156 Käyttäjää paikalla!
0.0061120986938477
Muista katsoa myös paikallaolijat!

- Ladattu koneellisesti Amazonin pilvestä, jossa niitä säilytetään!! (Hyvä Suomi, itsenäisyys ja omavaraisuus!!)
- Convertoitu koneellisesti
- Tulossa haku, sanojen korostus, renderöinti kuviksi, alkuperäiset asiakirjat (14 gigaa)
- Lisätty rivinumerointi, pitää vielä kehittää kuinka viittaan URI:ssa tietylle riville
- Rivinumeroiden eroitus itse tekstistä, mutta kekseliäitä ehdotuksia otetaan vastaan kuinka kaksi columnia saataisiin erilleen, ettei tekstinmaalauksessa tulisi molempien sarakkeiden tekstiä.
1: Vuoden 1991
2:                         ••   ••
3: VAL TIOPAIVAT
4: 
5: 
6: 
7: 
8: Asiakirjat
9: A4
10: Hallituksen esitykset
11: 151-210
12: 
13: 
14: 
15: 
16: EDUSKUNTA
17: HELSINKI
18:           ISSN 0783-9820
19: 
20: Helsinki 1992. Valtion painatuskeskus
21: SISÄLLYSLUETTELO
22: 
23: 
24: 
25: 
26: Hallituksen esitykset 151-210
27: 
28: 151 Laiksi vahingonkorvauslain muuttamisesta             166 Laiksi huoneenvuokralain muuttamisesta ja laiksi
29:                                                              indeksiehdon käytön rajoittamisesta annetun lain
30: 152 Laeiksi asianajajista annetun lain ja yleisestä          muuttamisesta
31:     oikeusaputoiminnasta annetun lain 10 §:n muut-
32:     tamisesta                                            167 Opintotukilainsäädännön muuttamisesta
33: 
34: 153 Laiksi pakkokeinolain 1 ja 2luvun muuttamises-       168 Laiksi oikeuspoliittisesta tutkimuslaitoksesta
35:     ta                                                       annetun lain muuttamisesta
36: 
37: 154 Laiksi valtion paikallishallinnon kehittämisen       169 Laeiksi tuomiokunlain hoidosta annetun lain 5
38:     perusteista                                              ja 8 a §:n ja raastuvanoikeudesta annetun lain
39:                                                              4 a §:n muuttamisesta
40: 155 Laiksi poliisin hallinnosta
41:                                                          170 Kansaneläkelaitoksen henkilöstön eläkevastuun
42: 156 Laiksi kuntien vapaaehtoisen yhdistymisen kan-           kattamista koskeviksi säännöksiksi
43:     nustamisesta vuosina 1992-1993 annetun lain 2
44:     ja 9 §:n muuttamisesta                               171 Laiksi turvapaikan hakijoiden vastaanottoase-
45:                                                              mista ja -keskuksista
46: 157 Laiksi kuntien ja kuntainliittojen sekä yksityis-
47:     ten yhteisöjen ja laitosten valtionosuuksien ja      172 Työttömyyskassalain 29 §:n muuttamisesta
48:     -avustusten sekä valtion korvausten ja valtion-
49:     apujen perusteista eräissä tapauksissa               173 Barbadosin kanssa tuloveroja koskevan kaksin-
50:                                                              kertaisen verotuksen välttämiseksi tehdyn sopi-
51: 158 Matkustajaverolaiksi                                     muksen eräiden määräysten hyväksymisestä
52: 
53:                                                          174 Kanadan kanssa tuloveroja koskevan kaksinker-
54: 159 Laiksi maataloustuotannon tasapainottamisesta
55:     annetun lain muuttamisesta ja väliaikaisesta             taisen verotuksen välttämiseksi ja veron kiertä-
56:     muuttamisesta                                            misen estämiseksi tehdyn sopimuksen eräiden
57:                                                              määräysten hyväksymisestä
58: 160 Laiksi peltoalan perusteella suoritettavasta vien-   175 Laiksi Helsingissä pidettävien Euroopan turval-
59:     tikustannusmaksusta annetun lain muuttamises-
60:                                                              lisuutta ja yhteistyötä koskevien kokousten yhtey-
61:     ta                                                       dessä toimivasta verottomien tavaroiden myy-
62:                                                              mälästä
63: 161 Laiksi vuokra-asuntolainojen korkotuesta anne-
64:     tun lain muuttamisesta                               176 Valtion maksuperustelaiksi
65: 162 Laiksi kilpailunrajoituksista                        177 Laiksi kirkkolain muuttamisesta
66: 163 Laiksi kilpailuneuvostosta                           178 Laeiksi työttömyysturvalain muuttamisesta ja
67:                                                              työttömyyskassalain 29 §:n muuttamisesta
68: 164 Laiksi kilpailuvirastosta annetun lain 2 ja 3 §:n
69:     muuttamisesta                                        179 Laiksi työnvälityslain muuttamisesta
70: 165 Laeiksi vakuutusyhtiölain sekä talletuspankkien      180 Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen
71:     toiminnasta annetun lain muuttamisesta                   kuningaskunnan kanssa tulon ja omaisuuden
72: 520057E
73: 4                                                Sisällysluettelo
74: 
75: 
76:      kaksinkertaisen verotuksen sekä veron kiertämi-      193 Amerikan yhdysvaltain kanssa sosiaaliturvasta
77:      sen estämiseksi tehdyn sopimuksen muuttamista            tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksy-
78:      koskevan pöytäkirjan eräiden määräysten hy-              misestä
79:      väksymisestä
80:                                                           194 Laiksi vaatteiden tullittomasta maahantuonnista
81: 181 Laiksi Pohjoismaiden neuvoston Suomen val-                eräissä tapauksissa
82:     tuuskunnasta annetun lain 3 ja 4 §:n muuttami-
83:     sesta                                                 195 Laiksi eräiden väliaikaisesti maahan tuotujen
84:                                                               ajoneuvojen tullittomuudesta
85: 182 Otsonikerrosta heikentäviä aineita koskevan
86:                                                           196 Laiksi sijoitusrahastolain 27 §:n kumoamisesta
87:     Montrealin pöytäkirjan eräiden muutosten hy-
88:     väksymisestä                                          197 Valmet Oy:n lainojen valtion takauksista
89: 183 Laiksi indeksiehdon käytöstä vuosia 1992 ja           198 Eräitä erillisiä palstoja koskevaksi lainsäädännöksi
90:     1993 koskevissa työ-, virka- ja toimiehtosopi-
91:     muksissa                                              199 Vuonna 1992 perittäviä sosiaaliturvamaksuja
92:                                                               koskevaksi lainsäädännöksi
93: 184 Eduskunnan palkkavaltuuskunnan tehtävien siir-
94:     tymisestä eduskunnan valtiovarainvaliokunnalle        200 Laiksi alkoholilain muuttamisesta
95:     aiheutuvista muutoksista eräisiin lakeihin
96:                                                           201 Laiksi kauppaedustajista ja myyntimiehistä
97: 185 Laiksi potilaan asemasta ja oikeuksista
98:                                                           202 Laiksi välimiesmenettelystä sekä eräiksi siihen
99: 186 Laeiksi kansaneläkevakuutusmaksun yhteydes-               liittyviksi laeiksi
100:     sä perittävästä indeksiverosta ja indeksitar-
101:                                                           203 Valtion tulo- ja menoarvion väliaikaisesta järjes-
102:     kistusten tekemättä jättämisestä vuonna 1992
103:                                                               tämisestä
104:     eräisiin toimeentuloetuuksiin
105:                                                           204 Laiksi liikevaihtoverolain 47 §:n muuttamisesta
106: 187 Laiksi Helsingin yliopiston Svenska social- och
107:     kommunalhögskolan -nimisestä yksiköstä anne-          205 Laiksi elinkeinotulon verottamisesta annetun lain
108:     tun lain muuttamisesta                                    14 ja 46 §:n muuttamisesta
109: 
110: 188 Laiksi tieteellisen tutkimuksen järjestelystä an-     206 Laiksi indeksiehdon käytöstä vuosia 1992ja 1993
111:     netun lain muuttamisesta                                  koskevissa työ-, virka- ja toimiehtosopimuksissa
112: 
113: 189 Laiksi ammatillisten oppilaitosten rahoituksesta      207 Laiksi maatilatalouden tuloverolain muuttami-
114:     annetun lain 19 ja 24 §:n muuttamisesta                   sesta annetun lain voimaantulosäännöksen muut-
115:                                                               tamisesta
116: 190 Laeiksi työntekijäin eläkelain 15 b §:n ja eräiden
117:     työsuhteessa olevien taiteilijoiden ja toimittajien   208 Laiksi maatalouden investointivarauslain muut-
118:     eläkelain muuttamisesta                                   tamisesta
119: 
120:                                                           209 Laiksi tulliverolain muuttamisesta
121: 191 Laiksi luonnonsuojelulain 5 a §:n kumoamisesta
122:                                                           210 Laiksi tulo- ja varallisuusverolain 115 §:n muut-
123: 192 Laiksi opiskelijoiden asumistukien väliaikaises-          tamisesta ja 167 b §:n väliaikaisesta muuttami-
124:     ta tarkistamisesta                                        sesta
125:                                         1991 vp- HE 151
126: 
127: 
128: 
129: 
130:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vahingonkorvaus-
131:                                   lain muuttamisesta
132: 
133: 
134: 
135: 
136:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
137: 
138:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi vahin-          Rajavartiolaitoksen käytössä olevan aluksen
139: gonkorvauslakia siten, että julkisyhteisön luot-     tai ilma-aluksen turvallisuudesta vastaavaan
140: tamushenkilön korvausvastuu luottamustoi-            sovellettaisiin ehdotuksen mukaan samaa kor-
141: messaan aiheuttamastaan vahingosta määräy-           vausvelvollisuutta rajoittavaa säännöstä kuin
142: tyisi samojen perusteiden mukaan kuin virka-         nyt sovelletaan puolustusvoimien palveluksessa
143: miehen vastuu virassaan aiheuttamastaan va-          olevaan, sota-aluksen tai sotilasilma-aluksen
144: hingosta. Samoin ehdotetaan, että sellaisen          turvallisuudesta vastaavaan henkilöön.
145: vahingon korvaamiseen, jonka on aiheuttanut            Julkisyhteisöä vastaan ajettavan korvauskan-
146: oppilaitoksen oppilas opetukseen liittyvässä         teen oikeuspaikkasäännöstä ehdotetaan mm
147: työssä ja hoitolaitoksessa hoidettavana oleva        ikään tarkistettavaksi.
148: hoitoon liittyvässä työssä taikka vanki vanki-
149: työssä, sovellettaisiin työntekijän korvausvas-       Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
150: tuuta koskevia perusteita.                           maan heti, kun se on hyväksytty ja vahvistettu.
151: 
152: 
153: 
154: 
155:                                       YLEISPERUSTELUT
156: 1.   Julkisyhteisön luottamushenki-                  sa. Tässä luvussa säädettyä vastuuta toisen
157:      löiden ja eräiden työnsuoritta-                 aiheuttamasta vahingosta kutsutaan isännän-
158:      jien korvausvastuusta                           vastuuksi. Työnantaja on 3 luvun 1 §:n 1
159:                                                      momentin mukaan velvollinen korvaamaan
160: 1.1. Nykyinen tilanne                                työntekijän virheellään tai laiminlyönnillään
161:                                                      työssä aiheuttaman vahingon. Pykälän 2 mo-
162:    Vahingonkorvauslain (412/74) 2 luvun              mentin mukaan julkisyhteisö vastaa työnanta-
163: 1 §:ssä on vahingonkorvausvastuuta koskeva           jana virka- tai muussa palvelussuhteessa olevan
164: perussäännös: se, joka tahallisesti tai tuotta-      työntekijänsä virheellään tai laiminlyönnillään
165: muksellisesti aiheuttaa toiselle vahingon, on        sellaisessa toiminnassa aiheuttamasta vahingos-
166: velvollinen sen korvaamaan. Vahingonkorvaus-         ta, jota ei ole pidettävä julkisen vallan käyttä-
167: ta voidaan pykälän 2 momentin mukaan sovi-           misenä. Jos vahinko on aiheutettu julkista
168: tella, jos korvausvelvollisuus harkitaan koh-        valtaa käytettäessä, julkisyhteisö on vastuussa
169: tuuttoman raskaaksi ottaen huomioon vahin-           siitä 3 luvun 2 §:n mukaan.
170: gon aiheuttajan ja vahingon kärsineen varalli-          Työntekijän ja virkamiehen korvausvastuus-
171: suusolot ja muut olosuhteet. Jos vahinko on          ta säädetään vahingonkorvauslain 4 luvussa.
172: aiheutettu tahallisesti, on kuitenkin täysi kor-     Tämä vastuu on eräissä suhteissa lievempi kuin
173: vaus tuomittava, jollei erityisistä syistä harkita   2 luvun 1 §:ään perustuva yleinen vahingonkor-
174: kohtuulliseksi alentaa korvausta.                    vausvastuu. Lain 4 luvun 1 §:n mukaan työn-
175:    Työnantajan ja julkisyhteisön korvausvas-         tekijä on velvollinen korvaamaan työssään
176: tuusta säädetään vahingonkorvauslain 3 luvus-        virheellään tai laiminlyönnillään työtoverilleen
177: 311516E
178: 2                                       1991 vp -    HE 151
179: 
180: tai sivulliselle aiheuttamasta vahingosta mää-       gon aiheuttajan henkilökohtainen vastuu, ase-
181: rän, joka harkitaan kohtuulliseksi ottamalla         velvollisia lukuunottamatta, määräytyy 2 luvun
182: huomioon vahingon suuruus, teon laatu, va-           1 §:n yleissäännöksen, ei siis työntekijän ja
183: hingon aiheuttajan asema, vahingon kärsineen         virkamiehen korvausvastuuta koskevien sään-
184: tarve ja muut olosuhteet. Työntekijä ei vastaa       nösten mukaan.
185: vahingosta, jos hänen viakseen jää vain lievä
186: tuottamus. Jos vahinko on aiheutettu tahalli-
187: sesti, on pykälän 2 momentin mukaan täysi            1.2. Uudistusehdotus
188: korvaus tuomittava, jollei erityisistä syistä har-
189: kita kohtuulliseksi alentaa korvausta. Saman            Vahingonkorvauslakia säädettäessä työnteki-
190: luvun 2 §:n mukaan virkamies vastaa virassaan        jän korvausvelvollisuuden rajoituksen perus-
191: virheellään tai laiminlyönnillään sivulliselle tai   teeksi esitettiin muun muassa se, että vahinko
192: julkisyhteisölle    aiheuttamasta      vahingosta    liittyy toimintaan tai työhön, jota suoritetaan
193: 1 §:ssä säädettyjen perusteiden mukaisesti.          toisen lukuun eikä ainakaan yksinomaan
194:    Työntekijä tai virkamies, jonka korvausvas-       omaksi eduksi. Työn laadusta usein johtuu,
195: tuu on 4 luvun 1 §:ssä säädettyjen perusteiden       että vahinkoja syntyy varotoimista huolimatta.
196: mukainen, saa hyväkseen myös niin sanotun            Oikeana ei voitu pitää, että työntekijä joutuisi
197: korvauksen kanavointiedun. Vahingonkorvaus-          tällaiset vahingot täysin määrin korvaamaan.
198: lain 6 luvun 2 §:n mukaan hän vastaa korva-          Työnsuorittaja ei myöskään yleensä voi kiel-
199: ukseen oikeutetulle vahingosta vain siitä mää-       täytyä suorittamasta saamiaan tehtäviä, vaikka
200: rästä, jota ei saada perityksi vahingosta 3 luvun    niihin liittyisikin suuri vahingon vaara. Epäit-
201: mukaan vastuussa olevalta työnantajalta tai          senäinen työnsuorittaja ei liioin voi yleensä
202: julkisyhteisöltä. Kanavointisäännön tarkoituk-       ottaa vastuuvakuutusta aiheuttamansa vahin-
203: sena on, että korvausvaatimus kohdistettaisiin       gon varalta (hall.es. 187/1973 vp. s. 11).
204: aina ensin työnantajaan tai julkisyhteisöön.             Mainitut perusteet soveltuvat 4 luvussa sää-
205: Työntekijä voidaan velvoittaa maksamaan              dettyä laajempaankin henkilöpiiriin. Tässä suh-
206: työnantajalle tai julkisyhteisölle, mitä tämä on     teessa erityistä huomiota on kiinnitetty jul-
207: 3 ja 6 luvun säännösten perusteella maksanut         kisyhteisön luottamushenkilöiden asemaan osin
208: vahingon kärsineelle. Työntekijän ja virkamie-       sen huomattavan merkityksen vuoksi, joka
209: hen korvausvastuu on tällöinkin 4 luvun 1 §:ssä      luottamustehtävien hoidolla on kansanvallas-
210: säädettyjen perusteiden mukainen.                    samme. Julkista tehtävää hoitavaan julkisyhtei-
211:    Työntekijän ja virkamiehen korvausvastuuta        sön luottamushenkilöön ei näet sovelleta työn-
212: koskevia säännöksiä sovelletaan myös sellai-         tekijän ja virkamiehen korvausvastuuta koske-
213: seen 3 luvun 1 §:ssä tarkoitettuun itsenäiseen       via säännöksiä, vaikka julkisyhteisö on vas-
214: yrittäjään, joka huomioon ottaen toimeksian-         tuussa tällaisen luottamushenkilön julkista val-
215: tosuhteen pysyvyys ja muut olosuhteet on             taa käyttäessään aiheuttamasta vahingosta 3
216: rinnastettava työntekijään (4 luvun 1 §:n 1          luvun mukaan. Luottamushenkilö on siten
217: momentti), sekä asevelvollisuuslain (452/50)         velvollinen korvaamaan vahingon, vaikka hä-
218: nojalla annetun tai muun vastaavan määräyk-          nen viakseen jää vain lievä tuottamus. Hänen
219: sen perusteella valtion palveluksessa olevaan (4     korvausvelvollisuuttaan voidaan sovitella vain
220: luvun 2 §:n 2 momentti).                             2 luvun l §:n 2 momentissa säädetyin edelly-
221:    Työnantajan vastuuta sääntelevässä vahin-         tyksin. Luottamushenkilö ei saa myöskään
222: gonkorvauslain 3 luvussa rinnastetaan työ- tai       hyväkseen kanavointietua.
223: palvelussuhteessa olevaan se, joka viranomai-            Luottamustointa hoidetaan julkisyhteisön lu-
224: sen määräyksestä, luottamustoimeen valittuna         kuun. Siitä ei saa kaikissa tapauksissa kieltäy-
225: tai toisen pyynnöstä suorittaa laissa määrättyä      tyä. Luottamushenkilöt eivät myöskään voi
226: tai työsuhteeseen rinnastettavissa olosuhteissa      kieltäytyä heille kuuluvan asian ratkaisemista
227: tiettyä tehtävää olematta itsenäinen yrittäjä.       asian vaikeuden vuoksi. Luottamushenkilöltä
228: Jos tällainen henkilö, esimerkiksi opetuksen tai     ei yleensä vaadita erityistä kelpoisuutta. Luot-
229: laitoshoidon yhteydessä työtä suorittava, mai-       tamushenkilöiden päätöksenteko perustuu pää-
230: nitussa tehtävässään virheellään tai laiminlyön-     sääntöisesti virkamiesvalmisteluun. Asiaa val-
231: nillään aiheuttaa vahingon, on 1 §:n 3 momen-        misteleva virkamies ja päätöksentekoon osallis-
232: tin mukaan se, jonka lukuun tehtävä suorite-         tuva luottamushenkilö ovat samojen virkari-
233: taan, velvollinen korvaamaan vahingon. Vahin-        kossäännösten alaisia. Silti virkamiehen ja Juot-
234:                                        1991 vp- HE 151                                              3
235: 
236: tamushenkilön korvausvastuu määräytyy eri           mentin (373/79) mukaan sotilasrangaistussään-
237: perustein. Julkisyhteisön luottamushenkilöt ja      nösten alainen, sota-aluksen tai sotilasilma-
238: muut julkista valtaa käyttävät tulisikin saattaa    aluksen turvallisuudesta vastaava henkilö ei ole
239: tässä suhteessa samaan asemaan kuin virkamie-       velvollinen korvaamaan valtiolle alusta kuljet-
240: het.                                                taessaan tai ohjaillessaan tuottamuksellisesti
241:     Kohtuullisena ei voida pitää myöskään sitä,     aiheuttamaansa vahinkoa, ellei häntä aseteta
242: että vahingonkorvauslain 4 luvun työntekijä-        sanotusta teosta syytteeseen taikka jos hänet
243: käsitteen piiriin eivät kuulu ammatillisten ja      jätetään siitä rangaistukseen tuomitsematta tai
244: muiden oppilaitosten oppilaat silloin, kun he       tuomitaan siitä vain järjestysrangaistukseen tai
245: ovat työharjoittelussa tai suorittavat opetuk-      sakkoon.
246: seen liittyvää työtä laitoksessa tai sen ulkopuo-      Rajavartiolaitoksen aluksia ei pidetä sota-
247: lella. Oppilaan asema on yleensä työntekijää        aluksina eikä ilma-aluksia sotilasilma-aluksina.
248: epäitsenäisempi ja maksukyky huonompi. Kun          Mainittu lainkohta ei siten sanamuotonsa mu-
249: kysymys on ammattiin valmentautumisesta, va-        kaan koske rajavartiolaitoksen aluksen tai il-
250: hingonvaara voi valvonnasta huolimatta olla         ma-aluksen turvallisuudesta vastaavaa henki-
251: suurempi kuin samanlaista työtä tekevällä am-       löä, vaikka hän on samalla tavoin sotilasrikos-
252: mattitaitoisella työntekijällä. Mitä edellä on      säännösten alainen kuin sota-aluksen tai soti-
253: sanottu, soveltuu vastaavasti hoitolaitoksessa      lasilma-aluksen turvallisuudesta vastaava hen-
254: hoidettavana oleviin, jotka suorittavat hoito-      kilö. Tätä vahingonkorvausvastuun eroavai-
255: ohjelman mukaista työtä laitoksessa tai sen         suotta      ei    voida   pitää     perusteltuna.
256: ulkopuolelle sijoitettuina. Sama pätee myös         Rajavartiolaitoksen alukset ja ilma-alukset suo-
257: vankityötä tekeviin vankeihin.                      rittavat rauhan aikana samantyyppisiä tehtäviä
258:     Vahingonkorvauslain 4 lukua ehdotetaan          kuin sotilasalukset ja sotilasilma-alukset Puo-
259: edellä esitetyn perusteella muutettavaksi siten,    lustusvoimilla ja rajavartiolaitoksella on käy-
260: että julkisyhteisön luottamushenkilöiden ja         tössään samanlaista kalustoa, jota koskevat
261: edellä tarkoitettujen oppilaiden ja laitoshoidos-   määräykset ovat suurelta osin yhteneväiset.
262:  sa olevien korvausvastuu olisi samanlainen         Puheena olevaa lainkohtaa ehdotetaankin
263:  kuin työntekijöiden ja virkamiesten korvaus-       muutettavaksi siten, että siinä säädetty korva-
264:  vastuu. Uudistus ei vaaranna vahingon kärsi-       usvastuun rajoitus koskisi kaikkia sotilasrikos-
265:  neen asemaa, sillä hän voi vaatia korvausta        säännösten alaisia henkilöitä, jotka ovat vas-
266:  vahingosta 3 luvun säännösten perusteella vas-     tuussa valtion käytössä olevan aluksen tai
267:  tuussa olevalta, joka puheena olevissa tapauk-     ilma-aluksen turvallisuudesta. Lainkohtaa so-
268:  sissa on yleensä julkisyhteisö. Uudistuksen suu-   vellettaisiin siten myös niihin rajavartiolaitok-
269:  rin merkitys onkin siinä, että julkisyhteisön ja   sen palveluksessa oleviin, jotka ovat rikoslain
270:  muun isännänvastuussa olevan mahdollisuus          45 luvun säännösten alaisia.
271:  vaatia vahingon aiheuttajalta takaisin vahin-
272:  gonkorvaukseen oikeutetulle maksamansa
273:  määrä olisi nykyistä rajoitetumpi.                 3. Vahingonkorvauksen      vaatimi-
274:     Vahingonkorvauslain 4 luvun soveltamisalan         nen julkisyhteisöltä eräissä ta-
275:  ulkopuolelle jäisi edelleenkin eräitä 3 luvun         pauksissa
276:   l §:n 3 momentissa tarkoitettuja työnsuoritta-
277:  jaryhmiä. Näitä ovat muun muassa yksityisoi-          Vahingonkorvauslain 7 luvun 4 §:n mukaan
278:  keudelliseen luottamustoimeen valitut, kuten       korvauskanne julkisyhteisöä vastaan laissa tar-
279:  holhoojat, uskotut miehet ja konkurssipesän        koitetun korvauksen saamisesta on pantava
280:  toimitsijamiehet sekä erinäiset toisen pyynnöstä   vireille riita-asioista säädetyssä järjestyksessä
281:  tehtäviä suorittavat, joiden osalta samanlaista    sen paikkakunnan alioikeudessa, jolla vahin-
282:  uudistustarvetta ei ole.                           koa aiheuttanut teko suoritettiin tai laiminlyöty
283:                                                     toimi olisi ollut suoritettava tai missä vahinko
284: 2. Valtion käytössä olevan aluk-                    tapahtui. Kanne voidaan panna vireille Helsin-
285:    sen tai ilma-aluksen turvalli-                   gin raastuvanoikeudessa, jos laillista oikeus-
286:    suudesta vastaavan korvausvas-                   paikkaa ei ole. Tätä vahingonkorvauslain oike-
287:    tuu                                              uspaikkasäännöstä on oikeuskäytännössä so-
288:                                                     vellettu siten, ettei julkisyhteisöön voida hovi-
289:    Vahingonkorvauslain 4 luvun 2 §:n 3 mo-          oikeudessa ensimmäisenä oikeusasteena ajetta-
290: 4                                     1991 vp -     HE 151
291: 
292:  van virkasyytejutun yhteydessä kohdistaa kor-      ministeriöitä, puolustusministeriöltä, valtiova-
293: vausvaatimuksia (KKO 1988:128). Vahingon            rainministeriöltä, Helsingin hovioikeudelta ja
294: kärsinyt voi siis tällöin joutua ajamaan virka-     kuntien keskusjärjestöiltä. Lausunnoissa la-
295: miehen lainvastaisen menettelyn johdosta erik-      kiehdotusta pidettiin tarpeellisena. Lausunto-
296:  seen korvauskannetta julkisyhteisöä vastaan,       menettelyn jälkeen ehdotusta on tarkistettu ja
297:  joka on vastuussa vahingosta vahingonkor-          eräiltä osin täydennetty.
298: 'vauslain 3 luvun säännösten nojalla.                  Laintarkastuskunta antoi oikeusministeriön
299:     Esityksessä ehdotetaan tarkistettavaksi va-     esitysehdotuksesta lausunnon 31 päivänä tam-
300: hingonkorvauslain 7 luvun 4 §:ää siten, että        mikuuta 1991 (Laintarkastuskunnan lausunto
301: hovioikeuden ensimmäisenä oikeusasteena kä-         n:o 2/1991). Laintarkastuskunta katsoi, että
302:  sittelemän virkasyytejutun yhteydessä voidaan      lainmuutos merkittävällä tavalla edistää kaik-
303:  samalla tutkia julkisyhteisöön kohdistuva kor-     kien julkisyhteisön tehtäviä haitavien saatta-
304: vausvaatimus. Ehdotus parantaa vahingon kär-        mista korvausvastuun suhteen keskenään tasa-
305:  sineen asemaa, sillä hän ei joudu erikseen         puoliseen asemaan. Laintarkastuskunnan mie-
306: panemaan vireille korvauskannetta julkisyhtei-      lestä ei ole aihetta pysyttää julkisyhteisön
307:  söä vastaan. Vahingonkorvausvaatimuksen rat-       luottamushenkilöitä virkamiehiä ja työntekijöi-
308:  kaisemiseksi tarpeellinen aineisto on yleensä jo   tä ankararuman korvausvastuun alaisina myös-
309:  hovioikeudessa esillä, joten tältäkin kannalta     kään sillä perusteella, että lainmuutos saattaisi
310: korvausvaatimuksen tutkiminen virkasyyteju-         ehkä joissakin tapauksissa vaikuttaa luotta-
311:  tun yhteydessä on perusteltua. Lisäksi kana-       mushenkilöiden toimintaan. Laintarkastuskun-
312: vointiperiaatteen toteutumista edistää se, että     nan lausunnon johdosta ehdotukseen on tehty
313:  virkamiehen ja vahingosta ensisijaisesti vas-      vielä eräitä tarkistuksia.
314:  tuussa olevan julkisyhteisön korvausvastuu voi-
315:  daan tutkia samanaikaisesti. Uudistus on yh-
316: denmukainen sen oikeudenkäymiskaaren 14
317:  luvun 8 §:ssä ilmaistun yleisen periaatteen        5. Esityksen        taloudelliset       vaiku-
318:  kanssa, että rikokseen perustuva yksityisoikeu-       tukset
319:  dellinen vaatimus voidaan esittää samassa yh-
320:  teydessä kuin rikoksen johdosta vaaditaan ran-        Esitys kaventaisi jossakin määrin julkisyhtei-
321: gaistusta.                                          sön sekä esityksessä tarkoitetun laitoksen yllä-
322:                                                     pitäjän mahdollisuuksia vaatia korvausta sel-
323:                                                     laiselta vahingon aiheuttajalta, jonka korvaus-
324: 4. Asian valmistelu                                 vastuu tulisi määräytymään vahingonkorvaus-
325:                                                     lain 4 luvun säännösten mukaisesti. Esitys
326:   Esitys on valmisteltu oikeusministeriössä vir-    koskee kuitenkin niin vähäisiä tapausmääriä,
327: katyönä. Oikeusministeriössä valmistuneesta         ettei sillä voida katsoa olevan sanottavia talou-
328: lakiehdotuksesta on saatu lausunnot sisäasiain-     dellisia vaikutuksia.
329: 
330: 
331: 
332:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
333: 
334: 1. Lakiehdotuksen peruste! ut                       taa se, jonka lukuun tehtävä on suoritettu.
335:                                                     Lakiehdotuksen perusteluissa mainittiin esi-
336: 3 luku. Työnantajan ja julkisyhteisön               merkkinä tällaisista työnsuorittajista ne, jotka
337:         korvausvastuu                               koulussa annettavan opetuksen yhteydessä tai
338:                                                     laitoshoidossa ollessaan tekevät työtä, joka on
339: 1 §. Nykyisessä 3 momentissa tarkoitettuja          luonteeltaan sellaista, jota työntekijä suorittaa
340: työnsuorittajia ovat ne, jotka viranomaisen         (hall.es. 187/1973 vp. s. 17). Tässä esityksessä
341: määräyksestä, luottamustoimeen valittuina tai       ehdotetaan 4 luvun 1 §:n 1 momenttia täyden-
342: toisen pyynnöstä suorittavat laissa määrättyä       nettäväksi siten, että oppilaitoksen oppilaan
343: tai työsuhteen verrattavissa olosuhteissa tiettyä   opetukseen liittyvässä työssä ja hoitolaitoksessa
344: tehtävää olematta itsenäisiä yrittäjiä. Tällaisen   hoidettavana olevan hoitoon liittyvässä työssä
345: työnsuorittajan aiheuttamasta vahingosta vas-       aiheuttaman vahingon korvaamiseen sovellet-
346:                                        1991 vp -     HE 151                                          5
347: 
348: taJsun työntekijän korvausvastuuta koskevia          opetukseen tai hoitoon liittyvässä työssä aiheu-
349: perusteita. Uudistuksella rajoitetaan edellä tar-    tetusta vahingosta.
350: koitetun vahingon aiheuttajan korvausvastuuta           Lainkohdassa tarkoitetaan mitä tahansa op-
351: yleisperusteluista ilmeneväHä tavalla. Lain esi-     pilaitosta, jossa opetukseen liittyy työharjoitte-
352: töissä olevasta lausumasta huolimatta ei ole         lua, kuten ammatillisia oppilaitoksia, kansan-
353: selvää, voidaanko esillä olevaa 3 luvun 1 §:n 3      opistoja ja korkeakouluja. Jos oppilas aiheut-
354: momenttia soveltaa kaikissa niissä tapauksissa,      taa opetukseen liittyvää työtä suorittaessa va-
355: joissa oppilaitoksen oppilaan tai hoitolaitokses-    hingon, on hän vastuussa siitä samojen perus-
356: sa hoidettavana olevan korvausvastuu määräy-         teiden mukaan kuin työntekijä työssä aiheute-
357: tyisi ehdotetuna tavalla työntekijän korvaus-        tusta vahingosta. Opetukseen liittyvällä työllä
358: vastuuta koskevien perusteiden mukaisesti.           tarkoitetaan lähinnä opetussuunnitelmien tai
359: Näin on esimerkiksi silloin, kun vahingon            koulutusohjelmien mukaista käytännön työhar-
360: aiheuttaa yksityisen oppilaitoksen oppilas.          joittelua, joka voi tapahtua laitoksessa tai sen
361:     Vahingon kärsineen asema ei saa uudistuk-        ulkopuolella esimerkiksi koulutussopimuksen
362: sen vuoksi heiketä. Siksi ehdotetaan 3 momen-        perusteella.
363: tissa nimenomaisesti säädettäväksi, että se,            Mitä edellä on sanottu oppilaasta, koskee
364: jonka lukuun oppilaitoksen oppilas tai hoito-        vastaavasti huolto- tai siihen verrattavassa lai-
365: laitoksessa hoidettavana oleva suorittaa työtä,      toksessa tai sairaalassa olevaa, joka suorittaa
366: on velvollinen korvaamaan oppilaan tai hoidet-       hoito-ohjelman mukaista tai muuta työtä ole-
367: tavana olevan työssä virheellään tai laiminlyön-     matta laitokseen palvelussuhteessa.
368: nillään aiheuttaman vahingon.                           Rangaistusten täytäntöönpanosta annetun
369:     Selvää on, että 3 momenttia on jo sen            asetuksen 3 luvun 6 §:n 1 momentin (612/74)
370: nykyisessä muodossaan sovellettava vankityös-        mukaan vangin on varsinaisena työaikana teh-
371: sä aiheutetun vahingon korvaamiseen. Siksi           tävä työtä valtion lukuun (vankityö), jollei
372: vankityötä ei ole tarpeen erikseen mainita           hänen ole annettu tehdä työtä omaan lukuunsa
373: puheena olevassa momentissa.                         (oma työ) tai työtä vapaudessa (siviilityö).
374:     Oppilaitoksessa sen työtoiminnan yhteydessä      Vangille maksetaan vankityöstä työrahaa. Eh-
375:  suoritettava työ tehdään yleensä oppilaitoksen      dotukseen mukaan vangin vastuu vankityössä
376: lukuun, ja oppilaitoksen ylläpitäjä on siten         aiheuttamastaan vahingosta määräytyisi vahin-
377:  vastuussa vahingosta, jonka oppilas siinä vir-      gonkorvauslain 4 luvun 1 §:n perusteiden mu-
378:  heellään tai laiminlyönnillään sivulliselle aihe-   kaisesti. Uusi säännös ei koske omaa työtä tai
379:  uttaa. Jos oppilas on sijoitettu työharjoitteluun   siviilityötä tekevää.
380:  työnantajan palvelukseen laitoksen ulkopuolel-         Ehdotetun säännöksen mukaan määräytyy
381:  le, riippuu olosuhteista, onko työ suoritettu       oppilaan sekä laitoksessa hoidettavan tai pidet-
382:  laitoksen ylläpitäjän vai työnantajan lukuun, ja    tävän vastuu siitä vahingosta, jonka hän työtä
383:  kuka vahingosta niin muodoin on vastuussa 3         suorittaessaan aiheuttaa työtoverilleen, sivulli-
384:  momentin mukaan. Ongelmatilanteita vähen-           selle tai sille, jonka lukuun työ tehdään.
385:  tää se, että oppilaitos ottaa työharjoitteluun         Vahingonkorvauslain 6 luvun 2 §:n mukaan
386:  menevää oppilastaan varten usein vastuuva-          se, joka on vastuussa vahingosta 4 luvun 1 §:n
387:  kuutuksen.                                          1 momentissa mainittujen perusteiden mukaan,
388:     Lainkohdan ruotsinkieliseen tekstiin ehdote-     vastaa vain siitä määrästä, jota ei saada peri-
389:  taan lisäystä "virheellään tai laiminlyönnil-       tyksi vahingosta 3 luvun mukaan vastuussa
390:  lään" sen ensimmäiseen virkkeeseen, jolloin         olevalta. Kun puheena olevat työsuorittajat
391:  momentin sanamuoto saadaan sisällöltään suo-        vastaavat ehdotuksen mukaan vahingosta mai-
392:  menkielistä vastaavaksi.                            nitussa lainkohdassa säädettyjen perusteiden
393:                                                      mukaisesti, seuraa tästä se, että 3 luvun 1 §:n 3
394:                                                      momentissa tarkoitetun korvausvelvollisen vas-
395: 4 luku. Työntekijän ja virkamiehen                   tuu tulee ensisijaiseksi. Korvaukseen oikeutettu
396:         korvausvastuu                                ei voi vaatia korvausta vahingon aiheuttajalta
397:                                                      ennen kuin on näytetty, että korvausta ei voi
398:       §. Pykälän 1 momenttiin, jossa säädetään       saada vahingosta 3 luvun mukaan vastuussa
399: työntekijän korvausvastuusta, ehdotetaan nyt         olevalta, esimerkiksi oppilaitoksen ylläpitäjältä.
400: lisättäväksi säännökset oppi-, hoito- tai ran-          Pykälä koskee työntekijän työtoverilleen tai
401: gaistuslaitoksessa olevan korvausvastuusta           sivulliselle aiheuttaman vahingon korvaamista.
402: 6                                        1991 vp -     HE 151
403: 
404: Työnantajalle aiheutetun vahingon korvaami-            nallisia tarkistuksia. Ilmaisu "sotilasrangaistus-
405: sesta säädetään työsopimuslain 51 §:ssä ja me-         säännösten alainen" sijasta siinä käytetään
406: rimieslain (423/78) 64 §:ssä. Pykälässä ei ole         ilmaisua "sotilasrikossäännösten alainen". Tä-
407: tarpeen nimenomaisesti mainita, kenelle aiheu-         mä vastaa paremmin rikoslain uuden 45 luvun
408: tettuun vahinkoon sitä sovelletaan. Siksi pykä-        käsitteistöä. Sotilasrikoslainsäädäntö ei tunne
409: län 1 momentista ehdotetaan poistettavaksi             enää käsitettä järjestysrangaistus, minkä vuoksi
410: sanat "työtoverilleen tai sivulliselle". Pykälään      puheena olevassa lainkohdassa käytettäisiin sen
411: lisättäisiin uusi 3 momentti, jossa nimenomai-         asemesta ilmaisua "kurinpitorangaistus". Sana
412: sesti todettaisiin, että työntekijän työnantajalle     "ohjaillessaan" korvattaisiin sanalla "ohjates-
413: aiheuttaman vahingon korvaamisesta sääde-              saan".
414: tään erikseen.                                            Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 4 mo-
415:    2 §. Pykälän 1 momentin mukaan virkamies            mentti, jossa säädettäisiin sellaisen julkista val-
416: vastaa virassaan virheellään tai laiminlyönnil-        taa käyttävän henkilön vastuusta, joka ei ole
417: lään sivulliselle ja julkisyhteisölle aiheuttamas-     palvelussuhteessa julkisyhteisöön. Uusi mo-
418: taan vahingosta luvun 1 §:ssä mainittujen pe-          mentti sääntelee ensinnäkin julkisyhteisön luot-
419: rusteiden mukaisesti. Toisin kuin työntekijän          tamushenkilön korvausvastuuta. Julkisyhteisön
420: korvausvastuuta koskevassa 1 §:ssä, tässä lain-        luottamushenkilöitä ovat muun muassa kan-
421: kohdassa ei ole mainintaa virkamiehen työto-           sanedustajat, Suomen Pankin pankkivaltuus-
422: verilleen aiheuttaman vahingon korvaamisesta.          miehet ja kansaneläkelaitoksen valtuutetut, eri
423: Lakia säädettäessä ei ilmeisesti ole ollut tarkoi-     ministeriöiden alaisten laitosten johtokuntien
424: tus, että virkamiehen ja yksityisoikeudellisessa       jäsenet, komiteoiden ja valtion virastojen yh-
425: palvelussuhteessa olevan työntekijän työtoveril-       teydessä toimivien neuvottelukuntien ja lauta-
426: leen aiheuttaman vahingon korvaamiseen so-             kuntien jäsenet, kunnanvaltuutetut, kunnanhal-
427: vellettaisiin erilaisia perusteita. Mitään asiallis-   lituksen ja kunnallisten lautakuntien jäsenet,
428: ta syytä tälle säännöksissä olevalle eroavaisuu-       kuntainliittojen liittovaltuustojen jäsenet sekä
429: delle ei myöskään ole. Siksi 1 momenttia               kirkon ja sen seurakuntien luottamushenkilöt.
430: ehdotetaan tarkistettavaksi samoin kuin 1 §:n 1
431: momenttia siten, että maininta vahingon kär-              Momentin toinen virke koskee henkilöitä,
432: sijästä poistetaan. Tällöin säännös sanamuo-           jotka käyttävät julkista valtaa olematta jul-
433: tonsakin mukaan koskisi myös virkamiehen               kisyhteisön palveluksessa tai julkisyhteisön
434: työtoverilleen virassa aiheuttaman vahingon            luottamushenkilöitä. Tällaisia henkilöitä ovat
435: korvaamista.                                           esimerkiksi Suomen Asianajajaliiton hallituk-
436:    Pykälän 3 momentti koskee sota-aluksen tai          sen jäsenet kurinpitomenettelyä koskevissa asi-
437: sotilasilma-aluksen turvallisuudesta vastaavan,        oissa, Oy Alkoholiliike Ab:n hallintoneuvoston
438: sotilasrangaistussäännösten alaisen vastuuta           jäsenet yhtiön päättäessä julkisen vallan piiriin
439: siitä vahingosta, jonka hän on aiheuttanut             kuuluvista toiminnoista sekä myös erinäiset
440: alusta kuljettaessaan tai ohjaillessaan. Tällai-       yksittäiset henkilöt, jotka lain perusteella on
441: nen henkilö ei ole korvausvelvollinen, jos häntä       asetettu hoitamaan julkista tehtävää.
442: ei aseteta teosta syytteeseen taikka jos hänet            Jos luottamushenkilö luottamustoimessaan
443: jätetään rangaistukseen tuomitsematta tai jos          tai muu edellä tarkoitettu henkilö julkista
444: hänet tuomitaan vain järjestysrangaistukseen           valtaa käyttäessään aiheuttaa vahinkoa jul-
445: taikka sakkoon. Yleisperusteluissa mainituista         kisyhteisölle tai sivulliselle, esimerkiksi osallis-
446: syistä lainkohtaa ehdotetaan muutettavaksi si-         tumalla virheellisen päätöksen tekemiseen, on
447: ten, että korvausvelvollisuuden rajoitus tulee         hän ehdotuksen mukaan korvausvelvollinen
448: ylipäätänsä valtion käytössä olevan aluksen            samojen perusteiden mukaan kuin työntekijä
449: turvallisuudesta vastaavan hyväksi edellyttäen,        työssään aiheuttamastaan vahingosta. Korva-
450: että hän on sotilasrikossäännösten alainen.            usvelvollisuus määräytyy siis 4 luvun 1 §:ssä
451: Muutos merkitsisi erityisesti, että lainkohta          säädetyin edellytyksin kohtuusharkinnan pe-
452: koskisi myös rajavartiolaitoksen palveluksessa         rusteella. Korvausvelvollisuutta ei ole, jos va-
453: olevaa. Säännös koskisi myös Yhdistyneiden             hingon aiheuttajan viaksi jää vain lievä tuotta-
454: Kansakuntien tehtävissä olevien alusten tai            mus. Vahingon aiheuttaja saa hyväkseen myös
455: ilma-alusten turvallisuudesta vastaavia henki-         edellä selostetun korvauksen kanavointiedun.
456: löitä.                                                 On huomattava, että säännöstä sovelletaan
457:    Lainkohtaan ehdotetaan myös eräitä sanon-           julkisyhteisön luottamushenkilön luottamustoi-
458:                                         1991 vp -     HE 151                                           7
459: 
460: messaan aiheuttaman vahingon korvaamiseen             alioikeudessa julkisyhteisöä vastaan erillistä
461: riippumatta siitä, onko vahinko aiheutettu jul-       korvauskannetta.
462: kista valtaa käytettäessä vai ei.                        5 §. Pykälän mukaan 3 tai 4 luvussa tarkoi-
463:    Julkisyhteisön korvausvastuu määräytyy             tettua korvauskannetta käsiteltäessä on työn-
464: edelleen 3 luvun säännösten mukaan.                   antajalle, työntekijälle tai virkamiehelle, jota ei
465:    3 §. Pykälän mukaan työnantaja on oikeu-           ole haastettu vastaajaksi juttuun, varattava
466: tettu vaatimaan takaisin työntekijältä, mitä          tilaisuus tulla kuulluksi. Esimerkiksi työnteki-
467: työnantaja on työntekijän aiheuttaman vahin-          jälle on siten varattava tilaisuus tulla kuulluksi,
468: gon johdosta joutunut suorittamaan korvausta.         jos hänen työssään aiheuttamastaan vahingosta
469: Tässäkin tapauksessa työntekijän korvausvel-          vaaditaan korvausta työnantajalta 3 luvun
470: vollisuus on 4 luvun l §:ssä säädettyjen perus-       säännösten nojalla. Pykälässä säädetyn kuule-
471: teiden mukainen. Julkisyhteisöllä ja sillä, joka      misvelvollisuuden henkilöllinen laajuus on jos-
472: vastaa vahingosta 3 luvun 1 §:n 3 momentin            sakin määrin tulkinnanvarainen. Kun lainkoh-
473: perusteella, tulee olla vastaava oikeus vaatia        dassa mainitaan kuultavina vain työnantaja,
474: suorittamansa määrä takaisin niissä tapauksis-        työntekijä ja virkamies, voi olla epäselvää,
475: sa, joissa vahingon aiheuttajan vastuu perustuu       onko 3 luvun 1 §:n 1 momentissa tarkoitettua
476: 4 luvun 1 §:n l momentin ja 2 §:n 4 momentin          itsenäistä yrittäjää kuultava, kun korvausta
477: uusiin säännöksiin. Siksi lainkohtaa ehdotetaan       vaaditaan tämän lainkohdan perusteella työn-
478: selvyyden vuoksi tarkistettavaksi siten, että         antajalta, taikka onko esimerkiksi asevelvollis-
479: siinä käytettäisiin sanan "työnantaja" asemesta       ta tai julkisyhteisön luottamushenkilöä kuulta-
480: ilmaisua "vahingosta 3 luvun mukaan vastuus-          va, kun korvausta vaaditaan julkisyhteisöltä 3
481: sa oleva", jolloin säännös sanamuotonsakin            luvun 2 §:n perusteella.
482: puolesta koskisi julkisyhteisöä muussa kuin              Pykälää ehdotetaan selvennettäväksi siten,
483:  työnantajaominaisuudessa ja 3 luvun l §:n 3          että käsiteltäessä 3 luvussa tarkoitettua korva-
484: momentissa tarkoitettua korvausvelvollista.           uskannetta olisi tilaisuus tulla kuulluksi varat-
485:                                                       tava 4 luvussa tarkoitetulle vahingonaiheutta-
486:                                                       jalle, ja vastaavasti käsiteltäessä 4 luvussa
487:                                                       tarkoitettua korvauskannetta olisi tilaisuus tul-
488: 7 luku. Erinäisiä säännöksiä                          la kuulluksi varattava sille, joka voi joutua
489:                                                       vahingosta 3 luvun mukaiseen isännänvastuu-
490:    4 §. Pykälässä on oikeuspaikkasäännös, joka        seen. Pykälässä säädetty kuulemisvelvollisuus ei
491: koskee korvauksen vaatimista julkisyhteisöltä.        näin ollen sanamuotonsa mukaan enää rajoit-
492: Korvauskanne julkisyhteisöä vastaan on pan-           tuisi vain työnantajaan, työntekijään ja virka-
493: tava vireille riita-asioista säädetyssä järjestyk-    mieheen. Kuulemisvelvollisuutta ei edelleen-
494: sessä lainkohdassa tarkoitetussa alioikeudessa.       kään olisi silloin, kun korvausta vaaditaan
495: Pääsäännön mukaan toimivaltainen on sen               suoraan 3 luvun 1 §:n 3 momentissa tarkoite-
496: paikkakunnan alioikeus, jolla vahinkoa aiheut-        tulta henkilöltä, jonka henkilökohtainen vastuu
497: tanut toimi suoritettiin tai laiminlyöty toimi        perustuu 2 luvun 1 §:n säännöksiin.
498: olisi ollut suoritettava tahi missä vahinko
499: tapahtui.
500:    Pykälään ehdotetaan nyt lisättäväksi uusi 2        2. Voimaantulo
501: momentti, joka mahdollistaa sen, että korvaus-
502: ta julkisyhteisöltä voidaan vaatia myös ylem-            Tarkoitus on, että ehdotettu laki tulisi voi-
503: mässä oikeusasteessa, kun siellä vaaditaan ran-       maan heti, kun se on hyväksytty ja vahvistettu.
504: gaistusta vahinkoa aiheuttaneesta teosta tai          Ennen lain voimaantuloa syntyneen vahingon
505: laiminlyönnistä. Säännöksellä on merkitystä           korvaamiseen sovellettaisiin aikaisempaa lakia
506: lähinnä hovioikeudessa ensimmäisenä oikeusas-         kuitenkin siten, että myös sellaisesta vahingosta
507: teena käsiteltävissä virkasyytejutuissa. Uuden        voidaan korvausta julkisyhteisöltä vaatia ehdo-
508: säännöksen mukaan virkamiehen lainvastaisen           tetun 7 luvun 4 §:n 2 momentin mukaisesti.
509: menettelyn johdosta vahinkoa kärsinyt asian-
510: omistaja voi jo hovioikeudessa vaatia korvaus-          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
511:  ta julkisyhteisöltä. Hänen ei siis tarvitse nostaa   kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
512: 8                                      1991 vp -    HE 151
513: 
514:                                               Laki
515:                               vahingonkorvauslain muuttamisesta
516: 
517:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
518:    muutetaan 31 päivänä toukokuuta 1974 annetun vahingonkorvauslain (412/74) 3 luvun 1 §:n 3
519: momentti, 4 luvun 1 §:n 1 momentti, 2 §:n 1 ja 3 momentti ja 3 § sekä 7 luvun 5 §,
520:    näistä 4 luvun 2 §:n 3 momentti sellaisena kuin se on 23 päivänä maaliskuuta 1979 annetussa
521: laissa (373/79), sekä
522:    lisätään 4 luvun 1 §:ään uusi 3 momentti ja 2 §:iiän uusi 4 momentti sekä 7 luvun 4 §:ään uusi
523: 2 momentti seuraavasti:
524:                   3 luku                            sä työssä tai vangin vankityössä aiheuttaman
525:         Työnantajan ja ju1kisyhteisön               vahingon korvaamista.
526:               korvausvastuu
527:                                                       Työntekijän työssään työnantajalle aiheutta-
528:                        1§                           man vahingon korvaamisesta säädetään erik-
529:                                                     seen.
530:    Jos se, joka viranomaisen määräyksestä,
531: luottamustoimeen valittuna tai toisen pyynnös-                           2§
532: tä suorittaa laissa määrättyä tai työsuhteeseen        Virkamies vastaa virassaan virheellään tai
533: verrattavissa olosuhteissa tiettyä tehtävää ole-    laiminlyönnillään aiheuttamastaan vahingosta
534: matta itsenäinen yrittäjä, tehtävää suorittaes-     tämän luvun 1 §:ssä mainittujen perusteiden
535: saan virheellään tai laiminlyönnillään aiheuttaa    mukaisesti.
536: vahinkoa, on se, jonka lukuun tehtävä suori-
537: tetaan, velvollinen korvaamaan vahingon. Jos
538: oppilaitoksen oppilas aiheuttaa virheellään tai        Sotilasrikossäännösten alainen, valtion käy-
539: laiminlyönnillään vahinkoa opetukseen liitty-       tössä olevan aluksen tai ilma-aluksen turvalli-
540: vässä työssä tai hoitolaitoksessa hoidettavana      suudesta vastaava henkilö ei ole velvollinen
541: oleva vastaavasti hoitoon liittyvässä työssä, on    korvaamaan valtiolle alusta kuljettaessaan tai
542: niin ikään se, jonka lukuun työ suoritetaan,        ohjatessaan tuottamuksellisesti aiheuttamaansa
543: velvollinen korvaamaan vahingon.                    vahinkoa, ellei häntä aseteta sanotusta teosta
544:                                                     syytteeseen taikka jos hänet jätetään siitä ran-
545:                                                     gaistukseen tuomitsematta taikka tuomitaan
546:                                                     siitä vain kurinpitorangaistukseen tai sakkoon.
547:                      4 luku
548:                                                        Julkisyhteisön luottamushenkilön luottamus-
549: Työntekijän ja virkamiehen korvausvastuu            toimessaan aiheuttaman vahingon korvaami-
550:                                                     seen on sovellettava 1 §:ssä säädettyjä perustei-
551:                        1§
552:                                                     ta. Niitä on sovellettava myös, jos joku muu,
553:   Vahingosta, jonka työntekijä työssään vir-        olematta tässä luvussa tarkoitetussa palvelus-
554: heellään tai laiminlyönnillään aiheuttaa, hän       suhteessa 3 luvun 2 §:ssä tarkoitettuun yhtei-
555: on velvollinen korvaamaan määrän, joka har-         söön, aiheuttaa vahingon julkista valtaa käyt-
556: kitaan kohtuulliseksi ottamalla huomioon va-        täessään.
557: hingon suuruus, teon laatu, vahingon aiheutta-
558: jan asema, vahingon kärsineen tarve sekä muut
559: olosuhteet. Jos työntekijän viaksi jää vain lievä
560: tuottamus, ei vahingonkorvausta ole tuomitta-                            3§
561: va. Laki on sama, jos vahingon aiheuttaa 3            Tässä luvussa tarkoitettu korvausvelvollinen
562: luvun 1 §:n 1 momentissa tarkoitettu itsenäinen     voidaan velvoittaa suorittamaan vahingosta 3
563: yrittäjä. Jos oppilaitoksen oppilas aiheuttaa       luvun mukaan vastuussa olevalle, mitä tämä on
564: opetukseen liittyvässä työssä vahingon, vastaa      sanotun luvun ja 6 luvun 2 §:n mukaan mak-
565: hän vahingosta tässä pykälässä säädettyjen          sanut vahingon kärsineelle, kuitenkin vain tä-
566: perusteiden mukaisesti. Sama koskee hoitolai-       män luvun 1 §:ssä säädettyjen perusteiden mu-
567: toksessa hoidettavana olevan hoitoon liittyväs-     kaisesti.
568:                                      1991 vp -    HE 151                                       9
569: 
570:                    7 luku                         vastuu vahingosta määräytyy mainittujen luku-
571:             Erinäisiä säännöksiä                  jen säännösten mukaan, mutta jota ei ole
572:                                                   haastettu vastaajaksi juttuun, varattava tilai-
573:                       4 §                         suus tulla kuulluksi asiassa.
574: 
575:    Mitä 1 momentissa säädetään, ei estä vaati-       Tämä laki tulee voimaan      päivänä
576: masta korvausta julkisyhteisöltä rikosasian yh-   kuuta 199 .
577: teydessä.                                            Ennen tämän lain voimaantuloa syntyneen
578:                                                   vahingon korvaamiseen sovelletaan aikaisem-
579:                     5 §                           paa lakia. Myös tällaisesta vahingosta voidaan
580:   Tämän lain 3 tai 4 luvussa tarkoitettua         julkisyhteisöltä kuitenkin vaatia korvausta tä-
581: korvauskannetta käsiteltäessä on sille, jonka     män lain 7 luvun 4 §:n 2 momentin mukaisesti.
582: 
583:     Helsingissä 18 päivänä lokakuuta 1991
584: 
585: 
586:                                     Tasavallan Presidentti
587:                                     MAUNO KOIVISTO
588: 
589: 
590: 
591: 
592:                                                               Oikeusministeri Hannele Pokka
593: 
594: 
595: 
596: 
597: 2 311516E
598: 10                                    1991 vp -    HE 151
599: 
600:                                                                                                  Liite
601: 
602: 
603: 
604: 
605:                                              Laki
606:                               vahingonkorvauslain muuttamisesta
607: 
608:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
609:    muutetaan 31 päivänä toukokuuta 1974 annetun vahingonkorvauslain (412/74) 3 luvun 1 §:n 3
610: momentti, 4 luvun 1 §:n 1 momentti, 2 §:n 1 ja 3 momentti ja 3 § sekä 7 luvun 5 §,
611:    näistä 4 luvun 2 §:n 3 momentti sellaisena kuin se on 23 päivänä maaliskuuta 1979 annetussa
612: laissa (373/79), sekä
613:    lisätään 4 luvun 1 §:ään uusi 3 momentti ja 2 §:ään uusi 4 momentti sekä 7 luvun 4 §:ään uusi
614: 2 momentti seuraavasti:
615: 
616: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
617: 
618: 
619:                                            3 luku
620:                                  Työnantajan ja julkisyhteisön
621:                                        korvausvastuu
622:                       1§                                                  1§
623: 
624:    Jos se, joka viranomaisen määräyksestä,            Jos se, joka viranomaisen määräyksestä,
625: luottamustoimeen valittuna tai toisen pyynnös-     luottamustoimeen valittuna tai toisen pyynnös-
626: tä suorittaa laissa määrättyä tai työsuhteeseen    tä suorittaa laissa määrättyä tai työsuhteeseen
627: verrattavissa olosuhteissa tiettyä tehtävää ole-   verrattavissa olosuhteissa tiettyä tehtävää ole-
628: matta itsenäinen yrittäjä, tehtävää suorittaes-    matta itsenäinen yrittäjä, tehtävää suorittaes-
629: saan virheellään tai laiminlyönnillään aiheuttaa   saan virheellään tai laiminlyönnillään aiheuttaa
630: vahinkoa, on se, jonka lukuun tehtävä suori-       vahinkoa, on se, jonka lukuun tehtävä suori-
631: tetaan, velvollinen korvaamaan vahingon.           tetaan, velvollinen korvaamaan vahingon. Jos
632:                                                    oppilaitoksen oppilas aiheuttaa virheellään tai
633:                                                    laiminlyönnillään vahinkoa opetukseen liittyväs-
634:                                                    sä työssä tai hoitolaitoksessa hoidettavana oleva
635:                                                    vastaavasti hoitoon liittyvässä työssä, on tällöin-
636:                                                    kin se, jonka lukuun työ suoritetaan, velvollinen
637:                                                    korvaamaan vahingon.
638: 
639: 
640:                                              4 luku
641:                            Työntekijän ja virkamiehen korvausvastuu
642:                           §                                              1 §
643:    Vahingosta, jonka työntekijä työssään vir-        Vahingosta, jonka työntekijä työssään vir-
644: heellään tai laiminlyönnillään aiheuttaa työta-    heellään tai laiminlyönnillään aiheuttaa, hän
645: verilleen tai sivulliselle, hän on velvollinen     on velvollinen korvaamaan määrän, joka har-
646: korvaamaan määrän, joka harkitaan kohtuul-         kitaan kohtuulliseksi ottamalla huomioon va-
647: liseksi ottamalla huomioon vahingon suuruus,       hingon suuruus, teon laatu, vahingon aiheutta-
648: teon laatu, vahingon aiheuttajan asema, vahin-     jan asema, vahingon kärsineen tarve sekä muut
649:                                        1991 vp -     HE 151                                         11
650: 
651: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
652: 
653: gon kärsineen tarve sekä muut olosuhteet. Jos        olosuhteet. Jos työntekijän viaksi jää vain lievä
654: työntekijän viaksi jää vain lievä tuottamus, ei      tuottamus, ei vahingonkorvausta ole tuomitta-
655: vahingonkorvausta ole tuomittava. Laki on            va. Laki on sama, jos vahingon aiheuttaa 3
656: sama, jos vahingon aiheuttaa 3 luvun 1 §:n 1         luvun 1 §:n 1 momentissa tarkoitettu itsenäinen
657: momentissa tarkoitettu itsenäinen yrittäjä.          yrittäjä. Jos oppilaitoksen oppilas aiheuttaa ope-
658:                                                      tukseen liittyvässä työssä vahingon, vastaa hän
659:                                                      vahingosta tässä pykälässä säädettyjen perustei-
660:                                                      den mukaisesti. Sama koskee hoitolaitoksessa
661:                                                      hoidettavana olevan hoitoon liittyvässä työssä tai
662:                                                      vangin vankityössä aiheuttaman vahingon kor-
663:                                                      vaamista.
664: 
665:                                                        Työntekijän työssään työnantajalle aiheutta-
666:                                                      man vahingon korvaamisesta säädetään erikseen.
667: 
668:                        2§                                                 2 §
669:    Virkamies vastaa virassaan virheellään tai           Virkamies vastaa virassaan virheellään tai
670: laiminlyönnillään sivulliselle aiheuttamastaan       laiminlyönnillään aiheuttamastaan vahingosta
671: vahingosta tämän luvun l §:ssä mainittujen           tämän luvun 1 §:ssä mainittujen perusteiden
672: perusteiden mukaisesti. Samoja perusteita on         mukaisesti.
673: sovellettava virkamiehen virassaan julkisyhteisöl-
674: le tuottaman vahingon korvaamiseen.
675: 
676:    Sotilasrangaistussäännösten alainen, sota-           Sotilasrikossäännösten alainen, valtion käy-
677: aluksen tai sotilasilma-aluksen turvallisuudesta     tössä olevan aluksen tai ilma-aluksen turvalli-
678: vastaava henkilö ei ole velvollinen korvaamaan       suudesta vastaava henkilö ei ole velvollinen
679: valtiolle alusta kuljettaessaan tai ohjaillessaan    korvaamaan valtiolle alusta kuljettaessaan tai
680: tuottamuksellisesti aiheuttamaansa vahinkoa,         ohjatessaan tuottam uksellisesti aiheuttamaansa
681: ellei häntä aseteta sanotusta teosta syytteeseen     vahinkoa, ellei häntä aseteta sanotusta teosta
682: taikka jos hänet jätetään siitä rangaistukseen       syytteeseen taikka jos hänet jätetään siitä ran-
683: tuomitsematta tai tuomitaan siitä vain järjes-       gaistukseen tuomitsematta tai tuomitaan siitä
684: tysrangaistukseen tai sakkoon.                       vain kurinpitorangaistukseen tai sakkoon.
685:                                                         Julkisyhteisön luottamushenkilön luottamus-
686:                                                      toimessaan aiheuttaman vahingon korvaamiseen
687:                                                      on sovellettava 1 §:ssä säädettyjä perusteita.
688:                                                      Niitä on sovellettava myös, jos joku muu, ole-
689:                                                      matta tässä luvussa tarkoitetussa palvelussuh-
690:                                                      teessa 3 luvun 2 §:ssä tarkoitettuun yhteisöön,
691:                                                      aiheuttaa vahingon julkista valtaa käyttäessään.
692: 
693:                      3§                                                     3§
694:   Tässä luvussa tarkoitettu korvausvelvollinen           Tässä luvussa tarkoitettu korvausvelvollinen
695: voidaan velvoittaa suorittamaan työnantajalle,       voidaan velvoittaa suorittamaan vahingosta 3
696: mitä tämä on 3 luvun ja 6 luvun 2 §:n mukaan         luvun mukaan vastuussa olevalle, mitä tämä on
697: maksanut vahingon kärsineelle, kuitenkin vain        sanotun luvun ja 6 luvun 2 §:n mukaan maksa-
698: tämän luvun 1 §:ssä säädettyjen perusteiden          nut vahingon kärsineelle, kuitenkin vain tämän
699: mukaisesti.                                          luvun 1 §:ssä säädettyjen perusteiden mukaises-
700:                                                      ti.
701: 12                                      1991 vp- HE 151
702: 
703: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
704: 
705:                                                7 luku
706:                                         Erinäisiä säännöksiä
707:                                                                           4 §
708: 
709:                                                         Mitä 1 momentissa säädetään, ei estä vaati-
710:                                                      masta korvausta julkisyhteisöltä rikosasian yh-
711:                                                      teydessä.
712: 
713:                        5 §                                                5§
714:   Tämän lain 3 tai 4 luvussa tarkoitettua              Tämän lain 3 tai 4 luvussa tarkoitettua
715: korvauskannetta käsiteltäessä on työnantajalle,      korvauskannetta käsiteltäessä on sille, jonka
716: työntekijälle tai virkamiehelle, jota ei ole haas-   vastuu vahingosta määräytyy mainittujen lukujen
717: tettu vastaajaksi juttuun, varattava tilaisuus       säännösten mukaan, mutta jota ei ole haastettu
718: tulla kuulluksi asiassa.                             vastaajaksi juttuun, varattava tilaisuus tulla
719:                                                      kuulluksi asiassa.
720: 
721:                                                         Tämä laki tulee voimaan      päivänä
722:                                                      kuuta 199 .
723:                                                         Ennen tämän lain voimaantuloa syntyneen
724:                                                      vahingon korvaamiseen sovelletaan aikaisempaa
725:                                                      lakia. Myös tällaisesta vahingosta voidaan jul-
726:                                                      kisyhteisöltä kuitenkin vaatia korvausta tämän
727:                                                      lain 7 luvun 4 §:n 2 momentin mukaisesti.
728:                                         1991 vp -    HE 152
729: 
730: 
731: 
732: 
733:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi asianajajista an-
734:                                   netun lain ja yleisestä oikeusaputoiminnasta annetun lain
735:                                   10 §:n muuttamisesta
736: 
737: 
738: 
739: 
740:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
741: 
742:    Esityksessä ehdotetaan poistettavaksi asian-      anajajaliiton hallituksen rinnalle erillinen ku-
743: ajajista annetusta laista kielto harjoittaa asian-   rinpitolautakunta, joka käsittelisi ja ratkaisisi
744: ajajan tointa osakeyhtiönä. Nykyisin asianajo-       asianajajiin kohdistuvat kurinpitoasiat. Lauta-
745: toimintaa on mahdollista harjoittaa osakeyh-         kuntaan kuuluisi asianajajien lisäksi kaksi jä-
746: tiönä ainoastaan, jos maan yleisen asianaja-         sentä asianajajakunnan ulkopuolelta.
747: jayhdistyksen, Suomen Asianajajaliiton hallitus         Yleiset oikeusavustajat ovat asianajajaliiton
748: erityisistä syistä antaa siihen luvan. Luvan         valvonnan alaisia. Asianajajien kurinpitome-
749: myöntäminen ei enää edellyttäisi erityisiä syitä,    nettelyn uudistamisen takia on tarpeen tehdä
750: mutta asianajajan toimen harjoittaminen osa-         yleisestä oikeusaputoiminnasta annettuun la-
751: keyhtiössä jäisi valvonnallisista syistä edelleen    kiin tätä koskeva muutos.
752: liiton hallituksen luvan varaiseksi. Asianajajan        Lisäksi esitys sisältää eräitä muutoksia asi-
753: ja hänen päämiehensä henkilökohtaisen luotta-
754:                                                      anajajaliiton hallintoelinten kokoonpanoon.
755: mussuhteen säilyttämiseksi ehdotetaan samalla,
756:                                                      Myös liiton sääntöjen vahvistamismenettelyä
757: että asianajaja olisi henkilökohtaisessa vastuus-
758:                                                      ehdotetaan tarkistettavaksi käytännön tarpei-
759: sa ammattitoimistaan myös toimittaessa osake-        den takia.
760: yhtiönä. Asianajajaosakeyhtiön osakkeenomis-
761: taja vastaisi yhteisvastuullisesti yhtiön kanssa        Asianajajista annetun lain muutos edellyttää
762: hoitamistaan asianajotehtävistä johtuvista vel-      myös asianajajayhdistyksen sääntöjen muutta-
763: voitteista.                                          mista.
764:     Suomen Asianajajaliiton organisaatiota eh-          Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan voi-
765: dotetaan muutettavaksi sen vuoksi, että liiton       maan sopivan siirtymäajan kuluttua niiden
766: jäsenmäärä on lain voimassaoloaikana yli kol-        hyväksymisestä ja vahvistamisesta siten, että
767: minkertaistunut. Liiton ylintä päätösvaltaa          Suomen Asianajajaliiton säännöt voidaan
768: käyttäväksi elimeksi ehdotetaan valtuuskuntaa,       muuttaa ja uudet toimielimet valita ennen
769: johon liiton eri osastot valitsevat edustajansa      lakien voimaantuloa. Asianajajaosakeyhtiötä
770: jäsenmääriensä suhteessa.                            koskeva muutos on kuitenkin tarkoitettu tule-
771:     Asianajajien ammatillista valvontaa ehdote-      maan voimaan heti ehdotettujen lakien hyväk-
772:  taan kehitettäväksi perustamalla Suomen Asi-        symisen ja vahvistamisen jälkeen.
773: 
774: 
775: 
776: 
777: 311521K
778: 2                                      1991 vp -    HE 152
779: 
780:                                       YLEISPERUSTELUT
781: 1. Nykyinen tilanne ja muutosten                    seen osakeyhtiönä. Syynä tähän on ollut epä-
782:    tarve                                            tietoisuus siitä, mitkä erityiset syyt voisivat
783:                                                     antaa riittävän aiheen luvan myöntämiseen.
784:                                                     Vaikeuksia on tuottanut sovittaa yhteen vaati-
785: 1.1. Voimassa olevat säännökset ja                  mus asianajajan henkilökohtaisesta vastuuvel-
786:      määräykset                                     vollisuudesta päämiestään kohtaan ja osakeyh-
787:                                                     tiön osakkeenomistajan henkilökohtaisen vas-
788:    Asianajajista annettu laki (496/58) on peräi-    tuun puuttuminen osakeyhtiön veloista ja vel-
789: sin vuodelta 1958. Sitä on muutettu vain            voitteista. Osaltaan pidättyvyyteen on vaikut-
790: vuonna 1982, jolloin lakiin lisättiin kurinpito-    tanut myös epäilys siitä, että myönnettäessä
791: asioiden käsittelyä koskeva 6 a §. Laki on          lupia vain joillekin halukkaista saattaisivat
792: sisällöltään suppea eikä siinä säännellä asian-     muut Suomen Asianajajaliiton jäsenet joutua
793: ajajalaitosta ja asianajajan toimen harjoittamis-   heitä huonompaan asemaan.
794: ta koskevia kysymyksiä koko laajuudessaan.             Asianajotoimintojen kehittyessä on havaittu,
795: Lakia täydentää yleisen asianajajayhdistyksen       että asianajotoimistojen perinteiset henkilöyh-
796: sääntöjen vahvistamisesta annettu oikeusminis-      tiöiden organisaatiot eivät enää kaikissa tapa-
797: teriön päätös (191/59).                             uksissa ole soveliaita etenkään laajahkoille toi-
798:                                                     mistoyksiköille. Asianajotoimistot ovat tosin
799:                                                     edelleenkin yleisesti yhden tai muutaman laki-
800: 1.2. Asianajajan toimen harjoittaminen              miehen omistamia, mutta viime aikoina on eri
801:      yhtiössä                                       syistä syntynyt myös suurempia asianajotoimis-
802:                                                     toja. Niissä työskentelee lukuisia lakimiehiä ja
803:    Asianajajista ennetun lain 5 §:n 2 momentin      muuta henkilökuntaa ja ne on varustettu mo-
804: mukaan asianajajan tointa ei saa harjoittaa         ninaisin konttoriteknisin apuneuvoin, jotta ne
805: osakeyhtiönä eikä yhtiössä muun kuin asian-         voisivat palvella usein laajaa kotimaista ja
806: ajajan kanssa, ellei asianajajayhdistyksen halli-   kansainvälistä asiakaspiiriä. Kehitys näyttää
807: tus erityisistä syistä anna siihen lupaa. Perus-    jatkuvan tähän suuntaan yleisen kansainvälis-
808: teena säännökselle on toisaalta vaatimus asian-     tymisen myötä ja koska yritystoimintaa koske-
809: ajajan itsenäisyydestä ja riippumattomuudesta       va lainsäädäntö on monimutkaistumassa.
810: sekä toisaalta osakeyhtiön vastuurakenne. Osa-         Asiakassuhteiden jatkuvuuden ja toimistojen
811: keyhtiölain (734/78) 1 luvun 1 §:n 2 momentin       henkilökunnan kannalta kiinteä ja selkeä orga-
812: mukaan osakeyhtiön osakkeenomistajat eivät          nisaatiomuoto on tarpeen. Oikeusolojen kehit-
813: ole henkilökohtaisesti vastuussa yhtiön velvoit-    tyminen yleensä ja asianajajille asetettujen vaa-
814: teista, kun taas asianajajan ja hänen päämie-       timusten jatkuva lisääntyminen ovat omansa
815: hensä luottamus edellyttää asianajajan henki-       edistämään entistä suurempien toimistoyksik-
816: lökohtaista vastuuta päämiestään kohtaan.           köjen muodostumista muun ohessa siitä syystä,
817:    Säännöksen nojalla Suomen Asianajajaliiton       että näin voidaan toimiston sisäinen työnjako
818: hallitus on myöntänyt lupia ottaa kommandiit-       ja rakenne saattaa myös entistä paremmin
819: tiyhtiön äänettömiksi yhtiömiehiksi asianajo-       asiakkaiden tarpeita vastaavaksi. Useissa tapa-
820: toimistoissa työskenteleviä henkilöitä. Avusta-     uksissa voidaan myös asianajotoiminnan talou-
821: van lakimiehen kohdalla on säännönmukaisesti        dellisia edellytyksiä parantaa toimiston tarkoi-
822: asetettu ehto, että asianomaisen tulee hakeutua     tuksenmukaisen rakenteen avulla ja siten tur-
823: asianajajaksi eli asianajajaliiton jäseneksi niin   vata asianajajien kilpailukyvyn säilyttäminen
824: pian kuin se on määräaikoja koskevien kelpoi-       muihin asianajotoimintaa harjoittaviin henki-
825: suusehtojen täyttymisen puolesta mahdollista.       löihin verrattuna.
826: Vastuunalaiseksi yhtiömieheksi tai avoimen yh-         Asianajajista annetun lain 5 §:n 2 momentis-
827: tiön yhtiömieheksi on luvan saanut vain avus-       sa säädettyä osakeyhtiömuodon kieltoa ei siten
828: tava lakimies. Vastuunalaiseen asemaan hyväk-       voida enää pitää aiheellisena. Monien asianaja-
829: syiyltä on lisäksi edellytetty asianajajatutkin-    jan ammattia lähellä olevien ammattien, kuten
830: non suorittamista viipymättä.                       erilaisten konsulttien ja tilintarkastajien ja
831:    Sitä vastoin liiton hallitus ei ole myöntänyt    myös lääkäreiden ammattityötä, voidaan har-
832: yhtään lupaa asianajajan toimen harjoittami-        joittaa osakeyhtiönä. Esimerkiksi suuri osa
833:                                        1991 vp -    HE 152                                         3
834: 
835: tilintarkastusyhteisöistä toimii nykyisin osake-    Valtakunnallinen järjestö, joka jakaantuu kah-
836: yhtiöinä. Niin ikään lakimiehet, jotka eivät ole    teentoista osastoon ja jossa on lähes tuhat
837: voineet tai tahtoneet hakeutua maan yleisen         jäsentä, ei ole tarkoituksenmukaisesti eikä ny-
838: asianajajayhdistyksen jäseniksi ja sen valvon-      kyaikaisesti organisoitu, kun sen jäsenten päät-
839: nan ja muun toiminnan piiriin, voivat harjoit-      tämisvaltaa käyttävät liiton kokouksissa läsnä
840: taa asianajotoimintaa osakeyhtiönä.                 olevat jäsenet - yleensä noin kahdeksasosa
841:    Mahdollisuutta valita sovelias ja tarkoituk-     kaikista jäsenistä. Tämän vuoksi liiton organi-
842: senmukainen yhteistoiminnan muoto ja harjoit-       saatiota tulisi kehittää niin, että se rakentuisi
843: taa asianajajan tointa osakeyhtiönkin muodos-       edustukselliselle päätösvallan käytölle. Edus-
844: sa on asianajajakunnan taholla pidetty tärkeä-      tuksellinen järjestelmä varmistaisi sen, että
845: nä myös verotuksellisista syistä. Muutosehdo-       maan kaikki osat olisivat päätöksenteossa
846: tukset saattaisivatkin asianajajat tässä suhtees-   edustettuina siten, että eri osastojen jäsenmää-
847: sa samaan asemaan kuin yleensä muutkin              rät vaikuttavat suhteellisesti edustavuuteen.
848: ammatinharjoittajat ja yrittäjät.
849: 
850:                                                     1.4. Asianajajien valvonta
851: 1.3. Suomen Asianajajaliiton organisaatio
852:                                                        Suomen Asianajajaliitto on luonteeltaan jul-
853:     Suomen Asianajajaliiton jäsenten ylintä pää-    kisoikeudellinen yhdistys, jonka jäsenet, asian-
854: tösvaltaa käyttävät liiton kokouksessa läsnä
855:                                                     ajajat, muodostavat tärkeän oikeudenhoidon
856: olevat jäsenet. Liittokokous eli liiton varsinai-   osa-alueen. Tästä johtuu, vaikka kysymys on-
857: nen kokous pidetään kahden vuoden välein.           kin yksityisistä ammatinharjoittajista, että asi-
858:     Alueellisesti liitto on jaettu 12 osastoon,     anajajia on ammatillisesti valvottava. Valvonta
859: joiden jäsenmäärät vaihtelevat. Uudenmaan
860:                                                     on järjestettävä menettelyitään ja seuraamuk-
861: läänin kattavassa osastossa on noin 400 jäsentä     siltaan sellaiseksi, että se on mahdollisimman
862: ja pienimpään osastoon kuuluu vajaat 30 jä-
863:                                                     toimiva ja nauttii asianajajien itsensä, oikeus-
864: sentä. Kunkin asianajajan on kuuluttava siihen      hallintoviranomaisten ja asianajopalvelujen
865: osastoon, jonka alueella hän pääasiallisesti        käyttäjien luottamusta.
866: toimii. Osastojen hallitukset antavat lausuntoja
867: jäsenhakemuksista ja ne ottavat osaa asianaja-         Asianajajien ammatillinen valvonta tapahtuu
868: jien valvontaan alueellaan niin sanottujen en-      tärkeimmiltä osin epävirallisin muodoin. Am-
869: sitarkastusten ja arvottujen asiakasvaratarkas-     matinharjoittajana asianajajan on saavutettava
870: tusten suorittajina.                                asiakkaittensa luottamus ja samalla toimittava
871:     Liitolla on valtuuskunta, johon kustakin 12     rehellisesti päämiestensä, näiden vastapuolten
872: osastosta valitaan yksi jäsen kutakin osaston       ja näitä avustavien asianajajakollegoiden suh-
873: alkavaa neljääkymmentä jäsentä kohden. Tällä        teen. Tästä epävirallisesta valvonnasta selviyty-
874: hetkellä valtuuskunnassa on 30 jäsentä. Sen         minen on asianajajan toiminnalle ja menestyk-
875: tehtäviin kuuluu muun muassa tehdä liittoko-        selle ensiarvoisen tärkeätä.
876: koukselle ehdotus liiton puheenjohtajaksi, va-         Sen lisäksi asianajajiin kohdistuu muodollis-
877:  rapuheenjohtajaksi ja hallituksen jäseniksi.       ta ammatillista valvontaa, jota harjoittavat
878:     Liittokokouksen valitsemassa hallituksessa      tuomioistuimet, valtioneuvoston oikeuskansleri
879: on puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan lisäk-      ja Suomen Asianajajaliiton hallitus.
880:  si oltava kunkin osaston ja molempien kieli-          Asianajajista annetun lain 6 §:ssä on perus-
881:  ryhmien edustus. Hallitukseen kuuluu 15 jäsen-     säännös asianajajaliiton hallituksen velvollisuu-
882:  tä. Hallituksen tehtävänä on edustaa liittoa ja    desta valvoa asianajajia ammatillisesti. Sen on
883:  hoitaa liiton asioita. Hallitus käyttää liitolle   valvottava, että asianajajat esiintyessään tuo-
884:  uskottua julkista valtaa. Se päättää jäsenhake-    mioistuimessa tai muun viranomaisen luona
885:  muksista ja käsittelee asianajajien valvontaan     sekä muussakin toiminnassaan täyttävät velvol-
886:  kuuluvat asiat tuomarin vastuulla sekä antaa       lisuutensa. Asianajajan menettely ammatin ul-
887:  viranomaisten liitolta pyytämät lausunnot.         kopuolellakin voi, jos hän on tehnyt teon, joka
888:     Asianajajia oli vuoden 1990 päättyessä 960,     on omiaan alentamaan asianajajakunnan ar-
889:  kun heidän lukumääränsä 15 vuotta aikaisem-        voa, johtaa kurinpidolliseen seuraamukseen.
890:  min oli 448. Maamme noin 200 yleisestä             Valvontakeinoina laissa mainitaan asianajajalle
891:  oikeusavustajasta noin 60 on myös asianajajia.     asetettu velvollisuus antaa tietoja ja sallia
892: 4                                      1991 vp -     HE 152
893: 
894: toimistonsa tarkastaminen. Kurinpitotoimenpi-        seuraamusta. Suhdeluku vastaa kansainvälistä
895: teistä päättäessään liiton hallituksen jäsenet       käytäntöä. Huomautuksia on annettu noin
896: toimivat tuomarin vastuulla.                         neljäsosassa ja varoitus vajaassa kymmenes-
897:    Asianajajan ammatillisista velvoitteista käy-     osassa tapauksista. Julkiseen varoitukseen ja
898: tetään laissa nimitystä hyvä asianajajatapa.         erottamiseen on johtanut noin kaksi prosenttia
899: Sitä asianajajat ja yleiset oikeusavustajat ovat     ratkaistuista kurinpitoasioista.
900: velvolliset kaikessa toiminnassaan noudatta-            Asianajajien valvonta Suomessa on järjestet-
901: maan. Kysymyksessä ovat tavanomaisen oikeu-          ty kansainvälisesti vertailukelpoisella tavalla.
902: den mukaiset menettelytavat ja eettiset normit,      Valvonnan kohteena olevan asianajajan oike-
903: jotka ovat lähtöisin asianajajakunnan piiristä ja    usturvaan on kiinnitetty riittävää huomiota ja
904: joita asianajajat yleisesti noudattavat.             yleinen etu tulee oikeuskanslerin toimenpitein
905:    Asianajajayhdistyksen säännöissä on asian-        tehokkaasti valvotuksi. Toisaalta julkisuudessa
906: ajajista annetun lain 2 §:n mukaan määrättävä,       on kuitenkin esiintynyt asianajajakuntaa koh-
907: miten yhdistyksen hallitukselle kuuluvan val-        taan jonkin verran epäluuloja. Niiden voidaan
908: vonta- ja kurinpitovallan käyttäminen järjeste-      arvella johtuvan osittain siitä, että asianajajien
909: tään. Kurinpitoasiat käsittelee ja ratkaisee asi-    ammatillinen valvonta on ensiasteessa asianaja-
910: anajajaliiton hallituksen kurinpitojaosto. Jaos-     jakunnan sisäinen tehtävä. Muita syitä on
911: ton toiminta alkoi, kun asianajajista annettuun      esimerkiksi vastapuolta avustavasta asianaja-
912: lakiin lisättiin 6 a § (368/82). Sitä ennen liiton   jasta toisinaan saatu kielteinen mielikuva, kos-
913: koko hallitus käsitteli kaikki kurinpitoasiat        ka tämän tehtävä on toimia arvioita tekevän
914: Kurinpitojaostoon kuuluu seitsemän liiton hal-       henkilön etujen vastaisesti. Asianajajaliiton jä-
915: lituksen jäsentä ja se on päätösvaltainen, kun       senmäärän kasvun sekä liiton ammatillisen
916: viisi jäsentä on saapuvilla.                         valvonnan piiriin tulleiden oikeusavustajien
917:    Kurinpitovaltaa on kuitenkin myös hallituk-       määrän kasvu on myös lisännyt käsiteltävien
918: sella. Kurinpitojaoston tulee siirtää jäsenen        valvonta- ja kurinpitoasioiden määrää.
919: liitosta erottamista koskeva päätös hallituksen         Jotta yleinen luottamus asianajajakuntaan
920: ratkaistavaksi. Hallituksen on ratkaistava myös      oikeudenhoidon tärkeänä osana säilyisi, on
921: muut jaoston sille siirtämät asiat.                  aiheellista uudistaa asianajajiin kohdistettavaa
922:    Kurinpidollisia seuraamuksia ovat huomau-         valvontaa. Asianajajakunnan sisäistä ammatil-
923: tus, varoitus, julkinen varoitus ja asianajajalii-   lista valvontaa olisi kehitettävä tavalla, joka
924: tosta erottaminen. Huomautus tai varoitus            korostaa valvonnan riippumattomuutta. Ku-
925: tulee antaa sille, joka on laiminlyönyt velvolli-    rinpitomenettelyä olisi muutettava siten, että
926: suutensa asianajajana tai menetellyt hyvän asi-      kurinpitoelin olisi asianajajaliiton hallituksesta
927: anajajatavan vastaisesti taikka tehnyt teon,         riippumaton ja että siinä olisi edustettuna myös
928: joka on omiaan alentamaan asianajajakunnan           asianajajakunnan ulkopuolisia tahoja.
929: arvoa. Jos asianajaja on tahallaan tehnyt vää-
930: ryyttä tai menetellyt epärehellisesti, on hänet
931: erotettava liitosta. Varoitus voidaan antaa jul-     1.5. Muita asioita
932: kisesti, kun siihen on erityistä aihetta.
933:    Asianajajana, joka on määrätty saamaan               Yleisen asianajajayhdistyksen sääntöjen
934: julkinen varoitus tai joka on erotettu asianaja-     muuttaminen on kuluneiden kolmenkymmenen
935: jaliitosta, on oikeus valittaa päätöksestä Hel-      vuoden ajan, jonka asianajajista annettu laki
936: singin hovioikeuteen. Oikeuskanslerina on oi-        on ollut voimassa, aina tapahtunut Suomen
937: keus valittaa hovioikeuteen kaikista kurinpito-      Asianajajaliiton päätöksellä, jonka oikeusmi-
938: asioissa annetuista päätöksistä, joista hänelle      nisteriö on vahvistanut. Asianajajakunnan itse-
939: on sitä varten annettava tieto.                      näisyys ja riippumattomuus, jotka ovat asian-
940:    Yleiset oikeusavustajat ovat yleisestä oikeus-    ajajalaitoksen järjestämisen keskeisiä periaattei-
941: aputoiminnasta annetun lain (88/73) 10 §:n           ta, puoltaa tällaista järjestelyä. Samasta syystä
942: mukaan yleisen asianajajayhdistyksen valvon-         on aiheellista poistaa se teoreettinenkin mah-
943: nan alaisia.                                         dollisuus, että oikeusministeriö omasta aloit-
944:    Viime vuosina on kurinpitojaoston käsiteltä-      teestaan voisi muuttaa sääntöjä vastoin asian-
945: vänä ollut vuosittain noin 100-130 kurinpito-        ajajakunnan mielipidettä.
946: asiaa. Noin kahdessa kolmasosassa vireille tul-         Oikeusministeriö julkaisee vuosittain asian-
947: leista asioista ei ole jouduttu määräämään           ajajayhdistyksen hallituksen pitämän asianaja-
948:                                         1991 vp -      HE 152                                           5
949: 
950: jaluettelon virallisessa lehdessä. Oikeusministe-      kaalle asianajotoiminnassa aiheutetusta vahin-
951: riön ylläpitämään Finlex-tietopankkiin sisältyy        gosta. Kokemuksia ei lain lyhyen voimassaolo-
952: virallisessa lehdessä julkaistavaa asianajajaluet-     ajan vuoksi ole saatu.
953: taloa vastaava tietokanta. Sitä pidetään jatku-           Norjassa on tarvittavan lainmuutoksen val-
954: vasti ajan tasalla ja se on tarvittaessa tulostet-     mistelu pitkällä. Vastuu tullaan ehdotuksen
955: tavissa sekä myös kyselykäytössä. Asianajaja-          mukaan järjestämään Tanskan mallin mukai-
956: luettelon julkaiseminen virallisessa lehdessä on       sesti.
957: menettänyt merkitystään, minkä vuoksi siitä               Kehitys on ollut eräissä muissakin maissa
958: voitaisiin luopua.                                     sen suuntainen, että esteet harjoittaa asianaja-
959:                                                        jan tointa osakeyhtiössä ovat vähentyneet tai
960:                                                        kumoutuneet. Keski-Euroopan maista asian-
961: 2. Tilanne eräissä muissa maissa                       ajotoiminnan harjoittaminen osakeyhtiönä on
962:                                                        sallittu Hollannissa vuodesta 1973 lukien, kui-
963:                                                        tenkin niin, että asianajaja ei ole voinut rajoit-
964: 2.1. Asianajotoiminnan harjoittaminen osa-             taa vastuutaan vain yhtiön osakepääomaan.
965:      keyhtiössä                                         Yhdysvalloissa kaikki osavaltiot sallivat nykyi-
966:                                                        sin asianajotoiminnan myös osakeyhtiönä ra-
967:    Ruotsissa asianajajia koskevat säännökset           joittamatta vastuuta osakepääomaan. Englan-
968: sisältyvät oikeudenkäymiskaaren (rättegångs-           nissa ja Skotlannissa lainsäädäntö sallii periaat-
969: balken 1942) 8 lukuun. Siihen sisältyi alunperin       teessa asianajajan (solicitor) toiminnan osake-
970: säännös, jossa kiellettiin harjoittamasta asian-       yhtiönä. Hänen henkilökohtainen vastuunsa on
971: ajotoimintaa osakeyhtiönä tai yhtiössä muun            rajoittamaton ja yhtiön tulee ottaa hyvin huo-
972: kuin asianajajan kanssa, jollei asianajajajärjes-      mattava vastuuvakuutus.
973: tön hallitus myöntänyt poikkeuslupaa. Sään-
974: nöksen voimassa ollessa ei myönnetty lupia
975: asianajotoiminnan harjoittamiseen osakeyhtiö-          2.2. Asianajotoiminnan valvonta
976: nä ja vuonna 1964 tuli voimaan sitä koskeva
977: ehdoton kielto.                                           Ruotsissa asianajajajärjestön (Sveriges Advo-
978:    Tarve sallia asianajotoiminta myös osakeyh-         katsamfund) hallitus harkitsee, onko syytä ryh-
979: tiön muodossa kävi kuitenkin ilmeiseksi. Vuo-          tyä asianajajaan kohdistuvan kurinpitoasian
980: den 1978 alusta voimaan tulleessa laissa oikeu-        vireillepanemiseen. Milloin tämä havaitaan ai-
981: denkäymiskaaren muuttamisesta säädettiin, et-          heelliseksi, hallitus siirtää asian liiton valtuus-
982: tä asianajajan tointa ei saa harjoittaa yhtiössä       ton valitseman kurinpitolautakunnan käsiteltä-
983: muun kuin asianajajan kanssa eikä osakeyhtiö-          väksi. Hallituksen ja kurinpitolautakunnan
984: nä, ellei asianajajaliiton hallitus myönnä siihen      päätöksestä annetaan tieto oikeuskanslerille,
985: lupaa. Samanaikaisesti muutettiin osakeyhtiö-          jolla on oikeus vaatia, että asia on käsiteltävä
986: lakia siten, että asianajotoimintaa harjoittavan       kurinpitolautakunnassa. Oikeuskansleri voi ha-
987: osakeyhtiön osakkeenomistaja vastaa yhteis-            kea muutosta lautakunnan päätökseen kor-
988: vastuullisesti yhtiön kanssa asiakasta kohtaan         keimmassa oikeudessa. Ruotsissa vuonna 1982
989: velvoitteista, jotka yhtiölle johtuvat siltä ajalta,   voimaan tulleiden asianajajaliiton sääntöjen
990: kun hän oli osakkeenomistaja.                          mukaan kurinpitolautakuntaan kuuluu pu-
991:    Lainmuutosten johdosta on asianajajan am-           heenjohtaja ja varapuheenjohtaja sekä seitse-
992: matin harjoittaminen osakeyhtiönä tullut               män muuta jäsentä, joista kaksi asianajajakun-
993: Ruotsissa varsin tavalliseksi. Vuoden 1987 lop-        nan ulkopuolelta. Ulkopuoliset jäsenet valitsee
994: puun mennessä oli 900 asianajajaa Ruotsin              maan hallitus neljäksi vuodeksi kerrallaan,
995: noin 2 400 asianajajasta saanut luvan toimin-          yhden joka toinen vuosi.
996: tansa harjoittamiseen osakeyhtiönä.                       Rangaistuksina Ruotsissa voidaan kurinpito-
997:    Tanskassa tuli vuoden 1991 alusta voimaan           menettelyssä tuomita huomautus, varoitus ja
998: lainmuutos, jonka mukaan asianajajan tointa            erottaminen sekä varoituksen ohella erityisestä
999: voi harjoittaa osakeyhtiönä. Erona Ruotsissa           syystä asianajajajärjestölle maksettavaksi mää-
1000: voimassa olevaan lainsäädäntöön on asianaja-           rättävä raharangaistus.
1001: jan henkilökohtaisen vastuun järjestäminen yh-            Norjassa maan asianajajayhdistys on luon-
1002: teisvastuullisesti osakeyhtiön kanssa niin, että       teeltaan yksityinen yhdistys. Asianajajiin koh-
1003: se koskee vastuuta asianajajan omalle asiak-           distuvaa sääntömääräisiä kurinpitovaltaa käyt-
1004: 6                                      1991 vp -     HE 152
1005: 
1006: tävät ensi asteessa yhdistyksen paikallisosasto-     3. Ehdotetut muutokset
1007: jen hallitukset. Jos osaston hallitus havaitsee
1008: syytä kurinpitotoimenpiteeseen, siirretään asia         Edellä esitetyistä syistä asianajajista annetun
1009: yhdistyksen kurinpitolautakunnan käsiteltä-          lain 5 §:n 2 momenttia ehdotetaan muutetta-
1010: väksi.                                               vaksi siten, ettei luvan saaminen asianajajan
1011:    Tanskassa asianajajiin kohdistuvat kurinpi-       toimen harjoittamiseen osakeyhtiönä edellyttäi-
1012: toasiat käsitellään erillisessä kurinpitoelimessä    si enää erityisiä syitä. Luvan myöntäminen
1013: (advokatnaevn). Lautakuntaan kuuluu esimies          kuuluisi edelleen asianajajayhdistyksen halli-
1014: ja kaksi varaesimiestä, jotka ovat tuomarinvi-       tukselle, joka määräisi samalla tarpeelliset lu-
1015: ran haltijoita. Heidät valitsee korkeimman oi-       paehdot. Asianajajan henkilökohtaisen vastuu-
1016: keuden presidentti. Lisäksi oikeusministeriö ni-     velvollisuuden säilyttämiseksi ehdotetaan lakiin
1017: meää kuusi jäsentä, jotka eivät saa olla asian-      samalla lisättäväksi säännös, jonka mukaan
1018: ajajia. Asianajajajärjestö valitsee lautakuntaan     harjoitettaessa asianajajan tointa osakeyhtiönä
1019: yhdeksän jäsentä ja he eivät saa kuulua järjes-      osakkeenomistaja vastaisi yhteisvastuullisesti
1020: tön hallitukseen. Tanskassa asianajajat ovat         yhtiön kanssa hoitamastaan asianajotehtävästä
1021: asianajajajärjestön jäseniä ja sen valvonnan ja      johtuvista velvoitteista. Jollei sellaista osak-
1022: kurinpitovallan alaisia.                             keenomistajaa voida osoittaa, vastaisivat kaik-
1023:                                                      ki osakkeenomistajat kyseisen asianajotehtävän
1024:    Islannin asianajajalain mukaan asianajajia        osalta yhteisvastuullisesti yhtiön kanssa velvoit-
1025: koskevat kantelut käsittelee lakisääteisen asian-    teista.
1026: ajajajärjestön hallitus. Sen päätöksiin haetaan         Siirtyminen edustukselliseen järjestelmään
1027: muutosta korkeimmalta oikeudelta.                    asianajajaliiton päätösvallan käytössä edellyt-
1028:    Saksan Iiittotasavallan asianajajalaitosta kos-   tää, että luodaan toimielin, jonka puitteissa
1029: kevat keskeiset säännökset sisältyvät nykyisin       päätösvaltaa käytetään. Tällaiseksi toimieli-
1030: asianajajalakiin (Bundesrechtsanwaltsordnung)        meksi ehdotetaan valtuuskuntaa, joka jo tällä
1031: vuodelta 1959. Toimiluvan asianajajalle, jonka       hetkellä liitossa toimii tiettyjä tehtäviä varten
1032: tulee olla kelpoinen tuomarinvirkaan ja täyttää      liiton sääntöjen perusteella. Kun valtuuskun-
1033: erinäiset laissa säädetyt muutkin kelpoisuuseh-      nasta tulisi liiton ylin päättävä elin, olisi
1034: dot, myöntää osavaltion oikeusministeriö             asianajajista annettuun lakiin lisättävä uusi
1035: asianajajakamarin       lausunnon     perusteella.   valtuuskuntaa koskeva 2 a §. Myös lain 2 §:ssä
1036: Kaikki tietyn ylioikeuden piirissä toimivat          olevaan asianajajayhdistyksen sääntöjen sisäl-
1037: asianajajat muodostavat asianajajakamarin, jo-       töä koskevaan säännökseen olisi tehtävä vas-
1038: ka on julkisoikeudellinen yhdistys. Asianajaja-      taavat muutokset.
1039: kamarin hallitus, jonka asianajajakamarin pii-          Asianajajista annetun lain 6 a §:ää ehdote-
1040: riin kuuluvat asianajajat valitsevat joka neljäs     taan muutettavaksi niin, että kurinpitoasiat
1041: vuosi, on muun muassa velvollinen valvomaan,         käsittelisi ja ratkaisisi Suomen Asianajajaliiton
1042: että asianajajat täyttävät velvollisuutensa. Hal-    kurinpitolautakunta, joka olisi liiton hallituk-
1043: litus voi antaa asianajajalle huomautuksen, jos      sesta erillinen toimielin. Lautakunnan työn
1044: asianajajan syyksi jää vähäinen laiminlyönti.        arvostus asianajajakunnan piirissä kasvaisi ja
1045:                                                      asianajajiin kohdistuvan valvonnan uskotta-
1046:    Erityisessä kurinpitoelimessä (Das Ehrenge-       vuus yleisön keskuudessa parantuisi, jos lauta-
1047: richt) voi kurinpitomenettelyn panna vireille        kuntaan kuuluisi myös liiton ulkopuolisia jäse-
1048: sekä asianajajakamarin hallitus että asianomai-      niä. Puheenjohtaja ja kuusi muuta jäsentä
1049: sen ylioikeuspiirin virallinen syyttäjä. Kurinpi-    olisivat asianajajia. Kahden jäsenen tulisi olla
1050: toelimen jäsenet ovat asianajajia asianajajaka-      muita kuin asianajajia. Liiton valtuuskunta
1051: marin piiristä, mutta heidät nimittää osavaltion     nimittäisi puheenjohtajan ja jäsenet - ulkopuo-
1052: oikeusministeriö asianajajakamarin hallituksen       liset jäsenet oikeusministeriötä kuultuaan.
1053: esittämistä henkilöistä.                                Ehdotuksen mukaan asianajajiin kohdistuvat
1054:    Kurinpitoelin voi tuomita asianajajan saa-        valvonta- ja kurinpitoasiat tulisi käsitteinä sel-
1055: maan huomautuksen tai varoituksen sekä sak-          keästi erottaa toisistaan. Kurinpitoasiat tulisi-
1056: koa. Lisäksi asianajajalle voidaan tuomita kiel-     vat suoraan vireille asianajajan päämiehen kan-
1057: to toimia edustajana tai avustajana oikeuksissa      telusta, valtioneuvoston oikeuskanslerin tai
1058: enintään viiden vuoden aikana. Asianajaja voi-       tuomioistuimen ilmoituksesta. Kurinpitoasiat
1059: daan myös erottaa asianajajakamarista.               käsittelisi siis perustettava lautakunta ja muut
1060:                                         1991 vp -    HE 152                                          7
1061: 
1062: asianaJaJan menettelyä koskevat kysymykset           tui keväällä 1989. Ehdotuksesta hankittiin lau-
1063: olisivat liiton hallituksen käsitehäviä valvonta-    sunnot oikeuskanslerilta, Helsingin hovioikeu-
1064: asioita. Valvonta- ja kurinpitoasioiden erottelu     delta, patentti- ja rekisterihallitukselta, Suomen
1065: toteutettaisiin Suomen Asianajajaliiton sääntö-      Asianajajaliitolta ja Yleiset oikeusavustajat
1066: jä muuttamalla.                                      r.y:ltä. Lausunnoissa puollettiin ehdotusta.
1067:    Kurinpitolautakunnan           muodostamisen      Joissakin lausunnoissa tehtiin yksityiskohtia
1068: vuoksi asianajajista annetun lain 2 §:n 1 mo-        koskevia huomautuksia.
1069: mentin 9 kohtaan, 6 a §:ään, 7 §:ään ja                 Esitys on tältä osin viimeistelty oikeusminis-
1070: 10 §:ään olisi lisättävä lautakuntaa koskevat        teriössä virkatyönä yhteistyössä Suomen Asi-
1071: maininnat ja niitä muutenkin tarkistettava.          anajajaliiton edustajien kanssa. Ehdotusta on
1072: Vastaavasti olisi tarkistettava yleisestä oikeus-    tarkistettu siten, että säännökset asianajaja-
1073: aputoiminnasta annetun lain 10 §:ää.                 osakeyhtiöstä on sisällytetty pelkästään asian-
1074:    Oikeusministeriöllä     oleva    mahdollisuus     ajajista annettuun lakiin. Osakeyhtiölakiin ei
1075: muuttaa yleisen asianajajayhdistyksen sääntöjä       siten ehdoteta otettavaksi asiasta säännöksiä.
1076: yhdistyksen vastustuksesta huolimatta ehdote-        Myös asianajajaosakeyhtiön osakkeenomista-
1077: taan poistettavaksi. Tätä koskeva muutos eh-         jan vastuun sisältöä on tarkistettu.
1078: dotetaan tehtäväksi asianajajista annetun lain          Asianajajien ammatillisen valvonnan suhteen
1079: 2 §:n 2 momenttiin.                                  esitystä on valmistellut oikeusministeriön vuon-
1080:    Asianajajaluettelon julkaisemisesta virallises-   na 1984 asettama työryhmä, jonka mietintö
1081: sa lehdessä ehdotetaan luovuttavaksi. Asianaja-      valmistui vuonna 1985. Esitys perustuu pää-
1082: jaluettelon julkisuus toteutettaisiin veivoitta-     asiassa työryhmän selvitykseen ja ehdotukseen
1083: malla asianajajayhdistys pitämään luettelo ylei-     sekä siitä hankittuihin lausuntoihin. Työryh-
1084: sön nähtävillä ja antamaan siitä jäljennöksiä        män ehdotus sisälsi myös luonnoksen Suomen
1085: kohtuullista maksua vastaan.                         Asianajajaliiton sääntöjen muuttamiseksi.
1086:                                                         Työryhmän mietinnöstä oikeusministeriö
1087:                                                      pyysi lausunnot valtioneuvoston oikeuskansle-
1088: 4. Asian valmistelu                                  rilta, Helsingin hovioikeudelta ja Suomen Asi-
1089:                                                      anajajaliitolta. Esityksen jatkovalmistelu on ta-
1090:    Asianajotoiminnan harjoittamista osakeyhti-       pahtunut myös tältä osin oikeusministeriössä
1091: össä koskevaa muutosta on valmisteltu oikeus-        virkatyönä yhteistyössä Suomen Asianajajalii-
1092: ministeriön syksyllä 1988 asettamassa työryh-        ton kanssa.
1093: mässä, jossa oli edustajia oikeusministeriöstä ja
1094: Suomen Asianajajaliitosta. Sen tehtävänä oli
1095: valmistella Suomen Asianajajaliitossa laaditun
1096: ehdotuksen pohjalta hallituksen esityksen muo-       5. Esityksen taloudelliset ja                 or-
1097: toon laadittu ehdotus asianajajista annetun lain        ganisatoriset vaikutukset
1098: tarkistamiseksi siltä osin kuin se koskee asian-
1099: ajajan toimen harjoittamista osakeyhtiönä sekä          Esityksellä ei ole välittömiä vaikutuksia jul-
1100: muut asiaan liittyvät tarpeelliset muutosehdo-       kiseen talouteen eikä myöskään organisatorisia
1101: tukset.                                              vaikutuksia valtionhallintoon. Sen sijaan Suo-
1102:    Työryhmän ehdotus asianajajista annetun           men Asianajajaliiton organisaatioon esitys ai-
1103: lain sekä osakeyhtiölain muuttamisesta valmis-       heuttaisi edellä selostetut muutokset.
1104: 8                                      1991 vp -     HE 152
1105: 
1106:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
1107: 1. Lakiehdotusten perustelut                          säännös yhdistyksen hallituksesta. Säännökses-
1108:                                                       sä asetettaisiin se nimenomainen vaatimus, että
1109: 1.1. Asianajajista annettu laki
1110:                                                       hallituksen jäsenten tulee olla asianajajia.
1111:    2 §. Pykälän 1 momentin 7 ja 8 kohtaan                4 §. Pykälän 2 momenttiin ehdotetun muu-
1112: ehdotetut muutokset johtuvat ehdotetusta siir-        toksen mukaan asianajajaluettelon julkaisemi-
1113: tymisestä edustukselliseen päätösvallan käyttä-       sesta Virallisessa lehdessä luovuttaisiin. Luette-
1114: miseen asianajajayhdistyksessä. Asianajajayh-         lon julkistaminen toteutettaisiin siten, että asi-
1115: distyksen ylintä päätösvaltaa käyttäväksi toi-        anajajayhdistyksen hallitus velvoitettaisiin pitä-
1116: mielimeksi ehdotetaan jäljempänä 2 a §:ssä val-       mään luettelo yleisön nähtävillä. Samoin jokai-
1117: tuuskuntaa. Yhdistyksen sääntöihin olisi otet-        selle olisi pyynnöstä annettava jäljennös luette-
1118: tava tarpeelliset määräykset siitä, millä tavoin      losta tai sen osasta kohtuullista maksua
1119: jäsenet valitsevat valtuuskunnan. Tarkoitukse-        vastaan. Maksun määräisi yhdistys. Tämän
1120: na on, että jäsenet valtuuskuntaan valitaan           lisäksi asianajajaluettelo on nykyisin oikeusmi-
1121: osastojen kokouksissa, joissa päätösvaltaa            nisteriön ylläpitämässä Finlex-tietopankissa,
1122: käyttävät saapuvilla olevat osastojen jäsenet.       joka takaa luettelolle varsin laajan levinneisyy-
1123: Säännöissä olisi myös muuten määrättävä val-          den.
1124: tuuskunnan toiminnasta ja tehtävistä sekä sen            5 §. Pykälän 2 momentin mukaan asianaja-
1125: kokoontumisesta.                                     jan toimen harjoittaminen osakeyhtiönä ei enää
1126:    Pykälän 1 momentin 9 kohtaa ehdotetaan            edellyttäisi erityisiä syitä, mutta vaatisi edelleen
1127: täydennettäväksi siten, että valvonta- ja kurin-      Suomen Asianajajaliiton hallituksen luvan.
1128: pitovaltaa käyttää yhdistyksen hallituksen li-        Hallitus tulisi luvan myöntäessään määrää-
1129: säksi kurinpitolautakunta. Samalla säännök-          mään tarpeelliset lupaehdot. Täten voidaan
1130: seen ehdotetaan selvyyden vuoksi lisättäväksi         valvoa, että myös osakeyhtiössä harjoitettuna
1131: maininta siitä, että asianajajista annetusta lais-   asianajajan työn järjestely vastaa sille yleensä
1132: ta johtuva ammatillinen valvonta kohdistuu            asetettavia ammatillisia vaatimuksia ja että
1133: yhdistyksen jäseniin, asianajajiin. Yleiset oi-      asianajaja säilyttää osakeyhtiössäkin toimies-
1134: keusavustajat ovat tämän valvonnan alaisia           saan ammatillisen itsenäisyyden ja riippumat-
1135: heitä koskevan erityisen lain nojalla.               tomuuden. Lupaehdoilla voidaan myös varmis-
1136:    Pykälän 2 momentti koskee asianajajayhdis-        taa, että asianajajaosakeyhtiön osakkeet ovat
1137: tyksen sääntöjen vahvistamista ja muuttamista.       jatkuvasti asianajajien omistuksessa ja että
1138: Suomen Asianajajaliiton sääntöjä on asianaja-        yhtiöjärjestyksen sisältö on asianmukainen se-
1139: jista annetun lain voimassaoloaikana muutettu        kä yhtiön hallinto lupaehtojen mukainen. Yh-
1140: useita kertoja. Liitto on aina ensin tehnyt          tiöjärjestystä voitaisiin muuttaa vain Suomen
1141: päätöksen sääntöjen muuttamisesta ja oikeus-         Asianajajaliiton hallituksen luvalla.
1142: ministeriö on sen vahvistanut. Käytännössä ei            Lupaehdoissa voidaan myös määrätä, voiko
1143: ole ollut tilannetta, jolloin sääntöjen muutta-      muu kuin asianajaja olla osakeyhtiön osak-
1144: mista vastoin asianajajakunnan tahtoa olisi          keenomistajana. Pääsääntöinen kielto harjoit-
1145: harkittu. Sellainen mahdollisuuskin on ristirii-     taa asianajajan tointa yhtiössä muun kuin
1146: dassa asianajajakunnan itsenäisyyden ja riippu-      asianajajan kanssa ja asianajajaliiton hallituk-
1147: mattomuuden kanssa. Momenttiin ehdotettu             sen oikeus myöntää poikkeuksia tästä kiellosta
1148: muutos, jolla poistetaan oikeusministeriöllä         erityisistä syistä jäisivät edelleenkin voimaan ja
1149: oleva valta tehdä sääntöihin muutoksia, vastai-      koskisivat myös toimintaa osakeyhtiönä. Sa-
1150: si vallinnutta käytäntöä ja olisi sopusoinnussa      nottu kieltosäännös ja siihen liittyvä poikkeus-
1151: asianajajalaitoksen jätjestämisen perusperiaat-      valtuus säilyisivät 2 momentin ensimmäisessä
1152: teiden kanssa.                                       virkkeessä.
1153:    2 a §. Edustukselliseen päätöksentekoon siir-         Asianajajan henkilökohtaisen vastuun säilyt-
1154: tymisen vuoksi lakiin ehdotetaan lisättäväksi        tämiseksi ehdotetaan 2 momentissa säädettä-
1155: uusi säännös valtuuskunnasta, joka käyttäisi         väksi, että harjoitettaessa asianajajan tointa
1156: yhdistyksen päätösvaltaa. Asianajajayhdistyk-        osakeyhtiönä osakkeenomistaja vastaisi yhteis-
1157: sen jäsenet valitsisivat valtuuskunnan sillä ta-     vastuullisesti yhtiön kanssa hoitamistaan asian-
1158: voin kuin säännöissä määrätään.                      ajotehtävistä johtuvista velvoitteista. Vastuu-
1159:    Pykälään ehdotetaan otettavaksi samalla           järjestelmä poikkeaa näin ollen osakeyhtiölain
1160:                                         1991 vp -    HE 152                                           9
1161: 
1162: mukaisesta järjestelmästä siten, että yksittäinen    rinpitotoimet. Hän olisi myös velvollinen vas-
1163: osakkeenomistajakin voisi joutua suoraan lain        taamaan henkilökohtaisesti liiton sääntöihin
1164: nojalla henkilökohtaiseen vastuuseen yhtiön          perustuvassa välimiesmenettelyssä asiakkaan
1165: velvoitteesta.                                       vaatimuksesta vireille tulleissa palkkioriita-
1166:    Pykälään ehdotetaan otettavaksi säännös           asioissa. Järjestely vastaisi asianajajan ja hänen
1167: myös sen tilanteen varalta, ettei asianajotehtä-     asiakkaansa henkilökohtaisen suhteen luonnet-
1168: västä vastuussa olevaa asianajajaa voida josta-      ta.
1169: kin syystä jälkikäteen yksiselitteisesti saada           Asianajotoimintaa harjoittavalla osakeyhti-
1170: selville. Asiakkaan aseman turvaamiseksi ehdo-       öllä tarkoitetaan lainkohdassa ainoastaan niitä
1171: tetaan, että kaikki asianajajaosakeyhtiön osak-      yhtiöitä, joiden osakkeenomistajina on Suomen
1172: keenomistajat vastaisivat tällaisessa tilanteessa    Asianajajaliiton jäseniä ja joilla siten on oikeus
1173: yhtiön kanssa yhteisvastuullisesti kysymyksessä      myös käyttää itsestään asianajajan ammattini-
1174: olevasta asianajotehtävästä johtuvista velvoit-      meä ja toimistostaan nimitystä asianajotoimis-
1175: teista.                                              to. Lupaehdoissa tultaisiin edellyttämään, että
1176:    Osakkeenomistajien yhteisvastuu koskisi sel-      osakeyhtiön toiminimessä on sana "asianajo-
1177: laista asianajotehtävästä johtuvaa velvoitetta,      toimisto" ja että asianajajaliiton hallituksen
1178: joka on syntynyt sinä aikana, kun asianajaja         lupapäätös asianajajan toimen harjoittamisesta
1179: on ollut yhtiön osakkeenomistajana. Ratkaise-        osakeyhtiönä on liitettävä kaupparekisteri-il-
1180: vaa olisi se, milloin velvoitteen aiheuttava         moitukseen. Toiminimeä tai kaupparekisteriä
1181: seikka on tapahtunut, ei sen sijaan se, milloin      koskevia säännöksiä ei ole pidetty tarpeellisena
1182: vaatimus on esitetty. Osakkuuden lakkaaminen         muuttaa.
1183: ei vapauttaisi velvoitteesta, jonka peruste ajoit-      6 a §. Asianajajaliiton kurinpitolautakunnan
1184: tuu osakaskaudelle. Uusi osakkeenomistaja ei         tehtävänä olisi pykälän 1 momentin mukaan
1185: myöskään joudu vastuuseen velvoitteesta, joka        kurinpitoasioiden käsitteleminen ja ratkaisemi-
1186: on syntynyt ennen osakkeiden hankkimista.            nen. Tarkoitus on muuttaa liiton sääntöjä
1187:     Kokemukset asianajajan toimen harjoittami-       siten, että kurinpitolautakunnan käsiteltävä ku-
1188: sesta henkilöyhtiönä osoittavat, että vastuun        rinpitoasia tulisi vireille:
1189: perusteen syntyruisajankohdan selvittäminen ei           1) liiton hallituksen asianajajiin kohdistuvan
1190: ole ollut ongelmallista. Lupaehtojen määräyk-        valvonnan yhteydessä tekemällä päätöksellä,
1191: set ja Suomen asianajajaliiton hallitukselle lais-   jos valvonnan perusteella on aihetta epäillä,
1192:  sa asetettu valvontavelvollisuus varmistavat,       että asianajaja on menetellyt asianajajista an-
1193: että entiset ja uudet osakkeenomistajat sekä         netun lain 7 §:ssä mainitulla tavalla,
1194:  heidän tosiasialliset omistusaikansa kyetään           2) oikeuskanslerin vaatimuksesta,
1195:  tarvittaessa selvittämään.
1196:     Osakeyhtiössä toimivan asianajajan yhteis-          3) tuomioistuimen oikeudenkäymiskaaren 15
1197:  vastuu yhtiön kanssa rajoittuu toimeksiannois-      luvun 10 a §:n nojalla tekemästä ilmoituksesta
1198:  ta ja muista asianajotehtävistä johtuvaan vas-      tai
1199:  tuuseen yhtiön asiakkaita kohtaan. Muita asi-          4) asianajajan oman päämiehen kantelusta.
1200:  anajotehtäviä ovat pesänselvittäjän, pesänjaka-        Jos kurinpitolautakunta kurinpitoasian rat-
1201: jan, konkurssipesän hoitajan ja uskotun mie-         kaistessaan päättäisi, että asianajaja olisi ero-
1202:  hen ynnä muut sellaiset tehtävät, jotka tuomio-     tettava liitosta, olisi päätös siirrettävä liiton
1203:  istuin on asianajajalle määrännyt. Yhteisvastuu     hallituksen vahvistettavaksi. Jollei se vahvistai-
1204:  koskee asianajajan vastuuta asiakkaita ja niitä     si päätöstä, kurinpitoasia palautuisi kurinpito-
1205:  kohtaan, joita tehtävä koskee. Yhteisvastuu ei      lautakunnalle uudelleen käsiteltäväksi ja rat-
1206:  koske vastuuta toimeksiantosuhteen tai muun         kaistavaksi.
1207:  asianajotehtävän ulkopuolella aiheutuneesta            Muut kuin edellä luetellut ilmoitukset, kan-
1208:  vahingosta, jolloin vastuu määräytyy yleisten       telut, epäilykset tai arvelut, että joku on lai-
1209:  sääntöjen mukaisesti.                               minlyönyt velvollisuutensa asianajajana, tulisi-
1210:     Ehdotettu sääntely ei aiheuta muutosta sii-      vat vireille liiton hallituksessa valvonta-asioina.
1211:  hen, että asianajaja on toiminnassaan Suomen        Se voisi joko päättää, että valvonta-asia ei
1212:  Asianajajaliiton valvonnan alainen. Vaikka          anna aihetta toimenpiteisiin tai että kysymyk-
1213:  asianajaja harjoittaisi toimintaansa osakeyhti-     sessä on kurinpitoasia, joka on käsiteltävä
1214:  ön muodossa, liitto voisi kohdistaa häneen          kurinpitolautakunnassa. Ensin mainitusta pää-
1215:  henkilökohtaisesti tarpeelliset valvonta- ja ku-    töksestä olisi tiedoteHava valtioneuvoston oi-
1216: 2 311521K
1217: 10                                    1991 vp -     HE 152
1218: 
1219: keuskanslerille, joka voisi kuitenkin vaatia ku-    hakuun olisivat edelleen oikeutettuja asianaja-
1220: rinpitolautakuntaa käsittelemään asian.             ja, joka on määrätty saamaan julkinen varoitus
1221:    Pykälän 2 momentissa säädettäisiin, että         tai joka on erotettu asianajajaliitosta, ja oi-
1222: kurinpitolautakuntaan kuuluu puheenjohtaja ja       keuskansleri kaikissa kurinpitoasioissa.
1223: kahdeksan jäsentä, joista kaksi olisi muita kuin       Pykälän 3 momentin sanamuotoa ehdotetaan
1224: asianajajia. Lautakunnan valitsisi valtuuskun-      nykyaikaistettavaksi. Muutoksenhakuosoitus-
1225: ta. Ulkopuoliset jäsenet valtuuskunta valitsisi     ten yhdenmukaistamiseksi ehdotetaan, että va-
1226: oikeusministeriötä kuultuaan.                       lituskirjelmä tulisi toimittaa liiton toimistoon
1227:    Kurinpitolautakunnan toimikausi olisi kolme      valtion virastoissa ja laitoksissa noudatettavana
1228: vuotta. Tarkemmat määräykset lautakunnasta          virka-aikana. Liiton hallitus toimiHaisi valitus-
1229: sisältyisivät yhdistyksen sääntöihin.               kirjelmän ja valituksen johdosta antamansa
1230:    Pykälän 3 momentin mukaan kurinpitolau-          lausunnon Helsingin hovioikeudelle.
1231: takuntaan sovellettaisiin muutoin soveltuvin
1232: osin, mitä liiton hallituksesta säädetään. Tämä
1233: johtuu siitä, että kysymyksessä ovat toiminta-      1.2. Yleisestä oikeusaputoiminnasta annettu
1234: tavoiltaan samantapaiset toimielimet. Näin ol-           laki
1235: len kurinpitolautakunnan jäsenet toimisivat
1236: tuomarin vastuulla, koska asianajajista anne-          JO §. Yleinen oikeusavustaja on yleisestä
1237: tun lain 6 §:n 2 momentin mukaan sellainen          oikeusaputoiminnasta annetun lain 10 §:n mu-
1238: vastuu on hallituksen jäsenillä kurinpitotoi-       kaan yleisen asianajajayhdistyksen valvonnan
1239: menpiteistä päättäessään.                           alainen niin kuin asianajaja. Pykälää ehdote-
1240:    Tarkemmat määräykset kurinpitoasian käsit-       taan täsmennettäväksi sisällyttämällä siihen
1241: telystä ja ratkaisemisesta on tarkoitus sisällyt-   maininta asianajajista annetun lain 6 a §:stä.
1242: tää liiton sääntöihin. Voimassa oleviin sääntöi-
1243: hin joudutaan tekemään useita muutoksia.
1244:    Asianajajaliitosta eroaminen ei vastaisuudes-    2. Tarkemmat määräykset
1245: sakaan keskeyttäisi alkanutta kurinpitomenet-
1246: telyä, vaan se käytäisiin loppuun ja annettaisiin      Ehdotettujen muutosten vuoksi on tarpeen
1247: lausunto siitä, minkä seuraamuksen asianomai-       muuttaa Suomen Asianajajaliiton sääntöjä
1248: nen olisi ansainnut. Sääntöihin lisättäisiin kui-   useilta osin. Sääntöjen muutoksesta on päätet-
1249: tenkin kohta jonka mukaan asianajajan tehtyä        tävä Suomen Asianajajaliiton liittokokoukses-
1250: liitosta eroamisilmoituksen alkaisi kulua kah-      sa, minkä jälkeen sääntömuutos on vahvistet-
1251: den kuukauden odotusaika, jona aikana voisi         tava oikeusministeriön päätöksellä.
1252: tulla vireille kurinpitomenettely, joka jatkuisi
1253: eron voimaanastumisesta huolimatta.
1254:     7 §. Tähän lainkohtaan sisältyvät säännökset    3. Voimaantulo
1255: siitä, minkälaisia seuraamuksia kurinpitoasian
1256: vuoksi asianajajalle voidaan antaa. Niiden suh-        Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan sopivan
1257: teen ei ehdoteta muutoksia, mutta toimivaltaa       siirtymäajan kuluttua niiden hyväksymisestä ja
1258: osoittavat maininnat poistettaisiin säännökses-     vahvistamisesta. Tarkoituksena on, että Suo-
1259: tä, koska niistä ehdotetaan säädettäväksi 6         men Asianajajaliiton säännöt voitaisiin muut-
1260: a §:ssä. Nykyisin toimivalta näissä asioissa on     taa ja uudet toimielimet valita ennen lakien
1261: yksinomaan liiton hallituksella ja ehdotetut        voimaantuloa. Tämän vuoksi ehdotetaan, että
1262: muutokset johtuvat siitä, että kurinpitoasiat       voimaantulosäännöksessä säädettäisiin mah-
1263: ratkaisisi kurinpitolautakunta liitosta erotta-     dollisuudesta ryhtyä ennen lain voimaantuloa
1264: mista koskevaa päätöstä lukuun ottamatta,           valmisteleviin toimenpiteisiin sääntöjen muut-
1265: joka olisi liiton hallituksen asia. Pykälän sana-   tamiseksi ja valtuuskunnan ja muiden toimi-
1266: muotoa ehdotetaan nykyaikaistettavaksi.             elimien valitsemiseksi.
1267:    JO§. Muutoksen hakeminen kurinpitoasiassa           Asianajajan toimen harjoittamista osakeyh-
1268: annettuun päätökseen tapahtuu valittamalla          tiössä koskevan muutoksen voimaantulolle ei
1269: Helsingin hovioikeuteen. Valitusoikeuteen si-       ole tarvetta säätää edellä mainittua siirtymäai-
1270: nänsä ei ehdoteta muutoksia. Kurinpitolauta-        kaa. Jotta osakeyhtiömuotoa voitaisiin toisaal-
1271: kunnan perustaminen liiton hallituksen rinnalle     ta viivytyksettä ryhtyä käyttämään hyväksi
1272: edellyttää pykälän tarkistamista. Muutoksen-        asianajotoiminnassa, ehdotetaan, että asianaja-
1273:                                       1991 vp -     HE 152                                         11
1274: 
1275: jista annetun lain 5 §:n 2 momentti tulee              Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
1276: voimaan mahdollisimman pian sen jälkeen, kun        kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
1277: lait on hyväksytty ja vahvistettu.                  set:
1278: 
1279: 
1280: 
1281: 
1282: 1.
1283:                                               Laki
1284:                             asianajajista annetun lain muuttamisesta
1285: 
1286:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1287:    muutetaan asianajajista 12 päivänä joulukuuta 1958 annetun lain (496/58) 2 §:n 1 momentin 7,
1288: 8 ja 9 kohta sekä 2 momentti, 4 §:n 2 momentti, 5 §:n 2 momentti, 6 a §, 7 §:n 1, 2 ja 4 momentti
1289: sekä 10 §,
1290:    näistä 6 a § sellaisena kuin se on 21 päivänä toukokuuta 1982 annetussa laissa (368/82), sekä
1291:    lisätään lakiin uusi 2 a § seuraavasti:
1292:                      2§                             luettelosta tai sen osasta jäljennös kohtuullista
1293: Asianajajayhdistyksen säännöissä on mainitta-       maksua vastaan.
1294: va:
1295:                                                                            5§
1296:    7) millä tavoin valtuuskunta valitaan ja sen
1297: toiminta muuten järjestetään sekä milloin val-         Asianajajan tointa ei saa harjoittaa yhtiössä
1298: tuuskunnan varsinainen kokous pidetään ja,          muun kuin asianajajan kanssa, ellei asianaja-
1299: jos sellaisia kokouksia on useita, mitkä asiat      jayhdistyksen hallitus erityisistä syistä anna
1300: kussakin kokouksessa käsitellään;                   siihen lupaa. Asianajajan tointa saa harjoittaa
1301:    8) millä tavoin tiedonannot yhdistyksen jä-      osakeyhtiönä vain asianajajayhdistyksen halli-
1302: senille toimitetaan;                                tuksen antamalla luvalla ja määräämillä ehdoil-
1303:    9) miten yhdistyksen hallitukselle ja kurinpi-   la. Tällaisen osakeyhtiön yhtiöjärjestystä saa
1304: tolautakunnalle kuuluvan jäseniin kohdistuvan       muuttaa vain samanlaisella luvalla. Yhtiön
1305: valvonta- ja kurinpitovallan käyttäminen jär-       osakkeenomistaja vastaa hoitamastaan asian-
1306: jestetään;                                          ajotehtävästä johtuvista velvoitteista yhteisvas-
1307:                                                     tuullisesti yhtiön kanssa. Jollei tiedetä, kuka on
1308:   Asianajajayhdistyksen säännöt ja niiden           tehtävästä vastuussa, vastaa jokainen osak-
1309: muutokset vahvistaa oikeusministeriö. Oikeus-       keenomistaja yhteisvastuullisesti yhtiön kanssa
1310: ministeriön päätös on julkaistava säädösko-         tällaisesta velvoitteesta, joka on syntynyt hänen
1311: koelmassa.                                          ollessaan yhtiön osakkeenomistajana.
1312:                      2 a§
1313:   Päätösvaltaa asianajajayhdistyksessä käyttää
1314: valtuuskunta, jonka yhdistyksen jäsenet valit-                            6 a§
1315: sevat. Yhdistyksen asioita hoitaa valtuuskun-          Kurinpitoasiat käsittelee ja ratkaisee asian-
1316: nan valitsema hallitus, jonka jäsenten tulee olla   ajajayhdistyksen kurinpitolautakunta. Yhdis-
1317: asianajajia.                                        tyksen jäsenen erottamista koskeva päätös on
1318:                                                     kuitenkin hallituksen vahvistettava.
1319:                        4§                              Kurinpitolautakuntaan kuuluu puheenjohta-
1320:                                                     ja ja kahdeksan muuta jäsentä, joista kahden
1321:    Asianajajayhdistyksen hallituksen on pidet-      tulee olla asianajajakuntaan kuulumattomia.
1322: tävä asianajajaluetteloa ja lähetettävä siitä ote   Lautakunnan jäsenet valitsee valtuuskunta.
1323: vuosittain tammikuun kuluessa oikeusministe-           Kurinpitolautakuntaan sovelletaan muutoin
1324: riölle. Hallituksen on pidettävä luettelo jokai-    soveltuvin osin, mitä asianajajayhdistyksen hal-
1325: sen nähtävänä ja jokaisella on oikeus saada         lituksesta säädetään.
1326: 12                                    1991 vp -    HE 152
1327: 
1328:                        7§                          päätöksestä Helsingin hovioikeuteen.
1329:   Jos asianaJaJa toimessaan tahallaan tekee           Oikeuskanslerilla on oikeus valittaa 7 ja
1330: vääryyttä tai muuten menettelee epärehellisesti    9 §:ssä tarkoitetuissa asioissa annetuista halli-
1331: asianajajana, on hänet erotettava yhdistyksestä.   tuksen ja kurinpitolautakunnan päätöksistä.
1332: Jos asianhaarat ovat lieventävät, voidaan hä-         Määräaika valituksen tekemiselle on 30 päi-
1333: nelle erottamisen sijaan antaa varoitus.           vää siitä päivästä, jona päätös on annettu
1334:   Jos asianajaja muuten laiminlyö velvollisuu-     tiedoksi. Viimeistään määräajan viimeisenä päi-
1335: tensa asianajajana tai menettelee hyvän asian-     vänä ennen valtion virastoissa noudatettavan
1336: ajajatavan vastaisesti, on hänelle annettava       työajan päättymistä on Helsingin hovioikeudel-
1337: huomautus tai varoitus taikka, jos asianhaarat     le osoitettu valituskirjelmä puhevallan menet-
1338: ovat raskauttavat, erotettava hänet yhdistyk-      tämisen uhalla toimitettava asianajajayhdistyk-
1339: sestä.                                             sen hallitukselle. Hallituksen on viivytyksettä
1340:                                                    toimitettava valituskirjelmä liitteineen ja jäljen-
1341:    Asianajajan erottamista koskeva päätös voi-     nös valituksenalaisesta päätöksestä sekä oma
1342: daan määrätä heti noudatettavaksi. Milloin         lausuntonsa valituksen johdosta hovioikeuteen.
1343: erityistä aihetta on, voidaan varoitus päättää
1344: annettavaksi julkisesti päätöksessä mainittaval-
1345: la tavalla.
1346:                                                       Tämä laki tulee voimaan        päivänä
1347:                        10 §                        kuuta 19       . Lain 5 §:n 2 momentti tulee
1348:    Sillä, jonka 3 §:n 2 momentissa tai 4 §:n 1     kuitenkin voimaan         päivänä         kuuta
1349: momentissa tarkoitettu hakemus on hylätty tai      19
1350: joka on erotettu asianajajayhdistyksestä taikka       Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
1351: määrätty saamaan julkinen varoitus tai poistet-    tarpeellisiin toimenpiteisiin Suomen Asianaja-
1352: tu asianajajaluettelosta, on oikeus valittaa yh-   jaliiton sääntöjen muuttamiseksi ja valtuuskun-
1353: distyksen hallituksen ja kurinpitolautakunnan      nan ja muiden toimielinten valitsemiseksi.
1354:                                      1991 vp -    HE 152                                         13
1355: 
1356: 
1357: 
1358: 
1359: 2.
1360:                                              Laki
1361:              yleisestä oikeusaputoiminnasta annetun lain 10 §:n muuttamisesta
1362: 
1363:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1364:   muutetaan yleisestä oikeusaputoiminnasta 2 päivänä helmikuuta 1973 annetun lain (88/73)
1365: 10 §:n 2 momentti seuraavasti:
1366:                      10 §                         ta annetun lain 6, 6 a ja 7 §:ssä säädetään.
1367: 
1368:   Yleinen oikeusavustaja on asianajajayhdis-        Tämä laki tulee voimaan       päivänä
1369: tyksen valvonnan alainen niin kuin asianajajis-   kuuta 19
1370: 
1371:      Helsingissä 18 päivänä lokakuuta 1991
1372: 
1373: 
1374:                                     Tasavallan Presidentti
1375:                                     MAUNO KOIVISTO
1376: 
1377: 
1378: 
1379: 
1380:                                                               Oikeusministeri Hannele Pokka
1381: 14                                     1991 vp -    HE 152
1382: 
1383:                                                                                                  Liite
1384: 
1385: 1.
1386:                                              Laki
1387:                             asianajajista annetun lain muuttamisesta
1388: 
1389:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1390:    muutetaan asianajajista 12 päivänä joulukuuta 1958 annetun lain (496/58) 2 §:n 1 momentin 7,
1391: 8 ja 9 kohta sekä 2 momentti, 4 §:n 2 momentti, 5 §:n 2 momentti, 6 a §, 7 §:n 1, 2 ja 4 momentti
1392: sekä 10 §,
1393:    näistä 6 a § sellaisena kuin se on 21 päivänä toukokuuta 1982 annetussa laissa (368/82), sekä
1394:    lisätään lakiin uusi 2 a § seuraavasti:
1395: 
1396: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
1397:                                                   2§
1398:                              Asianajajayhdistyksen säännöissä on mainit-
1399:                            tava:
1400: 
1401:   7) milloin yhdistyksen varsinainen kokous            7) millä tavoin valtuuskunta valitaan ja sen
1402: pidetään ja, jos sellaisia kokouksia on useita,     toiminta muuten järjestetään sekä milloin val-
1403: mitkä asiat kussakin kokouksessa käsitellään;       tuuskunnan varsinainen kokous pidetään ja, jos
1404:                                                     sellaisia kokouksia on useita, mitkä asiat kussa-
1405:                                                     kin kokouksessa käsitellään;
1406:     8) millä tavoin kutsu yhdistyksen kokouk-            8) millä tavoin tiedonannot yhdistyksen
1407: seen sekä muut tiedonannot jäsenille toimite-       jäsenille toimitetaan;
1408: taan;
1409:     9) miten yhdistyksen hallitukselle kuuluvan         9) miten yhdistyksen hallitukselle ja kurinpi-
1410: valvonta- ja kurinpitovallan käyttäminen jär-       tolautakunnalle kuuluvan jäseniin kohdistuvan
1411: jestetään;                                          valvonta- ja kurinpitovallan käyttäminen järjes-
1412:                                                     tetään;
1413: 
1414:     Asianajajayhdistyksen säännöt vahvistaa oi-        Asianajajayhdistyksen säännöt ja niiden muu-
1415: keusministeriö, jolla on myös valta yhdistystä      tokset vahvistaa oikeusministeriö. Oikeusminis-
1416: kuultuaan tehdä niihin muutoksia. Oikeusminis-      teriön päätös on julkaistava säädöskokoelmas-
1417: teriön päätös on julkaistava asetuskokoelmas-       sa.
1418: sa.
1419:                                                                          2a§
1420:                                                        Päätösvaltaa asianajajayhdistyksessä käyttää
1421:                                                     valtuuskunta, jonka yhdistyksen jäsenet valitse-
1422:                                                     vat. Yhdistyksen asioita hoitaa valtuuskunnan
1423:                                                     valitsema hallitus, jonka jäsenten tulee olla
1424:                                                     asianajajia.
1425: 
1426:                       4§                                                   4§
1427: 
1428:   Asianajajaluetteloa pidetään asianajajayhdis-        Asianajajayhdistyksen hallituksen on pidettävä
1429: tyksen hallituksen toimesta, ja on luettelosta      asianajajaluetteloa ja lähetettävä siitä ote vuo-
1430: vuosittain tammikuun kuluessa lähetettävä ote       sittain tammikuun kuluessa Oikeusministeriö/le.
1431: oikeusministeriölle julkaistavaksi virallisessa     Hallituksen on pidettävä luettelo jokaisen näh-
1432: lehdessä.                                           tävänä ja jokaisella on oikeus saada luettelosta
1433:                                        1991 vp -      HE 152                                            15
1434: 
1435: Voimassa oleva laki                                       Ehdotus
1436: 
1437:                                                           tai sen osasta jäljennös kohtuullista maksua
1438:                                                           vastaan.
1439:                                                     5 §
1440: 
1441:    Asianajajan tointa älköön harjoitettako osa-          Asianajajan tointa ei saa harjoittaa yhtiössä
1442: keyhtiössä eikä yhtiössä muun kuin asianajajan        muun kuin asianajajan kanssa, ellei asianaja-
1443: kanssa, ellei asianajajayhdistyksen hallitus eri-     jayhdistyksen hallitus erityisistä syistä anna
1444: tyisistä syistä anna siihen lupaa.                    siihen lupaa. Asianajajan tointa saa harjoittaa
1445:                                                       osakeyhtiönä vain asianajajayhdistyksen halli-
1446:                                                       tuksen antamalla luvalla ja määräämillä ehdoil-
1447:                                                       la. Tällaisen osakeyhtiön yhtiöjärjestystä saa
1448:                                                       muuttaa vain samanlaisella luvalla. Yhtiön osak-
1449:                                                       keenomistaja vastaa hoitamastaan asianajotehtä-
1450:                                                       västä johtuvista velvoitteista yhteisvastuullisesti
1451:                                                       yhtiön kanssa. Jollei tiedetä, kuka on tehtävästä
1452:                                                       vastuussa, vastaa jokainen osakkeenomistaja yh-
1453:                                                       teisvastuullisesti yhtiön kanssa tällaisesta velvoit-
1454:                                                       teesta, joka on syntynyt hänen ollessaan yhtiön
1455:                                                       osakkeenomistajana.
1456: 
1457: 
1458:                       6a §                                                   6a §
1459:    Asianajajayhdistyksen hallitus voi antaa ku-          Kurinpitoasiat käsittelee ja ratkaisee asianaja-
1460: rinpitoasioiden käsittelemisen keskuudestaan          jayhdistyksen kurinpitolautakunta. Yhdistyksen
1461: asettamansa jaoston tehtäväksi sen mukaan             jäsenen erottamista koskeva päätös on kuitenkin
1462: kuin yhdistyksen säännöissä määrätään. Jäse-          hallituksen vahvistettava.
1463: nen erottamista koskeva asia on kuitenkin                Kurinpitolautakuntaan kuuluu puheenjohtaja
1464: siirrettävä koko hallituksen ratkaistavaksi. Ja-      ja kahdeksan muuta jäsentä, joista kahden tulee
1465: oston kurinpitoasiassa antamasta päätöksestä          olla asianajajakuntaan kuulumattomia. Lauta-
1466: ja muutoksenhausta siihen on muutoin nouda-           kunnan jäsenet valitsee valtuuskunta.
1467: tettava, mitä hallituksen päätöksestä kurinpito-         Kurinpitolautakuntaan sovelletaan muutoin
1468: asiassa on säädetty ja yhdistyksen säännöissä         soveltuvin osin, mitä asianajajayhdistyksen hal-
1469: määrätty.                                             lituksesta säädetään.
1470: 
1471:                         7§                                                   7§
1472:   Jos asianaJaJa toimessaan tahallisesti tekee          Jos asianaJaJa toimessaan tahallaan tekee
1473: vääryyttä tai muutoin menettelee epärehellisesti      vääryyttä tai muuten menettelee epärehellisesti
1474: asianajajana, on asianajajayhdistyksen hallituk-      asianajajana, on hänet erotettava yhdistyksestä.
1475: sen erotettava hänet yhdistyksestä. Jos asian-        Jos asianhaarat ovat lieventävät, voidaan hä-
1476: haarat ovat lieventävät, voidaan hänelle erot-        nelle erottamisen sijaan antaa varoitus.
1477: tamisen sijasta antaa varoitus.                         Jos asianajaja muuten laiminlyö velvollisuu-
1478:   Jos asianajaja muutoin laiminlyö velvollisuu-       tensa asianajajana tai menettelee hyvän asian-
1479: tensa asianajajana tai menettelee hyvän asian-        ajajatavan vastaisesti, on hänelle annettava
1480: ajajatavan vastaisesti, on hallituksen annettava      huomautus tai varoitus taikka, jos asianhaarat
1481: hänelle huomautus tai varoitus, taikka jos            ovat raskauttavat, erotettava hänet yhdistyk-
1482: asianhaarat ovat raskauttavat, erotettava hänet       sestä.
1483: yhdistyksestä.
1484: 
1485:     Milloin erityistä aihetta on, hallitus voi           Asianajajan erottamista koskeva päätös voi-
1486: päättää, että varoitus on annettava julkisesti        daan määrätä heti noudatettavaksi. Milloin eri-
1487: hallituksen määräämällä tavalla. Hallitus voi         tyistä aihetta on, voidaan varoitus päättää an-
1488: 16                                     1991 vp -    HE 152
1489: 
1490: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
1491: 
1492: myös määrätä, että päätöstä, jolla asianaJaJa       nettavaksi julkisesti päätöksessä mainittavalla
1493: on erotettu yhdistyksestä, on heti noudatettava.    tavalla.
1494: 
1495:                        10 §                                                 10 §
1496:    Sillä, jonka 3 §:n 2 momentissa tai 4 §:n 1         Sillä, jonka 3 §:n 2 momentissa tai 4 §:n 1
1497: momentissa tarkoitettu hakemus on hylätty tai       momentissa tarkoitettu hakemus on hylätty tai
1498: joka on erotettu asianajajayhdistyksestä tahi       joka on erotettu asianajajayhdistyksestä taikka
1499: määrätty saamaan julkinen varoitus tai poistet-     määrätty saamaan julkinen varoitus tai poistet-
1500: tu asianajajaluettelosta, on oikeus valittaa yh-    tu asianajajaluettelosta, on oikeus valittaa yh-
1501: distyksen hallituksen päätöksestä Helsingin ho-     distyksen hallituksen ja kurinpitolautakunnan
1502: vioikeuteen.                                        päätöksestä Helsingin hovioikeuteen.
1503:    Oikeuskanslerilla on oikeus valittaa 7 ja           Oikeuskanslerina on oikeus valittaa 7 ja
1504: 9 §:ssä tarkoitetuissa asioissa annetuista halli-   9 §:ssä tarkoitetuissa asioissa annetuista halli-
1505: tuksen päätöksistä.                                 tuksen ja kurinpitolautakunnan päätöksistä.
1506:    Päätökseen tyytymättömän tulee viimeistään          Määräaika valituksen tekemiselle on 30 päi-
1507: ennen kello kahtatoista kolmantenakymmenen-         vää siitä päivästä, jona päätös on annettu
1508: tenä päivänä päätöksestä tiedon saatuaan an-        tiedoksi. Viimeistään määräajan viimeisenä päi-
1509: taa Helsingin hovioikeudelle osoitettu valitus-     vänä ennen valtion virastoissa noudatettavan
1510: kirja ja päätös asianajajayhdistyksen hallituk-     työajan päättymistä on Helsingin hovioikeudelle
1511: selle, jonka on viivytyksettä toimitettava vali-    osoitettu valituskirjelmä puhevallan menettämi-
1512: tuskirja liitteineen oman lausuntonsa seuraa-       sen uhalla toimitettava asianajajayhdistyksen
1513: mana hovioikeuteen.                                 hallitukselle. Hallituksen on viivytyksettä toimi-
1514:                                                     tettava valituskirjelmä liitteineen ja jäljennös
1515:                                                     valituksenalaisesta päätöksestä sekä oma lausun-
1516:                                                     tonsa valituksen johdosta hovioikeuteen.
1517: 
1518:                                                        Tämä laki tulee voimaan        päivänä
1519:                                                     kuuta 19       . Lain 5 §:n 2 momentti tulee
1520:                                                     kuitenkin voimaan          päivänä          kuuta
1521:                                                     19
1522:                                                        Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä tar-
1523:                                                     peellisiin toimenpiteisiin Suomen Asianajajaliiton
1524:                                                     sääntöjen muuttamiseksi ja valtuuskunnan ja
1525:                                                     muiden toimielinten valitsemiseksi.
1526:                                      1991 vp -    HE 152                                      17
1527: 
1528: 2.
1529:                                             Laki
1530:              yleisestä oikeusaputoiminnasta annetun lain 10 §:n muuttamisesta
1531: 
1532:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1533:   muutetaan yleisestä oikeusaputoiminnasta 2 päivänä helmikuuta 1973 annetun lain (88/73)
1534: 10 §:n 2 momentti seuraavasti:
1535: 
1536: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
1537: 
1538:                                               10 §
1539: 
1540:   Yleinen oikeusavustaja on asianajajayhdis-        Yleinen oikeusavustaja on asianajajayhdis-
1541: tyksen valvonnan alainen niin kuin asianajajis-   tyksen valvonnan alainen niin kuin asianajajis-
1542: ta annetun lain ( 496/58) 6 ja 7 §:ssä on         ta annetun lain 6, 6 a ja 7 §:ssä säädetään.
1543: säädetty.
1544:                                                     Tämä laki tulee voimaan      päivänä
1545:                                                   kuuta 19 .
1546: 
1547: 
1548: 
1549: 
1550:  3 311521K
1551: 1
1552: 
1553: 
1554: 1
1555:                                        1991 vp -    HE 153
1556: 
1557: 
1558: 
1559: 
1560:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi pakkokeinolain 1
1561:                                  ja 2 luvun muuttamisesta
1562: 
1563: 
1564: 
1565: 
1566:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
1567:    Esityksessä ehdotetaan pidättämisen ja van-      lisättäväksi rikoksesta odotettavissa oleva ran-
1568: gitsemisen edellytyksiä muutettaviksi siten, että   gaistus.
1569: rikoksesta epäilty saataisiin pidättää ja vangita      Pidättämisen ja vangitsemisen sijasta voi-
1570: paonvaaran, jälkienpeittämisvaaran tai rikos-       daan käyttää myös lievempää pakkokeinoa,
1571: ten jatkamisvaaran torjumiseksi, jos rikoksesta     matkustuskieltoa. Sen edellytykset ovat peri-
1572: säädetty ankarin rangaistus on vähintään vuosi      aatteessa samat kuin pidättämisen ja vangitse-
1573: vankeutta. Tähän asti on edellytetty, että sa-      misen edellytykset. Myös matkustuskiellon
1574: nottu ankarin rangaistus on enemmän kuin            edellytyksiä koskevia säännöksiä ehdotetaan
1575: vuosi vankeutta.                                    muutettavaksi niin, että epäilty voitaisiin mää-
1576:    Pidättämistä ja vangitsemista koskeviin pak-     rätä matkustuskieltoon, jos rikoksesta säädetty
1577: kokeinolain säännöksiin kuuluu erityinen koh-       ankarin rangaistus on vähintään vuosi vanke-
1578: tuussäännös, jonka mukaan ketään ei saa             utta.
1579: pidättää tai vangita, jos se asian laadun taikka       Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
1580: rikoksesta epäillyn iän tai muiden henkilökoh-      maan mahdollisimman pian sen jälkeen, kun se
1581: taisten olojen vuoksi olisi kohtuutonta. Koh-       on hyväksytty ja vahvistettu.
1582: tuullisuuden arvioimisperusteisiin ehdotetaan
1583: 
1584: 
1585: 
1586: 
1587:                                       YLEISPERUSTELUT
1588: 1. Nykyinen tilanne ja uudistuk-                    jaan, asianomistajaan, asiantuntijaan tai rikos-
1589:    sen tarve                                        kumppaniinsa (jälkienpeittämisvaara); taikka
1590:                                                        3) jatkaa rikollista toimintaa (rikosten jatka-
1591:    Vuoden 1989 alusta voimaan tulleen pakko-        misvaara).
1592: keinolain (450/87) mukaan rikoksesta todennä-          Erityisen törkeästä rikoksesta eli sellaisesta
1593: köisin syin epäilty saadaan pidättää ja vangita,    rikoksesta, josta ei ole säädetty lievempää
1594: jos rikoksesta säädetty ankarin rangaistus on       rangaistusta kuin kaksi vuotta vankeutta, to-
1595: enemmän kuin vuosi vankeutta ja epäillyn            dennäköisin syin epäilty saadaan pidättää tai
1596: olojen tai muiden seikkojen perusteella on          vangita, vaikkei hänen osaltaan olisikaan paon-
1597: todennäköistä, että hän:                            vaaraa, jälkienpeittämisvaaraa tai rikosten jat-
1598:    1) lähtee pakoon taikka muuten karttaa           kamisvaaraa. Rikoksesta säädettyyn rangais-
1599: esitutkintaa, oikeudenkäyntiä tai rangaistuksen     tukseen katsomatta saadaan vangita sellainen
1600: täytäntöönpanoa (paonvaara);                        rikoksesta todennäköisin syin epäilty, joka on
1601:    2) vaikeuttaa asian selvittämistä hävittämäl-    tuntematon ja kieltäytyy ilmoittamasta nime-
1602: lä, turmelemalla, muuttamalla tai kätkemällä        ään tai osoitettaan taikka antaa siitä ilmeisesti
1603: todistusaineistoa taikka vaikuttamalla todista-     virheellisen tiedon. Samoin saadaan rikoksesta
1604: 311455N
1605: 2                                     1991 vp -    HE 153
1606: 
1607: todennäköisin syin epäilty rikoksesta säädet-      jotakin pakkokeinoa käyttää rikoksen selvittä-
1608: tyyn rangaistukseen katsomatta pidättää tai        misen, oikeudenkäynnin ja rangaistuksen täy-
1609: vangita, jos on todennäköistä, että hän poistu-    täntöönpanon turvaamiseksi. Joskus rikosten
1610: maHa maasta karttaa esitutkintaa, oikeuden-        enimmäisrangaistuksia on jouduttu korotta-
1611: käyntiä tai rangaistuksen täytäntöönpanoa.         maan jopa keinotekoisesti tarpeellisten pakko-
1612:    Pidättämisen ja vangitsemisen sijasta rikok-    keinovaltuuksien saamiseksi. Periaatteena on
1613: sesta todennäköisin syin epäilty voidaan myös      kuitenkin pidettävä, että rikoksen enimmäis-
1614: määrätä matkustuskieltoon. Sen edellytykset        rangaistus määräytyy sen paheksuttavuuden ja
1615: ovat pääpiirteittäin samat kuin pidättämisen ja    haitallisuuden, ei pakkokeinojen käyttömah-
1616: vangitsemisen edellytykset, mutta sitä ei voida    dollisuuksien perusteella.
1617: käyttää jälkienpeittämisvaaran vaan pelkästään        Yhtenä syynä siihen, että eräiden varallisuu-
1618: paonvaaran tai rikosten jatkamisvaaran torju-      teen kohdistuvien rikosten enimmäisrangais-
1619: miseksi.                                           tukseksi tuli rikoslainsäädännön kokonaisuu-
1620:    Pakkokeinolain säätämisen yhteydessä pidät-     distuksen yhteydessä yksi vuosi kuusi kuukaut-
1621: tämisen ja vangitsemisen edellytyksiä koskevat     ta vankeutta, oli pakkokeinojen käyttöoikeu-
1622: säännökset muuttuivat jonkin verran erityisen      den turvaaminen. Tämä ei kuitenkaan ollut
1623: törkeiden rikosten osalta sekä niissä tapauksis-   yksinomainen syy, vaan enimmäisrangaistuk-
1624: sa, joissa epäilty saadaan pidättää rikoksesta     sen valintaan vaikutti myös varkauden ja eräi-
1625: säädettyyn rangaistukseen katsomatta. Sen si-      den muiden varallisuuteen kohdistuvien rikos-
1626: jaan perussäännös, jonka mukaan rikoksesta         ten paheksuttavuuden vertailu.
1627: säädetyn ankarimman rangaistuksen tulee olla
1628: enemmän kuin vuosi vankeutta, jäi ennalleen.          Kokonaisuudistuksen ensimmäisen vaiheen
1629: Ennen rikoslainsäädännön kokonaisuudistuk-         käsittäneessä hallituksen esityksessä (HE
1630: sen ensimmäiseen vaiheeseen kuuluvien lakien       66/1988 vp) ehdotettiin luvattoman käytön
1631: (769-834/90) voimaantuloa säännös merkitsi         enimmäisrangaistukseksi niin ikään yksi vuosi
1632: käytännössä, että rikoksesta säädetyn ankarim-     kuusi kuukautta vankeutta. Eduskunnan laki-
1633: man rangaistuksen tuli olla vähintään kaksi        valiokunta kiinnitti mietinnössään (LaVM
1634: vuotta vankeutta, sillä tuolloin ei lainsäädän-    6/1990 vp) huomiota siihen, että tämä rangais-
1635: nössä ollut ilmeisesti juuri lainkaan rangais-     tusasteikko saattaa eräissä, tosin käytännössä
1636: tusasteikkoja, joissa vankeuden enimmäismää-       harvinaisissa, tapauksissa osoittautua liian al-
1637: rä olisi ollut yhden ja kahden vuoden välillä.     haiseksi. Esimerkkinä mainittiin toisen tietoko-
1638: Mainitun uudistuksen yhteydessä lakiin otettiin    neen luvaton käyttö törkeimmissä muodois-
1639: kolme rangaistussäännöstä, joissa rikoksesta       saan sekä tapaukset, joissa luvattomalla käy-
1640: säädetty ankarin rangaistus on yksi vuosi kuusi    töllä aiheutetaan rikoksen uhrille tämän olot
1641: kuukautta vankeutta. Nämä ovat varkauden           huomioon ottaen poikkeuksellisen tuntuvaa
1642: (RL 28:1), kavalluksen (RL 28:4) ja kätkemis-      vahinkoa tai haittaa. Valiokunta katsoi, että
1643: rikoksen (RL 32: 1) rangaistussäännökset.          rikoslain 28 lukuun olisi otettava näitä tapa-
1644:    Rikoslainsäädännön       kokonaisuudistuksen    uksia varten erillinen törkeän luvattoman käy-
1645: ensimmäiseen vaiheeseen kuuluva lainsäädäntö       tön rangaistussäännös. Ankarimmaksi rangais-
1646: tuli voimaan 1 päivänä tammikuuta 1991.            tukseksi törkeästä luvattomasta käytöstä ehdo-
1647: Kokonaisuudistuksen keskeisiin periaatteisiin      tettiin kahta vuotta vankeutta. Valiokunta piti
1648: kuuluvat rikosten selkeä törkeysluokitus ja        erillistä törkeän luvattoman käytön rangaistus-
1649: pyrkimys saattaa eri rikosten rangaistusasteikot   säännöstä tarpeellisena myös siksi, että luvat-
1650: vastaamaan entistä paremmin rikosten moitit-       toman käytön enimmäisrangaistuksen korotta-
1651: tavuutta ja myös niistä käytännön tuomiois-        minen hallituksen esityksen mukaisesta yhdestä
1652: tuintoiminnassa tuomittavia rangaistuksia. Ri-     vuodesta kuudesta kuukaudesta vankeutta olisi
1653: koslain vielä uudistamatta oleville osille on      johtanut epäsuhtaan esimerkiksi varkauden
1654: tunnusomaista laajojen rangaistusasteikkojen       rangaistusasteikon kanssa. Luvatonta käyttöä
1655: käyttö. Käytännössä rangaistukset tällaisista      voidaan valiokunnan mielestä pitää yleensä
1656: rikoksista sijoittuvat lähes aina huomattavasti    vähemmän paheksuttavana kuin varkautta.
1657: alle asteikon puolivälin.                             Valiokunta katsoi myös, että kun lakiin
1658:    Rikoksesta säädetty ankarin rangaistus on       saadaan erillinen törkeän luvattoman käytön
1659: lähes kaikkien maiden pakkokeinolainsäädän-        rangaistussäännös, luvattomasta käytöstä sää-
1660: nöissä perinteisesti määrännyt sen, saadaanko      detyksi ankarimmaksi rangaistukseksi riittäisi
1661:                                         1991 vp -    HE 153                                         3
1662: 
1663: yksi vuosi vankeutta, joka olisi lievempi kuin           1) korottamalla teosta säädettyä enimmäis-
1664: varkauden enimmäisrangaistus. Eduskunta hy-          rangaistusta,
1665: väksyi valiokunnan kannan ja muutti lakieh-              2) alentamalla pakkokeinolain pidättämistä,
1666: dotusta valiokunnan esittämällä tavalla.             vangitsemista ja matkustuskieltoa koskevissa
1667:    Kun luvattoman käytön perustekomuodon              säännöksissä sitä rangaistusrajaa, jonka jälkeen
1668: enimmäisrangaistukseksi tuli yksi vuosi vanke-        näiden pakkokeinojen käyttäminen on mahdol-
1669: utta eikä pakkokeinoja koskevia säännöksiä            lista tai
1670: muutettu samassa yhteydessä, luvattomasia                3) ottamalla kyseisiä pakkokeinoja koskeviin
1671: käytöstä epäiltyä ei saa pääsäännön mukaan            säännöksiin poikkeussäännös, jonka mukaan
1672: pidättää tai vangita. Törkeän luvattoman käy-        pidättäminen, vangitseminen tai matkustuskiel-
1673: tön kysymyksessä ollessa näiden pakkokeino-          toon määrääminen on mahdollista luvattoman
1674: jen käyttö sen sijaan on mahdollinen. Tutkin-         käytön kysymyksessä ollessa, vaikkei teosta
1675: nan alkuvaiheissa on joskus epävarmaa, mihin          säädetty ankarin rangaistus olekaan enemmän
1676: saman perustunnusmerkistön mukaiseen tär-            kuin yksi vuosi vankeutta.
1677: keysluokkaan tutkittavana oleva teko kuuluu.             Luvattomasia käytöstä säädetyn enimmäis-
1678: Rikoslainsäädännön kokonaisuudistuksen yh-           rangaistuksen korottaminen ei ole perusteltua,
1679: teydessä omaksuttiin kuitenkin periaate, että ne     koska eduskunnan lakivaliokunnan ehdotuksen
1680: tilanteet, joissa rikos sijoittuu törkeän teko-      pohjalta laadittu rangaistussäännöstö vastaa
1681: muodon piiriin, luetellaan laissa tyhjentävästi.     niitä periaatteita, jotka rikoslainsäädännön ko-
1682: Näin ollen esimerkiksi luvatonta käyttöä tut-        konaisuudistuksessa on pantu rikosten törkey-
1683: kittaessa voidaan jo yleensä tutkinnan alussa        sporrastuksen ja rangaistusasteikkojen valin-
1684: todeta, ettei kysymyksessä voi olla törkeä           nan pohjaksi.
1685: luvaton käyttö.                                          Kiinniottamista ja etsintää koskeviin pakko-
1686:    Mainittu lainmuutos on aiheuttanut sen, että      keinolain säännöksiin on otettu poikkeusluet-
1687: moottoriajoneuvon        luvattomasia käytöstä       telot niistä rikoksista, joiden kysymyksessä
1688: epäiltyä ei voida pidättää tai vangita. Mootto-      ollessa näitä pakkokeinoja saadaan käyttää,
1689: riajoneuvon luvattomalle käytölle on tunnus-         vaikka asianomaisesta rikoksesta säädetty an-
1690:  omaista, että siihen syyllistyvät usein jengeinä    karin rangaistus alittaakin kyseisen pakkokei-
1691:  toimivat nuoret ja samat henkilöt saattavat         non käyttämiseen oikeuttavan rangaistusrajan.
1692:  toistaa tekonsa lyhyin väliajoin. Vangitseminen     Tällaiset poikkeusluettelot ovat kuitenkin laki-
1693:  on näiden rikosten osalta tarpeen varsin har-       teknisesti vaikeaselkoisia.
1694: voin, mutta pidättämistä tarvittaisiin monissa           Nykyisen pakkokeinolain säätämiseen johta-
1695:  tapauksissa erityisesti siksi, että jengien kysy-   neessa hallituksen esityksessä (HE 14/1985 vp)
1696:  myksessä ollessa jälkienpeittämisvaara on usein     ehdotettiin, että rikoksesta todennäköisin syin
1697:  poikkeuksellisen suuri.                             epäilty olisi saatu pidättää, vangita tai määrätä
1698:     Sitä aikaa, minkä rikoksesta epäillyn on         matkustuskieltoon pääsäännön mukaan silloin,
1699:  oltava saapuvilla esitutkinnassa - 12 tuntia,       kun rikoksesta säädetty ankarin rangaistus on
1700:  mihin liittyy oikeus estää epäillyn poistuminen     vähintään vuosi vankeutta. Ehdotusta perustel-
1701:  poliisiasemalta tai vastaavasta paikasta - ei       tiin sillä, että rikoslain kokonaisuudistuksen
1702:  voida pitää riittävänä esimerkiksi, kun selvitet-   yhteydessä joidenkin rikosten rangaistusasteik-
1703:  tävänä on laaja moottoriajoneuvon luvattorni-       kojen valinta oli osoittautunut ongelmalliseksi
1704:  en käyttöjen sarja. Joissakin tapauksissa pidät-    pakkokeinoja koskevien säännösten takia. Tä-
1705:  täminen voi olla tarpeen myös rikosten jatka-       mä johtaa helposti enimmäisrangaistusten kei-
1706:  misen estämiseksi, erityisesti rikoskierteen kat-   notekoiseen korottamiseen tarpeellisten pakko-
1707:  kaisemiseksi.                                       keinojen käyttämisoikeuksien saamiseksi. Pi-
1708:                                                      dättämiseen ja vangitsemiseen oikeuttavan ran-
1709:                                                      gaistusrajan alentaminen tasan yhteen vuoteen
1710:                                                      vankeutta olisi helpottanut rangaistusasteikko-
1711: 2. Ehdotetut muutokset                               jen valintaa.
1712:                                                          Eduskunnan perustuslakivaliokunta totesi la-
1713:   Vapauteen     kohdistuvien   pakkokeinojen         kivaliokunnalle      antamassaan     lausunnossa
1714: käyttäminen luvatonta käyttöä koskevissa asi-        (PeVL 4/1986 vp), että hallituksen esitykseen
1715: oissa voidaan tehdä mahdolliseksi kolmella eri       sisältyneet ehdotukset pakkokeinojen käyttöön
1716: tavalla:                                             oikeuttavien rangaistusrajojen alentamisesta
1717: 4                                       1991 vp -     HE 153
1718: 
1719: olisivat merkinneet yleisesti ottaen sitä, että       pakkokeinojen käyttämismahdollisuuksien tur-
1720: pakkokeinojen käyttämisedellytykset olisivat          vaaminen vaikuttaa edelleen rangaistusasteik-
1721: lieventyneet. Valiokunnan käsityksen mukaan           kojen valintaan. Jos vapauteen kohdistuvien
1722: tällainen muutos olisi ollut perusoikeuksien          pakkokeinojen käyttämismahdollisuuden tur-
1723: suojan kannalta perusteltavissa vain erityisen        vaaminen katsotaan tarpeelliseksi luvattoman
1724: painavista syistä, jollaisia hallituksen esitykses-   käytön kohdalla, yhtä perusteltua se on eräiden
1725: sä ei kuitenkaan tuotu esille. Lakivaliokunta         muiden rikoslain jo uudistetussa osassa olevien
1726: toisti mietinnössään (LaVM 9/1986 vp) perus-          rikosten kohdalla. Tällaisia ovat esimerkiksi
1727: tuslakivaliokunnan kannan ja esitti pidättämi-        liitteessä 2 mainittu vakuutuspetos ja maksu-
1728: sen, vangitsemisen ja matkustuskieltoon mää-          välinerikokset.
1729: räämisen edellytykseksi pääsäännön mukaan,               Pidättämisen edellytyksiä koskevia säännök-
1730: että rikoksesta säädetty ankarin rangaistus on        siä ehdotetaan muutettaviksi niin, että rikok-
1731: enemmän kuin vuosi vankeutta.                         sesta todennäköisin syin epäilty saataisiin pi-
1732:    Esitutkinta- ja pakkokeinolakien eduskunta-        dättää tai vangita paonvaaran, jälkienpeittä-
1733: käsittelyn aikana ei rikoslainsäädännön koko-         misvaaran tai rikosten jatkamisvaaran torjumi-
1734: naisuudistuksen ensimmäisen vaiheen käsittä-          seksi, jos rikoksesta säädetty ankarin rangais-
1735: vän hallituksen esityksen sisältö ollut vielä         tus on vähintään vuosi vankeutta. Kun vangit-
1736: tarkoin tiedossa. Esitys annettiin vuoden 1988        semisen edellytykset ovat pakkokeinolain 1
1737: valtiopäiville. Rikoslain uudistuksen edettyä         luvun 8 §:n 1 momentin mukaan periaatteessa
1738: nyt pitemmälle kysymys pakkokeinojen käyttä-          samat kuin pidättämisen edellytykset, epäilty
1739: miseen oikeuttavista rangaistusrajoista on otet-      saataisiin myös vangita tällaisesta rikoksesta,
1740: tava uudelleen tarkasteltavaksi, kuten pakko-         jos edellytykset olisivat edelleen olemassa van-
1741: keinolakia säädettäessä voitiin ennakoida.            gitsemisvaatimuksesta päätettäessä.
1742:    Eräiden varallisuusrikosten yhden vuoden               Muutosehdotuksen vaikutusten arvioimiseksi
1743: kuuden kuukauden enimmäisrangaistuksesta              liitteeksi 2 on otettu luettelo niistä rikoksista,
1744: todettiin aikaisemmin mainitussa rikoslainsää-        joista pidättäminen, vangitseminen ja matkus-
1745: dännön kokonaisuudistuksen ensimmäistä vai-           tuskieltoon määrääminen tulisi uudistuksen jäl-
1746: hetta koskeneessa hallituksen esityksessä avoi-       keen mahdolliseksi. Osa luettelossa mainituista
1747: mesti, että tällainen enimmäisrangaistus on           rikoksista on sellaisia, joista käytännössä yleen-
1748: poikkeuksellinen ja lisäksi vastoin pyrkimystä        sä tuomitaan vain sakkorangaistus. Uudistuk-
1749: selkeään, yhdenmukaiseen linjaan rikoslain as-        sen tarkoituksena ei ole, että vapauteen koh-
1750: teikkoratkaisuissa. Rikoslainsäädännön uudis-         distuvia pakkokeinoja ryhdyttäisiin käyttä-
1751: tustyössä pyrittiin aluksi siihen, että käytettäviä   mään runsaasti tällaisten rikosten kysymykses-
1752: rangaistusasteikkoja olisivat olleet muun muas-       sä ollessa. Tämän vuoksi ehdotetaan pakkokei-
1753: sa sakko - 1 vuosi vankeutta sekä sakko - 2           nolain 1 luvun 3 §:n 5 momentissa ja 8 §:n 3
1754: vuotta vankeutta. Yhden vuoden kuuden kuu-            momentissa olevia kohtuussäännöksiä täyden-
1755: kauden enimmäisrangaistuksella varustetussa           nettäviksi. Säännösten nykyisen sanamuodon
1756: asteikossa muodostuu yläpäähän helposti käyt-         mukaan ketään ei saa pidättää tai vangita,
1757: tämätön alue. Poikkeuksellinen ratkaisu omak-         milloin se asian laadun taikka epäillyn iän tai
1758: suttiin kuitenkin muun muassa siksi, että vuo-        muiden henkilökohtaisten olojen vuoksi olisi
1759: den enimmäisrangaistuksella olisi ollut heijas-       kohtuutonta. Nyt kohtuullistamisperusteisiin
1760: tusvaikutuksia pakkokeinojen käyttämismah-            ehdotetaan lisättäväksi myös rikoksesta odotet-
1761: dollisuuksiin.                                        tavissa oleva rangaistus. Tämä peruste on jo
1762:    Toisaalta rikoslainsäädännön kokonaisuu-           tähänkin saakka käytännössä sisältynyt käsit-
1763: distuksessa on toistaiseksi uudistettu rangais-       teeseen asian laatu, mutta rangaistusrajan alen-
1764: tusasteikkoja suhteellisen varovasti, koska           tuessa periaatetta on syytä erityisesti korostaa.
1765: muussa tapauksessa ajaudutaan nopeasti epä-              Pidättäminen tai vangitseminen voi siis olla
1766: suhtaan rikoslain uudistetussa ja uudistamatto-       kohtuutonta, jos rikoksesta on mitä ilmeisim-
1767: massa osassa olevien rikosten rangaistusasteik-       min odotettavissa vain sakkorangaistus, ehdol-
1768: kojen välillä. Rikoslain uudistetun osan ran-         linen "ankeusrangaistus tai päätös tuomitse-
1769: gaistusasteikot ja - taso on tarkoitus tarkistaa      matta jättämisestä. Toisaalta kohtuussäännök-
1770: kokonaisuudessaan uudistuksen viimeisessä             set ovat harkinnanvaraisia ja niitä sovellettaes-
1771: vaiheessa.                                            sa on suoritettava etuvertailua. Vaikka nuorten
1772:    Edellä olevan valossa näyttää ilmeiseltä, että     pidättäminen ja vangitseminen voi yleensä olla
1773:                                         1991 vp -     HE 153                                          5
1774: 
1775: kohtuutonta, sitä voidaan pitää perusteltuna          lakien voimassaoloaikana ilmenneet sovelta-
1776: esimerkiksi, jos sen avulla voidaan torjua jäl-       misongelmat antavat aihetta. Nyt käsiteltävänä
1777: kienpeittämisvaara ja saada laaja ja pitkään          oleva hallituksen esitys on laadittu kiireellisyy-
1778: jatkunut luvattomien käyttöjen sarja selvitetyk-      tensä vuoksi erillisenä.
1779: si.                                                      Esitys on viimeistelty oikeusministeriössä vir-
1780:                                                       katyönä.
1781: 3. Asian valmistelu
1782: 
1783:    Esityksen on valmistellut oikeusministeriön        4. Esityksen taloudelliset ja                 or-
1784: ja sisäasiainministeriön edustajista koottu työ-         ganisatoriset vaikutukset
1785: ryhmä, jonka tehtävänä on valmistella ehdotus
1786: hallituksen esitykseksi sellaisiksi esitutkinta- ja     Esityksellä ei ole merkittäviä taloudellisia tai
1787: pakkokeinolakien muutoksiksi, joihin näiden           organisatorisia vaikutuksia.
1788: 
1789: 
1790: 
1791: 
1792:                             YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
1793: 1. Lakiehdotus                                        lieventävien tai raskauttavien asianhaarojen
1794:                                                       vallitessa. Rikoksesta säädetty ankarin rangais-
1795: 1 luku. Kiinniottaminen, pidättäminen ja van-         tus määräytyy tällaisen asteikon perusteella
1796:         gitseminen                                    vain siinä tapauksessa, että kysymyksessä oleva
1797:                                                       teko voidaan katsoa tehdyksi tällaisten asian-
1798: Pidättäminen                                          haarojen vallitessa. Rikoslainsäädännön uudis-
1799:                                                       tustyön yhteydessä tällaisista rangaistusas-
1800:    3 §. Pidättämisen edellytykset. Pykälän 1          teikoista on luovuttu. Uudistetussa rikoslain 28
1801: momentin 2 kohdassa olevaa pidättämisen               luvussa olevat lievä luvaton käyttö, luvaton
1802: edellytysten pääsääntöä ehdotetaan muutetta-          käyttö ja törkeä luvaton käyttö on sen sijaan
1803: vaksi niin, että rikoksesta todennäköisin syin        katsottava kokonaan eri rikoksiksi, kuten
1804: epäilty voidaan pidättää, milloin rikoksesta          muutkin vastaavat uuden kirjoitustavan mukai-
1805: säädetty ankarin rangaistus on vähintään vuosi        set rikosten ryhmät.
1806: vankeutta ja lisäksi on olemassa paonvaara,              Pidättämisestä päätettäessä ei liioin oteta
1807: jälkienpeittämisvaara tai rikosten jatkamisvaa-       huomioon rangaistuksen yleisiä vähentämispe-
1808: ra. Voimassa olevan lain mukaan edellytetään,         rusteita. Jos nuori henkilö syyllistyy luvatto-
1809: että rikoksesta säädetty ankarin rangaistus on        maan käyttöön tai täysi-ikäinen luvattoman
1810: enemmän kuin vuosi vankeutta.                         käytön yritykseen, kumpikin voidaan tuomita
1811:    Ilmaisutapa "rikoksesta säädetty ankarin           enintään yhdeksäksi kuukaudeksi vankeuteen,
1812: rangaistus" otettiin käyttöön, kun rikoslain 8        joka on luvattoman käytön enimmäisrangaistus
1813: luvun säännökset rikosten vanhentumisesta uu-         vähennettynä yhdellä neljäsosalla. Sen sijaan
1814: distettiin vuonna 1973. Rikoslain 8 luvun 1 §:n       pakkokeinojen käyttämisoikeutta harkittaessa
1815: 3 momentin mukaan rikoksesta säädetyllä ko-           rikoksesta säädettynä ankarimpana rangaistuk-
1816: vimmalla eli ankarimmalla rangaistuksella tar-        sena pidetään yhtä vuotta vankeutta.
1817: koitetaan sitä rangaistusta, joka tapaukseen             Pakkokeinolain 1 luvun 8 §:n 1 momentin
1818: sovellettavassa rangaistussäännöksessä on asi-        mukaan vangitsemisen edellytykset ovat peri-
1819: assa ilmenevien seikkojen vallitessa tehdystä         aatteessa samat kuin pidättämisen edellytykset.
1820: rikoksesta säädetty enimmäisrangaistukseksi.          Niinpä rikoksesta epäilty voitaisiin vangita,
1821: Tämä säännös soveltuu myös pakkokeinolaissa           milloin rikoksesta säädetty ankarin rangaistus
1822: käytetyn ilmaisun tulkintaohjeeksi. Rikoslain         on vähintään vuosi vankeutta.
1823: uudistamatta olevassa osassa on vielä joitakin           Pykälän 3 momentissa on kohtuusäännös,
1824: rangaistussäännöksiä, joissa on erityinen ran-        jonka mukaan ketään ei saa pidättää, jos se
1825: gaistusasteikko sen varalta, että rikos on tehty      asian laadun taikka rikoksesta epäillyn iän tai
1826: 6                                        1991 vp -   HE 153
1827: 
1828: muiden henkilökohtaisten olojen vuoksi olisi         matkustuskieltoa käytetään pidättämisen ja
1829: kohtuutonta. Yleisperusteluissa mainituista          vangitsemisen sijasta, ehdotetaan, että rikok-
1830: syistä yhdeksi kohtuullistamisperusteeksi ehdo-      sesta todennäköisin syin epäilty saataisiin mää-
1831: tetaan otettavaksi rikoksesta odotettavissa ole-     rätä pidättämisen tai vangitsemisen sijasta mat-
1832: va rangaistus.                                       kustuskieltoon, milloin rikoksesta säädetty an-
1833:                                                      karin rangaistus on vähintään vuosi vankeutta
1834:                                                      ja lisäksi on olemassa paonvaara tai rikosten
1835: Vangitseminen                                        jatkamisvaara.
1836: 
1837:    8 §. Vangitsemisen edellytykset. Pykälän 3
1838: momentissa olevaa kohtuussäännöstä ehdote-           2.   Voimaantulo
1839: taan täydennettäväksi samalla tavalla kuin
1840: 3 §:n 5 momentissa.                                    Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan välittö-
1841:                                                      mästi sen jälkeen, kun se on hyväksytty ja
1842:                                                      vahvistettu.
1843: 2. luku. Matkustuskielto
1844:                                                        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
1845:     1 §.   Matkustuskiellon edellytykset. Koska      kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
1846: 
1847: 
1848: 
1849: 
1850:                                                Laki
1851:                              pakkokeinolain 1 ja 2 luvun muuttamisesta
1852: 
1853:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1854:    muutetaan 30 päivänä huhtikuuta 1987 annetun pakkokeinolain (450/87) l luvun 3 §:n 1
1855: momentin 2 kohta ja 3 momentti ja 8 §:n 3 momentti sekä 2 luvun 1 §, sellaisina kuin niistä ovat
1856: 1 luvun 3 §:n 3 momentti ja 8 §:n 3 momentti 27 päivänä huhtikuuta 1990 annetussa laissa
1857: (361 /90), seuraavasti:
1858: 
1859:                       1 luku                            b) vaikeuttaa asian selvittämistä hävittämäl-
1860:                                                      lä, turmelemalla, muuttamalla tai kätkemällä
1861:        Kiinniottaminen, pidättäminen ja              todistusaineistoa taikka vaikuttamalla todista-
1862:                  vangitseminen                       jaan, asianomistajaan, asiantuntijaan tai rikos-
1863:                         3§
1864:                                                      kumppaniinsa; taikka
1865:                                                         c) jatkaa rikollista toimintaa;
1866:              Pidättämisen edellytykset
1867:                                                         Ketään ei saa pidättää, jos se asian laadun,
1868:   Rikoksesta todennäköisin syin epäilty saa-         rikoksesta odotettavissa olevan rangaistuksen
1869: daan pidättää:                                       taikka rikoksesta epäillyn iän tai muiden hen-
1870:                                                      kilökohtaisten olojen vuoksi olisi kohtuutonta.
1871:    2) jos rikoksesta on säädetty lievempi ran-
1872: gaistus kuin kaksi vuotta vankeutta, mutta siitä
1873: säädetty ankarin rangaistus on vähintään vuosi                             8§
1874: vankeutta ja epäillyn olojen tai muiden seikko-                Vangitsemisen edellytykset
1875: jen perusteella on todennäköistä, että hän:
1876:    a) lähtee pakoon taikka muuten karttaa
1877: esitutkintaa, oikeudenkäyntiä tai rangaistuksen         Ketään ei saa vangita, jos se asian laadun,
1878: täytäntöönpanoa;                                     rikoksesta odotettavissa olevan rangaistuksen
1879:                                     1991 vp -     HE 153                                       7
1880: 
1881: taikka rikoksesta epäillyn iän tai muiden hen-    sijasta matkustuskieltoon, jos rikoksesta saa-
1882: kilökohtaisten olojen vuoksi olisi kohtuutonta.   detty ankarin rangaistus on vähintään vuosi
1883:                                                   vankeutta ja epäillyn olojen taikka muiden
1884:                                                   seikkojen perusteella on todennäköistä, että
1885:                    2 luku                         hän:
1886:                Matkustuskielto                       1) lähtee pakoon taikka muuten karttaa
1887:                                                   esitutkintaa, oikeudenkäyntiä tai rangaistuksen
1888:                       1§                          täytäntöönpanoa; tai
1889:          Matkustuskiellon edellytykset               2) jatkaa rikollista toimintaa.
1890: 
1891:   Rikoksesta todennäköisin syin epäilty saa-        Tämä laki tulee voimaan      päivänä
1892: daan määrätä pidättämisen tai vangitsemisen       kuuta 19
1893: 
1894:     Helsingissä 18 päivänä lokakuuta 1991
1895: 
1896: 
1897:                                      Tasavallan Presidentti
1898:                                      MAUNO KOIVISTO
1899: 
1900: 
1901: 
1902: 
1903:                                                                Oikeusministeri Hannele Pokka
1904: 8                                       1991 vp -   HE 153
1905: 
1906:                                                                                              Liite 1
1907: 
1908: 
1909: 
1910: 
1911:                                                Laki
1912:                            pakkokeinolain 1 ja 2 luvun muuttamisesta
1913: 
1914:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1915:    muutetaan 30 päivänä huhtikuuta 1987 annetun pakkokeinolain (450/87) 1 luvun 3 §:n 1
1916: momentin 2 kohta ja 3 momentti ja 8 §:n 3 momentti sekä 2 luvun 1 §, sellaisina kuin niistä ovat
1917: 1 luvun 3 §:n 3 momentti ja 8 §:n 3 momentti 27 päivänä huhtikuuta 1990 annetussa laissa
1918: (361 /90), seuraavasti:
1919: 
1920: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
1921: 
1922:                                              1 luku
1923:                                Kiinniottaminen, pidättäminen ja
1924:                                          vangitseminen
1925:                       3§                                                  3§
1926:             Pidättämisen edellytykset                          Pidättämisen edellytykset
1927:   Rikoksesta todennäköisin syin epäilty saa-          Rikoksesta todennäköisin syin epäilty saa-
1928: daan pidättää:                                      daan pidättää:
1929: 
1930:    2) jos rikoksesta on säädetty lievempi ran-         2) jos rikoksesta on säädetty lievempi ran-
1931: gaistus kuin kaksi vuotta vankeutta, mutta siitä    gaistus kuin kaksi vuotta vankeutta, mutta siitä
1932: säädetty ankarin rangaistus on enemmän kuin         säädetty ankarin rangaistus on vähintään vuosi
1933: vuosi vankeutta ja epäillyn olojen tai muiden       vankeutta ja epäillyn olojen tai muiden seikko-
1934: seikkojen perusteella on todennäköistä, että        jen perusteella on todennäköistä, että hän:
1935: hän:
1936:    a) lähtee pakoon taikka muuten karttaa              a) lähtee pakoon taikka muuten karttaa
1937: esitutkintaa, oikeudenkäyntiä tai rangaistuksen     esitutkintaa, oikeudenkäyntiä tai rangaistuksen
1938: täytäntöönpanoa;                                    täytäntöönpanoa;
1939:    b) vaikeuttaa asian selvittämistä hävittämäl-       b) vaikeuttaa asian selvittämistä hävittämäl-
1940: lä, turmelemalla, muuttamalla tai kätkemällä        lä, turmelemalla, muuttamalla tai kätkemällä
1941: todistusaineistoa taikka vaikuttamalla todista-     todistusaineistoa taikka vaikuttamalla todista-
1942: jaan, asianomistajaan, asiantuntijaan tai rikos-    jaan, asianomistajaan, asiantuntijaan tai rikos-
1943: kumppaniinsa; taikka                                kumppaniinsa; taikka
1944:    c) jatkaa rikollista toimintaa;                     c) jatkaa rikollista toimintaa;
1945: 
1946:    Ketään ei saa pidättää, jos se asian laadun         Ketään ei saa pidättää, jos se asian laadun,
1947: taikka rikoksesta epäillyn iän tai muiden hen-      rikoksesta odotettavissa olevan rangaistuksen
1948: kilökohtaisten olojen vuoksi olisi kohtuutonta.     taikka rikoksesta epäillyn iän tai muiden hen-
1949:                                                     kilökohtaisten olojen vuoksi olisi kohtuutonta.
1950: 
1951:                       8§                                                  8§
1952:            Vangitsemisen edellytykset                          Vangitsemisen edellytykset
1953: 
1954:     Ketään ei saa vangita, jos se asian laadun        Ketään ei saa vangita, jos se asian laadun,
1955:                                      1991 vp -    HE 153                                       9
1956: 
1957: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
1958: 
1959: taikka rikoksesta epäillyn iän tai muiden hen-    rikoksesta odotettavissa olevan rangaistuksen
1960: kilökohtaisten olojen vuoksi olisi kohtuutonta.   taikka rikoksesta epäillyn iän tai muiden hen-
1961:                                                   kilökohtaisten olojen vuoksi olisi kohtuutonta.
1962: 
1963:                                              2 luku
1964:                                          Matkustuskielto
1965: 
1966:                       1§                                                 1§
1967:          Matkustuskiellon edellytykset                      Matkustuskiellon edellytykset
1968:    Rikoksesta todennäköisin syin epäilty saa-        Rikoksesta todennäköisin syin epäilty saa-
1969: daan määrätä pidättämisen tai vangitsemisen       daan määrätä pidättämisen tai vangitsemisen
1970: sijasta matkustuskieltoon, jos rikoksesta sää-    sijasta matkustuskieltoon, jos rikoksesta sää-
1971: detty ankarin rangaistus on enemmän kuin          detty ankarin rangaistus on vähintään vuosi
1972: vuosi vankeutta ja epäillyn olojen taikka mui-    vankeutta ja epäillyn olojen taikka muiden
1973: den seikkojen perusteella on todennäköistä,       seikkojen perusteella on todennäköistä, että
1974: että hän:                                         hän:
1975:    1) lähtee pakoon taikka muuten karttaa            1) lähtee pakoon taikka muuten karttaa
1976: esitutkintaa, oikeudenkäyntiä tai rangaistuksen   esitutkintaa, oikeudenkäyntiä tai rangaistuksen
1977: täytäntöönpanoa; tai                              täytäntöönpanoa; tai
1978:    2) jatkaa rikollista toimintaa.                   2) jatkaa rikollista toimintaa.
1979: 
1980:                                                     Tämä laki tulee voimaan       päivänä
1981:                                                   kuuta 19 .
1982: 
1983: 
1984: 
1985: 
1986: 2 311455N
1987: 10                                     1991 vp -   HE 153
1988: 
1989:                                                                                      Liite 2
1990: 
1991: 
1992: 
1993:                    Rikoksia, joista säädetty ankarin rangaistus on vuosi vankeutta
1994: 
1995: 1) Rikoslain uudistetut osat
1996: 
1997: 28 luku. Varkaudesta, kavalluksesta ja luvattomasia käytöstä
1998: Luvaton käyttö                                                          RL 28:7 1
1999: 
2000: 30. luku. Elinkeinorikoksista
2001: Markkinointirikos                                                       RL 30:1
2002: Kilpailumenettelyrikos                                                  RL 30:2
2003: Kulutusluottorikos                                                      RL 30:3
2004: 
2005: 35. luku. Vahingonteosta
2006: Vahingonteko                                                            RL 35:1
2007: 
2008: 36. luku. Petoksesta ja muusta epärehellisyydestä
2009: Vakuutuspetos                                                           RL 36:4
2010: 
2011: 37. luku. Maksuvälinerikoksista
2012: Väärän rahan käyttö                                                     RL 37:5 1
2013: Rahajäljitelmän levitys                                                 RL 37:7
2014: Maksuvälinepetoksen valmistelu                                          RL 37:11
2015: 
2016: 39. luku. Velallisen rikoksista
2017: Velallisen viipillisyys                                                 RL 39:4
2018: Velkojansuosinta                                                        RL 39:6
2019: 
2020: 2) Rikoslain vielä uudistamatta olevat osat
2021: 
2022: 10 luku. Rikoksista uskonrauhaa vastaan
2023: Uskonrauhan rikkominen                                                  RL 10:2
2024: 
2025: 14. luku. Rikoksista ystävyydessä olevaa valtiota vastaan
2026: Puolueettomuusmääräyksen rikkominen                                     RL 14:43
2027: 
2028: 15. luku. Rikoksista maan (Valtiosäätyä) vastaan ja toisen vaalioi-
2029: keuden tahi äänivallan häiritsemisestä
2030: Vaalioikeuden häiritseminen                                             RL 15:2 1
2031: Äänten ostaminen tai myyminen                                           RL 15:3
2032: Epärehellisyys vaaleissa                                                RL 15:41
2033: 
2034: 16. luku. rikoksista julkista viranomaista ja yleistä järjestystä
2035: vastaan
2036: Julkinen kehottaminen rikokseen                                         RL 16:8 1
2037:                                      1991 vp -      HE 153                                11
2038: 
2039: Liittyminen sotilaalliseen yhdistykseen                              RL 16:8 a
2040: Vangin varustautuminen astalolla                                     RL 16:11 a
2041: Vangin karkaaminen                                                   RL 16:11 b
2042: Väkivaltainen vankilan järjestyksen rikkominen, johon ei sisälly
2043: väkivallantekoa tai sillä uhkaamista                                 RL 16:12
2044: Rikoksen suosiminen                                                  RL 16:20
2045: Sotaväen pestaaminen vieraan valtion palvelukseen                    RL 16:22
2046: Viranomaisen halventaminen raskauttavien asianhaarojen vallitessa    RL 16:242
2047: Sen häpäiseminen, joka on asettunut puolustamaan laillista yhteis-
2048: kuntajärjestystä                                                     RL 16:25
2049: 
2050: 17. luku. Perättömästä lausumasta
2051: Perätön lausuma esitutkinnassa                                       RL 17:4
2052: Väärän kirjallisen todistuksen antaminen viranomaiselle              RL 17:8
2053: Vietteleminen perättömän lausuman antamiseen                         RL 17:9
2054: 
2055: 18. luku. Rikoksista sukuoikeuksia vastaan
2056: Aviopetos                                                            RL 18:1 1
2057: 
2058: 23. luku. Liikennejuopumuksesta
2059: Kulkuneuvon luovuttaminen juopuneelle                                RL 23:7
2060: 
2061: 24. luku. Rauhan rikkomisesta
2062: Julkisen kotirauhan rikkominen                                       RL 24:1 2
2063: Laiton kotietsintä                                                   RL 24:2
2064: Julkisen kotirauhan väkivaltainen rikkominen                         RL 24:3 2
2065: Salakuuntelu                                                         RL 24:3 b 1
2066: Salakatselu                                                          RL 24:3 b 2
2067: Haudanhäpäiseminen                                                   RL 24:4
2068: 27. luku. Kunnian ja yksityiselämän loukkaamisesta
2069: Herjaus                                                              RL 27:1
2070: Julkinen herjaus, ei vastoin parempaa tietoa                         RL 27:2 2
2071: 
2072: 34. luku. Yleistä vaaraa aiheuttavista rikoksista
2073: Vaaran tuottaminen rautatien käytössä                                RL 34:9 3
2074: Tuottamuksellinen haaksirikon aiheuttaminen                          RL 34:13 3
2075: Tuottamuksellinen vaaran aiheuttaminen laivaliikenteelle             RL 34:14 3
2076: Tuottamuksellinen vesijohdon myrkyttäminen                           RL 34:15 3
2077: 
2078: 38. luku. Salaisuuden rikkomisesta
2079: Viestintärikos                                                       RL 38:8 (792/89)
2080: 40. luku. Virkarikoksista ja julkisyhteisön työntekijän rikoksista
2081: Asiakirjan luvaton paljastaminen                                     RL 40:6 F92/89)
2082: Virkavelvollisuuden rikkominen                                       RL 40: 10 (792/89)
2083: 43. luku. Hyviä tapoja koskevain määräysten rikkominen
2084: Peliluolan pitäminen                                                 RL 43:4 1
2085: 12                                     1991 vp -   HE 153
2086: 
2087: 44. luku. Hengen, terveyden tahi omaisuuden suojelemiseksi annet-
2088: tujen määräysten rikkomisesta
2089: Räjähdysaineen luvaton valmistaminen tai kaupan pitäminen             RL 44:42
2090: 
2091: 45. luku. Sotilasrikoksista
2092: Sotilaan karkaaminen                                                  RL 45:4 2
2093: Palveluksen välttäminen                                               RL 45:6 1
2094: Sotilaan niskoittelu                                                  RL 45:7 1
2095: Palvelusrikos                                                         RL 45:15 1
2096: Osallistuminen salahankkeeseen vaarallisen sotilasrikoksen tekemi-
2097: seksi                                                                 RL 45:21
2098: Kurittomuus                                                           RL 45:24
2099: 
2100: 
2101: 3) Muut rikokset
2102: 
2103: Elatusturvarikos                                                      Laki lapsen elatuksen tur-
2104:                                                                       vaamisesta, 41 1 §
2105: Osakeyhtiörikos                                                       Osakeyhtiölaki 16:8
2106: Osuuskuntarikos                                                       Osuuskuntalaki 198 a §
2107: Kilpailunrajoitusrikos                                                Laki kilpailunrajoituksista
2108:                                                                       24 1 §
2109: Arvopaperimarkkinarikos                                               Arvopaperimarkkinalaki
2110:                                                                       8:2
2111: 1ohdannaismarkkinarikos                                               Laki kaupankäynnistä va-
2112:                                                                       kioiduilla optioilla ja ter-
2113:                                                                       miineillä 5:3
2114: Arvopaperinväli tysliikerikos                                         Laki arvopaperinvälitys-
2115:                                                                       liikkeistä 32 §
2116: Vakuutusyhtiörikos                                                    Vakuutusyhtiölaki 18:4
2117: Vakuutusliikkeen luvaton harjoittaminen                               Vakuutusyhtiölaki 18:3
2118: Vakuutusyhdistysrikos                                                 Vakuutusyhdistyslaki 16:8
2119: Vakuutusyhdistyksen luvaton harjoittaminen                            Vakuutusyhdistyslaki 16:7
2120: Rehulakirikos                                                         Rehulaki 25 §
2121: Lannoitelakirikos                                                     Lannoitelaki 23 §
2122: Törkeä maa-aineslain säännösten rikkominen                            Maa-aineslaki 17 2 §
2123: Tupakan markkinointirikos                                             Laki toimenpiteistä tupa-
2124:                                                                       koinnin      vähentämiseksi
2125:                                                                       31 1 §
2126: Alkoholipitoisen aineen luvattoman valmistamisen edistäminen          Alkoholilaki 91 1 §
2127: Houkutteleminen alkoholipitoisen aineen valmistamiseen                Alkoholilaki 91 a 1 §
2128: Liikennepako                                                          Tieliikennelaki 101 §
2129: Työsuojeluviranomaisen määräysten rikkominen                          Laki työsuojelun valvon-
2130:                                                                       nasta ja muutoksenhausta
2131:                                                                       työsuojeluasioissa 26 1 §
2132: Siirtolaisvälityksestä annetun lain rikkominen raskauttavien asian-   Laki siirtolaisvälityksestä
2133: haarojen vallitessa                                                   61§
2134: Henkilörekisteririkos                                                 Henkilörekisterilaki 43 §
2135: Tietosuojaviranomaisen salassapitovelvollisuuden rikkominen           Laki tietosuojalautakun-
2136:                                                                       nasta ja tietosuojavaltuu-
2137:                                                                       tetusta 102 §
2138: Vaarallisen teräaseen hallussapito yleisellä paikalla                 Teräaselaki 6 §
2139:                                          1991 vp -    HE 154
2140: 
2141: 
2142: 
2143: 
2144:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtion paikallishallin-
2145:                                  non kehittämisen perusteista
2146: 
2147: 
2148:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
2149: 
2150:    Esityksen tarkoituksena on parantaa valtion          Pääsääntönä olisi, että kihlakunnas'>a on
2151: paikallishallinnon toimintaedellytyksiä luomal-      kaikkia edellätarkoitettuja tehtäväryhmiä hoi-
2152: la perusteet sen nykyistä yhtenäisemmälle ja         tava kihlakunnanvirasto. Väestömäärältään
2153: palvelukykyä parantavalle järjestämiselle. Uu-       suurimmissa, tiheimmin asutuissa kihlakunnis-
2154: distuksessa turvataan palvelujen riittävä ja ta-     sa voisi kuitenkin olla vastaavia tehtäväryhmiä
2155: sapuolinen saatavuus maan eri osissa.                hoitavat erilliset virastot.
2156:    Uudelleenjärjestely koskisi aluksi poliisitoi-       Uudistus käynnistettäisiin säätämällä laki
2157: men, syyttäjäntoimen, ulosottotoimen ja yleis-       valtion paikallishallinnon kehittämisen perus-
2158: hallinnon tehtäviä, mutta tekisi mahdolliseksi       teista. Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan
2159: ottaa mukaan myöhemmin myös muita tehtä-             heti, kun se on vahvistettu. Kihlakuntajako
2160: viä.                                                 uudistettaisiin vuoden 1992 loppuun mennessä.
2161:    Esityksen mukaan valtion paikallishallinto        Kihlakunnanvirastot ja kihlakuntien erilliset
2162: järjestettäisiin kihlakunnittain. Se edellyttää,     virastot perustettaisiin niin, että ne olisivat
2163: että kihlakuntajako irroitetaan nykyisestä väes-     toiminnassa koko maassa vuoden 1997 alussa.
2164: tökirjahallintoon kytketystä käytöstä ja uudis-
2165: tetaan niin, että se soveltuu laaja-alaisempaan
2166: valtion paikallishallinnon käyttöön.
2167: 
2168: 
2169: 
2170: 
2171:                                       YLEISPERUSTELUT
2172: 
2173: 1. Esityksen ta voitteet                             rusosat. Uudelleenorganisointi koskisi aluksi
2174:                                                      poliisitointa, syyttäjäntointa, ulosottotointa ja
2175:    Esityksen tarkoituksena on parantaa valtion       yleishallintotehtäviä. Muita tehtäviä voitaisiin
2176: paikallishallinnon toimintaedellytyksiä luomal-      kytkeä uudistettuun paikallishallintojärjestel-
2177: la puitteet sen nykyistä yhtenäisemmälle järjes-     mään myöhemmin. Ensimmäisenä tällaisena
2178: tämiselle. Yhteenkokoamisen tavoitteena on           tehtäväryhmänä voisivat tulla kysymykseen
2179: valtionhallinnon paikallisten toimintojen laa-       väestökirjatehtävät
2180: dun ja taloudellisuuden parantaminen. Se edel-          Uudistuksella luotaisiin maahamme kihla-
2181: lyttää järjestelyjä, jotka tekevät mahdolliseksi     kuntajaon pohjalla toimiva edellä tarkoitettuja
2182: voimavarojen joustavan käytön, toiminnoissa          tehtäväryhmiä hoitava paikallishallinto. Kihla-
2183: tarpeellisen yhteensovittamisen, päätösvallan        kunnassa olisi pääsääntöisesti kihlakunnanvi-
2184: siirtämisen mahdollisimman suuressa määrin           rasto, joka jakautuisi eri tehtäväryhmiä hoita-
2185: paikalliselle tasolle ja palvelusten mahdollisim-    viin toiminnallisesti itsenäisiin yksiköihin.
2186: man tasapuolisen tarjonnan sekä kansalaisten         Väestömäärältään suurimmissa, tiheimmin asu-
2187: oikeusturvan varmistamisen.                          tuissa kihlakunnissa voisi olla kuitenkin vas-
2188:    Esityksen tavoitteena on luoda valtion pai-       taavia tehtäväryhmiä hoitavat erilliset virastot.
2189: kallishallinnon yhteenkokoamista edistävät           Uudistuksella saataisiin aikaan myös oikeus-
2190: yleiset lainsäädännölliset perusedellytykset ja      turvan kannalta tarpeellisena pidetty poliisitoi-
2191: määrittää yhteenkootumman organisaation pe-          men ja syyttäjäntoimen toiminnallinen eriyttä-
2192: 311194E
2193: 2                                        1991 vp -   HE 154
2194: 
2195: minen. Poliisitoiminta voitaisiin myös järjestää     mikunnan, jonka tehtävänä oli toimittaa selvi-
2196: nykyistä taloudellisemmalla ja tehokkaammalla        tys ja laatia sen perusteella ehdotus valtion
2197: tavalla. Tarkoituksenmukaisen voimavarojen           paikallishallinnon järjestysmuodon kehittämi-
2198: käytön mahdollistamiseksi organisaatioperus-         sestä. Paikallishallintotoimikunta katsoi, että
2199: teet säädettäisiin sillä tavoin joustaviksi, että    valtion paikallishallinnon yhteenkokoamista ei
2200: tiettyjä tehtäviä tai tehtäväryhmiä voitaisiin       voida ehdottaa niin laajasti kuin edellämainittu
2201: määrätä hoidettaviksi useamman kihlakunnan           komitea oli esittänyt. Se ehdotti II mietinnös-
2202: alueella tai useamman kihlakunnan viran-             sään (komiteanmietintö 1977:64) väestökirjan-
2203: omaisten keskinäisenä yhteistoimintana.              pidon ja paikallispoliisin tehtävien yhteenko-
2204:    Paikallishallinnon uudistaminen edellyttää        koamista sekä valtion paikallishallinnon ja
2205: ennen yksityiskohtaiseen valmistelutyöhön ryh-       kunnallishallinnon välisen tehtäväjaon selvittä-
2206: tymistä sen yleisten suuntaviivojen vahvistamis-     mistä ynnä eräitä muita tehtäväsiirtoja, alueja-
2207: ta. Sen vuoksi on päädytty esittämään edus-          koja ja yhteistoimintaa koskevia kannanottoja.
2208: kunnalle näiden perusteiden vahvistamista eri-          Käsillä olevaan asiakokonaisuuteen liittyen
2209: tyisen suunnittelulain muodossa.                     valtioneuvosto asetti vuonna 1967 kaupunkien
2210:                                                      erityisrasituskomitean. Komitea esitti mietin-
2211:                                                      nössään (komiteanmietintö 1970:A 20) vanho-
2212: 2. Nykyinen tilanne ja asian                         jen kaupunkien ylläpitämien maistraattien sekä
2213:    valmistelu                                        uusien kaupunkien ja silloisten kauppaJoiden
2214: 2.1. Valtion paikallishallinto kokonaisuutena        järjestysoikeuksien lakkauttamista ja niille kuu-
2215:                                                      luvien tehtävien hoidon järjestämistä niin, että
2216:    Valtion tehtävien hoito paikallisella tasolla     tehtävistä huolehtisi erityinen viranomainen,
2217: on eriytynyt moniin erillisinä toimiviin organi-     paikallishallintovirasto, tai, että ne hoidettaisiin
2218: saatioihin. Samalla on käynyt niin, että halli-      lähinnä lääninhallituksen ja nimismiehen toi-
2219: tusmuodossa yleiseksi valtion paikallishallin-       mesta.
2220: non aluejaoksi tarkoitettu kihlakuntajako on            Edellä mainittujen paikallishallintokomitean
2221: menettänyt tämän merkityksensä ja toimii vain        ja -toimikunnan ehdotuksia ei ole joitakin
2222: yhden tehtäväryhmän, väestökirjahallinnon,           yksittäisiä järjestelyjä lukuunottamatta toistai-
2223: aluejakona.                                          seksi toteutettu. Kaupunkien erityisrasitusko-
2224:    Valtion paikallishallinnon järjestämisestä yh-    mitean esittämä vanhojen kaupunkien erioi-
2225: tenäisempään ja keskitetympään organisaa-            keuksien ja erityisrasitusten lakkauttaminen on
2226: tioon on laadittu useita selvityksiä.                sen sijaan eräin poikkeuksin tapahtunut. Rat-
2227:    Valtioneuvoston vuonna 1967 asettama pai-         kaisut on kuitenkin tehty erityistä paikallishal-
2228: kallishallintokomitea käsitteli mietinnössään        lintovirastoa perustamatta.
2229: (komiteanmietintö 1972:A 20) periaatteessa              Tämän esityksen aihepiiriin liittyvinä selvi-
2230: kaikkien valtion paikallishallintoon silloin luet-   tyksinä mainittakoon edelleen oikeusministe-
2231: tujen viranomaisten (maistraatit ja järjestysoi-     riön asettaman syyttäjälaitoksen uudistamis-
2232: keudet, vanhojen kaupunkien ulosottotoimi,           työryhmän mietintö (Oikeusministeriön lain-
2233: vanhojen kaupunkien poliisitoimi, nimismiehet,       säädäntöosaston julkaisu 11/1974) sekä valtio-
2234: henkikirjoittajat, verotoimistot, kansaneläkelai-    neuvoston asettaman Oikeushallintokomitean
2235: toksen vakuutuspiirit ja piiriasiamiehet, sai-       mietintö (komiteanmietintö 1978:35).
2236: rausvakuutustoimisto t, maanmittaushallinto,            Mainittujen selvitysten jälkeen asiaa on val-
2237: vakauslaitoksen vakaajat, autokatsastusmiehet,       misteltu edelleen lähinnä sisäasiainministeriön
2238: tiemestarit, työsuojeluhallinto ja työvoimahal-      ja oikeusministeriön piirissä.
2239: linto) tehtäviä ja esitti niistä nimismiehen,
2240: henkikirjoittajan, verotoimistojen, kansanelä-
2241: ke- ja sairausvakuutuksen piiritoimistojen, tie-     2.2. Esityksen kohteena oleva paikallishallinto
2242: mestarien, ajoneuvojen katsastusmiesten ja al-
2243: koholitarkastajien tehtävien kokoamista yhte-           Nyt ehdotettavassa uudistuksessa uudelleen-
2244: näiseen paikallishallintojärjestelmään. Mietin-      järjestelyjen kohteeksi tarkoitettujen poliisitoi-
2245: nöstä annettujen lausuntojen pohjalta päädyt-        men, syyttäjäntoimen, ulosottotoimen ja yleis-
2246: tiin johtopäätökseen, että uudistus vaatii lisä-     hallintotehtävien organisointi noudattaa vielä
2247: selvitystä.                                          vanhaa jakoa kaupungin ja maaseudun hallin-
2248:    Sisäasiainministeriö asetti vuonna 1975 toi-      non järjestämisessä eri tavoin. Useimmissa niin
2249:                                           1991 vp -    HE 154                                         3
2250: 
2251: sanotuissa vanhoissa kaupungeissa poliisilaitos        poliisipiirit (poliisilaitokset
2252: vastaa poliisitoimesta, kaupunginvouti ulosot-         ja nimismiespiirit) 1.6.1991
2253: totoimesta, kaupunginviskaali syyttäjäntoimes-           - poliisimiehet ..................... . 7 398
2254: ta ja maistraatti toimii yleisenä hallintovirano-        - muu henkilöstö .................. . 3 026
2255: maisena. Muualla maassa nimismies hoitaa
2256: vastaavat tehtävät. Kaupunginvoudinvirasto,            kaupunginviskaalinvirastot
2257: kaupunginviskaalinvirasto ja maistraatti ovat            - syyttäjät .......................... .    75
2258: suoraan oikeusministeriön alaisia virastoja. Ni-         - muu henkilöstö .................. .       51
2259: mismies ja poliisilaitos toimivat lääninhallituk-      kaupunginvoudinvirastot
2260: sen alaisina sisäasiainministeriön hallinnonalal-        - ulosottomiehet ................... .      39
2261: la. Syyttäjäntoimen ja ulosottotoimen kehittä-           - ulosottoapulaiset ................ .     284
2262: misvastuu siltäkin osin kuin niitä hoitavat              - muu henkilöstö .................. .      321
2263: sisäasiainministeriön hallinnon alaiset viran-
2264: omaiset kuuluu oikeusministeriölle. Syyttäjän-         maistraatit
2265: toiminnassaan syyttäjät ovat oikeuskanslerin ja         - oma henkilöstö
2266: lääninsyyttäjän alaisia. Yleisissä hallintoasiois-          (2 maistraatissa) ................. .     56
2267: sa maistraatit ja nimismiehet hoitavat eri hal-         - raastuvanoikeuksien henkilöstö ..
2268: linnonalojen lainsäädännön osoittamia tehtä-           Yhteensä ............................... . 11 250
2269: viä.
2270:     Voimassa oleva lainsäädäntö edellyttää, että          Vajaa puolet syyte- ja ulosottoasioista käsi-
2271: sellaisessa kaupungissa, jossa tuomioistuimena         tellään kaupunginviskaalin- ja kaupunginvou-
2272: on raastuvanoikeus, on syyttäjänä kaupungin-           dinvirastoissa ja loput nimismiespiireissä.
2273: viskaali, ulosottomiehenä kaupunginvouti sekä             Uudistuksen kohteena olevien kaikkien vi-
2274: ulosotonhaltijana maistraatti ja poliisiviran-         ranomaisten tehtävämäärät ovat jatkuvasti
2275:  omaisena poliisilaitos. Muualla maassa tuo-           kasvaneet.
2276: mioistuimena on kihlakunnanoikeus (tuomio-                Nykyisen järjestelmän ylläpito ja kehittämi-
2277:  kunta) ja poliisi-, syyttäjä-, ulosotto-ja yleisenä   nen on vaikeutumassa. Tehtävämäärien kasva-
2278:  hallintoviranomaisena nimismies. Raastuvanoi-         minen on kärjistänyt vallitsevasta piirijaosta
2279:  keuden tuomiopiiriin ei voida liittää muita           aiheutuvia ongelmia. Nykyinen piirijaotus pe-
2280:  kuntia kuin asianomainen kaupunki. Tästä              rustuu sille ajattelulle, että sama virkamies
2281:  syystä poliisi-, syyttäjä- ja ulosottopiirien uu-     kykenee hoitamaan kaikkien eri hallintosekto-
2282:  delleen järjestely tällaisella alueella edellyttää    reiden tehtäviä. Aikaisemmin poliisimies toimi
2283:  aina raastuvanoikeuden, maistraatin, kaupun-          poliisitehtävien ohella myös ulosottoapulaisena
2284:  ginviskaalinviraston, kaupunginvoudinviraston         ja haastemiehenä. Nimismies puolestaan osal-
2285: ja poliisilaitoksen lakkauttamista ja niiden ti-       listui huomattavassa määrin varsinaisten keni-
2286:  lalle tuomiokunnan ja nimismiespiirin perusta-        tätehtävien hoitamiseen. Poliisin nykyiset
2287:  mista. Tällainen toimenpide on toteutettu 9           työaikasäännökset vaativat piiriä kohden huo-
2288:  vanhassa kaupungissa.                                 mattavasti suuremman poliisihenkilökunnan
2289:     Maassamme on 249 poliisi piiriä, joista nimis-     kuin aikaisemmin, jotta poliisitoiminta voidaan
2290:  miespiirejä on 222 ja poliisilaitoksia 26 sekä        varmistaa kaikkina viikon päivinä ja vuorokau-
2291:  Ahvenanmaan poliisipiiri.                             den aikoina. Tästä johtuen on jo 1960-luvulta
2292:     Paikallisena syyttäjänä on 26 kaupungissa          lähtien ollut pakko kehittää piirien välistä
2293:  kaupunginviskaali, Ahvenanmaan maakunnas-             yhteistoimintaa, joka on toteutettu muodosta-
2294:  sa maakunnansyyttäjä sekä muualla maassa              maHa poliisin yhteistoiminta-alueita. Erilaiset
2295:  nimismies ja apulaisnimismies.                        kansliatehtävät ovat lisääntyneet ja niiden vaa-
2296:                                                        timustaso on noussut.
2297:     Paikallisena ulosottoviranomaisena on 26              Tehtävämäärien kasvaessa ja piirijaon py-
2298:  kaupungissa kaupunginvouti, Ahvenanmaalla             syessä nykyisellään, voimavarojen kohdentami-
2299:  maakunnanvouti ja muualla maassa nimismies.           nen käy yhä vaikeammaksi. Piirikoon vaihtelun
2300:     Yleisenä hallintoviranomaisena ja ulosoton-        ja piirien suuren lukumäärän vuoksi eri tehtä-
2301:  haltijana toimii 26 kaupungissa maistraatti.          viä hoitava henkilöstö jakautuu epätarkoituk-
2302:     Poliisitoimen, syyttäjäntoimen, ulosottotoi-       senmukaisesti. Piirijakoa uudistamalla olisi
2303:  men ja yleishallintotehtävien henkilöstö paikal-      mahdollista siirtää henkilöresursseja varsinai-
2304:  lisella tasolla käy ilmi seuraavasta taulukosta       siin palvelutehtäviin.
2305: 4                                         1991 vp -   HE 154
2306: 
2307:    Nykyinen kaksijakoinen järjestelmä vaikeut-        roistoille kuuluvat tehtävät liittää uuden viras-
2308: taa piirien uudelleen järjestämistä. Vanhojen         ton (kihlakunnanviraston) tehtäväkokonaisuu-
2309: kaupunkien erillisorganisaation piireihin ei ole      teen. Lausunnoissa ei esitetty muilta osin mer-
2310: lainsäädännöllisistä syistä voitu liittää ympä-       kittäviä tai esityksen sisältöön vaikuttavia yk-
2311: röiviä alueita, vaikka siihen olisi ollut tarvetta.   silöityjä muutosehdotuksia.
2312: Pienissä nimismiespiireissä toiminnan kehittä-           Edellä selostetun valmistelun pohjalta edus-
2313: minen aiheuttaa vaikeuksia, koska sama hen-           kunnalle annettiin elokuussa 1990 hallituksen
2314: kilöstö hoitaa useita eri tehtäviä. Myös tehtä-       esitys laiksi valtion paikallishallinnon kehittä-
2315: vien vaatimustason nousu puoltaa niiden eriyt-        misen perusteista (HE 100/1990 vp.). Eduskun-
2316: tämistä. Oikeusturvan kannalta on katsottu            ta hyväksyi hallituksen esityksen pieneltä osin
2317: tarpeelliseksi esitutkintatehtävien ja syyttäjän-     muutettuna, mutta se äänestettiin lepäämään
2318: tehtävien erottaminen toisistaan. Selkeiden vas-      yli vaalien. Tässä esityksessä on pyritty tarken-
2319: tuualueiden luominen eri toimintasektoreille on       tamaan ja täsmentämään uudistuksen tavoittei-
2320: siten välttämätöntä.                                  ta ja sisältöä ottaen huomioon edellä mainitun
2321:                                                       hallituksen esityksen eduskuntakäsittelyssä
2322:                                                       esiin tulleita näkökohtia.
2323: 2.3. Esityksen valmisteluvaiheet
2324: 
2325:    Käsillä oleva hallituksen esitys perustuu          3. Esityksen organisatoriset ja
2326: edellämainittujen sisäasiainministeriön ja oi-           henkilöstövaikutukset
2327: keusministeriön selvitysten jälkeen sisäasiain-
2328: ministeriön asettaman työryhmän vuonna 1989              Uudistus merkitsisi aluksi nykyisten mmis-
2329: laatimaan luonnokseen. Työryhmä kutsui luon-          miespiirien ja vanhojen kaupunkien erillisorga-
2330: nosta laatiessaan kuultaviksi 27 viranomaista         nisaatiopiirien korvaamista kihlakuntajaolla.
2331: tai yhteisöä ja sai niistä 22:n kannanotot            Kihlakuntajako olisi sen vuoksi irroitettava
2332: käyttöönsä. Kuulluista valtaosa piti työryhmän        nykyisestä - väestökirjahallintoon kytketystä
2333: toimeksiantoon sisältyviä lähtökohtia ja alus-        - käytöstään ja uudistettava niin, että se
2334: tavasti hahmoteltuja uudistuskaavailuja kanna-        sopisi sekä poliisitoimen, syyttäjäntoimen, ulos-
2335: tettavina tai ainakin hyväksyttävinä. Hyväksyt-       ottotoimen ja valtion yleishallintotehtävien että
2336: tävyyden edellytyksenä korostettiin kuitenkin         mahdollisuuksien mukaan muidenkin valtion
2337: useissa kannanotoissa sitä, että palveluiden          paikallishallintotehtävien hoidon aluejaoksi.
2338: saatavuus ei saa uudistusten johdosta yleisesti          Kihlakuntiin perustettaisiin nimismiesorgani-
2339: eikä harvaanasutuillakaan alueilla heiketä,           saation sekä vanhojen kaupunkien erillisorga-
2340: vaan tavoitteena tulee olla sen parantuminen.         nisaatioiden ja maistraattien nykyisin hoitamia
2341: Joissakin kannanotoissa asetettiin varauksia          tehtäviä varten yhteinen kihlakunnanvirasto
2342: aluejako- ja kielikysymyksiin sekä uudistuksen        taikka tarvittavat erilliset virastot. Näin muo-
2343: piiriin otettaviin tehtäväryhmiin. Niinikään          dostuvalle paikallishallintojärjestelmälle voitai-
2344: kiinnitettiin huomiota uudistuksesta muuhun           siin siirtää myöhemmin myös muita valtion
2345: hallinto-organisaatioon aiheutuviin heijastus-        paikallishallintoteh tä viä.
2346: vaikutuksiin ja muutostarpeisiin. Työryhmä
2347: otti esitetyt näkökohdat huomioon ja laati               Uudistus mahdollistaisi lisääntyvien tehtä-
2348: luonnoksensa esitykseksi sekä luovutti sen si-        vien hoitamisen henkilöstöä uudelleen kohden-
2349: säasiainministeriölle.                                tamaHa ja helpottaisi henkilöiden keskinäisten
2350:    Sisäasiainministeriö lähetti työryhmän laati-      työmääräerojen tasoittamista.
2351: man esitysluonnoksen lausunnolle ministeriöi-
2352: hin, oikeuskanslerinvirastoon, väestörekisteri-
2353: keskukseen, lääninhallituksiin ja kuntien kes-        4. Esityksen         taloudelliset       vaiku-
2354: kusjärjestöihin. Lausunnonantajat pitivät väes-          tukset
2355: törekisterikeskusta lukuunottamatta esitysluon-
2356: nosta kannatettavana tai ainakin hyväksyttä-             Alkuvaiheessa esityksen toteuttaminen ai-
2357: vänä. Väestörekisterikeskus katsoi, että jos          heuttaisi vähäisiä lisämenoja. Ne olisivat kui-
2358: kihlakuntajako siirretään uudistuksen kautta          tenkin kertaluontoisia ja korvautuisivat voima-
2359: muodostuvan laaja-alaisemman valtion paikal-          varojen uudelleenjärjestelystä syntyvillä sääs-
2360: lishallinnon käyttöön, pitäisi myös rekisteritoi-     töillä.
2361:                                          1991 vp -    HE 154                                          5
2362: 
2363: 
2364: 
2365: 
2366:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
2367: 
2368: 1. Lakiehdotuksen perustelut                          yleishallinnon palvelujen laatu, riittävä ja tasa-
2369:                                                       puolinen saatavuus maan eri osissa ja taloudel-
2370:     1 §. Lain 1 §:ssä ilmaistaan sen soveltamisa-     linen tuottaminen. Näiden tavoitteiden saavut-
2371: la. Laki koskisi valtion paikallishallinnon ja        tamista edistää yhtenäiseen aluejakoon pohjau-
2372: sen aluejaon kehittämistä. Kehittäminen tar-          tuva uusi valtion paikallishallinto-organisaatio,
2373: koittaa kaikkia niitä muutoksia, joilla valtion       johon kuuluvien yksiköiden tehtäväjako ja
2374: paikallishallinnolle luodaan nykyistä paremmat        ohjaussuhteet voidaan järjestää nykyistä sel-
2375: edellytykset huolehtia kansalaisten tarpeista.        keämmiksi.
2376: Kehittämällä valtion paikallishallintoa paran-           Yksikköjen palvelu- ja toimintakyvyn paran-
2377: netaan siitä vastaavien viranomaisten ja viras-       taminen edellyttää voimavarojen uudelleen-
2378: tojen toimintaedellytyksiä ja palvelukykyä.           suuntaamista. Perustettavien yksikköjen henki-
2379: Aluejaon uudistaminen johtaa tiettyjen valtion        löstö pyritään mitoittamaan työmäärien ja pal-
2380: paikallishallintotehtävien hoitamiseen yhtenäi-       velujen kysynnän mukaisesti. Palvelua voidaan
2381: sen piirijaon pohjalta. Järjestelyt lisäisivät mah-   parantaa myös hyödyntämällä erikoistumisen
2382: dollisuuksia siirtyä tarkoituksenmukaiseen teh-       edut ja ottamalla käyttöön nykyaikaista tieto-
2383: täväjakoon ja voimavarojen käyttöön.                  tekniikkaa. Palvelujen saatavuudesta huolehdi-
2384:     Ehdotetun pykälän 2 momentissa luetellaan         taan säilyttämällä tai perustamalla tarvittavat
2385: ne valtion paikallishallinnon tehtäväalueet, jot-     palvelutoimistot kihlakunnan eri osiin ja järjes-
2386: ka tässä vaiheessa on tarkoitus järjestää tämän       tämällä ne hallitusmuodon 14 §:ssä edellytetyllä
2387: lain mukaan. Uudistus koskisi välittömästi            tavalla sekä myös saamenkielisten palvelujen
2388: poliisitoimeen, syyttäjäntoimeen ja ulosottotoi-      tasapuolinen saatavuus turvaten. Uudelleenor-
2389: meen sekä yleishallintoon luettavia tehtäviä.         ganisoinnin lähtökohtana tulee olla, etteivät
2390:     Poliisitoimeen kuuluvat poliisilaitokselle ja     palvelut millään alueella heikkene.
2391: nimismiespiirille säädetyt poliisitehtävät, muut         Järjestelyillä luodaan edellytykset toiminto-
2392: yleisen järjestyksen ja turvallisuuden ylläpitä-      jen kokoamiselle yhteen ja päätösvallan siirtä-
2393: miseen liittyvät poliisitoimen kenttätehtävät         miselle paikallistasolle. Uudistus luo pohjan
2394:  sekä poliisin lupahallintotehtävät.                  hallinnon kehittämishankkeiden yhteydessä
2395:     Syyttäjäntoimi tarkoittaa paikallisten syyttä-    asetettujen tavoitteiden toteuttamiselle. Palve-
2396: jien, nimismiehen, apulaisnimismiehen ja kau-         lut on mahdollista järjestää osittain niin sanot-
2397: punginviskaalin tehtäviä yleisinä syyttäjinä.         tua yhden luukun periaatetta noudattaen.
2398:     Ulosottotoimeen sisältyvät nimismiehelle ja       Asiointitarve lupa-asioissa vähenee meneillään
2399:  kaupunginvoudille       ulosottomiehenä       sekä   olevan lupauudistuksen johdosta. Automaatti-
2400: maistraatille ulosotonhaltijana kuuluvat täy-         sen tietojenkäsittelyn laajentuva käyttö mah-
2401:  täntöönpanotehtävät.                                 dollistaa luopumisen koti- ja asuinpaikkasidon-
2402:     Yleishallintotehtävinä tarkoitetaan lähinnä       naisuudesta eräissä asioissa ja vähentää tarvet-
2403:  sellaisia, nimismiehelle tai maistraatille kuulu-    ta henkilökohtaiseen asiointiin. Päätösvaltaa
2404:  via tehtäviä, joita ei voida pitää poliisi-, syyt-   voidaan siirtää paikallistasolle sekä alue- että
2405:  täjä-, ulosotto- tai lupahallintotehtävinä.          keskushallinnosta. Myös päätösvallan käyttö
2406:     Lakia sovellettaisiin muiden valtion paikal-      virastoissa ja yksiköissä saadaan nykyistä tar-
2407:  lishallintotehtävien järjestämiseen sen mukaan       koituksenmukaisemmaksi. Parantuva palvelu
2408:  kuin erikseen säädetään. Väestökirjahallinnolle      edistää myös oikeusturvaa. Esitutkinnan ja
2409:  kuuluvien tehtävien hoitaminen saattaisi olla        syyttäjäntoimen erottaminen selvästi toisistaan
2410:  tarkoituksenmukaista järjestää seuraavassa vai-      parantaa oikeusturvan muodollisia edellytyk-
2411:  heessa tämän lain mukaisesti.                        siä.
2412:     2 §. Pykälässä luetellaan valtion paikallishal-      3 §. Suomi on hallitusmuodon 50 §:n mu-
2413:  linnon kehittämisen keskeiset tavoitteet.            kaan jaettu yleistä hallintoa varten lääneihin,
2414:     Uudistuksella on tarkoitus turvata poliisitoi-    kihlakuntiin ja kuntiin.
2415:  men, syyttäjäntoimen ja ulosottotoimen sekä             Ehdotetun pykälän 1 momentissa säädetään,
2416: 6                                         1991 vp -    HE 154
2417: 
2418: että valtion paikallishallinto järjestetään kihla-     tystä kihlakuntajakoa harkittaessa, koska se
2419: kunnittain. Perustuslain säännös saisi näin al-        vaikuttaa työmatkaliikenteen ja muun asioin-
2420: kuperäisen tarkoituksen mukaisen sisällön. Eh-         nin suuntautumiseen.
2421: dotuksen mukaan kihlakuntajaosta päättää                  4 §. Valtioneuvosto päättäisi kihlakuntajaon
2422: valtioneuvosto. Järjestely olisi sopusoinnussa         ohella siitä, miten paikallishallintotehtäviä hoi-
2423: mainitun hallitusmuodon säännöksen kanssa.             tavat viranomaiset organisoidaan kussakin kih-
2424: Koska valtion paikallishallintoa koskevilla jär-       lakunnassa. Pääsääntöisesti kihlakunnassa olisi
2425: jestelyillä on huomattava merkitys läänin ja sen       poliisi-, syyttäjä- ja ulosottoyksiköstä muodos-
2426: eri osien palvelujen kannalta, säännöksessä            tuva kihlakunnanvirasto. Kihlakunnanviras-
2427: edellytetään, että kihlakuntajakoa koskevan            toon saattaisi kuulua myös erityinen yleishal-
2428: esityksen tekee lääninhallitus asianomaisia            lintoasioita hoitava yksikkö. Erilliset virastot
2429: kuntia kuultuaan. Lääninhallitukset tekisivät          vastaisivat nykyisiä poliisilaitoksia, kaupungin-
2430: esityksen sisäasiainministeriölle, jolle kihlakun-     viskaalinvirastoja ja kaupunginvoudinvirastoja.
2431: tajakoa koskevien päätösten valmistelu kuuluu.         Maistraatille kuuluvat tehtävät siirrettäisiin
2432:    Kihlakuntajako toteutetta1s1m lääneittäin           edellä tarkoitetuille virastoille, lääninhallituk-
2433: kuntajakoa noudattaen. Kihlakuntaan voisi              sille tai muille viranomaisille. Erillisten virasto-
2434: kuulua vain yhteen lääniin kuuluvia kuntia.            jen säilyttäminen voisi olla perusteltua niissä
2435: Kihlakuntia muodostettaessa on ehdotuksen              suurissa kaupungeissa, joissa sellaiset on nykyi-
2436: mukaan otettava huomioon eri alueiden erityis-         sinkin.
2437: piirteet, kuten asukasmäärä, asukastiheys, laa-           Lääninhallitus päättäisi 3 momentin perus-
2438: juus, liikenneyhteydet ja kieliolot Kihlakunnat        teella ja asianomaisia kuntia kuultuansa viras-
2439: olisi muodostettava tältä pohjalta niin, että          tojen muiden toimipaikkojen (palvelu toimisto)
2440: syntyy edellytykset laissa mainittujen tavoittei-      määrästä ja sijainnista. Uudistuksen yhteydessä
2441: den saavuttamiselle.                                   on tarkoitus säilyttää poliisin palvelupisteiden
2442:    Ehdotetun pykälän 2 momentissa määritel-            määrä nykyisellä tasolla. Palvelutoimistojen
2443: lyillä edellytyksillä halutaan varmistaa se, että      tehtäväalueen laajuus riippuu palvelujen tar-
2444: kihlakunnat muodostetaan riittävän laajoiksi,          peesta. Nykyisten poliisipiirien kanslioiden si-
2445: mutta ei niin suuriksi, että palvelujen kohtuul-       jaintikunnissa voitaisiin yleensä hoitaa tarvitta-
2446: linen saatavuus vaarantuu.                             vat lupa- ja ulosottoasiat Siellä hoidettaisiin
2447:    Asukastiheys vaikuttaa palvelujen saatavuu-         kuulusteluja ja tiedoksiautoja sekä tarpeen
2448: teen. Tiheästi asutuilla alueilla etäisyydet kes-      mukaan muita poliisille kuuluvia tehtäviä.
2449: kustaajamaan olisivat kohtuulliset, vaikka kih-            5 §. Valtion paikallishallinnon yksiköt poik-
2450: lakunnat muodostettaisiin asukasmäärältään             keaisivat voimavaroiltaan huomattavasti toisis-
2451: 30 000-50 000 hengen piireiksi ja suurimpien           taan uudistuksesta huolimatta. Varsinkaan har-
2452: kaupunkien yhteydessä suuremmiksikin. Har-             vaan asutuilla alueilla ei ole mahdollista sijoit-
2453: vaanasutuilla seuduilla voi olla tarpeen muo-          taa kaikkiin kihlakuntiin päätoimisia virkamie-
2454: dostaa asukasmäärältään ja siten myös tehtä-           hiä hoitamaan jokaista toimintalohkoa. Sään-
2455: vämäärältään selvästi pienempiä kihlakuntia.           nöksessä annettaisiin mahdollisuus järjestää
2456: Kihlakuntien pitäisi kuitenkin olla kooltaan           esimerkiksi syyttäjäntehtävien hoito yhteisesti
2457: sellaisia, että virastot ja yksiköt olisivat toimin-   useamman kihlakunnan alueella. Muun muassa
2458:  takykyisiä.                                           eräät poliisitehtävät voitaisiin määrätä hoidet-
2459:                                                        tavaksi yhteistoiminnassa eri kihlakuntien alu-
2460:    Kulkuyhteydet vaikuttavat asukkaiden mah-           eella. Säännös ei estä muodostamasta yhteistoi-
2461: dollisuuksiin käyttää niitä palveluja, joissa tar-     minta-aluetta, joka käsittää eri lääneihin kuu-
2462: vitaan henkilökohtaista asioimista. Kulkumah-          luvia kihlakuntia.
2463: dollisuudet riippuvat alueen laajuudesta, muo-            6 §. Samoja tehtäviä hoidettaisiin uudistuk-
2464: dosta ja muista maantieteellisistä ominaisuuk-         sen jälkeenkin kahden ministeriön alaisuudessa.
2465: sista sekä liikenneyhteyksistä.                        Jotta tästä aiheutuvat haitat jäisivät mahdolli-
2466:    Kuntien kieliolot otetaan huomioon kihla-           simman vähäisiksi, otettaisiin lakiin johtosuh-
2467: kuntia muodostettaessa, niin että se voi tapah-        teita selventävät säännökset.
2468: tua hallitusmuodon 50 §:n 3 momentissa edel-              Ehdotetun pykälän 1 momentti koskee kih-
2469: lytetyllä tavalla.                                     lakunnanvirastojen ja erillisten virastojen hal-
2470:    Ehdotetussa säännöksessä ei mainita nimen-          linnollista ohjausta. Kihlakunnanvirastot sekä
2471: omaan talousaluejakoa, mutta sillä on merki-           poliisitoimesta ja yleishallintotehtävistä vastaa-
2472:                                           1991 vp -   HE 154                                           7
2473: 
2474: va erillinen virasto olisivat lääninhallituksen ja    taisiin niitä koskevia valtion virkamieslain ja
2475: sisäasiainministeriön alaisia. Syyttäjäntehtäviä      yhteistoiminnasta valtion virastoissa ja laitok-
2476: ja ulosottotehtäviä hoitavat erilliset virastot       sissa annetun lain säännöksiä.
2477: kuuluisivat oikeusministeriön hallinnonalaan.            Kihlakuntajaosta ja virastotyypeistä päättä-
2478:     Virastojen ja yksiköiden toiminnallinen oh-       minen ovat keskeinen osa uudistuksen toteut-
2479: jaus määräytyisi ministeriöiden toimialan poh-        tamista. Niistä päättäisi valtioneuvosto. Uutta
2480: jalta. Ulosottotoimen ohjauksesta huolehtisi          kihlakuntajakoa tämän lain nojalla ensimmäis-
2481: oikeusministeriö. Valtioneuvoston oikeuskans-         tä kertaa valmisteltaessa sisäasiainministeriö
2482: leri ohjaisi syyttäjätoimintaa kuten nykyisinkin.     antaisi lääninhallituksille ohjeet esityksen laati-
2483: Muilta osin valtion paikallishallintoviranomais-      miseksi alueensa kihlakuntajaoksi. Tässä yhtey-
2484: ten toiminnallinen ohjaus kuuluisi sisäasiainmi-      dessä on kuultava myös kuntia ja muita tar-
2485: nisteriölle, jollei sitä ole säädetty muun viran-     peellisia tahoja, joten valmisteluun pitää varata
2486: omaisen tehtäväksi.                                   riittävästi aikaa. Pykälän 4 momentin mukaan
2487:     7 §. Tämä pykälä sisältäisi valtuutuksen an-      valtioneuvoston päätös kihlakuntajaosta olisi
2488:  taa tarkemmat määräykset kihlakunnanviras-           valmistettava niin, että se voidaan antaa vuo-
2489:  tosta asetuksella. Erillisistä virastoista sääde-    den 1992 kuluessa. Sisäasiainministeriö ja oi-
2490:  tään yleensä lailla, jossa on tarvittava asetuk-     keusministeriö huolehtisivat muusta tarvitta-
2491:  senantovaltuutus.                                    vasta säädösvalmistelusta kumpikin toimialan-
2492:     8 §. Pykälässä todettaisiin, että Ahvenan-        sa osalta. Uudistus pyritään toteuttamaan
2493:  maan maakunnan osalta sovelletaan erityis-           koko maassa mahdollisimman yhtenäisen aika-
2494:                                                       taulun mukaisesti. Eräät järjestelyt joudutaan
2495:  säännöksiä.
2496:                                                       todennäköisesti silti suorittamaan vaiheittain.
2497:     9 §. Ehdotetun pykälän 1 momentissa olisi         Uuteen järjestelmään pyritään siirtymään mah-
2498:  voimaantulosäännös. Muut momentit koskisi-           dollisimman pian ja joka tapauksessa viimeis-
2499:  vat siirtymävaiheen järjestelyjä.                    tään vuoden 1997 alusta koko maassa.
2500:      Ehdotettu valtion paikallishallinnon uudista-
2501:  minen edellyttää muutoksia lukuisiin säädök-
2502:  siin sekä tehtävien hoitamisen järjestämistä         2. Voimaantulo
2503:  suurelta osin uudelleen. Eräisiin järjestelyihin
2504:  on välttämätöntä ryhtyä jo ennen lain voi-             Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan heti kun
2505:  maantuloa.                                           se on hyväksytty ja vahvistettu.
2506:      Uudistuksen yhteydessä henkilöstö sijoitet-
2507:   taisiin uudessa organisaatiossa vastaavantasoi-       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
2508:  siin tehtäviin. Tarvittavissa siirroissa noudatet-   kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
2509: 8                                       1991 vp -    HE 154
2510: 
2511: 
2512:                                                Laki
2513:                         valtion paikallishallinnon kehittämisen perusteista
2514: 
2515:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
2516:                        1§                            Ja- ja ulosottoyksikkö sekä tarvittavat muut
2517:    Tämä laki koskee valtion paikallishallinnon       yksiköt. Kihlakunnan erilliset virastot hoitavat
2518: ja sen aluejaon kehittämistä.                        vastaavia tehtäväalueita.
2519:    Lakia sovelletaan poliisitoimen, syyttäjäntoi-       Palvelujen saatavuuden turvaamiseksi viras-
2520: men, ulosottotoimen ja yleishallintotehtävien        toilla voi olla palvelutoimistoja. Lääninhallitus
2521: sekä, sen mukaan kuin erikseen säädetään,            päättää asianomaisia kuntia kuultuaan palve-
2522: muiden valtion paikallishallintotehtävien järjes-    lutoimistojen määrästä ja sijaintipaikasta.
2523: tämiseen.
2524:                                                                             5§
2525:                        2§                              Kihlakunnanviraston yksikkö tai kihlakun-
2526:    Tavoitteena on parantaa palvelujen laatua ja      nan erillinen virasto voidaan määrätä hoita-
2527: kansalaisten oikeusturvaa, turvata palvelujen        maan tehtäviä myös toisen kihlakunnan alueel-
2528: riittävä ja tasapuolinen saatavuus maan eri          la tai virastot voidaan määrätä hoitamaan
2529: osissa sekä luoda edellytykset toimintojen ko-       tehtäviä yhteistoiminnassa keskenään siten
2530: koamiselle yhteen, päätösvallan siirtämiselle        kuin siitä erikseen säädetään.
2531: paikallistasolle ja palvelujen taloudelliselle
2532: tuottamiselle.                                                              6§
2533:    Palveluja ja kansalaisten oikeusturvaa paran-        Kihlakunnanvirasto on lääninhallituksen ja
2534: nettaessa on otettava varteen, mitä hallitus-        sisäasiainministeriön alainen ja erilliset virastot
2535: muodon 14 §:ssä on säädetty ja mitä saamen-          ovat asianomaisen ministeriön alaisia, jollei
2536: kielisten palvelujen ja oikeusturvan tasapuoli-      toisin ole säädetty.
2537: seksi järjestämiseksi on tarpeen.                       Kihlakunnanviraston yksiköt ja kihlakunnan
2538:                                                      erilliset virastot ovat toiminnallisesti asian-
2539:                         3§                           omaisen ministeriön ja, milloin niin on säädet-
2540:    Valtion paikallishallinto järjestetään kihla-     ty, muun viranomaisen alaisia.
2541: kunnittain. Läänin alue jaetaan kihlakuntiin
2542: kuntien rajoja noudattaen. Jaosta päättää val-                               7§
2543: tioneuvosto. Sisäasiainministeriö pyytää jaosta        Tarkemmat säännökset kihlakunnanvirastos-
2544: esitykset lääninhallituksilta. Lääninhallituksen     ta annetaan tarvittaessa asetuksella. Kihlakun-
2545: on ennen esityksen tekemistä kuultava asian-         nan erillisistä virastoista säädetään erikseen.
2546: omaisia kuntia.
2547:    Kihlakuntia muodostettaessa tulee ottaa                                 8§
2548: huomioon eri alueiden erityispiirteet, kuten           Tässä laissa tarkoitettujen tehtävien järjestä-
2549: asukasmäärä, asukastiheys, laajuus, liikenneyh-      misestä Ahvenanmaan maakunnassa on säädet-
2550: teydet ja kieliolot niin, että syntyy edellytykset   ty erikseen.
2551: 2 §:ssä mainittujen tavoitteiden saavuttamiselle.
2552:                                                                              9§
2553:                        4§                              Tämä      laki tulee voimaan             päivänä
2554:    Kihlakunnassa on joko kihlakunnanvirasto                          kuuta 199 .
2555: tai erillisiä virastoja sen mukaan kun valtioneu-       Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
2556: vosto päättää. Erilliset virastot voidaan perus-     ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
2557: taa sellaisiin kihlakuntiin, joihin kuuluvassa       menpiteisiin.
2558: suuressa kaupungissa on erilliset virastot tämän        Paikallishallintotehtäviä tässä laissa tarkoite-
2559: lain tullessa voimaan, sekä erityisestä syystä       tulla tavalla järjestettäessä niitä hoitava vaki-
2560: myös muihin niihin rinnastettaviin kihlakun-         nainen henkilöstö siirretään vastaavantasoisiin
2561: tiin.                                                tehtäviin.
2562:    Kihlakunnanvirastossa on toiminnallisesti it-        Sisäasiainministeriön tulee antaa lääninhalli-
2563: senäistä päätösvaltaa käyttävät poliisi-, syyttä-    tuksille ohjeet menettelystä kihlakuntajakoa
2564:                                       1991 vp -   HE 154                                        9
2565: 
2566: ensimmäistä kertaa tämän lain nojalla valmis-     nessä. Kihlakunnanvirastot ja kihlakuntien
2567: teltaessa. Valtioneuvoston tulee päättää uudes-   erilliset virastot perustetaan koko maahan vuo-
2568: ta kihlakuntajaosta vuoden 1992 loppuun men-      den 1996 loppuun mennessä.
2569: 
2570:     Helsingissä 18 päivänä lokakuuta 1991
2571: 
2572: 
2573:                                      Tasavallan Presidentti
2574:                                      MAUNO KOIVISTO
2575: 
2576: 
2577: 
2578: 
2579:                                                          Sisäasiainministeri Mauri Pekkarinen
2580: 
2581: 
2582: 
2583: 
2584: 2 311194E
2585:                                         1991 vp -    HE 155
2586: 
2587: 
2588: 
2589: 
2590:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi poliisin hallinnosta
2591: 
2592: 
2593: 
2594: 
2595:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
2596:    Esitys sisältää ehdotuksen laiksi poliisin hal-   teistoiminta-alueiden asema poliisihallinnos-
2597: linnosta. Lailla korvattaisiin vuodelta 1966         sa.
2598: olevan poliisilain organisaatiota käsittelevät          Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
2599: säännökset.                                          dollisimman pian sen jälkeen kun tasavallan
2600:    Esityksen tavoitteena on selkeyttää poliisin      presidentti on vahvistanut eduskunnan hyväk-
2601: organisaatiota koskevat säännökset sekä yh-          symän lain.
2602: 
2603: 
2604: 
2605: 
2606: 311319Q
2607: 2                                             1991 vp -        HE 155
2608: 
2609: 
2610: 
2611: 
2612:                                            SISÄLLYSLUETTELO
2613: 
2614:                                                        Sivu                                                                                       Sivu
2615: YLEISPERUSTELUT                                           3   6 § Paikallispoliisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         7
2616: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys ....... .         3   7 § Paikallispoliisin tehtävät . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   7
2617:    1.1. Tavoitteet ............................ .         3   8 § Poliisipiirien yhteistoiminta . . . . . . . . . . . . . . . . .                    8
2618:    1.2. Keinot ............................... .          3   Valtakunnalliset yksiköt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 8
2619: 2. Nykyinen tilanne .......................... .         4     9 § Keskusrikospoliisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                8
2620:                                                               10 § Suojelupoliisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          9
2621: 3. Ehdotetut muutokset ...................... .          4    11 § Liikkuva poliisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              9
2622: 4. Asian valmistelu .......................... .          5   12 § Poliisioppilaitokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                9
2623:                                                               13 § Muut yksiköt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             10
2624: 5. Esityksen organisatoriset ja taloudel- Iiset vai-          14 § Poliisikoiralaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             10
2625:    kutukset .................................. .          5
2626:                                                               Erinäiset säännökset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              10
2627: 6. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja ...... .        5    15 § Poliisin virat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         10
2628: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ..... .                     6    16 § Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . . .                                     10
2629:                                                               17 § Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            10
2630: 1. Lakiehdotuksen perustelut ................. .         6
2631:                                                               2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          10
2632: Yleiset säännökset ........................... .         6
2633:    1 § Poliisihallinto .......................... .      6    LAKITEKSTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            II
2634:    2 § Poliisin tehtävä ........................ .       6
2635:    3 § Neuvottelukunnat ..................... .          6    Laki poliisin hallinnosta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 II
2636: Poliisin ylijohto ja lääninjohto ............... .       6    LIITTEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        14
2637:    4 § Poliisin ylijohto ....................... .       6    1. Luonnos asetukseksi poliisin hallinnosta . . . . .                                 14
2638:    5 § Poliisin lääninjohto .................... .       7
2639:                                                               2. Luonnos poliisikoulutuksesta annettavaksi ase-
2640: Paikallishallinto ............................. .        7       tukseksi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     19
2641:                                          1991 vp -    HE 155                                            3
2642: 
2643: 
2644: 
2645: 
2646:                                         YLEISPERUSTELUT
2647: 1. Esityksen yhteiskunnallinen                        den parantamiseksi on toteutettava sekä orga-
2648:    merkitys                                           nisatorisia että toiminnallisia järjestelyjä.
2649:                                                          Poliisitoimen kehittämisen tavoitteena on ra-
2650: 1.1. Tavoitteet                                       kenteeltaan ja menettelytavoiltaan sellainen or-
2651:                                                       ganisaatio, joka mahdollisimman hyvin pystyy
2652:    Poliisin tehtävänä on poliisilain (84/66) 1 §:n    täyttämään sille asetetut vaatimukset. Valtion-
2653: mukaan laillisen valtio- ja yhteiskuntajärjestyk-     hallinnon yleiset kehittämistavoitteet tulee ot-
2654: sen suojaaminen sekä yleisen järjestyksen ja          taa huomioon myös poliisitoimen kehittämises-
2655: turvallisuuden ylläpitäminen. Poliisi toimii ri-      sä.
2656: kosten ennalta estämiseksi, tutkii tehdyt rikok-         Poliisitoimen kehittämistä on hidastanut ja
2657: set ja edistää liikenneturvallisuutta. Tämän          vaikeuttanut poliisipiirijaotuksen jälkeenjäänei-
2658: lisäksi poliisi suorittaa muussa lainsäädännössä      syys. Maassamme on paljon voimavaroiltaan
2659: sille säädettyjä tehtäviä kuten syyttäjän- ja         liian pieniä piirejä. Poliisipiirijaotus ei vastaa
2660: ulosottotehtäviä sekä erilaisia valvontatehtäviä.     poliisin tehtävissä ja toimintaympäristössä ta-
2661: Keskeisimpänä voidaan pitää poliisin toimin-          pahtuneita muutoksia. Tämän vuoksi poliisipii-
2662: taa yleisen järjestyksen ja turvallisuuden yllä-      rijaotusta on kehitettävä. Tavoitteena on muo-
2663: pitämiseksi.                                          dostaa alueiltaan ja voimavaroiltaan nykyistä
2664:    Poliisilla on keskeinen asema pyrittäessä          toimintakykyisempiä poliisipiirejä. Samalla ke-
2665: valtion sisäisen turvallisuuden säilyttämiseen        hitetään palvelupisteverkkoa ja ylläpidetään
2666: sekä sitä vaaraotavien uhkien selvittämiseen ja       sitä palvelujen kysynnän edellyttämällä tavalla.
2667: estämiseen. Yleisen järjestyksen ja turvallisuu-
2668: den säilyminen yhteiskunnassa kaikissa olosuh-
2669: teissa on eräs perusedellytys yhteiskunnan ja         1.2. Keinot
2670: sen jäsenten toiminnoille.
2671:     Poliisitoiminnan tavoitteiden saavuttaminen          Poliisin eri yksiköiden tehtäväaluetta ehdo-
2672: ja tehtävien asianmukainen hoitaminen edellyt-        tetaan täsmennettäväksi sekä yhteistoimintajär-
2673: tävät poliisin organisaation, tehtävien ja toimi-     jestelyjä selkeytettäviksi säätämällä laki poliisin
2674: vallan täsmällistä määrittelyä jokaisella organi-     hallinnosta. Yksityiskohtaiset säännökset polii-
2675: saatiotasolla ja toiminta-alueella. Poliisin toi-     sin organisaatiosta ja tehtävistä sekä virkamie-
2676: minnan tehostaminen ja kehittäminen yhteis-           histä annettaisiin asetuksella. Poliisikoulutusta
2677: kunnan ja kansalaisten muuttuvia tarpeita vas-        koskevat säännökset koottaisiin erilliseen polii-
2678: taavaksi edellyttää toiminnan seurantaa sekä          sikoulutuksesta annettavaan asetukseen.
2679: pitkäjänteistä suunnittelua ja painopistealuei-          Poliisipiirijaotus on osittain epätarkoituksen-
2680: den määrittelyä, jolloin voimavarat voidaan           mukainen. Tarkoituksenmukainen piirijaotus ei
2681:  käyttää tehokkaasti ja tarkoituksenmukaisesti.       kuitenkaan ole saavutettavissa yksinomaan po-
2682:     Poliisitoimen kehittämisessä joudutaan mah-       liisilainsäädäntöä kehittämällä. Sisäasiainminis-
2683:  dolliset erisuuntaiset tavoitteet sovittamaan yh-    teriön asettama paikallishallintotyöryhmä on
2684:  teen ja ottamaan huomioon toteuttamista ra-          mietinnössään 13 päivänä joulukuuta 1989
2685: joittavat tekijät. Eräs rajoittava tekijä on käy-     tehnyt ehdotuksen laiksi paikallishallinnon ke-
2686:  tettävissä olevat voimavarat. Poliisin suhteelli-    hittämisen perusteista. Esityksen mukaan val-
2687:  nen osuus valtion koko henkilöstöstä on vuosia       tion paikallishallinto järjestettäisiin kihlakun-
2688:  pysynyt vakiona. Yleistaloudellisista syistä joh-    nittain. Ehdotuksen mukaan kihlakuntajako
2689:  tuen tätä osuutta ei ole ollut mahdollista lisätä.   uudistettaisiin vuoden 1992 loppuun mennessä.
2690:  Kiireellisten tehtävien hoitamiseksi ja turvalli-       Ennen paikallishallinnon kokonaisuudistusta
2691:  suuteen kohdistuvien uhkien torjumiseksi polii-      on edelleen harjoitettava myös poliisipiirien
2692:  sin on kuitenkin ylläpidettävä jatkuvaa val-         välistä yhteistoimintaa. Poliisipiirien erilaisuu-
2693:  miutta. Poliisipalvelusten tarjonnan alueellisten    desta johtuen yhteistoimintajärjestelyt poikkea-
2694:  erojen pienentämiseksi ja poliisin tavoitettavuu-    vat toisistaan. Tämän vuoksi laissa ei voida
2695: 4                                         1991 vp -    HE 155
2696: 
2697: antaa yksityiskohtaisia säännöksiä yhteistoi-          poliisipiirin neuvottelukunta kussakin poliisi-
2698: mintajärjestelyistä. Lakiin ehdotetaankin otet-        piirissä. Neuvottelukunnat ovat neuvoa-antavia
2699: tavaksi säännös, jonka nojalla lääninhallitus          eikä niillä ole päätösvaltaa.
2700: voi muodostaa yhteistoiminnassa hoidettavaa
2701: poliisitointa varten poliisipiireistä yhteistoimin-
2702: ta-alueita ja määrätä johtajan sekä muut joh-
2703: tosuhteet yhteistoiminta-alueella.                     3. Ehdotetut muutokset
2704: 
2705:                                                            Poliisin organisaatiota koskevat säännökset
2706: 2. Nykyinen tilanne                                    ehdotetaan erotettaviksi poliisin toimivaltuuk-
2707:                                                        sia koskevista säännöksistä säätämällä erillinen
2708:    Keskeisin poliisia koskeva säädös on vuonna         laki poliisin hallinnosta sekä sen nojalla asetus
2709: 1966 annettu poliisilaki (84/66). Poliisilakia on      poliisin hallinnosta ja asetus poliisikoulutuk-
2710: muutettu useita kertoja, viimeksi 23 päivänä           sesta.
2711: maaliskuuta 1990 annetulla lailla (300/90). Or-            Poliisin kolmiportaiseen organisaatioraken-
2712: ganisaatiosäännösten lisäksi laissa on säännök-        teeseen ei ehdoteta muutoksia. Poliisissa olisi
2713: siä poliisin valtuuksista yleisen järjestyksen ja      edelleenkin poliisin ylijohto, lääninjohto ja
2714: turvallisuuden ylläpitämiseksi.                        paikallispoliisi. Sen lisäksi valtakunnallisia yk-
2715:    Poliisilakia täydentäviä säännöksiä on annet-       sikköjä olisivat keskusrikospoliisi, suojelupolii-
2716: tu poliisiasetuksella (737 /85). Myös poliisiase-      si, liikkuva poliisi, poliisiopisto, poliisikoulu,
2717: tusta on muutettu useita kertoja, viimeksi 22          poliisikoiralaitos ja poliisivarikko.
2718: päivänä helmikuuta 1991 annetulla asetuksella
2719: (426/91).                                                  Poliisipiirijaotus on epätarkoituksenmukai-
2720:    Poliisilain 2-10 §:ssä on säännökset poliisin       nen. Poliisipiirijaotuksen kehittäminen tarkoi-
2721: organisaatiosta. Poliisitoimen ylin johto ja val-      tuksenmukaisemmaksi on tapahtunut hitaasti.
2722: vonta kuuluu sisäasiainministeriölle. Valtakun-        Tämän vuoksi on poliisipiirien yhteistoimintaa
2723: nallista poliisitoimintaa varten toimivat välittö-     jouduttu laajentamaan ja tehostamaan. Voi-
2724: mästi sisäasiainministeriön alaisina keskusri-         massa olevien säännösten nojalla erityisesti
2725: kospoliisi, suojelupoliisi ja liikkuva poliisi. Po-    yhteistoiminta-alueiden johtosuhteissa ja polii-
2726: liisin koulutusta antavat poliisiopisto ja polii-      sipiirin päälliköiden toimivaltakysymyksissä on
2727: sikoulu. Poliisin huoltoa varten ovat poliisiva-       ollut epäselvyyttä. Yhteistoimintajärjestelyjä
2728: rikot ja poliisikoiralaitos.                           ehdotetaan nyt selkeytettäviksi siten, että hal-
2729:                                                        lintoa koskevaan lakiin otetaan säännös, jonka
2730:     Läänissä poliisin toimintaa johtaa ja valvoo       nojalla lääninhallitus voi määrätä yhteistoimin-
2731: lääninhallitus. Paikallista poliisitoimintaa var-      ta-alueen muodostamisesta, yhteistoiminnassa
2732: ten toimivat lääninhallituksen alaisina poliisi-       hoidettavista tehtävistä ja yhteistoiminta-
2733: piirit, joita ovat poliisilaitokset ja nimismiespii-   alueen johtosuhteista.
2734: rit. Poliisipiirejä oli kesäkuun alussa 1991
2735: yhteensä 249. Poliisipiirijaotus on vanhentunut            Normaalista linjaorganisaatiosta erillään ole-
2736: ja epätarkoituksenmukainen. Tämän seurauk-             vat valtakunnalliset organisaatiot ovat edelleen
2737: sena voimavarat, ennen kaikkea henkilöstö,             tarpeen sellaisia poliisitoimen alueita varten,
2738: ovat pirstoutuneet liian pieniin ja epäitsenäisiin     joissa poliisitoiminnan erityisluonne tai saman-
2739: ympärivuorokautiseen toimintaan kykenemät-             aikainen operatiivinen toiminta valtakunnan
2740: tömiin yksiköihin. Tehtävät on voitu hoitaa            eri puolilla edellyttävät erillistä keskitettyä or-
2741: vain piirien voimavaroja yhdistämällä. Tämä            ganisaatiota.
2742: on toteutettu muodostamaila kahdesta tai                   Tämän johdosta ehdotetaan keskusrikospo-
2743: useammasta poliisipiiristä yhteistoiminta-aluei-       liisi ja suojelupoliisi säilytettäviksi valtakunnal-
2744: ta poliisitoiminnan hoitamista varten. Yhteis-         lisilla yksikköinä ja niiden toimintaa kehitettä-
2745: toimintaa koskeva säännös on poliisiasetuksen          väksi nykyisen organisaatiorakenteen pohjalta.
2746: 13 §:ssä. Muita säännöksiä yhteistoiminnassa           Erityisen tärkeää on määritellä työnjako kes-
2747: hoidettavista tehtävistä ja johtosuhteitten jär-       kusrikospoliisin ja paikallispoliisin sekä toisaal-
2748: jestämisestä ei ole.                                   ta keskusrikospoliisin ja suojelupoliisin välillä
2749:     Sisäasiainministeriön apuna toimii poliisia-       niiden tutkittaviksi kuuluvien asiaryhmien osal-
2750: siain neuvottelukunta ja paikallispoliisin apuna       ta. Tämän vuoksi ehdotetaan laissa annetta-
2751:                                          1991 vp -    HE 155                                           5
2752: 
2753: vaksi sisäasiainministeriölle oikeus määrätä ne       laiksi poliisin hallinnosta ja poliisilaiksi. Työ-
2754: asiaryhmät, jotka kuuluvat keskusrikospoliisin        ryhmä katsoi, ettei poliisin hallintoa koskevan
2755: ja suojelupoliisin tutkittaviksi.                     lain voimaantulo ole sidoksissa poliisilain voi-
2756:    Liikkuvan poliisin johto on maaliskuun alus-       maantuloon.
2757: ta 1991 lukien siirretty sisäasiainministeriöön          Edellä selostetun valmistelun pohjalta annet-
2758: liikkuvan poliisin säilyessä valtakunnallisena        tiin eduskunnalle elokuussa 1990 hallituksen
2759: yksikkönä. Liikkuvan poliisin toimintaa kehi-         esitys laiksi poliisin hallinnosta (HE 221/1990
2760: tetään nykyisen organisaatiorakenteen pohjal-         vp.). Eduskunta hyväksyi esityksen vähäisin
2761: ta.                                                   muutoksin, mutta se äänestettiin lepäämään yli
2762:    Poliisiopiston, poliisikoulun ja poliisikoira-     vaalien. Tässä esityksessä on tarkistettu ja
2763: laitoksen toiminta ehdotetaan säilytettäväksi         täydennetty ehdotettua lakia eräiltä osin.
2764: nykyisenä. Poliisivarikoita on tällä hetkellä
2765: neljä: poliisiase-, poliisiauto-, poliisivarus- ja
2766: poliisiviestivarikko. Vuoden 1992 maaliskuun          5. Esityksen organisatoriset ja ta-
2767: alusta lukien poliisiase-, poliisiauto- ja poliisi-      loudelliset vaikutukset
2768: viestivarikko yhdistetään yhdeksi varikoksi.
2769: Poliisivarusvarikon toiminta lakkautetaan sa-           Paikallispoliisin yhteistoiminnan sääntely ja
2770: masta ajankohdasta lukien.                            yhteistoiminnassa hoidettavien tehtävien johto-
2771:                                                       suhteitten selkeyttäminen helpottavat yhteistoi-
2772:                                                       mintajärjestelyjä. Yhteistoiminnalla voidaan te-
2773: 4. Asian valmistelu                                   hostaa toimintaa, saadaan voimavaroja tarkoi-
2774:                                                       tuksenmukaisempaan käyttöön, voidaan pois-
2775:    Poliisilainsäädännön kokonaisuudistusta on         taa päällekkäisiä toimintoja ja parantaa palve-
2776: valmistellut 23 päivänä helmikuuta 1984 ase-          lua. Toimintoja yhdistämällä voidaan menoja
2777: tettu parlamentaarinen poliisikomitea. Komitea        myös jonkin verran säästää.
2778: on 12 päivänä kesäkuuta 1986 antanut mietin-
2779: tönsä (komiteanmietintö 1986:16). Mietintö si-
2780: sältää ehdotuksen poliisilaiksi, laiksi erityissuo-
2781: jelusta sekä laiksi viestinnästä ja yksityisyyden     6.   Muita esitykseen             vaikuttavia
2782: suojasta.                                                  seikkoja
2783:    Komitean ehdotuksesta pyydettiin lausunto
2784: 169 viranomaiselta, laitokselta ja yhteisöltä.           Paikallishallintotyöryhmä on tehnyt ehdo-
2785: Sisäasiainministeriön asettama työryhmä, jo-          tuksen laiksi paikallishallinnon kehittämisen
2786: hon poliisin edustajien lisäksi kuului sekä           perusteista. Ehdotus merkitsee kihlakuntajao-
2787: oikeusministeriön että valtiovarainministeriön        tuksen uudistamista niin, että se soveltuu laaja-
2788: edustaja, valmisteli ehdotuksen poliisin hallin-      alaisen valtion paikallishallinnon käyttöön.
2789: tolaiksi ja poliisilaiksi (komiteanmietintö 1989:     Vaikka paikallishallinnon kokonaisuudistus on
2790: 25) komiteanmietinnön ja siitä annettujen lau-        vireillä on välttämätöntä kiireellisesti selkeyttää
2791: suntojen pohjalta sekä hallinnon kehittämisen         nykyisiä yhteistoimintajärjestelyjä.
2792: ministerivaliokunnan antamien suuntaviivojen             Tarkoituksenmukaisin ratkaisu on antaa or-
2793: mukaisesti. Poliisilakityöryhmän mietinnöstä          ganisaatiota käsittelevä laki jo ennen poliisin
2794: pyydettiin lausunto 46 viranomaiselta, laitok-        valtuuksia käsittelevän poliisilakiehdotuksen
2795: selta ja yhteisöltä. Poliisilakityöryhmän mietin-     lopullista valmistumista. Poliisilain kokonais-
2796: nön ja siitä saatujen lausuntojen pohjalta on         uudistusta jatketaan edelleen valmistelemalla
2797: sisäasiainministeriössä virkamiestyönä viimeis-       sisäasiainministeriössä     poliisilakityöryhmän
2798: telty ehdotus laiksi poliisin hallinnosta.            mietinnön ja mietinnöstä saatujen lausuntojen
2799:    Poliisilainsäädännön kokonaisuudistusta val-       pohjalta ehdotus poliisin valtuuksia käsittele-
2800: mistellut poliisilakityöryhmä laati ehdotukset        väksi poliisilaiksi.
2801: 6                                          1991 vp -    HE 155
2802: 
2803:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
2804: 1. Lakiehdotuksen perustelut                            varten jokaisessa poliisipiirissä neuvottelukun-
2805:                                                         ta. Tarkemmat säännökset neuvottelukunnista
2806: Yleiset säännökset                                      ovat poliisihallinnon neuvottelukunnista anne-
2807:                                                         tussa asetuksessa (675/73).
2808:     1 § Poliisihallinto. Poliisilain 2 §:n mukaan          Ehdotetussa pykälässä olisi säännös, jonka
2809: poliisissa on ylijohto ja lääninjohto, valtakun-        mukaan sisäasiainministeriön, poliisipiirien ja
2810: nallista poliisitoimintaa varten keskusrikospo-         poliisipiireistä muodostettujen yhteistoiminta-
2811: liisi, suojelupoliisi ja liikkuva poliisi sekä pai-     alueiden yhteydessä toimisi neuvottelukuntia.
2812: kallista poliisitoimintaa varten paikallispoliisi.      Tarkemmat säännökset neuvottelukunnista an-
2813: Poliisin koulutusta varten on poliisiopisto ja          nettaisiin poliisin hallintoa koskevassa asetuk-
2814: poliisikoulu, poliisin huoltoa varten poliisivari-      sessa. Sisäasiainministeriön yhteydessä toimisi
2815: koita sekä poliisikoiratointa varten poliisikoi-        edelleenkin poliisiasiain neuvottelukunta ja po-
2816: ralaitos.                                               liisipiirin yhteydessä poliisipiirin neuvottelu-
2817:     Poliisin kolmiportaiseen organisaatiomalliin        kunta.
2818: ei ehdoteta muutoksia. Poliisissa olisi edelleen-          Kun poliisipiirit toimivat yhteistoiminnassa,
2819: kin sisäasiainministeriössä poliisin ylijohto, lää-     on tarkoituksenmukaista, että koko yhteistoi-
2820: ninhallituksessa lääninjohto ja poliisipiireihin        minta-alueella on yhteinen neuvottelukunta.
2821: jaettu paikallispoliisi. Sen lisäksi valtakunnalli-     Tällöin neuvottelukunnan merkitys myös ko-
2822: sia yksiköitä olisivat keskusrikospoliisi, suoje-       rostuisi. Yhteistoiminta-alueeseen kuuluvien
2823: lupoliisi, liikkuva poliisi, poliisiopisto ja polii-    kuntien edustajat valvoisivat neuvottelukun-
2824: sikoulu, poliisivarikko sekä poliisikoiralaitos.        nassa oman poliisipiirinsä asukkaiden etua.
2825:     Läänissä poliisin toimintaa johtaisi ja valvoi-     Heillä olisi mahdollisuus vaikuttaa muun
2826: si kuten nykyisinkin lääninhallitus. Lääninhal-         muassa siihen, että yhteistoiminta-alueen voi-
2827: lituksen alaisina paikallishallintoviranomaisina        mavaroja käytetään tasapuolisesti koko yhteis-
2828: toimisivat poliisipiirit. Poliisipiireistä voitaisiin   toiminta-alueella.
2829: poliisitoimen tarkoituksenmukaista yhteistoi-
2830: mintaa varten muodostaa yhteistoiminta-aluei-
2831: ta.
2832:     Poliisitoimen hoitaminen Ahvenanmaan                Poliisin ylijohto ja lääninjohto
2833: maakunnassa määräytyy Ahvenanmaan itse-
2834: hallintolain (1144/91) nojalla. Ehdotetussa py-            4 §Poliisin ylijohto. Poliisilain 8 §:n mukaan
2835: kälässä olisi vain viittaussäännös.                     poliisin ylijohtona on sisäasiainministeriön po-
2836:     2 § Poliisin tehtävä. Poliisilain 1 §:n mukaan      liisiosasto. Poliisin ylijohdon tehtävät on mää-
2837: poliisin tehtävänä on laillisen valtio- ja yhteis-      ritelty poliisiasetuksen 4 §:ssä. Sen mukaisesti
2838: kuntajärjestyksen suojaaminen sekä yleisen jär-         poliisin ylijohtona sisäasiainministeriön polii-
2839: jestyksen ja turvallisuuden voimassa pitäminen.         siosasto suunnittelee, johtaa, ohjaa ja valvoo
2840:     Poliisin tehtävämäärittely liittyy niin kiin-       poliisin toimintaa valtakunnassa. Vastaavat
2841: teästi poliisin valtuuksia koskeviin säännöksiin,       säännökset olisivat ehdotetun lain 4 §:ssä.
2842: että määrittely ehdotetaan otettavaksi poliisi-            Poliisin ylijohtona poliisiosastolle kuuluisivat
2843: lainsäädännön kokonaisuudistuksen toisessa              poliisitoimen suunnittelemiseen, kehittämiseen
2844: vaiheessa valmisteitavaan poliisin valtuuksia           ja johtamiseen liittyvät tehtävät. Poliisin ylijoh-
2845: sääntelevään poliisilakiin. Ehdotetussa pykäläs-        to hoitaisi myös toiminnalliset asiat eli poliisin
2846: sä olisi vain viittaus poliisilain 1 §:ään.             operatiivisen johtamisen tilanteissa, jotka vaa-
2847:     3 § Neuvottelukunnat. Poliisilain 7 a §:n           tivat, että poliisin ylijohdon johtaa. Kehittämi-
2848: mukaan yleisen järjestyksen ja turvallisuuden           nen tarkoittaisi erityisesti poliisin toimialaa
2849: ylläpitämistä sekä poliisihallinnon yleistä kehit-      koskevan lainsäädännön kehittämistä sekä
2850: tämistä koskevien periaatteellisten ja Iaajakan-        koulutuksen ja tutkimuksen kehittämistä. Käy-
2851: toisten kysymysten käsittelemistä varten sisä-          tännön tutkimustoiminnasta huolehtisivai po-
2852: asiainministeriön apuna on poliisiasiain neu-           liisioppilaitokset.
2853: vottelukunta. Paikallispoliisin apuna on sen               5 § Poliisin lääninjohto. Poliisilain 8 §:n 2
2854: toiminnan edistämistä sekä poliisitoiminnan ja          momentin mukaan poliisin lääninjohtona on
2855: siihen liittyvien toimintojen yhteensovittamista        lääninhallituksessa poliisitoimisto.
2856:                                          1991 vp -    HE 155                                            7
2857: 
2858:    Lääninhallituksessa poliisiasioita hoitava yk-     Tämä on selkeä eikä tästä ole syytä luopua. Jos
2859: sikkö on osa poliisin linjaorganisaatiota. Tä-        kunta on alueeltaan tai väestöltään kovin
2860: män vuoksi olisi tarkoituksenmukaista, että           suuri, poliisipiirin sisällä voidaan tehdä tarvit-
2861: poliisitoimisto olisi itsenäinen osasto taikka        taessa alueellisia ja toiminnallisia jaotuksia
2862: osastojaon ulkopuolella oleva toimisto. Lää-          pienempiin alayksikköihin.
2863: ninhallitusasetuksen nojalla ei nykyisin ole
2864: mahdollista perustaa läninhallitukseen poliisi-          Historiallisista syistä poliisipiirit ovat meillä
2865: osastoa. Asetuksen muutoksella se kuitenkin           joko poliisilaitoksia tai nimismiespiirejä. Edel-
2866: olisi mahdollista. Tarkoituksenmukaista olisi,        lisiä ovat voineet olla vain sellaiset kaupungit,
2867: ettei laintasoinen säännös ole esteenä läänin-        jotka on perustettu ennen vuotta 1959. Poliisi-
2868: hallituksen organisaatiouudistukselle. Tämän          laitoksen muodostamaan poliisipiiriin on voi-
2869: vuoksi nyt ehdotetaan säädettäväksi, että po-         nut kuulua kuhunkin vain yksi tällainen kau-
2870: liisin lääninjohtona olisi lääninhallituksen po-      punki. Vanhaan kuntamuotojen väliseen eroon
2871: liisiosasto tai poliisitoimisto.                      perustunut poliisin hallinnollinen jaotus ei enää
2872:    Poliisin lääninjohdon tärkeimmät tehtävät          ole näin kaavamaisessa muodossa tarkoituk-
2873: läänissä ovat samat kuin poliisin ylijohdon           senmukainen. Vaikka edelleenkin on poliisitoi-
2874: tehtävät koko maan osalta eli poliisitoimen           minnan ja muiden poliisille kuuluvien tehtävien
2875: suunnittelu, kehittäminen ja johtaminen. Suun-        kannalta tarpeen, että käytettävissä on sekä
2876: nittelulla tarkoitettaisiin sekä toiminnan että       poliisilaitostyyppinen poliisipiiri että nimis-
2877: talouden suunnittelua. Kehittäminen olisi toi-        miesjärjestelmään perustuva poliisipiiri, näiden
2878: mintatapojen ja ennen muuta yhteistoiminnan           sitomista kuntamuotoon ei enää voida pitää
2879: kehittämistä. Johtamisella tarkoitetaan hallin-       tarkoituksenmukaisena.
2880: nollista ohjausta, voimavarojen ohjausta ja
2881:                                                          Muun hallinnollisen jaotuksen tavoin polii-
2882: toiminnallisten tilanteiden operatiivista johta-
2883:                                                       sipiirijaotuksesta päättäisi, kuten nykyisinkin,
2884: mista tarpeen niin vaatiessa. Valvonta tapah-
2885:                                                       valtioneuvosto. Poliisipiirijaotuksesta päätet-
2886: tuisi seurantatietojen ja poliisipiirien tarkastus-
2887:                                                       täessä on asiasta pyydetty lääninhallituksen
2888: ten avulla.                                           lausunto. Lausuntomenettely ei tosin ole perus-
2889:     Lääninjohdon keskeisimpänä poliisitoimen
2890:                                                       tunut velvoittavaan säännökseen. Nyt pykä-
2891: johtamiseen liittyvänä tehtävänä on poliisin eri
2892:                                                       lään ehdotetaan otettavaksi säännös, jonka
2893:  yksiköiden yhteistoiminnasta huolehtiminen.
2894:                                                       mukaisesti poliisipiirijaotuksesta päätettäessä
2895:  Ehdotetun pykälän 2 momentin 2 kohdan
2896:                                                       on asiasta pyydettävä aina lääninhallituksen
2897:  mukaan poliisin lääninjohdon tehtävänä on            lausunto.
2898:  huolehtia paikallispoliisin, keskusrikospoliisin
2899: ja liikkuvan poliisin yhteistoiminnasta läänissä.        7 § Paikallispoliisin tehtävät. Poliisilain 4 §:n
2900:  Säännöksen nojalla lääninhallituksen tehtävänä       1 momentin mukaan paikallispoliisin tehtävänä
2901:  on huolehtia siitä, että edellä mainittujen yksi-    on yleisen järjestyksen ja turvallisuuden ylläpi-
2902:  köiden yhteistoiminta läänissä on tarkoituksen-      täminen, rikollisuuden torjuminen, rikosten
2903:  mukaisesti järjestetty sekä ratkaista ne ongel-      tutkinta, rikoksiin syyllistyneiden syytteeseen
2904:  mat, jotka mahdollisesti aiheutuvat useamman         saattaminen sekä niiden muiden tehtävien suo-
2905:  yksikön osallistuessa saman asian hoitamiseen.       rittaminen, jotka säännösten mukaan kuuluvat
2906:                                                       tai joiden on muutoin katsottava kuuluvan
2907:                                                       poliisille. Paikallispoliisin tehtävät ehdotetaan
2908: Paikallishallinto                                     säilytettäviksi asiallisesti samoina. Liikenteen
2909:                                                       valvonta ja liikenneturvallisuuden edistäminen
2910:    6 § Paikallispoliisi. Poliisin päävoimana toi-     on kuitenkin otettu omaksi tehtäväryhmäksi,
2911: misi edelleenkin paikallispoliisi. Sillä olisi koko   jotta sen merkitys korostuisi.
2912: maan kattava organisaatio ja jatkuva valmius
2913: toimintaan.                                              Poliisille kuuluvista tehtävistä huolehtii pai-
2914:    Aluetason jätjestelyistä johtuen paikallispo-      kallistasolla ensisijaisesti paikallispoliisi. Pai-
2915: liisin hallinnollisen jaotuksen tulee pGrustua        kallispoliisin ensisijainen vastuu pykälässä lue-
2916: lääninjakoon siten, että jokainen poliisipiiri on     telluista tehtävistä ei poistu sen vuoksi, että
2917: kokonaisuudessaan yhden läänin alueella. Van-         esimerkiksi keskusrikospoliisi osallistuu rikos-
2918: hastaan on ollut niin, että poliisipiiriin on         ten estämiseen ja selvittämiseen ja liikkuva
2919: kuulunut yksi tai useampia kokonaisia kuntia.         poliisi liikenteen valvontaan ja ohjaamiseen.
2920: 8                                         1991 vp -    HE 155
2921: 
2922: Valtakunnalliset yksiköt täydentävät sitä työtä,       teistoiminnan johtajan vastattaviksi. Yhteistoi-
2923: joka paikallistasolla kuuluu poliisipiireille.         minta-alueeseen kuuluvat poliisipiirit hoitavat
2924:    Poliisille kuuluu lukuisa joukko erilaisia tar-     kukin oman poliisipiirinsä yleishallintoasiat ja
2925: kastus-, valvonta- ja hyväksymistehtäviä. Polii-       lupahallintoasiat.
2926: si myöntää myös monia erilaisia hallintolupia.            Asetuksella on tarkoitus säätää Helsingin
2927: Näihin tehtäviin, joiden asiasisältö määräytyy         poliisilaitos määrättyjen tehtävien hoitamista
2928: asianomaisista erityissäännöksistä, sisältyy viit-     varten suoraan sisäasiainministeriön alaiseksi.
2929: taus pykälän 1 momentin 5 kohtaan.                     Tästä johtuen on tarkoituksenmukaista, että
2930:    Ehdotetun pykälän 2 momentti sisältää viit-         sisäasiainministeriö myös päättää yhteistoimin-
2931: tauksen niihin oikeudenhoidon tehtäviin, jotka         nasta Helsingin poliisilaitoksen kohdalla. Sa-
2932: vanhastaan ovat kuuluneet nimismiehelle. Näi-          moin sisäasiainministeriö päättäisi yhteistoi-
2933: den osalta ei ole tarkoitus ryhtyä tässä yhtey-        minnasta ja yhteistoiminnan johtajasta silloin
2934: dessä periaatteellisiin uudelleenjärjestelyihin.       kun kysymys on yhteistoiminta-alueesta, johon
2935: Nimismiesorganisaatiossa hoidettaisiin siten           kuuluu poliisipiirejä eri lääneistä.
2936: edelleenkin syyttäjäntehtävät ja ulosottotehtä-           Yhteistoiminta-alueen muodostamisesta pää-
2937: vät nimismiespiirien alueella. Tämän tehtävä-          tettäessä on alueen kunnille aina varattava
2938: alueen uudelleen järjestely tulee erikseen rat-        mahdollisuus lausua näkemyksensä suunnitel-
2939: kaistavaksi paikallishallintotyöryhmän mietin-         luista järjestelyistä.
2940: nössä esitetyn valtion paikallishallinnon kehit-
2941: tämisen perusteita koskevan lain ja siihen
2942: liittyvän jatkovalmistelun yhteydessä.                 Valtakunnalliset yksiköt
2943:    8 § Poliisipiirien yhteistoiminta. Poliisipiirien
2944: suuresta lukumäärästä ja niiden erilaisesta               9 § Keskusrikospoliisi. Keskusrikospoliisin
2945: koosta johtuen vain suurimmat poliisipiirit            asemaan, tehtäviin ja organisaatioon ei ehdo-
2946: pystyvät itsenäiseen ympärivuorokautiseen toi-         teta muutoksia. Rikollisuuden muotojen muut-
2947: mintaan. Tämän vuoksi on jo 1970- luvun                tumisen johdosta pykälässä ehdotetaan erityi-
2948: alkupuolelta lähtien harjoitettu poliisipiirien        sesti painotettavaksi keskusrikospoliisin tehtä-
2949: välistä yhteistoimintaa, jonka kohteena on ol-         vää kansainvälisen, järjestäytyneen, ammatti-
2950: lut varsinainen poliisitoiminta. Poliisipiirijao-      maisen, taloudellisen ja muun vakavan rikolli-
2951: tukseen ja poliisin käytettävissä oleviin voima-       suuden torjunnassa.
2952: varoihin ei ole lähiaikoina odotettavissa sellai-         Sisäasiainministeriö määräisi tarkemmin ne
2953: sia muutoksia, jotka mahdollistaisivat yhteis-         asiaryhmät, jotka kuuluisivat keskusrikospolii-
2954: toiminnasta luopumisen. Tämän vuoksi ehdo-             sin tutkittaviksi. Kun näiden asioiden osalta on
2955: tetaan, että yhteistoiminta-alueiden muodosta-         rikollisuuden kehityksestä riippuen tarpeen teh-
2956: misesta      ja    yhteistoiminnasta     otettaisiin   dä aika ajoin tarkennuksia, keskusrikospoliisin
2957: edelleenkin lakiin säännökset. Yhteistoiminta-         tehtäväkentän tarkempi määritteleminen ehdo-
2958: alue ei kuitenkaan muodostaisi organisaatiota-         tetaan jätettäväksi ministeriön antamien hallin-
2959: soa lääninhallituksen ja poliisipiirien välille.       nollisten määräysten varaan.
2960:    Yhteistoiminnan tarkoituksena on täydentää             Sisäasiainministeriö on 8 päivänä tammikuu-
2961: poliisipiirin toimintaa silloin, kun piirillä ei ole   ta 1990 antamanaan määräyksellä 1/90 antanut
2962: riittäviä voimavaroja itsenäiseen toimintaan.          yleisohjeet keskusrikospoliisin tutkintatoimin-
2963: Yhteistoiminta-alueen muodostamisen yhtey-             nan järjestämisestä. Tarkoituksena on, että
2964: dessä lääninhallitus määrää yhden alueen po-           sisäasiainministeriön hallinnollisella määräyk-
2965: liisipiirin päälliköistä johtamaan yhteistoimin-       sellä edelleenkin määrättäisiin päälinjat siitä,
2966: nassa hoidettavaa poliisitointa. Tämä yhteistoi-       milloin keskusrikospoliisi suorittaa tutkinnan
2967: minnan johtaja johtaa yhteistoimintaa ja huo-          itsenäisesti ja milloin yhteistyössä poliisin
2968: lehtii voimavarojen tarkoituksenmukaisesta             muun yksikön kanssa sekä miten mahdolliset
2969: käytöstä. Yhteistoiminnasta huolimatta alueen          yhteistyössä ilmenevät ongelmat ratkaistaan.
2970: kunkin poliisipiirin päälliköllä on vastuu ylei-       Koska paikallispoliisilla ei kaikkialla ole tarvit-
2971: sestä järjestyksestä ja turvallisuudesta oman          tavia 1oimavaroja ja tutkintavalmiutta, on
2972: poliisipiirinsä alueella, jollei lääninhallitus yh-    välttämätöntä, että se voi saada keskusrikos-
2973: teistoimintaa koskevassa päätöksessään ole             poliisilta tutkinta-ja asiantuntija-apua. Tutkin-
2974: määrännyt tiettyjä yleisen järjestyksen ja tur-        tavastuuseen ja tutkintavoimavaroihin liitty-
2975: vallisuuden ylläpitämiseen liittyviä tehtäviä yh-      vien ongelmien ratkaisemiseksi on tarpeen sää-
2976:                                          1991 vp -    HE 155                                            9
2977: 
2978: tää poliisin lääninjohdolle oikeus yksittäista-       rettiin myös osa liikkuvan poliisin pääosaston
2979: pauksessa määrätä tutkinnan järjestämisestä ja        henkilöstöstä sisäasiainministeriöön.
2980: siihen liittyvien voimavarojen käyttämisestä.            Liikkuvan poliisin tehtävät vastaisivat sen
2981:    JO § Suojelupoliisi. Myös suojelupoliisin ase-     nykyisiä tehtäviä. Tehtävistä keskeisimpiä oli-
2982: ma ja tehtävät ehdotetaan säilytettäviksi nykyi-      sivat liikenteen ohjaaminen ja valvonta sekä
2983: sellään. Suojelupoliisin työssä on erityisen kes-     liikenneturvallisuuden edistäminen. Edellinen
2984: keisellä sijalla valtakunnan turvallisuutta vaa-      tarkoittaisi maanteillä ja vesillä tapahtuvaa
2985: rantavien tekojen estäminen ennakolta. Tutkin-        näkyvää ja salaista valvontaa, liikenteen ohjaa-
2986: nan kohdistaminen jo tapahtuneeseen turvalli-         mista esimerkiksi suurissa yleisötilaisuuksissa ja
2987: suusetujen loukkaamiseen on yleensä osoitus           liikenteen syystä tai toisesta ruuhkautuessa
2988: ennalta estävän toiminnan jonkinasteisesta            sekä puuttumista teillä ja vesillä havaittuun
2989: epäonnistumisesta. Pykälän kirjoittamistavassa        säännösten vastaiseen liikennöintiin. Liikenne-
2990: on pyritty ottamaan huomioon ennalta estävän          turvallisuuden edistäminen tapahtuisi paitsi
2991: toiminnan korostunut merkitys suojelupoliisin         edellä kuvatun toiminnan yhteydessä myös
2992: tehtäväalueella.                                      ennalta estävästi koulutuksen ja valistuksen
2993:    Ehdotetun pykälän 1 momentin ensimmäisel-          muodossa.
2994: lä virkkeellä tarkoitettaisiin lähinnä valtio- ja        Liikkuvan poliisin tehtävänä olisi paikallis-
2995: maanpetosrikosten t01juntaan kohdistuvaa en-          poliisin tavoin myös ylläpitää yleistä järjestystä
2996: nalta estävää toimintaa ja tällaisten rikosten        ja turvallisuutta sekä toimia rikollisuuden en-
2997: tutkintaa. Säännöksen jälkimmäisellä virkkeel-        nalta estämiseksi. Perinteisesti liikkuva poliisi
2998: lä tarkoitettaisiin niitä toimenpiteitä, jotka ovat   on osallistunut suurten yleisötilaisuuksien jär-
2999: tarpeen maahamme kohdistuvan luvattoman               jestyksenpitotehtäviin sekä torjunut ja tutkinut
3000: tiedustelutoiminnan estämiseksi.                      muun muassa metsästykseen ja kalastukseen
3001:                                                       liittyvää rikollisuutta. Tarkoituksena on, että
3002:    Sisäasiainministeriö on 17 päivänä maalis-         liikkuva poliisi toimisi edelleenkin näissä teh-
3003: kuuta 1989 kirjeellään 1260/601/89 määrännyt          tävissä.
3004: suojelupoliisin tutkintatehtävät sekä vahvista-          Liikkuvaa poliisia on käytetty poliisin reser-
3005: nut työnjaon keskusrikospoliisin ja suojelupo-        vinä silloin, kun paikallispdiisin voimavarat
3006: liisin kesken. Tarkoituksenmukaista on säilyt-        eivät ole riittäneet poikkeuksellisten tehtävien
3007: tää tämä työnjako edelleenkin. Suojelupoliisi         hoitamiseen. Piirikohtaisesta aluevastuusta va-
3008: tutkisi, kuten vuoden 1989 alusta voimaan             paana yksikkönä liikkuva poliisi soveltuu hyvin
3009: tulleen esitutkintalainsäädännön jälkeen on ta-       poliisireserviksi.
3010: pahtunut, sen toimialaan kuuluvat jutut. Kun             12 § Poliisioppilaitokset. Poliisioppilaitokset,
3011: suojelupoliisin ja keskusrikospoliisin sekä suo-      poliisiopisto ja poliisikoulu, ehdotetaan säily-
3012: jelupoliisin ja paikallispoliisin tutkintavastuu      tettäviksi. Niiden tehtävänä olisi edelleenkin
3013: saattaisi olla osittain päällekkäinen, pykälän 2      antaa poliisialan ammatillista peruskoulutusta
3014: momentin nojalla sisäasiainministeriö täsmen-         opistoasteella ja ammatillisella korkea-asteella
3015: täisi työnjaon näiden valtakunnallisten yksiköi-      sekä järjestää ammatillista lisäkoulutusta. Li-
3016: den ja paikallispoliisin kesken määräämällä ne        säksi ne suorittaisivat poliisialaan liittyvää tut-
3017: asiaryhmät, jotka kuuluvat suojelupoliisin tut-       kimusta sekä järjestäisivät valinnat poliisikou-
3018: kittaviksi.                                           lutukseen.
3019:     11 § Liikkuva poliisi. Poliisitoimintaa kehi-        Poliisin toimialaan liittyvän tutkimustoimin-
3020: tettäessä on liikenteen valvontaa ja liikennetur-     nan lisääminen opetustoiminnan ohella on käy-
3021: vallisuustyötä tehostettava. Jotta myös paikal-       nyt yhä merkittävämmäksi. Tästä ehdotetaan
3022: lispoliisin voimavarat saadaan tehokkaasti pal-       pykälässä nimenomaisesti säädettäväksi.
3023: velemaan liikenneturvallisuutta, on paikallispo-         Poliisioppilaitosten sisäisestä organisaatiosta
3024: liisin asiantuntemusta lisättävä ja yhteistoimin-     sekä eri tutkintojen pääsyvaatimuksista ja
3025: taa liikkuvan poliisin kanssa tehostettava. Lii-      pääasiallisesta sisällöstä ehdotetaan säädettä-
3026: kenneturvallisuus on pyrittävä saamaan                väksi erillisessä asetuksessa poliisikoulutukses-
3027: samantasoiseksi koko valtakunnassa.                   ta. Oppilaitosten johtosäännössä määrättäisiin
3028:     Liikenteen valvonnan ja liikenneturvallisuus-     laitosten hallinnnosta, kuten opettajakunnasta
3029: työn johtamis- ja suunnittelutehtävät on maa-         ja oppilaskunnasta, niiden kokoonpanosta ja
3030: liskuun alusta 1991 lukien siirretty sisäasiain-      tehtävistä sekä laitosten toiminnan muusta
3031: ministeriöön. Tehtävien siirron yhteydessä siir-      järjestelystä. Poliisioppilaitosten työjärjestyksis-
3032: 2 311319Q
3033: 10                                        1991 vp -    HE 155
3034: 
3035: sä annettaisiin oppilaitosten järjestysmuotoa ja       ja muusta virkasuhteeseen liittyvästä menette-
3036: henkilöstön tehtäviä koskevat tarkemmat mää-           lystä säädettäisiin, siltä osin kuin valtion vir-
3037: räykset.                                               kamieslainsäädännön säännökset eivät ole riit-
3038:    13 § Muut yksiköt. Nykyisin erilliset polii-        täviä, poliisin hallintoa koskevassa asetuksessa.
3039: siase-, poliisiauto- , poliisivarus- ja poliisivies-   Asetus noudattaisi poliisin virkamiesten osalta
3040: tivarikot on tarkoitus yhdistää maaliskuun             valtion henkilöstöhallinnon yleisiä periaatteita.
3041: alusta 1992 lukien. Nykyiset poliisiase-, polii-           16 § Tarkemmat säännökset ja määräykset.
3042: siauto- ja poliisiviestivarikko muodostaisivat         Pykälässä olisi valtuutus poliisin hallintoa kos-
3043: uuden varikon. Uudistuksen yhteydessä nykyi-           kevan asetuksen ja poliisikoulutuksesta annet-
3044: nen varusvarikko on tarkoitus lakkauttaa. Va-          tavan asetuksen säätämiseen. Hallintoa koske-
3045: rikon toiminnan sisältö määriteltäisiin tarkem-        va asetus sisältäisi tarkemmat säännökset po-
3046: min poliisivarikon työjärjestyksessä. Ennen yh-        liisin organisaatiosta ja tehtävistä. Asetus po-
3047: distämisen toteutumista kukin poliisivarikko           liisikoulutuksesta sisältäisi tarkemmat sään-
3048: huolehtisi omalla toimialallaan samoista tehtä-        nökset koulutuksen järjestämisestä.
3049: vistä kuin nykyisinkin eli poliisin kaluston ja            Sisäasiainministeriölie ehdotetaan annetta-
3050: välineiden hankinnasta, ylläpitämisestä ja ke-         vaksi oikeus antaa määräyksiä poliisin yksiköi-
3051: hittämisestä.                                          den asemasta ja tehtävistä.
3052:    14 § Poliisikoiralaitos. Poliisikoirien hankin-
3053: taa ja kasvatusta sekä koirien ja koiran käytön            17 § Voimaantulo. Pykälässä on lain voi-
3054: kouluttamista varten oleva poliisikoiralaitos on       maantulosäännös. Lailla kumottaisiin poliisi-
3055: tarpeen ja tarkoituksenmukaista säilyttää eril-        lain 2 ja 4-9 §.
3056: lisenä yksikkönä. Yksikön päätehtävänä olisi
3057: edelleenkin kehittää poliisikoiratoimintaa ja
3058: antaa poliisikoiratoimintaan liittyvää koulu-          2. Voimaantulo
3059: tusta.
3060:                                                           Laki ehdotetaan tulemaan voimaan mahdol-
3061:                                                        lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty
3062: Erinäiset säännökset                                   ja vahvistettu.
3063: 
3064:   15 §Poliisin virat. Poliisin virkojen nimistä,         Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
3065: kelpoisuusvaatimuksista, virkojen täyttämisestä        kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
3066:                                           1991 vp -     HE 155                                           11
3067: 
3068:                                                  Laki
3069:                                             poliisin hallinnosta
3070: 
3071:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
3072:                 Yleiset säännökset                        2) kehittää poliisin toimialaa koskevaa lain-
3073:                                                        säädäntöä, hallintoa, koulutusta ja tutkimusta;
3074:                         1§                             sekä
3075:                   Poliisihallinto                         3) huolehtia muista sille säädetyistä tai mää-
3076:                                                        rätyistä tehtävistä.
3077:    Sisäasiainministeriö johtaa poliisitointa koko
3078: maassa. Sisäasiainministeriön alainen poliisin
3079: aluehallintoviranomainen on lääninhallitus.                                    5§
3080:    Lääninhallitus johtaa poliisitointa läänissä.
3081:                                                                       Poliisin lääninjohto
3082: Lääninhallituksen alaisia poliisin paikallishal-
3083: lintoviranomaisia ovat poliisipiirit. Poliisipii-          Poliisin lääninjohtona on lääninhallituksen
3084: reistä voidaan poliisitoimen tarkoituksenmu-           poliisiosasto tai poliisitoimisto.
3085: kaista yhteistoimintaa varten muodostaa yh-                Poliisin lääninjohdon tehtävänä on:
3086: teistoiminta-alueita.                                      1) suunnitella, kehittää ja johtaa poliisitointa
3087:    Sisäasiainministeriön alaisia poliisin valta-       läänissä;
3088: kunnallisia yksikköjä ovat keskusrikospoliisi,             2) huolehtia paikallispoliisin, keskusrikospo-
3089: suojelupoliisi, liikkuva poliisi, poliisiopisto, po-   liisin ja liikkuvan poliisin yhteistoiminnasta
3090: liisikoulu, poliisivarikko ja poliisikoiralaitos.      läänissä; sekä
3091:    Poliisitoimesta Ahvenanmaan maakunnassa                 3) huolehtia muista sille säädetyistä tai mää-
3092: on säädetty erikseen.                                  rätyistä tehtävistä.
3093: 
3094:                         2§
3095:                                                                         Paikallishallinto
3096:                  Poliisin tehtävä
3097:   Poliisin tehtävästä säädetään          poliisilain
3098: (84/66) 1 §:ssä.                                                               6§
3099:                                                                          Paikallispoliisi
3100:                         3§
3101:                                                          Paikallista poliisitointa varten maa jaetaan
3102:                 Neuvottelukunnat                       poliisipiireihin. Poliisipiiriin kuuluu yksi tai
3103:                                                        useampi kunta.
3104:   Sisäasiainministeriön ja poliisipiirien sekä           Poliisipiirijaotuksesta päättää valtioneuvosto
3105: poliisipiireistä muodotettujen yhteistoiminta-         lääninhallituksen annettua lausuntonsa.
3106: alueiden yhteydessä toimii neuvottelukuntia.
3107:   Neuvottelukuntien tehtävistä ja kokoonpa-
3108: nosta säädetään asetuksella.                                                   7§
3109:                                                                    Paikallispoliisin tehtävät
3110:          Poliisin ylijohto ja lääninjohto                 Paikallispoliisin tehtävänä on:
3111:                                                            l) ylläpitää yleistä järjestystä ja turvallisuut-
3112:                         4 §                            ta;
3113:                  Poliisin ylijohto                        2) toimia rikollisuuden ennalta estämiseksi;
3114:                                                           3) tutkia rikoksia ja muita yleistä järjestystä
3115:   Poliisin ylijohtona on sisäasiainministeriön         tai turvallisuutta vaarantavia tapahtumia;
3116: poliisi osasto.                                           4) ohjata ja valvoa liikennettä sekä toimia
3117:   Poliisin ylijohdon tehtävänä on:                     liikenneturvallisuuden edistämiseksi; ja
3118:   1) suunnitella, kehittää ja johtaa poliisitointa        5) suorittaa muut poliisille säädetyt tai mää-
3119: koko maassa;                                           rätyt tehtävät.
3120: 12                                        1991 vp -   HE 155
3121: 
3122:   Paikallispoliisille kuuluvista ulosotto- Ja            Sisäasiainministeriö määrää tarkemmin ne
3123: syyttäjäntehtävistä on säädetty erikseen.             asiaryhmät, jotka kuuluvat suojelupoliisin tut-
3124:                                                       kittaviksi.
3125:                        8§                                                     11 §
3126:           Poliisipiirien yhteistoiminta                                Liikkuva poliisi
3127:    Lääninhallitus päättää yhteistoiminta-alueen          Liikkuvan poliisin tehtävänä on:
3128: muodostamisesta asianomaisia kuntia kuul-                 1) ylläpitää yleistä järjestystä ja turvallisuut-
3129: tuaan sekä yhteistoiminnassa hoidettavista teh-       ta;
3130: tävistä, yhteistoiminta-alueen johtajasta ja             2) ohjata ja valvoa liikennettä sekä toimia
3131: muista johtosuhteista yhteistoiminta-alueella.        liikenneturvallisuuden edistämiseksi;
3132:    Sisäasiainministeriö päättää asianomaista             3) toimia rikollisuuden ennalta estämiseksi
3133: lääninhallitusta    kuultuaan     yhteistoiminta-     sekä tutkia rikoksia ja muita yleistä järjestystä
3134: alueen muodostamisesta ja ja muista 1 momen-          ja turvallisuutta vaarantavia tapahtumia; ja
3135: tissa mainituista tehtävistä silloin, kun yhteis-        4) toimia poliisireservinä.
3136: toiminta-alue käsittää Helsingin poliisilaitoksen
3137: tai eri lääneihin kuuluvia poliisipiirejä.                                    12 §
3138:                                                                       Poliisioppilaitokset
3139:             Valtakunnalliset yksiköt                     Poliisiopiston ja poliisikoulun tehtävänä on
3140:                                                       antaa poliisin virkatutkintokoulutusta ja muuta
3141:                                                       koulutusta sekä suorittaa poliisin toimialaan
3142:                        9§                             liittyvää tutkimusta.
3143:                 Keskusrikospoliisi
3144:                                                                               13 §
3145:    Keskusrikospoliisin tehtävänä on torjua kan-
3146: sainvälistä, järjestäytynyttä, ammattimaista, ta-                        Poliisivarikko
3147: loudellista ja muuta vakavaa rikollisuutta, suo-        Poliisivarikon tehtävänä on hankkia, ylläpi-
3148: rittaa tutkintaa sekä kehittää rikostorjuntaa ja      tää ja kehittää poliisin kalustoa ja välineitä.
3149: rikostutkintamenetelmiä sekä poliisin tietojär-
3150: jestelmiä.                                                                    14 §
3151:    Sisäasiainministeriö määrää ne asiaryhmät,
3152: jotka kuuluvat keskusrikospoliisin tutkittavik-                        Poliisikoiralaitos
3153: si. Sisäasiainministeriö määrää myös keskusri-          Poliisikoiralaitoksen tehtävänä on hankkia
3154: kospoliisin ja poliisin muiden yksiköiden väli-       poliisin käyttöön koiria sekä kehittää poliisi-
3155: sistä tutkintajärjestelyistä.                         koiratoimintaa ja antaa siihen liittyvää koulu-
3156:    Poliisin lääninjohdolla on oikeus yksittäista-     tusta.
3157: pauksessa määrätä tutkintajärjestelyistä kes-
3158: kusrikospoliisin ja paikallispoliisin kesken lää-
3159: nissä.                                                               Erinäiset säännökset
3160:                                                                               15 §
3161:                        10 §
3162:                                                                          Poliisin virat
3163:                   Suojelupoliisi                         Poliisin viroista ja kelpoisuusvaatimuksista
3164:    Suojelupoliisin tehtävänä on torjua sellaisia      niihin säädetään asetuksella.
3165: hankkeita ja rikoksia, jotka voivat vaarantaa
3166: valtio- ja yhteiskuntajärjestystä tai valtakunnan                             16 §
3167: sisäistä tai ulkoista turvallisuutta sekä suorittaa        Tarkemmat säännökset ja määräykset
3168: tällaisten rikosten tutkintaa. Sen tulee myös
3169: ylläpitää ja kehittää yleistä valmiutta valtakun-       Asetuksella annetaan tarvittaessa tarkemmat
3170: nan turvallisuutta vaarantavan toiminnan estä-        säännökset poliisin organisaatiosta ja tehtävistä
3171: miseksi.                                              sekä tämän lain täytäntöönpanosta.
3172:                                       1991 vp -   HE 155                                         13
3173: 
3174:    Asetuksella voidaan säätää, että Helsingin     85), 4 § osittain muutettuna viimeksi mainituil-
3175: poliisilaitos on määrätyissä asioissa suoraan     la laeilla ja 31 päivänä tammikuuta 1985
3176: sisäasiainministeriön alainen.                    annetulla lailla (111/85), 5 § osittain muutettu-
3177:    Sisäasiainministeriöllä on oikeus antaa tar-   na mainitulla 29 päivänä marraskuuta 1985
3178: kempia määräyksiä poliisin yksiköiden asemas-     annetulla lailla, 7 § muutettuna mainitulla 25
3179: ta ja tehtävistä.                                 päivänä tammikuuta 1973 annetulla lailla ja 23
3180:                                                   päivänä huhtikuuta 1976 annetulla lailla (347/
3181:                     17 §                          76), 7a § muutettuna mainitulla 25 päivänä
3182:                  Voimaantulo                      tammikuuta 1973 annetulla lailla sekä 19 päi-
3183:                                                   vänä joulukuuta 1980 ja 28 päivänä huhtikuuta
3184:   Tämä     laki tulee voimaan           päivänä   1989 annetuil1a laeilla (865/80 ja 355/89) l'ekä 8
3185:               kuuta 19                            § ja 9 § mainitussa 25 päivänä tamm1kuuta
3186:   Tällä lailla kumotaan 18 päivänä helmikuuta     1973 annetussa laissa.
3187: 1966 annetun poliisilain (84/66) 2 §, 4-9 §,
3188:   sellaisina kuin niistä ovat 2 § muutettuna 25      Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
3189: päivänä tammikuuta 1973 ja 29 päivänä mar-        täytäntöönpanemiseksi tarpeellisiin toimenpi-
3190: raskuuta 1985 annetuilla laeilla (53/73 ja 901/   teisiin.
3191: 
3192:     Helsingissä 18 päivänä lokakuuta 1991
3193: 
3194: 
3195:                                     Tasavallan Presidentti
3196:                                     MAUNO KOIVISTO
3197: 
3198: 
3199: 
3200: 
3201:                                                           Sisäasiainministeri Mauri Pekkarinen
3202: 14                                       1991 vp -    HE 155
3203: 
3204:                                                                                                 Liite 1
3205: 
3206: 
3207: 
3208: 
3209:                                                Asetus
3210:                                           poliisin hallinnosta
3211: 
3212:   Sisäasiainministerin esittelystä säädetään      päivänä              kuuta 19    poliisin hallinnosta
3213: annetun lain 3, 15 ja 16 §:n nojalla:
3214:                  Poliisin ylijohto                      Lääninhallitus määrää poliisipiirin toimipai-
3215:                                                       kan sijaintipaikan.
3216:                         1 §
3217:     Poliisin ylijohdon tehtävistä on säädetty po-                           5 §
3218: liisin hallinnosta annetussa laissa ( /9 ), sisä-        Poliisipiirin päällikön tehtävänä on, jollei
3219: asiainministeriöstä annetussa asetuksessa (206/       yhteistoiminnassa hoidettavien tehtävien osalta
3220: 91) ja poliisikoulutuksesta annetussa asetukses-      toisin määrätä:
3221: sa ( /9 ).                                               1) suunnitella ja johtaa poliisipiirin toimin-
3222:                                                       taa;
3223:                                                          2) valvoa, että tehtävät hoidetaan taloudel-
3224:                Poliisin lääninjohto                   lisesti, tarkoituksenmukaisesti ja tehokkaasti;
3225:                                                          3) seurata olojen kehitystä toimialalla ja
3226:                         2§                            tehdä aloitteita toiminnan kehittämiseksi;
3227:    Poliisin lääninjohdon tehtävänä on poliisin           4) huolehtia yhteistoiminnasta muiden viran-
3228: hallinnosta annetussa laissa säädettyjen tehtä-       omaisten ja yhteisöjen kanssa; sekä
3229: vien lisäksi:                                            5) käsitellä piirin muut tärkeimmät asiat.
3230:    1) paikallispoliisin toiminnan ja talouden
3231: suunnittelu;                                                                  6§
3232:    2) paikallispoliisin toiminnan johtovastuun           Poliisin hallinnosta annetun lain 8 §:ssä
3233: järjestäminen; sekä                                   tarkoitetun yhteistoiminta-alueen johtajan teh-
3234:    3) toiminnan valvonta seurannan ja tarkas-         tävänä on:
3235: tusten avulla.                                           1) suunnitella ja johtaa yhteistoimintaa yh-
3236:                                                       teistoiminta-alueella;
3237:                        3§                                2) valvoa, että yhteistoiminta hoidetaan ta-
3238:    Lääninsyyttäjän tehtävistä on säädetty polii-      loudellisesti, tarkoituksenmukaisesti ja tehok-
3239: sitarkastajasta lääninsyyttäjänä annetussa ase-       kaasti; sekä
3240: tuksessa (736/86) ja lääninhallituksen esittelijöi-      3) suorittaa lääninhallituksen yhteistoiminta-
3241: den tehtävistä lääninhallitusasetuksessa (202/        alueen muodostamista koskevassa päätöksessä
3242: 88).                                                  hänellä määräämät muut tehtävät.
3243: 
3244:                                                                              7§
3245:                  Paikallispoliisi                       Helsingin poliisilaitos hoitaa suoraan stsa-
3246:                                                       asiainministeriön alaisena sisäasiainministeriön
3247:                         4 §                           sen hoidettavaksi määräämät tehtävät sekä
3248:   Poliisipiirit ovat lääninhallituksen alaisia vi-    tehtävät, jotka koskevat:
3249: rastoja. Poliisipiirejä ovat poliisilaitokset ja         1) poliisilaitoksen toiminnan ja talouden
3250: nimismiespiirit.                                      suunnittelua;
3251:   Poliisipiirin päällikkönä on poliisilaitoksessa       2) poliisilaitoksen henkilöstöä ja henkilöstön
3252: poliisimestari ja nimismiespiirissä nimismies.        koulutusta; sekä
3253:                                           1991 vp -   HE 155                                          15
3254: 
3255:   3) poliisitoiminnan johtovastuun järjestämis-           Sisäasiainministeriö vahvistaa liikkuvan po-
3256: tä.                                                   liisin osastojen sijoituspaikkakunnat.
3257: 
3258:                          8 §                                                12 §
3259:    Päätöksessä, jolla muodostetaan poliisin hal-         Keskusrikospoliisin, suojelupoliisin ja liikku-
3260: linnosta annetun lain 1 §:n 2 momentissa              van poliisin päällikön, poliisiopiston, poliisi-
3261: tarkoitettu yhteistoiminta-alue, on määrättävä:       koulun ja poliisikoiralaitoksen johtajan sekä
3262:    1) ne poliisipiirit, jotka muodostavat yhteis-     poliisivarikon päällikön tehtävänä on huolehtia
3263: toiminta-alueen;                                      yksikössään edellä 5 §:ssä mainituista tehtävis-
3264:    2) yhteistoiminnassa hoidettavat tehtävät;         tä.
3265:    3) poliisipiirin päällikkö, joka johtaa yhteis-       Keskusrikospoliisin ja suojelupoliisin päälli-
3266: toiminnassa hoidettavaa poliisitointa;                kön tulee lisäksi pitää yhteyttä ulkomaisiin
3267:    4) yhteistoiminta-alueen johtoryhmä ja sen         viranomaisiin.
3268: tehtävät; sekä
3269:    5) muut johtosuhteet yhteistoiminta-alueella.
3270:                                                                       Neuvottelukunnat
3271:                Valtakunnalliset yksiköt
3272:                                                                              13 §
3273:                         9§                               Sisäasiainministeriön apuna toimii poliisi-
3274:    Keskusrikospoliisissa voi olla osastoja, toi-      asiain neuvottelukunta yleisen järjestyksen ja
3275: mistoja, rikoslaboratorio ja Ahvenanmaan yk-          turvallisuuden ylläpitämistä ja poliisihallinnon
3276: sikkö.                                                kehittämistä koskevien asioiden käsittelyä var-
3277:    Keskusrikospoliisin tulee poliisin hallinnosta     ten.
3278: annetussa laissa säädettyjen tehtävien toteutta-         Paikallispoliisin apuna toimii poliisitoimen ja
3279: miseksi:                                              siihen liittyvien toimintojen yhteensovittamista
3280:    1) seurata rikollisuutta;                          varten poliisipiirin neuvottelukunta. Lääninhal-
3281:    2) suorittaa tai suorituttaa poliisin, syyttäjän   litus voi päättää, että poliisipiireistä muodos-
3282: tai oikeusviranomaisen pyytämät rikostekniset         tetulla yhteistoiminta-alueella on yhteinen neu-
3283: tutkimukset;                                          vottelukunta. Poliisin hallinnosta annetun lain
3284:    3) huolehtia sille säädetyistä tai määrätyistä     8 §:n 2 momentissa tarkoitetussa tapauksessa
3285: poliisin tietojärjestelmää ja rekistereitä koske-     päätöksen yhteistoiminta-alueen neuvottelu-
3286: vista tehtävistä; sekä                                kunnasta tekee sisäasiainministeriö.
3287:    4) toimia kansainvälisen rikospoliisijärjestön
3288: (Interpol) kansallisena keskuksena.                                           14 §
3289:    Sisäasiainministeriö vahvistaa keskusrikos-           Poliisiasiain neuvottelukunnan, poliisipiirin
3290: poliisin aluetoimistojen sijoituspaikkakunnat.        neuvottelukunnan ja yhteistoiminta-alueen
3291:                                                       neuvottelukunnan tehtävänä on:
3292:                          JO§                             1) seurata yleistä järjestystä ja turvallisuutta
3293:    Suojelupoliisissa voi olla osastoja, toimistoja    sekä poliisin toimintaa;
3294: ja sihteeristö.                                          2) tehdä aloitteita poliisitoiminnan kehittä-
3295:    Suojelupoliisin tulee poliisin hallinnosta an-     miseksi;
3296: netussa laissa säädettyjen tehtävien lisäksi an-
3297: taa sisäasiainministeriön vahvistamien yleisten          3) antaa lausuntoja poliisia koskevista asiois-
3298: perusteiden mukaisesti viranomaisille ja yhtei-       ta; sekä
3299: söille sellaisia ohjeita, neuvoja ja tietoja, jotka      4) käsitellä ne muut asiat, jotka sisäasiain-
3300: ovat tarpeen valtion turvallisuuden ylläpitämi-       ministeriö, lääninhallitus, poliisipiiri tai kunta
3301: seksi tai siihen kohdistuvien loukkausten estä-       saattaa sen käsiteltäviksi.
3302: miseksi.
3303:    Sisäasiainministeriö vahvistaa suojelupoliisin                            15 §
3304: piiri- ja aluetoimistojen sijoituspaikkakunnat           Poliisiasiain neuvottelukunnassa on puheen-
3305:                                                       johtaja, varapuheenjohtaja sekä vähintään 11
3306:                           11§                         ja enintään 19 muuta jäsentä. Kullakin jäsenel-
3307:       Liikkuvassa poliisissa voi olla osastoja.       lä on henkilökohtainen varajäsen.
3308: 16                                       1991 vp -    HE 155
3309: 
3310:    Valtioneuvosto kutsuu jäsenet ja varajäsenet       kuin 18 §:ssä tarkoitettuihin poliisin virkoihin
3311: eri kansalaispiirejä ja poliisitoimintaan liittyviä   on sellainen taito ja kyky, jota viran menestyk-
3312: tärkeimpiä aloja edustavista henkilöistä kol-         sellinen hoitaminen edellyttää.
3313: meksi vuodeksi kerrallaan.                               Tämän lisäksi vaaditaan:
3314:                                                           1) nimismieheltä, poliisimestarilta lukuun ot-
3315:                         16 §                          tamatta jäljempänä 6 kohdassa mainittujen
3316:    Poliisipiirin neuvottelukunnassa on vähin-         poliisilaitosten poliimestareita, keskusrikospo-
3317: tään viisi ja enintään kymmenen jäsentä ja            liisin päälliköltä, apulaispäälliköltä ja rikosyli-
3318: kullakin jäsenellä henkilökohtainen varajäsen.        tarkastajalta, Helsingin poliisilaitoksen apulais-
3319: Lääninhallitus vahvistaa jäsenten määrän.             poliisimestarilta, Helsingin, Tampereen ja Tu-
3320: Kunnanvaltuusto tai -valtuustot valitsevat neu-       run poliisilaitoksen hallinto-osaston johtajalta
3321: vottelukunnan jäsenet toimikaudekseen. Lisäk-         oikeustieteen kandidaatin tutkinto ja perehty-
3322: si neuvottelukuntaan kuuluu poliisipiirin pääl-       neisyys tehtäväalueeseen;
3323: likkö. Jos poliisipiiriin kuuluu useampia kun-           2) suojelupoliisin päälliköltä oikeustieteen
3324: tia, lääninhallitus määrää kuinka monta jäsen-        kandidaatin tutkinto ja perehtyneisyys hallin-
3325: tä ja varajäsentä kukin kunnanvaltuusto valit-        totehtäviin;
3326: see neuvottelukuntaan.                                    3) apulaisnimismieheltä ja oikeustieteellisten
3327:    Yhteistoiminta-alueen neuvottelukunnan jä-         aineiden opettajalta oikeustieteen kandidaatin
3328: senistä on voimassa mitä 1 momentissa sääde-          tutkinto;
3329: tään kuntien edustajista. Poliisipiirien edusta-         4) rikostarkastajalta, keskusrikospoliisin
3330: jaksi lääninhallitus määrää yhteistoiminta-           osastopäälliköltä, suojelupoliisin apulaispäälli-
3331: alueen yhden poliisipiirin päällikön.                 költä ja osastopäälliköltä, poliisioppilaitoksen
3332:    Neuvottelukunta valitsee keskuudestaan pu-         johtajalta, apulaisjohtajalta, erikoistutkijalta ja
3333: heenjohtajan ja varapuheenjohtajan. Puheen-           yliopettajalta ylempi korkeakoulututkinto ja
3334: johtaja ja varapuheenjohtaja eivät kuitenkaan         perehtyneisyys tehtäväalueeseen;
3335: voi olla poliisimiehiä.
3336:                                                           5) talous- ja suunnitteluosaston johtajalta,
3337:                                                       keskusrikospoliisin laboratorionjohtajalta, la-
3338:                       17 §
3339:                                                       boratorion apulaisjohtajalta, rikoskemistiltä, ri-
3340:    Päätöksenteosta ja vaalien toimittamisesta         kosinsinööriltä ja tutkijalta, poliisioppilaitok-
3341: yhteistoiminta-alueen ja poliisipiirin neuvotte-
3342:                                                       sen opettajalta ajo-opettajaa lukuun ottamatta
3343: lukunnassa noudatetaan soveltuvin osin, mitä
3344:                                                       sekä äidinkielen opettajalta ja psykologilta
3345: kunnallislain (953/76) 27 §:ssä sekä 28 §:n 1 ja
3346:                                                       ylempi korkeakoulututkinto;
3347: 4 momentissa säädetään.
3348:    Neuvottelukunnista on muutoin soveltuvin               6) Haminan, Hangon, Naantalin, Pietarsaa-
3349: osin voimassa, mitä komiteoista annetussa val-        ren, Porvoon, Raahen ja Uudenkaupungin
3350: tioneuvoston päätöksessä (218/88) ja sen nojal-       poliisilaitoksen poliisimestarilta ja apulaispolii-
3351: la määrätään.                                         simestarilta lukuun ottamatta !-kohdassa mai-
3352:                                                       nittua apulaispoliisimestaria, toimistonjohtajal-
3353:                                                       ta, keskusrikospoliisin toimistopäälliköltä, suo-
3354:              Kelpoisuusvaatimukset                    jelupoliisin ylitarkastajalta ja tarkastajalta sekä
3355:                                                       muilta kuin edellä mainituilta päällystöön kuu-
3356:                       18 §                            luvilta poliisimiehiltä korkeakoulututkinto ja
3357:    Kelpoisuusvaatimuksista poliisin ylijohdon         perehtyneisyys tehtäväalueeseen tai poliisipääl-
3358: virkoihin säädetään sisäasiainministeriöstä an-       lystön virkatutkinto;
3359: netussa asetuksessa ja kelpoisuusvaatimuksista           7) a1ipäällystöön kuuluvilta poliisimiehiltä
3360: poliisin lääninjohdon virkoihin lääninhallitus-       korkeakoulututkinto ja perehtyneisyys tehtä-
3361: asetuksessa.                                          väalueeseen tai poliisialipäällystön virkatutkin-
3362:    Ulosottotoimen osastopäällikön, toimisto-          to;
3363: päällikön ja ulosottoapulaisen kelpoisuusvaati-           8) nuoremmalta konstaapelilta poliisin pe-
3364: muksista säädetään ulosottotoimesta annetussa         rustutkinnon perusjakso 1:n suorittaminen tai
3365: asetuksessa (158/85).                                 kokelaskurssi;
3366:                                                          9) muulta poliisimiehistöön kuuluvalta polii-
3367:                       19 §                            sin perustutkinto tai poliisimiehistön virkatut-
3368:   Yleisenä    kelpoisuusvaatimuksena       muihin     kinto.
3369:                                          1991 vp -     HE 155                                         17
3370: 
3371:     Virkojen täyttammen ja virkavapauden                  Valtioneuvosto myöntää virkavapauden 20
3372:                  myöntäminen                           §:n 1 momentissa mainitulle virkamiehelle ja
3373:                                                        sisäasiainministeriö 20 §:n 2 momentissa mai-
3374:                        20 §                            nitulle virkamiehelle.
3375:    Keskusrikospoliisin päällikön sekä suojelu-            Sisäasiainministeriö myöntää kuitenkin tasa-
3376: poliisin päällikön ja apulaispäällikön nimittää        vallan presidentin nimittämälle virkamiehelle
3377: tasavallan presidentti valtioneuvoston esityk-         virkavapauden, jonka saamiseen virkamiehellä
3378: sestä, joka tehdään virkaa haettavaksi julista-        on lain tai virkaehtosopimuksen nojalla oikeus,
3379: matta.                                                 ja muun virkavapauden, joka kestää enintään
3380:    Valtioneuvosto nimittää lääninhallituksen           vuoden.
3381: esityksestä Helsingin poliisilaitoksen poliisimes-        Lääninhallitus, poliisiopisto ja poliisikoulu
3382: tarin, keskusrikospoliisin esityksestä keskusri-       myöntävät virkavapauden myös sisäasiainmi-
3383: kospoliisin apulaispäällikön, suojelupoliisin esi-     nisteriön ja liikkuvan poliisin osasto myös
3384: tyksestä suojelupoliisin osastopäällikön sekä          liikkuvan poliisin päällikön sekä poliisilaitos ja
3385: yksikön annettua asiasta lausunnon poliisiopis-        nimismiespiiri myös lääninhallituksen nimittä-
3386: ton johtajan.                                          mälle alaiselleen virkamiehelle silloin kun on
3387:    Sisäasiainministeriö nimittää poliisikoulun         kyse virkavapaudesta, jonka saamiseen virka-
3388: johtajan ja apulaisjohtajan, poliisiopiston apu-       miehellä on lain tai virkaehtosopimuksen no-
3389: laisjohtajan, poliisikoiralaitoksen johtajan ja        jalla oikeus.
3390: poliisivarikon päällikön yksikön annettua
3391: asiasta lausunnon sekä lääninhallituksen esi-                                25 §
3392: tyksestä Helsingin poliisilaitoksen apulaispolii-        Viransijaisen ottaa se viranomainen, joka on
3393: simestarin.                                            virkavapauden myöntänyt.
3394:                                                           Viran väliaikaisen hoitajan ottaa nimittävä
3395:                      21 §                              viranomainen. Niihin virkoihin, joihin tasaval-
3396:    Lääninhallitus nimittää nimismiehen, muun           lan presidentti nimittää, ottaa viran väliaikai-
3397: kuin 20 §:n 2 momentissa mainitun poliisimes-          sen hoitajan kuitenkin valtioneuvosto. Niihin
3398: tarin, apulaisnimismiehen ja muun kuin 20 §:n          virkoihin, joihin valtioneuvosto nimittää, ottaa
3399: 3 momentissa mainitun apulaispoliisimestarin.          viran väliaikaisen hoitajan sisäasiainministeriö.
3400: 
3401:                        22 §
3402:    Poliisilaitos, nimismiespiiri, keskusrikospolii-                       Eroamisikä
3403: si, suojelupoliisi, poliisiopisto, poliisikoulu, po-
3404: liisikoiralaitos ja poliisivarikko nimittävät                                26 §
3405: muut kuin 20 ja 21 §:ssä mainitut alaisensa               Alipäällystöön ja miehistöön kuuluva virka-
3406: virkamiehet sekä ottavat työsuhteessa olevan           mies on velvollinen eroamaan virastaan täyt-
3407: henkilökunnan.                                         täessään 60 vuotta.
3408:    Liikkuvan poliisin päällikkö nimittää liikku-          Keskusrikospoliisin, suojelupoliisin, liikku-
3409: van poliisin ylikomisarion ja komisarion sekä          van poliisin, poliisiopiston, poliisikoulun ja
3410: liikkuvan poliisin osasto muun alaisensa virka-        poliisikoiralaitoksen poliisipäällystöön kuuluva
3411: miehen. Liikkuvan poliisin osasto ottaa myös           sekä paikallispoliisin poliisipäällystöön kuuluva
3412: työsopimussuhteessa olevan henkilökuntansa.            virkamies, nimismiestä ja apulaisnimismiestä
3413:                                                        lukuun ottamatta, on velvollinen eroamaan
3414:                                                        virastaan täyttäessään 63 vuotta.
3415:                        23 §
3416:   Vanhemman rikoskonstaapelin, vanhemman
3417: konstaapelin ja nuoremman konstaapelin virka
3418:                                                                      Erinäiset säännökset
3419: voidaan täyttää sitä haettavaksi julistamatta.
3420:                                                                              27 §
3421:                        24 §                               Poliisipiirin päällikön vuosiloman vahvistaa
3422:    Virkavapauden myöntää nimittävä viran-              lääninhallitus. Poliisin muun henkilöstön vuo-
3423: omainen 2--4 momentissa säädetyin poikkeuk-            siloman vahvistamisesta on voimassa, mitä
3424: sin.                                                   yksikön työjärjestyksessä on määrätty.
3425: 3 311319Q
3426: 18                                        1991 vp -     HE 155
3427: 
3428:                       28 §                                                    34 §
3429:    Lääninhallitus irtisanoo valtion virkamies-             Poliisipiirin nimen muuttamisesta päättää
3430: lain (755/86) 47 §:ssä säädetyllä perusteella           sisäasiainministeriö.
3431: poliisipiirin nimittämän virkamiehen. Muulla
3432: perusteella ja muun virkamiehen irtisanoo ni-
3433: mittävä viranomainen.                                                           35 §
3434:                                                            Helsingin poliisilaitoksen poliisimestarilla on
3435:                         29 §                            poliisikomentajan, keskusrikospoliisin ja suoje-
3436:    Poliisimies ei saa toimia muun syytetyn kuin         lupoliisin päälliköllä sekä poliisiopiston johta-
3437: lähiomaisensa avustajana tai asiamiehenä.               jalla poliisineuvoksen ja poliisitarkastajana lää-
3438:    Jos syytetyn henkilökohtainen läsnäolo tuo-          ninpoliisineuvoksen arvonimi.
3439: mioistuimessa ei ole välttämätön, poliisimiehel-
3440: lä on kuitenkin oikeus syytteen oikeaksi myön-
3441: tämistä varten esiintyä syytetyn asiamiehenä.                                36 §
3442: Tästä tehtävästä poliisimies ei saa ottaa palk-           Tasavallan presidentin ja valtioneuvoston
3443: kiota eikä muutakaan korvausta todellisia ku-           nimittämää poliisin virkamiestä syytetään vir-
3444: luja lukuun ottamatta.                                  karikoksesta hovioikeudessa.
3445: 
3446:                         30 §                                                   37 §
3447:    Keskusrikospoliisilla, suojelupoliisilla, liikku-
3448: valla poliisilla, poliisiopistolla, poliisikoululla,       Poliisille kuuluvien erityistä ammattitaitoa
3449: poliisikoiralaitoksella, poliisivarikolla ja poliisi-   vaativien tehtävien suorittamista varten voi
3450: piirillä tulee olla työjärjestys, jonka yksikkö         sisäasiainministeriö ja lääninhallitus sisäasiain-
3451: vahvistaa.                                              ministeriön antamien ohjeiden mukaan muo-
3452:    Yhteistoiminta-alueella tulee olla ohjesääntö,       dostaa poliisin henkilöstöstä erityisryhmiä.
3453: jonka vahvistaa lääninhallitus. Poliisin hallin-
3454: nosta annetun lain 8 §:n 2 momentissa tarkoi-
3455: tetussa tapauksessa ohjesäännön vahvistaa kui-                            Voimaantulo
3456: tenkin sisäasiainministeriö.
3457:    Työjärjestyksessä voidaan määrätä yksikön                                  38 §
3458: jakautumisesta osastoihin ja toimistoihin sekä
3459:                                                           Tämä asetus tulee voimaan               päivänä
3460: muihin yksikköihin, virkamiesten tehtävistä ja
3461: työnjaon järjestämisestä. Työjärjestyksessä                            kuuta 199 .
3462: määrätään asiat, jotka ratkaistaan esittelystä.           Tällä asetuksella kumotaan 16 päivänä elo-
3463: Työjärjestyksessä voidaan myös antaa asetuk-            kuuta 1973 annettu asetus poliisihallinnon neu-
3464: sella yksikön päällikön ratkaistaviksi säädettyjä       vottelukunnista (675/73) siihen myöhemmin
3465: asioita yksikön muun virkamiehen ratkaista-             tehtyine muutoksineen sekä 23 päivänä elokuu-
3466: viksi.                                                  ta 1985 annetun poliisiasetuksen (737/85) 4 ja
3467:                                                         6 §, 4 luku, 14--18 §, 14 ja 16 §:n edellä oleva
3468:                                                         väliotsikko, 19 §:n 1 momentti, 21-26 §,
3469:                      31 §
3470:                                                         23 §:n edellä oleva väliotsikko, 44 §, 7-10
3471:   Liikkuvan poliisin alipäällystön ja miehistön
3472:                                                         luku ja 69 §, sellaisina kuin niistä ovat 6 §
3473: lääkärintarkastus suoritetaan kerran vuodessa
3474:                                                         osittain muutettuna 17 päivänä tammikuuta
3475: valtion kustannuksella.                                 1986 annetulla asetuksella (4 7/86), 4 luku, 16 ja
3476:                                                         26 § sekä 8-10 luku osittain muutettuina 23
3477:                       32 §                              päivänä joulukuuta 1987 annetulla asetuksella
3478:   Suojelupoliisin palveluksessa olevan on an-           (1162/87), 17, 18 ja 22 § viimeksi mainitussa
3479: nettava kirjallinen vaitiololupaus siten kuin           asetuksessa sekä 7 luku muutettuna viimeksi
3480: työjärjestyksessä tarkemmin määrätään.                  mainitulla asetuksella ja 22 päivänä elokuuta
3481:                                                         1986, 29 päivänä joulukuuta 1988, 9 päivänä
3482:                        33 §                             maaliskuuta 1990 ja 17 päivänä elokuuta 1990
3483:    Sisäasiainministeriö päättää poliisiin perus-        annetuilla asetuksilla (635/86, 1336/88, 249/90
3484: tettujen virkojen sijoittamisesta, jollei siitä ole     ja 688/90).
3485: virkaa perustettaessa erikseen säädetty.
3486:                                           1991 vp -    HE 155                                         19
3487: 
3488:                                                                                                  Liite 2
3489: 
3490: 
3491: 
3492: 
3493:                                                Asetus
3494:                                           poliisikoulutuksesta
3495: 
3496:   Sisäasiainministerin esittelystä säädetään poliisin hallinnosta       päivänä               kuuta 199
3497: annetun lain ( /9 ) 16 §:n nojalla:
3498:                       Yleistä                             2) antaa poliisialan ammatillista peruskoulu-
3499:                                                        tusta opistoasteella ja ammatillisella korkea-
3500:                          1§                            asteella;
3501:    Sisäasiainministeriö johtaa poliisin koulutus-         3) järjestää ammatillista lisäkoulutusta; sekä
3502: ta ja poliisin toimialaan liittyvää tutkimusta.           4) suorittaa ja kehittää poliisin toimintaan
3503:    Poliisiopisto ja poliisikoulu (poliisioppilaitok-   liittyvää tutkimusta.
3504: set) huolehtivat valtakunnallisesta poliisin kou-
3505: lutuksesta ja tutkimustoiminnasta.                                             4 §
3506:    Poliisin valtakunnalliset yksiköt huolehtivat          Poliisikoiralaitoksen tehtävänä on poliisin
3507: kukin omaan toimialaansa liittyvästä koulutuk-         hallinnosta annetun lain ( /9 ) 14 §:ssä säädet-
3508: sesta.                                                 tyjen tehtävien lisäksi antaa poliisimiehille tie-
3509:    Lääninhallitukset huolehtivat alueellisesta ja      toa ja käytännön opetusta poliisikoiran hoidos-
3510: poliisipiirit paikallisesta koulutuksesta.             sa ja sen käyttämisessä poliisille kuuluvan
3511:                                                        tehtävän suorittamisessa.
3512:                          2§                                                   5§
3513:    Poliisin ylijohtona sisäasiainministeriö:             Poliisin lääninjohto huolehtii sen toteutetta-
3514:    1) määrittelee poliisin henkilöstön koulutuk-       vaksi määrätystä sekä muusta poliisin henki-
3515: sen ja tutkimustoiminnan toimintaperiaatteet ja        löstön koulutuksesta läänissä.
3516: toimintalinjat;
3517:    2) suunnittelee ja kehittää poliisin henkilös-                             6§
3518: tön koulutusta sekä seuraa koulutuksen vaikut-            Keskusrikospoliisi, suojelupoliisi, liikkuva
3519: tavuutta;                                              poliisi ja Helsingin poliisilaitos huolehtivat
3520:    3) laatii poliisihallinnon vuotuisen koulutus-      niiden toteutettavaksi määrätystä koulutukses-
3521: ohjelman ja tutkimusohjelman;                          ta.
3522:    4) vahvistaa yleiset pääsyvaatimukset polii-
3523: sialipäällystön ja poliisipäällystön virkatutkin-
3524: tokoulutukseen sekä virkatutkintokoulutuksen                   Johtokunta ja valintalautakunta
3525: opetussuunnitelmat;
3526:    5) vahvistaa työnjaon oppilaitosten ja kou-                                 7§
3527: lutusta antavien muiden yksiköiden kesken;                Koulutuksen kehittämistä ja valvontaa var-
3528:                                                        ten poliisioppilaitoksilla on yhteinen johtokun-
3529: sekä
3530:    6) valvoo koulutuksen ja tutkimustoiminnan          ta. Sisäasiainministeriö kutsuu johtokuntaan
3531:                                                        kolmeksi kalenterivuodeksi kerrallaan puheen-
3532: toteuttamista.
3533:                                                        johtajan, varapuheenjohtajan ja seitsemän
3534:                                                        muuta jäsentä sekä heille kullekin henkilökoh-
3535:                         3§                             taisen varajäsenen. Heistä osan tulee olla ai-
3536:   Poliisioppilaitosten tehtävänä on:                   kuiskoulutukseen ja osan poliisitoimeen pereh-
3537:   1) valita opiskelijat oppilaitoksissa annetta-       tyneitä. Johtokunta voi ottaa sihteerin ja kuulla
3538: vaan koulutukseen;                                     asiantuntijoita.
3539: 20                                       1991 vp -    HE 155
3540: 
3541:    Sisäasiainministeriön poliisiosaston kehittä-        Perustutkintoa suorittava on perusjakso 1:n
3542: misyksikön päälliköllä ja koulutuspäälliköllä,        ajan poliisikokelas.
3543: oppilaitosten johtajilla ja apulaisjohtajilla on         Opiskelija on poliisioppilaitoksessa opiskele-
3544: läsnäolo-oikeus ja puhevalta johtokunnan ko-          va poliisikokelasta lukuun ottamatta.
3545: kouksessa.
3546: 
3547:                          8 §                                                 12 §
3548:    Johtokunnan tehtävänä on:                             Sisäasiainministeriö vahvistaa poliisin virka-
3549:     1) ohjata ja valvoa oppilaitosten toimintaa       tutkintojen pituudet sekä oppilaitosten johto-
3550: sekä niissä annettavaa opetusta;                      kunnan esityksestä alipäällystön ja päällystön
3551:    2) tehdä aloitteita koulutuksen ja oppilaitos-     virkatutkintokoulutuksen yleiset pääsyvaati-
3552: ten toiminnan kehittämiseksi;                         mukset, opetussuunnitelmat ja tutkintovaati-
3553:    3) käsitellä poliisihallinnon vuotuinen koulu-     mukset sekä poliisin perustutkinnon opetus-
3554: tusohjelma;                                           suunnitelmat.
3555:    4) käsitellä ehdotukset yleisiksi pääsyvaati-
3556: muksiksi alipäällystön ja päällystön virkatut-
3557: kintokoulutukseen sekä virkatutkintokoulutuk-                                 13§
3558: sen opetussuunnitelmiksi;                                 Poliisin perustutkintoa suorittamaan voidaan
3559:    5) käsitellä merkittävät oppilaitosten kehit-      hyväksyä henkilö, joka on:
3560: tämissuunnitelmat ja -hankkeet; sekä                      1) täyttänyt 18 vuotta;
3561:    6) käsitellä muut oppilaitosten toimialaan             2) suorittanut vähintään kouluasteen amma-
3562: liittyvät laajat ja periaatteelliset asiat.           tillisen tutkinnon tai lukion oppimäärän taikka
3563:                                                       ylioppilastutkinnon;
3564:                       9§                                  3) elämäntavoiltaan, terveydentilaltaan ja
3565:   Poliisikokelaiden ja opiskelijoiden valitsemis-     henkilökohtaisilta ominaisuuksiltaan poliisi-
3566: ta varten poliisioppilaitoksilla on yksi tai          mieheksi sopiva;
3567: useampi valintalautakunta. Sisäasiainministeriö           4) suorittanut varusmiespalveluksen;
3568: kutsuu valintalautakuntaan kolmeksi kalenteri-            5) saanut reservin upseeri- tai aliupseerikou-
3569: vuodeksi kerrallaan puheenjohtajan, varapu-           lutuksen taikka sotilaspoliisikoulutuksen;
3570: heenjohtajan ja seitsemän muuta jäsentä sekä
3571:                                                           6) saanut B-luokan ajoneuvon ajo-oikeuden;
3572: heille kullekin henkilökohtaisen varajäsenen.
3573:                                                       sekä
3574: Heistä osan tulee olla aikuiskoulutukseen ja
3575: osan poliisitoimeen perehtyneitä.                         7) suorittanut hyväksytysti valintakokeen.
3576:                                                           Edellä 1 momentin 4 ja 5 eivät koske naisia
3577:                       10 §                            eivätkä niitä, joilla on Ahvenanmaan kotiseu-
3578:    Johtokunnan ja valintalautakunnan kutsuu           tuoikeus. Valintalautakunta voi erityisestä
3579: koolle puheenjohtaja ja hänen estyneenä olles-        syystä myöntää poikkeuksia 1 momentin 2, 5 ja
3580: saan varapuheenjohtaja.                               6 kohdassa säädetyistä vaatimuksista.
3581:    Johtokunta ja valintalautakunta on päätös-
3582: valtainen, kun läsnä on vähintään viisi jäsentä,                            14 §
3583: joista yksi on puheenjohtaja tai varapuheenjoh-
3584: taja.                                                    Poliisimies voidaan määrätä suorittamaan
3585:    Johtokunnasta ja valintalautakunnasta on           poliisin perustutkinnon perusjakso 2:ta hänen
3586: muutoin voimassa, mitä valtion komiteoista on         palveltuaan poliisimiehenä perusjakso 1:n suo-
3587: määrätty.                                             rittamisen jälkeen vähintään vuoden.
3588:                                                          Alipäällystön virkatutkintoa suorittamaan
3589:                                                       voidaan hyväksyä poliisin perustutkinnon suo-
3590:          Tutkinnot ja opiskelijavalinnat              rittanut poliisimies, joka perusjakso 1:n suorit-
3591:                                                       tamisen jälkeen on toiminut poliisimiehenä
3592:                        11 §                           vähintään kuusi vuotta ja joka on suorittanut
3593:    Virkatutkintoja ovat poliisin perustutkinto        hyväksytysti valintakokeen.
3594: sekä poliisialipäällystön ja poliisipäällystön vir-      Päällystön virkatutkintoa suorittamaan voi-
3595: katutkinnot. Perustutkinto on kaksiosainen.           daan hyväksyä poliisimies, joka alipäällystön
3596: Siinä on perusjakso 1 ja perusjakso 2.                virkatutkinnon suorittamisen jälkeen on toimi-
3597:                                       1991 vp -    HE 155                                         21
3598: 
3599: nut poliisimiehenä vähintään kolme vuotta ja       teä palkkaus, jollei sisäasiainministeriö erityi-
3600: joka on suorittanut hyväksytysti valintakokeen.    sistä syistä toisin määrää. Poliisikokelas saa
3601:                                                    opiskeluajalta sisäasiainministeriön vahvista-
3602:                                                    man päivärahan.
3603:  Erottaminen ja koulutuksen keskeyttäminen            Poliisikokelaalle ja opiskelijalle järjestetään
3604:                                                    opiskeluaikana asunto ja ruoka. Poliisikokelas
3605:                         15 §                       ja virkatutkintokoulutuksessa oleva saavat
3606:    Jos poliisikokelas tai opiskelija on ri~kon~t   opiskeluaikana myös maksuUoman terveyde~
3607: poliisioppilaitoksen järjestyssääntöä, vo1 oppi-   ja sairaanhoidon, mikäli hoidon tarve on tl-
3608: laitoksen johtaja antaa hänelle huomautuksen.      mennyt opiskeluaikana.
3609:    Oppilaitoksen johtaja voi antaa pol~isikoke       Sisäasiainministeriö antaa määräykset 2 mo-
3610: laalle tai opiskelijana huomautuksen tm erottaa    mentissa tarkoitetuista eduista muun koulutuk-
3611: hänet koulutuksesta, jos hän koulutukseen          sen osalta.
3612: pyrkiessään on jättänyt ilm~isematta itseään
3613: koskevan, poliisin ammattim soveltuvuutta                                 20 §
3614: koskevan olennaisen seikan tai jos hän ei enää        Poliisioppilaitoksen johtaja voi määrätä po-
3615: täytä 13 §:n 1 momentin 3 ~~hdassa sää?ett~jä      liisikokelaita ja opiskelijoita suorittamaan kou-
3616: edellytyksiä taikka jos pohlSlko~elas t~1 opts.:   lutukseen liittyvinä harjoituksina poliisille kuu-
3617: kelija koulutuksen aikana osotttaa tlmetsta        luvia tehtäviä poliisin muun yksikön apuna.
3618: kykenemättömyyttä tai haluttomuutta opetuk-           Sisäasiainministeriö voi määrätä poliisikoke-
3619: seen osallistumisessa.                             laita ja opiskelijoita suorittamaan myös muita
3620:    Päätös voidaan panna heti täytäntöön.           kuin koulutukseen liittyviä poliisille kuuluvia
3621:                                                    tehtäviä.
3622:                       16 §
3623:   Poliisioppilaitoksen johtaja voi keskeyttää                            21 §
3624: poliisikokelaan tai opiskelijan hakemuksesta          Poliisikoulutukseen voidaan stsaastammmis-
3625: tämän opiskelun.                                   teriön suostumuksella ottaa opiskelemaan mui-
3626:   Oppilaitoksen johtaja vo~ keskey~tää pol~.isi:   takin kuin poliisin henkilöstöön kuuluvia.
3627: kokelaan tai opiskelijan optskelun, JOS tarua et
3628: sairauden vuoksi voi menestyksellisesti jatkaa
3629: opiskeluaan tai jos opiskelun keskeyttämiseen                            22 §
3630: on muu erityisen painava syy.                         Kelpoisuusvaatimuksista poliisioppilaitosten
3631:                                                    virkoihin, virkoihin nimittämisestä, virkamies-
3632:                                                    ten ja työsopimussuhteessa olevan henkilöstön
3633:                       17 §
3634:                                                    ottamisesta, virkavapauden myöntämisestä,
3635:   Ennen 15 tai 16 §:ssä tarkoitetun päätöksen      eroaruisiästä sekä virkatutkintojen tuottamasta
3636: tekemistä on poliisikokelaalle tai opiskelijalle
3637:                                                    kelpoisuudesta säädetään poliisin hallinnosta
3638: varattava tilaisuus tulla kuulluksi.
3639:                                                    annetussa asetuksessa ( /9 ).
3640:                       18 §
3641:                                                                           23 §
3642:   Poliisikokelas tai opiskelija saa vaatia stsa-
3643: asiainministeriöltä oikaisua päätökseen, jolla        Poliisioppilaitosten työjärjestyksessä määrä-
3644: hänet on erotettu koulutuksesta tai jolla hänen    tään opettajakunnasta ja oppilaskunnasta sekä
3645: opiskelunsa on keskeytetty. Oikaisuvaatimus        niiden tehtävistä, opiskelijavalinnoista, oppilas-
3646: on tehtävä kirjallisesti 30 päivän kuluessa        arvioinnin perusteista, opiskelijoiden oikeudel-
3647: päätöksen tiedoksisaamisesta.                      lisesta asemasta sekä koulutuksen toimeenpa-
3648:   Päätökseen, johon saadaan hakea oikaisua,        nosta. Työjärjestyksen vahvistaa sisäasiainmi-
3649: on liitettävä oikaisuvaatimusosoitus.              nisteriö oppilaitosten johtokunnan esityksestä.
3650:   Oikaisuvaatimus on käsiteltävä kiireellisenä.       Oppilaitoksen sisäisestä järjestyksestä määrä-
3651:                                                    tään järjestyssäännössä, jonka johtokunta vah-
3652:                                                    vistaa oppilaitoksen esityksestä.
3653:              Erinäiset säännökset
3654:                                                                         24 §
3655:                       19 §                           Valintalautakunnan virkatutkintokoulutuk-
3656:   Opiskelijalle suoritetaan opiskeluajalta kiin-   seen valintaa koskevaan päätökseen voi koulu-
3657: 22                                     1991 vp -    HE 155
3658: 
3659: tukseen hakenut hakea muutosta valittamalla                                27 §
3660: sisäasiainministeriöitä 30 päivän kuluessa pää-        Sisäasiainministeriö antaa tarkemmat maa-
3661: töksen tiedoksi saamisesta. Sisäasiainministe-      räykset ja ohjeet tämän asetuksen soveltamises-
3662: riön asiassa tekemään päätökseen ei saa hakea       ta.
3663: muutosta valittamalla.
3664:                                                                        Voimaantulo
3665:                       25 §                                                28 §
3666:                                                        Tämä asetus tulee voimaan            päivänä
3667:    Opettajakunnan oppilasarviointia koskevaan                     kuuta 199
3668: ratkaisuun voi poliisikokelas ja opiskelija tehdä      Tällä asetuksella kumotaan 23 päivänä elo-
3669: oikaisuvaatimuksen oppilaitoksen johtajalle.        kuuta 1985 annetun poliisiasetuksen (737/85)
3670: Johtajan asiassa tekemään ratkaisuun poliisi-       27-35 §ja niiden edellä oleva väliotsikko sekä
3671: kokelas ja opiskelija saa hakea valittamalla        71 §, sellaisina kuin niistä ovat 27 § muutettu-
3672: muutosta sisäasiainministeriöitä 30 päivän ku-      na 17 päivänä tammikuuta 1986 ja 23 päivänä
3673: luessa päätöksen tiedoksi saamisesta. Sisäa-        joulukuuta 1987 annetuilta asetuksilla (47/86 ja
3674: siainministeriön asiassa tekemään ratkaisuun ei     1162/87), 28, 32, 34 ja 35 § 29 päivänä
3675: saa hakea muutosta valittamalla.                    joulukuuta 1988 annetussa asetuksessa (1336/
3676:                                                     88) 29 § osittain muutettuna mainitulla 23
3677:                                                     päivänä joulukuuta 1987 annetulla asetuksella,
3678:                      26 §                           33 § osittain muutettuna viimeksi mainitulla
3679:  Poliisioppilaitoksen opetuskielenä on suomi.       asetuksella ja mainitulla 29 päivänä joulukuuta
3680: Koulutustilaisuuksia järjestetään tarvittaessa       1988 annetulla asetuksella sekä 71 § mainitussa
3681: myös ruotsin kielellä ja erityistapauksissa         23 päivänä joulukuuta 1987 annetussa asetuk-
3682: muullakin kielellä.                                 sessa.
3683:                                        1991 vp -   HE 156
3684: 
3685: 
3686: 
3687: 
3688:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kuntien vapaaehtoisen
3689:                                  yhdistymisen kannustamisesta vuosina 1992-1993 annetun lain
3690:                                  2 ja 9 §:n muuttamisesta
3691: 
3692: 
3693: 
3694: 
3695:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
3696: 
3697:    Esityksessä ehdotetaan täsmennettäväksi            Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan sen
3698: asukaslukuvertailua, jonka mukaan määräytyi-       jälkeen, kun eduskunta on sen hyväksynyt ja
3699: sivät lain piiriin kuuluvat kunnat. Lisäksi        laki on vahvistettu.
3700: ehdotetaan täsmennettäväksi lain säännösten
3701: liittymistä kuntien yhdistymisavustuksista an-
3702: nettuun lakiin.
3703: 
3704: 
3705: 
3706: 
3707:                                          PERUSTELUT
3708: 
3709: 1. Nykyinen tilanne                                taan lisäksi, että viimeksi matmtun lain 9 §:n
3710:                                                    vertailu koskee vain lain 5 §:n mukaista avus-
3711:   Kuntien vapaaehtoisen yhdistymisen kannus-       tusta.
3712: tamisesta vuosina 1992-1993 annetun lain
3713: (1266/90) 2 §:n mukaan lakia ei sovelleta kun-
3714: taan, jonka asukasluku liitoksen voimaantulo-
3715: vuoden alussa on 75 000 asukasta tai sitä          3. Esityksen taloudelliset ja hal-
3716: suurempi. Lain 9 §:n mukaan, mikäli kuntien           linnolliset vaikutukset
3717: yhdistymisavustuksista annetun lain (560/88)
3718: 1 §:n 2 momentin mukainen avustus on suu-
3719: rempi kuin kuntien vapaaehtoisen yhdistymisen        Esityksen taloudelliset vaikutukset riippuvat
3720: kannustamisesta annetun lain 5 §:n mukainen        kuntien päätöksistä. Esityksellä ei ole hallin-
3721: avustus, sovelletaan kuntien yhdistymisavus-       nollisia vaikutuksia.
3722: tuksista annettua lakia.
3723: 
3724: 
3725: 2. Ehdotetut muutokset
3726:                                                    4. Voimaantulo
3727:    Sen täsmentämiseksi, että lain piiriin kuulu-
3728: vien kuntien asukasmäärä lasketaan erillisinä,        Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
3729: ehdotetaan, että asukasluku määräytyisi liitok-    lisimman pian sen tultua hyväksytyksi ja vah-
3730: sen voimaantulovuotta edeltävän vuoden alun        vistetuksi.
3731: asukasluvun mukaan.
3732:    Kuntien yhdistymisavustuksista annetun lain
3733: sekä kuntien vapaaehtoisen yhdistymisen kan-         Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
3734: nustamisesta vuosina 1992-1993 annetun lain        kunnalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
3735: yhteensovittamisen täsmentämiseksi ehdote-
3736: 311403G
3737: 2                                      1991 vp -   HE 156
3738: 
3739:                                              Laki
3740: kuntien vapaaehtoisen yhdistymisen kannustamisesta vuosina 1992-1993 annetun lain 2 ja 9 §:n
3741:                                       muuttamisesta
3742: 
3743:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3744:   muutetaan 28 päivänä joulukuuta 1990 kuntien vapaaehtoisen yhdistymisen kannustamisesta
3745: vuosina 1992-1993 annetun lain (1266/90) 2 §:n 2 momentti ja 9 § seuraavasti:
3746:                       2§                                                9 §
3747:                                                       Mikäli kuntien yhdistymisavustuksista anne-
3748:    Tätä lakia ei kuitenkaan sovelleta, mikäli      tun lain 1 §:n 2 momentin (560/88) mukainen
3749: kuntajaon muutos tapahtuu kuntajaosta anne-        avustus on suurempi kuin tämän lain perusteel-
3750: tun lain 3 §:n perusteella, tai mikäli se koskee   la määräytyvä liittymisavustus, ei tämän lain
3751: vain osaa kunnan alueesta tai kuntaa, jonka        5 §:n mukaista avustusta myönnetä.
3752: asukasluku kuntajaon muutoksen voimaantu-
3753: lovuotta edeltävän vuoden alussa on 75 000 tai       Tämä laki tulee voimaan      päivänä
3754: sitä suurempi.                                     kuuta 199 .
3755: 
3756:     Helsingissä 18 päivänä lokakuuta 1991
3757: 
3758: 
3759:                                      Tasavallan Presidentti
3760:                                      MAUNO KOIVISTO
3761: 
3762: 
3763: 
3764: 
3765:                                                           Sisäasiainministeri Mauri Pekkarinen
3766:                                       1991 vp -    HE 156                                        3
3767: 
3768:                                                                                               Liite
3769: 
3770: 
3771: 
3772: 
3773:                                              Laki
3774: kuntien vapaaehtoisen yhdistymisen kannustamisesta vuosina 1992-1993 annetun lain 2 ja 9 §:n
3775:                                       muuttamisesta
3776: 
3777:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3778:   muutetaan 28 päivänä joulukuuta 1990 kuntien vapaaehtoisen yhdistymisen kannustamisesta
3779: vuosina 1992-1993 annetun lain (1266/90) 2 §:n 2 momentti ja 9 § seuraavasti:
3780: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
3781: 
3782:                       2 §                                                2§
3783: 
3784:   Tätä lakia ei kuitenkaan sovelleta, mikäli          Tätä lakia ei kuitenkaan sovelleta, mikäli
3785: kuntajaon muutos tapahtuu kuntajaosta anne-        kuntajaon muutos tapahtuu kuntajaosta anne-
3786: tun lain 3 §:n perusteella, tai mikäli se koskee   tun lain 3 §:n perusteella, tai mikäli se koskee
3787: vain osaa kunnan alueesta tai kuntaa, jonka        vain osaa kunnan alueesta tai kuntaa, jonka
3788: asukasluku kuntajaon muutoksen voimaantu-          asukasluku kuntajaon muutoksen voimaantulo-
3789: lovuoden alussa on 75 000 tai sitä suurempi.       vuotta edeltävän vuoden alussa on 75 000 tai
3790:                                                    sitä suurempi.
3791: 
3792:                        9§                                               9§
3793:    Mikäli kuntien yhdistysmisavustuksista an-        Mikäli kuntien yhdistymisavustuksista anne-
3794: netun lain 1 §:n 2 momentin (560/88) mukainen      tun lain 1 §:n 2 momentin (560/88) mukainen
3795: avustus on suurempi kuin tämän lain perusteel-     avustus on suurempi kuin tämän lain perusteel-
3796: la määräytyvä liittymisavustus, sovelletaan tä-    la määräytyvä liittymisavustus, ei tämän lain
3797: män lain sijasta kuntien yhdistymisavustuksista    5 §:n mukaista avustusta myönnetä.
3798: annettua lakia.
3799:                                                      Tämä laki tulee voimaan       päivänä
3800:                                                    kuuta 199 .
3801:                                         1991 vp -    HE 157
3802: 
3803: 
3804: 
3805: 
3806:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kuntien ja kuntain-
3807:                                   liittojen sekä yksityisten yhteisöjen ja laitosten valtionosuuk-
3808:                                   sien ja -avustusten sekä valtion korvausten ja valtionapujen
3809:                                   perusteista eräissä tapauksissa
3810: 
3811: 
3812: 
3813: 
3814:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
3815: 
3816:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi määrä-         Lakiehdotus liittyy hallituksen esitykseen
3817: aikainen laki, jonka nojalla kuntien ja kuntain-     valtion tulo- ja menoarvioksi vuodelle 1992 ja
3818: liittojen sekä yksityisten yhteisöjen ja laitosten   on osa niitä toimenpiteitä, joilla pyritään so-
3819: varainhoitovuoden 1992 valtionosuuksia ja            peuttamaan valtion menoja valtiontalouden
3820: -avustuksia sekä valtion korvauksia ja valtion-      vaatimusten tasolle.
3821: apuja leikataan määrällä, joka vastaa henkilös-
3822: tön 14 päivän palkattomasta työnteon keskey-
3823: tyksestä syntyvää säästöä.
3824: 
3825: 
3826: 
3827: 
3828:                                           PERUSTELUT
3829: 
3830: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                     tainliittojen sekä yksityisten yhteisöjen ja lai-
3831:    muutokset                                         tosten henkilöstön 14 päivän palkattomasta
3832:                                                      työnteon keskeytyksestä syntyvä menovähen-
3833:    Hallituksen talouspolitiikan keskeinen tavoi-     nys otetaan huomioon vaihtoehtoisesti joko
3834: te on korkeaksi nousseiden kustannusten ja           toteutuneena säästönä tai laskennallisesti. Suo-
3835: hintojen nousun tuntuva hillitseminen. Talou-        riteperusteisten valtionosuuksien ja -avustusten
3836: den tervehdyttämiseksi ja talouspoliittisen luot-    sekä valtion korvausten ja valtionapujen koh-
3837: tamuksen säilyttämiseksi on välttämätöntä py-        dalla menojen leikkaaminen otetaan huomioon
3838: säyttää myös julkisten menojen kasvu ja so-          yksikköhintaa määrättäessä.
3839: peuttaa se talouden vaatimalle tasolle. Lakieh-
3840: dotus liittyy siihen lainsäädäntökokonaisuu-         2. Esityksen taloudelliset ja hal-
3841: teen, jolla valtion henkilöstömenojen ja valti-         linnolliset vaikutukset
3842: onapumenojen       kehitykseen     vaikuttavana
3843: sopeuttamiskeinona tehdään mahdolliseksi                Lakiehdotus vähentää, kuntien ja kuntainliit-
3844: päättää valtion sekä kuntien ja kuntainliittojen     tojen sekä yksityisten yhteisöjen ja laitosten
3845: virka- ja työsuhteisen henkilöstön yhteensä 14       palkkausmenoihin osoitettuja valtionapuja
3846: päivän palkattomasta työnteon keskeytyksestä         noin 1 050 miljoonaa markkaa.
3847: vuoden 1992 aikana.
3848:     Lakiehdotuksella on tarkoitus määräaikai-        3. Muita esitykseen              vaikuttavia
3849: sesti muuttaa valtionosuuksien ja -avustusten           seikkoja
3850:  sekä valtion korvausten ja valtionapujen perus-
3851:  teita varainhoito- ja toimintavuodelle 1992.           Samanaikaisesti tämän ehdotuksen kanssa
3852:  Ehdotus koskee sekä lakisääteisiä että harkin-      annetaan esitys laiksi kuntien ja kuntainliitto-
3853:  nanvaraisia menoja siten, että kuntien ja kun-      jen viranhaltijoiden virantoimituksen ja työn te-
3854: 3114950
3855: 2                                         1991 vp -    HE 157
3856: 
3857: kijöiden työnteon määräaikaisesta keskeyttämi-        ennakoiden myöntämisessä ja suorittamisessa.
3858: sestä, joka mahdollistaa valtion virkamiesten         Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan vuoden
3859: palkattornia lomia vastaavat 14 päivän lomat          1992 alusta.
3860: kuntien ja kuntainliittojen henkilöstölle.
3861: 
3862:                                                       5.   Säätämisjärjestys
3863: 4. Voimaantulo
3864:                                                          Laki ehdotetaan säädettäväksi tavallisessa
3865:   Laki ehdotetaan säädettäväksi määräaikai-           lainsäädäntöjärjestyksessä.
3866: seksi siten, että sitä sovelletaan varainhoitovuo-
3867: den 1992 valtionosuuksien- ja -avustusten sekä          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
3868: valtion korvausten ja valtionapuja sekä niiden        kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
3869:                                        1991 vp -    HE 157                                         3
3870: 
3871: 
3872: 
3873: 
3874:                                               Laki
3875: kuntien ja kuntainliittojen sekä yksityisten yhteisöjen ja laitosten valtionosuuksien ja
3876:    -avustusten sekä valtion korvausten ja valtionapujen perusteista eräissä tapauksissa
3877: 
3878:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
3879:                        1§                           tai muuta mittayksikköä kohden laskettua val-
3880:    Sen estämättä, mitä kuntien ja kuntainliitto-    tionosuutta ja -avustusta sekä valtion korvaus-
3881: jen sekä yksityisten yhteisöjen ja laitosten        ta ja valtionapua.
3882: valtionosuuksista ja -avustuksista sekä valtion
3883: korvaoksista ja valtionavuista säädetään muu-                            2§
3884: alla laissa, otetaan sen varainhoitovuoden, jon-      Mitä edellä säädetään koskee soveltuvin osin
3885: ka tämä laki on voimassa, valtionosuuksia ja        myös harkinnanvaraisia, vuosittaiseen jatku-
3886: -avustuksia sekä valtion korvauksia ja valtion-     vaan toimintaan myönnettäviä valtionapuja.
3887: apuja ja niiden ennakoita myönnettäessä huo-
3888: mioon lain voimassaoloaikana toimeenpannos-
3889: ta virantoimituksen ja työnteon 14 päivän                                 3§
3890: palkattomasta keskeyttämisestä aiheutuva val-         Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
3891: tionapuviranomaisten arvioima menovähennys.         töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
3892:    Niissä tapauksissa, joissa edellä tarkoitettua
3893: virantoimituksen ja työnteon palkatonta kes-                              4§
3894: keytystä ei ole toteutettu, otetaan valtion-          Tämä     laki tulee voimaan           patvana
3895:  osuuksia ja -avustuksia sekä valtion korvauksia               kuuta 199 ja se on voimassa yhden
3896: ja valtionapuja sekä niiden ennakoita myönnet-      vuoden sen voimaantulosta. Lakia sovelletaan
3897:  täessä huomioon vähennys, joka vastaa sano-        sen varainhoitovuoden, jonka laki on voimas-
3898:  tusta 14 päivän keskeytyksestä syntyvää las-       sa, valtionosuuksien ja -avustusten sekä valtion
3899:  kennallista arvioitua säästöä. Vastaavasti me-     korvausten ja valtionapujen sekä niiden enna-
3900:  netellään myönnettäessä yksittäistä suoritetta     koiden myöntämisessä ja suorittamisessa.
3901: 
3902:      Helsingissä 18 päivänä lokakuuta 1991
3903: 
3904: 
3905: 
3906:                                       Tasavallan Presidentti
3907:                                       MAUNO KOIVISTO
3908: 
3909: 
3910: 
3911: 
3912:                                                              Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
3913:                                       1991 vp- HE 158
3914: 
3915: 
3916: 
3917: 
3918:                                  Hallituksen esitys Eduskunnalle matkustajaverolaiksi
3919: 
3920: 
3921: 
3922:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
3923: 
3924:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi mat-       Laivaristeilyjen matkustajista vero olisi matkan
3925: kustajaverolaki, jonka mukaan lentokoneella        pituudesta riippumatta 30 markkaa. Matkusta-
3926: tai laivalla Suomesta ulkomaille lähtevistä mat-   javeroa ei suoritettaisi alle 12-vuotiaista lapsis-
3927: kustajista olisi maksettava valtiolle matkusta-    ta. Matkustajaverovelvollisia olisivat matkali-
3928: javeroa. Tilauslentoon osallistuvasta matkusta-    pun myyjät.
3929: jasta matkustajavero olisi 200 markkaa ja             Esitys liittyy valtion tulo- ja menoarvioesi-
3930: muista lentomatkustajista 150 markkaa. Laiva-      tykseen vuodelle 1992. Laki on tarkoitettu
3931: matkojen osalta vero olisi porrastettu 30 mar-     tulemaan voimaan heti sen tultua hyväksytyksi
3932: kasta 100 markkaan matkan pituuden mukaan.         ja vahvistetuksi.
3933: 
3934: 
3935: 
3936: 
3937:                                          PERUSTELUT
3938: 
3939: 1.   Nykyinen tilanne ja ehdotettu                 säätämistä on siten harkittava. Kysymykseen
3940:      muutos                                        voivat tulla lähinnä sellaiset verot, jotka eivät
3941:                                                    kohtuuttomasti rasita kansantalouden kannalta
3942:    Matkustustaseen alijäämän kasvu on ollut        keskeisiä toimintoja tai vaikeuta heikoimmassa
3943: eräs keskeinen syy Suomen vaihtotaseen alijää-     asemassa olevien kansalaisten toimeentuloa.
3944: män suurenemiseen viimeisten 4-5 vuoden ai-           Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan otetta-
3945: kana. Vuonna 1990 matkustustaseen alijäämä         vaksi käyttöön ulkomaanmatkailuun kohdistu-
3946: oli noin 6 miljardia markkaa eli neljännes         va, veropohjaltaan laaja ja määrältään koh-
3947: vaihtotaseen alijäämästä yhteensä. Alijäämässä     tuullinen matkustajavero. Matkustajaveron tar-
3948: ei ole havaittavissa toivotunlaisia supistumisen   koituksena on parantaa matkustustaseen alijää-
3949: merkkejä.                                          mää ja lisätä valtion verotuloja.
3950:    Kansantalouden suurten vaihtotase- ja vel-         Muissa pohjoismaissa matkailu on jo nyt
3951: kaongelmien vuoksi on pidetty tarpeellisena,       verotuksen kohteena. Ruotsissa ja Norjassa
3952: että matkustustaseen alijäämän kasvu lähiai-       tilauslennoista peritään charterveroa 300 kruu-
3953: koina pysähtyy ja että alan työpaikat lisäänty-    nua matkustajalta. Ruotsissa charterverosta on
3954: vät myös kotimaassa. Ulkomaanmatkailun             vapautettu alle 12-vuotiaat ja Norjassa alle
3955: hyvä kilpailukyky johtuu paljolti ulkomaiden       15-vuotiaat matkustajat. Norjassa chartervero-
3956: alhaisesta hintatasosta ja alkoholijuomien kor-    tuksessa on myös eräitä muita rajoituksia.
3957: keasta hintatasosta Suomessa verrattuna alko-      Tanskassa tilauslentoihin kohdistuva charterve-
3958: holijuomien hintaan ulkomailla ja verottomas-      ro korvattiin 1 päivästä syyskuuta 1991 lento-
3959: sa myynnissä.                                      liikenteeseen, lentokenttiin ja matkatoimistoi-
3960:    Talouskehityksen kääntyminen syveneväksi        hin kohdistuvilla veroilla.
3961: lamaksi on vähentänyt tuntuvasti verotulojen          Ehdotettu vero kohtelisi tasapuolisesti kaik-
3962: kertymää vuonna 1991. Sama kehitys jatkuu          kia niitä, jotka ostavat lipun Suomesta tai
3963: myös vuonna 1992. Tässä tilanteessa on paitsi      täällä olevan matkatoimiston kautta. Tämän
3964: suhtauduttava pidättyvästi verotuloja vähentä-     vuoksi se ei ole ristiriidassa kansainvälisiin
3965: viin veroperustemuutoksiin myös pyrittävä löy-     sopimuksiin sisältyvän syrjintäkiellon kanssa.
3966: tämään uusia keinoja valtiontalouden alijää-       Määrältään kohtuullisena vero ei myöskään ole
3967: män pienentämiseksi. Myös uusien verojen           esteenä matkustamiselle.
3968: 
3969: 311381H
3970: 2                                       1991 vp -     HE 158
3971: 
3972:    Matkustajavero perittäisiin matkalipun luo-        lentoyhtiöiden ja varustamojen olisi suoritetta-
3973: vutuksen yhteydessä. Käytännön syistä vero-           va matkustajaveroa niistä matkustajista, joille
3974: velvollisia olisivat matkalipun myyjät. Veron         liikenteen harjoittajat myyvät, luovuttavat tai
3975: kohteena olisi kuitenkin matkustaminen, ei            välittävät harjoittamansa ja siihen läheisesti
3976: matkailuelinkeino. Matkustajaveroa olisi suori-       liittyvän liikennemuodon matkalippuja. Vero-
3977: tettava jokaisesta matkustajasta, jolle Suomes-       velvolliset maksaisivat matkustajaveron oma-
3978: sa myydään tai muutoin luovutetaan ulko-              aloitteisesti kuukausittain lääninverovirastolle.
3979: maanmatkaan oikeuttava lento- tai laivalippu.
3980: Ulkomailta hankituista matkalipuista ei perit-
3981: täisi veroa. Junamatkat, linja-automatkat ja          2. Esityksen   organisatoriset                 ja
3982: henkilöautolla tehtävät ulkomaanmatkat jäisi-            henkilöstövaikutukset
3983: vät verotuksen ulkopuolelle hallinnollisista
3984:                                                          Matkustajaverovelvollisia arvioidaan olevan
3985: syistä. Jos maarajojen ylittämisestä olisi suori-
3986:                                                       noin 300. Koska matkustajavero on oma-
3987: tettava matkustajaveroa, verovelvollisten luku-
3988:                                                       aloitteisesti maksettava vero, verotus ei edellytä
3989: määrä olisi huomattavan suuri ja verotus vai-
3990:                                                       uusien virkojen perustamista lääninveroviras-
3991: keasti hallinnoitava.
3992:                                                       toon.
3993:    Matkustajavero olisi tilauslentoon osallistu-
3994:                                                          Verovelvolliset maksaisivat matkustajaveron
3995: vasta matkustajasta 200 markkaa ja muista
3996:                                                       myytyjen tai muuten luovutettujen matkalippu-
3997: lentomatkustajista 150 markkaa. Laivamatko-
3998:                                                       jen ja niihin sisältyvien matkustajien lukumää-
3999: jen osalta vero olisi kohtuussyistä porrastettu
4000:                                                       rän perusteella. Tämän vuoksi matkustajaveron
4001: matkan pituuden mukaan. Jos laivamatka on
4002:                                                       arvioidaan olevan hallinnollisesti yksinkertai-
4003: alle 100 meripeninkulmaa, matkustajavero olisi
4004:                                                       nen myös verovelvollisille.
4005: 30 markkaa. Jos laivamatka on yli 100 meri-
4006: peninkulmaa mutta enintään 200 meripeninkul-
4007: maa, matkustajavero olisi 60 markkaa. Yli 200         3. Esityksen         taloudelliset       vaiku-
4008: meripeninkulman matkoilla matkustajavero                 tukset
4009: olisi 100 markkaa. Laivaristeilyjen matkustaja-
4010: vero olisi kuitenkin aina 30 markkaa.                    Vuonna 1990 Suomen lentokentiltä lähti
4011:    Laivamatkojen matkustajaveron porrastuk-           ulkomaille 2,9 miljoonaa matkustajaa ja sata-
4012: sen vuoksi Helsingistä Ruotsiin ja Saksaan            mista yhteensä 5,4 miljoonaa matkustajaa.
4013: lähtevistä laivamatkoista olisi maksettava 100        Lentomatkustajista noin 1,8 miljoonaa arvioi-
4014: markkaa matkustajaveroa matkustajalta. Hel-           daan olevan yli 12-vuotiaita suomalaisia mat-
4015: singistä Pietariin, Vaasasta Sundsvalliin, Uu-        kustajia. Laivamatkustajista vastaava arvio on
4016: destakaupungista Gävleen ja Turusta tai Naan-         noin 2,3 miljoonaa.
4017: talista Ruotsiin lähtevien laivamatkojen mat-            Matkustajaveron arvioidaan vähentävän ai-
4018: kustajavero olisi 60 markkaa matkustajalta.           nakin aluksi ulkomaanmatkailua. Vuoden 1990
4019: Helsingistä Tallinnaan, Maarianhaminasta              matkustajamääriin verrattuna matkustajaveron
4020: Tukholmaan tai Kapellskäriin. Vaasasta Uu-            arvioidaan vähentävän vuonna 1992 lentomat-
4021: majaan tai Örnsköldvikiin. Pietarsaaresta tai         kustajien määrää 11 prosentilla eli noin 190 000
4022: Kokkolasta Skellefteåhon. Eckeröstä Grissle-          matkustajalla ja laivamatkustajien määrää 13
4023: hamniin ja Lappeenrannasta Viipuriin lähte-           prosentilla eli noin 300 000 matkustajalla. Mat-
4024: vien laivamatkojen matkustajavero olisi 30            kustajamäärien väheneminen huomioon ottaen
4025: markkaa matkustajalta.                                matkustajaveron tuotoksi arvioidaan vuonna
4026:    Jotta matkustajavero ei rasittaisi kohtuutto-       1992 noin 400 miljoonaa markkaa. Matkusta-
4027: masti lapsiperheitä, veroa ei olisi suoritettava      javero korottaa kuluttajahintaindeksiä arviolta
4028: alle 12-vuotiaista lapsista. Matkustajaveron pe-      0,1 prosentilla. Matkustajaveron arvioidaan
4029: riminen ja verotuksen valvonta olisi erityisesti      vähentävän vaihtotaseen alijäämää 0,7-0,8
4030: laivamatkojen osalta alle 12-vuotiaista matkus-       miljardilla markalla vuodessa.
4031: tajista teknisesti hankalaa.                             Matkustajamäärien väheneminen pienentää
4032:    Matkustajaverovelvollisia olisivat ne matka-       lentoyhtiöiden ja laivanvarustamoiden tuottoja
4033: lippujen myyjät. jotka harjoittavat toimintaan-       ja saattaa siten heikentää sekä alan kannatta-
4034: sa ansiotarkoituksessa tai toistuvasti. Verovel-      vuutta että työllisyystilannetta. Kehitys matkai-
4035: vollisia olisivat siten pääasiassa matkatoimisto-     lualalla riippuu siitä, missä määrin matkusta-
4036: liikkeen harjoittajat. Liikenteen harjoittajien eli   javero lisää suomalaisten kotimaanmatkailua.
4037:                                          1991 vp -     HE 158                                          3
4038: 
4039:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
4040: Lakiehdotuksen perustelut                              2 luku. Matkustajaveron maksaminen
4041: 
4042:   luku. Yleiset säännökset                                6 §. Veron maksaminen. Vero maksettaisiin
4043:                                                        kuukausittain lääninverovirastolle. Esimerkiksi
4044:     1 §. Soveltamisala. Matkustajavero ehdote-         tammikuun aikana luovutetuista matkalipuista
4045: taan suoritettavaksi valtiolle.                        maksettaisiin matkustajavero helmikuun vii-
4046:                                                        meiseen päivään mennessä ja samalla annettai-
4047:    2 §. Verovelvollisuus. Verovelvollisia olisivat     siin Iääninverovirastolie kuukausi-ilmoitus.
4048: matkatoimistoasetuksen (442/68) 2 §:ssä tarkoi-        Kuukausi-ilmoituksessa ilmoitettaisiin verotuk-
4049: tetut matkatoimistoliikkeenharjoittajat sekä           sen valvonnan kannalta tarpeelliset tiedot.
4050: asetuksen 24 §:ssä tarkoitetut liikenteen harjoit-     Kuukausi-ilmoituksessa annettavista tiedoista
4051: tajat ja liikenteen harjoittajan asiamiehet.           säädettäisiin asetuksella.
4052:     3 §. Veron peruste. Matkustajaveroa suoritet-         7 §. Veronoikaisu. Verovelvollisen olisi itse
4053: taisiin jokaisesta matkustajasta, jolle verovel-       laskettava matkustajaveron määrä. Jos verovel-
4054: vollinen myy tai muutoin luovuttaa matkalipun          vollinen maksaa erehdyksessä liikaa tai liian
4055: Suomessa. Matkustajaveroa olisi suoritettava           vähän veroa, virhe voidaan korjata seuraavan
4056: myös niistä matkustajista, joille verovelvollinen      maksuerän yhteydessä. Jos verovelvollinen
4057: luovuttaa matkalipun veloituksetta. Veron vält-        huomaa virheen vasta sen jälkeen, kun seuraa-
4058: tämisen estämiseksi matkustajaveroa olisi suo-         va maksuerä on maksettu, liikaa suoritettu
4059: ritettava myös niistä matkustajista, joille vero-      vero palautetaan hakemuksesta.
4060: velvollinen välittää matkalipun ulkomailta, esi-          Jos verovelvollinen maksaa erehdyksessä
4061: merkiksi toisessa pohjoismaassa toimivasta             liian vähän veroa, verovelvollisen on virheen
4062: matkatoimistosta. Veroa olisi suoritettava             korjaamisen yhteydessä maksettava oma-aloit-
4063: myös niistä matkustajista, joille verovelvollinen      teisesti veronlisäystä 8 §:ssä säädetyllä tavalla.
4064: tilaa ulkomailta matkalipun.
4065:     Matkustajaveroa ei suoritettaisi yksitoista
4066: vuotiaista ja sitä nuoremmista lapsista. Mat-          3 luku. Matkustajaveron määrääiDineo
4067: kustajaveroa ei suoritettaisi myöskään alusten
4068: miehistöstä eikä tarkastus- tai valvontaviran-            8 §. Veron määrääminen. Varsinaista vero-
4069: omaisen edustajista.                                   tusta erillisine verotuspäätöksineen ei toimitet-
4070:     4 §. Veron määrä. Matkustajavero olisi ti-         taisi, vaan maksamatta jäänyt vero määrättäi-
4071: lauslentoon osallistuvasta matkustajasta 200           siin maksettavaksi viivästysseuraamuksineen.
4072: markkaa ja muista lentomatkustajista 150                  9 §. Arviomaksuunpano. Jos verovelvollinen
4073: markkaa. Tilauslennoilla tarkoitettaisiin niitä        ei maksa matkustajaveroa tai maksaa sitä
4074: lentoja, joissa yksi tai useampi matkanjär-            ilmeisesti liian vähän, maksamatta oleva vero
4075: jestäjä on ostanut tai tilannut lentoyhtiöltä          voitaisiin määrätä arvioimalla.
4076: koko lennon ja matkanjärjestäjä tai matkanjär-            10 §. Veronkorotus. Veronkorotuksessa nou-
4077: jestäjät kantavat riskin lentopaikkojen myyn-          datettaisiin soveltuvin osin liikevaihtoverotuk-
4078: nistä.                                                 sen veronkorotusta koskevia periaatteita.
4079:     Laivamatkoissa vero olisi porrastettu mat-
4080:  kan pituuden mukaan 30 markasta 100 mark-
4081:  kaan. Laivaristeilyjen matkustajista vero olisi       4 luku. Oikaisu ja muutoksenhaku.
4082:  kuitenkin aina 30 markkaa. Laivaristeilyksi
4083:  katsottaisiin elinkeinon harjoittamisen oikeu-           11 §. Maksuunpanon oikaisu. Lääninverovi-
4084: desta annetun lain 4 §:ssä (332/89) tarkoitettu        raston olisi oikaistava päätöstään, jos päätös
4085:  risteilyliikenne, jossa liikennöinoin pääasiallise-   on verovelvollisen vahingoksi virheellinen. Oi-
4086:  na tarkoituksena on risteilymatkustajien kuljet-      kaisu ei edellyttäisi verovelvollisen hakemusta,
4087:  taminen.                                              vaan lääninveroviraston olisi aina oikaistava
4088:     5 §. Veroviranomaiset. Matkustajaverotuksen        virheelliseksi toteamansa päätös.
4089:  yleinen valvonta kuuluisi verohallitukselle.             Jos lääninverovirasto ei oikaisisi verovelvol-
4090:  Muutoin matkustajaverovelvollisia koskevat            lisen vaatimuksen mukaisesti maksuunpano-
4091:  asiat käsiteltäisiin lääninverovirastoissa.           päätöstä, verovelvollinen voisi hakea oikaisu-
4092: 4                                       1991 vp -    HE 158
4093: 
4094: asiassa annettuun päätökseen muutosta 13                17 §. Tarkemmat säännökset. Tarkempia
4095: §:ssä säädetyllä tavalla. Verovelvollisen oikeus     säännöksiä matkustajaverolain täytäntöönpa-
4096: valittaa lääninveroviraston päätöksestä ei kui-      nosta annettaisiin asetuksella.
4097: tenkaan riippuisi siitä, onko lääninverovirastol-       18 §. Voimaantulo. Laki ehdotetaan tulevaksi
4098: la ensin pyydetty oikaisua.                          voimaan heti sen tultua hyväksytyksi ja vah-
4099:    12 §. Muutoksenhaku. Lääninveroviraston           vistetuksi. Matkustajaveroa suoritettaisiin niis-
4100: päätöksestä     valitettaisiin   lääninoikeuteen.    tä matkustajista, joille on myyty, luovutettu,
4101: Muutosta voisivat hakea verovelvollinen ja           välitetty tai tilattu matkalippu lain voimaantu-
4102: lääninverovirastossa oleva valtionasiamies.          lopäivänä tai sen jälkeen. Jos matkalippu on
4103: Muutoksenhaussa noudatettaisiin soveltuvin           myyty, luovutettu, välitetty tai tilattu ennen
4104: osin liikevaihtoverolain säännöksiä.                 lain voimaantuloa, mutta matkalippu on lain
4105:    13 §. Veron palauttaminen. Maksuunpanon           voimaan tullessa osittain tai kokonaan maksa-
4106: oikaisun tai muutoksenhaun johdosta palautet-        matta, matkustajasta olisi suoritettava matkus-
4107: tavalle verolle maksettaisiin korkoa.                tajaveroa.
4108: 
4109: 
4110: 5 luku. Erinäiset säännökset                         4. Voimaantulo
4111:    14 §. Verovelvollisten valvonta. Lääninverovi-      Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan heti sen
4112: rasto valvoisi verovelvollisia.                      tultua hyväksytyksi ja vahvistetuksi.
4113:    15 §. Verotusmenettely. Matkustajaverotuk-
4114: sen osalta noudatettaisiin soveltuvin osin liike-
4115: vaihtoverotusta koskevia säännöksiä tiedon-
4116: saanti- ja tarkastusoikeuden, ennakkotiedon          5.   Säätämisjärjestys
4117: antamisen, valtion edun valvomisen ja salassa-
4118: pidon osalta. Liikevaihtoverolakia noudatettai-         Lakiehdotus olisi käsiteltävä valtiopäiväjär-
4119: siin soveltuvin osin muutoinkin, jos matkusta-       jestyksen 68 §:n mukaisessa yhtä vuotta pidem-
4120: javerolaissa ei toisin säädetä.                      mältä ajalta kannettavaa veroa koskevassa
4121:    16 §. Rangaistussäännös. Rangaistussään-          säätämisjärjestyksessä.
4122: nöksessä viitattaisiin rikoslain veropetosta, tör-
4123: keää veropetosta ja lievää veropetosta koske-          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
4124: viin säännöksiin.                                    kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
4125: 
4126: 
4127: 
4128: 
4129:                                      Matkustajaverolaki
4130:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
4131: 
4132:                      1 luku                                                2 §
4133:                Yleiset säännökset                                    Verovelvollisuus
4134:                        1 §                              Matkustajaveroa on velvollinen suoritta-
4135:                  Soveltamisala                       maan matkatoimistoliikkeen harjoittaja, liiken-
4136:                                                      teen harjoittaja ja liikenteen harjoittajan asia-
4137:   Tässä laissa säädetään valtiolle suoritettavas-    mies.
4138: ta matkustajaverosta.
4139:                                        1991 vp -    HE 158                                        5
4140: 
4141:                        3§                           sa kotikuntaa, verovelvollista koskevat asiat
4142:                  Veron peruste                      kuuluvat Uudenmaan lääninveroviraston käsi-
4143:                                                     teltäviin.
4144:    Matkustajaveroa suoritetaan jokaisesta mat-
4145: kustajasta, jolle verovelvollinen myy tai muu-
4146: toin luovuttaa matkalipun, joka oikeuttaa Suo-                          2 luku
4147: mesta ulkomaille lähtevään lento- tai laivamat-              Matkustajaveron maksaminen
4148: kaan. Matkustajaveroa on suoritettava myös
4149: matkustajasta, jolle verovelvollinen välittää tai                        6§
4150: tilaa ulkomailta matkalipun, joka oikeuttaa                       Veron maksaminen
4151: Suomesta ulkomaille lähtevään lento- tai laiva-
4152: matkaan.                                               Matkustajavero maksetaan lääninveroviras-
4153:    Matkustajaveroa ei suoriteta kahtatoista         tolle kuukausittain viimeistään seuraavan kuu-
4154: vuotta nuoremmasta lapsesta.                        kauden viimeisenä päivänä. Jos mainittu päivä
4155:    Matkustajana ei pidetä aluksen miehistön         on pyhäpäivä tai lauantai, veron saa maksaa
4156: jäsentä, joka suorittaa toimensa hoitamiseen        ensimmäisenä arkipäivänä sen jälkeen.
4157: liittyvää matkaa, eikä sellaista henkilöä, joka        Veroa maksettaessa on annettava kuukausi-
4158: viranomaisen määräämänä on matkalla muka-           ilmoitus. Kuukausi-ilmoituksella annettavista
4159: na tarkastaakseen tai valvoakseen aluksen tai       tiedoista säädetään asetuksella.
4160: sen laitteiden tai miehistön toimintaa matkan
4161: aikana tai on matkalla suorittamaan tällaista                            7§
4162: tehtävää.                                                            Veronoikaisu
4163: 
4164:                       4 §                              Verovelvollinen, joka on maksanut kalente-
4165:                                                     rikuukaudelta liikaa matkustajaveroa, saa kor-
4166:                   Veron määrä                       jata virheen vähentämällä liikaa maksetun ve-
4167:                                                     ron seuraavasta matkustajaveron maksuerästä.
4168:   Matkustajavero on 200 markkaa tilauslen-             Jos verovelvollinen ei ole tehnyt 1 momen-
4169: nolla olevasta matkustajasta. Muista ilma-aluk-     tissa tarkoitettua korjausta, lääninverovirasto
4170: sen matkustajista vero on 150 markkaa.
4171:                                                     palauttaa liikaa maksetun veron hakemuksesta.
4172:   Laivamatkoilla matkustajavero on:
4173:                                                     Matkustajavero voidaan palauttaa kolmen
4174:   1) 100 markkaa matkustajasta, jonka meri-
4175:                                                     vuoden kuluessa sen kalenterivuoden päättymi-
4176: matka on yli 200 meripeninkulmaa;
4177:                                                     sestä, jolta verovelvollinen on maksanut liikaa
4178:   2) 60 markkaa matkustajasta, jonka meri-
4179:                                                     veroa, tai sanotun ajan kuluessa tehdyn hake-
4180: matka on yli 100 meripeninkulmaa mutta
4181:                                                     muksen perusteella myöhemminkin.
4182: enintään 200 meripeninkulmaa;
4183:                                                        Jos verovelvollinen on maksanut kalenteri-
4184:   3) 30 markkaa 1aivaristei1yn matkustajasta ja
4185:                                                     kuukaudelta liian vähän veroa, virheen saa
4186: matkustajasta, jonka merimatka on enintään
4187:                                                     korjata seuraavan maksuerän yhteydessä, jos
4188: 100 meripeninkulmaa.
4189:                                                     veroa ei ole jo määrätty. Verovelvollisen on
4190:                                                     veron maksamisen yhteydessä maksettava ve-
4191:                       5 §                           ronlisäystä 8 §:n 2 momentissa säädetyllä ta-
4192:                Veroviranomaiset                     valla.
4193: 
4194:   Matkustajaverotuksen yleinen valvonta kuu-
4195: luu verohallitukselle.                                                  3 luku
4196:   Lääninveroviraston tehtävänä on matkusta-                  Matkustajaveron määrääminen
4197: javeron määrääminen, veron suorittamisen ja
4198: maksamisen valvonta sekä veronkanto.                                     8§
4199:   Verovelvollisia koskevat asiat kuuluvat sen                     Veron määrääminen
4200: lääninveroviraston käsiteltäviin, jonka toimi-
4201: alueella verovelvollisen kotikunta on. Kotikun-       Jos verovelvollinen ei maksa matkustajave-
4202: tana pidetään kuntaa, jossa verovelvolliselle       roa 6 §:ssä säädetyssä määräajassa, lääninve-
4203: verotuslain (482/58) mukaan on määrättävä           rovirasto määrää maksamatta olevan veron
4204: valtionvero. Jos verovelvollisella ei ole Suomes-   verovelvollisen maksettavaksi.
4205: 6                                      1991 vp -    HE 158
4206: 
4207:    Maksamatta jääneelle verolle määrätään ve-          2) verovelvollisen antamassa, verotukseen
4208: ronlisäystä yksi markka kultakin täydeltä sa-       vaikuttavassa asiakirjassa on vähäinen puut-
4209: dalta markalta jokaiselta kalenterikuukaudelta      teellisuus eikä verovelvollinen ole noudattanut
4210: sen kuukauden alusta, jolloin veron maksuaika       saamaansa kehotusta sen korjaamiseen, enm-
4211: on päättynyt, verolle määrättävää eräpäivää         tään 10 prosentilla;
4212: edeltävän kuukauden loppuun. Jos kalenteri-            3) verovelvollinen on ilman pätevää syytä
4213: kuukaudelta maksettava vero on maksettu             laiminlyönyt verotukseen vaikuttavan tiedon
4214: määräajan jälkeen eikä verovelvollinen ole          tai asiakirjan oikeassa ajassa antamisen taikka
4215: oma-aloitteisesti maksanut veronlisäystä, ve-       antanut sen olennaisesti vaillinaisena, enintään
4216: ronlisäystä määrätään sen kuukauden alusta,         20 prosentilla;
4217: jolloin veron maksuaika on päättynyt, sen              4) verovelvollinen on törkeästä huolimatto-
4218: kuukauden loppuun, jona vero on maksettu.           muudesta laiminlyönyt ilmoittamisvelvollisuu-
4219:    Maksuunpannulie määrälle peritään viiväs-        tensa tai antanut olennaisesti väärän ilmoituk-
4220: tyskorkoa ja jäämämaksua siten kuin veron           sen tai muun verotukseen vaikuttavan tiedon
4221: viivästyskorosta ja jäämämaksusta annetussa         tai asiakirjan, enintään kaksinkertaiseksi.
4222: laissa (145/76) säädetään.                             Veronkorotus määrätään vain siitä verosta,
4223:    Maksuunpano on toimitettava kolmen vuo-          jota l momentissa tarkoitettu puutteellisuus tai
4224: den kuluessa sen kalenterivuoden päättymises-       vaillinaisuus on koskenut.
4225: tä, jona matkustajaveron maksuvelvollisuus on
4226: syntynyt.
4227:                                                                         4 luku
4228:                       9 §                                     Oikaisu ja muutoksenhaku
4229:               Arviomaksuunpano
4230:                                                                           1l §
4231:    Jos verovelvollinen on laiminlyönyt matkus-                  Maksuunpanon oikaisu
4232: tajaveron maksamisen tai maksanut sitä ilmei-
4233: sesti liian vähän eikä ole kehotuksesta huoli-        Lääninveroviraston on oikaistava maksuun-
4234: matta antanut veron määräämistä varten tar-         panopäätöksessä verovelvollisen vahingoksi
4235: vittavia tietoja, lääninveroviraston on määrät-     oleva virhe ja palautettava liikaa suoritettu
4236: tävä maksamatta oleva vero arvioimalla.             vero, jollei asiaa ole valitukseen annetulla
4237:    Maksamatta olevan veron määrä on pyrittä-        päätöksellä ratkaistu.
4238: vä selvittämään myyntitulojen ja myynneistä           Oikaisu voidaan tehdä kolmen vuoden ku-
4239: saatujen palkkioiden perusteella laadittujen las-   luessa sen kalenterivuoden päättymisestä, jota
4240: kemien avulla taikka muiden samalla alalla ja       oikaistava päätös koskee tai, jos päätös koskee
4241: vastaavanlaisissa olosuhteissa toimivien vero-      useita kalenterivuosia, niistä viimeisen päätty-
4242: velvollisten liiketoimintaan vertaamalla.           misestä tai verovelvollisen sanotun ajan kulues-
4243:    Ennen veron määräämistä on verovelvollisel-      sa tekemän vaatimuksen perusteella myöhem-
4244: le varattava tilaisuus selvityksen antamiseen       minkin.
4245: veron määräytymistä koskevasta laskelmasta
4246: sekä niistä seikoista, joiden vuoksi vero aiotaan                         12 §
4247: määrätä arvion mukaan.                                              Muutoksenhaku
4248:    Veron määräämistä koskevaan päätökseen
4249: on otettava veron määräytymistä koskeva las-           Lääninveroviraston tämän lain nojalla teke-
4250: kelma sekä merkittävä ne syyt, joiden perus-        mään päätökseen haetaan muutosta valittamal-
4251: teella vero on määrätty arvion mukaan.              la lääninoikeuteen. Lääninoikeuden päätökseen
4252:                                                     tyytymätön saa valittaa korkeimpaan hallinto-
4253:                       lO§                           oikeuteen. Muutoksenhaun osalta noudatetaan
4254:                  Veronkorotus                       soveltuvin osin liikevaihtoverolain muutoksen-
4255:                                                     hakua koskevia säännöksiä.
4256:   Matkustajaveroa voidaan korottaa, jos:
4257:    l) verovelvollinen on jättänyt kalenterikuu-                           13 §
4258: kaudelta maksettavan veron säädetyssä ajassa                     Veron palauttaminen
4259: kokonaan maksamatta tai maksanut sitä ilmei-
4260: sesti liian vähän, enintään 30 prosentilla;           Jos matkustajaveroa palautetaan maksuun-
4261:                                         1991 vp -   HE 158                                             7
4262: 
4263: panon oikaisun tai muutoksenhaun johdosta,                                   16 §
4264: palautettavalle verolle maksetaan korkoa 9                            Rangaistussäännös
4265: prosentin vuotuisen koron mukaan veron mak-
4266: supäivästä takaisinmaksupäivään. Palautus               Matkustajaveron lainvastaisesta välttämises-
4267: suoritetaan hakemuksetta.                            tä ja sen yrittämisestä säädetään rangaistus
4268:                                                      rikoslain 29 luvun 1-3 §:ssä.
4269: 
4270:                                                                              17 §
4271:                      5 luku                                         Tarkemmat säännökset
4272:              Erinäiset säännökset
4273:                                                        Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
4274:                       14 §                           töönpanosta annetaan asetuksella.
4275:             Verovelvollisten valvonta                                       18 §
4276:    Verovelvollisen on järjestettävä kirjanpitoosa                        Voimaantulo
4277: sellaiseksi, että siitä saadaan veron määräämis-
4278: tä varten tarvittavat tiedot.                          Tämä       laki tulee voimaan         päivänä-
4279:    Lääninverovirastolie on vaadittaessa esitettä-                kuuta 199 .
4280: vä matkustajaveron valvontaa varten tarvitta-           Matkustajaveroa on suoritettava matkusta-
4281: vat asiakirjat ja muu tarpeellinen selvitys.         jasta, jolle verovelvollinen myy, luovuttaa, vä-
4282:                                                      littää tai tilaa ulkomailta matkalipun lain
4283:                                                      voimaantulopäivänä tai sen jälkeen. Matkusta-
4284:                       15 §                           javeroa on suoritettava myös niistä matkusta-
4285:                 Verotusmenettely                     jista, joille verovelvollinen on myynyt, luovut-
4286:                                                      tanut, välittänyt tai tilannut ulkomailta matka-
4287:   Matkustajaverotuksesta on muutoin soveltu-         lipun ennen lain voimaantuloa, jos matkalippu
4288: vin osin voimassa, mitä liikevaihtoverolaissa        on lain voimaan tullessa osittain tai kokonaan
4289: säädetään.                                           maksamatta.
4290: 
4291:     Helsingissä 18 päivänä lokakuuta 1991
4292: 
4293: 
4294:                                         Tasavallan Presidentti
4295:                                         MAUNO KOIVISTO
4296: 
4297: 
4298: 
4299: 
4300:                                                                  Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
4301:                         j
4302:                         j
4303:                     j
4304:                     j
4305:                 j
4306:                 j
4307:             j
4308:             j
4309:         j
4310:         j
4311:     j
4312:     j
4313: j
4314: j
4315:                                       1991 vp -   HE 159
4316: 
4317: 
4318: 
4319: 
4320:                                    Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maataloustuotan-
4321:                                 non tasapainottamisesta annetun lain muuttamisesta ja väli-
4322:                                 aikaisesta muuttamisesta.
4323: 
4324: 
4325: 
4326: 
4327:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
4328: 
4329:    Esityksessä ehdotetaan maataloustuotannon      osaksi tai kokonaan velaksi. Velasta maksettai-
4330: tasapainottamisesta annettua lakia muutetta-      siin korkoa valtiolle. Metsän myynnillä pyri-
4331: vaksi siten, että lain mukaista palkkiota voi-    tään edistämään viljelijöiden luopumista maa-
4332: daan maksaa viljelijälle myös silloin, kun vil-   taloustuotannosta. Lisäksi ehdotetaan, että
4333: jelty pelto poistetaan pysyvästi maataloustuo-    maaseutuelinkeinolain mukaiseksi lisäalueeksi
4334: tannosta ilman metsittämistä. Pelto voitaisiin    luovutettavan alueen kauppakirja on vapaa
4335: poistaa viljelystä myös metsittäen kuten tähän-   leima verosta.
4336: kin asti.                                            Maatilatalouden kehittämisrahaston varoja
4337:    Esityksessä ehdotetaan myös, että maatalo-
4338:                                                   voidaan väliaikaisesti vuonna 1992 käyttää
4339: ustuotannon tasapainottamisesta annetun lain
4340:                                                   maataloustuotannon tasapainottamisesta anne-
4341: mukaisen maataloustuotannon vähentämistä
4342:                                                   tun lain tarkoituksiin. Esitys liittyy vuoden
4343: koskevan sopimuksen tehneelle viljelijälle ja
4344:                                                   1992 tulo- ja menoarvioesitykseen ja on tarkoi-
4345: muullekin maaseutuelinkeinolain mukaiseen tu-
4346:                                                   tettu käsiteltäväksi sen yhteydessä.
4347: keen oikeutetulle henkilölle voidaan myydä
4348: valtion maasta lisäalue tai yhteismetsäosuus        Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
4349: metsätalouteen suuntautuvan yritystoiminnan       dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy-
4350: edistämiseksi siten, että kauppahinta voi jäädä   väksytty ja vahvistettu.
4351: 
4352: 
4353: 
4354:                                     YLEISPERUSTELUT
4355: 
4356: 1. Nykyinen tilanne                               tioneuvostolle on annettu valtuudet käytettä-
4357:                                                   vissä olevien varojen rajoissa päättää tasapai-
4358:    Maataloustuotannon       tasapainottamisesta   nottamistoimenpiteistä ja niiden yksityiskohtai-
4359: annetussa laissa (1261/89), jäljempänä tasapai-   sesta sisällöstä. Valtioneuvosto antaa tarkem-
4360: nottamislaki, säädetään perusteista, joiden mu-   mat määräykset muun muassa toteutettavista
4361: kaan maataloustuotannon ohjaamista ja tasa-       toimenpiteistä sekä eri toimenpiteisiin käytettä-
4362: painottamista koskevia toimenpiteitä saadaan      vien varojen määrästä, sopimuksen tekemisen
4363: maataloustulolain (736/89) 1 §:n 2 momentissa     edellytyksistä ja sopimusehdoista sekä tasapai-
4364: ja 17 §:ssä tarkoitettujen määrärahojen puit-     nottamispalkkioiden määrästä, myöntämispe-
4365: teissa vuosina 1990-1994 toteuttaa.               rusteista ja maksamisen edellytyksistä.
4366:    Tasapainottamislain mukaan valtion varoista       Valtioneuvosto on tasapainottamislain nojal-
4367: voidaan maksaa palkkiota maataloustuotteiden      la antanut muun muassa seuraavat päätökset:
4368: tuotannon vähentämisestä, lopettamisesta tai         l) vuosina 1990 ja 1991 tehtävistä maidon-
4369: kohdentamisesta. Palkkio voidaan maksaa jo-       tuotannon luopumissopimuksista ( 1002/90);
4370: ko valtion kanssa tehdyn sopimuksen tai palk-        2) maataloustuotannon vähentämissopimuk-
4371: kioon muuten oikeuttavan toimenpiteen perus-      sista vuonna 1991 (23/91);
4372: teella.                                              3) pellon metsityspalkkioista vuonna 1991
4373:    Tasapainottamislaki on puitelaki, jossa val-   (24/91);
4374: 311492D
4375: 2                                        1991 vp -     HE 159
4376: 
4377:    4) pellon kesannoimissopimuksista ja -palk-         Vuosi       Metsitetty
4378:                                                                    ala ha
4379: kioista vuonna 1991 (25/91); sekä
4380:    5) luonnonmukaista maataloustuotantoa                 1987      3 000
4381: koskevista sopimuksista vuonna 1991 (26/91).             1988      4000
4382:                                                          1989      6000
4383:    Tasapainottamislain mukaan tasapainotta-              1990      8 000
4384: misvaroja voidaan nykyisin käyttää muun                  1991      7000         (30.8.1991 mennessä)
4385: muassa viljeliyksi katsottujen peltojen metsittä-
4386: misestä      aiheutuviin       metsänparannuslain
4387: (140/87) 9 §:n mukaisiin kustannuksiin tai             2. Esityksen tavoitteet ja ehdote-
4388: avustusten myöntämiseen viljelijöille, jotka              tut muutokset
4389: omatoimisesti metsittävät viljeliyksi katsotta-
4390: van pellon. Maa- ja metsätalousministeriö siir-           Kotimaiseen kulutukseen käytettävien maa-
4391: tää metsänparannuslain mukaisiin kustannuk-            taloustuotteiden tuottamiseen arvioidaan vas-
4392: siin tarvittavat tasapainottamisvarat metsälau-        taisuudessa tarvittavan enintään 1,5 miljoonaa
4393: takuntien käytettäväksi.                               peltohehtaaria. Maataloustuotannosta tulisi
4394:    Peltojen metsittämistä koskevia valtioneu-          niin ollen saada pois peltoa noin 500 000
4395: voston päätöksiä on annettu vuodesta 1987.             hehtaaria. Tavoitteen saavuttamiseksi tulisi ai-
4396: Vuonna 1991 annetun päätöksen mukainen                 kaisempia tasapainottamistoimenpiteitä jatkaa
4397: metsityspalkkio vaihtelee metsitettävän pellon         sekä lisäksi luoda uusia vaihtoehtoja viljelystä
4398: maantieteellisestä sijainnista riippuen 7 000          luopumiselle.
4399: markasta 10 600 markkaan hehtaarilta. Palkkio             Metsityksen ja siitä aiheutuvien kustannus-
4400: on voitu maksaa kaksinkertaisena eräiden ai-           ten rahoittaminen valtion varoilla ehdotetaan
4401: kaisemmin tehtyjen tai vuonna 1991 tehtävien           siirrettäväksi kokonaan metsänparannuslain
4402: maataloustuotannon          vähentämissopimusten       mukaisessa järjestyksessä tapahtuvaksi. Samal-
4403: alaisten peltojen metsittäjille, jos metsittäminen     la ehdotetaan, että viljeliyksi katsottujen pelto-
4404: tapahtuu kolmen ensimmäisen sopimusvuoden              jen metsityksissä tasapainottamisvaroja voitai-
4405: aikana. Jos metsityspalkkioon oikeuttavaan             siin metsänparannusvarojen sijasta käyttää vä-
4406: metsitykseen ei ole käytetty metsänparannus-           littömien kustannusten lisäksi myös muiden
4407: lain mukaista lainaa, maksetaan viljelijälle li-       valtiolle aiheutuvien menojen rahoittamiseen.
4408: säksi 2 000 markkaa hehtaarilta.                          Tasapainottamislakia ehdotetaan muutetta-
4409:    Omatoimisesta metsittämisestä aiheutuvien           vaksi myös siten, että maataloustuotannosta
4410: kustannusten korvaamiseksi viljelijälle on mak-        kokonaan tai määräajaksi luopuvalle viljelijälle
4411: settu valtioneuvoston päätöksen nojalla metsi-         voidaan myydä käypään hintaan valtion maas-
4412: tyspalkkion lisäksi avustusta maa- ja metsäta-         ta metsälisäalue tai yhteismetsäosuus. Paitsi
4413: lousministeriön vahvistamien hehtaarikustan-           tasapainottamispalkkion saajille myös muille
4414: nusten perusteella. Metsityksen vaikeuden pe-          maaseutuelinkeinolain mukaiseen tukeen oi-
4415: rusteella määrätty metsitysavustus on vuonna           keutetuille voidaan metsätalouteen suuntautu-
4416: 1991 ollut luontaisesti metsitettäessä 2 200           van yritystoiminnan edistämiseksi myydä maa-
4417: markkaa ja viljellen metsitettäessä kivennäis-         seutuelinkeinolain mukaiseksi lisäalueeksi käy-
4418: maalla 4 500 markkaa ja suoperäisellä maalla           väliä hinnalla valtion maasta metsälisäalue tai
4419: 6 000 markkaa hehtaarilta.                             yhteismetsäosuus. Metsälisäaluetta voidaan eri-
4420:    Palkkioon oikeuttavan metsityksen aloitta-          tyisestä syystä myydä käyväliä hinnalla myös
4421: miselle ei ole asetettu määräaikaa. Aikaisem-          muulle kuin edellä sanotulle henkilölle.
4422: min tehtyjen tasapainottamissopimusten mu-                Ehdotuksen mukaan metsälisäalue tai yhteis-
4423: kaisia niin sanottuja palkkiometsityksiä on            metsäosuus myytäisiin maatilahallituksen hal-
4424: vielä tekemättä.                                       linnassa olevasta valtion maasta. Myös muuta
4425:                                                        valtion maata voitaisiin siirtää tätä tarkoitusta
4426:    Metsityspalkkio on viljelijän veronalaista tu-      varten käyvän hinnan mukaista korvausta vas-
4427: loa. Omatoimisesta metsittämisestä aiheutuvien         taan maatilahallituksen hallintaan. Korvaus
4428: kustannusten korvaamiseksi maksettava avus-            siirrosta voisi olla vaihtomaata tai maatilata-
4429: tus ei sen sijaan ole viljelijän veronalaista tuloa.   louden kehittämisrahastosta maksettava rahal-
4430:    Tasapainottamis- ja metsänparannusvaroin            linen korvaus.
4431: on toteutettu peltojen metsitystä seuraavasti:            Lakia ehdotetaan muutettavaksi myös siten,
4432:                                         1991 vp -   HE 159                                           3
4433: 
4434: että valtion ja viljelijän välisten metsittämistä   reille aiheutuvaa työtä. Tehtävien siirto ei
4435: koskevien sopimusten sijasta voidaan tehdä          aiheuta metsälautakunnissa henkilöstön lisätar-
4436: sopimuksia, joissa viljelijä sitoutuu ainoastaan    vetta. Maaseutupiireille aiheutuu lisätyötä met-
4437: jättämään pellon pysyvästi viljelemättä. Vilje-     sälisäalueiksi ja yhteismetsiksi käytettävien alu-
4438: lystä luopuminen voi kuitenkin edelleen tapah-      eiden arvioimisesta ja siinä yhteydessä suoritet-
4439: tua myös metsittämällä.                             tavista muista toimenpiteistä. Tehtävien lisään-
4440:    Ehdotuksen mukaan peltoja, joista on tehty       tyminen ei kuitenkaan aiheuta henkilökunnan
4441: tämän lain mukainen viljelemättömyyssopimus,        lisäyksen tarvetta. Esityksellä ei ole muita
4442: ei katsota viljelyksessä olevaksi pelloksi enää     organisatorisia vaikutuksia.
4443: sopimuksen tekemistä lähinnä seuraavan vilje-
4444: lyskauden alusta. Sopimuksen alaiset pellot
4445: tulevat mainitusta ajankohdasta lukien halli-       4. Esityksen taloudelliset
4446: tuksen esityksessä laiksi pellonraivauksen mää-        vaikutukset
4447: räaikaisesta rajoittamisesta (HE 46/1991 vp)
4448: ehdotetun raivauskiellon alaisiksi. Viljelijälle       Pelkästään peltoon kohdistuvilla uusilla ta-
4449: ehdotetaan kuitenkin myönnettäväksi kohtuul-        sapainottamistoimenpiteillä arvioidaan peltoa
4450: linen määräaika, jonka kuluessa hän voisi           poistuvan pysyvästi maataloustuotannosta
4451: luopua sopimuksesta. Tarkemmat määräykset           vuonna 1992 noin 15 000 hehtaaria, mikä
4452: viljelemättömyyssopimuksen nojalla maksetta-        vähentäisi vientituen tarvetta noin 65 miljoo-
4453: van tasapainottamispalkkion saamisen ehdoista       nalla markalla vuodessa. Vientituen vähenemi-
4454:  sekä tasapainottamispalkkion määrästä antaisi      sen arvioidaan kattavan noin kolmessa vuodes-
4455:  valtioneuvosto.                                    sa pellon maataloustuotannosta poistamisesta
4456:    Valtioneuvoston päätöksellä on tarkoitus         maksettavat palkkiot.
4457: määrätä muun muassa siitä, että luonnon- ja
4458:  ympäristönsuojelullisesti arvokkaiden alueiden        Tasapainottamispalkkio voidaan maksaa
4459:  osalta palkkion myöntämisen edellytyksenä on       vuosittain sopimusaikana tai kokonaan yhdellä
4460:  sopimuksessa tarkoitetun alueen hoitaminen         kerralla. Yhdellä kerralla saatuun palkkioon
4461:  luonnonsuojelulliset ja maisemanhoidolliset nä-    voidaan soveltaa verotuksessa niin sanottua
4462:  kökohdat huomioon ottavalla tavalla. Maise-        tulontasausmenettelyä, koska kyse on palkki-
4463:  manhoitotoimenpiteistä aiheutuvat kustannuk-       osta, jolla korvataan maataloustuotannon lo-
4464:  set korvataan korottamalla palkkiota enintään      pettamisesta seuraavina vuosina koituvaa tulo-
4465:  10 prosentilla.                                    jen menetystä.
4466:     Esityksessä ehdotetaan lisäksi, että maaseu-
4467:  tuelinkeinolain mukaiseksi lisäalueeksi luovu-
4468:  tettavien alueiden ja yhteismetsäosuuksien luo-    5. Muita esitykseen vaikuttavia
4469:  vutuskirjan leimaverovapauden osalta noudate-         seikkoja
4470:  taan leimaverolain 30 §:n säännöksiä.
4471:                                                         Tasapainottamistoimenpiteiden edistämiseen
4472:                                                     liittyy hallituksen esitys maatalousyrittäjien elä-
4473: 3. Esityksen organisatoriset                        kelain muuttamisesta (HE 108/91), joka on
4474:    vaikutukset                                      tarkoitus antaa samanaikaisesti tämän esityk-
4475:                                                     sen kanssa eduskunnalle. Esityksen tarkoituk-
4476:   Tehtävien siirtyminen omatoimisen metsityk-       sena on säilyttää eläkkeen kertymisen perustee-
4477: sen osalta maatalousviranomaisilta metsälauta-      na oleva työtulo ennallaan, kun viljelijä tekee
4478: kunnille vähentää jossain määrin maaseutupii-       pellon käyttöä rajoittavan sopimuksen.
4479: 
4480: 
4481: 
4482: 
4483:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
4484: 
4485: 1. Lakiehdotus                                      säädetään varoista, joita voidaan käyttää tasa-
4486:                                                     painottamislain tarkoituksiin. Pykälään ehdo-
4487:    1 § Soveltamisala. Voimassa olevassa 1 §:ssä     tetaan lisättäväksi uusi 3 momentti, jonka
4488: 4                                      1991 vp -    HE 159
4489: 
4490: mukaan lain tarkoituksiin voidaan käyttää           ta valtion maasta tai osuutta valtion maasta
4491: myös maatilatalouden kehittämisrahaston va-         muodostettavaan yhteismetsään siten, että
4492: roja vuonna 1992 sen mukaan kuin eduskunta          kauppahinta voi jäädä kokonaan tai osaksi
4493: valtion tulo- ja menoarvion käsittelyn yhtey-       velaksi. Maaseutuelinkeinolain mukaisen tuen
4494: dessä päättää.                                      saamisen edellytyksenä on muun muassa, että
4495:    2 §. Tasapainottamistoimenpiteet. Metsänpa-      muodostuvalla yrityksellä on edellytykset jat-
4496: rannuslakia on muuettu 1 päivänä maaliskuuta        kuvan kannattavan toiminnan harjoittamiseen
4497: 1991 voimaan tulleella lailla (268/91) ja met-      ja että tuettava henkilö saa kokonaan tai
4498: sänparannusasetusta samaan aikaan voimaan           osaksi toimeentulonsa maaseutuelinkeinolain
4499: tulleella asetuksella (30 1/91 ). Metsänparannus-   mukaisesta toiminnasta sekä on henkilökohtai-
4500: lakiin ja -asetukseen sisältyvät säännökset met-    silta ominaisuuksiltaan sellainen, että hänen
4501: sityskustannuksiin myönnettävästä valtion tu-       tukemistaan voidaan pitää tarkoituksenmukai-
4502: esta sekä nykyisin myös säännökset omatoimi-        sena. Valtioneuvoston päätöksellä on tarkoitus
4503: sesti suoritettavista metsityksistä. Näin ollen     määrätä, ettei pääsääntöisesti lisäaluetta tämän
4504: omatoimisena metsittämisenä tapahtuvista ta-        lain nojalla myytäisi henkilölle, joka on jo
4505: sapainottamistoimenpiteistä ei ole enää tarkoi-     saavuttanut sukupolvenvaihdoseläkelain mu-
4506: tuksenmukaista säätää tarkemmin tasapainot-         kaisen eläkeiän. Mikäli tilalla on kuitenkin
4507: tamislaissa.                                        meneillään sukupolvenvaihdos, voitaisiin lisä-
4508:    Nykyisin 2 §:n 2 momentin mukaan maata-          alue luovuttaa. Maataloustuotannosta luopu-
4509: loustuotannon tasapainottamisvaroja saadaan         van viljelijän ohella muullekin maaseutuelinkei-
4510: käyttää viljellyksi katsottavien peltojen metsit-   nolain mukaisesti tuettavalle henkilölle voitai-
4511: tämisestä aiheutuviin metsänparannuslaissa          siin käyvästä hinnasta myydä maaseutuelinkei-
4512: tarkoitettuihin kustannuksiin, kun metsitys teh-    nolain mukaiseksi lisäalueeksi valtion hallin-
4513: dään metsänparannuslaissa säädetyssä järjes-        nassa olevaa metsämaata tai yhteismetsäosuut-
4514: tyksessä. Pykälää ehdotetaan muutettavaksi          ta     metsätalouteen     suuntautuvan      yritys-
4515: siten, että pellon metsityksen toteuttamisesta      toiminnan edistämiseksi. Maaseutuelinkeino-
4516: aiheutuvien välittömien työ- ja tarvikekustan-      lain mukainen metsälisäalue saa sijaita enin-
4517: nusten lisäksi myös muut metsänparannuslain         tään 30 kilometrin etäisyydellä ostajan talous-
4518: mukaiset peltojen metsityksestä valtiolle aiheu-    keskuksesta. Maataloustuotannosta pysyvästi
4519: tuvat kustannukset maksetaan tasapainotta-          luopuvalle viljelijälle lisäaluetta tai yhteismet-
4520: misvaroista.                                        säosuutta myytäisiin niin paljon, että muodos-
4521:    Ehdotetun 2 momentin mukaan tasapainot-          tuvasta metsätilasta tulisi elinkelpoinen. Erityi-
4522: tamisvaroja voidaan käyttää myös luopu-             sestä syystä metsälisäalue ja yhteismetsäosuus
4523: miseläkelain (16/74) mukaisen metsitys- tai         voitaisiin myydä muullekin kuin edellä sano-
4524: viljelemättömyyssitoumuksen alaisten peltojen       tuille henkilöille. Yhteismetsäosuus ja muu alue
4525: metsittämisestä aiheutuviin metsänparannus-         voitaisiin antaa muille kuin maaseutuelinkeino-
4526: lain mukaisiin kustannuksiin, mikäli pelto ei       laissa tarkoitetuille henkilöille lähinnä silloin,
4527: ole vesakoitunut Vesakoituneiden peltojen           kun kaikkia yhteismetsäosuuksia tai vähäisiä
4528: metsittämiseen käytettäisiin edelleenkin met-       metsämaan jäännöspaloja ei saataisi luovute-
4529: sänparannusvaroja.                                  tuiksi maaseutuelinkeinolain mukaiseen maan-
4530:    Nykyinen 3 momentti sisältää säännökset          saantiin oikeutetuille.
4531: omatoimiseen metsittämiseen myönnettyjen               Pykälän 4 momentissa ehdotetaan, että val-
4532: avustusten takaisin perimisestä. Säännökset tu-     tion maita voitaisiin käyvän hinnan mukaista
4533: levat tarpeettomiksi sen vuoksi, että avustusten    korvausta vastaan siirtää maatilahallituksen
4534: myöntäminen ja takaisin periminen siirtyvät         hallintaan käytettäväksi tasapainottamislain
4535: esityksen mukaan metsänparannuslain mukai-          tarkoituksiin. Maatilahallituksen hallintaan
4536: sessa järjestyksessä hoidettavaksi.                 siirrettävistä maista korvaus suoritettaisiin joko
4537:    Pykälän 3 momentissa ehdotetaan, että maa-       vaihtometsänä tai maksuna maatilatalouden
4538: taloustuotannosta kokonaan tai määräajaksi          kehittämisrahaston varoista. Valtion maiden
4539: luopuvalle maaseutuelinkeinolain mukaiseen          hallinnan siirto voidaan käytännössä hoitaa
4540: tukeen oikeutetulle viljelijälle voidaan myydä      siten, että maaseutupiiri neuvottelee metsähal-
4541: sen estämättä, mitä oikeudesta luovuttaa valti-     linnon piiriorganisaatioon kuuluvien tai mui-
4542: on maaomaisuutta ja tuloatuottavia oikeuksia        den valtionmaata hoitavien viranomaisten
4543: annetussa laissa (687 /78) säädetään, metsämaa-     kanssa lain tarkoituksiin sopivien alueiden ra-
4544:                                        1991 vp- HE 159                                               5
4545: 
4546: joista ja muista hallinnan siirtoon liittyvistä      niin paljon, että muodostuvan metsätilan kes-
4547: seikoista. Hallinnan siirto tapahtuisi mainittu-     täväksi hakkuumääräksi tulisi 800 m 3 vuodes-
4548: jen paikallisviranomaisten allekirjoittamalla        sa.
4549: asiakirjalla. Valtioneuvosto voisi antaa tarkem-        Pykälän 2 momentissa säädettäisiin myytävi-
4550: mat määräykset hallinnan siirrosta. Valtioneu-       en lisäalueiden ja yhteismetsäosuuksien muo-
4551: vosto voisi myös määrätä siirtoa koskevan            dostamisen, myymisen ja myyntihintojen pant-
4552: asian ratkaistavakseen, mikäli siirrettävistä alu-   tioikeuden osalta soveltuvin osin noudatetta-
4553: eista ei muutoin päästä sopimukseen.                 vaksi maaseutuelinkeinolain mukaisia myynti-
4554:     9 §. Maataloustuotannon vähentäminen. Py-        hintoja koskevia säännöksiä.
4555: kälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 3 moment-           Pykälän 3 momentti sisältää säännökset ta-
4556: ti, jonka mukaan pelto katsotaan viljelemättö-       sapainottamislain nojalla syntyvien valtion
4557: mäksi siitä lukien, kun viljelijä on sitoutunut      myyntihintasaamisten koroista, takaisinmaksu-
4558: luopumaan pysyvästi peltokasvien viljelystä.         ajoista, hintojen takaisinperimisestä sekä eräis-
4559: Hallituksen esityksessä pellonraivauksen mää-        tä muista lisäalueiden myyntiin liittyvistä sei-
4560: räaikaisesta rajoittamisesta (HE 46/1991 vp)         koista. Niiden osalta sovellettaisiin soveltuvin
4561: ehdotetaan, että pelto tulisi pääsääntöisesti        osin, mitä maaseutuelinkeinolain mukaisista
4562: raivauskiellon alaiseksi sopimuksen tekemisestä      lisämaanostoon myönnettävistä valtionlainois-
4563: lukien. Mainitun lakiehdotuksen 3 §:n 3 mo-          ta on säädetty. Myyntihinnat voisivat, maaseu-
4564: mentin nojalla maatilahallitus voi kohtuussyis-      tuelinkeinolain mukaisista valtion myyntihin-
4565: tä antaa luvan siihen, että pelto saadaan ottaa      tasaamisista poiketen, jäädä myös pitkäaikai-
4566: uudelleen viljelyyn, mikäli siihen on erityisen      seksi velaksi valtiolle. Valtioneuvoston päätök-
4567: painavia syitä. Jos viljelijä kuitenkin käyttää      sellä on tarkoitus määrätä, että myyntihinnasta
4568: sopimuksessa tarkoitettua peltoa maatalous-          voi jäädä pitkäaikaiseksi velaksi valtiolle enin-
4569: tuotantoon sopimuksen tekemistä lähinnä seu-         tään 400 m 3 :n puuntuotosta vastaavan metsä-
4570: raavana viljelykautena, katsottaisiin sopimus        alan hinta. Metsälisäalueen hinta on kuitenkin
4571: mitättömäksi. Lakiehdotuksen säännökset ei-          tarkoitus periä käteisenä tai jättää normaali-
4572: vät myöskään tulisi tässä tapauksessa sovellet-      korkoiseksi lyhytaikaiseksi velaksi valtiolle, mi-
4573: taviksi. Viljelijä ei voisi luopua sopimuksesta      käli lisäalue erityisestä syystä myydään muulle
4574: enää myöhemmin, ellei maatilahallitus koh-           kuin maaseutuelinkeinolain mukaiseen tukeen
4575: tuussyistä myönnä siihen lupaa.                      oikeutetulle henkilölle. Valtioneuvosto antaisi
4576:     14 §. Pellon tuotannosta poistaminen. Nykyi-     tarkemmat määräykset myyntiehdoista.
4577: sen 14 §:n mukaan tasapainottamistoimenpide             Tarkemmat määräykset metsälisäalueen ja
4578: voidaan tehdä myös viljeliyksi katsottua peltoa      yhteismetsäosuuden myynnistä, maan arvioimi-
4579: metsittämällä. Pykälää ehdotetaan muutetta-          sesta ja käyttämisestä, etusijajärjestyksestä,
4580: vaksi siten, että tasapainottamistoimenpide voi-     asumisetäisyydestä, koroista, maksuhelpotuk-
4581: daan toteuttaa metsittämällä viljelyksessä oleva     sista ja muista lisäalueen ja yhteismetsäosuuden
4582: pelto tai jättämällä pelto muulla tavoin pois        myyntiin liittyvistä seikoista antaisi valtioneu-
4583: maataloustuotannosta. Pellon metsittäminen           vosto. Valtioneuvoston määräämissä rajoissa
4584: voisi tapahtua viljelijän omin varoin tai met-       olisi vastaava oikeus maatilahallituksella. Maa-
4585: sänparannuslaissa säädetyllä tavalla. Jos pelto      tilahallituksen toimivaltaan on tarkoitus jättää
4586: metsitetään metsänparannuslain mukaisessa            lähinnä menettelytapoja koskevien määräysten
4587: järjestyksessä, viljelijä saa hyväkseen myös         antaminen.
4588: metsänparannuslain mukaiset etuudet. Valtio-            Myyntihintojen takaisinmaksuaika on tar-
4589:  neuvosto antaisi tarkemmat määräykset pellon        koitus määrätä 5-15 vuodeksi silloin, kun
4590:  maataloustuotannosta poistamista koskevista         yhteismetsäosuus tai lisäalue myydään maaseu-
4591:  toimenpiteistä. Valtioneuvosto voisi määrätä        tuelinkeinolain mukaiseen tukeen oikeutetuille
4592:  myös maatilahallituksen antamaan tarkempia,         henkilöille. Velaksi jäävän kauppahinnan kor-
4593:  lähinnä menettelytapoja koskevia määräyksiä         koprosentti on tarkoitus määrätä samaksi kuin
4594:  pellon maataloustuotannosta poistamisesta.          maaseutuelinkeinolain mukaisissa valtionlai-
4595:     14 a §. Metsälisäalueen ja yhteismetsäosuuden    noissa. Kauppahintojen irtisanomisen osalta on
4596:  myyminen. Pykälässä säädettäisiin tarkemmin         tarkoituksena soveltuvin osin noudattaa, mitä
4597:  metsälisäalueen ja yhteismetsäosuuden myyn-         maaseutuelinkeinoasetuksen 56 §:ssä sääde-
4598:  nin ehdoista. Metsälisäaluetta tai yhteismetsä-     tään. Kauppahintavelka voitaisiin määrätä heti
4599:  osuutta saataisiin 1 momentin mukaan myydä          takaisin maksettavaksi, jos metsälisäalueen
4600: 6                                       1991 vp -     HE 159
4601: 
4602: omistusoikeus siirtyy toiselle. Jos metsälisäalu-     Valtioneuvosto voi määrätä asumisvelvoitteen
4603: een omistusoikeus siirtyy toiselle sukupolven-        osalta erityisestä syystä toisinkin.
4604: vaihdoksen yhteydessä, voidaan tämä kauppa-              Tiukkaa asumisvelvoitetta ei voida pitää
4605: hinnanosa kuitenkin lainaittaa maaseutuelin-          tarkoituksenmukaisena silloin, kun tasapainot-
4606: keinolain nojalla myönnettävällä uudella maan-        tamissopimus koskee viljelijän kaikkien pelto-
4607: ostolainalla. Irtisanotune pääomalle perittäisiin     jen poistamista pysyvästi viljelystä joko metsit-
4608: 16 prosentin vuotuista korkoa. Valtioneuvosto         tämällä tai muulla tavalla.
4609: antaisi tarkemmat määräykset kauppahintave-              Pykälää ehdotetaan muutettavaksi siten, että
4610: lan irtisanomisesta ja muusta takaisinperimises-      valtioneuvosto voisi määrätä tasapainottamis-
4611: tä.                                                   palkkion maksamisen edellytykseksi, että sopi-
4612:     15 §. Toimenpiteiden yhteensovittaminen.          muksen tekijän on asuttava sopimuksessa tar-
4613: Lain 15 §:n 1 momentin mukaan viljelijälle            koitetulla tilalla tai tilan hoidon kannalta
4614: saadaan maksaa tasapainottamispalkkiota so-           tarkoituksenmukaisella etäisyydellä siitä.
4615: pimuksen voimassa ollessa vain yhden sopi-               18 §. Sopimuksesta luopuminen. Nykyisen
4616: muksen perusteella. Voimassa olevan 15 §:n 2          lain 18 §:n mukaan viljelijä on voinut luopua
4617: momentin mukaan pellon metsittämisestä saa-           vähintään kahden vuoden ajaksi tekemästään
4618: daan maksaa tasapainottamispalkkiota ja avus-         tasapainottamissopimuksesta ennen sopimus-
4619: tusta silloinkin, kun pelto on ollut palkkioon        kauden päättymistä. Tasapainottamispalkkio
4620: oikeuttavana ajanjaksona lain 9 tai 10 §:n            on tällöin maksettu sopimuksen purkamisajan-
4621: mukaisen tai muun aikaisemman lainsäädän-             kohtaan saakka. Sopimuksesta luopumista ei
4622: nön mukaisen tasapainottamissopimuksen alai-          kuitenkaan tulisi rajoituksetta sallia silloin, kun
4623: nen.                                                  pelto sopimuksin pysyvästi poistetaan maata-
4624:                                                       loustuotannosta. Näissäkin tilanteissa viljelijäl-
4625:     Pykälän 2 momenttia ehdotetaan muutetta-          le tulisi kuitenkin antaa mahdollisuus peräytyä
4626: vaksi siten, että viljelijälle annettaisiin 2 §:n 2   sopimuksesta. Jos viljelijä on sopimuksen teke-
4627: momentissa tarkoitettua metsänparannuslain            mistä lähinnä seuraavana viljelykautena käyt-
4628: nojalla myönnettävää tukea metsityskustan-            tänyt sopimuksessa tarkoitettuja peltoja maa-
4629: nuksiin myös silloin, kun metsitettävä pelto on       taloustuotantoon, katsotaan sopimus ehdote-
4630: ennestään valtion kanssa tehdyn maataloustuo-         tun 9 §:n 3 momentin mukaisesti mitättömäksi.
4631: tannon ohjaamista tai tasapainottamista kos-          Mainitun ajankohdan jälkeen sopimuksesta
4632: kevan sopimuksen alainen. Viljelijän kanssa ei        voitaisiin luopua ainoastaan, jos maatilahalli-
4633: kuitenkaan tehtäisi enää uutta sopimusta pel-         tus pellonraivauksen määräaikaisesta rajoitta-
4634: lon poistamiseksi pysyvästi maataloustuotan-          misesta annetun lain 3 §:n 4 momentin mukai-
4635: nosta, vaan palkkio maksettaisiin ainoastaan          sesti myöntäisi siihen erityisen painavista syistä
4636: aikaisemman sopimuksen perusteella. Mikäli            luvan. Luvan ehdoksi voitaisiin määrätä, että
4637: viljeliyksi katsottava pelto ei ennestään ole         sopimuksen perusteella maksetut palkkiot on
4638: tasapainottamispalkkioon oikeuttavan sopi-            osaksi tai kokonaan maksettava takaisin 16
4639: muksen alainen, voitaisiin viljelijän kanssa teh-     prosentin korkoineen. Tätä koskevat säännök-
4640: dä sopimus pellon poistamisesta pysyvästi maa-        set ehdotetaan otettavaksi 18 :n 2 momenttiin.
4641: taloustuotannosta.                                    Pykälä on samalla teknisluonteisesti jaettu kol-
4642:     16 §. Asuminen. Voimassa olevan 16 §:n 1          meen momenttiin. Sopimuksesta luovuttaessa
4643: momentin mukaan tasapainottamispalkkion               tulisivat metsitykseen käytetyt valtion varat
4644: maksamisen edellytyksenä on, että sopimuksen          perittäviksi takaisin metsänparannuslaissa sää-
4645: tehnyt henkilö tai hänen puolisonsa asuu vaki-        detyssä järjestyksessä.
4646: tuisesti sopimuksessa tarkoitetulla maatilalla           21 §. Suhde muuhun lainsäädäntöön. Maata-
4647: tai tilanhoidon kannalta tarkoituksenmukaisel-        loustuotannon vähentämiseksi on säädetty
4648: la etäisyydellä siitä, mikäli sopimus koskee          muun muassa maidon väliaikaisista tuotanto-
4649: luonnonmukaista maataloustuotantoa tai muu-           kiintiöisiä annettu laki (570/84) ja kotieläintuo-
4650: ta maataloustuotannon vähentämistä kuin pel-          tannon ohjaamisesta annettu laki (1305/90).
4651: lon kesannoimista. Jos sopimuksen tekijänä on         Näissä laeissa on säädetty oikeudesta harjoittaa
4652: oikeushenkilö tai useampi luonnollinen henkilö        maataloustuotantoa niissä tapauksissa, joissa
4653: yhteisesti, asumisvaatimus koskee yhtä osakas-        viljelijä on sitoutunut pysyvästi luopumaan
4654: ta tai yhtä luonnollista henkilöä taikka yhden        maidon tai muiden kotieläintuotteiden tuotan-
4655: osakkaan tai luonnollisen henkilön puolisoa.          nosta. Eduskunnan käsiteltävänä on lisäksi
4656:                                          1991 vp -    HE 159                                          7
4657: 
4658: esitys laiksi pellonraivauksen määräaikaiseksi        on otettu viljelykseen ennen kuin valtioneuvos-
4659: rajoittamiseksi, jonka 1 §:n 4 momentin mu-           ton määräämä vähimmäisaika pellon metsityk-
4660: kaan pelto katsotaan viljelemättömäksi, mikäli        sestä on kulunut.
4661: siitä on tehty sopimus, jonka perusteella pelto          Pykälän 2 momenttia ehdotetaan muutetta-
4662: poistetaan maataloustuotannosta pysyvästi.            vaksi siten, että se koskisi viljelemättömyyssi-
4663:     Pykälän sanamuotoa esitetään tarkennetta-         toumuksen perusteella maksetun tasapainotta-
4664: vaksi siten, että myös pellonraivauksen määrä-        mispalkkion takaisin perimistä. Mikäli viljelijä
4665: aikaista rajoittamista koskevan lain säännökset       rikkoo tasapainottamispalkkion maksamisen
4666: tulevat huomioon otetuiksi.                           perusteena olleen sopimuksen, tulisi maksetut
4667:     23 §. Maksamismenettely. Tasapainottamis-         palkkiot korkoineen periä osaksi tai kokonaan
4668: palkkion maksamisesta ja sen mahdollisesta            takaisin valtiolle, ei kuitenkaan enää sen jäl-
4669: takaisinperimisestä huolehtii nykyisin maaseu-        keen, kun 10 vuotta on kulunut palkkion tai
4670: tupiiri. Jos palkkion maksaminen perustuu             sen ensimmäisen erän maksamisesta. Palkkiot
4671: metsänparannuslain mukaisesti suoritettavaan          voitaisiin periä takaisin palkkion saajalta tai
4672: metsitykseen, maaseutupiiri voi tarvittaessa          siltä, jolle sopimuksessa tarkoitetun alueen
4673: pyytää metsälautakunnalta selvityksen siitä,          omistusoikeus on siirtynyt.
4674: että metsitys on asianmukaisesti suoritettu.             Pykälän 3 momentissa ehdotetaan sekä so-
4675: Pykälän 4 momenttia ehdotetaan lisäksi muu-           pimukseen perustuvien että muulla perusteella
4676: tettavaksi siten, että pellon pysyvän viljelystä      maksettavien tasapainottamispalkkioiden ta-
4677: poistamisen perusteella maksettava tasapainot-        kaisin perimisen ja koron osalta noudatetta-
4678: tamispalkkio maksetaan omistajanvaihdoksen            vaksi maataloustuen jako- ja valvontatehtävien
4679:  tapahduttua uudelle omistajalle.                     hoitamisesta annetun lain 3 §:n säännöksiä.
4680:     25 §. Sopimussuhteen muutoksen vaikutus.             28 a §. Leimaverovapaus. Viljelijälle 2 §:n 2
4681: Pykälän 2 momentissa säädetään nykyisin ta-           momentin mukaisesta omatoimisesta metsittä-
4682: sapainottamispalkkion maksamisesta siinä ta-          misestä maksettava avustus metsityskustannuk-
4683: pauksessa, että viljelijä on kuollut tai luopunut     siin ei ole viljelijän veronalaista tuloa. Metsän-
4684: sopimuksesta kesken sopimuskauden. Tasapai-           parannuslain nojalla myönnettävä vastaava
4685: nottamispalkkiota maksetaan tällöin sopimuk-          etuus ei myöskään ole kyseisen lain 43 §:n
4686: sen voimassaoloa vastaavalta ajalta. Säännöstä        mukaan veronalaista. Koska avustus siirtyy
4687:  ei kuitenkaan tulisi soveltaa niihin sopimuksiin,    metsänparannuslain mukaisessa järjestyksessä
4688: jotka koskevat pellon poistamista pysyvästi           maksettavaksi, ei siitä ole enää tarpeen säätää
4689:  maataloustuotannosta, koska mainituista sopi-        erikseen tasapainottamislaissa.
4690:  muksista ei yleensä voitaisi luopua sopimuksen          Pykälää ehdotetaan muutettavaksi siten, että
4691:  voimaan tulon jälkeen. Pykälän 2 momentti            se sisältäisi tasapainottamislain nojalla myytä-
4692:  ehdotetaan täsmennettäväksi tältä osin.              vien maaseutuelinkeinolain mukaisten lisäaluei-
4693:     26 §. Takaisinperintä. Voimassa olevassa 1        den luovutuskirjojen leimaverovapautta koske-
4694:  momentissa säädetään tasapainottamispalkki-          van viittauksen leimaverolain 30 §:ään.
4695:  on takaisin perimisestä. Momentin viimeisessä
4696:  virkkeessä säädetään takaisin perimisen ja ko-
4697:  ron osalta noudatettavaksi, mitä maataloustu-
4698:  en jako- ja valvontatehtävien hoitamisesta an-       2. Voimaantulo
4699:  netun lain 3 §:ssä säädetään. Momentin viimei-
4700:  nen virke ehdotetaan siirrettäväksi uudeksi             Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
4701:  kolmanneksi momentiksi.                              lisimman pian sen jälkeen, kun se on hyväk-
4702:      Pykälän 2 momentissa säädetään muun kuin         sytty ja vahvistettu. Lain 1 §:n 3 momentti olisi
4703:  sopimukseen perustuvan tasapainottamispalk-          voimassa vuoden 1992 loppuun.
4704:  kion takaisin perimisessä noudatettavaksi niin          Aikaisempien sopimusten osalta noudatettai-
4705:  ikään maataloustuen jako- ja valvontatehtävis-       siin kuitenkin aikaisempaa lainsäädäntöä sekä
4706:   tä annetun lain 3 §:n säännöksiä. Lisäksi 2         sen nojalla annettuja määräyksiä ja sopimuk-
4707:  momentissa säädetään pellon metsittämisen pe-        sen ehtoja.
4708:   rusteella maksettavan tasapainottamispalkkion
4709:   takaisin perimisestä. Palkkio voidaan tällöin         Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
4710:   periä takaisin myös silloin, kun metsitetty pelto   nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
4711: 8                                       1991 vp -    HE 159
4712: 
4713:                                                Laki
4714: maataloustuotannon tasapainottamisesta annetun lain muuttamisesta ja väliaikaisesta
4715:                                    muuttamisesta
4716: 
4717:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
4718:   muutetaan maataloustuotannon tasapainottamisesta 22 päivänä joulukuuta 1989 annetun lain
4719: (1261/89) 2 §:n 2 ja 3 momentti, 14 §, 15 §:n 2 momentti, 16, 18 ja 21 §, 23 §:n 4 momentti, 25 §:n
4720: 2 momentti, 26 § ja 28 a §,
4721:   näistä 2 §:n, 2 ja 3 momentti, 14 §, 15 §:n 2 momentti, 21 §, 23 §:n 4 momentti ja 28 a § sellaisina
4722: kuin ne ovat 16 päivänä marraskuuta 1990 annetussa laissa (975/90),
4723:    lisätään 1 §:ään väliaikaisesti uusi 3 momentti, 2 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 16
4724: päivänä marraskuuta 1990 annetussa laissa, uusi 4 momentti ja 9 §:ään uusi 3 momentti sekä
4725: lakiin uusi 14 a § seuraavasti:
4726:                        1§                            vasta valtion maasta käypää hintaa vastaan
4727:                   Soveltamisala                      metsämaata tai yhteismetsäosuus elinkelpoisen
4728:                                                      metsätaloustilan muodostamista varten. Metsä-
4729:                                                      lisäalue ja yhteismetsäosuus voidaan erityisestä
4730:   Tämän lain mukaisiin toimenpiteisiin saa-          syystä myydä käyvästä hinnasta muullekin
4731: daan käyttää myös maatilatalouden kehittämis-        kuin edellä tarkoitetulle viljelijälle.
4732: rahaston varoja siten kuin eduskunta valtion            Valtion maata voidaan siirtää tämän lain
4733: tulo- ja menoarvion käsittelyn yhteydessä päät-      mukaisia toimenpiteitä varten maatilahallituk-
4734: tää.                                                 sen hallintaan maatilatalouden kehittämisra-
4735:                                                      haston varoista suoritettavaa käyvän hinnan
4736:                        2§                            mukaista korvausta tai maatilahallituksen hal-
4737:           Tasapainottamistoimenpiteet                linnassa olevasta maasta annettavaa vaihto-
4738:                                                      maata vastaan. Valtioneuvosto antaa tarvitta-
4739:                                                      essa tarkemmat määräykset maa-alueiden siir-
4740:    Edellä 1 §:n 1 momentissa tarkoitettuja
4741:                                                      tämisestä.
4742: varoja voidaan käyttää tasapainottamispalkki-
4743: oiden maksamisen ohella viljellyksi katsottujen
4744: peltojen metsittämisestä aiheutuviin metsänpa-                              9§
4745: rannuslain (140/87) mukaisiin kustannuksiin                 Maataloustuotannon vähentäminen
4746: metsänparannuslaissa säädetyssä järjestyksessä.
4747: Mainittuja varoja voidaan käyttää myös luo-
4748: pumiseläkelain (16/74) mukaisen sitoumuksen             Mikäli viljelijä on 1 momentin mukaisesti
4749: alaisten peltojen metsittämisestä aiheutuviin        sitoutunut pysyvästi luopumaan peltokasvien
4750: metsänparannuslaissa tarkoitettuihin kustan-         viljelystä, katsotaan sopimuksessa tarkoitettu
4751: nuksiin, mikäli pellot eivät ole vesakoituneet.      peltoalue viljelemättömäksi sopimuksen teke-
4752:    Sen estämättä, mitä oikeudesta luovuttaa          misestä lukien. Sopimus on kuitenkin mitätön,
4753: valtion maaomaisuutta ja tuloa tuottavia oike-       eikä edellä sanottua sovelleta, jos viljelijä käyt-
4754: uksia annetussa laissa (687 /78) säädetään, maa-     tää sopimuksessa tarkoitettuja peltoja maata-
4755: taloustuotannosta kokonaan tai määräajaksi           loustuotantoon sopimuksen tekemistä lähinnä
4756: luopuvalle viljelijälle voidaan myydä käypään        seuraavana viljelykautena.
4757: hintaan hänen omistamaansa tilaan maaseu-
4758: tuelinkeinolain (1295/90) mukaiseksi lisä-                                  14 §
4759: alueeksi soveltuva metsälisäalue tai yhteismet-               Pellon tuotannosta poistaminen
4760: säosuus maatilahallituksen hallinnassa olevasta
4761: valtion maasta siten, että kauppahinta voi             Edellä 13 §:ssä tarkoitettu tasapainottamis-
4762: jäädä osaksi tai kokonaan velaksi valtiolle.         toimenride voi koskea myös viljeliyksi katso-
4763: Tarvittaessa muullekin maaseutuelinkeinolaissa       tun pellon metsittämistä tai luopumista muuten
4764: tarkoitetulle tukemiskelpoiselle viljelijälle voi-   pysyvästi sen viljelystä. Tasapainottamispalkki-
4765: daan myydä maaseutuelinkeinolain mukaiseksi          on maksamisen edellytyksenä on, että viljelyn
4766: lisäalueeksi maatilahallituksen hallinnassa ole-     lopettamista koskevat toimenpiteet suoritetaan
4767:                                         1991 vp -   HE 159                                         9
4768: 
4769: valtioneuvoston tai sen päätöksen nojalla maa-      vähentämissopimuksen tai maataloustuotan-
4770: tilahallituksen määräämällä tavalla.                non ohjaamisesta ja tasapainottamisesta anne-
4771:                                                     tun lain mukaisen maataloustuotannon vähen-
4772:                      14 a §                         tämissopimuksen taikka muun aikaisemman
4773:     Metsälisäalueen ja yhteismetsäosuuden           lainsäädännön mukaisen sopimuksen alainen.
4774:                   myyminen                          Valtioneuvosto voi lisäksi päättää, että maata-
4775:                                                     loustuotannon kohdentamisesta maksetaan vil-
4776:    Edellä 2 §:n 3 momentissa tarkoitettua met-      jelijälle 11 §:n nojalla tasapainottamispalkkiota
4777: sälisäaluetta tai yhteismetsäosuutta saadaan        myös 9 §:ssä tarkoitetun maataloustuotannon
4778: myydä enintään niin paljon, että muodostuvan        vähentämissopimuksen voimassaoloaikana.
4779: metsätilan kestäväksi hakkuumääräksi tulee
4780: noin 800 kuutiometriä vuodessa.
4781:    Tämän lain nojalla myytävien lisäalueiden ja                           16 §
4782: yhteismetsäosuuksien muodostamisen, myymi-                             Asuminen
4783: sen ja myyntihinnan panttioikeuden osalta on
4784: soveltuvin osin voimassa, mitä maaseutuelin-           Valtioneuvosto voi asettaa tasapainottamis-
4785: keinolain 38, 41-44 ja 46 §:ssä säädetään.          palkkion maksamisen ehdoksi, että tämän lain
4786:    Myyntihinnan takaisinmaksuajan, koron,           mukaisen sopimuksen tehnyt henkilö asuu so-
4787: viivästyskoron, lyhennysten perimisen, maksu-       pimuksessa tarkoitetulla tilalla tai tilan hoidon
4788: helpotusten ja muiden kauppakirjaehtojen osal-      kannalta tarkoituksenmukaisella etäisyydellä
4789: ta noudatetaan soveltuvin osin, mitä maaseu-        siitä.
4790: tuelinkeinolaissa (1295/90) säädetään lisä-
4791: maanostoon myönnettyjen valtionlainojen osal-                             18 §
4792: ta, kuitenkin niin, että myyntihinnan perirui-                 Sopimuksesta luopuminen
4793: sestä huolehtii maatilahallitus ja että myynti-
4794: hinta voi jäädä kokonaan velaksi valtiolle.            Viljelijällä on oikeus ennen sopimuskauden
4795: Edellä sanottua ei kuitenkaan sovelleta, jos        päättymistä luopua vähintään kahden vuoden
4796: lisäalue myydään muulle kuin maaseutuelinkei-       ajaksi tekemästään sopimuksesta ilmoittaman-
4797: nolain mukaisesti tuettavalle henkilölle. Myyn-     sa kuukauden alusta. Luopumista koskeva
4798: tihinnat ja korot tuloutetaan maatilatalouden       ilmoitus on tehtävä viranomaiselle, joka on
4799: kehittämisrahastoon.                                valtion puolesta tehnyt sopimuksen.
4800:    Valtioneuvosto määrää tarkemmin valtion             Jos sopimus koskee pellon jättämistä pysy-
4801: maan käyttämisestä ja tarvittaessa myös met-        västi pois maataloustuotannosta, viljelijä voi
4802: sälisäalueen ja yhteismetsäosuuden arvioimises-     luopua 9 §:n 3 momentin mukaisesti voimaan
4803: ta, etusijajärjestyksestä, asumisetäisyydestä ja    tulleesta sopimuksesta vain, jos maatilahallitus
4804: muista myynnin ehdoista sekä myyntihinnoista,       kohtuussyistä myöntää siihen hakemuksesta
4805: koroista, maksuhelpotuksista ja muusta menet-       luvan pellonraivauksen määräaikaisesta rajoit-
4806: telystä metsälisäaluetta tai yhteismetsäosuutta     tamisesta annetun lain ( j ) 3 §:n 4 momen-
4807: myytäessä. Valtioneuvosto ja sen päätöksen          tin mukaisesti. Lupa voidaan myöntää vain, jos
4808: nojalla maatilahallitus voi tarvittaessa antaa      sen antamiselle on erityisen painavia perusteita.
4809: metsälisäalueen ja yhteismetsäosuuden myymi-        Luvan myöntämisen ehdoksi voidaan määrätä,
4810: seen liittyvistä seikoista maaseutuelinkeinolais-   että sopimuksen perusteella maksetut palkkiot
4811: ta poikkeavia määräyksiä.                           on osaksi tai kokonaan maksettava takaisin ja
4812:                                                     että takaisin maksettavalle määrälle on suori-
4813:                       15 §                          tettava 16 prosentin vuotuista korkoa palkkion
4814:        Toimenpiteiden yhteensovittaminen            maksupäivästä takaisinmaksupäivään.
4815:                                                        Maatilahallitus antaa tarkemmat määräykset
4816:                                                     sopimuksesta luovuttaessa noudatettavasta me-
4817:   Edellä 1 momentissa säädetyn estämättä            nettelystä.
4818: saadaan pellon metsittämisestä aiheutuviin
4819: metsänparannuslain mukaisiin kustannuksiin                                21 §
4820: käyttää tässä laissa tarkoitettuja varoja 2 §:n 2            Suhde muuhun lainsäädäntöön
4821: momentin mukaisesti silloinkin, kun metsitet-
4822: tävä peltoalue on 9 tai 10 §:ssä tarkoitetun          Tämän lain mukaisen sopimuksen vaikutuk-
4823: 2 311492D
4824: 10                                     1991 vp -     HE 159
4825: 
4826: sista viljelijän oikeuteen harjoittaa maatalous-     mentissa tarkoitetuissa tapauksissa rikko-
4827: tuotantoa on voimassa, mitä siitä erikseen           musajalta maksettu palkkio tai sitä vastaava
4828: säädetään tai määrätään.                             määrä korkoineen kokonaan tai osaksi takaisin
4829:                                                      valtiolle. Jos sopimusta ei rikkomuksesta huo-
4830:                       23 §                           limatta valtion puolelta pureta, voidaan palk-
4831:               Maksamismenettely                      kion saaja kuitenkin velvoittaa maksamaan
4832:                                                      edellä sanotulta ajalta saamansa palkkio koko-
4833:                                                      naan tai osaksi takaisin korkoineen.
4834:   Pellon metsittämiseen perustuvan tasapainot-          Sopimukseen perustuva tasapainottamispalk-
4835: tamispalkkion maksamista koskevassa asiassa          kio on korkoineen perittävä takaisin palkkion
4836: on metsälautakunnan annettava tarvittaessa           saajalta tai siltä, jolle sopimuksessa tarkoitetun
4837: lausunto palkkion maksamisen edellytyksistä.         alueen omistusoikeus on siirtynyt, jos sopimuk-
4838: Jos kysymys on peltoalueen metsittämisestä tai       sella maataloustuotannosta pysyvästi poistettu
4839: tasapainottamistoimenpide muuten koskee luo-         pelto on ilman maatilahallituksen lupaa otettu
4840: pumista pysyvästi pellon viljelystä, palkkio         uudestaan maataloustuotantoon ennen kuin 10
4841: maksetaan tältä osin sille, joka palkkion mak-       vuotta on kulunut palkkion tai sen ensimmäi-
4842: samisen ajankohtana omistaa kyseisen alueen.         sen erän maksamisesta.
4843:                                                        Tasapainottamispalkkion takaisin perimises-
4844:                       25 §                           tä ja korosta on muuten voimassa, mitä maa-
4845:       Sopimussuhteen muutoksen vaikutus              taloustuen jako- ja valvontatehtävien hoitami-
4846:                                                      sesta annetun lain 3 §:ssä säädetään.
4847: 
4848:    Jos viljelijä luopuu sopimuksesta muussa
4849: kuin 1 momentissa tarkoitetussa tapauksessa                                28 a §
4850: tai jos sopimus puretaan 19 §:n 1 momentin                             Leimaverovapaus
4851: nojalla, viljelijällä tai hänen oikeudenomistajal-
4852: laan on oikeus saada tasapainottamispalkkiota          Tämän lain 2 §:n 3 momentissa tarkoitetun
4853: sopimuksen voimassaoloa vastaavasti valtio-          maaseutuelinkeinolain mukaiseksi lisäalueeksi
4854: neuvoston tarkemmin määräämin perustein.             luovutettavan alueen tai sitä vastaavan yhteis-
4855: Edellä sanottua ei kuitenkaan sovelleta sopi-        metsäosuuden luovutuskirjan leimaverosta on
4856: muksiin, jotka koskevat pellon metsittämistä         voimassa, mitä leimaverolain 30 §:ssä (1333/90)
4857: tai sen poistamista muulla tavoin pysyvästi          säädetään.
4858: maataloustuotan nosta.
4859:                                                        Tämä     laki tulee voimaan          päivänä
4860:                                                                       kuuta 199 .
4861:                       26 §                             Lain 1 §:n 3 momentti on voimassa 31
4862:                                                      päivään joulukuuta 1992.
4863:                  Takaisinperintä
4864:                                                        Ennen tämän lain voimaantuloa myönnettyi-
4865:   Sopimukseen perustuvan tasapainottamis-            hin tasapainottamispalkkioihin ja tehtyihin ta-
4866: palkkion saaja tai se, jolle sopimuksessa tar-       sapainottamissopimuksiin sovelletaan aikai-
4867: koitetun alueen omistusoikeus on siirtynyt,          sempia säännöksiä ja niiden nojalla annettuja
4868: voidaan velvoittaa maksamaan 19 §:n 3 mo-            määräyksiä sekä sopimuksen ehtoja.
4869: 
4870:      Helsingissä 18 päivänä lokakuuta 1991
4871: 
4872:                                        Tasavallan Presidentti
4873:                                        MAUNO KOIVISTO
4874: 
4875: 
4876: 
4877: 
4878:                                                                             Ministeri Ole Norrback
4879:                                        1991 vp -     HE 159                                             11
4880: 
4881:                                                                                                       Liite
4882: 
4883:                                               Laki
4884: maataloustuotannon tasapainottamisesta annetun lain muuttamisesta ja väliaikaisesta
4885:                                    muuttamisesta
4886: 
4887:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
4888:   muutetaan maataloustuotannon tasapainottamisesta 22 päivänä joulukuuta 1989 annetun lain
4889: (1261/89) 2 §:n 2 ja 3 momentti, 14 §, 15 §:n 2 momentti, 16, 18 ja 21 §, 23 §:n 4 momentti, 25 §:n
4890: 2 momentti, 26 § ja 28 a §,
4891:   näistä 2 §:n 2 ja 3 momentti, 14 §, 15 §:n 2 momentti, 21 §, 23 §:n 4 momentti ja 28 a § sellaisina
4892: kuin ne ovat 16 päivänä marraskuuta 1990 annetussa laissa (975/90),
4893:   lisätään 1 §:ään väliaikaisesti uusi 3 momentti, 2 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 16
4894: päivänä marraskuuta 1990 annetussa laissa, uusi 4 momentti ja 9 §:ään uusi 3 momentti sekä
4895: lakiin uusi 14 a § seuraavasti:
4896: 
4897: Voimassa oleva laki                                      Ehdotus
4898: 
4899:                                                      §
4900:                                            Soveltamisala
4901: 
4902:                                                             Tämän lain mukaisiin toimenpiteisiin saadaan
4903:                                                          kå)'ttää myös maatilatalouden kehittämisrahas-
4904:                                                          ton varoja siten kuin eduskunta valtion tulo- ja
4905:                                                          menoarvion käsittelyn yhteydessä päättää.
4906: 
4907:                                                     2§
4908:                                     Tasapainottamistoimenpiteet
4909: 
4910:    Tasapainottamistoimenpiteitä voidaan toteut-             Edellä 1 §:n 1 momentissa tarkoitettuja
4911: taa myös siten, että 1 §:n 1 momentissa tarkoi-          varoja voidaan käyttää tasapainottamispalkki-
4912: tettuja varoja käytetään tasapainottamispalkki-          oiden maksamisen ohella viljeliyksi katsottujen
4913: oiden maksamisen ohella viljellyksi katsoitujen          peltojen metsittämisestä aiheutuviin metsänpa-
4914: peltojen metsittämisestä aiheutuviin metsänpa-           rannuslain (140/87) mukaisiin kustannuksiin
4915: rannuslain (140/87) 9 §:n mukaisiin kustannuk-           metsänparannuslaissa säädetyssä järjestyksessä.
4916: siin metsänparannuslaissa säädetyssä järjestyk-          Mainittuja varoja voidaan käyttää myös luopu-
4917: sessä taikka valtioneuvoston tarkemmin määrää-           miseläkelain ( 16/74) mukaisen sitoumuksen
4918: min perustein avustusten myöntämiseen metsit-            alaisten peltojen metsittämisestä aiheutuviin met-
4919: tämiskustannuksiin viljelijöille, jotka omatoimi-        sänparannuslaissa tarkoitettuihin kustannuksiin,
4920: sesti metsittävät viljeliyksi katsotun pellon.           mikäli pellot eivät ole vesakoituneet.
4921:    Edellä 2 momentissa tarkoitettuihin avustuk-             Sen estämättä mitä oikeudesta luovuttaa val-
4922: siin sovelletaan, mitä pellon metsittämiseen             tion maaomaisuutta ja tuloa tuottavia oikeuksia
4923: perustuvan tasapainottamispalkkion maksami-              annetussa laissa ( 687/78) säädetään, maatalo-
4924: sesta ja takaisinperinnästä sekä tasapainotta-           ustuotannosta kokonaan tai määräajaksi luopu-
4925: mispalkkion saamiselle asetettujen edellytysten          valle viljelijälle voidaan myydä käypään hintaan
4926: täyttymisen valvonnasta tässä laissa säädetään.          hänen omistamaansa tilaan maaseutuelinkeino-
4927: Avustusvarojen jakamisesta on voimassa, mitä             lain ( 1295/90) mukaiseksi lisäalueeksi soveltuva
4928: 8 §:n 1 ja 2 momentissa säädetään.                       metsälisäalue tai yhteismetsäosuus maatilahalli-
4929:                                                          tuksen hallinnassa olevasta valtion maasta siten,
4930:                                                          että kauppahinta voi jäädä osaksi tai kokonaan
4931:                                                          velaksi valtiolle. Tarvittaessa muullekin maaseu-
4932: 12                                    1991 vp -    HE 159
4933: 
4934: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
4935: 
4936:                                                    tuelinkeinolaissa tarkoitetulle tukemiskelpoiselle
4937:                                                    viljelijälle voidaan myydä maaseutuelinkeinolain
4938:                                                    mukaiseksi lisäalueeksi maatilahallituksen hal-
4939:                                                    linnassa olevasta valtion maasta käypää hintaa
4940:                                                    vastaan metsämaata tai yhteismetsäosuus elin-
4941:                                                    kelpoisen metsätaloustilan muodostamista var-
4942:                                                    ten. Metsälisäalue ja yhteismetsäosuus voidaan
4943:                                                    erityisestä syystä myydä käyvästä hinnasta
4944:                                                    muullekin kuin edellä tarkoitetulle viljelijälle.
4945:                                                       Valtion maata voidaan muun lainsäädännön
4946:                                                    estämättä siirtää tämän lain mukaisia toimenpi-
4947:                                                    teitä varten maatilahallituksen hallintaan maati-
4948:                                                    latalouden kehittämisrahaston varoista suoritet-
4949:                                                    tavaa käyvän hinnan mukaista korvausta tai
4950:                                                    maatilahallituksen hallinnassa olevasta maasta
4951:                                                    annettavaa vaihtomaata vastaan. Valtioneuvosto
4952:                                                    antaa tarvittaessa tarkemmat määräykset maa-
4953:                                                    alueiden siirtämisestä.
4954:                                                   9§
4955:                                Maataloustuotannon vähentäminen
4956: 
4957:                                                       Mikäli viljelijä on 1 momentin mukaisesti
4958:                                                    sitoutunut pysyvästi luopumaan peltokasvien vil-
4959:                                                    jelystä, katsotaan sopimuksessa tarkoitettu pel-
4960:                                                     toalue viljelemättömäksi sopimuksen tekemisestä
4961:                                                    lukien. Sopimus on kuitenkin mitätön, eikä
4962:                                                    edellä sanottua sovelleta, jos viljelijä käyttää
4963:                                                    sopimuksessa tarkoitettuja peltoja maataloustuo-
4964:                                                    tantoon sopimuksen tekemistä lähinnä seuraava-
4965:                                                    na viljelykautena.
4966: 
4967:                       14 §                                               14 §
4968:              Pellon metsittäminen                      Pellon tuotannosta poistaminen
4969:    Edellä 13 §:ssä tarkoitettu tasapainottamis-       Edellä 13 §:ssä tarkoitettu tasapainottamis-
4970: toimenpide voi koskea myös vi1jellyksi katso-      toimenpide voi koskea myös viljeliyksi katso-
4971: tun pellon metsittämistä. Tasapainottamispalk-     tun pellon metsittämistä tai luopumista muuten
4972: kion maksamisen edellytyksenä on, että metsit-     pysyvästi sen viljelystä. Tasapainottamispalkki-
4973: täminen toteutetaan valtioneuvoston määrää-        on maksamisen edellytyksenä on, että viljelyn
4974: mällä tavalla.                                     lopettamista koskevat toimenpiteet suoritetaan
4975:                                                    valtioneuvoston tai sen päätöksen nojalla maa-
4976:                                                    tilahallituksen määräämällä tavalla.
4977: 
4978:                                                                         14 a §
4979:                                                         Metsälisäalueen ja yhteismetsäosuuden
4980:                                                                       myyminen
4981:                                                      Edellä 2 §:n 3 momentissa tarkoitettua met-
4982:                                                    sälisäaluetta tai yhteismetsäosuutta saadaan
4983:                                                    myydä enintään niin paljon, että muodostuvan
4984:                                       1991 vp -    HE 159                                           13
4985: 
4986: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
4987: 
4988:                                                    metsätilan kestäväksi hakkuumääräksi tulee noin
4989:                                                    800 kuutiometriä vuodessa.
4990:                                                        Tämän lain nojalla myytävien lisäalueiden ja
4991:                                                    yhteismetsäosuuksien muodostamisen, myymisen
4992:                                                    ja myyntihinnan panttioikeuden osalta on sovel-
4993:                                                    tuvin osin voimassa, mitä maaseutuelinkeinolain
4994:                                                    38, 41-44 ja 46 §:ssä säädetään.
4995:                                                        Myyntihinnan takaisinmaksuajan, koron, vii-
4996:                                                    västyskoron, lyhennysten perimisen, maksuhelpo-
4997:                                                    tusten ja muiden kauppakirjaehtojen osalta nou-
4998:                                                    datetaan soveltuvin osin, mitä maaseutuelinkei-
4999:                                                    nolaissa ( 1295/90) säädetään lisämaanostoon
5000:                                                    myönnettyjen valtionlainojen osalta, kuitenkin
5001:                                                    niin, että myyntihinnan perimisestä huolehtii
5002:                                                    maatilahallitus ja että myyntihinta voi jäädä
5003:                                                    kokonaan velaksi valtiolle. Edellä sanottua ei
5004:                                                    kuitenkaan sovelleta, jos lisäalue myydään muul-
5005:                                                    le kuin maaseutuelinkeinolain mukaisesti luetta-
5006:                                                    valle henkilölle. Myyntihinnat ja korot tuloute-
5007:                                                    taan maatilatalouden kehittämisrahastoon.
5008:                                                        Valtioneuvosto määrää tarkemmin valtion
5009:                                                    maan käyttämisestä ja tarvittaessa myös metsä-
5010:                                                    lisäalueen ja yhteismetsäosuuden arvioimisesta,
5011:                                                    etusijajärjestyksestä, asumisetäisyydestä ja muis-
5012:                                                     ta myynnin ehdoista sekä myyntihinnoista, ko-
5013:                                                    roista, maksuhelpotuksista ja muusta menettelys-
5014:                                                     tä metsälisäaluetta tai yhteismetsäosuutta myy-
5015:                                                     täessä. Valtioneuvosto ja sen päätöksen nojalla
5016:                                                    maatilahallitus voi tarvittaessa antaa metsälisä-
5017:                                                    alueen ja yhteismetsäosuuden myymiseen liitty-
5018:                                                     vistä seikoista maaseutuelinkeinolaista poik-
5019:                                                    keavia määräyksiä.
5020:                                                15 §
5021:                                 Toimenpiteiden yhteensovittaminen
5022: 
5023:    Edellä 1 momentissa säädetyn estämättä             Edellä 1 momentissa säädetyn estämättä
5024: pellon metsittämisestä saadaan maksaa tasapai-     saadaan pellon metsittämisestä aiheutuviin met-
5025: nottamispalkkiota tai 2 §:n 2 momentin mu-         sänparannuslain mukaisiin kustannuksiin käyttää
5026: kaista avustusta silloinkin, kun metsitettävä      tässä laissa tarkoitettuja varoja 2 §:n 2 momen-
5027: peltoalue on palkkioon oikeuttavana ajanjakso-     tin mukaisesti silloinkin, kun metsitettävä pel-
5028: na 9 tai 10 §:ssä tarkoitetun vähentämissopi-      toalue on 9 tai 10 §:ssä tarkoitetun vähentä-
5029: muksen tai maataloustuotannon ohjaamisesta         missopimuksen tai maataloustuotannon ohjaa-
5030: ja tasapainottamisesta annetun lain mukaisen       misesta ja tasapainottamisesta annetun lain
5031: maataloustuotannon        vähentämissopimuksen     mukaisen maataloustuotannon vähentämisso-
5032: tai kesannoimissopimuksen taikka muun vastaa-      pimuksen taikka muun aikaisemman lainsää-
5033: van aikaisemman lainsäädännön mukaisen so-         dännön mukaisen sopimuksen alainen. Valtio-
5034: pimuksen alainen. Metsitettävää peltoaluetta       neuvosto voi lisäksi päättää, että maatalous-
5035: pidetään viljeliyksi katsottuna peltona sopimuk-   tuotannon kohdentamisesta maksetaan viljeli-
5036: sen voimassaoloaikana ja edelleen kahden vuo-      jälle 11 §:n nojalla tasapainottamispalkkiota
5037: den ajan sopimuksen päättymisestä lukien. Val-     myös 9 §:ssä tarkoitetun maataloustuotannon
5038: tioneuvosto voi lisäksi päättää, että maatalo-     vähentämissopimuksen voimassaoloaikana.
5039: 14                                      1991 vp- HE 159
5040: 
5041: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
5042: 
5043: ustuotannon kohdentamisesta maksetaan vilje-
5044: lijälle II §:n nojalla tasapainottamispalkkiota
5045: myös 9 §:ssä tarkoitetun maataloustuotannon
5046: vähentämissopimuksen voimassaoloaikana.
5047: 
5048: 
5049:                       16 §                                                 16 §
5050:                     Asuminen                                            Asuminen
5051:    Elle1 valtioneuvosto erityisestä syystä tmsm          Valtioneuvosto voi asettaa tasapainottamis-
5052: määrää, tasapainottamispalkkion maksamisen           palkkion maksamisen ehdoksi, että tämän lain
5053: edellytyksenä on, että luonnonmukaista maa-          mukaisen sopimuksen tehnyt henkilö asuu sopi-
5054: taloustuotantoa tai muuta maataloustuotannon         muksessa tarkoitetulla tilalla tai tilan hoidon
5055: vähentämistä kuin pellon kesannoimista koske-        kannalta tarkoituksenmukaisella etäisyydellä sii-
5056: van sopimuksen tarkoittamalla maatilalla tai         tä.
5057: sen läheisyydessä maatilan hoidon kannalta
5058: tarkoituksenmukaisella etäisyydellä asuu vaki-
5059: tuisesti
5060:    1) sopimuksen tehnyt luonnollinen henkilö
5061: tai hänen puolisonsa,
5062:    2) joku sopimuksen yhteisesti tehneistä luon-
5063: nollisista henkilöistä tai heidän puolisoistaan,
5064: taikka
5065:    3) joku sopimuksen tehneen oikeushenkilön
5066: osakkaana olevista luonnollisista henkilöistä
5067: tai heidän puolisoistaan.
5068:    Henkilön katsotaan 1 momentissa tarkoite-
5069: tulla tavalla vakituisesti asuvan maatilalla tai
5070: sen läheisyydessä, jos hänen poissaolonsa
5071: asuinpaikasta johtuu sairaudesta, maatalous-
5072: ammatin opiskelusta, asevelvollisuuden tai va-
5073: pausrangaistuksen       suorittamisesta     taikka
5074: muusta näihin rinnastettavasta syystä. Jos pois-
5075: saolo kestää yli kuusi kuukautta, asumisvaati-
5076: muksen ei kuitenkaan katsota asevelvollisuus-
5077: aikaa lukuun ottamatta täyttyvän, ellei joku
5078: yrityksen hoitoon osallistuva viljelijän tai osak-
5079: kaan perheenjäsen asu maatilalla.
5080:    Poiketen siitä, mitä 2 momentissa on säädet-
5081: ty, asumisvaatimuksen katsotaan täyttyvän sil-
5082: loin, jos henkilön poissaolo tilalta johtuu tilan
5083: asuinrakennuksen vahingoittumisesta asuinkel-
5084: vottomaksi tulipalon, tulvan tai muun näihin
5085: rinnastettavan syyn perusteella. Asumisvaati-
5086: mus katsotaan kuitenkin näissä tapguksissa
5087: täytetyksi vain sen ajan, jonka asuinrakennuk-
5088: sen korjaaminen tai rakentaminen kohtuudella
5089: arvioituna kestää.
5090:    Maatalouspiirillä on oikeus kohtuussyistä
5091: yksittäistapauksessa myöntää poikkeus asumis-
5092: vaatimuksesta.
5093:                                          1991 vp -    HE 159                                          15
5094: 
5095: Voimassa oleva laki                                      Ehdotus
5096: 
5097:                        18 §                                                 18 §
5098:            Sopimuksesta luopuminen                                 Sopimuksesta luopuminen
5099:    Viljelijällä on oikeus ennen sopimuskauden            Viljelijällä on oikeus ennen sopimuskauden
5100: päättymistä luopua vähintään kahden vuoden            päättymistä luopua vähintään kahden vuoden
5101: ajaksi tekemästään sopimuksesta ilmoittaman-          ajaksi tekemästään sopimuksesta ilmoittaman-
5102: sa kuukauden alusta lukien. Luopumista kos-           sa kuukauden alusta. Luopumista koskeva
5103: keva ilmoitus on tehtävä viranomaiselle, joka         ilmoitus on tehtävä viranomaiselle, joka on
5104: on valtion puolesta tehnyt sopimuksen. Maa-           valtion puolesta tehnyt sopimuksen.
5105: tilahallitus antaa tarkemmat määräykset sopi-            Jos sopimus koskee pellonjättämistä pysyvästi
5106: muksesta luovuttaessa noudatettavasta menet-          pois maataloustuotannosta, viljelijä voi luopua
5107: telystä.                                              9 §:n 3 momentin mukaisesti voimaan tulleesta
5108:                                                       sopimuksesta vain, jos maatilahallitus kohtuus-
5109:                                                       syistä myöntää siihen hakemuksesta luvan pel-
5110:                                                       lonraivauksen määräaikaisesta rajoittamisesta
5111:                                                       annetun lain (     / ) 3 §:n 4 momentin mukai-
5112:                                                       sesti. Lupa voidaan myöntää vain, jos sen
5113:                                                       antamiselle on erityisen painavia perusteita. Lu-
5114:                                                       van myöntämisen ehdoksi voidaan määrätä, että
5115:                                                       sopimuksen perusteella maksetut palkkiot on
5116:                                                       osaksi tai kokonaan maksettava takaisin ja että
5117:                                                       takaisin maksettavalle määrälle on suoritettava
5118:                                                       16 prosentin vuotuista korkoa palkkion maksu-
5119:                                                       päivästä takaisinmaksupäivään.
5120:                                                          Maatilahallitus antaa tarkemmat määräykset
5121:                                                       sopimuksesta luovuttaessa noudatettavasta me-
5122:                                                       nettelystä.
5123: 
5124:                         21                                                21 §
5125:          Suhde muuhun lainsäädäntöön                           Suhde muuhun lainsäädäntöön
5126:    Tämän lain mukaisen sopimuksen vaikutuk-              Tämän lain mukaisen sopimuksen vaikutuk-
5127: sista viljelijän oikeuteen harjoittaa kotieläintuo-   sista viljelijän oikeuteen harjoittaa maatalous-
5128: tantoa tai kotieläintaloutta koskeviin tuotanto-      tuotantoa on voimassa, mitä siitä erikseen
5129: kiintiöihin on voimassa, mitä erikseen sääde-         säädetään tai määrätään.
5130: tään tai määrätään.
5131: 
5132:                                                   23 §
5133:                                           M aksamismenettely
5134: 
5135:    Pellon metsittämiseen perustuvan tasapainot-          Pellon metsittämiseen perustuvan tasapainot-
5136: tamispalkkion maksamista koskevassa asiassa           tamispalkkion maksamista koskevassa asiassa
5137: on metsälautakunnan annettava tarvittaessa            on metsälautakunnan annettava tarvittaessa
5138: lausunto palkkion maksamisen edellytyksistä.          lausunto palkkion maksamisen edellytyksistä.
5139: Pellon metsittämisestä suoritetaan palkkio sille,     Jos kysymys on peltoalueen metsittämisestä tai
5140: joka palkkion maksamisen ajankohtana omis-            tasapainottamistoimenpide muuten koskee luopu-
5141: taa kysymyksessä olevan peltoalueen. Jos ky-          mista pysyvästi pellon viljelystä, palkkio makse-
5142: symyksessä on 15 §:n 2 momentissa tarkoitetun         taan tältä osin sille, joka palkkion maksamisen
5143: sopimuksen alainen peltoalue, palkkio makse-          ajankohtana omistaa kyseisen alueen.
5144: taan sopimuksen tehneelle viljelijälle tai sille,
5145: jolle sopimus on siirretty.
5146: 16                                      1991 vp -    HE 159
5147: 
5148:  Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
5149: 
5150:                                                  25 §
5151:                                  Sopimussuhteen muutoksen vaikutus
5152: 
5153:    Jos viljelijä luopuu sopimuksesta muussa             Jos viljelijä luopuu sopimuksesta muussa
5154: kuin 1 momentissa tarkoitetussa tapauksessa          kuin 1 momentissa tarkoitetussa tapauksessa
5155: tai jos sopimus puretaan 19 §:n 1 momentin           tai jos sopimus puretaan 19 §:n 1 momentin
5156: nojalla, viljelijällä tai hänen oikeudenomistajil-   nojalla, viljelijällä tai hänen oikeudenomistajal-
5157: laan on oikeus saada tasapainottamispalkkiota        taan on oikeus saada tasapainottamispalkkiota
5158: sopimuksen voimassaoloa vastaavasti valtio-          sopimuksen voimassaoloa vastaavasti valtio-
5159: neuvoston tarkemmin määräämin perustein.             neuvoston tarkemmin määräämin perustein.
5160:                                                      Edellä sanottua ei kuitenkaan sovelleta sopimuk-
5161:                                                      siin, jotka koskevat pellon metsittämistä tai sen
5162:                                                      poistamista muulla tavoin pysyvästi maatalous-
5163:                                                      tuotannosta.
5164: 
5165: 
5166:                       26 §                                                 26 §
5167:                  Takaisinperintä                                       Takaisinperintä
5168:    Sopimukseen perustuvan tasapainottamis-               Sopimukseen perustuvan tasapainottamis-
5169: palkkion saaja voidaan edellä 19 §:n 3 momen-        palkkion saaja tai se, jolle sopimuksessa tarkoi-
5170: tissa tarkoitetussa tapauksessa velvoittaa mak-       tetun alueen omistusoikeus on siirtynyt, voidaan
5171: samaan ajalta, johon rikkomus on kohdistunut,         velvoittaa maksamaan 19 §:n 3 momentissa
5172: saamansa palkkio kokonaan tai osaksi takaisin         tarkoitetuissa tapauksissa rikkomusajalta mak-
5173: valtiolle korkoineen. Jos sopimusta ei rikko-        settu palkkio tai sitä vastaava määrä korkoineen
5174: muksesta huolimatta valtion puolelta pureta,         kokonaan tai osaksi takaisin valtiolle. Jos sopi-
5175: voidaan palkkion saaja kuitenkin velvoittaa          musta ei rikkomuksesta huolimatta valtion
5176: maksamaan edellä tarkoitetulta ajalta saaman-        puolelta pureta, voidaan palkkion saaja kuiten-
5177: sa palkkio kokonaan tai osittain takaisin kor-       kin velvoittaa maksamaan edellä sanotulta ajal-
5178: koineen. Sopimukseen perustuvan tasapainot-           ta saamansa palkkio kokonaan tai osaksi ta-
5179: tamispalkkion takaisin periruisestä ja korosta       kaisin korkoineen.
5180: on muutoin voimassa, mitä maataloustuen                  Sopimukseen perustuva tasapainottamispalk-
5181: jako- ja valvontatehtävien hoitamisesta anne-        kio on korkoineen perittävä takaisin palkkion
5182: tun lain 3 §:ssä on säädetty.                        saaja/ta tai siltä, jolle sopimuksessa tarkoitetun
5183:    Muutoin kuin sopimuksen perusteella mak-          alueen omistusoikeus on siirtynyt, jos sopimuk-
5184: setun tasapainottamispalkkion takaisinperin-         sella maataloustuotannosta pysyvästi poistettu
5185: nästä on voimassa mitä maataloustuen jako- ja        pelto on ilman maatilahallituksen lupaa otettu
5186: valvontatehtävien hoitamisesta annetun lain          uudestaan maataloustuotantoon ennen kuin JO
5187: 3 §:ssä on säädetty. Pellon metsittämisen perus-     vuotta on kulunut palkkion tai sen ensimmäisen
5188: teella maksettu palkkio voidaan periä takaisin       erän maksamisesta.
5189: myös silloin, jos metsitetty pelto on otettu             Tasapainottamispalkkion takaisin perimisestä
5190: viljelykseen ennen kuin valtioneuvoston mää-         ja korosta on muuten voimassa, mitä maatalo-
5191: räämä vähimmäisaika palkkion perusteena ol-          ustuen jako- ja valvontatehtävien hoitamisesta
5192: leen metsityksen suorittamisesta on kulunut.         annetun lain 3 §:ssä säädetään.
5193: 
5194:                     28 a §                                             28 a §
5195:            Avustuksen veronalaisuus                               Leimaverovapaus
5196:   Edellä 2 §:n 2 momentissa tarkoitettu avus-           Tämän lain 2 §:n 3 momentissa tarkoitetun
5197: tus metsittämiskustannuksiin ei ole viljelijän       maaseutuelinkeinolain mukaiseksi lisäalueeksi
5198: veronalaista tuloa.                                  luovutettavan alueen tai sitä vastaavan yhteis-
5199:                       1991 vp -   HE 159                                         17
5200: Voimassa oleva laki               Ehdotus
5201:                                   metsäosuuden luovutuskirjan leimaverosta on
5202:                                   voimassa, mitä leimaverolain 30 §:ssä (1333 /90)
5203:                                   säädetään.
5204: 
5205:                                     Tämä    laki    tulee voimaan         päivänä
5206:                                                     kuuta 199 .
5207:                                      Lain 1 §:n 3 momentti on voimassa 31
5208:                                   päivään joulukuuta 1992.
5209:                                      Ennen tämän lain voimaantuloa myönnettyihin
5210:                                   tasapainottamispalkkioihin ja tehtyihin tasapai-
5211:                                   nottamissopimuksiin sovelletaan aikaisempia
5212:                                   säännöksiä ja niiden nojalla annettuja määräyk-
5213:                                   siä sekä sopimuksen ehtoja.
5214:                                       1991 vp -    HE 160
5215: 
5216: 
5217: 
5218: 
5219:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi peltoalan perusteel-
5220:                                  la suoritettavasta vientikustannusmaksusta annetun lain
5221:                                  muuttamisesta
5222: 
5223: 
5224: 
5225:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
5226: 
5227:   Esityksessä ehdotetaan peltoalan perusteella     nollisen henkilön olisi kesannoitava pelloistaan
5228: suoritettavasta vientikustannusmaksusta anne-      15, 20 tai 30 prosenttia palkka- ja eläketulojen
5229: tun lain voimassaoloaikaa jatkettavaksi vuoden     suuruudesta riippuen. Oikeushenkilön olisi ke-
5230: 1992 loppuun. Lain mukaan vientikustannus-         sannoitava pelloistaan 50 prosenttia. Oikeus-
5231: maksua ei peritä, jos luonnollinen henkilö         henkilöiden kesannoimisehtoa voitaisiin kuiten-
5232: kesannoi pelloistaan 15 prosenttia, kunta 50       kin edelleen alentaa määrätyissä tapauksissa.
5233: prosenttia ja muu oikeushenkilö 30 prosenttia.        Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
5234: Lakia ehdotetaan muutettavaksi siten, että         den 1992 alusta. Koska lakiehdotus liittyy
5235: luonnollisen henkilön saarnat palkka- ja eläke-    vuoden 1992 tulo- ja menoarvioesitykseen, se
5236: tulot vaikuttaisivat kesannoitavaksi vaaditta-     tulisi käsitellä tulo- ja menoarvion käsittelyn
5237: vaan määrään. Maksusta vapautuakseen luon-         yhteydessä.
5238: 
5239: 
5240: 
5241: 
5242:                                      YLEISPERUSTELUT
5243: 
5244: 1. Nykyinen tilanne                                rän tuottamiseen arvioidaan tarvittavan vuon-
5245:                                                    na 1992 75 000 hehtaaria vähemmän peltoa
5246: 1.1. Viljan tuotanto- ja markkinatilanne           kuin vuonna 1986.
5247:                                                       Kotieläintuotannon vähentymisestä aiheutu-
5248:    Vuosina 1985-1989 leipä- ja rehuviljaa on       va rehuviljan kulutuksen väheneminen lisää
5249: tuotettu yhteensä 2 200--3 800 miljoonaa kiloa     viljan vientitarvetta. Ylituotannon supistamis-
5250: vuodessa. Vuoden 1990 viljasato oli 4 300          tarve edellyttää edelleen toimenpiteitä tuotan-
5251: miljoonaa kiloa. Vuoden 1991 sato on alusta-       nossa olevan peltoalan vähentämiseksi.
5252: vien arvioiden mukaan noin 3 500 miljoonaa
5253: kiloa. Rehuviljaa on viety vuosina 1985-1989
5254: 250-640 miljoonaa kiloa vuosittain vuoden          1.2. Peltoalaan kohdistuvia toimenpiteitä
5255: 1987 satoa lukuun ottamatta. Vuoden 1990
5256: rehu- ja leipäviljan vientimäärä ja maailman-         Maataloustulolaki (736/89) sisältää säännök-
5257: markkinahintainen käyttö kotimaassa oli yh-        set maatalouden osallistumisesta maatalous-
5258: teensä 645 miljoonaa kiloa. Kuluvana vuonna        tuotteiden viennin rahoittamiseen. Maatalou-
5259: se on noin 1 300 miljoonaa kiloa. Vuoden 1991      den vientikustannusosuus katetaan muun mu-
5260: sadon vientitarpeeksi on arvioitu noin 1 000       assa vientikustannusmaksuilla sekä rehuihin ja
5261: miljoonaa kiloa.                                   lannoitteisiin kohdistetuilla veroilla. Käytössä
5262:    Vaikka viljelyssä oleva kokonaispeltoala on     olevista veroista ja maksuista lannoite- ja fos-
5263: supistunut, rehuvilja-ala on kuitenkin pysynyt     forilannoitevero ja viljan vientikustannusmak-
5264: lähes ennallaan pellon muun käytön vähenty-        sut sekä peltoalan perusteella suoritettava vien-
5265: essä. Viljojen hehtaarisatojen ennustetaan edel-   tikustannusmaksu kohdistuvat kasvinviljelyyn.
5266: leen nousevan, minkä vuoksi saman viljamää-        Viljan vientikustannusmaksuja on peritty sato-
5267: 311478N
5268: 2                                      1991 vp -     HE 160
5269: 
5270: kaudesta 1990/91 alkaen, leipäviljasta aluksi 20              Koko        Palkkio-    Maksetut
5271:                                                             kesantoala   kesantoala   palkkiot    palkkio
5272: penniä kilolta ja rehuviljasta 10 penniä kilolta.            1000 ha      1000 ha     milj. mk    mk/ha
5273: Vehnän vientikustannusmaksu nousi 1 päivänä                                                      (keskim.)
5274: heinäkuuta 1991 50 penniin ja rukiin 80 pen-         1984     62.9          25.1        28.0      1115
5275: niin kilolta. Ohran ja kauran vientikustannus-       1985     69.7          23.5        26.3      1120
5276: maksu nousi 21 päivänä elokuuta 1991 30              1986    103.7          59.7        82.1      1375
5277: penniin kilolta.                                     1987    118.1          68.6       115.5      1685
5278:    Peltoa on poistettu tuotannosta määräajaksi       1988    153.9         117.4       214.2      1825
5279: vapaaehtoisin sopimuksin ja kesannoimispalk-         1989    211.3         189.1       384.7      2035
5280: kioin. Vuodesta 1977 lähtien solmittuja maata-       1990    182.8         175.0       352.9      2015
5281: loustuotannon vähentämissopimuksia on voi-           1991    493.8         468.0       720        1540
5282: massa yhteensä noin 25 000 hehtaarista. Met-         1992 (arvio)          500         460        920
5283: sitystä on pyritty elvyttämään maksamalla met-
5284: sityspalkkiota. Vuoden 1986 elokuussa voi-
5285: maan tulleen luopumiseläkelain (16/74) muu-
5286: toksen        mukaisia       kuuden        vuoden    2. Esitys ja sen tavoitteet
5287: viljelemättömyyssitoumuksia oli vuonna 1990
5288: voimassa 70 000 hehtaarista. Kesannoimissopi-           Viljelyksessä olevan peltoalan ja vientikus-
5289: muksia on tehty useimpina vuosina vuodesta           tannusten supistamiseksi tulisi peltoalan perus-
5290: 1977 lähtien. Vuonna 1990 sopimusten piiriin         teella suoritettavasta vientikustannusmaksusta
5291: tuli 175 000 hehtaaria peltoa.                       annetun lain voimassaoloaikaa jatkaa vuoden
5292:    Vuoden 1991 alusta tuli voimaan laki pelto-       1992 loppuun. Lakia ehdotetaan samalla muu-
5293: alan perusteella suoritettavasta vientikustan-       tettavaksi siten, että luonnollisen henkilön saa-
5294: nusmaksusta (1314/90). Lain mukaan viljelmän         rnat palkka- ja eläketulot vaikuttaisivat kesan-
5295: haltija oli velvollinen maksamaan vientikustan-      noitavaksi vaadittavaan määrään. Kesannoita-
5296: nusmaksua, jollei hän vapautunut maksusta            va määrä olisi 15 prosenttia, kun mainittuja
5297: kesannoimalla vähintään 15 prosenttia pellois-       tuloja ei ole tai ne ovat alle 100 000 markkaa
5298: taan. Kunnan, kuntainliiton ja seurakunnan           vuodessa, 20 prosenttia, kun tulot ovat
5299: piti kuitenkin kesannoida pelloistaan 50 pro-        100 000-250 000 markkaa vuodessa ja 30 pro-
5300: senttia ja muun oikeushenkilön 30 prosenttia.        senttia, kun tulot ovat yli 250 000 markkaa
5301: Maksun suuruus oli 1 000 markkaa hehtaarilta         vuodessa. Yhtymän tai kuolinpesän osalta ei
5302: luonnollisilla henkilöillä ja 2 000 markkaa heh-     selvitettäisi kaikkien osakkaiden tuloja, vaan
5303: taarilta oikeushenkilöillä. Maksua ei peritty        ainoastaan niiden, jotka asuvat tilalla tai sen
5304: myöskään silloin, kun maksuvelvollisuuden pe-        läheisyydessä. Kun asumisvaatimus täyttyy,
5305: rusteena olevasta peltoalasta vähintään 90 pro-      myös yhtymää ja kuolinpesää koskisivai edellä
5306: senttia on nurmella tai tämä ala oli alle kolme      mainitut kesantoprosentit ja tuloina otettaisiin
5307: hehtaaria. Tavoitteena oli, että viljelijät kesan-   huomioon asumisvaatimuksen täyttävistä eni-
5308: noisivat vähintään maksusta vapautumiseksi           ten palkka- ja eläketuloja saavan osakkaan
5309: vaadittavan määrän peltoa sen sijaan, että he        tulot. Jos kukaan osakkaista ei asu tilalla tai
5310: viljelisivät koko peltoalaa ja maksaisivat vien-     sen läheisyydessä, olisi yhtymän tai kuolinpe-
5311: tikustannusmaksua.                                   sän kesannoitava pelloistaan 20 prosenttia.
5312:    Vuonna 1991 toteutettu kesantojärjestelmä         Oikeushenkilön olisi kesannoitava pelloistaan
5313: nosti palkkiokesantoalan jo noin 470 000 heh-        50 prosenttia. Määrätyissä tapauksissa oikeus-
5314: taariin, mikä on 18,5 prosenttia kokonaispel-        henkilön kesannoimisehtoa voitaisiin kuitenkin
5315: toalasta. Viherkesantoala oli 268 000 hehtaaria      alentaa maatilahallituksen päätöksellä. Oikeus-
5316: eli 57 prosenttia kesantoalasta. Ilman palkkiota     henkilöön sovellettaisiin tällöin edellä mainit-
5317: kesantona hoidettu pelto on vuonna 1991 noin         t~Ja yhtymää ja kuolinpesää koskevia säännök-
5318: 26 000 hehtaaria. Kesantoala oli siten yhteensä      sm.
5319: lähes 500 000 hehtaaria. Toteutuneella kesan-           Voimassa olevan lain mukaan maksua ei
5320: noinnilla oli huomattava supistava vaikutus          peritä, kun peltoalasta vähintään 90 prosenttia
5321: vuoden 1991 kokonaissatoon.                          on nurmella. Vaadittava määrä on ehdotettu
5322:    Seuraavassa on tilastotietoja koko kesanto-       alennettavaksi 80 prosentiksi.
5323: alasta ja erikseen palkkioon perustuvasta ke-           Mak~uvelv<?itteen takia kesannoitavaksi pel-
5324: santoalasta sekä maksetuista korvauksista.           toalaksi arv101daan tulevan esityksen mukaisin
5325:                                         1991 vp -    HE 160                                          3
5326: 
5327: perustein noin 330 000 hehtaaria. Tavoitteena        maksun tuotto luetaan osaksi maataloustulo-
5328: on kuitenkin, että viljelijät kesannoisivat pelto-   laissa tarkoitettua maatalouden osuutta maa-
5329: alastaan enemmän kuin maksuvelvoitteesta va-         taloustuotteiden vientikustannuksista. Esitys
5330: pautuminen edellyttää. Kokonaiskesantoalaksi         vähentää vientikustannuksia noin l 300 miljoo-
5331: on tavoitteena saada 500 000 hehtaaria.              nalla markalla siitä, mitä ne olisivat ilman
5332:                                                      ehdotetun lain aikaansaamaa kesantolisäystä.
5333:                                                      Kesannoimisesta maksetaan palkkiota sen mu-
5334: 3. Asian valmistelu                                  kaan kuin valtioneuvosto maataloustuotannon
5335:                                                      tasapainottamisesta annetun lain (1261/89) pe-
5336:   Esitys on valmisteltu maa- ja metsätalousmi-       rusteella päättää.
5337: nisteriön ja maatilahallituksen virkatyönä.
5338:                                                        Mainitun lain ja tämän lain mukaisen kesan-
5339:                                                      noinnin korvauksiin arvioidaan tarvittavan va-
5340:                                                      roja vuonna 1992 noin 460 miljoonaa markkaa.
5341: 4. Esityksen taloudelliset ja                 or-
5342:    ganisatoriset vaikutukset                            Lain täytäntöönpanosta huolehtisi edelleen
5343:                                                      maatilahallinto. Esityksellä ei ole organisatori-
5344:      Lain perusteella kertyvä vientikustannus-       sia vaikutuksia.
5345: 
5346: 
5347: 
5348: 
5349:                             YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
5350: 1.    Lakiehdotuksen perustelut                      viljelmän peltoalasta, myös. tämä peltoala tulisi
5351:                                                      voida vähentää maksuvelvollisuuden perustee-
5352:     l §. Yleistä. Pykälän 1 momenttiin ehdote-       na olevasta pellos ta. Jos mainittu sopimus
5353: taan tehtäväksi muutos lain Voimassaoloajan          koskee tilan koko peltoalaa, tulisi sovelletta-
5354: jatkamiseksi. Voimassaoloaikaa jatkettaisiin         vaksi tämän lain 4 §.
5355: vuoden 1992 loppuun.                                    6 §. Maksun suuruus. Oikeushenkilön vienti-
5356:    2 §. Maksuvelvollisuus. Lain mukainen mak-        kustannusmaksu ehdotetaan korotettavaksi
5357: suvelvollisuus koskee sekä luonnollisia henki-       2 000 markasta 2 500 markkaan hehtaarilta.
5358: löitä että oikeushenkilöitä, joilla on hallinnas-    Oikeushenkilöiden osalta kuntia ja seurakuntia
5359: saan peltoa. Pykälän 1 momentin sanontaa on          lukuun ottamatta korotettaisiin myös jäljempä-
5360: tarkistettu siten, että maksuvelvollisia olisivat    nä 7 §:ssä määriteltävää kesannoimisehtoa.
5361: luonnollinen henkilö, luonnollisten henkilöiden         7 §. Maksusta vapautuminen. Pykälässä on
5362: muodostama yhtymä tai kuolinpesä sekä oi-            säädetty vientikustannusmaksusta vapautumi-
5363: keushenkilö. Nykyisen säännöksen mukaan yh-          sesta. Maksusta vapautuu kesannoimalla pel-
5364: tymää ja kuolinpesää pidetään luonnollisena          toa 1 momentissa säädetyn määrän. Maksusta
5365: henkilönä. Määrittelyn tarkistaminen on tar-         vapautumiseksi vaadittavat kesannointimäärät
5366: peen lain 7 §:ään jäljempänä ehdotettujen muu-       ehdotetaan porrastettaviksi sen mukaan, kuin-
5367:  tosten johdosta. Pykälän 2 momentti sisältäisi      ka paljon luonnollisella henkilöllä on palkka-
5368:  edelleen oikeushenkilön tarkemman määritte-         ja eläketuloja. Kesannoitavat määrät olisivat
5369:  lyn.                                                15, 20 tai 30 prosenttia. Kuolinpesää ja yhty-
5370:     5 §. Maksuvelvollisuuden perusteena oleva        mää koskisivat samat kesantoprosentit silloin,
5371: pelto. Pykälään on tehty lain Voimassaoloajan        kun joku kuolinpesän tai yhtymän osakkaista
5372: jatkamisesta johtuvat muutokset. Lisäksi koko-       asuu maatilalla tai sen läheisyydessä. Tuloina
5373:  naispeltoalasta tehtäviä vähennyksiä koskevaan      otettaisiin huomioon sen asumisvaatimuksen
5374:  luetteloon on lisätty uusi 3 kohta. Tarkoituk-      täyttävän osakkaan tulot, jolla ne ovat suurim-
5375:  sena on, että vuonna 1992 voitaisiin tehdä          mat. Kaikkien osakkaiden tuloja ei siten olisi
5376:  maataloustuotannon tasapainottamisesta anne-        tarpeen selvittää. Jos kukaan osakkaista ei asu
5377:  tun lain perusteella uusia sopimuksia, joilla       tilalla tai sen läheisyydessä, olisi kesannoitava
5378:  peltoa poistetaan pysyvästi maataloustuotan-        määrä 20 prosenttia. Oikeushenkilön olisi mak-
5379:  nosta. Jos tällainen sopimus koskee vain osaa       susta vapautuakseen kesannoitava 50 prosent-
5380: 4                                      1991 vp -    HE 160
5381: 
5382: tia 5 §:n mukaan laskettavasta peltoalasta.         menttia on tarkistettu siten, että tässä laissa
5383:    Pykälän 4 momentin mukaan tilat, joilla          tarkoitettuun kesannointiin rinnastetaan myös
5384: vähintään 90 prosenttia peltoalasta on nurmel-      vuonna 1992 pysyvästi muuhun kuin maata-
5385: la, on vapautettu vientikustannusmaksusta.          loustuotantoon siirrettävä pelto, jolta ei korjata
5386: Vaadittava nurmiosuus alennettaisiin 80 pro-        satoa. Kyseessä olevan 2 momentin mukaan
5387: sentiksi. Momenttiin on lisäksi tehty lain voi-     kesannoiduksi katsotaan aina pelto, josta mak-
5388: massaolon jatkamisesta johtuva muutos.              setaan maataloustuotannon tasapainottamises-
5389:    7 a §. Oikeushenkilöltä vuokrattua peltoa kos-   ta annetun lain nojalla palkkiota. Tarkoitukse-
5390: keva maksusta vapautuminen. Voimassa olevan         na on, että vuonna 1992 palkkiota maksettai-
5391: lain 7 §:n 1 momenttiin sisältyvä säännös, joka     siin tämän lain mukaisen ehdon täyttävältä
5392: koskee yhteisöitä vuoden 1990 jälkeen vuokra-       kesantoalalta vain, jos se on viherkesantona.
5393: tun pellon kesannoimista, on siirretty uuteen       Avokesanto täyttäisi kuitenkin edelleen kesan-
5394: 7 a §:ään. Säännökseen on samalla tehty tek-        noimisehdon.
5395: nisluonteisia tarkistuksia ja ne koskisivat oike-      Lain 23 §:n mukaan maatilahallitus voi
5396: ushenkilöltä vuokrattua peltoa. Mainittuun py-      antaa tarkemmat määräykset kesannoimisesta
5397: kälään on myös lisätty säännös, jonka mukaan        ja muista maksusta vapautumisen perusteista.
5398: oikeushenkilöltä vuokratusta peliosta olisi ke-     Mainitun pykälän nojalla olisi tarpeen antaa
5399: sannoitava 50 prosenttia myös silloin, kun          määräykset muun muassa kesantoalojen sijoit-
5400: vuokrasopimus päättyy 15 päivänä lokakuuta          tamisesta, kesantopeltojen hoidosta vesien- ja
5401: 1991 jälkeen ja peliosta tehdään uusi vuokra-       ympäristönsuojelun tavoitteet huomioon ottaen
5402: sopimus muun kuin aikaisemman vuokralaisen          sekä kesantopeltojen käytöstä. Tarkoituksena
5403: kanssa.                                             olisi muun muassa määrätä, ettei kesantoaloja
5404:    7 b §. Tulojen määrittäminen. Uuden 7 b §:n      saisi sijoittaa hajalleen alle yhden hehtaarin
5405: mukaan 7 §:n 2 ja 3 momentissa tarkoitetut          lohkoihin, ellei kyseistä lohkoa kesannoida
5406: tulot todettaisiin viimeksi toimitetussa verotuk-   kokonaan. Silloin kun kesannoimisesta makse-
5407: sessa todettujen valtionveronalaisten tulojen       taan palkkio, voi valtioneuvosto maataloustuo-
5408: perusteella. Tulojen poistuminen tai niissä en-     tannon tasapainottamisesta annetun lain nojal-
5409: nen 1 päivää toukokuuta 1992 tapahtunut             la antaa määräykset kesannoimisesta.
5410: olennainen alennus otettaisiin kuitenkin huo-          8 §. Poikkeus. Pykälän mukaan maatilahal-
5411: mioon. Jos maksuvelvollisena ovat puolisot tai      litus voi alentaa oikeushenkilön vientikustan-
5412: muutoin useampi luonnollinen henkilö yhtei-         nusmaksun ja kesannoimisprosentin saman
5413: sesti, otettaisiin huomioon sen maksuvelvolli-      suuruiseksi kuin mitä luonnollisen henkilön
5414: sen henkilön palkka- ja eläketulot, jolla viimek-   osalta on säädetty, kun kysymys on luonnol-
5415: si toimitetussa valtionverotuksessa on eniten       listen henkilöiden muodostamasta avoimesta
5416: maatilatalouden tuloja. Jos kenelläkään mak-        yhtiöstä, kommandiittiyhtiöstä, osakeyhtiöstä
5417: suvelvollisista ei ole maatilatalouden tuloja       tai osuuskunnasta, jonka pääasiallinen tarkoi-
5418: vuonna 1990 tai kenelläkään ei ole niitä enem-      tus on maatalouden harjoittaminen, taikka
5419: pää kuin muilla, vaan niitä on kahdella tai         maatalousoppilaitoksesta tai muusta yleis-
5420: useammalla saman verran, otettaisiin huo-           hyödyllistä toimintaa harjoittavasta laitoksesta.
5421: mioon sen maksuvelvollisen palkka- ja eläke-        Säännökseen ehdotetaan lisättäväksi edellytys,
5422: tulot, jolla ne ovat pienimmät. Niiden henki-       jonka mukaan edellä mainittujen yhteisöjen
5423: löiden palkka- ja eläketuloja, jotka eivät ole 2    osakkaiden tai jäsenten olisi itse työhön osal-
5424: §:n mukaan maksuvelvollisia, ei oteta huo-          Iistuen viljeltävä peltoja. Lisäksi pykälää ehdo-
5425: mioon.                                              tetaan muutettavaksi niin, että maksua tai
5426:    7 c §. Ennakkotieto. Jotta ei syntyisi epävar-   kesannoimisprosenttia alennettaessa edellä mai-
5427: muutta siitä, mikä kesannointiprosentti maksu-      nittuihin oikeushenkilöihin sovellettaisiin, mitä
5428: velvollista koskee, voitaisiin siitä pyytää kun-    yhtymästä tai kuolinpesästä on säädetty. Tar-
5429: nan maatalouslautakunnalta ennakkotieto.            koituksena on, että pykälää sovellettaessa kei-
5430:    7 d §. Kesannointi. Nykyisen lain 7 §:ään        nosiemennysosuuskunnat katsottaisiin yleis-
5431: sisältyvät säännökset kesannoitavaksi hyväk-        hyödyllistä toimintaa harjoittavaksi laitokseksi.
5432: syttävästä peliosta ja kesannoinnista on siirret-   Keinosiemennysyhdistyksiä ja keinosiemen-
5433: ty uuteen 7 d §:ään sen 1 ja 2 momentiksi.          nysosuuskuntia koskeva erillinen säännös on
5434: Säännösten aikamääriä on tarkistettu lain voi-      poistettu pykälästä.
5435: massaolaajan jatkamisen vuoksi. Lisäksi 2 mo-          Pykälän 3 momentin mukaan maatilahalli-
5436:                                         1991 vp -    HE 160                                           5
5437: 
5438: tuksen on päätöksessään vahvistettava kesan-         nökset niistä viranomaisista, jotka Ahvenan-
5439: noitavan pellon prosenttiosuus. Momentin mu-         maalla hoitavat lain mukaiset tehtävät.
5440: kaan maatalousoppilaitosten ja muiden yleis-            23 §. Tarkemmat säännökset. Pykälän l
5441: hyödyllisten laitosten kesannoitavaksi osuudek-      momenttiin on lisätty viittaus 7 a, 7 b ja 7 d
5442: si olisi vahvistettava kuitenkin aina 15 prosent-    §:ään, koska nykyisin 7 §:ään sisältyneitä sään-
5443: tia.                                                 nöksiä on siirretty mainittuihin pykäliin. Sa-
5444:    10 §. Ilmoitusvelvollisuus. Pykälän l mo-         moin 2 momenttiin on lisätty viittaus 7 §:ään.
5445: menttiin sisältyvä vuosiluku on poistettu.              24 §. Voimaantulo. Pykälää ehdotetaan muu-
5446:    14 §. Maksulippu. Pykälän 3 momentin mu-          tettavaksi ehdotettua voimassaoloaikaa vastaa-
5447: kaan vientikustannusmaksu on suoritettava            vasti.
5448: maaseutupnnn postisiirtotilille. Ehdotuksen
5449: mukaan myös liike-, säästö- tai osuuspankkiin        2.   Voimaantulo
5450: viimeistään eräpäivänä maksettu vientikustan-
5451: nusmaksu katsottaisiin ajoissa suoritetuksi.           Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan vuoden
5452: Muutoksella vältyttäisiin pienehköjen viivästys-     1992 alusta ja olevan voimassa vuoden 1992
5453: seuraamusten perimiseltä niissä tapauksissa,         loppuun.
5454: joissa suorituksia ei ole ehditty siirtää valtion
5455: postisiirtotilille eräpäivään mennessä.              3. Säätämisjärjestys
5456:    16 §. Maksunlykkäys. Maksunlykkäyksen                Peltoalan perusteella suoritettava vientikus-
5457: myöntäväksi viranomaiseksi ehdotetaan maati-         tannusmaksu on veronluonteinen maksu. Hal-
5458: lahallituksen sijasta maaseutupiiriä. Lyk-           litus katsoo, että laki olisi säädettävä valtiopäi-
5459: käysajalta perittävä korko ehdotetaan korotet-
5460:                                                      väjärjestyksen 68 §:ssä tarkoitetussa enintään
5461: tavaksi 10 prosentista 16 prosentiksi. Korko         yhdeltä vuodelta kannettavaa veroa koskevassa
5462: olisi tällöin yhdenmukainen erikoiskasvien           säätämisjärjestyksessä. Säätäruisjärjestyksestä
5463: markkinoiruismaksuista        annetussa     laissa
5464:                                                      on kuitekin esitetty myös hallituksen kannasta
5465: (978/91) säädetyn vastaavan koron kanssa.            poikkeavia näkökohtia. Ne liittyvät eri tulola-
5466:    17 §. Muutoksenhaku. Pykälään ehdotetaan          jien ja niiden saajien erilaiseen kohteluun mak-
5467: lisättäväksi uusi 4 momentti, jonka mukaan           suvelvollisuuden ja kesantovelvoitteen määräy-
5468: kunnan maatalouslautakunnan tämän lain 7             tymisen suhteen sekä omaisuuden käyt-
5469: c §:n nojalla antamasta ennakkotietopäätökses-       tösuojaan. Koska säätämisjärjestystä voidaan
5470:  tä tehdyn valituksen johdosta annettuun maa-        pitää tulkinnanvaraisena, hallitus pitää suota-
5471:  seutupiirin päätökseen ei saisi hakea muutosta      vana, että siitä hankittaisiin perustuslakivalio-
5472: valittamalla. Tämä on tarpeen siitä syystä, että     kunnan lausunto.
5473:  asiasta ehdittäisiin tehdä lopullinen päätös en-
5474: nen viljelykauden alkamista.                           Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
5475:    21 a §. Ahvenanmaa. Pykälä sisältää sään-         nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
5476: 6                                      1991 vp -     HE 160
5477: 
5478:                                                  Laki
5479: peltoalan perusteella suoritettavasta vientikustannusmaksusta annetun lain muuttamisesta
5480: 
5481:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5482:   muutetaan peltoalan perusteella suoritettavasta vientikustannusmaksusta 28 päivänä joulukuuta
5483: 1990 annetun lain (1314/90) 1 §:n 1 momentti, 2 §:n 1 ja 2 momentti, 5-8 §, 10 §:n 1 momentti,
5484: 14 §:n 3 momentti, 16 ja 23 § ja 24 §:n 1 momentti sekä
5485:   lisätään lakiin uusi 7 a-7 d ja 21 a § sekä 17 §:ään uusi 4 momentti seuraavasti:
5486: 
5487:                        1§                                                 6§
5488:                      Yleistä                                        Maksun suuruus
5489:    Maataloustuotteiden viennistä aiheutuvien            Vientikustannusmaksua on        suoritettava
5490: kustannusten vähentämiseksi on valtiolle suo-        1 000 markkaa maksuvelvollisuuden perusteena
5491: ritettava vuodelta 1992 peltoalan perusteella        olevan peltoalan hehtaaria kohti. Oikeushenki-
5492: vientikustannusmaksua sen mukaan kuin tässä          lön on suoritettava vientikustannusmaksua kui-
5493: laissa säädetään.                                    tenkin 2 500 markkaa maksuvelvollisuuden pe-
5494:                                                      rusteena olevan peltoalan hehtaaria kohti.
5495:                                                      Vientikustannusmaksu määrätään kultakin täy-
5496:                        2 §                           deltä hehtaarin kymmenesosalta.
5497:                 Maksuvelvollisuus
5498:                                                                           7§
5499:    Maksuvelvollinen on jokainen luonnollinen
5500: henkilö, luonnollisten henkilöiden muodostama                   Maksusta vapautuminen
5501: yhtymä tai kuolinpesä sekä oikeushenkilö, jolla         Vientikustannusmaksua ei ole suoritettava,
5502: viljelmän omistajana taikka viljelmän vuokra-        jos 2 §:ssä tarkoitettu maksuvelvollinen luon-
5503: sopimukseen perustuvan tai muun käyttöoikeu-         nollinen henkilö tai oikeushenkilö kesannoi
5504: den nojalla on hallinnassaan peltoa. Milloin         5 §:n mukaan lasketusta peltoalasta vuoden
5505: viljelmää hallitsevat puolisot tai muutoin useat     1992 kasvukauden ajan peltoa jäljempänä 2
5506: henkilöt yhteisesti, he ovat yhteisvastuullisesti    momentissa ja yhtymä tai kuolinpesä jäljempä-
5507: vastuussa maksun suorittamisesta.                    nä 3 momentissa säädetyn osuuden. Kesan-
5508:    Oikeushenkilönä pidetään avointa yhtiötä,         noinnin tulee tapahtua 7 a §:n mukaisesti.
5509: kommandiittiyhtiötä, osakeyhtiötä, osuuskun-            Kesannoitava osuus on:
5510: taa, yhdistystä, säätiötä, kuntaa, kuntainliittoa,      1) 15 prosenttia maksuvelvollisella luonnol-
5511: seurakuntaa ja seurakuntayhtymää.                    lisella henkilöllä, jonka palkka- ja eläketulot
5512:                                                      ovat alle 100 000 markkaa vuodessa;
5513:                                                         2) 20 prosenttia, jos 1 kohdassa tarkoitetut
5514:                        5 §                           tulot ovat 100 000--250 000 markkaa vuodes-
5515:     Maksuvelvollisuuden perusteena oleva pelto       sa;
5516:                                                         3) 30 prosenttia, jos 1 kohdassa tarkoitetut
5517:    Maksuvelvollisuuden perusteena on viljel-         tulot ovat yli 250 000 markkaa vuodessa; ja
5518: mään 30 päivänä kesäkuuta 1992 kuuluva                  4) 50 prosenttia maksuvelvollisella oikeus-
5519: metsittämätön peltoala. Sen suuruutta lasket-        henkilöllä, ellei 8 §:stä muuta johdu.
5520: taessa ei kuitenkaan oteta huomioon:                    Maksuvelvollisena olevaan yhtymään tai
5521:    1) vuonna 1989 ja sen jälkeen yhtäjaksoisesti     kuolinpesään sovelletaan, mitä 2 momentin
5522: viljelemättömänä ollutta ja vuonna 1992 edel-        1-3 kohdassa säädetään, jos vähintään yksi
5523: leen viljelemättömänä olevaa peltoalaa;              osakkaista asuu maatilalla tai kulkukelpoista
5524:    2) hedelmän- ja marjanviljelyssä taikka tai-      tietä mitattuna enintään 12 kilometrin etäisyy-
5525: mitarhatuotannossa olevaa peltoalaa; tai             dellä lähimmistä pelloista. Tuloina otetaan
5526:    3) peltoalaa, jota koskee maataloustuotan-        huomioon mainitun asumisvaatimuksen täyttä-
5527: non tasapainottamisesta annetun lain mukai-          vistä henkilöistä sen maksuvelvollisen henkilön
5528: nen pysyvää peltokasvien viljelystä luopumista       palkka- ja eläketulot, jolla ne ovat suurimmat.
5529: tarkoittava sopimus.                                 Jos kukaan yhtymän tai kuolinpesän osakkais-
5530:                                        1991 vp -    HE 160                                         7
5531: 
5532: ta ei täytä mainittua asumisvaatimusta, kesan-                          7c §
5533: noitava osuus on 20 prosenttia. Kuolinpesän                          Ennakkotieto
5534: osakkaan palkkatuloissa ei oteta huomioon
5535: palkkatuloa, joka on maksettu kyseisen kuo-            Kunnan maatalouslautakunta voi hakemuk-
5536: linpesän hallitseman viljelmän hoidosta.            sesta antaa ennakkotiedon vientikustannus-
5537:    Vientikustannusmaksua ei ole myöskään            maksusta vapautumiseksi vaadittavasta kesan-
5538: suoritettava, jos viljelmään kuuluvasta maksu-      noimisalasta. Hakemus on tehtävä maatilahal-
5539: velvollisuuden perusteena olevasta peltoalasta      lituksen määräämään ajankohtaan mennessä.
5540: vuoden 1992 kasvukauden ajan vähintään 80
5541: prosenttia on nurmella tai jos tällainen peltoala                        7d §
5542: on alle kolme hehtaaria.                                              Kesannointi
5543:                                                        Kesannoitavan pellon tulee olla vuonna 1990
5544:                       7a§                           ja sen jälkeen viljeltyä tai kesantona hoidettua.
5545:   Oikeushenkilöltä vuokrattua peltoa koskeva        Siltä osin kuin maksuvelvollisella ei ole hallin-
5546:            maksusta vapautuminen                    nassaan tällaista peltoa, voidaan kesannoida
5547:                                                     muutakin peltoa.
5548:   Sellaisesta 5 §:n mukaisesta peltoalasta, joka       Kesannoiduksi katsotaan aina pelto, josta
5549: on vuokrattu 2 §:ssä tarkoitetulta oikeushenki-     maksetaan maataloustuotannon tasapainotta-
5550: löltä ja jota vuokranantaja on hallinnut vuon-      misesta annetun lain perusteella kesannoimis-
5551: na 1990 tai 1991 kasvukauden ajan, maksuvel-        palkkiota. Kesannointiin rinnastetaan myös
5552: vollisen luonnollisen henkilön tai oikeushenki-     mainitun lain mukaan vuonna 1990 ja sen
5553: lön on maksusta vapautuakseen kesannoitava          jälkeen ennen 1 päivää heinäkuun 1992 metsi-
5554: vähintään 50 prosenttia. Sama koskee sellaista      tetty pelto tai vuonna 1992 pysyvästi muuhun
5555: oikeushenkilöltä vuokrattua peltoalaa, josta        kuin maataloustuotantoon siirrettävä pelto, jol-
5556: aikaisemman vuokrasopimuksen päätyttyä 15           ta ei mainittuna vuonna korjata satoa.
5557: päivänä lokakuuta 1991 jälkeen on tehty uusi
5558: vuokrasopimus muun kuin aikaisemman vuok-                                 8§
5559: ralaisen kanssa.                                                        Poikkeus
5560:                                                        Milloin kysymys on luonnollisten henkilöi-
5561:                       7b §                          den muodostamasta avoimesta yhtiöstä, kom-
5562:              Tulojen määrittäminen                  mandiittiyhtiöstä, osakeyhtiöstä tai osuuskun-
5563:                                                     nasta, jonka pääasiallinen tarkoitus on maata-
5564:    Edellä 7 §:n 2 ja 3 momentissa tarkoitetaan      louden harjoittaminen, taikka maatalousoppi-
5565: palkka- ja eläketuloilla vuoden 1990 verotuk-       laitoksesta tai muusta yleishyödyllistä toimin-
5566: sessa todettuja valtionveronalaisia tuloja ottaen   taa harjoittavasta laitoksesta, maatilahallitus
5567: kuitenkin huomioon ennen 1 päivää toukokuu-         voi hakemuksesta päättää, että siihen sovelle-
5568: ta 1992 tapahtunut tulojen pysyvä poistuminen       taan mitä edellä säädetään yhtymän tai kuo-
5569: tai niiden olennainen aleneminen.                   linpesän osalta vientikustannusmaksun suuruu-
5570:    Kun maksuvelvollisena ovat puolisot tai          desta tai maksusta vapautumisesta. Tälläisen
5571: muutoin useampi luonnollinen henkilö yhtei-         päätöksen edellytyksenä on, että avoimen yh-
5572: sesti, otetaan huomioon sen maksuvelvollisen        tiön yhtiömiehet, kommandiittiyhtiön vas-
5573: henkilön palkka- ja eläketulot, jolla viimeksi      tuunalaiset yhtiömiehet tai osuuskunnan jäse-
5574: toimitetussa valtionverotuksessa on eniten          net itse työhön osallistuen viljelevät viljelmän
5575: maatilatalouden tuloja. Jos mainitussa verotuk-     peltoja. Osakeyhtiön osalta on edellytyksenä,
5576: sessa kenelläkään maksuvelvollisista ei ole         että yli puolet osakeyhtiön äänivallasta on
5577: maatilatalouden tuloja tai kenelläkään ei ole       sellaisten henkilöiden omistuksessa, jotka itse
5578: niitä enempää kuin muilla maksuvelvollisilla,       työhön osanistuen viljelevät viljelmän peltoja.
5579: otetaan huomioon sen maksuvelvollisen palk-            Edellä 1 momentissa tarkoitettu hakemus on
5580: ka- ja eläketulot, jolla ne ovat pienimmät.         tehtävä maatilahallituksen määräämään ajan-
5581: Niiden henkilöiden palkka- ja eläketuloja, jot-     kohtaan mennessä.
5582: ka eivät ole 2 §:n mukaan maksuvelvollisia, ei         Maatilahallituksen on hyväksyessään 1 mo-
5583: oteta huomioon.                                     mentissa tarkoitetun hakemuksen samalla vah-
5584: 8                                      1991 vp -    HE 160
5585: 
5586: vistettava kesannoitavan pellon prosenttiosuus.     netään lykkäystä, peritään lykkäysajalta vuo-
5587: Sanotussa momentissa tarkoitettujen laitosten       tuista korkoa 16 prosenttia.
5588: osalta kyseiseksi osuudeksi vahvistetaan kui-
5589:                                                                          17 §
5590: tenkin aina 15 prosenttia.
5591:                                                                      Muutoksenhaku
5592:                       10 §
5593:                                                        Maaseutupiirin tämän lain 7 c §:ssä tarkoi-
5594:               Ilmoitusvelvollisuus                  tetussa asiassa antamaan päätökseen ei saa
5595:   Vientikustannusmaksun määräämistä varten          hakea muutosta valittamalla.
5596: maksuvelvollisen on annettava maatilahallituk-                           21 a §
5597: sen määräämään ajankohtaan mennessä kun-                              Ahvenanmaa
5598: nan maatalouslautakunnalle maatilahallituksen
5599: vahvistamalla lomakkeella ja määräämällä ta-           Ahvenanmaan maakunnassa suorittaa tässä
5600: valla ilmoitus, josta käy selville viljelmään       laissa maaseutupiirille kuuluvat tehtävät lää-
5601: kuuluvat 5 §:ssä tarkoitetut peltoalat ja muut      ninhallitus ja maatalouslautakunnalle kuuluvat
5602: maksun määräämiseksi tarvittavat tiedot. Jos        tehtävät kunnanhallitus tai sanotun lautakun-
5603: maksuvelvollinen haluaa vapautua maksun             nan tehtäviä hoitamaan asetettu lautakunta.
5604: suorittamisesta, hänen tulee lisäksi ilmoittaa                               23 §
5605: kesannoitava peltoala ja sen sijainti sekä muut
5606: maksusta vapautumiseksi tarvittavat tiedot.                      Tarkemmat säännökset
5607:                                                        Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
5608:                                                     töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
5609:                       14 §                          Maatilahallitus antaa kuitenkin tarkemmat
5610:                                                     määräykset tässä laissa tarkoitetusta viljelmäs-
5611:                   Maksulippu                        tä, kesannoimisesta ja muista 7, 7 a, 7 b ja 7 d
5612:                                                     §:ssä säädetyistä maksuista vapautumisen pe-
5613:                                                     rusteista sekä vientikustannusmaksun määrää-
5614:   Vientikustannusmaksu on suoritettava maa-
5615:                                                     misestä, maksuunpanosta ja kannosta.
5616: seutupiirin postisiirtotilille. Jos vientikustan-
5617:                                                        Maatilahallituksen antamat määräykset sa-
5618: nusmaksu on kuitenkin suoritettu viimeistään
5619:                                                     moin kuin 7 c, 8 ja 10 §:ssä tarkoitetut maati-
5620: eräpäivänä liike-, säästö- tai osuuspankkiin,       lahallituksen päätökset on julkaistava Suomen
5621: suoritus katsotaan ajoissa tehdyksi.                säädöskokoelmassa.
5622:                                                                              24 §
5623:                       16 §
5624:                                                                       Voimaantulo
5625:                 M aksunlykkäys
5626:                                                       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
5627:   Erityisen painavista syistä maaseutupiiri voi     kuuta 1991 ja on voimassa vuoden 1992 lop-
5628: hakemuksesta myöntää lykkäystä vientikustan-        puun.
5629: nusmaksun suorittamisesta enintään yhdeksi
5630: vuodeksi. Lykkäyksen edellytyksenä on, että
5631: maksun suorittamisesta annetaan hyväksyttävä          Tämä      laki tulee     vmmaan        päivänä
5632: vakuus. Maksulle, jonka suorittamisesta myön-                    kuuta 19
5633: 
5634:     Helsingissä 18 päivänä lokakuuta 1991
5635: 
5636:                                        Tasavallan Presidentti
5637:                                        MAUNO KOIVISTO
5638: 
5639: 
5640: 
5641: 
5642:                                                                              Ministeri Ole Norrback
5643:                                        1991 vp -    HE 160                                          9
5644: 
5645:                                                                                                  Liite
5646: 
5647: 
5648:                                                Laki
5649: peltoalan perusteella suoritettavasta vientikustannusmaksusta annetun lain muuttamisesta
5650: 
5651:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5652:    muutetaan peltoalan perusteella suoritettavasta vientikustannusmaksusta 28 päivänä joulukuuta
5653: 1990 annetun lain (1314/90) 1 §:n 1 momentti, 2 §:n 1 ja 2 momentti, 5-8§, 10 §:n 1 momentti,
5654: 14 §:n 3 momentti, 16 ja 23 §ja 24 §:n 1 momentti sekä
5655:   lisätään lakiin uusi 7 a-7 d ja 21 a § sekä 17 §:ään uusi 4 momentti seuraavasti:
5656: 
5657: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
5658: 
5659:                        1 §                                                 1§
5660:                       Yleistä                                            Yleistä
5661:    Maataloustuotteiden viennistä aiheutuvien           Maataloustuotteiden viennistä aiheutuvien
5662: kustannusten vähentämiseksi on valtiolle suo-       kustannusten vähentämiseksi on valtiolle suo-
5663: ritettava vuodelta 1991 peltoalan perusteella       ritettava vuodelta 1992 peltoalan perusteella
5664: vientikustannusmaksua sen mukaan kuin tässä         vientikustannusmaksua sen mukaan kuin tässä
5665: laissa säädetään.                                   laissa säädetään.
5666: 
5667: 
5668:                      2§                                                  2§
5669:                Maksuvelvollisuus                                   Maksuvelvollisuus
5670:    Maksuvelvollinen on jokainen luonnolinen            Maksuvelvollinen on jokainen luonnollinen
5671: henkilö tai oikeushenkilö, jolla viljelmän omis-    henkilö, luonnollisten henkilöiden muodostama
5672: tajana taikka viljelmän vuokrasopimukseen pe-       yhtymä tai kuolinpesä sekä oikeushenkilö, jolla
5673: rustuvan tai muun käyttöoikeuden nojalla on         viljelmän omistajana taikka viljelmän vuokra-
5674: hallinnassaan peltoa. Milloin viljelmää hallitse-   sopimukseen perustuvan tai muun käyttöoikeu-
5675: vat puolisot tai muutoin useat henkilöt yhtei-      den nojalla on hallinnassaan peltoa. Milloin
5676: sesti, he ovat yhteisvastuullisesti vastuussa       viljelmää hallitsevat puolisot tai muutoin useat
5677: maksun suorittamisesta.                             henkilöt yhteisesti, he ovat yhteisvastuullisesti
5678:                                                     vastuussa maksun suorittamisesta.
5679:    Luonnollisena henkilönä pidetään myös sel-          Oikeushenkilönä pidetään avointa yhtiötä,
5680: laista luonnollisten henkilöiden muodostamaa        kommandiittiyhtiötä, osakeyhtiötä, osuuskun-
5681: yhtymää tai kuolinpesää, jonka osakkaat yhtei-      taa, yhdistystä, säätiötä, kuntaa, kuntainliittoa,
5682: sesti hallitsevat viljelmän peltoja. Oikeushenki-   seurakuntaa ja seurakuntayhtymää.
5683: lönä pidetään avointa yhtiötä, kommandiitti-
5684: yhtiötä, osakeyhtiötä, osuuskuntaa, yhdistystä,
5685: säätiötä, kuntaa, kuntainliittoa, seurakuntaa ja
5686: seurakuntayhtymää.
5687: 
5688: 
5689:                        5 §                                                 5 §
5690:   Maksuvelvollisuuden perusteena oleva pelto          Maksuvelvollisuuden perusteena oleva pelto
5691:    Maksuvelvollisuuden perusteena on viljel-           Maksuvelvollisuuden perusteena on viljel-
5692: mään 30 päivänä kesäkuuta 1991 kuuluva              mään 30 päivänä kesäkuuta 1992 kuuluva
5693: metsittämätön peltoala. Sen suuruutta lasket-       metsittämätön peltoala. Sen suuruutta lasket-
5694: taessa ei kuitenkaan oteta huomioon:                taessa ei kuitenkaan oteta huomioon:
5695: 
5696: 2 311478N
5697: 10                                    1991 vp -    HE 160
5698: 
5699: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
5700: 
5701:    1) vuonna 1989 ja sen jälkeen yhtäjaksoisesti      1) vuonna 1989 ja sen jälkeen yhtäjaksoisesti
5702: viljelemättömänä ollutta ja vuonna 1991 edel-      viljelemättömänä ollutta ja vuonna J992 edel-
5703: leen viljelemättömänä olevaa peltoalaa; tai        leen viljelemättömänä olevaa peltoalaa;
5704:    2) hedelmän- ja marjanviljelyssä taikka tai-       2) hedelmän- ja marjanviljelyssä taikka tai-
5705: mitarhatuotannossa olevaa peltoalaa.               mitarhatuotannossa olevaa peltoalaa; tai
5706:                                                       3) peltoalaa, jota koskee maataloustuotannon
5707:                                                    tasapainottamisesta annetun lain mukainen py-
5708:                                                    syvää peltokasvien viljelystä luopumista tarkoit-
5709:                                                    tava sopimus.
5710: 
5711:                     6 §                                                   6§
5712:                Maksun suuruus                                      Maksun suuruus
5713:    Vientikustannusmaksua      on   suoritettava       Vientikustannusmaksua on suoritettava
5714: 1 000 markkaa maksuvelvollisuuden perusteena       1 000 markkaa maksuvelvollisuuden perusteena
5715: olevan peltoalan hehtaaria kohti. Oikeushenki-     olevan peltoalan hehtaaria kohti. Oikeushenki-
5716: lön on suoritettava vientikustannusmaksua kui-     lön on suoritettava vientikustannusmaksua kui-
5717: tenkin 2 000 markkaa maksuvelvollisuuden pe-       tenkin 2 500 markkaa maksuvelvollisuuden pe-
5718: rusteena olevan peltoalan hehtaaria kohti.         rusteena olevan peltoalan hehtaaria kohti.
5719: Vientikustannusmaksu määrätään kultakin täy-       Vientikustannusmaksu määrätään kultakin täy-
5720: deltä hehtaarin kymmenesosalta.                    deltä hehtaarin kymmenesosalta.
5721: 
5722:                       7 §                                               7§
5723:             Maksusta vapautuminen                              Maksusta vapautuminen
5724:    Vientikustannusmaksua ei ole suoritettava,         Vientikustannusmaksua ei ole suoritettava,
5725: jos 2 §:ssä tarkoitettu maksuvelvollinen kesan-    jos 2 §:ssä tarkoitettu maksuvelvollinen luon-
5726: noi vuoden 1992 kasvukauden ajan peltoa            nollinen henkilö tai oikeushenkilö kesannoi 5 §:n
5727: määrän, joka on vähintään 15 prosenttia 5 §:n      mukaan lasketusta peltoalasta vuoden 1992
5728: mukaan lasketusta peltoalasta. Maksuvelvolli-      kasvukauden ajan peltoa jäljempänä 2 momen-
5729: sen oikeushenkilön maksusta vapautumisen           tissa ja yhtymä tai kuolinpesä jäljempänä 3
5730: edellytyksenä on, että se kesannoi 5 §:n mu-       momentissa säädetyn osuuden. Kesannoinin tulee
5731: kaan lasketusta peltoalasta vähintään 30 pro-      tapahtua 7 a §:n mukaisesti.
5732: senttia. Maksuvelvollisen kunnan, kuntainlii-         Kesannoitava osuus on:
5733: ton, seurakunnan ja seurakuntayhtymän mak-            J) J5 prosenttia maksuvelvollisella luonnolli-
5734: susta vapautumisen edellytyksenä kuitenkin on,     sella henkilöllä, jonka palkka- ja eläketulot ovat
5735: että se kesannoi 5 §:n mukaan lasketusta pel-      alle JOO 000 markkaa vuodessa;
5736: toalasta vähintään 50 prosenttia. Sellaisesta         2) 20 prosenttia, jos J kohdassa tarkoitetut
5737: 5 §:n mukaisesta peltoalasta, joka on vuokrattu    tulot ovat JOO 000-250 000 markkaa vuodessa;
5738: edellä tässä momentissa mainitulta yhteisöitä ja      3) 30 prosenttia, jos J kohdassa tarkoitetut
5739: jota vuokranantaja on hallinnut vuoden 1990        tulot ovat yli 250 000 markkaa vuodessa; ja
5740: kasvukauden ajan, maksuvelvollisen luonnolli-         4) 50 prosenttia maksuvelvollisella oikeushen-
5741: sen henkilön ja oikeushenkilön on maksusta         kilöllä, ellei 8 §:stä muuta johdu.
5742: vapautuakseen kesannoitava vähintään 50 pro-          Maksuvelvollisena olevaan yhtymään tai kuo-
5743: senttia.                                           linpesään sovelletaan, mitä olevaan 2 momentin
5744:    Kesannoitavan pellon tulee olla vuonna 1990     J-3 kohdassa säädetään, jos vähintään yksi
5745: viljeltyä tai kesantona hoidettua. Siltä osin      osakkaista asuu maatilalla tai kulkukelpoista
5746: kuin maksuvelvollisella ei ole hallinnassaan       tietä mitattuna enintään J2 kilometrin etäisyy-
5747: tällaista peltoa, voidaan kesannoida muutakin      dellä lähimmistä pelloista. Tuloina otetaan huo-
5748: peltoa.                                            mioon mainitun asumisvaatimuksen täyttävistä
5749:    Kesannoiduksi katsotaan aina pelto, josta       henkilöistä sen maksuvelvollisen henkilön palk-
5750: maksetaan maataloustuotannon tasapainotta-         ka- ja eläketulot, jolla ne ovat suurimmat. Jos
5751:                                        1991 vp -    HE 160                                         11
5752: 
5753: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
5754: 
5755: misesta annetun lain perusteella kesannoimis-       kukaan yhtymän tai kuolinpesän osakkaista ei
5756: palkkiota. Kesannointiin rinnastetaan myös          täytä mainittua asumisvaatimusta, kesannoitava
5757: mainitun lain mukaan vuonna 1990 tai 1991           osuus on 20 prosenttia. Kuolinpesän osakkaan
5758: metsitetty pelto.                                   palkkatuloissa ei oteta huomioon palkkatuloa,
5759:                                                     joka on maksettu kyseisen kuolinpesän hallitse-
5760:                                                     man viljelmän hoidosta.
5761:   Vientikustannusmaksua ei ole myöskään                Vientikustannusmaksua ei ole myöskään suo-
5762: suoritettava, jos viljelmään kuuluvasta maksu-      ritettava, jos viljelmään kuuluvasta maksuvelvol-
5763: velvollisuuden perusteena olevasta peltoalasta      lisuuden perusteena olevasta peltoalasta vuoden
5764: vuoden 1991 kasvukauden ajan vähintään 90           1992 kasvukauden ajan vähintään 80 prosenttia
5765: prosenttia on nurmella tai jos tällainen peltoala   on nurmella tai jos tällainen peltoala on alle
5766: on alle kolme hehtaaria.                            kolme hehtaaria.
5767: 
5768:                                                                           7a §
5769:                                                       Oikeushenkilöltä vuokrattua peltoa koskeva
5770:                                                                maksusta vapautuminen
5771:                                                        Sellaisesta 5 §:n mukaisesta peltoalasta, joka
5772:                                                     on vuokrattu 2 §:ssä tarkoitetulla oikeushenki-
5773:                                                     löltä ja jota vuokranantaja on hallinnut vuonna
5774:                                                     1990 tai 1991 kasvukauden ajan, maksuvelvolli-
5775:                                                     sen luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön on
5776:                                                     maksusta vapautuakseen kesannoitava vähintään
5777:                                                     50 prosenttia. Sama koskee sellaista oikeushen-
5778:                                                     kilöltä vuokraitua peltoalaa, josta aikaisemman
5779:                                                     vuokrasopimuksen päätyttyä 15 päivänä loka-
5780:                                                     kuuta 1991 jälkeen on tehty uusi vuokrasopimus
5781:                                                     muun kuin aikaisemman vuokralaisen kanssa.
5782: 
5783:                                                                           7b §
5784:                                                                  Tulojen määrittäminen
5785:                                                        Edellä 7 §:n 2 ja 3 momentissa tarkoitetaan
5786:                                                     palkka- ja eläketuloilla vuoden 1990 verotukses-
5787:                                                     sa todettuja valtionveronalaisia tuloja ottaen
5788:                                                     kuitenkin huomioon ennen 1 päivää toukokuuta
5789:                                                     1992 tapahtunut tulojen pysyvä poistuminen tai
5790:                                                     niiden olennainen aleneminen.
5791:                                                        Kun maksuvelvollisena ovat puolisot tai muu-
5792:                                                     toin useampi luonnollinen henkilö yhteisesti, ote-
5793:                                                     taan huomioon sen maksuvelvollisen henkilön
5794:                                                     palkka- ja eläketulot, jolla viimeksi toimitetussa
5795:                                                     valtionverotuksessa on eniten maatilatalouden
5796:                                                     tuloja. Jos mainitussa verotuksessa kenelläkään
5797:                                                     maksuvelvollisista ei ole maatilatalouden tuloja
5798:                                                     tai kenelläkään ei ole niitä enempää kuin muilla
5799:                                                     maksuvelvollisilla, otetaan huomioon sen maksu-
5800:                                                     velvollisen palkka- ja eläketulot, jolla ne ovat
5801:                                                     pienimmät. Niiden henkilöiden palkka- ja eläke-
5802:                                                     tuloja, jotka eivät ole 2 §:n mukaan maksuvel-
5803:                                                     vollisia, ei oteta huomioon.
5804: 12                                    1991 vp -    HE 160
5805: 
5806: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
5807: 
5808:                                                                         7c §
5809:                                                                      Ennakkotieto
5810:                                                       Kunnan maatalouslautakunta voi hakemukses-
5811:                                                    ta antaa ennakkotiedon vientikustannusmaksusta
5812:                                                    vapautumiseksi vaadittavasta kesannoimisalasta.
5813:                                                    Hakemus on tehtävä maatilahallituksen määrää-
5814:                                                    mään ajankohtaan mennessä.
5815: 
5816:                                                                          7d §
5817:                                                                       Kesannointi
5818:                                                       Kesannoitavan pellon tulee olla vuonna 1990
5819:                                                    ja sen jälkeen viljeltyä tai kesantona hoidettua.
5820:                                                    Siltä osin kuin maksuvelvollisella ei ole hallin-
5821:                                                    nassaan tällaista peltoa, voidaan kesannoida
5822:                                                    muutakin peltoa.
5823:                                                       Kesannoiduksi katsotaan aina pelto, josta
5824:                                                    maksetaan maataloustuotannon tasapainottami-
5825:                                                    sesta annetun lain perusteella kesannoimispalk-
5826:                                                    kiota. Kesannointiin rinnastetaan myös mainitun
5827:                                                    lain mukaan vuonna 1990 ja sen jälkeen ennen 1
5828:                                                    päivää heinäkuuta 1992 metsitetty pelto tai
5829:                                                    vuonna 1992 pysyvästi muuhun kuin maatalous-
5830:                                                    tuotantoon siirrettävä pelto, jolta ei mainittuna
5831:                                                    vuonna korjata satoa.
5832: 
5833:                       8§                                                  8§
5834:                    Poikkeus                                            Poikkeus
5835:    Milloin kysymys on luonnollisten henkilöi-         Milloin kysymys on luonnollisten henkilöi-
5836: den muodostamasta avoimesta yhtiöstä, kom-         den muodostamasta avoimesta yhtiöstä, kom-
5837: mandiittiyhtiöstä, osakeyhtiöstä tai osuuskun-     mandiittiyhtiöstä, osakeyhtiöstä tai osuuskun-
5838: nasta, jonka pääasiallinen tarkoitus on maata-     nasta, jonka pääasiallinen tarkoitus on maata-
5839: louden harjoittaminen taikka maatalousoppi-        louden harjoittaminen, taikka maatalousoppi-
5840: laitoksesta tai muusta yleishyödyllistä toimin-    laitoksesta tai muusta yleishyödyllistä toimin-
5841: taa harjoittavasta laitoksesta, maatilahallitus    taa harjoittavasta laitoksesta, maatilahallitus
5842: voi hakemuksesta päättää, että siihen sovelle-     voi hakemuksesta päättää, että siihen sovelle-
5843: taan mitä edellä luonnollisen henkilön osalta      taan mitä edellä säädetään yhtymän tai kuolin-
5844: vientikustannusmaksun suuruudesta tai mak-         pesän osalta vientikustannusmaksun suuruu-
5845: susta vapautumisesta on säädetty. Hakemus on       desta tai maksusta vapautumisesta. Tällaisen
5846: tehtävä maatilahallituksen määräämään ajan-        päätöksen edellytyksenä on, että avoimen yhtiön
5847: kohtaan mennessä. Maatilahallitus voi lisäksi      yhtiömiehet, kommandiittiyhtiön vastuunalaiset
5848: hakemuksesta vapauttaa keinosiemennysyhdis-        yhtiömiehet tai osuuskunnan jäsenet itse työhön
5849: tyksen tai keinosiemennysosuuskunnan vientikus-    osallistuen viljelevät viljelmän peltoja. Osakeyh-
5850: tannusmaksuvelvollisuudesta taikka alentaa täl-    tiön osalta on edellytyksenä, että yli puolet
5851: laisen yhdistyksen tai osuuskunnan vientikustan-   osakeyhtiön äänivallasta on sellaisten henkilöi-
5852: nusmaksua.                                         den omistuksessa, jotka itse työhön osallistuen
5853:                                                    viljelevät viljelmän peltoja.
5854:                                                       Edellä 1 momentisa tarkoitettu hakemus on
5855:                                                    tehtävä maatilahallituksen määräämään ajan-
5856:                                                    kohtaan mennessä.
5857:                                        1991 vp -    HE 160                                           13
5858: 
5859: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
5860: 
5861:                                                        Maatilahallituksen on hyväksyessään 1 mo-
5862:                                                     mentissa tarkoitetun hakemuksen samalla vah-
5863:                                                     vistettava kesannoitavan pellon prosenttiosuus.
5864:                                                     Sanotussa momentissa tarkoitettujen laitosten
5865:                                                     osalta kyseiseksi osuudeksi vahvistetaan kuiten-
5866:                                                     kin aina 15 prosenttia.
5867: 
5868:                       10 §                                                 10 §
5869:               Ilmoitusvelvollisuus                                 Ilmoitusvelvollisuus
5870:    Vientikustannusmaksun määräämistä varten           Vientikustannusmaksun määräämistä varten
5871: maksuvelvollisen on annettava maatilahallituk-      maksuvelvollisen on annettava maatilahallituk-
5872: sen määräämään ajankohtaan mennessä kun-            sen määräämään ajankohtaan mennessä kun-
5873: nan maatalouslautakunnalle maatilahallituksen       nan maatalouslautakunnalle maatilahallituksen
5874: vahvistamalla lomakkeella ja määräämällä ta-        vahvistamalla lomakkeella ja määräämällä ta-
5875: valla ilmoitus, josta käy selville viljelmään       valla ilmoitus, josta käy selville viljelmään
5876: kuuluvat 5 §:ssä tarkoitetut peltoalat ja muut      kuuluvat 5 §:ssä tarkoitetut peltoalat ja muut
5877: maksun määräämiseksi tarvittavat tiedot. Jos        maksun määräämiseksi tarvittavat tiedot. Jos
5878: maksuvelvollinen haluaa vapautua maksun             maksuvelvollinen haluaa vapautua maksun
5879: suorittamisesta, hänen tulee lisäksi ilmoittaa      suorittamisesta, hänen tulee lisäksi ilmoittaa
5880: vuonna 1991 kesannoitava peltoala ja sen si-        kesannoitava peltoala ja sen sijainti sekä muut
5881: jainti sekä muut maksusta vapautumiseksi tar-       maksusta vapautumiseksi tarvittavat tiedot.
5882: vittavat tiedot.
5883: 
5884: 
5885:                                                 14 §
5886:                                             Maksulippu
5887: 
5888: 
5889:   Vientikustannusmaksu on suoritettava maa-           Vientikustannusmaksu on suoritettava maa-
5890: seutupiirin postisiirtotilille.                     seutupiirin postisiirtotilille. Jos vientikustannus-
5891:                                                     maksu on kuitenkin suoritettu viimeistään erä-
5892:                                                     päivänä liike-, säästö- tai osuuspankkiin, suoritus
5893:                                                     katsotaan ajoissa tehdyksi.
5894: 
5895:                      16 §                                                 16 §
5896:                 M aksunlykkäys                                       M aksunlykkäys
5897:   Erityisen painavista syistä maatilahallitus voi      Erityisen painavista syistä maaseutupiiri voi
5898: hakemuksesta myöntää lykkäystä vientikustan-        hakemuksesta myöntää lykkäystä vientikustan-
5899: nusmaksun suorittamisesta enintään yhdeksi          nusmaksun suorittamisesta enintään yhdeksi
5900: vuodeksi. Lykkäyksen edellytyksenä on, että         vuodeksi. Lykkäyksen edellytyksenä on, että
5901: maksun suorittamisesta annetaan hyväksyttävä        maksun suorittamisesta annetaan hyväksyttävä
5902: vakuus. Maksulle, jonka suorittamisesta myön-       vakuus. Maksulle, jonka suorittamisesta myön-
5903: netään lykkäystä, peritään lykkäysajalta vuo-       netään lykkäystä, peritään lykkäysajalta vuo-
5904: tuista korkoa 10 prosenttia.                        tuista korkoa 16 prosenttia.
5905: 14                                    1991 vp -    HE 160
5906: 
5907: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
5908: 
5909:                                                                            17 §
5910:                                                                    Muutoksenhaku
5911: 
5912:                                                       Maaseutupiirin tämän lain 7 c §:ssä tarkoite-
5913:                                                    tussa asiassa antamaan päätökseen ei saa hakea
5914:                                                    muutosta valittamalla.
5915: 
5916:                                                                         21 a §
5917:                                                                      Ahvenanmaa
5918:                                                       Ahvenanmaan maakunnassa suorittaa tässä
5919:                                                    laissa maaseutupiirille kuuluvat tehtävät läänin-
5920:                                                    hallitus ja maatalouslautakunnalle kuuluvat teh-
5921:                                                    tävät kunnanhallitus tai sanotun lautakunnan
5922:                                                    tehtäviä hoitamaan asetettu lautakunta.
5923: 
5924:                       23 §                                                 23 §
5925:             Tarkemmat säännökset                               Tarkemmat säännökset
5926:    Tarkemmat säänökset tämän lain täytän-             Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
5927: töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.     töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
5928: Maatilahallitus antaa kuitenkin tarkemmat          Maatilahallitus antaa kuitenkin tarkemmat
5929: määräykset tässä laissa tarkoitetusta viljelmäs-   määräykset tässä laissa tarkoitetusta viljelmäs-
5930: tä, kesannoimisesta ja muista 7 §:ssä säädetyis-   tä, kesannoimisesta ja muista 7, 7 a, 7 b ja
5931: tämaksuista vapautumisen perusteista sekä          7 d §:ssä säädetyistä maksuista vapautumisen
5932: vientikustannusmaksun määräämisestä, mak-          perusteista sekä vientikustannusmaksun mää-
5933: suunpanosta ja kannosta.                           räämisestä, maksuunpanosta ja kannosta.
5934:    Maatilahallituksen antamat määräykset sa-          Maatilahallituksen antamat määräykset sa-
5935: moin kuin 8 ja 10 §:ssä tarkoitetut maatilahal-    moin kuin 7 c, 8 ja 10 §:ssä tarkoitetut maati-
5936: lituksen päätökset on julkaistava Suomen sää-      lahallituksen päätökset on julkaistava Suomen
5937: döskokoelmassa.                                    säädöskokoelmassa.
5938: 
5939:                       24 §                                                 24 §
5940:                   Voimaantulo                                        Voimaantulo
5941:   Tämä laki tulee voimaan päivänä tammi-             Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
5942: kuuta 1991 ja on voimassa vuoden 1991 lop-         kuuta 1991 ja on voimassa vuoden 1992 lop-
5943: puun.                                              puun.
5944: 
5945: 
5946:                                                      Tämä     laki tulee     voimaan        päivänä
5947:                                                                kuuta 19
5948:                                         1991 vp -     HE 161
5949: 
5950: 
5951: 
5952: 
5953:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vuokra-asuntolai-
5954:                                    nojen korkotuesta annetun lain muuttamisesta
5955: 
5956: 
5957: 
5958: 
5959:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
5960: 
5961:    Esityksen tarkoituksena on vuokra-asuntojen        jen rakentamisessa ja hankinnassa korkotuki-
5962: korkotukijärjestelmän toimivuutta tehostamal-         lainan saajien piiriä laajennettaisiin seurakun-
5963: la lisätä korkotukeen oikeutettujen yhteisöjen        tiin ja eräin edellytyksin myös muihin yhteisöi-
5964: halukkuutta ja mahdollisuuksia korkotuki-             hin. Lisäksi lakia ehdotetaan selvennettäväksi
5965: lainoitettujen vuokra-asuntojen hankintaan.           siten, että kohtuulliset tonttikustannukset voi-
5966: Tavoitteena on tällä tavoin saada lisättyä            taisiin kaikissa tapauksissa hyväksyä lainoitet-
5967: vuokra-asuntojen rakentamista ja hankintaa ja         taviksi.
5968: siten myös osaltaan vaikuttaa rakennusalan               Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan heti
5969: heikentyneeseen työllisyystilanteeseen.               kun se on hyväksytty ja vahvistettu.
5970:    Esityksessä ehdotetaan, että vuokra-asunto-
5971: 
5972: 
5973: 
5974: 
5975:                                        YLEISPERUSTELUT
5976: 
5977: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                      laajennettiin tuen käyttöala koskemaan pa1ts1
5978:    muutokset                                          vuokra-asuntojen hankintaa, myös niiden ra-
5979:                                                       kentamista ja peruskorjausta. Korkotukilainaa
5980:   Nykyinen laki (867/80) tuli voimaan vuoden          vuokra-asunnon peruskorjausta varten ovat
5981: 1981 alussa. Lain tarkoituksena oli tehostaa          muutoksen jälkeen voineet saada kaikki asun-
5982: olemassa olevan asuntokannan tarkoituksen-            tojen vuokraamista harjoittavat yhteisöt.
5983: mukaista käyttöä ja samalla lisätä vuokra-               Vuokra-asuntojen hankintaan, rakentami-
5984: asuntojen saatavuutta. Tavoitteena oli varsin-        seen ja peruskorjaukseen on vuodesta 1981
5985: kin kuntien vuokra-asuntojen tarjonnan hel-           lähtien myönnetty korkotukilainoja, joilla on
5986: pottaminen. Vuokra-asuntolainojen korkotu-            lainoitettu runsaat 12 000 asuntoa. Lainojen
5987: kea voitiin tukijärjestelmän käynnistyessä            kysyntä oli aluksi suhteellisen vähäistä, vasta
5988: myöntää kunnille, kuntien tosiasiallisessa omis-      vuodesta 1988 tulo- ja menoarviossa lainoihin
5989: tuksessa oleville yhteisöille ja opiskelija-asunto-   osoitettu hyväksymisvaltuus on käytetty koko-
5990: ja ylläpitäville yhteisöille vuokra-asuntojen         naan. Vuonna 1990 korkotukilainahakemuksia
5991: hankintaan.                                           oli kaksinkertainen määrä lainoitettuun noin
5992:     Maaliskuun 1 päivänä 1985 voimaan tulleen         2 600 asuntoon nähden. Tänä vuonna lainoite-
5993: lainmuutoksen (62/85) jälkeen korkotukilainoja        taan korkotuen avulla valtion vuoden 1991
5994: on voitu myöntää myös kuntainliitoille, asun-         tulo- ja menoarvion mukaisesti noin 2 500
5995: tojen sosiaalista vuokraustoimintaa harjoitta-        asuntoa.
5996: ville yhteisöille ja vakuutustoimintaa harjoitta-        Vuokra-asuntojen korkotukilainoitus on val-
5997: ville yhteisöille sekä näitten tosiasiallisessa       tiolle suhteellisen edullinen tapa tuottaa lisää
5998: omistuksessa oleville osakeyhtiöille. Lisäksi lai-    vuokra-asuntoja, joiden laatu- ja kustannusoh-
5999: noja on voitu myöntää asuntoja erityisille            jaus on varmistettu asuntohallituksessa.
6000: väestöryhmille ylläpitäville yhteisöille. Samalla        Esityksen tavoitteena on, että nykyistä kor-
6001: 3114000
6002: 2                                     1991 vp -     HE 161
6003: 
6004: kotukijärjestelmää kehittämällä voitaisiin lisätä   2. Valmisteluvaiheet
6005: kiinnostusta korkotukilainoituksen käyttöön,
6006: millä voitaisiin osaltaan vaikuttaa rakennus-          Esitys on valmisteltu virkatyönä ympäristö-
6007: alan voimakkaasti heikentyneeseen työllisyysti-     ministeriössä ja se perustuu pääosin asuntohal-
6008: lanteeseen.                                         lituksen 8 päivänä toukokuuta 1991 ympäris-
6009:    Jotta korkotukilainan saajien rajaaminen ei      töministeriölle tekemään aloitteeseen.
6010: olisi esteenä vuokra-asuntojen rakentamiselle ja
6011: hankinnalle, ehdotetaan, että nykyisten lainan-     3. Esityksen   organisatoriset               ja
6012: saajien lisäksi korkotukilainaa voitaisiin myön-       henkilöstövaikutukset
6013: tää myös seurakunnille, joilla on valmiuksia
6014: hankkia vuokra-asuntoja olemassa olevasta             Ehdotetuilla muutoksilla ei ole valtion ja
6015: asuntokannasta. Samoin ehdotetaan, että lai-        kuntien hallinnossa organisaatioon tai henki-
6016: nansaajina voisivat olla muutkin yhteisöt, mil-     löstön määrään kohdistuvia vaikutuksia.
6017: loin lainoitusta on pidettävä yhteiskunnallisesti
6018: tarkoituksenmukaisena.                              4. Esityksen        taloudelliset      vaiku-
6019:    Lain 4 §:n mukaan korkotukilainan suuruus           tukset
6020: on enintään 90 prosenttia vuokra-asunnon hy-
6021: väksytyistä hankinta-, rakentamis- tai perus-         Valtion vuoden 1991 tulo- ja menoarvion
6022: korjauskustannuksista. Lakia sovellettaessa on      mukaan korkotukilainoja voidaan hyväksyä
6023: ollut epäselvää, voidaanko, kun on kyse vuok-       enintään 600 miljoonaa markkaa ja valtion
6024: ratalon rakentamisesta, myös tonttikustannuk-       korkotukea myöntää enintään 92 miljoonaa
6025: set lukea rakentamiskustannuksiin. Tältä osin       markkaa. Määräraha riittää noin 2 500 asun-
6026: lakia ehdotetaan täsmennettäväksi.                  non korkotukilainoitukseen.
6027: 
6028: 
6029: 
6030: 
6031:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
6032: 1. Lakiehdotuksen perustelut                           4 §. Pykälää ehdotetaan muutettavaksi ja sen
6033:                                                     sananmuotoa selkiytettäväksi siten, että lainoi-
6034:    2 §. Pykälän 1 momenttia ehdotetaan muu-         tettaviin rakentamiskustannuksiin voitaisiin hy-
6035: tettavaksi siten, että korkotukilainan saajien      väksyä myös tontin hankkimisesta aiheutuneet
6036: piiriin lisättäisiin seurakunnat sekä näiden        kohtuulliset kustannukset. Nykyisen 4 §:n tul-
6037: omistuksessa olevat osakeyhtiöt. Lisäksi mo-        kinnassa on ollut epäselvää, voidaanko uudis-
6038: menttia esitetään muutettavaksi siten, että kor-    rakentamisessa hyväksyä tonttikustannukset
6039: kotuen saajien piiri laajennettaisiin kaikkiin      korkotukilainoilla lainoitettaviin rakentamis-
6040: muihinkin asuntojen vuokraamista harjoitta-         kustannuksiin. Tämä on ollut omiaan johta-
6041: viin yhteisöihin, silloin kun sitä on pidettävä     maan keinotekoisiin rakentamis- ja omistusjär-
6042: yhteiskunnallisesti tarkoituksenmukaisena. Yh-      jestelyihin, jotta tonttikustannukset on voitu
6043: teiskunnallinen tarkoituksenmukaisuus tutkit-       hyväksyä korkotukilainoitettaviksi.
6044: taisiin silloin, kun laina hyväksytään korkotu-
6045: kilainaksi. Korkotuen saajien piiri laajennettai-      Tonttikustannusten lainoittaminen on perus-
6046: siin lähes yhtä laajaksi kuin laissa peruskorja-    teltua muun muassa siksi, että korkotukilainan
6047: uksen osalta on jo säädetty. Kuitenkin yhteisön     saajat kuntia lukuunottamatta säännönmukai-
6048: luonne otettaisiin huomioon tuensaantiin vai-       sesti rakentavat uudet vuokratalonsa omistus-
6049: kuttavana tekijänä silloin, kun yhteisö ei kuulu    tonteille. Vastaava uudistus on jo toteutettu
6050: pykälän 1 momentin 1-6 kohdassa tarkoitet-          asuntotuotantolain (247/66) mukaisessa vuok-
6051: tuihin lainan saajiin. Muutoksen tarkoituksena      ratalolainoituksessa, jossa lainoitettaviin kus-
6052: on laajentaa korkotukilainoituksen käyttöalaa       tannuksiin poikkeuksetta voidaan sisällyttää
6053: siten, ettei korkotukilainansaajien rajaaminen      myös tonttikustannukset. Edellytykseksi tontti-
6054: olisi esteenä korkotuen avulla tapahtuvalle         kustannusten lainoittamiselle ehdotetaan, että
6055: vuokra-asuntojen rakentamiselle ja hankinnal-       ne olisivat paikkakunnan hintatasoon nähden
6056: lc.                                                 kohtuullisia.
6057:                                       1991 vp -     HE 161                                       3
6058: 
6059:     6 §. Pykälä ehdotetaan muutettavaksi siten,     siten, että tulo- ja menoarvion yhteydessä
6060: että valtion tulo-ja menoarvion yhteydessä pää-     päätettäisiin korkohyvityksen määrästä, jolloin
6061: tettäisiin korkohyvityksen määrästä, eikä kuten     myös 9 §:n 2 momentin säännös valtion varois-
6062: nyt, korkotukilainansaajalta perittävästä ko-       ta maksettavan korkohyvityksen määräytymi-
6063: rosta. Muutos vastaisi asiallisesti nykyistä bud-   sestä esitetään tarpeettomana kumottavaksi.
6064: jettikäytäntöä ja olisi yhdenmukainen useimpi-
6065: en muiden korkotukilainajärjestelmien kanssa.
6066: Voimaantulosäännöksen mukaan muutos kos-
6067: kisi lain voimaan tulon jälkeen korkotuki-
6068: lainoiksi hyväksyttyjä lainoja.                     2. Voimaantulo
6069:     9 §. Pykälä ehdotetaan kumottavaksi. Ym-
6070: päristöministeriö päättää lain 5 §:n 2 momentin       Laki ehdotetaan tulemaan voimaan heti kun
6071: nojalla enimmäiskorosta, jota korkotukilainas-      se on hyväksytty ja vahvistettu.
6072: ta saadaan periä. Käytännössä korkotukilaino-
6073: jen korot ovat vastanneet ympäristöministeriön         Ennen tämän lain voimaantuloa hyväksyttyi-
6074: päätöksen mukaista enimmäiskorkoa. Tällöin          hin korkotukilainoihin ehdotetaan kuitenkin
6075: 9 §:n 1 momentin säännös, että asuntohallitus       sovellettavaksi edelleen nykyisiä 6 ja 9 §:n
6076: hyväksyessään lainan korkotukilainaksi päät-        säännöksiä lainansaajalta perittävästä korosta
6077:  täisi mainitun enimmäiskoron puitteissa siitä,     ja korkohyvityksen määräytymisestä.
6078: minkä suuruista korkoa lainansaajalta voisi
6079: periä, ei ole järjestelmän toimivuuden kannalta
6080:  tarkoituksenmukainen.                                Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
6081:     Edellä 6 §:ää on ehdotettu muutettavaksi        kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
6082: 4                                        1991 vp -     HE 161
6083: 
6084:                                                  Laki
6085:                 vuokra-asuntolainojen korkotuesta annetun lain muuttamisesta
6086: 
6087:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6088:    kumotaan vuokra-asuntolainojen korkotuesta 19 päivänä joulukuuta 1980 annetun lain (867/80)
6089: 9 §, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 18 päivänä tammikuuta 1985 annetulla lailla (62/85),
6090: sekä
6091:   muutetaan 2 §:n momentti sekä 4 ja 6 §, sellaisina kuin ne ovat viimeksi mainitussa laissa,
6092: seuraavasti:
6093:                           2§                           prosenttia vuokra-asunnon hyväksytyistä han-
6094:     Korkotukilainaa voidaan myöntää:                   kinta-, rakentamis- tai peruskorjauskustannuk-
6095:     1) kunnalle tai kuntainliitolle;                   sista. Rakentamiskustannuksiin voidaan hy-
6096:     2) valtioneuvoston asuntotuotantolain 6 §:n        väksyä myös tontin hankkimisesta aiheutuneet
6097:      momentin 1 kohdan nojalla nimeämälle              kohtuulliset kustannukset.
6098: asuntojen vuokraamista sosiaalisin perustein
6099: harjoittavalle yhteisölle;
6100:     3) vakuutustoimintaa harjoittavalle yhteisöl-                            6§
6101: le;                                                       Valtion tulo- ja menoarvion yhteydessä pää-
6102:     4) seurakunnalle;                                  tetään korkohyvityksen määrästä ja vuosittain
6103:     5) edellä 1---4 kohdassa tarkoitetun yhteisön      hyväksyttävien korkotukilainojen enimmäis-
6104: tosiasiallisessa omistuksessa olevalle osakeyh-        määrästä.
6105: tiölle;
6106:     6) asuntoja erityisille väestöryhmille ylläpitä-
6107: välle yhteisölle; sekä                                   Tämä laki tulee voimaan       päivänä
6108:     7) muulle yhteisölle, milloin sitä on pidettävä    kuuta 199 .
6109: yhteiskunnallisesti tar koi tuksenm ukaisena.            Ennen tämän lain voimaantuloa hyväksyttyi-
6110:                                                        hin korkotukilainoihin sovelletaan kuitenkin
6111:                                                        edelleen vuokra-asuntolainojen korkotuesta an-
6112:                      4 §                               netun lain 6 ja 9 §:n säännöksiä sellaisina kuin
6113:     Korkotukilainan suuruus on enintään 90             ne ovat tämän lain voimaan tullessa.
6114: 
6115:      Helsingissä 18 päivänä lokakuuta 1991
6116: 
6117: 
6118:                                         Tasavallan Presidentti
6119:                                         MAUNO KOIVISTO
6120: 
6121: 
6122: 
6123: 
6124:                                                                             Ministeri Pirjo Rusanen
6125:                                          1991 vp -     HE 161                                          5
6126: 
6127:                                                                                                     Liite
6128: 
6129: 
6130: 
6131: 
6132:                                                  Laki
6133:                 vuokra-asuntolainojen korkotuesta annetun lain muuttamisesta
6134: 
6135:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6136:   kumotaan vuokra-asuntolainojen korkotuesta 19 päivänä joulukuuta 1980 annetun lain (867 /80)
6137: 9 §,sellaisena kuin se on osittain muutettuna 18 päivänä tammikuuta 1985 annetulla lailla (62/85),
6138: sekä
6139:   muutetaan 2 §:n 1 momentti sekä 4 ja 6 §, sellaisina kuin ne ovat viimeksi mainitussa laissa,
6140: seuraavasti:
6141: Voimassa oleva laki:                                   Ehdotus:
6142: 
6143:                           2§                                                   2 §
6144:     Korkotukilainaa voidaan myöntää:                       Korkotukilainaa voidaan myöntää:
6145:     1) kunnalle tai kuntainliitolle;                       1) kunnalle tai kuntainliitolle;
6146:     2) valtioneuvoston asuntotuotantolain 6 §:n            2) valtioneuvoston asuntotuotantolain 6 §:n
6147:      momentin 1 kohdan nojalla nimeämälle                   momentin 1 kohdan nojalla nimeämälle
6148: asuntojen vuokraamista sosiaalisin perustein           asuntojen vuokraamista sosiaalisin perustein
6149: harjoittavalle yhteisölle;                             harjoittavaiie yhteisölle;
6150:     3) vakuutustoimintaa harjoittavalle yhteisöl-          3) vakuutustoimintaa harjoittavalle yhteisöl-
6151: le·                                                    le;
6152:   '4) edellä 1-3 kohdassa tarkoitetun yhteisön             4) seurakunnalle;
6153: tosiasiallisessa omistuksessa olevalle osakeyh-
6154: tiölle; sekä
6155:     5) asuntoja erityisiiie väestöryhmille ylläpitä-      5) edellä 1-4 kohdassa tarkoitetun yhteisön
6156: välle yhteisölle.                                      tosiasiallisessa omistuksessa olevalle osakeyh-
6157:                                                        tiölle;
6158:                                                           6) asuntoja erityisille väestöryhmille ylläpi-
6159:                                                        tävälle yhteisölle; sekä
6160:                                                           7) muulle yhteisölle, milloin sitä on pidettävä
6161:                                                        yhteiskunnallisesti tarkoituksenmukaisena.
6162: 
6163: 
6164:                        4 §                                                     4 §
6165:    Korkotukilainan suuruus on enintään 90                 Korkotukilainan suuruus on enintään 90
6166: prosenttia vuokra-asunnon hyväksytyistä han-           prosenttia vuokra-asunnon hyväksytyistä han-
6167: kinta-, rakentamis- tai peruskorjauskustannuk-         kinta-, rakentamis- tai peruskorjauskustannuk-
6168: sista.                                                 sista. Rakentamiskustannuksiin voidaan hyväk-
6169:                                                        syä myös tontin hankkimisesta aiheutuneet koh-
6170:                                                        tuulliset kustannukset.
6171: 
6172:                       6 §                                                    6§
6173:    Valtion tulo- ja menoarvion yhteydessä pää-            Valtion tulo- ja menoarvion yhteydessä pää-
6174: tetään myönnettyjen ja myönnettävien korko-            tetään korkohyvityksen määrästä ja vuosittain
6175: tukilainojen saajilta perittävästä korosta ja          hyväksyttävien korkotukilainojen enimmäis-
6176: vuosittain hyväksyttävien korkotukilainojen            määrästä.
6177: 6                                    1991 vp -     HE 161
6178: 
6179: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
6180: 
6181: enimmäismäärästä. Mikäli tällöin on päätetty
6182: ainoastaan lainansaajalta perittävästä vähim-
6183: mäis- tai enimmäiskorosta, lainansaajalta perit-
6184: tävän koron määrää ympäristöministeriö.
6185: 
6186:                       9§                                                 9 §
6187:    Hyväksyessään lainan korkotukilainaksi asun-      (kumotaan)
6188: tohallitus päättää 5 §:n 2 momentissa mainitun
6189: koron ensimmäismäärän puitteissa, minkä suu-
6190: ruista korkoa lainanantaja saa lainasta periä.
6191:    Valtion varoista maksettava korkohyvitys on 1
6192: momentin mukaisen koron ja lainansaajilta kul-
6193: loinkin 6 §:n mukaan perittävän koron välinen
6194: erotus.
6195: 
6196:                                                       Tämä laki tulee voimaan     päivänä
6197:                                                    kuuta 199 .
6198:                                                       Ennen tämän lain voimaantuloa hyväksyttyi-
6199:                                                    hin korkotukilainoihin sovelletaan kuitenkin
6200:                                                    edelleen vuokra-asuntolainojen korkotuesta an-
6201:                                                    netun lain 6 ja 9 §:n säännöksiä sellaisina kuin
6202:                                                    ne ovat tämän lain voimaan tullessa.
6203:                                        1991 vp -    HE 162
6204: 
6205: 
6206: 
6207: 
6208:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kilpailunrajoituk-
6209:                                  sista
6210: 
6211: 
6212: 
6213: 
6214:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
6215: 
6216:    Esitys sisältää ehdotuksen laiksi kilpailunra-   hallinto-oikeudellisen seuraamusmaksun käyt-
6217: joituksista. Laki perustuisi edelleen pääasiassa    tämiseen. Maksun määräisi kilpailuneuvosto.
6218: väärinkäyttöperiaatteen mukaiselle valvonnal-          Kilpailunrajoitusten vahingollisten vaikutus-
6219: le. Esityksessä ehdotetaan kuitenkin kiellettä-     ten poistamismenettelyä ehdotetaan nopeutet-
6220: viksi jo voimassa olevan mukaisissa neuvotte-       tavaksi siten, että neuvotteluista kilpailuneu-
6221: luissa lähtökohtaisesti vahingollisiksi katsotut    vostossa luovuttaisiin. Neuvottelut keskitettäi-
6222: kilpailunrajoitukset ja näin lähentää kilpailu-     siin kilpailuvirastolle ja kilpailuneuvostoa kehi-
6223: lainsäädäntöämme Euroopan yhteisöjen kilpai-        tettäisiin lainkäyttöviranomaiseksi.
6224: lusääntöihin.
6225:    Seuraamusjärjestelmää ehdotetaan kehitettä-        Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
6226: väksi siten, että kieltojen rikosoikeudellisista    dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk-
6227:  seuraamuksista luovuttaisiin ja siirryttäisiin     sytty ja vahvistettu.
6228: 
6229: 
6230: 
6231: 
6232:  311547N
6233: 2                                           1991 vp -       HE 162
6234: 
6235: 
6236: 
6237: 
6238:                                          SISÄLLYSLUETTELO
6239: 
6240:                                                      Sivu                                                                                Sivu
6241:    YLEISPERUSTELUT                                      3   3. Muut maat                                                                    7
6242: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys ..... .         3   4. Esityksen organisatoriset vaikutukset . . . . . .                            8
6243:    1.1. Tavoitteet ............................ .       3   5. Esityksen taloudelliset vaikutukset . . . . . . . .                          8
6244:    1.2. Keinot ............................... .       3
6245:                                                             6. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . .                              8
6246: 2. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu ..... .        4
6247:    2.1. Nykyinen tilanne ..................... .       4       YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . .                                         9
6248:         2.1.1. Lainsäädäntö ................... .      4    1. Laki kilpailunrajoituksista . . . . . . . . . . . . . . . .                  9
6249:         2.1.2. Käytäntö ....................... .      5
6250:         2.1.3. Lain uudistamistarve ............ .     6    2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     18
6251:    2.2. Asian valmistelu ...................... .      6       LAKITEKSTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        18
6252:                                         1991 vp -    HE 162                                          3
6253: 
6254:                                       YLEISPERUSTELUT
6255: 
6256: 1.   Esityksen yhteiskunnallinen                     seen. Muutosten tavoitteena on kehittää kilpai-
6257:      merkitys                                        lulainsäädäntömme sopeutuvaksi entistä pa-
6258:                                                      remmin Länsi-Euroopan integraatiokehityksen
6259: 1.1. Tavoitteet                                      ja muuttuvan talouden asettamiin vaatimuk-
6260:                                                      siin. Säännöksissä tulee entistä selkeämmin
6261:     Kilpailunrajoituksia koskevan lainsäädän-        tuoda esille yhteiskunnan torjuva suhtautumi-
6262: nön tavoitteena on terveen ja toimivan talou-        nen vahingollisina pidettäviin kilpailunrajoituk-
6263: dellisen kilpailun turvaaminen vahingollisilta       siin ja näin kasvattaa elinkeinonharjoittajien
6264: kilpailunrajoituksilta. Nämä tavoitteet on sa-       tietämystä yhteiskunnan tuomitsemista menet-
6265: mat kuin voimassa olevassa laissa eikä niitä ole     telytavoista.
6266: tarkoitus muuttaa. Toimivassa kilpailussa hin-
6267: nanmuodostus markkinoilla perustuu elinkei-
6268: nonharjoittajien itsenäiseen hinnoitteluun ja        1.2. Keinot
6269: sitä ohjaavaan hintamekanismiin, eikä keinote-
6270: koisia alalle pääsyn esteitä esiinny. Elinkeinon-       Välitön vastuu taloudellisen kilpailun toimi-
6271: harjoittajat voivat vapaasti päättää kilpailukei-    vuudesta on elinkeinoelämällä. Julkinen valta
6272: nojensa käytöstä taloudellisten tosiasioiden oh-     voi edistää taloudellista kilpailua vain välilli-
6273: jaamina. Toisaalta yhteiskunnallisesti toivotta-     sesti yhtäältä poistamalla ja ehkäisemällä eri-
6274: van taloudellisen kilpailun tulee nojautua lain      laisia kilpailun esteitä ja yleensä vahingollisia
6275: ja hyvän tavan mukaisiin kilpailukeinoihin.          kilpailunrajoituksia sekä toisaalta tukemalla
6276:     Taloudellinen kilpailu on sekä julkisen vallan   markkinamekanismia tutkimus- ja selvitystoi-
6277: että elinkeinoelämän itsensä toteuttamaa sään-       minnalla ja tähän pohjautuvalla valistus- ja
6278: telyä suotuisampi hyödykkeiden tuotannon,            asennekasvatuksella.
6279: jakelun organisoinnin ja taloudellisten voima-          Voimassa oleva kilpailunrajoituksista annet-
6280: varojen kohdentamisen mekanismi. Taloudelli-         tu laki perustuu pääosin väärinkäyttöperiaat-
6281: sen kilpailun asettaminen kaiken taloudellisen       teelle. Kiellettyjen kilpailunrajoitusten määrä
6282: toiminnan lähtökohdaksi edellyttää torjuvaa          on rajoitettu eri tuotanto- ja jakeluportaassa
6283: suhtautumista yritysten itsensä aikaansaamiin        toimivien elinkeinonharjoittajien välisiin mää-
6284: ja toteuttamiin kilpailunrajoituksiin ja määrää-     rähintoihin tai tarjouskartelleihin. Väärinkäyt-
6285: vän markkina-aseman väärinkäyttöön kuin              töperiaate ja siihen perustuva neuvottelumenet-
6286: myös valtiovallan aikaansaamiin kilpailua ra-        tely ehdotetaan edelleen säilytettäväksi pää-
6287: joittaviin järjestelyihin. Kilpailumyönteinen        asiallisena keinona kilpailunrajoitusten vahin-
6288: lähtökohta edellyttää, että lainsäädäntö pyrkii      gollisten vaikutusten poistamiseksi.
6289:  tukemaan markkinamekanismin itseohjautu-               Kiellettyjen kilpailunrajoitusten piiriin ehdo-
6290:  vuutta.                                             tetaan lisättäväksi eräitä nykyistä lakia sovel-
6291:     Voimassa oleva laki kilpailunrajoituksista       lettaessa lähtökohtaisesti vahingollisiksi katsot-
6292:  (709/88) on vuodelta 1988. Sitä säädettäessä oli    tuja kilpailunrajoituksia. Tällaisia ovat samalla
6293:  olennaista siirtyminen säännöstelytaloudesta        tuotanto- tai jakeluportaalla toimivien elinkei-
6294:  kilpailutalouteen. Tuolloin lainsäädäntöön teh-     nonharjoittajien väliset hintasopimukset, tuo-
6295:  dyillä muutoksilla pyrittiin aiempaa tehok-         tannon rajoittaminen, markkinoiden tai han-
6296:  kaammin erityisesti markkinoille pääsyn estei-      kintalähteiden jakaminen. Vastaavasti jo edel-
6297:  den poistamiseen, määräävän markkina-ase-           lisessä uudistuksessa tähän suuntaan otettu
6298:  man väärinkäytön torjumiseen sekä vahingol-         askel eli voimassa olevan lain 6 §:n tehotto-
6299:  listen kilpailunrajoitusten "itsepurkautumisme-     muussäännös käy tarpeettomaksi. Kieltojen li-
6300:  kanismien" kehittämiseen.                           sääminen edellyttää samanaikaisesti seuraa-
6301:     Nykyisen niin sanottu väärinkäyttöperiaat-       musjärjestelmän uudistamista niin, että nykyis-
6302:  teelle rakentuvan lain voidaan katsoa olevan        ten rikosoikeudellisten rangaistusten asemesta
6303:  pääperiaatteiltaan onnistuneen ja käytännössä       siirrytään hallinnollisten seuraamusmaksujen
6304:  toimivan. Terveen ja toimivan kilpailun edistä-     käyttämiseen.
6305:  miseen tähtäävää kehitystä on syytä jatkaa ja          Kilpailunrajoituksen vahingollisen vaikutuk-
6306:  luoda entistä tehokkaammat keinot kilpailun-        sen arvioinnissa noudatettavat tunnusmerkit
6307:  rajoitusten vahingollisten vaikutusten poistami-    ehdotetaan pidettäväksi nykyisen lain mukaisi-
6308: 4                                      1991 vp -     HE 162
6309: 
6310: na. Määräävän markkina-aseman väärinkäy-             selliseen harkintaan. Kilpailuasioita käsittelevät
6311: tön esimerkkiluetteloon ehdotetaan lisättäväksi      kilpailuvirasto ja kilpailuneuvosto sekä eräissä
6312: yksinmyynti-ja yksinostosopimusten käyttämi-         tapauksissa valtioneuvosto.
6313: nen ilman erityistä syytä. Myös yrityshankin-           Lakia ei sovelleta sopimuksiin ja järjestelyi-
6314: tojen ilmoitusvelvollisuutta ehdotetaan laajen-      hin, jotka koskevat työmarkkinoita tai maata-
6315: nettavaksi.                                          loustuloa koskevissa säännöksissä tarkoitettu-
6316:    Kilpailunrajoitusten vahingollisten vaikutus-     jen tuotteiden alkutuotantoa. Ellei valtioneu-
6317: ten poistamiseen pyrkivä neuvottelumenettely         vosto toisin määrää ei lakia myöskään sovelleta
6318: ehdotetaan keskitettäväksi kilpailuvirastoon ja      kilpailunrajoituksiin, joiden vaikutus ei ulotu
6319: kilpailuneuvostoa ehdotetaan kehitettäväksi          Suomeen. Poikkeuksena on Suomen ulkopuo-
6320: lainkäyttöviranomaiseksi. Tämä nopeuttmst            lella vaikuttava kilpailunrajoitus, joka kohdis-
6321: huomattavasti asioiden ratkaisemista ja kilpai-      tuu suomalaiseen asiakaspiiriin.
6322: lunrajoitusten vahingollisten vaikutusten pois-         Säännösten mukaan elinkeinonharjoittajien
6323: tamista.                                             ja elinkeinonharjoittajien yhteenliittymien on
6324:    Vastaisuudessa esille tulevat kilpailunrajoi-     ilmoitettava tietyt kilpailunrajoitukset kilpailu-
6325: tukset ovat todennäköisesti entistä vaikeampia       virastolle joko oma-aloitteisesti tai viraston
6326: ja merkittävämpiä sekä niihin liittyvät talou-       kehotuksesta. Oma-aloitteisesti on ilmoitettava
6327: deliiset intressit entistä suurempia. Tämän          sopimus, päätös tai muu järjestely, jonka mu-
6328: vuoksi kilpailuviranomaisten selvitys- ja tarkas-    kaan elinkeinotoimintaa on supistettava tai
6329: tusvaltuuksia ehdotetaan lisättäviksi. Kilpailu-     rajoitettava taikka noudatettava määrättyjä
6330: virastolle ehdotetaan myös annettavaksi mah-         hintoja tai hinnoitteluperusteita. Kilpailuviras-
6331: dollisuus kieltää vahingollisen kilpailunrajoi-      ton kehotuksesta on elinkeinonharjoittajan tai
6332: tuksen toimeenpano väliaikaisesti.                   elinkeinonharjoittajien yhteenliittymän ilmoi-
6333:                                                      tettava muutkin kuin edellä mainitut kilpailun-
6334:                                                      rajoitukset sekä onko hänellä tai sillä määräävä
6335: 2. Nykyinen tilanne ja asian                         markkina-asema. Kilpailuvirasto voi myös vel-
6336:    valmistelu                                        voittaa määräävässä markkina-asemassa ole-
6337:                                                      van elinkeinonharjoittajan ilmoittamaan sille
6338:                                                      sellaisista yrityshankinnoista, joilla voidaan
6339: 2.1. Nykyinen tilanne                                olettaa olevan merkittävää vaikutusta kilpailu-
6340:                                                      olosuhteisiin.
6341: 2.1.1. Lainsäädäntö                                     Selvittämästään kilpailunrajoituksesta kilpai-
6342:                                                      luvirasto voi laatia selostuksen, joka merkitään
6343:    Nykyinen laki kilpailunrajoituksista tuli voi-    virastossa pidettävään julkiseen rekisteriin. Vi-
6344: maan 1 päivänä lokakuuta 1988. Lainsäädän-           rasto voi määrätä kilpailunrajoituksen selvittä-
6345: nön kokonaisuudistukseen liittyivät samanai-         misen yhteydessä kertyneen aineiston julkiseksi
6346: kaisesti annetut lait kilpailuvirastosta (711/88),   siltä osin kuin se ei sisällä tietoja liike- tai
6347: kilpailuneuvostosta (715/88) ja hintasulusta         ammattisalaisuuksista.
6348: (717 /88).                                              Kilpailunrajoitusten vahingollisten vaikutus-
6349:    Kilpailunrajoituslain yleisenä tavoitteena on      ten poistamisessa noudatetaan väärinkäyttöpe-
6350: terveen ja toimivan taloudellisen kilpailun tur-     riaatetta. Sen mukaan kilpailunrajoituksiin
6351: vaaminen vahingollisilta kilpailunrajoituksilta.     puututaan silloin, kun niillä katsotaan olevan
6352: Lain soveltamisessa ovat ensisijaisina tutki-        laissa nimenomaisesti määriteltyjä vahingollisia
6353: mus-, väärinkäyttö- ja julkisuusperiaate. Kiel-      vaikutuksia. Kilpailunrajoituksella katsotaan
6354: toperiaate on rajoitettu kahteen kilpailunrajoi-      olevan vahingollisia vaikutuksia, milloin se
6355: tuksen muotoon.                                      terveen ja toimivan taloudellisen kilpailun kan-
6356:    Taloudellisen kilpailun turvaamiseen pyri-        nalta vaikuttaa sopimattomalla tavalla hinnan-
6357: tään kilpailunrajoituslaissa kilpailunrajoitusten    muodostukseen, vähentää tai on omiaan vä-
6358: ilmoittamisella, tutkimisella ja julkaisemisella,    hentämään tehokkuutta elinkeinoelämän piiris-
6359: vahingollisten vaikutusten poistamisella sekä        sä, estää tai vaikeuttaa toisen elinkeinon har-
6360: kieltämällä tietyt kilpailunrajoituksen muodot.      joittamista, johtaa määräävän markkina-ase-
6361: Kilpailunrajoitusten valvonta painottuu väärin-       man väärinkäyttöön tai on yhteensopimaton
6362: käyttöperiaatteen mukaiseen yksittäistapauk-         Suomea velvoittavan kansainvälisen sopimuk-
6363:                                        1991 vp -    HE 162                                          5
6364: 
6365: sen kanssa. Määräävän markkina-aseman vää-          selvitetty elinkeinoelämän rakenteellisia kilpai-
6366: rinkäytöstä on laissa esimerkkiluettelo.            lunrajoituksia ja todettuja vääristymiä on pois-
6367:     Mikäli kilpailuvirasto katsoo kilpailunrajoi-   tettu neuvotteluin. Käytännön työssä on tullut
6368: tuksella olevan vahingollisia vaikutuksia eikä      esiin myös ongelmia, jotka johtuvat voimassa
6369: se ole neuvotteluin tai muulla tavoin kyennyt       olevan kilpailunrajoituksista annetun lain eräis-
6370: niitä poistamaan, sen on tehtävä esitys kilpai-     tä puutteellisuuksista.
6371: lunrajoituksen käsittelemisestä kilpailuneuvos-        Neuvottelumenettely kilpailunrajoitusten va-
6372: tossa. Pääasiassa pankki- tai vakuutustoimin-       hingollisten vaikutusten poistamiseksi on ai-
6373: taa koskevassa asiassa ensisijainen esityksente-    kaavievää ja työlästä. Kilpailunrajoitusten sal-
6374: ko-oikeus on pankkitarkastusvirastolla tai so-      liminen, ellei yksittäistapauksissa erikseen osoi-
6375: siaali- ja terveysministeriöllä.                    teta niiden vahingollisuutta, ei karsi markki-
6376:     Mikäli esikäsittelyn jälkeen kilpailunrajoi-    noilta ennakolta eikä riittävän tehokkaasti va-
6377: tuksella havaitaan olevan vahingollisia vaiku-      hingollisina pidettäviä menettelytapoja. Myös
6378: tuksia, neuvoston tulee ryhtyä asianosaisten        kaksinkertainen neuvottelumenettely vaikeut-
6379: kanssa neuvotteluun vahingollisten vaikutusten      taa kilpailunrajoitusten vahingollisten vaiku-
6380: poistamiseksi.                                      tusten nopeaa poistamista.
6381:     Laissa on myös rajoitettu niin sanottujen          Kieltojen rikkomisesta voidaan tuomita sak-
6382: horisontaalisten hinta-, toimitusehto-, kiintiö-    koa tai vankeutta enintään yksi vuosi. Tätä
6383: ja markkinoidenjakokartellien yksityisoikeudel-     mahdollisuutta ei ole pidettävä tehokkaana
6384: lista pätevyyttä. Tämänkaltaiseen kilpailunra-      eikä tarkoituksenmukaisena seuraamuksena
6385: joitukseen liittyvä sopimussakko- ja vakuuden-      kilpailunrajoitusasioissa. Tuomioistuimissa kä-
6386: menetysehto on tehoton eikä tämänkaltaisen          sitellyt harvat kilpailunrajoitusrikokset ovat
6387: velvoitteen rikkomisesta saa tuomita vahingon-      johtaneet vain lieviin sakkorangaistuksiin, joilla
6388: korvausta tai muuta seuraamusta.                    ei voida katsoa olevan paljoakaan yleisestävää
6389:     Lain mukaan kiellettyjä kilpailunrajoituksia    vaikutusta.
6390: ovat vertikaaliset määrähinnat ja tarjouskartel-
6391: lit. Niiden tahallisesta rikkomisesta (kilpailun-      Käytännössä       vahingollisia    vaikutuksia
6392: rajoitusrikos) on rangaistusasteikko sakkoa tai     omaavat kilpailunrajoitukset ovat tulleet kil-
6393: enintään yksi vuosi vankeutta. Rikosoikeudel-       pailuviraston tietoon asianosaisten tai sivullis-
6394: lisen sanktioinnin alaisia ovat myös ilmoitus- ja   ten ilmoituksista sekä valvonta- ja tutkimustoi-
6395: tietojenautovelvollisuuden laiminlyönti, asiakir-   minnan yhteydessä. Paitsi kilpailunrajoituksista
6396: jojen esittämisvelvollisuuden laiminlyönti sekä     vahinkoa ja haittaa kärsineiltä elinkeinonhar-
6397: väärän ilmoituksen tai muun tiedon antaminen        joittajilta ilmoituksia on tullut myös kuluttajil-
6398: kilpailuvirastolle tai kilpailuneuvostolle. Näi-    ta. Lain 8 §:n mukaisia oma-aloitteisia ilmoi-
6399: den osalta rikosnimike on kilpailunrajoitusrik-     tuksia tehtiin vuonna 1990 kilpailuvirastolle 44
6400: komus ja rangaistusasteikko sakkoa tai enin-        kappaletta. Nykyisen kaltaisen kilpailunrajoi-
6401: tään kuusi kuukautta vankeutta.                     tusrekisterin ylläpitäminen ei palvele kilpailuvi-
6402:     Kilpailuolosuhteiden tutkimista koskevat        ranomaisten eikä muidenkaan tarpeita.
6403: säännökset ovat kilpailuvirastoa koskevassa            Pääosiltaan kilpailunrajoitusten selvittämi-
6404: laissa. Kilpailuvirasto julkaisee harkitsemas-      sessä tietojen hankinta on perustunut lain
6405: saan laajuudessa suorittamiensa tutkimusten         10 §:ään. Selvitysten käynnistämisvaiheessa ra-
6406: tulokset silloin, kun niiden julkaiseminen kat-     joituksen olemassaoloa ja siten tietyn elinkei-
6407: sotaan tarpeelliseksi.                              nonharjoittajan mukana oloa ei aina välttämät-
6408:                                                     tä pystytä osoittamaan. Tällöin viranomaisten
6409:                                                     toimivalta saatetaan kyseenalaistaa kiistämällä
6410: 2.1.2. lräytäntö                                    osallisuus kilpailunrajoitukseen. Käytännössä
6411:                                                     kilpailunrajoituksesta joudutaan hankkimaan
6412:    Kilpailuvirasto on laajalti puuttunut yritys-    tietoja muiltakin kuin kilpailunrajoitukseen
6413: ten välisiin sopimuksiin ja toimialajärjestöjen     osallisilta.
6414: päätöksiin yhteisistä hinnoista, palkkioista tai       Yrityskauppojen ilmoitusvelvollisuuden kil-
6415: markkinoiden jaosta. Alalle pääsyn esteitä on       pailuvirasto on asettanut 18:lle määräävässä
6416: poistettu ja uusien yrittäjien toimintaa helpo-     markkina-asemassa olevalle elinkeinonharjoit-
6417: tettu puuttumalla määräävässä markkina-ase-         tajalle. Kilpailuviraston käsityksen mukaan
6418: massa olevien yritysten toimintaan. Lisäksi on      elinkeinonharjoittajat ovat täyttäneet asetetut
6419: 6                                       1991 vp -    HE 162
6420: 
6421: ilmoitusvelvoitteet eikä tietoja yrityskaupoista     tamiseksi sekä niiden epäonnistuessa esityksen
6422: ole pyritty salaamaan. Kilpailun toimivuuden         tekeminen kilpailuneuvostolle ehdotetaan kes-
6423: kannalta vaarallisia ovat olleet vain sellaiset      kitettäviksi kilpailuvirastoon. Kuitenkin pää-
6424: yrityskaupat, jotka on toteutettu markkinoilla,      asiassa pankki- tai vakuutustoimintaa koske-
6425: joille pääsyn estää julkinen sääntely.               vissa asioissa pankkitarkastusvirastolla tai so-
6426:                                                      siaali- ja terveysministeriöllä olisi rinnakkainen
6427:                                                      valvontaoikeus esityksen teko-oikeuksineen.
6428: 2.1.3. Lain uudistamistarve                             Voimassa olevan lain mukaan kiellettyjen
6429:                                                      kilpailunrajoitusten rikkomisesta on tuomitta-
6430:    Vaikka voimassa oleva kilpailunrajoituksista      va     rangaistukseen     (kilpailunrajoitusrikos).
6431: annettu laki onkin osoittautunut perusteiltaan       Rangaistus on sakkoa tai vankeutta enintään
6432: toimivaksi, on tarpeen kehittää sen keinoja ja       yksi vuosi. Rangaistusseuraamusta ei kuiten-
6433: saada näin laki entistä toimivammaksi ja sel-        kaan ole kilpailunrajoitusasioissa pidettävä te-
6434: keämmäksi. Nykyisen lain soveltamisesta saatu        hokkaana ja tarkoituksenmukaisena seuraa-
6435: käytännön kokemus ja kilpailupolitiikan muo-         muksena. Lakiin sisältyvien kieltojen rikko-
6436: dostuminen merkittäväksi         talouspolitiikan    mukset voidaan joustavimmin käsitellä hallin-
6437: osaksi osoittavat, että on tarpeen selventää         nollisessa järjestyksessä sellaisissa viranomaisis-
6438: suhtautumista kilpailunrajoituksiin, joilla on       sa, jotka ovat erikoistuneet kilpailuasioiden
6439: poikkeuksetta katsottu olevan vahingollisia          käsittelemiseen. Kilpailunrajoituksiin liittyvän
6440: vaikutuksia. Tällaisten kilpailunrajoitusten liit-   taloudellisen tosiseikaston ja elinkeinoelämässä
6441: täminen kieltojen joukkoon vähentää raken-           vallitsevien lainalaisuuksien arviointi on ilman
6442: teellisia eroavaisuuksia myös Euroopan yhtei-        erityisasiantuntemusta vaikeaa. Toisaalta kiel-
6443: söjen ja suunnitteilla olevan Euroopan talous-       lettyä kilpailunrajoitustekoa arvioitaessa on
6444: alueen kilpailuoikeuteen nähden. Lainsäädän-         enemmän painoa kiinnitettävä teon elinkei-
6445: nön ja sen sisältämien viranomaisten toimival-       noelämälle tuottamaan vahinkoon kuin sen
6446: tuuksien selventäminen lisää myös elinkeinon-        tekijän toimenpiteiden subjektiiviseen moititta-
6447: harjoittajien kannalta heidän toimintansa            vuuteen.
6448: ennustettavuutta ja mahdollisuuksia entistä pa-
6449: remmin päättää kilpailukeinojensa käytöstä ta-          Koska ehdotetut materiaaliset muutokset ja
6450: IOlidellisten tosiasioiden ohjaamana.                tarkennukset aiheuttaisivat viittausten kautta
6451:    Lain lähtökohtana tulee edelleenkin olla          muutoksia moneen voimassa olevan lain pykä-
6452: kilpailunrajoitukset periaatteessa torjuva asen-     lään, ehdotetaan säädettäväksi kokonaan uusi
6453: ne, johon ei liity ylimitoitettua kilpailunrajoi-    laki kilpailunrajoituksista.
6454: tusten valvontaa tai sanktiointia. Kuitenkin
6455: räikeissä yksittäistapauksissa pitää mahdollis-
6456: taa tehokas reagointi. Valvonnan tulee edel-         2.2. Asian valmistelu
6457: leenkin painottua väärinkäyttöperiaatteen mu-
6458: kaiseen harkintaan. Selkeästi jo nykykäytän-
6459: nön mukaan vahingollisiksi todettuja kilpailun-         Asiaa on valmistellut kauppa- ja teollisuus-
6460: rajoituksia siirretään kuitenkin kieltoperiaat-      ministeriön 21 päivänä toukokuuta 1990 aset-
6461: wen piiriin. Koska siirrettäviksi ehdotetut kil-     tama työryhmä, joka on kilpailulainsäädännön
6462: pailunrajoitukset ovat paljolti oma-aloitteisen      uudistamisehdotuksia valmistellessaan ottanut
6463: ilmoitusvelvollisuuden piiriin kuuluvia, ehdote-     työnsä lähtökohtina huomioon sekä nykyisestä
6464: taan nykyisen lain mukaisesta ilmoitusvelvolli-      lainsäädännöstä saadut kokemukset että Länsi-
6465: suudesta ja kilpailunrajoitusten rekisteröinnistä    Euroopan taloudellisen integraation kilpailu-
6466: luovuttavaksi. Vastaavasti ehdotetaan tietojen-      lainsäädännön kehittämiselle asettamat vaati-
6467: saantia ja tarkastustoimintaa koskevia sään-         mukset (komiteanmietintö 1991: 15).
6468: nöksiä tehostettaviksi.                                 Kilpailulainsäädännön       tarkistamistyöryh-
6469:    Edellä mainitut muutosehdotukset mahdol-          män mietinnöstä on saatu lausunto oikeusmi-
6470: listaisivat kilpailuviraston voimavarojen suun-      nisteriöltä, maa- ja metsätalousministeriöltä,
6471: taamisen nykyistä tarkoituksenmukaisemmin            sisäasiainministeriöltä, sosiaali- ja terveysminis-
6472: eli rajoitusten selvittämiseen ja vahingollisten     teriöltä, ulkoasiainministeriöltä, valtiovarain-
6473: vaikutusten poistamiseen. Neuvottelut kilpai-        ministeriöltä, kuluttaja-asiamieheltä, kuluttaja-
6474: lunrajoitusten vahingollisten vaikutusten pois-      virastolta, pankkitarkastusvirastolta, Akava
6475:                                         1991 vp -    HE 162                                            7
6476: 
6477: ry:ltä, Suomen Ammattiliittojen Keskusjärjestö       telleja että eri tasoilla toimivien yritysten rajoi-
6478: SAK ry:ltä, Suomen Teknisten Toimihenkilö-           tustoimia (85 artikla, Rooman sopimus) kuin
6479: järjestöjen Keskusliitto STTK ry:ltä, Toimihen-      myös määräävän markkina-aseman väärin-
6480: kilö- ja Virkamiesjärjestöjen Keskusliitto TVK       käyttöä (86 artikla). Käytännön hallinnollisten
6481: ry:ltä, Maataloustuottajain Keskusliitto MTK         ongelmien ratkaisemiseksi ja yritysten tiettyjen
6482: ry:ltä, Elintarviketeollisuusliitto ry:ltä, Kaupan   yleishyödyllisten yhteistyömuotojen saliimiseksi
6483: Keskusvaliokunnalta, Keskuskauppakamarilta,          kieltoperiaatetta on lievennetty erityisin ryhmä-
6484: Osuuspankkien Keskusliitolta, Pienteollisuuden       poikkeuksin sekä mahdollisuudella saada yksi-
6485: Keskusliitto ry:ltä, Suomen Metsäteollisuuden        löllinen poikkeuslupa. EY:n komissio on myös
6486: Keskusliitto ry:ltä, Suomen Kaupunkiliitto           antanut vakiintunutta hallintokäytäntöä osoit-
6487: ry:ltä, Suomen Kunnallisliitto ry:ltä, Suomen        tavia tiedonantoja, joista merkittävin on pien-
6488: Lakimiesliitto ry:ltä, Suomen Pankkiyhdistyk-        ten ja keskisuurten yritysten yhteistyötä koske-
6489: seltä, Suomen Vakuutusyhtiöiden Keskusliitto         va niin sanottu bagatellitiedonanto.
6490: ry:ltä, Suomen Yrittäjäin Keskusliitto ry:ltä,          Kilpailuasioissa komissiolla on laajat tutki-
6491: Säästöpankkiliitto ry:ltä, Tukkukaupan Kes-          mis- ja tiedonsaantivaltuudet Kieltojen rikko-
6492:  kusliitto ry:ltä, Vähittäiskaupan Keskusliitto      mistapauksissa sanktiona on rangaistuksen
6493: ry:ltä, Kuluttajat-Konsumenterna ry:ltä, Suo-        luonteinen hallinnollinen sakko, prosessuaali-
6494: men Kuluttajaliitto ry:ltä, Kesko Oy:ltä ja          nen sakko tai uhkasakko.
6495: Valio Meijerien Keskusosuusliikkeeltä. Yhtei-           EY:n jäsenvaltioiden kansallinen kilpailunor-
6496:  sen lausunnon ovat toimittaneet Teollisuuden        mista poikkeaa useissa maissa yksityiskohdissa
6497:  Keskusliitto ry, Suomen Työnantajain Keskus-        EY:n omasta kilpailuoikeudesta. Saksan kilpai-
6498:  liitto ry ja Suomen Ulkomaankauppaliitto ry         lulaki (Gesetz gegen Wettbewerbsbeschränkun-
6499:  samoin kuin Koneyrittäjien Liitto ry ja Suo-        gen) perustuu pääosin kieltoperiaatteelle. Kiel-
6500:  men Kuorma-autoliiton puutavarajaosto.              losta poiketen voidaan sallia pienten ja kes-
6501:      Lausunnonantajat ovat suhtautuneet ehdo-        kisuurten yritysten yhteistyö, joka pyrkii pa-
6502:  tettuihin muutoksiin pääosin myönteisesti. Eh-      rantamaan näiden kilpailuasemaa suhteessa
6503:  dotusten eräissä yksityiskohdissa esiintyy kui-     suuriin määräävässä asemassa oleviin yrityk-
6504:  tenkin erilaisia mielipiteitä. Näitä ovat muun      siin. Iso-Britannian järjestelmää on pidettävä
6505:  muassa ehdotuksen 6 §:ssä kiellettyjen horison-     väärinkäyttöperiaatteelle nojautuvana, mutta
6506:  taalisten kilpailunrajoitusten määrittely ja sii-   käytännön valvonnassa lähtökohtana pidetään,
6507:  hen liittyen poikkeuslupamenettely, kilpailuvi-     että kilpailunrajoitus on yleisen edun vastainen,
6508:  ranomaisten tietojensaanti- ja tarkastusoikeus,     jollei se täytä säännöksissä määriteltyjä ehtoja.
6509:  pankki- ja vakuutusalan kilpailunrajoitusten        Muutosehdotuksen mukaan kilpailunrajoitus-
6510:  valvonta sekä yrityskauppavalvonta. Seuraa-         ten rekisteröintiin perustuva järjestelmä kumot-
6511:  musjärjestelmän uudistamista siten, että siirryt-   taisiin ja tilalle tulisi kieltoperiaate sekä poik-
6512:  täisiin hallinto-oikeudellisiin seuraamusmaksui-    keuslupien myöntämismahdollisuus hyödylli-
6513:  hin, ei lausuntokierroksella vastustettu.           siksi katsottaville järjestelyille. Ranskan laki
6514:      Lausunnonantajien esittämät näkökohdat on       hinnoittelun vapaudesta ja kilpailusta (Ordon-
6515:  mahdollisuuksien mukaan otettu huomioon             nance N 86-1248) perustuu kieltoperiaatteelle.
6516:  esitystä lopulliseen muotoon saatettaessa.          Kiellosta voidaan myöntää poikkeuslupia. Li-
6517:                                                      säksi voidaan antaa joitakin sopimustyyppejä
6518:                                                      koskevia ryhmäpoikkeuksia.
6519: 3. Muut maat                                            Tanskan vuodelta 1989 oleva Konkurrence-
6520:                                                      lov perustuu väärinkäyttöperiaatteelle. Määrä-
6521: Euroopan yhteisöt ja sen jäsenvaltiot                hintajärjestelmä on kielletty ja Licitationsloven
6522:                                                      vuodelta 1966 kieltää tarjouskartellit. Kilpai-
6523:    Euroopan yhteisöjen (EY) kilpailusääntöjä         lunrajoitukset, jotka vaikuttavat tai voivat vai-
6524: sovelletaan vain sellaisiin kilpailua rajoittaviin   kuttaa merkittävästi markkinoihin, on ilmoitet-
6525: järjestelyihin, jotka saattavat vaikuttaa vinout-    tava kilpailuneuvostolle. Neuvosto pyrkii pois-
6526: tavasti jäsenmaiden väliseen kauppaan. Yhtei-        tamaan rajoitusten vahingollisia vaikutuksia
6527: söjen kilpailusäännöt nojautuva! lähtökohtai-        neuvotteluin. Jos siinä ei onnistuta, neuvosto
6528: sesti kilpailunrajoitusten kieltoperiaatteelle.      voi määrätä rajoituksen purettavaksi joko ko-
6529: Kielto koskee sekä samalla tuotanto- ja jake-        konaan tai osittain. Neuvosto voi myös tietyis-
6530: lupartaalla toimivien yritysten keskinäisiä kar-     sä tapauksissa määrätä tavaroiden ja palvelus-
6531: 8                                       1991 vp -    HE 162
6532: 
6533: ten enimmäishinnat korkeintaan vuodeksi ker-         pailuviraston toimeksiannosta pyrkiä niiden
6534: rallaan. Kilpailuneuvoston päätöksistä voidaan       vahingollisten vaikutusten poistamiseen.
6535: valittaa kilpailutuomioistuimelle.
6536: 
6537:                                                      5. Esityksen taloudelliset
6538: Ruotsi ja Norja                                         vaikutukset
6539:    Ruotsissa on voimassa vuonna 1982 annettu             Esityksellä ei ole välittömiä valtiontaloudel-
6540: laki (Konkurrenslag), joka perustuu väärin-          lisia vaikutuksia. Tässä vaiheessa valvontateh-
6541: käyttöperiaatteelle ja vastaa pitkälti Suomen        tävät voidaan hoitaa nykyisellä henkilökunnal-
6542: lainsäädäntöä. Määrähinnat ja tarjouskartellit       la. Kiellettyjen kilpailunrajoitusten rikkomises-
6543: ovat kiellettyjä kilpailunrajoituksia. Ruotsin       ta valtiolle maksettavaksi määräitävien seuraa-
6544: lakiin sisältyy säännöksiä yrityshankintojen         musmaksujen määrää on vaikea arvioida.
6545: valvonnasta. Norjassa kilpailunrajoitusten val-         Tehostunut kilpailulainsäädäntö vähentää
6546: vonnassa sovelletaan osittain kieltoperiaatetta.     elinkeinonharjoittajien aikaansaamia vahingol-
6547: Määritellyistä kielloista voivat viranomaiset        lisia kilpailunrajoituksia, joilla on kansantalou-
6548: myöntää poikkeuksia. Norjan hintalaki (pris-         delle haitallisia vaikutuksia. Lainsäädännön
6549: loven) sisältää säännöksiä yrityskauppavalvon-       ennaltaehkäisevä ja ohjaava vaikutus lisääntyy.
6550: nasta.                                               Viranomaisten tietojensaannin laajentaminen ja
6551:    Sekä Ruotsissa että Norjassa on meneillään        neuvottelumenettelyn nopeuttaminen lyhentä-
6552: kilpailulainsäädännön tarkistamistyö. Ruotsis-       vät vahingollisten kilpailunrajoitusten voimas-
6553: sa on ehdotettu kieltoperiaatteen laajentamista,     saoloaikaa.
6554: hallinnollisten sanktioiden käyttöön ottamista          Tuomittavien kilpailunrajoitusten selkeämpi
6555: sekä organisaation uudistamista. Norjassa sel-       määrittely antaa yrityksille nykyistä paremmat
6556: vitetään muun muassa kilpailupolitiikan tehtä-       lähtökohdat suunnitella toimintaansa ja toi-
6557: viä ja päämääriä, kilpailunrajoitusten ilmoitus-     mintatapojaan myös kansainvälistymistä sil-
6558: velvollisuutta, viranomaisten organisaatiota se-
6559:                                                      mällä pitäen.
6560: kä sanktiomahdollisuuksien kehittämistä.
6561: 
6562: 
6563: 4. Esityksen organisatoriset                         6. Muita esitykseen vaikuttavia
6564:    vaikutukset                                          seikkoja
6565: 
6566:    Ehdotettu laki keskittäisi kilpailunrajoitusten      Tämän esityksen kanssa annetaan samanai-
6567: vahingollisten vaikutusten poistamiseksi käytä-      kaisesti esitykset laiksi kilpailuneuvostosta ja
6568: vät neuvottelut kilpailuvirastolle. Kilpailuneu-     laiksi kilpailuvirastosta annetun lain 2 ja 3 §:n
6569: vostossa käytävistä neuvotteluista luopuminen        muuttamisesta sekä esitys laeiksi vakuutusyh-
6570: korostaisi neuvoston asemaa lainkäyttöviran-         tiölain sekä talletuspankkien toiminnasta anne-
6571: omaisena.                                            tun lain muuttamisesta. Nämä esitykset muo-
6572:    Kilpailuviraston lisäksi myös pankkitarkas-       dostavat kokonaisuuden, joten ne tulisi käsitel-
6573: tusvirasto tai sosiaali- ja terveysministeriö voi-   lä ja saattaa voimaan samanaikaisesti.
6574: sivat tehdä esityksen kilpailuneuvostolle, mil-         Kilpailuneuvostoa koskeva lakiehdotus sisäl-
6575: loin asia koskee pankkitarkastusviraston valvo-      tää säännöksiä kilpailuneuvoston kokoon-
6576: maa toimintaa tai vakuutustoimintaa. Täten           panosta sekä sen työskentelytavoista. Kilpailu-
6577: mainituilla viranomaisilla olisi kilpailuasioissa    virastoa koskeva esitys sisältää eräitä viraston
6578: rinnakkainen valvontaoikeus esityksenteko-oi-        tehtävien tarkennuksia sekä tietojensaannin ku-
6579: keuksineen.                                          moamisen siltä osin kuin ehdotetaan siirrettä-
6580:    Kilpailuviraston alaisina toimivien lääninhal-    väksi kilpailunrajoituslakiin. Vakuutusyhtiölain
6581: litusten tulisi seurata alueensa kilpailuolosuh-     sekä talletuspankkien toiminnasta annetun lain
6582: teita sekä selvittää kilpailunrajoituksia ja kil-    muuttamista koskeva esitys vastaa tätä esitystä.
6583:                                        1991 vp -     HE 162                                          9
6584: 
6585:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
6586: 1.   Laki kilpailunrajoituksista                     taan alimman tai ylimmän myyntihinnan, jäl-
6587:                                                      leenmyyjän vapaus päättää omista myyntihin-
6588:    1 §. Pykälän 1 momentissa ilmaistaan lain         noistaan ja -ehdoistaan estyy. Minkään hyö-
6589: yleiseksi tavoitteeksi terveen ja toimivan talou-    dykkeen myynnissä ei ole olemassa vain yhtä
6590: dellisen kilpailun turvaaminen vahingollisilta       oikeaa hintaa suhteessa hyödykkeen laatuun tai
6591: kilpailunrajoituksilta. Säännös vastaa sana-         sen myyntiin liittyviin palveluihin. Korkeim-
6592: muodoltaan nykyistä lakia.                           man mahdollisimman hinnan asettamiskielto
6593:    Kilpailua voivat vahingollisesti rajoittaa yk-    vastaa myös EY:n oikeuskäytäntöä, jossa sekä
6594: sittäisten elinkeinonharjoittajien aikaansaamien     alimman että ylimmän hinnan määrääminen
6595: järjestelyjen lisäksi myös julkisen vallan aikaan-   seuraavalle myyntiportaalle on kielletty.
6596: saarnat rajoitukset. Tällaiset rajoitukset voivat       Jotkut yrittäjät voisivat tarjota hyödykkeen
6597: johtua säädöksistä, hallinnollisista määräyksis-     myynnissä siihen liittyviä oheispalveluja kuten
6598: tä tai hallintotoimista. Lain säännöksiä sovel-      esimerkiksi käytön opastusta, huoltoa, takuita,
6599: lettaessa tulisi 2 momentin mukaan voimassa          jos palvelujen kustannukset voidaan sisällyttää
6600: olevan lain tapaan ottaa huomioon sekä kulut-        hyödykkeen hintaan. Vaikka hyödykkeen osta-
6601: tajien etu että elinkeinotoiminnan harjoittami-      ja joutuisikin maksamaan korkeamman hin-
6602: sen vapauden turvaaminen perusteettomilta es-        nan, voi tämä silti mieluummin valita hyödyk-
6603: teiltä ja rajoituksilta.                             keen, jonka ostamiseen liittyy mainitunlaisia
6604:    2. §. Pykälä koskee lain asiallista ja alueel-    lisäsuoritteita. Mikäli edellinen jakeluporras on
6605: lista soveltamisalaa. Se ehdotetaan säilytettä-      määrännyt myyjän ylimmät hinnat, tällaisten
6606: väksi nykyisen kaltaisena. Soveltamisalan ulko-      uusien liiketoimintamallien kehitys vaikeutuu.
6607: puolelle jäisivät edelleen sopimukset tai järjes-       Ylimpien sallittujen hintojen asettaminen
6608: telyt, jotka koskevat työmarkkinoita tai maa-        johtaa käytännössä tavallisesti siihen, että näis-
6609: taloustuloa koskevissa säännöksissä tarkoitet-       tä hinnoista tulee yleisesti perittyjä hintoja.
6610: tujen tuotteiden alkutuotantoa. Ulkopuolelle         Hyödykkeet hinnoitellaan ylärajan tuntumaan.
6611: jäisivät pääsääntöisesti myös kilpailunrajoituk-     Seurauksena on hintakilpailun väheneminen ja
6612: set, joiden vaikutus ei ulotu Suomeen.               todennäköinen hintatason nousu. Samaan joh-
6613:    3 §. Pykälän 1 momentti sisältää elinkeinon-      taa alimpien hintojen määrääminen, joka estää
6614: harjoittajan määritelmän ja 2 momentti mää-          jakeluporrasta alentamasta hintojaan.
6615: räävän markkina-aseman määritelmän. Nämä
6616: ovat samat kuin nykyisessä laissa.                      Pykälä ei sisällä voimassa olevassa laissa
6617:    Elinkeinonharjoittajan käsite on tarkoitettu      olevaa mainintaa, ettei määrähintakielto estä
6618: laajaksi. Elinkeinonharjoittajilla pidettäisiin      ohjeellisen hinnan, vastikkeen tai sen määräy-
6619: luonnollista henkilöä tai yksityistä tai julkista    tymisperusteen esittämistä. Maininnan voidaan
6620: oikeushenkilöä, joka harjoittaa ammattimaista        epäillä lisänneen seuraavalle myyntiportaalle
6621: yleensä taloudelliseen tulokseen tähtäävää toi-      tarkoitettujen ohjehintojen käyttöä määrähin-
6622: mintaa.                                              takiellon kiertämiseksi. Säännöksen poisjättä-
6623:    4. §. Pykälä sisältää niin sanottua määrähin-
6624:                                                      misen tarkoituksena ei kuitenkaan ole kieltää
6625: takieltoa koskevan säännöksen. Ehdotus vas-          ohjeeilisten hintojen antamista, jos niitä todella
6626: taa asialliselta sisällöltään voimassa olevan lain   voidaan pitää seuraavaa myyntiporrasta sito-
6627: määrähintakieltoa muutoin paitsi, että sään-         mattomina.
6628: nöksellä kiellettäisiin sekä alimman että myös          Kiellon rikkomiseen liittyy jäljempänä
6629: ylimmän hinnan noudattamisen vaatiminen              7 §:ssä ehdotettu seuraamusjärjestelmä.
6630: seuraavalta myyntiportaalta.                            5. §. Pykälässä säädetään niin sanotusta
6631:    Määrähintakiellon tarkoituksena on turvata        tarjouskartellikiellosta. Tarjouskartellikiellolla
6632: elinkeinonharjoittajan oikeus hintakilpailuun        pyritään suojaamaan ensinnäkin tarjouksen
6633: niin, ettei edellinen tuotanto- tai jakeluporras     pyytäjän luottamusta siihen, että tarjous edus-
6634: aseta sille esteitä. Elinkeinonharjoittajan tulee    taa sen antajan kilpailumahdollisuuksia ja toi-
6635: jokaisessa jakeluportaassa saada määrätä itse-       saalta kysyntä- ja tarjontaolosuhteisiin perus-
6636: näisesti omat hintansa omien kustannustensa ja       tuvan hintamekanismin toimivuutta tarjouskil-
6637: kilpailutilanteensa pohjalta. Jos edellinen          pailussa. Säännös on sanamuodoltaan sama
6638: myyntiporras määrää seuraavan myyntipor-             kuin nykyisessä laissa.
6639: 2 311547N
6640: 10                                      1991 vp -     HE 162
6641: 
6642:    Kiellon rikkomiseen liittyy jäljempänä             kustannuksiaan. Toisaalta niiden täytyy kehit-
6643: 7 §:ssä ehdotettu seuraamusjärjestelmä.               tää myös uusia entistä parempia tarjontavaih-
6644:    6 §. Pykälässä ehdotetaan kiellettäväksi sa-       toehtoja, joilla ne voivat vallata markkinoita ja
6645: malla tuotanto- tai jakelupartaalla toimivien         ansaita voittoja. Kokonaisseurauksena on elin-
6646: elinkeinonharjoittajien tai näiden yhteenliitty-      keinonharjoittajien suorituskyvyn lisääntymi-
6647: mien tekemät keskinäiset sopimukset ja vastaa-        nen ja tuotantovoimien ohjautuminen tehok-
6648: vat järjestelyt elinkeinotoiminnassa perittävien      kaaseen käyttöön.
6649: hintojen ja vastikkeiden määräämisestä tai suo-          Mikäli hintakilpailu estyy, markkinoiden it-
6650: sittamisesta, tuotannon rajoittamisesta sekä          seohjautuvuus häiriintyy. Jos yrittäjien kesken
6651: markkinoiden tai hankintalähteiden jakamises-         syntyy yhteisymmärrys samojen hintojen nou-
6652: ta.                                                   dattamisesta, kuluttajien valintamahdollisuudet
6653:     Ehdotus tarkoittaa sekä yritysten nimen-          rajoittuvat. Koska elinkeinonharjoittajien kus-
6654: omaisia sopimuksia tai tähän rinnastettavaa           tannukset ovat erilaiset ja yhteistyön piirissä
6655: yritysten yhteisymmärrystä kuin myös yritysten        perittävät hinnat määräytyvät tavallisesti kor-
6656: yhteiselinten ja yhteenliittymien päätöksiä tai       keimmin kustannuksin toimivan elinkeinonhar-
6657: vastaavia järjestelyjä, joilla rajoitetaan ja ohja-   joittajan mukaan, joillekin yrittäjille saattaa
6658: taan horisontaalisessa tasossa yritysten kilpai-      syntyä kohtuuttoman suuria voittoja. Tällaisil-
6659: lukeinojen käyttöä. Siten yrittäjien yhteistoi-       la yrityksillä olisi mahdollisuus myydä halvem-
6660: minta voi perustua nimenomaiseen tai hiljai-          malla, mutta ne eivät sitä yhteistyön johdosta
6661: seen sopimukseen, niin sanottuun herrasmies-          tee. Tämä on kuluttajan kannalta epäedullista.
6662: sopimukseen. Tällaisen yhteisymmärryksen              Toisaalta hintakilpailun puute vähentää tarvet-
6663: merkkinä voi olla yhdenmukainen käyttäytymi-          ta toiminnan tehostamiseen.
6664: nen, jota toisaalta voi esiintyä myös oligopo-           Hintakartellit voivat koskea paitsi tavaroista
6665: listisilla markkinoilla, jossa harvat yrittäjät       ja palveluista perittäviä tai maksettavia hintoja
6666: seuraavat ja myötäilevät kilpailijoidensa käyt-       myös alennuksia tai erilaisia toimitusmaksuja
6667: täytymistä. Pelkkä kilpailijoiden käyttäytymi-        sekä vastaavia toimitusehtoja. Hintoja koske-
6668: sen seurailu ei ole säännöksessä kiellettyä toi-      vat suositukset ja ohjeet yhdenmukaistavat
6669: mintaa.                                               myös yritysten hinnoitteluaja haittaavat mark-
6670:     Pykälän 1 kohdassa ehdotetaan kielletäväksi       kinoiden itseohjautuvuutta. Suositusluonteisten
6671: yritysten hintayhteistyö. Hyödykkeen hinta on         hinnoitteluohjeiden antaminen ja niiden sovel-
6672: markkinoilla keskeinen tuotanto- ja kulutus-          taminen johtaa käytännössä lähes aina samaan
6673: päätöksiä ohjaava tekijä. Kuluttajat valitsevat       lopputulokseen kuin nimenomainen hintoja
6674: hyödykkeitä tarpeidensa sekä tarjolla olevien         koskeva sopimus. Tähän on rinnastettava myös
6675: hyödykkeiden hinta- ja laatusuhteiden perus-          erilaisten yhteisten hinnoitteluperusteiden ja
6676: teella. Hyödykkeitä tuottavat ja tarjoavat elin-      laskentakaavojen käyttö. Sen sijaan yleistä
6677: keinonharjoittajat puolestaan tekevät liiketoi-       tasoa kuvaavien hinta- ja kustannustietojen
6678: mintaa koskevat päätöksensä kuluttajien ky-           kokoaminen ja julkaiseminen antaa sekä kulut-
6679: synnän sekä markkinoilta saatavien hintojen ja        tajille että yrittäjille mahdollisuuden arvioida
6680: voittojen ohjaamina.                                  hintojen kohtuullisuutta ja suunnitella toimin-
6681:     Mikäli elinkeinonharjoittajien hinnanmuo-         taa. Tällaistenkaan tietojen ei tulisi paljastaa
6682: dostus on itsenäistä, yrittäjät voivat periä          yksittäisten yritysten kustannustietoja ja niiden
6683: hyödykkeistään erilaisia hintoja omien kustan-        tulisi perustua "historialliseen aineistoon".
6684: nustensa ja kilpailutilanteensa perusteella. Tä-
6685: mä antaa mahdollisuuden hintakilpailun synty-            Erilaiset ketjujen tai muiden kauppiasryhmi-
6686: miseen, jossa kuluttajille tarjotaan erihintaisia     en lyhytaikaiset tarjouskampanjat ovat yleensä
6687: hyödykkeitä. Koska ostajan valinta todennä-           hinnoiltaan kuluttajille kohtuullisia eikä tällai-
6688: köisesti kohdistuu hinta/laatu suhteeltaan par-       sissa markkinointitilanteissa ole syytä asettaa
6689: haimpaan tuotteeseen tai palveluun, tällaista         pienyrittäjiä eri asemaan kuin valtakunnallisia
6690: hyödykettä tarjoava elinkeinonharjoittaja me-         yrityksiä. Näille samoin kuin pysyvästi halvem-
6691: nestyy. Kilpailijoiden on tällöin pystyttävä          miksi tarkoitettujen tuotteiden yhteishinnoitte-
6692: tarjoamaan samanlaisia hyödykkeitä ainakin            lulle tulisi tarvittaessa hakea poikkeuslupa.
6693: samanlaisin ehdoin pysyäkseen markkinoilla.           Elinkeinonharjoittajan tulisi tällöin näyttää
6694: Tämän seurauksena ne joutuvat tehostamaan             poikkeusluvan edellytysten täyttyminen.
6695: tuotantoaan ja toimintaansa sekä vähentämään             Pykälän 2 kohdan mukaan pelkkä tuotan-
6696:                                          1991 vp -     HE 162                                           11
6697: 
6698: non rajoittaminen sekä markkinoiden tai han-           painostaa kilpailijan tai mahdollisen kilpailijan
6699: kintalähteiden jakaminen olisi aina kiellettyä.        asiakasta tai tavarantoimittajaa liikesuhteen
6700:     Tuotannonrajoitukset ovat tavallisimmin yri-       katkaisemisella tai liikesuhteesta pidättäytymi-
6701: tysten tuotantokiintiöitä koskevia sopimuksia          sellä, jos asiakas tai toimittaja jatkaa liikesuh-
6702: tai näihin rinnastettavia järjestelyjä. Tällaisia      teita kartellin kilpailijan kanssa. Näin yhteisesti
6703: järjestelyjä tehdään usein oligopolistisilla mark-     aikaansaatu kilpailunrajoitus ilmenee joko toi-
6704: kinoilla, joissa tuotetaan yhdenmukaisia tuot-         mituskieltona tai ostoista pidättäytymisenä.
6705: teita ylitarjontatilanteessa. Rajoitukset ovat         Säännös ei kuitenkaan estäisi esimerkiksi vä-
6706: haitallisia, koska niillä estetään tuotantoraken-      hittäiskauppiasketjua sopimasta ostojen keskit-
6707: teen tarkoituksenmukainen sopeutuminen val-            tämisestä tietylle toimittajalle, ellei samalla
6708: litsevaan kysyntätilanteeseen sekä ylläpidetään        sovita siitä, että kaikki ketjun kauppiaat boi-
6709: tarpeetonta kapasiteettia. Tämän seurauksena           kotoivat toimittajaa, joka on liikesuhteessa
6710: elinkeinoelämän tehokkuus vähenee. Tuotan-             ketjun kilpailijan kanssa.
6711: non rajoitukset tähtäävät tavallisesti myös tie-          Kuitenkin tietyissä erityistapauksissa 2 koh-
6712: tyn hintatason ylläpitämiseen. Yrityksillä ei ole      dassa kielletyt kilpailunrajoitukset voidaan kat-
6713: kannustinta alentaa tuotteiden hintoja, kun            soa välttämättämiksi keinoiksi kuluttajia muu-
6714: alennuksia ei voida korvata tuotannon ja               ten hyödyttävien järjestelyjen toteuttamiseksi.
6715: myyntimäärien kasvattamisella.                         Tällaisilla järjestelyillä tähdätään yhteistoimin-
6716:     Markkinoiden jakoa koskevat järjestelyt voi-       nan kautta edullisempiin hintoihin. Hyödyni-
6717:  vat koskea markkinaosuuksia, markkina-aluei-          syyden arviointi riippuu sopimusten sisällöstä
6718:  ta tai asiakkaita, joille hyödykettä myydään.         ja markkinoilla muutoin vallitsevasta kilpailu-
6719:  Järjestelyjä on pidettävä haitallisina, koska         tilanteesta.
6720:  markkinoiden jakaminen antaa yrityksille suo-            Elinkeinonharjoittajat voivat vähentää tuo-
6721: jatun toiminta-alueen, jossa niillä on mahdol-         tantoaan paitsi sopimaila yritysten samanaikai-
6722:  lisuus harjoittaa kuluttajien kannalta epäedul-       sista tuotannon rajoituksista myös tekemällä
6723:  lista hinnoittelua. Kilpailun puuttuminen ei          niin sanottuja rationalisoimis- tai erikoistumis-
6724:  yllytä yritystä tehostamaan toimintaansa. Li-         sopimuksia, joilla yritykset luopuvat vastavuo-
6725:  säksi kuluttajien valintamahdollisuudet ja tilai-     roisesti tietystä toiminnasta. Tällaisten sopi-
6726:  suudet hinta- ja laatuvertailujen tekemiseen          musten voidaan katsoa tehostavan tuotteiden
6727:  vaikeutuvat. Markkinaosuuksien määrittely ja          valmistusta ja jakelua, koska yritykset voivat
6728:  jakaminen johtavat myös tuotannon rajoituk-           keskittyä tiettyyn tuotantoon. Tehokkuuden
6729:  siin ainakin ylikapasiteettitilanteissa, minkä        lisääntymisen seurauksena yritykset voivat
6730:  seurauksena on elinkeinoelämän tehokkuuden            myös tarjota ostajille edullisempia hyödykkeitä.
6731:  väheneminen.                                          Yritysten yhteinen tutkimustoiminta edistää
6732:      Hankintalähteiden jakaminen on samalla            osapuolten teknistä tietämystä sekä estää pääl-
6733:  tuotanto- tai jakeluportaalla toimivien elinkei-      lekkäistä tutkimusta. Yhteistyöhön liittyvä tie-
6734:  nonharjoittajien keskeinen järjestely, jolla jae-     tojen vaihto kiihdyttää uusien keksintöjen syn-
6735:  taan tavarantoimituksia ja -toimittajia. Kysees-      tymistä sekä auttaa yhteistyön seurauksena
6736:  sä on ostokartelli, jolla vaikeutetaan tavaran-       syntyvien tuotteiden valmistuksen rationali-
6737:  toimittajien toimintaedellytyksiä ja rajoitetaan      sointia.
6738:  tuotantoa. Mikäli ostajina toimivat yritykset            Kustannuksia voivat säästää myös yhteiset
6739:  ovat jakaneet toimittavat yritykset ja niiden         myyntiorganisaatiot, joiden läpi tuotteet voivat
6740:  osuudet, tavarantoimittajien edellytykset tuo-        mennä vapaasti ilman hintayhteistyötä tai
6741:   tannon harjoittamiseen heikkenevät ja kyseisen       markkinoidenjakoa, varsinkin, jos yrityksillä
6742:  hyödykkeen käyttö on pienempää kuin kysyn-            on mahdollisuus myös ottaa suoria tilauksia
6743:   nän ja tarjonnan luontaiset edellytykset mah-        asiakkailta.
6744:  dollistaisivat.                                          Pykälän 2 kohdan mukaan tuotannon rajoit-
6745:      Hankintalähteiden tai markkinoiden jakami-        taminen, markkinoiden tai hankintalähteiden
6746:   sena olisi aina kiellettyä niin sanottu välillinen   jakaminen olisi sallittua silloin, kun ne ovat
6747:   boikotti, jossa samalla tasolla toimivat elinkei-    välttämättömiä järjestelyille, jotka tehostavat
6748:   nonharjoittajat ryhmittyvät torjuakseen ryh-         tuotantoa tai jakelua taikka edistävät teknistä
6749:   mittymän ulkopuolisen kilpailijan alalle tulon       tai taloudellista kehitystä ja hyöty pääosaltaan
6750:   tai estääkseen alalla jo olevan kilpailijan tehok-   tulee asiakkaille tai kuluttajille. Tällaisissa jär-
6751:   kaan toiminnan. Välillisessä boikotissa kartelli     jestelyissä yritys joutuisi siihen sisältyvän kil-
6752: 12                                        1991 vp -    HE 162
6753: 
6754: pailunrajoituksen sallittavuutta harkitessaan          jos kielletystä kilpailunrajoituksesta myönnet-
6755: selvittämään järjestelyn hyödyt ja olemaan             täisiin poikkeus, voitaisiin seuraamusmaksun
6756: varautunut osoittamaan ne tarvittaessa kilpai-         määrääminen poikkeuksen antamista edeltä-
6757: luviranomaisille. Rajoitukset eivät luonnollises-      neestä kiellon rikkomisesta katsoa kilpailun
6758: ti saisi olla kokonaisuuteen nähden liiallisia.        turvaamisen kannalta tarpeettomaksi. Ensim-
6759: Kiellettyjä olisivat aina järjestelyt, joihin sisäl-   mäisellä kerralla kiellon rikkomisesta voitaisiin
6760: tyy osana hintayhteistyötä.                            määrätä alhaisempi maksu ja korottaa maksua
6761:    EY:ssä on tällaiset kilpailunrajoitukset sallit-    seuraavalla kerralla, mikäli yritys edelleen jat-
6762: tu poikkeuksin tai komission tiedonannoin.             kaa kiellon rikkomista.
6763: Ryhmäpoikkeukset koskevat muun muassa eri-                Pykälän 2 momentissa määritellään ne teki-
6764: koistumista, tutkimus- ja kehitysyhteistyötä,          jät, jotka olisi otettava huomioon seuraamus-
6765: know-how'ta ja lisensiointia. Poikkeusasetuk-          maksun suuruutta määrättäessä. Ehdotuksen
6766: sissa on annettu lukuisia määräyksiä sallituista       mukaan otettaisiin huomioon kilpailunrajoi-
6767: ja kielletyistä ehdoista, jonka lisäksi on määri-      tuksen laatu ja laajuus sekä rajoituksen kesto-
6768: telty markkinaolosuhteita koskevia edellytyk-          aika.
6769: siä. Komissio voi yksittäistapauksissa halutes-           Samassa momentissa ehdotetaan säädettä-
6770: saan evätä poikkeuksen. Järjestelyn salliaa-           väksi seuraamusmaksun vähimmäismääräksi
6771: vuutta meillä harkittaessa voitaisiin arviointi-       5 000 markkaa ja enimmäismääräksi neljä mil-
6772: perustetta hakea EY:n oikeuskäytännöstä otta-          joonaa markkaa. Enimmäismäärä voitaisiin eh-
6773: en samalla huomioon Suomen markkinat.                  dotuksen mukaan kuitenkin, jos kilpailunrajoi-
6774:    Tarvittaessa voitaisiin selventäviä säännöksiä      tus ja olosuhteet huomioon ottaen olisi perus-
6775: antaa lain täytäntöönpanosta annettavana ase-          teltua, ylittää enintään 10 prosentiksi kunkin
6776: tuksella.                                              kilpailunrajoitukseen osallistuvan elinkeinon-
6777:    Kiellon rikkomiseen liittyy jäljempänä 7            harjoittajan tai näiden yhteenliittymän edellisen
6778: §:ssä ehdotettu seuraamusjärjestelmä.                  vuoden liikevaihdosta. Tällainen syy normaa-
6779:    7 §. Voimassa olevassa laissa kiellettyjen          liasteikon ylittävän maksun määräämiseen voi-
6780: kilpailunrajoitusten rikkomisesta säädetään            si olla esimerkiksi ilmeinen kilpailunrajoituksen
6781: rangaistukseksi sakkoa tai enintään yksi vuosi         laaja-alaisuus tai jatkuva toistaminen taikka
6782: vankeutta. Rikosnimikkeenä on kilpailunrajoi-          erityinen vahingollisuus muulle elinkeinotoi-
6783: tusrikos.                                              minnalle. Seuraamusmaksun maaran tulisi
6784:    Ilmoitus- tai tietojenantovelvollisuuden lai-       myös ylittää kilpailunrajoituksella mahdollises-
6785: minlyönti, asiakirjojen esittämisvelvollisuuden        ti saavutettu hyöty.
6786: laiminlyönti sekä väärän tiedon antaminen                 Pykälän 3 momentissa ehdotetaan, että seu-
6787: kilpailuneuvostolle tai kilpailuvirastolle on          raamusmaksun määräisi kilpailuviraston esi-
6788: sanktioitu rikosnimikkeellä kilpailunrajoitus-         tyksestä kilpailuneuvosto. Maksu määrättäisiin
6789: rikkomus. Tällöin on rangaistusasteikkona sak-         maksettavaksi valtiolle.
6790: ko tai enintään kuusi kuukautta vankeutta.                8 §. Pykälä sisältää yleislausekkeen, jossa
6791:    Pykälän 1 momentissa ehdotetaan lain 4 -            asetetaan väärinkäyttöperiaatteen mukaisesti
6792: 6 §:ssä kiellettyjä kilpailunrajoituksia koskevien     kilpailunrajoituksen vahingollisten vaikutusten
6793: säännösten rikkomisesta seuraamuksena sää-             tunnusmerkit. Säännös vastaa sanamuodoltaan
6794: dettäväksi erityinen seuraamusmaksu (kilpai-           nykyisen lain vastaavaa säännöstä paitsi, että
6795: lunrikkomismaksu).         Hallinto-oikeudellisessa    määräävän markkina-aseman väärinkäyttöä
6796: menettelyssä määrättävä rangaistuksen luontei-         koskeva vahingollisuuden tunnusmerkistö eh-
6797: nen maksu toteuttaisi paremmin lain tavoitteita        dotetaan siirrettäväksi erilliseksi säännökseksi.
6798: kuin nyt käytössä oleva rikosoikeudellinen                Säännöksessä käytetty ilmaus "terveen ja
6799: seuraamus. Ilmeisen kohtuuttomien seurausten           toimivan taloudellisen kilpailun kannalta sopi-
6800: välttämiseksi ehdotetaan kuitenkin, että seu-          mattomalla tavalla" osoittaa perusteet, joiden
6801: raamusmaksua ei olisi määrättävä silloin, kun          valossa kilpailunrajoituksen hyväksyttävyys
6802: menettelyä on pidettävä vähäisenä tai maksun           yleisen edun kannalta on tutkittava. Perusteet
6803: määräämistä kilpailun turvaamisen kannalta             ovat joustavia ja niiden soveltamisessa on
6804: muutoin perusteettomana. Vähäisenä voitaisiin          otettava huomioon toimialan erityisolosuhteet
6805: pitää esimerkiksi alueellisesti tai ajallisesti ra-    ja kulloinkin vallitsevat kilpailupoliittiset ta-
6806: joittunutta toimintaa tai toimintaa, jonka ta-         voitteet. Kilpailun rajoittuminen ei itsessään
6807: loudelliset vaikutukset ovat vähäisiä. Samoin,         ole vahingollista, mikäli kilpailua voidaan kui-
6808:                                         1991 vp -     HE 162                                        13
6809: 
6810: tenkin pitää toimivana ja kyse ei ole taloudel-       Ostajana tällainen yritys voi yksinostosopimus-
6811: lisesti tai markkinatalouden eettisten pelisään-      ten kautta valvoa hyödykkeen lopullista hinta-
6812: töjen valossa epäterveestä menettelystä.              tasoa ja säädellä eri valmistajien markkina-
6813:     9 §. Pykälässä säädetään määräävän mark-          osuuksia.
6814: kina-aseman väärinkäytöstä. Ehdotus vastaa               Määräävässä markkina-asemassa olevan
6815: nykyistä sääntelyä paitsi, että esimerkkiluette-      elinkeinonharjoittajan käyttämät yksinmyynti-
6816: lossa on uutena väärinkäytön muotona mainit-          tai yksinostosopimukset eivät kaikissa tilanteis-
6817: tu yksinmyynti- ja yksinostosopimusten käyt-          sa ole vahingollisia. Tämän vuoksi säännöseh-
6818: täminen hyödykkeiden jakelussa ilman erityistä        dotukseen on otettu maininta "ilman erityistä
6819: syytä.                                                syytä". Tällainen erityinen syy voi johtua hyö-
6820:     Yksinmyyntisopimuksilla hyödykkeen val-           dykkeen luonteesta, jolloin jakelukanavan pe-
6821: mistaja sitoutuu myymään tuotetta vain tietyil-       rustamiseen liittyvät kustannukset ovat niin
6822: le jälleenmyyjille. Sopimuksiin voidaan ottaa         suuret, ettei kilpailevien jälleenmyyjien tulo
6823: ehto, jonka mukaan jälleenmyyjä ei saa myydä          markkinoille ole perusteltua.
6824: kilpailevia tuotemerkkejä. Tällaisilla yksin-            Määräävässä markkina-asemassa oleva yri-
6825: myyntisopimuksilla samoin kuin yksinostosopi-         tyksen on sallittua käyttää selektiivistä eli
6826: muksilla, joilla jälleenmyyjä sitoutuu ostamaan       valikoivaa myyntiä hyödykkeiden jakelussa, jos
6827: tuotteen vain tietyltä tavarantoimittajalta, val-     yrittäjä valitsee jälleenmyyjät tiettyjen laadul-
6828: mistaja voi tehostaa hyödykkeen jakelua, mut-         listen perusteiden mukaan ja näitä perusteita
6829:  ta samalla myös rajoittaa samanlaisten tuottei-      noudatetaan johdonmukaisesti. Yksinmyynti-
6830:  den välistä kilpailua.                               sopimusten käyttöä on näissä tilanteissa kui-
6831:     Määräävässä markkina-asemassa olevan              tenkin yleensä pidettävä vahingollisena, koska
6832:  elinkeinonharjoittajan tiettyjen jälleenmyyjien      joidenkin selektiivisyyden tunnusmerkit täyttä-
6833:  kanssa tekemät yksinmyyntisopimukset vaike-          vien elinkeinonharjoittajien pääsy jakelujärjes-
6834:  uttavat jakelujärjestelmän ulkopuolelle jäävien      telmään estyy, eikä muita vastaavia samanve-
6835:  elinkeinonharjoittajien toimintaa. Tällaisen ja-     roisia hankintalähteitä ole tarjolla.
6836:  keluyrityksen toimintaedellytykset voivat vai-          Ehdotettu uusi esimerkki määräävän mark-
6837:  keutua ratkaisevasti, koska mahdollisten kil-        kina-aseman väärinkäytöstä on EY:n kilpailu-
6838:  pailevien hyödykkeiden jakelu ei kykene tar-         oikeuden periaatteiden mukainen. Yksinmyyn-
6839: joamaan riittävää toiminnan mittakaavaa. Yk-          ti- ja yksinostosopimuksia koskevissa ryhmä-
6840:  sinmyynti- ja yksinostosopimusten käyttö voi         poikkeusasetuksissa on nimenomaan todettu,
6841:  myös kasvattaa hyödykkeiden jakelukustan-            ettei poikkeusta voida myöntää, mikäli kysei-
6842:  nuksia ja vähentää jakeluyritysten mahdolli-         sen hyödykkeen markkinoilla kilpailu ei ole
6843:  suuksia hyödyntää laajan tuotevalikoiman vä-         toimivaa. EY:n oikeuskäytännössä tilalla, jossa
6844:  littämisestä syntyviä mittakaavaetuja.               ei ole toimivaa kilpailua, tarkoitetaan jonkun
6845:     Yksinmyyntisopimuksiin sisältyvät rajoituk-       yrityksen määräävää markkina-asemaa.
6846:  set kilpailevien tuotemerkkien myynnistä sa-            10 §. Säännös koskee elinkeinonharjoittajien
6847:  moin kuin määräävässä markkina-asemassa              ja elinkeinonharjoittajien yhteenliittymien vel-
6848:  olevan valmistajan jakeluyritysten kanssa teke-      vollisuutta antaa kilpailuvirastolle tämän keho-
6849:  mät yksinostosopimukset luovat alalle pääsyn         tuksesta kilpailunrajoituksen sisällön, tarkoi-
6850:  esteitä, koska ne estävät uusien valmistajien        tuksen ja vaikutuksen sekä kilpailuolosuhtei-
6851:  pääsyä olemassa oleviin jakelukanaviin. Näin         den selvittämiseksi tarpeellisia tietoja ja asia-
6852:  tavarantoimittaja tai valmistaja, joka on mää-       kirjoja. Samalla oma-aloitteisesta ilmoitusvel-
6853:   räävässä asemassa, voi yksinmyynti- tai yk-         vollisuudesta ehdotetaan tarpeettomana luo-
6854:  sinostosopimuksia käyttämällä vaikeuttaa yri-        vuttavaksi. Säännöstä täydentää ehdotuksen
6855:   tyksen kanssa kilpailevien tarjontavaihtoehto-      20 §, jossa määritellään kilpailuviranomaisten
6856:  jen syntymistä. Yksinmyyntisopimusten jakelun        oikeus tarkastuksen toimittamiseen. Kilpailu-
6857:   tehostamiseen ja tietyn hyödykkeen kilpailuvoi-     olosuhteiden ja kilpailunrajoitusten selvittämi-
6858:   man parantamiseen tähtäävä vaikutus ei toteu-       sen turvaamiseksi tietojenantovelvoitetta ehdo-
6859:   du tilanteessa, jossa markkinoilla ei ole vastaa-   tetaan eräiltä osin laajennettavaksi.
6860:   via kilpailevia hyödykkeitä ja tuotemerkkejä.
6861:   Hyödykkeiden myynnissä määräävässä mark-              Voimassa olevan lain tietojenantovelvolli-
6862:   kina-asemassa oleva yritys voi yksinmyyntiso-       suutta koskeva säännös koskee vain elinkei-
6863:   pimusten kautta ylläpitää korkeaa hintatasoa.       nonharjoittajaa tai elinkeinonharjoittajien yh-
6864: 14                                       1991 vp -     HE 162
6865: 
6866: teenliittymää, joka on osallisena kilpailunrajoi-     jotka ovat tarpeen määräävän markkina-ase-
6867: tuksessa. Tätä ei kuitenkaan voida pitää riittä-      man toteamiseksi. Määräävän markkina-ase-
6868: vänä kilpailunrajoitusten selvittämisen kannal-       man selvittäminen voi liittyä yrityksen sovelta-
6869: ta.                                                   man kilpailunrajoituksen vahingollisuuden tut-
6870:     Pykälän 1 momentin mukaan tietojenauto-           kimiseen tai yrityshankintojen ilmoittamisvel-
6871: velvollisuus voitaisiin kohdistaa elinkeinonhar-      vollisuuden asettamiseen.
6872: joittajiin ja näiden yhteenliittymiin riippumatta        Pykälän 3 momentin mukaan elinkeinonhar-
6873: niiden osallisuudesta kilpailunrajoitukseen.          joittaja ja näiden yhteenliittymä olisi velvolli-
6874: Elinkeinonharjoittaja tai elinkeinonharjoittajan      nen antamaan 1 ja 2 momentissa tarkoitetut
6875: yhteenliittymä ei voisi estää selvitystoimenpitei-    tiedot lääninhallitukselle sen selvittäessä kilpai-
6876: tä vetoamalla siihen, ettei kilpailuviranomainen      lunrajoitusta tai kilpailuolosuhteita. Velvolli-
6877: ole osoittanut yrityksen tai yhteenliittymän          suus koskisi sekä tapauksia, joissa kilpailuvi-
6878: olevan osallisena kilpailunrajoituksessa.             rasto on antanut lääninhallitukselle selvitystoi-
6879:    Myös kilpailunrajoituksen kohteena olevalle        meksiannon että lääninhallituksen oma-aloit-
6880: yritykselle voitaisiin asettaa tietojenantovelvol-    teisia selvityksiä.
6881: lisuus. Tämä voisi olla tarpeen muualta saatu-           Pykälän 4 momentissa ehdotetaan, että tie-
6882: jen tietojen oikeellisuuden varmistamiseksi tai,      dot olisi niin vaadittaessa annettava kirjallisina.
6883: jos kilpailunrajoituksen soveltajilta ei syystä       Tältä osin säännös vastaa voimassa olevan
6884: taikka toisesta saada lainkaan tietoja. Samoin        kilpailuvirastoa koskevan lain vastaavaa sään-
6885: esimerkiksi määräävässä markkina-asemassa             nöstä.
6886: olevan yrityksen asiakkailta voitaisiin pyytää           11 §. Pykälä koskee yrityshankintojen ilmoi-
6887: tietoja kyseisen yrityksen kilpailukäyttäytymi-       tusvelvollisuutta eräissä tapauksissa. Pykälän 1
6888: sestä.                                                momentti on sisällöltään sama kuin nykyisessä
6889:     Hyvän hallinnon vaatimusten mukaisesti vi-        laissa. Pykälän mukaan määräävässä markki-
6890: ranomaisen selvittämisvaltuuksia ei saisi käyt-       na-asemassa oleva elinkeinonharjoittaja voitai-
6891: tää laajemmalti, kuin mitä kilpailunrajoituksen       siin eräissä tapauksissa velvoittaa ilmoittamaan
6892: tai kilpailuolosuhteiden selvittäminen välttä-        kilpailuvirastolle yrityshankinnat, joilla voi-
6893: mättä vaatii eikä selvityksen kohteelle saisi         daan olettaa olevan merkittävää vaikutusta
6894: aiheuttaa tarpeetonta haittaa. Elinkeinonhar-         kilpailuolosuhteisiin.
6895: joittajille ei myöskään saisi asettaa velvollisuut-      Yrityskaupoilla on toimivilla markkinoilla
6896: ta selvittää muita koskevia kilpailunrajoituksia,     kahdenlainen tausta. Toisaalta ne ovat välttä-
6897: vaan heiltä voitaisiin vaatia vain olemassa           mättömiä talouden dynaamisuuden säilyttämi-
6898: olevaa aineistoa. Käytännössä kilpailunrajoi-         seksi ja niiden kautta eliminoituu markkinoilta
6899: tuksia koskevat selvityspyynnöt osoitettaisiin        tehottomia yrityksiä. Toisaalta ne voivat johtua
6900: nykyiseen tapaan pääasiallisesti kilpailunrajoi-      halusta vähentää kilpailua. Suomessa viime
6901: tuksen osallisille.                                   vuosina tapahtuneissa merkittävissä yrityskau-
6902:    Voimassa olevassa laissa kilpailuolosuhde-         poissa on ollut esimerkkejä kummastakin ryh-
6903: tutkimuksista säädetään kilpailuvirastosta an-        mästä.
6904: netussa laissa. Elinkeinonharjoittajiin kohdistu-        Kilpailun toimivuuden kannalta erityisen va-
6905: vat viranomaisten toimivaltasäännökset on joh-        hingollisia ovat sellaiset yrityskaupat, jotka
6906: donmukaista koota kilpailunrajoituksia koske-         toteutetaan markkinoilla, joille pääsy on estetty
6907: vaan lakiin. Kilpailuolosuhdetutkimusten on-          julkinen vallan toimesta. Pykälän 2 momentissa
6908: nistuminen tulee varmistaa myös niissä tapa-          ehdotetaankin, että kilpailuvirasto voisi asettaa
6909: uksissa, joissa alan elinkeinonharjoittajat eivät     yrityskauppojen ilmoitusvelvollisuuden myös
6910: halua vapaaehtoisesti luovuttaa tietoja tutki-        elinkeinonharjoittajalle, joka toimii sellaisilla
6911: muksia varten.                                        hyödykemarkkinoilla, joilla kilpailua julkisen
6912:    Pykälän 2 momentissa asetettaisiin elinkei-        vallan toimesta estetään tai merkittävästi rajoi-
6913: nonharjoittajalle tai näiden yhteenliittymälle        tetaan taikka vääristetään. Elinkeinonharjoitta-
6914: velvollisuus antaa tietoja määräävän markkina-        jan ei tarvitsisi tässä tilanteessa olla määrää-
6915: aseman selvittämiseksi. Vastaava säännös on           vässä markkina-asemassa. Ilmoitusvelvollisuus
6916: voimassa olevassa laissa. Ehdotus eroaa tästä         voitaisiin täten asettaa esimerkiksi elinkeinon-
6917: kuitenkin sikäli, ettei yritystä enää velvoiteHaisi   harjoittajalle, joka toimii tuontisuojatulla alalla
6918: ilmoittamaan, onko sillä määräävä markkina-           taikka alalla, jossa tuotantoa tai raaka-aineita
6919: asema, vaan yritykseltä vaadittaisiin ne tiedot,      tuetaan. Tällaisissa tapauksissa tulisi lisäksi
6920:                                           1991 vp -     HE 162                                         15
6921: 
6922: pyrkiä tmm1vnn kilpailuolosuhteisiin alan               muista keinoista kilpailuvirastolle, joka ratkaisi
6923: markkinoiden sääntelyä muuttamalla ja tätä              sen, onko neuvottelujen kautta päästy tarvitta-
6924: kautta rakenteellisesti korjaamaan yrityskau-           viin tuloksiin vai tuleeko asia viedä kilpailu-
6925: pan aiheuttamia haittavaikutuksia.                      neuvoston käsiteltäväksi. Kuten nykyisinkin
6926:     Pykälän 3 momentin mukaan elinkeinonhar-            kilpailuviraston tekemään esitykseen olisi aina
6927: joittaja voitaisiin nykyiseen tapaan velvoittaa         liitettävä perusteltu selvitys.
6928: toimittamaan lisäselvityksiä ilmoituksen koh-              Pykälän 4 momentin mukaan kilpailuviras-
6929: teena olevasta toimenpiteestä.                          ton lisäksi myös pankkitarkastusvirasto tai
6930:     12 §. Pykälän 1 momentin mukaan kilpailu-           sosiaali- ja terveysministeriö voisi tehdä esityk-
6931: virasto selvittää kilpailunrajoituksia ja niiden        sen kilpailuneuvostolle, milloin asia koskee
6932: vaikutuksia. Tekemiensä selvitysten ja käytet-          pääasiassa pankkitarkastusviraston valvomaa
6933: tävissä olevan aineiston perusteella viraston           toimintaa tai vakuutustoimintaa. Täten kilpai-
6934: tulee harkita ja ratkaista, mitkä kilpailunrajoi-       luvirastolla yleisvalvontaviranomaisena ja eri-
6935: tukset on otettava neuvottelujen kohteeksi ra-          tyisvalvontaviranomaisilla olisi rinnakkainen
6936: joituksen vahingollisten vaikutusten poistami-          valvontaoikeus esityksenteko-oikeuksineen kil-
6937: seksi. Vastaavan sisältöiset säännökset ovat            pailuasioissa. Tarkoituksenmukaisesta yhteis-
6938: nykyisessä laissa.                                      työstä johtuen myös toiselle valvontaviran-
6939:     Pykälän 2 momentin mukaan myös läänin-              omaiselle olisi varattava mahdollisuus antaa
6940:  hallitukset selvittäisivät kilpailunrajoituksia se-    asiasta lausunto. Kun vakuutusyhtiölaissa
6941:  kä kilpailuviraston toimeksiannosta pyrkisivät         (1062/79) on säännös erityisvalvontaviranomai-
6942:  neuvotteluin tai muilla toimenpiteillä rajoituk-       sen ja kilpailuviraston tarkoituksenmukaisesta
6943:  sen vahingollisten vaikutusten poistamiseen.           yhteistyöstä ja kun vastaavanlainen säännös
6944:     Kilpailunrajoitukset ovat usein alueellisia tai     ehdotetaan lisättäväksi talletuspankkien toi-
6945:  paikallisia. Valtakunnallistenkin rajoitusten to-      minnasta annettuun lakiin (1268/90), tulisi mo-
6946:  teuttaminen on usein yritysten tai yhdistysten         lempien valvontaviranomaisten näkökulma
6947:  alueorganisaation tehtävänä. Koska rajoituk-           esille kilpailunrajoituksen käsittelyssä. Pankki-
6948:  siin tulisi voida puuttua mahdollisimman no-           tarkasturviraston valvonta kattaa talletuspank-
6949:  peasti, ehdotetaan, että myös lääninhallituksille      kien toiminnasta annetussa laissa tarkoitetun
6950:  annettaisiin tehtäväksi kilpailunrajoitusten sel-      pankkitoiminnan lisäksi pankkitarkastusviras-
6951:  vittäminen. Näin lääninhallitukset voisivat no-        tosta annetussa laissa (1273/90) mainittujen
6952:  peasti reagoida havaitsemiinsa kilpailunrajoi-         luonnollisten henkilöiden, yhteisöjen ja edus-
6953:  tuksiin. Neuvottelujen käyminen rajoitusten            tustojen valvonnan, arvopaperimarkkinalain
6954:  vahingollisten vaikutusten poistamiseksi edel-         (495/89) noudattamisen valvonnan sekä ehdo-
6955:  lyttäisi kuitenkin kilpailuviraston erityistä toi-     tetun rahoitustoimintalain valvonnan.
6956:  meksiantoa, joka voisi koskea nimenomaisesti              13 §. Pykälä vastaa pääosiltaan nykyistä
6957:  määrättyä kilpailunrajoitusta tai alueella esiin-      sääntelyä. Säännöksen mukaan elinkeinonhar-
6958:  tyviä määrätyn tyyppisiä kilpailunrajoituksia.         joittaja, jota kilpailunrajoitus välittömästi kos-
6959:  Tällä varmistettaisiin samanlainen kohtelu sa-         kee, tai elinkeinonharjoittajien tai kuluttajien
6960:  mantyyppisissä kilpailunrajoituksissa eri puolil-      etujen valvomiseksi toimiva yhteisö voisi tehdä
6961:  la maata. Lääninhallitusten tulisi luonnollisesti      esityksen kilpailuneuvostolle, jollei kilpailuvi-
6962:  selvittää kilpailunrajoituksia myös kilpailuvi-        rasto taikka pankkitarkastusvirasto tai sosiaali-
6963:  raston toimeksiannosta. Ehdotuksen 10 §:n              ja terveysministeriö tee esitystä vahingollisten
6964:  mukaan lääninhallituksilla olisi tietojensaanti-       vaikutusten poistamiseksi. Kun mainitut yhtei-
6965:  valtuudet sekä kilpailuolosuhteiden yleiseen sel-      söt voisivat tehdä esityksen myös pääasiassa
6966:  vittämiseen että tässä ehdotettujen tehtävien          pankkitarkastusviraston valvomaa toimintaa
6967:  suorittamiseen.                                        tai vakuutustoimintaa koskevassa asiassa, olisi
6968:      Mikäli kilpailuvirasto tai lääninhallitus ei       tällöin myös pankkitarkastusvirastolle tai sosi-
6969:   käymissään neuvotteluissa tai muulla tavoin           aali- ja terveysministeriölle varattava tilaisuus
6970:   onnistuisi poistamaan kilpailunrajoituksen va-        antaa lausunto esityksestä.
6971:   hingollisia vaikutuksia, olisi kilpailuviraston 3        14 §. Pykälässä ehdotetaan annettavaksi kil-
6972:   momentin mukaan tehtävä esitys kilpailuneu-           pailuvirastolle mahdollisuus väliaikaisesti kiel-
6973:   vostolle. Säännös vastaa nykyistä lakia.              tää kilpailunrajoituksen soveltaminen tai toi-
6974:      Lääninhallitusten tulisi täten lähettää selvitys   meenpaneminen taikka määräämään elinkei-
6975:   käymistään neuvotteluista tai käyttämistään           nonharjoittajalle toimitusvelvoite. Säännös voi
6976: 16                                      1991 vp -   HE 162
6977: 
6978: olla tarpeen muun muassa tapauksissa, joissa        tava asia käsiteltäväkseen kuukauden kuluessa
6979: menettely estää tai vaikeuttaa toisen elinkei-      esityksen saapumisesta ja samalla määrättävä,
6980: nonharjoittamista, taikka silloin kun kilpailu-     onko kilpailuviraston väliaikainen kielto tai
6981: viraston aikaisemmin neuvotteluin purkamaa          velvoite sekä viraston niiden tehosteeksi mah-
6982: kilpailunrajoitusta pyritään uudistamaan kier-      dollisesti asettama uhkasakko edelleen voimas-
6983: tojärjestelyillä. Sen sijaan kilpailuneuvoston      sa. Mikäli virasto ei olisi asettanut uhkasak-
6984: käytettävänä olevaa mahdollisuutta määrätä          koa, kilpailuneuvosto voisi sellaisen asettaa
6985: tietyin edellytyksin määräävässä markkina-ase-      käsittelynsä ajaksi pitäessään viraston väliai-
6986: massa olevan elinkeinonharjoittajan perimistä       kaisen kiellon voimassa.
6987: hinnoista, vastikkeista tai niiden määräytymis-        18 §. Pykälän mukaan ehdotuksen 4--6 §:n
6988: perusteista ei voitaisi käyttää väliaikaisesti.     taikka kilpailuneuvoston antaman kiellon, vel-
6989:    Ehdotuksen 2 momentin mukaan kilpailuvi-         voitteen tai määräyksen taikka kilpailuviraston
6990: raston tulisi saattaa väliaikaista kieltoa tai      antaman väliaikaisen kiellon tai velvoitteen
6991: velvoitetta koskeva määräyksensä kilpailuneu-       vastaista kilpailunrajoituksen ehtoa ei saisi
6992: voston käsiteltäväksi viikon kuluessa määräyk-      soveltaa tai panna täytäntöön. Säännös on
6993: sen antamisesta uhalla, että kielto tai velvoite    luonteeltaan informatiivinen ja se vahvistaa
6994: muutoin raukeaa. Määräykseen tulisi liittää         muutoinkin voimassa olevan yleisen periaat-
6995: kilpailuviraston 12 §:n mukainen esitys kilpai-     teen kiellettyjen ehtojen siviilioikeudellisesta
6996: lunrajoituksen vahingollisten vaikutusten pois-     tehottomuudesta. Vastaava säännös on nykyi-
6997: tamiseksi.                                          sessä laissa.
6998:    Ehdotuksen 3 momentti sisältää säännöksen           19 §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan kil-
6999: elinkeinonharjoittajan tai näiden yhteenliitty-     pailuvirastolle annettavaksi mahdollisuus hake-
7000: män kuulemisesta ennen väliaikaisen kiellon tai     muksesta myöntää poikkeuksia ehdotuksen 4-
7001: velvoitteen antamista.                              6 §:ssä säädetyistä kielletyistä kilpailunrajoituk-
7002:    Ehdotuksen 4 momentti koskee väliaikaisen        sista. Poikkeuksen myöntämisen edellytyksenä
7003: kiellon tai velvoitteen tehosteeksi asetettavaa     olisi asiakkaille tai kuluttajille tuleva hyöty.
7004: uhkasakkoa. Uhkasakon asettaisi kilpailuviras-      Kilpailulainsäädännössä omaksutun ja nouda-
7005: to ja sen tuomitsisi maksettavaksi kilpailuneu-     tetun menettelyn mukaisesti hakijana voisi olla
7006: vosto.                                              elinkeinonharjoittaja tai elinkeinonharjoittajien
7007:    15 §. Pykälässä säädetään nykyiseen tapaan       yhteenliittymä. Oikeusturvan ja yhdenvertaisen
7008: kilpailuneuvostoon tehdyn esityksen esikäsitte-     kohtelun takaamisesta johtuu, että elinkeinon-
7009: lystä, jossa asiaa valmistellaan puheenjohtajan     harjoittajan yhteenliittymälle myönnetty poik-
7010: johdolla niin, että se voidaan viipymättä rat-      keuslupa sisältää samalla viranomaisen yleisen
7011: kaista. Esikäsittelyn tarkoituksena on edistää ja   kannanoton siihen, että luvassa määritelty me-
7012: mahdollisuuksien mukaan myös nopeuttaa var-         nettely, joka on vastoin 4--6 §:ssä kiellettyjä
7013: sinaista menettelyä kilpailuneuvostossa. Käy-       kilpailunrajoituksia, on sallittua. Elinkeinon-
7014: tännössä olisi edelleen mahdollista, että esikä-    harjoittajien yhteenliittymälle myönnettävä
7015: sittelyn aikana päästään osapuolia tyydyttä-        poikkeuslupa olisi näin tavallaan tietynlaisessa
7016: vään ratkaisuun ilman, että asian käsittelyä on     kilpailunrajoituksessa lupa kiellosta poikkea-
7017: tarpeen jatkaa kilpailuneuvostossa.                 valle menettelylle, jossa yhteenliittymä olisi
7018:    16 §. Pykälä koskee kilpailuneuvoston käy-       "toimeenpanija".
7019: tettävissä olevia pakotteita. Pakotteet ovat sa-       Poikkeuksessa voitaisiin luonnollisesti mää-
7020: mat kuin nykyisessä laissa.                         ritellä sallittuja ja kiellettyjä sekä markkinaolo-
7021:    17 §. Pykälän l ja 2 momentti koskevat           suhteita koskevia ehtoja. Poikkeukset voisivat
7022: ehdotuksen 16 §:n 1 momentissa tarkoitettujen       koskea esimerkiksi 6 §:n perusteluissa mainit-
7023: kilpailuneuvoston käytettävissä olevien pakot-      tuja lyhytaikaisia tarjouskampanjoita ja sellai-
7024: teiden tehosteeksi asetettavaa uhkasakkoa sekä      sia järjestelyjä, joilla pienyrittäjät parantavat
7025: neuvoston käsittelynsä ajaksi asettamaa väliai-     poikkeuksellisissa markkinaolosuhteissa kilpai-
7026: kaista kieltoa tai velvoitetta. Säännökset vas-     lukykyään suuriin yrityksiin nähden.
7027: taavat nykyistä sääntelyä.                             Pykälän 2 momentin mukaan poikkeusluvan
7028:    Pykälän 3 momentissa säädetään tapaukses-        hakija voisi vaatia asian siirrettäväksi kilpailu-
7029: ta, jossa kilpailuvirasto on 14 §:n nojalla aset-   neuvoston ratkaistavaksi, jos kilpailuvirasto
7030: tanut väliaikaisen kiellon tai velvoitteen. Kil-    katsoo, ettei poikkeusluvan myöntämiselle ole
7031: pailuneuvoston olisi ehdotuksen mukaan otet-        edellytyksiä.
7032:                                          1991 vp -    HE 162                                        17
7033: 
7034:     Pykälän 3 momentissa säädetään poikkeus-             Ehdotuksen 25 §:n mukaan kilpailuvirasto
7035: luvan peruuttamisesta.                                voisi asettaa uhkasakon tässä pykälässä säädet-
7036:     20 §. Pykälä vastaa pääosiltaan voimassa          tyjen velvoitteiden tehosteeksi. Tarkastusme-
7037: olevaa tarkastussäännöstä. Tarkastus voitaisiin       nettely voitaisiin aloittaa uhkasakkomenettelyl-
7038: tehdä kiellettyjen kilpailunrajoitusten selvittä-     lä, jos yrityksen aikaisemmasta käyttäytymises-
7039: miseksi sekä kilpailuneuvoston antamien kiel-         tä tai asian merkittävyydestä olisi pääteltävissä
7040: tojen, velvoitteiden ja määräysten noudattami-        yrityksen tahto vaikeuttaa tarkastusta harhaan-
7041: sen valvomiseksi. Tarkastukset voisivat koskea        johtavien tietojen antamisella tai asiakirjojen
7042: myös kielletyistä kilpailunrajoituksista annettu-     kätkemisellä tai hävittämisellä.
7043: jen poikkeuslupien käyttöä.                              21 §. Pykälä sisältää säännöksiä muutoksen-
7044:     Pykälän 2 momentissa säädetään elinkeinon-        hausta kilpailuneuvoston ja kilpailuviraston
7045: harjoittajan ja näiden yhteenliittymän velvolli-      tämän lain nojalla antamiin päätöksiin.
7046: suuksista kilpailuviranomaisten suorittamassa            Pykälän 1 momentissa luetellaan tilanteet,
7047: tarkastuksessa. Yrityksen olisi ensinäkin sallit-     joissa kilpailuneuvoston päätöksiin saisi hakea
7048: tava virkamiehille pääsy hallinnassaan oleviin        muutosta korkeimmalta hallinto-oikeudelta.
7049: liike- ja varastotiloihinsa tarkastuksen toimit-      Muutoksenhaun kohteena voisivat olla kilpai-
7050: tamiseksi. Liiketiloihin pääsyn tarkoituksena         luneuvoston 16 §:n 1 momentin nojalla anta-
7051: on turvata varsinaisen asiakirjatarkastuksen          mat kielto-, toimitusvelvoite- ja hinnan mää-
7052: tekeminen. Tarkastus voisi kohdistua myös             räämistä koskevat päätökset ja 7 §:n 1 momen-
7053: yrityksen varastoihin esimerkiksi toimitusky-         tin mukainen maksuseuraamuksen määräämi-
7054: vyn tutkimiseksi tapauksissa, joissa yritys lai-      nen. Muutoksenhakuoikeus koskisi vain lopul-
7055: minlyö kilpailuneuvoston asettamaa toimitus-          lisia päätöksiä.
7056:  velvoitetta.                                            Kilpailuneuvoston uhkasakon asettamista ja
7057:     Tarkastettavina asiakirjoina voisivat olla        tuomitsemista koskevat muutoksenhakusään-
7058:  muun muassa liikekirjeenvaihto ja kirjanpito-        nökset vastaavat nykyisen lain säännöksiä.
7059:  aineisto. Monet yritysten väliset liiketapahtu-      Lisäksi ehdotetaan, että kilpailuneuvoston vä-
7060:  mat, yhteydenotot ja sopimukset samoin kuin          liaikaisen kiellon tehosteeksi asettaman uhka-
7061:  yrityksen sisäinen asiakirjamateriaali voidaan       sakon maksettavaksi määräämiseen voisi hakea
7062:  tallentaa tietokoneelle. Tämän vuoksi ehdote-        muutosta.
7063:  taan, että elinkeinonharjoittaja ja näiden yh-          Kilpailuviraston antamaan päätökseen ei sai-
7064:  teenliittymä olisi velvollinen esittämään tarkas-    si hakea muutosta valittamalla.
7065:  tuksessa myös tietojenkäsittelyn tallenteensa.          Pykälän 4 momentissa säädettään seuraa-
7066:     Tarkastus voisi kohdistua pykälässä erikseen      musmaksun täytäntöönpanosta.
7067:  mainittujen asiakirjojen lisäksi kaikkeen sellai-       22 §. Pykälässä säädettään 4-6 §:ssä kiellet-
7068:  seen aineistoon, jolla perustellusti voidaan olet-   tyjen kilpailunrajoitusten rikkomisen vanhentu-
7069:  taa olevan merkitystä lain tai sen nojalla           misajasta. Viiden vuoden vanhentumisaika on
7070:  annettujen säännösten ja määräysten noudat-          sama kuin EY:ssä.
7071:  tamisen valvonnassa. Tarkastettavina asiakir-           23 §. Pykälässä on voimassa olevan lain
7072:  joina voisivat tulla kysymykseen yrityksessä         mukaisesti tietojenautovelvollisuuden ja asia-
7073:  laaditut, sen lähettämät ja sille saapuneet asia-    kirjojen esittämisvelvollisuuden ulkopuolelle
7074:  kirjat riippumatta niiden laatijasta. Esittämis-     ehdotettu jätettäväksi teknisluonteiset ammat-
7075:  velvollisuutta ei poistaisi esimerkiksi se seikka,   tisalaisuudet.
7076:  että saapunut kirjeenvaihto voitaisiin tarkastaa        24 §. Yhdenmukaisesti voimassa olevan lain
7077:  myös lähettäjän luona.                               kanssa ehdotetaan lakiin sisällytettäväksi sään-
7078:      Ehdotuksen mukaan tarkastuksen toimitta-         nös salassapitovelvollisuudesta, ja sen rikkomi-
7079:  jalla olisi oikeus ottaa valokopioita asiakirjois-   nen ehdotetaan saatettavaksi rangaistusuhan
7080:  ta. Hyvän tarkastustavan mukaisesti tarkastuk-       alaiseksi ehdotuksen 28 §:n mukaisesti.
7081:  sen kohteelle olisi ilmoitettava, mitä sen asia-        25 §. Säännös vastaa pääosiltaan voimassa
7082:  kirjoja on kopioitu.                                 olevan lain säännöksiä. Uhkasakon käyttöä
7083:      Pykälässä tarkoitettu tarkastus eroaa ehdo-      ehdotetaan kuitenkin laajennettavaksi siten,
7084:  tuksen 10 §:n mukaisesta tietojen ja asiakirjojen    että esityksen 20 §:ssä tarkoitettujen velvolli-
7085:  antamisvelvollisuudesta sikäli, että tarkastuk-      suuksien täyttämisen tehosteeksi voitaisiin aset-
7086:   sessa asiakirjat on esitettävä välittömästi tar-    taa uhkasakko.
7087:   kastustilaisuudessa.                                   Ehdotus uhkasakon käytön laajentamiseksi
7088: 3 311547N
7089: 18                                      1991 vp -    HE 162
7090: 
7091: johtuu siitä, että voimassa dlevan lain mukai-       sen. Ehdotetuna lailla kumottaisiin nykyinen
7092: sesta poliisin virka-apumenettelystä ehdotetaan      laki kilpailunrajoituksista. Ne päätökset, jotka
7093: luovuttavaksi.                                       on annettu nykyisen lain nojalla jäisivät voi-
7094:    26 §. Pykälä sisältää viittauksen uhkasakko-      maan. Tällaisia olisivat esimerkiksi yrityskaup-
7095: lakiin, jota noudatettaisiin tässä laissa tarkoi-    pojen ilmoitusvelvollisuutta koskevat kilpailu-
7096: tettuja uhkasakkoja asetettaessa ja maksetta-        viraston päätökset. Lisäksi lain 6 §:n säännök-
7097: vaksi määrättäessä, jollei toisin ole säädetty.      sille ehdotetaan kuuden kuukauden siirtymäai-
7098:    27 §. Pykälä sisältää rangaistussäännöksen        kaa.
7099: väärän ilmoituksen tai tiedon antamisesta kil-
7100: pailuvirastolle, lääninhallitukselle tai kilpailu-
7101: neuvostolle. Rikosnimike ja rangaistustaso oli-
7102: sivat samat kuin nykyisessä laissa.                  2. Voimaantulo
7103:    28 §. Pykälän mukaan rangaistaisiin se, joka
7104: rikkoo ehdotuksen 24 §:n mukaisen salassapi-
7105: tovelvollisuuden. Säännös vastaa nykyistä la-           Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
7106: kia.                                                 lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty
7107:    29 §. Pykälän mukaan tarkempia säännöksiä         ja vahvistettu.
7108: lain täytäntöönpanosta annettaisiin tarvittaessa
7109: asetuksella.                                           Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
7110:    30 §. Pykälä sisältää voimaantulosäännök-         kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
7111: 
7112: 
7113: 
7114: 
7115:                                                Laki
7116:                                        kilpailunrajoituksista
7117: 
7118:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
7119:                      1 luku                             Ellei valtioneuvosto toisin määrää, tätä lakia
7120:                                                      ei sovelleta kilpailunrajoitukseen, joka rajoittaa
7121:                Yleisiä säännöksiä
7122:                                                      taloudellista kilpailua Suomen ulkopuolella,
7123:                        1§                            siltä osin, kuin se ei kohdistu suomalaiseen
7124:    Terveen ja toimivan taloudellisen kilpailun       asiakaspiiriin. Valtioneuvosto voi määrätä lain
7125: turvaamisesta vahingollisilta kilpailunrajoituk-     sovellettavaksi ulkomaita koskevaan kilpailun-
7126: silta on voimassa, mitä tässä laissa säädetään.      rajoitukseen, mikäli vieraan valtion kanssa
7127:    Tätä lakia sovellettaessa on erityisesti otet-    tehty sopimus sitä edellyttää tai maan ulko-
7128: tava huomioon kuluttajien etu ja elinkeinotoi-       maankaupan etu sitä vaatii.
7129: minnan harjoittamisen vapauden turvaaminen
7130: perusteettomilta esteittä ja rajoituksilta.                                 3§
7131:                                                         Elinkeinonharjoittajalla tarkoitetaan tässä
7132:                        2 §                           laissa luonnollista henkilöä tai yksityistä tai
7133:    Tätä lakia ei sovelleta sopimuksiin tai järjes-   julkista oikeushenkilöä, joka ammattimaisesti
7134: telyihin, jotka koskevat työmarkkinoita tai          pitää kaupan, ostaa, myy tai muutoin vastiket-
7135: maataloustuloa koskevissa säännöksissä tarkoi-       ta vastaan hankkii tai luovuttaa tavaroita tai
7136: tettujen tuotteiden alkutuotantoa.                   palveluksia (hyödyke).
7137:                                           1991 vp -     HE 162                                         19
7138: 
7139:    Määräävä markkina-asema katsotaan olevan             jakelua taikka edistävät teknistä tai taloudel-
7140: elinkeinonharjoittajalla tai elinkeinonharjoitta-       lista kehitystä ja hyöty pääosaltaan tulee asi-
7141: jien yhteenliittymällä, jolla koko maassa tai           akkaille tai kuluttajille.
7142: tietyllä alueella on yksinoikeus tai muu sellai-
7143: nen määräävä asema tietyillä hyödykemarkki-                                    7 §
7144: noilla, että se merkittävästi ohjaa hyödykkeen             Elinkeinonharjoittajalie tai näiden yhteenliit-
7145: hintatasoa tai toimitusehtoja taikka vastaavalla        tymälle, joka rikkoo 4--6 §:n säännöksiä, mää-
7146: muulla tavalla vaikuttaa kilpailuolosuhteisiin          rätään seuraamusmaksu (kilpailunrikkomismak-
7147: tietyllä tuotanto- tai jakeluportaalla.                 su), jollei menettelyä ole pidettävä vähäisenä tai
7148:                                                         seuraamusmaksun määräämistä kilpailun tur-
7149:                                                         vaamisen kannalta muutoin pidetä perusteetto-
7150:                                                         mana.
7151:                       2 luku                               Maksua määrättäessä on otettava huomioon
7152:              Kilpailunrajoituksista                     kilpailunrajoituksen laatu ja laajuus sekä sen
7153:                                                         kestoaika. Maksun suuruus on viidestä tuhan-
7154:                           4§                            nesta markasta neljään miljoonaan markkaan.
7155:    Elinkeinotoiminnassa ei saa vaatia seuraaval-        Jos kilpailunrajoitus ja olosuhteet huomioon
7156: ta myyntiportaalta, että kotimaassa tarjottavi-         ottaen on perusteltua, mainittu määrä saadaan
7157: en hyödykkeiden myynnissä tai vuokrauksessa             ylittää. Maksu saa kuitenkin olla enintään 10
7158: ei ylitetä tai aliteta tiettyä hintaa, vastiketta tai   prosenttia kunkin kilpailunrajoitukseen osallis-
7159: sen määräytymisperustetta.                              tuvan elinkeinonharjoittajan tai näiden yhteen-
7160:                                                         liittymän edellisen vuoden liikevaihdosta.
7161:                                                            Seuraamusmaksun määrää kilpailuviraston
7162:                         5 §                             esityksestä kilpailuneuvosto. Maksu määrätään
7163:   Elinkeinotoiminnassa ei saa soveltaa sopi-            maksettavaksi valtiolle.
7164: musta tai yhteisymmärryksessä toisen kanssa
7165: muuta järjestelyä, jonka mukaan tavaran myy-                                   8§
7166: mistä, ostamista tai palveluksen suorittamista            Kilpailunrajoituksella katsotaan olevan va-
7167: koskevassa tarjouskilpailussa:                          hingollisia vaikutuksia, jos se terveen ja toimi-
7168:    1) jonkun on luovuttava tarjouksen tekemi-           van taloudellisen kilpailun kannalta sopimatto-
7169: sestä;                                                  malla tavalla:
7170:   2) jonkun on annettava korkeampi tai alem-               1) vaikuttaa hinnanmuodostukseen;
7171: pi tarjous kuin toisen; tai                               2) vähentää tai on omiaan vähentämään
7172:    3) tarjoushinta, ennakko tai luottoehto muu-         tehokkuutta elinkeinoelämän piirissä;
7173: toin perustuu tarjoajien yhteistoimintaan sellai-         3) estää tai vaikeuttaa toisen elinkeinon
7174: sessa tarjouskilpailussa.                               harjoittamista; tai
7175:    Mitä 1 momentissa säädetään, ei koske                  4) on yhteensopimaton velvoittavan kansain-
7176: sopimusta tai muuta järjestelyä, jonka mukaan           välisen sopimuksen kanssa.
7177: tarjouksen antajat ovat liittyneet yhteen teh-
7178: däkseen yhteisen tarjouksen yhteisestä suori-
7179: tuksesta.
7180:                                                                                9§
7181:                                                            Määräävän markkina-aseman väärinkäytöllä
7182:                                                         katsotaan olevan vahingollisia vaikutuksia.
7183:                         6§                              Väärinkäyttönä pidetään muun ohella:
7184:    Samalla tuotanto- tai jakelupartaalla toimi-            1) liikesuhteesta pidättäytymistä ilman asial-
7185: vat elinkeinonharjoittajat tai näiden yhteenliit-       lista syytä;
7186: tymät eivät saa sopimuksella, päätöksellä tai              2) hyvään kauppatapaan perustumattomien
7187: niihin rinnastettavana menettelyllä:                    asiakkaan toimintavapautta rajoittavien lii-
7188:    1) määrätä tai suosittaa elinkeinotoiminnassa        kesuhteen ehtojen käyttämistä;
7189: perittäviä tai maksettavia hintoja tai vastikkei-          3) yksinmyynti- tai yksinostosopimusten
7190: ta; tai                                                 käyttämistä ilman erityistä syytä;
7191:    2) rajoittaa tuotantoa, jakaa markkinoita tai           4) kohtuuttoman tai kilpailun rajoittamista
7192: hankintalähteitä, elleivät ne ole välttämättömiä        ilmeisesti tarkoittavan hinnoittelukäytännön
7193: järjestelyille, jotka tehostavat tuotantoa tai          soveltamista; tai
7194: 20                                       1991 vp -    HE 162
7195: 
7196:      5)    määräävän   markkina-aseman     hyväksi    ja niiden vaikutuksia. Jos kilpailuvirasto kat-
7197: käyttämistä muiden hyödykkeiden tuotantoa             soo kilpailunrajoituksella olevan 8 tai 9 §:ssä
7198: tai markkinointia koskevan kilpailun rajoitta-        tarkoitettuja vahingollisia vaikutuksia, sen on
7199: miseksi.                                              ryhdyttävä tarpeellisiin toimenpiteisiin niiden
7200:                                                       poistamiseksi.
7201:                                                          Lääninhallitus selvittää kilpailunrajoituksia
7202:                         3 luku                        ja niiden vaikutuksia sekä kilpailuviraston toi-
7203:           Tietojenauto kilpailunrajoituksista         meksiannosta ryhtyy toimenpiteisiin kilpailun-
7204:                                                       rajoituksen vahingollisten vaikutusten poista-
7205:                         10 §                          miseksi.
7206:    Elinkeinonharjoittaja tai elinkeinonharjoitta-        Mikäli kilpailunrajoituksen vahingollisia vai-
7207: jien yhteenliittymä on velvollinen kilpailuviras-     kutuksia ei ole neuvotteluin tai muulla tavoin
7208: ton kehotuksesta antamaan tälle kaikki kilpai-        kyetty poistamaan, kilpailuviraston on tehtävä
7209: lunrajoituksen sisällön, tarkoituksen ja vaiku-       esitys kilpailuneuvostolle.
7210: tuksen sekä kilpailuolosuhteiden selvittämiseksi         Myös pankkitarkastusvirasto voi tehdä esi-
7211: tarpeelliset tiedot ja asiakirjat.                    tyksen pääasiassa sen valvomaa toimintaa sekä
7212:    Elinkeinonharjoittajan tai elinkeinonharjoit-      sosiaali- ja terveysministeriö pääasiassa vakuu-
7213: tajien yhteenliittymän on myös annettava kil-         tustoimintaa koskevan kilpailunrajoituksen kä-
7214: pailuviraston kehotuksesta tietoja ja asiakirjoja     sittelemisestä kilpailuneuvostossa.
7215: sen selvittämiseksi, onko elinkeinonharjoittajal-
7216: la tai elinkeinonharjoittajien yhteenliittymällä
7217: määräävä markkina-asema.                                                     13 §
7218:    Vastaavat tiedot ja asiakirjat on annettava           Mikäli kilpailuvirasto taikka pankkitarkas-
7219: lääninhallitukselle sen selvittäessä kilpailunra-     tusvirasto tai sosiaali- ja terveysministeriö ei tee
7220: joituksia tai kilpailuolosuhteita.                    12 §:ssä tarkoitettua esitystä asian käsittelemi-
7221:    Tiedot on niin vaadittaessa annettava kirjal-      sestä kilpailuneuvostossa, sen voi tehdä elinkei-
7222: lisena.                                               nonharjoittaja, jota kilpailunrajoitus välittö-
7223:                                                       mästi koskee, tai elinkeinonharjoittajien tai
7224:                        11 §                           kuluttajien etujen valvomiseksi toimiva yhteisö.
7225:    Kilpailuvirasto voi velvoittaa määräävässä         Kilpailuvirastolie on varattava tilaisuus antaa
7226: markkina-asemassa olevan e1inkeinonharjoitta-         lausuntonsa esityksestä. Jos kilpailunrajoitus
7227: jan ilmoittamaan sellaiset liikkeen hankkimista,      koskee pääasiassa pankkitarkastusviraston val-
7228: osake-enemmistön ostamista tai muuta toisen           vomaa toimintaa tai vakuutustoimintaa, on
7229: elinkeinonharjoittajan toimintaa koskevan             myös pankkitarkastusvirastolle tai sosiaali- ja
7230: määräämisvallan hankkimista koskevat sopi-            terveysministeriölle varattava tilaisuus antaa
7231: mukset, joilla voidaan olettaa olevan merkittä-       lausunto esityksestä.
7232: vää vaikutusta kilpailuolosuhteisiin.
7233:    Ilmoitusvelvollisuus voidaan asettaa muulle-                              14 §
7234: kin kuin 1 momentissa tarkoitetulle elinkeinon-
7235:                                                          Jos kilpailunrajoituksen soveltaminen tai toi-
7236: harjoittajalle, milloin tämä toimii sellaisilla
7237:                                                       meenpaneminen on tarpeen estää välittömästi,
7238: hyödykemq_rkkinoilla, joilla kilpailua julkisen
7239:                                                       kilpailuvirasto voi antaa väliaikaisesti tätä tar-
7240: vallan toimesta estetään tai merkittävästi rajoi-
7241:                                                       koittavan kiellon. Kilpailuvirasto voi myös
7242: tetaan taikka vääristetään.
7243:                                                       väliaikaisesti velvoittaa elinkeinonharjoittajan
7244:    Kilpailuvirasto voi velvoittaa 1 ja 2 momen-
7245:                                                       toimittamaan hyödykkeitä toiselle elinkeinon-
7246: tissa tarkoitetun elinkeinonharjoittajan toimit-
7247:                                                       harjoittajalle vastaavanlaisilla ehdoilla kuin
7248: tamaan tarvittavia lisäselvityksiä ilmoituksen
7249:                                                       hän tarjoaa niitä muille elinkeinonharjoittajille.
7250: kohteena olevasta toimenpiteestä.
7251:                                                          Kilpailuviraston on saatettava väliaikaista
7252:                                                       kieltoa tai velvoitetta koskeva määräyksensä
7253:                         4 luku                        viikon kuluessa sen antamisesta kilpailuneuvos-
7254:                                                       ton kä3iteltäväksi. Muutoin kielto tai velvoite
7255:           Kilpailunrajoitusten vahingollisten         raukcaa.
7256:                vaikutusten poistaminen                   Ennen kuin kilpailuvirasto antaa väliaikaisen
7257:                          12 §                         kiellon tai velvoitteen, sen on varattava elin-
7258:      Kilpailuvirasto selvittää kilpailunrajoituksia   keinonharjoittajalle tai elinkeinonharjoittajan
7259:                                         1991 vp -     HE 162                                         21
7260: 
7261: yhteenliittymälle tilaisuus tulla kuulluksi, jollei   myös väliaikaisesti kilpailuneuvoston käsittelyn
7262: asian kiireellisyydestä tai muusta erityisestä        ajaksi. Tällöin on vastaavasti noudatettava,
7263: syystä muuta johdu.                                   mitä l momentissa säädetään.
7264:   Kilpailuvirasto voi asettaa määräämänsä                Kilpailuneuvoston on otettava kilpailuvi-
7265: kiellon tai velvoitteen tehosteeksi uhkasakon.        raston väliaikaista kieltoa tai velvoitetta kos-
7266: Kysymyksen uhkasakon tuomitsemisesta rat-             keva asia käsiteltäväksi neuvostossa kuukau-
7267: kaisee kilpailuneuvosto.                              den kuluessa esityksen saapumisesta ja sa-
7268:                                                       malla myös määrättävä, onko kilpailuviraston
7269:                                                       14 §:n 1 momentin nojalla väliaikaisesti mää-
7270:                        15 §                           räämä kielto tai velvoite edelleen voimassa
7271:   Edellä 12-14 §:ssä tarkoitetun esityksen            neuvoston käsittelyn ajan. Tällöin on vastaa-
7272: saavuttua kilpailuneuvostoon on asia ennen            vasti noudatettava, mitä l momentissa sääde-
7273: varsinaista käsittelyä esikäsittelyssä valmistelta-   tään.
7274: va puheenjohtajan johdolla niin, että se voi-            Uhkasakon määrää maksettavaksi kilpailu-
7275: daan viipymättä ratkaista, jollei puheenjohtaja       neuvosto.
7276: esitä neuvostolle esityksen tutkimatta jättämis-
7277: tä tai hylkäämistä heti perusteettomana.
7278:                                                                            5 luku
7279:                         16 §
7280:    Milloin kilpailunrajoituksella on 8 tai 9 §:ssä                 Erinäisiä säännöksiä
7281: tarkoitettuja vahingollisia vaikutuksia, kilpailu-                           18 §
7282: neuvosto voi:                                            Sopimukseen, sääntömääräykseen, päätök-
7283:     1) kieltää elinkeinonharjoittajaa tai elinkei-    seen tai muuhun oikeustoimeen tai järjestelyyn
7284: nonharjoittajien yhteenliittymää soveltamasta         sisältyvää ehtoa, joka on 4--6 §:n tai kilpailu-
7285: sopimusta tai muuta kilpailua rajoittavaa jär-        neuvoston antaman kiellon, velvoitteen tai
7286: jestelyä taikka siihen rinnastettavaa menette-        määräyksen taikka kilpailuviraston antaman
7287: lyä;                                                  väliaikaisen kiellon tai velvoitteen vastainen, ei
7288:    2) velvoittaa elinkeinonharjoittajan toimitta-     saa soveltaa tai panna täytäatöön.
7289: maan hyödykkeen toiselle elinkeinonharjoitta-
7290: jalle vastaavanlaisilla ehdoilla kuin hän tarjoaa                            19 §
7291: niitä muille vastaavassa asemassa oleville elin-         Kilpailuvirasto voi elinkeinonharjoittajan tai
7292: keinonharjoittajille; tai                             elinkeinonharjoittajien yhteenliittymän hake-
7293:     3) määrätä enintään kuudeksi kuukaudeksi          muksesta määrätä, ettei 4 - 6 §:n säännöksiä
7294: kerrallaan, ettei määräävässä markkina-ase-           sovelleta kilpailunrajoitukseen, jos se osal-
7295: massa oleva elinkeinonharjoittaja tai elinkei-        taan tehostaa tuotantoa tai hyödykkeiden
7296:   nonharjoittajien yhteenliittymä saa ylittää tai      jakelua taikka edistää teknistä tai taloudellis-
7297:  alittaa kilpailuneuvoston asettamaa hyödyk-          ta kehitystä ja jos hyöty pääosaltaan tulee
7298:  keen hintaa, vastiketta tai niiden määräytymis-      asiakkaille tai kuluttajille.
7299:  perustetta, mikäli hyödykkeen hinta, vastike tai        Jos virasto katsoo, ettei edellytyksiä poikke-
7300:  niiden määräytymisperuste on muodostunut             usluvan myöntämiselle ole, asia on hakijan niin
7301:  kohtuuttomaksi tai alhaisuutensa takia kilpai-       vaatiessa saatettava kilpailuneuvoston ratkais-
7302:  luolosuhteita olennaisesti vääristäväksi.            tavaksi.
7303:     Kilpailuneuvoston päätöstä on valituksesta           Jos poikkeusluvan ehtoja rikotaan tai jos
7304:  huolimatta noudatettava, jollei korkein hallin-      olosuhteet ovat luvan myöntämisen jälkeen
7305:  to-oikeus toisin määrää.                             olennaisesti muuttuneet, kilpailuneuvosto voi
7306:                                                       kilpailuviraston esityksestä peruuttaa luvan.
7307:                       17 §                            Ennen tällaisen esityksen tekemistä kilpailuvi-
7308:   Kilpailuneuvosto voi asettaa 16 §:n 1 mo-           raston on kuultava poikkeusluvan haltijaa.
7309: mentissa tarkoitetun kiellon, velvoitteen tai
7310: määräyksen noudattamisen tehosteeksi uhkasa-                               20 §
7311: kon.                                                    Kilpailuviraston ja lääninhallituksen asian-
7312:   Edellä 16 §:n 1 momentin 1 ja 2 kohdassa            omaisella virkamiehellä on oikeus tämän lain ja
7313: tarkoitettu kielto ja velvoite voidaan asettaa        sen nojalla annettujen säännösten ja määräys-
7314: 22                                     1991 vp -    HE 162
7315: 
7316: ten noudattamisen valvomiseksi toimittaa tar-       kannut tai kun kilpailuvirasto on saanut tiedon
7317: kastus.                                             kilpailunrajoituksesta.
7318:    Elinkeinonharjoittajan ja elinkeinonharjoit-
7319: tajien yhteenliittymän on tarkastusta varten                               23 §
7320: päästettävä 1 momentissa tarkoitettu virkamies        Edellä 10 ja 11 §:ssä säädetty tietojenauto-
7321: hallinnassaan oleviin liike- ja varastotiloihin,    velvollisuus sekä 20 §:n 2 momentissa säädetty
7322: maa-alueille ja kulkuneuvoihin sekä vaaditta-       velvollisuus asiakirjojen esittämiseen eivät kos-
7323: essa esitettävä liikekirjeenvaihtonsa, kirjanpi-    ke teknisluonteista ammattisalaisuutta.
7324: tonsa, tietojenkäsittelyn tallenteeosa ja muut
7325: asiakirjat, joilla voi olla merkitystä tämän lain                         24 §
7326: tai sen nojalla annettujen säännösten ja mää-          Joka tässä laissa tarkoitettuja tehtäviä suo-
7327: räysten noudattamisen valvonnassa.                  rittaessaan on saanut tietoja elinkeinonharjoit-
7328:    Tarkastuksen toimittavana virkamiehellä on       tajan liike- tai ammattisalaisuudesta, ei saa
7329: oikeus ottaa jäljennöksiä tarkastettavista asia-    niitä ilmaista eikä käyttää oikeudettomasti,
7330: kirjoista.                                          ellei se, jonka hyväksi salassapitovelvollisuus
7331:                                                     on säädetty, anna tähän suostumustaan.
7332:                       21 §
7333:                                                                            25 §
7334:    Kilpailuneuvoston 7 §:n 1 momentin nojalla
7335: määräämään seuraamusmaksuun ja 16 §:n 1                Kilpailuvirasto voi asettaa 10 §:ssä tarkoite-
7336: momentin nojalla antamaan päätökseen, 17 §:n        tun tietojenantamis- ja asiakirjojen esittämisvel-
7337:                                                     vollisuuden, 11 §:ssä tarkoitetun ilmoitus- ja
7338: 1 momentin nojalla annettuun uhkasakon aset-
7339: tamista koskevaan päätökseen, 14 §:n 4 mo-          tietojenautovelvollisuuden sekä 20 §:ssä tarkoi-
7340:                                                     tettujen velvollisuuksien täyttämisen tehosteek-
7341: mentissa ja 17 §:n 4 momentissa tarkoitettuun
7342: uhkasakon maksettavaksi määräämistä koske-          si uhkasakon. Uhkasakon tuomitsee maksetta-
7343:                                                     vaksi kilpailuneuvosto.
7344: vaan päätökseen samoin kuin päätökseen, jolla
7345: kilpailuneuvostolle tehty esitys jätetään tutki-
7346: matta tai hylätään taikka seuraamusmaksu                                  26 §
7347: jätetään määräämättä, saa hakea muutosta              Tässä laissa tarkoitettujen uhkasakkojen
7348: korkeimmalta hallinto-oikeudelta siinä järjes-      asettamisessa ja maksettavaksi määräämisessä
7349: tyksessä kuin muutoksenhausta hallintoasioissa      noudatetaan muutoin, mitä uhkasakkolaissa
7350: annetussa laissa ( 154/50) säädetään.               (1113/90) säädetään.
7351:    Kilpailuneuvoston 17 §:n 1 momentin nojalla
7352: antamaan uhkasakon asettamista koskevaan                                   27 §
7353: päätökseen ei saa erikseen hakea muutosta              Joka tahallaan antaa kilpailuvirastolle, lää-
7354: valittamalla eikä muutosta saa hakea myös-          ninhallitukselle tai kilpailuneuvostolle tässä
7355: kään muihin kuin 1 momentissa mainittuihin          laissa tarkoitetuissa tapauksissa väärän ilmoi-
7356: kilpailuneuvoston tämän lain nojalla antamiin       tuksen tai tiedon, on tuomittava kilpailunrajoi-
7357: päätöksiin.                                         tusrikkomuksesta sakkoon tai vankeuteen enin-
7358:    Kilpailuviraston tämän lain nojalla anta-        tään kuudeksi kuukaudeksi.
7359: maan päätökseen ei saa hakea muutosta valit-           Tuomioistuimen on kilpailunrajoitusrikka-
7360: tamalla.                                            musta koskevaa asiaa käsitellessään varattava
7361:    Seuraamusmaksu pannaan täytäntöön ilman          kilpailuvirastolle tai kilpailuneuvostolle tilai-
7362: tuomiota tai päätöstä noudattaen, mitä verojen      suus tulla kuulluksi.
7363: ja maksujen perimisestä ulosottotoimin anne-
7364: tussa laissa (367/61) säädetään.                                          28 §
7365:                                                        Joka tahallaan rikkoo 24 §:ssä säädetyn kiel-
7366:                                                     lon, on tuomittava kilpailunrajoituksista anne-
7367:                      22 §                           tussa laissa säädetyn salassapitovelvollisuuden
7368:   Seuraamusmaksua ei saa määrätä 4--6 §:n           rikkomisesta sakkoon tai vankeuteen enintään
7369: säännösten rikkomisesta, ellei esitystä kilpailu-   kuudeksi kuukaudeksi.
7370: neuvostolle ole tehty viidessä vuodessa siitä          Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä 1
7371: kun kilpailunrajoituksen voimassaolo on la-         momentissa tarkoitetusta rikoksesta, ellei
7372:                                      1991 vp -   HE 162                                         23
7373: 
7374: asianomistaja ole ilmoittanut sitä syytteeseen   sovelletaan kuitenkin vasta kuuden kuukauden
7375: pantavaksi.                                      kuluttua lain voimaan tulosta.
7376:                     29 §                           Tällä lailla kumotaan kilpailunrajoituksista
7377:   Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-        29 päivänä heinäkuuta 1988 annettu laki
7378: töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.   (709/88).
7379: 
7380:                     30 §                           Ne päätökset, jotka on annettu 2 momentis-
7381:   Tämä    laki tulee voimaan       päivänä       sa tarkoitetun lain nojalla, jäävät edelleen
7382:           kuuta 19 . Lain 6 §:n säännöksiä       voimaan.
7383: 
7384:     Helsingissä 18 päivänä lokakuuta 1991
7385: 
7386: 
7387:                                     Tasavallan Presidentti
7388:                                     MAUNO KOIVISTO
7389: 
7390: 
7391: 
7392: 
7393:                                                                   Ministeri Pertti Salolainen
7394:                                                                                                         j
7395:                                                                                                     j
7396:                                                                                                 j
7397:                                                                                             j
7398:                                                                                         j
7399:                                                                                     j
7400:                                                                                 j
7401:                                                                             j
7402:                                                                         j
7403:                                                                     j
7404:                                                                 j
7405:                                                             j
7406:                                                         j
7407:                                                     j
7408:                                                 j
7409:                                             j
7410:                                         j
7411:                                     j
7412:                                 j
7413:                             j
7414:                         j
7415:                     j
7416:                 j
7417:             j
7418:         j
7419:     j
7420: j
7421:                                          1991 vp -   HE 163
7422: 
7423: 
7424: 
7425: 
7426:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kilpailuneuvostosta
7427: 
7428: 
7429: 
7430: 
7431:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
7432:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki kil-    Iisten vaikutusten poistamiseksi sekä eräät mai-
7433: pailuneuvostosta, joka korvaisi nykyisen sa-         nitun lain nojalla ratkaistavat poikkeuslupaha-
7434: mannimisen lain. Esityksen tarkoituksena on          kemukset. Uudistettu kilpailuneuvosto ehdote-
7435: uudistaa kilpailuneuvoston asema vastaamaan          taan säilytettäväksi kauppa- ja teollisuusminis-
7436: paremmin kilpailuasioiden lainkäytölle asetta-       teriön yhteydessä.
7437: mia vaatimuksia. Kilpailuneuvoston tehtävänä            Esitys liittyy samanaikaisesti toteutettavaksi
7438: on käsitellä ja ratkaista sille kilpailunrajoituk-   tarkoitettuun kilpailunrajoituksia koskevan
7439: sista annetun lain mukaan kuuluvat asiat, joita      lainsäädännön uudistamiseen.
7440: ovat kiellettyjen kilpailunrajoitusten rikkomi-         Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
7441: sesta määrättävät seuraamusmaksut, päätökset         dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk-
7442: esityksiin muiden kilpailunrajoitusten vahingol-     sytty ja vahvistettu.
7443: 
7444: 
7445: 
7446: 
7447: 3115180
7448: 2                                                              1991 vp -        HE 163
7449: 
7450: 
7451: 
7452: 
7453:                                                           SISÄLLYSLUETTELO
7454: 
7455:                                                                          Sivu                                                  Sivu
7456:    YLEISPERUSTELUT......................                                    3   3. Riippuvuus muista esityksistä ............ .   5
7457: 1. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu . . . . . .                         3      YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ... .             5
7458:    1.1. Nykyinen tilanne ja muutoksen syyt . . . .                          3   1. Lakiehdotus ............................. .    5
7459:    1.2. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      4
7460:                                                                                 2. Voimaantulo ............................. .    7
7461: 2. Esityksen organisatoriset ja taloudelliset vai-
7462:    kutukset ................................. .                            4       LAKITEKSTI ............................ .      8
7463:                                         1991 vp -    HE 163                                           3
7464: 
7465:                                       YLEISPERUSTELUT
7466: 
7467: 1. Nykyinen tilanne ja asian                         neuvosto tutkii, onko kilpailunrajoituksella
7468:    valmistelu                                        laissa tarkoitettuja vahingollisia vaikutuksia.
7469:                                                      Tästä tehdään nimenomainen päätös, minkä
7470: 1.1. Nykyinen tilanne ja muutoksen syyt              jälkeen kilpailuneuvoston vasta tulee ryhtyä
7471:                                                      asianosaisten kanssa neuvotteluun kilpailunra-
7472:    Voimassa olevat säännökset kilpailuneuvos-        joituksen vahingollisten vaikutusten poistami-
7473: tosta sisältyvät kilpailuneuvostosta annettuun       seksi.
7474: lakiin (715/88). Kilpailuneuvosto toimii kaup-          Milloin neuvottelu kilpailuneuvostossa ei ole
7475: pa- ja teollisuusministeriön yhteydessä.             johtanut kilpailunrajoituksen vahingollisten
7476:    Kilpailuneuvostossa on puheenjohtaja, vara-       vaikutusten poistamiseen, kilpailuneuvosto voi
7477: puheenjohtaja ja seitsemän muuta jäsentä sekä        kieltää kilpailua rajoittavan järjestelyn sovelta-
7478: kaksi lisäjäsentä ja lisäjäsenten varajäsenet,       misen, velvoittaa hyödykkeiden toimittamiseen
7479: jotka kaikki ovat sivutoimisia ja jotka valtio-      tai määrätä laissa säädetyin edellytyksin enin-
7480: neuvosto määrää kolmeksi vuodeksi kerral-            tään kuudeksi kuukaudeksi kerrallaan määrää-
7481: laan. Puheenjohtajalta ja varapuheenjohtajalta       vässä markkina-asemassa olevan elinkeinon-
7482: vaaditaan, että he ovat suorittaneet oikeustie-      harjoittajan osalta myös hyödykkeiden hinnois-
7483: teen kandidaatin tutkinnon ja ovat perehtynei-       ta tai vastikkeista. Tällaisten kieltojen, velvoit-
7484: tä tuomarin tehtäviin. Lisäksi heiltä sekä yh-       teiden tai määräysten noudattamisen tehosteek-
7485: deltä muulta kilpailuneuvoston jäsenettä edel-       si voidaan asettaa uhkasakkoja. Kilpailuneu-
7486: lytetään, että heidän ei voida katsoa nimen-         vosto voi myös sen käsittelemissä asioissa
7487: omaisesti edustavan yrittäjiä, kuluttajia tai        kehottaa asianosaista saapumaan neuvoston
7488: palkansaajia. Muista jäsenistä kolmen tulee          istuntoon ja velvoittaa tämän esittämään liike-
7489: olla sellaisia henkilöitä, jotka tuntevat erityi-    kirjeenvaihtonsa, kirjanpitonsa, pöytäkirjansa
7490: sesti kuluttajien ja palkansaajien olosuhteita.      sekä muut kilpailunrajoitusta selventävät asia-
7491: Vastaavasti kolmen tulee olla erityisesti pereh-     kirjat. Tällainen velvoite voidaan asettaa sakon
7492: tyneitä elinkeinonharjoittajien olosuhteisiin.       uhalla.
7493: Edelleen toiselta lisäjäsenettä ja hänen vara-          Kilpailuneuvosto on päätösvaltainen, kun
7494: jäseneltään edellytetään, että he ovat perehty-      siinä on läsnä puheenjohtaja tai varapuheen-
7495:  neet erityisesti pankkitoimintaan. Toisen lisäjä-   johtaja ja vähintään neljä muuta jäsentä. Kä-
7496:  senen ja hänen varajäsenensä tulee olla pereh-      siteltäessä pääasiassa pankkitoiminnan alaan
7497:  tyneitä erityisesti vakuutustoimintaan. Kilpai-     kuuluvaa kilpailunrajoitusta asian käsittelyyn
7498:  luneuvoston kokoonpanossa on näin ollen otet-       osallistuu erityisesti pankkitoimintaa tunteva
7499:  tu huomioon eräänlainen intressiedustus, joskin     lisäjäsen. Vastaavasti käsiteltäessä pääasiassa
7500:  samalla on korostettu kilpailuneuvoston jäsen-      vakuutustoiminnan alaan kuuluvaa kilpailun-
7501:  ten ja lisäjäsenten toimivan virkamiehen vas-       rajoitusta asian käsittelyyn osallistuu erityisesti
7502:  tuulla.                                             vakuutustoimintaa tunteva lisäjäsen. Kysymyk-
7503:     Kilpailuneuvoston käsiteHäviä asioita ovat       sen siitä, kuuluuko asia pääasiallisesti pankki-
7504:  nykyisin kilpailunrajoituksista annetun lain        tai vakuutustoiminnan alaan, kilpailuneuvosto
7505:  (709/88) nojalla tehdyt esitykset kilpailunrajoi-   ratkaisee ilman lisäjäseniä.
7506:  tusten vahingollisten vaikutusten poistamisesta        Kilpailuneuvoston käsiteltävänä on ollut ai-
7507:  ja hakemukset laissa tarkoitetuista kielletyistä    kaisemman taloudellisen kilpailun edistämises-
7508:  kil pailunrajoi tuksis ta poikkeamiseksi.           tä annetun lain (423/73) ajalta kaikkiaan 13
7509:     Kilpailunrajoituksista annetun lain 7 §:ssä      tapausta sekä nykyisen kilpailunrajoituksista
7510:  määritellään, milloin kilpailunrajoituksella kat-   annetun lain soveltamisajalta yksi asia, joka
7511:  sotaan olevan vahingollisia vaikutuksia. Täl-       koski erään alan tukkuliikkeiden yhteisiä hin-
7512:  laisten vaikutusten poistamiseksi voidaan ryh-      noittelukertoimia. Huolimatta asioiden vähäi-
7513:  tyä neuvotteluun. Neuvotteluesityksen saavut-       sestä määrästä, kilpailuneuvoston päätöksillä
7514:  tua kilpailuneuvostoon on neuvoston puheen-         on ollut laajempaakin merkitystä käytännön
7515:  johtajan ensin suoritettava esikäsittely, mikäli    ohjeena. Kilpailuneuvostokäsittelyyn joutumi-
7516:  puheenjohtaja ei esitä neuvostolle esityksen        sella on myös ennaltaehkäisevää merkitystä
7517:  jättämistä tutkimatta tai hylkäämistä heti pe-      siinä, että asianosaiset pyrkivät pääsemään
7518:  rusteettomana. Esikäsittelyn jälkeen kilpailu-      sovintoon jo menettelyn alkuvaiheessa. Neu-
7519: 4                                       1991 vp -   HE 163
7520: 
7521: votteluja kilpailunrajoitusten vahingollisten       dännöstä saadut kokemukset että Euroopan
7522: vaikutusten poistamiseksi on voitu käydä sekä       taloudellisen integraation kilpailulainsäädän-
7523: kilpailuvirastossa että kilpailuneuvostossa. Kil-   nön kehittämiselle asettamat vaatimukset (ko-
7524: pailuneuvosto on siten ollut luonteeltaan sekä      miteanmietintö 1991 : 15).
7525: neuvottelu- että lainkäyttöviranomainen kilpai-        Kansallista kilpailuasioiden lainkäyttöjärjes-
7526: luasioissa.                                         telmäämme kehitettäessä on pyritty ennakoi-
7527:    Nykyisen kilpailunrajoituksista annetun lain     maan myös mahdollisten tulevien kansainvälis-
7528: kaikkia keinoja ei ole vielä voitu soveltaa         ten sopimusjärjestelyjen vaatimukset.
7529: käytäntöön. Tästä huolimatta voidaan saatujen          Työryhmän mietinnöstä on saatu lausunnot
7530: kokemusten pohjalta arvioida kilpailunrajoi-        38 viranomaiselta, järjestöitä tai yritykseltä.
7531: tuksista annetun lain osoittautuneen perusteil-     Kukaan lausunnonantajista ei ole vastustanut
7532: taan toimivaksi ja antavan pohjaa tuleville         kilpailuneuvoston toiminnan kehittämistä eh-
7533: uudistuksille.                                      dotetun suuntaisesti. Sen sijaan varsinkin ku-
7534:    Esitykseen uudeksi kilpailunrajoituksia kos-     luttajia ja palkansaajia edustavat järjestöt ovat
7535: kevaksi laiksi sisältyvät muun muassa ehdotuk-      todenneet, että kilpailuneuvostosta voitaisiin
7536: set kieltojen lisäämiseksi laissa ja seuraamus-     muodostaa muodollisetkin edellytykset täyttä-
7537: järjestelmän uudistamiseksi siten, että nykyis-     vä tuomioistuin, ja monet näistä järjestöistä
7538: ten rikosoikeudellisten rangaistusten asemesta      ovat ehdottaneet harkittavaksi kilpailuasioiden
7539: käytettäisiin kieltojen rikkomistapauksissa hal-    käsittelemistä markkina tuomioistuimessa. U se-
7540: linto-oikeudellisia seuraamusmaksuja. Maksut        at lausunnonantajat ovat lisäksi pitäneet tär-
7541: määräisi kilpailuneuvosto kilpailuviraston esi-     keänä edustamansa alan asiantuntemusta kil-
7542: tyksestä. Tämä edellyttää kilpailuneuvoston         pailuneuvoston jäseniä nimitettäessä, vaikka
7543: aseman kehittämistä entistä selvemmin lain-         eivät varsinaisesti ole vastustaneetkaan intres-
7544: käyttöelimeksi.                                     siedustuksesta luopumista. Kilpailuneuvoston
7545:    Toinen kilpailuneuvostoa koskeva uudis-          mahdollinen muodostaminen tuomioistuimeksi
7546: tusehdotus liittyy muiden kuin kiellettyjen kil-    jätetään myöhempien selvitysten ja jatkoval-
7547: pailunrajoitusten vahingollisten vaikutusten        mistelun varaan.
7548: poistamista koskevaan neuvottelujärjestel-
7549: mään. Ehdotettu luopuminen neuvottelusta kil-
7550: pailuneuvostossa korostaisi kilpailuneuvoston
7551: asemaa lainkäyttöviranomaisena. Kilpailuneu-
7552: vosto antaisi asianosaisia kuultuaan välittö-       2. Esityksen organisatoriset ja
7553: mästi päätöksen esitykseen. Tämä ei poistaisi          taloudelliset vaikutukset
7554: mahdollisuutta päätyä sovintoon asian käsitte-
7555: lyn aikana, mutta nopeuttaisi huomattavasti            Kilpailuneuvoston organisatorista asemaa
7556: päätöksentekoa.                                     kauppa- ja teollisuusministeriön yhteydessä ei
7557:    Lakiehdotuksessa säädettäisiin aikaisempaan      ehdoteta muutettavaksi. Ehdotuksen mukaan
7558: tapaan myös kilpailuneuvoston toimivallasta ja      tasavallan presidentti nimittäisi kilpailuneuvos-
7559: järjestysmuodosta, kilpailunrajoituksia koske-      ton puheenjohtajan, varapuheenjohtajan ja
7560: vaa lakia yksityiskohtaisemmin asian käsitte-       muut jäsenet valtioneuvoston esityksestä. Sa-
7561: lystä kilpailuneuvostossa sekä kilpailuneuvos-      malla neuvoston kokoonpanossa ehdotetaan
7562: ton päätöksiä ja kilpailuneuvoston jäsenten         luovuttavaksi nykyisestä intressiedustuksesta.
7563: asemaa ja vastuuta koskevista seikoista.               Kilpailuneuvoston määrättäväksi tulisivat
7564:                                                     kilpailunrajoituksia koskevan lainsäädännön
7565:                                                     uudistamisen myötä myös kiellettyjen kilpai-
7566:                                                     lunrajoitusten rikkomisesta määrättävät hallin-
7567: 1.2. Asian valmistelu                               to-oikeudelliset seuraamusmaksut. Vaikka täl-
7568:                                                     laisten asioiden lukumäärä ei muodostuisikaan
7569:   Asiaa on valmistellut kauppa- ja teollisuus-      suureksi, niillä olisi huomattavaa merkitystä
7570: ministeriön 21 päivänä toukokuuta 1990 aset-        paitsi asianosaisille myös yleiseltä kannalta
7571: tama kilpailulainsäädännön tarkistamistyöryh-       säännöksiä sovellettaessa. Siten on kiinnitettä-
7572: mä, joka on kilpailulainsäädännön uudistamis-       vä erityistä huomiota oikeusturvan kannalta
7573: ehdotuksia valmistellessaan ottanut työnsä läh-     moitteettomaan ja asioiden tehokkaaseen käsit-
7574: tökohtina huomioon sekä nykyisestä lainsää-         telyyn. Hallinnolliselta kannalta muutosta ei
7575:                                          1991 vp -   HE 163                                          5
7576: 
7577: kuitenkaan voida arvioida niin suureksi, että        3. Riippuvuus muista esityksistä
7578: kilpailuneuvoston voimavaroja välittömästi tu-
7579: lisi lisätä. Kilpailuneuvoston puheenjohtaja ja         Tämän esityksen kanssa annetaan samanai-
7580: jäsenet sekä sihteeri voisivat edelleen toimia       kaisesti hallituksen esitykset laiksi kilpailunra-
7581: sivutoimisina. Lakiin on nykyiseen tapaan eh-        joituksista, laiksi kilpailuvirastosta annetun
7582: dotettu otettavaksi mahdollisuus kilpailuneu-        lain 2 ja 3 §:n muuttamisesta ja esitys laeiksi
7583: voston sopimuspaikkaisen puheenjohtajan vi-          vakuutusyhtiölain sekä talletuspankkien toi-
7584: ran perustamisesta. Tässä vaiheessa kilpailu-        minnasta annetun lain muuttamisesta. Nämä
7585: neuvoston toiminnasta aiheutuva kustannusten         esitykset muodostavat kokonaisuuden, joten ne
7586: lisääntyminen voidaan arvioida niin vähäiseksi,      tulisi käsitellä ja saattaa voimaan samanaikai-
7587: ettei muutoksella ole mainittavia valtion meno-      sesti.
7588: ja lisääviä vaikutuksia.
7589: 
7590: 
7591: 
7592: 
7593:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
7594: 
7595: 1. Lakiehdotus                                          Pykälän 2 momentissa nykyiseen tapaan eh-
7596:                                                      dotetaan säädettäväksi mahdollisuudesta pe-
7597:    1 §. Pykälän 1 momentissa viitatta1s1m kil-       rustaa kilpailuneuvostoon puheenjohtajan vir-
7598: pailunrajoituksista annetun lain ( / ) sään-         ka, joka voitaisiin määrätä myös sopimuspalk-
7599: nöksiin, joiden mukaan kilpailuneuvosto käsit-       kaiseksi.
7600: telee ja ratkaisee tuossa laissa tarkoitetut kiel-      3 §. Pykälän mukaan kilpailuneuvoston pu-
7601: lettyjen kilpailunrajoitusten rikkomiseen liitty-    heenjohtajalta ja varapuheenjohtajalta vaadit-
7602: vät seuraamusmaksua koskevat asiat, esitykset        taisiin nykyiseen tapaan oikeustieteen kandi-
7603: muiden kilpailunrajoitusten vahingollisten vai-      daatin tutkinto sekä perehtyneisyys tuomarin
7604: kutusten poistamiseksi sekä ne kielletyistä kil-     tehtäviin. Muiden kilpailuneuvoston jäsenten
7605: pailunrajoituksista poikkeamista koskevat            osalta luovuttaisiin niin sanotusta intressiedus-
7606: asiat, joita koskevia hakemuksia kilpailuvirasto     tuksesta asettamalla nykyistä yleisemmin vaa-
7607: ei ole hyväksynyt ja jotka asianosaiset ovat         timukseksi, että jäsenet olisi nimitettävä eri
7608: saattaneet kilpailuneuvoston käsiteltäväksi.         aloja tuntevista henkilöistä niin, että osa on
7609:    Pykälän 2 momentin mukaan kilpailuneuvos-         perehtynyt kuluttajien ja osa elinkeinonharjoit-
7610: to toimisi kauppa- ja teollisuusministeriön yh-      tajien olosuhteisiin. Tällöin olisi kiinnitettävä
7611: teydessä.                                            erityisesti huomiota asiantuntemukseen ja kil-
7612:    2 §. Pykälän 1 momentti koskee kilpailuneu-       pailuneuvoston jäseniksi nimiteitävien henkilö-
7613: voston kokoonpanoa. Sen mukaan kilpailuneu-          kohtaisiin ominaisuuksiin. Jäseniä nimitettäes-
7614: vostossa olisi puheenjohtaja, varapuheenjohta-       sä olisi kiinnitettävä huomiota käytännössä
7615: ja ja seitsemän muuta jäsentä. Kaikki jäsenet        siihen, että kilpailuneuvoston kokoonpanossa
7616: olisivat nykyiseen tapaan sivutoimisia. Kaikki       otetaan huomioon asiantuntemuksen turvaami-
7617: jäsenet nimittäisi tasavallan presidentti valtio-    nen elinkeinoelämän eri aloilta, myös pankki-
7618: neuvoston esityksestä kolmeksi vuodeksi ker-         ja vakuutustoimen aloilta. Neuvoston kokoon-
7619: rallaan. Nimitysvallan siirtämisen tasavallan        panoa koskevia säännöksiä uudistettaessa on
7620: presidentille on katsottu nykyisestään korosta-      pyritty muutoinkin korostamaan sitä, että kil-
7621: van kilpailuneuvoston asemaa. Tarpeellisena ei       pailuneuvoston jäsenet toimisivat tuomarinvas-
7622: myöskään ole pidetty lisäjäsenten määräämistä,       tuulla eivätkä toiminnassaan edustaisi erilaisia
7623: kun pääasiassa pankki- tai vakuutustoiminnan         intressi tahoja.
7624: alaan kuuluvia kilpailunrajoitustapauksia ei ole        4 §. Pykälän 1 momentti koskee kilpailuneu-
7625: käytännössä tullut neuvoston ratkaistavaksi ja       voston päätösvaltaisuutta. Ehdotus vastaa voi-
7626: kun näiden alojen asiantuntemus voidaan kil-         massa olevan lain sääntelyä, jonka mukaan
7627: pailuneuvoston toiminnassa turvata muuten-           kilpailuneuvosto on päätösvaltainen, kun läsnä
7628: kin.                                                 on puheenjohtaja tai varapuheenjohtaja ja vä-
7629: 6                                           1991 vp -    HE 163
7630: 
7631: hintään neljä muuta jäsentä. Samoin pykälän              Teknisluonteiset ammattisalaisuudet ehdote-
7632: 2 momentti on sisällöltään nykyisen lain mu-             taan rajattavaksi esittämisvelvollisuuden ulko-
7633: kainen. Ehdotuksen mukaan kilpailuneuvoston              puolelle.
7634: puheenjohtaja voisi neuvoston määräämissä                   Pykälän 2 momentissa säädettäisiin mahdol-
7635: rajoissa käsitellä ja ratkaista merkitykseltään          lisuudesta velvoittaa asianosainen nykyiseen
7636: vähäiset asiat sekä ryhtyä asioissa valmistele-          tapaan sakon uhalla antamaan edellä tarkoite-
7637: viin toimenpiteisiin.                                    tut asiakirjat tai saapumaan istuntoon. Samoin
7638:    5 §. Pykälän mukaan kilpailuneuvostossa kä-           pykälän 3 momentti vastaisi nykyistä säännöstä
7639: siteltävät asiat valmistelisija esittelisi nykyiseen     asiantuntijoiden kuulemisesta ja asiantuntija-
7640: tapaan kilpailuneuvoston sihteeri. Sihteerin kel-        lausuntojen hankkimisesta. Säännöksessä on
7641: poisuusehdosta säädettäisiin tarkemmin ase-              pyritty korostamaan oikeusturvan kannalta
7642: tuksella.                                                moitteetonta menettelyä, minkä mukaisesti
7643:    6 §. Säännökset asioiden saattamisesta kil-           asianasaisille olisi tasapuolisesti varattava tilai-
7644: pailuneuvoston ratkaistavaksi sisältyisivät kil-         suus tutustua asiantuntijalausuntoihin ja olla
7645: pailunrajoituksista annettuun lakiin. Tässä lais-        läsnä asiantuntijoita kuultaessa.
7646: sa säädettäisiin kilpailuneuvosnjtoon tehtävistä            9 §. Pykälä koskee menettelyä siinä tapauk-
7647: esityksistä määrättäviksi maksuseuraamuksiksi            sessa, että neuvostossa ilmenee erimielisyyttä
7648: silloin, kun kiellettyjä kilpailunrajoituksia on         asian ratkaisemisesta. Päätökseksi tulisi enem-
7649: rikottu, sekä muiden kilpailunrajoitusten va-            mistön mielipide ja äänten mennessä tasan
7650: hingollisten vaikutusten poistamiseksi tehtävis-         puheenjohtajan kannattama mielipide.
7651: tä esityksistä. Kaikki tällaiset esitykset olisi
7652: tehtävä kirjallisesti nykyiseen tapaan.                     10 §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan ny-
7653:    Kirjallista muotoa on edellytetty myös niiltä         kyisestä säännöksestä poiketen, että kilpailu-
7654: esityksiltä, jotka koskevat kielletystä kilpailun-       neuvoston jäsenet toimisivat tuomarinvastuul-
7655: rajoituksesta poikkeamista tai myönnetyn                 la. Ehdotuksen tarkoituksena on turvata, että
7656: poikkeuksen peruuttamista.                               kilpailuneuvoston jäsenet olisivat toimikaute-
7657:    7 §. Kilpailunrajoituksista annetussa laissa          naan tuomariin verrattavassa riippumattomas-
7658: säädettäisiin nykyiseen tapaan esikäsittelystä,          sa asemassa. Samasta syystä on pykälän 2 mo-
7659: jossa asia valmisteltaisiin puheenjohtajan joh-          mentissa viitattu soveltuvin osin tuomarin es-
7660: dolla niin, että se voidaan viipymättä ratkaista.        teellisyysperusteisiin sekä 3 momentissa tuoma-
7661: Pykälässä säädettäisiin esikäsittelyn sisällöstä.        rinvalan vannomista koskeviin yleisiin sään-
7662: Sen mukaan kilpailuneuvoston puheenjohtajan              nöksiin. Vala voitaisiin vannoa kilpailuneuvos-
7663: olisi varattava sille elinkeinonharjoittajalle tai       tossa tai yleisessä tuomioistuimessa, joita ovat
7664: elinkeinonharjoittajien yhteenliittymälle, jota          sekä yleiset riita- ja rikosasioiden tuomioistui-
7665: esitys koskee, tilaisuus suullisesti tai kirjallisesti   met että yleiset hallintotuomioistuimet.
7666: vastata esitykseen. Puheenjohtaja voisi edelleen            11 §. Pykälässä ehdotetaan kilpailuneuvos-
7667: esityksen johdosta kuulla myös sellaista elin-           ton puheenjohtajan ja jäsenten sekä sihteerin
7668: keinonharjoittajaa, johon kilpailunrajoitus              virkasyytepaikaksi Helsingin hovioikeus.
7669: kohdistuu. Esikäsittelyn tarkoituksena on edis-             12 §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan ny-
7670: tää ja mahdollisuuksien mukaan myös nopeut-              kyiseen tapaan, että kilpailuneuvoston istunnot
7671: taa varsinaista menettelyä kilpailuneuvostossa.          olisivat pääsääntöisesti yleisöltä suljettuja.
7672: Käytännössä olisi siten edelleen mahdollista,            Neuvosto voisi määrätä asian käsittelyn kui-
7673: että esikäsittelyn aikana päästäisiin osapuolia          tenkin julkiseksi, mikä antaa mahdollisuuksia
7674: tyydyttävään ratkaisuun ilman, että asian kä-            myös julkisen käsittelyn lisäämiselle. Vastaa-
7675: sittelyä on tarpeen jatkaa kilpailuneuvostossa.          vasti pykälän 2 momentissa ehdotetaan nykyi-
7676: Esikäsittely voitaisiin päättää, vaikka asian-           seen tapaan, että kilpailuneuvoston päätökset
7677: osainen ei olisi antanut pyydettyä vastausta             olisivat pääsääntöisesti julkisia. Kilpailuneu-
7678: esityksen johdosta.                                      vosto voisi kuitenkin erityisistä syistä päättää
7679:    8 §. Pykälässä säädettäisiin kilpailuneuvos-          päätöksen kokonaan tai osaksi salassa pidettä-
7680: ton mahdollisuuksista nykyiseen tapaan kehot-            väksi. Samoin olisi nykyiseen tapaan neuvoston
7681: taa asianosaista saapumaan neuvoston istun-              antama päätös määrättävä salaiseksi siltä osin
7682: toon ja velvoittaa tämä esittämään liikekirjeen-         kuin se sisältää liike- tai ammattisalaisuutta
7683: vaihtonsa, kirjanpitonsa, pöytäkirjansa sekä             koskevia tietoja. Nykyiseen tapaan 3 momen-
7684: muut kilpailunrajoitusta selventävät asiakirjat.         tissa ehdotetaan, etteivät kilpailuneuvoston
7685:                                        1991 vp -   HE 163                                       7
7686: 
7687: asiakirjat olisi julkisia, ellei neuvosto toisin   2. Voimaantulo
7688: päätä.
7689:    13 §.Tarkempia määräyksiä lain täytäntöön-         Laki kilpailuneuvostosta ehdotetaan tulevak-
7690: panosta annettaisiin nykyiseen tapaan asetuk-      si voimaan mahdollisimman pian sen jälkeen
7691: sella, kuten säännökset kilpailuneuvoston sih-     kun se on hyväksytty ja vahvistettu.
7692: teerin kelpoisuusehdoista sekä kilpailuneuvos-
7693: ton kirjaamosta ja avustavasta henkilöstöstä.        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
7694:                                                    kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
7695: 8                                       1991 vp -   HE 163
7696: 
7697: 
7698: 
7699: 
7700:                                               Laki
7701:                                         kilpailuneuvostosta
7702: 
7703:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
7704: 
7705:                       1 luku                        telee ja esittelee kilpailuneuvostossa käsiteltävät
7706:                                                     asiat.
7707:          Toimivalta ja järjestysmuoto
7708: 
7709:                        1§                                                 2 luku
7710:    Kilpailuneuvosto käsittelee ja ratkaisee sille
7711:                                                                     Asian käsittely
7712: kilpailunrajoituksista annetun lain ( / ) mu-
7713: kaan kuuluvat asiat.                                                        6§
7714:    Kilpailuneuvosto toimii kauppa- ja teolli-         Kilpailunrajoitusta koskeva asia kilpailuneu-
7715: suusministeriön yhteydessä.                         vostossa tulee vireille kilpailunrajoituksista an-
7716:                                                     netun lain 7 tai 12-14 §:ssä tarkoitetulla esi-
7717:                        2§                           tyksellä. Esitys on tehtävä kirjallisesti. Kielle-
7718:   Kilpailuneuvostossa on puheenjohtaja, vara-       tystä kilpailunrajoituksesta poikkeamista tai
7719: puheenjohtaja ja seitsemän muuta jäsentä, jot-      myönnetyn poikkeuksen peruuttamista koske-
7720: ka kaikki ovat sivutoimisia ja jotka tasavallan     vat kilpailunrajoituksista annetun lain 19 §:ssä
7721: presidentti nimittää valtioneuvoston esityksestä    tarkoitetut asiat tulevat samoin vireille kirjalli-
7722: kolmeksi vuodeksi kerrallaan.                       sesta esityksestä.
7723:   Kilpailuneuvostoon voidaan perustaa pu-
7724: heenjohtajan virka, joka voidaan määrätä                                    7§
7725: myös sopimuspalkkaiseksi.                              Kilpailunrajoituksista annetun lain 15 §:ssä
7726:                                                     tarkoitetussa esikäsittelyssä on kilpailuneuvos-
7727:                                                     ton puheenjohtajan varattava sille elinkeinon-
7728:                         3§                          harjoittajalle tai elinkeinonharjoittajien yhteen-
7729:    Kilpailuneuvoston puheenjohtajalta ja vara-      liittymälle, jota esitys koskee, tilaisuus suulli-
7730: puheenjohtajalta vaaditaan, että he ovat suo-       sesti tai kirjallisesti vastata esitykseen. Puheen-
7731: rittaneet oikeustieteen kandidaatin tutkinnon ja    johtaja voi kuulla esityksen johdosta elinkei-
7732: ovat perehtyneitä tuomarin tehtäviin. Muut          nonharjoittajaa, johon kilpailunrajoitus koh-
7733: kilpailuneuvoston jäsenet on nimitettävä elin-      distuu. Esikäsittely voidaan päättää, vaikka
7734: keinotoiminnan eri aloja tuntevista henkilöistä     asianosainen ei olisi antanut pyydettyä vas-
7735: niin, että osa on perehtynyt kuluttajien ja osa     tausta esityksen johdosta.
7736: elinkeinonharjoittajien olosuhteisiin.
7737:                                                                             8§
7738:                         4§                             Kilpailuneuvosto voi kehottaa asianosaista
7739:    Kilpailuneuvosto on päätösvaltainen, kun         saapuroaan neuvoston istuntoon ja velvoittaa
7740: läsnä on puheenjohtaja tai varapuheenjohtaja        tämän esittämään liikekirjeenvaihtonsa, kiijan-
7741: ja vähintään neljä muuta jäsentä.                   pitonsa, pöytäkirjansa sekä muut kilpailunra-
7742:                                                     joitusta selventävät asiakirjat. Asiakirjojen esit-
7743:    Puheenjohtaja voi kilpailuneuvoston puoles-
7744:                                                     tämisvelvollisuus ei koske teknisluonteisia am-
7745: ta käsitellä ja ratkaista kilpailuneuvoston mää-
7746:                                                     mattisalaisuuksia.
7747: räämissä rajoissa merkitykseltään vähäiset asiat
7748: sekä ryhtyä asioissa valmisteleviin toimenpitei-       Milloin 1 momentissa tarkoitettua asiakirjo-
7749: siin.                                               jen esittämisvelvollisuutta ei täytetä tai asian-
7750:                                                     osainen jää ilman laillista estettä saapumatta
7751:                                                     kilpailuneuvoston istuntoon, asianosainen voi-
7752:                        5§                           daan sakon uhalla velvoittaa antamaan maini-
7753:     Kilpailuneuvostossa on sihteeri, joka valmis-   tut asiakirjat tai saapuroaan istuntoon.
7754:                                         1991 vp -   HE 163                                           9
7755: 
7756:    Kilpailuneuvosto voi kuulla asiantuntijoita      sekä sihteeriä syytetään virkarikoksesta Helsin-
7757: ja hankkia asiantuntijalausuntoja. Asiantunti-      gin hovioikeudessa.
7758: jalie suoritetaan valtion varoista kilpailuneu-
7759: voston määräämä palkkio. Asianosaisilie tulee                               12 §
7760: varata tilaisuus olla läsnä asiantuntijaa kuul-        Kilpailuneuvosto käsittelee asiat suljetuin
7761: taessa. Mikäli kilpailuneuvosto on saanut kir-      ovin, jollei neuvosto määrää asian käsittelyä
7762: jallisen asiantuntijalausunnon, on asianosaisille   julkiseksi.
7763: varattava tilaisuus tutustua siihen.                   Kilpailuneuvoston päätökset ovat julkisia,
7764:                                                     jollei neuvosto niitä erityisestä syytä päätä
7765:                       9§                            kokonaan tai osaksi salassa pidettäviksi. Pää-
7766:    Kilpailuneuvoston päätökseksi tulee enem-        tös on määrättävä salassa pidettäväksi siltä
7767: mistön mielipide. Äänten mennessä tasan pää-        osin kuin se sisältää liike- tai ammattisalaisuut-
7768: tökseksi tulee puheenjohtajan kannattama mie-       ta koskevia tietoja.
7769: lipide.                                                Kilpailuneuvoston asiakirjat eivät ole julki-
7770:                                                     sia, ellei neuvosto toisin päätä. Asianosainen ja
7771:                                                     elinkeinonharjoittaja, johon kilpailunrajoitus
7772:                     3 luku                          kohdistuu, on kuitenkin oikeutettu tutustu-
7773:              Erinäisiä säännöksiä                   maan kilpailuneuvoston asiakirjoihin siltä osin
7774:                                                     kuin ne eivät sisällä toisen liike- tai ammat-
7775:                        10 §                         tisalaisuuksia.
7776:    Kilpailuneuvoston jäsenet toimivat tuomarin
7777: vastuulla.                                                                 13 §
7778:    Kilpailuneuvoston jäsenen samoin kuin sih-         Tarkempia määräyksiä tämän lain täytän-
7779: teerin esteellisyydestä on soveltuvin osin voi-     töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
7780: massa, mitä tuomarin esteellisyydestä sääde-
7781: tään.                                                                      14 §
7782:    Kilpailuneuvoston puheenjohtajan ja jäsenen        Tämä laki tulee voimaan       päivänä
7783: on vannoHava tuomarinvala, jollei hän aikai-        kuuta 19
7784: semmin ole sitä tehnyt. Vala vannotaan kilpai-        Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
7785: luneuvostossa tai yleisessä tuomioistuimessa.       ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
7786:                                                     menpiteisiin.
7787:                     11 §                              Tällä lailla kumotaan kilpailuneuvostosta 29
7788:   Kilpailuneuvoston puheenjohtajaa ja jäsentä       päivänä heinäkuuta 1988 annettu laki (715/88).
7789: 
7790:      Helsingissä 18 päivänä lokakuuta 1991
7791: 
7792: 
7793:                                        Tasavallan Presidentti
7794:                                       MAUNO KONISTO
7795: 
7796: 
7797: 
7798: 
7799:                                                                        Ministeri Pertti Salolainen
7800: 
7801: 
7802: 
7803: 
7804: 2 3115180
7805:                                         1991 vp -     HE 164
7806: 
7807: 
7808: 
7809: 
7810:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kilpailuvirastosta
7811:                                    annetun lain 2 ja 3 §:n muuttamisesta
7812: 
7813: 
7814: 
7815: 
7816:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
7817:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi kilpai-       osin kuin ne ehdotetaan otettavaksi uuteen
7818: luvirastosta annettua lakia siten, että kilpailu-     kilpailunrajoituksia koskevaan lakiin.
7819: viraston tehtäviä selvennettäisiin kilpailuun liit-      Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
7820: tyvien aloitteiden tekemisessä ja että kumottai-      dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk-
7821: siin tietojen saantia koskevat säännökset siltä       sytty ja vahvistettu.
7822: 
7823: 
7824: 
7825: 
7826:                                            PERUSTELUT
7827: 
7828: 1. Nykyinen   tilanne,  ehdotetut                     säännösten ja määräysten purkamiseksi. Ehdo-
7829:    muutokset ja asian valmistelu                      tettu aloitteiden tekemisvelvollisuus koskisi
7830:                                                       myös kilpailua rajoittavien säännösten ja mää-
7831:    Kilpailuvirastosta annetun lain (711/88) 2 §:n     räysten soveltamisessa noudatettavia hallinto-
7832: mukaan virasto tutkii kilpailuolosuhteita, sel-       menette! yjä.
7833: vittää kilpailunrajoituksia, ryhtyy toimenpitei-
7834: siin kilpailunrajoitusten vahingollisten vaiku-          Kilpailuvirastosta annetun lain 3 §:n 1 mo-
7835: tusten poistamiseksi ja tekee aloitteita kilpailun    mentin mukaan elinkeinonharjoittajat ja niiden
7836: edistämiseksi sekä huolehtii muista sille sääde-      yhteenliittymät ovat velvollisia antamaan tieto-
7837: tyistä tai määrätyistä tehtävistä.                    ja kilpailuvirastolle kilpailuolosuhteita koske-
7838:    Erityislainsäädännöllä ja muulla julkisella        via tutkimuksia varten. Koska tämä säännös
7839: sääntelyllä on maassamme jätetty toimivan             ehdotetaan otettavaksi uuteen kilpailunrajoi-
7840: kilpailun ulkopuolelle elinkeinoelämän toimi-         tuksia koskevaan lakiin, ehdotetaan 3 §:n 1
7841: aloja estämällä alalle tuloa ja sulkemalla mark-      momentti kumottavaksi tarpeettomana. Sen
7842: kinoita tuontikilpailulta. Elinkeinotoimintaa         sijaan pykälän 2 ja 3 momentti, jotka koskevat
7843: suoraan tai välillisesti rajoittavien säännösten      tutkimustulosten julkaisemista sekä liike- ja
7844: kartoittaminen ja purkaminen on eri ministeri-        ammattisalaisuuksien paljastamista tuloksia
7845: öissä meneillään hallituksen talouspoliittisen        julkaistaessa, säilytettäisiin edelleen laissa.
7846: ministerivaliokunnan 24 päivänä marraskuuta              Asiaa on valmistellut kauppa- ja teollisuus-
7847:  !989 hyväksymän kilpailupoliittisen ohjelman         ministeriön 21 päivänä toukokuuta 1990 aset-
7848: puitteissa.                                           tama kilpailulainsäädännön tarkistamistyöryh-
7849:    Julkisen sääntelyn seuraaminen ja aloitteiden      mä, joka on kilpailulainsäädännön uudistamis-
7850: tekeminen eri viranomaisille heidän toimialal-        ehdotuksia valmistellessaan ottanut työnsä läh-
7851: laan olevien kilpailua rajoittavien säännösten        tökohtina huomioon muun muassa nykyisestä
7852: purkamiseksi voidaan nykyisenkin lain mukaan          lainsäädännöstä saadut kokemukset (komitean-
7853: tulkita kilpailuviraston tehtäväksi. Kuitenkin        mietintö 1991: 15).
7854: viraston keskeisen tehtävän korostamiseksi eh-
7855: dotetaan lain 2 §:ään lisättäväksi, että virasto        Työryhmän mietinnöstä on saatu lausunnot
7856: tekee aloitteita myös kilpailua rajoittavien          38 viranomaiselta, järjestöitä tai yritykseltä.
7857: 311519H
7858: 2                                        1991 vp -    HE 164
7859: 
7860: Vain muutamissa lausunnoissa on kiinnitetty           kaisesti hallituksen esitykset laiksi kilpailunra-
7861: huomiota kilpailuvirastosta annetun lain muut-        joituksista, laiksi kilpailuneuvostosta ja laeiksi
7862: tamista koskeviin esityksiin. Asiasta lausuneet       vakuutusyhtiölain sekä talletuspankkien toi-
7863: lausunnonantajatahot ovat suhtautuneet kilpai-        minnasta annetun lain muuttamisesta. Nämä
7864: luvirastoa koskeviin ehdotuksiin myönteisesti         esitykset muodostavat kokonaisuuden, joten ne
7865: ja korostaneet julkisen vallan ylläpitämän sään-      tulisi käsitellä ja saattaa voimaan samanaikai-
7866: telyn purkamisen tärkeyttä.                           sesti.
7867: 
7868: 
7869: 2. Esityksen organisatoriset ja ta-
7870:    loudelliset vaikutukset                            4. Voimaantulo
7871: 
7872:   Esityksellä ei ole organisatorisia eikä talou-
7873:                                                          Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
7874: dellisia vaikutuksia.
7875:                                                       lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty
7876:                                                       ja vahvistettu.
7877: 3. Riippuvuus muista esityksistä
7878:                                                         Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
7879:     Tämän esityksen kanssa annetaan samanai-          kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
7880: 
7881: 
7882: 
7883:                                                 Laki
7884:                     kilpailuvirastosta annetun lain 2 ja 3 §:n muuttamisesta
7885: 
7886:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
7887:   kumotaan kilpailuvirastosta 29 päivänä heinäkuuta 1988 annetun lain (711/88) 3 §:n l momentti
7888: sekä
7889:   muutetaan 2 § seuraavasti:
7890: 
7891:                        2§                             ten ja määräysten purkamiseksi sekä huolehtii
7892:    Kilpailuvirasto tutkii kilpailuolosuhteita, sel-   muista sille säädetyistä tai määrätyistä tehtä-
7893: vittää kilpailunrajoituksia, ryhtyy toimenpitei-      vistä.
7894: siin kilpailunrajoitusten vahingollisten vaiku-
7895: tusten poistamiseksi ja tekee aloitteita kilpailun      Tämä laki tulee voimaan         päivänä
7896: edistämiseksi ja kilpailua rajoittavien säännös-      kuuta 19
7897: 
7898:       Helsingissä 18 päivänä lokakuuta 1991
7899: 
7900: 
7901:                                         Tasavallan Presidentti
7902:                                        MAUNO KOIVISTO
7903: 
7904: 
7905: 
7906: 
7907:                                                                         Ministeri Pertti Salolainen
7908:                                          1991 vp -    HE 164                                           3
7909: 
7910:                                                                                                     Liite
7911: 
7912: 
7913: 
7914:                                                 Laki
7915:                     kilpailuvirastosta annetun lain 2 ja 3 §:n muuttamisesta
7916: 
7917:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
7918:   kumotaan kilpailuvirastosta 29 päivänä heinäkuuta 1988 annetun lain (71 1/88) 3 §:n 1 momentti
7919: sekä
7920:   muutetaan 2 § seuraavasti:
7921: 
7922: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
7923: 
7924:                         2§                                                    2§
7925:    Kilpailuvirasto tutkii kilpailuolosuhteita, sel-      Kilpailuvirasto tutkii kilpailuolosuhteita, sel-
7926: vittää kilpailunrajoituksia, ryhtyy toimenpitei-      vittää kilpailunrajoituksia, ryhtyy toimenpitei-
7927: siin kilpailunrajoitusten vahingollisten vaiku-       siin kilpailunrajoitusten vahingollisten vaiku-
7928: tusten poistamiseksi ja tekee aloitteita kilpailun    tusten poistamiseksi ja tekee aloitteita kilpailun
7929: edistämiseksi sekä huolehtii muista sille sääde-      edistämiseksi ja kilpailua rajoiltavien säännösten
7930: tyistä tai määrätyistä tehtävistä.                    ja määräysten purkamiseksi sekä huolehtii
7931:                                                       muista sille säädetyistä tai määrätyistä tehtä-
7932:                                                       vistä.
7933: 
7934:                         3§                                                  3§
7935:    Elinkeinonharjoittaja tai elinkeinonharjoitta-          (1 mom. kumotaan)
7936: jien yhteenliittymä on velvollinen antamaan
7937: kilpailuvirastolle tietoja, joita tämä 2 §:ssä tar-
7938: koitettuja kilpailuolosuhdetutkimuksia varten
7939: tarvitsee. Tiedot on annettava viranomaisen
7940: määräämän riittävän pitkän ajan kuluessa ja ne
7941: on annettava niin vaadittaessa kirjallisina.
7942: 
7943: 
7944:                                                            Tämä laki tulee voimaan     päivänä
7945:                                                       19     .
7946:                                          1991 vp -   HE 165
7947: 
7948: 
7949: 
7950: 
7951:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi vakuutusyhtiölain
7952:                                   sekä talletuspankkien toiminnasta annetun lain muuttami-
7953:                                   sesta
7954: 
7955: 
7956: 
7957: 
7958:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
7959: 
7960:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi kilpai-      nakkainen valvontaoikeus, mutta nykytilan-
7961: lunrajoituksista annetun esityksen mukaisesti        teesta poiketen valvontaviranomaisilla olisi
7962: säännöksiä, jotka koskevat pankkitarkastusvi-        myös rinnakkainen esityksenteko-oikeus kilpai-
7963: raston tai sosiaali- ja terveysministeriön esityk-   luneuvostolle.
7964: senteko-oikeutta kilpailuneuvostolle pääasiassa
7965: pankki- tai vakuutustoimintaa koskevissa               Lait on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
7966: asioissa. Mainituilla erityisvalvontaviranomai-      dollisimman pian sen jälkeen kun ne on hyväk-
7967: silla olisi edelleen kilpailuviraston kanssa rin-    sytty ja vahvistettu.
7968: 
7969: 
7970: 
7971: 
7972:                                           PERUSTELUT
7973: 
7974: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                     ranomaiset eivät tee esitystä asian käsittelemi-
7975:    muutokset                                         sestä kilpailuneuvostossa, voi kilpailuvirasto
7976:                                                      tehdä esityksen.
7977:    Pankki- ja vakuutustoimintaa koskevien kil-          Esityksessä laiksi kilpailunrajoituksista ehdo-
7978: pailunrajoitusten valvonnasta sekä rajoitusten       tetaan kilpailunrajoituksen vahingollisten vai-
7979: vahingollisten vaikutusten poistamiseen liitty-      kutusten poistamiseksi kaikki tarpeelliset toi-
7980: vistä menettelytavoista on säädetty kilpailunra-     menpiteet keskitettäviksi ensisijaisesti kilpailu-
7981: joituksista annetussa laissa (709/88), vakuutus-     virastoon. Pääasiassa pankki- tai vakuutustoi-
7982: yhtiölaissa (1062/79) ja talletuspankkien toi-       mintaa koskevissa asioissa ehdotetaan kuiten-
7983: minnasta annetussa laissa (1268/90). Säännös-        kin näiden alojen erityisasiantuntemuksen
7984: ten mukaan kilpailuvirastolla ja muilla valvon-      vuoksi, että pankkitarkastusvirastolla tai sosi-
7985: taviranomaisilla eli pankkitarkastusvirastolla ja    aali- ja terveysministeriöllä olisi kilpailuviras-
7986: sosiaali- ja terveysministeriöllä on rinnakkainen    ton kanssa nykyiseen tapaan rinnakkainen val-
7987: valvontaoikeus pääasiassa pankki- ja vakuutus-       vontaoikeus ja nykysääntelystä poiketen kilpai-
7988: toimintaa koskevissa kilpailunrajoitustapauk-        luviraston kanssa rinnakkainen mahdollisuus
7989: sissa. Tilanteessa, jossa valvontaviranomaiset       tehdä esitys asian käsittelemisestä kilpailuneu-
7990: eivät ole neuvotteluin tai muulla tavoin kyen-       vostossa silloin, kun neuvotteluin tai muulla
7991: neet poistamaan kilpailunrajoituksen vahingol-       tavoin ei ole onnistuttu poistamaan kilpailun-
7992: lisia vaikutuksia, pääasiassa pankkitoimintaa        rajoituksen vahingollisia vaikutuksia. Asian kä-
7993: koskevista asioista tekee neuvotteluesityksen        sittelyn aloittanut valvontaviranomainen saat-
7994: kilpailuneuvostolle ensisijaisesti pankkitarkas-     taisi sen myös loppuun. Tarkoituksenmukaises-
7995: tusvirasto ja pääasiassa vakuutustoimintaa           ta yhteistyöstä johtuen myös toiselle valvonta-
7996: koskevissa asioissa ensisijaisesti sosiaali- ja      viranomaiselle olisi kuitenkin varattava mah-
7997: terveysministeriö. Mikäli mainitut valvontavi-       dollisuus antaa asiasta lausunto. Kilpailunra-
7998: 311539E
7999: 2                                         1991 vp -   HE 165
8000: 
8001: joituksia koskevassa esityksessä ehdotetaan           sillä ainakin tulisi olla rinnakkainen valvonta-
8002: myös luovuttavaksi kilpailunrajoitusten oma-          oikeus. Pankkitarkastusvirasto ehdotti itselleen
8003: aloitteisesta ilmoitusvelvollisuudesta sekä, että     pankkitoiminnan osalta rinnakkaista valvonta-
8004: elinkeinonharjoittajien tietojenautovelvollisuu-      oikeutta ja toissijaista esityksenteko-oikeutta
8005: den tehosteena käytettäisiin uhkasakkoa nykyi-        kilpailuneuvostolle. Nyt ehdotetusta valvon-
8006: sen rikosoikeudellisen seuraamuksen sijasta.          nasta on neuvoteltu mainittujen valvontaviran-
8007:    Tässä esityksessä ehdotetut muutokset va-          omaisten kanssa.
8008: kuutusyhtiölakiin sekä talletuspankkien toi-
8009: minnasta annettuun lakiin vastaavat kilpailun-
8010: rajoituksista annettua esitystä.                      3. Esityksen organisatoriset ja ta-
8011:                                                          loudelliset vaikutukset
8012: 2. Asian valmistelu                                     Esityksellä ei ole organisatorisia eikä talou-
8013:                                                       dellisia vaikutuksia.
8014:    Asiaa on valmistellut kauppa- ja teollisuus-
8015: ministeriön 21 päivänä toukokuuta 1990 aset-
8016: tama työryhmä, joka on kilpailulainsäädännön          4. Riippuvuus muista esityksistä
8017: uudistamisehdotuksia valmistellessaan ottanut
8018: työnsä lähtökohtina huomioon muun muassa
8019: nykyisestä lainsäädännöstä saadut kokemukset             Tämän esityksen kanssa annetaan samanai-
8020: (komiteanmietintö 1991: 15). Työryhmä ehdotti         kaisesti esitykset laiksi kilpailunrajoituksista,
8021: myös pääasiassa pankki- ja vakuutoiminnan             laiksi kilpailuneuvostosta ja laiksi kilpailuviras-
8022: osalta kilpailuurajoi tusten vahingollisten vaiku-    tosta annetun lain 2 ja 3 §:n muuttamisesta.
8023: tusten poistamiseksi käytävien neuvottelujen ja       Nämä esitykset muodostavat kokonaisuuden,
8024: kilpailuneuvostelle tehtävän esityksen teko-oi-       joten ne tulisi käsitellä ja saattaa voimaan
8025: keuden keskittämistä kokonaisuudessaan kil-           samanaikaisesti.
8026: pailuvirastoon.
8027:    Kilpailulainsäädännön        tarkistamistyöryh-
8028: män mietinnöstä on saatu lausunto 38 viran-           5. Voimaantulo
8029: omaiselta, järjestöitä tai yritykseltä. Pankki- ja
8030: vakuutusalan kilpailunrajoitusten valvonnan              Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdolli-
8031: järjestämiseen on lausunnoissa kiinnitetty huo-       simman pian sen jälkeen kun ne on hyväksytty
8032: miota lähinnä näiden valvontaviranomaisten            ja vahvistettu.
8033: sekä pankki- tai vakuutustoimintaa edustavien
8034: järjestöjen taholta. Sosisaali- ja terveysministe-      Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
8035: riö katsoi, että vakuutusalan kilpailunrajoitus-      kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
8036: ten valvonta tulisi säilyttää nykyisellään tai että   set
8037:                                         1991 vp -    HE 165                                        3
8038: 
8039: 
8040: 1.
8041:                                                Laki
8042:                                  vakuutusyhtiölain muuttamisesta
8043: 
8044:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8045:   kumotaan 28 päivänä joulukuuta 1979 annetun vakuutusyhtiölain (1062/79) 14 a luvun 7 §,
8046: sellaisena kuin se on 5 päivänä huhtikuuta 1991 annetussa laissa (632/91), sekä
8047:   muutetaan 14 a luvun 3 ja 4 §, sellaisina kuin ne ovat mainitussa 5 päivänä huhtikuuta 1991
8048: annetussa laissa, seuraavasti:
8049:                    14 a luku                         tamaa kehotusta ole noudatettu, ministeriön on
8050:             Kilpailun turvaaminen                    tehtävä esitys kilpailunrajoituksen käsittelemi-
8051:                                                      sestä kilpailuneuvostossa.
8052:                        3§
8053:    Jos sosiaali- ja terveysministeriö katsoo kil-                            4 §
8054: pailunrajoituksella olevan kilpailunrajoituksista      Kilpailuviraston on kilpailunrajoituksista an-
8055: annetun lain 8 tai 9 §:ssä tarkoitettuja vahin-      netun lain 19 §:n 1 momentissa tarkoitetun
8056: gollisia vaikutuksia asiassa, jossa on sovelletta-   hakemuksen johdosta kuultava sosiaali- ja ter-
8057: va sanottua lakia, ministeriön on ryhdyttävä         veysministeriötä silloin, kun asia koskee vakuu-
8058: tarpeellisiin toimenpiteisiin niiden poistamisek-    tusyhtiöiden toimintaa.
8059: si. Jollei ministeriö ole onnistunut neuvotteluin
8060: poistamaan kilpailunrajoituksen vahingollisia          Tämä    laki tulee    voimaan         päivänä
8061: vaikutuksia eikä ministeriön mahdollisesti an-                kuuta 19
8062: 4                                      1991 vp -   HE 165
8063: 
8064: 
8065: 2.
8066:                                              Laki
8067:                   talletuspankkien toiminnasta annetun lain muuttamisesta
8068: 
8069:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8070:   kumotaan talletuspankkien toiminnasta 28 päivänä joulukuuta 1990 annetun lain (1268/90)
8071: 43 §:n 2 momentti ja 61 §,
8072:   muutetaan 45 ja 47 § sekä:
8073:   lisätään 44 §:ään uusi 4 momentti seuraavasti:
8074: 
8075:                      44 §                                               47 §
8076:                                                      Pankkitarkastusviraston kilpailunrajoituksis-
8077:   Pankkitarkastusviraston ja kilpailuviraston      ta annetun lain ja tämän luvun nojalla teke-
8078: on oltava tarkoituksenmukaisessa yhteistyössä      mään päätökseen ei saa hakea muutosta valit-
8079: keskenään.                                         tamalla.
8080: 
8081:                        45 §                          Tämä    laki tulee   voimaan         päivänä
8082:   Kilpailuviraston on kilpailunrajoituksista an-            kuuta 19
8083: netun lain 19 §:n 1 momentissa tarkoitetun
8084: hakemuksen johdosta kuultava pankkitarkas-
8085: tusvirastoa silloin, kun asia koskee pankkitoi-
8086: mintaa.
8087: 
8088:      Helsingissä 18 päivänä lokakuuta 1991
8089: 
8090: 
8091:                                       Tasavallan Presidentti
8092:                                       MAUNO KOIVISTO
8093: 
8094: 
8095: 
8096: 
8097:                                                                      Ministeri Pertti Salolainen
8098:                                          1991 vp -   HE 165                                           5
8099: 
8100:                                                                                                    Liite
8101: 
8102: 1.
8103: 
8104:                                                Laki
8105:                                  vakuutusyhtiölain muuttamisesta
8106: 
8107:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8108:   kumotaan 28 päivänä joulukuuta 1979 annetun vakuutusyhtiölain (1062/79) 14a luvun 7 §,
8109: sellaisena kuin se on 5 päivänä huhtikuuta 1991 annetussa laissa (632/91), sekä
8110:   muutetaan 14 a luvun 3 ja 4 §, sellaisina kuin ne ovat mainitussa 5 päivänä huhtikuuta 1991
8111: annetussa laissa, seuraavasti:
8112: 
8113: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
8114: 
8115:                                              14 a luku
8116:                                       Kilpailun turvaaminen
8117:                        3§                                                     3§
8118:   Jos sosiaali- ja terveysministeriö katsoo kil-        Jos sosiaali- ja terveysministeriö katsoo kil-
8119: pailunrajoituksella olevan kilpailunrajoituksista    pailunrajoituksella olevan kilpailunrajoituksista
8120: annetun lain 7 §:ssä tarkoitettuja vahingollisia     annetun lain 8 tai 9 §:ssä tarkoitettuja vahin-
8121: vaikutuksia asiassa, jossa on sovellettava sanot-    gollisia vaikutuksia asiassa, jossa on sovelletta-
8122: tua lakia, ministeriön on ryhdyttävä neuvotte-       va sanottua lakia, ministeriön on ryhdyttävä
8123: luun näiden vaikutusten poistamiseksi. Jollei        tarpeellisiin toimenpiteisiin niiden poistamiseksi.
8124: ministeriö ole onnistunut neuvotteluin poista-       Jollei ministeriö ole onnistunut neuvotteluin
8125: maan kilpailunrajoituksen vahingollisia vaiku-       poistamaan kilpailunrajoituksen vahingollisia
8126: tuksia eikä ministeirön mahdollisesti antamaa        vaikutuksia eikä ministeriön mahdollisesti an-
8127: kehotusta ole noudatettu, ministeriön on teh-        tamaa kehotusta ole noudatettu, ministeriön on
8128: tävä esitys kilpailunrajoituksen käsittelemisestä    tehtävä esitys kilpailunrajoituksen käsittelemi-
8129: kilpailuneuvostossa.                                 sestä kilpailuneuvostossa.
8130: 
8131:                        4§                                                    4§
8132:    Ennen kuin kilpailuvirasto tekee päätöksen          Kilpailuviraston on kilpailunrajoituksista an-
8133: kilpailunrajoituksista annetun lain 8 §:n 4 mo-      netun lain 19 §:n 1 momentissa tarkoitetun
8134: mentissa tarkoitetussa, vakuutusyhtiötoimintaa       hakemuksen johdosta kuultava sosiaali- ja ter-
8135: koskevassa asiassa, viraston on kuultava so-         veysministeriötä silloin, kun asia koskee vakuu-
8136: siaali- ja terveysministeriötä. Vastaavasti kil-     tusyhtiöiden toimintaa.
8137: pailuneuvoston on kilpailunrajoituksista anne-
8138: tun lain 18 §:n 1 momentissa tarkoitetun hake-
8139: muksen johdosta kuultava sosiaali- ja terveys-
8140: ministeriötä silloin, kun asia koskee vakuutus-
8141: yhtiöiden toimintaa.
8142: 
8143:                        7§
8144:    Kun tuomioistuin käsittelee vakuutusyhtiön          (kumotaan)
8145: toiminnan yhteydessä tehtyä kilpailunrajoitusri-
8146: kosta tai -rikkomusta koskevaa asiaa, sen on
8147: varattava sosiaali- ja terveysministeriölle tilai-
8148: suus tulla kuulluksi.
8149:                                                        Tämä laki tulee voimaan       päivänä
8150:                                                      kuuta 19
8151: 6                                       1991 vp -   HE 165
8152: 
8153: 2.
8154:                                               Laki
8155:                   talletuspankkien toiminnasta annetun lain muuttamisesta
8156: 
8157:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8158:   kumotaan talletuspankkien toiminnasta 28 päivänä joulukuuta 1990 annetun lain (1268/90)
8159: 43 §:n 2 momentti ja 61 §,
8160:   muutetaan 45 ja 47 § sekä:
8161:   lisätään 44 §:ään uusi 4 momentti seuraavasti:
8162: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
8163: 
8164:                       43 §
8165: 
8166:   Kilpailunrajoituksista annetun lain 8 §:n 4          (2 momentti kumotaan)
8167: momentissa tarkoitetun poikkeuksen ilmoitusvel-
8168: vollisuudesta myöntää pankkitarkastusvirasto
8169: kuultuaan asiasta kilpailuvirastoa.
8170: 
8171:                                                 44 §
8172: 
8173:                                                        Pankkitarkastusviraston ja kilpailuviraston on
8174:                                                     oltava tarkoituksenmukaisessa yhteistyössä kes-
8175:                                                     kenään.
8176: 
8177:                        45 §                                               45 §
8178:    Kilpailunrajoituksista annetun lain 18 §:n 1        Kilpailuviraston on kilpailunrajoituksista an-
8179: momentissa tarkoitetun hakemuksen johdosta          netun lain 19 §:n 1 momentissa tarkoitetun
8180: kilpailuneuvoston on kuultava myös pankkitar-       hakemuksen johdosta kuultava pankkitarkastus-
8181: kastusvirastoa silloin, kun asia koskee pankki-     virastoa silloin, kun asia koskee pankkitoimin-
8182: toimintaa.                                          taa.
8183: 
8184:                        47 §                                              47 §
8185:    Pankkitarkastusviraston 43 §:n 2 momentin          Pankkitarkastusviraston kilpailunraj oituksis-
8186: nojalla tekemään päätökseen, jolla hakemus on       ta annetun lain ja tämän luvun nojalla teke-
8187: hylätty, saa hakea muutosta korkeimmalta hal-       mään päätökseen ei saa hakea muutosta valit-
8188: linto-oikeudelta siinä järjestyksessä kuin muu-     tamalla.
8189: toksenhausta hallintoasioissa annetussa laissa on
8190: säädetty. Muutoin pankkitarkastusviraston kil-
8191: pailunrajoituksista annetun lain ja tämän luvun
8192: nojalla tekemään päätökseen ei saa hakea
8193: muutosta valittamalla.
8194: 
8195:                        61 §
8196:    Joka jättää täyttämättä 43 §:n 1 momentissa         (kumotaan)
8197: säädetyn ilmoitus- tai tietojenantovelvollisuuden
8198: tai 46 §:n 2 momentissa säädetyn asiakirjojen
8199: esittämisvelvollisuuden on tuomittava talletus-
8200: pankk ir ik k om ukses ta sakkoon, jollei teko
8201: ole vähäinen tai siitä ei ole muualla laissa
8202: säädetty ankarampaa rangaistusta.
8203: 
8204:                                                        Tämä    laki tulee    voimaan         päivänä
8205:                                                                  kuuta 19
8206:                                        1991 vp -    HE 166
8207: 
8208: 
8209: 
8210: 
8211:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi huoneenvuokralain
8212:                                  muuttamisesta ja laiksi indeksiehdon käytön rajoittamisesta
8213:                                  annetun lain muuttamisesta
8214: 
8215: 
8216: 
8217: 
8218:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
8219: 
8220:    Esityksellä jatketaan vuoden 1991 alussa         rauksen kohde ja vuokralainen pysyvät samoi-
8221: aloitettua asuinhuoneiston vuokrien sääntelystä     na. Esitys ei koskisi myöskään nykyistä arava-
8222: luopumista. Tässä tarkoituksessa ehdotetaan,        vuokrien määräytymisjärjestelmää.
8223: että asuinhuoneiston vuokrien sääntelyä ja             Esitykseen liittyy ehdotus laiksi indeksiehdon
8224: siihen liittyviä muita, muun muassa vuokralai-      käytön rajoittamisesta annetun lain muuttami-
8225: sen irtisanomissuojaa koskevia huoneenvuok-         sesta. Muutoksen tarkoituksena on tehdä mah-
8226: ralain säännöksiä ei sovellettaisi lain voimaan-    dolliseksi sopia jo vuokrasopimusta tehtäessä
8227: tulon jälkeen tehtyihin asuinhuoneistoa koske-      vuokran tarkistamisesta vuokrasuhteen aikana
8228: viin vuokrasopimuksiin. Mainittujen säännös-        niissä toistaiseksi voimassa olevissa tai vähin-
8229: ten sijasta näihin asuinhuoneiston vuokrasuh-       tään kolmeksi vuodeksi tehdyissä asuinhuo-
8230: teisiin sovellettaisiin liikehuoneistojen vuok-     neiston vuokrasopimuksissa, joita vuokrien
8231: rasuhteita koskevia vastaavia säännöksiä.           sääntely ei enää koskisi.
8232: Esitys ei koskisi voimassa olevia sopimuksia           Lait on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
8233: eikä sellaisia uusia sopimuksia, joissa vuok-       päivänä tammikuuta 1992.
8234: 
8235: 
8236: 
8237: 
8238:                                          PERUSTELUT
8239: 
8240: 1.   Nykyinen tilanne ja ehdotetut                     Niissä asuinhuoneiston vuokrasuhteissa, jois-
8241:      muutokset    huoneenvuokrala-                  sa sääntelystä on luovuttu, vuokrasuhteen osa-
8242:      kiin                                           puolet voivat sopia vuokrasta vapaasti sekä
8243:                                                     vuokrasopimusta tehtäessä että vuokrasuhteen
8244: 1.1. Nykyinen tilanne                               aikana. Kohtuutonta vuokraa voidaan kuiten-
8245:    Vuoden 1991 alusta huoneenvuokralakiin           kin tuomioistuimessa alentaa. Sääntelyssä mah-
8246: lisättiin uusi 21 luku asuinhuoneiston vuokrien     dollisuus sopia vuokrasta on, eräitä laissa
8247: sääntelystä luopumisesta. Sääntelystä luovut-       määriteltyjä tilanteita lukuunottamatta, rajattu
8248: tiin tuolloin siten, että asuinhuoneiston vuok-     sekä vuokrasopimusta tehtäessä että vuok-
8249: rien sääntelystä annettujen ja sääntelyyn liitty-   rasuhteen aikana valtioneuvoston antaman ta-
8250: vien, muun muassa vuokralaisen irtisanomis-         soyleisohjeen mukaiseen määrään. Rajaus ei
8251: suojaa koskevien huoneenvuokralain säännös-         koske tilanteita, joissa asuinhuoneisto vuokra-
8252: ten soveltamisalaa supistettiin. Niihin asuin-      taan ensimmäisen kerran, tai joissa huoneisto
8253: huoneiston vuokrasuhteisiin, jotka jäivät näi-      ei ole edellisten kahden vuoden aikana ollut
8254: den säännösten soveltamisalan ulkopuolelle,         vuokrattuna, eikä tilanteita, joissa vuokratta-
8255: ryhdyttiin soveltamaan liikehuoneiston vuok-        vassa asunnossa on tehty peruskorjaus tai
8256: rasuhteita koskevia huoneenvuokralain vastaa-       siihen verrattava muu korjaustyö. Valtioneu-
8257: via säännöksiä.                                     voston tasoyleisohjeen tulee lain mukaan olla
8258: 
8259: 311561D
8260: 2                                      1991 vp -    HE 166
8261: 
8262: yleisohje kohtuullisina pidettävistä asuinhuo-      vuokrasuhteen jatkumista vastoin vuokranan-
8263: neistojen vuokrista eri paikkakunnilla sekä         tajan tahtoa. Sääntely suppeammassa merkityk-
8264: huoneiston vuokra-arvoa korottavista ja alen-       sessä voidaan itse asiassa nähdä osana vuokra-
8265: tavista tekijöistä. Tasoyleisohje ei kuitenkaan     laisen     irtisanomissuojajärjestelmää,   jonka
8266: ole sen enempää vuokrasopimuksen osapuolia          keskeisenä sisältönä on vuokralaisen mahdolli-
8267: sitova heidän sopiessa vuokrasta, kuin tuomio-      suus vaatia vuokrasuhteen jatkamista, ellei
8268: istuintakaan sitova sen harkitessa yksittäistapa-   irtisanomiselle ole olemassa määrättyjä laissa
8269: uksessa vuokran kohtuullisuutta.                    säädettyjä perusteita. Asuinhuoneiston vuok-
8270:    Kun sääntelystä on luovuttu, vuokrananta-        rasuhteissa, joita sääntely ei koske, vuokralai-
8271: jana ei enää ole mahdollisuutta vuokrasuhteen       sen irtisanomissuoja muodostuu lakimääräisistä
8272: aikana yksipuolisesti korottaa vuokraa ilman,       irtisanomisajoista, mahdollisuudesta saada
8273: että siitä on sovittu. Sääntelyssä tämä on          muuttopäivä siirrettyä sekä mahdollisuudesta
8274: mahdollista valtioneuvoston antaman koro-           vaatia tuomioistuimessa irtisanomisen julista-
8275: tusyleisohjeen määrään saakka pelkästään            mista tehottomaksi tai eräissä tapauksissa
8276: vuokranantajan ilmoituksella. Korotusyleisoh-       vahingonkorvausta irtisanomisen johdosta. Irti-
8277: jetta suuremmankin korotuksen vuokraan              sanomisaikoja, jotka ovat vuokralaista irtisa-
8278: vuokranantaja voi tehdä yksipuolisin tahdon         nottaessa vähintään kolme kuukautta ja, jos
8279: ilmaisuin saatuaan sille tuomioistuimen hyväk-      vuokrasuhde on jatkunut yli vuoden, vähintään
8280: symisen. Sääntelystä luopumisen jälkeen vuok-       kuusi kuukautta sekä vuokralaisen irtisanoutu-
8281: ran korottaminen vuokrasuhteen aikana edel-         essa enintään kuukauden pituiset, ei ole muutet-
8282: lyttää aina molempien osapuolten hyväksymis-        tu. Myös mahdollisuus muuttopäivän siirtoon
8283: tä. Vuokran tarkistamisesta voidaan huoneen-        on pysynyt ennallaan.
8284: vuokralain mukaan sopia paitsi tarkistuksen            Irtisanomissuojan tarkistamisesta seuraa, et-
8285: tullessa ajankohtaiseksi myös jo vuokrasopi-        tä vuokrasuhteen kestosta sopimista ei ole
8286: musta tehtäessä. Sopimista vuokran korottami-       sääntelystä luovuttaessa tarpeen rajoittaa.
8287: sesta on kuitenkin usein rajoitettu määräaikai-     Sääntelyssäkin on aina ollut mahdollista tehdä
8288: sin yleisin sopimusoikeudenisin rajoituksin. Tä-    vuokrasopimus joko irtisanomisen perusteella
8289: mä on yleensä tehty muulla, kuin huoneen-           päättyväksi taikka määräajaksi. Jotta säänte-
8290: vuokralainsäädännöllä. Parhaillaankin on voi-       lyyn liittyvää irtisanomissuojaa ei määräaikai-
8291: massa laki indeksiehdon käytön rajoittamises-       sin sopimuksin syrjäytettäisi, sääntelyssä on
8292: ta, joka estää käytännössä lähes kokonaan           määräaikaisenkin sopimuksen päättymiselle
8293: vuokran korottamisesta sopimisen etukäteen.         säädetty edellytykseksi laissa määriteltyjen
8294:    Sääntelystä luopumisen jälkeenkin vuokra-        päättymisperusteiden olemassaolo. Sääntelyssä-
8295: laisella on edelleen mahdollisuus vaatia vuok-      kään näitä perusteita ei kuitenkaan edellytetä
8296: raa alleunettavaksi tuomioistuimessa, jos vuok-     tilapäisissä, enintään kahden vuoden pituisissa
8297: ra olennaisesti ylittää vuokra-arvoltaan saman-     määräaikaisissa sopimuksissa eikä myöskään
8298: veroisista huoneistoista paikkakunnalla makse-      pitkissä, vähintään viiden vuoden määräaikai-
8299: tun kohtuullisen käyvän vuokran ilman huo-          sissa sopimuksissa.
8300: neenvuokrasuhteissa hyväksyttäväksi katsotta-          Vuokrasopimuksen kestoajasta annetun huo-
8301: vaa syytä. Vuokran kohtuullisuutta koskevaan        neenvuokralain säännöksen soveltamisalaa ei
8302: harkintaan vaikuttaa muun ohessa asuntojen          ole katsottu tarpeelliseksi rajoittaa aravavuok-
8303: kysyntä- ja tarjontatilanne paikkakunnalla.         ra-asuntoa koskevien vuokrasuhteiden kohdal-
8304: Alentaessaan vuokraa tuomioistuin voi edel-         la. Näin ollen vuoden 1991 alusta voimaan
8305: leen myös määrätä palautettavaksi liikaa mak-       tulleet vuokrasuhteen kestoa koskevat sopimis-
8306: setun vuokran enintään kahdelta vuodelta.           vapauden laajentamiset ovat ulottuneet myös
8307: Menettely poikkeaa sääntelyn mukaisesta me-         aravavuokrasuhteisiin. Myös aravavuokrasuh-
8308: nettelystä lähinnä siten, että sääntelyssä vuokra   teissa on mainitusta ajankohdasta lukien ollut
8309: voidaan joissakin tapauksissa_llläärätä palau-      koko maassa ja koko aravavuokra-asuntokan-
8310: tettavaksi kahta vuotta pidemmältä ajalta,          nassa mahdollista tehdä tilapäisiä määräaikai-
8311: enintään kuitenkin kolmelta vuodelta.               sia, enintääD kahden vuoden pituisia sopimuk-
8312:    Kun vuokranantajana ei enää ole lakiin           sia sekä pitkiä määräaikaisia, vähintään viiden
8313: perustuvaa mahdollisuutta yksipuolisesti korot-     vuoden pituisia sopimuksia, joiden päättymi-
8314: taa vuokraa vuokrasuhteen aikana, ei vuokra-        nen ei ole edellyttänyt laissa määriteltyjen
8315: laisella ole voitu säilyttää oikeutta vaatia        päättymisperusteiden olemassaoloa. Tämän Ii-
8316:                                        1991 vp -     HE 166                                         3
8317: 
8318: säksi myös aravavuokrasuhteissa on ollut mah-        sääntelystä annettujen ja siihen liittyvien huo-
8319: dollista siinä osassa maata ja asuntokantaa,         neenvuokralain säännösten soveltamisalaa si-
8320: jossa sääntelystä on luovuttu, tehdä rajoituk-       ten, että sääntely ei koskisi enää lain voimaan-
8321: sitta määräaikaisa vuokrasopimuksia, joiden          tulon jälkeen tehtyjä asuinhuoneiston vuokra-
8322: päättymiseltä ei edellytetä laissa määriteltyjen     sopimuksia (129 § 1 momentti). Vuoden 1991
8323: päättymisperusteiden olemassaoloa.                   alussa toteutettu sääntelystä luopuminen, jossa
8324:    Vuoden 1991 alusta asuinhuoneistojen vuok-        sääntelystä vapautuvat vuokrasuhteet määräy-
8325: rien sääntelystä haluttiin luopua ensisijaisesti     tyvät vuokrattavan asunnon valmistumisajan-
8326: niillä alueilla, joilla vuokra-asuntojen kysynnän    kohdan ja maantieteellisen sijainnin perusteella,
8327: ja tarjonnan voitiin katsoa olevan osapuilleen       on tarkoitus jättää edelleen voimaan (129 § 2
8328: tasapainossa. Sääntelystä luopumisella ei kui-       momentti).
8329: tenkaan haluttu muuttaa olemassa olevia vuok-           Vuokra-asuntoja on kaikkiaan noin 495 000
8330: rasuhteita.                                          eli noin neljännes käytössä olevasta asuntokan-
8331:    Tämän mukaisesti asuionhuoneiston vuokri-         nasta. Näistä on aravavuokra-asuntoja noin
8332: en sääntelystä annettujen ja niihin läheisesti       275 000 ja vapaarahoitteisa vuokra-asuntoja
8333: liittyvien huoneenvuokralain säännösten sovel-       noin 220 000 asuntoa.
8334:  tamisalaa supistettiin siten, että näitä säännök-      Asukkaiden vuosittaisen vaihtuvuuden on
8335: siä ei ole sovellettu enää vuoden 1991 alusta        arvioitu olevan vapaarahoitteisessa vuokra-
8336:  Mikkelin, Kuopion, Pohjois-Karjalan, Vaasan,        asuntokannassa noin 10 prosenttia. Tämän
8337:  Keski-Suomen, Oulun ja Lapin läänissä kor-          perusteella sääntelystä luopuminen koskisi en-
8338:  keakoulupaikkakuntia eli Kuopion, Joensuun,         simmäisenä vuonna arviolta 22 000 asuntoa.
8339:  Vaasan, Jyväskylän, Oulun ja Rovaniemen             Sääntelystä vapaa vuokra-asuntokanta kasva-
8340:  kaupunkia lukuunottamatta tammikuun 1 päi-          nee vuosittain jonkin aikaa, ensin lähes saman
8341:  vänä 1991 tai sen jälkeen valmistuneita asuin-      suuruisella ja myöhemmin hieman pienemmällä
8342:  huoeistoja koskeviin vuokrasuhteisiin.              määrällä. Uusia vuokra-asuntoja arvioidaan
8343:     Vuoden 1991 alusta toteutettu sääntelystä        saatavan vuokra-asuntomarkkinoille ensimmäi-
8344:  luopuminen ei koskenut aravuokrien määräy-          senä vuonna noin 10 000. Tästä osa on uutta
8345:  tymistä.                                            asuntotuotantoa ja osa vanhaa asuntokantaa,
8346:                                                      muun muassa tällä hetkellä myymättä olevia
8347:                                                      asuntoja. Uusia vuokra-asuntoja arvioidaan
8348: 1.2. Ehdotetut muutokset ja niiden yhteis-           tulevan asuntomarkkinoille myöhempinä vuo-
8349:      kunnalliset vaikutukset                         sina jonkin verran vähemmän.
8350:                                                         Arviolta noin kolmanneksessa nykyistä va-
8351:    Hallitus esittää, että asuinhuoneiston vuok-      paarahoitteista vuokra-asuntokantaa vuok-
8352: rien sääntelystä luopumista jatketaan. Tavoit-       rasuhteet jatkunevat nykyisen kaltaisina ja
8353: teena on luopua sääntelystä riittävän suuressa       saattavat pysyä sääntelyn piirissä verraten pit-
8354: osassa vuokra-asuntokantaa niin, että vuokra-        kään.
8355: asuntojen tarjontaa saataisiin sen vaikutuksesta        Sääntelystä luopuminen uusissa vuokrasuh-
8356: nopeasti lisättyä.                                   teissa saattaa lisätä merkittävästi kiinnostusta
8357:    Sääntelystä luopuminen on tarkoitus toteut-       uusia vuokrasuhteita. Jotta vuokrasopimuksen
8358: taa nytkin supistamalla eräiden huoneenvuok-         uusimista ei käytettäisi pelkästään keinona
8359: ralain säännösten soveltamisalaa samaan ta-          syrjäyttää vuokralaisen nykyinen irtisanomis-
8360: paan kuin luovuttaessa sääntelystä vuoden            suoja, ehdotetaan, että sääntelystä luopumista
8361: 1991 alusta. Sitä, minkä säädösten sovelta-          ei uloteta niihin uusiin vuokrasopimuksiin,
8362: misalaa tässä tarkoituksessa supistettaisiin ja      joissa vuokrauksen kohde ja vuokralainen py-
8363: mitä säädöksiä sovellettaisiin niiden sijasta, ei    syvät samoina (129 § 3 momentti).
8364: ole tarpeen muuttaa. Näin voidaan säilyttää             Sääntelystä luopuminen saattaa ainakin
8365: huoneenvuokralain nykyinen jäsentely ja vält-        aluksi lyhentää vuokrasuhteiden kestoa ja lisä-
8366: tää lukuisten erilaisten asuinhuoneistojen vuok-     tä irtisanomisia. Tämä seuraa siitä, että sään-
8367: rasuhteita koskevien järjestelmien luominen se-      telystä luovuttaessa vuokrasopimuksen irtisa-
8368: kä välttää myös tarvetta puuttua olemassa            nominen kuuluu normaalisti vuokran tarkista-
8369: oleviin vuokrasuhteisiin.                            miseen. Vuokran tarkistuksen yhteydessä uusi
8370:    Sääntelystä luopumista ehdotetaan jatketta-       sopimus kuitenkin tehtäneen useimmiten huo-
8371: vaksi supistamalla asuinhuoneiston vuokrien          neistoa jo hallitsevan vuokralaisen kanssa.
8372: 4                                       1991 vp -     HE 166
8373: 
8374:    Ehdotetut muutokset edellyttävät tarkistuk-        tai vuokran tarkistamista koskevan ehdon ot-
8375: sia myös selllaisiin lain kohtiin, joissa viitataan   tamista vuokrasopimukseen jo sopimusta teh-
8376: muutettuihin säännöksiin (130 §).                     täessä.
8377:                                                          Vuokran tarkistamista vuokrasuhteen aikana
8378:                                                       koskevien sopimusehtojen käytön rajoittami-
8379: 2. Ehdotetut   muutokset   indek-                     nen asuinhuoneiston vuokrasuhteissa, johtaa
8380:    siehdon käytön rajoittamisesta                     sopimuskäytäntöä siihen, että vuokranantajat
8381:    annettuun lakiin                                   pyrkivät ensisijaisesti lyhyihin määräaikaisiin
8382:                                                       sopimuksiin. Ennen muuta pitkät määräaikai-
8383:                                                       set vuokrasopimukset, mutta jossain määrin
8384:    Indeksiehdon käytön rajoittamisesta anne-          myös toistaiseksi voimassa olevat vuokrasopi-
8385: tussa laissa, joka tuli voimaan vuoden 1991           mukset ovat kuitenkin sekä vuokralaisten että
8386: alusta ja on voimassa vuoden 1992 loppuun,            vuokranantajien etujen kannalta suotavampia.
8387: kielletään hintojen, palkkojen, ansioiden tai         Pitkäaikaiset vuokrasuhteet myös edistävät
8388: muiden kustannusten kuten muun muassa                 vuokra-asuntomarkkinoiden toimivuutta, vah-
8389: vuokran kehitystä kuvaavan indeksiehdon tai           vistavat vuokralaisten asumisturvallisuutta ja
8390: muun siihen verrattavan sidonnaisuuden otta-          lisäävät vuokra-asuntojen arvostusta vaihtoeh-
8391: minen sopimukseen. Laissa on lueteltu yksityis-       toisena pysyvänä asumismuotona.
8392: kohtaisesti ne sopimusehdot, jotka kiellosta             Jotta suotuisana pidettävää asuinhuoneisto-
8393: poiketen katsotaan sallituiksi, ja ne sopimuk-        jen vuokrasuhteissa noudatettavan sopimus-
8394: set, joita rajoitus ei koske. Lisäksi laissa on       käytännön luonnollista kehitysta ei estettäisi,
8395: erikseen säädetty indeksiehdon sallimisesta tie-      indeksiehdon käytön rajoittamisesta annettua
8396: tyissä vuokrasopimuksissa.                            lakia ehdotetaan muutettavaksi siten, että laki
8397:    Voimassa oleva laki indeksiehdon käytön            ei koskisi asuinhuoneiston vuokrien sääntelyn
8398: rajoittamisesta estää kokonaan indeksiehdon ja        ulkopuolelle jääviä asuinhuoneiston vuok-
8399: siihen verrattavan ehdon käyttämisen asuin-           rasuhteita, silloin kun ne on tehty toistaiseksi
8400: huoneiston vuokrasopimuksissa. Ennen nykyis-          voimassa olevaksi tai vähintään kolmeksi vuo-
8401: tä lakia tällaisten ehtojen käyttö on ollut           deksi (2 § 8 kohta). Muutos edellyttää myös
8402: asuinhuoneiston vuokrasopimuksissa kielletty          voimassa olevan säännöksen lauserakenteen
8403: samantapaisten määräaikaisten lakien nojalla.         tarkistamista (2 § 6 ja 7 kohta).
8404: Indeksiehdon käyttöä sopimuksissa on rajoitet-
8405: tu lainsäädäntötoimin vuodesta 1968 alkaen.
8406:    Oikeuskäytännössä indeksiehdon käyttöä ra-         3. Valmisteluvaiheet ja -aineisto
8407: joittavia lakeja on sovellettu niin, että juuri
8408: minkäänlainen ehto vuokran jatkuvasta tarkis-             Esitys perustuu pääosin samaan valmistelu-
8409: tamisesta vuokrasuhteen aikana ei ole ollut           aineistoon, jonka pohjalta laadittiin vuoden
8410: asuinhuoneiston vuokrasuhteissa mahdollinen.          1990 esitys asuinhuoneiston vuokrien sääntelys-
8411:    Asuinhuoneiston vuokrien sääntelyn aikana          tä luopumiseksi. Keskeisin selvitys sisältyy vuo-
8412: indeksiehdon käytön rajoittamisella asuinhuon-        den 1989 elokuussa valmistuneeseen ympäris-
8413: meiston vuokrasopimuksissa ei ole ollut sanot-        töministeriön asettaman vuokrauudistustyöryh-
8414: tavaa merkitystä, koska vuokraa on lain nojal-        män muistioon. Saman vuoden kesäkuussa
8415: la voinut korottaa vuokrasuhteen kestäessä            valmistui niin ikään ympäristöministeriön aset-
8416: vuokranantajan yksipuolisella ilmoituksella ko-       taman asumistuen kehittämistyöryhmän mie-
8417: rotusyleisohjeen perusteella tai, jos korotus on      tintö, jossa on tarkasteltu sääntelyjärjestelmän
8418: ollut yleisohjeessa vahvistettua määrää suurem-       muutosten vaikutuksia asumistukeen.
8419: pi, tuomioistuimen suostumuksella.                       Indeksiehdon käytön rajoittamisesta annetun
8420:    Kun vuokrien sääntelystä luovutaan, vuok-          lain muuttamista koskeva lakiehdotus on val-
8421: ran korottaminen vuokranantajan yksipuolisin          misteltu valtiovarainministeriön ja ympäristö-
8422: ilmoituksin ei enää ole mahdollista. Vuokran          ministeriön yhteistyönä.
8423: korottaminen vuokrasuhteen aikana sääntelyn              Huoneenvuokralain muuttamista koskevasta
8424: ulkopuolelle jäävissä vuokrasuhteissa edellyt-        lakiehdotuksesta on kuultu Suomen Kiinteistö-
8425: tää, sikäli kuin siitä ei sovita kunakin kertana      liittoa, Vuokralaisten Keskusliittoa, Asukasliit-
8426: erikseen, joko vuokrasopimuksen irtisanomista         toa, Suomen Vakuutusyhtiöiden Keskusliittoa,
8427:                                        1991 vp -     HE 166                                            5
8428: 
8429: Suomen Työnantajain Keskusliitto STK:ta,             5. Esityksen organisatoriset ja
8430: Suomen      Ammattiliittojen    Keskusjärjestö          henkilöstövaikutukset
8431: SAK:ta, Toimihenkilö- ja Virkamiesjärjestöjen
8432: Keskusliitto TVK:ta, AKAVAa, Suomen Tek-                Esityksellä ei ole suoranaisia organisatorisia
8433: nisten Toimihenkilöjärjestöjen Keskusliitto          tai henkilöstövaikutuksia.
8434: STTK:ta, Suomen Ylioppilaskuntien Liittoa ja
8435: Nuorisoasuntoliittoa. Lisäksi lakiehdotuksesta
8436: on kuultu asuntohallitusta.                          6. Säätämisjärjestys
8437: 
8438:                                                         Esitykseen sisältyvillä järjestelyillä ei muuteta
8439: 4. Esityksen taloudelliset                           olemassa olevia sopimusuhteita. Lakiehdotus ei
8440:    vaikutukset                                       siten edellytä valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä
8441:                                                      määrättyä säätämisjärjestystä.
8442:    Sopimisvapauden lisääminen asuinhuoneis-
8443: toa koskevissa vuokrasuhteissa parantaa vuok-
8444: ra-asunnon kiinnostavuutta sijoituskohteena.         7. Voimaantulo
8445: Tämän perusteella sääntelystä luopumisen voi-
8446: daan odottaa lisäävän vuokra-asuntojen tar-             Lait on tarkoitus saattaa voimaan 1 päivänä
8447: jontaa. Aluksi tarjonnan lisäys muodostunee          tammikuuta 1992. Jos lakiehdotusten käsittely
8448: ensisijassa olemassa olevien, tyhjien asuntojen      eduskunnassa jatkuu yli aiotun voimaantulo-
8449: vuokralle antamisesta. Pidemmällä aikavälillä        ajankohdan, lait pyritään samaan voimaan
8450: myös uusien vapaarahoitteisten vuokra-asunto-        niiden hyväksymistä seuraavan kuukauden
8451: jen tuotannon voidaan odottaa merkittävästi          alusta.
8452: kasvavan.                                               Huoneenvuokralain muuttamista koskevan
8453:     Siinä asunto kannassa, joka jää asuinhuoneis-    lakiehdotuksen 129 ja 130 §:ssä on viidessä
8454: ton vuokrien sääntelyn ulkopuolelle, on ilmeis-      kohdassa viittaus lain voimaantuloajankoh-
8455: tä, että kysynnän vaikutuksesta vuokratasot          taan. Koska voimaantuloajankohta voi olla
8456: asuntojen laatutekijöiden, muun muassa sijain-       aiottua 1 päivää tammikuuta 1992 myöhäisem-
8457:  nin perusteella eriytyvät nykyistä enemmän.         pikin ajankohta, mainitut kohdat on jätetty
8458: Toisaalta ensisijaisesti joihinkin muihin tekijöi-   säädösehdotuksissa avoimiksi ja ne on tarkoi-
8459:  hin, esimerkiksi asunnon ikään perustuvat           tus täydentää lain vahvistamisen ja julkaisemi-
8460:  vuokratasoerot supistunevat.                        sen yhteydessä.
8461:     Sääntelystä luopumista seuraava vuokrata-
8462:  son nousu voi vaikuttaa myös asumistuen               Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
8463:  tarpeeeseen. Vuokratason muutoksen vaiku-           kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdo-
8464:  tuksia tuen tarpeessa seurataan tiiviisti.          tukset
8465: 
8466: 
8467: 
8468: 1.
8469:                                                Laki
8470:                                 huoneenvuokralain muuttamisesta
8471: 
8472:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8473:   muutetaan 10 päivänä heinäkuuta 1987 annetun huoneenvuokralain (653/87) 129 ja 130 §,
8474:   sellaisena kuin ne ovat 21 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa (1184/90) näin kuuluviksi:
8475:                       129 §                          momentista muuta johdu, mitä 6 §:ssä, 25 §:n 1
8476:                                                      momentissa, 26 §:ssä, 28-30 §:ssä, 32 ja
8477:   Eräiden säännösten soveltamatta jättäminen         33 §:ssä, 34 §:n 2 momentissa, 35, 53 ja
8478:   Asuinhuoneistoa koskevaan vuokrasopimuk-           56 §:ssä, 12 luvussa sekä 73 ja 77 §:ssä sääde-
8479: seen, joka on tehty     patvana            kuuta     tään.
8480: 199 tai sen jälkeen, ei sovelleta, jollei 2 tai 3
8481: 6                                       1991 vp -    HE 166
8482: 
8483:    Edellä 1 momentissa mainittuja säännöksiä         rasuhteen vuokranantaja haluaa irtisanoa ensi-
8484: ei  myöskään sovelleta ennen            patvaa       vuokrasopimuksen, hänen on tehtävä 116 §:ssä
8485:           kuuta 199 tehtyyn vuokrasopimuk-           tarkoitettu irtisanomisilmoitus sekä ensivuok-
8486: seen, joka koskee 1 päivänä tammikuuta 1991          rasuhteen vuokralaiselle että jälleenvuokrasuh-
8487: tai sen jälkeen valmistunutta, Mikkelin, Kuo-        teen vuokralaiselle. Näistä kummallakin on
8488: pion, Pohjois-Karjalan, Vaasan, Keski-Suo-           oikeus toisistaan riippumatta vaatia irtisanomi-
8489: men, Oulun tai Lapin läänissä, lukuunottamat-        sen julistamista tehottomaksi niin kuin
8490: ta Kuopion, Joensuun, Vaasan, Jyväskylän,            117 §:ssä säädetään, tai vahingonkorvausta ir-
8491: Oulun ja Rovaniemen kaupunkia, sijaitsevaa           tisanomisen johdosta niin kuin 118 §:ssä sää-
8492: asuinhuoneistoa.                                     detään. Tuomioistuimen on varattava sille ensi-
8493:    Mitä 1 momentissa säädetään ei kuitenkaan         tai jälleenvuokrasuhteen vuokralaiselle, joka ei
8494: koske      patvana          kuuta 199 tai sen        ole nostanut kannetta, tilaisuus tulla kuulluksi
8495: jälkeen tehtyä vuokrasopimusta asuinhuoneis-         asiassa.
8496: tosta, joka sanottuna ajankohtana ja välittö-
8497: mästi ennen sopimusta jo oli saman vuokralai-           Mitä 71 ja 72 §:ssä ja tämän pykälän 2
8498: sen hallinnassa.                                     momentissa sekä 74-76 §:ssä säädetään, on
8499:                                                      sovellettava, milloin työntekijälle on    paiVa-
8500:                        130 §                         nä             kuuta 199 tai sen jälkeen palk-
8501:                                                      kaan sisältyvänä etuna annettu käytettäväksi
8502:       Eräiden säännösten soveltaminen 129 §:n        asuinhuoneisto, jota vuokranantaja on kirjalli-
8503:               mukaisissa tapauksissa                 sesti tai suullisesti joko vuokrasopimuksessa tai
8504:                                                      erikseen antanut luvan käyttää palkkaetuasun-
8505:    Edellä 129 §:n 1 ja 2 momentissa tarkoitet-       tona. Mainittuja säännöksiä on sovellettava
8506: tuihin asuinhuoneiston vuokrasuhteisiin sovel-       myös 129 §:n 2 momentissa tarkoitetuilla alu-
8507: letaan, jollei 2 ja 3 momentista muuta johdu,        eilla, milloin työntekijälle on samoin edellytyk-
8508: mitä 108, 112, 116 ja 117 §:ssä, 118 §:n 1           sin ennen        päivää           kuuta 199 an-
8509: momentissa sekä 119-121 §:ssä säädetään liike-       nettu palkkaan sisältyvänä etuna 1 päivänä
8510: huoneiston vuokraamisesta. Valtioneuvosto voi        tammikuuta 1991 tai sen jälkeen valmistunut
8511: asuntoneuvoston vuokrajaostoa kuultuaan an-          asuinhuoneisto.
8512: taa suosituksia näiden asuinhuoneistojen vuok-
8513: rien tarkistamisesta.
8514:    Jos 129 §:n 1 tai 2 momentissa tarkoitetussa        Tämä laki tulee voimaan        päivänä
8515: asuinhuoneiston vuokrasuhteessa ensivuok-            kuuta 199 .
8516: 
8517: 
8518: 
8519: 
8520: 2.
8521:                                                 Laki
8522:                          indeksiehdon käytön rajoittamisesta annetun lain
8523:                                          muuttamisesta
8524: 
8525:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8526:   muutetaan indeksiehdon käytön rajoittamisesta 21 päivänä joulukuuta 1990 annetun lain
8527: (1169/90) 2 §:n 6 ja 7 kohta sekä
8528:   lisätään 2 §:ään uusi 8 kohta seuraavasti:
8529: 
8530:                          2 §                         palvelusten myyntiä ulkomaille, tavaroiden tai
8531:                                                      palvelusten hankintaa ulkomailta taikka kan-
8532:                      Poikkeukset
8533:                                                      sainvälisiä raha- tai rahtimarkkinoita tai jotka
8534:      Tätä lakia ei sovelleta:                        muuten ovat kansainvälisluonteisia, vaikka sa-
8535:                                                      nottuihin sopimuksiin muuten olisi sovellettava
8536:      6) sopimuksiin, jotka koskevat tavaroiden tai   Suomen lakia;
8537:                                    1991 vp -    HE 166                                       7
8538: 
8539:    7) vakioituun optioon ja termiiniin, joka    tissa tarkoitettuun asuinhuoneiston vuokraso-
8540: kohdistuu     arvopapereihin    tai   pääoma-   pimukseen, joka on voimassa toistaiseksi tai
8541: sitoumuksiin taikka oikeuttaa niiden arvon      tehty vähintään kolmeksi vuodeksi.
8542: muutosta kuvaavan tunnusluvun perusteella
8543: laskettavaan suoritukseen; eikä                   Tämä laki tulee voimaan     päivänä
8544:    8) huoneenvuokralain 129 §:n 1 ja 2 momen-   kuuta 199 .
8545: 
8546:     Helsingissä 18 päivänä lokakuuta 1991
8547: 
8548: 
8549:                                    Tasavallan Presidentti
8550:                                    MAUNO KOIVISTO
8551: 
8552: 
8553: 
8554: 
8555:                                                                    Ministeri Pirjo Rusanen
8556: 8                                      1991 vp -   HE 166
8557: 
8558:                                                                                                Liite
8559: 1.
8560:                                               Laki
8561:                                huoneenvuokralain muuttamisesta
8562: 
8563:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8564:     muutetaan 10 päivänä heinäkuuta 1987 annetun huonenvuokralain (653/87) 129 ja 130 §,
8565:     sellaisena kuin ne ovat 21 päivänäjoulukuuta 1990 annetussa laissa (1184/90), näin kuuluviksi:
8566: 
8567: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
8568: 
8569:                                                129 §
8570:                              Eräiden säänösten soveltamatta jättäminen
8571:    Mikkelin, Kuopion, Pohjois-Karjalan, Vaa-          Asuinhuoneistoa koskevaan vuokrasopimuk-
8572: san, Keski-Suomen, Oulun ja Lapin läänissä         seen, joka on tehty        pazvana          kuuta
8573: lukuun ottamatta Kuopion, Joensuun, Vaasan,        199 tai sen jälkeen, ei sovelleta, jollei 2 tai 3
8574: Jyväskylän, Oulun ja Rovaniemen kaupunkia          momentista muuta johdu, mitä 6 §:ssä, 25 §:n 1
8575: ei 1 päivänä tammikuuta 1991 tai sen jälkeen       momentissa, 26 §:ssä, 28-30 §:ssä, 32 ja
8576: valmistuneen asuinhuoneiston vuokrasuhtee-         33 §:ssä, 34 §:n 2 momentissa, 35, 53 ja 56 §:ssä,
8577: seen sovelleta, mitä 6 §:ssä, 25 §:n 1 momen-      12 luvussa sekä 73 ja 77 §:ssä säädetään.
8578: tissa, 26 §:ssä, 28-30 §:ssä, 32 ja 33 §:ssä,         Edellä 1 momentissa mainittuja säännöksiä ei
8579: 34 §:n 2 momentissa, 35, 53 ja 56 §:ssä, 12        myöskään sovelleta ennen       päivää       kuuta
8580: luvussa sekä 73 ja 77 §:ssä säädetään.             199 tehtyyn vuokrasopimukseen, joka koskee 1
8581:                                                    päivänä tammikuuta 1991 tai sen jälkeen valmis-
8582:                                                    tunutta, Mikkelin, Kuopion, Pohjois-Karjalan,
8583:                                                    Vaasan, Keski-Suomen, Oulun tai Lapin läänis-
8584:                                                    sä, lukuunottamatta Kuopion, Joensuun, Vaasan,
8585:                                                    Jyväskylän, Oulun ja Rovaniemen kaupunkia,
8586:                                                    sijaitsevaa asuinhuoneistoa.
8587:                                                       Mitä 1 momentissa säädetään ei kuitenkaan
8588:                                                    koske päivänä kuuta 199 tai sen jälkeen tehtyä
8589:                                                    vuokrasopimusta asuinhuoneistosta, joka sanot-
8590:                                                    tuna ajankohtana ja välittömästi ennen sopimus-
8591:                                                    ta jo oli saman vuokralaisen hallinnassa.
8592: 
8593:                                                130 §
8594:                               Eräiden säännösten soveltaminen 129 §:n
8595:                                        mukaisissa tapauksissa
8596:   Edellä 129 §:ssä tarkoitettuihin asuinhuo-          Edellä 129 §:n 1 ja 2 momentissa tarkoitet-
8597: neiston vuokrasuhteisiin sovelletan, jollei jäl-   tuihin asuinhuoneiston vuokrasuhteisiin sovel-
8598: jempänä säädetystä muuta johdu, mitä 108,          letan, jollei 2 ja 3 momentista muuta johdu,
8599: 112, 116 ja 117§:ssä, 118§:n 1 momentissa          mitä 108, 112, 116 ja 117§:ssä, 118§:n 1
8600: sekä 119-121 §:ssä säädetään liikehuoneiston       momentissa sekä 119-121 §:ssä säädetään lii-
8601: vuokraamisesta. Valtioneuvosto voi asuinhuo-       kehuoneiston vuokraamisesta. Valtioneuvosto
8602: neiston vuokrajaostoa kuultuaan antaa suosi-       voi asuinhuoneiston vuokrajaostoa kuultuaan
8603: tuksia näiden asuinhuoneistojen vuokrien tar-      antaa suosituksia näiden asuinhuoneistojen
8604: kistamisesta.                                      vuokrien tarkistamisesta.
8605:   Jos 129 §:ssä tarkoitetussa asuinhuoneiston         Jos 129 §:n 1 tai 2 momentissa tarkoitetussa
8606: vuokrasuhteessa     ensivuokrasuhteen    vuok-     asuinhuoneiston vuokrasuhteessa ensivuok-
8607: ranantaja haluaa irtisanoa ensivuokrasopimuk-      rasuhteen vuokranantaja haluaa irtisanoa ensi-
8608:                                        1991 vp -    HE 166                                          9
8609: 
8610: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
8611: 
8612: sen, hänen on tehtävä 116 §:ssä tarkoitettu         vuokrasopimuksen, hänen on tehtävä 116 §:ssä
8613: irtisanomisi1moitus sekä ensi vuokrasuhteen         tarkoitettu irtisanomisilmoitus sekä ensi vuok-
8614: vuokralaiselle että jälleenvuokrasuhteen vuok-      rasuhteen vuokralaiselle että jälleenvuokrasuh-
8615: ralaiselle. Näistä kummallakin on oikeus toisi-     teen vuokralaiselle. Näistä kummallakin on
8616: taan riippumatta vaatia irtisanomisen julista-      oikeus toisistaan riippumatta vaatia irtisanomi-
8617: mista tehottomaksi niin kun 117 §:ssä sääde-        sen julistamista tehottomaksi niin kun 117 §:ssä
8618: tään, tai vahingonkorvausta irtisanomisen joh-      säädetään, tai vahingonkorvausta irtisanomisen
8619: dosta niin kuin 118 §:ssä säädetään. Tuomiois-      johdosta niin kuin 118 §:ssä säädetään. Tuo-
8620: tuimen on varattava sille ensi- tai jälleenvuok-    mioistuimen on varattava sille ensi- tai jälleen-
8621: rasuhteen vuokralaiselle, joka ei ole nostanut      vuokrasuhteen vuokralaiselle, joka ei ole nos-
8622: kannetta, tilaisuus tulla kuulluksi asiassa.        tanut kannetta, tilaisuus tulla kuulluksi asiassa.
8623:     Mitä 71 ja 72 §:ssä ja tämän pykälän 2             Mitä 71 ja 72 §:ssä ja tämän pykälän 2
8624: momentissa sekä 74-76 §:ssä säädetään, on           momentissa sekä 74-76 §:ssä säädetään, on
8625: sovellettava 129 §:ssä tarkoitetuilla alueilla      sovellettava, milloin työntekijälle on    pazvana
8626: myös, milloin työntekijälle on palkkaan sisäl-                kuuta 199 tai sen jälkeen palkkaan
8627: tyvänä etuna annettu käytettäväksi sellainen 1      sisältyvänä etuna annettu käytettäväksi asuin-
8628: päivänä tammikuuta 1991 tai sen jälkeen valmis-     huoneisto, jota vuokranantaja on kirjallisesti
8629: tunut asuinhuoneisto, jota vuokranantaja on         tai suullisesti joko vuokrasopimuksessa tai
8630: kirjallisesti tai suullisesti joko vuokrasopimuk-   erikseen antanut luvan käyttää palkkaetuasun-
8631: sessa tai erikseen antanut luvan käyttää palk-      tona. Mainittuja säännöksiä on sovellettava
8632: kaetuasuntona.                                      myös 129 §:n 2 momentissa tarkoitetuilla alueil-
8633:                                                     la, milloin työntekijälle on samoin edellytyksin
8634:                                                     ennen      pazvaa            kuuta 199 annettu
8635:                                                     palkkaan sisältyvänä etuna 1 päivänä tammikuu-
8636:                                                     ta 1991 tai sen jälkeen valmistunut asunto.
8637: 
8638:                                                       Tämä laki tulee voimaan        päivänä
8639:                                                     kuuta 199 .
8640: 
8641: 
8642: 
8643: 
8644: 2 311561D
8645: 10                                    1991 vp -    HE 166
8646: 
8647: 2.
8648:                                               Laki
8649:               indeksiehdon käytön rajoittamisesta annetun lain muuttamisesta
8650: 
8651:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8652:   muutetaan indeksiehdon käytön rajoittamisesta 21 päivänä joulukuuta 1990 annetun lain
8653: (1169/90) 2 §:n 6 ja 7 kohta; sekä
8654:   lisätään 2 §:ään uusi 8 kohta seuraavasti:
8655: 
8656: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
8657: 
8658:                                                   2§
8659:                                             Poikkeukset
8660:                             Tätä lakia ei sovelleta:
8661: 
8662:    6) sopimuksiin, jotka koskevat tavaroiden tai      6) sopimuksiin, jotka koskevat tavaroiden tai
8663: palvelusten myyntiä ulkomaille, tavaroiden tai     palvelusten myyntiä ulkomaille, tavaroiden tai
8664: palvelusten hankintaa ulkomailta taikka kan-       palvelusten hankintaa ulkomailta taikka kan-
8665: sainvälisiä raha- tai rahtimarkkinoita tai jotka   sainvälisiä raha- tai rahtimarkkinoita tai jotka
8666: muuten ovat kansainvälisluonteisia, vaikka sa-     muuten ovat kansainvälisluonteisia, vaikka sa-
8667: nottuihin sopimuksiin muuten olisi sovellettava    nottuihin sopimuksiin muuten olisi sovellettava
8668: Suomen lakia; eikä                                 Suomen lakia;
8669:    7) vakioituun optioon ja termiiniin, joka          7) vakioituun optioon ja termiiniin, joka
8670: kohdistuu     arvopapereihin    tai    paaoma-     kohdistuu       arvopapereihin      tai     pää-
8671: sitoumuksiin taikka oikeuttaa niiden arvon         omasitoumuksiin taikka oikeuttaa niiden arvon
8672: muutosta kuvaavan tunnusluvun perusteella          muutosta kuvaavan tunnusluvun perusteella
8673: laskettavaan suoritukseen.                         laskettavaan suoritukseen; eikä
8674:                                                       8) huoneenvuokralain 129 §:n 1 ja 2 momen-
8675:                                                    tissa tarkoitettuun asuinhuoneiston vuokrasopi-
8676:                                                    mukseen, joka on voimassa toistaiseksi tai tehty
8677:                                                    vähintään kolmeksi vuodeksi.
8678: 
8679:                                                      Tämä laki tulee voimaan      päivänä
8680:                                                    kuuta 199 .
8681:                                          1991 vp -   HE 167
8682: 
8683: 
8684: 
8685: 
8686:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle opintotukilainsäädännön
8687:                                   muuttamisesta
8688: 
8689: 
8690: 
8691: 
8692:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
8693: 
8694:    Esitys sisältää ehdotukset laeiksi korkeakou-     tyisi huoltajakorotusta. Opintorahaa myönnet-
8695: luopiskelijoiden opintotuesta, opintotukilain        täessä ei otettaisi huomioon puolison eikä
8696: muuttamisesta ja opintotuen hallinnosta. Vii-        vanhempien taloudellista asemaa. Opiskelijan
8697: meksi mainittu lakiehdotus korvaisi valtion          opintotukikuukausien aikaiset valtionverotuk-
8698: opintotukikeskuksesta annetun lain. Ehdotetun        sessa huomioon otettavat tulot vaikuttaisivat
8699: korkeakouluopiskelijoiden opintotukea koske-         edelleen nykyiseen tapaan tukeen. Opintoraha
8700: van lain nojalla suoritettaisiin opintotuki kor-     tulisi veronalaiseksi etuudeksi.
8701: keakouluopiskelijoille. Vuodelta 1972 oleva
8702:                                                        Korkeakouluopiskelijoille      myönnettäisiin
8703: opintotukilaki koskee muiden peruskoulun jäl-
8704:                                                      opintorahan asumislisän sijasta opintotuen asu-
8705: keisten oppilaitosten opiskelijoita.
8706:                                                      mislisää, joka olisi edelleen veroton etuus. Se
8707:    Korkeakouluopiskelijoille uudistus merkitsisi     määräytyisi samoin perustein kuin aikaisem-
8708: seuraavaa:                                           min.
8709:    Itsenäisesti toimeentulostaan huolehtivien
8710: korkeakouluopiskelijoiden opintotuki olisi pää-        Korkeakouluopintoihin opintotukea myön-
8711: osaltaan opintorahaa. Opintolainojen korko-          nettäisiin uusille opiskelijoille enintään 70 kuu-
8712: tuesta luovuttaisiin ja lainoituksessa siirryttäi-   kaudeksi, yhden perustutkinnon suorittamiseen
8713: siin markkinaehtoisuuteen. Opiskeluaikana            kuitenkin enintään 55 kuukaudeksi. Opintotu-
8714: maksettavaksi tulevat korkokulut voitaisiin ra-      kea myönnettäisiin myös tieteellisiin jatko-
8715: hoittaa lisäämällä opintolainaa korkokulujen         opintoihin. Aikaisemman järjestelmän aikana
8716: määrällä. Lisäyksen myöntäminen olisi edelly-        opintonsa aloittaneilla tukiaika yhtä tutkintoa
8717: tys valtiontakauksen voimassaololle. Näin            varten olisi edelleen enintään seitsemän vuotta.
8718: opiskeluaikaiset korkokulut tulisivat maksetta-        Nykyistä vuodelta 1972 olevaa opintotukila-
8719: viksi käytännössä vasta lainan takaisinmaksun        kia ehdotetaan muutettavaksi siten, että aikuis-
8720: yhteydessä.                                          opintorahaa saavalle ei enää maksettaisi opin-
8721:     Esityksen mukaan perheettämän 20 vuotta          torahan perusosaa. Aikuisopintorahaa saava
8722: täyttäneen vanhempien kodista muuttaneen             korkeakouluopiskelija ei vastaavasti saisi opin-
8723: korkeakouluopiskelijan opintoraha olisi 1 570        torahaa, mutta aikuisopintoraha olisi aina vä-
8724: markkaa kuukaudessa. Myös avioliitossa ole-          hintään 1 570 markkaa kuukaudessa. Hallitus
8725: van tai elatusvelvollisen opintoraha olisi 1 570     esittää vuosittaisia tarkistuksia laissa mainittui-
8726: markkaa. Asumislisä huomioon ottaen raha-            hin markkamääriin opiskelijoiden elinkustan-
8727: muotoisen tuen määrä olisi runsaat 2 000             nusten kehitys ja toimeentuloturvan tarve huo-
8728: markkaa kuukaudessa. 20 vuotta täyttäneen            mioonottaen.
8729: vanhempien luona asuvan ja muualla asuvan
8730: alle 20-vuotiaan opintoraha olisi 750 markkaa          Takaussaatavasta perittäisiin kaikilta saman-
8731:  kuukaudessa. Alle 20-vuotiaan vanhempien            suuruinen 16 prosentin viivästyskorko.
8732: luona asuvan opintoraha olisi 350 markkaa               Muutoksenhaku opintotukiasioissa uudistet-
8733:  kuukaudessa. Opintoraha voitaisiin kuitenkin        taisiin. Opintotukiviranomaisen päätöksestä
8734:  viimeksi mainituissa tapauksissa suorittaa ko-      saisi hakea muutosta valittamalla opintotuen
8735:  rotettuna, mikäli vanhempien mahdollisuudet         muutoksenhakulautakunnalle, joka ehdotetaan
8736:  tukea taloudellisesti opiskelijaa ovat vähäiset.    perustettavaksi tässä esityksessä. Lautakunnan
8737:     Korkeakouluopiskelijan opintorahaan ei liit-     päätöksesta saisi valittaa edelleen korkeimpaan
8738: 311470E
8739: 2                                     1991 vp -   HE 167
8740: 
8741: hallinto-oikeuteen, jos se antaa valitusluvan.    1991 varsinaiseen menoarvioon on 470 miljoo-
8742: Valituslupa voidaan antaa, jos asia on ennak-     naa markkaa. Esityksen aiheutttama lisäys
8743: kotapausluonteinen.                               valtion menoihin vuonna 1992 on noin 160
8744:    Opintotuen hallintoa koskeva muutos liittyy    miljoonaa markkaa ja noin 320 miljoonaa
8745: muutoksenhakumenettelyn uudistamiseen ja          markkaa vuonna 1993. Pitkällä aikavälillä val-
8746: valtion opintotukikeskukseen ja valtion opin-     tion menot eivät esityksen perusteella lisäänny
8747: totukikeskuksen siirtymiseen tulosbudjetoin-      aikaisempaan järjestelmään verrattuna.
8748: tiin.
8749:    Esitys liittyy valtion vuoden 1992 tulo- ja      Esityksen sisältämää opintotukiuudistusta on
8750: menoarvioon ja on tarkoitettu käsiteltäväksi      hallitusohjelman mukaisesti tarkoitus asteittain
8751: sen yhteydessä. Valtion opintotukimenojen ko-     laajentaa kaikkiin opintotuen saajiin myöhem-
8752: konaislisäys vuonna 1992 verrattuna vuoden        min erikseen päätettäväliä tavalla.
8753:                                                                         1991 vp -         HE 167                                                                                     3
8754: 
8755: 
8756: 
8757: 
8758:                                                                  SISÄLLYSLUETTELO
8759: 
8760:                                                                                   Sivu                                                                                             Sivu
8761:      ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.                                                1           7.2.1. Opiskelijoiden saaman tuen muu-
8762:                                                                                                               tokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           10
8763:     YLEISPERUSTELUT......................                                           4             7.2.2. Muutokset velkaantumisessa . . . . . .                                      12
8764: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys . . . . . .                                 4       7.3. Vaikutukset kuntien ja eräiden muiden
8765:                                                                                                  julkisyhteisöjen talouteen . . . . . . . . . . . . . . .                            12
8766: 2. Nykyinen opintotukijärjestelmä ja sen
8767:    aiheuttamat ongelmat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   4    8. Esitykseen vaikuttavat muut seikat . . . . . . . .                                       12
8768:    2.1. Nykyinen opintotukijärjestelmä . . . . . . . . .                            5        YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . .                                                      13
8769:    2.2. Opintotukitoiminnan laajuus . . . . . . . . . . . .                         6    1. Laki korkeakouluopiskelijoiden opintotues-
8770:    2.3. Opintotuen ongelmat . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   6       ta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     13
8771: 3. Opintotuki Ruotsissa, Norjassa ja Tanskas-                                                     1. luku Yleiset säännökset . . . . . . . . . . . . .                               13
8772:    sa.........................................                                      6            2. luku Etuudet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                       14
8773:    3.1. Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     6             3. luku Menettely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                        15
8774:    3.2. Ruotsi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      6            4. luku Valtiontakaus . . . . . . . . . . . . . . . . . .                           16
8775:    3.3. Norja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     7             5. luku Erinäiset säännökset . . . . . . . . . . .                                 17
8776:    3.4. Tanska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      7            6. luku Voimaantulo-ja siirtymäsäännök-
8777:                                                                                                                  set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        18
8778: 4. Esityksen valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 7
8779:    4.1. Eduskunnan kannanotot . . . . . . . . . . . . . . .                         7    2. Opintotukilaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  18
8780:    4.2. Pääministeri Ahon hallituksen hallitusoh-                                        3. Laki opintotuen hallinnosta . . . . . . . . . . . . . . .                               18
8781:         jelma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     7
8782:    4.3. Valmisteluvaiheet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               8    4. Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . . .                                            19
8783:         4.3.1. Perusselvitykset . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 8    5. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 19
8784:         4.3.2. Lausunnot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                8        LAKITEKSTIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                      20
8785:         4.3.3. Lainvalmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 8
8786:                                                                                          Laki korkeakouluopiskelijoiden opintotuesta .                                              20
8787: 5. Ehdotuksen pääkohdat . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                       9
8788:                                                                                          Laki opintotukilain muuttamisesta . . . . . . . . . . .                                    24
8789: 6. Esityksen organisatoriset ja henkilöstövai-                                           Laki opintotuen hallinnosta . . . . . . . . . . . . . . . . . .                            25
8790:    kutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    10
8791:                                                                                              LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          27
8792: 7. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   10
8793:    7.1. Valtiontaloudelliset vaikutukset . . . . . . . . .                         10    Rinnakkaisteksti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 27
8794:    7.2. Vaikutukset opiskelijan talouteen . . . . . . .                            10    1. Laki opintotukilain muuttamisesta . . . . . . . . . .                                   27
8795: 4                                        1991 vp -   HE 167
8796: 
8797: 
8798: 
8799: 
8800:                                       YLEISPERUSTELUT
8801: 1. Esityksen yhteiskunnallinen                       ja asevelvollisten sekä äitiys- ja vanhempainra-
8802:    merkitys                                          han saajien opintolainojen korkomenot voi-
8803:                                                      daan suorittaa kokonaan valtion varoista.
8804:    Opintotukijärjestelmän tarkoituksena on tu-       Opintolainan korkotuki voidaan uusien opin-
8805: kea taloudellisesti opiskelijoita oppivelvollisuu-   tojen perusteella palauttaa, vaikka uutta opin-
8806: den jälkeisen koulutuksen hankkimisessa.             totukea ei myönnettäisi. Pakolaisille voidaan
8807: Opintotuki on itsenäisesti toimeentulostaan          myöntää opintolainan korvaava opintoraha.
8808: huolehtivan opiskelijan toimeentulon perusta.           Opintotukea voi saada oppivelvollisuuskou-
8809: Opintotuen avulla yhteiskunta ja oppilaitokset       lun jälkeisiin opintoihin julkisen valvonnan
8810: pyrkivät myös saavuttamaan koulutustavoit-           alaisessa lukiossa, ammatillisessa oppilaitokses-
8811: teensa.                                              sa, kansanopistossa tai korkeakoulussa. Tie-
8812:    Pääosa opintotuesta on valtion takaamaa           teellisiin jatko-opintoihin opintotukea voi saa-
8813: korkotukilainaa. Huomattava osa tukeen tar-          da vain aikuisopintorahaan oikeutettu.
8814: koitetusta rahoituksesta on korkojen nousun             Opintotuen saannin edellytyksenä on riittävä
8815: myötä ohjautunut korkotukeen. Rahoitus-              opintomenestys.         Korkeakouluopiskelijoiden
8816: markkinoiden muutoksen myötä korkotukilai-           opintomenestystä valvotaan vuosittain opinto-
8817: nojen käyttökelpoisuus opintojen rahoituskei-        suoritusten määrän perusteella. Yhteen tutkin-
8818: nona on korkotasoon ja lainojen saantiin liit-       toon tuen voi saada enintään seitsemäksi opin-
8819: tyvien epävarmuustekijöiden vuoksi heikenty-         tovuodeksi.
8820: nyt. Pankit ovat edellyttäneet markkinaehtoi-           Opintorahan perusasaa ei myönnetä lapsi-
8821: siin lainoihin siirtymistä. Toisaalta velkaantu-     lisää saavalle. Perusasaa myönnettäessä ote-
8822: minen ja lainanottoon liittyvät riskit ovat          taan huomioon omien tulojen ja varallisuuden
8823: lisänneet opiskelijoiden hakeutumista kesken         ohella huomioon vanhempien tulot ja varalli-
8824: opintojen ansiotyöhön. Lainajärjestelmä nyky-        suus aina, kun tuen hakija on opintovuoden
8825: muodossaan ei ole suosinut tehokasta opiske-         alkaessa ( 1. 7.) alle 20-vuotias. Kotona asuvilla
8826: lua, mikä näkyy korkeakouluopintojen pitkit-         ikäraja on 24 vuotta. Perusasan enimmäismää-
8827: tymisenä. Ehdotuksen tarkoituksena on nostaa         rät vahvistetaan vuosittain tulo- ja menoarvi-
8828: itsenäisesti toimeentulostaan huolehtivien opis-     ossa erikseen lukiota, ammatillisia oppilaitok-
8829: kelijoiden rahamuotoisen tuen osuus nykyisestä       sia ja kansanopistoja sekä korkeakouluja var-
8830: yli kaksinkertaiseksi. Tuen kestoaikaa lyhen-        ten. Kotona asuvan perusosa on valtioneuvos-
8831: nettäisiin ja opiskeluaikaisen työssäkäynnin vä-     ton vahvistamien perusteiden mukaisesti puolet
8832: hentämiseksi tukijärjestelmästä poistetaan työs-     enimmäismäärästä. Opintovuonna 1991-92
8833: säkäyntiä suosivia piirteitä, joten uudistuksella    korkeakouluopiskelijan perusosan enimmäis-
8834: on myös opintoja tehostava vaikutus.                 määrä on 640 markkaa kuukaudessa, mistä
8835:                                                      kotona asuvan perusosa on puolet.
8836:                                                         Perusasan huoltajakorotuksena myönnetään
8837: 2.   Nykyinen opintotukijärjestelmä                  tulo- ja menoarviossa vahvistettu markkamää-
8838:      ja sen aiheuttamat ongelmat                     rä lasta kohden. Korotus on nykyisellään 380
8839:                                                      markkaa kuukaudessa lasta kohden. Korotuk-
8840: 2.1. Nykyinen opintotukijärjestelmä                  sen saa enintään kolmesta lapsesta. Edellytyk-
8841:                                                      senä on, että lapsi asuu tuen saajan luona.
8842:   Nykyisen lainsäädännön perusteella opinto-            Opintorahan asumislisää voivat saada per-
8843: tukena voidaan myöntää tuen saajan iästä,            heettömät vuokra- tai asumisoikeusasunnossa
8844: asumismuodosta ja perhesuhteista riippuen            yksin asuvat, opiskelija-asuntolan soluasunnos-
8845: opintorahan perusosa, opintorahan asumislisä,        ta erillisellä vuokrasopimuksella asuntopaikan
8846: perusosan huoltajakorotus, aikuisopintoraha          vuokranneet sekä perhesuhteista riippumatta
8847: sekä opintolainan valtiontakaus ja korkotuki.        ulkomailla opiskelevat. Muut opiskelijat saavat
8848: Työttömien, jotka ovat suorittaneet tutkinnon,       yleistä asumistukea. Perheellinen opiskelija voi
8849:                                        1991 vp -   HE 167                                        5
8850: 
8851: saada kuitenkin asumislisän, mikäli asuu opin-     puolison taloudellista asemaa ei kuitenkaan
8852: tojen takia eri paikkakunnalla kuin perhe.         oteta huomioon 30-vuotta täyttäneillä eikä
8853: Asumislisän perusmäärän vahvistaa valtioneu-       aikuisopintorahaa saavilla.
8854: vosto opintovuodeksi kerrallaan. Perusmäärä           Opintolainan enimmäiskoron vahvistaa val-
8855: kuluvana opintovuonna on 420 markkaa kuu-          tioneuvosto opintovuodeksi kerrallaan. Enim-
8856: kaudessa. Asumislisän korotuksena voi saada        mäiskorkoa tarkistetaan pankkien varainhan-
8857: 80 prosenttia valtioneuvoston vahvistaman ala-     kinnan keskikoron muutosten perusteella.
8858: rajan ylittävästä vuokrasta. Alaraja tällä het-    Enimmäiskorko on nyt II prosenttiyksikköä,
8859: kellä on 600 markkaa kuukaudessa ja hyväk-         josta opiskelijan maksama korko-osuus on 4,25
8860: syttävän vuokran yläraja 1 050 markkaa kuu-        prosenttiyksikköä, joten valtio maksaa korko-
8861: kaudessa. Vanhempien taloudellista asemaa ei       tukena 6,75 prosenttiyksikköä.
8862: oteta huomioon täysi-ikäisen asumislisää              Korkotuki päättyy puolentoista vuoden ku-
8863: myönnettäessä.                                     luttua opintojen päättymisestä. Korkeakoulu-
8864:    Opintolainan valtiontakauksen voivat saada      tutkinnot jätetään usein kesken, joten opinto-
8865: kaikki täysi-ikäiset opiskelijat ja alle 18-vuo-   jen tosiasiallinen päättyminen joudutaan ylei-
8866: tiaat muualla kuin vanhempien luona asuvat.        sesti toteamaan opintotukilautakunnan päätök-
8867: Alaikäiselle kotona asuvalle takaus myönne-        sellä. Lainan takaisinmaksu alkaa kahden vuo-
8868: tään vain, jos perheen taloudellinen asema on      den kuluttua opintojen päättymisestä, kuiten-
8869: erityisen heikko. Opintolainan valtiontakauk-      kin viimeistään kymmenen vuoden kuluttua
8870: sen enimmäismäärät vahvistaa valtioneuvosto        lainan ensimmäisestä nostosta. Takaisinmaksu-
8871: vuosittain oppilaitosryhmittäin ja asumismuo-      aika on kaksi kertaa laina-aika, kuitenkin
8872: doittain. Opintovuonna 199I-92 korkeakou-          enintään 14 vuotta.
8873: luopiskelijan opintolainan valtiontakauksen           Opintolainan korkotuki palautuu ja lainan
8874: enimmäismäärä on 1 800 markkaa kuukaudes-          takaisinmaksu lykkääntyy, mikäli opinnot uu-
8875: sa. Kotona asuvan lainatakaus on enintään 70       delleen aloittavalle myönnetään takaus uudelle
8876: prosenttia täysimääräisestä. Kotona asuville       opintolainalle. Opiskelija voi hakea myös kor-
8877: alle 24-vuotiaille lainatakausta myönnettäessä     kotuen palauttamista, mikäli hän aloittaa opin-
8878: otetaan huomioon vanhempien taloudellinen          not uudelleen.
8879: asema. Muualla asuvien täysi-ikäisten lainaan
8880: vanhempien taloudellinen asema ei vaikuta.         2.2. Opintotukitoiminnan laajuus
8881:     Aikuisopintorahaan oikeutettuja ovat opin-        Opintorahaa sai opintovuonna I990-9I
8882: totukilain nojalla annetun valtioneuvoston pää-    noin 240 000 opiskelijaa, joista noin 6I 000
8883: töksen mukaan 30 vuotta täyttäneet, joiden         opiskeli koti- tai ulkomaisissa korkeakouluissa
8884: edellisestä päätoimisesta koulutuksesta on ku-     ja noin I79 000 muissa oppilaitoksissa. Huol-
8885: lunut viisi vuotta ja 25-29-vuotiaat, joiden       tajakorotuksia maksettiin noin 25 000 tuen
8886: edellisestä päätoimisesta koulutuksesta on ku-     saajalle, joista 5 000 opiskeli korkeakouluissa.
8887: lunut kahdeksan vuotta. Aikuisopintoraha on        Aikuisopintorahaa sai vuonna I990 noin 2 000
8888: 25 prosenttia vakiintuneesta kuukausiansiosta      korkeakouluopiskelijaa.
8889: kuitenkin vähintään I 200 markkaa kuukau-             Opintolainan valtiontakaus myönnettiin noin
8890: dessa ja enintään 2 800 markkaa kuukaudessa.       I58 000 opiskelijalle, joista korkeakouluissa
8891: Aikuisopintoraha on verotettava etuus. Kor-        opiskeli noin 56 000. Korkeakouluopiskelijoille
8892: keakouluopintoihin sitä voi saada tieteellisiin    myönnettyjen uusien lainatakausten määrä oli
8893: jatko-opintoihin 12 kuukaudeksi ja muihin          noin 830 miljoonaa markkaa. Valtion takaamia
8894:  opintoihin enintään kahdeksi opintovuodeksi.      opintolainoja on yli II miljardia markkaa noin
8895: Toiseen korkeakoulutukintoon aikuisopintora-       440 000 henkilöllä. Korkotuen piirissä oleva
8896:  haa ei voi saada. Aikuisopintorahaa ei voi        lainakanta on noin kahdeksan miljardia mark-
8897:  saada myöskään työn ohessa opiskeluun ja sitä     kaa.
8898:  myönnettäessä otetaan huomioon ainoastaan            Kuluvan vuoden opintotukimenot ovat noin
8899:  omat opiskelukuukausien aikaiset tulot.           2 070 miljoonaa markkaa, josta opintorahoihin
8900:     Omat opiskelukuukausien aikaiset tulot ja      käytetään noin I 305 miljoonaa markkaa, opin-
8901:  oma varallisuus sekä puolison tulot ja varalli-   tolainojen valtiontakaus- ja korkotukimenoihin
8902:  suus otetaan huomioon yleensä kaikkia tuen        noin 520 miljoonaa markkaa sekä aikuisopin-
8903:  lajeja myönnettäessä. Omaa varallisuutta ja       torahoihin noin 205 miljoonaa markkaa. Kor-
8904: 6                                      1991 vp -   HE 167
8905: 
8906: keakouluopiskelijoiden opintorahan perusosiin      ta. Täyden opintotuen saadakseen kotoa ovat
8907: käytetään noin 317 miljoonaa markkaa.              muuttaneet nuoret, joilla on tähän ollut mah-
8908:                                                    dollisuus, mutta ei välttämättä asuntotarvetta.
8909:                                                    Vähävaraisten perheiden lapset ovat sen sijaan
8910: 2.3. Opintotuen ongelmat                           saattaneet joutua asumaan kotonaan, vaikka
8911:                                                    asunnon ahtauden vuoksi kotoa muuttaminen
8912:    Nykyisen opintotukijärjestelmän keskeiset       olisi ollut tarpeen.
8913: ongelmat aiheutuvat siitä, että pääosa tuesta         Opintotukilautakunnan päätöksestä saa ny-
8914: on lainaa. Lainajärjestelmä nykymuodossaan         kyisen lain mukaan valittaa valtion opintotu-
8915: soveltuu huonosti toimeentulon turvaamiseen.       kikeskukseen. Valtion opintotukikeskuksen
8916: Velkaantumisen pelossa opiskelijat pyrkivät        päätöksestä ei saa valittaa, mutta siihen voi-
8917: välttämään lainanottoa olemalla opintojen          daan hakea opintotukikeskukselta oikaisua.
8918: ohella mahdollisimman paljon ansiotyössä. An-      Opintotukihallinnon sisäistä muutoksenhaku-
8919: siotyössä käynti lisääntyy opintojen edetessä,     järjestelmää ei voida pitää oikeusturvan kan-
8920: koska opiskeluaikana kasvavasta lainapää-          nalta tyydyttävänä.
8921: omasta maksettava korko pienentää asteittain
8922: käteen jäävää tukea. Eniten haittaa opinnoille
8923: on ollut laajamittaisesta lukukausien aikaisesta   3. Opintotuki Ruotsissa, Norjassa
8924: työssäkäynnistä. Tätä on pyritty rajoittamaan         ja Tanskassa
8925: opiskelukuukausiin kohdistuvilla tulorajoilla.
8926: Tuen mitoitus- ja rakenneongelmien vuoksi          3.1. Yleistä
8927: tulorajat on jouduttu kuitenkin asettamaan
8928: suhteellisen korkeiksi, koska sivuansiot ovat        Opintotuki koostuu myös muissa pohjois-
8929: olleet huomattavalle osalle opiskelijoista toi-    maissa opintorahasta ja -lainasta. Opintolainat
8930: meentulon kannalta välttämättömiä.                 ovat valtion lainoja.
8931:    Velkaantuminen on ollut erityisesti korkea-        Myönnettävän tuen kokonaismäärä on
8932: kouluopiskelijoiden ongelma, mutta pitkien pe-     yleensä suurempi kuin Suomessa. Toisaalta
8933: ruskoulupohjaisten koulutusohjelmien myötä         opiskelijan omia tuloja koskevat tulorajat ovat
8934: se on laajentumassa myös ammatillisessa kou-       oleellisesti tiukemmat kuin Suomessa.
8935: lutuksessa. Kun korkotukea ja lainan takaisin-       Vanhempien taloudellinen asema ei vaikuta
8936: maksua koskevat säännökset suosivat opinto-        tukeen siinä määrin kuin Suomessa. Puolison
8937: jen pitkittämistä, tukijärjestelmän heikkoudet     tulot eivät vaikuta tukeen. Norjassa otetaan
8938: ovat heijastuneet korkeakoulututkintojen suo-      kuitenkin huomioon puolison varallisuus.
8939: ritusaikojen pidentymisenä.
8940:    Opintotuen mitoitusperusteita ja tarvehar-
8941: kintasäännöksiä ei ole tarkistettu muun toi-       3.2. Ruotsi
8942: meentuloturvan kehittymisen myötä. Siksi mer-
8943: kittävä osa opiskelijoista voi saada kunnallista      Korkeakouluissa opiskelevilla ja muilla 20
8944: toimeentulotukea. Osa saa toimeentulotukea         vuotta täyttäneillä vain omat tulot vaikuttavat
8945: väliaikaisesti syksyllä opintotukihakemusten       myönnettävään opintotukeen. Alle 20-vuotiai-
8946: käsittelyn hitauden vuoksi. Pysyvästi toimeen-     den lukioasteen koulutuksessa olevien tuessa
8947: tulotukea voivat saada ne, joille opintotukea ei   otetaan myös vanhempien taloudellinen asema
8948: riittämättömän opintomenestyksen vuoksi voi-       huomioon. Enimmäistukiaika on kuusi vuotta,
8949: da myöntää. Kevätlukukaudella opiskelijat voi-     mutta perustelluista syistä tähän voi saada
8950: vat saada toimeentulotukea siksi, että käytet-     vuoden jatkoajan.
8951: tävissä olevat varat jäävät alle toimeentulotuen      Opintorahan ja lainan suhde on sama kuin
8952: normin eli kansaneläkkeen pohjaosan ja lisä-       Suomessa, mutta tuen kokonaismäärä noin
8953: osan yhteismäärän, kun korkokulut otetaan          1 000 markkaa kuukaudessa suurempi kuin
8954: huomioon.                                          Suomessa. Asumismuodon tai muiden syiden
8955:    Opintotuen vanhempien taloudelliseen ase-       perusteella myönnettävistä erillisistä korotuk-
8956: maan perustuva tarveharkinta on määräytynyt        sista on luovuttu.
8957: osaksi opiskelijan iän ja osaksi asumismuodon         Opintolainan korko on puolet valtion otto-
8958: perusteella. Tämä on vinouttanut nuorten           lainauksen keskikorosta. Nykyisin korko on
8959: asuntotilannetta ja tuen alkuperäistä tarkoitus-   6,4 prosenttia. Korko pääomitetaan koko lai-
8960:                                           1991 vp -    HE 167                                        7
8961: 
8962: na-ajan. Takaisinmaksu on suhteutettu tuloihin         4. Esityksen valmistelu
8963: siten, että lainapääoman ja pääomitetun koron
8964: lyhennyksinä maksetaan neljä prosenttia edel-          4.1. Eduskunnan kannanotot
8965: lisen vuoden veroanalaisista tuloista. Mikäli
8966: laina ja sen korot eivät pienten tulojen vuoksi           Eduskunta sekä eduskunnan sivistysvalio-
8967: tule maksetuiksi 65 ikävuoteen mennessä, lop-          kunta ja sosiaalivaliokunta ovat eri yhteyksissä
8968: puosa annetaan anteeksi.                                1980-luvulla esittäneet opintotuen kehittämistä
8969:                                                        perustoimeentulon turvaavaksi etuudeksi ja
8970:                                                        opintorahaosuuden nostamista puoleen tuen
8971: 3.3. Norja                                             kokonaismäärästä.
8972:                                                           Eduskunnan kirjelmässä 4 päivältä joulukuu-
8973:                                                        ta 1990 Suomen koulutusjärjestelmää, koulu-
8974:    Norjassa 19 vuotta (korkeakoulutuksessa 18
8975:                                                        tuksen tasoa ja kehittämislinjoja koskevan val-
8976: vuotta) täyttäneillä ja perheellisillä opiskelijoil-
8977:                                                        tioneuvoston selonteon johdosta todetaan
8978: la vanhempien tulot ja varallisuus eivät vaikuta
8979:                                                        muun muassa, että opintotukijärjestelmässäm-
8980: myönnettävään tukeen.
8981:                                                        me on esiintynyt ongelmia, joihin eduskunta on
8982:    Tuki on lainapainotteinen, mutta tasoltaan          useissa yhteyksissä kiinnittänyt huomiota ja
8983: noin 500 markkaa kuukaudessa suurempi kuin             esittänyt kehittämistavoitteita.
8984: Suomessa. Opintorahan korotusperusteita ovat              Kirjelmän mukaan: "Nyt pankkien lainan-
8985: muun muassa huoltajuus, korkeat asumisme-              antoon perustuva järjestelmä on muodostumas-
8986: not, opiskeluvälineet ja matkakulut. Vanhem-           sa epävakaan ja nousevan korkotason sekä
8987: piensa luona asuvalle ei myönnetä opintorahaa.         pankkien kustannuspaineiden vuoksi sekä opis-
8988:    Opiskelija ei maksa opiskeluaikanaan kor-           kelijan että valtion kannalta epävarmaksi ja
8989: koa. Takaisinmaksun aikana korko on 10,5               taloudellisesti epätarkoituksenmukaiseksi lisä-
8990: prosenttia, ja takaisinmaksuaika on 15-20              tuen ohjautuessa pankeille eikä opiskelijoille.
8991: vuotta. Lainanhoitokulut eivät saa ylittää             Saamansa selvityksen perusteella eduskunta
8992: kuutta prosenttia bruttotuloista.                      katsoo, että on tarpeellista uudistaa nykyistä
8993:                                                        opintotukijärjestelmää laajasti. Eduskunnan
8994:                                                        useissa yhteyksissä tavoitteeksi asettama opin-
8995: 3.4. Tanska                                            torahaosuuden nostaminen vähintään puoleksi
8996:                                                        opintotuesta ja opintotuen muodostaminen pe-
8997:    Tukea myönnetään 18 vuotta täyttäneille.            rustoimeentulon turvaavaksi etuudeksi ovat
8998: Vanhempien taloudellinen asema otetaan huo-            edelleen keskeisiä lähtökohtia. Korkotuen oh-
8999: mioon vain 18-vuotiailla. Tämän jälkeen myön-          jaaminen opiskeluaikaiseen opintorahaan vä-
9000: nettävään tukeen vaikuttavat vain omat tulot           hentäisi lainantarvetta ja korkojen lisääminen
9001: ja varallisuus.                                        takaisinmaksettavaan paaomaan vähentäisi
9002:                                                        opiskeluaikaisia lainanhoitokuluja. Opiskelijan
9003:    Tuki myönnetään säännönmukaiselle opiske-           korkovastuun mahdollisesti kasvaessa tulisi
9004: luajalle yhdellä hakemuksella, ja tukea makse-         opintorahaosuutta lisätä aiempaa tavoitetta sel-
9005: taan koko kalenterivuoden ajan myös sairau-            västi enemmän."
9006: den ja raskauden aikana. Jos opiskelija suorit-           Eduskunta totesi lisäksi, että samalla tulisi
9007: taa tutkintonsa normaalia nopeammin, hän voi           myös selvittää, onko tarkoituksenmukaista ny-
9008: saada viimeisten kuukausien tukensa kaksin-            kyjärjestelmän sijasta perustaa valtion opinto-
9009: kertaisena tai käyttää säästyneet tukikuukau-          tukirahasto, josta opintotukimenot maksettai-
9010: det täydentäviin opintoihin myöhemmin.                 siin jonkin olemassa olevan organisaation, esi-
9011:    Opintoraha on veronalaista tuloa. Tuki ei ole       merkiksi Valtion opintotukikeskuksen kautta.
9012: merkittävästi suurempi kuin Suomessa, mutta            Rahastosta tulisi saada pitkäaikaista, nykyistä
9013: sitä saa koko kalenterivuoden ja 70 prosenttia         markkinakorkotasoa edullisempaa lainaa.
9014:  tuesta on opintorahaa. Vanhempiensa luona
9015:  asuvan opintoraha on muualla asuvaan verrat-
9016:  tuna noin kolmanneksen pienempi.                      4.2. Pääministeri Ahon hallituksen hallitus-
9017:    Opiskeluaikana opintolainan korko on 4                   ohjelma
9018:  prosenttia ja sen jälkeen 7 prosenttia. Takaisin-
9019:  maksuaika on 14 vuotta.                                 Pääministeri Ahon hallituksen ohjelman mu-
9020: 8                                        1991 vp -   HE 167
9021: 
9022: kaan hallitus toteuttaa opintotukijärjestelmän       määrä 1 170 markkaa sekä opintorahan määrä
9023: rakenteellisen uudistuksen. Järjestelmä uudiste-     vastaavasti 1 637 markkaa kuukaudessa opis-
9024: taan perustoimeentuloturvan takaavaksi etuu-         kelukuukaudelta.
9025: deksi lisäämällä opintorahan osuutta opinto-
9026: tuesta tehtyjen selvitysten pohjalta alkaen
9027: vuonna 1992.                                         4.3.2. Lausunnot
9028:   Ohjelmaa koskevassa pöytäkirjaliitteessä on
9029: yksilöity uudistuksen toteuttamisessa noudatet-         Opintotuen selvitysmiehen raportista pyydet-
9030: tavat periaatteet. Lisäksi siinä todetaan, että      tiin lausunto valtiovarainministeriöltä, sosiaali-
9031: hallitus antaa esityksen opintotukilainsäädän-       ja terveysministeriöltä, ympäristöministeriöltä,
9032: nön uudistamisesta ja opintotuen uudistamisen        Valtion opintotukikeskukselta, Kansaneläkelai-
9033: aikataulusta vuoden 1992 tulo- ja menoarvio-         tokselta, Korkeakouluneuvostolta, Opiskelija-
9034: esityksen yhteydessä.                                asuntoneuvottelukunnalta, korkeakouluilta ja
9035:   Esitys on osa hallitusohjelman mukaista            keskeisiltä opiskelijajärjestöiltä sekä keskeisiltä
9036: opintotukijärjestelmän kokonaisuudistusta, jo-       työmarkkinajärjestöiltä.
9037:                                                         Valtaosa lausunnonantajista piti yleislinjaa
9038: ta on vuosittain tarkoitus astettain laajentaa
9039: koskemaan kaikkia opintotuen saajia. Halli-          oikeana erityisesti opintorahaosuuden nostami-
9040:                                                      sen osalta. Varauksellisesti tai kielteisesti suh-
9041: tuksen tarkoituksena on päättää laajentamises-
9042: ta erikseen kuluvan vuoden aikana.                   tautui kaksi lausunnonautajaa (valtiovarainmi-
9043:                                                      nisteriö ja Helsingin yliopiston ylioppilaskun-
9044:                                                      ta).
9045:                                                         Useimmat lausunnonantajat pitivät myöntei-
9046: 4.3. Valmisteluvaiheet                               senä myös sitä, että opintotuen taso olisi
9047:                                                      sidoksissa kansaneläke-etuuksiin. Monet kui-
9048: 4.3.1. Perusselvitykset                              tenkin arvostelivat ehdotusta siitä, että opiske-
9049:                                                      luaikana käytettävissä olevan opintotuen mää-
9050:    Opetusministeriö asetti 23 päivänä joulukuu-      rä ei lisääntyisi. Lainajärjestelmän uudistamista
9051: ta 1988 työryhmän, jonka tehtävänä oli eräiden       lausunnonantajat arvostelivat siitä, että opiske-
9052: opintolainoitukseen liittyneiden välittömien on-     lijan ja hänen omaistensa pankkisuhteet saat-
9053: gelmien lisäksi laatia perusselvitys opintotuen      tavat vaikuttaa lainan korkotasoon ja muihin
9054: kehittämistarpeista. Työryhmän muistiossa            lainaehtoihin.
9055: (Opintotukityöryhmän muistio: Opetusministe-            Lausunnonantajat pitivät uudistuksen to-
9056: riön työryhmien muistiaita 1990:10) on tarkas-       teuttamista kiireellisenä.
9057: teltu erilaisia lainoitusvaihtoja, opintotuen mi-
9058: toitusperusteiden määrittelyä sekä tarveharkin-
9059: nan ja myöntämistoiminnan tarkoituksenmu-            4.3.3. Lainvalmistelu
9060: kaistamista.
9061:                                                         Opetusministeriön 27 päivänä maaliskuuta
9062:    Perusselvityksen pohjalta opetusministeriön       1991 asettama johtoryhmä valmisteli ehdotuk-
9063: asettama opintotuen selvitysmies Eero Kurri          sen opintotukilainsäädännön uudistamiseksi
9064: laati tilannearvion opintotukijärjestelmästä.        (Opintotuen johtoryhmän muistio: Ehdotus
9065: Raportissa (Opintotuen selvitysmiehen raportti       opintotukilainsäädännön uudistamiseksi; Ope-
9066: opintojen rahoitusjärjestelmän uudistamisesta:       tusministeriön työryhmien muistiaita 1991 :27).
9067: Opetusministeriön        työryhmien     muistiaita   Johtoryhmä valmisteli esityksen uudeksi opin-
9068: 1991 :42) esitettiin rahana opiskelijalle makset-    totukilaiksi, ehdotuksen laiksi opintotuen hal-
9069: tavan tuen oleellista kohottamista ja opintolai-     linnosta, ehdotuksen laiksi monimuoto-opinto-
9070: nojen korkosääntelystä ja korkotuesta luopu-         jen tukemisesta sekä ehdotuksen laiksi lukion
9071: mista.                                               opintososiaalisista eduista annetun lain muut-
9072:    Selvitysmies Kurrin ehdotuksen mukaan val-        tamiseksi. Johtoryhmän ehdotuksen mukaan
9073: tion takaaman opintolainan määrä olisi ollut         opintotuki olisi ollut päätoimisesti opiskelevan
9074: 30 prosenttia ja opintorahan määrä 70 prosent-       perustoimeentuloturvajärjestelmä, jonka mää-
9075: tia kansaneläkkeen pohjaosan ja lisäosan yh-         räytymisperusteet olisivat sidoksissa kansan-
9076: teismärästä. Opintolainan perusmäärä olisi siis      eläkkeisiin ja lapsilisiin. Työn ohessa opiskele-
9077: ollut 703 markkaa kuukaudessa ja enimmäis-           via olisi tuettu opintososiaalisin etuuksin sekä
9078:                                         1991 vp -   HE 167                                        9
9079: 
9080: monimuoto-opinnoista aiheutuviin kuluihin           joten korot siirtyisivät käytännössä lainapää-
9081: myönnettävien korvausten avulla.                    omaan takaisinmaksun yhteydessä suoritetta-
9082:    Johtoryhmä esitti, että itsenäisesti toimeen-    vaksi.Näistä lainoista aiheutuvia korkomenoja
9083: tulostaan huolehtivan opiskelijan opintoraha        ei myöskään suoritettaisi valtion varoista työt-
9084: olisi 70 % ja opintolainan valtiontakaus enin-      tömyyden ja äitiysrahakauden tai asevelvolli-
9085: tään 50 % kansaneläkkeen pohjaosan ja lisä-         suuden suorittamisen perusteella.
9086: osan yhteismäärästä. Vanhempien luona asuvi-           Esityksen mukaan perheellisten ja huoltovel-
9087: en opintoraha olisi kuitenkin 50 % kansaneläk-      vollisten sekä 20 vuotta täyttäneiden muualla
9088: keestä. Alle 20-vuotiaille olisi suoritettu opin-   kuin vanhempien luona asuvien korkeakoulu-
9089: toavustusta, joka olisi määräytynyt lapsilisien     opiskelijoiden opintoraha on 1 570 markkaa
9090: perusteella. Opintolainojen korkotuesta olisi       kuukaudessa.
9091: ehdotuksen mukaan luovuttu, mutta opiskelu-
9092: aikana korkoa ei maksettaisi, vaan pankki              Perheettämille opiskelijoille suoritettavat
9093: liittäisi sen pääomaan.                             opintorahat vaihtelevat siten, että 20 vuotta
9094:    Johtoryhmän esityksen mukaan korkeakou-          täyttäneiden vanhempien luona asuvan ja alle
9095: luopintoihin opintotukea myönnettäisiin enin-       20-vuotiaan muualla asuvan opintoraha on 750
9096: tään 70 kuukaudeksi, mistä yhden perustutkin-       markkaa kuukaudessa sekä alle 20-vuotiaan
9097: non suorittamiseen voisi käyttää enintään 55        kotona asuvan opintoraha 350 markkaa kuu-
9098: kuukautta.                                          kaudessa. Vanhemmilta saadun taloudellisen
9099:    Johtoryhmän ehdotuksen toteuttamisesta ai-       tuen johdosta tätä alhaisemmaksi mitoitettua
9100: heutuvat lisäkulut siirtymävaiheessa olisivat       alle 20-vuotiaan opintoraha voitaisiin kuitenkin
9101: olleet vuonna 1993 runsaat 1 miljardia mark-        korotettaa enintään kaksinkertaiseksi silloin,
9102: kaa, jos uudistus olisi toteutettu alkaen 1         kun vanhempien mahdollisuudet tukea opiske-
9103: päivänä helmikuuta 1992.                            lijaa taloudellisesti ovat vähäiset.
9104:     Valtiontalouden ongelmien vuoksi opintotu-         Opintorahaa myönnettäessä otetaan esityk-
9105: kijärjestelmän uudistaminen päätettiin vuoden       sen mukaan huomioon vain opiskelijan omat
9106: 1992 tulo- ja menoarvion valmistelun yhteydes-      tulot niiltä kuukausilta, joina hän saa opinto-
9107: sä käynnistää korkeakouluopiskelijoiden tues-       rahaa. Vanhempien tai puolison taloudellista
9108: ta. Opintotukijärjestelmän kokonaisuudistus         asemaa ei otettaisi huomioon, koska opintora-
9109: lykättiin myöhemmin toteutettavaksi. Esitys         ha on verotettava etuus ja opintolainoille ei
9110: opintotukilainsäädännön muuttamiseksi perus-        makseta välitöntä tukea.
9111: tuu tulo- ja menoarvion valmistelun yhteydessä         Iän perusteella määräytyvä tarkistus tukeen
9112: tehtyihin ratkaisuihin sekä opetusministeriön       tehtäisiin sen kuukauden alusta lukien, jona
9113: valmistelutyöhön.                                   tuen saaja täyttää 20 vuotta.
9114:                                                        Aikuisopintoraha on ehdotuksen mukaan 25
9115:                                                     prosenttia opintoja edeltäneistä vakiintuneista
9116: 5. Ehdotuksen pääkohdat                             kuukausiansioista, kuitenkin vähintään 1 570
9117:                                                     markkaa ja enintään 2 800 markkaa kuukau-
9118:    Esityksen mukaan korkeakouluopiskelijan          dessa. Aikuisopintorahan myöntämisessä on
9119: opintotuki koostuu opintorahasta tai aikuis-        tarkoitus noudattaa tähän saakka voimassa
9120: opintorahasta, opintotuen asumislisästä sekä        olleiden säännösten ja päätösten mukaista käy-
9121: opintolainan valtiontakauksesta. Aikuisopinto-      täntöä.
9122: raha olisi aina vähintään opintorahan suurui-
9123: nen. Opintorahan huoltajakorotuksista luovut-          Opintotuen asumislisän suuruus määräytyy
9124: taisiin osaksi toteutettujen lapsilisien korotus-   esityksen mukaan samoin perustein kuin voi-
9125: ten, osaksi opintorahojen tason nousun sekä         massa olevan opintotukilain (28/72) nojalla
9126: osaksi tuen nykyistä tarkoituksenmukaisem-          myönnettävä opintorahan asumislisä.
9127: man kohdentamisen vuoksi. Aikuisopiskelijoi-           Opintolainan valtiontakauksen enimmats-
9128: den opintolainan valtiontakaus myönnettäisiin       määrä on esityksen mukaan normaalisti 1 200
9129: osaksi tästä syystä korotettuna. Korkotukea ei      markkaa kuukaudessa ja aikuisopintorahan
9130: uusille opintolainoille maksettaisi. Opiskeluai-    saajalla 1 700 markkaa kuukaudessa. Valtion-
9131: kana laukeavat korot maksettaisiin siten, että      takauksen enimmäismäärää korotettaisiin siir-
9132: opintolainan myöntänyt pankki myöntäisi kor-        tymäkaudella opintotukilain nojalla nosteitujen
9133: kokuluja vastaavan korotuksen opintolainaan,        korkotukilainojen korkokulujen määrällä. Lai-
9134: 2 311470E
9135: 10                                       1991 vp -   HE 167
9136: 
9137: natakauksen enimmäiskesto olisi esityksen mu-        tuksineen ovat edelleen selvitettävänä. Siksi
9138: kaan 30 vuotta, kun se nykyisin on 24 vuotta.        esimerkiksi mahdollisen ennakonpidätysmenet-
9139:    Täyden opintotuen edellytyksenä olisi, että       telyn aiheuttamaa työmäärää ja työvoimakus-
9140: tuen saaja ei ansaitse tukikuukausien aikana         tannuksia ei vielä voida arvioida.
9141: enempää kuin 1 700 markkaa kuukaudessa.
9142: Nykyinen tuloraja on 2 300 markkaa kuukau-
9143: dessa. Tuen tason kohottamisella ja tulorajan        7. Taloudelliset vaikutukset
9144: tiukentamisella pyritään siihen, että opintoihin
9145: keskitytään täysipainoisesti.                        7 .1. Valtiontaloudelliset vaikutukset
9146:    Korkeakouluopintojen tukiaika ehdotetaan
9147: rajattavaksi siten, että lain voimaantulon jäl-         Esitys laiksi korkeakouluopiskelijoiden opin-
9148: keen aloitettuihin opintoihin tukea voi saada        totuesta on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
9149: kaikkiaan 70 kuukaudeksi ja yhden perustut-          päivänä heinäkuuta 1992. Se liittyy vuoden
9150: kinnon suorittamista varten enintään 55 kuu-         1992 valtion tulo- ja menoarvioehdotukseen.
9151: kaudeksi. Opiskelija voi näin ollen valita mil-         Valtion vuoden 1991 tulo- ja menoarvion
9152: loin hän rahoittaa opintonsa opintotuella tai        mukaan opintotukimenot ovat 1 905 miljoonaa
9153: ansiotyöllä. Käytännössä perustutkinnon suo-         markkaa. Syksyn lisämenoarvioon sisältyy lisä-
9154: rittamiseen voisi käyttää kesäopinnoista riippu-     ystä tähänsummaan 175 miljoonaa markkaa.
9155: en noin 5-6 vuotta. Nykyisin yhteen tutkin-          Opintotuen kokonaismenot ovat kuluvana
9156: toon tukea voi saada enintään seitsemän vuot-        vuonna siten 2 080 miljoonaa markkaa. Ensi
9157: ta. Säännöstä sovellettaisiin edelleen opintoi-      vuoden tulo- ja menoarvion mukaan kokonais-
9158: hin, joita varten on myönnetty opintotukilain        menot ovat 2 375 miljoonaa markkaa. Kuluvan
9159: mukaista opintotukea.                                vuoden varsinaiseen tulo- ja menoarvioon lisä-
9160:    Opintotukiasioiden käsittelyn tehostamiseksi      ystä on siis 470 miljoonaa markkaa.
9161: opintotukiviranomaisella olisi annettava ny-            Kevätlukukaudella 1992 käytetään noin
9162: kyistä paremmat mahdollisuudet saada hake-           62 000 opiskelijan opintorahan perusosiin noin
9163: musten käsittelyssä tarvittavia tietoja eri viran-   190 miljoonaa markkaa. Syyslukukaudella
9164: omaisilta.                                           1992 perusosan saajia on noin 63 000, joten
9165:    Opiskelijoiden oikeusturvan parantamiseksi        niihin tarvittaisiin noin 160 miljoonaa mark-
9166: ehdotetaan perustettavaksi opintotukihallin-         kaa, mikäli kustannusten nousun edellyttämä
9167: nosta riippumaton muutoksenhakuelin, opinto-         korotus olisi 20 markkaa kuukaudessa. Nykyi-
9168: tuen muutoksenhakulautakunta. Vastaavanlai-          sen tukijärjestelmän mukaisiin perusosiin tar-
9169: sia muutoksenhakulautakuntia on myös sosi-           vittaisiin siten 350 miljoonaa markkaa vuonna
9170: aaliturva-asioita varten.                            1992.
9171:                                                         Mikäli tarveharkintaperusteet pysytettäisiin
9172:                                                      ennallaan, 350 markan suuruisen opintorahan
9173: 6.   Esityksen   organisatoriset               ja    saajia olisi noin 1 000, 750 markan suuruisen
9174:      henkilöstövaikutukset                           opintorahan saajia olisi noin 10 000 ja 1 570
9175:                                                      markan suuruisen opintorahan saajia noin
9176:    Ehdotettu opintotuen muutoksenhakulauta-          52 000. Vanhempien ja puolison taloudelliseen
9177: kunta korvaisi valtion opintotukikeskuksen           asemaan perustuvan tarveharkinnan poistami-
9178: johtokunnan valitusjaoston, josta säädetään          nen lisää saajamääriä siten, että vastaavat
9179: opintotuen hallinnosta annetun asetuksen             lukumäärät ovat noin 1 500, noin 13 000 ja
9180: 3 a §:ssä (709/80). Lautakunnan jäsenet olisivat     noin 52 200, kun 2 000 aikuisopintorahaa saa-
9181: sivutoimisia, mutta esittelytehtävät vaativat        van poistuminen opintorahan piiristä otetaan
9182: kahden henkilön vuosityöpanoksen. Tehtävistä         huomioon. Näillä perusteilla arvioidut esityk-
9183: voidaan huolehtia opetusministeriön hallin-          sen mukaiset opintorahamenot ovat syysluku-
9184: nonalan sisäisin järjestelyin.                       kaudella 1992 noin 370 miljoonaa markkaa ja
9185:    Esityksellä ei ole muutoin organisatorisia tai    koko vuoden menot noin 560 miljoonaa mark-
9186: henkilöstövaikutuksia opintotuen hallinnossa.        kaa. Esityksen mukainen opintorahamenojen
9187: Toimeenpano vaatii kuitenkin huomattavia             nousu olisi siten 210 miljoonaa markkaa.
9188: muutoksia opintotuen hallinnon tietojenkäsit-           Esityksen mukaan huoltajakorotuksia ei suo-
9189: telyjärjestelmään. Opintorahojen verotusta kos-      riteta uudistuksen jälkeen korkeakouluopiske-
9190: kevat ongelmat mahdollisine henkilöstövaiku-         lijoille. Tämä vähentää uudistuksesta aiheutu-
9191:                                                 1991 vp -     HE 167                                               11
9192: 
9193: via menoja noin 12 miljoonaa markkaa. Kun                    lisäys on noin 330 miljoonaa markkaa. Sen
9194: korkotukimenot vähenevät noin 5 miljoonaa                    jälkeen menot asteittain alenevat vanhojen lai-
9195: markkaa ja korkeakouluopiskelijoiden ate-                    nojen korkotuki- ja takausvastuumenojen vä-
9196: riatuen lakkauttamisesta säästyy noin 31 mil-                henemisen myötä siten, että esitys ei pitkällä
9197: joonaa markkaa, esityksen aiheuttama valtion                 aikavälillä lisää valtion menoja.
9198: menojen lisäys vuonna 1992 on noin 160
9199: miljoonaa markkaa. Vastoin valtiontalouden
9200: aiottuja säästöjä tapahtuneesta kotona asuvien               7.2. Vaikutukset opiskelijan talouteen
9201: lukiolaisten opintorahojen perusosan säilyttä-
9202: misestä aiheutuu opintotukimenoja noin 22
9203: miljoonaa markkaa ja nykyisen järjestelmän                    7.2.1. Opiskelijoiden saaman tuen muutokset
9204: mukaisen huoltajakorotuksen säilyttämisestä
9205: muilla kuin korkeakouluopiskelijoilla 28 mil-                  Opiskelijoiden saaman tuen muutoksia VOI-
9206: joonaa markkaa. Vuonna 1993 valtion menojen                  daan verrata esimerkein seuraavasti:
9207: 1. Vanhempien luona asuva
9208: 
9209:                                                                Alle 20-vuotias                   Yli 20-vuotias
9210:                                                                                              (viides opintovuosi)
9211:                                                         Nykyinen             Uusi         Nykyinen              Uusi
9212:                                                             tuki              tuki             tuki             tuki
9213:                                                           mkjkk             mk/kk           mk/kk            mk/kk
9214: Opintoraha ........................... .                     330                 350           330              750
9215: -vero ............................... .
9216: Opintolaina ........................... .                  1 260            1 200            1 260            1 3601)
9217: - korkokulut ........................ .                                                     -160             -160
9218: Yhteensä ............................. .                  1580              1550             1430            1950
9219: 
9220: 
9221: 2. Itsenäisesti asuva (vuokra 750 mk/kk)
9222:                                                                Alle 20-vuotias                   Yli 20-vuotias
9223:                                                                                              (viides opintovuosi)
9224:                                                        Nykyinen              Uusi         Nykyinen              Uusi
9225:                                                             tuki              tuki             tuki             tuki
9226:                                                          mk/kk              mk/kk           mk/kk            mk/kk
9227: Opintoraha ........................... .                    660                  750           660            1 570
9228: -vero ............................... .                                                                      -160
9229: Asumislisä ............................ .                    540              540              540              540
9230: Opintolaina ........................... .                  1 800            1 200            1 800            1 430 1)
9231: - korkokulut ........................ .                                                     -230             -230
9232: Yhteensä ............................. .                  3 000            2490             2 770            3 150
9233: l)   Lainatakauksen enimmäismäärissä on otettu huomioon nykyisten korkotukilainojen opiskelijan maksettavaksi tulevat
9234:      korko-osuudet.
9235: 
9236:    Esimerkkien 1. ja 2. laskelmissa on oletettu,             opintorahoista maksettavaksi tulevan veron
9237: että opintorahan perusosien enimmäismääriä                   määrä on noin 10 prosenttia. Lisäksi on ole-
9238: olisi nykyjärjestelmässä korotettu 20 markkaa                tettu, että oma, puolison tai vanhempien talou-
9239: kuukaudessa. Opiskelija, jolla ei ole merkittä-              dellinen asema ei nykyisessä järjestelmässä vai-
9240: västi muita tuloja ei käytännössä joudu mak-                 kuta tuen määrään.
9241: samaan opintorahasta veroa vuonna 1992.
9242: Vuoden 1993 veroperusteet ovat avoinna, mut-                   3. Yli 30-vuotias aikuisopiskelija (yksi lapsi,
9243: ta laskelmassa on oletettu, että suurimmista                 opintoja edeltäneet tulot 9 000 mk/kk)
9244: 12                                     1991 vp -    HE 167
9245: 
9246:                             Nykyinen    Esityksen   tyy nykyjärjestelmän mukaan opintolainaa seit-
9247:                               tuki      mukainen
9248:                                            tuki
9249:                                                     semän opintovuoden aikana yhteensä 113 400
9250:                               mk/kk        mk/kk    markkaa, mikäli hän nostaa lainat täysimää-
9251:                                                     räisenä. Jos hän lisäksi nostaa kesäopintotukea
9252: Opintoraha ........... .         660                yhteensä 9-10 kuukautena, lainan kokonais-
9253: Huoliajakorotus ...... .         380                määrä opintojen päättyessä olisi noin 130 000
9254: Aikuisopintoraha ..... .       2 250       2 250    markkaa.
9255: -vero ............... .       -340        -340
9256: Ammattikoulutusraha            1 300       1 300       Esityksen mukaisessa lainoituksessa laina-
9257: Opintolaina ........... .      1 800       1 700    pääoma opintojen päättyessä vaihtelisi noste-
9258: Yhteensä .............. .      6050        4910     tusta lainamäärästä ja korkotasosta riippuen
9259:                                                     seuraavasti:
9260:    Esimerkkien perusteella voidaan todeta, että                                    Nostettu lainamäärä
9261: uudistus kohentaa oleellisesti itsenäisesti toi-                               800 mk/kk 1 200 mk/kk
9262: meentulostaan huolehtivien yli 20-vuotiaiden                                          mk           mk
9263: saaman rahamuotoisen tuen tasoa sekä opin-          Kertynyt pääoma (55 kk) ..       44 000 66 000
9264: totuen kokonaistasoa. Opintorahan korotukset        Pääoman lisäys (korko 11 %)      18 500 28 800
9265: kattavat yleensä myös mahdollisen huoliajako-       Pääoman lisäys (korko 13 %)      22 800 34 200
9266: rotuksen menetyksen. Tämän ryhmän toimeen-          Lainamäärä 1 ............... .   62 500 94800
9267: tuloturva-ja velkaantumisongelmat ovat olleet       Lainamäärä II .............. .   66 800 100 200
9268: keskeisenä perusteena uudistuksen valmistelus-
9269: sa.                                                   Esimerkkilaskelmat osoittavat, että koron
9270:    Aikuisopiskelijoiden saama tuki alenee opin-     maksaminen lainan lisäyksen avulla johtaa
9271: torahan perusosien ja huoltajakorotusten pois-      herkästi velkaantumisen lisääntymiseen, mikäli
9272: tamisen vuoksi. Aikuisopiskelijoiden taloudel-      nostettavan lainan enimmäismäärä ylittää
9273: lista asemaa voidaan kuitenkin pitää edelleen       oleellisesti 1200 markkaa kuukaudessa, laina-
9274: kohtuullisen turvattuna.                            aika on pitempi tai korkotaso on merkittävästi
9275:                                                     nykyistä korkeampi.
9276: 
9277: 7.2.2. Muutokset velkaantumisessa
9278: 
9279:    Velkaantuminen on ollut ensisijaisesti kor-      7.3. Vaikutukset kuntien ja eräiden muiden
9280: keakouluopiskelijoiden ja pitkäkestoiseen am-            julkisyhteisöjen talouteen
9281: matilliseen koulutukseen osallistuvien, lähinnä
9282: teknisten oppilaitosten ja terveydenhuoltoalan        Opintorahoista arvioidaan kertyvän veroina
9283: opiskelijoiden ongelma. Nykyiset opintolaino-       ja kansaneläkelaitokselle suoritettavina mak-
9284: jen valtiontakausten enimmäismäärät ovat kor-       suina keskimäärin 10 prosenttia vuodesta 1993
9285: keakouluissa vanhempien kotona asuvilla 1260        alkaen. Kun korkeakouluopiskelijoiden opinto-
9286: markkaa kuukaudessa ja muualla asuvilla 1800        rahoja maksetaan noin 800 miljoonaa markkaa
9287: markkaa kuukaudessa. Esityksen mukaan               vuodessa, kunnille, seurakunnille ja kansanelä-
9288: opintolainan valtiontakauksen enimmäismäärä         kelaitokselle tuloutuu opintorahoista vuosittain
9289: olisi enintään 1200 markkaa kuukaudessa. Vä-        noin 80 miljoonaa markkaa.
9290: himmäistoimeentuloturvan tasona pidettävän
9291: kansaneläkkeen tason itsenäisesti toimeentulos-
9292: taan huolehtivat opiskelijat saavuttavat ensi
9293: vuonna ottamalla lainaa alle 800 markkaa            8. Esitykseen vaikuttavat muut
9294: kuukaudessa.                                           seikat
9295:    Esityksen mukaisessa lainoituksessa korko-
9296: jen pääomittaminen lisää suhteellisen nopeasti        Hallitus on antanut syyskuussa 1991 Edus-
9297: lainapääomien kertymää. Seuraavat esimerkit         kunnalle esityksen laiksi tulo- ja varallisuusve-
9298: on laadittu olettaen, että opintolainojen korko-    rolain muuttamisesta ( HE 62/1991 vp). Esi-
9299: taso on nykyinen eli 11 prosenttiyksikköä tai       tyksessä ehdotetaan, että opintoraha tulisi
9300: nykyistä korkeampi eli 13 prosenttiyksikköä.        muun perusturvan tavoin veronalaiseksi tulok-
9301:    Kuluvana syksynä opintonsa aloittavalle ker-     SI.
9302:                                         1991 vp -   HE 167                                        13
9303: 
9304: 
9305: 
9306: 
9307:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
9308: 1.   Laki korkeakouluopiskelijoiden                  län 1 momentissa määritellään opintotukeen
9309:      opintotuesta                                    oikeuttavien opintojen vähimmäiskesto ja sisäl-
9310:                                                      tö. Opintotukilain 2 §:n 2 momentissa on vas-
9311: 1 luku. Yleiset säännökset
9312:                                                      taava säännös. Opintojen sisältöä ei kuitenkaan
9313:    1 §. Lain soveltamisala. Ehdotettu laki kos-      ole siinä määritelty. Opintojen vähimmäiskesto
9314: kisi korkeakouluopintoja harjoittaville suoritet-    olisi kahdeksan viikon sijasta kaksi kuukautta,
9315: tavaa opintotukea. Muiden opiskelijoiden             koska korkeakouluopiskelijoiden opintotuki-
9316: opintotuki määräytyisi edelleen vuoden 1972         järjestelmä on muutoinkin tarkoitettu kuukau-
9317: opintotukilain mukaan. Korkekouluilla tarkoi-        sipohjaiseksi. Opinnoilta vaaditaan, että ne
9318: tetaan niitä korkeakouluja, jotka mainitaan          tähtäävät tutkintoon, vahvistetun oppimäärän
9319: korkeakoululaitoksen kehittämisestä annetussa       suorittamiseen taikka ammatillisen kelpoisuu-
9320: laissa (1052/86), sekä kuvataideakatemiaa ja        den saavuttamiseen. Harrastusluonteiset ja pel-
9321: ammatillisia opettajakorkeakouluja.                 kästään yhteen oppiaineeseen keskittyvät opin-
9322:    Opintotukeen olisi ehdotetun 1 momentin          not eivät siten kuuluisi tuen piiriin.
9323: mukaan oikeutettu Suomessa pysyvästi asuva              Opintotukilaissa tuen yleisenä edellytyksenä
9324: opiskelija. Tässä kohdin ehdotus poikkeaa           on riittävä opintomenestys. Opintotukiasetuk-
9325: opintotukilaista, jonka 1 §:n 1 momentista il-      sen 4 §:ssä on tarkemmin määritelty, milloin
9326: menee, että oikeus opintotukeen on Suomen           opintomenestystä on pidettävä riittävänä.
9327: kansalaisella. Saman pykälän 2 momentin mu-         Opintomenestyksen sijasta opintotuen edelly-
9328: kaan opintotukea voidaan myöntää myös Suo-          tykseksi ehdotetaan opiskelun säännöllisyyttä.
9329: messa opiskelevalle ulkomaalaiselle siten kuin      Opiskelun säännöllisyyttä seurattaisiin opinto-
9330: asetuksella tarkemmin säädetään. Opintotu-          suoritusrekistereiden avulla. Opintosuoritusten
9331: kiasetuksen 7 §:n 2 momentissa on säädetty,         vähäinen kertymä johtaa heikon opintomenes-
9332: että Suomessa opiskelevalle ulkomaalaiselle         tyksen syiden selvittämiseen ja tapauksen mu-
9333: voidaan myöntää opintotukea, jos hän on             kaan tuen peruuttamiseen.
9334: oleskellut Suomessa muussa kuin opiskelutar-            Opintotukea on ehdotetun lain mukaan
9335: koituksessa vähintään kahden vuoden ajan ja         mahdollista saada myös tieteellisiin jatko-opin-
9336: Suomessa asumista voidaan pitää luonteeltaan        toihin opintotuen enimmäiskestoa koskevien
9337: pysyvänä. Eräissä asetuksessa mainituissa tapa-     4 §:n säännösten rajoissa. Nykyisin tieteellisiin
9338: uksissa opintotuen saannin edellytykset ovat        jatko-opintoihin opintotukea voidaan myöntää
9339: lievemmät.                                          vain rajoitetusti aikuisopintorahaa saavalle.
9340:    Ehdotus tarkoittaa, että korkeakouluopiske-         Opintotukea myönnettäisiin myös ulkomailla
9341: lijan kansalaisuudella ei enää olisi merkitystä     opiskeluun, jos opinnot vastaavat 1 momentis-
9342: tuen saannille. Asetuksella annetaan tarkempia      sa tarkoitettuja kotimaisia opintoja tai sisälty-
9343: säännöksiä siitä, milloin opiskelijan katsotaan     vät kotimaisiin opintoihin. Säännös vastaa
9344: asuvan pysyvästi Suomessa.                          nykyistä käytäntöä.
9345:    Lain yleisen tarkoituksen mukaisesti opinto-        3 §. Opintotukena myönnettävä! etuudet. Py-
9346: tukea ei tulisi myöntää henkilölle, jonka toi-      kälässä luetellaan opintotukena myönnettävä!
9347: meentulo opiskelun aikana on muuten turvat-         etuudet. Korkeakouluopiskelija voi saada opin-
9348: tu. Tämän vuoksi opintotukeen eivät 2 momen-        torahaa tai aikuisopintorahaa, opintotuen asu-
9349: tin mukaan olisi oikeutettuja vanhuus-, työttö-     mislisää tai opintolainalleen valtiontakauksen.
9350: myys- tai työkyvyttömyyseläkkeellä olevat, työ-     Opiskelija, joka saa aikuisopintorahaa, ei 5 §:n
9351: voimapoliittisessa aikuiskoulutuksessa olevat       4 momentin mukaan voi saada opintorahaa.
9352: tai kuntoutusrahaa saavat. Nykyisen lain mu-           4 §. Opintotukeen oikeuttava aika. Pykälä
9353: kaan tällainen muun lain mukainen etuus             sisältää yleiset säännökset siitä, mille ajalle
9354: otetaan huomioon opintotuen tarveharkinnas-         opintotukea myönnetään.
9355: sa.                                                    Pykälän 1 momentti koskee korkeakoulu-
9356:    2 §. Opintotukeen oikeuttavat opinnot. Pykä-     opiskelijoille myönnettävän opintotuen enim-
9357: 14                                      1991 vp -   HE 167
9358: 
9359: mäiskestoa. Säännös korvaa opintotukiasetuk-        1 momentissa vahvistetaan kolme eri markka-
9360: sen 4 §:n 2 momentin, jonka mukaan opinto-          määrää: 350, 750 ja 1 570 markkaa kuukaudes-
9361: tukea myönnetään saman tutkinnon suoritta-          sa. Pienintä opintorahaa (350 markkaa) saisi-
9362: mista varten enintään seitsemäksi opintovuo-        vat 20 vuotta nuoremmat, jotka asuvat van-
9363: deksi. Ehdotuksen mukaan korkeakoulussa             hempiensa luona (1 kohta). Tätä korkeampaa
9364: opiskelua varten opintotukea voi saada enin-        750 markan opintorahaa saisivat 20 vuotta
9365: tään 70 kuukaudeksi. Tämä säännös sisältää          nuoremmat, jotka eivät asu vanhempiensa luo-
9366: opintotuen ehdottoman enimmäisajan korkea-          na, sekä 20 vuotta täyttäneet vanhempiensa
9367: kouluopinnoissa. Useamman tutkinnon suorit-         luona asuvat (2 kohta). Korkeinta opintorahaa
9368: taminen ei pidennä tätä aikaa. Yhden perus-         (1 570 markkaa) saisivat avioliitossa olevat,
9369: tutkinnon suorittamista varten olisi laissa oma     elatusvelvolliset sekä 20 vuotta täyttäneet, jot-
9370: opintotuen enimmäisaika, 55 kuukautta. Mai-         ka eivät asu vanhempiensa luona (3 kohta).
9371: nittu enimmäisaika vastaa kuuden lukuvuoden         Korkeinta opintorahaa saisi yli 80 prosenttia
9372: opintoja edellyttäen, että kesäopintoja varten      tuen saajista. Iän perusteella korkeampaa tukea
9373: opintotukea ei nosteta.                             maksettaisiin sen kuukauden alusta, jona tuen
9374:    Jos korkeakouluopiskelija suorittaa perustut-    saaja täyttää 20 vuotta (3 momentti) Jos
9375: kinnon 55 kuukautta lyhyemmässä ajassa, hän         opintorahaa saavalla on 9 §:n mukaan huo-
9376: voi käyttää näin syntyneen säästön toisen           mioon otettavia tuloja, vähentää tämä opinto-
9377: perustutkinnon suorittamiseen, tieteellisiin jat-   tuen edellä mainittuja markkamääriä.
9378: ko-opintoihin taikka muihin opintotukeen oi-           Pykälän 3 momentin mukaan opintoraha
9379: keuttaviin korkeakouluopintoihin ehdotetun 70       voitaisiin suorittaa 1 momentin mukaista mää-
9380: kuukauden enimmäisajan rajoissa.                    rää korkeampanakin valtioneuvoston vahvista-
9381:    Aikuisopintorahan enimmäiskestosta päät-         mien perusteiden mukaisesti momentin 1 ja 2
9382: täisi niin kuin nykyisinkin valtioneuvosto. Tar-    kohdassa tarkoitetulle opiskelijalle, jonka van-
9383: koituksena on pysyttää aikuisopintorahan            hempien taloudelliset mahdollisuudet tukea las-
9384: enimmäiskesto ennallaan.                            taan ovat vähäiset. Opintoraha voidaan tällä
9385:    Momentissa on myös säännös, joka koskee          perusteella korottaa enintään kaksinkertaiseksi.
9386: perustutkintoa lyhyempää koulutusta, kuten             Opintorahamäärät voitaisiin tulo- ja meno-
9387: farmaseuttikoulutusta ja erilaisia korkeakoulu-     arviossa vahvistaa laissa mainittua korkeam-
9388: jen poikkeuskoulutusohjelmia. Tältä osin opin-      maksi.
9389: totuen enimmäisajan vahvistaisi opintotukikes-         6 §. Aikuisopintoraha. Opintotukilain 10 §:n
9390: kus. Edellä tarkoitetun koulutuksen kestoajat       6 momentin mukaan aikuisopiskelijaksi katsot-
9391: vaihtelevat kursseittain eikä niiden osalta opin-   tavalle voidaan muun opintotuen lisäksi myön-
9392: totuen enimmäiskestoa voida laissa vahvistaa        tää aikuisopintorahaa. Aikuisopintorahan saa-
9393: ku uka usimääräisesti.                              misen perusteista on määrätty aikuisopiskelijoi-
9394:    Opiskeluaika ulkomailla vaihtelee maittain       den opintotuesta annetulla valtioneuvoston
9395: eikä opintotuen enimmäisaikaa voida tässä-          päätöksellä (990/90). Oikeudesta aikuisopinto-
9396: kään tapauksessa vahvistaa laissa. Tämän            rahaan säädettäisiin nyt laissa. Tarkempia
9397: vuoksi ehdotetaan, että valtioneuvosto vahvis-      määräyksiä aikuisopintorahan määrästä ja
9398: taisi perusteet siitä, miksi ajaksi opintotukea     määräytymisperusteista antaisi valtioneuvosto.
9399: myönnetään ulkomailla suoritettavaan korkea-        Aikuisopintorahan saamisen edellytykset säilyi-
9400: koulutukintoon.                                     sivät ennallaan.
9401:    Pykälän 2 momentin mukaan opintotukea ei            Pykälän 2 momentissa säädetään aikuisopin-
9402: myönnetä kahta kuukautta lyhyemmäksi ajak-          torahan määräytymisestä. Aikuisopintoraha
9403: si. Nykyisin tuen vähimmäisajasta on vastaa-        olisi 25 prosenttia opiskelijan opintoja edeltä-
9404: vasti määrätty valtioneuvoston vuosittain an-       västä vakiintuneesta kuukausitulotasosta. Tä-
9405: nettavassa päätöksessä. Kahta kuukautta lyhy-       mä määräytymisperuste vastaisi nykyisiä sään-
9406: emmäksi ajaksi tukea ei ole käytännön syistä        nöksiä. Valtioneuvosto antaisi edelleen tarkem-
9407: tarkoituksenmukaista myöntää.                       pia määräyksiä kuukausitulotason laskemises-
9408:                                                     ta. Aikuisopintorahan enimmäismäärä (2 800
9409:                                                     mk) pysyisi ennallaan. Sitä vastoin aikuisopin-
9410: 2 luku. Etuudet                                     torahan vähimmäismäärä nostettaisiin 1 200
9411:                                                     markasta 1 570 markkaan kuukaudessa, koska
9412:      5 §. Opintoraha. Opintorahaa varten pykälän    aikuisopintorahaa saavalle ei enää suoritettaisi
9413:                                           1991 vp -   HE 167                                         15
9414: 
9415: opintorahaa. Vähimmäismäärä voitaisiin tulo-          kuttavat opintotukeen. Tarkoitus on, että tu-
9416: ja menoarviossa vahvistaa laissa mainittua kor-       lorajan ylittävät tulot vähentäisivät opintotu-
9417: keammaksi.                                            kea nykyiseen tapaan asteittain. Tukea ei voisi
9418:     7 §. Opintotuen asumis/isä. Pykälä vastaa         siten saada, jos tulot ylittävät 3 400 markkaa
9419: asiallisesti 1 päivänä heinäkuuta 1991 voimaan        kuukaudessa. Työn ohessa opiskelevan opinto-
9420: tulleita opintotukilain 10 §:n säännöksiä             lainan valtiontakaukseen sovellettaisiin kuiten-
9421: (350/91 ). Tarkoitus on, että korkeakouluopis-        kin korkeampaa rajaa.
9422: kelijoiden ja muiden opiskelijoiden asumista             Pykälän 2 momentin mukaan opiskelijan
9423: tuetaan yhtäläisin perusteiden.                       toimeentulon turvaamiseen saama apuraha rin-
9424:     Avioliitonomaisessa suhteessa elävä asumis-       nastetaan opiskelijan saamaan veronalaiseen
9425: lisän hakija rinnastetaan pykälässä avioliitossa      tuloon.
9426: olevaan.
9427:     8 §. Opintolainan valtiontakaus. Opintolainan
9428: valtiontakaukseen olisivat 1 momentin mukaan          3 luku. Menettely
9429:  oikeutettuja ne opiskelijat, jotka saavat opin-
9430:  torahaa tai aikuisopintorahaa.                           10 §. Opintotuen hakeminen ja myöntäminen.
9431:     Pykälän 2 momentissa säädetään siitä opin-        Opintotuki myönnettäisiin, niin kuin nykyisin-
9432:  tolainan enimmäismäärästä, johon voidaan             kin, enintään opintovuodeksi kerrallaan. Tar-
9433:  myöntää valtiontakaus. Opintorahaa saavalle          kempia säännöksiä opintotuen hakemisesta ja
9434:  tämä enimmäismäärä on 1 200 markkaa ja               myöntämisestä annettaisiin asetuksella.
9435:  aikuisopintorahaa saavalle 1 700 markkaa                 II §. Opintotuen maksaminen. Opintoraha
9436:  opintotukikuukautta kohden.                          maksettaisiin opiskelukuukausien aikana kuu-
9437:     Valtiontakauksen enimmäismäärää korotet-          kausittain opiskelijalle. Opintotuen maksatuk-
9438:  taisiin lisäksi sillä opintolainan määrällä, jonka   sen käytännön järjestelyistä huolehtisi opinto-
9439:  luottolaitos antaa opiskelijalle opintovuoden        tukikeskus.
9440:  aikana erääntyvän koron maksamiseksi. Lain               12 §. Opintotuen peruuttaminen. Opintotuki
9441:  15 §:n mukaan valtiontakauksen voimassaolon          peruutettaisiin, kun sen saamiselle ei enää ole
9442:  edellytyksenä olisi, että luottolaitos sitoutuu      edellytyksiä. Opintotuki tulisi peruutettavaksi
9443:  sellaista opintolainan lisäystä antamaan. Ehdo-      yhtäältä silloin, kun havaitaan, että opintotuki
9444:  tetut säännökset merkitsivät, että opintotukeen      on alun alkaen myönnetty aiheettomasti ja
9445:  oikeuttavana aikana korkokulut eivät vähen-          toisaalta myös silloin, kun opiskelijan taloudel-
9446:  täisi opiskelijan käytettävissä olevan tuen mää-     lisen aseman tai muun olosuhteiden muutoksen
9447:  rää. Jos opiskelijana on vuoden 1972 opinto-         vuoksi opintotuen maksamiselle ei enää ole
9448:  tukilain mukaisia korkokuluja, korottavat nä-        edellytyksiä. Tuki peruutettaisiin esimerkiksi
9449:  mä vastaavasti valtiontakauksen enimmäismää-         silloin, kun opiskelija on keskeyttänyt opinton-
9450:  rää. Tästä tulisi säännös 26 §:n 4 momenttiin.       sa tai kun hänelle ei muiden huomioon otetta-
9451:     Tarkemmat säännökset opintolainan valtion-        vien tulojen vuoksi jää enää maksettavaa opin-
9452:  takauksesta, esimerkiksi sen voimassaolosta ja       totukea. Säännös vastaa opintotukilain 14 §:n 2
9453:  sisällöstä, ovat 4 luvussa.                          momentin säännöksiä.
9454:     9 §. Tulojen huomioon ottaminen. Pykälän             Opintotuen maksaminen voitaisiin keskeyt-
9455:  mukaan opintotukea vähentäisivät opiskelijan         tää myös opiskelijan pyynnöstä. Opiskelijan
9456:   opintotukikuukausien aikana opintorahan li-         etujen mukaista on saada opintotuen maksa-
9457:   säksi saarnat valtion tuloverotuksessa huomi-       minen keskeytetyksi muun muassa silloin, kun
9458:   oonotettavat tulot siltä osin kuin ne ylittävät     hän saa sairausvakuutuksen päivärahaa. Opis-
9459:   keskimäärin 1 700 markkaa kuukaudessa.              kelijan ei tarvitse esittää syytä maksamisen
9460:   Edellä sanottu ei koskisi asumislisää, koska        keskeyttämiselle.
9461:   valtioneuvosto vahvistaisi 7 §:n 2 momentin            13 §. Aiheettomasti suoritettu opintotuki. Pää-
9462:   mukaan asumislisän myöntämisperusteet ja si-        sääntö on, että aiheettomasti suoritettu opin-
9463:   ten myös asumislisän määrään vaikuttavat tu-        totuki peritään saajaltaan takaisin. Takaisin
9464:   lorajat. Tarkoitus on, että asumislisässä huo-      perimisen syynä voi ensinnäkin olla sellainen
9465:   mioon otettavien tulojen määrä pysyisi ennal-       seikka, joka 12 §:n mukaan johtaa opintotuen
9466:   laan.                                               peruuttamiseen. Esillä olevaa pykälää voidaan
9467:      Asetuksella säädettäisiin siitä, miten 1 mo-     soveltaa myös silloin, kun tukea on maksettu
9468:   mentin mukaan huomioon otettavat tulot vai-         virheellisten tietojen tai maksatuksessa sattu-
9469: 16                                        1991 vp -   HE 167
9470: 
9471: neen virheen vuoksi perusteettomasti. Pykälän         sesti veroviranomaisilta ja asumistukiasioita
9472: 1 momentin toisen virkkeen mukaan perinnästä          käsitteleviltä viranomaisilta, vakuutuslaitoksil-
9473: voitaisiin kuitenkin luopua, jos periminen olisi      ta, erityisesti kansaneläkelaitokselta, sekä op-
9474: kohtuutonta taikka perittävä määrä on vähäi-          pilaitoksilta ja työttömyyskassoilta.
9475: nen eikä tuen myöntäminen ole johtunut haki-             Jotta opintotukikeskus olisi selvillä valtion
9476: jan vilpillisyydestä. Perimistä saatetaan pitää       takausvastuun kehittymisestä, sen tulisi saada
9477: kohtuuttomana esimerkiksi silloin, kun aiheet-        opintotukilainoja myöntäneiltä luottolaitoksil-
9478: toman opintotuen maksamisesta on kulunut jo           ta tiedot nosteitujen opintolainojen määristä ja
9479: pitkähkö aika tai sellaisen tuen saaneen talou-       Jainakoroista. Luottolaitoksen tulisi antaa nä-
9480: dellinen asema on heikko.                             mä tiedot puolivuosittain lainansaajittain.
9481:    Pykälän 2 momentin mukaan takaisin peri-
9482: mistä koskeva päätös saadaan panna täytän-
9483: töön niin kuin lainvoimainen tuomio. Takaisin         4 luku. Valtiontakaus
9484: perimisestä päättäisi hallinnollisessa järjestyk-
9485: sessä valtion opintotukikeskus. Ehdotus poik-            15 §. Valtiontakauksen voimassaolo. Luotto-
9486: keaa tässä suhteessa voimassa olevasta lainsää-       laitos ja lainanottaja voisivat uuden opinto-
9487: dännöstä. Nykyisin aiheettomasti suoritettu           lainajärjestelmän mukaan vapaasti sopia laina-
9488: etuus joudutaan perimään takaisin riita-asioista      ehdoista, muun muassa lainan takaisinmaksu-
9489: säädetyssä järjestyksessä yleisessä tuomiois-         ajasta. Valtion takausvastuun keston rajoitta-
9490: tuimessa, jollei sitä suoriteta vapaaehtoisesti tai   miseksi ehdotetaan, että valtiontakaus olisi
9491: sitä ei voida vähentää vastaisista opintotu-          voimassa enintään 30 vuotta ensimmäisen lai-
9492: kieristä. Takaisin perimistä koskevaan opinto-        naerän nostamisesta. Nykyisessä lainsäädän-
9493: tukiviranomaisen päätökseen voitaisiin 24 §:n         nössä on säännelty laina-aika sekä lainan ta-
9494: mukaan hakea valittamalla muutosta. Muutok-           kaisinmaksuaika, mutta ei valtiontakauksen
9495: senhaku ei esillä olevan pykälän 2 momentin           enimmäiskestoa. Käytännössä takausvastuu on
9496: viimeisen virkkeen mukaan estäisi päätöksen           nykyisin pisimmillään 24 vuotta. Ehdotus mah-
9497: täytäntöönpanoa, jollei muutoksenhaun joh-            dollistaa nykyistä joustavammat takaisinmak-
9498: dosta toisin määrätä.                                 suehdot.
9499:    Opintotukilain 14 §:n 2 momentin mukaan               Valtion takausvastuun voimassaolon edelly-
9500: takaisin perittävä määrä voidaan vähentää
9501:                                                       tys olisi 2 momentin mukaan, että luottolaitos
9502: tuen saajalle myöhemmin myönnettävästä
9503:                                                       lisää opintotukeen oikeuttavien lukukausien
9504: opintotuesta. Tämä olisi edelleenkin mahdollis-
9505:                                                       aikana opintolainaan opintovuoden aikana
9506: ta ehdotetun 3 momentin mukaan. Koska                 erääntyvät korot.
9507: kysymyksessä on toimeentulon turvaamiseen
9508: tarkoitettu etuus, ei vastaisesta opintotukieräs-        16 §. Valtiotakauksen sisältö. Pykälässä sää-
9509: tä saisi ilman tuen saajan suostumusta vähen-         deitäisiin takausvastuun ulottuvuudesta. Kuten
9510: tää kolmannesta enempää.                              nykyisinkin, valtiontakaus myönnettäisiin oma-
9511:    14 §. Tietojen antaminen ja saanti. Pykälä         velkaisena lainapääomalle, korkosaatavalle,
9512: koskee opintotukiviranomaiselle opintotukiha-         viivästyskorolle sekä lainan irtisanomisesta ai-
9513: kemuksen käsittelyä ja tuen maksamista varten         heutuviin kuluihin. Valtiontakaus koskisi myös
9514: annettavia tietoja. Esillä olevan pykälän lisäksi     15 §:n 2 momentissa tarkoitettua opintolainan
9515: tietojen antamisesta säädettäisiin opintotuen         lisäystä.
9516: hallintoa koskevassa laissa, jota koskeva ehdo-          Valtiontakaus käsittäisi myös lainan irtisa-
9517: tus sisältyy tähän esitykseen.                        nomisesta aiheutuneet hyväksyitävät kulut.
9518:    Pykälän 1 momentin mukaan tietojenanto-            Valtiontakaus annettaisiin ainoastaan julkisen
9519: velvollisuus olisi ensinnäkin opiskelijana siten      valvonnan alaisen luottolaitoksen myöntämään
9520: kuin asetuksella tarkemmin säädetään. Tämä            opintolainaan.
9521: velvollisuus opiskelijana olisi hakemusta teh-           17 §. Valtiontakauksen epääminen. Pykälässä
9522: dessään ja myöhemminkin tuen perusteena               on opintotukilain 14 §:n 5 momenttia vastaava
9523: olevien olosuhteiden muuttuessa.                      säännös siitä, että opintotuki voidaan evätä,
9524:    Pykälän 2 momentin mukaan opintotukivi-            jos aikaisemmin myönnetyn valtiontakauksen
9525: ranomaisella olisi oikeus saada hakemuksen            perusteella hakijalta on perittävänä takautu-
9526: käsittelyä ja tuen maksamista varten tietoja          missaatava.
9527: myös valtion ja kunnan viranomaisilta, erityi-           18 §. Takauksen vanhentuminen. Pykälässä
9528:                                           1991 vp -   HE 167                                        17
9529: 
9530: on opintotukilain 6 §:n 2 momenttia vastaavat         vuotuinen korko, joka vastaa korkolain
9531: takausvastuun vanhentumista koskevat poikke-          (633/82) mukaista viivästyskorkoa. Tätä kor-
9532: ussäännökset.                                         koa ei voitaisi alentaa opintotukilain 6 §:n 5
9533:     19 §. Lainan takaisinmaksun vaatiminen. Py-       momentissa mainitulla perusteella. Mainitun
9534: kälässä on opintotukiasetuksen 20 §:n 1 mo-           lainkohdan mukaan takausvastuusuorituksesta
9535: menttia vastaava säännös luottolaitoksen oi-          perittävä korko voidaan alentaa luottolaitok-
9536: keudesta vaatia laina takaisin maksettavaksi          sen opintolainoista perimän enimmäiskoron
9537: koron tai lyhennysmaksun suorittamisen lai-           mukaiseksi, jos lainan hoitamatta jättämisen
9538: minlyönnin vuoksi. Ehdotetun pykälän mu-              syynä on ollut lainansaajan maksukyvyttö-
9539: kaan irtisanomisen edellytyksenä olisi edelleen-      myys, joka on johtunut työttömyydestä, sairau-
9540: kin, että luottolaitos ilmoittaa ennen lainan         desta, raskaudesta ja synnytyksestä, asevelvol-
9541: irtisanomista laiminlyönnistä valtion opintotu-       lisuuden suorittamisesta tai muusta näihin rin-
9542: kikeskukselle. Nykyisestä asetuksesta poikettai-      nastettavasta syystä.
9543: siin siinä, että laiminlyönnistä olisi ilmoitettava
9544: opintotukikeskukselle kuukautta ennen aiottua         5 luku. Erinäiset säännökset
9545: irtisanomista. Vaatimus on perusteltu siksi, että
9546: opintotukikeskukselle jäisi näin aikaa selvittää         23 §. Opintotukiviranomainen. Opintotukivi-
9547: maksun laiminlyönnin syyt. Tämä voisi useissa         ranomainen         korkeakouluopiskelijoidenkin
9548: tapauksissa johtaa siihen, että irtisanomiselta       opintotukea koskevissa asioissa olisi valtion
9549: vältytään.                                            opintotukikeskus ja, sen mukaan kuin niiden
9550:     Pykälän 2 momentin mukaan luottolaitos            tehtävistä asetuksella säädetään, oppilaitosten
9551: voisi vaatia opintolainan maksamista opintotu-        opintotukilautakunnat.
9552: kikeskukselta, jos lainansaaja on kuollut. Sään-         24 §. Muutoksenhaku. Muutoksenhaku opin-
9553: nös vastaa opintotukiasetuksen 20 §:n 2 mo-           totukiviranomaisten päätöksiin uudistettaisiin
9554: menttia. Opintolaina katsottaisiin sanotun mo-        kokonaisuudessaan. Opintotukilain mukaan
9555: mentin mukaisesti erääntyneeksi, kun maksu-           opintotukilautakunnan päätökseen haetaan
9556: vaatimus on esitetty opintotukikeskukselle.           muutosta valittamalla valtion opintotukikes-
9557: Lainansaajan virkatodistuksen liittämista mak-        kukselta. Valtion opintotukikeskuksen päätök-
9558: suvaatimukseen ei enää vaadittaisi. Maksuva-          sestä ei opintotukilain mukaan saa valittaa.
9559: pautuksen myöntämisestä, kun lainansaaja on           Siihen saa kuitenkin hakea oikaisua valtion
9560: kuollut, säädettäisiin 21 §:n 1 momentissa.           opintotukikeskukselta (13 §:n 2 momentti).
9561:     20 §. Takaussaatavan takaisin periminen. Py-         Ehdotuksen mukaan opintotukiviranomai-
9562: kälän 1 momentissa on opintotukilain 6 §:n 4          sen, opintotukilautakunnan ja valtion opinto-
9563: momentin säännökset takaussaatavan perimi-            tukikeskuksen, uuden lain nojalla antamaan
9564: sessä noudatettavasta menettelystä.                   päätökseen saisi aina hakea muutosta valitta-
9565:     Pykälän 2 mukaan takaussaatavan takaisin          malla. Muutosta haettaisiin opintotuen muu-
9566: maksamiselle voitaisiin myöntää maksuaikaa.           toksenhakulautakunnalta, joka tässä esitykses-
9567:  Perinnässä voitaisiin käyttää muitakin maksu-        sä ehdotetaan perustettavaksi opintotukiasioi-
9568: järjestelyjä. Edellytyksenä tällaiseen menette-       den muutoksenhakuelimeksi. Muutosta opinto-
9569:  lyyn olisi ensinnäkin lainansaajan maksuky-          tukiviranomaisen päätökseen olisi haettava 30
9570:  kyyn liittyvä perusteltu syy, lähinnä lainansaa-     päivän kuluessa tämän päätöksen tiedoksisaan-
9571: jan tilapäisesti heikentynyt maksukyky. Mak-          nista. Muutoksenhaussa noudatettaisiin muu-
9572:  sujärjestelyihin voitaisiin ryhtyä myös, jos nii-    toksenhausta hallintoasioissa annettua lakia
9573:  den avulla voidaan olettaa lainansaajan selviy-      (154/50).
9574:  tyvän paremmin valtion saatavien suo-                   Hakija voisi vaatia opintotukiviranomaiselta
9575:  rittamisesta. Vastaavaa säännöstä ei sisälly         sen tekemän päätöksen oikaisua hallintomenet-
9576:  opintotukilakiin.                                    telylain (598/82) mukaisesti. Kun opintotuen
9577:     21 §. Maksuvapautuksen myöntäminen. Pykä-         muutoksenhakulautakunnalle tehtävä valitus
9578:  lä koskee maksuvapautuksen myöntämistä               tmmttetaan asianomaiselle opintotukiviran-
9579:  kuoleman ja työkyvyttömyyden perusteella.            omaiselle, voi tämä myös ennen valitusasiakir-
9580:  Säännökset vastaavat opintotukilain (633/82)         jojen toimittamista muutoksenhakulautakun-
9581:  6 §:n 3 momentin säännöksiä.                         nalle oikaista valituksen johdosta virheelliseksi
9582:     22 §. Takaussaatavasta perittävä korko. Val-      toteamansa päätöksen.
9583:  tion takaussaatavalle perittäisiin 16 prosentin         Opintotuen       muutoksenhakulautakunnan
9584: 3 311470E
9585: 18                                     1991 vp -   HE 167
9586: 
9587: päätökseen saisi hakea muutosta valittamalla          2 §. Pykälän 2 momentista ehdotetaan pois-
9588: korkeimpaan hallinto-oikeuteen. Muutoksen-         tettavaksi viittaus korkeakoulussa suoritettavia
9589: hakua on kuitenkin rajoitettu, sillä valitus       opintoja varten myönnettävään opintotukeen.
9590: tutkitaan vain, jos korkein hallinto-oikeus        Pykälästä ehdotetaan kumottavaksi 3 moment-
9591: myöntää valitusluvan. Valituslupa myönnetään       ti, joka koskee korkeakoulussa suoritettavia
9592: ainoastaan, jos asian saattaminen korkeimman       jatko-opintoja varten myönnettävää opintotu-
9593: hallinto-oikeuden tutkittavaksi on tärkeätä lain   kea.
9594: soveltamisen kannalta muissa samanlaisissa ta-        6 §. Takausvastuusuorituksesta 5 momentin
9595: pauksissa tai oikeuskäytännön yhtenäisyyden        mukaan perittävä korko ehdotetaan korotetta-
9596: vuoksi. Valituslupaa olisi pyydettävä ja valitus   vaksi neljällä prosenttiyksiköllä 16 prosenttiin.
9597: tehtävä 60 päivän kuluessa päätöksen tiedok-       Koron määrää olisi edelleen mahdollista alen-
9598: sisaannista. Muilta osin muutoksenhaussa olisi     taa lainkohdassa mainituilla sosiaalisilla perus-
9599: noudatettava muutoksenhausta hallintoasioissa      teilla.
9600: annettua lakia.                                       10 §. Pykälän 2 momentin 3 kohta ehdote-
9601:    Pykälän 3 momentissa on opintotukilain          taan kumottavaksi. Kohta koskee korkeakou-
9602: voimassa oleva 13 §:n 4 momenttia vastaava         luissa suoritettavan opintorahan määrää.
9603: säännös päätöksen tiedoksiantamisesta.
9604:    25 §. Tarkemmat säännökset. Pykälän mu-            Pykälän 5 momenttia muutettaisiin niin, että
9605: kaan tarkempia säännöksiä annettaisiin asetuk-     aikuisopintorahaan oikeutetulle ei myönnettäisi
9606: sella.                                             enää opintorahan perusosaa.
9607:                                                       13 §. Muutoksenhakusäännökset uudistettai-
9608:                                                    siin kokonaisuudessaan. Tä1tä osin viitataan
9609: 6 luku. Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset         korkeakouluopiskelijoiden opintotukea koske-
9610:                                                    van lakiehdotuksen 24 §:n perusteluihin.
9611:    26 §. Voimaantulo. Ehdotettu laki tulisi voi-      Voimaantulosäännös. Laki ehdotetaan tule-
9612: maan opintovuoden alusta 1 päivänä heinä-          vaksi voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1992.
9613: kuuta 1992. Pykälän 2 momenttiin sisältyy
9614: tavanomainen säännös siitä, että ennen lain           Aikaisempia säännöksiä sovellettaisiin niiden
9615: voimaantuloa voidaan ryhtyä tarpeellisiin toi-     nojalla myönnettyyn opintotukeen. Siten kor-
9616: menpiteisiin sen täytäntöönpanemiseksi.            keakouluopiskelija saisi ennen uuden lain voi-
9617:    27 §. Siirtymäsäännökset. Nykyisen opintotu-    maantuloa ottamaansa opintolainaan korkotu-
9618: kiasetuksen 4 §:n 3 momentin mukaan opinto-        kea aikaisempien säännösten mukaisesti. Valti-
9619: tukea myönnetään saman tutkinnon suoritta-         on takausvastuusuorituksesta perittäisiin uuden
9620: mista varten enintään seitsemäksi opintovuo-       lain mukainen korko, jos valtio on maksanut
9621: deksi. Jos opiskelija on saanut korkeakoulutut-    opintolainan luottolaitokselle uuden lain tultua
9622: kintoa varten opintotukea aikaisemman järjes-      voimaan. Muussa tapauksessa takausvastuu-
9623: telmän mukaan, saisi hän puheena olevan            suorituksesta perittäisiin aiemman lain mukai-
9624: pykälän 1 momentin mukaan tätä tutkintoa           nen korko myös lain voimaantulon jälkeiseltä
9625: varten opintotukea yhteensä enintään seitse-       ajalta.
9626: mäksi vuodeksi. Ehdotetun lain 4 §:n mukai-           Jos opintotukiviranomaisen päätös on annet-
9627: sesti opintotuen 70 kuukauden enimmäisajassa       tu ennen tämän lain voimaantuloa, noudatet-
9628: otettaisiin huomioon lain voimaantulon jälkei-     taisiin muutoksenhaussa aikaisempia säännök-
9629: set opinnot.                                       siä.
9630:    Pykälän 2 momentin mukaan opintolainan
9631: valtion takauksen määrässä otettaisiin huo-
9632: mioon myös nykyisen lainajärjestelmän korko-       3. Laki opintotuen hallinnosta
9633: menot.
9634:                                                      1 §. Pykälän 1 momentti vastaa valtion
9635: 2. Opintotukilaki                                  opintotukikeskuksesta annetun lain 1 §:n 1
9636:                                                    momenttia.
9637:   1 §. Pykälän 1 momenttiin lisättäisiin virke,      Pykälän 2 momentissa säädettäisiin valtion
9638: jonka mukaan korkeakouluopiskelijoille myön-       opintotukikeskuksen alaisista paikallisista toi-
9639: nettävästä opintotuesta säädettäisiin erikseen     mielimistä opintotukiasioissa. Niitä olisivat
9640:                                           1991 vp -   HE 167                                         19
9641: 
9642: edelleen oppilaitokset ja opintotukilautakun-         lakin heistä olisi lisäksi henkilökohtainen vara-
9643: nat. Sosiaalilautakuntaa ei enää mainittaisi          mies. Tarkoitus on, että jäsenet toimisivat
9644: paikallisena toimielimenä.                            sivutoimisesti.
9645:    Valtion opintotukikeskuksen ja oppilaitosten          Valtioneuvosto määräisi lautakunnan jäsenet
9646: opintotukilautakuntien toimivalta määräytyisi         kolmeksi vuodeksi kerrallaan. Puheenjohtajan
9647: opintotukilain ja ehdotetun korkeakouluopis-          ja varapuheenjohtajan tulisi olla tuomarin vir-
9648: kelijoiden opintotukea koskevan lain mukaan           kaan oikeuttavan tutkinnon suorittaneita. Lau-
9649: siten, että valtion opintotukikeskus käsittelisi ja   takunta tulisi käsittelemään sekä korkeakoulu-
9650: ratkaisisi ne opintotukea koskevat asiat, joita ei    opiskelijoiden että muiden oppilaitosten oppi-
9651: ole asetuksella siirretty opintotukilautakunnan       laiden muutoksenhakua koskevia valitusasioi-
9652: käsiteltäväksi ja ratkaistavaksi.                     ta. Siksi kahdella jäsenellä tulisi olla hyvä
9653:    2 §. Valtion opintotukikeskuksen hallinnosta       tuntemus korkeakouluopinnoista ja kahdella
9654: säädettäisiin asetuksella. Valtion opintotuki-        peruskoulun jälkeisistä yleissivistävistä tai am-
9655: keskuksen hallintoa on tarkoitus kehittää hal-        matillisista opinnoista. Lautakunnan jäsenet
9656: linnon yleisten kehittämistavoitteiden mukai-         toimisivat virkavastuulla.
9657: sesti.                                                   6 §. Opintotuen muutoksenhakulautakunta
9658:    3 §. Pykälän mukaan valtion opintotukikes-         voisi toimia jaostoihin jakaantuneena esimer-
9659: kus voisi periä valtion maksuperustelaisssa           kiksi siten, että toinen jaosto käsittelee korkea-
9660: säädettyjen perusteiden mukaisesti tuottamis-         kouluopiskelijoiden opintotukea ja toinen mui-
9661: taan palveluksista maksuja, esimerkiksi luotto-       den opiskelijoiden opintotukea koskevat vali-
9662: laitoksille ja oppilaitoksille suunnatusta tiedo-     tukset. Periaatteessa tärkeimmät asiat tulisi
9663: tus- ja neuvonta-aineistosta sekä koulutuspal-        kuitenkin käsitellä täysilukuisessa lautakunnas-
9664: veluista.                                             sa.
9665:    4 §. Valtion opintotukikeskuksella olisi eh-          Tarkemmat säännökset lautakunnasta annet-
9666: dotetun pykälän mukaan oikeus saada väestö-           taisiin asetuksella.
9667: rekisterikeskukselta ja veroviranomaisilta sekä          7 §. Pykälän mukaan tarkempia määräyksiä
9668: kansaneläkelaitokselta konekielisesti massa-          annettaisiin asetuksella.
9669: luovutuksena opintotukiasioiden käsittelyä var-          8 §. Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1
9670: ten tarpeellisia tietoja.                             päivänä toukokuuta 1992. Sillä kumottaisiin
9671:     Pykälän tarkoituksena on nopeuttaa ja te-         valtion opintotukikeskuksesta annettu laki.
9672: hostaa opintotukiasioiden käsittelyä. Ehdotus
9673: helpottaa opintotuen hakemista ja vähentää
9674: viranomaisten työtä, kun opintotuen maksa-            4. Tarkemmat säännökset ja
9675: mista varten tarpeelliset tiedot saadaan auto-           määräykset
9676: maattista tietojenkäsittelyä hyväksi käyttäen
9677: viran puolesta.                                         Korkeakouluopiskelijoiden opintotuen pe-
9678:     Valtion opintotukikeskuksella olisi oikeus        rusteista, opintotukimenettelystä ja hallinnosta
9679: saada opiskelijan henkilötiedot sekä tiedot           sekä aikuisopintorahasta annetaan tarkempia
9680: opiskelijan tuloista ja varallisuudesta sekä          säännöksiä asetuksella sekä valtioneuvoston
9681: muista opintotuessa huomioon otettavista              päätöksellä. Luonnoksia näiksi säännöksiksi ja
9682: etuuksista. Opintotukilain mukaista opintotu-         määräyksiksi ei ole liitetty tähän esitykseen.
9683:  kea varten tiedot annettaisiin myös puolison ja
9684: vanhempien tuloista ja varallisuudesta, jos ne        5. Voimaantulo
9685: voivat vaikuttaa opintotukeen.
9686:     Jotta opintotukiviranomaiset voisivat hyvissä         Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan samanai-
9687:  ajoin ryhtyä valmistaviin toimenpiteisiin, tiedot    kaisesti 1 päivänä heinäkuuta 1992 lukuunot-
9688:  olisi oikeus saada myös niistä henkilöstä, jotka     tamatta lakia opintotuen hallinnosta. Uudiste-
9689:  tulevat opintotukijärjestelmän piiriin seuraavan     tun hallintojärjestelmän tulisi astua voimaan jo
9690:  lukukauden alkaessa.                                 1 päivänä toukokuuta 1992 hallinnollisista syis-
9691:     5 §. Opintotuen muutoksenhakulautakunta           tä.
9692:  perustettaisiin ensi asteen muutoksenhakueli-
9693:  meksi opintotukiasioihin. Opintotuen muu-              Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
9694:  utoksenhakulautakunnassa olisi puheenjohtaja,        kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
9695:  varapuheenjohtaja ja neljä muuta jäsentä. Kul-       set
9696: 20                                        1991 vp -   HE 167
9697: 
9698: 
9699: 1.
9700:                                                Laki
9701:                               korkeakouluopiskelijoiden opintotuesta
9702: 
9703:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
9704: 
9705:                      1 luku                           nyksenä muita korkeakouluopintoja varten.
9706:                Yleiset säännökset                     Aikuisopintorahana myönnettävän tuen enim-
9707:                                                       mäiskestosta päättää valtioneuvosto. Perustut-
9708:                        1 §                            kintoa lyhyempää koulutusta varten opintotu-
9709:                 Lain soveltamisala                    keen oikeuttavan enimmäisajan vahvistaa val-
9710:                                                       tion opintotukikeskus. Ulkomailla suoritetta-
9711:   Korkeakouluopintoja harjoittavalle, joka            vaan korkeakoulututkintoon myönnettävän
9712: asuu pysyvästi Suomessa, myönnetään opinto-           opintotuen enimmäiskestosta päättää valtio-
9713: tukea siten kuin tässä laissa säädetään.              neuvosto.
9714:   Tämän lain mukaiseen opintotukeen eivät                Opintotukea ei myönnetä kahta kuukautta
9715: ole oikeutettuja vanhuus-, työttömyys- tai työ-       lyhyemmäksi ajaksi.
9716: kyvyttömyyseläkkeellä olevat eivätkä työvoi-
9717: mapoliittisessa aikuiskoulutuksessa olevat tai
9718: kuntootusrahaa saavat.
9719:                                                                           2 luku
9720:                        2§
9721:          Opintotukeen oikeuttavat opinnot                                Etuudet
9722: 
9723:   Opintotuki myönnetään vähintään kaksi                                     5§
9724: kuukautta kestäviin tutkintoon, vahvistetun                             Opintoraha
9725: oppimäärän suorittamiseen tai ammatillisen
9726: kelpoisuuden saavuttamiseen tähtääviin sään-             Opintorahan määrä on vähintään seuraava,
9727: nöllisiin opintoihin yliopistossa tai muussa kor-     jollei 9 §:stä muuta johdu:
9728: keakoulussa.                                             1) vanhempien luona asuvan 20 vuotta nuo-
9729:   Opintotuki myönnetään opintoihin ulko-              remman opintoraha on 350 markkaa kuukau-
9730: mailla, jos nämä vastaavat 1 momentissa tar-          dessa;
9731: koitettuja opintoja Suomessa tai sisältyvät Suo-         2) muualla asuvan 20 vuotta nuoremman
9732: messa suoritettavaan tutkintoon.                      sekä vanhempien luona asuvan 20 vuotta täyt-
9733:                                                       täneen opintoraha on 750 markkaa kuukaudes-
9734:                        3§                             sa;
9735:                 Opintotukietuuudet                       3) avioliitossa olevan tai elatusvelvollisen
9736:                                                       taikka 20 vuotta täyttäneen muualla kuin
9737:   Opintotukena myönnetään tässä laissa sää-           vanhempien luona asuvan opintoraha on 1 570
9738: detyin edellytyksin:                                  markkaa kuukaudessa.
9739:   1) opintorahaa tai aikuisopintorahaa;                  Edellä 1 momentin 1 ja 2 kohdassa tarkoi-
9740:   2) opintotuen asumislisää; sekä                     tetulle opiskelijalle myönnetään opetusministe-
9741:   3) opintolainan valtiontakaus.                      riön vahvistamien perusteiden mukaisesti koro-
9742:                                                       tettu opintoraha, kuitenkin enintään asian-
9743:                        4 §                            omaisessa kohdassa mainitun opintorahan kak-
9744:            Opintotukeen oikeuttava aika               sinkertainen määrä, jos opiskelijan vanhempien
9745:                                                       mahdollisuudet osallistua opiskelun aikaisen
9746:   Opintotukea voi saada enintään 70 kuukau-           toimeentulon kustannuksiin ovat heidän talou-
9747: deksi. Yhden perustutkinnon suorittamista var-        dellisei: asemansa vuoksi vähäiset.
9748: ten opintotukea voi saada kuitenkin enintään             Oikeus 1 momentin 2 ja 3 kohdassa tarkoi-
9749: 55 kuukaudeksi. Perustutkinnon suorittamisen          tettuun korkeampaan opintorahaan iän perus-
9750: yhteydessä käyttämättä jäänyt osa 55 kuukau-          teella alkaa sen kuukauden alusta, jona tuen
9751: den tukiajasta saadaan käyttää tokiajan piden-        saaja täyttää 20 vuotta.
9752:                                         1991 vp -   HE 167                                       21
9753: 
9754:    Opintorahan enimmäismäärä voidaan valti-            Opintolainan valtiontakauksen enimmats-
9755: on tulo- ja menoarviossa vahvistaa l momen-         määrä tukikuukautta kohden on opintorahaa
9756: tissa mainittua korkeammaksi.                       saavalle 1 200 markkaa ja aikuisopintorahaa
9757:    Aikuisopintorahaa saavalle ei myönnetä           saavalle 1 700 markkaa. Valtiontakauksen
9758: opintorahaa.                                        enimmäismäärää korotetaan niinä lukukausi-
9759:                                                     na, jolloin opiskelija saa opintotukea, sillä
9760:                        6§                           opintolainan lisäyksellä, jonka luottolaitos an-
9761:                 Aikuisopintoraha                    taa opiskelijalle opintovuoden aikana eräänty-
9762:                                                     vän tämän lain mukaisen opintolainan koron
9763:    Aikuisopintorahaan on oikeutettu päätoimi-       maksamiseksi.
9764: sesti opiskeleva:                                      Opintotukilain (28/72) mukaisen opintolai-
9765:    1) 25-29 vuotias opiskelija, jonka edellisistä   nan korkokulujen huomioon ottamisesta val-
9766: päätoimisista opinnoista on kulunut kahdeksan       tiontakauksen enimmmsmaarassa säädetään
9767: vuotta; sekä                                        27 §:n 3 momentissa.
9768:    2) 30 vuotta täyttänyt opiskelija, jonka edel-
9769: lisistä päätoimisista opinnoista on kulunut viisi                       9§
9770: vuotta tai jolta puuttuu ammatillinen perus-
9771: koulutus.                                                    Tulojen huomioon ottaminen
9772:    Aikuisopintorahan määrä on 25 prosenttia            Jos opiskelija tukikuukausien aikana saa
9773: opiskelijan opintoja edeltävästä vakiintuneesta     muuta valtionverotuksessa huomioon otettavaa
9774: kuukausitulotasosta, kuitenkin vähintään l 570      veronalaista tuloa tai toimeentulon turvaami-
9775: markkaa ja enintään 2 800 markkaa kuukau-           seen tarkoitettua apurahaa kuukautta kohden
9776: dessa. Vähimmäismäärä voidaan valtion tulo-         keskimäärin enemmän kuin 1 700 markkaa
9777: ja menoarviossa vahvistaa edellämainittua kor-      kuukaudessa, vähennetään opintorahaa ja
9778: keammaksi.                                          opintolainan valtiontakausta siten kuin asetuk-
9779:    Tarkempia määräyksiä aikuisopintorahan           sella säädetään.
9780: myöntämisestä ja määräytymisperusteista an-
9781: taa valtioneuvosto.
9782: 
9783:                       7§                                                3 luku
9784:              Opintotuen asumislisä                                    Menettely
9785:    Opintotuen asumislisään on oikeutettu:
9786:    1) perheetön opiskelija, joka asuu yksin                              10 §
9787: vuokra- tai asumisoikeusasunnossa taikka eril-          Opintotuen hakeminen ja myöntäminen
9788: lisen vuokrasopimuksen perusteella kunnan,
9789: säätiön tai yleishyödyllisen yhteisön ylläpitä-       Opintotuki myönnetään hakemuksesta enin-
9790: mässä opiskelija-asuntolassa;                       tään opintovuodeksi kerrallaan. Tarkempia
9791:    2) perheellinen tai avioliitonomaisissa olo-     säännöksiä tuen hakemisesta ja myöntämisestä
9792: suhteissa vakinaisesti elävä opiskelija, joka       annetaan asetuksella.
9793: asuu opiskelun vuoksi muulla paikkakunnalla
9794: kuin perhe tai puoliso; sekä                                             11 §
9795:    3) ulkomailla opiskeleva, siten kuin asetuk-
9796: sella tarkemmin säädetään.                                      Opintotuen maksaminen
9797:    Asumislisän myöntämisperusteet vahvistaa
9798:                                                       Opintoraha, aikuisopintoraha sekä opinto-
9799: valtioneuvosto vuosittain ottaen huomioon
9800:                                                     tuen asumislisä maksetaan opiskelijalle opinto-
9801: asumiskustannuksissa tapahtuneet muutokset.
9802:                                                     kuukausittain.
9803:                       8§
9804:                                                                          12 §
9805:            Opintolainan valtiontakaus
9806:                                                                Opintotuen peruuttaminen
9807:   Opintolainan valtiontakaus myönnetään 4
9808: luvun mukaisesti opiskelijalle, joka saa opinto-      Jos opintotuen saamiselle ei ole edellytyksiä,
9809: rahaa tai aikuisopintorahaa.                        opintotuki peruutetaan. Opintotuen maksami-
9810: 22                                       1991 vp -   HE 167
9811: 
9812: nen voidaan myös keskeyttää opiskelijan pyyn-        vuosittain opintotukeen oikeuttavien lukukau-
9813: nöstä.                                               sien aikana opintolainaan opintovuoden aikana
9814:                                                      erääntyvät korot.
9815:                       13§
9816:       Aiheettomasti suoritettu opintotuki                                  16 §
9817:    Aiheettomasti maksettu opintoraha, aikuis-
9818:                                                                  Valtiontakauksen sisältö
9819: opintoraha sekä opintotuen asumislisä peritään
9820: saajalta takaisin. Takaisin perimisestä voidaan        Valtiontakaus annetaan omavelkaisena julki-
9821: luopua, jos periminen olisi kohtuutonta tai          sen valvonnan alaisen luottolaitoksen myöntä-
9822: perittävä määrä on vähäinen eikä tuen maksa-         män opintolainan koko nimelliselle määrälle,
9823: minen ole johtunut tuen saajan vilpillisyydestä.     opintolainan korolle, viivästyskorolle sekä lai-
9824:    Takaisin perimistä koskeva opintotukiviran-       nan irtisanomisesta aiheutuviin hyväksyttäviin
9825: omaisen päätös saadaan panna täytäntöön niin         kuluihin.
9826: kuin lainvoimainen tuomio. Päätös saadaan
9827: panna täytäntöön, vaikka siihen on haettu
9828: muutosta, jollei muutoksenhaun johdosta toi-                                17 §
9829: sin määrätä.
9830:    Aiheettomasti maksettu opintotuki saadaan                   Valtiontakauksen epääminen
9831: periä takaisin myös siten, että se vähennetään          Opintolainan valtiontakaus voidaan evätä,
9832: vastaisista opintotukieristä. Opintotukierästä ei    jos opintotuen hakijalle aikaisemmin myönnet-
9833: saa ilman tuen saajan suostumusta vähentää           ty opintolaina on takausvastuun perusteella
9834: enempää kuin kolmanneksen.                           valtion perittävänä.
9835:                       14 §
9836:           Tietojen antaminen ja saanti                                     18 §
9837: 
9838:     Opiskelija on velvollinen antamaan opinto-                  Takauksen vanhentuminen
9839: tukiviranomaiselle opintotuen myöntämistä ja            Opintolainan valtiontakauksiin ei sovelleta,
9840: maksamista varten tarpeelliset tiedot siten kuin     mitä määräajasta velkomisasioissa sekä julki-
9841: asetuksella tarkemmin säädetään.                     sesta haasteesta velkojille annetussa asetuksessa
9842:     Opintotukiviranomaisella on oikeus saada 1       säädetään takauksen vanhentumisesta. Takaus-
9843: momentissa tarkoitetut tiedot asianomaiselta         miehen edesvastausvelvollisuuden tarkemmasta
9844: valtion tai kunnan viranomaiselta, vakuutuslai-      määräämisestä annetun asetuksen 4 §:n sään-
9845: tokselta, oppilaitokselta sekä työttömyyskassal-     nöstä ei niin ikään sovelleta tässä laissa tarkoi-
9846: ta.                                                  t~ttuihin lainoihin niiden lyhennysmaksujen
9847:     Luottolaitos on velvollinen toimittamaan         osalta.
9848: puolivuosittain valtion opintotukikeskukselle
9849: lainansaajittain tiedot nostettujen valtion ta-
9850: kaamien opintolainojen markkamäärästä.                                     19 §
9851:                                                            Lainan takaisinmaksun vaatiminen
9852:                      4 luku                             Milloin lainansaaja on laiminlyönyt koron
9853:                 Valtiontakaus                        tai lyhennysmaksun suorittamisen ja eräpäiväs-
9854:                                                      tä on kulunut vähintään kolme kuukautta,
9855:                       15 §                           luottolaitoksella on oikeus ilmoitettuaan lai-
9856:          Valtiontakauksen voimassaolo                minlyönnistä vähintään kuukautta aikaisem-
9857:                                                      min valtion opintotukikeskukselle vaatia laina
9858:   Edellä 8 §:ssä tarkoitettu valtiontakaus on        heti kokonaisuudessaan takaisin maksettavak-
9859: voimassa enintään 30 vuotta ensimmäisen lai-         SI.
9860: naerän nostamisesta.                                   Milloin lainansaaja on kuollut, luottolaitos
9861:   Opintolainan valtiontakauksen voimassaolon         voi vaatia opintolainan maksamista valtion
9862: edellytyksenä on, että luottolaitos lisää puoli-     opintotukikeskukselta. Opintolaina katsotaan
9863:                                          1991 vp -   HE 167                                       23
9864: 
9865: kokonaisuudessaan erääntyneeksi, kun maksu-          la siirretty oppilaitoksen opintotukilautakun-
9866: vaatimus on esitetty valtion opintotukikeskuk-       nalle.
9867: selle.
9868:                                                                          24 §
9869:                       20 §                                           Muutoksenhaku
9870:        Takaussaatavan takaisin periminen                Opintotukilautakunnan tai valtion opintotu-
9871:   Opintolainan valtiontakaukseen perustuva           kikeskuksen tämän lain nojalla antamaan pää-
9872: takaussaatava saadaan ilman tuomiota tai pää-        tökseen saa hakea muutosta valittamalla opin-
9873: töstä ulosottaa lainan saajalta siinä järjestyk-     totuen muutoksenhakulautakuntaan 30 päivän
9874: sessä kuin verojen ja maksujen periruisestä          kuluessa päätöksen tiedoksisaannista. Valitus-
9875: ulosottotoimin annetussa laissa (367 /61) sääde-     kirjelmä annetaan päätöksen tehneelle opinto-
9876: tään. Mitä sanotussa laissa säädetään saamisen       tukiviranomaiselle. Muutoksenhaussa noudate-
9877: vanhentumisesta, ei kuitenkaan koske edellä          taan muutoin, mitä muutoksenhausta hallinto-
9878: tässä momentissa tarkoitettua valtion takautu-       asioissa annetussa laissa (154/50) säädetään.
9879: misoikeutta.                                            Opintotuen       muutoksenhakulautakunnan
9880:    Takaisinperinnässä voidaan myöntää maksu-         päätökseen saa hakea muutosta valittamalla
9881: aikaa taikka käyttää muita maksujärjestelyjä,        korkeimpaan hallinto-oikeuteen, jos korkein
9882: jos siihen on lainansaajan maksukykyyn liitty-       hallinto-oikeus myöntää valitusluvan. Valitus-
9883: vä perusteltu syy taikka maksamatta jääneiden        lupa voidaan myöntää vain, jos lain soveltami-
9884: määrien kertyminen voidaan siten turvata.            sen kannalta muissa samanlaisissa tapauksissa
9885:                                                      tai oikeuskäytännön yhtenäisyyden vuoksi on
9886:                                                      tärkeätä saattaa asia korkeimman hallinto-
9887:                       21 §                           oikeuden tutkittavaksi. Määräaika valitusluvan
9888:         Maksuvapautuksen myöntäminen                 pyytämiseen ja valituksen tekemiseen on 60
9889:                                                      päivää päätöksen tiedoksisaannista.
9890:    Opintolainan valtiontakaukseen perustuvan            Opintotukea koskeva päätös voidaan antaa
9891: takaussaatavan sekä sille kertyneiden korkojen       hakijalle tiedoksi toimittamalla se hänelle pos-
9892: maksamisesta valtiolle myönnetään vapautus,          titse hänen ilmoittamaansa osoitteeseen. Haki-
9893: kun lainansaaja on kuollut.                          j~n katsotaan, jollei muuta näytetä, saaneen
9894:    Maksuvapautus voidaan myöntää myös, jos           tiedon päätöksestä seitsemäntenä päivänä sen
9895: lainansaaja on pysyvästi työkyvytön tai hänen        jälkeen, kun päätös on jätetty postin kuljetet-
9896: määräaikainen työkyvyttömyytensä on kestä-           tavaksi.
9897: nyt yhteensä vähintään viisi vuotta ja takaisin-
9898: perintää olisi lainansaajan taloudellisten olojen                       25 §
9899: perusteella pidettävä kohtuuttomana.
9900:                                                                  Tarkemmat säännökset
9901:                      22 §                              Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
9902:         Takaussaatavasta perittävä korko             töönpanosta annetaan asetuksella.
9903:   Lainansaajan on maksettava valtion koko
9904: takaussaatavalle 16 prosentin vuotuinen korko.                         6 luku
9905:                                                          Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset
9906:                                                                           26 §
9907:                      5 luku
9908:                                                                       Voimaantulo
9909:              Erinäiset säännökset
9910:                                                         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
9911:                        23 §                          kuuta 1992.
9912:              Opintotukiviranomainen                     Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
9913:                                                      ryhtyä sen täytäntöön panemiseksi tarpeellisiin
9914:    Opintotuen myöntämisestä ja muista sitä           toimenpiteisiin. Lakia sovelletaan kesäopintoja
9915:  koskevista asioista päättää valtion opintotuki-     varten myönnettävään opintotukeen jo 1 päi-
9916:  keskus, jollei määrättyjä tehtäviä ole asetuksel-   västä kesäkuuta 1992 lähtien.
9917: 24                                      1991 vp -   HE 167
9918: 
9919:                       27 §                          lun perustutkinnon suorittanut voi saada opin-
9920:               Siirtymäsäännökset                    totukea tämän lain voimaantulon jälkeen aloi-
9921:                                                     tettavia korkeakouluopintoja varten enintään
9922:    Jos tämän lain mukaiseen opintotukeen oi-        27 kuukaudeksi.
9923: keutettu on saanut ennen tämän lain voimaan-           Opintotukilain perusteella määräytyvänä
9924: tuloa opintotukea opintotukilain (28/72) nojal-     korkotukiaikana tämän lain mukaisen opinto-
9925: la korkeakoulututkintoa varten, voidaan hänel-      lainan valtiontakauksen enimmäismäärää ko-
9926: le suorittaa opintotukea tätä tutkintoa varten      rotetaan, sen lisäksi mitä 8 §:n 2 momentissa
9927: yhteensä enintään seitsemää opintovuotta vas-       säädetään, opiskelijalle opintotukilain mukai-
9928: taavaksi ajaksi.                                    sesta opintolainasta opintovuonna maksetta-
9929:     Ennen tämän lain voimaantuloa korkeakou-        vaksi tulevan koron määrällä.
9930: 
9931: 
9932: 
9933: 
9934: 2.
9935:                                              Laki
9936:                                    opintotukilain muuttamisesta
9937: 
9938:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9939:   kumotaan 14 päivänä tammikuuta 1972 annetun opintotukilain (28/72) 2 §:n 3 momentti ja
9940: 10 §:n 2 momentin 3 kohta sekä 12 §:n 2 ja 3 momentit,
9941:    sellaisina kuin niistä ovat 2 §:n 3 momentti 3 päivänä elokuuta 1990 annetussa laissa ( 684/90)
9942: ja 10 §:n 2 momentin 3 kohta 10 päivänä tammikuuta 1986 annetussa laissa (14/86),
9943:   muutetaan 1 §:n 1 momentti, 2 §:n 2 momentti, 6 §:n 5 momentti, 10 §:n 5 momentti sekä 13 §,
9944:    sellaisina kuin niistä ovat 2 §:n 2 momentti 6 päivänä helmikuuta 1987 annetussa laissa (95/87),
9945: 6 §:n 5 momentti 10 päivänä heinäkuuta 1979 annetussa laissa (615/79), 10 §:n 5 momentti
9946: mainitussa 10 päivänä tammikuuta 1986 annnetussa laissa sekä 13 § osittain muutettuna 11
9947: päivänä tammikuuta 1980 annetulla lailla (23/80), seuraavasti:
9948:                        1 §                          opintolainaa lainan saajalta perittäessä vuotui-
9949:    Suomen kansalaiselle, joka Suomessa har-         nen korko on 16 prosenttia koko takausvas-
9950: joittaa oppivelvollisuuskoulun jälkeisiä opinto-    tuusuorituksen määrälle. Lainansaajan hake-
9951: ja julkisen valvonnan alaisessa oppilaitoksessa,    rr.uksesta valtion opintotukikeskus voi kuiten-
9952: myönnetään hakemuksesta opintotukea siten           kin vahvistaa lainansaajalta perittävän koron
9953: kuin tässä laissa säädetään. Korkeakouluopin-       rahalaitosten takausvastuusuorituksen tapahtu-
9954: toja harjoittavalle myönnettävästä opintotuesta     essa opintolainoista perimän enimmäiskoron
9955: säädetään erikseen.                                 mukaiseksi, jos lainan hoitamatta jättämisen
9956:                                                     syynä on ollut lainansaajan maksukyvyttö-
9957:                                                     myys, joka on aiheutunut työttömyydestä, sai-
9958:                       2§                            raudesta, raskaudesta ja synnytyksestä, asevel-
9959:                                                     vollisuuden suorittamisesta tai muusta näihin
9960:   Opintotukea myönnetään vähintään kahdek-          rinnastettavasta syystä.
9961: san viikon ajan kestäviä opintoja varten luki-
9962: ossa, kansanopistossa taikka ammatillisessa                               10 §
9963: oppilaitoksessa.
9964:                                                        Opintorahan perusasaa ei myönnetä opiske-
9965:                                                     lijalle, joka on oikeutettu lapsilisälain (541/48)
9966:                       6§                            mukaiseen lapsilisään taikka aikuisopintora-
9967:                                                     haan. Tämän estämättä muussa oppilaitoksessa
9968:   Valtion varoista luottolaitokselle maksettua      kuin korkeakoulussa opiskeleva aikuisopinto-
9969:                                        1991 vp -   HE 167                                         25
9970: 
9971: rahaan oikeutettu voi saada 2 momentissa           tärkeätä saattaa asia korkeimman hallinto-
9972: tarkoitettua opintorahan perusosan korotusta       oikeuden tutkittavaksi. Määräaika valitusluvan
9973: huoltovelvollisuuden perusteella. Opintorahan      pyytämiseen ja valituksen tekemiseen on 60
9974: saajakohtaista määrää voidaan alentaa tai          päivää päätöksen tiedoksisaannista.
9975: opintoraha kokonaan evätä opintokustannuk-            Opintotukea koskeva päätös voidaan antaa
9976: siin alentavasti vaikuttavien syiden takia sen     hakijalle tiedoksi toimittamalla se hänelle pos-
9977: mukaan kuin valtioneuvosto päättää.                titse hänen ilmoittamaansa osoitteeseen. Haki-
9978:                                                    jan katsotaan, jollei muuta näytetä, saaneen
9979:                       13§                          tiedon päätöksestä seitsemäntenä päivänä sen
9980:    Opintotukilautakunnan tai valtion opintotu-     jälkeen, kun päätös on jätetty postin kulje-
9981: kikeskuksen tämän lain nojalla antamaan pää-       tettavaksi.
9982: tökseen saa hakea muutosta valittamalla opin-
9983: totuen muutoksenhakulautakuntaan 30 päivän            Tämä laki tulee voimaan      päivänä heinä-
9984: kuluessa päätöksen tiedoksisaannista. Valitus-     kuuta 1992.
9985: kirjelmä annetaan päätöksen tehneelle opinto-
9986: tukiviranomaiselle. Muutoksenhaussa noudate-          Aikaisempia säännöksiä sovelletaan niiden
9987: taan muutoin, mitä muutoksenhausta hallinto-       nojalla myönnettyyn opintotukeen. Lainan saa-
9988: asioissa annetussa laissa (1 54/50) säädetään.     jalta peritään kuitenkin tämän lain 6 §:n 5
9989:    Opintotuen      muutoksenhakulautakunnan        momentin mukainen korko, jos opintolaina on
9990: päätökseen saa hakea muutosta valittamalla         maksettu luottolaitokselle valtion varoista tä-
9991: korkeimpaan hallinto-oikeuteen, jos korkein        män lain voimaan tultua.
9992: hallinto-oikeus myöntää valitusluvan. Valitus-        Jos opintotukilautakunnan tai valtion opin-
9993: lupa voidaan myöntää vain, jos lain soveltami-     totukikeskuksen päätös on annettu ennen tä-
9994: sen kannalta muissa samanlaisissa tapauksissa      män lain voimaantuloa, noudatetaan muutok-
9995: tai oikeuskäytännön yhtenäisyyden vuoksi on        senhaussa aikaisempia säännöksiä.
9996: 
9997: 
9998: 
9999: 
10000: 3.
10001:                                              Laki
10002:                                      opintotuen hallinnosta
10003: 
10004:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
10005:                       1§                           mistaan palveluksista maksuja valtiolle valtion
10006:    Valtion opintotukitoimintaa varten on ope-      maksuperustelaissa (980/73) säädettyjen perus-
10007: tusministeriön alainen valtion opintotukikes-      teiden mukaisesti siten kuin asetuksella tarkem-
10008: kus.                                               min säädetään.
10009:    Valtion opintotukikeskuksen alaisia paikalli-
10010: sia toimielimiä opintotukiasioissa ovat oppilai-                          4 §
10011: tokset tai opintotukilautakunnat sen mukaan           Valtion opintotukikeskuksella on oikeus saa-
10012: kuin asetuksella tarkemmin säädetään.              da väestörekisterikeskukselta ja veroviranomai-
10013:                                                    silta sekä muilta viranomaisilta ja oppilaitok-
10014:                      2§                            silta samoin kuin kansaneläkelaitokselta opin-
10015:   Valtion opintotukikeskuksen hallinnosta sää-     totukiasioiden käsittelyä varten konekielisesti
10016: detään asetuksella.                                massaluovutuksena tarpeelliset henkilötiedot
10017:                                                    opiskelijoista, oppilasvalinnoista, tiedot opiske-
10018:                       3§                           lijoiden tuloista ja muista etuuksista sekä,
10019:     Valtion opintotukikeskus voi periä tuotta-     milloin niillä voi olla merkitystä opintotuen
10020: 4    311470E
10021: 26                                     1991 vp -   HE 167
10022: 
10023: myöntämisessä, opiskelijan puolison ja van-        tulee olla korkeakouluopintojen ja kahdella
10024: hempien tuloista ja omaisuudesta. Tiedot on        peruskoulun jälkeisten yleissivistävien tai am-
10025: oikeus saada myös niistä henkilöistä, jotka        matillisten opintojen hyvä tuntemus.
10026: tulevat opintotukijärjestelmän piiriin seuraavan
10027: lukukauden alkaessa.                                                     6§
10028:                                                       Opintotuen muutoksenhakulautakunta voi
10029:                       5 §                          toimia jaostoihin jakaantuneena.
10030:    Opintotuen muutoksenhakulautakunta toi-            Tarkemmat säännökset lautakunnasta anne-
10031: mii muutoksenhakuelimenä opintotukiasioissa.       taan asetuksella.
10032:    Opintotuen     muutoksenhakulautakunnassa
10033: on puheenjohtaja, varapuheenjohtaja sekä neljä                         7§
10034: muuta jäsentä. Kullakin heistä on henkilökoh-        Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
10035: tainen varajäsen. Lautakunnan jäsenet toimivat     töönpanosta annetaan asetuksella.
10036: tuomarin vastuulla.
10037:    Valtioneuvosto määrää opintotuen muutok-                              8§
10038: senhakulautakunnan puheenjohtajan, varapu-            Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä touko-
10039: heenjohtajan ja muut jäsenet sekä heidän va-       kuuta 1992.
10040: rajäsenensä kolmeksi vuodeksi kerrallaan. Hei-        Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
10041: dän oikeudestaan pysyä tehtävässään on muu-        ryhtyä sen täytäntöön panemiseksi tarpeellisiin
10042: toin voimassa, mitä tuomarinviran haitijoista      toimenpiteisiin.
10043: on säädetty. Puheenjohtajan ja varapuheenjoh-         Tällä lailla kumotaan valtion opintotukikes-
10044: tajan tulee olla oikeustieteen kandidaatin tut-    kuksesta 14 päivänä tammikuuta 1972 annettu
10045: kinnon suorittaneita. Muista jäsenistä kahdella    laki (29/72).
10046: 
10047:      Helsingissä 25 päivänä lokakuuta 1991
10048: 
10049: 
10050:                                       Tasavallan Presidentti
10051:                                       MAUNO KOIVISTO
10052: 
10053: 
10054: 
10055: 
10056:                                                            Ministeri Tytti lsohookana-Asunmaa
10057:                                           1991 vp -         HE 167                                   27
10058: 
10059:                                                                                                    Liite
10060: 
10061: 1.
10062:                                                 Laki
10063:                                    opintotukilain muuttamisesta
10064: 
10065:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
10066:   kumotaan 14 päivänä tammikuuta 1972 annetun opintotukilain (28/72) 2 §:n 3 momentti ja
10067: 10 §:n 2 momentin 3 kohta sekä 12 §:n 2 ja 3 momentit,
10068:   sellaisina kuin niistä ovat 2 §:n 3 momentti 3 päivänä elokuuta 1990 annetussa laissa ( 684/90)
10069: ja 10 §:n 2 momentin 3 kohta 10 päivänä tammikuuta 1986 annetussa laissa (14/86),
10070:   muutetaan 1 §:n 1 momentti, 2 §:n 2 momentti, 6 §:n 5 momentti, 10 §:n 5 momentti sekä 13 §,
10071:   sellaisina kuin niistä ovat 2 §:n 2 momentti 6 päivänä helmikuuta 1987 annetussa laissa (95/87),
10072: 6 §:n 5 momentti 10 päivänä heinäkuuta 1979 annetussa laissa (615/79), 10 §:n 5 momentti
10073: mainitussa 10 päivänä tammikuuta 1986 annnetussa laissa sekä 13 § osittain muutettuna 11
10074: päivänä tammikuuta 1980 annetulla lailla (23/80), seuraavasti:
10075: 
10076: Voimassa oleva laki                                         Ehdotus
10077: 
10078:                        1 §                                                     1§
10079:    Suomen kansalaiselle, joka Suomessa har-                Suomen kansalaiselle, joka Suomessa har-
10080: joittaa oppivelvollisuuskoulun jälkeisiä opinto-        joittaa oppivelvollisuuskoulun jälkeisiä opinto-
10081: ja julkisen valvonnan alaisessa oppilaitoksessa,        ja julkisen valvonnan alaisessa oppilaitoksessa,
10082: myönnetään hakemuksesta opintotukea siten               myönnetään hakemuksesta opintotukea siten
10083: kuin tässä laissa säädetään.                            kuin tässä laissa säädetään. Korkeakouluopin-
10084:                                                         toja harjoittavalle myönnettävästä opintotuesta
10085:                                                         säädetään erikseen.
10086: 
10087:                                                       2 §
10088: 
10089:    Opintotukea myönnetään vähintään kahdek-               Opintotukea myönnetään vähintään kahdek-
10090: san viikon ajan kestäviä opintoja varten lu-            san viikon ajan kestäviä opintoja varten lu-
10091: kiossa tai lukioasteella, kansanopistossa, am-          kiossa, kansanopistossa taikka ammatillisessa
10092: matillisessa oppilaitoksessa taikka yliopistossa        oppilaitoksessa.
10093: tai muussa korkeakoulussa.
10094:    Opintotukea ei kuitenkaan myönnetä yliopis-
10095: tossa tai muussa korkeakoulussa ylemmän kor-
10096: keakoulututkinnon tai sitä vastaavan tutkinnon
10097: suorittaneelle henkilölle, joka harjoittaa opintoja
10098: lisensiaatin tai tohtorin tutkinnon suorittamiseksi
10099: tai tohtorin arvoa varten. Aikuisopiskelijaksi
10100: katsottavalle opintotukea voidaan kuitenkin
10101: myöntää valtioneuvoston vahvistamin edellytyk-
10102: sin tällaisiakin opintoja varten.
10103: 
10104:                                                    6§
10105: 
10106:   Valtion varoista luottolaitokselle maksettua            Valtion varoista luottolaitokselle maksettua
10107: opintolainaa lainan saajalta perittäessä vuotui-        opintolainaa lainan saajalta perittäessä vuotui-
10108: nen korko on 12 prosenttia koko takausvas-              nen korko on 16 prosenttia koko takausvas-
10109: tuusuorituksen määrälle. Lainansaajan hake-             tuusuorituksen määrälle. Lainansaajan hake-
10110: 28                                       1991 vp -   HE 167
10111: 
10112: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
10113: 
10114: muksesta valtion opintotukikeskus voi kuiten-        muksesta valtion opintotukikeskus voi kuiten-
10115: kin vahvistaa lainansaajalta perittävän koron        kin vahvistaa lainansaajalta perittävän koron
10116: rahalaitosten takausvastuusuorituksen tapahtu-       rahalaitosten takausvastuusuorituksen tapahtu-
10117: essa opintolainoista perimän enimmäiskoron           essa opintolainoista perimän enimmäiskoron
10118: mukaiseksi, jos lainan hoitamatta jättämisen         mukaiseksi, jos lainan hoitamatta jättämisen
10119: syynä on ollut lainansaajan maksukyvyttö-            syynä on ollut lainansaajan maksukyvyttö-
10120: myys, joka on aiheutunut työttömyydestä, sai-        myys, joka on aiheutunut työttömyydestä, sai-
10121: raudesta, raskaudesta ja synnytyksestä, asevel-      raudesta, raskaudesta ja synnytyksestä, asevel-
10122: vollisuuden suorittamisesta tai muusta näihin        vollisuuden suorittamisesta tai muusta näihin
10123: rinnastettavasta syystä.                             rinnastettavasta syystä.
10124: 
10125: 
10126: 
10127:                                                  10 §
10128: 
10129:    Opintorahan perusasaa ei myönnetä opiske-            Opintorahan perusasaa ei myönnetä opiske-
10130: lijalle, joka on oikeutettu lapsilisälain (541/48)   lijalle, joka on oikeutettu lapsilisälain (541 /48)
10131: mukaiseen lapsilisään. Opintorahan saajakoh-         mukaiseen lapsilisään taikka aikuisopintora-
10132: taista määrää voidaan alentaa tai opintoraha         haan. Tämän estämättä muussa oppilaitoksessa
10133: kokonaan evätä opintokustannuksiin alenia-           kuin korkeakoulussa opiskeleva aikuisopintora-
10134: vasti vaikuttavien syiden takia sen mukaan           haan oikeutettu voi saada 2 momentissa tarkoi-
10135: kuin valtioneuvosto päättää.                         tettua opintorahan perusosan korotusta huolto-
10136:                                                      velvollisuuden perusteella. Opintorahan saaja-
10137:                                                      kohtaista määrää voidaan alentaa tai opinto-
10138:                                                      raha kokonaan evätä opintokustannuksiin
10139:                                                      alentavasti vaikuttavien syiden takia sen mu-
10140:                                                      kaan kuin valtioneuvosto päättää.
10141: 
10142:                         13 §                                               13 §
10143:    Joka on tyytymätön opintotukilautakunnan             Opintotukilautakunnan tai valtion opintotuki-
10144: päätökseen, saa hakea siihen muutosta valtion        keskuksen tämän lain nojalla antamaan päätök-
10145: opintotukikeskukselta kirjallisella valituksella     seen saa hakea muutosta valittamalla opintotuen
10146: viimeistään 30 päivänä sen päivän jälkeen, jona      muutoksenhakulautakuntaan 30 päivän kuluessa
10147: valittaja on saanut tiedon opintotukilautakun-       päätöksen tiedoksisaannista. Valituskirjelmä an-
10148: nan päätöksestä. Valituskirjaan on liitettävä        netaan päätöksen tehneelle opintotukiviranomai-
10149: päätös, josta valitetaan, alkuperäisenä tai oike-    selle. Muutoksenhaussa noudatetaan muutoin,
10150: aksi todistettuna jäljennöksenä sekä todisteet,      mitä muutoksenhausta hallintoasioissa annetussa
10151: joihin valittaja haluaa nojautua ja joita ei ole     laissa (154 /50) säädetään.
10152: esitetty aikaisemmin.
10153:    Milloin asianomainen on tyytymätön valtion           Opintotuen muutoksenhakulautakunnan paa-
10154: opintotukikeskuksen muussa kuin valitusasias-        tökseen saa hakea muutosta valittamalta kor-
10155: sa antamaan päätökseen, hänellä on oikeus            keimmalta hallinto-oikeuteen, jos korkein hallin-
10156: viimeistään 30 päivänä sen päivän jälkeen, jona      to-oikeus myöntää valitusluvan. Valituslupa voi-
10157: hän on saanut tiedon päätöksestä, toimittaa          daan myöntää vain, jos lain soveltamisen kan-
10158: valtion opintotukikeskukselle kirjallinen oi-        nalta muissa samanlaisissa tapauksissa tai oike-
10159: kaisuvaatimus, jonka perusteella asia tulee ot-      uskäytännön yhtenäisyyden vuoksi on tärkeätä
10160: taa uudelleen käsiteltäväksi. Oikaisuvaatimuk-       saattaa asia korkeimman hallinto-oikeuden tut-
10161: seen tulee liittää kyseinen päätös sekä todisteet,   kittavaksi. Määräaika valitusluvan pyytämiseen
10162: joihin asianomainen haluaa nojautua.                 ja valituksen tekemiseen on 60 päivää päätöksen
10163:                                                      tiedoksisaannista.
10164:      Valtion opintotukikeskuksen tämän lain nojal-
10165:                                       1991 vp -    HE 167                                         29
10166: 
10167: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
10168: 
10169: Ia antamaan päätökseen ei saa hakea muutosta
10170: valittamalla.
10171:    Opintotukea koskevasta päätöksestä katso-        Opintotukea koskeva päätös voidaan antaa
10172: taan asianomaisen, jollei muuta näytetä, saa-     hakijalle tiedoksi toimittamalla se hänelle postit-
10173: neen tiedon seitsemäntenä päivänä sen jälkeen,    se hänen ilmoiltamaansa osoitteeseen. Hakijan
10174: jona päätös on hänen ilmoittamallaan osoit-       katsotaan, jollei muuta näytetä, saaneen tiedon
10175: teella jätetty postin kuljetettavaksi.            päätöksestä seitsemäntenä päivänä sen jälkeen,
10176:                                                   kun päätös on jätetty postin kuljetettavaksi.
10177: 
10178:                                                      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinäkuuta
10179:                                                    1992.
10180:                                                      Aikaisempia säännöksiä sovelletaan niiden no-
10181:                                                   jalla myönnettyyn opintotukeen. Lainan saaja/ta
10182:                                                   peritään kuitenkin tämän lain 6 §:n 5 momentin
10183:                                                   mukainen korko, jos opintolaina on maksettu
10184:                                                   luottolaitokselle valtion varoista tämän lain voi-
10185:                                                   maan tultua.
10186:                                                      Jos opintotukilautakunnan tai valtion opinto-
10187:                                                   tukikeskuksen päätös on annettu ennen tämän
10188:                                                   lain voimaantuloa, noudatetaan muutoksenhaus-
10189:                                                   sa aikaisempia säännöksiä.
10190:                                        1991 vp -   HE 168
10191: 
10192: 
10193: 
10194: 
10195:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi oikeuspoliittisesta
10196:                                  tutkimuslaitoksesta annetun lain muuttamisesta
10197: 
10198: 
10199: 
10200: 
10201:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
10202: 
10203:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi oi-        valtion virkamieslain säätämisen johdosta. La-
10204: keuspoliittisesta tutkimuslaitoksesta annetun      kiin ehdotetaan samalla otettavaksi säännökset
10205: lain säännöstä tutkimuslaitoksen johtokunnan       siitä, että tutkimuslaitos voi sopia toimialallaan
10206: kokoonpanosta siten, että se vastaa nykyistä       tutkimusten suorittamisesta myös muiden vi-
10207: paremmin tutkimushallinnolle asetettuja vaati-     ranomaisten, laitosten ja tutkijoiden kanssa
10208: muksia. Lisäksi laista ehdotetaan poistettavaksi   sekä tarvittaessa periä suoritteistaan maksuja.
10209: ne säännökset, jotka ovat käyneet tarpeetto-          Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
10210: miksi vuoden 1988 alusta voimaan tulleen           den 1992 alusta.
10211: 
10212: 
10213: 
10214: 
10215:                                          PERUSTELUT
10216: 
10217: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                   muun muassa vuosittaisia toiminta- ja talous-
10218:    muutokset                                       suunnitteluasiakirjoja käsitellessään, mutta ei
10219:                                                    varsinaisesti osallistu laitoksen toiminnalliseen
10220: 1.1. Tutkimuslaitoksen johtokunta                  johtamiseen. Johtokunnan tehtäviin kuuluu
10221:                                                    myös tutkijavirkojen täyttäminen ja muita hen-
10222:    Oikeuspoliittisesta tutkimuslaitoksesta anne-   kilöstöhallintoon liittyviä tehtäviä, mikä tilan-
10223: tun lain (51/74) 2 §:n 1 momentissa säädetään      ne ei enää vastaa henkilöstöhallinnon toimival-
10224: nykyisin, että tutkimuslaitoksella on valtioneu-   taa koskevia nykyisiä periaatteita. Voimassa
10225: voston määräajaksi asettama johtokunta, jossa      olevassa asetuksessa tarkoitettu virastodemo-
10226: tulee olla tasapuolisesti edustettuina erilaiset   kratiaohjesääntö on korvautunut oikeusminis-
10227: yhteiskunnalliset näkemykset.                      teriön alaisia laitoksia koskevalla yhteistoimin-
10228:    Oikeuspoliittisesta tutkimuslaitoksesta anne-   tasopimuksella. Edellä mainitut seikat ovat
10229: tun asetuksen 5 §:n 1 momentissa (624/79)          muun ohella antaneet aiheen oikeuspoliittisesta
10230: säädetään, että tutkimuslaitoksen johtokuntaan     tutkimuslaitoksesta annetun asetuksen muutta-
10231: kuuluu tutkimuslaitoksen johtaja sekä kahdek-      miseen ja samalla myös tutkimuslaitoksesta
10232: san valtioneuvoston kolmeksi vuodeksi kerral-      annetun lain säännösten tarkistamiseen.
10233: laan määräämää jäsentä, joista yksi määrätään         Tieteellisten tutkimuslaitosten johtokuntien
10234: tutkimuslaitoksen henkilökunnan keskuudesta        tärkeänä tehtävänä on varmistaa, että tutki-
10235: tehdyn ehdotuksen perusteella. Kullekin jäse-      muslaitoksella on yhteys sekä tutkimuslaitok-
10236: nelle määrätään lisäksi henkilökohtainen vara-     sen palveluja tarvitseviin että alan tieteellistä
10237: jäsen.                                             asiantuntemusta edustaviin. Oikeuspoliittisesta
10238:    Johtokunnan jäsenmäärä on mitoitettu var-       tutkimuslaitoksesta annetun lain säännöstä tut-
10239: sin suureksi laitoksen virkamiesten määrään        kimuslaitoksen johtokunnan kokoonpanosta
10240: (15 henkilöä) nähden. Nykyisin noin 2-3            ehdotetaan muutettavaksi siten, että johtokun-
10241: kertaa vuodessa kokoontuva johtokunta aset-        nassa tulisi olla edustettuina tutkimuslaitoksen
10242: taa yleisiä suuntalinjoja laitoksen toiminnalle    tutkimustulosten tärkeimmät käyttäjät ja alan
10243: 311585E
10244: 2                                       1991 vp -   HE 168
10245: 
10246: tieteellinen asiantuntemus (lähinnä oikeusmi-       taavat niitä sopimus- ja tilaustutkimusta kos-
10247: nisteriö ja korkeakoulut). Tällainen säännös        kevia säännöksiä, joita viime aikoina on sisäl-
10248: vastaisi paremmin tieteellisen tutkimuslaitoksen    lytetty oikeuspoliittista tutkimuslaitosta ase-
10249: hallinnolle nykyisin asetettuja vaatimuksia.        maltaan vastaavien muiden virastojen ja laitos-
10250:                                                     ten hallintoa koskeviin lakeihin.
10251: 
10252: 1.2. Valtion virkamieslain edellyttämät
10253:      muutokset
10254:                                                     2.   Asian valmistelu
10255:    Oikeuspoliittisesta tutkimuslaitoksesta anne-
10256: tun lain 3 ja 4 §:ssä säädetään nykyisin tutki-
10257: muslaitoksen viroista ja niiden täyttämisestä         Oikeuspoliittisesta tutkimuslaitoksesta anne-
10258: sekä muun henkilöstön ottamisesta. Näiden           tun lain ja asetuksen muutokset on valmisteltu
10259: pykälien eräät säännökset eivät vastaa valtion      yhteistyössä oikeuspoliittisen tutkimuslaitoksen
10260: virkamieslain (755/86) säännöksiä ja eräät          kanssa.
10261: säännökset ovat tulleet tarpeettomiksi.
10262:    Valtion virkamieslainsäädännön uudistami-
10263: sen jälkeen valtion virastojen ja laitosten hal-
10264: lintoa säänteleviin lakeihin ei enää yleensä ole    3. Esityksen taloudelliset
10265: otettu virkoja eikä henkilöstön nimittämistä tai       vaikutukset
10266: ottamista koskevia säännöksiä, minkä vuoksi
10267: nämä säännökset ehdotetaan poistettavaksi
10268: myös oikeuspoliittisesta tutkimuslaitoksesta           Ehdotetuilla muutoksilla ei ole mainittavia
10269: annetusta laista. Näistä asioista on tarkoitus      taloudellisia vaikutuksia. Mahdollisista mak-
10270: säätää lainmuutoksen voimaantulon yhteydessä        sullisista tilaustutkimuksista saatavien tulojen
10271: annettavassa uudessa asetuksessa oikeuspoliit-      määrä ei ole tässä vaiheessa arvioitavissa.
10272: tisesta tutkimuslaitoksesta.
10273: 
10274: 
10275: 1.3. Yhteistyö muiden tutkimusyhteisöjen
10276:                                                     4. Tarkemmat säännökset
10277:      kanssa
10278: 
10279:    Tutkimuslaitoksen tehtävät edellyttävät yh-         Oikeuspoliittisesta tutkimuslaitoksesta an-
10280: teistyötä koti- ja ulkomaisten tutkimuslaitosten    nettu asetus (170/74) on tarkoitus korvata
10281: sekä yksittäisten tutkijoiden kanssa. Laitoksen     lainmuutoksen voimaantulon yhteydessä annet-
10282: tulisi voida tehdä sopimuksia sekä tutkimuk-        tavalla uudella asetuksella. Asetusluonnos on
10283: seen liittyvien tehtävien suorittamisesta tutki-    esityksen liitteenä.
10284: muslaitoksessa että tällaisten tehtävien teettä-
10285: misestä laitoksen ulkopuolella. Nykyisen käy-
10286: tännön selkeyttämiseksi ja toiminnan kehittä-
10287: miseksi tutkimuslaitoksesta annetun lain
10288: 3 §:ään ehdotetaan sisällytettäväksi säännös        5.   Voimaantulo
10289: tutkimussopimuksista.
10290:                                                        Oikeuspoliittisen tutkimuslaitoksen nykyisen
10291:                                                     johtokunnan toimikausi päättyy 31 päivänä
10292: 1.4. Suoritteista perittävät maksut                 joulukuuta 1991. Tarkoitus on, että johtokunta
10293:                                                     voitaisiin asettaa seuraavaksi toimikaudeksi so-
10294:    Kustannusvastaavuuden periaatteen toteut-        veltaen sen kokoonpanoa koskevia uusia sään-
10295: tamiseksi ja tutkimuslaitoksen toiminnan kehit-     nöksiä. Tämän vuoksi laki ehdotetaan tulevak-
10296: tämiseksi ehdotetaan, että tutkimuslaitoksella      si voimaan 1 päivänä tammikuuta 1992.
10297: olisi oikeus periä suoritteistaan maksuja valtion
10298: maksuperustelaissa (980/73) edellytetyllä taval-
10299: la. Tästä olisi säännös lain 4 §:ssä.                 Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
10300:    Ehdotetut 3 ja 4 §:n uudet säännökset vas-       kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
10301:                                          1991 vp -   HE 168                                          3
10302: 
10303:                                                Laki
10304:               oikeuspoliittisesta tutkimuslaitoksesta annetun lain muuttamisesta
10305: 
10306:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
10307:   muutetaan oikeuspoliittisesta tutkimuslaitoksesta 18 päivänä tammikuuta 1974 annetun lain
10308: (51/74) 2 §:n 1 momentti sekä 3 ja 4 § seuraavasti:
10309: 
10310:                        2§                            muksia tutkimustyötä suorittavien muiden lai-
10311:    Oikeuspoliittisella tutkimuslaitoksella on val-   tosten ja korkeakoulujen kanssa yhteisten tut-
10312: tioneuvoston määräajaksi asettama johtokunta.        kimusohjelmien toteuttamisesta.
10313: Johtokunnassa tulee olla edustettuina tutki-
10314: muslaitoksen tutkimustulosten tärkeimmät                                   4 §
10315: käyttäjät ja alan tieteellinen asiantuntemus.           Oikeuspoliittisella tutkimuslaitoksella on oi-
10316:                                                      keus periä suoritteistaan maksuja. Niitä mää-
10317:                                                      rättäessä on noudatettava, mitä valtion mak-
10318:                        3§                            superustelaissa (980/73) säädetään.
10319:   Oikeuspoliittinen tutkimuslaitos voi tOiml-
10320: alallaan tehdä sopimuksia muiden viranomais-           Tämä laki tulee voimaan     päivänä
10321: ten, yhteisöjen ja yksityisten henkilöiden kans-     kuuta 199 .
10322: sa tutkimusten ja selvitysten suorittamisesta          Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
10323: sekä tietojen vaihdosta ja tehdä yhteistyösopi-      täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.
10324: 
10325:      Helsingissä 25 päivänä lokakuuta 1991
10326: 
10327: 
10328:                                         Tasavallan Presidentti
10329:                                        MAUNO KOIVISTO
10330: 
10331: 
10332: 
10333: 
10334:                                                                   Oikeusministeri Hannele Pokka
10335: 4                                        1991 vp -   HE 168
10336: 
10337:                                                                                                Liite 1
10338: 
10339: 
10340: 
10341: 
10342:                                                Laki
10343:               oikeuspoliittisesta tutkimuslaitoksesta annetun lain muuttamisesta
10344: 
10345:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
10346:   muutetaan oikeuspoliittisesta tutkimuslaitoksesta 18 päivänä tammikuuta 1974 annetun lain
10347: (51/74) 2 §:n 1 momentti sekä 3 ja 4 § seuraavasti:
10348: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
10349: 
10350:                         2 §                                                  2§
10351:    Oikeuspoliittisella tutkimuslaitoksella on val-      Oikeuspoliittisella tutkimuslaitoksella on val-
10352: tioneuvoston määräajaksi asettama johtokunta.        tioneuvoston määräajaksi asettama johtokunta.
10353: Johtokunnassa tulee olla tasapuolisesti edustet-     Johtokunnassa tulee olla edustettuina tutkimus-
10354: tuina erilaiset yhteiskunnalliset näkemykset.        laitoksen tutkimustulosten tärkeimmät käyttäjät
10355:                                                      ja alan tieteellinen asiantuntemus.
10356: 
10357: 
10358:                        3§                                                    3§
10359:    Oikeuspoliittisessa tutkimuslaitoksessa voi          Oikeuspoliittinen tutkimuslaitos voi toimialal-
10360: olla sopimuspaikkainen johtajan virka sekä           laan tehdä sopimuksia muiden viranomaisten,
10361: sopimuspaikkaisia tutkimusjohtajan ja erikois-       yhteisöjen ja yksityisten henkilöiden kanssa tut-
10362: tutkijan virkoja.                                    kimusten ja selvitysten suorittamisesta sekä tie-
10363:                                                      tojen vaihdosta ja tehdä yhteistyösopimuksia
10364:                                                      tutkimustyötä suorillavien muiden laitosten ja
10365:                                                      korkeakoulujen kanssa yhteisten tutkimusohjel-
10366:                                                      mien toteuttamisesta.
10367:    Laitoksessa voi lisäksi olla ylimääräisiä toi-
10368: menhaltijoita, tilapäisiä toimihenkilöitä ja työ-
10369: sopimussuhteessa olevaa henkilökuntaa.
10370:   Johtajan virka täytetään määräajaksi. Tutki-
10371: musjohtajan ja erikoistutkijan virat täytetään
10372: toistaiseksi. Jos määräajaksi virkaan nimitetty
10373: ennestään on valtion virassa tai toimessa,
10374: vapautuu hän sen hoitamisesta siksi ajaksi,
10375: jona hän toimii ensiksi mainitussa virassa.
10376: 
10377:                        4 §
10378:    Oikeuspoliittisen tutkimuslaitoksen johtajan                              4 §
10379: nimittää tasavallan presidentti valtioneuvoston        Oikeuspoliittisella tutkimuslaitoksella on oi-
10380: esityksestä.                                         keus periä suoritteistaan maksuja. Niitä määrät-
10381:                                                      täessä on noudatettava, mitä valtion maksupe-
10382:                                                      rustelaissa (980/73) säädetään.
10383:                                        1991 vp -   HE 168                                     5
10384: 
10385: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
10386:   Tutkimusjohtajan ja erikoistutkijan nimittää
10387: tasavallan presidentti viran oltua haettavana ja
10388: tutkimuslaitoksen johtokunnan tehtyä virkaeh-
10389: dotuksen.
10390:   Ylimääräisten toimenhaltijoiden, tilapäisten
10391: toimihenkilöiden ja työsopimussuhteessa ole-
10392: van henkilökunnan ottamisesta säädetään ase-
10393: tuksella.
10394: 
10395:                                                       Tämä laki tulee voimaan     päivänä
10396:                                                    kuuta 199 .
10397:                                                      Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
10398:                                                    täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.
10399: 6                                        1991 vp -   HE 168
10400: 
10401:                                                                                               Liite 2
10402: 
10403: 
10404: 
10405: 
10406:                                              Asetus
10407:                               oikeuspoliittisesta tutkimuslaitoksesta
10408: 
10409:   Oikeusministerin esittelystä säädetään oikeuspoliittisesta tutkimuslaitoksesta 18 päivänä tam-
10410: mikuuta 1974 annetun lain (51/74) l §:n 2 momentin, 2 §:n 2 momentin ja 5 §:n sekä 24 päivänä
10411: lokakuuta 1986 annetun valtion virkamieslain .(755/86) 7 §:n 1 momentin ja 10 §:n 1 momentin
10412: nojalla:
10413: 
10414:                Yleiset säännökset                    emntaan kahdeksan valtioneuvoston emntaan
10415:                                                      neljäksi vuodeksi kerrallaan määräämää jäsen-
10416:                         1§                           tä, joista yksi määrätään tutkimuslaitoksen
10417:    Oikeuspoliittisen tutkimuslaitoksen tehtävä-      henkilöstön keskuudesta sen tekemän esityksen
10418: nä on sen lisäksi mitä oikeuspoliittisesta tutki-    perusteella.
10419: muslaitoksesta annetun lain (51/74) 1 §:ssä             Valtioneuvosto määrää jäsenten keskuudesta
10420: säädetään:                                           puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan.
10421:     1) seurata koti- ja ulkomaista oikeuspoliitti-      Jos johtokunnan puheenjohtaja, varapuheen-
10422: sen tutkimuksen kehitystä;                           johtaja tai muu jäsen eroaa tai kuolee kesken
10423:    2) ylläpitää ja edistää kansallista ja kansain-   toimikauden, oikeusministeriö määrää hänen
10424: välistä yhteistyötä oikeuspoliittisen tutkimuk-      tilalleen jäljellä olevaksi toimikaudeksi uuden
10425: sen alalla;                                          jäsenen sekä tavittaessa samalla puheenjohta-
10426:     3) harjoittaa oikeuspoliittiseen tutkimukseen    jan ja varapuheenjohtajan.
10427: liittyvää julkaisutoimintaa; sekä                       Oikeusministeriö vahvistaa johtokunnan jä-
10428:    4) suorittaa oikeusministeriön laitokselle an-    senten palkkiot.
10429: tamat sen toimialaan kuuluvat tutkimus- ja
10430: selvitystehtävät.                                                          4 §
10431:                                                         Johtokunnan tehtävänä on:
10432:                        2§
10433:                                                         1) ohjata, kehittää ja valvoa tutkimuslaitok-
10434:    Oikeuspoliittisessa tutkimuslaitoksessa voi
10435:                                                      sen toimintaa;
10436: yleisen ja kriminologisen tutkimusyksikön li-
10437:                                                         2) tehdä ehdotukset tutkimuslaitoksen toi-
10438: säksi olla muita tutkimusyksikköjä sen mukaan
10439:                                                      minta- ja taloussuunnitelmaksi;
10440: kuin työjärjestyksessä määrätään.
10441:                                                         3) edistää tutkimuslaitoksen ja sen palvelu-
10442:    Tutkimuslaitoksen tarkemmasta toimintaor-
10443:                                                      jen käyttäjien vuorovaikutusta; sekä
10444: ganisaatiosta määrätään työjärjestyksessä.
10445:                                                         4) käsitellä muut asiat, jotka tämän asetuk-
10446:                                                      sen mukaan kuuluvat johtokunnalle tai jotka
10447:                                                      johtokunta päättää johtajan esityksestä ottaa
10448:                    Johtokunta                        käsiteltäviksi.
10449:                      3§
10450:   Tutkimuslaitoksen johtokuntaan kuuluu tut-                           5§
10451: kimuslaitoksen johtaja sekä vähintään viisi ja         Johtokunta on päätösvaltainen, kun ko-
10452:                                         1991 vp -   HE 168                                           7
10453: 
10454: koukscn puheenjohtaja ja vähintään kolme            timuksena on virkaan soveltuva ylempi korkea-
10455: muuta jäsentä on läsnä.                             koulututkinto sekä perehtyneisyys oikeuspoliit-
10456:    Johtokunnan päätökseksi tulee se mielipide,      tiseen suunnitteluun ja tutkimukseen. Johtajal-
10457: jota enemmistö on kannattanut. Äänten men-          ta vaaditaan lisäksi perehtyneisyyttä hallinto-
10458: nessä tasan päätökseksi tulee se mielipide, jota    toimiin ja käytännössä osoitettua johtamistai-
10459: kokouksen puheenjohtaja on kannattanut.             toa.
10460:    Johtokunta määrää tarkemmin asioiden kä-            Muun henkilöstön kelpoisuusvaatimuksena
10461: sittelystä johtokunnassa.                           on virkaan tai tehtävään soveltuva ylempi
10462:                                                     korkeakoulututkinto taikka muu viran tai teh-
10463:            Henkilöstö ja sen tehtävät               tävän edellyttämä koulutus.
10464:                        6 §                                                 11§
10465:    Tutkimuslaitoksen päällikkönä on johtaja.           Johtajan nimittää tasavallan presidentti val-
10466: Laitoksessa olevan yksikön päällikkönä toimii       tioneuvoston esityksestä enintään neljän vuo-
10467: tutkimusjohtaja, jollei työjärjestyksessä toisin    den toimikaudeksi virkaa haettavaksi julista-
10468: määrätä.                                            matta.
10469:    Tutkimuslaitoksessa on lisäksi muuta vir-           Tutkimusjohtajan nimittää valtioneuvosto
10470: kasuhteessa ja työsopimussuhteessa olevaa hen-      tutkimuslaitoksen johtokunnan annettua asias-
10471: kilöstöä.                                           ta lausunnon.
10472:                                                        Tutkimuslaitoksen muun henkilöstön nimit-
10473:                        7§
10474:                                                     tää tai ottaa tutkimuslaitoksen johtaja, jollei
10475:    Tutkimuslaitoksen johtaja johtaa, valvoo ja
10476:                                                     sitä ole työjärjestyksessä annettu muun virka-
10477: kehittää tutkimuslaitoksen toimintaa sekä vas-      miehen tehtäväksi.
10478: taa siitä, että tutkimuslaitokselle kuuluvat teh-
10479: tävät suoritetaan tehokkaasti ja taloudellisesti.
10480:                                                                             12 §
10481:    Tutkimusjohtajat vastaavat heidän johdetta-
10482:                                                        Tutkimuslaitoksen johtajalle myöntää virka-
10483: vakseen kuuluvan toiminnan kehittämisestä ja
10484:                                                     vapautta oikeusministeriö. Yli vuoden kestävän
10485: tuloksellisuudesta.
10486:                                                     virkavapauden myöntää kuitenkin valtioneu-
10487:    Tutkimuslaitoksen muun henkilöstön tehtä-
10488:                                                     vosto, jollei virkavapaus perustu lakiin tai
10489: vistä määrätään tarvittaessa työjärjestyksessä.
10490:                                                     virkaehtosopimukseen.
10491:                                                        Tutkimusjohtajalle myöntää virkavapauden
10492:                Asioiden käsittely                   tutkimuslaitoksen johtaja. Yli vuoden kestävän
10493:                       8 §                           virkavapauden myöntää kuitenkin oikeusminis-
10494:    Tutkimuslaitokselle kuuluvat asiat ratkaisee     teriö, jollei virkavapaus perustu lakiin tai vir-
10495: johtokunta, johtaja tai muu virkamies, jolle        kaehtosopimukseen.
10496: sellainen toimivalta on työjärjestyksessä annet-       Virkavapauden muille kuin 1 ja 2 momen-
10497: tu.                                                 tissa tarkoitetuille virkamiehille myöntää tutki-
10498:                                                     muslaitoksen johtaja, jollei työjärjestyksessä ole
10499:                        9§                           toisin määrätty.
10500:    Tutkimuslaitoksen johtaja ratkaisee asiat,
10501: joita ei ratkaista johtokunnassa tai joita ei ole                         13 §
10502: siirretty jonkun muun virkamiehen ratkaista-           Viran hoidosta virkavapauden aikana ja
10503: vaksi.                                              avoinna olevan viran väliaikaisen hoitajan ot-
10504:    Työjärjestyksessä määrätään, mitkä asiat         tamisesta päättää se viranomainen, joka myön-
10505: johtaja ratkaisee esittelystä.                      tää siitä virkavapauden.
10506:    Tutkimuslaitoksen johtaja voi ottaa yksit-          Vuosiloman tai tilapäisen esteen ajaksi tar-
10507: täistapauksessa ratkaistavakseen asian, joka        vittavan sijaisen tutkimuslaitoksen johtajalle
10508: muutoin olisi hänen alaisensa ratkaistava.          määrää oikeusministeriö.
10509: 
10510: Virkojen kelpoisuusvaatimukset ja täyttäminen
10511:                sekä virkavapaus                                   Erinäiset säännökset
10512:                       10§                                             14 §
10513:   Johtajan ja tutkimusjohtajan kelpoisuusvaa-         Tarkemmat määräykset asioiden käsittelystä
10514: 8                                     1991 vp -   HE 168
10515: 
10516: ja tutkimuslaitoksen toiminnan muusta järjes-     1974 annettu asetus (170/74) siihen myöhem-
10517: telystä annetaan tutkimuslaitoksen johtajan       min tehtyine muutoksineen.
10518: vahvistamassa työjärjestyksessä.                     Tämän asetuksen tullessa voimaan muuttuu
10519:                                                   tutkimuslaitoksen kahden tutkimusyksikön
10520:                      15 §                         johtajina toimivien erikoistutkijoiden virkanimi
10521:   Tämä asetus tulee voimaan      päivänä          tutkimusjohtajaksi.
10522: kuuta 199 .                                          Ennen tämän asetuksen voimaantuloa voi-
10523:   Tällä asetuksella kumotaan oikeuspoliittises-   daan ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin
10524: ta tutkimuslaitoksesta 22 päivänä helmikuuta      toimiin.
10525:                                         1991 vp -   HE 169
10526: 
10527: 
10528: 
10529: 
10530:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi tuomiokuntain
10531:                                  hoidosta annetun lain 5 ja 8 a §:n ja raastuvanoikeudesta
10532:                                  annetun lain 4 a §:n muuttamisesta
10533: 
10534: 
10535: 
10536: 
10537:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
10538: 
10539:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi tuo-        annettavien todistusten osalta ehdotetaan, että
10540: miokuntain hoidosta ja raastuvanoikeudesta          kaikki alioikeuden virkamiehet voisivat aina
10541: annettuja lakeja siten, että alioikeus voisi mää-   antaa rekisteristä kiinteistön rasitustodistuksen.
10542: rätä tuomioistuinharjoittelua suorittavan no-       Niissä alioikeuksissa, joissa ei vielä ole käytös-
10543: taarin käsittelemään omalla vastuullaan ran-        sä automaattiseen tietojenkäsittelyyn pohjautu-
10544: gaistusmääräys- ja maksamismääräysasioita se-       vaa lainhuuto- ja kiinnitysrekisteriä, voisi no-
10545: kä tarkastamaan ja rekisteröimään perukirjoja       taari tuomarin lisäksi antaa rasitustodistuksen
10546: jo silloin, kun hän on toiminut notaarina           oltuaan toimessaan kuusi kuukautta. Tämä on
10547: kolme kuukautta. Nykyisin alioikeus voi antaa       jo nykyisin tietyin edellytyksin mahdollista
10548: määräyksen vasta kuusi kuukautta notaarina          tuomio kunnissa.
10549: toimineelle.
10550:    Automaattisen tietojenkäsittelyn avulla pi-        Lait on tarkoitettu tulemaan voimaan heti
10551: dettävästä lainhuuto- ja kiinnitysrekisteristä      kun ne on hyväksytty ja vahvistettu.
10552: 
10553: 
10554: 
10555: 
10556:                                          PERUSTELUT
10557: 
10558: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                    on myös sovellettu siten, että alle kuusi kuu-
10559:    muutokset                                        kautta notaarina työskennelleille henkilöille on
10560:                                                     annettu tällaisia määräyksiä.
10561:    Tuomiokuntain hoidosta annetun lain 8 a §:n         Raastuvanoikeudesta annetun lain 4 a §:n
10562: mukaan kihlakunnantuomari saa määrätä               (896/79) mukaan kuusi kuukautta toimessaan
10563: kanslianotaarin ja toimessaan kuusi kuukautta       ollut notaari saadaan määrätä omalla vastuul-
10564: olleen 23 vuotta täyttäneen notaarin suoritta-      laan käsittelemään niitä tuomarintehtäviin
10565: maan omalla vastuullaan tuomarintehtäviä sen        kuuluvia asioita, jotka raastuvanoikeuden jäsen
10566: mukaan kuin asetuksella tarkemmin säädetään.        on oikeutettu yksin ratkaisemaan. Raastuvan-
10567: Tuomiokuntain hoidosta annetun asetuksen            oikeudesta annetun asetuksen 15 a §:n
10568: 2 §:n mukaan tällaisia asioita ovat muun mu-        (1081/79) mukaan määräys voi koskea muun
10569: assa rangaistus- ja maksamismääräysasioiden         muassa rangaistus- ja maksamismääräysasioi-
10570: käsitteleminen, kun käsittelemättä olevien asi-     den käsittelyä.
10571: oiden määrä sitä vaatii, sekä perukirjojen             Vuonna 1990 ratkaistiin alioikeuksien kans-
10572: tarkastaminen ja rekisteröinti. Tuomiokunnissa      lioissa yhteensä noin 180 000 maksamismää-
10573: työskentelevien notaarien osalta on lisäksi         räysasiaa, joka oli yli 40 000 asiaa enemmän
10574: mahdollista, että hovioikeus voi kihlakunnan-       kuin edellisenä vuonna. Määrä kasvoi 30 pro-
10575: tuomarin esityksestä määrätä notaarin, joka         senttia. Rangaistusmääräysasioita oli yhteensä
10576: havaitaan siihen soveliaaksi, käsittelemään ran-    noin 300 000, joka vastaa edellisen vuoden
10577: gaistus- ja maksamismääräysasioita. Säännöstä       määrää. Rekisteröitäviä perukirjoja oli noin
10578: 311494F
10579: 2                                        1991 vp -   HE 169
10580: 
10581: 48 000 kappaletta, joten maara nousi noin            työssä ovat mukana alioikeuksien tuomarit.
10582: 3 500 kappaleella. Vuoteen 1980 verrattuna           Sen jälkeen, kun uusi järjestelmä on käytössä,
10583: maksamismääräysasiat ovat nousseet 160, ran-         rekisteristä annettavat todistukset tulostuvat
10584: gaistusmääräysasiat 24 ja perukirjojen rekiste-      automaattisesti. Todistusta annettaessa ei siten
10585: röinnit 21 prosenttia.                               ole tarvetta enää samanlaiseen tarkastukseen
10586:    Rangaistusmääräys- ja maksamismääräys-            kuin korttirekisteriä käytettäessä. Käytettäessä
10587: asiat sekä perukirjojen tarkastaminen ja rekis-      atk-pohjaista rekisteriä asiakas voi pyytää esi-
10588: teröinti ovat tehtäviä, joiden suorittaminen ei      merkiksi rasitustodistuksen mistä tahansa ali-
10589: edellytä erityistä harjaantumisaikaa. Mikäli ali-    oikeudesta. Rasitustodistuksen voi antaa myös
10590: oikeuksissa olisi riittävästi esimerkiksi notaari-   kartasto- ja tietopalvelutoimisto sekä maanmit-
10591: tasoista työvoimaa, tehtävät voitaisiin siirtää      taustoimisto tai muukin viranomainen, jolla on
10592: heille. Kun tällaista henkilökuntaa ei kuiten-       välitön yhteys rekisteriin, ja jolle oikeusminis-
10593: kaan ole käytettävissä, voitaisiin tuomareiden       teriö on antanut tähän luvan. Jos pyyntö
10594: lisääntynyttä työmäärää tasata, jos notaarit         esitetään muussa kuin kiinteistön sijaintipaikan
10595: saisivat käsitellä mainittuja asioita nykyistä       alioikeudessa, ei ole edes mahdollisuutta tutkia,
10596: aikaisemmin. Tällöin myös notaarien harjoitte-       ovatko rekisteriin viedyt tiedot oikeat. Tämän
10597: lukausi ja koulutus olisi helpompi suunnitella       vuoksi myös muiden alioikeuden virkamiesten
10598: ja jaksoittaa tarkoituksenmukaisemmin. Kou-          kuin tuomareiden tulisi voida allekirjoittaa
10599: lutuksellisten näkökohtien vuoksi ehdotetaan         todistuksia. Tässä yhteydessä ehdotetaan muu-
10600: kuitenkin, että kihlakunnantuomarin tai raas-        tettavaksi notaarin tehtäviä koskevia säännök-
10601: tuvanoikeudessa hallintojaoston tai yhteisraas-      siä siten, että notaarit voivat allekirjoittaa
10602: tuvanoikeuden määräyksellä notaarit voisivat         todistuksia. Esityksen liitteenä on myös luon-
10603: käsitellä omalla vastuullaan rangaistusmäärä-        nos kiinteistön rasitustodistuksista annetun
10604: ys- ja maksamismääräysasioita sekä tarkastaa         asetuksen 1 §:n muuttamiseksi.
10605: ja rekisteröidä perukirjoja vasta oltuaan toi-          Vaikka alioikeudessa ei olisikaan käytössä
10606: messaan kolme kuukautta.                             automaattiseen tietojenkäsittelyyn pohjautuvaa
10607:    Esityksen mukaan tuomiokuntain hoidosta           lainhuuto- ja kiinnitysrekisteriä, on jo nykyisin
10608: ja raastuvanoikeudesta annetuissa laeissa todet-     mahdollista, että tuomiokunnassa kuusi kuu-
10609: taisiin ainoastaan mahdollisuus määrätä notaa-       kautta toiminut notaari voidaan määrätä omal-
10610: ri ratkaisemaan omalla vastuullaan tuomarin-         la vastuullaan antamaan rasitustodistuksia,
10611: tehtäviin kuuluvia asioita. Tarkemmat sään-          milloin käsittelemättä olevien asioiden määrä
10612: nökset olisivat asetuksessa. Esityksen liitteenä     sitä vaatii. Raastuvanoikeudessa tuomioistuin-
10613: on luonnos sekä tuomiokuntain hoidosta an-           harjoittelua suorittavien osalta ehdotetaan nyt,
10614: netun asetuksen että raastuvanoikeudesta an-         että tällainen henkilö voisi saada määräyksen
10615: netun asetuksen muuttamiseksi. Voimassa ole-         antaa rasitustodistuksia toimittuaan notaarina
10616: vien säännösten mukaan tuomiokunnassa voi-           kuusi kuukautta. Samalla poistettaisiin tuomio-
10617: daan määräys ratkaista omalla vastuullaan            kuntien osalta määräyksen sitominen käsittele-
10618: tuomarintehtäviä antaa vain 23 vuotta täyttä-        mättä olevien asioiden määrään.
10619: neelle notaarille. Vastaavaa ikärajaa ei sisälly
10620: raastuvanoikeudesta annettuihin säädöksiin.
10621: Eroavaisuuteen ei ole tarkoitus puuttua tässä        2. Asian valmistelu
10622: yhteydessä, koska tuomioistuinharjoittelua
10623: koskevat säännökset tullaan yhtenäistämään              Esitys on valmisteltu virkatyönä oikeusmi-
10624: siirryttäessä käräjäoikeuksiin vuoden 1993 lo-       nisteriössä. Esityksestä on pyydetty lausunnot
10625: pussa.                                               Helsingin raastuvanoikeudelta, Käräjäoikeus-
10626:    Alioikeudet siirtyvät käyttämään automaat-        tuomarit r.y:ltä, Nuoret lakimiehet r.y:ltä sekä
10627: tiseen tietojenkäsittelyyn pohjautuvaa lainhuu-      hovioikeuksien presidenteillä.
10628: to- ja kiinnitysrekisteriä vuoden 1995 loppuun          Helsingin raastuvanoikeus ja Nuoret laki-
10629: mennessä. Tällä hetkellä järjestelmän piirissä       miehet r.y. ovat pitäneet esitystä tarpeellisena.
10630: on jo kokonaan tai osittain noin 40 alioikeutta.     Vaasan, Itä-Suomen ja Kouvolan hovioikeuk-
10631: Järjestelmään siirrytään siten, että aikaisemmin     sien presidentit ovat tehneet joitakin huomau-
10632: korttirekisterissä pidettävät tiedot tarkastetaan    tuksia eräiden yksityiskohtien osalta. Muiden
10633: ennen siirtämistä automaattisen tietojenkäsitte-     hovioikeuksien presidentit eivät ole antaneet
10634: lyn avulla pidettävään rekisteriin. Tarkastus-       lausuntoa esityksestä. Käräjäoikeustuomarit
10635:                                          1991 vp -   HE 169                                        3
10636: 
10637: r.y. on katsonut lausunnossaan muun muassa,          tamaan henkilöstöresurssien nykyistä tehok-
10638: että laissa tulisi ainoastaan määritellä, mitä       kaampaa käyttöä. Muuten ehdotuksella ei ole
10639: tehtäviä notaari voidaan määrätä suoritta-           taloudellisia vaikutuksia.
10640: maan. Kelpoisuutta suorittaa eri tehtäviä ei
10641: tulisi sitoa palvelusajan pituuteen, vaan virasto
10642: voisi ottaa määräystä antaessaan huomioon            4. Voimaantulo
10643: kysymyksessä olevan notaarin kyvyn ja taidon
10644: suoriutua tehtävästä.
10645:                                                        Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan heti kun
10646:                                                      ne on hyväksytty ja vahvistettu.
10647: 3. Esityksen taloudelliset
10648:    vaikutukset                                         Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
10649:                                                      kunnalle hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
10650:   Ehdotetuilla muutoksilla pyritään mahdollis-       tukset:
10651: 
10652: 
10653: 
10654: 
10655: 1.
10656:                                                Laki
10657:               tuomiokuntain hoidosta annetun lain 5 ja 8 a §:n muuttamisesta
10658: 
10659:   Oikeusministerin esittelystä
10660:   muutetaan tuomiokuntain hoidosta 7 päivänä kesäkuuta 1935 annetun lain (220/35) 5 §:n 1
10661: momentti ja 8 a §:n 2 momentti, näistä 8 a §:n 2 momentti sellaisena kuin se on 30 päivänä
10662: huhtikuuta 1986 annetussa laissa (310/86), seuraavasti:
10663: 
10664:                          5§                                                8 a§
10665:    Notaarin tulee kihlakunnantuomarin ohjei-
10666: den mukaan avustaa kihlakunnantuomaria kir-             Kihlakunnantuomari saa määrätä kans-
10667: joitus- ja kokoonpanotöissä ja muissa kanslia-       lianotaarin ja notaarin, joka on täyttänyt 23
10668: tehtävissä sekä hänen sijastaan vastaanottaa         vuotta, suorittamaan omalla vastuullaan tuo-
10669: asiakirjoja ja ilmoituksia, antaa ja vahvistaa       marintehtäviä sen mukaan kuin asetuksella
10670: otteita ja jäljennöksiä tuomiokunnan arkistossa      tarkemmin säädetään. Määräyksen kans-
10671: säilytetyistä asiakirjoista ja antaa niihin perus-   lianotaarille ja notaarille toimia kihlakunnan-
10672: tuvia todistuksia, rasitustodistuksia kuitenkin      oikeuden puheenjohtajana kihlakunnaoikeuden
10673: vain sen mukaan kuin asetuksella tarkemmin           istunnossa antaa kuitenkin hovioikeus. Kans-
10674: säädetään.                                           lianotaarin tehtävistä on muutoin voimassa,
10675:                                                      mitä notaarin tehtävistä säädetään.
10676: 
10677:                                                        Tämä    laki    tulee voimaan        päivänä
10678:                                                                       kuuta 199 .
10679: 4                                      1991 vp -   HE 169
10680: 
10681: 
10682: 2.
10683:                                              Laki
10684:                   raastuvanoikeudesta annetun lain 4 a §:n muuttamisesta
10685: 
10686:  Oikeusministerin esittelystä
10687:  muutetaan raastuvanoikeudesta 23 päivänä huhtikuuta 1976 annetun lain (351/76) 4 a §:n 2
10688: momentti, sellaisena kuin se on 14 päivänä joulukuuta 1979 annetussa laissa (896/79), seuraavasti:
10689:                      4 a§                          ta, jotka raastuvanoikeuden jäsen on oikeutettu
10690:                                                    yksin ratkaisemaan.
10691:   Raastuvanoikeudessa toimiva notaari saa-
10692: daan, sen mukaan kuin asetuksella tarkemmin
10693: säädetään, määrätä omalla vastuullaan käsitte-       Tämä      laki   tulee voimaan       päivänä
10694: lemään niitä tuomarintehtäviin kuuluvia asioi-                         kuuta 199 .
10695: 
10696:      Helsingissä 25 päivänä lokakuuta 1991
10697: 
10698: 
10699:                                       Tasavallan Presidentti
10700:                                      MAUNO KOIVISTO
10701: 
10702: 
10703: 
10704: 
10705:                                                                   Oikeusministeri Hannele Pokka
10706:                                         1991 vp -    HE 169                                          5
10707: 
10708:                                                                                                Liite 1
10709: 
10710: 
10711: 
10712: 
10713: 1.
10714:                                                Laki
10715:               tuomiokuntain hoidosta annetun lain 5 ja 8 a §:n muuttamisesta
10716: 
10717:   Oikeusministerin esittelystä
10718:   muutetaan tuomiokuntain hoidosta 7 päivänä kesäkuuta 1935 annetun lain (220/35) 5 §:n 1
10719: momentti ja 8 a §:n 2 momentti, näistä 8 a §:n 2 momentti sellaisena kuin se on 30 päivänä
10720: huhtikuuta 1986 annetussa laissa (310/86), seuraavasti:
10721: 
10722: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
10723: 
10724:                          5§                                                   5§
10725:    Notaarin tulee kihlakunnantuomarin ohjei-            Notaarin tulee kihlakunnantuomarin ohjei-
10726: den mukaan avustaa kihlakunnantuomaria kir-          den mukaan avustaa kihlakunnantuomaria kir-
10727: joitus- ja kokoonpanotöissä ja muissa kanslia-       joitus- ja kokooP.panotöissä ja muissa kanslia-
10728: tehtävissä sekä hänen sijastaan vastaanottaa         tehtävissä sekä hänen sijastaan vastaanottaa
10729: asiakirjoja ja ilmoituksia, antaa ja vahvistaa       asiakirjoja ja ilmoituksia, antaa ja vahvistaa
10730: otteita ja jäljennöksiä tuomiokunnan arkistossa      otteita ja jäljennöksiä tuomiokunnan arkistossa
10731: säilytetyistä asiakirjoista ja antaa niihin perus-   säilytetyistä asiakirjoista ja antaa niihin perus-
10732: tuvia todistuksia, ei kuitenkaan rasitustodistuk-    tuvia todistuksia, rasitustodistuksia kuitenkin
10733: sia.                                                 vain sen mukaan kuin asetuksella tarkemmin
10734:                                                      säädetään.
10735: 
10736: 
10737:                                                  8a§
10738: 
10739:    Kihlakunnantuomari saa määrätä kans-                 Kihlakunnantuomari saa määrätä kans-
10740: lianotaarin ja toimessaan kuusi kuukautta olleen     lianotaarin ja notaarin, joka on täyttänyt 23
10741: notaarin, joka on täyttänyt 23 vuotta, suorit-       vuotta, suorittamaan omalla vastuullaan tuo-
10742: tamaan omalla vastuullaan tuomarintehtäviä           marintehtäviä sen mukaan kuin asetuksella
10743: sen mukaan kuin asetuksella tarkemmin sääde-         tarkemmin säädetään. Määräyksen kans-
10744: tään. Määräyksen kanslianotaarille ja notaaril-      lianotaarille ja notaarille toimia kihlakunnan-
10745: le toimia kihlakunnanoikeuden puheenjohtaja-         oikeuden puheenjohtajana kihlakunnaoikeuden
10746: na kihlakunnaoikeuden istunnossa antaa kui-          istunnossa antaa kuitenkin hovioikeus. Kans-
10747: tenkin hovioikeus. Kanslianotaarin tehtävistä        lianotaarin tehtävistä on muutoin voimassa,
10748: on muutoin voimassa, mitä notaarin tehtävistä        mitä notaarin tehtävistä säädetään.
10749: on säädetty.
10750:                                                        Tämä     laki     tulee voimaan        päivänä
10751:                                                                        kuuta 199 .
10752: 6                                      1991 vp -    HE 169
10753: 
10754: 
10755: 2.
10756:                                              Laki
10757:                   raastuvanoikeudesta annetun lain 4 a §:n muuttamisesta
10758: 
10759:  Oikeusministerin esittelystä
10760:  muutetaan raastuvanoikeudesta 23 päivänä huhtikuuta 1976 annetun lain (351/76) 4 a §:n 2
10761: momentti, sellaisena kuin se on 14 päivänä joulukuuta 1979 annetussa laissa (896/79), seuraavasti:
10762: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
10763: 
10764:                                               4a§
10765: 
10766:    Raastuvanoikeudessa toimiessaan kuusi kuu-         Raastuvanoikeudessa toimiva notaari saa-
10767: kautta ollut notaari saadaan määrätä omalla        daan, sen mukaan kuin asetuksella tarkemmin
10768: vastuullaan käsittelemään niitä tuomarintehtä-     säädetään, määrätä omalla vastuullaan käsitte-
10769: viin kuuluvia asioita, jotka raastuvanoikeuden     lemään niitä tuomarintehtäviin kuuluvia asioi-
10770: jäsen on oikeutettu yksin ratkaisemaan.            ta, jotka raastuvanoikeuden jäsen on oikeutettu
10771:                                                    yksin ratkaisemaan.
10772: 
10773: 
10774:                                                      Tämä    laki   tulee voimaan         päivänä
10775:                                                                     kuuta 199 .
10776:                                         1991 vp -   HE 169                                        7
10777: 
10778:                                                                                              Liite 2
10779:                                             Asetus
10780:               tuomiokuntain hoidosta annetun asetuksen 2 §:n muuttamisesta
10781: 
10782:   Oikeusministerin esittelystä
10783:   muutetaan tuomiokuntain hoidosta 7 päivänä toukokuuta 1943 annetun asetuksen (394/43)
10784: 2 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 30 päivänä huhtikuuta 1987 annetussa asetuksessa
10785: (436/87), sekä
10786:    lisätään 2 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna viimeksi mainitulla asetuksella sekä 31
10787: päivänä joulukuuta 1971 ja 12 päivänä joulukuuta 1975 annetuilla asetuksilla (1004/71 ja 940/75),
10788: uusi 3 momentti, jolloin nykyinen 3 ja 4 momentti siirtyvät 4 ja 5 momentiksi, seuraavasti:
10789:                        2§                              Edellä 2 momentissa tarkoitettu määräys
10790:                                                     saadaan antaa mainitun momentin 1 kohdassa
10791:    Kihlakunnantuomari saa määrätä 23 vuotta         mainittujen tehtävien osalta toimessaan kolme
10792: täyttäneen notaarin omalla vastuullaan:             kuukautta olleelle notaarille ja 2----4 kohdassa
10793:    1) käsittelemäänrangaistusmääräys-ja mak-        mainittujen tehtävien osalta toimessaan kuusi
10794: samismääräysasioita sekä tarkastamaan ja re-        kuukautta olleelle notaarille. Jos tuomiokun-
10795: kisteröimään perukirjoja;                           nassa on käytössä lainhuuto- ja kiinnitysrekis-
10796:    2) käsittelemään lainhuudatus- ja kiinnitys-     teristä annetun lain (353/87) mukainen lainhuu-
10797: asioita sekä antamaan rasitustodistuksia;           to- ja kiinnitysrekisteri, notaarin oikeuteen
10798:    3) antamaan haasteita muissakin kuin tuo-        antaa rasitustodistuksia sovelletaan kuitenkin,
10799: miokuntain hoidosta annetun lain 6 §:ssä tar-       mitä kiinteistön rasitustodistuksista annetun
10800: koitetuissa tapauksissa sekä suorittamaan mui-      asetuksen 1 §:n 1 momentissa ( / ) sääde-
10801: ta sanotussa lainkohdassa tarkoitettuja tuoma-      tään.
10802: rintehtäviä niiden kiireellisyydestä riippumatta;
10803: Ja
10804:    4) toimimaan kihlakunnanoikeuden puheen-           Tämä asetus tulee voimaan             päivänä
10805: johtajana käsiteltäessä hakemusasioiden käsit-                  kuuta 199 .
10806: telystä yleisessä alioikeudessa annetussa laissa
10807: (307 /86) tarkoitettuja asioita tuomiokunnan
10808: kansliassa.
10809: 
10810: 
10811: 
10812: 
10813:                                             Asetus
10814:                raastuvanoikeudesta annetun asetuksen 15 a §:n muuttamisesta
10815: 
10816:   Oikeusministerin esittelystä
10817:   muutetaan raastuvanoikeudesta 3 päivänä maaliskuuta 1978 annetun asetuksen (179 /78) 15 a §,
10818: sellaisena kuin se on 28 päivänä joulukuuta 1979 annetussa asetuksessa (1081/79), seuraavasti:
10819: 
10820:                       15 a §                        käsittelevän jäsenen apulaisena, sekä vastaan-
10821:    Notaarin tehtävänä on:                           ottaa kansliassa asiakirjoja, hakemuksia ja
10822:    1) antaa ja vahvistaa otteita ja jäljennöksiä    ilmoituksia;
10823: raastuvanoikeudessa säilytetyistä asiakirjoista        3) ratkaista jäsenen sijasta omalla vastuul-
10824: ja antaa niihin perustuvia todistuksia, mukaan      laan rangaistusmääräys- ja maksaruismääräys-
10825: lukien rasitustodistukset;                          asioita sekä tarkastaa ja rekisteröidä perukir-
10826:    2) toimia raastuvanoikeudessa lainhuudatus-      JOJa;
10827: ja kiinnitysasioita käsittelevän kiinteistötuoma-      4) ratkaista jäsenen sijasta omalla vastuul-
10828: rin ja muita kansliassa ratkaistavia asioita        laan lainhuudatus- ja kiinnitysasioita, sakon
10829: 8                                       1991 vp -   HE 169
10830: 
10831: muuntorangaistusasioita sekä muita asioita,         on ollut toimessaan kolme kuukautta. Jos
10832: joita raastuvanoikeuden jäsen on oikeutettu         raastuvanoikeudessa on käytössä lainhuuto- ja
10833: yksin ratkaisemaan; sekä                            kiinnitysrekisteristä annetun lain (353/87) mu-
10834:    5) osallistua raastuvanoikeuden istuntoihin      kainen lainhuuto- ja kiinnitysrekisteri, notaarin
10835: pöytäkirjanpitäjänä ja jäsenen sijaisena.           oikeuteen antaa rasitustodistuksia sovelletaan
10836:    Hallintojaosto antaa 1 momentin 1 kohdassa       kuitenkin, mitä kiinteistön rasitustodistuksista
10837: tarkoitetun määräyksen antaa rasitustodistuk-       annetun asetuksen 1 §:n 1 momentissa ( j )
10838: sia samoin kuin 3 ja 4 kohdassa tarkoitetun         säädetään.
10839: määräyksen. Edellä 1 momentin 1 ja 4 kohdas-
10840: sa tarkoitettu määräys voidaan antaa notaaril-        Tämä asetus tulee voimaan             päivänä
10841: le, joka on ollut toimessaan kuusi kuukautta, ja             kuuta 199
10842: 3 kohdassa tarkoitettu määräys notaarille, joka
10843: 
10844: 
10845: 
10846: 
10847:                                             Asetus
10848:            kiinteistön rasitustodistuksista annetun asetuksen 1 §:n muuttamisesta
10849: 
10850:   Oikeusministerin esittelystä
10851:    lisätään kiinteistön rasitustodistuksista 21 päivänä tammikuuta 1955 annetun asetuksen (36/55)
10852: 1 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
10853:                       1§                            den viranomaisten oikeudesta antaa rasitusto-
10854:                                                     distuksia säädetään lainhuuto- ja kiinnitysre-
10855:    Jos alioikeudessa on käytössä lainhuuto- ja      kisteristä sekä saantorekisteristä annetun ase-
10856: kiinnitysrekisteristä annetun lain (353/87) mu-     tuksen (306/88) 34 §:n 1 ja 2 momentissa.
10857: kainen lainhuuto- ja kiinnitysrekisteri, rasitus-
10858: todistuksen voi antaa myös alioikeuden muu            Tämä asetus tulee voimaan             päivänä
10859: kuin 1 momentissa tarkoitettu virkamies. Mui-                   kuuta 199 .
10860:                                        1991 vp- HE 170
10861: 
10862: 
10863: 
10864: 
10865:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle kansaneläkelaitoksen
10866:                                  henkilöstön eläkevastuun kattamista koskeviksi säännöksiksi
10867: 
10868: 
10869: 
10870: 
10871:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
10872: 
10873:    Esityksessä ehdotetaan erillisen eläkevastuu-   Vuosina 1991 ja 1992 eläkevastuu katettaisiin
10874: rahaston perustamista kansaneläkelaitoksen         eläkelaitoksen sijoitus- ja käyttöomaisuudella
10875: palveluksessa olevista henkilöistä aiheutuviin     ja niihin tehtävillä arvonkorotuksilla. Siltä osin
10876: eläkekustannuksiin varautumiseksi. Myös ai-        kuin eläkevastuuta voidaan myöhemminkin
10877: kaisemmin syntynyt eläkevastuuvajaus otettai-      kattaa vastaavilla arvonkorotuksilla, kattami-
10878: siin huomioon. Rahaston varoja voitaisiin          sella ei ole vaikutusta valtion talouteen. Eläke-
10879: käyttää vain kansaneläkelaitoksen henkilöstön      vastuun kattamiskustannukset vuonna 1991
10880: eläke-etuuksien maksamiseen.                       olisivat noin 49 miljoonaa markkaa ja vuonna
10881:    Esityksen mukaan eläkevastuusta katettaisiin    1992 noin 59 miljoonaa markkaa. Seuraavien
10882: 19 %. Katteen tavoitetaso tulisi saavuttaa vuo-    lähivuosien lisärahoitustarpeet olisivat vuoden
10883: den 2005 loppuun mennessä. Tuolloin katettu        1991 rahan arvon mukaan noin 70 miljoonaa
10884: määrä vastaisi nykyarvioiden mukaan noin           markkaa.
10885: 1,5-kertaista vuoden palkkasummaa.
10886:    Kansaneläkerahastosta ja sairausvakuutusra-       Edellä tarkoitetut muutokset kansaneläke- ja
10887: hastosta siirrettäisiin varoja kannatusmaksuina    sairausvakuutuslakeihin ovat tarkoitetut tule-
10888: eläkevastuun katteeksi eläkevastuurahastoon.       maan voimaan 31 päivänä joulukuuta 1991.
10889: 
10890: 
10891: 
10892: 
10893: 311448F
10894: 2                                                                 1991 vp- HE 170
10895: 
10896: 
10897: 
10898: 
10899:                                                             SISÄLLYSLUETTELO
10900: 
10901:                                                                             Sivu                                                                                         Sivu
10902:    YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 3   1.1. Kansaneläkelaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 6
10903:                                                                                    1.2. Sairausvakuutuslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   7
10904: 1. Nykyinen tilanne ja muutoksen syyt . . . . . .                              3
10905:    1.1. Kansaneläkelaitoksen henkilökunnan elä-                                    2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              7
10906:         kejärjestelmä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     3    2.1. Kansaneläkelaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                7
10907:    1.2. Muutoksen syyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          3    2.2. Sairausvakuutuslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  8
10908:         1.2.1. Nykyinen eläkevastuu sekä eläke-
10909:                menojen kehitys ja kasvuennuste . .                            3        LAKITEKSTIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 8
10910:         1.2.2. Eläkevastuun kirjauskäytäntö . . . . .                         4    1. Laki kansaneläkelain muuttamisesta . . . . . .                                       8
10911: 2. Ehdotetut muutokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            5    2. Laki sairausvakuutuslain muuttamisesta . . .                                         9
10912: 3. Esityksen taloudelliset vaikutukset . . . . . . . .                        5        LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    10
10913:    3.1. Eläkevastuun kattaminen . . . . . . . . . . . . . . .                 5
10914:    3.2. Vaikutukset valtion talouteen . . . . . . . . . . .                   5    Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               10
10915:    YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . .                                       6    1. Laki kansaneläkelain muuttamisesta . . . . . .                                       10
10916: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . .                6    2. Laki sairausvakuutuslain muuttamisesta . . .                                        12
10917:                                        1991 vp- HE 170                                          3
10918: 
10919:                                      YLEISPERUSTELUT
10920: 1.   Nykyinen tilanne ja muutoksen                 1.2. Muutoksen syyt
10921:      syyt
10922:                                                    1.2.1. Nykyinen eläkevastuu sekä eläkemenojen
10923:                                                           kehitys ja kasvuennuste
10924: 1.1. Kansaneläkelaitoksen      henkilökunnan
10925:      eläkejärjestelmä                                 Eläkevastuulla tarkoitetaan nykyhetkeen las-
10926:                                                    kettua rahallista arvoa niille tulevaisuudessa
10927:    Kansaneläkelain 48 §:n mukaan hallituksen       maksettaville eläkkeille, jotka työnantaja tai
10928: puheenjohtajan ja jäsenten eläke-edut sekä         eläkelaitos on lainsäädännön nojalla velvolli-
10929: heidän jälkeensä suoritettavat perhe-eläke-edut    nen tai muutoin sitoutunut maksamaan. Elä-
10930: ja muut edut vahvistaa sosiaali- ja terveysmi-     kevastuu lasketaan sekä alkaneista eläkkeistä
10931: nisteriö. Eläke- ja perhe-eläke-etuja vahvistet-   että tulevaisuudessa myönnettävistä eläkkeistä.
10932: taessa on soveltuvin osin noudatettava, mitä       Tulevaisuudessa myönnettävien eläkkeiden
10933: valtioon virkasuhteessa olevan henkilön vastaa-    osalta eläkevastuuseen sisältyy palveluksessa
10934: vista eläkkeistä on säädetty.                      oleville henkilöille laskentahetkeen mennessä
10935:    Kansaneläkeasetuksen 12 a §:n mukaan kan-       karttuneesta eläkeoikeudesta johtuva vastuu
10936: saneläkelaitokseen toimi- tai työsuhteessa ole-    sekä päättyneiden palvelussuhteiden niin sano-
10937: valla henkilöllä on oikeus eläkelaitoksen va-      tuista vapaakirjaoikeuksista johtuva vastuu.
10938: roista kustannettavaan vanhuus-, työkyvyttö-          Kansaneläkelaitoksen palveluksessa oli vuo-
10939: myys- ja työttömyyseläkkeeseen. Toimi- tai         den 1990 päättyessä noin 5 800 toimihenkilöä.
10940: työsuhteessa olevan henkilön kuoltua suorite-      Vuonna 1990 maksetut palkat olivat tilinpää-
10941: taan hänen jälkeensä eläkelaitoksen varoista       töksen mukaan 662 miljoonaa markkaa ja toi-
10942: perhe-eläkettä. Eläkkeet määräytyvät soveltu-      mihenkilöeläkkeet 77,5 miljoonaa markkaa.
10943: vin osin samojen säännösten mukaan kuin            Kokonaiseläkevastuu oli vuoden 1990 lopussa
10944: virka- tai työsuhteessa valtioon olevan henki-     3 570 miljoonaa markkaa ja alkaneista eläk-
10945: lön osalta on säädetty. Henkilöstön eläkkeisiin    keistä aiheutunut vastuu siitä 746 miljoonaa
10946: ei sisälly vapaaehtoisia lisäeläkkeitä.            markkaa. Eläkevastuun vuotuinen lisäys oli
10947:                                                    500 miljoonaa markkaa ja vastasi 27 % vuoden
10948:    Kansaneläkelaitoksen palvelussuhteeseen pe-     1990 hallintomenojen yhteismäärästä. Eläke-
10949: rustuvat eläkkeet maksetaan kansaneläkelai-        vastuu oli noin viisinkertainen palkkasummaan
10950: toksen varoista siten, että 40 % maksetaan         verrattuna ja maksetut eläkkeet olivat noin
10951: kansaneläkerahastosta ja 60 % sairausvakuu-        12% palkoista.
10952: tusrahastosta. Henkilöstön eläkeoikeuden ta-          Kansaneläkelaitoksessa on suoritettu laskel-
10953: loudellisesta kattamisvelvollisuudesta on käy-     mia eläkemenojen ja eläkevastuun tulevasta
10954: tetty nimitystä toimieläkevastuu.                  kehityksestä. Laskelmissa on palkkojen reaali-
10955:                                                    kasvuna käytetty 2% vuodessa ja henkilökun-
10956:                                                    nan määränä on pidetty koko tarkasteluajan
10957:                                                    5 500 henkilöä. Markkamääräiset luvut ovat
10958:                                                    vuoden 1991 rahan arvon mukaisia.
10959: 4                                       1991 vp- HE 170
10960: 
10961:            Eläkkeiden ja eläkevastuun kehitys vuoden 1991 rahan arvon mukaan
10962: 
10963: Vuosi             Palkat       Eläk-             Eläkkeet              Eläkevastuu          TEL-järjestelmän
10964:                     milj.      keitä     milj.         % pal-     alkaneet      yhteensä      eläkkeet%
10965:                      mk                   mk            koista    eläkkeet      milj. mk       palkoista
10966: 1991                700       1 900       89               13         820        3 882            13
10967: 1995                775       2 466      135               17       1 284        4 941            15
10968: 2000                858       3 445      198               23       1 827        6 298            18
10969: 2005                949       4 856      294               31       2 900        7 633            22
10970: 2010              1 045       6 750      411               39       4282         8 740            25
10971: 2015              1 156       8 716      492               43       5 110        9 641            30
10972: 2020              1 277       9 930      545               43       5 465       10 513            34
10973: 2025              1410       10 591      603               43       5 669       11 572            38
10974: 2030              1 557      10444       658               42       6 107       12 723            41
10975: 
10976:    Laskelman mukaan vuoden 1991 eläkemeno                soveltuvin osin, mitä kirjanpitolaissa (655/73)
10977: kasvaa noin 3,3-kertaiseksi vuoteen 2005 men-            liikkeenharjoittajan kirjanpidosta on säädetty,
10978: nessä ja yli seitsemänkertaiseksi vuoteen 2030           sikäli kuin kansaneläkelain säännöksistä ei
10979: mennessä. Eläkemeno suhteessa palkkoihin on              muuta johdu. Kirjanpitolain 21 §:n mukaan
10980: suurimmillaan vuosina 2015-2025, jolloin se              tuloslaskelmassa tai taseessa taikka niiden liit-
10981: on 43 % palkoista. Vuoden 2030 jälkeen kan-              teissä on muun muassa ilmoitettava elä-
10982: saneläkelaitoksen eläkemeno tasaantuu noin               kesitoumuksista johtuva vastuu. Kirjanpitolais-
10983: 42 %:iin palkoista. Eläkemenon suuri kasvu               sa sallitaan se, että eläkesäätiölle sen vastuu-
10984: johtuu henkilökunnan nykyisestä ikärakentees-            vajauksen kattamiseen suorittamatta oleva
10985: ta. Sairausvakuutusjärjestelmän voimaan tul-             määrä ja yrityksen oma eläkevastuuvajaus esi-
10986: lessa 1960-luvun alkupuolella eläkelaitokseen            tetään pelkästään taseen liitetiedoissa. Kyseessä
10987: jouduttiin palkkaamaan huomattavasti lisää               on kuitenkin lakisääteisten tai muulla tavoin
10988: nuorta henkilökuntaa, josta aiheutuu suuri               yhtiötä sitovien eläkesitoumusten osalta asial-
10989: lisäys eläkemenoihin heti 2000-luvulle siirryttä-        lisesti yhtiön velka eli eläkevastuuvelka. Yleiset
10990: essä. Eläkevastuu puolestaan kasvaa vuoteen              kirjanpitoperiaatteet edellyttävät, että eläkevas-
10991: 2030 mennessä noin 3,3-kertaiseksi eli runsaa-           tuu kirjataan kuluksi sitä mukaa kuin sitä
10992: seen 800 %:iin palkoista.                                kertyy. Kansaneläkelaitoksessa on vuodes-
10993:    Eläkemenot ja toimieläkevastuu kasvavat               ta 1979 lukien eläkevastuu kirjattu velaksi ta-
10994: voimakkaasti lähivuosikymmeninä. Näin ta-                seeseen ja eläkevastuun vuotuinen kasvu toi-
10995: pahtuu eläkejärjestelmissä yleisestikin, mutta           mintakuluksi. Kirjaustavan tarkoituksena on
10996: kansaneläkelaitoksen kohdalla henkilökunnan              saada näkyviin laitoksen eläkevastuusta aiheu-
10997: ikärakenteen vuoksi kasvu on muualla tapah-              tuvat tosiasialliset sitoumukset.
10998: tuvaa kasvua suurempi. Tästä syystä henkilös-               Vuonna 1980 sairausvakuutuslain 59 §:ään ja
10999: tön eläkkeiden ja perhe-eläketurvan maksami-             vuonna 1982 kansaneläkelain 59 §:ään tehtyjen
11000: seen tarvitaan suhteellisesti yhä suurempi osa           muutosten seurauksena valtion maksuosuutta
11001: hallintomenoista.                                        laskettaessa eläkevastuun muutosta ei lueta
11002:    Edellä esitettyjen perusteiden nojalla kansan-        kuluksi. Tästä johtuen eläkevastuu ei ole tullut
11003: eläkelaitoksen henkilöstön eläkkeiden ja perhe-          katetuksi.
11004: eläkkeiden maksamiseen sekä tuleviin eläke- ja              Mainittujen muutosten seurauksena kansan-
11005: perhe-eläkekustannuksiin on tarpeen varautua             eläkelaitoksen tase on oman pääoman vajauk-
11006: ennakolta.                                               sen vuoksi muodostunut poikkeuksellisen hei-
11007:                                                          koksi. Sairausvakuutusrahasto on osoittanut
11008:                                                          oman pääoman vajausta vuodesta 1983 lukien
11009: 1.2.2. Eläkevastuun kirjauskäytäntö                      ja kansaneläkerahaston osalta päädyttäneen,
11010:                                                          vakuutusmaksuperusteista riippuen, lähivuosi-
11011:   Kansaneläkelain 56 §:n mukaan kansanelä-               na samaan tilanteeseen. Vuonna 1990 sairaus-
11012: kelaitoksen tulee kirjanpidossaan noudattaa              vakuutusrahaston oman pääoman vajaus oli
11013:                                           1991 vp- HE 170                                              5
11014: 
11015: 924 miljoonaa markkaa ja myös molempien               suorittamista varten rahastoon suoritettaisiin
11016: rahastojen yhteenlaskettu oma pääoma on vuo-          kannatusmaksuja.
11017: desta 1989 lähtien ollut negatiivinen.
11018:                                                          Kannatusmaksuna siirrettävä omaisuus voisi
11019:                                                       olla kansaneläkerahastoon ja sairausvakuutus-
11020: 2. Ehdotetut muutokset                                rahastoon kuuluvaa sijoitusomaisuutta tai
11021:                                                       käyttöomaisuutta tai näitä molempia. Rahasto
11022:     Eläkevastuun kattamista sekä eläkemenojen         saisi osinkotuottoa sille siirretystä sijoitusomai-
11023: tasoittamista ja suorittamista varten olisi kan-      suudesta ja vuokratuottoa rahastoon siirretyn
11024: saneläkelaitokseen perustettava erillinen eläke-      käyttöomaisuuden käytöstä.
11025: vastuurahasto. Rahastolle suoritettaisiin kan-           Lisätty hallitus vahvistaisi perusteet, joiden
11026: natusmaksuja nykyisten ja tulevien eläkemeno-         mukaan sijoitus- ja käyttöomaisuutta siirrettäi-
11027: jen katteeksi.                                        siin eläkevastuurahastoon eläkevastuun kat-
11028:     Rahastossa olevia varoja voitaisiin käyttää       teeksi sekä päättäisi katteeksi siirretystä käyt-
11029: vain kansaneläkelaitoksen henkilökunnan eläk-         töomaisuudesta veloitettavan vastikkeen perus-
11030: keiden ja perhe-eläketurvan rahoitukseen. Ra-         teista. Tarkoituksenmukaista olisi, että kansan-
11031: hastossa olevien varojen sijoittamisessa nouda-       eläke- tai sairausvakuutusrahastoon kuuluvaa
11032: tettaisiin kansaneläkelaitoksen varojen sijoitus-     sijoitus- tai käyttöomaisuutta voitaisiin käyttää
11033: toiminnassa yleisesti noudatettavia periaatteita.     myös toisen rahaston eläkevastuuosuuden kat-
11034: Varat kirjattaisiin enintään käypiin arvoihin.        teeksi sen aiheuttamatta korvausvelvollisuutta
11035: Rahastosta vastaisivat kansaneläkelaitoksen           rahastojen välille.
11036: toimi elimet.
11037:     Rahastoinnin tavoitetasoksi ehdotetaan 1,5-          Jos valtion takuusuorituksia käytettäisiin
11038: kertaista vuoden palkkasummaa. Katteen mää-           eläkevastuun katteeksi, olisi valtiolla oikeus
11039: rän tulisi saavuttaa tavoitetaso viimeistään          lainata sanottuun tarkoitukseen käytetyt varat
11040:  15 vuoden kuluessa eli vuoden 2005 loppuun           osaksi tai kokonaan takaisin eläkevastuurahas-
11041: mennessä. Tuolloin katettu määrä vastaisi ny-         ton luotonannossa käytetyin ehdoin.
11042: kyisten arvioiden mukaan noin 19 % senhetki-
11043: sestä eläkevastuusta. Vakuutusmatemaattisista
11044: syistä kattamistaso ehdotetaan sidottavaksi
11045:  palkkasumman sijasta eläkevastuun määrään.           3.2. Vaikutukset valtion talouteen
11046:     Laskuperusteena käytettäisiin sosiaali- ja ter-
11047: veysministeriön eläkesäätiölain (469/55) alaisil-
11048: le eläkesäätiöille vahvistamia laskuperusteita           Valtion osallistuminen eläkevastuun kattami-
11049:  kansaneläkelaitoksen eläkeohjesääntöihin so-         seen riippuu kansaneläkelaitoksen tuloperus-
11050:  vellettuina.                                         teista. Kansaneläkelain ja sairausvakuutuslain
11051:     Kansaneläkerahastosta ja sairausvakuutusra-       mukaiset etuusmenot, eräitä laeissa lueteltuja
11052:  hastosta suoritettavat kannatusmaksut eläke-         poikkeuksia lukuun ottamatta, sekä hallinto-
11053:  vastuurahastolle ovat hallintomenoja. Lainsää-       menot suoritetaan kansaneläkelaitoksen varois-
11054:  dännön voimaan tullessa kansaneläkerahaston          ta. Jos kansaneläkelaitoksen varat eivät riitä,
11055: ja sairausvakuutusrahaston osuus eläkevastuu-         valtio suorittaa kansaneläkelain 59 §:n ja sai-
11056:  velan määrästä siirtyy uudelle eläkevastuura-        rausvakuutuslain 59 §:n nojalla puuttuvan
11057:  hastolle. Tämä edellyttää teknisiä muutoksia         määrän niin sanottuna valtion takuusuorituk-
11058:  kansaneläkelain 59 §:n ja sairausvakuutuslain        sena. Takuusuoritukset suoritetaan kuukausit-
11059:  59 §:n mukaisiin valtion osuuden laskuperustei-      tain ennakkona asetuksessa tarkemmin sääde-
11060:  siin.                                                tyllä tavalla.
11061:                                                         Siltä osin kuin eläkevastuuta voitaisiin kat-
11062:                                                       taa katteeksi siirretyllä sijoitus- tai käyttöomai-
11063: 3. Esityksen         taloudelliset        vaiku-      suudella ja niihin tehtävillä arvonkorotuksilla,
11064:    tukset                                             kattamisella ei ole vaikutusta valtion talouteen.
11065: 3.1. Eläkevastuun kattaminen                            Seuraavassa taulukossa on esitetty laskelma
11066:                                                       eläkevastuun kehittymisestä ja sen kattamisesta
11067:    Eläkevastuun kattamista ja eläkemenojen            15 vuoden siirtymäkauden pohjalta.
11068: 6                                                 1991 vp- HE 170
11069: 
11070:             Laskelma kansaneläkelaitoksen henkilöstön eläkevastuun kattamisesta* 1
11071: 
11072:                      Arviolaskelma milj. mkjv. vuoden 1991 rahan arvon mukaan
11073:                                            1991       1992       1993        1994       1995        2000       2005
11074: Eläkevastuu                               3 882    4138        4 415     4684          4 941      6298       7 633
11075: Eläkevastuun muutos                         151     256          277        269          257       284         238
11076: Maksetut eläkkeet                            89       96         107        118          135       198         294
11077: Palkkasumma                                 700      730         745        760          775       858         949
11078: Karttunut omaisuus                           49      105         168        237          313       798       1 450
11079: Kannatusmaksut ilman                         49       54          59          63          66        85          87
11080:     eläkemenoja
11081: Lisärahoitustarve* 2                                  59          65          69          73         93          96
11082: *21 Arviot perustuvat vuoden 1990 tilinpäätökseen.
11083: * Valtion osuus enimmillään, jos kannatusmaksuja ei suoriteta omaisuuden siirroilla.
11084:     Kattamisen pohjana on käytetty 1,5 x vuoden palkkasummaa, jonka arvioidaan vuonna 2005 vastaavan noin 19%
11085:     silloisesta eläkevastuusta.
11086:     Laskelmassa sijoitusomaisuutta on siirretty eläkevastuun katteeksi vuonna 1991 ja sen reaalituottona on käytetty
11087:     4 "/o/vuosi. Kannatusmaksuista kertyvän omaisuuden reaalituottona on käytetty myös 4 %/vuosi.
11088:     Eläkevastuurahastosta maksetaan myös eläkkeet, mutta näiden osalta ei tule valtion lisärahoitustarvetta, koska
11089:     eläkkeet maksetaan myös nykyisessä järjestelmässä.
11090: 
11091:   Eläkevastuun kattamisesta kansaneläkera-                   roilla ja niihin tehtävillä arvonkorotuksilla.
11092: hastolle ja sairausvakuutusrahastolle aiheutu-               Tämän vuoksi kattamisesta ei aiheutuisi vaiku-
11093: vat kustannukset olisivat noin 49 miljoonaa                  tuksia valtion talouteen vuosina 1991 ja 1992.
11094: markkaa vuonna 1991 ja 59 miljoonaa mark-                      Vuotta 1992 seuraavien lähivuosien lisära-
11095: kaa vuonna 1992. Kattaminen on tarkoitus                     hoitustarpeet olisivat vuoden 1991 rahan arvon
11096: suorittaa sijoitus- tai käyttöomaisuuden siir-               mukaan noin 70 miljoonaa markkaa vuodessa.
11097: 
11098: 
11099: 
11100: 
11101:                                YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
11102: 
11103: 1. Lakiehdotusten perustelut                                 mentissa määritellyt valtion osuuden laskupe-
11104:                                                              rusteet ehdotetaan muutettaviksi vastaavasti.
11105: 1.1. Kansaneläkelaki                                            59 a §.. Eläkevastuurahaston varat olisivat
11106:                                                              henkilöstön kansaneläkelaitoksen palvelukseen
11107:    58 a §. Kansaneläkelaitoksen palveluksessa                perustuvan eläkevastuun katteena ja niitä saa-
11108: olevien toimihenkilöiden eläke- ja perhe-eläke-              taisiin käyttää vain 58 a §:ssä säädettyjen
11109: oikeudesta säädetään tällä hetkellä kansanelä-               etuuksien maksamiseen ( 1 momentti).
11110: keasetuksen 12 a §:n 2 ja 3 momentissa. Heidän                  Eläkevastuu lasketaan nykyisin noudattaen
11111: eläketurvansa on kuitenkin asianmukaista                     soveltuvin osin niitä perusteita, jotka sosiaali-
11112: määritellä laissa. Siksi ehdotetaan, että asiasta            ja terveysministeriö on eläkesäätiölain 7 §:n
11113: otetaan vastaava säännös kansaneläkelakiin.                  nojalla antanut eläkesäätiölle. Samaa käytän-
11114:    59 §.. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan kan-               töä ehdotetaan jatkettavan (2 momentti).
11115: saneläkelaitokseen perustettavaksi eläkevastuu-                 Eläkevastuun kattamiseksi ja eläkkeiden
11116: rahasto.                                                     maksamiseksi ehdotetaan, että kansaneläke- ja
11117:    Eläkevastuurahaston perustamisen yhteydes-                sairausvakuutusrahastosta suoritetaan eläke-
11118: sä kansaneläkerahaston osuus eläkevastuusta                  vastuurahastoon kannatusmaksua. Eläkevas-
11119: siirtyy eläkevastuurahastolle. Eläkevastuura-                tuusta ehdotetaan katettavaksi 19 %. Taso voi
11120: hastolle suoritettavat kannatusmaksut ovat                   ylittyä eläkevastuurahaston sijoitusomaisuuden
11121: hallintomenoja. Näiden syiden vuoksi 3 mo-                   arvonvaihteluista johtuvista syistä. Eläkevas-
11122:                                           1991 vp- HE 170                                              7
11123: 
11124: tuun katteeksi siirrettyjen varojen substanssi        näin siirretystä käyttöomaisuudesta veloitetta-
11125: pysyy tällöin samana, mutta niiden käypä arvo         van vastikkeen perusteista (3 momentti).
11126: voi markkinatilanteen muuttuessa nousta. Ti-
11127: lapäisesti 19 %:n taso voidaan ylittää myös
11128: sijoitus- tai käyttöomaisuuden siirtona tapah-
11129: tuvilla kannatusmaksuilla (3 momentti).
11130:     Esityksen mukaan eläkevastuurahastoon voi-        1.2. Sairausvakuutuslaki
11131: taisiin siirtää eläkelaitoksen sijoitus- ja käyttö-
11132: omaisuutta eläkevastuun katteeksi. Pykälän 4            59 §. Eläkevastuurahaston perustamisen yh-
11133: momentin mukaan lisätty hallitus vahvistaisi
11134:                                                       teydessä sairausvakuutusrahaston osuus eläke-
11135: omaisuuden siirrossa noudatettavat perusteet.
11136:                                                       vastuusta siirtyy eläkevastuurahastolle. Saira-
11137: Sijoitus- tai käyttöomaisuuden siirtoina tapah-       usvakuutusrahastosta suoritettavat kannatus-
11138: tuvien kannatusmaksujen osalta voitaisiin luo-        maksut ovat hallintomenoja. Näiden syiden
11139: pua hallintokustannusten jakosuhteesta 40/60
11140:                                                       vuoksi pykälän 4 momentti ehdotetaan kumot-
11141: kansaneläkerahaston ja sairausvakuutusrahas-          tavaksi.
11142: ton kesken. Rahastojen sijoitus- ja käyttöomai-
11143: suutta voitaisiin käyttää myös toisen rahaston           60 §. Sairausvakuutusrahastosta voidaan ny-
11144: eläkevastuuosuuden katteeksi sen aiheuttamat-         kyisin erityisestä syystä antaa lainaa kansan-
11145: ta korvausvelvollisuutta rahastojen välille.          eläkelaitokselle rahaston luotonannossa nouda-
11146:     Jos valtion 59 §:n 2 momentin tai sairausva-      tetuin ehdoin. Vastaavasti rahasto voi ottaa
11147: kuutuslain 59 §:n 1 momentin perusteella kan-         lainaa kansaneläkelaitokselta. Eläkelaitoksen
11148: saneläke- tai sairausvakuutusrahastoon maksa-         varat jakautuvat kansaneläkerahaston, sairaus-
11149: maa osuutta käytetään kannatusmaksun suo-             vakuutusrahaston ja nyt perustettavan eläke-
11150: rittamiseen eläkevastuun kattamiseksi, valtio         vastuurahaston kesken. Tämän momentin mu-
11151: voisi ehdotuksen mukaan lainata eläkevastuu-          kaan eläkelaitoksen kaikki rahastot voisivat
11152: rahaston maksuvalmiuden salliessa kyseisenä           erityisestä syystä lainata varoja toisilleen. Lai-
11153: vuonna eläkevastuun katteeksi suorittamansa           naus voisi tapahtua ilman vakuutta.
11154: varat osittain tai kokonaan takaisin. Valtion
11155: olisi ilmoitettava takaisinlainausaikomukses-
11156: taan saman vuoden aikana. Takaisinlainauk-
11157: sessa käytettäisiin eläkevastuurahaston luo-
11158: tonannossa noudatettavia ehtoja (5 momentti).         2. Voimaantulo
11159:     60 §.. Kansaneläkelaitoksen varat olisivat
11160: lainmuutoksen jälkeen kansaneläkerahastossa,
11161:                                                       2.1. Kansaneläkelaki
11162: sairausvakuutusrahastossa ja eläkevastuurahas-
11163: tossa. Sairausvakuutusrahastosta säädetään
11164: sairausvakuutuslaissa. Selvyyden vuoksi pykä-             Laki kansaneläkelain muuttamisesta ehdote-
11165: län 1 momentissa ehdotetaan mainittavaksi             taan tulevaksi voimaan 31 päivänä joulukuuta
11166: eläkelaitoksen varojen sijasta kansaneläkera-         1991 ja jo myönnettyjen eläkkeiden ja muiden
11167:  haston ja eläkevastuurahaston varat erikseen ja      etuuksien maksaminen aloitettaisiin eläkevas-
11168: laitoksen maksuvalmiuden sijasta ehdotetaan           tuurahastosta 1 päivästä tammikuuta 1992.
11169: kiinnitettävän huomiota rahastojen maksuval-          Lain voimaan tullessa siirrettäisiin eläkevastuu-
11170: miuteen.                                              rahastolle kansaneläke- ja sairausvakuutusra-
11171:     Lisättäväksi ehdotetun 2 momentin mukaan          hastolta eläkelaitoksen henkilöstön palveluk-
11172:  kansaneläkerahastolla, sairausvakuutusrahas-         seen perustuva eläkevastuu. Lain 59 a §:n
11173:  tolla ja eläkevastuurahastolla olisi oikeus eri-     3 momentissa määritelty kattamistaso olisi saa-
11174:  tyisestä syystä lainata varoja toisilleen. Tämä      vutettava vuoden 2005 loppuun mennessä.
11175:  oikeus on sairausvakuutusrahaston osalta jo          Kattamisen ehdotetaan voivan tapahtua myös
11176:  olemassa sairausvakuutuslain 60 §:n perusteel-       nopearuman aikataulun puitteissa, jos se tapah-
11177:  la. Lainaus voisi tapahtua ilman vakuuksia.          tuu eläkelaitoksen sijoitus- ja käyttöomaisuu-
11178:     Lisätty hallitus vahvistaisi ehdotuksen           den siirroilla ja niihin tehtävillä arvonkorotuk-
11179:  59 a §:n 4 momentin mukaan perusteet, joilla         silla. Eläkevastuun kattaminen ehdotetaan to-
11180:  käyttöomaisuutta siirretään eläkevastuurahas-        teutettavaksi siten, ettei siitä aiheudu valtiolle
11181:  toon. Siksi ehdotetaan, että se myös päättää         kustannuksia vuosina 1991 ja 1992.
11182: 8                                        1991 vp- HE 170
11183: 
11184: 2.2. Sairausvakuutuslaki                                Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
11185:                                                      kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
11186:   Laki sairausvakuutuslain muuttamisesta eh-         set:
11187: dotetaan tulevaksi voimaan 31 päivänä joulu-
11188: kuuta 1991.
11189: 
11190: 
11191: 
11192: 
11193: 1.
11194:                                                Laki
11195:                                   kansaneläkelain muuttamisesta
11196: 
11197:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
11198:    muutetaan 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansaneläkelain (347/56) 59 §:n 1 ja 3 momentti
11199: sekä 60 §:n 1 momentti,
11200:    näistä 59 §:n 1 ja 3 momentti sellaisina kuin ne ovat 30 päivänä huhtikuuta 1982 annetussa
11201: laissa (307 /82), sekä
11202:    lisätään lakiin uusi 58 aja 59 a § sekä 60 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 30
11203: päivänä joulukuuta 1964 ja 19 päivänä joulukuuta 1980 annetuilla laeilla (697/64 ja 833/80), uusi
11204: 2 ja 3 momentti, jolloin nykyinen 2 ja 3 momentti siirtyvät 4 ja 5 momentiksi, seuraavasti:
11205:                      58 a §                          ministeriö on eläkesäätiölain 7 §:n nojalla mää-
11206:    Eläkelaitoksen palveluksessa olevalla henki-      rännyt eläkesäätiöiden noudatettaviksi.
11207: löllä on oikeus eläkelaitoksen varoista kustan-         Eläkevastuun kattamiseksi ja eläkkeiden
11208: nettavaan eläkkeeseen ja perhe-eläketurvaan          maksamiseksi on kansaneläkerahastosta ja sai-
11209: soveltuvin osin samojen perusteiden mukaan           rausvakuutusrahastosta suoritettava kannatus-
11210: kuin valtion palveluksessa olevien eläkkeistä ja     maksua. Eläkevastuun katteeksi suoritetaan
11211: perhe-eläkkeistä säädetään.                          vuosittain kannatusmaksua siten, että eläkevas-
11212:                                                      tuusta tulee katetuksi 19 prosenttia. Kannatus-
11213:                                                      maksulla tätä tasoa ei saa ylittää muuten kuin
11214:                                                      tilapäisesti.
11215:                   6 luku                                Lisätty hallitus vahvistaa perusteet, joiden
11216: Eläkelaitoksen rahastot ja varojen sijoitus          mukaan eläkelaitoksen sijoitus- tai käyttöomai-
11217:                                                      suutta siirretään eläkevastuurahastoon eläke-
11218:                       59§                            vastuun katteeksi. Jos sijoitus- tai käyttöomai-
11219:   Eläkelaitoksen rahastot ovat kansaneläkera-        suutta käytetään kannatusmaksun suorittami-
11220: hasto, sairausvakuutusrahasto ja eläkevastuu-        seen, tältä osin ei tehdä 58 §:ssä ja sairausva-
11221: rahasto. Sairausvakuutusrahastosta säädetään         kuutuslain 59 §:n 3 momentissa määriteltyä
11222: sairausvakuutuslaissa.                               hallintokustannusten jakoa.
11223:                                                         Jos valtion 59 §:n 2 momentin ja sairausva-
11224:   Valtion osuutta määrättäessä kansaneläkera-        kuutuslain 59 §:n 1 momentin perusteella mak-
11225: haston pääomasta vähennetään joulukuussa             samaa osuutta kansaneläke- tai sairausvakuu-
11226: tuloksi kirjattavat vakuutusmaksutuotot.             tusrahastoon käytetään eläkevastuun katteeksi,
11227:                                                      valtiolla on oikeus lainata suorittamansa määrä
11228:                                                      kysymyksessä olevana vuonna osaksi tai koko-
11229:                       59 a §                         naan takaisin eläkevastuurahaston luotonan-
11230:    Eläkevastuurahaston varat ovat henkilöstön        nossa noudatetuin ehdoin.
11231: eläkelaitoksen palvelukseen perustuvan eläke-
11232: vastuun katteena. Rahaston varoista makse-                                60 §
11233: taan 58 a §:ssä tarkoitetut eläkkeet ja etuudet.       Kansaneläkerahaston ja eläkevastuurahaston
11234:    Eläkevastuu lasketaan noudattaen soveltuvin       varat on sijoitettava silmällä pitäen varmuutta,
11235: osin niitä perusteita, jotka sosiaali- ja terveys-   tuottoa ja rahastojen maksuvalmiutta. Var-
11236:                                        1991 vp- HE 170                                            9
11237: 
11238: muutta arvioitaessa on kiinnitettävä huomiota      maantuloa myönnettyjen eläkkeiden ja muiden
11239: myös sijoitusten rcaaliarvon säilymiseen.          etuuksien maksaminen siirretään eläkevastuu-
11240:    Kansaneläkerahastolla, sairausvakuutusra-       rahaston vastuulle 1 päivänä tammikuuta 1992.
11241: hastolla ja eläkevastuurahastolla on oikeus           Lain 59 a §:n 3 momentissa säädetty eläke-
11242: erityisestä syystä rahastojen luotonannossa        vastuurahaston taso on saavutettava vuoden
11243: noudatetuin ehdoin lainata varoja toisilleen       2005 loppuun mennessä. Eläkevastuurahastoon
11244: vakuutta vaatimatta.                               voidaan suorittaa enemmänkin kannatusmak-
11245:    Eläkevastuun katteeksi siirretylle käyttö-      sua kuin tämän kattamistason tasasuhteinen
11246: omaisuudelle veloitettavan vastikkeen perus-       saavuttaminen edellyttää, jos se tapahtuu elä-
11247: teista päättää lisätty hallitus.                   kelaitoksen sijoitus- ja käyttöomaisuuden siir-
11248:                                                    roilla ja niihin tehtävillä arvonkorotuksilla.
11249:                                                       Eläkevastuun katteeksi tulevat vuosien 1991
11250:    Tämä laki tulee voimaan 31 päivänä joulu-       ja 1992 kannatusmaksut suoritetaan 3 momen-
11251: kuuta 1991.                                        tissa tarkoitetulla tavalla kansaneläkelaitoksen
11252:    Kansaneläke- ja sairausvakuutusrahastolta       varoista.
11253: siirretään lain voimaan tullessa eläkevastuura-       Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
11254: hastolle henkilöstön eläkelaitoksen palveluk-      ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
11255: seen perustuva eläkevastuu. Ennen lain voi-        menpiteisiin.
11256: 
11257: 
11258: 
11259: 
11260: 2.
11261:                                              Laki
11262:                               sairausvakuutuslain muuttamisesta
11263: 
11264:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
11265:   kumotaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain (364/63) 59 §:n 4 momentti,
11266: sellaisena kuin se on 26 päivänä kesäkuuta 1981 annetussa laissa (471/81), sekä
11267:   muutetaan 60 §:n 1 momentti seuraavasti:
11268:                        60 §                        sa noudatetuin ehdoin lainata varoja toisilleen
11269:    Sairausvakuutusrahaston varat on hoidetta-      vakuutta vaatimatta.
11270: va silmällä pitäen maksuvalmiutta tuloa tuot-
11271: tavasti ja turvaavasti. Sairausvakuutusrahastol-
11272: la sekä kansaneläkelaissa tarkoitetuilla kansan-     Tämä laki tulee voimaan 31 päivänä joulu-
11273: eläkerahastolla ja eläkevastuurahastolla on oi-    kuuta 1991.
11274: keus erityisestä syystä rahastojen luotonannos-
11275: 
11276:      Helsingissä 25 päivänä lokakuuta 1991
11277: 
11278:                                       Tasa vallan Presidentti
11279:                                       MAUNO KOIVISTO
11280: 
11281: 
11282: 
11283: 
11284:                                                    Sosiaali- ja terveysministeri Eeva Kuuskoski
11285: 
11286: 
11287: 
11288: 2 311448F
11289: 10                                      1991 vp- HE 170
11290: 
11291:                                                                                                  Liite
11292: 
11293: 
11294: 1.
11295:                                               Laki
11296:                                  kansaneläkelain muuttamisesta
11297: 
11298:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
11299:    muutetaan 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansaneläkelain (347 /56) 59 §:n l ja 3 momentti
11300: sekä 60 §:n 1 momentti,
11301:    näistä 59 §:n 1 ja 3 momentti sellaisina kuin ne ovat 30 päivänä huhtikuuta 1982 annetussa
11302: laissa (307 /82), sekä
11303:    lisätään lakiin uusi 58 aja 59 a § sekä 60 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 30
11304: päivänä joulukuuta 1964 ja 19 päivänä joulukuuta 1980 annetuilla laeilla (697/64 ja 833/80), uusi
11305: 2 ja 3 momentti, jolloin nykyinen 2 ja 3 momentti siirtyvät 4 ja 5 momenteiksi, seuraavasti:
11306: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
11307: 
11308:                                                                           58 a §
11309:                                                        Eläkelaitoksen palveluksessa olevalla henkilöl-
11310:                                                     lä on oikeus eläkelaitoksen varoista kustannet-
11311:                                                     tavaan eläkkeeseen ja perhe-eläketurvaan sovel-
11312:                                                     tuvin osin samojen perusteiden mukaan kuin
11313:                                                     valtion palveluksessa olevien eläkkeistä ja perhe-
11314:                                                     eläkkeistä säädetään.
11315: 
11316: 
11317:                                              6luku
11318:                            Eläkelaitoksen rahastot ja varojen sijoitus
11319: 
11320:                       59§                                                 59§
11321:    Eläkelaitoksen rahastot ovat kansaneläkera-        Eläkelaitoksen rahastot ovat kansaneläkera-
11322: hasto ja sairausvakuutusrahasto. Sairausva-         hasto, sairausvakuutusrahasto ja eläkevastuura-
11323: kuutusrahastosta säädetään sairausvakuutus-         hasto. Sairausvakuutusrahastosta säädetään
11324: laissa.                                             sairausvakuutuslaissa.
11325: 
11326:   Valtion osuutta määrättäessä kansaneläkera-         Valtion osuutta määrättäessä kansaneläkera-
11327: haston varoiksi luetaan kansaneläkerahaston         haston pääomasta vähennetään joulukuussa tu-
11328: pääoma lisättynä eläkevakuutuksen osuudella         loksi kirjattavat vakuutusmaksutuotot
11329: eläkelaitoksen toimihenkilöiden eläkkeistä johtu-
11330: van vastuuvelan määrästä ja siitä vähennetään
11331: joulukuussa tuloiksi kirjattavat vakuutusmak-
11332: sutuotot Vuotuisina kokonaiskustannuksina ei
11333: kuitenkaan oteta huomioon edellä mainitun elä-
11334: kevastuuvelan muutosta vastaavaa määrää.
11335: 
11336: 
11337:                                                                           59a §
11338:                                                        Eläkevastuurahaston varat ovat henkilöstön
11339:                                                     eläkelaitoksen palvelukseen perustuvan eläkevas-
11340:                                                     tuun katteena. Rahaston varoista maksetaan
11341:                                                     58 a §:ssä tarkoitetut eläkkeet ja etuudet.
11342:                                        1991 vp- HE 170                                             11
11343: 
11344: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
11345: 
11346:                                                        Eläkevastuu lasketaan noudattaen soveltuvin
11347:                                                    osin niitä perusteita, jotka sosiaali- ja terveys-
11348:                                                    ministeriö on eläkesäätiölain 7 §:n nojalla mää-
11349:                                                    rännyt eläkesäätiöiden noudatettaviksi.
11350:                                                        Eläkevastuun kattamiseksi ja eläkkeiden mak-
11351:                                                    samiseksi on kansaneläkerahastosta ja sairaus-
11352:                                                     vakuutusrahastosta suoritettava kannatusmak-
11353:                                                    sua. Eläkevastuun katteeksi suoritetaan vuosit-
11354:                                                     tain kannatusmaksua siten, että eläkevastuusta
11355:                                                     tulee katetuksi 19 prosenttia. Kannatusmaksulla
11356:                                                     tätä tasoa ei saa ylittää kuin tilapäisesti.
11357:                                                        Lisätty hallitus vahvistaa ne perusteet, joiden
11358:                                                    mukaan sijoitus- tai käyttöomaisuutta siirretään
11359:                                                    eläkevastuurahastoon eläkevastuun katteeksi.
11360:                                                    Jos sijoitus- tai käyttöomaisuutta käytetään
11361:                                                    kannatusmaksun suorittamiseen, tältä osin ei
11362:                                                     tehdä 58 §:ssä ja sairausvakuutuslain 59 §:n
11363:                                                    3 momentissa määriteltyä hallintokustannusten
11364:                                                    jakoa.
11365:                                                        Jos valtion 59 §:n 2 momentin ja sairausva-
11366:                                                    kuutuslain 59 §:n 1 momentin perusteella maksa-
11367:                                                    maa osuutta kansaneläke- tai sairausvakuutusra-
11368:                                                    hastoon käytetään eläkevastuun katteeksi, valti-
11369:                                                    olla on oikeus lainata suorittamansa määrä
11370:                                                    kysymyksessä olevana vuonna osaksi tai koko-
11371:                                                    naan takaisin eläkevastuurahaston luotonannossa
11372:                                                    noudatetuin ehdoin.
11373: 
11374:                      60 §                                                 60 §
11375:    Eläkelaitoksen varat on SIJOitettava silmällä      Kansaneläkerahaston ja eläkevastuurahaston
11376: pitäen varmuutta, tuottoa ja eläkelaitoksen        varat on sijoitettava silmällä pitäen varmuutta,
11377: maksuvalmiutta. Varmuutta arvioitaessa on          tuottoa ja rahastojen maksuvalmiutta. Var-
11378: kiinnitettävä huomiota myös sijoitusten reaa-      muutta arvioitaessa on kiinnitettävä huomiota
11379: liarvon säilymiseen.                               myös sijoitusten reaaliarvon säilymiseen.
11380:                                                       Kansaneläkerahastolla, sairausvakuutusrahas-
11381:                                                    tolla ja eläkevastuurahastolla on oikeus erityi-
11382:                                                    sestä syystä rahastojen luotonannossa noudate-
11383:                                                    tuin ehdoin lainata varoja toisilleen vakuutta
11384:                                                    vaatimatta.
11385:                                                       Eläkevastuun katteeksi siirretylle käyttöomai-
11386:                                                    suudelle veloitettavan vastikkeen perusteista
11387:                                                    päättää lisätty hallitus.
11388: 
11389: 
11390:                                                       Tämä laki tulee voimaan 31 päivänä joulukuu-
11391:                                                    ta 1991.
11392:                                                       Kansaneläke- ja sairausvakuutusrahasto/ta
11393:                                                    siirretään lain voimaan tullessa eläkevastuura-
11394:                                                    hastolle henkilöstön eläkelaitoksen palvelukseen
11395:                                                    perustuva eläkevastuu. Ennen lain voimaantuloa
11396:                                                    myönnettyjen eläkkeiden ja muiden etuuksien
11397: 12                                      1991 vp- HE 170
11398: 
11399: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
11400: 
11401:                                                     maksaminen siirretään eläkevastuurahaston vas-
11402:                                                     tuulle 1 päivänä tammikuuta 1992.
11403:                                                        Lain 59 a §:n 3 momentissa säädetty eläke-
11404:                                                     vastuurahaston taso on saavutettava vuoden
11405:                                                     2005 loppuun mennessä. Eläkevastuurahastoon
11406:                                                     voidaan suorittaa enemmänkin kannatusmaksua
11407:                                                     kuin tämän kattamistason tasasuhteinen saavut-
11408:                                                     taminen edellyttää, jos se tapahtuu eläkelaitok-
11409:                                                     sen sijoitus- ja käyttöomaisuuden siirroilla ja
11410:                                                     niihin tehtävillä arvonkorotuksilla.
11411:                                                        Eläkevastuun katteeksi tulevat vuosien 1991 ja
11412:                                                     1992 kannatusmaksut suoritetaan 3 momentissa
11413:                                                     tarkoitetulla tavalla kansaneläkelaitoksen va-
11414:                                                     roista.
11415:                                                        Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
11416:                                                     tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
11417:                                                     teisiin.
11418: 
11419: 
11420: 
11421: 
11422: 2.
11423:                                               Laki
11424:                                sairausvakuutuslain muuttamisesta
11425: 
11426:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
11427:    kumotaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain (364/63) 59 §:n 4 momentti,
11428: sellaisena kuin se on 26 päivänä kesäkuuta 1981 annetussa laissa (471/81), sekä
11429:    muutetaan 60 §:n 1 momentti seuraavasti:
11430: 
11431: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
11432: 
11433:                                                 59 §
11434: 
11435:    Edellä 1 momentissa tarkoitettua valtion            (4 mom. kumotaan)
11436: osuutta määrättäessä sairausvakuutusrahaston
11437: pääomaan lisätään sairausvakuutuksen osuus
11438: eläkelaitoksen toimihenkilöiden eläkkeistä johtu-
11439: van vastuuvelan määrästä. Vuotuisina kokonais-
11440: kustannuksina ei kuitenkaan tällöin oteta huo-
11441: mioon edellä mainitun eläkevastuuvelan muutos-
11442: ta vastaavaa määrää.
11443: 
11444:                        60 §                                                 60 §
11445:    Sairausvakuutusrahaston varat on hoidetta-         Sairausvakuutusrahaston varat on hoidetta-
11446: va silmällä pitäen maksuvalmiutta tuloa tuot-       va silmällä pitäen maksuvalmiutta tuloa tuot-
11447: tavasti ja turvaavasti. Rahastosta voidaan sen      tavasti ja turvaavasti. Sairausvakuutusrahastolla
11448: luotanannossaan noudattamin ehdoin antaa            sekä kansaneläkelaissa tarkoitetuilla kansanelä-
11449: lainaa myös kansaneläkelaitokselle, jos siihen      kerahastolla ja eläkevastuurahastolla on oikeus
11450:                                         1991 vp- HE 170                                           13
11451: 
11452: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
11453: 
11454: on erityistä syytä. Vastaavasti sairausvakuutus-   erityisestä syystä rahastojen luotonannossa nou-
11455: rahasto voi ottaa lainaa kansaneläkelaitokselta.   datetuin ehdoin lainata varoja toisilleen vakuutta
11456:                                                    vaatimatta.
11457: 
11458: 
11459:                                                       Tämä laki tulee voimaan 31 päivänä joulukuu-
11460:                                                    ta 1991.
11461:                     1
11462: 
11463: 
11464: 
11465: 
11466:                 1
11467:                 1
11468: 
11469: 
11470: 
11471: 
11472:             1
11473:             1
11474: 
11475: 
11476: 
11477: 
11478:         1
11479:         1
11480: 
11481: 
11482: 
11483: 
11484:     1
11485:     1
11486: 
11487: 
11488: 
11489: 
11490: 1
11491: 1
11492:                                           1991 vp- HE 171
11493: 
11494: 
11495: 
11496: 
11497:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi turvapaikan haki-
11498:                                    joiden vastaanottoasemista ja -keskuksista
11499: 
11500: 
11501: 
11502: 
11503:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
11504:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki           suudesta sosiaali- ja terveysministeriön alaisuu-
11505: turvapaikan hakijoiden vastaanottoasemista ja          teen.
11506: -keskuksista. Valtiolliset vastaanottokeskukset           Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
11507: siirrettäisiin sosiaali- ja terveyshallituksen alai-   päivänä joulukuuta 1991.
11508: 
11509: 
11510: 
11511: 
11512:                                             PERUSTELUT
11513: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                       tekeminen Suomen Punainen Risti ry:n piirien
11514:    muutokset                                           kanssa sekä korvausten maksaminen kunnille
11515:                                                        ja muille paikallisille palvelujen tuottajille. Li-
11516:    Sosiaali- ja terveysministeriö toimii pakolais-     säksi lääninhallitukset vastaavat kuntien pereh-
11517: ten vastaanottoasioissa koordinoivana ministe-         dytyksestä ja ohjauksesta pakolaisten vastaan-
11518: riönä ja vastaa toimialaansa kuuluvien pako-           ottamiseksi.
11519: laiskysymysten säädösvalmistelusta sekä muus-             Vastaanottoasemiksi kutsutaan laitoksia, jot-
11520: ta hallinnollisesta valmistelusta ja ohjauksesta.      ka tarjoavat turvapaikan hakijoille turvapaik-
11521: Ministeriön tehtäviin kuuluu myös lääninhalli-         katutkinnan ajaksi majoituksen sekä järjestävät
11522: tusten sosiaali- ja terveysosastojen ohjaus, min-      toimeentuloturvan ja muut tarpeelliset palvelut.
11523: kä lisäksi sosiaali- ja terveysministeriö tekee        Vastaanottokeskukset puolestaan tarjoavat
11524: turvapaikan hakijoiden vastaanottoa koskevat           vastaavat palvelut turvapaikkatutkinnan jäl-
11525: yhteistyösopimukset Suomen Punainen Risti              keen, kunnes pakolaiset sijoitetaan kuntiin tai
11526: ry:n keskustoimiston kanssa.                           kielteisen päätöksen saaneet turvapaikan haki-
11527:    Sosiaali- ja terveyshallitus vastaa tulo- ja        jat poistuvat maasta.
11528: menoarvion valmistelusta ja pakolaisten vas-              Valtio rahoittaa kaikkien vastaanottoyksi-
11529: taanottoon varatun määrärahan käyttösuunni-            köiden toiminnan, mutta niiden hallinto ja
11530: telmasta, pakolaisten ja turvapaikan hakijoiden        ohjaus on järjestetty eri tavoin sen mukaan,
11531: vastaanoton sisällöllisistä kehittämishankkeis-        onko kyseessä valtion oma vastaanottokeskus
11532: ta, valtiollisten vastaanottokeskusten hallinnos-      vai Suomen Punainen Risti ry:n vastaanotto-
11533: ta, täydennyskoulutuksen yhteensovittamisesta          yksikkö.
11534: ja järjestämisestä, pakolaisasioiden tiedottami-          Valtiolla on kuusi turvapaikan hakijoiden
11535: sesta sekä materiaalin tuottamisesta vastaanot-        vastaanottokeskusta: Malmi, Rauha, Nastola,
11536: toviranomaisten ja pakolaisten käyttöön.               Lapinjärvi, Perniö ja Oulu. Ne toimivat suo-
11537:    Lääninhallitusten tehtävänä on pakolaisten          raan sosiaali- ja terveyshallituksen alaisina.
11538: kuntiin sijoittaminen, vastaanottosopimusten           Näiden lisäksi Suomen Punainen Risti ry:llä on
11539:  tekeminen kuntien kanssa, vastaanottoasemien          nykyisin 14 turvapaikanhakijoiden vastaanot-
11540: ja -keskusten toimintaa koskevien sopimusten           toasemaa ja -keskusta, joiden toiminnan järjes-
11541: 311524N
11542: 2                                        1991 vp -HE 171
11543: 
11544: tämisestä sosiaali- ja terveysministeriö ja Suo-     hakijoiden vastaanotossa niin, että nykyisin
11545: men Punainen Risti ry. ovat solmineet runko-         Suomen Punainen Risti ry:n vastuulla toimivia
11546: sopimuksen. Sopimuksen pohjalta Suomen Pu-           vastaanottokeskuksia ja -asemia vähitellen siir-
11547: nainen Risti ry:n keskushallinto ohjaa piire-        retään valtiolle. Tämän johdosta ehdotetaan,
11548: jään, jotka huolehtivat lääninhallitusten kanssa     että vastaanottokeskuksia koskevat säännökset
11549: tehtävien sopimusten pohjalta Suomen Punai-          koskisivat myös turvapaikan hakijoiden valti-
11550: nen Risti ry:n vastaanottoyksiköiden perusta-        ollisia vastaanottoasemia.
11551: misesta ja toiminnasta. Sosiaali- ja terveys-           Vastaanottoasemia ja -keskuksia varten ase-
11552: ministeriö vastaa puolestaan lääninhallitusten       tettaisiin yhteinen johtokunta, jonka tehtävänä
11553: ohjauksesta.                                         olisi ohjata ja valvoa asemien ja keskusten
11554:    Edellä kuvattu vastaanottoyksiköiden hallin-      toimintoja. Johtokunta voisi antaa toimintaoh-
11555: toa ja ohjausta koskeva vastuun ja tehtävien         jeita laitoksille.
11556: jakautuminen sosiaali- ja terveysministeriön se-
11557: kä sosiaali- ja terveyshallituksen välillä on
11558: epätarkoituksenmukainen. Myös lääninhalli-           2. Esityksen hallinnolliset, talou-
11559: tusten kannalta tilanne on epäselvä yleisen             delliset ja henkilöstövaikutuk-
11560: pakolaisasioihin liittyvän ohjauksen ja erityi-         set
11561: sesti vastaanottokeskusten osalta.
11562:    Vastaanottokeskustoiminta on uutta ja no-
11563: peasti kehittyvää eikä toiminnalla ole toistai-         Turvapaikan hakijoiden valtiolliset vastaan-
11564: seksi säädöspohjaa. Toiminnan ohjaus edellyt-        ottokeskukset siirtyvät sosiaali- ja terveyshalli-
11565: tää selkeyttä ja yhtenäisiä menettelytapoja riip-    tuksen alaisuudesta sosiaali- ja terveysministe-
11566: pumatta siitä, kuka toiminnan käytännön jär-         riön alaisuuteen. Lääninhallitusten sosiaali- ja
11567: jestämisestä vastaa. Nykyinen vastuunjako vai-       terveysosastot vastaisivat läänin alueella vas-
11568: keuttaa yhtenäisten toimintalinjojen muodosta-       taanottokeskusten ohjauksesta.
11569: mista.                                                  Pakolaisten väliaikaisen sijoittamisen järjes-
11570:    Pakolaisten vastaanottotoimintaa koskevan         tämisestä annetun asetuksen (21 /91) mukaan
11571: valtion tulo- ja menoarvion momentin 33.29.61        valtion päihdehuollon toimintayksikköjä voi-
11572: Pakolaisten vastaanotto määrärahaehdotuksen          daan tarvittaessa käyttää väliaikaisesti pako-
11573: valmistelu ja määrärahan käytön ohjaus on            laisten ja turvapaikkaa hakevien vastaanotto-
11574: keskeinen osa pakolaisten vastaanoton suunnit-       toimintaan. Tämän nojalla on Lapinjärven ja
11575: telua. Nykyisen käytännön mukaan ehdotus             Perniön kuntoutumiskeskuksia käytetty vas-
11576: valmistellaan sosiaali- ja terveyshallituksessa.     taanottokeskuksina. Tarkoituksena on siirtää
11577: Sosiaali- ja terveyshallitus suunnittelee ja vas-    nämä laitokset pysyvästi turvapaikan hakijoi-
11578: taa näin ollen myös esimerkiksi edellä mainit-       den vaitiollisiksi vastaanottokeskuksiksi.
11579: tuun momenttiin sisältyvien henkilöstövoima-            Tarkoituksena on, että kaikki Lapinjärven ja
11580: varojen käytöstä, vaikka pakolaisten vastaan-        Perniön kuntoutumiskeskusten 56 peruspalk-
11581: ottotoiminnan yleinen ohjausvastuu samoin            kaista virkaa ja 19 työsopimussuhteista tehtä-
11582: kuin lääninhallituksiin kohdistuva ohjausvas-        vää lakkautetaan. Vastaavasti ehdotetaan pe-
11583: tuu on sosiaali- ja terveysministeriöllä.            rustettavaksi turvapaikan hakijoiden valtiolli-
11584:    Sosiaali- ja terveysministeriön sekä sosiaali-    siin vastaanottokeskuksiin 46 peruspalkkaista
11585: ja terveyshallituksen työnjakoa on tarkoitus         virkaa ja 17 työsopimussuhteista tehtävää.
11586: selkiinnyttää siten, että pakolaisten vastaanot-     Vuoden 1991 toisessa lisämenoarvioesityksessä
11587: toon liittyvät valtion tulo- ja menoarviota          muuhun pakolaisten vastaanottotoimintaan
11588: koskevat ja muut tehtävät sekä henkilöstövoi-        momentille 33.29.61 Pakolaisten vastaanotto
11589: mavarat siirretään sosiaali- ja terveysministeri-    on ehdotettu lisättäväksi määräraha kahdeksaa
11590: öön syksyllä 1991. Tällöin myös turvapaikan          henkilötyövuotta varten, minkä lisäksi raken-
11591: hakijoiden valtiolliset vastaanottokeskukset         nushallintoon on ehdotettu perustettavaksi nel-
11592: siirtyvät sosiaali- ja terveysministeriön alaisuu-   jä kiinteistöjen kunnossapitotehtäviin liittyvää
11593: teen.                                                peruspalkkaista virkaa. Lapinjärven ja Perniön
11594:    Turvapaikan hakijoiden valtiollisten vastaan-     kuntoutumiskeskuksista lakkautettavissa vi-
11595: ottokeskusten hallinnosta ja tehtävistä ehdote-      roissa olevat virkamiehet samoin kuin työsopi-
11596: taan säädettäväksi lailla. Tarkoituksena on          mussuhteiset henkilöt on tarkoitus siirtää vas-
11597: lisätä valtion tosiasiallista vastuuta turvapaikan   taanottokeskuksiin perustettaviin vastaavan-
11598:                                           1991 vp- HE 171                                          3
11599: 
11600: tasmsnn virkoihin ja tehtäviin. Siirrettävän          3. Tarkemmat säännökset
11601: henkilöstön oikeudet ja velvollisuudet säilyisi-
11602: vät entisellään.
11603:    Muiden vastaanottokeskusten kuin Lapinjär-           Asetuksella on tarkoitus säätää tarkemmin
11604: ven ja Perniön henkilöstö on tähänkin asti            vastaanottokeskusten ja -asemien johtokunnan
11605: palkattu momentilta 33.29.61 Pakolaisten vas-         tehtävistä, kokoonpanosta ja asettamisesta se-
11606: taanotto, joten heidän asemansa ei uudistuk-          kä henkilökunnasta.
11607: sessa muutu.
11608:    Sosiaali- ja terveysministeriö on käynyt asi-
11609: asta yhteistoiminnasta valtion virastoissa ja
11610: laitoksissa annetun lain (651/88) ja yhteistoi-       4. Voimaantulo
11611: mintasopimusten edellyttämät keskusjärjestö-
11612: neuvottelut sekä yhdessä sosiaali- ja terveyshal-       Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan     päivä-
11613: lituksen kanssa paikallistason yhteistoiminta-        nä joulukuuta 1991.
11614: neuvottelut.
11615:    Esityksellä ei ole olennaisia taloudellisia vai-     Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
11616: kutuksia.                                             kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
11617: 4                                      1991 vp- HE 171
11618: 
11619:                                               Laki
11620:                  turvapaikan hakijoiden vastaanottoasemista ja -keskuksista
11621: 
11622:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
11623:                         1§                        ohjata ja valvoa vastaanottoasemien ja -kes-
11624:    Turvapaikan hakijoiden vastaanottotoimin-      kusten toimintaa ja antaa sitä varten tarpeelli-
11625: taa varten valtiolla voi olla vastaanottoasemia   sia ohjeita.
11626: ja vastaanottokeskuksia, jotka toimivat sosiaa-      Johtokunnan tehtävistä, kokoonpanosta, jä-
11627: li- ja terveysministeriön alaisina.               senten määrästä ja asettamisesta säädetään
11628:                                                   asetuksella.
11629:                      2 §
11630:    Vastaanottoasemien tehtävänä on tarjota                            4 §
11631: turvapaikan hakijoille turvapaikkatutkinnan         Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
11632: ajaksi tilapäinen majoitus sekä järjestää toi-    töönpanosta annetaan asetuksella.
11633: meentuloturva ja muut tarpeelliset palvelut.
11634:    Vastaanottokeskusten tehtävänä on tarjota                             5§
11635: turvapaikan hakijoille turvapaikkatutkinnan          Tämä    laki tulee voimaan           päivänä
11636: jälkeen tilapäinen majoitus sekä järjestää toi-               kuuta 1991.
11637: meentuloturva ja muut tarpeelliset palvelut.         Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
11638:                                                   ryhtyä toimenpiteisiin vastaanottokeskusten
11639:                       3§                          virkojen ja tehtävien täyttämiseksi sekä muihin
11640:   Vastaanottoasemilla ja -keskuksilla on yhtei-   lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
11641: nen johtokunta. Johtokunnan tehtävänä on          teisiin.
11642: 
11643:       Helsingissä 25 päivänä lokakuuta 1991
11644: 
11645: 
11646:                                      Tasavallan Presidentti
11647:                                      MAUNO KONISTO
11648: 
11649: 
11650: 
11651: 
11652:                                                    Sosiaali- ja terveysministeri Eeva Kuuskoski
11653:                                          1991 vp- HE 172
11654: 
11655: 
11656: 
11657: 
11658:                                       Hallituksen esitys     Eduskunnalle      työttömyyskassalain
11659:                                   29 §:n muuttamisesta
11660: 
11661: 
11662: 
11663:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
11664: 
11665:    Esityksessä ehdotetaan, että työttömyyskas-       sia takauksia keskuskassan ottamien kotimais-
11666: salakia muutettaisiin siten, että työttömyyskas-     ten lainojen ja niissä sovittujen ehtojen
11667: sojen keskuskassalla olisi oikeus ottaa kotimai-     täyttämisen vakuudeksi.
11668: sia lainoja velvoitteittensa täyttämiseksi. Lisäk-      Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
11669: si ehdotetaan, että valtioneuvosto voisi vasta-      dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk-
11670: vakuuksia vaatimatta antaa valtion omavelkai-        sytty ja vahvistettu.
11671: 
11672: 
11673: 
11674: 
11675:                                           PERUSTELUT
11676: 1.    Nykyinen tilanne                               korotetunkaan vakuutusmaksun tuotto ei riitä
11677:                                                      kattamaan keskuskassan menoja. Tällä hetkellä
11678:    Työttömyyskassalain (603/84) 34 §:n mu-           työttömyysasteeksi vuodelle 1991 arvioidaan
11679: kaan valtioneuvosto vahvistaa vuosittain työt-       7,8 prosenttia työvoimasta ja keskuskassan
11680: tömyysvakuutusmaksun siten, että työttömyys-         alijäämäksi lähes 400 miljoonaa markkaa vuo-
11681: kassojen keskuskassa voi suoriutua seuraavana        den lopussa. Noin 70 prosenttia keskuskassan
11682: kalenterivuonna lain mukaisista velvoitteistaan.     menoista on tukimaksuja työttömyyskassoille.
11683: Koska työnantajat vastaavat keskuskassan             Näillä tukimaksuilla rahoitetaan työnantajien
11684: maksuvalmiudesta, maksu on vahvistettu kes-          47 prosentin osuus ansioon suhteutetuista työt-
11685: kuskassan ehdotuksen mukaisesti.                     tömyyspäivärahoista ja työvoimapoliittisesta
11686:    Työnantajan       työttömyysvakuutusmaksu         aikuiskoulutuksesta annetun lain mukaisista
11687: vuodelle 1991 vahvistettiin 0,9 prosentiksi pal-     ansiotuista ja hallintokuluista. Keskuskassasta
11688: koista valtioneuvoston 1 päivänä marraskuuta         rahoitetaan lisäksi koulutus- ja erorahaston
11689: 1990 antamalla päätöksellä (966/90). Päätös          menot, palkkaturvan menot sekä työttömyys-
11690: perustui 4,5 prosentin työttömyysastearvioon.        ajalta kertyvä eläkevastuu eli työttömyyslisät
11691: Kun työttömyys lisääntyi jo kuluvan vuoden              Keskuskassan maksuvalmius on uhattuna jo
11692: keväällä ennakoitua nopeammin, työttömyys-           kuluvan vuoden marraskuussa. Tämän hetkis-
11693: vakuutusmaksu korotettiin 28 päivänä kesä-           ten arvioiden mukaan maksuvalmiuden turvaa-
11694: kuuta 1991 annetulla lailla työttömyysvakuu-         minen edellyttäisi noin 900 miljoonan markan
11695: tusmaksusta vuonna 1991 (974/91) 1,4 prosent-        lisärahoitusta. Rahoitustarpeesta noin 400 mil-
11696: tiin palkoista. Työttömyysasteeksi arvioitiin        joonaa markkaa muodostuu keskuskassan vuo-
11697: tällöin 6,5 prosenttia työvoimasta.                  den 1991 alijäämästä ja noin 500 miljoonaa
11698:                                                      markkaa siitä, että vuoden 1992 vakuutusmak-
11699:                                                      suja ei käytännössä tilitetä keskuskassaan vuo-
11700: 2. Työttömyyskassojen keskuskas-                     den 1992 tammikuussa. Tilitykset ovat olleet
11701:    san taloudellinen tilanne ja ra-                  etupainotteisia siten, että kunkin kalenterivuo-
11702:    hoitustarve                                       den helmikuun loppuun mennessä koko vuo-
11703:                                                      den kertymästä tilitetään noin 55 prosenttia ja
11704:      Kun työttömyys on edelleen lisääntynyt,         huhtikuun loppuun mennessä jo noin 80 pro-
11705: 311576U
11706: 2                                       1991 vp- HE 172
11707: 
11708: senttia. Keskuskassa maksaa itse tammikuun          taessa vastavakuuksia vaatimatta mutta muu-
11709: puolivälissä 12,5 prosenttia työttömyyskassojen     toin määräämillään ehdoilla antaa valtion
11710: säännöllisistä vuotuisista ennakoista. Koska        omavelkaisia takauksia keskuskassan ottamien
11711: työttömyys saattaa loppuvuonna vielä lisään-        kotimaisten lainojen ja niissä sovittujen ehtojen
11712: tyä, keskuskassalle olisi myönnettävä mahdol-       täyttämisen vakuudeksi.
11713: lisuus noin 1 000 miljoonan markan lisärahoi-
11714: tukseen.
11715:    Edellä esitetyn perusteella työttömyyskasso-     3. Esityksen taloudelliset
11716: jen keskuskassan on välttämätöntä turvautua            vaikutukset
11717: ulkopuoliseen lainanottoon. Lainan suuruuden
11718: huomioon ottaen keskuskassalla ei ole mahdol-         Ehdotetulla muutoksella ei ole valtiontalou-
11719: lisuutta ottaa sitä ilman valtion takausta.         dellisia vaikutuksia.
11720:    Työttömyyskassalaissa ei ole säännöksiä
11721: työttömyyskassojen keskuskassan oikeudesta
11722: ottaa lainoja. Koska tarvetta lainojen ottami-      4. Voimaantulo
11723: seen saattaa esiintyä myös tulevina vuosina,
11724: ehdotetaan työttömyyskassalakia muutettavak-           Laki ehdotetaan tulemaan voimaan heti kun
11725: si siten, että keskuskassalla olisi oikeus ottaa    se on hyväksytty ja vahvistettu.
11726: Suomen markkamääräisiä kotimaisia lainoja
11727: velvoitteittensa täyttämiseksi. Lisäksi ehdote-       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
11728: taan, että valtioneuvostolla olisi oikeus tarvit-   kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
11729: 
11730: 
11731: 
11732: 
11733:                                               Laki
11734:                              työttömyyskassalain 29 §:n muuttamisesta
11735: 
11736:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
11737:  lisätään 24 päivänä elokuuta 1984 annetun työttömyyskassalain (603/84) 29 §:ään uusi 4 ja 5
11738: momentti seuraavasti:
11739:                       29 §                          doilla antaa valtion omavelkaisia takauksia
11740:                                                     keskuskassan ottamien lainojen ja niissä sovit-
11741:   Keskuskassalla on oikeus ottaa Suomen             tujen ehtojen täyttämisen vakuudeksi.
11742: markkamääräisiä kotimaisia lainoja velvoitteit-
11743: tensa täyttämiseksi.                                  Tämä laki tulee voimaan        päivänä
11744:   Valtioneuvostolla on oikeus vastavakuuksia        kuuta 199 .
11745: vaatimatta mutta muutoin määräämillään eh-
11746: 
11747:      Helsingissä 25 päivänä lokakuuta 1991
11748: 
11749:                                        Tasavallan Presidentti
11750:                                        MAUNO KOIVISTO
11751: 
11752: 
11753: 
11754: 
11755:                                                     Sosiaali- ja terveysministeri Eeva Kuuskoski
11756:                                        1991 vp- HE 173
11757: 
11758: 
11759: 
11760: 
11761:                                   . Hallituksen esitys Eduskunnalle Barbadosin kanssa tulove-
11762:                                 roja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi tehdyn
11763:                                 sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä
11764: 
11765: 
11766: 
11767: 
11768:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
11769: 
11770:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy-     päivästä, jona sopimusvaltioiden hallitukset
11771: väksyisi Barbadosin kanssa tuloveroja koske-      ovat ilmoittaneet toisilleen täyttäneensä valtio-
11772: van kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi      säännössään sopimuksen voimaantulolle asete-
11773: kesäkuussa 1989 tehdyn sopimuksen.                tut edellytykset. Voimaantulon jälkeen sopi-
11774:    Sopimus rakentuu eräin poikkeuksin Talou-      muksen määräyksiä sovelletaan Suomessa läh-
11775: dellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön       deveron osalta tuloon, joka saadaan sopimuk-
11776: (OECD) Iaatimalie mallisopimukselle. Sopimus      sen voimaantulovuotta lähinnä seuraavan ka-
11777: sisältää määräyksiä, joilla sopimusvaltiolle      lenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen
11778: myönnetään oikeus verottaa eri tuloja, kun        jälkeen, sekä muiden tuloverojen osalta veroi-
11779: taas toisen sopimusvaltion on vastaavasti luo-    hin, jotka määrätään sopimuksen voimaantu-
11780: vuttava käyttämästä omaan verolainsäädän-         lovuotta lähinnä seuraavan kalenterivuoden
11781: töön perustuvaa verottamisoikeuttaan tai          tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen aikaviita
11782: muulla tavoin myönnettävä huojennusta veros-      vero vuosilta.
11783: ta, jotta kansainvälinen kaksinkertainen vero-       Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen
11784: tus vältetään. Lisäksi sopimuksessa on muun       eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien mää-
11785: muassa syrjintäkieltoa ja verotustietojen vaih-   räysten hyväksymisestä. Laki on tarkoitettu
11786: toa koskevia määräyksiä.                          tulemaan voimaan samanaikaisesti sopimuksen
11787:    Sopimus tulee voimaan 30 päivänä siitä         kanssa.
11788: 
11789: 
11790: 
11791: 
11792:                                     YLEISPERUSTELUT
11793: 
11794: 1. Nykyinen tilanne ja asian va1-                 1.2. Asian valmistelu
11795:    mistel u
11796:                                                      Sopimusta koskevat neuvottelut aloitettiin
11797: 1.1. Nykyinen tilanne                             Helsingissä kesäkuussa 1988. Neuvotteluja jat-
11798:    Suomen ja Barbadosin välillä ei ole tällä      kettiin Bridgetownissa tammikuussa 1989, jol-
11799: hetkellä voimassa tuloveroja koskevan kaksin-     loin neuvottelujen päätteeksi parafoitiin eng-
11800: kertaisen verotuksen välttämiseksi tehtyä sopi-   lannin kielellä laadittu sopimusluonnos.
11801: musta (verosopimus). Tällainen sopimus on            Sopimus allekirjoitettiin Lontoossa 15 päivä-
11802: kuitenkin omiaan helpottamaan investointien       nä kesäkuuta 1989.
11803: tekemistä sopimusvaltiosta toiseen sopimusval-       Sopimus noudattaa pääasiallisesti Taloudel-
11804: tioon ja muutoinkin vahvistamaan sopimusval-      lisen yhteistyön ja kehityksen järjestön (OECD)
11805: tioiden välisiä taloudellisia suhteita. Koska     laatimaa mallia kahdenkeskiseksi verosopimuk-
11806: Barbados on kehitysmaa, investointeja on kui-     seksi. Poikkeamat tästä mallista koskevat
11807: tenkin tällä hetkellä käytännössä odotettavissa   muun muassa liiketulon, merenkulusta saadun
11808: vain Suomesta Barbadosiin.                        tulon, osingon, koron, rojaltin ja itsenäisestä
11809: 30!183Y
11810: 2                                       1991 vp -HE 173
11811: 
11812: ammatinharjoittamisesta saadun tulon verotta-       2. Esityksen        taloudelliset      vaiku-
11813: mista. Osa poikkeamista merkitsee, että sille          tukset
11814: sopimusvaltiolle, josta tulo kertyy, on annettu
11815: olennaisesti laajempi verottamisoikeus kuin            Sopimuksen tarkoituksesta johtuu, että sopi-
11816: OECD:n mallisopimus edellyttää. Tätä verot-         musvaltio ja muut sopimuksessa tarkoitettujen
11817: tamisoikeuden laajennusta, joka on nähtävä          verojen saajat eivät käytä verottamisoikeuttaan
11818: myönnytyksenä Barbadosin hyväksi, voidaan           sopimuksessa määrätyissä tapauksissa tai että
11819: kuitenkin pitää perusteltuna, kun otetaan huo-      ne sopimuksessa edellytetyllä tavalla muutoin
11820: mioon Barbadosin asema kehitysmaana.                myöntävät huojennusta verosta. Sopimusmää-
11821:   Sekä Suomi että Barbados soveltavat veron-        räysten soveltaminen merkitsee Suomen osalta
11822: hyvitysmenetelmää päämenetelmänä kaksin-            tällöin, että valtio ja kunnat sekä evankelis-
11823: kertaisen verotuksen poistamiseksi.                 luterilaisen kirkon ja ortodoksisen kirkkokun-
11824:                                                     nan seurakunnat luopuvat vähäisestä osasta
11825:                                                     verotulojaan, jotta kansainvälinen kaksinker-
11826:                                                     tainen verotus vältettäisiin.
11827: 
11828: 
11829: 
11830: 
11831:                             YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
11832: 1.   Sopimuksen sisältö                             myyntivoiton perusteella Barbadosissa vain sii-
11833:                                                     tä määrästä, joka on siirretty Harhadosiin tai
11834:    1 artikla. Tässä artiklassa määritetään ne       vastaanotettu siellä eikä täydestä määrästä.
11835: henkilöt, joihin sopimusta sovelletaan. Artikla     Sanonta "kiinteä toimipaikka" poikkeaa
11836: on OECD:nmallisopimuksen mukainen.                  OECD:n mallisopimuksesta muun muassa sii-
11837:    2 artikla. Verot, joihin sopimusta sovelle-      nä, että rakennus-, kokoonpano- tai asennus-
11838: taan, mainitaan tässä artiklassa. Varallisuusve-    toiminnan suorittamispaikkaa pidetään kiinteä-
11839: roja ei ole sisällytetty sopimuksen soveltamisa-    nä toimipaikkana jo kun toiminta on kestänyt
11840: laan, koska Barbadosissa ei ole yleistä varalli-    yli kuusi kuukautta (6 artiklan 3 kappale), kun
11841: suusveroa eikä kansainvälistä kaksinkertaista       tämä ajanjakso mallisopimuksen mukaan on 12
11842: verotusta siten voi syntyä varallisuusveron         kuukautta. Suomen ja muiden teollistuneiden
11843: osalta.                                             maiden välisissä verosopimuksissa tämä aika
11844:    3-6 artikla. Näissä artikloissa muun muassa      on miltei poikkeuksetta myös 12 kuukautta.
11845: määritellään eräät sopimuksessa esiintyvät sa-      Kiinteän toimipaikan muodostaa saman koh-
11846: nonnat. Eräin poikkeamin artiklat ovat              dan mukaan myös rakennus-, kokoonpano- tai
11847: OECD:n mallisopimuksen mukaisia. Kotipaik-          asennustoimintaan liittyvä valvontatoiminta,
11848: kaa koskevat määräykset poikkeavat sanamuo-         jos viimeksi mainittu toiminta kestää yli kuusi
11849: doltaan OECD:n mallisopimuksesta muun               kuukautta. Tällaisella määräyksellä ei ole vas-
11850: muassa siinä, että kaksoisasumistapauksessa         tinetta OECD:n mallisopimuksessa.
11851: muun kuin Juonnollisen henkilön kotivaltio             7 artikla. Kiinteästä omaisuudesta saatua
11852: määritetään aina sopimusvaltioiden toimival-        tuloa voidaan verottaa siinä sopimusvaltiossa,
11853: taisten viranomaisten välisin keskinäisin sopi-     jossa omaisuus on. Tällaiseen tuloon rinnaste-
11854: muksin (4 artiklan 3 kappale), kun mallisopi-       taan artiklan mukaan muun muassa tulo, joka
11855: muksen mukaan kotipaikan katsotaan olevan           saadaan kiinteistöyhteisön osakkeen tai muun
11856: siinä sopimusvaltiossa, jossa henkilön tosiasial-   yhteisöosuuden perusteella hallitun huoneiston
11857: linen johto on. Veronhuojennuksen rajoittamis-      vuokralleannosta (4 kappale). Niin ollen voi-
11858: ta koskevat määräykset on otettu sopimukseen        daan esimerkiksi tuloa, jonka suomalaisen
11859: Barbadosin pyynnöstä (5 artikla). Vastaavia         asunto-osakeyhtiön osakkeenomistaja saa niin
11860: määräyksiä ei sisälly OECD:n mallisopimuk-          sanotun osakehuoneiston vuokralleannosta, ve-
11861: seen. Määräykset johtuvat Barbadosin lainsää-       rottaa Suomessa.
11862: dännöstä, jonka mukaan luonnollinen henkilö            8 artikla. Tämän artiklan mukaan sopimus-
11863: on velvollinen suorittamaan veroa tulon tai         valtiossa olevan yrityksen saamasta liiketulosta
11864:                                          1991 vp- HE 173                                              3
11865: 
11866: voidaan verottaa toisessa sopimusvaltiossa           lainsäädännön mukaan. Vero ei kuitenkaan saa
11867: vain, jos yritys harjoittaa toimintaansa viimeksi    olla suurempi kuin 5 prosenttia siitä tulosta,
11868: mainitussa valtiossa olevasta kiinteästä toimi-      joka on siirretty tai joka katsotaan siirretyksi.
11869: paikasta. Kiinteän toimipaikan käsite määritel-         12 artikla. Korosta voidaan verottaa siinä
11870: lään sopimuksen 6 artiklassa.                        sopimusvaltiossa, jossa koron saaja asuu (1
11871:     9 artikla. Tämä artikla sisältää merenkulusta    kappale). Korosta voidaan 2 kappaleen mu-
11872: ja ilmakuljetuksesta saadun tulon osalta poik-       kaan kuitenkin verottaa myös siinä sopimus-
11873: keuksia 8 artiklan määräyksiin. Tulosta, jonka       valtiossa, josta se kertyy (lähdevaltio), jollei se
11874: sopimusvaltiossa oleva yritys saa kansainväli-       ole siellä verosta vapaa 3 kappaleen nojalla.
11875: sestä meri- tai ilmakuljetuksesta, verotetaan        Viimeksi mainitun kappaleen mukaan korosta
11876: vain tässä valtiossa, siinäkin tapauksessa, että     ei veroteta lähdevaltiossa, jos koron saajana on
11877: tulo on luettava kuuluvaksi kiinteään toimi-         sopimusvaltion hallitus. Sanonnalla "hallitus"
11878: paikkaan, joka yrityksellä on toisessa sopimus-      tarkoitetaan 4 kappaleen mukaan sopimusval-
11879: valtiossa (1 kappale). OECD:n mallisopimuk-          tion hallitusta tai tässä kappaleessa mainittua
11880: sesta poiketen tulosta, jonka sopimusvaltiossa       raha- tai luottolaitosta. Artiklan 2 kappaleen
11881: oleva yritys saa kansainväliseen liikenteeseen       määräysten mukaan vero lähdevaltiossa saa
11882: käytettyjen koottien käytöstä, huollosta tai         olla enintään 5 prosenttia koron kokonaismää-
11883: vuokralle antamisesta, verotetaan vain tässä         rästä. Syntynyt kaksinkertainen verotus poiste-
11884: valtiossa (2 kappale).                               taan Suomessa veronhyvityksellä 25 artiklan 1
11885:     JO artikla. Etuyhteydessä keskenään olevien      kappaleen a kohdan määräysten mukaisesti.
11886: yritysten saamaa tuloa saadaan tämän artiklan        Suomelle lähdevaltion verottamisoikeutta kos-
11887: mukaan oikaista, jos perusteetonta voitonsiir-       kevilla määräyksillä ei ole juuri mitään käytän-
11888:  toa voidaan näyttää. Suomessa tällä määräyk-        nön merkitystä jo siitä syystä, että luonnollisen
11889: sellä on merkitystä verotuslain 73 §:n 1 mo-         henkilön, joka ei asu Suomessa, ja ulkomaisen
11890:  mentin (260/65) soveltamisen kannalta.              yhteisön on tulo- ja varallisuusverolain (1240/
11891:     11 artikla. Osingosta voidaan verottaa siinä     88) 9 §:n 1 momentin 2 kohdan mukaan vain
11892: sopimusvaltiossa, jossa osingon saaja asuu (1        eräissä harvinaisissa ja vähämerkityksellisissä
11893:  kappale). Jos kuitenkin osingon saajana on          tapauksissa suoritettava Suomessa veroa täältä
11894:  suomalainen yhtiö, osinko on Suomessa vapau-        saadusta korosta.
11895:  tettu verosta, jos saaja välittömästi hallitsee        13 artikla. Rojaltista voidaan verottaa siinä
11896:  vähintään 10 prosenttia osinkoa maksavan            sopimusvaltiossa, jossa rojaltin saaja asuu (1
11897:  yhtiön äänimäärästä (25 artiklan 1 kappaleen b      kappale). OECD:n mallisopimuksesta poiketen
11898:  kohta). Osingosta voidaan artiklan 2 kappaleen      voidaan 2 kappaleen mukaan kuitenkin niin
11899:  mukaan verottaa myös siinä sopimusvaltiossa,        sanotusta teollisuusrojaltista verottaa myös sii-
11900: jossa osingon maksavan yhtiön kotipaikka on          nä sopimusvaltiossa, josta se kertyy (lähdeval-
11901:  (lähdevaltio). Tällöin vero lähdevaltiossa on       tio ). Tällöin vero lähdevaltiossa saa olla enin-
11902:  rajoitettu 5 prosenttiin osingon kokonaismää-       tään 5 prosenttia rojaltin kokonaismäärästä,
11903:  rästä, jos osingon saajana on yhtiö, joka           jollei 5 kappaleen määräyksiä ole sovellettava.
11904:  välittömästi hallitsee vähintään 10 prosenttia      Muu kuin niin sanottu teollisuusrojalti vapau-
11905:  osingon maksavan yhtiön äänimäärästä, ja            tetaan verosta siinä valtiossa, josta se kertyy
11906:  muissa tapauksissa 15 prosenttiin osingon ko-       (lähdevaltio), kun se maksetaan toisessa sopi-
11907:  konaismäarastä, Jollei 5 kappaleen maaråyks1å       musvaltiossa asuvalle henkilö!le, jollei 5 kap-
11908:  ole sovellettava. Syntynyt kaksinkertainen ve-      paleen määräyksiä ole sovellettava (4 kappale).
11909:  rotus poistetaan Suomessa veronhyvityksellä 25      Tämä sääntely vastaa sitä käytäntöä, jota
11910:  artiklan 1 kappaleen a kohdan määräysten            Suomi pyrkii noudattamaan neuvotellessaan
11911:  mukaisesti. Artiklan 3 kappaleen mukaan Bar-        verosopimuksista. Rojaltista, joka maksetaan
11912:  badosissa asuvan yhtiön maksamasta osingosta        kiinteän omaisuuden käyttöoikeudesta sekä
11913:  ei veroteta Barbadosissa, jos osingon saajana       kaivoksen tai muiden luonnonvarojen hyväksi-
11914:  on Teollisen Kehitysyhteistyön Rahasto Osa-         käytöstä verotetaan 7 artiklan mukaan. Synty-
11915:  keyhtiö (Finnfund). Artiklan 7 kappaleen mu-        nyt kaksinkertainen verotus poistetaan Suo-
11916:   kaan voidaan kiinteän toimipaikan tulosta,         messa veronhyvityksellä 25 artiklan l kappa-
11917:  jonka kiinteä toimipaikka on siirtänyt tai jonka    leen a kohdan määräysten mukaisesti.
11918:   sen katsotaan siirtäneen yhtiön pääkanttorille        14 artikla. Tässä artiklassa on määräyksiä
11919:   tai muulle konttorille, verottaa sijaintivaltion   yritysjohtomaksusta. Määräykset on otettu so-
11920: 4                                         1991 vp- HE 173
11921: 
11922: pimukseen Barbadosin pyynnöstä. Vastaavia             säädännön mukaisia suorituksia voidaan verot-
11923: määräyksiä ei sisälly OECD:n mallisopimuk-            taa siinä sopimusvaltiossa, josta maksu tapah-
11924: seen. Y ritysjohtomaksulla tarkoitetaan tässä         tuu. Syntynyt kaksinkertainen verotus poiste-
11925: artiklassa kaikkia suorituksia, jotka maksetaan       taan Suomessa veronhyvityksellä 25 artiklan 1
11926: yritykselle teollisesta tai kaupallisesta neuvon-     kappaleen a kohdan määräysten mukaisesti.
11927: nasta tahi yritysjohdollisesta tai teknisestä pal-       21 artikla. Julkisesta palveluksesta saatua
11928: velusta taikka muusta samanluonteisesta palve-        tuloa verotetaan 1 kappaleen a kohdassa ole-
11929: lusta tai järjestelystä. Yritysjohtomaksu ei kui-     van pääsäännön mukaan vain siinä sopimus-
11930: tenkaan käsitä suoritusta, joka maksetaan 16          valtiossa, josta maksu tapahtuu. Vastaava pää-
11931: artiklassa mainitusta itsenäisestä ammatinhar-        sääntö on 2 kappaleen mukaan voimassa täl-
11932: joittamisesta. Yritysjohtomaksusta voidaan ve-        laisen palveluksen perusteella maksettavan
11933: rottaa siinä sopimusvaltiossa, jossa yritysjohto-     eläkkeen osalta. Artiklan 1 kappaleen b koh-
11934: maksun saava yritys asuu (1 kappale). Yritys-         dassa tarkoitetuissa tapauksissa palkkatuloa
11935: johtomaksusta voidaan 2 kappaleen mukaan              verotetaan kuitenkin vain saajan kotivaltiossa.
11936: kuitenkin verottaa myös siinä sopimusvaltios-         Artiklan 3 kappaleessa mainituin edellytyksin
11937: sa, josta se kertyy (lähdevaltio). Tällöin vero       verotetaan taas julkisesta palveluksesta saatua
11938: lähdevaltiossa saa olla enintään 5 prosenttia         tuloa ja tällaisen palveluksen perusteella saatua
11939: maksun kokonaismäärästä, jollei 4 kappaleen           eläkettä niiden määräysten mukaan, jotka kos-
11940: määräyksiä ole sovellettava.                          kevat yksityisestä palveluksesta saatua tuloa ja
11941:    15 artikla. Myyntivoiton verottaminen sään-        tällaisen palveluksen perusteella saatua eläkettä
11942: nellään tässä artiklassa. Määräykset ovat asun-       sekä johtajanpalkkiota ja ylimpään yritysjoh-
11943: to-osakeyhtiön osakkeen ja muun kiinteistöyh-         toon kuuluvan toimihenkilön saamaa hyvitys-
11944: teisön osuuden luovutuksesta saatua voittoa           tä.
11945: koskevin lisäyksin (2 kappale) OECD:n malli-             22 artikla. Tässä artiklassa on määräyksiä
11946: sopimuksen mukaiset.                                  opiskelijoiden ja harjoittelijoiden saamien tulo-
11947:    16 artikla. Itsenäisestä ammatinharjoittami-       jen verovapaudesta eräissä tapauksissa. Artik-
11948: sesta saatua tuloa verotetaan vain siinä sopi-        lan 1 kappale on asialliselta sisällöltään
11949: musvaltiossa, jossa tulon saaja asuu, jollei          OECD:n mallisopimuksen mukainen. Artiklan
11950: hänellä ole toimintansa harjoittamista varten         2 kappale, joka koskee työtulon verovapautta,
11951: toisessa sopimusvaltiossa kiinteää paikkaa, esi-      on tavanomainen ja sisältyy useaan Suomen
11952: merkiksi vastaanotto- tai toimistohuoneistoa.         viime vuosina tekemään verosopimukseen.
11953: Viimeksi mainitussa tapauksessa voidaan kiin-             23 artikla. Tässä artiklassa on määräyksiä
11954: teään paikkaan kuuluvasta tulosta verottaa            rannikon ulkopuolella harjoitettavan toimin-
11955: siinä valtiossa, jossa tämä kiinteä paikka on.        nan verottamisesta. Esillä olevassa sopimukses-
11956: Lisäksi voidaan OECD:n mallisopimuksesta              sa on kaikki määräykset, jotka koskevat ran-
11957: poiketen tulosta verottaa siinä valtiossa, jossa      nikon ulkopuolella tapahtuvasta liiketoimin-
11958: toimintaa harjoitetaan, jos tulon saaja oleskelee     nasta tai työstä saadun tulon verottamista,
11959: tässä valtiossa toiminnan harjoittamista varten       koottu 23 artiklaan. Vastaavia määräyksiä on
11960: enemmän kuin 90 päivää kahdentoista kuukau-           eräissä aikaisemmissakin Suomen tekemissä ve-
11961: den aikana, vaikka hänellä ei ole kiinteää            rosopimuksissa. Yrityksellä, joka harjoittaa
11962: paikkaa siellä. Vastaavia määräyksiä on eräissä       tässä tarkoitettua toimintaa toisessa sopimus-
11963: aikaisemmissakin Suomen tekemissä verosopi-           valtiossa kuin missä se asuu, katsotaan olevan
11964: muksissa.                                             kiinteä toimipaikka tässä toisessa valtiossa,
11965:    17-19 artikla. Näihin artikloihin sisältyvät       jollei toiminta kestä enintään 30 päivää 12
11966: yksityistä palvelusta (17 artikla), johtajanpalk-     kuukauden aikana.
11967: kiota ja ylimpään yritysjohtoon kuuluvan toi-            24 artikla. Tulosta, jota ei ole käsitelty 7-23
11968: mihenkilön saamaa hyvitystä (18 artikla) sekä         artiklassa, verotetaan vain siinä sopimusval-
11969: taiteilijoita ja urheilijoita (19 artikla) koskevat   tiossa, jossa tulon saaja asuu, jollei tulo kerry
11970: määräykset ovat eräin täsmennyksin ja poik-           toisessa sopimusvaltiossa olevasta lähteestä.
11971: keamin OECD:n mallisopimuksen ja Suomen               Viimeksi mainitussa tapauksessa tulosta voi-
11972: verosopimuksissaan noudattaman käytännön              daan verottaa myös tässä toisessa valtiossa.
11973: mukaiset.                                                25 artikla. Veronhyvitysmenetelmä on tämän
11974:    20 artikla. Yksityiseen palvelukseen perustu-      artiklan mukaan molemmissa sopimusvaltioissa
11975: vaa eläkettä sekä sosiaaliturvaa koskevan lain-       päämenetelmä kaksinkertaisen verotuksen
11976:                                           1991 vp- HE 173                                            5
11977: 
11978: poistamiseksi. Suomea koskevat määräykset             lisopimuksen ja Suomen verosopimuksissaan
11979: ovat 1 kappaleessa ja Barbadosia koskevat 2           noudattaman käytännön mukaiset.
11980: kappaleessa. Artiklan 1 kappaleen a kohdan               31 artikla. Sopimuksen voimaantuloa koske-
11981: määräykset rakentuvat sille sopimuksessa              vat määräykset sisältyvät tähän artiklaan. So-
11982: omaksutulle periaatteelle, että tulon saajaa          pimus tulee voimaan 30 päivänä siitä päivästä,
11983: verotetaan siinä sopimusvaltiossa, jossa hän          jona sopimusvaltioiden hallitukset ovat ilmoit-
11984: asuu (koti valtio), myös sellaisesta tulosta, josta   taneet toisilleen täyttäneensä valtiosäännössään
11985: sopimuksen mukaan voidaan verottaa toisessa           sopimuksen voimaantulolle asetetut edellytyk-
11986: sopimusvaltiossa (lähdevaltio ). Kotivaltiossa        set. Sitä sovelletaan Suomessa lähdeveron osal-
11987: maksettavasta verosta vähennetään kuitenkin           ta tuloon, joka saadaan sopimuksen voimaan-
11988: vero, joka sopimuksen mukaisesti on maksettu          tulovuotta lähinnä seuraavan kalenterivuoden
11989: samasta tulosta toisessa sopimusvaltiossa. Vä-        tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen, ja mui-
11990: hennyksen määrä on kuitenkin rajoitettu siihen        den tuloverojen osalta veroihin, jotka määrä-
11991: kysymyksessä olevasta tulosta kotivaltiossa           tään sopimuksen voimaantulovuotta lähinnä
11992: maksettavan veron osaan, joka suhteellisesti          seuraavan kalenterivuoden tammikuun 1 päi-
11993: jakautuu sille tulolle, josta voidaan verottaa        vänä tai sen jälkeen aikaviita verovuosilta, sekä
11994: lähdevaltiossa. Veronhyvitysmenetelmää ei tie-        Barbadosissa lähdeveron osalta määriin, jotka
11995: tenkään sovelleta Suomessa niissä tapauksissa,        maksetaan tai siirretään henkilölle, joka ei asu
11996: joissa osinko on vapaa Suomen verosta 1               Barbadosissa sopimuksen voimaantulovuotta
11997: kappaleen b kohdan määräysten nojalla. Artik-         lähinnä seuraavan kalenterivuoden tammikuun
11998: lan 1 kappaleen c kohdan määräykset merkit-           1 päivänä tai sen jälkeen, ja muiden tuloverojen
11999: sevät, että tulo- ja varallisuusverolain 13 §:n 1     osalta tuloon, joka saadaan sopimuksen voi-
12000: momentissa oleva niin sanottu kolmen vuoden           maantulovuotta lähinnä seuraavan kalenteri-
12001: sääntö on sisällytetty sopimukseen. Artiklan 1        vuoden tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen.
12002: kappaleen f kohdan määräykset merkitsevät,               32 artikla. Sopimuksen päättymistä koskevat
12003: että Suomen verosta eräissä tapauksissa vähen-        määräykset sisältyvät tähän artiklaan. Sopi-
12004: netään Barbadosin vero, jota ei tosiasiallisesti      muksen on määrä olla voimassa toistaiseksi.
12005: ole maksettu mutta joka olisi ollut maksettava,
12006: jollei Barbadosin lainsäädännössä olisi myön-
12007: netty erityistä veronhuojennusta maan talou-
12008: dellisen kehityksen edistämiseksi (niin sanottu       2. Eduskunnan suostumuksen tar-
12009: tax sparing credit). Tätä määräystä sovelletaan          peellisuus
12010: sopimuksen kymmeneltä ensimmäiseltä sovel-
12011: tamisvuodelta. Vastaavia määräyksiä on muis-            Sopimuksen useat määräykset poikkeavat
12012: sakin Suomen ja kehitysmaiden välillä tehdyis-        voimassa olevasta verolainsäädännöstä. Tämän
12013: sä verosopimuksissa.                                  vuoksi sopimus vaatii näiltä osin Eduskunnan
12014:     26 artikla. Syrjintäkieltoa koskevat määräyk-     hyväksymisen.
12015:  set sisältyvät tähän artiklaan. Määräykset ovat        Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
12016: eräin vähäisin poikkeamin OECD:n mallisopi-           33 §:n mukaisesti esitetään,
12017: muksen ja Suomen verosopimuksissaan nou-
12018:  dattaman käytännön mukaiset.                                  että Eduskunta hyväksyisi ne Lon-
12019:     27 artikla. Tässä artiklassa on etuuksien                toossa 15 päivänä kesäkuuta 1989 Suo-
12020: rajoittamista koskevia määräyksiä. Nämä mää-                 men ja Barbadosin välillä tuloveroja
12021:  räykset on otettu sopimukseen Barbadosin                    koskevan kaksinkertaisen verotuksen
12022:  pyynnöstä. Vastaavia määräyksiä ei sisälly                  välttämiseksi tehdyn sopimuksen mää-
12023:  OECD:n mallisopimukseen.                                    räykset, jotka vaativat Eduskunnan
12024:     28-30 artikla. Näihin artikloihin sisältyvät             suostumuksen.
12025:  keskinäistä sopimusmenettelyä (28 artikla), ve-
12026:  rotusta koskevien tietojen vaihtamista (29 ar-         Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka
12027:  tikla) sekä diplomaattisia edustajia ja konsuli-     kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan sa-
12028:  virkamiehiä (30 artikla) koskevat määräykset         malla Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava
12029:  ovat eräin vähäisin poikkeamin OECD:n mal-           lakiehdotus:
12030: 6                                     1991 vp- HE 173
12031: 
12032: 
12033:                                            Laki
12034: Barbadosin kanssa tuloveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi tehdyn sopi-
12035:                         muksen eräiden määräysten hyväksymisestä
12036: 
12037:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
12038:                        1§                                              2§
12039:   Lontoossa 15 päivänä kesäkuuta 1989 Suo-         Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
12040: men ja Barbadosin välillä tuloveroja koskevan    töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
12041: kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi teh-
12042: dyn sopimuksen määräykset ovat, mikäli ne                             3§
12043: kuuluvat lainsäädännön alaan, voimassa niin        Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
12044: kuin siitä on sovittu.                           tävänä ajankohtana.
12045: 
12046:       Helsingissä 1 päivänä marraskuuta 1991
12047: 
12048: 
12049:                                      Tasavallan Presidentti
12050:                                      MAUNO KOIVISTO
12051: 
12052: 
12053: 
12054: 
12055:                                                               Vt. ulkoasiainministeri
12056:                                                                         Pääministeri Esko Aho
12057:                                          1991 vp- HE 173                                          7
12058: 
12059: 
12060: 
12061: 
12062:                    SOPIMUS                                         CONVENTION
12063:   Suomen ja Barbadosin välillä tuloveroja                   between Finland and Barbados
12064:    koskevan kaksinkertaisen verotuksen                   for the avoidance of double taxation
12065:               välttämiseksi                                 with respect to taxes on income
12066: 
12067:   Suomen hallitus ja Barbadosin hallitus,              The Government of Finland and the Gov-
12068:                                                      ernment of Barbados,
12069:   haluten tehdä sopimuksen tuloveroja koske-            Desiring to conclude a Convention for the
12070: van kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi,        avoidance of double taxation with respect to
12071:                                                      taxes on income,
12072:   ovat sopineet seuraavasta:                            Have agreed as follows:
12073: 
12074:                     1 artikla                                          Article 1
12075:     Henkilöt, joihin sopimusta sovelletaan                           Personai scope
12076:   Tätä sopimusta sovelletaan henkilöihin, jot-         This Convention shall apply to persons who
12077: ka asuvat sopimusvaltiossa tai molemmissa            are residents of one or both of the Contracting
12078: sopimusvaltioissa.                                   States.
12079: 
12080:                   2 artikla                                            Article 2
12081:        Sopimuksen piiriin kuuluvat verot                             Taxes covered
12082:    1. Tällä hetkellä suoritettavat verot, joihin        1. The existing taxes to which this Conven-
12083: tätä sopimusta sovelletaan, ovat:                    tion shall apply are:
12084:   a) Suomessa:                                          a) in Finland:
12085:    1) valtion tulovero;                                 (i) the state income tax;
12086:    2) kunnallisvero;                                    (ii) the communal tax;
12087:    3) kirkollisvero; ja                                 (iii) the church tax; and
12088:    4) lähdevero;                                        (iv) the tax withheld at source from non-
12089:                                                      residents' income;
12090:    (jäljempänä "Suomen vero");                          (hereinafter referred to as "Finnish tax");
12091:    b) Barbadosissa:                                     b) in Barbados:
12092:    1) tulovero (siihen luettuna vakuutusmaksu-          (i) the income tax (including premium in-
12093: tuloista suoritettava vero);                         come tax);
12094:    2) yhtiövero (siihen luettuna sivuliikkeen tu-       (ii) the corporation tax (including tax on
12095: losta suoritettava vero); ja                         branch profits); and
12096:    3) öljyn talteenottamistoiminnasta suoritet-         (iii) the petroleum winning operations tax;
12097: tava vero;
12098:    (jäljempänä "Barbadosin vero").                     (hereinafter referred to as "Barbados tax").
12099:    2. Sopimusta sovelletaan myös kaikkiin sa-          2. The Convention shall apply also to any
12100: manlaisiin tai pääasiallisesti samanluonteisiin      identical or substantially similar taxes which
12101: veroihin, joita on sopimuksen allekirjoittamisen     are imposed after the date of signature of the
12102: jälkeen suoritettava tällä hetkellä suoritettavien   Convention in addition to, or in place of, the
12103: 8                                         1991 vp- HE 173
12104: 
12105: verojen ohella tai asemesta. Sopimusvaltioiden        existing taxes. The competent authorities of the
12106: toimivaltaisten viranomaisten on ilmoitettava         Contracting States shall notify each other of
12107: toisilleen verolainsäädäntöönsä tehdyistä mer-        any significant changes which have been made
12108: kittävistä muutoksista.                               in their respective taxation laws.
12109: 
12110:                      3 artikla                                          Article 3
12111:                Yleiset määritelmät                                  General definitions
12112:    1. Jollei asiayhteydestä muuta johdu, on tätä        1. For the purposes of this Convention,
12113: sopimusta sovellettaessa seuraavilla sanonnoil-       unless the context otherwise requires:
12114: la jäljempänä mainittu merkitys:
12115:    a) "Suomi" tarkoittaa Suomen tasavaltaa ja,           a) the term "Finland" means the Republic
12116: maantieteellisessä merkityksessä käytettynä,          of Finland and, when used in a geographical
12117: Suomen tasavallan aluetta ja Suomen tasaval-          sense, means the territory of the Republic of
12118: lan aluevesiin rajoittuvia alueita, joilla Suomi      Finland, and any area adjacent to the territo-
12119: lainsäädäntönsä mukaan ja kansainvälisen oi-          rial waters of the Republic of Finland within
12120: keuden mukaisesti saa käyttää oikeuksiaan             which, under the laws of Finland and in
12121: merenpohjan ja sen sisustan sekä niiden ylä-          accordance with internationallaw, the rights of
12122: puolella olevien vesien luonnonvarojen tutkimi-       Finland with respect to the exploration for and
12123: seen ja hyväksikäyttöön;                              exploitation of the natural resources of the sea
12124:                                                       bed and its sub-soil and of the superjacent
12125:                                                       waters may be exercised;
12126:    b) "Barbados" tarkoittaa Barbadosin saarta            b) the term "Barbados" means the island of
12127: ja sen aluevesiä, niihin luettuina näiden alue-       Barbados and the territorial waters thereof,
12128: vesien ulkopuolella olevat alueet, jotka kan-         including any area outside such territorial
12129: sainvälisen oikeuden ja Barbadosin lainsäädän-        waters which in accordance with international
12130: nön mukaan ovat sellaisia alueita, joilla Bar-        law and the laws of Barbados is an area within
12131: bados saa käyttää oikeuksiaan merenpohjaan            which the rights of Barbados with respect to
12132: ja sen sisustaan sekä niiden luonnonvaroihin;         the sea bed and sub-soil and their natural
12133:                                                       resources may be exercised;
12134:    c) "henkilö" käsittää luonnollisen henkilön,          c) the term "person" includes an individual,
12135: yhtiön ja muun yhteenliittymän;                       a company and any other body of persons;
12136:    d) "yhtiö" tarkoittaa oikeushenkilöä tai              d) the term "company" means any body
12137: muuta, jota verotuksessa käsitellään oikeushen-       corporate or any entity which is treated as a
12138: kilönä;                                               body corporate for tax purposes;
12139:    e) "sopimusvaltiossa oleva yritys" ja "toises-        e) the terms "enterprise of a Contracting
12140: sa sopimusvaltiossa oleva yritys" tarkoittavat        State" and "enterprise of the other Contracting
12141: yritystä, jota sopimusvaltiossa asuva henkilö         State" mean respectively an enterprise carried
12142: harjoittaa, ja vastaavasti yritystä, jota toisessa    on by a resident of a Contracting State and an
12143: sopimusvaltiossa asuva henkilö harjoittaa;            enterprise carried on by a resident of the other
12144:                                                       Contracting State;
12145:    f) "kansalainen" tarkoittaa luonnollista hen-         f) the term "national" means any individual
12146: kilöä, jolla on sopimusvaltion kansalaisuus,          possessing the nationality of a Contracting
12147: sekä oikeushenkilöä, yhtymää ja muuta yhteen-         State, and any legal person, partnership and
12148: liittymää, jotka on muodostettu sopimusval-           association deriving its status as such from the
12149: tiossa voimassa olevan lainsäädännön mukaan;          laws in force in a Contracting State;
12150:    g) "kansainvälinen liikenne" tarkoittaa kul-          g) the term "international traffic" means
12151: jetusta laivalla tai ilma-aluksella, paitsi milloin   any transport by a ship or aircraft, except when
12152: kuljetus tapahtuu ainoastaan sopimusvaltiossa         such transport is solely between places within a
12153: olevien paikkojen välillä;                            Contracting State;
12154:    h) "toimivaltainen viranomainen" tarkoit-             h) the term "competent authority" means:
12155: taa:
12156:     1) Suomessa valtiovarainministeriötä tai sen        (i) in Finland, the Ministry of Finance or its
12157: valtuuttamaa edustajaa;                               authorised representative;
12158:                                          1991 vp- HE 173                                             9
12159: 
12160:   2) Barbadosissa valtiovarainministeriä tai            (ii) in Barbados, the Minister of Finance or
12161: hänen valtuuttamaansa edustajaa.                     his authorised representative.
12162:   2. Kun sopimusvaltio soveltaa sopimusta,              2. As regards the application of the Conven-
12163: katsotaan jokaisella sanonnalla, jota ei ole         tion by a Contracting State any term not
12164: sopimuksessa määritelty ja jonka osalta asiayh-      defined therein shall, unless the context other-
12165: teydestä ei muuta johdu, olevan se merkitys,         wise requires, have the meaning which it has
12166: joka sillä on tämän valtion sopimuksessa tar-        under the law of that State concerning the
12167: koitettuihin veroihin sovellettavan lainsäädän-      taxes to which the Convention applies.
12168: nön mukaan.
12169: 
12170:                     4 artikla                                           Article 4
12171:                    Kotipaikka                                           Residence
12172:    1. Tätä sopimusta sovellettaessa sanonnalla          1. For the purposes of this Convention, the
12173: "sopimusvaltiossa asuva henkilö" tarkoitetaan        term "resident of a Contracting State" means
12174: henkilöä, joka tämän valtion lainsäädännön           any person who, under the laws of that State,
12175: mukaan on siellä verovelvollinen kotipaikan,         is liable to tax therein by reason of his
12176: asumisen, liikkeen johtopaikan tai muun sellai-      domicile, residence, place of management or
12177: sen seikan nojalla. Sanonta ei kuitenkaan            any other criterion of a similar nature. How-
12178: käsitä henkilöä, joka on tässä valtiossa vero-       ever, the term does not include any person who
12179: velvollinen vain tässä valtiossa olevista lähteis-   is liable to tax in that State in respect only of
12180: tä saadun tulon perusteella.                         income from sources in that State.
12181:    2. Milloin luonnollinen henkilö 1 kappaleen          2. Where by reason of the provisions of
12182: määräysten mukaan asuu molemmissa sopi-              paragraph 1 an individual is a resident of both
12183: musvaltioissa, määritetään hänen kotipaikkan-        Contracting States, then his status shall be
12184: sa seuraavasti:                                      determined as follows:
12185:    a) hänen katsotaan asuvan siinä valtiossa,           a) he shall be deemed to be a resident of the
12186: jossa hänen käytettävänään on vakinainen             State in which he has a permanent home
12187: asunto; jos hänen käytettävänään on vakinai-         available to him; if he has a permanent home
12188: nen asunto molemmissa valtioissa, katsotaan          available to him in both States, he shall be
12189: hänen asuvan siinä valtiossa, johon hänen            deemed to be a resident of the State with which
12190: henkilökohtaiset ja taloudelliset suhteensa ovat     his personai and economic relations are closer
12191: kiinteämmät (elinetujen keskus);                     (centre of vital interests);
12192:     b) jos ei voida ratkaista, kurumassa valtiossa      b) if the State in which he has his centre of
12193: hänen elinetujensa keskus on, tai jos hänen          vital interests cannot be determined, or if he
12194: käytettävänään ei ole vakinaista asuntoa kum-        has not a permanent home available to him in
12195: massakaan valtiossa, katsotaan hänen asuvan          either State, he shall be deemed to be a resident
12196: siinä valtiossa, jossa hän oleskelee pysyvästi;      of the State in which he has an habitual abode;
12197:     c) jos hän oleskelee pysyvästi molemmissa           c) if he has an habitual abode in both States
12198: valtioissa tai ei oleskele pysyvästi kummassa-       or in neither of them, he shall be deemed to be
12199: kaan niistä, katsotaan hänen asuvan siinä            a resident of the State of which he is a national;
12200: valtiossa, jonka kansalainen hän on;
12201:     d) jos hän on molempien valtioiden kansa-          d) if he is a national of both States or of
12202:  lainen tai ei ole kummankaan valtion kansalai-      neither of them, the competent authorities of
12203:  nen, on sopimusvaltioiden toimivaltaisten vi-       the Contracting States shall settle the question
12204:  ranomaisten ratkaistava asia keskinäisin sopi-      by mutual agreement.
12205:  muksin.
12206:     3. Milloin muu kuin luonnollinen henkilö 1          3. Where by reason of the prov1s10ns of
12207:  kappaleen määräysten mukaan asuu molem-             paragraph 1 a person other than an individual
12208:  missa sopimusvaltioissa, on sopimusvaltioiden       is a resident of both Contracting States, the
12209:  toimivaltaisten viranomaisten ratkaistava asia      competent authorities of the Contracting States
12210:  keskinäisin sopimuksin.                             shall settle the question by mutual agreement.
12211: 
12212: 
12213: 
12214: 2 301 183Y
12215: 10                                      1991 vp- HE 173
12216: 
12217:                   5 artikla                                            Article 5
12218:        Veronhuojennuksen rajoittaminen                            Limitation of relief
12219:    Milloin tulon tai myyntivoiton verotusta            Where under any provision of this Conven-
12220: tämän sopimuksen määräyksen mukaan on               tion income or capital gains are relieved from
12221: huojennettu Suomessa, ja luonnollinen henkilö       Finnish tax and, under the law in force in
12222: Barbadosin voimassa olevan lainsäädännön            Barbados, an individual in respect of the said
12223: mukaan on velvollinen suorittamaan veroa            income or capital gains is liable to tax by
12224: tämän tulon tai myyntivoiton perusteella vain       reference to the amount thereof which is
12225: siitä määrästä, joka on siirretty Barbadosiin tai   remitted to or received in Barbados and not by
12226: vastaanotettu siellä eikä täydestä määrästä,        reference to the full amount thereof, then the
12227: sovelletaan Suomessa sopimuksen mukaan              relief to be allowed under the Convention in
12228: myönnettävää huojennusta vain niin suureen          Finland shall apply only to so much of the
12229: tulon tai myyntivoiton osaan, joka on siirretty     income or capital gains as are remitted to or
12230: Barbadosiin tai vastaanotettu siellä.               received in Barbados.
12231: 
12232:                     6 artikla                                         Article 6
12233:               Kiinteä toimipaikka                               Permanent establishment
12234:    1. Tätä sopimusta sovellettaessa sanonnalla         1. For the purposes of this Convention, the
12235: "kiinteä toimipaikka" tarkoitetaan kiinteää lii-    term "permanent establishment" means a fixed
12236: kepaikkaa, josta yrityksen toimintaa kokonaan       place of business through which the business of
12237: tai osaksi harjoitetaan.                            an enterprise is wholly or partly carried on.
12238:    2. Sanonta "kiinteä toimipaikka" käsittää           2. The term "permanent establishment" in-
12239: erityisesti:                                        cludes especially:
12240:    a) yrityksen johtopaikan;                           a) a place of management;
12241:    b) sivuliikkeen;                                    b) a branch;
12242:    c) toimiston;                                       c) an office;
12243:    d) tehtaan;                                         d) a factory;
12244:    e) työpajan;                                        e) a workshop;
12245:    f) myymälän tai muun myyntipaikan;                  f) a store or other sales outlet;
12246:    g) kaivoksen, öljy- tai kaasulähteen, louhok-       g) a mine, an oil or gas well, a quarry or any
12247: sen tai muun paikan, josta luonnonvaroja            other place of extraction of natural resources;
12248: otetaan; ja                                         and
12249:    h) huomattavan kaluston tai laitteiston pitä-       h) the maintenance of substantial equipment
12250: misen yli kuuden kuukauden ajan.                    or machinery for a period of more than six
12251:                                                     months.
12252:    3. Paikka, jossa harjoitetaan rakennus-, ko-        3. A building site, or construction, assembly
12253: koonpano- tai asennustoimintaa tahi siihen          or installation project or supervisory activities
12254: liittyvää valvontatoimintaa, muodostaa kiin-        in connection therewith constitute a permanent
12255: teän toimipaikan vain, jos toiminta kestää yli      establishment only if such site, project or
12256: kuuden kuukauden ajan.                              activities last more than six months.
12257:    4. Tämän artiklan edellä olevien määräysten         4. Notwithstanding the preceding provisions
12258: estämättä sanonnan "kiinteä toimipaikka" ei         of this Article, the term "permanent establish-
12259: katsota käsittävän:                                 ment" shall be deemed not to include:
12260:    a) järjestelyjä, jotka on tarkoitettu ainoas-       a) the use of facilities solely for the purpose
12261: taan yritykselle kuuluvien tavaroiden varastoi-     of storage, display or delivery of goods or
12262: mista, näytteillä pitämistä tai luovuttamista       merchandise belonging to the enterprise;
12263: varten;
12264:    b) yritykselle kuuluvan tavaravaraston pitä-       b) the maintenance of a stock of goods or
12265: mistä ainoastaan varastoimista, näytteillä pitä-    merchandise belonging to the enterprise solely
12266: mistä tai luovuttamista varten;                     for the purpose of storage, display or delivery;
12267:    c) yritykselle kuuluvan tavaravaraston pitä-       c) the maintenance of a stock of goods or
12268: mistä ainoastaan toisen yrityksen toimesta ta-      merchandise belonging to the enterprise solely
12269:                                          1991 vp- HE 173                                           11
12270: 
12271: pahtuvaa muokkaamista tai jalostamista var-          for the purpose of processing by another
12272: ten;                                                 enterprise;
12273:   d) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan          d) the maintenance of a fixed place of
12274: tavaroiden ostamiseksi tai tietojen keräämiseksi     business solely for the purpose of purchasing
12275: yritykselle;                                         goods or merchandise or of collecting informa-
12276:                                                      tion, for the enterprise;
12277:   e) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan          e) the maintenance of a fixed place of
12278: muun luonteeltaan valmistelevan tai avustavan        business solely for the purpose of carrying on,
12279: toiminnan harjoittamiseksi yritykselle;              for the enterprise, any other activity of a
12280:                                                      preparatory or auxiliary character;
12281:    f) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan         f) the maintenance of a fixed place of busi-
12282: a)-e) kohdassa mainittujen toimintojen yhdis-        ness solely for any combination of activities
12283: tämiseksi, edellyttäen, että koko se kiinteästä      mentioned in sub-paragraphs a) to e), provided
12284: liikepaikasta harjoitettava toiminta, joka perus-    that the overall activity of the fixed place of
12285: tuu tähän yhdistämiseen, on luonteeltaan val-        business resulting from this combination is of a
12286: mistelevaa tai avustavaa.                            preparatory or auxiliary character.
12287:    5. Jos henkilö, olematta itsenäinen edustaja,        5. Notwithstanding the provisions of para-
12288: johon 6 kappaletta sovelletaan, toimii yrityksen     graphs l and 2, where a person - other than
12289: puolesta sekä hänellä on sopimusvaltiossa val-       an agent of an independent status to whom
12290: tuus tehdä sopimuksia yrityksen nimissä ja hän       paragraph 6 appiies - is acting on behalf of an
12291: valtuuttaan siellä tavanomaisesti käyttää, kat-      enterprise and has, and habitually exercises, in
12292: sotaan tällä yrityksellä l ja 2 kappaleen mää-       a Contracting State an authority to conclude
12293: räysten estämättä olevan kiinteä toimipaikka         contracts in the name of the enterprise, that
12294: tässä valtiossa jokaisen toiminnan osalta, jota      enterprise shall be deemed to have a permanent
12295: tämä henkilö harjoittaa yrityksen lukuun. Tätä       establishment in that State in respect of any
12296: ei kuitenkaan noudateta, jos tämän henkilön          activities which that person undertakes for the
12297: toiminta rajoittuu sellaiseen, joka mainitaan 4      enterprise, unless the activities of such person
12298: kappaleessa ja joka, jos sitä harjoitettaisiin       are limited to those mentioned in paragraph 4
12299: kiinteästä liikepaikasta, ei tekisi tätä kiinteää    which, if exercised through a fixed place of
12300: liikepaikkaa kiinteäksi toimipaikaksi mainitun       business, would not make this fixed place of
12301: kappaleen määräysten mukaan.                         business a permanent establishment under the
12302:                                                      provisions of that paragraph.
12303:    6. Yrityksellä ei katsota olevan kiinteää            6. An enterprise shall not be deemed to have
12304: toimipaikkaa sopimusvaltiossa pelkästään sen         a permanent establishment in a Contracting
12305: vuoksi, että se harjoittaa liiketoimintaa siinä      State merely because it carries on business in
12306: valtiossa välittäjän, komissionäärin tai muun        that State through a broker, general commis-
12307: itsenäisen edustajan välityksellä, edellyttäen,      sion agent or any other agent of an indepen-
12308: että tämä henkilö toimii säännönmukaisen             dent status, provided that such persons are
12309: liiketoimintansa raJmssa. Milloin tällainen          acting in the ordinary course of their business.
12310: edustaja harjoittaa toimintaansa kokonaan tai        However, when the activities of such an agent
12311: melkein kokonaan yrityksen puolesta, ei häntä        are devoted wholly or almost wholly on behalf
12312: kuitenkaan pidetä tässä kappaleessa tarkoitet-       of that enterprise, he will not be considered an
12313: tuna itsenäisenä edustajana, vaan sellaisessa        agent of an independent status within the
12314: tapauksessa sovelletaan 4 kappaleen määräyk-         meaning of this paragraph but in such cases the
12315: siä.                                                 provisions of paragraph 4 shall apply.
12316:    7. Se seikka, että sopimusvaltiossa asuvalla         7. The fact that a company which is a
12317: yhtiöllä on määräämisvalta yhtiössä - tai siinä      resident of a Contracting State controls or is
12318: on määräämisvalta yhtiöllä - joka asuu toi-          controlled by a company which is a resident of
12319: sessa sopimusvaltiossa taikka joka tässä toises-     the other Contracting State, or which carries
12320: sa valtiossa harjoittaa liiketoimintaa (joko kiin-   on business in that other State (whether
12321: teästä toimipaikasta tai muulla tavoin), ei          through a permanent establishment or other-
12322: itsestään tee kumpaakaan yhtiötä toisen kiin-        wise), shall not of itself constitute either com-
12323: teäksi toimipaikaksi.                                pany a permanent establishment of the other.
12324: 12                                        1991 vp- HE 173
12325: 
12326:                    7 artikla                                            Article 7
12327:       Kiinteästä omaisuudesta saatu tulo                     Income from immovable property
12328:    1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva              1. Income derived by a resident of a Con-
12329: henkilö saa toisessa sopimusvaltiossa olevasta        tracting State from immovable property (in-
12330: kiinteästä omaisuudesta (siihen luettuna maa-         cluding income from agriculture or forestry)
12331: taloudesta tai metsätaloudesta saatu tulo), voi-      situated in the other Contracting State may be
12332: daan verottaa tässä toisessa valtiossa.               taxed in that other State.
12333:    2. a) Sanonnalla "kiinteä omaisuus" on, jol-          2. a) The term "immovable property" shall,
12334: lei b) ja c) kohdan määräyksistä muuta johdu,         subject to the provisions of sub-paragraphs b)
12335: sen sopimusvaltion lainsäädännön mukainen             and c), have the meaning which it has under
12336: merkitys, jossa omaisuus on.                          the law of the Contracting State in which the
12337:                                                       property in question is situated.
12338:    b) Sanonta "kiinteä omaisuus" käsittää kui-           b) The term "immovable property" shall in
12339: tenkin aina kiinteän omaisuuden tarpeiston,           any case include property accessory to immov-
12340: maataloudessa ja metsätaloudessa käytetyn elä-        able property, livestock and equipment used in
12341: vän ja elottoman irtaimiston, oikeudet, joihin        agriculture and forestry, rights to which the
12342: sovelletaan yksityisoikeuden kiinteää omaisuut-       provisions of general law respecting landed
12343: ta koskevia määräyksiä, kiinteän omaisuuden           property apply, usufruct of immovable prop-
12344: käyttöoikeuden sekä oikeudet määrältään               erty and rights to variable or fixed payments as
12345: muuttuviin tai kiinteisiin korvauksiin, jotka         consideration for the working of, or the right
12346: saadaan kivennäisesiintymien, lähteiden ja mui-       to work, mineral deposits, sources and other
12347: den luonnonvarojen hyväksikäytöstä tai oikeu-         natural resources.
12348: desta niiden hyväksikäyttöön.
12349:    c) Laivoja ja ilma-aluksia ei pidetä kiinteänä        c) Ships and aircraft shall not be regarded as
12350: omaisuutena.                                          immovable property.
12351:    3. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä              3. The provisions of paragraph 1 shall apply
12352: sovelletaan tuloon, joka saadaan kiinteän             to income derived from the direct use, letting,
12353: omaisuuden välittömästä käytöstä, sen vuok-           or use in any other form of immovable
12354: ralle antamisesta tai muusta käytöstä.                property.
12355:    4. Jos osakkeiden tai muiden yhtiöosuuksien           4. Where the ownership of shares or other
12356: omistus oikeuttaa osakkeiden tai yhtiöosuuk-          corporate rights in a company entitles the
12357: sien omistajan hallitsemaan yhtiölle kuuluvaa         owner of such shares or corporate rights to the
12358: kiinteää omaisuutta, voidaan tulosta, joka saa-       enjoyment of immovable property held by the
12359: daan tällaisen hallintaoikeuden välittömästä          company, the income from the direct use,
12360: käytöstä, sen vuokralle antamisesta tai muusta        letting, or use in any other form of such right
12361: käytöstä, verottaa siinä sopimusvaltiossa, jossa      to enjoyment may be taxed in the Contracting
12362: kiinteä omaisuus on.                                  State in which the immovable property is
12363:                                                       situated.
12364:    5. Tämän artiklan 1 ja 3 kappaleen määräyk-           5. The provisions of paragraphs 1 and 3 shall
12365: siä sovelletaan myös yrityksen omistamasta            also apply to the income from immovable
12366: kiinteästä omaisuudesta saatuun tuloon ja itse-       property of an enterprise and to income from
12367: näisessä ammatinharjoittamisessa käytetystä           immovable property used for the performance
12368: kiinteästä omaisuudesta saatuun tuloon.               of independent personai services.
12369: 
12370:                     8 artikla                                            Article 8
12371:                     Liiketulo                                         Business profits
12372:    1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa oleva              1. The profits of an enterprise of a Contract-
12373: yritys saa, verotetaan vain siinä valtiossa, jollei   ing State shall be taxable only in that State
12374: yritys harjoita liiketoimintaa toisessa sopimus-      unless the enterprise carries on business in the
12375: valtiossa siellä olevasta kiinteästä toimipaikas-     other Contracting State through a permanent
12376: ta. Jos yritys harjoittaa liiketoimintaa edellä       establishment situated therein. If the enterprise
12377: sanotuin tavoin, voidaan toisessa valtiossa ve-       carries on business as aforesaid, the profits of
12378:                                           1991 vp- HE 173                                           13
12379: 
12380: rottaa yrityksen saamasta tulosta, mutta vain          the enterprise may be taxed in the other State
12381: niin suuresta tulon osasta, joka on luettava           but only so much of them as is attributable to
12382: kiinteään toimipaikkaan kuuluvaksi.                    that permanent establishment.
12383:    2. Jos sopimusvaltiossa oleva yritys, jolla on         2. Notwithstanding the provisions of para-
12384: toisessa sopimusvaltiossa kiinteä toimipaikka,         graph 1, where an enterprise of a Contracting
12385: tässä toisessa valtiossa harjoittaa muulla tavoin      State which has a permanent establishment in
12386: kuin kiinteästä toimipaikasta liiketoimintaa,          the other Contracting State carries on business
12387: joka on samaa tai samanluonteista kuin kiin-           activities in that other State otherwise than
12388: teästä toimipaikasta harjoitettu liiketoiminta,        through the permanent establishment, of the
12389: voidaan 1 kappaleen määräysten estämättä               same or similar kind as the business activities
12390: toiminnasta saatu tulo lukea kiinteään toimi-          carried on by the permanent establishment,
12391: paikkaan kuuluvaksi, jollei yritys osoita, että        then the profits of such activities may be
12392: tätä toimintaa ei perustellusta syystä olisi voitu     attributable to the permanent establishment
12393: harjoittaa kiinteästä toimipaikasta.                   unless the enterprise shows that such activities
12394:                                                        could not have been reasonably undertaken by
12395:                                                        the permanent establishment.
12396:    3. Jos sopimusvaltiossa oleva yritys harjoit-          3. Subject to the provisions of paragraph 4,
12397: taa liiketoimintaa toisessa sopimusvaltiossa           where an enterprise of a Contracting State
12398: siellä olevasta kiinteästä toimipaikasta, luetaan,     carries on business in the other Contracting
12399: jollei 4 kappaleen määräyksistä muuta johdu,           State through a permanent establishment situ-
12400: kummassakin sopimusvaltiossa kiinteään toi-            ated therein, there shall in each Contracting
12401: mipaikkaan kuuluvaksi se tulo, jonka toimipai-         State be attributed to that permanent establish-
12402: kan olisi voitu olettaa tuottavan, jos se olisi        ment the profits which it might be expected to
12403: ollut erillinen yritys, joka harjoittaa samaa tai      make if it were a distinct and separate enter-
12404: samanluonteista toimintaa samojen tai saman-           prise engaged in the same or similar activities
12405: luonteisten edellytysten vallitessa ja itsenäisesti    under the same or similar conditions and
12406: päättää liiketoimista sen yrityksen kanssa, jon-       dealing wholly independently with the enter-
12407: ka kiinteä toimipaikka se on.                          prise of which it is a permanent establishment.
12408:    4. Kiinteän toimipaikan tuloa määrättäessä             4. In determining the profits of a permanent
12409: on vähennykseksi hyväksyttävä kiinteästä toi-          establishment, there shall be allowed as deduc-
12410: mipaikasta johtuneet menot, niihin luettuina           tions expenses which are incurred for the
12411: yrityksen johtamisesta ja yleisestä hallinnosta        purposes of the permanent establishment, in-
12412: johtuneet menot, riippumatta siitä, ovatko ne          cluding executive and general administrative
12413: syntyneet siinä valtiossa, jossa kiinteä toimi-        expenses so incurred, whether in the State in
12414:  paikka on, vai muualla.                               which the permanent establishment is situated
12415:                                                        or elsewhere.
12416:    5. Tuloa ei lueta kiinteään toimipaikkaan              5. No profits shall be attributed to a perma-
12417: kuuluvaksi pelkästään sen perusteella, että            nent establishment by reason of the mere
12418: kiinteä toimipaikka ostaa tavaroita yrityksen          purchase by that permanent establishment of
12419: lukuun.                                                goods or merchandise for the enterprise.
12420:    6. Jos veroviranomaisen käytettävissä olevat           6. If the information available to the tax
12421: tiedot ovat riittämättömät kiinteään toimipaik-        authority concerned is inadequate to determine
12422: kaan kuuluvaksi luettavan tulon määräämisek-           the profits to be attributed to the permanent
12423: si, tämä viranomainen voi määrätä tulon va-            establishment, such profits may be determined
12424: paan harkinnan perusteella tai arvioimalla,            by the exercise of discretion or the making of
12425: edellyttäen, että harkintaa harjoitetaan tai ar-       an estimate by that authority, provided that
12426: vio tehdään tämän artiklan periaatteiden mu-           such discretion shall be exercised or such
12427: kaisesti.                                              estimate shall be made in accordance with the
12428:                                                        principles stated in this Article.
12429:    7. Milloin liiketuloon sisältyy tulolajeja, joita      7. Where profits include items of income
12430: käsitellään erikseen tämän sopimuksen muissa           which are dealt with separately in other Arti-
12431: artikloissa, tämän artiklan määräykset eivät           cles of this Convention, then the provisions of
12432: vaikuta sanottujen artiklojen määräyksiin.             those Articles shall not be affected by the
12433:                                                        provisions of this Article.
12434: 14                                         1991 vp- HE 173
12435: 
12436:                    9 artikla                                              Article 9
12437:            Merenkulku ja ilmakuljetus                             Shipping and air transport
12438:    1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa oleva               1. Profits of an enterprise of a Contracting
12439: yritys saa laivan tai ilma-aluksen käyttämisestä       State from the operation of ships or aircraft in
12440: kansainväliseen liikenteeseen, verotetaan vain         international traffic shall he taxable only in
12441: tässä valtiossa.                                       that State.
12442:    2. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa oleva               2. Profits of an enterprise of a Contracting
12443: yritys saa kansainväliseen liikenteeseen käytet-       State from the use, maintenance, or rental of
12444: tyjen kanttien (niihin luettuina perävaunut,           containers (including trailers, barges, and re-
12445: proomut ja vastaavanlainen kanttien kuljetuk-          lated equipment for the transport of contain-
12446: seen tarvittava kalusto) käytöstä, huollosta tai       ers) used in international traffic shall he taxable
12447: vuokralle antamisesta, verotetaan vain tässä           only in that State.
12448: valtiossa.
12449:    3. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä              3. The provisions of paragraph 1 shall also
12450: sovelletaan myös tuloon, joka saadaan osallis-         apply to profits from the participation in a
12451: tumisesta pooliin, yhteiseen liiketoimintaan tai       pool, a joint business, or an international
12452: kansainväliseen kuljetusjärjestöön.                    operating agency.
12453: 
12454:                    10 artikla                                            Article 10
12455:      Etuyhteydesä keskenään olevat yritykset                        Associated enterprises
12456:    1. Milloin                                             1. Where
12457:    a) sopimusvaltiossa oleva yritys välittömästi          a) an enterprise of a Contracting State par-
12458: tai välillisesti osallistuu toisessa sopimusvaltios-   ticipates directly or indirectly in the manage-
12459: sa olevan yrityksen johtoon tai valvontaan tahi        ment, control or capital of an enterprise of the
12460: omistaa osan sen pääomasta, taikka                     other Contracting State, or
12461:    b) samat henkilöt välittömästi tai välillisesti        b) the same persons participate directly or
12462: osallistuvat sekä sopimusvaltiossa olevan yri-         indirectly in the management, control or capi-
12463: tyksen että toisessa sopimusvaltiossa olevan           tal of an enterprise of a Contracting State
12464: yrityksen johtoon tai valvontaan tahi omistavat        and an enterprise of the other Contracting
12465: osan niiden pääomasta,                                 State,
12466:    noudatetaan seuraavaa.                                 and in either case conditions are made or
12467:    Jos jommassakummassa tapauksessa yritys-            imposed between the two enterprises in their
12468: ten välillä kaupallisissa tai rahoitussuhteissa        commercial or financial relations which differ
12469: sovitaan ehdoista tai määrätään ehtoja, jotka          from those which would he made between
12470: poikkeavat siitä, mistä riippumattomien yritys-        independent enterprises, then any profits which
12471: ten välillä olisi sovittu, voidaan kaikki tulo,        would, but for those conditions, have accrued
12472: joka ilman näitä ehtoja olisi kertynyt toiselle        to one of the enterprises, but, by reason of
12473: näistä yrityksistä, mutta näiden ehtojen vuoksi        those conditions, have not so accrued, may he
12474: ei ole kertynyt yritykselle, lukea tämän yrityk-       included in the profits of that enterprise and
12475: sen tuloon ja verottaa siitä tämän mukaisesti.         taxed accordingly.
12476:    2. Milloin tulo, josta sopimusvaltiossa olevaa         2. Where a Contracting State includes in the
12477: yritystä on verotettu tässä valtiossa, luetaan         profits of an enterprise of that State - and
12478: myös toisessa sopimusvaltiossa olevan yrityk-          taxes accordingly -      profits on which an
12479: sen tuloon ja siitä verotetaan tämän mukaisesti        enterprise of the other Contracting State has
12480: tässä toisessa valtiossa, ja siten mukaan luettua      been charged to tax in that other State and the
12481: tuloa tämä toinen valtio väittää tuloksi, joka         profits so included are by the first-mentioned
12482: olisi kertynyt tässä toisessa valtiossa olevalle       State claimed to he profits which would have
12483: yritykselle, jos yritysten välillä sovitut ehdot       accrued to the enterprise of the first-mentioned
12484: olisivat olleet sellaisia, joista riippumattomien      State if the conditions made between the two
12485: yritysten välillä olisi sovittu, ensiksi mainitun      enterprises had been those which would have
12486: valtion on asianmukaisesti oikaistava tästä            been made between independent enterprises,
12487: tulosta siinä valtiossa määrätyn veron määrä,          then that other State shall make an appropriate
12488:                                        1991 vp- HE 173                                           15
12489: 
12490: jos tämä ensiksi mainittu valtio pitää oikaisua    adjustment to the amount of tax charged
12491: oikeutettuna. Tällaista oikaisua tehtäessä on      therein on those profits, where that other State
12492: otettava huomioon tämän sopimuksen muut            considers the adjustment justified. In determin-
12493: määräykset, ja sopimusvaltioiden toimivaltais-     ing such adjustment, due regard shall be had to
12494: ten viranomaisten on tarvittaessa neuvoteltava     the other provisions of this Convention and the
12495: keskenään.                                         competent authorities of the Contracting States
12496:                                                    shall if necessary consult each other.
12497: 
12498:                    11 artikla                                         Article 11
12499:                     Osinko                                            Dividends
12500:    1. Osingosta, jonka sopimusvaltiossa asuva         1. Dividends paid by a company which is a
12501: yhtiö maksaa toisessa sopimusvaltiossa asuval-     resident of a Contracting State to a resident of
12502: le henkilölle, voidaan verottaa tässä toisessa     the other Contracting State may be taxed in
12503: valtiossa.                                         that other State.
12504:    2. Osingosta voidaan kuitenkin verottaa            2. However, such dividends may also be
12505: myös siinä sopimusvaltiossa, jossa osingon         taxed in the Contracting State of which the
12506: maksava yhtiö asuu, tämän valtion lainsäädän-      company paying the dividends is a resident and
12507: nön mukaan, mutta, jos saajalla on oikeus          according to the laws of that State, but if the
12508: osinkoon, vero ei saa olla suurempi kuin:          recipient is the beneficial owner of the divi-
12509:                                                    dends the tax so charged shall not exceed:
12510:    a) 5 prosenttia osingon kokonaismäärästä,          a) 5 per cent of the gross amount of the
12511: jos se, jolla on oikeus osinkoon, on yhtiö         dividends if the beneficial owner is a company
12512: (lukuun ottamatta yhtymää), joka välittömästi      (other than a partnership) which holds directly
12513: hallitsee vähintään 10 prosenttia osingon mak-     at !east 10 per cent of the voting power of the
12514: savan yhtiön äänimäärästä;                         company paying the dividends;
12515:    b) 15 prosenttia osingon kokonaismäärästä          b) 15 per cent of the gross amount of the
12516: muissa tapauksissa.                                dividends in all other cases.
12517:    Tämä kappale ei vaikuta yhtiön verottami-          This paragraph shall not affect the taxation
12518: seen siitä voitosta, josta osinko maksetaan.       of the company in respect of the profits out of
12519:                                                    which the dividends are paid.
12520:    3. Tämän artiklan 2 kappaleen määräysten           3. Notwithstanding the provisions of para-
12521: estämättä osinko, jonka Barbadosissa asuva         graph 2, dividends paid by a company which is
12522: yhtiö maksaa Suomen Teollisen Kehitysyhteis-       a resident of Barbados to the Finnish Fund for
12523: työn Rahasto Osakeyhtiölle (Finnfund), vapau-      Industrial Development Co-operation Ltd
12524: tetaan Barbadosin verosta.                         (Finnfund) shall be exempt from Barbados tax.
12525:    4. Sanonnalla "osinko" tarkoitetaan tässä          4. The term "dividends" as used in this
12526: artiklassa tuloa, joka on saatu osakkeista tai     Article means income from shares, or other
12527: muista voitto-osuuteen oikeuttavista oikeuksis-    rights, not being debt-claims, participating in
12528: ta, jotka eivät ole saamisia, samoin kuin muista   profits, as well as income from other corporate
12529: yhtiöosuuksista saatua tuloa, jota sen valtion     rights which is subjected to the same taxation
12530: lainsäädännön mukaan, jossa voiton jakava          treatment as income from shares by the laws of
12531: yhtiö asuu, kohdellaan verotuksellisesti samalla   the State of which the company making the
12532: tavoin kuin osakkeista saatua tuloa.               distribution is a resident.
12533:    5. Tämän artiklan 1 ja 2 kappaleen määräyk-        5. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall
12534: siä ei sovelleta, jos sopimusvaltiossa asuva       not apply if the beneficial owner of the
12535: henkilö, jolla on oikeus osinkoon, harjoittaa      dividends, being a resident of a Contracting
12536: toisessa sopimusvaltiossa, jossa osingon mak-      State, carries on business in the other Contract-
12537: sava yhtiö asuu, liiketoimintaa siellä olevasta    ing State of which the company paying the
12538: kiinteästä toimipaikasta tai harjoittaa tässä      dividends is a resident, through a permanent
12539: toisessa valtiossa itsenäistä ammattitoimintaa     establishment situated therein, or performs in
12540: siellä olevasta kiinteästä paikasta, ja osingon    that other State independent personai services
12541: maksamisen perusteena oleva osuus tosiasialli-     from a fixed base situated therein, and the
12542:  sesti liittyy tähän kiinteään toimipaikkaan tai   holding in respect of which the dividends are
12543: 16                                      1991 vp- HE 173
12544: 
12545: kiinteään paikkaan. Tässä tapauksessa sovelle-      paid is effectively connected with such perma-
12546: taan 8 artiklan tai 16 artiklan määräyksiä.         nent establishment or fixed base. In such case
12547:                                                     the provisions of Article 8 or Article 16, as the
12548:                                                     case may be, shall apply.
12549:    6. Jos sopimusvaltiossa asuva yhtiö saa tuloa       6. Where a company which is a resident of a
12550: toisesta sopimusvaltiosta, ei tämä toinen valtio    Contracting State derives profits or income
12551: saa verottaa yhtiön maksamasta osingosta,           from the other Contracting State, that other
12552: paitsi mikäli osinko maksetaan tässä toisessa       Statemay not impose any tax on the dividends
12553: valtiossa asuvalle henkilölle tai mikäli osingon    paid by the company, except insofar as such
12554: maksamisen perusteena oleva osuus tosiasialli-      dividends are paid to a resident of that other
12555: sesti liittyy tässä toisessa valtiossa olevaan      State or insofar as the holding in respect of
12556: kiinteään toimipaikkaan tai kiinteään paik-         which the dividends are paid is effectively
12557: kaan, eikä myöskään verottaa yhtiön jakamat-        connected with a permanent establishment or a
12558: tomasta voitosta, vaikka maksettu osinko tai        fixed base situated in that other State, nor
12559: jakamaton voitto kokonaan tai osaksi koostuisi      subject the company's undistributed profits to
12560: tässä toisessa valtiossa kertyneestä tulosta.       a tax on the company's undistributed profits,
12561:                                                     even if the dividends paid or the undistributed
12562:                                                     profits consist wholly or partly of profits or
12563:                                                     income arising in such other State.
12564:    7. Jos sopimusvaltiossa asuva yhtiö saa tuloa       7. Where a company which is a resident of a
12565: toisessa sopimusvaltiossa olevasta kiinteästä       Contracting State derives profits or income
12566: toimipaikasta harjoittamastaan toiminnasta,         from activities carried on by that company
12567: voidaan, sopimuksen muiden määräysten estä-         through a permanent establishment situated in
12568: mättä, tulosta, jonka kiinteä toimipaikka on        the other Contracting State, then any profits or
12569: siirtänyt tai jonka sen katsotaan siirtäneen        income remitted or deemed to have been
12570: yhtiön pääkanttorille tai muulle konttorille,       remitted by the permanent establishment to the
12571: verottaa toisen sopimusvaltion lainsäädännön        head office of the company or any other of its
12572: mukaan, mutta vero ei saa olla suurempi kuin        offices may, notwithstanding any other provi-
12573: 5 prosenttia siitä tulosta, joka on siirretty tai   sions of the Convention, be taxed in accor-
12574: joka katsotaan siirretyksi.                         dance with the law of the other Contracting
12575:                                                     State, but the tax so charged shall not exceed 5
12576:                                                     per cent of the profits or income remitted or
12577:                                                     deemed to have been remitted.
12578: 
12579:                    12 artikla                                          Article 12
12580:                      Korko                                              Interest
12581:    1. Korosta, joka kertyy sopimusvaltiosta ja        1. Interest arising in a Contracting State and
12582: maksetaan toisessa sopimusvaltiossa asuvalle        paid to a resident of the other Contracting
12583: henkilölle, voidaan verottaa tässä toisessa val-    State may be taxed in that other State.
12584: tiossa.
12585:    2. Korosta voidaan kuitenkin verottaa myös          2. However, such interest may also be taxed
12586: siinä sopimusvaltiossa, josta se kertyy, tämän      in the Contracting State in which it arises and
12587: valtion lainsäädännön mukaan, mutta jos saa-        according to the laws of that State, but if the
12588: jalla on oikeus korkoon, vero ei saa olla           recipient is the beneficial owner of the interest
12589: suurempi kuin 5 prosenttia koron kokonais-          the tax so charged shall not exceed 5 per cent
12590: määrästä.                                           of the gross amount of the interest.
12591:    3. Tämän artiklan 2 kappaleen määräysten            3. Notwithstanding the provisions of para-
12592: estämättä korko, joka kertyy sopimusvaltiosta       graph 2, interest arising in a Contracting State
12593: ja joka maksetaan toisen sopimusvaltion halli-      and paid to the Government of the other
12594: tukselle, vapautetaan ensiksi mainitussa val-       Contracting State shall be exempt from tax in
12595: tiossa verosta.                                     the first-mentioned State.
12596:    4. Tämän artiklan 3 kappaletta sovellettaessa      4. For the purposes of paragraph 3, the term
12597: sanonnalla "hallitus" tarkoitetaan:                 "Government" means:
12598:                                            1991 vp- HE 173                                            17
12599: 
12600:   a) Suomen osalta,                                      a) in the case of Finland,
12601:   1) Suomen hallitusta;                                  (i) the Government of Finland;
12602:   2) Suomen Pankkia (Suomen keskuspankki);               (ii) the "Suomen Pankki" (the Central Bank
12603:                                                        of Finland);
12604:   3) Teollisen Kehitysyhteistyön Rahasto Osa-            (iii) the Finnish Fund for Industrial Devel-
12605: keyhtiötä (Finnfund);                                  opment Co-operation Ltd (Finnfund);
12606:   4) Suomen Vientiluotto Osakeyhtiötä; ja                (iv) the Finnish Export Credit Ltd; and
12607:   5) muuta samankaltaista laitosta, josta sopi-          (v) any other like institution, as may be
12608: musvaltioiden hallitukset saattavat sopia;             agreed upon from time to time between the
12609:                                                        Governments of the Contracting States;
12610:   b) Barbadosin osalta,                                  b) in the case of Barbados,
12611:   1) Barbadosin hallitusta;                              (i) the Government of Barbados;
12612:   2) the Central Bank of Barbados -nimistä               (ii) the Central Bank of Barbados;
12613: pankkia (Barbadosin keskuspankki);
12614:   3) the Barbados Development Bank -nimistä              (iii) the Barbados Development Bank; and
12615: pankkia; ja
12616:   4) muuta samankaltaista laitosta, josta sopi-           (iv) any other like institution, as may be
12617: musvaltioiden hallitukset saattavat sopia.             agreed upon from time to time between the
12618:                                                        Governments of the Contracting States.
12619:    5. Sanonnalla "korko" tarkoitetaan tässä               5. The term "interest" as used in this Article
12620: artiklassa tuloa, joka saadaan kaikenlaatuisista       means income from debt-claims of every kind,
12621: saamisista riippumatta siitä, onko ne turvattu         whether or not secured by mortgage and
12622: kiinteistökiinnityksellä vai ei, ja liittyykö niihin   whether or not carrying a right to participate in
12623: oikeus osuuteen velallisen voitosta vai ei. Sa-        the debtor's profits, and in particular, income
12624: nonnalla tarkoitetaan erityisesti tuloa, joka          from government securities and income from
12625: saadaan valtion antamista arvopapereista, ja           bonds or debentures, including premiums and
12626: tuloa, joka saadaan obligaatioista tai debentuu-       prizes attaching to such securities, bonds or
12627: reista, siihen luettuina tällaisiin arvopapereihin,    debentures. Penalty charges for late payment
12628: obligaatioihin tai debentuureihin liittyvät agio-      shall not be regarded as interest for the purpose
12629: määrät ja voitot. Maksun viivästymisen joh-            of this Article.
12630: dosta suoritettavia sakkomaksuja ei tätä artik-
12631: laa sovellettaessa pidetä korkona.
12632:    6. Tämän artiklan 1 ja 2 kappaleen määräyk-            6. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall
12633: siä ei sovelleta, jos sopimusvaltiossa asuva           not apply if the beneficial owner of the interest,
12634: henkilö, jolla on oikeus korkoon, harjoittaa           being a resident of a Contracting State, carries
12635: toisessa sopimusvaltiossa, josta korko kertyy,         on business in the other Contracting State in
12636: liiketoimintaa siellä olevasta kiinteästä toimi-       which the interest arises, through a permanent
12637: paikasta tai harjoittaa tässä toisessa valtiossa       establishment situated therein, or performs in
12638: itsenäistä ammattitoimintaa siellä olevasta kiin-      that other State independent personai services
12639: teästä paikasta, ja koron maksamisen perustee-         from a fixed base situated therein, and the
12640: na oleva saaminen tosiasiallisesti liittyy:            debt-claim in respect of which the interest is
12641:                                                        paid is effectively connected with:
12642:    a) tähän kiinteään toimipaikkaan tai kiin-             a) such permanent establishment or fixed
12643: teään paikkaan, tai                                    base, or
12644:    b) sopimuksen 8 artiklan 2 kappaleessa tar-            b) business activities referred to m para-
12645: koitettuun liiketoimintaan.                            graph 2 of Article 8.
12646:    Näissä tapauksissa sovelletaan 8 artiklan tai          In such cases the provisions of Article 8 or
12647: 16 artiklan määräyksiä.                                Article 16, as the case may be, shall apply.
12648:    7. Koron katsotaan kertyvän sopimusvaltios-            7. Interest shall be deemed to arise in a
12649: ta, kun sen maksaa tämä valtio itse, sen               Contracting State when the payer is that State
12650: paikallisviranomainen tai tässä valtiossa asuva        itself, a local authority or a resident of the
12651: henkilö. Jos kuitenkin koron maksajalla riip-          State. Where, however, the person paying the
12652: pumatta siitä, asuuko hän sopimusvaltiossa vai         interest, whether he is a resident of a Contract-
12653: ei, on sopimusvaltiossa kiinteä toimipaikka tai        ing State or not, has in a Contracting State a
12654: 3 301183Y
12655: 18                                         1991 vp- HE 173
12656: 
12657: kiinteä paikka, josta koron perusteena oleva           permanent establishment or a fixed base in
12658: velka on aiheutunut, ja korko rasittaa tätä            connection with which the indebtedness on
12659: kiinteää toimipaikkaa tai kiinteää paikkaa,            which the interest is paid was incurred, and
12660: katsotaan koron kertyvän siitä valtiosta, jossa        such interest is borne by such permanent
12661: kiinteä toimipaikka tai kiinteä paikka on.             establishment or fixed base, then such interest
12662:                                                        shall be deemed to arise in the State in which
12663:                                                        the permanent establishment or fixed base is
12664:                                                        situated.
12665:    8. Jos koron määrä maksajan ja henkilön,               8. Where, by reason of a special relationship
12666: jolla on oikeus korkoon, tai heidän molempien          between the payer and the beneficial owner or
12667: ja muun henkilön välisen erityisen suhteen             between both of them and some other person,
12668: vuoksi ylittää koron maksamisen perusteena             the amount of the interest, having regard to the
12669: olevaan saamiseen nähden määrän, josta mak-            debt-claim for which it is paid, exceeds the
12670: saja ja henkilö, jolla on oikeus korkoon,              amount which would have been agreed upon
12671: olisivat sopineet, jollei tällaista suhdetta olisi,    by the payer and the beneficial owner in the
12672: sovelletaan tämän artiklan määräyksiä vain             absence of such relationship, the provisions of
12673: viimeksi mainittuun määrään. Tässä tapaukses-          this Article shall apply only to the last-
12674: sa verotetaan tämän määrän ylittävästä mak-            mentioned amount. ln such case, the excess
12675: sun osasta kummankin sopimusvaltion lainsää-           part of the payments shall remain taxable
12676: dännön mukaan, ottaen huomioon tämän so-               according to the laws of each Contracting
12677: pimuksen muut määräykset.                              State, due regard being had to the other
12678:                                                        provisions of this Convention.
12679: 
12680:                     13 artikla                                             Article 13
12681:                      Rojalti                                               Royalties
12682:    l. Rojaltista, joka kertyy sopimusvaltiosta ja        l. Royalties arising in a Contracting State
12683: maksetaan toisessa sopimusvaltiossa asuvalle           and paid to a resident of the other Contracting
12684: henkilölle, voidaan verottaa tässä toisessa val-       State may be taxed in that other State.
12685: tiossa.
12686:    2. Rojaltista voidaan kuitenkin verottaa               2. However, such royalties may also be taxed
12687: myös siinä sopimusvaltiossa, josta se kertyy,          in the Contracting State in which they arise
12688: tämän valtion lainsäädännön mukaan, mutta              and according to the laws of that State, but if
12689: jos saajalla on oikeus rojaltiin, vero ei saa olla     the recipient is the beneficial owner of the
12690: suurempi kuin 5 prosenttia rojaltin kokonais-          royalties, the tax so charged shall not exceed 5
12691: määrästä.                                              per cent of the gross amount of the royalties.
12692:    3. Sanonnalla "rojalti" tarkoitetaan tässä             3. The term "royalties" as used in this
12693: artiklassa kaikkia suorituksia, jotka saadaan          Article means payments of any kind received as
12694: korvauksena kirjallisen, taiteellisen tai tieteelli-   a consideration for the use of, or the right to
12695: sen teoksen, siihen luettuina elokuvafilmi sekä        use, any copyright of literary, artistic or scien-
12696: televisio- tai radiolähetyksessä käytettävä filmi      tific work including cinematograph films, and
12697: tai nauha, tekijänoikeuden sekä patentin, tava-        films or tapes for radio or television broadcast-
12698: ramerkin, mallin tai muotin, piirustuksen, sa-         ing, any patent, trade mark, design or model,
12699: laisen kaavan tai valmistusmenetelmän käyttä-          plan, secret formula or process, or for infor-
12700: misestä tai käyttöoikeudesta tahi kokemuspe-           mation concerning industrial, commercial or
12701: räisestä teollis-, kaupallis- tai tieteellisluontei-   scientific experience.
12702: sesta tiedosta.
12703:    4. Tämän artiklan 1 ja 2 kappaleen määräys-            4. Notwithstanding the provisions of para-
12704: ten estämättä kirjallisen, taiteellisen tai tieteel-   graphs 1 and 2, copyright royalties in respect of
12705: lisen teoksen käyttämisestä tai käyttöoikeudes-        the use of, or the right to use, any literary,
12706: ta saatu tekijänoikeusrojalti (siihen luettuna         artistic or scientific work (including royalties in
12707: rojalti, joka saadaan korvauksena elokuvafil-          respect of cinematograph films and films or
12708: mistä sekä televisio- tai radiolähetyksessä käy-       tapes for radio or television broadcasting)
12709: tettävästä filmistä tai nauhasta), joka kertyy         arising in a Contracting State and paid to a
12710:                                            1991 vp- HE 173                                            19
12711: 
12712: sopimusvaltiosta ja maksetaan toisessa sopi-            resident of the other Contracting State shall be
12713: musvaltiossa asuvalle henkilölle, vapautetaan           exempt from tax in the first-mentioned State.
12714: verosta ensiksi mainitussa valtiossa.
12715:    5. Tämän artiklan 1, 2 ja 4 kappaleen                   5. The provisions of paragraphs 1, 2 and 4
12716: määräyksiä ei sovelleta, jos sopimusvaltiossa           shall not apply if the beneficial owner of the
12717: asuva henkilö, jolla on oikeus rojaltiin, harjoit-      royalties, being a resident of a Contracting
12718: taa toisessa sopimusvaltiossa, josta rojalti ker-       State, carries on business in the other Contract-
12719: tyy, liiketoimintaa siellä olevasta kiinteästä          ing State in which the royalties arise, through a
12720: toimipaikasta tai harjoittaa tässä toisessa val-        permanent establishment situated therein, or
12721: tiossa itsenäistä ammattitoimintaa siellä olevas-       performs in that other State independent per-
12722: ta kiinteästä paikasta, ja rojaltin maksamisen          sonai services from a fixed base situated
12723: perusteena oleva oikeus tai omaisuus tosiasial-         therein, and the right or property in respect of
12724: lisesti liittyy:                                        which the royalties are paid is effectively
12725:                                                         connected with:
12726:    a) tähän kiinteään toimipaikkaan tai kiin-              a) such permanent establishment or fixed
12727: teään paikkaan, tai                                     base, or
12728:    b) sopimuksen 8 artiklan 2 kappaleessa tar-             b) business activities referred to in para-
12729: koitettuun liiketoimintaan.                             graph 2 of Article 8.
12730:    Näissä tapauksissa sovelletaan 8 artiklan tai           In such cases the provisions of Article 8 or
12731: 16 artiklan määräyksiä.                                 Article 16, as the case may be, shall apply.
12732:    6. Rojaltin katsotaan kertyvän sopimusval-              6. Royalties shall be deemed to arise in a
12733: tiosta, kun sen maksaa tämä valtio itse, sen            Contracting State when the payer is that State
12734: paikallisviranomainen tai tässä valtiossa asuva         itself, a local authority or a resident of that
12735: henkilö. Jos kuitenkin rojaltin maksajalla riip-        State. Where, however, the person paying the
12736: pumatta siitä, asuuko hän sopimusvaltiossa vai          royalties, whether he is a resident of a Con-
12737: ei, on sopimusvaltiossa kiinteä toimipaikka tai         tracting State or not, has in a Contracting State
12738: kiinteä paikka, jonka yhteydessä rojaltin mak-          a permanent establishment or a fixed base in
12739: samisen perusteena oleva velvoite on syntynyt,          connection with which the liability to pay the
12740: ja rojalti rasittaa tätä kiinteää toimipaikkaa tai      royalties was incurred, and such royalties are
12741: kiinteää paikkaa, katsotaan rojaltin kertyvän           borne by such permanent establishment or
12742: siitä valtiosta, jossa kiinteä toimipaikka tai          fixed base, then such royalties shall be deemed
12743: kiinteä paikka on.                                      to arise in the State in which the permanent
12744:                                                         establishment or fixed base is situated.
12745:    7. Jos rojaltin määrä maksajan ja henkilön,             7. Where, by reason of a special relationship
12746: jolla on oikeus rojaltiin, tai heidän molempien         between the payer and the beneficial owner or
12747: ja muun henkilön välisen erityisen suhteen              between both of them and some other person,
12748: vuoksi ylittää rojaltin maksamisen perusteena           the amount of the royalties, having regard to
12749: olevaan käyttöön, oikeuteen tai tietoon nähden          the use, right or information for which they are
12750: määrän, josta maksaja ja henkilö, jolla on              paid, exceeds the amount which would have
12751: oikeus rojaltiin, olisivat sopineet, jollei tällaista   been agreed upon by the payer and the
12752: suhdetta olisi, sovelletaan tämän artiklan mää-         beneficial owner in the absence of such rela-
12753: räyksiä vain viimeksi mainittuun määrään.               tionship, the provisions of this Article shall
12754: Tässä tapauksessa verotetaan tämän määrän               apply only to the last-mentioned amount. In
12755: ylittävästä maksun osasta kummankin sopi-               such case, the excess part of the payments shall
12756: musvaltion lainsäädännön mukaan, ottaen                 remain taxable according to the laws of each
12757: huomioon tämän sopimuksen muut määräyk-                 Contracting State, due regard being had to the
12758: set.                                                    other provisions of this Convention.
12759: 
12760: 
12761:                      14 artikla                                            Article 14
12762:                  Yritysjohtomaksu                                    Management charges
12763:    1. Yritysjohtomaksusta, jonka sopimusval-              1. Management charges paid by a resident of
12764: tiossa asuva henkilö suorittaa toisessa sopimus-        a Contracting State to an enterprise of the
12765: 20                                        1991 vp- HE 173
12766: 
12767: valtiossa olevalle yritykselle, voidaan verottaa      other Contracting State may be taxed in that
12768: tässä toisessa valtiossa.                             other State.
12769:    2. Yritysjohtomaksusta voidaan kuitenkin              2. However, such management charges may
12770: verottaa myös siinä sopimusvaltiossa, jossa           also be taxed in the Contracting State of which
12771: yritysjohtomaksun suorittava henkilö asuu, tä-        the person paying the management charges is a
12772: män valtion lainsäädännön mukaan, mutta               resident and according to the 1aws of that
12773: vero ei saa olla suurempi kuin 5 prosenttia           State, but the tax so charged shall not exceed 5
12774: maksun kokonaismäärästä.                              per cent of the gross amount of the charges.
12775:    3. Sanonnalla "yritysjohtomaksu" tarkoite-            3. The term "management charges" as used
12776: taan tässä artiklassa kaikkia suorituksia, jotka      in this Article means payments of any kind to
12777: maksetaan yritykselle teollisesta tai kaupallises-    an enterprise for, or in respect of, the provision
12778: ta neuvonnasta tahi yritysjohdollisesta tai tek-      of industrial or commercia1 advice, or manage-
12779: nisestä palvelusta taikka muusta samanluontei-        ment or technical services, or similar services or
12780: sesta palvelusta tai järjestelystä. Sanonta ei        facilities, but it does not include payments for
12781: kuitenkaan käsitä suoritusta, joka maksetaan          independent personai services mentioned in
12782: 16 artiklassa mainitusta itsenäisestä ammatin-        Article 16.
12783: harjoittamisesta.
12784:    4. Tämän artiklan 1 ja 2 kappaleen määräyk-          4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall
12785: siä ei sovelleta, jos sopimusvaltiossa oleva          not apply if the enterprise to which the
12786: yritys, jolle yritysjohtomaksu suoritetaan, har-      management charges are paid, being an enter-
12787: joittaa toisessa sopimusvaltiossa, josta yritys-      prise of a Contracting State, carries on business
12788: johtomaksu suoritetaan, liiketoimintaa siellä         in the other Contracting State from which the
12789: olevasta kiinteästä toimipaikasta, ja yritysjoh-      management charges are paid, through a per-
12790: tomaksun suorittamisen perusteena oleva pal-          manent establishment situated therein and the
12791: velu tosiasiallisesti liittyy:                        services for which the management charges are
12792:                                                       paid are effectively connected with:
12793:    a) tähän kiinteään toimipaikkaan, tai                 a) such permanent establishment, or
12794:    b) sopimuksen 8 artiklan 2 kappaleessa tar-           b) business activities referred to in para-
12795: koitettuun liiketoimintaan.                           graph 2 of Article 8.
12796:    Näissä tapauksissa sovelletaan 8 artiklan            In such cases the provisions of Article 8 shall
12797: määräyksiä.                                           apply.
12798:    5. Jos yritysjohtomaksun määrä maksajan ja            5. Where, by reason of a special relationship
12799: saajan tai heidän molempien ja muun henkilön          between the payer and the recipient or between
12800: välisen erityisen suhteen vuoksi ylittää maksun       both of them and some other person, the
12801: suorittamisen perusteena olevaan palveluun            amount of the management charges, having
12802: nähden määrän, josta maksaja ja saaja olisivat        regard to the services for which they are paid,
12803: sopineet, jollei tällaista suhdetta olisi, sovelle-   exceeds the amount which would have been
12804: taan tämän artiklan määräyksiä vain viimeksi          agreed upon by the payer and the recipient in
12805: mainittuun määrään. Tässä tapauksessa vero-           the absence of such re1ationship, the provisions
12806: tetaan tämän määrän ylittävästä maksun osas-          of this Article shall apply only to the last-
12807: ta kummankin sopimusvaltion lainsäädännön             mentioned amount. In such case, the excess
12808: mukaan, ottaen huomioon tämän sopimuksen              part of the payments shall remain taxable
12809: muut määräykset.                                      according to the laws of each Contracting
12810:                                                       State, due regard being had to the other
12811:                                                       provisions of this Convention.
12812: 
12813:                    15 artikla                                            Article 15
12814:                   Myyntivoitto                                          Capital gains
12815:    1. Voitosta, jonka sopimusvaltiossa asuva             1. Gains derived by a resident of a Contract-
12816: henkilö saa 7 artiklan 2 kappaleessa tarkoite-        ing State from the alienation of immovable
12817: tun ja toisessa sopimusvaltiossa olevan kiinteän      property referred to in paragraph 2 of Article 7
12818: omaisuuden luovutuksesta, voidaan verottaa            and situated in the other Contracting State
12819: tässä toisessa valtiossa.                             may be taxed in that other State.
12820:                                         1991 vp -   HE 173                                          21
12821: 
12822:   2. Voitosta, jonka sopimusvaltiossa asuva            2. Gains derived by a resident of a Contract-
12823: henkilö saa 7 artiklan 4 kappaleessa tarkoite-      ing State from the alienation of shares or other
12824: tun osakkeen tai muun yhtiöosuuden luovutuk-        corporate rights referred to in paragraph 4 of
12825: sesta, voidaan verottaa siinä sopimusvaltiossa,     Article 7 may be taxed in the Contracting State
12826: jossa yhtiölle kuuluva kiinteä omaisuus on.         in which the immovable property held by the
12827:                                                     company is situated.
12828:    3. Voitosta, joka saadaan sopimusvaltiossa          3. Gains from the alienation of movable
12829: olevan yrityksen toisessa sopimusvaltiossa ole-     property forming part of the business property
12830: van kiinteän toimipaikan liikeomaisuuteen           of a permanent establishment which an enter-
12831: kuuluvan irtaimen omaisuuden tai sopimusval-        prise of a Contracting State has in the other
12832: tiossa asuvan henkilön toisessa sopimusvaltios-     Contracting State or of movable property
12833: sa itsenäistä ammatinharjoittamista varten käy-     pertaining to a fixed base available to a
12834: tettävänä olevaan kiinteään paikkaan kuuluvan       resident of a Contracting State in the other
12835: irtaimen omaisuuden luovutuksesta, voidaan          Contracting State for the purpose of perform-
12836: verottaa tässä toisessa valtiossa. Sama koskee      ing independent personai services, including
12837: voittoa, joka saadaan tällaisen kiinteän toimi-     such gains from the alienation of such a
12838: paikan luovutuksesta (erillisenä tai koko yri-      permanent establishment (alone or with the
12839: tyksen mukana) tai kiinteän paikan luovutuk-        whole enterprise) or of such fixed base, may be
12840: sesta.                                              taxed in that other State.
12841:    4. Voitosta, jonka sopimusvaltiossa asuva           4. Gains derived by a resident of a Contract-
12842: henkilö saa kansainväliseen liikenteeseen käy-      ing State from the alienation of ships, aircraft
12843: tetyn laivan, ilma-aluksen tai kontin (siihen       or containers (including trailers, barges and
12844: luettuina perä vaunut, proomut ja vastaavanlai-     related equipment for the transport of contain-
12845: nen koottien kuljetukseen tarvittava kalusto)       ers) operated in international traffic or mov-
12846: taikka tällaisen laivan tai ilma-aluksen käyttä-    able property pertaining to the operation of
12847: miseen liittyvän irtaimen omaisuuden luovu-         such ships or aircraft, shall be taxable only in
12848: tuksesta, verotetaan vain tässä valtiossa.          that State.
12849:    5. Voitosta, joka saadaan muun kuin tämän           5. Gains from the alienation of any property
12850: artiklan edellä olevissa kappaleissa tarkoitetun    other than that referred to in the preceding
12851: omaisuuden luovutuksesta, verotetaan vain sii-      paragraphs of this Article, shall be taxable only
12852: nä sopimusvaltiossa, jossa luovuttaja asuu.         in the Contracting State of which the alienator
12853:                                                     is a resident.
12854: 
12855: 
12856:                    16 artikla                                         Article 16
12857:       Itsenäinen ammatin harjoittaminen                      Independent personai services
12858:    l. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva            l. Income derived by an individual who is a
12859: luonnollinen henkilö saa vapaan ammatin tai         resident of a Contracting State in respect of
12860: muun itsenäisen toiminnan harjoittamisesta,         professional services or other activities of an
12861: verotetaan vain tässä valtiossa, jollei hänellä     independent character shall be taxable only in
12862: ole toisessa sopimusvaltiossa kiinteää paikkaa,     that State unless he has a fixed base regularly
12863: joka on vakinaisesti hänen käytettävänään toi-      available to him in the other Contracting State
12864: minnan harjoittamista varten tai jollei hän         for the purpose of performing his activities or
12865: oleskele tässä toisessa valtiossa yhdessä jaksos-   he is present in that other State for a period or
12866: sa, tai useassa jaksossa yhteensä, yli 90 päivää    periods exceeding in the aggregate 90 days in
12867: kahdentoista kuukauden aikana. Jos hänellä on       any twelve-month period. If he has such a fixed
12868: tällainen kiinteä paikka, tai jos hän oleskelee     base or remains in that other State for the
12869: tässä toisessa valtiossa edellä mainittuna yhte-    aforesaid period or periods, the income may be
12870: nä tai useampana jaksona, voidaan tulosta           taxed in the other State but only so much of it
12871: verottaa tässä toisessa valtiossa, mutta vain       as is attributable to that fixed base or is derived
12872: niin suuresta tulon osasta, joka on luettava        from his activities performed in that other State
12873: kiinteään paikkaan kuuluvaksi tai joka kertyy       during the aforesaid period or periods.
12874: hänen tässä toisessa valtiossa edellä mainittuna
12875: 22                                          1991 vp- HE 173
12876: 
12877: yhtenä tai useampana jaksona harjoittamas-
12878: taan toiminnasta.
12879:    2. Sanonta "vapaa ammatti" käsittää erityi-              2. The term "professional services" includes
12880: sesti itsenäisen tieteellisen, kirjallisen ja taiteel-   especially independent scientific, literary, artis-
12881: lisen toiminnan, kasvatus- ja opetustoiminnan            tic, educational or teaching activities as well as
12882: sekä sen itsenäisen toiminnan, jota lääkäri,             the independent activities of physicians, law-
12883: asianajaja, insinööri, arkkitehti, hammaslääkäri         yers, engineers, architects, dentists and accoun-
12884: ja tilintarkastaja harjoittavat.                         tants.
12885: 
12886: 
12887:                      17 artikla                                           Article 17
12888:                 Yksityinen palvelus                                Dependent personai services
12889:    1. Jollei 18, 20, 21 ja 22 artiklan määräyk-             1. Subject to the provisions of Articles 18,
12890: sistä muuta johdu, verotetaan palkasta ja                20, 21 and 22, salaries, wages and other similar
12891: muusta sellaisesta hyvityksestä, jonka sopimus-          remuneration derived by a resident of a Con-
12892: valtiossa asuva henkilö saa epäitsenäisestä              tracting State in respect of an employment shall
12893: työstä, vain tässä valtiossa, jollei työtä tehdä         be taxable only in that State unless the em-
12894: toisessa sopimusvaltiossa. Jos työ tehdään tässä         ployment is exercised in the other Contracting
12895: toisessa valtiossa, voidaan työstä saadusta hy-          State. If the employment is so exercised, such
12896: vityksestä verottaa siellä.                              remuneration as is derived therefrom may be
12897:                                                          taxed in that other State.
12898:    2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten                 2. Notwithstanding the provisions of para-
12899: estämättä verotetaan hyvityksestä, jonka sopi-           graph 1, remuneration derived by a resident of
12900: musvaltiossa asuva henkilö saa toisessa sopi-            a Contracting State in respect of an employ-
12901: musvaltiossa tekemästään epäitsenäisestä työs-           ment exercised in the other Contracting State
12902: tä, vain ensiksi mainitussa valtiossa, jos:              shall be taxable only in the first-mentioned
12903:                                                          State if:
12904:    a) saaja oleskelee toisessa valtiossa yhdessä            a) the recipient is present in the other State
12905: jaksossa, tai useassa jaksossa yhteensä, enin-           for a period or periods not exceeding in the
12906: tään 183 päivää kahdentoista kuukauden aika-             aggregate 183 days within any twelve-month
12907: na, ja                                                   period, and
12908:    b) hyvityksen maksaa työnantaja tai se mak-              b) the remuneration is paid by, or on behalf
12909: setaan työnantajan puolesta, joka ei asu toises-         of, an employer who is not a resident of the
12910: sa valtiossa, sekä                                       other State, and
12911:    c) hyvityksellä ei rasiteta kiinteää toimipaik-          c) the remuneration is not borne by a
12912: kaa tai kiinteää paikkaa, joka työnantajana on           permanent establishment or a fixed base which
12913: toisessa valtiossa.                                      the employer has in the other State.
12914:    3. Edellä tässä artiklassa olevien määräysten            3. Notwithstanding the preceding provisions
12915: estämättä voidaan hyvityksestä, joka saadaan             of this Article, remuneration derived in respect
12916: sopimusvaltiossa asuvan henkilön kansainväli-            of an employment exercised aboard a ship or
12917: seen liikenteeseen käyttämässä laivassa tai il-          aircraft operated in international traffic by a
12918: ma-aluksessa tehdystä epäitsenäisestä työstä,            resident of a Contracting State, may be taxed
12919: verottaa tässä valtiossa.                                in that State.
12920: 
12921: 
12922:                    18 artikla                                              Article 18
12923: Johtajanpalkkio ja ylimpään yritysjohtoon kuu-           Directors' Jees and remuneration of top-level
12924:       luvan toimihenkilön saama hyvitys                                managerial officials
12925:   1. Johtajanpalkkiosta ja muusta sellaisesta               1. Directors' fees and other similar payments
12926: suorituksesta, jonka sopimusvaltiossa asuva              derived by a resident of a Contracting State in
12927: henkilö saa toisessa sopimusvaltiossa asuvan             his capacity as a member of the board of
12928: yhtiön johtokunnan tai muun sellaisen toimi-             directors or any other similar organ of a
12929:                                              1991 vp- HE 173                                              23
12930: 
12931: elimen jäsenenä, voidaan verottaa tässä toisessa          company which is a resident of the other
12932: valtiossa.                                                Contracting State may be taxed in that other
12933:                                                           State.
12934:   2. Palkasta ja muusta sellaisesta hyvityksestä,            2. Salaries, wages and other similar remuner-
12935: jonka sopimusvaltiossa asuva henkilö saa toi-             ation derived by a resident of a Contracting
12936: sessa sopimusvaltiossa asuvan yhtiön ylimpään             State in his capacity as an official in a top-level
12937: johtoon kuuluvana toimihenkilönä, voidaan                 managerial position of a company which is a
12938: verottaa tässä toisessa valtiossa.                        resident of the other Contracting State may be
12939:                                                           taxed in that other State.
12940: 
12941:                      19 artikla                                               Article 19
12942:               Taiteilijat ja urheilijat                                Artistes and sportsmen
12943:    l. Tämän sopimuksen 16 ja 17 artiklan                      l. Notwithstan\ling the provisions of Articles
12944: määräysten estämättä voidaan tulosta, jonka               16 and 17, income derived by a resident of a
12945: sopimusvaltiossa asuva henkilö saa taiteilijana,          Contracting State as an entertainer, such as a
12946: kuten teatteri- tai elokuvanäyttelijänä, radio-           theatre, motion .picture, radio or television
12947: tai televisiotaiteilijana tahi muusikkona, taikka         artiste, or a musi~ian, or as a sportsman, from
12948: urheilijana, toisessa sopimusvaltiossa harjoitta-         his personai activities as such exercised in the
12949: mastaan henkilökohtaisesta toiminnasta, verot-            other Contracting State, may be taxed in that
12950: taa tässä toisessa valtiossa.                             other State.
12951:    2. Milloin tulo, joka saadaan taiteilijan tai             2. Where income in respect of personai
12952: urheilijan tässä ominaisuudessaan harjoitta-              activities exercised by an entertainer or a
12953: masta henkilökohtaisesta toiminnasta, ei tule             sportsman in his.capacity as such accrues not
12954: taiteilijalle tai urheilijalle itselleen, vaan toiselle   to the entertainer or sportsman himself but to
12955: henkilölle, voidaan tästä tulosta, 8, 16 ja 17            another person, that income may, notwith-
12956: artiklan määräysten estämättä, verottaa siinä             standing the provisions of Articles 8, 16 and
12957: sopimusvaltiossa, jossa taiteilija tai urheilija          17, be taxed in the Contracting State in which
12958: harjoittaa toimintaansa.                                  the activities of the entertainer or sportsman
12959:                                                           are exercised.
12960:    3. Tämän artiklan l ja 2 kappaleen määräys-               3. Notwithstanding the provisions of para-
12961: ten estämättä tulo, joka saadaan l kappaleessa            graphs 1 and 2, income derived in respect of
12962: tarkoitetusta toiminnasta, vapautetaan verosta            activities referred to in paragraph l shall be
12963: siinä sopimusvaltiossa, jossa toimintaa harjoi-           exempt from tax in the Contracting State in
12964: tetaan, jos:                                              which the activities are exercised, if
12965:    a) taiteilijan tai urheilijan oleskelu tässä val-         a) the visit of the entertainer or sportsman
12966: tiossa huomattavalta osalta rahoitetaan toisen            to that State is substantially supported by
12967: sopimusvaltion, sen julkisyhteisön tai paikallis-         public funds of the other Contracting State or
12968: viranomaisen julkisilla varoilla;                         a statutory body or local authority thereof;
12969:    b) tulon saaja on voittoa tavoittelematon                 b) the income is derived by a non-profit
12970: järjestö, jonka tulosta osaakaan ei jaeta järjes-         organisation, no part of the income of which
12971: tön omistajalle, jäsenelle tai osuuden omistajal-         was payable to, or was otherwise available for,
12972: le tai osakaan ei muulla tavalla tule tällaisen           thepersonai benefit of any proprietor, member
12973: henkilön henkilökohtaiseksi hyödyksi; tai                 or shareholder thereof; or
12974:    c) taiteilijan tai urheilijan tulo on saatu b)            c) the income of the entertainer or sports-
12975: kohdassa mainitulle järjestölle tehdystä työstä.          man is derived in respect of services provided
12976:                                                           to an organisation referred to in sub-paragraph
12977:                                                           b).
12978: 
12979:                       20 artikla                                             Article 20
12980:                         Eläke                                                Pensions
12981:  Jollei 21 artiklan 2 kappaleen määräyksistä                Subject to the provisions of paragraph 2 of
12982: muuta johdu, voidaan eläkkeestä, (siihen luet-            Article 21, pensions, including payments made
12983: 24                                       1991 vp- HE 173
12984: 
12985: tuina sosiaaliturvaa koskevan lainsäädännön          under the social security legislation, derived
12986: mukaiset suoritukset), joka kertyy sopimusval-       from sources within a Contracting State may
12987: tiossa olevasta lähteestä, verottaa tässä valtios-   be taxed in that State.
12988: sa.
12989: 
12990:                    21 artikla                                           Article 21
12991:                 Julkinen palvelus                                  Government service
12992:    1. a) Hyvityksestä (eläkettä lukuun ottamat-         1. a) Remuneration, other than a pension,
12993: ta), jonka sopimusvaltio, sen julkisyhteisö tai      paid by a Contracting State or a statutory body
12994: paikallisviranomainen maksaa luonnolliselle          or a local authority thereof to an individual in
12995: henkilölle työstä, joka tehdään tämän valtion,       respect of services rendered to that State or
12996: sen julkisyhteisön tai paikallisviranomaisen pal-    body or authority shall be taxable only in that
12997: veluksessa, verotetaan vain tässä valtiossa.         State.
12998:    b) Tällaisesta hyvityksestä verotetaan kui-         b) However, such remuneration shall be
12999: tenkin vain siinä sopimusvaltiossa, jossa tämä       taxable only in the Contracting State of which
13000: henkilö asuu, jos työ tehdään tässä valtiossa ja     the individual is a resident if the services are
13001:                                                      rendered in that State and the individual:
13002:    1) henkilö on tämän valtion kansalainen; tai        (i) is a national of that State; or
13003:    2) hänestä ei tullut tässä valtiossa asuvaa         (ii) did not become a resident of that State
13004: ainoastaan tämän työn tekemiseksi.                   solely for the purpose of rendering the services.
13005:    2. Eläkkeestä, jonka sopimusvaltio, sen jul-         2. Any pension paid by, or out of funds
13006: kisyhteisö tai paikallisviranomainen maksaa,         created by, a Contracting State or a statutory
13007: tai joka maksetaan niiden perustamista rahas-        body or a local authority thereof to an indi-
13008: toista, luonnolliselle henkilölle työstä, joka on    vidual in respect of services rendered to that
13009: tehty tämän valtion, sen julkisyhteisön tai          State or body or authority shall be taxable only
13010: paikallisviranomaisen palveluksessa, verotetaan      in that State.
13011: vain tässä valtiossa.
13012:    3. Tämän sopimuksen 17, 18 ja 20 artiklan            3. The provisions of Articles 17, 18 and 20
13013: määräyksiä sovelletaan hyvitykseen ja eläkkee-       shall apply to remuneration and pensions in
13014: seen, jotka maksetaan sopimusvaltion, sen jul-       respect of services rendered in connection with
13015: kisyhteisön tai paikallisviranomaisen harjoitta-     a business carried on by a Contracting State or
13016: man liiketoiminnan yhteydessä tehdystä työstä.       a statutory body or a local authority thereof.
13017: 
13018:                    22 artikla                                           Article 22
13019:                    Opiskelijat                                           Students
13020:    1. Rahamääristä, jotka opiskelija tai liikea-        1. Payments which a student or business,
13021: lan, teollisuuden, maatalouden tai metsätalou-       technical, agricultural or forestry apprentice
13022: den harjoittelija, joka asuu tai välittömästi        who is or was immediately before visiting a
13023: ennen oleskeluaan sopimusvaltiossa asui toises-      Contracting State a resident of the other
13024: sa sopimusvaltiossa ja joka oleskelee ensiksi        Contracting State and who is present in the
13025: mainitussa valtiossa yksinomaan kokopäiväi-          first-mentioned State solely for the purpose of
13026: sen perus- tai jatko-opintotasoisen koulutuk-        his full time education or training, whether at
13027: sensa tai harjoittelunsa vuoksi, saa elatustaan,     undergraduate or postgraduale level, receives
13028: koulutustaan tai harjoitteluaan varten, ei tässä     for the purpose of his maintenance, education
13029: valtiossa veroteta, edellyttäen, että nämä raha-     or training shall not be taxed in that State,
13030: määrät kertyvät tämän valtion ulkopuolella           provided that such payments arise from sources
13031: olevista lähteistä.                                  outside that State.
13032:    2. Sopimusvaltiossa olevan yliopiston tai            2. A student at a university or other institu-
13033: muun ylemmän oppilaitoksen opiskelijaa tai           tion for higher education in a Contracting
13034: liikealan, teollisuuden, maatalouden tai metsä-      State, or a business, technical, agricultural or
13035: talouden harjoittelijaa, joka asuu tai välittö-      forestry apprentice who is or was immediately
13036: mästi ennen oleskeluaan toisessa sopimusval-         before visiting the other Contracting State a
13037:                                             1991 vp- HE 173                                          25
13038: 
13039: tiossa asui ensiksi mainitussa valtiossa ja joka        resident of the first-mentioned State and who is
13040: yhtäjaksoisesti oleskelee toisessa sopimusval-          present in the other Contracting State for a
13041: tiossa enintään 183 päivää, ei veroteta tässä           continuous period not exceeding 183 days, shall
13042: toisessa valtiossa hyvityksestä, joka saadaan           not be taxed in that other State in respect of
13043: tässä toisessa valtiossa tehdystä työstä, milloin       remuneration for services rendered in that
13044: työ liittyy hänen opintoihinsa tai harjoitteluun-       State, provided that the services are in connec-
13045: sa ja hyvitys koostuu hänen elatustaan varten           tion with his studies or training and the
13046: välttämättämistä ansioista.                             remuneration constitutes earnings necessary for
13047:                                                         his maintenance.
13048:    3. Jos 2 kappaleessa tarkoitettu hyvitys                3. Where the remuneration referred to in
13049: ylittää opiskelijan tai harjoittelijan elatusta         paragraph 2 is in excess of the amount which
13050: varten välttämättömän ansion määrän, verote-            constitutes earnings necessary for the mainte-
13051: taan tämän määrän ylittävästä hyvityksen osas-          nance of the student or apprentice, the excess
13052: ta kummankin sopimusvaltion lainsäädännön               part of the remuneration shall remain taxable
13053: mukaan, ottaen huomioon tämän sopimuksen                according to the laws of each Contracting
13054: muut määräykset.                                        State, due regard being had to the other
13055:                                                         provisions of this Convention.
13056: 
13057:                      23 artikla                                            Article 23
13058:  Rannikon ulkopuolella harjoitettava toiminta                         Offshore activities
13059:    1. Tämän artiklan määräyksiä sovelletaan                1. The provisions of this Article shall apply
13060: tämän sopimuksen muiden määräysten estä-                notwithstanding any other provision of this
13061: mättä.                                                  Convention.
13062:    2. Sopimusvaltiossa asuvalla henkilöllä, joka           2. A person who is a resident of a Contract-
13063: toisessa sopimusvaltiossa harjoittaa rannikon           ing State and carries on activities offshore in
13064: ulkopuolella harjoitettavaa toimintaa, joka liit-       the other Contracting State in connection with
13065: tyy tässä toisessa valtiossa olevan merenpohjan         the exploration or exploitation of the sea bed
13066: ja sen sisustan sekä niiden luonnonvarojen              and sub-soil and their natural resources situ-
13067: tutkimukseen tai hyväksikäyttöön, katsotaan,            ated in that other State shall, subject to
13068: jollei 3 ja 4 kappaleesta muuta johdu, tämän            paragraphs 3 and 4, be deemed in relation to
13069: toiminnan osalta harjoittavan liiketoimintaa            those activities to be carrying on business in
13070: tässä toisessa valtiossa siellä olevasta kiinteästä     that other State through a permanent estab-
13071: toimipaikasta tai kiinteästä paikasta.                  lishment or fixed base situated therein.
13072:    3. Tämän artiklan 2 kappaleen määräyksiä ei             3. The provisions of paragraph 2 shall not
13073: sovelleta, jos toiminta kestää ajanjakson, joka         apply where the activities are carried on for a
13074: on enintään 30 päivää kahdentoista kuukauden            period not exceeding 30 days in the aggregate
13075: aikana. Tätä kappaletta sovellettaessa katso-           in any twelve-month period. However, for the
13076: taan kuitenkin:                                         purposes of this paragraph:
13077:    a) toisen yrityksen kanssa etuyhteydessä ole-           a) activities carried on by an enterprise
13078: van yrityksen harjoittama toiminta sen yrityk-          associated with another enterprise shall be
13079: sen harjoittamaksi, jonka kanssa se on etuyh-           regarded as carried on by the enterprise with
13080: teydessä, jos toiminta on olennaisesti saman-           which it is associated if the activities in
13081: kaltaista kuin viimeksi mainitun yrityksen har-         question are substantially the same as those
13082: joittama toiminta;                                      carried on by the last-mentioned enterprise;
13083:    b) kahden yrityksen olevan etuyhteydessä                b) two enterprises shall be deemed to he
13084: keskenään, jos yritys välittömästi tai välillisesti     associated if one is controlled directly or
13085:  osallistuu toisen yrityksen valvontaan tahi jos        indirectly by the other, or both are controlled
13086:  molemmat ovat välittömästi tai välillisesti kol-       directly or indirectly by a third person or
13087: mannen henkilön tai kolmansien henkilöiden              persons.
13088:  valvomia.
13089:    4. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa oleva               4. Profits derived by an enterprise of a
13090:  yritys saa tarvikkeiden tai henkilöiden kuljet-        Contracting State from the transportation of
13091:  tamisesta sellaiselle alueelle tai sellaisten aluei-   supplies or personnel to a location, or between
13092: 4 301!83Y
13093: 26                                        1991 vp- HE 173
13094: 
13095: den välillä, jossa sopimusvaltiossa harjoitetta-      locations, where activities in connection with
13096: vaan merenpohjan ja sen sisustan sekä niiden          the exploration or exploitation of the sea hed
13097: luonnonvarojen tutkimukseen tai hyväksikäyt-          and suh-soil and their natural resources are
13098: töön liittyvää toimintaa harjoitetaan, tahi täl-      being carried on in a Contracting State, or
13099: laiseen toimintaan liittyvästä hinaajien tai mui-     from the operation of tughoats and other
13100: den apualusten käytöstä, verotetaan vain siinä        vessels auxiliary to such activities, shall he
13101: sopimusvaltiossa, jossa yrityksen tosiasiallinen      taxahle only in the Contracting State in which
13102: johto on.                                             the place of effective management of the
13103:                                                       enterprise is situated.
13104:     5. a) Jollei h)-kohdan määräyksistä muuta            5. a) Suhject to suh-paragraph h) salaries,
13105: johdu, voidaan palkasta ja muusta samankal-           wages and similar remuneration derived hy a
13106: taisesta hyvityksestä, jonka sopimusvaltiossa         resident of a Contracting State in respect of an
13107: asuva henkilö saa työstä, joka liittyy toisessa       employment connected with the exploration or
13108: sopimusvaltiossa olevan merenpohjan ja sen            exploitation of the sea hed and suh-soil and
13109: sisustan sekä niiden luonnonvarojen tutkimuk-         their natural resources situated in the other
13110: seen tai hyväksikäyttöön, siinä laajuudessa           Contracting State may, to the extent that the
13111: kuin työ tehdään tässä toisessa valtiossa ran-        duties are performed offshore in that other
13112: nikon ulkopuolella, verottaa siinä toisessa val-      State, he taxed in that other State provided
13113: tiossa, edellyttäen, että tällainen työ kestää        that the employment offshore is carried on for
13114: yhteensä yli 30 päivää kahdentoista kuukauden         a period exceeding 30 days in the aggregate in
13115: aikana;                                               any twelve-month period.
13116:    h) Palkasta ja muusta samankaltaisesta hy-            h) Salaries, wages and similar remuneration
13117: vityksestä, jonka sopimusvaltiossa asuva hen-         derived hy a resident of a Contracting State in
13118: kilö saa työstä, joka tehdään laivassa tai            respect of an employment exercised ahoard a
13119: ilma-aluksessa, jolla harjoitetaan tarvikkeiden       ship or aircraft engaged in the transportation
13120: tai henkilöiden kuljettamista sellaiselle alueelle    of supplies or personnel to a location, or
13121: tai sellaisten alueiden välillä, :jossa sopimusval-   hetween locations, where activities connected
13122: tiossa harjoitettavaan merenpohjan ja sen si-         with the exploration or exploitation of the sea
13123: sustan sekä niiden luonnonvarojen tutkimuk-           hed and suh-soil and their natural resources are
13124: seen tai hyväksikäyttöön liittyvää toimintaa          heing carried on in a Contracting State, or in
13125: harjoitetaan, tahi työstä, joka tehdään hinaa-        respect of an employment exercised ahoard
13126: jassa tai muussa apualuksessa, jonka käyttö           tughoats or other vessels operated auxiliary to
13127: liittyy tähän toimintaan, verotetaan vain siinä       such activities, shall he taxahle only in the
13128: sopimusvaltiossa, jossa yrityksen tosiasiallinen      Contracting State in which the place of effec-
13129: johto on.                                             tive management of the enterprise is situated.
13130:     6. Voitosta, jonka sopimusvaltiossa asuva            6. Gains derived hy a resident of a Contract-
13131: henkilö saa                                           ing State from the alienation of:
13132:     a) tutkimus- tai hyväksikäyttöoikeuden luo-          a) exploration or exploitation rights; or
13133: vutuksesta; tai
13134:    h) sellaisen sopimusvaltiossa sijaitsevan             h) property situated in the other Contracting
13135: omaisuuden luovutuksesta, joka käytetään täs-         State and used in connection with the explora-
13136: sä toisessa valtiossa olevan merenpohjan ja sen       tion or exploitation of the sea hed and suh-soil
13137: sisustan sekä sen luonnonvarojen tutkimiseen          and their natural resources situated in that
13138: ja hyväksikäyttöön; tahi                              other State; or
13139:    c) sellaisten osakkeiden luovutuksesta, joi-          c) shares deriving their value or the greater
13140: den arvo kokonaan tai pääosin, välittömästi tai       part of their value directly or indirectly from
13141: välillisesti, perustuu tällaiseen oikeuteen tai       such rights or such property or from such
13142: omaisuuteen joko erillään tai yhdessä;                rights and such property taken together;
13143:    voidaan verottaa tässä toisessa valtiossa.            may he taxed in that other State.
13144:    Tässä kappaleessa "tutkimus- tai hyväksi-             In this paragraph "exploration or exploita-
13145: käyttöoikeus" tarkoittaa oikeutta sopimusval-         tion rights" mean rights to assets to he pro-
13146: tiossa olevan merenpohjan ja sen sisustan sekä        duced hy the exploration or exploitation of the
13147: niiden luonnonvarojen tutkimuksesta tai hy-           sea hed and suh-soil and their natural resources
13148: väksikäytöstä tuotettaviin varoihin, mukaan           in the other Contracting State, including rights
13149:                                         1991 vp- HE 173                                            27
13150: 
13151: lukien oikeudet tai osuudet tällaisiin varoihin     to interests in or, to the benefit of such assets.
13152: tai tällaisista varoista.
13153: 
13154:                    24 artikla                                         Article 24
13155:                    Muu tulo                                          Other income
13156:    1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva            1. Items of income of a resident of a
13157: henkilö saa ja jota ei käsitellä tämän sopimuk-     Contracting State, wherever arising, not dealt
13158: sen edellä olevissa artikloissa, verotetaan vain    with in the foregoing Articles of this Conven-
13159: tässä valtiossa riippumatta siitä, mistä tulo       tion shall be taxable only in that State.How-
13160: kertyy. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva       ever, any items of income of a resident of a
13161: henkilö saa ja joka kertyy toisesta sopimusval-     Contracting State arising in the other Contract-
13162: tiosta, voidaan kuitenkin verottaa myös tässä       ing State may also be taxed in that other State.
13163: toisessa valtiossa.
13164:    2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä ei         2. The provisions of paragraph 1 shall not
13165: sovelleta tuloon, lukuun ottamatta 7 artiklan 2     apply to income, other than income from
13166: kappaleessa tarkoitettua kiinteästä omaisuu-        immovable property as defined in paragraph 2
13167: desta saatua tuloa, jos sopimusvaltiossa asuva      of Article 7, if the recipient of such income,
13168: tulon saaja harjoittaa toisessa sopimusvaltiossa    being a resident of a Contracting State, carries
13169: liiketoimintaa siellä olevasta kiinteästä toimi-    on business in .the other Contracting State
13170: paikasta tai harjoittaa tässä toisessa valtiossa    through a permanent establishment situated
13171: itsenäistä ammattitoimintaa siellä olevasta kiin-   therein, or performs in that other State inde-
13172: teästä paikasta, ja tulon maksamisen perustee-      pendent personai services from a fixed base
13173: na oleva oikeus tai omaisuus tosiasiallisesti       situated therein, ,and the right or property in
13174: liittyy tähän kiinteään toimipaikkaan tai kiin-     respect of which' the income is paid is effec-
13175: teään paikkaan. Tässä tapauksessa sovelletaan       tively connected with such permanent establish-
13176: 8 artiklan tai 16 artiklan määräyksiä.              ment or fixed base. In such case the provisions
13177:                                                     of Article 8 or Article 16, as the case may be,
13178:                                                     shall apply.
13179: 
13180:                    25 artikla                                         Article 25
13181:     Kaksinkertaisen verotuksen poistaminen                  Elimination of double taxation
13182:    1. Suomessa kaksinkertainen verotus poiste-         1. In Finland double taxation shall be
13183: taan seuraavasti:                                   eliminated as follows:
13184:    a) Milloin Suomessa asuvalla henkilöllä on          a) Where a r~sident of Finland derives in-
13185: tuloa, josta tämän sopimuksen määräysten            come which, in accordance with the provisions
13186: mukaan voidaan verottaa Barbadosissa, Suo-          of this Convention, may be taxed in Barbados,
13187: men on, jollei b) kohdan määräyksistä muuta         Finland shall, subject to the provisions of
13188: johdu, vähennettävä tämän henkilön tulosta          sub-paragraph b), allow as a deduction from
13189: suoritettavasta verosta Barbadosissa tulosta        the tax on inconie of that person, an amount
13190: maks~;;ttua veroa vastaava mäaui.                   equal to tne tax on income paid in Barbados.
13191:    Vähennyksen määrä ei kuitenkaan saa olla            Such deduction shall not, however, exceed
13192: suurempi kuin se ennen vähennyksen tekemistä        that part of the tax on income, as computed
13193: lasketun tulosta suoritettavan veron osa, joka      before the deduction is given, which is
13194: jakautuu sille tulolle, josta voidaan verottaa      attributable to the income which may be taxed
13195: Barbadosissa.                                       in Barbados.
13196:    b) Osinko, jonka Barbadosissa asuva yhtiö           b) Dividends paid by a company which is a
13197: maksaa Suomessa asuvalle yhtiölle, vapaute-         resident of Barbados to a company which is a
13198: taan Suomen verosta, jos saaja välittömästi         resident of Finland and controls directly at
13199: hallitsee vähintään 10 prosenttia osingon mak-      least 10 percent of the voting power of the
13200: savan yhtiön äänimäärästä.                          company paying the dividends shall be exempt
13201:                                                     from Finnish tax.
13202: 28                                       1991 vp- HE 173
13203: 
13204:    c) Tämän sopimuksen muiden määräysten                c) Notwithstanding any other provlSlon of
13205: estämättä voidaan Barbadosissa asuvaa luon-          this Convention, an individual who is a resi-
13206: nollista henkilöä, jonka myös katsotaan Suo-         dent of Barbados and under Finnish taxation
13207: men verolainsäädännön mukaan 2 artiklassa            law with respect to the Finnish taxes referred to
13208: tarkoitettujen verojen osalta asuvan Suomessa,       in Article 2 also is regarded as a resident of
13209: verottaa Suomessa. Suomen on kuitenkin a)            Finland may be taxed in Finland. However,
13210: kohdan määräysten mukaan vähennettävä                Finland shall allow any Barbados tax paid on
13211: Suomen verosta se Barbadosin vero, joka on           the income as a deduction from Finnish tax in
13212: maksettu tulosta. Tämän kohdan määräyksiä            accordance with the provisions of sub-para-
13213: sovelletaan vain Suomen kansalaiseen.                graph a). The provisions of this sub-paragraph
13214:                                                      shall apply only to nationals of Finland.
13215:    d) Jos Suomessa asuvan henkilön tulo on              d) Where in accordance with any provisions
13216: sopimuksen määräysten mukaan vapautettu              of the Convention income derived by a resident
13217: verosta Suomessa, Suomi voi kuitenkin määrä-         of Finland is exempt from tax in Finland,
13218: tessään tämän henkilön muusta tulosta suori-         Finland may nevertheless, in calculating the
13219: tettavan veron määrää ottaa lukuun sen tulon,        amount of tax on the remaining income of such
13220: joka on vapautettu verosta.                          resident, take into account the exempted in-
13221:                                                      come.
13222:    e) Jos kuitenkin Suomessa asuva yhtiö saa            e) Where, however, a company which is a
13223: korkoa, rojaltia tai yritysjohtomaksua, josta        resident of Finland derives interest, royalties or
13224: 12, 13 tai 14 artiklan mukaan voidaan verottaa       management charges which in accordance with
13225: Barbadosissa, Suomen on vähennettävä koros-          Article 12, 13 or 14 may be taxed in Barbados,
13226: ta, rojaltista tai yritysjohtomaksusta suoritetta-   Finland shall allow as a deduction from the tax
13227: vasta verosta määrä, joka vastaa 10 prosenttia       on the interest, royalties or management
13228: koron, rojaltin tai yritysjohtomaksun määrästä.      charges an amount equal to 10 per cent of the
13229:                                                      gross amount of such interest, royalties or
13230:                                                      management charges.
13231:    f) Tämän kappaleen a) kohtaa sovellettaessa          f) For the purposes of sub-paragraph a) the
13232: sanonta "Barbadosissa tulosta maksettu vero"         term "tax on income paid in Barbados" shall
13233: käsittää määrän, joka Suomessa asuvan henki-         include any amount which would have been
13234: lön olisi ollut maksettava Barbadosin verona         payable as Barbados tax for any year by a
13235: asianomaiselta vuodelta tulosta, joka luetaan        resident of Finland on profits attributable to a
13236: kuuluvaksi Barbadosissa harjoitettuun liiketoi-      business carried on in Barbados, but for an
13237: mintaan, jollei verosta olisi myönnetty vapau-       exemption from, or a reduction of, tax granted
13238: tusta tai veroa alennettu siltä vuodelta tai sen     for that year or any part thereof under the
13239: osalta Hotel Aids Act -nimisen lain (Cap. 72) ja     Hotel Aids Act, Cap. 72 and the Fiscal
13240: Fiscal Incentives Act -nimisen lain (Cap. 71A)       Incentives Act, Cap. 71A or any other legisla-
13241: tai muun lainsäädännön mukaan, joka myö-             tion which may subsequently be enacted, grant-
13242: hemmin saatetaan saattaa voimaan ja jossa            ing an exemption or reduction which is agreed
13243: myönnetään sellainen vapautus tai alennus,           by the competent authorities of the Contracting
13244: jonka pääasiallisesti samankaltaisesta luontees-     States to be of a substantially similar character,
13245: ta sopimusvaltioiden toimivaltaiset viranomai-       if it has not been modified thereafter or has
13246: set ovat yhtä mieltä, jos sitä ei ole muutettu sen   been modified only in minor respects so as not
13247: jälkeen tai sitä on muutettu vain vähäisessä         to affect its general character.
13248: määrin ilman että sen yleiseen luonteeseen on
13249: vaikutettu.
13250:    g) Tämän kappaleen f) kohdan määräyksiä              g) The provisions of sub-paragraph f) shall
13251: sovelletaan kymmeneltä ensimmäiseltä sopi-           apply for the first ten years for which the
13252: muksen soveltamisvuodelta, mutta sopimusval-         Convention is effective, but the competent
13253: tioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat neu-      authorities of the Contracting States may con-
13254: votella keskenään päättääkseen, onko tätä            sult each other to determine whether this
13255: ajanjaksoa pidennettävä.                             period shall be extended.
13256:    2. Barbadosissa kaksinkertainen verotus              2. In Barbados double taxation shall be
13257: poistetaan seuraavasti:                              eliminated as follows:
13258:                                        1991 vp- HE 173                                              29
13259: 
13260:    a) Jollei Barbadosin lainsäädännöstä, joka         a) Subject to the provisions of the laws of
13261: koskee muualla kuin Barbadosissa maksetta-         Barbados regarding the allowance as a credit
13262: van veron vähentämistä Barbadosin verosta,         against Barbados tax of tax payable in a
13263: muuta johdu (sikäli kuin tämä lainsäädäntö         territory outside Barbados (which shall not
13264: ei vaikuta tässä esitettyyn yleiseen periaattee-   affect the general principle hereof):
13265: seen):
13266:    1) vähennetään Suomen vero, joka Suomen            (i) Finnish tax payable under the laws of
13267: lainsäädännön mukaan ja tämän sopimuksen           Finland and in accordance with the Conven-
13268: mukaisesti on suoritettava joko välittömästi tai   tion, whether directly or by deduction, on
13269: vähennyksenä Suomessa olevasta lähteestä saa-      profits or income from sources within Finland
13270: dusta tulosta (lukuun ottamatta osingon osalta     (excluding, in the case of a dividend, tax
13271: veroa voitosta, josta osinko maksetaan), siitä     payable in respect of the profits out of which
13272: Barbadosin verosta, joka lasketaan saman tu-       the dividend is paid) shall be allowed as a
13273: lon perusteella kuin minkä perusteella Suomen      credit against any Barbados tax computed by
13274: vero lasketaan;                                    reference to the same profits or income by
13275:                                                    reference to which the Finnish tax is computed;
13276:    2) sellaisen osingon osalta, jonka Suomessa        (ii) in the case of a dividend paid by a
13277: asuva yhtiö maksaa Barbadosissa asuvalle yh-       company which is a resident of Finland to a
13278: tiölle, joka välittömästi hallitsee vähintään 10   company wich is a resident of Barbados and
13279: prosenttia osingon maksavan yhtiön äänimää-        which controls directly or indirectly at least 10
13280: rästä, on vähennystä myönnettäessä otettava        per cent of the voting power in the company
13281: huomioon (a) 1) kohdan mukaan vähennettä-          paying the dividend, the credit shall take into
13282: vän Suomen veron lisäksi) se Suomen vero,          account (in addition to any Finnish tax cred-
13283: joka osingon maksavan yhtiön on suoritettava       itable under sub-paragraph a) (i)) the Finnish
13284: siitä voitosta, josta osinko maksetaan.            tax payable by the company paying the divi-
13285:                                                    dend in respect of the profits out of which such
13286:                                                    dividend is paid.
13287:    b) Vähennyksen määrä ei kuitenkaan saa             b) The credit, however, shall in no case
13288: olla suurempi kuin se ennen vähennyksen            exceed that part of the tax as computed before
13289: tekemistä lasketun veron osa, joka jakautuu        the credit is given, which is appropriate to the
13290: sille tulolle, josta voidaan verottaa Suomes-      income which may be taxed in Finland.
13291: sa.
13292: 
13293:                   26 artikla                                           Article 26
13294:                  Syrjintäkielto                                   N on-discrimination
13295:    1. Sopimusvaltion kansalainen ei toisessa         1. Nationals of a Contracting State shall not
13296: sopimusvaltiossa saa joutua sellaisen verotuk-     be subjected in the other Contracting State to
13297: sen tai siihen liittyvän velvoituksen kohteeksi,   any taxation or any requirement connected
13298: joka on muunlainen tai raskaampi kuin verotus      therewith, which is other or more burdensome
13299: tai siihen liittyvä velvoitus, jonka kohteeksi     than the taxation and connected requirements
13300: tämän toisen valtion kansalainen samoissa olo-     to which nationals of that other State in the
13301: suhteissa joutuu tai saattaa joutua.               same circumstances are or may be subjected.
13302:    2. Verotus, joka kohdistuu sopimusvaltiossa       2. The taxation on a permanent establish-
13303: olevan yrityksen toisessa sopimusvaltiossa ole-    ment which an enterprise of a Contracting
13304: vaan kiinteään toimipaikkaan, ei tässä toisessa    State has in the other Contracting State shall
13305: valtiossa saa olla epäedullisempi kuin verotus,    not be less favourably levied in that other State
13306: joka kohdistuu tässä toisessa valtiossa olevaan    than the taxation levied on enterprises of that
13307: samanlaista toimintaa harjoittavaan yritykseen.    other State carrying on the same acti·,.rities. This
13308: Tämän määräyksen ei katsota velvoittavan           provision shall not be construed as obliging a
13309: sopimusvaltiota myöntämään toisessa sopimus-       Contracting State to grant to residents of the
13310: valtiossa asuvalle henkilölle sellaista henkilö-   other Contracting State any personai allow-
13311: kohtaista vähennystä verotuksessa, vapautusta      ances, reliefs and reductions for taxation pur-
13312: verosta tai alennusta veroon siviilisäädyn taik-   poses on account of civil status or family
13313: 30                                       1991 vp- HE 173
13314: 
13315: ka perheen huoltovelvollisuuden johdosta, joka       responsibilities which it grants to its own
13316: myönnetään omassa valtiossa asuvalle henki-          residents.
13317: lölle.
13318:    3. Muussa kuin sellaisessa tapauksessa, jossa        3. Except where the provisions of paragraph
13319: 10 artiklan 1 kappaleen, 12 artiklan 8 kappa-           of Article 10, paragraph 8 of Article 12,
13320: leen, 13 artiklan 7 kappaleen tai 14 artiklan 5      paragraph 7 of Article 13, or paragraph 5 of
13321: kappaleen määräyksiä sovelletaan, ovat korko,        Article 14, apply, interest, royalties, manage-
13322: rojalti, yritysjohtomaksu ja muu maksu, jotka        ment charges and other disbursements paid by
13323: sopimusvaltiossa oleva yritys suorittaa toisessa     an enterprise of a Contracting State to a
13324: sopimusvaltiossa asuvalle henkilölle, vähennys-      resident of the other Contracting State shall,
13325: kelpoisia tämän yrityksen verotettavaa tuloa         for the purpose of determining the taxable
13326: määrättäessä samoin ehdoin kuin maksu ensik-         profits of such enterprise, be deductible under
13327: si mainitussa valtiossa asuvalle henkilölle.         the same conditions as if they had been paid to
13328:                                                      a resident of the first-mentioned State.
13329:    4. Tämän artiklan 2 kappaleen määräysten ei          4. The provisions of paragraph 2 shall not be
13330: katsota estävän Barbadosia soveltamasta sivu-        construed so as to prevent Barbados from
13331: liikkeen tulosta suoritettavaa veroaan eikä ul-      applying its tax on branch profits, and its tax
13332: komaisten vakuutuksenantajien ja ulkomaisten         on the premium income of non-resident insur-
13333: vakuutusyhtiöiden vakuutusmaksutuloista suo-         ers or foreign insurance companies at the rates
13334: ritettavaa veroaan Income Tax Act -nimisessä         specified under the Income Tax Act.
13335: laissa olevien verokantojen mukaan.
13336:    5. Sopimusvaltiossa oleva yritys, jonka pää-        5. Enterprises of a Contracting State, the
13337: oman toisessa sopimusvaltiossa asuva henkilö         capital of which is wholly or partly owned or
13338: tai siellä asuvat henkilöt välittömästi tai välil-   controlled, directly or indirectly, by one or
13339: lisesti joko kokonaan tai osaksi omistavat tai       more residents of the other Contracting State,
13340: josta he tällä tavoin määräävät, ei ensiksi          shall not be subjected in the first-mentioned
13341: mainitussa valtiossa saa joutua sellaisen vero-      State to any taxation or any requirement
13342: tuksen tai siihen liittyvän velvoituksen kohteek-    connected therewith which is other or more
13343: si, joka on muunlainen tai raskaampi kuin            burdensome than the taxation and connected
13344: verotus tai siihen liittyvä velvoitus, jonka koh-    requirements to which other similar enterprises
13345: teeksi ensiksi mainitussa valtiossa oleva muu        of the first-mentioned State are or may be
13346: samanluonteinen yritys joutuu tai saattaa jou-       subjected.
13347: tua.
13348:    6. Tässä artiklassa sanonnalla "verotus"            6. In this Article the term "taxation" means
13349: tarkoitetaan veroja, joihin tätä sopimusta so-       taxes to which this Convention applies.
13350: velletaan.
13351: 
13352:                    27 artikla                                          Article 27
13353:               Etuuksien rajoitukset                               Limitation of benefits
13354:     1. Sopimusvaltiossa asuva henkilö, joka saa         1. A resident of a Contracting State deriving
13355: tuloa toisesta sopimusvaltiosta, ei tässä toisessa   income or profits from the other Contracting
13356: valtiossa ole oikeutettu niihin etuuksiin, jotka     State shall not be entitled in that other State to
13357: mainitaan artikloissa 7-25, jos 50 prosenttia        the benefits of Articles 7 to 25 if 50 per cent or
13358: tai vähemmän henkilön hallintaan oikeuttavas-        less of the beneficial interest in such person (or
13359: ta omistuksesta (tai milloin on kysymys yhtiös-      in the case of a company, 50 per cent or less of
13360: tä, 50 prosenttia tai vähemmän yhtiön kunkin         the number of shares of each class of the
13361: osakeluokan osakkeiden lukumäärästä) on, vä-         company's shares) is owned, directly or indi-
13362: littömästi tai välillisesti, yhden tai useamman      rectly, by any combination of one or more
13363: sopimusvaltiossa asuvan luonnollisen henkilön        individual residents of a Contracting State.
13364: muodostaman yhdistelmän omistama.
13365:    2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä e;         2. The provisions of paragraph 1 shall not
13366: sovelleta, jos sopimusvaltiosta saatu tulo kertyy    apply if the income or profits derived in a
13367: kaupan tai palvelutoiminnan harjoittamisesta         Contracting State is derived from trading or
13368:                                         1991 vp- HE 173                                           31
13369: 
13370: International Business Companies (Exemption         service activities under the International Busi-
13371: from Taxes) Act -nimisen lain (Cap. 77) nojalla     ness Companies (Exemption from Taxes) Act,
13372: tai muusta toiminnasta kuin pankkitoiminnan         Cap. 77 or non-banking activities under the
13373: harjoittamisesta Offshore Banking Act -nimi-        Offshore Banking Act, Cap. 325, or any other
13374: sen lain (Cap. 325) nojalla tahi muun sellaisen     provision which may be enacted after the date
13375: määräyksen nojalla, joka tämän sopimuksen           of signature of this Convention and which the
13376: allekirjoittamisen jälkeen saatetaan saattaa voi-   competent authorities of the Contracting States
13377: maan ja jonka pääasiallisesti samankaltaisesta      agree to be of a substantially similar character.
13378: luonteesta sopimusvaltioiden toimivaltaiset vi-     A person engaged in the business of banking
13379: ranomaiset ovat yhtä mieltä. Henkilö, joka          under the Offshore Banking Act, Cap. 325 or
13380: harjoittaa pankkitoimintaa Offshore Banking         insurance under the Exempt Insurance Act,
13381: Act -nimisen lain (Cap. 325) nojalla tai vakuu-     Cap. 308A or carrying on the business of an
13382: tustoimintaa Exempt Insurance Act -nimisen          investment company under the International
13383: lain (Cap. 308A) nojalla tahi sijoitusyhtiötoi-     Business Companies (Exemption from Taxes)
13384: mintaa International Business Companies             Act, Cap. 77, or any other provision which
13385: (Exemption from Taxes) Act -nimisen lain            may be enacted after the date of signature of
13386: (Cap. 77) nojalla, taikka muun sellaisen mää-       the Convention and which the competent au-
13387: räyksen nojalla, joka sopimuksen allekirjoitta-     thorities of the Contracting States agree to be
13388: misen jälkeen saatetaan saattaa voimaan ja          of a substantially similar character, shall be
13389: jonka pääasiallisesti samankaltaisesta luontees-    excluded from the benefits of Articles 7 to 25.
13390: ta sopimusvaltioiden toimivaltaiset viranomai-
13391: set ovat yhtä mieltä, ei ole oikeutettu niihin
13392: etuuksiin, jotka mainitaan 7-25 artiklassa.
13393:    3. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä ei         3. The provisions of paragraph 1 shall not
13394: sovelleta, jos tulon saava henkilö on sopimus-      apply if the person deriving the income is a
13395: valtiossa asuva yhtiö, jonka pääosakeluokan         company which is a resident of a Contracting
13396:  osakkeilla käydään huomattavaa ja säännöllis-      State in whose principal class of shares there is
13397:  tä kauppaa tunnustetussa arvopaperipörssissä.      a substantial and regular trading on a recogn-
13398:                                                     ised stock exchange.
13399:    4. Jos sopimusvaltio aikoo evätä toisessa           4. If a Contracting State proposes to deny
13400: sopimusvaltiossa asuvalta henkilöltä etuuksia       benefits to a resident of the other Contracting
13401: tähän artiklaan vedoten, on sopimusvaltioiden       State by reason of this Article, the competent
13402: toimivaltaisten viranomaisten neuvoteltava          authorities of the Contracting States shall
13403: asiasta keskenään.                                  consult each other.
13404: 
13405:                    28 artikla                                        Article 28
13406:          Keskinäinen sopimusmenettely                        Mutua/ agreement procedure
13407:    1. Jos henkilö katsoo, että sopimusvaltion tai      1. Where a person considers that the actions
13408: molempien sopimusvaltioiden toimenpiteet            of one or both of the Contracting States result
13409: ovat johtaneet tai johtavat hänen osaltaan          or will result for him in taxation not in
13410: verotukseen, joka on tämän sopimuksen mää-          accordance with the provisions of this Conven-
13411: räysten vastainen, hän voi saattaa asiansa sen      tion, he may, irrespective of the remedies
13412: sopimusvaltion toimivaltaisen viranomaisen          provided by the domestic law of those States,
13413: käsiteltäväksi, jossa hän asuu tai, jos kysymyk-    present his case to the competent authority of
13414: sessä on 26 artiklan 1 kappaleen soveltaminen,      the Contracting State of which he is a resident
13415: jonka kansalainen hän on, ilman että tämä           or, if his case comes under paragraph 1 of
13416: vaikuttaa hänen oikeuteensa käyttää näiden          Article 26, to that of the Contracting State of
13417: valtioiden sisäisessä oikeusjärjestyksessä olevia   which he is a national. The case must be
13418: oikeussuojakeinoja. Asia on saatettava käsitel-     presented within three years from the first
13419: täväksi kolmen vuoden kuluessa siitä kun            notification of the action resulting in taxation
13420: henkilö sai tiedon toimenpiteestä, joka on          not in accordance with the provisions of the
13421: aiheuttanut sopimuksen määräysten vastaisen         Convention.
13422: verotuksen.
13423: 32                                      1991 vp- HE 173
13424: 
13425:    2. Jos toimivaltainen viranomainen havaitsee        2. The competent authority shall endeavour,
13426: huomautuksen perustelluksi, mutta ei itse voi       if the objection appears to it to be justified and
13427: saada aikaan tyydyttävää ratkaisua, viranomai-      if it is not itself able to arrive at a satisfactory
13428: sen on pyrittävä toisen sopimusvaltion toimi-       solution, to resolve the case by mutual agree-
13429: valtaisen viranomaisen kanssa keskinäisin so-       ment with the competent authority of the other
13430: pimuksin ratkaisemaan asia siinä tarkoitukses-      Contracting State, with a view to the avoidance
13431: sa, että vältetään verotus, joka on sopimuksen      of taxation which is not in accordance with the
13432: vastainen. Siinä tapauksessa, että toimivaltaiset   Convention. In the event the competent au-
13433: viranomaiset pääsevät sopimukseen, sopimus-         thorities reach an agreement, taxes shall be
13434: valtiot määräävät veroa ja palauttavat sitä tai     imposed, and refund or credit of taxes shall be
13435: myöntävät veronhyvitystä tehdyn sopimuksen          allowed by the Contracting States in accor-
13436: mukaisesti. Sopimus pannaan täytäntöön sopi-        dance with such agreement. It shall be imple-
13437: musvaltioiden sisäisessä lainsäädännössä ole-       mented notwithstanding any time limits in the
13438: vien aikarajojen estämättä.                         domestic law of the Contracting States.
13439:    3. Sopimusvaltioiden toimivaltaisten viran-         3. The competent authorities of the Con-
13440: omaisten on pyrittävä keskinäisin sopimuksin        tracting States shall endeavour to resolve by
13441: ratkaisemaan sopimuksen tulkinnassa tai sovel-      mutual agreement any difficulties or doubts
13442: tamisessa syntyvät vaikeudet tai epätietoisuutta    arising as to the interpretation or application of
13443: aiheuttavat kysymykset. Sopimusvaltioiden toi-      the Convention. In particular, the competent
13444: mivaltaiset viranomaiset voivat erityisesti so-     authorities of the Contracting States may
13445: pia:                                                agree:
13446:    a) sopimusvaltiossa olevan yrityksen tulon,         a) to the same attribution of income, deduc-
13447: vähennyksen, hyvityksen tai alentamisen luke-       tions, credits, or allowances of an enterprise of
13448: misesta sen toisessa sopimusvaltiossa olevaan       a Contracting State to its permanent establish-
13449: kiinteään toimipaikkaan kuuluvaksi;                 ment situated in the other Contracting State;
13450:    b) tulon, vähennyksen, hyvityksen tai huo-          b) to the same allocation of income, deduc-
13451: jennuksen jakamisesta henkilöiden kesken;           tions, credits, or allowances between persons;
13452:    c) tietyn tulon luonnehdinnasta;                    c) to the same characterisation of particular
13453:                                                     items of income;
13454:   d) tulon lähdettä koskevien sääntöjen sovel-         d) to the same application of source rules
13455: tamisesta tiettyyn tuloon;                          with respect to particular items of income;
13456:   e) sanonnan yhteisestä merkityksestä;                e) to a common meaning of a term;
13457:    f) sopimuksessa määritellyn rahamäärän ko-          f) to increases in any specific amounts re-
13458: rottamisesta talouden tai rahan arvon kehitystä     ferred to in the Convention to reflect economic
13459: vastaavasti;                                        or monetary developments; and
13460:    g) sellaisten sisäisen lainsäädännön määräys-       g) to the application of the provisions of
13461: ten soveltamisesta sopimuksen tarkoituksen          domestic law regarding interest on deficiencies
13462: mukaisella tavalla, jotka koskevat maksamat-        and refunds and non-criminal penalties and
13463: tomille määrille ja takaisinmaksetuille määrille    fines, in a manner consistent with the purposes
13464: suoritettavia korkoja sekä rikosoikeuteen kuu-      of the Convention.
13465: lumattomia seuraamuksia ja sakkoja.
13466:    Ne voivat myös neuvotella keskenään kak-            They may also consult together for the
13467: sinkertaisen verotuksen poistamiseksi sellaisissa   elimination of double taxation in cases not
13468: tapauksissa, joita sopimus ei käsitä.               provided for in the Convention.
13469:    4. Sopimusvaltioiden toimivaltaiset viran-          4. The competent authorities of the Con-
13470: omaiset voivat olla välittömässä yhteydessä         tracting States may communicate with each
13471: keskenään sopimukseen pääsemiseksi niissä ta-       other directly for the purpose of reaching an
13472: pauksissa, jotka mainitaan edellä olevissa kap-     agreement in the sense of the preceding para-
13473: paleissa.                                           graphs.
13474:                                         1991 vp- HE 173                                           33
13475: 
13476:                     29 artikla                                       Article 29
13477:               Tietojen vaihtaminen                             Exchange of information
13478:    1. Sopimusvaltioiden toimivaltaisten viran-         l. The competent authorities of the Con-
13479: omaisten on vaihdettava keskenään sellaisia         tracting States shall exchange such information
13480: tietoja, jotka ovat välttämättömiä tämän sopi-      as is necessary for carrying out the provisions
13481: muksen tai sopimusvaltioiden sopimuksen pii-        of this Convention or of the domestic laws of
13482: riin kuuluvia veroja koskevan sisäisen lainsää-     the Contracting States concerning taxes cov-
13483: dännön määräysten soveltamiseksi, mikäli tä-        ered by the Convention insofar as the taxation
13484: män lainsäädännön perusteella tapahtuva vero-       thereunder is not contrary to the Convention.
13485: tus ei ole sopimuksen vastainen. Sopimusval-        Any information received by a Contracting
13486: tion vastaanottamia tietoja on käsiteltävä sa-      State shall be treated as secret in the same
13487: laisina samalla tavalla kuin tämän valtion          manner as information obtained under the
13488: sisäisen lainsäädännön perusteella saatuja tie-     domestic laws of that State and shall be
13489: toja ja niitä saadaan ilmaista vain henkilöille     disclosed only to persons or authorities (includ-
13490: tai viranomaisille (niihin luettuina tuomioistui-   ing courts and administrative bodies) involved
13491: met ja hallintoelimet), jotka määräävät, kanta-     in the assessment or collection of, the enforce-
13492: vat tai perivät sopimuksen piiriin kuuluvia         ment or prosecution in respect of, or the
13493: veroja tai käsittelevät näitä veroja koskevia       determination of appeals in relation to, the
13494: syytteitä tai valituksia. Näiden henkilöiden tai    taxes covered by the Convention. Such persons
13495: viranomaisten on käytettävä tietoja vain tällai-    or authorities shall use the information only for
13496: siin tarkoituksiin. Ne saavat ilmaista tietoja      such purposes. They may disclose the informa-
13497: julkisessa oikeudenkäynnissä tai tuomioistui-       tion in public court proceedings or in judicial
13498: men ratkaisuissa. Toimivaltaiset viranomaiset       decisions. The competent authorities may,
13499: voivat neuvottelemalla keskenään kehittää niitä     through consultation, develop appropriate con-
13500: asioita koskevia sopivia ehtoja ja menettelyta-     ditions, methods and techniques concerning the
13501: poja, joiden osalta tietoja vaihdetaan, niihin      matters in respect of which such exchanges of
13502: luettuina tarvittaessa veronkiertoa koskevien       information shall be made, including where
13503: tietojen vaihtaminen.                               appropriate, exchanges of information regard-
13504:                                                     ing tax avoidance.
13505:   2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten ei          2. In no case shall the provisions of para-
13506: katsota velvoittavan sopimusvaltiota:               graph 1 be construed so as to impose on a
13507:                                                     Contracting State the obligation:
13508:   a) ryhtymään hallintotoimiin, jotka poikkea-         a) to carry out administrative measures at
13509: vat tämän sopimusvaltion tai toisen sopimus-        variance with the laws and administrative
13510: valtion lainsäädännöstä ja hallintokäytännöstä;     practice of that or of the other Contracting
13511:                                                     State;
13512:    b) antamaan tietoja, joita tämän sopimus-           b) to supply information which is not ob-
13513: valtion tai toisen sopimusvaltion lainsäädän-       tainable under the laws or in the normal course
13514: nön mukaan tai säännönmukaisen hallintome-          of the administration of that or of the other
13515: nettelyn puitteissa ei voida hankkia;               Contracting State;
13516:    c) antamaan tietoja, jotka paljastaisivat lii-      c) to supply information which would dis-
13517: kesalaisuuden taikka teollisen, kaupallisen ja      close any trade, business, industrial, commer-
13518: ammatillisen salaisuuden tai elinkeinotoimin-       cial or professional secret or trade process, or
13519: nassa käytetyn menettelytavan, taikka tietoja,      information, the disclosure of which would be
13520: joiden ilmaiseminen olisi vastoin yleistä järjes-   contrary to public policy (ordre public).
13521: tystä (ordre public).
13522: 
13523:                    30 artikla                                        Article 30
13524:  Diplomaattiset edustajat ja konsulivirkamiehet     Diplomaattiset edustajat ja konsulivirkamiehet
13525:      Tämä sopimus ei vaikuta niihin verotuksel-        Nothing in this Convention shall affect the
13526: lisiin erioikeuksiin, jotka kansainvälisen oikeu-   fiscal privileges of diplomatic agents or consu-
13527: den yleisten sääntöjen tai erityisten sopimusten    lar officers under the general rules of interna-
13528: 5 301183Y
13529: 34                                      1991 vp- HE 173
13530: 
13531: määräysten mukaan myönnetään diplomaatti-            tional law or under the provisions of special
13532: sille edustajille tai konsulivirkamiehille.          agreements.
13533: 
13534:                    31 artikla                                           Article 31
13535:                   Voimaantulo                                        Entry into force
13536:    1. Sopimusvaltioiden hallitukset ilmoittavat         1. The Governments of the Contracting
13537: toisilleen täyttäneensä valtiosäännössään tä-        States shall notify each other that the consti-
13538: män sopimuksen voimaantulolle asetetut edel-         tutional requirements for the entry into force of
13539: lytykset.                                            this Convention have been complied with.
13540:    2. Sopimus tulee voimaan kolmantenakym-              2. The Convention shall enter into force
13541: menentenä päivänä siitä päivästä, jona myö-          thirty days after the date of the later of the
13542: hempi 1 kappaleessa tarkoitetuista ilmoituksis-      notifications referred to in paragraph 1 and its
13543: ta on tehty, ja sen määräyksiä sovelletaan:          provisions shall have effect:
13544:    a) Suomessa:                                         a) in Finland:
13545:    1) lähteellä pidätettävien verojen osalta, tu-       (i) in respect of taxes withheld at source, on
13546: loon, joka saadaan sitä vuotta, jona sopimus         income derived on or after the first day of
13547: tulee voimaan, lähinnä seuraavan kalenterivuo-       January in the calendar year next following the
13548: den tammikuun ensimmäisenä päivänä tai sen           year in which the Convention enters into force;
13549: jälkeen;
13550:    2) muiden tulosta suoritettavien verojen             (ii) in respect of other taxes on income, for
13551: osalta, veroihin, jotka määrätään sitä vuotta,       taxes chargeable for any tax year beginning on
13552: jona sopimus tulee voimaan, lähinnä seuraavan        or after the first day of January in the calendar
13553: kalenterivuoden tammikuun ensimmäisenä päi-          year next following the year in which the
13554: vänä tai sen jälkeen alkavilta verovuosilta;         Convention enters into force;
13555:    b) Barbadosissa:                                     b) in Barbados:
13556:    1) lähteellä pidätettävien verojen osalta,           (i) in respect of taxes withheld at source on
13557: määriin, jotka maksetaan tai siirretään henki-       amounts paid or remitted to non-residents on
13558: lölle, joka ei asu Barbadosissa, sitä vuotta, jona   or after the first day of January in the calendar
13559: sopimus tulee voimaan, lähinnä seuraavan ka-         year next following that in which the Conven-
13560: lenterivuoden tammikuun ensimmäisenä päivä-          tion enters into force;
13561: nä tai sen jälkeen;
13562:    2) muiden tulosta suoritettavien verojen            {ii) in respect of other taxes on income
13563: osalta, tuloon, joka saadaan sitä vuotta, jona       derived on or after the first day of January in
13564: sopimus tulee voimaan, lähinnä seuraavan ka-         the calendar year next following that in which
13565: lenterivuoden tammikuun ensimmäisenä päivä-          the Convention enters into force.
13566: nä tai sen jälkeen.
13567: 
13568:                    32 artikla                                           Article 32
13569:                   Päättyminen                                          Termination
13570:   Tämä sopimus on voimassa, kunnes jompi-               This Convention shall remain in force until
13571: kumpi sopimusvaltio sen irtisanoo. Kumpikin          terminated by a Contracting State. Either
13572: sopimusvaltio voi viiden vuoden kuluttua siitä       Contracting State may terminate the Conven-
13573: päivästä, jona sopimus tulee voimaan, irtisanoa      tion, through diplomatic channels, by giving
13574: sopimuksen diplomaattista tietä tekemällä irti-      notice of termination at least six months before
13575: sanomisilmoituksen vähintään kuusi kuukautta         the end of any calendar year following after the
13576: ennen kunkin kalenterivuoden päättymistä.            period of five years from the date on which the
13577: Tässä tapauksessa sopimuksen soveltaminen            Convention enters into force. In such event, the
13578: lakkaa:                                              Convention shall cease to have effect:
13579:   a) Suomessa:                                          a) in Finland:
13580:    1) lähteellä pidätettävien verojen osalta, tu-       (i) in respect of taxes withheld at source, on
13581: loon, joka saadaan sitä vuotta, jona irtisano-       income derived on or after the first day of
13582:                                        1991 vp- HE 173                                          35
13583: 
13584: misilmoitus tehdään, lähinnä seuraavan kalen-     January in the calendar year next following the
13585: terivuoden tammikuun ensimmäisenä päivänä         year in which the notice is given;
13586: tai sen jälkeen;
13587:    2) muiden tulosta suoritettavien verojen          (ii) in respect of other taxes on income, for
13588: osalta, veroihin, jotka määrätään sitä vuotta,    taxes chargeable for any tax year beginning on
13589: jona irtisanomisilmoitus tehdään, lähinnä seu-    or after the first day of January in the calendar
13590: raavan kalenterivuoden tammikuun ensimmäi-        year next following the year in which the notice
13591: senä päivänä tai sen jälkeen alkavilta verovuo-   is given;
13592: silta;
13593:    b) Barbadosissa:                                 b) in Barbados:
13594:    1) lähteellä pidätettävien verojen osalta,       (i) in respect of taxes withheld at source, on
13595: määriin, jotka maksetaan tai siirretään henki-    amounts paid or remitted to non-residents on
13596: lölle, joka ei asu Barbadosissa, irtisanomisil-   or after the first day of January next following
13597: moitusta lähinnä seuraavana tammikuun en-         the notice of termination;
13598: simmäisenä päivänä tai sen jälkeen;
13599:    2) muiden tulosta suoritettavien verojen          (ii) in respect of other taxes on income
13600: osalta, tuloon, joka saadaan sopimuksen irti-     derived on or after the first day of January next
13601: sanomista lähinnä seuraavana tammikuun en-        following the notice of termination.
13602: simmäisenä päivänä tai sen jälkeen.
13603: 
13604: 
13605:    Tämän vakuudeksi ovat allekirjoittaneet,          In witness whereof the undersigned, duly
13606: asianmukaisesti siihen valtuutettuina, allekir-   authorised thereto, have signed this Conven-
13607: joittaneet tämän sopimuksen.                      tion.
13608: 
13609:    Tehty Lontoossa 15 päivänä kesäkuuta 1989        Done in duplicate at London this 15 day of
13610: kahtena suomen- ja englanninkielisenä kappa-      June 1989, in the Finnish and English lan-
13611: leena molempien tekstien ollessa yhtä todistus-   guages, both texts being equally authentic.
13612: voimaiset.
13613: 
13614: 
13615:               Suomen hallituksen                               For the Government
13616:                   puolesta:                                        of Finland:
13617:                 Ilkka Pastinen                                    Ilkka Pastinen
13618: 
13619: 
13620:             Barbadosin hallituksen                             For the Government
13621:                   puolesta:                                       of Barbados:
13622:                  Winston Cox                                       Winston Cox
13623:                                        1991 vp- HE 174
13624: 
13625: 
13626: 
13627: 
13628:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle Kanadan kanssa tulove-
13629:                                 roja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi ja
13630:                                 veron kiertämisen estämiseksi tehdyn sopimuksen eräiden
13631:                                 määräysten hyväksymisestä
13632: 
13633: 
13634: 
13635: 
13636:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
13637:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy-     menentenä päivänä siitä päivästä, jona sopi-
13638: väksyisi Kanadan kanssa tuloveroja koskevan       musvaltioiden hallitukset ovat ilmoittaneet toi-
13639: kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi ja ve-   silleen täyttäneensä valtiosäännössään sopi-
13640: ron kiertämisen estämiseksi toukokuussa 1990      muksen voimaantulolle asetetut edellytykset.
13641: tehdyn sopimuksen.                                Voimaantulon jälkeen sopimuksen määräyksiä
13642:    Sopimus rakentuu eräin poikkeuksin Talou-      sovelletaan Suomessa lähdeveron osalta tuloon,
13643: dellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön       joka saadaan sopimuksen voimaantulovuotta
13644: (OECD) Iaatimalie mallisopimukselle. Sopimus      lähinnä seuraavan kalenterivuoden tammikuun
13645: sisältää määräyksiä, joilla sopimusvaltiolle      1 päivänä tai sen jälkeen, sekä muiden tulove-
13646: myönnetään oikeus verottaa eri tuloja, kun        rojen osalta veroihin, jotka määrätään sopi-
13647: taas toisen sopimusvaltion on vastaavasti luo-    muksen voimaantulovuotta lähinnä seuraavan
13648: vuttava käyttämästä omaan verolainsäädän-         kalenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen
13649: töön perustuvaa verottamisoikeuttaan tai          jälkeen aikaviita verovuosilta.
13650: muulla tavoin myönnettävä huojennusta veros-         Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen
13651: ta, jotta kansainvälinen kaksinkertainen vero-    eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien määrä-
13652: tus vältetään. Lisäksi sopimuksessa on muun       ysten hyväksymisestä. Laki on tarkoitettu tu-
13653: muassa syrjintäkieltoa ja verotustietojen vaih-   lemaan voimaan samanaikaisesti sopimuksen
13654: toa koskevia määräyksiä.                          kanssa.
13655:    Sopimus tulee voimaan kolmantenakym-
13656: 
13657: 
13658: 
13659: 
13660:                                     YLEISPERUSTELUT
13661: 
13662: 1. Nykyinen tilanne ja asian val-                    Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen järjes-
13663:    mistelu                                        tö (OECD), jonka jäseniä sekä Suomi että
13664:                                                   Kanada ovat, suositti vuonna 1977 jäsenmail-
13665: 1.1. Nykyinen tilanne                             leen muun muassa, että ne pyrkisivät tarkista-
13666:                                                   maan keskenään tekemänsä sopimukset tulo- ja
13667:    Suomen ja Kanadan välillä tehtiin 28 päivä-    varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen ve-
13668: nä maaliskuuta 1959 sopimus tulon kaksinker-      rotuksen välttämiseksi (verosopimus) noudatta-
13669: taisen verotuksen ehkäisemiseksi ja veronkier-    en sitä mallisopimusta, joka liittyy edellä tar-
13670: tämisen estämiseksi (SopS 3/60). Sopimusta        koitettuun suositukseen. Tämän suosituksen
13671: sovellettiin Suomessa ensimmäisen kerran vuo-     seurauksena kaksinkertaisen verotuksen välttä-
13672: delta 1958 toimitetussa verotuksessa. Tätä so-    misen alalla tapahtuneen kehityksen johdosta
13673: pimusta muutettiin 30 päivänä joulukuuta 1964     on Kanadan kanssa voimassa olevaa verosopi-
13674: ja 2 päivänä huhtikuuta 1971 tehdyillä lisäso-    musta pidettävä vanhentuneena ja siten tarkis-
13675: pimuksilla (SopS 38/65 ja 16/73).                 tusta kaipaavana. Lisäksi on sopimuksen alle-
13676: 
13677: 301231A
13678: 2                                        1991 vp- HE 174
13679: 
13680: kirjoittamisen jälkeen sekä Suomen että Kana-        laatimaa mallia kahdenkeskiseksi verosopimuk-
13681: dan verolainsäädäntöön tehty olennaisia muu-         seksi. Poikkeamat tästä mallista koskevat
13682: toksia. Näistä syistä uuden sopimuksen teke-         muun muassa merenkulusta saadun tulon,
13683: minen Kanadan kanssa on ollut tarkoituksen-          osingon, koron, rojaltin, myyntivoiton ja eläk-
13684: mukaista.                                            keen verottamista.
13685:                                                        Sekä Suomi että Kanada soveltavat veron-
13686:                                                      hyvitysmenetelmää päämenetelmänä kaksin-
13687: 1.2. Asian valmistelu                                kertaisen verotuksen poistamiseksi.
13688: 
13689:    Sopimusta koskevat neuvottelut aloitettiin
13690: Helsingissä toukokuussa 1975. Neuvotteluja           2. Esityksen        taloudelliset       vaiku-
13691: jatkettiin Ottawassa saman vuoden lokakuussa,           tukset
13692: jolloin parafoitiin englanninkielellä laadittu so-
13693: pimusluonnos. Tämän jälkeen sopimusluon-                Sopimuksen tarkoituksesta johtuu, että sopi-
13694: nokseen tehtiin kirjeenvaihdolla useita muun         musvaltio ja muut sopimuksessa tarkoitettujen
13695: muassa vuoden 1977 OECD:n mallisopimuk-              verojen saajat eivät käytä verottamisoikeuttaan
13696: sesta johtuvia muutoksia. Sittemmin neuvotte-        sopimuksessa määrätyissä tapauksissa tai että
13697: luja jatkettiin Helsingissä huhtikuussa 1986.        ne sopimuksessa edellytetyllä tavalla muutoin
13698: Lopuksi sopimusluonnosta on vielä tarkistettu        myöntävät huojennusta verosta. Sopimusmää-
13699: eräiltä osin kirjeenvaihdolla.                       räysten soveltaminen merkitsee Suomen osalta
13700:    Verosopimusneuvottelukunta on antanut             tällöin, että valtio ja kunnat sekä evankelis-
13701: lausuntonsa asiasta.                                 luterilaisen kirkon ja ortodoksisen kirkkokun-
13702:    Sopimus allekirjoitettiin Helsingissä 28 päi-     nan seurakunnat luopuvat vähäisestä osasta
13703: vänä toukokuuta 1990.                                verotulojaan, jotta kansainvälinen kaksinker-
13704:    Sopimus noudattaa pääasiallisesti OECD:n          tainen verotus vältettäisiin.
13705: 
13706: 
13707: 
13708: 
13709:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
13710: 1. Sopimuksen sisältö                                   3-5 artikla. Näissä artikloissa määritellään
13711:                                                      eräät sopimuksessa esiintyvät sanonnat, muun
13712:    1 artikla. Tässä artiklassa määritetään ne        muassa määritellään sanonta "sopimusvaltios-
13713: henkilöt, joihin sopimusta sovelletaan. Artikla      sa asuva henkilö" 4 artiklassa ja sanonta
13714: on OECD:n mallisopimuksen mukainen. Sopi-            "kiinteä toimipaikka" 5 artiklassa. Eräin poik-
13715: musta sovelletaan henkilöihin, jotka asuvat          keamin artiklat ovat OECD:n mallisopimuksen
13716: sopimusvaltiossa tai molemmissa sopimusvalti-        mukaisia. Määritelmiä on myös sopimuksen
13717: oissa. Sanonta "sopimusvaltiossa asuva henki-        muissa artikloissa. Niinpä määritellään esimer-
13718: lö" määritellään sopimuksen 4 artiklassa.            kiksi sanonnat "osinko", "korko" ja "rojalti"
13719: Eräässä tapauksessa sopimusta voidaan välilli-       niissä artikloissa, joissa käsitellään näiden tu-
13720: sesti soveltaa myös kolmannessa valtiossa asu-       lolajien verotusta (10, 11 ja 12 artikla).
13721: vaan henkilöön. Tietojen vaihtamista koskevan           6 artikla. Kiinteästä omaisuudesta saatua
13722: 25 artiklan mukaan vaihdettavat tiedot voivat        tuloa voidaan verottaa siinä sopimusvaltiossa,
13723: nimittäin koskea henkilöitä, jotka eivät asu         jossa omaisuus on. Tällaiseen tuloon rinnaste-
13724: kummassakaan sopimusvaltiossa.                       taan artiklan mukaan muun muassa tulo, joka
13725:    2 artikla. Verot, joihin sopimusta sovelle-       saadaan kiinteistöyhteisön osakkeen tai muun
13726: taan, määritellään ja mainitaan tässä artiklassa.    yhteisöosuuden perusteella hallitun huoneiston
13727: Varallisuusveroja ei ole sisällytetty sopimuksen     vuokralleannosta. Niin ollen voidaan esimer-
13728: soveltamisalaan, koska Kanadassa ei ole yleistä      kiksi tuloa, jonka suomalaisen asunto-osakeyh-
13729: varallisuusveroa eikä kansainvälistä kaksinker-      tiön osakkeenomistaja saa niin sanotun osake-
13730: taista verotusta siten voi syntyä varallisuusve-     huoneiston vuokralleannosta, verottaa Suomes-
13731: ron osalta.                                          sa.
13732:                                          1991 vp -   HE 174                                          3
13733: 
13734:     7 artikla. Tämän artiklan mukaan sopimus-         hyvityksellä 22 artiklan 2 kappaleen a kohdan
13735: valtiossa olevan yrityksen saamasta liiketulosta      määräysten mukaisesti. Sivukonttorin tulosta
13736: voidaan verottaa toisessa sopimusvaltiossa            suoritettavaa erityistä veroa koskevat 6 kappa-
13737: vain, jos yritys harjoittaa toimintaansa viimeksi     leen määräykset on otettu sopimukseen Kana-
13738: mainitussa valtiossa olevasta kiinteästä toimi-      dan pyynnöstä. Kanadan verolainsäädännön
13739: paikasta, ja tulo on luettava kiinteään toimi-       mukaan on ulkomaisen yhtiön Kanadassa ole-
13740: paikkaan kuuluvaksi (1 kappale).                      van sivukonttorin tulosta maksettava tavallisen
13741:     Kiinteän toimipaikan käsite määritellään so-      yhtiöveron lisäksi erityinen 25 prosentin vero.
13742: pimuksen 5 artiklassa. Milloin liiketuloon sisäl-    Sopimuksessa tämä vero on kuitenkin rajoitet-
13743: tyy tuloja, joita käsitellään erikseen sopimuk-      tu 10 prosenttiin.
13744: sen muissa artikloissa, näihin tuloihin sovelle-         11 artikla. Korosta voidaan verottaa siinä
13745: taan tässä tarkoitettuja erityismääräyksiä (6        sopimusvaltiossa, jossa koron saaja asuu (1
13746: kappale).                                            kappale). Korosta voidaan 2 kappaleen mu-
13747:     8 artikla. Tämä artikla sisältää merenkulusta    kaan kuitenkin verottaa myös siinä sopimus-
13748: ja ilmakuljetuksesta saadun tulon osalta poik-       valtiossa, josta se kertyy (lähdevaltio), jollei 3
13749: keuksia 7 artiklan määräyksiin. Tulosta, jonka       ja 4 kappaleen määräyksistä muuta johdu.
13750: sopimusvaltiossa oleva yritys saa kansainväli-       Viimeksi mainittujen kappaleiden mukaan ko-
13751: sestä merenkulusta tai ilmakuljetuksesta, vero-      rosta ei veroteta lähdevaltiossa, jos kysymyk-
13752: tetaan vain tässä valtiossa, siinäkin tapaukses-     sessä on viivästyskorko, luottokaupan korko
13753: sa, että tulo on luettava kuuluvaksi kiinteään       tai lähdevaltion keskuspankin toisen sopimus-
13754: toimipaikkaan, joka yrityksellä on toisessa           valtion keskuspankille maksama korko, taikka
13755: sopimusvaltiossa (1 kappale). Artiklan 1 kap-        jos koron maksamisen perusteena oleva laina
13756: paleen ja 7 artiklan määräysten estämättä            on sellainen kuin 4 kappaleessa tarkoitetaan tai
13757: voidaan tulosta, joka saadaan pääasiallisesti        koron saajana tahi takauksen taikka luottova-
13758: matkustajien tai tavaroiden kuljettamiseen yk-       kuutuksen antajana on 4 kappaleessa tarkoitet-
13759: sinomaan sopimusvaltiossa olevien paikkojen          tu raha- tai luottolaitos. Artiklan 2 kappaleen
13760: välillä käytetyn laivan käyttämisestä, verottaa      määräysten mukaan vero lähdevaltiossa saa
13761:  tässä valtiossa (2 kappale).                        olla enintään 10 prosenttia koron kokonais-
13762:     9 artikla. Etuyhteydessä keskenään olevien       määrästä. Syntynyt kaksinkertainen verotus
13763:  yritysten saamaa tuloa saadaan tämän artiklan       poistetaan Suomessa veronhyvityksellä 22 ar-
13764:  mukaan oikaista, jos perusteetonta voitonsiir-      tiklan 2 kappaleen a kohdan määräysten mu-
13765:  toa voidaan näyttää.                                kaisesti. Suomelle lähdevaltion verottamisoike-
13766:     Suomessa tällä määräyksellä on merkitystä        utta koskevilla määräyksillä ei ole juuri mitään
13767:  verotuslain 73 §:n 1 momentin (260/65) sovel-       käytännön merkitystä jo siitä syystä, että luon-
13768:  tamisen kannalta.                                   nollisen henkilön, joka ei asu Suomessa, ja
13769:     JO artikla. Osingosta voidaan verottaa siinä     ulkomaisen yhteisön on tulo- ja varallisuusve-
13770:  sopimusvaltiossa, jossa osingon saaja asuu (1       rolain (1240/88) 9 §:n 1 momentin 2 kohdan
13771:  kappale). Jos kuitenkin osingon saajana on          mukaan vain eräissä harvinaisissa ja vähämer-
13772:  suomalainen yhtiö, osinko on Suomessa vapau-        kityksellisissä tapauksissa suoritettava Suomes-
13773:  tettu verosta, jos saaja välittömästi hallitsee     sa veroa täältä saadusta korosta.
13774:  vähintään 10 prosenttia osingon maksavan               12 artikla. Rojaltista voidaan verottaa siinä
13775:  yhtiön äänimäärästä (22 artiklan 2 kappaleen b      sopimusvaltiossa, jossa rojaltin saaja asuu ( 1
13776:  kohta). Osingosta voidaan artiklan 2 kappaleen      kappale). OECD:n mallisopimuksesta poiketen
13777:  mukaan verottaa myös siinä sopimusvaltiossa,        voidaan 2 kappaleen mukaan kuitenkin niin
13778:  jossa osingon maksavan yhtiön kotipaikka on         sanotusta teollisuusrojaltista verottaa myös sii-
13779:  (lähdevaltio). Tällöin vero lähdevaltiossa on       nä sopimusvaltiossa, josta se kertyy (lähdeval-
13780:  rajoitettu 10 prosenttiin osingon kokonaismää-      tio ). Tällöin vero lähdevaltiossa saa olla enin-
13781:  rästä, jos henkilö, jolla on oikeus osinkoon, on    tään 10 prosenttia rojaltin kokonaismäärästä,
13782:  yhtiö, joka omistaa vähintään 10 prosenttia         jollei 3, 4 tai 6 kappaleen määräyksiä ole
13783:   osingon maksavan yhtiön osakkeiden äänimää-        sovellettava. Sääntely vastaa pääosin sitä käy-
13784:   rästä, ja muissa tapauksissa 15 prosenttiin        täntöä, jota Suomi pyrkii noudattamaan neu-
13785:   osingon kokonaismäärästä, jollei 4 kappaleen       votellessaan verosopimuksista paitsi että Suo-
13786:   määräyksiä ole sovellettava. Syntynyt kaksin-      men tähän asti omaksuman periaatteellisen
13787:   kertainen verotus poistetaan Suomessa veron-       kannan mukaan vero olisi rajoitettava 5 pro-
13788: 4                                           1991 vp- HE 174
13789: 
13790: senttiin. Lisäksi sopimusvaltioiden hallitusten         keestä voidaan kuitenkin verottaa myös siinä
13791: saarnat rojaltit on vapautettu lähdeverosta, ja         sopimusvaltiossa, josta se kertyy tämän valtion
13792: televisio- tai elokuvatilmeistä maksetut rojaltit       lainsäädännön mukaan (2 kappale). Milloin
13793: on vapautettu lähdeverosta 4 kappaleessa tar-           kuitenkin kysymyksessä on toistuvaissuorituk-
13794: kemmin määriteltyjen kulttuurielokuvien osal-           sena maksettava eläke, vero ei saa olla suurem-
13795: ta. Rojaltista, joka maksetaan kiinteän omai-           pi kuin 20 prosenttia suorituksen kokonais-
13796: suuden käyttöoikeudesta sekä kaivoksen tai              määrästä. Tämä määräys merkitsee, että esi-
13797: muiden luonnonvarojen hyväksikäytöstä vero-             merkiksi TEL-työeläkettä, joka maksetaan Ka-
13798: tetaan 6 artiklan mukaan. Syntynyt kaksinker-           nadassa asuvalle saajalle, verotetaan sekä Suo-
13799: tainen verotus poistetaan Suomessa veronhyvi-           messa että Kanadassa. Syntynyt kaksinkertai-
13800: tyksellä 22 artiklan 2 kappaleen a kohdan               nen verotus poistetaan eläkkeen saajan
13801: määräysten mukaisesti.                                  kotivaltiossa veronhyvityksellä 22 artiklan
13802:     13 artikla. Kiinteän omaisuuden ja kiinteis-        määräysten mukaisesti. Artiklan elinkorkoa
13803: töyhteisön, Suomen osalta esimerkiksi asunto-           koskeva 3 kappale rakentuu samalle periaat-
13804: osakeyhtiön, osakkeen tai muun osuuden luo-             teelle siten, että veron enimmäismäärä, eräitä
13805: vutuksesta saadun voiton verottaminen sään-             poikkeuksia lukuun ottamatta, on 15 prosent-
13806: nellään tässä artiklassa. Tällaisesta voitosta          tia siitä elinkoron osasta, joka on lähdevaltios-
13807: voidaan verottaa siinä sopimusvaltiossa, jossa          sa veronalainen. Sotaveteraanieläkkeet ja
13808: luovuHajalle tai yhteisölle kuuluva kiinteä             -avustukset vapautetaan 4 kappaleen mukaan
13809: omaisuus on. Määräykset ovat kiinteistöyhtei-           verosta kotivaltiossa siinä laajuudessa kuin ne
13810: sön osakkeen ja muun osuuden luovutuksesta              olisivat vapaat verosta, jos lähdevaltiossa asuva
13811: saatua voittoa koskevin lisäyksin (4 kappale)           henkilö olisi ne saanut. Koska rintamasoti-
13812: OECD:n mallisopimuksen mukaiset. Kanadan                laseläke, rintamalisä, ylimääräinen rintamalisä
13813: pyynnöstä artiklaan on otettu 6 kappale, jolla          ja ylimääräinen sotaeläke ovat Suomessa asu-
13814: ei ole vastinetta OECD:n mallisopimuksessa.             van saajan verosta vapaata tuloa tulo- ja
13815: Tämän kappaleen mukaan sopimusvaltiolla on              varallisuusverolain (1240/88) 55 §:n 1 momen-
13816: oikeus oman lainsäädäntönsä mukaan verottaa             tin 6 kohdan nojalla, ne ovat verosta vapaita
13817: voitosta, jonka toisessa sopimusvaltiossa asuva         myös silloin kun ne maksetaan Kanadassa
13818: luonnollinen henkilö saa omaisuuden luovu-              asuvalle saajalle.
13819: tuksesta, jos luovuttaja on ensiksi mainitun               19 artikla. Julkisesta palveluksesta saatua
13820: valtion kansalainen tai asunut tässä valtiossa          tuloa verotetaan 1 kappaleen a kohdassa ole-
13821: vähintään kymmenen vuoden ajan ennen omai-              van pääsäännön mukaan vain siinä sopimus-
13822: suuden luovutusta ja on asunut ensiksi maini-           valtiossa, josta maksu tapahtuu. Artiklan 1
13823: tussa valtiossa jonakin ajanjaksona viimeisten          kappaleen b kohdassa tarkoitetussa tapaukses-
13824: viiden vuoden aikana ennen tällaista luovutus-          sa tällaista tuloa verotetaan kuitenkin vain
13825: ta.                                                     saajan kotivaltiossa. Artiklan 2 kappaleessa
13826:     14 artikla. Itsenäisestä ammatinharjoittami-        mainituin edellytyksin verotetaan taas julkises-
13827: sesta saatua tuloa verotetaan vain siinä sopi-          ta palveluksesta saatua tuloa niiden määräysten
13828: musvaltiossa, jossa tulon saaja asuu, jollei            mukaan, jotka koskevat yksityisestä palveluk-
13829: hänellä ole toimintansa harjoittamista varten           sesta saatua tuloa.
13830: toisessa sopimusvaltiossa kiinteää paikkaa, esi-           20 artikla. Tässä artiklassa on määräyksiä
13831: merkiksi vastaanotto- tai toimistohuoneistoa.           opiskelijoiden ja harjoittelijoiden saamien tulo-
13832: Viimeksi mainitussa tapauksessa voidaan kiin-           jen verovapaudesta eräissä tapauksissa. Artikla
13833: teään paikkaan kuuluvasta tulosta verottaa              on OECD:n mallisopimuksen mukainen.
13834: siinä valtiossa, jossa tämä kiinteä paikka on.             21 artikla. Tulosta, jota ei ole käsitelty 6-20
13835:     15-17 artikla. Näihin artikloihin sisältyvät        artiklassa, verotetaan pääsäännön mukaan
13836: yksityistä palvelusta (15 artikla), johtajanpalk-       vain siinä sopimusvaltiossa, jossa tulon saaja
13837: kiota (16 artikla) sekä taiteilijoita ja urheilijoita   asuu (1 kappale). Tällaisesta tulosta voidaan 2
13838: (17 artikla) koskevat määräykset ovat eräin             kappaleen mukaan verottaa myös siinä valtios-
13839: täsmennyksin ja poikkeamin OECD:n malliso-              sa, josta se kertyy, tämän valtion lainsäädän-
13840: pimuksen ja Suomen verosopimuksissaan nou-              nön mukaan. Milloin kysymyksessä on kuolin-
13841: dattaman käytännön mukaiset.                            pesästä tai toisen henkilön eduksi hallitusta
13842:     18 artikla. Eläkettä ja elinkorkoa voidaan          varallisuuskokonaisuudesta (trust) saatu tulo,
13843: verottaa saajan kotivaltiossa (1 kappale). Eläk-        vero ei kuitenkaan saa olla suurempi kuin 15
13844:                                        1991 vp- HE 174                                             5
13845: 
13846: prosenttia tulon kokonaismäärästä, edellyttäen,    tä verotetaan elatusavusta ja muusta saman-
13847: että tulo on veronalaista saajan kotivaltiossa.    luonteisesta suorituksesta 3 kappaleen mukaan
13848:    22 artikla. Veronhyvitysmenetelmä on tämän      vain saajan kotivaltiossa, jos saaja on siellä
13849: artiklan mukaan molemmissa sopimusvaltioissa       verovelvollinen tästä elatusavusta tai suorituk-
13850: päämenetelmä kaksinkertaisen verotuksen            sesta.
13851: poistamiseksi. Suomea koskevat määräykset             28 artikla. Sopimuksen voimaantuloa koske-
13852: ovat 2 kappaleessa ja Kanadaa koskevat 1           vat määräykset sisältyvät tähän artiklaan. So-
13853: kappaleessa. Artiklan 3 kappaleen määräykset       pimus tulee voimaan kolmantenakymmenente-
13854: koskevat molempia valtioita.                       nä päivänä siitä päivästä, jona sopimusvaltioi-
13855:    Artiklan 2 kappaleen a kohdan määräykset        den hallitukset ovat ilmoittaneet toisilleen täyt-
13856: rakentuvat sille sopimuksessa omaksutulle pe-      täneensä valtiosäännössään sopimuksen voi-
13857: riaatteelle, että tulon saajaa verotetaan siinä    maantulolle asetetut edellytykset. Sitä sovelle-
13858: sopimusvaltiossa, jossa hän asuu (kotivaltio ),    taan Suomessa lähdeveron osalta tuloon, joka
13859: myös sellaisesta tulosta, josta sopimuksen mu-     saadaan sopimuksen voimaantulovuotta lähin-
13860: kaan voidaan verottaa toisessa sopimusvaltios-     nä seuraavan kalenterivuoden tammikuun 1
13861: sa (lähdevaltio ). Kotivaltiossa maksettavasta     päivänä tai sen jälkeen, ja muiden tuloverojen
13862: verosta vähennetään kuitenkin vero, joka sopi-     osalta veroihin, jotka määrätään sopimuksen
13863: muksen mukaisesti on maksettu samasta tulos-       voimaantulovuotta lähinnä seuraavan kalente-
13864: ta toisessa sopimusvaltiossa. Vähennyksen          rivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen
13865: määrä on kuitenkin rajoitettu siihen kysymyk-      aikaviita verovuosilta, sekä Kanadassa lähde-
13866: sessä olevasta tulosta kotivaltiossa maksettavan   veron osalta määriin, jotka maksetaan tai
13867: veron osaan, joka suhteellisesti jakautuu sille    hyvitetään henkilölle, joka ei asu Kanadassa
13868: tulolle, josta voidaan verottaa lähdevaltiossa.    sopimuksen voimaantulovuotta lähinnä seuraa-
13869: Veronhyvitysmenetelmää ei tietenkään sovelle-      van kalenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai
13870: ta Suomessa niissä tapauksissa, joissa osinko      sen jälkeen, ja muiden verojen osalta sopimuk-
13871: on vapaa Suomen verosta 2 kappaleen b              sen voimaantulovuotta lähinnä seuraavan tam-
13872: kohdan määräysten nojalla. Artiklan 2 kappa-       mikuun 1 päivänä tai sen jälkeen aikaviita
13873: leen c kohtaan on otettu Suomea koskeva niin       vero vuosilta.
13874: sanottu progressioehto. Jos Suomessa asuvan           Nykyistä Suomen ja Kanadan välistä sopi-
13875: henkilön tulo on sopimuksen määräysten mu-         musta lakataan soveltamasta veroihin, joihin
13876: kaan vapautettu verosta Suomessa, Suomi voi        uutta sopimusta sovelletaan.
13877: tämän kohdan mukaan kuitenkin määrätessään            29 artikla. Sopimuksen päättymistä koskevat
13878: henkilön muusta tulosta suoritettavan veron        määräykset sisältyvät tähän artiklaan. Sopi-
13879: määrää ottaa lukuun Suomessa verosta vapau-        muksen on määrä olla voimassa toistaiseksi.
13880: tetun tulon. Määräys vastaa olennaiselta sisäl-
13881: löltään OECD:nmallisopimuksen 23B artiklan
13882: 2 kohtaa.
13883:    23-26 artikla. Näihin artikloihin sisältyvät    2. Eduskunnan suostumuksen tar-
13884: syrjintäkieltoa (23 artikla), keskinäistä sopi-       peellisuus
13885: musmenettelyä (24 artikla), verotusta koskevi-
13886: en tietojen vaihtamista (25 artikla) sekä diplo-     Sopimuksen useat määräykset poikkeavat
13887: maattisia edustajia ja konsulivirkamiehiä (26      voimassa olevasta verolainsäädännöstä. Tämän
13888: artikla) koskevat määräykset ovat eräin täs-       vuoksi sopimus vaatii näiltä osin eduskunnan
13889: mennyksin ja poikkeamin OECD:n mallisopi-          hyväksymisen.
13890: muksen ja Suomen verosopimuksissaan nou-             Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
13891: dattaman käytännön mukaiset.                       33 §:n mukaisesti esitetään,
13892:    27 artikla. Artiklan 1 kappaleen mukaan
13893: sopimuksen määräykset eivät rajoita sopimus-                 että Eduskunta hyväksyisi ne Helsin-
13894: valtion oikeutta, oman lainsäädäntönsä nojalla            gissä 28 päivänä toukokuuta 1990 Suo-
13895: tai sopimusvaltion tekemän muun sopimuksen                men ja Kanadan välillä tuloveroja koske-
13896: nojalla, myöntää vapautusta verosta, alennusta            van kaksinkertaisen verotuksen välttämi-
13897: veroon, vähennystä, hyvitystä tai muuta huo-              seksi ja veron kiertämisen estämiseksi
13898: jennusta, joka nykyisin tai vastaisuudessa                tehdyn sopimuksen määräykset, jotka
13899: myönnetään. Sopimuksen määräysten estämät-                vaativat Eduskunnan suostumuksen.
13900: 6                                     1991 vp- HE 174
13901: 
13902:   Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka        malla Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava
13903: kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan sa-        lakiehdotus:
13904: 
13905: 
13906: 
13907: 
13908:                                             Laki
13909: Kanadan kanssa tuloveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi ja veron
13910:     kiertämisen estämiseksi tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä
13911: 
13912:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
13913:                       1§                                                2 §
13914:   Helsingissä 28 päivänä toukokuuta 1990            Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
13915: Suomen ja Kanadan välillä tuloveroja koske-       töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
13916: van kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi ja
13917: veron kiertämisen estämiseksi tehdyn sopimuk-                           3§
13918: sen määräykset ovat, mikäli ne kuuluvat lain-       Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
13919: säädännön alaan, voimassa niin kuin siitä on      tävänä ajankohtana.
13920: sovittu.
13921: 
13922:       Helsingissä 1 päivänä marraskuuta 1991
13923: 
13924: 
13925:                                       Tasavallan Presidentti
13926:                                      MAUNO KOIVISTO
13927: 
13928: 
13929: 
13930: 
13931:                                                                Vt. ulkoasiainministeri
13932:                                                                          Pääministeri Esko Aho
13933:                                          1991 vp- HE 174                                             7
13934: 
13935: 
13936: 
13937: 
13938:                    SOPIMUS                                          CONVENTION
13939: Suomen ja Kanadan välillä tuloveroja koske-          between Finland and Canada for the avoidan-
13940: van kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi         ce of double taxation and the prevention of
13941:       ja veron kiertämisen estämiseksi               fiScal evasion with respect to taxes on income
13942: 
13943:   Suomen hallitus ja Kanadan hallitus, haluten          The Government of Finland and the Go-
13944: tehdä sopimuksen tuloveroja koskevan kaksin-         vernment of Canada, desiring to conclude a
13945: kertaisen verotuksen välttämiseksi ja veron          Convention for the avoidance of double taxa-
13946: kiertämisen estämiseksi, ovat sopineet seuraa-       tion and the prevention of fiscal evasion with
13947: vasta:                                               respect to taxes on income, have agreed as
13948:                                                      follows:
13949: 
13950:                    1 artikla                                             Article 1
13951:     Henkilöt, joihin sopimusta sovelletaan                            Personai scope
13952:   Tätä sopimusta sovelletaan henkilöihin, jot-         This Convention shall apply to persons who
13953: ka asuvat sopimusvaltiossa tai molemmissa            are residents of one or both of the Contracting
13954: sopimusvaltioissa.                                   States.
13955: 
13956:                   2 artikla                                             Article 2
13957:        Sopimuksen piiriin kuuluvat verot                              Taxes covered
13958:    1. Tätä sopimusta sovelletaan veroihin, jotka        1. This Convention shall apply to taxes on
13959: määrätään sopimusvaltion tai sen paikallisvira-      income imposed on behalf of each Contracting
13960: nomaisen lukuun tulon perusteella, verojen           State or of its local authorities, irrespective of
13961: kantotavasta riippumatta.                            the manner in which they are levied.
13962:    2. Tulon perusteella suoritettavina veroina          2. There shall be regarded as taxes on income
13963: pidetään kaikkia kokonaistulon tai tulon osan        all taxes imposed on total income, or on
13964: perusteella suoritettavia veroja, niihin luettuina   elements of income, including taxes on gains
13965: irtaimen tai kiinteän omaisuuden luovutuksesta       from the alienation of movable or immovable
13966: saadun voiton perusteella suoritettavat verot        property, as well as taxes on capital apprecia-
13967: sekä arvonnousun perusteella suoritettavat ve-       tion.
13968: rot.
13969:    3. Tällä hetkellä suoritettavat verot, joihin        3. The existing taxes to which the Conven-
13970: sopimusta sovelletaan, ovat:                         tion shall apply are:
13971:    a) Kanadassa:                                        (a) in the case of Canada:
13972:    Kanadan hallituksen määräämät tuloverot;             the income taxes imposed by the Govern-
13973:    (jäljempänä "Kanadan vero");                      ment of Canada, (hereinafter referred to as
13974:    b) Suomessa:                                      "Canadian tax");
13975:    1) valtion tulovero;                                 (b) in the case of Finland:
13976:    2) kunnallisvero;                                    (i) the state income tax;
13977:    3) kirkollisvero; ja                                 (ii) the communal tax;
13978:    4) lähdevero;                                        (iii) the church tax; and
13979:    (jäljempänä "Suomen vero").                          (iv) the tax withheld at source from non-
13980: 8                                         1991 vp- HE 174
13981: 
13982:                                                      residents' income, (hereinafter referred to as
13983:                                                      "Finnish tax").
13984:    4. Sopimusta sovelletaan myös kaikkiin sa-           4. The Convention shall apply also to any
13985: manlaisiin tai pääasiallisesti samanluonteisiin      identical or substantially similar taxes which
13986: veroihin, joita on sopimuksen allekirjoittamisen     are imposed after the date of signature of the
13987: jälkeen suoritettava tällä hetkellä suoritettavien   Convention in addition to, or in place of, the
13988: verojen ohella tai asemesta. Sopimusvaltioiden       existing taxes. The Contracting States shall
13989: on ilmoitettava toisilleen verolainsäädäntöönsä      notify each other of any significant change
13990: tehdyistä merkittävistä muutoksista.                 which has been made in their respective taxa-
13991:                                                      tion laws.
13992: 
13993:                      3 artikla                                         Article 3
13994:                Yleiset määritelmät                                 General definitions
13995:    1. Jollei asiayhteydestä muuta johdu, on tätä       1. For the purposes of this Convention,
13996: sopimusta sovellettaessa seuraavilla sanonnoil-      unless the context otherwise requires:
13997: la jäljempänä mainittu merkitys:
13998:    a) "Kanada" tarkoittaa, maantieteellisessä          a) the term "Canada" used in a geographical
13999: merkityksessä käytettynä, Kanadan aluetta, sii-      sense, means the territory of Canada, including
14000: hen luettuina
14001:    1) Kanadan aluemeren ulkopuolella olevat             (i) any area beyond the territorial seas of
14002: alueet, jotka kansainvälisen oikeuden ja Kana-       Canada which, in accordance with internatio-
14003: dan lainsäädännön mukaisesti ovat alueita,           nal law and the laws of Canada, is an area in
14004: joiden osalta Kanada saa käyttää oikeuksia           respect of which Canada may exercise rights
14005: merenpohjaan ja sen sisustaan sekä niiden            with respect to the seabed and subsoil and their
14006: luonnonvaroihin; ja                                  natural resources; and
14007:    2) meri ja ilmatila 1) kohdassa tarkoitetun          (ii) the seas and airspace above every area
14008: alueen yläpuolella siellä olevien luonnonvaro-       referred to in subparagraph (i) in respect of any
14009: jen tutkimisen ja hyväksikäytön yhteydessä           activities carried on in connection with the
14010: harjoitetun toiminnan osalta;                        exploration for or the exploitation of the
14011:                                                      natural resources referred to therein;
14012:    b) "Suomi" tarkoittaa Suomen tasavaltaa ja,          b) the term "Finland" means the Republic of
14013: maantieteellisessä merkityksessä käytettynä,         Finland and, when used in a geographical
14014: Suomen tasavallan aluetta ja Suomen tasaval-         sense, means the territory of the Republic of
14015: lan aluevesiin rajoittuvia alueita, joilla Suomi     Finland, and any area adjacent to the territo-
14016: lainsäädäntönsä mukaan ja kansainvälisen oi-         rial waters of the Republic of Finland within
14017: keuden mukaisesti saa käyttää oikeuksiaan            which, under the laws of Finland and in
14018: merenpohjan ja sen sisustan luonnonvarojen           accordance with internationallaw, the rights of
14019: tutkimiseen ja hyväksikäyttöön;                      Finland with respect to the exploration and
14020:                                                      exploitation of the natural resources of the
14021:                                                      seabed and its subsoil may be exercised;
14022:    c) "sopimusvaltio" ja "toinen sopimusvaltio"         c) the terms "a Contracting State" and "the
14023: tarkoittavat Kanadaa tai Suomea sen mukaan           other Contracting State" mean, as the context
14024: kuin asiayhteys edellyttää;                          requires, Canada or Finland;
14025:    d) "henkilö" käsittää luonnollisen henkilön,         d) the term "person" includes an individual,
14026: yhtiön ja muun yhteenliittymän samoin kuin           a company and any other body of persons, and
14027: kuolinpesän, toisen henkilön eduksi hallitun         also, an estate, a trust and a partnership;
14028: varallisuuskokonaisuuden (trust) sekä yhtymän
14029: (partnership);
14030:    e) "yhtiö" tarkoittaa oikeushenkilöä tai             e) the term "company" means any body
14031: muuta, jota verotuksessa käsitellään oikeushen-      corporate or any entity which is treated as a
14032: kilönä; ranskan kielellä sanonta "societe" tar-      body corporate for tax purposes; in French, the
14033: koittaa myös "corporation" nimistä yhteisöä          term "societe" also means a "corporation"
14034: siinä merkityksessä, joka sanonnalla on Kana-        within the meaning of Canadian law;
14035: dan lainsäädännössä;
14036:                                          1991 vp- HE 174                                           9
14037: 
14038:   f) "sopimusvaltiossa oleva yritys" ja "toises-        f) the terms "enterprise of a Contracting
14039: sa sopimusvaltiossa oleva yritys" tarkoittavat       State" and "enterprise of the other Contracting
14040: yritystä, jota sopimusvaltiossa asuva henkilö        State" mean respectively an enterprise carried
14041: harjoittaa, ja vastaavasti yritystä, jota toisessa   on by a resident of a Contracting State and an
14042: sopimusvaltiossa asuva henkilö harjoittaa;           enterprise carried on by a resident of the other
14043:                                                      Contracting State;
14044:    g) "kansalainen" tarkoittaa:                         g) the term "national" means:
14045:    1) luonnollista henkilöä, jolla on sopimusval-       (i) any individual possessing the nationality
14046: tion kansalaisuus;                                   of a Contracting State;
14047:    2) oikeushenkilöä, yhtymää ja muuta yhteen-          (ii) any legal person, partnership and asso-
14048: liittymää, jotka on muodostettu sopimusval-          ciation deriving its status as such from the law
14049: tiossa voimassa olevan lainsäädännön mukaan;         in force in a Contracting State;
14050:    h) "kansainvälinen liikenne" tarkoittaa kul-         h) the term "international traffic" means any
14051: jetusta laivalla tai ilma-aluksella, jota sopimus-   transport by a ship or aircraft operated by an
14052: valtiossa oleva yritys käyttää, paitsi milloin       enterprise of a Contracting State, except when
14053: laivaa tai ilma-alusta käytetään vain toisessa       the ship or aircraft is operated solely between
14054: sopimusvaltiossa olevien paikkojen välillä;          places in the other Contracting State;
14055:    i) "vero" tarkoittaa Kanadan veroa tai Suo-          i) the term "tax" means Canadian tax or
14056: men veroa sen mukaan kuin asiayhteys edel-           Finnish tax, as the context requires;
14057: lyttää;
14058:    j) "toimivaltainen viranomainen" tarkoittaa:         j) the term "competent authority" means:
14059:     1) Kanadassa valtiontuloministeriä tai hänen        (i) in the case of Canada, the Minister of
14060: valtuuttamaansa edustajaa;                           National Revenue or his authorized represen-
14061:                                                      tative,
14062:   2) Suomessa valtiovarainministeriötä tai sen          (ii) in the case of Finland, the Ministry of
14063: valtuuttamaa edustajaa.                              Finance or its authorized representative.
14064:   2. Kun sopimusvaltio soveltaa sopimusta,              2. As regards the application of the Conven-
14065: katsotaan jokaisella sanonnalla, jota ei ole         tion by a Contracting State any term not
14066: sopimuksessa määritelty ja jonka osalta asiayh-      defined therein shall, unless the context other-
14067: teydestä ei muuta johdu, olevan se merkitys,         wise requires, have the meaning which it has
14068: joka sillä on tämän valtion sopimuksessa tar-        under the law of that State concerning the
14069: koitettuihin veroihin sovellettavan lainsäädän-      taxes to which the Convention applies.
14070: nön mukaan.
14071: 
14072:                     4 artikla                                           Article 4
14073:                    Kotipaikka                                           Residence
14074:    1. Tätä sopimusta sovellettaessa sanonnalla          l. For the purposes of this Convention, the
14075: "sopimusvaltiossa asuva henkilö" tarkoitetaan        term "resident of a Contracting State" means
14076: henkilöä, joka tämän valtion lainsäädännön           any person who, under the laws of that State,
14077: mukaan on siellä verovelvollinen kotipaikan,         is liable to tax therein by reason of his
14078: asumisen, liikkeen johtopaikan tai muun sellai-      domicile, residence, place of management or
14079: sen seikan nojalla.                                  any other criterion of a similar nature.
14080:   2. Milloin luonnollinen henkilö 1 kappaleen           2. Where by reason of the provisions of
14081: määräysten mukaan asuu molemmissa sopi-              paragraph 1 an individual is a resident of both
14082: musvaltioissa, määritetään hänen kotipaikkan-        Contracting States, then his status shall be
14083: sa seuraavasti:                                      determined as follows:
14084:   a) hänen katsotaan asuvan siinä valtiossa,            a) he shall be deemed to be a resident of the
14085: jossa hänen käytettävänään on vakinainen             State in which he has a permanent home
14086: asunto; jos hänen käytettävänään on vakinai-         available to him; if he has a permanent home
14087: nen asunto molemmissa valtioissa, katsotaan          available to him in both States, he shall be
14088: hänen asuvan siinä valtiossa, johon hänen            deemed to be a resident of the State with which
14089: henkilökohtaiset ja taloudelliset suhteensa ovat     his personai and economic relations are closer
14090: kiinteämmät (elinetujen keskus);                     (centre of vital interests);
14091: 2 301231A
14092: 10                                     1991 vp- HE 174
14093: 
14094:    b) jos ei voida ratkaista, kummassa valtiossa      b) if the State in which he has his centre of
14095: hänen elinetujensa keskus on, tai jos hänen        vital interests cannot be determined, or if he
14096: käytettävänään ei ole vakinaista asuntoa kum-      has not a permanent home available to him in
14097: massakaan valtiossa, katsotaan hänen asuvan        either State, he shall be deemed to be a resident
14098: siinä valtiossa, jossa hän oleskelee pysyvästi;    of the State in which he has an habitual abode;
14099:    c) jos hän oleskelee pysyvästi molemmissa          c) if he has an habitual abode in both States
14100: valtioissa tai ei oleskele pysyvästi kummassa-     or in neither of them, he shall be deemed to be
14101: kaan niistä, katsotaan hänen asuvan siinä          a resident of the State of which he is a national;
14102: valtiossa, jonka kansalainen hän on;
14103:    d) jos hän on molempien valtioiden kansa-         d) if he is a national of both States or of
14104: lainen tai ei ole kummankaan valtion kansalai-     neither of them, the competent authorities of
14105: nen, on sopimusvaltioiden toimivaltaisten vi-      the Contracting States shall settle the question
14106: ranomaisten ratkaistava asia keskinäisin sopi-     by mutual agreement.
14107: muksin.
14108:    3. Milloin yhtiö 1 kappaleen määräysten           3. Where by reason of the provtswns of
14109: mukaan asuu molemmissa sopimusvaltioissa,          paragraph 1 a company is a resident of both
14110: katsotaan sen asuvan siinä valtiossa, jossa se     Contracting States, then it shall be deemed to
14111: on rekisteröity tai muutoin muodostettu.           be a resident of the State in which it is
14112:                                                    incorporated or otherwise constituted.
14113:    4. Milloin muu kuin luonnollinen henkilö tai      4. Where by reason of the provisions of
14114: yhtiö 1 kappaleen määräysten mukaan asuu           paragraph 1 a person other than an individual
14115: molemmissa sopimusvaltioissa, on sopimusval-       or a company is a resident of both Contracting
14116: tioiden toimivaltaisten viranomaisten pyrittävä    States, the competent authorities of the Cont-
14117: keskinäisin sopimuksin ratkaisemaan asia ja        racting States shall by mutual agreement en-
14118: päättämään, miten sopimusta sovelletaan täl-       deavour to settle the question and to determine
14119: laiseen henkilöön.                                 the mode of application of the Convention to
14120:                                                    such person.
14121: 
14122: 
14123:                     5 artikla                                        Article 5
14124:               Kiinteä toimipaikka                              Permanent establishment
14125:    1. Tätä sopimusta sovellettaessa sanonnalla        1. For the purposes of this Convention, the
14126: "kiinteä toimipaikka" tarkoitetaan kiinteää lii-   term "permanent establishment" means a fixed
14127: kepaikkaa, josta yrityksen toimintaa kokonaan      place of business through which the business of
14128: tai osaksi harjoitetaan.                           an enterprise is wholly or partly carried on.
14129:    2. Sanonta "kiinteä toimipaikka" käsittää          2. The term "permanent establishment" inc-
14130: erityisesti:                                       ludes especially:
14131:    a) yrityksen johtopaikan;                          a) a place of management;
14132:    b) sivuliikkeen;                                   b) a branch;
14133:    c) toimiston;                                      c) an office;
14134:    d) tehtaan;                                        d) a factory;
14135:    e) työpajan; ja                                   e) a workshop; and
14136:    f) kaivoksen, öljy- tai kaasulähteen, louhok-     f) a mine, an oil or gas well, a quarry or any
14137: sen tai muun paikan, josta luonnonvaroja           other place of extraction of natural resources.
14138: otetaan.
14139:    3. Paikka, jossa harjoitetaan rakennus- tai        3. A building site or construction or instal-
14140: asennustoimintaa, muodostaa kiinteän toimi-        lation project constitutes a permanent estab-
14141: paikan vain, jos toiminta kestää yli kahdentois-   lishment only if it lasts more than twelve
14142: ta kuukauden ajan.                                 months.
14143:    4. Tämän artiklan edellä olevien määräysten        4. Notwithstanding the preceding provisions
14144: estämättä sanonnan "kiinteä toimipaikka" ei        of this Article, the term "permanent establish-
14145: katsota käsittävän:                                ment" shall be deemed not to include:
14146:    a) järjestelyjä, jotka on tarkoitettu ainoas-      a) the use of facilities solely for the purpose
14147:                                          1991 vp- HE 174                                          11
14148: 
14149: taan yritykselle kuuluvien tavaroiden varastoi-      of storage, display or delivery of goods or
14150: mista, näytteillä pitämistä tai luovuttamista        merchandise belonging to the enterprise;
14151: varten;
14152:   b) yritykselle kuuluvan tavaravaraston pitä-          b) the maintenance of a stock of goods or
14153: mistä ainoastaan varastoimista, näytteillä pitä-     merchandise belonging to the enterprise solely
14154: mistä tai luovuttamista varten;                      for the purpose of storage, display or delivery;
14155:   c) yritykselle kuuluvan tavaravaraston pitä-          c) the maintenance of a stock of goods or
14156: mistä ainoastaan toisen yrityksen toimesta ta-       merchandise belonging to the enterprise solely
14157: pahtuvaa muokkaamista tai jalostamista var-          for the purpose of processing by another
14158: ten;                                                 enterprise;
14159:    d) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan         d) the maintenance of a fixed place of
14160: tavaroiden ostamiseksi tai tietojen keräämiseksi     business solely for the purpose of purchasing
14161: yritykselle;                                         goods or merchandise or of collecting informa-
14162:                                                      tion, for the enterprise;
14163:   e) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan          e) the maintenance of a fixed place of
14164: muun luonteeltaan valmistelevan tai avustavan        business solely for the purpose of carrying on,
14165: toiminnan harjoittamiseksi yritykselle;              for the enterprise, any other activity of a
14166:                                                      preparatory or auxiliary character;
14167:    f) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan         f) the maintenance of a fixed place of
14168: a)--e) kohdassa mainittujen toimintojen yhdis-       business solely for any combination of activi-
14169: tämiseksi, edellyttäen, että koko se kiinteästä      ties mentioned in subparagraphs (a) to (e),
14170: liikepaikasta harjoitettava toiminta, joka perus-    provided that the overall activity of the fixed
14171: tuu tähän yhdistämiseen, on luonteeltaan val-        place of business resulting from this combina-
14172: mistelevaa tai avustavaa.                            tion is of a preparatory or auxiliary character.
14173:    5. Jos henkilö, olematta itsenäinen edustaja,        5. Notwithstanding the provisions of parag-
14174: johon 6 kappaletta sovelletaan, toimii yrityksen     raphs 1 and 2, where a person - other than an
14175: puolesta sekä hänellä on sopimusvaltiossa val-       agent of an independent status to whom
14176: tuus tehdä sopimuksia yrityksen nimissä ja hän       paragraph 6 appiies - is acting on behalf of an
14177: valtuuttaan siellä tavanomaisesti käyttää, kat-      enterprise and has, and habitually exercises, in
14178: sotaan tällä yrityksellä 1 ja 2 kappaleen mää-       a Contracting State an authority to conclude
14179: räysten estämättä olevan kiinteä toimipaikka         contracts in the name of the enterprise, that
14180: tässä valtiossa jokaisen toiminnan osalta, jota      enterprise shall be deemed to have a permanent
14181: tämä henkilö harjoittaa yrityksen lukuun. Tätä       establishment in that State in respect of any
14182: ei kuitenkaan noudateta, jos tämän henkilön          activities which that person undertakes for the
14183: toiminta rajoittuu sellaiseen, joka mainitaan 4      enterprise, unless the activities of such person
14184: kappaleessa ja joka, jos sitä harjoitettaisiin       are limited to those mentioned in paragraph 4
14185: kiinteästä liikepaikasta, ei tekisi tätä kiinteää    which, if exercised through a fixed place of
14186: liikepaikkaa kiinteäksi toimipaikaksi mainitun       business, would not make this fixed place of
14187: kappaleen määräysten mukaan.                         business a permanent establishment under the
14188:                                                      provisions of that paragraph.
14189:   6. Sopimusvaltiossa olevalla yrityksellä ei           6. An enterprise of a Contracting State shall
14190: katsota olevan kiinteää toimipaikkaa toisessa        not be deemed to have a permanent establish-
14191: sopimusvaltiossa pelkästään sen vuoksi, että se      ment in the other Contracting State merely
14192: harjoittaa liiketoimintaa tässä toisessa valtiossa   because it carries on business in that other
14193: välittäjän, komissionäärin tai muun itsenäisen       State through a broker, general commission
14194: edustajan välityksellä, edellyttäen, että tämä       agent or any other agent of an independent
14195: henkilö toimii säännönmukaisen liiketoimin-          status, provided that such persons are acting in
14196: tansa rajoissa.                                      the ordinary course of their business.
14197:   7. Se seikka, että sopimusvaltiossa asuvalla          7. The fact that a company which is a
14198: yhtiöllä on määräämisvalta yhtiössä - tai siinä      resident of a Contracting State controls or is
14199: on määräämisvalta yhtiöllä - joka asuu toi-          controlled by a company which is a resident of
14200: sessa sopimusvaltiossa taikka joka tässä toises-     the other Contracting State, or which carries
14201: sa valtiossa harjoittaa liiketoimintaa (joko kiin-   on business in that other State (whether th-
14202: teästä toimipaikasta tai muulla tavoin), ei          rough a permanent establishment or otherwi-
14203: 12                                        1991 vp- HE 174
14204: 
14205: itsestään tee kumpaakaan yhtiötä toisen kiin-         se), shall not of itself constitute either company
14206: teäksi toimipaikaksi.                                 a permanent establishment of the other.
14207: 
14208:                    6 artikla                                            Article 6
14209:       Kiinteästä omaisuudesta saatu tulo                     lncome from immovable property
14210:    1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva              1. Income derived by a resident of a Cont-
14211: henkilö saa toisessa sopimusvaltiossa olevasta        racting State from immovable property (inclu-
14212: kiinteästä omaisuudesta (siihen luettuna maa-         ding income from agriculture or forestry) si-
14213: taloudesta tai metsätaloudesta saatu tulo), voi-      tuated in the other Contracting State may be
14214: daan verottaa tässä toisessa valtiossa.               taxed in that other State.
14215:    2. Tätä sopimusta sovellettaessa sanonnalla           2. For the purposes of this Convention, the
14216: "kiinteä omaisuus" on sen sopimusvaltion lain-        term "immovable property" shall have the
14217: säädännön mukainen merkitys, jossa omaisuus           meaning which it has under the law of the
14218: on. Sanonta käsittää kuitenkin aina kiinteän          Contracting State in which the property in
14219: omaisuuden tarpeiston, maataloudessa ja met-          question is situated. The term shall in any case
14220: sätaloudessa käytetyn elävän ja elottoman ir-         include property accessory to immovable pro-
14221: taimiston, oikeudet, joihin sovelletaan yksityi-      perty, livestock and equipment used in agricul-
14222: soikeuden kiinteää omaisuutta koskevia mää-           ture and forestry, rights to which the provisions
14223: räyksiä, kiinteän omaisuuden käyttöoikeuden           of general law respecting landed property
14224: sekä oikeudet määrältään muuttuviin tai kiin-         apply, usufruct of immovable property and
14225: teisiin korvauksiin, jotka saadaan kivennäise-        rights to variable or fixed payments as consi-
14226: siintymien, lähteiden ja muiden luonnonvarojen        deration for the working of, or the right to
14227: hyväksikäytöstä tai oikeudesta niiden hyväksi-        work, mineral deposits, sources and other
14228: käyttöön. Laivoja ja ilma-aluksia ei pidetä           natural resources; ships and aircraft shall not
14229: kiinteänä omaisuutena.                                be regarded as immovable property.
14230:    3. Tämän artiklan l kappaleen määräyksiä              3. The provisions of paragraph 1 shall apply
14231: sovelletaan tuloon, joka saadaan kiinteän             to income derived from the direct use, letting,
14232: omaisuuden välittömästä käytöstä, sen vuok-           or use in any other form of immovable
14233: ralle antamisesta tai muusta käytöstä, sekä           property and to income from the alienation of
14234: tuloon, joka saadaan tällaisen omaisuuden             such property.
14235: luovutuksesta.
14236:    4. Jos osakkeiden tai muiden yhtiöosuuksien           4. Where the ownership of shares or other
14237: omistus oikeuttaa osakkeiden tai yhtiöosuuk-          corporate rights in a company entitles the
14238: sien omistajan hallitsemaan yhtiön omistamaa          owner of such shares or corporate rights to the
14239: kiinteää omaisuutta, voidaan tulosta, joka saa-       enjoyment of immovable property held by the
14240: daan tällaisen hallintaoikeuden välittömästä          company, the income from the direct use,
14241: käytöstä, sen vuokralle antamisesta tai muusta        letting, or use in any other form of such right
14242: käytöstä, verottaa siinä sopimusvaltiossa, jossa      to enjoyment may be taxed in the Contracting
14243: kiinteä omaisuus on.                                  State in which the immovable property is
14244:                                                       situated.
14245:    5. Tämän artiklan 1 ja 3 kappaleen määräyk-           5. The provisions of paragraphs 1 and 3 shall
14246: siä sovelletaan myös yrityksen omistamasta            also apply to the income from immovable
14247: kiinteästä omaisuudesta saatuun tuloon ja itse-       property of an enterprise and to income from
14248: näisessä ammatinharjoittamisessa käytetystä           immovable property used for the performance
14249: kiinteästä omaisuudesta saatuun tuloon.               of independent personai services.
14250: 
14251:                     7 artikla                                            Article 7
14252:                     Liiketulo                                         Business profits
14253:    1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa oleva              l. The profits of an enterprise of a Contrac-
14254: yritys saa, verotetaan vain siinä valtiossa, jollei   ting State shall be taxable only in that State
14255: yritys harjoita liiketoimintaa toisessa sopimus-      unless the enterprise carries on business in the
14256: valtiossa siellä olevasta kiinteästä toimipaikas-     other Contracting State through a permanent
14257:                                            1991 vp- HE 174                                           13
14258: 
14259: ta. Jos yritys harjoittaa tai on harjoittanut          establishment situated therein. If the enterprise
14260: liiketoimintaa edellä sanotuin tavoin, voidaan         carries on or has carried on business as
14261: toisessa valtiossa verottaa yrityksen saamasta         aforesaid, the profits of the enterprise may be
14262: tulosta, mutta vain niin suuresta tulon osasta,        taxed in the other State but only so much of
14263: joka on luettava kiinteään toimipaikkaan kuu-          them as is attributable to that permanent
14264: luvaksi.                                               establishment.
14265:    2. Jos sopimusvaltiossa oleva yritys harjoit-          2. Subject to the provisions of paragraph 3,
14266: taa liiketoimintaa toisessa sopimusvaltiossa           where an enterprise of a Contracting State
14267: siellä olevasta kiinteästä toimipaikasta, luetaan,     carries on business in the other Contracting
14268: jollei 3 kappaleen määräyksistä muuta johdu,           State through a permanent establishment situa-
14269: kummassakin sopimusvaltiossa kiinteään toi-            ted therein, there shall in each Contracting
14270: mipaikkaan kuuluvaksi se tulo, jonka toimipai-         State be attributed to that permanent establish-
14271: kan olisi voitu olettaa tuottavan, jos se olisi        ment the profits which it might be expected to
14272: ollut erillinen yritys, joka harjoittaa samaa tai      make if it were a distinct and separate enterp-
14273: samanluonteista toimintaa samojen tai saman-           rise engaged in the same or similar activities
14274: luonteisten edellytysten vallitessa ja itsenäisesti    under the same or similar conditions and
14275: päättää liiketoimista sen yrityksen kanssa, jon-       dealing wholly independently with the enterp-
14276: ka kiinteä toimipaikka se on.                          rise of which it is a permanent establishment.
14277:    3. Kiinteän toimipaikan tuloa määrättäessä             3. In determining the profits of a permanent
14278: on vähennykseksi hyväksyttävä kiinteästä toi-          establishment, there shall be allowed those
14279: mipaikasta johtuneet vähennyskelpoiset menot,          deductible expenses which are incurred for the
14280: niihin luettuina yrityksen johtamisesta ja ylei-       purposes of the permanent establishment inc-
14281: sestä hallinnosta johtuneet menot, riippumatta         luding executive and general administrative
14282: siitä, ovatko ne syntyneet siinä valtiossa, jossa      expenses so incurred, whether in the State in
14283: kiinteä toimipaikka on, vai muualla.                   which the permanent establishment is situated
14284:                                                        or elsewhere.
14285:    4. Tuloa ei lueta kiinteään toimipaikkaan              4. No profits shall be attributed to a perma-
14286: kuuluvaksi pelkästään sen perusteella, että            nent establishment by reason of the mere
14287: kiinteä toimipaikka ostaa tavaroita yrityksen          purchase by that permanent establishment of
14288: lukuun.                                                goods or merchandise for the enterprise.
14289:    5. Sovellettaessa edellä olevia kappaleita on          5. For the purposes of the preceding parag-
14290: kiinteään toimipaikkaan kuuluvaksi luettava            raphs, the profits to be attributed to the
14291: tulo vuodesta toiseen määrättävä samaa mene-           permanent establishment shall be determined
14292: telmää noudattaen, jollei pätevistä ja riittävistä     by the same method year by year unless there
14293: syistä muuta johdu.                                    is good and sufficient reason to the contrary.
14294:    6. Milloin liiketuloon sisältyy tulolajeja, joita      6. Where profits include items of income
14295: käsitellään erikseen tämän sopimuksen muissa           which are dealt with separately in other Artic-
14296: artikloissa, tämän artiklan määräykset eivät           les of this Convention, then, the provisions of
14297: vaikuta sanottujen artiklojen määräyksiin.             those Articles shall not be affected by the
14298:                                                        provisions of this Article.
14299: 
14300:                    8 artikla                                             Article 8
14301:            Merenkulku ja ilmakuljetus                            Shipping and air transport
14302:    1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa oleva               1. Profits derived by an enterprise of a
14303: yritys saa laivan tai ilma-aluksen käyttämisestä       Contracting State from the operation of ships
14304: kansainväliseen liikenteeseen, verotetaan vain         or aircraft in international traffic shall be
14305: tässä valtiossa.                                       taxable only in that State.
14306:    2. Tämän artiklan 1 kappaleen ja 7 artiklan           2. Notwithstanding the provisions of parag-
14307: määräysten estämättä voidaan tulosta, joka             raph 1 and Article 7, profits derived from the
14308: saadaan pääasiallisesti matkustajien tai tavaroi-      operation of ships used principally to transport
14309: den kuljettamiseen yksinomaan sopimusvaltios-          passengers or goods exclusively between places
14310: sa olevien paikkojen välillä käytetyn laivan           in a Contracting State may be taxed in that
14311: käyttämisestä, verottaa tässä valtiossa.               State.
14312: 14                                          1991 vp- HE 174
14313: 
14314:    3. Tämän artiklan 1 ja 2 kappaleen määräyk-             3. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall
14315: siä sovelletaan myös tuloon, joka saadaan               also apply to profits from the participation in
14316: osallistumisesta pooliin, yhteiseen liiketoimin-        a pool, a joint business or an international
14317: taan tai kansainväliseen kuljetusjärjestöön.            operating agency.
14318: 
14319: 
14320:                     9 artikla                                              Article 9
14321:      Etuyhteydessä keskenään olevat yritykset                        Associated enterprises
14322:    1. Milloin                                              1. Where
14323:    a) sopimusvaltiossa oleva yritys välittömästi           a) an enterprise of a Contracting State
14324: tai välillisesti osallistuu toisessa sopimusvaltios-    participates directly or indirectly in the mana-
14325: sa olevan yrityksen johtoon tai valvontaan tahi         gement, control or capital of an enterprise of
14326: omistaa osan sen pääomasta, taikka                      the other Contracting State, or
14327:    b) samat henkilöt välittömästi tai välillisesti         b) the same persons participate directly or
14328: osallistuvat sekä sopimusvaltiossa olevan yri-          indirectly in the management, control or capi-
14329: tyksen että toisessa sopimusvaltiossa olevan            tal of an enterprise of a Contracting State and
14330: yrityksen johtoon tai valvontaan tahi omistavat         an enterprise of the other Contracting State,
14331: osan niiden pääomasta,                                  and in either case conditions are made or
14332: noudatetaan seuraavaa.                                  imposed between the two enterprises in their
14333:    Jos jommassakummassa tapauksessa yritys-             commercia1 or financial relations which differ
14334: ten välillä kaupallisissa tai rahoitussuhteissa         from those which would be made between
14335: sovitaan ehdoista tai määrätään ehtoja, jotka           independent enterprises, then any profits which
14336: poikkeavat siitä, mistä riippumattomien yritys-         would, but for those conditions, have accrued
14337: ten välillä olisi sovittu, voidaan kaikki tulo,         to one of the enterprises, but, by reason of
14338: joka ilman näitä ehtoja olisi kertynyt toiselle         those conditions, have not so accrued, may be
14339: näistä yrityksistä, mutta näiden ehtojen vuoksi         included in the profits of that enterprise and
14340: ei ole kertynyt yritykselle, lukea tämän yrityk-        taxed accordingly.
14341: sen tuloon ja verottaa siitä tämän mukaisesti.
14342:    2. Milloin tulo, josta sopimusvaltiossa olevaa          2. Where a Contracting State includes in the
14343: yritystä on verotettu tässä valtiossa, luetaan          profits of an enterprise of that State - and
14344: myös toisessa sopimusvaltiossa olevan yrityk-           taxes accordingly - profits on which an
14345: sen tuloon ja siitä verotetaan tämän mukaisesti         enterprise of the other Contracting State has
14346: tässä toisessa valtiossa, ja siten mukaan luettu        been charged to tax in that other State and the
14347: tulo on tuloa, joka olisi kertynyt tässä toisessa       profits so included are profits which would
14348: valtiossa olevalle yritykselle, jos yritysten välillä   have accrued to the enterprise of the first-
14349: sovitut ehdot olisivat olleet sellaisia, joista         mentioned State if the conditions made bet-
14350: riippumattomien yritysten välillä olisi sovittu,        ween the two enterprises had been those which
14351: ensiksi mainitun valtion on asianmukaisesti             would have been made between independent
14352: oikaistava tästä tulosta siinä valtiossa määrä-         enterprises, then that other State shall make an
14353: tyn veron määrä, jos tämä ensiksi mainittu              appropriate adjustment to the amount of tax
14354: valtio pitää oikaisua oikeutettuna. Tällaista           charged therein on those profits, where that
14355: oikaisua tehtäessä on otettava huomioon tä-             other State considers the adjustment justified.
14356: män sopimuksen muut määräykset, ja sopimus-             In determining such adjustment, due regard
14357: valtioiden toimivaltaisten viranomaisten on tar-        shall be had to the other provisions of this
14358: vittaessa neuvoteltava keskenään.                       Convention and the competent authorities of
14359:                                                         the Contracting States shall if necessary consult
14360:                                                         each other.
14361:    3. Sopimusvaltio ei 1 kappaleessa tarkoite-             3. A Contracting State shall not change the
14362: tuissa tapauksissa saa muuttaa yrityksen tuloa          profits of an enterprise in the circumstances
14363: kuuden vuoden kuluttua sen vuoden päättymi-             referred to in paragraph 1 after six years from
14364: sestä, jona sellaisen muutoksen kohteena olevat         the end of the year in which the profits which
14365: tulot olisivat kertyneet tässä valtiossa olevalle       would be subject to such change would have
14366: yritykselle.                                            accrued to an enterprise of that State.
14367:                                         1991 vp- HE 174                                           15
14368: 
14369:    4. Tämän artiklan 2 ja 3 kappaleen määräyk-       4. The provisions of paragraphs 2 and 3 shall
14370: siä ei sovelleta petokseen, tahalliseen laimin-    not apply in the case of fraud, willful default or
14371: lyöntiin tai huolimattomuuteen.                    neglect.
14372: 
14373: 
14374: 
14375:                    10 artikla                                         Article 10
14376:                     Osinko                                            Dividends
14377:    l. Osingosta, jonka sopimusvaltiossa asuva         1. Dividends paid by a company which is a
14378: yhtiö maksaa toisessa sopimusvaltiossa asuval-     resident of a Contracting State to a resident of
14379: le henkilölle, voidaan verottaa tässä toisessa     the other Contracting State may be taxed in
14380: valtiossa.                                         that other State.
14381:    2. Osingosta voidaan kuitenkin verottaa            2. However, such dividends may also be
14382: myös siinä sopimusvaltiossa, jossa osingon         taxed in the Contracting State of which the
14383: maksava yhtiö asuu, tämän valtion lainsäädän-      company paying the dividends is a resident,
14384: nön mukaan, mutta, jos saajalla on oikeus          and according to the laws of that State, but if
14385: osinkoon, vero ei saa olla suurempi kuin           the recipient is the beneficial owner of the
14386:                                                    dividends the tax so charged shall not exceed:
14387:     a) 10 prosenttia osingon kokonaismäärästä,        a) 10 per cent of the gross amount of the
14388: jos saajana on yhtiö, joka omistaa vähintään       dividends if the beneficial owner is a company
14389: 10 prosenttia osingon maksavan yhtiön osak-        which owns at least 10 per cent of the voting
14390: keiden äänimäärästä;                               stock of the company paying the dividends;
14391:     b) 15 prosenttia osingon kokonaismäärästä         b) 15 per cent of the gross amount of the
14392: muissa tapauksissa.                                dividends in all other cases.
14393:     Tämän kappaleen määräykset eivät vaikuta          The provisions of this paragraph shall not
14394: yhtiön verottamiseen siitä voitosta, josta osin-   affect the taxation of the company on the
14395: ko maksetaan.                                      profits out of which the dividends are paid.
14396:     3. Sanonnalla "osinko" tarkoitetaan tässä         3. The term "dividends" as used in this
14397: artiklassa tuloa, joka on saatu osakkeista tai     Article means income from shares or other
14398: muista voitto-osuuteen oikeuttavista oikeuksis-    rights, not being debt-claims, participating in
14399: ta, jotka eivät ole saamisia, samoin kuin tuloa,   profits, as well as income which is subjected to
14400: jota sen valtion verolainsäädännön mukaan,         the same taxation treatment as income from
14401: jossa voiton jakava yhtiö asuu, kohdellaan         shares by the taxation law of the State of which
14402: verotuksellisesti samalla tavoin kuin osakkeista   the company making the distribution is a
14403: saatua tuloa.                                      resident.
14404:     4. Tämän artiklan l ja 2 kappaleen määräyk-       4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall
14405: siä ei sovelleta, jos sopimusvaltiossa asuva       not apply if the beneficial owner of the
14406:  henkilö, jolla on oikeus osinkoon, harjoittaa     dividends, being a resident of a Contracting
14407: toisessa sopimusvaltiossa, jossa osingon mak-      State, carries on business in the other Contrac-
14408:  sava yhtiö asuu, liiketoimintaa siellä olevasta   ting State of which the company paying the
14409:  kiinteästä toimipaikasta tai harjoittaa tässä     dividends is a resident, through a permanent
14410:  toisessa valtiossa itsenäistä ammattitoimintaa    establishment situated therein, or performs in
14411:  siellä olevasta kiinteästä paikasta, ja osingon   that other State independent personai services
14412:  maksamisen perusteena oleva osuus tosiasialli-    from a fixed base situated therein, and the
14413:  sesti liittyy tähän kiinteään toimipaikkaan tai   holding in respect of which the dividends are
14414:  kiinteään paikkaan. Tässä tapauksessa sovelle-    paid is effectively connected with such perma-
14415:  taan 7 artiklan tai 14 artiklan määräyksiä.       nent establishment or fixed base. In such case
14416:                                                    the provisions of Article 7 or Article 14, as the
14417:                                                    case may be, shall apply.
14418:    5. Jos sopimusvaltiossa asuva yhtiö saa tuloa      5. Where a company which is a resident of a
14419: toisesta sopimusvaltiosta, ei tämä toinen valtio   Contracting State derives profits or income
14420: saa verottaa yhtiön maksamasta osingosta,          from the other Contracting State that other
14421: paitsi mikäli osinko maksetaan tässä toisessa      State may not impose any tax on the dividends
14422: 16                                        1991 vp- HE 174
14423: 
14424: valtiossa asuvalle henkilölle tai mikäli osingon     paid by the company, except insofar as such
14425: maksamisen perusteena oleva osuus tosiasialli-       dividends are paid to a resident of that other
14426: sesti liittyy tässä toisessa valtiossa olevaan       State or insofar as the holding in respect of
14427: kiinteään toimipaikkaan tai kiinteään paik-          which the dividends are paid is effectively
14428: kaan, eikä myöskään verottaa yhtiön jakamat-         connected with a permanent establishment or a
14429: tomasta voitosta, vaikka maksettu osinko tai         fixed base situated in that other State, nor
14430: jakamaton voitto kokonaan tai osaksi koostuisi       subject the company's undistributed profits to
14431: tässä toisessa valtiossa kertyneestä tulosta.        a tax on undistributed profits, even if the
14432:                                                      dividends paid or the undistributed profits
14433:                                                      consist wholly or partly of profits or income
14434:                                                      arising in such other State.
14435:    6. Tämän sopimuksen määräysten estämättä             6. Notwithstanding any provision in this
14436: Kanada voi määrätä Kanadassa olevaan kiin-           Convention, Canada may impose on the ear-
14437: teään toimipaikkaan kuuluvaksi luettavasta yh-       nings of a company attributable to permanent
14438: tiön tulosta veroa sen veron lisäksi, jota olisi     establishments in Canada, tax in addition to
14439: suoritettava Kanadassa rekisteröidyn yhtiön          the tax which would be chargeable on the
14440: tulosta, edellyttäen, että tällainen lisävero ei     earnings of a company incorporated in Cana-
14441: saa olla suurempi kuin 10 prosenttia siitä tulon     da, provided that the rate of such additional
14442: osasta, joka ei ole ollut tämän lisäveron koh-       tax so imposed shall not exceed 10 per cent of
14443: teena edellisinä verovuosina. Tätä määräystä         the amount of such earnings which have not
14444: sovellettaessa sanonnalla "tulo" tarkoitetaan        been subjected to such additional tax in pre-
14445: Kanadassa olevaan kiinteään toimipaikkaan 7          vious taxation years. For the purpose of this
14446: artiklan mukaisesti jonakin vuotena ja edellisi-     provision, the term "earnings" means the pro-
14447: nä vuosina kuuluvaksi luettavaa tuloa (siihen        fits attributable to such permanent establish-
14448: luettuna 13 artiklan 2 kappaleessa tarkoitettu       ments in Canada (including gains from the
14449: voitto, joka saadaan kiinteän toimipaikan lii-       alienation of property forming part of the
14450: keomaisuuteen kuuluvan omaisuuden luovu-             business property, referred to in paragraph 2 of
14451: tuksesta), josta on vähennetty:                      Article 13, of such permanent establishments)
14452:                                                      in accordance with Article 7 in a year and
14453:                                                      previous years after deducting therefrom:
14454:    a) liiketappio (siihen luettuna tappio, joka on      a) business losses attributable to such per-
14455: syntynyt kiinteän toimipaikan liikeomaisuuteen       manent establishments (including losses from
14456: kuuluvan omaisuuden luovutuksesta), joka on          the alienation of property forming part of the
14457: luettava kiinteään toimipaikkaan kuuluvaksi          business property of such permanent establish-
14458: tänä vuotena ja edellisinä vuosina,                  ments) in such year and previous years,
14459:    b) kaikki muut Kanadassa sellaisesta tulosta         b) all taxes chargeable in Canada on such
14460: määrätyt verot kuin tässä kappaleessa tarkoi-        profits, other than the additional tax referred
14461: tettu lisävero,                                      to herein,
14462:    c) tulo, joka on sijoitettu uudelleen Kana-          c) the profits reinvested in Canada, provided
14463: daan, edellyttäen, että vähennyksen määrä            that the amount of such deduction shall be
14464: määrätään Kanadaan sijoitetusta omaisuudesta         determined in accordance with the existing
14465: myönnettävän vähennyksen laskemista koske-           provisions of the law of Canada regarding the
14466: vien voimassa olevien Kanadan lainsäädännön          computation of the allowance in respect of
14467: määräysten mukaan sekä näihin määräyksiin            investment in property in Canada, and any
14468: vastedes tehtävän muutoksen mukaan, joka ei          subsequent modification of those provisions
14469: vaikuta tämän lainsäädännön yleiseen periaat-        which shall not affect the general principle
14470: teeseen, ja                                          hereof, and
14471:    d) viisisataatuhatta Kanadan dollaria                d) five hundred thousand Canadian dollars
14472: ($ 500 000) vähennettynä määrällä, jonka tä-         ($ 500,000) less any amount deducted under
14473: män kohdan mukaan                                    this subparagraph
14474:    1) yhtiö on vähentänyt, tai                          (i) by the company, or
14475:    2) yhtiöön etuyhteydessä oleva henkilö on            (ii) by a person related thereto from the same
14476: vähentänyt samanlaisesta tai samanluonteisesta       or a similar business as that carried on by the
14477: liikkeestä kuin mitä yhtiö harjoittaa.               company.
14478:                                           1991 vp- HE 174                                           17
14479: 
14480:                     II artikla                                           Article II
14481:                       Korko                                               lnterest
14482:    1. Korosta, joka kertyy sopimusvaltiosta ja          1. Interest arising in a Contracting State and
14483: maksetaan toisessa sopimusvaltiossa asuvalle          paid to a resident of the other Contracting
14484: henkilölle, voidaan verottaa tässä toisessa val-      State may be taxed in that other State.
14485: tiossa.
14486:    2. Korosta voidaan kuitenkin verottaa myös            2. However, such interest may also be taxed
14487: siinä sopimusvaltiossa, josta se kertyy, tämän        in the Contracting State in which it arises, and
14488: sopimusvaltion lainsäädännön mukaan, mutta,           according to the laws of that State, but if the
14489: jos saajalla on oikeus korkoon, vero ei saa olla      recipient is the beneficial owner of the interest
14490: suurempi kuin 10 prosenttia koron kokonais-           the tax so charged shall not exceed 10 per cent
14491: määrästä.                                             of the gross amount of the interest.
14492:    3. Tämän artiklan 2 kappaleen määräysten              3. Notwithstanding the provisions of parag-
14493: estämättä sopimusvaltiosta kertyneestä toisessa       raph 2, interest arising in a Contracting State
14494: sopimusvaltiossa asuvalle henkilölle, jolla on        and paid to a resident of the other Contracting
14495: oikeus korkoon, maksetusta korosta verotetaan         State who is the beneficial owner thereof shall
14496: vain tässä toisessa valtiossa, sikäli kuin korko      be taxable only in that other State to the extent
14497: on:                                                   that such interest:
14498:    a) maksun viivästymisen johdosta suoritetta-          a) is a penalty charge for late payment;
14499: va sakkomaksu;
14500:    b) sopimusvaltion keskuspankin maksu toi-             b) is paid by the central bank of a Contrac-
14501: sen sopimusvaltion keskuspankille; tai                ting State to the central bank of the other
14502:                                                       Contracting State; or
14503:    c) ostavan yrityksen maksu myyvälle yrityk-           c) is paid by the purchasing enterprise to the
14504: selle laitteita tai tavaroita käsittävän luottokau-   selling enterprise in connection with the sale on
14505: pan yhteydessä, paitsi milloin myynti on tapah-       credit of any equipment or merchandise, except
14506: tunut 9 artiklan 1 kappaleen a) tai b) kohdassa       where the sale is made between associated
14507: tarkoitettujen etuyhteydessä keskenään olevien        enterprises within the meaning of Article 9,
14508: yritysten välillä.                                    paragraph l(a) or (b).
14509:    4. Tämän artiklan 2 kappaleen määräysten              4. Notwithstanding the provisions of parag-
14510: estämättä sovelletaan seuraavia määräyksiä:           raph 2,
14511:    a) Korosta, joka kertyy sopimusvaltiosta ja           a) interest arising in a Contracting State and
14512: maksetaan sopimusvaltion hallituksen tahi sen         paid in respect of a bond, debenture or other
14513: valtiollisen osan tai paikallisviranomaisen an-       similar obligation of the government of that
14514: taman obligaation, debentuurin tai muun sel-          Contracting State or of a political subdivision
14515: laisen velkasitoumuksen perusteella, verotetaan       or a local authority thereof shall, provided that
14516: vain toisessa sopimusvaltiossa, edellyttäen, että     the interest is beneficially owned by a resident
14517: se, jolla on oikeus korkoon, asuu tässä toisessa      of the other Contracting State, be taxable only
14518: valtiossa;                                            in that other State;
14519:    b) korosta, joka kertyy Suomesta ja makse-            b) interest arising in Finland and paid to a
14520: taan Kanadassa asuvalle henkilölle, verotetaan        resident of Canada shall be taxable only in
14521: vain Kanadassa, jos korko maksetaan lainasta          Canada if it is paid in respect of a loan made,
14522: tai Iuotosta, jonka on myöntänyt taikka jolle         guaranteed or insured, or a credit extended,
14523: on antanut takauksen tai luottovakuutuksen            guaranteed or insured by the Export Develop-
14524: Vientikehitysyhtiö (the Export Development            ment Corporation; and
14525: Corporation); ja
14526:    c) korosta, joka kertyy Kanadasta ja mak-            c) interest arising in Canada and paid to a
14527: setaan Suomessa asuvalle henkilölle, verotetaan       resident of Finland shall be taxable only in
14528: vain Suomessa, jos korko maksetaan lainasta           Finland if it is paid in respect of a Joan made,
14529: tai Iuotosta, jonka on myöntänyt taikka jolle         guaranteed or insured, or a credit extended,
14530: on antanut takauksen tai luottovakuutuksen            guaranteed or insured by the Export Guarantee
14531: Vientitakuulaitos tai Suomen Vientiluotto Oy.         Board or the Finnish Export Credit Limited.
14532:    5. Sanonnalla "korko" tarkoitetaan tässä             5. The term "interest" as used in this Article
14533: 3 301231A
14534: 18                                        1991 vp- HE 174
14535: 
14536: artiklassa tuloa, joka saadaan kaikenlaatuisista       means income from debt-claims of every kind,
14537: saamisista riippumatta siitä, onko ne turvattu         whether or not secured by mortgage, and
14538: kiinteistökiinnityksellä vai ei, ja liittyykö niihin   whether or not carrying a right to participate in
14539: oikeus osuuteen velallisen voitosta vai ei. Sa-        the debtor's profits, and in particular, income
14540: nonnalla tarkoitetaan erityisesti tuloa, joka          from government securities and income from
14541: saadaan valtion antamista arvopapereista, ja           bonds or debentures, including premiums and
14542: tuloa, joka saadaan obligaatioista tai debentuu-       prizes attaching to such securities, bonds or
14543: reista, siihen luettuina tällaisiin arvopapereihin,    debentures, as well as income assimilated to
14544: obligaatioihin tai debentuureihin liittyvät agio-      income from money lent by the taxation law of
14545: määrät ja voitot, sekä tuloa, jota sen valtion         the State in which the income arises. However,
14546: verolainsäädännön mukaan, josta tulo kertyy,           the term "interest" does not include income
14547: rinnastetaan velaksiannosta saatuun tuloon.            dealt with in Article 10.
14548: Sanonta "korko" ei kuitenkaan käsitä tuloa,
14549: jota käsitellään 10 artiklassa.
14550:    6. Tämän artiklan 1 ja 2 kappaleen määräyk-            6. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall
14551: siä ei sovelleta, jos sopimusvaltiossa asuva           not apply if the beneficial owner of the interest,
14552: henkilö, jolla on oikeus korkoon, harjoittaa           being a resident of a Contracting State, carries
14553: toisessa sopimusvaltiossa, josta korko kertyy,         on business in the other Contracting State in
14554: liiketoimintaa siellä olevasta kiinteästä toimi-       which the interest arises, through a permanent
14555: paikasta tai harjoittaa tässä toisessa valtiossa       establishment situated therein, or performs in
14556: itsenäistä ammattitoimintaa siellä olevasta kiin-      that other State independent personai services
14557: teästä paikasta, ja koron maksamisen perustee-         from a fixed base situated therein, and the
14558: na oleva saaminen tosiasiallisesti liittyy tähän       debt-claim in respect of which the interest is
14559: kiinteään toimipaikkaan tai kiinteään paik-            paid is effectively connected with such perma-
14560: kaan. Tässä tapauksessa sovelletaan 7 artiklan         nent establishment or fixed base. In such case
14561: tai 14 artiklan määräyksiä.                            the provisions of Article 7 or Article 14, as the
14562:                                                        case may be, shall apply.
14563:    7. Koron katsotaan kertyvän sopimusvaltios-            7. Interest shall be deemed to arise in a
14564: ta, kun sen maksaa tämä valtio itse, sen               Contracting State when the payer is that State
14565: valtiollinen osa tai paikallisviranomainen tahi        itself, a political subdivision, a local authority
14566: tässä valtiossa asuva henkilö. Jos kuitenkin           or a resident of that State. Where, however, the
14567: koron maksajalla riippumatta siitä, asuuko hän         person paying the interest, whether he is a
14568: sopimusvaltiossa vai ei, on sopimusvaltiossa           resident of a Contracting State or not, has in a
14569: kiinteä toimipaikka tai kiinteä paikka, jonka          Contracting State a permanent establishment
14570: yhteydessä koron maksamisen perusteena oleva           or a fixed base in connection with which the
14571: velka on syntynyt, ja korko rasittaa tätä              indebtedness on which the interest is paid was
14572: kiinteää toimipaikkaa tai kiinteää paikkaa,            incurred, and such interest is borne by such
14573: katsotaan koron kertyvän siitä valtiosta, jossa        permanent establishment or fixed base, then
14574: kiinteä toimipaikka tai kiinteä paikka on.             such interest shall be deemed to arise in the
14575:                                                        State in which the permanent establishment or
14576:                                                        fixed base is situated.
14577:    8. Jos koron määrä maksajan ja henkilön,               8. Where, by reason of a special relationship
14578: jolla on oikeus korkoon, tai heidän molempien          between the payer and the beneficial owner or
14579: ja muun henkilön välisen erityisen suhteen             between both of them and some other person,
14580: vuoksi ylittää koron maksamisen perusteena             the amount of the interest, having regard to the
14581: olevaan saamiseen nähden määrän, josta mak-            debt-claim for which it is paid, exceeds the
14582: saja ja henkilö, jolla on oikeus korkoon,              amount which would have been agreed upon
14583: olisivat sopineet, jollei tällaista suhdetta olisi,    by the payer and the beneficial owner in the
14584: sovelletaan tämän artiklan määräyksiä vain             absence of such relationship, the provisions of
14585: viimeksi mainittuun määrään. Tässä tapaukses-          this Article shall apply only to the last-
14586: sa verotetaan tämän määrän ylittävästä mak-            mentioned amount. In such case, the excess
14587: sun osasta kummankin sopimusvaltion lainsää-           part of the payments shall remain taxable
14588: dännön mukaan, ottaen huomioon tämän so-               according to the laws of each Contracting
14589: pimuksen muut määräykset.                              State, due regard being had to the other
14590:                                                        provisions of this Convention.
14591:                                          1991 vp- HE 174                                           19
14592: 
14593:                     12 artikla                                          Article 12
14594:                      Rojalti                                            Royalties
14595:    1. Rojaltista, joka kertyy sopimusvaltiosta ja      1. Royalties arising in a Contracting State
14596: maksetaan toisessa sopimusvaltiossa asuvalle         and paid to a resident of the other Contracting
14597: henkilölle, voidaan verottaa tässä toisessa val-     State may be taxed in that other State.
14598: tiossa.
14599:    2. Rojaltista voidaan kuitenkin verottaa             2. However, such royalties may also be taxed
14600: myös siinä sopimusvaltiossa, josta se kertyy,          in the Contracting State in which they arise,
14601: tämän valtion lainsäädännön mukaan, mutta,           and according to the laws of that State, but if
14602: jos saajalla on oikeus rojaltiin, vero ei saa olla   the recipient is the beneficial owner of the
14603: suurempi kuin 10 prosenttia rojaltin kokonais-       royalties the tax so charged shall not exceed 10
14604: määrästä.                                            per cent of the gross amount of the royalties.
14605:    3. Tämän artiklan 2 kappaleen määräysten             3. Notwithstanding the provisions of parag-
14606: estämättä                                            raph 2,
14607:    a) sopimusvaltiosta kertyneestä tekijänoi-           a) copyright royalties and other like pay-
14608: keusrojaltista ja muusta samanlaisesta kirjalli-     ments in respect of the production or repro-
14609: sen teoksen, näyttämöteoksen, sävellysteoksen        duction of any literary, dramatic, musical or
14610: tai taiteellisen teoksen valmistamisesta tai toi-    artistic work (but not including royalties in
14611: sintamisesta suoritetusta maksusta (lukuun ot-       respect of motion picture films and works on
14612: tamatta rojaltia, joka maksetaan elokuvafilmis-      film or videotape for use in connection with
14613: tä ja television yhteydessä käytettävästä filmille   television) arising in a Contracting State and
14614: tai videonauhalle otetusta teoksesta) verotetaan     beneficially owned by a resident of the other
14615: vain toisessa sopimusvaltiossa, jos henkilö,         Contracting State shall be taxable only in that
14616: jolla on oikeus rojaltiin, asuu tässä toisessa       other State;
14617: valtiossa;
14618:    b) sopimusvaltiossa kertyneestä toisen sopi-         b) royalties ansmg in a Contracting State
14619: musvaltion hallitukselle maksetusta rojaltista       and paid to the government of the other
14620: verotetaan vain tässä toisessa valtiossa.            Contracting State shall be taxable only in that
14621:                                                      other State.
14622:    4. Tämän artiklan 2 kappaleen määräysten             4. Notwithstanding the provisions of parag-
14623: estämättä sopimusvaltiosta kertyneestä kult-         raph 2, royalties in respect of cultural motion
14624: tuurielokuvan perusteella maksetusta rojaltista      picture films arising in a Contracting State and
14625: verotetaan vain toisessa sopimusvaltiossa, jos       beneficially owned by a resident of the other
14626: henkilö, jolla on oikeus rojaltiin, asuu tässä       Contracting State shall be taxable only in that
14627: toisessa valtiossa. Tätä määräystä sovelletaan       other State. This provision shall apply only to
14628: vain rojaltiin,                                      royalties
14629:    a) joka maksetaan Suomessa asuvalle henki-           a) paid to a resident of Finland in respect of
14630: lölle suomalaisen elokuvan perusteella, jonka        Finnish films which are approved by the
14631: asianomainen viranomainen on hyväksynyt ja           relevant authorities and which are exempt from
14632: joka on vapautettu elokuvaverosta 26 päivänä         motion picture tax under the Motion Picture
14633: kesäkuuta 1964 annetun elokuvaverolain (366/         Tax Act of 26 June 1964, No. 366;
14634: 64) nojalla;
14635:    b) joka maksetaan Kanadassa asuvalle hen-            b) paid to a resident of Canada in respect of
14636: kilölle elokuvan perusteella, joka kokonaan tai      films wholly or principally directed and produ-
14637: pääasiallisesti on ohjattu ja tuotettu Kanadassa     ced in Canada and which are included in the
14638: ja joka sisältyy 29 päivänä helmikuuta 1968          list of films prepared by the Committee of the
14639: annetulla asetuksella P. C.l968-400 perustetun       Bureau of Film Festivals established under
14640: filmifestivaalitoimiston (Bureau of Film Festi-      Order-in-Council P.C. 1968-400 dated Feb-
14641: vals) komitean laatimaan filmiluetteloon.            ruary 29, 1968.
14642:    5. Sanonnalla "rojalti" tarkoitetaan tässä           5. The term "royalties" as used in this
14643: artiklassa kaikkia suorituksia, jotka saadaan        Article means payments of any kind received as
14644: 20                                          1991 vp- HE 174
14645: 
14646: korvauksena tekijänoikeuden, patentin, tavara-          a consideration for the use of, or the right to
14647: merkin, mallin tai muotin, piirustuksen, salai-         use, any copyright, patent, trade mark, design
14648: sen kaavan tai valmistusmenetelmän käyttämi-            or model, pian, secret formula or process, or
14649: sestä tai käyttöoikeudesta tahi teollisen, kau-         for the use of, or the right to use, industrial,
14650: pallisen tai tieteellisen välineistön käyttämisestä     commercial or scientific equipment, or for
14651: tai käyttöoikeudesta taikka kokemusperäisestä           information concerning industrial, commercial
14652: teollis-, kaupallis- tai tieteellisluonteisesta tie-    or scientific experience, and includes payments
14653: dosta, niihin luettuina kaikki suoritukset, jotka       of any kind in respect of motion picture films
14654: saadaan elokuvafilmin ja television yhteydessä          and works on film or videotape for use in
14655: käytettävän filmille tai videonauhalle otetun           connection with television.
14656:  teoksen perusteella.
14657:    6. Tämän artiklan 1, 2, 3 ja 4 kappaleen                6. The provisions of paragraphs 1, 2, 3 and
14658: määräyksiä ei sovelleta, jos sopimusvaltiossa           4 shall not apply if the beneficial owner of the
14659: asuva rojaltin saaja harjoittaa toisessa sopimus-       royalties, being a resident of a Contracting
14660: valtiossa, josta rojalti kertyy, liiketoimintaa         State, carries on business in the other Contrac-
14661: siellä olevasta kiinteästä toimipaikasta tai har-       ting State in which the royalties arise, through
14662: joittaa tässä toisessa valtiossa itsenäistä am-         a permanent establishment situated therein, or
14663: mattitoimintaa siellä olevasta kiinteästä paikas-       performs in that other State independent per-
14664: ta, ja rojaltin maksamisen perusteena oleva             sonai services from a fixed base situated the-
14665: oikeus tai omaisuus tosiasiallisesti liittyy tähän      rein, and the right or property in respect of
14666: kiinteään toimipaikkaan tai kiinteään paik-             which the royalties are paid is effectively
14667: kaan. Tässä tapauksessa sovelletaan 7 artiklan          connected with such permanent establishment
14668: tai 14 artiklan määräyksiä.                             or fixed base. In such case the provisions of
14669:                                                         Article 7 or Article 14, as the case may be, shall
14670:                                                         apply.
14671:    7. Rojaltin katsotaan kertyvän sopimusval-              7. Royalties shall be deemed to arise in a
14672: tiosta, kun sen maksaa tämä valtio itse, sen            Contracting State when the payer is that State
14673: valtiollinen osa tai paikallisviranomainen tahi         itself, a political subdivision, a local authority
14674: tässä valtiossa asuva henkilö. Jos kuitenkin            or a resident of that State. Where, however, the
14675: rojaltin maksajalla riippumatta siitä, asuuko           person paying the royalties, whether he is a
14676: hän sopimusvaltiossa vai ei, on sopimusvaltios-         resident of a Contracting State or not, has in a
14677: sa kiinteä toimipaikka tai kiinteä paikka, jonka        Contracting State a permanent establishment
14678: yhteydessä rojaltin maksamisen perusteena ole-          or a fixed base in connection with which the
14679: va velvoite on syntynyt, ja rojalti rasittaa tätä       obligation to pay the royalties was incurred,
14680: kiinteää toimipaikkaa tai kiinteää paikkaa,             and such royalties are borne by such perma-
14681: katsotaan rojaltin kertyvän siitä valtiosta, jossa      nent establishment or fixed base, then such
14682: kiinteä toimipaikka tai kiinteä paikka on.              royalties shall be deemed to arise in the State in
14683:                                                         which the permanent establishment or fixed
14684:                                                         base is situated.
14685:    8. Jos rojaltin määrä maksajan ja henkilön,             8. Where, by reason of a special relationship
14686: jolla on oikeus rojaltiin, tai heidän molempien         between the payer and the beneficial owner or
14687: ja muun henkilön välisen erityisen suhteen              between both of them and some other person,
14688: vuoksi ylittää rojaltin maksamisen perusteena           the amount of the royalties, having regard to
14689: olevaan käyttöön, oikeuteen tai tietoon nähden          the use, right or information for which they are
14690: määrän, josta maksaja ja henkilö, jolla on              paid, exceeds the amount which would have
14691: oikeus rojaltiin, olisivat sopineet, jollei tällaista   been agreed upon by the payer and the
14692: suhdetta olisi, sovelletaan tämän artiklan mää-         beneficial owner in the absence of such rela-
14693: räyksiä vain viimeksi mainittuun määrään.               tionship, the provisions of this Article shall
14694: Tässä tapauksessa verotetaan tämän määrän               apply only to the last-mentioned amount. In
14695: ylittävästä maksun osasta kummankin sopi-               such case, the excess part of the payments shall
14696: musvaltion lainsäädännön mukaan, ottaen                 remain taxable according to the laws of each
14697: huomioon tämän sopimuksen muut määräyk-                 Contracting State, due regard being had to the
14698: set.                                                    other provisions of this Convention.
14699:                                        1991 vp- HE 174                                            21
14700: 
14701:                   13 artikla                                          Article 13
14702:                  Myyntivoitto                                        Capital gains
14703:    1. Voitosta, jonka sopimusvaltiossa asuva          1. Gains derived by a resident of a Contrac-
14704: henkilö saa toisessa sopimusvaltiossa olevan       ting State from the alienation of immovable
14705: kiinteän omaisuuden luovutuksesta, voidaan         property situated in the other Contracting
14706: verottaa tässä toisessa valtiossa.                 State may be taxed in that other State.
14707:    2. Voitosta, joka saadaan sopimusvaltiossa         2. Gains from the alienation of movable
14708: olevan yrityksen toisessa sopimusvaltiossa ole-    property forming part of the business property
14709: van kiinteän toimipaikan liikeomaisuuteen          of a permanent establishment which an enterp-
14710: kuuluvan irtaimen omaisuuden tai sopimusval-       rise of a Contracting State has in the other
14711: tiossa asuvan henkilön toisessa sopimusvaltios-    Contracting State or of movable property
14712: sa itsenäistä ammatinharjoittamista varten käy-    pertaining to a fixed base available to a
14713: tettävänä olevaan kiinteään paikkaan kuuluvan      resident of a Contracting State in the other
14714: irtaimen omaisuuden luovutuksesta, voidaan         Contracting State for the purpose of perfor-
14715: verottaa tässä toisessa valtiossa. Sama koskee     ming independent personai services, including
14716: voittoa, joka saadaan tällaisen kiinteän toimi-    such gains from the alienation of such a
14717: paikan luovutuksesta (erillisenä tai !mko yri-     permanent establishment (alone or with the
14718: tyksen mukana) tai kiinteän paikan luovutuk-       whole enterprise) or of such fixed base may be
14719: sesta.                                             taxed in that other State.
14720:    3. Voitosta, jonka sopimusvaltiossa asuva          3. Gains derived by a resident of a Contrac-
14721: henkilö saa kansainväliseen liikenteeseen käy-     ting State from the alienation of ships or
14722: tetyn laivan tai ilma-aluksen taikka tällaisen     aircraft operated in international traffic or
14723: laivan tai ilma-aluksen käyttämiseen liittyvän     movable property pertaining to the operation
14724: irtaimen omaisuuden luovutuksesta, verotetaan      of such ships or aircraft, shall be taxable only
14725: vain tässä valtiossa.                              in that State.
14726:    4. Voitosta, joka saadaan                          4. Gains from the alienation of:
14727:    a) sellaisen yhtiön osakkeiden tai muiden          a) shares or other corporate rights in a
14728: osuuksien luovutuksesta, jonka varallisuus pää-    company, the property of which consists prin-
14729: asiallisesti koostuu sopimusvaltiossa olevasta     cipally of immovable property situated in a
14730: kiinteästä omaisuudesta; tai                       Contracting State; or
14731:    b) sellaisen yhtymän (partnership) tai toisen      b) an interest in a partnership or a trust, the
14732: henkilön eduksi hallitun varallisuuskokonai-       property of which consists principally of im-
14733: suuden (trust) osuuden luovutuksesta, jonka        movable property situated in a Contracting
14734: varallisuus pääasiallisesti koostuu sopimusval-    State,
14735: tiossa olevasta kiinteästä omaisuudesta,
14736: voidaan verottaa tässä valtiossa.                  may be taxed in that State.
14737:    Tätä kappaletta sovellettaessa sanonta "kiin-      For the purposes of this paragraph the term
14738: teä omaisuus" ei käsitä kiinteistöä (lukuun        "immovable property" shall not include pro-
14739: ottamatta vuokrakiinteistöä), jossa yhtiön, yh-    perty, other than rental property, in which the
14740: tymän tai trustin liiketoimintaa harjoitetaan.     business of the company, partnership or trust is
14741: Sanonta käsittää kuitenkin edellä a) kohdassa      carried on; however, this term shall include
14742: tarkoitetun yhtiön osakkeet ja muut osuudet        shares or other corporate rights in a company
14743: sekä edellä b) kohdassa tarkoitetun yhtymän        described in subparagraph (a) above and an
14744: tai trustin osuudet.                               interest in a partnership or a trust described in
14745:                                                    subparagraph (b) above.
14746:    5. Voitosta, joka saadaan muun kuin tämän          5. Gains from the alienation of any property
14747: artiklan 1, 2, 3 ja 4 kappaleessa tarkoitetun      other than that referred to in paragraphs 1, 2,
14748: omaisuuden luovutuksesta, verotetaan vain sii-     3 and 4, shall be taxable only in the Contrac-
14749: nä sopimusvaltiossa, jossa luovuttaja asuu.        ting State of which the alienator is a resident.
14750:    6. Tämän artiklan 5 kappaleen määräykset           6. The provisions of paragraph 5 shall not
14751: eivät vaikuta sopimusvaltion oikeuteen oman        affect the right of either of the Contracting
14752: lainsäädäntönsä mukaan verottaa voitosta,          States to levy, according to its law, a tax on
14753: jonka toisessa valtiossa asuva luonnollinen        gains derived by an individual who is a resident
14754: 22                                           1991 vp -HE 174
14755: 
14756: henkilö saa omaisuuden luovutuksesta, jos                of the other Contracting State, from the alie-
14757: luovuttaja:                                              nation of any property if the alienator:
14758:    a) on ensiksi mainitun valtion kansalainen              a) is a national of the first-mentioned State
14759: tai on asunut tässä valtiossa vähintään kym-             or was a resident of that State for ten years or
14760: menen vuoden ajan ennen omaisuuden luovu-                more prior to the alienation of the property,
14761: tusta, ja                                                and
14762:    b) on asunut ensiksi mainitussa valtiossa               b) was a resident of that first-mentioned
14763: jonakin ajanjaksona viimeisten viiden vuoden             State at any time during the five years imme-
14764: aikana ennen tällaista luovutusta.                       diately preceding such alienation.
14765: 
14766:                    14 artikla                                              Article 14
14767:        Itsenäinen ammatinharjoittaminen                           Independent personai services
14768:    1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva                 1. Income derived by a resident of a Cont-
14769: henkilö saa vapaan ammatin tai muun itsenäi-             racting State in respect of professional services
14770: sen toiminnan harjoittamisesta, verotetaan vain          or other activities of an independent character
14771: tässä valtiossa, jollei hänellä ole toisessa sopi-       shall be taxable only in that State unless he has
14772: musvaltiossa kiinteää paikkaa, joka on vaki-             a fixed base regularly available to him in the
14773: naisesti hänen käytettävänään toiminnan har-             other Contracting State for the purpose of
14774: joittamista varten. Jos hänellä on tai oli tällai-       performing his activities. If he has or had such
14775: nen kiinteä paikka, voidaan tulosta verottaa             a fixed base, the income may be taxed in the
14776: tässä toisessa valtiossa, mutta vain niin suures-        other State but only so much of it as is
14777: ta tulon osasta, joka on luettava kiinteään              attributable to that fixed base.
14778: paikkaan kuuluvaksi.
14779:    2. Sanonta "vapaa ammatti" käsittää erityi-              2. The term "professional services" includes
14780: sesti itsenäisen tieteellisen, kirjallisen ja taiteel-   especially independent scientific, literary, artis-
14781: lisen toiminnan, kasvatus- ja opetustoiminnan            tic, educational or teaching activities as well as
14782: sekä sen itsenäisen toiminnan, jota lääkäri,             the independent activities of physicians, la-
14783: asianajaja, insinööri, arkkitehti, hammaslääkäri         wyers, engineers, architects, dentists and ac-
14784: ja tilintarkastaja harjoittavat.                         countants.
14785: 
14786:                      15 artikla                                              Article 15
14787:                 Yksityinen palvelus                                Dependent personai services
14788:    l. Jollei 16, 18 ja 19 artiklan määräyksistä             1. Subject to the provisions of Articles 16, 18
14789: muuta johdu, verotetaan palkasta ja muusta               and 19, salaries, wages and other similar
14790: sellaisesta hyvityksestä, jonka sopimusvaltiossa         remuneration derived by a resident of a Cont-
14791: asuva henkilö saa epäitsenäisestä työstä, vain           racting State in respect of an employment shall
14792: tässä valtiossa, jollei työtä tehdä toisessa sopi-       be taxable only in that State unless the emp-
14793: musvaltiossa. Jos työ tehdään tässä toisessa             loyment is exercised in the other Contracting
14794: valtiossa, voidaan työstä saadusta hyvityksestä          State. If the employment is so exercised, such
14795: verottaa siellä.                                         remuneration as is derived therefrom may be
14796:                                                          taxed in that other State.
14797:    2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten                 2. Notwithstanding the provisions of parag-
14798: estämättä verotetaan hyvityksestä, jonka sopi-           raph 1, remuneration derived by a resident of a
14799: musvaltiossa asuva henkilö saa toisessa sopi-            Contracting State in respect of an employment
14800: musvaltiossa tekemästään epäitsenäisestä työs-           exercised in the other Contracting State shall
14801: tä, vain ensiksi mainitussa valtiossa, jos:              be taxable only in the first-mentioned State if:
14802:    a) saaja oleskelee toisessa valtiossa yhdessä            a) the recipient is present in the other State
14803: jaksossa, tai useassa jaksossa yhteensä, enin-           for a period or periods not exceeding in the
14804: tään 183 päivää kalenterivuoden aikana, ja               aggregate 183 days in the calendar year con-
14805:                                                          cerned, and
14806:   b) hyvityksen maksaa työnantaja tai se mak-               b) the remuneration is paid by, or on behalf
14807: setaan työnantajan puolesta, joka ei asu toises-         of, an employer who is not a resident of the
14808: sa valtiossa, sekä                                       other State, and
14809:                                              1991 vp- HE 174                                             23
14810: 
14811:    c) hyvityksellä ei rasiteta kiinteää toimipaik-           c) the remuneration is not borne by a
14812: kaa tai kiinteää paikkaa, joka työnantajana on            permanent establishment or a fixed base which
14813: toisessa valtiossa.                                       the employer has in the other State.
14814:    3. Edellä tässä artiklassa olevien määräysten             3. Notwithstanding the preceding provisions
14815: estämättä verotetaan hyvityksestä, joka saa-              of this Article, remuneration in respect of an
14816: daan sopimusvaltiossa olevan yrityksen kan-               employment exercised aboard a ship or aircraft
14817: sainväliseen liikenteeseen käyttämässä laivassa           operated in international traffic by an enterp-
14818: tai ilma-aluksessa tehdystä epäitsenäisestä työs-         rise of a Contrading State, shall be taxable
14819: tä, vain tässä valtiossa.                                 only in that State.
14820: 
14821:                      16 artikla                                              Article 16
14822:                   Johtajanpalkkio                                          Directors' Jees
14823:    Johtajanpalkkiosta ja muusta sellaisesta suo-             Directors' fees and other similar payments
14824: rituksesta, jonka sopimusvaltiossa asuva hen-             derived by a resident of a Contracting State in
14825: kilö saa toisessa sopimusvaltiossa asuvan yh-             his capacity as a member of the board of
14826: tiön johtokunnan tai muun sellaisen toimieli-             directors or a similar organ of a company
14827: men jäsenenä, voidaan verottaa tässä toisessa             which is a resident of the other Contracting
14828: valtiossa.                                                State may be taxed in that other State.
14829: 
14830:                      17 artikla                                               Article 17
14831:               Taiteilijat ja urheilijat                                 Artistes and athletes
14832:    1. Tämän sopimuksen 7, 14 ja 15 artiklan                  1. Notwithstanding the provisions of Articles
14833: määräysten estämättä voidaan tulosta, jonka               7, 14 and 15, income derived by a resident of a
14834: sopimusvaltiossa asuva henkilö saa taiteilijana,          Contracting State as an entertainer, such as a
14835: kuten teatteri- tai elokuvanäyttelijänä, radio-           theatre, motion picture, radio or television
14836: tai televisiotaiteilijana tahi muusikkona, taikka         artiste, or a musician, or as an athlete, from his
14837: urheilijana, toisessa sopimusvaltiossa harjoitta-         personai activities as such exercised in the other
14838: mastaan henkilökohtaisesta toiminnasta, verot-            Contracting State, may be taxed in that other
14839: taa tässä toisessa valtiossa.                             State.
14840:    2. Milloin tulo, joka saadaan taiteilijan tai             2. Where income in respect of personai
14841: urheilijan tässä ominaisuudessaan harjoitta-              activities exercised by an entertainer or an
14842: masta henkilökohtaisesta toiminnasta, ei tule             athlete in his capacity as such accrues not to
14843: taiteilijalle tai urheilijalle itselleen, vaan toiselle   the entertainer or athlete himself but to another
14844: henkilölle, voidaan tästä tulosta, 7, 14 ja 15            person, that income may, notwithstanding the
14845: artiklan määräysten estämättä, verottaa siinä             provisions of Articles 7, 14 and 15, be taxed in
14846: sopimusvaltiossa, jossa taiteilija tai urheilija          the Contracting State in which the activities of
14847: harjoittaa toimintaansa.                                  the entertainer or athlete are exercised.
14848:    3. Tämän artiklan 2 kappaleen määräyksiä ei               3. The provisions of paragraph 2 shall not
14849: sovelleta, jos näytetään, ettei taiteilija tai ur-        apply if it is established that neither the
14850: heilija eikä häneen etuyhteydessä oleva henkilö           entertainer or the athlete nor persons related
14851: osallistu välittömästi tai välillisesti mainitussa        thereto, participate directly or indirectly in the
14852: kappaleessa tarkoitetun henkilön saamaan tu-              profits of the person referred to in that
14853: loon.                                                     paragraph.
14854: 
14855:                     18 artikla                                              Article 18
14856:                 Eläke ja elinkorko                                    Pensions and annuities
14857:   1. Eläkkeestä ja elinkorosta, jotka kertyvät               1. Pensions and annuities arising in a Cont-
14858: sopimusvaltiosta ja maksetaan toisessa sopi-              racting State and paid to a resident of the other
14859: musvaltiossa asuvalle henkilölle, voidaan verot-          Contracting State may be taxed in that other
14860: taa tässä toisessa valtiossa.                             State.
14861: 24                                      1991 vp- HE 174
14862: 
14863:    2. Eläkkeestä, joka kertyy sopimusvaltiosta        2. Pensions ansmg in a Contracting State
14864: ja maksetaan toisessa sopimusvaltiossa asuvalle     and paid to a resident of the other Contracting
14865: henkilölle, voidaan verottaa myös siinä valtios-    State may also be taxed in the State in which
14866: sa, josta se kertyy, tämän valtion lainsäädän-      they arise, and according to the laws of that
14867: nön mukaan. Milloin kuitenkin kysymyksessä          State. However, in the case of periodic pension
14868: on toistuvaissuorituksena maksettava eläke,         payments, the tax so charged shall not exceed
14869: vero ei saa olla suurempi kuin 20 prosenttia        20 per cent of the gross amount of the
14870: suorituksen kokonaismäärästä.                       payment.
14871:    3. Elinkorosta, joka kertyy sopimusvaltiosta       3. Annuities arising in a Contracting State
14872: ja maksetaan toisessa sopimusvaltiossa asuvalle     and paid to a resident of the other Contracting
14873: henkilölle, voidaan verottaa myös siinä valtios-    State may also be taxed in the State in which
14874: sa, josta se kertyy, tämän valtion lainsäädän-      they arise, and according to the laws of that
14875: nön mukaan, mutta vero ei saa olla suurempi         State, but the tax so charged shall not exceed
14876: kuin 15 prosenttia siitä elinkoron osasta, joka     15 per cent of the portion thereof that is
14877: on veronalainen tässä valtiossa. Tätä rajoitusta    subject to tax in that State. However, this
14878: ei kuitenkaan sovelleta kertamaksuun, joka          limitation does not apply to lump-sum pay-
14879: saadaan elinkoron takaisinostosta, peruuttami-      ments arising on the surrender, cancellation,
14880: sesta, lunastamisesta, myynnistä tai muusta         redemption, sale or other alienation of an
14881: luovutuksesta, tai maksuun, joka saadaan tuloa      annuity, or to payments of any kind under an
14882: tasaavan elinkorkosopimuksen nojalla (englan-       income-averaging annuity contract.
14883: niksi "income-averaging annuity contract";
14884: ranskaksi "contrat de rente a versements inva-
14885: riables").
14886:    4. Tämän sopimuksen määräysten estämättä            4. Notwithstanding any provlSlon of this
14887: sotaveteraanieläkkeet ja -avustukset, jotka ker-    Convention, war veterans pensions and allo-
14888: tyvät sopimusvaltiosta ja maksetaan toisessa        wances arising in a Contracting State and paid
14889: sopimusvaltiossa asuvalle henkilölle, vapaute-      to a resident of the other Contracting State
14890: taan verosta tässä toisessa valtiossa siinä laa-    shall be exempt from tax in that other State to
14891: juudessa kuin ne olisivat vapaat verosta, jos       the extent that they would be exempt from tax
14892: ensiksi mainitussa valtiossa asuva henkilö olisi    if received by a resident of the first-mentioned
14893: saanut ne.                                          State.
14894: 
14895: 
14896:                    19 artikla                                         Article 19
14897:                Julkinen palvelus                                  Government service
14898:    1. a) Hyvityksestä (eläkettä lukuun ottamat-        1. a) Remuneration, other than a pension,
14899: ta), jonka sopimusvaltio, sen valtiollinen osa      paid by a Contracting State or a political
14900: tai paikallisviranomainen maksaa luonnolliselle     subdivision or a local authority thereof to an
14901: henkilölle työstä, joka tehdään tämän valtion,      individual in respect of services rendered to
14902: sen valtiollisen osan tai paikallisviranomaisen     that State or subdivision or authority shall be
14903: palveluksessa, verotetaan vain tässä valtiossa.     taxable only in that State.
14904:    b) Tällaisesta hyvityksestä verotetaan kuiten-     b) However, such remuneration shall be
14905: kin vain toisessa sopimusvaltiossa, jos työ         taxable only in the other Contracting State if
14906: tehdään tässä valtiossa ja henkilö asuu tässä       the services are rendered in that State and the
14907: valtiossa ja                                        individual is a resident of that State who:
14908:    1) hän on tämän valtion kansalainen; tai           (i) is a national of that State; or
14909:    2) hänestä ei tullut tässä valtiossa asuvaa        (ii) did not become a resident of that State
14910: ainoastaan tämän työn tekemiseksi.                  solely for the purpose of rendering the services.
14911:    2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä ei        2. The provisions of paragraph 1 shall not
14912: sovelleta hyvitykseen, joka maksetaan sopimus-      apply to remuneration in respect of services
14913: valtion, sen valtiollisen osan tai paikallisvira-   rendered in connection with a business carried
14914: nomaisen harjoittaman liiketoiminnan yhtey-         on by a Contracting State or a political
14915: dessä tehdystä työstä.                              subdivision or a local authority thereof.
14916:                                             1991 vp- HE 174                                          25
14917: 
14918:                     20 artikla                                          Article 20
14919:             Opiskelijat ja harjoittelijat                        Students and apprentices
14920:   Rahamääristä, jotka opiskelija tai liikealan           Payments which a student or business app-
14921: harjoittelija, joka asuu tai välittömästi ennen       rentice who is or was immediately before
14922: oleskeluaan sopimusvaltiossa asui toisessa so-        visiting a Contracting State a resident of the
14923: pimusvaltiossa ja joka oleskelee ensiksi maini-       other Contracting State and who is present in
14924: tussa valtiossa yksinomaan koulutuksensa tai          the first-mentioned State solely for the purpose
14925: harjoittelunsa vuoksi, saa elatustaan, koulutus-      of his education or training receives for the
14926: taan tai harjoitteluaan varten, ei tässä valtiossa    purpose of his maintenance, education or
14927: veroteta, edellyttäen, että nämä rahamäärät           training shall not be taxed in that State,
14928: kertyvät tämän valtion ulkopuolella olevista          provided that such payments arise from sources
14929: lähteistä.                                            outside that State.
14930: 
14931:                      21 artikla                                         Article 21
14932:                      Muu tulo                                          Other income
14933:    1. Jollei 2 kappaleen määräyksistä muuta              1. Subject to the provisions of paragraph 2,
14934: johdu, verotetaan tulosta, jonka sopimusval-          items of income of a resident of a Contracting
14935: tiossa asuva henkilö saa ja jota ei käsitellä         State not dealt with in the foregoing Articles of
14936: tämän sopimuksen edellä olevissa artikloissa,         this Convention shall be taxable only in that
14937: vain tässä valtiossa.                                 State.
14938:    2. Jos sopimusvaltiossa asuva henkilö saa             2. However, if such income is derived by a
14939: tällaista tuloa toisessa sopimusvaltiossa olevas-     resident of a Contracting State from sources in
14940: ta lähteestä, voidaan tästä tulosta kuitenkin         the other Contracting State, such income may
14941: verottaa myös siinä valtiossa, josta se kertyy,       also be taxed in the State in which it arises, and
14942: tämän valtion lainsäädännön mukaan. Milloin           according to the law of that State. However, in
14943: kysymyksessä on kuolinpesästä tai toisen hen-         the case of income from an estate or trust, the
14944: kilön eduksi hallitusta varallisuuskokonaisuu-        tax so charged shall, provided that the income
14945: desta (trust) saatu tulo, ei vero kuitenkaan saa      is taxable in the Contracting State in which the
14946: olla suurempi kuin 15 prosenttia tulon koko-          recipient resides, not exceed 15 per cent of the
14947: naismäärästä, edellyttäen, että tulo on verona-       gross amount of the income.
14948: laista siinä sopimusvaltiossa, jossa saaja asuu.
14949:    3. Tätä artiklaa sovellettaessa toisen henki-         3. For the purposes of this Article, a trust
14950: lön eduksi hallitun varallisuuskokonaisuuden          does not include an arrangement whereby the
14951: (trustin) ei katsota käsittävän järjestelyä, jonka    contributions made to the trust are deductible
14952: mukaan trustille maksettu suoritus on vähen-          for the purposes of taxation in Canada.
14953: nyskelpoinen Kanadan verotuksessa.
14954: 
14955:                    22 artikla                                           Article 22
14956:     Kaksinkertaisen verotuksen poistaminen                    Elimination of double taxation
14957:    1. Kanadassa kaksinkertainen verotus pois-            1. In the case of Canada, double taxation
14958: tetaan seuraavasti:                                   shall be eliminated as follows:
14959:    a) Jollei muuta johdu Kanadan voimassa                a) Subject to the existing provisions of the
14960: olevista, muussa maassa kuin Kanadassa mak-           law of Canada regarding the deduction from
14961: setun veron vähentämistä Kanadassa makset-            tax payable in Canada of tax paid in a territory
14962: tavasta verosta koskevista säännöksistä ja näi-       outside Canada and to any subsequent modi-
14963: hin säännöksiin vastedes tehtävistä muutoksis-        fication of those provisions - which shall not
14964: ta (sikäli kuin tämä lainsäädäntö ei vaikuta          affect the general principle hereof- and unless
14965: tässä esitettyyn yleiseen periaatteeseen) ja jollei   a greater deduction or relief is provided under
14966: Kanadan lainsäädännön mukaan myönnetä                 the laws of Canada, tax payable in Finland on
14967: suurempaa vähennystä tai huojennusta, vähen-          profits, income or gains arising in Finland shall
14968: netään Suomesta kertyneen tulon tai voiton            be deducted from any Canadian tax payable in
14969: 4 301231A
14970: 26                                       1991 vp -HE 174
14971: 
14972: perusteella Suomessa maksettava vero tällaisen       respect of such profits, income or gains.
14973: tulon tai voiton perusteella maksettavasta Ka-
14974: nadan verosta.
14975:    b) Jollei muuta johdu Kanadan voimassa               b) Subject to the existing provisions of the
14976: olevista, ulkomaisen tytäryhtiön verovapaan          law of Canada regarding the determination of
14977: ylijäämän vahvistamista koskevista säännöksis-       the exempt surplus of a foreign affiliate and to
14978: tä ja näihin säännöksiin vastedes tehtävistä         any subsequent modification of those provi-
14979: muutoksista (sikäli kuin tämä lainsäädäntö ei        sions - which shall not affect the general
14980: vaikuta tässä esitettyyn yleiseen periaatteeseen),   principle hereof - for the purpose of compu-
14981: Kanadassa asuvalla yhtiöllä on Kanadan veroa         ting Canadian tax, a company resident in
14982: laskettaessa oikeus yhtiön verotettavaa tuloa        Canada shall be allowed to deduct in compu-
14983: laskettaessa vähentää osinko, jonka se on            ting its taxable income any dividend received
14984: saanut Suomessa asuvan tytäryhtiön verova-           by it out of the exempt surplus of a foreign
14985: paasta ylijäämästä.                                  affiliate resident in Finland.
14986:    2. Suomessa kaksinkertainen verotus poiste-          2. In the case of Finland, double taxation
14987: taan seuraavasti:                                    shall be eliminated as follows:
14988:    a) Milloin Suomessa asuvalla henkilöllä on           a) Where a resident of Finland derives
14989: tuloa, josta tämän sopimuksen määräysten             income which, in accordance with the provi-
14990: mukaan voidaan verottaa Kanadassa, Suomen            sions of this Convention, may be taxed in
14991: on, jollei b) kohdan määräyksistä muuta johdu,       Canada, Finland shall, subject to the provi-
14992: vähennettävä tämän henkilön tulosta suoritet-        sions of subparagraph (b), allow as a deduction
14993: tavista veroista Kanadassa tulosta maksettuja        from the taxes on income of that person, an
14994: veroja vastaava määrä. Vähennyksen määrä ei          amount equal to the taxes on income paid in
14995: kuitenkaan saa olla suurempi kuin se ennen           Canada. The deduction shall not, however,
14996: vähennyksen tekemistä lasketun tulosta suori-        exceed that part of the tax on income, as
14997: tettavan veron osa, joka jakautuu sille tulolle,     computed before the deduction is given, which
14998: josta voidaan verottaa Kanadassa.                    is attributable to the income which may be
14999:                                                      taxed in Canada.
15000:    b) Tämän kappaleen a) kohdan määräysten              b) Notwithstanding the provisions of subpa-
15001: estämättä osinko, jonka Kanadassa asuva yh-          ragraph (a), dividends paid by a company
15002: tiö maksaa Suomessa asuvalle yhtiölle, vapau-        which is a resident of Canada to a company
15003: tetaan Suomen verosta, jos saaja välittömästi        which is a resident of Finland and controls
15004: hallitsee vähintään 10 prosenttia maksavan           directly at least 10 per cent of the voting power
15005: yhtiön äänimäärästä.                                 in the company paying the dividends shall be
15006:                                                      exempt from Finnish tax.
15007:    c) Jos Suomessa asuvan henkilön tulo on              c) Where in accordance with any provision
15008: sopimuksen määräysten mukaan vapautettu              of the Convention income derived by a resident
15009: verosta Suomessa, Suomi voi kuitenkin määrä-         of Finland is exempt from tax in Finland,
15010: tessään tämän henkilön muusta tulosta suori-         Finland may nevertheless, in calculating the
15011: tettavan veron määrää ottaa lukuun sen tulon,        amount of tax on the remaining income of such
15012: joka on vapautettu verosta.                          resident, take into account the exempted inco-
15013:                                                      me.
15014:    3. Tätä artiklaa sovellettaessa katsotaan tu-        3. For the purposes of this Article, profits,
15015: lon tai voiton, jonka sopimusvaltiossa asuva         income or gains of a resident of a Contracting
15016: henkilö saa ja josta sopimuksen mukaan vero-         State which are taxed in the other Contracting
15017: tetaan toisessa sopimusvaltiossa, kertyvän tässä     State in accordance with the Convention shall
15018: toisessa valtiossa olevasta lähteestä.               be deemed to arise from sources in that other
15019:                                                      State.
15020: 
15021:                     23 artikla                                          Article 23
15022:                   Syrjintäkielto                                   N on-discrimination
15023:   1. Sopimusvaltion kansalainen ei toisessa            1. Nationals of a Contracting State shall not
15024: sopimusvaltiossa saa joutua sellaisen verotuk-       be subjected in the other Contracting State to
15025:                                         1991 vp- HE 174                                               27
15026: 
15027: sen tai siihen liittyvän velvoituksen kohteeksi,    any taxation or any requirement connected
15028: joka on muunlainen tai raskaampi kuin verotus       therewith which is other or more burdensome
15029: tai siihen liittyvä velvoitus, jonka kohteeksi      than the taxation and connected requirements
15030: tämän toisen valtion kansalainen samoissa olo-      to which nationals of that other State in the
15031: suhteissa joutuu tai saattaa joutua.                same circumstances are or may be subjected.
15032:     2. Verotus, joka kohdistuu sopimusvaltiossa       2. The taxation on a permanent establish-
15033: olevan yrityksen toisessa sopimusvaltiossa ole-     ment which an enterprise of a Contracting
15034: vaan kiinteään toimipaikkaan, ei tässä toisessa     State has in the other Contracting State shall
15035: valtiossa saa olla epäedullisempi kuin verotus,     not be less favourably levied in that other State
15036: joka kohdistuu tässä toisessa valtiossa olevaan     than the taxation levied on enterprises of that
15037: samanlaista toimintaa harjoittavaan yritykseen.     other State carrying on the same activities.
15038:     3. Tämän artiklan määräysten ei katsota            3. Nothing in this Article shall be construed
15039: velvoittavan sopimusvaltiota myöntämään toi-        as ob1iging a Contracting State to grant to
15040:  sessa sopimusvaltiossa asuvalle henkilölle sel-    residents of the other Contracting State any
15041:  laista henkilökohtaista vähennystä verotukses-     personai allowances, reliefs and reductions for
15042:  sa, vapautusta verosta tai alennusta veroon        taxation purposes on account of civil status or
15043:  siviilisäädyn taikka perheen huoltovelvollisuu-    family responsibilities which it grants to its
15044:  den johdosta, joka myönnetään omassa valtios-      own residents.
15045:  sa asuvalle henkilölle.
15046:     4. Tässä artiklassa sanonnalla "verotus"           4. ln this Article, the term "taxation" means
15047:  tarkoitetaan tämän sopimuksen piiriin kuulu-       taxes which are the subject of this Convention.
15048:  via veroja.
15049: 
15050:                    24 artikla                                         Article 24
15051:          Keskinäinen sopimusmenettely                         Mutual agreement procedure
15052:    1. Jos henkilö katsoo; että sopimusvaltion tai      1. Where a person considers that the actions
15053: molempien sopimusvaltioiden toimenpiteet            of one or both of the Contracting States result
15054: ovat johtaneet tai johtavat hänen osaltaan          or will result for him in taxation not in
15055: verotukseen, joka on tämän sopimuksen mää-          accordance with the provisions of this Conven-
15056: räysten vastainen, hän voi tehdä sen sopimus-       tion, he may, irrespective of the remedies
15057: valtion toimivaltaiselle viranomaiselle, jossa      provided by the domestic law of those States,
15058: hän asuu, kirjallisen hakemuksen, jossa vero-       address to the competent authority of the
15059: tuksen muuttamisen perusteet mainitaan, ilman       Contracting State of which he is a resident an
15060: että tämä vaikuttaa hänen oikeuteensa käyttää       application in writing stating the grounds for
15061: näiden valtioiden sisäisessä oikeusjärjestyksessä   claiming the revision of such taxation. To be
15062: olevia oikeussuojakeinoja. Jotta hakemus voi-       admissible, the said application must be sub-
15063: taisiin ottaa tutkittavaksi, se on annettava        mitted within two years from the first notifi-
15064: kahden vuoden kuluessa siitä kun henkilö sai        cation of the action which gives rise to taxation
15065: tiedon toimenpiteestä, joka aiheuttaa sopimuk-      not in accordance with the Convention.
15066: sen vastaisen verotuksen.
15067:    2. Jos toimivaltainen viranomainen, jota            2. The competent authority referred to in
15068: tarkoitetaan 1 kappaleessa, havaitsee huomau-       paragraph 1 shall endeavour, if the objection
15069: tuksen perustelluksi, mutta ei itse voi saada       appears to it to be justified and if it is not itself
15070: aikaan tyydyttävää ratkaisua, viranomaisen on       able to arrive at a satisfactory solution, to
15071: pyrittävä toisen sopimusvaltion toimivaltaisen      resolve the case by mutual agreement with the
15072: viranomaisen kanssa keskinäisin sopimuksin          competent authority of the other Contracting
15073: ratkaisemaan asia siinä tarkoituksessa, että        State, with a view to the avoidance of taxation
15074: vältetään verotus, joka on sopimuksen vastai-       which is not in accordance with the Conven-
15075: nen.                                                tion.
15076:    3. Sopimusvaltio ei saa korottaa sopimusval-        3. A Contracting State shall not after six
15077: tiossa asuvan henkilön verotuksen perustetta        years from the end of the taxable period in
15078: sen jälkeen kun kuusi vuotta on kulunut sen         which the income concerned has accrued, inc-
15079: verokauden päättymisestä, jona tulo kertyi,         rease the tax base of a resident of either of the
15080: 28                                        1991 vp- HE 174
15081: 
15082: sisällyttämällä siihen tuloeriä, joista on verotet-   Contracting States by including therein items
15083: tu myös toisessa sopimusvaltiossa. Tätä kap-          of income which have a1so been charged to tax
15084: paletta ei sovelleta petokseen, tahalliseen lai-      in the other Contracting State. This paragraph
15085: minlyöntiin tai huolimattomuuteen.                    shall not app1y in the case of fraud, willful
15086:                                                       default or neglect.
15087:   4. Sopimusvaltioiden toimivaltaisten viran-            4. The competent authorities of the Contrac-
15088: omaisten on pyrittävä keskinäisin sopimuksin          ting States shall endeavour to resolve by
15089: ratkaisemaan sopimuksen tulkinnassa tai sovel-        mutual agreement any difficulties or doubts
15090: tamisessa syntyvät vaikeudet tai epätietoisuutta      arising as to the interpretation or application of
15091: aiheuttavat kysymykset. Erityisesti voivat sopi-      the Convention. In particular, the competent
15092: musvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset neu-        authorities of the Contracting States may con-
15093: votella keskenään pyrkiäkseen sopimaan                sult together to endeavour to agree:
15094:   a) tulon jakamisesta sopimusvaltiossa asuvan           a) to the same attribution of profits to a
15095: henkilön ja hänen toisessa sopimusvaltiossa           resident of a Contracting State and its perma-
15096: olevan kiinteän toimipaikkansa kesken;                nent establishment situated in the other Cont-
15097:                                                       racting State;
15098:    b) tulon jakamisesta sopimusvaltiossa asuvan          b) to the same allocation of income between
15099: henkilön ja toisen sellaisen häneen etuyhteydes-      a resident of a Contracting State and any
15100: sä olevan henkilön kesken, jota tarkoitetaan 9        associated person provided for in Article 9.
15101: artiklassa.
15102:    5. Sopimusvaltioiden toimivaltaiset viran-            5. The competent authorities of the Contrac-
15103: omaiset voivat neuvotella keskenään kaksin-           ting States may consult together for the elimi-
15104: kertaisen verotuksen poistamiseksi sellaisissa        nation of double taxation in cases not provided
15105: tapauksissa, joita sopimus ei käsitä.                 for in the Convention.
15106: 
15107:                      25 artikla                                        Article 25
15108:                Tietojen vaihtaminen                              Exchange of information
15109:    1. Sopimusvaltioiden toimivaltaisten viran-           1. The competent authorities of the Contrac-
15110: omaisten on vaihdettava keskenään sellaisia           ting States shall exchange such information as
15111: tietoja, jotka ovat välttämättömiä tämän sopi-        is necessary for carrying out the provisions of
15112: muksen tai sopimusvaltioiden sopimuksen pii-          this Convention or of the domestic laws of the
15113: riin kuuluvia veroja koskevan sisäisen lainsää-       Contracting States concerning taxes covered by
15114: dännön määräysten soveltamiseksi, mikäli tä-          the Convention insofar as the taxation thereun-
15115: män lainsäädännön perusteella tapahtuva vero-         der is not contrary to the Convention. The
15116: tus ei ole sopimuksen vastainen. Sopimuksen 1         exchange of information is not restricted by
15117: artikla ei rajoita tietojen vaihtamista. Sopimus-     Article 1. Any information received by a
15118: valtion vastaanottamia tietoja on käsiteltävä         Contracting State shall be treated as secret in
15119: salaisina samalla tavalla kuin tämän valtion          the same manner as information obtained
15120: sisäisen lainsäädännön perusteella saatuja tie-       under the domestic laws of that State and shall
15121: toja ja niitä saadaan ilmaista vain henkilöille       be disclosed only to persons or authorities
15122: tai viranomaisille (niihin luettuina tuomioistui-     (including courts and administrlltive bodies)
15123: met ja hallintoelimet), jotka määräävät, kanta-       involved in the assessment or collection of, the
15124: vat tai perivät sopimuksen piiriin kuuluvia           enforcement or prosecution in respect of, or the
15125: veroja tai käsittelevät näitä veroja koskevia         determination of appeals in relation to, the
15126: syytteitä tai valituksia. Näiden henkilöiden tai      taxes covered by the Convention. Such persons
15127: viranomaisten on käytettävä tietoja vain tällai-      or authorities shall use the information only for
15128: siin tarkoituksiin. Ne saavat ilmaista tietoja        such purposes. They may disclose the informa-
15129: julkisessa oikeudenkäynnissä tai tuomioistui-         tion in public court proceedings or in judicial
15130: men ratkaisuissa.                                     decisions.
15131:    2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten ei           2. In no case shall the provisions of parag-
15132: katsotå velvoittavan sopimusvaltiota:                 raph 1 be construed so as to impose on a
15133:                                                       Contracting State the obligation:
15134:      a) ryhtymään hallintotoimiin, jotka poikkea-        a) to carry out administrative measures at
15135:                                           1991 vp -HE 174                                            29
15136: 
15137: vat tämän sopimusvaltion tai toisen sopimus-          variance with the laws and administrative
15138: valtion lainsäädännöstä ja hallintokäytännöstä;       practice of that or of the other Contracting
15139:                                                       State;
15140:    b) antamaan tietoja, joita tämän sopimusval-          b) to supply information which is not obtai-
15141: tion tai toisen sopimusvaltion lainsäädännön          nable under the laws or in the normal course of
15142: mukaan tai säännönmukaisen hallintomenette-           the administration of that or of the other
15143: lyn puitteissa ei voida hankkia;                      Contracting State;
15144:    c) antamaan tietoja, jotka paljastaisivat lii-        c) to supply information which would disc-
15145: kesalaisuuden taikka teollisen, kaupallisen ja        lose any trade, business, industrial, commercial
15146: ammatillisen salaisuuden tai elinkeinotoimin-         or professional secret or trade process, or
15147: nassa käytetyn menettelytavan, taikka tietoja,        information, the disclosure of which would be
15148: joiden ilmaiseminen olisi vastoin yleistä järjes-     contrary to public policy (ordre public).
15149: tystä (ordre public).
15150: 
15151:                   26 artikla                                            Article 26
15152: Diplomaattiset edustajat ja konsulivirkamiehet            Diplomatic agents and consular officers
15153:    1. Tämä sopimus ei vaikuta niihin verotuk-            1. Nothing in this Convention shall affect the
15154: sellisiin erioikeuksiin, jotka kansainvälisen oi-     fiscal privileges of diplomatic agents or consu-
15155: keuden yleisten sääntöjen tai erityisten sopi-        lar officers under the general rules of interna-
15156: musten määräysten mukaan myönnetään dip-              tional law or under the provisions of special
15157: lomaattisille edustajille tai konsulivirkamiehille.   agreements.
15158:    2. Tämän sopimuksen 4 artiklan määräysten             2. Notwithstanding Article 4, an individual
15159: estämättä katsotaan henkilön, joka on sopi-           who is a member of a diplomatic mission,
15160: musvaltion toisessa sopimusvaltiossa tai kol-         consular post or permanent mission of a
15161: mannessa valtiossa olevan diplomaattisen edus-        Contracting State which is situated in the other
15162: tuston, konsuliedustuston tai pysyvän edustus-        Contracting State or in a third State shall be
15163: ton jäsen, sopimusta sovellettaessa asuvan lä-        deemed for the purposes of the Convention to
15164: hettäjävaltiossa, jos hän on lähettäjävaltiossa       be a resident of the sending State if he is liable
15165: kaiken tulonsa perusteella suoritettavan veron        in the sending State to the same obligations in
15166: osalta samojen velvoitteiden alainen kuin tässä       relation to tax on his total income as are
15167: lähettäjävaltiossa asuva henkilö.                     residents of that sending State.
15168:    3. Sopimusta ei sovelleta kansainväliseen             3. The Convention shall not apply to Inter-
15169: järjestöön, sen toimielimeen tai virkamieheen         national Organizations, to organs or officials
15170: eikä henkilöön, joka on kolmannen valtion             thereof and to persons who are members of a
15171: diplomaattisen edustuston, konsuliedustuston          diplomatic mission, consular post or permanent
15172: tai pysyvän edustuston jäsen ja joka oleskelee        mission of a third State, being present in a
15173: sopimusvaltiossa olematta kummassakaan so-            Contracting State and who are not liable in
15174: pimusvaltiossa kaiken tulonsa perusteella suo-        either Contracting State to the same obliga-
15175: ritettavan veron osalta samojen velvoitteiden         tions in relation to tax on their total income as
15176: alainen kuin siellä asuva henkilö.                    are residents thereof.
15177: 
15178:                    27 artikla                                           Article 27
15179:               Erinäisiä määräyksiä                                  Miscellaneous rules
15180:    1. Tämän sopimuksen määräysten ei ole                1. The provisions of this Convention shall
15181: katsottava millään tavoin rajoittavan sellaista       not be construed to restrict in any manner any
15182: vapautusta verosta, alennusta veroon, vähen-          exclusion, exemption, d~ductwn, credit, or ot-
15183: nystä, hyvitystä tai muuta huojennusta, joka          her allowance now or hereafter accorded
15184: nyt tai vastedes myönnetään
15185:    a) sopimusvaltion lainsäädännön mukaan                a) by the laws of a Contracting State in the
15186: tässä sopimusvaltiossa määrättävää veroa las-         determination of the tax imposed by that State,
15187: kettaessa, tai                                        or
15188:    b) sopimusvaltion tekemän muun sopimuk-               b) by any other agreement entered into by a
15189: sen mukaan.                                           Contracting State.
15190: 30                                       1991 vp- HE 174
15191: 
15192:    2. Sopimuksen määräykset eivät estä Kana-            2. Nothing in the Convention shall be
15193: daa verottamasta määrästä, joka Kanadan              construed as preventing Canada from imposing
15194: tuloverolain 91 §:n mukaan luetaan Kanadassa         a tax on amounts included in the income of a
15195: asuvan henkilön tuloon (englanniksi "Foreign         resident of Canada according to section 91 of
15196: Accrual Property Income"; ranskaksi "Revenu          the Canadian lncome Tax Act (Foreign Acc-
15197: etranger accumule, tire de biens").                  rual Property lncome).
15198:    3. Sopimuksen määräysten estämättä verote-           3. Notwithstanding anything in the Conven-
15199: taan elatusavusta ja muusta samanluonteisesta        tion, alimony and other similar payments
15200: suorituksesta, joka kertyy sopimusvaltiosta ja       arising in a Contracting State and paid to a
15201: maksetaan toisessa sopimusvaltiossa asuvalle         resident of the other Contracting State who is
15202: henkilölle, vain tässä toisessa valtiossa, jos       subject to tax therein in respect thereof, shall
15203: saaja on siellä velvollinen suorittamaan veroa       be taxable only in that other State.
15204: tästä elatusavusta tai suorituksesta.
15205:    4. Sopimusvaltioiden toimivaltaiset viran-           4. The competent authorities of the Contrac-
15206: omaiset voivat olla välittömässä yhteydessä          ting States may communicate with each other
15207: keskenään sopimuksen soveltamiseksi.                 directly for, the purpose of applying the Con-
15208:                                                      vention.
15209: 
15210:                    28 artikla                                          Article 28
15211:                   Voimaantulo                                        Entry into force
15212:    1. Sopimusvaltioiden hallitukset ilmoittavat         1. The Governments of the Contracting
15213: toisilleen täyttäneensä valtiosäännössään tä-        States shall notify to each other that the
15214: män sopimuksen voimaantulolle asetetut edel-         constitutional requirements for the entry into
15215: lytykset.                                            force of this Convention have been complied
15216:                                                      with.
15217:     2. Sopimus tulee voimaan kolmantenakym-             2. The Convention shall enter into force
15218: menentenä päivänä siitä päivästä, jona myö-          thirty days after the date of the later of the
15219: hempi 1 kappaleessa tarkoitetuista ilmoituksis-      notifications referred to in paragraph 1 and its
15220: ta on tehty, ja sen määräyksiä sovelletaan:          provisions shall have effect:
15221:     a) Kanadassa:                                       a) in Canada:
15222:     1) lähteellä pidätettävän veron osalta, mää-        (i) in respect of tax withheld at the source on
15223: rään, joka maksetaan tai hyvitetään henkilölle,      amounts paid or credited to non-residents on
15224: joka ei asu Kanadassa, sitä vuotta, jona sopi-       or after 1 J anuary in the calendar year next
15225: mus tulee voimaan, lähinnä seuraavan kalente-        following that in which the Convention enters
15226: rivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen;        into force; and
15227: ja
15228:     2) muun Kanadan veron osalta, sitä vuotta,          (ii) in respect of other Canadian tax for
15229: jona sopimus tulee voimaan, lähinnä seuraavan        taxation years beginning on or after 1 January
15230: kalenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen          in the calendar year next following that in
15231: jälkeen aikaviita verovuosilta;                      which the Convention enters into force;
15232:     b) Suomessa:                                        b)in Finland:
15233:     1) lähteellä pidätettävien verojen osalta, tu-      (i) in respect of taxes withheld at source, on
15234: loon, joka saadaan sitä vuotta, jona sopimus         income derived on or after 1 January in the
15235: tulee voimaan, lähinnä seuraavan kalenterivuo-       calendar year next following the year in which
15236: den tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen; ja          the Convention enters into force; and
15237:     2) muiden tulosta suoritettavien verojen osal-      (ii) in respect of other taxes on income, for
15238: tct, vermhin, jotka määrätään sitä vuotta, jona      taxes chargeable for any taxable year beginning
15239: ~opimus tulee voimaan, lähinnä seuraavan ka-         on or after 1 January in the calendar year next
15240: lenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen            following the year in which the Convention
15241: jälkeen aikaviita verovuosilta.                      enters into force.
15242:     3. Suomen ja Kanadan välillä tulon kaksin-          :;. The provisions of the Convention between
15243: kertaisen verotuksen ehkäisemiseksi j& veron         Lmada and Finland for the Avoidance of
15244:                                         1991 vp- HE 174                                            31
15245: 
15246: kiertämisen estämiseksi Ottawassa 28 päivänä        Double Taxation and the Prevention of Fiscal
15247: maaliskuuta 1959 allekirjoitetun sopimuksen         Evasion with respect to Taxes on Income
15248: määräyksiä, sellaisena kuin sopimus on muu-         signed at Ottawa on March 28, 1959, as
15249: tettuna Helsingissä 30 päivänä joulukuuta 1964      modified by the Supplementary Conventions
15250: ja Ottawassa 2 päivänä huhtikuuta 1971 alle-        signed at Helsinki on December 30, 1964, and
15251: kirjoitetuilla  lisäsopimuksilla,   (jäljempänä     at Ottawa on April 2, 1971, (hereinafter refer-
15252: "vuoden 1959 sopimus") lakataan soveltamasta        red to as "the 1959 Convention") shall cease to
15253: niihin veroihin, joihin tätä sopimusta sovelle-     have effect with respect to taxes to which this
15254: taan 2 kappaleen määräysten mukaan.                 Convention appiies in accordance with the
15255:                                                     provisions of paragraph 2.
15256:    4. Vuoden 1959 sopimus lakkaa olemasta              4. The 1959 Convention shall 'terminate on
15257: voimassa sinä viimeisenä ajankohtana, jona          the last date on which it has effect in accor-
15258: sitä tämän artiklan edellä olevien määräysten       dance with the foregoing provisions of this
15259: mukaan sovelletaan.                                 Article.
15260: 
15261: 
15262:                    29 artikla                                          Article 29
15263:                   Päättyminen                                         Termination
15264:   Tämä sopimus on voimassa, kunnes jompi-              This Convention shall remain in force until
15265: kumpi sopimusvaltio sen irtisanoo. Kumpikin         terminated by one of the Contracting States.
15266: sopimusvaltio voi viiden vuoden kuluttua siitä      Either Contracting State may terminate the
15267: päivästä jona sopimus tulee voimaan, irtisanoa      Convention, through diplomatic channels, by
15268: sopimuksen diplomaattista tietä tekemällä irti-     giving notice of termination at least six months
15269: sanomisilmoituksen vähintään kuusi kuukautta        before the end of any calendar year following
15270: ennen kunkin kalenterivuoden päättymistä.           after the period of 5 years from the date on
15271: Tässä tapauksessa sopimuksen soveltaminen           which the Convention enters into force. In such
15272: lakkaa:                                             event, the Convention shall cease to have
15273:                                                     effect:
15274:    a) Kanadassa:                                       a) in Canada:
15275:    1) lähteellä pidätettävän veron osalta, mää-        (i) in respect of tax withheld at the source on
15276: rään, joka maksetaan tai hyvitetään henkilölle,     amounts paid or credited to non-residents on
15277: joka ei asu Kanadassa, sitä vuotta, jona irtisa-    or after 1 January in the calendar year next
15278: nomisilmoitus tehdään, lähinnä seuraavan ka-        following that in which the notice is given; and
15279: lenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen
15280: jälkeen; ja
15281:    2) muun Kanadan veron osalta, sitä vuotta,         (ii) in respect of other Canadian tax for
15282: jona irtisanomisilmoitus tehdään, lähinnä seu-      taxation years beginning on or after 1 January
15283: raavan kalenterivuoden tammikuun 1 päivänä          in the calendar year next following that in
15284: tai sen jälkeen aikaviita verovuosilta;             which the notice is given;
15285:    b) Suomessa:                                       b) in Finland:
15286:    1) lähteellä pidätettävien verojen osalta, tu-     (i) in respect of taxes withheld at source, on
15287: loon, joka saadaan sitä vuotta, jona irtisano-      income derived on or after 1 January in the
15288: misilmoitus tehdään, lähinnä seuraavan kalen-       calendar year next following the year in which
15289: terivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen jäl-         the notice is given; and
15290: keen; ja
15291:    2) muiden tulosta suoritettavien verojen osal-      (ii) in respect of other taxes on income, for
15292: ta, veroihin, jotka määrätään sitä vuotta, jona     taxes chargeable for any taxable year beginning
15293: irtisanomisilmoitus tehdään, lähinnä seuraavan      on or after 1 January in the calendar year next
15294: kalenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen         following the year in which the notice is given.
15295: jälkeen aikaviita verovuosilta.
15296:    Tämän vakuudeksi ovat allekirjoittaneet,           In witness whereof the undersigned, duly
15297: asianmukaisesti siihen valtuutettuina, allekir-     authorized to that effect, have signed this
15298: joittaneet tämän sopimuksen.                        Convention.
15299: 32                                     1991 vp- HE 174
15300: 
15301:    Tehty Helsingissä 28 patvana toukokuuta        Done in duplicate at Helsinki, this 28th day
15302: 1990 kahtena englannin-, suomen-, ranskan-ja    of May 1990 in the English, Finnish, French
15303: ruotsinkielisenä kappaleena kaikkien tekstien   and Swedish languages, each version being
15304: ollessa yhtä todistusvoimaiset.                 equally authentic.
15305: 
15306: 
15307:         Suomen hallituksen puolesta:                  For the Government of Finland:
15308:                Ulla Puolanne                                    Ulla Puolanne
15309: 
15310: 
15311:        Kanadan hallituksen puolesta:                  For the Government of Canada:
15312:               John C. Crosbie                                  John C. Crosbie
15313:                                         1991 vp- HE 175
15314: 
15315: 
15316: 
15317: 
15318:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Helsingissä pidet-
15319:                                  tävien Euroopan turvallisuutta ja yhteistyötä koskevien ko-
15320:                                  kousten yhteydessä toimivasta verottomien tavaroiden myy-
15321:                                  mälästä
15322: 
15323: 
15324: 
15325: 
15326:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
15327: 
15328:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki,      teita sekä kosmetiikkaa ynnä muuta ulkomaa-
15329: jolla annettaisiin mahdollisuus perustaa Helsin-   laisille kokousvaltuutetuille ja sihteeristön jäse-
15330: gissä järjestettävää Euroopan turvallisuus- ja     nille.
15331: yhteistyökokouksen seurantakokousta ja sen
15332: yhteydessä pidettävää huippukokousta varten          Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
15333: verottomien tavaroiden myymälä. Siitä voitai-      dollisimman pian sen jälkeen kun eduskynta on
15334: siin myydä verotonta alkoholia, tupakkatuot-       sen hyväksynyt.
15335: 
15336: 
15337: 
15338: 
15339:                                      YLEISPERUSTELUT
15340: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotuksen                  osallistuvilla ulkomaalaisilla siinäkään tapauk-
15341:    sisältö                                         sessa, että heillä on diplomaatin asema.
15342:                                                       Viime aikoina on Euroopassa vakiintunut
15343:    Tullilain (573/78) 30 §:n mukaan lentokentäl-   käytäntö sallia ainakin korkeasti verotettujen
15344: lä voi olla verottomien tavaroiden myymälä,        nautintoaineiden, alkoholin ja tupakan, usein
15345: tullivalvonnassa oleva myyntipaikka, josta ul-     myös parfyymien ja makeisten, joskus elektro-
15346: komaalle matkustavalle henkilölle voidaan          niikkalaitteidenkin veroton myynti kansainvä-
15347: myydä tullaamattomia ulkomaisia ja verotto-        listen konferenssien ulkomaalaisille osanottajil-
15348: mia kotimaisia alkoholijuomia ja tupakkaval-       le, toisinaan myös näiden perheenjäsenille.
15349: misteita. Asetuksella voidaan sallia myytäväksi       Euroopan turvallisuus- ja yhteistyökokouk-
15350: muitakin tavaroita. Tulliasetuksen 23 §:n 2        sen Gäljempänä ETYK) kolmannessa seuranta-
15351: momentin (319/85) nojalla mainitusta myymä-        kokouksessa, joka päättyi Wienissä tammi-
15352: lästä saadaan myydä myös verottomia suklaa-        kuussa 1989, päätettiin järjestää seuraava, nel-
15353: ja makeistuotteita, hajustevalmisteita sekä kos-   jäs seurantakokous Helsingissä. Sen on määrä
15354: meettisia ja toalettivalmisteita. Ulkovaltojen     alkaa maaliskuussa 1992 ja sen arvioidaan
15355: Suomessa toimivat diplomaattiedustajat ja dip-     kestävän noin kolme kuukautta. Ottaen huo-
15356: lomaattiedustustot voivat hankkia myös täällä      mioon kokouksen pituuden sekä Suomen kor-
15357: käytettävikseen tulliverolain (575/78) 16 §:n 2    kean hintatason, erityisesti tupakan ja alkoho-
15358: kohdan nojalla tullittornia tavaroita ja muun      lin kalleuden, ulkoasiainministeriö on esittänyt,
15359: muassa verottomia Suomessa valmistettuja al-       että kaikkien aiempien ETYK-seurantakoko-
15360: koholijuomia laivakauppiaiden ylläpitämien         uksien tavoin Helsingin kokouksen, myös sii-
15361: muonitusvarastojen kautta (alkoholilain 58 §,      hen liittyvän huippukokouksen, ulkomaalaisille
15362:  tullilain 25 §). Vastaavaa oikeutta hankkia ve-   osanottajille järjestettäisiin mahdollisuus aina-
15363: rottomia tavaroita ei kuitenkaan ole täällä        kin mainittujen tavaroiden verottomaan hank-
15364:  olevilla muilla kansainvälisiin konferensseihin   kimiseen. Muualla noudatetun käytännön mu-
15365: 311502P
15366: 2                                        1991 vp- HE 175
15367: 
15368: kaan asia voitaisiin hoitaa sallimalla tilapäisen    nan johdosta. Tehtävät eivät kuitenkaan edel-
15369: verottomien tavaroiden myymälän perustami-           lytä henkilöstön tai muidenkaan voimavarojen
15370: nen tarkoitusta varten kokouspaikalle tai sen        lisäämistä. Myös ulkoasiainministeriölle aiheu-
15371: läheisyyteen.                                        tuisi vähäisessä määrin lisätyötä osto-oikeuden
15372:    Koska voimassa oleva laki mahdollistaa ve-        käytön seurannassa ja valvonnassa.
15373: rottomien tavaroiden myymälän pitämisen vain            Tavaroiden kotimaan myynnin vapauttami-
15374: lentokentällä ulkomaille lähteviä lentomatkus-       nen veroista merkitsee valtion verotulojen saa-
15375: tajia varten, myymälän perustaminen muualle          matta jäämistä siltä osin. Tässä tapauksessa
15376: täällä olevien kokousvieraiden käyttöön edel-        verottomuus vaikuttaisi tupakka-, alkoholi-
15377: lyttää lainsäädäntöä. Kun yksittäistapausta          juoma- ja olutverojen sekä liikevaihtoveron
15378: koskevan, ajallisesti rajoitetun poikkeuksen         kertymään. Useiden myymälässä myytävien
15379: säätäminen pysyvästi voimassa olevaan lakiin         tuotteiden hintajousto lienee kuitenkin hyvin
15380: ei ole tarkoituksenmukaista, ehdotetaan sää-         suuri, toisin sanoen tavaroita ostettaisiin verol-
15381: dettäväksi erillinen laki, jonka nojalla mainit-     lisina huomattavasti vähemmän kuin verotto-
15382: tua kokousta varten sen ulkomaalaisten osan-         mina, eikä verottomalla myynnillä olisi siten
15383: ottajien käyttöön voidaan perustaa verotto-          kovin suurta vaikutusta verotuloihin. Ainoas-
15384: mien tavaroiden myymälä. Verottomasti myy-           taan tupakkaveron (ja tupakasta kannettavan
15385: mälässä saisi myydä alkoholijuomia, tupakka-         liikevaihtoveron) tuoton voidaan arvioida tosi-
15386: sekä hajuste-, toaletti- ja kosmeettisia valmis-     asiallisestikin vähenevän lähes verotonta myyn-
15387: teita.                                               tiä vastaavassa suhteessa.
15388:                                                         Helsingin seurantakokoukseen odotetaan
15389:                                                      saapuvan 500-600 sellaista ulkomaalaista, jol-
15390: 2. Esityksen organisatoriset ja                      la olisi oikeus verottorniin ostoksiin puheena
15391:    taloudelliset vaikutukset                         olevassa myymälässä, muutaman päivän kestä-
15392:                                                      vän huippukokouksen ajan näitä vieraita olisi
15393:    Myymälässä myytävien verottomien tavaroi-         100-200 enemmän. Jos kokous kestäisi kolme
15394: den, niiden toimitusten ja niitä koskevien ve-       kuukautta, surumittaisen arvion mukaan myy-
15395: rosäännösten ja -määräysten valvonta kuuluisi        mälästä kokousvieraille tapahtuvan verotto-
15396: tullilaitokselle, jonka työmäärä lisääntyisi jon-    man myynnin johdosta jäisi valtiolle saamatta
15397: kin verran myymälän perustamisen ja toimin-          noin 250 000 markkaa edellä mainittuja veroja.
15398: 
15399: 
15400: 
15401: 
15402:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
15403: 1. Lakiehdotuksen perustelut                         seen osallistuvien ulkovaltojen valtuuskuntien
15404:                                                      sekä kansainvälisen sihteeristön ulkomaalaisiin
15405:    1 §. Tullilain 30 §:ssä säänneltyjen, lentoken-   jäseniin.
15406: tällä sijaitsevien ja Suomesta poistuvia matkus-        3 §. Uuden liikevaihtoverolain (559/91)
15407: tajia palvelevien verottomien myymälöiden li-        30 §:ssä säädetään, että myynti ulkomaille on
15408: säksi ehdotetaan sallittavaksi vastaavanlaisen       verotonta, ja käytännössä ulkomaille myyntiin
15409: myymälän pitäminen Helsingin vuoden 1992             rinnastetaan myös myynti tullilaissa määritel-
15410: ETY-kokousten yhteydessä.                            tyyn verottomaan myymälään. Tällöin tavara
15411:    2 §. Lainkohdassa ehdotetaan säänneltäväksi       tosiasiallisesti viedäänkin ulkomaille. Nyt eh-
15412: myymälässä myytävien tavaroiden sekä verot-          dotetun lain nojalla perustettavasta myymäläs-
15413: torniin ostoksiin oikeutettujen henkilöiden piiri.   tä verottomia tavaroita voitaisiin kuitenkin
15414: Tullitta ja verotta saisi myydä alkoholijuomia,      myydä Suomessa kulutettaviksi. Liikevaihtove-
15415: tupakkavalmisteita sekä eräitä toalettivalmis-       rottomuudesta on näin ollen säädettävä erik-
15416: teita. Koska luettelo olisi tyhjentävä, verotto-     seen. Yksinkertaisimmin asia voidaan järjestää
15417: mien tavaroiden valikoimaa ei voisi asetuksella      säätämällä 2 §:ssä tarkoitettujen tavaroiden
15418: laajentaa. Osto-oikeus ehdotetaan rajoitetta-        myynti kysymyksessä olevasta myymälästä lii-
15419: vaksi yleisimmän käytännön mukaan kokouk-            kevaihtoverottomaksi. Verollisen ostohinnan
15420:                                         1991 vp- HE 175                                              3
15421: 
15422: myymälän pitäjä vmst liikevaihtoverotuksessa        rosta annetun lain (875/79) 7 §:n 1 kohta,
15423: vähentää verollisesta myynnistään, ja jollei        olutverosta annetun lain (877 /79) 6 §:n 1 kohta
15424: hänellä olisi verollista myyntiä tai sitä olisi     ja alkoholijuomaverosta annetun lain (869/79)
15425: arvoltaan vähemmän kuin verotonta, hän saisi        3 §.
15426: hankintahintaan sisältyvän koko veron tai vas-         6 §.Verottomien tavaroiden valikoiman sup-
15427: taavasti ylimenevän osan palautuksena hyväk-        peuden ei välttämättä tarvitse olla esteenä
15428: seen.                                               kokousvieraille tarkoitettujen palvelujen järki-
15429:    4 §. Puheena olevat verotta myytävät tavarat     peräistämiselle ja parantamiselle. Samasta myy-
15430: olisivat tarkoitetut henkilökohtaiseen käyttöön.    mälästä voidaan sallia myynnin osittaisesta
15431: Väärinkäytästen estämiseksi ehdotetaan vakiin-      verottomuudesta huolimatta myös verollisten,
15432: tuneen kansainvälisen käytännön mukaisesti,         valikoimaa täydentävien tuotteiden myynti.
15433: että ulkoasiainministeriö voisi määritellä tar-
15434: kemmin 2 §:ssä tarkoitettujen verottomien ta-
15435: varoiden ostoon oikeutettujen henkilöiden pii-
15436: rin, seurata ja valvoa osto-oikeuden käyttöä        2. Voimaantulo
15437: sekä tarvittaessa myös puuttua väärinkäytök-
15438: siin oikeutta rajoittamalla.                           Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
15439:    5 §. Tulli- ja valmisteverolainsäädännössä on    lisimman pian sen jälkeen kun eduskunta on
15440: tullilain 30 §:ssä tarkoitettujen verottomien ta-   sen hyväksynyt ja olisi voimassa vuoden 1992
15441: varoiden myymälöiden valvontaa sekä niissä          loppuun.
15442: myytävien tavaroiden verottomuutta koskevat
15443: säännökset, jotka soveltuvat myös kysymykses-
15444: sä olevan myym.älän toiminnan ja valvonnan          3. Säätämisjärjestys
15445: sekä siinä myytävien tuotteiden valmistevero-
15446: tuksen sääntelyyn. Niin ollen ehdotetaan, että
15447: muilta osin tähän myymälään sovellettaisiin            Kun esityksessä ei ehdoteta uutta, lisättyä tai
15448: muualla laissa olevia verotonta myymälää kos-       jatkettua veroa, lakiehdotus voidaan käsitellä
15449: kevia säännöksiä tai niiden nojalla annettuja       valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n mukaisessa jär-
15450: määräyksiä. Näin tulisivat myymälään sovellet-      jestyksessä.
15451: taviksi muun muassa lupamenettelyä ja -ehtoja
15452: koskeva tullilain 31 § sekä eri valmisteverola-       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
15453: kien verottomuussäännökset kuten tupakkave-         kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
15454: 4                                         1991 vp- HE 175
15455: 
15456: 
15457:                                                 Laki
15458:      Helsingissä pidettävien Euroopan turvallisuutta ja yhteistyötä koskevien kokousten
15459:                   yhteydessä toimivasta verottomien tavaroiden myymälästä
15460: 
15461:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
15462:                         1§                                                   4 §
15463:    Sen lisäksi, mitä tullilain (573/78) 30 §:ssä ja      Ulkoasiainministeriö voi antaa tarkempia
15464: alkoholilain 59 §:n 3 momentissa säädetään            määräyksiä 2 §:ssä tarkoitetun osto-oikeuden
15465: verottomien tavaroiden myymälästä, voidaan            käytöstä ja sen rajoittamisesta sekä valvonnas-
15466: Helsingissä vuonna 1992 alkavaa Euroopan              ta.
15467: turvallisuus- ja yhteistyökokouksen neljättä
15468: seurantakokousta ja sen yhteydessä pidettä-                                5§
15469: vää valtioiden tai hallitusten päämiesten koko-          Muilta osin myymälään sovelletaan, mitä
15470: usta varten ylläpitää verottomien tavaroiden          verottomien tavaroiden myymälästä säädetään
15471: myymälää sen mukaan kuin tässä laissa sääde-          tai määrätään.
15472: tään.
15473:                                                                             6§
15474:                        2 §                               Myymälässä voidaan myydä 2 §:ssä tarkoi-
15475:     Myymälässä saadaan myydä tullaamattomia           tetuille henkilöille myös muita, tullattuja ja
15476: ulkomaisia ja verottomia kotimaisia alkoholi-         verollisia tuotteita.
15477: juomia, tupakkavalmisteita, kosmeettisia val-
15478: misteita sekä hajuste- ja toalettivalmisteita ul-                          7§
15479: kovaltojen kokousvaltuuskuntien jäsenille sekä          Tämä laki tulee voimaan     pmvana
15480: kokouksen sihteeristöön kuuluville ulkomaalai-        kuuta 199 ja on voimassa 31 päivään joulu-
15481: sille henkilöille.                                    kuuta 1992.
15482:                                                         Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
15483:                        3§                             ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
15484:    Edellä 2 §:ssä mainittujen tavaroiden myynti       menpiteisiin.
15485: tässä laissa tarkoitetusta myymälästä on liike-
15486: vaihtoverotonta.
15487: 
15488:       Helsingissä 1 päivänä marraskuuta 1991
15489: 
15490: 
15491:                                          Tasavallan Presidentti
15492:                                         MAUNO KOIVISTO
15493: 
15494: 
15495: 
15496: 
15497:                                                                   Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
15498:                                           1991 vp- HE 176
15499: 
15500: 
15501: 
15502: 
15503:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle valtion maksuperuste-
15504:                                    laiksi
15505: 
15506: 
15507: 
15508: 
15509:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
15510: 
15511:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi valtion          Maksullisesta julkisoikeudellisesta suorittees-
15512: maksuperustelaki, joka olisi valtion suoritteista     ta perittävän maksun suuruus määrättäisiin
15513: perittäviä maksuja koskeva yleislaki. Laki kor-       suoritteen omakustannusarvon perusteella eli
15514: vaisi nykyisen valtion maksuperustelain, ja           suoritteesta perittävän maksun tulisi vastata
15515: samalla kumottaisiin eräiden viranomaisten            suoritteen tuottamisesta valtiolle aiheutuvia ko-
15516: toimituskirjoista ja virkatoimista suoritettavain     konaiskustannuksia. Laissa mainituista syistä
15517: maksujen perusteista vuonna 1942 annettu laki.        maksu voitaisiin määrätä suoritteen omakus-
15518:    Ehdotetussa laissa säädettäisiin yleiset perus-    tannusarvoa alemmaksi.
15519: teet valtion suoritteiden maksullisuudelle ja            Muut maksulliset suoritteet hinnoiteltaisiin
15520: maksujen suuruudelle. Maksujen suuruuden              liiketaloudellisin perustein. Valtion talousarvi-
15521: määräämisen osalta suoritteet jaettaisiin kah-        ossa voitaisiin osoittaa määräraha liiketalou-
15522: teen ryhmään eli julkisoikeudellisiin suorittei-      dellisin perustein hinnoiteltujen suoritteiden
15523: siin ja muihin suoritteisiin. Laissa tarkoitetaan     maksujen alentamiseksi.
15524: valtion suoritteilla valtion viranomaisten virka-
15525: toimia, palveluja, tavaroita ja muuta toimintaa.         Pääsääntöisesti maksuja koskeva toimivalta
15526: Laki ei koskisi valtion liikelaitoksia. Lakia         olisi julkisoikeudellisten maksujen osalta asian-
15527: sovellettaisiin valtion rahastoihin ja liiketoimin-   omaisella ministeriöllä ja muiden suoritteiden
15528: taa harjoittaviin budjettisidonnaisiin virastoi-      osalta suoritteita tuottavalla viranomaisella.
15529: hin ja laitoksiin vain, jos siitä erikseen säädet-       Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
15530: täisiin.                                              päivänä maaliskuuta 1992.
15531: 
15532: 
15533: 
15534: 
15535: 311520J
15536: 2                                                                      1991 vp- HE 176
15537: 
15538: 
15539: 
15540: 
15541:                                                                  SISÄLLYSLUE TT ELO
15542: 
15543:                                                                                  Sivu                                                                                     Sivu
15544:     YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     3      3.2. Perittävien maksujen suuruuden yleiset pe-
15545:                                                                                                 rusteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     11
15546: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys . . . . . .                                3       3.3. Viranomaisten toimivallan ja vastuun li-
15547:    1.1. Tavoitteet . ~ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       3            sääminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       12
15548:    1.2. Keinot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     3       3.4. Lainsäädännön kehittäminen . . . . . . . . . . .                           12
15549: 2. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu . . . . . .                                5       3.5. Maksujen perintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               13
15550:    2.1. Nykyinen tilanne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               5    4. Esityksen hallinnolliset vaikutukset . . . . . . . .                            13
15551:         2.1.1. Yleistä maksujen perimisestä . . . . .                              5
15552:         2.1.2. Veron ja maksun erosta . . . . . . . . . .                          6    5. Esityksen taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . .                           13
15553:         2.1.3. Voimassa oleva valtion maksupe-                                          6. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . .                                 14
15554:                rustelaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         6
15555:         2.1.4. Nykytilanteen arviointi . . . . . . . . . . .                       8       YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . .                                            14
15556:    2.2. Maksuperustelainsäädäntö muissa maissa.                                   10    1. Lakiehdotus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       14
15557:    2.3. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            10    2. Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . . .                                    18
15558: 3. Esityksen keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . .                         10    3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         18
15559:    3.1. Valtion viranomaisten virkatoimien, palve-
15560:         lujen ja muun toiminnan maksullisuuden                                             LAKITEKSTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            19
15561:         yleiset perusteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          10   Valtion maksuperustelaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   19
15562:                                           1991 vp- HE 176                                              3
15563: 
15564:                                         YLEISPERUSTELUT
15565: 1. Esityksen yhteiskunnallinen                            määrittelemään      hallitusmuodon     62 §:n
15566:    merkitys                                            (1077 /91) edellyttämät maksullisuuden yleiset
15567:                                                        perusteet;
15568: 1.1. Tavoitteet                                           selkiyttämään maksullisen toiminnan toimi-
15569:                                                        valtaa
15570:     Valtion toiminnan tuloksellisuuteen, vaikut-
15571: tavuuteen ja taloudellisuuteen, kiinnitetään yhä          - keventämällä ylempien valtion hallinnon
15572: enenevässä määrin huomiota. Resursseihin ja            elinten tehtävämäärää,
15573: normeihin pohjaavasta ohjauksesta ollaan siir-            - lisäämällä ministeriöiden merkitystä hal-
15574: tymässä tulostavoitteisiin pohjautuvaan ohja-          linnonalansa ohjaajana, ja
15575: ukseen ja budjetointiin. Virastoille asetetaan            - vahvistamalla viranomaisen asemaa sen
15576: tulostavoitteet ja vastuu niiden toteuttami-           toiminnasta päätettäessä;
15577: sesta.                                                    ottamaan käyttöön liiketoiminnan periaat-
15578:     Valtion toimintoja on muutettu yksityisen          teet valtion maksullisessa toiminnassa siten,
15579: yritystoiminnan suuntaan. Sellaisista valtion          että taloudellinen tulosvastuu otetaan käyttöön
15580: virastoista ja laitoksista, joiden toiminta on         varsinkin liiketoiminnan luonteisessa maksulli-
15581: yritystoiminnan luonteista, on muodostettu             sessa toiminnassa; sekä
15582: osakeyhtiöitä ja liikelaitoksia. Tarkoitus on
15583: edelleen jatkaa uudistusta.                               selkiyttämään ja yksinkertaistamaan lainsää-
15584:     Monien valtion viranomaisten tehtäviin kuu-        däntöä.
15585: luu liikelaitosluonteista maksullista toimintaa.
15586: Toiminta on kuitenkin useimmiten siksi vähäis-
15587: tä tai luonteeltaan sellaista, ettei sitä ole tar-     1.2. Keinot
15588: koituksenmukaista organisoida liikelaitosmuo-
15589: toon. Liiketoiminnan periaatteiden käyttöönot-
15590: to tällaisessa toiminnassa tulisi kutenkin mah-        Suoritteiden maksullisuus
15591: dollistaa.
15592:     Tulosohjauksen periaatteisiin kuuluu muun             Yleensä maksullisuus edistää tuloksellisuut-
15593: muassa toimivallan siirtäminen hallinnossa             ta. Maksullisuus vaikuttaa asiakkaan ja mak-
15594:  alaspäin sille tasolle, jolla toiminta suoritetaan.   sullista toimintaa harjoittavan yksikön käyttäy-
15595: Pyrkimyksenä on asiakaslähtöinen palvelutoi-           tymiseen ja toimintaa harjoittavan yksikön
15596:  minta. Hallintoa kevennetään hallintomenette-         ohjattavuuteen.
15597:  lyjä yksinkertaistamaila ja nopeuttamalla. Sa-           Kun asiakas joutuu suoritteen saadakseen
15598:  malla kun toimivaltaa siirretään hallinnossa          tekemään taloudellisia uhrauksia, voidaan olet-
15599:  alaspäin, viranomaisten taloudellista vastuuta        taa asiakkaan harkitsevan perusteellisemmin
15600:  korostetaan.                                          suoritteen tarpeellisuutta tai vaihtoehtoisia rat-
15601:     Esityksen tavoitteena on uudistaa valtion          kaisuja. Niin ikään asiakkaan kiinnostus suo-
15602:  maksullisen toiminnan lainsäädäntö siten, että        ritteen laatuun ja yleisemminkin palvelutasoon
15603:  se mahdollistaa tulosbudjetoinnin ja -ohjauk-         kasvaa. Lisäksi asiakas punnitsee hintaa suh-
15604:  sen periaatteiden ja menettelytapojen käyttöön-       teessa suoritteen tarpeellisuuteen, vaihtoehtoi-
15605:  oton valtion maksullisessa toiminnassa. Tavoit-       siin ratkaisuihin, suoritteen laatuun ja palvelu-
15606:  teena on säätää maksuja koskeva yleislaki, joka       tasoon. Kun suoritteet ovat maksullisia, mak-
15607:  soveltuisi mahdollisimman monille viranomai-          sullista toimintaa harjoittava yksikkö on riip-
15608:  sille. Lain ja sen nojalla annettavien säädösten      puvainen suoritteidensa menekistä. Tätä kautta
15609:  ja määräysten perusteella viranomaiset voisivat       syntyy paineita kehittää myös toiminnan talou-
15610:  periä maksuja virkatoimista, palveluista, tuot-       dellisuutta ja vaikuttavuutta.
15611:  tamistaan tavaroista ja muusta toiminnastaan.
15612:  Valtion koko suoritetuotanto selvitettäisiin, ja         Maksullisuus vaikuttaa myös toiminnan oh-
15613:  päätös maksujen perimisestä tai perimättä jät-        jattavuuteen. Toiminnasta ja sen tuloksista
15614:   tämisestä tehtäisiin yleisillä ja yhtenäisillä pe-   saadaan määrällistä ja yhteismitallista tietoa.
15615:   rusteilla.                                              Ryhmiteltäessä suoritteita yleisluonteisesti
15616:      Ehdotettavalla uudistuksella pyritään:            maksullisiin ja maksuttorniin on tässä yhtey-
15617: 4                                        1991 vp- HE 176
15618: 
15619: dessä oikeudenmukaisuuden ja kohtuullisuuden         teiden hankkiminen perustuu asiakkaan vapaa-
15620: lisäksi kiinnitetty huomiota edellä mainittuihin     seen harkintaan, hinnoittelu voitaisiin harkita
15621: maksullisuuden vaikutuksiin.                         suhteellisen vapaasti.
15622:    Lakiehdotuksen mukaan seuraavat suoritteet           Samassa asemassa eivät kuitenkaan voisi olla
15623: olisivat maksullisia, jollei suoritteen maksutto-    julkisoikeudelliset suoritteet kuten maksullinen
15624: muudelle ole perusteltua syytä:                      lupa-, tarkastus- ja valvontatoiminta. Näille
15625:    - tavarat, jotka valtion viranomainen on          suoritteille ei yleensä voi muodostua samanlais-
15626: tuottanut,                                           ta markkinatilannetta kuin liiketoiminnanluon-
15627:    - palvelut, jotka on tuotettu tilauksesta tai     teiselle, vapaaharkintaiselle maksulliselle toi-
15628: muusta toimeksiannosta,                              minnalle.
15629:    - päätökset, jotka on tehty asianomaisen
15630: hakemuksesta, ja
15631:    - muu toiminta, milloin suoritteen tuotta-        Hallinnon keventäminen viranomaisten toimi-
15632: minen on seurausta vastaanottajan toimenpi-          valtaa ja -vastuuta lisättäessä
15633: teestä. Muulla toiminnalla tarkoitetaan lähinnä
15634: valtion lakisääteistä tarkastus- ja valvontatoi-        Valtioneuvoston yleisistunnossa käsiteltävien
15635: mintaa.                                              asioiden määrää on pyritty vähentämään siir-
15636:    Suoritteet tulisi olla maksullisia etenkin sil-   tämällä toimivaltaa ja -vastuuta vähemmän
15637: loin, kun suoritetta tai siihen verrattavaa tuo-     merkittävissä asioissa hallinnon alemmille ta-
15638: tetaan maksullisena myös muun kuin valtion           soille. Valtion viranomaisten maksut tai mak-
15639: viranomaisen toimesta tai suoritteen tuottami-       sujen määräämisperusteet vahvistetaan nykyi-
15640: nen liittyy vastaanottajan taloudelliseen toimin-    sin asetuksella. Maksuasetuksia tarkistetaan
15641: taan.                                                lähes vuosittain. Yksittäisen maksun määrää-
15642:    Vain erityisestä syystä olisivat maksullisia:     minen asetuksella ei ole hallinnon voimavaro-
15643:                                                      jen tehokkaan käytön kannalta tarkoituksen-
15644:    - suoritteet, joiden tuottamisen ei voida
15645:                                                      mukaista. Maksut tulisi määrätä nykyistä jous-
15646: katsoa kohdistuvan suoranaisesti kehenkään           tavammin ja taloudellisemmin. Myös yksilölli-
15647: yksittäiseen henkilöön tai yritykseen taikka         sempi palvelu tulisi mahdollistaa siirtymällä
15648: muuten tarkoin rajattuun ryhmään,
15649:                                                      kaavamaisesta maksujen määräämisestä jousta-
15650:    - suoritteet, joiden tarkoituksena on toi-        vampiin menettelyihin.
15651: meentulon turvaavan etuuden antaminen, ja               Tulosohjauksen periaatteiden mukaisesti
15652:    - viranomaisen neuvot, ohjeet, opastus tai        asianomaisen ministeriön tulisi ohjata myös
15653: tiedottaminen, jos kustannukset näistä ovat          hallinnonalansa maksullista toimintaa.
15654: vähäisiä.                                               Liiketoiminnan luonteisessa toiminnassa tuo-
15655:                                                      tantoa voitaisiin joustavasti uudistaa asiakas-
15656:                                                      lähtöisesti. Asianomainen viranomainen päät-
15657: Erilainen hinnoittelu erilaisten suoritteiden        täisi itse hinnoittelustaan liiketoiminnan peri-
15658: osalta                                               aatteiden mukaisesti. Myös hallintomenettelyjä
15659:                                                      voitaisiin yksinkertaistaa ja nopeuttaa. Asian-
15660:    Valtion maksullisen suoritetuotannon ollessa      omainen ministeriö ohjaisi toimintaa tulosta-
15661: heterogeenistä on tarkoituksenmukaista säädel-       voitteilla.
15662: lä erityyppisiä suoritteita eri tavoin. Osa valti-
15663: on suoritteista perustuu annettuun toimeksian-
15664: totehtävään ja osa on julkisen vallan käyttä-        Lainsäädännön kehittäminen
15665: mistä. Osan suoritteista voidaan katsoa tuote-
15666: tun kilpailutilanteessa ja osa on puhtaita valti-       Maksuja koskevaa lainsäädäntöä tulisi sel-
15667: on monopolisuoritteita. Suoritteiden ryhmitte-       ventää. Eräiden viranomaisten toimituskirjoista
15668: lyllä erityyppisiin suoritteisiin on merkitystä      ja virkatoimista suoritettavain maksujen perus-
15669: niiden maksullisuuden, hinnoittelun ja maksu-        teista annettu laki (806/42) tulisi kumota. Tässä
15670: jen perinnän kannalta.                               niin sanotussa toimituskirjalaissa säädetään ny-
15671:    Liiketaloudellisten perusteiden käyttöönotto      kyisin, että valtiolle perittävien maksujen suu-
15672: hinnoittelussa tulisi mahdollistaa sellaisten suo-   ruutta määrättäessä noudatetaan, mitä valtion
15673: ritteiden osalta, joiden tuottamiseen ei liity       maksuperustelaissa on säädetty. Kahden sa-
15674: julkisen vallan käyttämistä. Silloin kun suorit-     manlaisen lainsäädännön ylläpitäminen ei ole
15675:                                          1991 vp- HE 176                                             5
15676: 
15677: tarkoituksenmukaista, varsinkin kun toimitus-           Suurin osa valtion suoritteista perittävistä
15678: kirjalainsäädäntö on suurimmalta osin vanhen-        maksuista perustuu valtion maksuperustelain
15679: tunut. Toimituskirjalainsäädännön mukaisista         (980/73) nojalla annettuihin maksuasetuksiin.
15680: toimituskirjojen lunastuksista ja palkkioista on     Valtion maksuperustelaki on yleislaki. Monilla
15681: siirrytty yleisesti valtion maksuperustelain mu-     virastoilla, vaikka niiden maksut peritäänkin
15682: kaisiin maksuihin tai joissakin tapauksissa toi-     maksuperustelain nojalla annetun asetuksen
15683: mituskirjaleimaveron perimiseen.                     perusteella, on tämän lisäksi viraston hallintoa
15684:                                                      koskevassa laissa maksujen määräämistä kos-
15685:                                                      kevia tarkentavia säännöksiä. Näillä on täy-
15686: 2. Nykyinen tilanne ja asian val-                    dennetty valtion maksuperustelain säännöksiä
15687:    mistelu                                           ja näin otettu lainsäädännössä huomioon viras-
15688:                                                      ton yksilöllisyys. Tällaisia säännöksiä on esi-
15689: 2.1. Nykyinen tilanne                                merkiksi valtion teknillistä tutkimuskeskusta
15690:                                                      koskevassa laissa (144/72) ja väestökirjalaissa
15691: 2.1.1. Yleistä maksujen perimisestä                  (141/69).
15692:                                                         Joistakin suoritteista perittävistä maksuista
15693:    Maksullista toimintaa harjoittavat useat val-     on katsottu tarkoituksenmukaiseksi säätää
15694: tion virastot ja laitokset. Vuonna 1991 valtion      oma maksulaki ja -asetus. Tällaisia ovat muun
15695: maksullisen toiminnan tuloiksi, joihin ei ole        muassa yleisen alioikeuden, maistraatin ja jul-
15696: luettu valtion liiketoimintaa harjoittavien viras-   kisen notaarin suoritteista perittävistä maksuis-
15697: tojen ja laitosten eikä valtion liikelaitosten       ta annettu laki (285/87) ja asetus (290/87),
15698: tuloja, on arvioitu noin 3,7 miljardia markkaa.      lihantarkastuslaki (160/60), lääkelaki (395/87)
15699: Merkittävimpiä maksullista toimintaa harjoit-        ja lääkelaboratoriosta annettu laki (1110/74).
15700: tavia ovat korkeakoulut ja valtion teknillinen          Eräiden viranomaisten toimituskirjoista ja
15701: tutkimuskeskus. Korkeakoulujen maksullisen           virkatoimista suoritettavain maksujen perus-
15702: toiminnan tulot on vuonna 1991 arvioitu noin         teista annetun lain, jäljempänä toimituskirjala-
15703: 650 miljoonaksi markaksi ja valtion teknillisen      ki, 1 §:n 1 momentin (289/87) mukaan maa- ja
15704: tutkimuskeskuksen noin 580 miljoonaksi mar-          vesioikeuksien, julkisten kaupanvahvistajien,
15705: kaksi.                                               lääninvirkakunnan maalla olevien virkamies-
15706:    Voimassa olevan hallitusmuodon 62 §:n mu-         ten, poliisilaitosten viranomaisten, radiolaittei-
15707: kaan lailla vahvistetaan valtion viranomaisten       den tarkastajien ja katsastajien, merentutki-
15708: virkatoimista ja toimituskirjoista suoritettavien    muslaitoksen, Helsingin, Jyväskylän ja Oulun
15709: maksujen, niinikään niiden maksujen yleiset          yliopistojen, eläinlääketieteellisen korkeakou-
15710: perusteet, joita on suoritettava postin, rautatei-   lun, Teknillisen korkeakoulun, valtion oppi- ja
15711: den, kanavien, sairaalain, oppilaitosten ynnä        merenkulkukoulujen, teknillisten oppilaitosten,
15712: muiden valtion yleisten laitosten käyttämisestä.     kiinteistönvälittäjälautakuntien, kansa- ja oppi-
15713:    Hallitusmuodon 62 § on muutettu heinä-            kouluhallinnon virkamiesten ja maatalouspiiri-
15714: kuussa 1991 Suomen Hallitusmuodon VI luvun           en piiripäälliköiden toimituskirjoista, mikäli
15715: muuttamisesta annetulla lailla. Maaliskuun 1         niistä ei ole säädetty suoritettavaksi ainoastaan
15716: päivänä 1992 voimaan tulevan 62 §:n mukaan           leimaveroa, voidaan säätää otettavaksi lunas-
15717: valtion viranomaisten virkatoimien, palvelujen       tusta sekä mainittujen viranomaisten virkatoic·
15718: ja muun toiminnan maksullisuuden sekä perii-         mista toimituspalkkioita. Säännös ei vastaa
15719: tävien maksujen suuruuden yleisistä perusteista      hallinnon ja muun lainsäädännön nykyistä
15720: säädetään lailla. Pykälän piiriin kuuluvat kaik-     tilannetta.
15721: ki valtion viranomaiset ja myös valtion liike-          Toimituskirjalain 2 §:n 1 momentin (981/73)
15722: laitokset.                                           mukaan valtiolle perittävien maksujen suuruut-
15723:    Asian ratkaisemisesta valtioneuvostossa ja        ta määrättäessä on noudatettava, mitä valtion
15724: sen ministeriöissä annetun lain 1 §:n 3 kohdan       maksuperustelaissa on säädetty. Pykälän 2 mo-
15725: (110/30) mukaan tasavallan presidentin lopul-        mentin mukaan virkamiehille perittävien lunas-
15726: lisesti käsiteltäviin asioihin kuuluu valtion vi-    tusten ja toimituspalkkioiden suuruutta mää-
15727: ranomaisten virkatoimista ja toimituskirjoista       rättäessä on otettava huomioon kysymyksessä
15728:  sekä valtion yleisten laitosten käyttämisestä       olevasta virkatoimesta virkamiehelle aiheutuva
15729:  suoritettavien maksujen määrääminen. Lailla         työ ja kustannukset. Tässä momentissa tarkoi-
15730:  on kuitenkin voitu säätää toisinkin.                tetuista perusteista voidaan erityisistä syistä
15731: 6                                        1991 vp- HE 176
15732: 
15733: poiketa. Lain 3 §:n mukaan ne lunastukset ja         tiolle (esimerkiksi sosiaaliturvamaksu, tuonti-
15734: palkkiot, joita 1 §:ssä on tarkoitettu, vahviste-    ja vientimaksut, kalastuksenhoitomaksu) tai
15735: taan ja tarkempia määräyksiä niiden suoritta-        toiminnan ohjaaminen. Näistä on edellytetty
15736: misesta annetaan asetuksella.                        säädettäväksi verolain säätämisjärjestyksessä.
15737:                                                      Veronluonteiset maksut sekoitetaan joissakin
15738:                                                      tapauksissa hallitusmuodon 62 §:n mukaisiin
15739: 2.1.2. Veron ja maksun erosta                        maksuihin, joista säätämisen ja perimisen pe-
15740:                                                      rusteet ovat erilaiset.
15741:    Hallitusmuodon 61 §:n mukaan valtion ve-             Sanktionluonteisina maksuina voidaan pitää
15742: rosta on aina säädettävä lailla. Veroja ei voida     esimerkiksi pysäköintivirhemaksua ja ylikuor-
15743: kantaa lakia alemmanasteisten säädösten nojal-       mamaksua. Näistä maksuista on säädetty ylei-
15744: la. Verolaki on huomattavan monipuolinen             sesti lailla, vaikkei kysymyksessä ole hallitus-
15745: yhteiskunnan sääntelyn väline. Verolain perus-       muodon 61 §:n mukainen vero eikä 62 §:n
15746: tarkoitus on kerätä varoja valtion tehtävien         mukainen maksu.
15747: rahoittamiseksi, mutta verotukselle on annettu          Lisäksi leimaveroa kannetaan eräiden valtion
15748: myös muita tavoitteita. Verolakeja käytetään         palvelujen käyttämisestä. Tästä toimituskirja-
15749: elinkeinoelämän toiminnan sääntelyn ja ohjauk-       leimaveron perimisestä voitaisiinkin useimmi-
15750: sen välineenä. Esimerkkeinä voidaan mainita          ten siirtyä maksuihin.
15751: alue- ja suhdannepoliittiset tarkoitukset. Vero-
15752: lain tarkoituksena voi olla myös elinkeinotoi-
15753: minnan ohjaaminen tai rajoittaminen, jolloin         2.1.3. Voimassa oleva valtion maksuperustelaki
15754: verolailla ei varsinaisesti pyritäkään keräämään
15755: varoja valtiolle.                                    Yleistä
15756:    Maaliskuun 1992 alusta voimaan tulevan
15757: hallitusmuodon 62 §:n mukaan lailla on sää-             Vuoden 1974 alusta tuli voimaan valtion
15758: dettävä valtion viranomaisten virkatoimien,          maksuperustelaki. Hallituksen esityksessä val-
15759: palvelujen ja muun toiminnan maksullisuuden          tion maksuperustelaiksi sekä laeiksi eräiden
15760: sekä perittävien maksujen suuruuden yleisistä        maksuperusteita koskevien säännösten muutta-
15761: perusteista. Hallitusmuodon 62 §:ssä säädetyt        misesta (HE 134/1973 vp.) todettiin, ettei lain
15762: maksut ovat suorituksia tai korvauksia valtiol-      yleisestä luonteesta johtuen lakiin ollut mah-
15763: ta saadusta palveluksenluonteisesta toimesta tai     dollista ottaa säännöksiä siitä, mistä suoritteis-
15764: valtion tuottamasta tavarasta. Maksuista on          ta maksuja voidaan periä. Maksullisten suorit-
15765: lain tasolla säädettävä edellä mainitut yleiset      teiden tarkempi yksilöinti jäi lain mukaan
15766: perusteet. Sen sijaan yksittäisestä suoritteesta     asetuksella määrättäväksi. Laissa ei täten vah-
15767: perittävän maksun suuruutta ei tarvitse laissa       vistettu kaikkia niitä yleisiä perusteita, joita
15768: säätää. Riittävää on, että lailla säädetään siitä,   silloin voimassa olleessa hallitusmuodon
15769: minkä tyyppisistä suoritteista maksuja voidaan       62 §:ssä ilmeisesti edellyttettiin. Lakiehdotus
15770: periä ja mitä on otettava huomioon maksujen          käsiteltiinkin valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä
15771: suuruutta määrättäessä.                              määrätyllä tavalla.
15772:    Maksujen tarkoitus on kattaa valtion tuot-           Valtion maksuperustelaissa säädetään mak-
15773: tamasta suoritteesta valtiolle aiheutuvat kus-       sujen suuruuden määräämisen yleiset perusteet.
15774: tannukset. Valtion maksulla ei yleensä ole           Lain lähtökohtana on, että maksun tulee vas-
15775: tarkoitus vaikuttaa tulonjakoon eikä tietyn          tata suoritteen omakustannusarvoa. Maksuista
15776: toiminnan rajoittamiseen. Valtion maksu on           säädetään lain 5 §:ssä olevan valtuutuksen no-
15777: siis yleensä luonteeltaan neutraali.                 jalla yksityiskohtaisesti asetuksilla, joissa mää-
15778:    Hallitusmuodon 62 §:ssä säädettyjen maksu-        rätään myös maksulliset suoritteet. Valtion
15779: jen lisäksi on lainsäädäntökäytännössä kehitet-      maksuperustelailla on merkittävästi yhtenäis-
15780: ty veronluonteiset maksut. Useissa tapauksissa       tetty maksujen määräämistä ja perimistä. Epä-
15781: kansalaisten maksettavaksi asetetaan taloudel-       selvyyttä on kuitenkin ollut sen suhteen, mistä
15782: lisesti merkittäviä maksuvelvotteita. Maksujen       suoritteista maksuja yleensäkin säädetään pe-
15783: tarkoituksena tai ainakaan välittömänä tarkoi-       rittäväksi ja missä tapauksissa vastike tulisi
15784: tuksena ei tällöin aina olekaan olla vastasuo-       määrätä toimituskirjaleimaverona.
15785: ritteena valtiolta saadusta palveluksesta, vaan         Valtion maksuperustelakia on voitu soveltaa
15786: kysymyksessä on varojen keräämismuoto val-           lähes kaikkien valtion virastojen ja laitosten
15787:                                          1991 vp- HE 176                                             7
15788: 
15789: sekä muiden viranomaisten maksuihin. Poik-              Jos samanlaatuisista suoritteista valtiolle ai-
15790: keuksen ovat muodostaneet valtion budjet-            heutuvat kustannukset poikkeavat olleellisesti
15791: tisidonnaiset liikelaitokset sekä valtion tuloa      toisistaan eikä kiinteän maksun määräämistä
15792: tuottavan omaisuuden hoidosta vastaavat vi-          voida pitää tarkoituksenmukaisena, on kustan-
15793: ranomaiset sanotun omaisuuden hoidon osalta          nukset voitu laskea joka suoritteen osalta
15794: (esim. valtion metsät). Lakia ei ole sovellettu      erikseen ja maksu määrätty perittäväksi näiden
15795: myöskään valtion liikelaitoksiin. Lain ulkopuo-      kustannusten pohjalta. Suoritekohtaisesti las-
15796: lelle ovat jääneet lain perustelujen johdosta        kettu maksu on perusteltu erityisesti silloin,
15797: myös sellaiset valtion organisaatiot, joiden ei      kun samanlaatuisista suoritteista valtiolle ai-
15798: katsottu olevan varsinaisia valtion virastoja,       heutuvien kustannusten oleelliset erot johtuvat
15799: laitoksia ja muita viranomaisia, kuten eduskun-      suoritteen vastaanottajan erityisistä vaatimuk-
15800: ta, Suomen Pankki ja kansaneläkelaitos.              sista tai toivomuksista taikka muulla tavoin
15801:    Valtion maksuperustelaissa viranomaisten          hänen toimenpiteistään. Suoritekohtaisesti las-
15802: suoritteilla tarkoitetaan valtion virastojen, lai-   kettavan maksun tarkkaa määrää ei säädetä
15803: tosten ja muiden viranomaisten tuottamia pal-        asetuksessa, vaan siinä määrätään suoritteen
15804: veluksia ja tavaroita. Tällaisia ovat esimerkiksi    tuottava viranomainen laskemaan kunkin suo-
15805: erilaiset tutkimukset ja tarkastukset, katsastuk-    ritteen kustannukset erikseen asetuksessa sää-
15806: set, tietojen antamiset sekä laitteiden ja ainei-    detyin perustein ja perimään tältä perustalta
15807: den valmistamiset. Tuottamisella on tarkoitettu      määräytyvä maksu.
15808: kaikkia erilaisia toimenpiteitä, jotka ovat tar-
15809: peen suoritteen aikaansaamiseksi.                    Poikkeukset suoritteen omakustannusarvon
15810:                                                      mukaisesta hinnoittelusta
15811: Suoritteiden maksullisuus                               Mahdollisuudet poiketa suoritteen omakus-
15812:                                                      tannusarvon mukaisesta hinnoittelusta on lue-
15813:    Valtion maksuperustelaissa ei siis säädetä,
15814:                                                      teltu maksuperustelaissa. Silloin kun suoritteis-
15815: mistä suoritteista maksuja on perittävä. Asia
15816:                                                      ta on tarkoitus periä omakustannusarvosta
15817: on siirretty lain 5 §:n nojalla asetuksella pää-     poikkeavat maksut, on kiinteän maksun ollessa
15818: tettäväksi eli mikäli maksuja on tarkoitus           kysymyksessä asian käsittelyä varten selvitettä-
15819: periä, on asiasta säädettävä asetuksella. Jos        vä tällaisten suoritteiden keskimääräiset koko-
15820: taas maksuja ei ole tarkoitus lainkaan periä, ei
15821:                                                      naiskustannukset.
15822: mitään erillisiä säännöksiä tarvita.                    Omakustannusarvoa alempi maksu on ollut
15823:    Valtiovarainministeriö on antanut valtion
15824:                                                      mahdollinen, jos siihen terveyden- ja sairaan-
15825: maksuperustelain soveltamisohjeet, joissa mai-
15826:                                                      hoitoon, muihin sosiaalisiin tarkoituksiin, oi-
15827: nitaan yleiset maksullisuuden periaatteet. So-
15828:                                                      keudenhoitoon, koulutustoimintaan tai yleiseen
15829: veltamisohjeet ovat vuoden 1991 alusta voimas-       kulttuuritoimintaan liittyvistä taikka näihin
15830: sa suositusluonteisina.                              verrattavista syistä on erityistä aihetta. Maini-
15831:                                                      tuissa tapauksissa ei suinkaan ilman muuta ole
15832: Maksujen määrääminen                                 aihetta periä suoritteen omakustannusarvoa
15833:                                                      alempia maksuja, vaan alennusperusteita on
15834:    Suoritteesta perittävän maksun suuruuden          soveltamisohjeiden mukaan sovellettava lähin-
15835: tulee perustua suoritteen tuottamisesta valtiolle    nä suoritteisiin, jotka kohdistuvat suhteellisen
15836: aiheutuviin kokonaiskustannuksiin eli suorit-        lukuisiin henkilöihin ja ovat laatutasoltaan
15837: teen omakustannusarvoon. Pääsääntöisesti             tavanmukaisia. Harvoille käyttäjille tarkoitetut
15838: maksun suuruuden tulee olla suoritteen oma-          sekä erityispalvelut tulee yleensä hinnoitella
15839: kustannusarvoa vastaava. Silloinkin kun suo-         omakustannusarvon mukaisesti. Poikkeuksen
15840: ritteesta perittäväksi määrättävä maksu poik-        voivat muodostaa esimerkiksi sairaanhoitoon
15841: keaa suoritteen omakustannusarvosta, on en-          liittyvät palvelut.
15842: nen maksun lopullista määräämistä selvitettävä          Suoritteen omakustannusarvoa alempi hin-
15843: myös suoritteen omakustannusarvo.                    noittelu voi tulla kysymykseen myös taloudel-
15844:    Pääsääntönä on, että samanlaatuisista suo-        lisin perustein esimerkiksi silloin, kun viran-
15845: ritteista perittävien maksujen tulee olla saman      omaisen kone- tai muu kapasiteetti ei muutoin
15846: suuruisia. Maksujen täsmällinen markkamää-           tule käytetyksi lyhyellä tähtäyksellä.
15847: räinen suuruus säädetään asetuksella.                   Milloin valtion viranomaiset tuottavat sama-
15848: 8                                       1991 vp- HE 176
15849: 
15850: ja suoritteita kuin yksityiset, ei ole yleensä      laan vastaisuudessa ohjaus keskittämään tulos-
15851: tarkoituksenmukaista, että valtio hinnoittelee      tavoitteiden asettamiseen. Virastoille sallitaan
15852: tuotteensa halvemmiksi kuin muut. Tällöin           nykyistä huomattavasti itsenäisempi päätök-
15853: voidaan käyttää markkinahintaa, jos markki-         senteko. Myös maksullisen toiminnan osalta
15854: nahinta ylittää suoritteen omakustannusarvon.       tulisi siirtyä nykyistä vapaampaan, tulokselli-
15855:                                                     suutta edistävään hinnoitteluun.
15856:                                                        Nykyisin monien virastojen ja laitosten mak-
15857: Maksujen määräämis- ja tarkistamismenettely         sulliselle toiminnalle ei ole asetettu sellaista
15858:                                                     tulotavoitetta, johon viraston johto olisi sitou-
15859:    Ensisijainen velvollisuus ryhtyä toimenpitei-    tunut. Lisäksi virastolla ei ole ollut varsinaista
15860: siin maksujen määräämiseksi ja tarkistamiseksi      hyötyä tulojen kartuttamisesta, koska sillä ei
15861: on suoritteita tuottavilla viranomaisilla, vaik-    ole oikeutta käyttää näitä tuloja.
15862: kakin kiinteistä maksuista ja suoritekohtaisesti       Tiukka omakustannusarvo ei sovellu hin-
15863: määrättävien maksujen yksityiskohtaiset las-        noittelun perusteeksi silloin, kun toimintaa
15864: kentaperusteet säädetään asetuksella.               harjoitetaan kilpailuolosuhteissa. Kilpailuolo-
15865:    Kiinteät maksut on tarkistettava silloin, kun    suhteissa maksullista palvelutoimintaa harjoit-
15866: suoritteiden keskimääräiset kokonaiskustan-         tavan yksikön tulee voida kattaa kustannuk-
15867: nukset ovat olennaisesti muuttuneet. Maksuja        sensa joustavasti markkinaolosuhteiden mu-
15868: koskevien säännösten tarkistaminen on useim-        kaan. Toisaalta omakustannusarvoon pohjaa-
15869: miten tapahtunut tulo- ja menoarvioesityksen        valla hinnoittelulla voidaan kilpailun puuttues-
15870: valmistelun yhteydessä.                             sa veloittaa kaikki suoritteiden tuottamisesta
15871:                                                     aiheutuneet kustannukset asiakkailta, mikä ei
15872:                                                     välttämättä edistä toiminnan taloudellisuuden
15873: 2.1.4. Nykytilanteen arviointi                      ja tuottavuuden kehittämistä.
15874: Valtion maksuperustelain suhde maksuja kos-            Maksun määrääminen liiketaloudellisin pe-
15875: kevaan hallitusmuodon säännökseen                   rustein ei sovellu hinnoitteluperustaksi sellais-
15876:                                                     ten suoritteiden osalta, joissa on kysymys
15877:      Maaliskuun 1 päivänä 1992 voimaantuleva        julkisen vallan käyttämisestä. Tällaisille suorit-
15878: hallitusmuodon uudistettu maksuja koskevan          teille ei löydy vertailuhintaa vapailta markki-
15879: 62 §:n mukaan valtion viranomaisten virkatoi-       noilta. Tällaisessa tapauksessa tulisi maksullista
15880: mien, palvelujen ja muun toiminnan maksulli-        toimintaa harjoittavalle yksikölle asettaa talou-
15881: suuden sekä perittävien maksujen suuruuden          dellisuus- ja tuottavuustavoitteet kustannusvas-
15882: yleisistä perusteista säädetään lailla. Hallitus-   taavuustavoitteen ohella.
15883: muoto edellyttää, että valtion viranomaisten
15884: maksujen suuruuden yleisten perusteiden lisäksi
15885: suoritteiden maksullisuuden yleiset perusteet       Valtion maksuperustelain uudistamistarve
15886: säädetään lailla. Nykyinen yleislakina oleva
15887: valtion maksuperustelaki ei näin ollen vastaa          Ennen vuoden 1974 alusta voimaan tullutta
15888: hallitusmuodon uutta 62 §:ää.                       maksuperustelakia valtion maksujen perintä
15889:                                                     perustui lukuisaan määrään erisisältöisiä lake-
15890:                                                     ja, ja eräiltä osin maksujen perintä ei perustu-
15891: Maksullinen toiminta tulosohjatussa virastossa      nut lainkaan laintasoiseen säännökseen. Valti-
15892:                                                     on maksuperustelaki säädettiin maksujen pe-
15893:    Valtioneuvosto on kesällä 1990 tehnyt peri-      rinnän yksinkertaistamiseksi ja helpottamiseksi
15894: aatepäätöksen, että kaikissa valtion virastoissa    sekä maksuja koskevien lain tasoisten säännös-
15895: ja laitoksissa siirrytään tulosbudjetointiin vii-   ten yhdenmukaistamiseksi. Valtion maksupe-
15896: meistään vuonna 1995. Tämän mukaisesti val-         rustelaki on paljolti täyttänyt sille asetetut
15897: tion viranomaisten toiminnassa korostetaan          tavoitteet. Sitä on voitu tulkita varsin jousta-
15898: yhä suuremmassa määrin toiminnan tulokselli-        vasti. Hallintokulttuurin muututtua laki ja sen
15899: suutta.                                             maksujen hinnoiteluperiaate, omakustannusar-
15900:    Kun tähän saakka virastoja on ohjattu var-       vo, ei enää anna riittäviä mahdollisuuksia
15901: sin keskitetysti, säädösten ja määräysten lisäk-    maksullisen toiminnan kehittämiselle. Valtion
15902: si, lähinnä säätelemällä niiden resursseja, tul-    maksuperustelaki tulisikin uudistaa kokonaan.
15903:                                            1991 vp- HE 176                                            9
15904: 
15905:     Seuraavassa selvitetään maksuperustelaissa         ten määrä on olennaisesti muuttunut. Kustan-
15906: olevia lähinnä teknisiä puutteita, jotka tulisi        nusten nopea nousu ja suoritetuotannon muut-
15907: poistaa:                                               tuminen ovat aiheuttaneet kiinteitä maksuja
15908:     Lain 1 §:n 1 momentissa oleva suoritteen           sisältävien maksuasetusten vuosittaisen tarkis-
15909: määrittely ei vastaa 1 päivänä maaliskuuta             tamistarpeen.
15910: 1992 voimaantulevan hallitusmuodon sana-                  Lain 5 §:n mukaan asetuksella säädetään
15911: muotoa. Lain mukaan suoritteella tarkoitetaan          suoritteiden maksullisuudesta ja myös maksu-
15912: valtion tuottamia tavaroita ja palveluita. Hal-        jen suuruudesta. Vain maksullisuuden ja mak-
15913: litusmuodon 62 §:ssä lueteltuja virkatoimia ja         sujen suuruuden yleisistä perusteista tulisi sää-
15914: muuta toimintaa ei tässä mainita. Laki ei siten        tää laissa ja hintojen oikeamääräisyyden tulisi
15915: ole hallitusmuodon uuden 62 §:n kanssa sana-           olla pääsääntöisesti virastojen ja laitosten
15916: muodoltaan yhteneväinen.                               omalla vastuulla.
15917:     Pykälän 2 momentin mukaan laki ei koske               Lain 7 §:n mukaan valtion viranomaiset voi-
15918: valtion liikeyrityksiä. Nimeä liikeyritys ei enää      daan vapauttaa asetuksella maksun suorittami-
15919: käytetä, mutta se on tarkoittanut valtion liike-       sesta silloin, kun muille maksut määrätään.
15920: toimintaa harjoittavia virastoja ja laitoksia.         Laki ei kuitenkaan anna mahdollisuuksia va-
15921: Eduskunta, Suomen Pankki ja kansaneläkelai-            pauttaa esimerkiksi kansainvälisiä järjestöjä tai
15922: tos ovat hallituksen esityksen perustelujen joh-       tiettyjä ryhmiä säädetyistä maksuista.
15923: dosta jätetty lain soveltamisen ulkopuolelle.
15924: Nämä on katsottu perusteluissa sellaisiksi val-
15925: tion organisaatioiksi, jotka eivät varsinaisesti
15926: ole valtion viranomaisia. Maaliskuun 1992              Muut maksuja koskevat säädökset
15927: alusta voimaantuleva hallitusmuodon 62 §
15928: edellyttää, että näidenkin viranomaisten suorit-          Lainsäädännöllisenä ongelmana voidaan pi-
15929: teista perittävien maksujen yleisistä perusteista      tää myös osittain päällekkäisiä säädöksiä. Kor-
15930: on säädettävä lailla.                                  vauksia peritään valtion maksuperustelain mu-
15931:     Lain 2 §:ssä säädetään, että maksun suuruus        kaisina maksuina, muiden maksuperustelakien
15932: tulee määrätä suoritteen tuottamisesta valtiolle       nojalla, leimaverona sekä vähäisessä määrin
15933: aiheutuvia kokonaiskustannuksia eli omakus-            toimituskirjalain mukaisina lunastuksina ja toi-
15934: tannusarvoa vastaavaksi. Omakustannusarvo              mituspalkkioina. Joissakin tapauksissa on ollut
15935: ei ole, kuten edellä on todettu, tulosjohdetuissa      epäselvyyttä siitä, minkä lainsäädännön mu-
15936: virastoissa kaikilta osin paras suoritteiden hin-      kaan korvaukset tulisi määrätä vai tulisiko
15937: noittelun perusta.                                     maksuja yleensä ottaen periä. Lisäksi eri sää-
15938:     Omakustannusarvon kustannuslaskennasta             dösten soveltamisessa on ollut vaikeuksia. Tar-
15939:  on säädetty lainsäädäntöhierarkisesti muuhun          vetta erilliseen toimituskirjalainsäädäntöön ei
15940:  lainsäädäntöön verrattuna hyvin korkealla ta-         enää ole niin kuin vielä vuonna 1973 valtion
15941:  solla. Lain 2 §:ssä säädettyihin alennusperustei-     maksuperustelakia säädettäessä oli. Valtion vir-
15942:  siin tulisi lisätä ympäristönsuojeluun liittyvät      kamiehet ovat siirtyneet kokonaispalkkauk-
15943:  syyt.                                                 seen, eikä niin sanottuja sportteleita juuri mak-
15944:     Lain 3 §:n hinnoittelusäännösten mukaan            seta.
15945:  suoritteen hinnaksi tulee määrätä yksittäisen            Viivästyskorosta ja muusta maksujen perimi-
15946:  suoritteen tuottamisesta valtiolle aiheutuvien        sestä on säädetty virastokohtaisessa maksuase-
15947:  kustannusten määrä. Tämä ei mahdollista suo-          tuksessa. Asetusten perimissäännökset ovat
15948:  ritteiden ryhmittelyä ja hinnoittelua tehtävit-       pääpiirteissään samanlaisia. Yleistä julkisoikeu-
15949:  täistä kannattavuutta silmällä pitäen. Suorit-        dellisia saamisia koskevaa korkolakia ei ole.
15950:  teista on ensisijaisesti perittävä kiinteät maksut.   Verojen ja veronluonteisten maksujen osalta on
15951:  Toissijaisesti, mikäli kiinteitä maksuja ei ole       omia säännöksiä kuten veron viivästyskorosta
15952:  maksuasetuksessa säädetty, saadaan periä suo-         ja jäämämaksusta annettu laki (145/76). Yksi-
15953:  ritekohtaisesti määrättävä maksu. Kiinteän            tyisoikeudellisia saamisia koskevaa korkolakia
15954:  maksun lakiin perustuvaa suosituimmuusase-            (633/82) ei sovelleta puhtaasti julkisoikeudelli-
15955:  maa ei voida pitää kaikilta osin perusteltuna.        sesta perusteesta johtuvaan velkasuhteeseen.
15956:     Lain 4 §:n mukaan säädettyjä kiinteitä mak-        Oikeuskäytännössä on katsottu koron perimi-
15957:  suja on tarkistettava viimeistään silloin, kun        nen oikeutetuksi myös julkisoikeudellisten saa-
15958:  maksun perusteena olevien kokonaiskustannus-          misten osalta, vaikkei lakitasoisia säännöksiä
15959: 2 311520J
15960: 10                                       1991 vp- HE 176
15961: 
15962: ole. Asianmukaista olisi, että koron ja viiväs-      sun määräämisessä huomioon kaikkia suorit-
15963: tyskoron periminen perustuisi lakiin.                teen tuottamiskustannuksia.
15964: 
15965: 2.2. Maksuperustelainsäädäntö             muissa     2.3. Asian valmistelu
15966:      maissa
15967:                                                         Hallituksen esitys perustuu valtiovarainmi-
15968:    Vielä nykyisin maksujen käyttö taloudellisen      nisteriön asettamaan maksuperustetyöryhmän
15969: yhteistyön ja kehityksen järjestöön (OECD)           30 päivänä toukokuuta 1991 jättämään ehdo-
15970: kuuluvissa maissa vaihtelee paljon maakohtai-        tukseen (VM 1991:15). Työryhmässä on ollut
15971: sesti. Julkisen sektorin toimintaa on kuitenkin      edustettuna valtiovarainministeriön lisäksi val-
15972: lähdetty tehostamaan markkinaehdollistamaila         tiokonttori ja valtiontalouden tarkastusvirasto.
15973: sitä. Pyrkimyksenä on markkinavoimien tuo-              Julkisoikeudellisten saamisten viivästyskor-
15974: minen myös julkisen sektorin sisään. Julkisen        koa koskevia säännöksiä on valmisteltu oike-
15975: sektorin tuottamat tavarat ja palvelut maksul-       usministeriön työryhmässä, joka on jättänyt
15976: listetaan.                                           ehdotuksensa laiksi julkisoikeudellisten saamis-
15977:                                                      ten viivästyskorosta 22 päivänä toukokuuta
15978: Ruotsi                                               1985 (Oikeusministeriön lainvalmisteluosaston
15979:                                                      julkaisu 7/1985). Valmistelutyö ei ole kuiten-
15980:    Ruotsin hallitusmuodon mukaan julkisoi-           kaan johtanut lainsäädäntötoimiin.
15981: keudellisten maksujen perusperiaatteet sääde-           Maksuperustetyöryhmän ehdotuksesta on
15982: tään lailla. Valtiopäivilie kuuluu niin sanotuista   pyydetty lausunto eduskunnan hallinto-osastol-
15983: julkisoikeudellisista maksuista päättäminen.         ta, tasavallan presidentin kanslialta, kaikilta
15984: Hallitus päättää maksuista, jotka liittyvät ta-      ministeriöiltä, valtioneuvoston kanslialta, oike-
15985: varoiden ja palvelusten myyntiin.                    uskanslerinvirastolta, Suomen Pankilta, kan-
15986:    Valtiopäivät voi hallitusmuodon mukaan            saneläkelaitokselta, Suomen Kaupunkiliitolta,
15987: siirtää päätösvaltansa hallitukselle. Näin käy-      Suomen Kunnallisliitolta ja Finlands svenska
15988: tännössä yleensä tehdäänkin. Hallitus voi edel-      kommunförbundilta. Ministeriöitä pyydettiin
15989: leen valtiopäivien suostumuksella siirtää pää-       lisäksi hankkimaan alaistensa virastojen, laitos-
15990: tösvallan asianomaiselle viranomaiselle. Useis-      ten, rahastojen sekä muiden yhteistyötahojensa
15991: sa tapauksissa näin tehdäänkin, vaikkei niin         lausunnot siltä osin kuin katsoivat sen tarpeel-
15992: säännöllisesti kuin toimivallan siirto valtiopäi-    liseksi. Lähes kaikki virastot ovat antaneet
15993: viltä hallitukselle. Valtiopäivien valtuutuksen      lausunnon ehdotuksesta.
15994: muodosta ei ole tarkemmin säädetty.                     Lausunnonantajat katsovat yleisesti maksu-
15995:    Käytännössä lailla ja asetuksessa säännellyn      perustelainsäädännön uudistamisen tarpeelli-
15996: toiminnan osalta päätösvalta on usein jätetty        seksi. Ehdotettu uudistus olisi hallinnon kehit-
15997: hallitukselle. Markkinaehtoisen toiminnan            tämisen kannalta perusteltu. Lainsäädännön
15998: osalta päätösvalta on pääasiassa siirretty asian-    uudistaminen selkiinnyttäisi viranomaisten
15999: omaiselle viranomaiselle. Asianomainen viran-        maksujen säädösperustaa ja käytännön maksu-
16000: omainen neuvottelee yleensä "riksrevisionsver-       politiikkaa. Yleislain antaminen vähentäisi tar-
16001: ketin" kanssa ennen maksuista päättämistä.           vetta säätää maksuista viranomaisten erityis-
16002:    Julkisoikeudellisten maksujen suuruuden           säännöksillä. Lausunnoissa esitetyt lähinnä
16003: yleisistä perusteista säädetään lailla. Julkisoi-    säädöstekniset seikat on pyritty ottamaan huo-
16004: keudellisten maksujen suuruuden perusteet            mioon valmisteltaessa hallituksen esitystä.
16005: vaihtelevat. Tavaroiden ja palvelujen myynnin
16006: osalta noudatetaan pääasiassa markkinaehtois-
16007: ta hinnoittelua. Hinnanasetantaan vaikuttaa          3. Esityksen keskeiset ehdotukset
16008: kuitenkin asiakasryhmä eli tuotetaanko esimer-
16009: kiksi toiselle valtion viranomaiselle vai yksityi-   3.1. Valtion viranomaisten virkatoimien,
16010: selle. Myös kilpailutilanne vaikuttaa hinnan-             palvelujen ja muun toiminnan maksul-
16011: asetantaan. Ruotsissa on maksulliselle toimin-            lisuuden yleiset perusteet
16012: nalle annetut ehdot jonkin verran tulkinnan
16013: varaisia ja käytäntö tämän johdosta vaihteleva.        Valtion maksuperustelaki ehdotetaan kumot-
16014: Kaikki viranomaiset eivät esimerkiksi ota mak-       tavaksi ja annettavaksi kokonaan uusi valtion
16015:                                          1991 vp- HE 176                                               II
16016: 
16017: maksuperustelaki. Lakiin ehdotetaan sisällytet-       liittyy vastaanottajan taloudelliseen toimintaan.
16018: täväksi hallitusmuodon 62 §:n edellyttämät            Maksunisuutta voitaisiin käyttää myös suorit-
16019: säännökset valtion suoritteiden maksullisuuden        teiden kysynnän rajoittamiseen.
16020: ja maksujen suuruuden yleisistä perusteista               Suoritteet tulisi määrätä maksullisiksi silloin,
16021: sekä maksujen määräämis- ja perimismenette-           kun on kohtuullista, että suoritteen tuottami-
16022: lystä.                                                sesta valtiolle aiheutuvat kustannukset maksaa
16023:    Lakia sovellettaisiin valtion viranomaisten        suoritteen vastaanottaja sen sijaan, että ne
16024: suoritteista eli virkatoimista, palveluista ja        rahoitetaan valtion varoin. Maksunisuutta har-
16025:                                                       kittaessa tulisi ottaa huomioon, että maksulli-
16026: muusta toiminnasta perittäviä maksuja määrät-
16027: täessä. Laki sisältäisi valtion viranomaisten         suudella voidaan vaikuttaa viranomaisten toi-
16028: edellä mainittujen maksujen perusteet. Nykyis-        minnan tuloksellisuuteen maksullisen toimin-
16029:                                                       nan käyttäytymis- ja ohjausvaikutusten kautta.
16030: ten budjettisidonnaisten liiketoimintaa harjoit-
16031:                                                           Ehdotetun lain mukaan maksullisuus tulisi
16032: tavien valtion virastojen ja laitosten maksujen
16033:                                                       kysymykseen vain erityisestä syystä kollektiivi-
16034: perusteet määräytyisivät lain perusteella vain,
16035:                                                       suoritteiden osalta eli sellaisten suoritteiden
16036: jos näiden maksuista tai hinnoittelusta ei olisi
16037:                                                       osalta, joiden tuottamisen ei voida katsoa
16038: lain tasolla säädetty mitään. Laki ei koskisi
16039: valtion rahastoja, jollei toisin erikseen säädet-     kohdistuvan suoranaisesti kehenkään yksittäi-
16040: täisi. Lakia sovellettaisiin myös eduskunnan,         seen henkilöön tai yritykseen taikka muutoin
16041:                                                       tarkoin rajattuun ryhmään. Tällaisia ovat
16042: tasavallan presidentin kanslian, oikeuskansle-
16043: rinviraston, eduskunnan oikeusasiamiehen              muun muassa yleinen hallinto, maanpuolustus
16044:                                                       ja poliisin yleisen järjestyksen ylläpito. Maksut-
16045: kanslian, valtiontilintarkastajain ja Pohjoismai-
16046:                                                       tomia suoritteita olisivat myös suoritteet, joi-
16047: den neuvoston Suomen kanslian, Eduskunnan
16048:  kirjaston sekä Suomen Pankin ja kansaneläke-         den tarkoituksena on toimeentulon turvaavan
16049:                                                       etuuden antaminen. Etuuden antamisesta olisi
16050:  laitoksen toimintaan vähäisin niiden asemasta
16051: johtuvin poikkeuksin. Lakia ei sen sijaan so-         tässä laissa kysymys muun muassa silloin, kun
16052:                                                       eläkeläiselle     annetaan     kansaneläkepäätös.
16053:  vellettaisi lainkaan valtion liikelaitoksiin, joi-
16054:                                                       Maksullisuus ei myöskään olisi perusteltua
16055:  den osalta on oma erillinen lainsäädäntö, val-
16056:  tion liikelaitoksista annettu laki (627 /87) ja      viranomaisten neuvoista, ohjeista, opastuksesta
16057:                                                       tai tiedottamisesta, jos näistä aiheutuu vain
16058:  erilliset liikelaitoskohtaiset lait.
16059:                                                       vähäisiä kustannuksia.
16060:    Hallitusmuodon 62 §:ssä edellytetyiksi mak-
16061: sullisuuden yleisiksi perusteiksi voidaan katsoa
16062: sellaiset perusteet, joiden mukaan on määrät-         3.2. Perittävien maksujen suuruuden yleiset
16063: tävissä, mistä valtion viranomaisten virkatoi-             perusteet
16064: mista, palveluista tai muusta toiminnasta mak-
16065: suja voidaan periä. Lakiin otettaisiin yleiset           Maksujen suuruuden yleiset perusteet sisäl-
16066: perusteet suoritteiden maksullisuudelle.              tävät sen, millä tavoin maksujen suuruus mää-
16067:    Valtion tuottamat tavarat,                         räytyy. Nykyisin lähes ainoana perusteena on
16068:                                                       ollut yksittäisen suoritteen omakustannusar-
16069:  palvelut, jotka on tuotettu tilauksesta tai          voon perustuva maksu. Lain tarkoituksena on
16070: muusta toimeksiannosta,                               mahdollistaa liiketaloudellinen hinnoittelu ja
16071:   päätökset, jotka on tehty asianomaisen ha-          nykyistä joustavampi maksun määräämisme-
16072: kemuksesta, sekä                                      nettely myös julkisoikeudellisten suoritteiden
16073:                                                       osalta.
16074:   muu toiminta kuten lakisääteinen valvonta ja           Esityksessä ehdotetaan, että suoritteiden hin-
16075: tarkastus, silloin kun suoritteen tuottaminen on      noittelu eriytetään sen mukaan, onko kysymys
16076: seurausta vastaanottajan toimenpiteestä,              suoritteesta, jonka kysyntä perustuu lakiin tai
16077:   olisivat maksullisia, jollei suoritteen maksut-     asetukseen ja viranomaisella on suoritteen tuot-
16078: tomuudelle olisi perusteltua syytä.                   tamiseen tosiasiallinen yksinoikeus.
16079:                                                          Liiketoiminnan luonteinen maksullinen pal-
16080:   Maksullisuus olisi perusteltua etenkin silloin,     velutoiminta on kysymyksessä silloin, kun val-
16081: kun suoritetta tai siihen verrattavaa tuotetaan       tion suoritteiden hankkiminen on vapaaehtois-
16082: maksullisena myös muun kuin valtion viran-            ta. Suoritteiden kysyntä ei perustu lakiin tai
16083: omaisen toimesta, tai suoritteen tuottaminen          asetukseen siten, että suorite antaisi oikeuden
16084: 12                                         1991 vp- HE 176
16085: 
16086: johonkin, mikä muuten ei olisi sallittua tai           3.3. Viranomaisten toimivallan ja vastuun
16087: mahdollista, eikä viranomaiselle ole annettu                lisääminen
16088: yksinoikeutta suoritteen tuottamiseen. Tällais-
16089: ten suoritteiden hinnoittelun perusteiksi ehdo-           Lakiehdotuksen yksi keskeisistä periaatteista
16090: tettaan samantapaisia perusteita kuin, mitä            on se, että maksullisen toiminnan toimivaltaa
16091: valtion liikelaitoksille on säädetty.                  ja vastuuta ehdotetaan siirrettäväksi hallinnon
16092:    Valtion suoritteiden, joihin liittyy julkisen       alemmille tasoille. Siirtämällä toimivaltaa ja
16093: vallan käyttämistä, hinnoittelu ei yleensä voi         vastuuta hallinnossa alaspäin vähennettäisiin
16094: lähteä samoista lähtökohdista kuin liiketoimin-        hallinnon työmäärää ja nopeutettaisiin päätök-
16095: nan luonteisen toiminnan hinnoittelu. Laissa           sentekoa. Asianomainen ministeriö tekisi pää-
16096: tällaisten suoritteiden osalta säilytettäisiin edel-   töksen hallinnonalansa maksullisista suoritteis-
16097: leen periaatteena se, että maksu määrätään             ta ja siitä, määrätäänkö maksu omakustan-
16098: suoritteen omakustannusarvoa vastaavaksi.              nusarvon perusteella vai liiketaloudellisin pe-
16099:    Julkisoikeudellisten suoritteiden maksujen          rustein.
16100: määräämisessä ehdotetaan edelleen voitavan                Ministeriö päättäisi julkisoikeudellisten suo-
16101: käyttää suoritteen omakustannusarvoa alempia           ritteiden kiinteistä maksuista sekä, mistä suo-
16102: ja erityisestä syystä korkeampia maksuja. Mak-         ritteista ja millä laissa mainitulla perusteella ja
16103: su voitaisiin määrätä perittäväksi suoritteen          miten maksun suuruus voidaan määrätä oma-
16104: omakustannusarvoa alempana tai jättää koko-            kustannusarvosta poiketen. Ministeriö päättäisi
16105: naan perimättä erityisestä syystä tietyltä ryh-        myös alennuksista ja maksuvapautuksista.
16106: mältä taikka yleisesti laissa mainitulla perus-           Liiketaloudellisten perusteiden käyttöönotto
16107: teella. Erityisestä syystä maksu voitaisiin mää-       ja tällainen hinnoittelu edellyttää viranomaisen
16108: rätä omakustannusarvoa korkeammaksi.                   taloudenhoitoa koskevan toimivallan ja -vas-
16109:    Nykyisen lain mukaisen keskimääräisen kiin-         tuun siirtämistä suoritetta tuottavalle ja mark-
16110: teän maksun määrääminen ehdotetaan edelleen            kinoivalle viranomaiselle. Ministeriö päättäisi
16111: säilytettäväksi yhtenä mahdollisuutena. Suori-         vain maksulliset suoritteet ja muilta osin viran-
16112: tekohtaisesti laskettava maksu ei kuitenkaan           omainen päättäisi itse tällaisen maksullisen
16113: olisi toissijainen vaihtoehto vaan samalla ta-         toimintansa hinnoi ttelusta.
16114: voin kuin kiinteät maksut käytettävissä.                  Eduskunnan, tasavallan presidentin, oikeus-
16115:    Silloin kun suoritteesta määrätään perittä-         kanslerin, valtiontilintarkastajain, eduskunnan
16116: väksi maksu, maksu peritään myös muilta                oikeusasiamiehen, ja Pohjoismaiden neuvoston
16117: valtion viranomaisilta. Näin kustannukset saa-         Suomen valtuuskunnan kansliat, Eduskunnan
16118: daan kohdistettua sille viranomaiselle, joka ne        kirjasto, Suomen Pankki ja kansaneläkelaitos
16119: aiheuttaa. Erityisestä syystä maksu voidaan            päättäisivät itse maksuistaan.
16120: jättää perimättä.
16121:    Omakustannusarvoon perustuvassa maksun
16122: määräämisessä on ongelmana se, että periaat-
16123: teessa kaikki valtiolle aiheutuvat kustannukset        3.4. Lainsäädännön kehittäminen
16124: tulee periä maksussa, vaikka viranomainen
16125: toimisi kuinka epätaloudellisesti tahansa. Tä-            Lainsäädännön yksinkertaistamiseksi ja sel-
16126: män johdosta ehdotetaan lakiin sisällytettäväk-        ventämiseksi ehdotetaan toimituskirjalaki ja
16127: si säännös, että viranomaisen asiana on huo-           valtion maksuperustelaki kumottaviksi. Ehdo-
16128: lehtia siitä, ettei suoritteen tuottamisesta aiheu-    tettu laki korvaisi toimituskirjalain ja valtion
16129: du enempää kustannuksia kuin mitä suoritteen           maksuperustelain. Toimituskirjalainsäädäntö
16130: tarkoituksenmukainen laatutaso edellyttää.             on lähes kokonaan vanhentunut. Lakia nouda-
16131:    Liiketaloudellisten perustein tapahtuvaan           tetaan kuitenkin joiltakin osin.
16132: hinnoitteluun kuuluu alennusten käyttämis-                Valtion maksuperustelain säännökset eivät
16133: mahdollisuus. Hinnoittelu voi muutoinkin               sovellu kaikilta osin ohjaamaan tulosbudjetoi-
16134: vaihdella kulloisenkin kilpailutilanteen ja            tujen ja tulosjohdettujen viranomaisten mak-
16135: markkinahintojen mukaan. Toiminnalta vaa-              sullista toimintaa kuten edellä on todettu. Lain
16136: dittaisiin kuitenkin kokonaiskannattavuutta.           saaminen vastaamaan nykyistä hallintokulttuu-
16137: Suoritteiden tuottamista voitaisiin tukea val-         ria tai muuta nykyistä lainsäädäntöä, edellyt-
16138: tion talousarvioon otettavana erityisellä mää-         täisi lakiteknisesti lähes jokainen lain pykälän
16139: rärahalla.                                             muuttamista. Tämän johdosta ehdotetaan, että
16140:                                           1991 vp- HE 176                                            13
16141: 
16142: nykyinen valtion maksuperustelaki kumottai-           ministeriö on tehnyt päätöksen maksullisista
16143: siin ja annettaisiin kokonaan uusi valtion mak-       suoritteista, maksun suuruuden määräytymis-
16144: superustelaki.                                        perusteesta ja julkisoikeudellisten suoritteiden
16145:    Leimaverolakia (662/42) voitaisiin ehdotetun       osalta mahdollisista poikkeuksista omakustan-
16146: lain antamisen jälkeen kehittää siten, että siitä     nusarvosta sekä määrännyt kiinteät maksut ja
16147: kumottaisiin toimituskirjaleimaveroa koskevat         erityisiltä ryhmiltä perittävät poikkeavat mak-
16148: kohdat silloin, kun ei ole kysymys verosta.           sut.
16149: Toimituskirjaleimavero ei sovellu asianmukai-            Ehdotettujen uudistusten johdosta viran-
16150: sella tavalla tulosohjatun viraston käyttöön.         omaisten tulisi entistä enemmän kiinnittää huo-
16151: Leimaverot eivät kerry viraston tuloksi.              miota taloushallintoonsa, kuten suoritetuotan-
16152:                                                       tonsa rahoitukseen, suoritteidensa hinnoitte-
16153:                                                       luun, laskutuksen suunnitteluun sekä kirjanpi-
16154: 3.5. Maksujen perintä                                 don kehittämiseen. Liiketoiminnanluonteisessa
16155:                                                       maksullisessa toiminnassa olisi suoritteiden
16156:    Ehdotettuun lakiin sisältyy valtuussäännös,        kustannusten lisäksi tunnettava markkinat ja
16157: jonka mukaan viivästyskorosta tai sen sijasta         kilpailutilanne. Henkilöstön rekrytoinnissa ja
16158: viivästysmaksusta, maksuajasta ja maksuajalle         koulutuksessa tulisi entistä enemmän painottaa
16159: määrättävästä korosta, ennakoista, vakuuksis-         liiketoiminnan ja laskentatoimen tuntemuksen
16160: ta, saamisen perimättä jättämisestä ja muista         merkitystä.
16161: perintää koskevista seikoista voidaan säätää
16162: asetuksella. Yksityisoikeudellisten saamisten
16163: korosta ja viivästyskorosta on säädetty korko-        5. Esityksen         taloudelliset       vaiku-
16164: laissa. Julkisoikeudellisen koronmaksuvelvolli-          tukset
16165: suuden järjestämisestä ei sen sijaan ole yhte-
16166: näistä lainsäädäntöä. Koron ja viivästyskoron            Maksullisen toiminnan budjetoidut koko-
16167: periminen valtion viranomaisten maksuista ja          naistulot ovat vuonna 1991 noin 3, 7 miljardia
16168: muista saamisista on katsottu oikeuskäytän-           markkaa. Tästä summasta on valtion maksu-
16169: nössä mahdolliseksi ja näin ollen on maksuase-        perustelain mukaisia tuloja noin 2,4 miljardia
16170: tuksiin sisällytetty säännökset näistä.               markkaa. Nämä tulot jakautuvat valtionhallin-
16171:     Liiketoiminnan luonteisen maksullisen palve-      non ulkopuolelta veloitettaviin ja valtionhallin-
16172:  lutoiminnan maksuja ei perittäisi enää siten         non sisällä veloitettaviin siten, että ulkopuolel-
16173:  kuin laissa verojen ja maksujen perimisestä          ta veloitettavaa on 1 600 miljoonaa markkaa ja
16174:  ulosottotoimin on säädetty. Maksut perittäisiin      sisäpuolelta veloitettavaa on 800 miljoonaa
16175:  yksityisoikeudellisten säännösten mukaan.            markkaa.
16176:                                                          Ehdotetut maksullisuuden yleiset perusteet
16177:                                                       eivät sinällään olennaisesti laajenna maksullis-
16178: 4. Esityksen hallinnolliset vaiku-                    ten suoritteiden piiriä. Ehdotettu laki saattaa
16179:    tukset                                             kuitenkin aktivoida virastoja ja laitoksia har-
16180:                                                       kitsemaan nykyistä laajemmin toiminnan
16181:    Esityksen lähtökohtana on se, että kaikkien        muuttamista maksulliseksi. Julkisoikeudellisten
16182: valtion viranomaisten tulee harkita suorit-           suoritteiden osalta maksullisuuden pääsääntö
16183: teidensa maksullisuus tai maksuttomuus. La-           ei lähtökohdaltaan poikkea nykyisestä.
16184: kiehdotus sisältää yleiset perusteet suoritteiden        Siirtyminen ministeriön päätösmenettelyyn
16185: maksullisuudelle ja maksuttomuudelle. Lakieh-         laskee maksullisen palvelutoiminnan käynnistä-
16186: dotuksessa edellytetään, että ministeriöiden on       misen ja hintojen tarkistamisen kynnystä. Hin-
16187: harkittava suoritemaksujen käyttöönotto la-           tojen helpompi ajantasalla pitäminen lisännee
16188: kiehdotukseen sisältyviä yleisiä periaatteita läh-    maksullisen toiminnan tuloja.
16189: tökohtana käyttäen.                                      Muiden suoritteiden osalta viranomaisille
16190:    Ehdotetun toimivallan siirron johdosta tasa-       annettaisiin laaja toimivalta. Hinnoittelu muut-
16191: vallan presidentille ja valtioneuvostolle esiteitä-   tuisi ratkaisevasti joustavammaksi. Näin voitai-
16192: vien asioiden määrä vähenisi. Yksittäisistä           siin ottaa huomioon paremmin markkinaolo-
16193: maksuista ei enää säädettäisi asetuksella, vaan       suhteet ja lisätä mahdollisuuksia kasvattaa
16194: viranomainen itse päättäisi maksuistaan ja hin-       valtion yksiköiden markkinaosuuksia. Selkeä
16195: noittelustaan sen jälkeen, kun asianomainen           taloudellinen tulosvastuu lisäisi tuloja.
16196: 14                                       1991 vp- HE 176
16197: 
16198:    Näiden tekijöiden arvioitu yhteisvaikutus eh-     nettobudjetoinnista säädetään lailla. Hallituk-
16199: dotetun lain alaiseen maksullisen toiminnan          sen esityksen Suomen Hallitusmuodon ja val-
16200: tulokertymään on noin 10-15 %. Tämä mer-             tiopäiväjärjestyksen valtiontaloutta koskevien
16201: kitsisi nykyisten tulojen lisääntymistä noin         säännösten muuttamisesta (HE 262/1990 vp.)
16202: 240-360 miljoonalla markalla. Tästä määrästä         perustelujen mukaan nettobudjetointi soveltuisi
16203: valtionhallinnon ulkopuolelta saatavien tulojen      erityisesti valtion maksulliseen palvelutoimin-
16204: osuus olisi noin kaksi kolmasosaa eli 160-240        taan.
16205: miljoonaa markkaa.                                      Maksullisen toiminnan nettobudjetoinnista
16206:                                                      tultaneen säätämään erikseen. Valtion maksul-
16207:                                                      lisen toiminnan säädöstäminen ehdotetuna ta-
16208: 6. Muita esitykseen               vaikuttavia        valla luo viranomaisille mahdollisuuksia hyö-
16209:    seikkoja                                          dyntää nettobudjetoinnin antamat edut. Netto-
16210:                                                      budjetointi ei ole esimerkiksi mahdollista, jos
16211:   Hallitusmuodon 1 päivänä maaliskuuta 1992          korvaus peritään leimaverona. Leimavero ei ole
16212: voimaan tulevaan uudistettuun VI lukuun si-          viraston tuloa, vaan se kertyy yleisesti verotu-
16213: sältyy myös uudistettu 67 §, jonka mukaan            lona valtiolle.
16214: 
16215: 
16216: 
16217: 
16218:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
16219: 
16220: 1. Lakiehdotus                                       teista. Lakiehdotus sisältää näinä muina perus-
16221:                                                      teina maksujen määräämismenettelysäännökset
16222:      luku. Yleiset säännökset                        sekä perintää koskevia säännöksiä.
16223:                                                         Pykälän 2 momentissa säädettäisiin, ettei laki
16224:    1 §. Lain soveltamisala. Laki olisi tarkoitettu   koskisi valtion liikelaitoksia. Valtion liikelai-
16225: yleislaiksi, jonka mukaan mahdollisimman mo-         toksista annetun lain (627 /87) 7 §:ssä säädetään
16226: net viranomaiset voisivat määrätä maksuistaan        liikelaitosten hinnoittelusta. Liikelaitoskohtai-
16227: ja hinnoitella suoritteensa. Aina olisi kuitenkin    sessa laissa voidaan säätää myös muista hin-
16228: mahdollista säätää toisin, jos tämän lain yleiset    noitteluperusteista. Laki ei koskisi valtion ra-
16229: perusteet eivät sovellu johonkin valtion toimin-     hastoja, ellei rahastoista toisin säädetä. Laki ei
16230: taan.                                                koskisi myöskään virastoja ja laitoksia, joiden
16231:    Käsitettä valtion viranomainen käytettäisiin      maksullinen toiminta on lailla säädetty ennen
16232: laissa laajassa merkityksessä samoin kuin hal-       tämän lain voimaantuloa hoidettavaksi liikepe-
16233: litusmuodon 62 §:ssä on käytetty. Viranomaisia       riaatteiden mukaan. Laki ei koskisi Helsingin
16234: ovat tavallisten valtion virastojen ja laitosten     yliopistoa sen oman varallisuuden osalta, mut-
16235: lisäksi muun muassa eduskunta sen kanslian,          ta talousarvion piiriin kuuluvalta osalta kyllä-
16236: valtiontilintarkastajain, eduskunnan oikeus-         kin. Laki koskisi näin useampia viranomaisia
16237: asiamiehen ja Pohjoismaiden neuvoston Suo-           kuin nykyinen valtion maksuperustelaki.
16238: men valtuuskunnan kanslioiden sekä Eduskun-             2 §. Lain suhde muihin säännöksiin. Pykälän
16239: nan kirjaston osalta. Viranomaisia ovat myös         1 momentissa todettaisiin, että tämä laki on
16240: Suomen Pankki ja kansaneläkelaitos, valtion          toissijainen eli tätä lakia ei sovellettaisi, jos
16241: rahastot ja budjettisidonnaiset liiketoimintaa       muussa laissa tai muun lain nojalla säädetään
16242: harjoittavat virastot ja laitokset.                  tai määrätään jostakin tässä laissa säädetystä
16243:    Maaliskuun 1992 alusta voimaantulevan hal-        maksuun tai hintaan liittyvästä asiasta.
16244: litusmuodon 62 §:n mukaan laissa on säädettä-           Tämän lain mukaisten maksujen ja hintojen
16245: vä suoritteiden maksullisuuden yleiset perusteet     perinnästä on tarkoituksenmukaista antaa
16246: ja perittävien maksujen suuruuden yleiset pe-        säännöksiä tämän lain perusteella annettavassa
16247: rusteet. l §:n 1 momentin mukaan laissa sää-         yleisessä maksuasetuksessa. Koska ehdotettu
16248: detään myös muista kuin hallitusmuodon               laki olisi yleislaki ja väistyvä, jos muuta olisi
16249: 62 §:n edellyttämistä maksujen yleisistä perus-      säädetty maksun perinnästä, tulisi tässä laissa
16250:                                            1991 vp- HE 176                                              15
16251: 
16252: säätää, ettei maksujen perinnässä sovelleta kui-        hylätään. Myös valtion muu toiminta, kuten
16253: tenkaan eräiden vähäisten saatavien perimättä           lakisääteinen tarkastus ja valvonta toiminta, oli-
16254: jättämisestä annettua lakia (266/50). Laki ei           si maksullista, milloin suoritteen tuottaminen
16255: periaatteiltaan ole sopusoinnussa ehdotetun             on seurausta vastaanottajan toimenpiteestä.
16256: lain kanssa. Esimerkiksi lain nojalla vähäisenä            Mikäli suoritteen tuottaminen liittyy vas-
16257: saatavana pidettävän saatavan markkamäärän              taanottajan taloudelliseen toimintaan tai toi-
16258: määrää valtiovarainministeriö.                          menpiteeseen, on maksullisuutta pidettävä pää-
16259:     3 §. Määritelmät. Pykälässä määriteltäisiin         sääntönä. Mikäli samanlaista suoritetta tuotta-
16260: valtion viranomaisen suorite ja julkisoikeudel-         vat muutkin kuin valtion viranomaiset maksul-
16261: linen suorite. Suoritteilla tarkoitettaisiin tämän      lisena, tulisi suorite olla maksullinen.
16262: lain mukaan virkatoimia, valtion tuottamia                 Maksunisuutta harkittaessa tulisi aina selvit-
16263: tavaroita ja palveluita sekä muuta toimintaa.           tää, onko kohtuullista ja oikeudenmukaista,
16264: Tämän lain mukaista muuta toimintaa olisi               että suoritteen tuottamiskustannuksiin osallis-
16265: lähinnä valtion viranomaisen suorittama val-            tuvat kaikki veronmaksajat vai onko oikeam-
16266: vonta ja tarkastustoiminta.        Julkisoikeudelli-    paa, että suoritteen vastaanottaja itse vastaa
16267: sella suoritteella tarkoitettaisiin valtion viran-      sen kustannuksista. Maksunisuutta harkittaes-
16268: omaisen suoritetta, jonka kysyntä perustuu              sa tulisi ottaa huomioon myös sen vaikutukset
16269: lakiin tai asetukseen ja viranomaisella on suo-         tuloksellisuuteen.
16270:  ritteen tuottamiseen tosiasiallinen yksinoikeus.          Suoritteen maksullisuutta harkittaessa tulee
16271: Julkisoikeudellinen suorite olisi muun muassa           ottaa huomioon suoritteesta perittävä leimave-
16272:  patentti, ajokortti, ajokortin peruuttaminen,          ro, sillä leimaverossa on usein otettu huomioon
16273:  passi, henkilökortti, liikennelupa, haaste, ulos-      suoritteen tuottamisesta aiheutuvat kustannuk-
16274: ottotoimet, lainhuuto, ajoneuvon rekisteröinti          set. Maksunisuutta harkittaessa tulisi huomioi-
16275: ja katsastus sekä vaarallisten aineiden turvalli-       da myös se, onko suorite vapautettu leimave-
16276:  suusvalvonta.                                          rosta kohtuussyistä.
16277:     Suoritteet, jotka eivät olisi ehdotetun lain
16278:  6 §:n mukaisia julkisoikeudellisia suoritteita,           5 §. Maksutlomat suoritteet. Pykälässä lue-
16279:  olisivat lain 7 §:n mukaisia muita suoritteita.        teltaisiin vain ne suoritteet, joista vain erityi-
16280:  Muihin suoritteisiin kuuluisi hyvin erityyppisiä       sestä syystä voidaan määrätä maksu perittä-
16281:  suoritteita. Yhteistä niille olisi se, että niitä ei   väksi. Erityisenä syynä maksullisuudelle voisi
16282:  tarvitsisi hankkia jonkin oikeuden saamiseksi          olla menekin rajoittaminen erityistilanteissa ja
16283:  valtiolta. Muihin suoritteisiin kuuluisivat muun       se, että muukin kuin valtion viranomainen
16284:  muassa valtion tavarantuotanto, erilaiset selvi-       tuottaa suoritetta maksullisena.
16285:  tykset ja tutkimukset ja koulutus. Raja julkis-           Pykälän mukaan maksuttornia olisivat suo-
16286:  oikeudellisen suoritteen ja muun suoritteen            ritteet, joiden tuottamisen ei voida katsoa
16287:  välillä saattaa vaihdella samankin suoritteen          kohdistuvan suoranaisesti kehenkään yksittäi-
16288:  puitteissa.                                            seen henkilöön tai yritykseen taikka muuten
16289:                                                         tarkoin rajattuun ryhmään. Tällaisia suoritteita
16290:                                                         voitaneen kutsua yleisesti kollektiivisuoritteiksi.
16291: 2 luku. Suoritteiden maksullisuuden    ja               Tällaisten suoritteiden tuottaminen liittyy
16292:         maksujen suuruuden yleiset perus-               yleensä valtion yleiseen hallintoon ja järjestyk-
16293:         teet                                            sen ylläpitoon. Kuitenkaan esimerkiksi vaikeus
16294:                                                         kohdistaa kustannuksia tietylle suoritteelle ei
16295:    4 §. Maksulliset suoritteet. Pykälässä säädet-       sellaisenaan muodosta perustetta suoritteen
16296: täisiin valtion suoritteiden maksullisuuden ylei-       maksuttomuudelle.
16297: set perusteet, jotka lähtökohdiltaan vastaisivat           Suoritteet olisivat maksuttornia myös silloin,
16298: nykyistä käytäntöä. Pykälässä lueteltaisiin ta-         kun niiden tarkoituksena on toimeentulon tur-
16299: paukset, jolloin suoritteista tulisi periä maksu,       vaavan etuuden antaminen. Tällaisesta etuu-
16300: jollei suoritteen maksuttomuudelle olisi perus-         desta on tässä laissa kysymys silloin, kun
16301: teltua syytä. Valtion viranomaisten tuottamien          suoritteen tarkoitus on ylläpitää yksilön toi-
16302: tavaroiden tulisi olla maksullisia. Toimeksian-         meentulolle välttämätön elintaso. Maksullisuus
16303: nosta tuotetut palvelut olisivat niin ikään mak-        ei siis tule kysymykseen silloin, kun kysymys
16304: sullisia. Hakemuksesta tehdyt päätökset olisi-          on luonnolliselle henkilölle annettavasta perus-
16305: vat maksullisia myös silloin, kun hakemus               turvasta. Tapaukset, joissa on kysymys toi-
16306: 16                                       1991 vp- HE 176
16307: 
16308: meentulon turvaavan etuuden antamisesta, on           jättää kokonaan perimättä tai perittäisiin oma-
16309: viimekädessä päätettävä tapauskohtaisesti.            kustannusarvoa alempana yleisesti seuraavista
16310:    Maksullisia olisivat vain erityisestä syystä       syistä: terveyden- ja sairaanhoito, muu sosiaa-
16311: viranomaisten neuvot, ohjeet, opastus ja tiedot-      linen tarkoitus, oikeudenhoito, ympäristönsuo-
16312: taminen, jos kustannukset näistä eivät muodos-        jelu, koulutustoiminta tai yleinen kulttuuritoi-
16313: tuisi merkittäviksi.                                  minta taikka näihin verrattava syy. Perusteet
16314:    6 §. Julkisoikeude/lisista suoritteista perittä-   olisivat samat kuin nykyisin muuten, mutta
16315: vät maksut. Pykälässä säädettäisiin julkisoikeu-      luetteloon on lisätty ympäristönsuojelusyyt
16316: dellisten suoritteiden maksujen määräämispe-          Edellä mainituissa tapauksissa ei suinkaan il-
16317: rusteet. Määräämisperusteena ehdotetaan säi-          man muuta ole aihetta periä suoritteen oma-
16318: lytettäväksi omakustannusarvo. Pääsääntöisesti        kustannusarvoa alempia maksuja. Harvoille
16319: suoritteesta tulisi periä suoritteen tuottamisesta    käyttäjille tarkoitetut erityispalvelut tulisi
16320: valtiolle aiheutuneita kokonaiskustannuksia eli       yleensä hinnoitella omakustannusarvon mukai-
16321: omakustannusarvoa vastaava maksu. Suorit-             sesti. Pykälän 3 momentissa säädettäisiin lisäk-
16322: teen omakustannusarvona tarkoitetaan suorit-          si, että maksu voitaisiin määrätä erityisestä
16323: teen tuottamisesta aiheutuneita kokonaiskus-          syystä     omakustannusarvoa       suuremmaksi.
16324: tannuksia. Kokonaiskustannuksiin kuuluvat             Omakustannusarvo tulisi aina selvittää, vaikka
16325: suoritteen aiheuttamien erilliskustannusten           maksu määrättäisiinkin omakustannusarvosta
16326: ohella suoritteen osuus hallinto-, toimitila- ja      poiketen. Poikkeama voitaisiin määritellä esi-
16327: pääomakustannuksista sekä muista yhteiskus-           merkiksi markkamääräisesti tietyn määräisenä
16328: tannuksista. Kokonaiskustannuksiin kuuluvat           tai tietyllä prosentilla alennettuna tai korotet-
16329: myös muille kuin maksun perivälle valtion             tuna omakustannusarvosta taikka siten, että
16330: viranomaiselle aiheutuvat vastaavat kustannuk-        jotkin kustannukset jätetään ottamatta huo-
16331: set, mikäli nämä osallistuvat suoritteen tuotta-      mioon maksua määrättäessä.
16332: miseen.                                                  Maksu voitaisiin jättää perimätiä tai se
16333:    Nykyisin maksut määrätään suoritteen oma-          voitaisiin periä omakustannusarvoa alempana
16334: kustannusarvon perusteella. Maksun määrää-            erityisestä syystä tietyltä ryhmältä. Tarvetta
16335: mistä suoritteen omakustannusarvon perusteel-         tähän on erityisesti kansainvälisten järjestöjen
16336: la on yleisesti pidetty hyväksyttävissä olevana       kohdalla. Kysymyksessä on usein vastavuoroi-
16337: määräämisperusteena silloin, kun kysymys on           nen toiminta.
16338: monopolisuoritteesta.         Omakustannusarvon          Pykälän 4 momentissa säädettäisiin, että
16339: mukaista maksun määräämistä ei kuitenkaan             silloin kun suoritteesta määrätään perittäväksi
16340: aina voida pitää oikeana perusteena tai ainoa-        maksu, peritään vastaava maksu myös valtion
16341: na maksun suuruuden määräämisperusteena.              viranomaiselta, jollei muuhun menettelyyn ole
16342: Tällaisissa tapauksissa tulisi suoritetta koske-      erityistä syytä. Valtion viranomaisten tulisi
16343: vassa erillislaissa säätää muusta tai muista          yleensä periä maksut muilta valtion viranomai-
16344: perusteista.                                          silta. Maksullisuus edistää myös viranomaisten
16345:    Pykälän 2 momentin mukaan viranomaisen             keskinäisessä toiminnassa tuloksellisuutta. Täl-
16346: tai viranomaisten samanlaatuisista suoritteista       lä tavoin tulevat kustannukset kohdistetuiksi
16347: voitaisiin määrätä saman suuruinen maksu              sille viranomaiselle, joka ne viimekädessä aihe-
16348: silloinkin, kun suoritteen tuottamisesta aiheu-       uttaa. Momentti on tarpeen myös siirryttäessä
16349: tuvat kustannukset poikkeavat toisistaan. Täl-        virastojen ja laitosten maksullisen toiminnan
16350: laisen kiinteän maksun suuruutta määrättäessä         tulojen ja menojen budjetoinnissa nettobudje-
16351: olisi otettava huomioon suoritteiden keskimää-        tointiin. Näin toiminnasta aiheutuvat menot
16352: räiset kokonaiskustannukset. Maksujen suu-            vastaavat mahdollisimman pitkälle viraston
16353: ruuden tulee perustua tällöin tietyllä aikavälillä    suoritetuotannosta aiheutuvia kustannuksia.
16354: samanlaatuisille suoritteille kohdistuviin keski-        Pykälän 5 momentissa säädettäisiin, että
16355: määräisiin kokonaiskustannuksiin. Samanlaa-           suoritetta tuottavan viranomaisen asiana on
16356: tuisilla suoritteilla tarkoitetaan yleensä saman-     huolehtia siitä, ettei suoritteen tuottamisesta
16357: nimisiä ja useasti samassa tarkoituksessa tuo-        aiheudu enempää kustannuksia kuin, mitä suo-
16358: tettuja suoritteita.                                  ritteen tarkoituksenmukainen laatutaso edellyt-
16359:    Pykälän 3 momentissa säädettäisiin poik-           tää.
16360: keuksista omakustannusarvon mukaisiin mak-                7 §. Muiden suoritteiden hinnat. Pykälässä
16361: suihin. Momentin mukaan maksu voitaisiin              säädettäisiin liiketoiminnan luonteisen maksul-
16362:                                           1991 vp- HE 176                                             17
16363: 
16364: Iisen toiminnan hinnoittelun peruste. Hinnoista       kaan toimivalta muissa kuin 8 §:ssä säädetyissä
16365: päätettäisiin liiketaloudellisin perustein. Sen       maksuja ja hinnoittelua koskevissa asioissa
16366: mukaan hinnoittelua tarkastellaan kannatta-           olisi asianomaisella viranomaisella. Viranomai-
16367: vuusvaatimuksen näkökulmasta. Kannatta-               nen määräisi maksunsa sekä julkaisisi hinnas-
16368: vuusvaatimus tarkoittaa sitä, että tuotoilla tu-      tonsa. Hinnaston muutokset olisi tarvittaessa
16369: lee kattaa vähintään toiminnan kustannukset ja        joustavasti tehtävissä.
16370: toimintaan oman pääoman ehdoin sijoitetulle              10 §. Erityiset virastot ja laitokset. Pykälässä
16371: pääomalle asetettava tuottovaade. Kannatta-           lueteltaisiin ne viranomaiset, jotka itse päättä-
16372: vuusvaatimus pyritään toteuttamaan joustaval-         vät maksuistaan. Näillä viranomaisilla ei ole
16373: ta hinnoittelulla siten, että hinnoittelussa ote-     ohjaavaa ministeriötä. Tällaisia viranomaisia
16374: taan kustannusten ohella huomioon kysyntä ja          ovat eduskunnan kanslia, tasavallan presiden-
16375: kilpailu. Hinnoiteltaessa liiketaloudellisin pe-      tin kanslia, oikeuskanslerinvirasto, valtiontilin-
16376: rustein alennuksia voidaan käyttää asianomai-         tarkastajat, eduskunnan oikeusasiamiehen
16377: sen viranomaisen harkinnan mukaan, kunhan             kanslia, Pohjoismaiden neuvoston Suomen val-
16378: maksullinen toiminta hoidetaan kokonaisuu-            tuuskunta, Eduskunnan kirjasto, Suomen Pank-
16379: dessaan kannattavuusvaatimuksen mukaisesti.           ki ja kansaneläkelaitos.
16380:    Toisin kuin julkisoikeudellisten suoritteiden
16381: maksujen määrääminen muiden suoritteiden
16382: hinnoittelua ei yksityiskohtaisesti säänneltäisi.     4 luku. Erinäiset säännökset
16383: Toteuttaminen jäisi asianomaisen viranomaisen
16384: harkittavaksi.                                            II §. Maksujen perintä. Pykälään sisällytet-
16385:    Tällaistakin toimintaa voitaisiin tukea ja         täisiin säännös siitä, että maksu julkisoikeudel-
16386: hintoja alentaa valtion talousarvioon otettaval-      lisista suoritteista saadaan periä siinä järjestyk-
16387: ta määrärahalla. Kysymykseen saattaisi tulla          sessä kuin verojen ja maksujen perimisestä
16388: esimerkiksi riskitutkimusten tukeminen.               ulosottotoimin annetussa laissa (367/61) sääde-
16389:                                                       tään. Liiketoiminnan luonteisen maksullisen
16390:                                                       toiminnan saatavien osalta tulisi sovellettavaksi
16391: 3 luku. Toimivalta maksuista päätettäessä             yksityisoikeudellinen menettely eli yleensä ali-
16392:                                                       oikeus- tai maksamismääräysmenettely. Vapaa-
16393:     8 §. Ministeriön toimivalta. Pykälässä säädet-    harkintaisen maksullisen toiminnan osalta, ku-
16394: täisiin maksujen määräämistä koskevasta mi-           ten esimerkiksi hotelli- ja ravintolatoiminnan
16395: nisteriön päätösvallasta. Ministeriö päättäisi        saatavat, ei valtio voine enää olla etuoikeute-
16396: pääsääntöisesti tämän lain periaatteiden poh-         tussa asemassa yksityisiin verrattuna.
16397: jalta hallinnonalansa julkisoikeudellisten suo-          12 §. Tarkemmat säännökset. Pykälässä an-
16398: ritteiden maksuista. Asianomainen viranomai-          nettaisiin valtuus säätää asetuksella maksujen
16399: nen päättäisi liiketoiminnan luonteisen toimin-       perimisestä kuten viivästyskorosta tai sen sijas-
16400: tansa hinnoittelusta.                                 ta määrättävästä viivästysmaksusta, maksu-
16401:     Ehdotuksen mukaan asianomaisen ministe-           ajasta ja sille määrättävästä korosta, ennakos-
16402: riön tulisi selvittää hallinnonalansa suoritteet ja   ta, vakuuksista, saamisen perimättä jättämises-
16403: määritellä ne maksullisiin ja maksuttomiin.           tä ja muista perintää koskevista seikoista.
16404: Maksulliset suoritteet tulisi ryhmitellä julkisoi-    Yksityisoikeudellisten saamisten koron ja vii-
16405: keudellisiin suoritteisiin tai suoriteryhmiin sekä    västyskoron perintään sovelletaan korkolakia
16406: toimintoihin tai suoritteisiin, joiden hinnoitte-     (633/82). Julkisoikeudellisten saamisten osalta
16407: lusta päätetään liiketaloudellisin perustein.         ei ole vastaavaa yleislakia. Maksujen perimi-
16408:     Julkisoikeudellisten suoritteiden osalta minis-   sestä, mukaan luettuna korko ja viivästyskor-
16409: teriö päättäisi myös suoritteista tai suoriteryh-     ko, säädetään valtion maksuperustelain nojalla
16410: mistä, joista peritään kiinteät maksut. Ministe-      annetuissa maksuasetuksissa. Vaikkei laki-
16411: riö päättäisi myös maksun suuruuden määrää-           tasoista säännöstä ole, oikeuskäytännössä ko-
16412: misestä omakustannusarvoa alemmaksi tai kor-          ron periminen on katsottu mahdolliseksi. Tul-
16413: keammaksi sekä poikkeaman perusteen ja suu-           kinnanvaraisuuden poistamiseksi ehdotetaan
16414:  ruuden.                                              lakiin sisällytettäväksi valtuussäännös. Maksu-
16415:     Asianomaisen ministeriön päätökset julkais-       jen perinnästä annettaisiin säännökset asetus-
16416:  taisiin säädöskokoelmassa.                           tasolla, yleisessä maksuasetuksessa. Jos tarvetta
16417:     9 §. Viranomaisen toimivalta. Pykälän mu-         olisi poiketa näistä yleisistä säännöksistä, voi-
16418: 3 3115201
16419: 18                                      1991 vp- HE 176
16420: 
16421: taisiin maksujen periruisestä säätää toisinkin      2. Tarkemmat säännökset ja mää-
16422: virastokohtaisissa asetuksissa.   Pykälässä an-        räykset
16423: nettaisiin valtuus antaa tarkempia säännöksiä
16424: myös omakustannusarvoon kuuluvista kustan-             Esityksessä ehdotetaan, että laissa annettai-
16425: nuksista ja muusta lain täytäntöönpanosta ase-      siin valtuus säätää asetuksella omakustan-
16426: tuksella.                                           nusarvoon kuuluvista kustannuksista, maksun
16427:    Asetuksella ei ole tarkoituksenmukaista sää-     viivästyessä perittävästä viivästyskorosta tai
16428: tää eduskunnan alaisten laitosten toiminnasta.      sen sijasta viivästysmaksusta, maksuajasta ja
16429: Tämän johdosta 10 §:ssä luetellut virastot ja       maksuajalle määrättävästä korosta, ennakosta,
16430: laitokset päättäisivät itse maksuistaan.            vakuuksista, saamisen perimättä jättämisestä ja
16431:                                                     muista perintää koskevista seikoista sekä antaa
16432:                                                     tarkempia määräyksiä lain täytäntöönpanosta.
16433: 5 luku. Voimaantulo ja siirtymäsäännökset           Tarkoituksena on antaa yleinen maksuperus-
16434:                                                     teasetus, joka sisältäisi säännökset edellä mai-
16435:    13 §. Voimaantulo. Pykälä sisältää lain voi-     nituista maksujen perintää koskevista asioista
16436: maantulosäännöksen. Laki on tarkoitettu tule-       sekä valtuussäännöksen valtiokoottorille antaa
16437: maan voimaan hallitusmuodon VI luvun uu-            tarkempia määräyksiä ja ohjeita suoritteiden
16438: distuksen kanssa 1 päivänä maaliskuuta 1992.        omakustannusarvon laskemisesta.
16439: Voimaantulosäännöksessä ehdotetaan, että lail-
16440: la kumottaisiin valtion maksuperustelaki ja
16441: eräiden viranomaisten toimituskirjoista ja vir-
16442:                                                     3. Voimaantulo
16443: katoimista suoritettavien maksujen perusteista
16444: annettu laki.
16445:    14 §. Siirtymäsäännökset. Lailla kumottavi-          Laki on tarkoitettu tulevaksi voimaan
16446: en lakien nojalla annetut asetukset jäisivät        päivänä maaliskuuta 1992.
16447: voimaan vuoden 1993 loppuun saakka, jollei              Nykyiset kumottavien lakien nojalla annetut
16448: niitä tätä ennen erikseen kumottaisi.               asetukset jäisivät edelleen voimaan vuoden
16449:   Jos muussa lainsäädännössä viitataan ku-          1993 loppuun, jollei niitä erikseen kumottai-
16450: mottaviin säädöksiin, ehdotetaan, että viittaus     si.
16451: voisi tarkoittaa tätä lakia. Tämä laki on useilta
16452: kohdin joustavampi kuin kumottavat lait. Tä-          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
16453: män johdosta viittaus olisi mahdollista.            kunnalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
16454:                                           1991 vp- HE 176                                             19
16455: 
16456: 
16457:                                  Valtion maksuperustelaki
16458:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
16459: 
16460:                      1 luku                                                2 luku
16461:               Yleiset säännökset                      Suoritteiden maksullisuuden ja maksujen
16462:                                                                suuruuden yleiset perusteet
16463:                        1§
16464:                                                                              4§
16465:                Lain soveltamisala
16466:                                                                     Maksulliset suoritteet
16467:    Valtion viranomaisten suoritteiden maksulli-
16468:                                                          Seuraavat suoritteet tulee olla maksullisia,
16469: suuden ja suoritteista perittävien maksujen
16470:                                                       jollei suoritteen maksuttomuudelle ole perustel-
16471: suuruuden yleisistä perusteista sekä maksujen
16472:                                                       tua syytä:
16473: muista perusteista säädetään tässä laissa.
16474:                                                           l) tavarat, jotka valtion viranomainen on
16475:    Tämä laki koskee myös tasavallan presiden-         tuottanut;
16476: tin kansliaa sekä eduskuntaa sen kanslian sekä            2) palvelut, jotka on tuotettu tilauksesta tai
16477: valtiontilintarkastajain, eduskunnan oikeus-          muusta toimeksiannosta;
16478: asiamiehen ja Pohjoismaiden neuvoston Suo-                3) päätökset, jotka on tehty hakemuksesta;
16479: men valtuuskunnan kanslian samoin kuin                sekä
16480: Eduskunnan kirjaston osalta.                             4) muu toiminta, milloin suoritteen tuotta-
16481:    Tämä laki ei koske valtion liikelaitoksia eikä     minen on seurausta vastaanottajan toimenpi-
16482: valtion rahastoja, ellei rahastoista toisin sääde-    teestä.
16483: tä. Tämä laki ei koske myöskään virastoja ja              Suoritteen tulee olla maksullinen etenkin
16484: laitoksia, joiden maksullinen toiminta on ennen       silloin, kun myös muu kuin valtion viranomai-
16485: tämän lain voimaantuloa lailla säädetty järjes-       nen tuottaa sitä tai siihen verrattavaa suoritetta
16486: tettäväksi liikeperiaatteiden mukaan.                 maksullisena tai kun suoritteen tuottaminen
16487:                                                       liittyy vastaanottajan taloudelliseen toimintaan.
16488:                        2§
16489:                                                                               5§
16490:          Lain suhde muihin säännöksiin
16491:                                                                   Maksuttomat suoritteet
16492:    Jos muulla lailla tai laissa olevan valtuutuk-
16493: sen nojalla annetaan tästä laista poikkeavia             Seuraavat suoritteet tulee olla maksuttomia,
16494: säännöksiä, noudatetaan niitä tämän lain sijas-       jollei suoritteen maksullisuudelle ole erityistä
16495: ta.                                                   syytä:
16496:    Tämän lain nojalla annettavana asetuksella            1) suoritteet, joiden tuottamisen ei voida
16497: voidaan poiketa siitä, mitä eräiden vähäisten         katsoa kohdistuvan suoranaisesti yksittäiseen
16498: saatavien perimättä jättämisestä annetussa lais-      henkilöön, yritykseen eikä muuten tarkoin ra-
16499: sa (266/50) säädetään.                                jattuun ryhmään;
16500:                                                          2) suoritteet, joiden tarkoituksena on toi-
16501:                                                       meentulon turvaavan etuuden antaminen; sekä
16502:                        3§                                3) viranomaisen neuvot, ohjeet, opastus ja
16503:                                                       tiedottaminen, jos näistä aiheutuu vain vähäisiä
16504:                   Määritelmät                         kustannuksia.
16505:   Tässä laissa tarkoitetaan:
16506:    1) valtion viranomaisen suoritteella virkatoi-                            6§
16507: mia, valtion tuottamia tavaroita ja palveluita
16508:                                                       Julkisoikeudellisista suoritteista perittävät mak-
16509: sekä muuta toimintaa; sekä
16510:                                                                               sut
16511:   2) julkisoikeudellisella suoritteella valtion vi-
16512: ranomaisen suoritetta, jonka kysyntä perustuu            Julkisoikeudellisesta suoritteesta valtiolle pe-
16513: lakiin tai asetukseen ja jonka tuottamiseen           rittävän maksun suuruuden tulee vastata suo-
16514: viranomaisella on tosiasiallinen yksinoikeus.         ritteen tuottamisesta valtiolle aiheutuvien ko-
16515: 20                                      1991 vp- HE 176
16516: 
16517: konaiskustannusten määrää (omakustannusar-          tai suoriteryhmästä maksu määrätään omakus-
16518: vo).                                                tannusarvon perusteella sekä mitkä suoritteet
16519:    Yhden tai useamman viranomaisen saman-           hinnoitellaan liiketaloudellisin perustein. Mi-
16520: laatuisista suoritteista voidaan määrätä saman-     nisteriöllä tarkoitetaan tässä laissa myös valtio-
16521: suuruinen maksu silloinkin, kun suoritteen          neuvoston kansliaa.
16522: tuottamisesta aiheutuvat kustannukset poik-            Ministeriö päättää myös 6 §:n 2 momentissa
16523: keavat toisistaan. Tällaisen kiinteän maksun        tarkoitetuista kiinteistä maksuista sekä mistä
16524: suuruutta määrättäessä on otettava huomioon         suoritteesta tai suoriteryhmästä, millä 6 §:n 3
16525: suoritteiden keskimääräinen kokonaiskustan-         tai 4 momentissa sanotulla perusteella ja miten
16526: nus.                                                maksun suuruus voidaan määrätä suoritteen
16527:    Maksu voidaan määrätä perittäväksi yleisesti     omakustannusarvosta poiketen.
16528: suoritteen omakustannusarvoa alempana tai
16529: jättää kokonaan perimättä, jos siihen tervey-                             9§
16530: den- ja sairaanhoitoon, muihin sosiaalisiin tar-                Viranomaisen toimivalta
16531: koituksiin, oikeudenhoitoon, ympäristönsuoje-
16532: luun, koulutustoimintaan tai yleiseen kulttuu-         Muissa kuin 8 §:ssä tarkoitetuissa tapauksis-
16533: ritoimintaan liittyvistä tai näihin verrattavista   sa toimivalta maksuja ja suoritteiden hinnoit-
16534: syistä on perusteltua syytä. Erityisestä syystä     telua koskevissa asioissa on asianomaisella
16535: maksu voidaan määrätä tietyltä ryhmältä pe-         viranomaisella.
16536: rittäväksi suoritteen omakustannusarvoa alem-
16537: pana tai jättää kokonaan perimättä. Erityisestä                            10 §
16538: syystä maksu, joka muuten määrättäisiin suo-                  Erityiset virastot ja laitokset
16539: ritteen omakustannusarvoa vastaavaksi, saa-
16540: daan määrätä tätä korkeammaksi.                        Eduskunnan, tasavallan presidentin, oikeus-
16541:    Silloin kun suoritteesta määrätään perittä-      kanslerin, valtiontilintarkastajain, eduskunnan
16542: väksi maksu, peritään vastaava maksu myös           oikeusasiamiehen ja Pohjoismaiden neuvoston
16543: valtion viranomaiselta, jollei muuhun menette-      Suomen valtuuskunnan kansliat sekä Eduskun-
16544: lyyn ole erityistä syytä.                           nan kirjasto, Suomen Pankki ja kansaneläke-
16545:    Suoritetta tuottavan viranomaisen asiana on      laitos määräävät itse maksuistaan.
16546: huolehtia siitä, ettei suoritteen tuottamisesta
16547: aiheudu enempää kustannuksia kuin, mitä suo-
16548: ritteen tarkoituksenmukainen laatutaso edellyt-                         4 luku
16549: tää.                                                             Erinäiset säännökset
16550:                        7§                                                  11§
16551:           Muiden suoritteiden hinnat                                Maksujen perintä
16552:   Viranomaisen muiden kuin 6 §:ssä tarkoitet-         Maksu 6 §:ssä tarkoitetusta julkisoikeudelli-
16553: tujen suoritteiden hinnoista päätetään liiketa-     sesta suoritteesta saadaan periä siinä järjestyk-
16554: loudellisin perustein. Valtion talousarviossa       sessä kuin verojen ja maksujen perimisestä
16555: voidaan osoittaa määräraha liiketaloudellisin       ulosottotoimin annetussa laissa (367 /61) sääde-
16556: perustein hinnoiteltujen suoritteiden hintojen      tään.
16557: alentamiseksi.                                        Perittäessä saatavia 7 §:ssä tarkoitetuista
16558:                                                     muista suoritteista noudatetaan, mitä yksityis-
16559:                                                     oikeudellisten saatavien perinnästä säädetään.
16560:                   3 luku
16561:      Toimivalta maksuista päätettäessä                                  12 §
16562:                                                                  Tarkemmat säännökset
16563:                        8§
16564:              Ministeriön toimivalta                   Tarkempia säännöksiä omakustannusarvoon
16565:                                                     kuuluvista kustannuksista, maksun viivästyessä
16566:    Asianomainen ministeriö päättää, mitkä hal-      perittävästä viivästyskorosta, sen sijasta perit-
16567: linnonalan viranomaisten suoritteet tai suorite-    tävästä viivästysmaksusta, maksuajasta ja mak-
16568: ryhmät ovat maksullisia ja mistä suoritteesta       suajalle määrättävästä korosta, ennakosta, va-
16569:                                      1991 vp- HE 176                                               21
16570: 
16571: kuuksista, saamisen perimättä jättämisestä ja      2) eräiden viranomaisten toimituskirjoista ja
16572: muista perintää koskevista seikoista sekä       virkatoimista suoritettavain maksujen perus-
16573: muusta lain täytäntöönpanosta voidaan, ottaen   teista 17 päivänä lokakuuta 1942 annettu laki
16574: huomioon mitä 10 §:ssä säädetään, antaa ase-    (806/42) siihen myöhemmin tehtyine muutoksi-
16575: tuksella.                                       neen.
16576:                                                    Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
16577:                                                 ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
16578:                  5 luku                         menpiteisiin.
16579:     Voimaantulo ja siirtymäsäännökset
16580:                                                                        14 §
16581:                      13§                                        Siirtymäsäännökset
16582:                  Voimaantulo
16583:                                                    Kumottavien lakien nojalla annetut asetuk-
16584:    Tämä laki tulee voimaan päivänä maalis-      set jäävät voimaan 31 päivään joulukuuta 1993
16585: kuuta 1992.                                     saakka, jollei niitä erikseen tätä ennen kumota.
16586:    Tällä lailla kumotaan:                          Jos muussa lainsäädännössä viitataan tällä
16587:    1) 29 päivänä joulukuuta 1973 annettu val-   lailla kumottaviin lakeihin, viittauksen on kat-
16588: tion maksuperustelaki (980/73); sekä            sottava tarkoittavan tätä lakia.
16589: 
16590:     Helsingissä 1 päivänä marraskuuta 1991
16591: 
16592: 
16593:                                     Tasavallan Presidentti
16594:                                     MAUNO KOIVISTO
16595: 
16596: 
16597: 
16598: 
16599:                                                              Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
16600:                                       1991 vp- HE 177
16601: 
16602: 
16603: 
16604: 
16605:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kirkkolain muuttami-
16606:                                 sesta
16607: 
16608: 
16609: 
16610: 
16611:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
16612: 
16613:    Laki saamen kielen käyttämisestä viranomai-    kirkkolaissa tarkoitettuja kirkon omia asioita.
16614: sissa on annettu 8 päivänä maaliskuuta 1991.
16615: Kirkolliskokouksen 10 päivänä toukokuuta            Ehdotettu lainmuutos on tarkoitettu tule-
16616: 1991 tekemän päätöksen mukaisesti kirkkola-       maan voimaan samanaikaisesti kun laki saa-
16617: kiin ehdotetaan lisättäväksi säännös, jonka       men kielen käyttämisestä viranomaisissa eli
16618: nojalla mainittu laki tulisi koskemaan myös       1 päivänä tammikuuta 1992.
16619: 
16620: 
16621: 
16622: 
16623:                                         PERUSTELUT
16624: 
16625: 1.   Nykyinen tilanne ja ehdotetut                suus tulisi olla myös seurakuntien virkamiehillä
16626:      muutokset                                    ja toimihenkilöillä.
16627:                                                      Edellä olevan perusteella ehdotetaan, että
16628:    Saamen kieleltä on puuttunut virallisen kie-   kirkkolakiin lisättäisiin 538 e §, joka mahdollis-
16629: len asema myös kirkon lainsäädännössä. Vä-        taisi saamen kielen käyttämisestä viranomaisis-
16630: hemmistökielen asema voidaan turvata parhai-      sa annetun lain soveltamisen saamelaisalueen
16631: ten lailla.                                       seurakunnissa ja Oulun hiippakunnan tuomio-
16632:    Saamen kielen käyttämisestä viranomaisissa     kapitulissa myös kirkon omissa asioissa. Sa-
16633: annetun lain (516/91) 16 §:n mukaan sanotun       maan säännökseen ehdotetaan otettavaksi 2
16634: lain valtion viranomaisten tai laitosten kieltä   momentti, jolla saamen kielen käyttämisestä
16635: koskevia säännöksiä sovelletaan myös asian-       viranomaisissa annetun lain 23 § paikallisen
16636: osaisten käytettävään kieleen ja toimituskirja-   virkavapauden saamisesta saamen kielen tai-
16637: kieleen evankelis-luterilaisen kirkon Oulun       don hankkimista varten ulotettaisiin koske-
16638: hiippakunnan tuomiokapitulissa ja niissä kirk-    maan Oulun hiippakunnan tuomiokapitulin ja
16639: koherranvirastoissa, joiden toimialueeseen saa-   saamelaisalueen seurakuntien viranhaltijoita ja
16640: melaisten kotiseutualue tai sen osa kuuluu,       työntekijöitä kirkkohallituksen tarkemmin
16641: jollei asia ole sellainen, että sen kirkkolain    määräämällä tavalla.
16642: (635/64) mukaan on katsottava olevan kirkon
16643: omia asioita. Jotta saamen kielen käyttämisestä
16644: viranomaisissa annettua lakia voitaisiin sovel-
16645: taa myös näihin kirkon omiin asioihin, tarvi-     2. Taloudelliset ja organisatoriset
16646: taan kirkkolakiin tätä koskeva viittaussäännös.      vaikutukset
16647:    Saamen kielen käyttämisestä viranomaisissa
16648: annetun lain 23 §:n mukaan valtion virkamie-         Kääntämisestä ja tulkitsemisesta aiheutuu
16649: hellä tai toimihenkilöllä on eräin edellytyksin   jossakin määrin kustannuksia myös kirkolle ja
16650: oikeus saada paikallista virkavapautta saamen     sen eräille seurakunnille. Niiden määrää ei ole
16651:  kielen taidon hankkimista varten. Kirkollisko-   mahdollista etukäteen arvioida. Saamen kielen
16652:  kous on katsonut, että samanlainen mahdolli-     käyttämisestä viranomaisissa annetun lain mu-
16653: 3!!356F
16654: 2                                      1991 vp- HE 177
16655: 
16656: kaan näihin kustannuksiin voitaisiin saada           Kirkolliskokouksen samanaikaisesti tämän
16657: ylimääräistä valtionavustusta.                     esityksen kanssa ehdottamaa 538 d §:ää, ei ole
16658:    Uudistuksella ei ole vaikutuksia kirkon or-     mahdollista esittää samanaikaisesti tämän esi-
16659: ganisaatioon.                                      tyksen kanssa, koska eduskunta ei ole vielä
16660:                                                    hyväksynyt ehdotettuun 538 d §:ään liittyvää
16661:                                                    pohjoismaista sopimusta.
16662: 3. Muita esitykseen vaikuttavia
16663:    seikkoja
16664:                                                    4.   Voimaantulo
16665:   Kirkkolain kokonaisuudistus on parhaillaan
16666: kirkolliskokouksen käsiteltävänä. Uudistuksen        Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan samanai-
16667: voimaansaattaminen vie aikaa vielä arviolta        kaisesti saamen kielen käyttämisestä viran-
16668: kaksi vuotta, minkä vuoksi lisäys on tehtävä       omaisissa annetun lain kanssa eli 1 päivänä
16669: voimassa olevaan kirkkolakiin. Tarkemmat           tammikuuta 1992.
16670: määräykset saamen kielen taidon hankkimista
16671: varten annettavasta paikallisesta virkavapau-        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
16672: desta antaa kirkkohallitus.                        kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
16673: 
16674: 
16675: 
16676: 
16677:                                              Laki
16678:                                     kirkkolain muuttamisesta
16679: 
16680:     Kirkolliskokouksen ehdotuksen ja eduskunnan päätöksen mukaisesti
16681:     lisätään 23 päivänä joulukuuta 1964 annettuun kirkkolakiin (635/64) uusi 538 e § seuraavasti:
16682: 
16683:                     538 e §                        hankkimista varten sovelletaan Oulun hiippa-
16684:    Oulun hiippakunnan tuomiokapitulissa ja         kunnan tuomiokapitulin ja 1 momentissa tar-
16685: niissä Oulun hiippakunnan seurakunnissa, jot-      koitettujen seurakuntien viranhaitijoihin ja
16686: ka kuuluvat kokonaan tai osittain saamelaisten     työntekijöihin siten kuin kirkkohallitus lähem-
16687: kotiseutualueeseen, noudatetaan lakia saamen       min määrää.
16688: kielen käyttämisestä viranomaisissa (516/91 ).
16689:    Sanotun lain 23 §:n säännöksiä valtion vir-       Tämä laki tulee voimaan       päivänä
16690: kamiesten ja toimihenkilöiden oikeudesta saada     kuuta 199 .
16691: paikallista virkavapautta saamen kielen taidon
16692: 
16693:       Helsingissä 1 päivänä marraskuuta 1991
16694: 
16695: 
16696:                                       Tasavallan Presidentti
16697:                                       MAUNO KOIVISTO
16698: 
16699: 
16700: 
16701: 
16702:                                                            Ministeri Tytti /sohookana-Asunmaa
16703:                                         1991 vp- HE 178
16704: 
16705: 
16706: 
16707: 
16708:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi työttömyysturva-
16709:                                  lain muuttamisesta ja työttömyyskassalain 29 §:n muuttami-
16710:                                  sesta
16711: 
16712: 
16713: 
16714: 
16715:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
16716:     Tulkintavaikeuksien poistamiseksi ja yhden-       Työttömyysturvalain 5 §:n 6 momentin
16717: mukaisen käytännön aikaansaamiseksi esityk-         muuttamisesta aiheutuisi valtiolle säästöä noin
16718: sessä ehdotetaan, että lukion tai peruskoulun       10 miljoonaa markkaa.
16719: päivälinjalla opiskelevaa pidetään päätoimisena
16720: opiskelijana lukukauden päättymiseen asti. Li-        Esitys liittyy osittain valtion tulo- ja meno-
16721: säksi esityksessä ehdotetaan laajennettavaksi       arvioesitykseen vuodelle 1992.
16722: työttömyyskassojen keskuskassan hallintoneu-
16723: voston kokoonpanoa. Työttömyysturvalakia               Työttömyysturvalain muutokset ovat tarkoi-
16724: ehdotetaan muutettavaksi siten, että työttö-        tetut tulemaan voimaan 1 päivänä tammikuuta
16725: myyspäivärahaan ei ole oikeutta henkilöllä siltä    1992, kuitenkin siten, että 5 §:n 1 momentin 13
16726: ajalta, jolta hänellä on oikeus saada työnanta-     kohta tulisi voimaan 1 päivänä maaliskuuta
16727: jalta irtisanomisajan palkkaa tai sitä vastaavaa    1992. Työttömyyskassalain muutos on tarkoi-
16728: korvausta.                                          tettu tulemaan voimaan vuoden 1992 alusta.
16729: 
16730: 
16731: 
16732: 
16733:                                          PERUSTELUT
16734: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                       Työttömyysturvalain 5 §:n 1 momentin 10
16735:    muutokset                                        kohdan (98/90) mukaan työttömyyspäivära-
16736:                                                     haan ei ole oikeutta henkilöllä, joka on katsot-
16737: 1.1. Työttömyysturvalaki                            tava päätoimiseksi opiskelijaksi. Pykälän 6
16738:                                                     momentin mukaan opiskelu katsotaan päätoi-
16739:   Työttömyysturvalain (602/84) 2 §:n mukaan         miseksi silloin, kun se on esteenä kokoaikaisen
16740: työttömyyspäivärahaa maksetaan työttömän            työn vastaanottamiselle.
16741: työnhakijan toimeentulon turvaamiseksi ja              Voimassa olevaa lakia on tulkittu siten, että
16742: työttömyydestä aiheutuvien taloudellisten me-       lukion viimeisellä luokalla oleville oppilaille on
16743: netysten korvaamiseksi tai lieventämiseksi.         myönnetty työttömyyspäiväraha kuuden viikon
16744: Näin ollen henkilölle, jolla on oikeus saada        kuluttua ylioppilaskirjoitusten päättymisestä,
16745: työnantajalta palkkaa tai sitä vastaavaa korva-     mikäli työpaikkaa ei ole voitu osoittaa. Osa
16746: usta, ei ole perusteita maksaa työttömyyspäi-       abiturienteista on voinut saada työttömyyspäi-
16747: värahaa. Tämän vuoksi ehdotetaan työttö-            värahaa ennen lukukauden päättymistä. Abitu-
16748: myysturvalain 5 §:ää muutettavaksi siten, että      rientit ovat näin ollen voineet saada työttö-
16749: työttömyyspäivärahaan ei ole oikeutta henki-        myysturvaa opintojen vielä jatkuessa. Sama
16750: löllä siltä ajalta, jolta hänellä on oikeus saada   tilanne on saattanut esiintyä myös peruskoulun
16751: työnantajalta lain tai työehtosopimuksen taik-      viimeisellä luokalla olevien kohdalla. Opintotu-
16752: ka työsopimuksen mukaista irtisanomisajan           kea myönnettäessä lukio-opinnot katsotaan
16753: palkkaa tai sitä vastaavaa korvausta.               päättyneiksi silloin, kun asianomainen saa
16754: 31l534Z
16755: 2                                        1991 vp- HE 178
16756: 
16757: päästötodistuksen, koska tutkintoon liittyviä        antajaa. Tämän vuoksi ehdotetaan työttömyys-
16758: kuulusteluja voi olla vielä toukokuussa.             kassojen keskuskassan hallintoneuvoston edus-
16759:   Edellä olevan perusteella ehdotetaan, että         tavuutta laajennettavaksi siten, että myös kun-
16760: lukion tai peruskoulun päivälinjalla opiskele-       nallinen työmarkkinalaitos ja evankelis-luteri-
16761: vaa pidetään päätoimisena opiskelijana luku-         laisen kirkon sopimusvaltuuskunta tulisivat
16762: kauden päättymiseen saakka. Lain 13 §:n 2            hallintoneuvostossa edustetuiksi.
16763: momenttia ehdotetaan muutettavaksi siten, että
16764: kuuden viikon aika luettaisiin siitä päivästä
16765: lukien, jona henkilö on tullut työmarkkinoille.      2. Esityksen       taloudelliset      vaiku-
16766: Tällöin määräaika kuluisi myös siinä tapauk-            tukset
16767: sessa, että henkilö tulee työmarkkinoile työn
16768: kautta. Vastaava tekninen muutos esitetään             Työttömyysturvalain 5 §:n 6 momentin
16769: tehtäväksi myös 9 §:n 4 momenttiin.                  muuttamisesta aiheutuisi valtiolle säästöä noin
16770:                                                      10 miljoonaa markkaa.
16771: 
16772: 1.2. Työttömyyskassalaki
16773:                                                      3. Voimaantulo
16774:   Työttömyyskassalain (603/84) 29 §:n 2 mo-
16775: mentin mukaan työttömyyskassojen keskuskas-            Laki työttömyysturvalain muuttamisesta eh-
16776: san säännöt vahvistaa ja sen ylintä päätösval-       dotetaan tulemaan voimaan 1 päivänä tammi-
16777: taa käyttävän toimielimen jäsenet nimittää           kuuta 1992, kuitenkin siten, että lain 5 §:n 1
16778: valtioneuvosto työnantajien edustaviropien kes-      momentin 13 kohta tulisi voimaan 1 päivänä
16779: kusjärjestöjen ehdotuksesta.                         maaliskuuta 1992.
16780:   Työttömyyskassojen keskuskassan voimassa             Laki työttömyyskassalain 29 §:n muuttami-
16781: olevat säännöt on vahvistettu 13 päivänä loka-       sesta ehdotetaan tulemaan voimaan 1 päivänä
16782: kuuta 1960. Tämän jälkeen työnantajajärjes-          tammikuuta 1992.
16783: töissä on tapahtunut muutoksia ja nimenvaih-
16784: doksia. Lisäksi julkisella sektorilla on toteutet-      Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
16785: tu virkaehtosopimusjärjestelmä ja perustettu         kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
16786: työnantajalaitokset edustamaan julkista työn-        set:
16787:                                          1991 vp- HE 178                                           3
16788: 
16789: 1.
16790:                                                Laki
16791:                                työttömyysturvalain muuttamisesta
16792: 
16793:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16794:    muutetaan 24 päivänä elokuuta 1984 annetun työttömyysturvalain (602/84) 5 §:n 1 momentin 11
16795: ja 12 kohta sekä 6 momentti, 9 §:n 4 momentti ja 13 §:n 2 momentti,
16796:    sellaisina kuin niistä ovat 5 §:n 1 momentin 11 ja 12 kohta 27 päivänä maaliskuuta 1991
16797: annetussa laissa (620/91), 5 §:n 6 momentti 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa (1367/90)
16798: sekä 9 §:n 4 momentti ja 13 §:n 2 momentti 9 päivänä helmikuuta 1990 annetussa laissa (98/90),
16799: ja
16800:    lisätään 5 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 27 päivänä helmikuuta
16801:  1987, 20 päivänä tammikuuta 1989 ja 28 päivänä joulukuuta 1990 annetuilla laeilla (226/87, 69/89
16802: ja 1322/90) sekä mainituilla 28 päivänä joulukuuta 1990 ja 27 päivänä maaliskuuta 1991 annetuilla
16803: laeilla, uusi 13 kohta seuraavasti:
16804:                        5§                                                 9 §
16805:                                                          Oikeus työttömyyspäivärahaan eräissä
16806:      Työttömyyspäivärahaoikeuden rajoitukset                          tapauksissa
16807: 
16808:    Työttömyyspäivärahaan ei ole oikeutta hen-           Henkilö, joka on ollut yli kolme kuukautta
16809: kilöllä:                                             poissa työmarkkinoilta eikä voi esittää hyväk-
16810:                                                      syttävää syytä poissaololleen, ei ole oikeutettu
16811:    II) sellaisen vapaan ajalta, joka perustuu        työttömyyspäivärahaan kuuden viikon ajalta
16812: lain tai työehtosopimuksen mukaiseen työajan         siitä päivästä lukien, jona hän on uudelleen
16813: lyhentämiseen;                                       tullut työmarkkinoille.
16814:    12) joka saa kuntoutusrahalain (611/91) tai                            13§
16815: työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa tar-                  Oikeus peruspäivärahaan
16816: koitettujen lakien, eläkeohjesäännön tai eläke-
16817: sääntöjen mukaista kuntoutusrahaa taikka an-
16818: sionmenetyskorvausta tapaturmavakuutuksen,              Henkilöllä, joka tulee ensimmäistä kertaa
16819: liikennevakuutuksen         tai   sotilasvammalain   työmarkkinoille, ei ole oikeutta peruspäivära-
16820: (404/48) kuntoutusta koskevien säännösten pe-        haan kuuden viikon ajalta työmarkkinoille
16821: rusteella; tai                                       tulosta lukien. Edellä sanottua rajoitusta ei
16822:                                                      kuitenkaan sovelleta henkilöön, joka on tullut
16823:    13) siltä ajalta, jolta hänellä on oikeus saada   työnhakijaksi valmistuttuaan ammattiin oppi-
16824: työnantajalta lain tai työehtosopimuksen taik-       laitoksesta, eikä henkilöön, joka on aikaisem-
16825: ka työsopimuksen mukaista irtisanomisajan            min toiminut yrittäjänä ja jonka voidaan kat-
16826: palkkaa tai sitä vastaavaa korvausta.                soa ammattitaitonsa ja tekemänsä työ huo-
16827:                                                      mioon ottaen olleen työmarkkinoilla ja joka on
16828:    Edellä 1 momentin 10 kohdassa tarkoitetuksi       keskeyttänyt tai lopettanut yritystoimintansa.
16829: päätoimiseksi opiskeluksi katsotaan opiskelu
16830: silloin, kun se on esteenä kokoaikaisen työn            Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
16831: vastaanottamiselle. Lukion tai peruskoulun           kuuta 1992, kuitenkin siten, että 5 §:n 1
16832: päivälinjalla opiskelevaa pidetään päätoimisena      momentin 13 kohta tulee voimaan 1 päivänä
16833: opiskelijana lukukauden päättymiseen asti.           maaliskuuta 1992.
16834: Päätoimisella opiskelijana ei ole oikeutta työt-        Lain 5 §:n 1 momentin 13 kohtaa sovelletaan
16835: tömyyspäivärahaan myöskään opiskelun loma-           henkilöön, jolle irtisanomisilmoitus on annettu
16836: aikana.                                              lain voimaantulopäivänä tai sen jälkeen.
16837: 4                                      1991 vp- HE 178
16838: 
16839: 2.
16840:                                              Laki
16841:                           työttömyyskassalain 29 §:n muuttamisesta
16842: 
16843:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16844:   muutetaan 24 päivänä elokuuta 1984 annetun työttömyyskassalain (603/84) 29 §:n 2 momentti
16845: seuraavasti:
16846:                     29 §                             Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
16847:        Työttömyyskassojen keskuskassa              kuuta 1992.
16848:                                                      Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
16849:                                                    ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
16850:   Keskuskassan säännöt vahvistaa ja sen ylintä     menpiteisiin.
16851: päätösvaltaa käyttävän toimielimen jäsenet ni-
16852: mittää valtioneuvosto työnantajien edustavim-
16853: pien keskusjärjestöjen, kunnallisen työmarkki-
16854: nalaitoksen ja evankelis-luterilaisen kirkon so-
16855: pimusvaltuuskunnan ehdotuksesta.
16856: 
16857: 
16858: 
16859:      Helsingissä 1 päivänä marraskuuta 1991
16860: 
16861: 
16862:                                       Tasavallan Presidentti
16863:                                       MAUNO KOIVISTO
16864: 
16865: 
16866: 
16867: 
16868:                                                     Sosiaali- ja terveysministeri Eeva Kuuskoski
16869:                                       1991 vp- HE 178                                             5
16870: 
16871:                                                                                                Liite
16872: 
16873: 
16874: 
16875: 1.
16876:                                                Laki
16877:                               työttömyysturvalain muuttamisesta
16878: 
16879:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16880:    muutetaan 24 päivänä elokuuta 1984 annetun työttömyysturvalain (602/84) 5 §:n l momentin 11
16881: ja 12 kohta sekä 6 momentti, 9 §:n 4 momentti ja 13 §:n 2 momentti
16882:    sellaisina kuin niistä ovat 5 §:n 1 momentin 11 ja 12 kohta 27 päivänä maaliskuuta 1991
16883: annetussa laissa (620/91), 5 §:n 6 momentti 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa (1367/90)
16884: sekä 9 §:n 4 momentti ja 13 §:n 2 momentti 9 päivänä helmikuuta 1990 annetussa laissa (98/90),
16885: ja
16886:    lisätään 5 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 27 päivänä helmikuuta
16887: 1987, 20 päivänä tammikuuta 1989 ja 28 päivänä joulukuuta 1990 annetuilla laeilla (226/87, 69/89
16888: ja 1322/90) sekä mainituilla 28 päivänä joulukuuta 1990 ja 27 päivänä maaliskuuta 1991 annetuilla
16889: laeilla, uusi 13 kohta seuraavasti:
16890: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
16891: 
16892:                       5§                                                 5 §
16893:      Työttömyyspäivärahaoikeuden rajoitukset          Työttömyyspäivärahaoikeuden rajoitukset
16894:    Työttömyyspäivärahaan ei ole oikeutta hen-        Työttömyyspäivärahaan ei ole oikeutta hen-
16895: kilöllä:                                          kilöllä:
16896: 
16897:    11) sellaisen vapaan ajalta, joka perustuu        11) sellaisen vapaan ajalta, joka perustuu
16898: lain tai työehtosopimuksen mukaisen työajan       lain tai työehtosopimuksen mukaiseen työajan
16899: lyhentämiseen; tai                                lyhentämiseen;
16900:    12) joka saa kuntoutusrahalain (611/91) tai       12) joka saa kuntoutusrahalain (611/91) tai
16901: työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa tar-    työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa tar-
16902: koitettujen lakien, eläkeohjesäännön tai eläke-   koitettujen lakien, eläkeohjesäännön tai eläke-
16903: sääntöjen mukaista kuntoutusrahaa taikka an-      sääntöjen mukaista kuntoutusrahaa taikka an-
16904: sionmenetyskorvausta tapaturmavakuutuksen,        sionmenetyskorvausta tapaturmavakuutuksen,
16905: liikennevakuutuksen      tai  sotilasvammalain    liikennevakuutuksen        tai   sotilasvammalain
16906: (404/48) kuntoutusta koskevien säännösten pe-     (404/48) kuntoutusta koskevien säännösten pe-
16907: rusteella.                                        rusteella; tai
16908:                                                      13) siltä ajalta, jolta hänellä on oikeus saada
16909:                                                   työnantaja/ta lain tai työehtosopimuksen taikka
16910:                                                   työsopimuksen mukaista irtisanomisajan palkkaa
16911:                                                   tai sitä vastaavaa korvausta.
16912: 
16913:    Edellä 1 momentin 10 kohdassa tarkoitetuksi       Edellä 1 momentin 10 kohdassa tarkoitetuksi
16914: päätoimiseksi opiskeluksi katsotaan opiskelu      päätoimiseksi opiskeluksi katsotaan opiskelu
16915: silloin, kun se on esteenä kokoaikaisen työn      silloin, kun se on esteenä kokoaikaisen työn
16916: vastaanottamiselle. Päätoimisella opiskelijana    vastaanottamiselle. Lukion tai peruskoulun päi-
16917: ei ole oikeutta työttömyyspäivärahaan myös-       välinjalla opiskelevaa pidetään päätoimisena
16918: kään opiskelun loma-aikana.                       opiskelijana lukukauden päättymiseen asti. Pää-
16919:                                                   toimisella opiskelijana ei ole oikeutta työttö-
16920:                                                   myyspäivärahaan myöskään opiskelun loma-
16921:                                                   aikana.
16922: 6                                      1991 vp- HE 178
16923: 
16924: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
16925: 
16926:                                               9 §
16927:                          Oikeus työttömyyspäivärahaan eräissä tapauk-
16928:                                              sissa
16929: 
16930:   Henkilö, joka on ollut yli kolme kuukautta          Henkilö, joka on ollut yli kolme kuukautta
16931: poissa työmarkkinoilta eikä voi esittää hyväk-     poissa työmarkkinoilta eikä voi esittää hyväk-
16932: syttävää syytä poissaololleen, ei ole oikeutettu   syttävää syytä poissaololleen, ei ole oikeutettu
16933: työttömyyspäivärahaan kuuden viikon ajalta         työttömyyspäivärahaan kuuden viikon ajalta
16934: työvoimatoimistoon ilmoittautumisesta lukien.      siitä päivästä lukien, jona hän on uudelleen tullut
16935:                                                    työmarkkinoille.
16936:                                                13§
16937:                                      Oikeus peruspäivärahaan
16938: 
16939:    Henkilöllä, joka tulee ensimmäistä kertaa          Henkilöllä, joka tulee ensimmäistä kertaa
16940: työmarkkinoille, ei ole oikeutta peruspäivära-     työmarkkinoille, ei ole oikeutta peruspäivära-
16941: haan kuuden viikon ajalta työvoimatoimistoon       haan kuuden viikon ajalta työmarkkinoille tu-
16942: ilmoittautumisesta lukien. Edellä sanottua ra-     losta lukien. Edellä sanottua rajoitusta ei kui-
16943: joitusta ei kuitenkaan sovelleta henkilöön, joka   tenkaan sovelleta henkilöön, joka on tullut
16944: on tullut työnhakijaksi valmistuttuaan ammat-      työnhakijaksi valmistuttuaan ammattiin oppi-
16945: tiin oppilaitoksesta, eikä henkilöön, joka on      laitoksesta, eikä henkilöön, joka on aikaisem-
16946: aikaisemmin toiminut yrittäjänä ja jonka voi-      min toiminut yrittäjänä ja jonka voidaan kat-
16947: daan katsoa ammattitaitonsa ja tekemänsä työ       soa ammattitaitonsa ja tekemänsä työ huo-
16948: huomioon ottaen olleen työmarkkinoilla ja          mioon ottaen olleen työmarkkinoilla ja joka on
16949: joka on keskeyttänyt tai lopettanut yritystoi-     keskeyttänyt tai lopettanut yritystoimintansa.
16950: mintansa.
16951: 
16952:                                                       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
16953:                                                    kuuta 1992, kuitenkin siten, että 5 §:n 1
16954:                                                    momentin 13 kohta tulee voimaan 1 päivänä
16955:                                                    maaliskuuta 1992.
16956:                                                       Lain 5 §:n 1 momentin 13 kohtaa sovelletaan
16957:                                                    henkilöön, jolle irtisanomisilmoitus on annettu
16958:                                                    lain voimaantulopäivänä tai sen jälkeen.
16959:                                       1991 vp- HE 178                                            7
16960: 
16961: 2.
16962:                                            Laki
16963:                          työttömyyskassalain 29 §:n muuttamisesta
16964: 
16965:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16966:   muutetaan 24 päivänä elokuuta 1984 annetun työttömyyskassalain (603/84) 29 §:n 2 momentti
16967: seuraavasti:
16968: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
16969: 
16970:                                              29 §
16971:                                 Työttömyyskassojen keskuskassa
16972: 
16973:   Keskuskassan säännöt vahvistaa ja sen ylintä     Keskuskassan säännöt vahvistaa ja sen ylintä
16974: päätösvaltaa käyttävän toimielimen jäsenet ni-   päätösvaltaa käyttävän toimielimen jäsenet ni-
16975: mittää valtioneuvosto työnantajien edustavim-    mittää valtioneuvosto työnantajien edustavim-
16976: pien keskusjärjestöjen ehdotuksesta.             pien keskusjärjestöjen, kunnallisen työmarkki-
16977:                                                  nalaitoksen ja evankelis-luterilaisen kirkon sopi-
16978:                                                  musvaltuuskunnan ehdotuksesta.
16979: 
16980: 
16981:                                                     Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
16982:                                                  kuuta 1992.
16983:                                                     Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
16984:                                                  tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
16985:                                                  teisiin.
16986:                                        1991 vp- HE 179
16987: 
16988: 
16989: 
16990: 
16991:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työnvälityslain muut-
16992:                                   tamisesta
16993: 
16994: 
16995: 
16996: 
16997:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
16998:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi työn-           Paluumuuttoa tuettaisiin paluumuuttajalle
16999: välityslain säännöksiä työvoiman liikkuvuuden        myönnettävällä kiinteällä alkuavustuksella,
17000: edistämisestä siten, että eri lainkohdissa säädet-   jonka määrä olisi riippuvainen siitä, mistä
17001: täisiin toisaalta maan sisäisen alueellisen liik-    maanosasta työnhakija muuttaa. Matka- ja
17002: kuvuuden tukemisesta ja toisaalta ulkomailta         muuttokustannusten korvaukset avustusmuo-
17003: Suomeen suuntautuvan paluumuuton ja Poh-             toina lakkautettaisiin. Alkuavustuksen mark-
17004: joismaista Suomeen suuntautuvan liikkuvuu-           kamääräinen taso nousisi. Tutustumismatkat
17005: den tukemisesta. Esitys tarkoittaa käytännössä       Suomessa oleviin työkohteisiin korvattaisiin
17006: nykyisen liikkuvuusavustusjärjestelmän lak-          Pohjoismaissa asuville työttömille tai työttö-
17007: kauttamista ja sen korvaamista uudella kahdes-       myysuhan alaisille Pohjoismaiden kansalaisille
17008: ta edellä mainitusta eri osasta muodostuvalla        ja heidän perheenjäsenilleen.
17009: järjestelmällä.                                         Avustuksen maksamiseen liittyviä ehtoja
17010:    Maan sisäistä liikkuvuutta tuettaisiin työttö-    karsittaisiin ja takaisinperintää koskevat sään-
17011: mille tai työttömyysuhan alaisille työnhakijoille    nökset ehdotetaan kumottaviksi. Avustusten
17012: maksettavilla matkakustannusten korvaoksilla         petollista hankkimista tai sen yrittämistä kos-
17013: ja alkuavustuksilla. Alkuavustus olisi kaikille      kevat säännökset ehdotetaan sen sijaan säily-
17014: saman suuruinen. Sen markkamääräinen taso            tettäviksi.
17015: nousisi nykyisestä samalla kun muuttokustan-            Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
17016: nusten korvaus avustusmuotona poistettaisiin.        päivänä tammikuuta 1992. Lakiehdotus liittyy
17017:  Eräistä avustusmuodoista, joiden merkitys on        vuoden 1992 tulo- ja menoarvioesitykseen ja on
17018: jäänyt vähäiseksi, ehdotetaan luovuttavaksi.         tarkoitettu käsiteltäväksi sen yhteydessä.
17019: 
17020: 
17021: 
17022: 
17023:                                            PERUSTELUT
17024: 
17025: 1. Nykyinen tilanne                                  toiselle henkilölle ja heidän perheilleen myön-
17026:                                                      tää asuinpaikkakunnan vaihdosta aiheutuvien
17027: 1.1. Liikkuvuusavustuksien eri muodot ja             kustannusten korvaamiseksi avustusta valtion
17028:      myöntämisperusteet                              varoista. Avustuksen saamisen muita edellytyk-
17029:                                                      siä ovat lainkohdan mukaan, että muutto tai
17030:   Nykyinen liikkuvuusavustusjärjestelmä pe-          siirtyminen tapahtuu työvoimaviranomaisen
17031: rustuu työnvälityslain 3 a §:ään (424/83) sekä       osoituksesta ja että paikkakunnalla, jolla työ
17032: työnvälityslain nojalla annettuun asetukseen         on, ei ole kyseisen alan tai lähialojen työvoi-
17033: työvoiman liikkuvuuden edistämisestä (575/83).       maa saatavissa. Työhön rinnastetaan työlli-
17034:   Lain 3 a §:n nojalla voidaan työttömälle tai       syyskoulutus.
17035: välittömästi työttömäksi joutuvalle henkilölle          Asetuksen 1 §:ssä määritellään liikkuvuusa-
17036: sekä kehitysalueelle ammattitaitoa vaativaan         vustuksen myöntämisen yleiseksi tavoitteeksi
17037: tehtävään siirtyvälle työssä olevalle ammattitai-    työvoiman tarkoituksenmukaisen työhönsijoit-
17038: 3!1388Q
17039: 2                                      1991 vp- HE 179
17040: 
17041: tumisen edistäminen sekä työvoiman kysynnän         lisyyskoulutuksesta työhön sijoittuvan valtion
17042: ja tarjonnan tasapainottaminen. Asetuksen           kokopäiväraha kerrottuna kymmenellä.
17043: 2 §:n 3 momentin mukaan liikkuvuusavustus-             Ulkomailta Suomeen palaavalle Suomen
17044: järjestelmää sovelletaan myös ulkomailta Suo-       kansalaiselle tai entiselle Suomen kansalaiselle
17045: meen palaavaan Suomen kansalaiseen ja enti-         voidaan myöntää liikkuvuusavustuksia. Edelly-
17046: seen Suomen kansalaiseen. Pykälän 4 momen-          tyksenä on, että Suomeen palaaja ilmoittautuu
17047: tin mukaan järjestelmää sovelletaan myös työn-      heti paluunsa jälkeen työvoimatoimistoon
17048: hakijaan, joka muuttaa toiselle paikkakunnalle      työnhakijaksi ja saa paikan työvoimatoimiston
17049: toimiakseen siellä yrittäjänä tai ammatinhar-       kautta. Matka- ja muuttokustannukset korva-
17050: joittajana.                                         taan kotipaikkakunnalta Suomeen uudelle
17051:    Asetuksen 3 §:n mukaan avustuksena voi-          paikkakunnalle asti. Matkakustannusten kor-
17052: daan myöntää:                                       vausta voidaan myöntää myös Suomeen palaa-
17053:    1) matkakustannusten korvausta;                  van työnhakijan perheenjäsenille.
17054:    2) muuttokustannusten korvausta; sekä               Pohjoismaiden välisen työvoiman liikkuvuu-
17055:    3) alkuavustusta.                                den edistämiseksi voidaan asetuksen nojalla
17056:    Asetuksen 4-9 §:ässä säädetään tarkemmin         Ruotsissa ja valtion vuoden 1991 tulo- ja
17057: eri avustuksista ja niiden myöntämisen edelly-      menoarvion nojalla myös Tanskassa ja Norjas-
17058: tyksistä.                                           sa asuvalle työttömälle tai välittömästi työttö-
17059:    Matkakustannusten       korvausta     voidaan    mäksi joutuvalle työnhakijalle sekä hänen avio-
17060: myöntää edestakaisesta matkasta neuvottele-         puolisolleen ja lapsilleen suorittaa matkakus-
17061: maan työsopimuksesta, matkasta työpaikka-           tannusten korvausta silloin kun työnhakija
17062: kunnalle ja matkasta takaisin asuinpaikkakun-       tekee asianomaisen maan työvoimaviranomai-
17063: nalle silloin, kun alle 6 kuukautta kestäväksi      sen osoituksesta tutustumismatkan Suomessa
17064: sovittu työsuhde päättyy tai jo sovittu työsuhde    olevaan työtilaisuuteen.
17065: hakijasta riippumattomasta syystä jää synty-
17066: mättä tai keskeytyy ennen kuin 6 kuukautta on
17067: kulunut sen solmimisesta. Matkakustannukset
17068: korvataan valtion virkamiesten matkakustan-         1.2. Liikkuvuusavustusjärjestelmän     muutos-
17069: nusten korvaamisesta voimassa olevien toista             tarpeet
17070: matkaluokkaa koskevien määräysten mukaises-
17071: ti. Matkakustannusten korvausta voidaan                Kuntien välinen muuttoliike on 1980-luvulla
17072: maksaa myös työnhakijan puolison, lasten ja         ollut vuosittain noin 200 000 henkilöä. Suuri
17073: alaikäisen työnhakijan holhoojan matkoista.         osa kuntien välisestä muutosta tapahtuu lähi-
17074: Jos työsuhde on tilapäinen ja kestää alle 6         paikkakuntien välillä, eikä siihen useinkaan
17075: kuukautta, voidaan työnhakijalle maksaa edes-       sisälly työpaikan vaihtoja. Läänien välinen
17076: takainen kotimatka joka toinen viikko.              muuttoliike, johon useimmiten sisältyy asuin-
17077:    Muuttokustannuksilla voidaan korvata työn-       paikkakunnan vaihtojen lisäksi myös työpaik-
17078: hakijalle, joka solmii toisella paikkakunnalla      kakunnan vaihtoja, on viime vuosina ollut noin
17079: vähintään 6 kuukautta kestävän työsuhteen, ja       70 000 hengen tasolla.
17080: työllisyyskoulutukseen osallistuvalle ja heti sen      Liikkuvuusavustuksia myönnetään vuosit-
17081: jälkeen työhön sijoittuvalle työnhakijalle asuin-   tain noin 20 OOQ-25 000 henkilölle. Alkuavus-
17082: irtaimiston muutosta aiheutuneet kustannuk-         tuksen saajia eli sellaisia, jotka muuttavat
17083: set. Muutosta aiheutuneet kustannukset korva-       pysyvästi toiselle paikkakunnalle, on vuosit-
17084: taan työvoimatoimiston hyväksymän muutto-           tain 4 OOQ-5 000. Paluumuuttajien osuus al-
17085: tavan mukaan.                                       kuavustuksen saajista on viime vuosina ollut
17086:    Alkuavustus voidaan myöntää, kun työnha-         runsaat 1 000 henkilöä vuodessa.
17087: kija on muuttanut toiselle paikkakunnalle ja           Liikkuvuusavustusjärjestelmän työvoimapo-
17088: työsuhde kestää vähintään 6 kuukautta. Edel-        liittista merkitystä on vaikea arvioida. Käytet-
17089: lytyksenä on, ettei työnhakija saa työsopimuk-      tävissä ei ole tutkimuksiin perustuvaa tietoa
17090: sen perusteella päivärahaa työnantajalta. Al-       siitä, onko ja minkäsuuruisena liikkuvuusavus-
17091: kuavustuksen suuruus on valtion kokopäivära-        tuksilla vaikutusta työnhakijan työmarkkina-
17092: ha kerrottuna kahdellakymmenellä. Kehitysa-         käyttäytymiseen ja sitä kautta esimerkiksi työt-
17093: lueelle muuttavan avustus on valtion kokopäi-       tömyyden kestoon. Työnhakua ja avoimille
17094: väraha kerrottuna neljälläkymmenellä ja työl-       työmarkkinoille työhönmenoa kannustavana
17095:                                           1991 vp- HE 179                                              3
17096: 
17097: tukimuotona sen vaikutukset voidaan kuiten-             liikkuvuutta ja toisella paluumuuttoa ja Poh-
17098: kin arvioida työmarkkinoiden toimivuuden                joismaista Suomeen suuntautuvaa liikkuvuutta.
17099: kannalta myönteisiksi.                                  Takaisinperintäjärjestelmä ehdotetaan lakkau-
17100:     Nykyinen liikkuvuusavustusjärjestelmä ei to-        tettavaksi (16 b §).
17101: teuta yksiselitteisesti ja tuloksellisesti sille ase-
17102: tettuja tavoitteita. Järjestelmä on asiakkaille
17103: vaikeaselkoinen ja virkailijalle työläs toteuttaa.      2.1. Maan sisäisen liikkuvuuden edistäminen
17104: Se on monimuotoinen ja verraten monimutkai-                  (3 a§)
17105: nen.
17106:     Joidenkin tukimuotojen käyttö ja merkitys              Ehdotetun lain nojalla maan sisäisellä liik-
17107: on jäänyt vähäiseksi. Tällaisia ovat tilapäisessä       kuvuusavustusjärjestelmällä edistetään työttö-
17108: työsuhteessa työskenteleville joka toinen viikko        män tai välittömästi työttömäksi joutuvan
17109: maksettavat kotonakäyntimatkat sekä yrittä-             työnhakijan työnsaantia ja avoimien työpaik-
17110: jiksi tai ammatinharjoittajiksi toiselle paikka-        kojen täyttymistä.
17111: kunnalle muuttaville maksettavat avustukset                Edestakaisista matkoista aiheutuvat kustan-
17112: sekä perheenjäsenten matkat. Näiden tukimuo-            nukset korvattaisiin, kun kyseessä on matka
17113: tojen säilyttämiselle ei ole riittäviä perusteita.      työssäkäyntialueen ulkopuolelle tutustumaan
17114:     Suuritöisestä muuttokustannusten korvauk-           työpaikkaan tai neuvottelemaan työsopimuk-
17115: sesta tulisi avustusmuotona luopua. Koska               sesta sekä menomatka uuteen työpaikkaan.
17116:  yritykselle voidaan myöntää tukea avainhenki-          Myös opiskelijoille ja koululaisille voitaisiin
17117: lön paikkaamisesta aiheutuviin kustannuksiin            matkakustannusten korvausta myöntää. Sil-
17118:  aluepoliittisin perustein, voidaan kehitysalueel-      loin, kun on kyse opintojensa loppuvaiheessa
17119:  le muuttavalle sovellettavista liikkuvuusavus-         olevasta työnhakijasta, on hän oikeutettu liik-
17120:  tusten erityisehdoista luopua. Opiskelijoiden ja       kuvuusavustuksiin, mikäli muut avustusten
17121:  koululaisten liikkuvuusavustusten myöntämis-           saannin yleiset edellytykset ovat olemassa. Per-
17122:  perusteet tulisi selkeyttää.                           heenjäsenille maksettavat matkakustannusten
17123:      Ehdot työpaikan ilmoittamisesta työvoima-          korvaukset eivät lakiehdotuksen nojalla olisi
17124:  toimistoon ja virkailijan suorittamasta työhön-        enää mahdollisia. Työntekijöiden kotonakäyn-
17125:  osoituksesta saattavat johtaa työnhakijan kan-         iimatkoja ei myöskään enää korvattaisi.
17126:  nalta kohtuuttamaan avustuksen epäämiseen.                Muuttokustannusten korvaus avustusmuoto-
17127:  Ne tulisi poistaa.                                     na poistettaisiin ja alkuavustuksen määrää nos-
17128:      Ulkomailta Suomeen palaaviin Suomen kan-           tettaisiin niin, että se kattaisi muutosta ja
17129:  salaisiin tai entisiin Suomen kansalaisiin on          uudelle paikkakunnalle asettumisesta aiheutu-
17130:  järjestelmää vaikea soveltaa, koska peruspe-           neita kustannuksia. Alkuavustus olisi kaikille,
17131:   riaatteeltaan järjestelmä on rakennettu tuke-         myös kehitysalueelle muuttavalle, saman suu-
17132:  maan maan sisäistä liikkuvuutta. Erityisen han-        ruinen. Yrittäjien tai ammatinharjoittajien liik-
17133:   kalaa ja suuritöistä on matka- ja muuttokus-          kuvuutta ei enää tuettaisi tämän järjestelmän
17134:   tannusten korvausten laskeminen ulkomailta            puitteissa.
17135:   saakka.                                                  Työvoimatoimiston tulee harkita muuton
17136:      Avustusten takaisinperintä on monivaiheinen        tarkoituksenmukaisuus. Liikkuvuutta ei tuet-
17137:  ja aikaavievä prosessi. Täytäntöönpanokelpoi-          taisi, jos työnhakija voisi työllistyä ammattiaan
17138:   nen lääninoikeuden päätös saatetaan onnistua          vastaavaan työhön työssäkäyntialueellaan tai
17139:   hankkimaan vasta useiden vuosien kuluttua             jos työpaikan sijaintipaikkakunnalla on saata-
17140:   siitä, kun avustuksen perusteettomuus on työ-         vissa kyseisen alan tai lähialojen työvoimaa.
17141:   voimaviranomaisten taholta havaittu.                  Työnhakijan työssäkäyntialueen työllisyystilan-
17142:                                                         ne sekä työvoiman saatavuus työpaikan sijain-
17143:                                                         tipaikkakunnalla olisi näin ollen otettava huo-
17144: 2. Ehdotetut muutokset                                  mioon liikkuvuuspäätöstä harkittaessa. Sen si-
17145:                                                         jaan työvoimaviranomaisen osoitus työpaik-
17146:    Liikkuvuusavustusjärjestelmä ehdotetaan uu-          kaan ja avoimen työpaikan ilmoittaminen
17147: distettavaksi lakkauttamaila nykyinen järjestel-        työnvälitykseen eivät enää olisi avustuksen
17148: mä ja korvaamalla se uudella (3 a ja 3 b §).            myöntämisen edellytyksiä. Avustuksen hakemi-
17149: Uusi järjestelmä muodostuu kahdesta osasta,             nen ennen matkan suorittamista samoinkuin
17150: joista toisella tuetaan maan sisäistä alueellista       vastaanotettavan työn 18 tunnin keskimääräi-
17151: 4                                     1991 vp- HE 179
17152: 
17153: nen viikottainen vähimmäiskesto ja pysyvä           kustannusten korvaus ja muuttokustannusten
17154: luonne olisivat aina avustuksen saamisen ylei-      korvaus ehdotetaan lakkautettaviksi.
17155: set edellytykset.                                     Tutustumismatkojen         matkakustannusten
17156:    Asetuksella määriteltäisiin tarkemmin avus-      korvaaminen on voimassa olevan asetuksen
17157: tusmuodoista. Alkuavustus voitaisiin asetus-        mukaan mahdollista Ruotsissa ja vuoden 1991
17158: luonnoksen mukaan myöntää samalle henkilöl-         valtion tulo- ja menoarvion nojalla Norjassa ja
17159: le toistamiseen vasta kun edellisestä myöntä-       Tanskassa asuville työnhakijoille ja heidän
17160: mispäätöksestä on kulunut kaksi vuotta, ellei       perheenjäsenilleen. Näistä ehdotetaan säädettä-
17161: ansiotyö ole katkennut työntekijästä riippu-        väksi laissa. Pohjoismaiden välisiin liikkuvuus-
17162: mattomasta syystä.                                  avustuksiin saattaa vaikuttaa myös parhaillaan
17163:                                                     työskentelevän yhteispohjoismaisen työryhmän
17164:    Avustusten takaisinperintää koskevat sään-       tekemät ehdotukset.
17165: nökset ehdotetaan kumottaviksi (16 b §).              Asetuksella säädettäisiin tarkemmin avustuk-
17166:                                                     sen myöntämisen edellytyksistä.
17167: 
17168: 2.2. Ulkomailta Suomeen suuntautuvan
17169:      liikkuvuuden tukeminen (3 b §)                 3. Esityksen organisatoriset
17170:                                                        vaikutukset
17171:    Ulkomailta Suomeen suuntautuvaa paluu-
17172: muuttoa ehdotetaan tuettavaksi maksamalla              Esityksellä yksinkertaistettaisiin nykyistä jär-
17173: avustuksia Suomeen työhön tulevien Suomen           jestelmää ja vähennettäisiin myöntämiseen käy-
17174: kansalaisten ja entisten Suomen kansalaisten        tettävää työpanosta, koska avustusmuodot yk-
17175: lisäksi myös henkilöille, joiden vanhemmista        sinkertaistuvat. Samoin takaisinperintämenet-
17176: ainakin toinen on tai on ollut Suomen kansa-        telystä luopuminen vapauttaisi hallinnon re-
17177: lainen. Lisäksi tuettaisiin muissa pohjoismaissa    sursseja muihin tehtäviin ja tuottaisi muutenkin
17178: asuvien työttömien työnhakijoiden tutustumis-       kustannussäästöjä.
17179: matkoja Suomessa oleviin työtilaisuuksiin sil-
17180: loin, kun he ovat Pohjoismaiden kansalaisia ja
17181: asuinmaan työnvälitys antaa heille työhönosoi-      4. Esityksen taloudelliset
17182: tuksen. Työhönosoituksesta otettaisiin säännös         vaikutukset
17183: asetukseen.
17184:                                                        Vuonna 1988 liikkuvuusavustuksia myönnet-
17185:    Paluumuuton tukemisen edellytyksenä ei           tiin 28,1 miljoonaa markkaa, vuonna 1989 41,4
17186: enää olisi työvoimaviranomaisen osoitus, eikä       miljoonaa markkaa ja vuonna 1990 43,5 mil-
17187: työpaikan sijaintipaikkakunnan työllisyystilan-     joonaa markkaa. Suuri osa mainituista sum-
17188: teella olisi merkitystä. Kysymyksessä olisi siten   mista muodostui alkuavustuksista, joiden
17189: työpaikan täyttämisen ohella työhönpaluun           osuus vuonna 1990 oli 21,4 miljoonaa mark-
17190: edistäminen Suomeen ja Suomen työvoimava-           kaa. Matkakustannusten korvauksia vuonna
17191: rojen lisääminen.                                   1990 maksettiin 8,4 miljoonaa markkaa, muut-
17192:    Menettelyä yksinkertaistettaisiin jättämällä     tokustannusten korvauksia 11,1 miljoonaa
17193: ainoaksi avustusmuodoksi alkuavustus, jonka         markkaa ja Ruotsista Suomeen tapahtuvien
17194: suuruus olisi riippuvainen siitä, mistä maan-       tutustumismatkojen korvauksia 360 000 mark-
17195: osasta työnhakija muuttaisi Suomeen. Alkua-         kaa.
17196: vustuksen saamisen ehtona asetusluonnoksen             Lakiehdotuksen toteutuessa liikkuvuusavus-
17197: mukaan on, että hakija on ilmoittautunut            tuslajit vähenisivät. Uudistetun järjestelmän
17198: työnhakijaksi välittömästi eli noin kuukauden       puitteissa vuoden 1992 arvioitu määrärahan
17199: kuluessa Suomeen muutettuaan ja että hän            tarve olisi 32,5 miljoonaa markkaa. Määrära-
17200: aloittaa pysyvän ansiotyön kuuden kuukauden         han tarve on arvioitu siten, että alkuavustusten
17201: kuluessa Suomeen muuttamisestaan lukien.            osuus kotimaan liikkuvuudessa olisi 18,0 mil-
17202: Vastaanotettavan työn 18 tunnin keskimääräi-        joonaa markkaa ja paluumuutossa 8,0 miljoo-
17203: nen viikottainen vähimmäiskesto ja pysyvä           naa markkaa. Kotimaan alkuavustuksen suu-
17204: luonne olisivat avustuksen saamisen yleisiä         ruus olisi 35 kertaa 163 markkaa eli yhteensä
17205: ehtoja kuten maan sisäisessäkin liikkuvuudes-       5 705 markkaa. Pohjoismaista suuntautuvassa
17206: sa. Muut nykyiset avustusmuodot eli matka-          paluumuutossa alkuavustuksen kerroin olisi 45,
17207:                                        1991 vp- HE 179                                              5
17208: 
17209: muualta Euroopasta 55 ja muista maanosista          5. Voimaantulo
17210: 65. Vastaavat summat olisivat 7 335 mk, 8 965
17211: mk ja 10 595 mk. Yksikköhintaan sisältyy 3,8
17212: %:n korotus nykyisestä tasosta. Matkakustan-           Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan patva-
17213: nusten korvauksiin määrärahan tarve olisi 4,5       nä tammikuuta 1992. Sitä on tarkoitus soveltaa
17214: miljoonaa markkaa. Pohjoismaista Suomeen            niihin liikkuvuusavustushakemuksiin, jotka on
17215: tapahtuvien tutustumismatkojen osuus on             jätetty työvoimaviranomaisille mainittuna päi-
17216: 500 000 markkaa. Paluumuuttoa koskevan tie-         vänä tai sen jälkeen.
17217: dotuksen osuus on 1,5 miljoonaa markkaa.               Lain voimaantulo mainittuna päivänä edel-
17218: Uudistus tulee voimaan heikentyneessä työlli-       lyttää asiaa koskevien asetusten voimaantuloa
17219: syystilanteessa, jolloin myös alueellinen liikku-   samana päivänä.
17220: vuus vähenee. Tämän johdosta on todennä-
17221: köistä, että työllisyystilanteen parantuessa
17222: määrärahan tarve kasvaa lähivuosina vuoden            Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
17223: 1992 tasosta.                                       kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
17224: 
17225: 
17226: 
17227: 
17228:                                               Laki
17229:                                    työnvälityslain muuttamisesta
17230: 
17231:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
17232:   kumotaan 2 päivänä kesäkuuta 1959 annetun työnvälityslain (246/59) 16 b §, sellaisena kuin se
17233: on muutettuna 6 päivänä toukokuuta 1983 ja 10 päivänä maaliskuuta 1989 annetuilla laeilla
17234: (424/83 ja 267 /89),
17235:   muutetaan 3 a ja 16 a §,
17236:   sellaisina kuin ne ovat 3 a § mainitussa 6 päivänä toukokuuta 1983 annetussa laissa ja 16 a §
17237: 24 päivänä elokuuta 1990 annetussa laissa (817 /90), sekä
17238:   lisätään lakiin uusi 3 b § seuraavasti:
17239: 
17240:                       3 a §                         sa asuinpaikkakuntansa työssäkäyntialueen ul-
17241:    Työnhakijoiden työnsaannin ja avoimien           kopuolelle sellaiselle paikkakunnalle, jolla ei
17242: työpaikkojen täyttymisen edistämiseksi voi-         ole saatavissa hänen alansa tai lähialojen työ-
17243: daan työvoimatoimistoon ilmoittautuneelle           voimaa; ja
17244: työttömälle tai välittömästi työttömyysuhan            3) että työaika uudessa työpaikassa on vä-
17245: alaiselle työnhakijalle myöntää matkakustan-        hintään keskimäärin 18 tuntia viikossa.
17246: nusten korvausta matkasta, jonka hän tekee             Lisäksi alkuavustuksen myöntämisen edelly-
17247: työpaikkaan tutustumista, työsopimusneuvot-         tyksenä on, että ansiotyö on pysyvä.
17248: telua tai uuteen työpaikkaan siirtymistä varten,
17249: sekä alkuavustusta muutosta aiheutuviin kus-
17250: tannuksiin. Matkakustannusten korvausta voi-                               3b§
17251: daan myöntää myös koululaiselle ja opiskeli-           Ulkomailta Suomeen muuttavalle ja täällä
17252: jalle toisella paikkakunnalla kesäloma-aikana       pysyvän ansiotyön aloittavalle Suomen kansa-
17253: tapahtuvaa työskentelyä varten.                     laiselle, entiselle Suomen kansalaiselle tai hen-
17254:                                                     kilölle, jonka vanhemmista ainakin toinen on
17255:    Matkakustannusten korvauksen ja alkuavus-        tai on ollut Suomen kansalainen, voidaan
17256: tuksen myöntämisen edellytyksenä on:                myöntää alkuavustusta muutosta aiheutuvien
17257:    1) ettei työnhakijana ole työvoimatoimiston      kustannusten korvaamiseksi. Alkuavustuksen
17258: arvion mukaan mahdollisuuksia sijoittua asuin-      myöntämisen edellytyksenä on lisäksi, että
17259: paikkakuntansa työssäkäyntialueella ammatti-        työaika on uudessa työpaikassa vähintään kes-
17260: taitoaan vastaavaan työhön;                         kimäärin 18 tuntia viikossa ja että ansiotyö on
17261:    2) että työnhakija muuttaa työhön Suomes-        pysyvä.
17262: 6                                   1991 vp- HE 179
17263: 
17264:    Pohjoismaissa asuvalle Pohjoismaiden kan-                         16 a §
17265: salaiselle, joka on työtön tai työttömyysuhan     Rangaistus 3 aja 3 b §:ssä mainitun avustuk-
17266: alainen, voidaan myöntää matkakustannusten      sen petollisesta hankkimisesta tai sen yrittämi-
17267: korvausta tutustumismatkoista Suomessa ole-     sestä tuomitaan sen mukaan mitä rikoslain 36
17268: viin työpaikkoihin. Korvausta voidaan myön-     luvun 1-3 §:ssä säädetään.
17269: tää myös mukana matkustavan puolison ja
17270: lasten matkakustannuksista. Puolisoon rinnas-     Tämä laki tulee voimaan       päivänä
17271: tetaan henkilö, joka elää tutustumismatkan      kuuta 199 .
17272: tekijän kanssa avioliitonomaisissa oloissa.
17273: 
17274:     Helsingissä 1 päivänä marraskuuta 1991
17275: 
17276: 
17277:                                    Tasavallan Presidentti
17278:                                    MAUNO KOIVISTO
17279: 
17280: 
17281: 
17282: 
17283:                                                                  Työministeri Ilkka Kanerva
17284:                                      1991 vp- HE 179                                               7
17285: 
17286:                                                                                              Liite 1
17287: 
17288: 
17289: 
17290: 
17291:                                              Laki
17292:                                   työnvälityslain muuttamisesta
17293: 
17294:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
17295:   kumotaan 2 päivänä kesäkuuta 1959 annetun työnvälityslain (246/59) 16 b §, sellaisena kuin se
17296: on muutettuna 6 päivänä toukokuuta 1983 ja 10 päivänä maaliskuuta 1989 annetuilla laeilla
17297: (424/83 ja 267 /89),
17298:   muutetaan 3 aja 16 a §,
17299:   sellaisina kuin ne ovat, 3 a § mainitussa 6 päivänä toukokuuta 1983 annetussa laissa ja 16 a §
17300: 24 päivänä elokuuta 1990 annetussa laissa (817 /90), sekä
17301:   lisätään lakiin uusi 3 b § seuraavasti:
17302: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
17303: 
17304:                       3a§                                                 3a§
17305:    Jos työtön tai välittömästi työttömäksi jou-       Työnhakijoiden työnsaannin ja avoimien työ-
17306: tuva henkilö on halukas asianomaisen työvoi-       paikkojen täyttymisen edistämiseksi voidaan
17307: maviranomaisen osoituksesta muuttamaan tai         työvoimatoimistoon ilmoittautuneelle työttömäl-
17308: väliaikaisesti siirtymään työhön asuinpaikka-      le tai välittömästi työttömyysuhan alaiselle
17309: kuntansa ulkopuolelle sellaiselle paikkakunnal-    työnhakijalle myöntää matkakustannusten kor-
17310: le, jolla hänen alansa tai lähialojen työvoimaa    vausta matkasta, jonka hän tekee työpaikkaan
17311: ei ole saatavissa, voidaan hänelle ja hänen        tutustumista, työsopimusneuvottelua tai uuteen
17312: perheelleen myöntää asuinpaikkakunnan vaih-        työpaikkaan siirtymistä varten, sekä alkuavus-
17313: dosta aiheutuvien kustannusten korvaamiseksi       tusta muutosta aiheutuviin kustannuksiin. Mat-
17314: avustusta valtion varoista.                        kakustannusten korvausta voidaan myöntää
17315:                                                    myös koululaiselle ja opiskelijalle toisella paik-
17316:                                                    kakunnalla kesäloma-aikana tapahtuvaa työs-
17317:                                                    kentelyä varten.
17318:    Työhön rinnastetaan työllisyyskoulutus.            Matkakustannusten korvauksen ja alkuavus-
17319: Edellä säädetyn lisäksi voidaan tässä laissa       tuksen myöntämisen edellytyksenä on:
17320: tarkoitettuja avustuksia suorittaa myös työssä        1) ettei työnhakijalla ole työvoimatoimiston
17321: olevalle ammattitaitoisella työnhakijalle ja hä-   arvion mukaan mahdollisuuksia sijoittua asuin-
17322: nen perheelleen, jos työnhakija siirtyy työnvä-    paikkakuntansa työssäkäyntialueella ammatti-
17323: lityksen osoituksesta ammattitaitoa vaativaan      taitoaan vastaavaan työhön;
17324: tehtävään kehitysalueella olevalle paikkakun-         2) että työnhakija muuttaa työhön Suomessa
17325: nalle, jossa tämän alan ammattitaitoista työ-      asuinpaikkakuntansa työssäkäyntialueen ulko-
17326: voimaa ei ole saatavissa.                          puolelle sellaiselle paikkakunnalle, jolla ei ole
17327:                                                    saatavissa hänen alansa tai lähialojen työvoi-
17328:                                                    maa; ja
17329:                                                       3) että työaika uudessa työpaikassa on vä-
17330:                                                    hintään keskimäärin 18 tuntia viikossa.
17331:                                                       Lisäksi alkuavustuksen myöntämisen edelly-
17332:                                                    tyksenä on, että ansiotyö on pysyvä.
17333: 
17334:                                                                           3b§
17335:                                                       Ulkomailta Suomeen muuttavalle ja täällä
17336:                                                    pysyvän ansiotyön aloittavalle Suomen kansa-
17337:                                                    laiselle, entiselle Suomen kansalaiselle tai hen-
17338: 8                                    1991 vp- HE 179
17339: 
17340: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
17341: 
17342:                                                    kilölle, jonka vanhemmista ainakin toinen on tai
17343:                                                    on ollut Suomen kansalainen, voidaan myöntää
17344:                                                    alkuavustusta muutosta aiheutuvien kustannus-
17345:                                                    ten korvaamiseksi. Alkuavustuksen myöntämi-
17346:                                                    sen edellytyksenä on lisäksi, että työaika on
17347:                                                    uudessa työpaikassa vähintään keskimäärin 18
17348:                                                    tuntia viikossa ja että ansiotyö on pysyvä.
17349:                                                       Pohjoismaissa asuvalle Pohjoismaiden kansa-
17350:                                                    laiselle, joka on työtön tai työttömyysuhan
17351:                                                    alainen, voidaan myöntää matkakustannusten
17352:                                                    korvausta tutustumismatkoista Suomessa oleviin
17353:                                                    työpaikkoihin. Korvausta voidaan myöntää
17354:                                                    myös mukana matkustavan puolison ja lasten
17355:                                                    matkakustannuksista. Puolisaan rinnastetaan
17356:                                                    henkilö, joka elää tutustumismatkan tekijän
17357:                                                    kanssa avioliitonomaisissa oloissa.
17358: 
17359:                       16 a §                                            16 a §
17360:    Rangaistus 3 a §:ssä mainitun avustuksen pe-      Rangaistus 3 aja 3 b §:ssä mainitun avustuk-
17361: tollisesta hankkimisesta tai sen yrittämisesta     sen petollisesta hankkimisesta tai sen yrittämi-
17362: tuomitaan sen mukaan mitä rikoslain 36 luvun       sestä tuomitaan sen mukaan mitä rikoslain 36
17363: 1-3 §:ssä on säädetty.                             luvun 1-3 §:ssä säädetään.
17364: 
17365:                        16 b §
17366:    Työvoimapiirin toimisto voi periä valtiolle       Kumotaan.
17367: takaisin perusteettomasti suoritetun avustuksen
17368: siinä järjestyksessä kuin hallintoriita-asioiden
17369: käsittelystä on lääninoikeuslaissa (1021/74)
17370: säädetty.                         -
17371:    Työvoimapiirin toimisto ei kuitenkaan saa
17372: panna vireille 1 momentissa tarkoitettua hake-
17373: musta vilpittömässä mielessä ollutta työtöntä
17374: vastaan sinä aikana, jolloin hän saa työttö-
17375: myyskorvausta tai on siihen oikeutettu, taikka
17376: jos hän saa valtakunnallisista työttömyyskas-
17377: soista annetussa laissa (125/34) tarkoitettua
17378: päiväavustusta.
17379:    Työvoimapiirin toimisto voi perittävän raha-
17380: määrän vähäisyyden tai muusta erityisestä
17381: syystä vapauttaa henkilön suorittamasta takai-
17382: sin valtiolle hänelle perusteettomasti maksettua
17383: avustusta. Asetuksella säädettävän markka-
17384: maaran ylittävistä määristä vapautuksen
17385: myöntää työvoimaministeriö.
17386: 
17387:                                                      Tämä laki tulee voimaan       päivänä
17388:                                                    kuuta 199 .
17389:                                        1991 vp- HE 179                                            9
17390: 
17391: Luonnos                                                                                     Liite 2
17392: 
17393: 
17394: 
17395: 
17396:                                             Asetus
17397:                          työvoiman kotimaisen liikkuvuuden tukemisesta
17398: 
17399:   Työministerin esittelystä säädetään 2 päivänä kesäkuuta 1959 annetun työnvälityslain (246/59)
17400: 19 §:n nojalla:
17401:                        1§                                                3 §
17402:                                                                      Viranomaiset
17403:           M arkakustannusten korvaukset
17404:                                                        Edellä 1 ja 2 §:ssä mainitut liikkuvuusavus-
17405:    Matkakustannuksia ovat ne edestakaisen           tukset myöntää hakemuksesta työnhakijan
17406: matkan kustannukset, jotka aiheutuvat mat-          asuinpaikkakunnan työvoimatoimisto. Liikku-
17407: kasta työhön tutustumiseksi tai työsopimukses-      vuusavustuksia on haettava ennen työnvälitys-
17408: ta neuvottelemiseksi, sekä menomatkasta uu-         lain 3 a §:n 1 momentissa mainittuja matkoja.
17409: teen työpaikkaan aiheutuvat kustannukset.           Liikkuvuusavustukset maksaa työvoimapiirin
17410: Kustannukset korvataan valtion virkamiesten         toimisto.
17411: matkustussäännön toisen matkaluokan kor-               Työvoimatoimiston 1 momentissa mainit-
17412: vausten mukaan. Matkakustannukset korva-            tuun päätökseen voidaan hakea muutosta va-
17413: taan kuitenkin vain määrällä, joka vastaa           littamalla työvoimapiirin toimistoon. Työvoi-
17414: kustannuksia julkisissa liikennevälineissä lyhin-   mapiirin toimiston päätöksestä voidaan valit-
17415: tä tietä ja halvinta matkustustapaa käyttäen.       taa työministeriöön.
17416:                                                                        4§
17417:                        2§                                  Tarkemmat määräykset ja ohjeet
17418:                                                        Työministeriö voi antaa tarkempia määräyk-
17419:                    Alkuavustus
17420:                                                     siä ja ohjeita tämän asetuksen täytäntöönpa-
17421:    Alkuavustusta voidaan myöntää korvaukse-         nosta.
17422: na muutosta ja uudelle paikkakunnalle asettu-                            5 §
17423: misesta aiheutuvista menoista. Alkuavustus on
17424: valtion virkamiesten matkustusäännön mukai-                          Voimaantulo
17425: nen kokopäiväraha kerrottuna 35:llä.                  Tämä asetus tulee voimaan      päivänä
17426:    Alkuavustus voidaan myöntää samalle hen-         kuuta 199 .
17427: kilölle toistamiseen vasta kun edellisestä myön-      Tällä asetuksella kumotaan työvoiman liik-
17428: tämispäätöksestä on kulunut kaksi vuotta, jol-      kuvuuden edistämisestä 29 päivänä kesäkuuta
17429: lei ansiotyö ole päättynyt työntekijästä riippu-    1983 annettu asetus (575/83) siihen myöhem-
17430: mattomasta syystä.                                  min tehtyine muutoksineen.
17431: 
17432: 
17433: 
17434: 
17435: 2 311388Q
17436: 10                                   1991 vp- HE 179
17437: 
17438: Luonnos                                                                                     Liite 3
17439: 
17440: 
17441: 
17442:                                            Asetus
17443:           paluumuuton ja Pohjoismaista tapahtuvan työvoiman muuton tukemisesta
17444: 
17445:   Työministerin esittelystä säädetään 2 päivänä kesäkuuta 1959 annetun työnvälityslain 19 §:n
17446: nojalla:
17447:                       1§                           jotka aiheutuvat edestakaisesta matkasta Poh-
17448:                   Alkuavustus                      joismaissa sijaitsevalta kotipaikkakunnalta
17449:                                                    Suomessa sijaitsevalle työpaikkakunnalle. Edel-
17450:    Työnvälityslain 3 b §:n 1 momentissa tarkoi-    lytyksenä on, että matka tehdään hakijan
17451: tetulle henkilölle, joka on ennen paluutaan        asuinmaan työvoimaviranomaisten osoitukses-
17452: asunut vähintään 2 vuotta ulkomailla, voidaan      ta. Korvaus määräytyy osoittavan valtion vir-
17453: myöntää alkuavustusta muutosta ja uudelle          kamiesten kotimaan matkakustannusten kor-
17454: paikkakunnalle asettumisesta aiheutuvien kus-      vaamista koskevien säännösten mukaan.
17455: tannusten korvaamiseksi. Avustuksen myöntä-
17456: minen edellyttää, että hän ilmoittautuu välittö-                        4§
17457: mästi muuton tapahduttua työnhakijaksi uu-
17458:                                                                 Erinäiset säännökset
17459: den asuinpaikkakuntansa työvoimatoimistoon
17460: ja aloittaa pysyvän ansiotyön kuuden kuukau-          Alkuavustuksen myöntämisestä päättää ha-
17461: den kuluessa Suomeen muuttamisestaan lukien.       kemuksesta se työvoimatoimisto, jonka toimia-
17462:    Alkuavustusta ei myönnetä opiskelijalle eikä    lueelle avustusta hakeva muuttaa. Avustuksen
17463: henkilölle, joka on asunut ulkomailla Suomesta     maksaa työvoimapiirin toimisto.
17464: lähetettynä työntekijänä.                             Työvoimatoimiston 1 momentissa mainit-
17465:                                                    tuun päätökseen voidaan hakea muutosta va-
17466:                       2§                           littamalla työvoimapiirin toimistoon. Työvoi-
17467:             Alkuavustuksen määrä                   mapiirin toimiston päätöksestä voidaan valit-
17468:                                                    taa työministeriöön.
17469:    Alkuavustus on valtion virkamiesten mat-
17470: kustusäännön mukainen kotimaan kokopäivä-                                5§
17471: raha kerrottuna:
17472:    1) luvulla 45 Pohjoismaista ja Neuvostolii-            Tarkemmat määräykset ja ohjeet
17473: tosta muuttavalle;                                    Työministeriö voi antaa tarkempia määräyk-
17474:    2) luvulla 55 muualta Euroopasta muuttaval-     siä ja ohjeita tämän asetuksen täytäntöönpa-
17475: le; ja                                             nosta.
17476:    3) luvulla 65 muista maanosista muuttaville.
17477:                                                                         6§
17478:                      3§
17479:           Matkakustannusten korvaus                                 Voimaantulo
17480:    Työnvälityslain 3 b §:n 2 momentissa tarkoi-      Tämä asetus tulee voimaan         päivänä
17481: tettuina matkakustannuksina korvataan kulut,       kuuta 199 .
17482:                                         1991 vp -   HE 180
17483: 
17484: 
17485: 
17486: 
17487:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle Ison-Britannian ja Pohjois-
17488:                                  Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan kanssa tulon ja omaisuu-
17489:                                  den kaksinkertaisen verotuksen sekä veron kiertämisen estämi-
17490:                                  seksi tehdyn sopimuksen muuttamista koskevan pöytäkirjan
17491:                                  eräiden määräysten hyväksymisestä
17492: 
17493: 
17494: 
17495: 
17496:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
17497:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy-       räyksiä sovelletaan Suomessa osingosta ja tä-
17498: väksyisi Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yh-    män perusteella myönnettävästä veronhyvityk-
17499: distyneen kuningaskunnan kanssa tulon ja            sestä perittävän lähdeveron osalta osinkoon,
17500: omaisuuden kaksinkertaisen verotuksen sekä          joka maksetaan osingon maksavan yhtiön 1
17501: veron kiertämisen estämiseksi vuonna 1969           päivänä tammikuuta 1990 tai sen jälkeen päät-
17502: tehdyn sopimuksen muuttamista koskevan              tyväitä tilivuodelta, muiden lähdeverojen osalta
17503: pöytäkirjan.                                        tuloon, joka saadaan pöytäkirjan voimaantulo-
17504:    Pöytäkirjalla muutetaan niitä sopimuksen         vuotta lähinnä seuraavan kalenterivuoden tam-
17505: määräyksiä, jotka koskevat sopimuksen piiriin       mikuun 1 päivänä tai sen jälkeen, sekä muiden
17506: kuuluvia veroja, eräitä sopimuksessa määritel-      tuloverojen ja varallisuusveron osalta veroihin,
17507: tyjä sanontoja, osingon, koron, rojaltin, eläk-     jotka määrätään pöytäkirjan voimaantulovuot-
17508: keen, elinkoron ja sopimuksessa määrittelemät-      ta lähinnä seuraavan kalenterivuoden tammi-
17509: tömän tulon verottamista sekä kaksinkertaisen       kuun 1 päivänä tai sen jälkeen aikaviita vero-
17510: verotuksen poistamismenetelmää.                     vuosilta.
17511:    Pöytäkirja tulee voimaan sinä päivänä, jona         Esitykseen sisältyy lakiehdotus pöytäkirjan
17512: sopimuspuolet ovat ilmoittaneet toisilleen, että    eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien mää-
17513: pöytäkirjan voimaan saattamiseksi asianomai-        räysten hyväksymisestä. Laki on tarkoitettu
17514: sessa valtiossa vaadittavat toimenpiteet on suo-    tulemaan voimaan samanaikaisesti pöytäkirjan
17515: ritettu. Voimaantulon jälkeen pöytäkirjan mää-      kanssa.
17516: 
17517: 
17518: 
17519: 
17520:                                      YLEISPERUSTELUT
17521: 
17522: 1. Nykyinen tilanne                                    Pöytäkirjalla, joka allekirjoitettiin 17 päivä-
17523:                                                     nä toukokuuta 1973 (SopS 31/74), saivat Suo-
17524:    Suomen sekä Ison-Britannian ja Pohjois-          messa asuvat britaunialaisen yhtiön osakkeeno-
17525: Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan välillä         mistajat, lukuun ottamatta eräitä yhtiöitä, oi-
17526: tehtiin 17 päivänä heinäkuuta 1969 sopimus          keuden siihen niin sanottuun veronhyvitykseen,
17527: tulon ja omaisuuden kaksinkertaisen verotuk-        joka Ison-Britannian silloin uuden, yhtiövoiton
17528: sen sekä veron kiertämisen estämiseksi (SopS        ja osingon verotusta koskevan lainsäädännön
17529: 2/70). Sopimusta sovellettiin ensimmäisen ker-      mukaan maksettiin Isossa-Britanniassa asuvalle
17530: ran vuodelta 1968 toimitetussa verotuksessa.        osakkeenomistajalle. Pöytäkirjalla, joka allekir-
17531: Sopimusta on myöhemmin muutettu kolmella            joitettiin 16 päivänä marraskuuta 1979 (SopS
17532: pöytäkirjalla.                                      26/81), oikeus veronhyvitykseen ulotettiin kos-
17533: 
17534: 311347V
17535: 2                                        1991 vp- HE 180
17536: 
17537: kemaan myös niitä suomalaisia yhtiöitä, jotka        mään kaksinkertaisen verotuksen poistamiseksi
17538: eivät olleet saaneet tätä oikeutta aikaisemmalla     päämenetelmänä hyvitysmenetelmää vapautus-
17539: sopimuksen muutoksella. Pöytäkirjalla, joka          menetelmän asemesta. Erityisesti näistä syistä
17540: allekirjoitettiin 1 päivänä lokakuuta 1985           sopimuksen muuttaminen on tullut ajankohtai-
17541: (SopS 8/87), otettiin kaikki rannikon ulkopuo-       seksi.
17542: lella luonnonvarojen, käytännössä lähinnä kaa-
17543: sun ja öljyn, tutkimisen ja hyväksikäytön yh-
17544: teydessä tapahtuvaa liike- ja ammattitoimintaa
17545: (niin sanottu offshore-toiminta) sekä palkka-        1.2. Asian valmistelu
17546: työtä koskevat määräykset sopimukseen lisät-
17547: tyyn uuteen artiklaan.                                  Sopimuksen muuttamista koskevat neuvotte-
17548:    Suomen kokonaisverouudistuksen ja erityi-         lut aloitettiin Lontoossa helmikuussa 1989.
17549: sesti siihen sisältyvän yhtiöiden ja niiden osak-    Neuvotteluja jatkettiin Helsingissä saman vuo-
17550: keenomistajien verotuksen uudelleenjärjestelyn       den toukokuussa, jolloin parafoitiin englannin
17551: osana on Suomessa otettu käyttöön yhtiöveron         kielellä laadittu pöytäkirjaluonnos. Tämän jäl-
17552: hyvitysjärjestelmä, jossa aikaisempien säännös-      keen pöytäkirjaluonnosta on vielä tarkistettu
17553: ten mukaista niin sanottua ketjuverotuskieltoa       eräiltä osin kirjenvaihdolla. Pöytäkirja allekir-
17554: ei enää ole. Suomi on myös siirtynyt käyttä-         joitettiin Lontoossa 26 päivänä syyskuuta 1991.
17555: 
17556: 
17557: 
17558: 
17559:                             YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
17560: 
17561: 1. Pöytäkirjan sisältö                               muksessa voidaan kuitenkin vastavuoroisuuden
17562:                                                      edellytyksin sopia yhtiöveron hyvityksen myön-
17563:    I artikla. Tällä artiklalla on sopimuksen         tämisestä myös rajoitetusti verovelvolliselle
17564: piiriin kuuluvien Suomen verojen luettelo kir-       osingonsaajalle. "Vastavuoroisuuden edellytyk-
17565: joitettu uudelleen. Suomen verojen luettelosta       sin" tarkoittaa tässä yhteydessä, että siinä
17566: on poistettu merimiesvero, koska sitä ei vuoden      valtiossa, jonka kanssa verosopimus tehdään,
17567: 1985 päättymisen jälkeen ole enää ollut Suo-         on voimassa järjestelmä, jossa yhtiön ja sen
17568: men verojärjestelmässä. Luetteloon on lisätty        Osingonsaajan verotus yhdennetään ainakin
17569: lähdevero eli rajoitetusti verovelvollisen tulon     osittain, ja että Suomi myöntää yhtiöveron
17570: ja varallisuuden verottamisesta annetun lain         hyvityksen toisessa sopimusvaltiossa asuvalle
17571: (627/78) mukaan pidätettävä lopullinen vero.         osingonsaajalle ainoastaan samassa suhteessa
17572:    II artikla. Tällä artiklalla on sopimuksen 3      kuin tämä toinen valtio antaa yhtiöveron hy-
17573: artiklan 1 c) ja 1 g) kohta kirjoitettu uudelleen.   vityksen Suomessa asuvalle osingonsaajalle.
17574: Näihin kohtiin sisältyvät sanontojen "kansalai-         Isossa-Britanniassa on voimassa yhtiöveron
17575: nen" ja "henkilö" määritelmät. Määritelmät           hyvitysjärjestelmä. Siellä asuvalla henkilöllä on
17576: ovat eram täsmennyksin ja poikkeamin                 britannilaiselta yhtiöltä saamansa osingon pe-
17577: OECD:n mallisopimuksen ja Suomen veroso-             rusteella oikeus yhtiöveron hyvitykseen, jonka
17578: pimuksissaan noudattaman käytännön mukai-            suuruus on 25/75 eli 1/3 osingon määrästä.
17579: set. Poikkeamat johtuvat Ison-Britannian sisäi-      Osakkeenomistaja on velvollinen maksamaan
17580: sestä lainsäädännöstä.                               veroa saadun osingon ja yhtiöveron hyvityksen
17581:    II/ artikla. Tällä artiklalla on sopimuksen       yhteismäärästä. Osingonsaajan verotuksessa
17582: osinkoja koskevan 11 artikla kirjoitettu uudel-      veronhyvitys saadaan vähentää hänen saaman-
17583: leen. Suomen kokonaisverouudistukseen sisäl-         sa osingon ja veronhyvityksen Ga muun tulon)
17584: tyvä yhtiöveron hyvitysjärjestelmä tuli voimaan      yhteismäärän perusteella suoritettavasta tulove-
17585: vuoden 1990 alusta lukien samalla, kun lyhye-        rosta. Oikeus yhtiöveron hyvitykseen voidaan
17586: nä siirtymäkautena luovutaan niin sanotusta          verosopimusmääräyksellä ulottaa koskemaan
17587: osinkovähennysjärjestelmästä. Yhtiöveron hy-         myös henkilöä, joka ei asu Isossa-Britanniassa.
17588: vitystä ei myönnetä rajoitetusti verovelvolliselle      Pöytäkirjan mukaan kumpikin sopimusvaltio
17589: eli henkilölle, joka ei asu Suomessa. Verosopi-      myöntää toisessa sopimusvaltiossa asuvalle
17590:                                          1991 vp - HE 180                                         3
17591: 
17592: osakkeenomistajalle yhtiöveron hyvityksen.          sessä on suora SlJOltus (II artiklan 2 a) (iii)
17593: Yhtiöveron hyvitys muodostuu erisuuruiseksi         kohta). Suomalaisen yhtiön jakamasta voitosta,
17594: sen mukaan, onko kysymyksessä portfoliosijoi-       joka ei oikeuta veronhyvitykseen, ei sitä vas-
17595: tus vai suora sijoitus. Suoralla sijoituksena       toin suoriteta Suomessa veroa (II artiklan 2 a)
17596: tarkoitetaan sijoitusta, jolla osingon saava yh-    (iv) kohta).
17597: tiö hallitsee vähintään I 0 prosenttia osingon         Edellä mainittuihin Isossa-Britanniassa asu-
17598: maksavan yhtiön äänimäärästä (II artiklan II        valle osingonsaajalle myönnettäviin Suomen
17599: kohta). Muut sijoitukset ovat portfoliosijoituk-    yhtiöveron hyvityksen määriin on päädytty
17600: sia.                                                vertailemalla kummankin sopimusvaltion yh-
17601:    Iso-Britannia myöntää verosopimuksen ny-         tiöveron hyvityksen ja yhtiöveron suuruutta
17602: kyisten määräysten mukaan suomalaiselle             toisiinsa. Suomessa yhtiöveron hyvitys on ve-
17603: osakkeenomistajalle portfoliosijoitusten osalta     rovuosina I990 ja I99I vastaavasti 2I /29 ja 2/3
17604: saman yhtiöveron hyvityksen kuin Isossa-Bri-        maksettujen osinkojen määrästä. Yhtiövero-
17605: tanniassa asuva henkilö vastaavassa tapaukses-      kannat ovat vuosina 1990 ja I991 vastaavasti
17606: sa saisi yhtiöveron hyvitystä. Suorien sijoitus-    42 ja 40 prosenttia. Isossa-Britanniassa yhtiö-
17607: ten osalta hyvityksen määrä on puolet siitä,        veron hyvitys on 25/75 maksettujen osinkojen
17608: mitä Isossa-Britanniassa asuva henkilö vastaa-      määrästä. Laskelmissa käytetty yhtiöverokanta
17609: vassa tapauksessa saisi yhtiöveron hyvitystä.       on 35 prosenttia.
17610: Isossa-Britanniassa kannetaan portfoliosijoitus-       Jos Suomen yhtiöverokanta tai se verokanta,
17611: ten osalta I5 prosentin suuruinen vero veron-       jonka mukaan vähimmäisveroa on Suomessa
17612: hyvitykseen oikeuttavan osingon ja veronhyvi-       suoritettava suomalaisen yhtiön voiton määräs-
17613: tyksen yhteismäärästä. Veron määrä on 5             tä, eroaa verovuodelta I990 sovellettavasta
17614: prosenttia, kun kysymyksessä on suora sijoitus.     verokannasta enemmän kuin viisi prosenttiyk-
17615: Britanniataisen yhtiön jakamasta voitosta, joka     sikköä, on sopimusvaltioiden neuvoteltava kes-
17616: ei oikeuta veronhyvitykseen, ei sitä vastoin        kenään siitä, ovatko artiklan 2 b) ja 2 c)
17617: suoriteta Isossa-Britanniassa veroa. Samanlai-      kohdassa olevat viittaukset veronhyvityksen
17618: set määräykset sisältyvät muutetun artiklan 5       suuruuteen enää asianmukaisia muuttuneissa
17619: kohtaan.                                            olosuhteissa ja olisiko niiden tilalle otettava
17620:    Yhtiöveron hyvityksestä annetussa laissa         uudet viittaukset (3 kohta). Vastaava Ison-
17621: (I232/88) olevan vastavuoroisuusvaatimuksen         Britannian yhtiöverokannan tai yhtiöveron en-
17622: mukaisesti myönnetään Isossa-Britanniassa           nakkoon sovellettavan verokannan muuttumis-
17623: asuvalle osakkeenomistajalle suomalaiseen yh-       ta koskeva määräys on otettu artiklan 6 koh-
17624: tiöön tehdylle portfoliosijoitukselle maksetun      taan.
17625: osingon perusteella yhtiöveron hyvitys, jonka          Artiklaan sisältyy lisäksi muun muassa mää-
17626: suuruus, milloin osinko on saatu verovuonna         räyksiä, joiden tarkoituksena on estää sopi-
17627:  I990, on l3/2I, ja milloin osinko on saatu         muksen väärinkäyttö (II artiklan 9 kohta).
17628: verovuonna I99I tai sitä seuraavina vuosina,           IV artikla. Tällä artiklalla on sopimuksen
17629: on 5/8 siitä, mitä Suomessa asuva henkilö olisi     korkoa koskevan I2 artiklan 1-3 sekä 6 ja 7
17630: vastaavassa tapauksessa saanut yhtiöveron hy-       kohta kirjoitettu uudelleen ja samalla artiklaan
17631: vityksenä (II artiklan 2 b) kohta). Isossa-         on lisätty uusi 8 kohta. Muutoksilla on artiklan
17632:  Britanniassa     asuvalle    osakkeenomistajalle   sanamuotoa tarkistettu. Artiklan sisältö on
17633: myönnetään suomalaiseen yhtiöön tehdylle            eräin poikkeamin ja täsmennyksin OECD:n
17634:  suoralle sijoitukselle maksetun osingon perus-     mallisopimuksen ja Suomen verosopimuksis-
17635:  teella yhtiöveron hyvitys, jonka suuruus, mil-     saan noudattaman käytännön mukainen. Poik-
17636:  loin osinko on saatu verovuonna I990, on           keamat johtuvat Ison-Britannian sisäisestä lain-
17637:  I3/42, ja milloin osinko on saatu verovuonna       säädännöstä.
17638:  I99I tai sitä seuraavina vuosina, on 5/I6 siitä,      V artikla. Tällä artikialla on sopimuksen
17639:  mitä Suomessa asuva henkilö olisi saanut           rojaltia koskevan 13 artiklan I, 3 ja 5 kohta
17640:  vastaavassa tapauksessa yhtiöveron hyvitykse-      kirjoitettu uudelleen ja samalla artiklaan on
17641:  nä (II artiklan 2 c) kohta). Suomessa kanne-       lisätty uusi 6 kohta. Muutoksilla on artiklan
17642:  taan portfoliosijoitusten osalta I5 prosentin      sanamuotoa tarkistettu. Artiklan sisältö on
17643:  suuruinen vero osingon ja veronhyvityksen          eräin poikkeamin ja täsmennyksin OECD:n
17644:  yhteismäärästä (II artiklan 2 a) (ii) kohta).      mallisopimuksen ja Suomen verosopimuksis-
17645:  Veron määrä on 5 prosenttia, kun kysymyk-          saan noudattaman käytännön mukainen. Poik-
17646: 4                                        1991 vp -   HE 180
17647: 
17648: keamat johtuvat Ison-Britannian sisäisestä lain-     Vähennyksen määrä on kuitenkin rajoitettu
17649: säädännöstä.                                         siihen kysymyksessä olevasta tulosta Suomessa
17650:    VI artikla. Tällä artiklalla on sopimuksen        maksettavan veron osaan, joka suhteellisesti
17651: eläkkeitä koskeva 19 artikla kirjoitettu uudel-      jakautuu sille tulolle tai myyntivoitolle, josta
17652: leen. Yksityiseen palvelukseen perustuvasta          voidaan verottaa Isossa-Britanniassa. Nämä
17653: eläkkeestä ja elinkorosta verotetaan vain saajan     määräykset vastaavat olennaiselta sisällöltään
17654: kotivaltiossa (1 kohta). Sopimusvaltion sosiaa-      OECD:nvuonna 1977 laatiman mallisopimuk-
17655: liturvalainsäädännön nojalla maksetusta eläk-        sen 23B artiklan 1 kohdan määräyksiä.
17656: keestä ja muusta suorituksesta voidaan kuiten-
17657: kin verottaa tässä valtiossa (2 kohta). Tämä            Artiklan nykyinen 2 b) kohta on poistettu
17658: määräys merkitsee, että esimerkiksi TEL-työe-        tarpeettomana.
17659: läkettä, joka maksetaan Isossa-Britanniassa             Artik1an nykyisen 2 c) kohdan mukaan
17660: asuvalle saajalle, verotetaan sekä Suomessa että     osinko, jonka Isossa-Britanniassa asuva yhtiö
17661: Isossa-Britanniassa. Syntynyt kaksinkertainen        maksaa Suomessa asuvalle yhtiölle, vapaute-
17662: verotus poistetaan eläkkeen saajan kotivaltios-      taan Suomen verosta siinä laajuudessa kuin
17663: sa 25 artiklan määräysten mukaisesti. Tämä           osinko olisi ollut vapaa verosta Suomen vero-
17664: sääntely vastaa sitä käytäntöä, jota Suomi           lainsäädännön mukaan, jos molemmat yhtiöt
17665: pyrkii noudattamaan neuvotellessaan verosopi-        olisivat olleet Suomessa asuvia. Viittaus Suo-
17666: muksista.                                            men verolainsäädäntöön on ennen yhtiöveron
17667:    VII artikla. Tällä artiklalla on sopimuksen       hyvitysjärjestelmän käyttöönottoa tarkoittanut
17668: erikseen mainitsemaUomia tuloja koskeva 23           erityisesti elinkeinotulon verottamisesta anne-
17669: artikla kirjoitettu uudelleen. Artikla on eräin      tun lain 6 §:n 1 momentin 5 kohtaa (825/83)
17670: muun muassa trusteja ja kuolinpesiä koskevin         sekä 2 ja 3 momenttia (821/78). Näiden lain-
17671: poikkeamin ja täsmennyksin OECD:n malliso-           kohtien mukaan kotimaisen osakeyhtiön toisel-
17672: pimuksen ja Suomen verosopimuksissaan nou-           ta kotimaiselta osakeyhtiöltä saarnat osingot
17673: dattaman käytännön mukainen. Poikkeamat              ovat yhtiöiden jakamien voittojen niin sanotun
17674: johtuvat Ison- Britannian sisäisestä lainsäädän-     ketjuverotuksen estämiseksi olleet eräin poik-
17675: nöstä.                                               keuksin verovapaita. Yhtiöveron hyvitysjärjes-
17676:    VIII artikla. Tällä artiklalla on sopimuksen      telmässä ei tällaista verovapautta ole, vaan
17677: kaksinkertaisen verotuksen poistamista koske-        osakeyhtiön saarnat osingot ovat yhtiön vero-
17678: van 25 artiklan 2 kohta kirjoitettu uudelleen.       nalaista tuloa. Kotimaisen yhtiön toiselta koti-
17679: Artiklan nykyisen 2 a) kohdan mukaan Suomi           maiselta yhtiöltä saama osinko oikeuttaa kui-
17680: soveltaa kaksinkertaisen verotuksen poistami-        tenkin yhtiöveron hyvityksestä annetun lain
17681: seksi päämenetelmänä vapautusmenetelmää,             mukaiseen yhtiöveron hyvitykseen, jolla edellä
17682: jonka mukaan Suomen on, milloin täällä asu-          tarkoitettu ketjuverotus poistetaan. Ulkomailta
17683: valla henkilöllä on tuloa tai varallisuutta, josta   saatu osinko ei oikeuta Suomen verolainsää-
17684: sopimuksen määräysten mukaan voidaan ve-             dännön mukaiseen yhtiöveron hyvitykseen. Sen
17685: rottaa Isossa-Britanniassa, vähennettävä tämän       välttämiseksi, että suomalaisen osakeyhtiön oli-
17686: henkilön tulosta tai varallisuudesta maksetta-       si aina maksettava veroa jo kertaalleen verote-
17687: vasta Suomen verosta se tulosta tai varallisuu-      tusta voitosta jaetusta ulkomaisesta osingosta
17688: desta maksettavan Suomen veron osa, joka             riippumatta siitä, jakaako se osingon edelleen,
17689: johtuu Isossa-Britanniassa saadusta tulosta tai      on 2 c) kohta kirjoitettu uudelleen. Yhtiöveron
17690: siellä olevasta varallisuudesta. Uuden 2 a)          hyvitysjärjestelmässä ei voida pitää tarkoituk-
17691: kohdan mukaan Suomi 1970-luvun toiselta              senmukaisena, että ulkomailta saadut osingot
17692: puoliskolta alkaen noudattamansa sopimus-            pysyväisesti vapautetaan verosta sisäisen lain-
17693: käytännön mukaisesti siirtyy soveltamaan hy-         säädännön mukaan. Vapautuksen myöntämi-
17694: vitysmenetelmää päämenetelmänä. Tämän mu-            nen verosopimuksen määräyksen nojalla on
17695: kaisesti, milloin Suomessa asuvalla henkilöllä       parempi ratkaisu siitä syystä, että näin voidaan
17696: on tuloa tai verotettavaa myyntivoittoa, josta       ottaa huomioon Suomen ja asianomaisen vie-
17697: sopimuksen mukaan voidaan verottaa Isossa-           raan valtion väliset taloudelliset suhteet. Suo-
17698: Britanniassa, vähennetään Suomessa tulosta           malaisen yhtiön ulkomailta saaman osingon
17699: suoritettavasta verosta määrä, joka vastaa Isos-     vapauttaminen rajoituksitta verosta Suomessa
17700: sa-Britanniassa samasta tulosta tai myyntivoi-       ei ole perusteltua, vaan vapauttaminen voidaan
17701: tosta sopimuksen mukaisesti maksettua veroa.         rajoittaa suorille sijoituksille maksettuun osin-
17702:                                        1991 vp -   HE 180                                          5
17703: 
17704: koon, milloin osinkojen vapauttamiseen veros-      maantulovuotta lähinnä seuraavan kalenteri-
17705: ta ylipäätään on aihetta. Vapauttamisen edel-      vuoden huhtikuun 6 päivänä tai sen jälkeen, ja
17706: lytykseksi on Ison-Britannian kanssa tämän         yhtiöveron osalta, tilivuoteen, joka alkaa pöy-
17707: mukaisesti sovittu, että osinkoa saava yhtiö       täkirjan voimaantulovuotta lähinnä seuraavan
17708: hallitsee osinkoa jakavassa yhtiössä tietyn suu-   kalenterivuoden huhtikuun 1 päivänä tai sen
17709: ruista äänimäärää. Uudella 2 c) kohdan mää-        jälkeen.
17710: räyksellä on Isossa-Britanniassa asuvan yhtiön
17711: Suomessa asuvalle yhtiölle maksama osinko
17712: vapautettu Suomen verosta, jos saaja yksin tai     2. Eduskunnan suostumuksen
17713: yhdessä yhden tai useamman siihen etuyhtey-           tarpeellisuus
17714: dessä olevan yhtiön kanssa välittömästi tai
17715: välillisesti hallitsee vähintään 10 prosenttia        Elinkeinotulon verottamisesta annettuun la-
17716: osingon maksavan yhtiön äänimäärästä.              kiin 29 päivänä joulukuuta 1989 annetulla
17717:    Artiklan uuden 2 c) kohdassa oleva Suomea       lailla (1339/89) väliaikaisesti lisätyn 61 a §:n
17718: koskeva niin sanottu progressioehto vastaa         mukaan, joka on voimassa vuoden 1991 lop-
17719: nykyisen 25 artiklan 2 d) kohtaa.                  puun (hallitus esittänyt säännöksen voimassa-
17720:    IX artikla. Tällä artiklalla on sopimuksen      olaajan jatkamista vuoden 1993 loppuun, ks.
17721: voimaantuloa koskevan 31 artiklan 6 kohta          hall.es. n:o 64/1991 vp ), on suomalaisen yhtiön
17722: poistettu ja nykyinen 7 kohta numeroitu uu-        ulkomaiselta yhtiöltä saama osinko vapautettu
17723: delleen 6 kohdaksi. Nykyinen 6 kohta on            verosta tietyin edellytyksin. Pöytäkirjan mää-
17724: poistettu, koska siinä mainitut sopimukset ovat    räys, jolla tällainen vapautus pysyväisesti
17725: lakanneet olemasta voimassa.                       myönnetään britannialaiselta yhtiöltä saadun
17726:    X artikla. Pöytäkirjan voimaantuloa koske-      osingon osalta, poikkeaa näin ollen voimassa
17727: vat määräykset, joihin on tehty vähäinen tar-      olevasta verolainsäädännöstä. Lisäksi muutkin
17728: kistus 25 päivänä lokakuuta 1991 suoritetulla      pöytäkirjan määräykset poikkeavat voimassa
17729: noottienvaihdolla, sisältyvät tähän artiklaan.     olevasta verolainsäädännöstä. Tämän vuoksi
17730: Pöytäkirja tulee voimaan sinä päivänä, jona        pöytäkirja vaatii näiltä osin eduskunnan hy-
17731: sopimuspuolet ovat ilmoittaneet toisilleen, että   väksymisen.
17732: pöytäkirjan voimaansaattamiseksi asianomai-           Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
17733: sessa valtiossa vaadittavat toimenpiteet on suo-   33 §:n mukaisesti esitetään,
17734: ritettu. Pöytäkirjan määräyksiä sovelletaan
17735: Suomessa osingosta ja tämän perusteella myön-                 että Eduskunta hyväksyisi ne Suomen
17736: nettävästä veronhyvityksestä perittävän lähde-             tasavallan ja Ison-Britannian ja Pohjois-
17737: veron osalta osinkoon, joka maksetaan osingon             Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan vä-
17738: maksavan yhtiön 1 päivänä tammikuuta 1990                 lillä tulon ja omaisuuden kaksinkertaisen
17739: tai sen jälkeen päättyväitä tilivuodelta, muiden           verotuksen sekä veron kiertämisen estä-
17740: lähdeverojen osalta tuloon, joka saadaan pöy-             miseksi tehdyn sopimuksen muuttamises-
17741: täkirjan voimaantulovuotta lähinnä seuraavan              ta Lontoossa 26 päivänä syyskuuta 1991
17742: kalenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen               allekirjoitetun pöytäkirjan määräykset,
17743: jälkeen, sekä muiden tuloverojen ja varallisuus-          jotka vaativat Eduskunnan suostumuk-
17744: veron osalta veroihin, jotka määrätään pöytä-             sen.
17745: kirjan voimaantulovuotta lähinnä seuraavan
17746: kalenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen           Koska pöytäkirja sisältää määräyksiä, jotka
17747: jälkeen aikaviita verovuosilta, sekä Isossa-Bri-   kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan sa-
17748: tanniassa tuloveron ja myyntivoittoveron osal-     malla Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava
17749: ta, verotusvuoteen, joka alkaa pöytäkirjan voi-    lakiehdotus:
17750: 6                                     1991 vp -   HE 180
17751: 
17752: 
17753:                                            Laki
17754: Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan kanssa tulon ja omaisuuden
17755: kaksinkertaisen verotuksen sekä veron kiertämisen estämiseksi tehdyn sopimuksen muuttamista
17756:                   koskevan pöytäkirjan eräiden määräysten hyväksymisestä
17757: 
17758:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
17759:                       1§                                              2 §
17760:    Lontoossa 26 päivänä syyskuuta 1991 alle-        Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
17761: kirjoitetun Suomen tasavallan ja Ison-Britan-     töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
17762: nian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningas-
17763: kunnan välillä tulon ja omaisuuden kaksinker-
17764: taisen verotuksen sekä veron kiertämisen estä-                         3§
17765: miseksi tehdyn sopimuksen (SopS 2/70) muut-         Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
17766: tamista koskevan pöytäkirjan määräykset ovat,     tävänä ajankohtana.
17767: mikäli ne kuuluvat lainsäädännön alaan, voi-
17768: massa niin kuin siitä on sovittu.
17769: 
17770:       Helsingissä 8 päivänä marraskuuta 1991
17771: 
17772: 
17773:                                     Tasavallan Presidentti
17774:                                     MAUNO KOIVISTO
17775: 
17776: 
17777: 
17778: 
17779:                                                            Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
17780:                                           1991 vp -   HE 180                                        7
17781: 
17782: 
17783: 
17784: 
17785:                PÖYTÄKIRJA                                             PROTOCOL
17786: Suomen tasavallan hallituksen sekä Ison-              between The Government of the Republic of
17787: Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen            Finland and the Government of the United
17788: kuningaskunnan hallituksen välillä Lontoossa          Kingdom of Great Britain and N orthern
17789: 17 päivänä heinäkuuta 1969 allekirjoitetun            Ireland to amend the Convention for the
17790: sekä Lontoossa 17 päivänä toukokuuta 1973,            A voidance of Double Taxation and the
17791: 16 päivänä marraskuuta 1979 ja 1 päivänä              Prevention of Fiscal Evasion with respect to
17792: lokakuuta 1985 allekirjoitetuilla pöytäkirjoilla      Taxes on Income and Capital, signed at Lon-
17793: muutetun, tulon ja omaisuuden kaksinkertai-           don on 17 July 1969 as amended by the
17794: sen verotuksen sekä veron kiertämisen estä-           Protocols signed at London on 17 May 1973,
17795:   mistä koskevan sopimuksen muuttamisesta                16 November 1979 and 1 October 1985
17796: 
17797:    Suomen tasavallan hallitus sekä Ison-Britan-          The Government of the Republic of Finland
17798: nian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningas-        and the Government of the United Kingdom of
17799: kunnan hallitus;                                      Great Britain and Northern Ireland;
17800:    haluten tehdä sopimuspuolten välillä Lon-             Desiring to conclude a Protocol to amend
17801: toossa 17 päivänä heinäkuuta 1969 allekirjoi-         the Convention between the Contracting Par-
17802: tettua sekä Lontoossa 17 päivänä toukokuuta           ties for the A voidance of Double Taxation and
17803: 1973, 16 päivänä marraskuuta 1979 ja 1 päi-           the Prevention of Fiscal Evasion with respect
17804: vänä lokakuuta 1985 allekirjoitetuilla pöytäkir-      to Taxes on lncome and Capital, signed at
17805: joilla muutettua, tulon ja omaisuuden kaksin-         London on 17 July 1969, as amended by the
17806: kertaisen verotuksen sekä veron kiertämisen           Protocols signed at London on 17 May 1973,
17807: estämistä koskevaa sopimusta Gäljempänä "so-          16 November 1979 and 1 October 1985 (here-
17808: pimus") muuttavan pöytäkirjan;                        inafter referred to as "the Convention");
17809:    ovat sopineet seuraavasta:                            Have agreed as follows:
17810: 
17811:                      1 artikla                                             Article 1
17812:    Sopimuksen 2 artiklan 1 b) kohta poistetaan           Sub-paragraph (b) of paragraph (1) of Ar-
17813: ja sen tilalle tulee seuraava kohta:                  ticle 2 of the Convention shall be deleted and
17814:                                                       replaced by the following:
17815:   "b) Suomessa:                                          "(b) in Finland:
17816:   (i) valtion tulo- ja varallisuusvero;                  (i) the state income and capital tax;
17817:   (ii) kunnallisvero;                                    (ii) the communal tax;
17818:   (iii) kirkollisvero; ja                                (iii) the church tax; and
17819:   (iv) lähdevero."                                       (iv) the tax withheld at source from non-
17820:                                                       residents' income."
17821: 
17822:                   II artikla                                              Article II
17823:   Sopimuksen 3 artiklan 1 c) ja g) kohta                Sub-paragraphs (c) and (g) of paragraph (1)
17824: poistetaan ja niiden tilalle tulevat seuraavat        of Article 3 of the Convention shall be deleted
17825: kohdat:                                               and replaced by the following:
17826:   "c) sanonta "kansalainen" tarkoittaa:                 "(c) the term "national" means:
17827:   (i) Yhdistyneen kuningaskunnan osalta Bri-            (i) in relation to the United Kingdom, any
17828: tannian kansalaista tai Britannian alamaista,         British citizen or any British subject not pos-
17829: 8                                      1991 vp - HE 180
17830: 
17831: jolla ei ole muun Kansainyhteisöön kuuluvan        sessing the citizenship of any other Common-
17832: maan tai alueen kansalaisuutta, edellyttäen,       wealth country or territory, provided he has the
17833: että hänellä on asumisoikeus Yhdistyneessä         right of abode in the United Kingdom; and any
17834: kuningaskunnassa; sekä oikeushenkilöä, yhty-       legal person, partnership, association or other
17835: mää ja muuta yhteenliittymää, jotka on muo-        entity deriving its status as such from the law
17836: dostettu Yhdistyneessä kuningaskunnassa voi-       in force in the United Kingdom;
17837: massa olevan lainsäädännön mukaan;
17838:    (ii) Suomen osalta luonnollista henkilöä,          (ii) in relation to Finland, any individual
17839: jolla on Suomen kansalaisuus, sekä oikeushen-      possessing the nationality of Finland and any
17840: kilöä, yhtymää ja muuta yhteenliittymää, jotka     legal person, partnership, association or other
17841: on muodostettu Suomessa voimassa olevan            entity deriving its status as such from the law
17842: lainsäädännön mukaan;"                             in force in Finland;"
17843:    "g) sanonta "henkilö" käsittää luonnollisen        "(g) the term "person" comprises an individ-
17844: henkilön, yhtiön ja muun yhteenliittymän, mut-     ual, a company and any other body of persons,
17845: ta ei käsitä yhtymää, jota jommankumman            but does not include partnerships which are not
17846: sopimusvaltion verotuksessa ei pidetä oikeus-      treated as bodies corporate for tax purposes in
17847: henkilönä;"                                        either Contracting State;"
17848: 
17849:                     III artikla                                       Article III
17850:    Sopimuksen ll artikla poistetaan ja sen           Article 11 of the Convention shall be deleted
17851: tilalle tulee seuraava artikla:                    and replaced by the following:
17852: 
17853:                   " 11 artikla                                       "Article 11
17854:                      Osinko                                           Dividends
17855:    1. Yhdistyneessä kuningaskunnassa asuvan           (1) Dividends derived from a company which
17856: henkilön Suomessa asuvalta yhtiöltä saamista       is a resident of Finland by a resident of the
17857: osingoista voidaan verottaa Yhdistyneessä ku-      United Kingdom may be taxed in the United
17858: ningaskunnassa. Osingoista voidaan verottaa        Kingdom. Such dividends may also be taxed in
17859: myös Suomessa, Suomen lainsäädännön mu-            Finland, and according to the laws of Finland,
17860: kaan, mutta, jos henkilö, jolla on oikeus          but provided that the beneficial owner of the
17861: osinkoon, asuu Yhdistyneessä kuningaskunnas-       dividends is a resident of the United Kingdom
17862: sa, vero ei saa olla suurempi kuin 5 prosenttia    the tax so charged shall not exceed 5 per cent
17863: osinkojen kokonaismäärästä.                        of the gross amount of the dividends.
17864:    2. Niin kauan kuin Suomessa asuvalla luon-         (2) However, as long as an individual resi-
17865: nollisella henkilöllä on oikeus veronhyvitykseen   dent in Finland is entitled to a tax credit in
17866: Suomessa asuvan yhtiön maksaman osingon            respect of dividends paid by a company resi-
17867: osalta, sovelletaan kuitenkin seuraavia tämän      dent in Finland, the following provisions of
17868: kohdan määräyksiä tämän artiklan l kohdan          this paragraph shall apply instead of the
17869: määräysten asemesta:                               provisions of paragraph (1) of this Article:
17870:    a) (i) Yhdistyneessä kuningaskunnassa asu-         (a) (i) Dividends derived from a company
17871: van henkilön Suomessa asuvalta yhtiöltä saa-       which is a resident of Finland by a resident of
17872: mista osingoista voidaan verottaa Yhdistynees-     the United Kingdom may be taxed in the
17873: sä kuningaskunnassa.                               United Kingdom.
17874:    (ii) Milloin Yhdistyneessä kuningaskunnassa        (ii) Where a resident of the United Kingdom
17875: asuvalla henkilöllä on osingon osalta oikeus       is entitled to a tax credit in respect of such a
17876: veronhyvitykseen b) kohdan perusteella, voi-       dividend under sub-paragraph (b) of this para-
17877: daan veroa myös määrätä Suomessa, Suomen           graph tax may also be charged in Finland, and
17878: lainsäädännön mukaan, mainitun osingon             according to the laws of Finland, on the
17879: määrän tai arvon ja mainitun veronhyvityksen       aggregate of the amount or value of that
17880: määrän yhteismäärästä soveltamalla verokan-        dividend and the amount of that tax credit at
17881: taa, joka ei ylitä 15 prosenttia.                  a rate not exceeding 15 per cent.
17882:    (iii) Milloin Yhdistyneessä kuningaskunnassa       (iii) Where a resident of the United Kingdom
17883: asuvalla henkilöllä on osingon osalta oikeus       is entitled to a tax credit in respect of such a
17884:                                           1991 vp- HE 180                                              9
17885: 
17886: veronhyvitykseen c) kohdan perusteella, voi-          dividend under sub-paragraph (c) of this para-
17887: daan veroa myös määrätä Suomessa, Suomen              graph tax may also be charged in Finland, and
17888: lainsäädännön mukaan, mainitun osingon                according to the laws of Finland, on the
17889: määrän tai arvon ja mainitun veronhyvityksen          aggregate of the amount or value of that
17890: määrän yhteismäärästä soveltamalla verokan-           dividend and the amount of that tax credit at
17891: taa, joka ei ylitä 5 prosenttia.                      a rate not exceeding 5 per cent.
17892:    (iv) Muissa kuin niissä tapauksissa, joista            (iv) Except as provided in sub-paragraph (a)
17893: määrätään a) (ii) ja (iii) kohdassa, ovat osingot,    (ii) and (iii) of this paragraph, dividends
17894: jotka Yhdistyneessä kuningaskunnassa asuva            derived from a company which is a resident of
17895: henkilö, jolla on oikeus osinkoon, on saanut          Finland by a resident of the United Kingdom
17896: Suomessa asuvalta yhtiöltä, vapaat Suomessa           who is the beneficial owner of those dividends
17897: osingosta määrättävistä veroista.                     shall be exempt from any tax which is charge-
17898:                                                       able in Finland on dividends.
17899:    b) Jollei c) kohdan määräyksistä muuta                 (b) A resident of the United Kingdom who
17900: johdu, on Yhdistyneessä kuningaskunnassa              receives a dividend from a company which is a
17901: asuvalla henkilöllä, joka saa Suomessa asuvalta       resident of Finland shall, subject to the provi-
17902: yhtiöltä osingon ja edellyttäen, että hänellä on      sions of sub-paragraph (c) of this paragraph
17903: oikeus osinkoon, oikeus, milloin osinko on            and provided he is the beneficial owner of the
17904: saatu verovuonna 1990, osingon osalta veron-          dividend, be entitled, where the dividend is
17905: hyvitykseen, joka on kolmetoista kahdeskym-           received in the tax year 1990, to a tax credit in
17906: menesyhdesosaa siitä veronhyvityksestä, johon         respect thereof equal to thirteen-twentyfirsts of
17907: Suomessa asuvalla luonnollisella henkilöllä oli-      the tax credit to which an individual resident in
17908: si ollut oikeus, jos hän olisi saanut tämän           Finland would have been entitled had he
17909: osingon, ja milloin osinko on saatu verovuonna        received that dividend, and where the dividend
17910:  1991 ja sitä seuraavina vuosina, osingon osalta      is received in the tax year 1991 and subsequent
17911: veronhyvitykseen, joka on viisi kahdeksasosaa         years to a tax credit in respect thereof equal to
17912: siitä veronhyvityksestä, johon Suomessa asu-          five-eighths of the tax credit to which an
17913: valla luonnollisella henkilöllä olisi ollut oikeus,   individual resident in Finland would have been
17914: jos hän olisi saanut tämän osingon, sekä sitä         entitled had he received that dividend, and to
17915:  määrää vastaavaan maksuun, jolla tämä veron-         the payment of any excess of that tax credit
17916:  hyvitys ylittää hänen velvollisuutensa suorittaa     over his liability to Finnish tax.
17917: Suomen veroa.
17918:    c) Tämän kohdan b) kohtaa ei sovelleta,               (c) The provisions of sub-paragraph (b) of
17919: milloin henkilö, jolla on oikeus osinkoon, on         this paragraph shall not apply where the
17920:  yhtiö, jonka määräämisvallassa osingon mak-          beneficial owner of the dividend is a company
17921:  sava yhtiö on. Tällaisessa tapauksessa Yhdis-        which controls the company paying the divi-
17922:  tyneessä kuningaskunnassa asuvalla yhtiöllä,         dend. In such a case, a company which is a
17923: joka saa osingon Suomessa asuvalta yhtiöltä,          resident of the United Kingdom and receives a
17924:  on, edellyttäen, että sillä on oikeus osinkoon,      dividend from a company which is a resident of
17925:  oikeus, milloin osinko on saatu verovuonna           Finland shall, provided it is the beneficial
17926:  1990, osingon osalta veronhyvitykseen, joka on       owner of the dividend, be entitled, where the
17927:  kolmetoista neljäskymmeneskahdesosaa siitä           dividend is received in the tax year 1990, to a
17928:  veronhyvityksestä, johon Suomessa asuvalla           tax credit in respect thereof equal to thirteen-
17929:  luonnollisella henkilöllä olisi ollut oikeus, jos    fortyseconds of the tax credit to which an
17930:  hän olisi saanut tämän osingon, ja milloin           individual resident in Finland would have been
17931:  osinko on saatu verovuonna 1991 ja sitä              entitled had he received that dividend, and
17932:  seuraavina vuosina, osingon osalta veronhyvi-        where the dividend is received in the tax year
17933:  tykseen, joka on viisi kuudestoistaosaa siitä        1991 and subsequent years to a tax credit in
17934:  veronhyvityksestä, johon Suomessa asuvalla           respect thereof equal to five-sixteenths of the
17935:  luonnollisella henkilöllä olisi ollut oikeus, jos    tax credit to which an individual resident in
17936:  hän olisi saanut tämän osingon, sekä sitä            Finland would have been entitled had he
17937:  määrää vastaavaan maksuun, jolla tämä veron-         received that dividend, and to the payment of
17938:  hyvitys ylittää yhtiön velvollisuuden suorittaa      any excess of that tax credit over its liability to
17939:  Suomen veroa.                                        Finnish tax.
17940: 2   311347V
17941: 10                                        1991 vp -   HE 180
17942: 
17943:    3. Jos                                                (3) If at any time, either:
17944:    a) verokanta (prosenttilukuna ilmaistuna),            (a) the rate (expressed as a percentage) at
17945: jonka mukaan vähimmäisveroa on Suomessa               which minimum tax is chargeable in Finland
17946: suoritettava Suomessa asuvan yhtiön voiton            on an amount of the profits of a company
17947: määrästä, tai                                         resident in Finland, or
17948:    b) verokanta, jonka mukaan veroa on Suo-              (b) the rate at which tax is chargeable in
17949: messa suoritettava verovuodelta tällaisen yh-         Finland on the profits of such a company for
17950: tiön voitosta,                                        a tax year,
17951:    jonakin ajankohtana eroaa verovuodelta                differs from the rate applicable to the tax
17952: 1990 sovellettavasta verokannasta enemmän             year 1990 by a total of more than five
17953: kuin viiden prosenttiyksikön verran, sopimus-         percentage points, the Contracting States shall
17954: valtioiden on neuvoteltava keskenään päät-            consult together with a view to determining
17955: tääkseen, ovatko viittaukset tämän artiklan 2         whether the references in sub-paragraph (b) of
17956: b) kohdassa viiteen kahdeksasosaan siitä ve-          paragraph (2) of this Article to five-eighths of
17957: ronhyvityksestä, johon Suomessa asuvalla              the tax credit to which an individual resident in
17958: luonnollisella henkilöllä olisi ollut oikeus, ja c)   Finland would have been entitled, and in
17959: kohdassa viiteen kuudestoistaosaan tällaisesta        sub-paragraph (c) of that paragraph to five-
17960: veronhyvityksestä, edelleen asianmukaisia näis-       sixteenths of that tax credit, remain appropri-
17961: sä olosuhteissa, ja jos ne päättävät, että nämä       ate in the circumstances and, if they determine
17962: viittaukset eivät enää ole asianmukaisia, mitä        that those references are no longer appropriate,
17963: niiden tilalle olisi otettava.                        what should be substituted for them.
17964:    4. Suomessa asuvan henkilön Yhdistyneessä             (4) Dividends derived from a company which
17965: kuningaskunnassa asuvalta yhtiöltä saamista           is a resident of the United Kingdom by a
17966: osingoista voidaan verottaa Suomessa. Osin-           resident of Finland may be taxed in Finland.
17967: goista voidaan verottaa myös Yhdistyneessä            Such dividends may also be taxed in the United
17968: kuningaskunnassa, Yhdistyneen kuningaskun-            Kingdom, and according to the laws of the
17969: nan lainsäädännön mukaan, mutta, jos henki-           United Kingdom, but provided that the bene-
17970: lö, jolla on oikeus osinkoon, asuu Suomessa,          ficial owner of the dividends is a resident of
17971: vero ei saa olla suurempi kuin 5 prosenttia           Finland the tax so charged shall not exceed 5
17972: osinkojen kokonaismäärästä.                           per cent of the gross amount of the dividends.
17973:    5. Niin kauan kuin Yhdistyneessä kuningas-            (5) However, as long as an individual resi-
17974: kunnassa asuvalla luonnollisella henkilöllä on        dent in the United Kingdom is entitled to a tax
17975: oikeus veronhyvitykseen Yhdistyneessä kunin-          credit in respect of dividends paid by a com-
17976: gaskunnassa asuvan yhtiön maksaman osingon            pany resident in the United Kingdom, the
17977: osalta, sovelletaan kuitenkin seuraavia tämän         following provisions of this paragraph shall
17978: kohdan määräyksiä tämän artiklan 4 kohdan             apply instead of the provisions of paragraph
17979: määräysten asemesta:                                  (4) of this Article:
17980:    a) (i) Suomessa asuvan henkilön Yhdisty-              (a) (i) Dividends derived from a company
17981: neessä kuningaskunnassa asuvalta yhtiöltä saa-        which is a resident of the United Kingdom by
17982: mista osingoista voidaan verottaa Suomessa.           a resident of Finland may be taxed in Finland.
17983:    (ii) Milloin Suomessa asuvalla henkilöllä on          (ii) Where a resident of Finland is entitled to
17984: osingon osalta oikeus veronhyvitykseen b) koh-        a tax credit in respect of such a dividend under
17985: dan perusteella, voidaan veroa myös määrätä           sub-paragraph (b) of this paragraph tax may
17986: Yhdistyneessä kuningaskunnassa mainitun               also be charged in the United Kingdom on the
17987: osingon määrän tai arvon ja mainitun veron-           aggregate of the amount or value of that
17988: hyvityksen määrän yhteismäärästä soveltamalla         dividend and the amount of that tax credit at
17989: verokantaa, joka ei ylitä 15 prosenttia.              a rate not exceeding 15 per cent.
17990:    (iii) Milloin Suomessa asuvalla henkilöllä on         (iii) Where a resident of Finland is entitled to
17991: osingon osalta oikeus veronhyvitykseen c) koh-        a tax credit in respect of such a dividend under
17992: dan perusteella, voidaan veroa myös määrätä           sub-paragraph (c) of this paragraph tax may
17993: Yhdistyneessä kuningaskunnassa mainitun               also be charged in the United Kingdom on the
17994: osingon määrän tai arvon ja mainitun veron-           aggregate of the amount or value of that
17995: hyvityksen määrän yhteismäärästä soveltamalla         dividend and the amount of that tax credit at
17996: verokantaa, joka ei ylitä 5 prosenttia.               a rate not exceeding 5 per cent.
17997:                                            1991 vp -   HE 180                                          11
17998: 
17999:     (iv) Muissa kuin nnssa tapauksissa, joista             (iv) Except as provided in sub-paragraph (a)
18000: määrätään a) (ii) ja (iii) kohdassa, ovat osingot,     (ii) and (iii) of this paragraph, dividends
18001: jotka Suomessa asuva henkilö, jolla on oikeus          derived from a company which is a resident of
18002: osinkoon, on saanut Yhdistyneessä kuningas-            the United Kingdom by a resident of Finland
18003: kunnassa asuvalta yhtiöltä, vapaat Yhdisty-            who is the beneficial owner of those dividends
18004: neessä kuningaskunnassa osingosta määrättä-            shall be exempt from any tax which is charge-
18005: vistä veroista.                                        ab1e in the United Kingdom on dividends.
18006:     b) Jollei c) kohdan määräyksistä muuta                 (b) A resident of Finland who receives a
18007: johdu, on Suomessa asuvalla henkilöllä, joka           dividend from a company which is a resident of
18008: saa Yhdistyneessä kuningaskunnassa asuvalta            the United Kingdom shall, subject to the
18009: yhtiöltä osingon ja edellyttäen, että hänellä on       provisions of sub-paragraph (c) of this para-
18010: oikeus osinkoon, oikeus sen osalta samaan              graph and provided he is the beneficial owner
18011: veronhyvitykseen, johon Yhdistyneessä kunin-           of the dividend, be entitled to the tax credit in
18012: gaskunnassa asuvalla luonnollisella henkilöllä         respect thereof to which an individual resident
18013: olisi ollut oikeus, jos hän olisi saanut tämän         in the United Kingdom would have been
18014: osingon, sekä sitä määrää vastaavaan mak-              entitled had he received that dividend, and to
18015: suun, jolla tämä veronhyvitys ylittää hänen            the payment of any excess of that tax credit
18016: velvollisuutensa suorittaa Yhdistyneen kunin-          over his liability to United Kingdom tax.
18017: gaskunnan veroa.
18018:     c) Tämän kohdan b) kohtaa ei sovelleta,               (c) The provisions of sub-paragraph (b) of
18019: milloin henkilö, jolla on oikeus osinkoon, on          this paragraph shall not apply where the
18020:  yhtiö, jonka määrääruisvallassa osingon mak-          beneficial owner of the dividend is a company
18021:  sava yhtiö on. Tällaisessa tapauksessa Suomes-        which controls the company paying the divi-
18022: sa asuvalla yhtiöllä, joka saa osingon Yhdisty-        dend. In such a case, a company which is a
18023:  neessä kuningaskunnassa asuvalta yhtiöltä, on,        resident of Finland and receives a dividend
18024:  edellyttäen, että sillä on oikeus osinkoon, oi-       from a company which is a resident of the
18025:  keus veronhyvitykseen, joka on puolet siitä           United Kingdom shall, provided it is the
18026:  veronhyvityksestä, johon Yhdistyneessä kunin-         beneficia1 owner of the dividend, be entitled to
18027:  gaskunnassa asuvalla luonnollisella henkilöllä        a tax credit equal to one-half of the tax credit
18028:  olisi ollut oikeus, jos hän olisi saanut tämän        to which an individual resident in the United
18029:  osingon, sekä sitä määrää vastaavaan mak-             Kingdom would have been entitled had he
18030:  suun, jolla tämä veronhyvitys ylittää yhtiön          received that dividend, and to the payment of
18031:  velvollisuuden suorittaa Yhdistyneen kuningas-        any excess of that tax credit over its liability to
18032:  kunnan veroa.                                         United Kingdom tax.
18033:      6. Jos                                               (6) If at any time, either:
18034:      a) verokanta (prosenttilukuna ilmaistuna),           (a) the rate (expressed as a percentage) at
18035: jonka mukaan yhtiöveron ennakkoa on Yhdis-             which advance corporation tax is chargeable in
18036:  tyneessä kuningaskunnassa suoritettava siitä          the United Kingdom on an amount of the
18037:  Yhdistyneessä kuningaskunnassa asuvan yh-             profits of a company resident in the United
18038:  tiön voiton määrästä, joka vastaa tällaisen           Kingdom which is equal to the amount or
18039:  yhtiön jaetun voiton määrää tai arvoa, tai            value of distributions by such a company, or
18040:      b) vero kanta, jonka mukaan yhtiöveroa on            (b) the rate of corporation tax chargeable in
18041:  Yhdistyneessä kuningaskunnassa suoritettava           the United Kingdom on the profits of such a
18042:  tilivuodelta tällaisen yhtiön voitosta,               company for a financial year,
18043:     jonakin ajankohtana eroaa 1 päivänä tam-              differs from the rate in force at 1 January
18044:  mikuuta 1990 voimassa olevasta verokannasta           1990 by a total of more than five percentage
18045:  enemmän kuin viiden prosenttiyksikön verran,          points, the Contracting States shall consult
18046:  sopimusvaltioiden on neuvoteltava keskenään           together with a view to determining whether
18047:  päättääkseen, ovatko viittaukset tämän artik-         the references in sub-paragraph (b) of para-
18048:  lan 5 b) kohdassa samaan veronhyvitykseen,            graph (5) of this Article to the tax credit to
18049:  johon Yhdistyneessä kuningaskunnassa asuval-          which an individual resident in the United
18050:  la luonnollisella henkilöllä olisi ollut oikeus, ja   Kingdom would have been entitled, and in
18051:  c) kohdassa puoleen tällaisesta veronhyvityk-         sub-paragraph (c) of that paragraph to one-
18052:  sestä, edelleen asianmukaisia näissä olosuhteis-      half of that tax credit, remain appropriate in
18053: 12                                        1991 vp -   HE 180
18054: 
18055: sa, ja jos ne päättävät, että nämä viittaukset        the circumstances and, if they determine that
18056: eivät enää ole asianmukaisia, mitä niiden tilalle     those references are no longer appropriate,
18057: olisi otettava.                                       what should be substituted for them.
18058:    7. Sanonnalla "osinko" tarkoitetaan tässä             (7) The term "dividends" as used in this
18059: artiklassa tuloa, joka on saatu osakkeista tai        Article means income from shares or other
18060: muista voitto-osuuteen oikeuttavista oikeuksis-       rights, not being debt-claims, participating in
18061: ta, jotka eivät ole saamisia, samoin kuin muista      profits, as well as income from other corporate
18062: yhtiöosuuksista saatua tuloa, joka sen valtion        rights assimilated to income from shares by the
18063: verolainsäädännön mukaan, jossa voiton jaka-          taxation law of the State of which the company
18064: va yhtiö asuu, rinnastetaan osakkeista saatuun        making the distribution is a resident and also
18065: tuloon. Sanonta käsittää myös muun tulon              includes any other item (other than interest or
18066: (lukuun ottamatta korkoa tai rojaltia, joka           royalties relieved from tax under the provisions
18067: tämän sopimuksen 12 artiklan tai 13 artiklan          of Article 12 or Article 13 of this Convention)
18068: määräysten mukaisesti on vapautettu verosta),         which, under the law of the Contracting State
18069: jota sen sopimusvaltion lainsäädännön mu-             of which the company paying the dividend is a
18070: kaan, jossa osingon maksava yhtiö asuu, käsi-         resident, is treated as a dividend or distribution
18071: tellään yhtiön maksamana osinkona tai sen             of a company.
18072: jakamana voittona.
18073:    8. Tämän artiklan 1-6 kohdan määräyksiä               (8) The provisions of paragraphs (1) to (6) of
18074: ei sovelleta, jos sopimusvaltiossa asuva henkilö,     this Article shall not apply if the beneficial
18075: jolla on oikeus osinkoon, harjoittaa toisessa         owner of the dividends, being a resident of a
18076: sopimusvaltiossa, jossa osingon maksava yhtiö         Contracting State, carries on business in the
18077: asuu, liiketoimintaa siellä olevasta kiinteästä       other Contracting State of which the company
18078: toimipaikasta tai harjoittaa tässä toisessa val-      paying the dividends is a resident, through a
18079: tiossa itsenäistä ammattitoimintaa siellä olevas-     permanent establishment situated therein, or
18080: ta kiinteästä paikasta, ja osingon maksamisen         performs in that other State independent per-
18081: perusteena oleva osuus tosiasiallisesti liittyy       sonai services from a fixed base situated
18082: tähän kiinteään toimipaikkaan tai kiinteään           therein, and the holding in respect of which the
18083: paikkaan. Tässä tapauksessa sovelletaan 8 ar-         dividends are paid is effectively connected with
18084: tiklan tai 15 artiklan määräyksiä.                    such permanent establishment or fixed base. In
18085:                                                       such a case the provisions of Article 8 or
18086:                                                       Article 15, as the case may he, shall apply.
18087:    9. Jos sopimusvaltiossa asuva henkilö, jolla          (9) If the beneficial owner of the dividends
18088: on oikeus osinkoon, omistaa vähintään 10              being a resident of a Contracting State owns 10
18089: prosenttia sen laatuisista osakkeista, joille osin-   per cent or more of the class of shares in
18090: ko maksetaan, eikä hänen ole suoritettava             respect of which the dividends are paid and
18091: veroa siitä tässä valtiossa, ei tämän artiklan        does not suffer tax thereon in that State then
18092: 1-6 kohtaa sovelleta osinkoon siltä osin kuin         paragraphs (1) to (6) of this Article shall not
18093: sitä on voitu maksaa vain osinkoa jakavalle           apply to the dividends to the extent that they
18094: yhtiölle kertyneestä voitosta tai sen saamasta        can have been paid only out of profits which
18095: tulosta, joka on kertynyt tai maksettu sille          the company paying the dividends earned or
18096: vähintään kaksitoista kuukautta ennen ratkai-         other income which it received in a period
18097: sevaa päivää päättyvän ajanjakson kuluessa.           ending twelve months or more before the
18098: Tätä kohtaa sovellettaessa sanonnalla "ratkai-        relevant date. For the purposes of this para-
18099: seva päivä" tarkoitetaan sitä päivää, jolloin         graph the term "relevant date" means the date
18100: henkilö, jolla on oikeus osinkoon, sai omistuk-       on which the beneficial owner of the dividends
18101: seensa vähintään 10 prosenttia kysymyksessä           became the owner of 10 per cent or more of the
18102: olevan laatuisista osakkeista. Tätä kohtaa so-        class of shares in question. Provided that this
18103: velletaan vain, jos osakkeet oli hankittu etu-        paragraph shall apply only if the shates were
18104: päässä tässä artiklassa myönnetyn edun saami-         acquired primarily for the purpose of securing
18105: seksi eikä vilpittömässä mielessä kaupallisista       the benefit of this Article and not for bona fide
18106: syistä.                                               commercial reasons.
18107:    10. Jos sopimusvaltiossa asuva yhtiö saa              (10) Where a company which is a resident of
18108: tuloa toisesta sopimusvaltiosta, ei tämä toinen       a Contracting State derives profits or income
18109:                                            1991 vp -   HE 180                                          13
18110: 
18111: valtio saa verottaa yhtiön maksamasta osingos-         from the other Contracting State, that other
18112: ta, paitsi mikäli tämä osinko maksetaan tässä          State may not impose any tax on the dividends
18113: toisessa valtiossa asuvalle henkilölle tai mikäli      paid by the company, except insofar as such
18114: osingon maksamisen perusteena oleva osuus              dividends are paid to a resident of that other
18115: tosiasiallisesti liittyy tässä toisessa valtiossa      State or insofar as the holding in respect of
18116: olevaan kiinteään toimipaikkaan tai kiinteään          which the dividends are paid is effectively
18117: paikkaan, eikä myöskään määrätä yhtiön jaka-           connected with a permanent establishment or a
18118: mattomasta voitosta tällaisesta voitosta suori-        fixed base situated in that other State, nor
18119: tettavaa veroa, vaikka maksettu osinko tai             subject the company's undistributed profits to
18120: jakamaton voitto kokonaan tai osaksi koostuisi         a tax on the company's undistributed profits,
18121: toisessa valtiossa kertyneestä tulosta.                even if the dividends paid or the undistributed
18122:                                                        profits consist wholly or partly of profits or
18123:                                                        income arising in such other State.
18124:    11. Tätä artiklaa sovellettaessa yhtiöllä kat-         (II) For the purposes of this Article, a
18125: sotaan olevan määräämisvalta toisessa yhtiös-          company shall be deemed to control another
18126: sä, jos se yksin tai yhdessä yhden tai useamman        company where it either alone or together with
18127: muun siihen etuyhteydessä olevan yhtiön kans-          one or more associated companies controls
18128: sa välittömästi tai välillisesti hallitsee vähintään   directly or indirectly at least 10 per cent of the
18129: 10 prosenttia tämän toisen yhtiön äänimääräs-          voting power in that other company. For the
18130: tä. Tätä kohtaa sovellettaessa kahden yhtiön           purposes of this paragraph, two companies
18131: katsotaan olevan etuyhteydessä keskenään, jos          shall be deemed to be associated if one con-
18132: jompikumpi yhtiö välittömästi tai välillisesti         trols, directly or indirectly, more than 50 per
18133: hallitsee yli 50 prosenttia toisen yhtiön ääni-        cent of the voting power in the other company,
18134: määrästä tai kolmas yhtiö välittömästi tai             or a third company controls, directly or indi-
18135: välillisesti hallitsee yli 50 prosenttia molempien     rectly, more than 50 per cent of the voting
18136: yhtiöiden äänimäärästä.                                power in both of them."
18137: 
18138:                   IV artikla                                               Article IV
18139:   Sopimuksen 12 artiklan 1, 2, 3, 6 ja 7 kohta            Paragraphs (!), (2), (3), (6) and (7) of Article
18140: poistetaan ja niiden tilalle tulevat seuraavat         12 of the Convention shall be deleted and
18141: kohdat, ja uusi 8 kohta lisätään välittömästi 7        replaced by the following, and the following
18142: kohdan jälkeen:                                        new paragraph (8) shall be inserted immedi-
18143:                                                        ately after paragraph (7):
18144:    "1. Sopimusvaltiosta kertyneestä korosta,              "(!) Interest arising in a Contracting State
18145: jonka toisessa sopimusvaltiossa asuva henkilö,         which is derived and beneficially owned by a
18146: jolla on oikeus korkoon, saa, verotetaan vain          resident of the other Contracting State shall be
18147: tässä toisessa valtiossa.                              taxable only in that other State.
18148:    2. Sanonnalla "korko" tarkoitetaan tässä               (2) The term "interest" as used in this Article
18149: artiklassa tuloa, joka saadaan valtion antamis-        means income from Government securities,
18150: ta arvopapereista, obligaatioista tai debentuu-        bonds or debentures, whether or not secured by
18151: reista riippumatta siitä, onko ne turvattu kiin-       mortgage and whether or not carrying a right
18152: teistökiinnityksellä vai ei, ja liittyykö niihin       to participate in profits, and other debt-claims
18153: oikeus osuuteen voitosta vai ei. Sanonnalla            of every kind as well as all other income
18154: tarkoitetaan myös tuloa, joka saadaan kaiken-          assimilated to income from money lent by the
18155: laatuisista muista saamisista, sekä muuta tuloa,       taxation law of the State in which the income
18156: jota sen valtion verolainsäädännön mukaan,             arises. The term "interest" shall not include
18157: josta tulo kertyy, rinnastetaan velaksiannosta         any item which is treated as a distribution
18158:  saatuun tuloon. Sanonta "korko" ei sisällä            under the provisions of Article II.
18159:  tuloa, jota 11 artiklan määräysten mukaan
18160:  käsitellään voitonjakona.
18161:     3. Tämän artiklan 1 kohdan määräyksiä ei             (3) The provisions of paragraph (1) of this
18162:  sovelleta, jos sopimusvaltiossa asuva henkilö,        Article shall not apply if the beneficial owner
18163:  jolla on oikeus korkoon, harjoittaa toisessa          of the interest, being a resident of a Contract-
18164:  sopimusvaltiossa, josta korko kertyy, liiketoi-       ing State, carries on business in the other
18165: 14                                       1991 vp -   HE 180
18166: 
18167: mintaa siellä olevasta kiinteästä toimipaikasta      Contracting State in which the interest arises,
18168: tai itsenäistä ammattitoimintaa siellä olevasta      through a permanent establishment situated
18169: kiinteästä paikasta, ja koron maksamisen pe-         therein, or performs in that other State inde-
18170: rusteena oleva saaminen tosiasiallisesti liittyy     pendent personai services from a fixed base
18171: tähän kiinteään toimipaikkaan tai kiinteään          situated therein, and the debt-claim in respect
18172: paikkaan. Tässä tapauksessa sovelletaan 8 ar-        of which the interest is paid is effectively
18173: tiklan tai 15 artiklan määräyksiä."                  connected with such permanent establishment
18174:                                                      or fixed base. In such a case the provisions of
18175:                                                      Article 8 or Article 15, as the case may be, shall
18176:                                                      apply."
18177:    "6. Jos koron määrä maksajan ja henkilön,            "(6) Where, owing to a special relationship
18178: jolla on oikeus korkoon, tai heidän molempien        between the payer and the beneficial owner or
18179: ja muun henkilön välisen erityisen suhteen           between both of them and some other person,
18180: vuoksi mistä tahansa syystä ylittää määrän,          the amount of the interest paid exceeds, for
18181: josta maksaja ja henkilö, jolla on oikeus            whatever reason, the amount which would have
18182: korkoon, olisivat sopineet, jollei tällaista suh-    been agreed upon by the payer and the
18183: detta olisi, sovelletaan tämän artiklan mää-         beneficial owner in the absence of such rela-
18184: räyksiä vain viimeksi mainittuun määrään.            tionship, the provisions of this Article shall
18185: Tässä tapauksessa verotetaan tämän määrän            apply only to the last-mentioned amount. In
18186: ylittävästä maksun osasta kummankin sopi-            that case, the excess part of the payments shall
18187: musvaltion lainsäädännön mukaan, ottaen              remain taxable according to the law of each
18188: huomioon tämän sopimuksen muut määräyk-              Contracting State, due regard being had to the
18189: set.                                                 other provisions of this Convention.
18190:    7. Sopimusvaltion lainsäädännön vain yhtiöl-         (7) Any provision in the law of either
18191: le, joka ei asu tässä valtiossa, maksettavaa         Contracting State relating only to interest paid
18192: korkoa koskevaa määräystä ei saa soveltaa            to a non-resident company shall not operate so
18193: siten, että se veivoittaisi käsittelemään toisessa   as to require such interest paid to a resident of
18194: sopimusvaltiossa asuvalle henkilölle maksettua       the other Contracting State to be treated as a
18195: korkoa tämän koron maksaneen yhtiön voiton-          distribution or dividend by the company pay-
18196: jakana tai osinkona. Edellä olevaa lausetta ei       ing such interest. The preceding sentence shall
18197: sovelleta korkoon, joka maksetaan sopimusval-        not apply to interest paid to a company of a
18198: tiossa asuvalle yhtiölle, jonka äänimäärästä yli     Contracting State in which more than 50 per
18199: 50 prosenttia on, välittömästi tai välillisesti,     cent of the voting power is controlled, directly
18200: toisessa sopimusvaltiossa asuvan henkilön tai        or indirectly, by a person or persons who are
18201: siellä asuvien henkilöiden hallinnassa.              residents of the other Contracting State.
18202:    8. Tämän artiklan määräyksiä ei sovelleta,           (8) The provisions of this Article shall not
18203: jos saaminen, jonka perusteella korko makse-         apply if the debt-claim in respect of which the
18204: taan, on syntynyt tai siirretty pääasiassa tässä     interest is paid was created or assigned mainly
18205: artiklassa myönnetyn edun saamiseksi eikä            for the purpose of taking advantage of this
18206: vilpittömässä mielessä kaupallisista syistä."        Article and not for bona fide commercial
18207:                                                      reasons."
18208: 
18209:                    V artikla                                            Article V
18210:   Sopimuksen 13 artiklan 1, 3 ja 5 kohta               Paragraphs (1), (3) and (5) of Article 13 of
18211: poistetaan ja niiden tilalle tulevat seuraavat       the Convention shall be deleted and replaced
18212: kohdat, ja uusi 6 kohta lisätään välittömästi 5      by the following, and the following new para-
18213: kohdan jälkeen:                                      graph (6) shall be inserted immediately after
18214:                                                      paragraph (5):
18215:    "1. Sopimusvaltiosta kertyneestä rojaltista,        "(1) Royalties arising in a Contracting State
18216: jonka toisessa sopimusvaltiossa asuva henkilö,       which are derived and beneficially owned by a
18217: jolla on oikeus rojaltiin, saa, verotetaan vain      resident of the other Contracting State shall be
18218: tässä toisessa valtiossa."                           taxable only in that other State."
18219:    "3. Tämän artiklan 1 kohdan määräyksiä ei            "(3) The provisions of paragraph (1) of this
18220: sovelleta, jos sopimusvaltiossa asuva henkilö,       Article shall not apply if the beneficial owner
18221:                                           1991 vp -   HE 180                                         15
18222: 
18223: jolla on oikeus rojaltiin, harjoittaa toisessa        of the royalties, being a resident of a Contract-
18224: sopimusvaltiossa, josta rojalti kertyy, liiketoi-     ing State, carries on business in the other
18225: mintaa siellä olevasta kiinteästä toimipaikasta       Contracting State in which the royalties arise,
18226: tai itsenäistä ammattitoimintaa siellä olevasta       through a permanent establishment situated
18227: kiinteästä paikasta, ja rojaltin maksamisen           therein, or performs in that other State inde-
18228: perusteena oleva oikeus tai omaisuus tosiasial-       pendent personai services from a fixed base
18229: lisesti liittyy tähän kiinteään toimipaikkaan tai     situated therein, and the right or property in
18230: kiinteään paikkaan. Tässä tapauksessa sovelle-        respect of which the royalties are paid is
18231: taan 8 artiklan tai 15 artiklan määräyksiä."          effectively connected with such permanent es-
18232:                                                       tablishment or fixed base. In such a case the
18233:                                                       provisions of Article 8 or Article 15, as the case
18234:                                                       may be, shall apply."
18235:    "5. Jos rojaltin määrä maksajan ja henkilön,          "(5) Where, owing to a special relationship
18236: jolla on oikeus rojaltiin, tai heidän molempien       between the payer and the beneficial owner or
18237: ja muun henkilön välisen erityisen suhteen            between both of them and some other person,
18238: vuoksi mistä tahansa syystä ylittää määrän,           the amount of the royalties paid exceeds, for
18239: josta maksaja ja henkilö, jolla on oikeus             whatever reason, the amount which would have
18240: rojaltiin, olisivat sopineet, jollei tällaista suh-   been agreed upon by the payer and the
18241: detta olisi, sovelletaan tämän artiklan mää-          beneficial owner in the absence of such rela-
18242: räyksiä vain viimeksi mainittuun määrään.             tionship, the provisions of this Article shall
18243: Tässä tapauksessa verotetaan tämän määrän             apply only to the last-mentioned amount. In
18244: ylittävästä maksun osasta kummankin sopi-             that case, the excess part of the payments shall
18245: musvaltion lainsäädännön mukaan, ottaen               remain taxable according to the law of each
18246: huomioon tämän sopimuksen muut määräyk-               Contracting State, due regard being had to the
18247: set.                                                  other provisions of this Convention.
18248:    6. Tämän artiklan määräyksiä ei sovelleta,            (6) The provisions of this Article shall not
18249: jos oikeus tai omaisuus, jonka perusteella            apply if the right or property giving rise to the
18250: rojalti maksetaan, on syntynyt tai siirretty          royalties was created or assigned mainly for the
18251: pääasiassa tässä artiklassa myönnetyn edun            purpose of taking advantage of this Article and
18252: saamiseksi eikä vilpittömässä mielessä kaupal-        not for bona fide commercial reasons."
18253: lisista syistä."
18254: 
18255:                     VI artikla                                           Article VI
18256:    Sopimuksen 19 artikla poistetaan ja sen              Article 19 of the Convention shall be deleted
18257: tilalle tulee seuraava artikla:                       and replaced by the following:
18258: 
18259:                   " 19 artikla                                          "Article 19
18260:               Eläkkeet ja elinkorot                               Pensions and Annuities
18261:    1. Jollei 20 artiklan 2 kohdan määräyksistä          (1) Subject to the provisions of paragraph (2)
18262: muuta johdu, verotetaan eläkkeestä ja muusta          of Article 20, pensions and other similar
18263: samanluonteisesta hyvityksestä, joka makse-           remuneration paid in consideration of past
18264: taan sopimusvaltiossa asuvalle henkilölle aikai-      employment to a resident of a Contracting
18265: semman epäitsenäisen työn perusteella, sekä           State and any annuity paid to such a resident
18266: tällaiselle henkilölle maksetusta elinkorosta,        shall be taxable only in that State.
18267: vain tässä valtiossa.
18268:    2. Tämän artiklan 1 kohdan määräysten                (2) Notwithstanding the provisions of para-
18269: estämättä, ja jollei 20 artiklan 2 kohdan mää-        graph (1 ), and subject to the provisions of
18270: räyksistä muuta johdu, voidaan sopimusvaltion         paragraph (2) of Article 20, pensions paid and
18271: sosiaaliturvalainsäädännön nojalla maksetusta         other payments made under the social security
18272: eläkkeestä ja muusta suorituksesta verottaa           legislation of a Contracting State may be taxed
18273: tässä valtiossa.                                      in that State.
18274:    3. Sanonnalla "elinkorko" tarkoitetaan vah-          (3) The term "annuity" means a stated sum
18275: vistettua rahamäärää, joka vahvistettuina ajan-       payable periodically at stated times during life
18276: 16                                         1991 vp -   HE 180
18277: 
18278: kohtina joko elinkautena tai yksilöitynä tahi          or during a specified or ascertainable period of
18279: määriteltävissä olevana ajanjaksona toistuvasti        time under an obligation to make the payments
18280: maksetaan ja joka perustuu velvoitukseen suo-          in return for adequate and full consideration in
18281: rittaa maksut rahan tai rahanarvoisen suori-           money or money's worth."
18282: tuksen täytenä vastikkeena."
18283: 
18284:                     VII artikla                                           Article VII
18285:    Sopimuksen 23 artikla poistetaan ja sen               Article 23 of the Convention shall be deleted
18286: tilalle tulee seuraava artikla:                        and replaced by the following:
18287: 
18288:                    "23 artikla                                           "Article 23
18289:                     Muu tulo                                            Other Income
18290:    1. Tulosta (lukuun ottamatta tuloa, joka              (1) Items of income of a resident of a
18291: toisen henkilön eduksi hallitun varallisuusko-         Contracting State, wherever arising, other than
18292: konaisuuden (trustin) tai kuolinpesän hallinnon        income paid out of trusts and estates during
18293: yhteydessä maksetaan), jonka sopimusvaltiossa          the course of administration, which are not
18294: asuva henkilö saa ja jota ei nimenomaisesti            expressly mentioned in the foregoing Articles
18295: mainita tämän sopimuksen edellä olevissa ar-           of this Convention shall be taxable only in that
18296: tikloissa, verotetaan vain tässä valtiossa riippu-     State.
18297: matta siitä, mistä tulo kertyy.
18298:    2. Tämän artiklan 1 kohdan määräyksiä ei               (2) The provisions of paragraph (1) of this
18299: sovelleta tuloon, lukuun ottamatta 7 artiklan 2        Article shall not apply to income, other than
18300: kohdassa tarkoitettua kiinteästä omaisuudesta          income from immovable property as defined in
18301: saatua tuloa, jos sopimusvaltiossa asuva tulon         paragraph (2) of Article 7, if the recipient of
18302: saaja harjoittaa toisessa sopimusvaltiossa liike-      such income, being a resident of a Contracting
18303: toimintaa siellä olevasta kiinteästä toimipaikas-      State, carries on business in the other Contract-
18304: ta tai harjoittaa tässä toisessa valtiossa itsenäis-   ing State through a permanent establishment
18305: tä ammattitoimintaa siellä olevasta kiinteästä         situated therein, or performs in that other State
18306: paikasta, ja tulon perusteena oleva oikeus tai         independent personai services from a fixed base
18307: omaisuus tosiasiallisesti liittyy tähän kiinteään      situated therein, and the right or property in
18308: toimipaikkaan tai kiinteään paikkaan. Tässä            respect of which the income is paid is effec-
18309: tapauksessa sovelletaan 8 artiklan tai 15 artik-       tively connected with such permanent establish-
18310: lan määräyksiä."                                       ment or fixed base. In such case the provisions
18311:                                                        of Article 8 or Article 15, as the case may be,
18312:                                                        shall apply."
18313: 
18314:                     VIII artikla                                         Article VIII
18315:    Sopimuksen 25 artiklan 2 kohta poistetaan              Paragraph (2) of Article 25 of the Conven-
18316: ja sen tilalle tulee seuraava kohta:                   tion shall be deleted and replaced by the
18317:                                                        following:
18318:    "2. Suomessa kaksinkertainen verotus pois-             "(2) In Finland double taxation shall be
18319: tetaan seuraavasti:                                    eliminated as follows:
18320:    a) Milloin Suomessa asuva henkilö saa tuloa            (a) Where a resident of Finland derives
18321: tai verotettavaa myyntivoittoa, josta sopimuk-         income or chargeable gains which, in accor-
18322: sen määräysten mukaan voidaan verottaa Yh-             dance with the provisions of the Convention,
18323: distyneessä kuningaskunnassa, Suomen on, jol-          may be taxed in the United Kingdom, Finland
18324: lei jäljempänä olevan b) kohdan määräyksistä           shall, subject to the provisions of sub-para-
18325: muuta johdu, vähennettävä tämän henkilön               graph (b) of this paragraph, allow as a deduc-
18326: tulosta suoritettavasta verosta Yhdistyneessä          tion from the tax on income of that person, an
18327: kuningaskunnassa tulosta tai verotettavasta            amount equal to the tax on income or charge-
18328: myyntivoitosta maksettua veroa vastaava mää-           able gains paid in the United Kingdom. Such
18329: rä. Vähennyksen määrä ei kuitenkaan saa olla           deduction shall not, however, exceed that part
18330: suurempi kuin se ennen vähennyksen tekemistä           of the tax on income, as computed before the
18331:                                         1991 vp -   HE 180                                        17
18332: 
18333: lasketun tulosta suoritettavan veron osa, joka      deduction is given, which is attributable to the
18334: jakautuu sille tulolle tai verotettavalle myynti-   income or chargeable gains which may be taxed
18335: voitolle, josta voidaan verottaa Yhdistyneessä      in the United Kingdom.
18336: kuningaskunnassa.
18337:    b) Milloin Suomessa asuva yhtiö saa II              (b) Where a company which is a resident of
18338: artiklan 5 c) kohdan mukaisen veronhyvityksen       Finland receives a tax credit under sub-para-
18339: Yhdistyneessä kuningaskunnassa asuvan yh-           graph (c) of paragraph (5) of Article 11 in
18340: tiön maksaman osingon perusteella, ensiksi          respect of a dividend paid by a company which
18341: mainittu yhtiö vapautetaan osingon määrästä         is a resident of the United Kingdom, the
18342: suoritettavasta Suomen verosta. Tässä tapauk-       first-mentioned company shall be exempt from
18343: sessa Suomen on vähennettävä tämän yhtiön           Finnish tax on the amount of the dividend. In
18344: tulosta suoritettavasta verosta määrä, joka         that case, Finland shall allow as a deduction
18345: vastaa yhtä suurta osaa Yhdistyneessä kunin-        from the tax on the income of that company an
18346: gaskunnassa suoritetusta verosta kuin veronhy-      amount equal to such proportion of the tax
18347: vitys on osingon ja veronhyvityksen yhteenlas-      paid in the United Kingdom as the tax credit
18348: ketusta määrästä. Vähennyksen määrä ei kui-         bears to the aggregate of the dividend and the
18349: tenkaan saa olla suurempi kuin se ennen             tax credit. Such deduction shall not exceed that
18350: vähennyksen tekemistä lasketun Suomen veron         part of the Finnish tax as computed before the
18351: osa, joka johtuu Yhdistyneen kuningaskunnan         deduction is given, as is appropriate to the
18352: veronhyvityksestä.                                  United Kingdom tax credit.
18353:    c) Milloin Suomessa asuva henkilö saa tuloa,        (c) Where a resident of Finland derives
18354: josta 20 artiklan määräysten mukaan verote-         income which, in accordance with the provi-
18355: taan vain Yhdistyneessä kuningaskunnassa, se        sions of Article 20, shall be taxable only in the
18356: on vapaa Suomen verosta. Suomessa käytettä-         United Kingdom, such income shall be exempt
18357: vä progressiivinen verokanta voidaan kuitenkin      from Finnish tax; however, the graduated rates
18358: määrätä niin kuin verosta vapaa tulo sisältyisi     of Finnish tax may be calculated as though
18359: tulojen kokonaismäärään."                           income thus exempted were included in the
18360:                                                     amount of the total income."
18361: 
18362:                  IX artikla                                             Article IX
18363:    Sopimuksen 3I artiklan 6 kohta poistetaan           Paragraph (6) of Article 3I of the Conven-
18364: ja nykyinen 7 kohta numeroidaan uudelleen 6         tion shall be deleted and the existing paragraph
18365: kohdaksi.                                           (7) renumbered paragraph (6).
18366: 
18367:                     X artikla                                             Article X
18368:    Sopimuspuolet ilmoittavat toisilleen lainsää-       Each of the Contracting Parties shall notify
18369: dännössään tämän pöytäkirjan voimaan saat-          to the other the completion of the procedures
18370: tamiseksi vaadittavien toimenpiteiden suoritta-     required by its law for the bringing into force
18371: misesta. Pöytäkirja tulee voimaan sinä päivänä,     of this Protocol. The Protocol shall enter into
18372: jona myöhempi näistä ilmoituksista on tehty, ja     force on the date of the later of these notifi-
18373: sitä sovelletaan sen jälkeen:                       cations and shall thereupon have effect:
18374:    a) Yhdistyneessä kuningaskunnassa:                  (a) in the United Kingdom:
18375:    1) tuloveron ja myyntivoittoveron osalta,           (i) in respect of income tax and capital gains
18376: verotusvuoteen, joka alkaa sitä vuotta, jona        tax, for any year of assessment beginning on or
18377: pöytäkirja tulee voimaan, lähinnä seuraavan         after 6 April in the calendar year next following
18378: kalenterivuoden huhtikuun 6 päivänä tai sen         that in which the Protocol enters into force,
18379: jälkeen;                                            and thereafter;
18380:    2) yhtiöveron osalta, tilivuoteen, joka alkaa       (ii) in respect of corporation tax, for any
18381: sitä vuotta, jona pöytäkirja tulee voimaan,         financial year beginning on or after I April in
18382: lähinnä seuraavan kalenterivuoden huhtikuun         the calendar year next following that in which
18383:  I päivänä tai sen jälkeen;                         the Protocol enters into force, and thereafter;
18384:    b) Suomessa:                                        (b) in Finland:
18385:    1) lähteellä osingosta ja tämän perusteella         (i) in respect of tax withheld at source from
18386: myönnettävästä veronhyvityksestä pidätettävän       a dividend and tax credit in respect thereof, on
18387: 3   31 1347V
18388: 18                                      1991 vp -   HE 180
18389: 
18390: veron osalta, osinkoon, joka maksetaan osin-        a dividend paid for any accounting period of
18391: gon maksavan yhtiön 1 päivänä tammikuuta            the company which makes the distribution
18392: 1990 tai sen jälkeen päättyväitä tilivuodelta;      ending on or after 1 J anuary 1990;
18393:    2) lähteellä pidätettävien verojen osalta, tu-     (ii) in respect of taxes withheld at source on
18394: loon (lukuun ottamatta osinkoa ja tämän             income, other than a dividend and tax credit in
18395: perusteella myönnettävää veronhyvitystä), joka      respect thereof, derived on or after 1 January in
18396: saadaan sitä vuotta, jona pöytäkirja tulee          the calendar year next following that in which
18397: voimaan, lähinnä seuraavan kalenterivuoden          the Protocol enters into force, and thereafter;
18398: tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen;
18399:    3) muiden tulosta suoritettavien verojen ja        (iii) in respect of other taxes on income, and
18400: varallisuudesta suoritettavien verojen osalta,      taxes on capital, for taxes chargeable for any
18401: veroihin, jotka määrätään sitä vuotta, jona         tax year beginning on or after 1 January in the
18402: pöytäkirja tulee voimaan, lähinnä seuraavan         calendar year next following that in which the
18403: kalenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen         Protocol enters into force, and thereafter.
18404: jälkeen aikaviita verovuosilta.
18405: 
18406:    Tämän vakuudeksi ovat allekirjoittaneet,           In witness whereof the undersigned, duly
18407: asianmukaisesti siihen valtuutettuina, allekir-     authorised thereto, have signed this Protocol.
18408: joittaneet tämän pöytäkirjan.
18409: 
18410:   Tehty Lontoossa 26 päivänä syyskuuta 1991           Done in duplicate at London this 26th day
18411: kahtena suomen- ja englanninkielisenä kappa-        of September 1991 in the Finnish and English
18412: leena, molempien tekstien ollessa yhtä todistus-    languages, both texts being equally authentic.
18413: voimaiset.
18414: 
18415: 
18416:               Suomen tasavallan                                 For the Government of
18417:              hallituksen puolesta:                             the Republic of Finland:
18418: 
18419:                  Leif Blomqvist                                      Leif Blomqvist
18420: 
18421: 
18422: Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdisty-        For the Government of the United Kingdom of
18423:   neen kuningaskunnan hallituksen puolesta:              Great Britain and Northern Ireland:
18424: 
18425:               Tristan Garel-Jones                                 Tristan Garel-Jones
18426:                                         1991 vp -   HE 181
18427: 
18428: 
18429: 
18430: 
18431:                                     Hallituksen esitys eduskunnalle laiksi Pohjoismaiden neu-
18432:                                  voston Suomen valtuuskunnasta annetun lain 3 ja 4 §:n
18433:                                  muuttamisesta
18434: 
18435: 
18436: 
18437: 
18438:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
18439:   Pohjoismaiden neuvoston Suomen valtuus-           järjestelmän selkeyttämiseksi ja kanslian palve-
18440: kunnasta annettua lakia ehdotetaan muutetta-        lukyvyn parantamiseksi.
18441: vaksi siten, että valtuuskunnan, sen työvalio-
18442: kunnan ja valtuuskunnan kanslian keskinäisiä         Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
18443: toimivaltasuhteita kehitetään päätöksenteko-        maan 1 päivänä tammikuuta 1992.
18444: 
18445: 
18446: 
18447: 
18448:                                          PERUSTELUT
18449: 1.   Nykyinen tilanne                               nös siitä, että valtuuskunta valitsee ensimmäi-
18450:                                                     sessä kokouksessaan työvaliokunnan, johon
18451:    Pohjoismaiden neuvoston Suomen valtuus-          kuuluvat puheenjohtaja ja varapuheenjohtaja
18452: kunnasta annetun lain (170/60) 3 §:ssä sääde-       ja muita jäseniä. Muiden jäsenten lukumäärää
18453: tään, että valtuuskunnan työvaliokunnan muo-        ei ole täsmällisesti määritelty niin kuin ei ole
18454: dostavat puheenjohtaja ja varapuheenjohtaja         nykyisinkään. Tällä tavoin valtuuskunta voi
18455: sekä valtuuskunnan ensimmäisessä kokoukses-         itse poliittisten ja muiden seikkojen perusteella
18456: sa valitsemat jäsenet ja että työvaliokunnan        ratkaista kulloinkin eduskuntavaalien jälkeen,
18457: tehtävänä on huolehtia valtuuskunnan juokse-        kuinka monta valtuuskunnan jäsentä työvalio-
18458: vain asiain hoidosta. Lain 4 §:ssä säädetään,       kuntaan tarvitaan. Voimassa olevan säännök-
18459: että valtuuskunnan pääsihteerin valitsee val-       sen mukaan työvaliokunta huolehtii juoksevain
18460: tuuskunta. Muun henkilökunnan ottaa työva-          asiain hoidosta. Ehdotetun säännöksen mu-
18461: liokunta. Pykälässä säädetään myös, että val-       kaan työvaliokunta valittaisiin asioiden valmis-
18462: tuuskunnalla on kanslia, jonka päällikkönä          telua ja hallinnollisten asioiden hoitamista var-
18463: toimii valtuuskunnan pääsihteeri ja että val-       ten. Sanonnan muutoksella ei ole tarkoitus
18464: tuuskunnan apulaispääsihteeri toimii tarvittaes-    muuttaa työvaliokunnan toimialaa. Työvalio-
18465: sa pääsihteerin sijaisena.                          kunnan valitsemisen lisäksi valtuuskunnan teh-
18466:                                                     tävänä olisi valita valtuuskunnalle pääsihteeri
18467:                                                     ja apulaispääsihteeri sekä ehdotetun 4 §:n mu-
18468: 2. Ehdotetut muutokset                              kaisesti vahvistaa valtuuskunnalle ohjesääntö.
18469:                                                     Työvaliokunnan tehtävänä olisi nimittää ja
18470:    Valtuuskuntaa, sen työvaliokuntaa, pääsih-       ottaa muu henkilökunta, jollei asiaa ohjesään-
18471: teeriä ja apulaispääsihteeriä koskevaa perus-       nössä määrättäisi joltakin osin pääsihteerin
18472: työnjakoa ei ole tarpeellista muuttaa. Kuiten-      tehtäväksi.
18473: kin on tarkoituksenmukaista täsmentää eri              Ehdotetussa 4 §:ssä säädettäisiin kuten ny-
18474: toimielimien toimivalta- ja vastuusuhteita toi-     kyisinkin, että valtuuskunnalla on kanslia, jon-
18475: minnan tuloksellisuuden varmentamiseksi. Eh-        ka päällikkönä on pääsihteeri. Uudistuksen
18476: dotetussa 3 §:ssä olisi nykyistä vastaava sään-     olennaisin muutos olisi se, että pääsihteerille
18477: 311546M
18478: 2                                       1991 vp -   HE 181
18479: 
18480: annettmsnn selkeästi hallintoasioiden yleistoi-     puheenjohtaja tai varapuheenjohtaja hyväksyisi
18481: mivalta säätämällä, että valtuuskunnan pääsih-      eräät menot.
18482: teeri päättää kanslian hallintoasioista, jollei
18483: asiaa ole ohjesäännössä annettu työvaliokun-
18484: nan tai kanslian muun virkamiehen päätettä-         3. Voimaantulo
18485: väksi. Tällä tavoin valtuuskunta voi tarkoituk-
18486: senmukaisella tavalla ohjesääntöä koskevilla          Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan     päivä-
18487: ratkaisuilla itsenäisesti määrätä pääsihteerin      nä tammikuuta 1992.
18488: toimivallasta sen mukaan, mikä valtuuskunnan
18489: ja sen kanslian toiminnan kannalta on parasta.
18490:    Säännöksessä on myös viittaus siihen, että       4.   Säätämisjärjestys
18491: pääsihteerin toimivaltaa saattaa rajoittaa muu
18492: säännös tai määräys. Kysymykseen tulevat               Laki Pohjoismaiden neuvoston Suomen val-
18493: lähinnä eduskunnan kansliatoimikunnan pää-          tuuskunnasta (170/60) on säädetty valtiopäivä-
18494: tökset, jotka koskevat eduskunnan virastoja ja      järjestyksen 67 §:ssä määrätyllä tavalla sen
18495: virkamiehiä yleisesti. Esimerkiksi kansliatoimi-    vuoksi, että eduskunnan tehtäviä on laissa
18496: kunnan 2 päivänä kesäkuuta 1988 vahvista-           laajennettu. Koska ehdotetuna lainmuutoksella
18497: massa eduskunnan tiliohjesäännössä, jossa ovat      ei lisätä eduskunnan tehtäviä, lakiehdotus voi-
18498: määräykset menon hyväksymisestä, todetaan,          daan käsitellä valtiopäiväjärjestyksen 66 §:ssä
18499: että valtuuskunnan menot hyväksyy valtuus-          säädetyssä järjestyksessä.
18500: kunnan puheenjohtaja tai varapuheenjohtaja.
18501: Myös tiliohjesääntöä on tarkoitus muuttaa             Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
18502: tässä yhteydessä, mutta uudistuksen jälkeenkin      nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
18503:                                       1991 vp -   HE 181                                        3
18504: 
18505:                                            Laki
18506: Pohjoismaiden neuvoston Suomen valtuuskunnasta annetun lain 3 ja 4 §:n muuttamisesta
18507: 
18508:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
18509:   muutetaan Pohjoismaiden neuvoston Suomen valtuuskunnasta 1 päivänä huhtikuuta 1960
18510: annetun lain (170/60) 3 ja 4 §,
18511:   näistä 4 § sellaisena kuin se on muutettuna 11 päivänä helmikuuta 1977 ja 31 päivänä
18512: joulukuuta 1987 annetuilla laeilla (167/77 ja 1257/87), seuraavasti:
18513:                        3§                                               4§
18514:    Valtuuskunta valitsee ensimmäisessä ko-           Valtuuskunnalla on kanslia, jonka päällikkö-
18515: kouksessaan asioiden valmistelua ja hallinnol-    nä toimii pääsihteeri. Pääsihteeri päättää hal-
18516: listen asioiden hoitamista varten työvaliokun-    lintoa ja taloutta koskevista asioista, jollei
18517: nan, johon kuuluvat puheenjohtaja ja varapu-      asiaa ole valtuuskunnan vahvistamassa ohje-
18518: heenjohtaja sekä riittävä määrä muita valtuus-    säännössä annettu työvaliokunnan tai kanslian
18519: kunnan jäseniä.                                   muun virkamiehen päätettäväksi taikka asiasta
18520:    Valtuuskunta nimittää pääsihteerin ja apu-     ole muuta säädetty tai määrätty.
18521: laispääsihteerin. Muun henkilökunnan valitsee
18522: työvaliokunta.                                      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
18523:                                                   kuuta 1992.
18524: 
18525:     Helsingissä 8 päivänä marraskuuta 1991
18526: 
18527: 
18528:                                      Tasavallan Presidentti
18529:                                      MAUNO KOIVISTO
18530: 
18531: 
18532: 
18533: 
18534:                                                            Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
18535: 4                                      1991 vp -   HE 181
18536: 
18537:                                                                                                Liite
18538: 
18539: 
18540: 
18541: 
18542:                                             Laki
18543: Pohjoismaiden neuvoston Suomen valtuuskunnasta annetun lain 3 ja 4 §:n muuttamisesta
18544: 
18545:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
18546:   muutetaan Pohjoismaiden neuvoston Suomen valtuuskunnasta 1 päivänä huhtikuuta 1960
18547: annetun lain (170/60) 3 ja 4 §,
18548:   näistä 4 § sellaisena kuin se on muutettuna 11 päivänä helmikuuta 1977 ja 31 päivänä
18549: joulukuuta 1987 annetuilta laeilla (167/77 ja 1257/87), seuraavasti:
18550: 
18551: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
18552: 
18553:                       3§                                                  3§
18554:   Valtuuskunnan työvaliokunnan muodosta-              Valtuuskunta valitsee ensimmäisessä kokouk-
18555: vat puheenjohtaja ja varapuheenjohtaja sekä        sessaan asioiden valmistelua ja hallinnollisten
18556: valtuuskunnan ensimmäisessä kokouksessaan          asioiden hoitamista varten työvaliokunnan, johon
18557: valitsemat jäsenet. Työvaliokunnan tehtävänä       kuuluvat puheenjohtaja ja varapuheenjohtaja se-
18558: on huolehtia valtuuskunnan juoksevain asiain       kä riittävä määrä muita valtuuskunnan jäseniä.
18559: hoidosta.                                             Valtuuskunta nimittää pääsihteerin ja apulais-
18560:                                                    pääsihteerin. Muun henkilökunnan valitsee työ-
18561:                                                    valiokunta.
18562: 
18563:                        4§                                                 4§
18564:    Valtuuskunnan pääsihteerin ja apulais-             Valtuuskunnalla on kanslia, jonka päällikkönä
18565: pääsihteerin valitsee valtuuskunta. Muun hen-      toimii pääsihteeri. Pääsihteeri päättää hallintoa
18566: kilökunnan ottaa työvaliokunta.                    ja taloutta koskevista asioista, jollei asiaa ole
18567:    Valtuuskunnalla on kanslia, jonka päällikkö-    valtuuskunnan vahvistamassa ohjesäännössä an-
18568: nä on valtuuskunnan pääsihteeri. Valtuuskun-       nettu työvaliokunnan tai kanslian muun virka-
18569: nan apulaispääsihteeri toimii tarvittaessa pää-    miehen päätettäväksi taikka asiasta ole muuta
18570: sihteerin sijaisena.                               säädetty tai määrätty.
18571: 
18572:                                                      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
18573:                                                    kuuta 1992.
18574:                                          1991 vp -   HE 182
18575: 
18576: 
18577: 
18578: 
18579:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle otsonikerrosta heikentä-
18580:                                   viä aineita koskevan Montrealin pöytäkirjan eräiden muu-
18581:                                   tosten hyväksymisestä
18582: 
18583: 
18584: 
18585: 
18586:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
18587:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy-        sa vaivattavien aineiden vienti pöytäkirjan ul-
18588: väksyisi Lontoossa kesäkuussa 1990 tehdyt            kopuolisiin maihin.
18589: otsonikerrosta heikentäviä aineita koskevan             Pöytäkirjan muutokset tulevat voimaan 1
18590: Montrealin pöytäkirjan eräät muutokset.              päivänä tammikuuta 1992, jos 20 pöytäkirjan
18591:    Montrealin otsonipöytäkirjan muutoksilla li-      sopimuspuolta on ne siihen mennessä hyväksy-
18592: sätään pöytäkirjaan valvottaviksi aineiksi uusia     nyt. Tarkoituksena on, että Suomi hyväksyisi
18593: otsonikerrokselle haitallisiksi todettuja aineita.   ne ennen tätä päivämäärää.
18594: Muutokset sisältävät myös määräykset rahoi-             Esitykseen sisältyy lakiehdotus pöytäkirjan
18595: tusjärjestelmästä, jolla avustetaan kehitysmaita     muutosten eräiden lainsäädännön alaan kuulu-
18596: toteuttamaan otsonikerrosta heikentäviä ainei-       vien määräysten hyväksymisestä. Laki on tar-
18597: ta koskevat tuotannon ja kulutuksen rajoituk-        koitettu tulemaan voimaan samanaikaisesti
18598: set. Lisäksi muutoksilla kielletään pöytäkirjas-     pöytäkirjan muutosten kanssa.
18599: 
18600: 
18601: 
18602: 
18603:                                       YLEISPERUSTELUT
18604: 1.   Nykyinen tilanne ja asian val-                  tävistä aineista (SopS 66/88) liittyy otsoniker-
18605:      mistelu                                         roksen suojelua koskevaan Wienin yleissopi-
18606:                                                      mukseen (SopS 51/88). Wienin yleissopimuk-
18607: 1.1. Montrealin otsonipöytäkirjan merkitys           sessa luodaan perusta ja kansainvälinen yhteis-
18608:                                                      työjärjestelmä ilmakehän otsonikerroksen tilan
18609:    Maapalloa suojaavan otsonikerroksen on to-        tarkkailemiseksi ja suojelemiseksi. Yleissopi-
18610: dettu heikentyneen viime vuosikymmeninä. Ot-         mukseen ei sisälly määräyksiä varsinaisista
18611: sonikerroksen heikkeneminen vahingoittaa             päästörajoituksista, sillä niistä sovitaan erillisis-
18612: muun muassa viljelyskasveja, lisää vesien levä-      sä pöytäkirjoissa. Montrealin pöytäkirjassa so-
18613: kasvillisuutta sekä lisää ihmisen sairastuvuutta     vitaan siitä, että valtiot sitoutuvat otsoniker-
18614: ihosyöpään ja immunologisiin häiriöihin.             rokselle haitallisiksi todettujen aineiden tuotan-
18615:    Ihmisen toiminnasta peräisin olevat kloori-       non ja kulutuksen supistamiseen. Pöytäkirja
18616: fluorihiilivedyt eli CFC-yhdisteet, halonit, 1,1,    tuli kansainvälisesti ja Suomessa voimaan 1
18617: 1-trikloorietaani, hiilitetrakloridi ja HCFC-yh-     päivänä tammikuuta 1989.
18618: disteet ovat otsonikerrokseen vaikuttavia kaa-          Montrealin otsonipöytäkirjalla pyrittiin ra-
18619: suja. Nämä aineet häiritsevät yläilmakehässä         joittamaan CFC-yhdisteiden ja halonien pääs-
18620: reaktioita, jotka pitävät yllä yläilmakehän ot-      töjä. Pöytäkirjan liitteeksi otettiin luettelo val-
18621: sonitasapainoa. Ilmakehässä nämä yhdisteet           vottavista aineista, jotka edellyttivät rajoitus-
18622: kiihdyttävät myös kasvihuoneilmiötä, joka            toimia. Aineet jaettiin kahteen ryhmään rajoi-
18623: puolestaan muuttaa maapallon ilmastoa.               tustoimien aikataulun perusteella. Pöytäkirjas-
18624:    Montrealin pöytäkirja otsonikerrosta heiken-      sa säännellyisiä valvottavista aineista viisi on
18625: 3!1460T
18626: 2                                         1991 vp -   HE 182
18627: 
18628: CFC-yhdisteitä ja kolme haloneita. Pöytäkir-          tarpeellisia yleisiä ohjeita ja määräyksiä aineen,
18629: jassa asetettiin osapuolille myös velvoite arvi-      valmisteen tai tuotteen valmistuksen, maahan-
18630: oida määräajoin, onko aineluetteloon tai rajoi-       tuonnin, luovuttamisen ja käytön rajoittamises-
18631: tustoimien aikatauluun syytä tehdä tarkistuksia       ta tai kieltämisestä.
18632: tai muutoksia.                                           Valvottavien aineiden vientiä ei sen sijaan
18633:                                                       voida rajoittaa kemikaali- tai ilmansuojelulain
18634:                                                       nojalla.
18635: 1.2. Pöytäkirjan muutosten pääasiallinen si-             Kemikaalilakia pyritään muuttamaan siten,
18636:      sältö ja niiden toimeenpano                      että myös kemikaalien viennin rajoittaminen
18637:                                                       olisi mahdollista. Ympäristöministeriön on tar-
18638:    Lontoossa 27.-29.6.1990 pidetyssä Montrea-         koitus tehdä asiasta esitys syksyllä 1991 sosi-
18639: lin otsonipöytäkirjan osapuolten toisessa ko-         aali- ja terveysministeriölle, jonka hallin-
18640: kouksessa hyväksytyillä muutoksilla laajenne-         nonalaan kemikaalilaki ensisijaisesti kuuluu.
18641: taan pöytäkirjassa valvottavien aineiden luette-      Vastaavan laajennuksen sisällyttämistä myös
18642: loa eli siihen lisätään uusia otsonikerrokselle       ilmansuojelulakiin      harkitaan.    Pöytäkirjaa
18643: haitallisiksi todettuja aineita. Näitä ovat 1,1, 1-   muuttavien määräysten perusteella vientikiellon
18644: trikloorietaani (metyylikloroformi), tetrakloori-     toteuttamiseen on oltava valmis aikaisintaan
18645: metaani (hiilitetrakloridi) sekä muut kuin pöy-       1.1.1993.
18646: täkirjan nykyisin sääntelemät CFC-yhdisteet.
18647: Näitä täysin halogenoituja CFC-yhdisteitä on
18648: yhteensä 10 kappaletta. Näiden CFC-yhdistei-          1.3. Uusien valvottavien aineiden käyttö
18649: den sekä hiilitetrakloridin tuotannosta ja kulu-           Suomessa
18650: tuksesta luovutaan vuoteen 2000 mennessä ja
18651: 1, 1, 1-trikloorietaanin tuotannosta ja kulutuk-         Pöytäkirjaan sisällytettyjä uusia valvottavia
18652: sesta vuoteen 2005 mennessä.                          kemikaaleja ei valmisteta Suomessa. Suomeen
18653:    Uutena asiana pöytäkirjaan lisätään mää-           tuotiin vuonna 1990 noin 860 tonnia 1, 1,1-
18654: räykset rahoitusjärjestelmästä, jolla pyritään        trikloorietaania, noin 119 tonnia hiilitetraklo-
18655: avustamaan kehitysmaita noudattamaan pöy-             ridia ja noin 70 kiloa muita pöytäkirjan sään-
18656: täkirjan edellyttämiä valvottavien aineiden tuo-      telemiä CFC-yhdisteitä. Aineita tuodaan Suo-
18657: tannon ja kulutuksen rajoituksia. Tässä tarkoi-       meen lähinnä Montrealin pöytäkirjan jäsen-
18658: tuksessa perustetaan kansainvälinen monenkes-         maista. 1,1, 1-trikloorietaania tuodaan Saksas-
18659: kinen rahasto, josta maksetaan avustuksia ke-         ta, Isosta-Britanniasta, Japanista ja Ranskasta,
18660: hitysmaille niiden siirtyessä korvaavan tekno-        hiilitetrakloridia Saksasta ja Isosta- Britanniasta
18661: logian käyttöön. Teollisuusmaat vastaavat ra-         ja CFC-yhdisteitä Saksasta. Kemikaaleja ei
18662: haston kustannuksista.                                viedä Suomesta edelleen.
18663:    Pöytäkirjassa kielletään valvottavien ainei-          Ympäristöministeriön teettämän selvityksen
18664: den tuonti pöytäkirjan ulkopuolisista maista.         mukaan vuonna 1989 Suomeen tuodusta 890
18665: Pöytäkirjan muutoksilla kielletään myös näi-          tonnista 1,1, 1-trikloorietaania käytettiin 72
18666: den aineiden vienti pöytäkirjan ulkopuolisiin         prosenttia liuottimena metalliteollisuudessa, 9
18667: maihin.                                               prosenttia aerosolien valmistukseen, 8 prosent-
18668:    Kemikaalilain (744/89) 43 §:n mukaan val-          tia liuottimena elektroniikkateollisuudessa, 3
18669: tioneuvosto voi kieltää kemikaalin valmistuk-         prosenttia himojen valmistukseen ja 8 prosent-
18670: sen, maahantuonnin, luovuttamisen, käytön ja          tia muihin tarkoituksiin. Vuonna 1989 tuotiin
18671: muun näihin rinnastettavan kemikaalin käsit-          80 tonnia hiilitetrakloridia paperiteollisuudessa
18672: telyn sekä määrätä toimintaa koskevista rajoi-        käytettävän lateksin valmistukseen. Lisäksi
18673: tuksista ja ehdoista, jos kemikaalin tai sen          tuotiin pieniä määriä laboratoriokemikaalina
18674: käytön todetaan tai voidaan perustellusti arvi-       käytettäväksi. Uusiksi valvottaviksi aineiksi
18675: oida aiheuttavan merkittävää haittaa ihmisen          pöytäkirjaan lisättäviä CFC-yhdisteitä on Suo-
18676: terveydelle tai ympäristölle. Kemikaalilain 44        meen tuotu hyvin pieniä määriä. Vuonna 1990
18677: §:n nojalla valtioneuvosto voi antaa vastaavia        tuodut noin 70 kiloa käytettiin kylmälaitteissa
18678: määräyksiä myös kemikaalia sisältävistä tai           lämmönsiirtoaineena.
18679: sillä käsitellyistä tuotteista ja tarvikkeista.          Uusien valvottavien aineiden vähennysta-
18680:    Ilmansuojelulain (67/82) 9 a §:n nojalla val-      voitteet on tarkoitus toteuttaa valtioneuvoston
18681: tioneuvosto voi antaa ilmakehän suojelemiseksi        5.12.1990 tekemän periaatepäätöksen mukai-
18682:                                          1991 ~p -   HE 182                                           3
18683: 
18684: sesti. Sen mukaan 1,1,1-trikloorietaanin ja hii-     tepäätöksessä on huomioitu Lontoossa kesä-
18685: litetrakloridin käyttöä vähennetään vähintään-       kuussa 1990 tehdyt muutokset, mutta Suomes-
18686: kin Lontoossa sovitun aikataulun mukaisesti.         sa aineiden käytöstä pyritään luopumaan Lon-
18687: Uusien CFC-yhdisteiden käyttöä rajoitetaan           toossa sovittua aikataulua nopeammin. Lon-
18688: samalla tavoin kuin pöytäkirjan nykyisin sään-       toon muutoksissa pyritään CFC-yhdisteiden
18689: telemien CFC-yhdisteiden. CFC-yhdisteiden            käytöstä luopumiseen vuoden 2000 alkuun
18690: käytöstä tuotteiden valmistuksessa ja uusissa        mennessä, kun taas valtioneuvoston periaate-
18691: käyttöön otettavissa laitteissa luovutaan vuo-       päätöksessä tavoitteeksi asetetaan luopuminen
18692: den 1994 loppuun mennessä.                           näistä aineista valtaosin jo vuoden 1994 lop-
18693:    Osapuolten kolmannessa kokouksessa kesä-          puun mennessä.
18694: kuussa 1991 Suomi yhtyi muiden EFTA-mai-                Ulkoasiainministeriö pyysi pöytäkirjan muu-
18695: den sekä Tanskan ja Saksan lausumaan, jossa          toksista lausuntoa ympäristöministeriöltä, oi-
18696: todettiin, että hiilitetrakloridin käytöstä luovu-   keusministeri öitä, sisäasiainministeriö1tä, ka up-
18697: taan niin pian kuin mahdollista ja viimeistään       pa- ja teollisuusministeriöltä, sosiaali- ja ter-
18698: vuonna 1997, ja 1,1, 1-trikloorietaanin käytöstä     veysministeriöitä sekä Teollisuuden Keskuslii-
18699: niin pian kuin mahdollista ja viimeistään vuon-      tolta. Lausunnoissa puollettiin yleisesti pöytä-
18700: na 2000. Lisäksi lausuman antaneet maat kat-         kirjan muutosten hyväksymistä.
18701: soivat, että Montrealin pöytäkirjan vähennys-
18702: aikataulua tulee edelleen nopeuttaa.
18703:    Ympäristöministeriö valmistelee ehdotuksen        2. Esityksen taloudelliset ja                  or-
18704: valtioneuvoston päätökseksi uusien vaivattavi-          ganisatoriset vaikutukset
18705: en aineiden rajoittamisesta syksyllä 1991.
18706:                                                         Pöytäkirjan 10 artiklan muutoksilla peruste-
18707:                                                      taan kehitysmaiden avustamiseksi uusi rahoi-
18708: 1.4. Pöytäkirjan muutosten valmistelu                tusjärjestelmä, josta aiheutuu Suomelle talou-
18709:                                                      dellisia velvoitteita. Rahoitusjärjestelmän tar-
18710:    Montrealin otsonipöytäkirjaa valmisteltaessa      koituksena on kattaa niitä lisäkustannuksia,
18711: vuonna 1987 tiedettiin jo, että pöytäkirja siinä     joita kehitysmaille aiheutuu pöytäkirjan edel-
18712: muodossa kuin se hyväksyttiin, oli vasta en-         lyttämien valvontatoimien noudattamisesta.
18713: simmäinen askel otsonikerrosta heikentävien             Rahoitusjärjestelmään kuuluu monenkeski-
18714: aineiden käytöstä luopumiseksi. Myös kysymys         nen rahasto, ja siihen voi kuulua myös muuta
18715: kehitysmaiden auttamisesta pöytäkirjan vel-          monenkeskisiä, alueellista tai kahdenvälistä
18716: voitteiden täyttämisessä jäi avoimeksi.              apua. Rahastosta maksetaan osapuolten yhtei-
18717:    Tämän vuoksi Montrealin otsonipöytäkirja          sesti sopimat lisäkustannukset kehitysmaille
18718: sisältää useita menettelyjä, joiden mukaan pöy-      niiden siirtyessä otsonikerrosta suojaavan tek-
18719: täkirjan osapuolten on tarpeen mukaan tarkis-        nologian käyttöön. Kustannuksista vastaavat
18720: tettava, täydennettävä ja muutettava pöytäkir-       teollisuusmaat. Kunkin maan maksuosuus
18721: jaa.                                                 määräytyy Yhdistyneiden Kansakuntien mak-
18722:    Osapuolten ensimmäisessä kokouksessa Hel-         suosuustaulukon perusteella.
18723: singissä vuonna 1989 asetettiin työryhmä val-           Pöytäkirjan muutoksissa ei ole määritelty
18724: mistelemaan pöytäkirjan muutoksia ja tarkis-         rahaston suuruutta, vaan ainoastaan maksujen
18725: tuksia. Työryhmä valmisteli uusien vaivattavi-       jakoperuste. Varsinainen rahasto syntyy vasta
18726: en aineiden luetteloa sekä kehitysmaiden aut-        pöytäkirjan muutosten tultua voimaan eli ai-
18727: tamiseksi tarkoitetun rahaston perustamista.         kaisintaan vuoden 1992 alussa. Kuitenkin jo
18728: Muutokset hyväksyttiin Lontoossa 27.-                nyt toimii osapuolten päätöksin perustettu vä-
18729: 29.6.1990 pidetyssä osapuolten toisessa ko-          liaikainen rahasto. Rahasto perustettiin ole-
18730: kouksessa.                                           maan toiminnassa 1.1.1991-31.12.1993 tai
18731:     Syyskuun puoliväliin 1991 mennessä otsoui-       kunnes varsinainen rahasto syntyy. Tarkoitus
18732: pöytäkirjan muutokset oli hyväksynyt Kanada,         on, että väliaikaiselle rahastolle osoitetut varat
18733:  Uusi-Seelanti, Malediivit, Ruotsi ja Japani.        siirtyisivät tuolloin varsinaiseen rahastoon.
18734:     Suomessa valtioneuvosto teki 5.12.1990 pe-          Väliaikaisen rahaston suuruudeksi päätettiin
18735:  riaatepäätöksen CFC-yhdisteiden ja eräiden          alun perin 160 miljoonaa Yhdysvaltain dolla-
18736:  muiden otsonikerrosta heikentävien kemikaali-       ria. Kiinan ilmoitettua liittymisestään pöytäkir-
18737:  en käytön ja päästöjen vähentämisestä. Periaa-      jaan kesäkuussa 1991 päätettiin summaa ko-
18738: 4                                           1991 vp -   HE 182
18739: 
18740: rottaa 200 miljoonaan dollariin. Intian odotet-         Yhdysvaltain dollaria eli noin 1,8 miljoonaa
18741: tavissa oleva liittyminen aiheuttanee korotuk-          markkaa vuosittain. Vuoden 1991 maksuosuus
18742: sen 240 miljoonaan dollariin.                           on maksettu ympäristöministeriön määrära-
18743:    Suomen osuus väliaikaisesta rahastosta               hoista momentilta 35.99.24. Tulevien vuosien
18744: vuonna 1991 on 320.100 Yhdysvaltain dollaria            maksuosuudet on tarkoitus sisällyttää kunkin
18745: eli noin 1,2 miljoonaa markkaa. Rahaston                vuoden valtion tulo- ja menoarvioehdotuksen
18746: tämänhetkisen suuruuden mukaan laskettuna               kehitysyhteistyömäärärahoihin.
18747: Suomen osuus vuosina 1992 ja 1993 on 431.057              Esityksellä ei ole organisatorisia vaikutuksia.
18748: 
18749: 
18750: 
18751: 
18752:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
18753: 1. Pöytäkirjan muutosten sisältö                        tysmaille syntyy pöytäkirjan mukaisten valvon-
18754:                                                         tatoimien noudattamisesta. Tätä varten 5 ar-
18755: 1.1. Uudet valvottavat aineet                           tiklan 1 kappaleen mukaisesti toimiville osa-
18756:                                                         puolille tarjotaan rahoitus- ja teknistä yhteis-
18757:    Muutoksilla pöytäkirjaan lisätään kaksi uut-         työtä, johon kuuluu myös teknologian siirto.
18758: ta aineluettelon sisältävää liitettä. Liitteen B        Kustannuksista vastaavat teollisuusmaaosa-
18759: ryhmässä I luetellaan muut täysin halogenoidut          puolet, ja rahoituksen tulee olla lisäyksenä
18760: CFC-yhdisteet, ryhmä II koskee hiilitetraklori-         muihin vastaanottajille annettaviin varainsiir-
18761: dia ja ryhmä III 1,1,1-trikloorietaania. Liittees-      toihin. Osapuolten kokous päättää viitteellises-
18762: sä C luetellaan siirtymäajan aineet. Pöytäkirjan        tä luettelosta, jossa lisäkustannukset luokitel-
18763: 1 artiklan "valvottavan aineen" määritelmä              laan.
18764: tarkoittaa nyt myös liitteessä B mainittua                 Artiklan 2 ja 3 kappaleessa todetaan, että
18765: ainetta sellaisenaan tai seoksessa. Uutena mää-         järjestelmä sisältää monenkeskisen rahaston,
18766: ritelmänä pöytäkirjaan lisätään "siirtymäajan           josta rahoitetaan kehitysmaiden lisäkustannuk-
18767: aineet", joilla tarkoitetaan liitteen C aineita         sia joko lahjavaroin tai markkinaluottoja edul-
18768: sellaisenaan tai seoksessa.                             lisemmilla luotoilla. Siitä katetaan myös clea-
18769:    Pöytäkirjaan lisätään uudet 2C-2E artiklat.          ring-house-toimintaa, sihteeristöpalvelut ja jär-
18770: 2C artiklassa on määräykset muiden täysin               jestelykustannukset Rahoitusjärjestelmä voi
18771: halogenoitujen CFC-yhdisteiden kulutuksen ja            käsittää myös muita yhteistyön muotoja. Ar-
18772: tuotannon rajoittamisaikataulusta sekä kulu-            tiklan 4 kappaleen mukaisesti rahasto toimii
18773: tuksen ja tuotannon lopettamisesta kokonaan             osapuolten määräysvallan alaisena ja osapuolet
18774: vuoden 2000 alkuun mennessä. 2D ja 2E                   myös päättävät sen yleisistä toimintaperiaat-
18775: artiklaan sisältyvät hiilitetrakloridin ja 1,1, 1-      teista.
18776: trikloorietaanin kulutuksen ja tuotannon ra-               Artiklan 5 kappaleessa säädetään toimeenpa-
18777: joittamista ja lopettamista koskevat määräyk-           nevasta komiteasta, joka hoitaa rahaston käy-
18778: set.                                                    tännön toteutusta ohjaamalla rahaston yksi-
18779:    Muutoksilla pöytäkirjan asianomaisiin koh-           tyiskohtaisten toimintalinjojen, ohjeiden ja hal-
18780: tiin lisätään viitteet uusiin liitteisiin B ja C sekä   linnollisten järjestelyjen toimeenpanoa, mukaan
18781: 2A-2E artiklan määräyksiin.                             lukien maksut rahastosta. Toimeenpanevan ko-
18782:                                                         mitean jäsenet valitaan niin, että toisaalta
18783:                                                         kehitysmaaosapuolet ja tuisaalta teollisuusmaa-
18784: 1.2. Monenkeskinen rahasto                              osapuolet ovat tasapuolisesti edustettuina. Ko-
18785:                                                         mitea toimii yhteistyössä Maailmanpankin,
18786:    Muutoksilla pöytäkirjan 10 artiklaan sisälly-        Yhdistyneiden Kansakuntien ympäristöohjel-
18787: tetään määräykset uuden monenkeskisen ra-               man ja Yhdistyneiden Kansakuntien kehitysoh-
18788: haston perustamisesta. Artiklan 1 kappaleessa           jelman tai muiden sopivien järjestöjen kanssa.
18789: todetaan, että rahoitusjärjestelmän tarkoitukse-           Saman artiklan 6 kappaleen mukaisesti mo-
18790: na on kattaa niitä lisäkustannuksia, joita kehi-        nenkeskinen rahasto rahoitetaan teollisuusmaa-
18791:                                         1991 vp -   HE 182                                         5
18792: 
18793: osapuolten varoin. Maksuosuudet määräytyvät         vasta ilmansuojelu- ja kemikaalilainsäädännös-
18794: Yhdistyneiden Kansakuntien maksuosuustau-           tä puuttuvat valtuudet rajoittaa valtioneuvos-
18795: lukon perusteella. Lähtökohtaisesti osuudet         ton päätöksin näiden aineiden vientiä. Kemi-
18796: maksetaan vaihdettavassa valuutassa, mutta          kaalilakia on tarkoitus muuttaa siten, että
18797: tietyissä tapauksissa voivat tulla kysymykseen      lakiin sisällytettäisiin valtuus rajoittaa myös
18798: myös luontoissuoritukset tai kansallinen, ei-       kemikaalien vientiä ja että Montrealin pöytä-
18799: vaihdettava valuutta. Myös kahdenvälinen tai        kirjan mukainen viennin kielto voitaisiin saat-
18800: erityisissä osapuolten päätöksin sovituissa ta-     taa voimaan pöytäkirjan edellyttämänä aikana.
18801: pauksissa alueellinen yhteistyö saatetaan tiet-        Muutettavaan 8 kappaleeseen sisältyy poik-
18802: tyyn prosenttimäärään asti laskea panokseksi        keus pöytäkirjan ulkopuoliseen valtioon koh-
18803: rahastoon. Tällöin edellytyksenä on, että yh-       distuvasta tuontikiellosta sekä uutena asiana
18804: teistyö noudattaa osapuolten päätöksin mää-         myös vientikiellosta. Poikkeaminen sallitaan,
18805: rättäviä kriteerejä, liittyy ainoastaan pöytäkir-   jos osapuolten kokous katsoo asianomaisen
18806: jan määräysten toteuttamiseen, merkitsee lisä-      valtion noudattavan 2, 2A-2E ja 4 artiklan
18807: rahoitusta muuhun vastaanottajalle annetta-         määräyksiä.
18808: vaan rahoitukseen nähden ja on tarkoitettu             Muutoksilla korostetaan myös kehitysmai-
18809: kattamaan sovittuja lisäkustannuksia.               den erityisasemaa. Johdanto-osaa muutetaan
18810:    Artiklan 7 kappaleessa todetaan, että osa-       niin, että osapuolten pyrkimyksessä suojella
18811: puolten kokous päättää rahaston ohjelman            otsonikerrosta tulisi ottaa huomioon myös
18812: budjetista kullekin varainhoitovuodelle. Artik-     kehitysmaiden tarpeet. Pöytäkirjaan lisätään
18813: lan 8 kappaleen mukaisesti rahoitus tapahtuu        uusi teknologian siirtoa koskeva IOA artikla.
18814: edunsaajana olevan osapuolen suostumuksella.        Tämän artiklan mukaisesti osapuolten on py-
18815:    9 kappaleen mukaan osapuolten 10 artiklan        rittävä siirtämään mahdollisimman nopeasti
18816: mukaiset päätökset on tehtävä yksimielisesti,       ympäristölle haitattornia korvaavia tuotteita tai
18817: milloin se on mahdollista. Jos yksimielisyyttä ei   teknologiaa kehitysmaihin.
18818: saavuteta, tarvitaan päätöksentekoon kahden
18819: kolmasosan ääntenenemmistö ja lisäksi yksin-
18820: kertainen enemmistö sekä kehitysmaaryhmän           2. Voimaantulo
18821: että teollisuusmaaryhmän äänistä. Äänimää-
18822: rien laskennassa otetaan huomioon läsnäolevat
18823: ja äänioikeuttaan käyttävät osapuolet. 10 kap-        Pöytäkirjan muutokset on tarkoitus hyväk-
18824: paleen mukaisesti nyt perustettua rahoitusjär-      syä Suomen osalta heti, kun eduskunta on
18825: jestelmää ei ole tarkoitettu ennakkotapaukseksi     hyväksynyt esityksen ja lakiehdotuksen. Muu-
18826: muita ympäristökysymysten järjestelyjä silmällä     tokset tulevat kansainvälisesti voimaan 1 päi-
18827: pitäen.                                             vänä tammikuuta 1992, jos vähintään 20 osa-
18828:                                                     puolta on ne siihen mennessä hyväksynyt. Jos
18829:                                                     tämä ehto ei täyty edellä mainittuun päivämää-
18830: 1.3. Muut määräykset                                rään mennessä, muutos tulee voimaan 90 päi-
18831:                                                     vän kuluttua siitä kun ehto on täyttynyt.
18832:   Pöytäkirjan 4 artikla koskee muiden kuin          Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
18833: osapuolten kanssa käytävän kaupan valvontaa.        maan samanaikaisesti pöytäkirjan kanssa.
18834: Artiklan 1-5 ja 8 kappaleet korvataan uusilla
18835: määräyksillä. Artiklan 1 ja 1 bis kappaleen
18836: nojalla osapuolet sitoutuvat kieltämään liitteen    3. Eduskunnan suostumuksen tar-
18837: A aineiden tuonnin pöytäkirjan ulkopuolisista          peellisuus
18838: maista 1.1.1990 alkaen sekä liitteen B aineiden
18839: tuonnin vuoden kuluessa 1 bis kappaleen voi-           Pöytäkirjan 4 artiklaa muuttavat 2 ja 2 bis
18840: maantulosta.                                        kappaleiden määräykset vaivattavien aineiden
18841:   2 ja 2 bis kappaleissa kielletään näiden          viennin kieltämisestä pöytäkirjan ulkopuolisiin
18842: aineiden vienti pöytäkirjan ulkopuolisiin mai-      maihin poikkeavat Suomen voimassaolevasta
18843: hin kappaleissa säädetystä ajankohdasta, joka       lainsäädännöstä. Lisäksi pöytäkirjan 10 artik-
18844: on 1.1.1993. Näiden kappaleiden määräykset          lan mukainen rahoitusjärjelmä aiheuttaa valti-
18845: edellyttävät lainsäädännön alaan kuuluvina          on tulo- ja menoarviossa huomioon otettavia
18846: eduskunnan suostumusta, koska voimassa ole-         vuotuisia taloudellisia velvoitteita Suomelle.
18847: 6                                       1991 vp -   HE 182
18848: 
18849:   Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon         Koska pöytäkirjan muutokset sisältävät
18850: 33 §:n mukaisesti esitetään,                        määräyksiä, jotka kuuluvat lainsäädännön
18851:                                                     alaan, annetaan samalla Eduskunnan hyväk-
18852:           että Eduskunta hyväksyisi ne Lontoos-     syttäväksi seuraava lakiehdotus:
18853:         sa 29 päivänä kesäkuuta 1990 otsoniker-
18854:         rosta heikentäviä aineita koskevaan pöy-
18855:         täkirjaan tehdyt muutokset, jotka vaati-
18856:         vat Eduskunnan suostumuksen.
18857: 
18858: 
18859: 
18860: 
18861:                                              Laki
18862: otsonikerrosta heikentäviä aineita koskevan Montrealin pöytäkirjan eräiden muutosten
18863:                                     hyväksymisestä
18864: 
18865:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
18866:                        1§                                                2§
18867:    Lontoossa 29 päivänä kesäkuuta 1990 tehdyt         Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
18868: Montrealin otsonikerrosta heikentäviä aineita       tävänä ajankohtana.
18869: koskevan pöytäkirjan (SopS 65-66/88) muu-
18870: tokset ovat, mikäli ne kuuluvat lainsäädännön
18871: alaan, voimassa niin kuin siitä on sovittu.
18872: 
18873:       Helsingissä 8 päivänä marraskuuta 1991
18874: 
18875: 
18876:                                        Tasavallan Presidentti
18877:                                       MAUNO KOIVISTO
18878: 
18879: 
18880: 
18881: 
18882:                                                              Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
18883:                                          1991 vp -   HE 182                                         7
18884: 
18885: (Suomennos)
18886: 
18887: 
18888: 
18889: 
18890: Otsonikerrosta heikentäviä aineita koskevan                       Amendment to the
18891:      MONTREALIN PÖYTÄKIRJAN                                   MONTREALPROTOCOL
18892:                    muutokset                         on Substances that Deplete the Ozone Layer
18893: 
18894:          1 ARTIKLA: MUUTOKSET                                 ARTICLE 1: AMENDMENT
18895:               A. Johdantokappaleet                             A. Preambular paragraphs
18896:     1. Pöytäkirjan johdanto-osan kuudes kappa-          1. The 6th preambular paragraph of the
18897: le korvataan seuraavalla:                            Protocol shall be replaced by the following:
18898:    ovat päättäneet suojella otsonikerrosta ryh-         Determined to protect the ozone layer by
18899: tymällä varotoimiin koko maapallolta peräisin        taking precautionary measures to control equi-
18900: olevien, otsonikerrosta heikentävien aineiden        tably total global emissions of substances that
18901: päästöjen tasapuoliseksi rajoittamiseksi siten,      deplete it, with the ultimate objective of their
18902: että lopullisena tavoitteena on luopuminen           elimination on the basis of developments in
18903: niistä kokonaan tieteellisten tietojen perusteella   scientific knowledge, taking into account tech-
18904: ottamalla huomioon tekniset ja taloudelliset         nical and economic considerations and bearing
18905: näkökohdat ja pitämällä mielessä kehitysmai-         in mind the developmental needs of developing
18906: den kehityksen edellytykset,                         countries,
18907:    2. Pöytäkirjan johdanto-osan seitsemäs kap-          2. The 7th preambular paragraph of the
18908: pale korvataan seuraavalla:                          Protocol shall be replaced by the following:
18909:    myöntävät, että kehitysmaiden tarpeiden tyy-         Acknowledging that special provision is re-
18910: dyttämiseen on tarpeen varautua erikseen, mi-        quired to meet the needs of developing coun-
18911: hin sisältyy lisärahoituksen myöntäminen ja          tries, including the provision of additional
18912: soveltuvan teknologian käyttöön saanti pitäen        financial resources and access to relevant tech-
18913: mielessä, että varaintarve voidaan ennakoida ja      nologies, bearing in mind that the magnitude of
18914: että varojen avulla voidaan vaikuttaa merkit-        funds necessary is predictable, and the funds
18915:  tävästi maailman kykyyn ratkaista tieteellisesti    can be expected to make a substantial differ-
18916:  todistettu ongelma, joka on syntynyt otsoniker-     ence in the world's ability to address the
18917:  roksen heikkenemisestä ja siitä aiheutuvista        scientifically established problem of ozone de-
18918:  vahingollisista vaikutuksista.                      pletion and its harmful effects,
18919:     3. Pöytäkirjan johdanto-osan yhdeksäs kap-          3. The 9th preambular paragraph of the
18920:  pale korvataan seuraavalla:                         Protocol shall be replaced by the following:
18921:     pitävät tärkeänä, että kansainvälistä yhteis-       Considering the importance of promoting
18922:  työtä edistetään otsonikerrosta heikentävien        international co-operation in the research, de-
18923:  aineiden päästöjen valvontaan ja vähentämi-         velopment and transfer of alternative techno-
18924:  seen tähtäävän vaihtoehtoisen teknologian tut-      logies relating to the control and reduction of
18925:  kimuksessa, kehittämisessä ja siirrossa pitäen      emissions of substances that deplete the ozone
18926:  erityisesti mielessä kehitysmaiden tarpeet,         layer, bearing in mind in particular the needs of
18927:                                                      developing countries,
18928: 
18929: 
18930:            B. 1 artikla: Määritelmät                             B. Article 1: Definitions
18931:   1. Pöytäkirjan 1 artiklan 4 kappale korva-           1. Paragraph 4 of Article 1 of the Protocol
18932: taan seuraavalla kappaleella:                        shall be replaced by the following paragraph:
18933: 8                                          1991 vp -   HE 182
18934: 
18935:    4. "Valvottava aine" tarkoittaa tämän pöy-             4. "Controlled substance" means a substance
18936: täkirjan liitteessä A tai B mainittua ainetta          in Annex A or in Annex B to this Protocol,
18937: sellaisenaan tai seoksessa. Määritelmä sisältää        whether existing alone or in a mixture. It
18938: myös sellaisen aineen isomeerit, ellei ainetta ole     includes the isomers of any such substance,
18939: toisin määritelty kyseisessä liitteessä, mutta se      except as specified in the relevant Annex, but
18940: ei sisällä valvottavaa ainetta tai seosta, jota on     excludes any controlled substance or mixture
18941: muussa teollisuustuotteessa kuin aineen kulje-         which is in a manufactured product other than
18942: tukseen tai varastointiin käytetyssä säiliössä.        a container used for the transportation or
18943:                                                        storage of that substance.
18944:    2. Pöytäkirjan 1 artiklan 5 kappale korva-             2. Paragraph 5 of Article 1 of the Protocol
18945: taan seuraavalla kappaleella:                          shall be replaced by the following paragraph:
18946:    5. "Tuotanto" tarkoittaa valvottavien ainei-           5. "Production" means the amount of con-
18947: den tuotannon määrää, josta on vähennetty              trolled substances produced, minus the amount
18948: osapuolten hyväksymin menetelmin hävitetty             destroyed by technologies to be approved by
18949: määrä ja muiden kemikaalien valmistuksessa             the Parties and minus the amount entirely used
18950: raaka-aineena käytetty määrä. Kierrätettyä tai         as feedstock in the manufacture of other
18951: uudelleen käytettyä määrää ei katsota "tuotan-         chemicals. The amount recycled and reused is
18952: noksi".                                                not to be considered as "production".
18953:    3. Pöytäkirjan 1 artiklaan lisätään seuraava           3. The following paragraph shall be added to
18954: kappale:                                               Article 1 of the Protocol:
18955:    9. "Siirtymäajan aine" tarkoittaa tämän pöy-           9. "Transitional substance" means a sub-
18956: täkirjan liitteessä C mainittua ainetta sellaise-      stance in Annex C to this Protocol, whether
18957: naan tai seoksessa. Määritelmä sisältää myös           existing alone or in a mixture. I t includes the
18958: sellaisen aineen isomeerit, ellei ainetta ole toisin   isomers of any such substance, except as may
18959: määritelty liitteessä C, mutta ei siirtymäajan         be specified in Annex C, but excludes any
18960: ainetta tai seosta, jota on muussa teollisuus-         transitional substance or mixture which is in a
18961: tuotteessa kuin aineen kuljetukseen tai varas-         manufactured product other than a container
18962: tointiin käytetyssä säiliössä.                         used for the transportation or storage of that
18963:                                                        substance.
18964: 
18965: 
18966:              C. 2 artiklan 5 kappale                              C. Article 2, paragraph 5
18967:    Pöytäkirjan 2 artiklan 5 kappale korvataan            Paragraph 5 of Article 2 of the Protocol shall
18968: seuraavalla kappaleella:                               be replaced by the following paragraph:
18969:    5. Kukin osapuoli voi yhdeksi tai useammak-            5. Any Party may, for any one or more
18970: si valvontajaksoksi siirtää jollekin toiselle osa-     control periods, tranfer to another party any
18971: puolelle minkä tahansa suuruisen osan 2A-2E            portion of its calculated level of production set
18972: artiklassa määrätystä tuotantonsa arvioidusta          out in Articles 2A to 2E, provided that the
18973: määrästä, sillä edellytyksellä, ettei asianomais-      total combined calculated levels of production
18974: ten osapuolten tuotannon arvioitu kokonais-            of the Parties concerned for any group of
18975: määrä minkään valvottavien aineiden ryhmän             controlled substances do not exceed the pro-
18976: osalta yhteensä ylitä näissä artikloissa kyseisel-     duction limits set out in those Articles for that
18977: le ryhmälle asetettuja tuotannon enimmäismää-          group. Such transfer of production shall be
18978: riä. Osapuolen on ilmoitettava sihteeristölle          notified to the Secretariat by each of the Parties
18979: tuotannon siirrosta ja selvitettävä siirron ehdot      concerned, stating the terms of such transfer
18980: ja ajanjakso, jonka aikana sitä sovelletaan.           and the period for which it is to apply.
18981: 
18982: 
18983: 
18984:              D. 2 artiklan 6 kappale                              D. Article 2, paragraph 6
18985:     Pöytäkirjan 2 artiklan 6 kappaleessa korva-          The following words shall be inserted m
18986:                                         1991 vp -   HE 182                                           9
18987: 
18988: taan sanat "valvottujen aineiden" seuraavilla       paragraph 6 of Article 2 before the words
18989: sanoilla:                                           "controlled substances" the first time they
18990:                                                     occur:
18991:   liitteen A tai liitteen B valvottavien aineiden     Annex A or Annex B
18992: 
18993: 
18994: 
18995:       E. 2 artiklan 8 kappaleen a kohta                      E. Article 2, paragraph 8 ( a)
18996:    Pöytäkirjan 2 artiklan 8 kappaleen a koh-          The following words shall be added after the
18997: dassa esiintyvien sanojen "tässä artiklassa"        words "this Article" wherever they appear in
18998: jälkeen lisätään sanat                              Paragraph 8 (a) of Article 2 of the Protocol:
18999:    ja 2A - 2E artiklassa                              and Articles 2A to 2E
19000:    sekä sana "artiklan" korvataan sanoilla
19001:    tämän artiklan ja 2A - 2E artiklan
19002: 
19003: 
19004: F. 2 artiklan 9 kappaleen a kohdan i alakohta              F. Article 2, paragraph 9 ( a) (i)
19005:    Pöytäkirjan 2 artiklan 9 kappaleen a kohdan        The following words shall be added after
19006: i alakohdan sanojen "liitteessä A" jälkeen          "Annex A" in paragraph 9 (a) (i) or Article 2
19007: lisätään seuraavat sanat:                           of the Protocol:
19008:    ja/tai liitteessä B                                and/or Annex B
19009: 
19010: 
19011: G. 2 artiklan 9 kappaleen a kohdan ii alakohta            G. Article 2, paragraph 9 ( a) (ii)
19012:    Seuraavat sanat poistetaan pöytäkirjan 2           The following words shall be deleted from
19013: artiklan 9 kappaleen a kohdan ii kohdasta:          paragraph 9 (a) (ii) of Article 2 of the Protocol:
19014:    verrattuna vuoden 1986 tuotantoon tai ku-          from 1986 levels
19015: lutukseen
19016: 
19017: 
19018:       H. 2 artiklan 9 kappaleen c kohta                      H. Article 2, paragraph 9 ( c)
19019:    Seuraavat sanat poistetaan pöytäkirjan 2           The following words shall be deleted from
19020: artiklan 9 kappaleen c kohdasta:                    paragraf 9 (c) of Article 2 of the Protocol:
19021:    minkä lisäksi valvottavien aineiden kulutuk-       representing at least fifty per cent of the total
19022: sen tulee enemmistöön kuuluvissa osapuolissa        consumption of the controlled substances of
19023: olla vähintään viisikymmentä prosenttia osa-        the Parties
19024: puolten kokonaiskulutuksesta.
19025:    ja korvataan seuraavilla:                           and replaced by:
19026:    jotka edustavat enemmistöä niistä läsnäole-         representing a majority of the Parties oper-
19027: vista ja äänestävistä osapuolista, jotka toimivat   ating under paragraph 1 of Article 5 present
19028: 5 artiklan 1 kappaleen mukaisesti ja enemmis-       and voting and a majority of the Parties not so
19029: töä niistä läsnäolevista ja äänestävistä osapuo-    operating present and voting
19030: lista, jotka eivät toimi sen mukaisesti.
19031: 
19032: 
19033:       I. 2 artiklan JO kappaleen b kohta                     I. Article 2, paragraph JO (b)
19034:   Pöytäkirjan 2 artiklan 10 kappaleen b kohta         Paragraph 10 (b) of Article 2 of the Protocol
19035: poistetaan ja 2 artiklan 10 kappaleen a koh-        shall be deleted, and paragraph 10 (a) of
19036: dasta tulee 10 kappale.                             Article 2 shall become paragraph 10.
19037: 
19038: 
19039: 
19040: 2 311460T
19041: 10                                      1991 vp -   HE 182
19042: 
19043:            J. 2 artiklan 11 kappale                           J. Article 2, paragraph 11
19044:   Pöytäkirjan 2 artiklan 11 kappaleen sanojen         The following words shall be added after the
19045: "tämän artiklan" jälkeen lisätään seuraavat         words "this Article" wherever they occur in
19046: sanat:                                              paragraph 11 of Article 2 of the Protocol:
19047:   ja artiklan 2A - 2E                                 and Articles 2A to 2E
19048:   sekä sanojen "tässä artiklassa" jälkeen sanat:
19049:   ja artiklassa 2A - 2E
19050: 
19051: 
19052: K. 2C artikla: Muut täysin halogenoidut CFC:t       K. Article 2C: Other fully halogenated CFCs
19053:   Seuraavat kappaleet lisätään pöytäkirjaan           The following paragraphs shall be added to
19054: 2C artiklaksi:                                      the Protocol as Article 2C:
19055: 
19056: 
19057:  2C artikla: Muut täysin halogenoidut CFC:t           Article 2C: Other fully halogenated CFCs
19058:    1. Osapuolen on varmistettava, että sen             1. Each Party shall ensure that for the
19059: kahdentoista kuukauden jakson aikana, joka          twelve-month period commencing on 1 January
19060: alkaa 1 päivänä tammikuuta 1993 ja jokaisen         1993, and in each twelve-month period there-
19061: sitä seuraavan kahdentoista kuukauden jakson        after, its calcu1ated level of consumption of the
19062: aikana, liitteessä B lueteltujen ryhmän 1 valvoi-   controlled substances in Group 1 of Annex B
19063: tavien aineiden kulutuksen arvioitu määrä ei        does not exceed, annually, eighty per cent of its
19064: vuosittain ylitä kahdeksaakymmentä prosenttia       calculated 1evel of consumption in 1989. Each
19065: vuoden 1989 kulutuksen lasketusta määrästä.         Party producing one or more of these sub-
19066: Samoina ajanjaksoina on osapuolen, joka tuot-       stances shall, for the same periods, ensure that
19067: taa yhtä tai useampaa näistä aineista, varmis-      its calculated level of production of the sub-
19068: tettava, ettei niiden aineiden tuotannon arvioi-    stance does not exceed, annually, eighty per
19069: tu määrä vuodessa ylitä kahdeksaakymmentä           cent of its calculated level of production in
19070: prosenttia vuoden 1989 tuotannon lasketusta         1989. However, in order to satisfy the basic
19071: määrästä. Kotimaisten perustarpeiden tyydyt-        domestic needs of the Parties operating under
19072: tämiseksi 5 artiklan 1 kappaleen mukaisesti         paragraph l of Article 5, its calculated level of
19073: toimivien osapuolten tuotannon arvioitu määrä       production may exceed that limit by up to ten
19074: voi kuitenkin ylittää tämän enimmäismäärän          per cent of its calculated level of production in
19075: enintään kymmenellä prosentilla vuoden 1989         1989.
19076: tuotannon lasketusta määrästä.
19077:    2. Osapuolen on varmistettava, että sen             2. Each Party shall ensure that for the
19078: kahdentoista kuukauden jakson aikana, joka          twelve-month period commencing on 1 January
19079: alkaa 1 päivänä tammikuuta 1997 ja jokaisen         1997, and in each twelve-month period there-
19080: sitä seuraavan kahdentoista kuukauden jakson        after, its calculated level of consumption of the
19081: aikana, liitteessä B lueteltujen ryhmän 1 valvoi-   controlled substances in Group 1 of Annex B
19082: tavien aineiden kulutuksen arvioitu määrä ei        does not exceed, annually, fifteen per cent of its
19083: ylitä vuodessa viittätoista prosenttia vuoden       calculated level of consumption in 1989. Each
19084: 1989 kulutuksen lasketusta määrästä. Samoina        Party producing one or more of these sub-
19085: ajanjaksoina on osapuolen, joka tuottaa yhtä        stances shall, for the same periods, ensure that
19086: tai useampaa näistä aineista, varmistettava,        its calculated level of production of the sub-
19087: ettei aineiden tuotannon arvioitu määrä ylitä       stances does not exceed, annually, fifteen per
19088: viittätoista prosenttia vuoden 1989 tuotannon       cent of its calculated level of production in
19089: lasketusta määrästä. Kotimaisten perustarpei-       1989. However, in order to satisfy the basic
19090: den tyydyttämiseksi 5 artiklan 1 kappaleen          domestic needs of the Parties operating under
19091: mukaisesti toimivien osapuolten tuotannon ar-       paragraph 1 of Article 5, its calculated level of
19092: vioitu määrä voi kuitenkin ylittää tämän enim-      production may exceed that limit by up to ten
19093: mäismäärän enintään kymmenellä prosentilla          per cent of its calculated level of production in
19094: vuoden 1989 tuotannon lasketusta määrästä.          1989.
19095:                                            1991 vp -   HE 182                                          11
19096: 
19097:    3. Osapuolen on varmistettava, että sen                 3. Each Party shall ensure that for the
19098: kahdentoista kuukauden jakson aikana, joka             twelve-month period commencing on 1 January
19099: alkaa 1 päivänä tammikuuta 2000 ja jokaisen            2000, and in each twelve-month period there-
19100: sitä seuraavan kahdentoista kuukauden jakson           after, its calculated level of consumption of the
19101: aikana, liitteessä B lueteltujen ryhmän I valvot-      controlled substances in Group I of Annex B
19102: tavien aineiden kulutus on nolla. Samoina              does not exceed zero. Each Party producing
19103: ajanjaksoina on osapuolen, joka tuottaa yhtä           one or more of these substaces shall, for the
19104: tai useampaa näistä aineista, varmistettava,           same periods, ensure that its calculated level of
19105: ettei ainetta tuoteta ollenkaan. Kotimaisten           production of the substances does not exceed
19106: perustarpeiden tyydyttämiseksi 5 artiklan 1            zero. However, in order to satisfy the basic
19107: kappaleen mukaisesti toimivien osapuolten              domestic needs of the Parties operating under
19108: tuotannon arvioitu määrä voi kuitenkin olla            paragraph l of Article 5, its calculated level of
19109: viisitoista prosenttia vuoden 1989 tuotannon           production may exeed that limit by up to
19110: lasketusta määrästä.                                   fifteen per cent of its calculated level of
19111:                                                        production in 1989.
19112: 
19113: 
19114:         L. 2D artikla: Hiilitetrakloridi                     L. Article 2D: Carbon tetrachloride
19115:   Seuraavat kappaleet lisätään pöytäkirjaan              The following paragraphs shall be added to
19116: 2D artiklaksi:                                         the Protocol as Article 2D:
19117: 
19118: 
19119:           2D artikla: Hiilitetrakloridi                       Article 2D: Carbon tetrachloride
19120:    l. Osapuolen on varmistettava, että sen                1. Each Party shall ensure that for the
19121: kahdentoista kuukauden jakson aikana, joka             twelve-month period commencing on 1 January
19122: alkaa l päivänä tammikuuta 1995 ja jokaisen            1995, and in each twelve-month period there-
19123: sitä seuraavan kahdentoista kuukauden jakson           after, its calculated level of consumption of the
19124: aikana, liitteessä B lueteltujen ryhmän II val-        controlled substance in Group II of Annex B
19125: vottavien aineiden kulutuksen arvioitu määrä           does not exeed, annually, fifteen per cent of its
19126: ei ylitä vuodessa viittätoista prosenttia vuoden       calculated level of consumption in 1989. Each
19127: 1989 kulutuksen lasketusta määrästä. Samoina           Party producing the substance shall, for the
19128: ajanjaksoina on ainetta tuottavan osapuolen            same periods, ensure that its calculated level of
19129: varmistettava, ettei aineen tuotannon arvioitu         production of the substance does not exceed,
19130: määrä ylitä vuodessa viittätoista prosenttia           annually, fifteen per cent of its calculated level
19131: vuoden 1989 tuotannon lasketusta määrästä.             of production in 1989. However, in order to
19132: Kotimaisten perustarpeiden tyydyttämiseksi 5           satisfy the basic domestic needs of the Parties
19133: artiklan 1 kappaleen mukaisesti toimivien osa-         operating under paragraph 1 of Article 5, its
19134: puolten tuotannon arvioitu määrä voi kuiten-           calculated level of production may exceed that
19135: kin ylittää tämän enimmäismäärän enintään              limit by to ten per cent of its calculated level of
19136: kymmenellä prosentilla vuoden 1989 tuotannon           production in 1989.
19137: lasketusta määrästä.                                      2. Each Party shall ensure that for the
19138:    2. Osapuolen on varmistettava, että sen             twelve-month period commencing on 1 January
19139: kahdentoista kuukauden jakson aikana, joka             2000, and in each twelve-month period there-
19140: alkaa l päivänä tammikuuta 2000 ja jokaisen            after, its calculated level of consumption of the
19141: sitä seuraavan kahdentoista kuukauden jakson           controlled substance in Group II of Annex B
19142: aikana, liitteessä B luetellun ryhmän II valvot-       does not exceed zero. Each Party producing the
19143: tavan aineen kulutus on nolla. Samoina ajan-           substance shall, for the same periods, ensure
19144: jaksoina on ainetta tuottavan osapuolen var-           that its calculated level of production of the
19145: mistettava, ettei ainetta tuoteta ollenkaan. Ko-       substance does not exceed zero. However, in
19146: timaisten perustarpeiden tyydyttämiseksi 5 ar-         order to satisfy the basic domestic needs of the
19147: tiklan 1 kappaleen mukaisesti toimivien osa-           Parties operating under paragraph l of Article
19148: puolten tuotanto voi kuitenkin olla viisitoista        5, its calculated level of production may exceed
19149: 12                                          1991 vp -   HE 182
19150: 
19151: prosenttia vuoden 1989 tuotannon 1asketusta             that limit by up to fifteen per cent of its
19152: määrästä.                                               calculated level of production in 1989.
19153: 
19154: 
19155:       M. 2E artikla: 1,1 ,1-trikloorietaani                   M. Article 2E: 1,1 ,1-trichloroethane
19156:               (me tyylikloroformi)                                   ( methyl chloroform)
19157:   Seuraavat kappaleet lisätään pöytäkirjaan               The following paragraphs shall be added to
19158: 2E artiklaksi:                                          the protocol as Article 2E:
19159: 
19160: 
19161:         2E artikla: 1,1,1-trikloorietaani                       Article 2E: 1,1 ,1-trichloroethane
19162:              ( metyylikloroformi)                                      (methyl chloroform)
19163:    l. Osapuolen on varmistettava, että sen                 1. Each party shall ensure that for the
19164: kahdentoista kuukauden jakson aikana, joka              twelve-month period commencing on 1 January
19165: alkaa 1 päivänä tammikuuta 1993 ja jokaisen             1993, and in each twelve-month period there-
19166: sitä seuraavan kahdentoista kuukauden ajan-             after, its calculated level of consumption of the
19167: jakson aikana, liitteessä B luetellun III ryhmän        controlled substance in Group III of Annex B
19168: valvoitavan aineen kulutuksen arvioitu määrä            does not exceed, annually, its calculated level
19169: ei ylitä vuodessa vuoden 1989 kulutuksen                of consumption in 1989. Each Party producing
19170: laskettua määrää. Samoina ajanjaksoina on               the substance shall, for the same periods,
19171: ainetta tuottavan osapuolen varmistettava, ettei        ensure that its calculated 1eve1 of production of
19172: aineen tuotannon arvioitu määrä vuodessa ylitä          the substance does not exceed, annually, its
19173: vuoden 1989 tuotannon laskettua määrää. Ko-             calculated level of production in 1989. How-
19174: timaisten perustarpeiden tyydyttämiseksi 5 ar-          ever, in order to satisfy the basic domestic
19175: tiklan 1 kappaleen mukaisesti toimivien osa-            needs of the Parties operating under paragraph
19176: puolten tuotannon arvioitu määrä voi kuiten-            1 of Article 5, its calculated level of production
19177: kin ylittää enimmäismäärän kymmenellä pro-              may exceed that limit by up to ten per cent of
19178: sentilla vuoden 1989 tuotannon lasketusta               its calcu1ated level of production in 1989.
19179: määrästä.
19180:    2. Osapuolen on varmistettava, että sen                 2. Each Party shall ensure that for the
19181: kahdentoista kuukauden jakson aikana, joka              twelve-month period commencing on 1 January
19182: alkaa 1 päivänä tammikuuta 1995, ja jokaisen            1995, and in each twelve-month period there-
19183: sitä seuraavan kahdentoista kuukauden ajan-             after, its calculated level of consumption of the
19184: jakson aikana, liitteessä B luetellun III ryhmän        controlled substance in Group III of Annex B
19185: valvoitavan aineen kulutuksen arvioitu määrä            does not exceed, annually, seventy per cent of
19186: ei ylitä vuodessa seitsemääkymmentä prosent-            its calcu1ated level of consumption in 1989.
19187: tia vuoden 1989 kulutuksen lasketusta määräs-           Each Party producing the substance shall, for
19188: tä. Samoina ajanjaksoina on ainetta tuottavan           the same periods, ensure that its calculated
19189: osapuolen varmistettava, ettei aineen tuotan-           level of production of the substance does not
19190: non arvioitu taso vuodessa ylitä seitsemääkym-          exceed, annually, seventy per cent of its calcu-
19191: mentä prosenttia vuoden 1989 tuotannon las-             lated level of consumption in 1989. However,
19192: ketusta määrästä. Kotimaisten perustarpeiden            in order to satisfy the basic domestic needs of
19193: tyydyttämiseksi 5 artiklan 1 kappaleen mukai-           the Parties operating under paragraph 1 of
19194: sesti toimivien osapuolten tuotannon arvioitu           Article 5, its calculated 1evel of production may
19195: määrä voi kuitenkin ylittää enimmäismäärän              exceed that limit by up to ten per cent of its
19196: kymmenellä prosentilla vuoden 1989 tuotannon            calcu1ated level of production in 1989.
19197: lasketusta määrästä.
19198:    3. Osapuolen on varmistettava, että sen                 3. Each Party shall ensure that for the
19199: kahdentoista kuukauden jakson aikana, joka              twelve-month period commencing on 1 January
19200: alkaa 1 päivänä tammikuuta 2000 ja jokaisen             2000, and in each twelve-month period there-
19201: sitä seuraavan kahdentoista kuukauden ajan-             after, its calculated level of consumption of the
19202: jakson aikana, liitteessä B luetellun III ryhmän        controlled substance in Group 111 of Annex B
19203:                                          1991 vp -   HE 182                                          13
19204: 
19205: valvottavan aineen kulutuksen arvioitu määrä         does not exceed, annually, thirty per cent of its
19206: ei ylitä vuodessa kolmeakymmentä prosenttia          calculated Ievel of consumption in 1989. Each
19207: vuoden 1989 kulutuksen lasketusta määrästä.          Party producing the substance shall, for the
19208: Samoina ajanjaksoina on ainetta tuottavan            same periods, ensure that its calculated level of
19209: osapuolen varmistettava, ettei aineen tuotan-        production of the substance does not exceed,
19210: non arvioitu määrä ylitä vuodessa kolmeakym-         annually, thirty per cent of its calculated level
19211: mentä prosenttia vuoden 1989 tuotannon las-          of production in 1989. However, in order to
19212: ketusta määrästä. Kotimaisten perustarpeiden         satisfy the basic domestic needs of Parties
19213: tyydyttämiseksi 5 artiklan 1 kappaleen mukai-        operating under paragraph 1 of Article 5, its
19214: sesti toimivien osapuolten tuotannon arvioitu        calculated level of production may exceed that
19215: määrä voi kuitenkin ylittää enimmäismäärän           limit by up to ten per cent of its calculated level
19216: kymmenellä prosentilla vuoden 1989 tuotannon         of production in 1989.
19217: lasketusta määrästä.
19218:    4. Osapuolen on varmistettava, että sen              4. Each Party shall ensure that for the
19219: kahdentoista kuukauden ajanjakson aikana,            twelve-month period commencing on 1 January
19220: joka alkaa 1 päivänä tammikuuta 2005 ja              2005, and in each twelve-month period there-
19221: jokaisen sitä seuraavan kahdentoista kuukau-         after, its calculated level of consumption of the
19222: den jakson aikana, liitteessä B luetellun ryh-       controlled substance in Group III of Annex B
19223: män III valvottavan aineen kulutus on nolla.         does not exceed zero. Each Party producing the
19224: Samoina ajanjaksoina on ainetta tuottavan            substance shall, for the same periods, ensure
19225: osapuolen varmistettava, ettei ainetta tuoteta       that its calculated level of production of the
19226: ollenkaan. Kotimaisten perustarpeiden tyydyt-        substance does not exceed zero. However, in
19227: tämiseksi 5 artiklan 1 kappaleen mukaisesti          order to satisfy the basic domestic needs of the
19228: toimivien osapuolten tuotanto voi kuitenkin          Parties operating under paragraph 1 of Article
19229: olla viisitoista prosenttia vuoden 1989 tuotan-      5, its calculated 1evel of production may exceed
19230: non lasketusta määrästä.                             that limit by up to fifteen per cent of its
19231:                                                      calculated Ievel of production in 1989.
19232:   5. Vuonna 1992 osapuolet tarkistavai onko             5. The Parties shall review, in 1992, the
19233: mahdollista nopeuttaa tässä artiklassa esitettyä     feasibility of a more rapid schedule of reduc-
19234: vähentämisaikataulua.                                tions than set out in this Article.
19235: 
19236: 
19237:   N. 3 artikla: Vaivattavien määrien arviointi         N. Article 3: Calculation of contra/ /evels
19238:    1. Pöytäkirjan 3 artiklan numeron "2" jäl-           1. The following shall be added after
19239: keen lisätään seuraava:                              "Articles 2" in Article 3 of the Protocol:
19240:    ,2A- 2E                                             2A to 2E,
19241:    2. Seuraavat sanat lisätään sanojen "liitteessä     2. The following words shall he added after
19242: A" jälkeen aina kun ne esiintyvät pöytäkirjan 3      "Annex A" each time it appears in Article 3 of
19243: artiklassa:                                          the Protocol:
19244:    tai liitteessä B                                    or Annex B
19245: 
19246: 
19247: 0. 4 artikla: Muiden kuin osapuolten kanssa          0. Article 4: Contra/ of trade with non-Parties
19248:           käytävän kaupan valvonta
19249:    1. Pöytäkirjan 4 artiklan 1 - 5 kappaleet            1. Paragraphs 1 to 5 of Article 4 shall be
19250: korvataan seuraavilla kappa1eilla:                   replaced by the following paragraphs:
19251:    1. Tammikuun 1 päivästä 1990 alkaen osa-             1. As of 1 January 1990, each Party shall ban
19252: puolen on kiellettävä liitteessä A lueteltujen       the import of the controlled substances in
19253: vaivoitavien aineiden tuonti valtioista, jotka       Annex A from any State not party to this
19254: eivät ole tämän pöytäkirjan osapuolia.               Protocol.
19255:    1 bis. Vuoden kuluessa tämän kappaleen               1 bis. Within one year of the date of the
19256: voimaantulosta osapuolen on kiellettävä liit-        entry into force of this paragraph, each Party
19257: 14                                        1991 vp -   HE 182
19258: 
19259: teessä B lueteltujen valvottavien aineiden tuonti     shall ban the import of the controlled sub-
19260: valtioista, jotka eivät ole tämän pöytäkirjan         stances in Annex B from any State not party to
19261: osapuolia.                                            this Protocol.
19262:     2. Tammikuun 1 päivästä 1993 alkaen osa-             2. As of 1 January 1993, each Party shall ban
19263: puolen on kiellettävä liitteessä A lueteltujen        the export of any controlled substances in
19264: valvottavien aineiden vienti valtioihin, jotka        Annex A to any State not party to this
19265: eivät ole tämän pöytäkirjan osapuolia.                Protocol.
19266:     2 bis. Alkaen siitä, kun on kulunut vuosi            2 bis. Commencing one year after the date of
19267: tämän kappaleen voimaantulosta, osapuolen             entry into force of this paragraph, each Party
19268: on kiellettävä liitteessä B lueteltujen valvoita-     shall ban the export of any controlled sub-
19269: vien aineiden vienti valtioihin, jotka eivät ole      stances in Annex B to any State not party to
19270: tämän pöytäkitjan osapuolia.                          this Protocol.
19271:     3. Tammikuun 1 päivään 1992 mennessä                 3. By 1 January 1992, the Parties shall,
19272: osapuolten on laadittava yleissopimuksen 10           following the procedures in Article 10 of the
19273: artiklassa olevia menettelytapoja noudattaen          Convention, elaborate in an annex a list of
19274: liite, jossa on luetteloitu liitteessä A lueteltuja   products containing controlled substances in
19275: valvottavia aineita sisältävät tuotteet. Osapuol-     Annex A. Parties that have not objected to the
19276: ten, jotka eivät ole vastustaneet liitettä näiden     annex in accordance with those procedures
19277: menettelytapojen mukaisesti, on kiellettävä           shall ban, within one year of the annex having
19278: vuoden kuluessa liitteen voimaantulosta näiden        become effective, the import of those products
19279: tuotteiden tuonti valtioista, jotka eivät ole         from any State not party to this Protocol.
19280: tämän sopimuksen osapuolia.
19281:     3 bis. Kolmen vuoden kuluessa tämän kap-             3 bis. Within three years of the date of the
19282: paleen voimaantulosta osapuolten on laaditta-         entry into force of this paragraph, the Parties
19283: va yleissopimuksen 10 artiklassa olevia menet-        shall, following the procedures in Article 10 of
19284: telytapoja noudattaen liite, jossa on luetteloitu     the Convention, elaborate in an annex a list of
19285: liitteessä B lueteltuja valvoitavia aineita sisäl-    products containing controlled substances in
19286: tävät tuotteet. Osapuolten, jotka eivät ole           Annex B. Parties that have not objected to the
19287: vastustaneet liitettä näiden menettelytapojen         annex in accordance with those procedures
19288: mukaisesti, on kiellettävä vuoden kuluessa liit-      shall ban, within one year of the annex having
19289: teen voimaantulosta tuotteiden tuonti valtiois-       become effective, the import of those products
19290: ta, jotka eivät ole tämän pöytäkirjan osapuolia.      from any State not party to this Protocol.
19291:     4. Tammikuun 1 päivään 1994 mennessä                 4. By 1 January 1994, the Parties shall
19292: osapuolten on päätettävä onko mahdollista             determine the feasibility of banning or restrict-
19293: kieltää tai rajoittaa sellaisten tuotteiden, joiden   ing, from States not party to this Protocol, the
19294: valmistuksessa on käytetty liitteessä A luetel-       import of products produced with, but not
19295: tuja valvoitavia aineita, mutta jotka eivät           containing, controlled substances in Annex A.
19296: sisällä niitä, tuonti valtioista, jotka eivät ole     If determined feasible, the Parties shall, follow-
19297: osapuolina tässä pöytäkirjassa. Jos tämä tode-        ing the procedures in Article 10 of the Con-
19298: taan mahdolliseksi, osapuolten on yleissopi-          vention, elaborate in an annex a list of such
19299: muksen 10 artiklassa olevia menettelytapoja           products. Parties that have not objected to the
19300: noudattaen laadittava liitteeksi luettelo tällai-     annex in accordance with those procedures
19301: sista tuotteista. Osapuolten, jotka eivät ole         shall ban, within one year of the annex having
19302: vastustaneet liiteitä näiden menettelytapojen         become effective, the import of those products
19303: mukaisesti, on kiellettävä vuoden kuluessa liit-      from any State not party to this Protocol.
19304: teen voimaantulosta tuotteiden tuonti valtiois-
19305: ta, jotka eivät ole tämän pöytäkirjan osapuolia.
19306:     4 bis. Viiden vuoden kuluessa tämän kappa-          4 bis. Within five years of the date of the
19307: leen voimaantulosta on osapuolten päätettävä,         entry into force of this paragraph, the Parties
19308: onko mahdollista kieltää tai rajoittaa sellaisten     shall determine the feasibility of banning or
19309: tuotteiden, joiden valmistukseen on käytetty          restricting, from States not party to this Pro-
19310: liitteessä B lueteltuja valvoitavia aineita, mutta    tocol, the import of products produced with,
19311: jotka eivät sisällä niitä, tuonti valtioista, jotka   but not containing, controlled substances in
19312: eivät ole osapuolina tässä pöytäkirjassa. Jos         Annex B. If determined feasible, the Parties
19313:                                           1991 vp -HE 182                                            15
19314: 
19315: tämä todetaan mahdolliseksi, osapuolten on            shall, following the procedures in Article 10 of
19316: yleissopimuksen 10 artiklassa olevia menettely-       the Convention, elaborate in an annex a list of
19317: tapoja noudattaen laadittava liitteeksi luettelo      such products. Parties that have not objected to
19318: tällaisista tuotteista. Osapuolten, jotka eivät ole   the annex in accordance with those procedures
19319: vastustaneet liitettä näiden menettelytapojen         shall ban or restrict, within one year of the
19320: mukaisesti, on kiellettävä vuoden kuluessa liit-      annex having become effective, the import of
19321: teen voimaantulosta tuotteiden tuonti valtiois-       those products from any State not party to this
19322: ta, jotka eivät ole tämän pöytäkirjan osapuolia,      Protocol.
19323: tai rajoitettava sitä.
19324:     5. Jokaisen osapuolen on niin täydellisesti          5. Each Party undertakes to the fullest
19325: kuin se on mahdollista pyrittävä estämään             practicable extent to discourage the export to
19326: vaivattavien aineiden valmistuksessa tai käyt-        any State not party to this Protocol of tech-
19327: tämisessä tarvittavan teknologian vienti valti-       nology for producing and for utilizing con-
19328: oihin, jotka eivät ole tämän pöytäkirjan osa-         trolled substances.
19329: puolia."
19330:     2. Pöytäkirjan 4 artiklan 8 kappale korva-           2. Paragraph 8 of Article 4 of the Protocol
19331: taan seuraavalla kappaleella:                         shall be replaced by the following paragraph:
19332:     8. Tämän artiklan määräyksistä riippumatta           8. Notwithstanding the provisions of this
19333: voidaan sallia 1, 1 bis, 3, 3 bis, 4 ja 4 bis         Article, imports referred to in paragraphs 1, l
19334: kappaleissa tarkoitettu tuonti valtiosta ja 2 ja 2    bis, 3, 3 bis, 4 and 4 bis, and exports referred
19335:  bis kappaleissa tarkoitettu vienti valtioon, joka    to in paragraphs 2 and 2 bis, may be permitted
19336: ei ole tämän pöytäkirjan osapuoli, jos osapuol-       from, or to, any State not party to this
19337:  ten kokous on sitä mieltä, että asianomainen         Protocol, if that State is determined by a
19338:  valtio täydellisesti noudattaa 2 ja 2A - 2E          meeting of the Parties to be in full compliance
19339:  artiklan sekä tämän artiklan määräyksiä, ja          with Article 2, Articles 2A to 2E, and this
19340:  tämä valtio on ilmoittanut asiaa koskevat            Article and have submitted data to that effect
19341:  tiedot 7 artiklan määräysten mukaisesti.             as specified in Article 7.
19342:     3. Pöytäkirjan 4 artiklaan lisätään seuraava 9       3. The following paragraph shall be added to
19343:  kappale:                                             Article 4 of the Protocol as paragraph 9:
19344:     9. Tässä artiklassa termi "valtio, joka ei ole       9. For the purposes of this Article, the term
19345:  tämän pöytäkirjan osapuoli" tarkoittaa myös          "State not party to this Protocol" shall include,
19346:  tietyn valvoitavan aineen osalta valtiota tai        with respect to a particular controlled sub-
19347:  alueellista taloudellisen yhdentymisen järjestöä,    stance, a State or regional economic integration
19348:  joka ei ole sitoutunut kyseisen aineen osalta        organization that has not agreed to be bound
19349:  voimassa oleviin valvontatoimiin.                    by the control measures in effect for that
19350:                                                       substance.
19351: 
19352: 
19353:     P. 5 artikla: Kehitysmaiden erityisasema          P. Article 5: Special situation of developing
19354:                                                                         countries
19355:    Pöytäkirjan 5 artikla korvataan seuraavalla:          Article 5 of the Protocol shall be replaced by
19356:                                                       the following:
19357:     1. Osapuolella, joka on kehitysmaa ja jossa          1. Any Party that is a developing country
19358: liitteessä A lueteltujen vaivattavien aineiden        and whose annual calculated level of consump-
19359: kulutuksen arvioitu määrä on vähemmän kuin            tion of the controlled substances in Annex A is
19360: 0,3 kiloa henkeä kohti vuodessa silloin, kun          less than 0.3 kilograms per capita on the date
19361: pöytäkirja tulee voimaan sen osalta tai milloin       of the entry into force of the Protocol for it, or
19362: tahansa ennen 1 päivää tammikuuta 1999, on            any time thereafter until 1 January 1999, shall
19363: kotimaisten perustarpeidensa tyydyttämiseksi          in order to meet its basic domestic needs, be
19364: oikeus siirtää 2A - 2E artiklassa määrättyjen         entitled to delay for ten years its compliance
19365: rajoitustoimien toimeenpanoa kymmenellä               with the control measures set out in Articles 2A
19366: vuodella.                                             to 2E.
19367:     2. Tämän artiklan 1 kappaleen mukaisesti             2. However, any Party operating under
19368: 16                                        1991 vp -    HE 182
19369: 
19370: toimiva osapuoli ei kuitenkaan saa ylittää             paragraph 1 of this Article shall exceed neither
19371: liitteessä A lueteltujen valvottavien aineiden         an annua1 calculated level of consumption of
19372: osalta 0,3 kilon kulutuksen laskettua määrää           the controlled substances in Annex A of 0.3
19373: henkeä kohti vuodessa eikä liitteessä B luetel-        kilograms per capita nor an annual calculated
19374: tujen valvottavien aineiden osalta 0,2 kilon           level of consumption of the controlled sub-
19375: kulutuksen laskettua määrää henkeä kohti vuo-          stances of Annex B of 0.2 kilograms per capita.
19376: dessa.
19377:     3. Toimeenpantaessa 2A - 2E artiklassa                3. When implementing the control measures
19378: määrättyjä valvontatoimia tämän artiklan 1             set out in Articles 2A to 2E, any Party
19379: kappaleen mukaisesti toimivalla osapuolella on         operating under paragraph 1 of this Article
19380: oikeus käyttää:                                        shall be entitled to use:
19381:     a) valvontatoimien toimeenpanon määräyty-             (a) For controlled substances under Annex
19382: misperusteena liitteessä A lueteltujen valvoita-       A, either the average of its annual calculated
19383: vien aineiden osalta joko vuotuisen kulutuksen         level of consumption for the period 1995 to
19384: lasketun määrän keskiarvoa vuosilta 1995 -             1997 inclusive or a calculated level of consump-
19385: 1997 tai 0,3 kilon lasketun kulutuksen määrää          tion of 0.3 kilograms per capita, whichever is
19386: henkeä kohti, sen mukaan kumpi näistä on               the lower, as the basis for determining its
19387: pienempi;                                              compliance with the control measures;
19388:     b) valvontatoimien toimeenpanon määräys-              (b) For controlled substances under Annex
19389: perusteena liitteessä B lueteltujen valvottavien       B, the average of its annual calculated level of
19390: aineiden osalta vuotuisen kulutuksen lasketun          consumption for the period 1998 to 2000
19391: määrän keskiarvoa vuosilta 1998 - 2000 tai             inclusive or a calculated level of consumption
19392: 0,2 kilon kulutuksen lasketun määrää henkeä            of 0.2 ki1ograms per capita, whichever is the
19393: kohti, sen mukaan kumpi näistä on pienempi;            lower, as the basis for determining its compli-
19394:                                                        ance with the control measures.
19395:    4. Jos tämän artiklan 1 kappaleen mukaisesti           4. If a Party operating under paragraph 1 of
19396: toimiva osapuoli toteaa ennen kuin 2A - 2E             this Article, at any time before the control
19397: artiklan mukaiset valvontatoimia koskevat vel-         measures obligations in Articles 2A to 2E
19398: vollisuudet tulevat voimaan sen osalta, ettei se       become applicable to it, finds itself unable to
19399: pysty saavuttamaan riittäviä varastoja valvoi-         obtain an adequate supply of controlled sub-
19400: tavia aineita, se voi ilmoittaa tästä sihteeristöl-    stances, it may notify this to the Secretariat.
19401: le. Sihteeristö lähettää välittömästi jäljennöksen     The Secretariat shall forthwith transmit a copy
19402: tästä ilmoituksesta kaikille osapuolille, jotka        of such notification to the Parties, which shall
19403: käsittelevät asiaa seuraavassa kokouksessaan ja        consider the matter at their next Meeting, and
19404: päättävät tarvittavista toimista.                      decide upon appropriate action to be taken.
19405:    5. Tämän artiklan 1 kappaleen mukaisesti               5. Developing the capacity to fulfil the
19406: toimivien osapuolten velvollisuuksien täyttämi-        obligations of the Parties operating under
19407: sen mahdollisuuksien kehittäminen niin, että ne        paragraph 1 of this Article to comply with the
19408: voisivat noudattaa ja toimeenpanna 2A - 2E             control measures set out in Articles 2A to 2E
19409: artiklassa määrättyjä valvontatoimia, riippuu          and their implementation by those same Parties
19410: 10 artiklan mukaisen taloudellisen yhteistyön ja       will depend upon the effective implementation
19411: 10A artiklan mukaisen teknologiansiirron te-           of the financial co-operation as provided by
19412: hokkaasta toimeenpanosta.                              Article 10 and transfer of technology as pro-
19413:                                                        vided by Article 1OA.
19414:    6. Tämän artiklan 1 kappaleen mukaisesti               6. Any Party operating under paragraph 1 of
19415: toimiva osapuoli voi milloin tahansa ilmoittaa         this Article may, at any time, notify the
19416: kirjallisesti sihteeristölle, että kaikista käytössä   Secretariat in writing that, having taken all
19417: olevista keinoista huolimatta se ei voi toimeen-       practicable steps it is unable to implement any
19418: panna joitakin tai kaikkia 2A - 2E artiklassa          or all of the obligations laid down in Articles
19419: määrättyjä velvollisuuksia 10 ja 10A artiklan          2A to 2E due to the inadequate implementation
19420: puutteellisen toimeenpanon vuoksi. Sihteeristö         of Articles 10 and lOA. The Secretariat shall
19421: lähettää välittömästi jäljennöksen tästä ilmoi-        forthwith transmit a copy of the notification to
19422: tuksesta kaikille osapuolille, jotka ottavat tä-       the Parties, which shall consider the matter at
19423: män artiklan 5 kappaleen asianmukaisesti huo-          their next Meeting, giving due recognition to
19424:                                           1991 vp -   HE 182                                        17
19425: 
19426: mioon ja käsittelevät asiaa seuraavassa koko-         paragraph 5 of this Article and shall decide
19427: uksessaan ja päättävät tarvittavista toimista.        upon appropriate action to be taken.
19428:   7. Ilmoituksen ja 6 kappaleessa mainituista            7. During the period between notification
19429: asianmukaisista toimista päättävän osapuolten         and the Meeting of the Parties at which the
19430: kokouksen välisenä aikana tai pidempänä ai-           appropriate action referred to in paragraph 6
19431: kana, jos osapuolet niin päättävät, 8 artiklassa      above is to be decided, or for a further period
19432: mainittuja määräysten noudattamatta jättämis-         if the Meeting of the Parties so decides, the
19433: tä koskeviin toimiin ei ryhdytä ilmoittavaa           non-compliance procedures referred to in Ar-
19434: osapuolta vastaan.                                    ticle 8 shall not be invoked against the notify-
19435:                                                       ing Party.
19436:    8. Osapuolten kokouksen on tarkastettava              8. A Meeting of the Parties shall review, not
19437: viimeistään vuoden 1995 loppuun mennessä              later than 1995, the situation of the Parties
19438: tämän artiklan 1 kappaleen mukaisesti toimi-          operating under paragraph 1 of this Article,
19439: vien osapuolten tilanne, mukaan lukien niille         including the effective implementation of fi-
19440: annettavan taloudellisen yhteistyön ja teknolo-       nancial co-operation and transfer of technology
19441: gian siirron tehokas toimeenpano, ja tehtävä          to them, and adopt such revisions that may be
19442: sellaisia tarkistuksia, joita voidaan pitää tar-      deemed necessary regarding the schedule of
19443: peellisina ottaen huomioon näihin osapuoliin          control measures applicable to those Parties.
19444: sovellettavien rajoitustoimien aikataulu.
19445:    9. Tämän artiklan 4, 6 ja 7 kappaleessa              9. Decisions of the Parties referred to in
19446: mainitut osapuolten päätökset on tehtävä sa-          paragraphs 4, 6 and 7 of this Article shall be
19447: maa menettelyä noudattaen kuin mitä sovelle-          taken according to the same procedure applied
19448: taan 10 artiklan mukaiseen päätöksentekoon.           to decision-making under Article 10.
19449: 
19450: 
19451:       Q. 6 artikla: Rajoitustoimien arviointi ja      Q. Article 6: Assessment and review of contra!
19452:                       tulkinta                                           measures
19453:   Pöytäkirjan 6 artiklassa olevien sanojen "2            The following words shall be added after
19454: artiklan" jälkeen lisätään seuraavat sanat:           "Article 2" in Article 6 of the Protocol:
19455:   ja 2A - 2E artiklan sekä liitteen C ryhmään            Articles 2A to 2E, and the situation regard-
19456: I kuuluvien siirtymäajan aineiden tuotannon,          ing production, imports and exports of the
19457: tuonnin ja viennin osalta                             transitional substances in Group I of Annex C
19458: 
19459: 
19460:          R. 7 artikla: Tietojen ilmoittaminen                  R. Article 7: Reporting of data
19461:       l. Pöytäkirjan 7 artikla korvataan seuraaval-      l. Article 7 of the Protocol shall be replaced
19462: la:                                                   by the following:
19463:     1. Jokaisen osapuolen on viimeistään kolmen          1. Each Party shall provide to the Secreta-
19464: kuukauden kuluttua tultuaan osapuoleksi il-           riat, within three months of becoming a Party,
19465: moitettava sihteeristölle tilastotiedot kunkin        statistical data on its production, imports and
19466: liitteessä A luetelluu valvottavan aineen tuotan-     exports of each of the controlled substances in
19467: nostaan, tuonnistaan ja viennistään vuonna            Annex A for the year 1986, or the best possible
19468: 1986 tai mahdollisimman tarkat arviot näistä          estimates of such data where actua1 data are
19469: seikoista, jos asianomaisia tietoja ei ole saata-     not available.
19470: villa.
19471:     2. Jokaisen osapuolen on toimitettava sihtee-        2. Each Party shall provide to the Secretariat
19472: ristölle tilastotietoja kunkin liitteessä B luetel-   statistical data on its production, imports and
19473: lun valvottavan aineen sekä liitteen C ryhmän         exports of each of the controlled substances in
19474: 1 siirtymäajan aineen tuotannostaan, tuonnis-         Annex B and each of the transitional sub-
19475: taan ja viennistään vuonna 1989 tai mahdolli-         stances in Group I of Annex C, for the year
19476: simman tarkat arviot näistä seikoista, jos asian-     1989, or the best possible estimates of such
19477: omaisia tietoja ei ole saatavilla. Tiedot on          data where actual data are not available, not
19478: 
19479:  3 311460T
19480: 18                                          1991 vp -   HE 182
19481: 
19482: toimitettava viimeistään kolmen kuukauden               later than three months after the date when the
19483: kuluttua sen jälkeen kun pöytäkirjan määräyk-           provisions set out in the Protocol with regard
19484: set, jotka koskevat liitteessä B lueteltuja ainei-      to the substances in Annex B enter into force
19485: ta, tulevat voimaan kyseisen osapuolen osalta.          for that Party.
19486:    3. Jokaisen osapuolen on toimitettava sihtee-           3. Each Party shall provide statistical data to
19487: ristölle tilastotietoja vuotuisesta tuotannostaan       the Secretariat on its annual production (as
19488: (niin kuin se on määritelty 1 artiklan 5 kappa-         defined in paragraph 5 of Article 1), and,
19489: leessa) ja erikseen tietoja                             separately,
19490:    - raaka-aineisiin käytetyistä määristä,                 - amounts used for feedstocks,
19491:    - määristä, jotka on hävitetty osapuolten               - amounts destroyed by technologies
19492: hyväksymin menetelmin,                                  approved by the Parties,
19493:    - tuonnista osapuolina olevista valtioista ja           - imports and exports to Parties and non-
19494: valtioista, jotka eivät ole osapuolia, sekä vien-       Parties respectively,
19495: nistä näihin kumpiinkin,
19496:    silloin kun kyseessä on liitteessä A tai B              of each of the controlled substances listed in
19497: lueteltu valvottava aine tai liitteen C ryhmän I        Annexes A and B as well as of the transitional
19498: siirtymäajan aine. Tiedot on annettava siltä            substances in Group I of Annex C, for the year
19499: vuodelta, jonka aikana liitteessä B lueteltuja          during which provisions concerning the sub-
19500: aineita koskevat määräykset tulivat voimaan             stances in Annex B entered into force for that
19501: kyseisen valtion osalta ja jokaiselta sitä seuraa-      Party and for each year thereafter. Data shall
19502: valta vuodelta. Tiedot on toimitettava yhdek-           be forwarded not later than nine months after
19503: sän kuukauden kuluessa sen vuoden lopusta               the end of the year to which the data relate.
19504: lukien, jota tiedot koskevat.                              4. For Parties operating under the provisions
19505:    4. 2 artiklan 8 kappaleen a kohdan määrä-            of paragraph 8 (a) of Article 2, the require-
19506: ysten mukaisesti toimivien osapuolten osalta            ments in paragraphs 1, 2 and 3 of this Article
19507: tämän artiklan 1, 2 ja 3 kappaleiden vaatimuk-          in respect of statistical data on imports and
19508: set tuontia ja vientiä koskevista tilastotiedoista      exports shall be satisfied if the regional eco-
19509: täyttyvät, jos kyseinen alueellinen taloudellisen       nomic integration organization concerned pro-
19510: yhdentymisen järjestö toimittaa tietoja järjes-         vides data on imports and exports between the
19511: tön ja muiden valtioiden kuin järjestön jäsen-          organization and States that are not members
19512: valtioiden välisestä tuonnista ja viennistä.            of that organization.
19513: 
19514: 
19515:      S. 9 artikla: Tutkimus, kehitystyö, yleisön        S. Article 9: Research, development, public
19516:               tietoisuus ja tietojenvaihto                 awareness and exchange of information
19517:    Pöytäkirjan 9 artiklan 1 kappaleen a kohta              Paragraph 1 (a) of Article 9 of the Protocol
19518: korvataan seuraavalla:                                  shall be replaced by the following:
19519:    a) parasta teknologiaa valvottavien ja siirty-          (a) Best technologies for improving the con-
19520: mäajan aineiden käytön laajentumista estävien           tainment, recovery, recycling, or destruction of
19521: toimien, keräämisen, kierrätyksen tai vaaratto-         controlled and transitional substances or oth-
19522: maksi tekemisen parantamiseksi tai niiden               erwise reducing their emissions;
19523: päästöjen vähentämiseksi muilla tavoin;
19524: 
19525: 
19526:          T. JO artikla: Rahoitusjärjestelmä                   T. Article JO: Financial mechanism
19527:   Pöytäkirjan 10 artikla korvataan seuraavalla:           Article 10 of the Protocol shall be replaced
19528:                                                         by the following:
19529: 
19530:           10 artikla: Rahoitusjärjestelmä                        Article 10: Financial mechanism
19531:    1. Osapuolet perustavat järjestelmän, jonka             1. The Parties shall establish a mechanism
19532: tarkoituksena on tarjota tämän pöytäkirjan 5            for the purposes of providing financial and
19533:                                            1991 vp -   HE 182                                        19
19534: 
19535: artiklan 1 kappaleen mukaisesti toimiville osa-        technical co-operation, including the transfer of
19536: puolille rahoitus- ja teknistä yhteistyötä, johon      technologies, to Parties operating under para-
19537: sisältyy teknologian siirto, jotta ne voisivat         graph 1 of Article 5 of this Protocol to enable
19538: noudattaa pöytäkirjan 2A - 2E artiklassa               their compliance with the control measures set
19539: määrättyjä valvontatoimia. Järjestelmä, joka           out in Articles 2A to 2E of the Protocol. The
19540: merkitsee lisärahoitusta edellä mainitun artik-        mechanism, contributions to which shall be
19541: lan mukaisesti toimiville osapuolille osoitettui-      additional to other financial transfer to Parties
19542: hin muiden varainsiirtojen lisäksi, kattaa kaik-       operating under that paragraph, shall meet all
19543: ki sellaisille osapuolille koituvat sovitut lisäkus-   agreed incremental costs of such Parties in
19544: tannukset, jotta ne voisivat noudattaa tämän           order to enable their compliance with the
19545: pöytäkirjan valvontatoimia. Lisäkustannusten           control measures of the Protocol. An indicative
19546: luokittelun sisältävä viitteellinen luettelo pääte-    list of the categories of incremental costs shall
19547: tään osapuolten kokouksessa.                           be decided by the meeting of the Parties.
19548:      2. Tämän artiklan 1 kappaleen mukaisesti             2. The mechanism established under para-
19549: perustettu järjestelmä käsittää monenkeskisen          graph 1 shall include a Multilateral Fund. It
19550: rahaston. Se voi käsittää myös muita monen-            may also include other means of multilateral,
19551: keskisen, alueellisen ja kahdenvälisen yhteis-         regional and bilateral co-operation.
19552: työn muotoja.
19553:      3. Monenkeskisestä rahastosta:                       3. The Multilateral fund shall:
19554:      a) katetaan sovitut lisäkustannukset joko            (a) Meet, on a grant or concessional basis as
19555: lahjavaroin tai pehmeäehtoisin luotoin sen mu-         appropriate, and according to criteria to be
19556: kaan kuin on tarkoituksenmukaista ja osapuol-          decided upon by the Parties, the agreed incre-
19557: ten päättämien kriteerien mukaisesti;                  mental costs:
19558:      b) rahoitetaan clearing-house toimintoja:            (b) Finance clearing-house functions to:
19559:      i) 5 artiklan 1 kappaleen mukaisesti toimivi-        (i) Assist Parties operating under paragraph
19560: en osapuolten avustamiseksi maakohtaisten              1 of Article 5, through country specific studies
19561: tutkimusten ja muun teknisen yhteistyön avulla         and other technical co-operation, to identify
19562: niiden yhteistyötarpeiden selvittämiseksi;             their needs for co-operation;
19563:      ii) näiden selvitettyjen tarpeiden tyydyttämi-       (ii) Facilitate technical co-operation to meet
19564: seen tähtäävän teknisen yhteistyön edistämisek-        these identified needs;
19565:  si·
19566:    'iii) tietojen ja tarvittavan materiaalin jaka-       (iii) Distribute, as provided for in Article 9,
19567: miseksi 9 artiklan mukaisesti sekä seminaarien,        information and relevant materials, and hold
19568: kurssien ja muun vastaavan toiminnan järjes-           workshops, training sessions, and other related
19569:  tämiseksi osapuolina oleville kehitysmaille;          activities, for the benefit of Parties that are
19570:                                                        developing countries; and
19571:   iv) muun osapuolina oleville kehitysmaille             (iv) Facilitate and monitor other multilateral,
19572: tarjottavan monenkeskisen, alueellisen ja kah-         regional and bilateral co-operation available to
19573: denvälisen yhteistyön edistämiseksi ja ohjaami-        Parties that are developing countries;
19574: seksi;
19575:   c) rahoitetaan monenkeskisen rahaston sih-            (c) Finance the secretarial services of the
19576: teeristön palvelut ja vastaavat järjestelykustan-      Multilateral Fund and related support costs.
19577: nukset.
19578:    4. Monenkeskinen rahasto toimii osapuolten             4. The Multilateral Fund shall operate under
19579: määräysvallan alaisena, ja nämä päättävät sen          the authority of the Parties who shall decide on
19580: yleisistä toimintaperiaatteista.                       its overall policies.
19581:    5. Osapuolet perustavat toimeenpanevan ko-             5. The Parties shall establish an Executive
19582: mitean kehittämään ja seuraamaan yksityis-             Committee to develop and monitor the imple-
19583: kohtaisten toimintalinjojen, ohjeiden ja hallin-       mentation of specific operational policies,
19584: nollisten järjestelyjen toimeenpanoa, mukaan           guidelines and administrative arrangements,
19585: lukien varojen maksatukset, minkä tarkoituk-           including the disbursement of resources, for the
19586: sena on monenkeskisen rahaston tavoitteiden            purpose of acheiving the objectives of the
19587: saavuttaminen. Toimeenpaneva komitea hoitaa            Multilateral Fund. The Executive Committee
19588: tehtäviään ja velvollisuuksiaan, jotka on yksi-        shall discharge its tasks and responsibilities,
19589: 20                                        1991 vp -   HE 182
19590: 
19591: löity osapuolten sopimuksen mukaisesti sen            specified in its terms of reference as agreed by
19592: tehtävänkuvauksessa, yhteistyössä Kansainvä-          the Parties, with the co-operation and assis-
19593: lisen jälleenrakennus- ja kehityspankin (Maail-       tance of the International Bank for Recon-
19594: manpankki), Yhdistyneiden Kansakuntien ym-            struction and Development (World Bank), the
19595: päristöohjelman ja Yhdistyneiden Kansakunti-          United Nations Environment Programme, the
19596: en kehitysohjelman tai muiden sopivien järjes-        United Nations Development Programme or
19597: töjen kanssa ja niiden avustamana riippuen            other appropriate agencies depending on their
19598: niiden kunkin edustaman asiantuntemuksen              respective areas of expertise. The members of
19599: alasta. Osapuolet hyväksyvät toimeenpanevan           the Executive Committee, which shall be se-
19600: komitean jäsenet, jotka valitaan niin, että 5         lected on the basis of a balanced representation
19601: artiklan 1 kappaleen mukaisesti toimivat osa-         of the Parties operating under paragraph 1 of
19602: puolet ja osapuolet, jotka eivät toimi sen            Article 5 and of the Parties not so operating,
19603: mukaisesti, ovat tasapuolisesti edustettuina.         shall be endorsed by the Parties.
19604:    6. Monenkeskinen rahasto rahoitetaan nii-             6. The Multilateral Fund shall be financed
19605: den osapuolten maksamin varoin, jotka eivät           by contributions from Parties not operating
19606: toimi 5 artiklan 1 kappaleen mukaisesti; osuu-        under paragraph 1 of Article 5 in convertib1e
19607: det maksetaan Yhdistyneiden Kansakuntien              currency or, in certain circumstances, in kind
19608: maksuosuusasteikon perusteella joko vaihdet-          and/or in national currency, on the basis of the
19609: tavassa valuutassa tai tietyissä olosuhteissa         United Nations scale of assessments. Contribu-
19610: luontoissuorituksina ja/tai kansallisessa valuu-      tions by other Parties shall be encouraged.
19611: tassa. Muiden osapuolten osallistumista rahoi-        Bilateral and, in particular cases agreed by a
19612: tukseen edistetään. Osallistumisena monenkes-         decision of the Parties, regional co-operation
19613: kisen rahaston rahoitukseen saatetaan pitää           may, up to a percentage an consistent with any
19614: kahdenvälistä ja erityisissä osapuolten päätök-       criteria to be specified by decision of the
19615: sin sovituissa tapauksissa alueellista yhteistyötä    Parties, be considered as a contribution to the
19616: tiettyyn prosenttimäärään asti ja jos se noudat-      Multilateral Fund, provided that such co-
19617: taa osapuolten päätöksin määriteltäviä kritee-        operation, as a minimum:
19618: rejä, sillä vähimmäisedellytyksellä, että kysei-
19619: nen yhteistyö:
19620:    a) liittyy ainoastaan tämän pöytäkirjan mää-          (a) Strictly relates to compliance with the
19621: räysten noudattamiseen;                               provisions of this Protocol;
19622:    b) tarjoaa lisävaroja, ja                             (b) Provides additional resources; and
19623:    c) kattaa sovittuja lisäkustannuksia.                 (c) Meets agreed incremental costs.
19624:    7. Osapuolet päättävät monenkeskisen rahas-           7. The Parties shall decide upon the pro-
19625: ton ohjelman budjetista kullekin varainhoito-         gramme budget of the Multilateral Fund for
19626: kaudelle ja yksittäisten osapuolten prosentuaa-       each fiscal period and upon the percentage of
19627: lisista osuuksista rahastoon.                         contributions of the individual Parties thereto.
19628:    8. Varoja monenkeskisestä rahastosta mak-             8. Resources under the Multilateral Fund
19629: setaan edunsaajana olevan osapuolen suostu-           shall be disbursed with the concurrence of the
19630: muksella.                                             beneficiary Party.
19631:    9. Tämän artiklan mukaiset osapuolten pää-            9. Decisions by the Parties under this Article
19632: tökset on tehtävä yksimielisesti, milloin se on       shall be taken by consensus whenever possible.
19633: mahdollista. Mikäli kaikki yritykset saavuttaa        If all efforts at concensus have been exhausted
19634: yksimielisyys ovat epäonnistuneet eikä sovin-         and no agreement reached, decisions shall be
19635: toon ole päästy, päätökset tehdään sellaisten         adopted by a two-thirds majority vote of the
19636: läsnäolevien ja äänestävien osapuolten kahden         Parties present and voting, representing a
19637: kolmasosan ääntenenemmistöllä, jotka edusta-          majority of the Parties operating under para-
19638: vat enemmistöä niistä läsnäolevista ja äänestä-       graph 1 of Article 5 present and voting and a
19639: vistä osapuolista, jotka toimivat 5 artiklan 1        majority of the Parties not so operating present
19640: kappaleen mukaisesti ja enemmistöä niistä läs-        and voting.
19641: näolevista ja äänestävistä osapuolista, jotka
19642: eivät toimi sen mukaisesti.
19643:    10. Tässä artiklassa esitetty rahoitusjärjestel-     10. The financial mechanism set out in this
19644:                                           1991 vp -   HE 182                                       21
19645: 
19646: mä ei vaikuta ennakkotapauksena mahdollisiin          Article is without prejudice to any future
19647: muita ympäristökysymyksiä koskeviin tuleviin          arrangements that may be developed with
19648: järjestelyihin.                                       respect to other environmental issues.
19649: 
19650: 
19651:        U. 10A artikla: Teknologiansiirto                  U. Article 10A: Transfer of technology
19652:    Seuraava artikla lisätään pöytäkirjaan IOA           The following Article shall be added to the
19653: artiklaksi.                                           Protocol as Article 1OA:
19654: 
19655: 
19656:          10A artikla: Teknologiansiirto                    Article 10A: Transfer of technology
19657:   Jokaisen osapuolen on käytettävä kaikkia               Each Party shall take every practicable step,
19658: mahdollisia keinoja, jotka ovat yhdenmukaisia         consistent with the programmes supported by
19659: rahoitusjärjestelyn avulla tuettujen ohjelmien        the financial mechanism, to ensure:
19660: kanssa, sen varmistamiseksi,                            (a) That the best available, environmentally
19661:    a) että parhaita saatavilla olevia ja ympäris-     safe substitutes and related technologies are
19662: tölle haitattornia korvaavia tuotteita tai vastaa-    expeditiously transferred to Parties operating
19663: vaa teknologiaa siirretään nopeasti 5 artiklan 1      under paragraph 1 of Article 5; and
19664: kappaleen mukaisesti toimiville osapuolille; ja
19665:    b) että a kohdassa mainitut siirrot tapahtu-         (b) That the transfers referred to in subpara-
19666: vat oikeudenmukaisten ja suotuisten olosuhtei-        graph (a) occur under fair and most favourable
19667: den vallitessa.                                       conditions.
19668: 
19669: 
19670:      V. 11 artikla: Osapuolten kokoukset                  V. Article 11: Meetings of the Parties
19671:   Pöytäkirjan 11 artiklan 4 kappaleen g kohta            Paragraph 4 (g) of Article 11 of the Protocol
19672: korvataan seuraavalla:                                shall be replaced by the following:
19673:   g) arvioida 6 artiklan mukaisesti rajoitustoi-         (g) Assess, in accordance with Article 6, the
19674: mia ja siirtymäajan aineita koskevaa tilannetta;      control measures and the situation regarding
19675:                                                       transitional substances;
19676: 
19677: 
19678: W. 17 artikla: Voimaantulon jälkeen pöytäkir-         W. Article 17: Parties joining after entry into
19679:            jaan liittyvät osapuolet                                       force
19680:   17 artiklaan lisätään seuraavat sanat sanojen         The following words shall be added after "as
19681: "2 artiklan" jälkeen:                                 well as under" in Article 17:
19682:   2A - 2E artiklan ja                                   Articles 2A to 2E, and
19683: 
19684: 
19685:         X. 19 artikla: Irtisanoutuminen                         X. Article 19: Withdrawal
19686:   Pöytäkirjan 19 artikla korvataan seuraavalla          Article 19 of the Protocol shall be replaced
19687: kappaleella:                                          by the following paragraph:
19688:   Osapuoli voi irtisanoutua tästä pöytäkirjasta         Any Party may withdraw from this Protocol
19689: ilmoittamalla asiasta kirjallisesti tallettajalle     by giving written notification to the Depositary
19690: milloin tahansa neljän vuoden kuluttua siitä,         at any time after four years of assuming the
19691: kun se on ottanut täyttääkseen 2A artiklan 1          obligations specified in paragraph 1 of Article
19692: kappaleessa mainitut velvoitteet. Tällainen irti-     2A. Any such withdrawal shall take effect upon
19693: sanoutuminen tulee voimaan yhden vuoden               expiry of one year after the date of its receipt
19694: kuluttua siitä, kun tallettaja on vastaanottanut      by the Depositary, or on such later date as may
19695: ilmoituksen, tai irtisanoutumisilmoituksessa          be specified in the notification of the with-
19696: mainittuna myöhäisempänä ajankohtana.                 drawal.
19697: 22                                              1991 vp -   HE 182
19698: 
19699:                      Y. Liitteet                                                Y. Annexes
19700:   Pöytäkirjaan lisätään seuraavat liitteet:                   The following annexes shall he added to the
19701:                                                             Protocol:
19702: 
19703: 
19704:                         Liite B                                                   Annex B
19705:                 Vaivattavat aineet                                        Controlled substances
19706: 
19707: Ryhmä            Aine                Otsonia kuluttavaa     Group           Substance           Ozone-depleting
19708:                                    ' ominaisvaikutusta                                             potential
19709:                                      ilmaiseva kerroin
19710: Ryhmä I                                                     Group I
19711: CF 3Cl           (CFC-13)                    1.0            CF 3Cl          (CFC-13)                  1.0
19712: C 2FC1 5         (CFC-111)                   1.0            C 2FC1 5        (CFC-111)                 1.0
19713: C2F2Cl4          (CFC-112)                   1.0            C2F2Cl4         (CFC-112)                 1.0
19714: C 3FC1 7         (CFC-211)                   1.0            C 3FC17         (CFC-211)                 1.0
19715: C3F2Cl6          (CFC-212)                   1.0            C3F2Cl6         (CFC-212)                 1.0
19716: C 3F 3Cl 5       (CFC-213)                   1.0            C 3F 3Cl 5      (CFC-213)                 1.0
19717: C3F4Cl4          (CFC-214)                   1.0            C 3F 4Cl 4      (CFC-214)                 1.0
19718: C 3F 5Cl 3       (CFC-215)                   1.0            C 3F 5 Cl 3     (CFC-215)                 1.0
19719: C 3F 6Cl2        (CFC-216)                   1.0            C3F6Cl2         (CFC-216)                 1.0
19720: C 3F 7Cl         (CFC-217)                   1.0            C 3F 7 Cl       (CFC-217)                 1.0
19721: Ryhmä II                                                    Group II
19722: CC1 4            hiili tetraklo-                            CC14            carbon
19723:                  ridi                        1.1                            tetrachloride             1.1
19724: Ryhmä III                                                   Group III
19725: C2H3Cl3*         1,1,1-trikloori-                           C2H3Cl3*        1,1, 1-trichlo-
19726:                  etaani (metyy-                                             roethane
19727:                  likloroformi)               0.1                            (methyl chlo-
19728:                                                                             roform)                   0.1
19729: 
19730: "' Tämä kaava ei tarkoita 1,1,2-trikloorietaania            * This formula does not refer to 1,1,2-trichloroethane
19731: 
19732:                         Liite C                                                  Annex C
19733:                 Siirtymäajan aineet                                       Transitional substances
19734: 
19735: Ryhmä              Aine                                     Group            Substance
19736: Ryhmä I                                                     Group I
19737: 
19738: CHFC1 2            (HCFC-21)                                CHFC1 2          (HCFC-21)
19739: CHF 2Cl            (HCFC-22)                                CHF 2Cl          (HCFC-22)
19740: CH 2FC1            (HCFC-31)                                CH 2FC1          (HCFC-31)
19741: C 2HFC1 4          (HCFC-121)                               C 2HFC14         (HCFC-121)
19742: C 2HF 2 Cl3        (HCFC-122)                               C 2HF 2Cl 3      (HCFC-122)
19743: C 2HF 3Cl 2        (HCFC-123)                               C 2HF 3Cl 2      (HCFC-123)
19744:                                           1991 vp -   HE 182                                      23
19745: 
19746: Ryhmä              Aine                               Group             Substance
19747: C 2HF 4 C1         (HCFC-124)                         C 2 HF 4 C1       (HCFC-124)
19748: C 2 H 2 FC1 3      (HCFC-131)                         C2 H 2 FC1 3      (HCFC-131)
19749: C 2H 2 F 2Cl 2     (HCFC-132)                         C2 H 2 F 2 C1 2   (HCFC-132)
19750: C 2 H 2 F 3 C1     (HCFC-133)                         C2 H 2 F 3 C1     (HCFC-133)
19751: C 2 H 3 FC1 2      (HCFC-141)                         C2 H 3FC12        (HCFC-141)
19752: C 2 H 3 F 2 Cl     (HCFC-142)                         C2 H 3 F 2 Cl     (HCFC-142)
19753: C 2 H 4 FCl        (HCFC-151)                         C2 H4 FCl         (HCFC-151)
19754: C 3HFC1 6          (HCFC-221)                         C 3HFC1 6         (HCFC-221)
19755: C 3 HF 2 Cl 5      (HCFC-222)                         C3 HF 2 Cl 5      (HCFC-222)
19756: C 3 HF 3 Cl 4      (HCFC-223)                         C 3HF 3 Cl 4      (HCFC-223)
19757: C 3HF4 Cl 3        (HCFC-224)                         C3 HF4 Cl 3       (HCFC-224)
19758: C 3 HF 5Cl 2       (HCFC-225)                         C 3HF 5 C1 2      (HCFC-225)
19759: C 3HF 6 Cl         (HCFC-226)                         C3 HF 6 Cl        (HCFC-226)
19760: C 3 H 2 FC1 5      (HCFC-231)                         C 3H 2 FC1 5      (HCFC-231)
19761: C 3 H 2 F 2 Cl 4   (HCFC-232)                         C 3H 2 F 2Cl4     (HCFC-232)
19762: C 3H 2 F 3Cl 3     (HCFC-233)                         C3 H 2 F 3Cl 3    (HCFC-233)
19763: C 3 H 2F 4 Cl2     (HCFC-234)                         C 3H 2F 4 Cl 2    (HCFC-234)
19764: C 3 H 2 F 5 Cl     (HCFC-235)                         C 3H 2F 5C1       (HCFC-235)
19765: C 3H 3 FC1 4       (HCFC-241)                         C 3H 3 FC14       (HCFC-241)
19766: C 3H 3F 2Cl 3      (HCFC-242)                         C 3H 3F 2Cl 3     (HCFC-242)
19767: C 3 H 3F 3Cl 2     (HCFC-243)                         C3 H 3F 3 Cl 2    (HCFC-243)
19768: C 3H 3F 4 Cl       (HCFC-244)                         C 3H 3 F 4 Cl     (HCFC-244)
19769: C 3H 4 FCI 3       (HCFC-251)                         C3 H 4 FC13       (HCFC-251)
19770: C 3H 4 F2C12       (HCFC-252)                         C 3H 4 F 2Cl2     (HCFC-252)
19771: C 3 H 4 F 3 Cl     (HCFC-253)                         C 3H 4 F 3 Cl     (HCFC-253)
19772: C 3H 5 FC1 2       (HCFC-261)                         C3 H 5FC12        (HCFC-261)
19773: C 3H 5F 2C1        (HCFC-262)                         C3 H 5 F 2 Cl     (HCFC-262)
19774: C 3 H 6 FCl        (HCFC-271)                         C 3H 6 FCl        (HCFC-271)
19775: 
19776: 
19777:          2 ARTIKLA: VOIMAANTULO                           ARTICLE 2: ENTRY INTO FORCE
19778:    1. Nämä muutokset tulevat voimaan 1 päi-              1. This Amendment shall enter into force on
19779: vänä tammikuuta 1992, jos vähintään kaksi-            1 January 1992, provided that at least twenty
19780: kymmentä valtiota tai alueellisen taloudellisen       instruments of ratification, acceptance or ap-
19781: yhdentymisen järjestöä, jotka ovat osapuolina         proval of the Amendment have been deposited
19782: otsonikerrosta heikentäviä aineita koskevassa         by States or regional economic integration
19783: Montrealin pöytäkirjassa, on tallettanut muu-         organizations that are Parties to the Montreal
19784: toksia koskevan ratifioimis- tai hyväksymiskir-       Protocol on Substances that Deplete the Ozone
19785: jan. Jos tämä ehto ei täyty edellä mainittuun         Layer. In the event that this condition has not
19786: päivämäärään mennessä, muutokset tulevat              been fulfilled by that date, the Amendment
19787: voimaan yhdeksäntenäkymmenentenä päivänä              shall enter into force on the ninetieth day
19788: siitä, kun ehto on täytetty.                          following the date on which it has been
19789:                                                       fulfilled.
19790:    2. Tämän artiklan 1 kappaleessa tarkoitetun           2. For the purposes ofparagraph 1, any such
19791: alueellisen taloudellisen yhdentymisen järjestön      instrument deposited by a regional economic
19792: tallettamaa asiakirjaa ei katsota erilliseksi asia-   integration organization shall not be counted
19793: 24                                        1991 vp -   HE 182
19794: 
19795: kirjaksi, jos järjestön jäsenvaltiot ovat talletta-   as additional to those deposited by member
19796: neet asiakirjansa.                                    States of such organization.
19797:    3. Näiden muutosten tultua voimaan 1 kap-            3. After the entry into force of this Amend-
19798: paleessa tarkoitetulla tavalla muutokset tulevat      ment as provided under paragraph 1, it shall
19799: voimaan muun pöytäkirjan osapuolen osalta             enter into force for any other Party to the
19800: yhdeksäntenäkymmenentenä päivänä siitä, kun           Protocol on the ninetieth day following the
19801: se on tallettanut ratifioimis- tai hyväksymiskir-     date of deposit of its instrument of ratification,
19802: jansa.                                                acceptance or approval.
19803:                                        1991 vp -    HE 183
19804: 
19805: 
19806: 
19807: 
19808:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi indeksiehdon käy-
19809:                                  töstä vuosia 1992 ja 1993 koskevissa työ-, virka- ja toimieh-
19810:                                  tosopimuksissa
19811: 
19812: 
19813: 
19814: 
19815:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
19816:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi uusi        1991 kello 10.00 mennessä. Lisäksi edellyte-
19817: määräaikainen laki indeksiehdon käytöstä työ-,      tään, että työmarkkinain keskusjärjestöt ja
19818: virka- ja toimiehtosopimuksissa. Lailla kiellet-    julkista työnantajaa edustavat työnantajaosa-
19819: täisiin indeksiehdon ottaminen työ-, virka- ja      puolet ovat hyväksyneet ja allekirjoittaneet
19820: toimiehtosopimuksiin.                               edellä tarkoitetun sovintoehdotuksen mukaisen
19821:    Työ-, virka- ja toimiehtosopimuksiin, jotka      tulopoliittisen sopimuksen 1992-1993 viimeis-
19822: on uudistettu tulopoliittisen sovintoehdotuksen     tään 29 päivänä marraskuuta 1991.
19823: 21.10.199la mukaisiksi, saataisiin ottaa tulopo-       Lakiehdotukseen sisältyvät myös indeksikiel-
19824: liittisen sovintoehdotuksen mukainen indek-         lon noudattamisen tarkastusta ja valvontaa
19825: siehto, jos sopimusosapuolet ovat toimittaneet      koskevat säännökset.
19826: keskusjärjestöilleen ja valtakunnansovittelijalle      Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan heti
19827: uudistamisilmoituksen 29 päivään marraskuuta        kun se on hyväksytty ja vahvistettu.
19828: 
19829: 
19830: 
19831: 
19832:                                       YLEISPERUSTELUT
19833: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                    koskevissa työ-, virka- ja toimiehtosopimuksis-
19834:    muutokset                                        sa (1190/89), jäljempänä vuoden 1989 tupo-
19835:                                                     kokonaisratkaisulaki, jonka voimassaolo päät-
19836:   Voimassa olevan indeksiehdon käytön rajoit-       tyy 29 päivänä helmikuuta 1992.
19837: tamisesta annetun lain (1169/90) jäljempänä            Työmarkkinain keskusjärjestöille esitettyyn
19838: indeksikieltolaki, mukaan indeksiehdon tai          tulopoliittiseen sovintoehdotukseen 21.1 0.199la
19839: muun siihen verrattavan sidonnaisuuden otta-        sisältyy indeksiehto. Jotta uudistettaviin työ-,
19840: minen sopimuksiin on pääsääntöisesti kielletty.     virka- ja toimiehtosopimuksiin voitaisiin ottaa
19841: Siten ei muun muassa työ-, virka- ja toimieh-       indeksiehto, ehdotetaan säädettäväksi uusi
19842: tosopimuksiin voida sisällyttää ehtoa, jolla        määräaikainen laki indeksiehdon käytöstä työ-,
19843: palkat tai ansiot sidotaan hintojen, palkkojen,     virka- ja toimiehtosopimuksissa siten, että se
19844: ansioiden tai muiden kustannusten kehitystä         mahdollistaa edellä tarkoitetun sovintoehdo-
19845: kuvaavaan indeksiin tai muuhun kustannusten         tuksen mukaisen indeksiehdon ottamisen tulo-
19846: kehitystä kuvaavaan muuttujaan. Laki on mää-        poliittisen sovintoehdotuksen mukaisiin työ-,
19847: räaikainen ja voimassa vuoden 1992 loppuun.         virka- ja toimiehtosopimuksiin.
19848:    Aikaisemmin oli voimassa pääpiirteittäin ny-        Lakiin on tarkoitus sisällyttää nykyisessä
19849: kyisen laajuinen laki indeksiehdon käytön ra-       vuoden 1989 tupa-kokonaisratkaisulaissa ole-
19850: joittamisesta (1135/85), joka oli voimassa vuo-     vat vastaavat indeksiehdon käytön tarkastusta
19851: den 1990 loppuun. Sen vielä voimassa ollessa        ja valvontaa koskevat säännökset. Erikseen
19852: annettiin siitä poikkeavia säännöksiä sisältävä     selvitetään indeksikieltolain jatkamisen tarpeel-
19853: laki indeksiehdon käytöstä vuosia 1990 ja 1991      lisuus.
19854: 311642R
19855: 2                                       1991 vp -   HE 183
19856: 
19857:   Ehdotetun lain mukaan tarkastus ja valvonta       2.   Esityksen organisatoriset ja ta-
19858: kuuluisi edelleen indeksikieltolain 7 §:ssä tar-         loudelliset vaikutukset
19859: koitetulle indeksilain soveltamislautakunnalle
19860: ja sen jaostolle sen mukaan kuin asetuksella
19861: tarkemmin säädetään.                                   Indeksilain soveltamislautakunnalle ei tulisi
19862:    Edellä esitetyn johdosta myös indeksilain        esityksen mukaan uusia tehtäviä.
19863: soveltamislautakunnasta annettua asetusta
19864: (20/91) tarkistettaisiin.                             Esitys liittyy tulopoliittiseen sovintoehdotuk-
19865:                                                     seen ja näin ollen esityksen taloudelliset vaiku-
19866:                                                     tukset ovat välillisiä ja ilmenevät sovintoehdo-
19867:                                                     tuksen taloudellisen merkityksen kautta.
19868: 
19869: 
19870: 
19871: 
19872:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
19873: 1. Lakiehdotuksen peruste} ut                       neet keskusjärjestöilleen ja valtakunnansovitte-
19874:                                                     lijalle uudistamisilmoituksen 29 päivään mar-
19875:    1 §. Ehdotuksen 1 § vastaa sellaisenaan ny-      raskuuta 1991 kello 10.00 mennessä. Lisäksi
19876: kyisen vuoden 1989 tupo-kokonaisratkaisulain        edellytetään, että työmarkkinain keskusjärjes-
19877: 1 §:n sisältöä. Pykälän 1 momentin mukaan           töt ja julkista työnantajaa edustavat työnanta-
19878: hintojen, palkkojen, ansioiden tai muiden kus-      jaosapuolet ovat hyväksyneet ja allekirjoitta-
19879: tannusten kehitystä kuvaavan indeksin muu-          neet edellä tarkoitetun sovintoehdotuksen mu-
19880: toksiin perustuvan indeksiehdon tai muun sii-       kaisen tulopoliittisen sopimuksen 1992-1993
19881: hen verrattavan välittömän tai välillisen sidon-    viimeistään 29 päivänä marraskuuta 1991.
19882: naisuuden ottaminen työ-, virka- ja toimiehto-         Tulopoliittiseen sopimukseen sisältyy nimen-
19883: sopimukseen olisi pääsääntöisesti kielletty.        omainen indeksiehto. Sitä sovellettaessa käyte-
19884: Säännöksessä tarkoitettuna kiellettynä ehtona       tään palkantarkistusindeksiä, joka on vaih-
19885: tai sidonnaisuutena pidettäisiin esimerkiksi sel-   tosuhteen muutoksella korjattu kuluttajahin-
19886: laista indeksiehtoa tai sidonnaisuutta, jonka       taindeksi. Tulopoliittinen selvitystoimikunta
19887: mukaan palkkoja korotetaan tietyllä prosent-        laskee palkantarkistusindeksin muutoksen jou-
19888: tiyksiköllä yli sen, mitä niin sanotun yleisen      lukuusta 1991 syyskuuhun 1992 tulopoliittisen
19889: linjan mukainen korotus olisi.                      sovintoehdotuksen liitteessä esitetyn laskenta-
19890:    Pykälän 2 momentin mukaan olisi kielletty        menettelyn mukaisesti. Laskentakaavan mu-
19891: myös sellainen indeksiehto tai muu siihen           kaan palkantarkistusindeksi lasketaan kaksi-
19892: verrattava välitön tai välillinen sidonnaisuus,     desimaalisista indeksiluvuista tilastokeskuksen
19893: joka sisältyy sopimukseen tai sitoumukseen,         kuluttajahintaindeksin (1985 = 100), tuonti-
19894: jonka tarkoituksena on 1 momentissa säädetyn        hintaindeksin (1985 = 100) ja vientihintaindek-
19895: kiellon kiertäminen. Tällä on haluttu ehkäistä      sin (1985 = 100) kuukausilukujen perusteella.
19896: sellaisten sopimusten tai sitoumusten tekemi-       Palkantarkistusindeksin muutos lasketaan jou-
19897: nen, jotka asiallisesti ovat työ-, virka- ja toi-   lukuun 1991 tasosta syyskuun 1992 tasoon.
19898: miehtosopimuksia, mutta joille on annettu jo-          Indeksiehdon perustana olevan kuluttajahin-
19899: kin toinen nimi.                                    taindeksin muutosta joulukuusta 1991 syyskuu-
19900:    2 §. Pykälän mukaan työ-, virka- ja toimieh-     hun 1992 korjataan ulkomaankaupan vaih-
19901: tosopimuksiin, jotka on uudistettu yleisperus-      tosuhteen muutoksella seuraavasti: Vienti- ja
19902: teluissa tarkoitetun tulopoliittisen sovintoehdo-   tuontihintaindekseistä lasketaan niiden suhtee-
19903: tuksen 21.1 0.199la mukaisiksi, saataisiin ottaa    na vaihtosuhdeindeksi. Vaihtosuhdeindeksi las-
19904: tulopoliittisen sovintoehdotuksen mukainen in-      ketaan loka- joulukuun 1991 sekä vastaavasti
19905: deksiehto, jos sopimusosapuolet ovat toimitta-      heinä- syyskuun 1992 indeksilukujen keskiar-
19906:                                         1991 vp -   HE 183                                          3
19907: 
19908: vona. Kuluttajahintaindeksin muutosta korja-        mentissa säädettäväksi määräaika, jonka kulu-
19909: taan määrällä, joka vastaa vaihtosuhdeindeksin      essa jäljennökset sopimuksista olisi toimitettava
19910: prosenttimuutoksen neljäsosaa. Vaihtosuhteen        lautakunnalle.
19911: heikentyessä kuluttajahintaindeksin prosentti-
19912: muutosta alennetaan ja vaihtosuhteen parantu-          Tarkastuksen ja valvonnan tehostamiseksi ja
19913: essa sitä korotetaan. Indeksin muutosprosentti      helpottamiseksi ehdotetaan pykälän 3 momen-
19914: pyöristetään yksidesimaaliseksi ta vanomaisella     tissa säädettäväksi, että sopijaosapuolten olisi
19915: pyöristyssäännöllä.                                 lautakunnan pyynnöstä annettava sille tarkas-
19916:    Tulopoliittinen selvitystoimikunta toteaa pal-   tusta ja valvontaa varten tarpeellisia tietoja.
19917: kantarkistusindeksin muutoksen ja mahdollisen          5 §. Jos lautakunta toteaisi, että työ-, virka-
19918: indeksikorotuksen suuruuden.                        tai toimiehtosopimukseen sisältyy 1 §:ssä tar-
19919:    Mikäli palkantarkistusindeksi on tarkas-         koitettu kielletty ehto tai muu sidonnaisuus, se
19920: tusajanjakson kuluessa noussut enemmän kuin         voisi velvoittaa sopijaosapuolet saattamaan so-
19921: 1,8 prosenttia, maksetaan indeksinousun ja 1,8      pimuksen lain mukaiseksi asettamassaan mää-
19922: prosentin välistä erotusta vastaava palkanko-       räajassa. Tämä tarkoittaisi käytännössä sitä,
19923: rotus seuraavan yleisen palkantarkistuksen yh-      että sopimuksesta poistettaisiin indeksiehto.
19924: teydessä. Toista sopimusvuotta koskevat indek-
19925: siehdon jaksot ja rajat sovitaan 15 päivänä            6 §. Asiat joudutaan ratkaisemaan kiireelli-
19926: marraskuuta 1992 mennessä käytävissä neuvot-        sesti, minkä johdosta lautakunnan päätöksistä
19927: teluissa.                                           ei saisi valittaa.
19928:    0,2 prosentin suuruisia tai sitä pienempiä           7 §. Pykälän mukaan ehdotetussa laissa sää-
19929: korotuksia ei kuitenkaan makseta.                   detty koskisi soveltuvin osin myös sopimusta,
19930:    Tulopoliittisen sovintoehdotuksen mukaan         jolla uusi osallinen yhtyy työ-, virka- ja toi-
19931: palkkakustannuksia alennetaan ensimmäisenä          miehtosopimukseen. Säännös on tarpeen täl-
19932: sopimusvuonna kullakin sopimusalalla 3 pro-         laisten laissa tarkoitetun sopimuksen tekemi-
19933: senttia, jolloin on otettava huomioon alan          seen rionastettavien tilanteiden samanlaisen
19934: työvoimamäärässä tapahtuneet vähennykset            sääntelyn varmistamiseksi. Yhtymissopimus tu-
19935: vuoden 1991 aikana alennuksen kokonaismää-          lisi siten tehdä 2 §:ssä säädettyyn aikaan
19936: rää suhteessa pienentävänä tekijänä. Palkka-        mennessä uhalla, että indeksiehto katsotaan
19937: kustannuksia alennetaan lomarahaa pienentä-         muutoin uuden osallisen osalta mitättömäksi.
19938: mällä tai muulla menettelytavalla, josta liitot
19939:  keskenään sopivat. Palkkakustannusten alenta-         8 §. Pykälän mukaan tarkempia säännöksiä
19940: mista koskevasta kohdasta on 28 päivänä             lain täytäntöönpanosta annettaisiin tarvittaessa
19941: lokakuuta 1991 annettu yleinen soveltamisohje.      asetuksella.
19942: Sen indeksiehtoa koskevassa kohdassa tode-
19943: taan, että tämän ohjeen mukainen menettely            9 §. Pykälä sisältäisi voimaantulosäännök-
19944: mahdollistaa indeksisuojan liittämisen sopi-        sen.
19945: mukseen.
19946:     3 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi erilli-
19947:  nen mitättömyyttä koskeva säännös, jonka
19948:  nojalla vastaavasti kuin vuoden 1989 tupa-         2. Voimaantulo
19949:  kokonaisratkaisulaissa kielletty ehto tai muu
19950:  sidonnaisuus olisi mitätön.                           Työ-, virka- ja toimiehtosopimusten allekir-
19951:     4 §. Ehdotuksen 4 § vastaa asiasisällöltään     joittaminen on sopimuksiin sisällytettävän in-
19952:  lähes sellaisenaan voimassa olevan vuoden          deksiehdon johdosta mahdollista vasta lain-
19953:  1989 tupa-kokonaisratkaisulain 4 §:ää. Pykälän     muutoksen voimaantulon jälkeen. Jotta sopi-
19954:  1 momentin mukaan tarkastavanaja valvovana         mukset voitaisiin allekirjoittaa mahdollisimman
19955:  viranomaisena toimisi indeksikielto lain 7 §:ssä   pian, olisi esitys käsiteltävä eduskunnassa kii-
19956:  tarkoitettu indeksilain soveltamislautakunta ja    reellisesti. Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan
19957:  sen jaosto sen mukaan kuin asetuksella tarkem-     heti kun se on hyväksytty ja vahvistettu.
19958:  min säädetään.
19959:     Jotta kaikki lokakuun 21 päivän 1991 jäl-
19960:  keen tehdyt työ-, virka- ja toimiehtosopimukset      Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
19961:  voitaisiin tarkastaa, ehdotetaan pykälän 2 mo-     nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
19962: 4                                      1991 vp -    HE 183
19963: 
19964: 
19965: 
19966: 
19967:                                               Laki
19968: indeksiehdon käytöstä vuosia 1992 ja 1993 koskevissa työ- virka- ja toimiehtosopimuksissa
19969: 
19970:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
19971:                       1§                                                 3§
19972:    Hintojen, palkkojen, ansioiden tai muiden          Tämän lain 1 §:ssä kielletty ehto tai muu
19973: kustannusten kehitystä kuvaavan indeksin            sidonnaisuus on mitätön.
19974: muutoksiin perustuvan indeksiehdon tai muun
19975: siihen verrattavan välittömän tai välillisen si-                          4 §
19976: donnaisuuden ottaminen työ-, virka- ja toi-            Tässä laissa edellytetty työ- virka- ja toi-
19977: miehtosopimukseen on kielletty, jollei 2 §:stä      miehtosopimusten tarkastus ja valvonta kuuluu
19978: muuta johdu.                                        indeksiehdon käytön rajoittamisesta annetun
19979:    Kielletty on myös sellainen indeksiehto tai      lain (1169/90) 7 §:ssä tarkoitetulle indeksilain
19980: muu siihen verrattava välitön tai välillinen        soveltamislautakunnalle ja sen jaostolle sen
19981: sidonnaisuus, joka sisältyy sopimukseen tai         mukaan kuin asetuksella tarkemmin säädetään.
19982: sitoumukseen, jonka tarkoituksena on 1 mo-             Lokakuun 21 päivän 1991 jälkeen tehdyn
19983: mentissa säädetyn kiellon kiertäminen.              työ-, virka- tai toimiehtosopimuksen työnanta-
19984:                                                     jasopijapuolen on kuukauden kuluessa tämän
19985:                                                     lain voimaantulosta tai sopimuksen allekirjoit-
19986:                        2 §                          tamisesta toimitettava siitä jäljennös lautakun-
19987:    Työ-, virka- ja toimiehtosopimuksiin, jotka      nalle.
19988: on uudistettu tulopoliittisen sovintoehdotuksen        Työ-, virka- tai toimiehtosopimuksen sopija-
19989: 21.10.1991 a mukaisiksi, saadaan ottaa tulopo-      osapuoli on velvollinen antamaan lautakunnal-
19990: liittisen sovintoehdotuksen mukainen indek-         le tietoja, joita tämä sopimusten tarkastusta ja
19991: siehto, jos sopimusosapuolet ovat toimittaneet      valvontaa varten tarvitsee. Tiedot on annettava
19992: keskusjärjestöilleen ja valtakunnansovittelijalle   lautakunnan asettamassa määräajassa ja ne on
19993: uudistamisilmoituksen 29 päivään marraskuuta        annettava niin vaadittaessa kirjallisina.
19994:  1991 kello 10.00 mennessä. Lisäksi edellyte-
19995: tään, että työmarkkinain keskusjärjestöt ja                               5§
19996: julkista työnantajaa edustavat työnantajaosa-          Jos lautakunta toteaa, että työ-, virka- tai
19997: puolet ovat hyväksyneet ja allekirjoittaneet        toimiehtosopimukseen sisältyy 1 §:ssä tarkoi-
19998: edellä tarkoitetun sovintoehdotuksen mukaisen       tettu kielletty ehto tai muu sidonnaisuus, se voi
19999: vuosia 1992 ja 1993 koskevan tulopoliittisen        velvoittaa sopijaosapuolet saattamaan sopi-
20000: sopimuksen viimeistään 29 päivänä marraskuu-        muksen lain mukaiseksi asettamassaan määrä-
20001: ta 1991.                                            ajassa.
20002:                                        1991 vp -   HE 183                                         5
20003: 
20004:                      6 §                                               8§
20005:   Lautakunnan tämän lain nojalla antamaan            Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
20006: päätökseen ei saa hakea muutosta valittamalla.     töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
20007: 
20008:                        7 §                                              9§
20009:    Tässä laissa säädetty koskee soveltuvin osin      Tämä   laki tulee voimaan      päivänä
20010: myös sopimusta, jolla uusi osallinen yhtyy työ-,             kuuta 19 ja on voimassa 31 päi-
20011: virka- tai toimiehtosopimukseen.                   vään lokakuuta 1993.
20012: 
20013:     Helsingissä 8 päivänä marraskuuta 1991
20014: 
20015: 
20016:                                      Tasavallan Presidentti
20017:                                      MAUNO KOIVISTO
20018: 
20019: 
20020: 
20021: 
20022:                                                             Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
20023: •
20024:                                         1991 vp -   HE 184
20025: 
20026: 
20027: 
20028: 
20029:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle eduskunnan palkkaval-
20030:                                  tuuskunnan tehtävien siirtymisestä eduskunnan valtiovarain-
20031:                                  valiokunnalle aiheutuvista muutoksista eräisiin lakeihin
20032: 
20033: 
20034: 
20035: 
20036:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
20037:    Hallitusmuodon ja valtiopäiväjärjestyksen        muksista aiheutuvien valtion menojen ja val-
20038: valtiontaloutta koskevia säännöksiä on muu-         tionosuuden perusteista.
20039: tettu 22 päivänä heinäkuuta 1991 annetuilla            Yksityisten valtionapulaitosten toimiehtospi-
20040: laeilla. Eduskunnan palkkavaltuuskunnalle
20041:                                                     muksista 850 valtionapulaitostyönantajan puo-
20042: säädetyt tehtävät siirtyvät sellaisinaan eduskun-   lesta päättävään yksityisten valtionapulaitosten
20043: nan valtiovarainvaliokunnalle ja palkkaval-         sopimusvaltuuskuntaan, jossa on yhteensä kak-
20044: tuuskunnan toiminta lakkaa. Sen johdosta, että      sikymmentäviisi jäsentä, eduskunnan palkka-
20045: valtion ja kunnan virkaehtosopimuksilla sekä        valtuuskunta valitsee keskuudestaan yksitoista
20046: yksityisten valtionapulaitosten toimiehtosopi-      jäsentä. Eduskunnan palkkavaltuuskunnan toi-
20047: muksilla voidaan sopia merkittävistä valtion
20048:                                                     minnan lakkaamiseen liittyen ehdotetaan, että
20049: menojen lisäyksistä, on mainittujen säädös-
20050:                                                     palkkavaltuuskunnan keskuudestaan valitsemi-
20051: muutosten lähtökohtana edelleenkin ollut, että      en jäsenten sijaan valtionapulaitoksia suoraan
20052: eduskunnan tulee päättää näistä sopimuksista        edustavien jäsenten määrää lisättäisiin sopi-
20053: aiheutuvista valtion menojen lisäyksistä. Valti-    musvaltuuskunnassa yhdellätoista eli kahteen-
20054: on virkaehtosopimuslakia, kuntien ja kuntain-       kymmeneen. Nämä jäsenet nimittää voimassa
20055: liittojen valtionosuuksista ja -avustuksista an-    olevan menettelyn mukaisesti valtioneuvosto.
20056: nettua lakia sekä toimiehtosopimuksen vaiku-
20057: tuksesta valtionapuun annettua lakia ehdote-          Lait on tarkoitettu tulemaan voimaan sa-
20058: taan muutettavaksi siten, että palkkavaltuus-       manaikaisesti edellä mainittujen hallitusmuo-
20059: kunnan sijasta valtiovarainvaliokunta tekisi ky-    don ja valtiopäiväjärjestyksen muutosten kans-
20060: seisissä laeissa tarkoitetut päätökset sopi-        sa eli 1 päivänä maaliskuuta 1992.
20061: 
20062: 
20063: 
20064: 
20065:                                          PERUSTELUT
20066: 
20067: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                    vät sellaisinaan valtiovarainvaliokunnalle. Sen
20068:    muutokset                                        ohella, että valtiovarainvaliokunta päättää so-
20069:                                                     pimustoiminnasta aiheutuvista valtion menojen
20070:    Suomen Hallitusmuodon VI luvun ja valtio-        lisäyksestä, valtiovarainvaliokunta voi valtio-
20071: päiväjärjestyksen muutoksen (l 077 ja 1078/91)      neuvoston asianomaisen jäsenen välityksellä
20072: mukaan eduskunnan valtiovarainvaliokunnan           seurata sopimusneuvotteluja ja palvelussuhteen
20073: tehtäväksi tulee käsitellä kaikkia talousarviossa   ehtoja koskevien päätösten valmistelua.
20074: päätettäväksi ehdotettavia asioita. Valtiopäivä-       Valtion virkaehtosopimuslain 4 §:ssä sääde-
20075: järjestyksen säännöksiä on muutettu siten, että     tään, että mikäli virkaehtosopimuksesta tai
20076: kaikki eduskunnan palkkavaltuuskunnalle val-        virkaehtosopimuslain 5 §:n 2 momentin nojalla
20077: tiopäiväjärjestyksessä säädetyt tehtävät siirty-    annetusta valtioneuvoston päätöksestä aiheu-
20078: 31!584D
20079: 2                                       1991 vp -   HE 184
20080: 
20081: tuu valtiolle sellaisia lisämenoja, joiden hyväk-      Yksityisten valtionapulaitosten sopimusval-
20082: symiseen tarvitaan eduskunnan päätös, on val-       tuuskunnasta annetun lain (239 /79) mukaan
20083: tioneuvoston alistettava virkaehtosopimus tai       toimiehtosopimusjärjestelmään kuuluvia yhtei-
20084: sanottu päätöksensä tältä osin eduskunnan           söjä ja laitoksia sitovista ja velvoittavista
20085: palkkavaltuuskunnan hyväksyttäväksi. Sään-          toimiehtosopimuksista päättää työnantajien
20086: nöstä ehdotetaan muutettavaksi siten, että ky-      puolesta yksityisten valtionapulaitosten sopi-
20087: seisen eduskunnan päätöksen tekisi eduskun-         musvaltuuskunta. Se seikka, että tehdyillä
20088: nan valtiovarainvaliokunta.                         sopimusratkaisuilla nähtiin lakisääteisten valti-
20089:    Kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuksista    onapujen osalta olevan heijastusvaikutuksia
20090: ja -avustuksista annetun lain 15 §:n mukaan         valtion menoihin, sekä myös toisaalta se, että
20091: valtionosuus suoritetaan, erikseen säädettyjen      valtion rahoituksella on merkittävä vaikutus
20092: perusteiden nojalla, niiden palkkausten ja mui-     valtionapulaitosten toimintaan, olivat kyseistä
20093: den etujen osalta, joista on voimassa tai nou-      lakia säädettaessä perusteena valtiovallan ko-
20094: datettavana virkaehto- tai työehtosopimus           rostetulle asemalle toimiehtosopimusjärjestel-
20095: taikka kunnallisen virkaehtosopimuslain 5 §:n       mässä. Sopimusvaltuuskunnan 25 jäsenestä
20096: 2 tai 4 momentissa tarkoitettu kunnallisen          eduskunnan palkkavaltuuskunta valitsee kes-
20097: työmarkkinalaitoksen valtuuskunnan päätös,          kuudestaan 11 ja lisäksi valtiota edustaa viisi
20098: sen mukaisiin menoihin kuin tämä sopimus tai        jäsentä hallinnonalojen edustajina. Valtionapu-
20099: päätös edellyttää, sikäli kuin eduskunnan palk-     laitosten varsinaisina edustajina on sopimusval-
20100: kavaltuuskunta on hyväksynyt sopimuksen tai         tuuskunnassa yhdeksän laitosten ehdotusten
20101: päätöksen valtionosuuden suorittamisen perus-       perusteella määrättyä jäsentä. Sopimusvaltuus-
20102: teeksi tai, jos sopimus tai päätös ei vaadi         kuntaan lisäksi kuuluvilla kuntatyönantajan
20103: palkkavaltuuskunnan hyväksymistä, valtion           edustajilla on puheoikeus, mutta ei oikeutta
20104: asianomainen viranomainen on sopimuksen tai         osallistua päätöksentekoon. Mainitun lain mu-
20105: päätöksen sanotussa tarkoituksessa hyväksy-         kaan toimiehtosopimuksia koskevat neuvotte-
20106: nyt. Säädöstä ehdotetaan muutettavaksi siten,       lut toimihenkilöyhdistysten kanssa käy sopi-
20107: että kyseisen eduskunnan päätöksen tekisi           musvaltuuskunnan puolesta valtiovarainminis-
20108: eduskunnan valti ovarainvalio kun ta.               teriö. Sen tehtävänä on myös huolehtia sopi-
20109:    Kunnallisesta työmarkkinalaitoksesta anne-       musvaltuuskunnalle kuuluvien asioiden valmis-
20110: tun lain 21 §:n 4 momentissa on säädetty, että      telusta ja sen päätösten täytäntöönpanosta.
20111: mitä muussa laissa on säädetty kunnallisesta           Valtiovallalla on ollut poikkeuksellisen kes-
20112: sopimusvaltuuskunnasta, koskee kyseisen lain        keinen asema toimiehtosopimusjärjestelmän
20113: voimaan tultua työmarkkinalaitoksen valtuus-        neuvottelu- ja sopimustoiminnassa verrattuna
20114: kuntaa. Kuntien ja kuntainliittojen valtion-        esimerkiksi kunnallista valtionapukenttää kos-
20115: osuuksista ja -avustuksista annetun lain 15 §:ää    kevaan neuvottelu- ja sopimustoimintaan. Näin
20116: koskevaan muutosesitykseen sisältyy tätä kos-       siitäkin huolimatta, että sopimustoiminnan ja
20117: keva tekninen muutos.                               valtionavun perusteita koskevan päätöksenteon
20118:    Toimiehtosopimuksen vaikutuksesta valtion-       välinen yhteys on lainsäädännössä järjestetty
20119: apuun annetun lain (240/79) 1 §:n mukaan            yhdenmukaisesti. Kunnallisista virka- ja työeh-
20120: edellytyksenä valtionavun suorittamiselle erik-     tosopimuksista päättävässä kunnallisen työ-
20121: seen säädettyjen tai määrättyjen perusteiden        markkinalaitoksen valtuuskunnassa on yhteen-
20122: nojalla yksityiselle valtionapua saavalle yhtei-    sä viisi valtion edustajaa, joilla on oikeus ottaa
20123: sölle tai laitokselle toimiehtosopimuksen mu-       osaa keskusteluun, mutta ei päätöksen tekemi-
20124: kaan toimihenkilölle maksettavista palkkauk-        seen, käsiteltäessä niitä viranhaltijoita ja työn-
20125: sista ja annettavista muista eduista aiheutuviin    tekijöitä koskevia virka- ja työehtosopimusasi-
20126: menojen lisäyksiin on, että eduskunnan palk-        oita, joiden palkkakustannuksiin kunnilla tai
20127: kavaltuuskunta on valtion puolesta hyväksynyt       kuntainliitoilla on oikeus saada valtionosuutta
20128: sopimuksen valtionavun suorittamista koske-         tai -avustusta. Valtiovarainministeriön asian-
20129: valta osalta tai, mikäli sopimus ei edellytä        omaisella ministerillä on lisäksi oikeus olla
20130: eduskunnan hyväksymistä, että valtiovarainmi-       saapuvilla valtuuskunnan kokouksessa.
20131: nisteriö on sen sanotulta osalta hyväksynyt.           Yksityisten valtionapulaitosten sopimusval-
20132: Säädöstä ehdotetaan muutettavaksi siten, että       tuuskunnan ja toimihenkilöyhdistysten välillä
20133: kyseisen päätöksen tekisi eduskunnan valtiova-      tehty toimiehtosopimus sitoo työnanantajia ja
20134: rainvaliokunta.                                     toimihenkilöyhdistyksiä niiden hyväksyttyä so-
20135:                                          1991 vp -   HE 184                                         3
20136: 
20137: pimuksen. Sen sijaan sopimusvaltuuskunnan            2. Asian valmistelu
20138: tai sen jäsenten tehtävänä ei ole sopimusta
20139: hyväksyessään päättää tai ottaa kantaa sopi-            Valtion virkaehtosopimuslakiin, kuntien ja
20140: muksesta aiheutuvien menojen rahoittamisesta         kuntainliittojen valtionosuuksista ja -avustuk-
20141: valtionavulla. Sopimuksen hyväksymisestä so-         sista annettuun lakiin sekä toimiehtosopimuk-
20142: pimusvaltuuskunnassa ei näin ollen synny vel-        sen vaikutuksesta valtionapuun annettuun la-
20143: voitteita valtiolle. Tästä päätöksenteosta on        kiin ehdotettuja muutoksia voidaan pitää tek-
20144: säädetty erikseen lailla toimiehtosopimuksen         nisinä muutoksina ja ne johtuvat hallitusmuo-
20145: vaikutuksesta valtionapuun. Edellä käsitelty         don ja valtiopäiväjärjestyksen valtiontaloutta
20146: ehdotus kyseisen lain muuttamiseksi säilyttää        koskevien säännösten muuttamisesta. Muutok-
20147: asiallisesti nykyisellään eduskunnan aseman          set on valmisteltu virkatyönä valtiovarainmi-
20148: valtioavun perusteiden vahvistamisessa. Edus-        nisteriössä. Kuntien ja kuntainliittojen valtion-
20149: kunnan budjettivallan ja valtiontaloutta koske-      osuuksista ja -avustuksista annetun lain muu-
20150: vien muiden valtaoikeuksien kannalta ei näin         tosta on käsitelty kunnallisten virkaehtosopi-
20151: ollen ole tarvetta siihen, että toimiehtosopi-       musasiain neuvottelukunnassa, jossa ovat edus-
20152: muksen valtionavun perusteista hallitusmuo-          tettuina valtiovarainministeriö, opetusministe-
20153: don ja valtiopäiväjärjestyksen edellä mainittu-      riö, sosiaali- ja terveysministeriö sekä kun-
20154: jen muutosten mukaan päättävälle eduskunnan          nallinen työmarkkinalaitos. Sen johdosta, että
20155: valtiovarainvaliokunnalle tai muulle eduskun-        kyseinen laki kuuluu sisäasiainministeriön toi-
20156: nan toimielimelle säädettäisiin edustus yksityis-    mialaan, ehdotettu muutos on valmisteltu yh-
20157: ten valtionapulaitosten sopimusvaltuuskun-           teistyössä sisäasiainministeriön kanssa.
20158: taan.                                                   Yksityisten valtionapulaitosten sopimusval-
20159:     Jotta noudatettavassa työmarkkinapolitiikas-     tuuskunnasta annetun lain muutos on valmis-
20160: sa ja sopimustoiminnassa kyettäisiin ottamaan        teltu virkatyönä valtiovarainministeriössä. Toi-
20161:  huomioon nykyistä paremmin koko toimiehto-          miehtosopimusjärjestelmän neuvottelu- ja sopi-
20162:  sopimuskentän ja kaikkien toimiehtosopimus-         mustoiminnan yleisen kehittämisen tavoitteena
20163: järjestelmään kuuluvien valtionapulaitosryhmi-       on ollut lisätä varsinaisten toimintayksiköiden
20164:  en toiminnalliset lähtökohdat ja tarpeet, yksi-     panosta sopimuspoliittisessa ratkaisunteossa ja
20165:  tyisten valtionapulaitosten sopimusvaltuuskun-      saada sopimustoiminta tämän avulla nykyistä
20166:  taa koskevaa lakia ehdotetaan eduskunnan            paremmin tukemaan yksiköiden toiminnalle
20167:  palkkavaltuuskunnan lakkaamisen yhteydessä          asetettuja tavoitteiden saavuttamista. Ehdotet-
20168:  muutettavaksi siten, että yksityisten valtion-      tua lain muutosta on käsitelty yksityisten val-
20169:  apulaitosten ehdotusten perusteella sopimus-        tionapulaitosten sopimusvaltuuskunnan pu-
20170:  valtuuskuntaan määrättävien jäsenten ja näi-        heenjohtajistossa.
20171:  den varajäsenten määrä nostetaan nykyisestä
20172:  yhdeksästä kahteenkymmeneen. Valtiovallan
20173:  näkokohtien ja tarpeiden esiin tuominen toi-        3. Esityksen organisatoriset ja ta-
20174:  miehtosopimustoiminnassa säädetään sopimus-            loudelliset vaikutukset
20175:  valtuuskuntaan määrättävän viiden hallin-
20176:  nonaloja edustavan jäsenen sekä neuvottelutoi-         Valtion virkaehtosopimuslain, kuntien ja
20177:  minnasta ja sopimusten täytäntöönpanosta            kuntainliittojen valtionosuuslain ja toimiehto-
20178:  vastaavan valtiovarainministeriön tehtäväksi.       sopimuksen vaikutuksesta valtionapuun anne-
20179:  Valtionapulaitosten työnantajaedustajat mää-        tun lain muutosehdotukset eivät asiallisesti
20180:  rättäisiin yksityisten valtionapulaitosten ehdot-   muuta sopimustoiminnasta johtuvia menolisä-
20181:  tamista henkilöistä ottaen huomioon valtion-        yksiä koskevaa päätöksentekoa ja päätöksen-
20182:  apulaitosryhmien tasapuolinen edustus. Yksi-        teon perusteita. Muutosehdotuksista ei näin
20183:  tyisen valtionapulaitoksen ehdottaman jäsenen       ollen seuraa taloudellisia vaikutuksia ja myös
20184:   tai varajäsenen toimiminen esimerkiksi kansan-     eduskunnan toimivalta säilyy muuttumattoma-
20185:  edustajana tai muussa valtion tehtävässä ei         na.
20186:   kuitenkaan muuttaisi hänen asemaansa valti-           Yksityisten valtionapulaitosten sopimusval-
20187:   onapulaitoksen ehdottamana työnantajaedusta-       tuuskunnasta annetun lain muuttaminen ehdo-
20188:  jana. Lain muutos merkitsisi valtiovallan edus-     tuksen mukaisesti merkitsisi sitä, että eduskun-
20189:   tuksen järjestämistä samojen peruslähtökohtien     ta ei olisi enää toimielimensä jäsenten kautta
20190:   mukaisesti kuin kuntasektorilla.                   päättämässä työnantajien puolesta toimiehto-
20191: 4                                       1991 vp -   HE 184
20192: 
20193: sopimuksista. Tilanne muuttuisi tältä osin yh-      mukaiset valtionapulaitosten ehdotusten perus-
20194: denmukaiseksi kunnallisen valtionapukentän          teella eduskunnan palkkavaltuuskunnan valit-
20195: kanssa. Sen sijaan muutos merkitsee olennaista      semien jäsenten ja varajäsenten sijaan määräi-
20196: valtionapulaitosten merkityksen korostumista        tävät 11 jäsentä ja näiden varajäsenet määrät-
20197: sopimuksista päätettäessä. Sopimustoiminnasta       täisiin ennen lain voimaantuloa. Jäsenten ja
20198: valtion menotalouteen johtuvista vaikutuksista      varajäsenten määräämistä koskevat valmistelut
20199: päätettäisiin nykyisen käytännön mukaisesti         ehdotetaan valtiovarainministeriön tehtäväksi.
20200: eivätkä muutokset näin ollen aiheuttaisi talou-
20201: dellisia vaikutuksia.
20202:                                                     5. Säätämisjärjestys
20203: 
20204: 4. Voimaantulo                                         Yksityisten valtionapulaitosten sopimusval-
20205:                                                     tuuskunnasta annettu laki on säädetty perus-
20206:    Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan samanai-       tuslainsäätämisjärjestyksessä. Lausunnossaan
20207: kaisesti Suomen Hallitusmuodon VI luvun ja          hallituksen esityksestä yksityisten valtionapu-
20208: valtiopäiväjärjestyksen muutoksen kanssa eli 1      laitosten      toimiehtosopimuslainsäädännöksi
20209: päivänä maaliskuuta 1992. Lakeihin valtion          eduskunnan       perustuslakivaliokunta     totesi
20210: virkaehtosopimuslain, kuntien ja kuntainliitto-     (PeVL 5/1978 vp), että eduskunnalle ei ole
20211: jen valtionosuuksista ja -avustuksista annetun      mahdollista tavallisessa lainsäätämisjärjestyk-
20212: lain sekä toimiehtosopimuksen vaikutuksesta         sessä annetulla lailla antaa uusia tehtäviä, joita
20213: valtionapuun annetun lain muuttamisesta eh-         perustuslaissa ei ole lainkaan mainittu. Laki
20214: dotetaan voimaantulosäännöstä, jonka mukaan         yksityisten valtionapulaitosten sopimusvaltuus-
20215: eduskunnan palkkavaltuuskunnan hyväksyttä-          kunnasta oli perustuslakivaliokunnan lausun-
20216: väksi toimitetuista sopimuksista ja päätöksistä,    non mukaan säädettävä perustuslain säätämis-
20217: joista palkkavaltuuskunta ei ole tehnyt päätös-     järjestyksessä, koska eduskunnan palkkaval-
20218: tä ennen kyseisten lakien voimaan tuloa, päät-      tuuskunnan toimittamassa yksityisten valtion-
20219: täisi eduskunnan valtiovarainvaliokunta.            apulaitosten sopimusvaltuuskunnan eräiden jä-
20220:    Yksityisten valtioapulaitosten sopimusval-       senten vaalissa oli katsottava olevan kysymys
20221: tuuskunnasta annetun lain 2 §:n mukaan sopi-        eduskunnan ulkopuoliseen hallintoon osallistu-
20222: musvaltuuskunnan jäsenen ja varajäsenen toi-        misesta tavalla, jota ei ollut johdettavissa hal-
20223: mikausi on neljä kalenterivuotta sillä poikke-      litusmuodon tai valtiopäiväjärjestyksen sään-
20224: uksena, että eduskunnan palkkavaltuuskunta          nöksistä.
20225: valitsee sopimusvaltuuskuntaan yksitoista jä-          Yksityisten valtionapulaitosten sopimusval-
20226: sentä ja näiden varajäsenet toimikaudekseen.        tuuskunnasta annettuun lakiin nyt ehdotetussa
20227: Valtioneuvoston määräämien jäsenten ja näi-         muutoksessa on kysymys eduskunnan tehtävien
20228: den varajäsenten nykyinen toimikausi päättyy        muuttumisesta vastaamaan hallitusmuodon ja
20229: 31 päivänä joulukuuta 1991. Palkkavaltuus-          valtiopäiväjärjestyksen mukaisia eduskunnan
20230: kunnan toimikausi päättyy edellä mainittujen        tehtäviä. Tällä perusteella kyseisen lain muu-
20231: hallitusmuodon ja valtiopäiväjärjestyksen muu-      tosehdotuksen valmistelun lähtökohtana on ol-
20232: tosten tullessa voimaan vuoden 1992 maalis-         lut, että lain muutos voitaisiin säätää tavalli-
20233: kuun alusta. Palkkavaltuuskunnan lakkaami-          sessa lainsäätämisjärjestyksessä.
20234: sen johdosta lakiin yksityisten valtionapulaitos-
20235: ten sopimusvaltuuskunnasta annetun lain 2 §:n         Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
20236: muuttamisesta ehdotetaan voimaantulosään-           kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
20237: nöstä, jonka mukaan lain 2 §:n 2 momentin           set
20238:                                          1991 vp -   HE 184                                         5
20239: 
20240: 1.
20241:                                                Laki
20242:                        valtion virkaehtosopimuslain 4 §:n muuttamisesta
20243: 
20244:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20245:  muutetaan 6 päivänä marraskuuta 1970 annetun valtion virkaehtosopimuslain (664/70) 4 §:n 3
20246: momentti, sellaisena kuin se on 24 päivänä lokakuuta 1986 annetussa laissa (764/86), seuraavasti:
20247:                        4 §                             Tämä    laki   tulee voimaan          päivänä
20248:                                                                      kuuta 19
20249:   Mikäli virkaehtosopimuksesta tai 5 §:n 2              Eduskunnan palkkavaltuuskunnan hyväksyt-
20250: momentin nojalla annetusta valtioneuvoston           täväksi toimitetuista valtion virkaehtosopimus-
20251: päätöksestä aiheutuu valtiolle sellaisia lisä-       lain 4 §:n mukaisista sopimuksista ja päätök-
20252: menoja, joiden hyväksymiseen tarvitaan edus-         sistä, joista palkkavaltuuskunta ei ole tehnyt
20253: kunnan päätös, on valtioneuvoston alistettava        päätöstä ennen tämän lain voimaantuloa, päät-
20254: virkaehtosopimus tai sanottu päätöksensä tältä       tää eduskunnan valtiovarainvaliokunta.
20255: osin eduskunnan valtiovarainvaliokunnan hy-
20256: väksyttäväksi.
20257: 
20258: 
20259: 
20260: 
20261: 2.
20262:                                                Laki
20263:      kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuksista ja -avustuksista annetun lain 15 §:n
20264:                                        muuttamisesta
20265: 
20266:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20267:   muutetaan kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuksista ja -avustuksista 19 päivänä tammikuuta
20268: 1973 annetun lain (35/73) 15 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 24 päivänä lokakuuta 1986
20269: annetussa laissa (767 /86), seuraavasti:
20270:                       15 §                           rainvaliokunnan hyväksymistä, valtion asian-
20271:                                                      omainen viranomainen on sopimuksen tai pää-
20272:     Valtionosuus suoritetaan, erikseen säädetty-     töksen hyväksynyt.
20273: jen perusteiden nojalla, niiden palkkausten ja
20274: muiden etujen osalta, joista on voimassa tai
20275: noudatettavana virka- tai työehtosopimus tai           Tämä    laki   tulee voimaan          päivänä
20276: kunnallisen virkaehtosopimuslain 5 §:n 2 tai 4                         kuuta 19
20277: momentissa tarkoitettu kunnallisen työmarkki-           Eduskunnan palkkavaltuuskunnan hyväksyt-
20278: nalaitoksen valtuuskunnan päätös, sen mukai-         täväksi toimitetuista kuntien ja kuntainliittojen
20279: siin menoihin kuin tämä sopimus tai päätös           valtionosuuksista ja -avustuksista annetun lain
20280: edellyttää, sikäli kuin eduskunnan valtiovarain-     15 §:n mukaisista sopimuksista ja päätöksistä,
20281: valiokunta on hyväksynyt sopimuksen tai pää-         joista palkkavaltuuskunta ei ole tehnyt päätös-
20282: töksen valtionosuuden suorittamisen perusteek-       tä ennen tämän lain voimaantuloa, päättää
20283:  si tai, jos sopimus tai päätös ei vaadi valtiova-   eduskunnan vai tiovarain valiokun ta.
20284: 6                                       1991 vp -   HE 184
20285: 
20286: 
20287: 3.
20288:                                               Laki
20289:      toimiehtosopimuksen vaikutuksesta valtionapuun annetun lain 1 §:n muuttamisesta
20290: 
20291:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20292:   muutetaan toimiehtosopimuksen vaikutuksesta valtionapuun 23 päivänä helmikuuta 1979
20293: annetun lain (240/79) 1 § seuraavasti:
20294:                       1§                              Tämä    laki   tulee voimaan        päivänä
20295:    Edellytyksenä valtionavun suorittamiselle                       kuuta 19
20296: erikseen säädettyjen tai määrättyjen perustei-        Eduskunnan palkkavaltuuskunnan hyväksyt-
20297: den nojalla yksityiselle valtionapua saavalle       täväksi toimitetuista toimiehtosopimuksen vai-
20298: yhteisölle tai laitokselle toimiehto_sopimuksen     kutuksesta valtionapuun annetun lain 1 §:n
20299: mukaan toimihenkilölle maksettavtsta palkka-        mukaisista toimiehtosopimuksista, joista palk-
20300: uksista ja annettavista muista eduista aiheutu-     kavaltuuskunta ei ole tehnyt päätöstä ennen
20301: viin menojen lisäyksiin on, että eduskunnan         tämän lain voimaantuloa, päättää eduskunnan
20302: valtiovarainvaliokunta on valtion puolesta hy-      valtiovarainvaliokunta.
20303: väksynyt sopimuksen valtionavun suorittamista
20304: koskevalta osalta tai, mikäli sopimus ei edellytä
20305: eduskunnan hyväksymistä, että valtiovarainmi-
20306: nisteriö on sen sanotulta osalta hyväksynyt.
20307:                                        1991 vp -   HE 184                                            7
20308: 
20309: 
20310: 4.
20311:                                              Laki
20312: yksityisten valtionapulaitosten sopimusvaltuuskunnasta annetun lain 2 §:n muuttamisesta
20313: 
20314:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20315:   muutetaan yksityisten valtionapulaitosten sopimusvaltuuskunnasta 23 päivänä helmikuuta 1979
20316: annetun lain (239/79) 2 §:n 2 momentti seuraavasti:
20317:                       2 §                            Tämä     laki tulee voimaan          päivänä
20318:                                                                 kuuta 19
20319:    Valtioneuvosto määrää sopimusvaltuuskun-           Tämän lain 2 §:n 2 momentin mukaiset
20320: taan kaksikymmentä jäsentä ja näiden varajä-       valtionapulaitosten ehdotusten perusteella
20321: senet yksityisten valtionapulaitosten ehdotta-     eduskunnan palkkavaltuuskunnan valitsemien
20322: mista henkilöistä siten, että toimiehtosopimus-    jäsenten ja näiden varajäsenten sijaan määrät-
20323: lainsäädännön piirissä olevat eri alat tulevat     tävät jäsenet ja näiden varajäsenet määrätään
20324: tasapuolisesti edustetuiksi. Lisäksi valtioneu-    ennen tämän lain voimaantuloa. Jäsenten ja
20325: vosto määrää sopimusvaltuuskuntaan viisi jä-       varajäsenten määräämistä koskevat valmistelut
20326: sentä ja näiden varajäsenet siten, että asian-     suorittaa valtiovarainministeriö.
20327: omaiset eri hallinnonalat tulevat tasapuolisesti
20328: edustetuiksi.
20329: 
20330: 
20331: 
20332:      Helsingissä 8 päivänä marraskuuta 1991
20333: 
20334: 
20335:                                       Tasavallan Presidentti
20336:                                       MAUNO KOIVISTO
20337: 
20338: 
20339: 
20340: 
20341:                                                                Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
20342:  8                                      1991 vp -    HE 184
20343: 
20344:                                                                                                Liite
20345: 
20346:  1.
20347:                                              Laki
20348:                        valtion virkaehtosopimuslain 4 §:n muuttamisesta
20349: 
20350:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20351:   muutetaan 6 päivänä marraskuuta 1970 annetun valtion virkaehtosopimuslain (664/70) 4 §:n 3
20352:  momentti, sellaisena kuin se on 24 päivänä lokakuuta 1986 annetussa laissa (764/86), seuraavasti:
20353: 
20354:  Voimassa oleva laki                                Ehdotus
20355:                                                4 §
20356: 
20357:     Mikäli virkaehtosopimuksesta tai 5 §:n 2          Mikäli virkaehtosopimuksesta tai 5 §:n 2
20358:   momentin nojalla annetusta valtioneuvoston        momentin nojalla annetusta valtioneuvoston
20359: · päätöksestä aiheutuu valtiolle sellaisia lisä-    päätöksestä aiheutuu valtiolle sellaisia lisä-
20360:   menoja, joiden hyväksymiseen tarvitaan edus-      menoja, joiden hyväksymiseen tarvitaan edus-
20361:   kunnan päätös, on valtioneuvoston alistettava     kunnan päätös, on valtioneuvoston alistettava
20362:   virkaehtosopimus tai sanottu päätöksensä tältä    virkaehtosopimus tai sanottu päätöksensä tältä
20363:   osin eduskunnan palkkavaltuuskunnan hyväk-        osin eduskunnan valtiovarainvaliokunnan hy-
20364:   syttäväksi.                                       väksyttäväksi.
20365: 
20366:                                                        Tämä    laki   tulee voimaan          päivänä
20367:                                                                    kuuta 19
20368:                                                        Eduskunnan palkkavaltuuskunnan hyväksyttä-
20369:                                                     väksi toimitetuista valtion virkaehtosopimuslain
20370:                                                     4 §:n mukaisista sopimuksista ja päätöksistä,
20371:                                                     joista palkkavaltuuskunta ei ole tehnyt päätöstä
20372:                                                     ennen tämän lain voimaantuloa, päättää edus-
20373:                                                     kunnan valtiovarainvaliokunta.
20374: 
20375: 
20376: 
20377: 
20378:  2.
20379:                                              Laki
20380:       kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuksista ja -avustuksista annetun lain 15 §:n
20381:                                         muuttamisesta
20382: 
20383:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20384:    muutetaan kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuksista ja -avustuksista 19 päivänä tammikuuta
20385:  1973 annetun lain (35/73) 15 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 24 päivänä lokakuuta 1986
20386:  annetussa laissa (767 /86), seuraavasti:
20387:  Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
20388:                                                15 §
20389: 
20390:     Valtionosuus suoritetaan, erikseen säädetty-       Valtionosuus suoritetaan, erikseen säädetty-
20391:  jen perusteiden nojalla, niiden palkkausten ja     jen perusteiden nojalla, niiden palkkausten ja
20392:  muiden etujen osalta, joista on voimassa tai       muiden etujen osalta, joista on voimassa tai
20393:                                          1991 vp -       HE 184                                         9
20394: 
20395: Voimassa oleva laki                                      Ehdotus
20396: 
20397: noudatettavana virka- tai työehtosopimus tai             noudatettavana virka- tai työehtosopimus tai
20398: kunnallisen virkaehtosopimuslain 5 §:n 2 tai 4           kunnallisen virkaehtosopimuslain 5 §:n 2 tai 4
20399: momentissa tarkoitettu kunnallisen sopimus-              momentissa tarkoitettu kunnallisen työmarkki-
20400: valtuuskunnan päätös, sen mukaisiin menoihin             nalaitoksen valtuuskunnan päätös, sen mukai-
20401: kuin tämä sopimus tai päätös edellyttää, sikäli          siin menoihin kuin tämä sopimus tai päätös
20402: kuin eduskunnan palkkavaltuuskunta on hy-                edellyttää, sikäli kuin eduskunnan valtiovarain-
20403: väksynyt sopimuksen tai päätöksen valtion-               valiokunta on hyväksynyt sopimuksen tai pää-
20404: osuuden suorittamisen perusteeksi tai, jos so-           töksen valtionosuuden suorittamisen perusteek-
20405: pimus tai päätös ei vaadi palkkavaltuuskunnan            si tai, jos sopimus tai päätös ei vaadi valtiova-
20406: hyväksymistä, valtion asianomainen viran-                rainvaliokunnan hyväksymistä, valtion asian-
20407: omainen on sopimuksen tai päätöksen hyväk-               omainen viranomainen on sopimuksen tai pää-
20408: synyt.                                                   töksen hyväksynyt.
20409: 
20410: 
20411:                                                            Tämä    laki tulee voimaan         päivänä
20412:                                                                         kuuta 19
20413:                                                         Eduskunnan palkkavaltuuskunnan hyväksyttä-
20414:                                                      väksi toimitetuista kuntien ja kuntainliittojen
20415:                                                       valtionosuuksista ja -avustuksista annetun lain
20416:                                                      15 §:n mukaisista sopimuksista ja päätöksistä,
20417:                                                      joista palkkavaltuuskunta ei ole tehnyt päätöstä
20418:                                                      ennen tämän lain voimaantuloa, päättää edus-
20419:                                                      kunnan valtiovarainvaliokunta.
20420: 
20421: 
20422: 
20423: 
20424: 3.
20425:                                               Laki
20426:      toimiehtosopimuksen vaikutuksesta valtionapuun annetun lain 1 §:n muuttamisesta
20427: 
20428:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20429:   muutetaan toimiehtosopimuksen vaikutuksesta valtionapuun 23 päivänä helmikuuta 1979
20430: annetun lain (240/79) l § seuraavasti:
20431: 
20432: Voimassa oleva laki                                      Ehdotus
20433: 
20434:                                                      §
20435: 
20436:    Edellytyksenä valtionavun suorittamiselle            Edellytyksenä valtionavun suorittamiselle
20437: erikseen säädettyjen tai määrättyjen perustei-       erikseen säädettyjen tai määrättyjen perustei-
20438: den nojalla yksityiselle valtionapua saavalle        den nojalla yksityiselle valtionapua saavalle
20439: yhteisölle tai laitokselle toimiehtosopimuksen       yhteisölle tai laitokselle toimiehtosopimuksen
20440: mukaan toimihenkilölle maksettavista palkka-         mukaan toimihenkilölle maksettavista palkka-
20441: uksista ja annettavista muista eduista aiheutu-      uksista ja annettavista muista eduista aiheutu-
20442: viin menojen lisäyksiin on, että eduskunnan          viin menojen lisäyksiin on, että eduskunnan
20443: palkkavaltuuskunta on valtion puolesta hyväk-        valtiovarainvaliokunta on valtion puolesta hy-
20444: synyt sopimuksen valtionavun suorittamista           väksynyt sopimuksen valtionavun suorittamista
20445: koskevalta osalta tai, mikäli sopimus ei edellytä    koskevalta osalta tai, mikäli sopimus ei edellytä
20446: 2 311584D
20447: 10                                      1991 vp -       HE 184
20448: 
20449: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
20450: 
20451: eduskunnan hyväksymistä, että valtiovarainmi-       eduskunnan hyväksymistä, että valtiovarainmi-
20452: nisteriö on sen sanotulta osalta hyväksynyt.        nisteriö on sen sanotulta osalta hyväksynyt.
20453: 
20454:                                                          Tämä    laki tulee voimaan         päivänä
20455:                                                                     kuuta 19
20456:                                                        Eduskunnan palkkavaltuuskunnan hyväksyttä-
20457:                                                     väksi toimitetuista toimiehtosopimuksen vaiku-
20458:                                                     tuksesta valtionapuun annetun lain 1 §:n mukai-
20459:                                                     sista toimiehtosopimuksista, joista palkkaval-
20460:                                                     tuuskunta ei ole tehnyt päätöstä ennen tämän
20461:                                                     lain voimaantuloa, päättää eduskunnan valtiova-
20462:                                                     rainvaliokunta.
20463: 
20464: 
20465: 4.
20466:                                              Laki
20467: yksityisten valtionapulaitosten sopimusvaltuuskunnasta annetun lain 2 §:n muuttamisesta
20468: 
20469:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20470:   muutetaan yksityisten valtionapulaitosten sopimusvaltuuskunnasta 23 päivänä helmikuuta 1979
20471: annetun lain (239/79) 2 §:n 2 momentti seuraavasti:
20472: 
20473: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
20474:                                                    2§
20475: 
20476:    Eduskunnan palkkavaltuuskunta valitsee kes-         Valtioneuvosto määrää sopimusvaltuuskun-
20477: kuudestaan toimikaudekseen sopimusvaltuuskun-       taan kaksikymmentä jäsentä ja näiden varajä-
20478: taan yksitoista jäsentä ja näiden varajäsenet.      senet yksityisten valtionapulaitosten ehdotta-
20479: Valtioneuvosto määrää sopimusvaltuuskuntaan         mista henkilöistä siten, että toimiehtosopimus-
20480: yhdeksän jäsentä ja näiden varajäsenet yksityis-    lainsäädännön piirissä olevat eri alat tulevat
20481: ten valtionapulaitosten ehdottamista henkilöis-     tasapuolisesti edustetuiksi. Lisäksi valtioneu-
20482: tä siten, että toimiehtosopimuslainsäädännön        vosto määrää sopimusvaltuuskuntaan viisi jä-
20483: piirissä olevat eri alat tulevat tasapuolisesti     sentä ja näiden varajäsenet siten, että asian-
20484: edustetuiksi, ja ottaen huomioon eduskunnan         omaiset eri hallinnonalat tulevat tasapuolisesti
20485: voimasuhteet. Lisäksi valtioneuvosto määrää         edustetuiksi.
20486: sopimusvaltuuskuntaan viisi jäsentä ja näiden
20487: varajäsenet siten, että asianomaiset eri hallin-
20488: nonalat tulevat tasapuolisesti edustetuiksi.
20489: 
20490: 
20491:                                                          Tämä  laki tulee voimaan            päivänä
20492:                                                                  kuuta 19
20493:                                                        Tämän lain 2 §:n 2 momentin mukaiset val-
20494:                                                     tionapulaitosten ehdotusten perusteella eduskun-
20495:                                                     nan palkkavaltuuskunnan valitsemien jäsenten ja
20496:                                                     näiden varajäsenten sijaan määrättävät jäsenet
20497:                                                     ja näiden varajäsenet määrätään ennen tämän
20498:                                                     lain voimaantuloa. Jäsenten ja varajäsenten
20499:                                                     määräämistä koskevat valmistelut suorittaa val-
20500:                                                     tiovarainministeriö.
20501:                                           1991 vp -   HE 185
20502: 
20503: 
20504: 
20505: 
20506:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi potilaan asemasta ja
20507:                                    oikeuksista
20508: 
20509: 
20510: 
20511: 
20512:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
20513: 
20514: 
20515:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki          tilas voisi edelleen turvautua jo nykyisin käy-
20516: potilaan asemasta ja oikeuksista. Laki sisältäisi     tettävissä oleviin oikeussuojakeinoihin.
20517: potilaan hoitoon ja kohteluun liittyvät keskei-          Jokaiseen terveyskeskukseen ja sairaalaan tai
20518: set oikeudelliset periaatteet. Lailla selkiinnytet-   muuhun terveydenhuollon toimintayksikköön
20519: täisiin ja vahvistettaisiin potilaan oikeusturvaa     ehdotetaan nimettäväksi potilasasiamies, jonka
20520: sekä edistettäisiin luottamuksellisten hoitosuh-      tehtävät olisivat neuvoa-antavia ja tiedottavia.
20521: teiden syntymistä moniulotteisessa ja teknisty-       Potilasasiamiehen tehtävät voitaisiin antaa toi-
20522: vässä terveydenhuollossa. Laki koskisi sekä           mintayksikön palveluksessa jo olevalle henki-
20523: julkista että yksityistä terveyden- ja sairaanhoi-    lölle. Lisäksi kahdella tai useammalla toimin-
20524: toa.                                                  tayksiköllä voisi olla yhteinen potilasasiamies.
20525:    Laissa ehdotetaan, että hoitoonsa tai kohte-
20526: luunsa tyytymätön potilas voi tehdä muistutuk-           Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan aikai-
20527: sen terveydenhuollon toimintayksikössä tervey-        sintaan puolen vuoden kuluttua sen hyväksy-
20528: denhuollosta vastaavalle johtajalle. Lisäksi po-      misestä ja vahvistamisesta.
20529: 
20530: 
20531: 
20532: 
20533: 311346U
20534: 2                                                                       1991 vp -       HE 185
20535: 
20536: 
20537: 
20538: 
20539:                                                                  SISÄLLYSLUETTELO
20540: 
20541:                                                                                  Sivu                                                                                  Sivu
20542:     YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     3       3. 3. Valmisteluelimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          9
20543:                                                                                             3.4. Lausunnonantajat ja muu valmistelu . . . .                              10
20544: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys . . . . . . . .                            3
20545:    1.1. Tavoitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       3    4. Esityksen organisatoriset ja henkilöstövaiku-
20546:    1.2. Keinot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     3       tukset . . .. . . . . . . . . . .. .. .. . . .. . . . . .. . . .. . . . .     11
20547:         1.2.1 Lain rakenne ja pääsisältö . . . . . . . .                           3
20548:         1.2.2. Lain soveltamisala . . . . . . . . . . . . . . .                    3    5. Esityksen taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . .                       II
20549: 2. Nykyinen tilanne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            4    6. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . .                           II
20550:    2.1. Lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           4
20551:    2.2. Suomen ratifioimat potilaan oikeuksiin                                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . .                                        13
20552:         vaikuttavat ihmisoikeussopimukset . . . . . .                              5    1. Lakiehdotus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    13
20553:    2.3. Käytäntö ja epäkohdat . . . . . . . . . . . . . . . . .                    6
20554:    2.4. Muiden pohjoismaiden oikeus . . . . . . . . . .                            7    2. Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . . . . .                             22
20555:    2.5. Kansainvälinen kehitys . . . . . . . . . . . . . . . . .                   8
20556:                                                                                         3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    22
20557: 3. Valmisteluvaiheet ja -aineisto . . . . . . . . . . . . . . .                    9
20558:    3.1. Eduskunnan toivomukset ja lausumat . . .                                   9        LAKITEKSTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        23
20559:    3.2. Hallitusohjelma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            9
20560:                                          1991 vp -HE 185                                            3
20561: 
20562:                                       YLEISPERUSTELUT
20563: 
20564: 1.   Esityksen yhteiskunnallinen                    kohteluun, potilaan hoitoon pääsystä, potilaan
20565:      merkitys                                       tiedonsaantioikeudesta ja itsemääräämisoikeu-
20566:                                                     desta, alaikäisen potilaan asemasta, potilasasia-
20567: 1.1. Tavoitteet                                     kirjojen laatimisesta ja säilyttämisestä, potilas-
20568:                                                     asiakirjoihin sisältyvien tietojen salassapidosta,
20569:    Potilaan asemasta ja keskeisistä oikeuksista     potilasasiamiehestä sekä muistutuksesta tervey-
20570: säädettävän lain tarkoituksena on selkiinnyttää     denhuollon toimintayksikössä.
20571: ja yhtenäistää potilaan hoitoa ja kohtelua             Kehitysvammaisten erityishuollosta annetus-
20572: koskevien periaatteiden soveltamista. Potilaan      sa laissa ( 519/77), päihdehuoltolaissa (41 /86),
20573: oikeuksia vahvistamalla parannetaan tervey-         tartuntatautilaissa (583/86) ja mielenterveyslais-
20574: denhuollon oikeusturvaa. Lisäksi lain tavoittee-    sa (1116/90) säädetään henkilön tahdosta riip-
20575: na on parantaa potilaiden ja terveydenhuolto-       pumatta annettavasta hoidosta. Potilaan suos-
20576: henkilöstön välisiä suhteita.                       tumuksesta ja terveydenhuoltohenkilöstöön
20577:     Potilaan hoitoa ja kohtelua koskevien pe-       kuuluvan selontekovelvollisuudesta on myös
20578: riaatteiden säätämistä lailla puoltavat tervey-     erityissäännöksiä. Tämä erityislainsäädäntö on
20579: denhuollon teknistyminen ja eriytyminen sekä        tarkoitus jättää edelleen voimaan. Ehdotettua
20580: hoitoyksiköiden suurentuminen. Terveyden- ja        lakia potilaan asemasta ja oikeuksista olisi
20581: sairaanhoidossa syntyy enenevästi tilanteita,       kuitenkin sovellettava myös mainituilla tervey-
20582: joissa potilaan oikeuksia, kuten henkilökoh-        denhuollon alueilla, jollei erityissäännöksistä
20583:  taista koskemattomuutta tai itsemääräämisoi-       muuta johdu. Niinpä potilaan hoitoa ja koh-
20584:  keutta, saatetaan loukata tai vaarantaa.           telua koskevia yleisperiaatteita tulisi soveltuvin
20585:     Potilaiden, terveydenhuoltohenkilöstön ja       osin noudattaa esimerkiksi potilaan tahdosta
20586:  terveyshallinnon kannalta on perusteltua rat-      riippumatta annettavassa hoidossa.
20587:  kaista potilaan hoidosta ja kohtelusta syntyvät
20588:  ristiriidat ja erimielisyydet mahdollisimman
20589: joustavasti kussakin terveydenhuollon toimin-       1.2.2. Lain soveltamisala
20590:  tayksikössä. Tähän pyritään sillä, että tyytymä-
20591:  tön potilas voi tehdä muistutuksen terveyden-         Laki koskisi potilaan asemaa ja oikeuksia
20592:  huollon toimintayksikön vastaavalle johtajalle     terveyden- ja sairaanhoidossa. Potilas määritel-
20593:  sekä potilasasiamiesjärjestelmän perustamisella.   täisiin henkilöksi, joka käyttää terveyden- tai
20594:                                                     sairaanhoitopalveluja tai joka joutuu niiden
20595:                                                     kohteeksi. Terveyden- ja sairaanhoidon käsite
20596: 1.2. Keinot                                         ei ole sisällöltään tarkkarajainen. Käsitettä ei
20597:                                                     ole aina lainsäädännössä määritelty, vaikka sitä
20598: 1.2.1. Lain rakenne ja pääsisältö                   käytetään useissa yhteyksissä esimerkiksi kan-
20599:                                                     santerveyslaissa (66/72). Erikoissairaanhoito-
20600:    Ehdotetulla lailla on tarkoitus säätää keskei-   laissa (1062/89) on erikoissairaanhoito ja mie-
20601: sistä potilaan hoitoon ja kohteluun liittyvistä     lenterveyslaissa mielenterveystyöhön kuuluva
20602: periaatteista. Tyhjentävä potilaan oikeuksien       terveyden- ja sairaanhoito yleisellä tasolla mää-
20603: säätäminen tässä laissa ei ole tarkoituksenmu-      ritelty. Yksityisestä terveydenhuollosta anne-
20604: kaista. Esimerkiksi potilaan oikeus taloudelli-     tussa laissa (152/90) on määritelty yksityisen
20605: siin etuoksiin sairausajalta määräytyy sosiaali-    terveydenhuollon palvelujen, palvelujen tuotta-
20606: vakuutuslainsäädännön sekä virka- tai työeh-        jan sekä itsenäisen ammatinharjoittajan käsit-
20607: tosopimusten perusteella. Potilasvahinkojen         teet.
20608: korvaamisesta säädetään potilasvahinkolaissa           Ehdotetussa laissa terveyden- ja sairaanhoi-
20609: (585/86). Lisäksi potilasta koskee myös muu         dolla tarkoitetaan yksilön terveydentilan mää-
20610: yleinen lainsäädäntö, esimerkiksi muutoksen-        rittämiseksi taikka hänen terveytensä palautta-
20611: hakumenettelyä, yleistä oikeusaputoimintaa,         miseksi tai ylläpitämiseksi tehtäviä toimenpitei-
20612: maksutonta oikeudenkäyntiä ja vahingonkor-          tä, joita suorittavat terveydenhuollon ammatti-
20613: vausta koskevat säädökset.                          henkilöt tai joita suoritetaan terveydenhuollon
20614:    Laissa ehdotetaan säädettäväksi potilaan oi-     toimintayksikössä. Terveydenhuollon ammatti-
20615: keudesta hyvään hoitoon ja siihen liittyvään        henkilöllä tarkoitetaan henkilöä, joka harjoit-
20616: 4                                          1991 vp -   HE 185
20617: 
20618: taa terveyden- ja sairaanhoitotoimintaa lakiin         sin vähän ja nekin sijaitsevat hajallaan eri
20619: perustuvan oikeuden nojalla tai joka on sosiaa-        laeissa.
20620: li- ja terveyshallituksessa lain nojalla rekisteröi-      Potilaan hoitoon ottaminen kunnan tai kun-
20621: ty.                                                    tainliiton terveyskeskuksen sairaansijalle mää-
20622:     Laki on tarkoitettu noudatettavaksi sekä           räytyy kansanterveyslain 16 §:n 1 momentin
20623: julkisessa että yksityisessä terveyden- ja sai-        mukaan potilaan sairauden laadun sekä tutki-
20624: raanhoidossa.                                          muksen, hoidon ja lääkinnällisen kuntoutuksen
20625:     Mitään terveydenhuollon osa-aluetta ei ole         tarpeen perusteella. Kiireellisen sairaanhoidon
20626: tarkoitus jättää lain soveltamisalan ulkopuolel-       tarpeessa oleva henkilö on aina otettava ter-
20627: le. Siten esimerkiksi sosiaalihuollon laitoksissa      veyskeskuksen sairaansijalle hoidettavaksi tai
20628: annetut lääkärin, sairaanhoitajan, lääkintävoi-        ohjattava asianmukaiseen sairaanhoitolaitok-
20629: mistelijan ja muiden terveydenhuollon ammat-           seen. Kansanterveyslain 17 §:n mukaan ter-
20630: tihenkilöiden palvelut kuuluvat lain soveltami-        veyskeskuksen vastaava lääkäri päättää sai-
20631: salaan. Ehdotetun lain soveltamisala olisi tältä       raanhoidon järjestämisestä potilaalle avosai-
20632: osin yhdenmukainen potilasvahinkolain ja ter-          raanhoitona tai terveyskeskuksen sairaansijalla
20633: veydenhuollon ammatinharjoittamislainsäädän-           annettavana hoitona.
20634: nön soveltamisalan kanssa.                                Erikoissairaanhoitolain mukaan kunnalla on
20635:     Ehdotetun lain tarkoituksena on nykyistä           vastuu alueensa väestön tarpeellisen erikoissai-
20636: selkeämmin määrittää potilaan hoidossa ja              raanhoidon järjestämisestä. Erikoissairaanhoi-
20637: kohtelussa hyväksyttävä ja moitittava menette-         tolain 30, 31 ja 33 §:ssä säädetään, milloin
20638: ly. Laissa ei olisi erityistä sanktiojärjestelmää      henkilöllä on oikeus päästä erikoissairaanhoi-
20639: lukuun ottamatta salassapitovelvollisuuden rik-        toon. Hoidettavaksi otetaan ensisijaisesti sellai-
20640: komisesta ehdotettua rangaistussäännöstä.              sia potilaita, joilla on kotipaikka sairaanhoito-
20641: Lain vastaisen menettelyn seuraamukset olisi-          piirin jäsenkunnassa. Kiireellistä hoitoa tarvit-
20642: vat riippuvaisia siitä, onko teosta aiheutunut         sevalle henkilölle on kuitenkin aina annettava
20643: potilaalle vahinkoa, onko kyseessä potilasva-          sairaanhoitoa.
20644: hinkolain vai vahingonkorvauslain (412/74) no-            Terveydenhuollon ammattiryhmien toimin-
20645: jalla korvattava vahinko sekä, onko menettely          nasta säädetään ammatinharjoittamista koske-
20646: rikosoikeudellisesti arvioiden rangaistava vai         vissa laeissa, kuten lääkärintoimen harjoittami-
20647: johtaako se kurinpidollisiin seuraamuksiin.            sesta annettussa laissa (562/78), hammaslääkä-
20648: Hoitoonsa tai kohteluunsa tyytymättömän po-            rintoimen harjoittamisesta annettussa laissa
20649: tilaan terveydenhuollon toimintayksikölle teke-        (563/78) ja sairaanhoitotoimen harjoittamisesta
20650: mää muistutusta käsiteltäessä on tarkoitus sel-        annetussa laissa (554/62). Lääkäreitä ja ham-
20651: vittää ne potilaan hoitoon ja kohteluun liitty-        maslääkäreitä koskevissa laeissa on erityisiä
20652: vät ristiriitatilanteet, jotka eivät anna aihetta      säännöksiä ammatinharjoittajan oikeuksista ja
20653: muussa laissa säädettyihin seuraamuksiin.              velvollisuuksista. Lääkärin ja hammaslääkärin
20654:     Potilaan oikeuksien loukkaaminen voi esi-          velvollisuutena on muun muassa antaa amma-
20655: merkiksi olla rikoslain 13 luvun 6 §:ssä tarkoi-       tillista apua sille, joka vaikean vamman tai
20656: tettua syrjintää tai 38 luvun 3 §:n 1 momentissa       taudintapauksen vuoksi tarvitsee kiireellistä
20657: säädetyn lääkärin salassapitovelvollisuuden rik-       hoitoa, riippumatta apua tarvitsevan maksuky-
20658: komista.                                               vystä. Mainituissa laeissa on lisäksi säännöksiä
20659:                                                        ammatinharjoittajien valvonnasta, kurinpidos-
20660:                                                        ta, rangaistuksista sekä ammatinharjoittamisoi-
20661:                                                        keuden rajoittamisesta ja menettämisestä. Ter-
20662: 2. Nykyinen tilanne                                    veydenhuoltohenkilöstön salassapitovelvollisuu-
20663:                                                        desta ja sen rikkomisesta seuraavasta rangais-
20664: 2.1. Lainsäädäntö                                      tuksesta säädetään sekä rikoslaissa että tervey-
20665:                                                        denhuollon lainsäädännössä.
20666:    Terveydenhuollon lainsäädäntö koskee pää-              Tartuntatautilaissa on asetettu sairastuneelle
20667: asiassa terveyden- ja sairaanhoidon toimintojen        myös velvollisuuksia. Yleisvaaralliseen tartun-
20668: järjestämistä, terveyshallintoa sekä terveyden-        tatautiin sairastuneen tai sairastuneeksi epäil-
20669: huoltohenkilöstön asemaa ja valvontaa. Poti-           lyn tutkimuksesta ja muista varotoimenpiteistä
20670: laan asemaa ja oikeuksia suoranaisesti määrit-         voidaan antaa ohjeita ja määräyksiä ja tällai-
20671: täviä säännöksiä on lainsäädännössämme var-            nen henkilö voidaan ohjata hoitoon. Hänet
20672:                                          1991 vp -   HE 185                                          5
20673: 
20674: voidaan myös määrätä olemaan poissa ansio-           jansa välistä suhdetta arviOitaessa on otettava
20675: työstä sekä laissa säädetyin edellytyksin mää-       huomioon lasten huoltoa koskevan lainsäädän-
20676: räaikaisesti eristää sairaalaan.                     nön ja holhouslainsäädännön periaatteet.
20677:    Mielenterveyslaki, kehitysvammaisten erityis-
20678: huollosta annettu laki ja päihdehuoltolaki si-
20679: sältävät henkilön tahdosta riippumatta annet-        2.2. Suomen ratifioimat potilaan oikeuksiin
20680: tavaa hoitoa koskevia säännöksiä.                         vaikuttavat ihmisoikeussopimukset
20681:    Eräissä laeissa on terveydenhuoltohenkilös-
20682: tölle asetettu velvollisuus tehdä potilaalle sel-
20683: koa suoritettavan toimenpiteen vaikutuksista.           Ihmisoikeutena oikeus terveyteen ja terveys-
20684: Tällaiset säännökset sisältyvät muun muassa          palveluihin on tunnustettu Taloudellisia, so-
20685: raskauden keskeyttämisestä annettuun lakiin          siaalisia ja sivistyksellisiä oikeuksia koskevassa
20686: (239/70), steriloimislakiin (283/70) ja kastroi-     kansainvälisessä yleissopimuksessa (SopS 6/76).
20687: mislakiin (282/70).                                  Yleissopimuksen 12 artiklassa sopimusvaltiot
20688:    Lääkelain (395/87) mukaan lääkkeitä aptee-        tunnustavat jokaiselle oikeuden nauttia kor-
20689: kista toimitettaessa on pyrittävä varmistu-          keimmasta saavutettavissa olevasta ruumiin- ja
20690: maan siitä, että lääkkeen käyttäjä on selvillä       mielenterveydestä. Sopimusvaltioiden tulee ryh-
20691: lääkkeen oikeasta ja turvallisesta käytöstä.         tyä tämän oikeuden täydelliseksi toteuttamisek-
20692:    Muuallakin kuin terveydenhuollon lainsää-         si toimenpiteisiin, jotka ovat välttämättömiä
20693: dännössä on säännöksiä, joilla on merkitystä         muun muassa sellaisten olosuhteiden luomisek-
20694: potilaan aseman ja oikeuksien kannalta.              si, jotka ovat omiaan turvaamaan jokaiselle
20695:    Suomen hallitusmuodossa ei ole nimen-             lääkärin ja sairaaloiden palvelut sairaustapauk-
20696: omaista säännöstä oikeudesta terveyteen tai          sissa. Yleissopimuksen 2 artiklan 1 kohdassa
20697: terveyspalveluihin. Useilla hallitusmuodon ja        sopimusvaltiot sitoutuvat täysimääräisesti käy-
20698: erityisesti sen kansalaisten yleisiä oikeuksia ja    tettävissä olevien voimavarojensa mukaan ryh-
20699: oikeusturvaa koskevilla II luvun säännöksillä        tymään toimenpiteisiin kaikin soveltuvin kei-
20700: on kuitenkin merkitystä terveyden- ja sairaan-       noin ja varsinkin lainsäädäntötoimenpitein
20701: hoidon oikeudellisen sääntelyn kannalta.             yleissopimuksessa tunnustettujen oikeuksien to-
20702:    Hallitusmuodon 5 §:n mukaan Suomen kan-           teuttamiseen asteittain kokonaisuudessaan. Sa-
20703: salaiset ovat yhdenvertaiset lain edessä. Sään-      man artiklan 2 kohdassa sopimusvaltiot sitou-
20704: nöksen mukaan erityisesti lainsäätäjään koh-         tuvat takaamaan, että yleissopimuksessa mai-
20705: distetaan kielto asettaa kansalaisia tai kansa-      nittuja oikeuksia käytetään ilman minkäänlais-
20706: laisryhmiä toisiaan edullisempaan asemaan il-        ta rotuun, väriin, sukupuoleen, kieleen, uskon-
20707: man hyväksyttävää perustetta. Kiellolla on           toon, poliittiseen tai muuhun mielipiteeseen,
20708: myös laajempi merkitys kaikkeen viranomais-          kansalliseen tai yhteiskunnalliseen alkuperään,
20709: toimeen liittyvänä syrjintäkieltona.                 omaisuuteen, syntyperään tai muuhun seikkaan
20710:    Hallitusmuodon 6 §:n mukainen hengen tur-         perustuvaa syrjintää.
20711: va koskee myös olennaisesti yksilön terveyttä.          Suomi on allekirjoittanut Euroopan neuvos-
20712:  Säännöksestä voidaan johtaa yleisemmin myös         ton piirissä laaditun Euroopan sosiaalisen pe-
20713:  velvollisuus huolehtia kansalaisten terveydelli-    ruskirjan 9 päivänä helmikuuta 1990. Peruskir-
20714:  sestä suojasta. Pykälässä tarkoitetusta hengen      ja (SopS 43-44/91) on saatettu voimaan Suo-
20715: ja henkilökohtaisen vapauden suojasta voidaan        messa 29 päivänä toukokuuta 1991. Euroopan
20716: johtaa yksilön oikeus pääsääntöisesti määrätä        sosiaalisen peruskirjan sopimuspuolet hyväksy-
20717:  esimerkiksi siitä, annetaanko hänelle lääketie-     vät toimintansa tavoitteeksi sellaisten olosuh-
20718:  teellistä tai muuta hoitoa vai ei. Henkilökoh-      teiden luomisen, joissa voidaan tehokkaasti
20719:  taista vapautta koskevan säännöksen on tulkit-      toteuttaa jokaisen oikeus käyttää hyväkseen
20720:  tu käsittävän myös ruumiillisen koskematto-         kaikkia toimenpiteitä, joiden avulla hän voi
20721:  muuden, mukaan lukien vapauden laajassa             saavuttaa parhaan mahdollisen terveydentilan
20722:  mielessä määrätä omasta ruumiistaan.                sekä jokaisen, jolta riittävät varat puuttuvat,
20723:     Potilaan oikeudesta tarkastaa häntä itseään      oikeus saada sosiaali- ja lääkintäapua. Tähän
20724:  koskevat tiedot terveydenhuollon henkilörekis-      tavoitteeseen sopimuspuolet pyrkivät kaikin
20725:  tereistä säädetään henkilörekisterilaissa (471/     sopivin keinoin niin kansallisella kuin kansain-
20726:  87) ja henkilörekisteriasetuksessa (476/87). Va-    välisellä tasolla. Toteuttaakseen oikeuden so-
20727:  jaavaltaisen potilaan ja hänen laillisen edusta-    siaali- ja lääkintäapuun sopimuspuolet sitoutu-
20728: 6                                       1991 vp- HE 185
20729: 
20730: vat 13 artiklassa varmistamaan, että jokaiselle     räämässä järjestyksessä. Vastaava määräys si-
20731: henkilölle, jolta puuttuvat riittävät varat ja      sältyy Euroopan ihmisoikeussopimuksen 5 ar-
20732: joka ei pysty hankkimaan tällaisia varoja omin      tiklaan. Vapaudenriisto on terveyden- ja sai-
20733: avuin tai muista lähteistä etenkin sosiaaliturvan   raanhoitoon liittyvänä toimenpiteenä sallittu
20734: tarjoamista etuuksista, turvataan riittävää apua    lain nojalla vain tartuntatautien leviämisen
20735: ja sairaustapauksissa kyseisen tilan vaatimaa       estämiseksi tai heikon mielenterveyden, alko-
20736: hoitoa.                                             holismin taikka huumeiden käytön vuoksi.
20737:    Oikeutta hoitoon ilman syrjintää edellyttävät       Henkilön vakaumuksen kunnioittaminen on
20738: myös Kaikkinaisen naisen syrjinnän poistamis-       taattu Ihmisoikeuksien yleismaailmallisen julis-
20739: ta koskevan yleissopimuksen (SopS 67-68/86)         tuksen 18 artiklassa. Kansalaisoikeuksia ja
20740: 12 artikla ja Kaikkinaisen rotusyrjinnän pois-      poliittisia oikeuksia koskevan yleissopimuksen
20741: tamista koskevan kansainvälisen yleissopimuk-       18 artiklan mukaan henkilön vapaudelle tun-
20742: sen (SopS 37 /70) 5 artiklan e 4 kohta.             nustaa uskontoaan tai uskoaan voidaan asettaa
20743:    Suomen osalta yleissopimus lapsen oikeuk-        vain sellaisia rajoituksia, jotka on säädetty
20744: sista (SopS 59-60/91) tuli voimaan 21 päivänä       lailla ja jotka ovat välttämättömiä suojelemaan
20745: elokuuta 1991. Yleissopimuksen 24 artiklassa        yleistä turvallisuutta, järjestystä, terveydenhoi-
20746: sopimusvaltiot sitoutuvat tunnustamaan, että        toa tai moraalia taikka muiden perusoikeuksia
20747: lapsella on oikeus nauttia parhaasta mahdolli-      ja -vapauksia. Euroopan ihmisoikeussopimuk-
20748: sesta terveydentilasta sekä sairauksien hoitami-    sen 9 artiklaan sisältyy vastaava määräys.
20749: seen ja kuntoutukseen liittyvistä palveluista.         Lapsen oikeuksia koskevan yleissopimuksen
20750: Sopimusvaltiot pyrkivät varmistamaan, ettei         14 artiklan mukaan sopimusvaltiot sitoutuvat
20751: yksikään lapsi joudu luopumaan oikeudestaan         kunnioittamaan sekä lapsen omaa oikeutta
20752: saada tällaisia terveyspalveluita. Sopimusval-      ajatuksen-, omantunnon- ja uskonnonvapau-
20753: tion tulee pyrkiä tämän oikeuden täysimääräi-       teen että vanhempien ja laillisten huoltajien
20754: seen toteuttamiseen kokonaisuudessaan ja ryh-       oikeuksia ja velvollisuuksia antaa lapselle oh-
20755: tyä toimenpiteisiin erityisesti muun muassa         jausta hänen oikeutensa käyttämiseen tavalla,
20756: varmistaakseen, että kaikki lapset saavat tar-      joka on sopusoinnussa lapsen kehitystason
20757: peellisen lääkärin- ja sairaalahoidon. Yleissopi-   kanssa.
20758: muksen 2 artikla sisältää syrjintäkiellon.             Ihmisoikeuksien yleismaailmallinen julistus
20759:    Oikeus ihmisarvoiseen kohteluun on ihmisoi-      kieltää mielivaltaisen puuttumisen yksityiselä-
20760: keutena tunnustettu Ihmisoikeuksien yleis-          mään, perheeseen, kotiin tai kirjeenvaihtoon ja
20761: maailmallisen julistuksen 5 artiklassa ja Kan-      kunnian tai maineen loukkaamisen. Julistuksen
20762: salaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia koskevan   12 artiklan mukaan jokaisella on oikeus lain
20763: yleissopimuksen 7 artiklassa. Ketään ei saa         suojaan sellaisilta puuttumisilta ja loukkauksil-
20764: kiduttaa eikä kohdella tai rangaista julmalla,      ta. Henkilön oikeus yksityisyyteen sisältyy
20765: epäinhimillisellä tai halventavalla tavalla. Myös   myös Kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuk-
20766: Euroopan ihmisoikeussopimuksen (SopS 18-            sia koskevan yleissopimuksen 17 artiklaan.
20767: 19/90) 3 artikla sisältää saman määräyksen.         Euroopan ihmisoikeussopimuksen 9 artiklan
20768: Suomi on myös hyväksynyt Kidutuksen ja              mukaan jokaisella on oikeus nauttia perhe- ja
20769: muun julman ja epäinhimillisen tai halventavan      yksityiselämäänsä, kotiinsa ja kirjeenvaihtoan-
20770: kohtelun tai rangaistuksen vastaisen yleissopi-     sa kohdistuvaa kunnioitusta. Tätä oikeutta
20771: muksen. Euroopan neuvoston vastaava yleisso-        voidaan rajoittaa vain lailla ja vain, jos se on
20772: pimus on ratifioitu 14 päivänä joulukuuta 1990      demokraattisessa yhteiskunnassa välttämätöntä
20773: (SopS 16-17/91 ). Myös Lapsen oikeuksia kos-        muun muassa terveyden suojelemiseksi.
20774: kevan yleissopimuksen 37 artikla sisältää vas-         Lapsen oikeuksia koskevan yleissopimuksen
20775: taavan määräyksen.                                  16 artikla kieltää laittoman puuttumisen lapsen
20776:    Henkilökohtainen vapaus ja koskematto-           yksityisyyteen, kotiin tai kirjeenvaihtoon taikka
20777: muus on turvattu Ihmisoikeuksien yleismaail-        hänen kunniansa tai maineensa halventamisen.
20778: mallisen julistuksen 3 artiklassa ja Kansalaisoi-   Lapsella on oikeus lain suojaan tällaiselta
20779: keuksia ja poliittisia oikeuksia koskevan yleis-    puuttumiselta ja halventamiselta.
20780: sopimuksen 9 artiklassa. Jokaisella on oikeus
20781: vapauteen ja henkilökohtaiseen turvallisuuteen.     2.3. Käytäntö ja epäkohdat
20782: Keneltäkään ei saa riistää hänen vapauttaan
20783: paitsi lailla säädetyillä perusteilla ja sen mää-     Potilaan asemaa ja oikeuksia ovat käytän-
20784:                                           1991 vp -   HE 185                                            7
20785: 
20786: nössä muotoilleet lainsäädännön lisäksi tavan-        voisi saada asian uudeJieen selvitettäväksi. Tie-
20787: omainen oikeus, terveydenhuollon viranomais-          dustelut koskevat usein myös alaikäisen poti-
20788: ten ohjeet ja määräykset, kansainväliset sopi-        laan itsemääräämisoikeutta ja tietosuojaa.
20789: mukset ja suositukset sekä terveydenhuollon eri
20790: ammattiryhmien eettiset ohjeet.
20791:     Potilaan asemaan ja oikeuksiin liittyvät ky-      2.4. Muiden pohjoismaiden oikeus
20792: symykset eivät yleensä ole tulleet tuomioistui-
20793: missa tutkittaviksi. Koska potilaan hoito ja          Ruotsi
20794: kohtelu ovat pääasiassa sellaista tosiasiallista
20795: toimintaa, jossa ei tehdä varsinaisia hallinto-           Ruotsissa ei ole erillistä potilaan asemaa ja
20796: päätöksiä, eivät myöskään haJlinnoiiiset muu-         oikeuksia koskevaa lakia. Eri lakeihin sisältyy
20797: toksenhakukeinot ole yleensä käytettävissä.           kuitenkin säännöksiä, jotka jo 1980-luvun al-
20798:     Terveydenhuoltohenkilöstö on sosiaali- ja         kupuolelta lähtien ovat määrittäneet potilaan
20799: terveyshaiiituksen valvonnan ja pääosin myös          asemaa ja oikeuksia koskevat periaatteet huo-
20800: kurinpitovaiian alaista. Valvonta- ja kurinpito-      mattavasti selkeämmin kuin oma lainsäädän-
20801: toimenpiteitä aiheuttavat erityisesti potilaiden      tömme. Ruotsin terveyden- ja sairaanhoitolaki
20802: tekemät hallintokantelut. Hallintokantelut ovat       (hälso- och sjukvårdslagen SFS 1982:763) mää-
20803: useimmiten johtuneet hoitovirheitä koskevista         rittää terveyden- ja sairaanhoidon tavoitteeksi
20804: epäilyistä, hoitoon pääsemistä koskevista on-         koko väestön hyvän terveyden ja hoidon sa-
20805: gelmista samoin kuin potilaan kohteluun ja            moilla ehdoilla.
20806: terveydenhuoltohenkilöstön        käyttäytymiseen         Hallituksen esityksen (prop. 1981/82:97,
20807: sekä puutteelliseen tiedonsaantiin liittyvästä        SOU 51, rskr 381) perustelujen mukan tällä
20808: tyytymättömyydestä. Usein kannenaan lisäksi           yleissäännöksellä tarkoitetaan sitä, että yhteis-
20809: lääkärintodistuksista ja -lausunnoista, lääkärei-     kunnan velvollisuutena on huolehtia siitä, että
20810: den jatkuvasta vaihtumisesta sairaaloissa ja          hoitoa tarjotaan käytettävissä olevien resurs-
20811: terveyskeskuksissa sekä erilaisten järjestelyjen      sien ja tietotaidon puitteissa kaikille sitä tarvit-
20812: joustamattomuudesta.                                  seville. Säännöksen taustalla on yleisinhimillisiä
20813:     Hallintokanteluiden syynä on usein ollut          tasa-arvovaatimuksia. Terveyden- ja sairaan-
20814:  väärinkäsityksestä tai tietämättömyydestä joh-       hoidon tulee pyrkiä tasoittamaan iän, sukupuo-
20815:  tunut epäily väärästä hoidosta tai huonosta          len, taloudellisen aseman ja koulutuksen ai-
20816:  kohtelusta. Jos potilaalle olisi asiallisesti ja     heuttamia eroja potilaiden välillä siten, että
20817:  ymmärrettävällä tavalla annettu tietoja, tämä        kaikille annetaan tasa-arvoiset mahdollisuudet
20818:  olisi monesti tehnyt valvontaviranomaiselle          esimerkiksi ymmärtää diagnoosin ja hoitosuun-
20819:  osoitetun selvityspyynnön 1 tarpeettomaksi.          nitelman merkitys. Terveyden- ja sairaanhoi-
20820:  Usein hallintokantelun taustalla on ollut puut-      dosta vastaavan on mahdollisimman pitkälle
20821:  teellisen selvityksen antaminen potilaalle. Huo-     huolehdittava siitä, että esimerkiksi maantie-
20822:  mautuksia on annettu vuosittain noin 5-10            teellisten, kielellisten ja kulttuuristen erojen
20823:  prosentissa kanteluista. Eniten niitä on viime       merkitystä vähennetään.
20824:  vuosina annettu virheellisestä tai puutteellisesta      Potilaan hoidontarve ratkaisee hoidon laa-
20825:  tutkimuksesta tai hoidosta ja viivyttelystä kii-     juuden ja luonteen. Samoja kriteerejä on nou-
20826:  reellisenä pidettävässä lääkärinavussa tai jatko-    datettava muun muassa hoidon jonotuslistalle
20827:  hoitoon ohjaamisessa. Myös lääkärintodistuk-         asettamisen suhteen riippumatta potilaan iästä,
20828:  sissa ja -lausunnoissa sekä sairauskertomusten       sukupuolesta, maksukyvystä tai kansallisuudes-
20829:  laadinnassa esiintyvät virheellisyydet ovat ai-      ta.
20830:  heuttaneet runsaasti huomautuksia.                       Laki määrittää potilaan oikeudellisen ase-
20831:      Valvontaviranomaisille tehdään lisäksi run-      man sekä yksityisessä että julkisessa terveyden-
20832:  saasti joko kirjallisia tai suullisia tiedusteluja   ja sairaanhoidossa. Terveyden- ja sairaanhoi-
20833:  potilaan asemasta ja oikeuksista. Tiedustelut        don tulee täyttää hyvän hoidon edellytykset.
20834:  koskevat erityisesti potilaan ja hänen omaisten-     Hoito on laadultaan hyvää ja vastaa potilaan
20835:  sa tiedonsaantioikeutta, potilaan itsemääräämis-     turvallisuudentarvetta häntä hoidettaessa, kun
20836:  oikeutta sekä terveydenhuoltohenkilöstön sa-         se on helposti saatavilla, rakentuu potilaan
20837:  lassapitovelvollisuutta. Potilaalla on hoitoon       itsemääräämisoikeuden ja tietosuojan kunnioit-
20838:   tai tutkimukseen pääsyn epäämisen jälkeen           tamiselle sekä edistää potilaan ja hoitohenkilö-
20839:  ollut useasti ongelmana se, millä tavoin hän         kunnan hyviä suhteita. Hoito on mahdollisim-
20840: 8                                         1991 vp - HE 185
20841: 
20842: man pitkälle suunniteltava ja toteutettava yh-        lasasiakirjoista on säädetty erityislaissa (Pa-
20843: teistyössä potilaan kanssa. Potilaan tulee saada      tientjournallagen SFS 1985:562). Laki sisältää
20844: tietoja terveydentilastaan ja käytettävissä ole-      säännökset potilasasiakirjojen sisällöstä, muo-
20845: vista hoitomuodoista. Jollei tietoja voida antaa      dosta, käsittelystä ja säilyttämisestä, velvolli-
20846: potilaalle, ne on annettava hänen lähiomaisel-        suudesta pitää potilasasiakirjaa sekä potilaan
20847: leen. Tietoja ei kuitenkaan saa antaa salassa-        oikeudesta häntä itseään koskeviin asiakirjoi-
20848: pitolain (sekretesslagen SFS 1980:100) vastai-        hin. Myös potilasasiakirjamerkinnän poistami-
20849: sesti. Potilaan itsemääräämisoikeuden nojalla         sesta säädetään tässä laissa.
20850: hänellä on rajoittamaton oikeus kieltäytyä hoi-
20851: dosta. Hän voi vaatia, että hoito välittömästi        Norja
20852: keskeytetään tai että hoitoa ei lainkaan aloite-
20853: ta. Periaatteessa potilas voi kieltäytyä tietystä        Norjan laeissa lääkäreistä ja hammaslääkä-
20854: hoitotoimenpiteestä ilman, että hän kieltäytyy        reistä säädetään lääkäreiden oikeuksista ja vel-
20855: hoidosta ylipäätään. Jos tarjottavissa oleva          vollisuuksista. Lääkärilaissa (lov om leger, Lov
20856: hoito tällöin käy tarkoituksettomaksi, ei sitä        1980 nr. 42) asetetaan lääkärille lakisääteinen
20857: kuitenkaan tarvitse antaa. Ruotsin terveyden-         velvollisuus antaa tietoja potilaalle tämän ter-
20858: ja sairaanhoitolaki ei ole ottanut kantaa vajaa-      veydentilasta sekä olosuhteiden mukaan myös
20859: valtaisen, tajuttoman tai psyykkisesti sairaan        omaisille. Niin ikään on potilaalle säädetty
20860: potilaan somaattisessa hoidossa joskus esille         tietyin rajoituksin oikeus perehtyä häntä it-
20861: tuleviin vaikeisiin rajanveto- ja tulkintatilantei-   seään koskevaan sairausasiakirjaan. Norjassa
20862: siin.                                                 valmistellaan parhaillaan lakia potilaan oi-
20863:     Hoidon suunnittelu ja toteuttaminen yhteis-       keuksista.
20864: ymmärryksessä potilaan kanssa ei rajoita lää-
20865: ketieteellistä vastuuta hoidosta. Säännöstä ei
20866: voi tulkita siten, että potilas määrää hoidon         Tanska
20867: sisällön ja laajuuden. Potilaalla on kuitenkin           Tanskassa potilaan oikeudellista asemaa kos-
20868: mahdollisuus vaikuttaa hoitoon.                       kevia säännöksiä on laeissa, joiden mukaan
20869:     Potilaan tiedonsaantioikeuden perusteella         yksittäisenä kansalaisella on oikeus sairausta-
20870: hänelle on annettava olosuhteisiin nähden riit-       pauksissa tai halutessaan esimerkiksi aborttia
20871: tävän seikkaperäisiä tietoa hoidosta ja häntä         julkisen sairaanhoitolaitoksen palveluihin.
20872: on kannustettava aktiivisesti pyytämään tietoa,          Potilaan oikeuksista terveyden- ja sairaan-
20873: arvioimaan sitä kriittisesti ja sopeuttamaan se       hoidon aikana on säännöksiä eri laeissa.
20874: hänen omaan tilanteeseensa. Tiedon antaminen             Terveydenhuollon keskusvirastoa koskevalla
20875: on sopeutettava potilaan omaan kykyyn ottaa           lailla (lov om sundhetsvaesendets centralstyrel-
20876: sitä vastaan. Potilaalle on myös kerrottava           se Lov 1987 nr. 397) on vuoden 1988 alusta
20877: hoitoon mahdollisesti liittyvistä riskeistä.          perustettu keskusvirastoon potilaskantelulauta-
20878:     Potilaan oikeuksia ja asemaa hoidossa vah-        kunta (patientklagenaevn), joka käsittelee ter-
20879: vistaa omalta osaltaan myös terveydenhuolto-          veydenhuollon ammattihenkilöiden toiminnas-
20880: henkilöstön valvontaa koskeva laki (lagen om          ta tehtyjä kanteluja.
20881: tillsyn över hälso- och sjukvårdspersonalen              Tanskassa on eduskuntakäsittelyssä esitys
20882: SFS 1980:11 ). Potilaan tietosuojaa on vahvis-        laiksi julkisesta terveydenhuollosta (lov om det
20883: tettu salassapitolain muutoksella (sekretessla-       offentlige sundhedsvaesen) jossa säädettäisiin
20884: gen, ändring SFS 1982:1106), jolla on annettu         potilaan oikeudesta laissa määriteltyihin ter-
20885: yhtenäisiä säännöksiä vaitiolovelvollisuudesta.       veydenhuoltopalveluihin. Lain tavoitteena on
20886: Sairaanhoidon salassapitovelvollisuus on voi-         muunmuassa parantaa kansalaisten oikeuksia
20887: massa myös eri viranomaisten välillä ja viran-        terveydenhuollossa takaamaHa laajempi itse-
20888: omaisten omassa keskuudessa. Sairaanhoidon            määräämisoikeus ja valinnanvapaus (Lovfor-
20889: tietosuoja edellyttää, että salassapidettävää tie-    slag nr 18 Folketinget 1989-90)
20890: toa ei voida siirtää viranomaiselta toiselle tai
20891: saman viranomaisen eri toimintalohkojen välil-
20892: lä ilman, että laissa tai asetuksessa on siihen       2.5. Kansainvälinen kehitys
20893: annettu lupa.                                         Maailman terveysjärjestö
20894:     Potilaalla itsellään on pääsääntöisesti oikeus
20895: saada tieto omista potilasasiakirjoistaan. Poti-        Maailman terveysjärjestön (WHO) Euroo-
20896:                                           1991 vp -   HE 185                                          9
20897: 
20898: pan aluetoimisto valmistelee potilaan oikeuksia       3. Valmisteluvaiheet ja -aineisto
20899: koskevaa julistusta. Valmistelutyötä varten toi-
20900: misto on kerännyt tietoja potilaan oikeuksista        3.1. Eduskunnan toivomukset ja lausumat
20901: sen toimialueeseen kuuluvista maista. Saadun
20902: selvityksen nojalla voidaan todeta, että kaik-           Eduskunta on 23 päivänä syyskuuta 1980
20903: kialla Euroopassa on kiinnostus potilaan oi-          lausunut toivomuksen, että hallitus selvittäisi
20904: keusasemaan lisääntynyt.                              kiireesti tarpeen ja mahdollisuuden saattaa
20905:                                                       voimaan lakisääteinen järjestelmä terveyden- ja
20906:                                                       sairaanhoidon alalla henkilöitä kohtaavien hoi-
20907:                                                       tovahinkojen ja -virheiden varalta ja että hal-
20908: Pohjoismaiden neuvosto                                litus samalla tutkisi, miten potilaan oikeustur-
20909:                                                       vaa koskevaa lainsäädäntöä olisi kehitettävä.
20910:    Pohjoismaiden neuvostossa on viimeisen pa-
20911: rinkymmenen vuoden aikana kiinnitetty huo-
20912: miota potilaiden oikeusturvan takaamisen ja           3.2. Hallitusohjelma
20913: erityisesti heidän tiedontarpeensa turvaamiseen.
20914: Vuonna 1979 pidetyssä asiantuntijakokoukses-            Hallitusohjelmassa todetaan, että hallitus ko-
20915: sa todettiin, että pohjoismaissa kehitetään po-       rostaa eettisen osaamisen ja elämänsuojelun
20916: tilaiden oikeusturvaa voimakkaasti myös lain-         merkitystä terveys- ja sosiaalialalla.
20917: säädännön avulla. Tärkeimmät uudistuspyrki-
20918: mykset tulisi suunnata potilaan tiedonsaannin
20919: parantamiseen, korvausturvaan, potilaan hoi-          3.3. Valmisteluelimet
20920: toa koskevien vaikutusmahdollisuuksien ja tyy-
20921: dyttävän muutoksenhakumenettelyn luomi-                   Sosiaali- ja terveyshallinnon oikeussuojako-
20922: seen. Potilaiden oikeusturvan edelleen kehittä-       mitea pyrki mietinnössään (komiteanmietintö
20923: mistä ja syventämistä on pidetty jäsenvaltioissa      1979:59) täsmentämään yleiset oikeusperiaat-
20924: tarpeellisena.                                        teet, joita sosiaali- ja terveyshallinnossa tulisi
20925:                                                       noudattaa. Komitea tarkasteli sosiaali- ja ter-
20926:                                                       veydenhuollon eri osa-alueita. Terveydenhuol-
20927:                                                       toon liittyvän kannanoton mukaan ei pidetty
20928: Muu kansainvälinen kehitys
20929:                                                       riittävänä, että potilaan oikeuksia koskevat
20930:                                                       määräykset ovat pääasiassa yksittäisten sai-
20931:    Hollannissa valmistellaan lakia, joka määrit-      raanhoitolaitosten säännöissä. Komitea esitti
20932: telisi potilaan keskeiset oikeudet: tiedonsaanti,     selvitettäväksi, olisiko potilaan oikeudet syytä
20933: itsemääräämisoikeus, tietosuoja ja oikeus poti-       määritellä kansanterveyslakiin ja kunnallisista
20934: lasta itseään koskeviin asiakirjoihin. Keskuste-      yleissairaaloista annettuun lakiin sisältyvinä
20935: lu potilaan oikeusturvasta ja potilaan oikeuk-        nimenomaisina säännöksinä potilaan oikeuk-
20936: sien säätämisen tarpeesta on eri maissa sekä          sista vaiko sisällyttämällä terveydenhuollon
20937: kansainvälisissä yhteyksissä ollut viime vuosina      henkilöstöä koskeviin eri lakeihin säännöksiä
20938: vilkasta. Euroopan neuvosto hyväksyi vuonna           näiden henkilöstöryhmien yleisistä tehtävistä ja
20939: 1976 suosituksen sairaiden ja kuolevien oikeuk-       niitä toteutettaessa noudatettavista periaatteis-
20940: sista ja vuonna 1980 suosituksen potilaan             ta.
20941: aktiivisesta osallistumisesta omaan hoitoonsa.           Komitean kannanoton mukaan potilaan oi-
20942: Euroopan talousyhteisön sairaalakomitea laati         keuksia koskevien säädösten valmistelu olisi
20943: vuonna 1979 asiakirjan sairaalapotilaan oi-           jaettava seuraaviin osa-alueisiin: hoito ja koh-
20944: keuksista. Euroopan neuvosto asetti vuonna            telu, itsemääräämisoikeus, oikeus tietojen saan-
20945:  1979 lääketieteen oikeudellisia kysymyksiä kä-       tiin ja vaitiolovelvollisuus. Komitean mielestä
20946: sittelevän asiantuntijakomitean, jonka tehtävä-       potilaalle kuuluu oikeus huolelliseen, asianmu-
20947:  nä oli selvittää mielisairaiden potilaiden oikeu-    kaiseen ja taitavaan hoitoon sekä hyvään,
20948:  dellista asemaa, potilaan oikeuksien toteutta-       ymmärtäväiseen ja yksityisyyttä kunnioittavaan
20949:  mista ja lääketieteellisten toimenpiteiden ai-       kohteluun.
20950:  heuttamien vahinkojen korvaamista. Komitean              Komitea kiinnitti lisäksi huomiota siihen,
20951:  työ ei kuitenkaan johtanut ministerikomitean         että potilaan suostumusta ja sen merkitystä oli
20952:  hyväksymään suositukseen.                            selvitetty vain vähäisessä määrin. Suostumusta
20953: 
20954:  2 31 1346U
20955: 10                                        1991 vp -   HE 185
20956: 
20957: oli käytännössä alettu painottaa yhä enemmän.         mietintö 1982:29) pohjalta valmisteltu potilas-
20958: Alaikäisen potilaan holhoojan tai muun huol-          vahinkolaki tuli voimaan 1 päivänä toukokuu-
20959: tajan suostumuksen merkitys oli joissakin ti-         ta 1987. Potilasvahinkolailla luotiin erillinen
20960: lanteissa aiheuttanut epäselvyyttä menettelystä       korvausjärjestelmä koskemaan terveyden- ja
20961: ja vahinkoa potilaalle.                               sairaanhoidon yhteydessä potilaalle sattuneita
20962:    Komitea puuttui myös tutkimus- ja opetus-          henkilövahinkoja. Terveydenhuollon oikeus-
20963: potilaiden asemaan ja katsoi, että sitovat ohjeet     suojatoimikunnan tehtävänä oli lisäksi selvit-
20964: potilaiden käyttämisestä tutkimukseen ja ope-         tää, miltä osin potilaan oikeuksia koskeva
20965: tukseen lisäisivät potilaan oikeusturvaa ennen        voimassa oleva lainsäädäntö on kehittämisen
20966: kaikkea potilaan yksityisyyden suojan ja itse-        tarpeessa ottaen huomioon kansainvälinen ke-
20967: määräämisoikeuden kannalta.                           hitys ja tehdä ehdotus tarpeellisista lainsäädän-
20968:    Komitea totesi edelleen, että potilaan oikeus      nön uudistuksista. Toimikunta ehdotti II mie-
20969: tietojen saamiseen oli tullut esille julkisuuslain-   tinnössään (komiteanmietintö 1982:65) poti-
20970: säädäntöä uudistettaessa. Kuitenkin oli jäänyt        laan oikeuksia koskevan lain säätämistä.
20971: ratkaisematta terveydenhuollossa nykyisin ylei-          Toimikunta totesi, että potilaan oikeuksia ei
20972: sesti esiintyviä ongelmia, joissa menettelytavat      ole lainsäädännössämme erikseen määritelty.
20973: eroavat suuresti asian käsittelijästä riippuen        Säännöksiä potilaan asemasta terveydenhuol-
20974: ainakin seuraavilla alueilla: tietojen antaminen      lossa on lainsäädännössämme varsin vähän.
20975: alaikäisestä potilaasta, tietojen antaminen heik-     Potilaan asemaa koskevat määräykset ovat
20976: kokuntoisen potilaan omaisille sekä tietojen          paaasiassa yksittäisten sairaanhoitolaitosten
20977: antaminen viranomaisille ja työterveyshuollos-        säännöissä sekä lääkintöhallituksen yleis- ja
20978: sa työnantajalle.                                     ohjekirjeissä. Toimikunta piti epäkohtana sitä,
20979:    Hallinnon oikeusturvakomitea on mietinnös-         että lainsäädännössämme ei ole yleisesti ja
20980: sään (komiteanmietintö 1981 :64) viitannut so-        selkeästi vahvistettu potilaan hoitoon ja kohte-
20981: siaali- ja terveyshallinnon osalta edellä maini-      luun liittyviä periaatteita. Potilaan asemaan
20982: tun sosiaali- ja terveyshallinnon oikeussuojako-      välittömästi vaikuttavia ovat muun muassa
20983: mitean kannanottoihin. Niitä hallinnon oikeus-        oikeus henkilökohtaiseen koskemattomuuteen,
20984: turvakomitea piti yhdensuuntaisina omassa             itsemääräämisoikeus sekä oikeus itseään kos-
20985: työssään omaksumiensa peruslinjojen kanssa.           kevien tietojen saamiseen. Nykyistä selkeäm-
20986: Tämä komitea totesi hallintokantelua koske-           min olisi määriteltävä myös vajaavaltaisen po-
20987: vassa kannanotossaan, että eräillä hallinnon          tilaan itsemääräämisoikeus sekä tällaisen poti-
20988: aloilla, muun muassa poliisi-, terveys- ja puo-       laan holhoojan ja täysivaltaisen potilaan
20989: lustushallinnossa, on hallintokantelulla tavallis-    omaisten tiedonsaantioikeus. Hoitoonsa tai
20990: ta keskeisempi tehtävä. Näillä aloilla olisi          kohteluunsa tyytymättömälle potilaalle ei ny-
20991: hallintokantelusta oltava riittävän täydelliset       kyisin ole järjestetty erillistä joustavaa menet-
20992: menettelylliset ja organisatoriset säännökset.        telytapaa saattaa asiaansa uudelleen selvitettä-
20993:    Tietosuojakomitean (komiteanmietintö 1981:         väksi. Potilaan asemaan vaikuttavia yksittäisiä
20994: 66) ehdotuksen pohjalta valmistellussa henki-         säännöksiä on hajallaan sekä terveydenhuollon
20995: lörekisterilaissa säädetään yksityistä henkilöä       että muussa lainsäädännössä. Potilaan oikeuk-
20996: koskevien tietojen rekisteröinnistä. Laki sisäl-      sien määrittelemättömyys ja yhtenäisen sään-
20997: tää säännöksen arkaluontoisten tietojen rekis-        nöstön puuttuminen on aiheuttanut epävar-
20998: teröinnin rajoittamisesta. Arkaluontoisina tie-       muutta, vaihtelevia tulkintoja ja epäyhtenäistä
20999: toina pidetään muun muassa henkilön tervey-           käytäntöä. Tämä on sekä potilaiden että ter-
21000: dentilaa, sairautta, vammaisuutta tai häneen          veydenhuoltohenkilöstön etujen vastaista.
21001: kohdistettuja hoitotoimenpiteitä koskevia tieto-         Potilaan oikeuksien nykytilan selvittelyssä
21002: ja. Lakiin sisältyvät lisäksi säännökset henkilön     ilmi tulleiden epäkohtien vuoksi toimikunta
21003: oikeudesta saada tarkastaa itseään koskevat           yksimielisesti ehdotti, että keskeisistä potilaan
21004: tiedot henkilörekisteristä sekä saada tietää re-      hoitoon ja kohteluun liittyvistä oikeuksista
21005: kisterin säännönmukaiset tietolähtet ja luovu-        säädetään erillisessä laissa. Laissa potilaan oi-
21006: tuskohteet sekä se, mihin rekisterin tietoja          keuksista määriteltäisiin yleisesti potilaan hoi-
21007: käytetään.                                            toa ja kohtelua sekä hoidon järjestämistä ja
21008:    Sosiaali- ja terveysministeriön 21 päivänä         hoitoon ottamista koskevat periaatteet, poti-
21009: elokuuta 1980 asettaman terveydenhuollon oi-          laan tiedonsaantioikeus ja itsemääräämisoi-
21010: keussuojatoimikunnan I mietinnön (komitean-           keus, vajaavaltaisen potilaan asema ja potilaan
21011:                                            1991 vp -   HE 185                                          11
21012: 
21013: tietosuoja. Potilaan oikeusturvan kehittämisek-        hoitoa ja kohtelua koskevien periaatteiden sel-
21014: si ehdotettiin lisäksi muistutusmenettelyn käyt-       kiinnyttämiseksi sekä potilaan oikeusturvan
21015: töönottoa ja potilasasiamiesjärjestelmän perus-        parantamiseksi.
21016: tamista sekä pitkäaikaishoidossa olevien poti-
21017: laiden vaikutusmahdollisuuksien parantamista.
21018:                                                        4. Esityksen   organisatoriset                  ja
21019:                                                           henkilöstövaikutukset
21020: 3.4. Lausunnonantajat ja muu valmistelu
21021:                                                           Esityksessä on pidetty lähtökohtana sitä, että
21022:                                                        potilaan oikeusturvaa voidaan kehittää lähinnä
21023:     Sosiaali- ja terveysministeriö pyysi tervey-
21024:                                                        terveydenhuollon nykyisen organisaation avul-
21025: denhuollon oikeussuojatoimikunnan ehdotuk-
21026:                                                        la. Esityksessä ei edellytetä merkittäviä organi-
21027: sesta lausunnot vuonna 1983. Lausunnonanta-
21028:                                                        satorisia järjestelyjä eikä uusien virkojen perus-
21029: jat suhtautuivat pääasiassa positiivisesti poti-
21030:                                                        tamista.
21031: laan oikeudellisen aseman yksityiskohtaisem-
21032: paan sääntelyyn. Lainsäädäntötekniikasta val-             Potilasasiamiehen tehtävät on mahdollista
21033:                                                        liittää asianomaisen terveyskeskuksen, sairaa-
21034: litsi kuitenkin erilaisia käsityksiä; esitettiin
21035:                                                        lan tai muun sairaanhoidon toimintayksikön
21036: epäilyjä muun muassa erillisen lain tarpeelli-
21037:                                                        ylläpitäjän palveluksessa jo olevan henkilön
21038: suudesta, siitä pitäisikö säätää potilaan oikeuk-
21039:                                                        toimenkuvaan. Järjestelmän vakiinnuttua saat-
21040: sista tai terveydenhuoltohenkilökunnan velvol-
21041: lisuuksista ja onko tarpeen säätää sanktioista.        taa suurimmissa kunnissa, suurissa sairaaloissa
21042:                                                        tai sairaanhoitopiireissä olla tarpeen perustaa
21043:     Sosiaali- ja terveysministeriön vuonna 1986        potilasasiamiehen virka tai toimi, mutta näiden
21044: hyväksymässä Terveyttä kaikille vuoteen 2000           lukumäärää on vaikea arvioida tässä vaiheessa.
21045: -ohjelmassa korostetaan ennalta ehkäisevän oi-         Kunnallisen terveydenhuollon virat tulevat so-
21046: keussuojan merkitystä jälkikäteen vaikuttavien         siaali- ja terveydenhuollon suunnittelu- ja val-
21047: oikeussuojakeinojen sijasta. Ohjelmassa viita-         tionosuusjärjestelmän piiriin.
21048: taan edellä mainittuihin terveydenhuollon oi-             Terveydenhuollon toimintayksikössä suo-
21049: keussuojatoimikunnan mietintöihin. Ehdotuk-            raan tehtävän muistutusmenettelyn käyttöön-
21050:  set on ohjelman mukaan tarkoitus toteuttaa            otolla arvioidaan vähennettävän terveyden- ja
21051: joko säätämällä erityislaki potilaan oikeuksista       sairaanhoitoa valvoville viranomaisille tehtä-
21052:  tai sisällyttämällä potilaan oikeuksia koskevat       vien kantelujen määrää.
21053:  säännökset terveydenhuollon peruslainsäädän-             Potilasasiamiesjärjestelmällä ei olisi vaikutus-
21054:  töön.                                                 ta viranomaisten nykyiseen toimivaltaan.
21055:     Hallituksen esityksessä mielenterveyslaiksi
21056:  (HE 201 j 1989 vp) todetaan, että sosiaali- ja
21057:  terveysministeriössä valmistellaan potilaan oi-       5. Esityksen          taloudelliset       vaiku-
21058:  keudellista asemaa koskevaa lakia, joka sisäl-           tukset
21059:  täisi myös mielenterveyspotilaiden asemaa kos-
21060:  kevat perussäännökset.                                   Esityksen kokonaistaloudelliset sekä valtion-
21061:     Potilaan asemaa ja oikeuksia koskevan lain         ja kunnallistaloudelliset vaikutukset ovat varsin
21062:  jatkovalmistelu on tehty virkatyönä sosiaali- ja      vähäiset, sillä kysymyksessä on lähinnä tervey-
21063:  terveysministeriössä. Lakiluonnoksesta on pyy-        denhuollon toimintojen laadulliseen kehittämi-
21064:  detty lausunnot muun muassa oikeusministe-            seen tähtäävä uudistus nykyisten voimavarojen
21065:  riöltä, valtiovarainministeriöltä, opetusministe-     rajoissa.
21066:  riöltä, lääkintöhallitukselta, sosiaalihallituksel-
21067:  ta, kunnallisilta keskusjärjestöiltä, sairaanhoi-
21068:  topiireiltä, Akava ry:ltä, Suomen Ammattiliit-        6. Muita esitykseen                vaikuttavia
21069:  tojen Keskusjärjestö SAK ry:ltä, Toimihenkilö-           seikkoja
21070:  ja Virkamiesjärjestön Keskusliitto TVK ry:ltä,
21071:  Suomen Lääkäriliitolta, Suomen Hammaslää-             Perusoikeusuudistus
21072:  käriliitolta, Terveydenhuoltoalan ammattijär-
21073:  jestö Tehy ry:ltä, Suomen Perushoitajaliitolta          Valtioneuvosto on 21 päivänä syyskuuta
21074:   sekä Suomen Potilasliitto ry:ltä. Lausunnoissa       1989 asettanut perusoikeuskomitean, jonka
21075:   pidettiin lain säätämistä tarpeellisena potilaan     tehtävänä on muun muassa täsmentää perus-
21076: 12                                         1991 vp -   HE 185
21077: 
21078: tuslaissa jo turvattuja vapausoikeuksia tai laa-       lainsäädännön uudistamista varten. Toimikun-
21079: jentaa niitä kansainvälisissä ihmisoikeussopi-         nan tehtävänä on muun muassa yksilöidä
21080: muksissa viitoitetulla tavalla. Komitean työn          nykyisessä asiakirjain julkisuutta ja salassapi-
21081: tavoitteena tulee olla, että ehdotus sisältäisi        toa sekä tietojen vaihtoa koskevassa lainsää-
21082: säännökset myös tärkeimmistä taloudellisista,          dännössä ilmenevät ongelmat sekä määritellä,
21083: sosiaalisista ja sivistyksellisistä oikeuksista. Ko-   tulisiko salassapitolainsäädäntöä selkeyttää en-
21084: mitean on myös harkittava järjestelyjä, joilla         sisijaisesti eri hallinnonalojen lainsäädännössä
21085: Suomea sitovien ihmisoikeussopimusten ase-             ja määrittelemällä yleislainsäädännössä vain
21086: maa Suomen oikeusjärjestelmässä voidaan vah-           salassapidettävien tietojen luovuttamisen yleiset
21087: vistaa.                                                perusteet vai kokoamalla salassapitosäännökset
21088:                                                        yhtenäiseen lakiin. Toimikunnan tulee laatia
21089:                                                        ehdotuksensa julkisuus- ja salassapitolainsää-
21090: Holhouslainsäädännön kokonaisuudistus                  dännön kokonaisuudistukseksi viimeistään 31
21091:                                                        päivänä joulukuuta 1991.
21092:    Oikeusministeriö asetti 30 päivänä joulukuu-
21093: ta 1987 holhouslakitoimikunnan selvittämään
21094: holhouslainsäädännön kokonaisuudistusta. Toi-          Rikoslain kokonaisuudistus
21095: mikunta luovutti mietintönsä 15 päivänä jou-
21096: lukuuta 1989. Mietinnössä (komiteanmietintö                Rikoslain kokonaisuudistuksen valmistelun
21097: 1989:50) ehdotetaan holhottavaksi julistaminen         yhteydessä arvioidaan ja tarkastellaan rikosoi-
21098: korvattavaksi toimintakelpoisuuden rajoittami-         keudellisesti potilaan hoitoon ja kohteluun
21099: sella, joka voitaisiin toteuttaa sen kohteeksi         liittyviä, ehdotetun lain vastaisia tekoja ja
21100: joutuvan henkilön oikeustoimikelpoisuutta tai          laiminlyöntejä. Kokonaisuudistuksen valmiste-
21101: valintaoikeutta kaventamalla. Vain ääritapauk-         lussa on ehdotettu rikoslakiin otettavaksi kuo-
21102: sissa asianomainen voitaisiin julistaa vajaaval-       linhoitoa koskeva rajoitussäännös. Se ei mer-
21103: taiseksi. Toimintakelpoisuuden rajoittaminen           kitsisi muutosta nykykäytäntöön, jonka mu-
21104: olisi toissijainen järjestely. Kenenkään toimin-       kaan hyväksyttävän lääkintäkäytännön mukai-
21105: takepoisuutta ei olisi lupa rajoittaa, jos hänen       nen kuolinhoito, jossa luovutaan elintoimintoja
21106: etunsa voitaisiin turvata riittävästi lievemmin        ylläpitävistä hoitotoimista, ei ole henkirikos.
21107: keinoin määräämällä hänen tuekseen edunval-
21108: voja. Vajaavaltainen voisi itse tehdä henkilöään
21109: koskevia oikeustoimia, mikäli hän kykenee              Valtionhallinnon normiuudistus
21110: ymmärtämään asian merkityksen, jollei laissa
21111: ole erikseen toisin säädetty. Esimerkkeinä tah-           Potilaan oikeuksien normiperustaan on vai-
21112: donilmaisuista, joita vajaavaltainen voisi ehdo-       kuttanut myös valtionhallinnon normiuudistus.
21113: tuksen nojalla antaa pätevästi, on mietinnössä         Valtionhallinnon norminanto on muuttunut
21114: mainittu suostumuksen antaminen lääkinnälli-           siten, että viranomaisten määräyksiä ja ohjeita
21115: siin toimenpiteisiin.                                  koskevista toimenpiteistä annetun lain (573/89)
21116:                                                        4 §:n 2 momentin mukaan kuntia ja kuntain-
21117:                                                        liittoja sitovia määräyksiä saa antaa vain laissa
21118: Julkisuus- ja salassapitolainsäädännön uudistus        olevan yksilöidyn valtuutuksen perusteella.
21119:                                                        Normiuudistuksen seurauksena on tärkeitä po-
21120:    Oikeusministeriö asetti 7 päivänä helmikuu-         tilaan oikeusasemaa selventäviä lääkintöhalli-
21121: ta 1990 toimikunnan julkisuus- ja salassapito-         tuksen yleis- ja ohjekirjeitä kumoutunut.
21122:                                         1991 vp -   HE 185                                          13
21123: 
21124:                             YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
21125: 1. Lakiehdotus                                       velujen kohteeksi. Määrittelystä ilmenee, että
21126:                                                     käsitteen ala on tarkoitettu laajaksi. Myös
21127:   luku. Yleisiä säännöksiä                          määrittelyn sanaa käyttäjä tulisi tulkita väljästi.
21128:                                                     Esimerkiksi ilmoittautuminen poliklinikalla tai
21129:    1 §. Soveltamisala. Laki olisi potilaan ase-     kirjoittautuminen sairaalaan olisi riittävä osoi-
21130: maa ja oikeuksia koskeva yleislaki, jota olisi      tus hoitosuhteen alkamisesta, joka on edelly-
21131: noudatettava, jollei lailla toisin säädetä. Poti-   tyksenä potilaan aseman syntymiselle. Poti-
21132: laan oikeuksia rajoittavia säännöksiä ovat mie-     laaksi katsottaisiin myös henkilö, joka hakee
21133: lenterveyslain, kehitysvammaisten erityishuol-      todistuksen terveydentilastaan jonkin etuuden
21134: losta annetun lain ja päihdehuoltolain tahdosta     hakemiseksi.
21135: riippumatta annettavaa hoitoa koskevat sään-           Ihmiseen sekä ihmisen alkioon ja sikiöön
21136: nökset sekä tartuntatautilain erityissäännökset.    kohdistuvasta lääketieteellisestä tutkimuksesta
21137: Mielenterveyslain 28 §:stä ilmenee itsemäärää-      on tarkoitus erikseen säätää lailla.
21138: misoikeuden rajoitusten periaate: tarkkailuun          Potilasvahinkolain vakiintuneen tulkinnan
21139: otetun tai hoitoon määrätyn itsemääräämisoi-        mukaisesti terveyden- ja sairaanhoidolla tarkoi-
21140: keutta saa mielenterveyslain nojalla rajoittaa ja   tettaisiin tässä laissa yksilön terveydentilan
21141: häneen kohdistaa pakkoa vain siinä määrin           määrittämiseksi tai hänen terveytensä palautta-
21142: kuin sairauden hoito tai hänen turvallisuutensa     miseksi taikka ylläpitämiseksi tehtäviä toimen-
21143: taikka toisen henkilön turvallisuus välttämättä     piteitä, joita suorittavat terveydenhuollon am-
21144: vaatii. Potilaan oikeuksia vahventavia ovat         mattihenkilöt tai joita suoritetaan terveyden-
21145: esimerkiksi potilaan kielellisiä oikeuksia mää-     huollon toimintayksikössä. Terveydenhuollon
21146: rittävät erikoissairaanhoitolain ja kansanter-      ammattihenkilöllä tarkoitettaisiin henkilöä,
21147: veyslain säännökset. Potilaan asemaa ja oi-         joka harjoittaa toimintaansa lakiin perustuvan
21148: keuksia koskeva laki olisi muuta terveyden-         oikeuden nojalla tai joka on lain nojalla so-
21149: huollon lainsäädäntöä täydentävä.                   siaali- ja terveyshallituksessa rekisteröity.
21150:    Myös muussa kuin terveydenhuollon lainsää-          Toiminnan laadun ja tarkoituksen sekä hoi-
21151: dännössä on säännöksiä, jotka suoranaisesti         toa antavan henkilön koulutuksen perusteella
21152: koskevat potilaan oikeuksia tai joilla on mer-      voidaan epäselvissä tapauksissa ratkaista, onko
21153: kitystä potilaan aseman ja oikeuksien kannalta.     kysymyksessä yksilön terveyden- tai sairaan-
21154: Henkilörekisterilaissa ja henkilörekisteriasetuk-   hoito. Terveyden- ja sairaanhoitoon kuuluu
21155: sessa säädetään rekisteröidyn tarkastusoikeu-       muun muassa lääkärin suorittama tutkimus,
21156: desta ja sen toteuttamisesta terveydenhuollon       lääkärin antama tai valvoma hoito, lääkinnäl-
21157: henkilörekistereihin. Näihin säädöksiin viitat-     linen kuntoutus sekä terveydenhuoltohenkilös-
21158: taisiin ehdotetun lain 5 §:ssä. Henkilörekisteri-   töön kuuluvan antama ensiapu. Edelleen laissa
21159: laki sisältää myös useita henkilörekisterinpitoa    tarkoitettua toimintaa on hammashoito, ennal-
21160: koskevia säännöksiä, joita sovellettaisiin poti-    taehkäisevä hoito, rokottaminen, veren luovut-
21161: laan asemaa ja oikeuksia koskevaa lakia täy-        taminen ja lääkintävoimistelu sekä muu fysi-
21162: dentävinä säännöksinä. Tällaisia säännöksiä         kaalinen hoito.
21163: ovat esimerkiksi rekisterinpitäjän huolellisuus-       Terveydenhuollon toimintayksikköjä ovat
21164: velvoitetta koskeva 3 § ja henkilörekisterin        kansanterveyslaissa tarkoitetut terveyskeskuk-
21165: suojaamista koskeva 26 §.                           set, erikoissairaanhoitolaissa tarkoitetut sairaa-
21166:    2 §. Määritelmät. Potilaan käsitettä ei ole      lat ja sairaaloista erillään olevat sairaanhoidon
21167: lainsäädännössämme aikaisemmin määritelty.          toimintayksiköt, Helsingin yliopistollisesta kes-
21168: Hallituksen esityksessä potilasvahinkolaiksi        kussairaalasta annetussa laissa tarkoitetut toi-
21169: (HE 54/1986 vp) potilaalla tarkoitetaan henki-      mintayksiköt, yksityisestä terveydenhuollosta
21170: löä, joka käyttää terveyden- ja sairaanhoitopal-    annetussa laissa tarkoitetut terveydenhuollon
21171: veluja. Tässä laissa potilas ehdotetaan määri-      palveluja tuottavat yksiköt, valtion mielisairaa-
21172: teltäväksi terveyden- ja sairaanhoitopalvelujen     lat, puolustusvoimien sairaanhoitolaitokset,
21173: käyttäjäksi tai niiden kohteena olevaksi henki-     vankimielisairaala ja vankeinhoidon psykiatri-
21174: löksi. Selvyyden vuoksi määritelmään on lisätty     set osastot sekä muut laitossairaalat ja sairas-
21175: tilanteet, joissa potilas omasta tahdostaan riip-   osastot sekä vankiloiden poliklinikat.
21176: pumatta joutuu terveyden- tai sairaanhoitopal-         Ehdotettu laki koskisi kaikkea terveyden-
21177: 14                                        1991 vp -   HE 185
21178: 
21179: huollon toimintayksikköjen toimintaa. Muiden          Terveyspalvelujen laadunvarmennus sekä toi-
21180: kuin terveydenhuollon toimintayksiköiden              mintojen ja teknologian arvioinnin kehittämi-
21181: osalta se koskisi vain terveydenhuollon ammat-        nen on tärkeä tekijä nykyaikaisessa terveyden-
21182: tihenkilöstön toimintaa. Määritelmän mukaista         ja sairaanhoidossa.
21183: hoitoa olisi siis myös muissa kuin varsinaisissa         Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä-
21184: terveydenhuollon toimintayksiköissä annettava         väksi myös potilaan terveyden- ja sairaanhoi-
21185: hoito, jos sitä antaa terveydenhuollon ammat-         toa ja siihen liittyvää kohtelua koskevista
21186: tihenkilö. Terveydenhuollon ammattihenkilön           yleisistä periaatteista. Potilaan kohtelulla tar-
21187: esimerkiksi sosiaalihuollon toimintayksiköissä        koitetaan sitä tapaa, miten häneen hoitotoi-
21188: antama terveyden- tai sairaanhoito sekä ap-           menpidettä suoritettaessa tai muuten hoitoon
21189: teekkien farmaseuttisten ammattihenkilöiden           liittyvissä tilanteissa suhtaudutaan. Momentis-
21190: palvelut kuuluisivat lain soveltamisalaan.            sa korostetaan potilaan ihmisarvon loukkaa-
21191:    Potilasasiakirjoilla tarkoitettaisiin ehdotetus-   mattonmutta ja hänen henkilökohtaisen vakau-
21192: sa laissa potilaan hoidon järjestämisessä ja          muksensa ja yksityiselämänsä kunnioittamista.
21193: toteuttamisessa käytettäviä, laadittuja tai saa-      Henkilökohtaisen vakaumuksen kunnioittami-
21194: tuja asiakirjoja taikka teknisiä tallenteita, jotka   nen merkitsee potilaan uskonnollisen, yhteis-
21195: sisältävät potilaan terveydentilaa koskevia tai       kunnallisen tai muuhun vakaumukseen pohjau-
21196: muita henkilökohtaisia tietoja. Potilasasiakirjo-     tuvan kannanoton huomioon ottamista hoito-
21197: ja ovat potilasta koskevien hoito- ja tutkimus-       tilanteissa.
21198: tietojen lisäksi laboratorio- ja röntgenlähetteet,
21199:                                                           Potilaan hoitaminen terveyskeskuksessa, sai-
21200: tulokset ja lausunnot, erilaiset potilaspäiväkir-
21201:                                                       raalassa tai muussa sairaanhoidon toimintayk-
21202: jat, luettelot ja kortistot, atk-tallenteet sekä
21203:                                                       sikössä asettaa tietyt rajoitukset potilaan yksi-
21204: ääni-, filmi- ja videotallenteet.
21205:                                                       tyiselämälle. Toimintayksikön yleisen järjestyk-
21206:                                                       sen ja turvallisuuden ylläpitäminen sekä mui-
21207:                                                       den henkilöiden yhtälailla oikeutetut vaatimuk-
21208: 2 luku. Potilaan oikeudet
21209:                                                       set eivät kuitenkaan saa johtaa potilaan yksi-
21210:                                                       tyisyyden suojan unohtamiseen. Myös näissä
21211:    3 §. Oikeus hyvään terveyden- ja sairaanhoi-
21212:                                                       oloissa tulisi pyrkiä eri järjestelyin ottamaan
21213: toon ja siihen liittyvään kohteluun. Pykälän 1
21214:                                                       huomioon potilaan yksityiselämän tarpeet ku-
21215: momentissa olisi kysymys oikeudesta toisaalta         ten esimerkiksi järjestämällä vierailijoiden vas-
21216: terveydentilan vaatimaan ja toisaalta sen rajaa-      taanotto ja mahdollisuudet yksityisesti keskus-
21217: maan hoitoon, jonka toteutuminen riippuu
21218:                                                       tella näiden kanssa. Erityisesti lapsipotilaiden
21219: terveydenhuollon kulloisistakin voimavaroista.        osalta on perhe-elämän huomioon ottaminen
21220: Julkisen terveydenhuollon osalta oikeuden to-         tärkeätä.
21221: teutumista määrittävät terveyden- ja sairaan-
21222: hoidon järjestämisvelvollisuutta koskevat sään-           Pykälän 3 momentissa korostettaisiin poti-
21223: nökset. Momentti kieltäisi syrjinnän terveyden-       laan äidinkielen, hänen yksilöllisten tarpeidensa
21224: ja sairaanhoidossa. Syrjintää on rotuun, ihon-        ja kulttuurinsa huomioon ottamista. Potilaan
21225: väriin, sukupuoleen, kieleen, uskontoon, poliit-      fyysiset ominaisuudet saattavat asettaa omia
21226: tisiin tai muihin mielipiteisiin, kansalliseen,       vaatimuksiaan hoidon suunnittelulle ja toteu-
21227: etniseen tai sosiaaliseen alkuperään, ikään,          tukselle. Hyvän hoitosuhteen luominen edellyt-
21228: varallisuuteen, syntyperään tai muuhun vastaa-        tää myös potilaan äidinkielen huomioon otta-
21229: vaan seikkaan perustuva erottelu. Potilaan            mista. Tässä tarkoitetaan myös muita kieliä
21230: terveydentilasta johtuvan hoidon tarpeen ar-          kuin suomea, ruotsia ja saamea, joskin nämä
21231: vioinnin tulee perustua lääketieteellisesti hyväk-    kielet ovat käytännössä tärkeimmät. Tulkkia
21232: syttäviin kriteereihin.                               saattavat tarvita myös puhe- ja aistivammaiset,
21233:    Pykälän 2 momentissa koros.tettaisiin poti-        esimerkiksi viittomakieltä käyttävät.
21234: laan oikeutta laadultaan hyvään terveyden- ja            Kunnallisen terveydenhuoltojärjestelmän vel-
21235: sairaanhoitoon. Hoidon laatuvaatimukseen              vollisuudesta järjestää hoitoa potilaan äidinkie-
21236: vaikutetaan terveydenhuoltohenkilöstön am-            lellä, suomen ja ruotsin kielellä säädetään
21237: matinharjoittamista koskevan lainsäädännön            erikoissairaanhoitolain 33 §:n 3 momentissa ja
21238: keinoin varmistamalla henkilöstön pätevyys            35 §:ssä sekä kansanterveyslain 28 §:n 2 mo-
21239: laillistamis- ja rekisteröintimenettelyllä ja val-    mentissa (1117 /90). Viimeksi mainitussa lain-
21240: vomalla henkilöstön ammatinharjoittamista.            kohdassa säädetään pohjoismaiden kansalais-
21241:                                          1991 vp -   HE 185                                          15
21242: 
21243: ten oikeudesta käyttää pohjoismaisia kieliä          olisi erityisesti oikeus sellaisen selvityksen saa-
21244: terveydenhuoltopalveluja käyttäessään.               miseen, jolla on merkitystä päätettäessä hänen
21245:    4 §. Pääsy hoitoon. Pykälässä määritetään         hoitamisestaan. Tältä osin säännös olisi siten
21246: potilaan hoitoon pääsyn yleiset edellytykset.        välittömässä yhteydessä potilaan itsemääräämis-
21247:    Jos henkilöä ei hänen terveydentilansa, käy-      oikeuteen, josta ehdotetaan säädettäväksi
21248: tettävissä olevien voimavarojen tai muun syyn        6 §:ssä sekä alaikäisen potilaan osalta 7 §:ssä.
21249: vuoksi voida ottaa joko heti hoidettavaksi tai       Jotta potilas voisi harkita hoitoon suostumis-
21250: ylipäätään hoitoon asianomaiseen toimintayk-         taan, hänellä on sitä ennen oltava riittävästi
21251: sikköön, olisi häntä kuitenkin asianmukaisesti       tietoja hoidon merkityksestä ja vaikutuksesta.
21252: neuvottava ja ohjattava. Jos henkilö ei ole          Tämän vuoksi potilaalle tulisi ennen hoitoon
21253: kiireellisen hoidon tarpeessa, hänet ohjataan        ryhtymistä antaa selvitys hoidon merkityksestä,
21254: odottamaan hoitoon pääsyä asettamalla hänet          laajuudesta, riskitekijöistä, epäonnistumismah-
21255: tarvittaessa jonoon. Tällöin hänelle olisi ilmoi-    dollisuuksista, komplikaatioista sekä hoito-
21256: tettava odotuksen syy ja sen arvioitu kesto. Jos     vaihtoehdoista ja niiden vaikutuksista. Selvitys
21257: henkilön terveydentila vaatii muuta hoitoa           tulisi antaa myös siitä, mitä seurauksia poti-
21258: kuin toimintayksikkö voi antaa, esimerkiksi          laalle voi aiheutua, jos hoitotoimenpide jätet-
21259: erityistason sairaanhoitoa tai, jos hän ei ole       täisiin suorittamatta.
21260: terveydenhuollon toimintayksikköä ylläpitävän            Oikeus edellä mainitun selvityksen saamiseen
21261: kunnan tai kuntainliiton jäsenkunnan asukas,         ei kuitenkaan ole pelkästään potilaan itsemää-
21262: hänet ohjataan tai toimitetaan muualle asian-        räämisoikeuden johdannainen, vaan se on
21263: mukaisesti hoidettavaksi.                            oleellinen osa potilaan ja häntä hoitavan hen-
21264:     Kiireellisen hoidon tarpeessa olevan henkilön    kilökunnan välistä luottamussuhdetta. Potilaal-
21265: hoitoon ottamisesta ja lääkärinavun antamises-       le olisi annettava selvitys oma-aloitteisesti eikä
21266: ta hänelle on voimassa, mitä kansanterveyslais-      vain hänen pyynnöstään.
21267: sa, erikoissairaanhoitolaissa, lääkärintoimen            Selontekovelvollisuus ei kuitenkaan merkitsi-
21268: harjoittamisesta annetussa laissa ja hammaslää-      si sitä, ettei potilas voisi kieltäytyä ottamasta
21269: kärintoimen harjoittamisesta annetussa laissa        tietoa vastaan. Oikeutta selvityksen saamiseen
21270: säädetään.                                           voitaisiin poikkeuksellisesti rajoittaa myös sil-
21271:     Kansanterveyslain 14 §:n 1 momentin 2 koh-       loin, jos on ilmeistä, että tiedon antamisesta
21272: dan mukaan kunnan tulee kansanterveystyö-            aiheutuisi vakavaa vaaraa potilaan hengelle tai
21273: hön kuuluvana velvollisuutena antaa ensiapu          terveydelle. Koska kysymys on poikkeussään-
21274: kunnan alueella. Erikoissairaanhoitolain 30 §:n      nöksestä tiedonsaantioikeutta koskevaan pää-
21275: 2 momentin mukaan on sairaanhoitopiirin an-          sääntöön, tulisi sitä tulkita suppeasti. Pelkäs-
21276:  nettava kiireellistä sairaanhoitoa muillekin kuin   tään epäily selvityksen mahdollisesta haitalli-
21277:  kuntainliiton jäsenkuntien asukkaille. Helsingin    suudesta tai vaarallisuudesta ei vielä riittäisi
21278:  yliopistollisesta keskussairaalasta annetun lain    perusteeksi rajoittamaan tiedonsaantioikeutta,
21279: 8 §:n 3 momentin mukaan kiireellisen sairaan-        vaan pitäisi olla ilmeistä, että selvityksen anta-
21280:  hoidon tarpeessa olevalle henkilölle on aina        misesta aiheutuisi vakavaa vaaraa potilaan
21281: annettava sairaanhoitoa. Suomessa toimivien          hengelle tai terveydelle.
21282:  lääkäreiden tulee lääkärintoimen harjoittami-           Pykälän 2 momentissa säädettäisiin tiedon-
21283:  sesta annetun lain 9 §:n 4 kohdan mukaan ja         antotavasta. Selvitys olisi annettava sellaisella
21284:  hammaslääkäreiden         hammaslääkärintoimen      tavalla, että potilas kykenee riittävästi ymmär-
21285:  harjoittamisesta annetun lain 9 §:n 3 kohdan        tämään sen sisällön ja merkityksen. Selvityksen
21286:  mukaan katsomatta siihen, voiko avun tarpees-       antamisessa tulisi välttää sellaisia ammatillisen
21287:  sa oleva suorittaa korvausta annetusta avusta,      kielenkäytön ilmaisuja, joita potilaan ei voida
21288:  antaa lääkärinapua sille, joka vaikean vamman       olettaa tuntevan. Selvitystä annettaessa olisi
21289:  tai taudintapauksen vuoksi on kiireellisen sai-     otettava huomioon potilaan ikä, koulutus, äi-
21290:  raanhoidon tarpeessa.                               dinkieli ja muut henkilökohtaiset ominaisuu-
21291:     5 §. Potilaan tiedonsaantioikeus. Pykälässä      det. Selvitystä potilaalle annettaessa on huoleh-
21292:  ehdotetaan säädettäväksi potilaan tiedonsaan-       dittava potilaan yksityisyyden suojasta siten,
21293:  tioikeudesta ja tiedon saamisen rajoittamisesta.    etteivät potilasta koskevat tiedot paljastu sivul-
21294:     Pykälän 1 momentin mukaan potilaalle olisi       lisille.
21295:  annettava selvitys hänen terveydentilastaan ja         Pykälän 3 momentissa viitattaisiin henkilö-
21296:  muista hoitoon liittyvistä seikoista. Potilaalla    rekisterilakiin ja -asetukseen potilaan potilas-
21297: 16                                         1991 vp -   HE 185
21298: 
21299: asiakirjoissa olevien tietojen tarkastusoikeuden       hoitovaihtoehtoja. Mitä vakavammasta poti-
21300: osalta. Henkilörekisterilain 11 §:n mukaan jo-         laan koskemattomuuteen puuttumisesta on ky-
21301: kaisella on tiedon etsimiseksi tarpeelliset seikat     symys, sitä tärkeämpää on vakuuttautua poti-
21302: ilmoitettuaan oikeus saada tietää, mitä häntä          laan tahdosta. Perinteisesti on vieroksuttu kir-
21303: koskevia tietoja henkilörekisteriin on talletettu      jallisen suostumuksen pyytämistä. Potilaan ni-
21304: tai ettei henkilörekisterissä ole häntä koskevia       menomaisena tahdonilmaisuna riittäisi potilaan
21305: tietoja. Tarkastusoikeuden tehtävänä on turva-         suullinenkin suostumus. Kirjallisen suostumuk-
21306: ta henkilörekisteriin talletettujen tietojen oi-       sen hankkiminen olisi tarpeen lähinnä silloin,
21307: keellisuus ja rekisteröidyn vaikuttamismahdol-         kun on aihetta epäillä jälkikäteen syntyvän
21308: lisuus rekisterinpidossa. Henkilörekisterilakiin       näyttövaikeuksia suostumuksen olemassaolos-
21309: sisältyvät säännökset myös tarkastusoikeuden           ta.
21310: toteuttamistavasta. Henkilörekisteriasetuksen             Potilaalla olisi pykälän 1 momentin mukaan
21311: 9 §:ssä on säännös tarkastusoikeudesta tervey-         oikeus kieltäytyä kaikesta hänelle suunnitellus-
21312: denhuollon henkilörekistereihin. Rekisteröidyn         ta tai jo aloitetusta hoidosta. Tahdon ja suos-
21313: oikeutta häntä itseään koskevien henkilörekis-         tumuksen merkitys jouduttaisiin ratkaisemaan
21314: teriin talletettujen tietojen saantiin on rajoitettu   oikeudellisten yleisperiaatteiden mukaan siten,
21315: henkilörekisterilain 12 §:ssä. Sen mukaan tar-         että kunnioitettaisiin oikeudellisesti pätevää,
21316: kastusoikeutta ei ole, jos tiedon antamisesta          vakaata tahtoa kieltäytyä esimerkiksi elämää
21317: saattaisi aiheutua vakavaa vaaraa rekisteröidyn        pitkittävistä hoitotoimista. Kieltäytyminen tie-
21318: terveydelle tai hoidolle taikka jos tiedon anta-       tystä hoidosta ei kuitenkaan saisi katkaista
21319: minen olisi vastoin erittäin tärkeää yksityistä        hoitosuhdetta, vaan potilasta olisi säännöksen
21320: etua. Henkilörekisterilaki koskee sekä julkisen        mukaan hoidettava kieltäytymisestä huolimatta
21321: että yksityisen terveydenhuollon potilasasiakir-       muulla lääketieteellisesti hyväksyttyäväHä ta-
21322: joja.                                                  valla. Muu hoito tulisi kysymykseen, jos se olisi
21323:    6 §. Potilaan itsemääräämisoikeus. Lainsää-         yleensä mahdollista ja potilaan tilaan nähden
21324: dännössämme ei ole nimenomaisia säännöksiä             tarkoituksenmukaista sekä jos potilaan hoidos-
21325: potilaan itsemääräämisoikeudesta. Itsemäärää-          ta vastaava lääkäri katsoo sen olevan perustel-
21326: misoikeuden sisältö hoitotilanteessa on ollut          tua. Tällöinkin on edellytyksenä, että potilas
21327: lähinnä tavanomaisen oikeuden ja lääkintäkäy-          suostuu hoitoon.
21328: tännön varassa.                                            Potilaalla ei ole velvollisuutta osallistua ter-
21329:     Potilaan itsemääräämisoikeudella tarkoitet-        veydenhuoltohenkilöstön koulutukseen opetuk-
21330: taisiin ehdotetussa pykälässä potilaan oikeutta        sen kohteena niin sanottuna opetuspotilaana.
21331: itse päättää hänen henkilökohtaiseen koske-                Opetustilanteiden valvonta ja riittävien oh-
21332: mattomuuteensa puuttumisesta. Pykälän 1 mo-            jeiden antaminen on sairaanhoitopiirien kun-
21333: mentin mukaan potilasta olisi hoidettava yh-           tainliittojen liittohallituksen ja terveyskeskuk-
21334: teisymmärryksessä hänen kanssaan. Säännök-             sessa liittohallituksen tai terveyslautakunnan
21335: sen tarkoituksena on itsemääräämisoikeuden             tehtävänä. Opetusta antavan henkilön tulee
21336: periaatteen mukaisesti asettaa potilaan suostu-        varmistua siitä, että potilas on antanut suostu-
21337: mus hoidon luvallisuuden edellytykseksi. Tämä          muksensa opetuksen kohteena olemiselle ja että
21338: ei kuitenkaan tarkoittaisi sitä, että potilaan         hän on ymmärtänyt hänelle annetun selostuk-
21339: nimenomaisen suostumuksen pyytäminen erik-             sen perusteella opetustilanteen tapahtumat.
21340: seen vähäisinä pidettäviin hoidon osatoimenpi-         Opetusta antavan henkilön on lisäksi valvotta-
21341: teisiin olisi välttämätöntä. Esimerkiksi potilaan      va, että opetustilanteessa toimitaan potilaan
21342: hoitoon hakeutuminen voi sinänsä olla osoitus          oikeuksia loukkaamatta.
21343: hänen hiljaisesta suostumuksestaan hänen ter-             Pykälän 2 momentti koskisi tilanteita, joissa
21344: veydentilansa edellyttämään tiettyyn vähäiseen         täysi-ikäinen potilas ei mielenterveydenhäiriön,
21345: hoitotoimenpiteeseen.                                  kehitysvammaisuuden tai muun syyn, esimer-
21346:    Vähäistä hoitoa ja sellaista hoitoa, johon on       kiksi pitkäaikaisen tajuttomuuden tai vanhuu-
21347: oltava potilaan nimenomainen suostumus, ei             denheikkouden vuoksi kykene päättämään hoi-
21348: kyettäne yleisellä säännöksellä määrittelemään.        dostaan. Potilas on tällöin joko pysyvästi tai
21349: Potilaan tahdon sisällöstä olisi kuitenkin sään-       pidemmän aikaa tosiasiallisesti kykenemätön
21350: nönmukaisesti varmistuttava epäselvissä ta-            käyttämään itsemääräämisoikeuttaan. Sellai-
21351: pauksissa ja esimerkiksi silloin, kun hoitoon          senkin potilaan hoidossa, joka on menettänyt
21352: liittyy vaaratekijöitä tai kun on valittavana eri      kyvyn päättää hoidostaan tai kyvyn ilmaista
21353:                                            1991 vp -   HE 185                                        17
21354: 
21355: päätöksensä, on pyrittävä ottamaan huomioon            näisen muutoksenhakuoikeuden hoitoonmää-
21356: hänen henkilökohtaiset näkemyksensä ja ne              räämispäätökseen.
21357: seikat, jotka hän asettaisi ensisijaisiksi. Potilas-      Terveydenhuollossa on ollut tarpeen säätää
21358: ta olisi pyrittävä hoitamaan sen mukaisesti,           niistä tapauksista, joissa potilaan itsemäärää-
21359: mitä hän päättäisi, jos hän kykenisi terveesti         misoikeuden periaatteesta luovutaan. Koska
21360: tekemään ja ilmoittamaan päätöksensä. Tällöin          henkilö saavuttaa täyden itsemääräämisoikeu-
21361: muodostuu tärkeäksi sellainen tieto, jonka pe-         den täyttäessään 18 vuotta, tämä ikäraja on
21362: rusteella potilaan mahdollinen terve tahto voi-        ollut luonteva lähtökohta tahdosta riippumatta
21363: daan selvittää. Tällaista tietoa on esimerkiksi        annettavien hoitotoimenpiteiden osalta. Alle
21364: tieto potilaan henkilökohtaisesta elämänasen-          18-vuotiaiden potilaiden kohdalla ongelmaksi
21365: teesta ja -tavasta sekä hänen aikaisempi suh-          on osoittautunut lähinnä heidän itsemääräämis-
21366: tautumisensa erilaisiin tilanteisiin. Potilaan it-     oikeutensa ulottuvuus.
21367: semääräämisoikeutta tulisi näissä tapauksissa             Koska terveydenhuoltolainsäädännössä ei
21368: toteuttaa hankkimalla selvitystä potilaan lailli-      ole säännöksiä siitä, miten alle 18-vuotiaan
21369: selta edustajalta tai hänen läheisiltään.              hoidosta päättäminen tulisi lapsen tai nuoren ja
21370:    Edellä olevan johdosta ehdotetaan pykälän 2         hänen huoltajansa välillä järjestää, on sovellet-
21371: momentissa säädettäväksi, että jos potilas ei          tu lapsen huollosta ja tapaamisoikeudesta an-
21372: pysty pätevästi päättämään hoidostaan, poti-           nettua lakia (361/83). Alaikäisen huoltajina
21373: laan laillista edustajaa (holhoojaa, uskottua          ovat tavallisesti hänen molemmat vanhempan-
21374: miestä tai potilaan valtuuttamaa henkilöä) tai         sa. He voivat lain 5 §:n nojalla päättää lapsen
21375: lähiomaista taikka muuta läheistä henkilöä on          huollosta pääsääntöisesti ainoastaan yhdessä.
21376: ennen tärkeän hoitopäätöksen tekemistä kuul-           Jos joku huoltajista ei matkan, sairauden tai
21377: tava sen selvittämiseksi, millainen hoito parhai-      muun syyn vuoksi voi osallistua lasta koskevan
21378: ten vastaisi potilaan tahtoa. Potilaan lähiomai-       päätöksen tekemiseen ja ratkaisun viivästymi-
21379: sella tarkoitettaisiin lähinnä aviopuolisoa, lap-      sestä aiheutuisi haittaa, ei hänen suostumuk-
21380: sia, vanhempia ja sisaruksia. Muu läheinen             sensa asiassa ole tarpeen. Asiasta, jolla on
21381: voisi olla potilaan avopuoliso tai muu potilaan        huomattava merkitys lapsen tulevaisuuden
21382: kanssa pysyvästi asuva henkilö. Tärkeästä hoi-         kannalta, voivat huoltajat kuitenkin päättää
21383: topäätöksestä olisi kysymys ainakin silloin, kun       vain yhdessä, jollei lapsen etu ilmeisesti muuta
21384: on tarpeen varmistua potilaan suostumuksesta           vaadi. Lapsen huollosta ja tapaamisoikeudesta
21385: hoitoon esimerkiksi tilanteissa, joissa hoitoon        annetun lain perusteluissa (HE 224/82 vp) on
21386: liittyy vaaratekijöitä tai kun on valittavana eri      tällaisena asiana, jolla on huomattava merkitys
21387: hoitovaihtoehtoja. Jos tästä ei kuitenkaan saa-        lapsen tulevaisuudelle, mainittu sairaanhoito-
21388: da selvitystä, ehdotetaan säädettäväksi, että          toimenpide kuten vaikeata leikkausta tai vai-
21389: potilasta hoidetaan tavalla, jota voidaan pitää        kean sairauden johdosta suoritettavia toimen-
21390: hänen henkilökohtaisen etunsa mukaisena.               piteitä koskeva päätös. Esimerkkinä tapaukses-
21391:     Pykälän 3 momentin mukaan potilaan tah-            ta, jossa huoltaja voi lapsen edun nimissä yksin
21392: dosta riippumatta annettavan hoidon osalta             päättää asiasta, on mainittu tilanne, jossa
21393: olisi noudatettava mitä mielenterveyslaissa,           lapsen henki on vaarassa tai jossa lapsen
21394: päihdehuoltolaissa, tartuntatautilaissa ja kehi-       terveys voisi vaarantua ilman lääketieteellistä
21395: tysvammaisten erityishuollosta annetussa laissa        toimenpidettä. Perusteluissa on myös todettu,
21396: säädetään.                                             että yli 12-vuotias lapsi käytännössä miltei aina
21397:                                                        voidaan katsoa niin kypsäksi, että hänen vas-
21398:     7 §. Alaikäisen potilaan asema. Pykälässä          tustukseensa on suhtauduttava vakavasti. Li-
21399: ehdotetaan säädettäväksi alaikäisen potilaan           säksi lapsen oikeuksia koskevan yleissopimuk-
21400: asemasta päätettäessä hänen hoidostaan.                sen 12 artiklassa sopimusvaltiot takaavat lap-
21401:     Yleisiä säännöksiä alaikäisen hoidosta päät-       selle, joka kykenee muodostamaan omat näke-
21402:  tämisestä lainsäädäntöömme ei sisälly. Tahdos-        myksensä, oikeuden vapaasti ilmaista nämä
21403:  ta riippumatta annettavan psykiatrisen sairaan-       näkemyksensä kaikissa lasta koskevissa asiois-
21404:  hoidon ja päihdehuollon osalta on katsottu            sa. Lapsen näkemykset on otettava huomioon
21405:  tarpeelliseksi säätää erikseen alaikäisen hoidon      lapsen iän ja kehitystason mukaisesti.
21406: edellytyksistä. Erityissäännöksin on myös suo-            Ehdotettu pykälä korostaa alaikäisen oman
21407: jattu lasta elinten ja kudosten luovuttajana.          tahdon merkitystä hoitoratkaisuja tehtäessä.
21408:  Mielenterveyslaki antaa yli 12-vuotiaalle itse-       Jos alaikäinen ikänsä ja kehitystasonsa perus-
21409: 3   311346U
21410: 18                                        1991 vp -   HE 185
21411: 
21412: teella kykenee päättämään hoidostaan, ala-            oikeus kieltää terveydentilaansa ja hoitoaan
21413: ikäistä on hoidettava yhteisymmärryksessä hä-         koskevien tietojen antamisen huoltajalleen tai
21414: nen kanssaan. Ratkaisevaa olisi se, kykeneekö         muulle lailliselle edustajalleen.
21415: potilas ymmärtämään hoidon tai siitä kieltäy-            Jotta alaikäisen huoltaja tai muu laillinen
21416: tymisen merkityksen ja vaikutuksen terveyden-         edustaja voisi 7 §:n 2 momentissa tarkoitetussa
21417: tilalleen. Tällöin tulisi ottaa huomioon muun         tapauksessa päättää potilaan hoidosta, pykälän
21418: muassa potilaan ikä, hänen yleinen kypsyyten-         3 momentissa ehdotetaan, että näille olisi an-
21419: sä sekä hoitotoimenpiteiden luonne ja niihin          nettava 5 §:ssä tarkoitettu selvitys niistä poti-
21420: mahdollisesti liittyvät riskitekijät Alaikäisen       laan hoitoon liittyvistä seikoista, joita tarvitaan
21421: kyky itse päättää hoidostaan jäisi lääkärin ja        päätettäessä potilaan hoidosta.
21422: muun terveydenhuollon ammattihenkilöstön                 Alaikäisen potilaan laillisella edustajalla ei
21423: arvioitavaksi.                                        olisi rajatonta valtaa 7 §:n 2 momentissa tar-
21424:    Jos alaikäinen ei kykene päättämään hoidos-        koitetussa tapauksessa päättää hoitoon ryhty-
21425: taan, häntä olisi hoidettava yhteisymmärryk-          misestä tai hoidosta luopumisesta. Alaikäisen
21426: sessä hänen huoltajansa tai muun laillisen            potilaan huoltajalla tai muulla laillisella edus-
21427: edustajansa kanssa. Jos lapsi on lastensuojelu-       tajalla ei olisi oikeutta kieltää potilaan henkeä
21428: lain (683/83) nojalla otettu sosiaalilautakunnan      tai terveyttä uhkaavan vaaran torjumiseksi
21429: huostaan, lautakunta voi lain 19 § huomioon           tarpeellista hoitoa.
21430: ottaen päättää suostumuksen antamisesta vain
21431: siinä tapauksessa, että lapsen huostaanoton
21432: syynä on ollut nimenomaan sairaanhoidon               3 luku. Muistutus ja potilasasiamies
21433: järjestämisen tarve. Muussa tapauksessa suos-
21434: tumuksen antaminen kuuluu huostaanotosta                 JO §. Muistutus. Potilaalla on nykyisin käy-
21435: huolimatta lapsen huoltajille.                        tettävissään eri keinoja reagoida hoitoonsa tai
21436:    8 §. Kiireellinen hoito. Pykälää sovellettaisiin   kohteluunsa. Kysymykseen voivat tapauksesta
21437: tilanteisiin, jolloin potilaan tahdosta ei ole        riippuen tulla valitus, hallintokantelu, syyte,
21438: saatu selvitystä tajuttomuuden tai muun syyn          vaatimus potilasvahingon korvaamisesta tai va-
21439: vuoksi. Tällöin potilaalle on annettava hänen         hingonkorvausvaatimus.
21440: henkeään tai terveyttään uhkaavan vaaran                 Terveydenhuollossa ei ole yleensä kysymys
21441: torjumiseksi tarpeellinen hoito. Hoidon anta-         hallintotoiminnasta ja hallintopäätöksistä,
21442: misen velvoite koskisi lähinnä niitä tilanteita,      vaan terveydenhuoltohenkilöstön suorittamista
21443: joissa hoidon lykkääminen suostumuksen saa-           tosiasiallisista toimenpiteistä, joihin eivät sovel-
21444: miseksi saattaisi aiheuttaa vahinkoa potilaan         lu varsinaiset muutoksenhakukeinot Valitus
21445: terveydelle tai hänen kuolemansa. Käytännössä         varsinaisena muutoksenhakukeinona on mah-
21446: vaaratilanteen arviointi ja hoitoon ryhtymisestä      dollista esimerkiksi päätöksestä, jolla potilas
21447: päättäminen kuuluisivat potilasta hoitavalle          määrätään hoitoon tahdostaan riippumatta.
21448: lääkärille.                                           Potilaan pääasialliseksi reagointikeinoksi on
21449:                                                       siten jäänyt hallintokantelu, jossa hän kantelee
21450:    Jos on ilmeistä, että potilas itse aikaisemman     ratkaisun tehneen lääkärin tai muun terveyden-
21451: oikeudellisesti pätevän, vakaan tahdonilmaisun        huollossa toimivan henkilön toimenpiteestä
21452: perusteella kieltäytyisi hoidosta, olisi potilaan     valvonta viranomaisille.
21453: tahtoa kunnioitettava. Itsemurhayritystä sellai-         Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi, että hoi-
21454: senaan ei olisi tulkittava hoidosta kieltäytymi-      toonsa tai kohteluunsa tyytymättömällä poti-
21455: seksi.                                                laalla on oikeus tehdä terveydenhuollon
21456:    9 §. Tiedonsaantioikeus ja toimivalta. Pykä-       toimintayksikössä muistutus asiasta. Muistu-
21457: län 1 momentin mukaan potilaan laillisella            tuksen käyttöala olisi lähinnä juuri terveyden-
21458: edustajalla tai lähiomaisella taikka muulla lä-       huollon tosiasiallisessa toiminnassa. Muistutus
21459: heisellä olisi 6 §:n 2 momentissa tarkoitetussa       tehtäisiin pääsääntöisesti kirjallisesti ja osoitet-
21460: tapauksessa oikeus saada kuulemisen toteutta-         taisiin toimintayksikön terveydenhuollosta vas-
21461: miseksi tarpeelliset tiedot potilaan terveydenti-     taavalle johtajalle. Koska muistutus kohdistuisi
21462: lasta.                                                lähinnä hoidon järjestämistä koskevaan tosi-
21463:    Pykälän 2 momentin mukaan alaikäisenä              asialliseen toimintaan, josta vastaa toimintayk-
21464: potilaalla, joka ikäänsä tai kehitystasoansa          sikön terveydenhuollosta vastaava johtaja toi-
21465: nähden kykenee päättämään hoidostaan, olisi           mivaltansa rajoissa, hänellä on mahdollisuu-
21466:                                          1991 vp -   HE 185                                          19
21467: 
21468: det myös toimivaltansa nojalla vaikuttaa tilan-      kääntyä heitä oikeusturvakysymyksissä neuvo-
21469: teen muuttamiseksi, jos muistutus antaa siihen       van henkilön puoleen. Tässä tarkoituksessa
21470: aiheen.                                              ehdotetaan, että terveydenhuollon toimintayk-
21471:    Potilaan tulisi saada muistutuksen tekemi-        siköiden tulisi nimetä potilasasiamies.
21472: seen liittyvää neuvontaa. Asianomaisen toimin-
21473: tayksikön henkilöstö olisi lähin neuvova taho.          Pykälän 1 momentin mukaan sama potilas-
21474:                                                      asiamies voisi huolehtia useamman toimintayk-
21475: Tällainen apu olisi myös tyypillisesti potilas-
21476:                                                      sikön potilasasiamiehen tehtävistä. Potilasasia-
21477: asiamiehen tehtäviä. Tavoitteena on potilaalle
21478:                                                      mies voisi myös olla erikoissairaanhoitolaissa
21479: helppo, joustava ja nopea keino esittää mieli-
21480:                                                      tarkoitetun sairaanhoitopiirin viranhaltija, jon-
21481: piteensä sille yksikölle, jossa hän on hoidetta-
21482:                                                      ka tehtävänä olisi huolehtia sairaanhoitopiirin
21483: vana ja jolla on mahdollisuudet vaikuttaa
21484:                                                      kaikkien toimintayksiköiden potilasasiamiehen
21485: tilanteen pikaiseen korjaamiseen.
21486:                                                      tehtävistä. Erillisen sopimuksen perusteella olisi
21487:    Muistutuksen käsittelyyn olisi soveltuvin
21488:                                                      mahdollista, että sairaanhoitopiirin potilasasia-
21489: osin noudatettava hallintomenettelylain (598/
21490: 82) säännöksiä. Muistutukseen olisi annettava        mies toimisi myös alueen terveyskeskusten ja
21491:                                                      yksityisen terveydenhuollon toimintayksiköiden
21492: ratkaisu 1 momentin mukaisesti kohtuullisessa
21493: ajassa sen tekemisestä. Potilaan tulisi aina         potilasasiamiehenä. Tavoitteena on mahdolli-
21494: saada selkeä ja asiallinen ratkaisu muistutuk-       simman joustavat järjestelyt siten, että toisaalta
21495:                                                      potilaiden tarpeet sekä toisaalta yksikön koko
21496: seensa. Tällöin olisi kiinnitettävä erityistä huo-
21497:                                                      ja muut käytännön mahdollisuudet tarjota po-
21498: miota vastauksen ymmärrettävyyteen potilaan
21499: kannalta. Vieraskielisiä tai -peräisiä lääketie-     tilasasiamiehen palveluja pystyttäisiin sovitta-
21500:                                                      maan yhteen. Potilasasiamiehenä voisi toimia
21501: teellisiä ilmaisuja tulisi välttää ja muutenkin
21502:                                                      toimintayksikön ylläpitäjän palveluksessa jo
21503: olisi syytä ottaa huomioon vastaanottajan edel-
21504: lytykset saada selko vastauksesta. Vastauksesta      oleva henkilö, jolle uskotaan potilasasiamiehen
21505: olisi käytävä ilmi, mihin toimenpiteisiin muis-      tehtävät. Potilasasiamieheksi nimeäminen tulisi
21506:                                                      tietysti ottaa huomioon muissa asianomaisen
21507: tutuksen johdosta on mahdollisesti ryhdytty tai
21508:                                                      työhön liittyvissä järjestelyissä.
21509: miten asia on muuten ratkaistu.
21510:    Ehdotettu muistutusmenettely vähentänee              Potilasasiamiehellä ei olisi itsenäistä päätös-
21511: sosiaali- ja terveyshallitukseen, lääninhallituk-    valtaa, vaan tehtävien luonne olisi neuvoa-
21512: siin ja muille valvontaviranomaisille tulevien       antava. Potilasasiamiehen tulisi olla perehtynyt
21513: hallintokantelujen määrää. Se ei kuitenkaan          potilaan oikeusasemaan ja yleensä terveyden-
21514: sulkisi pois potilaan oikeutta tehdä entiseen        huollon vastuu- ja oikeusturvakysymyksiin
21515: tapaan hallintokantelu terveydenhuoltoa valvo-       sekä toimintayksikön toimintaan, jotta hän
21516: valle viranomaiselle.                                kykenisi neuvomaan sekä potilaita että henki-
21517:    Jos muistutusta käsiteltäessä käy ilmi, että      löstöä.
21518: potilaan hoito tai kohtelu saattaa johtaa
21519:                                                         Potilasasiamiehen tehtävänä olisi myös tie-
21520: muualla lainsäädännössä säädettyihin seuraa-
21521:                                                      dottaa potilaan oikeuksista potilaille, tervey-
21522: muksiin, potilasta tulisi 3 momentin mukaan
21523: neuvoa asian vireille panemisessa toimivaltai-       denhuoltohenkilöstölle ja mahdollisille muille
21524:                                                      tahoille. Yhteydenpito esimerkiksi terveyden-
21525: sessa viranomaisessa. Potilaalle on voinut tä-
21526:                                                      huollon ja muihin viranomaisiin, terveyden-
21527: män lain vastaisesta menettelystä aiheutua po-
21528:                                                      huoltohenkilöstön järjestöihin ja potilaita edus-
21529: tilasvahinkolain mukainen potilasvahinko tai
21530:                                                      taviin tahoihin on tällöin tarpeen. Tiedottami-
21531: muu vahinko, joka on vahingonkorvauslain
21532:                                                      sessa olisi pyrittävä aktiiviseen tiedon välittä-
21533: nojalla korvattava. Menettely saattaa olla esi-
21534:                                                      miseen niin, että tiedon puuttuminen ei estäisi
21535: merkiksi rikoslaissa kriminalisoitu teko, kuten
21536:                                                      potilaan oikeuksien toteutumista.
21537: pahoinpitely tai heitteillejättö taikka virkari-
21538: kos. Siitä saattaa myös seurata kurinpitoran-            Pykälän 2 momentin 4 kohdan mukaan
21539: gaistus taikka ammatinharjoittamisoikeuden           potilasasiamiehen tehtävänä olisi toimia poti-
21540: menettäminen tai rajoittaminen.                      laiden oikeuksien edistämiseksi ja toteuttami-
21541:    11 §. Potilasasiamies. Potilaan oikeusturvan      seksi muutenkin. Potilasasiamies voisi esimer-
21542: edistämiseksi käytännössä on tarpeen, että ylei-     kiksi avustaa potilasta potilasvahinkolaissa tar-
21543: nen tiedottaminen hoitoon ja kohteluun liitty-       koitetun korvauksen hakemisessa tai mielenter-
21544: vistä oikeuksista on asianmukaisesti järjestetty     veyslaissa tarkoitetun valituksen laatimiseen
21545: ja että potilailla olisi mahdollisuus tarvittaessa   liittyvissä kysymyksissä.
21546: 20                                        1991 vp -HE 185
21547: 
21548: 4 luku. Potilasasiakirjat                             sta ovat esimerkiksi kansanterveyslain 42 §,
21549:                                                       erikoissairaanhoitolain 57 § ja yksityisestä ter-
21550:    12 §. Potilasasiakirjojen laatiminen ja säilyt-    veydenhuollosta annetun lain 12 § sekä sai-
21551: täminen. Terveydenhuollon lainsäädäntöön si-          raanhoitotoimen harjoittamisesta annetun lain
21552: sältyvät terveys- ja sairauskertomuksia ja yleen-     3 §. Keskeinen rikosoikeudellinen normi on
21553: sä potilasasiakirjoja koskevat säännökset ovat        rikoslain 38 luvun 3 pykälä.
21554: varsin yleisluonteisia. Tarkemmat määräykset             Salassapitovelvollisuus on tärkeä edellytys
21555: terveys- ja sairauskertomuksista on annettu           luottamuksellisen hoitosuhteen syntymiselle.
21556: lääkintöhallituksen yleiskirjeillä.                   Käytännössä on kuitenkin syntynyt salassapi-
21557:    Koska kunnallista terveydenhuoltoa koske-          tovelvollisuuden sisältöä ja laajuutta koskevia
21558: vaan kansanterveyslakiin ja erikoissairaanhoi-        tulkintaongelmia. Tämä on ilmeisesti osaltaan
21559: tolakiin ei sisälly yksilöityä valtuutusta antaa      johtunut siitä, että salassapitovelvollisuuden ja
21560: sitovia määräyksiä terveys- tai sairauskerto-         mahdollisen rangaistusuhkan määrittävissä
21561: muksista, edellä tarkoitetut yleiskirjeet kumou-      säännöksissä ei ole määritelty salaisuuden kä-
21562: tuivat 1 päivästä tammikuuta 1991.                    sitettä. Lisäksi tietojen antamiseen veivoittavia
21563:    Kansanterveyslain 18 §:n mukaan terveys-           tai oikeuttavia säännöksiä on runsaasti hajal-
21564: keskuksen potilaasta on tehtävä hänen tervey-         laan lainsäädännössä. Tämä on saattanut vai-
21565: dentilaansa koskevat merkinnät terveyskeskuk-         kuttaa siten, että potilasta koskeva ammattitoi-
21566: sen asiakirjoihin.                                    messa saatu tieto pidetään salassa niiltäkin,
21567:    Erikoissairaanhoitolain 33 §:n 4 momentin          joilla on jollakin perusteella oikeus saada tieto.
21568: mukaan on potilaasta tehtävä hänen terveyden-            Sivullisen käsite terveydenhuollon piirissä on
21569: tilaansa koskevat merkinnät sairaalan tai muun        myös ongelmallinen. Lainsäädännössä ei ole
21570: toimintayksikön asiakirjoihin. Asiakirjat on          otettu kantaa siihen, miten laajalle ulottuu se
21571: laadittava ja säilytettävä kussakin sairaalassa       potilaan hoitoon osallistuvan terveydenhuolto-
21572: tai muussa toimintayksikössä.                         henkilöstön piiri, joka ei potilaan terveystieto-
21573:    Yksityisestä terveydenhuollosta annetun lain       jen suhteen ole sivullisen asemassa.
21574: 11 §:n 1 momentin mukaan terveydenhuollon                Terveydenhuollon lainsäädäntöön sisältyviä
21575: palveluja käyttävien asiakkaiden potilasasiakir-      salassapitoa koskevia säännöksiä ei julkisuus-
21576: jat on laadittava ja säilytettävä siten kuin          ja salassapitolainsäädännön uudistamista sel-
21577: sosiaali- ja terveysministeriö tarkemmin mää-         vittävän toimikunnan työn vielä ollessa kesken
21578: rää.                                                  ehdoteta tässä yhteydessä muutettaviksi. Halli-
21579:    Mainitut säännökset ehdotetaan kumottavik-         tuksen esityksessä eduskunnalle sosiaali- ja
21580: si ja korvattaviksi ehdotetuna pykälällä.             terveyshuollon keskushallinnon uudelleenjäjes-
21581:    Pykälän mukaan terveydenhuollon ammatti-           tämistä koskevaksi lainsäädännöksi (HE 233/
21582: henkilön ja kunkin terveydenhuollon toimin-           1990 vp) on todettu, että sosiaali- ja terveys-
21583: tayksikön olisi laadittava ja säilytettävä potilas-   ministeriö tulee selvittämään oman hallinnona-
21584: asiakirjat siten kuin sosiaali- ja terveysministe-    lansa julkisuus- ja salassapitosäännösten muut-
21585: riö henkilörekisterilain vaatimukset huomioon         tamistarpeet mainitun toimikunnan saatua
21586: ottaen tarkemmin määrää. Sosiaali- ja terveys-        työnsä päätökseen.
21587: ministeriö voi määrätä potilasasiakirjoihin tal-         Potilasasiakirjojen luovuttamista potilaan
21588: letettavaksi potilaasta ainoastaan näiden asia-       hoitoa varten koskevat kansanterveyslain, eri-
21589: kirjojen käyttötarkoituksen kannalta tarpeelli-       koissairaanhoitolain ja yksityisestä terveyden-
21590: set tiedot eli tiedot, joita tarvitaan potilaan       huollosta annetun lain säännökset poikkeavat
21591: hoidon järjestämisessä ja toteuttamisessa. Eh-        toisistaan ja ovat aiheuttaneet tulkintaongel-
21592: dotettu norminantovaltuus perustuu siihen,            mia. Erityisesti erikoisairaanhoitolain 33 §:n 4
21593: että yhtenäinen potilasasiakirjajärjestelmä on        momentista ja kansanterveyslain 18 §:stä ei
21594: potilaan ja terveydenhuollon ammattihenkilös-         ilmene näiden säännösten suhde salassapito-
21595: tön oikeusturvan keskeinen edellytys.                 säännöksiin ja asianomaisen potilaan myötä-
21596:    13 §. Potilasasiakirjoihin sisältyvien tietojen    vaikutukseen. Potilasasiakirjojen luovuttamista
21597: salassapito. Suomessa ei ole yhtenäistä tervey-       koskevien säännöstön yhtenäistäminen tässä
21598: denhuollon lainsäädäntöön sisältyvää salassa-         yhteydessä on siten tarkoituksenmukaista ja
21599: pitoa koskevaa säännöstöä, vaan säännökset            välttämätöntä.
21600: on annettu eri yhteyksissä eri laeissa ilman             Tämän vuoksi jo ennen julkisuus- ja salas-
21601: sisäistä koordinointia. Tässä yhteydessä keskei-      sapitolainsäädännön kokonaisuudistusta kos-
21602:                                             1991 vp -   HE 185                                           21
21603: 
21604: kevan selvityksen valmistumista ehdotetaan,             lääkärillä on ilmoitusvelvollisuus epäilemästään
21605: että ehdotettuun lakiin sisällytettäisiin potilasa-      tai toteamastaan yleisvaarallisesta ja ilmoitet-
21606: siakirjoihin sisältyvien tietojen salassapitoa           tavasta tartuntataudista. Salassapitovelvolli-
21607: koskeva säännös. Samalla ehdotetaan kumot-              suus väistyy myös eräiden eläkettä ja vakuu-
21608: taviksi erikoissairaanhoitolain 33 §:n 4 momen-         tusta koskevien lakien nojalla. Sosiaalihuolto-
21609: tin ja kansanterveyslain 18 §:n sekä yksityisestä       lain (710/82) 56 §:ssä veivoitetaan muun muas-
21610: terveydenhuollosta annetun lain 11 §:n 2 mo-            sa sairaanhoitotoimintaa harjoittava yhteisö tai
21611: mentin potilastietojen luovuttamista koskevat           laitos antamaan sosiaalihuollon viranomaisille
21612: säännökset. Ehdotettu pykälä kattaisi koko              näiden tehtävien suorittamiseksi tarpeelliset tie-
21613: terveydenhuoltosektorin.                                dot. Poliisin tiedonsaantioikeudesta on säädet-
21614:     Ehdotettu pykälä selkeyttäisi potilasasiakir-       ty kuolemansyyn selvittämisestä annetussa lais-
21615: joja koskevia salassapitosäännöksiä määrittä-           sa (459 /73) ja esitutkintalaissa (449 /87).
21616: mällä potilasasiakirjoihin sisältyvät tiedot sa-            Pykälän 3 momentin 2 kohdan mukaan olisi
21617: lassapidettäviksi ja määrittelemällä myös sen,          salassapitosäännöksen estämättä sallittua antaa
21618: mitä terveydenhuollossa tarkoitetaan käsitteel-         potilasasiakirjoihin sisältyviä potilaan tutki-
21619: lä sivullinen.                                          muksen ja hoidon kannalta tarpeellisia tietoja
21620:     Ehdotetun pykälän 1 momentin mukaan                 muulle potilasta hoitavalle terveydenhuollon
21621: potilasasiakirjoihin sisältyvät tiedot olisivat sa-     toimintayksikölle tai terveydenhuollon ammat-
21622: lassapidettäviä. Salassapidettävyys koskisi siis        tihenkilölle potilaan suullisen suostumuksen tai
21623: kaikkia potilasasiakirjoihin sisältyviä tietoja         asiayhteydestä muuten ilmenevän suostumuk-
21624: eikä ainoastaan henkilörekisterilain 6 §:ssä            sen mukaisesti. Tietoja potilaan jatkohoitoon
21625: tarkoitettuja arkaluonteisia tietoja.                   luovuttava terveydenhuollon ammattihenkilö
21626:     Pykälän 2 momentin salassapitovelvollisuut-         vastaisi siitä, että tietojen luovutus perustuu
21627: ta koskeva säännös on laadittu soveltamisalal-          potilaan suostumukseen. Tällöin on tarkoituk-
21628: taan laajaksi. Sen mukaan terveydenhuollon              senmukaista, että potilaan suostumuksen ole-
21629: ammattihenkilö tai muu terveydenhuollon toi-            massaolosta varmistunut terveydenhuollon am-
21630: mintayksikössä työskentelevä taikka sen tehtä-          mattihenkilö kerrottuaan potilasta jatkohoi-
21631: viä suorittava henkilö ei saisi ilman potilaan          dossa tarvittavien tietojen merkityksestä hänen
21632: kirjallista suostumusta antaa sivulliselle potilas-     jatkohoidolleen kirjaa potilaan suostumuksen
21633: asiakirjoihin sisältyviä tietoja. Salassapitovel-       potilasasiakirjaan (rekisteröity suostumus).
21634: vollisuus säilyisi palvelussuhteen tai tehtävän             Pykälän 3 momentin 3 kohdan mukaan olisi
21635: päättymisen jälkeen.                                    niin ikään sallittua antaa tajuttomuuden tai
21636:     Sivullisella tarkoitettaisiin henkilöä, joka ei     siihen verrattavan syyn vuoksi hoidettavana
21637: osallistu henkilön hoitoon tai siihen liittyviin        olevan potilaan lähiomaiselle tai muulle hänen
21638: tehtäviin. Sivullinen olisi siis myös asianomai-        läheiselleen hänen oikeutetun tiedonsaannin
21639: sessa toimintayksikössä työskentelevä tervey-           tarpeensa tyydyttämiseksi tieto potilaan henki-
21640: denhuollon ammattihenkilö, joka ei hoida po-            löstä ja potilaan terveydentilasta, jollei ole
21641:  tilasta. Myös potilaan omaiset ovat sivullisia,        syytä olettaa, että potilas kieltäisi näin menet-
21642: jos potilas ei anna lupaa tietojen antamiseen.          telemästä.
21643:  Poikkeuksen tästä säännöstä muodostavat sa-                Pykälän 4 momentissa viitattaisiin yleisten
21644: man pykälän 3 momentin 3 kohdassa mainittu              asiakirjain julkisuudesta annettuun lakiin (83(
21645:  syy ja 9 §:n 1 momentissa tarkoitettu tapaus.          51), terveydenhuollon valtakunnallisista henki-
21646:     Pykälän 3 momentin 1 kohdan mukaan                  lörekistereistä annettuun lakiin (556/89) sekä
21647:  potilasasiakirjoihin sisältyviä tietoja saataisiin 2   henkilöreskisterilakiin ja -asetukseen potilasa-
21648:  momentin estämättä antaa tuomioistuimelle,             siakirjoihin sisältyvien tietojen tieteelliseen tut-
21649:  muulle viranomaiselle tai yhteisölle, jos sillä on     kimukseen luovuttamisen osalta. Jos tutkimus-
21650:  tiedon saantiin laissa säädetty oikeus. Tällaisia      ta varten tarvitaan tietoja julkisen terveyden-
21651:  säännöksiä on useissa eri laeissa. Terveyden-          huollon potilasasiakirjoista, sovellettavaksi tu-
21652:  huollon ammattihenkilöille on näissä laeissa           lee yleisten asiakirjain julkisuudesta annettu
21653:  asetettu ilmoitusvelvollisuus salassapidettävistä      laki. Jos tiedot eivät ole salassapidettäviä,
21654:  tiedoista. Tämä tapahtuu yleensä tilanteissa,          tiedot voidaan luovuttaa sanotun lain 18 a §:n
21655: joissa yleisen edun on katsottu vaativan salas-         1 momentin 3 kohdassa olevan viittauksen
21656:  sapidon murtamista. Siten esimerkiksi tartun-          johdosta henkilörekisterilain 19 §:n 1 momen-
21657:  tatautilain 23 §:n nojalla lääkärillä ja hammas-       tin 3 kohdan mukaisesti. Jos kysymyksessä on
21658: 22                                        1991 vp -   HE 185
21659: 
21660: salassapidettävien tietojen luovuttaminen, luo-       voimaan aikaisintaan puolen vuoden kuluttua
21661: vutusta varten on saatava yleisten asiakirjain        sen hyväksymisestä ja vahvistamisesta, koska
21662: julkisuudesta annetun lain 20 §:n 2 momentissa        tarvitaan riittävästi aikaa sekä laista tiedotta-
21663: tarkoitettu ministeriön lupa, jolleivät rekisteröi-   miseen että alemmanasteisten säännösten ja
21664: dyt ole antaneet luovuttamiseen suostumus-            määräysten laatimiseen.
21665: taan. Terveydenhuollon valtakunnallisista hen-          Voimassa olevat erikoissairaanhoitolain
21666: kilörekistereistä annetun lain 4 §:n mukaan tie-      33 §:n 4 momentin, kansanterveyslain 18 §:n ja
21667: toja näistä rekistereistä voidaan tieteellistä tut-   yksityisestä terveydenhuollosta annetun lain
21668: kimusta varten luovuttaa myös sosiaali- ja            11 §:n säännökset potilasasiakirjoista ja niiden
21669: terveyshallituksen luvalla.                           luovuttamisesta ehdotetaan kumottaviksi.
21670: 
21671: 
21672: 5 luku. Erinäisiä säännöksiä                          2. Tarkemmat säännökset ja mää-
21673:                                                          räykset
21674:    14 §. Salassapitovelvollisuuden rikkominen.
21675: Salassapitovelvollisuutta koskevan 13 §:n 2             Ehdotetun lain 16 §:n nojalla saattaa hallin-
21676: momentin laajan soveltamisalan vuoksi ehdo-           nollisten järjestelyjen tarkemmaksi määrittämi-
21677: tetaan lakiin otettavaksi säännös, jossa tämän        seksi olla tarpeen antaa asetus.
21678: velvollisuuden rikkomisesta tuomittaisiin ran-          Ehdotetun lain yksilöidyn valtuutussäännök-
21679: gaistukseksi sakkoa tai enintään kuusi kuu-           sen nojalla sosiaali- ja terveysministeriöllä olisi
21680: kautta vankeutta. Jos teosta seuraisi muun lain       oikeus henkilörekisterilaista johtuvat vaati-
21681: nojalla ankarampi rangaistus, sovellettaisiin         mukset huomioon ottaen antaa terveydenhuol-
21682: sitä lakia.                                           lon ammattihenkilöä ja terveydenhuollon toi-
21683:    Salassapitovelvollisuuden rikkominen olisi         mintayksikköä sitovia määräyksiä potilasasia-
21684: asianomistajarikos.                                   kirjojen laadinnasta ja säilyttämisestä.
21685:    15 §. Muutoksenhaku. Pykälässä ehdotetaan
21686: säädettäväksi, ettei päätökseen, jolla 10 §:n 1
21687: momentissa tarkoitettu muistutus on ratkaistu,
21688: saisi hakea muutosta valittamalla. Muistutus-         3. Voimaantulo
21689: menettely ei kuitenkaan sulkisi pois potilaan
21690: oikeutta entiseen tapaan tehdä hallintokantelu           Lain täytäntöönpanon edellyttämien eri toi-
21691: terveydenhuoltoa valvovalle viranomaiselle.           menpiteiden valmistelun ja käsittelyn vaatima
21692:    16 §. Tarkemmat säännökset. Kun esimerkik-         aika huomioon ottaen laki ehdotetaan tulevak-
21693: si hallinnollisten järjestelyjen tarkemmaksi          si voimaan aikaisintaan puolen vuoden kulut-
21694: määrittämiseksi saattaa ilmetä tarvetta antaa         tua sen hyväksymisestä ja vahvistamisesta.
21695: yksityiskohtaisia säännöksiä, lakiin ehdotetaan
21696: otettavaksi asetuksenantovaltuus.                       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
21697:    17 §. Voimaantulo. Laki ehdotetaan tulevaksi       kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
21698:                                          1991 vp -   HE 185                                         23
21699: 
21700: 
21701:                                                Laki
21702:                                   potilaan asemasta ja oikeuksista
21703: 
21704:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
21705:                      1 luku                          tuja tai saapuneita asiakirjoja taikka teknisiä
21706:                Yleisiä säännöksiä                    tallenteita, jotka sisältävät hänen terveydenti-
21707:                                                      laansa koskevia tai muita henkilökohtaisia
21708:                        1§                            tietoja.
21709:                   Soveltamisala
21710:    Potilaan asemaan ja oikeuksiin terveyden- ja                           2 luku
21711: sairaanhoitoa järjestettäessä sovelletaan tätä                      Potilaan oikeudet
21712: lakia, jollei muussa laissa toisin säädetä.
21713:                                                                             3§
21714:                        2§                            Oikeus hyvään terveyden- ja sairaanhoitoon ja
21715:                   Määritelmät                                 siihen liittyvään kohteluun
21716: 
21717:    Tässä laissa tarkoitetaan:                          Jokaisella Suomessa pysyvästi asuvalla hen-
21718:                                                      kilöl~ä on oikeus ilman syrjintää hänen tervey-
21719:    1) potilaalla terveyden- ja sairaanhoitopalve-
21720:                                                      de~tilansa ~dellyttämään terveyden- ja sairaan-
21721: luja käyttävää tai muuten niiden kohteena
21722:                                                      hmto~m. nnden voimavarojen rajoissa, jotka
21723: olevaa henkilöä;
21724:    2) terveyden- ja sairaanhoidolla potilaan ter-    kullomkm ovat terveydenhuollon käytettävissä.
21725: veydentilan määrittämiseksi taikka hänen ter-        Suomessa tilapäisesti oleskelevien henkilöiden
21726: veytensä palauttamiseksi tai ylläpitämiseksi         oikeudesta hoitoon on voimassa mitä siitä
21727: tehtäviä toimenpiteitä, joita suorittavat tervey-    erikseen säädetään tai valtioiden ~älillä vasta-
21728: denhuollon ammattihenkilöt tai joita suorite-        vuoroisesti sovitaan. Kunnan ja valtion velvol-
21729: taan terveydenhuollon toimintayksikössä;             lisuu.d~st~ järJestää terv.eydenhuollon palveluja
21730:    3) terveydenhuollon ammattihenkilöllä henki-      o~ h~ak~1 vOimassa, mitä kansanterveyslaissa,
21731: löä, joka harjoittaa toimintaansa lakiin perus-      enkmssmraanhoitolaissa, Helsingin yliopistolli-
21732: tuvan oikeuden nojalla tai joka on lain nojalla      sesta keskussairaalasta annetussa laissa tartun-
21733: sosiaali- ja terveyshallituksessa rekisteröity;      tatautilaissa     (583/86),    mielenterv~yslaissa
21734:    4) terveydenhuollon toimintayksiköllä kan-        (1116/90), vankeinhoitolaitoksesta annetussa
21735: santerveyslaissa (66/72) tarkoitettua terveyskes-    asetuksessa sekä terveydenhuollon järjestämi-
21736: kusta, erikoissairaanhoitolaissa (1062/89) tar-      sestä puolustusvoimissa annetussa laissa (322/
21737: koitettua sairaalaa ja siitä erillään olevaa sai-    87) säädetään.
21738: raanhoidon toimintayksikköä, Helsingin ylio-            Potilaalla on oikeus laadultaan hyvään ter-
21739: pistollisesta keskussairaalasta annetussa laissa     veyden- ja sairaanhoitoon. Hänen hoitonsa on
21740: (1 064/89) tarkoitettuja toimintayksiköitä, yksi-    järjestettävä ja häntä on kohdeltava siten ettei
21741: tyisestä terveydenhuollosta annetussa laissa         hänen ihmisarvoaan loukata sekä että hänen
21742: (152/90) tarkoitettua terveydenhuollon palvelu-      v~~aumustaan ja hänen yksityisyyttään kun-
21743: ja tuottavaa yksikköä, valtion mielisairaaloista     niOitetaan.
21744: annetussa laissa (1292/87) tarkoitettuja valtion        Potilaan äidinkieli, hänen yksilölliset tar-
21745: mielisairaaloita, terveydenhuollon järjestämi-       peensa ja kulttuurinsa on mahdollisuuksien
21746: sestä puolustusvoimissa annetussa laissa (322/       mukaan otettava hänen hoidossaan ja kohte-
21747: 87) tarkoitettuja sairaanhoitolaitoksia ja van-      lussaan huomioon.
21748: keinhoitolaitoksesta annetussa asetuksessa
21749: (134/86) tarkoitettua vankimielisairaalaa ja                                4 §
21750:  psykiatrista osastoa sekä muita laitossairaaloi-                     Pääsy hoitoon
21751: ta, sairasosastoja ja vankiloiden poliklinikoita·
21752: sekä                                             '     Jos henkilölle ei voida heti antaa terveyden-
21753:    5) potilasasiakirjoilla potilaan hoidon järjes-   huollon ammattihenkilön tarpeelliseksi katso-
21754:  tämisessä ja toteuttamisessa käytettäviä, laadit-   maa hoitoa, hänet on terveydentilasta riippuen
21755: 24                                       1991 vp -   HE 185
21756: 
21757: joko ohjattava odottamaan hoitoon pääsyä tai         vuoksi pysty päättämään hoidostaan, potilaan
21758: ohjattava taikka toimitettava hoitoon muualle,       laillista edustajaa taikka lähiomaista tai muuta
21759: jossa hoitoa voidaan antaa. Jos hän joutuu           läheistä on ennen tärkeän hoitopäätöksen te-
21760: odottamaan hoitoon pääsyä, hänelle on ilmoi-         kemistä kuultava sen selvittämiseksi, millainen
21761: tettava viivytyksen syy ja sen arvioitu kesto.       hoito parhaiten vastaisi potilaan tahtoa. Jos
21762:    Kiireellisen hoidon tarpeessa olevalle henki-     tästä ei saada selvitystä, potilasta on hoidettava
21763: lölle annettavasta lääkärinavusta ja hoitoon         tavalla, jota voidaan pitää hänen henkilökoh-
21764: ottamisesta on voimassa, mitä niistä kansanter-      taisen etunsa mukaisena.
21765: veyslain 14 §:n 1 momentin 2 kohdassa, eri-             Potilaan tahdosta riippumatta annettavasta
21766: koissairaanhoitolain 30 §:n 2 momentissa, Hel-       hoidosta on voimassa, mitä siitä mielenterveys-
21767: singin yliopistollisesta keskussairaalasta anne-     laissa, päihdehuoltolaissa (41 /86), tartuntatau-
21768: tun lain 8 §:n 3 momentissa, lääkärintoimen          tilaissa ja kehitysvammaisten erityishuollosta
21769: harjoittamisesta annetun lain (562/78) 9 §:n 4       annetussa laissa (519 /77) säädetään.
21770: kohdassa ja hammaslääkärintoimen harjoitta-
21771: misesta annetun lain (563/78) 9 §:n 3 kohdassa                              7§
21772: säädetään.                                                      Alaikäisen potilaan asema
21773:                        5§                               Alaikäisen potilaan mielipide hoitotoimenpi-
21774:           Potilaan tiedonsaantioikeus                teeseen on selvitettävä silloin, kun se on hänen
21775:                                                      ikäänsä ja kehitystasoansa nähden mahdollista.
21776:     Potilaalle on annettava selvitys hänen tervey-   Jos alaikäinen ikänsä ja kehitystasonsa perus-
21777: dentilastaan, hoidon merkityksestä, eri hoito-       teella kykenee päättämään hoidostaan, häntä
21778: vaihtoehdoista ja niiden vaikutuksista sekä          on hoidettava yhteisymmärryksessä hänen
21779: muista hänen hoitoonsa liittyvistä seikoista,        kanssaan.
21780: joilla on merkitystä päätettäessä hänen hoita-          Jos alaikäinen ei kykene päättämään hoidos-
21781: misestaan. Selvitystä ei kuitenkaan tule antaa       taan, häntä on hoidettava yhteisymmärryksessä
21782: vastoin potilaan tahtoa tai silloin, kun on          hänen huoltajansa tai muun laillisen edustajan-
21783: ilmeistä, että selvityksen antamisesta aiheutuisi    sa kanssa.
21784: vakavaa vaaraa potilaan hengelle tai terveydel-
21785: le.                                                                          8§
21786:     Terveydenhuollon ammattihenkilön on an-                          Kiireellinen hoito
21787: nettava selvitys siten, että potilas riittävästi
21788: ymmärtää sen sisällön. Jos terveydenhuollon             Potilaalle on annettava hänen henkeään tai
21789: ammattihenkilö ei osaa potilaan käyttämää            terveyttään uhkaavan vaaran torjumiseksi tar-
21790: kieltä taikka potilas ei aisti- tai puhevian         peellinen hoito, vaikka potilaan tahdosta ei
21791: vuoksi voi tulla ymmärretyksi, on mahdolli-          tajuttomuuden tai muun syyn vuoksi voi saada
21792: suuksien mukaan huolehdittava tulkitsemises-         selvitystä. Jos potilas on aikaisemmin vakaasti
21793: ta.                                                  ja pätevästi ilmaissut hoitoa koskevan tahton-
21794:     Potilaan oikeudesta tarkastaa häntä itseään      sa, potilaalle ei kuitenkaan saa antaa sellaista
21795: koskevat potilasasiakirjoissa olevat tiedot on       hoitoa, joka on vastoin hänen tahtoaan.
21796: voimassa, mitä siitä henkilörekisterilaissa (471/
21797: 87) ja -asetuksessa (476/87) säädetään.                                     9§
21798:                                                               Tiedonsaantioikeus ja toimivalta
21799:                        6§
21800:          Potilaan itsemääräämisoikeus                   Potilaan laillisella edustajalla taikka lähi-
21801:                                                      omaisella tai muulla läheisellä on 6 §:n 2
21802:    Potilasta on hoidettava yhteisymmärryksessä       momentissa tarkoitetussa tapauksessa oikeus
21803: hänen kanssaan. Jos potilas kieltäytyy tietystä      saada kuulemista varten tarpeelliset tiedot po-
21804: hoidosta tai hoitotoimenpiteestä, häntä on           tilaan terveydentilasta.
21805: mahdollisuuksien mukaan hoidettava yhteis-              Jos alaikäinen potilas ikäänsä ja kehitysta-
21806: ymmärryksessä hänen kanssaan muulla lääke-           soansa nähden kykenee päättämään hoidos-
21807: tieteellisesti hyväksyttävänä tavalla.               taan, hänellä on oikeus kieltää terveydentilaan-
21808:    Jos täysi-ikäinen potilas ei mielenterveyden-     sa ja hoitoansa koskevien tietojen antaminen
21809: häiriön, kehitysvammaisuuden tai muun syyn           huoltajalleen tai muulle lailliselle edustajalleen.
21810:                                         1991 vp -   HE 185                                            25
21811: 
21812:    Edellä 5 §:n 1 ja 2 momentissa tarkoitettu         4) toimia muutenkin potilaan oikeuksien
21813: selvitys on 7 §:n 2 momentissa tarkoitetussa        edistämiseksi ja toteuttamiseksi.
21814: tapauksessa annettava alaikäisen potilaan huol-
21815: tajalle tai muulle lailliselle edustajalle.
21816:    Alaikäisen potilaan huoltajalla tai muulla                             4 luku
21817: laillisella edustajalla ei ole oikeutta kieltää                      Potilasasiakirjat
21818: potilaan henkeä tai terveyttä uhkaavan vaaran
21819: torjumiseksi annettavaa tarpeellista hoitoa.                                12 §
21820:                                                               Potilasasiakirjojen laatiminen
21821:                                                                      ja säilyttäminen
21822:                      3 luku
21823:          Muistutus ja potilasasiamies                  Terveydenhuollon ammattihenkilön ja kun-
21824:                                                     kin terveydenhuollon toimintayksikön on laa-
21825:                      10 §                           dittava ja säilytettävä potilasasiakirjat siten
21826:                    Muistutus                        kuin sosiaali- ja terveysministeriö tarkemmin
21827:                                                     määrää.
21828:    Terveyden- ja sairaanhoitoonsa tai siihen
21829: liittyvään kohteluunsa tyytymättömänä poti-                                 13 §
21830: laalla on oikeus tehdä muistutus terveyden-              Potilasasiakirjoihin sisältyvien tietojen
21831: huollon toimintayksikössä terveydenhuollosta                            salassapito
21832: vastaavalle johtajalle. Muistutukseen on annet-
21833: tava ratkaisu kohtuullisessa ajassa sen tekemi-        Potilasasiakirjoihin sisältyvät tiedot ovat sa-
21834: sestä.                                              lassapidettäviä.
21835:    Muistutuksen tekeminen ei rajoita potilaan          Terveydenhuollon ammattihenkilö tai muu
21836: oikeutta kannella hoidostaan tai hoitoon liitty-    terveydenhuollon toimintayksikössä työskente-
21837: västä kohtelustaan terveyden- tai sairaanhoitoa     levä taikka sen tehtäviä suorittava henkilö ei
21838: vaivaville viranomaisille.                          saa ilman potilaan kirjallista suostumusta an-
21839:    Jos muistutusta käsiteltäessä ilmenee, että      taa sivulliselle potilasasiakirjoihin sisältyviä tie-
21840: potilaan hoidosta tai kohtelusta saattaa seurata    toja. Sivullisella tarkoitetaan tässä laissa muita
21841: potilasvahinkolaissa (585/86) tarkoitettu vastuu    kuin asianomaisessa toimintayksikössä poti-
21842: potilasvahingosta, vahingonkorvauslaissa (412/      laan hoitoon tai siihen liittyviin tehtäviin
21843: 74) tarkoitettu vahingonkorvausvastuu, syyt-        osallistuvia henkilöitä. Salassapitovelvollisuus
21844: teen nostaminen, terveydenhuollon ammatin-          säilyy palvelussuhteen tai tehtävän päättymisen
21845: harjoittamislainsäädännössä tarkoitettu amma-       jälkeen.
21846: tinharjoittamisoikeuksien poistaminen, rajoitta-       Sen estämättä, mitä 2 momentissa säädetään,
21847: minen tai kurinpitomenettely taikka muussa          saadaan antaa:
21848: laissa säädetty kurinpitomenettely, on potilasta       1) potilasasiakirjoihin sisältyviä tietoja tuo-
21849: neuvottava, miten asia voidaan panna vireille       mioistuimelle, muulle viranomaiselle tai yhtei-
21850: toimivaltaisessa viranomaisessa tai toimielimes-    sölle, jolla on tiedon saantiin laissa säädetty
21851: sä.                                                 oikeus;
21852:                                                        2) potilaan tutkimuksen ja hoidon järjestä-
21853:                       II§                           miseksi tarpeellisia tietoja toiselle terveyden-
21854:                 Potilasasiamies                     huollon toimintayksikölle tai terveydenhuollon
21855:                                                     ammattihenkilölle potilaan suullisen suostu-
21856:    Terveydenhuollon toimintayksikölle on m-         muksen tai asiayhteydestä muuten ilmenevän
21857: mettävä potilasasiamies. Kahdella tai useam-        suostumuksen mukaisesti; sekä
21858: malla toimintayksiköllä voi myös olla yhteinen         3) tajuttomuuden tai muun siihen verratta-
21859: potilasasiamies.                                    van syyn vuoksi hoidettavana olevan potilaan
21860:    Potilasasiamiehen tehtävänä on:                  lähiomaiselle tai muulle hänen läheiselleen tieto
21861:     1) neuvoa potilaita tämän lain soveltamiseen    potilaan henkilöstä ja hänen terveydentilas-
21862: liittyvissä asioissa;                               taan, jollei ole syytä olettaa, että potilas kiel-
21863:     2) avustaa potilasta 10 §:n 1 ja 3 momentissa   täisi näin menettelemästä.
21864: tarkoitetuissa asioissa;                               Potilasasiakirjoihin sisältyvien tietojen luo-
21865:     3) tiedottaa potilaan oikeuksista; sekä         vuttamisesta tieteelliseen tutkimukseen on voi-
21866: 4 311346U
21867: 26                                      1991 vp -   HE 185
21868: 
21869: massa, mitä siitä yleisten asiakirjain julkisuu-    koitettu muistutus on ratkaistu, ei saa hakea
21870: desta annetussa laissa (83/51), terveydenhuol-      muutosta valittamalla.
21871: lon valtakunnallisista henkilörekistereistä anne-
21872: tussa laissa (556/89) sekä henkilörekisterilaissa
21873: ja -asetuksessa säädetään.                                               16 §
21874:                                                                 Tarkemmat säännökset
21875:                       5 luku
21876:                                                       Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
21877:                Erinäisiä säännöksiä                 töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
21878:                        14 §
21879:        Salassapitovelvollisuuden rikkominen
21880:                                                                          17 §
21881:    Joka rikkoo 13 §:n 2 momentissa säädettyä
21882: salassapitovelvollisuutta, on tuomittava, jollei                     Voimaantulo
21883: siitä ole muualla laissa säädetty ankarampaa          Tämä      laki tulee voimaan          päivänä
21884: rangaistusta, potilaan asemasta ja oikeuksista                    kuuta 19 .
21885: annetussa laissa säädetyn salassapitovelvollisuu-      Tällä lailla kumotaan:
21886: den rikkomisesta sakkoon tai vankeuteen enin-          1) 1 päivänä joulukuuta 1989 annetun eri-
21887: tään kuudeksi kuukaudeksi.                          koissairaanhoitolain 33 §:n 4 momentti;
21888:    Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä          2) 28 päivänä tammikuuta 1972 annetun
21889: salassapitovelvollisuuden rikkomisesta, ellei       kansanterveyslain 18 §; sekä
21890: asianomistaja ilmoita sitä syytteeseen panta-          3) yksityisestä terveydenhuollosta 9 päivänä
21891: vaksi.                                              helmikuuta 1990 annetun lain 11 §, sellaisena
21892:                                                     kuin se on osittain muutettuna 17 päivänä
21893:                        15 §                         tammikuuta 1991 annetulla lailla (79/91).
21894:                  Muutoksenhaku                         Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
21895:                                                     lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
21896:      Päätökseen, jolla 10 §:n 1 momentissa tar-     teisiin.
21897: 
21898:        Helsingissä 8 päivänä marraskuuta 1991
21899: 
21900: 
21901:                                        Tasavallan Presidentti
21902:                                        MAUNO KOIVISTO
21903: 
21904: 
21905: 
21906: 
21907:                                                      Sosiaali- ja terveysministeri Eeva Kuuskoski
21908:                                           1991 vp -   HE 186
21909: 
21910: 
21911: 
21912: 
21913:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi kansaneläkeva-
21914:                                    kuutusmaksun yhteydessä perittävästä indeksiverosta ja in-
21915:                                    deksitarkistusten tekemättä jättämisestä vuonna 1992 eräisiin
21916:                                    toimeentuloetuoksiin
21917: 
21918: 
21919: 
21920: 
21921:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
21922: 
21923:    Esityksessä ehdotetaan, että eläkkeensaaja         vuonna 1992 tuloutuisi noin 1 925 miljoonaa
21924: olisi velvollinen suorittamaan vuonna 1992            markkaa. Samalla kansaneläkelaitoksen mak-
21925: saadusta eläketulosta 5,7 pennin suuruisen in-        sutulot kasvaisivat noin 85 miljoonalla markal-
21926: deksiveron äyriltä. Vero perittäisiin kansanelä-      la. Kuntien saama verotulojen lisäys, 365 mil-
21927: kevakuutusmaksun yhteydessä. Indeksiveroon            joonaa markkaa, palautettaisiin kansaneläke-
21928: sovellettaisiin     kansaneläkevakuutusmaksun         järjestelmän rahoittamiseen nostamalla kuntien
21929: määräytymistä koskevia säännöksiä ja se tili-         osuus kansaneläkkeen lisäosien rahoituksessa
21930: tettäisiin kansaneläkelaitokselle. Eräillä eläk-       1,04 penniin veroäyriltä. Järjestelyn seuraukse-
21931: keensaajilla indeksivero ulottuisi myös muihin        na valtion takuusuorituksen osuus kansanelä-
21932: kuin eläketuloihin, kun taas pienituloiset eläk-      kelaitokselle pienenisi noin 1 800 miljoonalla
21933: keensaajat jäisivät kansaneläkejärjestelmän ve-       markalla. Indeksikorotuksen tekemättä jättä-
21934: rovapauden johdosta kokonaan verotusjärjes-           minen vuonna 1992 lyhytaikaisiin päiväraha-
21935: telyn ulkopuolelle. Veron enimmäismäärä olisi         etuihin ja muihin vastaavanlaisiin toimeentu-
21936: enintään 10% eläketulon määrästä.                     loetuuksiin vähentäisi sairausvakuutuslain mu-
21937:    Muissa toimeentuloetuuksissa kuin eläkkeis-        kaisia päivärahamenoja noin 300 miljoonalla
21938: sä indeksitarkistus jätettäisiin tilapäisesti pois    markalla, työttömyyspäivärahamenoja ja työ-
21939: siten, että vuodelle 1992 vahvistetun indeksipis-     voimapoliittisia koulutustukia yhteensä 145
21940: teluvun sijaan sairausvakuutuspäivärahoihin,          miljoonalla markalla ja lasten kotihoidontukea
21941: tapaturmavakuutus- ja liikennevakuutuspäivä-          150 miljoonalla markalla. Muiden etuusmeno-
21942: rahoihin, kotihoidon tukeen, elatusapuun ja ela-      jen indeksitarkistusten tekemättä jättämisellä ei
21943: tustukeen sekä näitä vastaavien lyhytaikaisten        ole mainittavia kustannusvaikutuksia.
21944: etujen tarkistamiseen sovellettaisiin vuodelle           Esitys liittyy valtion tulo- ja menoarvioesi-
21945:  1991 vahvistettua indeksipistelukua. Myöskään        tykseen vuodelle 1992 ja on tarkoitettu käsitel-
21946: työttömyyspäivärahoihin tai työvoimapoliitti-         täväksi sen yhteydessä.
21947: siin aikuiskoulutusetuihin ei tehtäisi tarkistusta.      Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan 1
21948:    Indeksivero tuottaisi kansaneläkelaitokselle       päivänä tammikuuta 1992.
21949: verotuloja noin 2 100 miljoonaa markkaa, josta
21950: 
21951: 
21952: 
21953: 
21954: 3116330
21955: 2                                              1991 vp -      HE 186
21956: 
21957: 
21958: 
21959: 
21960:                                            SISÄLLYSLUETTELO
21961: 
21962:                                                        Sivu                                                         Sivu
21963:     YLEISPERUSTELUT                                       3   2. Taloudelliset vaikutukset                             9
21964: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut muutokset .             3       YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ... .                    9
21965:    1.1. Eläketurva ........................... .         3    1. Lakiehdotusten perustelut ................ .          9
21966:    1.2. Eläkeindeksit ......................... .        3    1.1. Laki kansaneläkevakuutusmaksun yhteydessä
21967:         1.2.1. Työeläkeindeksi ................. .       3         perittävästä indeksiverosta ............... .      9
21968:         1.2.2. Kansaneläkeindeksi ............. .        4    1.2. Laki indeksitarkistusten tekemättä jättämises-
21969:    1.3. Indeksitarkistusten merkitys eläkkeensaa-                  tä vuonna 1992 eräisiin toimeentuloetuuksiin
21970:         jalle .................................. .       4                                                           10
21971:    1.4. Indeksitarkistusten merkitys kansantalou-
21972:         delle ................................. .        5    2. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja .... .        11
21973:    1.5. Talousnäkymät ....................... .          5    3. Säätämisjärjestyksestä .................... .       12
21974:    1.6. Vaihtoehdot eläkkeiden tason sopeuttami-
21975:         seksi palkkakehitykseen ............... .        5    4. Voimaantulo ............................. .         13
21976:         1.6.1. Indeksitarkistusten poisjättäminen .      6       LAKITEKSTIT ........................... .           14
21977:         1.6.2. Vuoden 1992 indeksitarkistusten
21978:                lykkääminen .................... .        7    1. Laki kansaneläkevakuutusmaksun yhteydes-
21979:         1.6.3. Kansaneläkkeet ................. .        7       sä perittävästä indeksiverosta ............ .       14
21980:         1.6.4. Eläkkeensaajilta perittävä indeksive-          2. Laki indeksitarkistusten tekemättä jättämi-
21981:                ro ............................. .        8       sestä vuonna 1992 eräisiin toimeentu-
21982:    1.7. Vuotta 1992 koskeva menettely ........ .         8       loetuuksiin ............................... .       14
21983:                                          1991 vp -   HE 186                                         3
21984: 
21985:                                       YLEISPERUSTELUT
21986: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                     ten sosiaali- ja terveysministeriö vahvistaa joka
21987:    muutokset                                         kalenterivuodeksi palkkaindeksiluvun ottaen
21988:                                                      huomioon yleisten palkkatasossa ja hintatasos-
21989: 1.1. Eläketurva                                      sa tapahtuneiden muutosten keskiarvon. Esi-
21990:                                                      merkiksi vuoden 1992 TEL-indeksin pistelukua
21991:    Eläkejärjestelmien tehtävänä on turvata toi-      laskettaessa otetaan huomioon ansiotason ja
21992: meentulo silloin kun se vanhuuden, työkyvyt-         kuluttajahintatason muutokset vuoden 1990
21993: tömyyden, pitkäaikaisen työttömyyden tai per-        kolmannesta neljänneksestä vuoden 1991 kol-
21994: heenhuoltajan kuoleman takia muuten lakkaisi.        manteen neljännekseen. Ansiotasoindeksin ja
21995:    Työeläkejärjestelmällä huolehditaan työ- tai      kuluttajahintaindeksin muutosten painoarvo
21996: virkasuhteeseen ja yrittäjätoimintaan perustu-       on yhtä suuri. Kuluttajahintojen muutoksen
21997: vasta lakisääteisestä työeläketurvasta. Kansan-      mittarina käytetään kuluttajahintaindeksiä.
21998: eläkejärjestelmä koskee kaikkia Suomessa asu-        Ansiotasoindeksin laskennassa joudutaan käyt-
21999: via henkilöitä.                                      tämään arvioituja palkansaajien ansiotasoin-
22000:    Työeläkkeen tavoitteena on turvata työssä-        deksin pistelukuja, koska lopulliset neljännes-
22001: oloaikaisen kulutustason kohtuullinen säilymi-       vuosittaiset arvot vahvistetaan vasta seuraava-
22002: nen. Kansaneläke turvaa vähimmäiseläkkeen.           na vuonna. Pistelukujen mahdolliset arviointi-
22003: Yhdessä työeläke ja kansaneläke muodostavat          virheet korjautuvat automaattisesti seuraavan
22004: palkansaajan ja yrittäjän kokonaiseläketurvan.       TEL-indeksipisteluvun laskennan yhteydessä.
22005: Kansaneläke muodostaa yksinään sellaisen                Työeläkeindeksillä pyritään siihen, että mak-
22006: henkilön eläketurvan, jolla ei ole omaa ansio-       sussa olevat eläkkeet kehittyisivät likimain sa-
22007: työhön perustuvaa eläketurvaa.                       massa suhteessa kuin eläkeikää lähestyvien
22008:    Työeläkkeen määrän kasvaessa kansaneläk-          työntekijöiden keskimääräinen ansiotaso kehit-
22009: keen lisäosa pienenee, kunnes kansaneläkkeestä       tyy. Työeläkkeen indeksitarkistusjärjestelmä ta-
22010: jää maksettavaksi vain pohjaosa. Kansaneläk-         kaa eläkkeensaajille puolet ansiotasoindeksin
22011: keen pohjaosa yhteensovitetaan tavoitetasoisen       mittaamasta palkkatason reaalinoususta. Jos
22012: työeläkkeen kanssa.                                  palkkataso taas reaalisesti laskee, eläkkeiden
22013:                                                      reaalinen alenema on vastaavasti puolet palk-
22014:                                                      kojen reaalialenemasta.
22015: 1.2. Eläkeindeksit                                      Työntekijäin eläkelain 9 §:n mukaan mak-
22016:                                                      sussa olevan eläkkeen määrä tarkistetaan TEL-
22017: 1.2.1. Työeläkeindeksi                               indeksin muutosta vastaavasti. Muutos teh-
22018:                                                      dään eläkkeeseen kunkin kalenterivuoden alus-
22019:    Indeksijärjestelmillä turvataan eläkkeen ar-      ta. Työntekijäin eläkelain 9 §:n mukaan palk-
22020: von säilyminen. Työeläkelakien (työntekijäin         kaindeksiluvun muutoksen edellyttämällä ta-
22021: eläkelaki 395/61, lyhytaikaisissa työsuhteissa       valla tarkistetaan myös eläkettä myönnettäessä
22022: olevien työntekijäin eläkelaki 134/62, maata-        ja eläkettä uudelleen yhteensovitettaessa eläk-
22023: lousyrittäjien eläkelaki 467/69, yrittäjien eläke-   keen perusteena oleva palkka.
22024: laki 468/69, merimieseläkelaki 72/56, eräiden           Indeksi vaikuttaa siten myös työeläkkeen
22025: työsuhteessa olevien taitelijoiden ja toimittajien   alkumäärään. Eläkkeen alkumäärä lasketaan
22026: eläkelaki 662/85, valtion eläkelaki 280/66, val-     eläkelaeista riippuen eri tavalla. Laskutavaille
22027: tion perhe-eläkelaki 774/68, laki maatalousyrit-     on yhteistä, että työssäoloaikana eri työsuhteis-
22028: täjien sukupolvenvaihdoseläkkeestä 1317/90,          ta ansaitut eläke-erät korjataan TEL-indeksillä
22029: luopumiseläkelaki 16/74, kunnallisten viranhal-      eläkkeen alkamisvuoden tasoon. TEL-indeksin
22030: tijain ja työntekijäin eläkelaki 202/64 ja evan-     vaikutus eläkkeen alkumäärään riippuu siitä,
22031: kelis-luterilaisen kirkon eläkelaki 298/66) mu-      miten pitkältä ajalta eläkkeessä huomioon otet-
22032: kainen indeksiturva on toteutettu sitomalla          tavia niin sanottuja vapaakirjoja on olemassa
22033: maksettavat eläkkeet ja ansaitut eläkeoikeudet       tai miten pitkältä ajalta eläkepalkka lasketaan.
22034: työntekijäin eläkelain mukaisen TEL-indeksin         Työntekijäin eläkelain mukaan määräytyvissä
22035: kehitykseen.                                         eläkkeissä eläkkeen perusteena oleva palkka
22036:    Työntekijäin eläkelain 9 §:n mukaan eläke-        kuvaa työsuhteen loppupalkkaa. Sitä lasket-
22037: turva sidotaan maan palkkatasoon. Tätä var-          taessa työsuhteen neljästä viimeisestä kalenteri-
22038: 4                                        1991 vp -   HE 186
22039: 
22040: vuodesta jätetään pois ne vuodet, joina indek-       vuoden lokakuusta seuraavan vuoden lokakuu-
22041: sillä tarkistettujen kuukausiansioiden keski-        hun lasketun muutoksen perusteella.
22042: määrä on pienin ja suurin. Eläkkeen perusteena          Kansaneläkejärjestelmän indeksisidonnaiset
22043: oleva palkka tästä työsuhteesta on jäljelle          etuudet ovat pohjaosa, lisäosa, puolisolisä ja
22044: jäävien kahden vuoden ansioiden keskimäärä.          lapsikorotus, hautausavustus sekä eläkkeensaa-
22045:    Julkisissa palvelussuhteissa eläkepalkka mää-     jan hoitotuki. Myös vammaistukilain (124/88)
22046: räytyy nykyisin TEL:iä vastaavasti. Aikaisem-        mukainen etuus, perhe-eläkelain (38/69) mukai-
22047: min työssäoloaikaiset eri palvelut yhdistettiin ja   nen perhe-eläke ja lapseneläke, rintamasoti-
22048: henkilön eläkkeeseen vaikuttivat vain työhisto-      laseläkelain (119/77) mukaiset rintamasoti-
22049: rian neljän viimeisen vuoden ansiot.                 laseläke, rintamalisä ja ylimääräinen rintamali-
22050:    Lyhytaikaisesta työsuhteesta sekä yrittäjien      sä, ulkomaille maksettava rintamalisä sekä
22051: eläkelain ja maatalousyrittäjien eläkelain mu-       lapsen hoitotuesta annetun lain (444/69) mu-
22052: kaisesta toiminnasta ansaittu eläke lasketaan        kaiset etuudet tarkistetaan kansaneläkeindek-
22053: indeksillä korjatun koko työskentelyajan ansio-      sillä samalla tavoin kuin kansaneläke-etuudet.
22054: kertymän pohjalta.                                      Eläkkeensaajalle maksettava asumistuen
22055:    Päättyneestä työsuhteesta kertyneestä eläke-      määrä ei ole sidottu kansaneläkeindeksiin.
22056: turvasta muodostetaan niin sanottu vapaakirja.       Asumistukea on kuitenkin tarkistettava vähin-
22057: Ennen eläketapahtumaa päättyneestä työsuh-           tään kerran kahdessa vuodessa. Tarkistus on
22058: teesta karttunut eläkeoikeus, vapaakirja, korja-     tehtävä useammin, jos asumiskustannukset tai
22059: taan TEL-indeksillä eläkkeen alkamisvuoden           tulot ovat muuttuneet huomattavasti. Asumis-
22060: tasoon. Siten henkilö saa ansaitsemansa eläke-       tuen määräytymisperusteet kuten omavastuu ja
22061: turvan kustakin työsuhteesta tai palveluksesta       tulorajat on sidottu kansaneläkeindeksiin.
22062: erikseen sen tasoisena kuin TEL-indeksin pis-        Muussa kuin vuokra- tai vastikeasunnossa asu-
22063: teluku edellyttää henkilön jäädessä eläkkeelle.      van eläkkeensaajan asumiskustannuksina ote-
22064:    TEL-indeksiä käytetään varsinaisten työ-          taan huomioon hoitomenot, joita koskevat
22065: eläkkeiden lisäksi myös rintamaveteraanien           normit vahvistetaan vuosittain valtioneuvoston
22066: varhaiseläkkeestä annetun lain (13/82), sotilas-     päätöksellä.
22067: vammalain       (404/48),    liikennevakuutuslain       Kansaneläkkeissä käytettävä indeksi vaikut-
22068: (279/59), tapaturmavakuutuslain (608/48) ja          taa myös työeläkkeiden yhteensovitukseen poh-
22069: sotilastapaturmalain (1211/90)         mukaisissa    jaosan kautta, sukupolvenvaihdoseläkkeen al-
22070: etuuksissa sekä sairausvakuutuslain (364/63)         kumäärään sekä sosiaalihuoltolain (710/82)
22071: mukaisten päivä-, äitiys-, isyys- ja vanhempain-     mukaiseen toimeentulotukeen. Lisäksi verolain-
22072: rahojen ja lasten kotihoidontuen indeksitarkis-      säädännössä verotusperusteissa käytetyt eläke-
22073: tuksessa. Kuntoutusraha määräytyy yleensä            tulovähennykset määräytyvät kansaneläkein-
22074: samoin perustein kuin sairauspäiväraha, joten        deksijärjestelmän mukaisesti. Kun pelkän kan-
22075: sekin on käytännössä sidoksissa TEL-indeksiin.       saneläkkeen saajalle on turvattu täysi verova-
22076: Myös potilasvahinkolain (585/86) mukaiset            paus, valtionverotuksen täyden eläketulovähen-
22077: korvaukset henkilövahingoista on sidottu TEL-        nyksen ja tuloveroasteikon alarajan yhteismää-
22078: indeksin kehitykseen.                                rä      sekä     kunnallisverotuksen      täyden
22079:                                                      eläketulovähennyksen ja perusvähennyksen yh-
22080:                                                      teismäärä tarkistetaan vuosittain samalla ta-
22081: 1.2.2. Kansaneläkeindeksi                            voin kuin kansaneläkkeetkin.
22082: 
22083:    Kansaneläkkeiden indeksitarkistuksella tur-
22084: vataan vähimmäiseläkkeiden reaalitason säily-        1.3. Indeksitarkistusten merkitys eläkkeen-
22085: minen. Indeksitarkistuksesta säädetään kansan-            saajalle
22086: eläkelaissa säädettyjen eläkkeiden ja avustusten
22087: sitomisesta elinkustannuksiin annetussa laissa         Eläkkeensaajan kannalta indeksitarkistusten
22088: (348/56). Kansaneläkeindeksi seuraa elinkus-         merkitys on huomattava. Ilman indeksitarkis-
22089: tannusindeksin (1951 = 100) muutoksia. Elin-         tuksia eläke menettäisi hyvin nopeasti merki-
22090: kustannusindeksi on indeksin perusvuotta lu-         tyksensä toimeentulon antajana. Esimerkiksi 10
22091: kuun ottamatta sama kuin kuluttajahintaindek-        vuotta sitten alkaneissa eläkkeissä niiden ny-
22092: si. Kansaneläkeindeksiin tehdään tammikuun           kyisestä markkamäärästä on jo yli puolet in-
22093: alusta tarkistus elinkustannusindeksin edellisen     deksitarkistusten osuutta. Työeläkejärjestel-
22094:                                         1991 vp -   HE 186                                         5
22095: 
22096: mässä osuus riippuu kulloisestakin inflaatioke-     on suhteellisen kustannustason alentaminen
22097: hityksestä ja reaalipalkkojen nousuvauhdista.       kilpailukykyiselle tasolle.
22098: Työeläkkeiden alkumäärissä on eläkepalkkojen           Valtioneuvosto katsoi jo keväällä 1991 ta-
22099: laskutavasta riippuen vaihteleva osa peräisin       louspoliittisessa tiedonannossaan eduskunnalle
22100: indeksitarkistuksista. Kansaneläkkeissä indek-      että kansantalouden velkaantuminen ei pysäh~
22101: sitarkistus turvaa vähimmäiseläkkeen ostovoi-       dy, jollei julkisten menojen kasvun leikkaami-
22102: man säilymisen.                                     sessa onnistuta. Julkisten menojen kasvun hil-
22103:                                                     linnässä on tärkeää julkisen sektorin tuottavuu-
22104:                                                     den ja taloudellisuuden parantaminen. Kilpai-
22105: 1.4. IndeksitarkistusteD merkitys kansanta-         lukyvyn palauttamisessa tulopolitiikan merki-
22106:      loudelle                                       tys on keskeinen. Laajamittaisen työttömyyden
22107:                                                     torjumisessa voidaan onnistua vain, jos kustan-
22108:    Eläkkeisiin vuosittain tulevien indeksitarkis-   nukset nousevat usean vuoden ajan hitaammin
22109: tusten markkamäärät ovat myös kansantalou-          kuin kilpailijamaissa. Hallituksen käsityksen
22110: dessa merkittäviä. Esimerkiksi vuonna 1989          mukaan reaaliansiot eivät voi lähivuosina kas-
22111: indeksitarkistusten määrä oli yhteensä noin         vaa lainkaan, päinvastoin reaaliansioiden ale-
22112: 1,50 % palkkasummasta.                              neminen on todennäköistä. Uusista sopimusko-
22113:    Kansaneläkkeiden indeksitarkistusten talou-      rotuksista tulee nyt kokonaan pidättäytyä. Li-
22114: dellinen merkitys näkyy suoraan eläkekannan         säksi on edellytettävä, että palkkaliukumat
22115: vastaavana kasvuna. Työeläketurvan indek-           jäävät vastedes erittäin pieniksi.
22116: sisidonnaisuus vaikuttaa eläkekannan lisäksi           Myös vuoden 1992 tulo- ja menoarvioesityk-
22117: eläkkeiden alkumääriin.                             sen keskeinen finanssipoliittinen lähtökohta on
22118:    Yksityisen sektorin työeläketurvassa rahas-      valtion menojen reaalisen kasvun pysäyttämi-
22119: toidaan osa työntekijän kunakin vuonna an-          nen. Se vaatii poikkeuksellisen suurta määrää
22120: saitsemasta eläkeoikeudesta. Indeksitarkistuk-      myös lainsäädäntöä edellyttäviä säästötoimia.
22121:                                                     Ku~ työmarkkinaosapuolet ovat päätymässä
22122: sia ei yksityisen sektorin työeläkejärjestelmässä
22123: rahastoida, vaan ne rahoitetaan vuosittain työ-     sopimukseen tulopoliittisesta kokonaisratkai-
22124: eläkemaksun niin sanotusta tasausosasta. Jul-       susta, jonka perusteella ansiot eivät kasva
22125: kisen sektorin työeläkkeissä indeksiturvaan         vuoden 1992 aikana, vaan alenevat työntekijäin
22126: käytettävät varat kerätään samoin kuin muut-        työeläkemaksun huomioon ottaen noin 7 %
22127: kin eläkekustannusten kattamiseen tarvittavat       hallitus katsoo, että tasapuolisuuden vuoksi
22128: varat. Kansaneläkkeiden indeksiturva rahoite-       myöskään eläkkeensaajien ja muun väestön
22129: taan samoin kuin kansaneläkkeetkin eli kerää-       toimeentulotasoa ei ole tarkoituksenmukaista
22130: mällä kulloinkin tarvittavat varat vakuutettu-      korottaa. Koska palkkoja alennetaan vuonna
22131: jen ja työnantajien maksamina vakuutusmak-          1992 myös sellaisin keinoin, jotka eivät lain-
22132: suina sekä valtion ja kuntien osuuksina.            kaan vaikuta ansiotasoindeksiin eivätkä siten
22133:                                                     myöskään TEL-indeksin pistelukuun, eläkkei-
22134:    Työeläkkeiden indeksiturva vaikuttaa eläk-       den suhde palkkoihin kasvaisi, vaikka eläkkeet
22135: keensaajien ja palkansaajien väliseen tulonja-      pysyisivät nykyisellä tasollaan. Tällaisia pal-
22136: koon, koska eläkevakuutusmaksut vaikuttavat         kansaajien todellista ansiotasoa alentavia mut-
22137: palkanmaksuvaraa pienentävästi. Myös kan-           ta eläkkeensaajien asemaan vaikuttamattomia
22138: saneläkkeiden indeksitarkistuksessa on kysy-        keinoja ovat esimerkiksi lomaltapaluurahan
22139: mys eläkkeensaajien ja muun väestön välisestä       poisto ja palkansaajan työeläkemaksun käyt-
22140: tulonjaosta.                                        töönotto.
22141: 
22142: 1.5. Talousnäkymät                                  1.6. Vaihtoehdot eläkkeiden tason sopeutta-
22143:                                                          miseksi palkkakehitykseen
22144:   Hallituksen talouspolitiikan tavoitteena on
22145: vaihtotaseen alijäämän pienentäminen ja ulko-          Voimassa olevan lain mukaan indeksi tarkis-
22146: maisen velkaantumisen pysäyttäminen, työlli-        tus on tehtävä vuodenvaihteessa. Työntekijäin
22147: syyden turvaaminen, julkisen talouden tehosta-      eläkeasetuksen 9 §:n mukaan TEL-indeksin
22148: minen sekä avoimen sektorin kansantuoteosuu-        pisteluku vuodelle 1992 on vahvistettava ennen
22149: den kääntäminen nousuun. Keskeinen tavoite          marraskuun alkua 1991. Vastaavasti vuoden
22150: 6                                        1991 vp -   HE 186
22151: 
22152: 1992 kansaneläkeindeksin pisteluku vahviste-         kaisten tai ansainta-aikaisten ansioiden perus-
22153: taan marraskuun 15 päivänä. 1otta eläkejärjes-       teella. Nämä eläkkeet alenisivat pysyvästi vuo-
22154: telmät pystyisivät toteuttamaan aiotut vuoden        den 1992 indeksitarkistuksen verran. Sen sijaan
22155: 1992 indeksitarkistusta koskevat muutokset           indeksin poisjättäminen ei vaikuttaisi lainkaan
22156: eläkepäätöksiin, niillä täytyisi olla tieto vuoden   niihin työntekijäin eläkelain ja julkisen sektorin
22157: 1992 indeksin tasosta viimeistään marraskuun         eläkelainsäädännön mukaisiin eläkkeen osiin,
22158: alkupuolella.                                        jotka määräytyvät myöhemmin kuin vuonna
22159:    Sosiaali- ja terveysministeriö on 30 päivänä      1992 maksettujen palkkojen perusteella. Tämä
22160: lokakuuta 1991 vahvistanut TEL:n palkkain-           johtuu niin sanotun neljän kalenterivuoden
22161: deksiluvuksi 1682, joka merkitsee sitä, että         laskutekniikasta. Koska vuoden 1992 indeksi-
22162: työeläkkeisiin tulisi vuoden 1992 alusta noin        tarkistuksen poisjättäminen vaikuttaisi myös
22163: 5,4 %:n suuruinen korotus. Kansaneläkkeiden          yrittäjäeläkejärjestelmien työtuloihin, näiden
22164: korotustarve elinkustannusten nousun perus-          järjestelmien mukaiset vakuutusmaksutulot vä-
22165: teella arvioiden on noin 3,2 %.                      henisivät ja valtion osuudet yrittäjäeläkejärjes-
22166:    Eläkkeensaajien tulotason sopeuttaminen           telmien rahoituksessa kasvaisivat vastaavalla
22167: palkkakehitykseen voidaan toteuttaa periaat-         määrällä.
22168: teessa monella eri tavalla. Hallituksen esitystä        Vuoden 1992 indeksitarkistuksen poisjättä-
22169: valmisteltaessa esillä on ollut kolme eri vaihto-    minen on erityisen ongelmallista työntekijäin
22170: ehtoa: vuoden 1992 indeksitarkistuksen poisjät-      eläkelain 11 §:n mukaisissa lisäeläkevakuutuk-
22171: täminen, sen lykkääminen tai erityisen indeksi-      sissa. Työntekijäin eläkelain 11 §:n mukaisesti
22172: veron säätäminen. Näillä vaihtoehdoilla on           rekisteröidyt lisäeläkevakuutukset poikkeavat
22173: erilaisia vaikutuksia valtion talouden ja eri        vapaaehtoisuutensa johdosta luonteeltaan olen-
22174: eläkkeensaajaryhmien kannalta.                       naisesti perusvakuutuksista. Niiden ottamiseen
22175:                                                      työnantajana ei ole velvoitetta ja niiden vakuu-
22176:                                                      tusmaksua mitoitettaessa on otettu huomioon
22177: 1.6.1. Indeksitarkistuslen poisjättäminen            eläkkeiden TEL-indeksisidonnaisuus. Koska li-
22178:                                                      säeläkevakuutuksissa indeksiturva näin ollen
22179:     Indeksitarkistuksen poisjättämisellä tarkoite-   rahoitetaan etukäteen, niin indeksitarkistusten
22180: taan toimenpidettä, jolla vuoden 1992 indeksi-       poisjättäminen merkitsisi yksityisoikeudellisina
22181: tarkistus jätetään kokonaan toteuttamatta eikä       pidettävien vakuutussopimusten rikkomista.
22182: myöhemmin palata nykylainsäädännön edellyt-          Muihin lisäeläkejärjestelyihin liittyy myös eri-
22183: tämälle indeksitasolle. Tähän päästäisiin säätä-     laisia yksityisoikeudelliseen sopimukseen perus-
22184: mällä, että vuonna 1992 käytetään samaa              tuvia indeksiehtoja. Pelkästään lakisääteisten
22185: TEL-indeksipistelukua kuin vuodelle 1991 on          työeläkkeiden indeksitarkistuksen poisjättämi-
22186: vahvistettu. Menettelytapa merkitsisi sitä, että     nen johtaisi sattumanvaraiseen tulokseen, kun
22187: vuonna 1992 maksussa oleviin tai alkaviin            sopimukseen sisältyvästä indeksisidonnaisuu-
22188: eläkkeisiin ei tulisi tarkistusta. Lisäksi laissa    desta riippuen indeksitarkistus jäisi joko tule-
22189: säädetyt muut markkamäärät, jotka ovat sido-         matta tai sitten maksettaisiin normaaliin ta-
22190: tut TEL-indeksiin, säilyisivät vuoden 1991 ta-       paan.
22191: solla. Myöskään vapaakirjoihin ei tehtäisi tar-         TEL:n mukainen lisäeläkevakuutus on pe-
22192: kistusta, vaan ne säilyisivät vuoden 1991 tasol-     rusteltua sisällyttää indeksitarkistuksen poista-
22193: la.                                                  misen piiriin vain, jos tarkistuksen poistaminen
22194:     Vuoden 1991 kustannus- ja palkkakehityk-         ulotetaan myös kaikkiin vapaaehtoisiin vakuu-
22195: sen poistaminen pysyvästi TEL-indeksiturvasta        tusyhtiöiden, eläkekassojen, eläkesäätiöiden ja
22196: merkitsisi eläkkeiden reaalitason pysyvää alen-      eläkesääntöjen avulla toteutettuihin lisäeläke-
22197: tamista nykylainsäädännön edellyttämästä ta-         järjestelyihin niiden yksityisoikeudellisesta
22198: sosta. Toimenpide vaikuttaisi myöhemmin al-          luonteesta huolimatta. Vapaaehtoisiin järjeste-
22199: kaviin eläkkeisiin siten, että se pienentää vuo-     lyihin perustuvat eläkkeet ovat yleensä muita
22200: sina 1962-1991 ansaittuja eläkkeenosia. Näin         eläkkeitä suuremmat. Jos vuoden 1992 indeksin
22201: valitulla indeksin poisjättämisellä on erityinen     poisjättää ei olisi mahdollista ulottaa kaikkiin
22202: merkitys yrittäjien eläkelain, maatalousyrittäji-    vapaaehtoisiin eläkejärjestelyihin, indeksitarkis-
22203: en eläkelain ja lyhytaikaisissa työsuhteissa ole-    tusten poisjättäminen vähimmäiseläkkeistä olisi
22204: vien työntekijäin eläkelain mukaisiin eläkkei-       sosiaalisesti epäoikeudenmukaista.
22205: siin, joiden määrä lasketaan koko työssäoloai-          Vuoden 1992 indeksin poisjättämisen, jossa
22206:                                                1991 vp -   HE 186                                            7
22207: 
22208: puututtaisiin myös ansaittuihin vapaakirjoihin,            taavan eläkkeen osan maksamatta jättämistä.
22209: aiheuttama pysyvä säästö vähentyisi erittäin               Yksinkertaisin tapa toteuttaa tämä muutos
22210: hitaasti (taulukko 1). Laskelmassa on oletettu,            olisi, että vuonna 1992 maksussa oleviin tai
22211: että myös yrittäjien työtulot jäisivät indeksi-            sanottuna vuonna alkaviin eläkkeisiin ei mak-
22212: muutosta vastaavasti aiemmalle tasolle. Muu-               settaisi sitä osuutta, jota indeksipisteluvun nou-
22213: tos koskisi myös rekisteröityä 1isäeläketurvaa,            su edellyttää. Vuoden 1993 indeksitarkistus
22214: joka sisältyy yksityisen sektorin lukuihin.                toteutettaisiin sellaiseen eläketasoon, joka olisi
22215:                                                            ollut maksettava, jos vuoden 1992 indeksitar-
22216:   Taulukko 1. Vuoden 1992 indeksitarkis-                   kistukset olisi tehty normaalisti. Eläkkeensaa-
22217: tuksen poisjättämisen säästövaikutus työelä-               jan eläkkeeseen tehtäisiin siten vuoden 1993
22218: kemenoihin, miljoonissa markoissa vuoden                   alusta indeksitarkistus kahdelta vuodelta. Näin
22219: 1992 rahan arvon mukaan                                    toteutettuna indeksitarkistus ei muuttaisi in-
22220:                                                            deksin pitkän aikavälin nykykehitystä lainsää-
22221:        Yksityinen Valtio     Kunnat    Muut    Yhteensä    dännön edellyttämästä tasosta.
22222:         sektori
22223:                                                               Menettelyn etuna olisi se, että vuoden 1992
22224: 1992     1340        520       320      210       2390     osalta indeksitarkistuksen poisjättäminen voi-
22225: 1995     1300        430       290      180       2200     taisiin kohdistaa pelkästään maksussa oleviin
22226: 2000     1350        350       260      140       2100     ja alkaviin eläkkeisiin. Esimerkiksi yrittäjäelä-
22227: 2010     1440        210       180       90       1920     kejärjestelmien työtulot voitaisiin tarkistaa ta-
22228:                                                            valliseen tapaan. Tässäkin vaihtoehdossa on-
22229:   Taulukossa 2 on esitetty eläkemenosäästöjen              gelmaksi muodostuvat edellä mainitut rekiste-
22230: suhteelliset osuudet kunkin sektorin palk-                 röidyt lisäeläkkeet ja muut vapaaehtoiset elä-
22231: kasummasta. Yhteensä-sarakkeessa on esitetty               kejärjestelyt Pääsääntöisesti niitä ei tulisi sisäl-
22232: koko eläkemenosäästön osuus kansantalouden                 lyttää yksityisoikeudelliseen sopimukseen pe-
22233: palkka- ja työtulosummasta.                                rustuvina tämän menettelyn piiriin. Tällöin
22234:                                                            yleensä suurimpiin eläkkeisiin tulisi indeksitar-
22235:   Taulukko 2. Vuoden 1992 indeksitarkis-
22236:                                                            kistus. Indeksitarkistuksen lykkäämiseen liittyy
22237:                                                            samoja näkökohtia kuin vuoden 1992 tarkis-
22238: tuksen poisjättämisen säästövaikutus palk-
22239: kasummista, o/o:eina
22240:                                                            tuksen poisjättöön. Vaikutukset rajoittuisivat
22241:                                                            vain vuoteen 1992.
22242:         Yksityinen         Valtio     Kunnat   Yhteensä       Eläkejärjestelmille indeksin lykkäämisestä ai-
22243:          sektori                                           heutuisi noin 2,35 miljardin markan suuruinen
22244: 1992       0,7              1,4        0,7          0,9    kertasäästö vuonna 1992.
22245: 1995       0,6              1' 1       0,6          0,8
22246: 2000       0,6              0,9        0,5          0,7
22247: 2010       0,5              0,4        0,3          0,5    1.6.3. Kansaneläkkeet
22248: 
22249:    Vuoden 1992 indeksin poisjättäminen vaikut-                 Kansaneläkejärjestelmässä indeksi tarkistuk-
22250: taisi myös valtion verotuloihin. Verotulot vä-             sesta luopuminen tai sen lykkääminen olisi
22251: henisivät noin 900 miljoonalla markalla indek-             mahdollista toteuttaa siten, ettei eläkkeensaa-
22252: sitarkistuksesta luopumisen seurauksena.                   jille hyvitetä 1 päivästä tammikuuta 1992 luki-
22253:                                                            en vuoden 1990 lokakuusta vuoden 1991 loka-
22254:                                                            kuuhun tapahtunutta elinkustannusten nousua.
22255:                                                            Indeksitarkistuksesta luopumisen seurauksena
22256: 1.6.2. Vuoden 1992 indeksitarkistusten lykkää-             yksinäisen henkilön täyden kansaneläkkeen
22257:        minen                                               määrä pysyisi nykyisessä 2 339 markassa 1
22258:                                                            kuntaryhmässä. Tämä merkitsisi kansaneläk-
22259:    Indeksitarkistuksen lykkäämisellä tarkoite-             keiden reaalitason alentumista, koska vuonna
22260: taan sitä, että vuoden 1992 osalta luovuttaisiin           1991 tapahtuneesta hintojen noususta ei annet-
22261: eläkkeiden indeksitarkistuksista ja vuoden 1993            taisi hyvitystä. Jos kansaneläkejärjestelmässä
22262: alussa suoritettaisiin tarkistus, joka palauttaisi         indeksitarkistuksen poisjättäminen toteutettai-
22263: eläkkeet nykylainsäädännön edellyttämälle ta-              siin siten, että eläke, eläkkeen osat ja niiden
22264: solle. Indeksitarkistuksen lykkäys merkitsisi si-          suuruuteen vaikuttavat markkamäärät pidettäi-
22265: ten vuoden 1992 osalta indeksin nousua vas-                siin vuoden 1991 tasaisina, ehdotettu toteutus
22266: 8                                        1991 vp -   HE 186
22267: 
22268: olisi sopusoinnussa työeläkkeiden vastaavan          siveron ja kansaneläkevakuutusmaksun vaiku-
22269: ratkaisun kanssa.                                    tusta arvioitu erisuuruisiin eläkkeisiin yksinäi-
22270:    Kansaneläkkeen indeksitarkistuksesta luopu-       senä henkilöllä.
22271: minen vuonna 1992 koskisi kansaneläkkeen                Verotettavan tulon alaraja ensimmäisessä
22272: pohjaosan ja lisäosan lisäksi perhe-eläkettä,        kuntaryhmässä on yksinäisillä henkilöillä
22273: rintamasotilaseläkettä, rintamalisää, ylimää-        35 000 markkaa vuodessa (2 917 mk/kk) ja
22274: räistä rintamalisää, eläkkeensaajan hoitotukea,      aviopuolisoilla 30 200 markkaa vuodessa (2 517
22275: vammaistukea, lapsen hoitotukea, lapsikoro-          mk/kk).
22276: tusta ja puolisolisää. Täyden kansaneläkkeen
22277: määrään sidottuja etuuksia ovat toimeentulo-         Taulukko 3
22278: tuen laaja perusosa ja sukupolvenvaihdoseläk-        Kokonais-       Indeksi-   KE-maksu        Indeksi-
22279: keen täydennysmäärä. Myös kuntoutusrahalain            eläke        tarkistus    1,3 pjäyri       vero
22280: (611/91) mukaisen kuntoutusrahan määrä on              mk/kk                                  5,7 p/äyri
22281: sidottu täyden kansaneläkkeen määrään silloin,         2 339         + 76              0           0
22282: kun kuntoutusraha maksetaan toimeentulotuen            2 500         + 85              0           0
22283: määrän mukaisena.                                      3 000         + 64              5        -23
22284:    Kansaneläkejärjestelmän indeksitarkistukses-        3 500         + 80             19        -84
22285: ta luopuminen vähentäisi kansaneläkevakuu-             4000          + 77          -33          -146
22286: tuksen etuusmenoja noin 610 miljoonalla mar-           5 000         + 131         -62          -270
22287: kalla vuonna 1992.                                    10 000         +279          -137         -600
22288: 
22289:                                                         Keskimääräinen kokonaiseläke on noin
22290: 1.6.4. Eläkkeensaajilta perittävä indeksivero        3 900 mk/kk. Taulukko kuvaa indeksiveron,
22291:                                                      kansaneläkevakuutusmaksun ja indeksitarkis-
22292:    Kuten edellä on todettu indeksitarkistuksen       tuksen vaikutusta silloin kun veron määrä on
22293: poisjättäminen tai lykkääminen kohdistuisi ai-       5,7 penniä äyriltä. Veroperusteet ovat vuoden
22294: na vähimmäiseläketasoon. Se jättäisi ulkopuo-        1991 mukaiset.
22295: lelle osan vapaaehtoisista eläkkeistä ja muut
22296: kuin eläketulot. Sosiaalisesti oikeudenmukai-
22297: sempi olisi ratkaisu, jossa eläkkeensaajien tulot    1. 7. Vuotta 1992 koskeva menettely
22298: kokonaisuutena sopeutettaisiin palkkakehityk-
22299: seen ja samalla voitaisiin turvata vähim-               Edellä selostetut näkökohdat huomioon ot-
22300: mäiseläkkeen ostovoima. Tähän päästäisiin            taen hallitus on päättänyt toteuttaa eläkkeen-
22301: maksamalla eläkkeiden indeksitarkistukset nor-       saajien tulotason sopeuttamisen palkkakehityk-
22302: maaliin tapaan mutta samalla eläketulonsaajil-       seen eläkkeensaajien indeksiverolla. Näin voi-
22303: ta perittäisiin kansaneläkevakuutusmaksun yh-        daan ottaa huomioon myös eläkkeensaajien
22304: teydessä erityistä indeksiveroa, jolla toisaalta     taloudellinen tilanne. Kun lisäksi kysymys eläk-
22305: rahoitettaisiin pienimpiin eläkkeisiin tulevia in-   keiden indeksitarkistuksesta ja sen edelleen
22306: deksikorotuksia.                                     kehittämisestä on parhaillaan vireillä Eläkeko-
22307:    Indeksivero kohtelee eläkkensaajia veron-         mitea 90:ssä, joka viimeistelee mietintöään,
22308: maksajina tasapuolisemmin kuin indeksitarkis-        indeksin rakenteeseen puuttuvia ratkaisuja ei
22309: tuksen poisjättö. Eräillä eläkkeensaajilla indek-    tässä vaiheessa ole tarkoituksenmukaista tehdä.
22310: sivero ulottuisi myös muihin eläkkeisiin ja             Indeksejä koskevat järjestelyt tulevat koko-
22311: tuloihin kuin lakisääteisiin eläkkeisiin. Sen si-    naisuudessaan ratkaistaviksi vuoden 1992 aika-
22312: jaan pienituloiset eläkkeensaajat jäisivät vero-     na.
22313: tuksen eläketulovähennyksen johdosta koko-              Edellä olevan perusteella ehdotetaan, että
22314: naan järjestelyn ulkopuolelle. Pieniin eläkkei-      eläkkeensaajille määrättäisiin 5,7 pennin suu-
22315: siin tehtävä indeksitarkistus antaisi siten nor-     ruinen indeksivero äyriltä, joka peritään kan-
22316: maalin ostovoiman lisäyksen. Suurimmissakin          saneläkevakuutusmaksun yhteydessä. Vero
22317: eläkkeissä indeksiveron aiheuttama nettotulon        kohdistuisi kaikkiin veronalaisiin eläketuloihin,
22318: alenema on samaa suuruusluokkaa kuin pal-            myös vapaaehtoisten vakuutusten perusteella
22319: kansaajien nettotulon alenema tulopoliittisen        maksettaviin eläkkeisiin. Indeksiveroon sovel-
22320: kokonaisratkaisun mukaan.                            lettaisiin kansaneläkevakuutusmaksun määräy-
22321:    Taulukossa 3 on 5,7 pennin suuruisen indek-       tymistä koskevia säännöksiä ja se tilitettäisiin
22322:                                          1991 vp -   HE 186                                       9
22323: 
22324: kansaneläkelaitokselle. Jotta indeksivero ei joh-      Yhteensä eläkemenot lisääntyisivät noin 3
22325: taisi kohtuuttomaan lopputulokseen sellaisten        miljardilla markalla vuonna 1992. Lisäyksestä
22326: henkilöiden kohdalla, joiden toimeentulo vuo-        valtion rahoitusosuus on yhteensä noin 1,4
22327: den 1992 aikana perustuu huomattavalta osalta        miljardia markkaa. IndeksitarkistusteD maksa-
22328: muihin kuin eläketuloihin, ehdotetaan, että          misen seurauksena verotulot lisääntyisivät run-
22329: indeksivero voi olla enintään 10% veronalai-         saalla 900 miljoonalla markalla.
22330: sesta eläketulosta, tähän luettuna myös vapaa-
22331: ehtoiset työsuhteeseen tai vakuutukseen perus-          Indeksivero tuottaisi kansaneläkelaitokselle
22332: tuvat eläkkeet.                                      tuloja noin 2 100 miljoonaa markkaa, josta
22333:    Muissa toimeentuloetuuksissa kuin eläkkeis-       tuloutuisi vuonna 1992 noin 1 925 miljoonaa
22334: sä on toimeentulotason sopeuttaminen palkka-         markkaa. Samalla kansaneläkelaitoksen mak-
22335: kehitykseen tarkoituksenmukaista toteuttaa in-       sutulot kasvaisivat noin 85 miljoonalla markal-
22336: deksitarkistuksen tilapäisellä poisjättämisellä.     la. IndeksitarkistusteD maksamisen seuraukse-
22337: Indeksiveroa vastaavan veron säätäminen näi-         na kuntien saama verotulojen lisäys, noin 365
22338: hin toimeentuloetuuksiin on teknisesti hanka-        miljoonaa markkaa, ohjattaisiin kansaneläke-
22339: laa. Sen vuoksi vuodelle 1992 vahvistetun            järjestelmän rahoitukseen nostamalla kuntien
22340: indeksipisteluvun sijaan niiden markkamäärien        lisäosamaksu 1,04 penniin veroäyriltä ja alen-
22341: tarkistamiseen sovellettaisiin vuodelle 1991         tamalla kansaneläkelaitoksen osuutta lisäosa-
22342: vahvistettua indeksipistelukua. Tällä tavoin         kustannuksiin vastaavasti. Kuntien lisäosamak-
22343: myös muiden toimeentuloetuuksien saajien tu-         sun korotuksessa on otettu huomioon myös
22344: lokehitys olisi sopusoinnussa palkansaajien tu-      indeksitarkistuksista johtuva lisäosamenojen
22345: lokehityksen kanssa. Etuusmenojen kasvun hi-         kasvu. Kun otetaan huomioon, että kansanelä-
22346: dastuminen vuodeksi 1992 alentaisi kustannus-        kejärjestelmän menot lisääntyvät indeksitarkis-
22347: tasoa ja loisi edellytyksiä myös sosiaaliturvan      tusten maksamisen johdosta noin 600 miljoo-
22348: rahoitukselle välttämättömän taloudellisen kas-      nalla markalla, edellä todettujen järjestelyjen
22349: vun elpymiselle.                                     seurauksena valtion takuusuoritus kansanelä-
22350:                                                      kerahastoon pienenisi valtion vuoden 1992
22351:                                                      tulo- ja menoarvioesitykseen verrattuna noin
22352: 2. Taloudelliset vaikutukset                         1 800 miljoonalla markalla.
22353: 
22354:    Eläkemenojen indeksitarkistuksesta aiheutuu          Indeksikorotuksen tekemättä jättäminen
22355: vuonna 1992 yksityiselle työeläkejärjestelmälle      vuonna 1992 lyhytaikaisiin päivärahaetuihin ja
22356: eläkemenojen lisäystä 1 340 miljoonaa mark-          muihin vastaavanlaisiin toimeentuloetuuksiin
22357: kaa, valtiolle 540 miljoonaa markkaa, kunnille       vähentäisi sairausvakuutuslain mukaisia päivä-
22358: 320 miljoonaa markkaa ja kansaneläkelaitok-          rahamenoja noin 300 miljoonalla markalla,
22359: selle 610 miljoonaa markkaa. Tapaturma- tai          työttömyyspäivärahamenoja ja työvoimapoliit-
22360: liikennevakuutuseläkkeiden, so tilasvammaeläk-       tisia koulutustukia yhteensä 145 miljoonalla
22361: keiden, sukupolvenvaihdoseläkkeiden ja luopu-        markalla ja lasten kotihoidontukea 150 miljoo-
22362: miseläkkeiden menot lisääntyisivät indeksitar-       nalla markalla. Muiden etuusmenojen indeksi-
22363: kistuksen johdosta yhteensä noin 210 miljoo-         tarkistuksen tekemättä jättämisellä ei ole mai-
22364: nalla markalla.                                      nittavia kustannusvaikutuksia.
22365: 
22366: 
22367: 
22368:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
22369: 1. Lakiehdotusten perustelut                            Seuraavien lakien mukaiseen eläketurvaan
22370:                                                      tai vakuutukseen tehtäisiin lakien edellyttämä
22371: 1.1. Laki kansaneläkevakuutusmaksun yh-              indeksitarkistus ja eläkkeensaajat saavat vuo-
22372:      teydessä perittävästä indeksiverosta            den 1992 alusta eläkkeeseensä tavalliseen ta-
22373:                                                      paan indeksikorotuksen.
22374:   Indeksivero koskisi kaikkea veronalaista elä-         Kansaneläkelaki
22375: ketuloa. Myös vapaaehtoiset työsuhteeseen pe-           Rintamasotilaseläkelaki
22376: rustuvat eläkejärjestelyt kuuluisivat sen piiriin.      Perhe-eläkelaki
22377: 2 311633G
22378: 10                                      1991 vp -   HE 186
22379: 
22380:   Vammaistukilaki                                   10 % veronalaisesta eläketulosta.
22381:    Lapsen hoitotuesta annettu laki                     Indeksivero määräytyisi muutoin kansanelä-
22382:    Työntekijäin eläkelaki                           kevakuutusmaksun tapaan. Mainittu vero tili-
22383:    Lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työnte-     tettäisiin kansaneläkelaitokselle ja sitä muu-
22384: kijäin eläkelaki                                    toinkin koskisivat kansaneläkevakuutusmak-
22385:    Eräiden työsuhteessa olevien taiteilijoiden ja   sun veronperintää koskevat määräytymissään-
22386: toimittajien eläkelaki                              nökset.
22387:    Maatalousyrittäjien eläkelaki                       Koska kansaneläkejärjestelmän mukaisiin
22388:    Yrittäjien eläkelaki                             etuuksiin tehtäisiin normaali indeksitarkistus,
22389:    Merimieseläkelaki                                tästä seuraa myös, että verotuksen eläketulo-
22390:    Valtion eläkelaki                                vähennyksen rajat nousevat. Samoin sukupol-
22391:    Valtion perhe-eläkelaki                          venvaihdoseläkkeen täydennysosa nousee. Vä-
22392:    Laki eräistä valtion varoista suoritettavista    himmäisturvan tavoitteiden mukaisesti myös
22393: eläkkeistä                                          toimeentuloturvan perusosa ja täydennysosa
22394:    Kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin      korottuisivat kansaneläkeindeksin nousun ver-
22395: eläkelaki                                           ran.
22396:    Evankelis-luterilaisen kirkon eläkelaki
22397:    Kunnallisten luottamushenkilöiden eläkelaki
22398:    Evankelis-luterilaisen kirkon perhe-eläkelaki    1.2. Laki indeksitarkistusten tekemättä jät-
22399:    Luopumiseläkelaki                                     tämisestä vuonna 1992 eräisiin toimeen-
22400:    Laki maatalousyrittäjien sukupolvenvaih-              tuloetuoksiin
22401: doseläkkeestä
22402:    Rintamaveteraanien varhaiseläkelaki                 Sairausvakuutuslain 76 §:n mukaan päivära-
22403:    Kansanedustajain eläkelaki                       han suuruuteen vaikuttavien työtulojen määrät
22404:    Kansanedustajain perhe-eläkelaki                 tarkistetaan kalenterivuosittain maan yleisessä
22405:    Laki tasavallan presidentin eläkeoikeudesta      palkkatasossa tapahtuneiden muutosten joh-
22406:    Laki valtioneuvoston jäsenen oikeudesta          dosta sen palkkaindeksiluvun mukaan, joka
22407: eläkkeeseen ja hänen jälkeensä suoritettavasta      vuosittain vahvistetaan työntekijäin eläkelain
22408: perhe-eläkkeestä                                    9 §:n soveltamista varten. Saman lain mukaan
22409:    Tapaturmavakuutuslaki                            myös vähimmäispäivärahan, lapsikorotuksen ja
22410:    Maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuslaki        päivärahan suuruuteen vaikuttaviin tulorajoi-
22411:    Sotilastapaturmalaki                             hin tehdään TEL-indeksin edellyttämä tarkis-
22412:    Sotilasvammalaki                                 tus. Nyt ehdotettavan lain mukaan vuoden
22413:    Liikennevakuutuslaki                             1990 työtuloja käytetään sellaisenaan perustee-
22414:                                                     na vuonna 1992 alkavissa päivä- ja vähimmäis-
22415:    Edellä mainittujen lakien mukaisesta ja nii-     päivärahoissa. Vuoden 1991 aikana alkaneet
22416: hin rionastettavasta myös vapaehtoisiin eläke-      päivä- ja vanhempainrahat tarkistetaan ilman
22417: järjestelyihin perustuvasta eläketulosta, jos se    indeksikorotusta vuoden 1990 työtulon mukai-
22418: on veronalaista, perittäisiin indeksiveroa, jonka   sesti.
22419: suuruus on 5,7 penniä kunnallisverotuksessa            Jotta sairausvakuutusasetuksen 10 §:n perus-
22420: määrätyltä veroäyriltä. Koska verotuksessa          teella päivärahan korotusta ei indeksin tarkis-
22421: pelkän kansaneläkkeen saajalle on turvattu          tuksen poisjättämisen johdosta haettaisi niin
22422: täysi verovapaus, indeksiveroa eivät joutuisi       sanotun kuuden kuukauden tulon mukaan,
22423: maksamaan ne eläkkeensaajat, jotka valtionve-       säädettäisiin erikseen sairausvakuutusasetuksen
22424: rotuksessa saavat täyden eläketulovähennyksen       10 §:ssä tarkoitettu 20 %:n raja 25 %:ksi. Vä-
22425: ja kunnallisverotuksessa vastaavasti täyden elä-    himmäispäivärahan, lapsikorotuksen ja tulora-
22426: ketulovähennyksen. Tuloraja on ensimmäisessä        jojen indeksikorotukset jäisivät muutoin vuo-
22427: kuntaryhmässä yksinäisenä henkilöllä 35 000         den 1991 tasolle. Kuntoutusrahalain 14 ja
22428: markkaa vuodessa (2 917 mk/kk) ja aviopuo-          15 §:n mukainen kuntoutusraha jäisi saman
22429: lisoilla 30 200 markkaa vuodessa (2 517             lain 31 §:n mukaisesti vuoden 1991 tasolle,
22430: mk/kk). Suurituloisilla eläkkeensaajilla, joilla    koska siihenkään ei tehtäisi TEL:n 9 §:n mu-
22431: eläketulon lisäksi on muutakin tuloa, indeksi-      kaista indeksikorotusta.
22432: veron vaikutus ulottuisi myös näihin muihin            Lasten kotihoidontuesta annetun lain (24/85)
22433: tuloihin. Indeksivero olisi kuitenkin enintään      5 §:n mukainen perusosa ja 7 §:n mukaiseen
22434:                                          1991 vp -   HE 186                                        II
22435: 
22436: lisäosaan vaikuttavat rajatulot, joita lain mu-      tissa ja 21 §:n 2 momentissa sekä 22 ja 24 §:ssä
22437: kaan tarkistetaan työntekijäin eläkelain 9 §:n       säädetyt markkamäärät palkkatason muutosta
22438: mukaisesti, jäisivät vuoden 1991 tasolle.            vastaavassa suhteessa. Mainitun lainkohdan
22439:    Sotilasvammalain 43 a §:n (1124/83) mukaan        mukaan työttömyysturvaetuisuuksia on vuosit-
22440: lain perusteella suoritettavien korvausten mää-      tain tarkistettu 1 päivästä heinäkuuta lukien
22441: riin tehdään indeksitarkistus noudattaen vas-        palkkatason muutosta vastaavassa suhteessa.
22442: taavasti, mitä työntekijäin eläkelain 9 §:ssä        Osana yleistä luopumista lakisääteisistä indek-
22443: säädetään. Sosiaali- ja terveysministeriön tulee     siä vastaavista kustannuskehitykseen perustu-
22444: lisäksi tarkistaa täyteen täydennyskorkoon oi-       vista tarkistuksista ehdotetaan, että työttö-
22445: keuttavaa tulorajaa indeksikehityksen muutos-        myysturvaetuuksia ei korotettaisi vuonna 1992,
22446: ta vastaavalla tavalla. Nyt ehdotettavan lain        vaan niihin sovellettaisiin 7 päivänä kesäkuuta
22447: mukaan myös näissä sotilasvammalain mukai-           1991 annetussa asetuksessa (897 /91) mainittuja
22448: sissa korvauksissa ja etuuden määtäytymis-           markkamääriä. Näin meneteltäisiin myös työ-
22449: säännöksissä käytettäisiin vuoden 1991 indek-        voimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta annetun
22450: sitasoa.                                             lain (763/90) mukaisten etuuksien tarkistukses-
22451:    Tapaturmavakuutuslain       60 §:n     mukaan     sa.
22452: muun muassa tapaturmaeläkkeisiin, jatkuvana             Ehdotettavan lain 3 §:ssä säädetään, ettei
22453: maksettavaan haittarahaan ja perhe-eläkkee-          myöskään lapsen elatuksen turvaamisesta an-
22454: seen tehtävä indeksitarkistus noudattaa vastaa-      netussa laissa tarkoitettua elatustuen määrää
22455: vasti, mitä työntekijäin eläkelain 9 §:ssä sääde-    koroteta elinkustannusten nousua vastaavasti
22456: tään. Lisäksi indeksitarkistukset tehdään va-        vuoden 1992 aikana. Eräiden elatusapujen si-
22457: kuuttamisvelvollisuutensa laiminlyöneen työn-        tomisesta elinkustannuksiin annetun lain
22458: antajan korotetun vakuutusmaksun enimmäis-           (660/66) 3 §:n mukaan elatusapu, jota työnte-
22459: maaraan, työnantajan omavastuuosuuteen,              kijä työtä tekemättä saa huoltoapulain (116/56)
22460: hautausapuun, korvauksen suuruuteen vaikut-          5 §:n nojalla tai vahingonkorvauslain (412/74)
22461: tavaan vähimmäisvuosityöansioon ja eräisiin          säännösten nojalla, sekä rikosvahinkojen kor-
22462: avuttomuuslisiin. Nyt ehdotettavan lain mu-          vaamisesta valtion varoista annetun lain
22463: kaan tapaturmaeläkkeeseen ja perhe-eläkkee-          (935/73) nojalla tulojen tai elatuksen vähenty-
22464: seen tehtäisiin lain edellyttämä indeksitarkistus.   misestä taikka elatusvelvollisen menetyksestä
22465: Sen sijaan muut etuudet tarkistettaisiin vuoden      toistuvina avustuksina maksettava korvaus, sa-
22466:  1991 indeksipisteluvulla. Sosiaali- ja terveysmi-   moin lapsen elatuksen turvaamisesta annetun
22467: nisteriö antaisi tapaturmavakuutusjärjestelmän       lain (122/77) nojalla maksettava elatustuki olisi
22468: osalta erillisen päätöksen, jossa tarkemmin          korotettava elinkustannusten nousun johdosta.
22469: määrättäisiin, miten tapaturmavakuutusjärjes-        Nyt ehdotettavan lain mukaan edellä luetellut
22470: telmän markkamäärät tarkistetaan.                    etuudet jäisivät vuoden 1991 tasolle.
22471:    Liikennevakuutuslain 12 a §:n mukainen               Nyt ehdotettavan lain 4 §:ssä annettaisiin
22472:  henkilöön kohdistuneesta vahingosta suoritet-       sosiaali- ja terveysministeriölle oikeus antaa
22473: tava korvaus tarkistetaan vuosittain työnteki-       tarkempia määräyksiä indeksitarkistuksen te-
22474: jäin eläkelain 9 §:ssä säädetyn palkkaindeksilu-     kemättä jättämisestä vuonna 1992. Norminan-
22475: vun mukaan. Myöskään liikennevakuutuslain            tovaltuus on välttämätön sen takia, että toi-
22476: mukaisiin korvauksiin ei eläkkeitä lukuun ot-        meenpanovaiheessa voidaan selvästi toteuttaa
22477:  tamatta tehtäisi indeksin edellyttämää tarkis-      lain tarkoitusta siten, että vain eläke-etuuksiin
22478:  tusta. Sosiaali- ja terveysministeriö antaa lii-    tehtäisiin indeksitarkistus.
22479:  kennevakuutuslain mukaisten korvausten osal-
22480:  ta erikseen päätöksen indeksitarkistuksen tar-
22481:  kemmasta määräytymisestä.                           2. Muita esitykseen              vaikuttavia
22482:    Ehdotettavassa laissa indeksitarkistusten te-        seikkoja
22483:  kemättä jättämisestä vuonna 1992 eräisiin toi-
22484:  meentuloetuuksiin säädettäisiin sen 2 §:ssä           Hallitus on antanut eduskunnalle ehdotuk-
22485:  työttömyysturvalain mukaisista etuuksista.          sen hallituksen esitykseksi vuonna 1992 perit-
22486:  Voimassa olevan työttömyysturvalain 25 §:n          täviä sosiaaliturvamaksuja koskevaksi lainsää-
22487:  mukaan, jos maan yleinen palkkataso olennai-        dännöksi (hall. es. n:o 105/1991 vp.). Sen
22488:  sesti muuttuu, on asetuksella tarkistettava lain    mukaan kunnan lisäosamaksuna peritään 0,91
22489:  14 §:n 1, 3 ja 4 momentissa, 19 §:n 1 momen-        penniä veroäyriltä. Nyt ehdotettavan hallituk-
22490: 12                                      1991 vp -   HE 186
22491: 
22492: sen esityksen mukaan kysymyksessä oleva             javäestöllä tapahtuu, jos tulopoliittinen koko-
22493: maksu on tarkistettava 1,04 penniksi. Tällä         naisratkaisuehdotus hyväksytään.
22494: tavoin indeksitarkistuksista aiheutuva kuntien         Koska edellä mainituista sosiaalipoliittisista
22495: verotulojen lisäys voidaan palauttaa etuuksien      syistä ottaen huomioon myös eläkkeensaajien
22496: rahoitukseen.                                       maksukyvyn on indeksitarkistusten poisjättä-
22497:                                                     misen sijasta päädytty erityiseen veroon, on
22498:                                                     syytä tarkastella, miten eduskunnan perustusla-
22499: 3. Säätämisjärjestyksestä                           kivaliokunta on käsitellyt työeläkeindeksien
22500:                                                     lainsäädäntöjärjestystä.
22501:    Esityksen mukaan eläkkeensaajien tulotason          Eduskunnan perustuslakivaliokunta on tut-
22502: sopeuttaminen palkkakehitykseen toteutettai-        kinut työeläkeindeksiin liittyvien lainmuutosten
22503: siin indeksitarkistusten poisjättämisen sijasta     säätämisjärjestystä muutaman kerran. Vuonna
22504: erityisellä verolla. Ehdotus kansaneläkevakuu-       1975 perustuslakivaliokunta totesi lausunnos-
22505: tusmaksun yhteydessä perittävästä indeksive-        saan (n:o 1/27.11.1975), että työntekijäin elä-
22506: rosta määräytyisi samalla tavoin kuin vakuu-        kelain muutos, jolla TEL-indeksi sidottiin palk-
22507: tetun kansaneläkevakuutusmaksu. Sitä perittäi-      ka- ja hintatason muutoksiin aikaisemman
22508: siin yhdeltä vuodelta ja sen suuruus olisi 5, 7     pelkän palkkatason sijasta ja jolla samalla
22509: penniä kunnallisverotuksessa määrätyltä vero-       nostettiin vähimmäiseläketasoa, ei vaatinut pe-
22510: äyriltä.                                            rustuslain säätämisjärjestystä. Valiokunta kiin-
22511:    Perustuslakivaliokunnan lausunnossa n:o          nitti huomiota siihen, ettei muutos alentanut
22512: 9/1984 vp. hallituksen esityksestä n:o 113 laiksi   maksussa olevien eläkkeiden markkamäärää
22513: vuodelta 1985 suoritettavasta julkisoikeudelli-     eikä koskenut ennen lainmuutosta erääntyneitä
22514: sen työnantajan kansaneläke- ja sairausvakuu-       eläke-eriä. Valiokunta totesi, että koska lakieh-
22515: tusmaksusta perustuslakivaliokunta toteaa           dotuksissa ei myöskään eläkkeen markkamää-
22516: työnantajan kansaneläke- ja sairausvakuutus-        räinen määrä pienentynyt siitä, mitä eläke oli
22517: maksun samoin kuin vakuutetun sairausvakuu-         ennen silloin käsiteltävänä olevien lainmuutos-
22518: tus- ja kansaneläkevakuutusmaksun olevan            ten voimaantuloa, ei tämäkään edellyttänyt
22519: niin sanottuja veronluonteisia maksuja ja niitä     perustuslain säätämisjärjestystä.
22520: koskevan hallitusmuodon 61 §:n säännöksen,             Vuonna 1977 niin sanotun TEL-eläkepalkan
22521: jonka mukaan verosta säädetään lailla.              laskusääntö muutettiin määräytymään kahden
22522:    Eri eläkkeensaajaryhmiä vero kohtelee sa-        keskimmäisen vuoden eläkepalkan perusteella
22523: malla tavoin kuin heitä kohdellaan kunnallis-       kahden parhaimman sijasta. Esityksestä anta-
22524: verotuksessa. Pienituloiset eläkkeensaajat eivät    massaan lausunnossa (n:o 6/12.11.1977) perus-
22525: joutuisi tätä veroa maksamaan. Muilla eläk-         tuslakivaliokunta totesi, että koska kysymyk-
22526: keensaajina verotuksella perittäisiin kansanelä-    sessä oleva eläkelain muutos ei koske sellaisia
22527: kevakuutusmaksun tapaan veroa veronmaksu-           eläke-eriä, jotka ovat erääntyneet maksettaviksi
22528: kyvyn mukaisesti kunnallisverotuksessa tode-        ennen lain voimaantuloa eikä myöskään sitä
22529: tun äyrimäärän perusteella. Indeksivero ei mis-     ennen myönnettyjä eläkkeitä ja kun lainmuu-
22530: sään tapauksessa kohdistuisi sellaisiin tuloihin,   tosta ei sovelleta myöskään määrättäessä eläk-
22531: jotka ovat verovapaita. Siten hallitusmuodon 5      keen perusteena olevaa palkkaa ennen lain
22532: §:n tarkoittamaa eriarvoisuutta ei eläkkeensaa-     voimaantuloa päättyneestä työsuhteesta, sitä ei
22533: jien välillä tämän veron seurauksena ilmenisi.      tarvitse säätää perustuslain säätämisjärjestyk-
22534: Indeksin poisjättäminen on eläkkeensaajien an-      sessä. Valiokunta totesi myös, ettei esityksessä
22535: saitun eläketurvan kannalta ja myös maksuky-        ole puututtu lainkaan eläkeoikeuden perustei-
22536: vyn kannalta paljon epätasa-arvoisempi vaih-        siin eikä eläkkeen perusteena olevan palkan
22537: toehto kuin heidän osallistumisensa laman           laissa määriteltyyn tavoitetasoon. Vaikka elä-
22538: kustannusten maksamiseen maksukyvyn mu-             kepalkan teknisen laskentasäännön muutos
22539: kaan mitoitetulla eläkeverolla.                     vaikutti eläketasoa alentavasti, niin tason ale-
22540:    Toisaalta ei voida katsoa, että eläkkeensaajat   nemista ei voitu kuitenkaan valiokunnan mie-
22541: olisivat hallitusmuodon 5 §:n tarkoittamalla        lestä pitää oleellisena ja tähän perustuen, va-
22542: tavalla eriarvoisessa asemassa palkansaajaväes-     liokunta katsoi, ettei lainmuutos edellyttänyt
22543: töön nähden, koska nyt tehtävä ehdotus indek-       perustuslain säätämisjärjestystä.
22544: siverosta on ottanut huomioon sen noin 7 %:n           Edellä olevan perusteella on päädyttävä sii-
22545: suuruisen tulotason aleneman, joka palkansaa-       hen, että vuoden 1992 indeksitarkistuksen ko-
22546:                                          1991 vp -   HE 186                                         13
22547: 
22548: konaan tekemättä jättäminen edellyttäisi aina-       nettavaa uutta tai lisättyä veroa koskevassa
22549: kin työeläkejärjestelmän osalta lain käsittele-      säätämisjärjestyksessä.
22550: mistä valtiopäiväjärjestyksen 67 §:n säätämässä         Koska vuoden 1992 päivärahaetuuksien ja
22551: perustuslain säätämisjärjestyksessä, koska täl-      niihin rinnastettavien etuuksien (sairausvakuu-
22552: lainen indeksitarkistus merkitsee tosiasiallisesti   tusetuudet, työttömyysturvaetuudet, lasten ko-
22553: eläketason alenemista ja kun sen vaikutus            tihoidontuki, tapaturma- ja liikennevakuutus-
22554: ulottuu myös jo ennen lain voimaantuloa päät-        korvaukset, potilasvahinkolain mukaiset kor-
22555: tyneiden työsuhteiden perusteella kertyneeseen       vaukset ja elatustuki) indeksitarkistusten mak-
22556: vapaakirjaan.                                        samatta jättämisellä ei alenneta kenenkään
22557:    Sen sijaan indeksitarkistus, jossa vain vuo-      maksussa olevan etuuden määrää eikä ehdo-
22558: den 1992 osalta luovuttaisiin eläkkeisiin annet-     tuksella ole muutoinkaan taannehtivaa vaiku-
22559: tavasta     indeksitarkistuksen edellyttämästä       tusta, ehdotettu laki indeksitarkistusten teke-
22560: markkamääräisestä korotuksesta, olisi käsitel-       mättä jättämisestä vuonna 1992 eräisiin toi-
22561: tävä tavallisessa lainsäätämisjärjestyksessä.        meentuloetuuksiin on käsiteltävä valtiopäivä-
22562: Toimenpide ei puutu ansaittuihin vapaakirjoi-        järjestyksen 66 §:n edellyttämässä tavallista la-
22563: hin eikä pienennä eri eläkelakien mukaista           kia koskevassa säätämisjärjestyksessä.
22564: eläketurvan määräytymistä. Kun indeksin ke-             Koska ehdotettavassa uudessa indeksiveros-
22565: hitykseen ei muutoinkaan tällaisessa toteutuk-       sa on sen luonteen huomioon ottaen sellaisia
22566: sessa puututtaisi, vaan kyseessä olisi vuodelta      piirteitä, ettei sen lainsäätämisjärjestys ole yk-
22567: 1992 indeksitarkistuksen edellyttämä markka-         siselitteinen, hallitus pitää suotavana, että eh-
22568: määräisen korotuksen maksamatta jättäminen,          dotuksesta pyydettäisiin perustuslakivaliokun-
22569: lainmuutoksella ei voida katsoa olevan eläkkei-      nan lausunto.
22570: den perusteisiin ulottuvaa vaikutusta. Jos toi-
22571: menpide ulotettaisiin koskemaan rekisteröityjä
22572: lisäetuja ja muita vapaaehtoisia eläkejärjestely-
22573: jä, se olisi kuitenkin yksityisoikeudelliseen so-    4. Voimaantulo
22574: pimukseen puuttuvana säädettävä perustuslain
22575: säätämisjärjestyksessä.                                 Lait, jotka liittyvät valtion tulo- ja menoar-
22576:    Edellä olevan perusteella on päädytty siihen,     vioesitykseen vuodelle 1992 ja ovat tarkoitetut
22577: että koska indeksiverona pyritään indeksitar-        käsiteltäviksi sen yhteydessä, ehdotetaan tule-
22578: kistusten poisjättämisen sijaan siihen, että myös    viksi voimaan 1 päivänä tammikuuta 1992.
22579: eläkkeensaajat muun väestön tavoin osallistui-       Lakien täytäntöönpanon toteuttamiseksi ehdo-
22580: sivat laman kustannuksiin maksukykynsä mu-           tetaan, että toimenpiteet niiden valmistelemi-
22581: kaisesti, niin indeksivero kansaneläkevakuutus-      sesta voidaan aloittaa välittömästi. Muutoin
22582: maksun tapaan määräytyvänä on vero tai               eläkkeensaajien ja muiden nettotuloissa tapah-
22583: veronluonteinen maksu. Sen vuoksi ehdotus            tuisi epäjohdonmukaista vaihtelua.
22584:  kansaneläkemaksun yhteydessä perittävästä in-
22585:  deksiverosta on käsiteltävä valtiopäiväjärjes-        Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
22586:  tyksen 68 §:n säätämässä yhdeltä vuodelta kan-      nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
22587: 14                                      1991 vp -   HE 186
22588: 
22589: 1.
22590:                                               Laki
22591:               kansaneläkevakuutusmaksun yhteydessä perittävästä indeksiverosta
22592: 
22593:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
22594: 
22595:                        1§                           vakuutusmaksusta säädetään. Indeksivero on
22596:    Jos henkilö saa vuoden 1992 aikana eläke-        enintään 10 prosenttia veronalaisesta eläketu-
22597: tuloa, peritään häneltä kansaneläkemaksun yh-       losta.
22598: teydessä indeksi veroa, jonka suuruus on 5, 7
22599: penniä kunnallisverotuksessa määrätyltä vero-
22600: äyriltä. Muutoin indeksiveron maksamisesta,                              2§
22601: maksuunpanosta, liikaa tai aiheettomasti mak-         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
22602: setun suorituksen palauttamisesta, suorituksen      kuuta 1992.
22603: korottamisesta, viivästysseuraamuksista, kan-         Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
22604: nosta, perinnästä ja tilittämisestä on soveltuvin   ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
22605: osin voimassa, mitä vakuutetun kansaneläke-         menpiteisiin.
22606: 
22607: 
22608: 
22609: 
22610: 2.
22611:                                               Laki
22612:      indeksitarkistusten tekemättä jättämisestä vuonna 1992 eräisiin toimeentuloetuuksiin
22613: 
22614:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
22615: 
22616:                        1§                           (602/84) 25 §:n 1 momentissa on säädetty
22617:    Jos muualla kuin eläkkeitä koskevassa lain-      etuuksien korottamisesta, vuonna 1992 sovelle-
22618: säädännössä ja eläkettä koskevissa järjestelyis-    taan työttömyysturvaetuuksiin työttömyystur-
22619: sä säädetään lailla, asetuksella tai määrätään      vaetuuksien korottamisesta 7 päivänä kesäkuu-
22620: valtioneuvoston tai ministeriön päätöksellä sii-    ta 1991 annetussa asetuksessa (897/91) mainit-
22621: tä, että etuuksien määrää, niiden perusteena        tuja markkamääriä. Sama koskee myös työvoi-
22622: olevaa tuloa tai muuta markkamäärää tarkis-         mapoliittisesta aikuiskoulutuksesta annetun
22623: tetaan kalenterivuosittain maan yleisessä palk-     lain (763/90) mukaisia etuuksia.
22624: katasossa tapahtuneiden muutosten johdosta
22625: sen palkkaindeksiluvun mukaan, joka vuosit-
22626: tain    vahvistetaan    työntekijäin  eläkelain                            3§
22627: (395/61) 9 §:n soveltamista varten, käytetään          Sen estämättä, mitä lapsen elatuksen turvaa-
22628: vuodelle 1992 vahvistetun palkkaindeksiluvun        misesta annetun lain (122/77) 8 §:ssä on sää-
22629: 1682 sijasta vuodelle 1991 vahvistettua palk-       detty elatustuen korottamisesta tai alentamises-
22630: kaindeksilukua 1595.                                ta elinkustannusten nousua tai laskua vastaa-
22631:                                                     vasti ja mitä eräiden elatusapujen sitomisesta
22632:                                                     elinkustannuksiin annetun lain (660/66) 3 §:ssä
22633:                       2 §                           on säädetty elatusapujen korottamisesta, koro-
22634:   Sen estämättä,     mitä työttömyysturvalain       tusta ei suoriteta vuonna 1992.
22635:                                        1991 vp -   HE 186                                         15
22636: 
22637:                       4 §                            Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
22638:   Sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa tar-    ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
22639: kempia määräyksiä tämän lain soveltamisesta.       menpiteisiin.
22640: 
22641:                     5 §
22642:   Tämä laki tulee voimaan l päivänä tammi-
22643: kuuta 1992.
22644: 
22645:      Helsingissä 8 päivänä marraskuuta 1991
22646: 
22647: 
22648:                                      Tasavallan Presidentti
22649:                                     MAUNO KOIVISTO
22650: 
22651: 
22652: 
22653: 
22654:                                                    Sosiaali- ja terveysministeri Eeva Kuuskoski
22655:                                          1991 vp -   HE 187
22656: 
22657: 
22658: 
22659: 
22660:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Helsingin yliopis-
22661:                                   ton Svenska social- och kommunalhögskolan -nimisestä
22662:                                   yksiköstä annetun lain muuttamisesta
22663: 
22664: 
22665: 
22666: 
22667:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
22668: 
22669:    Esityksessä ehdotetut muutokset Helsingin         lisenä ruotsinkielisenä yksikkönä. Muutoksen-
22670: yliopiston Svenska social- och kommunalhög-          hakua ja oikeusturvaa koskevia säännöksiä
22671: skolan -nimisestä yksiköstä annettuun lakiin         ehdotetaan muutettaviksi siten, että ne ovat
22672: johtuvat pääasiassa yliopistosta annetusta uu-       yhdenmukaiset yliopistosta annetun lain vas-
22673: desta laista, joka tulee voimaan 1 päivänä           taavien säännösten kanssa.
22674: tammikuuta 1992. Muutokset ovat luonteel-
22675: taan lakiteknisiä eivätkä sisällä muutoksia kor-       Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan
22676: keakoulun aseman perusteisiin yliopiston eri!-       päivänä tammikuuta 1992.
22677: 
22678: 
22679: 
22680: 
22681:                                       YLEISPERUSTELUT
22682: 
22683: 1.   Nykytila ja ehdotetut muutok-                   siitä, kuinka korkeakoulua koskevia asioita
22684:      set                                             käsitellään yliopiston hallintoelimissä.
22685:                                                         Helsingin yliopistosta annetussa laissa
22686:    Svenska social- och kommunalhögskolan on          (854/91 ), jäljempänä yliopistolaki, joka tulee
22687: 1 päivästä elokuuta 1984 ollut Helsingin yli-        voimaan 1 päivänä tammikuuta 1992, ei ole
22688: opiston valtiotieteellisen tiedekunnan erillinen     erityisiä säännöksiä Svenska social- och kom-
22689: ruotsinkielinen yksikkö. Korkeakoulun toimin-        munalhögskolanista paitsi 41 §:ssä oleva viit-
22690: ta perustuu Helsingin yliopiston Svenska so-         taussäännös, jonka mukaan yksiköstä myös
22691: cial- och kommunalhögskolan -nimisestä yksi-         vastaisuudessa säädetään erikseen. Hallituksen
22692: köstä annettuun lakiin ja asetukseen (6/84 ja        esityksessä laiksi Helsingin yliopistosta ja laiksi
22693: 556/84).                                             Helsingin yliopistosta annetun lain voimaan-
22694:    Lain mukaan korkeakoulun tehtävänä on             panosta (HE 250/90 vp.) mainittiin, että Svens-
22695: yhteistyössä    valtiotieteellisen  tiedekunnan      ka social- och kommunalhögskolania koske-
22696: kanssa antaa edustamiensa alojen tieteellistä ja     vien säännösten uudistaminen selvitetään erik-
22697: ammatillista opetusta sekä harjoittaa tieteellistä   seen.
22698: tutkimusta.                                             Tässä esityksessä Helsingin yliopiston Svens-
22699:    Korkeakoulussa suoritetaan sosionomin tut-        ka social- och kommunalhögskolan -nimisestä
22700: kintoja kolmella opintosuunnalla: julkisessa         yksiköstä annettuun lakiin ehdotetaan muutok-
22701: hallinnossa, sosiaalityössä ja lehdistöopissa.       sia, jotka johtuvat uudesta yliopistolaista.
22702: Korkeakoulun tutkinnon suorittaneella on oi-         Muutokset ovat luonteeltaan pääasiassa laki-
22703: keus jatkaa opintojaan valtiotieteellisessä tiede-   teknisiä. Ehdotukseen sisältyy lisäksi eräitä
22704: kunnassa kandidaatin tutkintoa varten. Voi-          muutoksia, jotka johtuvat valtion virkamies-
22705: massa olevaan lakiin sisältyvät säännökset kor-      lainsäädännöstä sekä korkeakoulun professorin
22706: keakoulun hallinnon yleisistä perusteista ja         ja apulaisprofessorin viran täyttämisestä anne-
22707: 311677E
22708: 2                                        1991 vp - HE 187
22709: 
22710: tusta laista (856/91). Myös nämä muutosehdo-         valla kuin yliopistolaissa. Tämä tarkoittaa
22711: tukset ovat luonteeltaan lähinnä lakiteknisiä.       muun muassa sitä, että korkeakoulun päätök-
22712: Voimassa olevan lain mukaan korkeakoulun             sestä, joka koskee opettajan viran täyttämistä,
22713: hallintoa hoitavat sen hallitus ja rehtori. Yli-     voidaan tehdä kirjallinen muistutus yliopiston
22714: opiston kanslerilla ja hallintoelimillä on pää-      kanslerille. Korkeakoulun opiskelija, joka on
22715: tösvalta korkeakoulua koskevissa asioissa vain,      pyytänyt oikaisua opintosuorituksen arvoste-
22716: jos siitä erikseen säädetään. Näitä hallinnolli-     luun ja on tyytymätön oikaisupäätökseen, voi
22717: sen työnjaon perusteita ei ole syytä muuttaa.        kääntyä yliopiston oikeusturvalautakunnan
22718: Myös korkeakoulun taloudellinen päätösvalta          puoleen samoin kuin yliopiston muu opiskelija.
22719: suhteessa yliopistoon on tarkoitus säilyttää
22720: ennallaan.
22721:    Voimassa olevan lain säännöksissä, joissa         2. Esityksen vaikutukset
22722: säädetään yliopiston toimivallasta korkeakou-
22723: lua koskevissa asioissa, viitataan Helsingin            Esitys ei merkitse muutoksia korkeakoulun
22724: yliopiston järjestysmuodon perusteista annetun       asemaan yliopiston erillisenä ruotsinkielisenä
22725: lain (191/23) säännöksiin. Tämä laki kumotaan        yksikkönä. Korkeakoulun omat hallintoelimet
22726: uuden yliopistolain tullessa voimaan l päivänä       jäävät samoin muuttumattomiksi. Muutoksen-
22727: tammikuuta 1992. Tämän vuoksi lain yliopis-          hausta ja muusta oikeusturvasta ehdotetaan
22728: ton toimivaltaa koskevat säännökset on muu-          säädettäväksi yliopistolain kanssa yhdenmukai-
22729: tettava siten, että ne ovat yhdenmukaiset yli-       sella tavalla. Esityksellä ei ole taloudellisia
22730: opistolain säännösten kanssa.                        vaikutuksia.
22731:    Korkeakoulun hallinnon rakennetta koske-
22732: vat säännökset sisältyvät nykyisin pääasiassa
22733: asetukseen. Yhdenmukaisesti yliopistolaissa          3.   Asian valmistelu
22734: noudatetun käytännön kanssa ehdotetaan, että
22735: korkeakoulun hallituksen kokoonpanosta ja               Helsingin yliopisto asetti 24 päivänä loka-
22736: toimikaudesta säädetään laissa. Samoin ehdo-         kuuta 1990 työryhmän, jonka tehtävänä oli
22737: tetaan, että säännökset rehtorin vaalista ja         valmistella ehdotus Svenska social- och kom-
22738: hallituksen ja rehtorin toimivallan perusteista      munalhögskolan -nimisen yksikön lainsäädän-
22739: otetaan lakiin. Hallitukseen kuuluisi kuten ny-      nön muuttamiseksi. Korkeakoulun hallitus se-
22740: kyisinkin rehtori, vararehtori, valtiotieteellisen   kä valtiotieteellinen tiedekunta ovat antaneet
22741: tiedekunnan edustaja sekä yhdeksän muuta             konsistorille lausuntonsa työryhmän ehdotuk-
22742: jäsentä. Nämä yhdeksän jäsentä valittaisiin          sesta. Helsingin yliopiston konsistori on käsi-
22743: edelleen niin, että kolmanneksen valitsevat          tellyt asian 22 päivänä toukokuuta 1991.
22744: opettajat, kolmanneksen muu henkilökunta ja             Esitys on valmisteltu opetusministeriössä
22745: kolmanneksen opiskelijat.                            konsistorin ehdotuksen pohjalta ja ottaen huo-
22746:    Muutoksenhausta ja muusta oikeusturvasta          mioon näkökohdat, jotka yliopiston kansleri
22747: säädetään lakiehdotuksen mukaan samalla ta-          on esiintuonut asiaa koskevassa esityksessään.
22748: 
22749: 
22750: 
22751: 
22752:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
22753: 
22754: 1. Lakiehdotuksen perustelut                         ehdotetaan lisättäväksi uusi 3 ja 4 momentti,
22755:                                                      joista 3 momentissa säädetään, mitkä ryhmät
22756: 4 §. Tarkemmat säännökset hallituksen ko-            valitsevat hallituksen jäsenet ja varajäsenet
22757: koonpanosta ja toimikaudesta ovat nyt asetuk-        keskuudestaan, ja 4 momentissa, että rehtorin
22758: sessa. Keskeiset hallitusta koskevat säännökset      ja vararehtorin toimikausi on kolme vuotta.
22759: ehdotetaan nyt otettavaksi lakiin. Pykälän 2         Selvyyden vuoksi ehdotetaan lisäksi säädettä-
22760: momentissa ehdotetaan säädettäväksi, että hal-       väksi, että asetuksella säädetään valtiotieteelli-
22761: litukseen valitaan yhdeksän jäsentä ja varajä-       sen tiedekunnan edustajan valitsemisesta ja
22762: sentä kahdeksi vuodeksi kerrallaan. Pykälään         toimikaudesta.
22763:                                         1991 vp -   HE 187                                         3
22764: 
22765:    5 §. Voimassa olevien säännösten mukaan          keakoulu päättää, millainen ruotsin ja suomen
22766: korkeakoulun vakinainen tai virkaatoimittava        kielen taito näihin virkoihin vaaditaan ulko-
22767: apulaisprofessori on valtiotieteellisen tiedekun-   maalaiselta ja Suomen kansalaiselta, joka ei ole
22768: nan jäsen ja hänellä on tiedekunnassa sama          syntyperäinen.
22769: asema kuin virkaatoimittavana professorilla.           10 §.Pykälän 2 momentti ehdotetaan kumot-
22770: Yliopistolain mukaan tiedekunnan hallintoa          tavaksi, koska vastaava säännös on otettu 7 §:n
22771: hoitavat tiedekuntaneuvosto ja dekaani, ja neu-     1 momentin 3 kohtaan.
22772: voston jäsenet valitaan vaalilla. Tämän vuoksi         13 § ja 13 a §. Muutoksenhakua koskevat
22773: nykyistä säännöstä ei voida soveltaa.               säännökset ehdotetaan kokonaisuudessaan uu-
22774:     Pykälässä ehdotetaan, että korkeakoulun         distettaviksi yliopiston vastaavien säännösten
22775: hallitus valitsee tiedekuntaneuvostoon jäsenen      mukaisiksi.
22776: ja tälle varajäsenen kahdeksi kalenterivuodeksi
22777: kerrallaan. Tämä jäsen tai hänen varajäsenensä
22778: osallistuu puhe- ja äänivaltaisena tiedekunta-
22779: neuvoston kokoukseen korkeakoulua koskevia          2. Voimaantulo
22780: asioita käsiteltäessä. Muissa asioissa heillä on
22781: oikeus käyttää puhevaltaa.                             Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan samanai-
22782:     6 §. Pykälään ehdotetaan otettaviksi nyky-      kaisesti kuin yliopistolaki di 1 päivänä tammi-
22783: ään asetukseen sisältyvät säännökset hallituk-      kuuta 1992.
22784: sen ja rehtorin tehtävistä.                            Voimassa olevien säännösten mukaisten hal-
22785:     7 §. Lain nykyiseen 7 §:ään sisältyvät sään-    lintoelinten sekä valtiotieteellisen tiedekunnan
22786: nökset korkeakoulun virkatyypeistä. Valtion         jäseneksi määrätyn korkeakoulun apulaispro-
22787: virkamieslainsäädännön vuoksi niillä ei enää        fessorin toimikaudet päättyvät eri aikoina. Täs-
22788:  ole juridista merkitystä, minkä vuoksi ne eh-      tä syystä voimaantulosäännöksissä ehdotetaan
22789: dotetaan jätettäviksi pois laista. Niiden sijaan    säädettäväksi, milloin uusien säännösten mu-
22790: ehdotetaan otettaviksi nykyiseen 6 §:ään sisäl-     kaiset hallintoelimet aloittavat toimintansa ja
22791:  tyvät säännökset yliopiston kanslerin sekä kon-    milloin korkeakoulun hallituksen valitseman
22792: sistorin ja valtiotieteellisen tiedekunnan kor-     valtiotieteellisen tiedekunnan jäsenen toimikau-
22793:  keakoulua koskevista tehtävistä. Säännöksiin       si alkaa. Voimassa olevien säännösten mukaan
22794:  ehdotettavat muutokset ovat lähinnä lakitekni-     valitut hallintoelimet ja niiden jäsenet jatkavat
22795:  siä ja johtuvat uudesta yliopistoa sekä profes-    tehtävissään toimikausiensa loppuun. Korkea-
22796:  sorin ja apulaisprofessorin viran täyttämistä      koulun määräämä apulaisprofessori jatkaa kor-
22797:  koskevasta lainsäädännöstä.                        keakoulua edustavana tiedekuntaneuvostossa,
22798:     8 §. Koska yliopistolakiin sisältyvät sään-     kunnes jäsen on valittu uusien säännösten
22799:  nökset yliopiston virkakielestä, ehdotetaan        mukaan. Esityksen mukaan korkeakoulun reh-
22800:  8 §:n 2 momentin säännös tarpeettomana ku-         torin ja vararehtorin toimikausi muutetaan
22801:  mottavaksi.                                        alkavaksi 1 päivänä elokuuta, koska yliopiston
22802:     9 §. Korkeakoulun virkoihin vaadittavasta       lukuvuosi alkaa uuden lainsäädännön mukaan
22803:  kielitaidosta ehdotetaan säädettäväksi pää-        elokuun alusta eikä syyskuun alusta kuten
22804:  asiassa samoin kuin nykyisin. Opetusvirkojen       aikaisemmin.
22805:  kielitaitoa koskevaa säännöstä laajennetaan
22806:  koskemaan myös tutkimusvirkoja samoin kuin           Edellä sanotun perusteella annetaan Edus-
22807:  yliopistolaissa. Samoin ehdotetaan, että kor-      kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
22808: 4                                      1991 vp -   HE 187
22809: 
22810: 
22811: 
22812: 
22813:                                             Laki
22814:          Helsingin yliopiston Svenska social- och kommunalhögskolan -nimisestä
22815:                            yksiköstä annetun lain muuttamisesta
22816: 
22817:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
22818:   kumotaan Helsingin yliopiston Svenska social- och kommunalhögskolan -nimisestä yksiköstä 6
22819: päivänä tammikuuta 1984 annetun lain (6/84) 8 §:n 2 momentti ja 10 §:n 2 momentti,
22820:   muutetaan 4 §:n 2 momentti sekä 5-7, 9 ja 13 § sekä
22821:   lisätään 4 §:ään uusi 3 ja 4 momentti ja lakiin uusi 13 a § seuraavasti:
22822: 
22823:                       4§                           lessä korkeakoulua koskevia as101ta. Muissa
22824:                                                    asioissa jäsenellä tai varajäsenellä on oikeus
22825:    Hallitukseen kuuluvat korkeakoulun rehtori      käyttää puhevaltaa.
22826: ja vararehtori, valtiotieteellisen tiedekunnan
22827: edustaja sekä yhdeksän muuta jäsentä, jotka
22828: samoin kuin heidän varajäsenensä valitaan                                   6 §
22829: kahdeksi vuodeksi kerrallaan.                         Korkeakoulun hallituksen tehtävänä on sen
22830:    Edellä 2 momentissa tarkoitetuista yhdeksäs-    lisäksi, mitä muualla tässä laissa ja tämän lain
22831: tä jäsenestä ja heidän varajäsenistään korkea-     nojalla annettavassa asetuksessa säädetään:
22832: koulun opettajat valitsevat keskuudestaan kol-        1) kehittää korkeakoulun toimintaa sekä
22833: manneksen, korkeakoulun muu henkilökunta           tehdä esityksiä ja antaa lausuntoja korkeakou-
22834: keskuudestaan kolmanneksen ja opiskelijat          lun kehittämistä koskevissa asioissa;
22835: keskuudestaan kolmanneksen.                           2) tehdä yliopiston konsistorille ehdotus kor-
22836:    Rehtorin ja vararehtorin toimikausi on kol-     keakoulun toiminta- ja taloussuunnitelmaksi,
22837: me vuotta. Asetuksella säädetään valtiotieteel-    muiksi laajakantoisiksi suunnitelmiksi ja tulo-
22838: lisen tiedekunnan edustajan ja hänen varamie-      ja menoarvioksi sekä hyväksyä korkeakoululle
22839: hensä valitsemisesta ja toimikaudesta.             myönnettyjen määrärahojen jakamisen suunta-
22840:                                                    viivat;
22841:                        5§                             3) hyväksyä korkeakoulun johtosäännöt ja
22842:    Sen estämättä, mitä yliopiston tiedekunta-      muut vastaavat yleiset määräykset;
22843: neuvoston kokoonpanosta säädetään, korkea-            4) valita rehtori ja vararehtori korkeakoulun
22844: koulun hallitus valitsee kahdeksi kalenterivuo-    vakinaisten opettajien joukosta;
22845: deksi kerrallaan korkeakoulun vakinaisten vir-        5) nimittää korkeakoulun vakinaiset opetta-
22846: kamiesten joukosta valtiotieteellisen tiedekun-    jat, jollei tässä laissa tai muualla laissa toisin
22847: nan tiedekuntaneuvostoon yhden jäsenen ja          säädetä; sekä
22848: tälle henkilökohtaisen varajäsenen.                   6) päättää korkeakouluun otettavien uusien
22849:    Edellä 1 momentissa tarkoitettu jäsen tai       opiskelijoiden määrästä ja valintaperusteista.
22850: varajäsen osallistuu puhe- ja äänivaltaisena          Korkeakoulun rehtori johtaa korkeakoulun
22851: tiedekuntaneuvoston kokoukseen sen käsitel-        toimintaa ja toimii hallituksen puheenjohtaja-
22852:                                          1991 vp- HE 187                                            5
22853: 
22854: na. Rehtori käsittelee ja ratkaisee korkeakou-          Muuhun kuin 1 momentissa tarkoitettuun
22855: lulle kuuluvat hallintoasiat, jollei tässä laissa,   virkaan vaadittavasta kielitaidosta on voimas-
22856: sen nojalla annetussa asetuksessa tai muualla        sa, mitä valtion virkamiehiltä vaadittavasta
22857: laissa toisin säädetä.                               kielitaidosta annetussa laissa (149/22) sääde-
22858:                                                      tään virkaan vaadittavasta kielitaidosta kaksi-
22859:                           7§                         kielisellä virka-alueella, jolla enemmistön kieli
22860:    Yliopiston kanslerin tehtävänä on korkea-         on ruotsi.
22861: koulun osalta sen lisäksi, mitä Helsingin yli-
22862: opistosta annetun lain (854/91) 9 §:n 1 momen-                              13 §
22863: tin 1 kohdasta ja 2 momentista johtuu:                  Yliopiston kanslerin tämän lain nojalla teke-
22864:     1) vahvistaa korkeakoulun johtosäännöt ja        mään päätökseen ei saa hakea muutosta valit-
22865: muut vastaavat yleiset määräykset;                   tamalla.
22866:    2) nimittää korkeakoulun apulaisprofessori           Asianosainen saa hakea muutosta korkea-
22867: ja dosentti sekä hallintojohtaja tai vastaava        koulun päätökseen valittamalla korkeimpaan
22868: virkamies;                                           hallinto-oikeuteen sillä perusteella, että päätös
22869:     3) vahvistaa korkeakoulun hallituksen pää-       loukkaa hänen oikeuttaan, jollei laissa tai
22870: tös korkeakouluun otettavien uusien opiskeli-        asetuksessa toisin säädetä. Valituksesta on
22871: joiden määrästä ja valintaperusteista; sekä          muutoin voimassa, mitä muutoksenhausta hal-
22872:     4) käsitellä 13 a §:ssä tarkoitetut asiat.       lintoasioissa annetussa laissa (154/ 50) sääde-
22873:                                                      tään.
22874:     Konsistorin oikeudesta antaa lausunto ennen
22875:                                                         Valittamalla ei saa hakea muutosta päätök-
22876: korkeakoulua koskevien lakien ja asetusten
22877:                                                      seen, jolla on valittu rehtori tai vararehtori,
22878: antamista säädetään hallitusmuodon 77 §:n 2
22879:                                                      eikä päätökseen, joka koskee opiskelijaksi ot-
22880: momentissa. Konsistorin tehtävistä korkeakou-
22881:                                                      tamista tai opintosuorituksen arvostelua.
22882: lun osalta on voimassa, mitä Helsingin yliopis-
22883:  tosta annetun lain 12 §:n l-3 kohdassa sää-
22884:                                                                           13 a §
22885: detään.                                                 Asianosainen voi tehdä yliopiston kanslerille
22886:     Valtiotieteellisen tiedekunnan tiedekuntaneu-    kirjallisen muistutuksen 6 §:n 5 kohdassa tar-
22887:  vosto tekee korkeakoulun professorin ja apu-        koitetusta korkeakoulun hallituksen päätökses-
22888:  laisprofessorin viran täyttämisestä annetussa       tä 14 päivän kuluessa päätöksen tekemisestä.
22889:  laissa (856/91) tarkoitetun virkaehdotuksen         Muistutuksen johdosta kansleri voi palauttaa
22890:  korkeakoulun virkoja täytettäessä sekä hoitaa       asian korkeakoulun hallitukselle uudelleen kä-
22891: ja käsittelee myös muut asiat, jotka kuuluvat        siteltäväksi.
22892:  virkaehdotuksen tekevälle hallintoelimelle. Tie-       Opiskelemaan pyrkivä voi hakea oikaisua
22893:  dekuntaneuvosto tekee myös esityksen dosentin       opiskelijaksi ottamista koskevaan päätökseen
22894:  nimittämisestä korkeakouluun.                       asetuksessa säädetyllä tavalla.
22895:     Kun perustetaan tai lakkautetaan korkea-            Opiskelija voi hakea oikaisua opintosuori-
22896:  koulun professorin ja apulaisprofessorin viran      tuksensa arvosteluun asetuksessa säädetyllä ta-
22897:  täyttämisestä annetussa laissa tarkoitettu kor-     valla. Opiskelija, joka on tyytymätön oi-
22898:  keakoulun virka tai muutetaan tällaisen viran       kaisuhakemuksensa johdosta annettuun pää-
22899:  ala, menetellään samalla tavalla kuin yliopiston    tökseen, voi hakea siihen oikaisua yliopiston
22900:  tiedekunnan vastaavaa virkaa perustettaessa tai     oikeusturvalautakunnalta.
22901:  lakkautettaessa tai sen alaa muutettaessa.
22902:                                                         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
22903:                        9§                            kuuta 1992.
22904:     Korkeakoulun opetus- ja tutkimusvirkoihin           Korkeakoulun rehtori ja vararehtori valitaan
22905:  vaaditaan täydellinen ruotsin kielen taito ja       ensimmäisen kerran tämän lain nojalla toimi-
22906:  kyky ymmärtää suomen kieltä. Kielitaidon            kaudeksi, joka alkaa 1 päivänä syyskuuta 1992
22907:  osoittamisesta säädetään asetuksella.               ja päättyy 31 päivänä heinäkuuta 1995. Valtio-
22908:     Korkeakoulu päättää ruotsin ja suomen kie-       tieteellisen tiedekunnan edustaja korkeakoulun
22909:  len taidosta, joka vaaditaan 1 momentissa           hallituksessa sekä hallituksen vaaleilla valitta-
22910:  tarkoitettuun virkaan ulkomaalaiselta sekä          vat jäsenet ja varajäsenet valitaan toimikaudek-
22911:  Suomen kansalaiselta, joka ei ole syntyperäi-       si, joka alkaa l päivänä tammikuuta 1994.
22912:  nen.                                                Aikaisempien säännösten mukaan valitut reh-
22913: 6                                        1991 vp -   HE 187
22914: 
22915: tori ja vararehtori sekä valtiotieteellisen tiede-   alkaa 1 päivänä tammikuuta 1993. Aikaisem-
22916: kunnan edustaja sekä hallituksen vaaleilla va-       pien säännösten mukaan valtiotieteellisen tie-
22917: litut jäsenet ja varajäsenet jatkavat tehtävis-      dekunnan jäseneksi määrätty vakinainen tai
22918: sään, kunnes rehtori, vararehtori, tiedekunnan       virkaatoimittava       apulaisprofessori toimii
22919: edustaja ja hallituksen muut jäsenet on valittu      5 §:ssä tarkoitettuna jäsenenä vuoden 1992
22920: ja heidän toimikautensa ovat alkaneet.               loppuun.
22921:    Korkeakoulun hallitus valitsee tämän lain            Jos asian käsittely on kesken tämän lain
22922: 5 §:ssä tarkoitetun jäsenen ja varajäsenen val-      tullessa voimaan, jatkotoimet siirtyvät sille
22923: tiotieteellisen tiedekunnan tiedekuntaneuvos-        hallintoelimelle, jolle asia tämän lain mukaan
22924: toon ensimmäisen kerran toimikaudeksi, joka          kuuluu.
22925: 
22926:      Helsingissä 15 päivänä marraskuuta 1991
22927: 
22928: 
22929:                                         Tasavallan Presidentti
22930:                                         MAUNO KOIVISTO
22931: 
22932: 
22933: 
22934: 
22935:                                                                  Opetusministeri Riitta Uosukainen
22936:                                        1991 vp -     HE 187                                          7
22937: 
22938:                                                                                                  Liite
22939: 
22940: 
22941: 
22942:                                              Laki
22943:          Helsingin yliopiston Svenska social- och kommunalhögskolan -nimisestä
22944:                            yksiköstä annetun lain muuttamisesta
22945: 
22946:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
22947:   kumotaan Helsingin yliopiston Svenska social- och kommunalhögskolan -nimisestä yksiköstä 6
22948: päivänä tammikuuta 1984 annetun lain (6/84) 8 §:n 2 momentti ja 10 §:n 2 momentti,
22949:   muutetaan 4 §:n 2 momentti sekä 5 - 7, 9 ja 13 § sekä
22950:   lisätään 4 §:ään uusi 3 ja 4 momentti ja lakiin uusi 13 a § seuraavasti:
22951: 
22952: Voimassa oleva laki                                      Ehdotus
22953:                                                    4 §
22954: 
22955:    Hallitukseen kuuluvat korkeakoulun rehtori           Hallitukseen kuuluvat korkeakoulun rehtori
22956: ja vararehtori, valtiotieteellisen tiedekunnan       ja vararehtori, valtiotieteellisen tiedekunnan
22957: edustaja sekä yhdeksän korkeakouluun kuulu-          edustaja sekä yhdeksän muuta jäsentä, jotka
22958: vaa muuta jäsentä. Muut jäsenet voidaan valita       samoin kuin heidän varajäsenensä valitaan kah-
22959: korkeakoulun piirissä toimitettavilla vaaleilla      deksi vuodeksi kerrallaan.
22960: siten kuin asetuksella säädetään. Vaalioikeutet-        Edellä 2 momentissa tarkoitetuista yhdeksästä
22961: tu on jokainen korkeakouluun kuuluva henkilö         jäsenestä ja heidän varajäsenistään korkeakoulun
22962: ja vaalikelpoinen jokainen täysivaltainen vaali-     opettajat valitsevat keskuudestaan kolmannek-
22963: oikeutettu, joka on Suomen kansalainen tai           sen, korkeakoulun muu henkilökunta keskuudes-
22964: virkamies Suomessa.                                  taan kolmanneksen ja opiskelijat keskuudestaan
22965:                                                      kolmanneksen.
22966:                                                         Rehtorin ja vararehtorin toimikausi on kolme
22967:                                                      vuotta. Asetuksella säädetään valtiotieteellisen
22968:                                                      tiedekunnan edustajan ja hänen varamiehensä
22969:                                                      valitsemisesta ja toimikaudesta.
22970: 
22971:                        5§                                                  5 §
22972:    Korkeakoulun hallituksen määräämä apu-               Sen estämättä, mitä yliopiston tiedekuntaneu-
22973: laisprofessorin viran haltija tai hoitaja on          voston kokoonpanosta säädetään, korkeakoulun
22974: valtiotieteellisen tiedekunnan jäsenenä siten        hallitus valitsee kahdeksi kalenterivuodeksi ker-
22975: kuin Helsingin yliopiston järjestysmuodon pe-        rallaan korkeakoulun vakinaisten virkamiesten
22976: rusteista annetun lain 13 §:ssä on säädetty          joukosta valtiotieteellisen tiedekunnan tiedekun-
22977: professorin virkaa hoitamaan määrätystä hen-          taneuvostoon yhden jäsenen ja tälle henkilökoh-
22978: kilöstä.                                             taisen varajäsenen.
22979:                                                         Edellä 1 momentissa tarkoitettu jäsen tai
22980:                                                      varajäsen osallistuu puhe- ja äänivaltaisena tie-
22981:                                                      dekuntaneuvoston kokoukseen sen käsitellessä
22982:                                                      korkeakoulua koskevia asioita. Muissa asioissa
22983:                                                      jäsenellä tai varajäsenellä on oikeus käyttää
22984:                                                      puhevaltaa.
22985: 
22986:                                                                            6 §
22987:                                                         Korkeakoulun hallituksen tehtävänä on sen
22988:                                                      lisäksi, mitä muualla tässä laissa ja tämän lain
22989:                                                      nojalla annettavassa asetuksessa säädetään:
22990: 8                                        1991 vp -HE 187
22991: 
22992: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
22993: 
22994:                                                          1) kehittää korkeakoulun toimintaa sekä teh-
22995:                                                      dä esityksiä ja antaa lausuntoja korkeakoulun
22996:                                                      kehittämistä koskevissa asioissa;
22997:                                                          2) tehdä yliopiston konsistorille ehdotus kor-
22998:                                                      keakoulun toiminta- ja taloussuunnitelmaksi,
22999:                                                      muiksi laajakantoisiksi suunnitelmiksi ja tulo- ja
23000:                                                      menoarvioksi sekä hyväksyä korkeakoululle
23001:                                                      myönnettyjen määrärahojen jakamisen suuntavii-
23002:                                                       vat;
23003:                                                          3) hyväksyä korkeakoulun johtosäännöt ja
23004:                                                      muut vastaavat yleiset määräykset;
23005:                                                          4) valita rehtori ja vararehtori korkeakoulun
23006:                                                       vakinaisten opettajien joukosta;
23007:                                                          5) nimittää korkeakoulun vakinaiset opettajat,
23008:                                                      jollei tässä laissa tai muualla laissa toisin sää-
23009:                                                      detä; sekä
23010:                                                          6) päättää korkeakouluun otettavien uusien
23011:                                                      opiskelijoiden määrästä ja valintaperusteista.
23012:                                                          Korkeakoulun rehtori johtaa korkeakoulun
23013:                                                       toimintaa ja toimii hallituksen puheenjohtajana.
23014:                                                       Rehtori käsittelee ja ratkaisee korkeakoululle
23015:                                                      kuuluvat hallintoasiat, jollei tässä laissa, sen
23016:                                                      nojalla annetussa asetuksessa tai muualla laissa
23017:                                                       toisin säädetä.
23018: 
23019: 
23020: 
23021: 
23022:                          6 §                                                7§
23023:    Yliopiston kanslerin tehtävänä on sen lisäksi,       Yliopiston kanslerin tehtävänä on korkea-
23024: mitä Helsingin yliopiston järjestysmuodon pe-        koulun osalta sen lisäksi, mitä Helsingin yliopis-
23025: rusteista annetun lain 5 §:n 2-4 momentissa          tosta annetun lain ( 854/91) 9 §:n 1 momentin 1
23026: on säädetty, korkeakoulua koskevien tutkinto-,       kohdasta ja 2 momentista johtuu:
23027: johto- ja ohjesääntöjen antaminen, opetussuun-          1) vahvistaa korkeakoulun johtosäännöt ja
23028: nitelmien vahvistaminen sekä apulaisprofesso-        muut vastaavat yleiset määräykset;
23029: rin, yliopettajan, lehtorin, dosentin ja hallinto-      2) nimittää korkeakoulun apulaisprofessori ja
23030: johtajan nimittäminen.                               dosentti sekä hallintojohtaja tai vastaava virka-
23031:    Yliopiston konsistori tekee ehdotukset kor-       mies;
23032: keakoulua koskeviksi laeiksi ja asetuksiksi,            3) vahvistaa korkeakoulun hallituksen päätös
23033: hyväksyy korkeakoulun toiminta- ja talous-           korkeakouluun otettavien uusien opiskelijoiden
23034: suunnitelmat ja muut laajakantoiset suunnitel-       määrästä ja valintaperusteista; sekä
23035: mat sekä tekee ehdotuksen korkeakoulun tulo-            4) käsitellä 13 a §:ssä tarkoitetut asiat.
23036: ja menoarvioksi. Asian käsittelee suuri tai pieni       Konsistorin oikeudesta antaa lausunto ennen
23037: konsistori, sen mukaan kuin Helsingin yliopis-       korkeakoulua koskevien lakien ja asetusten an-
23038: ton järjestysmuodon perusteista annetussa lais-      tamista säädetään hallitusmuodon 77 §:n 2 mo-
23039: sa on säädetty.                                      mentissa. Konsistorin tehtävistä korkeakoulun
23040:    Valtiotieteellinen tiedekunta tekee virkaehdo-    osalta on voimassa, mitä Helsingin yliopistosta
23041: tuksen korkeakoulun apulaisprofessorin viran         annetun lain 12 §:n 1-3 kohdassa säädetään.
23042: täyttämiseksi sekä esityksen dosentin nimittä-          Valtiotieteellisen tiedekunnan tiedekuntaneu-
23043: miseksi.                                             vosto tekee korkeakoulun professorin ja apulais-
23044:                                                      professorin viran täyttämisestä annetussa laissa
23045:                                                      ( 856/91) tarkoitetun virkaehdotuksen korkea-
23046:                                           1991 vp -         HE 187                                     9
23047: 
23048: Voimassa oleva laki                                         Ehdotus
23049: 
23050:                                                         koulun virkoja täytettäessä sekä hoitaa ja käsit-
23051:                                                         telee myös muut asiat, jotka kuuluvat virkaeh-
23052:                                                         dotuksen tekevälle hallintoelimelle. Tiedekunta-
23053:                                                         neuvosto tekee myös esityksen dosentin nimittä-
23054:                                                         misestä korkeakouluun.
23055:                                                            Kun perustetaan tai lakkautetaan korkeakou-
23056:                                                         lun professorin ja apulaisprofessorin viran täyt-
23057:                                                         tämisestä annetussa laissa tarkoitettu korkea-
23058:                                                         koulun virka tai muutetaan tällaisen viran ala,
23059:                                                         menetellään samalla tavalla kuin yliopiston tie-
23060:                                                         dekunnan vastaavaa virkaa perustettaessa tai
23061:                                                         lakkautettaessa tai sen alaa muutettaessa.
23062: 
23063:                        7 §
23064:    Korkeakouluun voidaan perustaa apulais-
23065: professorin, yliopettajan, lehtorin, hallintojoh-
23066: tajan, kirjastonhoitajan, kamreerin ja opin-
23067: tosihteerin virkoja sekä kanslistin, talonmies-
23068: vahtimestarin ja vahtimestarin toimia.
23069:    Lisäksi korkeakouluun voidaan nimittää do-
23070: sentteja sekä valtion tulo- ja menoarvion ra-
23071: joissa ottaa assistentteja ja muita ylimääräisiä
23072: toimenhaltijoita, tilapäisiä toimihenkilöitä, tun-
23073: tiopettajia ja työsopimussuhteessa olevaa hen-
23074: kilökuntaa.
23075:                                                       8 §
23076: 
23077:    Yliopiston muilla kuin pelkästään korkeakou-               (2 mom. kumotaan)
23078: lua varten asetetuilla hallintoelimillä on oikeus
23079: korkeakoulua koskevissa asioissa käyttää myös
23080: suomen kieltä.
23081: 
23082: 
23083:                        9 §                                                      9§
23084:     Korkeakoulun opettajan virkaan tai toimeen             Korkeakoulun opetus- ja tutkimusvirkoihin
23085: pääsemiseksi vaaditaan täydellinen ruotsin kie-         vaaditaan täydellinen ruotsin kielen taito ja
23086: len taito ja kyky ymmärtää suomen kieltä.               kyky ymmärtää suomen kieltä. Kielitaidon
23087: Kielitaidon osoittamisesta säädetään asetuksel-         osoittamisesta säädetään asetuksella.
23088: la.                                                        Korkeakoulu päättää ruotsin ja suomen kie-
23089:                                                         len taidosta, joka vaaditaan 1 momentissa
23090:                                                         tarkoitettuun virkaan ulkomaalaiselta sekä
23091:                                                         Suomen kansalaiselta, joka ei ole syntyperäi-
23092:                                                         nen.
23093:    Muuhun kuin opettajan virkaan tai toimeen               Muuhun kuin 1 momentissa tarkoitettuun
23094: pääsemiseksi vaadittavasta kielitaidosta on voi-        virkaan vaadittavasta kielitaidosta on voimas-
23095: massa, mitä valtion virkamiehiltä vaadittavasta         sa, mitä valtion virkamiehiltä vaadittavasta
23096: kielitaidosta annetussa laissa ( 149 /22) on sää-       kielitaidosta annetussa laissa (149/22) sääde-
23097: detty virkaan tai toimeen nimitettäväitä vaadit-        tään virkaan vaadittavasta kielitaidosta kaksi-
23098: tavasta kielitaidosta kaksikielisellä virka-alueel-     kielisellä virka-alueella, jolla enemmistön kieli
23099: la, jossa enemmistön kieli on ruotsi.                   on ruotsi.
23100: 
23101: 
23102: 2   311677E
23103: 10                                     1991 vp -   HE 187
23104: 
23105: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
23106: 
23107:                                               10 §
23108: 
23109:    Korkeakouluun vuosittain otettavien opiske-       (2 mom. kumotaan)
23110: lijoiden määrän vahvistaa yliopiston kansleri.
23111: 
23112: 
23113:                       13 §                                                 13§
23114:    Muutoksenhausta korkeakoulun hallintoeli-          Yliopiston kanslerin tämän lain nojalla teke-
23115: men päätökseen on voimassa mitä Helsingin          mään päätökseen ei saa hakea muutosta valitta-
23116: yliopiston järjestysmuodon perusteista annetus-    malla.
23117: sa laissa on säädetty muutoksenhausta konsis-         Asianosainen saa hakea muutosta korkeakou-
23118: torin tai tiedekunnan päätökseen.                  lun päätökseen valittamalla korkeimpaan hallin-
23119:                                                    to-oikeuteen sillä perusteella, että päätös louk-
23120:                                                    kaa hänen oikeuttaan, jollei laissa tai asetukses-
23121:                                                    sa toisin säädetä. Valituksesta on muutoin voi-
23122:                                                    massa, mitä muutoksenhausta hallintoasioissa
23123:                                                    annetussa laissa (154/50) säädetään.
23124:                                                       Valittamalla ei saa hakea muutosta päätök-
23125:                                                    seen, jolla on valittu rehtori tai vararehtori, eikä
23126:                                                    päätökseen, joka koskee opiskelijaksi ottamista
23127:                                                    tai opintosuorituksen arvostelua.
23128: 
23129:                                                                          13 a §
23130:                                                       Asianosainen voi tehdä yliopiston kanslerille
23131:                                                    kirjallisen muistutuksen 6 §:n 5 kohdassa tarkoi-
23132:                                                    tetusta korkeakoulun hallituksen päätöksestä 14
23133:                                                    päivän kuluessa päätöksen tekemisestä. Muistu-
23134:                                                    tuksen johdosta kansleri voi palauttaa asian
23135:                                                    korkeakoulun hallitukselle uudelleen käsiteltä-
23136:                                                    väksi.
23137:                                                       Opiskelemaan pyrkivä voi hakea oikaisua
23138:                                                    opiskelijaksi ottamista koskevaan päätökseen
23139:                                                    asetuksessa säädetyllä tavalla.
23140:                                                       Opiskelija voi hakea oikaisua opintosuorituk-
23141:                                                    sensa arvosteluun asetuksessa säädetyllä tavalla.
23142:                                                    Opiskelija, joka on tyytymätön oikaisuhakemuk-
23143:                                                    sensa johdosta annettuun päätökseen, voi hakea
23144:                                                    siihen oikaisua yliopiston oikeusturvalautakun-
23145:                                                    nalta.
23146: 
23147:                                                       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
23148:                                                    kuuta 1992.
23149:                                                       Korkeakoulun rehtori ja vararehtori valitaan
23150:                                                    ensimmäisen kerran tämän lain nojalla toimikau-
23151:                                                    deksi, joka alkaa 1 päivänä syyskuuta 1992 ja
23152:                                                    päättyy 31 päivänä heinäkuuta 1995. Valtiotie-
23153:                                                    teellisen tiedekunnan edustaja korkeakoulun hal-
23154:                                                    lituksessa sekä hallituksen vaaleilla valittavat
23155:                                                    jäsenet ja varajäsenet valitaan toimikaudeksi,
23156:                                                    joka alkaa 1 päivänä tammikuuta 1994. Aikai-
23157:                                                    sempien säännösten mukaan valitut rehtori ja
23158:                                                     vararehtori sekä valtiotieteellisen tiedekunnan
23159:                       1991 vp -   HE 187                                          11
23160: 
23161: Voimassa oleva laki               Ehdotus
23162: 
23163:                                   edustaja sekä hallituksen vaaleilla valitut jäsenet
23164:                                   ja varajäsenet jatkavat tehtävissään, kunnes reh-
23165:                                   tori, vararehtori, tiedekunnan edustaja ja halli-
23166:                                   tuksen muut jäsenet on valittu ja heidän toimi-
23167:                                   kautensa ovat alkaneet.
23168:                                      Korkeakoulun hallitus valitsee tämän lain
23169:                                   5 §:ssä tarkoitetun jäsenen ja varajäsenen valtio-
23170:                                   tieteellisen tiedekunnan tiedekuntaneuvostoon en-
23171:                                   simmäisen kerran toimikaudeksi, joka alkaa 1
23172:                                   päivänä tammikuuta 1993. Aikaisempien sään-
23173:                                   nösten mukaan valtiotieteellisen tiedekunnan jä-
23174:                                   seneksi määrätty vakinainen tai virkaatoimittava
23175:                                   apulaisprofessori toimii 5 §:ssä tarkoitettuna jä-
23176:                                   senenä vuoden 1992 loppuun.
23177:                                      Jos asian käsittely on kesken tämän lain
23178:                                   tullessa voimaan, jatkotoimet siirtyvät sille hal-
23179:                                   lintoelimelle, jolle asia tämän lain mukaan kuu-
23180:                                   luu.
23181:                                          1991 vp -   HE 188
23182: 
23183: 
23184: 
23185: 
23186:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tieteellisen tutki-
23187:                                   muksen järjestelystä annetun lain muuttamisesta
23188: 
23189: 
23190: 
23191: 
23192:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
23193:    Esityksessä ehdotetaan tieteellisen tutkimuk-     ehdotetaan, että Akatemian virkaan maara-
23194: sen järjestelystä annettua lakia muutettavaksi       ajaksi nimitettävä voisi saada virkavapautta
23195: niin, ettei Suomen Akatemian tutkimusvirkaan         korkeakoulun virasta, johon hänet on ennes-
23196: enää vaadita virkamieheltä vaadittavaa suomen        tään nimitetty määräajaksi.
23197: ja ruotsin kielen taitoa. Tarkoituksena on              Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
23198: edistää kansainvälistä tutkijanvaihtoa. Edelleen     maan ensi tilassa.
23199: 
23200: 
23201: 
23202: 
23203:                                       YLEISPERUSTELUT
23204: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                      tarvittaessa myös ulkomailta, voidaan virka-
23205:    muutokset                                          miehiltä yleensä vaadittavaa kielitaitoa pitää
23206:                                                       tarpeettoman tiukkana vaatimuksena. Tarkoi-
23207:    Tieteellisen tutkimuksen järjestelystä annet-      tuksena on tehdä mahdolliseksi nimittää tutki-
23208: tuun lakiin (760/69) vuonna 1981 tehdyllä             musvirkoihin määräajaksi tarvittaessa myös
23209: muutoksella lievennettiin Suomen Akatemian           päteviä ulkomaalaisia tai sellaisia Suomen kan-
23210: tutkimusvirkojen ja toimien kielitaitovaatimuk-       salaisia, jotka eivät ole syntyperäisiä.
23211: set korkeakoulujen vastaavien virkojen kielitai-        Valtion virkamieslain (755/86) 43 §:n mu-
23212: tovaatimusten tasolle. Nopean kansainvälisty-        kaan virkaan määräajaksi nimitetty on virka-
23213: misen vuoksi on tarpeen poistaa Suomen Aka-          vapaa siitä virasta, joka hänellä ennestään on.
23214: temian tutkimusvirkojen kielitaitovaatimukset        Tämä säännös ei saman lainkohdan mukaan
23215: siten, ettei Akatemian tutkimusvirkoihin sovel-      kuitenkaan koske virkamiestä, joka on ennes-
23216: leta enää valtion virkamiehiltä vaadittavasta        tään nimitetty virkaansa määräajaksi. Nimitys
23217: kielitaidosta annettua lakia (149/22). Perustelu-    Suomen Akatemian tutkimusvirkaan määrä-
23218: na tälle on ennen muuta tutkijan työn luonne,        ajaksi aiheuttaa siis nimitettävälle eron sellai-
23219: jossa suomen ja ruotsin kielen taidolla ei           sesta virasta, johon hänet on nimitetty määrä-
23220: sinänsä ole sellaista merkitystä kuin virkamies-     ajaksi. Uudessa 4 b §:ssä ehdotetaan säädettä-
23221: toiminnassa yleensä. Yhä lisääntyvä kansain-         väksi, että tutkija voisi tulla nimitetyksi Suo-
23222: välistyminen on johtanut tutkijayhteisöissä esi-     men Akatemian tutkimusvirkaan määräajaksi
23223: merkiksi englannin kielen käytön yleistymiseen       ja samalla saada virkavapautta korkeakoulun
23224: työkielenä. Vastavuoroinen tutkijainvaihdon          virasta, johon hänet on nimitetty määräajaksi.
23225: kehittäminen edellyttää myös tavanomaisten           Tutkimusviroilla tarkoitetaan tutkijaprofesso-
23226: apurahojen ohella mahdollisuutta palkata ul-         rin, vanhemman ja nuoremman tutkijan sekä
23227: komaalainen tutkijan virkaan, mikäli maaham-         tutkimusassistentin virkoja. Säädös ei koskisi
23228: me halutaan saada korkeatasoisia tutkijoita.         muun organisaation kuin korkeakoulun mää-
23229: Kun ensisijaisena tarkoituksena on saada Aka-        räaikaista virkaa.
23230: temian tutkimusvirkoihin mahdollisimman pä-             Korkeakouluissa on suuri määrä virkoja,
23231: teviä henkilöitä ennen muuta kotimaasta mutta        joihin nimitetään määräajaksi. Näitä ovat en-
23232: 311597S
23233: 2                                      1991 vp -   HE 188
23234: 
23235: nen muuta assistentin ja yliassistentin virat,     katsoo antamassaan lausunnossa, että pykälää
23236: joihin useimmiten nimitetään viisivuotiskau-       voidaan muuttaa siten, että säännös koskisi
23237: deksi. Kun Suomen Akatemian tutkimusvirkoi-        vain korkeakoulun virkaan nimitettyä tai siir-
23238: hin nimitetään kolmivuotiskaudeksi, aiheutta-      rettyä.
23239: vat virkamieslain edellä mainitut säännökset
23240: asianomaiselle automaattisesti eron korkeakou-
23241: lun virasta. Tutkijoiden urakehityksen kannalta    2. Esityksen organisatoriset ja ta-
23242: on pidetty tarpeellisena, että Akatemian virassa      loudelliset vaikutukset
23243: olon jälkeen asianomainen voisi palata korkea-
23244: koulun virkaan jatkamaan tutkimus- ja opetus-        Esityksellä ei ole valtiontaloudellisia vaiku-
23245: työtä. Tutkijan uralla korkeakoulun ja Akate-      tuksia. Uudistus ei edellytä henkilöstön lisää-
23246: mian virat muodostavat usein kokonaisuuden,        mistä valtion hallinnossa.
23247: joka olisi tehtävä mahdollisimman yhtäjaksoi-
23248: seksi. Tutkimustehtävien kannalta on suhteel-
23249: lisen vähän merkitystä sillä, kumman organi-       3. Voimaantulo
23250: saation virassa tutkija kulloinkin on.
23251:    Ehdotettua järjestelmää esitti tutkimusvirka-      Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan ensi ti-
23252: työryhmä      (Opetusministeriön      työryhmien   lassa.
23253: muistiaita 1988: 16), jonka muistiosta annetuis-
23254: sa lausunnoissa pidettiin ehdotettua menettelyä      Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
23255: tarkoituksenmukaisena. Valtiovarainministeriö      kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
23256:                                         1991 vp -   HE 188                                          3
23257: 
23258:                                              Laki
23259:               tieteellisen tutkimuksen järjestelystä annetun lain muuttamisesta
23260: 
23261:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
23262:   muutetaan tieteellisen tutkimuksen järjestelystä 5 päivänä joulukuuta 1969 annetun lain (760/69)
23263: 4 a §, sellaisena kuin se on 18 päivänä joulukuuta 1981 annetussa laissa (952/81), sekä
23264:   lisätään lakiin uusi 4 b § seuraavasti
23265: 
23266:                       4 a§                          ajaksi Suomen Akatemian tutkimusvirkaan,
23267:    Suomen Akatemian tutkimusvirkaan ei so-          voidaan myöntää täksi ajaksi virkavapautta
23268: velleta valtion virkamiehiltä vaadittavasta kie-    ensiksi tarkoitetusta virasta.
23269: litaidosta annettua lakia (149/22).
23270:                                                       Tämä laki tulee voimaan     päivänä
23271:                        4 b§                         kuuta 199 .
23272:    Virkamiehelle, joka on ennestään määräajak-        Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
23273: si nimitettynä tai siirrettynä korkeakoulun vir-    täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
23274: kaan ja joka nimitetään tai siirretään määrä-
23275: 
23276:     Helsingissä 15 päivänä marraskuuta 1991
23277: 
23278: 
23279:                                        Tasavallan Presidentti
23280:                                       MAUNO KOIVISTO
23281: 
23282: 
23283: 
23284: 
23285:                                                                 Opetusministeri Riitta Uosukainen
23286: 4                                     1991 vp -   HE 188
23287: 
23288:                                                                                                Liite
23289: 
23290: 
23291: 
23292: 
23293:                                             Laki
23294:              tieteellisen tutkimuksen järjestelystä annetun lain muuttamisesta
23295: 
23296:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
23297:   muutetaan tieteellisen tutkimuksen järjestelystä 5 päivänä joulukuuta 1969 annetun lain
23298: (760/69) 4 a §, sellaisena kuin se on 18 päivänä joulukuuta 1981 annetussa laissa (952/81), sekä
23299:   lisätään lakiin uusi 4 b § seuraavasti:
23300: 
23301: 
23302: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
23303: 
23304:                       4 a §                                            4 a§
23305:    Tutkijaprofessorin virkaan sekä vanhemman         Suomen Akatemian tutkimusvirkaan ei sovel-
23306: tai nuoremman tutkijan ja tutkimusassistentin     leta valtion virkamiehiltä vaadittavasta kielitai-
23307: toimeen pääsemiseksi vaaditaan, että virkaan      dosta annettua lakia (149/22).
23308: tai toimeen pyrkivä on asetuksessa säädetyllä
23309: tavalla osoittanut riittävää suomen tai ruotsin
23310: kielen taitoa.
23311:                                                                          4b§
23312:                                                      Virkamiehelle, joka on ennestään määräajaksi
23313:                                                   nimitettynä tai siirrettynä korkeakoulun virkaan
23314:                                                   ja joka nimitetään tai siirretään määräajaksi
23315:                                                   Suomen Akatemian tutkimusvirkaan, voidaan
23316:                                                   myöntää täksi ajaksi virkavapautta ensiksi tar-
23317:                                                   koitetusta virasta.
23318: 
23319:                                                     Tämä laki tulee voimaan      päivänä
23320:                                                   kuuta 199 .
23321:                                                     Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
23322:                                                   täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
23323:                                         1991 vp -   HE 189
23324: 
23325: 
23326: 
23327: 
23328:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi ammatillisten op-
23329:                                  pilaitosten rahoituksesta annetun lain 19 ja 24 §:n muuttami-
23330:                                  sesta
23331: 
23332: 
23333: 
23334: 
23335:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
23336: 
23337:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi amma-       sa ammatillisissa oppilaitoksissa vuosina 1986-
23338: tillisten oppilaitosten rahoituksesta annettua      91 noudatettua valtionosuuden ja -avustuksen
23339: lakia. Ehdotuksen mukaan väliaikaisen amma-         myöntämismenettelyä, jossa rehtorien ja opet-
23340: tillisen koulutuksen päätöksentekojärjestelmää      tajien palkkauskustannusten valtionosuus ja
23341: muutettaisiin siten, että valtion asianomaisena     -avustus määräytyy todellisten menojen mu-
23342: viranomaisena toimisi oppilaitosmuodosta riip-      kaan, jatketaan edelleen vuonna 1992.
23343: pumatta lääninhallitus.
23344:     Lisäksi ehdotetaan, että kunnallisissa ja yk-     Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
23345: sityisissä ammatillista peruskoulutusta antavis-    den 1992 alusta.
23346: 
23347: 
23348: 
23349: 
23350:                                          PERUSTELUT
23351: 
23352: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                    laki, 19 §:n 1 momentin (668/88) mukaan kun-
23353:    muutokset                                        tien ja kuntainliittojen valtionosuuksista ja
23354:                                                     -avustuksista annetussa laissa (35/73) tarkoitet-
23355: 1.1. Asianomainen valtion viranomainen              tuna valtion asianomaisena viranomaisena toi-
23356:      väliaikaisessa ammatillisessa koulutuk-        mii väliaikaiseen ammatilliseen koulutukseen
23357:      sessa                                          valtionosuutta tai -avustusta myönnettäessä
23358:                                                     lääninhallitus lukuun ottamatta teknillisiä op-
23359:   Ammatillisista oppilaitoksista annetun lain       pilaitoksia, merenkulkuoppilaitoksia ja amma-
23360: (487/87) 35 §:n mukaan ammatillisessa oppilai-      tillisia erikoisoppilaitoksia, joiden osalta valti-
23361: toksessa voidaan järjestää ammatillista koulu-      on asianomaisena viranomaisena toimii keskus-
23362: tusta väliaikaisesti ja siinä poiketa tämän lain    virasto.
23363: ja sen nojalla annetun asetuksen säännöksistä           Väliaikaista ammatillista koulutusta tarvi-
23364: valtioneuvoston vahvistamien perusteiden mu-        taan ennakoimattomien ja lyhytaikaisten kou-
23365: kaisesti. Ammatillisen koulutuksen järjestämi-      lutustarpeiden tyydyttämiseen. Järjestelmän on
23366: sestä väliaikaisesti annetun valtioneuvoston        kyettävä joustavasti laajenemaan ja supistu-
23367: päätöksen 3 §:n 1 momentin (1066/89) mukaan         maan. Valtion vuoden 1992 tulo- ja menoar-
23368: koulutus voidaan aloittaa lääninhallituksen lu-     vioesityksen mukaan tarkoituksena on, että
23369: valla sen määräämänä ajankohtana. Luvan             väliaikaiseen koulutukseen otettaisiin vuodesta
23370: teknillisessä oppilaitoksessa, merenkulkuoppi-      1992 alkaen vain aikuisopiskelijoita. Aikuis-
23371: laitoksessa ja ammatillisessa erikoisoppilaitok-    koulutuksen järjestäminen edellyttää entistä
23372: sessa järjestettävän väliaikaisen koulutuksen       suurempaa joustavuutta päätöksenteossa. Tä-
23373: aloittamiseen antaa kuitenkin opetushallitus.       män vuoksi ja yhdenmukaisesti hallinnon yleis-
23374:    Vastaavasti ammatillisten oppilaitosten ra-      ten kehittämisperiaatteiden kanssa ehdotetaan
23375: hoituksesta annetun lain, jäljempänä rahoitus-      rahoituslain 19 §:n 1 momenttia muutettavaksi
23376: 311643S
23377: 2                                        1991 vp -    HE 189
23378: 
23379: siten, että valtion asianomaisena viranomaisena       perusteiden käyttöönottoa on edelleen tarkoi-
23380: väliaikaiseen ammatilliseen koulutukseen val-         tuksenmukaista lykätä.
23381: tionosuutta tai -avustusta myönnettäessä toimii          Edellä olevan johdosta ehdotetaan, että ra-
23382: aina lääninhallitus.                                  hoituslain 24 §:n 3 momenttia muutettaisiin
23383:                                                       siten, että ammatillista peruskoulutusta anta-
23384:                                                       vissa kunnallisissa ja yksityisissä oppilaitoksis-
23385: 1.2. Valtionosuus ja -avustus rehtorien ja            sa valtionosuutta ja -avustusta rehtorien ja
23386:      opettajien palkkauskustannuksiin                 opettajien palkoista sekä niistä menevistä työn-
23387:                                                       antajan sosiaaliturvamaksuista ja eläkevakuu-
23388:                                                       tusmaksuista aiheutuviin kustannuksiin suori-
23389:     Rahoituslain 5 §:n 1 momentin 1 kohdan
23390:                                                       tettaisiin vielä vuonna 1992 todellisten menojen
23391: mukaan ammatillista peruskoulutusta antava
23392:                                                       mukaan. Koska valtionosuus ja -avustus mää-
23393: kunnallinen oppilaitos saa valtionosuutta käyt-
23394:                                                       räytyisi todellisten menojen mukaan, luettaisiin
23395: tökustannuksiksi luettaviin rehtorien ja opetta-
23396:                                                       rahoituslain 2 §:n 2 momentin 5 kohdan sään-
23397: jien palkkauskustannuksiin rahamäärän, joka
23398:                                                       nöksestä poiketen tänä aikana tapaturma- ja
23399: vastaa likimäärin todellisia menoja ja joka
23400:                                                       sairausvakuutuksen perusteella työnantajalle
23401: määräytyy asetuksella säädettävien laskennal-
23402:                                                       suoritetut rehtoreita ja opettajia koskevat kor-
23403: listen perusteiden mukaan. Lain 8 §:n mukaan
23404:                                                       vaukset vastaavasti käyttökustannusten vähen-
23405: ammatillista peruskoulutusta antava yksityinen
23406:                                                       nykseksi.
23407: oppilaitos saa valtionavustusta samojen perus-
23408: teiden mukaan kuin vastaava kunnallinen op-
23409: pilaitos saa valtionosuutta. Lain 24 §:n 3 mo-
23410: mentin mukaan edellä mainittuihin palkkaus-           2. Asian valmistelu
23411: kustannuksiin suoritetaan valtionosuutta ja
23412: -avustusta vuosilta 1986-91 kuitenkin todellis-            Asia on valmisteltu virkamiestyönä.
23413: ten menojen mukaan.
23414:     Edellä tarkoitettujen laskennallisten valtion-
23415: osuusperusteiden käyttöönottoa on alunperin           3. Esityksen organisatoriset ja
23416: lykätty, koska on katsottu, että ammatillisiin           henkilöstövaikutukset
23417: oppilaitoksiin tulisi kehittää tuntikehysjärjestel-
23418: mä, jota käytettäisiin myös valtionosuuden ja            Väliaikaisen ammatillisen koulutuksen rahoi-
23419: -avustuksen määräytymisperusteena. Ammatil-           tustehtävien siirtäminen kaikilta osin lääninhal-
23420: lisissa oppilaitoksissa on 1 päivästä elokuuta        litukseen lisää joustavuutta päätöksenteossa.
23421: 1990 otettu käyttöön tuntikehysjärjestelmä am-           Tehtävien siirto lääninhallituksiin ei lisää
23422: matillisista oppilaitoksista annetun lain 17 ja       henkilöstötarvetta lääninhallituksissa.
23423: 21 §:n muuttamisesta annetulla lailla.
23424:    Valtioneuvosto teki 28 päivänä kesäkuuta
23425: 1990 periaatepäätöksen kuntien valtion-               4. Esityksen taloudelliset vaiku-
23426: osuusuudistuksesta. Sen pohjalta uudistetaan             tukset
23427: sosiaali- ja terveydenhuollon sekä opetus- ja
23428: kulttuuritoimen valtionosuusjärjestelmä vuo-            Esityksellä ei ole merkittäviä taloudellisia
23429: den 1993 alusta. Eduskunnalle on lähiaikoina          vaikutuksia. Rehtorien ja opettajien palkkauk-
23430: tarkoitus antaa esitys opetus- ja kulttuuritoi-       sen valtionosuutta koskeva todellisten menojen
23431: men rahoitusta koskevaksi lainsäädännöksi.            mukainen määrääruismenettely vastaa nykyistä
23432: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki ope-        käytäntöä eikä aiheuta kustannusten lisäystä.
23433: tus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta sekä siitä
23434: aiheutuvat muutokset muuhun lainsäädäntöön.
23435: Esitys on osa yleistä kuntien valtionosuusuu-         5.    Tarkemmat säännökset ja mää-
23436: distusta. Opetustoimen valtionosuudet määräy-               räykset
23437: tyisivät laskennallisten perusteiden mukaan.
23438: Ehdotetulla opetus- ja kulttuuritoimen rahoi-           Ammatillisen peruskoulutuksen järjestämi-
23439: tusta koskevalla lailla kumottaisiin laki amma-       sestä väliaikaisesti annettua valtioneuvoston
23440: tillisten oppilaitosten rahoituksesta. Siihen asti    päätöstä on tarkoitus muuttaa siten, että lää-
23441: edellä mainittujen laskennallisten valtionosuus-      ninhallitus päättäisi oppilaitosmuodosta riippu-
23442:                                         1991 vp -    HE 189                                        3
23443: 
23444: matta väliaikaisen ammatillisen koulutuksen            Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
23445: aloittamisesta.                                      kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
23446: 
23447: 
23448: 6.    Voimaantulo
23449: 
23450:   Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan         päivä-
23451: nä tammikuuta 1992.
23452: 
23453: 
23454: 
23455: 
23456:                                                Laki
23457:        ammatillisten oppilaitosten rahoituksesta annetun lain 19 ja 24 §:n muuttamisesta
23458: 
23459:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
23460:   muutetaan ammatillisten oppilaitosten rahoituksesta 3 päivänä kesäkuuta 1983 annetun lain
23461: (494/83) 19 §:n 1 momentti ja 24 §:n 3 momentti,
23462:    sellaisina kuin ne ovat, 19 §:n 1 momentti 15 päivänä heinäkuuta 1988 annetussa laissa (668/88)
23463: ja 24 §:n 3 momentti 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa1.laissa (1375/90), seuraavasti:
23464:                        19 §                          kunnallisten ja yksityisten ammatillista perus-
23465:         Valtion asianomainen viranomainen            koulutusta autavien oppilaitosten rehtorien ja
23466:                                                      opettajien palkoista sekä niistä menevistä työn-
23467:   Valtionosuuslaissa tarkoitettuna valtion asi-      antajien sosiaaliturvamaksuista ja eläkevakuu-
23468: anomaisena viranomaisena toimii opetushalli-         tusmaksuista aiheutuviin kustannuksiin suori-
23469: tus, väliaikaiseen ammatilliseen koulutukseen        tetaan valtionosuutta ja -avustusta vuosilta
23470: valtionosuutta tai -avustusta myönnettäessä          1986-92 todellisten menojen mukaan.
23471: kuitenkin lääninhallitus.
23472: 
23473:                                                        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
23474:                        24 §                          kuuta 1992.
23475:                 Siirtymäsäännökset                     Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
23476:                                                      ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
23477:      Edellä 5 §:n 1 momentin 1 kohdasta poiketen     menpiteisiin.
23478: 
23479:        Helsingissä 15 päivänä marraskuuta 1991
23480: 
23481: 
23482:                                       Tasavallan Presidentti
23483:                                       MAUNO KOIVISTO
23484: 
23485: 
23486: 
23487: 
23488:                                                                Opetusministeri Riitta Uosukainen
23489: 4                                        1991 vp -   HE 189
23490: 
23491:                                                                                                 Liite
23492:                                                Laki
23493:     ammatillisten oppilaitosten rahoituksesta annetun lain 19 ja 24 §:n muuttamisesta
23494: 
23495:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
23496:    muutetaan ammatillisten oppilaitosten rahoituksesta 3 päivänä kesäkuuta 1983 annetun lain
23497: (494/83) 19 §:n 1 momentti ja 24 §:n 3 momentti,
23498:    sellaisina kuin ne ovat, 19 §:n 1 momentti 15 päivänä heinäkuuta 1988 annetussa laissa (668/88)
23499: ja 24 §:n 3 momentti 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa (1375/90), seuraavasti:
23500: 
23501: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
23502: 
23503:                                                  19 §
23504:                                  Valtion asianomainen viranomainen
23505:    Valtionosuuslaissa tarkoitettuna valtion asi-        Valtionosuuslaissa tarkoitettuna valtion asi-
23506: anomaisena viranomaisena toimii ammattikas-          anomaisena viranomaisena toimii opetushalli-
23507: vatushallitus, väliaikaiseen ammatilliseen kou-      tus, väliaikaiseen ammatilliseen koulutukseen
23508: lutukseen valtionosuutta tai -avustusta myön-        valtionosuutta tai -avustusta myönnettäessä
23509: nettäessä kuitenkin teknillisiä oppilaitoksia, me-   kuitenkin lääninhallitus.
23510: renkulkuoppilaitoksia ja ammatillisia erikoisop-
23511: pilaitoksia lukuun ottamatta lääninhallitus.
23512: 
23513: 
23514:                                                  24 §
23515:                                          Siirtymäsäännökset
23516: 
23517: 
23518:    Edellä 5 §:n 1 momentin 1 kohdasta poiketen          Edellä 5 §:n 1 momentin 1 kohdasta poiketen
23519: kunnallisten ja yksityisten ammatillista perus-      kunnallisten ja yksityisten ammatillista perus-
23520: koulutusta autavien oppilaitosten rehtorien ja       koulutusta autavien oppilaitosten rehtorien ja
23521: opettajien palkoista sekä niistä menevistä työn-     opettajien palkoista sekä niistä menevistä työn-
23522: antajan sosiaaliturvamaksuista ja eläkevakuu-        antajan sosiaaliturvamaksuista ja eläkevakuu-
23523: tusmaksuista aiheutuviin kustannuksiin suori-        tusmaksuista aiheutuviin kustannuksiin suori-
23524: tetaan valtionosuutta ja -avustusta vuosilta         tetaan valtionosuutta ja -avustusta vuosilta
23525: 1986-91 todellisten menojen mukaan.                  1986-92 todellisten menojen mukaan.
23526: 
23527:                                                         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
23528:                                                      kuuta 1992.
23529:                                                         Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
23530:                                                      tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
23531:                                                      piteisiin.
23532:                                            1991 vp -   HE 190
23533: 
23534: 
23535: 
23536: 
23537:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi työntekijäin elä-
23538:                                    kelain 15 b §:n ja eräiden työsuhteessa olevien taiteilijoiden ja
23539:                                    toimittajien eläkelain muuttamisesta.
23540: 
23541: 
23542: 
23543: 
23544:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
23545: 
23546:    Esityksessä ehdotetaan, että virheellinen elä-      tettaisiin kuluvalta ja edelliseltä kalenterivuo-
23547: kejärjestely voitaisiin oikaista työntekijäin elä-     delta. Työntekijän eläkkeen määrä laskettaisiin
23548: kelain ja eräiden työsuhteessa olevien taiteili-       aina työsuhteen alusta alkaen oikean lain mu-
23549: joiden ja toimittajien eläkelain välillä. Oikaisu      kaisena.
23550: olisi mahdollista myös ennen ehdotettujen
23551: muutoksien voimaantuloa järjestetyn eläketur-            Muutokset on tarkoitettu tulemaan voimaan
23552: van osalta. Virheelliset vakuutusmaksut palau-           päivänä tammikuuta 1992.
23553: 
23554: 
23555: 
23556: 
23557:                                            PERUSTELUT
23558: 
23559: 1.   Nykyinen tilanne ja ehdotetut                     kuluttua. Työnantajalle palautetaan tällöin vir-
23560:      muutokset                                         heellisesti maksetut vakuutusmaksut Vastaa-
23561:                                                        vasti toinen eläkelaitos perii työnantajalta va-
23562: 1.1. Nykyinen tilanne                                  kuutusmaksut sen lain mukaan, jonka piiriin
23563:                                                        työsuhde kuuluu. Tästä järjestelystä aiheutuu
23564:    Työntekijäin eläkelain (TEL; 395/61) ja eräi-       käytännössä ongelmia, koska palautettava ja
23565: den työsuhteessa olevien taiteilijoiden ja toimit-     perittävä vakuutusmaksu eivät täysin vastaa
23566: tajien eläkelain (TaEL; 662/85) soveltamisalat         toisiaan.
23567: on määritelty näissä laeissa ja eräiden työsuh-           TEL-järjestelmän ja TaEL-järjestelmän va-
23568: teessa olevien taiteilijoiden ja toimittajien elä-     kuutusmaksut eivät yksittäisen työntekijän
23569: keasetuksessa (870/85). TaEL koskee eräin              osalta ole samansuuruiset. Vakuutusmaksujen
23570: poikkeuksin työsuhteessa olevia taiteilijoita ja       palautukseen ja perintään liittyy myös kor-
23571: toimittajia, joiden työsuhde on tarkoitettu kes-       koselvittelyjä. Myös takautuvalta ajalta perit-
23572: tämään alle vuoden. TEL:a sovelletaan kaik-            tävän TaEL-vakuutusmaksun vanhentumisesta
23573: kiin sellaisiin työsuhteisiin, joista ei ole toisin    tulee lähivuosina ongelma, sillä vanhentunutta
23574: säädetty.                                              vakuutusmaksua ei voida periä. Koska näissä-
23575:    Yleensä ei ole vaikeata ratkaista mainittujen       kin tilanteissa eläketurva määrätään oikean
23576: säädösten ja eläketurvakeskuksen sovelta-              lain mukaisena, eläketurvan kustannus jää van-
23577: misohjeiden perusteella, kumman lain piiriin           hentuneelta osalta asianomaisen eläkelaitoksen
23578: työsuhde kuuluu. Joskus työnantaja on kuiten-          tappioksi.
23579: kin järjestänyt yksittäisen työntekijänsä tai             Virheellisestä vakuuttamisesta TEL:n ja ly-
23580: työntekijäryhmän eläketurvan väärän lain mu-           hytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin
23581: kaan.                                                  eläkelain (LEL; 134/62) välillä on säännökset
23582:    Kun virheellinen vakuuttaminen huomataan,           mainittujen lakien 15 b ja 10 b §:ssä. Niiden
23583: työsuhde joudutaan siirtämään lain piiristä            mukaan TEL:n ja LEL:n välillä väärä eläke-
23584: toisen lain piiriin joskus pitkienkin aikojen          järjestely oikaistaan kuluvalta ja edeltäneeltä
23585: 
23586: 3116560
23587: 2                                        1991 vp -   HE 190
23588: 
23589: kalenterivuodelta. Työntekijän eläketurva mää-       laitokseen, työnantajaa ei pidettäisi TEL
23590: rätään kuitenkin oikean lain mukaisesti. Me-         15 §:ssä tai TaEL 8 §:ssä tarkoitettuna laimin-
23591: nettely on ollut voimassa vuoden 1986 alusta.        lyöjänä.
23592: Siitä saadut kokemukset ovat olleet myönteisiä.         Eläkkeen määrä laskettaisiin aina työsuhteen
23593:                                                      alusta alkaen oikean lain mukaan. Maksusuo-
23594:                                                      ritukset aikanaan saanut eläkelaitos olisi vas-
23595: 1.2. Muutoksen syyt ja ehdotetut muutokset           tuussa työntekijän eläkkeestä saamiensa vakuu-
23596:                                                      tusmaksujen mukaisesti. Tämä vastaisi menet-
23597:    Jotta mahdolliset virheelliset eläkejärjestelyt   telyä, jota noudatetaan, kun työnantaja siirtää
23598: myös TEL:n ja TaEL:n välillä voitaisiin korjata      eläkevakuutuksen toiseen eläkelaitokseen työ-
23599: joustavasti ja siten varmistaa, etteivät hanka-      suhteen edelleen jatkuessa.
23600: luudet vakuutusmaksun perinnässä estäisi
23601: työntekijän eläketurvan määräytymistä lainsää-       2. Esityksen         taloudelliset        vaiku-
23602: dännössä tarkoitetulla tavalla, ehdotetaan näis-        tukset
23603: sä laeissa säädettäväksi vastaava menettely
23604: kuin TEL:n ja LEL:n välillä on.                         Virheellisen vakuuttamisen oikaiseminen esi-
23605:                                                      tetyllä tavalla ei vaikuttaisi TEL- tai TaEL-
23606:    TEL 15 b §:ää ehdotetaan muutettavaksi si-        järjestelmien vakuutusmaksutulon eikä eläke-
23607: ten, että siinä tarkoitettu oikaisumenettely kos-    menon kokonaismäärään. Vuodessa on arvioi-
23608: kisi myös TaEL:ssa väärin vakuutettuja työ-          tu olevan noin 150 työnantajaa, joita siirrot
23609: suhteita. Samalla ehdotetaan lisättäväksi            koskisivat.
23610: TaEL:iin säännös siitä, miten vakuutusmaksu-
23611: veloitukset hoidettaisiin väärin vakuuttamisen
23612: tilanteissa. Ehdotettu TaEL:n 8 a § vastaisi         3. Voimaantulo
23613: LEL:n 10 b §:n säännöstä.                               Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan vuoden
23614:    Ehdotuksen mukaan virheelliset vakuutus-          1992 alusta. Lait koskisivat myös ennen niiden
23615: maksut palautettaisiin kuluvalta ja edelliseltä      voimaantuloa järjestettyä eläketurvaa. Niitä
23616: kalenterivuodelta. Vastaavasti tältä ajalta työn-    sovellettaisiin myös ennen lakien voimaantuloa
23617: antajalta perittäisiin maksut sen lain mukaan,       vireille tulleisiin oikaisutapauksiin, jos oikaisua
23618: jonka piiriin työsuhde siirretään. Sen sijaan        ei ole saatettu loppuun eikä suoritettuja vakuu-
23619: aikaisemmalta ajalta työntekijästä maksetut          tusmaksuja ole palautettu ennen lakien voi-
23620: vakuutusmaksut jäisivät voimaan. Näin van-           maantuloa.
23621: hempaan aikaan kohdistuvat hankalat mak-
23622: suselvitykset vältettäisiin.                           Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
23623:    Vaikka työnantaja olisi järjestänyt työnteki-     kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
23624: jänsä eläketurvan virheellisesti ja maksanut         set
23625: vakuutusmaksut toisen eläkejärjestelmän eläke-
23626:                                           1991 vp -   HE 190                                          3
23627: 
23628: 1.
23629:                                                Laki
23630:                          työntekijäin eläkelain 15 b §:n muuttamisesta
23631: 
23632:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
23633:   muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkelain (395/61) 15 b §, sellaisena
23634: kuin se on 18 päivänä huhtikuuta 1986 annetussa laissa (283/86), seuraavasti:
23635:                        15 b §                         teissa olevien työntekijäin eläkelain tai eräiden
23636:    Jos työnantaja on järjestänyt työntekijänsä        työsuhteessa olevien taiteilijoiden ja toimittaji-
23637: eläketurvan lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien      en eläkelain mukaan maksetut eläke-erät kat-
23638: työntekijäin eläkelain tai eräiden työsuhteessa       sotaan eläkkeen osasuorituksiksi.
23639: olevien taiteilijoiden ja toimittajien eläkelain
23640: mukaan, vaikka työsuhteeseen olisi ollut sovel-          Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
23641: lettava tämän lain säännöksiä, eläkejärjestely        kuuta 1992.
23642: oikaistaan sitä vuotta välittömästi edeltäneen           Laki koskee myös ennen lain voimaantuloa
23643: kalenterivuoden alusta, jona eläkelaitos on           järjestettyä eläketurvaa.
23644: ilmoittanut oikaisusta työnantajalle. Tätä edel-         Lakia sovelletaan myös ennen lain voimaan-
23645: täneeltä ajalta lyhytaikaisissa työsuhteissa ole-     tuloa vireille tulleisiin eläkejärjestelyjen oi-
23646: vien työntekijäin eläkelain tai eräiden työsuh-       kaisuihin, jos oikaisua ei ole saatettu loppuun
23647: teessa olevien taiteilijoiden ja toimittajien elä-    eikä suoritettuja vakuutusmaksuja ole palautet-
23648: kelain mukaan järjestetty eläketurva jää voi-         tu ennen lain voimaantuloa. Tällöin oikaisuil-
23649: maan. Työntekijän eläke määrätään kuitenkin           moitus katsotaan tehdyksi lain voimaantulo-
23650: tämän lain mukaisesti. Lyhytaikaisissa työsuh-        hetkellä.
23651: 4                                       1991 vp -   HE 190
23652: 
23653: 2.
23654:                                              Laki
23655:       eräiden työsuhteessa olevien taiteilijoiden ja toimittajien eläkelain muuttamisesta
23656: 
23657:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
23658:     lisätään 26 päivänä heinäkuuta 1985 annettuun eräiden työsuhteessa olevien taiteilijoiden ja
23659: toimittajien eläkelakiin (662/85) uusi näin kuuluva 8 a §:
23660:                       8a§                               Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
23661:    Jos työnantaja on järjestänyt työntekijänsä      kuuta 1992.
23662: eläketurvan työntekijäin eläkelain mukaan,              Laki koskee myös ennen lain voimaantuloa
23663: vaikka työsuhteeseen olisi ollut sovellettava       järjestettyä eläketurvaa.
23664: tämän lain säännöksiä, eläkejärjestely oikais-          Lakia sovelletaan myös ennen lain voimaan-
23665: taan sitä vuotta välittömästi edeltäneen kalen-     tuloa vireille tulleisiin eläkejärjestelyn oikaisui-
23666: terivuoden alusta, jona eläkelaitos on ilmoitta-    hin, jos oikaisua ei ole saatettu loppuun eikä
23667: nut oikaisusta työnantajalle. Tätä edeltäneeltä     suoritettuja vakuutusmaksuja ole palautettu
23668: ajalta työntekijäin eläkelain mukainen vakuu-       ennen lain voimaantuloa. Tällöin oikaisuilmoi-
23669: tus jää voimaan. Tämän lain mukainen eläke          tus katsotaan tehdyksi lain voimaantulohetkel-
23670: tulee kuitenkin työntekijäin eläkelain vähim-       lä.
23671: mäisehtojen mukaisen eläkkeen sijaan. Työnte-
23672: kijäin eläkelain vähimmäisehtojen mukaan
23673: maksetut eläke-erät katsotaan eläkkeen osasuo-
23674: rituksiksi.
23675: 
23676: 
23677:       Helsingissä 15 päivänä marraskuuta 1991
23678: 
23679: 
23680:                                       Tasavallan Presidentti
23681:                                       MAUNO KOIVISTO
23682: 
23683: 
23684: 
23685: 
23686:                                                                     Ministeri Toimi Kankaanniemi
23687:                                          1991 vp -   HE 190                                              5
23688: 
23689:                                                                                                      Liite
23690: 
23691: 
23692: 
23693: 1.
23694:                                               Laki
23695:                          työntekijäin eläkelain 15 b §:n muuttamisesta
23696: 
23697:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
23698:   muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkelain (395/61) 15 b §, sellaisena
23699: kuin se on 18 päivänä huhtikuuta 1986 annetussa laissa (283/86), seuraavasti:
23700: 
23701: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
23702: 
23703:                        15 b §                                                15 b §
23704:    Jos työnantaja on järjestänyt työntekijänsä          Jos työnantaja on järjestänyt työntekijänsä
23705: eläketurvan lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien     eläketurvan lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien
23706: työntekijäin eläkelain mukaan, vaikka työsuh-        työntekijäin eläkelain tai eräiden työsuhteessa
23707: teeseen olisi ollut sovellettava tämän lain sään-    olevien taiteilijoiden ja toimittajien eläkelain
23708: nöksiä, eläkejärjestely oikaistaan sitä vuotta       mukaan, vaikka työsuhteeseen olisi ollut sovel-
23709: välittömästi edeltäneen kalenterivuoden alusta       lettava tämän lain säännöksiä, eläkejärjestely
23710: lukien, jona eläkelaitos on ilmoittanut oikaisus-    oikaistaan sitä vuotta välittömästi edeltäneen
23711: ta työnantajalle. Tätä edeltäneeltä ajalta lyhyt-    kalenterivuoden alusta, jona eläkelaitos on
23712: aikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin elä-    ilmoittanut oikaisusta työnantajalle. Tätä edel-
23713: kelain mukaan järjestetty eläketurva jää voi-        täneeltä ajalta lyhytaikaisissa työsuhteissa ole-
23714: maan. Työntekijän eläke kuitenkin määrätään          vien työntekijäin eläkelain tai eräiden työsuh-
23715: tämän lain mukaisesti. Lyhytaikaisissa työsuh-       teessa olevien taiteilijoiden ja toimittajien eläke-
23716: teissa olevien työntekijäin eläkelain mukaan         lain mukaan järjestetty eläketurva jää voimaan.
23717: maksetut eläke-erät katsotaan eläkkeen osasuo-       Työntekijän eläke määrätään kuitenkin tämän
23718: rituksiksi.                                          lain mukaisesti. Lyhytaikaisissa työsuhteissa
23719:                                                      olevien työntekijäin eläkelain tai eräiden työ-
23720:                                                      suhteessa olevien taiteilijoiden ja toimittajien
23721:                                                      eläkelain mukaan maksetut eläke-erät katso-
23722:                                                      taan eläkkeen osasuorituksiksi.
23723: 
23724:                                                         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
23725:                                                      kuuta 1992.
23726:                                                         Laki koskee myös ennen lain voimaantuloa
23727:                                                      järjestettyä eläketurvaa.
23728:                                                         Lakia sovelletaan myös ennen lain voimaan-
23729:                                                      tuloa vireille tulleisiin eläkejärjestelyjen oikaisui-
23730:                                                      hin, jos oikaisua ei ole saatettu loppuun eikä
23731:                                                      suoritettuja vakuutusmaksuja ole palautettu en-
23732:                                                      nen lain voimaantuloa. Tällöin oikaisuilmoitus
23733:                                                      katsotaan tehdyksi lain voimaantulohetkellä.
23734:                                        1991 vp- HE 191
23735: 
23736: 
23737: 
23738: 
23739:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi luonnonsuojelulain
23740:                                  5 a §:n kumoamisesta
23741: 
23742: 
23743: 
23744: 
23745:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
23746: 
23747:    Esityksessä ehdotetaan kumottavaksi luon-       harkinnanvaraisista avustuksista päätettäessä.
23748: nonsuojelulakiin sisältyvä korvaussäännös kun-     Esitys liittyy valtion vuoden 1992 tulo- ja
23749: nille suojelualueen perustamisesta aiheutuvien     menoarvioesitykseen kuitenkin poiketen tästä.
23750: metsäverotulojen menetyksistä. Merkittävim-        Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti sen
23751: mät kunnille aiheutuvat menetykset on tarkoi-      jälkeen kun vuoden 1992 tulo- ja menoarvio on
23752: tus ottaa huomioon kunnille myönnettävistä         tullut voimaan.
23753: 
23754: 
23755: 
23756: 
23757:                                          PERUSTELUT
23758: 
23759:    Luonnonsuojelulakiin vuonna 1981 tehdyllä       maksetun korvauksen suuruus oli noin 765 000
23760: muutoksella (594/81) lakiin sisällytettiin sään-   markkaa sekä Savukosken kunta, jonka vas-
23761: nös, jonka mukaan niille kunnille, joiden alu-     taava korvaus oli noin 492 000 markkaa. Pie-
23762: eella oli valtionmaiden luonnonsuojelualueita,     nin maksettu korvaus on ollut noin 20 mark-
23763: maksettiin valtion varoista korvaus siitä kun-     kaa.
23764: nallisveron tuoton vähentymisestä, joka aiheu-        Metsäveroperusteiden nojalla laskettavien
23765: tui suojelualueen perustamisen johdosta aiheu-     yksityiskohtaisten korvausten laskeminen muo-
23766: tuvasta metsätaloudesta saatavasta tulosta mak-    dostaa metsähallituksessa varsin suuritöisen
23767: settavan veron pienentymisenä. Lain muutos         laskennallisen tehtävän. Useat maksettavista
23768: johtui siitä, että 1980-luvun alkupuolella maa-    korvauksista ovat kaiken lisäksi suhteellisen
23769: hamme perustettiin lukuisa joukko kansallis-       pieniä, eikä saavutettua hyötyä suhteessa siihen
23770: puistoja ja muita valtionmaiden suojelualueita.    kuluvaan aikaan voida pitää kovin suurena.
23771:    Luonnonsuojelulakiin vuonna 1991 tehdyllä       Hallintotehtävien rationalisoinnin kannalta on
23772: muutoksella (672/91) lain 5 a §:ään sisältyvää     tarkoituksenmukaista, että tämäntyyppiset kor-
23773: säännöstä muutettiin siten, että se koski myös     vaukset voitaisiin maksaa kunnille myönnettä-
23774: ennen vuotta 1981 perustettuja luonnonsuoje-       vien yleisten avustusten yhteydessä. Tämän
23775: lualueita.                                         vuoksi ehdotetaan mainittu luonnonsuojelulain
23776:    Korvaukset vuotta 1989 koskevista metsäve-      5 a § kumottavaksi. Samalla poistettaisiin kor-
23777:  rotulojen menetyksista, jotka on maksettu         vauksia varten oleva tulo- ja menoarvion mo-
23778:  vuonna 1990, olivat noin 3,7 miljoonaa mark-      mentti 35.15.30 (Korvaukset metsäverotulojen
23779:  kaa. Kuluvana vuonna, jolloin korvaukset          menetyksistä). Suuruudeltaan merkittävien
23780:  maksetaan vuoden 1990 metsäverotulojen me-        korvausten osalta määräraha otetaan huo-
23781:  netyksistä, niiden määräksi on arvioitu 4,5       mioon tulo- ja menoarvion momentilla
23782:  miljoonaa markkaa. Korvausten suuruudet las-      26.97.34 (Kuntien harkinnanvarainen avustus).
23783:  kee metsähallitus vuosittain nojautuen alueiden   Koska vuotta 1991 koskevat korvaukset tule-
23784:  metsäveroperusteisiin. Metsähallitus huolehtii    vat maksettaviksi vasta vuoden 1992 lopulla,
23785:  myös korvausten maksamisesta.                     ehdotetaan lakiin otettavaksi siirtymäsäännös,
23786:     Merkittävimmät korvauksensaajat ovat ol-       jonka mukaan edellä mainitut korvaukset on
23787:  leet Sodankylän kunta, jolle viime vuonna         maksettava täysimääräisinä kuntien yleisestä
23788: 
23789: 311462V
23790: 2                                     1991 vp -   HE 191
23791: 
23792: valtionosuudesta ja yleisistä rahoitusavustuk-    tymäsäännöksen mukaan maksettava täysi-
23793: sista annetun lain mukaisista harkinnanvarai-     määräisinä kaikille kunnille. Muussa tapauk-
23794: sista avustuksista. Maksettavien korvausten       sessa em. vuotta koskeva lakimääräinen kor-
23795: määräksi arvioidaan 4.5-5 miljoonaa mark-         vaus muuttuisi lainmuutoksella taannehtivasti
23796: kaa.                                              har kinnanvaraiseksi.
23797:    Esitys liittyy valtion vuoden 1992 tulo- ja
23798: menoarvioesitykseen. Se kuitenkin poikkeaa          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
23799: tulo- ja menoarvioesityksestä siltä osin, että    kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiesitys:
23800: vuotta 1991 koskevat korvaukset on lain siir-
23801: 
23802: 
23803: 
23804: 
23805:                                            Laki
23806:                           luonnonsuojelulain 5 a §:n kumoamisesta
23807: 
23808:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
23809:                       1§                             Kumotun 5 a §:n mukaiset vuotta 1991 kos-
23810:   Täten kumotaan 23 päivänä helmikuuta            kevat korvaukset maksetaan kunnille täysimää-
23811: 1923 annetun luonnonsuojelulain (71/23) 5 a §,    räisinä kuntien yleisestä valtionosuudesta ja
23812: sellaisena kuin se on 12 päivänä huhtikuuta       yleisistä rahoitusavustuksista 29 päivänä joulu-
23813: 1991 annetussa laissa (672/91).                   kuuta 1988 annetun lain (1273/88) 6 §:n mu-
23814:                                                   kaisista harkinnanvaraisista avustuksista.
23815:                      2§
23816:   Tämä laki tulee voimaan      päivänä
23817: kuuta 199 .
23818: 
23819:       Helsingissä 15 päivänä marraskuuta 1991
23820: 
23821: 
23822:                                      Tasavallan Presidentti
23823:                                      MAUNO KOIVISTO
23824: 
23825: 
23826: 
23827: 
23828:                                                            Ympäristöministeri Sirpa Pietikäinen
23829:                                         1991 vp -   HE 192
23830: 
23831: 
23832: 
23833: 
23834:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi opiskelijoiden asu-
23835:                                  mistukien väliaikaisesta tarkistamisesta
23836: 
23837: 
23838:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
23839: 
23840:   Esityksessä ehdotetaan hallinnollisten ruuh-      asumistukea vuoden 1991 heinäkuun l pmvan
23841: kien helpottamiseksi säädettäväksi väliaikainen     ja joulukuun 31 päivän välisestä ajankohdasta
23842: laki, jonka nojalla asumistukilain mukaiset         lukien.
23843: asumistuet voitaisiin vuonna 1992 tarkistaa
23844: tapauskohtaisen kaikkia olosuhteita koskevan          Laki on tarkoitus saattaa voimaan 1 päivästä
23845: vuositarkistuksen asemesta summaarisesti niillä     tammikuuta 1992 ja sen ehdotetaan olevan
23846: opiskelijaruokakunnilla, joille on myönnetty        voimassa vuoden 1993 maaliskuun loppuun.
23847: 
23848: 
23849: 
23850:                                          PERUSTELUT
23851: 
23852:    Asumistukilain (408(75) mukaan valtioneu-        määrä kuluvana syksynä on yllättänyt opiske-
23853: vosto vahvistaa vuosittain asumistuen määräy-       lijapaikkakuntien asumistukiviranomaiset Kun
23854: tymisperusteet, joiden nojalla asumistukien         lisääntyvä työttömyys on samanaikaisesti kas-
23855: suuruus määräytyy. Lain 15 §:n mukaan asu-          vattanut asumistuen hakijoiden määrää voi-
23856: mistuen saamisen edellytysten olemassaolo ja        makkaasti, on hakemusten käsittely eräillä
23857: tuen määrä on tarkistettava vähintään kerran        paikkakunnilla ruuhkautunut niin pahoin, että
23858: vuodessa ottaen huomioon tuen määrään vai-          kuntien on lähes mahdotonta selviytyä uusien
23859: kuttavissa seikoissa tapahtuneet muutokset nii-     hakemusten ja vuositarkistuksen yhteensä aihe-
23860: den ajankohtien mukaisina, jotka valtioneuvos-      uttamasta työmäärästä. Näin ollen ehdotetaan
23861: to määrää. Käytännössä vuositarkistus suori-        käsittelyruuhkien helpottamiseksi, että asumis-
23862: tetaan siten, että kunnan viranomainen hankkii      tukea voitaisiin vuonna 1992 tarkistaa tapaus-
23863: kaikilta tuensaajilta tukien tarkistamiseen tar-    kohtaisen kaikkia olosuhteita koskevan vuosi-
23864: vittavat ruokakunnan henkilömäärää, tuloja ja       tarkistuksen asemesta summaarisesti kaikilla
23865: asumismenoja koskevat tiedot ja tarkistaa tuet      sellaisilla opiskelijaruokakunnilla, joille on
23866: valtioneuvoston antamien määräytymisperus-          myönnetty asumistukea vuoden 1991 heinä-
23867: teiden mukaisiksi. Tarkistettua tukea aletaan       kuun l päivän ja joulukuun 31 päivän välisestä
23868: maksaa huhtikuun alusta lukien.                     ajankohdasta lukien. Opiskelijaruokakunniksi
23869:    Kuluvan vuoden heinäkuun alusta lukien           katsottaisiin yksin asuvat opiskelijat, opiskeli-
23870: voimaan tulleiden lainmuutosten nojalla yleisen     japarit sekä opiskelijayhteisöt. Tukien tarkistus
23871: asumistuen piiriin siirtyi opintotuen asumis-       tapahtuisi korottamalla tukien määrää valtio-
23872: lisän piiristä alivuokralaisina tai muutoin jae-    neuvoston määräämällä prosenttimäärällä sa-
23873: tussa asunnossa asuvat yhden henkilön opiske-       masta ajankohdasta lukien, josta asumistuki-
23874: lijaruokakunnat Lisäksi asumistuen piiriin tu-      lain mukainen vuositarkistus vuonna 1992 on
23875: livat aikaisemmin kaikkien tukijärjestelmien        tarkoitus saattaa voimaan. Tarkistusprosentti
23876: ulkopuolella olleet yksin omistusasunnossa          määrättäisiin siten, että keskimääräinen tuki
23877: asuvat opiskelijat ja yli seitsemän vuotta opis-    mahdollisimman hyvin vastaisi sitä tukea, jota
23878: kelleet, joille ei enää voida myöntää opintotuen    maksettaisiin, jos tarkistus suoritettaisiin nor-
23879:  asumislisää. Useamman henkilön opiskelijaruo-      maalina vuositarkistuksena.
23880: kakunnat ovat jo aiempien säännösten mukaan            Se, että hakemusruuhkaa pyritään helpotta-
23881:  olleet yleisen asumistuen piirissä.                maan ottamalla edellä mainitut opiskelijaryh-
23882:     Opiskelijaruokakuntien hakemusten suuri         mät vuositarkistuksessa summaarisen menette-
23883: 311655F
23884: 2                                        1991 vp -   HE 192
23885: 
23886: lyn kohteeksi on perusteltavissa sillä, että         myös toimeentulotuen kustannuksia, kun hake-
23887: näiden tuensaajien tuen saamisen edellytykset        musruuhkien hieman helpottuessa hakijat eivät
23888: on vastikään tutkittu ensimmäisen tukipäätök-        yhtä usein joutuisi turvautumaan toimeentulo-
23889: sen yhteydessä eikä tämän ryhmän tuloissa ja         tukeen asumistukipäätöksen viipyessä. Asumis-
23890: muissa olosuhteissa yleensä tapahdu paljoa-          tukimäärärahaan ehdotuksella ei arvioida ole-
23891: kaan muutoksia kesken opintovuotta, varsin-          van vaikutusta, koska tarkistus pyrittäisiin
23892: kaan nyt matalan inflaation vallitessa.              mitoittamaan siten, että keskimääräinen tuki
23893:    Ehdotetun summaarisen tarkistuksen koh-           vastaisi sitä tukea miksi tuen normaalissakin
23894: teiksi tulevien ruokakuntien määräksi arvioi-        vuositarkistuksessa arvioitaisiin muodostuvan.
23895: daan noin 20 000, mikä merkitsee noin 13               Tarkoituksena on, että laki tulisi voimaan
23896: prosenttia kaikista tuensaajista. Arvio on mel-      vuoden 1992 alusta ja sen ehdotetaan olevan
23897: ko alustava, koska käsittelemättömien hake-          voimassa siihen ajankohtaan asti, josta lukien
23898: musten määrää on hyvin vaikea tarkasti arvi-         seuraava säännönmukainen vuositarkistus on
23899: oida, minkä lisäksi hakijoiden määrä voi vielä       tarkoitus saattaa voimaan.
23900: vuoden loppuun mennessä kasvaa arvioitua
23901: enemmän.                                                Esitys perustuu ympäristöministeriön asetta-
23902:    Tukien tarkistus tapahtuisi keskitetysti asun-    man asumistuen ruuhkatyöryhmän 31 päivänä
23903: tohallituksen maksatusrekisterin avulla. Tästä       lokakuuta 1991 päivättyyn väliraporttiin.
23904: aiheutuvat hallintokustannukset arvioidaan
23905: noin 80 000 markaksi. Toimenpide säästäisi             Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
23906: kuntien hallintokustannuksia sekä välillisesti       kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
23907: 
23908:                                               Laki
23909:                   opiskelijoiden asumistukien väliaikaisesta tarkistamisesta
23910: 
23911:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
23912:                       1§                             tukiin ei sovelleta, mitä asumistukilain 15 §:n 1
23913:    Asumistukilain (408/75) nojalla opiskelija-       momentissa on säädetty asumistukien vuotui-
23914: ruokakunnalle vuoden 1991 heinäkuun 1 päi-           sesta tarkistuksesta.
23915: vän ja joulukuun 31 päivän välisestä ajankoh-
23916: dasta lukien myönnetty asumistuki voidaan                                2§
23917: vuonna 1992 tarkistaa valtioneuvoston mää-             Tämä    laki tulee voimaan         patvana
23918: räämällä prosenttimäärällä. Tuki maksetaan                      kuuta 1992 ja on voimassa 31 päi-
23919: tarkistettuna 1 päivästä huhtikuuta 1992 luki-       vään maaliskuuta 1993.
23920: en.                                                    Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
23921:    Edellä 1 momentissa tarkoitettuihin asumis-       täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
23922: 
23923:       Helsingissä 15 päivänä marraskuuta 1991
23924: 
23925:                                        Tasavallan Presidentti
23926:                                        MAUNO KOIVISTO
23927: 
23928: 
23929: 
23930: 
23931:                                                                            Ministeri Pirjo Rusanen
23932:                                         1991 vp -   HE 193
23933: 
23934: 
23935: 
23936: 
23937:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle Amerikan yhdysvaltain
23938:                                  kanssa sosiaaliturvasta tehdyn sopimuksen eräiden määräys-
23939:                                  ten hyväksymisestä.
23940: 
23941: 
23942: 
23943:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
23944: 
23945:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy-       täneensä kaikki lainsäädännölliset vaatimukset
23946: väksyisi Suomen ja Amerikan yhdysvaltain            sopimuksen voimaansaattamiselle. Voimaantu-
23947: välisen sosiaaliturvasopimuksen, joka allekir-      lon jälkeen sopimuksen määräyksiä sovelletaan
23948: joitettiin kesäkuussa 1991. Sopimuksen tarkoi-      oikeuksiin, jotka ovat olleet kertymässä sopi-
23949: tuksena on taata kummankin sopimusvaltion           muksen voimaantullessa, sekä ennen sopimuk-
23950: kansalaisille vastavuoroisesti periaatteessa sa-    sen voimaantuloa sattuneen tapahtuman perus-
23951: mat sosiaaliturvaetuudet toisessa sopimusvalti-     teella myönnettäviin muihin etuuksiin kuin
23952: ossa kuin omassa maassa. Sopimukseen on             kertakaikkisiin korvauksiin. Kuitenkaan sopi-
23953: koottu ne periaatteet ja menettelytavat, joiden     mus ei perusta oikeutta etuuden saamiseen
23954: mukaisesti toisen valtion kansalaiset ja heidän     sopimuksen voimaantuloa edeltävältä ajalta.
23955: omaisensa rinnastetaan toisen valtion vastaa-          Esitykseen liittyy lakiehdotus sopimuksen
23956: viin henkilöryhmiin.                                lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten hy-
23957:    Sopimus tulee voimaan sitä kuukautta seu-        väksymisestä. Ehdotettu laki on tarkoitettu
23958:  raavan kolmannen kuukauden ensimmäisenä            tulemaan voimaan samana ajankohtana kuin
23959: päivänä, jona osapuolet ovat ilmoittaneet täyt-     sopimus.
23960: 
23961: 
23962: 
23963: 
23964:                                       YLEISPERUSTELUT
23965: 1. Nykyinen tilanne ja asian val-                   herättänyt runsaasti arvostelua Yhdysvalloissa
23966:    mistelu                                          asuvien suomalaisten keskuudessa.
23967:                                                        Yhdysvalloissa asuu n. 600 000-700 000
23968: 1.1. Nykyinen tilanne                               suomalaista tai suomalaista alkuperää olevaa
23969:                                                     henkilöä. Suomessa asuu useita tuhansia Yh-
23970:    Suomen ja Amerikan yhdysvaltain välillä on       dysvalloista muuttaneita Yhdysvaltain kansa-
23971: voimassa eläkkeiden maksamista koskeva sopi-        laisia, jotka enimmäkseen ovat kuitenkin enti-
23972: mus, joka on tehty noottien vaihdolla               siä suomalaisia. Lisäksi Suomen ja Yhdysval-
23973: 17.5.1968 (SopS 27/68). Varsinainen sosiaali-       tain väliset kaupalliset suhteet ovat varsin tiiviit
23974: turvasopimus on tarpeen toisaalta siksi, että       ja Yhdysvalloissa toimii lukuisia suomalaisten
23975: siinä voidaan määrätä yksityiskohtaisemmin          yritysten tytäryhtiöitä ja toimistoja.
23976: maasta toiseen siirtyvien henkilöiden sosiaali-        Yhdysvalloissa eläkkeitä maksetaan yleisestä
23977: turvaoikeuksista, ja toisaalta siksi, että nykyi-   eläkejärjestelmästä, rautateiden eläkejärjestel-
23978: nen sopimus antaa oikeuden suomalaiseen kan-        mästä sekä julkisen sektorin eläkejärjestelmistä.
23979: saneläkkeeseen vain Yhdysvalloissa asuville         Osa viimeksi mainituista on yleistä eläkejärjes-
23980: Yhdysvaltain kansalaisille, jotka ovat asuneet      telmää täydentäviä, osa sen korvaavia järjestel-
23981: Suomessa viisi vuotta täytettyään 16 vuotta.        miä. Tulosidonnaisia eläkkeitä maksetaan lisä-
23982: Yhdysvalloissa asuvat Suomen kansalaiset ei-        turvajärjestelmästä.
23983: vät ole voineet saada kansaneläkettä. Tämä on          Yleiseen eläkejärjestelmään kuuluvat lähes
23984: 3114971
23985: 2                                       1991 vp -    HE 193
23986: 
23987: kaikki yksityisen sektorin palkansaajat ja itse-     puoliso tai lapsi. Korotusten yläraja on edun-
23988: näiset yrittäjät. Ulkopuolella ovat tilapäistyötä    saajan vanhuuseläkkeen kanssa noin 175 pro-
23989: tekevät koti- ja maataloustyöntekijät. Järjestel-    senttia yhden henkilön enimmäiseläkkeestä.
23990: mässä ovat mukana ne julkisen sektorin pal-             Työkyvyttömyyseläke maksetaan täyden työ-
23991: kansaajat, joilla ei ole korvaavaa eläkejärjestel-   kyvyttömyyden perusteella. Vakuutusmaksut
23992: mää.                                                 vaaditaan vähintään yhdeltä kalenterineljän-
23993:    Eläkkeet rahoitetaan vakuutetun ja työnan-        nesvuodelta kunakin vuonna vuodesta 1951 tai
23994: tajan vakuutusmaksuilla. Kumpikin maksoi 6,2         21 vuoden iästä, vähintään kuitenkin 20 nel-
23995: prosenttia eläkkeen perusteena olevasta tulosta      jännesvuodelta viimeisistä 40:stä mukaan luet-
23996: 50 400 dollarin suuruiseen vuosituloon asti          tuna se neljännesvuosi, jona työkyvyttömyys
23997: vuonna 1990. Yrittäjät maksoivat omaa eläke-         alkaa. Työkyvyttömyyseläke on yhtä suuri
23998: turvaansa varten 12,8 prosenttia eläkkeen pe-        kuin vanhuuseläke ja työkyvyttömyyseläkkee-
23999: rusteena olevasta tulosta.                           seen maksetaan samat korotukset. Korotukset
24000:    Etuuksina maksetaan vanhuus-, työkyvyttö-         voivat olla enintään 85 prosenttia keskiansiois-
24001: myys- ja perhe-eläkkeitä sekä hautausavustuk-        ta ennen työkyvyttömyyttä tai 150 prosenttia
24002: sia.                                                 eläkkeestä sen mukaan, kumpi on pienempi.
24003:    Eläkkeet maksetaan ulkomaille ulkomaiden             Perhe-eläke maksetaan nais- ja miesleskelle,
24004: kansalaisille kuuden kuukauden ajan. Sen jäl-        lapsille ja edunjättäjän vanhemmille. Perhe-
24005: keen eläkkeitä maksetaan sosiaaliturvasopi-          eläke edellyttää, että edunjättäjä sai eläkettä tai
24006: muksen nojalla tai, jos edunsaaja saa eläkkeen-      oli maksanut vakuutusmaksut yhdeltä kalente-
24007: sä täyden vakuutusajan perusteella, tai oli          rineljännesvuodelta kunakin vuonna vuodesta
24008: asunut Yhdysvalloissa vähintään 10 vuotta.           1951 tai 21 ikävuodesta mukaan luettuna se
24009: Perhe-eläkkeitä ja huoltovelvollisuuden perus-       neljännesvuosi, jona kuolema sattui. Vakuutus-
24010: teella maksettavia korotuksia ei makseta ulko-       maksut vaaditaan enintään 40 neljännesvuodel-
24011: maille ulkomaiden kansalaisille ilman sosiaali-      ta. Lapselta ja lasta huoltavalta leskeitä vakuu-
24012: turvasopimusta, jos edunsaajat eivät olleet asu-     tusmaksut vaaditaan kuudelta neljännesvuodel-
24013: neet Yhdysvalloissa vähintään viittä vuotta          ta viimeisistä 13:sta mukaan luettuna se neljän-
24014: vakuutetun perheenjäseninä.                          nesvuosi, jona kuolema sattui.
24015:    Vanhuuseläke maksetaan 65 vuoden iästä               Leski saa eläkkeen 60 vuoden iästä alkaen,
24016: alkaen. Eläkeikää nostetaan asteittain kahdella      mutta täyden eläkkeen kuitenkin vasta 65
24017: vuodella vuodesta 2000. Eläke maksetaan alen-        vuoden iästä alkaen. Lasta huoltava leski saa
24018: nettuna 62 vuoden iästä alkaen. Alennus on           eläkkeen iästä riippumatta.
24019: 6 2 /J prosenttia vuodessa. Eläkkeen lykkäämi-          Eläkkeen maksamista ei !opeteta, jos leski
24020: nen yli 65 vuoden korottaa sen määrää 3,5            solmii avioliiton leskeneläkettä saavan henkilön
24021: prosenttia vuodessa vuosina 1990-91 eläkeiän         kanssa, eikä siinä tapauksessa, että 60 vuotta
24022: täyttäville. Vuoden 1991 jälkeen lykkäyskoro-        täyttänyt leski solmii avioliiton henkilön kans-
24023: tusta nostetaan 0,5 prosenttiyksikköä kutakin        sa, joka ei saa eläkettä.
24024: kahta ikäluokkaa kohti. Eläke edellyttää va-            Eläke maksetaan alle 18-vuotiaalle tai työ-
24025: kuutusmaksuja vähintään yhdeltä kalenterinel-        kyvyttömälle lapselle. Lapseneläke on 75 pro-
24026: jännesvuodelta kunakin vuonna vuoden 1950            senttia edunjättäjän eläkkeestä.
24027: jälkeen tai 21 ikävuodesta 62 ikävuoteen tai            Hautausavustus maksetaan leskelle tai edun-
24028: yhteensä 40 neljännesvuodelta. Vuonna 1990           jättäjän lapsille. Avustus on kolmen kuukau-
24029: eläkkeen sai siirtymäkauden säännöksen nojal-        den eläkkeen suuruinen tai 225 dollaria, jos
24030: la 39 neljännesvuodelta maksettujen vakuutus-        leski ei asunut yhdessä edunjättäjän kanssa tai
24031: maksujen perusteella.                                edunsaajana on lapsi.
24032:    Vakuutusajan täytyttyä eläkkeen määrä riip-
24033: puu eläkkeen perusteena olevan tulon suuruu-
24034: desta, jona käytetään indeksillä tarkistettua        1.2. Asian valmistelu
24035: keskimääräistä tuloa vuodesta 1951 tai 21
24036: ikävuodesta 62:een siten, että viisi huonointa          Sopimusta on valmisteltu ulkoasiainministe-
24037: vuotta luetaan pois. Vanhuuseläkkeen enim-           riön ja sosiaali-ja terveysministeriön yhteistyö-
24038: mäismäärä oli yhdelle edunsaajalle 65 vuoden         nä. Valmistelussa on käytetty sosiaalivakuutus-
24039: iässä 975 dollaria kuukaudessa vuonna 1990.          laitosten asiantuntija-apua. Sopimusneuvotte-
24040: Eläkettä korotetaan, jos edusaajalla on avio-        lut aloitettiin vuonna 1989 ja ne saatiin pää-
24041:                                          1991 vp -   HE 193                                          3
24042: 
24043: tökseen vuonna 1990. Sopimus allekirjoitettiin       kuin yhdysvaltalaisia Suomessa. Näiden suo-
24044: kesäkuussa 1991.                                     malaisten osalta säästetään kaksinkertaiset so-
24045:                                                      siaaliturvamaksut heidän jäädessä yksinomaan
24046:                                                      Suomen lainsäädännön piiriin.
24047: 2. Esityksen         taloudelliset       vaiku-         Yhdysvalloissa asuville Suomen kansalaisille
24048:    tukset                                            maksettavat kansaneläkkeet merkitsevät lisä-
24049:                                                      kustannuksia, mutta heidän osaltaan on toi-
24050:    Sopimusneuvotteluissa on lähdetty siitä, että     saalta huomattava, että he suurimmalta osin
24051: sopimuksen aiheuttamat taloudelliset edut ja         ovat Suomesta lähteneitä siirtolaisia, ja toisaal-
24052: lisäkustannukset tasoittuvat pitkällä aikavälillä    ta, että sopimuksella annetaan Suomen kansa-
24053: sopimusvaltioiden kesken. Numerotietoja hyö-         laisuutensa säilyttäneille Suomesta lähteneille
24054: dystä ja kustannuksista on hyvin vaikea esittää.     tasa-arvoinen kohtelu verrattuna kansalaisuu-
24055: Todennäköistä on, että tilapäisesti työskentele-     tensa muuttaneisiin sekä Yhdysvaltain kansa-
24056: vien työntekijöiden osalta Suomen saavuttamat        laisiin, jotka ovat Suomessa joskus asuneet.
24057: edut ovat ainakin lyhyellä aikavälillä suurem-       Tämä eriarvoisuus seurasi vuoden 1968 eläk-
24058: mat kuin Yhdysvaltain siitä syystä, että tällai-     keiden maksamista koskevasta sopimuksesta.
24059: sia suomalaisia on Yhdysvalloissa enemmän
24060: 
24061: 
24062: 
24063: 
24064:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
24065: 
24066: 1. Sopimuksen sisältö                                keva lainsäädäntö on säännelty liittovaltion
24067:                                                      lainsäädännössä, sopimus on jouduttu rajoitta-
24068:    Sopimus koskee pääasiassa vain eläkkeitä,         maan kummankin maan eläkevakuutukseen.
24069: koska liittovaltion lainsäädännössä vain eläke-      Suomen osalta tämä merkitsee sekä kansanelä-
24070: vakuutus on säännelty muun sosiaaliturvan            ke- ja yleisen perhe-eläkejärjestelmän että työ-
24071: kuuluessa osavaltioiden lainsäädäntövaltaan.         eläkejärjestelmän mukaan ottamista kokonai-
24072: Amerikan yhdysvaltain hallitus voi tehdä sopi-       suudessaan. Suomen osalta artiklassa maini-
24073: muksia vain liittovaltion lainsäädännöstä. Suo-      taan myös työnantajan sosiaaliturvamaksua
24074: mi soveltaa sopimusta myös sairaus- ja äitiys-       koskeva laki, koska se liittyy sosiaaliturvasta
24075: turvaan ja lapsilisiin niissä tapauksissa, jolloin   maksettuihin vakuutusmaksuihin ja niistä va-
24076: henkilö työskentelee Yhdysvalloissa tilapäisesti     pautumiseen. Lisäksi Suomen osalta mainitaan
24077: lähetettynä työntekijänä tai muutoin siten, että     sairaus- ja vanhempainvakuutus sekä lapsilisät,
24078: hän ja hänen perheensä kuuluvat sopimusmää-          mutta niissä viitataan vain 4 artiklan 3-11
24079: räysten mukaan Suomen sosiaaliturvan piiriin.        kappaleisiin. Nämä sosiaaliturvan alat on otet-
24080:    Sopimus on jaettu viiteen osaan, joista en-       tu yksipuolisesti mukaan sellaisia tilanteita
24081: simmäinen käsittää yleiset määräykset (1-3           varten, että lähetetyt työntekijät tai muut Yh-
24082: artikla). Toisessa osassa määrätään vakuutuk-        dysvalloissa työskentelevät työntekijät, jotka
24083: seen kuulumisesta (4 artikla). Kolmannessa           mainittujen sopimusmääräysten mukaan kuu-
24084: osassa ovat etuuksia koskevat määräykset eli         luvat tai heidät pidetään Suomen sosiaaliturvan
24085: varsinaiset asiasisältöä koskevat määräykset         piirissä, voivat hyötyä myös Suomen sairaus- ja
24086: (5-8 artikla). Neljännen osan muut määräyk-          vanhempainvakuutus- ja lapsilisäetuuksista.
24087: set koskevat virka-apua ja erilaisia sopimuksen      Tällaiseen ratkaisuun on päädytty sen vuoksi,
24088: soveltamiseen liittyviä kysymyksiä (9-18 artik-      että Yhdysvalloissa ei edes osavaltioiden lain-
24089: la). Viidenteen osaan kuuluvat siirtymä- ja          säädännössä ole lainkaan lapsilisäjärjestelmää
24090: loppumääräykset (19-22 artikla).                     ja sairausvakuutusturva olisi hankittava yksi-
24091:    1 artikla. Artiklassa määritellään sopimuk-       tyisiltä vakuutusmarkkinoilta. Sairaus- ja van-
24092: sessa käytetyt käsitteet.                            hempainvakuutuksen ja lapsilisien mukaanot-
24093:    2 artikla. Artiklassa määrätään kummankin         tamisella Suomen osalta tähän artiklaan anne-
24094: sopimusvaltion osalta sovellettava lainsäädän-       taan tällaisille työntekijöille ja heidän perheen-
24095: tö. Koska vain Yhdysvaltain eläketurvaa kos-         jäsenilleen Yhdysvalloissa tilapäisesti työsken-
24096: 4                                        1991 vp -    HE 193
24097: 
24098: neltävän ajan suomalaista turvaa vastaavasti             Artiklan 8 kappaleessa määrätään tilanteista,
24099: kuin Suomen tekemien muiden kahdenvälisten            joissa sopimusvaltioiden lainsäädäntöjen mää-
24100: sopimusten vastaavissa tilanteissa.                   räykset poikkeavat yrittäjätoiminnan ja työs-
24101:    3 artikla. Artiklan 1 kappaleessa määrätään,       kentelyn määrittämisen osalta.
24102: että sopimusta sovelletaan Suomen ja Yhdys-              Artiklan 9 kappaleessa todetaan että asian-
24103: valtain lainsäädännön piiriin kuuluviin tai kuu-      omaiset viranomaiset sopimusvaltioissa voivat
24104: luneisiin henkilöihin kansalaisuudesta riippu-        tehdä poikkeuksia artiklan määräyksistä.
24105: matta sekä näiden henkilöiden perheenjäseniin            Artiklan 10 kappaleessa todetaan Suomen
24106: ja edunsaajiin. Artiklan 2 kappaleessa määrä-         asumisperusteisen sosiaaliturvan osalta, että
24107: tään, että yhdenvertainen kohtelu sosiaalitur-        edellä olevia kappaleita sovellettaessa henkilön
24108: vaoikeuksien suhteen kummassakin maassa an-           katsotaan tapauksesta riippuen myös asuvan
24109: netaan vain sopimusvaltioiden kansalaisille, pa-      Suomessa.
24110: kolaisille ja vaitiottomille henkilöille sekä näis-      Artiklan 11 kappaleessa määrätään, ettei
24111: tä henkilöistä oikeutensa johtaville muille hen-      suomalaisia sosiaaliturvamaksuja makseta, jos
24112: kilöille. Artiklan 3 kohdassa määrätään lisäksi,      henkilö edellä olevien määräysten mukaan
24113: että toisen sopimusvaltion kansalaisille makse-       kuuluu Yhdysvaltain lainsäädännön piiriin.
24114: taan ansaitut eläkkeet ulkomaille samoin edel-           5 artikla. Artiklassa määrätään siitä, miten
24115: lytyksin kuin maan omille kansalaisille.              Suomen vakuutuskausi rinnastetaan eläkeoi-
24116:    4 artikla. Artiklan 1 ja 2 kappaleessa mää-        keuden syntymiseksi Yhdysvaltojen vakuutus-
24117: rätään vakuutukseen kuulumisen pääsäännöis-           kausiin sekä Yhdysvaltain lainsäädännön mu-
24118: tä, joiden mukaan henkilö kuuluu vain sen             kaisten eläkkeiden laskemisesta.
24119: maan sosiaaliturvajärjestelmän piiriin, missä            6 artikla. Artiklassa määrätään Suomen kan-
24120: hän työskentelee ja kun kysymys on Suomen             saneläkkeen ja yleisen perhe-eläkkeen maksa-
24121: kansaneläke- ja yleisen perhe-eläkejärjestelmän       misesta Yhdysvalloissa (ja joissakin tapauksissa
24122: piiriin kuulumisesta, henkilö kuuluu Suomen           myös Suomessa) asuvalle henkilölle. Määräyk-
24123: järjestelmään, jos hän asuu Suomessa.                 set vastaavat Suomen muiden maiden kanssa
24124:    Artiklan 3 kappaleessa määrätään sopimus-          tekemiä kahdenvälisiä sopimuksia sillä poikke-
24125: valtiosta toiseen tilapäisesti työskentelemään        uksena, että eläkkeiden määrää ei rajoiteta
24126: lähetetyn työntekijän kuulumisesta lähettäjä-         pohjaosaan. Jos tällainen rajoittaminen olisi
24127: valtion sosiaaliturvan piiriin ajan, jonka ei         tehty, Suomen kansalaiset eivät olisi päässeet
24128: oleteta ylittävän viittä vuotta. Tätä viiden          tasa-arvoiseen asemaan Yhdysvaltain kansa-
24129: vuoden aikarajaa voidaan asianomaisten viran-         laisten kanssa, jotka saavat tällaisen oikeuden
24130: omaisten toimesta pidentää. Määräyksen mu-            vuoden 1968 eläkkeiden maksamista koskevan
24131: kaan lähetettynä työntekijänä pidetään myös           sopimuksen perusteella.
24132: tytäryhtiöön tai muuhun lähettävään työnan-              7 ja 8 artikla. Artiklat koskevat Suomen
24133: tajaan sidoksissa olevaan yhtiöön lähetettyä          työeläkkeiden määräytymistä. Työeläkkeet
24134: työntekijää. Artiklan 4 kappaleen mukaan huo-         määräytyvät pääosin Suomen kansallisen lain-
24135: mioon otetaan tilanne, jossa työntekijä lähete-       säädännön mukaisesti. Yhdysvalloissa täytetty-
24136: tään kolmannen valtion alueelle.                      jä vakuutuskausia otetaan kuitenkin tarpeen
24137:    Artiklan 5 kappaleessa määrätään, että yrit-       mukaan huomioon, jotta oikeus työkyvyttö-
24138: täjät kuuluvat sen maan sosiaaliturvan piiriin,       myyseläkkeen tulevan ajan osuuteen syntyisi.
24139: jonka alueella he asuvat.                             Eläkkeen tulevan ajan osuus lasketaan näissä
24140:    Artiklan 6 kappaleen mukaan diplomaattei-          tilanteissa suhteellisena osuutena Suomessa
24141: hin ja konsuliedustajiin sovelletaan Wienin           työskenneltyyn aikaan.
24142: yleissopimuksia sillä poikkeuksena, että paikal-         9-18 artikla. Näissä artikloissa määrätään
24143: ta palkatut työntekijät kuuluvat sen valtion          erilaisista sopimuksien soveltamisesta noudatet-
24144: lainsäädännön piiriin, jonka edustustossa he          tavista periaatteista, sopimusta soveltavien lai-
24145: työskentelevät edellyttäen, että he ovat tämän        tosten ja viranomaisten yhteydenpidosta ja
24146: valtion kansalaisia.                                  määräajoista.
24147:    Artiklan 7 kappaleessa määrätään merimies-            19-22 artikla. Nämä artiklat sisältävät siir-
24148: ten kuulumisesta Suomen lainsäädännön pii-            tymä- ja loppumääräykset. On huomattava,
24149: riin, jos he työskentelevät Suomen lippua käyt-       että 20 artiklan mukaan sopimus ei korvaa
24150: tävällä aluksella, ja muissa tapauksissa Yhdys-       edellä mainittua vuoden 1968 noottien vaihdol-
24151: valtain lainsäädännön piiriin.                        la tehtyä sopimusta, vaan täydentää sitä.
24152:                                         1991 vp -    HE 193                                      5
24153: 
24154: 2.   Voimaantulo                                     (149/22) säännösten kanssa sekä Ahvenanmaan
24155:                                                      maakunnan osalta itsehallintolain (670/51)
24156:   Sopimus tulee voimaan kolmannen kuukau-            37-39 §:n virkakieltä koskevien säännösten
24157: den ensimmäisenä päivänä sen kuukauden jäl-          kanssa.
24158: keen, jolloin kumpikin hallitus on vastaanotta-         Koska sopimus siten sisältää lainsäädännön
24159: nut toisen hallituksen kirjallisen ilmoituksen       alaan kuuluvia määräyksiä, on Eduskunnan
24160: sopimuksen voimaansaattamiseksi tarvittavien         hyväksyminen tältä osin tarpeellinen.
24161: vaatimusten täyttämisestä.
24162: 
24163:                                                      4. Säätämisjärjestys
24164: 3. Eduskunnan suostumuksen tar-
24165:    peellisuus                                           Sopimuksen määräys kirjeenvaihtokielestä
24166:                                                      on ristiriidassa Ahvenanmaan itsehallintolain
24167:    Sopimuksen 4 artiklan 9 kappaleen määrä-          virkakieltä koskevien säännösten kanssa. Tämä
24168: ykset merkitsevät norminantovallan delegointia       merkitsee, että sopimuksen voimaansaattami-
24169: sosiaali- ja terveysministeriölle. Sopimuksen II     nen Ahvenanmaalla itsehallintolain 44 §:n mu-
24170: artiklan 1 kappale merkitsee poikkeusta Suo-         kaan edellyttää perustuslainsäätämisjärjestyk-
24171: men sisäisestä veroja ja maksuja koskevasta          sessä säädettyä lakia, joka Ahvenanmaan maa-
24172: lainsäädännöstä.                                     kuntapäivien on lisäksi hyväksyttävä.
24173:    Sopimuksen 12 artiklan 1 kappaleen määrä-            Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
24174: yksen mukaan asianomaiset viranomaiset ja            33 §:n mukaisesti esitetään,
24175: vakuutuselimet voivat olla suoraan yhteydessä
24176: keskenään sopimusvaltioiden virallisilla kielillä.            että Eduskunta hyväksyisi ne Suomen
24177: Artiklan 2 kappaleen mukaan hakemusta tai                  ja Amerikan yhdysvaltain välillä sosiaa-
24178: asiakirjaa ei saa torjua sen vuoksi, että se on            liturvasta tehdyn sopimuksen määräyk-
24179: laadittu toisen sopimusvaltion virallisella kie-           set, jotka vaativat Eduskunnan suostu-
24180: lellä. Nämä sopimusmääräykset merkitsevät                  muksen.
24181: viranomaisen ja virkamiesten kannalta uutta
24182: velvollisuutta, joka on valtakunnan osalta ris-        Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka
24183: tiriidassa kielilain (148/22) ja valtion virkamie-   kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan Edus-
24184: hiltä vaadittavasta kielitaidosta annetun lain       kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
24185: 6                                   1991 vp -   HE 193
24186: 
24187:                                           Laki
24188: Amerikan yhdysvaltain kanssa sosiaaliturvasta tehdyn sopimuksen eräiden määräysten
24189:                                   hyväksymisestä
24190: 
24191:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä ja 69 §:n
24192: momentissa määrätyllä tavalla, säädetään:
24193:                         1§                                          2§
24194:     Helsingissä 3 päivänä kesäkuuta 1991 Suo-     Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
24195: men tasavallan ja Amerikan yhdysvaltain vä-     töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
24196: lillä sosiaaliturvasta tehdyn sopimuksen mää-
24197: räykset ovat, mikäli ne kuuluvat lainsäädän-                         3§
24198: nön alaan, voimassa niin kuin siitä on            Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
24199: sovittu.                                        tävänä ajankohtana.
24200: 
24201:     Helsingissä 21 päivänä marraskuuta 1991
24202: 
24203: 
24204:                                    Tasavallan Presidentti
24205:                                    MAUNO KOIVISTO
24206: 
24207: 
24208: 
24209: 
24210:                                                             Vt. ulkoasiainministeri
24211:                                                                       Pääministeri Esko Aho
24212:                                        1991 vp -    HE 193                                         7
24213: 
24214: 
24215: 
24216: 
24217:                   SOPIMUS                                          AGREEMENT
24218:    sosiaaliturvasta Suomen tasavallan ja            between the Republic of Finland and the
24219:        Amerikan yhdysvaltain välillä                United States of America on Social Security
24220: 
24221:   Suomen tasavallan hallitus ja Amerikan yh-          The Government of the Republic of Finland
24222: dysvaltain hallitus,                                and
24223:   toivomuksenaan järjestää valtioidensa väliset       the Government of the United States of
24224: suhteet sosiaaliturvan alalla, ovat sopineet seu-   America,
24225: raavan:                                               Being desirous of regulating the relationship
24226:                                                     between their two countries in the field of
24227:                                                     Social Security, have agreed as follows:
24228: 
24229: 
24230:                      I OSA                                            PART 1
24231:               Yleiset määräykset                                 General Provisions
24232:                      1 artikla                                          Article 1
24233:    Tässä sopimuksessa tarkoittaa                       For the purpose of this Agreement:
24234:    1. "kansalainen",                                   1. "National" means,
24235:    Yhdysvaltain osalta Yhdysvaltain kansalais-         as regards the United States, a national of
24236: ta siten kuin käsite on määritelty maahanmuut-      the United States as defined in Section 101,
24237: toa ja kansalaisuutta koskevan lain 101 §:ssä       Immigration and Nationality Act, as amended,
24238: myöhempine muutoksineen ja                          and
24239:    Suomen osalta Suomen tasavallan kansalais-          as regards Finland, a national of the Repub-
24240: ta;                                                 lic of Finland;
24241:    2. "lainsäädäntö",                                  2. "Laws" means
24242:    2 artiklassa mainittuja lakeja ja asetuksia;        the laws and regulations specified in Article
24243:                                                     2;
24244:    3. "asianomainen viranomainen",                     3. "Competent Authority" means,
24245:    Yhdysvaltain osalta terveys- ja sosiaaliminis-      as regards the United States, the Secretary of
24246: teriä ja Suomen osalta sosiaali-ja terveysminis-    Health and Ruman Services, and
24247: teriötä;                                               as regards Finland, the Ministry of Social
24248:                                                     Affairs and Health;
24249:    4. "vakuutuselin",                                  4. "Agency" means,
24250:    Yhdysvaltain osalta sosiaalivakuutushallin-         as regards the United States, the Social
24251: toa ja Suomen osalta 2 artiklassa mainitun          Security Administration, and
24252: lainsäädännön soveltamisesta vastaavaa laitos-         as regards Finland, the institution or auth-
24253: ta tai viranomaista;                                ority responsible for administering the laws
24254:                                                     specified in Article 2;
24255:    5. "vakuutuskausi",                                 5. "Period of Coverage" means,
24256:    kautta, jolta on maksettu vakuutusmaksuja           a period of payment of contributions or a
24257: tai kautta, jolloin on ollut työ- tai yrittäjätu-   period of earnings from employment or self-
24258: loja, mikäli viimeksi mainittu kausi on määri-      employment, as defined or recognized as a
24259: 8                                       1991 vp -    HE 193
24260: 
24261: telty tai hyväksytty vakuutuskaudeksi siinä          period of coverage by the laws under which
24262: lainsäädännössä, jonka piirissä se on täyttynyt,     such period has been completed, or any similar
24263: samoin kuin kaikki vastaavat kaudet, jotka           period insofar as it is recognized by such laws
24264: asianomaisessa lainsäädännössä rinnastetaan          as equivalent to a period of coverage; and
24265: vakuutuskauteen; ja
24266:    6. "etuus",                                         6. "Benefit" means,
24267:    kaikkia 2 artiklassa mainitun lainsäädännön         any benefit provided for in the laws specified
24268: tarkoittamia etuuksia.                               in Article 2 of this Agreement.
24269: 
24270:                    2 artikla                                             Article 2
24271:    1. Tätä sopimusta sovelletaan seuraavaan            1. For the purpose of this Agreement, the
24272: lainsäädäntöön:                                      applicable laws are:
24273:    (a) Yhdysvaltain osalta liittovaltion van-           (a) As regards the United States, the laws
24274: huus-, työkyvyttömyys- ja perhe-eläkejärjestel-      governing the Federal old-age, survivors, and
24275: mää koskevaan lainsäädäntöön:                        disability insurance program:
24276:    - sosiaaliturvalain II osasto ja siihen liitty-      - Title II of the Social Security Act and
24277: vät asetukset, lukuunottamatta osaston 226,          regulations pertaining thereto, except sections
24278: 226A ja 228 §§ ja niihin liittyviä asetuksia,        226, 226A and 228 of that title and regulations
24279:                                                      pertaining to those sections,
24280:   - vuoden 1986 verotuslain 2 ja 21 luku ja             - Chapters 2 and 21 of the Internal Rev-
24281: näihin lukuihin liittyvät asetukset;                 enue Code of 1986 and regulations pertaining
24282:                                                      to those chapters;
24283:    (b) Suomen osalta vanhuus-, työkyvyttö-              (b) As regards Finland, the laws and regu-
24284: myys- ja perhe-eläkevakuutusta koskeviin la-         lations governing old-age, disability and survi-
24285: keihin ja asetuksiin:                                vors' pensions insurance under
24286:    - kansaneläke- ja yleinen perhe-eläkejärjes-         - the National Pension Scheme and the
24287: telmä;                                               general Survivors' Pension Scheme;
24288:    - työeläkejärjestelmä, mukaan lukien yrit-           - the Employment Pension Scheme, includ-
24289: täjien eläkejärjestelmät, valtion, kirkon ja kun-    ing also the pension schemes for the self-
24290: tien eläkejärjestelmät sekä merimiesten eläke-       employed and for persons in the employ of the
24291: järjestelmä;                                         State, the Church and the communes, as well as
24292:                                                      the Seamen's Pension Scheme;
24293:   - työnantajan sosiaaliturvamaksua koskeva             - the Employer's Social Security Contri-
24294: laki; ja                                             butions Act; and
24295:    vain 4 artiklan 3-11 kappaleen osalta                with respect to paragraphs 3 through 11 of
24296:                                                      Article 4 only,
24297:   - sairaus- ja vanhempainvakuutus;                     - sickness and maternity insurance;
24298:   - lapsilisät.                                         - child allowances.
24299:   2. Jollei sopimuksessa ole toisin määrätty,           2. Unless otherwise provided in this Agree-
24300: kappaleessa mainittu lainsäädäntö ei sisällä         ment, the laws referred to in paragraph 1 shall
24301: sopimusvaltion ja kolmannen valtion välisiä          not include treaties or other international
24302: sopimuksia tai niiden toimeenpanemiseksi an-         agreements concluded between one Contracting
24303: nettuja lakeja tai asetuksia.                        State and a third State, or laws or regulations
24304:                                                      promulgated for their specific implementation.
24305:   3. Sopimusta sovelletaan myös tulevaan lain-          3. This Agreement shall also apply to future
24306: säädäntöön, joka muuttaa tämän artiklan 1            laws amending the laws specified in paragraph
24307: kappaleessa mainittua lainsäädäntöä.                 1 of this Article.
24308:                                                         4. This Agreement shall also apply to legis-
24309:    4. Sopimusta sovelletaan myös lainsäädän-         lation which extends the existing laws to other
24310: töön, joka laajentaa voimassa olevan lainsää-        categories of beneficiaries unless the Contract-
24311: dännön uusiin etuudensaajaryhmiin, mikäli            ing State in which the new legislation has been
24312: lainsäädäntöään uudistava sopimusvaltio ei           introduced notifies the other Contracting State
24313: kolmen kuukauden kuluessa uuden lainsäädän-          in writing within 3 months of the date of the
24314: nön virallisesta julkaisemisesta kirjallisesti il-   official publication of the new legislation that it
24315:                                         1991 vp -   HE 193                                          9
24316: 
24317: moita toiselle sopimusvaltiolle, ettei sitä ole     is not to he included m the scope of the
24318: tarkoitus sisällyttää sopimukseen.                  Agreement.
24319: 
24320:                      3 artikla                                            Article 3
24321:    l. Jollei sopimuksessa ole totsm määrätty,           l. Unless otherwise provided in this Agree-
24322: sitä sovelletaan kaikkiin henkilöihin, jotka ovat   ment, this Agreement shall apply to any person
24323: tai ovat olleet Yhdysvaltain tai Suomen lain-       who is or who has been subject to the 1aws of
24324: säädännön alaisia sekä sopimusvaltion lainsää-      the United States or Finland, and to the
24325: dännössä tarkoitettuihin tällaisten henkilöiden     dependants and survivors of such a person
24326: perheenjäseniin ja edunsaajiin.                     within the meaning of the applicable laws of
24327:                                                     either Contracting State.
24328:   2. Jollei sopimuksessa ole toisin määrätty,          2. Unless otherwise provided in this Agree-
24329: seuraavat sopimusvaltion alueella asuvat hen-       ment, the following persons who are resident in
24330: kilöt rinnastetaan sopimusvaltion kansalaisiin      the territory of a Contracting State shall be
24331: sovellettaessa sopimusvaltion lainsäädäntöä oi-     equated with nationals of that State in the
24332: keudesta etuuksiin ja etuuksien maksamisesta:       implementation of the laws of that State
24333:                                                     regarding entitlement to or payment of bene-
24334:                                                     fits:
24335:    (a) toisen sopimusvaltion kansalaiset;               (a) nationals of the other Contracting State;
24336:    (b) pakolaisten oikeusasemaa koskevassa 28          (b) refugees and stateless persons, as referred
24337: päivänä heinäkuuta 1951 tehdyssä yleissopi-         to in the Convention relating to the Status of
24338: muksessa ja 31 päivänä tammikuuta 1967              Refugees dated July 28, 1951, and the Protocol
24339: tehdyssä pöytäkirjassa tarkoitetut pakolaiset       to that Convention dated January 31, 1967, as
24340: sekä valtiottomien henkilöiden oikeusasemaa         well as the Convention relating to the Status of
24341: koskevassa 28 päivänä syyskuuta 1954 tehdyssä       Stateless Persons dated September 28, 1954;
24342: yleissopimuksessa tarkoitetut valtiottomat hen-
24343: kilöt;
24344:    (c) muut henkilöt, sopimusvaltion kansalai-         (c) other persons with regard to rights which
24345: sesta tai tässä artiklassa tarkoitetusta pakolai-   they derive from a national of a Contracting
24346: sesta tai valtiottomasta henkilöstä johtamiensa     State or from a refugee or stateless person
24347: oikeuksien osalta.                                  referred to in this Article.
24348:    3. Jollei sopimuksessa ole toisin määrätty,         3. Unless otherwise provided in this Agree-
24349: sopimusvaltion lainsäädännön määräyksiä, jot-       ment, any provision of the laws of a Contract-
24350: ka rajoittavat oikeutta käteisetuuksiin tai nii-    ing State which restricts entitlement to or
24351: den maksamista vain siksi, että asianomainen        payment of cash benefits solely because the
24352: henkilö asuu tai oleskelee sopimusvaltion ulko-     person resides outside or is absent from the
24353: puolella, ei sovelleta toisen sopimusvaltion alu-   territory of that Contracting State shall not be
24354: eella asuviin henkilöihin.                          applicable to the persons who reside in the
24355:                                                     territory of the other Contracting State.
24356: 
24357: 
24358:                     II OSA                                             PART II
24359:     Vakuutukseen kuulumista koskevat                           Provisions on Coverage
24360:               määräykset
24361:                    4 artikla                                           Article 4
24362:   1. Jollei tässä artiklassa toisin määrätä,           1. Except as otherwise provided in this
24363: sopimusvaltion alueella työskentelevään henki-      Article, a person employed within the territory
24364: löön sovelletaan tämän työskentelyn osalta          of one of the Contracting States shall, with
24365: vain työskentelyvaltion lainsäädäntöä.              respect to that employment, be subject to the
24366:                                                     laws of only that Contracting State.
24367:   2. Henkilö kuuluu Suomen kansaneläke- ja             2. A person shall be subject to the Finnish
24368: yleisen perhe-eläkejärjestelmän piiriin vain, jos   National and general Survivors' Pension
24369: hän asuu Suomessa.                                  Schemes only if he is resident in Finland.
24370: 2
24371: 10                                     1991 vp -    HE 193
24372: 
24373:    3. Sopimusvaltion alueella olevassa toimipai-       3. Where a person m the service of an
24374: kassaan toimivan työnantajan lähettäessä työn-      employer having a place of business in the
24375: tekijänsä toisen sopimusvaltion alueelle ajaksi,    territory of one Contracting State is sent by
24376: jonka ei oleteta ylittävän viittä vuotta tai        that employer to the territory of the other
24377: pitemmäksi ajaksi, jos siitä on yksittäistapauk-    Contracting State for a period that is not
24378: sessa sovittu sopimusvaltioiden asianomaisten       expected to exceed 5 years, or such longer
24379: viranomaisten välillä, työntekijä jää yksin-        period as may be agreed to by the Competent
24380: omaan ensiksi mainitun sopimusvaltion lain-         Authorities of the two Contracting States in a
24381: säädännön piiriin ikään kuin hän työskentelisi      particular case, the person shall be subject to
24382: ensiksi mainitun sopimusvaltion alueella. Tä-       the laws of only the first Contracting State as
24383: män kappaleen määräyksiä sovellettaessa työn-       if he were employed in the territory of the first
24384: antajaan rinnastetaan työnantajan tytäryhtiö        Contracting State. For purposes of applying
24385: tai muu työnantajaan sidoksissa oleva yhtiö         this paragraph, an employer and an affiliated
24386: siten kuin on määritelty sen sopimusvaltion         or subsidiary company of the employer, as
24387: lainsäädännössä, jonka alueelta työntekijä lä-      defined under the laws of the Contracting State
24388: hetetään. Edellistä lausetta sovelletaan Yhdys-     from whose territory the person was sent, shall
24389: valtain alueelta Suomen alueelle lähetettyyn        be considered one and the same. The preceding
24390: työntekijään edellyttäen, että työsuhde olisi       sentence shall apply in the case of an employee
24391: vakuutettu Yhdysvaltain lainsäädännön mukai-        who is sent from the territory of the United
24392: sesti ilman sopimusta.                              States to the territory of Finland, provided that
24393:                                                     the employment would have been covered
24394:                                                     under United States laws absent this Agree-
24395:                                                     ment.
24396:   4. Edellisen kappaleen määräyksiä sovelle-           4. Paragraph 3 shall apply where a person
24397: taan, jos työnantaja on lähettänyt työntekijän-     who has been sent by his employer from the
24398: sä sopimusvaltion alueelta kolmannen valtion        territory of a Contracting State to the territory
24399: alueelle ja sieltä myöhemmin toisen sopimus-        of a third State is subsequently sent by that
24400: valtion alueelle.                                   employer from the territory of the third State
24401:                                                     to the territory of the other Contracting State.
24402:    5. Henkilö, joka muutoin olisi yrittäjätoimin-      5. A person who would otherwise be com-
24403: nan perusteella pakollisesti vakuutettu kum-        pulsorily covered under the laws of both
24404: mankin sopimusvaltion lainsäädännön mukai-          Contracting States with respect to self-employ-
24405: sesti, kuuluu vain sen sopimusvaltion lainsää-      ment shall be subject only to the laws of the
24406: dännön piiriin, jossa hän asuu.                     Contracting State of which he is a resident.
24407:    6. (a) Sopimus ei vaikuta diplomaattisia            6. (a) This Agreement shall not affect the
24408: suhteita koskevan 18 päivänä huhtikuuta 1961        provisions of the Vienna Convention on Dip-
24409: tehdyn Wienin yleissopimuksen eikä konsu-           lomatic Relations of April 18, 1961, or of the
24410: lisuhteita koskevan 24 päivänä huhtikuuta           Vienna Convention on Consular Relations of
24411: 1963 tehdyn Wienin yleissopimuksen määräyk-         April 24, 1963.
24412: siin.
24413:    (b) Sopimusvaltion kansalaiset, jotka ovat          (b) Nationals of one of the Contracting
24414: tämän sopimusvaltion palveluksessa toisen so-       States who are employed by the Government of
24415: pimusvaltion alueella mutta joita ei ole vapau-     that Contracting State in the territory of the
24416: tettu viimeksi mainitun sopimusvaltion lainsää-     other Contracting State but who are not
24417: dännön alaisuudesta a kohdassa mainittujen          exempt from the laws of the other Contracting
24418: yleissopimusten perusteella, kuuluvat vain en-      State by virtue of the Conventions mentioned
24419: siksi mainitun sopimusvaltion lainsäädännön         in subparagraph (a) shall be subject to the laws
24420: piiriin. Tämän kappaleen määräyksiä sovellet-       of only the first Contracting State. For the
24421: taessa rinnastetaan työskentely riippumatto-        purpose of this paragraph, employment by the
24422: man valtion laitoksen (Instrumentality) palve-      United States Government includes employ-
24423: luksessa Yhdysvaltain valtion palveluksessa         ment by an instrumentality thereof.
24424: työskentelyyn.
24425:    7. Aluksen päällystön tai miehistön jäsenenä      7. A person who, but for this Agreement,
24426: työskentelevä henkilö, joka ilman sopimusta         would be subject to the laws of both Contract-
24427:                                         1991 vp -   HE 193                                         II
24428: 
24429: tältä osin kuuluisi molempien sopimusvaltioi-       ing States with respect to employment as an
24430: den lainsäädännön piiriin, kuuluu tämän työs-       officer or member of a crew on a ship shall,
24431: kentelyn osalta vain Suomen lainsäädännön           with respect to that employment, be subject
24432: piiriin, jos alus kulkee Suomen lipun alla ja       only to Finnish laws if the ship flies the flag of
24433: vain Yhdysvaltain lainsäädännön piiriin kaikis-     Finland and only to United States laws in any
24434: sa muissa tapauksissa.                              other case.
24435:    8. Mikäli samaa toimintaa pidetään yrittäjä-        8. Where the same activity is considered to
24436: toimintana sopimusvaltion lainsäädännön mu-         be self-employment under the laws of one
24437: kaan ja työskentelynä toisen sopimusvaltion         Contracting State and employment under the
24438: lainsäädännön mukaan, siihen sovelletaan tä-        laws of the other Contracting State, that
24439: män artiklan yrittäjätoimintaa koskevia mää-        activity shall be treated according to the
24440: räyksiä, jos asianomainen henkilö asuu ensiksi      provisions of this Article concerning self-
24441: mainitussa sopimusvaltiossa ja työskentelyä         employment if the person is a resident of the
24442: koskevia määräyksiä kaikissa muissa tapauk-         first Contracting State and according to the
24443: sissa.                                              provisions of this Article concerning employ-
24444:                                                     ment in any other case.
24445:   9. Sopimusvaltioiden asianomaiset viran-             9. The Competent Authorities of the two
24446: omaiset voivat tehdä poikkeuksen tämän artik-       Contracting States may agree to grant an
24447: lan määräyksistä yksittäisten henkilöiden tai       exception to the provisions of this Article with
24448: henkilöryhmien osalta edellyttäen, että asian-      respect to particular persons or categories of
24449: omaiset henkilöt kuuluvat jommankumman so-          persons, provided that any affected person
24450: pimusvaltion lainsäädännön alaisuuteen.             shall be subject to the laws of one of the
24451:                                                     Contracting States.
24452:    10. Tämän artiklan 3, 4 ja 9 kappaleen              10. An employed person who is covered
24453: perusteella sopimusvaltion lainsäädännön pii-       under the laws of a Contracting State under the
24454: riin kuuluvan työntekijän ja hänen mukanaan         provisions of paragraphs 3, 4 and 9 of this
24455: seuraavien perheenjäsentensä katsotaan Suo-         Article, together with the members of his
24456: men lainsäädäntöä sovellettaessa asuvan vain        family accompanying him, shall be considered
24457: siinä valtiossa.                                    resident only in that State for purposes of
24458:                                                     Finnish laws.
24459:    11. Mikäli ansiotyötä tekevän tai yrittäjätoi-      11. Where a person engaged in employment
24460: mintaa harjoittavan henkilön, joka sopimuksen       or self-employment, while subject to the laws of
24461: perusteella kuuluu Yhdysvaltain lainsäädännön       the United States pursuant to this Agreement,
24462: piiriin, siitä huolimatta Suomen lainsäädännön      is nevertheless deemed to be resident in the
24463: perusteella katsotaan asuvan Suomen alueella,       territory of Finland in accordance with Finnish
24464: Suomen lainsäädännön mukaisia vakuutus-             laws, no contribution shall be payable under
24465: maksuja ei peritä tästä ansiotyöstä tai yrittäjä-   Finnish laws with respect to income from that
24466: toiminnasta saaduista tuloista.                     employment or self-employment.
24467: 
24468: 
24469:                     III OSA                                           PART III
24470:        Etuuksia koskevat määräykset                             Provisions on Benefits
24471:                     1 luku                                            Chapter l
24472:     Yhdysvaltoihin sovellettavat määräykset           Provisions Applicable to the United States
24473:                     5 artikla                                          Article 5
24474:    1. Mikäli henkilö on täyttänyt vähintään            1. Where a person has completed at !east six
24475: kuusi Yhdysvaltain lainsäädännön mukaista           quarters of coverage under United States laws,
24476: vakuutusvuosineljännestä, mutta hänellä ei ole      but does not have sufficient periods of coverage
24477: riittävästi vakuutuskausia saadakseen oikeuden      to satisfy the requirements for entitlement to
24478: Yhdysvaltain lainsäädännön mukaisiin etuuk-         benefits under United States laws, the agency
24479: siin, Yhdysvaltain vakuutuselin ottaa tämän         of the United States shall take into account, for
24480: artiklan mukaista etuusoikeutta varten huo-         the purpose of establishing entitlement to
24481: 12                                    1991 vp -   HE 193
24482: 
24483: mioon Suomen lainsäädännön mukaiset vakuu-        benefits under this Article, periods of coverage
24484: tuskaudet siltä osin kuin ne eivät ole päällek-   which are credited under Finnish laws and
24485: käisiä jo hyväksiluettujen Yhdysvaltain vakuu-    which do not coincide with periods of coverage
24486: tuskausien kanssa.                                already credited under United States laws.
24487:    2. Määrätessään tämän artiklan 1 kappaleen        2. In determining eligibility for benefits
24488: mukaisesta oikeudesta etuuksiin, Yhdysvaltain     under paragraph 1 of this Article, the agency of
24489: vakuutuselin lukee hyväksi yhden vakuutus-        the United States shall credit one quarter of
24490: vuosineljänneksen jokaista Suomen vakuutus-       coverage for every 3 months of coverage
24491: elimen vahvistamaa kolmen kuukauden vakuu-        certified by the agency of Finland; however, no
24492: tuskautta kohti; vakuutusvuosineljännestä ei      quarter of coverage shall be credited for any
24493: kuitenkaan lueta hyväksi sellaiselta vuosinel-    calendar quarter already credited as a quarter
24494: jännekseltä, joka on jo luettu hyväksi Yhdys-     of coverage under United States laws. The total
24495: valtain lainsäädännön perusteella. Vuodessa       number of quarters of coverage to be credited
24496: voidaan lukea hyväksi enintään neljä vuosinel-    for a year shall not exceed four.
24497: jännestä.
24498:    3. Mikäli oikeus Yhdysvaltain lainsäädännön       3. Where entitlement to a benefit under
24499: mukaisiin etuuksiin on syntynyt 1 kappaleen       United States laws is established according to
24500: määräysten perusteella, Yhdysvaltain vakuu-       the provisions of paragraph 1, the agency of
24501: tuselin laskee Yhdysvaltain lainsäädännön mu-     the United States shall compute a pro rata
24502: kaisen suhteutetun perusmäärän, joka perustuu     Primary Insurance Amount in accordance with
24503: (a) henkilön keskimääräisiin, yksinomaan Yh-      United States laws based on (a) the person's
24504: dysvaltain lainsäädännön mukaan hyväksiluet-      average earnings credited exclusively under
24505: tuihin tuloihin ja (b) Yhdysvaltain lainsäädän-   United States laws and (b) the ratio of the
24506: nön mukaisesti täytettyjen ja henkilön kaikki-    duration of the person's periods of coverage
24507: en, Yhdysvaltain lainsäädännön mukaisesti         completed under United States laws to the
24508: määriteltyjen vakuutuskausien väliseen suhtee-    duration of a coverage lifetime as determined
24509: seen. Yhdysvaltain lainsäädännön mukaisesti       in accordance with United States laws. Benefits
24510: maksettavat etuudet perustuvat suhteutettuun      payable under United States laws shall be
24511: perusmäärään.                                     based on the pro rata Primary Insurance
24512:                                                   Amount.
24513:   4. Oikeus 1 kappaleen tuloksena syntynee-          4. Entitlement to a benefit from the United
24514: seen etuuteen lakkaa, kun henkilöllä on riittä-   States which results from paragraph 1 shall
24515: västi Yhdysvaltain lainsäädännön mukaisia va-     terminate with the acquisition of sufficient
24516: kuutuskausia saadakseen oikeuden yhtä suu-        periods of coverage under United States laws
24517: reen tai suurempaan etuuteen tämän artiklan 1     to establish entitlement to an equal or higher
24518: kappaleen määräyksiä soveltamatta.                benefit without the need to invoke the provi-
24519:                                                   sion of paragraph 1 of this Article.
24520: 
24521: 
24522: 
24523:                  2 luku                                           Chapter 2
24524:      Suomeen sovellettavat määräykset                  Provisions Applicable to Finland
24525:                    6 artikla                                          Article 6
24526:    Sopimusvaltion alueella asuvien sopimusval-      The entitlement to and payment of an
24527: tion kansalaisten oikeudesta kansaneläkelain      old-age pension under the National Pensions
24528: mukaiseen vanhuuseläkkeeseen tai perhe-eläke-     Act or survivor's pension under the Survivors'
24529: lain mukaiseen perhe-eläkkeeseen samoin kuin      Pensions Act for nationals of a Contracting
24530: eläkkeen maksamisesta määrätään tämän artik-      State residing in the territory of a Contracting
24531: lan määräysten mukaisesti.                        State shall be determined according to the
24532:                                                   provisions of this Article.
24533:   1. Sopimusvaltion alueella asuvalla sopimus-       1. A national of a Contracting State residing
24534: valtion kansalaisella on oikeus kansaneläkelain   in the territory of a Contracting State shall be
24535: mukaiseen vanhuuseläkkeeseen, jos hän 16          entitled to an old-age pension under the Na-
24536:                                         1991 vp -   HE 193                                       13
24537: 
24538: vuotta täytettyään on asunut yhdenjaksoisesti       tional Pensions Act if he has been resident in
24539: vähintään viiden vuoden ajan Suomessa.              Finland for an unbroken period of at least five
24540:                                                     years after having reached the age of 16 years.
24541:    2. Sopimusvaltion alueella asuvalla sopimus-        2. A national of a Contracting State residing
24542: valtion kansalaisella on oikeus perhe-eläkelain     in the territory of a Contracting State shall be
24543: mukaiseen leskeneläkkeeseen, jos vainaja oli        entitled to a widow's or widower's pension
24544: sopimusvaltion kansalainen ja sekä hän että         under the Survivors' Pensions Act, if she or he
24545: leski 16 vuotta täytettyään ovat asuneet yhden-     and the deceased had been resident in Finland
24546: jaksoisesti vähintään viiden vuoden ajan Suo-       for an unbroken period of at least five years
24547: messa.                                              after having reached the age of 16 years and
24548:                                                     the deceased was a national of a Contracting
24549:                                                     State.
24550:   3. Sopimusvaltion alueella asuvalla sopimus-         3. A national of a Contracting State residing
24551: valtion kansalaisella on oikeus perhe-eläkelain     in the territory of a Contracting State shall be
24552: mukaiseen lapseneläkkeeseen, jos vainaja oli        entitled to an orphan's pension under the
24553: sopimusvaltion kansalainen ja 16 vuotta täytet-     Survivors' Pensions Act, if the deceased was a
24554: tyään asunut yhdenjaksoisesti vähintään viiden      national of a Contracting State who had been
24555: vuoden ajan Suomessa.                               resident in Finland for an unbroken period of
24556:                                                     at least five years after having reached the age
24557:                                                     of 16 years.
24558:    4. Sopimusvaltion kansalainen, jolle Suomes-        4. lf an old-age, disability or survivor's
24559: sa asuessaan on myönnetty vanhuus-, työky-          pension is granted to a national of a Contract-
24560: vyttömyys- tai perhe-eläke, säilyttää Yhdysval-     ing State while residing in Finland, she or he
24561: toihin muuttaessaan oikeuden eläkkeeseen, jos       shall be entitled to receive this pension when
24562: hän 16 vuotta täytettyään on asunut yhdenjak-       moving to the United States if she or he has
24563: soisesti vähintään viiden vuoden ajan Suomes-       been resident in Finland for an unbroken
24564: sa.                                                 period of at least five years after having
24565:                                                     reached the age of 16 years.
24566: 
24567:                    7 artikla                                          Article 7
24568:   Jollei sopimuksen 8 ja 13 artiklassa ole toisin     Unless otherwise provided in Articles 8 and
24569: määrätty, suomalainen asianomainen vakuu-           13 of this Agreement, the competent Agency in
24570: tuselin soveltaa Suomen lainsäädäntöä määrä-        Finland shall apply Finnish laws for the pur-
24571: tessään oikeudesta suomalaiseen työeläkkee-         poses of determining entitlement to a Finnish
24572: seen ja eläkkeen määrästä.                          employment pension and the amount of the
24573:                                                     pension.
24574: 
24575:                     8 artikla                                           Article 8
24576:    1. Mikäli henkilö ei työkyvyttömäksi tulles-        1. If a person who becomes disabled or does
24577: saan tai kuollessaan täytä Suomen työeläke-         not fulfill the condition relating to residence
24578: lainsäädännön asumisaikavaatimusta tai ei ole       under Finnish laws concerning the Employ-
24579: kuulunut edellä mainitun lainsäädännön piiriin      ment Pension Scheme or the condition of being
24580: 360 päivän sisällä ennen vakuutustapahtumaa,        subject to the above-mentioned laws within 360
24581: otetaan näitä tarkoituksia varten huomioon          days before the occurrence of the contingency,
24582: henkilön omaan työhön perustuvat Yhdysval-          periods of coverage under United States laws
24583: tain lainsäädännön mukaiset vakuutuskaudet          based on the person's own work shall be taken
24584: ikään kuin ne olisi täytetty Suomessa edellyt-      into account for these purposes as periods
24585: täen, että ne eivät ole päällekkäisiä.              completed in Finland, provided that they do
24586:                                                     not overlap.
24587:     2. Mikäli vakuutuskausia koskevat edellytyk-       2. Where the conditions relating to periods
24588:  set täyttyvät vain 1 kappaleen määräyksiä          of coverage are satisfied only by applying
24589:  soveltamalla, eläke lasketaan seuraavasti:         paragraph 1, the pension shall be calculated as
24590:                                                     follows:
24591:    Todellisiin vakuutuskausiin perustuva eläke         The amount of pension based on the actual
24592: 14                                      1991 vp -    HE 193
24593: 
24594: lasketaan Suomen työeläkelainsäädännön pe-           periods of coverage shall he calculated accord-
24595: rusteella. Vakuutustapahtuman ja eläkeiän vä-        ing to the provisions of the Finnish laws
24596: liseen aikaan perustuva osa eläkkeestä laske-        concerning the Employment Pension Scheme.
24597: taan suhteuttamalla todelliset Suomen työelä-        The amount of pension hased on the period
24598: kejärjestelmän mukaiset vakuutuskaudet 480           hetween the contingency and the pensionahle
24599: kuukauteen.                                          age shall he prorated hased on the ratio
24600:                                                      hetween the actual period of coverage under
24601:                                                      the Finnish Employment Pension Scheme and
24602:                                                      480 months.
24603: 
24604: 
24605: 
24606:                  IV OSA                                                PART IV
24607:               Muut määräykset                                  Miscellaneous provisions
24608:                      9 artikla                                           Article 9
24609:    Sopimusvaltioiden asianomaiset viranomai-            The Competent Authorities of the two Con-
24610: set:                                                 tracting States shall:
24611:    (a) ryhtyvät kaikkiin sopimuksen toimeenpa-          (a) Make all necessary administrative ar-
24612: nemiseksi tarvittaviin toimenpiteisiin ja nimeä-     rangements for the implementation of this
24613: vät yhdyselimet;                                     Agreement and designate liaison agencies;
24614:    (h) ilmoittavat toisilleen sopimuksen sovelta-       (h) Communicate to each other information
24615: mista koskevista toimenpiteistä, joihin ne ovat      concerning the measures taken for the applica-
24616: ryhtyneet;                                           tion of this Agreement; and
24617:    (c) ilmoittavat toisilleen mahdollisimman            (c) Communicate to each other, as soon as
24618: pian kaikista lainsäädäntömuutoksista, jotka         possihle, information concerning all changes in
24619: saattavat vaikuttaa sopimuksen soveltamiseen.        their respective laws which may affect the
24620:                                                      application of this Agreement.
24621: 
24622:                      10 artikla                                         Article 10
24623:    Sopimusvaltioiden asianomaiset viranomai-            The Competent Authorities and the agencies
24624: set ja vakuutuselimet antavat toimivaltansa          of the Contracting States, within the scope of
24625: rajoissa toisilleen apua sopimuksen toimeenpa-       their respective authorities, shall assist each
24626: nossa. Apu on maksutonta, toimeenpanosopi-           other in implementing this Agreement. This
24627: muksessa sovittuja poikkeuksia lukuunotta-           assistance shall he free of charge, suhject to
24628: matta.                                               exceptions to he agreed upon in an adminis-
24629:                                                      trative arrangement.
24630: 
24631:                    11 artikla                                           Article 11
24632:    1. Mikäli sopimusvaltion lainsäädäntö edel-          1. Where the laws of a Contracting State
24633: lyttää sopimusvaltion asianomaiselle viran-          provide that any document which is suhmitted
24634: omaiselle tai vakuutuselimene jätettävien asia-      to the Competent Authority or an agency of
24635: kirjojen vapauttamista kokonaan tai osittain         that Contracting State shall he exempted,
24636: maksuista tai kuluista, konsuli- ja hallinnolliset   wholly or partly, from fees or charges, includ-
24637: maksut mukaan lukien, tätä sovelletaan myös          ing consular and administrative fees, the
24638: sopimusta sovellettaessa toisen sopimusvaltion       exemption shall also apply to corresponding
24639: asianomaiselle viranomaiselle tai vakuutuseli-       documents which are suhmitted to the Com-
24640: mene jätettyihin vastaaviin asiakirjoihin.           petent Authority or an agency of the other
24641:                                                      Contracting State in the application of this
24642:                                                      Agreement.
24643:   2. Sopimusta sovellettaessa esitettävät asia-        2. Documents and certificates which are
24644: kirjat ja todistukset eivät tarvitse diplomaatti-    presented for purposes of this Agreement shall
24645: sen tai konsuliviranomaisen vahvistamista.           he exempted from requirements for authenti-
24646:                                                      cation hy diplomatic or consular authorities.
24647:                                         1991 vp -   HE 193                                        15
24648: 
24649:    3. Sopimusvaltion vakuutuselin hyväksyy             3. Copies of documents which are certified as
24650: toisen sopimusvaltion vakuutuselimen oikeaksi       true and exact copies by the agency of one
24651: todistamat asiakirjajäljennökset ilman enempää      Contracting State shall be accepted as true and
24652: vahvistamista. Kummankin sopimusvaltion va-         exact copies by the agency of the other Con-
24653: kuutuselimet ratkaisevat viime kädessä eri läh-     tracting State, without further certification.
24654: teistä toimitetun aineiston todistusvoiman.         The agency of each Contracting State shall be
24655:                                                     the final judge of the probative value of the
24656:                                                     evidence submitted to it from whatever source.
24657: 
24658:                    12 artikla                                          Article 12
24659:   1. Sopimuksen toimeenpanemiseksi sopimus-            1. The Competent Authorities and agencies
24660: valtioiden asianomaiset viranomaiset ja vakuu-      of the Contracting States may correspond
24661: tuselimet voivat olla suoraan yhteydessä keske-     directly with each other and with any person
24662: nään samoin kuin missä tahansa asuvien hen-         wherever the person may reside whenever it is
24663: kilöiden kanssa. Kirjeenvaihtoa voidaan käydä       necessary for the administration of this Agree-
24664: sopimusvaltioiden virallisilla kielillä.            ment. The correspondence may be in the
24665:                                                     official languages of either Contracting State.
24666:    2. Sopimusvaltion asianomainen viranomai-           2. An application or document may not be
24667: nen tai vakuutuselin ei saa torjua hakemusta        rejected by a Competent Authority or agency
24668: tai asiakirjaa sen vuoksi, että se on laadittu      of a Contracting State because it is in the
24669: toisen sopimusvaltion virallisella kielellä.        official 1anguage of the other Contracting
24670:                                                     State.
24671: 
24672:                     13 artikla                                        Article 15
24673:    1. Yhdysvaltain lainsäädännön perusteella           1. A claim for a benefit payable under the
24674: maksettavaa etuutta koskevaa hakemusta pide-        laws of the United States shall be deemed to be
24675: tään Suomen lainsäädännön perusteella mak-          a claim for the corresponding benefit payable
24676: settavaa vastaavaa etuutta koskevana hake-          under the laws of Finland provided that the
24677: muksena edellyttäen, että asianomainen henki-       person concerned, within six months of sub-
24678: lö kuuden kuukauden kuluessa Yhdysvaltain           mitting a national application form under the
24679: lainsäädännön mukaisen kansallisen hakemus-         laws of the United States, submits a claim for
24680: lomakkeen jättämisestä tekee Suomen lainsää-        a corresponding benefit under the laws of
24681: dännön mukaista vastaavaa etuutta koskevan          Finland.
24682: hakemuksen.
24683:    2. Suomalaiselle vakuutuselimelle jätetty kir-      2. A written application for benefits filed
24684: jallinen etuushakemus suojaa hakijan oikeuksia      with the agency of Finland shall protect the
24685: Yhdysvaltain lainsäädännön mukaan, mikäli           rights of the claimants under United States
24686: hakija pyytää, että sitä pidetään Yhdysvaltain      Iaws if the applicant requests that it be con-
24687: lainsäädännön mukaisena hakemuksena. Jollei         sidered an application under United States
24688: hakija nimenomaisesti ole pyytänyt hakemuk-         laws. lf the applicant has not explicitly re-
24689: sen rajoittamista vain Suomen lainsäädännön         quested that the application be restricted to
24690: mukaisiin etuuksiin, hakemus suojaa myös            benefits under the laws of Finland, the appli-
24691: hakijan oikeuksia Yhdysvaltain lainsäädännön        cation shall also protect the rights of the
24692: mukaan, jos hakija hakemusta jättäessään            claimants under the laws of the United States if
24693:  osoittaa, että henkilö, jonka vakuutussuhteen      the applicant provides information at the time
24694:  perusteella etuuksia haetaan, on täyttänyt Yh-     of filing indicating that the person on whose
24695:  dysvaltain lainsäädännön mukaisia vakuutus-        record benefits are claimed has completed
24696:  kausia.                                            periods of coverage under the laws of the
24697:                                                     United States.
24698:    3. Laskettaessa suomalaisen vakuutuselimen          3. When, under the laws of Finland, an
24699: Suomen lainsäädännön perusteella maksetta-          additional amount is payable by an agency in
24700: vaa korotusta eläkkeen tai muun etuuden             Finland because of delay in processing a claim
24701: viivästymisajalta, Yhdysvaltain vakuutuselimel-     for a pension or other benefit, a claim submit-
24702: le jätetty hakemus katsotaan viivästyskorotusta     ted to the agency of the United States shall, for
24703: 16                                        1991 vp -    HE 193
24704: 
24705: koskevaa lainsäädäntöä sovellettaessa jätetyksi        purposes of applying the prov1s10ns of those
24706: silloin, kun se on saapunut tarpeellisine liittei-     laws relating to such an additional amount, be
24707: neen asianomaiselle suomalaiselle vakuutuseli-         deemed to have been presented on the date
24708: melle.                                                 when that claim, along with all necessary
24709:                                                        enclosures, is delivered to the competent
24710:                                                        agency of Finland.
24711:   4. Sopimuksen määräyksiä sovelletaan vain               4. The provisions of this Agreement shall
24712: sopimuksen voimaantulopäivänä tai sen jäl-             apply only to an application for benefits which
24713: keen jätettyihin etuushakemuksiin.                     is filed on or after the date this Agreement
24714:                                                        enters into force.
24715: 
24716:                      14 artikla                                            Article 14
24717:    1. Sopimusvaltion vakuutuselimen päätök-               1. A written appeal of a determination made
24718: sestä tehty kirjallinen valitus voidaan pätevästi      by the agency of one Contracting State may be
24719: jättää jommankumman sopimusvaltion vakuu-              validly filed with an agency of either Contract-
24720: tuselimelle. Valitus käsitellään sen sopimusval-       ing State. The appeal shall be dealt with
24721: tion menettelytapojen mukaisesti, jonka pää-           according to the procedure of the Contracting
24722: töksestä valitetaan.                                   State whose decision is being appealed.
24723:    2. Sopimusvaltion lainsäädännön mukaisesti             2. Any claim, notice or written appeal which,
24724: tämän sopimusvaltion vakuutuselimene määrä-            under the laws of one Contracting State, must
24725: ajassa jätettävät hakemukset, ilmoitukset tai          have been filed within a prescribed period with
24726: kirjalliset valitukset katsotaan ajoissa jätetyiksi,   the agency of that Contracting State, but which
24727: jos ne samassa määräajassa on jätetty toisen           is instead filed within the same period with the
24728: sopimusvaltion vakuutuselimelle.                       agency of the other Contracting State, shall be
24729:                                                        considered to have been filed on time.
24730: 
24731:                    15 artikla                                             Article 15
24732:   Kaikissa 13 ja 14 artiklan määräysten tar-              In any case to which the provisions of Article
24733: koittamissa tapauksissa hakemuksen, ilmoituk-          13 or Article 14 apply, the agency to which the
24734: sen tai kirjallisen valituksen vastaanottanut          claim, notice or written appea1 has been sub-
24735: vakuutuselin merkitsee asiakirjaan sen saapu-          mitted shall indicate the date of receipt on the
24736: mispäivän ja toimittaa sen viipymättä toisen           document and transmit it without delay to the
24737: sopimusvaltion vakuutuselimelle.                       agency of the other Contracting State.
24738: 
24739:                    16 artikla                                             Article 16
24740:    1. Tähän sopimukseen perustuvat maksut                 1. Payments under this Agreement may be
24741: voidaan suorittaa maksavan sopimusvaltion              made in the currency of the Contracting State
24742: valuutassa.                                            making the payments.
24743:    2. Mikäli sopimusvaltiossa saatetaan voi-             2. In case provisions designed to restrict the
24744: maan valuutan vaihtoa tai maastavientiä rajoit-        exchange or exportation of currencies are
24745: tavia määräyksiä, sopimusvaltioiden hallitusten        introduced by either Contracting State, the
24746: tulee viipymättä ryhtyä toimenpiteisiin sopi-          Governments of both Contracting States shall
24747: mukseen perustuvien rahansiirtojen turvaami-           immediately take measures necessary to insure
24748: seksi.                                                 the transfer of sums owed by either Contract-
24749:                                                        ing State under this Agreement.
24750: 
24751:                    17 artikla                                              Article 17
24752:   Asianomaiset viranomaiset ratkaisevat mah-              Disagreements between the two Contracting
24753: dollisimman pitkälle sopimusvaltioiden väliset         States regarding the interpretation or appli-
24754: sopimuksen tulkintaan tai toimeenpanoon liit-          cation of this Agreement shall, as far as
24755: tyvät erimielisyydet.                                  possib1e, be settled by the Competent Authori-
24756:                                                        ties.
24757:                                       1991 vp -   HE 193                                        17
24758: 
24759:                    18 artikla                                        Article 18
24760:    Sopimusta voidaan tulevaisuudessa muuttaa         This Agreement may be amended in the
24761: lisäsopimuksilla, joita niiden voimaantulosta     future by supp1ementary agreements which
24762: lukien pidetään tämän sopimuksen elimellisenä     from their entry into force shall be considered
24763: osana. Lisäsopimuksia voidaan soveltaa takau-     an integra1 part of this Agreement. Such
24764: tuvasti, mikäli näin on niissä erityisesti mää-   agreements may be given retroactive effect if
24765: rätty.                                            they so specify.
24766: 
24767: 
24768:                    VOSA                                             PART V
24769:        Siirtymä- ja loppumääräykset                    Transitional and Final Provisions
24770:                   19 artikla                                          Article 19
24771:   1. Sopimus ei anna oikeutta vaatia etuuksien       1. This Agreement shall not establish any
24772: maksamista sen voimaantuloa edeltävältä ajal-     claim to payment of a benefit for any period
24773: ta eikä oikeutta kertasuorituksena maksetta-      before the date of the entry into force of the
24774: vaan hautausavustukseen, jos henkilö kuoli        Agreement, or to a lump-sum death benefit if
24775: ennen sopimuksen voimaantuloa.                    the person died before the entry into force of
24776:                                                   the Agreement.
24777:    2. Määrättäessä oikeudesta etuuksiin sopi-        2. In determining the right to benefits under
24778: muksen perusteella otetaan huomioon vakuu-        this Agreement, consideration shall be given to
24779: tuskaudet ja muut tapahtumat ennen sopimuk-       periods of coverage and other events which
24780: sen voimaantuloa. Kumpikaan sopimusvaltio         occurred before the entry into force of this
24781: ei kuitenkaan ota huomioon vakuutuskausia         Agreement, except that neither Contracting
24782: aikaisemmalta ajalta kuin miltä vakuutuskau-      State shall take into account periods of cover-
24783: sia voidaan lukea hyväksi sen lainsäädännön       age which occurred prior to the earliest date for
24784: mukaan.                                           which periods of coverage may be credited
24785:                                                   under its laws.
24786:   3. Ennen sopimuksen voimaantuloa tehdyt            3. Determinations concerning entitlement to
24787: päätökset oikeudesta etuuksiin eivät vaikuta      benefits which were made before the entry into
24788: sopimuksen antamiin oikeuksiin.                   force of this Agreement shall not affect rights
24789:                                                   arising under it.
24790:   4. Sopimuksen soveltaminen ei saa johtaa           4. The application of this Agreement shall
24791: ennen sen voimaantuloa myönnetyn etuuden          not result in any reduction in the amount of a
24792: pienenemiseen.                                    benefit to which entitlement was established
24793:                                                   prior to its entry into force.
24794:   5. Sovellettaessa 4 artiklan 3 kappaleen           5. In applying Article 4, paragraph 3, in the
24795: määräyksiä ennen sopimuksen voimaantuloa          case of persons who were sent to the territory
24796: sopimusvaltion alueelle lähetettyihin henkilöi-   of a Contracting State prior to the date of
24797: hin tuossa kappaleessa tarkoitetun työskente-     entry into force of this Agreement, the period
24798: lyajan katsotaan alkavat sopimuksen voimaan-      of employment referred to in that paragraph
24799: tulopäivänä.                                      shall be considered to begin on that date.
24800: 
24801:                   20 artikla                                          Article 20
24802:    Mikään tässä sopimuksessa ei korvaa Ame-         Nothing in this Agreement shall supersede
24803: rikan yhdysvaltain Helsingin suurlähettilään ja   the exchange of notes between the Ambassador
24804: Suomen ulkoasiainministerin välistä, vanhuus-     of the United States of America in Helsinki
24805: ja perhe-eläkkeitä koskevaa noottienvaihtoa       and the Finnish Minister for Foreign Affairs
24806: toukokuun 7 ja 17 päivänä 1968.                   on May 7 and 17, 1968, concerning o1dage and
24807:                                                   survivors benefits.
24808: 
24809:                   21 artikla                                          Article 21
24810:   1. Sopimus lakkaa olemasta voimassa sopi-          1. This Agreement shall remain in force and
24811: musvaltion toiselle sopimusvaltiolle jättämää     effect until the expiration of one calendar year
24812: 3
24813: 18                                      1991 vp -    HE 193
24814: 
24815: kirjallista irtisanomista seuraavan kalenterivuo-    following the year in which written notice of its
24816: den lopussa.                                         termination is given by one of the Contracting
24817:                                                      States to the other Contracting State.
24818:    2. Mikäli sopimus lakkaa olemasta voimassa,          2. If this Agreement is terminated, rights
24819: siihen perustuvat oikeudet etuuksiin ja etuuk-       regarding entitlement to or payment of benefits
24820: sien maksemiseen jäävät voimaan. Sopimusval-         acquired under it shall be retained. The Con-
24821: tiot ryhtyvät syntymässä olevia oikeuksia kos-       tracting States shall make arrangements dealing
24822: keviin toimenpiteisiin.                              with rights in the process of being acquired.
24823: 
24824:                      22 artikla                                         Article 22
24825:    Sopimus tulee voimaan sitä kuukautta seu-            This Agreement shall enter into force on the
24826: raavan kolmannen kuukauden ensimmäisenä              first day of the third month following the
24827: päivänä, jona kumpikin hallitus on vastaanot-        month in which each Government shall have
24828: tanut toisen hallituksen kirjallisen ilmoituksen     received from the other Government written
24829: siitä, että kaikki lainsäädännölliset ja perustus-   notification that it has complied with all
24830: lailliset vaatimukset sopimuksen voimaansaat-        statutory and constitutional requirements for
24831: tamiselle on täytetty.                               the entry into force of this Agreement.
24832: 
24833:   Minkä vakuudeksi siihen asianmukaisesti              In witness whereof, the undersigned, being
24834: valtuutetut allekirjoittaneet henkilöt ovat alle-    duly authorized thereto, have signed the
24835: kirjoittaneet tämän sopimuksen.                      present Agreement.
24836: 
24837:    Tehty Helsingissä 3 päivänä kesäkuuta 1991          Done at Helsinki on June 3, 1991 in dupli-
24838: kahtena suomen- ja englanninkielisenä kappa-         cate in the Finnish and English languages, the
24839: leena, jotka molemmat tekstit ovat yhtä todis-       two texts being equally authentic.
24840: tusvoimaiset.
24841: 
24842: 
24843:               Suomen tasavallan                                 For the Government of
24844:               hallituksen puolesta                              the Republic of Finland
24845:                 Eeva Kuuskoski                                       Eeva Kuuskoski
24846: 
24847: 
24848:              Amerikan yhdysvaltain                            For the Government of the
24849:               hallituksen puolesta                             United States of America
24850:             John Giffen Weinmann                                 John Giffen Weinmann
24851:                                          1991 vp -   HE 194
24852: 
24853: 
24854: 
24855: 
24856:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vaatteiden tullitto-
24857:                                   masta maahantuonnista eräissä tapauksissa
24858: 
24859: 
24860: 
24861: 
24862:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
24863: 
24864:    Vaatetusteollisuuden tuotanto, työllisyys ja         Vaatteiden palkkatyövalmistus kytkettäisiin
24865: kannattavuus ovat heikentyneet 1980-luvun            Suomen vapaakauppajärjestelyihin siten, että
24866: puolivälistä lukien. Kiristyvän tuontikilpailun      valmistus voitaisiin suorittaa Euroopan vapaa-
24867: ja heikentyvien vientinäkymien johdosta voi-         kauppaliiton (EFTA) tai Euroopan yhteisöjen
24868: daan ennustaa epäedullisen kehityksen jatku-         (EY) jäsenmaassa, Neuvostoliitossa, Turkissa
24869: van lähivuosina. Vaatetusyritykset ovat yhä          taikka Bulgariassa, Puolassa, Tshekkoslovaki-
24870: enemmän siirtäneet tuotantoaan ulkomaille.           assa tai Unkarissa. Latvian, Liettuan ja Viron
24871:    Vaatetusteollisuuden kannattavuuden ja toi-       erottua Neuvostoliitosta voitaisiin palkkatyö-
24872: mintaedellytysten parantamiseksi ehdotetaan,         valmistus suorittaa myös sanotuissa maissa.
24873: että Suomessa valmistusta harjoittava vaate-         Valmistusmateriaalit olisi hankittava edellä
24874: tusyritys saisi tietyin edellytyksin tuoda tullit-   mainituista vapaakauppamaista. Suomen va-
24875: tomasti maahan kotimaista tuotantoaan vas-           paakauppasopimusten alkuperäsäännöt eivät
24876: taavan määrän vaatteita, jotka on valmistettu        mahdollista tullitonta tuontia tällaisin edelly-
24877: ulkomailla palkkatyönä. Asianomainen yritys          tyksin, minkä vuoksi asiasta olisi säädettävä eri
24878: voisi siten parantaa kannattavuuttaan myymäl-        lailla. Ehdotetulla lailla ei kuitenkaan olisi
24879: lä tullittomasti maahantuotuja vaatteita koti-       vaikutusta sellaiseen ulkomaiseen valmistuk-
24880: maan markkinoilla. Koska valmistus kotimaas-         seen ja tullittomaan maahantuontiin, jonka
24881: sa olisi tullittoman maahantuonnin edellytyk-        vapaakauppajärjestelyt mahdollistavat.
24882: senä, pyritään toimenpiteellä myös edistämään
24883: kotimaista vaatetuotantoa ja helpottamaan              Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan heti
24884: alan työllisyystilannetta.                           kun eduskunta on sen hyväksynyt.
24885: 
24886: 
24887: 
24888: 
24889:                                       YLEISPERUSTELUT
24890: 
24891: 1. Esityksen taloudellinen ja                        annettaisiin Suomessa vaatteita vairuistavalle
24892:    teollisuuspoliittinen merkitys                    kotimaiselle yritykselle mahdollisuus tullitto-
24893:                                                      masti tuoda vaatteita laissa säädetyin edelly-
24894:    Ehdotetun lain tarkoituksena on säilyttää         tyksin, jolloin yritys voisi myymällä nämä
24895: Suomessa elinkelpoinen vaatetusteollisuus, jolla     vaatteet Suomessa vallitsevaan markkinahin-
24896: olisi nykyistä paremmat toimintaedellytykset         taan parantaa kannattavuuttaan. Toisaalta sää-
24897: tiukentuvassa kansainvälisessä hintakilpailussa.     dettäisiin tullittoman tuonnin edellytykseksi,
24898: Yhtäältä pyritään vaatetusteollisuuden kannat-       että yritys on Suomessa valmistanut tuontiaan
24899: tavuuden parantamiseen ja toisaalta vaatetus-        vastaavan määrän vaatteita.
24900: tuotannon säilyttämiseen Suomessa. Yhtäältä
24901: 311 709P
24902: 2                                       1991 vp -   HE 194
24903: 
24904: 2. Nykyinen tila                                    kansainvälistä tekstiilikauppaa koskevan sopi-
24905:                                                     muksen (SopS 46/74) johdosta on ollut mah-
24906: 2.1. Vaatetusteollisuuden nykytila ja kehi-         dollista jossain määrin hidastaa tuonnin kasvua
24907:      tysnäkymät                                     muista halpatuontimaista kuin vapaakauppa-
24908:                                                     maista. Kotimaisen vaatetusteollisuuden osuus
24909:   Vaatetustuotannon brutto- ja jalostusarvo         kotimaan markkinoista oli vuonna 1990 kudo-
24910: nousivat 1980-luvun alusta vuosikymmenen            tuista kankaista valmistettujen vaatteiden sekä
24911: keskivaiheille, mutta ovat sen jälkeen laskeneet.   nahka- ja turkisvaatteiden osalta 52 %, mutta
24912: Vuonna 1986 tuotannon bruttoarvo oli noin           neulevaatteiden osalta vain 16 %.
24913: 6,2 miljardia ja jalostusarvo noin 3,2 miljardia
24914: markkaa. Vuonna 1990 vastaavat luvut olivat
24915: arviolta enää noin 4,1 miljardia ja noin 2          2.2. Suomen vapaakauppajärjestelyjen alku-
24916: miljardia markkaa. Tuotannon bruttoarvo on               peräsäännöt ja palkkatyövalmistus ul-
24917: aikana 1986-1990 laskenut noin kolmannnek-               komailla
24918: sen.
24919:    Teollistamisrahaston asiakasyritysten kan-          Suomen vaatetusteollisuudelle olisi edullista
24920: nattavuus heikkeni vuonna 1989 käyttökatteel-       valmistuttaa vaatteet palkkatyönä Suomea lä-
24921: la mitattuna viidellä prosenttiyksiköllä 5,4        hellä olevissa alhaisen kustannustason maissa.
24922: %:iin. Sijoitetun pääoman tuotto laski vastaa-      Kysymykseen tulisivat maat, joiden kanssa
24923: vasti. Velkaantumisaste oli keskimäärin 63 %.       Suomi on tehnyt sopimuksen kaupan esteiden
24924: Koko vaatetusteollisuuden tunnuslukujen voi-        vastavuoroisesta poistamisesta, eli Bulgaria,
24925: daan olettaa olevan jonkin verran heikompia         Puola, Tsekkoslovakia ja Unkari, sekä Neuvos-
24926: (Vaatetusteollisuuden vuosikirja 1991 ).            toliitto ja siitä eronneet Baltian tasavallat.
24927:    Vaatetusteollisuuden työllisyystilanne on hei-   Näissä maissa on vapaata tuotantokapasiteet-
24928: kentynyt koko 1980-luvun. Palkansaajien luku-       tia sekä ammattitaitoista ja edullista työvoi-
24929: määrän oltua noin 33 000 henkeä vuonna 1982,        maa. Tuonti edellä mainituista maista on tul-
24930: se oli vuonna 1990 arviolta enää noin 16 000        litonta, mutta vapaakauppasopimusten alkupe-
24931: henkeä. Vähennys oli siten hieman yli 50%.          räsäännöt edellyttävät, että valmistuksessa käy-
24932:    Alan viennin kehitys on oleellisesti riippunut   tetään suomalaisia tai jokaisesta vapaakauppa-
24933: myyntimahdollisuuksista Neuvostoliiton mark-        kumppanista erikseen peräisin olevia kankaita
24934: kinoille ja viime kädessä raakaöljyn hinnan         tai neuloksia. Näiden maiden tekstiiliteollisuus
24935: kehityksestä. 1980-luvun alussa on vaatetus-        ei tuota kaikkia vaatetusteollisuuden tarvitse-
24936: vienti Neuvostoliittoon paria poikkeusvuotta        mia kangas- tai neulelaatuja ja valmistusmate-
24937: lukuun ottamatta ylittänyt miljardin markan         riaalien laatu on harvoin kilpailukykyistä. Sen
24938: vuosiarvon. Vuodesta 1987 ovat neuvostokau-         vuoksi vaatetusteollisuudella on tarvetta käyt-
24939: pan tasapainottamisvaikeudet kuitenkin vai-         tää Euroopan vapaakauppaliiton tai Euroopan
24940: kuttaneet negatiivisesti vaatetusvientiin, joka     yhteisöjen jäsenmaissa (EFTA ja EY) valmis-
24941: vuonna 1990 oli vain 484 miljoonaa markkaa.         tettuja kankaita tai neuloksia. Niitä käytettä-
24942: Neuvostoliiton taloudelliset ja yhteiskunnalliset   essä vaatteet eivät kuitenkaan ole tullittornia
24943: mullistukset heikentävät oleellisesti vaatteiden    Suomeen tuotaessa.
24944: vientinäkymiä lähitulevaisuudessa. Suomen              EFTA-maat ja Turkki ovat 17 päivänä lo-
24945: vaatetusteollisuus ei ole pystynyt korvaamaan       kakuuta 1991 parafoineet vapaakauppasopi-
24946: idänviennin supistumista lisääntyvällä viennillä    muksen, jonka perusteella tullitomuus niiden
24947: länsimarkkinoille. Kokonaisviennin supistumi-       välisessä kaupassa saavutettaisiin lähivuosina.
24948: nen on siten olennaisesti heikentänyt useiden       Sen vuoksi on perusteltua rinnastaa Turkki
24949: yritysten toimintaedellytyksiä.                     edellä mainittuihin vapaakauppamaihin.
24950:    Vaatteiden tuonti on voimakkaasti lisäänty-         EFT A:n ja EY:n vapaakauppasopimusten
24951: nyt koko 1980-luvun ajan. Vuodesta 1980             alkuperäsäännöt edellyttävät, että milloin käy-
24952: vuoteen 1990 vaatetuonnin nimellisarvo on yli       tetään sanotuissa maissa valmistettuja kankaita
24953: kolminkertaistunut. Merkittäviä vientimaita         tai neuloksia, on vaatteiden valmistus myös
24954: ovat vapaakauppakumppaneiden piirissä Italia        suoritettava näissä maissa. Vaatetustuotannos-
24955: ja Portugal sekä kaukoidän maista Hong Kong         sa kilpailukykyiset eteläiset EY-maat ovat suh-
24956: ja Kiina. Tullitariffeja ja kauppaa koskevan        teellisen kaukana Suomesta, minkä lisäksi nii-
24957: yleissopimuksen, GATT:n puitteissa tehdyn           den tuotantokapasiteetti on jo pääasiallisesti
24958:                                          1991 vp- HE 194                                              3
24959: 
24960: varattu. Näihin maihin pitäisi siten ensin pe-       sovellettiin Suomen Tasavallan ja Sosialististen
24961: rustaa valmistusyksiköt, joita jo on Bulgarias-      Neuvostotasavaltojen Liiton välisen tullikysy-
24962: sa, Puolassa, Tshekkoslovakiassa ja Unkarissa        myksistä tehdyn sopimuksen (SopS 19/61) pe-
24963: sekä Itämeren alueella vajaakäytössä.                rusteella. Vastaavat vapaakauppaneuvottelut
24964:                                                      Latvian ja Liettuan kanssa aloitetaan marras-
24965:                                                      kuun lopussa 1991 ja niiden voidaan odottaa
24966: 3. Ehdotetut muutokset                               johtavan nopeasti vastaaviin järjestelyihin kuin
24967:                                                      Viron kanssa solmittu sopimus. Sen vuoksi
24968:    Edellä selostetuista syistä on tarkoituksen-      ehdotetaan erikseen säädettäväksi, että tullitto-
24969: mukaista luoda edellytykset vaatteiden palkka-       muus koskee myös Latviassa, Liettuassa ja
24970: työvalmistukselle eräissä edullisen kustannusta-     Virossa valmistettuja vaatteita. EFTA-maiden
24971: son maissa käyttämällä EFTA- tai EY-maista           ja Turkin välillä lokakuussa 1991 parafoidun
24972: peräisin olevia valmistusmateriaaleja sekä näin      vapaakauppasopimuksen johdosta on perustel-
24973: valmistettujen vaatteiden tullittomalle tuonnille    tua säätää, että tullittomuus koskee myös
24974: Suomeen. Koska vaatteiden tullitaso Suomessa         Turkissa valmistettuja vaatteita.
24975: on suhteellisen korkea (villaneuleet 27 % ja            Koska palkkatyönä valmistetut vaatteet ei-
24976: muut tuotteet pääsääntöisesti 35 %), merkitsee       vät täyttäisi Suomen vapaakauppasopimusten
24977: tulliton tuonti huomattavaa kustannussäästöä.        alkuperävaatimuksia, vaatteet eivät olisi tullit-
24978: Vaatetusteollisuuden rakenteellisten ongelmien       tomia vietäessä vapaakauppamaihin. Tullitto-
24979: helpottaminen erityisillä tullimyönnytyksillä        muus voisi siten koskea ainoastaan Suomen
24980: edellyttää kuitenkin, että teollisuuden olisi yl-    markkinoilla myytäviä vaatteita.
24981: läpidettävä tuotantoa myös Suomessa. Sen                Ehdotettu järjestelmä ei vaikuttaisi vapaa-
24982: vuoksi ehdotetaan, että vaatetusalan yritys          kauppasopimusten mukaisiin mahdollisuuksiin
24983: voisi tullitta tuoda maahan vastaavan määrän         tuoda tullittomasti ulkomailla valmistettuja
24984: tullitariffin tiettyyn nimikkeeseen kuuluvia         vaatteita ja niitä valmistaa palkka työnä. Ehdo-
24985: vaatteita kuin sama yritys on edellisen kalen-       tettu laki täydentäisi Suomen vapaakauppajär-
24986: terivuoden aikana valmistanut Suomessa.              jestelyjä. Sen vuoksi lakiehdotukseen ei ole
24987:    Ehdotetun lain tarkoitus on teollisuuspoliit-     sisällytetty säännöksiä tullittomuudesta, milloin
24988: tinen, minkä vuoksi tullittomuusetua ei ehdo-        vapaakauppasopimukset joidenkin tuotteiden
24989: teta myönnettäväksi muille yrityksille kuin sel-     osalta eivät aseta rajoituksia ehdotetun kaltai-
24990: laisille, jotka valmistavat vaatteita Suomessa ja    selle palkkatyövalmistukselle. Sellaisia tuotteita
24991: joiden kotipaikka on Suomessa. Tullittoman           ovat esimerkiksi nahkavaatteet
24992: tuonnin määrä olisi rajallinen. Se kannattavuu-         Ehdotettuun lakiin sisällytettäisiin vapaa-
24993: den parannus, joka tullittomuudesta koituisi         kauppasopimusten kaltainen niin sanottu tole-
24994: muille maahantuojille kuin vaatteiden valmis-        ranssisääntö, joka sallii käyttää kolmansien
24995: tajille supistaisi vastaavasti mahdollisuuksia       maiden tekstiiliaineita, joiden arvo ei ylitä
24996: parantaa vaatetusteollisuuden kannattavuutta         8 %:a lopputuotteen arvosta vapaasti tehtaalla.
24997: ja toimintaedellytyksiä Suomessa. Ehdotetun          Vapaakauppasopimukset eivät aseta rajoituksia
24998: lain teollisuuspoliittinen vaikutus heikentyisi.     kolmansista maista olevien muiden valmistus-
24999: Lakiehdotukseen liittyy siten erityisiä piirteitä,   aineiden kuin tekstiilien käytölle. Sellaisia ovat
25000: joiden takia ei ole asetettu eräiden lausun-         napit, vetoketjut, soljet, koristeet ja sen kaltai-
25001: nonantajien korostamia kuluttaja- ja kilpailu-       set materiaalit. Niiden käyttö olisi sallittua
25002: poliittisia näkökohtia etusijalle.                   myös ehdotetun lain perusteella, koska lailla ei
25003:    Palkkatyövalmistus ja tullittomuus kytkettäi-     rajoitettaisi vapaakauppasopimusten alkuperä-
25004: siin Suomen vapaakauppajärjestelyihin siten,         vaatimuksia.
25005: että valmistusaineiden olisi oltava vapaakaup-          Palkkatyönä voitaisiin suorittaa ainoastaan
25006: pa-alueen alkuperää ja vaatteiden valmistus          vaatteiden viimeiset ja työvaltaisimmat valmis-
25007: olisi suoritettava vapaakauppamaassa, eli            tusvaiheet Pääasiallisesti tulisi kysymykseen
25008: EFTA- tai EY-maassa, Bulgariassa, Puolassa,          ompelu leikatuista kappaleista. Valmiiksi lei-
25009: Tshekkoslovakiassa tai Unkarissa taikka Neu-         kattujen kappaleiden toimittaminen palkkatyö-
25010: vostoliitossa. Suomi ja Viro ovat 8 päivänä          valmistukseen ei kaikkien vaatelajien kohdalla
25011: marraskuuta 1991 parafoineet vapaakauppaso-          ole tarkoituksenmukaista. Sen vuoksi ehdote-
25012: pimuksen, jolla Suomi Viron osalta jatkaa sitä       taan, että sallittaisiin palkkatyönä vaatteiden
25013:  tullittomuutta, jota ennen maan itsenäistymistä     valmistus kudotuista tai neulotuista kankaista.
25014: 4                                        1991 vp -   HE 194
25015: 
25016: Poikkeuksena olisi muotoon neulotut trikoo-          pohjan johdosta näiden maiden määräykset
25017: tuotteet, jotka valmistetaan suoraan langasta,       materiaalien käytöstä ovat vapaammat. Sveit-
25018: ilman ompelua.                                       sin järjestelmässä saa käyttää Sveitsin omia
25019:    Ehdotetun lain tarkoitus olisi mahdollistaa       taikka EFTA- tai EY-maiden alkuperäkankai-
25020: palkkatyövalmistus ulkomailla. Lailla ei luotai-     ta. Itävallan järjestelmässä saa itävaltalaisten
25021: si erityisiä tullihelpotuksia tavanomaiselle tuon-   kankaiden lisäksi luvanvaraisesti käyttää ulko-
25022: tikaupalle. Sen vuoksi ehdotetaan, että valmis-      puolista metritavaraa edellyttäen, että se on
25023: tusaineet on tuotava Suomeen ja tullattava           leikattu vaatteiden osiksi Itävallassa.
25024: ennen niiden jälleenvientiä palkkatyöjalostusta         Palautettavat vaatteet eivät pääsääntöisesti
25025: varten. Tuontituliausta koskeva vaatimus hel-        saa tullittomuutta edellä selostettujen järjeste-
25026: pottaisi tullittomuuden edellytysten valvontaa.      lyjen puitteissa. Tullittomuus saadaan vain, jos
25027: Pääsääntöisesti valmistusmateriaalit olisi käy-      valmistusmaan kanssa on vapaakauppasopi-
25028: tännön syistä tuontitullattava, koska niiden         mus, jonka nojalla alkuperäkankaasta valmis-
25029: leikkaus suoritettaisiin Suomessa.                   tettu vaate saa alkuperätuotteen aseman.
25030:    Ehdotettu tullittomuus ei käsittäisi vapautta        EY:ssä kannetaan vaatteista tullitariffin mu-
25031: muista tuontiveroista, lähinnä tuonnin yhtey-        kainen tulli, alennettuna määrällä, joka vastaa
25032: dessä kannettavasta liikevaihtoverosta ja ta-        viedyn materiaalin tullia jälleentuontihetkellä,
25033: sausverosta. Viimeksi mainittu tosin poistunee       kuitenkin siten, että tuonti on tulliton maista,
25034: vuoden 1994 alusta.                                  joiden kanssa EY on solminut preferenssisopi-
25035:                                                      mukset. Sveitsissä kannetaan 12 % tullitariffin
25036:                                                      mukaisesta tullista. Itävallan järjestelmässä
25037: 4. Eräiden muiden maiden vastaa-                     vaatteet saavat tullittomuuden, mikäli Itävallan
25038:    vat järjestelmät ja asian käsit-                  ulkopuolella syntynyt lisäarvo on alhaisempi
25039:    tely   Euroopan    talousaluetta                  kuin käytetyn itävaltalaisen materiaalin arvo.
25040:    koskevissa neuvotteluissa                         Ulkopuolella lisätyistä aineksista kannetaan
25041:                                                      tulli, joka poikkeustilanteissa voidaan kantaa
25042:    Euroopan yhteisöillä, Itävallalla ja Sveitsillä   alennettuna.
25043: on vaatteiden palkkatyötä koskevat erityisjär-          Alueen ulkopuolella sallittu valmistus tar-
25044: jestelyt, joissa sovelletaan seuraavia keskeisiä     koittaa EY:n, Itävallan ja Sveitsin järjestelyissä
25045: periaatteita.                                        lähinnä valmistusta kankaasta vaatteeksi, tai
25046:    Tullietuuskohteluun oikeuttavassa palkka-         sitä vähäisempää käsittelyä, esim. leikattujen
25047: työvalmistuksessa voidaan käyttää vain joko          osien ompelua ja viimeistelyä. Järjestelmät ei-
25048: omalla tullialueelia valmistettuja materiaaleja      vät salli esim. valmistusta lanka-asteelta.
25049: tai tuontimateriaaleja, jotka on ennen jälleen-         Euroopan talousaluetta (ETA) koskevissa
25050: vientiä jatkovalmistukseen tulliselvitetty vapaa-    neuvotteluissa on käsitelty myös ET A:n ulko-
25051: seen liikkeeseen. Lisäksi edellytetään määrättyä     puolella tapahtuvan palkkatyövalmistuksen tu-
25052: alkuperäasemaa.                                      loksena syntyneiden vaatteiden tullikohtelua.
25053:    Valmistus kunkin maan tullialueen ulkopuo-        EFTA-puoli on esittänyt, että ETA-maat
25054: lella on luvanvaraista. Lupa voidaan antaa           myöntäisivät tullietuuksia vaatteille, jotka on
25055: vain asianomaisessa maassa tai EY:ssä toimi-         valmistettu ETA-alueen ulkopuolella jäsenmai-
25056: valle yritykselle, joka valmistaa itse omassa        den alkuperää olevista kankaista. EY -puoli on
25057: maassa tai EY:ssä samanlaisia vaatteita. Lupaa       kuitenkin suhtautunut hyvin kielteisesti EFTA-
25058: ei anneta, jos se aiheuttaa vakavaa haittaa          maiden esitykseen. Säännöstä ei sisälly ETA-
25059: alueella tapahtuvalla valmistukselle. Alueen ul-     sopimukseen.
25060: kopuolella voidaan valmistaa vain määrätty
25061: osuus omassa maassa tapahtuneen vuosituo-
25062: tannon määrästä. Viranomaiset vahvistavat            5. Asian valmistelu
25063: yrityskohtaiset, vuotuiset kiintiöt. EY:n järjes-
25064: telmän mukaan saa käyttää vain EY-alkuperää             Asia on valmisteltu valtiovarainministeriös-
25065: olevia kankaita ja neuleita. Jos niiden tuotanto     sä, joka on toiminut yhteistyössä kauppa- ja
25066: EY:ssä on riittämätöntä, voidaan luvanvarai-         teollisuusministeriön,      ulkoasiainministeriön,
25067: sesti käyttää enintään 14 %:n kiintiön puitteis-     tullihallituksen, Teollisuuden Keskusliiton,
25068: sa muualta olevia materiaaleja.                      Vaatetusteollisuuden Keskusliiton VATEV A:n,
25069:    Itävallan ja Sveitsin kapearuman tuotanto-        Tekstiiliteollisuusliiton, Tekstiili- ja Vaatetus-
25070:                                          1991 vp -   HE 194                                           5
25071: 
25072: tyovaen Liiton TEV A:n sekä Tekstiili- ja Jal-       sen puitteissa valmistetut vaatteet eivät voisi
25073: kinetoimittajat r.y:n kanssa.                        saavuttaa tullittomuutta vietäessä muihin mai-
25074:    Mainitut viranomaiset ja järjestöt sekä Kil-      hin.
25075: pailuvirasto ja Tukkukaupan Keskusliitto ovat
25076: esityksen luonnosvaiheessa antaneet siitä lau-       7. Lain organisatoriset
25077: suntonsa. Yhteenveto annetuista lausunnoista            vaikutukset
25078: on liitteenä 1.
25079:                                                         Vaatetusalan yritysten, jotka aikovat hyö-
25080:                                                      dyntää ehdotettua tullittomuutta, olisi tullita-
25081:                                                      riffin nimikkeittäin ilmoitettava tulliviranomai-
25082: 6. Esityksen taloudelliset                           sille edellisen kalenterivuoden aikana valmista-
25083:    vaikutukset                                       mansa eri vaatelajien määrän vapaasti tehtaalla
25084:                                                      ilman liikevaihtoveroa. Ilmoituksen perusteella
25085:    Ehdotetuna lailla ei olisi mainittavia valtion-   tulliviranomaiset vahvistaisivat kalenterivuosit-
25086: taloudellisia vaikutuksia. Tulliton maahan-          tain ja tullitariffin nimikkeittäin kullekin yri-
25087: tuonti ehdotetun lain perusteella ei vähentäisi      tykselle tulliUoman tuontikiintiön. Tästä kiin-
25088: tullituloja, koska tullinkanto muodostaa talou-      tiöstä vähennettäisiin toteutuneet tuontierät.
25089: dellisen esteen sellaiselle palkkatyövalmistuk-      Tullilaitoksen yritystarkastus voisi tarvittaessa
25090: selle, jota esityksessä ehdotetaan.                  tarkastaa yritysten antamien ilmoitusten paik-
25091:    Ehdotettu järjestelmä parantaisi vaatetuste-      kansapitävyys.
25092: ollisuuden kannattavuutta, mutta paranemista            Edellä mainitut tehtävät voidaan hoitaa tul-
25093: ei voida määrällisesti arvioida. Järjestelmän        lilaitoksen muun toiminnan yhteydessä, joten
25094: taloudellista merkitystä rajoittaa se seikka, että   ehdotettu laki ei aiheuttaisi lisäresurssitarpeita.
25095: 
25096: 
25097: 
25098: 
25099:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
25100: 
25101: 1.   Lakiehdotuksen perustelut                       huivit, liinat ja sen kaltaiset muut pienet
25102:                                                      vaatekappaleet.     Tullitariffin  nimikkeeseen
25103:    1 §. Pykälässä määritellään ne valmistajat,       43.03 kuuluvat turkisvaatteet ja vaatetustarvik-
25104: joilla ehdotetun lain nojalla olisi oikeus tullit-   keet kuuluisivat myös lain piiriin. Samaan
25105: tomaan maahantuontiin. Niiden edellytettäisiin       nimikkeeseen kuuluvat muut tavarat turkisna-
25106: valmistavan vaatteita Suomessa, minkä lisäksi        hasta olisivat sen sijaan ehdotetun järjestelmän
25107: niiden kotipaikan olisi oltava Suomessa. Ulko-       ulkopuolella.
25108: maisen yrityksen suomalainen tytäryhtiö voisi           Pykälän 2 momentissa on määritelty muo-
25109: siten hyödyntää ehdotettua tullittomuutta. Mil-      toon neulotut trikootuotteet. Määritelmän tar-
25110: loin vaatteita valmistetaan Suomessa alihankin-      koitus on helpottaa 4 §:n 4 kohdan tulkintaa,
25111: tatyönä oikeus tullittomaan tuontiin olisi ali-      jossa muun muassa säädellään sanottujen tri-
25112: hankkijalla eikä valmistuttajalla. Sen sijaan        kootuotteiden laajin sallittu valmistusprosessi.
25113: vaatteiden tuontia tai muuta kauppaa harjoit-           3 §. Pykälässä vahvistetaan sääntö, että vaat-
25114:  tava yritys, jolla ei ole omaa valmistusta ei       teiden valmistaja saa tullittomasti tuoda maa-
25115:  voisi päästä siitä osalliseksi.                     han saman verran samanlaisia vaatteita kuin
25116:    2 §. Pykälässä määritellään ne vaatelajit,        mitä se Suomessa valmistaa. Vaatteiden saman-
25117: joita voitaisiin tullittomasti tuoda maahan eh-      laisuus määriteltäisiin sen tullitariffin nimik-
25118:  dotetun lain perusteella. Ne olisivat neulotuista   keen perusteella, johon vaatteet kuuluvat. Kos-
25119: ja kudotuista kankaista valmistetut vaatteet,        ka tiettyyn tullinimikkeeseen voi kuulua useita
25120: jotka kuuluvat tullitariffin nimikkeisiin 61.01 -    eri vaatelajeja, esimerkiksi nimikkeeseen 61.07
25121:  6l.l4 ja 62.01 - 62.12 sekä nimikkeeseen 62.15      muun muassa miesten ja poikien alushousut ja
25122:  kuuluvat solmiot, solmukkeet ja solmiohuivit.       aamutakit, olisi mahdollista tuoda tullittomasti
25123:  Ehdotetun lain mukaan tullittoman maahan-           jossain määrin toisenlaisia vaatteita kuin mitä
25124:  tuonnin piiriin eivät kuuluisi kintaat, käsineet,   asianomainen yritys Suomessa valmistaa. Hy-
25125: 6                                        1991 vp -   HE 194
25126: 
25127: vin ahdas samanlaisuuden määritelmä rajoittai-       mistus yhdessä vapaakauppamaassa käyttäen
25128: si kuitenkin tarpeettomasti ehdotetun järjestel-     toisen vapaakauppamaan valmistusmateriaale-
25129: män soveltamismahdollisuuksia, minkä vuoksi          ja. Laki laajentaisi Suomen vapaakauppajärjes-
25130: samanlaisuuden määritteleminen tullitariffin ni-     telyjen antamia mahdollisuuksia ulkomaiseen
25131: mikkeen perusteella olisi perusteltua.               valmistukseen ja tullittomaan maahantuontiin.
25132:    Tuonti ja kotimainen valmistus verrattaisiin      Tavallaan rakennettaisiin silta Suomen eri va-
25133: toisiinsa tullitariffin samaan nimikkeeseen kuu-     paakauppajärjestelmien välille. Vapaakauppa-
25134: luvien vaatteiden kappalemäärän perusteella.         sopimusten antamia mahdollisuuksia ulkomai-
25135: Sanottu vertailupohja antaa tosin mahdollisuu-       seen valmistukseen voitaisiin kuitenkin edelleen
25136: det tuoda maahan kalliimpia vaatteita kuin           hyödyntää rinnan ehdotetun lain kanssa.
25137: Suomessa valmistetaan. Vaihtoehtoinen vertai-           Pykälän 3 kohdan mukaan valmistusmateri-
25138: luperuste, eli kotimaisen tuotannon ja tuonnin       aalit, kuten 1 kohdassa tarkoitettu valmistus-
25139: arvo voisi kuitenkin aiheuttaa vielä suurempia       prosessikin kytkettäisiin Suomen vapaakauppa-
25140: vääristymiä. Yhtäältä loisivat ulkomaiden al-        järjestelyihin siten, että 2 kohdassa tarkoitettu-
25141: haisemmat tuotantokustannukset edellytyksiä          jen valmistusmateriaalien olisi oltava suoma-
25142: volyymiitään huomattavasti suurempaan tuon-          laista tai 1 kohdassa tarkoitettujen maiden
25143: tiin kuin kotimainen valmistus. Toisaalta sisäl-     alkuperää.
25144: tyisivät kotimaassa valmistettujen vaatteiden           Suomen vapaakauppasopimukset sisältävät
25145: hintaan myös yrityksen markkinointi-, hallinto-      niin sanotun toleranssisäännön, jonka mukaan
25146: ja yleiskulut, joita tullausarvolain (906/80) pe-    lopputuote saa vapaakauppakohtelun vaikka
25147: rusteella ei lueta tuontitavaran kauppa-arvoon,      sen valmistuksessa on käytetty kolmansista
25148: joka useimmissa tapauksissa on myös tavaran          maista olevia tekstiilimateriaaleja, joiden arvo
25149: tullausarvo.                                         ei ylitä 8 %:a lopputuotteen hinnasta vapaasti
25150:    Vertailukaudeksi ehdotetaan kalenterivuotta.      tehtaalla. Vastaava toleranssisääntö otettaisiin
25151: Siten yritys voisi kalenterivuoden aikana tullit-    myös ehdotettuun lakiin.
25152: tomasti tuoda maahan vaatteita siten, että              Tullittomuus edellyttäisi, että vaatteiden val-
25153: tuonnin määrä olisi sama kuin yrityksen koti-        mistaja käyttää Suomessa tuotettuja valmistus-
25154: maisen valmistuksen määrä edellisenä kalente-        materiaaleja, milloin tullihallituksen päätöksel-
25155: rivuotena.                                           lä on vahvistettu, että samanlaista tai vastaa-
25156:    4 §. Pykälässä säädetään tarkemmin tullitto-      vaa valmistusmateriaalia tuotetaan Suomessa
25157: muuden edellytyksistä.                               ja että kotimainen tekstiiliteollisuus voi niitä
25158:    Pykälän 1 kohdan perusteella valmistus ul-        toimittaa kilpailukykyisin hinnoin ja toimi-
25159: komailla ja tulliton tuonti on kytketty Suomen       tusehdoin. Samanlaisen tai vastaavan valmis-
25160: vapaakauppajärjestelyihin. Valmistus voisi ta-       tusmateriaalin sekä kilpailukykyisten hintojen
25161: pahtua EFTA:n tai EY:n jäsenmaassa, Neuvos-          ja toimitusehtojen yleiset tunnusmerkit luetel-
25162: toliitossa, Bulgariassa, Puolassa, Tsekkoslova-      taisiin esimerkinomaisesti valtiovarainministeri-
25163: kiassa, Turkissa, Unkarissa, Latviassa, Liettu-      ön annettavassa ja ehdotetun lain 8 §:ään
25164: assa tai Virossa. Uusien maiden tullessa Suo-        perustuvassa soveltamispäätöksessä.
25165: men vapaakauppajärjestelyjen piiriin, olisi erik-       Pykälän 4 kohdassa vahvistetaan laissa sal-
25166: seen harkittava ehdotetun tullittomuuden ulot-       littu laajin ulkomainen valmistusprosessi eli
25167: tamista koskemaan valmistusta sanotuissa             valmistus kudotuista tai neulotuista kankaista.
25168: ma1ssa.                                              Ehdotetun lain tarkoitus olisi sallia työvoima-
25169:    Pykälän 2 kohdassa on määritelty sallitut         valtaisen valmistusprosessin suorittamisen ul-
25170: valmistusaineet. Ne olisivat tullitariffin ryhmiin   komailla. Sallittua olisi leikkuu ja ompelu.
25171: 50-56 sekä 58-60 kuuluvat tekstiilit, määrä-         Pääasiallisesti leikkuu suoritettaneen kuitenkin
25172: muotoon valmistetut kappaleet sekä turkisvaat-       Suomessa. Eräät vaatetyypit, kuten rintaliivit,
25173: teiden osalta nimikkeeseen 43.02 kuuluvat ja-        ommellaan yhteen lukuisista pienistä kappaleis-
25174: lostetut turkisnahat.                                ta, joiden kuljettaminen Suomesta ulkomaille
25175:    Suomen vapaakauppajärjestelyjen alkuperä-         ommeltaviksi ei olisi tarkoituksenmukaista.
25176: säännöt eivät salli näin pitkälle jalostettujen         Muotoon neulotut trikootuotteet valmiste-
25177: valmistusmateriaalien käyttöä, elleivät materi-      taan suoraan langasta, ilman ompelua. Lakiin
25178: aalit ole suomalaista tai asianomaisen vapaa-        ehdotetaan näiden tuotteiden osalta erityis-
25179: kauppakumppanin alkuperää. Ehdotetun lain            säännöstä.
25180: tarkoituksena olisi mahdollistaa vaatteiden vai-        Pykälän 5 kohdan mukaan valmistusmateri-
25181:                                              1991 vp -   HE 194                                          7
25182: 
25183: aalit olisi tuotava Suomeen ja tullattava ennen              6 §. Ehdotetun lain nojalla tullittomasti maa-
25184: niiden lähettämistä ulkomaille vaatteiden val-           hantuotuihin vaatteisiin sovellettaisiin soveltu-
25185: mistusta varten. Tällä säännöksellä korostettai-         vin osin mitä tullilaissa (573/78) ja tullivero-
25186: siin periaatetta, että ehdotetun lain tarkoituk-         laissa (575/78) sekä niiden nojalla säädetään tai
25187: sena on sallia tietty palkkatyövalmistus ulko-           määrätään. Siten voitaisiin ehdotetun lain mu-
25188: mailla. Jos valmistusmateriaalit voitaisiin kul-         kaiseen maahantuontiin soveltaa mmmttujen
25189: jettaa suoraan niiden ostomaasta valmistus-              lakien mukaista muutoksenhakua, tullinpalau-
25190: maahan ja vaatteet voitaisiin tuoda tullittomas-         tusta, virhemaksuja vaillinaisista tai laimin-
25191: ti     Suomeen,      olisi    kyseessä      normaali     lyödyistä ilmoituksista sekä muita toimenpitei-
25192: tuontikauppa. Tosin ehdotettu säännös pakot-             tä.
25193: taisi vaatetusyritykset kuljetustaloudellisesti             7 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi eril-
25194: epäedullisiin ratkaisuihin.                              linen rangaistussanktio tahallisesta tai törkeäs-
25195:     Ulkomailta tuodut valmistusmateriaalit olisi         tä huolimattomuudesta annetusta virheellisestä
25196: tuontitullattava ja niistä suoritettava liikevaih-       tiedosta viranomaiselle, jota se tarvitsee tullit-
25197: tovero. Tullausvaatimus helpottaisi tulliUoman           tomuuden vahvistamiseksi. Sanktioksi ehdote-
25198: tuonnin edellytysten valvontaa. Pääsääntöisesti          taan sakkoa, jollei teosta muualla ole säädetty
25199: valmistusmateriaalit olisi käytännön syistä              ankarampaa rangaistusta.
25200: tuontitullaHava Suomessa suoritettavaa leikka-               8 §. Tarkemmat määräykset lain soveltami-
25201: usta varten.                                             sesta antaisi valtiovarainministeriö. Tullihalli-
25202:     Pykälän 6 kohdassa ehdotetaan valvonnan              tus päättäisi kuitenkin siitä, milloin Suomessa
25203: helpottamiseksi, että vaatteet olisi tuotava             katsotaan valmistettavan samanlaisia tai vas-
25204: maahan vuoden kuluessa valmistusmateriaalien             taavia valmistusmateriaaleja kilpailukykyisin
25205: vientipäivästä, jollei tullihallitus erityisistä syis-   hinnoin ja toimitusehdoin. Luonnos valtiova-
25206: tä myönnä pidennystä. Vastaava säännös on                rainministeriön päätökseksi on lakiehdotuksen
25207: tulliveroasetuksessa.                                    liitteenä 2.
25208:     Tulliton tuonti edellyttäisi, että kaikki 4 §:ssä        Ennen lain voimaantuloa voitaisiin ryhtyä
25209: säädetyt edellytykset on täytetty.                       sen soveltamiseksi tarpeellisiin toimenpiteisiin.
25210:     5 §. Ehdotetun lain perusteella myönnettäi-
25211: siin vapautus ainoastaan tullitariffilain (660/87)
25212: mukaisen tullin suorittamisesta. Sen sijaan olisi        3. Voimaantulo
25213: maahantuonnin yhteydessä suoritettava muut
25214: tullilaitoksen kantamat verot, pääasiallisesti lii-
25215: kevaihtovero ja tasausvero. Viimeksi mainittu               Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan heti kun
25216: on tosin tasausverolain muuttamisesta annetus-           eduskunta on sen hyväksynyt. Vaatetusyrityk-
25217: sa hallituksen esityksessä (HE 70/1991 vp)               set voisivat vuonna 1992 tullitta tuoda maahan
25218: ehdotettu poistettavaksi vuoden 1994 alusta.             vuoden 1991 tuotantoaan vastaavat määrät eri
25219:     Ehdotettu laki ei poistaisi velvollisuutta suo-      vaatteita.
25220:  rittaa maan ulkomaankaupan ja taloudellisen
25221:  kasvun turvaamisesta annetun lain (157 /74)
25222:  5 §:n mukaista lisätullia eikä polkumyynnin             4. Säätämisjärjestys
25223:  sekä vientituen avulla tapahtuvan tuonnin eh-
25224:  käisemisestä annetun lain (387 /80) 10 §:n mu-             Laki on käsiteltävä valtiopäiväjärjestyksen
25225:  kaista polkumyynti- tai tasoitustullia.                 66 §:ssä säädetyssä tavallisessa lainsäätämisjär-
25226:     Lainkohta ei myöskään käsittäisi vapautusta          jestyksessä.
25227:  tullilaissa säädetyistä sanktionluontoisista mak-
25228:  suista, kuten virhemaksusta tai tullinkorotuk-            Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
25229:  sesta.                                                  nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
25230: 8                                         1991 vp -   HE 194
25231: 
25232: 
25233:                                                 Laki
25234:                  vaatteiden tullittomasta maahantuonnista eräissä tapauksissa
25235: 
25236:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
25237:                        1 §                            messa tai milloin Suomessa tuotettua materi-
25238:   Vaatteiden valmistajalla, jonka kotipaikka          aalia ei voida toimittaa kilpailukykyisin hin-
25239: on Suomessa, on oikeus tullittomasti tuoda            noin tai toimitusehdoin, 1 kohdassa tarkoite-
25240: maahan vaatteita sen mukaan kuin tässä laissa         tussa maassa; tämän estämättä saa kuitenkin
25241: säädetään.                                            käyttää, vuoria ja välivuoria lukuun ottamatta,
25242:                                                       muita tekstiiliaineita edellyttäen, että ne tarif-
25243:                        2§                             fioidaan eri nimikkeeseen kuin vaatteet ja ettei
25244:    Vaatteilla tarkoitetaan tässä laissa tullitarif-   niiden arvo ylitä kahdeksaa prosenttia vaattei-
25245: fin nimikkeeseen 43.03 kuuluvia vaatteita ja          den hinnasta vapaasti tehtaalla;
25246: vaatetustarvikkeita, nimikkeisiin 61.01-61.14            4) että 1 kohdassa tarkoitettu valmistus ei
25247: ja 62.01-62.12 kuuluvia vaatteita sekä nimik-         käsitä laajempaa valmistusprosessia kuin val-
25248: keeseen 62.15 kuuluvia solmioita, solmukkeita         mistuksen kudotuista tai neulotuista kankaista;
25249: ja solmiohuiveja.                                     kuitenkin voidaan muotoon neulotut muut
25250:    Muotoon neulotuilla trikootuotteilla tarkoi-       trikootuotteet kuin tullitariffin nimikkeeseen
25251: tetaan tässä laissa tuotteita, joiden valmistuk-      61.15 kuuluvat tuotteet valmistaa langasta;
25252: sessa ei ole yhtään ompeluprosessia.                     5) että ulkomailla valmistetut materiaalit
25253:                                                       tullataan ennen niiden jälleenvientiä ulkomaille
25254:                        3§                             vaatteiden valmistusta varten; sekä
25255:    Vaatteiden valmistajalla on oikeus kalenteri-         6) että vaatteiden tuonti tapahtuu vuoden
25256: vuoden aikana tullittomasti tuoda maahan              kuluessa valmistusmateriaalien vientipäivästä,
25257: kappalemäärän perusteella laskettuna saman            jollei tullihallitus saman ajan kuluessa tehdystä
25258: verran tullitariffin kuhunkin 2 §:ssä mainittuun      hakemuksesta ole erityisistä syistä pidentänyt
25259: nimikkeeseen kuuluvia vaatteita kuin valmista-        tätä määräaikaa.
25260: ja on edellisen kalenterivuoden aikana Suomes-
25261: sa valmistanut samaan tullinimikkeeseen kuu-                                 5§
25262: luvia vaatteita.                                         Mitä tässä laissa säädetään tullittomuudesta,
25263:    Tullihallitus vahvistaa vuosittaiset kappale-      ei sovelleta muuhun tullilaitoksen kannetta-
25264: määrät valmistajan ilmoituksen perusteella.           vaan veroon tai maksuun, tullinkorotukseen,
25265:                                                       virhemaksuun, viivästyskorkoon eikä jäämä-
25266:                        4 §                            maksuun.
25267:    Tullittomuuden myöntämisen edellytyksenä
25268: on sen lisäksi mitä 3 §:ssä säädetään:
25269:    1) että vaatteet valmistetaan Euroopan va-                               6 §
25270: paakauppaliiton tai Euroopan yhteisöjen jäsen-          Tämän lain nojalla maahantuotujen vaattei-
25271: maassa, Bulgariassa, Puolassa, Tshekkoslova-          den tullauksesta ja tulliverotuksesta on sovel-
25272: kiassa, Unkarissa, Neuvostoliitossa, Turkissa         tuvin osin voimassa, mitä tullin määräämisestä,
25273: taikka Latvian, Liettuan tai Viron tasavallassa;      tullittomuudesta, tullinpalauttamisesta, muu-
25274:    2) että tullitariffin nimikkeeseen 43.03 kuu-      toksenhausta, virhemaksusta, tarkastuksesta,
25275: luvat vaatteet tai vaatetustarvikkeet on valmis-      näyttövelvollisuudesta ja muutoin tulliverotuk-
25276: tettu tullitariffin nimikkeeseen 43.02 kuuluvista     sen toimittamisesta tai tullista on säädetty tai
25277: yhdistetyistä turkisnahoista ja että muut vaat-       määrätty.
25278: teet on valmistettu tullitariffin ryhmiin 50-56
25279: tai 58-60 kuuluvista materiaaleista taikka                                  7 §
25280: niistä leikatuista tai määrämuotoon valmiste-           Joka tahallaan tai törkeästä huolimattomuu-
25281: tuista kappaleista;                                   desta antaa viranomaiselle virheellisen ilmoi-
25282:    3) että käytettävät materiaalit on valmistettu     tuksen tämän lain mukaisen tullittomuuden
25283: Suomessa taikka, milloin samanlaista tai vas-         vahvistamiseksi on tuomittava väärän vaattei-
25284: taavaa materiaalia ei valmisteta teollisesti Suo-     den tuonti-ilmoituksen antamisesta sakkoon,
25285:                                        1991 vp -   HE 194                                            9
25286: 
25287: jollei teosta muualla laissa ole säädetty anka-    että Suomessa valmistettua materiaalia voidaan
25288: rampaa rangaistusta.                               toimittaa kilpailukykyisin hinnoin tai toimi-
25289:                                                    tusehdoin.
25290:                       8§
25291:    Valtiovarainministeriö antaa tarkemmat                                 9§
25292: määräykset tämän lain soveltamisesta. Tullihal-       Tämä laki tulee voimaan      päivänä
25293: litus päättää valtiovarainministeriön antamien     kuuta 199 .
25294: yleisohjeiden mukaan kuitenkin, milloin on            Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
25295: katsottava, että samanlaista tai vastaavaa val-    soveltamisesta varten tarpeellisiin toimenpitei-
25296: mistusmateriaalia valmistetaan Suomessa tai        siin.
25297: 
25298:     Helsingissä 21 päivänä marraskuuta 1991
25299: 
25300: 
25301: 
25302:                                       Tasavallan Presidentti
25303:                                       MAUNO KOIVISTO
25304: 
25305: 
25306: 
25307: 
25308:                                                                Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
25309: 
25310: 
25311: 
25312: 
25313: 2 311709P
25314: 10                                       1991 vp- HE 194
25315: 
25316:                                                                                                 Liite 1
25317: 
25318: 
25319: 
25320: 
25321:      YHTEENVETO LAIN VALMISTELUVAIHEESSA ANNETUISTA LAUSUNNOISTA
25322: 
25323:      Vaatetusteollisuuden Keskusliitto VATEVA        mahdollista käyttää EFTA-materiaaleja, jolloin
25324: r.y. katsoo, että laki säilyttäisi mahdollisuudet    ainoastaan EY-materiaalien käyttö edellyttäisi
25325: vaatevalmistukseen kotimaassa ja että se pa-         kansallisia lainsäädäntötoimenpiteitä.
25326: rantaisi teollisuuden kilpailukykyä verrattuna          Kotimaisten materiaalien suosiminen, mil-
25327: Euroopan yhteisöihin, joka perustaa kilpailu-        loin vastaavaa suomalaista kangasta tai neulet-
25328: strategiansa palkkatyöhön alhaisen kustannus-        ta on saatavilla edellyttäisi lupamenettelyä ja
25329: tason maissa. Kotimaisen valmistuksen arvoa          arviota niiden saatavuudesta. Lausunnonanta-
25330: vastaavaa tuontioikeutta VA TEV A pitää ruini-       jat katsovat tullihallituksella olevan tarpeellista
25331: mivaatimuksena riittävän kannattavuuden saa-         asiantuntemusta preferenssikysymysten ratkai-
25332: vuttamiseksi. Mikäli vertailupohja muutetaan         semiseen. Valtiovarainministeriön päätöksellä
25333: esim. kappalepohjaiseksi, olisi tuonnin kerroin-     vahvistettaisiin vastaavuuden kriteerit, esim.
25334: ta nostettava suhteeseen 1,5: 1. VATEVA on           laatu, värisävy, painatus, muotiin liittyvät sei-
25335: kiinnittänyt huomiota teollisuusalan kiinnos-        kat jne.
25336: tukseen palkkatyövalmistukseen Turkissa.                Tekstiiliteollisuusliitto on erikseen, myöhem-
25337:    Tekstiiliteollisuusliitto korostaa lain tarkoi-   min annetussa lausunnossa korostanut, että
25338: tuksena olevan Suomen vaatetus- ja tekstiilite-      vastaavuus olisi yksiselitteisesti määriteltävissä
25339: ollisuuden tukeminen teollisuuspoliittisin pe-       ja selvästi myös käyttäjän kannalta arvioitavis-
25340: rustein. Lain tarkoituksenmukaisuuden tulee          sa. Sen vuoksi vastaavuuskriteerien tulisi olla
25341: perustua kokonaistaloudelliseen etuun siten,         objektiivisesti mitattavissa ja perustua yksiselit-
25342: että järjestely koituu kaikkien asianomaisten        teisiin ja nopeasti arvioitaviin ominaisuuksiin.
25343: teollisuudenalojen eduksi ja ensisijaisesti turvaa      Teollisuuden Keskusliitto katsoo suunnitel-
25344: kotimaisen tuotannon. Tekstiiliteollisuuden pii-     man olevan väliaikainen, kansallinen, teolli-
25345: rissä laki koskisi trikoovaate-, lanka-, kangas-,    suuspoliittinen hanke, joka edeltää Suomen
25346: kuitukangas-, nauha- ja neulosteollisuutta, joi-     integraatioratkaisuja. Lausunnonantaja koros-
25347: den tuotannon arvo vuonna 1990 oli yhteensä          taa kotimaisten valmistusmateriaalien suosi-
25348: 2,5 miljardia markkaa.                               tuimmuusasemaa. Muiden maiden materiaaleja
25349:    Liiton keskeinen sanoma on, että ulkomaisia       olisi voitava käyttää ainoastaan, milloin vas-
25350: valmistusmateriaaleja olisi voitava käyttää ai-      taavia kotimaisia materiaaleja ei ole saatavilla.
25351: noastaan, milloin vastaavia kotimaisia ei ole        Tullihallituksella katsotaan olevan riittävä asi-
25352: saatavilla. Liitto viittaa vapaakauppasopimus-       antuntemus ratkaista preferenssikysymys ja Te-
25353: ten alkuperäsääntöihin, joiden puuttuminen           ollisuuden Keskusliitto on valmis toimimaan
25354: vuoden 1961 SNTL-tullisopimuksesta antaa             lausunnonantajana.
25355: mahdollisuuden Neuvostoliitossa teettää suun-           Tekstiili- ja Jalkinetoimittajat r.y. katsoo
25356: nitellun kaltaista palkkatyötä.                      vaatetusteollisuuden rakenteellisen kriisin joh-
25357:    VATEVA ja Tekstiiliteollisuusliitto ovat yh-      tuvan kustannusten noususta ja Neuvostoliiton
25358: teisessä kannanotossaan esittäneet suosituim-        viennin supistumisesta. Teollisuuden kilpailu-
25359: muusasemaa kotimaisille valmistusmateriaaleil-       kyvyn parantamiseksi olisi puututtava sanottui-
25360: le, koska EY:n palkkatyöjärjestelmä syrjii suo-      hin tekijöihin. Suunniteltu laki ei poistaisi
25361: malaisia materiaaleja. Mikäli EFTA solmii            rakenteellisia ongelmia, jotka on mahdollista
25362: vapaakauppasopimuksen Bulgarian, Puolan,             korjata ainoastaan kilpailua tehostamalla.
25363: Tshekkoslovakian ja Unkarin kanssa, olisi               Suomen vapaakauppajärjestelyt antavat suo-
25364:                                           1991 vp -HE 194                                            II
25365: 
25366: malaisille yrityksille samat mahdollisuudet           teollisuuden rakenteellisten ongelmien helpotta-
25367: palkkatyön teettämiseen ulkomailla kuin mui-          miseksi, mikäli puolet tuotannosta tehdään
25368: den maiden yrityksille.                               Suomessa. Liitto kannattaa tullittomuuden
25369:     Lausunnonantaja korostaa tasavertaisuutta         myöntämistä vain yrityksille, joiden kotipaikka
25370: sekä syrjimättömyys- ja kohtuusperiaatetta se-        ja valmistusmaa on Suomi. Liitto katsoo kap-
25371: kä muistuttaa hallituksen kiinnittävän huomio-        palemääräisen vertauspohjan olevan arvopoh-
25372: ta kilpailun ja kilpailupolitiikan tehostamiseen.     jaista vertausta parempi. Ehdotettu laki auttaisi
25373: Ehdotettu laki rajoittaisi kilpailua eikä siten       alan teollisuuden säilymistä Suomessa.
25374: vastaisi kilpailupolitiikan tavoitteita. Lain an-        Kilpailuvirasto korostaa tasapuolisen kohte-
25375: tamat mahdollisuudet pitäisi ulottaa koske-           lun puutetta. Ehdotettu laki syrjisi tiettyjä
25376: maan kaikkia yrityksiä, eikä vain vaatetusteol-       yrityksiä ja voisi aiheuttaa tehottomuutta elin-
25377: lisuutta. Tasapuolisten tuontimahdollisuuksien        keinoelämässä. Suunnitellun lakiehdotuksen ta-
25378: ja tullittomien kiintiöiden pitäisi olla kaikkien     voitteena olisi vaatetusteollisuuden kannatta-
25379: käytössä, jolloin lisääntyvä kilpailu varmistaisi     vuuden parantaminen eikä hyöty kustannus-
25380: sen, että kustannussäästöt koituisivai kulutta-       säästöistä koituisi kuluttajalle. Lausunnonanta-
25381: jien eduksi.                                          ja suhtautuu kriittisesti syrjiviin vaikutuksiin,
25382:     Lausunnonantaja arvostelee arvoperusteista        yhtäältä uusien vaatetusyritysten ja toisaalta
25383: vertailupohjaa ja katsoo sen voivan johtaa jopa       kaupan, maahantuojien sekä vaatetusalan
25384: neljä kertaa suurempaan tuontiin kuin kotimai-        suunnitteluyritysten kohdalla.
25385: nen valmistus. Tästä voisi aiheutua markkina-            Suunniteltu lakiehdotus ei poistaisi vaate-
25386: häiriön vaara. Tuontioikeuden perustaminen            tusalan tehottomuutta eikä siten olisi tarkoi-
25387: edellisen vuoden valmistukseen antaisi mahdol-        tuksenmukainen teollisuus- tai työllisyyspolitii-
25388: lisuudet keinotteluun sekä tuotannon lopetta-         kan kannalta. Se rajoittaisi tuontikilpailua eikä
25389: misen tai muun toiminnan rahoittamiseen tul-          hintaetua siirrettäisi kuluttajille.
25390: littomalla tuonnilla.                                    Valmistusmateriaalien tuomista Suomeen en-
25391:     Syrjivä laki voisi vaikuttaa heikentävästi        nen jatkojalostusta ulkomailla ei pidetä tarkoi-
25392: kaupan ja teollisuuden keskinäiseen luottamuk-        tuksenmukaisena, koska se nostaisi kustannuk-
25393: seen kaupan välttäessä ostoksia kotimaiselta          sia.
25394: teollisuudelta, jolloin lain teollisuuspoliittinen       Lausunnonantaja suhtautuu varauksellisesti
25395: tavoite ei toteutuisi.                                suuniteltuun lakiehdotukseen ja katsoo, että
25396:     Lausunnonantaja suosittelee luopumista la-        ainakin olisi luovuttava syrjivistä kilpailunra-
25397: kiehdotuksesta, koska laajeneva vapaakauppa           joituksista ja kiintiömenettelystä.
25398: todennäköisesti sen korvaa lähivuosina. Mikäli           Tullihallitus korostaa lain käytännön sovel-
25399: laki kuitenkin säädetään, olisi tuontioikeus          tamiseen liittyviä näkökohtia. Vaatteiden ja
25400: annettava kaikille yrittäjille ilman rajoituksia ja   valmistusmateriaalien määritelmiä olisi täsmen-
25401: hallitusohjelman kilpailupoliittisia tavoitteita      nettävä. Valvonnan ja tarkastuksen kannalta
25402: edistettävä.                                          pitäisi voida soveltaa tulli- ja tulliverolainsää-
25403:     Tukkukaupan Keskusliitto korostaa tasapuo-        dännön säännöksiä, joten viittaus näihin lakei-
25404:  lista kohtelua kaikkien elinkeinoelämän lohko-       hin olisi tarpeen. Erityisesti tuontikiintiöiden
25405: jen osalta. Kilpailuvapauden edistäminen ja           vahvistaminen ja valvonta sekä yritysten anta-
25406:  kuluttajapoliittiset näkökohdat eivät toteudu        mien tietojen tarkastaminen olisi tärkeätä. La-
25407:  suunnitellussa lakiehdotuksessa. Suunniteltu         kiin pitäisi sisällyttää sanktiomääräykset rikko-
25408: järjestelmä poikkeaisi EY:n vastaavasta järjes-       musten varalta. Yrityksillä pitäisi olla kirjan-
25409:  telmästä, jolloin Suomen mahdollinen EY-             pitoon perustuva näyttövelvollisuus kotimaisen
25410: jäsenyys aiheuttaisi suunnitellun järjestelmän        valmistuksen, valmistusmateriaalien käytön se-
25411:  purkamisen. Ehdotettu lakiluonnos ei sellaise-       kä tullittoman maahantuonnin osalta.
25412:  naan ole miltään osin toteuttamiskelpoinen.             Tullihallitus on kiinnittänyt huomiota eräi-
25413:     Tekstiili- ja Vaatetustyöväen Liitto TEVA r.y.    siin lakiluonnoksen yksityiskohtiin.
25414:  katsoo lakiesityksen olevan perusteltu vaatetus-
25415: 12                                      1991 vp -   HE 194
25416: 
25417: Luonnos                                                                                       Liite 2
25418: 
25419: 
25420: 
25421: 
25422:                              Valtiovarainministeriön päätös
25423:                 vaatteiden tullittomasta maahantuonnista eräissä tapauksissa
25424: 
25425:    Valtiovarainministeriö on vaatteiden tullittomasta maahantuonnista eräissä tapauksissa annetun
25426: lain ( /91) 8 §:n 2 momentin nojalla päättänyt:
25427:                       1§                            tuun, värisävyyn, painatukseen, kuviointiin,
25428:    Valmistajan, joka haluaa tuoda vaatteita         viimeistelyyn ja muihin vastaaviin tekijöihin
25429: maahan tullitta vaatteiden tullittomasta maa-       sekä muihin asiaan vaikuttaviin seikkoihin.
25430: hantuonnista eräissä tapauksissa annetun lain       Arvioidessaan, voidaanko Suomessa valmistet-
25431: perusteella, on ennen tuonnin aloittamista tul-     tuja materiaaleja toimittaa kilpailukykyisin
25432: lihallitukselle ilmoitettava tullitariffin nimik-   hinnoin tai toimitusehdoin, tullihallituksen on
25433: keittäin yrityksen edellisen kalenterivuoden        kiinnitettävä huomiota siihen missä määrin eri
25434: kappalemääräinen tuotanto. Valmistaja voi           materiaalitoimittajien väliset erot vaikuttavat
25435: tuotannostaan antaa arvioon perustuvan en-          vaatteiden valmistajan kilpailukykyyn ja myyn-
25436: nakkoilmoituksen, joka tarkistetaan kun lopul-      timahdollisuuksiin.
25437: liset tiedot kappalemääräisestä tuotannosta
25438: ovat saatavilla.                                                           3§
25439:    Tullihallitus vahvistaa yritykselle kalenteri-      Valmistajan, joka haluaa käyttää lain mu-
25440: vuosittain ja tullitariffin nimikkeittäin kappa-    kaista tullittomuutta on pidettävä kirjanpitoa,
25441: Iemääräiset tuontikiintiöt, ja valvoo niiden        josta tuontikiintiöt voidaan vahvistaa ja josta
25442: käyttöä.                                            voidaan selvittää valmistuksessa käytetyt koti-
25443:    Kalanterivuoden aikana käyttämättä jäänyt-       maiset ja ulkomaiset valmistusmateriaalit sekä
25444: tä oikeutta tullittomaan tuontiin ei voida siir-    muut seikat, jotka tullihallitus määrää lain
25445: tää seuraavaan kalenterivuoteen.                    säännösten noudattamisen valvomiseksi.
25446:                                                        Tämän päätöksen 1 §:ssä tarkoitetun ilmoi-
25447:                        2§                           tuksen yhteydessä yrityksen on tarvittavilta
25448:   Milloin tullihallitus tekee lain 8 §:n 1 mo-      osin esitettävä kirjanpitojärjestelmänsä tullihal-
25449: mentissa tarkoitetun päätöksen, tullihallituksen    litukselle hyväksyttäväksi.
25450: on, arvioidessaan kotimaisten ja ulkomaisten
25451: valmistusmateriaalien samanlaisuutta tai vas-                         4 §
25452: taavuutta, esillä olevaan tapaukseen soveltuvin       Tämä päätös tulee voimaan              päivänä
25453: osin kiinnitettävä huomiota materiaalien Jaa-              kuuta 19
25454:                                          1991 vp -   HE 195
25455: 
25456: 
25457: 
25458: 
25459:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden väliaikai-
25460:                                   sesti maahan tuotujen ajoneuvojen tullittomuudesta
25461: 
25462: 
25463:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
25464: 
25465:   Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki          muus koskisi ajoneuvoja, joille on myönnetty
25466: eräiden väliaikaisesti maahan tuotujen ajoneu-       kuljetuslupa tällaisen liikenteen harjoittami-
25467: vojen tullittomuudesta. Ehdotetun lain mukaan        seen.
25468: Tanskassa, Norjassa, ja Ruotsissa rekisteröidyt        Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
25469: kuorma-autot perävaunuineen saataisiin tuoda         den 1992 alusta, ja se olisi voimassa vuoden
25470: maahan verottomasti käytettäväksi väliaikai-         1992 loppuun.
25471: sesti Suomen sisäisessä liikenteessä. Verotto-
25472: 
25473: 
25474: 
25475:                                           PERUSTELUT
25476: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                     voimassa kahden vuoden ajan. Tarkoituksena
25477:    muutokset                                         on, että sopimus tulisi voimaan vuoden 1992
25478:                                                      alusta tai, jos sopimusta ei vielä tuolloin ole
25479:    Tulliverolain 1 §:n (289/83) mukaan maahan        jossakin maassa vahvistettu, 30 päivän kulut-
25480: tuodusta tavarasta kannetaan tulli tullitariffila-   tua vahvistamisesta. Sopimuksen mukaan kus-
25481: kiin (660/87) liittyvän tullitariffin mukaisesti,    sakin maassa rekisteröidyille ajoneuvoille an-
25482: jollei tulliverolaissa tai kansainvälisellä sopi-    nettaisiin 250 kuljetuslupaa liikennöimiseen
25483: muksella taikka muutoin ole toisin säädetty tai      muiden sopimusmaiden sisäisessä liikenteessä.
25484: määrätty. Liikevaihtoverolain (559/91) 36 §:n 2      Sopimuksen mukaisen kuljetusluvan nojalla
25485: momentin mukaan muun muassa tulliverolain            saataisiin liikennöidä enintään kahden kuukau-
25486: säännösten nojalla tullitta maahan tuotavista        den pituinen jakso toisessa sopimusmaassa.
25487: tavaroista ei ole suoritettava myöskään liike-       Kahden kuukauden liikenteeseen oikeuttavan
25488: vaihtoveroa.                                         kuljetusluvan sijasta voitaisiin kuitenkin myön-
25489:     Tulliverolain 17 §:ssä olevien väliaikaista      tää myös kaksi yhden kuukauden pituiseen
25490: maahantuontia koskevien säännösten mukaan            liikenteeseen oikeuttavaa lupaa.
25491: tullittornia ovat muun muassa liikenteessä tai          Tulliverolain 17 §:n 1 momentin 1 kohta ja
25492: tilapäistä matkaa varten maahan tuodut kul-          liikevaihtoverolain säännökset huomioon otta-
25493: kuneuvot Lainkohdassa tarkoitetaan liiken-           en edellä mainittujen pohjoismaiden välisen
25494: teessä olevalla ajoneuvolla käytännössä kan-         sopimuksen mukaisen maan sisäisen liikenteen
25495: sainvälisessä, siis maasta toiseen suuntautuvas-     harjoittaminen katsottaisiin ajoneuvon käytök-
25496: sa liikenteessä olevaa ajoneuvoa. Jos ajoneuvo       si siten, että ajoneuvosta olisi suoritettava
25497: sen sijaan tuodaan väliaikaisestikin käytettä-       maahantuonnin yhteydessä verot. Suomeen tä-
25498: väksi maan sisäisessä liikenteessä, ajoneuvosta      hän liikenteeseen tulevasta muussa pohjois-
25499: on suoritettava tulli ja muut maahantuonnin          maassa rekisteröidystä ajoneuvosta kannettai-
25500:  yhteydessä kannettavat verot.                       siin liikevaihtovero, tasausvero sekä ajoneuvon
25501:     Tanskan, Suomen, Norjan ja Ruotsin välillä       alkuperämaasta riippuen mahdollisesti myös
25502: on tarkoitus solmia tieliikenteen kokeiluluon-       tulli. Myös muissa pohjoismaissa kabotaasilii-
25503:  teista vapauttamista koskeva sopimus, joka          kenteeseen tulevaa ajoneuvoa verotetaan samo-
25504:  mahdollistaisi rajoitetusti maan sisäisen liiken-   jen periaatteiden mukaisesti.
25505:  teen harjoittamisen muussa sopimusmaassa re-           Jotta sopimuksessa tarkoitettu liikennekokei-
25506:  kisteröidyllä ajoneuvolla ( kabotaasiliikenne).     lu voisi käytännössä toteutua, sopimuksen mu-
25507:  Sopimus on tarkoitettu väliaikaiseksi ja se olisi   kaista liikennettä harjoittavilta ajoneuvoilta ei
25508: 311641Q
25509: 2                                        1991 vp - HE 195
25510: 
25511: tulisi kantaa tuontiveroja. Tällaisen ajoneuvon      tuksessa vähentää kaluston hankintahintaan
25512: käyttö kabotaasiliikenteeseen on siinä määrin        sisältyneen veron. Suomessa rekisteröity kuor-
25513: lyhytaikaista, että tuontiverojen määrä huo-         ma-auto on siten verotuksellisesti jonkin verran
25514: mioon ottaen kabotaasiliikenteen harjoittami-        epäedullisemmassa kilpailuasemassa kuin mai-
25515: nen ei ole taloudellisesti mahdollista eikä ka-      nituissa maissa rekisteröity ajoneuvo.
25516: botaasiliikennekokeilu voisi toteutua. Sopi-            Kolmen pohjoismaan ajoneuvojen yhteenlas-
25517: muksesta käydyissä neuvotteluissa osapuolet          kettu kabotaasiliikenne vastaisi 125 ajoneuvo-
25518: ovat tämän vuoksi ilmoittaneet mahdollista-          vuotta. Tämä määrä kabotaasiajoneuvojen lii-
25519: vansa ajoneuvoille verottoman maahantuon-            kennettä jakautuu kuitenkin sopimuksessa mu-
25520: nin.                                                 kana olevien pohjoismaiden osalle. Toistaiseksi
25521:    Suomessa kabotaasiliikenteessä olevia Tans-       ei ole tarkemmin arvioitavissa, miten kabo-
25522: kassa, Norjassa ja Ruotsissa rekisteröityjä ajo-     taasiliikenne jakautuisi eri maissa tapahtuviin
25523: neuvoja koskevasta poikkeuksesta tuontivero-         kuljetuksiin eikä myöskään sitä, mikä käyttö-
25524: tuksessa ehdotetaan säädettäväksi väliaikaisella     aste sopimusten mukaisilla kuljetusluvilla olisi.
25525: lailla. Laki koskisi ainoastaan sellaisia kuorma-    Myös Suomessa rekisteröidyt ajoneuvot saisi-
25526: autoja niihin kytkettyine perävaunuineen, joille     vat mahdollisuuden kilpailla sopimuksen mu-
25527: rekisteröintimaan viranomainen on antanut lu-        kaisesti muiden sopimusmaiden kuljetusmark-
25528: van maan sisäisen liikenteen harjoittamiseen         kinoilla. Esityksen taloudelliset vaikutukset esi-
25529: asianomaisissa pohjoismaissa. Tällainen lupa         merkiksi kuorma-autoalan työllisyyteen eivät
25530: voidaan antaa vain edellä mainitun sopimuksen        siten ole vielä tarkemmin arvioitavissa.
25531: nojalla. Laissa säädettäisiin kyseisten ajoneu-
25532: vojen tuontiverotuksesta muuten asiallisesti tul-
25533: liverolain säännöksiä vastaavasti, mutta täy-
25534: dennettynä siten, että sopimuksen mukaisen           3. Voimaantulo
25535: kabotaasiliikenteen harjoittaminen ei johda
25536: tuontiverotukseen. Kuorma-autot perävaunui-             Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan päivä-
25537: neen saataisiin tuoda tullialueelle väliaikaisesti   nä tammikuuta 1992.
25538: tullitta, jollei ajoneuvon tuonti liity sen ostoon      Kabotaasiliikennettä koskeva verotusjärjes-
25539: ulkomaalta. Kun ajoneuvon käyttö kabo-               tely on tarpeen Tanskan, Suomen, Norjan ja
25540: taasiliikenteeseen päättyy, ajoneuvo olisi vietä-    Ruotsin välillä soimittavan tieliikenteen vapa-
25541: vä tullialueelta siten kuin tulliverolain 18 §:ssä   uttamista koskevan sopimuksen voimassa olon
25542: säädetään. Menettely ja muutoksenhaku vas-           ajan. Sopimus on tarkoitettu olemaan voimassa
25543: taisivat tullilain (573/78) ja tulliverolain sään-   kahden vuoden ajan 1 päivästä tammikuuta
25544: nöksiä. Pohjoismainen kabotaasiliikenteessä          1992, tai jolleivät osapuolet ole sanottuun
25545: oleva ajoneuvo rinnastuisi siten tuontiverotuk-      päivään mennessä hyväksyneet sopimusta, 30
25546: sessa tulliverolain 17 §:n 1 momentin 1 kohdas-      päivän kuluttua sopimuksen hyväksymisestä.
25547: sa tarkoitettuihin ulkomaanliikenteessä oleviin      Jotta voitaisiin varautua kabotaasiliikenteen
25548: ajoneuvoihin. Laki ei koskisi erikseen maahan        mahdolliseen laajentumiseen muun muassa
25549: tuotavia perävaunuja.                                ETA-sopimuksen johdosta, olisi kuitenkin tar-
25550:                                                      koituksenmukaista säätää pohjoismaiseen ka-
25551:                                                      botaasikokeiluun liittyvistä verojärjestelyistä
25552: 2. Esityksen         taloudelliset       vaiku-      ensi vaiheessa ainostaan vuoden 1992 lop-
25553:    tukset                                            puun voimassa olevalla lailla. Lain voimassa-
25554:                                                      olon jatkamisesta vuoden 1992 jälkeen annet-
25555:    Esityksellä ei ole valtiontaloudellisia vaiku-    taisiin tarvittaessa esitys vuoden 1992 aikana.
25556: tuksia, koska ehdotetun verottoman tuonnin
25557: vaihtoehtona on se, että puheena olevia ajo-
25558: neuvoja ei lainkaan tulisi maahan.                   4.   Säätämisjärjestys
25559:    Kuorma-autoalalle pohjoismaisen kabo-
25560: taasiliikenteen aloittaminen merkitsee kilpailun
25561: lisääntymistä. Suomessa rekisteröidyt kuorma-           Lakiehdotus olisi käsiteltävä valtiopäiväjär-
25562: autot on hankittu kuljetusyrittäjille liikevaihto-   jestyksen 66 §:n mukaisessa järjestyksessä.
25563: verollisina. Tanskassa, Norjassa ja Ruotsissa           Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
25564: sen sijaan yritykset ovat voineet arvonlisävero-     kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
25565:                                            1991 vp -   HE 195                                            3
25566: 
25567:                                                  Laki
25568:              eräiden väliaikaisesti maahan tuotujen ajoneuvojen tullittomuudesta
25569: 
25570:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
25571:                         1§                                                    4 §
25572:                   Soveltamisala                                      Erinäiset säännökset
25573:    Tätä lakia sovelletaan Tanskassa, Norjassa            Ajoneuvon maahantuonnin ja maastaviennin
25574: ja Ruotsissa rekisteröityyn kuorma-autoon ja           yhteydessä suoritettavasta tulliselvityksestä ja
25575: siihen kytkettyyn perävaunuun, jota käytetään          muutenkin on, jollei tässä laissa toisin säädetä,
25576: ajoneuvon rekisteröintimaan viranomaisen an-           soveltuvin osin voimassa, mitä tullilaissa
25577: taman maan sisäiseen liikenteeseen oikeuttavan         (573/78) ja tulliverolaissa tai niiden nojalla
25578: kuljetusluvan nojalla liikenteeseen Suomessa           väliaikaisesti tullitta tullialueelle tuodusta tava-
25579: taikka tavaroiden kuljetukseen Suomeen tai             rasta säädetään.
25580: Suomesta.
25581:                                                                                5§
25582:                       2§                                                Muutoksenhaku
25583:                   Maahantuonti                           Tämän lain nojalla annettuun päätökseen
25584:    Edellä 1 §:ssä tarkoitettu ajoneuvo saadaan         haetaan muutosta noudattaen, mitä tullilaissa
25585: tuoda tullialueelle väliaikaisesti tullitta ja muit-   säädetään.
25586: ta veroitta, jollei ajoneuvon tuonti liity ajoneu-                             6§
25587: von ostoon ulkomaalta.                                                    Voimaantulo
25588:                         3§                               Tämä     laki tulee voimaan         päivänä
25589:                    Maastavienti                                    kuuta 199 . Laki on voimassa 31
25590:                                                        päivään joulukuuta 1992.
25591:    Kun ajoneuvon käyttö 1 §:ssä mamtttuun                 Lakia sovelletaan ajoneuvoihin, jotka tuo-
25592: tarkoitukseen on päättynyt, ajoneuvo on vietä-         daan maahan lain voimaantulopäivänä tai sen
25593: vä tullialueelta noudattaen, mitä tulliverolain        jälkeen ja joiden käyttö 1 §:ssä tarkoitettuun
25594: (575/78) 18 §:ssä väliaikaisesti tullitta tulli-       liikenteeseen päättyy viimeistään 31 päivänä
25595: alueelle tuodusta tavarasta säädetään.                 joulukuuta 1992.
25596: 
25597:      Helsingissä 21 päivänä marraskuuta 1991
25598: 
25599: 
25600:                                           Tasavallan Presidentti
25601:                                           MAUNO KOIVISTO
25602: 
25603: 
25604: 
25605: 
25606:                                                                    Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
25607:                                        1991 vp -    HE 196
25608: 
25609: 
25610: 
25611: 
25612:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi sijoitusrahastolain
25613:                                  27 §:n kumoamisesta
25614: 
25615: 
25616: 
25617: 
25618:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
25619: 
25620:    Esityksessä ehdotetaan kumottavaksi sijoi-       din ja Euroopan talousaluetta (ETA) koskevan
25621: tusrahastolain säännös, joka kieltää ulkomaa-       sopimuksen mukaiseksi. Esityksen tarkoitukse-
25622: laisia, ulkomaisia yhteisöjä tai ulkomaa-           na on lisäksi sopeuttaa kyseinen säännös vaa-
25623: laisomisteisia suomalaisia yhteisöjä omistamas-     timuksiin, jotka vapautuneet rahoitus- ja arvo-
25624: ta rahasto-osuuksia suomalaisessa sijoitusra-       paperimarkkinat asettavat. Kiellon poistamisel-
25625: hastossa. Esityksen tarkoituksena on muun           la pyritään samalla helpottamaan ulkomaisia
25626: muassa saattaa sijoitusrahastolaissa oleva ky-      pääomasijoituksia Suomeen ja kehittämään ar-
25627: seinen ulkomaalaisomistusta koskeva säännös         vopaperimarkkinoita Suomessa.
25628: kansainvälisten velvoitteiden, lähinnä Talou-          Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
25629: dellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön         den 1992 alusta.
25630: (OECD) pääomanliikkeiden vapauttamiskoo-
25631: 
25632: 
25633: 
25634: 
25635:                                          PERUSTELUT
25636: 
25637: 1. Nykyinen tilanne                                 sijoitusrahastoon kuuluvien osakkeiden tuotta-
25638:                                                     man äänioikeuden käyttämisestä eri osakeyhti-
25639:    Sijoitusrahastolaki (480/87) tuli voimaan        öiden yhtiökokouksissa.        Rahasto-osuuden
25640: päivänä syyskuuta 1987. Lain mukaan sijoitus-       omistajien edustajat rahastoyhtiön hallitukses-
25641: rahasto on pääasiallisesti osakkeista ja muista     sa sekä rahasto-osuuden omistajien valitsemat
25642: arvopapereista koostuva rahasto, jonka omis-        tilintarkastajat valitaan rahasto-osuuden omis-
25643: tavat siihen sijoittaneet henkilöt ja yhteisöt      tajien yhteisessä kokouksessa.
25644: yhteisesti. Rahaston hallintoa hoitaa osakeyh-         Ulkomaalaisten ja ulkomaisten yhteisöjen
25645: tiömuotoinen rahastoyhtiö, joka toimii rahas-       omistusoikeutta koskevat rajoitukset sisältyvät
25646: tojen ja sijoittajien puolesta. Rahaston varojen    voimassa olevaan ulkomaalaisten sekä eräiden
25647: säilyttäjänä on säilytyspankki, jona voi toimia     yhteisöjen oikeudesta omistaa ja hallita kiinteä-
25648: talletuspankit ja arvopaperinvälitysliikkeet.       tä omaisuutta ja osakkeita vuonna 1939 annet-
25649:    Sijoitusrahastoon varoja sijoittaneella on oi-   tuun lakiin (219 /39), jäljempänä rajoituslaki.
25650: keus rahasto-osuuteen. Rahasto-osuuden omis-        Rajoituslain tarkoitus on muun muassa suoma-
25651: tajilla on mahdollisuus vaikuttaa rahastoyhtiön     laisissa osakeyhtiöissä estäää ulkomaalaisia,
25652: hallintoon siten, että rahasto-osuuden omista-      ulkomaisia yhteisöjä sekä sellaisia suomalaisia
25653: jat valitsevat rahastoyhtiön hallituksen jäsenis-   yhteisöjä, joissa ulkomaalaisomistus on yli 20
25654: tä vähintään kolmanneksen. Lisäksi vähintään        prosenttia tai yli 40 prosenttia tapauksissa,
25655: yhden tilintarkastajan ja hänen varamiehensä        joissa valtioneuvoston luvalla ulkomaa-
25656: on oltava rahasto-osuuden omistajien valitse-       laisomistus saa olla enintään 40 prosenttia,
25657: ma. Ainoastaan rahasto-osuuden omistajien           omistamasta ja hallitsemasta osakkeita sekä
25658: valitsemat hallituksen jäsenet saavat osallisua     käyttämästä omistukseen liittyvää äänivaltaa.
25659: yhtiön hallituksen päätökseen, jossa päätetään      Tätä yleislakia täydentää muun muassa sijoi-
25660: 311702G
25661: 2                                       1991 vp -    HE 196
25662: 
25663: tusrahastolain 27 §,jonka mukaan ulkomaalai-         tuksen kehitystä. Rajoitukset olisivat tarpeen
25664: nen tai ulkomainen yhteisö taikka rajoituslain       vain tärkeän kansallisen edun niin vaatiessa.
25665: 2 §:ssä tarkoitettu ulkomaalaisomisteinen suo-       Kiinteän omaisuuden osalta rajoitettaisiin lä-
25666: malainen yhteisö ei saa omistaa sijoitusrahasto-     hinnä vapaa-ajan asuntojen omistusta. Komi-
25667: osuuksia suomalaisessa sijoitusrahastossa. Si-       tea katsoi, että nykyinen ulkomaalaisomistusta
25668: joitusrahastolain 27 §:n perusteluissa katsottiin,   sääntelevä lainsäädäntö ei enää vastaa nykyistä
25669: että rahasto-osuuksien omistamisen kautta ei         suhtautumista ulkomaisiin investointeihin. Ko-
25670: tulisi olla mahdollista päästä omistamaan ra-        mitea ehdotti muun muassa, että nykyiset
25671: joituslain perusteella ulkomaalaiskiellolla va-      ulkomaalaisia koskevat ulkomaalaisrajoitukset
25672: rustettuja suomalaisten osakeyhtiöiden niin sa-      tulisi poistaa kokonaan. Tästä syystä rajoitus-
25673: nottuja sidottuja osakkeita. Sijoitusrahastolain     lain säännökset sekä eri alojen erityislaeissa
25674: 27 §:n säännöksellä on samalla estetty ulko-         olevat ulkomaalaisomistusta koskevat rajoitta-
25675: maalaisia, ulkomaisia yhteisöjä ja edellä tarkoi-    vat säännökset tulisi kumota. Rajoituslain ku-
25676: tettuja suomalaisia yhteisöjä osallistumasta ra-     moaminen merkitsee samalla muun muassa
25677: hastoyhtiön hallintoon rahasto-osuuden omis-         sitä, että ero sidottujen ja vapaiden osakkeiden
25678: tajien edustajina. Näin on estetty myös ääni-        välillä häviää. Komiteanmietinnön pohjalta
25679: vallan käyttöä niiden osakeyhtiöiden yhtiöko-        laadittavana olevaa hallituksen esitystä ei ole
25680: kouksissa, joiden osakkeisiin sijoitusrahaston       vielä annettu eduskunnalle.
25681: varoja on sijoitettu.                                   Tämän lakiesityksen kannalta tärkein kan-
25682:    Suomessa ulkomaalaisrajoituksia koskevia          sainvälinen velvoite on sitoumus, jonka mu-
25683: säännöksiä on pyritty lieventämään vasta 1980-       kaan Suomi on Taloudellisen yhteistyön ja
25684: luvulla. Kuitenkin valtioneuvoston 19 päivänä        kehityksen järjestössä (OECD) sitoutunut mää-
25685: tammikuuta 1967 antaman ulkomaisia sijoituk-         rättyihin pääomanliikkeiden vapauttamisvel-
25686: sia koskevan julkilausuman mukaan valtioneu-         voitteisiin. OECD:n tavoitteena on vähentää ja
25687: vosto ilmoitti pitävänsä uusien työtilaisuuksien     poistaa esteitä jäsenmaiden väliseltä tavaroiden
25688: luomisen ja maan kasvu- ja valuuttapolitiikan        ja palvelujen kaupalta ja juokseviita maksuilta
25689: kannalta suotavana, että maahan saataisiin           sekä edistää pääomanliikkeiden vapauttamista.
25690: ulkomaista pääomaa suorien sijoitusten muo-          Liittyessään OECD:n jäseneksi vuonna 1969
25691: dossa. Lakeja sovellettaessa tulisi eräitä poik-     Suomi sitoutui omalta osaltaan edistämään
25692: keuksia lukuun ottamatta toimia vapaamieli-          edellä      matmttuja      vapauttamistavoitteita.
25693: sessä hengessä.                                      OECD:n jäsenmaiden vapauttamisvelvoitteet
25694:    Valtioneuvoston 23 päivänä marraskuuta            on kirjattu kahteen säännöstöön: pääomanliik-
25695: 1989 tekemän ulkomaisia sijoituksia koskevan         keiden vapauttamiskoodiin sekä näkymättömi-
25696: periaatepäätöksen mukaan hallitus suhtautuu          en ja juoksevien maksujen koodiin. Koodit
25697: myönteisesti ulkomailta tuleviin sijoituksiin.       ovat jäsenmaita sitovia. Niistä voidaan poiketa
25698: Kysymykseen tulevat lähinnä tapaukset, jotka         vain, jos niihin on jonkun määrätyn asian
25699: edellyttävät valtioneuvoston lupaa. Lupakäy-         kohdalla tehty varauma. Kyseessä oleva sijoi-
25700: tännössä valtioneuvoston julkilausumalla vuo-        tusrahasto-osuuksien myyntiä ja ostoa koskeva
25701: delta 1967 ja kyseisellä periaatepäätöksellä on      vapauttamisvelvoite sisältyy edellä mainittuun
25702: ollut keskeinen merkitys. Lupahakemuksiin on         pääomanliikkeiden vapauttamiskoodin viiden-
25703: poikkeuksitta suhtauduttu myönteisesti. Kiel-        teen osaan. Jotta jäsenmaa voisi ylläpitää
25704: teinen kanta tulee periaatepäätöksen mukaan          rajoituksia vapauttamisvelvoitteen alaisissa
25705: kysymykseen vain silloin, kun sijoituksen tode-      transaktioissa, sillä on oltava koodissa asiaa
25706: taan olevan vastoin oleellista kansallista etua.     koskeva varauma. Suomella ei ole kyseisessä
25707:    Valtioneuvoston ulkomaalaisomistusta kos-         pääomanliikkeiden vapauttamiskoodissa sel-
25708: kevan lainsäädännön uudistamista varten aset-        laista varaumaa, joka antaisi mahdollisuuden
25709: tama ulkomaalaiskomitea luovutti 27 päivänä          kieltää suomalaisten rahasto-osuuksien myyn-
25710: kesäkuuta 1991 mietintönsä valtioneuvostolle         tiä ulkomaalaisille tai ulkomaiselle yhteisölle.
25711: (komiteanmietintö 1991 :23). Komitean mielestä       Tällaista varaumaa ei voida myöskään jälkikä-
25712: ei ole aihetta yleisesti rajoittaa ulkomaalaisten    teen koodiin ottaa.
25713: ja ulkomaisten yhteisöjen oikeutta hankkia              Myös Euroopan Yhteisöjen (EY) ja Euroo-
25714: omistukseensa suomalaisia yrityksiä tai kiinte-      pan Vapaakauppaliiton (EFTA) välillä yhtei-
25715: ää omaisuutta. Rajoitusten sijasta komitea           sestä Euroopan talousalueen (ETA) luomiseksi
25716: katsoi tarpeelliseksi seurata ulkomaalaisomis-       vastikään päättyneet sopimusneuvottelut aset-
25717:                                          1991 vp -    HE 196                                          3
25718: 
25719: tavat määrättyjä velvoitteita Suomelle. Euroo-        kohdistuvista rajoituksista, on ollut yksi syy
25720: pan talousaluetta koskevana tavoitteena on            erityisesti ulkomaisen riskipääoman tarjonnan
25721: muun muassa rahoituspalvelujen eli pankki-,           vähyyteen. Tavoitteena onkin kehittää Suomen
25722: arvopaperikauppa- ja vakuutuspalvelujen sekä          arvopaperimarkkinoita antamalla ulkomaisille
25723: pääomanliikkeiden vapauttaminen Euroopan              sijoittajille mahdollisuudet sijoittaa suomalai-
25724: talousalueella. Rahoituspalvelujen kaupan va-         siin sijoitusrahastoihin.
25725: pauttamisen edellytyksenä on, että esimerkiksi            Edellä olevien tavoitteiden mukaisesti ja
25726: osakkeiden tai muiden arvopapereiden ulko-            edellä esitettyihin perusteluihin viitaten ehdote-
25727: maalaisomistusta ei rajoiteta. Lisäksi neuvotte-      taan, että sijoitusrahastolain 27 §:n 1 moment-
25728: luissa on muun muassa sovittu, että Euroopan          ti, jonka mukaan ulkomaalainen tai ulkomai-
25729: talousalueella noudatetaan EY:n oikeussääntö-         nen yhteisö taikka sellainen suomalainen yhtei-
25730: jä. Niiden pohjalta ETA-alueella pääomanliik-         sö, jota tarkoitetaan edellä mainitussa rajoitus-
25731: keiden, myös ulkomaisten investointien, tulee         lain 2 §:ssä, ei saa omistaa rahasto-osuuksia
25732: lähtökohtaisesti olla vapaita.                        suomalaisessa sijoitusrahastossa, kumottaisiin.
25733:                                                       Lisäksi ehdotetaan, että myös saman pykälän
25734:                                                       perhe- ja perintöoikeudellisia saantoja koskeva
25735: 2. Ehdotetut muutokset                                poikkeussääntö sekä säännös, jonka mukaan
25736:                                                       Suomen kansalaisuuden menettänyt henkilö
25737:     Esityksen pääasiallisena tavoitteena on saat-     säilyttää oikeutensa sijoitusrahastossa, samassa
25738: taa sijoitusrahastolaissa olevat sijoitusrahasto-     yhteydessä kumottaisiin.
25739: osuuksien        ulkomaalaisomistusta     koskevat        Ehdotettu 27 §:n kumoaminen merkitsisi
25740: säännökset kansainvälisten velvoitteiden, lähin-      muun muassa sitä, että ulkomaalaiset, ulko-
25741: nä OECD:n pääomanliikkeiden vapauttamis-              maiset yhteisöt sekä edellä tarkoitetut suoma-
25742: koodin mukaisiksi. Kun Suomella ei ole kysei-         laiset yhteisöt voisivat omistaa osuuksia rahas-
25743: sessä koodissa sellaista varaumaa, joka antaisi       toissa, johon voi kuulua rajoituslain ollessa
25744: mahdollisuuden         kieltää   rahasto-osuuksien    voimassa suomalaisten yritysten sekä vapaita
25745: myynti ulkomaalaiselle tai ulkomaiselle yhtei-        että sidottuja osakkeita. Lisäksi ne voivat
25746: sölle ja kun sellaista ei myöskään koodiin voida      rahastoyhtiön hallitukseen valita omia edusta-
25747: enää ottaa, Suomi ei tästä syystä voi ylläpitää       jia, joilla on oikeus päättää äänivallan käytöstä
25748: sijoitusrahastolain 27 §:ssä tarkoitettua kieltoa.    niiden suomalaisten yritysten yhtiökokouksis-
25749: Säännös tulisi näin saattaa pääomanliikkeiden         sa, joiden osakkeisiin sijoitusrahaston varoja
25750: vapauttamiskoodin mukaiseksi. Myös ETA-               on sijoitettu. Ulkomaalaisomistukseen liittyvä
25751: sopimuksen perusteella pääomanliikkeet ja             mahdollinen ylisuuri vaikutusvalta on rajoitet-
25752: näin myös ulkomaiset sijoitukset osakkeisiin ja       tu vaikutusvallan rajoittamista koskevien sään-
25753: muihin arvopapereihin tulee olla vapaat. Myös         nösten mukaan sijoitusrahastolain 37 §:ssä.
25754: tästä syystä sijoitusrahastolain 27 § tulisi saat-    Lainkohdan mukaan rahaston varoja saa sijoit-
25755: taa vastaamaan ETA-sopimusta. Sekä valtio-            taa saman osakeyhtiön osakkeisiin enintään
25756: neuvoston vuonna 1989 tekemässä periaatepää-          määrän, joka vastaa 20 prosenttia osakeyhtiön
25757: töksessä oleva hallituksen kanta että ulkomaa-        koko osakepääomasta ja kaikkien osakkeiden
25758: laisomistuskomitean tänä vuonna jättämässä            tuottamasta äänimäärästä. Näin ollen voidaan
25759: mietinnössä olevat ehdotukset antavat perus-          katsoa, että 27 §:n kumoaminen on askel kohti
25760: teet sille, että sijoitusrahastolaki voidaan saat-    niitä tavoitteita, joita on asetettu lainsäädän-
25761: taa vastaamaan sekä OECD:n pääomanliikkei-            nön kehittämiselle ulkomaalaisomistuksen osal-
25762: den vapauttamiskoodia että ETA-sopimusta              ta.
25763: poistamalla laista sijoitusrahasto-osuuksien ul-
25764: komaalaisomistusta koskeva kielto.
25765:     Sijoitusrahasto-osuuksien omistusta koske-        3. Asian valmistelu
25766: van ulkomaalaiskiellon poistamisella pyritään
25767: samalla helpottamaan ulkomaisen riskipää-                Valtiovarainministeriön asettama Sljottusra-
25768: oman saantia Suomeen. Yritysten mahdollisuu-          hastolakityöryhmä jätti muistionsa 31 päivänä
25769: det hankkia riskipääomaa sijoitusrahastojen           heinäkuuta 1990 (työryhmämuistio 1990:VM
25770:  kautta voisi näin samalla kasvaa. Arvopaperi-        21). Työryhmän käsityksen mukaan kansainvä-
25771:  markkinoiden alhainen kehitystaso kansainvä-         linen ja kansallinen kehitys rahoitus- ja arvo-
25772:  lisesti vertaillen johtuen osittain ulkomaalaisiin   paperimarkkinoilla sekä lainsäädännön harmo-
25773: 4                                      1991 vp -   HE 196
25774: 
25775: nisointi EY:n sijoitusrahastoja koskevan direk-    4. Esityksen taloudelliset
25776: tiivin kanssa edellyttävät lukuisia muutoksia ja      vaikutukset
25777: lisäyksiä voimassa olevaan sijoitusrahastola-
25778: kiin, mistä syystä tulisi säätää kokonaan uusi        Esityksellä ei ole suoranaisia valtiontaloudel-
25779: laki. Sijoitusrahastolainsäädännön kokonaisuu-     lisia vaikutuksia. Jos rahasto-osuuksien myynti
25780: distuksen keskeisenä tavoitteena on saattaa        ulkomaalaisille sallitaan, voidaan odottaa li-
25781: lainsäädäntömme EY:n sijoitusrahastodirektii-      sääntyviä ulkomaisia sijoituksia suomalaisiin
25782: vin säännöksiä vastaavaksi ETA-sopimuksen          sijoitusrahastoihin, mikä saattaa parantaa suo-
25783: johdosta. Muistiosta on pyydetty lausuntoja ja     malaisten sijoitusrahastojen kilpailukykyä ul-
25784: jatkovalmistelu tehdään virkamiestyönä valtio-     komaisiin verrattuna. Tällä puolestaan voisi
25785: varainministeriössä. Koska uuden sijoitusra-       olla myönteisiä kansan- ja yritystaloudellisia
25786: hastolain valmistelutyö on melko mittava ja        vaikutuksia, kun yrityksille voisi sijoitusrahas-
25787: voidaan saattaa päätökseen vasta ensi vuoden       tojen kautta tarjautua mahdollisuus lisätä
25788: puolella, on katsottu aiheelliseksi tehdä tässä    omaa pääomaa.
25789: vaiheessa vain kiireellisimmät ja tärkeimmät
25790: muutokset voimassa olevaan sijoitusrahastola-
25791: kiin. Sijoitusrahastolain 27 §:ssä oleva ulko-     5. Voimaantulo
25792: maalaiskiellon poistaminen on katsottu tällai-
25793: seksi muutokseksi, mikä muutoinkin sisältyy          Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan         päivä-
25794: sijoitusrahastolain edellä mainittuun kokonais-    nä tammikuuta 1992.
25795: uudistukseen.
25796:                                                      Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
25797:                                                    kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
25798: 
25799: 
25800: 
25801: 
25802:                                              Laki
25803:                             sijoitusrahastolain 27 §:n kumoamisesta
25804: 
25805:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
25806:                       1§                                               2§
25807:   Tällä lailla kumotaan 8 päivänä toukokuuta         Tämä laki tulee voimaan         päivänä
25808: 1987 annetun sijoitusrahastolain (480(87) 27 §.              kuuta 199 .
25809: 
25810:       Helsingissä 21 päivänä marraskuuta 1991
25811: 
25812: 
25813:                                       Tasavallan Presidentti
25814:                                       MAUNO KOIVISTO
25815: 
25816: 
25817: 
25818: 
25819:                                                                Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
25820:                                          1991 vp -   HE 197
25821: 
25822: 
25823: 
25824: 
25825:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle Valmet Oy:n lainojen
25826:                                  valtion takaoksista
25827: 
25828: 
25829: 
25830: 
25831:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
25832: 
25833:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta päät-      takauksia Valmet Oy:n enintään 600 miljoonan
25834: täisi oikeuttaa valtioneuvoston antamaan vas-        markan kotimaisille lainoille vuosina 1992-
25835: tavakuuksia vaatimatta valtion omavelkaisia          1994.
25836: 
25837: 
25838: 
25839: 
25840:                                          PERUSTELUT
25841: 
25842: 1. Edelliset takausvaltuudet                         ta lakisääteisten eläkkeiden osalta. Valmet Oy
25843:                                                      on myös noudattanut Eläketurvakeskuksen
25844:    Eduskunta on 17 päivänä joulukuuta 1982           (ETK) v. 1990 esittämää vaatimusta, että sen
25845: oikeuttanut valtioneuvoston tämän määräämil-         on sitouduttava vastaamaan em. tytäryhtiöit-
25846: lä ehdoilla vastavakuuksia vaatimatta anta-          tensä Eläkesäätiöltä takaisinlainaamista mää-
25847: maan vuosina 1983-1984 valtion omavelkaisia          ristä ja näiden mahdollisista vastuuvajauk-
25848: takauksia Valmet Oy:n ottamien, pääomamää-           sista.
25849: rältään yhteensä enintään 700 miljoonaan                TEL-lainsäädännön mukaan eläkesäätiön
25850: markkaan nousevien koti- ja ulkomaisten lai-         TEL-eläkevastuun tulee kaikilta osiltaan olla
25851: nojen maksamisen ja muiden sovittujen ehtojen        turvattu ETK:sta otettavalla luottovakuutuk-
25852: täyttämisen vakuudeksi. Näitä valtuuksia käy-        sella. Siltä osin kuin ETK:lle näin siirtyvän
25853: tettiin 440 miljoonaa markkaa. Valtion takaus-       vastuun nettomäärä ylittää sosiaali- ja terveys-
25854: vastuu Valmet Oy:n lainoista on tällä hetkellä       ministeriön ETK:n esityksestä vahvistaman ra-
25855: noin 333,3 miljoonaa markkaa.                        jamäärän, ETK:lla on oikeus vaatia työnanta-
25856:                                                      jaa asettamaan hyväksyttävä vastavakuus. Val-
25857:                                                      met on tällaiseksi vastavakuudeksi asettanut
25858: 2. Valmet Oy:n TEL-eläkevastuu                       Valtioneuvoston päätöksiin vuosilta 1983-84
25859:    ja sen kattaminen                                 perustuvat valtiontakaukset, yhteensä 320
25860:                                                      mmk. TEL-takaisinlainauksen määrä oli
25861:    Valmet Oy:n ja eräiden sen kokonaan omis-         31.12.1990 844,8 milj. markkaa.
25862: tamien tytäryhtiöitten TEL-eläketurva on jär-           ETK:n mahdollisuudet luottovakuuttaa Elä-
25863: jestetty Valmet Oy:n Eläkesäätiö s.r:ssä (Elä-       kesäätiöön liittyvää eläkevastuuta ovat nyttem-
25864: kesäätiö). TEL-lainsäädännön mukaisesti työn-        min oleellisesti kaventuneet. Kun ETK tähän
25865: antajan velvollisuus on huolehtia siitä, että        asti on myöntänyt Valmet Oy:n ja sen suurim-
25866: eläkesäätiöllä on riittävästi varoja säätiön elä-    man tytäryhtiön Valmet Paperikoneet Oy:n
25867: kevastuun kattamiseksi. Valmet on luovuttanut        osalta Eläkesäätiölle yhtäsuuret määrät vakuu-
25868: Eläkesäätiölle niin paljon varoja, että sen TEL-     tuskapasiteettiaan, yhteensä runsaat 450 mmk,
25869: eläkevastuu on kokonaan katettu, eikä sen            on nämä yhtiöt ETK:n uuden kannan mukaan
25870: tilinpäätöksessä 31.12.90 esiinny vastuuvajaus-      vastedes katsottava yhdeksi riskiyksiköksi. Tä-
25871: 
25872: 311706L
25873: 2                                       1991 vp -   HE 197
25874: 
25875: män seurauksena Eläkesäätiön käytössä olleen        sen kuukauden tulos ennen tilinpäätössiirtoja
25876: ETK:n vakuutuskapasiteetin määrä putoaa             ja veroja oli 560 milj. mk tappiollinen.
25877: puoleen entisestä, mikä taas aiheuttaa hyp-            Näin ollen Valmet tarvitsee määrätietoisia ja
25878: päyksenomaisen lisäyksen Valmetilta vaaditta-       nopeita toimenpiteitä kustannusten leikkaami-
25879: van vastavakuuden määrässä. Kun otetaan             seksi ja kannattavuutensa parantamiseksi. Nä-
25880: huomioon samanaikainen Eläkesäätiön eläke-          mä toimenpiteet on yhtiössä jo käynnistetty.
25881: vastuun kasvu, on vastavakuuden lisätarve
25882: 30.6.1993 mennessä n. 600 mmk.
25883:                                                     4. Valmet Oy:n rahoitustarve ja
25884: 3. Valmet Oy:n taloudellinen                           ehdotettavat takausvaltuudet
25885:    tilanne
25886:                                                        Vuosille 1991-1993 laaditut budjetit osoit-
25887:    Valmet Oy on Helsingin Arvopaperipörssissä       tavat, että kannattavuuden palauttamiseen täh-
25888: vuodesta 1988 noteerattu yhtiö, jonka osak-         täävä ohjelma tulee vaatimaan noin 1 500 milj.
25889: keista Suomen valtio omistaa 79,8 %. Valmet-        markkaa pitäaikaista lainarahoitusta. Tähän
25890: konsernin liikevaihto vuonna 1990 oli 10 110        sisältyy toiminnalle välttämättömiä uusia laino-
25891: milj. mk ja emoyhtiön 1 692 milj. mk. Vienti        ja noin 500 milj. vuosittain. Näin huomattavien
25892: kotimaasta ja konsernin ulkomaiset toiminnat        lainamäärien irrottamiseksi konserni tulee tar-
25893: olivat vuonna 1990 yhteensä 7 428 milj. mk eli      vitsemaan kaikki käytettävissään olevat reaali-
25894: 73,5 % liikevaihdosta. Konsernin henkilökun-        vakuudet. Valmet Oy ei myöskään voi siirtää
25895: nan määrä oli yhteensä yli 17 000 henkilöä,         Eläkesäätiölle reaali- tai muuta katekelpoista
25896: joista Suomessa runsaat 10 000 ja ulkomailla        omaisuutta ilman, että vakuuspohja ja sitä
25897: vajaat 7 000 henkeä.                                kautta uusien lainojen saaminen vaarantuvat.
25898:    Valmet-konsernin ja Valmet Oy:n kannatta-        Eläkesäätiön tarvitsemat lisävakuudet, joiden
25899: vuus on viime vuosina ollut huono. Konsernin        käyttö ei synnytä konsernin tarvitsemaa lisäli-
25900: käyttökate vuonna 1990 oli 210 milj. mk eli         kviditeettiä, ovat järjestettävissä lisäämällä sen
25901: 2,1 % liikevaihdosta. Edellisenä tilikautena        käytössä olevien valtion takausten määrää.
25902: vastaava luku oli 4,2 % liikevaihdosta. Valmet         Edellä esitetyn johdosta hallitus esittää, että
25903: Oy:n tappio tilinpäätössiirtojen ja verojen jäl-    valtion takauksia voitaisiin antaa Valmet Oy:lle
25904: keen oli vuonna 1990 140 milj. mk, kun se           pääomamäärältään            yhteensä      enintää
25905: edellisellä tilikaudella oli 244 milj. mk. Kun      600 000 000 markkaan nousevien kotimaisten
25906: emoyhtiön lisäksi otetaan huomioon tytäryh-         lainojen vakuudeksi vuosina 1992-1994. Ta-
25907: tiöiden tulokset, tehdyt tilinpäätössiirrot ja      kaukset on tarkoitus käyttää sen summan
25908: yhdistelykirjaukset, konsernin tilikauden 1990      maksamisen vakuudeksi, minkä Eläketurvakes-
25909: tuloslaskelma osoitti tappiota 361 milj. mk         kus on myöntämänsä luottovakuutuksen nojal-
25910: verrattuna edellisen tilikauden 348 milj. mk:n      la velvollinen suorittamaan Valmet Oy:n Elä-
25911: tappioon.                                           kesäätiö s.r:lle tai vastaavan TEL-eläketurvan
25912:    Huonon tuloskehityksen ja suurehkojen in-        järjestäneelle vakuutusyhtiölle siinä tapaukses-
25913: vestointi- ja kehittämispanoksien johdosta Val-     sa, ettei Valmet Oy kykene täyttämään luotto-
25914: met-konserni on viime vuosina velkaantunut          vakuutuksena tarkoitettuja velvoituksiaan.
25915: melko nopeasti. Valmet-konsernin omavarai-          Näiden takausten perusteella valtion vastuu
25916: suusaste on laskenut viimeisenä kahtena vuo-        käsittäisi pääoman sekä sosiaali- ja terveysmi-
25917: tena viisi prosenttiyksikköä vuodessa. Konser-      nisteriön työntekijäin eläkelain mukaisen elä-
25918: nin oma pääoma ja varaukset olivat vuoden           kevastuun laskuperusteeksi vahvistaman kor-
25919: 1990 lopussa 2 543 milj. mk ja omavaraisuus-        kokannan mukaisen koron.
25920: aste oli melko epätyydyttävällä 26 %:n tasolla.        Koska Valmet Oy on suurimmaksi osaksi
25921: Emoyhtiön omavaraisuusaste vielä vuoden             valtion omistama ja koska se tarvitsee kaikki
25922: 1990 lopussa oli 49 % ja osakepääoma 650            käytettävissään olevat reaali- ja muut vakuudet
25923: milj. mk. Valmet-konsernin vakavaraisuus on         toimintansa kannalta välttämättömien uusien
25924: edelleen heikentynyt kuluvana vuonna liike-         lainojen vakuudeksi, esitetään lisäksi, että ta-
25925: vaihdon supistuttua ja kannattavuuden heiken-       kauksia voitaisiin antaa vastavakuuksia vaati-
25926: nyttyä. Kuluvan vuoden kahdeksan ensimmäi-          matta.
25927:                                         1991 vp -   HE 197                                           3
25928: 
25929:   Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu                Oy:n vuosina 1992-1994 ottamien
25930: esitetään,                                               pääomamäärältään yhteensä enintään
25931:                                                          600 000 000 markkaan nousevien koti-
25932:          että Eduskunta päättäisi oikeuttaa val-         maisten lainojen ja muiden sitoumusten
25933:       tioneuvoston tämän määräämillä ehdoilla            maksamisen sekä muiden sovittujen ehto-
25934:       antamaan vastavakuuksia vaatimalla                 jen täyttämisen vakuudeksi.
25935:       valtion omavelkaisia takauksia Valmet
25936: 
25937:     Helsingissä 21 päivänä marraskuuta 1991
25938: 
25939: 
25940:                                       Tasavallan Presidentti
25941:                                       MAUNO KOIVISTO
25942: 
25943: 
25944: 
25945: 
25946:                                                                Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
25947:                  j
25948:                 j
25949:                j
25950:               j
25951:              j
25952:             j
25953:            j
25954:           j
25955:          j
25956:         j
25957:        j
25958:       j
25959:      j
25960:     j
25961:    j
25962:   j
25963:  j
25964: j
25965:                                         1991 vp -    HE 198
25966: 
25967: 
25968: 
25969: 
25970:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle eräitä erillisiä palstoja
25971:                                   koskevaksi lainsäädännöksi
25972: 
25973: 
25974: 
25975: 
25976:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
25977: 
25978:    Esityksessä ehdotetaan jakolakiin otettavaksi     erillisten alueiden siirtämisestä kunnasta toi-
25979: säännökset siitä, että tilaan kuuluva arvoltaan      seen kuntaan. Lain tarkoituksena on yksinker-
25980: vähäinen tai epätarkoituksenmukainen erillinen       taistaa kunnan pääasiallisesta alueesta erillään
25981: palsta, joka sijaitsee toisen kylän rajojen sisä-    olevien kooltaan vähäisten alueiden, enklaavi-
25982: puolella, saataisiin tietyin edellytyksin lunastaa   en, siirtämistä siihen kuntaan, jonka kanssa
25983: täyttä korvausta vastaan palstaan rajoittuvaan       niillä on pisin yhteinen raja. Säädettäväksi
25984: tilaan tai tiloihin. Säännökset vastaisivat jako-    ehdotetun lain johdosta ehdotetaan tarpeelliset
25985: laissa nykyisin olevia vesijätön ja erillisen yh-    tekniset muutokset kuntajaosta annettuun la-
25986: teisen alueen lunastamista koskevia säännök-         kiin.
25987: siä.                                                    Uudistus on tarkoitettu tulemaan voimaan
25988:    Lisäksi ehdotetaan säädettäväksi laki eräiden     heti lakiehdotuksen tultua hyväksytyksi.
25989: 
25990: 
25991: 
25992: 
25993:                                       YLEISPERUSTELUT
25994: 
25995: 1.   Esityksen yhteiskunnallinen                     ne ovat metsittyneet ja jääneet yleensä hoitoa
25996:      merkitys                                        vaille. Ulkopalstojen lukumäärästä, pinta-alois-
25997:                                                      ta ja omistussuhteista ei ole tarkkoja tietoja.
25998: 1.1. Nykyiset olosuhteet                             Ulkopalstoja on eniten Oulun ja Vaasan sekä
25999:                                                      Turun ja Porin lääneissä.
26000:    Ulkopalstat ovat tilaan kuuluvia alueita toi-        Enklaavien syntyyn ovat vaikuttaneet ulko-
26001: sen kylän rajojen sisäpuolella samassa tai toi-      palstojen kohdalla mainittujen syiden lisäksi
26002: sessa kunnassa. Enklaavit ovat alueita, jotka        muut syyt. Myös enklaavit ovat usein nauha-
26003: sijaitsevat kunnan pääasiallisesta alueesta eril-    maisia tai epäsäännöllisen muotoisia, mutta ne
26004: lään toisen kunnan tai joissakin tapauksissa         voivat olla myös kooltaan suuria ja säännölli-
26005: usean kunnan rajojen ympäröiminä. Ne voivat          sen muotoisia alueita. Pienten enklaavien met-
26006: käsittää useita tiloja ja tilojen palstoja. Ulko-    säpalstat ovat useimmiten hoitamattomia. Sen
26007: palstoista ja enklaaveista käytetään tässä esi-      sijaan peltopalstat voivat olla omistajan vilje-
26008: tyksessä yhteisnimitystä erilliset palstat.          lyksessä tai vuokrattuina lähellä asuvalle. En-
26009:    Ulkopalstat ovat yleensä vanhastaan laidun-       klaaveja on noin 3 000, joista noin 1 400
26010: tai metsämaiksi käytettyjä alueita, jotka isoja-     Oulun, noin 400 Vaasan ja noin 350 Turun ja
26011: oissa on vähäisinä jätetty entisiin paikkoihinsa     Porin läänissä. Koko maan enklaaveista 60
26012: toisen kylän rajojen sisäpuolelle. Ne ovat yleen-    prosenttia on pinta-alaltaan alle 5 hehtaaria.
26013: sä pieniä ja nauhamaisia tai muodoltaan epä-         Metsämaan ja joutomaan osuus enklaaveissa
26014: säännöllisiä palstoja. Niiden merkitys omista-       on Oulun läänissä lähes 90 prosenttia, Vaasan
26015: jalle on vuosikymmenien kuluessa vähentynyt          läänissä lähes 80 prosenttia ja Turun ja Porin
26016: sen vuoksi, että niiden viljely on etäisen sijain-   läänissä lähes 70 prosenttia. Loppuosa on
26017: nin vuoksi käynyt kannattamattomaksi. Näin           peltoa. Pienen enklaavin tilukset kuuluvat 1-5
26018: 301077!-1
26019: 2                                        1991 vp -    HE 198
26020: 
26021: tilalle, ISOJen enklaavien (yli 20 hehtaaria)             sempia lukumäärä- ja pinta-alatietoja enklaa-
26022: tilukset kuuluvat 5-40 tilalle.                           veista lääneittäin:
26023:    Seuraavassa taulukossa on yksityiskohtai-
26024: Lääni                                                       alle 5 ha   5-20 ha     yli 20 ha      yhteensä
26025:                                                                %            %          %              kpl
26026: Uusimaa ............................................ .         65           20         15               47
26027: Turku ja Pori ...................................... .         65           20         15              358
26028: Häme ............................................... .         80           15          5              127
26029: Kymi ............................................... .         70           25          5               56
26030: Mikkeli ............................................. .        60           20         20              178
26031: Kuopio ............................................. .         65           20         15               65
26032: Pohjois-Karjala .................................... .         70           25          5               70
26033: Vaasa ............................................... .        40           35         25              403
26034: Keski-Suomi ....................................... .          70           20         10              142
26035: Oulu ................................................ .        40           45         15            1400
26036: Lappi ............................................... .        15           40         45               99
26037: keskiarvo ........................................... .        60           25         15       yht. 2 945
26038: 
26039: Oulun läänin osalta luvut perustuvat otantaan. Ahvenanmaan maakunnan luvut eivät sisälly tilastoon.
26040: 
26041:    Erillinen palsta, olipa se sitten ulkopalsta tai       veropiirille tai muulle paikallishallinnon viran-
26042: enklaavi, on yleensä käyttämätön ja hoitama-              omaiselle sen toimialaan kuuluvan enklaavia
26043: ton, koska se on vähäinen ja sijaitsee kaukana            koskevan asian käsittely kuuluu. Kunnissa
26044: tilan pääosasta. Monesti erillisen palstan omis-          enklaavit vaikeuttavat erityisesti maankäytön
26045: taja ei ole edes tietoinen tällaisesta omistukses-        suunnittelua, kunnallisten palvelujen järjestä-
26046: taan. Tästä on ollut seurauksena, että palsta on          mistä ja tieyhteyksien parantamista sekä nos-
26047: usein unohdettu perinnönjaoissa ja luovutusti-            tavat näiden toimenpiteiden kustannuksia. Toi-
26048: lanteissa, mistä on aiheutunut myös kiinteistö-           saalta kunnat saavat enklaaveista vain vähän
26049: järjestelmän epäselvyyttä. Palstan rajat ovat             hyötyä verotuloina, koska enklaavit ovat tuo-
26050: usein joko vanhastaan pyykittämättömät tai                toltaan useimmiten hyvin heikkoja.
26051: muutoin epäselvät, eikä niiden selvittämiseksi
26052: ole ilmennyt halua hakea suhteellisen kallista
26053: rajankäyntiä. Rajojen epäselvyydestä sekä pals-
26054: tan syntyyn perustuvasta palstan koosta ja                1.2. Tavoitteet
26055: muodosta on ollut seurauksena, että erillisestä
26056: palstasta on aiheutunut merkittävää haittaa                  Edellä kuvatuista ulkopalstoista yksityista-
26057: viereisten tilusten käytölle maa- ja metsätalou-          loudellisia haittoja voitaisiin tehokkaasti pois-
26058: teen.                                                     taa mahdollistamaila palstojen liittäminen ym-
26059:    Yksityistaloudellisten haittojen lisäksi erilli-       päröiviin tiloihin. Tavoitteena on asian korjaa-
26060: set palstat merkitsevät haittoja myös julkishal-          minen ensisijaisesti tilusvaihdolla ja, jollei se
26061: linnolle. Niinpä kiinteistöjaotuksen rikkonai-            ole mahdollista, toissijaisesti lunastamalla ul-
26062: suudesta ja siitä, että palstat on unohdettu              kopalsta siihen rajoittuvaan tilaan tai osina
26063: perinnönjako- ja luovutustilanteissa, on aiheu-           tällaisiin tiloihin.
26064: tunut virheitä ja puutteita kiinteistötietoihin.             Enklaaveista aiheutuvien hallinnollisten hait-
26065: Enklaavit ovat lisäksi aiheuttaneet kuntajaon             tojen poistamiseksi tarvittaisiin kuntajaon
26066: rikkonaisuutta. Kunta- ja kiinteistöjaotusten             muutos, jolla enklaavi siirrettäisiin siihen kun-
26067: rikkonaisuus on merkittävintä monessa Oulun               taan, jonka rajojen ympäröimä se on tai jonka
26068: läänin länsiosan kunnassa. Näissä samoin kuin             kanssa sillä on pisin yhteinen raja. Tavoitteena
26069: eräissä Vaasan läänin kunnissa enklaavin rajo-            on, että pienet enklaavit, joiden merkitys kun-
26070: jen sisäpuolella saattaa olla vielä johonkin              nille on vähäinen, voitaisiin siirtää kunnasta
26071: kolmanteen kuntaan kuuluva enklaavi. Valti-               toiseen käyttäen yksinkertaisempaa menettelyä
26072: onhallinnossa enklaavit aiheuttavat epäselvyyt-           kuin kuntajaosta annetussa laissa (73/77; jäl-
26073: tä siitä, mille nimismiespiirille, alioikeudelle,         jempänä kuntajakolaki) säädetty menettely on.
26074:                                          1991 vp - HE 198                                               3
26075: 
26076: 1.3. Keinot                                           luvussa. Lunastaminen on jakolain mukaan
26077:                                                       mahdollista vain silloin, kun erillinen palsta
26078:     Ulkopalstoista aiheutuvien yksityistaloudel-      sattuu olemaan vesijättö tai usealle tilalle kuu-
26079: listen ja kiinteistöjaotuksellisten haittojen pois-   luva erillinen yhteinen alue. Jakolain 243 §:ssä
26080: taminen edellyttää useimmissa tapauksissa näi-        säädetään vesijätön lunastamisesta siihen ra-
26081: den alueiden lunastamista naapuritiloihin. En-        joittuvaan tilaan tai yhteismetsään ja
26082: klaaveista aiheutuvien hallinnollisten haittojen      243 a §:ssä vastaavanlaiset säännökset erillisen
26083: poistaminen taas edellyttää kuntajaon muutos-         yhteisen alueen lunastamisesta. Koska edellä
26084: ta koskevan menettelyn yksinkertaistamista.           mainitut säännökset tulevat sovellettaviksi lä-
26085:     Ulkopalstoja voidaan tarkoituksenmukai-           hinnä yhteisiin alueisiin ja koska erilliset palstat
26086: simmin käyttää niihin rajoittuvien tilojen tilus-     ovat useimmiten tilojen yksityisiä tiluksia, eril-
26087: ten yhteydessä. Jakolakiin (604/51) ehdotetaan        listen palstojen lunastusmahdollisuutta ei käy-
26088: otettavaksi säännökset, joiden mukaan vierei-         tännössä ole.
26089: sen tilan tai tilojen omistajat saisivat lunastaa        Edellä kuvattuja ulkopalstoista aiheutuvia,
26090: sellaisen ulkopalstan, joka vaikeuttaa heidän         lähinnä yksityistaloudellisia haittoja voidaan
26091: tilustensa käyttöä ja jota voidaan käyttää            poistaa tai vähentää vapaaehtoisilla luovutuk-
26092: tarkoituksenmukaisesti vain heidän tilojensa          silla sekä rajoitetusti myös uusjaoilla ja tilus-
26093: yhteydessä. Edellytyksenä lunastukselle olisi,        vaihdoilla. Käytännössä halukkuus vapaaehtoi-
26094: että asiaa ei voida korjata tilusvaihdolla. Muu-      siin maakauppoihin ja tilusvaihtoihin on ollut
26095: toin säännökset vastaisivat sitä, mitä jakolain       varsin vähäistä.
26096: 243 ja 243 a §:ssä säädetään vesijätön ja erilli-        Uusjaossa useiden tilojen tilukset kootaan
26097: sen yhteisen alueen lunastamisesta ja siirtämi-       yhteen taloudelliseksi kokonaisuudeksi. Tilalle
26098: sestä viereisen tilan tai yhteismetsän tiluksiin.     toisessa kylässä kuuluvia ulkopalstoja ei kui-
26099:     Toiseksi esityksessä ehdotetaan säädettäväksi     tenkaan yleensä saada kootuksi tilan pääosan
26100:  laki, jonka mukaan pienehköt enklaavit voitai-       yhteyteen. Ulkopalstaan kuuluvat vähäiset,
26101:  siin siirtää kunnasta toiseen noudattamalla          kaukana tilan pääosasta sijaitsevat tilukset olisi
26102:  yksinkertaisempaa hallinnollista menettelyä          maankäytön kannalta sopivinta liittää ympä-
26103:  kuin kuntajakolain mukainen menettely on.            röiviin tiloihin, mutta sen estää lunastusmah-
26104:  Siirtoasian valmistelisi ja ratkaisisi asianomai-    dollisuuden puuttuminen.
26105:  nen kartasto- ja tietopalvelutoimisto, joka saisi
26106:  kunnittain siirtää enklaavit ympäröivään kun-           Tilusvaihto on käyttökelpoinen keino silloin,
26107:  taan tai useasta enklaaviin rajoittuvasta kun-       kun jokaista siinä mukana olevaa tilaa kohti
26108:  nasta siihen, jonka kanssa enklaavilla on pisin      voidaan muodostaa maankäytön kannalta riit-
26109:  yhteinen raja. Siirto voisi koskea vain pinta-       tävän suuri ja muodoltaan sopiva palsta. Tämä
26110:  alaltaan tietynkokoisia enklaaveja, joilla ei ole    edellyttää, että tilusvaihto voidaan ulottaa kos-
26111:  asuin-, liike- tai teollisuusrakennuksia. Pinta-     kemaan sellaisiakin tiloja, joiden alueella ei ole
26112:  alarajoitus olisi Oulun ja Lapin läänien enklaa-     ulkopalstoja. Tilusvaihdosta ei saa aiheutua
26113:  vien osalta lievempi kuin muualla maassa,            tällaisillekaan tiloille sanottavaa haittaa. Koska
26114:  koska maan tuottokyky ja arvo ovat näissä            ulkopalstat sijaitsevat hajallaan, ulkopuolisten
26115:  lääneissä kysymykseen tulevien enklaavien            tilojen mukaan ottamiselta ja sanottavan hai-
26116:  osalta suhteellisesti pienemmät.                     tan tuottamiselta ei yleensä vältytä. Toimenpi-
26117:                                                       teiden ulottaminen ulkopuolisiin tiloihin aihe-
26118:                                                       uttaa niiden omistajien taholta ymmärrettävää
26119: 2. Nykyinen tilanne ja asian val-                     vastustusta ja omistajille melkoisia lisäkustan-
26120:    mistelu                                            nuksia rajojen käymisen ja muidenkin toimen-
26121:                                                       piteiden johdosta. Niinpä vain hyvin harvoin
26122: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö sekä muutos-            pelkällä tilusvaihdolla on voitu vähentää ulko-
26123:      tarve                                            palstoista johtuvia haittoja.
26124:                                                          Kuntajaon muuttamisesta säädetään kunta-
26125:    Nykyisin erillisiä palstoja voidaan vaihtaa eri    jaosta annetussa laissa. Kuntajaon muuttami-
26126: tilojen kesken uusjaolla ja tilusvaihdolla, joista    sella tarkoitetaan kunnan alueen supistamista
26127: säädetään jakolain 2 ja 27 luvussa. Erillinen         ja laajentamista sekä kunnan lakkauttamista ja
26128: palsta voidaan myös sisällyttää yhteismetsään,        uuden kunnan perustamista. Kuntajaon muut-
26129: jonka muodostamisesta säädetään jakolain 32 a         tamista koskevia säännöksiä noudatetaan so-
26130: 4                                          1991 vp -    HE 198
26131: 
26132: veltuvin osin myös kunnan rajojen oikean                vänä maaliskuuta 1988 työryhmän, jonka teh-
26133: SIJamnin määräämisessä, milloin rajoista on             tävänä oli selvittää, missä määrin kunnan
26134: epäselvyyttä.                                           erillisistä palstoista toisen kunnan sisällä ja
26135:    Kuntajaon muuttamisen valmistelu ja pää-             toisaalta kylän erillisistä palstoista toisen kylän
26136: töksenteko kestävät nykyisin vuosia. Kuntaja-           sisällä kiinteistöjen käytölle aiheutuvien haitto-
26137: koasian panee vireille kunnan jäsen, kunnanval-         jen poistamiseksi on tarpeellista kehittää lain-
26138: tuusto tai lääninhallitus tekemällä esityksen           säädännöllisiä toimenpiteitä. Selvitystyön pe-
26139: sisäasiainministeriölle. Jos taas kuntajako ja          rusteella työryhmän tuli tehdä ehdotuksensa
26140: kameraalinen jaotus maanmittaustoimituksen              tarvittavista lainsäädännöllisistä toimenpiteistä
26141: johdosta ovat muodostuneet toisistaan poik-             perusteluineen. Työryhmä selvitti kiinteistöjen
26142: keaviksi, esityksen tekee maanmittaushallitus.          käytölle aiheutuvien haittojen lisäksi erillisistä
26143: Osa maanmittaushallituksen esityksistä koskee           palstoista kunnallishallinnolle ja valtionhallin-
26144: enklaavien poistamista. Esityksen johdosta mi-          nolle sekä kiinteistöjärjestelmälle aiheutuvia
26145: nisteriö pyytää lausunnon lääninhallitukselta,          haittoja. Työryhmän muistio valmistui 9 päi-
26146: joka varaa myös asianomaisten kuntien asuk-             vänä lokakuuta 1989. Hallituksen esitys perus-
26147: kaille tilaisuuden huomautusten tekoon. Kun-            tuu työryhmän ehdotuksiin.
26148: nissa voidaan järjestää lisäksi asukkaiden ko-
26149: kouksia. Myös kunnanhallitus tai kunnanval-             3. Esityksen organisatoriset sekä
26150: tuusto antaa asiasta lausuntonsa. Lääninhalli-             henkilöstö- ja taloudelliset vai-
26151: tus hankkii esityksestä vielä maanmittauskont-             kutukset
26152: torin lausunnon ja tarvittavan muun selvityk-
26153: sen. Lopuksi lääninhallitus lähettää lausunnot             Esityksen toteuttaminen ei edellytä organi-
26154: oman lausuntonsa kera sisäasiainministeriölle.          saatiomuutoksia.
26155: Kuntajaon muuttamisesta päättää valtioneu-                 Jakolakiin ehdotettujen säännösten mukaiset
26156: vosto. Sisäasiainministeriö saa kuitenkin päät-         toimitukset suoritettaisiin joko erillisinä toimi-
26157: tää vähäisestä kuntajaon muutoksesta, jos               tuksina taikka uusjaon, halkomisen tai lohko-
26158: asianomaisten kuntien valtuustot eivät ole sitä         misen yhteydessä nykyisillä henkilöstömäärillä.
26159: vastustaneet, sekä hylätä muutosta koskevan             Toimituksista aiheutuvat kustannukset tulisivat
26160: esityksen, jos valtuustot eivät ole sitä puolta-        asianosaisten maksettaviksi. Jakolain muutos-
26161: neet. Kuntajaon muutos määrätään tulemaan               ehdotuksessa tarkoitettujen toimenpiteiden to-
26162: voimaan kalenterivuoden alusta.                         teuttamisella tulisi olemaan maa- ja metsäta-
26163:    Kunnan rajoista voi olla epäselvyyttä. Täl-          louteen kohdistuvia taloudellisia vaikutuksia
26164: laisessa tapauksessa maanmittauskonttori an-            tuottojen lisäyksinä ja tuotantokustannusten
26165: taa maanmittaustoimistolle tehtäväksi rajan-            säästöinä. Lisäksi toimenpiteet parantaisivat
26166: käynnin, jonka tarkoituksena on kunnan rajo-            kiinteistöjärjestelmää.
26167: jen oikean sijainnin määrääminen. Rajankäyn-               Ehdotettu uusi laki eräiden erillisten alueiden
26168: nin kustannukset suoritetaan valtion varoista.          siirtämisestä kunnasta toiseen merkitsisi, että
26169: Rajankäynnin lopputuloksen antaessa siihen              noin 2 300 enklaavia eli noin 75 prosenttia
26170: aihetta kuntajakoa tarkistetaan. Menettely on           kaikista enklaaveista voitaisiin siirtää kunnasta
26171: tällöin sama kuin kuntajakoa muutettaessa.              toiseen kuntaan. Ehdotettu yksinkertainen me-
26172:    Valtaosa enklaaveista on pieniä ja käyttä-           nettely vähentäisi kuntajaon muutosasiain kä-
26173: mättömiä erillisiä palstoja tai tiloja, joilla ei ole   sittelyvaiheita ja useiden viranomaisten työtä.
26174: asutusta eikä rakennuksia. Niistä kertyvä kun-          Kartasto- ja tietopalvelutoimistot, jotka on
26175: nallisvero on vähäinen. Tarkoituksenmukaisen            maanmittauslaitoksesta        annetulla      lailla
26176: kuntajaon aikaansaamiseksi tällaiset enklaavit          (505/91) perustettu maanmittauskonttoreiden
26177: tulisi voida siirtää kunnasta toiseen nykyistä          tilalle 1 päivästä syyskuuta 1991 lukien, selviy-
26178: yksinkertaisempaa hallinnollista menettelyä             tyisivät tehtävistään ilman voimavarojen lisää-
26179: noudattaen. Kuntajakolain mukainen menette-             mistä. Kuntien menot kunnallisten palvelujen
26180: ly on saavutettavaan hyötyyn nähden liian               järjestämiseen ja tieyhteyksien parantamiseen
26181: mutkikas, hidas ja työläs sekä lisäksi kallis.          pienenisivät enklaavien siirtämisen johdosta.
26182:                                                         Siirtäminen ei juurikaan aiheuttaisi verotulojen
26183: 2.2. Asian valmistelu                                   siirtymiä kuntien kesken. Kotitalouksiin ja
26184:                                                         elinkeinotoimintaan ehdotuksen toteuttamisella
26185:     Maa- ja metsätalousministeriö asetti 26 päi-        olisi myönteisiä taloudellisia vaikutuksia.
26186:                                         1991 vp -    HE 198                                          5
26187: 
26188:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
26189: 
26190: 1. Lakiehdotusten peruste! ut                        1.2. Laki eräiden erillisten alueiden siirtämi-
26191:                                                           sestä kunnasta toiseen kuntaan
26192: 1.1. Jakolaki
26193:                                                         1 §. Pykälä sisältää lain soveltamisalaa kos-
26194:                                                      kevat säännökset.
26195:     243 c §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan            Kuntajaon muuttaminen tapahtuu noudatta-
26196: yleisperusteluissa lähemmin kuvattujen epäkoh-       malla kuntajakolaissa säädettyä menettelyä,
26197: tien poistamista varten tarpeelliset säännökset      joka soveltuu merkittäviin kuntajaon muutok-
26198: tilaan kuuluvan ja toisen kylän rajojen sisäpuo-     siin, kuten alueliitoksiin, joiden tavoitteena on
26199: lella sijaitsevan ulkopalstan lunastamisesta ja      kuntarakenteen parantaminen. Pienten enklaa-
26200: siirtämisestä toiseen tilaan. Lunastamisen edel-     vien siirtäminen kunnasta toiseen ei merkitse
26201: lytyksenä olisi, että kysymyksessä on arvoltaan      kunnan alueen varsinaista supistamista tai laa-
26202: vähäinen tai muodoltaan ja sijainniltaan sellai-     jentamista. Tällaisten enklaavien siirtämistä
26203: nen palsta, jota tilan pääosan yhteydessä tai        varten ehdotetaan otettavaksi käyttöön yksin-
26204: erikseen ei voida tarkoituksenmukaisesti käyt-       kertaisempi menettely säätämällä asiaa koskeva
26205: tää, ja että palsta vaikeuttaa siihen rajoittuvien   erityinen laki. Lain pääasiallisina soveltamis-
26206: tilusten käyttöä. Lunastaminen edellyttäisi li-      kohteina olisivat siis kunnan pääasiallisesta
26207: säksi, että asiaa ei voida korjata tilusvaihdolla    alueesta erillään olevat maa-alueet, enklaavit.
26208: ja että palstaan rajoittuvan tilan omistaja lu-      Enklaavit, joita on Suomessa noin 3000, mer-
26209: nastamista vaatii.                                   kitsevät kuntien rajojen rikkonaisuutta edellä
26210:     Korvauksen maksamisessa, tallettamisessa ja      yleisperusteluissa selostettuine haittavaikutuksi-
26211: perimisessä ehdotetaan noudatettavaksi samaa         neen. Pykälässä rajataan lain soveltamisala
26212: menettelyä kuin vastaavanlaisissa tapauksissa        koskemaan enklaaveja.
26213: kiinteän omaisuuden ja erityisten oikeuksien            2 §. Pykälässä säädettäisiin kuntajaon muut-
26214: lunastuksesta annetun lain (603/77) mukaisissa       tamisen aineellisista edellytyksistä.
26215: lunastuksissa. Tämän vuoksi pykälän 2 mo-               Enklaavin siirtämisen pääasiallinen edellytys
26216: menttiin on otettu viittaus sanotun lain 48, 52      olisi alueen koko. Siirrettävän enklaavin pinta-
26217: ja 70 §:ään.                                         ala saisi olla enintään 10 hehtaaria lukuun
26218:     247 ja 248 §. Ensiksi mainittuun pykälään ja     ottamatta Oulun ja Lapin läänejä, joissa se olisi
26219: jälkimmäisen pykälän 1 momenttiin ehdotetut          20 hehtaaria. Tällainen rajaus mahdollistaisi
26220: muutokset ovat teknisiä ja johtuvat siitä, että      lain soveltamisen valtaosaan kunkin läänin
26221: ulkopalstan lunastaminen ja liittäminen siihen       enklaaveista. Suurempaa enimmäispinta-alaa
26222: rajoittuvaan tilaan ehdotetaan mahdolliseksi.        Oulun ja Lapin läänien enklaavien osalta puol-
26223:                                                      taa erityisesti se, että näissä lääneissä enklaa-
26224:     Ehdotetussa 243 c §:ssä tarkoitetut toimenpi-    veilla on vähätuottoista metsämaata suhteelli-
26225: teet on usein tarkoituksenmukaista suorittaa         sesti enemmän ja puuston vuotuinen kasvu
26226: samalla kertaa muun maanmittaustoimituksen           pienempi kuin muualla. Ehdotetun säännöksen
26227: yhteydessä. Sen vuoksi ehdotetaan, että asia         mukaan siirrettävällä enklaavilla ei saisi olla
26228: voitaisiin käsitellä uusjaon lisäksi tilan halko-    asumiseen tai elinkeinotoimintaan tarkoitettuja
26229: misen ja lohkomisen yhteydessä, jos ulkopalsta       rakennuksia. Mainituilla rakennuksilla ei tar-
26230: rajoittuu tai kuuluu halottavaan tai lohkotta-       koiteta sauna- eikä muutakaan talousrakennus-
26231: vaan tilaan. Tätä tarkoittavat säännökset sisäl-     ta, vaikka sellaisen rakennuksen rakentamiseen
26232: tyvät 248 §:n uuteen 3 momenttiin.                   vaadittaisiin rakennuslupa.
26233:     312 §. Pykälän 1 momentissa luetellaan ne           3 ja 4 §. Pykälät sisältävät säännökset kun-
26234: jaon yhteydessä suoritettavat sivutoimitukset,       tajaon muuttamisen valmistelusta enklaaveja
26235: joihin toimituksen kestäessä haetaan muutosta        siirrettäessä. Enklaavien siirtämisen valmistelu
26236: erikseen valittamalla. Ulkopalstan lunastami-        pykälissä tarkoitetuissa tapauksissa on ehdotet-
26237:  sen lisääminen lueteltuihin toimituksiin johtuu     tu nopeammaksi ja suppeammaksi kuin kunta-
26238:  siitä, että ulkopalstan lunastaminen on rinnas-     jakolaissa säädetty valmistelu, koska siirtämi-
26239:  tettavissa momentissa mainittuun tilusvaih-         sessä kenenkään kotipaikka ei muutu ja koska
26240:  toon, jonka kanssa lunastaminen on myös             siirrettävillä alueilla on vähäinen merkitys luo-
26241:  vaihtoehtoinen toimenpide.                          vuttavalle kunnalle.
26242: 6                                        1991 vp -    HE 198
26243: 
26244:    Enklaavien siirtämisen valmistelisi 3 §:n mu-      nilla ja maanomistajilla. Koska kunnilla ja
26245: kaan kartasto- ja tietopalvelutoimisto sisä-          maanomistajilla olisi mahdollisuus vaikuttaa
26246: asiainministeriön määräyksestä kunnittain.            huomautuksillaan kuntajaon muutosasiaan jo
26247: Kartasto- ja tietopalvelutoimisto keräisi siirret-    ennen kartasto- ja tietopalvelutoimiston pää-
26248: täviä enklaaveja koskevat kiinteistö- ja omista-      töstä ja koska valitusintressi on pieni, yksi
26249: jatiedot kunnittain laadittavaan luetteloon. Lu-      valitusaste olisi riittävä. Pykälän mukaan se
26250: etteloon ei otettaisi sellaista enklaavia, jonka      olisi 1ääninoikeus. Lääninoikeuden tulisi lähet-
26251: osalta kiinteistöjaotuksesta tai sijaintikunnasta     tää valitukseen antamansa päätös valittajan
26252: on epäselvyyttä. Jollei epäselvyyden poistami-        lisäksi kartasto- ja tietopalvelutoimistolle. Jos
26253: nen olisi mahdollista kartasto- ja tietopalvelu-      lääninoikeus on muuttanut kartasto- ja tieto-
26254: toimistossa suoritettavien selvitysten avulla,        palvelutoimiston päätöstä, tämä julkaisisi ja
26255: kartasto- ja tietopalvelutoimiston tulisi kehot-      lähettäisi lääninoikeuden päätöksen muutetulta
26256: taa maanmittaustoimistoa antamaan määräys             osin tiedoksi 5 §:n mukaisesti.
26257: rajankäynnin tai jaon täydentämisen suoritta-            7 §. Pykälä sisältää kuntajakolain 52 §:n 1 ja
26258: miseen riippuen siitä, onko epäselvyyttä rajois-      2 momenttia vastaavat säännökset enklaavien
26259: ta vai siitä, mihin kiinteistöön enklaaviin sisäl-    kunnasta toiseen siirtämisen johdosta tarpeelli-
26260: tyvä alue kuuluu. Säännös vastaisi kuntajako-         sista, kartasto- ja tietopalvelutoimistolle kuulu-
26261: lain 52 §:n 1 momentin rajankäyntiä koskevaa          vista toimenpiteistä, jotka koskevat rekisteröin-
26262: säännöstä. Vasta epäselvyyden tultua poiste-          tiä ja kameraalisen jaotuksen muuttamista.
26263: tuksi enklaavi otettaisiin erikseen laadittavaan      Kuntajakolain 52 §:n 1 momentissa tarkoitet-
26264: luetteloon. Kartasto- ja tietopalvelutoimisto         tua rajankäyntiä vastaava säännös sisältyisi
26265: olisi sopiva viranomainen valmistelemaan asian        kuitenkin tämän ehdotuksen 3 §:ään ja vastaa-
26266: ottaen huomioon, että sillä on hallussaan tar-        va toimituksen kustannuksia koskeva säännös
26267: vittavat rekisterit ja rajatiedot.                    ehdotuksen 8 §:ään.
26268:    Luettelo ja siihen liittyvät kartat pidettäisiin      8 §. Kustannukset jotka aiheutuvat tässä
26269: 4 §:n 1 momentin mukaan nähtävillä 30 päivän          laissa tarkoitetusta menettelystä ehdotetaan
26270: ajan. Pykälän 2 momentin mukaan asianomai-            maksettaviksi valtion varoista, koska toimen-
26271: set kunnat ja maanomistajat saisivat tehdä            piteistä koituu suoranaista hyötyä valtiolle ja
26272: huomautuksia siirtoehdotusta vastaan vielä 30         kunnille.
26273: päivän kuluessa nähtävilläoloajan päättymises-           9 §. Pykälä sisältää voimaantulosäännöksen
26274: tä. Koska asia koskee useita maanomistajia ja         sekä lisäksi siirtymäsäännöksen, jonka mukaan
26275: voi vaatia lisäselvitysten antamista heille, mai-     sellaiset sisäasiainministeriössä ehdotetun lain
26276: nittujen määräaikojen tulisi olla riittävän pit-      voimaan tullessa vireillä olevat kuntajakoasiat,
26277: kät.                                                  joiden käsittely tämän lain mukaan kuuluisi
26278:    5 §. Pykälän 1 momentin mukaan enklaavien          kartasto- ja tietopalvelutoimistolle, käsitellään
26279: siirtämisestä samoin kuin toimitusten johdosta        loppuun kuntajaosta annetun lain mukaan.
26280: tehtävistä kuntajaon muutoksista päättäisi kar-
26281: tasto- ja tietopalvelutoimisto. Momentissa sää-       1.3. Laki kuntajaosta
26282: dettäisiin myös kartasto- ja tietopalvelutoimis-
26283: tojen keskinäisestä toimivallasta silloin, kun           52§. Pykälän 3 momentissa säädetään maan-
26284: enklaavit luovuttava kunta sijaitsee eri läänissä     mittaustoimituksen johdosta toisistaan poik-
26285: kuin vastaanottava kunta.                             keaviksi muodostuneen kuntajaon ja kameraa-
26286:    Kuntajakolaissa olevia päätöksenteko-, voi-        Iisenjaotuksen saattamisesta vastaamaan toisi-
26287: maantulo-ja tiedoksisaantiajankohtia koskevia         aan. Syyskuun 1 päivänä 1991 voimaan tulleen
26288: säännöksiä vastaavat säännökset sisältyvät py-        maanmittauslaitoksesta annetun lain nojalla
26289: kälän 2 momenttiin. Lisäksi momentissa sää-           kartasto- ja tietopalvelutomiston tulee tehdä
26290: dettäisiin päätöksen ja siihen liitetyn vali-         asiasta esitys maanmittaushallitukselle. Tämä
26291: tusosoituksen julkaisemisesta ja lähettämisestä.      voi määrätä kartasto- ja tietopalvelutomiston
26292:    6 §. Pykälässä säädettäisiin muutoksenhaus-        muuttamaan kameraalisen jaotuksen kuntajaon
26293: ta. Muutoksenhakuoikeutta ei ole ehdotettu            mukaiseksi tai tehdä Sisäasiainministeriölie esi-
26294: annettavaksi kunnan jäsenille, koska kuntajaon        tyksen kuntajaon muuttamisesta.
26295: muuttaminen koskisi kunnan kannalta vähä-                Kohdassa 1.2. selostetun lakiehdotuksen mu-
26296: merkityksisiä maa-alueita. Olisi riittävää, että      kaan kuntajaon muuttamista koskevan päätök-
26297: muutoksenhakuoikeus olisi asianomaisilla kun-         sen lakiehdotuksessa tarkoitetuissa tapauksissa
26298:                                          1991 vp -    HE 198                                         7
26299: 
26300: tekee kartasto- ja tietopalvelutoimisto. Mainit-      kuntaan koskevan lakiehdotuksen siirtymä-
26301: tu 3 momentti jäisi edelleen sovellettavaksi          säännöksestä johtuu, että ehdotettua lakia kun-
26302: niihin kuntajaon muutostapauksiin, jotka eivät        tajakolain muuttamisesta ei sovellettaisi lakien
26303: sisälly kohdan 1.2. lakiehdotukseen. Maanmit-         voimaan tullessa sisäasiainministeriössä vireillä
26304: taushallituksen asemesta kartasto- ja tietopal-       oleviin kuntajaon muutosasioihin.
26305: velutoimiston asiana olisi tehdä Sisäasiainminis-
26306: teriölie esitys kuntajaon muuttamisesta mo-
26307: mentissa tarkoitetuissa tapauksissa. Samalla
26308: myös maanmittaushallituksen valta määrätä             3. Säätämisjärjestys
26309: kuntajaon muuttamisen vaihtoehtona olevasta
26310: kameraalisen jaotuksen muuttamisesta ehdote-            Ehdotettu jakolain 243 c § merkitsee puuttu-
26311: taan siirrettäväksi kartasto- ja tietopalvelutoi-     mista hallitusmuodon 6 §:ssä tarkoitettuun
26312: mistolle. Momenttiin on tehty tästä johtuvat          omaisuudensuojaan sen johdosta, että ensiksi
26313: muutokset.                                            mainitussa pykälässä säädetään tietynlainen
26314:                                                       lunastusoikeus yksityistä tarvetta varten. Tä-
26315:                                                       män vuoksi jakolain muutos olisi säädettävä
26316: 2. Voimaantulo                                        perustuslain säätämisjärjestyksessä.
26317: 
26318:    Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan heti la-            Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
26319: kiehdotuksen tultua hyväksytyksi. Eräiden eril-       kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
26320: listen alueiden siirtämistä kunnasta toiseen          set:
26321: 
26322: 
26323: 
26324: 
26325: 1.
26326:                                                 Laki
26327:                                        jakolain muuttamisesta
26328: 
26329:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyllä
26330: tavalla,
26331:   muutetaan 14 päivänä joulukuuta 1951 annetun jakolain (604/51) 247 §, 248 §:n 1 momentti ja
26332: 312 §:n 1 momentin 5 kohta,
26333:   sellaisina kuin niistä ovat 247 §ja 248 §:n 1 momentti 29 päivänä elokuuta 1986 annetussa laissa
26334: (652/86), sekä
26335:    lisätään lakiin uusi 243 c § ja 248 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna mainitulla 29 päivänä
26336: elokuuta 1986 annetulla lailla ja 1 päivänä heinäkuuta 1988 annetulla lailla (625/88), uusi 3
26337: momentti seuraavasti:
26338:                        243 c §                        tiloista niihin, joiden omistajat lunastamista
26339:    Jos tilalla on toisen kylän rajojen sisäpuolella   vaativat ja joiden yhteydessä palstan osaa on
26340: arvoltaan vähäinen tai muodoltaan ja sijainnil-       tarkoituksenmukaisinta käyttää.
26341: taan sellainen maatiluksia käsittävä erillinen           Lunastuksesta suoritettavan korvauksen
26342: ulkopalsta, jota tilan omistaja ei voi tarkoituk-     maksamisesta, tallettamisesta ja perimisestä on
26343: senmukaisesti käyttää ja joka vaikeuttaa siihen       soveltuvin osin voimassa, mitä kiinteän omai-
26344: rajoittuvien tilusten käyttöä, saadaan palsta,        suuden ja erityisten oikeuksien lunastuksesta
26345: jollei asiaa voida tilusvaihdolla sopivasti kor-      annetun lain 48, 52 ja 70 §:ssä säädetään.
26346: jata, lunastaa ja liittää täyttä korvausta vastaan
26347: sellaiseen palstaan rajoittuvaan tilaan, jonka                            247 §
26348: omistaja lunastamista vaatii ja jonka yhteydes-         Edellä tässä luvussa tarkoitetun alueen,
26349: sä sitä on tarkoituksenmukaisinta käyttää. Jos        osuuden tai etuuden siirtäminen, liittäminen tai
26350: tällainen palsta rajoittuu useaan tilaan, se          lunastaminen toimitetaan tilojen manttaaleja
26351: voidaan lunastaa ja liittää myös osina näistä         muuttamatta. Kuitenkin on 241, 243, 243 aja
26352: 8                                        1991 vp -HE 198
26353: 
26354: 243 c §:ssä mmmtmssa tapauksissa manttaalit          palsta rajoittuu tai kuuluu halottavaan tai
26355: muutettava, jollei alueen, osuuden tai etuuden       lohkottavaan tilaan, ja lohkomisen yhteydessä
26356: arvo ole vähäinen verrattuna luovuttavan tilan       lisäksi, että hakija siihen suostuu. Uusjaon ja
26357: arvoon. Jos alueen tai osuuden siirtäminen,          halkomisen yhteydessä asia on käsiteltävä en-
26358: liittäminen tai lunastaminen tapahtuu 29 §:n 2       nen jakoehdotuksen laatimista.
26359: momentin, 41 §:n 2 momentin tai 42 a §:n 1
26360: momentin mukaan tai noudattaen 243 §:n 2
26361: momentissa säädettyä menettelyä, ei manttaa-                              312 §
26362: leja muuteta.                                           Asianosainen, joka on tyytymätön toimitus-
26363:                                                      miesten ennen toimituksen lopettamista teke-
26364:                       248 §                          mään päätökseen tai suorittamaan toimenpitee-
26365:    Edellä 241, 243, 243 a, 243 c ja 246 §:ssä        seen, saa hakea siihen muutosta toimituksen
26366: tarkoitettua siirtämistä, lunastamista tai liittä-   kestäessä erikseen valittamalla, kun päätös tai
26367: mistä toimitettaessa on soveltuvin osin nouda-       toimenpide koskee:
26368: tettava, mitä tilusvaihdosta säädetään, sekä
26369: siltä osin kuin tilojen manttaalit tulevat muu-        5) jaon yhteydessä toimitettua piirirajan-
26370: tettaviksi, mitä lohkomisesta säädetään.             käyntiä, tilusvaihtoa tai ulkopalstan lunasta-
26371:                                                      mista taikka niiden tarpeettomaksi julistamista;
26372:   Edellä 243 c §:ssä tarkoitettu asia voidaan
26373: käsitellä myös halkomisen, lohkomisen tai uus-
26374: jaon yhteydessä. Asian käsittely halkomisen ja         Tämä laki tulee voimaan        päivänä
26375: lohkomisen yhteydessä edellyttää, että ulko-         kuuta 199 .
26376: 
26377: 
26378: 
26379: 
26380: 2.
26381:                                                Laki
26382:               eräiden erillisten alueiden siirtämisestä kunnasta toiseen kuntaan
26383: 
26384:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
26385:                        1§                            ettelot 2 §:n nojalla siirrettävistä enklaaveista.
26386:    Poiketen siitä, mitä kuntajaosta annetussa        Luetteloon merkitään kylittäin enklaavit sekä
26387: laissa (73/77) säädetään, voidaan kunnan pää-        niihin kuuluvat rekisteriyksiköt ja niiden osat,
26388: asiallisesta alueesta erillään oleva alue, enklaa-   rekisteriyksiköiden nimet, rekisterinumerot,
26389: vi, siirtää toiseen kuntaan siten kuin tässä         omistajatiedot ja siirrettävien alueiden pinta-
26390: laissa säädetään.                                    alat. Luetteloon liitetään tarpeelliset rekisteri-
26391:                                                      kartan otteet.
26392:                       2§                                Jos enklaavin osalta on epäselvyyttä kiinteis-
26393:    Enklaavi siirretään siihen kuntaan, jonka         töjaotuksesta tai sijaintikunnasta, enklaavi voi-
26394: kanssa sillä on pisin yhteinen raja. Siirron         daan ottaa luetteloon vasta epäselvyyden tultua
26395: edellytyksenä on, että enklaavin pinta-ala on        poistetuksi. Kartasto- ja tietopalvelutoimiston
26396: Oulun ja Lapin lääneissä enintään 20 hehtaaria       on ryhdyttävä tarpeellisiin toimenpiteisiin epä-
26397: ja muualla Suomessa enintään 10 hehtaaria ja         selvyyden poistamiseksi.
26398: että enklaavin alueella ei ole rakennuslupaa
26399: edellyttävää asuin-, liike- tai teollisuusraken-                            4§
26400: nusta.                                                  Luettelo karttoineen on kartasto- ja tietopal-
26401:                                                      velutoimiston toimesta pidettävä julkisesti näh-
26402:                       3§                             tävillä asianomaisten kuntien ilmoitustauluilla
26403:   Kartasto- ja tietopalvelutoimisto laatii sisä-     vähintään 30 päivän ajan sen jälkeen, kun
26404: asiainministeriön määräyksestä kunnittaiset lu-      nähtäville asettamisesta on ilmoitettu yhdessä
26405:                                           1991 vp -   HE 198                                          9
26406: 
26407: tai kahdessa paikkakunnalla yleisesti leviävässä      seen saa hakea muutosta asianomainen kunta
26408: sanomalehdessä. Nähtäville asettamisesta kar-         ja maanomistaja. Muutosta haetaan va1ittamal-
26409: tasto- ja tietopalvelutoimiston on ilmoitettava       la lääninoikeudelta. Lääninoikeuden päätök-
26410: lisäksi kirjeellä asianomaisille kunnille ja niille   seen ei saa valittamalla hakea muutosta. Muu-
26411: maanomistajille, jotka osoitetietoineen kohtuu-       toin muutoksenhaussa noudatetaan, mitä muu-
26412: della saadaan selville.                               toksenhausta hallintoasioissa annetussa laissa
26413:    Asianomaisella kunnalla ja maanomistajalla         (154/50) säädetään.
26414: on oikeus tehdä huomautuksia siirtoehdotusta
26415: vastaan. Huomautukset on toimitettava kartas-
26416: to- ja tietopalvelutoimistoon viimeistään 30                                   7§
26417: päivän kuluessa nähtävilläoloajan päättymises-           Kartasto- ja tietopalvelutoimiston on huo-
26418: tä.                                                   lehdittava enklaavin kunnasta toiseen siirtämi-
26419:                                                       sen johdosta tarpeellisten muutosten tekemises-
26420:                         5§                            tä kameraaliseen jaotukseen ja muutosten mer-
26421:    Tässä laissa tarkoitetusta enklaavin siirtämi-     kitsemisestä maarekisteriin tai kiinteistörekiste-
26422: sestä kunnasta toiseen päättää kartasto- ja           riin. Jos osa tilasta tai muusta rekisteriyksikös-
26423: tietopalvelutoimisto. Jos enklaavin luovuttava        tä on siirrettävä kameraalisesti kunnasta toi-
26424: kunta kuuluu toiseen lääniin kuin vastaanotta-        seen, se on erotettava eri rekisteriyksiköksi
26425: va kunta, edellä tarkoitetun päätöksen tekee se       noudattaen, mitä kameraalisen jaotuksen
26426: kartasto- ja tietopalvelutoimisto, jonka toimi-       muuttamisesta erikseen säädetään.
26427: alueeseen luovuttava kunta kuuluu.
26428:    Kartasto- ja tietopalvelutoimiston päätös on
26429: määrättävä tulemaan voimaan kalenterivuoden
26430:                                                                            8§
26431: alusta ja se on tehtävä ennen edellisen vuoden
26432: kesäkuun loppua. Päätös siirtämisestä on jul-          Kustannukset tämän lain toimeenpanosta
26433:                                                       maksetaan valtion varoista.
26434: kaistava virallisessa lehdessä sekä lähetettävä
26435: viipymättä tiedoksi lääninhallitukselle, väestö-
26436: rekisterikeskukselle, verohallitukselle ja asian-
26437: omaisille kunnille. Lisäksi jäljennös päätökses-                            9§
26438: tä on lähetettävä viipymättä 4 §:n 1 momentis-           Tämä laki tulee voimaan     päivänä
26439: sa tarkoitetuille maanomistajille. Tieto päätök-      kuuta 199 .
26440: sestä katsotaan saaduksi, kun se on julkaistu            Tämän lain voimaan tullessa sisäasiainminis-
26441: virallisessa lehdessä.                                teriössä vireillä olevat, tämän lain mukaan
26442:                                                       kartasto- ja tietopalvelutoimistolle kuuluvat
26443:                        6§                             kuntajaon muutosasiat käsitellään ja ratkais-
26444:     Kartasto- ja tietopalvelutoimiston päätök-        taan kuntajaosta annetun lain mukaisesti.
26445: 
26446: 
26447: 
26448: 
26449: 2   301077H
26450: 10                                      1991 vp -    HE 198
26451: 
26452: 3.
26453:                                                Laki
26454:                         kuntajaosta annetun lain 52 §:n muuttamisesta
26455: 
26456:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26457:   muutetaan kuntajaosta 21 päivänä tammikuuta 1977 annetun lain (73/77) 52 §:n 3 momentti
26458: seuraavasti:
26459:                       52§                            sen kuntajaon muuttamisesta. Kartasto- ja
26460:                                                      tietopalvelutoimiston päätökseen kameraalisen
26461:   Milloin kuntajako ja kameraalinen jaotus           jaotuksen muuttamisesta ei saa hakea muutosta
26462: maanmittaustoimituksen johdosta tai muutoin          valittamalla. Päätöstä täytäntöönpantaessa on
26463: muusta kuin 51 §:ssä mainitusta syystä ovat          vastaavasti noudatettava, mitä 1 ja 2 momen-
26464: muodostuneet toisistaan poikkeaviksi, kartas-        tissa säädetään.
26465: to- ja tietopalvelutoimisto määrää kameraali-
26466: sen jaotuksen muuttamisesta kuntajaon mukai-
26467: seksi tai, jollei tätä ole pidettävä tarkoituksen-     Tämä laki tulee voimaan     päivänä
26468: mukaisena, tekee Sisäasiainministeriölie esityk-     kuuta 199 .
26469: 
26470:      Helsingissä 21 päivänä marraskuuta 1991
26471: 
26472: 
26473:                                         Tasavallan Presidentti
26474:                                         MAUNO KOIVISTO
26475: 
26476: 
26477: 
26478: 
26479:                                                         Maa- ja metsätalousministeri Martti Pura
26480:                                        1991 vp -   HE 198                                           II
26481: 
26482:                                                                                                  Liite
26483: 1.
26484:                                               Laki
26485:                                      jakolain muuttamisesta
26486: 
26487:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyllä
26488: tavalla,
26489:   muutetaan 14 päivänä joulukuuta 1951 annetun jakolain (604/51) 247 §, 248 §:n 1 momentti ja
26490: 312 §:n 1 momentin 5 kohta,
26491:    sellaisina kuin niistä ovat 247 §ja 248 §:n 1 momentti 29 päivänä elokuuta 1986 annetussa laissa
26492: (652/86), sekä
26493:    lisätään lakiin uusi 243 c § ja 248 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna mainitulla 29 päivänä
26494: elokuuta 1986 annetulla lailla ja 1 päivänä heinäkuuta 1988 annetulla lailla (625/88), uusi 3
26495: momentti seuraavasti:
26496: 
26497: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
26498: 
26499:                                                                           243 c §
26500:                                                       Jos tilalla on toisen kylän rajojen sisäpuolella
26501:                                                    arvoltaan vähäinen tai muodoltaan ja sijainnU-
26502:                                                     taan sellainen maatiluksia käsittävä erillinen
26503:                                                    ulkopalsta, jota tilan omistaja ei voi tarkoituk-
26504:                                                    senmukaisesti käyttää ja joka vaikeuttaa siihen
26505:                                                    rajoittuvien tilusten käyttöä, saadaan palsta,
26506:                                                    jollei asiaa voida tilusvaihdo/la sopivasti korjata,
26507:                                                    lunastaa ja liittää täyttä korvausta vastaan
26508:                                                    sellaiseen palstaan rajoittuvaan tilaan, jonka
26509:                                                    omistaja lunastamista vaatii ja jonka yhteydessä
26510:                                                    sitä on tarkoituksenmukaisinta käyttää. Jos täl-
26511:                                                    lainen palsta rajoittuu useaan tilaan, se voidaan
26512:                                                    lunastaa ja liittää myös osina näistä tiloista
26513:                                                    niihin, joiden omistajat lunastamista vaativat ja
26514:                                                    joiden yhteydessä palstan osaa on tarkoituksen-
26515:                                                    mukaisinta käyttää.
26516:                                                       Lunastuksesta suoritettavan korvauksen mak-
26517:                                                    samisesta, tallettamisesta ja perimisestä on so-
26518:                                                     veltuvin osin voimassa, mitä kiinteän omaisuuden
26519:                                                    ja erityisten oikeuksien lunastuksesta annetun
26520:                                                    lain 48, 52 ja 70 §:ssä säädetään.
26521: 
26522:                        247 §                                              247 §
26523:    Edellä tässä luvussa tarkoitetun alueen,            Edellä tässä luvussa tarkoitetun alueen,
26524: osuuden tai etuuden siirtäminen, liittäminen tai    osuuden tai etuuden siirtäminen, liittäminen tai
26525: lunastaminen toimitetaan tilojen manttaaleja        lunastaminen toimitetaan tilojen manttaaleja
26526: muuttamatta. Kuitenkin on 241, 243 ja 243 a         muuttamatta. Kuitenkin on 241, 243, 243 aja
26527: §:ssä mainituissa tapauksissa manttaalit muu-       243 c §:ssä mainituissa tapauksissa manttaalit
26528: tettava, jollei alueen, osuuden tai etuuden arvo    muutettava, jollei alueen, osuuden tai etuuden
26529: ole vähäinen verrattuna luovuttavan tilan ar-       arvo ole vähäinen verrattuna luovuttavan tilan
26530: voon. Jos alueen tai osuuden siirtäminen, liit-     arvoon. Jos alueen tai osuuden siirtäminen,
26531: täminen tai lunastaminen tapahtuu 29 §:n 2          liittäminen tai lunastaminen tapahtuu 29 §:n 2
26532: momentin, 41 §:n 2 momentin tai 42 a §:n 1          momentin, 41 §:n 2 momentin tai 42 a §:n 1
26533: momentin mukaan tai noudattaen 243 §:n 2            momentin mukaan tai noudattaen 243 §:n 2
26534: 12                                       1991 vp -   HE 198
26535: 
26536: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
26537: 
26538: momentissa säädettyä menettelyä, ei manttaa-         momentissa säädettyä menettelyä, ei manttaa-
26539: leja muuteta.                                        leja muuteta.
26540: 
26541:                       248 §                                                248 §
26542:   Edellä 241, 243, 243 aja 246 §:ssä tarkoitet-         Edellä 241, 243, 243 a, 243 c ja 246 §:ssä
26543: tua siirtämistä, lunastamista tai liittämistä toi-   tarkoitettua siirtämistä, lunastamista tai liittä-
26544: mitettaessa on soveltuvin kohdin noudatettava,       mistä toimitettaessa on soveltuvin kohdin nou-
26545: mitä tilusvaihdosta on säädetty, sekä siltä osin     datettava, mitä tilusvaihdosta on säädetty, sekä
26546: kuin tilojen manttaalit tulevat muutettaviksi,       siltä osin kuin tilojen manttaalit tulevat muu-
26547: mitä lohkomisesta on säädetty.                       tettaviksi, mitä lohkomisesta on säädetty.
26548: 
26549:                                                         Edellä 243 c §:ssä tarkoitettu asia voidaan
26550:                                                      käsitellä myös halkomisen, lohkomisen tai uus-
26551:                                                      jaon yhteydessä. Asian käsittely halkomisen ja
26552:                                                      lohkomisen yhteydessä edellyttää, että ulkopals-
26553:                                                       ta rajoittuu tai kuuluu halottavaan tai lohkotta-
26554:                                                      vaan tilaan, ja lohkomisen osalta lisäksi, että
26555:                                                      hakija siihen suostuu. Uusjaon ja halkomisen
26556:                                                      yhteydessä asia on käsiteltävä ennen jakoehdo-
26557:                                                      tuksen laatimista.
26558:                                                312 §
26559:                              Asianosainen, joka on tyytymätön toimitus-
26560:                           miesten ennen toimituksen lopettamista teke-
26561:                           mään päätökseen tai suorittamaan toimenpitee-
26562:                           seen, saa hakea siihen muutosta toimituksen
26563:                           kestäessä erikseen valittamalla, kun päätös tai
26564:                           toimenpide koskee:
26565: 
26566:    5) jaon yhteydessä toimitettua piirirajan-           5) jaon yhteydessä toimitettua piirirajankäyn-
26567: käyntiäja tilusvaihtoa tai niiden tarpeettomak-      tiä, tilusvaihtoa tai ulkopalstan lunastamista
26568: si julistamista;                                     taikka niiden tarpeettomaksi julistamista;
26569: 
26570: 
26571:                                                        Tämä laki tulee voimaan        päivänä
26572:                                                      kuuta 199 .
26573:                                       1991 vp -    HE 198                                         13
26574: 
26575: 3.
26576:                                              Laki
26577:                         kuntajaosta annetun lain 52 §:n muuttamisesta
26578: 
26579:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26580:   muutetaan kuntajaosta 21 päivänä tammikuuta 1977 annetun lain (73/77) 52 §:n 3 momentti
26581: seuraavasti:
26582: 
26583: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
26584:                                                52§
26585: 
26586:   Milloin kuntajako ja kameraalinen jaotus             Milloin kuntajako ja kameraalinen jaotus
26587: maanmittaustoimituksen johdosta tai muutoin        maanmittaustoimituksen johdosta tai muutoin
26588: muusta kuin 51 :ssä mainitusta syystä ovat         muusta kuin 51 §:ssä mainitusta syystä ovat
26589: muodostuneet toisistaan poikkeaviksi, maan-        muodostuneet toisistaan poikkeaviksi, kartas-
26590: mittauskonttorin tulee tehdä maanmittaushalli-     to- ja tietopalvelutoimisto määrää kameraalisen
26591: tukselle esitys jaotusten saattamisesta yhdenmu-   jaotuksen muuttamisesta kuntajaon mukaiseksi
26592: kaisiksi. Maanmittaushallituksen asiana on         tai, jollei tätä ole pidettävä tarkoituksenmukai-
26593: määrätä kameraalisen jaotuksen muuttamisesta       sena, tekee Sisäasiainministeriölie esityksen
26594: kuntajaon mukaiseksi, tai jollei tätä ole pidet-   kuntajaon muuttamisesta. Kartasto- ja tietopal-
26595: tävä tarkoituksenmukaisena, tehdä Sisäasiain-      velutoimiston päätökseen kameraalisen jaotuk-
26596: ministeriölie esitys kuntajaon muuttamisesta.      sen muuttamisesta ei saa hakea muutosta va-
26597: Maanmittaushallituksen päätökseen kameraali-       littamalla. Päätöstä täytäntöönpantaessa on
26598: sen jaotuksen muuttamisesta ei saa hakea           vastaavasti noudatettava, mitä 1 ja 2 momen-
26599: muutosta. Päätöstä täytäntöönpantaessa on          tissa säädetään.
26600: vastaavasti noudatettava, mitä edellä tässä py-
26601: kälässä on säädetty.
26602: 
26603: 
26604:                                                      Tämä laki tulee voimaan       päivänä
26605:                                                    kuuta 199 .
26606:                                            1991 vp -   HE 199
26607: 
26608: 
26609: 
26610: 
26611:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle vuonna 1992 perittäviä
26612:                                    sosiaaliturvamaksuja koskevaksi lainsäädännöksi
26613: 
26614: 
26615: 
26616:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
26617: 
26618:    Esityksessä ehdotetaan, että vuonna 1992            sua ehdotetaan perittäväksi sanotun suuruisena
26619: yksityisen yritystoiminnan piiriin kuuluvalta          myös 63 vuotta täyttäneeltä sekä työttömyys-
26620: työnantajalta ja sellaiselta valtion liikelaitoksel-   ja työkyvyttömyyseläkkeellä olevalta.
26621: ta, johon sovelletaan valtion liikelaitoksista            Työllisyyden edistämiseksi työnantajan kan-
26622: annettua lakia, perittäisiin kansaneläkemaksua         saneläkemaksut perittäisiin vuonna 1992 kaikil-
26623: 2,40 prosenttia ennakkoperinnän alaisen pal-           ta yksityisiltä työnantajilta 2,40 %:n suuruisena
26624: kan määrästä. Yksityisen työnantajan ja edellä         eli samaan tasoon alennettuina kuin vuoden
26625: mainitun liikelaitoksen sairausvakuutusmaksun          1991 jälkimmäiseltä puoliskolta. Myös sairaus-
26626: suuruus olisi ehdotuksen mukaan 0,45 % 1               vakuutusmaksua         perittäisiin   alennettuna
26627: päivän tammikuuta ja 30 päivän kesäkuuta               0,45 %:n tasaisena vuoden 1992 ensimmäiseltä
26628: 1992 välisenä aikana sekä 1,45 % 1 päivän              puoliskolta. Loppuvuodelta sairausvakuutus-
26629: heinäkuuta ja 31 päivän joulukuuta 1992 väli-          maksua perittäisiin 1,45 %. Kuntatyönantajal-
26630: senä aikana.                                           ta perittävä maksu alennettaisiin 2,70 %:iin eli
26631:    Kaikilta julkisoikeudellisilta työnantajilta pe-    samaan tasoon kuin valtiolta perittävä maksu.
26632: rittäisiin kansaneläkevakuutusmaksua 3,95 %.           Kirkon sairausvakuutusmaksu olisi sama kuin
26633: Valtiolta ja sen muulta laitokselta kuin liike-        vuonna 1991 eli 4,20 %. Lapsilisämaksu jätet-
26634: laitokselta, Ahvenanmaan maakunnalta ja kun-           täisiin viime vuosien tavoin perimättä.
26635: nalliselta liikelaitokselta sekä kunnalta ja kun-         Esityksen mukaan vuonna 1992 kunnan
26636: tainliitolta sairausvakuutusmaksua perittäisiin        osuutena kansaneläkelain mukaisten lisäosien
26637: 2,70 %. Kirkon ja sen seurakunnan sairausva-           rahoitukseen perittäisiin 0,98 penniä veroäyril-
26638: kuutusmaksu olisi 4,20 %.                              tä kunnan säännönmukaisessa verotuksessa
26639:    Työnantajan lapsilisämaksua ei perittäisi eh-       saamien veroäyrien yhteismäärästä. Kansanelä-
26640: dotuksen mukaan vuodelta 1992.                         kelaitoksen osuus lisäosamenoista olisi 67,0 %
26641:    Valtion talouden tasapainottamiseksi ehdo-          valtion vastatessa lisäosamenoista muilta osin.
26642: tetaan kaikilta, jotka maksavat kunnallisveroa,        Samalla muutettaisiin kansaneläkerahaston vä-
26643: perittäväksi lisää sairaus- ja kansaneläkevakuu-       himmäismäärää koskevaa säännöstä väliaikai-
26644: tusmaksua siten, että kansaneläkevakuutus-             sesti siten, että rahaston olisi oltava kalenteri-
26645: maksua korotettaisiin 1,50 penniä veroäyriltä          vuoden päättyessä vähintään 4 % kansaneläke-
26646: ja sairausvakuutusmaksua korotettaisiin 0,50           vakuutuksen vuotuisista kokonaiskustannuk-
26647: penniä veroäyriltä. Yli 80 000 veroäyrin ylittä-       sista.
26648: vältä osalta sairausvakuutusmaksun korotus                Valtio takaisi edelleenkin kansaneläkelaitok-
26649: olisi 1,00 penniä veroäyriltä. Viime mainit-           sen maksuvalmiuden siten, että valtio suorittai-
26650: tuun pennimäärään sisältyy työmarkkinarat-             si kansaneläkerahastoon sellaisen määrän va-
26651: kaisun yhteydessä päätetty 0,25 pennin koro-           roja, että maksuvalmius olisi kunakin ajankoh-
26652: tus.                                                   tana riittävästi turvattu.
26653:    Vuodeksi 1992 vakuutetun sairausvakuutus-              Sairausvakuutusrahaston valtion osuuden
26654: maksu ehdotetaan vahvistettavaksi 2,20 pen-            vähimmäismäärää koskevaa säännöstä ehdote-
26655: niksi veroäyriltä kuitenkin siten, että se on 3, 70    taan muutettavaksi väliaikaisesti siten, että
26656: penniä äyriltä 80 000 äyriä ylittävältä tulon          rahaston olisi oltava kalenterivuoden päättyes-
26657: osalta. Vakuutetun kansaneläkevakuutusmaksu            sä vähintään 8 % sairausvakuutuksen vuotui-
26658: ehdotetaan vahvistettavaksi 3,05 penniksi vero-        sista kokonaiskustannuksista. Myös sairausva-
26659: äyriltä. Vakuutetun kansaneläkevakuutusmak-            kuutuksen maksuvalmius turvattaisiin.
26660: 311867L
26661: 2                                        1991 vp - HE 199
26662: 
26663:    Kuntatyönantajalta perittävän sairausvakuu-      kemaksuja noin 4 000 miljoonalla markalla
26664: tusmaksun alennus 3,95 %:sta 2,70 %:iin vä-         vuonna 1992. Sairausvakuutusmaksun korotus-
26665: hentää kuntien sairausvakuutusmaksumenoja           ten arvioidaan tuottavan noin 2 500 miljoonaa
26666: 356 miljoonalla markalla. Tästä yhden prosen-       markkaa vuonna 1992.
26667: tin tuotto, 285 miljoonaa markkaa, käytetään           Sairausvakuutusrahaston ja valtion takuu-
26668: kuntien osuuksiin kansaneläkelain mukaisten         osuuden alentaminen kahdella prosenttiyksi-
26669: lisäosien rahoituksesta. Toisaalta hallitus on      köllä vähentää valtion osuutta 250 miljoonalla
26670: antanut eduskunnalle valtion vuoden 1992 tu-        markalla. Kansaneläkerahaston vastaava ta-
26671: lo- ja menoarvioesitykseen liittyen esityksen       kuuosuuden alentaminen vähentää valtion
26672: sairauskulujen verovähennysoikeuden poista-         osuutta 410 miljoonalla markalla.
26673: misesta (HE 62/1991 vp.) sekä sairausvakuu-            Edellä mainittuja toimenpiteitä koskevat
26674: tuslain mukaisen hammashuollon kuntarahoi-          lainmuutokset ovat tarkoitetut tulemaan voi-
26675: tuksen purkamisesta (HE 145/1991 vp.), jotka        maan 1 päivänä tammikuuta 1992.
26676: lisäävät kuntien tuloja vuositasolla arviolta 560      Esitys liittyy valtion vuoden 1992 tulo- ja
26677: miljoonalla markalla.                               menoarvioesitykseen ja sitä on täydennetty sen
26678:    Vakuutetun      kansaneläkevakuutusmaksun        mukaisesti kuin valtioneuvoston 29 päivänä
26679: korotus sekä sen ulottaminen 63-vuotiaisiin         marraskuuta 1991 tekemä periaatepäätös halli-
26680: sekä työttömyys- ja työkyvyttömyyseläkkeen          tuksen toimenpiteistä työmarkkinaratkaisun
26681: saajiin lisää vakuutetulta kerättäviä kansanelä-    yhteydessä edellyttää.
26682: 
26683: 
26684: 
26685: 
26686:                                          PERUSTELUT
26687: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                    maHa kansaneläkelain 59 §:ää (307/82) siten,
26688:    muutokset                                        että kansaneläkerahastosta puuttuva osa suori-
26689:                                                     tetaan valtion varoista.
26690: 1.1. Työnantajan kansaneläkemaksu                      Vuoden 1985 alusta julkisen tahon työnan-
26691:                                                     tajan kansaneläkemaksun suuruuteen vaikutti
26692:    Kansaneläkelain 3 §:n 2 momentin (956/72 ja      myös samana vuonna voimaan tullut työttö-
26693: 307/82) mukaan työnantajan kansaneläkemak-          myysturvauudistus (602/84). Työttömyysturva-
26694: sua peritään liiketoiminnan pääomavaltaisuu-        etuuksien veronalaistamisen seurauksena julkis-
26695: desta riippuen joko 4,25, 4,75 tai 5,25%            oikeudellisten työnantajien ylimääräinen vero-
26696: työntekijälle suoritetun ennakkoperinnän alai-      tulojen kasvu haluttiin palauttaa työttömyys-
26697: sen palkan määrästä. Kansaneläkemaksun suu-         turvan rahoitukseen. Tämän vuoksi kunnalta ja
26698: ruudesta on kuitenkin viime vuosina säädetty        kun tainlii to lta, evankelis-lu terilaiselta kirkolta,
26699: yksivuotisilla laeilla, joiden mukaan maksua on     sen seurakunnalta ja seurakuntainliitolta sekä
26700: peritty joko suurempana tai pienempänä kuin         ortodoksiselta kirkkokunnalta ja sen seurakun-
26701: kansaneläkelain 3 §:n 2 momentissa on säädet-       nalta kansaneläkemaksua perittiin korkeampa-
26702: ty.                                                 na kuin muilta julkisoikeudellisilta työnantajil-
26703:    Vuoden 1982 toukokuun alusta kansaneläke-        ta eli valtiolta ja sen laitokselta, Ahvenanmaan
26704: maksua alettiin periä eri suuruisena julkiselta     maakunnalta ja kunnalliselta liikelaitokselta.
26705: taholta ja yksityiseltä työnantajalta. Julkisen     Kunnallista liikelaitosta pidettiin sen kilpailu-
26706: tahon maksuluokkaan katsottiin kuuluvan val-        kyvyn säilyttämiseksi samanarvoisena kuin val-
26707: tion ja sen laitoksen, kunnan, kuntainliiton,       tion laitoksia.
26708: evankelis-luterilaisen kirkon, sen seurakunnan         Kansaneläkemaksuluokan määräytymiseen
26709: ja seurakuntainliiton, ortodoksisen kirkkokun-      liittyvää säännönmukaisten poistojen rajaa ko-
26710: nan ja sen seurakunnan sekä Ahvenanmaan             rotettiin 200 000 markasta 300 000 markkaan
26711: maakunnan. Kansaneläkejärjestelmän koko-            vuoden 1987 alusta (1040/86).
26712: naisuudistuksen turvaamiseksi muutettiin sa-           Vuodelta 1991 suoritettavaa yksityisen työn-
26713:                                              1991 vp -   HE 199                                          3
26714: 
26715: antajan kansaneläkemaksua on peritty porras-             1.3. Työnantajan lapsilisämaksu
26716: tettuna kuluvan vuoden tammikuun alusta
26717: kesäkuun loppuun eli 2,40, 3,45 ja 4,05 %:n                 Työnantajan sosiaaliturvamaksusta annetun
26718: suuruisena (1024/90) ja heinäkuun alusta vuo-            lain 1 §:n mukaan työnantaja on velvollinen
26719: den loppuun maksu peritään kaikilta yhtä                 suorittamaan valtiolle lapsilisämaksua 2,25 %
26720: suurena eli 2,40 %:na (988/91) palkoista. Jul-           ennakkoperinnän alaisten palkkojen määrästä.
26721: kiselle sektorille: valtiolle, kunnalliselle liikelai-   Työnantajan lapsilisämaksuun on yksivuotisilla
26722: tokselle, Ahvenanmaan maakunnalle, kunnalle              laeilla kohdistettu useita maksualennuksia tai
26723: ja kuntainliitolle, seurakunnille ja muille niihin       maksu on jätetty kokonaan perimättä. Vuodel-
26724: rinnastettaville yhtymille maksu on vahvistettu          ta 1991 lapsilisämaksua ei peritä lainkaan
26725: 3,95 %:ksi palkoista (1024/90). Näihin ei lueta          (1026/90).
26726: valtion liikelaitoksista annetun lain (627 /87)
26727: mukaisia liikelaitoksia, joita on niiden talou-
26728: dellisten toimintaperiaatteiden vuoksi pidetty           1.4. Työnantajan sosiaaliturvamaksu
26729: kilpailuasemaltaan yksityisen yritystoiminnan
26730: piiriin kuuluvina vuodesta 1989 lukien kansan-              Valtioneuvosto on 10 päivänä toukokuuta
26731: eläkemaksun suuruutta määrättäessä.                      1991 tehnyt periaatepäätöksen teollisuuden toi-
26732:                                                          mintaedellytysten vahvistamiseksi. Työllisyys-
26733:                                                          kehityksen kääntäminen myönteisemmäksi
26734: 1.2. Työnantajan sairausvakuutusmaksu                    edellyttää teollisuustuotannon ja viennin voi-
26735:                                                          makasta kasvattamista. Osana tähän tähtääviä
26736:    Työnantajan sosiaaliturvamaksusta annetun             toimenpiteitä yksityisen työantajan kansanelä-
26737: lain 1 §:n (613/78) mukaan työnantaja on                 kevakuutusmaksun aikaisempi porrastus pois-
26738: velvollinen suorittamaan kansaneläkelaitokselle          tettiin alentamalla II ja III luokkien maksut 1
26739: työnantajan sairausvakuutusmaksua 1,50 %                 luokan tasolle vuoden 1991 heinäkuun alusta
26740: maksamiensa ennakkoperinnän alaisten palk-               lukien. Lisäksi työnantajan sairausvakuutus-
26741: kojen määrästä.                                          maksua katsottiin tarpeelliseksi alentaa yhdellä
26742:     Myös sairausvakuutusmaksua on peritty yk-            prosenttiyksiköllä tilapäisesti 1 päivän heinä-
26743: sivuotisilla laeilla poikkeavasti siitä, mitä työn-      kuuta 1991 ja 30 päivän kesäkuuta 1992
26744: antajan sosiaaliturvamaksusta annetun lain               väliseksi ajaksi. Maksujen alentamisen osittai-
26745:  1 §:ssä on säädetty. Maksu on ollut edellä              seksi rahoittamiseksi on vakuutetun sairausva-
26746: kansaneläkemaksun suuruuden yhteydessä se-               kuutusmaksua katsottu tarpeelliseksi nostaa
26747: lostetuista syistä myös eri suuruinen julkisen            1,0 pennillä äyriltä 80 000 äyriä ylittävältä
26748: tahon työnantajalle ja yksityiselle työnantajalle.       osalta vuosiksi 1991 ja 1992.
26749: Julkisen tahon työnantajista valtiolla, sen lai-            Eduskunta on useaan otteeseen edellyttänyt,
26750: toksella, Ahvenanmaan maakunnalla ja kun-                että työnantajan sosiaaliturvamaksua koskevaa
26751: nallisella liikelaitoksella sairausvakuutusmaksu         lainsäädäntöä kehitetään siten, että työvoima-
26752: on vuodesta 1985 lukien ollut alempi kuin                valtaisten yritysten asemaa parannetaan. Vii-
26753: kunnan ja kirkon vastaava maksu.                         meksi eduskunta edellytti tätä hallitukselta
26754:     Vuoden 1991 ensimmäisellä puoliskolla yksi-          vastauksessaan hallituksen esitykseen vuodelta
26755: tyisen sektorin työnantajilta on peritty sairaus-        1991 perittäviä sosiaaliturvamaksuja koskevan
26756:  vakuutusmaksua 1,45% (1025/90) ja heinä-                lainsäädännön tarkistamiseksi (hall. es. 27 j 1991
26757:  kuun alusta vuoden loppuun maksua peritään              vp.), jossa eduskunta totesi: "Eduskunta edel-
26758:  0,45 % (989/91) ennakkoperinnän alaisen pal-            lyttää hallituksen antavan pikaisesti esitykset,
26759:  kan määrästä. Valtion ja sen laitoksen, Ahve-           joilla työvoimavaltaisten yritysten asemaa pa-
26760:  nanmaan maakunnan ja kunnallisen liikelai-              rannetaan uudistamalla nykyisin palkkaperus-
26761:  toksen sairausvakuutusmaksu on 2,70 %, kun-             teisina kerättävien sosiaaliturvamaksujen jär-
26762:  nan ja kuntainliiton 3,95 % sekä kirkon ja              jestelmää samalla huolehtien sosiaaliturvan riit-
26763:  seurakunnan 4,20% (1025/90) koko vuodelta.              tävästä rahoituksesta".
26764:  Sairausvakuutusmaksun suuruutta määrättäes-                Asiaa on selvitetty viimeksi sosiaali- ja ter-
26765:  sä sellaista valtion liikelaitosta, johon sovelle-      veysministeriön asettamassa työryhmässä, joka
26766:  taan valtion liikelaitoksista annettua lakia, on        sai valmiiksi muistionsa 15 päivänä maaliskuu-
26767:  vuodesta 1989 lukien pidetty yksityisen sekto-          ta 1990 (Sosiaaliturvamaksutyöryhmä STM
26768:  rin piiriin kuuluvana työnantajana.                     1990:3). Työryhmä katsoi, että palkkaperusteis-
26769: 4                                         1991 vp -   HE 199
26770: 
26771: ta sosiaaliturvamaksua ei ole syytä korvata           1.4.2. Työnantajan sairausvakuutusmaksu vuo-
26772: täysin uudella maksutyypillä, vaan on käytet-                delta 1992
26773: tävä jo olemassa olevia veromuotoja. Työryh-
26774: mä katsoi edelleen, että yleiset talouspoliittiset       Edellä esitetyillä perusteilla ehdotetaan vuo-
26775: näkökohdat sekä verojärjestelmän kokonaisuus          delta 1992 yksityisen sektorin työnantajalta
26776: huomioon ottaen on tarkoituksenmukaista               sekä sellaiselta valtion liikelaitokselta, johon
26777: alentaa ainoastaan työnantajan kansaneläke-           sovelletaan valtion liikelaitoksista annettua la-
26778: maksua. Se ehdotti, että vuoden 1991 alusta           kia,     perittäväksi     sairausvakuutusmaksua
26779: alennettaisiin kansaneläkemaksua niin sanottu-        0,45 % ensimmäiseltä vuosipuoliskolta sekä
26780: jen henkilöyhtiöiden osalta 1,7 prosenttiyksi-        1,45 % toiselta vuosipuoliskolta ennakkoperin-
26781: köllä ja I maksuluokkaan kuuluvien muiden             nän alaisen palkan määrästä.
26782: yritysten osalta 0,4 prosenttiyksiköllä sekä ko-         Valtion ja sen muun laitoksen kuin edellä
26783: rotettaisiin II ja III maksuluokkien vähimmäis-       mainitun liikelaitoksen, Ahvenanmaan maa-
26784: poistoraja 300 000 markasta 450 000 mark-             kunnan ja kunnallisen liikelaitoksen sairausva-
26785: kaan.                                                 kuutusmaksu olisi 2,70 %. Kunnilta ja kun-
26786:    Lisäksi työryhmä teki eräitä periaate-ehdo-        tainliitoilta sairausvakuutusmaksua perittäisiin
26787: tuksia sosiaaliturvamaksun määräytymiseksi            niin ikään 2, 70 % sekä kirkolta ja seurakunnil-
26788: julkisen talouden kannalta katsottuna.                ta 4,20 % ennakkoperinnän alaisen palkan
26789:                                                       määrästä. Kuntatyönantajien maksurasituksen
26790:    Koska kokonaisverouudistuksen toteuttami-          helpottamiseksi maksua ehdotetaan alennetta-
26791: nen on edelleen kesken ja työnantajan sosiaa-         vaksi 1,25 prosenttiyksiköllä vuoteen 1991 ver-
26792: liturvamaksuun liittyvä lainvalmistelu vaatii         rattuna. Edellä mainitut sairausvakuutusmak-
26793: vielä selvitystä, ehdotetaan vuoden 1992 työn-        sut vahvistettaisiin erillisellä lailla.
26794: antajan sosiaaliturvamaksuista säädettäväksi
26795: yksivuotisilla laeilla.
26796:                                                       1.4.3. Työnantajan lapsilisämaksu vuodelta 1992
26797: 
26798:                                                          Yrityksiin kohdistuvien kustannuspaineiden
26799: 1.4.1. Työnantaja/ta vuodelta 1992 perittävä          tasaamiseksi ehdotetaan, ettei työnantajilta pe-
26800:        kansaneläkemaksu                               rittäisi vuodelta 1992 lainkaan työnantajan
26801:                                                       lapsilisämaksua. Tästä säädettäisiin erillisellä
26802:     Teollisuuden toimintaedellytysten vahvista-       lailla.
26803: miseksi hallitus katsoo tarkoituksenmukaiseksi
26804: pitää tämän ryhmän kansaneläkemaksun sama-
26805: na kuin vuoden 1991 jälkimmäisellä puoliskol-         1.4.4. Kansaneläkelain 59 ja 62 §:n muutokset
26806: la.
26807:                                                          Kansaneläkelain 62 §:n mukaan valtio, kun-
26808:     Edellä olevin perustein ehdotetaan, että yk-      nat ja kansaneläkelaitos vastaavat kukin omas-
26809: sityisen sektorin työnantajalta sekä sellaiselta      ta osuudestaan eläkkeiden lisäosien kustannuk-
26810: valtion liikelaitokselta, johon sovelletaan valti-    sista. Vuodelta 1991 on kuntien osuutta kan-
26811: on liikelaitoksista annettua lakia, perittäisiin      saneläkkeiden lisäosien rahoituksesta muutettu
26812: vuonna 1992 kansaneläkemaksua ennakkope-              siten, että kunnan vuotuiseksi osuudeksi kan-
26813: rinnän alaisen palkan määrästä 2,40 %. Kan-           saneläkkeiden lisäosista vahvistettiin 0,67 pen-
26814: saneläkemaksun porrastus ehdotetaan poistet-          niä veroäyriltä niiden veroäyrien yhteismääräs-
26815: tavaksi vuodelta 1992.                                tä, jotka kunnalla on ollut vuonna 1990 toimi-
26816:     Valtion ja sen muun laitoksen kuin edellä         tetussa     säännönmukaisessa       verotuksessa
26817: mainitun liikelaitoksen, Ahvenanmaan maa-             (1 024/90). Samassa yhteydessä muutettiin edel-
26818: kunnan, kunnallisen liikelaitoksen, kunnan ja         leen kansaneläkelain 59 §:ää väliaikaisesti siten,
26819: kuntainliiton, evankelis-luterilaisen kirkon, sen     että kansaneläkerahaston varojen on oltava
26820: seurakunnan ja seurakuntainliiton sekä orto-          kalenterivuoden päättyessä vähintään 6 % kan-
26821: doksisen kirkkokunnan ja sen seurakunnan              saneläkevakuutuksen vuotuisista kokonaiskus-
26822: kansaneläkemaksu olisi kaikilla sama, eli mak-        tannuksista pysyvässä laissa edellytetyn 10 %:n
26823: su olisi 3,95 % palkoista. Edellä mainitut muu-       sijasta. Jotta kansaneläkelaitoksen maksuval-
26824: tokset tehtäisiin kansaneläkelain 3 §:ään.            mius olisi kaikissa tapauksessa turvattu, sää-
26825:                                         1991 vp -    HE 199                                        5
26826: 
26827: dettiin, että valtion olisi kansaneläkerahaston     1.5. Vakuutetun kansaneläke- ja sairausva-
26828: maksuvalmiuden turvaamiseksi suoritettava ra-            kuutusmaksu
26829: hastoon sellainen määrä varoja, että kansan-
26830: eläkevakuutuksen etuudet voidaan häiriöttö-         1.5.1. Kansaneläkevakuutusmaksu
26831: mästi suorittaa.
26832:    Hallituksen esittämästä sairauskulujen vero-        Kansaneläkelain 3 §:n 1 momentin mukaan
26833: vähennyksen poistamisesta kunnille kertyvä ve-      vakuutetun on suoritettava vakuutusmaksu,
26834: rotuotto ja kuntien maksaman sairausvakuu-          joka määrätään hänelle kunnallisverotuksen
26835: tusmaksun alentamisen hyöty olisi tarkoituk-        yhteydessä edelliseltä vuodelta, tulovuodelta,
26836: senmukaista ohjata etuuksien rahoittamiseen         pantujen veroäyrien perusteella. Vakuutusmak-
26837: muuttamalla kansaneläkkeen lisäosien rahoi-         sua ei kuitenkaan kansaneläkelain 6 §:n mu-
26838: tusosuuksia. Vuodelta 1992 kunnan osuudeksi         kaan määrätä vakuutetulle, joka tulovuoden
26839: lisäosien kustannuksista ehdotetaan 0,98 pen-       päättyessä ei vielä ollut täyttänyt 16 vuotta tai
26840: niä veroäyriltä niiden veroäyrien yhteismääräs-     joka tulovuoden alkaessa oli täyttänyt 63 vuot-
26841: tä, jotka kunnassa vuonna 1991 toimitetussa         ta tai joka tulovuoden tai sen osan aikana on
26842: säännönmukaisessa verotuksessa määrätään.           ollut kansaneläkelain mukaan työkyvyttömäksi
26843: Kansaneläkelaitoksen osuus 74,1 % lisäosame-        todettuna tai joka tulovuoden tai sen osan
26844: noista ehdotetaan aleunettavaksi 67,0 %:iin.        aikana on saanut työttömyyseläkettä tai joka
26845: Verotuksen toteutumisen viivästyminen vuodel-       tulovuoden aikana 011 kuollut.
26846: ta 1991 saattaa vaatia tarkempaa säätämistä            Kansaneläkelain 5 §:n 1 momentin (956/72)
26847: asetuksella koskien kuntien lisäosaosuuden          mukaan vakuutusmaksu on kaksi penniä vero-
26848: maksamista. Kansaneläkelaitoksen maksujär-          äyriltä. Kansaneläkevakuutusmaksua on va-
26849: jestely on varmistettava verotuksen viivästymi-     kuutetuilta peritty viime vuosina yksivuotisilla
26850: sestä huolimatta. Kansaneläkerahaston vähim-        laeilla kansaneläkelain 5 §:stä poiketen joko
26851: mäismääräksi ehdotetaan 4 % kansaneläkeva-          suurempana tai pienempänä kuin kaksi penniä
26852: kuutuksen vuotuisista kokonaiskustannuksista.       veroäyriltä. Vuodelta 1991 vakuutetun kansan-
26853: Valtio takaisi myös vuonna 1992 rahaston            eläkemaksua peritään 1,55 penniä veroäyriltä
26854: maksuvalmiuden.                                     (1024/90).
26855: 
26856: 
26857: 1.4.5. Sairausvakuutuslain 59 §:n muutos            1.5 .2. Sairausvakuutusmaksu
26858: 
26859:    Sairausvakuutuslain 59 §:n 1 momentin mu-          Sairausvakuutuslain 33 §:n          momentin
26860: kaan sairausvakuutuksen kustannukset suorite-       (742/70) mukaan vakuutetun sairausvakuutus-
26861: taan sairausvakuutusrahastosta. Jos kalenteri-      maksu on 1,25 penniä veroäyriltä.
26862: vuoden aikana käytettävissä olevat rahaston           Myös vakuutetun sairausvakuutusmaksua
26863: varat eivät riitä sairausvakuutuksen menoihin,      on peritty viime vuosina yksivuotisilla laeilla
26864: suoritetaan puuttuva osa valtion varoista. Val-     joko suurempana tai pienempänä kuin 1,25
26865: tion on lisäksi suoritettava rahastoon sellainen    penniä veroäyriltä. Vuodelta 1991 vakuutetun
26866: määrä, että rahaston pääoma kalenterivuoden         sairausvakuutusmaksua peritään 1, 70 penniä
26867: päättyessä on yksi kymmenesosa sairausvakuu-        veroäyriltä, kuitenkin siten, että maksu on 2,70
26868: tuksen vuotuisista kokonaiskustannuksista. Sa-      penniä veroäyriltä s;Itä osin kuin veroäyrien
26869: notun pykälän 5 momentin mukaan valtion             määrä ylittää 80 000 äyriä (989/91).
26870: tulee suorittaa sairausvakuutusrahastoon valti-
26871: on osuuden lisäksi sellainen määrä varoja, että
26872: rahaston maksuvalmius on kunakin ajankohta-         1.5.3. Vakuutetulta   vuonna    1992   perittävä!
26873: na riittävästi turvattu.                                   maksut
26874:    Valtiontaloudellisen tilanteen johdosta ehdo-
26875: tetaan, että valtion suorittaman sairausvakuu-         Kansaneläkevakuutusmaksusta vapauttamis-
26876: tusrahaston takuuosuuden määräksi vahvistet-        ta 63 vuotta täyttäneiltä ei voida pitää perus-
26877: taisiin väliaikaisesti 8 % sairausvakuutuksen       teltuna, sillä osa vakuutetuista jatkaa työelä-
26878: vuotuisista kokonaiskustannuksista. Valtion ta-     mässä aina 67-vuotiaaksi asti ja lisäksi eläk-
26879: kuu rahaston maksuvalmiudesta säilyy ennal-         keensaajat saavat ve otuksessa hyväkseen elä-
26880: laan.                                               ketulovähennyksen. Toisaalta eläkkeensaajien
26881: 6                                       1991 vp - HE 199
26882: 
26883: vapauttamista veronluonteisesta kansaneläke-       kuntien osuus lisäosista olisi noin 2 900 miljoo-
26884: maksusta ei valtiontaloudellisista syistä voida    naa markkaa. Kuntien osuutta lisäosamenoista
26885: pitää perusteltuna. Tämän vuoksi ehdotuksen        ehdotetaan korotettavaksi 0,67 pennistä 0,98
26886: mukaan kansaneläkevakuutusmaksu ulotetaan          penniin viimeksi toimitetun säännönmukaisen
26887: 63-vuotiaisiin sekä työkyvyttömyys- ja työttö-     kunnallisverotuksen veroäyriltä.
26888: myyseläkkeellä oleviin.                               Ehdotuksen mukaan kunnan osuus lisäosa-
26889:    Vakuutetun kansaneläkevakuutusmaksua pe-        menoista olisi 28,9 prosenttia. Kansaneläkelai-
26890: rittäisiin 3,05 penniä veroäyriltä sekä vakuute-   toksen 67,0 prosenttia eli 6 720 miljoonaa
26891: tun sairausvakuutusmaksua 2,20 penniä vero-        markkaa ja valtion 4,1 prosenttia eli 410
26892: äyriltä ja yli 80 000 äyrin ylimenevältä osalta    miljoonaa markkaa. Ilman sairauskulujen ve-
26893: 3, 70 penniä veroäyriltä vuonna 1992.              rovähennyksen poistamiseen liittyvää rahoitus-
26894:                                                    järjestelyä kuntien osuus sovittiin järjestelyasia-
26895:                                                    kirjassa 21,9 prosentiksi.
26896: 2. Esityksen        taloudelliset      vaiku-         Vakuutettujen kansaneläkemaksun ulottami-
26897:    tukset                                          nen 63-vuotiaisiin ja työkyvyttömyys- ja työt-
26898:                                                    tömyyseläkkeen saajiin sekä vakuutusmaksun
26899:    Yksityisen työnantajan kansaneläkemaksua        korotus arvioidaan lisäävän vakuutetuilta ke-
26900: perittäisiin koko vuoden 1992 ajan alennettuna     rättyjä kansaneläkemaksuja noin 4 000 miljoo-
26901: samaan tasoon kuin vuoden 1991 loppupuolel-        naa markkaa. Sairausvakuutusmaksun korotus
26902: la, jolloin alkuvuoden porrastus poistui. Myös     pienentää valtion osuutta sairausvakuutusme-
26903: sairausvakuutusmaksua perittäisiin samansuu-       noista noin 2 500 miljoonalla markalla.
26904: ruisena vuoden 1992 alkupuolella kuin sitä            Sairausvakuutuslain     59 §:n väliaikainen
26905: peritään vuoden 1991 loppupuolella. Sairaus-       muuttaminen siten, että sairausvakuutusrahas-
26906: vakuutusmaksu nousisi kuitenkin heinäkuun          ton varojen tulee olla vuoden lopussa 8 %
26907: alusta vuoden 1991 alkuvuoden tasoon. Kun-         sairausvakuutuksen vuotuisista kustannuksista
26908: tien sairausvakuutusmaksun alennus 1,25 pro-       aikaisemman 10 % :n sijasta vähentää valtion
26909: senttiyksiköllä koskisi koko vuotta 1992.          osuutta kokonaiskustannuksista 250 miljoonal-
26910:    Kuntatyönantajalta perittävän sairausvakuu-     la markalla. Kansaneläkelain 59 §:n vastaavan
26911: tusmaksun alennus 3,95 %:sta 2,70 %:iin vä-        rahastovaatimuksen muuttaminen aikaisem-
26912: hentää kuntien maksamia sairausvakuutus-           masta 6 prosentista 4 prosenttiin vähentää
26913: menoja 356 miljoonalla markalla. Valtioneu-        valtion osuutta 410 miljoonalla markalla.
26914: voston ja kuntien välillä 1 päivänä heinäkuuta
26915: 1991 sovitun niin sanotun järjestelyasiakirjan
26916: mukaisesti tästä yhden prosenttiyksikön tuotto,    3. Säätämisjärjestys
26917: 285 miljoonaa markkaa, siirretään kuntien
26918: osuudeksi kansaneläkelain mukaisen lisäosan           Työnantajan ja vakuutetun kansaneläke- ja
26919: menoista. Hallitus on antanut vuoden 1992          sairausvakuutusmaksun määrästä annettavissa
26920: tulo- ja menoarvioon liityen esityksen ham-        laeissa maksujen määrät on vuodelta 1992
26921: mashuollon sairausvakuutuskorvausten kunta-        osittain esitetty vahvistettaviksi pysyvällä lailla
26922: rahoituksen purkamisesta, joka vähentää kun-       säädetystä tasosta poiketen. Lakiehdotus mer-
26923: tien menoja arviolta 60 miljoonalla markalla.      kitsee myös eräiltä osin maksuvelvollisuuden
26924: Hallitus on antanut myös valtion vuoden 1992       kiristymistä.
26925: tulo- ja menoarvioesitykseen liittyen esityksen       Työnantajan ja vakuutetun kansaneläke- ja
26926: sairauskulujen verovähennyksen poistamisesta,      sairausvakuutusmaksun määrästä on useina
26927: jonka arvioidaan puolestaan lisäävän kuntien       viime vuosina, kuten edellä on mainittu, sää-
26928: tuloja vuositasolla 500 miljoonalla markalla.      detty yksivuotisilla laeilla uutta tai lisättyä
26929: Kuntien saama verotulojen lisäys sosiaalietuuk-    veroa koskevassa säätämisjärjestyksessä (vii-
26930: sien indeksitarkistuksista on 365 miljoonaa        meksi 1024, 1025 ja 1364/90 sekä 475, 988 ja
26931: markkaa. Toisaalta tarkoituksena on, että alle     989/91). Perustuslakivaliokunnan lausunnossa
26932: 80 000 markkaa vuodessa ansaitsevien tulove-       n:o 9/1984 vp. hallituksen esityksestä n:o 113
26933: rotusta kevennetään siten, että verokertymää       laiksi vuodelta 1985 suoritettavasta julkisoikeu-
26934: vähentävä vaikutus on 200 miljoonaa markkaa,       dellisen työnantajan kansaneläke- ja sairausva-
26935: josta kuntien osuus on 160 miljoonaa markkaa.      kuutusmaksusta perustuslakivaliokunta toteaa
26936: Kun edellä mainitut tekijät otetaan huomioon,      työnantajan kansaneläke- ja sairausvakuutus-
26937:                                          1991 vp -    HE 199                                         7
26938: 
26939: maksun samoin kuin vakuutetun sairausvakuu-          59 §:n 2 momentin ja sairausvakuutuslain
26940: tus- ja kansaneläkevakuutusmaksun olevan             59 §:n 1 momentin väliaikainen muutos voi-
26941: niin sanottuja veronluonteisia maksuja ja niitä      daan käsitellä siinä järjestyksessä, jota valtio-
26942: koskevan hallitusmuodon 61 §:n säännöksen,           päiväjärjestyksen 68 §:n mukaan noudatetaan
26943: jonka mukaan verosta säädetään lailla.               käsiteltäessä yhdeltä vuodelta kannettavaa ve-
26944:     Koska nyt annettavassa hallituksen esityk-       roa koskevaa lakiehdotusta edellyttäen, että
26945: sessä vakuutetun sairausvakuutusmaksua, kan-         niiden voimassaolo rajoitetaan vain budjetti-
26946: saneläkevakuutusmaksua ja julkisen sektorin          vuoteen 1992. Saman lausunnon mukaan kun-
26947: työnantajan sairausvakuutusmaksua koeotet-           tien rahasuoritus kansaneläkkeiden lisäosien
26948: taisiin niiden perustasosta, lakiehdotukset mer-     rahoituksesta valtion tulo- ja menoarvioon
26949: kitsevät näille maksuvelvollisille maksun suu-       liittyvänä ja budjettivuotta 1992 koskevana on
26950: ruuden korottamista. Myös kansaneläkemak-            veronluonteisena maksuna kuuluva valtiopäi-
26951: sun ulottaminen 63 vuotta täyttäneisiin sekä         väjärjestyksen 68 §:n käsittelyjärjestyksen pii-
26952: työkyvyttömyys- tai työttömyyseläkkeellä ole-        riin.
26953: viin merkitsee uutta veronluonteista maksua             Edellä esitetystä seuraa, että lakiehdotukset
26954: kyseisille henkilöille. Sen vuoksi nämä lakieh-      olisi käsiteltävä valtiopäiväjärjestyksen 68 §:n
26955: dotukset on perustuslakivaliokunnan lausun-          mukaisessa yhdeltä vuodelta kannettavaa veroa
26956: non n:o 18/1985 vp. mukaan, joka on annettu          koskevassa säätämisjärjestyksessä.
26957: hallituksen esityksestä n:o 178 laiksi kansanelä-
26958:  kelain muuttamisesta sekä laiksi vuodelta 1986
26959:  suoritettavasta sairausvakuutusmaksusta, käsi-
26960:  teltävä valtiopäiväjärjestyksen 68 §:n mukaises-    4. Voimaantulo
26961:  ti yhdeltä vuodelta kannettavaa veroa koske-
26962:  vassa säätämisjärjestyksessä.                        Esitys liittyy valtion vuoden 1992 tulo- ja
26963:     Viimeksi mainitun perustuslakivaliokunnan        menoarvioesitykseen ja lait ehdotetaan tule-
26964:  lausunnon mukaan verosta säätämisen ulko-           maan voimaan 1 päivänä tammikuuta 1992.
26965:  puolelle jäävinä kysymyksinä ei ole pidettävä
26966:  lakiehdotuksen pääasiallisen sisällön kannalta         Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
26967:  toissijaisia ja täydentäviä säännöksiä. Sen         kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
26968:  vuoksi myös nyt ehdotettu kansaneläkelain           set:
26969: 
26970: 
26971: 
26972: 
26973: 1.
26974:                                               Laki
26975:                          kansaneläkelain väliaikaisesta muuttamisesta
26976: 
26977:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26978:    muutetaan väliaikaisesti 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansaneläkelain (347/56) 3 §:n 2
26979: momentti, 5 §:n 1 momentti, 6 §, 59 §:n 2 momentti ja 62 §,
26980:    sellaisina kuin ne ovat, 3 §:n 2 momentti ja 59 §:n 2 momentti 30 päivänä huhtikuuta 1982
26981: annetussa laissa (307 /82), 5 §:n 1 momentti 29 päivänä joulukuuta 1972 annetussa laissa (956/72),
26982: 6 § osittain muutettuna 4 päivänä marraskuuta 1960 ja 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetuilla
26983: laeilla (466/60, 588/78) ja 62 § 5 päivänä helmikuuta 1982 annetussa laissa (103/82), seuraavasti:
26984:                        3§                            kan määrästä. Mitä edellä on sanottu yksityi-
26985:                                                      sen työnantajan kansaneläkemaksun määräyty-
26986:     Yksityinen työnantaja suorittaa, niin kuin       misestä, on soveltuvin osin voimassa myös
26987: siitä erikseen säädetään, työnantajan kansan-        sellaisesta valtion liikelaitoksesta, johon sovel-
26988: eläkemaksuna 2,40 prosenttia 1 päivästä tam-         letaan valtion liikelaitoksista annettua lakia
26989: mikuuta 1992 saman vuoden joulukuun 31               (627/87). Valtiolta ja sen muulta laitokselta
26990: päivään saakka ennakkoperinnän alaisen pal-          kuin edellä mainitulta liikelaitokselta, Ahve-
26991: 8                                         1991 vp -   HE 199
26992: 
26993: nanmaan maakunnalta, kunnalliselta liikelai-             Kunta maksaa kansaneläkelaitokselle eläk-
26994: tokselta, kunnalta ja kuntainliitolta, evankelis-     keiden lisäosien kustannuksiin 0,98 penniä ve-
26995: luterilaiselta kirkolta, sen seurakunnalta ja seu-    roäyriltä niiden veroäyrien yhteismäärästä, jot-
26996: rakuntainliitolta sekä ortodoksiselta kirkko-         ka kunnassa on edellisenä vuonna toimitetussa
26997: kunnalta ja sen seurakunnalta maksua peritään         säännönmukaisessa verotuksessa määrätty.
26998: 3,95 prosenttia työntekijälle suoritetun ennak-       Kunnan on maksettava 1/12 edellä tarkoitetus-
26999: koperinnän alaisen palkan määrästä.                   ta määrästä Iääninverovirastolie viimeistään
27000:                                                       kunkin kalenterikuukauden 10 päivänä. Muu-
27001:                                                       toin kunnan suorituksen maksamisesta, mak-
27002:                       5§                              suun panosta, liikaa tai aiheettomasti maksetun
27003:   Vakuutusmaksu on 3,05 penniä vakuutetulle           suorituksen palauttamisesta, suorituksen korot-
27004: kunnallisverotuksessa määrätyltä veroäyriltä.         tamisesta, viivästysseuraamuksista, kannosta,
27005:                                                       perinnästä, tilittämisestä ja muutoksenhausta
27006:                                                       on soveltuvin olin voimassa, mitä työnantajan
27007:                      6§                               sosiaaliturvamaksusta annetussa laissa (366/63)
27008:   Vakuutusmaksua ei määrätä vakuutetulle,             ja veronkantolaissa (611 /78) on säädetty työn-
27009: joka tulovuoden päättyessä ei vielä ole täyttä-       antajan sosiaaliturvamaksusta, lukuun otta-
27010: nyt 16 vuotta tai joka tulovuoden aikana on           matta työnantajan sosiaaliturvamaksusta anne-
27011: kuollut.                                              tun lain 5 §:n 1 momentissa säädettyä ilmoitus-
27012:                                                       ja vähennysmenettelyä. Tarkemmat säännökset
27013:                       59 §                            kunnan tilityksestä vuodelta 1991 voidaan an-
27014:                                                       taa asetuksella.
27015:   Kansaneläkerahaston \arojen on oltava ka-              Eläkelaitoksen osuus eläkkeiden lisäosien
27016: lenterivuoden päättyessä vähintään neljä pro-         kustannuksista on 67,0 prosenttia maksettujen
27017: senttia kansaneläkevakuutuksen vuotuisista ko-        lisäosien yhteismäärästä. Valtio vastaa lisäosien
27018: konaiskustannuksista. Jos kansaneläkevakuu-           kustannuksista siltä osin kuin kunnan suoritus
27019: tuksen tuotot, joihin luetaan myös tämän lain         ja eläkelaitoksen osuus eivät niitä kata.
27020: 62 §:n mukaiset suoritukset, eivät tähän riitä,
27021: suoritetaan puuttuva osa valtion varoista. Li-
27022: säksi valtion tulee suorittaa kansaneläkerahas-         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
27023: toon sellainen määrä varoja, että rahaston            kuuta 1992.
27024: maksuvalmius on kunakin ajankohtana riittä-             Tämän lain 3 §:n 2 momenttia sovelletaan
27025: västi turvattu.                                       vuonna 1992 maksetuista palkoista suoritetta-
27026:                                                       vaan työnantajan kansaneläkemaksuun ja 5 §:n
27027:                                                       1 momenttia vuodelta 1992 toimitettavassa
27028:                      62 §                             verotuksessa. Lain 6 §, 59 §:n 2 momentti ja
27029:   Eläkkeiden lisäosien kokonaiskustannuksista         62 § ovat voimassa 31 päivään joulukuuta
27030: vastaavat valtio, kunnat ja kansaneläkelaitos.        1992.
27031:                                          1991 vp -   HE 199                                            9
27032: 
27033: 
27034: 2.
27035:                                                Laki
27036:                     vuodelta 1992 suoritettavasta sairausvakuutusmaksusta
27037: 
27038:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
27039:                       1§                             senttia työntekijälle 1 päivän tammikuuta ja 30
27040:   Poiketen siitä, mitä sairausvakuutuslain           päivän kesäkuuta 1992 välisenä aikana ja 1,45
27041: (364/63) 33 §:n 1 momentissa, sellaisena kuin se     prosenttia työntekijälle 1 päivän heinäkuuta ja
27042: on 4 päivänä joulukuuta 1970 annetussa laissa        31 päivän joulukuuta 1992 välisenä aikana
27043: (742/70), on säädetty vakuutetun sairausvakuu-       suoritetun ennakkoperinnän alaisen palkan
27044: tusmaksusta, sanottu maksu on 2,20 penniä            määrästä. Työnantajan sairausvakuutusmak-
27045: vakuutetulle vuodelta 1992 toimitettavassa           sua peritään kuitenkin valtiolta ja sen muulta
27046: kunnallisverotuksessa määrätyltä veroäyriltä.        laitokselta kuin edellä mainitulta liikelaitoksel-
27047: Vakuutusmaksu on kuitenkin 3,70 penniä va-           ta, Ahvenanmaan maakunnalta ja kunnalliselta
27048: kuutetulle kunnallisverotuksessa määrätyltä ve-      liikelaitokselta sekä kunnalta ja kuntainliitolta
27049: roäyriltä siltä osin kuin veroäyrien määrä           2, 70 prosenttia ja evankelis-luterilaiselta kirkol-
27050: ylittää 80 000 äyriä.                                ta, sen seurakunnalta ja seurakuntainliitolta
27051:                                                      sekä ortodoksiselta kirkkokunnalta ja sen seu-
27052:                         2§                           rakunnalta sairausvakuutusmaksua peritään
27053:    Poiketen siitä, mitä työnantajan sosiaalitur-     4,20 prosenttia työntekijälle 1 päivänä tammi-
27054: vamaksusta annetun lain (366/63) 1 §:n 1 mo-         kuuta 1992 tai sen jälkeen sanottuna vuonna
27055: mentissa, sellaisena kuin se on 11 päivänä           suoritetun ennakkoperinnän alaisen palkan
27056: elokuuta 1978 annetussa laissa (613/78), on          määrästä.
27057: säädetty työnantajan sairausvakuutusmaksus-
27058: ta, peritään yksityiseltä työnantajalta ja sellai-                       3§
27059: selta valtion liikelaitokselta, johon sovelletaan      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
27060: valtion liikelaitoksista annettua lakia (627 /87),   kuuta 1992.
27061: työnantajan sairausvakuutusmaksua 0,45 pro-
27062: 
27063: 
27064: 
27065: 
27066: 3.
27067:                                                Laki
27068:                     sairausvakuutuslain 59 §:n väliaikaisesta muuttamisesta
27069: 
27070:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27071:   muutetaan väliaikaisesti 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain (364/63) 59 §:n
27072:    momentti, sellaisena kuin se on 22 päivänä joulukuuta 1967 annetussa laissa (591/67),
27073: seuraavasti:
27074:                        59 §                          Valtion on suoritettava kuukausittain ennak-
27075:    Sairausvakuutuksen kustannukset suorite-          kona määrä, joka vastaa 1/12 valtion sinä
27076: taan sairausvakuutusrahastosta. Jos kalenteri-       vuonna suoritettavaksi arvioidusta määrästä.
27077: vuoden aikana käytettävissä olevat rahaston          Valtion osuuden suorittamisesta säädetään tar-
27078: varat eivät riitä sairausvakuutuksen menoihin,       kemmin asetuksella.
27079: suoritetaan puuttuva osa valtion varoista. Val-
27080: tion on lisäksi suoritettava rahastoon sellainen       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
27081: määrä, että rahaston pääoma kalenterivuoden          kuuta 1992 ja on voimassa 31 päivään joulu-
27082: päättyessä on kahdeksan prosenttia sairausva-        kuuta 1992.
27083: kuutuksen vuotuisista kokonaiskustannuksista.
27084: 2 311867L
27085: 10                                      1991 vp -   HE 199
27086: 
27087: 4.
27088:                                                Laki
27089:                työnantajan lapsilisämaksun perimättä jättämisestä vuodelta 1992
27090: 
27091:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
27092:                       1§                            sua ei vuonna 1992 peritä 1 päivästä tammi-
27093:   Poiketen siitä, mitä työnantajan sosiaalitur-     kuuta 31 päivään joulukuuta.
27094: vamaksusta annetun lain (366/63) 1 §:n 1 mo-
27095: mentissa, sellaisena kuin se on 11 päivänä                              2§
27096: elokuuta 1978 annetussa laissa (613/78), on           Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
27097: säädetty työnantajan lapsilisämaksusta, mak-        kuuta 1992.
27098: 
27099:        Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 1991
27100: 
27101: 
27102:                                       Tasavallan Presidentti
27103:                                       MAUNO KOIVISTO
27104: 
27105: 
27106: 
27107: 
27108:                                                      Sosiaali- ja terveysministeri Eeva Kuuskoski
27109:                                         1991 vp -   HE 200
27110: 
27111: 
27112: 
27113: 
27114:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi alkoholilain muut-
27115:                                  tamisesta
27116: 
27117: 
27118: 
27119:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
27120: 
27121:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi alko-        ja rikkomustapauksista aiheutuvia seuraamuk-
27122: holilakia. Ehdotuksen mukaan anniskelupai-          sia. Muutokset on yhteensovitettu vuoden 1992
27123: kan vastaavan hoitajan ja hänen sijaistensa         alusta voimaan tulevan majoitus- ja ravitsemis-
27124: nykyisestä hyväksymismenettelystä luovutaan.        liikkeistä annetun asetuksen periaatteiden
27125: Anniskelupaikalta vaadittava tanssilupa ja          kanssa.
27126: eräiltä esityksiltä vaadittavat luvat ehdotetaan       Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
27127: poistettavaksi. Lisäksi ehdotetaan tarkistetta-     den 1992 alusta.
27128: vaksi säännöksiä, jotka koskevat laiminlyönti-
27129: 
27130: 
27131: 
27132: 
27133:                                          PERUSTELUT
27134: 
27135: 1.   Nykyinen tilanne ja ehdotetut                  anniskellusta alkoholijuomasta on asiakkaalle
27136:      muutokset sekä asian valmiste-                 pyytämättä annettava lasku tai muu tosite sen
27137:      lu                                             mukaan kuin siitä on erikseen säädetty, jollei
27138:                                                     alkoholiyhtiö ole myöntänyt tästä vapautusta.
27139: 1.1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut muutok-          Majoitus- ja ravitsemisliikkeistä annetun ase-
27140:      set                                            tuksen (502/69) 37 §:n 3 momentin mukaan
27141:    Alkoholilain (459/68) 44 §:n mukaan jokai-       majoitus- ja ravitsemisliikkeessä on annettava
27142: sessa anniskelupaikassa tulee olla vastaava         lasku tai kuitti asiakkaan sitä pyytäessä. Alko-
27143: hoitaja ja hänellä tarpeellinen määrä sijaisia.     holijuomia anniskelevissa liikkeissä on kuiten-
27144: Anniskeluoikeuden haltijan hakemuksesta lää-        kin noudatettava alkoholiyhtiön määräyksiä.
27145: ninhallitus pääsääntöisesti alkoholiyhtiötä         Vuoden 1992 alusta voimaan tulevassa uudessa
27146: kuultuaan hyväksyy vastaavan hoitajan ja si-        asetuksessa ei enää ole säännöksiä alkoholi-
27147: jaisen. Vuoden 1992 alusta voimaan tulevan          juomia koskevan laskun antamisesta, minkä
27148: majoitus- ja ravitsemisliikkeistä annetun ase-      vuoksi alkoholilain 49 §:n 3 momentissa oleva
27149: tuksen (727/91) 6 §:ssä ei enää vaadita läänin-     viittaus laskun antamisesta sen mukaan kuin
27150: hallituksen hyväksymismenettelyä, vaan elin-        siitä on erikseen säädetty ehdotetaan tarpeet-
27151: keinonharjoittaja nimeää vastaavan hoitajan.        tomana poistettavaksi.
27152: Myös alkoholilain tarkoittaman anniskelupai-           Alkoholilain (252/87) 53 §:n mukaan, joka
27153: kan vastaavan hoitajan ja hänen sijaistensa         tuli voimaan 1 päivänä huhtikuuta 1987, luvan
27154: osalta on tarkoituksenmukaista luopua ras-          tanssimiseen sekä sirkus-, varietee-, tanssi- ja
27155:  kaaksi koetusta hyväksymismenettelystä pakol-      muiden sen kaltaisten esitysten järjestämiseen
27156: lisine kuulemisineen. Tämän vuoksi ehdotetaan       anniskelupaikan yhteydessä myöntää luvan
27157:  alkoholilain 44 §:ää muutettavaksi niin, että      harkinnan perusteella anniskelupaikan sijainti-
27158:  anniskeluoikeuden haltija määrää vastaavan         paikan poliisi. Ravintolatanssimista sekä sir-
27159:  hoitajan ja hänen sijaisensa.                      kus-, varietee-, tanssi- ja muiden sen kaltaisten
27160:    Alkoholilain 49 §:n 3 momentin mukaan            esitysten seuraamista ei voida pitää huvitilai-
27161: 311749H
27162: 2                                         1991 vp - HE 200
27163: 
27164: suutena eikä muunakaan erityisjärjestelynä,          vuoden 1992 alusta voimaan tuleva majoitus-
27165: vaan sen voidaan katsoa olevan osa ravintolan        ja ravitsemisliikkeistä annettu asetus. Esitykses-
27166: normaalista toiminnasta. Ravintolaan men-            tä on pyydetty lausunnot kauppa- ja teollisuus-
27167: nään tavallisesti aterioimaan ja seurustelemaan,     ministeriöitä, lääninhallituksilta, Oy Alko Ab:l-
27168: minkä ohessa tanssiravintolassa on mahdolli-         tä, Hotelli- ja Ravintolahenkilökunnan Liitto
27169: suus tanssia ja ohjelmaravintolassa voi seurata      HRHL ry:ltä, Hotelli- ja ravintolaneuvosto
27170: erilaisia esityksiä. Tämän vuoksi ja koska           ry:ltä sekä Hotelli- ja Ravitsemisalan Yrittäjä-
27171: näiden ravintoloiden alkoholin kulutus ei            liitto ry HRY:ltä.
27172: useinkaan ole huomattavan suurta, ehdotetaan
27173: alkoholilain 53 § kumottavaksi.
27174:    Alkoholilain 55 §:n 2 momentissa viitataan
27175: lääninhallituksen oikeuteen antaa majoitus- ja       2. Esityksen taloudelliset
27176: ravitsemisliikkeistä annetun säännöstön perus-          vaikutukset
27177: teella anniskeluliikkeen harjoittajalle, toimitus-
27178: johtajalle, vastaavalle hoitajalle ja tämän sijai-      Lupamenettelyn purkaminen anniskelupaik-
27179: selle varoitus tai ryhtyä muuhun anniskelupaik-      kojen tanssilupien ja muilta esityksiltä vaadit-
27180: kaa koskevaan toimenpiteeseen. Vuoden 1992           tavien lupien osalta vähentää vähäisessä mää-
27181: alusta voimaan tulevassa asetuksessa hallinnol-      rin valtion leimaverotuloja. Vastaavasti syntyy
27182: linen seuraamus voi koskea liikkeenharjoittajaa      säästöjä. Ne aiheutuvat siitä, etteivät viran-
27183: ja itse liikettä. Kunnallinen alkoholitarkastus      omaiset enää käsittele näitä asioita. Kokonais-
27184: siirtyi 1 päivästä lokakuuta 1991 lääninhalli-       talouden kannalta taloudelliset vaikutukset jää-
27185: tuksille. Tämän vuoksi ehdotetaan alkoholilain       vät erittäin vähäisiksi.
27186: 55 §:n 2 momenttia muutettavaksi niin, että
27187: lääninhallituksille valvontaviranomaisina anne-
27188: taan mahdollisuus antaa varoituksia laimin-
27189: lyönti- ja rikkomustapauksissa sekä niin, että       3. Voimaantulo
27190: viittaus majoitus- ja ravitsemisliikkeistä annet-
27191: tuun asetukseen saatetaan ajan tasalle.
27192:                                                        Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivä-
27193:                                                      nä tammikuuta 1992.
27194: 1.2. Asian valmistelu
27195:                                                        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
27196:     Esityksen valmistelussa on otettu huomioon       kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
27197: 
27198: 
27199: 
27200: 
27201:                                                Laki
27202:                                     alkoholilain muuttamisesta
27203: 
27204:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27205:     kumotaan 26 päivänä heinäkuuta 1968 annetun alkoholilain (459/68) 53§,
27206:     sellaisena kuin se on 6 päivänä maaliskuuta 1987 annetussa laissa (252/87) ja
27207:     muutetaan 44 §, 49 §:n 3 momentti ja 55 §:n 2 momentti seuraavasti:
27208: 
27209:                       44 §                           kaalle pyytämättä annettava lasku tai muu
27210:    Jokaisessa anniskelupaikassa tulee olla vas-      tosite, jollei alkoholiyhtiö ole myöntänyt tästä
27211: taava hoitaja ja hänellä tarpeellinen määrä          vapautusta.
27212: sijaisia. Anniskeluoikeuden haltija määrää vas-
27213: taavan hoitajan ja tämän sijaisen.
27214:                                                                            55 §
27215:                       49 §
27216:                                                        Lääninhallitus voi antaa anniskeluliikkeen
27217:     Anniskellusta alkoholijuomasta on asiak-         harjoittajalle, toimitusjohtajalle, vastaavalle
27218:                                         1991 vp -   HE 200                                        3
27219: 
27220: hoitajalle ja tämän sijaiselle varoituksen, jos     kevaan toimenpiteeseen, on voimassa, mitä
27221: anniskelupaikassa on rikottu tätä lakia taikka      majoitus- ja ravitsemisliikkeistä annetussa ase-
27222: sen nojalla annettuja säännöksiä tai määräyk-       tuksessa (727 /91) säädetään.
27223: siä taikka jos siellä on ilmennyt muita väärin-
27224: käytöksiä. Lisäksi lääninhallituksen ja poliisi-      Tämä laki tulee voimaan      päivänä tammi-
27225: piirin päällikön oikeudesta ryhtyä anniskelu-       kuuta 1992.
27226: liikkeen harjoittajaa tai anniskelupaikkaa kos-
27227: 
27228:     Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 1991
27229: 
27230: 
27231:                                       Tasavallan Presidentti
27232:                                       MAUNO KOIVISTO
27233: 
27234: 
27235: 
27236: 
27237:                                                                    Ministeri Toimi Kankaanniemi
27238: 4                                          1991 vp -     HE 200
27239: 
27240: 
27241:                                                 Laki                                                  Liite
27242:                                      alkoholilain muuttamisesta
27243: 
27244:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27245:     kumotaan 26 päivänä heinäkuuta 1968 annetun alkoholilain (459/68) 53§,
27246:     sellaisena kuin se on 6 päivänä maaliskuuta 1987 annetussa laissa (252/87) ja
27247:     muutetaan 44 §, 49 §:n 3 momentti ja 55 §:n 2 momentti seuraavasti:
27248: 
27249: 
27250: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
27251:                       44 §                                                    44 §
27252:    Jokaisessa anniskelupaikassa tulee olla vas-           Jokaisessa anniskelupaikassa tulee olla vas-
27253: taava hoitaja ja hänellä tarpeellinen määrä            taava hoitaja ja hänellä tarpeellinen määrä
27254: sijaisia. Vastaavan hoitajan ja sijaisen hyväksyy      sijaisia. Anniskeluoikeuden haltija määrää vas-
27255: lääninhallitus anniskeluoikeuden haltijan hake-        taavan hoitajan ja tämän sijaisen.
27256: muksesta alkoholiyhtiötä kuultuaan, kuitenkin
27257: niin, että 43 §:n 2 momentissa tarkoitetun
27258: tilapäisen anniskelupaikan vastaavan hoitajan
27259: ja sijaisen hyväksyy alkoholiyhtiö.
27260:                                                   49 §
27261: 
27262:    Anniskellusta alkoholijuomasta on asiak-              Anniskellusta alkoholijuomasta on asiak-
27263: kaalle pyytämättä annettava lasku tai muu              kaalle pyytämättä annettava lasku tai muu
27264: tosite sen mukaan kuin siitä on erikseen säädet-       tosite, jollei alkoholiyhtiö ole myöntänyt tästä
27265: ty, jollei alkoholiyhtiö ole myöntänyt tästä           vapautusta.
27266: vapautusta.
27267:                                                 53 §
27268:   Tanssia sekä sirkus-, varietee-, tanssi- ja        (53 § kumotaan)
27269: muita sen kaltaisia esityksiä saadaan anniske-
27270: lupaikan yhteydessä järjestää ainoastaan erityi-
27271: sen luvan nojalla, jos luvan myöntäminen on
27272: paikalliset olosuhteet huomioon ottaen tarkoi-
27273: tuksenmukaista. Luvan myöntää anniskelupai-
27274: kan sijaintipaikan poliisi.
27275:                                                   55 §
27276: 
27277:    Lääninhallituksen oikeudesta antaa anniske-            Lääninhallitus voi antaa anniskeluliikkeen
27278: luliikkeen harjoittajalle, toimitusjohtajalle, vas-    harjoittajalle, toimitusjohtajalle, vastaavalle hoi-
27279: taavalle hoitajalle ja tämän sijaiselle varoitus       tajalle ja tämän sijaiselle varoituksen, jos annis-
27280: tai ryhtyä muuhun anniskelupaikkaa koske-              kelupaikassa on rikottu tätä lakia taikka sen
27281: vaan toimenpiteeseen, on voimassa, mitä ma-            nojalla annettuja säännöksiä tai määräyksiä
27282: joitus- ja ravitsemisliikkeistä on säädetty.           taikka jos siellä on ilmennyt muita väärinkäy-
27283:                                                        töksiä. Lisäksi lääninhallituksen ja poliisipiirin
27284:                                                        päällikön oikeudesta ryhtyä anniskeluliikkeen
27285:                                                        harjoittajaa tai anniskelupaikkaa koskevaan toi-
27286:                                                        menpiteeseen, on voimassa, mitä majoitus- ja
27287:                                                        ravitsemisliikkeistä     annetussa      asetuksessa
27288:                                                        (727/91) säädetään.
27289: 
27290:                                                          Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
27291:                                                        kuuta 1992.
27292:                                          1991 vp -   HE 201
27293: 
27294: 
27295: 
27296: 
27297:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kauppaedustajista
27298:                                   ja myyntimiehistä
27299: 
27300: 
27301: 
27302: 
27303:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
27304:     Voimassa oleva laki kauppaedustajista ehdo-      muksen voimassaolovuoden alusta lähtien kuu-
27305: tetaan korvattavaksi uudella lailla kauppaedus-      si kuukautta. Ehdotuksen mukaan kauppa-
27306: tajista ja myyntimiehistä. Esityksen tarkoituk-      edustajalla olisi edustussopimuksen lakkaami-
27307: sena on kauppaedustajia koskevien säännösten         sen jälkeen oikeus hyvitykseen, jos hän on
27308: tarkistaminen siten, että ne vastaisivat sisällöl-   hankkinut päämiehelle uusia asiakkaita tai
27309: tään Euroopan yhteisöjen itsenäisiä kauppa-          laajentanut aikaisempien asiakkaiden kanssa
27310: edustajia koskevaa direktiiviä ja muiden poh-        käytyä kauppaa ja tästä koituu päämiehelle
27311: joismaiden lainsäädäntöä. Samalla ehdotetaan,        merkittävää etua edustussopimuksen lakkaami-
27312: että työsopimussuhteessa päämieheen olevat           sen yhteydessä tai sen jälkeen. Lisäksi edelly-
27313: myyntimiehet rajataan kauppaedustajan käsit-         tettäisiin, että hyvitystä voidaan pitää kaikki
27314: teen ulkopuolelle, jolloin kauppaedustaja olisi      asiaan vaikuttavat seikat huomioon ottaen
27315: aina itsenäinen elinkeinonharjoittaja. Työsopi-      kohtuullisena. Kauppaedustajalla olisi oikeus
27316: mussuhteisesta edustajasta käytettäisiin nimi-       saada hyvitystä enintään määrä, joka vastaa
27317: tystä myyntimies.                                    hänen yhden vuoden palkkioitaan. Lisäksi eh-
27318:     Kauppaedustajan oikeutta saada provisio          dotetaan supistettavaksi sellaisen sopimuksen
27319: sellaisista sopimuksista, joiden päättämiseen        sitovuutta, jolla rajoitetaan kauppaedustajan
27320: hän ei itse ole välittömästi myötävaikuttanut,       toimintavapautta edustussopimuksen lakkaa-
27321: ehdotetaan hieman laajennettavaksi. Kauppa-          misen jälkeen.
27322: edustajan oikeutta saada provisio edustussopi-          Nykyiset kauppaedustajan kelpoisuutta, pää-
27323: muksen lakkaamisen jälkeen päätetyistä sopi-         miehen suhdetta kolmanteen henkilöön ja
27324: muksista ehdotetaan täsmennettäväksi, jolloin        myyntimiehiä koskevat säännökset säilyisivät
27325: kauppaedustajan oikeus tällaiseen provisioon         ehdotuksen mukaan joitakin lähinnä teknisiä
27326: supistuisi jonkin verran nykyisestä. Kauppa-         tarkistuksia lukuun ottamatta ennallaan. Eräät
27327: edustajan oikeutta saada päämieheltä tietoja         provisiota koskeviin säännöksiin ehdotetut
27328: provisiolaskelman tarkistamiseksi ehdotetaan         muutokset vaikuttaisivat kuitenkin myös
27329:  laajennettavaksi siten, että kauppaedustajalla      myyntimiehen asemaan.
27330:  olisi oikeus saada tietoja muun muassa päämie-         Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan noin
27331:  hen kirjanpidosta.                                  kuuden kuukauden kuluttua sen vahvistamises-
27332:     Edustussopimuksen irtisanomisaikoja ehdo-        ta. Ennen lain voimaantuloa tehtyihin edustus-
27333:  tetaan pidennettäviksi porrastetusti siten, että    sopimuksiin lakia on kuitenkin tarkoitus sovel-
27334:  irtisanomisaika olisi kuudennen edustussopi-        taa vasta vuoden 1994 alusta.
27335: 
27336: 
27337: 
27338: 
27339: 311669V
27340: 2                                              1991 vp -      HE 201
27341: 
27342: 
27343: 
27344: 
27345:                                            SISÄLLYSLUETTELO
27346: 
27347:                                                        Sivu                                                        Sivu
27348: YLEISPERUSTELUT                                           3          tä tietoja ............................. .       9
27349:                                                                 2.5. Edustussopimuksen lakkaaminen ....... .          9
27350: 1. Nykyinen tilanne ........................ .           3      2.6. Kauppaedustajan oikeus hyvitykseen edus-
27351:    1. 1. Yleistä ............................... .       3           tussopimuksen lakattua ............... .        10
27352:    1.2. Laki kauppaedustajista ................ .        3
27353:                                                                 2.7. Kilpailunrajoitussopimus .............. .       10
27354:          1.2.1. Yleisiä säännöksiä .............. .      3      2.8. Työsopimussuhteessa päämieheen olevat
27355:          1.2.2. Kauppa-agentit ................. .       3           myyntimiehet ......................... .        10
27356:                 Edustussopimuksesta johtuvat oi-
27357:                 keudet ja velvollisuudet ......... .     3    3. Asian valmistelu ja lausunnonantajat ..... .        11
27358:                 Edustussopimuksen lakkaaminen ..         4
27359:          1.2.3. Myyntimiehet ................... .       5    4. Esityksen organisatoriset ja taloudelliset vai-
27360:    1.3. EY:n direktiivi ja tilanne muissa pohjois-               kutukset ................................. .        11
27361:          maissa ............................... .         5   YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ..... .                   12
27362: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotuk-
27363:    set ....................................... .         8    1. Lakiehdotus                                         12
27364:    2.1. Yleistä ............................... .        8    2. Voimaantulo                                        22
27365:    2.2. Kauppaedustajan käsite ............... .         8
27366:    2.3. Kauppaedustajan oikeus provisioon .... .         9    LAKITEKSTI .............................. ..          22
27367:    2.4. Kauppaedustajan oikeus saada päämiehel-
27368:                                           1991 vp -   HE 201                                         3
27369: 
27370: 
27371: 
27372:                                       YLEISPERUSTELUT
27373: 
27374: 1. Nykyinen tilanne                                   kuun omissa nimissään, kuten esimerkiksi ko-
27375:                                                       missio ja huolinta.
27376: 1.1. Yleistä                                             Kauppaedustajan tehtävät rajoitetaan pykä-
27377:                                                       lässä myyntitoimiin. Kauppaedustajan tehtävä-
27378:     Suomessa ei ole saatavissa kauppaedustajista      nä on päämiehen myynnin edistäminen hank-
27379: tarkkoja tilastotietoja. Väestölaskentaan perus-      kimalla ostotarjouksia päämiehelle tai päättä-
27380: tuvien tietojen mukaan Suomessa oli vuonna            mällä tämän nimissä myyntisopimuksia. Kaup-
27381: 1985 yhteensä 18 721 myyntimiestä ja 668              paedustajan toiminta on lisäksi rajoitettu kos-
27382: kauppa-agenttia. Suomen Myyntimiesten Kes-            kemaan tavaroiden kauppaa.
27383: kusjärjestö ry:n muun muassa väestölaskennan             Kauppaedustajat jaetaan pykälässä kahteen
27384: ja palkkatilastojen perusteella tekemien selvi-       ryhmään: kauppa-agentteihin ja myyntimiehiin.
27385: tysten mukaan Suomessa toimii nykyisin noin           Myyntimiehet jaetaan edelleen kahteen ryh-
27386: 30 000 kauppaedustajaa.                               mään sen mukaan, toimiiko myyntimies itse-
27387:     Kauppa-agenttien toiminta näyttää viime ai-       näisenä elinkeinonharjoittajana vai työsopi-
27388: koina käyneen yhä merkittävämmäksi ulko-              mussuhteessa päämieheen. Kauppa-agentteihin
27389: maankaupan niin tuonti- kuin vientikaupassa-          ja itsenäisenä elinkeinonharjoittajana toimiviin
27390: kin. Ulkomaankaupan Agenttiliiton antaman             myyntimiehiin sovelletaan samoja säännöksiä,
27391: tiedon mukaan Suomessa oli vuonna 1970 noin           joten tällä jaottelulla ei ole käytännössä mer-
27392: 500 agenttia, joista 169 oli liiton jäseniä.          kitystä. Jos myyntimies on työsopimussuhtees-
27393: Vuonna 1990 vastaavat luvut olivat noin 3 000         sa päämieheen, heidän keskinäinen suhteensa
27394: agenttia, joista liiton jäseniä oli 300.              määräytyy lähinnä työsopimuslain (320/70)
27395:     Myyntimiesten toiminta keskittyy pääasialli-      pohjalta.
27396: sesti kotimaan kauppaan. Myös myyntimiesten              Lain säännökset ovat 2 §:n mukaan tahdon-
27397: lukumäärä on jatkuvasti kasvanut. Suomen              valtaisia, jollei laissa toisin säädetä. Kauppa-
27398: Myyntimiesten Keskusjärjestö ry:n jäsenmäärä          edustaja ja päämies voivat järjestää keskinäisin
27399:  oli vuonna 1972 noin 5 600. Nykyisin järjestös-      sopimuksin välinsä haluamallaan tavalla. Sään-
27400:  sä on noin 14 000 jäsentä, joista noin 10            nökset ovat myös sikäli toissijaisia, että jos
27401:  prosenttia toimii itsenäisinä elinkeinonharjoit-     jollakin alalla noudatetaan tiettyä kauppatapaa
27402:  tajina. Työsopimussuhteessa päämieheen toimi-        tai muuta tapaa, sitä on sovellettava lain
27403:  vista liiton jäsenistä 57 prosenttia saa kiinteää    tahdonvaltaisen säännöksen sijasta. Eräät lain
27404:  palkkaa.                                             säännökset ovat kuitenkin pakottavia. Sopija-
27405:     Kauppaedustajan tehtävät on rajattu myyn-         puolet eivät voi poiketa niistä sopimuksin eikä
27406:  titoimiin. Suomessa toimii myös sellaisia edus-      kauppatapa tai muu tapa myöskään syrjäytä
27407:  tajia, jotka harjoittavat ostotoimintaa päämie-      niitä. Tällaisia säännöksiä on lain 10, 21, 24 ja
27408:  hen lukuun. Tällaisista edustajista ei kuiten-       26 §:ssä.
27409:  kaan ole saatavissa tilastotietoja.                     Kauppaedustajista annettu laki (389/75) tuli
27410:                                                       voimaan 1 päivänä tammikuuta 1976. Lain
27411:                                                       4 §:ää muutettiin 17 päivänä joulukuuta 1982
27412: 1.2. Laki kauppaedustajista                           annetulla lailla (962/82). Laissa säädetään
27413:                                                       kauppaedustajan ja päämiehen oikeuksista ja
27414: 1.2.1. Yleisiä säännöksiä                             velvollisuuksista, edustussopimuksen lakkaami-
27415:                                                       sesta sekä kauppa-edustajan kelpoisuudesta ja
27416:    Lain 1 §:ssä määritellään laissa käytetyt pe-      päämiehen suhteesta kolmanteen henkilöön.
27417: ruskäsitteet ja samalla ne henkilötahot, jotka
27418: kuuluvat lain soveltamisalan piiriin. Kauppa-
27419: edustaja on säännöksen mukaan välitön edus-           1.2.2. Kauppa-agentit
27420: taja, joka toimii päämiehen puolesta ja tämän                Edustussopimuksesta johtuvat oikeudet ja
27421: nimissä. Lain soveltamisalan ulkopuolelle jää-               velvollisuudet
27422: vät näin ollen sellaiset välillisen edustuksen
27423: muodot, joissa edustaja toimii päämiehen lu-            Lain 2 luku koskee kauppa-agentin ja pää-
27424: 4                                        1991 vp -   HE 201
27425: 
27426: miehen välistä oikeussuhdetta. Lain 28 §:n mu-       riin, hänellä on oikeus provisioon kaikista tällä
27427: kaan myyntimiehen ja päämiehen oikeuksista           alueella tai tässä asiakaspiirissä tehdyistä
27428: ja velvollisuuksista on vastaavasti voimassa,        myyntisopimuksista.
27429: mitä 5, 7, 8, 15 ja 16 §:ssä säädetään.                 Kauppa-agentin oikeus provisioon syntyy
27430:    Lain 5 §:ssä säädetään kauppa-agentin vel-        12 §:n 1 momentin mukaan, kun päämies on
27431: vollisuuksista ja 8 §:ssä vastaavasti päämiehen      täyttänyt myyntisopimukseen perustuvan suo-
27432: velvollisuuksista. Sopijapuoli, joka on tahalli-     ritusvelvollisuutensa. Kauppa-agentin oikeu-
27433: sesti tai huolimattomuudesta laiminlyönyt            teen saada provisio liittyy purkava ehto.
27434: edustussopimuksesta tai laista johtuvan velvol-      Agentti menettää 12 §:n 3 momentin mukaan
27435: lisuutensa, on 9 §:n mukaan velvollinen kor-         jo voimaan tulleen oikeutensa provisioon siltä
27436: vaamaan toiselle sopijapuolelle näin aiheutta-       osin kuin kolmas henkilö on jättänyt kauppa-
27437: mansa vahingon.                                      hinnan suorittamatta.
27438:    Lain 10-16 §:ssä säädetään kauppa-agentin            Kauppa-agentin provlSlosaatava erääntyy
27439: oikeudesta provisioon. Lain 10 §:n 1 momentin        13 §:n mukaan, kun oikeus siihen on syntynyt.
27440: mukaan agentilla on oikeus saada provisio            Jos agentti on menettänyt oikeutensa provi-
27441: edustussopimuksen voimassaoloaikana tehdys-          sioon, liikaa maksettu määrä on suoritettava
27442: tä myyntisopimuksesta, jonka aikaansaanuin           takaisin päämiehelle.
27443: voidaan katsoa johtuneen hänen myötävaiku-              Kauppa-agentilla on 18 §:n 1 momentin mu-
27444: tuksestaan.                                          kaan oikeus saada päämieheltä pa1kkio1askel-
27445:                                                      ma. Palkkiolaskelmaan on otettava kaikki ne
27446:    Jos myyntisopimus on päätetty edustussopi-        myyntisopimukset, jotka päämies on viimeksi
27447: muksen lakkaamisen jälkeen, kauppa-agentilla         kuluneen kalenterivuosineljänneksen aikana
27448: on saman pykälän 2 momentin mukaan oikeus            täyttänyt tai jotka hänen olisi pitänyt täyttää.
27449: provisioon sopimuksesta, jonka aikaansaanuin         Jokaisen sopimuksen osalta on mainittava
27450: voidaan katsoa johtuneen agentin myötävaiku-         agentille tulevan provision määrä tai syy siihen,
27451: tuksesta sinä aikana, jolloin edustussopimus oli     miksi provisiota ei hyvitetä.
27452: voimassa (jälkiprovisio). Korkein oikeus on
27453: katsonut ratkaisussaan (KKO 1990: 17), että
27454: kauppaedustajalla ei ollut oikeutta provisioon               Edustussopimuksen lakkaaminen
27455: kauppaedustajan edustussopimuksen voimassa-
27456: oloaikana tapahtuneesta myötävaikutuksesta              Edustussopimus voidaan tehdä määräajaksi
27457: edustussopimuksen lakkaamisen jälkeen synty-         tai olemaan voimassa toistaiseksi. Kumpikin
27458: neistä myyntisopimuksista päämiehen luovutet-        sopijapuoli voi irtisanoa toistaiseksi voimassa
27459: tua edustussopimuksen kohteena olleen osan           olevan edustussopimuksen lakkaamaan irtisa-
27460: liiketoiminnastaan toisen yhtiön kanssa perus-       nomisajan kuluttua. lrtisanomisaika on 21 §:n
27461: tamalleen uudelle yhtiölle, koska näitä myyn-        1 momentin mukaan kolme kuukautta, jollei
27462: tisopimuksia ei voitu katsoa tehdyiksi päämie-       muuta ole sovittu. Vuotta lyhyemmän ajan
27463: hen lukuun sillä perusteella, että päämies oli       voimassa ollut edustussopimus voidaan kuiten-
27464: uuden yhtiön osakkeenomistaja.                       kin irtisanoa lakkaamaan yhden kuukauden
27465:    Todistamisvaikeuksien välttämiseksi lain 3        irtisanomisajan kuluttua. Säännös on 2 mo-
27466: momentin mukaan kauppa-agentilla on silloin,         mentin mukaan pakottava siten, että päämies
27467: kun jälkiprovision suuruudesta ei esitetä selvi-     ei voi vedota sopimusehtoon, jonka mukaan
27468: tystä, oikeus saada määrä, joka vastaa hänen         irtisanomisaika on 1 momentissa säädettyä
27469: kolmen kuukauden keskimääräisiä provisioi-           irtisanomisaikaa lyhyempi.
27470: taan. Kauppa-agentti ei voi pykälän 4 momen-            Lain 22 §:n mukaan edustussopimuksen kat-
27471: tin mukaan ennen edustussopimuksen lakkaa-           sotaan rauenneen, jos kauppa-agentin tai pää-
27472: mista sitovin vaikutuksin luopua oikeudestaan        miehen omaisuus luovutetaan konkurssiin.
27473: jälkiprovisioon.                                        Sopijapuolena on 23 §:n mukaan oikeus so-
27474:    Niin sanotulla piiriagentilla on 11 §:n mu-       pimuksen kesto- ja irtisanomisajasta riippumat-
27475: kaan oikeus saada provisio myös sellaisesta          ta heti purkaa edustussopimus tärkeän syyn
27476: myyntisopimuksesta, joka on saatu aikaan             vuoksi. Siinäkin tapauksessa ettei purkuperus-
27477: edustussopimuksen voimassa ollessa ilman hä-         tetta ole, sopijapuoli voi 24 §:n mukaan saattaa
27478: nen myötävaikutustaan. Jos agentille on annet-       edustussopimuksen lakkaamaan ennenaikaises-
27479: tu yksinoikeus tiettyyn alueeseen tai asiakaspii-    ti. Hän on kuitenkin velvollinen korvaamaan
27480:                                          1991 vp -   HE 201                                           5
27481: 
27482: toiselle tästä aiheutuvan vahingon. Jos edustus-     Säännöstä sovelletaan myös työsopimussuh-
27483: sopimuksen purkaminen on johtunut toisen             teessa päämieheen olevaan myyntimieheen.
27484: sopijapuolen tahallisesta tai huolimattomasta
27485: menettelystä, sopimuksen purkaneella sopija-
27486: puolella on 25 §:n mukaan oikeus korvaukseen         1.2.3. Myyntimiehet
27487: edustussopimuksen ennenaikaisesta lakkaami-
27488: sesta. Sopijapuolena on sama oikeus silloin,            Lain l, 4 ja 5 luku koskevat kaikkia kaup-
27489: kun edustussopimus on rauennut toisen sopi-          paedustajia, siis myös myyntimiehiä. Lain 28 ja
27490: japuolen konkurssin johdosta.                        29 §:stä käy ilmi, että itsenäisenä elinkeinon-
27491:    Kauppa-agentilla on 26 §:n l momentin mu-         harjoittajana toimivaan myyntimieheen sovelle-
27492: kaan oikeus saada edustussopimuksen lakattua         taan samoja lain 2 luvun säännöksiä kuin
27493: päämieheltä erityinen kohtuullinen hyvitys niis-     kauppa-agenttiin. Jos myyntimies ja päämies
27494: tä poikkeusluonteisista kustannuksista, joita        ovat työsopimussuhteessa keskenään, heidän
27495: hänelle on aiheutunut edustussopimuksen täyt-        keskinäinen suhteensa määräytyy 30 §:n mu-
27496: tämiseksi suorittamistaan sijoituksista pykäläs-     kaan työsopimuslain säännösten pohjalta, jollei
27497: sä määriteltyyn omaisuuteen. Edellytyksenä on,       kauppaedustajista annetusta laista muuta joh-
27498: että agentti on sijoittanut varat päämiehen          du.
27499: kanssa tekemänsä sopimuksen perusteella tai             Lain 28 §:n mukaan päämiehen ja myynti-
27500: yhteisymmärryksessä tämän kanssa. Kauppa-            miehen oikeuksista ja velvollisuuksista on vas-
27501: agentilla ei ole oikeutta hyvitykseen, jos hän on    taavasti voimassa, mitä 5 §:ssä kauppa-agentin
27502: jo edustussopimuksen voimassaoloaikana ehti-         velvollisuuksista, 7 §:ssä liike- tai ammattisalai-
27503: nyt saada sijoitukset peitetyiksi myyntitoimin-      suuden ilmaisemisesta, 8 §:ssä päämiehen vel-
27504:  nasta kertyvillä provisioilla tai muilla palkki-    vollisuuksista, 15 §:ssä agentin oikeudesta palk-
27505:  oilla.                                              kioon perimistään maksuista ja 16 §:ssä agentin
27506:     Agentilla ei ole pykälän 2 momentin mukaan       del credere -vastuusta säädetään. Jos työsopi-
27507:  oikeutta hyvitykseen, jos hän on itse syypää        mussuhteessa päämieheen olevan myyntimie-
27508:  sopimuksen lakkaamiseen tai jos sopimus on          hen palkkio maksetaan kokonaan tai osaksi
27509:  lakannut sellaisesta syystä, josta agentti kantaa   provisiona, hänen oikeudestaan saada provisio
27510:  vastuun.                                            ja provisiolaskelma on 31 §:n mukaan vastaa-
27511:     Pykälän 3 momentin mukaan kauppa-agentti         vasti voimassa, mitä 10--14 ja 18 §:ssä sääde-
27512:  ei voi sijoituksen jälkeen luopua hänelle kuu-      tään. Myyntimies ei kuitenkaan menetä oike-
27513:  luvasta oikeudesta hyvitykseen ennen kuin           uttaan provisioon, vaikka kolmas henkilö on
27514:  edustussopimus on lakannut.                         jättänyt kauppahinnan kokonaan tai osaksi
27515:     Kauppaedustajista annetussa laissa ei ole        maksamatta.
27516:  kilpailukieltosopimuksia koskevaa erityissään-
27517:  nöstä. Lain 4 §:n mukaan kohtuuttoman ehdon
27518:  sovittelusta on voimassa, mitä varallisuusoi-       1.3. Euroopan yhteisöjen direktiivi ja tilan-
27519:  keudellisista oikeustoimista annetussa laissa            ne muissa pohjoismaissa
27520:  (228/29, oikeustoimilaki) säädetään. Säännök-
27521:  sessä viitataan muun muassa oikeustoimilain            Euroopan yhteisöjen (EY) neuvosto on an-
27522:  38 §:ään, jonka mukaan kilpailun estämiseksi        tanut 18 päivänä joulukuuta 1986 direktiivin
27523:  tai rajoittamiseksi tehty kilpailunrajoitussopi-    jäsenvaltioiden itsenäisiä kauppaedustajia kos-
27524:  mus ei sido sitoumuksen antajaa siltä osin kuin     kevan lainsäädännön yhteensovittamisesta
27525:  se rajoittaa kohtuuttomasti hänen toimintava-       (86/653 ETY). Jäsenvaltiot ovat velvollisia
27526:  pauttaan.                                           saattamaan kansallisen lainsäädäntönsä yhden-
27527:     Työsopimuslakiin on vuonna 1990 lisätty          mukaiseksi direktiivin kanssa l päivästä tam-
27528:  uusi kilpailukieltosopimusta koskeva 16 a §         mikuuta 1990. Tästä päivämäärästä alkaen
27529:  (724/90). Säännöksen mukaan työntekijän oi-         direktiivin mukaisia säännöksiä sovelletaan
27530:  keutta tehdä uusi työsopimus tai harjoittaa         kaikkiin uusiin edustussopimuksiin. Ennen
27531:  ammattia voidaan sopimuksella rajoittaa aino-       vuotta 1990 tehtyihin edustussopimuksiin di-
27532:  astaan työsuhteeseen liittyvästä erityisen paina-   rektiivin mukaisia säännöksiä on sovellettava
27533:  vasta syystä. Kilpailukieltosopimus saa rajoit-     viimeistään l päivästä tammikuuta 1994. Di-
27534:  taa työntekijän edellä mainittua oikeutta pää-      rektiivissä on myönnetty Iso-Britannialle, Ir-
27535:  sääntöisesti enintään kuuden kuukauden ajan.        lannille ja Italialle pitemmät siirtymäajat direk-
27536: 6                                        1991 vp -   HE 201
27537: 
27538: tiivin voimaan saattamisessa kansallisessa lain-     syntyneet hänen myötävaikutuksestaan. Saman
27539: säädännössä.                                         kappaleen b alakohdan mukaan kauppaedus-
27540:    Tähän mennessä direktiivistä aiheutuvia lain-     tajalla on lisäksi oikeus provisioon silloin, kun
27541: muutoksia ei ole vielä toteutettu kaikissa EY:n      sopimus on solmittu ilman hänen myötävaiku-
27542: jäsenvaltioissa. Tanskassa kauppaedustajia           tustaan sellaisen kolmannen henkilön kanssa,
27543: koskevat säännökset uudistettiin vuonna 1990         jonka kauppaedustaja on aikaisemmin hankki-
27544: (lov om handelsagenter og handelsrejsende, lov       nut päämiehen asiakkaaksi, jos kysymyksessä
27545:  1990 nr. 272). Myös Ruotsissa on annettu uusi       on vastaavanlainen sopimus kuin aikaisemmin.
27546: laki, jonka tarkoituksena on saattaa Ruotsin         Suomessa ei ole vastaavaa säännöstä.
27547: lainsäädäntö yhdenmukaiseksi EY:n direktiivin           Piiriedustajan oikeudesta provisioon määrä-
27548: kanssa (lag om handelsagentur, SFS 1991:351).        tään 7 artiklan 2 kappaleessa. Sen mukaan
27549: Norjassa ja Islannissa valmistellaan kauppa-         piiriedustajalla on oikeus provisioon myötävai-
27550: edustajia koskevan lainsäädännön muuttamista         kutuksestaan riippumatta kuten Suomessakin.
27551: direktiivin mukaiseksi.                              Säännös sisältää kaksi vaihtoehtoa. EY:n jä-
27552:    Direktiivissä säännellään kauppaedustajan ja      senvaltiolla on oikeus valita, kumman vaihto-
27553: päämiehen välistä suhdetta. Siinä ei lainkaan        ehdon se sisällyttää kansalliseen lainsäädän-
27554: käsitellä kauppaedustajan kelpoisuutta toimia        töönsä. Toinen vaihtoehdoista vastaa sisällöl-
27555: päämiehen puolesta eikä päämiehen suhdetta           tään kauppaedustajista annetun lain 11 §:ää,
27556: kolmanteen henkilöön.                                jossa edellytetään, että kauppaedustajalle on
27557:    Direktiivin 1 ja 2 artiklassa määritellään        annettu yksinoikeus tiettyyn alueeseen tai asia-
27558: kauppaedustajan käsite. Kauppaedustajalla            kaspiiriin. Toisen vaihtoehdon mukaan ei edel-
27559: tarkoitetaan itsenäistä välittäjää, jonka jatku-     lytetä yksinoikeutta, vaan pelkkä alueen tai
27560: vana tehtävänä on välittää tavaroiden myynti-        asiakaspiirin osoittaminen kauppaedustajalle
27561: tai ostotarjouksia päämiehelle taikka päättää        riittää. Ruotsin, Tanskan, Saksan ja Ranskan
27562: tavaroiden myynti- tai ostosopimuksia päämie-        lainsäädännössä on jälkimmäisen vaihtoehdon
27563: hen nimissä ja tämän lukuun.                         mukainen säännös.
27564:    Kauppaedustajan toiminta on kuten Suo-               Kauppaedustajalla on 8 artiklan mukaan
27565: messakin rajoitettu koskemaan tavaroiden             oikeus provisioon sopimuksesta, joka on pää-
27566: kauppaa. Suomen lainsäädännöstä poiketen             tetty edustussopimuksen lakattua, jos sopimuk-
27567: kauppaedustaja voi harjoittaa myös tavaroiden        sen aikaansaaminen on johtunut pääasiallisesti
27568: ostotoimintaa. Lisäksi kauppaedustajan toi-          edustajan edustussopimuksen voimassa ollessa
27569: minnan edellytetään olevan jatkuvaa. Direktii-       tapahtuneesta toiminnasta ja jos sopimus on
27570: vissä olevan nimenomaisen määräyksen mu-             syntynyt kohtuullisessa ajassa edustussopimuk-
27571: kaan se ei koske ilman palkkiota toimivia            sen lakkaamisen jälkeen. Kauppaedustajista
27572: kauppaedustajia. Direktiivi ei myöskään koske        annetun lain jälkiprovisiota koskevissa sään-
27573: välittäjiä, jotka toimivat tavara- tai raaka-        nöksissä ei ole viimeksi mainittua rajoitusta.
27574: ainepörsseissä.                                      Direktiivin säännös on lisäksi tahdonvaltainen,
27575:    Direktiivin artiklat ovat tahdonvaltaisia, jol-   joten sopijapuolet voivat sopia myös toisin.
27576: lei direktiivissä toisin määrätä. Tällaisia pakot-      Kauppaedustajalle syntyy oikeus provisioon
27577: tavia säännöksiä direktiivissä on huomattavasti      10 artiklan 1 kappaleen mukaan heti, kun
27578: enemmän kuin kauppaedustajista annetussa             päämies on täyttänyt suoritusvelvollisuutensa
27579: laissa.                                              tai hänen olisi pitänyt se täyttää. Oikeus
27580:    Kauppaedustajan ja päämiehen velvollisuuk-        provisioon syntyy myös silloin, kun kolmas
27581: sia koskevat 3 ja 4 artikla eivät juuri poikkea      henkilö on täyttänyt oman suoritusvelvollisuu-
27582: sisältönsä puolesta vastaavista kauppaedusta-        tensa. Suomessa ei ole viimeksi mainittua mää-
27583: jista annetun lain säännöksistä. Nämä artiklat       räystä vastaavaa nimenomaista säännöstä.
27584: ovat kuitenkin 5 artiklan mukaan pakottavia,            Artiklan 2 kappaleen mukaan oikeus provi-
27585: joten niistä ei voida poiketa sopimuksin, kuten      sioon syntyy viimeistään silloin, kun kolmas
27586: kauppaedustajista annetun lain mukaan voi-           henkilö on täyttänyt suoritusvelvollisuutensa
27587: daan.                                                tai hänen olisi pitänyt se täyttää. Säännös on
27588:    Kauppaedustajalla on 7 artiklan 1 kappaleen       pakottava siten, että siitä ei voida poiketa
27589: a alakohdan mukaan kuten Suomessakin oi-             sopimuksella kauppaedustajan vahingoksi.
27590: keus provisioon edustussopimuksen voimassa-          Suomessa ei ole vastaavaa säännöstä.
27591: oloaikana solmituista sopimuksista, jotka ovat          Artiklan 3 kappaleen mukaan provisio on
27592:                                           1991 vp -   HE 201                                         7
27593: 
27594: maksettava kuukauden kuluessa sen kalenteri-          sopijapuolet eivät voi sopia lyhyemmistä irtisa-
27595: vuosineljänneksen päättymisestä, jonka aikana         nomisajoista. Ruotsin ja Tanskan lainsäädän-
27596: oikeus provisioon syntyi. Säännös on pakotta-         nössä on tämän sisältöinen pakottava säännös.
27597: va siten, että siitä ei voida sopimuksella poiketa       Direktiivissä ei ole sopimuksen purkamista
27598: kauppaedustajan vahingoksi. Suomessa ei ole           koskevia säännöksiä. Sen 16 artiklassa tode-
27599: vastaavaa säännöstä. Kauppaedustajista anne-          taan vain, että edustussopimuksen purkamiseen
27600: tun lain mukaan provisio erääntyy samalla,            sovelletaan kansallista lainsäädäntöä silloin,
27601: kun kauppaedustajalle syntyy oikeus provisi-          kun toinen sopijapuoli on laiminlyönyt velvol-
27602: oon.                                                  lisuutensa tai, jos erityiset syyt edellyttävät
27603:    Kauppaedustaja voi menettää oikeutensa             sopimuksen purkamista.
27604: provisioon II artiklan l kappaleen mukaan                Direktiivin 17 artiklan mukaan jäsenvaltio
27605: vain, jos on käynyt ilmeiseksi, että päämiehen        on velvollinen sisällyttämään lainsäädäntöönsä
27606: ja kolmannen henkilön välistä sopimusta ei            säännöksen, jonka mukaan kauppaedustajalla
27607: täytetä ja tämä johtuu seikasta, josta päämies        on edustussopimuksen lakattua oikeus joko
27608: ei ole vastuussa. Säännös on artiklan 3 kappa-        artiklan 2 kappaleessa tarkoitettuun hyvityk-
27609: leen mukaan pakottava siten, että siitä ei voida      seen tai 3 kappaleessa tarkoitettuun korvauk-
27610: poiketa sopimuksella kauppaedustajan vahin-           seen. Hyvitystä koskevan 2 kappaleen esikuva-
27611: goksi. Suomessa vastaava säännös on tahdon-           na on käytetty Saksan lainsäädäntöä. Saman-
27612: valtainen.                                            sisältöinen säännös on myös Alankomaiden
27613:     Direktiivin 12 artiklan l kappaleessa oleva       kauppaedustajia koskevassa laissa. Samoin
27614: säännös päämiehen velvollisuudesta toimittaa          Ruotsin ja Tanskan vastaavissa laeissa on
27615: kauppaedustajalle provisiolaskelma kalenteri-         hyvitys-vaihtoehdon mukainen säännös.
27616: vuosineljänneksittäin vastaa sisällöltään kaup-          Artiklan 2 kappaleen mukaan kauppaedus-
27617: paedustajista annetun lain 18 §:n l momenttia.        tajalla on oikeus hyvitykseen edustussopimuk-
27618: Artiklan 2 kappaleen mukaan kauppaedusta-             sen lakattua, jos hän on hankkinut päämiehelle
27619: jalla on oikeus saada päämieheltä kaikki pro-         uusia asiakkaita tai jos hän on merkittävästi
27620:  visiolaskelman tarkistamiseksi tarvittavat tie-      laajentanut aikaisempien asiakkaiden kanssa
27621:  dot, erityisesti ote kirjanpidosta. Artiklan 4       käytyä kauppaa ja tästä koituu päämiehelle
27622:  kappaleessa todetaan, että säännös ei vaikuta        merkittävää etua edustussopimuksen lakkaami-
27623:  sellaisiin jäsenvaltion kansallisessa lainsäädän-    sen jälkeenkin. Lisäksi edellytetään, että hyvi-
27624:  nössä oleviin säännöksiin, joiden mukaan             tyksen maksamista voidaan pitää kaikki asiaan
27625:  kauppaedustajalla on oikeus tarkastaa päämie-        vaikuttavat seikat huomioon ottaen kohtuulli-
27626:  hen kirjanpitoa. Tällainen säännös on esimer-        sena.
27627:  kiksi Ruotsin, Tanskan ja Saksan lainsäädän-            Direktiivin 17 artiklan 3 kappale on vaihto-
27628:  nössä.                                               ehtoinen artiklan 2 kappaleen kanssa. Sen
27629:     Edustussopimus voidaan tehdä direktiivin          mukaan kauppa-edustajalla on oikeus saada
27630:  mukaan määräajaksi tai olemaan voimassa              päämieheltä erityinen korvaus edustussopimuk-
27631:  toistaiseksi. Toistaiseksi voimassa oleva edus-      sen lakattua. Tällainen oikeus kauppaedusta-
27632:  tussopimus voidaan molemmin puolin irtisanoa         jalla on erityisesti silloin, kun edustussopimus
27633:  lakkaamaan irtisanomisajan kuluttua. Irtisano-       on lakannut olosuhteissa, joissa edustaja me-
27634:  misaika on 15 artiklan 2 kappaleen mukaan            nettää provisiotulot, jotka hän olisi saanut, jos
27635:  ensimmäisenä sopimusvuotena yksi kuukausi,           sopimus olisi täytetty asianmukaisesti. Lisä-
27636:  toisena sopimusvuotena kaksi kuukautta ja            edellytyksenä on, että päämies saa samalla
27637:  kolmannen sopimusvuoden alusta lähtien kol-          merkittävää etua kauppaedustajan toiminnasta.
27638:  me kuukautta. Sopijapuolet eivät voi sopia           Kauppaedustajalla on myös oikeus korvauk-
27639:  lyhyemmistä irtisanomisajoista.                      seen, jos hän on päämiehen ohjeiden mukaises-
27640:     Saman artiklan 3 kappaleen mukaan jäsen-          ti sijoittanut toimintaansa varoja, joita hän ei
27641:  valtio voi edellä mainittujen irtisanomisaikojen     ole saanut edustussopimuksen lakkaamisen ta-
27642:  lisäksi säätää irtisanomisajan neljäntenä sopi-      kia katetuiksi provisioilla ja muilla palkkioil-
27643:  musvuotena neljäksi kuukaudeksi, viidentenä          laan. Tältä osin artikla vastaa pääpiirteissään
27644:  sopimusvuotena viideksi kuukaudeksi sekä             kauppaedustajista annetun lain 26 §:n l mo-
27645:  kuudentena ja sitä seuraavina sopimusvuosina         menttia.
27646:  kuudeksi kuukaudeksi. Myös nämä irtisano-               Kauppaedustajalla ei ole 18 artiklan mukaan
27647:  misajat voidaan säätää pakottaviksi siten, että      oikeutta hyvitykseen eikä korvaukseen, jos
27648: 8                                       1991 vp -   HE 201
27649: 
27650: paamies on purkanut tai irtisanonut edustus-        tällaisen myyntimiehen ja päämiehen välinen
27651: sopimuksen sellaisen kauppaedustajasta johtu-       oikeussuhde määräytyy työlainsäädännön mu-
27652: van syyn takia, joka oikeuttaa päämiehen            kaan.
27653: välittömästi purkamaan edustussopimuksen.
27654: Kauppaedustajalla ei myöskään ole oikeutta
27655: hyvitykseen eikä korvaukseen, jos hän itse on       2. Esityksen tavoitteet ja keskei-
27656: irtisanonut tai purkanut edustussopimuksen,            set ehdotukset
27657: ellei tämä ole ollut perusteltua päämieheen
27658: liittyvän syyn takia. Jos kauppaedustajan ei        2.1. Yleistä
27659: voida iän, heikentyneen terveydentilan tai sai-
27660: rauden takia kohtuudella edellyttää jatkavan           Kauppaedustajista annettu laki on valmistel-
27661: edustustoimintaansa, hänellä on myös oikeus         tu pohjoismaisena yhteistyönä. Tanskaa lu-
27662: hyvitykseen tai korvaukseen, vaikka hän on          kuun ottamatta pohjoismaiden kauppaedusta-
27663: itse tästä syystä irtisanonut tai purkanut edus-    jia koskevat lait ovat olleet sisältönsä puolesta
27664: tussopimuksen.                                      pääkohdiltaan yhdenmukaiset. Suomessa har-
27665:     Hyvitystä tai korvausta koskevat säännökset     kittiin lakia valmisteltaessa eräiden sellaisten
27666: ovat 19 artiklan mukaan pakottavia siten, että      keskieurooppalaisten säännösten sisällyttämistä
27667: niistä ei voida ennen edustussopimuksen lak-        lakiin, jotka nyt on otettu EY:n direktiiviin,
27668: kaamista poiketa sopimuksella kauppaedusta-         koska kansainvälisessä kaupassa sovellettavak-
27669: jan vahingoksi.                                     si tulevan lain säännösten ei pitäisi poiketa
27670:     Kilpailunrajoitussopimus määritellään 20 ar-    olennaisesti muiden valtioiden lainsäädännöstä.
27671: tiklassa sopimukseksi, jolla rajoitetaan kauppa-    Muissa pohjoismaissa ei kuitenkaan ollut tuol-
27672: edustajan liiketoimintaa edustussopimuksen          loin valmiutta näin laajoihin muutoksiin, joten
27673: lakkaamisen jälkeen. Artiklan 2 kappaleen mu-       mainituista suunnitelmista luovuttiin pohjois-
27674: kaan tällainen sopimus on pätevä vain, jos se       maisen lainsäädännön yhtenäisyyden säilyttä-
27675: on tehty kirjallisesti. Sopimus voi koskea aino-    miseksi.
27676: astaan kauppaedustajalle osoitettua aluetta tai        Ruotsissa ja Tanskassa kauppaedustajia kos-
27677: asiakaspiiriä ja vastaavanlaisia tavaroita kuin     keva lainsäädäntö on yhteensovitettu EY:n
27678: edustussopimus. Sopimus voi olla voimassa           direktiivin kanssa. Muissa pohjoismaissa val-
27679: enintään kaksi vuotta edustussopimuksen lak-        mistellaan parhaillaan kauppaedustajia koske-
27680: kaamisen jälkeen. Jäsenvaltio voi ottaa lainsää-    van lainsäädännön tarkistamista siten, että se ei
27681: däntöönsä myös muita kilpailunrajoitussopi-         olisi ristiriidassa EY:n direktiivin kanssa. Myös
27682: muksen sitovuutta rajoittavia säännöksiä.           Suomessa yhteensovittaminen on välttämätön-
27683:     EY:n direktiivi ei koske lainkaan työsopi-      tä Euroopan talousaluetta (ETA) koskevasta
27684: mussuhteessa päämieheen olevia myyntimiehiä.        sopimuksesta aiheutuvien velvoitteiden täyttä-
27685: Tällaisten työntekijöiden asema on järjestetty      miseksi.
27686: eri valtioissa eri tavoin. Esimerkiksi Saksassa        Edellä mainituista syistä ja pohjoismaisen
27687: kaikkiin provisiota saaviin laissa määritellyssä    lainsäädännön yhtenäisyyden säilyttämiseksi
27688: asemassa oleviin työntekijöihin sovelletaan         ehdotetaan, että kauppaedustajia koskevat
27689: eräitä kauppaedustajia koskevan lain provisio-      säännökset muutetaan EY:n direktiivin mukai-
27690: ta koskevia säännöksiä. Myyntimiesten osalta        siksi. Useat ehdotetut muutokset ovat lähinnä
27691: ei ole mitään erityissääntelyä.                     teknisiä. Koska muutoksia joudutaan kuiten-
27692:    Tanskassa eräät lain säännökset koskevat         kin tekemään lähes kaikkiin kauppaedustajista
27693: myös työsopimussuhteessa olevia myyntimiehiä        annetun lain säännöksiin ja koska lakiin jou-
27694: samaan tapaan kuin Suomessa nykyisin. Täl-          dutaan myös lisäämään uusia pykäliä, ehdote-
27695: laisella myyntimiehellä ei ole oikeutta hyvityk-    taan, että laki korvataan uudella lailla kaup-
27696: seen. Myös kaikki kauppaedustajaa koskevat          paedustajista ja myyntimiehistä.
27697: pakottavat säännökset ovat lain mukaan työ-
27698: sopimussuhteessa olevien myyntimiesten osalta
27699: tahdonvaltaisia siten, että niistä voidaan poi-     2.2. Kauppaedustajan käsite
27700: keta sopimuksella myyntimiehen vahingoksi-
27701: kin. Ruotsissa sen sijaan työsopimussuhteessa          Kauppaedustajan käsitettä ehdotetaan muu-
27702: olevat myyntimiehet on jätetty kokonaan kaup-       tettavaksi siten, että laki olisi tältä osin yhden-
27703: paedustajia koskevan lain ulkopuolelle, jolloin     mukainen EY:n direktiivin kanssa. Ehdotuksen
27704:                                         1991 vp -   HE 201                                          9
27705: 
27706: mukaan kauppa-agentin ja elinkeinonharjoitta-       sesti katsoa johtuneen kauppaedustajan myö-
27707: jana toimivan myyntimiehen käsitteistä luovut-      tävaikutuksesta. Lisäksi edellytettäisiin, että
27708: taisiin, jolloin kumpaankin ryhmään kuuluvista      sopimus on syntynyt kohtuullisessa ajassa
27709: edustajista käytettäisiin yhteistä nimitystä        edustussopimuksen lakkaamisen jälkeen.
27710: kauppaedustaja. Kauppaedustajan olisi oltava          Kauppaedustajan oikeutta provisioon koske-
27711: elinkeinonharjoittaja, joten työsopimussuhtees-     vat säännökset olisivat toisin kuin nykyisin
27712: sa päämieheen olevat myyntimiehet jäisivät          tahdon valtaisia, joten sopijapuolet voisivat poi-
27713: kauppaedustajan käsitteen ulkopuolelle. Työ-        keta niistä sopimuksella.
27714: sopimussuhteisesta edustajasta käytettäisiin
27715: laissa nimitystä myyntimies. Tämän takia lain
27716: nimikkeeksi ehdotetaan laki kauppaedustajista       2.4. Kauppaedustajan oikeus saada päämie-
27717: ja myyntimiehistä.                                       heltä tietoja
27718:    Kauppaedustajan tehtäviä ehdotetaan muu-
27719: tettavaksi siten, että myyntitoimien lisäksi           Kauppaedustajalla on oikeus saada päämie-
27720: myös ostotoimet voisivat kuulua kauppaedus-         heltä palkkiolaskelma niistä sopimuksista, jois-
27721: tajan tehtäviin. Kauppaedustajan toiminnan          ta hänellä on oikeus saada provisio tai muu
27722: olisi oltava luonteeltaan jatkuvaa edustustoi-      palkkio. Kauppaedustajan kannalta on tärke-
27723: mintaa päämiehen lukuun, jolloin yksittäiset        ää, että hän saa päämieheltä riittävän selvityk-
27724: toimeksiannot eivät enää voisi muodostaa lain       sen palkkiolaskelman tarkistamista varten.
27725: soveltamisalan piiriin kuuluvaa edustussuhdet-      Varsinkin edustussopimuksen lakkaamisen jäl-
27726: ta toimeksisaajan ja toimeksiantajan välille.       keen tämä on tärkeää muun muassa jälkipro-
27727:                                                     vision selvittämiseksi. Voimassa olevassa laissa
27728:                                                     ei ole säännöstä, josta kävisi ilmi, mitä tietoja
27729: 2.3. Kauppaedustajan oikeus provisioon              kauppaedustaja on oikeutettu saamaan pää-
27730:                                                     mieheltä.
27731:     Kauppaedustajan oikeutta saada provisio            Ehdotuksen mukaan kauppaedustajalla on
27732: kolmannen henkilön suoraan päämiehelle teke-        oikeus saada päämieheltä kaikki provisiolaskel-
27733: mästä tilauksesta syntyneestä sopimuksesta eh-      man tarkistamiseksi tarpeelliset tiedot, jotka
27734: dotetaan laajennettavaksi. Ehdotuksen mukaan        ovat päämiehen hallussa. Näihin tietoihin kuu-
27735: kauppaedustajalla olisi oikeus saada provisio       luisi myös ote laskelman tarkistamiseksi tarvit-
27736: tällaisesta jälkitilauksesta edustussopimuksen      tavista päämiehen kirjanpidon kohdista.
27737: voimassaoloaikana syntyneestä sopimuksesta,            Jos päämies kieltäytyy antamasta tarpeellisia
27738: jos kauppaedustaja on aikaisemmin hankkinut         tietoja tai on syytä epäillä tietoa virheelliseksi
27739: kolmannen henkilön päämiehen asiakkaaksi            tai puutteelliseksi, kauppaedustajan nimeämäl-
27740: vastaavanlaisia sopimuksia varten. Kauppa-          lä Keskuskauppakamarin tai kauppakamarin
27741: edustajalla olisi oikeus provisioon, vaikka hän     hyväksymällä tilintarkastajalla olisi oikeus tar-
27742: ei ole suoranaisesti myötävaikuttanut uuden         vittavassa laajuudessa tarkastaa päämiehen kir-
27743: sopimuksen syntymiseen.                             janpitoa. Säännös olisi pakottava siten, ettei
27744:     Lisäksi ehdotetaan, että niin sanotun pii-      sopimuksella voitaisi rajoittaa kauppaedusta-
27745: riedustajan oikeutta saada provisio ilman hä-       jalle sen mukaan kuuluvaa oikeutta.
27746: nen myötävaikutustaan syntyneistä sopimuksis-
27747: ta laajennetaan siten, että edustajan ei edelly-
27748: tetä toimivan yksinoikeudella tiettyyn aluee-       2.5. Edustussopimuksen lakkaaminen
27749: seen tai asiakaspiiriin. Kauppaedustajalla olisi
27750: oikeus saada provisio edustussopimuksen voi-           Toistaiseksi voimassa olevan edustussopi-
27751: massaoloaikana syntyneestä sopimuksesta, jos        muksen irtisanomisaika olisi ehdotuksen mu-
27752: sopimus on syntynyt sellaisen kolmannen hen-        kaan ensimmäisen sopimuksen voimassaolo-
27753:  kilön kanssa, joka kuuluu hänelle osoitettuun      vuoden aikana yksi kuukausi ja se pitenisi
27754: asiakaspiiriin tai on hänelle osoitetulta maan-     vuosittain yhdellä kuukaudella siten, että se
27755:  tieteelliseltä alueelta.                           olisi kuudennen sopimuksen voimassaolovuo-
27756:     Ehdotuksen mukaan kauppaedustajalla olisi       den alusta kuusi kuukautta. Tämän jälkeen
27757: oikeus saada provisio edustussopimuksen lak-        irtisanomisaika ei enää pitenisi.
27758:  kaamisen jälkeen syntyneestä sopimuksesta, jos        Sopijapuolet eivät voisi etukäteen sopia ly-
27759:  sopimuksen aikaansaannin voidaan pääasialli-       hyemmistä irtisanomisajoista. Kauppaedusta-
27760: 2 3!1669V
27761: 10                                       1991 vp -   HE 201
27762: 
27763: jan noudatettavaksi sovittu irtisanomisaika voi-     muksen lakkaamisen jälkeen, voisi sitoa kaup-
27764: taisiin kuitenkin sopia kolmeksi kuukaudeksi         paedustajaa korkeintaan kaksi vuotta edustus-
27765: senkin jälkeen, kun edustussopimus on ollut          sopimuksen lakkaamisen jälkeen. Sopimus olisi
27766: voimassa kolme vuotta.                               tehtävä aina kirjallisesti ja se voisi koskea vain
27767:                                                      kauppaedustajalle osoitettua aluetta tai asia-
27768:                                                      kaspiiriä ja vastaavanlaisia tavaroita kuin edus-
27769: 2.6. Kauppaedustajan oikeus hyvitykseen              tussopimus.
27770:      edustussopimuksen lakattua
27771: 
27772:    Voimassa olevan lain mukaan kauppaedus-
27773: tajalla on oikeus saada edustussopimuksen            2.8. Työsopimussuhteessa päämieheen ole-
27774: lakkaamisen jälkeen tehdyistä sopimuksista                vat myyntimiehet
27775: laissa säädetyin edellytyksin jälkiprovisio. Li-
27776: säksi kauppaedustajalla on oikeus saada erityi-         Kauppaedustajista annetun lain säätämisen
27777: nen hyvitys niistä poikkeusluonteisista kustan-      jälkeen Suomessa on kehitetty voimakkaasti
27778: nuksista, joita hänelle on aiheutunut siitä, että    työoikeudellista lainsäädäntöä. Suunnitteilla on
27779: hän on sijoittanut edustussopimuksen täyttämi-       työsopimuslain kokonaisuudistus, jossa on tar-
27780: seksi varoja laissa määriteltyyn omaisuuteen.        koitus selvittää myös provisiona palkkansa
27781:    Jälkiprovisiota koskeva säännös on osoittau-      saavien työtekijöiden oikeudellinen asema.
27782: tunut käytännössä jossain määrin ongelmalli-         Koska kuitenkaan ei olisi tarkoituksenmukais-
27783: seksi. Sijoituskustannusten korvaamista koske-       ta, että työsopimussuhteisten myyntimiesten
27784: valla säännöksellä ei puolestaan ole ollut käy-      asema jäisi ennen kokonaisuudistuksen toteut-
27785: tännössä suurta merkitystä. Tämän takia ehdo-        tamista kokonaan laissa sääntelemättä, ehdo-
27786: tetaan, että jälkiprovisiota koskevia säännöksiä     tetaan, että lain työsopimussuhteisia myynti-
27787: täsmennetään ja että sijoituskustannusten kor-       miehiä koskevat säännökset jätetään tässä vai-
27788: vaamista koskevat säännökset korvataan sa-           heessa voimaan niihin lakiehdotuksen johdosta
27789: malla kokonaan uudella direktiivin mukaisella        tehtävine muutoksineen.
27790: hyvitystä koskevalla säännöksellä.                      Ehdotuksen tarkoituksena on säilyttää työ-
27791:    Ehdotuksen mukaan kauppaedustajalla olisi         sopimussuhteisten myyntimiesten asema ennal-
27792: oikeus edustussopimuksen lakattua saada pää-         laan. Ehdotetusta kauppaedustajan käsitteen
27793: mieheltä kohtuullinen hyvitys, jos hän on            muutoksesta johtuen myyntimiehen käsitettä
27794: hankkinut päämiehelle uusia asiakkaita tai           ehdotetaan muutettavaksi siten, että myynti-
27795: merkittävästi laajentanut kauppaa aikaisempi-        miehellä tarkoitettaisiin laissa työsopimussuh-
27796: en asiakkaiden kanssa. Kauppaedustajalla ei          teessa päämieheen olevaa edustajaa. Muita
27797: kuitenkaan olisi oikeutta hyvitykseen silloin,       muutoksia käsitteeseen ei ehdoteta.
27798: kun hän on itse syypää edustussopimuksen
27799: lakkaamiseen. Hyvityksen enimmäismäärä olisi            Kauppaedustajan oikeutta provisioon koske-
27800: määrä, joka vastaa kauppaedustajan yhden             vien säännösten muutosehdotusten johdosta
27801: vuoden keskimääräisiä palkkioita. Lisäksi            myös myyntimiehen oikeus provisioon muut-
27802: kauppaedustajalla olisi kuten nykyisinkin oike-      tuisi vastaavalla tavalla. Koska myyntimiehellä
27803: us vaatia päämieheltä korvausta silloin, kun         ei ehdotuksen mukaan olisi oikeutta hyvityk-
27804: tämä on syyllistynyt sopimusrikkomukseen.            seen, jota koskevat säännökset ovat kauppa-
27805:                                                      edustajan osalta pakottavia, ehdotetaan, että
27806:                                                      säännös myyntimiehen oikeudesta provisioon
27807: 2. 7. Kilpailunrajoitussopimus                       edustussopimuksen lakkaamisen jälkeen synty-
27808:                                                      neestä sopimuksesta säilytettäisiin myyntimie-
27809:    Ehdotettu laki sisältäisi kilpailun rajoittami-   hen osalta edelleen pakottavana.
27810: seksi tehtyjen sopimusten sitovuutta koskevan           Lisäksi ehdotetaan, että myyntimiehellä olisi
27811: säännöksen. Säännös ei estäisi soveltamasta          kuten kauppaedustajallakin oikeus saada työn-
27812: tällaisiin sopimuksiin myös oikeustoimilain so-      antajaltaan ote kirjanpidosta ja kaikki muut
27813: pimuksen sitovuutta ja sovittelua koskevia           provisiolaskelman tarkistamiseksi tarpeelliset
27814: säännöksiä.                                          tiedot. Myös tämä säännös olisi pakottava.
27815:    Ehdotuksen mukaan sopimus, jolla rajoite-         Säännös on tärkeä etenkin edustussopimuksen
27816: taan kauppaedustajan toimintaa edustussopi-          lakkaamisen jälkeen myyntimiehelle kuuluvan
27817:                                          1991 vp -   HE 201                                        11
27818: 
27819: provision selvittämiseksi. Sen sijaan myyntimie-     tiin kauppaedustajan oikeutta saada tietoja
27820: helle ei ehdoteta oikeutta tarkastuttaa työnan-      päämiehen kirjanpidosta ja edustussopimuksen
27821: tajan kirjanpitoa.                                   lakatessa maksettavaa hyvitystä koskevia sään-
27822:                                                      nöksiä. Suurin osa lausunnonantajista piti työ-
27823: 3.   Asian  valmistelu           ja     lausun-      sopimussuhteessa päämieheen olevien edusta-
27824:      nonantajat                                      jien sulkemista lain soveltamisalan ulkopuolelle
27825:                                                      perusteltuna. Kahdessa lausunnossa vastustet-
27826:     Esitys on valmisteltu oikeusministeriössä.       tiin ehdotusta tältä osin.
27827: Valmistelun aikana on oltu yhteistyössä mui-            Laintarkastuskunta antoi 30 päivänä tammi-
27828: den pohjoismaiden kanssa. Oikeusministeriön          kuuta 1991 lausuntonsa tarkistetusta ehdotuk-
27829: työryhmän ehdotus kauppaedustajista annetun          sesta laiksi kauppaedustajista annetun lain
27830: lain muuttamiseksi valmistui maaliskuussa            muuttamisesta (laintarkastuskunnan lausunto
27831: 1990.                                                1/1991). Lausunnossa pidettiin ehdotuksen ta-
27832:     Työryhmän mietinnössä pidettiin tärkeänä         voitteita asianmukaisina. Siinä pidettiin tar-
27833: sitä, että kauppaedustajista annetun lain sään-      peellisena selvittää tarve täydentää työoikeu-
27834: nökset eivät ole ristiriidassa EY:n kauppaedus-      dellista lainsäädäntöä provisiona palkkansa
27835: tajia koskevan direktiivin kanssa. Tämän takia       saavia työntekijöitä koskevilla erityissäännök-
27836: ja koska myös muissa pohjoismaissa valmistel-        sillä. Työsopimussuhteisten myyntimiesten ase-
27837: tiin kauppaedustajia koskevan lainsäädännön          ma ei kuitenkaan saisi jäädä väliaikaisestikaan
27838: muuttamista direktiivin mukaiseksi, työryhmä         sääntelemättä. Tämän takia myyntimiehiä kos-
27839: ehdotti kauppaedustajista annetun lain tarkis-       kevat säännökset pitäisi jättää laintarkastus-
27840: tamista siten, että se vastaisi sisällöltään EY:n    kunnan mukaan voimaan niihin ehdotuksen
27841: direktiiviä. Lisäksi työryhmä ehdotti, että työ-     johdosta muutoin tehtävine muutoksineen. Li-
27842: sopimussuhteessa päämieheen olevat myynti-           säksi laintarkastuskunta ehdotti tehtäväksi joi-
27843: miehet jätettäisiin kokonaan lain sovelta-           takin lähinnä teknisiä korjauksia.
27844: misalan ulkopuolelle. Työryhmä edellytti kui-           Kun oli käynyt ilmi, ettei provisiopalkkaisia
27845: tenkin, että selvitetään tarve täydentää työoi-      työntekijöitä koskevaan työsopimuslain osit-
27846: keudellista lainsäädäntöä provisiona palkkansa       taisuudistukseen odotettavissa olevan koko-
27847: saavia työntekijöitä koskevilla säännöksillä.        naisuudistuksen takia ryhdytä, oikeusministe-
27848:     Edellä mainitun työryhmän ehdotuksesta an-       riö asetti uuden työryhmän selvittämään tar-
27849:  toivat lausunnon kauppa- ja teollisuusministe-      vetta täydentää ehdotusta työsopimussuhteisia
27850:  riö, työministeriö, Helsingin raastuvanoikeus,      myyntimiehiä koskevilla säännöksillä. Työryh-
27851:  Autoalan Keskusliitto, Autotuojat, Elektronii-      män ehdotus lakiehdotuksen täydentämiseksi
27852:  kan Tukkukauppiaat, Kaupan Keskusvalio-             työsopimussuhteessa päämieheen olevia myyn-
27853:  kunta, Kauppa-agentit, Keskuskauppakamari,          timiehiä koskevilla säännöksillä valmistui tou-
27854:  Liiketyönantajain Keskusliitto, Pienteollisuu-      kokuussa 1991. Työryhmä ehdotti, että voi-
27855:  den Keskusliitto, Radioliikkeiden Liitto, Suo-      massa olevat työsopimussuhteisia myyntimie-
27856:  men Ammattiliittojen Keskusjärjestö, Suomen         hiä koskevat säännökset säilytettäisiin eräitä
27857:  Asianajajaliitto, Suomen Lakimiesliitto, Suo-       etupäässä teknisiä muutoksia lukuun ottamatta
27858:  men Myyntimiesten Keskusjärjestö, Suomen            ennallaan.
27859:  Teknisten Toimihenkilöjärjestöjen Keskusliitto,
27860:  Suomen Ulkomaankauppaliitto, Suomen Yrit-           4. Esityksen organisatoriset ja ta-
27861:  täjäin Keskusliitto, Teollisuuden Keskusliitto,        loudelliset vaikutukset
27862:  Toimihenkilö- ja Virkamiesjärjestöjen Keskus-
27863:  liitto, Tukkukaupan Keskusliitto, Työnantajain         Esityksellä ei ole organisatorisia eikä henki-
27864:  Yleinen Ryhmä, Ulkomaankaupan Agenttiliit-          löstövaikutuksia. Se ei myöskään vaikuta jul-
27865:  to sekä Vähittäiskaupan Keskusliitto.               kistalouteen. Koska kauppaedustajan oikeutta
27866:      Lausunnoissa katsottiin yleisesti, että kaup-   saada provisio edustussopimuksen lakkaamisen
27867:  paedustajista annetun lain saattaminen so-          jälkeen tehdystä sopimuksesta rajoitettaisiin
27868:  pusointuun EY:n direktiivin kanssa on tärkeää       hieman nykyisestä, myöskään ehdotetut hyvi-
27869:  ja että lakiehdotus on perusteltu. Lausunnoissa     tystä koskevat säännökset tuskin lisäisivät mer-
27870:  ehdotettiin yleensä vain vähäisiä muutoksia tai     kittävästi vallitsevaan tilanteeseen verrattuna
27871:   tarkistuksia ehdotettuihin säännöksiin tai nii-    päämiehelle edustussopimuksen lakkaamisen
27872:  den perusteluihin. Eniten lausunnoissa käsite!-     johdosta koituvaa taloudellista rasitusta.
27873: 12                                       1991 vp -   HE 201
27874: 
27875: 
27876: 
27877: 
27878:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
27879: 
27880: 1. Lakiehdotus                                       kuvuuden vaatimus ei merkitsisi sitä, että
27881:                                                      edustussopimus olisi laadittava olemaan voi-
27882:   luku. Yleisiä säännöksiä                           massa toistaiseksi tai tehtävä pitkäksi määrä-
27883:                                                      ajaksi. Kauppaedustajan toiminta voisi olla
27884:    1 §. Nykyisin kauppaedustaja voi olla joko        säännöksessä tarkoitetulla tavalla jatkuvaa
27885: kauppa-agentti tai myyntimies. Ehdotetun lain        myös silloin, kun edustussopimus on tehty
27886: mukaan tästä kahtiajaosta luovuttaisiin elinkei-     lyhyehköksi määräajaksi, esimerkiksi tietyn
27887: nonharjoittajana toimivien edustajien osalta.        myyntisesongin tai kampanjan ajaksi. Ratkai-
27888: Lisäksi ehdotetaan, että kauppaedustajan olisi       sevaa olisi se, ovatko sopijapuolet tarkoittaneet
27889: aina oltava elinkeinonharjoittaja. Myyntimie-        edustajan toiminnan olevan siinä mielessä jat-
27890: hen käsite määritellään ehdotetun lain 39 §:ssä.     kuvaa, että edustajan tehtävänä on edustusso-
27891:    Elinkeinotoiminnalla tarkoitetaan tässä yh-       pimuksen voimassaoloaikana välittää tai päät-
27892: teydessä ansiotarkoituksessa ammattimaisesti         tää päämiehen lukuun ennalta määräämätön
27893: harjoitettua toimintaa, johon liittyy kirjanpito-    määrä kauppoja. Useidenkaan perättäisten yk-
27894: velvollisuus. Ehdotuksella on haluttu korostaa       sittäisten myynti- tai ostotoimeksiantotehtävien
27895: kauppaedustajan itsenäistä asemaa työsopi-           hoitaminen ei sen sijaan olisi säännöksessä
27896: mussuhteessa olevan henkilön asemaan verrat-         tarkoitettua jatkuvaa edustustoimintaa.
27897: tuna. Kauppaedustajalla on vapaus itse järjes-          Koska kauppaedustajan edellytetään aina
27898: tää oma toimintansa ja määrätä työaikansa.           olevan elinkeinonharjoittaja, ehdotukseen ei ole
27899: Myös itsenäinen kauppaedustaja olisi kuitenkin       otettu nimenomaista mainintaa siitä, että kaup-
27900: velvollinen noudattamaan päämiehen hänelle           paedustaja toimii palkkiota vastaan. Toimin-
27901: antamia ohjeita, kuten 5 §:n 1 momentissa            nan vastikkeellisuus sisältyy jo elinkeinotoimin-
27902: ehdotetaan nimenomaisesti todettavaksi.              nan käsitteeseen. Samaan ratkaisuun on pää-
27903:    Nykyisin kauppaedustajan tehtävät on rajoi-       dytty myös Ruotsissa. Lakiin ei myöskään
27904: tettu myyntitoimiin. Ehdotuksen mukaan               ehdoteta otettavaksi EY:n direktiivin mukaista
27905: kauppaedustajan käsitettä laajennettaisiin si-       säännöstä tavara- tai raaka-ainepörsseissä toi-
27906: ten, että myös ostotoimet voisivat kuulua            mivista välittäjistä, koska tällaisia välittäjiä ei
27907: kauppaedustajan tehtäviin joko myyntitoimin-         toimi Suomessa.
27908: nan ohella tai yksinomaisena toimintana. Muil-          2 §. Pykälän 1 momentti vastaa voimassa
27909: ta osin kauppaedustajan tehtäviin ei ehdoteta        olevan lain 2 §:ää. Siitä ilmenee lain tahdon-
27910: muutosta. Kauppaedustaja voisi kuten ny-             valtaisuus. Kauppaedustaja on yleensä talou-
27911: kyisinkin toimia päämiehen lukuun kahdella eri       dellisessa suhteessa heikommassa asemassa
27912: tavalla. Hän voisi hankkia päämiehelle osto-         kuin päämies ja tämän takia riippuvainen
27913: tai myyntitarjouksia tai päättää tämän nimissä       päämiehestä. Etupäässä kauppaedustajan suo-
27914: myynti- tai ostosopimuksia.                          jaamiseksi ehdotetaan, että tietyt säännökset
27915:    Nykyisiä säännöksiä laadittaessa on ensisi-       säädettäisiin pääsäännöstä poiketen pakotta-
27916: jaisesti pidetty silmällä jatkuvaa edustussuhdet-    viksi. Tällainen säännös sisältyy ehdotetun lain
27917: ta. Tämän ei kuitenkaan ole katsottu estävän         3, 5, 8, 12, 13, 14, 19, 20, 23, 28, 29, 31 ja
27918: sitä, että myös yksittäinen myyntitoimeksianto       42 §:ään. Myös vastaavat EY:n direktiivin ar-
27919: voi tulla lain säännöksiä soveltaen ratkaista-       tiklat ovat pakottavia.
27920: vaksi. Tältä osin ehdotetaan, että lain sovelta-        Kuten nykyisinkin ehdotetun lain tahdonval-
27921: misalaa rajoitettaisiin nykyisestä siten, että       taisia säännöksiä ei 1 momentin mukaan so-
27922: kauppaedustajan toiminnan edellytetään ole-          vellettaisi, jos muuta voidaan katsoa osapuol-
27923: van pysyvää, jatkuvaa edustustoimintaa.              ten välillä sovituksi. Tietty sopijapuolten välillä
27924:    Kauppaedustajan toiminnalle ehdotettu jat-        omaksuttu käytäntö voi myös olla seikka,
27925:                                             1991 vp -   HE 201                                           13
27926: 
27927: jonka perusteella heidän voidaan katsoa sopi-            4 §. Pykälä on samansisältöinen kuin voi-
27928: neen tahdonvaltaisesta säännöksestä poikkea-            massa olevan lain 4 §.
27929: misesta. Säännöksen yhdenmukaistamiseksi
27930: kauppalain (355/87) 3 §:n kanssa ehdotetaan,
27931: että tätä koskeva nimenomainen maininta ote-            2 luku. Kauppaedustajan ja päämiehen vä-
27932: taan pykälään. Samoin ehdotetaan, että pykä-                    linen suhde
27933: lää täsmennetään siten, että kauppatapa tai                     Edustussopimuksesta johtuvat oikeudet
27934: muu tapa syrjäyttää lain ainoastaan silloin,                    ja velvollisuudet
27935: kun kysymys on tavasta, jota on pidettävä
27936: sopijapuolia sitovana. Kauppalaissa käytetään              5 §. Pykälä vastaa sisällöltään voimassa
27937: vastaavaa sanamuotoa.                                   olevan lain 5 §:ää. Kauppaedustajalle syntyisi
27938:     Kansainvälisiin edustussuhteisiin sovelletaan       1 §:n mukaan edustussopimuksen solmimisen
27939: yleensä sen valtion lakia, jossa kauppaedusta-          johdosta velvollisuus edistää päämiehen myyn-
27940: jan liikepaikka sijaitsee. Sopijapuolet voivat          tiä tai ostoa. Pykälässä säädettäisiin kauppa-
27941: ottaa edustussopimukseen lausekkeen, jossa              edustajan muista yleisistä velvollisuuksista pää-
27942: viitataan jonkin muun valtion, esimerkiksi pää-         miestä kohtaan. Säännöksessä ei lueteltaisi
27943: miehen liikepaikan oikeuteen, jolloin edustus-          tyhjentävästi kaikkia kauppaedustajan mahdol-
27944: suhteeseen sovelletaan tämän valtion oikeutta.          lisia velvollisuuksia. Edustussopimuksessa vel-
27945:     Jos tällaisella lainvalintalausekkeella voitai-     vollisuudet voitaisiin määritellä yksityiskohtai-
27946: siin syrjäyttää kauppaedustajista annetun lain          semmin ja kauppaedustajalle voitaisiin asettaa
27947: pakottavatkin säännökset, kauppaedustajan               myös muita velvollisuuksia kuin pykälässä on
27948: asema saattaisi heikentyä oleellisesti. Pykälän 2       mainittu.
27949:  momentin mukaan kauppaedustajan suojaami-                 Säännöksen yhdenmukaistamiseksi EY:n di-
27950:  seksi tarkoitetut pakottavat säännökset olisivat       rektiivin kanssa ehdotetaan, että pykälän 1
27951: myös kansainvälisesti pakottavia silloin, kun           momentissa todetaan kauppaedustajan velvol-
27952:  edustussopimukseen olisi ilman Iainvalintalau-         lisuus toimia vastuuntuntoisesti ja rehellisesti
27953:  seketta sovellettava Suomen lakia. Jos kauppa-         päämiestä kohtaan. Elinkeinonharjoittajana
27954:  edustajan liikepaikka sijaitsee Suomessa, edus-        toimiva kauppaedustaja ei ole tehtäväänsä suo-
27955:  tussuhteeseen olisi siis sovellettava ehdotetun        rittaessaan päämiehen johdon ja valvonnan
27956:  lain pakottavia säännöksiä siitä huolimatta,           alainen. Tästä huolimatta hänen on katsottu
27957:  että tällaisia säännöksiä ei sisälly Iainvalinta-      olevan velvollinen noudattamaan päämiehen
27958:  lausekkeessa viitatun valtion oikeuteen. Muilta        antamia tehtävää koskevia ohjeita. Myös tätä
27959:  osin edustussuhteeseen sovellettaisiin sen valti-      koskeva nimenomainen maininta ehdotetaan
27960:  on oikeutta, johon lainvalintalausekkeessa vii-        otettavaksi pykälän 1 momenttiin. Ohjeiden
27961:  tataan.                                                tulisi olla kohtuullisia. Ohjeiden kohtuullisuut-
27962:     3 §. Pykälän 1 momentti vastaa sisällöltään         ta arvioitaessa tulisi kiinnittää huomiota muun
27963:  voimassa olevan lain 3 §:ää. Kumpikin sopija-          muassa edustussopimuksen sisältöön, arviointi-
27964:  puoli voisi sen mukaan kuten nykyisinkin               hetken olosuhteisiin yleensä, sopijapuolten
27965:  vaatia, että edustussopimus ja sen muutos              omaksumaan käytäntöön sekä alalla vallitse-
27966:  tehdään kirjallisesti. Kirjallista muotoa koske-       vaan tapaan tai yleiseen käytäntöön.
27967:  va vaatimus olisi täytetty, kun sopimuksen                Säännöksen yhdenmukaistamiseksi EY:n di-
27968:  sisältö käy ilmi samasta tai useammasta asia-          rektiivin kanssa 3 momentissa ehdotetaan, että
27969:  kirjasta taikka esimerkiksi sopijapuolten väli-        pykälän säännöksistä poikkeava sopimusehto
27970:  sestä kirjeenvaihdosta.                                olisi mitätön. Säännös ei estäisi sopimasta
27971:     Kirjallisesti tehtyyn edustussopimukseen            myös muista kuin pykälässä mainituista kaup-
27972:  myöhemmin suullisesti tehty muutos tai lisäys          paedustajan velvollisuuksista. Tällaisen sopi-
27973:  sitoo sopijapuolia. Kuten nykyisinkin, sopija-         muksen pätevyyden edellytyksenä olisi kuiten-
27974:  puolella olisi oikeus vaatia, että suullisesti tehty   kin, että velvollisuudet eivät ole ristiriidassa sen
27975:  muutos tai lisäys tehdään kirjallisesti.               kanssa, mitä pykälässä säädetään.
27976:     Säännöksen yhdenmukaistamiseksi EY:n di-               6 ja 7 §. Pykälät vastaavat sisällöltään voi-
27977:  rektiivin kanssa pykälän 2 momentissa ehdote-          massa olevan lain 6 ja 7 §:ää.
27978:  taan säädettäväksi, ettei sopijapuoli voisi päte-         8 §. Pykälä vastaa sisällöltään voimassa
27979:  västi luopua hänelle 1 momentin mukaan                 olevan lain 8 §:ää. Siinä säädetään päämiehen
27980:  kuuluvasta oikeudesta.                                 velvollisuuksista kauppaedustajaa kohtaan.
27981: 14                                       1991 vp -   HE 201
27982: 
27983: Velvollisuudet vmta1snn määritellä edustusso-        edustussopimuksen lakkaamisen jälkeen. Myös
27984: pimuksessa pykälässä säädettyä yksityiskohtai-       mainitun lain 11 § koskee kumpaakin tilannet-
27985: semmin ja myös muista päämiehen velvolli-            ta. Ehdotuksen mukaan 10 §:ssä säädettäisiin
27986: suuksista voitaisiin sopia.                          kauppa- edustajan oikeudesta provisioon edus-
27987:    Pykälän 1 momentin mukaan myös päämie-            tussopimuksen voimassaoloaikana ja 11 §:ssä
27988: hen olisi toimittava vastuuntuntoisesti ja rehel-    vastaavasti edustussopimuksen lakkaamisen
27989: lisesti kauppaedustajaa kohtaan.                     jälkeen.
27990:    Pykälän 2 momentin mukaan päämiehen                  Pykälän mukaan kauppaedustajalla olisi ku-
27991: olisi annettava kauppaedustajalle tämän tehtä-       ten nykyisinkin oikeus provisioon sopimukses-
27992: vän suorittamisen kannalta tarpeelliset tiedot.      ta, joka on syntynyt edustussopimuksen voi-
27993: Velvollisuus ei koskisi pelkästään sellaisia tie-    massaoloaikana hänen myötävaikutuksestaan.
27994: toja, jotka päämiehellä on hallussaan. Päämies       Kauppaedustajalla olisi lisäksi oikeus provisi-
27995: olisi velvollinen hankkimaan myös sellaisia          oon sopimuksesta, joka on syntynyt ilman
27996: tietoja, joita hänellä ei ole, jos tiedot ovat       hänen myötävaikutustaan, jos sopimus on sol-
27997: tarpeen kauppaedustajan tehtävien suorittami-        mittu sellaisen kolmannen henkilön kanssa,
27998: sen kannalta. Tietojen hankintavelvollisuutta        jonka kauppaedustaja on aikaisemmin hankki-
27999: arvioitaessa olisi kuitenkin kiinnitettävä huo-      nut päämiehen asiakkaaksi. Säännöstä sovellet-
28000: miota ensisijaisesti siihen, kumpi sopijapuoli       taisiin tilanteissa, joissa kolmas henkilö tekee
28001: voi helpommin hankkia tarpeelliset puuttuvat         sopimuksen suoraan päämiehen kanssa. Sään-
28002: tiedot.                                              nöksen soveltamisen edellytyksenä olisi kuiten-
28003:    Pykälän 3 momentin mukaan päämiehen               kin, että sopimus on vastaavanlainen kuin
28004: olisi ilman aiheetonta viivytystä ilmoitettava       aikaisempi kauppaedustajan välityksellä pää-
28005: kauppaedustajalle siitä, että hänen välittä-         tetty sopimus. Tämä edellyttäisi sitä, että uusi
28006: määnsä tai päättämäänsä kauppaa ei ole täy-          sopimus koskee vastaavanlaista tavaraa kuin
28007: tetty. Vastaavaa säännöstä ei ole nykyisin. Sillä    aikaisempi sopimus. Tavara voisi olla myös
28008: seikalla, minkä takia kauppaa ei ole täytetty, ei    erilainen kuin aikaisempi tavara, jos sitä käy-
28009: olisi merkitystä ilmoitusvelvollisuuden kannal-      tetään samaan käyttötarkoitukseen.
28010: ta. Kauppa on voinut jäädä täyttämättä esi-             Pykälä olisi tahdonvaltainen, joten sopija-
28011: merkiksi sen takia, että kysymyksessä oleva          puolet voisivat sopia myös muunlaisesta provi-
28012: tavara on loppunut tai ostaja ei ole maksanut        siojärjestelystä.
28013: kauppahintaa ja päämies on purkanut tämän               Nykyisin kauppaedustajalla on oikeus provi-
28014: takia kaupan.                                        sioon sopimuksesta, joka on tehty edustussopi-
28015:    Pykälän 4 momentissa ehdotetaan, että mo-         muksen voimassaoloaikana sellaisen kolman-
28016: mentissa tarkoitetut ilmoitukset olisi tehtävä       nen henkilön kanssa, joka on tietyltä alueelta
28017: ilman aiheetonta viivytystä. Kauppaedustajalle       tai kuuluu tiettyyn asiakaspiiriin, johon kaup-
28018: on tärkeää saada mahdollisimman pian ilmoi-          paedustajalle on annettu yksinoikeus. Ehdotuk-
28019: tus säännöksessä tarkoitetuista odotettavissa        sen mukaan luovuttaisiin yksinoikeutta koske-
28020: olevista muutoksista, jotta hän riittävän ajoissa    vasta vaatimuksesta. Riittävää olisi, että kaup-
28021: voisi mukauttaa oman toimintansa muuttuvaan          paedustajalle on osoitettu tietty maantieteelli-
28022: tilanteeseen.                                        nen alue tai tietty asiakaspiiri.
28023:    Säännöksen yhdenmukaistamiseksi EY:n di-             Säännös olisi tahdonvaltainen, joten siitä
28024: rektiivin kanssa 5 momentissa ehdotetaan, että       voitaisiin poiketa sopimuksella.
28025: pykälän säännöksistä poikkeava sopimusehto              Jos päämies on osoittanut saman alueen tai
28026: olisi mitätön. Säännös ei estäisi sopimasta          asiakaspiirin kahdelle tai useammalle kauppa-
28027: myös muista kuin pykälässä mainituista pää-          edustajalle, kauppaedustajan oikeus provisioon
28028: miehen velvollisuuksista. Sopimuksen pätevyy-        määräytyisi ensisijaisesti sen mukaan, mitä
28029: den edellytyksenä olisi kuitenkin, että tällaiset    päämiehen ja kauppaedustajien välillä on sovit-
28030: velvollisuudet eivät ole ristiriidassa sen kanssa,   tu. Jos kauppaedustaja on ollut edustussopi-
28031: mitä pykälässä säädetään.                            muksen tehdessään tietoinen siitä, että hänelle
28032:    9 §. Pykälä vastaa sisällöltään voimassa          osoitetulla alueella tai asiakaspiirissä toimii
28033: olevan lain 9 §:ää.                                  myös toinen kauppaedustaja, hänen olisi kat-
28034:    JO §. Voimassa olevan lain 10 §:ssä sääde-        sottava hyväksyneen sen, että hänellä ei ole
28035: tään kauppa-agentin oikeudesta provisioon se-        oikeutta provisioon toisen edustajan välittä-
28036: kä edustussopimuksen voimassaoloaikana että          mästä tai päättämästä sopimuksesta. Jollei
28037:                                          1991 vp- HE 201                                          15
28038: 
28039: tmsm ole sovittu, kauppaedustajalla olisi sen       luovutussopimuksella, vaikka kauppaedustajan
28040: sijaan oikeus provisioon sopimuksesta, jonka        valmistelemat sopimukset tehdään luovutuk-
28041: päämies on päättänyt suoraan kolmannen hen-         sensaajan kanssa vasta myöhemmin.
28042: kilön kanssa.                                           Pykälän 1 momenttia täsmennettäisiin voi-
28043:     11 §. Pykälän 1 momentissa säädettäisiin        massa olevaan oikeuteen verrattuna. Momentti
28044: kauppaedustajan oikeudesta provisioon edus-         liittyy läheisesti jäljempänä 28 §:ssä olevaan
28045: tussopimuksen lakkaamisen jälkeen syntynees-        hyvitystä koskevaan säännökseen, jonka mu-
28046: tä sopimuksesta. Pykälän alkuosa vastaa sisäl-      kaan kauppaedustajalla olisi oikeus hyvityk-
28047: löltään voimassa olevan lain 10 §:n 1 momentin      seen myös silloin, kun päämies on luovuttanut
28048: viimeistä virkettä. Pykälän loppuosaan, joka        liiketoimintansa tai sen osan. Myös 11 §:n 1
28049: vastaa voimassa olevan lain 10 §:n 2 moment-        momenttia olisi tulkittava korkeimman oikeu-
28050: tia, ehdotetaan eräitä täsmennyksiä voimassa        den edellä selostetusta ratkaisusta poiketen
28051: olevaan lakiin verrattuna. Ehdotetut muutokset      siten, että kauppaedustajalla on oikeus saada
28052: supistaisivat jonkin verran kauppaedustajan         päämieheltään provisio pykälässä säädetyin
28053: oikeutta saada provisio edustussopimuksen           edellytyksin edustussopimuksen lakkaamisen
28054: lakkaamisen jälkeen tehdystä sopimuksesta.          jälkeen syntyneestä sopimuksesta myös silloin,
28055:     Nykyisin kauppaedustajalla on oikeus jälki-     kun päämies on luovuttanut liiketoimintansa
28056: provisioon, jos sopimus on syntynyt hänen           tai sen osan.
28057: edustussopimuksen voimassa ollessa tapahtu-             Pykälän 2 momentissa säädettäisiin kauppa-
28058: neesta myötävaikutuksestaan. Pykälän mukaan         edustajan oikeudesta provisioon silloin, kun
28059: vaadittaisiin, että sopimuksen aikaansaanti on      toinen kauppaedustaja jatkaa edustustoimintaa
28060: pääasiallisesti johtunut kauppaedustajan myö-       aikaisemman kauppaedustajan jälkeen. Provi-
28061:  tävaikutuksesta edustussopimuksen voimassa-        sio kuuluisi aikaisemmalle kauppaedustajalle
28062: oloaikana. Kauppaedustajalla olisi oikeus pro-      silloin, kun hänellä on siihen pykälän 1 mo-
28063:  visioon edustussopimuksen lakkaamisen jäl-         mentin mukaan oikeus. Pääsäännön mukaan
28064:  keen syntyneestä sopimuksesta vain, jos hän        uudella kauppaedustajalla ei tällaisessa tapauk-
28065:  voi todistaa, että sopimuksen aikaansaanti on      sessa olisi oikeutta provisioon. Poikkeuksen
28066:  pääasiallisesti johtunut hänen myötävaikutuk-      tästä muodostaisivat tilanteet, joissa on koh-
28067:  sestaan edustussopimuksen voimassaoloaikana.       tuullista jakaa provisio kauppaedustajien kes-
28068:     Pykälän mukaan edellytettäisiin lisäksi, että   ken. Provision jakaminen saattaisi olla koh-
28069:  sopimus, josta kauppaedustaja vaatii itselleen     tuullista esimerkiksi silloin, kun sopimuksen
28070:  provisiota, on syntynyt kohtuullisessa ajassa      aikaansaanti on pääasiallisesti johtunut aikai-
28071:  edustussopimuksen lakkaamisen jälkeen. Har-        semman kauppaedustajan edustussopimuksen
28072:  kittaessa sitä, kuinka pitkää ajanjaksoa voi-      voimassaoloaikana tapahtuneesta myötävaiku-
28073:  daan pitää kohtuullisena aikana, tulisi kiinnit-   tuksesta, mutta myös uusi kauppaedustaja on
28074:  tää huomiota muun muassa edustussuhteen            selvästi myötävaikuttanut sopimuksen syntymi-
28075:  luonteeseen, päämiehen ja kolmannen henkilön       seen.
28076:  välisen sopimuksen laatuun sekä alalla mahdol-         Voimassa olevan lain jälkiprovisiota koske-
28077:  lisesti vallitsevaan käytäntöön. Esimerkiksi       vat säännökset ovat pakottavia siten, että
28078:  suurissa tilauksissa voi kestää varsin kauan,      kauppaedustaja ei voi ennen edustussopimuk-
28079:  ennen kuin sopimusneuvottelujen jälkeen saa-       sen lakkaamista luopua hänelle niiden mukaan
28080:  daan aikaan lopullinen sopimus. Kauppaedus-        kuuluvasta oikeudesta. Ehdotettu pykälä olisi
28081:  tajan on toisaalta sitä vaikeampi todistaa hä-     kokonaisuudessaan tahdonvaltainen, joten siitä
28082:   nen myötävaikutuksensa ja sopimuksen synty-       voitaisiin poiketa sopimuksella myös kauppa-
28083:  misen välinen syy-yhteys, mitä pitempi aika        edustajan vahingoksi.
28084:  edustussopimuksen lakkaamisesta on kulunut.            12 §. Pykälä vastaa voimassa olevan lain
28085:      Kauppaedustajalle pykälän mukaan kuuluva        12 §:n 1 ja 2 momenttia. Pykälän 1 momentin
28086:   provisio on korvausta hänen edustussopimuk-       mukaan kauppaedustajalla olisi oikeus provi-
28087:   sen voimassaoloaikana tekemästään työstä. Jos     sioon myös silloin, kun kolmas henkilö on
28088:   päämies luovuttaa toiselle liiketoimintansa tai   täyttänyt päämiehen kanssa tekemäänsä sopi-
28089:   sen osan, odotettavissa olevan tilauskannan       mukseen perustuvan suoritusvelvollisuutensa.
28090:   suuruus vaikuttaa kauppahintaan tai muihin        EY:n direktiivissä on vastaava säännös.
28091:   luovutusehtoihin. Päämies saa näin kauppa-            Pykälän 2 momentin mukaan sopijapuolet
28092:   edustajan työstä koituvan hyödyn hyväkseen jo     eivät voisi kauppaedustajaa sitovasti sopia, että
28093: 16                                      1991 vp -   HE 201
28094: 
28095: kauppaedustajalle syntyy oikeus provlSloon          provisioon syntyi. Sopijapuolet votstvat sopia
28096: vasta myöhemmin kuin sinä ajankohtana, jona         myös muusta erääntymisajasta. Pykälän 2 mo-
28097: kolmas henkilö on täyttänyt suoritusvelvolli-       mentin mukaan kauppaedustajaa ei kuitenkaan
28098: suutensa. Vastaavaa säännöstä ei ole nykyisin       sitoisi sopimusehto, jonka mukaan provisio on
28099: ja se vastaisi sisällöltään EY:n direktiiviä.       suoritettava myöhemmin kuin kuukauden ku-
28100:    13 §. Pykälässä säädettäisiin siitä, milloin     luessa sen kalenterivuosineljänneksen päättymi-
28101: kauppaedustaja menettää oikeutensa provi-           sestä, jolloin kauppaedustajalle syntyi oikeus
28102: sioon. Pykälän 1 momentti vastaa sisällöltään       provisioon.
28103: voimassa olevan lain 12 §:n 4 momenttia. Kos-          15 §. Kauppaedustajalle maksettavan provi-
28104: ka kauppaedustajan oikeus provisioon määräy-        sion suuruus määräytyy nykyisin ensisijaisesti
28105: tyy hänen välittämänsä tai päättämänsä sopi-        kauppaedustajan ja päämiehen tekemän sopi-
28106: muksen ehtojen perusteella, momentissa todet-       muksen perusteella. Jos tällaista sopimusta ei
28107: taisiin kuten nykyisinkin, että päämiehen ja        ole, provision suuruus määräytyy kuten nykyi-
28108: kolmannen henkilön välinen sopimus sopimuk-         sin sen mukaan, mitä kauppaedustajan toimi-
28109: sen purkamisesta tai muuttamisesta ei vaikuta       paikkakunnalla yleensä maksetaan vastaavan-
28110: kauppaedustajan oikeuteen saada sopimuksesta        luonteisesta tehtävästä. Tämän lisäksi pykälän
28111: provisio. Kauppaedustaja voisi kuitenkin suos-      1 momentissa ehdotetaan, että jollei provision
28112: tua sopimuksen purkamiseen tai muuttamiseen,        suuruutta näinkään voida määrätä, kauppa-
28113: jolloin hän menettäisi provision siltä osin kuin    edustajalla on oikeus olosuhteet huomioon
28114: kolmannen henkilön suoritusvelvollisuus jää         ottaen kohtuulliseen provisioon. Provision suu-
28115: tämän takia täyttämättä.                            ruutta harkittaessa tulisi kiinnittää huomiota
28116:    Pykälän 2 momentti vastaa sisällöltään voi-      muun muassa kauppaedustajan suorittaman
28117: massa olevan lain 12 §:n 3 momenttia. Kaup-         työn laatuun ja määrään sekä päämiehelle
28118: paedustaja menettäisi pykälässä mainituin edel-     sopimuksen tekemisestä koituneeseen hyötyyn.
28119: lytyksin kuten nykyisinkin jo voimaan tulleen          Pykälän 2 momentti vastaa sisällöltään voi-
28120: oikeutensa provisioon, jos kolmas henkilö jät-      massa olevan lain 14 §:n 2 momenttia.
28121: tää suoritusvelvollisuutensa täyttämättä. Sään-        16 §. Pykälä vastaa sisällöltään voimassa
28122: töä ehdotetaan muutettavaksi siten, että kaup-      olevan lain 15 §:ää, jossa säädetään kauppa-
28123: paedustaja voisi menettää oikeutensa provi-         edustajan oikeudesta palkkioon perintätehtä-
28124: sioon vain pykälässä tarkoitetuissa tapauksissa     västä. Hyvä liiketapa edellyttää, että kauppa-
28125: eli silloin, kun kolmas henkilö on jättänyt         edustaja pitää perimänsä varat erillään muista
28126: suoritusvelvollisuutensa täyttämättä, eikä tämä     varoista. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan
28127: ole johtunut päämiehestä.                           otettavaksi tätä koskeva nimenomainen mai-
28128:    Pykälän 3 momentin mukaan kauppaedusta-          ninta.
28129: jalla olisi kuten nykyisinkin oikeus provisioon        Pykälän 2 momentti vastaa sisällöltään voi-
28130: vain siltä osin kuin kolmas henkilö on täyttä-      massa olevan lain 15 §:n 2 momenttia.
28131: nyt suoritusvelvollisuutensa, jollei tästä pykä-       17 ja 18 § vastaavat sisällöltään voimassa
28132: lästä muuta johdu.                                  olevan lain 16 ja 17 §:ää.
28133:    Pykälän säännökset olisivat 4 momentin              19 §. Ehdotetun lain 14 §:n 1 momentin
28134: mukaan pakottavia siten, ettei kauppaedustaja       mukaan provisio erääntyisi maksettavaksi kuu-
28135: voisi etukäteen sitovin vaikutuksin luopua hä-      kausittain. Pykälän mukaan myös palkkiolas-
28136: nelle pykälän mukaan kuuluvasta oikeudesta.         kelma olisi toimitettava kauppaedustajalle kuu-
28137:    14 §. Pykälässä säädettäisiin provision erään-   kausittain. Palkkiolaskelma sisältää kauppa-
28138: tymisajasta. Voimassa olevan lain 13 §:n mu-        edustajalle kuuluvat provisiot ja muut palkkiot.
28139: kaan provisio erääntyy maksettavaksi niin pian      Vastaavasti 2 momentin mukaan palkkiolaskel-
28140: kuin kauppaedustajalle on syntynyt oikeus           man sisältämään provisiolaskelmaan olisi otet-
28141: provisioon. Käytännössä kuitenkin yleensä so-       tava kaikki ne sopimukset, josta kauppaedus-
28142: vitaan pitemmästä maksuajasta. Provisiot tili-      tajalle on viimeksi kuluneen kalenterikuukau-
28143: tetään esimerkiksi kuukausittain tai vuosinel-      den aikana syntynyt oikeus saada provisio.
28144: jänneksittäin. Tämän takia ehdotetaan, että            Pykälän 3 momentti vastaa sisällöltään voi-
28145: pykälän 1 momentissa ilmaistun pääsäännön           massa olevan lain 18 §:n 3 momenttia.
28146: mukaan provisio olisi suoritettava kauppaedus-         Pykälän 1 ja 2 momentti olisivat 4 momentin
28147: tajalle kuukauden kuluessa sen kalenterikuu-        mukaan pakottavia siten, ettei kauppaedustaja
28148: kauden päättymisestä, jonka aikana oikeus           voisi sitovin vaikutuksin luopua hänelle niiden
28149:                                          1991 vp -   HE 201                                         17
28150: 
28151: mukaan kuuluvasta oikeudesta. Ehdotetun lain         lot vähenevät, vaikka hänen työpanoksensa on
28152: 14 §:n 2 momentin mukaan olisi mahdollista           pysynyt ennallaan tai, kun kauppaedustajan
28153: sopia siitä, että provisio erääntyy kuukauden        provisiot ovat selvästi pienemmät kuin muiden
28154: kuluessa jokaisen kalenterivuosineljänneksen         vastaavassa tehtävässä toimivien kauppaedus-
28155: päättymisestä. Yhdenmukaisesti tämän kanssa          tajien tulot, kauppaedustajalla voisi olla perus-
28156: ehdotetaan, että sopijapuolet voisivat sopia         teltua syytä epäillä, että provisiolaskelma on
28157: provisiolaskelman toimittamisesta kauppaedus-        puutteellinen tai virheellinen.
28158: tajalle vuosineljänneksittäin. Myös tätä lyhyem-        Tilintarkastajalla olisi oikeus tarkastaa pää-
28159: mästä ajanjaksosta voitaisiin sopia.                 miehen kirjanpitoa vain siltä osin kuin se on
28160:     20 §. Nykyisin ei ole säännöstä siitä, mitä      tarpeen sen selvittämiseksi, missä määrin kaup-
28161: tietoja kauppaedustajalla on oikeus saada pää-       paedustajalla on oikeus provisioon. Kauppa-
28162: mieheltä provisiolaskelman tarkistamiseksi. So-      edustajan tulisi esittää ne seikat, joiden selvit-
28163: pijapuolten yleisen lojaalisuusvelvollisuuden        tämistä koskevalta osalta kirjanpidon tarkasta-
28164: perusteella päämiehen voidaan katsoa olevan          minen on tarpeen.
28165: velvollinen antamaan kauppaedustajalle provi-           Kauppaedustajan olisi itse maksettava kir-
28166: siolaskelman tarkistamisen kannalta tarpeelliset     janpidon tarkastamisesta aiheutuvat kustan-
28167: tiedot. Oikeudenkäynnissä kauppaedustajalla          nukset. Jos provisiolaskelma osoittautuu tar-
28168: on myös mahdollisuus vaatia oikeudenkäymis-          kastuksessa puutteelliseksi tai virheelliseksi,
28169: kaaren 17 luvun (571 /48) asiakirjan esittämis-      päämies voisi kuitenkin olla 9 §:n nojalla vel-
28170: velvollisuutta koskevien säännösten nojalla          vollinen korvaamaan kauppaedustajalle tarkas-
28171: päämiestä tuomaan oikeuteen asiakirjan, jolla        tuksesta aiheutuneet kustannukset.
28172: voi olla merkitystä todisteena asiassa.                 Pykälän 1 ja 2 momentin säännökset olisivat
28173:     Pykälässä säädettäisiin kauppaedustajan oi-      3 momentin mukaan pakottavia siten, että
28174: keudesta saada tietoja päämieheltä. Kauppa-          kauppaedustajalle 1 momentin mukaan kuulu-
28175: edustajalla olisi pykälän 1 momentin mukaan          vaa oikeutta rajoittava sopimusehto olisi mitä-
28176: oikeus saada päämieheltä kaikki tämän hallus-        tön.
28177: sa olevat provisiolaskelman tarkistamiseksi tar-        21 §. Pykälä vastaa sisällöltään voimassa
28178: peelliset tiedot. Tällaisena tietona säännöksessä    olevan lain 19 §:ää.
28179: mainitaan erityisesti ote kirjanpidosta. Tieto-
28180: jenautovelvollisuus koskisi vain päämiehen hal-
28181: lussa olevia tietoja. Päämies ei olisi velvollinen           Edustussopimuksen lakkaaminen
28182: hankkimaan puuttuvia tietoja esimerkiksi kol-
28183: mannelta henkilöltä. Kauppaedustajalla olisi            22 §. Pykälä vastaa sisällöltään vmmassa
28184: oikeus saada tiedot siitä riippumatta, onko          olevan lain 20 §:ää.
28185: aihetta epäillä provisiolaskelman oikeellisuutta.       23 §. Pykälä koskee toistaiseksi voimassa
28186: Hänen olisi kuitenkin kyettävä osoittamaan,          olevan edustussopimuksen irtisanomista. Sen 1
28187: että tiedot ovat tarpeellisia provisiolaskelman      momentissa säädettäisiin irtisanomisajan pituu-
28188: tarkistamiseksi.                                     desta. Irtisanomisaika olisi kuten nykyisinkin
28189:     Jos päämies kieltäytyy antamasta pyydettyä       edustussopimuksen ensimmäisen voimassaolo-
28190:  tietoa, kauppaedustajan nimeämällä Keskus-          vuoden aikana yksi kuukausi. Kun edustusso-
28191:  kauppakamarin tai kauppakamarin hyväksy-            pimus on ollut voimassa vuoden, irtisanomis-
28192: mällä tilintarkastajalla olisi pykälän 2 momen-      aika olisi toisen sopimusvuoden alusta lähtien
28193:  tin mukaan oikeus tarkastaa päämiehen kirjan-       kaksi kuukautta ja pitenisi tämän jälkeen kuu-
28194:  pitoa. Kauppaedustajalla olisi samanlainen oi-      kaudella jokaisen uuden sopimusvuoden alusta
28195:  keus tarkastaa päämiehen kirjanpitoa silloin,       alkaen. Kun edustussopimus on ollut voimassa
28196:  kun on perusteltua aihetta epäillä, että provi-     viisi vuotta, irtisanomisaika olisi kuusi kuu-
28197:  siolaskelma tai annettu tieto on puutteellinen      kautta kuudennen ja sitä seuraavien sopimus-
28198:  tai virheellinen. Perusteltuna syynä voitaisiin     vuosien aikana.
28199:  pitää esimerkiksi sitä, että kauppaedustaja on         Edustussopimuksen voimassaoloaikaa las-
28200:  saanut tietää päämiehen tehneen sopimuksia          kettaessa otettaisiin huomioon edustussuhteen
28201:  hänelle osoitetulta alueelta tai asiakaspiiristä    tosiasiallinen kesto. Jos esimerkiksi määräajak-
28202:  olevien kolmansien henkilöiden kanssa maksa-        si tehty edustussopimus on uusittu uudeksi
28203:  matta niistä provisiota kauppaedustajalle.          määräajaksi tehdyksi sopimukseksi, edustusso-
28204:  Myös silloin kun kauppaedustajan provisiotu-        pimuksen katsottaisiin olleen voimassa ensim-
28205: 3 311669V
28206: 18                                       1991 vp -   HE 201
28207: 
28208: ma1sen edustussopimuksen solmimisesta läh-           jalla olisi oikeus saada hyvitys säännöksessä
28209: tien. Vastaavasti, jos määräajaksi tehty edus-       mainittujen edellytysten täyttyessä. Momentin
28210: tussopimus on 22 §:n mukaan muuntunut tois-          1 kohdan mukaan edellytettäisiin, että kauppa-
28211: taiseksi voimassa olevaksi sopimukseksi, edus-       edustaja on hankkinut päämiehelle uusia asiak-
28212: tussopimuksen katsottaisiin olleen voimassa          kaita tai että hän on merkittävästi laajentanut
28213: määräaikaisen edustussopimuksen alkamisesta.         kauppaa aikaisempien asiakkaiden kanssa. Hy-
28214:    Pykälän 2 momentin mukaan 1 momentti              vityksen suuruuteen vaikuttaisi se, missä mää-
28215: olisi pakottava siten, etteivät sopijapuolet voisi   rin kauppaedustaja on hankkinut päämiehelle
28216: etukäteen sopia siinä säädettyjä aikoja lyhyem-      uusia asiakkaita tai laajentanut päämiehen
28217: mästä irtisanomisajasta. Kielto koskisi vain         kauppaa aikaisempien asiakkaiden kanssa.
28218: sopimuksen voimassa ollessa ennen sen irtisa-           Uudeksi asiakkaaksi katsottaisiin myös sel-
28219: nomista tehtyä sopimusta. Sopijapuolet voisi-        lainen kauppaedustajan hankkima asiakas, jon-
28220: vat sopia vapaasti irtisanomisajan pituudesta        ka aikaisempi asiakassuhde päämieheen on
28221: sen jälkeen, kun toinen sopijapuoli on ilmoit-       katkennut. Uutena asiakkaana pidettäisiin sa-
28222: tanut haluavansa irtisanoa edustussopimuksen.        moin sellaista päämiehen asiakasta, jonka
28223:    Nykyisestä laista poiketen kielto koskisi         kanssa tehty sopimus koskee aikaisemmin pää-
28224: myös kauppaedustajan noudatettavaksi sovit-          miehen kanssa tehtyihin sopimuksiin verrattu-
28225: tua irtisanomisaikaa. Kauppaedustajan osalta         na uudentyyppistä tavaraa. Jos päämies on
28226: säännöksen pakottavuutta ehdotetaan kuiten-          tehnyt suoraan sopimuksen uuden asiakkaan
28227: kin lievennettäväksi siten, että hänen noudatet-     kanssa, kauppaedustajalla olisi oikeus hyvityk-
28228: tavakseen sovittu irtisanomisaika voisi olla         seen, jos hän on myötävaikuttanut sopimuksen
28229: kolme kuukautta myös neljäntenä sopimusvuo-          syntymiseen.
28230: tena ja sitä seuraavina vuosina.                        Kauppaedustajalla ei olisi oikeutta hyvityk-
28231:    Pykälän 3 momentissa ehdotetaan, että so-         seen kaupan laajentamisesta aikaisempien asi-
28232: pijapuolet voisivat sopia myös pitemmistä irti-      akkaiden kanssa, ellei laajentamista voida pitää
28233: sanomisajoista kuin 1 momentissa säädetään.          merkittävänä. Se, että päämies on samanaikai-
28234: Myös tässä tapauksessa sopijapuolten sopimus-        sesti mahdollisesti menettänyt muita asiakkaita
28235: vapautta ehdotetaan rajoitettavaksi siten, että      tai että päämiehen kaupan kokonaismäärä on
28236: päämiehen noudatettavaksi sovittua irtisano-         samanaikaisesti vähentynyt, ei sen sijaan vai-
28237: misaikaa ei kuitenkaan voitaisi sopia lyhyem-        kuttaisi kauppaedustajan oikeuteen saada hy-
28238: mäksi kuin se irtisanomisaika, jota kauppa-          vitys kaupan merkittävästä laajentamisesta ai-
28239: edustajan on noudatettava irtisanoessaan edus-       kaisemman asiakkaan kanssa.
28240: tussopimuksen. Jos päämiehen noudatettava               Säännöksessä edellytettäisiin lisäksi, että uu-
28241: irtisanomisaika on sovittu lyhyemmäksi kuin          sien asiakkaiden hankkimisesta tai kaupan
28242: kauppaedustajaa koskeva irtisanomisaika, pää-        laajentamisesta aikaisempien asiakkaiden kans-
28243: miestä koskeva irtisanomisaika pitenisi kiellon      sa koituu päämiehelle merkittävää etua edus-
28244: johdosta yhtä pitkäksi kuin kauppaedustajan          tussopimuksen lakkaamisen yhteydessä tai sen
28245: noudatettavaksi sovittu irtisanomisaika.             jälkeen. Tällaista etua päämiehelle koituisi
28246:    lrtisanomisaika laskettaisiin 4 momentin mu-      edustussopimuksen lakkaamisen jälkeen, jos
28247: kaan kuten nykyisinkin sen kalenterikuukau-          kauppaedustaja on saanut aikaan niin kiinteän
28248: den lopusta, jonka aikana irtisanominen on           asiakassuhteen, että sen voidaan olettaa jatku-
28249: toimitettu. Säännös olisi kuitenkin tahdonval-       van vielä edustussopimuksen lakkaamisen jäl-
28250: tainen, joten sopijapuolet voisivat sopia myös       keen.
28251: toisin, esimerkiksi, että irtisanomisaika alkaa         Jos edustussopimus on lakannut sen johdos-
28252: kulua välittömästi irtisanomisen tapahduttua.        ta, että päämies on luovuttanut liiketoimintan-
28253:    24--27 §. Pykälät vastaavat sisällöltään voi-     sa tai sen osan, kauppaedustajalla ei olisi
28254: massa olevan lain 22-25 §:ää.                        oikeutta saada hyvitystä liiketoiminnan jatka-
28255:    28 §. Pykälässä säädettäisiin kauppaedusta-       jalta. Kauppaedustajan aikaansaama liiketoi-
28256: jan oikeudesta saada hyvitys edustussopimuk-         minnan arvon lisäys on otettu huomioon luo-
28257: sen lakkaamisen johdosta. Säännös korvaisi           vutusehdoista sovittaessa. Päämies on saanut
28258: voimassa olevan lain 26 §:n sijoituskustannuk-       kauppaedustajan toiminnasta koituneen arvon-
28259: sista maksettavaa erityistä hyvitystä koskevan       nousun hyväkseen edullisempien luovutusehto-
28260: säännöksen.                                          jen, esimerkiksi kauppahinnan, muodossa. Tä-
28261:    Pykälän 1 momentin mukaan kauppaedusta-           män takia kauppaedustajalla olisi oikeus saada
28262:                                           1991 vp -   HE 201                                        19
28263: 
28264: päämieheltä hyvitys myös silloin, kun päämies         mukaan oikeus saada konkurssipesäitä korvaus
28265: on edustussopimuksen lakkaamisen yhteydessä           siitä vahingosta, joka hänelle on aiheutunut
28266: luovuttanut liiketoimintansa tai sen osan.            edustussopimuksen raukeamisesta konkurssin
28267:    Jos päämies lopettaa toimintansa edustusso-        johdosta.
28268: pimuksen lakkaamisen yhteydessä, hänelle ei              Palkkioiden keskimäärä laskettaisiin kaup-
28269: enää koidu etua kauppaedustajan toiminnasta,          paedustajalle maksettujen palkkioiden brutto-
28270: eikä kauppaedustajalla näin ollen olisi oikeutta      määrän mukaan. Palkkioksi katsottaisiin pro-
28271: hyvitykseen. Jos päämies on joutunut konkurs-         visioiden lisäksi myös muut päämiehen kaup-
28272: siin, kauppaedustajan oikeus saada hyvitys            paedustajalle maksamat hyvitykset, kuten esi-
28273: riippuisi siitä, saako konkurssipesä kauppa-          merkiksi palkkiot maksujen perimisestä, tava-
28274: edustajan toiminnasta 1 kohdassa tarkoitettua         roiden kuljetuksista ja mainostamisesta.
28275: merkittävää etua vielä edustussopimuksen lak-            Hyvityksen määrä tulisi arvioida jokaisessa
28276: kaamisen jälkeenkin. Jos konkurssipesä esimer-        tapauksessa erikseen kaikki tapauksen erityis-
28277: kiksi jatkaa päämiehen liiketoimintaa tai luo-        piirteet huomioon ottaen. Arvioinnin lähtökoh-
28278: vuttaa päämiehen liiketoiminnan, kauppaedus-          daksi tulisi ottaa päämiehelle kauppaedustajan
28279: tajalla olisi oikeus hyvitykseen.                     toiminnasta vastaisuudessa koituva hyöty.
28280:    Pykälän 1 momentin 2 kohdan mukaan                 Käytännössä tämä merkitsisi sitä, että hyvityk-
28281: kauppaedustajalla olisi oikeus hyvitykseen            sen suuruuden määrittämistä varten olisi laa-
28282: vain, jos sitä voidaan pitää kaikki asiaan            dittava erityinen laskelma kaikista niistä sopi-
28283: vaikuttavat seikat huomioon ottaen kohtuulli-         muksista, jotka päämies todennäköisesti tekee
28284: sena. Kohtuullisuutta arvioitaessa tulisi ottaa       vastaisuudessa sellaisten kolmansien henkilöi-
28285: huomioon kauppaedustajan 1 kohdassa tarkoi-           den kanssa, jotka kauppaedustaja on hankki-
28286: tettujen asiakkaiden kanssa vastaisuudessa teh-       nut päämiehen asiakkaaksi. Samoin laske1-
28287: tävistä sopimuksista menettämät provisiot.            maan olisi otettava se kauppaedustajan toimin-
28288: Huomiota tulisi kiinnittää myös esimerkiksi           nasta johtuva lisääntynyt kaupankäynti pää-
28289: edustussopimuksen kestoon, kauppaedustajan            miehen aikaisempien asiakkaiden kanssa, jonka
28290: toimintaansa sijoittamiin varoihin ja niihin          arvioidaan vastaisuudessa jatkuvan. Laske1-
28291:  olosuhteisiin, joiden vallitessa edustussopimus      maan tulisi merkitä myös kauppaedustajan
28292:  on lakannut.                                         laskelmaan otetuista kaupoista menettämät
28293:    Pykälän 2 momentissa säädettäisiin hyvityk-        provisiot. Yleensä päämiehen kauppaedustajan
28294:  sen enimmäismäärästä, joksi ehdotetaan mää-          toiminnasta saama hyöty vähenee vuosien ku-
28295:  rää, joka vastaa kauppaedustajan yhden vuo-          luessa. Tämän takia laskelma ei· tavallisesti
28296:  den palkkioita viiden edellisen vuoden palk-         koskisi yli viiden vuoden pituista ajanjaksoa.
28297:  kioiden keskimäärän mukaan laskettuna. Jos              Pykälän 4 momentissa todettaisiin selvyyden
28298:  edustussopimus ei ole ollut voimassa viittä          vuoksi, että kauppaedustajalla tai hänen kuo-
28299:  vuotta, palkkioiden vuotuinen keskimäärä las-        lin- tai konkurssipesällään on oikeus hyvityk-
28300:  kettaisiin sopimuksen voimassaoloaikana mak-         sen lisäksi vaatia päämieheltä vahingonkorva-
28301:  settujen palkkioiden keskimäärän mukaan.             usta sopimuksen rikkomisen perusteella.
28302:     Pelkästään sitä seikkaa, että kauppaedustaja         Pykälä olisi 5 momentin mukaan pakottava
28303:  on joutunut konkurssiin, ei voida pitää sellai-      siten, etteivät sopijapuolet voisi ennen edustus-
28304:  sena kauppaedustajan syyksi luettavana moitit-       sopimuksen lakkaamista sopimuksella rajoittaa
28305:  tavana menettelynä, jonka takia kauppaedus-          kauppaedustajalle pykälän mukaan kuuluvaa
28306:  taja menettäisi oikeutensa hyvitykseen. Kon-         oikeutta. Sopijapuolet voisivat siis sopia va-
28307:  kurssi on voinut johtua esimerkiksi siitä, ettei     paasti hyvityksestä edustussopimuksen lakkaa-
28308:  päämies ole suorittanut sopimuksen mukaisesti        misen jälkeen.
28309:  provisioita. Pykälän 3 momentin mukaan 1 ja 2           29 §. Pykälässä säädettäisiin siitä, milloin
28310:  momenttia olisi vastaavasti sovellettava silloin-    kauppaedustaja menettää oikeutensa hyvityk-
28311:  kin, kun edustussopimus on lakannut kauppa-          seen, joka hänelle muutoin 28 §:n mukaan
28312:  edustajan kuoleman tai konkurssin johdosta.          kuuluisi. Pykälän 1 momentin 1 kohdan mu-
28313:     Jos kauppaedustaja on kuollut, oikeus saada       kaan kauppaedustaja menettäisi oikeutensa hy-
28314:  päämieheltä hyvitys kuuluisi hänen kuolin-           vitykseen silloin, kun päämies on purkanut tai
28315:  pesälleen. Vastaavasti kauppaedustajan kon-          irtisanonut edustussopimuksen kauppaedusta-
28316:  kurssipesällä olisi oikeus saada päämieheltä         jan sellaisen laiminlyönnin tai käyttäytymisen
28317:  hyvitys. Toisaalta myös päämiehellä olisi 27 §:n     takia, joka oikeuttaa päämiehen purkamaan
28318: 20                                       1991 vp -   HE 201
28319: 
28320: sopimuksen. Tällaisessa tapauksessa kauppa-          iän, heikentyneen terveydentilan tai sairauden
28321: edustaja on velvollinen 27 §:n mukaan korvaa-        takia, jos hänen ei tästä syystä voida kohtuu-
28322: maan päämiehelle edustussopimuksen ennenai-          della edellyttää jatkavan toimintaansa. Kussa-
28323: kaisesta lakkaamisesta aiheutuneen vahingon.         kin yksittäistapauksessa tulisi harkita erikseen,
28324:    Ehdotetussa 25 §:ssä mainitaan yhtenä pur-        onko kauppaedustajan ikä tai terveys sellainen,
28325: kamisperusteena myös olosuhteiden muutos,            ettei hänen enää voida kohtuudella edellyttää
28326: jonka johdosta sopijapuolelta ei voida kohtuu-       jatkavan toimintaansa. Esimerkiksi yleisen elä-
28327: den mukaan vaatia sopimussuhteen jatkamista.         keiän saavuttaminen ei vielä yksinään olisi
28328: Tällaisessa tapauksessa kauppaedustaja ei me-        säännöksessä tarkoitettu peruste irtisanoa
28329: nettäisi oikeuttaan saada hyvitys, ellei samalla     edustussopimus.
28330: ole kysymys myös sellaisesta kauppaedustajalle          Pykälän 3 momentin mukaan kauppaedusta-
28331: syyksiluettavasta laiminlyönnistä tai käyttäyty-     jan olisi ilmoitettava päämiehelle vuoden kulu-
28332: misestä, joka oikeuttaa purkamaan sopimuk-           essa edustussopimuksen lakkaamisen jälkeen,
28333: sen. Se seikka, että olosuhteiden muutos kuu-        että hän vaatii hyvitystä. Jos kauppaedustaja
28334: luu kauppaedustajan vastuun piiriin ei siis          laiminlyö ilmoitusvelvollisuutensa, hän menet-
28335: yksinään riittäisi poistamaan kauppaedustajal-       täisi oikeutensa hyvitykseen. Ilmoituksessa ei
28336: ta oikeutta hyvitykseen.                             tarvitsisi vielä yksilöidä hyvitysvaatimuksen si-
28337:    Pykälän 1 momentin 2 kohdan mukaan                sältöä. Vuoden määräaika alkaisi kulua siitä
28338: kauppaedustaja menettäisi oikeutensa hyvityk-        päivästä, jolloin edustussopimus lakkasi.
28339: seen myös silloin, kun hän on itse purkanut tai         Pykälän 4 momentin mukaan myös 29 § olisi
28340: irtisanonut edustussopimuksen. Säännöksen            pakottava siten, etteivät sopijapuolet voisi en-
28341: tarkoituksena on estää kauppaedustajaa irtisa-       nen edustussopimuksen lakkaamista sopimuk-
28342: nomasta edustussopimusta silloin, kun se on          sella rajoittaa kauppaedustajalle pykälän mu-
28343: hyvityksen vaatimista silmällä pitäen hänen          kaan kuuluvaa oikeutta.
28344: kannaltaan edullisinta. Pykälän 2 momentissa            30 §. Pykälä vastaa sisällöltään voimassa
28345: mainitut tapaukset muodostaisivat poikkeuk-          olevan lain 27 §:ää.
28346: sen tästä pääsäännöstä.
28347:    Pykälän 1 momentin 3 kohdan mukaan                   31 §. Pykälässä säädettäisiin sopimuksesta,
28348: kauppaedustaja menettäisi oikeutensa hyvityk-        jolla rajoitetaan kauppaedustajan toimintaa
28349: seen silloin, kun hän on luovuttanut edustus-        edustussopimuksen lakkaamisen jälkeen. Vas-
28350: sopimuksesta johtuvat oikeutensa ja velvolli-        taavaa säännöstä ei ole nykyisessä laissa. Eh-
28351: suutensa toiselle henkilölle, vaikka luovutus on     dotettu säännös ei syrjäyttäisi oikeustoimilain
28352: tapahtunut päämiehen suostumuksella. Kaup-           säännöksiä. Vaikka kilpailunrajoitussopimus
28353: paedustajalla ei olisi oikeutta hyvitykseen sil-     olisikin ehdotetun pykälän mukaan pätevä,
28354: loinkaan, kun luovutus on ollut vastikkeeton.        saattaisi olla mahdollista, että sitä ei kuiten-
28355:    Pykälän 2 momentissa säädettäisiin niistä         kaan katsottaisi oikeustoimilain nojalla kaup-
28356: poikkeustapauksista, joissa kauppaedustaja ei        paedustajaa sitovaksi. Myös sopimuksen sovit-
28357: menettäisi oikeuttaan hyvitykseen, vaikka hän        telu mainitun lain nojalla saattaisi tulla kysy-
28358: on itse purkanut tai irtisanonut edustussopi-        mykseen.
28359: muksen. Kauppaedustajalla olisi oikeus saada            Pykälän 1 momentin 1 kohdan mukaan
28360: hyvitys, jos purkamiseen tai irtisanomiseen on       sopimus, jolla rajoitetaan kauppaedustajan toi-
28361: ollut perusteltua aihetta päämiehestä johtuvan       mintaa edustussopimuksen lakkaamisen jäl-
28362: seikan takia. Ehdotetussa 25 §:ssä tarkoitettu       keen, olisi aina tehtävä kirjallisesti. Muulla
28363: tärkeä syy olisi aina momentissa tarkoitettu         tavalla tehty sopimus olisi mitätön. Pykälän 2
28364: perusteltu aihe purkaa tai irtisanoa edustusso-      kohdan mukaan sopimus voisi koskea vain
28365: pimus. Myös muunlainen päämiehestä johtuva           kauppaedustajalle osoitettua aluetta tai asia-
28366: seikka voisi olla perusteltu syy sopimuksen          kaspiiriä. Lisäksi 3 kohdassa edellytettäisiin,
28367: purkamiseen tai irtisanomiseen. Tällaisen sei-       että sopimus koskee vastaavanlaisia tavaroita
28368: kan ei tarvitsisi olla edes luettavissa päämiehen    kuin edustussopimus. Muilta osin kilpailuma-
28369: syyksi. Riittävää olisi, että se kuuluu päämie-      joitussopimus olisi mitätön.
28370: hen vastuun piiriin.                                    Pykälän 1 momentin mukaan pätevä kilpai-
28371:    Kauppaedustajalla olisi ehdotuksen mukaan         lunrajoitussopimus sitoisi kauppaedustajaa 2
28372: oikeus saada hyvitys myös silloin, kun hän on        momentin mukaan enintään kaksi vuotta edus-
28373: purkanut tai irtisanonut edustussopimuksen           tussopimuksen lakkaamisen jälkeen.
28374:                                           1991 vp -   HE 201                                        2I
28375: 
28376: 3. luku. Kauppaedustajan kelpoisuus ja                edelleen myös 12 §:ää, joka koskee sitä, minä
28377:          päämiehen suhde kolmanteen hen-              ajankohtana oikeus provisioon syntyy. Säännös
28378:          kilöön                                       olisi kuten nykyisinkin myyntimiehen osalta
28379:                                                       tahdonvaltainen. Myös myyntisopimuksen pur-
28380: 32-38 §. Pykälät vastaavat sisällöltään voi-          kamista tai muuttamista koskeva I3 §:n 1
28381: massa olevan lain 33-39 §:ää. Säännösten sana-        momentti, joka vastaa voimassa olevan lain
28382: muotoa ehdotetaan kuitenkin tarkistettavaksi.         I2 §:n 4 momenttia, sekä palkkiolaskelmaa
28383:                                                       koskeva I9 §:n I ja 2 momentti olisivat edelleen
28384:                                                       myyntimiehen osalta tahdonvaltaisia.
28385: 4 luku. Myyntimiehet                                     Nykyisin myyntimies ei menetä oikeuttaan
28386:                                                       provisioon, vaikka kolmas henkilö on jättänyt
28387:    39 §. Pykälässä määriteltäisiin myyntimiehen       kauppahinnan kokonaan tai osaksi suoritta-
28388: käsite. Ehdotettu määritelmä vastaa sisällöl-         matta. Säännös on tahdonvaltainen. Ehdotet-
28389: tään nykyistä määritelmää. Myyntimiehellä             tuun lakiin ei ole sisällytetty vastaavaa sään-
28390: tarkoitettaisiin kuitenkin vain sellaista edusta-     nöstä. Pykälään ei myöskään ole katsottu
28391: jaa, joka on työsopimussuhteessa päämieheen-          tarpeelliseksi ottaa viittausta provisio-oikeuden
28392: sä. Muilta osin myyntimiehen käsite säilyisi          menettämisestä. Myyntimies ei siten menettäisi
28393: ennallaan.                                            ehdotuksen mukaan oikeuttaan provisioon,
28394:    40 §. Pykälä vastaa sisällöltään voimassa          vaikka kolmas henkilö on laiminlyönyt kaup-
28395: olevan lain 30 §:ää.                                  pahinnan suorittamisen.
28396:    41 §. Pykälä vastaa sisällöltään voimassa             Samoin pykälään ei ole otettu säännöstä
28397: olevan lain 28 §:ää. Ehdotuksen mukaan lain 1,        provision erääntymisajankohdasta. Nykyisen
28398: 3 ja 5 luku koskisivat kuten nykyisinkin myös         säännöksen mukaan provisio erääntyy, kun
28399: myyntimiestä ja hänen työnantajaansa. Lisäksi         oikeus provisioon on syntynyt. Ehdotuksen
28400: pykälässä lueteltaisiin ne 2 luvun säännökset,        mukaan provisio erääntyisi vasta kuukauden
28401: jotka koskevat kaikkia myyntimiehiä.                  kuluttua sen kalenterikuukauden päättymises-
28402:    Nykyisestä laista poiketen pykälässä ei vii-       tä, jolloin kauppaedustajalle syntyi oikeus pro-
28403: tattaisi kauppaedustajan velvollisuuksia koske-       visioon. Koska palkan maksua ei ole tarkoi-
28404: vaan 5 §:ään, joka ei olisi muutetussa muodos-        tuksenmukaista säännellä ehdotetuna tavalla
28405: saan enää sopusoinnussa työnantajalle kuulu-          laissa, provision erääntyminen ehdotetaan jä-
28406: van johto- ja valvontaoikeuden kanssa. Myyn-          tettäväksi työoikeudellisen sääntelyn ja sopija-
28407: timiehen velvollisuudet määräytyisivät näin ol-       puolten sopimuksen varaan.
28408: len yksinomaan sopimuksen ja työoikeudellis-             Lisäksi ehdotetaan, että 20 §:n I momentti
28409:  ten säännösten nojalla.                              koskisi myös myyntimiestä. Myyntimiehellä
28410:     Pykälässä ei myöskään viitattaisi kuten ny-       olisi oikeus saada työnantajalta ote kirjanpi-
28411:  kyisessä laissa kauppaedustajan perintätehtäviä      dosta ja kaikki muut provisiolaskelman tarkis-
28412:  koskevaan I6 §:ään eikä del credere -vastuuta        tamiseksi tarpeelliset tiedot. Säännös olisi myös
28413:  koskevaan I7 §:ään, koska perintätehtävien           myyntimiehen osalta pakottava.
28414:  hoitaminen ja vastuun ottaminen ostajan vel-            Pykälän 2 momentin mukaan II §:n I mo-
28415:  vollisuuksien täyttämisestä eivät normaalisti        mentti olisi, siltä osin kuin se vastaa voimassa
28416:  kuulu työsopimussuhteessa olevan edustajan           olevan lain jälkiprovisiota koskevaa IO §:n 2
28417:  tehtäviin.                                           momenttia, myyntimiehen osalta pakottava.
28418:     Muilta osin pykälä vastaa sisällöltään ny-        Myyntimies ei voisi luopua pykälän mukaisesta
28419:  kyistä lakia. Päämiehen velvollisuuksia koske-       oikeudestaan provisioon edustussopimuksen
28420:  va 8 § olisi työnantajan osalta edelleen tahdon-     voimassaoloaikana. Momentti ei estäisi sopi-
28421:  valtainen.                                           masta vapaasti provisiosta sen jälkeen, kun
28422:     42 §. Pykälää sovellettaisiin sellaisiin myyn-    edustussopimus on lakannut.
28423:  timiehiin, joiden palkka maksetaan kokonaan             43 §. Pykälä vastaa sisällöltään voimassa
28424:  tai osaksi provisiona.                               olevan lain 32 §:ää.
28425:     Pykälän 1 momentti vastaa sisällöltään voi-
28426:  massa olevan lain 31 §:ää. Momentin mukaan
28427:  myyntimies saisi I 0 ja 11 §:n nojalla oikeuden      5. luku. Muita säännöksiä
28428:  provisioon samojen perusteiden mukaan kuin
28429:  kauppaedustaja. Myyntimieheen sovellettaisiin          44 §. Pykälä vastaa sisällöltään voimassa
28430: 22                                       1991 vp -   HE 201
28431: 
28432: olevan lain 40 §:ää. Pykälän uusi sanamuoto          !et voisivat sopia siitä, että edustussopimukseen
28433: vastaa kauppalain 82 §:ssä käytettyä ilmaisuta-      sovelletaan tätä lakia jo ennen mainittua päi-
28434: paa.                                                 vämäärää.
28435:    45 §. Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan
28436: noin puolen vuoden kuluttua sen vahvistami-
28437: sesta. Samalla voimassa oleva laki kauppaedus-
28438: tajista kumottaisiin. Uutta lakia sovellettaisiin    2. Voimaantulo
28439: sen voimaantulon jälkeen tehtyihin edustusso-
28440: pimuksiin.                                             Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan noin
28441:    Riittävän ajan varaamiseksi lain voimaantul-      puolen vuoden kuluttua siitä, kun se on vah-
28442: lessa voimassa olevien edustussopimusten tar-        vistettu. Pitempi siirtymäaika ei ole tarpeen,
28443: kistamiseen uuden lain mukaisiksi ehdotetaan,        koska lakia ei ehdotuksen mukaan sovellettaisi
28444: että lakia sovellettaisiin näihin sopimuksiin 1      sen voimaantullessa olemassa oleviin edustus-
28445: päivästä tammikuuta 1994. EY:n direktiivin           sopimuksiin ennen vuoden 1994 alkua.
28446: mukaisia säännöksiä on samasta päivämääräs-
28447: tä alkaen sovellettava kaikissa EY:n jäsenval-         Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
28448: tioissa kaikkiin edustussopimuksiin. Sopijapuo-      kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
28449: 
28450: 
28451: 
28452: 
28453:                                               Laki
28454:                               kauppaedustajista ja myyntimiehistä
28455: 
28456:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
28457: 
28458:                      1 luku                          suhteeseen on sovellettava vieraan valtion la-
28459:                Yleisiä säännöksiä                    kia, jos tähän oikeussuhteeseen muutoin olisi
28460:                                                      sovellettava tätä lakia.
28461:                        1§
28462: Kauppaedustajalla tarkoitetaan tässä laissa                                 3§
28463: elinkeinonharjoittajaa, joka toisen, päämiehen,         Edustussopimus ja sen muutos on tehtävä
28464: kanssa tekemässään edustussopimuksessa on            kirjallisesti, jos jompikumpi sopijapuoli sitä
28465: sitoutunut tämän lukuun jatkuvasti edistämään        vaatii.
28466: tavaroiden myyntiä tai ostoa hankkimalla tar-           Sopimusehto, jolla rajoitetaan sopijapuolelle
28467: jouksia päämiehelle tai päättämällä tämän ni-        1 momentin mukaan kuuluvaa oikeutta, on
28468: missä myynti- tai ostosopimuksia.                    mitätön.
28469: 
28470:                                                                            4 §
28471:                       2§
28472:                                                         Edustussopimuksen kohtuuttoman ehdon so-
28473:    Tämän lain säännöksiä sovelletaan jäljempä-       vittelusta on voimassa, mitä varallisuusoikeu-
28474: nä mainituin poikkeuksin vain, jollei sopimuk-
28475:                                                      dellisista oikeustoimista annetussa laissa
28476: sesta, sopijapuolten omaksumasta käytännöstä         (228(29) säädetään.
28477: tai kauppatavasta taikka muusta tavasta, jota
28478: on pidettävä sopijapuolia sitovana, muuta joh-
28479: du. Mitä jäljempänä säädetään sopimusehdon
28480: sitomattomuudesta, koskee vastaavasti sopija-                          2 luku
28481: puolien omaksumaa käytäntöä, kauppatapaa               Kauppaedustajan ja päämiehen välinen
28482: tai muuta tapaa.                                                        suhde
28483:    Lain säännöksestä, josta tämän lain mukaan          Edustussopimuksesta johtuvat oikeudet ja
28484: ei voida sopimuksella poiketa kauppaedustajan                       velvollisuudet
28485: vahingoksi, ei myöskään voida tämän vahin-
28486: goksi poiketa sopimuksella, jonka mukaan                                5§
28487: kauppaedustajan ja päämiehen väliseen oikeus-          Kauppaedustajan on tehtäväänsä hoitaes-
28488:                                          1991 vp- HE 201                                          23
28489: 
28490: saan huolehdittava päämiehen edusta, toimit-        tettu toiminta tulee olemaan olennaisesti vähäi-
28491: tava häntä kohtaan velvollisuudentuntoisesti ja     sempää kuin kauppaedustajalla kohtuudella on
28492: rehellisesti sekä noudatettava päämiehen anta-      syytä olettaa.
28493: mia kohtuullisia ohjeita.                              Sopimusehto, joka poikkeaa siitä, mitä tässä
28494:    Kauppaedustaja on velvollinen ilmoittamaan       pykälässä säädetään, on mitätön.
28495: päämiehelle seikoista, joilla hänen tehtäväkseen
28496: annetun toiminnan kannalta saattaa olla mer-                               9§
28497: kitystä. Erityisesti hänen on ilman aiheetonta         Jos päämies tai kauppaedustaja on toiminut
28498: viivytystä annettava päämiehelle tieto tarjouk-     edustussopimuksen vastaisesti tai muuten ta-
28499: sista, joiden hyväksyminen saattaa tulla kysy-      hallisesti taikka huolimattomuudesta laiminlyö-
28500: mykseen, sekä sopimuksista, jotka hän päämie-       nyt hänelle tässä laissa säädetyn velvollisuuden
28501: hen nimissä on päättänyt.                           tai sen, mitä hänelle sopimuksen mukaan kuu-
28502:    Sopimusehto, joka poikkeaa siitä, mitä tässä     luu, hän on velvollinen korvaamaan toiselle
28503: pykälässä säädetään, on mitätön.                    sopijapuolelle siitä aiheutuneen vahingon.
28504:                                                        Sen, joka aikoo vaatia vahingonkorvausta 1
28505:                       6§                            momentissa tarkoitetulla perusteella, on ilman
28506:    Kauppaedustaja saa ottaa vastaan 1 §:ssä         aiheetonta viivytystä perusteesta tiedon saatu-
28507: tarkoitettuja toimeksiantoja myös muilta kuin       aan ilmoitettava toiselle sopijapuolelle aiko-
28508: päämieheltä, jollei tämä ole ristiriidassa kaup-    muksestaan. Se, joka ei tätä tee, menettää
28509: paedustajalle 5 §:n 1 momentin mukaan kuu-          oikeutensa korvaukseen.
28510: luvan velvollisuuden kanssa.                           Mitä 2 momentissa momentissa säädetään, ei
28511:                                                     koske tapauksia, joissa toinen sopijapuoli on
28512:                        7§                           menetellyt epärehellisesti tai törkeästä huoli-
28513:    Kauppaedustaja ei saa edustussopimuksen          mattomuudesta aiheuttanut toiselle huomatta-
28514: voimassaoloaikana eikä sen päätyttyäkään            van vahingon.
28515: käyttää hyödykseen tai muille ilmaista päämie-
28516: hen liike- tai ammattisalaisuuksia, jotka on                               10 §
28517: uskottu hänelle tai jotka hän muuten on saanut         Kauppaedustajalla on oikeus saada provisio
28518: tietoonsa, jos hän näin menetellessään toimisi      edustussopimuksen voimassaoloaikana synty-
28519: hyvän liiketavan vastaisesti.                       neestä sopimuksesta, jos sopimus on syntynyt
28520:                                                     hänen myötävaikutuksestaan tai on päätetty
28521:                           8§                        kolmannen henkilön kanssa, jonka kauppa-
28522:    Päämiehen on toimittava velvollisuudentun-       edustaja on aikaisemmin vastaavanlaisia sopi-
28523: toisesti ja rehellisesti kauppaedustajaa kohtaan.   muksia varten hankkinut päämiehen asiak-
28524:    Päämiehen on hankittava kauppaedustajalle        kaaksi, taikka jos kauppaedustajalle on osoi-
28525: tehtävän suorittamiseksi tarpeelliset tiedot ja     tettu tietty alue tai asiakaspiiri ja sopimus on
28526: toimitettava hänelle tarpeellinen aineisto, kuten   päätetty tältä alueelta olevan tai tähän asiakas-
28527: näytteet, mallit, selosteet ja hintaluettelot       piiriin kuuluvan kolmannen henkilön kanssa.
28528:    Päämies on velvollinen ilmoittamaan kaup-
28529: paedustajalle seikoista, joilla saattaa olla mer-                          11 §
28530: kitystä tämän tehtäväksi annetun toiminnan             Kauppaedustajalla on oikeus saada provisio
28531: kannalta. Hänen on myös ilman aiheetonta            edustussopimuksen lakkaamisen jälkeen synty-
28532: viivytystä ilmoitettava kauppaedustajalle, hy-      neestä sopimuksesta, jos sopimus on syntynyt
28533: väksyykö vai hylkääkö hän tarjouksen, jonka         10 §:ssä tarkoitetulla tavalla ja kolmannen hen-
28534: kauppaedustaja on hänelle lähettänyt, tai sopi-     kilön tarjous on saapunut päämiehelle tai
28535: muksen, jonka kauppaedustaja on päämiehen           kauppaedustajalle ennen edustussopimuksen
28536: nimissä päättänyt, vaikka hänellä ei ole ollut      lakkaamista tai jos sopimuksen aikaansaanoin
28537: siihen oikeutta. Jos kauppaedustajan välittä-       voidaan katsoa pääasiallisesti johtuneen kaup-
28538: mää tai päättämää sopimusta ei ole täytetty,        paedustajan edustussopimuksen voimassaoloai-
28539: päämiehen on ilman aiheetonta viivytystä il-        kana tapahtuneesta myötävaikutuksesta ja so-
28540: moitettava siitä kauppaedustajalle.                 pimus on syntynyt kohtuullisessa ajassa edus-
28541:    Päämiehen on ilman aiheetonta viivytystä         tussopimuksen lakkaamisen jälkeen.
28542: ilmoitettava kauppaedustajalle, jos hänen näh-         Aikaisemman kauppaedustajan jälkeen aloit-
28543:  tävissään on, että edustussopimuksessa tarkoi-     tavalla uudella kauppaedustajalla ei ole 10 §:n
28544: 24                                       1991 vp -   HE 201
28545: 
28546: nojalla oikeutta provisioon silloin, kun provisio    kuukauden kuluessa sen kalenterikuukauden
28547: kuuluu tämän pykälän 1 momentin mukaan               päättymisestä, jolloin kauppaedustajalle syntyi
28548: aikaisemmalle kauppaedustajalle, ellei provisio-     12 §:n mukaan oikeus provisioon. Milloin
28549: ta ole olosuhteet huomioon ottaen kohtuullista       kauppaedustaja on 13 §:n 2 tai 3 momentin
28550: jakaa kauppaedustajien kesken.                       mukaan kokonaan tai osaksi menettänyt oikeu-
28551:                                                      tensa provisioon, liikaa maksettu määrä on
28552:                        12 §                          päämiehen vaatimuksesta suoritettava tälle ta-
28553:    Kauppaedustajalla on oikeus provisioon niin       kaisin.
28554: pian ja siinä laajuudessa kuin jokin seuraavista       Sopimusehto, jonka mukaan provisio on
28555: edellytyksistä täyttyy:                              suoritettava kauppaedustajalle myöhemmin
28556:    1) päämies on täyttänyt hänen ja kolmannen        kuin kuukauden kuluessa sen kalenteri-
28557: henkilön välillä tehtyyn sopimukseen perustu-        vuosineljänneksen päättymisestä, jolloin kaup-
28558: van suoritusvelvollisuutensa;                        paedustajalle syntyi oikeus provisioon, ei sido
28559:    2) päämiehen olisi pitänyt täyttää 1 kohdassa     kauppaedustajaa.
28560: tarkoitettu suoritusvelvollisuutensa;
28561:    3) kolmas henkilö on täyttänyt 1 kohdassa                               15 §
28562: tarkoitettuun sopimukseen perustuvan suori-             Jos kauppaedustajalle tulevan provision suu-
28563: tusvelvollisuutensa.                                 ruudesta ei ole sovittu, määräytyy provisio sen
28564:    Kauppaedustajaa ei sido sopimusehto, jonka        mukaan, mitä kauppaedustajan toimipaikka-
28565: mukaan oikeus provisioon syntyy myöhemmin            kunnalla samanlaisen tai vastaavan luonteisen
28566: kuin sinä ajankohtana, jolloin kolmas henkilö        tehtävän suorittamisesta yleensä maksetaan.
28567: on täyttänyt suoritusvelvollisuutensa tai hänen      Jos provision suuruutta ei voida näin määrätä,
28568: olisi pitänyt se täyttää, jos päämies olisi täyt-    kauppaedustajalla on oikeus olosuhteet huo-
28569: tänyt suoritusvelvollisuutensa sopimuksen mu-        mioon ottaen kohtuulliseen provisioon.
28570: kaisesti.                                               Provisio lasketaan siitä kauppahinnasta, joka
28571:                                                      ostajan on suoritettava. Myönnettyä kä-
28572:                       13§                            teisalennusta ei kuitenkaan lueta kauppahinnan
28573:    Jos päämies on ilman kauppaedustajan suos-        vähennykseksi eikä myöskään rahtia, pakkaus-
28574: tumusta sopinut kolmannen henkilön kanssa            ta, tullia, vakuutusmaksua, veroa tai muuta
28575: sopimuksen purkamisesta tai sen ehtojen muut-        sellaista lisäkustannusta, ellei tätä kustannusta
28576: tamisesta ja kolmannen henkilön suoritusvel-         ostajan kanssa tehdyn sopimuksen perusteella
28577: vollisuus jää tämän vuoksi kokonaan tai osaksi       ole hänelle lähetetyssä laskussa erikseen mää-
28578: täyttämättä, suoritusvelvollisuuden täyttämättä      ritetty.
28579: jättäminen ei vaikuta kauppaedustajan oikeu-
28580: teen saada provisio.                                                       16 §
28581:    Kauppaedustaja menettää hänelle 12 §:n mu-           Milloin kauppaedustajan tehtäväksi on an-
28582: kaan kuuluvan oikeuden provisioon vain, jos          nettu maksujen periminen, hänen on pidettävä
28583: päämiehen ja kolmannen henkilön välinen so-          vastaanottamansa varat erillään muista varois-
28584: pimus on jäänyt täyttämättä eikä tämä ole            ta. Kauppaedustajalla on oikeus saada maksu-
28585: johtunut päämiehestä tai hänen puolellaan            jen perimisestä erityinen kohtuullinen palkkio,
28586: olevasta seikasta taikka 1 momentissa maini-         jollei kauppaedustajan provision ole tarkoitettu
28587: tusta syystä ja on ilmeistä, ettei suoritusvelvol-   sisältävän korvausta myös tästä tehtävästä.
28588: lisuutta myöhemminkään täytetä.                         Kauppaedustajalle 1 momentin mukaan kuu-
28589:    Jos kolmas henkilö täyttää suoritusvelvolli-      luva palkkio on suoritettava, kun maksu on
28590: suutensa vain osaksi, kauppaedustajalla on           peritty.
28591: oikeus provisioon vain siltä osin kuin suoritus-
28592: velvollisuus on täytetty, jollei 1 tai 2 momen-                            17 §
28593: tista muuta johdu.                                      Jos kauppaedustaja sitoutuu vastaamaan
28594:    Kauppaedustaja ei voi etukäteen sitovin vai-      päämiehelle siitä, että kolmas henkilö täyttää
28595: kutuksin luopua hänelle tämän pykälän mu-            sopimuksesta johtuvat velvollisuudet (del cre-
28596: kaan kuuluvasta oikeudesta.                          dere), sitoumus on ollakseen pätevä annettava
28597:                                                      kirjallisesti. Sitoumus voi koskea vain määrät-
28598:                       14 §                           tyä sopimusta tai määrätyn kolmannen henki-
28599:      Provisio on suoritettava kauppaedustajalle      lön kanssa tehtäviä sopimuksia. Tällaisesta
28600:                                            1991 vp -   HE 201                                        25
28601: 
28602: sitoumuksesta kauppaedustaja vastaa kuten              tajan nimeämällä Keskuskauppakamarin tai
28603: omasta velastaan.                                      kauppakamarin hyväksymällä tilintarkastajalla
28604:    Kauppaedustajalla on oikeus saada 1 mo-             on oikeus tarkastaa päämiehen kirjanpitoa
28605: mentissa tarkoitetusta vastuusitoumuksesta eri-        siinä laajuudessa kuin se on tarpeen sen selvit-
28606: tyinen kohtuullinen palkkio.                           tämiseksi, missä määrin kauppaedustajalla on
28607:    Kauppaedustajalle 2 momentin mukaan kuu-            oikeus provisioon.
28608: luva palkkio on suoritettava, kun sopimus                 Sopimusehto, jolla rajoitetaan kauppaedus-
28609: kolmannen henkilön kanssa on tehty.                    tajalle tämän pykälän mukaan kuuluvaa oike-
28610:                                                        utta, on mitätön.
28611:                        I8 §
28612:    Kauppaedustajalla on oikeus saada erityinen
28613: korvaus sellaisista toimenpiteistä aiheutuneista                             2I §
28614: kustannuksista, joita edustussopimuksen asian-           Jos kauppaedustajalle edustussuhteesta joh-
28615: mukainen täyttäminen on vaatinut. Korvausta            tuvan saatavan periminen muuten vaarantuisi,
28616: ei kuitenkaan ole suoritettava, jos kustannukset       kauppaedustaja saa pidättää ne päämiehelle
28617: ovat johtuneet kauppaedustajan tavanmukai-             kuuluvat asiakirjat, näytteet, mallit ja tavarat,
28618: sista tehtävistä.                                      jotka hän tehtävänsä johdosta on saanut hal-
28619:                                                        tuunsa, samoin kuin sen, mitä hän päämiehen
28620:                        I9 §                            valtuutuksen perusteella on perinyt kolmannel-
28621:    Kauppaedustajalla on oikeus saada kuukau-           ta henkilöltä, kunnes päämies on maksanut
28622: sittain päämieheltä palkkiolaskelma niistä so-         kauppaedustajan saatavan tai antanut siitä
28623: pimuksista, joista hänellä on IO tai II §:n            vakuuden.
28624: mukaan oikeus saada provisio.
28625:    Provisiolaskelmaan on otettava ne sopimuk-
28626: set, joista kauppaedustajalle on viimeksi kulu-                Edustussopimuksen lakkaaminen
28627: neen kalenterikuukauden aikana syntynyt
28628: I2 §:n mukaan oikeus provisioon. Jokaisen                                    22 §
28629: sopimuksen osalta on mainittava provisiomää-              Määräajaksi tehty edustussopimus lakkaa,
28630: rä, joka luetaan kauppaedustajan hyväksi tai,          kun sovittu aika on kulunut umpeen. Jos
28631: jollei provisiota hyvitetä, syy siihen.                sopimus siihen otetun ehdon mukaan lakkaa
28632:    Jos provisiolaskelman antamisen jälkeen ilmi        vain, kun se irtisanotaan ennen sopimuskauden
28633: tulleiden seikkojen perusteella todetaan, että         päättymistä, sopimuksen on, jollei irtisanomis-
28634: kauppa-edustaja on kokonaan tai osittain me-           ta ole toimitettu, katsottava sopimuskauden
28635: nettänyt oikeutensa provisioon jonkin laske1-          jälkeen olevan voimassa toistaiseksi.
28636: maan otetun sopimuksen osalta, päämies voi                Jos sopijapuolet määräajaksi tehdyn edustus-
28637: myöhemmässä laskelmassa lukea provision                sopimuksen voimassaolaajan päätyttyä ilman
28638: määrän hyväkseen.                                      nimenomaista sopimusta jatkavat edustussuh-
28639:    Kauppaedustaja ei voi sitovin vaikutuksin           detta, sopimus on katsottava pidennetyksi ole-
28640: luopua hänelle I ja 2 momentin mukaan                  maan voimassa toistaiseksi.
28641: kuuluvasta oikeudesta. Sopijapuolet voivat kui-
28642: tenkin sopia, että provisiolaskelma on annetta-
28643: va kauppaedustajalle kuukauden kuluessa sen                                 23 §
28644: kalenterivuosineljänneksen päättymisestä, jon-           Toistaiseksi voimassa oleva edustussopimus
28645: ka aikana oikeus provisioon syntyi.                    voidaan irtisanoa päättymään irtisanomisajan
28646:                                                        kuluttua. Milloin sopimus irtisanotaan ensim-
28647:                        20 §                            mäisen sopimusvuoden aikana, irtisanomisaika
28648:    Kauppaedustajalla on oikeus saada päämie-           on yksi kuukausi. Tämän jälkeen irtisanomis-
28649: heltä ote päämiehen kirjanpidosta ja kaikki            aika pitenee yhdellä kuukaudella jokaiselta
28650: muut provisiolaskelman tarkistamiseksi tar-            aikavalta sopimusvuodelta. Pisin irtisanomisai-
28651: peelliset päämiehen hallussa olevat tiedot.            ka on kuitenkin kuusi kuukautta.
28652:    Jos päämies kieltäytyy antamasta I momen-             Sopijapuolet eivät voi sitovin vaikutuksin
28653: tissa tarkoitettuja tietoja tai, jos on perusteltua    etukäteen sopia lyhyemmästä irtisanomisajasta
28654: aihetta epäillä, että laskelma tai annettu tieto       kuin 1 momentissa säädetään. Kauppaedusta-
28655: on puutteellinen tai virheellinen, kauppaedus-         jan noudatettavaksi sovittu irtisanomisaika voi-
28656: 4 311669V
28657: 26                                       1991 vp -   HE 201
28658: 
28659: daan kuitenkin sopia kolmeksi kuukaudeksi            ole, sopijapuoli voi kuitenkin saattaa sopimuk-
28660: vaikka edustussopimus on ollut voimassa yli          sen lakkaamaan ennenaikaisesti, mutta hän on
28661: kolme vuotta.                                        velvollinen korvaamaan toiselle tästä aiheutu-
28662:    Jos sopijapuolet sopivat pitemmästä irtisano-     van vahingon.
28663: misajasta kuin 1 momentissa säädetään, irtisa-         Kauppaedustaja ei ennen edustussopimuksen
28664: nomisaikaa päämiehen irtisanoessa sopimuksen         lakkaamista voi sitovin vaikutuksin luopua
28665: ei voida kauppaedustajaa sitovin vaikutuksin         hänelle 1 momentin mukaan kuuluvasta oikeu-
28666: sopia lyhyemmäksi kuin kauppaedustajan nou-          desta korvaukseen.
28667: datettavaksi sovittu irtisanomisaika.
28668:    Irtisanomisaika lasketaan sen kalenterikuu-                            27 §
28669: kauden lopusta, jonka aikana irtisanominen              Jos 25 §:ssä tarkoitettu edustussopimuksen
28670: toimitetaan sopijapuolelle.                          purkaminen on johtunut toisen sopijapuolen
28671:                                                      tahallisesta tai huolimattomasta menettelystä
28672:                        24 §                          taikka sopimus on rauennut toisen konkurssin
28673:   Jos päämiehen tai kauppaedustajan omai-            johdosta, hänen sopimuskumppanillaan on oi-
28674: suus luovutetaan konkurssiin, edustussopimuk-        k~us saada korvaus siitä vahingosta, joka on
28675: sen katsotaan rauenneen sinä päivänä, jolloin        aiheutunut sopimussuhteen ennenaikaisesta
28676: konkurssihakemus annettiin tuomioistuimelle.         lakkaamisesta.
28677:                         25 §
28678:      ~iitä
28679:          riippumatta, mitä edustussopimuksen                              28 §
28680: vOimassaolo- ja irtisanomisajasta on voimassa,          Kun edustussopimus on lakannut, kauppa-
28681: sopijapuoli voi heti purkaa sopimuksen, jos          edustajalla on oikeus saada päämieheltä hyvi-
28682: tärkeä syy sitä vaatii. Tällaisena syynä pidetään    tys, jos ja siinä laajuudessa kuin:
28683: sellaista toisen sopijapuolen laiminlyöntiä tai         1) kauppaedustaja on hankkinut päämiehelle
28684: muuta käyttäytymistä, jonka johdosta sopija-         uusia asiakkaita tai merkittävästi laajentanut
28685: puolelta ei voida kohtuuden mukaan vaatia            kauppaa aikaisempien asiakkaiden kanssa ja
28686: sopimussuhteen jatkamista.                           tästä koituu päämiehelle merkittävää etua
28687:    Sopijapuoli voi, jos asianhaarat eivät anna       edustussopimuksen lakkaamisen yhteydessä tai
28688: aihetta muuhun arviointiin, purkaa edustusso-        sen jälkeen; ja
28689: pimuksen erityisesti seuraavissa tapauksissa:           2) hyvitystä voidaan pitää kauppaedustajan
28690:    1) kun toinen sopijapuoli on edustussopi-         1 kohdassa tarkoitettujen asiakkaiden kanssa
28691: musta tehtäessä olennaisessa kohdin johtanut         tehtävistä sopimuksista menettämät provisiot
28692: toista harhaan;                                      ja kaikki muut asiaan vaikuttavat seikat huo-
28693:    2) kun toinen sopijapuoli ei suostu sopimus-      mioon ottaen kohtuullisena.
28694: kumppaninsa esittämään 3 §:ssä säädetyn kir-            Kauppaedustajalla on oikeus saada hyvitystä
28695: jallisen muodon noudattamista koskevaan vaa-         enintään määrä, joka vastaa kauppaedustajan
28696: timukseen;                                           yhden vuoden palkkioita viiden viimeksi kulu-
28697:    3) kun toinen sopijapuoli on syyllistynyt         neen vuoden palkkioiden keskimäärän mukaan
28698: menettelyyn, jolla hän on vakavasti loukannut        laskettuna. Milloin edustussopimus on ollut
28699: sopimuskumppaninsa etua tai joka muuten              voimassa lyhyemmän ajan kuin viisi vuotta,
28700: aiheuttaa sen, että tämän luottamus toiseen          lasketaan palkkioiden keskimäärä sopimuksen
28701: sopijapuoleen on perustellusti järkkynyt; tai        koko voimassaoloaikana maksettujen palkkioi-
28702:    4) kun toinen sopijapuoli on olennaiselta         den mukaan.
28703: osalta jättänyt täyttämättä edustussopimukses-          Jos .edustussopimus on lakannut kauppa-
28704: ta johtuvat velvollisuutensa.                        edustaJan kuoleman tai konkurssin johdosta, 1
28705:    Sopijapuolelle tämän pykälän mukaan kuu-          ja 2 momentin mukainen hyvitys kuuluu hänen
28706: luva oikeus purkaa edustussopimus raukeaa            kuolin- tai konkurssipesälleen.
28707: jollei hän ole käyttänyt sitä ilman aiheetont~          Hyvityksen suorittaminen ei estä kauppa-
28708: viivytystä saatuaan tiedon purkamisperusteesta       edustajaa tai hänen kuolin- tai konkurssi-
28709: tai, milloin peruste on jatkuva, sen lakkaami-       pesäänsä vaatimasta vahingonkorvausta sopi-
28710: sesta.                                               muksen rikkomisen perusteella.
28711:                                                         Sopimusehto, jolla ennen edustussopimuksen
28712:                        26 §                          lakkaamista rajoitetaan tässä pykälässä säädet-
28713:      Jollei 25 §:ssä säädettyä purkamisperustetta    tyä oikeutta hyvitykseen, on mitätön.
28714:                                         1991 vp -   HE 201                                        27
28715: 
28716:                        29 §                            Sopimusehto, jonka mukaan 1 momentissa
28717:     Kauppaedustajalla ei ole oikeutta hyvityk-      tarkoitettu sopimus on voimassa pitemmän
28718: seen, JOS:                                          ajan kuin kaksi vuotta edustussopimuksen lak-
28719:     1) päämies on irtisanonut tai purkanut edus-    kaamisesta, ei sido kauppaedustajaa kahta
28720: tussopimuksen kauppaedustajan 25 §:ssä tar-         vuotta pitempää aikaa.
28721: koitetun laiminlyönnin tai käyttäytymisen pe-
28722: rusteella;
28723:     2) kauppaedustaja on irtisanonut tai purka-                     3 luku
28724: nut edustussopimuksen; tai                          Kauppaedustajan kelpoisuus ja päämiehen
28725:     3) kauppaedustaja on siirtänyt päämiehen              suhde kolmanteen henkilöön
28726: suostumuksella edustussopimuksesta johtuvat
28727: oikeutensa ja velvollisuutensa toiselle henkilöl-                        32 §
28728: le.                                                    Kauppaedustaja saa päättää päämiehen puo-
28729:     Sen estämättä, mitä 1 momentin 2 kohdassa       lesta sopimuksia vain, jos hänet on siihen
28730: säädetään, kauppaedustajalla on irtisanottuaan      valtuutettu.
28731: tai purettuaan edustussopimuksen oikeus hyvi-          Jos päämies on luovuttanut kauppaedusta-
28732: tykseen, jos edustussopimuksen irtisanomiseen       jalle nimellään varustettuja lomakkeita, joiden
28733: tai purkamiseen on ollut perusteltua aihetta        voidaan katsoa olevan tarkoitettuja olemaan,
28734: päämiehestä johtuvan seikan takia tai, jollei       edustajan täyttäminä, todisteina siitä, että so-
28735: kauppaedustajan voida iän, heikentyneen ter-        pimus on päätetty päämiehen lukuun, edusta-
28736: veydentilan tai sairauden takia kohtuudella         jan täyttämällä lomakkeella tehty sopimus on
28737: edellyttää jatkavan toimintaansa.                   samalla tavoin päämiestä sitova, kuin jos hän
28738:     Kauppaedustaja menettää oikeutensa hyvi-        olisi nimenomaisesti valtuuttanut edustajan
28739: tykseen,jollei hän vuoden kuluessa edustusso-       päättämään sopimuksen.
28740: pimuksen lakkaamisesta ilmoita päämiehelle
28741: vaativaosa hyvitystä.                                                     33 §
28742:     Sopimusehto, jolla ennen edustussopimuksen         Jos kauppaedustaja on tehnyt päämiehen
28743: lakkaamista rajoitetaan kauppaedustajalle tä-       puolesta sopimuksen ilman valtuutusta tai val-
28744: män pykälän mukaan kuuluvaa oikeutta, on            tuutuksensa ylittäen, päämiehen on, jollei hän
28745:  mitätön.                                           tahdo hyväksyä sopimusta, ilman aiheetonta
28746:                                                     viivytystä saatuaan sopimuksesta tiedon ilmoi-
28747:                       30 §                          tettava siitä kolmannelle henkilölle. Jos pää-
28748:   Jos edustussopimus on lakannut irtisanomi-        mies ei tätä tee, hänen katsotaan hyväksyneen
28749: sen, konkurssin, purkamisen tai muun syyn           sopimuksen.
28750: johdosta, kauppaedustaja on velvollinen siihen
28751: saakka, kun päämies, hänen holhoojansa tai                                 34 §
28752: oikeudenomistajansa taikka hänen konkurssi-            Jos päämies ei tahdo hyväksyä kauppaedus-
28753: pesänsä hoitajat voivat valvoa päämiehen tai        tajan vastaanottamaa tarjousta, hänen on il-
28754: hänen pesänsä etuja, ryhtymään sellaisiin toi-      man aiheetonta viivytystä vastaanotettuaan
28755: menpiteisiin, jotka ovat tarpeen päämiehen tai      tarjouksen tai saatuaan tiedon sen sisällöstä
28756: hänen pesänsä turvaamiseksi vahingolta, jollei      ilmoitettava siitä tarjouksen tekijälle. Jos pää-
28757: hänelle aiheudu siitä huomattavassa määrin          mies ei tätä tee, hänen katsotaan hyväksyneen
28758: kustannuksia tai haittaa.                           tarjouksen.
28759:                                                        Mitä 1 momentissa säädetään, ei sovelleta,
28760:                         31 §                        jos kauppaedustaja ja tarjouksen tekijä ovat
28761:    Sopimus, jolla rajoitetaan kauppaedustajan       sopineet toisin.
28762: toimintaa edustussopimuksen lakkaamisen jäl-
28763: keen, sitoo kauppaedustajaa vain siltä osin                                35 §
28764: kuin se:                                               Jos kolmas henkilö on tehnyt tarjouksen
28765:    1) on tehty kirjallisesti;                       kauppaedustajalle ja tämä on lähettänyt sen
28766:    2) koskee kauppaedustajalle osoitettua alu-      päämiehelle, tarjouksen tekijällä on samanlai-
28767: etta tai asiakaspiiriä; ja                          nen oikeus ilmoittaa päämiehelle tarjouksen
28768:    3) koskee vastaavanlaisia tavaroita kuin         peruuttamisesta kuin hänellä olisi ollut, jos hän
28769: edustussopimus.                                     itse olisi lähettänyt tarjouksen.
28770: 28                                        1991 vp -   HE 201
28771: 
28772:    Mitä    momentissa säädetään, ei sovelleta,        koskevan ilmoituksen, jos sopimus on päätetty
28773: jos kauppaedustaja ja tarjouksen tekijä ovat          hänen myötävaikutuksenaan taikka alueella tai
28774: sopineet toisin.                                      asiakaspiirissä, joka on hänelle 10 §:ssä tarkoi-
28775:                                                       tetulla tavalla osoitettu. Ilman päämiehen val-
28776:                       36 §                            tuutusta edustajalla ei kuitenkaan ole oikeutta
28777:    Jos elinkeinonharjoittaja on neuvotellut           tehdä ratkaisuja tällaisen ilmoituksen johdosta,
28778: kauppaedustajan kanssa liikkeensä lukuun ta-          vaikka hän voi päättää päämiestä sitovia sopi-
28779: pahtuvasta ostosta tai myynnistä ja hän saa           muksia.
28780: edustajan päämieheltä ilmoituksen, jossa tämä
28781: näihin neuvotteluihin viitaten ilmoittaa hyväk-
28782: syvänsä edustajalle tehdyn tarjouksen tai vah-                          4 luku
28783: vistavansa edustajan kanssa päätetyn sopimuk-                         Myyntimiehet
28784: sen, elinkeinonharjoittajan on, jos hän tahtoo
28785: vedota siihen, ettei hän lainkaan ole tehnyt                                 39 §
28786: tarjousta tai päättänyt sopimusta taikka että            Myyntimiehellä tarkoitetaan tässä laissa
28787: tarjouksen tai sopimuksen sisältö on ilmoituk-        työntekijää, joka on työnantajansa kanssa te-
28788: sessa virheellisesti esitetty, ilman aiheetonta       kemässään edustussopimuksessa sitoutunut tä-
28789: viivytystä ilmoitettava siitä päämiehelle. Jos        män lukuun edistämään 1 §:ssä tarkoitetulla
28790: elinkeinonharjoittaja ei tätä tee, hänen katso-       tavalla tavaroiden myyntiä matkustamaHa eri
28791: taan hyväksyneen sensisältöisen sopimuksen            paikkakunnilla tai käymällä tapaamassa asiak-
28792: kuin hänen päämieheltä saamansa ilmoitus              kaita sillä paikkakunnalla, jossa työnantajan
28793: osoittaa.                                             liike sijaitsee. Myyntimies ei kuljeta myytäväksi
28794:    Mitä 1 momentissa säädetään, ei sovelleta,         tarkoitettuja tavaroita mukanaan.
28795: jos päämies tiesi tai hänen olisi pitänyt tietää,
28796: ettei ilmoituksessa selostettua tarjousta tai so-                            40 §
28797: pimusta ollut tehty tai että tarjouksen tai             Myyntimiehen ja työnantajan väliseen oike-
28798: sopimuksen sisältö oli virheellisesti selostettu,     ussuhteeseen      sovelletaan     työsopimuslakia
28799: eikä myöskään, jos elinkeinonharjoittaja vm           (320/70), jollei tässä laissa toisin säädetä.
28800: näyttää, että ilmoitus oli virheellinen.
28801:                                                                            41 §
28802:                         37 §                             Myyntimieheen ja työnantajaan sovelletaan
28803:    Vaikka kauppaedustajalla on oikeus päättää         vastaavasti, mitä 2-4 §:ssä, 7 §:ssä, 8 §:n 1-4
28804: päämiestä sitovia sopimuksia, hänellä ei ole          momentissa, sekä 32-38, 44 ja 45 §:ssä sääde-
28805: oikeutta periä maksuja myydyistä tavaroista,          tään.
28806: myöntää sopimuksen päättämisen jälkeen mak-
28807: sunlykkäystä tai hinnanalennusta eikä tehdä                                 42 §
28808: muuta muutosta sopimukseen.                             Jos myyntimiehen palkkio maksetaan koko-
28809:    Jos päämies on saanut tietää, että kauppa-         naan tai osaksi provisiona, sovelletaan vastaa-
28810: edustaja on ilman valtuutusta ryhtynyt 1 mo-          vasti, mitä 10 ja II §:ssä, 12 §:n 1 momentissa,
28811: mentissa tarkoitettuun toimenpiteeseen, kun           13 §:n 1 momentissa, 15 §:ssä, 19 §:n 1 ja 2
28812: sopimus on päätetty edustajan myötävaikutuk-          momentissa ja 20 §:n 1 ja 3 momentissa sääde-
28813: sesta taikka hänelle 10 §:ssä tarkoitetulla taval-    tään.
28814: la osoitetulla alueella tai osoitetussa asiakaspii-     Myyntimies ei ennen edustussopimuksen lak-
28815: rissä, ja jos päämies ei halua hyväksyä edusta-       kaamista voi sitovin vaikutuksin luopua hänel-
28816: jan toimenpidettä, hänen on ilman aiheetonta          le II §:n 1 momentin mukaan kuuluvasta
28817: viivytystä ilmoitettava siitä kolmannelle henki-      oikeudesta provisioon sopimuksesta, jota kos-
28818: lölle. Jos päämies ei tätä tee, hänen katsotaan       keva tarjous on saapunut päämiehelle edustus-
28819: hyväksyneen toimenpiteen.                             sopimuksen lakkaamisen jälkeen.
28820: 
28821:                      38 §                                                  43 §
28822:    Kauppaedustaja saa vastaanottaa päämiehen            Myyntimiehellä on oikeus saada entymen
28823: puolesta tavarassa ollutta virhettä tai vajausta      korvaus matka-, posti-, sähke-, puhelin- ja
28824: taikka sen luovutuksen viivästymistä koskevan         näihin verrattavista kuluista sekä päiväraha
28825: tiedonannon ja muun sopimuksen täyttämistä            matkojen ajalta. Työnantaja on velvollinen
28826:                                      1991 vp -   HE 201                                       29
28827: 
28828: suorittamaan myyntimiehelle tämän pyynnöstä      kaisella tavalla lähetetty, lähettäjä saa vedota
28829: hänen kulujaan ja matkapäivärahaa varten         ilmoitukseen, vaikka se myöhästyisi, vääristyisi
28830: tarpeellisen ennakon.                            tai ei tulisi perille.
28831: 
28832: 
28833:                    5 luku                                             45 §
28834:                                                    Tämä laki tulee voimaan       pmvana
28835:              Muita säännöksiä
28836:                                                  kuuta 199 ja sillä kumotaan kauppaedustajis-
28837:                      44 §                        ta 30 päivänä toukokuuta 1975 annettu laki
28838:    Jos ilmoitus, joka kauppaedustajan 9 §:n 2    (389/75) siihen myöhemmin tehtyine muutoksi-
28839: momentin tai 29 §:n 3 momentin mukaan,           neen.
28840: päämiehen 9 §:n 2 momentin, 33 §:n, 34 §:n 1       Ennen lain voimaantuloa tehtyihin edustus-
28841: momentin tai 37 §:n 2 momentin mukaan            sopimuksiin sovelletaan tätä lakia 1 päivästä
28842: taikka elinkeinonharjoittajan 36 §:n 1 momen-    tammikuuta 1994. Siihen saakka sovelletaan
28843: tin mukaan on annettava, on tarkoituksenmu-      aikaisempia säännöksiä, jollei toisin sovita.
28844: 
28845:     Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 1991
28846: 
28847: 
28848:                                     Tasavallan Presidentti
28849:                                     MAUNO KOIVISTO
28850: 
28851: 
28852: 
28853: 
28854:                                                                Oikeusministeri Hannele Pokka
28855:                                        1991 vp -   HE 202
28856: 
28857: 
28858: 
28859: 
28860:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi välimiesmenettelys-
28861:                                 tä sekä eräiksi siihen liittyviksi laeiksi
28862: 
28863: 
28864: 
28865: 
28866:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
28867: 
28868:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi uusi       netun välitystuomion tunnustamista ja täytän-
28869: laki välimiesmenettelystä. Ehdotettuun lakiin      töönpanoa. Lisäksi ehdotetaan eräitä lähinnä
28870: otettaisiin myös säännökset vieraassa valtiossa    teknisluonteisia muutoksia ulosottolakiin ja
28871: tapahtuvasta välimiesmenettelystä. Nämä sään-      osakeyhtiölakiin, jotka muutokset johtuvat eh-
28872: nökset koskisivat välityssopimuksia, jotka tar-    dotetusta uudesta laista.
28873: koittavat vieraassa valtiossa tapahtuvaa väli-       Tarkoituksena on, että lait tulevat voimaan
28874: miesmenettelyä sekä tuollaisessa valtiossa an-     heti, kun ne on hyväksytty ja vahvistettu.
28875: 
28876: 
28877: 
28878: 
28879: 3117271
28880: 2                                                                              1991 vp - HE 202
28881: 
28882: 
28883: 
28884: 
28885:                                                                        SISÄLLYSLUETTELO
28886: 
28887:                                                                                         Sivu                                                                                          Sivu
28888: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                          3        Välimiesmenettely vieraassa valtiossa                                              29
28889: 1. Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         3        Voimaantulo ............................ .                                         32
28890:    1.1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys . . . .                                       3   1.2. Ulosottolaki ............................. .                                       33
28891:    1.2. Nykyinen tilanne ja uudistamistarve . . . .                                        4   1.3. Osakeyhtiölaki .......................... .                                        33
28892: 2. Uudistuksen pääsuuntaviivat . . . . . . . . . . . . . .                                 4   2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              34
28893: 3. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   10       LAKITEKSTIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 34
28894: 4. Esityksen organisatoriset ja taloudelliset vai-                                             1. Laki välimiesmenettelystä . . . . . . . . . . . . . . . . .                          34
28895:    kutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          10    2. Laki ulosottolain 3 luvun 16 §:n ja 7 luvun
28896: 5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . .                                       10       11 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     41
28897:    5.1. Esityksen suhde riita-asiain oikeudenkäyn-
28898:         timenettelyn uudistamista alioikeuksissa                                               3. Laki osakeyhtiölain 16 luvun 5 §:n muutta-
28899:         koskevaan lainsäädäntöön . . . . . . . . . . . . . .                             10       misesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        42
28900:    5.2. Esityksen suhde ulosottoa koskevan lain-                                                   LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     43
28901:         säädännön uudistamiseen . . . . . . . . . . . . . . .                            10
28902:    YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . .                                                  11    Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               43
28903:                                                                                                2. Laki ulosottolain 3 luvun 16 §:n ja 7 luvun
28904: 1. Lait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    11       11 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   43
28905:    1.1. Laki välimiesmenettelystä . . . . . . . . . . . . . .                            11    3. Laki osakeyhtiölain 16 luvun 5 §:n muuttami-
28906:         Välimiesmenettely Suomessa . . . . . . . . . . . .                               11       sesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    44
28907:                                          1991 vp -   HE 202                                           3
28908: 
28909:                                       YLEISPERUSTELUT
28910: 
28911: 1. Yleistä                                           erityisasiantuntemus.       Välimiesmenettelyssä
28912:                                                      asianosaisilla on mahdollisuus valita riidan
28913: 1.1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys            ratkaisijoiksi sellaiset henkilöt, joilla on kysei-
28914:                                                      sellä alalla erityinen kokemus ja pätevyys.
28915:    Yksityisoikeudelliset riidat voidaan asian-          - Menettely on vain rajoitetusti julkista.
28916: osaisten välisin sopimuksin jättää tuomioistuin-     Säännökset oikeudenkäynnin julkisuudesta ei-
28917: menettelyn sijasta ratkaistavaksi lopullisesti       vät meillä sen enempää kuin muuallakaan
28918: tehtävään valittujen yksityishenkilöiden, väli-      koske välimiesmenettelyä. Riidan saattaminen
28919: miesten toimesta. Välimiesmenettely pohjautuu        ratkaistavaksi julkisessa oikeudenkäynnissä
28920: siten sopimusvapauteen: riidan osapuolet voi-        koetaan usein jo sellaisenaan haitalliseksi. Eri-
28921: vat selvitellä erimielisyytensä sopimaliaan ta-      mielisyyksiä käsiteltäessä joudutaan usein myös
28922: valla. Näin välimiesmenettely saattaa tulla ky-      tuomaan esiin liike- tai ammattisalaisuuksia
28923: symykseen vain sellaisissa asioissa, joissa sovin-   taikka muuta yritystietoa, jonka tulo julkisuu-
28924: to on sallittu. Sen sijaan esimerkiksi rikos-        teen voi olla asianosaisen elinkeinotoiminnalle
28925: asioissa samoin kuin julkisen oikeuden alaan         vahingollista.
28926: kuuluvissa asioissa ei välimiesmenettelyä voida         - Välimiesmenettely on tarpeellinen ja
28927: yleensä käyttää. Yksityisoikeudellisista asiois-     käyttökelpoinen kansainvälisluontoisissa rii-
28928: takin on osa sellaisia, joissa sovinto ei ole        doissa. Riidoissa, joissa on kansainvälisiä liit-
28929: sallittu.                                            tymäkohtia, välimiesmenettely on saavuttanut
28930:     Välimiesmenettely on vanha riitojen ratkai-      erityisen merkityksen. Toisin kuin ulkomaisten
28931: sutapa, joka on meillä tunnettu jo ennen             tuomioistuinten tuomioiden osalta on asian
28932: vuoden 1734 lakia. Nykyään välimiesmenette-          laita, välitystuomiot tunnustetaan ja voidaan
28933: lyä käytetään runsaasti erityisesti elinkeinoelä-    panna täytäntöön laajalti myös vieraassa valti-
28934: män piirissä. Niinpä esimerkiksi kaupan, teol-       ossa. Monet sellaiset seikat kuten suvereniteet-
28935: lisuuden ja rakennustoiminnan alalla tehtäviin       ti- ja immuniteettinäkökohdat, jotka voivat
28936: sopimuksiin otetaan usein välityslauseke, jonka      estää valtiota ja muita julkisyhteisöjä olemasta
28937: mukaan sopimuksesta johtuvat riidat ratkaisee        asianosaisina vieraan valtion tuomioistuimessa,
28938: välimiesoikeus. Menettelyllä on merkitystä           eivät estä välimiesmenettelyyn turvautumista.
28939:  myös työelämän piirissä työehtosopimuksista         Myös välimiesoikeuden kokoonpanosta voi-
28940: johtuvien riitojen ratkaisemisessa.                  daan sopia siten, että puolueettomuus- ja es-
28941:     Välimiesten ratkaistaviksi kanavoituu asioi-     teettömyysnäkökohdat saavat asianmukaisen
28942:  ta, jotka ovat sekä laajoja että vaikeita. Riito-   painon. Riita, jonka osapuolet ovat eri valti-
28943: jen taloudellinen merkitys saattaa olla varsin       oista, ratkaistaankin usein välimiesmenettelys-
28944:  suuri. Elinkeinoelämän ulkopuolella välimies-       sä. Tällöin sovitaan usein välimiesmenettelyn
28945:  menettelyn tarve ja merkitys on sen sijaan          järjestämisestä kolmannessa valtiossa.
28946:  melko vähäinen. Eräissä asioissa välimiesme-           Välimiesmenettelyn käyttämistä kansainvä-
28947:  nettelyä usein ei voida pitää edes soveliaana.      lisluontoisissa riidoissa on pyritty edistämään
28948:  Tällaisia asioita ovat esimerkiksi yksityisen       jo Kansainliiton toimin ja erityisesti Yhdisty-
28949:  kuluttajan ja elinkeinonharjoittajan väliset rii-   neiden Kansakuntien piirissä. Työn tuloksena
28950:  dat sekä yksittäisistä työsopimuksista johtuvat     saatiin vuonna 1958 aikaan New Yorkin yleis-
28951:  riitaisuudet.                                       sopimus ulkomaisten välitystuomioiden tun-
28952:     Välimiesmenettelyyn liittyy useita huomion-      nustamisesta ja täytäntöönpanosta, jäljempänä
28953:  arvoisia etuja.                                     yleissopimus. Sen osapuolina on nykyisin noin
28954:     - Menettely on joutuisaa ja joustavaa. Vä-       80 valtiota. Joukossa ovat kaikki tärkeimmät
28955:  limiesmenettelyn järjestämisessä voidaan ottaa      kauppakumppanimme ja merkittävimmät kan-
28956:  huomioon sekä asian erityislaatu että asian-        sainvälistä kauppaa käyvät valtiot, muun mu-
28957:  osaisten menettelyä koskevat sopimukset ja          assa Amerikan Yhdysvallat, Neuvostoliitto ja
28958:  toivomukset paremmin kuin valtion tuomiois-         Kiinan kansantasavalta. Suomi on ratifioinut
28959:  tuimissa. Nopeaa ratkaisuun pääsemistä edis-        sopimuksen ja saattanut sen voimaan vuonna
28960:  tää myös se, ettei välitystuomioon voida hakea       1962 (SopS 8/62). YK:n kansainvälisen kaup-
28961:  muutosta, vaan tuomio on lopullinen.                paoikeuden toimikunta (UNCITRAL) on li-
28962:     -Riidan ratkaisuun on saatavissa tarvittava      säksi osaltaan pyrkinyt kehittämään kansain-
28963: 4                                       1991 vp -   HE 202
28964: 
28965: välisen kaupan välimiesmenettelyä. UNCIT-           lukuisia, että on katsottu tarkoituksenmukai-
28966: RALin välimiesmenettelysäännöt (UNCIT-              seksi ehdottaa säädettäväksi kokonaan uusi
28967: RAL Arbitration Rules) valmistuivat vuonna          välimiesmenettelylaki.
28968: 1976, ja vuonna 1985 saatiin aikaan UNCIT-            Välimiesmenettelyä säänteleviä lakeja on vii-
28969: RALin kansainvälisen kaupan välimiesmenet-          me aikoina uudistettu useissa valtioissa, muun
28970: telyä koskeva mallilaki, jäljempänä UNCITRA-        muassa     Hollannissa    ( 1986),   Ranskassa
28971: Lin mallilaki. Myös Helsingin ETY-kokouksen         (1980-1981), Englannissa (1975 ja 1979) ja
28972: päätösasiakirjassa 1 päivänä elokuuta 1975          Tanskassa (1972).
28973: suositetaan välimiesmenettelyn käyttämistä ta-
28974: varoiden ja palvelusten kaupasta sekä teollisen
28975: yhteistyön sopimuksista aiheutuvien riitojen        2. Uudistuksen pääsuuntaviivat
28976: ratkaisemisessa.
28977:    Lisäksi kansainvälinen kauppakamari on           Välimiesmenettely Suomessa
28978: edistänyt välimiesmenettelyn käyttöä kansain-
28979: välisluontoisissa kaupallisissa riidoissa.             Soveltamisala (1 §): Lain 1 §:n mukaan
28980:                                                     2---49 §:n säännöksiä sovelletaan Suomessa ta-
28981:                                                     pahtuvaan välimiesmenettelyyn. Tämä merkit-
28982: 1.2. Nykyinen tilanne ja uudistamistarve            see ns. territoriaaliperiaatteen omaksumista ja
28983:                                                     muutosta nykyiseen tilanteeseen. Voimassa ole-
28984:    Voimassa oleva laki välimiesmenettelystä         van lain soveltaminen ei edellytä, että välimies-
28985: (46/28) on vuodelta 1928. Asiasisällöltään laki     menettely tapahtuu Suomessa. Käytännössä ei
28986: perustuu pääosin jo vuosisadan vaihteessa val-      kuitenkaan juuri esiinny tilanteita, joissa tar-
28987: mistuneeseen prof. R. A. Wreden johtaman            koituksena on, että vieraassa valtiossa tapah-
28988: niin sanotun oikeudenkäyntilaitoskomitean           tuva välimiesmenettely olisi Suomen lain alai-
28989: mietinnön sisältämään säädösehdotukseen vä-         nen. Kehitys ulkomaisissa välimiesmenettelyla-
28990: limiehistä (Ehdotus laiksi riita-asiain oikeuden-   eissa on kulkenut yhä laajemmalti kohti terri-
28991: käynnistä ynnä Perustelmat. Hki 1901). On           toriaaliperiaatteen omaksumista, ja tälle peri-
28992: näin ollen ymmärrettävää, ettei laki kaikilta       aatteelle rakentuu myös UNCITRALin malli-
28993: osin enää vastaa niitä vaatimuksia, joita nyky-     laki.
28994: ajan yhteiskunta välimiesmenettelylle asettaa.         Lain 50-54 §:ssä olisivat säännökset ulko-
28995:    Muutostarpeita on aiheuttanut kotimainen         mailla tapahtuvasta välimiesmenettelystä, eri-
28996: yhteiskunnallinen, tekninen ja taloudellinen ke-    tyisesti ulkomailla annetun välitystuomion voi-
28997: hitys. Myös jatkuvasti lisääntyvä kansainvälis-     massaolosta ja täytäntöönpanosta Suomessa.
28998: tyminen ja ulkomaankaupan laajentuminen                Välityssopimus (2-5 §): Välityssopimuksen
28999: edellyttävät, että välimiesmenettelyä koskeva       osalta tärkein uudistus koskee välityssopimuk-
29000: lainsäädäntömme on ajan vaatimusten tasalla         sen muotoa (3 §). Sitä koskevat määräykset on
29001: ja että se vastaa myös kansainvälisesti hyväk-      lakiehdotuksessa uudistettu vastaamaan ny-
29002: syttyjä yhdenmukaistamispyrkimyksiä. Muut-          kyistä paremmin sopimuskäytäntöä ja käytet-
29003: tamista ja täydentämistä kaipaavat muun mu-         tävissä olevia teknisiä apuneuvoja. Samalla on
29004: assa välityssopimuksen muotoa, välimiesten es-      otettu huomioon New Yorkin yleissopimuksen
29005: teellisyyttä, välimiesoikeudessa tapahtuvaa me-     ja UNCITRALin mallilain määräykset. Olen-
29006: nettelyä sekä välitystuomion antamista ja pä-       naista tässä suhteessa on, että sopimukselta
29007: temättömyyttä koskevat säännökset.                  vaadittava kirjallinen muoto tulisi täytetyksi
29008:    Lakiehdotukseen on myös otettu säännökset        joko allekirjoittamalla sopimus tai sisällyttä-
29009: ulkomailla tapahtuvaa välimiesmenettelyä tar-       mällä se asianosaisten väliseen kirjeenvaihtoon.
29010: koittavan välityssopimuksen ja ulkomaisen vä-       Välityssopimukselta      vaadittava    kirjallinen
29011: litystuomion vaikutuksista Suomessa. Nykyiset       muoto tulisi täytetyksi myös sopimaHa väli-
29012: yleissopimukseen sisältyvät määräykset ovat         miesmenettelyn käyttämisestä vaihtamalla säh-
29013: osoittautuneet vaikeaselkoisiksi ja osin tulkin-    kösanomia, kaukokirjoitintiedotuksia tai muita
29014: nanvaraisiksi.                                      vastaavalla tavalla tuotettuja asiakirjoja. Kai-
29015:    Nykyinen laki välimiesmenettelystä on pe-        kissa näissä tapauksissa asianasaisille jää asia-
29016: ruslinjoiltaan onnistunut, joten se tarjoaa uu-     kirjatyyppinen todiste välityssopimuksen ole-
29017: distukselle käyttökelpoisen pohjan. Ehdotetut       massaolosta. Kirjallisen sopimuksen veroisena
29018: muutokset ja lisäykset ovat kuitenkin siksi         olisi edelleenkin pidettävä myös testamenttiin,
29019:                                           1991 vp -   HE 202                                           5
29020: 
29021: lahjakirjaan, yhteisön sääntöihin tai yhtiöjär-       riaate, jonka mukaan välimiehen esteellisyyspe-
29022: jestykseen taikka muuhun vastaavaan asiakir-          rusteet eivät ole ehdottomia, vaan ne otetaan
29023: jaan sisältyvää välimiesmenettelyn käyttämistä        huomioon vain, jos asianosainen tekee esteelli-
29024: tarkoittavaa määräystä, jota asianosaiset ovat        syydestä asianmukaisessa järjestyksessä väit-
29025: velvollisia noudattamaan (4 §).                       teen. Asianosainen, joka ei ole menettänyt
29026:      Välimiehet (6--19 §): Lakiehdotuksen väli-       oikeuttaan vedota esteellisyyteen tai jonka te-
29027: miehiä koskevat säännökset pohjautuvat nykyi-         kemän esteellisyysmuistutuksen välimiehet ovat
29028: seen lakiin. Asianosaisilie jäisi edelleenkin valta   hylänneet, voisi kanneteitse vaatia välitystuo-
29029: määrätä välimiesoikeuden kokoonpanosta. Ku-           mion kumoamista (40 §).
29030:  ten nykyisinkin, välimiehiä tulisi olla kolme,          Toisin kuin nykyisin, lakiehdotuksen mu-
29031: jolleivät asianosaiset ole toisin sopineet (6 §).     kaan ei välimiestä voitaisi pakkokeinoin vel-
29032:  Lakiehdotus sisältää säännökset myös yhden           voittaa täyttämään tehtäväänsä. Pakkokeinoi-
29033:  välimiehen käyttämisestä (12 ja 14 §). Myös          hin on käytännössä vain harvoissa tapauksissa
29034:  meillä on entistä enemmän ryhdytty antamaan          turvauduttu, eikä pakotteita voida pitää väli-
29035:  riita yhden välimiehen ratkaistavaksi.               miehen tehtävän luonteeseenkaan soveltuvina.
29036:      Välimiesten antama välitystuomio on lopul-       Välimiehen aiheetonta luopumista tehtävästään
29037:  linen ja pantavissa heti lainvoimaisen tuomion       tulisi arvioida yleisten sopimusoikeudellisten
29038:  tavoin täytäntöön. On sen vuoksi välimiesme-         periaatteiden mukaan. Aiheettarnasta luopumi-
29039:  nettelyn uskottavuuden ja luotettavuuden kan-        sesta syntynyt vahinko voi siten tulla välimie-
29040:  nalta tärkeää pyrkiä turvaamaan välimiesten          hen korvattavaksi.
29041:  puolueettomuus ja riippumattomuus eri tilan-            Menettely (20-29 §): Välimiesoikeudessa ta-
29042:  teissa. Voimassa olevan lain 6 §:ssä välimiehen      pahtuva menettely ehdotetaan säänneltäväksi
29043:  esteellisyysperusteet on luetteloitu kasuistiseen    jonkin verran nykyistä yksityiskohtaisemmin.
29044:  tapaan. Ne rakentuvat olennaisesti oikeuden-         Suurin osa säännöksistä olisi kuitenkin tahdon-
29045:  käymiskaaren 13 luvun 1 §:ssä säänneltyjen           valtaisia. Näin ollen asianasaisille jäisi edelleen
29046:  tuomarin esteellisyysperusteiden varaan. Tuo-        valta sopia asiassa noudatettavasta menettelys-
29047:  marin esteellisyysperusteet ovat kuitenkin jon-      tä, jollei ehdotetun lain säännöksistä muuta
29048:  kin verran vanhentuneita eivätkä välimiesme-         johdu (22 §). Uudenkin lain mukaan välimies-
29049:  nettelyä silmällä pitäen riitä torjumaan monia       ten on kaikissa tapauksissa noudatettava asian-
29050:   nimenomaan välimiesmenettelylle tyypillisiä es-     osaisen kuulemisen periaatetta: välimiesten on
29051:   teellisyystilanteita. Välimiehen puolueettomuut-    varattava asianasaisille tarpeellinen tilaisuus
29052:   ta ja riippumattomuutta vaarantava seikka           ajaa asiaansa (21 §). Selvyyden vuoksi on la-
29053:   pohjautuu useimmiten asianosaisen ja välimie-       kiehdotuksen 26 §:n 2 momenttiin otettu sään-
29054:   hen väliseen suhteeseen.                            nös, että välimiehillä ei olisi valtaa asettaa
29055:      Lakiehdotuksen esteellisyyssäännös (9 §) si-     uhkasakkoa eikä antaa määräyksiä muista
29056:   sältää viittauksen tuomarin esteellisyysperustei-   pakkokeinoista eikä ottaa vastaan valaa tai sitä
29057:   siin. Välimiesmenettelyä koskevan esteellisyys-     vastaavaa vakuutusta.
29058:   sääntelyn erityistarpeet tulisivat otetuiksi huo-      Voimassa olevassa laissa ei ole säännöstä
29059:   mioon tärkeällä lisämääräyksellä, jonka mu-         siitä, milloin välimiesmenettely on tullut vireil-
29060:   kaan välimies voitaisiin julistaa esteelliseksi     le. Vireilletulohetken määrittämisellä voi olla
29061:   muunkin sellaisen seikan perusteella, joka on       merkitystä, muun muassa koron ja määräaiko-
29062:   omiaan antamaan perustellun aiheen epäillä          jen laskemisen kannalta. Sen vuoksi ehdotetaan
29063:   välimiehen puolueettomuutta tai riippumatto-        vireilletulosta otettavaksi lakiin säännös (20 §).
29064:   muutta. Eräiden uusien ulkomaisten välimies-        Vireilletulohetki ehdotetaan kytkettäväksi sii-
29065:   menettelylakien sekä UNCITRALin mallilain           hen ajankohtaan, jolloin asianosainen saa la-
29066:   esikuvan mukaan ehdotetaan sille, jota on           kiehdotuksen 11 §:ssä tarkoitetun ilmoituksen
29067:   pyydetty välimieheksi, nimenomaista velvolli-       vastapuolelta siitä, että hän haluaa jättää rii-
29068:   suutta ilmoittaa kaikki ne seikat, jotka ovat       dan välimiesten ratkaistavaksi.
29069:   omiaan vaarantamaan hänen puolueettomuut-              Vastaavasti on katsottu tarpeelliseksi ottaa
29070:   taan tai aiheuttamaan tässä suhteessa perustel-     lakiin säännös siitä, milloin välimiesten tehtävä
29071:    tuja epäilyksiä. Vastaava velvollisuus olisi       katsotaan päättyneeksi. Tätäkään ei nykyisin
29072:    myös välimieheksi ryhtyneellä koko välimies-       ole laissa säännelty, mikä on aiheuttanut epä-
29073:    menettelyn ajan (8 §).                             selvyyksiä. Säännös ehdotetaan sijoitettavaksi
29074:       Uudessa laissa ehdotetaan säilytettäväksi pe-   menettelyä      sääntelevän jakson        loppuun
29075: 6                                         1991 vp -   HE 202
29076: 
29077: 29 §:ään. Samassa lainkohdassa ehdotetaan             tetaan lain sijasta siihen, minkä välimiehet
29078: säädettäväksi myös välimiesmenettelyn lopetta-        harkitsevat kohtuulliseksi (ex aequo et bono ).
29079: misesta erityisellä päätöksellä tilanteessa, jossa    Tästä ehdotetaan otettavaksi säännös 30 §:n 3
29080: menettelyä ei voida jatkaa asianosaisten tätä         momenttiin.
29081: koskevan sopimuksen tai muun syyn vuoksi.                Sen tilanteen varalta, etteivät välimiehet pää-
29082:    Välitystuomio (30-38 §): Voimassa olevan           se asian ratkaisemisesta yksimielisyyteen, ehdo-
29083: lain 18 §:n mukaan välimiesten on perustettava        tetaan 31 §:ään otettavaksi säännöksiä äänes-
29084: ratkaisunsa siihen, "minkä he harkitsevat oi-         tämisestä välimiesoikeudessa. Voimassa olevan
29085: keuden ja kohtuuden vaativan". Säännös on             lain 18 §:n mukaan on äänestyksen tulosta
29086: vaikeaselkoinen ja se on aiheuttanut epätietoi-       määrättäessä noudatettava, mitä oikeudenkäy-
29087: suutta ja toisinaan väärinkäsityksiäkin. Oike-        miskaaren 23:3 ja 4:ssä on säädetty. Oikeuden-
29088: uskehitys on johtanut siihen, että kohtuusnä-         käymiskaaren äänestyssäännökset ovat kuiten-
29089: kökohdat on laajalti otettu lainsäädännössä           kin varsin monimutkaisia ja tulkinnanvaraisia.
29090: huomioon. Kohtuuttomia sopimusehtoja voi-             Niiden soveltaminen voi toisinaan tuottaa vä-
29091: daan, jos aihetta on, sovitella tai jättää ne         limiesmenettelyssä vaikeuksia. Välimiesten mie-
29092: huomiotta. Myös korvausasioissa on lukuisten          lipiteet, koska heiltä ei välttämättä edellytetä
29093: säännösten osoittamalla tavalla sijaa koh-            lainopillista koulutusta, eivät näet aina saata
29094: tuusharkinnalle. Erityistä tarvetta laajempaan        olla samalla tavoin perusteltuja kuin tuomarei-
29095: kohtuusharkintaan ei välimiesmenettelyssäkään         den mielipiteet valtion tuomioistuimissa.
29096: ole osoitettavissa. Käytännössä eivät välimiehet
29097: ainakaan viime aikoina liene perustaneet rat-            Välimiesmenettelyssäkin tulee noudatetta-
29098: kaisuaan kohtuusharkintaan laajemmalti kuin           vaksi enemmistöperiaatteen mukainen pää-
29099: se olisi myös tuomioistuimissa mahdollista,           sääntö: tuomio annetaan sen mielipiteen mu-
29100: vaan välimiesten ratkaisu on, ainakin silloin         kaisesti, jota enemmistö on kannattanut. Kos-
29101: kun välimiesoikeuden jäseninä on lakimiehiä,          ka välimiehille ei ehdoteta perustelemisvelvolli-
29102: pyritty tekemään samoin perustein kuin valtion        suutta, olisi enemmistöä laskettaessa tuomiois-
29103: tuomioistuimissa. Tämä lisää ratkaisujen en-          tuinprosessista poiketen pidettävä ratkaisevana
29104: nustettavuutta, jolla on tärkeä merkitys nimen-       sitä, mihin lopputulokseen kukin välimies on
29105: omaan liike-elämän piirissä.                          päätynyt.
29106:    Sen vuoksi on katsottu asianmukaiseksi eh-            Milloin mikään mielipide ei ole saanut enem-
29107: dottaa, että välimiesten on perustettava tuomi-       mistön kannatusta, voitaisiin ajatella kahta
29108: onsa lakiin (30 §). Vastaavanlainen säännös           vaihtoehtoa: a) välitystuomiota ei voida antaa
29109: sisältyy UNCITRALin mallilakiin ja useisiin           ja välimiesten tehtävä raukeaa tai b) puheen-
29110: kansallisiin lakeihin (esimerkiksi Ranska ja          johtajan mielipide ratkaisee. Ehdotuksessa on
29111: Hollanti). Samalla periaatteellisella kannalla on     käytännöllisistä syistä päädytty jälkimmäisen
29112: oltu myös Ruotsissa, Tanskassa ja Norjassa,           vaihtoehdon (b) kannalle. On syytä torjua
29113: vaikkei asiasta näiden maiden laeissa ole ni-         mahdollisuus, että välimiesten tehtävä kyseisis-
29114: menomaista säännöstä.                                 sä tilanteissa raukeaisi ilmeuneen erimielisyy-
29115:    Yleisesti ottaen ei voida otaksua, että asian-     den vuoksi; saattaessaan riita-asian välimiesten
29116: osaiset tehdessään välityssopimuksen tarkoit-         ratkaistavaksi asianosaiset ilmeisesti yleisesti
29117: taisivat, että mahdollinen riita olisi ratkaistava    lähtevät siitä, että asiassa saadaan kohtuullisel-
29118: noudattaen muita periaatteita kuin mitä valtion       la joutuisuudella ratkaisu niissäkin tapauksissa,
29119: tuomioistuin olisi velvollinen vastaavassa tapa-      joissa välimiehet eivät pääse yhteisymmärryk-
29120: uksessa soveltamaan. Välimiesmenettely ym-            seen ratkaisun sisällöstä. Ehdotuksen mukaan
29121: märretään säännöllisesti tuomioistuinmenette-         jäisi ratkaisun sisältö puheenjohtajan mielipi-
29122: lyn vaihtoehdoksi. Välimiesmenettelylle anne-         teen varaan silloin, kun mikään esitetyistä
29123: taan etusija sellaisten menettelyn tuomien etu-       mielipiteistä ei ole saanut enemmistön kanna-
29124: jen kuin joutuisuuden, välimiesten erityisen          tusta. Puheenjohtajalla olisi mahdollisuus ottaa
29125: asiantuntemuksen tai menettelyn rajoitetun jul-       huomioon muiden välimiesten kannanotot,
29126: kisuuden vuoksi eikä sen tähden, että asia            mutta ne eivät sitoisi häntä, vaan hänen olisi
29127: ratkaistaisiin muilla kuin tuomioistuimissa           tehtävä ratkaisu oman vakaumuksensa mu-
29128: noudatettavilla perusteilla.                          kaan. Säännös ei kuitenkaan olisi pakottava.
29129:    Estettä ei kuitenkaan olisi sille, että asian-     Niinpä jos asianosaiset ovat sopineet esimer-
29130: osaiset sopivat siitä, että välitystuomio perus-      kiksi tiettyjen välimiesmenettelysääntöjen nou-
29131:                                            1991 vp -   HE 202                                          7
29132: 
29133: dattamisesta, on niihin mahdollisesti sisältyviä       kunnan yleiseen alioikeuteen, jolla tuomio on
29134: äänestyssääntöjäkin sovellettava.                      julistettu, tuomiostuinten arkistossa säilytettä-
29135:     Lakiehdotuksen 32 §:ssä ehdotetaan säädet-         väksi. Säännös on otettu lakiin asianosaisten
29136: täväksi, että asianosaisten tehdessä sovinnon          edun turvaamiseksi sen varalta, ettei välitystuo-
29137: välimiesten käsiteltäväksi saatetussa riidassa         miota myöhemmän tarpeen ilmaantuessa ehkä
29138: välimiehet voisivat asianosaisten pyynnöstä            löydettäisi. Säännöksellä ei tiettävästi tältä
29139: vahvistaa sovinnon noudattaen mitä välitystuo-          kannalta ole ollut merkitystä. Vastaavaa sään-
29140: mion laatimisesta 35 §:ssä säädetään. Välimies-         nöstä ei juuri ole tavattu vieraiden valtioiden
29141: ten tulisi siis antaa sovinnon mukainen välitys-       lainsäädännössä, eikä sitä otettu myöskään
29142: tuomio. Ehdotettu järjestely vastaa UNCIT-              UNCITRALin mallilakiin. Etenkin ulkomaiset
29143: RALin mallilakia. Täten varmistetaan, että             asianosaiset ovat toisinaan vieroksuneet sitä,
29144: Suomessa välitystuomiolla näin vahvistettua            että asian ratkaisu saatetaan julkiseksi tallen-
29145: sovintoa pidetään New Yorkin yleissopimuk-             tamismenettelyn kautta. Edellä mainituista
29146: sessa tarkoitettuna välitystuomiona.                   syistä ja kun välitystuomion lähettämisellä ylei-
29147:     Uusia ovat myös lakiehdotuksen säännökset          sen alioikeuden kansliaan ei ole asianasaisille
29148: niin sanotusta osatuomiosta ja välituomiosta           eikä juuri muutoinkaan oikeudellista merkitys-
29149: välimiesmenettelyssä. Lakiehdotuksen 33 §:n            tä, ei säännöksen pysyttäminen laissa ole tar-
29150: mukaan välimiehet voisivat ratkaista erikseen          peellista.
29151: välitystuomiolla itsenäisen vaatimuksen asias-            Nykyisessä laissa ei ole säännöstä siitä,
29152: sa, jossa on esitetty useita vaatimuksia, kuin         voivatko välimiehet oikaista välitystuomioon
29153: myös sellaisen vaatimuksen osan, joka on               jääneen kirjoitus- tai laskuvirheen samaan ta-
29154: myönnetty (osatuomio). Jos asianosaiset ovat           paan kuin mitä oikeudenkäymiskaaren 24 lu-
29155: niin sopineet, välimiehet voisivat ehdotuksen          vun 10 §:ssä säädetään tuomioistuimen tuomi-
29156: 34 §:n mukaan niinikään ratkaista erikseen             oon sisältyvän vastaavan virheen oikaisemises-
29157: sellaisen riitakysymyksen, jonka selvittämisestä       ta. Välimiesten tehtävän on katsottu päätty-
29158: asian ratkaiseminen muilta osin riippuu (väli-         neen välitystuomion antamiseen, minkä vuoksi
29159: tuomio). Osa- tai välituomion antaminen saat-          on pidetty kyseenalaisena, voivatko he enää
29160: taa etenkin laajoissa jutuissa olla toisinaan          jälkeenpäin korjata teknisiäkään virheitä. Kos-
29161: tarkoituksenmukaista. Myös riita-asiain oikeu-         ka tällainen oikaisuvalta on käytännön syistä
29162: denkäyntimenettelyä uudistettaessa on oikeu-           tarpeen antaa välimiehille, ehdotetaan oikaisus-
29163: denkäymiskaareen 22 päivänä kesäkuuta 1991             ta otettavaksi säännös lain 37 §:ään. Oi-
29164: annetulla lailla (1064/91), jonka voimaantulos-        kaisumahdollisuus koskisi varsinaisten kirjoi-
29165: ta säädetään erikseen lailla, otettu säännökset        tus- ja laskuvirheiden lisäksi myös muita niiden
29166: osa- ja välituomiosta (oikeudenkäymiskaaren            kaltaisia virheitä.
29167: 24 luvun 16 ja 17 §).                                     Välimiesten tehtävän päättyessä säännöllises-
29168:     Välitystuomio tulisi nykyiseen tapaan laatia       ti välitystuomion antamiseen on katsottu tar-
29169: aina kirjallisesti, ja tuomio olisi kaikkien väli-     koituksenmukaiseksi asettaa oikaisulle suhteel-
29170: miesten allekirjoitettava. Välitystuomiossa olisi      lisen lyhyt määräaika, josta asianosaiset voisi-
29171: myös mainittava sen antamispäivä ja -paikka            vat kuitenkin sopimuksin poiketa. Koska kir-
29172: (35 §). Välitystuomion tiedoksi saattamista            joitus- ja laskuvirheet sekä vastaavat muut
29173: koskevasta lakiehdotuksen 36:stä käy ilmi, ettei       virheellisyydet havaitaan normaalisti varsin
29174: välitystuomiota tarvitsisi enää nykyisen lain          pian, ehdotetaan, että asianosaisen on pyydet-
29175:  tapaan suullisesti julistaa asianosaisille. Erilli-   tävä oikaisua välimiehiltä 30 päivän kuluessa
29176:  sen käsittelytilaisuuden järjestäminen vain vä-       siitä kun hän sai kappaleen välitystuomiota,
29177:  litystuomion julistamista varten on monesti           jollei muusta määräajasta ole sovittu. Oi-
29178:  tarpeeton muodollisuus, josta aiheutuu lisäkus-       kaisuvaatimuksesta olisi sen tekijän ilmoitetta-
29179:  tannuksia ja ajanhukkaa asianasaisille ja väli-       va vastapuolelle ennen oikaisun pyytämistä.
29180:  miehille. Näin ollen on 36 §:ssä katsottu riittä-     Välimiesten tulisi viipymättä tehdä oikaisu, jos
29181:  väksi, että kappale välitystuomiota on asian-         he katsovat oikaisupyynnön aiheelliseksi, kui-
29182:  mukaisesti allekirjoitettuna annettava kullekin       tenkin mikäli mahdollista 30 päivän kuluessa
29183:  asianosaiselle välimiesten istunnossa tai heille      oikaisupyynnön saapumisesta välimiesten pu-
29184:  toimitettava muutoin todisteelliselia tavalla.        heenjohtajalle. Oikaisu ei edellyttäisi asianosai-
29185:     Nykyisen lain mukaan välimiesten on lähe-          sen vaatimusta, vaan välimiehillä tulee olla
29186:  tettävä välitystuomio määräajassa sen paikka-         valta oikaista puheena oleva virhe myös omas-
29187: 8                                        1991 vp -   HE 202
29188: 
29189: ta aloitteestaan. Ehdotuksen mukaan välimie-         joka voidaan saattaa voimaan vain tuomiois-
29190: het voisivat toimittaa oikaisun 30 päivän ku-        tuimissa määräajassa ajettavin moitekantein.
29191: luessa välitystuomion antamispäivästä.               Muiden maiden lainsäädännössä - Ruotsia
29192:    Jos välimiehet ovat sivuuttaneet tuomiossaan      lukuunottamatta - ei itsestään vaikuttavia
29193: jonkin kysymyksen, joka on saatettu heidän           pätemättömyysperusteita juuri mainita.
29194: ratkaistavakseen, asianosaisella on voimassa            Nykyiset pätemättömyyssäännökset ovat
29195: olevan lain 22 §:n mukaan oikeus saattaa ky-         joutuneet oikeutetun arvostelun kohteeksi.
29196: symys tuomioistuimen ratkaistavaksi. Koska           Laissa on muun muassa sellaisia mitättömyys-
29197: asianosaiset ovat tehneet välityssopimuksen ei-      perusteita, joiden johdosta välitystuomion py-
29198: kä virhe johdu asianosaisesta, vaan välimiehis-      syvyys saattaa jäädä pitkäksikin aikaa avoi-
29199: tä, ei järjestely näytä asianmukaiselta. Sen         meksi. Moiteperusteiden puolella on taas suu-
29200: vuoksi ehdotetaan ulkomaisten esikuvien mu-          rimpana heikkoutena se, että vähäinenkin me-
29201: kaisesti lakiin otettavaksi säännös lisätuomion      nettelyvirhe riittää moiteperusteeksi, mikä saat-
29202: antamisesta tällaisissa tapauksissa (38 §). Lisä-    taa johtaa asiallisesti aiheettomien moitekantei-
29203: tuomiota välimiehet eivät kuitenkaan voisi           den nostamiseen. Sen vuoksi ehdotetaan
29204: antaa omasta aloitteestaan, vaan ainoastaan          mitättömyys- ja moiteperusteiden välistä rajaa
29205: asianosaisen pyynnöstä.                              tarkistettavaksi siten, että mitättömyydestä oli-
29206:    Hyvin laadittuun välitystuomioon kuuluvat         si kyse vain raskaiden ja olennaisten puutteiden
29207: myös asianmukaisesti laaditut perustelut, joita      rasittaessa välitystuomiota. Tällaisissa tapauk-
29208: eräissä maissa laissakin edellytetään. Asian-        sissa johtuu jo asian luonteesta, ettei välitys-
29209: osaisetkin odottavat yleensä välimiehiltä perus-     tuomiolle voida antaa tuomion vaikutusta.
29210: teltua ratkaisua, ainakin, milloin välimiehiksi      Näin välitystuomio olisi 39 §:n mukaan mitä-
29211: on nimetty lakimiehiä. Nykyisessä laissa ei ole      tön: l) siltä osin kuin välimiehet ovat välitys-
29212: säännöstä välitystuomion perustelemisvelvolli-       tuomiossa ratkaisseet sellaisen kysymyksen, jo-
29213: suudesta, eikä tällaista ehdoteta otettavaksi        ta ei Suomen lain mukaan voida ratkaista
29214: uuteenkaan lakiin. Jottei perustelemiseen vel-       välimiesmenettelyssä; 2) siltä osin kuin välitys-
29215: voittava säännös jäisi kuolleeksi kirjaimeksi,       tuomion on katsottava olevan ristiriidassa Suo-
29216: olisi perustelemisen laiminlyönnistä säädettävä      men oikeusjärjestyksen perusteiden kanssa; 3)
29217: seuraavaksi mahdollisuus saada välitystuomio         jos välitystuomio on niin sekava tai epätäydel-
29218: kumotuksi. Tämä saattaisi johtaa tarpeettorniin      linen, ettei siitä käy selville miten asiassa on
29219: oikeudenkäynteihin sen varjolla, ettei välitys-      tuomittu; tai 4) jos välitystuomio ei ole laadittu
29220: tuomio sisällä asianosaisen mielestä riittäviä       kirjallisesti tai se ei ole välimiesten allekirjoit-
29221: perusteluja. On myös otettava huomioon se            tama.
29222: mahdollisuus, että asianosaiset saattavat odot-         Lakiehdotuksessa moitteenvaraisiin pätemät-
29223: taa välimiehiltä nopeaa ratkaisua, jolloin väli-     tömyysperusteisiin on siirretty osa nykyisen
29224: tystuomio voidaan antaa ilman seikkaperäisiä         lain mitättömyysperusteista. Lähtökohtana on
29225: perusteluja.                                         ollut, ettei välitystuomio olisi mitätön sellaisella
29226:    Välitystuomion pätemättömyys (39--41 §):          perusteella, johon ei liity julkista intressiä.
29227: Välimiesmenettelyn tunnusmerkkeihin kuuluu           Välitystuomio voitaisiin kumota kanneteitse 1)
29228: välimiesten antaman välitystuomion lopullisuus       jos välimiehet ovat menneet toimivaltaansa
29229: siinä mielessä, ettei välitystuomiota voida          ulommaksi, 2) jos välimies ei ollut asetettu
29230: muuttaa valtion tuomioistuimen päätöksellä           asianmukaisessa järjestyksessä, 3) jos välimies
29231: eikä myöskään kumota sillä perusteella, että se      on ollut esteeilinen eikä asianosainen ole me-
29232: on sisällöltään virheellinen.                        nettänyt oikeuttaan vedota esteellisyyteen tai 4)
29233:    Vanhastaan on kuitenkin lähdetty siitä, että      ios välimiehet eivät ole varanneet asianosaiselle
29234: välimiesmenettelyn tulee täyttää tietyt oikeus        arpeellista tilaisuutta asiansa ajamiseen (40 §).
29235: turvan toteutumista takaavat lähinnä muodol-         Näissä tapauksissa välitystuomiota ei ole aihet-
29236: lista laatua olevat vaatimukset, jotta välitystuo-   ta pitää julkisen edun vuoksi ilman muuta
29237: mio olisi tuomioistuimen lopullisen ratkaisun        tehottomana.
29238: tavoin asianosaisia velvoittava. Muussa tapa-           Välitystuomiota rasittava pätemättömyyspe-
29239: uksessa välitystuomio on pätemätön. Nykyises-        ruste voi toisinaan olla sen laatuinen, että
29240: sä laissa säädetään yhtäältä mitättömyydestä eli     virheen oikaiseminen välimiesten toimesta olisi
29241: itsestään vaikuttavasta pätemättömyydestä ja         oikeusvarmuutta vaarantamatta tarkoituksen-
29242: toisaalta moitteenvaraisesta pätemättömyydestä,      mukaista. Näin välimiesmenettelyn tarkoitus
29243:                                           1991 vp -   HE 202                                          9
29244: 
29245: voitaisiin virheestä huolimatta saavuttaa ja          saannös välimiesten oikeudesta vaatia asian-
29246: vähentää välitystuomion mitättömäksi julista-         osaisilta ennakkoa heille tulevasta korvaukses-
29247: miseen tai kumoamiseen liittyviä haittoja. Tä-        ta (45 §:n 2 momentti). Kulujen lopullisesta
29248: män vuoksi ehdotetaan eräiden ulkomaisten             jakautumisesta asianosaisten kesken välimiehet
29249: esikuvien mukaisesti, että tuomioistuin, jossa        voisivat niinikään määrätä välitystuomiossa,
29250: on vireillä välitystuomion mitättömäksi julista-      jolleivät asianosaiset ole toisin sopineet (48 §).
29251: mista tai kumoamista tarkoittava kanne, voisi
29252: asianosaisten pyynnöstä lykätä asian käsittelyä          Oikeuspaikka (49 §): Voimassa olevan lain
29253: ja varata välimiehille tilaisuuden jatkaa väli-       25 §:n 1 momentissa on säännös niiden asioi-
29254: miesmenettelyä tai ryhtyä muuhun toimenpi-            den oikeuspaikasta, jotka kyseisen lain mukaan
29255: teeseen pätemättömyysperusteen poistamiseksi          voidaan saattaa tuomioistuimen ratkaistaviksi.
29256: (41 §). Tällainen järjestely muistuttaa oikeuden-     Sen mukaan asiat on yleensä käsiteltävä siinä
29257: käyntimenettelyssä tunnettua palauttamissään-         tuomioistuimessa, joka olisi ollut oikea tuomio-
29258: nöstöä.                                               istuin käsittelemään välimiehille jätetyn riidan.
29259:     Välitystuomion täytäntöönpano (42-44 §):          Säännös on vaikeaselkoinen. Se on aiheuttanut
29260: Välitystuomion täytäntöönpanosta säädetään            käytännössä tulkintavaikeuksia ja yllätyksiä
29261: nykyisin ulosottolain 3 luvun 16 §:ssä. Syste-        asianosaisille. Sen vuoksi ehdotetaan, että vä-
29262: maattisista syistä ehdotetaan omaksuttavaksi          litystuomion mitättömäksi julistamista tai ku-
29263: järjestelmä, jossa välitystuomion täytäntöönpa-       moamista koskevaa kannetta olisi ajettava sen
29264: non edellytyksistä säädettäisiin välimiesmenet-       paikkakunnan yleisessä alioikeudessa, jossa vä-
29265: telyä koskevassa laissa ja täytäntöönpanome-          litystuomio on annettu, ja että muut tämän lain
29266: nettelystä ulosottolaissa. Muutokset voimassa         mukaiset hakemus- ja riita-asiat käsiteltäisiin
29267:  olevaan lakiin olisivat siis lähinnä teknisluon-     jonkun asianosaisen kotipaikkakunnan yleises-
29268:  toisia, mutta samalla on pyritty selventämään        sä alioikeudessa. Jos yhdelläkään asianosaisella
29269: välitystuomion täytäntöönpanon edellytyksiä.          ei ole kotipaikkaa Suomessa, asian käsittelisi
29270:  Koska ulosotonhaltijat on tarkoitus lähivuosi-       Helsingin raastuvanoikeus. Puheena oleva oi-
29271:  na lakkauttaa, välitystuomion täytäntöön-            keuspaikkasäännös ei olisi ehdoton, vaan
29272:  panokelpoisuuden tutkisi yleinen alioikeus eikä      asianosaiset voisivat sopia asian käsittelystä
29273:  kuten nykyisin ulosotonhaltija. Itse täytäntöön-     muussakin alioikeudessa.
29274:  pano tapahtuisi, kuten lainvoimaisen tuomion
29275:  täytäntöönpanosta sädetään, eli täytäntöön-
29276:  panosta huolehtisi yleensä ulosottomies.             Välimiesmenettelystä vieraassa valtiossa
29277:     Välimiesmenettelyn kustannukset (45-48 §):
29278:  lakiehdotuksessa esitetään säilytettäväksi meil-
29279:  lä perinteisesti voimassa ollut järjestelmä, jonka      Lakiehdotuksen 50-54 §:n säännökset sisäl-
29280:  mukaan välimiehet saavat välitystuomiossa            tävät pääasiallisesti sen, mitä ulkomaisten vä-
29281:  vahvistaa ja maksettavaksi tuomita kullekin          litystuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöön-
29282:  välimiehelle tulevan korvauksen (46 §:n 1 mo-        panosta on määrätty edellä jaksossa 1.1. mai-
29283:  mentti). Tältä osin ei välimiesten ratkaisu          nitussa yleissopimuksessa. Tuo yleissopimus on
29284:  kuitenkaan olisi lopullinen, vaan asianosaisella     saatettu Suomessa voimaan vuonna 1962. Tä-
29285:  olisi nykyiseen tapaan oikeus hakea tuomiois-        män mukaisesti laki tulisi sisältämään säännök-
29286:  tuimelta muutosta välitystuomiossa vahvistet-        set siitä, millä edellytyksillä välityssopimus,
29287:  tujen korvausten määriin (46 §:n 2 momentti).        jonka mukaan riita on ratkaistava ulkomailla
29288:  Muutoksen hakemista on pyritty selkeyttä-            tapahtuvassa välitysmenettelyssä, on katsotta-
29289:  mään ja tekemään se nykyistä helpommaksi:            va Suomessa päteväksi, ja millä edellytyksillä
29290:  haasteelia vireille pantavaa kannetta ei enää        ulkomailla annettu välitystuomio on pantavissa
29291:  vaadittaisi, vaan asianosaisen taholta riittäisi     Suomessa täytäntöön. Nykyisin kyseiset sään-
29292:  tuomioistuimelle tehty hakemus.                      nökset ilmenevät yleissopimuksesta. On katsot-
29293:     Yleisten korvausoikeudellisten periaatteiden      tu selkeämmäksi sisällyttää ne välimiesmenet-
29294:   mukaan asianosaiset olisivat yhteisvastuullisesti   telyä sääntelevään lakiin. Ehdotuksen mukaan
29295:   velvolliset suorittamaan välimiehille tulevan       ulkomaisen välitystuomion tunnustaminen ja
29296:   korvauksen, jollei muuta ole sovittu tai mää-       täytäntöönpano kävisi joissakin tapauksissa
29297:   rätty (45 §:n 1 momentti). Selvyyden vuoksi         käytännön syistä päinsä jonkin verran lievem-
29298:   ehdotetaan lakiin otettavaksi nimenomainen          min edellytyksin kuin yleissopimus edellyttää.
29299: 
29300: 2   3117271
29301: 10                                       1991 vp -   HE 202
29302: 
29303: 3. Asian valmistelu                                  tamiseen     alioikeuksissa     liittyvien lakien
29304:                                                      (1 052-1067/91)     voimaantulosta säädetään
29305:    Ehdotettu lainsäädäntö on valmisteltu oike-       erikseen lailla. Noilla laeilla ei kuitenkaan ole
29306: usministeriön asettamassa työryhmässä.               merkitystä tässä esityksessä ehdotetun uuden
29307:    Työryhmän ehdotuksesta on pyydetty lau-           lain kannalta. Välimiesmenettelyn lähtökohtiin
29308: sunto seuraavilta viranomaisilta ja järjestöiltä:    kuuluu näet, että asianosaiset saavat itse sopia
29309: Turun hovioikeus, Helsingin hovioikeus, Uu-          menettelyn kulusta parhaaksi katsomaliaan ta-
29310: denmaan lääninhallitus, Helsingin maistraatti,       valla. Heidän sopimusvaltaansa rajoittavat ai-
29311: Suomen Asianajajaliitto, Teollisuuden Keskus-        noastaan ehdottomat välimiesmenettelyä kos-
29312: liitto r.y., Keskuskauppakamari ja Suomen            kevat säännökset. Siltä osin kuin asianosaiset
29313: Ulkomaankauppaliitto r.y. Näistä kaikki muut         voivat sopia menettelystä, mutta sopimusta ei
29314: paitsi Helsingin hovioikeus ovat antaneet niiltä     ole tehty, välimiesten asiana on noudattaen
29315: pyydetyt lausunnot. Lisäksi Suomen Lakimies-         välimiesmenettelystä annettua lainsäädäntöä
29316: liitto - Finlands Juristförbund r.y. on omasta       päättää asian käsittelyssä noudatettavasta me-
29317: aloitteestaan toimittanut oikeusministeriölle        nettelystä. Riita-asiain oikeudenkäyntimenette-
29318: lausuntonsa työryhmän ehdotuksesta.                  lyn uudistamiseen liittyät lait eivät näin ollen
29319:    Välimiesmenettelylainsäädännön uudistamis-        koske välimiesmenettelyä sen enempää kuin
29320: ta pidettiin yleisesti ottaen tarpeellisena ja       nykyisetkään riita-asiain oikeudenkäyntimenet-
29321: työryhmän ehdotuksiin suhtauduttiin pääasial-        telyä koskevat säännökset. Näin ollen ehdotet-
29322: lisesti myönteisesti. Ainoastaan Turun hovioi-       tu uusi laki välimiesmenettelystä voidaan saat-
29323: keus katsoi, ettei lakiuudistusta ollut syytä        taa voimaan myös ennen edellä kerrottuja
29324: toteuttaa ennen riita-asiain oikeudenkäyntime-       oikeudenkäyntimenettelyn uudistamiseen liitty-
29325: nettelyä ja muutoksenhakua ulosottoasioissa          viä lakeja.
29326: koskevan lainsäädännön uudistamista. Lausun-
29327: tojen pohjalta on esitykseen tehty eräitä tarkis-
29328: tuksia.
29329: 
29330:                                                      5.2. Esityksen suhde ulosottoa koskevan
29331: 4. Esityksen organisatoriset ja ta-                       lainsäädännön uudistamiseen
29332:    loudelliset vaikutukset
29333: 
29334:   Esityksellä ei ole valtiontaloudellisia tai or-       Oikeusministeriössä on vireillä osauudistuk-
29335: ganisatorisia vaikutuksia.                           sina toteutettavaksi tarkoitettu ulosottolainsää-
29336:                                                      dännön koko- naisuudistus. Sen yhteydessä on
29337:                                                      tarkoitus lähivuosina lakkauttaa ulosotonhalti-
29338: 5. Muita esitykseen               vaikuttavia        jat Sen vuoksi ei enää tässä vaiheessa ole
29339:    seikkoja                                          aihetta osoittaa ulosotonhaltijalle tehtäviä, jot-
29340:                                                      ka joka tapauksessa ennen pitkää joudutaan
29341: 5.1. Esityksen suhde riita-asiain oikeuden-          siirtämään muille viranomaisille. Näin ollen
29342:      käyntimenettelyn uudistamista alioike-          ehdotetaan jo tässä yhteydessä, että välitystuo-
29343:      uksissa koskevaan lainsäädäntöön                mion täytäntöönpanosta päättäminen kuuluisi
29344:                                                      yleiselle alioikeudelle eikä kuten nykyisin ulos-
29345:      Riita-asiain oikeudenkäyntimenettelyn uudis-    otonhaltijalle.
29346:                                          1991 vp -   HE 202                                           11
29347: 
29348:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
29349: 
29350: 1. Lait                                              määrätystä oikeussuhteesta aiheutuvat vastaiset
29351:                                                      riidat edellyttäen, että sovinto on niissä sallittu.
29352: 1.1. Laki välimiesmenettelystä                       Näin ollen välimiesmenettelyn soveltamisalaa ei
29353:                                                      ehdoteta sen enempää laajennettavaksi kuin
29354: Välimiesmenettely Suomessa                           supistettavaksikaan. Voimassa olevan lain 1 §:n
29355:                                                      1 momenttiin sisältyvä maininta siitä, että
29356:     1 §. Lakiehdotuksen 2-49 §:n säännökset          myös kysymys vahingonkorvauksesta rikosa-
29357: korvaisivat ne säännökset, jotka sisältyvät voi-     siassa voidaan jättää välimiesten ratkaistavaksi,
29358: massa olevaan välimiesmenettelystä annettuun         on käynyt tarpeettomaksi, kun rikokseen peru-
29359: lakiin. Näihin säännöksiin sisältyisivät paitsi      stuva yksityisoikeudellinen vaatimus, jota ei
29360: välityssopimusta ja välitystuomiota koskevat         esitetä syytejutun yhteydessä, on nykyisin
29361: säännökset myös säännökset välimiehistä ja           yleensäkin käsiteltävä riita-asiain oikeuden-
29362: asian käsittelyssä noudatettavasta menettelystä.     käynnistä säädetyssä järjestyksessä.
29363:     Lain 2-49 §:ää olisi sovellettava, jos väli-        Niin kuin voimassa olevan lain mukaan, ei
29364: miesmenettely on määrätty tai tarkoitettu ta-        välitystuomioon voisi hakea muutosta valtion
29365: pahtuvaksi Suomessa. Niin kuin yleisperuste-         tuomioistuimessa. Tätä tarkoitetaan, kun laissa
29366: luissa on mainittu, kehitys on välimiesmenette-      ehdotetaan säädettäväksi, että riita saadaan
29367: lyä koskevassa lainsäädännössä ulkomailla kul-       jättää yhden tai useamman välimiehen lopulli-
29368: kenut kohti niin sanotun territoriaaliperiaat-       sesti ratkaistavaksi. Tämä ilmenee epäsuorasti
29369: teen omaksumista. Tälle periaatteelle rakentuu       myös lakiehdotuksen 40 §:stä.
29370: myös UNCITRALin mallilaki. Käytännössä                  3 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi välitys-
29371: asianosaiset vain harvoin sopivat, että välimies-    sopimuksen muotoa koskeva määräys. Pykälän
29372: menettely olisi muun valtion lain alainen kuin       1 momentin mukaan välityssopimus olisi edel-
29373: sen, jossa välimiesmenettely on tapahtuva. Var-      leen tehtävä kirjallisesti. Pykälän 2 momenttiin
29374: sin tavallista sitä vastoin on, että sopimuksissa    on otettu säännös siitä, milloin välityssopimus
29375: viitataan nimenomaisesti sen valtion välimies-       on katsottava kirjallisesti tehdyksi.
29376: menettelyä koskevaan lakiin, missä menettely            Niin kuin nykyisin välityssopimusta pidettäi-
29377: on tarkoitettu tapahtuvaksi. Näin ollen ei ole       siin kirjallisesti tehtynä, jos sopimus on otettu
29378: tarpeen mahdollistaa 2-49 §:ään otettavaksi          asianosaisten aliekirjoittamaan asiakirjaan tai
29379: ehdotettujen säännösten soveltamista välimies-       jos se sisältyy asianosaisten väliseen kirjeen-
29380: menettelyyn, joka on tarkoitettu tapahtuvaksi        vaihtoon. Tämän lisäksi katsottaisiin välitysso-
29381: vieraassa valtiossa. Lain 2-49 §:n säännösten        pimus kirjallisesti tehdyksi myös silloin, kun
29382: soveltaminen ei kuitenkaan vaadi, että väli-         asianosaiset ovat vaihtamalla sähkösanomia tai
29383: miesmenettely tosiasiallisesti tapahtuu Suomes-      kaukokirjoitintiedotuksia taikka muita vastaa-
29384: sa. Riittävänä on pidettävä, että menettely on       valla tavalla tulostettuja asiakirjoja määrän-
29385: sovittu tai määrätty tapahtuvaksi täällä. Silloin    neet, että riita on välimiesten ratkaistava. Niin
29386: kun välimiesten käsiteltävänä on riita-asia,         kuin edellä yleisperusteluissa on mainittu, on
29387: jolla on kansainvälisiä liittymiä, voivat välimie-   viimeksi mainitulla määräyksellä pyritty siihen,
29388: het tarvittaessa kokoontua ja ottaa vastaan          että välityssopimuksen muotoa koskevat vaati-
29389: näyttöä tai pitää istuntojakin muussa valtiossa      mukset eivät olisi missään suhteessa ankaram-
29390:  kuin siinä, missä välimiesmenettely on tarkoi-      pia kuin New Yorkin yleissopimuksen II artik-
29391:  tettu tapahtuvaksi.                                 lan välityssopimuksen muotoa koskeva mää-
29392:     Pykälän jälkimmäisessä virkkeessä viitattai-     räys. Ei voida pitää perusteltuna, että välitys-
29393:  siin lain 50-54 §:ään, jossa säädetään väli-        sopimuksen muotoa koskevat määräykset ovat
29394:  miesmenettelystä, joka on tarkoitettu tapahtu-      erilaisia riippuen siitä, onko menettely tapah-
29395:  vaksi vieraassa valtiossa.                          tuva Suomessa vai vieraassa valtiossa.
29396:     2 §. Pykälä vastaa asiallisesti voimassa ole-       Huomattava osa kaikista liike-elämässä
29397:  van lain 1 §:n 1 momenttia. Niin kuin viimeksi      esiintyvistä sopimuksista tehdään vakioehdoin.
29398:  mainitun lainkohdan mukaan voitaisiin asiano-       Varsin usein asianosaisten väliseen sopimuk-
29399:  saisten välisin sopimuksin edelleen jättää yhden    seen sisältyy ainoastaan viittaus tällaisiin va-
29400:  tai useamman välimiehen lopullisesti ratkaista-     kioehtoihin eli yleisiin sopimusehtoihin, joissa
29401:  vaksi yksityisoikeudellinen riitakysymys tai        määrätään, että niitä on noudatettava asiano-
29402: 12                                        1991 vp- HE 202
29403: 
29404: saisten välisessä suhteessa. Tällaisiin määräyk-      kuin välityssopimuksella. Vastaavia säännöksiä
29405: siin sisältyy melko usein välityslauseke. Oikeu-      ei sisälly lakiin muiden yhteisöjen tai säätiöiden
29406: skäytännössä on katsottu, ettei voimassa ole-         osalta. Tästä huolimatta on näiden sääntöihin
29407: van lain 3 §:ssä oleva välityssopimuksen kirjal-      tai yhtiöjärjestyksiin sisältyvät määräykset vä-
29408: lista muotoa koskeva vaatimus ole esteenä sille,      limiesmenettelystä katsottu välityssopimuksen
29409: että välityssopimus voisi pätevästi syntyä siten,     veroisiksi.
29410: että asianosaisten allekirjoittamassa sopimuk-           Muutosta nyt kysymyksessä olevalta osin ei
29411: sessa tai heidän kirjeenvaihdossaan vain yleise-      ehdoteta. Mahdollisten epäselvyyksien välttä-
29412: sti viitataan yleisiin sopimusehtoihin tai muu-       miseksi ehdotetaan pykälään otettavaksi nime-
29413: hun asiakirjaan, johon sisältyy määräys väli-         nomainen säännös, jonka mukaan välityssopi-
29414: miesmenettelystä.                                     muksen veroisena pidetään sellaista testament-
29415:    Selvyyden vuoksi on katsottu tarpeelliseksi        tiin, lahjakirjaan, konossementtiin tai näihin
29416: ottaa pykälän 3 momenttiin säännös siitä, että        rinnastettaviin asiakirjoihin, yhdistyksen tai
29417: välityssopimus on katsottava tehdyksi kirjalli-       säätiön sääntöihin tai osakeyhtiön tai muun
29418: sesti myös, jos pykälän 2 momentissa tarkoite-        yhtiön taikka yhteisön yhtiöjärjestykseen sisäl-
29419: tulla tavalla tehdyssä sopimuksessa on viitattu       tyvää välimiesmenettelyä koskevaa määräystä,
29420: muuhun asiakirjaan, johon sisältyy määräys            jota asianosaiset tai se, jota vastaan vaatimuk-
29421: välimiesmenettelystä. Tämä ei kuitenkaan mer-         sia esitetään, ovat velvollisia noudattamaan.
29422: kitse sitä, että asianosaisten viittaamiin yleisiin      5 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan otet-
29423: sopimusehtoihin tai muihin määräyksiin sisäl-         tavaksi voimassa olevan lain 1 §:n 2 momentin
29424: tyvä välityslauseke yksittäistapauksissa ilman        1 virkettä vastaava säännös. Sen mukaan kan-
29425: muuta tulisi asianosaisten välisen sopimuksen         netta kysymyksestä, joka on yhden tai useam-
29426: osaksi. On näet erotetava toisistaan yhtäältä         man välimiehen ratkaistava, ei saisi ottaa tuo-
29427: kysymys siitä, estääkö välityssopimukselle ase-       mioistuimessa tutkittavaksi, jos vastapuoli te-
29428: tettu kirjallista muotoa koskeva vaatimus sen,        kee siitä väitteen ennen kuin hän vastaa pääa-
29429: että välityssopimus voi syntyä puheena olevalla       siaan. Välityssopimuksen olemassaolo olisi,
29430: tavalla ja toisaalta kysymys siitä, millä edelly-     niin kuin voimassa olevan lainkin mukaan,
29431: tyksillä tällainen viittaus saa aikaan sen, että      edelleen esteenä kanteen tutkimiselle tuomioi-
29432: yleisiin sopimusehtoihin tai muihin määräyk-          stuimessa, jos välityssopimuksesta tehdään väi-
29433: siin sisältyvä välityslauseke tulee asianosaisten     te ennen kuin vastataan pääasiaan.
29434: välisen sopimuksen osaksi.                               Oikeuskirjallisuudessamme on esitetty, että
29435:    4 §. Voimassa olevan välimiesmenettelystä          välityssopimuksen olemassaolo olisi eräissä ta-
29436: annetun lain 26 §:stä on katsottu ilmenevän,          pauksissa otettava tuomioistuimen tai uloso-
29437: että testamenttiin, lahjakirjaan tai konosse-         tonhaltijan omasta aloitteesta huomioon ja
29438: menttiin tai näihin rinnastettavaan asiakirjaan       kanne jätettävä sen mukaisesti tutkimatta.
29439: sisältyvää määräystä välimiesmenettelystä on          Näin olisi meneteltävä, kun vastaaja on jäänyt
29440: pidettävä välityssopimuksen veroisena. Lisäksi        pois oikeudesta samoin kuin lainhaku-ja mak-
29441: on vanhastaan katsottu, että yhteisön tai sää-        samismääräysmenettelyssä. Sellaista säännöstä,
29442: tiön sääntöihin sisältyvä määräys välimiesme-         jonka mukaan välityssopimus näissä tapauksis-
29443: nettelystä on välityssopimuksen veroinen.             sa olisi viranomaisen omasta aloitteesta otetta-
29444: Osuuskuntalain 171 §:ssä (371/81) säädetään,          va huomioon ja asia sen mukaisesti jätettävä
29445: että jos osuuskunnan sääntöjen mukaan riidat          tutkimatta, ei kuitenkaan sisälly voimassa ole-
29446: toiselta puolen osuuskunnan ja toiselta puolen        vaan lakiimme. Tässäkään yhteydessä ei ehdo-
29447: hallituksen jäsenen tai muun sanotun lain             teta sellaisen säännöksen ottamista lakiin.
29448: 75 §:ssä tarkoitetun osuuskunnan edustajan,              Silloin kun vastaaja on laillisesti haastettuna
29449: selvitysmiehen tai osuuskunnan jäsenen välillä        jäänyt ilman laillista estettä pois oikeudesta,
29450: on välimiesten ratkaistava, on tällaisella sään-      tämä johtuu yleensä siitä, ettei hän kiistä
29451: töjen määräyksellä sama vaikutus kuin välitys-        kannetta. Syynä siihen, että saatava välitysso-
29452: sopimuksella. Samoin säädetään osakeyhtiölain         pimuksesta huolimatta yritetään periä oikeu-
29453: (734/78) 16 luvun 4 §:ssä, että yhtiöjärjestyksen     denkäynti-, lainhaku-tai maksamismääräysme-
29454: määräyksellä, jonka mukaan toisaalta yhtiön ja        nettelyssä saattaa hyvinkin olla se, että velkoja
29455: toisaalta hallituksen jäsenen, toimitusjohtajan,      epäilee tai ehkä jopa tietää, ettei vastaaja tule
29456: tilintarkastajan tai osakkeenomistajan välillä        kiistämään saatavaa. Saatavan periminen tällä
29457: on välimiesten ratkaistava, on sama vaikutus          tavalla on johtunut vain siitä, että on haluttu
29458:                                           1991 vp -   HE 202                                         13
29459: 
29460: saada täytäntöönpaneperuste velallista va-            nykyisinkin, olla kolme, jolleivät asianosaiset
29461: staan. Välimiesmenettely on tuskin mikään             ole muuta määränneet.
29462: tarkoituksenmukainen keino periä riidattornia            7 §. Pykälän 1 momentin mukaan välimiehe-
29463: saatavia. Yksipuolisen tuomion, lainhakupää-          nä saisi olla jokainen, joka hallitsee itseään ja
29464: töksen tai maksaruismääräyksen hankkiminen            omaisuuttaan, jolleivät asianosaiset ole toisin
29465: on tällaisissa tapauksissa usein huomattavasti        määränneet. Tällä tarkoitetaan, että jokainen,
29466: tarkoituksenmukaisempi ja halvempi keino              joka ei ole holhouksenalaisena tai konkurssis-
29467: saada täytäntöönpanoperuste. Velallisen sen           sa, saa toimia välimiehenä. Näin on asianlaita
29468: enempää kuin yleinenkään etu ei vaadi, että           kuitenkin vain sillä edellytyksellä, etteivät
29469: välityssopimuksen olemassaolo näissä tapauk-          asian- osaiset ole sopineet, että välimiehen tulee
29470: sissa otetaan huomioon tuomioistuimen tai             täyttää myös joitakin muita kelpoisuusvaati-
29471: ulosotonhaltijan omasta aloitteesta. Näissä-          muksia. Asianosaiset saattavat esimerkiksi so-
29472: kään tapauksissa ei ole riittävää syytä poiketa       pia, että välimiesten tulee olla lakimiehiä.
29473: säännöstä, jonka mukaan välityssopimuksen                Voimassa olevasta laista poiketen ei ole
29474: olemassaolo otetaan huomioon vain siinä ta-           katsottu aiheelliseksi sisällyttää lakiehdotuk-
29475: pauksessa, että siitä tehdään väite.                  seen säännöstä, jonka mukaan välimiehenä saa
29476:     Ulosottolain 7 luvun 11 §:stä ilmenee, ettei      olla ainoastaan 25 vuotta täyttänyt nuhteeton
29477: välityssopimus estä asianosaista pyytämästä           henkilö. Tällaista täysi-ikäisyyttä korkeampaa
29478: takavarikkoa tai muuta tuossa luvussa tarkoi-         ikävaatimusta ei tiettävästi ole minkään muun
29479: tettua turvaaruistoimenpidettä ulosotonhaltijal-      maan välimiesmenettelylaissa. Sen käytännön
29480: ta. Tällainen mahdollisuus pyytää näitä turvaa-       merkitys ei ole suuri, koska välimieheksi ei
29481: ruistoimenpiteitä ulosotonhaltijalta välityssopi-     juuri valita alle 25-vuotiaita henkilöitä. Yleen-
29482: muksesta huolimatta on tarpeellinen, koska            säkin edellytetään välimieheltä sellaista asian-
29483: välimiehet eivät voi antaa turvaaruistoimenpi-        tuntemusta, jota 25 vuotta nuoremmalla hen-
29484:  teitä koskevia määräyksiä. Myös eräiden              kilöllä vain harvoin on.
29485: muunlaisten kieltojen antaminen, joista ainoa-
29486: staan viranomainen voi päättää, saattavat olla           Lakiehdotukseen ei ole pidetty tarpeellisena
29487:  tarpeen silloin kun riita on käsiteltävä välimies-   ottaa säännöstä siitä, että välimiehen tulee olla
29488:  menettelyssä. Välimiehillä ei esimerkiksi ole        nuhteeton. Käsite "nuhteeton" ei ole aivan
29489:  oikeutta antaa osakeyhtiölain 16 luvun 3 §:ssä       yksiselitteinen ja saattaa antaa aiheen turhiin
29490:  tarkoitettua määräystä, ettei yhtiökokouksen         riitoihin välimiehen kelpoisuudesta. Tiettävästi
29491:  päätöstä saa panna täytäntöön. Jos yhtiöko-          tällaistakaan säännöstä ei sisälly minkään
29492:  kouksen päätöksen moittimista koskeva asia           muun valtion lakiin.
29493:  kuitenkin yhtiöjärjestyksen sisältyvän välity-          Voimassa olevassa laissa ei ole säännöstä
29494:  slausekkeen nojalla on ratkaistava välimiesme-       siitä, että välimiehen tulisi olla Suomen kansa-
29495:  nettelyssä, on epäselvää voiko kantaja tällaisen     lainen. Muun muassa tästä johtuen on vakiin-
29496:  määräyksen estämättä pyytää tuomioistuimelta         tuneesti katsottu, että myös ulkomaalainen voi
29497:  määräystä, ettei päätöstä saada toistaiseksi         Suomessa toimia välimiehenä. Tätä on varsin-
29498:  panna täytäntöön. Sen vuoksi ja koska ulosot-        kin kansainvälisluontoisia riitoja silmällä pi-
29499:  tolain 7 luvussa tarkoitettujen turvaaruistoi-       täen pidettävä tarkoituksenmukaisena. Selvyy-
29500:  menpiteistä päättäminen lähitulevaisuudessa          den vuoksi ehdotetaan pykälän 2 momenttiin
29501:  ehdotettaneen siirrettäväksi tuomioistuimelle,       otettavaksi nimenomainen säännös siitä, että
29502:  on pykälän 2 momenttiin katsottu tarpeelliseksi      välimiehenä saa Suomessa toimia myös muu
29503:  ottaa nimenomainen säännös siitä, että tuo-          kuin Suomen kansalainen.
29504:  mioistuin tai muu viranomainen voi välitysso-           8 §. Voimassa olevan lain 18 §:n mukaan
29505:  pimuksen estämättä, asian ollessa välimiesten        välimiehet toimivat "tuomarin vastuulla".
29506:  käsiteltävänä tai sitä ennen, antaa sellaisia        Tämä sanamuoto on toisinaan antanut aiheen
29507:  väliaikaisia määräyksiä ja kieltoja, joiden an-      väärinkäsitykseen, että välimiehellä olisi sa-
29508:  taminen lain mukaan kuuluu viranomaisen              manlainen virkavastuu kuin tuomarilla. Sään-
29509:   toimi vai taan.                                     nöksen tarkoituksena lienee kuitenkin vain
29510:      6 §. Niin kuin voimassa olevan lain mukaan       korostaa, että välimies siinäkin tapauksessa,
29511:   asianosaisilla olisi edelleen oikeus sopia väli-    että hänet on nimennyt tehtävään yksi asiano-
29512:   miesten määrästä. Pykälään ehdotetaan otetta-       sainen, ei saa toimia tämän asiamiehenä, vaan
29513:   vaksi säännös, että välimiehiä tulisi, niin kuin    on velvollinen hoitamaan tehtävänsä objektii-
29514: 14                                       1991 vp -   HE 202
29515: 
29516: visesti ja puolueettomasti samalla tavalla kuin      julistaa esteelliseksi. Tämä voisi tapahtua, niin
29517: virka tuomari.                                       kuin asian laita on voimassa olevan lainkin
29518:    Välimiesmenettelyn uskottavuuden kannalta         mukaan, ainoastaan asianosaisen vaatimukses-
29519: on välimiehen puolueettomuuden ja riippumat-         ta.
29520: tomuuden vaatimuksena tärkeä merkitys. Ko-               Lainkohdasta ilmenee, että välimies voitai-
29521: ska välimies ei toimi virkavastuulla ja välimies     siin julistaa esteelliseksi aina, jos hän olisi
29522: useassa tapauksessa on toisen asian- osaisen         tuomarina ollut esteeilinen käsittelemään asiaa.
29523: yksin nimeämä, ehdotetaan pykälän 1 moment-          Tällä määräyksellä ei ilmeisesti tule olemaan
29524: tiin otettavaksi säännös, että välimiehen tulee      suurtakaan käytännön merkitystä ainakaan en-
29525: olla puolueeton ja riippumaton.                      nen oikeudenkäymiskaaren 13 lukuun sisälty-
29526:    Asianmukaisena ei voida yleensä pitää, että       vien tuomarin jääviä koskevien säännösten
29527: joku toimii tuomarina tai välimiehenä siitä          uudistamista.
29528: huolimatta, että hänen osaltaan on olemassa              Käytännön kannalta merkittävä ja periaat-
29529: seikkoja, jotka ovat omiaan vaarantamaan             teellisesti tärkeä on pykälän säännös, jonka
29530: hänen puolueettomuuttaan tai riippumatto-            mukaan välimies voidaan julistaa esteelliseksi
29531: muuttaan tai aiheuttamaan näissä suhteissa           sellaisen seikan johdosta, joka on omiaan
29532: perusteltuja epäilyksiä. Tällaisten seikkojen        antamaan perustellun aiheen epäillä välimiehen
29533: estämättä henkilö voi kuitenkin toimia välimie-      puolueettomuutta tai riippumattomuutta. Tällä
29534: henä, jos kaikki asianosaiset tietoisina puheena     yleisluontoisella säännöksellä pyritään entistä
29535: olevista seikoista suostuvat tähän. Sen vuoksi       voimakkaammin korostamaan välimieheltä
29536: ehdotetaan pykälän 2 momentissa säädettäväk-         edellytettävää puolueettomuutta ja riippumat-
29537: si, että sen, jonka suostumusta välimiehen           tomuutta. Säännöksen nojalla välimies voitai-
29538: tehtävään on pyydetty, tulee heti, jollei hän        siin julistaa esteelliseksi sellaisillakin hänen
29539: kieltäydy tehtävästä, ilmoittaa kaikki sellaiset     puolueettomuuttaan ja riippumattomuuttaan
29540: seikat, jotka ovat omiaan vaarantamaan hänen         vaarantavilla perusteilla, joilla vain harvoin tai
29541: puolueettomuuttaan tai riippumattomuuttaan           ei lainkaan saattaisi olla merkitystä tuomarin
29542: välimiehenä tai aiheuttamaan näissä suhteissa        kohdalla. Aiheettomille epäilyksille ja mielivai-
29543: perusteltuja epäilyksiä. Välimiehen nyt tarkoi-      taisille estemuistutuksille ei säännöstä sovellet-
29544: tettu ilmoitusvelvollisuus ei kuitenkaan rajoitu     taessa kuitenkaan olisi annettava sijaa. Väli-
29545: ainoastaan sellaisiin seikkoihin, joiden johdosta    mies voitaisiin sen nojalla julistaa esteelliseksi
29546: hänet voitaisiin julistaa esteelliseksi. Myös sel-   vain sellaisen seikan johdosta, joka objektiivi-
29547: laiset seikat, jotka eivät ehkä ole riittäviä        sesti arvostellen on omiaan antamaan perustel-
29548: välimiehen julistamiseksi esteelliseksi, on ilmoi-   lun aiheen epäillä välimiehen puolueettomuutta
29549: tettava, jos voidaan olettaa, että nämä seikat       tai riippumattomuutta. Käytännössä tulisi to-
29550: voivat aiheuttaa asianosaiselle epäilyä välimie-     dennäköisesti kehittymään sääntöjä, joiden
29551: hen puolueettomuudesta tai riippumattomuu-           mukaan välimiehen esteellisyyttä voitaisiin
29552: desta. Esteen ilmoittamista pidetään nykyisin-       asianmukaisesti arvioida.
29553: kin asianmukaisena.                                      Sellaisena seikkana, joka saattaa herättää
29554:    Seikka, joka on omiaan vaarantamaan väli-         perustellun epäilyn välimiehen puolueettomuu-
29555: miehen puolueettomuutta tai riippumattomuut-         desta, voi olla esimerkiksi se, että hän on
29556: ta välimiehenä tai aiheuttamaan näissä suhteis-      toistuvasti ja ilman että siihen olisi erityistä
29557: sa perusteltuja epäilyksiä, saattaa syntyä vasta     hyväksyttävää perustetta ottanut toimiakseen
29558: sen jälkeen, kun tämä tehtävä on otettu va-          välimiehenä jonkun asianosaistahon pyynnös-
29559: staan. Mahdollista on myös, että välimies on         tä. Samoin saattaa epäilyksiä puolueettomuu-
29560: ottanut vastaan tehtävän ilmoittamatta tällai-       den ja riippumattomuuden osalta herätä ta-
29561: sesta seikasta. Sen vuoksi on katsottu tarpeel-      pauksissa, joissa havaitaan, että välimieheksi
29562: liseksi ehdottaa pykälän 3 momenttiin otetta-        nimetyllä ja välimiesmenettelyn asianosaisen
29563: vaksi säännös, jonka mukaan välimies olisi           edustajalla tai avustajana on tapana vastavuo-
29564: velvollinen välimiesmenettelyn päättymiseen          roisesti toimia sellaisen asianosaisen nimeäminä
29565: asti ilmoittamaan kaikki edellä tarkoitetut sei-     välimiehinä, jota toinen heistä välimiesmenet-
29566: kat, joita ei ennestään ole saatettu asianosai-      telyssä edustaa. Lainkohdan mukaan voitaisiin
29567: sten tietoon.                                        esteelliseksi julistaa myös välimies, joka toimii
29568:    9 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi sään-        sellaisen yhteisön tai laitoksen johtoelimessä tai
29569: nös niistä perusteista, millä välimies voitaisiin    palveluksessa, jonka jäsenenä tai intresenttinä
29570:                                          1991 vp -   HE 202                                           15
29571: 
29572: toinen asianosainen yksin on. Tiettyjä epäilyk-      ovat eri valtioista, on pidetty tarkoituksenmu-
29573: siä puolueettomuudesta ja riippumattomuudes-         kaisena ehdottaa, että asianosaisen olisi esitet-
29574: ta saattaa herättää myös se seikka, että väli-       tävä välimiehen esteelliseksi julistamista tar-
29575: miesmenettelyssä asianosaisen edustajana tai         koittava vaatimuksensa päivissä laskettavassa
29576: avustajana olevan lakimiehen tai hänen toimi-        määräajassa. Tuo määräaika olisi 15 päivää
29577: stonsa useat eri päämiehet toistuvasti tai sama-     siitä, kun asianosainen on saanut tiedon kaik-
29578: naikaisesti ovat nimenneet saman henkilön            kien välimiesten asettamisesta. Jos asianosainen
29579: välimieheksi.                                        saadessaan tiedon välimiesten asettamisesta ei
29580:    10 §. Jos välimiesmenettely on sovittu tapah-     ollut tietoinen siitä seikasta, jonka johdosta
29581: tuvaksi joidenkin vahvistettujen sääntöjen mu-       hän vaatii välimiehen julistamista esteelliseksi,
29582: kaan, saattaa näihin sääntöihin sisältyä mää-        alkaisi määräaika kuitenkin vasta silloin kun
29583: räys siitä, missä järjestyksessä välimiehen          asianosainen sai tuon tiedon. Ehdotettu sään-
29584: esteelliseksi julistamista koskeva vaatimus tut-     nös on saman sisältöinen kuin vastaava UN-
29585: kitaan. Tällainen asianosaisten välinen sopimus      CITRALin mallilakiin sisältyvä säännös.
29586: on kyllä pätevä, mutta jos asianosaisen asian-          Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan otettavaksi
29587: mukaisessa järjestyksessä tekemää vaatimusta         säännös välimiehen esteelliseksi julistamista ko-
29588: välimiehen julistamisesta esteelliseksi ei ole       skevan vaatimuksen tutkimisesta. Tällaisen
29589: ennen välitystuomion antamista hyväksytty,           vaatimuksen tutkiminen kuuluisi, niin kuin
29590: asianosaisella tulisi tästä huolimatta olla oikeus   nykyisin, välimiehille. Myös se välimies, jonka
29591: vaatia välitystuomion kumoamista tuomioistui-        esteelliseksi julistamista on vaadittu, osallistuisi
29592: messa välimiehen esteellisyyden perusteella. So-     esteellisyyttä koskevan kysymyksen ratkaisemi-
29593: pivana ei voida pitää, ettei asianosainen voisi      seen. Säännös soveltuisi vain siinä tapauksessa,
29594: missään muodossa saattaa kysymystä välimie-          etteivät asianosaiset ole pykälän 1 momentin
29595: hen esteellisyydestä valtion tuomioistuimen tut-     mukaisesti toisin sopineet.
29596: kittavaksi. Sen vuoksi ehdotetaan pykälään              Niin kuin yleisperusteluissa on mainittu,
29597: otettavaksi nimenomaiset säännökset siitä, että      välimiestä ei voitaisi pakkokeinoin velvoittaa
29598: asianosaiset voivat sopia siitä, missä järjestyk-    täyttämään tehtäväänsä. Sen vuoksi ei lakieh-
29599: sessä välimiehen esteelliseksi julistamista koske-   dotukseen myöskään ehdoteta otettavaksi voi-
29600: va vaatimus on tutkittava, mutta että asiano-        massa olevan lain 14 §:ää vastaavaa säännöstä
29601: saisella on tämän estämättä oikeus vaatia            siitä, että se, joka on ottanut suorittaakseen
29602: välitystuomion kumoamista välimiehen esteei-         välimiehen tehtävän, ainoastaan tuomioistui-
29603: lisyyden perusteella. Asianosaiset voisivat kui-     men suostumuksella voi luopua tehtävästään.
29604: tenkin saatuaan tiedon välimiehen henkilölli-        Kun asianosainen on vaatinut välimiehen juli-
29605: syydestä ja tätä koskevasta esteellisyysperu-        stamista esteelliseksi, on näin ollen todennä-
29606: steesta sopia siitä, että kysymyksen välimiehen      köistä, että välimies useassa tapauksessa va-
29607: esteellisyydestä ratkaisee asianosaisia sitovasti    paaehtoisesti luopuu tehtävästään riippumatta
29608: ja lopullisesti joku muu kuin tuomioistuin.          siitä, pitääkö hän esteelliseksi julistamistaan
29609: Onhan asianosaisilla oikeus hyväksyä välimie-        koskevaa vaatimusta perusteltuna. Ja vaikka
29610: heksi henkilö, jonka he tietävät olevan esteel-      välimies, jonka asianosainen on vaatinut juli-
29611: lisen.                                               stettavaksi esteelliseksi, ei vapaaehtoisesti luo-
29612:     Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavaksi      puisikaan tehtävästään, hän ei voi jatkaa teh-
29613: säännökset välimiehen esteelliseksi julistamista     tävässään, jos toinen asianosainen on hyväksy-
29614: koskevan vaatimuksen esittämisestä siinä ta-         nyt vaatimuksen välimiehen julistamisesta
29615: pauksessa, etteivät asian- osaiset ole tehneet       esteelliseksi (18 §:n 1 momentti). Näin ollen ne
29616: pykälän 1 momentissa tarkoitettua sopimusta.         tilanteet, joissa välimiehet joutuisivat ratkaise-
29617: Tällainen vaatimus olisi tehtävä välimiehille ja     maan välimiehen esteellisyyttä koskevan vaati-
29618: siinä olisi ilmoitettava sen peruste. Voimassa       muksen, tulisivat olemaan harvinaisia.
29619: olevan lain 8 §:n mukaan asianosaisen on                Asianosaisilla ei nykyisin ole mahdollisuutta
29620: tehtävä väite välimiehen esteellisyydestä ennen      saattaa kysymystä välimiehen esteellisyydestä
29621: kuin hän käyttää pääasiassa puhevaltaa taikka,       tuomioistuimen tutkittavaksi ennen välitystuo-
29622: jos esteellisyys on myöhemmin ilmaantunut tai        mion julistamista. Tällainen mahdollisuus saat-
29623:  tullut asianosaisen tietoon, heti sen jälkeen.      taisi helposti johtaa siihen, että välimiehet
29624:  Koska välimiesmenettelyä yhä enenevässä mää-        keskeyttäisivät asian käsittelyn ja jatkaisivat
29625:  rin käytetään myös asioissa, joissa asianosaiset    sitä vasta sen jälkeen, kun tuomioistuin on
29626: 16                                       1991 vp -   HE 202
29627: 
29628: ratkaissut välimiehen esteellisyyttä koskevan        nökset siitä, miten välimiehet on nimettävä, jos
29629: kysymyksen. Tämä voi puolestaan merkitä sitä,        välimiehiä tulee olla useampi kuin yksi. Nämä
29630: että asian käsittely kohtuuttomasti pitkittyy.       säännökset soveltuisivat vain siinä tapauksessa,
29631: Sen vuoksi voimassa olevan oikeuden muutta-          etteivät asianosaiset ole pätevästi sopineet sen
29632: mista ei tältä osin ole pidetty aiheellisena. Sitä   enempää välimiehistä kuin siitä, miten heidät
29633: vastoin on selvyyden vuoksi katsottu aiheelli-       on nimettävä. Kummankin asianosaisen olisi
29634: seksi ehdottaa tähän momenttiin otettavaksi          tuollaisessa tapauksessa nimettävä yhtä monta
29635: nimenomainen säännös siitä, että kysymys vä-         välimiestä. Näin nimettyjen välimiesten olisi
29636: limiehen esteellisyydestä voidaan saattaa tuo-       valittava lisäksi yksi välimies toimimaan pu-
29637: mioistuimen tutkittavaksi vain välitystuomion        heenjohtajana, jolleivät asianosaiset ole mää-
29638: kumoamista koskevan kanteen perusteena.              ränneet, että riita on heidän nimeämänsä väli-
29639:    11 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi sään-       miesten ratkaistava. Jos välimiehiä tulee olla
29640: nökset välimiesmenettelyn aloittamisesta. Sen 1      kolme, niin kuin lakiehdotuksen 6 §:n mukaan
29641: momentin mukaan asianosaisen, joka tahtoo            on asianlaita, jolleivät asianosaiset ole muuta
29642: jättää riidan välimiesten ratkaistavaksi, olisi      määränneet, kumpikin asianosainen valitsee,
29643: ilmoitettava siitä vastapuolelleen kirjallisesti.    kuten nykyisin yhden välimiehen ja siten valitut
29644: Tuossa ilmoituksessa olisi viitattava välitysso-     kutsuvat kolmannen puheenjohtajaksi. Jos
29645: pimukseen ja siinä olisi mainittava riitakysy-       asianosaiset sitä vastoin ainoastaan ovat sopi-
29646: mys, joka aiotaan jättää välimiesten ratkaista-      neet, että välimiesten lukumäärä on kaksi tai
29647: vaksi. Silloin kun välityssopimus koskee yhtä        neljä tai jokin muu parillinen luku, heidän olisi
29648: ainoata riitakysymystä, tämä riitakysymys il-        katsottava määränneen, että riita on heidän
29649: menee jo välityssopimuksesta. Siinä tapaukses-       nimeämiensä välimiesten ratkaistava.
29650: sa pelkkä viittaus välityssopimukseen olisi riit-       13 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi sään-
29651: tävä.                                                nökset uuden välimiehen valitsemisesta siinä
29652:    Lakiehdotuksen 20 §:n mukaan välimiesme-          tapauksessa, että välimies kuolee tai eroaa
29653: nettely tulisi vireille, kun asianosainen on saa-    taikka erotetaan tehtävästään.
29654: nut tässä momentissa tarkoitetun ilmoituksen.           Pykälän 1 momentin mukaan välimiehen
29655:    Pykälän 2 momentin mukaan edellä tarkoite-        tilalle on näissä tapauksissa valittava uusi
29656: tussa ilmoituksessa olisi myös mainittava väli-      välimies. Tämä valittaisiin samassa järjestyk-
29657: miesmenettelyä vaativan asianosaisen nimettä-        sessä kuin edeltäjänsä. Jos näin välimiehen
29658: vät välimiehet Samalla olisi toista asianosaista     tilalle valittu kuolee tai eroaa taikka erotetaan
29659: kehotettava ilmoittamaan ne välimiehet, joiden       tehtävästään, tuomioistuin määräisi jomman-
29660: nimeäminen on hänen asianaan.                        kumman asianosaisen hakemuksesta uuden vä-
29661:    Jos välimiehiä tulee olla vain yksi, josta        limiehen hänen sijaansa. Samansisältöiset sään-
29662: asianosaisten on sovittava, olisi ilmoituksessa      nökset sisältyvät voimassa olevan lain 11 §:n 2
29663: mainittava henkilö, jota välimiesmenettelyä          momenttiin. Asianosainen voisi näin ollen ai-
29664: vaatinut asianosainen ehdottaa välimieheksi.         noastaan kahdesti valita puolestaan välimie-
29665: Asianosainen saattaa myös vaihtoehtoisesti il-       hen. Säännöksen tarkoituksena on estää sellai-
29666: moittaa yhtä useampia henkilöitä välimiehen          nen mahdollisuus, että asianosainen valitsemal-
29667: tehtävään, jolloin lopullinen nimeäminen ta-         la kerta toisensa jälkeen välimieheksi henkilöi-
29668: pahtuu, jos vastapuoli hyväksyy jonkun ehdo-         tä, jotka syystä tai toisesta eroavat, viivästyttää
29669: tetuista ja ilmoittaa siitä asianosaiselle.          välimiesmenettelyä. Toisin kuin äsken mainittu
29670:    Eräissä tapauksissa voi asianosaisten välisis-    voimassa olevan lain säännös, ehdotettu sään-
29671: tä sopimuksista johtua, että välimiehen nimeä-       nös ei kuitenkaan koskisi ainoastaan asianosai-
29672: minen on muun kuin asianosaisen tehtävä.             sen puolesta valittua välimiestä. Riittäviä peru-
29673: Niinpä esimerkiksi Keskuskauppakamarin vä-           steita erilaiseen arviointiin muun kuin asiano-
29674: lityslautakunnan sääntöjen mukaan tapahtu-           saisen valitseman välimiehen osalta nyt kysy-
29675: vassa välimiesmenettelyssä välityslautakunta         myksessä olevassa suhteessa ei ole.
29676: nimeää välimiehet, jolleivät asianosaiset ole           Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavaksi
29677: toisin sopineet. Tällaisessa tapauksessa on py-      säännökset sen varalta, että välityssopimukses-
29678: kälän 1 momentissa tarkoitettu ilmoitus toimi-       sa määrätty välimies kuolee tai ei voi tai tahdo
29679: tettava myös nimeäjälle ja tätä pyydettävä           ottaa tehtävää vastaan, taikka eroaa tai erote-
29680: suorittamaan tehtävä.                                taan tehtävästään. Voimassa olevan lain 4 §:n 1
29681:    12 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi sään-       momentin 2 kohdan mukaan välityssopimus
29682:                                            1991 vp -   HE 202                                        17
29683: 
29684: tällaisessa tapauksessa raukeaa, jolleivät asia-       pumisesta täyttänyt tehtäväänsä välimiehen ni-
29685: nosaiset ole toisin sopineet. Niissä tapauksissa,      meäjänä. Toiseksi siihen ehdotetaan otettavaksi
29686: joissa asianosaiset ovat määränneet välimiehet         säännös välimiehen nimeämisestä sen varalta,
29687: jo välityssopimuksessa, he ovat tuskin yleensä         etteivät asianosaisten nimeämät välimiehet ole
29688: tarkoittaneet sitä, että välityssopimuksessa           sopineet puheenjohtajasta 30 päivän kuluessa
29689: määrättyjen välimiesten henkilöllisyys olisi niin      siitä, kun he saivat tiedon puheenjohtajan
29690: tärkeä, että välityssopimuksen tulisi raueta, jos      kuolemasta tai eroamisesta tai erottamisesta.
29691: välimies kuolee tai ei tahdo ottaa tehtävää            Kummassakin tapauksessa olisi vastaavasti so-
29692: vastaan taikka eroaa tai erotetaan tehtävä-            vellettava mitä 1 momentissa ehdotetaan sää-
29693: stään. Sen vuoksi ei ole katsottu asianmukai-          dettäväksi.
29694: seksi pysyttää laissa säännöstä siitä, että väli-          15 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi sään-
29695: tyssopimus mainitunlaisesta syystä raukeaa.            nös sen varalta, että riita on yhden välimiehen
29696:     Siinä tapauksessa, että välityssopimuksessa        ratkaistava, mutta asianosaiset eivät pääse so-
29697: nimetty välimies kuolee tai ei voi tai tahdo           pimukseen tästä välimiehestä. Sen mukaan
29698: ottaa tehtävää vastaan, taikka eroaa tai erote-        asianosainen voisi pyytää tuomioistuinta mää-
29699: taan tehtävästään, asianosaisten tulisi sopia          räämään välimiehen, jolleivät asianosaiset ole
29700: hänen sijaansa määrättävästä välimiehestä. Sen         päässeet sopimukseen välimiehestä 30 päivän
29701: varalta, etteivät asianosaiset ole päässeet sopi-      kuluessa siitä, kun asianosainen on saanut
29702: mukseen tästä välimiehestä, ehdotetaan säädet-         toiselta asianosaiselta 11 §:n l momentissa tar-
29703: täväksi, että tuomioistuin määrää jomman-              koitetun ilmoituksen riidan jättämisestä väli-
29704:  kumman asianosaisen hakemuksesta tuon väli-           miehen ratkaistavaksi. Muutoin voisi asiano-
29705:  miehen, jolleivät asianosaiset ole sopineet, että     sainen, joka ei tahdo pysyä tekemässään väli-
29706: välityssopimus tällaisessa tapauksessa raukeaa.        tyssopimuksessa, tehdä sen niin halutessaan
29707:     14 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan en-          helposti tyhjäksi.
29708:  sinnäkin otettavaksi säännökset välimiehen ni-            16 §. Kun asianosainen 13, 14 tai 15 §:ssä
29709:  meämisestä siinä tapauksessa, että se, jonka          tarkoitetussa tapauksessa pyytää tuomioistuin-
29710:  asiana välimiehen nimeäminen on, ei ole asian-        ta määräämään välimiehen, saattaa toinen asia-
29711:  mukaisesti täyttänyt tehtäväänsä. Toiseksi sii-       nosainen väittää, ettei asianosaisten välillä ole
29712:  hen ehdotetaan otettavaksi säännökset välimie-        voimassa välityssopimusta tai että asianosai-
29713:  hen nimeämisestä siinä tapauksessa, etteivät          sten keskeinen välityssopimus ei koske sitä
29714:  asianosaisten nimeämät välimiehet ole voineet         riitaa, joka halutaan jättää välimiesten ratkai-
29715:  sopia puheenjohtajasta. Näissä tapauksissa            stavaksi. Voimassa olevaan lakiin ei sisälly
29716:  asianosainen voisi pyytää tuomioistuinta mää-         säännöksiä siitä, miten tuomioistuimen tulisi
29717:  räämään puuttuvan välimiehen tai puuttuvat            menetellä, jos kysymys välityssopimuksen voi-
29718:  välimiehet.                                           massaolosta tai soveltuvuudesta tuollaisen väit-
29719:     Tällaisen pyynnön asianosainen voisi esittää       teen johdosta on käynyt riitaiseksi.
29720:  tuomioistuimelle ensinnäkin, jos asianosainen            Oikeuskäytännössä hakija on joskus osoitet-
29721:  tai muu jonka tehtävänä on nimetä välimies, ei        tu panemaan vireille kanne sen selvittämiseksi,
29722:  30 päivän kuluessa siitä, kun hän on saanut           oliko välityssopimus edelleen voimassa, kun
29723:  11 §:n 1 momentissa tarkoitetun ilmoituksen           välimiehen määräämistä koskevassa hakemusa-
29724:  riidan jättämisestä välimiesten ratkaistavaksi        siassa välityssopimuksen voimassaolo katsot-
29725:  ole täyttänyt tehtäväänsä välimiehen nimeäjänä        tiin käyneen tehdyn väitteen johdosta riitaisek-
29726:  ja kirjallisesti ilmoittanut siitä välimiesmenette-   si. Tuolloin on myös katsottu, että välimies
29727:  lyä vaatineelle asianosaiselle. Toiseksi asiano-      voidaan määrätä vasta sen jälkeen, kun kysy-
29728:  sainen voisi esittää tuomioistuimelle pyynnön         mys välityssopimuksen voimassaolosta on lain-
29729:  puheenjohtajana toimivan välimiehen nimeämi-          voimaisesti ratkaistu. Tämä voi kuitenkin joh-
29730:  sestä, jolleivät asianosaisten nimeämät välimie-      taa siihen, että välimiesmenettely kohtuuttoma-
29731:  het ole sopineet puheenjohtajasta 30 päivän           sti viivästyy. Sen vuoksi ehdotetaan pykälän 1
29732:  kuluessa siitä, kun heidät on nimetty.                momenttiin otettavaksi nimenomainen säännös
29733:     Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavaksi        siitä, että tuomioistuimen on aina, kun asiano-
29734:  säännökset ensinnäkin sen varalta, ettei se, jolle    sainen 13, 14 tai 15 §:ssä tarkoitetussa tapauk-
29735:  on toimitet.tu kirjallinen kehotus valita välimies    sessa pyytää sitä nimeämään välimiehen, suo-
29736:  kuolleen, erotetun tai eronneen välimiehen si-        ritettava tuo tehtävä, jollei ole ilmeistä, ettei
29737:  jaan, ole 30 päivän kuluessa kehotuksen saa-          välimiesmenettelylle ole laillisia edellytyksiä.
29738: 3   311727J
29739: 18                                        1991 vp -   HE 202
29740: 
29741:    Välimiesmenettelylle ei ole laillisia edellytyk-   momentissa säädettäväksi, että tuomioistuimen
29742: siä esimerkiksi silloin, kun välimiesten ratkai-      on ennen kuin se määrää välimiehen tai väli-
29743: stavaksi jätettyä riitaa ei lainkaan voida käsi-      miehiä varattava toiselle asianosaiselle tilaisuus
29744: tellä välimiesmenettelyssä. Välimiesmenettely ei      tulla kuulluksi, jollei välimiesmenettely tämän
29745: myöskään tule kysymykseen, jos sen perusteek-         johdosta kohtuuttomasti viivästy.
29746: si esitetty välityssopimus ei koske välimiesten          17 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi,
29747: ratkaistavaksi jätettyä erimielisyyttä. Ilmeistä      että asianosainen, joka on valinnut välimiehen
29748: myös on, ettei välimiesmenettelylle ole laillisia     ja ilmoittanut sen vastapuolelleen, ei ilman
29749: edellytyksiä, jos ei voida esittää muodon puo-        vastapuolen suostumusta saa peruuttaa valin-
29750: lesta pätevää välityssopimusta tai sen veroisena      taansa. Vastaava säännös sisältyy voimassa
29751: pidettävää asiakirjaa. Samoin saattaa asianlaita      olevan lain II §:n 1 momenttiin.
29752: olla, jos ilmenee seikkoja, joiden johdosta              18 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi sään-
29753: välityssopimusta ei voida pitää asianosaisia          nökset välimiehen erottamisesta tehtävästään.
29754: sitovana. Kun tuomioistuin voisi jättää väli-         Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan selvyyden
29755: miehen nimeämättä vasta silloin, kun on ilmeis-       vuoksi otettavaksi säännös, jonka mukaan vä-
29756: tä, ettei välimiesmenettelyyn ole laillisia edelly-   limies voidaan asianosaisten välisin sopimuksin
29757: tyksiä, ei hakemuksen hylkääminen kävisi              erottaa tehtävästään.
29758: päinsä vain sillä perusteella, että tuomioistuin         Niin kuin yleisperusteluissa on mainittu,
29759: katsoisi menettelyn edellytysten puuttumisen          välimiestä ei lakiehdotuksen mukaan voitaisi
29760: mahdolliseksi tai jopa todennäköiseksi. Hake-         pakkokeinoin velvoittaa täyttämään tehtävän-
29761: musmenettelyssä tehty ratkaisu ei missään ta-         sä. Sitä vastoin ehdotetaan pykälän 2 moment-
29762: pauksessa lopullisesti ratkaisisi kysymystä väli-     tiin otettavaksi säännös, jonka mukaan tuo-
29763: tyssopimuksen voimassaolosta.                         mioistuimen olisi asianosaisen hakemuksesta
29764:    Pykälän 2 momenttiin on otettu säännös             erotettava välimies tehtävästään, jos tämä ei
29765: vastapuolen kuulemisesta ennen kuin tuomioi-          voi asianmukaisesti suorittaa tehtäväänsä tai
29766: stuin asianosaisen hakemuksesta määrää väli-          ilman hyväksyttävää syytä viivyttää asian kä-
29767: miehen. Voimassa olevan lain 12 §:n mukaan            sittelyä. Ennen kuin tuomioistuin erottaisi vä-
29768: tuomioistuimen on ennen kuin se asianosaisten         limiehen tehtävästään sen olisi kuitenkin yleen-
29769: hakemuksesta määrää välimiesten puheenjoh-            sä varattava toiselle asianosaiselle ja erotetta-
29770: tajan aina kuultava vastapuolta. Muissa ta-           vaksi vaaditulle välimiehelle tilaisuus tulla
29771: pauksissa vastapuolen kuuleminen, ennen kuin          kuulluksi.
29772: tuomioistuin määrää välimiehen, on harkin-               Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan otettavaksi
29773: nanvaraista.                                          säännös, jonka mukaan tuomioistuimen pää-
29774:    Riittäviä perusteita ei ole sille, että tuomioi-   tökseen välimiehen erottamista koskevassa
29775: stuimen velvollisuus kuulla toista asianosaista       asiassa ei saisi hakea muutosta. Tällaisen sään-
29776: oman välimiehen määräämisestä on erilainen            nöksen ottamista lakiin on pidetty tarpeellise-
29777: riippuen siitä, tarkoittaako asianosaisen hake-       na, koska muutoksenhaku tuomioistuimen
29778: mus välimiehen nimeämistä toisen asianosaisen         päätökseen välimiehen erottamista koskevassa
29779: puolesta vai välimiehen puheenjohtajan nimeä-         asiassa saattaisi kohtuuttomasti viivästyttää vä-
29780: mistä. Puolueettoman kokoonpanon turvaami-            limiesmenettelyä.
29781: seksi on paikallaan, että tuomioistuin ennen             19 §. Pykälään ehdotetaan selvyyden vuoksi
29782: välimiehen nimeämistä kuulee toista asianosais-       otettavaksi nimenomainen säännös, jonka mu-
29783: ta. Ehdoton velvollisuus varata toiselle asiano-      kaan II ja 13-17 §:n säännöksiä olisi nouda-
29784: saiselle tilaisuus tulla kuulluksi välimiehen         tettava ainoastaan, jolleivät asianosaiset ole
29785: määräämistä koskevan hakemuksen johdosta              toisin sopineet.
29786: saattaisi kuitenkin joissakin tapauksissa johtaa         20 §. Oikeudenkäynti tuomioistuimessa tulee
29787: siihen, että välimiesmenettely kohtuuttomasti         oikeudenkäymiskaaren II luvun 19 §:n mu-
29788: viivästyy. Näin saattaa olla asianlaita silloin,      kaan vireille, kun haaste annetaan vastaajalle
29789: kun toisen asianosaisen osoitetta ei tunneta tai      tiedoksi. Välimiesmenettelyn vireilletuloajan-
29790: toinen asianosainen on sellaisessa valtiossa,         kohdasta ei laissa sen sijaan ole säännöstä.
29791: jossa ulkomaisen tuomioistuimen antamaa kut-          Kuten yleisperusteluissa on todettu, vireilletu-
29792: sua saapua tuomioistuimeen ei saada riittävän         lohetken määrittämisellä on kuitenkin huomat-
29793: nopeasti annettua tiedoksi.                           tava merkitys muun muassa määräaikojen la-
29794:    Edellä esitetyillä perusteilla ehdotetaan tässä    skemisen kannalta. Sen vuoksi ehdotetaan sää-
29795:                                           1991 vp -   HE 202                                         19
29796: 
29797: dettäväksi, että välimiesmenettely tulee vireille,    28 §:stä käy ilmi, ettei välimiesmenettelyssä
29798: kun asianosainen saa 11 §:n 1 momentissa              voida asettaa uhkasakkoa tai käyttää muita
29799: tarkoitetun ilmoituksen vastapuolelta siitä, että     pakkokeinoja asian- osaista tai kolmatta hen-
29800: tämä haluaa saattaa asian välimiesten ratkai-         kilöä vastaan eikä myöskään ottaa todistelu-
29801: stavaksi. Ehdotus vastaa myös UNCITRALin              tarkoituksessa kuultavalta asianosaiselta, todi-
29802: mallilaissa omaksuttua sääntelyä.                     stajalta tai asiantuntijalta valaa taikka vakuu-
29803:    Riita-asiain oikeudenkäyntimenettelyä uudi-        tusta.
29804: stettaessa on oikeudenkäymiskaaren 5 luvun               Siltä osin kuin asianosaiset voivat sopia
29805: 1 §:ään 22 päivänä heinäkuuta 1991 annetulla          menettelystä, mutta sopimusta ei ole tehty, jäisi
29806: lailla (1052/91), jonka voimaantulosta sääde-         määräysvalta pykälän 2 momentin mukaan
29807: tään erikseen lailla, otettu säännös, jonka           välimiehille. Menettelystä päättäessään välimie-
29808: mukaan oikeudenkäynti tulee vireille jo silloin,      sten olisi otettava huomioon asianosaisten ta-
29809: kun haastehakemus saapuu tuomioistuimen               sapuolisen kohtelun sekä joutuisuuden vaati-
29810: kansliaan. Tätä järjestelyä noudatetaan jo ny-        mukset. Asianosaisten valta määrätä menette-
29811: kyisin huoneenvuokra-asioissa. Hakemuksen             lyn kulusta ei tarkoita sitä, että välimiehet
29812: jättämishetkeä suoranaisesti vastaavaa ajan-          olisivat velvollisia suostumaan kaikkeen siihen,
29813: kohtaa ei kuitenkaan löydy välimiesmenettelys-        miten asianosaiset tahtovat menettelyn järje-
29814: sä. Lakiehdotuksen 11 §:n 1 momentissa tar-           stää. Rajanveto tässä suhteessa on tehtävä sen
29815: koitetun ilmoituksen tekeminen vastaa parhai-         mukaan, millaisiin menettelyjärjestelyihin asia-
29816: ten myös haastehakemuksen jättämistä.                 nosaisten ja välimiehen välillä tehdyn välimies-
29817:    21 §. Voimassa olevan lain 16 §:n tapaan           sopimuksen voidaan katsoa välimiestä velvoit-
29818: ehdotetaan myös uuteen lakiin säännöstä, josta        tavan. Mikäli ristiriita käy sovittamattomaksi,
29819: ilmenee periaate, että välimiesten on annettava       välimiehillä on oikeus luopua tehtävästään.
29820: asianosaisille tarpeellinen tilaisuus ajaa asiansa.      23 §. Edellä mainittujen periaatteiden mu-
29821: Asianosaiselle on suotava mahdollisuus paitsi         kaan asianosaisilla on pykälän 1 momentin
29822: esittää omat vaatimuksensa, niiden perusteet ja       mukaan ensisijainen oikeus päättää myös väli-
29823: todisteet myös lausua mielensä vastapuolen            miesmenettelyn paikasta. Jolleivät asianosaiset
29824: vaatimuksista, niiden perusteista ja todisteista.     ole tästä sopineet tai antaneet jonkun muun
29825: Kyseessä on yleis- prosessuaalinen oikeusturva-       tehtäväksi määrätä välimiesmenettelyn paikka,
29826: periaate, jonka noudattamisesta ei voida väli-        välimiehet määräävät, missä menettely tapah-
29827: miesmenettelyssäkään tinkiä. Kuulemisperiaat-         tuu.
29828: teen rikkominen muodostaa lakiehdotuksen                 Menettelyn joustava ja tarkoituksenmukai-
29829: 40 §:n 1 momentin 4 kohdan mukaan välity-             nen järjestely voi vaatia, että välimiehet ottavat
29830: stuomion kumoamisperusteen.                           vastaan tai hankkivat todistusaineistoa muual-
29831:     Ehdotettu säännös ei merkitse, että asiano-       lakin kuin sillä paikkakunnalla, jonka he tai
29832: saisia olisi pakko todella kuulla. Riittää, että      asianosaiset ovat käsittelypaikaksi määränneet,
29833:  heille on varattu tilaisuus tulla kuulluksi. Ti-     tarvittaessa myös Suomen rajojen ulkopuolella.
29834: laisuuden käyttämättä jättäminen ei estä väli-        Tästä ehdotetaan säännöstä pykälän 2 moment-
29835:  miehiä ratkaisemasta asiaa. Ratkaisu, jonka          tiin. Suomessa sijaitsevan paikkakunnan mää-
29836:  välimiehet antavat asianosaisen jättäessä käyt-      rääminen käsittelypaikaksi ei siten estäisi väli-
29837:  tämättä hänelle varatun tilaisuuden asiansa          miehiä pitämästä istuntoja tai suorittamasta
29838:  ajamiseen, ei ole oikeudenkäymiskaaren 12            katselmuksia myös ulkomailla. Mikäli menet-
29839:  luvussa tarkoitettu yksipuolinen tuomio, vaan        tely on sovittu tai määrätty tapahtuvaksi Suo-
29840:  asianosaisten tulee esittää vaatimusteosa tueksi     messa, menettelyyn sovellettaisiin 2-49 §:n
29841:  normaali selvitys.                                   säännöksiä.
29842:     22 §. Välimiesmenettelyn lähtökohtiin kuu-           24 §. Jotta välimiesmenettely täyttäisi tehtä-
29843:  luu, että asianosaiset saavat itse sopia menet-      vänsä riitojen ratkaisutapana, on tärkeää, että
29844:  telyn kulusta parhaaksi katsomaliaan tavalla.        välimiesten ratkaistavaksi saatettu asia tulee
29845:  Tästä ehdotetaan säännöstä lain 22 §:ään. So-        sekä perusteellisesti että riittävän joutuisasti
29846:  pimusvaltaa rajoittaisivat kuitenkin ehdotto-        selvitetyksi. Tätä päämäärää silmällä pitäen
29847:  miksi katsotut välimiesmenettelyä koskevat           sisältää lakiehdotuksen 24 §:n 1 momentti sään-
29848:  säännökset. Pakottava menettelysäännös on            nöksiä välimiesten tehtävistä riitakysymyksen
29849:  muun muassa edellä mainittu 21 § (asianosai-         tarkemmaksi selvittämiseksi. Menettelyn jou-
29850:  sen kuulemisperiaate). Lakiehdotuksen 26 ja          duttamiseksi ja käsittelyn keskittämiseksi väli-
29851: 20                                        1991 vp -    HE 202
29852: 
29853: miehet volSlvat asettaa määräajan, jonka ku-           virheellisesti tai puutteellisesti ymmärretyksi,
29854: luessa kantajan on ilmoitettava yksilöidyt vaa-        välimiehet voisivat pykälän 2 momentin mu-
29855: timuksensa ja ne seikat, joihin hänen vaatimuk-        kaan vaatia esitettävään asiakirjaan liitettäväk-
29856: sensa perustuu, kuin myös ajan jonka kuluessa          si käännöksen sellaiselle kielelle, jolla asiaa
29857: vastaajan on annettava vastineensa. Samoin             käsitellään.
29858: välimiehet voisivat jo tässä yhteydessä kehottaa          26 §. Pykälässä säädettäisiin välimiesten
29859: asianosaisia samalla antamaan välimiehille kai-        prosessinjohtovelvollisuuksista ja -oikeuksista
29860: ken sen asiakirja-aineiston, jolla voi olla mer-       asian selvittämisessä ja siinä erityisesti näytön
29861: kitystä asiassa, sekä ilmoittamaan ne muut             hankinnasta. Pykälän 1 momentissa välimiehille
29862: todisteet, joita asianosaiset aikovat esittää.         annettaisiin yleisluontoinen velvollisuus edistää
29863:    Välimiesmenettelyn taustalla oleva sopimu-          riidan asianmukaista ja joutuisaa selvittämistä.
29864: svapauden periaate huomioon ottaen on peru-            Välimiehet voisivat kehottaa sekä asianosaista
29865: steltua, että asianosaisen oikeus muuttaa tai          että muuta henkilöä saapumaan selvittelytar-
29866: täydentää kannettaan on välimiesmenettelyssä           koituksessa kuultavaksi tai esittämään hallus-
29867: laajempi kuin mitä tuomioistuinmenettelyssä            saan olevan asiakirjan tai esineen, jolla voi olla
29868: on asian laita. Asianosaiset voivat näet välitys-      merkitystä todisteena.
29869: sopimuksen perusteella varsin pitkälle ennakoi-           Tuomioistuinmenettelyssä asianosainen sa-
29870: da ne muutokset ja lisäykset, joita vastapuoli         moin kuin kolmaskin henkilö voidaan tarvit-
29871: kenties haluaa vaatimuksiinsa tehdä. Koska             taessa pakkokeinoin taivuttaa esittämään selvi-
29872: vaatimusten ja niiden perusteiden muuttaminen          tystä asiassa. Suomessa on katsottu, että oikeus
29873: ja täydentäminen voi tulla välimiesmenettelyssä        määrätä pakkokeinojen käytöstä kuuluu yksin
29874: kysymykseen vain siltä osin kuin kyseessä on           valtion tuomioistuimille. Tämän mukaisesti eh-
29875: välityssopimuksessa tarkoitettu riita, ei muut-        dotetaan pykälän 2 momentissa säädettäväksi,
29876: tamiselle tai täydentämiselle ehdoteta pykälän         ettei välimiehillä ole oikeutta asettaa uhkasak-
29877: 2 momentin mukaan asetettavaksi muita rajoi-           koa tai antaa määräyksiä muistakaan pakko-
29878: tuksia kuin se, ettei toimenpidettä tule sallia,       keinoista. Ei voida myöskään pitää asianmu-
29879: jos se kohtuuttomasti viivyttäisi asian ratkaise-      kaisena, että välimiehet ottaisivat todistajana
29880: mista. Samoin edellytyksin asianosainen voisi          tai asiantuntijana kuuttavalta valan tai vakuu-
29881: myös nostaa vastakanteen tai vaatia saami-             tuksen taikka asianosaiselta totuusvakuutuk-
29882: svaatimusta kuitattavaksi omalla vastasaami-           sen. Valan tai vakuutuksen ottaminen olisi
29883: sellaan. Luonnollisesti myös vastakanteen ja           samalla ristiriidassa senkin kanssa, etteivät
29884: kuittausvaatimuksen tulee kuulua välityssopi-          rikoslain perätöntä lausumaa koskevat rangai-
29885: muksessa tarkoitettujen riitakysymysten piiriin.       stussäännökset sellaisenaan koske välimiesme-
29886:    Tämän pykälän säännökset eivät 3 momentin           nettelyä.
29887: mukaan olisi asianosaisiin nähden pakottavia,             27 §. Välimiesmenettelyssä ratkaistavat asiat
29888: vaan tulisivat sovellettavaksi vain, jos he eivät      ovat usein sen laatuisia, että asiantuntijatodi-
29889: ole toisin sopineet.                                   stelu käy tarpeelliseksi. Välimiehille ehdotetaan
29890:    25 §. Asianosaisilla olisi valta sopia myös         pykälän 1 momentissa oikeutta määrätä asian-
29891: siitä, millä kielellä tai millä kielillä välimiesme-   tuntija laatimaan selvityksiä ja antamaan lau-
29892: nettely tapahtuu. Jollei sopimusta ole tehty,          sunto jostakin erityisiä ammattitietoja vaativas-
29893: päätöksen tästä tekisivät välimiehet. Huomat-          ta kysymyksestä. Esimerkkinä mainittakoon
29894: tava on, etteivät kielilainsäädännön säännökset        tilintarkastajan lausunto tilinpidosta. Koska
29895: tuomioistuimissa käytettävästä kielestä koske          asiantuntijatodistelu kuitenkin saattaa tulla
29896: välimiesmenettelyä. Asianosaisten sopimuksen           varsin kalliiksi, olisi välimiehillä tämä valta
29897: käytettävästä kielestä ei tarvitse olla nimeno-        vain, jos asianosaiset eivät ole toisin sopineet.
29898: mainen, vaan sopimus voi ilmetä myös epäsuo-              Sen tilanteen varalta, että välimiesten mää-
29899: rasti esimerkiksi siitä, mitä kieltä asianosaiset      räämä asiantuntija tarvitsee työssään asianosai-
29900: ovat sopimussuhteessaan käyttäneet. Menette-           sten hallussa olevaa aineistoa, ehdotetaan lain-
29901: lykielestä sovittaessa on otettava huomioon            kohdan 2 momentissa säädettäväksi, että väli-
29902: myös se, mitä asianosaisten ja välimiehen väli-        miehet voisivat kehottaa asian- osaista anta-
29903: sessä välimiessopimuksessa on kielestä sovittu         maan asiantuntijalle tarpeelliset tiedot ja var-
29904: tai katsottava sovitun.                                aamaan hänelle tilaisuuden tutustua tehtävän
29905:    Koska on tärkeää, ettei asiassa esitettävä          suorittamisessa tarpeelliseen aineistoon.
29906: kirjallinen selvitys jää kielivaikeuksien vuoksi          Säännös ei koskisi asianosaisen oikeutta
29907:                                            1991 vp -   HE 202                                         21
29908: 
29909: käyttää omasta aloitteestaan asiantuntijaa. Yk-        jonka johdosta toimenpiteeseen ei voida suo-
29910: sityisen asiantuntijan lausunnon esittäminen           stua.
29911: välimiesoikeudessa on yleisten todistusoikeu-             29 §. Välimiesmenettely ei aina johda riidan
29912: dellisten periaatteiden mukaisesti sallittua sikäli    ratkaisuun saakka. Pykälään ehdotetaan otet-
29913: kuin välimiehet katsovat sillä olevan merkitystä       tavaksi säännökset välimiesmenettelyn lopetta-
29914: todisteena.                                            misesta ilman välitystuomiota sekä yleissään-
29915:     28 §. Kuten edellä on esitetty, välimiehillä ei    nös siitä, milloin välimiesmenettely katsotaan
29916: olisi valtaa ottaa vastaan valaa, vakuutusta tai       pää ttyneeksi.
29917: totuusvakuutusta sen enempää kuin käyttää                 Pykälän 1 momentti sisältäisi yleissäännök-
29918: pakkokeinoja asianosaisen tai kolmannen hen-           sen, jonka mukaan välimiesten olisi tehtävä
29919: kilön veivoittamiseksi esittämään asiakirja tai        päätös välimiesmenettelyn lopettamisesta, jos
29920: esine. Voimassa olevan lain tapaan olisi uuden-        asianosaiset sopivat, ettei menettelyä jatketa tai
29921: kin lain 28 §:n 1 momentin mukaan mahdol-              välimiehet toteavat, ettei menettelyä muusta
29922: lista kuulla todistajaa tai asiantuntijaa oikeu-       syystä voida jatkaa. Välimiesten olisi tehtävä
29923: saputeitse yleisessä tuomioistuimessa, jos väli-       lopettamisesta nimenomainen päätös. Tämä on
29924: miehet katsovat asian selvittämisen vaativan           katsottu tarpeelliseksi, jotta voitaisiin riidatta
29925: valan tai vakuutuksen nojalla tapahtuvaa kuu-          todeta, onko välimiesmenettely vireillä vai ei.
29926: lustelua, sekä hakea asianosaisen tai kolman-          Välimiesmenettelyssä ei ole samanlaista pöytä-
29927: nen veivoittamista esittämään asiakirja tai esi-       kirjaamis- ja arkistointijärjestelmää kuin tuo-
29928: ne, jolla voi olla merkitystä todisteena. Sama         mioistuimessa, jossa jutun raukeaminen näkyy
29929: mahdollisuus koskisi myös asianosaisen kuulu-          arkistoon taltioitavaan pöytäkirjaan tehdystä
29930: stelua totuusvakuutuksen nojalla. Tuomioistui-         merkinnästä sekä tuomioistuimen diaariosta.
29931: melle tehtävän pyynnön esittäminen kuuluisi               Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavaksi
29932: sille asianosaiselle, joka on turvautunut kysei-       säännös välimiesmenettelyn lopettamisesta ti-
29933: seen todistuskeinoon.                                  lanteessa, jossa kantaja peruuttaa kanteensa.
29934:                                                        Kanteen peruuttaminen on erotettava kantees-
29935:     Mahdollisuus turvautua tuomioistuimen
29936: apuun edellä mainituissa tilanteissa on aiheel-        ta luopumisesta. Kanteen peruuttamisella tar-
29937: lista sisällyttää lakiin, vaikka käytännössä näi-      koitetaan sitä, ettei kantaja halua, että asian
29938:  hin toimenpiteisiin ilmenee tarvetta verraten         käsittelyä enää jatketaan. Peruuttaminen saat-
29939:  harvoin. Välimiesmenettelyn joustavat järjeste-       taa johtua esimerkiksi siitä, että kantaja huo-
29940:                                                        maa, ettei hän vielä pysty näyttämään kannet-
29941:  lymahdollisuudet tarjoavat välimiehille tosia-
29942:                                                        taan toteen, mutta pitää mahdollisena, että
29943:  sioiden selvittämiseksi muita keinoja, jotka osin
29944:  korvaavat valan tai pakkokeinot.                      hänellä saattaisi joskus myöhemmin olla esitet-
29945:                                                        tävänään riittävästi todisteita kanteensa tueksi.
29946:     Edellä tarkoitettu hakemus olisi pykälän 2         Kanteesta luopuminen - kokonaan tai osittain
29947:  momentin mukaan tehtävä sille yleiselle alioi-        - taas tarkoittaa tässä, samoin kuin oikeuden-
29948:  keudelle, jonka alueella kuultava tai se, jota        käymiskaaren muuttamisesta annetun lain
29949:  asia muuten koskee, oleskelee. Tämä merkitsisi        (1052/91) 14 luvun 5 §:ssä, sitä, että kantaja
29950:  muutosta voimassa olevan lain 25 §:n säännök-         ilmoittaa, että kanne voidaan joko kokonaan
29951:  seen, jonka mukaan asia kuuluu sille alioikeu-        tai osittain hylätä.
29952:  delle, joka olisi toimivaltainen käsittelemään           Peruutus ei, poiketen nykyisestä menettelystä
29953:  välimiehille jätetyn riidan. Muutosta voidaan         yleisessä tuomioistuimessa, aiheuttaisi poik-
29954:  perustella tarkoituksenmukaisuussyillä. Tuo-          keuksettomasti menettelyn lopettamista, vaan
29955:  mioistuin, jolle välimiehille uskottu riita kuu-      menettelyä voitaisiin kanteen peruuttamisesta
29956:  luisi, saattaa näet olla vaikeasti selvitettävissä    huolimatta jatkaa ja asiassa antaa välitystuo-
29957:  tai sijainniltaan hankala sen henkilön kannalta,      mio, jos vastaaja vaatii tuomiota ja välimiehet
29958:  johon oikeusaputoimenpide kohdistuu.                  katsovat vastaajalla olevan hyväksyttävä syy
29959:      Asianomaisella yleisellä alioikeudella ei olisi   saada asia ratkaistuksi. Säännöksellä halutaan
29960:  valtaa tutkia hakemuksen aiheellisuutta, vaan         torjua taktisista syistä tapahtuva kanteen pe-
29961:  sen olisi pykälän 3 momentin mukaan oikeu-            ruuttaminen tilanteessa, jossa kantaja havait-
29962:  denkäymiskaaren 17 luvun säännöksiä noudat-           see, ettei hänen kanteensa todennäköisesti tu-
29963:   taen suoritettava pyydetty toimenpide. Toinen        lekaan menestymään. Säännös on myös sen
29964:   asia on, että toimenpiteen suorittamiselle voi       muualla vallitsevan yleisen prosessiperiaatteen
29965:   ilmaantua tosiasiallinen tai oikeudellinen este,     mukainen, ettei kantajalla tuomioistuinmenet-
29966: 22                                     1991 vp -   HE 202
29967: 
29968: telyssäkään ole yksipuolista oikeutta peruuttaa    kuin tuomareiden perustaa ratkaisunsa voimas-
29969: kannettaan asiassa, jossa sovinto on sallittu,     sa olevaan oikeuteen. Tämän mukaisesti käy-
29970: mikäli vastaaja on jo ehtinyt aloittaa pääasiaan   tetään välimiehinä yleensä kokeneita lakimie-
29971: vastaamisen. Tästä on säännös edellä mainitus-     hiä. Nimenomaan silloin, kun on kysymys
29972: sa oikeudenkäymiskaaren muuttamisesta anne-        kauppaoikeudellisesta riidasta, on tärkeätä, et-
29973: tun lain 14 luvun 5 §:ssä.                         tä riidan ratkaisu on ennustettavissa. Nämä
29974:    Pykälän 3 momentti sisältää säännöksen siitä,   näkökohdat puhuvat selvästi sitä vastaan, että
29975: milloin välimiesten tehtävä katsotaan päätty-      välimiehet saisivat ratkaista heille jätetyn riidan
29976: neeksi. Päättymishetkenä on joko mainitun          noudattaen vain kohtuusharkintaa piittaamatta
29977: lopettamisilmoituksen tekemishetki tai se ajan-    voimassa olevista ja soveltuvista oikeusohjeista.
29978: kohta, jolloin välimiehet antavat välitystuo-      Näin ollen on perusteltua, että välimiehet
29979: mion. Milloin asia etenee välitystuomioon          ratkaistessaan heille jätetyn riidan olisivat sa-
29980: saakka, ei välitystuomio välttämättä vielä ko-     malla tavalla sidottuja voimassa olevaan lakiin
29981: konaan päättäisi välimiesten tehtävää. Lakieh-     kuin tuomioistuimet. Sen vuoksi ehdotetaan
29982: dotuksen 37 §:n mukaan välimiehet voisivat         pykälän 1 momenttiin otettavaksi säännös, jon-
29983: näet vielä myöhemmin oikaista tuomiossa ole-       ka mukaan välimiesten on perustettava tuo-
29984: van kirjoitus- tai laskuvirheen tai muun sen       mionsa lakiin.
29985: kaltaisen 'virheen sekä antaa 38 §:n mukaisten        Niin kuin yleisperusteluissa on mainittu,
29986: edellytysten ollessa olemassa lisätuomion kysy-    käytetään välimiesmenettelyä varsin usein kan-
29987: myksestä, jonka he ovat jättäneet ratkaisemat-     sainvälisluontoisten riitojen ratkaisemiseen.
29988: ta. Lakiehdotuksen 41 §:n mukaan välimiehet        Tällöin ei ole harvinaista, että asianosaiset ovat
29989: voisivat eräissä tapauksissa jatkaa menettelyä     sopineet määrätyn valtion aineellisen lainsää-
29990: välitystuomion antamisen jälkeen välitystuo-       dännön soveltamisesta riidan ratkaisemiseen.
29991: mion sisältämän pätemättömyysperusteen poi-        Tällaista sopimusta on Suomen oikeuden mu-
29992: stamiseksi. Näissä tapauksissa välimiesten teh-    kaan vakiintuneesti pidetty pätevänä. Pykälän
29993: tävä katsottaisiin päättyneeksi vasta, kun oi-     2 momenttiin on selvyyden vuoksi otettu sään-
29994: kaisu tai täydennystoimenpiteet on asianmu-        nös, jonka mukaan välimiesten on perustettava
29995: kaisesti suoritettu.                               tuomionsa siihen lakiin, jonka asianosaiset
29996:    30 §. Voimassa olevan oikeuden mukaan on        ovat sopineet sovellettavaksi riidan ratkaisemi-
29997: tulkinnanvaraista, missä määrin välimiehet         sessa.
29998: ovat velvollisia perustamaan tuomionsa lakiin.        Jos välimiehen ratkaistavaksi jätetyllä riidal-
29999: Tämä johtuu siitä, että lain 18 §:ssä säädetään,   la on liittymiä useampaan valtioon, eivätkä
30000: että välimiesten on perustettava ratkaisunsa       asianosaiset ole sopineet tietyn valtion lain
30001: siihen, minkä he harkitsevat oikeuden ja koh-      soveltamisesta riidan ratkaisemisessa, tämä laki
30002: tuuden vaativan. Tuota lakia annettaessa lie-      määräytyy niiden lainvalintasäännösten mu-
30003: neekin vallitseva kanta ollut, että välimiesten    kaan, jotka välimiehet katsovat asiassa sovel-
30004: tulee ratkaista riitakysymykset oikeusperiaat-     tuvan. Kysymystä sovellettavasta laista ei näin
30005: teita noudattaen, oman vakaumuksensa mu-           ollen aina olisi ratkaistava Suomen lainvalinta-
30006: kaan olematta ehdottomasti voimassa olevien        säännösten mukaan.
30007: oikeussäännösten sitomia. Yksityisoikeudes-           Jos asianosaiset kuitenkin jostain syystä ha-
30008: samme on kuitenkin tapahtunut melkoista ke-        luavat sopia, että välimiehet perustavat ratkai-
30009: hitystä sen jälkeen, kun voimassa oleva laki       sunsa siihen, minkä he harkitsevat kohtuulli-
30010: annettiin. Niin välimiesmenettelyssä kuin oi-      seksi, ei ole syytä evätä tuollaiselta sopimuk-
30011: keudenkäynnissä jää riidan ratkaisemisessa ny-     selta pätevyyttä. Sen vuoksi ehdotetaan pykä-
30012: kyisin entistä enemmän tilaa kohtuusharkin-        län 3 momenttiin otettavaksi säännös, jonka
30013: noille. Vuoden 1928 jälkeen on näet yksityisoi-    mukaan välimiehet saavat perustaa tuomionsa
30014: keudellisiin lakeihin sisällytetty monilukuisia    siihen, minkä he harkitsevat kohtuulliseksi (ex
30015: niin sanottuja kohtuullistamissäännöksiä ja        aequo et bono). Myös UNCITRALin mallilais-
30016: vuoden 1983 alusta on voimassa yleinen laaja-      sa samoin kuin usean vieraan valton laissa on
30017: alainen oikeustoimilain 36 §:ään (956/82) sisäl-   säännös, jonka mukaan välimiehet saavat pe-
30018: tyvä sopimusoikeudellinen kohtuullistamis-         rustaa ratkaisunsa siihen, minkä he harkitsevat
30019: säännös.                                           kohtuulliseksi, jos asianosaiset ovat niin sopi-
30020:    Kehitys on yleismaailmallisesti vienyt siihen   neet.
30021: suuntaan, että välimiesten tulee samalla tavalla      31 §. Pykälä sisältää säännöksiä äänestämi-
30022:                                          1991 vp -   HE 202                                         23
30023: 
30024: sestä välimiesoikeudessa. Kuten yleisperuste-        perusteluissa on esitetty, puoltavat esitettyä
30025: luissa on esitetty, eivät oikeudenkäymiskaaren       sääntelyä myös New Yorkin yleissopimuksen
30026: 23 luvun 3 ja 4 §:n säännökset äänestyksen           määräykset ulkomaisen välitystuomion tunnu-
30027: tuloksen määräytymisestä, joita välimiesten on       stamisesta ja täytäntöön panosta. On syytä var-
30028: voimassa olevan lain 18 §:n mukaan noudatet-         mistaa, että Suomessa tapahtuvassa välimies-
30029: tava, kaikilta osin luontevasti sovellu välimies-    menettelyssä vahvistettua sovintoa pidetään
30030: menettelyyn.                                         yleissopimuksessa tarkoitettuna välitystuomio-
30031:    Lainkohdassa ehdotetaan ensinnäkin säädet-        na.
30032: täväksi, että välimiesten ollessa eri mieltä asian      33 §. Pykälän 1 momentin mukaan välimie-
30033: ratkaisemisesta tuomio on annettava enemmi-          het voisivat tarpeen mukaan antaa niin sano-
30034: stön mielipiteen mukaisesti. Mielipiteitä verrat-    tun osatuomion eli ratkaista erikseen itsenäisen
30035: taessa herää kysymys siitä, onko enemmistöä          vaatimuksen asiassa, jossa on esitetty useita
30036: laskettaessa kiinnitettävä huomiota yksin lop-       vaatimuksia. Osatuomion antaminen saattaa
30037: putulokseen, johon kukin välimies päätyy, vai-       osoittautua tarkoituksenmukaiseksi lähinnä
30038: ko lisäksi myös perusteluihin. Oikeudenkäymi-        laajoissa jutuissa. Erikseen ratkaistavan vaati-
30039: skaaren 23 luvun 4 §:n äänestyssääntöjen mu-         muksen on oltava sillä tavoin itsenäinen, ettei
30040: kaan äänet katsotaan annetuksi saman mieli-          asiassa myöhemmin esitettävä selvitys enää
30041: piteen puolesta vasta, kun mielipiteet ovat sekä     ulota vaikutustaan osatuomiolla ratkaistuun
30042: lopputuloksen että perustelujen osalta yhtene-       osaan kannetta. Osatuomio voitaisiin antaa
30043: vät. Tämän periaatteen noudattaminen on kui-         myös kanteesta siltä osin, jolta se on myönnet-
30044: tenkin välimiesmenettelyssä ongelmallista sen        ty. Tässä tapauksessa ei edellytetä erikseen
30045: vuoksi, ettei välimiehille ole asetettu samanlais-   ratkaistavan osan itsenäisyyttä, koska ratkaisu
30046: ta velvollisuutta ratkaisun perustelemiseen kuin     perustuu pelkästään myöntämiseen ja myös
30047: valtion tuomioistuimille. Näin ollen välimies-       epäitsenäinen osa kanteesta voidaan myöntää.
30048: menettelyssä on enemmistöä laskettaessa ase-         Myöhemmin esitettäväliä selvityksellä ei olisi
30049: tettava ratkaiseva merkitys sille lopputuloksel-     merkitystä osatuomiolla ratkaistuun vaatimuk-
30050: le, johon välimies on päätynyt.                      sen osaan.
30051:    Lainkohdan toisessa virkkeessä ehdotetaan            Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavaksi
30052: säädettäväksi äänestystuloksen määräytymises-        erityissäännös sen varalta, että jutussa on
30053: tä tilanteessa, jossa yksikään mielipide ei ole      esitetty kuittausvaatimus, jonka välimiehet
30054: saanut enemmistön kannatusta. Yleisperuste-          ovat toimivaltaisia tutkimaan. Jos samassa
30055: luissa esitetyin syin on ehdotuksessa päädytty       välimiesmenettelyssä käsitellään sekä saami-
30056: esittämään, että ratkaisu on tällöin annettava       svaatimusta että sitä vastaan esitettyä kuittau-
30057: puheenjohtajan mielipiteen mukaisesti, jolleivät     svaatimusta, voisi osatuomion antaminen pää-
30058: asianosaiset ole toisin sopineet.                    saatavan osalta toisinaan näyttää tarkoituksen-
30059:    Siinä tapauksessa, että välimiehiä on kaksi ja    mukaiselta vaihtoehdolta. Näin on asianlaita
30060: nämä eivät pääse sopimukseen tuomiosta, ei           varsinkin silloin, kun pääsaatava on selvä ja
30061: välitystuomiota voida antaa.                         vastasaatava epäselvä. Tällöin kantaja saisi
30062:    32 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi vä-      pääsaatavansa välittömästi myös täytäntöön-
30063: limiesten oikeudesta vahvistaa tuomiolla asia-       pantavaksi. Pantaessa myöhemmin täytäntöön
30064: nosaisten asiassa tekemä sovinto, jos asianosai-     vastasaatavaa koskevaa tuomiota saattaisi kui-
30065: set tätä pyytävät. Välimiehillä ei olisi ehdoton-    tenkin osoittautua, ettei kantajalla enää ole-
30066: ta velvollisuutta vahvistaa sovintoa, vaan vah-      kaan ulosmittauskelpoista omaisuutta. Tämä
30067: vistaminen riippms1 heidän harkinnastaan.            puolestaan merkitsisi, ettei vastaaja tosiasialli-
30068: Vahvistamisessa olisi noudatettava, mitä la-         sesti voisikaan käyttää vastasaatavaansa kuit-
30069: kiehdotuksen 35 §:ssä ehdotetaan säädettäväksi       taukseen siinäkään tapauksessa, että tämä
30070: välitystuomion laatimisesta. Välimiesten vahvi-      mahdollisuus olisikin ratkaisevasti vaikuttanut
30071: stama sovinto olisi sekä muodoltaan että oi-         siihen, että hän on antanut kantajalle pääsaa-
30072: keudellisilta vaikutuksiltaan välitystuomion ve-     tavan aiheuttaneen luoton. Jotta kuittauksen
30073: roinen ratkaisu. Siihen sovellettaisiin muun         toteutuminen muun muassa tällaisessa tapauk-
30074: muassa välitystuomion pätemättömyyttä ja             sessa tulisi turvatuksi, on välttämätöntä, että
30075: täytäntöönpanoa koskevia säännöksiä. Sovin-          saamisvaatimus ja sitä vastaan esitetty kuittau-
30076: non vahvistamismenettelyä ja vaikutuksia ei          svaatimus ratkaistaan samanaikaisesti. Sen
30077: tällöin tarvitse säännellä erikseen. Kuten yleis-    vuoksi ehdotetaan momenttiin otettavaksi tätä
30078: 24                                        1991 vp -   HE 202
30079: 
30080: koskeva saannös. Se soveltuisi riippumatta            sena territoriaaliperiaatteen omaksumisesta.
30081: siitä, onko kuittausta vaadittu kanneteitse tai       Välitystuomion tosiasiallinen allekirjoittamis-
30082: esittämällä kuittausväite.                            tai antamispaikka voi siis käytännössä olla
30083:    34 §. Pykälään ehdotetaan sisällytettäväksi        toinen kuin missä välimiesmenettely sovittiin
30084: määräykset niin sanotusta välituomiosta: väli-        tai määrättiin tapahtuvaksi.
30085: miehet voisivat erikseen ratkaista välitystuo-           36 §. Voimassa olevan lain 19 ja 20 §:stä on
30086: miolla riitakysymyksen, jonka selvittämisestä         katsottu johtuvan, että välimiesten on julistet-
30087: asian ratkaiseminen muilta osin riippuu. Esi-         tava välitystuomio asianosaisille. Yleisperuste-
30088: merkkinä voidaan mainita tilanne, jossa ensin         luissa esitetyistä käytännöllisistä syistä ei la-
30089: ratkaistaan kysymys siitä, onko kanteessa tar-        kiehdotukseen sisälly julistamisvelvollisuutta.
30090: koitettu saatava vanhentunut, ja sen jälkeen,         Välitystuomion tiedoksiantaminen asianosaisel-
30091: jos saatavan ei ole katsottu vanhentuneen, eri        le tapahtuisi siten, että kappale asianmukaisesti
30092: tuomiolla saatavan oikeutus muussa suhteessa.         allekirjoitettua välitystuomiota annetaan asia-
30093: Osatuomiosta poiketen edellyttäisi välituomion        nosaisille välimiesten istunnossa tai toimitetaan
30094: antaminen, että asianosaiset ovat tällaisesta         heille muutoin todistettavalla tavalla. Oikeus
30095: mahdollisuudesta sopineet. Vaikka välituomion         välitystuomion julistamiseen välimiehillä luon-
30096: antaminen voisikin aluksi näyttää tarkoituk-          nollisesti olisi edelleenkin.
30097: senmukaiselta vaihtoehdolta, saattaa järjeste-           37 §. Voimassa olevassa laissa ei ole sään-
30098: lyyn liittyä asianosaisen kannalta ongelmia           nöksiä välitystuomioon mahdollisesti sisältyvän
30099: erityisesti siinä suhteessa, että on vaikea etukä-    kirjoitus- tai laskuvirheen taikka muun sen
30100: teen varmuudella sulkea pois mahdollisuutta,          kaltaisen virheen oikaisemisesta. Tästä on ai-
30101: että jutussa myöhemmin esitettävä näyttö ja           heutunut epätietoisuutta muun muassa siinä
30102: muu selvitys koskee myös jo tuomiolla ratkai-         suhteessa, voivatko välimiehet toimittaa oikai-
30103: stuja kysymyksiä. Lisäksi lakiehdotuksen              sua enää sen jälkeen, kun heidän tehtävänsä on
30104: 31 §:n säännökset äänestämisestä välimiesoi-          päättynyt. Pykälässä ehdotettu oikaisuvalta va-
30105: keudessa saattavat aiheuttaa sen, että asian          staa sitä mitä tuomioistuimen tuomion oikai-
30106: lopputulos riippuu siitä, annetaanko asiassa          semisesta on hiljan säädetty oikeudenkäymi-
30107: välituomio vai ei. Näistä syistä ei välituomion       skaaren 24 luvun 10 §:ssä (1064/91). Ehdotettu
30108: antamista välimiesmenettelyssä voida pitää            säännös kattaisi kaikki ne tilanteet, joissa on
30109: asianmukaisena, jolleivat asianomaiset ole täl-       kysymys puhtaasti teknisen virheen korjaami-
30110: laisesta mahdollisuudesta sopineet.                   sesta. Säännöksen nojalla voidaan korjata esi-
30111:    35 §. Pykälän 1 momentin mukaan välity-            merkiksi nimeä koskeva selvä virhe. Jos virhe
30112: stuomio olisi laadittava kirjallisesti ja kaikkien    on tapahtunut välimiesten harkinnassa, esimer-
30113: välimiesten allekirjoitettava. Muotomääräyksen        kiksi korvauksen määrässä, virhettä ei voitaisi
30114: noudattamatta jättämisestä seuraisi lakiehdo-         säännöksen nojalla korjata.
30115: tuksen 39 §:n 1 momentin 4 kohdan mukaan                 Pykälän 1 momentin mukaan asianosainen
30116: välitystuomion mitättömyys, ei kuitenkaan, jos        ilmoitettuaan asiasta vastapuolelle saisi pyytää
30117: yhden tai useamman välimiehen allekirjoitus           oikaisua 30 päivän kuluessa siitä, kun hän sai
30118: puuttuu ja tuomio on useimpien välimiesten            kappaleen välitystuomiota, jollei muusta mää-
30119: allekirjoittama ja he ovat tuomioon merkinneet        räajasta ole sovittu. Koska välimiesten tehtävä
30120: syyn, miksi käsittelyyn osallistunut välimies ei      periaatteessa päättyy asian ratkaisemiseen, on
30121: ole allekirjoittanut tuomiota (39 §:n 2 moment-       katsottu aiheelliseksi ehdottaa, että oikaisu-
30122: ti). Ehdotettu sääntely vastaa sisällöltään pääo-     pyyntö on tehtävä suhteellisen lyhyessä mää-
30123: sin nykyistä lakia. Asiaa käsitellään jäljempänä      räajassa, josta kuitenkin voitaisiin sopimuksin
30124: 39 §:n perusteluissa.                                 poiketa. Määräajan lyhyydestä ei voine seurata
30125:    Pykälän 2 momentin mukaan välitystuo-              juurikaan oikeudellisia vaaroja, koska kysei-
30126: mioon on merkittävä antamispäivä. Tuomio on           senlaiset virheet normaalisti havaitaan heti,
30127: lisäksi merkittävä annetuksi sillä paikkakun-         kun välitystuomiosta otetaan tarkempi selko.
30128: nalla, jossa välimiesmenettely on sovittu tai            Välimiesten olisi pykälän 2 momentin mu-
30129: määrätty tapahtuvaksi siinäkin tapauksessa,           kaan tutkittava oikaisupyynnön aiheellisuus ja
30130: että se tosiasiallisesti allekirjoitetaan tai anne-   tehtävä oikaisu viipymättä. Välimiehille ei ole
30131: taan jollakin muulla paikkakunnalla. Vastaava         voitu kuitenkaan asettaa ehdotonta määräai-
30132: säännös sisältyy UNCITRALin mallilakiin ja            kaa, koska välimiehen tavoittaminen käsittelyn
30133: sitä voidaan pitää johdonmukaisena seurauk-           päätyttyä voi olla hankalaa. Sen vuoksi on
30134:                                          1991 vp -   HE 202                                          25
30135: 
30136: päädytty ehdottamaan, että oikaisu on tehtävä,       heille jätettyä riitaa ratkaistessaan eivät ole
30137: mikäli mahdollista, 30 päivän kuluessa siitä,        noudattaneet sellaista pakottavaa oikeusohjet-
30138: kun oikaisupyyntö on saapunut välimiesten            ta, jonka voidaan katsoa ilmentävän Suomen
30139: puheenjohtajalle.                                    oikeusjärjestyksen perusteita. Sitä vastoin ei
30140:    Välimiehillä olisi 3 momentin mukaan valta        minkä tahansa pakottavankaan oikeusohjeen
30141: oikaista kyseisenlainen virhe myös omasta            noudattamatta jättäminen voisi johtaa välity-
30142: aloitteestaan. Tässä tapauksessa oikaisu olisi       stuomion mitättömyyteen.
30143: tehtävä 30 päivän kuluessa välitystuomion an-           Pykälän 1 momentin 3 kohdan mukaan väli-
30144: tamisesta. Ennen virheen korjausta olisi asia-       tystuomio olisi mitätön, jos se on niin sekava
30145: nosaisille tarvittaessa varattava tilaisuus tulla    tai epätäydellinen, ettei siitä käy selville, miten
30146: kuulluksi tehtävästä korjauksesta.                   asiassa on tuomittu. Näin on asianlaita myös
30147:    Pykälän 4 momentin mukaan oikaisun teke-          voimassa olevan lain mukaan. Voimassa olevan
30148: misessä olisi vastaavasti sovellettava, mitä 35 ja   lain 22 §:ssä säädetään kuitenkin tällaisen ta-
30149: 36 §:ssä säädetään välitystuomion muodosta,          pauksen varalta, että asianosainen voi välity-
30150: allekirjoittamisesta ja toimittamisesta asiano-      stuomion estämättä ajaa kannetta tuomioistui-
30151: saisille.                                            messa. Jos välityssopimus kuitenkin edelleen on
30152:    38 §. Voimassa olevan lain 22 §:n mukaan          voimassa, ei ole aihetta antaa asian- osaiselle
30153: asianosainen voi saattaa tuomioistuimen rat-         valtaa kanteen ajamiseen tuomioistuimessa.
30154: kaistavaksi sellaisen riitakysymyksen, joka oli         Pykälän 1 momentin 4 kohdasta ilmenee, että
30155: jätetty välimiehille, mutta jonka he ovat epä-       välitystuomio olisi mitätön, jos sitä ei ole
30156: huomiossa sivuuttaneet tuomiossaan. Koska            laadittu kirjallisesti tai se ei ole välimiesten
30157: tuomioistuinkäsittely tällaisissa tapauksissa on     allekirjoittama. Vastaava säännös sisältyy voi-
30158: usein epätarkoituksenmukainen, ehdotetaan            massa olevan lain 21 §:n 1 momentin 5 koh-
30159: pykälän 1 momentissa, että välimiehet voisivat       taan. Ehdotettu säännös poikkeaa kuitenkin
30160: asianosaisen pyynnöstä antaa sivuutetusta ky-        viimeksi mainitusta säännöksestä sikäli, ettei
30161: symyksestä lisätuomion. Ennen lisätuomion            välitystuomion antamispäivän tai -paikkakun-
30162: pyytämistä asianosaisen olisi ilmoitettava va-       nan puuttuminen välitystuomiosta vaikuttaisi
30163: stapuolelle pyyntöaikeensa. Jos välimiehet kat-      välitystuomion pätevyyteen.
30164: sovat pyynnön aiheelliseksi, heidän olisi annet-        Voimassa olevan lain 21 §:n 2 momentissa
30165: tava lisätuomio niin pian kuin se voi tapahtua.      säädetään, ettei välimiehen allekirjoituksen
30166:     Samoin kuin edellisessä pykälässä tarkoite-      puuttuminen välitystuomiosta aiheuta tuomion
30167: tun oikaisun osalta on ehdotettu, olisi myös         mitättömyyttä, jos se on useimpien välimiesten
30168: lisätuomioon pykälän 2 momentin mukaan               allekirjoittama ja nämä välitystuomiolle ovat
30169: sovelletava 35 ja 36 §:n säännöksiä.                 merkinneet, että se, jonka allekirjoitus puuttuu,
30170:     39 §. Pykälässä on lueteltu ne seikat, joiden    on ottanut osaa riidan ratkaisemiseen. Käytän-
30171: johdosta välitystuomio olisi mitätön. Niin kuin      nössä on sattunut, että asian käsittelyyn osaa
30172: yleisperusteluissa on mainittu, välitystuomio        ottanut välimies ei enää suostu osallistumaan
30173: olisi mitätön vain raskaiden ja olennaisten          välimiesten neuvotteluihin annettavasta tuo-
30174:  puutteiden rasittaessa välitystuomiota.             miosta. Syynä tällaiseen menettelyyn on yleen-
30175:     Pykälän 1 momentin 1 kohdan mukaan väli-         sä se, että välimies katsoo, että asia todennä-
30176:  tystuomio olisi mitätön siltä osin kuin välimie-    köisesti tullaan ratkaisemaan toisin kuin hänet
30177:  het ovat välitystuomiossa ratkaisseet sellaisen     nimennyt asian- osainen on vaatinut. Välimies-
30178:  kysymyksen, jota ei Suomen lain mukaan voida        tä ei tällaisessakaan tapauksessa voitaisi pak-
30179:  ratkaista välimiesmenettelyssä. Vastaava sään-      kokeinoin velvoittaa suorittamaan tehtäväänsä.
30180:  nös sisältyy voimassa olevan lain 21 §:n 1             Asianmukaisena ei kuitenkaan voida pitää,
30181:  momentin 3 kohtaan.                                 että välimies menettelemällä edellä kerrotulla
30182:     Pykälän 1 momentin 2 kohdan mukaan väli-         tavalla voisi estää pätevän välitystuomion an-
30183:  tystuomio olisi mitätön siltä osin kuin sen on      tamisen. Sen vuoksi ehdotetaan pykälän 2
30184:  katsottava olevan ristiriidassa Suomen oikeus-      momentissa säädettäväksi, ettei välitystuomio
30185:  järjestyksen perusteiden kanssa. Ristiriidassa      ole mitätön sen johdosta, että yhden tai useam-
30186:  Suomen oikeusjärjestyksen perusteiden kanssa        man välimiehen allekirjoitus puuttuu tuomios-
30187:  välitystuomio on esimerkiksi silloin, kun siinä     ta, jos se on useimpien välimiesten allekirjoit-
30188:  on velvoitettu laissa kiellettyyn suoritukseen.     tama ja nämä välitystuomiolle ovat merkin-
30189:  Näin on myös asianlaita silloin, kun välimiehet     neet, miksi asian käsittelyyn osallistuneen väli-
30190: 4 3117271
30191: 26                                       1991 vp -   HE 202
30192: 
30193: miehen allekirjoitus puuttuu. Säännös voisi          on mainittu, tuossa pykälässä oleva säännös ei
30194: tulla sovellettavaksi vain siinä tapauksessa, että   kuitenkaan merkitse, että asianosaisia olisi
30195: välimies on osallistunut käsittelyyn ainakin         pakko todella kuulla. Riittää, että heille on
30196: siihen asti, kunnes asia on ollut valmis ratkai-     varattu tilaisuus tulla kuulluksi. Näin ollen ei
30197: stavaksi.                                            välitystuomiota voitaisi asianosaisen kanteesta
30198:    40 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi sään-       kumota sillä perusteella, että asianosainen il-
30199: nökset välitystuomion kumoamisesta. Pykälän          man laillista estettä on jättänyt käyttämättä
30200: 1 momentin 1-4 kohdassa tarkoitettujen peru-         hänelle varatun tilaisuuden tulla kuulluksi.
30201: steiden johdosta tuomioistuin voisi määräajas-       Myös muut tässä pykälässä mainitut kumoa-
30202: sa vireillepannun moitekanteen johdosta kumo-        misperusteet ovat sellaisia, että asianosainen
30203: ta välitystuomion.                                   voisi luopua vetoamasta näihin. Sen vuoksi
30204:    Pykälän 1 momentin 1 kohdan mukaan väli-          ehdotetaan pykälän 2 momentissa säädettäväk-
30205: tystuomio voitaisiin asianosaisen kanteesta ku-      si, ettei asianosaisella ole oikeutta vaatia väli-
30206: mota, jos välimiehet ovat menneet toimival-          tystuomion kumoamista 1 momentin 1, 2 tai 3
30207: taansa ulommaksi. Välimiehet ovat ylittäneet         kohdan nojalla, jos hänen on katsottava va-
30208: toimivaltansa esimerkiksi silloin, kun he ratkai-    staamalla pääasiaan tai muulla tavalla luopu-
30209: sevat riidan, josta ei ole asianosaisten välillä     neen vetoamasta sanotuissa kohdissa tarkoitet-
30210: voimassa olevaa välityssopimusta. Samoin olisi       tuihin perusteisiin.
30211: asianlaita, jos välimiehet tuomitsevat asianosai-       Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan otettavaksi
30212: selle jotain enemmän tai muuta kuin mitä tämä        säännös määräajasta, jonka kuluessa välity-
30213: on vaatinut. Toimivallan ylityksestä saattaa         stuomion kumoamista koskeva kanne on no-
30214: olla kysymys myös siinä tapauksessa, että            stettava. Voimassa olevan lain 23 §:n mukaan
30215: välimiehet ratkaistessaan riidan jättävät nou-       tämä määräaika on 60 päivää välitystuomion
30216: dattamatta asianosaisten sopimusta riidan rat-       julistamisesta. Varsinkin sellaisessa tapaukses-
30217: kaisemiseen sovellettavasta laista tai muusta        sa, jossa asian- osaisena on ulkomaalainen,
30218: säännöstöstä.                                        sanottu määräaika saattaa olla jonkin verran
30219:    Pykälän 1 momentin 2 kohdan mukaan väli-          liian lyhyt. Sen vuoksi ehdotetaan, että kysy-
30220: tystuomio voitaisiin asianosaisen kanteesta ku-      myksessä oleva määräaika olisi kolme kuu-
30221: mota, jos välimiestä ei ole asetettu asianmukai-     kautta siitä päivästä, jolloin asianosainen sai
30222: sessa järjestyksessä. Kumoamiskanne voitaisiin       kappaleensa välitystuomiota. Jos asianosainen
30223: perustaa siihen, että välimiestä asetettaessa on     kuitenkin on pyytänyt välitystuomion oikaise-
30224: poikettu lain mukaisesta järjestyksestä, taikka      mista 37 §:n mukaan tai lisätuomiota 38 §:n
30225: siihen, että välimies on valittu tai nimetty         mukaan, määräaika alkaisi kuitenkin juosta
30226: tehtäväänsä toisin kuin on sovittu tai määrätty.     vasta sen jälkeen, kun asianosainen sai kappa-
30227:    Pykälän 1 momentin 3 kohdan mukaan väli-          leensa välimiesten tällaisen pyynnön johdosta
30228: tystuomio voitaisiin kumota, jos välimies 9 §:n      antamasta päätöksestä.
30229: mukaan on ollut esteellinen, mutta asianosai-           41 §. Välitystuomion mitättömäksi julistami-
30230: sen asianmukaisessa järjestyksessä tekemää           nen tai kumoaminen johtaa usein siihen, että
30231: vaatimusta välimiehen julistamisesta esteellisek-    asia joudutaan saattamaan uudelleen välimies-
30232: si ei ole ennen välitystuomion antamista hy-         menettelyssä ratkaistavaksi. Mikäli asianosai-
30233: väksytty. Välitystuomion kumoamista asiano-          sten välillä ei ole voimassa olevaa välityssopi-
30234: sainen voisi vaatia sanotun kohdan nojalla           musta, asia voidaan joutua tutkimaan tuomioi-
30235: myös silloin, kun hän on saanut tiedon esteei-       stuimessa. Välitystuomiota saattaa toisinaan
30236: lisyydestä niin myöhään, ettei hän ole voinut        rasittaa sellainen mitättömyys- tai kumoamis-
30237: vaatia välimiehen julistamista esteelliseksi en-     peruste, joka haitatta olisi korjattavissa väli-
30238: nen välitystuomion antamista. Vastaavanlainen        miesten toimesta. Jos esimerkiksi välimiehen
30239: säännös sisältyy voimassa olevan lain 23 §:ään.      allekirjoitus vahingossa on jäänyt pois tuo-
30240:    Pykälän 1 momentin 4 kohdan nojalla välity-       miosta, olisi tarkoituksenmukaista, että väli-
30241: stuomio voitaisiin lisäksi asianosaisen kantees-     mies voisi allekirjoittaa tuomion myös sen
30242: ta kumota, jos välimiehet eivät ole noudatta-        antamisen jälkeen. Käytännössä saattaa myös
30243: neet lakiehdotuksen 21 §:n mukaista velvolli-        sattua, että välimiehet ovat määränneet mak-
30244: suutta varata asianosaiselle tarpeellista tilai-     settavaksi korkoa korkeamman korkokannan
30245: suutta asiansa ajamiseen.                            mukaan tai aikaisemmasta ajankohdasta kuin
30246:    Niin kuin edellä 21 §:n perustelujen kohdalla     asianosainen on vaatinut. Tällainenkin virhe on
30247:                                            1991 vp -   HE 202                                         27
30248: 
30249: helposti korjattavissa välimiesten toimesta ai-           43 §. Jossain määrin epäselvyyttä on vallin-
30250: nakin siinä tapauksessa, ettei asianosaisten           nut siitä, kuinka laajalti välitystuomion päte-
30251: välillä ole erimielisyyttä siitä, mitä on vaadittu.    vyyden edellytyksiä tulee tutkia ennen kuin
30252: Tämän tyyppisten tapausten varalta ehdote-             annetaan määräys sen täytäntöönpanosta. Sel-
30253: taan säädettäväksi, että tuomioistuin, jossa on        vyyden vuoksi ehdotetaan pykälään otettavaksi
30254: vireillä välitystuomion mitättömäksi julistamis-       säännös, jonka mukaan tuomioistuin voi evätä
30255: ta tai kumoamista koskeva kanne, voisi asia-           välitystuomion täytäntöönpanoa koskevan ha-
30256: nosaisen pyynnöstä lykätä asian käsittelyä ja          kemuksen vain, jos se havaitsee, että välitystuo-
30257: varata välimiehille tilaisuuden ryhtyä mitättö-        mio on 39 §:ssä mainitun seikan johdosta mi-
30258: myys- tai kumoamisperusteen poistamiseksi              tätön tai se on tuomiolla kumottu taikka
30259: tarpeelliseen toimenpiteeseen ja tarvittaessa jat-     tuomioistuin on välitystuomion mitättömäksi
30260: kaa välimiesmenettelyä.                                julistamista tai kumoamista koskevan kanteen
30261:     42 §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan yleis-       johdosta määrännyt, ettei sitä saa panna täy-
30262: perusteluissa mainitusta syystä säädettäväksi,         täntöön. Tuomioistuin ei sitä vastoin laajem-
30263: että välitystuomion täytäntöönpanosta päättäi-         min tutkisi välitystuomion pätevyyden edelly-
30264: si yleinen alioikeus. Vastaava säännös, jonka          tyksiä. Vieraassa valtiossa annetun välitystuo-
30265: mukaan täytäntöönpanosta päättää ulosoton-             mion pätevyyden tutkimisesta sisältyy erityisiä
30266: haltija, sisältyy nykyisin ulosottolain 3 lukuun.      säännöksiä lakiehdotuksen 51-54 §:iin.
30267:     Käytännössä on ilmennyt epäselvyyttä, mitä            44 §. Säännökset välitystuomion täytän-
30268: selvitystä välitystuomion täytäntöönpanon ha-          töönpanosta tuomioistuimen annettua siitä
30269: kijan tulee esittää ennen kuin täytäntöönpanoa         määräyksen ehdotetaan säilytettäväksi ulosot-
30270: koskevaan hakemukseen voidaan suostua. Py-             tolain 3 luvun 16 §:ssä. Pykälään ehdotetaan
30271: kälän 2 momentissa ehdotetaan sen vuoksi               otettavaksi viittaus sanottuun lainkohtaan.
30272: säädettäväksi, että tällaiseen hakemukseen on             45 §. Kun välimiesmenettely pohjautuu asia-
30273: liitettävä välityssopimus tai sen veroisena pi-        nosaisten tekemään tai heitä velvoittavaan so-
30274: dettävä 4 §:ssä tarkoitettu määräys ja välity-         pimukseen tai muuhun määräykseen, on asian-
30275: stuomio alkuperäisenä tai oikeaksi todistettuna        mukaista ja toimeksiantoja koskevien yleisten
30276: jäljennöksenä.                                         periaatteiden mukaista, että asianosaiset va-
30277:     Kun välimiesmenettelyä käytetään paljon            staavat välimiesmenettelyn kustannuksista. Py-
30278: kansainvälisluontoisten riitojen ratkaisemiseksi,      kälän mukaan asianosaiset olisivat yhteisva-
30279: on mahdollista, että joko välitystuomio tai            stuullisesti velvollisia maksamaan välimiehille
30280: välityssopimus on laadittu muulla kuin suomen          korvauksen heidän työstään ja kustannuksi-
30281: tai ruotsin kielellä. Näissä tapauksissa tuomioi-      staan. Tästä pääsäännöstä poikettaisiin, jos
30282: stuimella olisi pykälään otettavan nimenomai-          välimiehiä sitovasti on toisin sovittu tai mää-
30283: sen säännöksen mukaan oikeus vaatia hake-              rätty. Tällainen määräys sisältyy esimerkiksi
30284: mukseen liitettäväksi oikeaksi todistettu kään-        Suomen Asianajajaliiton sääntöjen (191/59)
30285: nös kotimaiselle kielelle, jos se katsoo sen           36 §:n 2 momenttiin, jonka mukaan liiton
30286:  tarpeelliseksi. Jos kysymyksessä on laaja väli-       hallituksen ratkaistessa välimiesmenettelyin
30287: tystuomio, ei aina olisi välttämätöntä vaatia,         asianajajan ja hänen päämiehensä välisen palk-
30288: että siihen sisältyvä kertoelma ja erilliset peru-     kioriidan välimiehinä toimivat hallituksen jäse-
30289: stelut taikka tuomioon ehkä liitetyt asiakirjat        net eivät ole oikeutettuja saamaan tehtävästään
30290:  kokonaisuudessaan käännetään. Usein voitai-           palkkiota, ja korvauksen kuluisiaan he saavat
30291:  siin pitää riittävänä, että itse tuomiolauselma       liiton varoista.
30292: on käännetty suomen tai ruotsin kielelle.                 Välimiesten käsiteltäväksi saatetaan työmää-
30293:     Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan otettavaksi        rältään ja merkitykseltään varsin erilaisia asioi-
30294:  säännös siitä, että täytäntöönpanon hakijan           ta ja välimiestehtävän rasitus vaihtelee myös
30295:  vastapuolelle on varattava tilaisuus tulla kuul-      välimiehistä riippumattomista syistä tapaus ta-
30296:  luksi, jollei siihen ole erityistä estettä. Vastaa-   paukselta. Sen vuoksi laissa ei voida antaa
30297:  vaa säännöstä ei kotimaisten välitystuomioiden        tarkempia ohjeita välimiehen työn korvauspe-
30298:  osalta nykyisin sisälly lakiin. Käytännössä lie-      rusteistakaan.
30299:  nee kuitenkin erittäin harvinaista, että täytän-         Pykälän 2 momenttiin on selvyyden vuoksi
30300:  töönpanoa koskevaan pyyntöön suostutaan               otettu säännös siitä, että välimiehillä on oikeus
30301:  varaamatta hakijan vastapuolelle tilaisuus tulla      vaatia asianosaisilta ennakko tai vakuus heille
30302:  kuulluksi.                                            tulevasta korvauksesta.
30303: 28                                      1991 vp -   HE 202
30304: 
30305:    46 §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan säi-       heille sekä myös muille välimiesmenettelyn
30306: lytettäväksi meillä ja Ruotsissa noudatettu jär-    asianasaisille varataan tilaisuus tulla kuulluiksi.
30307: jestelmä, jonka mukaan, mikäli toisin ei ole        Kutsun tiedoksiantaminen olisi hakijan va-
30308: sovittu tai määrätty, välimiehet voivat välity-     stuulla, kuten kutsumistoimet hakemusasioissa
30309: stuomiossa vahvistaa ja tuomita maksettavaksi       yleensäkin. Muiden asianosaisten kutsuminen
30310: kullekin välimiehelle tulevan korvauksen. Tä-       kuultavaksi on merkityksellistä paitsi asian
30311: män johdosta saatetaan kenties huomauttaa,          valaisemiseksi myös sen vuoksi, että yleisten
30312: että tällöin välimiehet tekevät ratkaisun omassa    muutoksenhakuoikeudellisten          periaatteiden
30313: asiassaan. Tästä menettelystä ei käytännössä        mukaan asianosainen voi hakea muutosta vain
30314: ole kuitenkaan ollut haittaa. Asianosaisten         omaksi edukseen. Se, mitä hän hakemuksenaan
30315: oikeussuoja tulee turvatuksi sitä kautta, että      kenties voittaa, ei välttämättä vaikuta muille
30316: välimiesten ratkaisu korvauskysymyksessä poi-       asianasaisille välitystuomiossa asetettuun kor-
30317: keten siitä, mitä välitystuomiosta muuten on        vausvelvollisuuteen.
30318: voimassa, ei ole lopullinen, vaan asianosaisilla       Nykyisin välimiesten palkkiota koskeva
30319: on aina oikeus hakea tuomioistuimessa tältä         muutosvaatimus käsitellään riita-asioiden kä-
30320: osin muutosta välitystuomioon.                      sittelystä säädetyssä järjestyksessä. Ehdotuksen
30321:    Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä-        mukaan käsittelyssä noudatettaisiin sen sijaan
30322: väksi, että asianosaisella on oikeus 60 päivän      hakemusasioiden käsittelystä yleisessä alioikeu-
30323: kuluessa siitä, kun hän sai kappaleen välity-       dessa annetun lain (307 /86) säännöksiä. Eroa-
30324: stuomiota, hakea tuomioistuimelta muutosta          vuudet nykyisen ja ehdotetun käsittelyjärjestel-
30325: välitystuomiossa vahvistettuihin välimiehille tu-   män välillä olisivat - vireillepanoa ja kuulta-
30326: leviin korvausmääriin. Ehdotettu sääntely va-       vaksi kutsumista lukuunottamatta- kuitenkin
30327: staa nykyistä lakia.                                suhteellisen vähäisiä. Koska kyseessä on tuo-
30328:    Muutosvaatimuksen vireillepanosta ehdote-        mioistuimessa tapahtuvaa muutoksenhakua
30329: taan säädettäväksi pykälän 3 momentissa. Ny-        koskeva asia, sitä ei voitaisi käsitellä kanslia-
30330: kyisin muutosvaatimus on pantava vireille kan-      käsittelyssä eikä istunnossa yhden tuomarin
30331: teella siten kuin riita-asioiden vireillepanosta    kokoonpanossa, vaan käsittelyn olisi aina ta-
30332: on oikeudenkäymiskaaressa säädetty, ja haaste       pahduttava täysilukuisen alioikeuden istunnos-
30333: on annettava tiedoksi laissa säädetyn moiteajan     sa sanotun lain 5 §:n 2 momentin mukaan.
30334: kuluessa. Ehdotuksessa esitetään muutoksen-            48 §. Lainkohtaan ehdotetaan sijoitettavaksi
30335: hakijan asemaa helpotettavaksi siten, että muu-     säännös oikeudenkäyntikulujen korvaamisvel-
30336: tosvaatimus tulisi vireille tuomioistuimelle teh-   vollisuudesta välimiesmenettelyssä. Pykälän
30337: tävällä hakemuksella. Samalla muutoksenha-          mukaan välimiehet voisivat, jolleivät asianosai-
30338: kumääräaika tosiasiassa pitenisi, koska ehdo-       set ole toisin sopineet, velvoittaa asianosaisen
30339: tuksen mukaan riittäisi, että hakemus toimite-      korvaamaan kokonaan tai osaksi vastapuolen
30340: taan tuomioistuimelle 60 päivän määräajassa.        välimiesmenettelystä aiheutuneet kulut. Kulu-
30341: Hakemukseen tulisi liittää jäljennös sekä tar-      jen tuomitsemisessa olisi noudatettava, sikäli
30342: vittaessa käännös välitystuomiosta.                 kuin asianosaisten välisestä mahdollisesta sopi-
30343:    Momenttiin sisältyy myös säännös toimival-       muksesta ei muuta johdu, mitä oikeudenkäy-
30344: taisesta tuomioistuimesta muutoksenhakuasias-       miskaaressa säädetään oikeudenkäyntikulujen
30345: sa. Hakemus olisi tehtävä sille alioikeudelle,      korvaamisesta. Kuluihin kuuluvat paitsi asia-
30346: jonka tuomiopiirissä välitystuomio on annettu.      nosaiselle välimiesmenettelystä aiheutuneet var-
30347:    Sen varalta, ettei tietämättömyys muutoksen-     sinaiset asianajokulut, myös välimiehille tulevat
30348: hakuoikeudesta johtaisi oikeudenmenetyksiin,        korvaukset. Tuomitsemalla kuluja korvatta-
30349: ehdotetaan pykälän 4 momenttiin säännöstä,          vaksi välimiehet voivat näin määrätä muun
30350: jonka mukaan välimiesten tulisi välitystuo-         muassa siitä, kenen kannettavaksi välimiehille
30351: miossa mainita, mitä sen asianosaisen on nou-       tulevat korvaukset lopulta jäävät.
30352: datettava, joka haluaa hakea muutosta korvau-          49 §. Voimassa olevan lain 25 §:n 1 momen-
30353: sten määriin.                                       tin mukaan välitystuomion mitättömäksi juli-
30354:    47 §. Koska muutoksenhaussa olisi kyse           stamista tai kumoamista tarkoittava kanne,
30355: hakemusasiasta, välimiehiä, joille tulevia kor-     samoin kuin muutkin riitakysymykset, jotka
30356: vauksia muutoksenhakemus koskee, ei enää            tämän lain mukaan voidaan jättää tuomioistui-
30357: haastettaisi vastaajiksi. Tuomioistuimen tulisi     men ratkaistavaksi, on käsiteltävä siinä tuo-
30358: pykälän mukaan kuitenkin huolehtia siitä, että      mioistuimessa, joka olisi ollut toimivaltainen
30359:                                           1991 vp -   HE 202                                         29
30360: 
30361: käsittelemään välimiehille uskotun riidan. Vä-        siitä, millä edellytyksillä välityssopimus, jonka
30362: limiehen tai välimiesten puheenjohtajan mää-          mukaan riita on ratkaistava vieraassa valtiossa
30363: räämistä tarkoittava hakemus voidaan tehdä            tapahtuvassa välimiesmenettelyssä, on katsot-
30364: muullekin yleiselle alioikeudelle, joka on asia-      tava Suomessa päteväksi. Sen lisäksi luku
30365: nosaiselle soveliaampi. Oikeuspaikkasäännös ei        sisältää säännökset ulkomailla annetun välitys-
30366: ole pakottava, vaan asianosaiset voivat sopia,        tuomion tunnustamisesta ja täytäntöön-
30367: että edellä tarkoitettu kanne- tai hakemusasia        panokelpoisuudesta Suomessa. Ehdotetut sään-
30368: käsitellään jossakin muussa yleisessä alioikeu-       nökset eivät ole ristiriidassa edellä yleisperus-
30369: dessa.                                                telujen jaksossa 1.1. mainitun yleissopimuksen
30370:     Nykyistä toimivaltasäännöstä ei voida pitää       määräysten kanssa.
30371: onnistuneena. Ensinnäkin saattaa olla vaikea             Välityssopimus, joka tarkoittaa vieraassa
30372: selvittää, mikä tuomioistuin olisi ollut toimi-       valtiossa tapahtuvaa välimiesmenettelyä, olisi
30373: valtainen käsittelemään välimiehille uskotun          ehdotettujen säännösten mukaan täällä pidet-
30374: riidan. Lisäksi tällainen toimivaltajärjestely        tävä muodoltaan pätevänä aina, kun se täyttää
30375: asettaa tuomioistuimen toimivallan riippuvaksi        lakiehdotuksen 3 §:ään sisältyvät muotovaati-
30376: siitä sattumanvaraisesta seikasta, kumpi osa-         mukset. Niin kuin edellä tuon pykälän perus-
30377: puoli on ollut tai tulee olemaan välimiesoikeu-       telujen kohdalla on mainittu, pykälään sisälty-
30378: dessa kantajana. Näistä syistä ehdotetaan py-         vät muotovaatimukset eivät ole missään suh-
30379: kälän 1 momentissa säädettäväksi, että välity-        teessa ankarampia kuin yleissopimuksen II
30380:  stuomion mitättömäksi julistamista tai kumoa-        artiklaan sisältyvät välityssopimuksen muotoa
30381:  mista tarkoittava kanne on käsiteltävä sen           koskevat määräykset. Välityssopimuksen veroi-
30382:  paikkakunnan yleisessä alioikeudessa, jossa vä-      sena pidettäisiin lakiehdotuksen 4 §:ssä tarkoi-
30383:  litystuomio on annettu. Tämä alioikeus on            tettua määräystä siinäkin tapauksessa, että
30384:  helppo selvittää välitystuomioon merkityn an-        välimiesmenettely on tapahtuva vieraassa val-
30385:  tamispaikkakunnan perusteella. Tällöin toimi-        tiossa.
30386:  valtaisen tuomioistuimen määräytyminen on               Lukuun sisältyvät vieraassa valtiossa anne-
30387:  myös riippumaton siitä, kumpi asianosaista on        tun välitystuomion tunnustamista ja täytän-
30388:  pannut tai panee välimiesmenettelyn vireille.        töönpanoa koskevat säännökset velvoittavat
30389:      Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä-        tunnustamaan ja panemaan täytäntöön tuollai-
30390:  väksi oikeuspaikasta, kun kyseessä on välimie-       sen välitystuomion kaikissa niissä tapauksissa,
30391:  hen määräämistä tai erottamista koskeva ha-          joissa yleissopimus siihen velvoittaa. Vieraassa
30392:  kemus sekä välityssopimuksen pätevyyttä, voi-        valtiossa annettu välitystuomio määrättäisiin
30393:  massaoloa ja soveltuvuutta tiettyyn riitakysy-       täytäntöönpantavaksi ja pantaisiin täytäntöön
30394:  mykseen koskeva kanne. Koska tuomioistuin-           samanlaisessa menettelyssä kuin kotimainen
30395:  käsittely näissä asioissa tulee ajankohtaiseksi      välitystuomio. Ehdotetut säännökset täyttävät
30396:  useimmiten jo ennen välimiesmenettelyn aloit-        näin ollen myös yleissopimuksen III artiklaan
30397:  tamista, ei ole mahdollista turvautua 1 momen-       sisältyvän vaatimuksen, jonka mukaan sellais-
30398:  tissa ehdotettuun välitystuomion antamispai-         ten välitystuomioiden tunnustamiselle ja täy-
30399:  kan tuomioistuimeen. Lainkohdassa on pää-            täntöönpanolle, joihin yleissopimus soveltuu, ei
30400:  dytty ehdottamaan, että mainitut asiat käsitel-      saa määrätä olennaisesti ankarampia ehtoja
30401:  täisiin siinä tuomioistuimessa, jonka tuomiopii-     kuin mitä on määrätty kotimaisten välitystuo-
30402:   rissä jollakin asianosaisella on kotipaikka. Sii-   mioiden tunnustamiselle ja täytäntöönpanolle.
30403:   nä tapauksessa, ettei kenelläkään heistä ole           Ehdotettujen säännösten mukaan on vieraas-
30404:   kotipaikkaa Suomessa, asia käsiteltäisiin Hel-      sa valtiossa tapahtuvaa välimiesmenettelyä tar-
30405:   singin raastuvanoikeudessa.                         koittavaa välityssopimusta pidettävä pätevänä
30406:      Pykälän 3 momenttiin tulisi otettavaksi sään-    ja tällaisessa valtiossa annettu välitystuomio
30407:   nös, jonka mukaan pykälä ei olisi pakottavaa        tunnustettava ja pantava täytäntöön eräissä
30408:   oikeutta, vaan asianosaiset voisivat sopia 1 ja 2   sellaisissakin tapauksissa, joissa yleissopimus ei
30409:   momentissa tarkoitetun asian käsittelemisestä       siihen velvoita. Tämäkään ei ole ristiriidassa
30410:   muussakin yleisessä alioikeudessa.                  yleissopimuksen kanssa. Yleissopimuksen tar-
30411:                                                       koituksena ei ole mitenkään estää sopimusval-
30412:  Välimiesmenettelystä vieraassa valtiossa             tioita pitämästä vieraassa valtiossa tapahtuvaa
30413:                                                       välimiesmenettelyä tarkoittavaa välityssopi-
30414:    Ehdotettuun 2 lukuun sisältyvät säännökset         musta pätevänä sekä tunnustamasta ja pane-
30415: 30                                       1991 vp -   HE 202
30416: 
30417: masta täytäntöön ulkomailla annettua välitys-        mioistuin tai muu viranomainen voisi ulkomail-
30418: tuomiota. Tämä ilmenee yleissopimuksen VII           la tapahtuvaa välimiesmenettelyä tarkoittavan
30419: artiklan 1 kappaleesta, jonka mukaan yleisso-        välityssopimuksen estämättä asian ollessa väli-
30420: pimuksen määräykset eivät "riistä keneltäkään        miesten käsiteltävänä tai sitä ennen antaa
30421: asianosaiselta oikeutta vedota välitystuomioon       sellaisia väliaikaisia määräyksiä ja kieltoja,
30422: sillä tavoin ja siinä laajuudessa kuin sen maan      joiden antaminen lain mukaan kuuluu viran-
30423: laki ja sopimukset, missä tähän välitystuo-          omaisen toimivaltaan. Niinpä Suomessa voitai-
30424: mioon on vedottu, sallivat".                         siin esimerkiksi myöntää takavarikko velallisen
30425:    Yleissopimukseen ei sisälly mitään määräys-       omaisuuteen sellaisen saatavan turvaamiseksi,
30426: tä, joka veivoittaisi sopimusvaltiota joissakin      jota koskevaa kannetta käsitellään tai voidaan
30427: tapauksissa olemaan tunnustamaHa tai pane-           tulla käsittelemään vieraassa valtiossa tapahtu-
30428: masia täytäntöön vieraassa valtiossa annettua        vassa välimiesmenettelyssä. Tämäkin säännös
30429: välitystuomiota. Yleissopimuksessa on ainoas-        on sopusoinnussa yleissopimuksen määräysten
30430: taan mainittu ne perusteet, joilla vieraassa         kanssa.
30431: valtiossa annetun välitystuomion tunnustami-            51 §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan sää-
30432: nen ja täytäntöönpano voidaan evätä (V artik-        dettäväksi, että vieraassa valtiossa annettu vä-
30433: la). Sopimusvaltio on kuitenkin oikeutettu           litystuomio olisi voimassa Suomessa. Edelly-
30434: määräämään, että välitystuomion tunnustami-          tyksenä olisi kuitenkin, että välitystuomio on
30435: nen ja täytäntöönpano aina on evättävä yleis-        annettu 3 §:ssä tarkoitetulla tavalla tehdyn
30436: sopimuksen mukaisen epäämisperusteen ilme-           välityssopimuksen tai 4 §:ssä tarkoitetun mää-
30437: tessä. Eräissä sellaisissakin valtioissa, joissa     räyksen nojalla ja ettei ehdotetussa laissa toisin
30438: yleissopimuksen määräykset on sellaisinaan           säädetä.
30439: saatettu voimaan sisäisenä lakina, katsotaan,           Yleissopimuksen V artiklan 2 kappaleen b
30440: ettei välitystuomion tunnustamisesta ja täytän-      kohdan mukaan välitystuomion tunnustaminen
30441: töönpanosta päättävä viranomainen ole oikeu-         tai täytäntöönpano voidaan evätä, jos sen
30442: tettu määräämään välitystuomiota täytäntöön-         maan asianomainen viranomainen, missä tun-
30443: pantavaksi silloin, kun yleissopimuksen V ar-        nustamista ja täytäntöönpanoa pyydetään, to-
30444: tiklan määräykset oikeuttavat epäämään tuo-          teaa, että tuomion tunnustaminen tai täytän-
30445: mion tunnustamisen ja täytäntöönpanon.               töönpano on tuon maan oikeusjärjestyksen
30446:    Lakiin otettavat säännökset välitystuomion        perusteiden vastaista. Pykälän 2 momenttiin
30447: tunnustamisen ja täytäntöönpanon epäämisestä         ehdotetaan otettavaksi säännös, joka vastaa
30448: olisivat ehdottomia. Tällä pyritään varmista-        tätä määräystä. Sen mukaan pykälän 1 mo-
30449: maan, että eri viranomaisten käytäntö näiden         mentissa tarkoitettu välitystuomio ei täällä olisi
30450: päättäessä vieraassa valtiossa annetun välitys-      voimassa siltä osin kuin se on vastoin oikeus-
30451: tuomion täytäntöönpanosta muodostuisi mah-           järjestyksemme perusteita. Sitä vastoin ei ole
30452: dollisimman yhdenmukaiseksi. Silloin, kun on         pidetty aiheellisena ottaa lakiin yleissopimuk-
30453: olemassa näissä säännöksissä tarkoitettu epä-        sen V artiklan 2 kappaleen a kohtaa vastaavaa
30454: ämisperuste, välitystuomiota ei näin ollen saisi     määräystä, jonka mukaan välitystuomion tun-
30455: tunnustaa eikä panna täytäntöön.                     nustaminen ja täytäntöönpano voidaan evätä,
30456:    50 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan otet-       jos sen maan viranomainen, missä tunnusta-
30457: tavaksi säännös, jonka mukaan vieraassa val-         mista ja täytäntöönpanoa pyydetään, toteaa
30458: tiossa tapahtuvaa välimiesmenettelyä tarkoitta-      ettei riitakysymys ole sellainen, että se tuon
30459: valla välityssopimuksella tai 4 §:ssä tarkoitetul-   maan lain mukaan olisi voitu ratkaista väli-
30460: la määräyksellä olisi sama vaikutus kuin täällä      miesmenettelyssä. Välitystuomion tunnustami-
30461: tapahtuvaa välimiesmenettelyä tarkoittavalla         sen ja täytäntöönpanon epäämistä ei voida
30462: välityssopimuksella olisi lakiehdotuksen 5 §:n       tällä perusteella pitää aiheellisena, ellei välitys-
30463: mukaan. Edellytyksenä olisi kuitenkin, että          tuomio sen johdosta ole meidän oikeusjärjes-
30464: välityssopimus täyttää lakiehdotuksen 3 §:ään        tyksen perusteiden vastainen.
30465: sisältyvät muotovaatimukset ja ettei välitysso-         52 §. Välitystuomion tunnustamista tai täy-
30466: pimus siihen sovellettavan lain mukaan ole           täntöönpanoa ei voida yleissopimuksen mu-
30467: pätemätön.                                           kaan evätä viran puolesta muilla perusteilla
30468:    Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan selvyyden         kuin niillä, jotka on mainittu edellä 51 §:n
30469: vuoksi otettavaksi lakiehdotuksen 5 §:n 2 mo-        perusteluissa. Sen asianosaisen pyynnöstä, jota
30470: menttia vastaava säännös, jonka mukaan tuo-          vastaan välitystuomioon on vedottu, voidaan
30471:                                             1991 vp -   HE 202                                           31
30472: 
30473: välitystuomion tunnustaminen ja täytäntöön-                Silloin kun välimiesoikeuden kokoonpano
30474: pano evätä lisäksi siinä tapauksessa, että tuo          tai välimiesmenettely on merkittävästi poiken-
30475: asianosainen esittää selvityksen siitä, että väli-      nut siitä, mitä asianosaiset ovat sopineet, tai
30476: tystuomion osalta on olemassa V artiklan 1              tällaisen sopimuksen puuttuessa sen valtion
30477: kappaleessa mainittu tunnustamisen ja täytän-           laista, missä välimiesmenettely on tapahtunut,
30478: töönpanon epäämisperuste.                               välitystuomio ei pykälän 4 kohdan mukaan ole
30479:     Tämän mukaisesti pykälässä ehdotetaan sää-          täällä voimassa asianosaista kohtaan, joka esit-
30480: dettäväksi, ettei vieraassa valtiossa annettu           tää tästä selvityksen. Säännös vastaa pääkoh-
30481: välitystuomio ole Suomessa voimassa asian-              dittain yleissopimuksen V artiklan 1 kappaleen
30482: osaista vastaan, jos tämä esittää selvityksen           d kohtaa. Siinä edellytetään kuitenkin, että
30483: jostakin pykälässä mainitusta, yleissopimuksen          välimiesoikeuden kokoonpanon tai välimiesme-
30484: V artiklan 1 kappaleeseen sisältyvästä, tunnus-         nettelyn on tullut merkittävästi poiketa asian-
30485: tamisen ja täytäntöönpanon epäämisperustees-            osaisten sopimuksesta tai tällaisen sopimuksen
30486: ta. Näin ollen välitystuomion tunnustamista ja          puuttuessa, sen valtion laista, missä välitysme-
30487: täytäntöönpanoa ei voitaisi evätä viran puoles-         nettely on tapahtunut, ennen kuin voitaisiin
30488: ta, vaan sen, jota vastaan välitystuomioon              katsoa, ettei välitystuomio ole voimassa täällä.
30489: vedotaan, on sekä nojauduttava tällaiseen pe-           Näin ollen ei mikä tahansa menettelyvirhe voisi
30490: rusteeseen että esitettävä siitä selvitys.              aiheuttaa, ettei välitystuomio ole täällä voimas-
30491:     Pykälän 1 kohta vastaa yleissopimuksen V            sa.
30492: artiklan 1 kappaleen a kohtaa. Siinä mainitaan             Pykälän 5 kohta vastaa yleissopimuksen V
30493: ensinnäkin epäämisperusteena, ettei asianosai-          artiklan 1 kappaleen e kohtaa. Sen mukaan
30494: nen ole ollut kelpoinen tekemään välityssopi-           välitystuomio ei ole voimassa asianosaista koh-
30495: musta tai ei ollut sitä tehtäessä asianmukaisesti       taan, joka esittää selvityksen siitä, ettei tuomio
30496: edustettuna. Kysymys siitä, onko asianosainen           ole vielä tullut asianosaisia sitovaksi tai sen
30497:  ollut kelpoinen tekemään välityssopimuksen tai         täytäntöönpanoa on lykätty siinä valtiossa,
30498:  sitä tehtäessä ollut asianmukaisesti edustettuna,      jossa tai jonka lain mukaan se on annettu,
30499:  on ratkaistava sen valtion lain mukaan, jota           taikka välitystuomio tuossa valtiossa on julis-
30500:  täällä voimassa olevien kansainvälisyksityisoi-        tettu mitättömäksi taikka kumottu.
30501:  keudellisten lainvalintasääntöjen mukaan on               53 §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan sää-
30502:  sovellettava. Toiseksi mainitaan tässä kohdassa        dettäväksi, että vieraassa valtiossa annettu vä-
30503:  eräänä perusteena, että 3 §:ssä sovitulla tavalla      litystuomio, joka ehdotetun lain mukaan olisi
30504:  tehty välityssopimus ei muun kuin välityssopi-         voimassa Suomessa, olisi pyynnöstä pantava
30505:  muksen muotoa koskevan seikan johdosta ole             täällä täytäntöön. Lisäksi momentissa säädet-
30506:  pätevä asianosaisten valitseman lain mukaan            täisiin, että täytäntöönpanoa koskeva hakemus
30507:  taikka, kun ei voida päätellä, minkä valtion           osoitetaan yleiselle alioikeudelle. Sama viran-
30508:  lakia asianosaiset ovat tarkoittaneet sovelletta-      omainen päättäisi sekä täällä että vieraassa
30509:  vaksi, sen valtion lain mukaan, jossa välitys-         valtiossa annetun välitystuomion täytäntöön-
30510:  tuomio on annettu.                                     panosta, niin kuin asianlaita on nykyisinkin.
30511:     Pykälän 2 kohta on samansisältöinen kuin               Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavaksi
30512:  yleissopimuksen V artiklan 1 kappaleen b               yleissopimuksen IV artiklaa vastaavat säännök-
30513:  kohta. Sen mukaan välitystuomio ei ole täällä          set. Toisin kuin yleissopimuksen IV artiklan 2
30514:  voimassa asianosaista kohtaan, joka esittää            kappaleessa ei kuitenkaan vaadittaisi, että vä-
30515:  selvityksen siitä, että asianosaiselle ei ole asian-   lityssopimus ja välitystuomio, joka on laadittu
30516:  mukaisessa järjestyksessä ilmoitettu välimiehen        muulla kuin kotimaisella kiellellä, olisi välttä-
30517:  määräämisestä tai välimiesmenettelystä taikka          mättä kokonaisuudessaan käännettävä koti-
30518:  asianosainen muutoin on ollut estynyt ajamasta         maiselle kielelle. Täytäntöönpanosta päättämi-
30519:  asiaansa.                                              nen ja täytäntöönpano ei näet aina edellytä,
30520:     Pykälän 3 kohta vastaa yleissopimuksen V            että välityssopimus tai välitystuomio on koko-
30521:  artiklan 1 kappaleen c kohtaa. Sen mukaan              naisuudessaan käännettynä kotimaiselle kielel-
30522:  välitystuomio ei ole voimassa Suomessa asian-          le. Siinä tapauksessa, että tuomioistuin riittä-
30523:  osaista kohtaan, joka esittää selvityksen siitä,       västi hallitsee sitä vierasta kieltä, jolla välitys-
30524:  että välimiehet ovat menneet toimivaltaansa            sopimus tai välitystuomio on laadittu, ei voida
30525:   ulommaksi. Tällä tarkoitetaan samaa kuin la-          aina pitää tarpeellisena, että hakija olisi velvol-
30526:   kiehdotuksen 40 §:n 1 momentin 1 kohdassa.            linen toimittamaan näistä käännökset tuomio-
30527: 32                                      1991 vp -   HE 202
30528: 
30529: istuimelle. Sen vuoksi ehdotetaan, että tuomio-     saattaa hakijan vastapuoli väittää, että hän on
30530: istuimella olisi nyt kysymyksessä olevassa suh-     pyytänyt välitystuomion julistamista mitättö-
30531: teessa harkintavaltaa ja se voisi päättää, miltä    mäksi tai kumoamista taikka sen täytäntöön-
30532: osin se katsoo tarpeelliseksi, että välitystuomio   panon lykkäystä toimivaltaiselta viranomaisel-
30533: tai välityssopimus olisi käännettävä suomen tai     ta joko siinä valtiossa, missä välitystuomio on
30534: ruotsin kielelle.                                   annettu, tai siinä valtiossa, jonka lain mukaan
30535:    Yleissopimuksen IV artiklan 2 kappaleen          tuomio on annettu. Tällaisissa tapauksissa voi
30536: mukaan voitaisiin asettaa vaatimus, että kään-      yleissopimuksen VI artiklan mukaan se viran-
30537: nöksen tulee olla virallisen tai valantehneen       omainen, jolta välitystuomion tunnustamista ja
30538: kielenkääntäjän taikka diplomaattisen tai kon-      täytäntöönpanoa on pyydetty, jos se katsoo sen
30539: sulivirkamiehen oikeaksi todistama. Tällaista       tarpeelliseksi, lykätä välitystuomion täytän-
30540: vaatimusta ei kaikissa tapauksissa voida pitää      töönpanoa koskevan päätöksen antamisen sekä
30541: asianmukaisena. Toisaalta ei myöskään voida         tuomion täytäntöönpanoa hakevan asianosai-
30542: hyväksyä, ettei annettuja käännöksiä millään        sen pyynnöstä määrätä toisen asianosaisen
30543: tavalla ole todistettu oikeiksi. Tuomioistuimen     asettamaan asianmukaisen vakuuden. Pykälän
30544: asiana olisi kussakin yksittäistapauksessa päät-    2 momentti on laadittu tämän mukaisesti.
30545: tää, voidaanko todistusta pitää riittävän luo-
30546: tettavana.
30547:    54 §. Ulkomaisten välitystuomioiden tun-
30548: nustamista ja täytäntöönpanoa koskevan, New         Voimaantulo
30549: Yorkissa 10 päivänä kesäkuuta 1958 tehdyn
30550: yleissopimuksen eräiden säännösten hyväksy-            55 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan otet-
30551: misestä ja sellaisten välitystuomioiden täytän-     tavaksi säännös siitä, minä päivänä ehdotettu
30552: töönpanosta annetun lain (200/62) 3 §:n mu-         laki tulee voimaan.
30553: kaan on täytäntöönpanon hakijan vastapuolel-           Käytännössä saattaisi joissakin kohdissa syn-
30554: le ennen kuin ulkomailla annettu välitystuomio      tyä epätietoisuutta, jos ehdotettua lakia sovel-
30555: pannaan täytäntöön varattava tilaisuus selityk-     lettaisiin myös sellaiseen välimiesmenettelyyn,
30556: sen antamiseen. Niin kuin edellä on mainittu,       joka on pantu vireille ennen lain voimaantuloa.
30557: ehdotetaan 42 §:n 3 momenttiin otettavaksi          Sen vuoksi ehdotetaan pykälän 2 momentissa
30558: säännös, jonka mukaan hakijan vastapuolelle         säädettäväksi, että lakia ei sovelleta tällaiseen
30559: pääsääntöisesti on varattava tilaisuus tulla        välimiesmenettelyyn. Sitä vastoin ei olisi mer-
30560: kuulluksi ennen kuin täällä annetun välitystuo-     kitystä sillä, onko välityssopimus tehty ennen
30561: mion täytäntöönpanoa koskevaan hakemuk-             lain voimaantuloa vai sen jälkeen.
30562: seen suostutaan. Tämä on vieraassa valtiossa           Sen jälkeen kun ehdotettu laki on tullut
30563: annetun välitystuomion osalta vähintään yhtä        voimaan, ei enää voida pitää perusteltuna, että
30564: perusteltua kuin täällä annetun välitystuomion      asianasaisille välttämättä olisi järjestettävä ti-
30565: osalta huomioon ottaen, että sillä, jota vastaan    laisuus, jossa välitystuomio julistettaisiin heille.
30566: täytäntöönpanoa pyydetään, pääsäännön mu-           Sen vuoksi ehdotetaan pykälän 3 momentissa
30567: kaan on todistustaakka niistä seikoista, joiden     säädettäväksi, että välitystuomio, joka anne-
30568: perusteella välitystuomio ei ole täällä voimassa.   taan Suomessa tämän lain tultua voimaan, olisi
30569:    Käytännössä saattaa kuitenkin esiintyä sel-      annettava siten kuin tässä laissa säädetään.
30570: laisia tapauksia, joissa hakijan vastapuolen        Asianmukaisena ei myöskään voida pitää, että
30571: olinpaikkaa ei saada selville eikä näin ollen       välitystuomiota, joka on annettu lain voimaan-
30572: saada hänelle tiedoksiannettua kehotusta vas-       tulon jälkeen, voitaisiin pitää mitättömänä tai
30573: tata täytäntöönpanoa koskevaan hakemuk-             kumota muulla kuin ehdotetussa laissa sääde-
30574: seen. Koska ei voida pitää asianmukaisena,          tyllä perusteella.
30575: että välitystuomion täytäntöönpane tällaisessa         56 §. Ehdotettu laki korvaisi välimiesmenet-
30576: tapauksessa kävisi mahdottomaksi, ehdotetaan        telystä 4 päivänä helmikuuta 1928 annetun lain
30577: pykälän 1 momentissa - samoin kuin 42 §:n 3         siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen sekä
30578: momentissa täällä annettujen välitystuomioi-        ulkomaisten välitystuomioiden tunnustamista
30579: den osalta - säädettäväksi, ettei tämä velvol-      ja täytäntöönpanoa koskevan, New Yorkissa
30580: lisuus kaikissa tapauksissa olisi ehdoton.          10 päivänä kesäkuuta 1958 tehdyn yleissopi-
30581:    Silloin kun vieraassa valtiossa annetun väli-    muksen eräiden määräyksen hyväksymisestä ja
30582: tystuomion täytäntöönpanoa on pyydetty,             sellaisten välitystuomioiden täytäntöönpanosta
30583:                                          1991 vp -   HE 202                                        33
30584: 
30585: 5 päivänä tammikuuta 1962 annetun lain               sa, että kanne on takavarikon tai kiellon
30586: (200/62) 2 ja 3 §:ää. Sen vuoksi ehdotetaan          peräytymisen uhalla nostettava tuomiois-
30587: pykälän 1 momentissa nämä säännökset ku-             tuimessa 1 momentissa säädetyssä ajassa siitä
30588: mottaviksi.                                          lukien, kun velkoja on saanut tiedon välimies-
30589:    Varsin monessa laissa ja eräissä asetuksissa,     menettelyä kohdanneesta esteestä tai siitä, että
30590: joihin sisältyy välimiesmenettelyä koskevia          viranomainen on todennut välitystuomion mi-
30591: säännöksiä, viitataan välimiesmenettelystä nyt       tättömäksi. Milloin välitystuomio on kumottu,
30592: voimassa olevaan lakiin. Sen jälkeen, kun tuo        määräaika alkaa kulua siitä, kun tuomioistui-
30593: laki on kumottu ja ehdotettu uusi laki tullut        men päätös on tullut lainvoimaiseksi.
30594: voimaan, ei voida pitää asianmukaisena, että            Säännöstä ei voida pitää kaikilta osin onnis-
30595: kumottu laki voisi muualla laissa olevan sään-       tuneena. Välitystuomion mitättömäksi toteami-
30596: nöksen johdosta tulla sovellettavaksi. Sen           sesta tai kumoamisesta ei seuraa, että asia, joka
30597: vuoksi ehdotetaan pykälän 2 momentissa sää-          on ollut tarkoitus ratkaista välitystuomiolla,
30598: dettäväksi, että ehdotettua lakia olisi sovellet-    voitaisiin pätevän välityssopimuksen estämättä
30599: tava nyt voimassa olevan, mutta kumottavaksi         saattaa tuomioistuimen tutkittavaksi. Välitys-
30600: ehdotetun välimiesmenettelystä annetun lain          sopimus ei raukea sen johdosta, että välitys-
30601: asemesta silloin, kun laissa tai asetuksessa on      tuomio on mitätön tai kumottu edes sen
30602: viittaus viimeksi mainittuun lakiin.                 riitakysymyksen osalta, joka välitystuomiolla
30603:                                                      on ollut tarkoitus ratkaista. Näin ollen tuota
30604:                                                      riitakysymystä koskeva uusi kanne on nostet-
30605:                                                      tava välimiesmenettelyssä eikä tuomioistuimes-
30606: 1.2. Ulosottolaki                                    sa, jollei välityssopimus ole pätemätön tai
30607:                                                      jostain syystä lakannut olemasta voimassa. Sen
30608:    3 luvun 16 §. Niin kuin yleisperusteluissa on     vuoksi ehdotetaan pykälän 2 momentin vii-
30609: mainittu, ehdotetaan, että myös täällä annetun       meistä virkettä muutettavaksi siten, ettei siinä
30610: välitystuomion täytäntöönpanon edellytyksistä        enää mainittaisi, missä kanne on nostettava.
30611: säädettäisiin uudessa välimiesmenettelystä an-       Näin ollen kanne olisi tuossa virkkeessä tar-
30612: nettavassa laissa. Sen vuoksi ehdotetaan ulos-       koitetuissa tapauksissa nostettava välimiesme-
30613: ottolain 3 luvun 16 §:n 1 momenttia muutetta-        nettelyssä, jos asianosaisten välillä on voimassa
30614: vaksi siten, että se koskisi vain täytäntöön-        asiaa koskeva välityssopimus, ja muissa tapa-
30615: panomenettelyä. Momentti koskisi vain Suo-           uksissa tuomioistuimessa.
30616: messa annettuja välitystuomioita. Ulkomailla
30617: annettujen välitystuomioiden täytäntöönpano
30618: tapahtuisi - niin kuin ulkomaisten välitystuo-
30619: mioiden täytäntöönpano nykyisinkin - pykä-           1.3. Osakeyhtiölaki
30620: län 3 momentin nojalla. Tätä momenttia ei
30621: ehdoteta muutettavaksi.                                 16 luvun 5 §. Pykälään sisältyvät tarkemmat
30622:    7 luvun 11 §. Ulosottolain 7 luvun 11 §:n 1       säännökset osakeyhtiölain 14 luvun 3 ja 8 §:ssä
30623: momentin mukaan on sen, joka on hankkinut            tarkoitetusta välimiesmenettelystä. Ehdotettu
30624: takavarikon, hukkaamiskiellon tai matkusta-          uusi laki välimiesmenettelystä ei vaadi välitys-
30625: miskiellon, määräajassa sen jälkeen, kun ulos-       tuomion julistamista asianosaisille. Sen vuoksi
30626: otonhaltijan määräys siitä on annettu, pantava       ehdotetaan, että vastaava muutos tehtäisiin
30627: kanteensa vireille. Tällaisen niin sanotun jatko-    osakeyhtiölain 16 luvun 5 §:n 4 momenttiin
30628: prosessin vireillepanosta sisältyy tarkempia         siten, että tuon momentin kaksi ensimmäistä
30629: säännöksiä sanotun pykälän 2 momenttiin. Sen         virkettä poistettaisiin. Tästä johtuen uuden
30630: mukaan jatkoprosessi voidaan ajaa myös väli-         välimiesmenettelystä annettavan lain 36 §:n
30631: miesmenettelyssä.                                    säännökset välitystuomion antamisesta tulisivat
30632:    Jos kanne on pantava vireille välimiesmenet-      sovellettaviksi. Momentin neljäs virke ehdote-
30633: telyssä, saattaa tapahtua, ettei välitystuomiota     taan muutettavaksi siten, että määräaika asian
30634: kuitenkaan saada aikaan tai että viranomainen,       saattamiselle tuomioistuimen tutkittavaksi luet-
30635: kun tuomion täytäntöönpanoa pyydetään, to-           taisiin siitä päivästä, kun asianosainen sai
30636: teaa tuomion mitättömäksi tai että tuomiois-         kappaleen välitystuomiota. Jos ehdotetun uu-
30637: tuin kumoaa välitystuomion. Tällaisten tilan-        den välimiesmenettelylain 37 tai 38 §:ssä tar-
30638: teiden varalta säädetään pykälän 2 momentis-         koitettu tuomion oikaisemista tai lisätuomion
30639: 5 3117271
30640: 34                                       1991 vp- HE 202
30641: 
30642: antamista koskeva pyyntö on tehty, määräaika        2. Voimaantulo
30643: alkaisi kulua siitä, kun asianosainen sai kap-
30644: paleen välimiesten tällaisen pyynnön johdosta         Lait ehdotetaan tulemaan voimaan heti, kun
30645: antamasta päätöksestä.                              ne on hyväksytty ja vahvistettu.
30646: 
30647: 
30648: 1.
30649:                                               Laki
30650:                                        välimiesmenettelystä
30651: 
30652:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
30653:                   Soveltamisala                                             4 §
30654:                                                        Välityssopimuksen veroisena pidetään sel-
30655:                       1§                            laista testamenttiin, lahjakirjaan, konossement-
30656:   Tämän lain 2-49 §:ssä säädetään välimies-         tiin tai näihin rinnastettaviin asiakirjoihin, yh-
30657: menettelystä, joka on tarkoitettu tapahtuvaksi      distyksen tai säätiön sääntöihin taikka osake-
30658: Suomessa. Lain 50-54 §:ssä säädetään sellai-        yhtiön tai muun yhtiön taikka yhteisön yhtiö-
30659: sen välityssopimuksen vaikutuksista Suomessa,       järjestykseen sisältyvää välimiesmenettelyä kos-
30660: joka tarkoittaa vieraassa valtiossa tapahtuvaa      kevaa määräystä, jota asianosaiset tai se, jota
30661: välimiesmenettelyä, sekä vieraassa valtiossa an-    vastaan vaatimuksia esitetään, ovat velvollisia
30662: netun välitystuomion voimassaolosta ja täytän-      noudattamaan.
30663: töönpanosta Suomessa.
30664:                                                                            5§
30665:                                                        Kannetta kysymyksestä, joka on välimiesten
30666:                  Välityssopimus                     ratkaistava, ei saa ottaa tuomioistuimessa tut-
30667:                                                     kittavaksi, jos vastapuoli tekee siitä väitteen
30668:                        2§                           ennen kuin hän vastaa pääasiaan.
30669:   Yksityisoikeudellinen riitakysymys, josta voi-       Välityssopimuksen estämättä tuomioistuin
30670: daan tehdä sovinto, saadaan määrätä asian-          tai muu viranomainen voi kuitenkin asian
30671: osaisten välisin sopimuksin välimiesten lopulli-    ollessa välimiesten käsiteltävänä tai sitä ennen
30672: sesti ratkaistavaksi. Samalla tavoin ratkaista-     antaa sellaisia väliaikaisia määräyksiä ja kiel-
30673: vaksi voidaan määrätä myös sopimuksessa             toja, joiden antaminen lain mukaan kuuluu
30674: ilmaistusta oikeussuhteesta vastaisuudessa ai-      viranomaisen toimivaltaan.
30675: heutuvat mainitunlaiset riitakysymykset
30676:                                                                        Välimiehet
30677:                       3§
30678:    Välityssopimus on tehtävä kirjallisesti.                              6 §
30679:    Välityssopimusta pidetään kirjallisesti tehty-     Välimiehiä tulee olla kolme, jolleivät asian-
30680: nä, jos sopimus on otettu asianosaisten allekir-    osaiset ole muuta määränneet.
30681: joittamaan asiakirjaan tai jos se sisältyy asian-
30682:                                                                           7§
30683: osaisten väliseen kirjeenvaihtoon. Sopimus vä-
30684:                                                        Välimiehenä saa olla jokainen, joka hallitsee
30685: limiesmenettelystä katsotaan kirjallisesti teh-
30686:                                                     itseään ja omaisuuttaan, jolleivät asianosaiset
30687: dyksi myös silloin, kun asianosaiset ovat vaih-
30688:                                                     ole toisin määränneet.
30689: tamalla sähkösanomia tai kaukokirjoitintiedo-
30690:                                                        Välimiehenä saa Suomessa toimia myös muu
30691: tuksia taikka muita vastaavalla tavalla             kuin Suomen kansalainen.
30692: tuotettuja asiakirjoja määränneet, että riita on
30693: välimiesten ratkaistava.                                                 8§
30694:    Välityssopimus on katsottava tehdyksi kirjal-      Välimiehen tulee olla puolueeton ja riippu-
30695: lisesti myös, jos 2 momentissa tarkoitetulla        maton.
30696: tavalla tehdyssä sopimuksessa on viitattu muu-        Sen, jonka suostumusta välimiehen tehtä-
30697: hun asiakirjaan, johon sisältyy määräys väli-       vään on pyydetty, tulee heti ilmoittaa, jollei
30698: miesmenettelystä.                                   hän kieltäydy tehtävästä, kaikki seikat, jotka
30699:                                           1991 vp -   HE 202                                           35
30700: 
30701: ovat omiaan vaarantamaan hänen puolueetto-            Samalla on toista asianosaista kehotettava il-
30702: muuttaan tai riippumattomuuttaan välimiehe-           moittamaan välimiehet, joiden nimeäminen on
30703: nä taikka aiheuttamaan näissä suhteissa perus-        hänen asianaan.
30704: teltuja epäilyksiä.                                     Jos asianosaisten sopimuksen mukaan väli-
30705:    Välimies on velvollinen välimiesmenettelyn         miehen nimeäminen on muun kuin asianosai-
30706: päättymiseen asti ilmoittamaan kaikki edellä          sen tehtävä, on 1 momentissa tarkoitettu ilmoi-
30707: tarkoitetut seikat, joita ei ennestään ole saatet-    tus toimitettava myös nimeäjälle ja tätä pyy-
30708: tu asianosaisten tietoon.                             dettävä suorittamaan tehtävä.
30709: 
30710:                                                                               12 §
30711:                          9§                              Jos välimiehiä tulee olla useampia kuin yksi,
30712:    Välimies on asianosaisen vaatimuksesta ju-         mutta asianosaiset eivät ole sopineet välimie-
30713: listettava esteelliseksi, jos hän olisi tuomarina     histä eikä siitä, miten välimiehet on nimettävä,
30714: ollut esteeilinen käsittelemään asiaa, samoin         kumpikin asianosainen nimeää yhtä monta
30715: kuin muunkin sellaisen seikan johdosta, joka          välimiestä. Näin nimettyjen välimiesten on va-
30716: on omiaan antamaan perustellun aiheen epäillä         littava lisäksi yksi välimies toimimaan puheen-
30717: välimiehen puolueettomuutta tai riippumatto-          johtajana, jolleivät asianosaiset ole määrän-
30718: muutta.                                               neet, että riita on heidän nimeämiensä välimies-
30719:                                                       ten ratkaistava.
30720:                        10§
30721:    Asianosaiset voivat sopia siitä, missä järjes-                            13§
30722: tyksessä välimiehen esteelliseksi julistamista           Jos välimies kuolee taikka eroaa tai jos hänet
30723: koskeva vaatimus on tutkittava. Asianosaisella        erotetaan tehtävästään, on hänen tilalleen va-
30724: on kuitenkin tämän estämättä oikeus vaatia            littava uusi välimies. Jos näin välimiehen tilalle
30725: välitystuomion kumoamista 40 §:n nojalla.             valittu kuolee taikka eroaa tai erotetaan tehtä-
30726:    Jos 1 momentissa tarkoitettua sopimusta ei         västään, tuomioistuin määrää jommankumman
30727: ole tehty, on asianosaisen esitettävä vaatimus        asianosaisen hakemuksesta uuden välimiehen
30728: välimiehen julistamisesta esteelliseksi 15 päivän     hänen sijaansa.
30729: kuluessa siitä, kun hän on saanut tiedon                 Jos välityssopimuksessa määrätty välimies
30730: välimiesten asettamisesta ja edellä 9 §:ssä mai-      kuolee tai ei voi tai tahdo ottaa tehtävää
30731: nitusta seikasta. Vaatimus on tehtävä välimie-        vastaan taikka jos hän eroaa tai hänet erote-
30732: hille kirjallisesti. Vaatimuksessa on ilmoitettava    taan tehtävästään eivätkä asianosaiset ole pääs-
30733: sen peruste.                                          seet sopimukseen hänen sijaansa määrättävästä
30734:    Jos asianosainen on vaatinut välimiehen ju-        välimiehestä, tuomioistuin määrää asianosaisen
30735: listamista esteelliseksi eikä tämä luovu tehtä-       hakemuksesta välimiehen, jolleivät asianosaiset
30736: västään tai toinen asianosainen ei hyväksy            ole sopineet, että välityssopimus tällaisessa
30737: vaatimusta, välimiesten on ratkaistava esteelli-      tapauksessa raukeaa.
30738: syyttä koskeva kysymys. Tuomioistuimen tut-
30739: kittavaksi voidaan kysymys saattaa vain silloin,                               14 §
30740: kun vaaditaan välitystuomion kumoamista                  Jos asianosainen tai muu, jolle 11 §:n 1
30741: 40 §:n nojalla.                                       momentissa tarkoitettu ilmoitus on toimitettu,
30742:                                                       ei 30 päivän kuluessa ilmoituksen saapumisesta
30743:                                                       ole täyttänyt tehtäväänsä välimiehen nimeäjänä
30744:                       11 §                            ja kirjallisesti ilmoittanut siitä välimiesmenette-
30745:    Asianosaisen, joka tahtoo jättää riidan väli-      lyä vaatineelle asianosaiselle tai jos asianosais-
30746: miesten ratkaistavaksi, on ilmoitettava siitä         ten nimeämät välimiehet eivät ole sopineet
30747: vastapuolelleen kirjallisesti. Ilmoituksessa on       puheenjohtajasta 30 päivän kuluessa siitä, kun
30748: viitattava välityssopimukseen ja on siinä mai-        heidät on nimetty, voi asianosainen pyytää
30749: nittava riitakysymys, joka aiotaan jättää väli-       tuomioistuinta määräämään puuttuvan väli-
30750: miesten ratkaistavaksi, jollei se ilmene välitys-     miehen tai puuttuvat välimiehet.
30751: sopimuksesta.                                            Mitä 1 momentissa säädetään, on vastaavasti
30752:    Edellä 1 momentissa tarkoitetussa ilmoituk-        sovellettava, jollei se, jolle on toimitettu kirjal-
30753: sessa on mainittava myös välimiesmenettelyä           linen kehotus valita välimies kuolleen, erotetun
30754: vaativan asianosaisen nimettävät välimiehet           tai eronneen välimiehen sijaan, ole 30 päivän
30755: 36                                       1991 vp -    HE 202
30756: 
30757: kuluessa kehotuksen saapumisesta täyttänyt            osainen on saanut 11 §:n 1 momentissa tarkoi-
30758: tehtäväänsä välimiehen nimeäjänä tai jos asian-       tetun ilmoituksen.
30759: osaisten nimeämät välimiehet eivät ole sopineet
30760: puheenjohtajasta 30 päivän kuluessa siitä, kun                               21 §
30761: he saivat tiedon puheenjohtajan kuolemasta,             Välimiesten on varattava asianasaisille tar-
30762: eroamisesta tai erottamisesta.                        peellinen tilaisuus ajaa asiaansa.
30763:                      15 §
30764:   Jos riita on yhden välimiehen ratkaistava                                 22 §
30765: mutta asianosaiset eivät ole päässeet sopimuk-           Jollei tämän lain säännöksistä muuta johdu,
30766: seen välimiehestä 30 päivän kuluessa siitä, kun       on asian käsittelyssä noudatettava, mitä asian-
30767: asianosainen on saanut toiselta asianosaiselta        osaiset ovat menettelystä sopineet. Tuollaisen
30768: 11 §:n 1 momentissa tarkoitetun ilmoituksen,          sopimuksen puuttuessa välimiehillä on oikeus
30769: voi asianosainen pyytää tuomioistuinta mää-           tämän lain säännöksiä noudattaen ja ottaen
30770: räämään välimiehen.                                   huomioon tasapuolisuuden ja joutuisuuden
30771:                                                       vaatimukset päättää asian käsittelyssä nouda-
30772:                       16 §
30773:                                                       tettavasta menettelystä.
30774:    Kun asianosainen on 13, 14 tai 15 §:ssä
30775: tarkoitetussa tapauksessa pyytänyt tuomiois-
30776: tuinta määräämään välimiehen, tuomioistui-                                   23 §
30777: men on nimettävä välimies, jollei ole ilmeistä,         Välimiesmenettelyn paikan määräävät väli-
30778: ettei välimiesmenettelylle ole laillisia edellytyk-   miehet, jolleivät asianosaiset ole siitä sopineet.
30779: siä.                                                    Kun syytä on, välimiehet voivat kuitenkin
30780:    Ennen kuin tuomioistuin 1 momentin nojalla         kuulla asianosaisia, todistajia ja asiantuntijoita
30781: määrää välimiehen tai välimiehiä, sen on va-          sekä suorittaa katselmuksia muuallakin kuin
30782: rattava toiselle asianosaiselle tilaisuus tulla       asianosaisten sopimaHa tai välimiesoikeuden
30783: kuulluksi, jollei välimiesmenettely tämän joh-        määräämällä käsittelypaikkakunnalla, myös
30784: dosta kohtuuttomasti viivästy.                        Suomen rajojen ulkopuolella.
30785:                        17 §
30786:   Asianosainen, joka on valinnut välimiehen ja                              24 §
30787: ilmoittanut siitä vastapuolelleen, ei tämän suos-        Välimiesten määräämässä ajassakantajanon
30788: tumuksetta saa peruuttaa valintaansa.                 ilmoitettava ne seikat, joihin hänen kanteensa
30789:                                                       perustuu, ja yksilöidyt vaatimuksensa sekä
30790:                       18 §                            vastaajan annettava näiden johdosta vastineen-
30791:   Välimies voidaan asianosaisten välisin sopi-        sa. Välimiehet voivat kehottaa asianosaisia
30792: muksin erottaa tehtävästään.                          samalla antamaan välimiehille kaikki ne asia-
30793:   Jos välimies ei voi asianmukaisesti suorittaa       kirjat, joilla voi olla merkitystä asiassa, tai
30794: tehtäväänsä tai ilman hyväksyttävää syytä vii-        mainitsemaan ne asiakirjat tai muut todisteet,
30795: vyttää asian käsittelyä, tuomioistuimen on            jotka he aikovat asiassa esittää.
30796: asianosaisen hakemuksesta erotettava hänet               Asianosainen saa välimiesmenettelyn aikana
30797: tehtävästään.                                         muuttaa tai täydentää vaatimuksiaan ja niiden
30798:   Tuomioistuimen päätökseen välimiehen erot-          perusteita samoin kuin nostaa vastakanteen tai
30799: tamista koskevassa asiassa ei saa hakea muu-          vaatia kuittausta, jollei asian ratkaiseminen
30800: tosta.                                                tällaisen toimen johdosta kohtuuttomasti vii-
30801:                                                       västy.
30802:                      19 §                                Mitä 1 ja 2 momentissa säädetään on nou-
30803:    Mitä 11 §:ssä ja 13-17 §:ssä säädetään on          datettava ainoastaan, jolleivät asianosaiset ole
30804: noudatettava ainoastaan, jolleivät asianosaiset       toisin sopineet.
30805: ole toisin sopineet.
30806: 
30807:                                                                              25 §
30808:                      Menettely                           Jolleivät asianosaiset ole sopineet, mitä kieltä
30809:                        20 §                           tai mitä kieliä asian käsittelyssä on käytettävä,
30810:      Välimiesmenettely tulee vireille, kun asian-     välimiesten asiana on päättää tästä.
30811:                                          1991 vp -   HE 202                                         37
30812: 
30813:   Välimiehillä on oikeus vaatia, että jokaiseen      menettelyä jostain muusta syystä voida jatkaa,
30814: asiassa esitettävään asiakirjaan on liitettävä       välimiesten on tehtävä päätös välimiesmenette-
30815: käännös sellaiselle kielelle, jolla asiaa käsitel-   lyn lopettamisesta.
30816: lään.                                                   Jos kantaja peruuttaa kanteensa, välimiesten
30817:                                                      on niin ikään tehtävä päätös välimiesmenette-
30818:                        26 §                          lyn lopettamisesta. Jos kuitenkin vastaaja vaatii
30819:    Välimiesten tulee edistää riidan asianmukais-     tuomiota ja välimiehet katsovat, että vastaajal-
30820: ta ja joutuisaa selvittämistä. He saavat tässä       la on hyväksyttävä syy saada asia lopullisesti
30821: tarkoituksessa pyytää asianosaista, todistajaa       ratkaistuksi, voidaan menettelyä jatkaa ja asia
30822: tai muuta henkilöä saapumaan kuultavaksi             ratkaista välitystuomiolla.
30823: asiassa sekä kehottaa asianosaista tai muuta            Välimiesten tehtävä katsotaan päättyneeksi,
30824: henkilöä esittämään välimiehille sellaisen hal-      kun välimiehet ovat antaneet tässä pykälässä
30825: lussaan olevan asiakirjan tai esineen, jolla voi     tarkoitetun päätöksen tai ratkaisseet asian vä-
30826: olla merkitystä todisteena.                          litystuomiolla, jollei 37, 38 tai 41 §:stä muuta
30827:    Välimiehillä ei ole oikeutta asettaa uhkasak-     johdu.
30828: koa eikä antaa määräyksiä muista pakkokei-
30829: noista. Heillä ei myöskään ole oikeutta ottaa
30830: vastaan valaa tai vakuutusta eikä totuusvakuu-
30831:                                                                        Välitystuomio
30832: tusta.
30833:                                                                           30 §
30834:                       27 §                              Välimiesten on perustettava tuomionsa la-
30835:    Jolleivät asianosaiset ole toisin sopineet, vä-   kiin.
30836: limiehet voivat määrätä asiantuntijan suoritta-         Jos asianosaiset ovat sopineet, että riidan
30837: maan selvityksiä ja antamaan lausunnon sellai-       ratkaisemisessa on sovellettava tietyn valtion
30838: sesta asian ratkaisemisen kannalta merkityksel-      lakia, välimiesten on perustettava tuomionsa
30839: lisestä kysymyksestä, jonka arvostelemiseen          siihen lakiin.
30840: tarvitaan erityisiä ammattitietoja.                     Jos asianosaiset ovat niin sopineet, saavat
30841:    Välimiehet voivat myös kehottaa asianosais-
30842:                                                      välimiehet kuitenkin perustaa tuomionsa sii-
30843: ta antamaan asiantuntijalle tehtävän suoritta-       hen, minkä he katsovat kohtuulliseksi (ex
30844: mista varten tarpeelliset tiedot sekä varaamaan      aequo et bono).
30845: hänelle tilaisuuden tutkia asiakirjoja, tavaraa
30846: tai muuta omaisuutta.
30847:                                                                              31 §
30848:                       28 §                              Jos välimiehet ovat eri mieltä asian ratkaise-
30849:    Jos välimiehet pitävät tarpeellisena todista-     misesta, tuomio on annettava enemmistön mie-
30850: jan tai asiantuntijan kuulustelemista tuomiois-      lipiteen mukaisesti. Jos mikään mielipide ei ole
30851: tuimessa, asianosaisen kuulustelua totuusva-         saanut enemmistön kannatusta, tuomio on
30852: kuutuksen nojalla taikka asianosaisen tai kol-       annettava puheenjohtajan mielipiteen mukai-
30853: mannen henkilön veivoittamista esittämään            sesti, jolleivät asianosaiset ole toisin sopineet.
30854: asiakirja tai esine, jolla voi olla merkitystä
30855: todisteena asiassa, asianosainen voi esittää tätä                          32 §
30856: koskevan hakemuksen tuomioistuimelle.                  Jos asianosaiset sopivat välimiesten käsitel-
30857:    Edellä 1 momentissa tarkoitettu hakemus           täväksi saatetun riidan, välimiehet voivat asian-
30858: tehdään sille yleiselle alioikeudelle, jonka alu-    osaisten pyynnöstä vahvistaa asianosaisten te-
30859: eella kuultava tai se, jota asia muuten koskee,      kemän sovinnon tuomiolla noudattaen, mitä
30860: oleskelee.                                           35 §:ssä säädetään.
30861:    Tuomioistuimen on, noudattaen mitä oikeu-
30862: denkäymiskaaren 17 luvussa säädetään todiste-
30863: lusta riita-asiassa, suoritettava hakemuksessa                              33 §
30864: tarkoitettu toimenpide, jollei siihen ole estettä.     Välimiehet voivat erikseen ratkaista välitys-
30865:                                                      tuomiolla itsenäisen vaatimuksen asiassa, jossa
30866:                       29 §                           on esitetty useita vaatimuksia. Samoin välimie-
30867:    Jos asianosaiset sopivat, ettei välimiesmenet-    het voivat ratkaista erikseen vaatimuksen sen
30868: telyä jatketa, tai välimiehet toteavat, ettei        osan, joka on myönnetty.
30869: 38                                       1991 vp -   HE 202
30870: 
30871:   Saamisvaatimus ja sitä vastaan esitetty kuit-      miesten on annettava lisätuomio niin pian kuin
30872: tausvaatimus on ratkaistava yhdessä.                 se voi tapahtua.
30873:                                                         Mitä 35 ja 36 §:ssä säädetään välitystuomios-
30874:                        34 §                          ta, sovelletaan myös 1 momentissa tarkoitet-
30875:    Välimiehet voivat, jos asianosaiset ovat niin     tuun lisätuomioon.
30876: sopineet, erikseen ratkaista välitystuomiolla sel-
30877: laisen riitakysymyksen, jonka selvittämisestä
30878: asian ratkaiseminen muilta osin riippuu.                      Välitystuomion pätemättömyys
30879:                       35 §                                                   39 §
30880:   Välitystuomio on laadittava kirjallisesti sekä        Välitystuomio on mitätön:
30881: kaikkien välimiesten allekirjoitettava.                 1) siltä osin kuin välimiehet ovat välitystuo-
30882:   Välitystuomiossa on mainittava sen antamis-        miossa ratkaisseet sellaisen kysymyksen, jota ei
30883: päivä ja se on merkittävä annetuksi paikkakun-       Suomen lain mukaan voida ratkaista välimies-
30884: nalla, jolla välimiesmenettely on sovittu tai        menettelyssä;
30885: määrätty tapahtuvaksi.                                  2) siltä osin kuin välitystuomion on katsot-
30886:                                                      tava olevan ristiriidassa Suomen oikeusjärjes-
30887:                       36 §                           tyksen perusteiden kanssa;
30888:    Kappale välitystuomiota on asianmukaisesti           3) jos välitystuomio on niin sekava tai epä-
30889: allekirjoitettuna annettava kullekin asianosai-      täydellinen, ettei siitä käy selville miten asiassa
30890: selle välimiesten istunnossa tai heille toimitet-    on tuomittu; tai
30891: tava muutoin todistettavalla tavalla.                   4) jos välitystuomiota ei ole laadittu kirjal-
30892:                                                      lisesti tai se ei ole välimiesten allekirjoittama.
30893:                        37 §                             Sen estämättä mitä 1 momentin 4 kohdassa
30894:    Asianosainen saa pyytää välimiehiä oikaise-       säädetään, välitystuomio ei ole mitätön, vaikka
30895: maan välitystuomiossa olevan lasku- tai kirjoi-      yhden tai useamman välimiehen allekirjoitus
30896: tusvirheen samoin kuin muun sen kaltaisen            puuttuu tuomiosta, jos se on useimpien väli-
30897: virheen. Asianosaisen on ilmoitettuaan siitä         miesten allekirjoittama ja nämä ovat merkin-
30898: vastapuolelle pyydettävä oikaisua 30 päivän          neet välitystuomioon, miksi asian käsittelyyn
30899: kuluessa siitä, kun hän sai kappaleen välitys-       osallistuneen välimiehen allekirjoitus puuttuu.
30900: tuomiota, jollei muusta määräajasta ole sovit-
30901: tu.
30902:    Jos välimiehet katsovat oikaisupyynnön ai-
30903: heelliseksi, heidän on tehtävä oikaisu viipymät-               Välitystuomion kumoaminen
30904: tä ja mikäli mahdollista 30 päivän kuluessa
30905: pyynnön saapumisesta välimiesten puheenjoh-                                  40 §
30906: tajalle.                                                Välitystuomio voidaan asianosaisen kantees-
30907:    Välimiehet voivat 30 päivän kuluessa välitys-     ta kumota:
30908: tuomion antamispäivästä omasta aloitteestaan            1) jos välimiehet ovat menneet toimivaltaan-
30909: korjata 1 momentissa tarkoitetun virheen. En-        sa ulommaksi;
30910: nen virheen korjaamista on asianasaisille tar-          2) jos välimiestä ei ole asetettu asianmukai-
30911: vittaessa varattava tilaisuus tulla kuulluksi teh-   sessa järjestyksessä;
30912: tävästä korjauksesta.                                   3) jos välimies 9 §:n mukaan on ollut esteei-
30913:    Mitä 35 ja 36 §:ssä säädetään välitystuomios-     linen mutta asianosaisen asianmukaisessa jär-
30914: ta, sovelletaan myös tässä pykälässä tarkoitet-      jestyksessä tekemää vaatimusta välimiehen ju-
30915: tuun oikaisuun.                                      listamisesta esteelliseksi ei ole ennen välitystuo-
30916:                                                      mion antamista hyväksytty taikka jos asian-
30917:                       38 §                           osainen on saanut tiedon esteellisyydestä niin
30918:    Jolleivät asianosaiset ole toisin sopineet,       myöhään, ettei hän ole voinut vaatia välimie-
30919: asianosainen saa ilmoitettuaan siitä vastapuo-       hen julistamista esteelliseksi ennen välitystuo-
30920: lelle pyytää välimiehiä antamaan lisätuomion         mion antamista; tai
30921: heidän ratkaistavakseen saatetusta kysymykses-          4) jos välimiehet eivät ole varanneet asian-
30922: tä, jonka välimiehet ovat sivuuttaneet tuomios-      osaiselle tarpeellista tilaisuutta asiansa ajami-
30923: saan. Jos pyyntö katsotaan aiheelliseksi, väli-      seen.
30924:                                           1991 vp -   HE 202                                          39
30925: 
30926:    Asianosaisella ei ole oikeutta vaatia välitys-     koskevan kanteen johdosta määrännyt, ettei
30927: tuomion kumoamista 1 momentin 1, 2 tai 3              sitä saa panna täytäntöön.
30928: kohdan nojalla, jos hänen on katsottava vas-
30929: taamalla pääasiaan tai muulla tavalla luopu-                               44 §
30930: neen vetoamasta kohdassa tarkoitettuun seik-             Välitystuomion täytäntöönpanossa on tuo-
30931: kaan.                                                 mioistuimen annettua siitä määräyksen nouda-
30932:    Asianosaisen tulee nostaa kanne välitystuo-        tettava mitä ulosottolain 3 luvun 16 §:ssä sää-
30933: mion kumoamisesta kolmen kuukauden kulu-              detään.
30934: essa siitä päivästä, kun hän on saanut kappa-
30935: leen välitystuomiota tai, jos 37 tai 38 §:ssä
30936: tarkoitettu pyyntö on tehty, siitä päivästä, kun               Välimiesmenettelyn kustannukset
30937: hän on saanut kappaleen välimiesten pyynnön
30938: johdosta antamasta päätöksestä.                                             45 §
30939:                                                          Jollei muuta ole sovittu tai määrätty, asian-
30940:                                                       osaiset ovat yhteisvastuullisesti velvolliset suo-
30941:                       41 §                            rittamaan välimiehille korvauksen heidän työs-
30942:    Tuomioistuin, jossa on vireillä välitystuo-        tään ja kustannuksistaan.
30943: mion mitättömäksi julistamista tai kumoamista            Välimiehillä on oikeus vaatia asianosaisilta
30944: koskeva kanne, voi asianosaisen pyynnöstä             ennakko tai vakuus heille tulevasta korvauk-
30945: lykätä asian käsittelyä ja varata välimiehille        sesta.
30946: tilaisuuden mitättömyys- tai kumoamisperus-
30947: teen poistamiseksi jatkaa välimiesmenettelyä tai                              46 §
30948: ryhtyä muuhun sitä varten tarpeelliseen toi-             Jollei välimiehiä sitovasti ole muuta määrät-
30949: menpiteeseen.                                         ty, välimiehet saavat välitystuomiossa vahvis-
30950:                                                       taa ja maksettavaksi tuomita kullekin välimie-
30951:                                                       helle tulevan korvauksen.
30952:                                                          Asianosaisella on oikeus 60 päivän kuluessa
30953:     Välitystuomion täytäntöönpantavuudesta
30954:                                                       siitä päivästä, kun hän on saanut kappaleen
30955:                          42 §                         välitystuomiota, hakea tuomioistuimelta- muu-
30956:    Välitystuomion täytäntöönpanosta päättää           tosta välitystuomioon siltä osin kuin se koskee
30957: yleinen alioikeus.                                    välimiehille vahvistettujen korvausten määriä.
30958:    Yleiselle alioikeudelle osoitettuun välitystuo-       Muutosta haetaan toimittamalla kirjallinen
30959: mion täytäntöönpanoa koskevaan hakemuk-               hakemus sekä jäljennös välitystuomiosta sille
30960: seen on liitettävä välityssopimus tai sen veroi-      alioikeudelle, jonka tuomiopiirissä välitystuo-
30961: sena pidettävä 4 §:ssä tarkoitettu määräys ja         mio on annettu.
30962: välitystuomio alkuperäisinä tai oikeiksi todis-          Välitystuomiossa on mainittava, mitä sen
30963: tettuina jäljennöksinä. Asiakirjaan, joka on          asianosaisen on noudatettava, joka tahtoo ha-
30964: laadittu muulla kuin suomen tai ruotsin kielel-       kea muutosta välitystuomioon välimiehille
30965: lä, on lisäksi liitettävä oikeaksi todistettu kään-   määrättyjen korvausten määrien osalta.
30966: nös jommalle kummalle näistä kielistä, jollei
30967: tuomioistuin myönnä tästä poikkeusta.                                         47 §
30968:    Ennen kuin 2 momentissa tarkoitettuun ha-             Ennen kuin tuomioistuin ratkaisee 46 §:n 2
30969: kemukseen suostutaan, on täytäntöönpanon              momentissa tarkoitetun muutoksenhakemuk-
30970: hakijan vastapuolelle varattava tilaisuus tulla       sen, sen on varattava muille välimiesmenettelyn
30971: kuulluksi, jollei siihen ole erityistä estettä.       asianasaisille ja niille välimiehille, joiden palk-
30972:                                                       kioita muutoksenhakemus koskee, tilaisuus tul-
30973:                                                       la asiassa kuulluiksi.
30974:                     43 §
30975:   Tuomioistuin voi evätä 42 §:ssä tarkoitetun                                48 §
30976: hakemuksen vain, jos se havaitsee, että välitys-         Jolleivät asianosaiset ole toisin sopineet, vä-
30977: tuomio on 39 §:ssä mainitun seikan johdosta           limiehet voivat velvoittaa asianosaisen osaksi
30978: mitätön tai se on tuomioistuimen päätöksellä          tai kokonaan korvaamaan vastapuolen väli-
30979: kumottu taikka tuomioistuin on välitystuo-            miesmenettelystä aiheutuneet kulut noudattaen
30980: mion mitättömäksi julistamista tai kumoamista         soveltuvin osin mitä oikeudenkäymiskaaressa
30981: 40                                        1991 vp -   HE 202
30982: 
30983: oikeudenkäyntikulujen korvaamisesta sääde-            kuitenkaan ole voimassa Suomessa asianosaista
30984: tään.                                                 vastaan, joka esittää selvityksen siitä, että:
30985:                                                          l) hän ei ollut kelpoinen tekemään välitys-
30986:                                                       sopimusta tai sitä tehtäessä ei ollut asianmu-
30987:                    Oikeuspaikka                       kaisesti edustettuna taikka että 3 §:ssä tarkoi-
30988:                         49 §                          tetulla tavalla tehty välityssopimus ei muun
30989:    Välitystuomion mitättömäksi julistamista tai       kuin välityssopimuksen muotoa koskevan sei-
30990: kumoamista koskeva kanne tutkitaan sen paik-          kan johdosta ole pätevä asianosaisten valitse-
30991: kakunnan yleisessä alioikeudessa, jossa välitys-      man lain mukaan tai, kun ei voida päätellä
30992: tuomio on annettu.                                    minkä valtion lakia asianosaiset ovat tarkoit-
30993:    Edellä 13-15 ja 18 §:ssä tarkoitettu asia          taneet sovellettavaksi, sen valtion lain mukaan,
30994: samoin kuin välityssopimuksen pätevyyttä, voi-        jossa välitystuomio on annettu;
30995: massaoloa ja soveltuvuutta tiettyyn riitakysy-           2) hänelle ei ole asianmukaisessa järjestyk-
30996: mykseen koskeva kanne tutkitaan sen paikka-           sessä ilmoitettu välimiehen määräämisestä tai
30997: kunnan yleisessä alioikeudessa, jossa jollakin        välimiesmenettelystä taikka hän muutoin on
30998: asianosaisella on kotipaikka tai, jos yhdellä-        ollut estynyt ajamasta asiaansa;
30999: kään asianosaisella ei ole kotipaikkaa Suomes-           3) välimiehet ovat menneet toimivaltaansa
31000: sa, Helsingin raastuvanoikeudessa.                    ulommaksi;
31001:    Asianosaiset voivat sopia 1 ja 2 momentissa           4) välimiesoikeuden kokoonpano tai väli-
31002: tarkoitetun asian käsitteleruisestä muussa ylei-      miesmenettely on merkittävästi poikennut
31003: sessä alioikeudessa.                                  asianosaisten sopimuksesta tai, tällaisen sopi-
31004:                                                       muksen puuttuessa, sen valtion laista, jossa
31005:                                                       välimiesmenettely on tapahtunut; tai
31006:       Välimiesmenettelystä vieraassa valtiossa           5) välitystuomio ei ole vielä tullut asianosai-
31007:                        50 §                           sia sitovaksi tai sen täytäntöönpanoa on lykät-
31008:    Kannetta asiasta, joka 3 §:ssä tarkoitetulla       ty siinä valtiossa, jossa tai jonka lain mukaan
31009: tavalla tehdyn välityssopimuksen tai 4 §:ssä          se on annettu, taikka välitystuomio tuossa
31010: tarkoitetun määräyksen mukaan on ratkaistava          valtiossa on julistettu mitättömäksi taikka ku-
31011: vieraassa valtiossa tapahtuvassa välimiesmenet-       mottu.
31012: telyssä, ei saa ottaa tuomioistuimessa tutkitta-
31013: vaksi, jos vastapuoli tekee siitä väitteen ennen                             53 §
31014: kuin vastaa pääasiaan, ellei välityssopimus tai          Vieraassa valtiossa annettu välitystuomio,
31015: määräys siihen sovellettavan lain mukaan ole          joka sen mukaan kuin edellä säädetään on
31016: pätemätön.                                            voimassa Suomessa, on hakemuksesta pantava
31017:    Edellä l momentissa tarkoitetun sopimuksen         täytäntöön täällä. Täytäntöönpanoa koskeva
31018: estämättä tuomioistuin tai muu viranomainen           hakemus osoitetaan yleiselle alioikeudelle.
31019: voi kuitenkin asian ollessa välimiesten käsitel-         Hakemukseen on liitettävä välityssopimus tai
31020: tävänä tai sitä ennen antaa sellaisia väliaikaisia    sen veroisena pidettävä 4 §:ssä tarkoitettu mää-
31021: määräyksiä ja kieltoja, joiden antaminen lain         räys ja välitystuomio alkuperäisenä tai oikeiksi
31022: mukaan kuuluu viranomaisen toimivaltaan.              todistettuina jäljennöksinä. Asiakirjaan, joka
31023:                                                       on laadittu muulla kuin suomen tai ruotsin
31024:                      51 §                             kielellä, on hakemukseen lisäksi liitettävä oi-
31025:    Välitystuomio, joka on annettu vieraassa           keiksi todistetut käännökset jommalle kummal-
31026: valtiossa 3 §:ssä tarkoitetulla tavalla tehdyn        le näistä kielistä, jollei tuomioistuin myönnä
31027: välityssopimuksen tai 4 §:ssä tarkoitetun mää-        tästä poikkeusta.
31028: räyksen nojalla, on voimassa Suomessa, jollei
31029: jäljempänä toisin säädetä.                                                   54 §
31030:    Edellä l momentissa tarkoitettu välitystuo-           Ennen kuin ulkomailla annettu välitystuo-
31031: mio ei kuitenkaan ole voimassa siltä osin kuin        mio määrätään pantavaksi täytäntöön, tuomio-
31032: se on vastoin Suomen oikeusjärjestyksen perus-        istuimen on varattava hakijan vastapuolelle
31033: teita.                                                tilaisuus tulla kuulluksi, jollei siihen ole erityis-
31034:                                                       tä estettä.
31035:                         52 §                             Jos vastapuoli väittää, että hän on pyytänyt
31036:      Välitystuomio, jota tarkoitetaan 51 §:ssä, ei    välitystuomion julistamista mitättömäksi tai
31037:                                         1991 vp -   HE 202                                        41
31038: 
31039: kumoamista taikka sen täytäntöönpanon lyk-          siten kuin tässä laissa säädetään eikä sitä voida
31040: käämistä 52 §:n 5 kohdassa tarkoitetun valtion      pitää mitättömänä tai kumota muulla kuin
31041: asianomaiselta viranomaiselta, tuomioistuin         tässä laissa säädetyllä perusteella.
31042: voi, jos aihetta on, lykätä täytäntöönpanoa
31043: koskevan päätöksen antamisen. Tuomioistuin
31044: voi samalla hakijan pyynnöstä määrätä, että                                56 §
31045: vastapuolen on asetettava asianmukainen va-            Tällä lailla kumotaan välimiesmenettelystä 4
31046: kuus uhalla, että täytäntöönpanoa koskeva           päivänä helmikuuta 1928 annettu laki (46/28)
31047: päätös muutoin voidaan antaa.                       siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen sekä
31048:                                                     ulkomaisten välitystuomioiden tunnustamista
31049:                                                     ja täytäntöönpanoa koskevan, New Yorkissa
31050:                  Voimaantulo                        10 päivänä kesäkuuta 1958 tehdyn yleissopi-
31051:                       55 §                          muksen eräiden säännösten hyväksymisestä ja
31052:    Tämä laki tulee voimaan      päivänä             sellaisten välitystuomioiden täytäntöönpanosta
31053: kuuta 19                                            5 päivänä tammikuuta 1962 annetun lain
31054:    Tätä lakia ei kuitenkaan sovelleta välimies-     (200/62) 2 ja 3 §.
31055: menettelyyn, joka on pantu vireille ennen sen          Milloin laissa tai asetuksessa viitataan väli-
31056: voimaantuloa.                                       miesmenettelystä 4 päivänä helmikuuta 1928
31057:    Jos välitystuomio annetaan Suomessa tämän        annettuun lakiin, on tätä lakia sen asemesta
31058: lain tultua voimaan, se on kuitenkin annettava      sovellettava.
31059: 
31060: 
31061: 
31062: 
31063: 2.
31064:                                              Laki
31065:                 ulosottolain 3 luvun 16 §:n ja 7 luvun 11 §:n muuttamisesta
31066: 
31067:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
31068:    muutetaan ulosottolain 3 luvun 16 §:n 1 ja 3 momentti sekä 7 luvun II §:n 2 momentti,
31069:    sellaisina kuin ne ovat, 3 luvun 16 §:n 1 ja 3 momentti 4 päivänä helmikuuta 1928 annetussa
31070: laissa (47/28)ja 7luvun II §:n 2 momentti 18 päivänä toukokuuta 1973 annetussa laissa (389/73),
31071: seuraavasti:
31072:                     3 luku                          tuomioistuimen lainvoimainen tuomio, jollei
31073: Yleisiä säännöksiä tuomioiden ja päätösten          ylempi viranomainen toisin määrää.
31074:              täytäntöönpanosta
31075:                       16 §
31076:    Suomessa annettu välitystuomio, josta saa-                            7 luku
31077: detään välimiesmenettelystä annetussa laissa,       Toimenpiteistä ulosoton turvaamiseksi sekä
31078: pannaan yleisen alioikeuden määräyksestä täy-                  muusta virka-avusta
31079: täntöön niin kuin tuomioistuimen lainvoimai-
31080: nen tuomio, jollei välitystuomiota ole tuomio-                            II §
31081: istuimen päätöksellä julistettu mitättömäksi tai
31082: kumottu, taikka ylempi viranomainen tai tuo-           Edellä 1 momentissa tarkoitettu kanne on
31083: mioistuin, jossa on vireillä kanne välitystuo-      pantava vireille ulosotonhaltijan luona lainha-
31084: mion mitättömäksi julistamisesta tai kumoami-       kuna, maksamismääräysmenettelyssä, riita- tai
31085: sesta, toisin määrää.                               rikosasiana tuomioistuimessa, välimiesmenette-
31086:                                                     lyssä, hallintotuomioistuimessa tai 3 luvun
31087:   Välitystuomio, jota muuten lain mukaan on         1 §:n 1 momentissa tarkoitetun sellaisen hallin-
31088: noudatettava, pannaan niin ikään yleisen alioi-     toviranomaisen luona, jonka päätös pannaan
31089: keuden määräyksestä täytäntöön samoin kuin          täytäntöön tämän lain nojalla niin kuin riita-
31090: 6 3117271
31091: 42                                     1991 vp - HE 202
31092: 
31093: asiassa annettu tuomio ja jonka toimivaltaan       miota velkojasta riippumattomasta syystä ei ole
31094: saamisen maksettavaksi vahvistaminen kuuluu.       saatu aikaan taikka, jos välitystuomio sellaises-
31095: Kanne on ajettava perille heti tai määrättynä      ta syystä on mitätön tai kumotaan, kanne on
31096: aikana, kun se edellä mainituin tavoin on          edellä mainitulla uhalla nostettava 1 momen-
31097: pantu vireille, uhalla, että takavarikko tai       tissa säädetyssä ajassa siitä, kun velkoja on
31098: kielto muuten peräytyy. Jos ulosotonhaltija        saanut tiedon välimiesmenettelyä kohdanneesta
31099: osoittaa lainhakuasian riitaisena tuomiois-        esteestä tai siitä, että viranomainen on toden-
31100: tuimeen taikka jos maksamismääräystä koske-        nut välitystuomion mitättömäksi, tai, milloin
31101: va asia raukeaa velallisen vastustamisen vuoksi,   välitystuomio kumotaan, siitä, kun tuomiois-
31102: kanne on edellä mainitulla uhalla nostettava       tuimen päätös on tullut lainvoimaiseksi.
31103: tuom101stuimessa 1 momentissa säädetyssä
31104: ajassa siitä lukien, kun velkoja on saanut
31105: tiedon ulosotonhaltijan osoituksesta tai maksa-      Tämä laki tulee voimaan        päivänä
31106: mismääräysasian raukeamisesta. Jos välitystuo-     kuuta 19 .
31107: 
31108: 
31109: 
31110: 
31111: 3.
31112:                                              Laki
31113:                          osakeyhtiölain 16 luvun 5 §:n muuttamisesta
31114: 
31115:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
31116:  muutetaan 29 päivänä syyskuuta 1978 annetun osakeyhtiölain (734/78) 16 luvun 5 §:n 4
31117: momentti seuraavasti:
31118:                     16 luku                        tu pyyntö on tehty, sen jälkeen kun hän sai
31119:             Erinäisiä säännöksiä                   kappaleen välimiesten tällaisen pyynnön joh-
31120:                                                    dosta antamasta päätöksestä. Jollei välitystuo-
31121:                       5§                           mioon haeta muutosta, on sen täytäntöön-
31122:                                                    panossa noudatettava, mitä ulosottolain 3 lu-
31123:   Välitystuomioon tyytymätön asianosainen          vun 16 §:ssä säädetään. Välimiesmenettelystä
31124: voi nostamalla kanteen vastapuoltaan vastaan       on muutoin voimassa, mitä välimiesmenettelys-
31125: saattaa asian tuomioistuimen tutkittavaksi.        tä annetussa laissa säädetään.
31126: Kanne on nostettava kahden kuukauden kulu-
31127: essa siitä, kun asianosainen sai kappaleen           Tämä laki tulee voimaan        päivänä
31128: välitystuomiota tai, jos välimiesmenettelystä      kuuta 19
31129: annetun lain ( / ) 37 tai 38 §:ssä tarkoitet-
31130: 
31131:      Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 1991
31132: 
31133: 
31134:                                       Tasavallan Presidentti
31135:                                      MAUNO KOIVISTO
31136: 
31137: 
31138: 
31139: 
31140:                                                                 Oikeusministeri Hannele Pokka
31141:                                        1991 vp -   HE 202                                       43
31142: 
31143:                                                                                               Liite
31144: 
31145: 2.
31146:                                              Laki
31147:                 ulosottolain 3 luvun 16 §:n ja 7 luvun 11 §:n muuttamisesta
31148: 
31149:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
31150:    muutetaan ulosottolain 3 luvun 16 §:n l ja 3 momentti sekä 7 luvun 11 §:n 2 momentti,
31151:    sellaisina kuin ne ovat, 3 luvun 16 §:n l ja 3 momentti 4 päivänä helmikuuta 1928 annetussa
31152: laissa (47/28) ja 7 luvun 11 §:n 2 momentti 18 päivänä toukokuuta 1973 annetussa laissa (389/73),
31153: seuraavasti:
31154: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
31155: 
31156:                                             3 luku
31157:                                Yleisiä säännöksiä tuomioiden ja
31158:                                  päätösten täytäntöönpanosta
31159:                       16 §                                               16 §
31160:    Välitystuomio, josta säädetään välimiesme-         Suomessa annettu välitystuomio, josta sääde-
31161: nettelystä annetussa laissa, pantakoon ulosoton-   tään välimiesmenettelystä annetussa laissa, pan-
31162: haltijan määräyksestä täytäntöön niinkuin oi-      naan yleisen alioikeuden määräyksestä täytän-
31163: keuden lainvoimainen tuomio, ellei sellaista       töön niin kuin tuomioistuimen lainvoimainen
31164: seikkaa ole olemassa, joka sanotun lain mukaan     tuomio, jollei välitystuomiota ole tuomioistui-
31165: tekee välitystuomion mitättömäksi, taikka ylem-    men päätöksellä julistettu mitättömäksi tai ku-
31166: pi viranomainen tahi tuomioistuin, jossa on        mottu, taikka ylempi viranomainen tai tuomio-
31167: vireillä kanne välitystuomion kumoamisesta,        istuin, jossa on vireillä kanne välitystuomion
31168: toisin määrää.                                     mitättömäksi julistamisesta tai kumoamisesta,
31169:                                                    toisin määrää.
31170: 
31171:   Välitystuomio, jota muuten lain mukaan on           Välitystuomio, jota muuten lain mukaan on
31172: noudatettava, pantakoon niin ikään ulosoton-       noudatettava, pannaan niin ikään yleisen alioi-
31173: haltijan määräyksestä täytäntöön samoin kuin       keuden määräyksestä täytäntöön samoin kuin
31174: oikeuden lainvoimainen tuomio, ellei ylempi        tuomioistuimen lainvoimainen tuomio, jollei
31175: viranomainen toisin määrää.                        ylempi viranomainen toisin määrää.
31176: 
31177:                                              7 luku
31178:                              Toimenpiteistä ulosoton turvaamiseksi
31179:                                   sekä muusta virka-avusta
31180:                       11 §                                              11 §
31181: 
31182:    Edellä 1 momentissa tarkoitettu kanne on           Edellä 1 momentissa tarkoitettu kanne on
31183: pantava vireille ulosotonhaltijan luona lainha-    pantava vireille ulosotonhaltijan luona lainha-
31184: kuna, maksamismääräysmenettelyssä taikka rii-      kuna, maksamismääräysmenettelyssä, riita- tai
31185: ta- tai rikosasiana tuomioistuimessa, välimies-    rikosasiana tuomioistuimessa, välimiesmenette-
31186: menettelyssä taikka hallintotuomioistuimessa       lyssä, hallintotuomioistuimessa tai 3 luvun
31187: tai 3 luvun 1 §:n 1 momentissa tarkoitetun         1 §:n 1 momentissa tarkoitetun sellaisen hallin-
31188: sellaisen hallintoviranomaisen luona, jonka        toviranomaisen luona, jonka päätös pannaan
31189: päätös pannaan täytäntöön tämän lain nojalla       täytäntöön tämän lain nojalla niin kuin riita-
31190: niin kuin riita-asiassa annettu tuomio ja jonka    asiassa annettu tuomio ja jonka toimivaltaan
31191: toimivaltaan saamisen maksettavaksi vahvista-      saamisen maksettavaksi vahvistaminen kuuluu.
31192: minen kuuluu, ja on kanne ajettava perille heti    Kanne on ajettava perille heti tai määrättynä
31193: 44                                       1991 vp - HE 202
31194: 
31195: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
31196: 
31197: tai määrättynä aikana, kun se edellä mainituin       aikana, kun se edellä mainituin ' tavoin on
31198: tavoin on pantu vireille, uhalla että takavarik-     pantu vireille, uhalla, että takavarikko tai
31199: ko tai kielto muuten peräytyy. Jos ulosoton-         kielto muuten peräytyy. Jos ulosotonhaltija
31200: haltlija osoittaa lainhakuasian riitaisena tuo-      osoittaa lainhakuasian riitaisena tuomiois-
31201: mioistuimeen taikka jos maksaruismääräystä           tuimeen taikka jos maksaruismääräystä koske-
31202: koskeva asia raukeaa velallisen vastustamisen        va asia raukeaa velallisen vastustamisen vuoksi,
31203: vuoksi, kanne on edellä mainitulla uhalla nos-       kanne on edellä mainitulla uhalla nostettava
31204: tettava tuomioistuimessa 1 momentissa sääde-         tuomioistuimessa 1 momentissa säädetyssä
31205: tyssä ajassa siitä lukien, kun velkoja on saanut     ajassa siitä lukien, kun velkoja on saanut
31206: tiedon ulosotonhaltijan osoituksesta tai maksa-      tiedon ulosotonhaltijan osoituksesta tai maksa-
31207: ruismääräysasian raukeamisesta. Jos välitystuo-      ruismääräysasian raukeamisesta. Jos välitystuo-
31208: miota velkojasta riippumattomasta syystä ei ole      miota velkojasta riippumattomasta syystä ei ole
31209: saatu aikaan taikka jos välitystuomio sellaises-     saatu aikaan taikka, jos välitystuomio sellaises-
31210: ta syystä on mitätön tai kumotaan, kanne on          ta syystä on mitätön tai kumotaan, kanne on
31211: edellä mainitulla uhalla nostettava tuomiois-        edellä mainitulla uhalla nostettava 1 momen-
31212: tuimessa 1 momentissa säädetyssä ajassa siitä        tissa säädetyssä ajassa siitä, kun velkoja on
31213: lukien, kun velkoja on saanut tiedon välimies-       saanut tiedon välimiesmenettelyä kohdanneesta
31214: menettelyä kohdanneesta esteestä tai siitä, että     esteestä tai siitä, että viranomainen on toden-
31215: viranomainen on todennut välitystuomion mi-          nut välitystuomion mitättömäksi, tai, milloin
31216: tättömäksi, tai, milloin välitystuomio kumo-         välitystuomio kumotaan, siitä, kun tuomiois-
31217: taan, siitä lukien kun tuomioistuimen päätös on      tuimen päätös on tullut lainvoimaiseksi.
31218: tullut lainvoimaiseksi.
31219: 
31220: 
31221:                                                        Tämä laki tulee voimaan      päivänä
31222:                                                      kuuta 19
31223: 
31224: 
31225: 
31226: 
31227: 3.
31228:                                                Laki
31229:                           osakeyhtiölain 16 luvun 5 §:n muuttamisesta
31230: 
31231:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
31232:  muutetaan 29 päivänä syyskuuta 1978 annetun osakeyhtiölain (734/78) 16 luvun 5 §:n 4
31233: momentti seuraavasti:
31234: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
31235: 
31236:                                                16 luku
31237:                                         Erinäisiä säännöksiä
31238:                        5 §                                                 5§
31239:    Välimiesten tulee antaa asianasaisille tieto         Välitystuomioon tyytymätön asianosainen
31240: välitystuomion julistamisen ajasta ja paikasta.      voi nostamalla kanteen vastapuoltaan vastaan
31241: Jos asianosainen jää saapumatta mainittuun           saattaa asian tuomioistuimen tutkittavaksi.
31242: tilaisuuteen, välitystuomio on viipymättä lähetet-   Kanne on nostettava kahden kuukauden kuluessa
31243: tävä hänelle kirjatussa kirjeessä. Välitystuo-       siitä, kun asianosainen sai kappaleen välitystuo-
31244: mioon tyytymätön asianosainen voi saattaa            miota tai, jos välimiesmenettelystä annetun lain
31245:                                          1991 vp -   HE 202                                         45
31246: 
31247: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
31248: 
31249: asian tuomioistuimen tutkittavaksi. Haaste on        ( / ) 37 tai 38 §:ssä tarkoitettu pyyntö on tehty,
31250: annettava vastapuolen tiedoksi kahden kuukau-        sen jälkeen kun hän sai kappaleen välimiesten
31251: den kuluessa välitystuomion julistamisesta. Jollei   tällaisen pyynnön johdosta antamasta päätökses-
31252: välitystuomioon haeta muutosta, on sen täy-          tä. Jollei välitystuomioon haeta muutosta, on
31253: täntöönpanosta noudatettava, mitä ulosotto-          sen täytäntöönpanossa noudatettava, mitä
31254: lain 3 luvun 16 §:ssä säädetään. Välimiesmenet-      ulosottolain 3 luvun 16 §:ssä säädetään. Väli-
31255: telystä on muutoin voimassa, mitä välimiesme-        miesmenettelystä on muutoin voimassa, mitä
31256: nettelystä annetussa laissa on säädetty.             välimiesmenettelystä annetussa laissa sääde-
31257:                                                      tään.
31258: 
31259:                                                        Tämä laki tulee voimaan      päivänä
31260:                                                      kuuta 19
31261:                                         1991 vp - HE 203
31262: 
31263: 
31264: 
31265: 
31266:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle valtion tulo- ja menoar-
31267:                                  vion väliaikaisesta järjestämisestä
31268: 
31269: 
31270: 
31271:    Kun saattaa olla mahdollista, että Eduskun-     pidäHyvyyttä kuin hallituksen esitys ensi vuo-
31272: ta ei ehdi päättää valtion tulo- ja menoarviota    den valtion tulo- ja menoarvioksi edellyttää.
31273: vuodelle 1992 ennen sanotun vuoden alkua,
31274: olisi Hallitusmuodon 69 §:n 1 momenttiin mai-        Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan Edus-
31275: nitun tilanteen varalta jo sisältyvän säännöksen   kunnan päätettäväksi,
31276: lisäksi välttämätöntä häiriöiden estämiseksi
31277: valtiontalouden hoidossa saada aikaan tulo- ja              että siihen asti kunnes valtion tulo- ja
31278: menoarvion väliaikainen järjestely vuoden 1992           menoarvio vuodelle 1992 on julkaistu, ei
31279: alkua varten. Tämä järjestely olisi sopivinta            kuitenkaan vuoden 1992 helmikuun 29
31280: toteuttaa siten, että vuoden 1991 tulo- ja               päivän jälkeen, saadaan soveltuvin osin
31281: menoarviota saataisiin väliaikaisesti noudattaa          väliaikaisesti noudattaa vuoden 1991 tu-
31282: siihen asti, kunnes valtion vuoden 1992 tulo- ja         lo- ja menoarviota kuitenkin niin,
31283: menoarvio on julkaistu, enintään kuitenkin                  että vuoden 1992 alusta alkavan lakiin
31284: sanotun vuoden helmikuun loppuun saakka.                 perustuvan valtion uuden tai lakkaavan
31285: Kuitenkin olisi lakiin perustuvan uuden tai              toiminnan osalta, asunto-olojen kehittä-
31286: lakkaavan toiminnan, asunto-olojen kehittä-              misrahaston varoista myönnettäviä laino-
31287: misrahaston varoista myönnettäviä lainoja kos-           ja koskevan myöntämisvaltuuden osalta
31288: kevan myöntämisvaltuuden sekä harkinnanva-               sekä harkinnanvaraisien sijoitusmenojen
31289: raisten sijoitusmenojen ja eräiden siirtomenojen          (momentin tunnus 70--89) ja siirtome-
31290: osalta mainittuna aikana saatava noudattaa               nojen (momentin tunnus 30---69) osalta,
31291: hallituksen esitystä vuoden 1992 tulo- ja me-            siltä osin kuin siirtomenot on tarkoitettu
31292: noarvioksi.                                              valtionavuiksi sijoitusmenoluonteisiin me-
31293:    Tässä yhteydessä hallitus vielä toteaa, että          noihin, saadaan noudattaa hallituksen
31294: sen tarkoituksena on noudattaa erityisesti har-          esitystä valtion tulo- ja menoarvioksi
31295: kinnanvaraisten menojen osalta sen kaltaista             vuodelle 1992.
31296:     Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 1991
31297: 
31298: 
31299:                                       Tasavallan Presidentti
31300:                                       MAUNO KOIVISTO
31301: 
31302: 
31303: 
31304: 
31305:                                                                Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
31306: 
31307: 
31308: 
31309: 
31310: 311753M
31311:                                        1991 vp -   HE 204
31312: 
31313: 
31314: 
31315: 
31316:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi liikevaihtoverolain
31317:                                  47 §:n muuttamisesta
31318: 
31319: 
31320: 
31321: 
31322:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
31323: 
31324:    Esityksessä ehdotetaan liikevaihtoverolakia     rolain mukaan vähennyskelpoisista tuotannol-
31325: muutettavaksi siten, että laskennallisen vähen-    lisista koneista ja laitteista, jotka ennen uuden
31326: nyksen tekemistä liikevaihtoverotuksessa rajoi-    lain voimaantuloa eivät olleet vähennyskelpoi-
31327: tettaisiin. Muutoksen jälkeen ei laskennallisen    sia.
31328: vähennyksen tekeminen enää olisi mahdollista
31329: sellaisista vanhan liikevaihtoverolain voimassa      Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan heti
31330: ollessa käyttöönotetuista, uuden liikevaihtove-    sen tultua hyväksytyksi ja vahvistetuksi.
31331: 
31332: 
31333: 
31334: 
31335:                                          PERUSTELUT
31336: 
31337: 1.   Nykyinen tilanne ja ehdotettu                 omassa käytössä olleesta ostamastaan tavaras-
31338:      muutos                                        ta. Laskennallisen vähennyksen tarkoituksena
31339:                                                    on estää veron kertaantuminen käytettyjen
31340: 1.1. Nykyinen tilanne                              tavaroiden kaupassa poistamalla niiden han-
31341:                                                    kinnan yhteydessä aikanaan maksettu vero,
31342:    Kuluvan vuoden lokakuun alusta voimaan          jota ei ole voitu vähentää.
31343: tulleen uuden liikevaihtoverolain (559/91)            Liikevaihtoverolain 141 §:n mukainen vähen-
31344: 141 §:n mukaan veroa ei ole suoritettava sel-      nyskelvottoman käyttöomaisuuden myynnin
31345: laisen ennen lain voimaantuloa hankitun käyt-      verottomuus ja lain 47 §:n 1 momentin 6
31346: töomaisuuden lain voimaantulon jälkeen ta-         kohdan mukainen käytetyn tavaran laskennal-
31347: pahtuvasta myynnistä, joka ei aikaisemman          linen vähennysoikeus luo mahdollisuuden vero-
31348: lainsäädännön mukaan ole oikeuttanut vähen-        keinotteluun. Ennen uuden liikevaihtoverolain
31349: nyksen tekemiseen. Säännöksen tarkoituksena        voimaantuloa hankittu vähennyskelvoton käyt-
31350: on estää tuotantopanoksiin sisältyvän liikevaih-   töomaisuus voidaan saada erityisjärjestelyjen
31351: toveron kertaantuminen.                            kautta vähennyskelpoiseksi, vaikka se pysyy
31352:    Kun edellä tarkoitettu ennen uuden liike-       koko ajan saman omistajan intressipiirissä.
31353: vaihtoverolain voimaantuloa hankittu vanhan        Tämäntyyppisten veronkiertotilanteiden estä-
31354: lainsäädännön mukaan vähennyskelvoton,             miseksi uuden liikevaihtoverolain 142 §:n 3
31355: mutta uuden lain mukaan vähennyskelpoinen          momenttiin on sisällytetty erityinen säännös
31356: käyttöomaisuus myydään uuden lain voimaan-         veronkierron estämiseksi. Säännöksen mukaan
31357: tultua, ei verovelvollinen ostaja voi tehdä han-   vähennystä ei saa tehdä sellaisesta ostetusta tai
31358: kinnan perusteella tavanomaista vähennystä,        vuokratusta tavarasta, joka on ollut verovel-
31359: koska ostohinta ei ole verollinen. Uuden liike-    vollisen omistuksessa jonakin ajankohtana
31360: vaihtoverolain 47 §:n 1 momentin 6 kohdan          kahden vuoden aikana ennen uuden liikevaih-
31361: mukaan verovelvollinen ostaja saa kuitenkin        toverolain voimaantuloa ja jonka hankinnasta
31362:  tässäkin tilanteessa tehdä laskennallisen 17,5    hän ei ole voinut tehdä vähennystä vanhan
31363:  prosentin mukaisen vähennyksen myyjän             lainsäädännön perusteella.
31364: 3117731
31365: 2                                         1991 vp -   HE 204
31366: 
31367:    Edellä mainitulla lain 142 §:n 3 momentin          tuksessa olleista verottomina hankituista välit-
31368: veronkiertosäännöksellä ei ole voitu ottaa huo-       tömästi tavaran valmistustoiminnassa käyte-
31369: mioon kaikkia mahdollisia järjestelyjä aiheet-        tyistä tavaroista ei voitaisi tehdä edellä maini-
31370: tomien veroetuuksien saavuttamiseksi, vaikka          tussa lainkohdassa tarkoitettua laskennallista
31371: se sinänsä ilmaiseekin periaatteen, jonka mu-         vähennystä.
31372: kaan uudella liikevaihtoverolailla ei ole tarkoi-
31373: tettu mahdollistaa vanhan vähennyskelvotto-
31374: man käyttöomaisuuden saattamista vähennys-            2. Esityksen         taloudelliset         vaiku-
31375: kelpoiseksi erilaisin väliliiketoimin. Muihin ve-        tukset
31376: ronkiertomielessä tehtyihin järjestelyihin on
31377: tarkoitettu sovellettavaksi uuden liikevaihtove-         Koska lainmuutos on ehdotettu tehtäväksi
31378: rolain 95 §:n l momenttiin sisältyvää veron-          mahdollisten veronkiertotilanteiden estämisek-
31379: kiertoa koskevaa yleissäännöstä. Jos jollekin         si, ei esityksen valtiontaloudellisia vaikutuksia
31380: olosuhteelle tai toimenpiteelle on annettu sel-       ole mahdollista arvioida.
31381: lainen oikeudellinen muoto, joka ei vastaa               Lainmuutos rajoittaisi energian tuotannossa
31382: asian varsinaista luonnetta tai tarkoitusta, on       käytettävien, myyjän ennen uuden liikevaihto-
31383: edellä mainitun säännöksen mukaan verotusta           verolain voimaantuloa hankkimien aikaisem-
31384: toimitettaessa meneteltävä niin kuin asiassa          min vähennyskelvottomien koneiden ja laittei-
31385: olisi käytetty oikeata muotoa.                        den vähennysoikeutta, jos niiden omistaja vaih-
31386:                                                       tuu muun kuin liiketoiminnan tai sen osan
31387:                                                       luovuttamisen yhteydessä lain voimaantulon
31388: 1.2. Ehdotettu muutos                                 jälkeen. Lisäksi lainmuutos koskisi myyjän
31389:                                                       ennen 1 päivää huhtikuuta vuonna 1978 hank-
31390:    Uuden liikevaihtoverolain tultua voimaan on        kimien tavaran valmistustoiminnassa käytetty-
31391: edellä mainituista säännöksistä huolimatta            jen koneiden ja laitteiden vähennysoikeutta, jos
31392: esiintynyt epäselvyyttä siitä, voidaanko yleistä      niistä ei aikanaan ole voitu tehdä vähennystä.
31393: veronkiertosäännöstä soveltaa esimerkiksi ti-         Vähennysoikeuden rajoittamisen taloudellisia
31394: lanteessa, jossa yritys myy vanhaa aikaisem-          vaikutuksia on vaikea arvioida.
31395: man lainsäädännön mukaan vähennyskelvo-
31396: tonta käyttöomaisuuttaan rahoitusyhtiölle
31397: vuokratakseen sen takaisin yritysjärjestelyn yh-      3. Voimaantulo
31398: teydessä perustetulle tai jo olemassa olevalle
31399: tytäryhtiölleen. Jos veronkiertosäännöstä ei täl-       Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan heti sen
31400: löin voida soveltaa, mahdollistaisi edellä kuvat-     tultua hyväksytyksi ja vahvistetuksi. Lakia
31401: tu menettely vanhaa käyttöomaisuutta rasitta-         sovellettaisiin koneisiin ja laitteisiin, jotka toi-
31402: van veron vähentämisen ilman, että käyttö-            mitetaan vastaanottajalle lain voimaantulopäi-
31403: omaisuus tosiasiallisesti siirtyisi pois alkuperäi-   vänä tai sen jälkeen.
31404: sen omistajan intressipiiristä.
31405:    Uuden liikevaihtoverolain voimaantulon yh-
31406: teydessä ei valtiontaloudellisista syistä ollut       4.   Säätämisjärjestys
31407: tarkoitus vapauttaa verosta verovelvollisen hal-
31408: lussa ollutta vanhaa, aikaisemmin vähennyskel-           Lakiehdotus olisi käsiteltävä valtiopäiväjär-
31409: votonta käyttöomaisuutta miltään osin. Lain           jestyksen 68 §:n mukaisessa yhtä vuotta pidem-
31410: tulkinnassa ilmenneiden epäselvyyksien vuoksi         mältä ajalta kannettavaa veroa koskevassa
31411: sekä veronkiertomielessä tehtyjen järjestelyjen       säätämisjärjestyksessä.
31412: aiheuttaman verotulojen menetyksen estämi-
31413: seksi tulisi liikevaihtoverolain 47 §:n l momen-        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
31414: tin 6 kohtaa muuttaa siten, että myyjän omis-         kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
31415:                                        1991 vp -   HE 204                                            3
31416: 
31417:                                              Laki
31418:                            liikevaihtoverolain 47 §:n muuttamisesta
31419: 
31420:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
31421:   muutetaan 22 päivänä maaliskuuta 1991 annetun liikevaihtoverolain (559/91) 47 §:n 1 momentin
31422: 6 kohta,
31423:   sellaisena kuin se on väliaikaisesti muutettuna 22 päivänä heinäkuuta 1991 annetulla lailla
31424: (1085/91), seuraavasti:
31425:                       47 §                         den raaka-aineena yleisesti käytettävä käytetty
31426:    Verovelvollinen saa vähentää, jollei 42 §:ssä   tavara, lukuun ottamatta 27 §:ssä tarkoitettuja
31427: toisin säädetä, seuraavista verollista liiketoi-   verottomia tavaroita sekä verottomina hankit-
31428: mintaa varten verottomina hankkimistaan ta-        tuja välittömästi 43 §:n 1 momentissa tarkoite-
31429: varoista laskennallisen veron, jonka suuruus on    tussa toiminnassa käytettyjä tavaroita.
31430: 17,5 prosenttia tavaran ostohinnasta tai maa-
31431: han tuodun tavaran 35 §:ssä tarkoitetusta ve-
31432: ron perusteesta:                                     Tämä     laki tulee voimaan           patvana
31433:                                                              kuuta 1992. Lakia sovelletaan konei-
31434:  6) myyjän omassa käytössä ollut tavara sekä       siin ja laitteisiin, jotka toimitetaan lain voi-
31435: muulta kuin verovelvolliselta ostettu teollisuu-   maantulopäivänä tai sen jälkeen.
31436: 
31437:     Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 1991
31438: 
31439: 
31440:                                       Tasavallan Presidentti
31441:                                       MAUNO KOIVISTO
31442: 
31443: 
31444: 
31445: 
31446:                                                                Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
31447: 4                                      1991 vp- HE 204
31448: 
31449:                                                                                                  Liite
31450: 
31451: 
31452: 
31453:                                              Laki
31454:                            liikevaihtoverolain 47 §:n muuttamisesta
31455: 
31456:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
31457:   muutetaan 22 päivänä maaliskuuta 1991 annetun liikevaihtoverolain (559/91) 47 §:n 1 momentin
31458: 6 kohta
31459:   sellaisena kuin se on väliaikaisesti muutettuna 22 päivänä heinäkuuta 1991 annetulla lailla
31460: (1085/91), seuraavasti:
31461: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
31462: 
31463:                                                47 §
31464:                             Verovelvollinen saa vähentää, jollei 42 §:ssä
31465:                          toisin säädetä, seuraavista verollista liiketoi-
31466:                          mintaa varten verottomina hankkimistaan ta-
31467:                          varoista laskennallisen veron, jonka suuruus on
31468:                          17,5 prosenttia tavaran ostohinnasta tai maa-
31469:                          han tuodun tavaran 35 §:ssä tarkoitetusta ve-
31470:                          ron perusteesta:
31471: 
31472: 
31473:   6) myyjän omassa käytössä ollut tavara sekä         6) myyjän omassa käytössä ollut tavara sekä
31474: muulta kuin verovelvolliselta ostettu teollisuu-   muulta kuin verovelvolliselta ostettu teollisuu-
31475: den raaka-aineena yleisesti käytettävä käytetty    den raaka-aineena yleisesti käytettävä käytetty
31476: tavara, lukuun ottamatta 27 §:ssä tarkoitettuja    tavara, lukuun ottamatta 27 §:ssä tarkoitettuja
31477: verottomia tavaroita.                              verottomia tavaroita sekä verottomina hankit-
31478:                                                    tuja välittömästi 43 §:n 1 momentissa tarkoite-
31479:                                                    tussa toiminnassa käytettyjä tavaroita.
31480: 
31481: 
31482:                                                      Tämä       laki tulee voimaan              pazvana
31483:                                                               kuuta 1992. Lakia sovelletaan konei-
31484:                                                    siin ja laitteisiin, jotka toimitetaan lain voimaan-
31485:                                                    tulopäivänä tai sen jälkeen.
31486:                                           1991 vp -   HE 205
31487: 
31488: 
31489: 
31490: 
31491:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi elinkeinotulon ve-
31492:                                    rottamisesta annetun lain 14 ja 46 §:n muuttamisesta
31493: 
31494: 
31495: 
31496: 
31497:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
31498: 
31499:    Esityksessä ehdotetaan elinkeinotulon verot-          Lakiin ehdotetaan lisäksi otettavaksi saan-
31500: tamisesta annettua lakia muutettavaksi siten,         nös, joka koskee arvo-osuusjärjestelmään kuu-
31501: että vuoden 1992 alusta voimaantulevassa ra-          luvien arvo-osuuksien hankintamenon määrit-
31502: hoitustoimintalaissa tarkoitetut luottolaitokset      tämistä.
31503: saisivat siirtää veroseuraamuksitta 90 prosent-          Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
31504: tia vuoden 1991 tilinpäätöksessä olevista luot-       maan vuoden 1992 alusta. Lakia sovellettaisiin
31505: totappiovarauksistaan vararahastoon. Varara-          ensimmäisen kerran mainitulta vuodelta toimi-
31506: hastoon tehty siirto rajoittaisi kuitenkin vero-      tettavassa verotuksessa. Luottotappiovarauk-
31507: tuksessa vähenn yskel poisten 1uotto tappiovara us-   sista vararahastoon siirrettyä määrää ei luettai-
31508: ten enimmäismäärää samalla tavalla kuin luot-         si veronalaiseksi tuloksi vuodelta 1991 toimi-
31509: totappiovaraus. Luottolaitoksiin sovellettaisiin      tettavassa verotuksessa.
31510: rahalaitoksia koskevaa luottotappiovarausta.
31511: 
31512: 
31513: 
31514: 
31515:                                        YLEISPERUSTELUT
31516: 
31517: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                      toimiluvan ja vahvistaisi lain piirissä olevan
31518:    muutokset                                          luottolaitoksen yhtiöjärjestyksen tai säännöt.
31519:                                                       Luottolaitosten toimintaa valvoisi pankkitar-
31520: 1.1. Luottolaitoksen luottotappiovarauksen            kastusvirasto. Luottolaitoksille asetettavat pe-
31521:      määrä                                            ruspääomaa ja vakavaraisuutta koskevat vaa-
31522:                                                       timukset vastaisivat pääpiirteiltään talletuspan-
31523:    Hallituksen esityksessä rahoitustoimintalaik-      keille asetettuja vaatimuksia.
31524: si sekä eräiksi siihen liittyviksi laeiksi (HE           Rahoitustoimintalain piiriin tulevista luotto-
31525: 69/1991 vp.) on ehdotettu säädettäväksi am-           laitoksista kiinnitysluottolaitokset, luotto-osa-
31526: mattimaista rahoitustoimintaa sääntelevä ra-          keyhtiöt ja hypoteekkiyhdistys ovat voineet
31527: hoitustoimintalaki. Laki koskisi toimintaa, jos-      tehdä luottotappiovarauksen elinkeinotulon ve-
31528: sa rahoitusta tarjotaan ammattimaisesti omaan         rottamisesta annetun lain (360/68) rahalaitok-
31529: lukuun yleisöltä hankituin takaisinmaksettavin        sia koskevan säännöksen mukaisesti, kun taas
31530: varoin. Käytännössä uusi laki koskisi nykyisin        rahoitusyhtiöt ovat oikeuskäytännön mukaan
31531: sääntelyn piirissä olevien kiinnitysluottopank-       voineet tehdä vain niin kutsutun yleisen luot-
31532: kien, luotto-osakeyhtiöiden ja hypoteekkiyhdis-       totappiovarauksen, jonka enimmäismäärä ve-
31533: tysten lisäksi myös rahoitusyhtiöitä, jos ne          rovuonna 1991 on 2 prosenttia tilinpäätöksessä
31534: harjoittavat laissa tarkoitettua rahoitustoimin-      olevien saamisten yhteismäärästä.
31535: taa. Talletuspankkeja säänneltäisiin edelleen            Rahoitustoimintaa koskevan uuden säänte-
31536: erillisessä lainsäädännössä.                          lyn voimaantultua verolainsäädännössä käytet-
31537:    Rahoitustoiminnan harjoittaminen olisi lu-         ty rahalaitoksen käsite tarkoittaisi talletus-
31538: vanvaraista. Valtiovarainministeriö myöntäisi         pankkien lisäksi myös luottolaitoksia. Esityk-
31539: 311692V
31540: 2                                        1991 vp -   HE 205
31541: 
31542: sessä ehdotetaan luottotappiovarausta koske-         taan otettavaksi verotuksessa vähennyskelpois-
31543: vaa säännöstä täsmennettäväksi siten, että           ten luottotappiovarausten enimmäismäärää las-
31544: säännöksessä käytettäisiin rahalaitoksen sijasta     kettaessa huomioon samalla tavalla kuin edel-
31545: termejä talletuspankki ja luottolaitos. Kaikkiin     leen luottotappiovarauksina olevat erät.
31546: luottolaitoksiin sovellettaisiin näin ollen nykyi-   Verotuksessa käsitellään siten vararahastoon
31547: sin rahalaitoksia koskevaa luottotappiovaraus-       siirrettyjä luottotappiovarauksia tässä suhtees-
31548: ta.                                                  sa samoin kuin edelleen luottotappiovarauksi-
31549:                                                      na olevia eriä. Vararahastoon siirrettyä osaa
31550:                                                      luottotappiovarauksista ei kuitenkaan lueta ve-
31551: 1.2. Luottotappiovarausten siirto                    ronalaiseksi tuloksi siinäkään tapauksessa, että
31552:      vararahastoon                                   luottotappiovarausten enimmäismäärä ylittyisi.
31553:                                                      Ehdotus vastaa talletuspankkien luottotap-
31554:    Elinkeinotulon verottamisesta annetun lain        piovarausten enimmäismäärää koskevaa rajoi-
31555: 46 §:n (1281/90) mukaan talletuspankit saavat        tusta.
31556: siirtää veroseuraamuksitta vuoden 1990 tilin-           Talletuspankit ja luottolaitokset kuuluvat
31557: päätöksessään 90 prosenttia luottotappiova-          yleensä konserneihin. Konserneissa voi olla
31558: rauksistaan vararahastoon. Siirto katsottiin         tarvetta yritysrakenteiden uudelleenjärjestelyi-
31559: tarpeelliseksi talletuspankkien vakavaraisuuden      hin, jolloin eri toimintoja voidaan siirtää kon-
31560: vahvistamiseksi samassa yhteydessä, kun liike-       serniyrityksestä toiseen. Verotuksessakin yritys-
31561: pankkilakiin ( 1269 /90), säästöpankkilakiin         rakenteiden muuttamista on helpotettu muun
31562: (1270/90) ja osuuspankkilakiin (1271/90) sisäl-      muassa yrityksen jakautumista koskevalla eri-
31563: lytettiin säännökset talletuspankkien vakava-        tyissääntelyllä. Konsernirakenteita muutettaes-
31564: raisuuslaskennan uudistamiseksi kansainvälisiä       sa on mahdollista, että myös luottotappiovara-
31565: vakavaraisuusjärjestelmiä vastaaviksi. Luotto-       uksen perusteena oleva saaruiskanta siirretään
31566: tappiovarausten huomioon ottaminen vakava-           toiselle samaan konserniin kuuluvalle yrityksel-
31567: raisuutta määritettäessä oli jossain määrin epä-     le. Tällöin luottotappiovarausten vararahasto-
31568: selvä, kun taas vararahasto luetaan vakavarai-       siirtoon keskeisenä liittyvä rajoitus, jonka mu-
31569: suutta määritettäessä aina talletuspankin ensi-      kaan siirretty määrä edelleen otetaan huo-
31570: sijaiseen omaan pääomaan. Talletuspankit ovat        mioon luottotappiovarausten enimmäismäärää
31571: siirtäneet luottotappiovarauksia vararahastoon       rajoittavana, jäisi toteutumatta. Tästä syystä
31572: noin 8,5 miljardin markan arvosta.                   ehdotetaan, että siirrettäessä luottotappiova-
31573:    Hallituksen esityksessä rahoitustoimintalaik-     rauksen perusteena oleva saaruiskanta tai pää-
31574: si sekä eräiksi siihen liittyviksi laeiksi ehdote-   osa siitä toiselle samaan konserniin kuuluvalle
31575: taan, että myös luottolaitos saisi siirtää välit-    yritykselle, vararahastosiirto otettaisiin tässä
31576: tömästi ennen mainitun lain voimaantuloa             yrityksessä luottotappiovarauksen enimmäis-
31577: päättyneeitä tilikaudelta laaditussa tilinpäätök-    määrää laskettaessa samalla tavalla huomioon
31578: sessään vararahastoon enintään 90 prosenttia         kuin se olisi otettu huomioon saamiset luovut-
31579: tilikaudelta tehtävän luottotappiovarauksen ja       taneessa yrityksessä.
31580: aikaisemmin tehtyjen luottotappiovarausten              Yhteisöjen sulautuessa sovelletaan verotuk-
31581: yhteismäärästä.                                      sessa niin sanottua jatkuvuuden periaatetta,
31582:    Tässä esityksessä ehdotetaan, että rahoitus-      jonka mukaan sulautuneen yhteisön ei katsota
31583: toimintalaissa tarkoitetut luottolaitokset saisi-    purkautuvan, ja sulautuvan yhteisön vähennys-
31584: vat vastaavalla tavalla kuin talletuspankit siir-    kelpoiset menot vähennetään vastaanottavan
31585: tää rahoitustoimintalain voimaantuloa edeltä-        yhteisön tuloista samalla tavalla kuin ne olisi
31586: neessä tilinpäätöksessä olevista luottotappiova-     vähennetty sulautuneen yhteisön tuloista. Jat-
31587: rauksistaan enintään 90 prosenttia vararahas-        kuvuuden periaatteesta seuraa, että sulautuvan
31588: toon ilman välittömiä veroseuraamuksia. Ra-          talletuspankin tai luottolaitoksen saamisten ja
31589: hoitustoimintalaki on ehdotettu tulemaan             luottotappiovarauksen siirtyessä vastaanotta-
31590: voimaan vuoden 1992 alusta, joten siirto teh-        valle yhteisölle myös sulautuvan pankin tai
31591: täisiin verovuonna 1991.                             luottolaitoksen luottotappiovarauksen enim-
31592:    Koska tarkoituksena ei kuitenkaan ole ve-         mäismäärää koskeva rajoitus tulee ottaa samal-
31593: ronsaajan kannalta luottotappiovarauksiin si-        la tavalla huomioon vastaanottavan pankin tai
31594: sältyvän verovelan lopullinen menetys, varara-       luottolaitoksen verotuksessa kuin se otettiin
31595: hastoon siirretty luottotappiovaraus ehdote-         huomioon sulautuneessa pankissa tai luottolai-
31596:                                          1991 vp -   HE 205                                          3
31597: 
31598: toksessa. Selvyyden vuoksi asiasta ehdotetaan        arvopapereiden ja arvo-osuuksien hankintame-
31599: kuitenkin otettavaksi nimenomainen säännös           non määrittämistä koskevien verosäännösten
31600: lakiin.                                              tarkistamiseen.
31601: 
31602: 
31603: 1.3. Arvo-osuuksien hankintamenon                    2. Esityksen taloudelliset
31604:      määrittäminen                                      vaikutukset
31605: 
31606:                                                         Rahalaitoksia koskevan luottotappiovarauk-
31607:    Arvo-osuusjärjestelmää koskeva lainsäädän-        sen soveltaminen tähän asti alemman varauk-
31608: tö tuli voimaan 1 päivänä elokuuta 1991.             sen piiriin kuuluviin luottolaitoksiin, lähinnä
31609: Arvo-osuusjärjestelmässä luovutaan järjestel-        rahoitusyhtiöihin, pienentää jossain määrin ve-
31610: mään liittyvien osakkeiden, joukkovelkakirja-        ron tuottoa. Rahoitusyhtiöiden saaruiskanta
31611: osuuksien ja muiden vastaavien osuus- ja saa-        vuoden 1990 lopussa oli arviolta 34 miljardia
31612: ruisoikeuksien (arvo-osuuksien) osalta arvopa-       markkaa. Luottotappiovarauksen lisääntymi-
31613: pereista ja korvataan ne arvo-osuusrekistereissä     nen 0,6 prosentilla vuodessa merkitsee näin
31614: pidettäville arvo-osuustileille tehtävillä merkin-   ollen saaruiskannan pysyessä ennallaan noin
31615: näillä. Osakkeiden ja niihin rionastettavien         200 miljoonan markan suuruista vuotuista va-
31616: arvopapereiden omistuksen muutoksista pide-          rauksen lisäystä, kunnes varauksen kumulatii-
31617: tään osakeluetteloita osakekeskusrekisteriä pi-      vinen enimmäismäärä on saavutettu. Muutok-
31618: tävässä osuuskunnassa. Arvo-osuusjärjestelmä         sen lopullinen vaikutus veron tuottoon riippuu
31619: perustuu tilikirjauksiin ja tietojärjestelmän        saaruiskannan kehityksen lisäksi myös varauk-
31620: avulla tapahtuvaan kauppojen selvittämiseen.         sen käyttöasteesta.
31621:    Arvo-osuusjärjestelmästä       annetun     lain      Rahoitustoimintalain piiriin tulevien luotto-
31622: (826/91) mukaan arvo-osuuteen sovelletaan            laitosten yhteenlaskettu luottotappiovaraus-
31623: vastaavasti soveltuvin osin, mitä muuten on          kanta vuoden 1990 tilinpäätöstietojen mukaan
31624: voimassa arvopapereista. Lakiteknisesti ei siten     on noin 2,6 miljardia markkaa. Vararahastoon
31625: ole välttämätöntä muuttaa arvopapereita kos-         siirrettävä enimmäismäärä olisi vuoden 1990
31626: kevia verosäännöksiä arvo-osuuslainsäädännön         tilinpäätöstietojen perusteella laskettuna siten
31627: voimaantullessa, jos arvopapereita koskevat          noin 2,3 miljardia markkaa ja tähän erään
31628: säännökset soveltuvat myös arvo-osuuksien ve-        sisältyvä laskennallinen verovelka 40 prosentin
31629: rotukseen. Arvo-osuusjärjestelmässä on kuiten-       yhteisöverokannan mukaan laskettuna runsaat
31630: kin käytännössä mahdotonta selvittää erikseen        900 miljoonaa markkaa. Ehdotuksen mukaan
31631: myytävien arvo-osuuksien todellisia hankinta-        vararahastoon siirretty määrä rajoittaa luotto-
31632: menoja, koska arvo-osuuksia myytäessä myy-           tappiovarauksien enimmäismäärää kuitenkin
31633: dään vain tietty kappalemäärä määrätyn lajisia       samalla tavalla kuin tehty luottotappiovaraus,
31634: arvo-osuuksia. Arvo-osuuksia ei numeroida.           joten muutoksella ei ole välitöntä vaikutusta
31635: Tämän vuoksi esityksessä ehdotetaan, että ar-        verotukseen. Koska vararahastoon siirrettyjä
31636: vo-osuudet katsottaisiin luovutetuiksi siinä jär-    luottotappiovarauksia vastaava määrää ei kui-
31637: jestyksessä kuin ne on hankittu. Ehdotus vas-        tenkaan siirron jälkeen voida lukea veronalai-
31638: taa hallituksen esitystä tulo- ja varallisuusvero-   seksi tuloksi, siirrosta saattaa joissakin tapauk-
31639: lain muuttamisesta (HE 62/1991 vp.).                 sissa olla seurauksena veron tuoton menetys.
31640:     Myyntivoittoverotusta koskevaa sääntelyä         Tätä seuraamusta on pyritty rajoittamaan eh-
31641:  tarkastellaan lähemmin valtiovarainministeriös-     dotetulla konsernikohtaisella rajoituksella.
31642:  sä parhaillaan käynnissä olevassa pääomatulo-          Arvo-osuuksien luovutusjärjestystä koskeval-
31643: jen ja yritysverotuksen kehittämisprojektissa.       la ehdotuksella ei ole vaikutusta veron tuot-
31644: Tässä yhteydessä selvitetään tarve muuhun            toon.
31645: 4                                       1991 vp -   HE 205
31646: 
31647:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
31648: 1. Lakiehdotus                                      saamisten ja saamiset siirtäneellä yrityksellä
31649:                                                     verovuoden päättyessä olevien saamisten suh-
31650:    14 §. Pykälää ehdotetaan täydennettäväksi        teessa.
31651: uudella säännöksellä, joka koskee arvo-osuuk-          Samalla ehdotetaan pykälää selvyyden vuok-
31652: sien luovutusta. Myytyjen arvo-osuuksien han-       si täsmennettäväksi säännöksellä, jonka mu-
31653: kintameno määrättäisiin olettaen, että saman-       kaan sulautuvan talletuspankin tai luottolai-
31654: laatuiset arvo-osuudet on luovutettu siinä jär-     toksen vararahastoon siirtämien luottotap-
31655: jestyksessä, jossa ne on hankittu. Verovuoden       piovarausten määrä rajoittaa sulautumisen jäl-
31656: päättyessä jäljellä olevien arvo-osuuksien han-     keen luottotappiovarausten enimmäismäärää
31657: kintameno määritetään näin ollen viimeksi           vastaanottavan pankin tai luottolaitoksen ve-
31658: hankiitujen arvo-osuuksien hankintamenojen          rotuksessa.
31659: perusteella (fifo-periaate). Säännös koskee
31660: kaikkia elinkeinotoimintaan kuuluvia arvo-
31661: osuuksia siitä riippumatta, mihin omaisuusla-       2. Voimaantulo
31662: jiin ne kuuluvat.
31663:    46 §. Pykälää ehdotetaan täsmennettäväksi           Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan vuoden
31664: siten, että rahalaitoksia koskeva luottotap-        1992 alusta. Lakia sovellettaisiin ensimmäisen
31665: piovaraus koskisi kaikkia julkisen sääntelyn        kerran vuodelta 1992 toimitettavassa verotuk-
31666: piirissä olevia rahoitustoimintaa harjoittavia      sessa. Jotta talletuspankit eivät joutuisi keske-
31667: laitoksia. Pykälässä käytetty termi rahalaitos      nään eriarvoiseen asemaan verotuksessa, myös
31668: korvattaisiin uutta lainsäädäntöä vastaavilla       vuoden 1991 aikana toteutetut saamiskannan
31669: sanoilla talletuspankki ja luottolaitos.            siirrot otettaisiin 46 §:n 3 momentissa tarkoi-
31670:    Pykälään ehdotetaan lisättäväksi säännös,        tetulla tavalla huomioon luottotappiovarausten
31671: jonka mukaan rahoitustoimintalaissa tarkoitet-      enimmäismäärää rajoittavina verovuodesta
31672: tujen luottolaitosten vararahastoon verova-         1992 alkaen. Siirtyvän rajoituksen määrä las-
31673: paasti siirrettyjen luottotappiovarauksien mää-     kettaisiin tällöin vertaamalla siirtyvien saamis-
31674: rä rajoittaa seuraavina vuosina verotuksessa        ten määrää vuoden 1991 tilinpäätöksessä luot-
31675: vähennyskelpoisien        luottotappiovarauksien    totappiovarauksen perusteena oleviin saami-
31676: enimmäismäärää samalla tavalla kuin tehty           siin.
31677: luottotappiovaraus.                                    Siirtymäsäännöstä, jonka mukaan luottolai-
31678:    Jotta luottotappiovarausten enimmäismää-         toksen varahahastoon siirtämää osaa luotto-
31679: rää koskeva rajoitus ei menettäisi merkitystään     tappiovarauksista ei lueta veronalaiseksi tulok-
31680: luovutettaessa varauksen perusteena oleva saa-      si, sovellettaisiin verovuodelta 1991 toimitetta-
31681: miskanta tai osa siitä toiselle samaan konser-      vassa verotuksessa. Verovapaan siirron enim-
31682: niin kuuluvalle yritykselle, pykälään ehdote-       mäismäärä määräytyisi siten, että ensin lasket-
31683: taan lisättäväksi yritysten jakautumistilanteita    taisiin luottotappiovarauksen enimmäismäärä
31684: ja muitakin saamiskannan siirtoja koskeva           verovuonna 1991, josta määrästä enintään 90
31685: erityissäännös. Talletuspankkien ja luottolai-      prosenttia voitaisiin siirtää vararahastoon.
31686: tosten konsernikäsitteet on määritelty asian-
31687: omaisissa laeissa. Säännös koskee tilanteita,
31688: jolloin luottotappiovarauksiaan vararahastoon       3. Säätämisjärjestys
31689: siirtänyt talletuspankki tai luottolaitos myö-
31690: hemmin siirtää niin suuren osan luottotap-             Esityksessä ehdotetut muutokset ovat paa-
31691: piovarauksen perusteena olevista saamisistaan       osin verotusta lieventäviä. Koska arvo-osuus-
31692: toiselle samaan konsernin kuuluvalle talletus-      järjestelmään liiteitävien osakkeiden hankinta-
31693: pankille tai luottolaitokselle, että siirrettyjen   menon määrittämistä koskeva ehdotus samoin
31694: saamisten määrä ylittää sillä saman verovuo-        kuin talletuspankkien luottotappiovaraussiirto-
31695: den päättyessä olevien saamisten määrän.            ja koskeva konsernikohtainen rajoitus saatta-
31696: Luottotappiovarausten vararahastoon siirrosta       vat kuitenkin joissakin tapauksissa johtaa voi-
31697: johtuva rajoitus jakautuu tällöin saamiset siir-    massa olevaa sääntelyä ankarampiin veroseu-
31698: täneen ja ne vastaanottaneen talletuspankin tai     raamuksiin, lakiehdotus olisi käsiteltävä valtio-
31699: luottolaitoksen kesken siirron kohteena olevien     päiväjärjestyksen 68 §:n mukaisessa yhtä vuot-
31700:                                          1991 vp -   HE 205                                          5
31701: 
31702: ta pidemmältä ajalta kannettavaa veroa koske-          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
31703: vassa säätämisjärjestyksessä.                        kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
31704: 
31705: 
31706: 
31707: 
31708:                                                Laki
31709:            elinkeinotulon verottamisesta annetun lain 14 ja 46 §:n muuttamisesta
31710: 
31711:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
31712:   muutetaan elinkeinotulon verottamisesta 24 päivänä kesäkuuta 1968 annetun lain (360/68) 46 §,
31713:   sellaisena kuin se on muutettuna 14 päivänä heinäkuuta 1989 ja 28 päivänä joulukuuta 1990
31714: annetuilta laeilla (661/89 ja 1281/90), sekä
31715:   lisätään 14 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
31716:                       14 §                           totappiovarauksiaan vararahastoon, on siirtä-
31717:                                                      nyt verovuoden aikana toiselle samaan konser-
31718:    Arvo-osuuksien hankintamenoa määritettäes-        niin kuuluvalle talletuspankille tai luottolaitok-
31719: sä arvo-osuudet katsotaan 1uovutetuiksi siinä        selle luottotappiovarauksen perusteena olevia
31720: järjestyksessä, jossa ne on hankittu.                saamisiaan määrän, joka vastaa vähintään saa-
31721:                                                      miset siirtäneen talletuspankin tai luottolaitok-
31722:                        46 §                          sen saamisten määrää siirtoa seuraavassa tilin-
31723:    Verovelvollinen, talletuspankkia sekä luotto-,    päätöksessä, otetaan edellä tarkoitettu varara-
31724: vakuutus- ja eläkelaitoksia lukuunottamatta,         hastosiirron määrä huomioon mainittujen tal-
31725: saa vähentää verovuonna tekemänsä luottotap-         letuspankkien tai luottolaitosten verotuksessa
31726: piovarauksen, jos luottotappiovarausten yhteis-      luottotappiovarauksen enimmäismäärää lasket-
31727: määrä ei ylitä 2 prosenttia liikesaamisten yh-       taessa siirrettyjen saamisten ja niiden saamisten
31728: teismäärästä tai verovelvollisen toteennäyHä-        suhteessa, jotka ovat luottotappiovarauksen
31729: mää sitä suurempaa todennäköistä luottotap-          perusteena saamiset siirtäneen talletuspankin
31730: pion vaaraa.                                         tai luottolaitoksen seuraavassa tilinpäätökses-
31731:    Talletuspankki sekä luotto-, vakuutus- ja         sä. Talletuspankkien ja luottolaitosten sulautu-
31732: eläkelaitos saa vähentää verovuonna tehdyn,          essa otetaan sulautuneen talletuspankin tai
31733: enintään 0,6 prosenttia laitoksella verovuoden       luottolaitoksen vararahastoon siirtämien luot-
31734: päättyessä olevien saamisten yhteismäärästä          totappiovarausten määrä samalla tavalla huo-
31735: vastaavan luottotappiovarauksen. Laitoksen           mioon luottotappiovarausten enimmäismäärää
31736: verovuonna ja aikaisemmin tekemien purka-            rajoittavana vastaanottavan talletuspankin tai
31737: mattomien luottotappiovarausten yhteismäärä          luottolaitoksen verotuksessa kuin se olisi otettu
31738: ei kuitenkaan saa ylittää 5 prosenttia laitoksella   huomioon sulautuneen talletuspankin tai luot-
31739: verovuoden päättyessä olevien saamisten yh-          tolaitoksen verotuksessa.
31740: teismäärästä. Jos talletuspankki on liikepank-          Vakuutuslaitoksen vakuutusmaksusaamisiin
31741: kilain (1269/90), säästöpankkilain (1270/90) tai     sovelletaan l momentin säännöksiä. Takauslai-
31742: osuuspankkilain (1271/90) säännösten nojalla         tos, jonka yksinomaisena tarkoituksena on
31743: taikka luottolaitos on rahoitustoimintalain          takaussitoumusten antaminen talletuspankille
31744: ( /91) säännösten nojalla siirtänyt luottotap-       tai luotto-, vakuutus- taikka eläkelaitokselle
31745: piovarauksiaan vararahastoon, sen verovuonna         asiakkaittensa liiketoimintaan saamien luotto-
31746: ja aikaisemmin tekemien purkamattomien luot-         jen vakuudeksi, saa vähentää 1 momentin
31747: totappiovarausten yhteismäärä ei saa ylittää         mukaisesti liikesaamisista myönnettävän vä-
31748: edellä tarkoitettua luottotappiovarausten enim-      hennyksen lisäksi 2 momentissa mainitulla ta-
31749: mäismäärää vähennettynä vararahastoon teh-           valla lasketun luottotappiovarauksen verovuo-
31750: dyllä siirrolla.                                     den päättyessä olevien takausvastuittensa yh-
31751:    Jos talletuspankki tai luottolaitos, joka on 2    teismäärästä.
31752:  momentissa tarkoitetulla tavalla siirtänyt luot-       Jos luottotappiovarausten tai niiden ja vara-
31753: 6                                      1991 vp -   HE 205
31754: 
31755: rahastoon tehdyn siirron yhteismäärä ylittää       toiselle samaan konserniin kuuluvalle talletus-
31756: tässä pykälässä tarkoitetun vähennyskelpoisien     pankille on tapahtunut ennen tämän lain voi-
31757: luottotappiovarausten enimmäismäärän, lue-         maantuloa, siirto otetaan huomioon niiden
31758: taan luottotappiovarauksista enimmäismäärän        verotuksessa verovuodesta 1992 alkaen.
31759: ylittävä osa sen verovuoden veronalaiseksi tu-        Rahoitustoimintalain säännösten nojalla va-
31760: loksi, jona enimmäismäärä on ylitetty.             rarahastoon siirrettyjen luottotappiovarausten
31761:                                                    määrää ei lueta veronalaiseksi tuloksi vuodelta
31762:   Tämä laki tulee voimaan       päivänä            1991 toimitettavassa verotuksessa siltä osin
31763: kuuta 199 .                                        kuin siirron määrä ei ylitä 90 prosenttia mai-
31764:   Lakia sovelletaan ensimmäisen kerran vuo-        nitun vuoden verotuksessa vähennyskelpoisien
31765: delta 1992 toimitettavassa verotuksessa. Jos 46    luottotappiovarausten enimmäismäärästä.
31766: §:n 3 momentissa tarkoitettu saamisten siirto
31767: 
31768:     Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 1991
31769: 
31770: 
31771:                                      Tasavallan Presidentti
31772:                                      MAUNO KOIVISTO
31773: 
31774: 
31775: 
31776: 
31777:                                                               Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
31778:                                        1991 vp -   HE 205                                          7
31779: 
31780:                                                                                                 Liite
31781: 
31782: 
31783: 
31784:                                              Laki
31785:            elinkeinotulon verottamisesta annetun lain 14 ja 46 §:n muuttamisesta
31786: 
31787:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
31788:   muutetaan elinkeinotulon verottamisesta 24 päivänä kesäkuuta 1968 annetun lain (360/68) 46 §,
31789:   sellaisena kuin se on muutettuna 14 päivänä heinäkuuta 1989 ja 28 päivänä joulukuuta 1990
31790: annetuilta laeilla (661/89 ja 1281/90), sekä
31791:   lisätään 14 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
31792: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
31793: 
31794:                                                14 §
31795: 
31796:                                                       Arvo-osuuksien hankintamenoa määritettäessä
31797:                                                    arvo-osuudet katsotaan luovutetuiksi siinä järjes-
31798:                                                    tyksessä, jossa ne on hankittu.
31799: 
31800:                      46 §                                                 46 §
31801:   Verovelvollinen, raha-, vakuutus- ja eläkelai-      Verovelvollinen, talletuspankkia sekä luotto-,
31802: toksia lukuun ottamatta, saa vähentää vero-        vakuutus- ja eläkelaitoksia lukuun ottamatta,
31803: vuonna tekemänsä luottotappiovarauksen, mi-        saa vähentää verovuonna tekemänsä luottotap-
31804: käli luottotappiovarausten yhteismäärä ei ylitä    piovarauksen, jos luottotappiovarausten yhteis-
31805: 2 prosenttia liikesaamisten yhteismäärästä tai     määrä ei ylitä 2 prosenttia liikesaamisten yh-
31806: verovelvollisen toteennäyHämää sitä suurem-        teismäärästä tai verovelvollisen toteennäyHä-
31807: paa todennäköistä luottotappion vaaraa.            mää sitä suurempaa todennäköistä luottotap-
31808:                                                    pion vaaraa.
31809:    Raha-, vakuutus- ja eläkelaitos saa vähentää       Talletuspankki sekä luotto-, vakuutus- ja elä-
31810: verovuonna tehdyn, enintään 0,6 prosenttia         kelaitos saa vähentää verovuonna tehdyn, enin-
31811: laitoksella verovuoden päättyessä olevien saa-     tään 0,6 prosenttia laitoksella verovuoden päät-
31812: misten yhteismäärästä vastaavan luottotap-         tyessä olevien saamisten yhteismäärästä vastaa-
31813: piovarauksen, kuitenkin niin, että laitoksen       van luottotappiovarauksen. Laitoksen vero-
31814: verovuonna ja aikaisemmin tekemien purka-          vuonna ja aikaisemmin tekemien purkamatto-
31815: mattomien luottotappiovarausten yhteismäärä        mien luottotappiovarausten yhteismäärä ei kui-
31816: ei saa ylittää 5 prosenttia laitoksella verovuo-   tenkaan saa ylittää 5 prosenttia laitoksella
31817: den päättyessä olevien saamisten yhteismääräs-     verovuoden päättyessä olevien saamisten yh-
31818: tä. Rahalaitoksen, joka on ·liikepankkilain        teismäärästä. Jos talletuspankki on liikepankki-
31819: /1269/90), säästöpankkilain (1279/90) tai          lain (1269/90), säästöpankkilain (1270/90) tai
31820: osuuspankkilain (1271/90) säännösten nojalla       osuuspankkilain (1271/90) säännösten nojalla
31821: siirtänyt luottotappiovarauksiaan vararahas-       taikka luottolaitos on rahoitustoimintalain
31822: toon, verovuonna ja aikaisemmin tekemien           (     /91) säännösten nojalla siirtänyt luotto-
31823: purkamattomien luottotappiovarausten yhteis-       tappiovarauksiaan vararahastoon, sen vero-
31824: määrä ei saa ylittää edellä tarkoitettua luotto-   vuonna ja aikaisemmin tekemien purkamatto-
31825: tappiovarausten enimmäismäärää vähennetty-         mien luottotappiovarausten yhteismäärä ei saa
31826: nä vararahastoon tehdyllä siirrolla. Vakuutus-     ylittää edellä tarkoitettua luottotappiovaraus-
31827: laitoksen vakuutusmaksusaamisiin sovelletaan 1     ten enimmäismäärää vähennettynä vararahas-
31828: momentin säännöksiä. Takauslaitos, jonka yk-       toon tehdyllä siirrolla.
31829: sinomaisena tarkoituksena on takaussitoumusten
31830: antaminen raha-, vakuutus- ja eläkelaitokselle
31831: asiakkaittensa liiketoimintaan saamien luottojen
31832: 8                                     1991 vp- HE 205
31833: 
31834: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
31835: 
31836: vakuudeksi, saa vähentää 1 momentin mukaisesti
31837: liikesaamisista myönnettävän vähennyksen lisäk-
31838: si tässä momentissa mainitulla tavalla lasketun
31839: luottotappiovarauksen verovuoden päättyessä
31840: olevien takausvastuittensa yhteismäärästä.
31841:    Se osa luottotappiovarauksista, joka ylittää      Jos talletuspankki tai luottolaitos, joka on 2
31842: tässä pykälässä tarkoitetun vähennyskelpoisten    momentissa tarkoitetulla tavalla siirtänyt luotto-
31843: luottotappiovarausten enimmäismäärän, lue-        tappiovarauksiaan vararahastoon, on siirtänyt
31844: taan sen verovuoden veronalaiseksi tuloksi,       verovuoden aikana toiselle samaan konserniin
31845: jona enimmäismäärä on ylitetty.                   kuuluvalle talletuspankille tai luottolaitokselle
31846:                                                   luottotappiovarauksen perusteena olevia saami-
31847:                                                   siaan määrän, joka vastaa vähintään saamiset
31848:                                                   siirtäneen talletuspankin tai luottolaitoksen saa-
31849:                                                   misten määrää siirtoa seuraavassa tilinpäätök-
31850:                                                   sessä, otetaan edellä tarkoitettu vararahastosiir-
31851:                                                   ron määrä huomioon mainittujen talletuspankki-
31852:                                                   en tai luottolaitosten verotuksessa luottotap-
31853:                                                   piovarauksen enimmäismäärää laskettaessa siir-
31854:                                                   rettyjen saamisten ja niiden saamisten suhteessa,
31855:                                                   jotka ovat luottotappiovarauksen perusteena saa-
31856:                                                   miset siirtäneen talletuspankin tai luottolaitoksen
31857:                                                   seuraavassa tilinpäätöksessä. Talletuspankkien
31858:                                                   ja luottolaitosten sulautuessa otetaan sulautu-
31859:                                                   neen talletuspankin tai luottolaitoksen varara-
31860:                                                   hastoon siirtämien luottotappiovarausten määrä
31861:                                                   samalla tavalla huomioon luottotappiovarausten
31862:                                                   enimmazsmaaraa rajoittavana vastaanottavan
31863:                                                   talletuspankin tai luottolaitoksen verotuksessa
31864:                                                   kuin se olisi otettu huomioon sulautuneen talle-
31865:                                                   tuspankin tai luottolaitoksen verotuksessa.
31866:                                                       Vakuutuslaitoksen     vakuutusmaksusaamisiin
31867:                                                   sovelletaan 1 momentin säännöksiä. Takauslai-
31868:                                                   tos, jonka yksinomaisena tarkoituksena on ta-
31869:                                                   kaussitoumusten antaminen talletuspankille tai
31870:                                                   luotto-, vakuutus- taikka eläkelaitokselle asiak-
31871:                                                   kaittensa liiketoimintaan saamien luottojen va-
31872:                                                   kuudeksi, saa vähentää 1 momentin mukaisesti
31873:                                                   liikesaamisista myönnettävän vähennyksen lisäk-
31874:                                                   si 2 momentissa mainitulla tavalla lasketun
31875:                                                   luottotappiovarauksen verovuoden päättyessä
31876:                                                   olevien takausvastuittensa yhteismäärästä.
31877:                                                      Jos luottotappiovarausten tai niiden ja vara-
31878:                                                   rahastoon tehdyn siirron yhteismäärä ylittää
31879:                                                   tässä pykälässä tarkoitetun vähennyskelpoisien
31880:                                                   luottotappiovarausten enimmäismäärän, luetaan
31881:                                                   luottotappiovarauksista enimmäismäärän ylittä-
31882:                                                   vä osa sen verovuoden veronalaiseksi tuloksi,
31883:                                                   jona enimmäismäärä on ylitetty.
31884: 
31885:                                                     Tämä laki tulee voimaan     päivänä
31886:                                                   kuuta 199 .
31887:                                                     Lakia sovelletaan ensimmäisen kerran vuode/-
31888:                       1991 vp -   HE 205                                          9
31889: 
31890: Voimassa oleva laki               Ehdotus
31891: 
31892:                                   ta 1992 toimiteltavassa verotuksessa. Jos 46 §:n
31893:                                   3 momentissa tarkoitettu saamisten siirto toiselle
31894:                                   samaan konserniin kuuluvalle talletuspankille on
31895:                                   tapahtunut ennen tämän lain voimaantuloa, siirto
31896:                                   otetaan huomioon niiden verotuksessa verovuo-
31897:                                   desta 1992 alkaen.
31898:                                      Rahoitustoimintalain säännösten nojalla vara-
31899:                                   rahastoon siirrettyjen luottotappiovarausten
31900:                                   määrää ei lueta veronalaiseksi tuloksi vuodelta
31901:                                   1991 toimiteltavassa verotuksessa siltä osin kuin
31902:                                   siirron määrä ei ylitä 90 prosenttia mainitun
31903:                                   vuoden verotuksessa vähennyskelpoisten luotto-
31904:                                   tappiovarausten enimmäismäärästä.
31905: 
31906: 
31907: 
31908: 
31909: 2 3!1692V
31910: 1
31911: 1
31912: 1
31913: 1
31914:     1
31915:     1
31916:     1
31917:     1
31918:         1
31919:         1
31920:         1
31921:         1
31922:             1
31923:             1
31924:             1
31925:             1
31926:                 1
31927:                                          1991 vp -   HE 206
31928: 
31929: 
31930: 
31931: 
31932:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi indeksiehdon käy-
31933:                                  töstä vuosia 1992 ja 1993 koskevissa työ-, virka- ja toimieh-
31934:                                  tosopimuksissa
31935: 
31936: 
31937: 
31938: 
31939:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
31940:     Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi uusi        tulopoliittisen sopimuksen mukainen indeksieh-
31941: määräaikainen laki indeksiehdon käytöstä työ-,       to.
31942: virka- ja toimiehtosopimuksissa. Lailla kiellet-
31943: täisiin indeksiehdon ottaminen työ-, virka- ja         Lakiehdotukseen sisältyvät myös indeksikiel-
31944: toimiehtosopimuksiin.                                lon noudattamisen tarkastusta ja valvontaa
31945:    Työ-, virka- ja toimiehtosopimuksiin, jotka       koskevat säännökset.
31946: on uudistettu 29.11.1991 allekirjoitetun tulopo-       Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan heti
31947: liittisen sopimuksen mukaisiksi, saataisiin ottaa    kun se on hyväksytty ja vahvistettu.
31948: 
31949: 
31950: 
31951: 
31952:                                      YLEISPERUSTELUT
31953: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                        Työmarkkinain keskusjärjestöjen 29 päivänä
31954:    muutokset                                         marraskuuta 1991 tekemään tulopoliittiseen
31955:                                                       sopimukseen sisältyy indeksiehto. Jotta uudis-
31956:    Voimassa olevan indeksiehdon käytön rajoit-       tettaviin työ-, virka- ja toimiehtosopimuksiin
31957: tamisesta annetun lain (1169/90) jäljempänä          voitaisiin ottaa indeksiehto, ehdotetaan säädet-
31958: indeksikieltolaki, mukaan indeksiehdon tai           täväksi uusi määräaikainen laki indeksiehdon
31959: muun siihen verrattavan sidonnaisuuden otta-         käytöstä työ-, virka- ja toimiehtosopimuksissa
31960: minen sopimuksiin on pääsääntöisesti kielletty.      siten, että se mahdollistaa edellä tarkoitetun
31961: Siten ei muun muassa työ-, virka- ja toimieh-        sovintoehdotuksen mukaisen indeksiehdon ot-
31962: tosopimuksiin voida sisällyttää ehtoa, jolla         tamisen tulopoliittisen sopimuksen mukaisiin
31963: palkat tai ansiot sidotaan hintojen, palkkojen,      työ-, virka- ja toimiehtosopimuksiin.
31964: ansioiden tai muiden kustannusten kehitystä             Lakiin on tarkoitus sisällyttää nykyisessä
31965: kuvaavaan indeksiin tai muuhun kustannusten          vuoden 1989 tupa-kokonaisratkaisulaissa ole-
31966: kehitystä kuvaavaan muuttujaan. Laki on mää-         vat vastaavat indeksiehdon käytön tarkastusta
31967: räaikainen ja voimassa vuoden 1992 loppuun.          ja valvontaa koskevat säännökset. Erikseen
31968:    Aikaisemmin oli voimassa pääpiirteittäin ny-      selvitetään indeksikieltolain jatkamisen tarpeel-
31969: kyisen laajuinen laki indeksiehdon käytön ra-        lisuus.
31970: joittamisesta (1135/85), joka oli voimassa vuo-         Ehdotetun lain mukaan tarkastus ja valvonta
31971: den 1990 loppuun. Sen vielä voimassa ollessa         kuuluisi edelleen indeksikieltolain 7 §:ssä tar-
31972: annettiin siitä poikkeavia säännöksiä sisältävä      koitetulle indeksilain soveltamislautakunnalle
31973: laki indeksiehdon käytöstä vuosia 1990 ja 1991       ja sen jaostolle sen mukaan kuin asetuksella
31974: koskevissa työ-, virka- ja toimiehtosopimuksis-      tarkemmin säädetään.
31975: sa (1190/89), jäljempänä vuoden 1989 tupo-              Edellä esitetyn johdosta myös indeksilain
31976: kokonaisratkaisulaki, jonka voimassaolo päät-        soveltamislautakunnasta annettua asetusta
31977: tyy 29 päivänä helmikuuta 1992.                      (20/91) tarkistettaisiin.
31978: 311813C
31979: 2                                        1991 vp ~ HE 206
31980: 
31981: 2. Esityksen organisatoriset ja ta-                     Esitys liittyy tulopoliittiseen sopimukseen ja
31982:    loudelliset vaikutukset                           näin ollen esityksen taloudelliset vaikutukset
31983:                                                      ovat välillisiä ja ilmenevät sovintoehdotuksen
31984:    Indeksilain soveltamislautakunnalle e1 tulisi     taloudellisen merkityksen kautta.
31985: esityksen mukaan uusia.tehtäviä.
31986: 
31987: 
31988: 
31989: 
31990:                            YKSlTYISKOHTAISET PERUSTELUT
31991: 1. Lakiehdotuksen perustelut                         tiksi. 0,4 prosentin suuruista tai sitä pienempiä
31992:                                                      korotuksia ei kuitenkaan makseta.
31993:    1 §. Ehdotuksen 1 § vastaa sellaisenaan ny-          Tulopoliittinen selvitysvaliokunta toteaa ku-
31994: kyisen vuoden 1989 tupa-kokonaisratkaisulain         luttajahintaindeksin muutoksen ja mahdollisen
31995: 1 §:n sisältöä. Pykälän 1 momentin mukaan            indeksikorotuksen suuruuden.
31996: hintojen, palkkojen, ansioiden tai muiden kus-          3 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi erilli-
31997: tannusten kehitystä kuvaavan indeksin muu-           nen mitättömyyttä koskeva säännös, jonka
31998: toksiin perustuvan indeksiehdon tai muun sii-        nojalla vastaavasti kuin vuoden 1989 tupa-
31999: hen verrattavan välittömän tai välillisen sidon-     kokonaisratkaisulaissa kielletty ehto tai muu
32000: naisuuden ottaminen työ-, virka- ja toimiehto-       sidonnaisuus olisi mitätön.
32001: sopimukseen olisi pääsääntöisesti kielletty.            4 §. Ehdotuksen 4 § vastaa asiasisällöltään
32002:                                                      lähes sellaisenaan voimassa olevan vuoden
32003:    Pykälän 2 momentin mukaan olisi kielletty         1989 tupa-kokonaisratkaisulain 4 §:ää. Pykälän
32004: myös sellainen indeksiehto tai muu siihen            1 momentin mukaan tarkastavanaja valvovana
32005: verrattava välitön tai välillinen sidonnaisuus,      viranomaisena toimisi indeksikieltolain 7 §:ssä
32006: joka sisältyy sopimukseen tai sitoumukseen,          tarkoitettu indeksilain soveltamislautakunta ja
32007: jonka tarkoituksena on 1 momentissa säädetyn         sen jaosto sen mukaan kuin asetuksella tarkem-
32008: kiellon kiertäminen. Tällä on haluttu ehkäistä       min säädetään.
32009: sellaisten sopimusten tai sitoumusten tekemi-           Jotta kaikki marraskuun 29 päivän 1991
32010: nen, jotka asiallisesti ovat työ-, virka- ja         jälkeen tehdyt työ-, virka- ja toimiehtosopi-
32011: toimiehtosopimuksia, mutta joille on annettu         mukset voitaisiin tarkastaa, ehdotetaan pykä-
32012: jokin toinen nimi.                                   län 2 momentissa säädettäväksi määräaika,
32013:    2 §. Pykälän mukaan työ-, virka- ja toimieh-      jonka kuluessa jäljennökset sopimuksista olisi
32014: tosopimuksiin, jotka on uudistettu yleisperus-       toimitettava lautakunnalle.
32015: teluissa tarkoitetun 29 päivänä marraskuuta             Tarkastuksen ja valvonnan tehostamiseksi ja
32016: 1991 tehdyn tulopoliittisen sopimuksen mukai-        helpottamiseksi ehdotetaan pykälän 3 momen-
32017: siksi, saataisiin ottaa tulopoliittisen sopimuksen   tissa säädettäväksi, että sopijaosapuolten olisi
32018: mukainen indeksiehto.                                lautakunnan pyynnöstä annettava sille tarkas-
32019:    Tulopoliittiseen sopimukseen sisältyy nimen-      tusta ja valvontaa varten tarpeellisia tietoja.
32020: omainen indeksiehto.                                    5 §. Jos lautakunta toteaisi, että työ-, virka-
32021:                                                      tai toimiehtosopimukseen sisältyy 1 §:ssä tar-
32022:    Mikäli kuluttajahintaindeksin 1985 = 100          koitettu kielletty ehto tai muu sidonnaisuus, se
32023: nousu ylittää joulukuun 1991 ja lokakuun 1992        voisi velvoittaa sopijaosapuolet saattamaan so-
32024: välisenä aikana 5,4 prosenttia, korotetaan palk-     pimuksen lain mukaiseksi asettamassaan mää-
32025: koja ylitettä vastaavalla määrällä 31.1.1993         räajassa. Tämä tarkoittaisi käytännössä sitä,
32026: jälkeen lähinnä alkavan palkanmaksukauden            että sopimuksesta poistettaisiin indeksiehto.
32027: yhteydessä, mikäli ei toisin sovita.                    6 §. Asiat joudutaan ratkaisemaan kiireelli-
32028:    Kuluttajahintaindeksin nousu lasketaan kak-       sesti, minkä johdosta lautakunnan päätöksistä
32029: sidesimaalisista pisteluvuista. Indeksin nousu       ei saisi valittaa.
32030: pyöristetään yksidesimaaliseksi muutosprosen-           7 §. Pykälän mukaan ehdotetussa laissa sää-
32031:                                          1991 VP'- HE 206                                          3
32032: 
32033: detty koskisi soveltuvin osin myös sopimusta,       2. Voimaantulo
32034: jolla uusi osallinen yhtyy työ-, virka- ja toi-
32035: miehtosopimukseen. Säännös on tarpeen täl-
32036: laisten laissa tarkoitetun sopimuksen tekemi-          Esitys olisi käsiteltävä eduskunnassa kiireel-
32037: seen rinnastettavien tilanteiden samanlaisen        lisesti. Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan heti
32038: sääntelyn varmistamiseksi.
32039:                                                     kun se on hyväksytty ja vahvistettu. ·
32040:    8 §. Pykälän mukaan tarkempia säännöksiä
32041: lain täytäntöönpanosta annettaisiin tarvittaessa
32042: asetuksella.
32043:    9 §. Pykälä sisältäisi voimaantulosäännok-         Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
32044:  sen.                                               nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: · ·
32045: 
32046: 
32047: 
32048: 
32049:                                               Laki
32050: indeksiehdon käytöstä vuosia 1992 ja 1993 koskevissa työ- virka- ja toimiehtosopimuksissa
32051: 
32052:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
32053:                       1§                                                 3§
32054:    Hintojen, palkkojen, ansioiden tai muiden           Tämän lain 1 §:ssä kielletty ehto tai muu
32055: kustannusten kehitystä kuvaavan indeksin            sidonnaisuus on mitätön.
32056: muutoksiin perustuvan indeksiehdon tai muun
32057: siihen verrattavan välittömän tai välillisen si-
32058: donnaisuuden ottaminen työ-, virka- ja toi-                                4 §
32059: miehtosopimukseen on kielletty, jollei 2 §:stä         Tässä laissa edellytetty työ-, virka- ja toi-
32060: muuta johdu.                                        miehtosopimusten tarkastus ja valvonta kuuluu
32061:    Kielletty on myös sellainen indeksiehto tai      indeksiehdon käytön rajoittamisesta annetun
32062: muu siihen verrattava välitön tai välillinen        lain (1169/90) 7 §:ssä tarkoitetulle indeksilain
32063: sidonnaisuus, joka sisältyy sopimukseen tai         soveltamislautakunnalle ja sen jaostolle sen
32064: sitoumukseen, jonka tarkoituksena on 1 mo-          mukaan kuin asetuksella tarkemmin säädetään.
32065: mentissa säädetyn kiellon kiertäminen.                 Marraskuun 29 päivän 1991 jälkeen tehdyn
32066:                                                     työ-, virka- tai toimiehtosopimuksen työnanta-
32067:                                                     jasopijapuolen on kuukauden kuluessa tämän
32068:                                                     lain voimaantulosta tai sopimuksen allekirjoit-
32069:                         2 §                         tamisesta toimitettava siitä jäljennös lautakun-
32070:     Työ-, virka- ja toimiehtosopimuksiin, jotka     nalle.
32071:  on uudistettu 29 päivänä marraskuuta 1991             Työ-, virka- tai toimiehtosopimuksen sopija-
32072:  allekirjoitetun tulopoliittisen sopimuksen mu-     osapuoli on velvollinen antamaan lautakunnal-
32073:  kaisiksi, saadaan ottaa tulopoliittisen sopimuk-   le tietoja, joita tämä sopimusten tarkastusta ja
32074:  sen mukainen indeksiehto.                          valvontaa varten tarvitsee. Tiedot on annettava
32075: 4                                        1991 vp -   HE 206
32076: 
32077: lautakunnan asettamassa määräajassa ja ne on         päätökseen ei saa hakea muutosta valittamalla.
32078: annettava niin vaadittaessa kirjallisina.
32079:                                                                            7 §
32080:                                                        Tässä laissa säädetty koskee soveltuvin osin
32081:                          5§                          myös sopimusta, jolla uusi osallinen yhtyy työ-,
32082:    Jos lautakunta toteaa, että työ-, virka- tai      virka- tai toimiehtosopimukseen.
32083: toimiehtosopimukseen sisältyy l §:ssä tarkoi-
32084: tettu kielletty ehto tai muu sidonnaisuus, se voi                        8§
32085: velvoittaa sopijaosapuolet saattamaan sopi-            Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
32086: muksen lain mukaiseksi asettamassaan määrä-          töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
32087: ajassa.                                                                   9§
32088:                                                        Tämä   laki tulee voimaan      pmvana
32089:                     6 §                                        kuuta 19 ja on voimassa 31 päi-
32090:     Lautakunnan tämän lain nojalla antamaan          vään lokakuuta 1993.
32091: 
32092:      Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 1991
32093: 
32094: 
32095:                                        Tasavallan Presidentti
32096:                                        MAUNO KOIVISTO
32097: 
32098: 
32099: 
32100: 
32101:                                                                 Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
32102:                                         1991 vp -   HE 207
32103: 
32104: 
32105: 
32106: 
32107:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maatilatalouden
32108:                                  tuloverolain muuttamisesta annetun lain voimaantulosään-
32109:                                  nöksen muuttamisesta
32110: 
32111: 
32112: 
32113:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
32114:   Esityksessä ehdotetaan maatilatalouden tulo-      dännön nojalla olisi voitu myöntää verovapaus
32115: verolakia muutettavaksi. Ehdotuksen mukaan          taimikon vakiintumisen perusteella. Samalla
32116: metsäverotuksessa myönnettävä taimikkovä-           ehdotetaan tarkennettavaksi uudistusalan vä-
32117: hennys voidaan myöntää vain niille luonnollis-      himmäispinta-alan määrittely. Laki on tarkoi-
32118: ten henkilöiden, kuolinpesien ja näiden muo-        tettu tulemaan voimaan 1 päivänä tammikuuta
32119: dostamien yhtymien ennen vuotta 1991 perus-         1992. Lakia sovellettaisiin ensimmäisen kerran
32120: tamille taimikoille, joille aikaisemman lainsää-    vuodelta 1991 toimitettavassa verotuksessa.
32121: 
32122: 
32123: 
32124: 
32125:                                          PERUSTELUT
32126: 
32127: 1. Nykyinen tilanne                                 misalojen verovapauden ja taimikkovähennyk-
32128:                                                     sen perusteet ja selvittelytarve yhdisteitäisiin
32129:    Vuoden 1991 alusta voimaan tulleen metsä-        veronhuojennuksen perusteena olevaan vakiin-
32130: verouudistuksen yhteydessä muuttuivat myös          tumisen toteamiseen. Tarkoituksena oli säästää
32131: metsämaan uudistusalan veronhuojennusta             hallintomenoja ja käyttää yhtä vakiintumiskä-
32132: koskevat säännökset. Maatilatalouden tulove-        sitettä. Tällä tavoin voitaisiin estää se, että
32133: rolain (718/90) 13 §:n mukaan verovelvollisella     taimikon hoitomenot eivät kahteen kertaan
32134: on oikeus metsätalouden puhtaasta tulosta           vähentäisi metsän tuottoa. Taimikkovähennys
32135: erikseen vähentää taimikonhoitomenot niin sa-       kattaa kaikki taimikon perustamisvaiheen jäl-
32136: nottuna taimikkovähennyksenä, joka on 1000          keiset hoitokustannukset, kun nämä on vuo-
32137: markkaa      hehtaarilta.    Taimikkovähennys       teen 1990 asti käsitelty vuosimenoina osana
32138: myönnetään sinä vuonna, jona taimikko tode-         keskimääräisvähennystä.
32139: taan vakiintuneeksi. Lain 14 a §:ssä on metsä-         Lain voimaantulosäännöksen 3 momentin
32140: maan uudistusalan verovapautta koskeva sään-        mukaan taimikon vakiintumisen perusteella
32141: nös ja tarkemmat säännökset siitä, milloin          voidaan myöntää verovapaus myös niille tai-
32142: taimikko katsotaan vakiintuneeksi. Veron-           mikoille, joilla muutoin olisi ollut oikeus vuo-
32143: huojennus myönnetään kaikille verovelvollisil-      sina 1980-1990 sovellettuun lain 15 a §:n mu-
32144: le. Vuosina 1980-1990 sovelletussa maatilata-       kaiseen vakiintuneen taimikon veronhuojen-
32145: louden tuloverolain 15 a §:ssä säädetty vuosina     nukseen, mutta jotka eivät olleet vakiintuneet
32146: 1976-1990 perustettujen taimikoiden veron-          ennen vuotta 199l.Tämä oikeus on kuitenkin
32147: huojennus koski vain luonnollisia henkilöitä,       vain luonnollisilla henkilöillä, kuolinpesillä ja
32148: kuolinpesiä ja näiden muodostamia yhtymiä.          niiden muodostamilla yhtymillä.
32149:    Lainvalmistelutyön pohjana olleen metsäve-          Lain tarkoituksesta huolimatta voimaantulo-
32150: rotoimikunta -88:n (komiteanmietintö 1988:32)       säännöksessä ei ole nimenomaisesti todettu,
32151: mietinnössä ehdotettiin, että uusien vähennys-      että taimikkovähennystä ei sovelleta niihin
32152: ten myöntäminen sopeutettaisiin keskimääräi-        metsiin, joiden taimikkovaiheen metsä vastaa
32153: seen pinta-alaverotukseen siten, että uudista-      vuonna 1991 ulkoasultaan vakiintunutta veron-
32154: 3118170
32155: 2                                       1991 vp -   HE 207
32156: 
32157: huojennukseen oikeutettua taimikkoa, vaikka         sesta     metsämaan     vähimmäispinta-alasta.
32158: oikeutta veronhuojennukseen ei olisikaan. Täl-      Tämän kokoisen alueen selvittämisestä aiheu-
32159: laisia ovat metsäyhtiöiden ja julkisyhteisöjen      tuvat hallintomenot ovat likimain verovapaus-
32160: omistamat ennen vuotta 1991 perustetut taimi-       alueen verovaikutuksen suuruiset. Vähimmäis-
32161: kot, yksityismetsänomistajien alle 0,5 hehtaarin    pinta-alan määrittäminen on perusteltua siitä-
32162: suuruiset taimikot, kitu- ja joutomaille perus-     kin syystä, että alle 0,5 hehtaarin suuruisten
32163: tetut taimikot, yksityismetsänomistajien ilman      uudistamiskohteiden uudistamiskustannukset
32164: metsälautakunnan hyväksymää suunnitelmaa            sisältyvät keskimääräiseen vähennykseen.
32165: vuosina 1976-1990 perustamat taimikot ja yk-
32166: sityismetsänomistajien ennen vuotta 1976 pe-
32167: rustamat taimikot.                                  3. Esityksen vaikutukset
32168:    Verohallituksen metsäkeskuksille ja metsä-
32169: lautakunnille sekä valtion metsätaloutta har-          Taimikkovähennyksen arvioitiin alentavan
32170:                                                     tulopohjaa 150 miljoonaa markkaa vuonna
32171: joittaville virastoille ja laitoksille antamissa
32172:                                                     1991. Jos taimikkovähennystä koskevaa sään-
32173: ohjeissa on todettu lain soveltamisesta, että
32174: taimikkovähennyksen voivat saada vain ne            nöstä sovellettaisiin lain tarkoituksesta poike-
32175:                                                     ten, vähennyksen piiriin tuleva taimikkopinta-
32176: ennen vuotta 1991 perustetut taimikot, jotka
32177: täyttävät 15 a §:n ehdot. Metsäkeskus Tapio         alan lisäys olisi yhteensä noin 3,4 miljoonaa
32178: on kuitenkin ilmoittanut metsälautakunnille         hehtaaria. Tämä alue vastaa arvoltaan vuoden
32179: käsityksenään, että taimikkovähennyksen so-         1991 perusteilla laskettuna enimmillään 3400
32180: veltamisala koskisi myös muita taimikoita.          miljoonan markan taimikkovähennystä. Vero-
32181:                                                     tulojen vähennyksen lisäksi taimikkoja koske-
32182:    Myös valtion harjoittaman metsätalouden
32183: edustajat ovat asettuneet sille kannalle, että      vat vaatimukset ja selvittelyt aiheuttaisivat sekä
32184: valtio saattaa vaatia veroilmoituksessa taimik-     verohallinnolle että metsälautakunnille huo-
32185: kovähennyksiä viimeisen 20 vuoden aikana            mattavaa ja ennalta arvioimatonta hallintotyö-
32186: perustetuista taimikoista. Metsälautakunnat         tä. Myös säännöksen tulkintaa koskevat vali-
32187: neuvovat metsänomistajia ilmoittamaan tai-          tukset aiheuttaisivat huomattavaa lisätyötä ja
32188:                                                     kustannuksia.
32189: mikkovähennyksen perusteeksi tehtävään tai-
32190: mikoiden tarkastukseen myös sellaiset taimi-
32191: kot, joille ei voida myöntää verovapautta.          4. Asian valmistelu
32192:                                                       Ehdotus on valmisteltu virkatyönä ja perus-
32193: 2. Ehdotetut muutokset                              tuu verohallituksen valtiovarainministeriölle te-
32194:                                                     kemään esitykseen.
32195:    Lakia valmisteltaessa ei ollut tarkoituksena
32196: laajentaa taimikkovähennystä edellä selostet-
32197: tuihin taimikoihin. Kun sen taloudelliset vai-      5. Voimaantulo
32198: kutukset veronsaajien tuloihin olisivat vähin-
32199: tään kaksikymmenkertaisesti suuremmat kuin            Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan palva-
32200: lakia säädettäessä edellytettiin, ehdotetaan        nä tammikuuta 1992. Sitä sovellettaisiin ensim-
32201: maatilatalouden tuloverolain muuttamisesta          mäisen kerran vuodelta 1991 toimitettavassa
32202: annetun lain voimaantulosäännös tarkistetta-        verotuksessa.
32203: vaksi lain tarkoituksen mukaiseksi.
32204:    Uudistusalan ja verovapaan alueen pinta-         6. Säätämisjärjestys
32205: alaa ei ole yhtenäisesti määritelty lainsäädän-
32206: nössä. Maatilatalouden tuloverolain 13 §:n mu-        Kun lakiehdotuksessa ei ole kysymys sinänsä
32207: kainen uudistamisvähennys voidaan antaa vain        uudesta tai lisätystä verosta, lakiehdotus ei
32208: 0,5 hehtaarin suuruiselle alueelle, kuten aikai-    vaatine valtiopäiväjärjestyksen 68 §:n mukaista
32209: sempi 15 a §:n mukainen uudistamisalan veron-       säätämisjärjestystä, vaan se voitaneen käsitellä
32210: huojennuskin. Kun metsälautakunnille annet-         valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n mukaisessa sää-
32211: tujen ohjeiden mukaan taimikoiden tarkastuk-        tämisjärjestyksessä.
32212: sissa voidaan selvittää tätä pienempiäkin alu-
32213: eita, ehdotetaan samalla voimaantulosäännök-          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
32214: seen otettavaksi säännös 0,5 hehtaarin suurui-      kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
32215:                                        1991 vp -   HE 207                                           3
32216: 
32217:                                             Laki
32218:    maatilatalalouden tuloverolain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen
32219:                                     muuttamisesta
32220: 
32221:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
32222:   lisätään maatilatalouden tuloverolain muuttamisesta 24 päivänä elokuuta 1990 annetun lain
32223: (718/90) voimaantulosäännökseen uusi 8 momentti seuraavasti:
32224: 
32225:                                                    viimeksi mainitun lain soveltamissäännöksen 3
32226:    Tätä lakia sovelletaan niihin vähintään puo-    momentin nojalla voidaan myöntää verovapaus
32227: len hehtaarin suuruisiin yhtenäisen alueen         taimikon vakiintumisen perusteella.
32228: muodostaviin metsämaan taimikoihin, jotka on
32229: perustettu vuonna 1991 tai sen jälkeen sekä
32230: niihin ennen vuotta 1991 perustettuihin taimi-       Tämä laki tulee voimaan     pmvana
32231: koihin, joille maatilatalouden tuloverolain        kuuta 1992 ja sitä sovelletaan ensimmäisen
32232: 14 a §:n, sellaisena kuin se on 24 päivänä         kerran vuodelta 1991 toimitettavassa verotuk-
32233: elokuuta 1990 annetussa laissa (718/90), ja        sessa.
32234: 
32235:     Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 1991
32236: 
32237: 
32238:                                      Tasavallan Presidentti
32239:                                      MAUNO KOIVISTO
32240: 
32241: 
32242: 
32243: 
32244:                                                               Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
32245:                                          1991 vp -     HE 208
32246: 
32247: 
32248: 
32249: 
32250:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maatalouden inves-
32251:                                  tointivarauslain muuttamisesta
32252: 
32253: 
32254:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
32255:   Esityksessä ehdotetaan, että maatalouden           maan vuoden 1992 alusta, ja sitä sovellettaisiin
32256: investointivarauksen saisi lukea tuloksi ilman       ensimmäisen kerran vuodelta 1991 toimitetta-
32257: korotusta. Laki on tarkoitettu tulemaan voi-         vassa verotuksessa.
32258: 
32259: 
32260: 
32261: 
32262:                                          PERUSTELUT
32263: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotettu                     maatalouden harjoittamisen lopettaneen vero-
32264:    muutos                                            velvollisen käyttämättömiä investointivarauk-
32265:                                                      sia.
32266:    Vuoden 1991 alusta lukien maatalouden ve-             Verovuodesta 1991 alkaen sovellettavaan ta-
32267: rotuksessa luovuttiin määräajan voimassa ole-        sausvarausjärjestelmään ei liity talletusvelvolli-
32268: vasta investointivarausjärjestelmästä. Tämä          suutta. Tasausvarauksen voi käyttää joko käyt-
32269: korvattiin tasausvarauksella, josta säädetään        töomaisuuden hankintamenon kattamiseen,
32270: maatilatalouden tuloverolaissa. Maatalouden          kuten investointivarauksenkin, tai sen voi pur-
32271: investointivarauslain (1103(82) mukaan vero-         kaa suoraan tuloksi ilman maatalouden inves-
32272: velvollinen on voinut verovuosilta 1983-1990         tointivaraukseen liittyvää 30 prosentin korotus-
32273: veroilmoituksessaan tehdä maatalouden inves-         ta.
32274: tointivarauksen. Investointivarauksen suuruus            Investointivarauslakia (1094(78) on muutettu
32275: on enintään 30 prosenttia maatalouden puh-           niin, että yritysten ei tarvitse käyttää investoin-
32276: taasta tulosta ennen investointivarauksen teke-      titalletusta vastaavaa varausta laissa määritel-
32277: mistä, ei kuitenkaan enemmän kuin 40 000             tyihin investointikohteisiin, vaan ne voivat lu-
32278: markkaa. Investointivarauksen tehneen vero-          kea varauksen talletuksen nostovuonna ve-
32279: velvollisen on ollut tehtävä rahalaitokseen in-      ronalaiseksi tulokseen ilman korotusta. Tämä
32280: vestointitalletus, jonka suuruus on 50 prosent-      on mahdollista jo vuonna 1991. Nykyisen
32281: tia investointivarauksen määrästä. Lain 6 §:n        taloudellisen tilanteen vuoksi myös maatalou-
32282: mukaan investointivaraus on käytettävä vii-          den harjoittajilla on tarvetta saada investointi-
32283: meistään neljäntenä verovuotena sen verovuo-         talletukset käyttöönsä ilman varausten käyttä-
32284: den päättymisestä, jolta jätetyssä veroilmoituk-     mistä investointeihin. Tästä syystä ja turhien
32285: sessa investointivaraus on tehty.                    laitehankintojen välttämiseksi ehdotetaan, että
32286:    Jos verovelvollinen ei ole käyttänyt teke-        maatalouden investointivarauslain mukaisen
32287: määnsä investointivarausta säädetyssä määrä-         investointivarauksen määrä voidaan tulouttaa
32288: ajassa, lain 9 §:n mukaan käyttämättä jätetty        ilman korotusta. Tämän vuoksi ehdotetaan lain
32289: investointivarauksen määrä luetaan 30 prosen-        9 § muutettavaksi ja lakiin otettavaksi uusi
32290: tilla korotettuna verovelvollisen veronalaiseksi     7 a §.
32291: tuloksi siltä verovuodelta, jonka kuluessa in-
32292: vestointivaraus viimeistään olisi pitänyt käyt-      2. Taloudelliset vaikutukset
32293: tää. Korotus on samansuuruinen, jos investoin-
32294: titalletus nostetaan, vaikka investointivarausta        Ehdotetuna muutoksella ei ole merkittäviä
32295: ei ole käytetty, samoin kuin luettaessa tuloksi      taloudellisia vaikutuksia.
32296: 311823N
32297: 2                                          1991 vp -   HE 208
32298: 
32299: 
32300: 3. Voimaantulo                                         4.   Säätämisjärjestys
32301: 
32302:   Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan patva-                Lakiehdotus olisi käsiteltävä valtiopäiväjär-
32303: nä tammikuuta 1992. Sitä sovellettaisiin ensim-        jestyksen 66 §:n mukaisessa säätämisjärjestyk-
32304: mäisen kerran vuodelta 1991 toimitettavassa            sessä.
32305: verotuksessa.
32306:                                                          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
32307:                                                        kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
32308: 
32309: 
32310: 
32311:                                                  Laki
32312:                          maatalouden investointivarauslain muuttamisesta
32313: 
32314:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti
32315:      muutetaan 30 päivänä joulukuuta 1982 annetun maatalouden investointivarauslain (1103/82) 9 §
32316: Ja
32317:      lisätään lakiin uusi 7 a § seuraavasti:
32318: 
32319:                       7a §                             seksi tuloksi siltä verovuodelta, jonka kuluessa
32320:    Jos verovelvollinen on nostanut investointi-        investointivaraus viimeistään olisi pitänyt käyt-
32321: talletuksen eikä ole käyttänyt investointivara-        tää. Maatalouden harjoittamisen lopettaneen
32322: usta 7 §:ssä mainittuun tarkoitukseen, nostet-         verovelvollisen käyttämättömät investointiva-
32323: tua talletusta vastaava investointivaraus lue-         raukset luetaan sen verovuoden veronalaiseksi
32324: taan sen verovuoden veronalaiseksi tuloksi,            tuloksi, jona hänen todetaan lopettaneen maa-
32325: jonka aikana talletus on nostettu.                     talouden harjoittamisen. Varausta ei kuiten-
32326:                                                        kaan lueta tuloksi verovelvollisen kuoleman
32327:                          9§                            johdosta, jos hänen jakamaton kuolinpesänsä
32328:    Jos verovelvollinen ei ole käyttänyt inves-         jatkaa maatalouden harjoittamista.
32329: tointivarausta tai sitä ei ole luettu verovelvol-
32330: lisen veronalaiseksi tuloksi 6 §:ssä säädetyn            Tämä laki tulee voimaan      pa1vanä
32331: määräajan kuluessa, luetaan käyttämättä tai            kuuta 1992. Sitä sovelletaan ensimmäisen ker-
32332: tuloksi lukematta jätetty investointivarauksen         ran vuodelta 1991 toimitettavassa verotuksessa.
32333: määrä verovelvollisen maatalouden veronalai-
32334: 
32335:        Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 1991
32336: 
32337: 
32338:                                           Tasavallan Presidentti
32339:                                          MAUNO KOIVISTO
32340: 
32341: 
32342: 
32343: 
32344:                                                                    Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
32345:                                            1991 vp -   HE 208                                           3
32346: 
32347:                                                                                                      Liite
32348: 
32349: 
32350: 
32351: 
32352:                                                 Laki
32353:                          maatalouden investointivarauslain muuttamisesta
32354: 
32355:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti
32356:      muutetaan 30 päivänä joulukuuta 1982 annetun maatalouden investointivarauslain (1103/82) 9 §
32357: ja
32358:      lisätään lakiin uusi 7 a § seuraavasti:
32359: 
32360: 
32361: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
32362: 
32363:                                                                              7a §
32364:                                                           Jos verovelvollinen on nostanut investointital-
32365:                                                        letuksen eikä ole käyttänyt investointivarausta
32366:                                                        7 §:ssä mainittuun tarkoitukseen, nostettua tal-
32367:                                                        letusta vastaava investointivaraus luetaan sen
32368:                                                        verovuoden veronalaiseksi tuloksi, jonka aikana
32369:                                                        talletus on nostettu.
32370: 
32371:                        9§                                                     9§
32372:   Jos verovelvollinen ei ole käyttänyt teke-              Jos verovelvollinen ei ole käyttänyt inves-
32373: määnsä investointivarausta 6 §:ssä säädetyn            tointivarausta tai sitä ei ole luettu verovelvolli-
32374: määräajan kuluessa, luetaan käyttämättä jätet-         sen veronalaiseksi tuloksi 6 §:ssä säädetyn mää-
32375: ty investointivarauksen määrä, korotettuna 30          räajan kuluessa, luetaan käyttämättä tai tuloksi
32376: prosentilla, verovelvollisen maatalouden ve-           lukematta jätetty investointivarauksen määrä
32377: ronalaiseksi tuloksi siltä verovuodelta, jonka         verovelvollisen maatalouden veronalaiseksi tu-
32378: kuluessa investointivaraus viimeistään olisi pi-       loksi siltä verovuodelta, jonka kuluessa inves-
32379: tänyt käyttää. Investointivarauksen määrä, jota        tointivaraus viimeistään olisi pitänyt käyttää.
32380: vastaava investointitalletus on nostettu, vaikka       Maatalouden harjoittamisen lopettaneen vero-
32381: investointivarausta ei ole 7 §:n mukaisesti käy-       velvollisen käyttämättömät investointivarauk-
32382: tetty, luetaan korotettuna 30 prosentilla ve-          set luetaan sen verovuoden veronalaiseksi tu-
32383: ronalaiseksi tuloksi investointitalletuksen nosta-     loksi, jona hänen todetaan lopettaneen maata-
32384: misvuodelta. Maatalouden harjoittamisen lopet-         louden harjoittamisen. Varausta ei kuitenkaan
32385: taneen verovelvollisen käyttämättömät inves-           lueta tuloksi verovelvollisen kuoleman johdos-
32386: tointivaraukset luetaan samoin 30 prosentilla          ta, jos hänen jakamaton kuolinpesänsä jatkaa
32387: korotettuna sen verovuoden veronalaiseksi tu-          maatalouden harjoittamista.
32388: loksi, jona hänen todetaan lopettaneen maata-
32389: louden harjoittamisen. Varausta ei kuitenkaan
32390: lueta tuloksi verovelvollisen kuoleman johdos-
32391: ta, jos hänen jakamaton kuolinpesänsä jatkaa
32392: maatalouden harjoittamista.
32393: 
32394:                                                          Tämä laki tulee voimaan        pmvana
32395:                                                        kuuta /992. Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran
32396:                                                        vuodelta /991 toimiteltavassa verotuksessa.
32397:                         j
32398:                     j
32399:                     j
32400:                 j
32401:                 j
32402:             j
32403:             j
32404:         j
32405:         j
32406:     j
32407:     j
32408: j
32409: j
32410:                                            1991 vp - HE 209
32411: 
32412: 
32413: 
32414: 
32415:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tulliverolain muutta-
32416:                                    misesta
32417: 
32418: 
32419: 
32420: 
32421:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
32422: 
32423:    Esityksessä ehdotetaan verolakien sisältöä ja       Huojennusmenettelyssä vakiintunut ulkovalto-
32424: norminannon uudistamista koskevien periaat-            jen diplomaattisten virkamiesten ajoneuvojen
32425: teiden mukaisesti tulliverolain valtuussäännök-        tullinalennus myönnettäisiin suoraan lain no-
32426: siä täsmennettäviksi. Aineelliset verosäännök-         jalla.
32427: set ehdotetaan siirrettäviksi tulliveroasetuksesta        Utsjoen, Inarin ja Enontekiön kuntien asuk-
32428: lakiin. Eräiden taloudellisesti ja periaatteellises-   kaiden vanhentuneet erityisetuudet eräiden ra-
32429: ti merkittävien veronormien päätösvaltaa ehdo-         jakaupan puitteissa hankittujen kulutustavaroi-
32430: tetaan siirrettäväksi tullihallitukselta valtiova-     den tuonnissa ehdotetaan kumottaviksi. Väliai-
32431: rainministeriölle. Hallinnon kehittämiseen täh-        kainen tulliton tuontioikeus myönnettäisiin ra-
32432: täävien periaatteiden mukaisesti lupa- ja hake-        jaseudulla suoritettavissa kiinteistöjen korjaus-
32433: musmenettelyä vähennettäisiin ja yksinkertais-         tai hoitotöissä käyteitäville koneille ja laitteille
32434: tettaisiin.                                            samoin kuin tieteelliseen tutkimustoimintaan
32435:    Tavaroiden tullittomuuskohtelua ehdotetaan          korkeakouluille ja tutkimuslaitoksille vastik-
32436: sekä laajennettavaksi että toisaalta rajoitetta-       keetta tuotaville laitteille sekä myös eräille
32437: vaksi ja niiden tullittoman väliaikaisen maa-          Norjassa tai Ruotsissa rekisteröidyille, Suomen
32438: hantuonnin mahdollisuutta lisättäväksi. Pien-          sisäistäkin henkilökuljetusta harjoittaville linja-
32439: lentokoneiden rakentamiseen, korjaamiseen,             autoille. Muutoinkin väliaikaista tuontioikeut-
32440: varustamiseen ja huoltoon tuotavat tavarat             ta koskevia säännöksiä täsmennettäisiin sekä
32441: samoin kuin ihmisen sairauden tai vamman               sanonnallisesti että vastaamaan paremmin käy-
32442: hoitoon käytettävät siirrännäiset tulisivat ve-        täntöä ja voimassa olevia kansainvälisiä sopi-
32443: rottomiksi. Tullittomuuden soveltamisalan laa-         muksia.
32444: jennukset koskevat ehd<!tuksen muk<l:an J?UU~
32445: muassa viallisten tavaroiden maastaviennin tai            Lakiehdotukseen sisältyy lisäksi menettelyä
32446: hävittämisen perusteella niiden tilalle tuotuja        koskevia muutoksia sekä lakiteknisiä ja sanon-
32447: tavaroita, lentoliikenteen maa- ja turvalaitteita      nallisia tarkennuksia.
32448: sekä tavaroita, jotka ovat tuhoutuneet, kadon-            Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
32449: neet tai on hävitetty taikka luovutettu valtiolle.     päivänä maaliskuuta 1992.
32450: 
32451: 
32452: 
32453: 
32454: 301394C
32455: 2                                             1991 vp -      HE 209
32456: 
32457: 
32458: 
32459: 
32460:                                           SISÄLLYSLUETTELO
32461: 
32462:                                                       Sivu                                                                                  Sivu
32463:    YLEISPERUSTELUT ..................... .               3                   Osittaispalautus ................ .                              10
32464:                                                                      2.1.10. Muut muutostarpeet ........... .                                 10
32465: 1. Esityksen tavoitteet ....................... .        3
32466:                                                                              Muonitustavarat ............... .                                10
32467: 2. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu ....... .       4       2.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto .......... .                              11
32468:    2.1. Lainsäädäntö, käytäntö ja muutoksen syyt        4            2.2.1. Valmisteluelimet ............... .                                11
32469:         2.1.1. Säädöstaso .................... .        4            2.2.2. Lausunnonantajat .............. .                                 11
32470:         2.1.2. Valtuussäännökset ja norminanto .        4            2.2.3. Kansainvälisen lainsäädännön ver-
32471:         2.1.3. Lupahallinto .................. .        5                    tailu .......................... .                               11
32472:         2.1.4. Tulliverolainsäädännön ja muun                3. Esityksen organisatoriset ja taloudelliset vaiku-
32473:                välillisen verolainsäädännön yh-                 tukset .................................... .                                11
32474:                denmukaistaminen ............. .         6
32475:         2.1.5. Tullittomuuskohtelun laajentami               4. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja ...... .                               12
32476:                nen ........................... .         6
32477:                                                                 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ... .                                           12
32478:                Pienlentokoneita varten tuotavat
32479:                tavarat ........................ .        6   1. Lakiehdotuksen perustelut ................. .                                12
32480:                Kirurgiassa käytettävät siirrännäi-              1.1. Laki tulliverolain muuttamisesta ....... .                              12
32481:                set ............................ .        7
32482:                                                              2. Tarkemmat säännökset ja määräykset ..... .                                   23
32483:                Lentopaikkojen maa- ja turvalait-                2.1. Tulliveroasetus ........................ .                              23
32484:                teet ........................... .        7
32485:                                                                 2.2. Ministeriön päätökset ................. .                               23
32486:                Vialliset ja eräät muut tavarat .. .      7
32487:                Huojennusmenettelyyn perustuva                3. Voimaantulo .............................. .                                 24
32488:                tullinalennus ................... .       7
32489:         2.1.6. Tullittomuuskohtelun rajoittami-              4. Säätämisjärjestys .......................... .                               24
32490:                nen ja täsmentäminen .......... .         7      LAKITEKSTIT ........................... .                                    25
32491:                Muuttotavarat ................. .         7
32492:                Eräiden rajakuntien asukkaiden                Laki tulliverolain muuttamisesta .............. .                               25
32493:                tullietuudet .................... .       8       LIITTEET ................................ .                                 31
32494:         2.1.7. Diplomaattikäyttöön tuotavat ta-
32495:                varat .......................... .        8   1. Rinnakkaistekstit .......................... .                               31
32496:         2.1.8. Väliaikainen maahantuonti ..... .         9       1.1. Laki tulliverolain muuttamisesta ....... .                             31
32497:                Kulkuneuvot, perävaunut, lautta-              2. Asetusluonnos ............................ .                                 43
32498:                vaunut sekä kuljetussäiliöt ...... .      9      2.1. Tulliveroasetus ........................ .                              43
32499:                Tieteellistä tutkimustoimintaa var-
32500:                ten tuotavat tavarat ............ .       9   3. Päätösluonnokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         45
32501:                Rajaseudulla käytettävät koneet ja               3.1. Valtiovarainministeriön päätös eräiden
32502:                laitteet ........................ .       9           kulkuneuvojen muonituksesta . . . . . . . . . . .                       45
32503:         2.1.9. Tullinpalautusmenettelyn yksinker-               3.2. Valtiovarainministeriön päätös maahan
32504:                taistaminen .................... .        9           saapuvan matkustajan tuomisten tullitto-
32505:                Erityispalautus ................. .       9           muudesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    46
32506:                                          1991 vp -   HE 209                                         3
32507: 
32508: 
32509: 
32510: 
32511:                                        YLEISPERUSTELUT
32512: 1. Esityksen ta voitteet                             lihallinnossa. Samalla ne vahvistaisivat kansa-
32513:                                                      laisten oikeusturvaa siten, että tullihallitus ei
32514:    Hallitusmuodossa on asetettu verojen ja tul-      yleensä antaisi normeja, joita se muutoksenha-
32515: lien säätämiselle erityisiä ehtoja, minkä lisäksi    kuviranomaisena itse tulkitsisi. Oikeusturvaa
32516: noudatetaan vallitsevan oikeuskäsityksen mu-         parantavat myös säännösten ja menettelyjen
32517: kaisia periaatteita. Lähtökohtana on, että ai-       yksinkertaistaminen, valtuussäännösten täs-
32518: neellisoikeudellisten tulli- ja verosäännösten tu-   mentäminen sekä tulliverotuksen säädöstason
32519: lee sisältyä pääasiallisesti lakiin. Tämän mukai-    nostaminen.
32520: sesti esityksessä ehdotetaan useita säännöksiä          Ulkovaltojen edustustojen ja diplomaattien
32521: siirrettäväksi asetuksesta lakiin. Milloin alem-     käyttöön tulevien tavaroiden tullittomuussään-
32522: manasteinen normitaso on katsottu välttämät-         nöksiä uudistettaessa tavoitteena on säännös-
32523: tömäksi, lakiin lisättäisiin sitä koskeva täsmäl-    ten täsmentämisen ohella ollut kansainvälisten
32524: linen valtuutus.                                     sopimusten ja kansainvälisen käytännön huo-
32525:    Esityksessä pyritään myös toteuttamaan nii-       mioon ottaminen sekä Suomen aseman paran-
32526: tä yleisiä ja erityisiä tavoitteita, jotka valtio-   taminen ulkoisten suhteiden hoidossa.
32527: neuvosto on hallinnon kehittämiseksi asetta-            Ulkomaankaupan kasvu, kauppa-alueiden
32528: nut. Päätöksessään hallinnon hajauttamiseksi         laajentuminen ja elinkeinoelämän kansainvälis-
32529: (Nro J 72/22/87) valtioneuvosto on katsonut          tyminen ovat muuttaneet tulliverotuksen koh-
32530: hajauttamisen merkitsevän muun muassa sitä,          deryhmiä. Kaupan ja muidenkin yhteiskunnan
32531: että keskusvirastojen tehtäviä ja toimivaltaa        alojen kehitys on tuonut esiin puutteita tullive-
32532: siirretään alue- ja paikallishallintoon ja että      rotusta koskevassa lainsäädännössä. Epäkoh-
32533: keskusvirastojen alaiseen hallintoon kohdista-       tien poistamiseksi lainsäädäntöä on tarpeen
32534: maa ohjausta kevennetään ja sitovaa ohjausta         täydentää ja kehittää. Tullietujärjestelmät uu-
32535: vähennetään. Esityksessä ehdotetaan eräitä tul-      distettiin vuoden 1990 alusta voimaan tulleella
32536: lihallituksessa käsiteHäviä lupa- ja hakemusa-       tulliveroasetuksen muutoksella (1212/89). Täs-
32537:  sioita siirrettäviksi aluehallintoon taikka pois-   sä esityksessä täydennetään uudistusta sekä
32538: tettaviksi kokonaan. Muutoinkin verotusta            jatketaan muiltakin osin tullausmenettelyn yk-
32539: koskevaa hakemus- ja palautusmenettelyä eh-          sinkertaistamista. Lainsäädäntöä kehitettäessä
32540: dotetaan yksinkertaistettavaksi.                     pyritään myös ennakoimaan ulkomaankaupan
32541:     Valtioneuvosto on valtion hallintoviran-         alalla odotettavissa olevia muutoksia.
32542:  omaisten norminannon uudistamista koskevis-            Esityksen eräänä tavoitteena on tulliverotus-
32543:  sa valmisteluohjeissaan (Nro J 628/01/88) to-       ta ja muuta välillistä verotusta, lähinnä liike-
32544:  dennut muun muassa, että erityisesti valtion-       vaihtoverotusta, koskevan lainsäädännön yh-
32545:  hallinnon ulkopuolisia sitovat normit tulee         denmukaistaminen mahdollisuuksien mukaan.
32546:  antaa kansanvaltaisuus- ja oikeusturvaperiaat-      Tulliverolakia (575/78) sovelletaan eräiden ve-
32547:  teen vuoksi riittävän korkealla sääntelytasolla     roetujen osalta myös maahantuonnin liikevaih-
32548: ja että sitovaa norminantovaltaa voidaan antaa       toverotuksessa. Verotus ei näissä tapauksissa
32549:  valtioneuvostoa alemmille hallintoviranomaisil-     kaikilta osin vastaa maan sisäistä liikevaihto-
32550:  le vain erityisen painavista syistä.                verotusta.
32551:     Veronormityöryhmä (työryhmämuistio 1987:            Esitystä valmisteltaessa vertailtiin myös kan-
32552:  VM 34) on myös katsonut, että sitovien nor-         sainvälistä lainsäädäntöä ja tehtiin eräitä yh-
32553:  mien antotason tulisi tullihallinnossa olla mah-    denmukaisuutta lisääviä muutosehdotuksia.
32554:  dollisimman korkea ja että eräiden normien          Euroopan yhdentymiskehitys huomioon ottaen
32555:  päätösvalta tulisi olla ministeriöllä tai valtio-   katsottiin tärkeäksi, etteivät muutokset poik-
32556:  neuvostolla.                                        kea tarpeettomasti Euroopan yhteisöjen (EY)
32557:     Ehdotukset veronormien päätöstason nosta-        tai suunnitellun eurooppalaisen talousalueen
32558:  misesta toteuttavat mainittuja periaatteita tul-    lainsäädännöstä. Esimerkiksi säännösehdotuk-
32559: 4                                        1991 vp -   HE 209
32560: 
32561: set eräiden rajakuntien asukkaiden tullietuok-       mistä eräissä tapauksissa (voimassa olevan
32562: sien rajoittamisesta sekä väliaikaisen maahan-       asetuksen 8 §/lakiehdotuksen 7 § 2 mom.), eräi-
32563: tuonnin helpottamisesta rajaseudulla ovat yh-        tä tullinalennuksen ehtoja (10 § 1 mom./9 b §)
32564: denmukaisia muiden pohjoismaiden vastaavien          tullittomien     tuomisoikeuksien     (12 §     2
32565: säännösten kanssa.                                   mom./12 §        2 mom.),      muuttotavaroiden
32566:                                                      (16-17 a §/14-14 c §) ja perintötavaroiden
32567:                                                      (15 § 1 mom./16 § 2 kohta) rajoituksia, palkin-
32568: 2. Nykyinen tilanne ja asian val-                    tojen ja tavanomaisten lahjojen (15 § 2
32569:    mistelu                                           mom./16 §:n 3-5 kohta) sekä itsenäisenä
32570:                                                      kauppatavarana tuHattavien päällyksien mää-
32571: 2.1. Lainsäädäntö, käytäntö ja muutoksen             rittelyä (19 § 3 mom./15 § 6 kohta), kalastusa-
32572:      syyt                                            lusten henkilöiden kansalaisuutta koskevaa ra-
32573:                                                      joitusta (18 § 1 kohta/16 § 7 kohta), niin sanot-
32574:    Vuoden 1979 alusta voimaan tullut tullive-        tuun diplomaattikäyttöön tulevien tavaroiden
32575: rolaki sisältää keskeiset tavaroiden tullinalen-     tullittomuuden ehtoja (20 § 2 mom./16 a § 2
32576: nusta, tullittomuutta, väliaikaista maahantuon-      mom.) ja kulkuneuvon väliaikaisen maahan-
32577: tia ja tullinpalautusta koskevat aineelliset vero-   tuonnin rajoituksia (25 § 1 mom./17 § 1 mo-
32578: säännökset. Tulliverolain 29 §:ssä säädetyn          mentin 1 kohta) sekä vienti- ja alusrakennus-
32579: yleisvaltuutuksen sekä eräiden erityisten val-       etuja      koskevia     ehtoja    (27-28       ja
32580: tuussäännösten nojalla on tulliveroasetuksessa       31-32 §/21-22 §).
32581: ( 576/78) säädetty mainittuja tullihelpotuksia
32582: koskevista rajoituksista ja ehdoista. Eräissä
32583: tapauksissa on laissa ja asetuksessa säädetty        2.1.2. Valtuussäännökset ja norminanto
32584: tullihallitukselle valtuus antaa aineellisia vero-
32585: normeja.                                                Sitovaan norminantoon ja muuhun toimival-
32586:                                                      taan oikeuttavat tulliverolain ja -asetuksen
32587:                                                      valtuussäännökset eivät kaikilta osin ole riittä-
32588: 2.1.1. Säädöstaso                                    vän täsmällisesti ja yhtenäisesti kirjoitettuja.
32589:                                                      Tulliverolain 29 §:n valtuutus asetuksentasoi-
32590:    Voimassa olevaa tulliverolakia ja -asetusta       seen verosäännösten säätämiseen on liian ylei-
32591: säädettäessä katsottiin, että ulkomaankaupan         nen. Jos on perusteltua joidenkin asioiden
32592: kasvu ja monipuolistuminen aiheuttaa nopeasti        osalta sisällyttää asetukseen aineellisia vero-
32593: muutostarpeita, mikä edellyttää mahdollisim-         säännöksiä tai oikeuttaa viranomainen anta-
32594: man joustavaa ja helposti muutettavaa lainsää-       maan veronormi, täsmälliset valtuussäännökset
32595: däntöä. Tällä perusteella lakiin otettiin vain       kuuluvat laissa asiasta erikseen säädettyyn koh-
32596: keskeisimmät tulliverotuksen perusteita koske-       taan. Lisäksi asetuksessa on eräitä sitovaa
32597: vat säännökset. Valtuussäännösten nojalla            norminantoa koskevia jatkovaltuutuksia, jotka
32598: mahdollistettiin asetuksessa säädettäväksi, täy-     eivät vastaa nykyisiä käsityksiä eivätkä tavoit-
32599: täntöönpanosäännösten lisäksi, tarkemmista           teita norminannon uudistamisesta. Asetuksen
32600: tavaran tullittomuuden ehdoista ja rajoituksis-      valtuussäännökset voidaan siirtää lakiin tai
32601: ta. Tuolloin katsottiin, että asetuksen viimeksi     kumota tarpeettomina verotusmenettelyn yk-
32602: mainituilla säännöksillä olisi vain vähäinen         sinkertaistamista koskevien muutosten yhtey-
32603: verotuksellinen merkitys. Käytännössä asetuk-        dessä.
32604: sen merkitys on todettu huomattavaksi.                  Tulliverolaissa ja -asetuksessa on tullihalli-
32605:    Nykyisen käsityksen mukaan aineellisoikeu-        tukselle annettu useita valtuuksia sitovien ve-
32606: dellisten verosäännösten tulisi pääasiallisesti      ronormien antamiseen. Esitykseen sisältyvät
32607: olla laissa. Tulliverotuksen säädöstämisessä ei      lainsäädännön ja menettelyjen yksinkertaista-
32608: ole tarvetta eikä perusteita poiketa niistä pe-      miseen ja selkeyttämiseen tähtäävät muutoseh-
32609: riaatteista, jotka verolainsäädännölle hallitus-     dotukset poistavat useissa kohdin keskusviras-
32610: muodossa asetetaan. Tämän vuoksi aineellista         ton norminantotarpeen. Niiltä osin kuin tarvet-
32611: verotusta koskevat säännökset olisi siirrettävä      ta asetusta alemmanasteiseen norminantoon
32612: tulliveroasetuksesta lakiin.                         on, joudutaan harkitsemaan tarkoituksenmu-
32613:    Asetuksesta lakiin siirrettävät aineelliset ve-   kaisin taso valtioneuvoston norminannon uu-
32614: rosäännökset koskevat paljoustullin määrää-          distumista koskevien ohjeiden mukaisesti. Jos
32615:                                             1991 vp -   HE 209                                            5
32616: 
32617: valtuus sitovaan norminantoon säädetään val-            siten, että näiden juomien tuontia koskevista
32618: tioneuvostoa aiemmalle tasolle, on sille esitet-        rajoista säädettäisiin asetustasolla.
32619: tävä erityisiä syitä. Tullihallintoon liittyy sellai-       Edellä esitetyillä perusteilla lausunnonantajat
32620: sia erityisiä piirteitä, jotka puoltavat norminan-      yleensä puoltavat normien antotason nostamis-
32621: totason nostamista. Toisaalta voidaan esittää           ta valtioneuvostolle tai ministeriölle. Tullihalli-
32622: myös näkökohtia päätösvallan säilyttämiselle            tus kuitenkin pitää, normien yksityiskohtaisen
32623: keskusvirastolla eräissä tapauksissa.                   luonteen huomioon ottaen, nykyistä norminau-
32624:    Norminanto-oikeuksien siirtämistä pois kes-          tatasoa tarkoituksenmukaisena eikä tämän
32625: kusvirastolta tukee erityisesti tarve lisätä oi-        vuoksi puolla norminanto-oikeuksien siirtämis-
32626: keusturvaa. Tullihallitus toimii muutoksenha-           tä.
32627: kuasteena, jolle piiritullikamarien päätöksistä            Valtioneuvoston ratkaistavien asioiden pää-
32628: voidaan valittaa. Kun tullihallitus muutoksen-          tösvaltaa halutaan toisaalta siirtää ministeriöil-
32629: hakuviranomaisena tutkii ja ratkaisee anta-             le erityisesti asioissa, jotka eivät ole taloudelli-
32630: mansa veronormin oikean soveltamisen, menet-            sesti kovin merkittäviä ja asioissa, joissa har-
32631: tely ei ole oikeussuojajärjestelmän kannalta            kintavalta on pääosin lakiin sidottua. Tämän
32632: hyvä. Tämä poikkeaa myös suomalaisen oi-                vuoksi ja koska molempien kysymyksessä ole-
32633: keusjärjestelmän yleisistä periaatteista, joiden        vien veronormien päätösvallan tulisi olla sa-
32634: mukaan valitusviranomainen on riippumaton               malla viranomaistasolla, ratkaisuvalta olisi pe-
32635: lainsäätäjästä (norminantajasta) ja lain sovelta-       rusteltua siirtää tullihallitukselta valtiovarain-
32636: jasta.                                                  ministeriölle. Menettely olisi yhtenäinen eräillä
32637:    Veronormit, joiden antamisesta on kysymys,           muilla hallinnonaloilla aineellisten normien an-
32638: koskevat tullittornia matkustajatuomisia sekä           tamistasossa omaksutun linjan kanssa. Asian
32639: muonitukseen oikeutettuja kulkuneuvoja!).               ratkaisemisesta valtioneuvostossa ja sen minis-
32640: Mainitut veronormit perustuvat pääosin kan-             teriöissä annettua lakia (79 /22) on kaavailtu
32641: sainvälisiin sopimuksiin ja käytäntöön, minkä           muutettavaksi muun muassa siten, että erityis-
32642: vuoksi niihin liittyy sellaisia periaatteellisia        lainsäädännössä valtioneuvoston tai ministe-
32643: kansainvälisiä sekä ulkomaankauppa- ja elin-            riön päätettäviksi säädettyjen asioiden lopulli-
32644: keinopoliittisia kysymyksiä, joista päätetään           sesta toimivaltajaosta säädettäisiin uudistetta-
32645: yleensä valtioneuvos~ossa t_ai asianoma~sessa           vassa valtioneuvoston ohjesäännössä (995/43).
32646: ministeriössä. Lisäksi normien soveltam1salue           Normien antotaso harkitaan tässä yhteydessä
32647: ulottuu useiden hallinnonalojen toimivaltaan ja         uudelleen.
32648: ne ovat periaatteellisesti ja taloudellisestikin
32649: melko merkittäviä päätöksiä. Nämä seikat
32650: puoltavat joko valtioneuvoston tai ministeriön
32651:                                                         2.1.3. Lupahallinto
32652: toimi valtaa.
32653:    Matkustajatuomisia koskeva veronormi koh-
32654: distuu periaatteessa kaikkiin kansalaisiin ja on           Hallinnon kehittämisen osa-alueena on ollut
32655: eräs eniten sovellettu ja laajan kiinnostuksen          lupahallintojärjestelmän uudistaminen ja yksin-
32656:  kohteena oleva normi. Tämän vuoksi sen jul-            kertaistaminen. Tullihallinnossa on eräitä lupa-
32657:  kaisutapa on tärkeä. Korkea päätöstaso lisää           ja hakemusasioita, joita on mahdollista karsia
32658:  myös julkisuutta.                                      tai siirtää aluehallinnolle. Nykyisin tullihallitus
32659:    Keskusvirastotasoista päätösvaltaa voidaan           päättää hakemuksesta muun muassa perintöta-
32660:  perustella historiallisten syiden ohella sillä, että   varoiden tuontia (tulliveroasetus 15 § 1 mom.)
32661:  puheena olevaan norminantoon ei liity kovin-           ja väliaikaisesti maahan tuodun kulkuneuvon
32662:  kaan paljon itsenäistä ratkaisuoikeutta. Yleisis-      takaisin vientiä (tulliverolaki 18 § 2 mom.) kos-
32663:  tä perusteista sovitaan yleensä kansainvälisissä       kevan määräajan pitentämisestä. Tullihallitus
32664:  yhteyksissä. Lisäksi erityislainsäädännössä eli        ratkaisee hakemuksesta myös, onko järjestöä
32665:  alkoholilaissa (459/68) ja keskioluesta annetus-       pidettävä laissa (16 §:n 3 kohta) tarkoitettuna
32666:  sa laissa (462/68) on asetettu alkoholijuomien         kansainvälisenä järjestönä.
32667:  ja keskioluen tuontia koskevat rajat,_ Joita              Mainittujen tavaroiden verotusperusteiden
32668:  tullihallituksen on noudatettava. Ma1mttua             määrittely on monivaiheinen ja hallinnollisesti
32669:  lainsäädäntöä on kuitenkin tarkoitus muuttaa           jäykkä. Tulliverotuksessa on tavoitteena yksi-
32670:                                                         vaiheinen, tuonnin yhteydessä toteutettava ve-
32671: ') Päätösluonnokset liitteinä 3 ja 4·                   rotusmenettely, jollainen on jo vienti- ja alus-
32672: 6                                        1991 vp -   HE 209
32673: 
32674: rakennusetujen myöntämistä koskevalla uudis-         huoltoon tuotavia tavaroita. Viimeksi todetun
32675: tuksella osittain saavutettu.                        ehdotuksen perustelut ovat tullittomuuskohte-
32676:   Verotuksen toimittaminen kuuluu piiritulli-        lun laajentamista koskevassa kohdassa 2.1.5.
32677: kamareille. Siten verotukseen liittyvien hake-          Tulliverolain taideteosten tullittomuutta kos-
32678: musasioiden ratkaisuvalta tulisi yleensä olla        kevan säännöksen (14 §:n 5 kohta) soveltamis-
32679: piiritullikamareilla. Tämän vuoksi kulkuneuvo-       ala eroaa osittain liikevaihtoverolain soveltami-
32680: jen maasta palauttamista koskeva määräajan           salasta. Tullitariffilakiin (660/87) liittyvän tul-
32681: pitennysoikeus on tarkoituksenmukaista siirtää       litariffin mukaan taideteokset ovat tullittornia
32682: piiritullikamarien toimivaltaan.                     ja tasausverolain (922/71) nojalla tasausverot-
32683:    Koska kansainvälisen järjestön käsite on          tomia. Lisäksi kasvatus-, tiede- ja kulttuuriai-
32684: verotuskäytännössä vakiintunut yleishyödyllis-       neiston maahantuontia koskevan sopimuksen
32685: tä kansainvälistä järjestöä tarkoittavaksi, tulli-   (ns. Firenzen sopimus, SopS 9/56) ja siihen
32686: hallituksen toimivalta käsitteen määrittelijänä      liittyvän pöytäkirjan (ns. Nairobin pöytäkirja,
32687: ja verotuksen perusteiden vahvistajana on ny-        SopS 34/87) mukaista tullittomuutta ja verot-
32688: kyisin tarpeeton. Lisäksi perintötavaroiden          tomuutta sovelletaan myös taideteoksiin ja
32689: tuontia koskeva määräaika on käytännössä             kokoelmaesineisiin. Verottomuus ei kuitenkaan
32690: osoittautunut tarpeettomaksi; jos tullittomuu-       tarkoita liikevaihtoveroa. Taideteosten tuonti-
32691: den edellytykset ovat muutoin olemassa, piten-       verotuksessa on siten kysymys vain liikevaih-
32692: nys määräaikaan myönnetään poikkeuksetta.            toverosta. Tämän vuoksi verotus tulisi ratkais-
32693:                                                      ta yksinomaan liikevaihtoverolain perusteella,
32694:                                                      jolloin tulliverolain nykyinen säännös olisi tar-
32695: 2.1.4. Tulliverolainsäädännön ja muun välillisen     peeton.
32696:        verolainsäädännön yhdenmukaistaminen
32697: 
32698:    Maahan tuodun tavaran verotus toimitetaan         2.1.5. Tullittomuuskohtelun laajentaminen
32699: tullin lisäksi eräissä tapauksissa myös liikevaih-
32700: toveron osalta tulliverolaissa säädettyjen perus-      Eri yhteiskunta-alojen kehitys ja ulkomaan-
32701: teiden mukaisesti. Menettely perustuu tullive-       kaupan monipuolistuminen sekä muun lainsää-
32702: rolain 28 §:ään, jonka mukaan tavaran maa-           dännön uudistaminen aiheuttavat muutostar-
32703: hantuonnin yhteydessä kannettaviin veroihin ja       peita myös tullittomuuskohteluun.
32704: maksuihin sovelletaan, ellei muualla ole toisin
32705: säädetty, mitä tullista on mainitussa laissa
32706: säädetty. Liikevaihtoverolain (559/91) 36 §:n 2      Pienlentokoneita varten tuotavat tavarat
32707: momentissa säädetään tullittoman tavaran
32708: tuonti suurelta osin liikevaihtoverottomaksi.           Yleisilmailun kehittämistä tuettiin liikevaih-
32709:    Tulliverolaissa on säädetty tullittomiksi lu-     toverolain vuonna 1987 annetulla muutoksella
32710: kuisia sellaisia tavaroita, jotka kotimaan vero-     (857 /87), kun pienlentokoneet säädettiin liike-
32711: tuksessa ovat liikevaihtoverollisia. Esimerkkinä     vaihtoverottomiksi. Vastaava säännös sisältyy
32712: mainittakoon puolustusvoimille tuotavat tava-        uuteen liikevaihtoverolakiin (27 §). Verotto-
32713: rat sekä poliisin turvavarusteet. Tullivero- ja      muus koskee myös tavaroita, jotka kotimaassa
32714: liikevaihtoverosäännöstöjen muuttaminen si-          käytetään näiden lentokoneiden korjaamisessa,
32715: ten, että tavaran verotus tuonnin yhteydessä         varustamisessa ja huollossa. Verotuksen yhden-
32716: olisi yhdenmukainen kotimaassa suoritettavan         mukaistamistavoite edellyttää vastaavien tulli-
32717: verotuksen kanssa, edellyttää kuitenkin laajah-      vapauksien ja samalla liikevaihtoverottomuu-
32718: koa selvitystä mainittujen säännöstöjen suh-         den myöntämistä siviililentoliikenteen harjoit-
32719: teesta ja rakenteesta. Selvityksen jälkeen voi-      tajille myös maahantuonnissa. Tullittomuuden
32720: taisiin tehdä verotuksen yleistä yhdenmukais-        myöntäminen ei saisi kuitenkaan aiheuttaa
32721: tamista tarkoittavat periaateratkaisut.              haittaa kotimaiselle tuotannolle. Tullittomuus
32722:    Tässä esityksessä ehdotetaan jo eräitä vähäi-     tulisi myöntää pienlentokoneiden korjaami-
32723: siä muutoksia, joilla pyritään yhdenmukaista-        seen, varustamiseen ja huoltoon tuotavien ta-
32724: maan tulliverotus vastaavan kotimaisen tava-         varoiden lisäksi niiden rakentamiseen tuotaville
32725: ran liikevaihtoverotuksen kanssa. Ehdotukset         tavaroille. Liikevaihtoverolain perusteella tullit-
32726: koskevat taideteoksia sekä pienlentokoneiden         tomuus ei kuitenkaan viimeksi mainitussa ta-
32727: rakentamiseen, korjaamiseen, varustamiseen ja        pauksessa johda liikevaihtoverottomuuteen.
32728:                                          1991 vp -   HE 209                                          7
32729: 
32730: Kirurgiassa käytettävät siirrännäiset                tä myönnettävä tullittomuus ja verottomuus on
32731:                                                      tarkoitettu poikkeusmenettelyksi. Jos huojen-
32732:    Lääketieteen kehittyessä ihmisen elimien ja       nusmenettely vakiintuu jonkin tavara- ja tulli-
32733: kudosten siirrot ovat yleistyneet. Kansainväli-      verovelvollisryhmän kohdalla käytännöksi, se
32734: sen yhteistyön myötä elinsiirtokirurgiassa käy-      osoittaa lain muuttamisen tarpeen. Näin on
32735: tettävien siirrännäisten toimitukset maasta toi-     tapahtunut esimerkiksi ulkomaisten diplomaat-
32736: seen ovat lisääntyneet. Tulliverolaissa ei ole       tisten edustajien kulkuneuvojen tullinalennuk-
32737: säännöstä siirrännäisten tullikohtelusta. Tullit-    sissa, jotka myönnetään käyttöajan mukaan
32738: tomuuden myöntäminen kuitenkin osaltaan tu-          laskettuna henkilön Suomesta muuton yhtey-
32739: kisi mainittua yhteistyötä.                          dessä.
32740: 
32741: Lentopaikkojen maa- ja turvalaitteet
32742:                                                      2.1.6. Tullittomuuskohtelun    rajoittaminen   ja
32743:    Eräiden tavaroiden tullittomuuden myöntä-                täsmentäminen
32744: miselle on säädetty käyttäjäkohtaisia ehtoja tai
32745: tiettyyn menettelyyn taikka määräaikaan liitet-      Muuttotavarat (tulliverolaki 14 § 3 kohta ja
32746: tyjä teknisluonteisia rajoituksia, jotka kehityk-    tulliveroasetus 16, 17 ja 17 a §)
32747: sen myötä usein vanhentuvat. Lainsäädännön
32748: rajoitukset on syytä poistaa, jos ne todetaan            Muuttotavaroiden tullittomuuden lähtökoh-
32749: tarpeettomiksi ja yhteiskunnallista kehitystä        tana on, että tullittomuus koskee vain muutta-
32750: vaikeuttavaksi.                                      jan yksityistaloudessa ulkomaalla käytettyjä
32751:    Lentopaikkojen maa- ja turvalaitteet ovat         tavaroita. Muuttoa ei ole katsottava tulliUo-
32752: tullittomia, kun ne tulevat siviililentoliikenteen   man tuontioikeuden luovaksi perusteeksi, joka
32753: harjoittajan tai ilmailuviranomaisen käyttöön        yleisesti mahdollistaisi käyttämättömien tava-
32754: (tulliverolaki 15 § 3 kohta). Lentoliikenteen li-    roiden tulliUoman tuonnin.
32755: sääntyessä ovat lentopaikkojen ja niillä tarvit-         Muuttotavaroiden ja erityisesti niihin kuulu-
32756: tavien maa- ja turvalaitteiden omistajiksi ja        vien kulkuneuvojen tuontiin liittyy usein talou-
32757: käyttäjiksi tulleet myös kunnat ja yhteisöt sekä     dellisen ja verotuksellisen edun keinotteluno-
32758: lentoasemapalveluihin erikoistuneet yritykset.       maista tavoittelua. Tämän vuoksi näiden tava-
32759: Nykyisessä tilanteessa olisikin perusteltua          roiden tullittomuuden ehdot ovat yksityiskoh-
32760: myöntää tullittomuus ilman käyttäjäkohtaista         taisia ja täsmällisiä. Muuttotavaroina tuotavien
32761: rajoitusta tavaran käyttötarkoituksen perus-         henkilöautojen ja moottoripyörien tullittomuu-
32762: teella.                                              delle on asetettu erityisiä ehtoja ja rajoituksia,
32763:                                                      jotka koskevat muun muassa ajoneuvon käyt-
32764: Vialliset ja eräät muut tavarat                      tö- ja omistusaikaa.
32765:                                                          Muuttotavaroina tuodaan yhä useammin
32766:    Viallisen tavaran ulkomailla korjauttamiseen      käytännöllisesti katsoen uusia paketti- tai eri-
32767: tai vaihtoon sekä takuutoimituksiin (tullivero-      koisautoja, matkailuperävaunuja, moottori-
32768: laki 9 § ja 16 § 7 kohta) liittyy eräitä, esimer-    keikkoja sekä moottori- tai purjealuksia ja jopa
32769: kiksi tuotannollisen toiminnan kannalta haital-      lentokoneita, koska näiden tullittomuudelle ei
32770: lisia, määrämuotoa korostavia ehtoja. Vastaa-        ole asetettu käyttöaikaa eikä myyntiä koskevia
32771: via tarpeettoman rajoitettuja ehtoja liittyy         rajoituksia. Näiden osalta muuttotavaroiden
32772: myös eräiden tuhoutuneiden tai kadonneiden           käyttöä koskevan tullittomuusperusteen tulisi
32773: sekä hävitettyjen ja valtiolle luovutettujen ta-     myös sisältää kohtuullinen vähimmäiskäyttöai-
32774: varoiden (tulliverolaki 16 § 6 kohta) tullitto-      ka.
32775: muuden myöntämiseen. Määrämuotoa edellyt-                Veronhuojennusten lisääntyminen ja siihen
32776: tävät ehdot tulisi kuitenkin asettaa sellaisiksi,    liittyvä päätöksenteko merkitsee eduskunnan
32777: että ne eivät estäisi lain varsinaisen tarkoituk-    lainsäädäntövallan rajoittamista. Kun huojen-
32778: sen toteutumista.                                    nusmenettely on tarkoitettu poikkeukseksi lais-
32779:                                                      sa säädetystä verojärjestelmästä, sen käytön
32780: Huojennusmenettelyyn perustuva tullinalennus         tulisi rajoittua vain harvoin esiintyviin erityis-
32781:                                                      tapauksiin. Jos lainsäädäntö vastaa niitä ta-
32782:   Huojennussäännöksen nojalla erityisistä syis-      voitteita, jotka maahantuotavien muuttotava-
32783: 8                                       1991 vp -   HE 209
32784: 
32785: roiden verottomuuden edellytykseksi on perus-       2.1.7. Diplomaattikäyttöön tuotavat tavarat
32786: teltua asettaa, ei huojennusmenettelylle olisi
32787: enää merkittävää tarvetta.
32788:                                                        Diplomaattisten ja vastaavassa asemassa ole-
32789:                                                     vien edustustojen ja konsulien virastojen viral-
32790: Eräiden rajakuntien asukkaiden       tullietuudet   liseen käyttöön sekä niiden virkamiesten ja
32791: ( tulliverolaki 14 § 1 kohta)                       heidän perheenjäsentensä käyttöön (jäljempänä
32792:                                                     diplomaattikäyttöön) tulevat tavarat ovat tul-
32793:    Utsjoen, Inarin ja Enontekiön kuntien asuk-      littomia, jos Suomen edustustoilla ja virkamie-
32794: kaiden rajakaupan puitteissa hankkimat välttä-      hillä on vastaavat edut asianomaisessa valtiossa
32795: mättömät kulutustavarat, joita ei tuoda myy-        (tulliverolaki 16 § 2 kohta). Tulliveroasetuksen
32796: täviksi eikä käytettäviksi ammatin tai elinkei-     20 §:n 1 momentin mukaan tullittomuuden
32797: non harjoittamiseen, ovat tullittomia. Tullive-     laajuudesta ja ehdoista määrää tullihallitus.
32798: roasetuksen 14 §:n nojalla tullihallitus on vah-
32799: vistanut ne tavarat ja määrät, jotka rajakaupan        Diplomaattisista verovapauksista on säädet-
32800: puitteissa saa tuoda maahan.                        ty diplomaattisia suhteita koskevassa Wienin
32801:    Yhteiskunnallisen kehityksen vuoksi ja raja-     yleissopimuksessa (SopS 4/70) sekä konsulisuh-
32802: kaupan luonteen muututtua kulutustavaroiden         teita koskevassa Wienin yleissopimuksessa
32803: tulliton tuontioikeus ei vastaa enää alkuperäis-    (SopS 50/80), jäljempänä Wienin yleissopimuk-
32804: tä tarkoitusta. Yleinen matkustajien tulliton       set. Molemmat sopimukset on saatettu voi-
32805: tuomisoikeus, jonka arvoraja on 1 500 mark-         maan lailla. Ne eivät sisällä vastavuoroisuutta
32806: kaa tuontikerralta, korvaa nykytilanteessa hy-      edellyttäviä ehdottomia velvoitteita, mutta sal-
32807: vin rajakuntien 1930-luvulta peräisin olevaan       livat vastavuoroisuuteen vetoamisen.
32808: kauppasopimukseen perustuneet erityisoikeu-           Kansainvälistä käytäntöä koskevan vertailun
32809: det. Mainittu Suomen-Norjan kauppasopi-             mukaan eräät valtiot edellyttävät vastavuoroi-
32810: mus sekä lisäpöytäkirja (Sops 5/32) sekä sen        suutta diplomaattisten edustustojen ja henkilöi-
32811: lisäsopimus (SopS 24/37) koskevat tuontikau-        den tuontiveroetujen osalta. Kuitenkin monet
32812: pan osalta raja-asukkaiden eräiden elintarvik-      maat, muun muassa muut pohjoismaat myön-
32813: keiden ja kulutustavaroiden tullivapauksia. Ta-     tävät edut tuontitavaroiden osalta vastavuoroi-
32814: varakate ei kuitenkaan vastaa tullihallituksen      suudetta. Tämän ja noudatetun käytännön
32815: päätöksen mukaisia tavaroita.                       vuoksi ehdottoman vastavuoroisuusedellytyk-
32816:    Kysymyksessä olevalla rajaseudulla olosuh-       sen poistaminen tulliverolaista olisi perusteltua.
32817: teet ovat merkittävästi muuttuneet, liikenneyh-     Käytännössä riittäisi, että esille tulevissa ta-
32818: teydet ovat parantuneet, asukkaiden liikkumis-      pauksissa sovelletaan yleensä Wienin yleissopi-
32819: tapa ja ostotottumukset ovat muuttuneet.            musten periaatteita.
32820: Myymälöiden lukumäärä ja tavaravalikoima
32821: on lisääntynyt olennaisesti. Tullietuudet saatta-      Ulkoasiainministeriö vahvistaa käytännössä,
32822: vat myös heikentää Suomen puolella kauppaa          milloin diplomaattinen edustusto tai henkilö on
32823: käyvien elinkeinonharjoittajien asemaa. Lisäksi     oikeutettu asemansa puolesta tavaran tullitto-
32824: erityisoikeuksia koskevien säännösten sovelta-      maan maahantuontiin sekä milloin henkilö
32825: miseen liittyvä valvonta on hallinnollisesti vai-   maasta muuton yhteydessä on oikeutettu ajo-
32826: keaa.                                               neuvon mahdolliseen tullinalennukseen. Minis-
32827:    Norjan ja Ruotsin rajaseutujen asukkailla ei     teriön toimivaltaa koskeva valtuutus on kuiten-
32828: ole nykyisin vastaavanlaisia erityisoikeuksia.      kin tarkoituksenmukaista lisätä lakiin. Tällöin
32829: Suomessakin ne on rajoitettu vain kolmen            nykyiset alemmanasteiset säännökset ja mää-
32830: kunnan asukkaita koskeviksi. Nykyisin tava-         räykset voidaan tarpeettomina kumota.
32831: roiden veroton ostaminen on mahdollista vain
32832: parista kauppaliikkeestä Pohjois-Norjan raja-          Suomen diplomaattisen ja kansainvälisen
32833: seudulla. Norjan viranomaiset katsovat, että        aseman kannalta on tärkeätä, että kysymykses-
32834: veroton myynti ja erioikeudet ovat perustuneet      sä oleva lainsäädäntö on mahdollisimman sel-
32835: kauppasopimukseen, joka on menettänyt mer-          keä ja yksinkertainen. Lainsäädäntöä ja menet-
32836: kityksensä      EFTA-vapaakauppasopimuksen          telyä voidaan yksinkertaistaa myös diplomaat-
32837: voimaan tullessa.                                   tisten edustajien henkilöautojen tullinalennus-
32838:                                           1991 vp -   HE 209                                           9
32839: 
32840: menettelyn osalta lisäämällä lakiin sitä koskeva          Kansainvälisiä tutkimuksia varten Suomeen
32841: säännös, jolloin sovelletusta huojennusmenette-       tuoduista kojeista ja laitteista kannetaan yleen-
32842: lystä voidaan luopua.                                 sä vain liikevaihtovero. Tieteellisten erikoislait-
32843:                                                       teiden kalleuden vuoksi yksin liikevaihtoveron
32844:                                                       määrä olisi usein kohtuuton ja samalla ylivoi-
32845: 2.1.8. Väliaikainen maahantuonti                      mainen este tutkimushankkeiden toteuttamisel-
32846:                                                       le.
32847: Kulkuneuvot, perävaunut, lauttavaunut sekä kul-           Tutkimushankkeiden huomattavan tieteelli-
32848: jetussäiliöt                                          sen ja yhteiskunnallisen merkityksen huomioon
32849:                                                       ottaen kysymyksessä oleville tavaroille on huo-
32850:    Lain 17 §:n 1 momentin 1 kohdan mukaan             jennusteitse myönnetty väliaikainen veroton
32851: maahan saa tuoda väliaikaisesti tullitta liiken-      tuontioikeus. Huojennuskäytännössä vakiintu-
32852: teessä tai tilapäistä matkaa varten kulkuneu-         neesta menettelystä on perusteltua säätää lais-
32853: vot, joita käytetään joko tavaroiden tai mat-         sa.
32854: kustajien kuljetukseen. Lisäksi 1 a kohdassa
32855: säädetään yksinomaan tavaroiden kuljetukseen
32856: käytettävien kuljetussäiliöiden, perävaunujen         Rajaseudulla käytettävät koneet ja laitteet
32857: sekä lauttavaunujen väliaikaisesta tuonnista.
32858: Säännösten soveltamista voidaan selkeyttää                Rajaseudulla maa- ja metsätaloudessa käy-
32859: ryhmittelemällä ajoneuvot ja muut kuljetusvä-         tettävät koneet ja laitteet ovat väliaikaisesti
32860: lineet niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Sa-      tullialueelle tuotuina tullittornia (tulliverolaki
32861: malla matkustajien kulkuneuvojen käyttörajoi-         17 § 1 mom. 7 kohta). Edellytyksenä on, että
32862: tusta koskeva säännös olisi siirrettävä asetuk-       koneita ja laitteita ei käytetä vähäisessäkään
32863: sesta lakiin. Kuljetussäiliöiden osalta on otet-      määrin elinkeinonharjoittajan muissa töissä,
32864: tava huomioon Suomen hyväksymä kontteja               kuten rakennusten korjaustöissä tai kiinteistön
32865: koskeva vuoden 1972 tulliyleissopimus (SopS           hoidossa.
32866: 28/83), jonka mukaan kontteja saa käyttää
32867: vähäisessä määrin myös maan sisäisessä liiken-            Pohjoisen alueen rajakunnissa asutuskeskus-
32868:                                                       ten väliset etäisyydet ovat pitkät. Koneiden
32869: teessä.
32870:     Suomi, Norja ja Ruotsi ovat sopineet henki-       hankinta kotimaasta kiinteistöihin liittyviä ly-
32871: lökuljetusten sallimisesta linjaliikenteessä ole-     hytaikaisia töitä varten ei aina ole tarkoituk-
32872: villa linja-autoilla myös toisen maan sisällä.        senmukaista eikä taloudellisesti mahdollista.
32873:  Sopimuksen toteutuminen edellyttää kuitenkin         Koneiden pitkät kotimaan kuljetusmatkat nos-
32874:  tällaiseen liikenteeseen käytettävien autojen va-    tavat kiinteistöjen korjaus- ja kunnossapitokus-
32875:  pauttamista tilapäisesti tullista ja muista tuon-    tannuksia rajaseudulla.
32876:  nin yhteydessä kannettavista veroista, mikä              Ruotsin lainsäädännön mukaan rajaseudun
32877:  voidaan järjestää rinnastamaila mainitut autot       asukkaalle tai yritykselle kuuluvat koneet ovat
32878:  kansainvälisessä liikenteessä oleviin kulkuneu-      tullittomia, jos niitä käytetään lyhyehkön ajan
32879:  voihin.                                              rajaseudulla uittoon, maatalouteen tai muuhun
32880:                                                       kiinteistön hoitoon tahi sen kaltaiseen tarkoi-
32881:                                                       tukseen. Rajaseudulla tapahtuvan yhteistyön
32882: Tieteellistä tutkimustoimintaa varten tuotavat        lisäämiseksi tarkoituksenmukaisella tavalla tu-
32883: tavarat                                               lisi myös Suomen lainsäädäntöä muuttaa Ruot-
32884:                                                       sin lainsäädäntöä vastaavaksi.
32885:    Yliopistojen, korkeakoulujen ja tieteellisten
32886: tutkimuslaitosten tutkimustoimintaan liittyvän
32887: kansainvälisen yhteistyön kehittyessä on tieteel-     2.1.9. Tullinpalautusmenettelyn yksinkertaista-
32888: listen kojeiden ja laitteiden yhteiskäyttö sekä              minen
32889: niiden lainaus- ja vuokraustoiminta lisäänty-
32890: nyt. Tutkimusvälineet ovat useimmiten kan-            Erityispalautus
32891: sainvälisen järjestön, kansallisten yliopistojen,
32892: korkeakoulujen tai tutkimuslaitosten omaisuut-           Erityispalautus voidaan myöntää tullivero-
32893: ta, taikka ne on saatu lahjoituksena tiettyä          lain 23 §:n 1 momentin 1 kohdan (289/83)
32894: kansainvälistä tutkimushanketta varten.               nojalla maasta viedystä, hävitetystä tai valtiolle
32895:  2 30!394C
32896: 10                                       1991 vp -   HE 209
32897: 
32898: luovutetusta tavarasta silloin, kun tavaraa ei       kin, kun tavara on ollut tullialueelia 49 kuu-
32899: ole maassa käytetty eikä myyty.                      kautta.
32900:    Säännöksen perusteluissa (hall. es. 262/1982         Jälkituliausta ja muutoksenhakua koskevat
32901: vp.) todettiin, että tarkoituksena oli osittain      määräajat on säädetty myös hallinnon toimi-
32902: toteuttaa tulliverotuksessa omaksuttu periaate,      vuutta ajatellen. Koska jälkiverotuksin ja sään-
32903: jonka mukaan verotuksen edellytyksenä on             nönmukaisin muutoksenhakukeinoin hallinto-
32904: tavaran siirtyminen kulutukseen. Tuolloin ei         päätöksiin ei voi puuttua enää sen jälkeen, kun
32905: kuitenkaan katsottu perustelluksi täydellisen        kolme vuotta on kulunut veron määräämistä
32906: kulutusveroajattelun toteuttamista,        minkä     seuraavan kalenterivuoden alusta, on edellä
32907: vuoksi lainkohtaan sisällytettiin palautuksen        mainittua osittaispalautuksen käyttöoikeutta
32908: ehdoksi myyntikielto. Verojen palauttaminen ei       tarkoittavaa määräaikaa pidettävä nykyoloissa
32909: ole mahdollista esimerkiksi tapauksissa, joissa      kohtuuttoman pitkänä.
32910: tavara on ollut myynnin kohteena eri kaupan-            Rautatiekalustoa ja sen osia koskevan osit-
32911: portaissa.                                           taispalautuksen verotuksellinen merkitys on
32912:    Käytännössä on kuitenkin kohtuullista             käytännössä vähäinen. Säännöstöä tulisi yh-
32913: myöntää käyttämättömästä tavarasta palautus          denmukaistaa niin, että rautatiekaluston ja sen
32914: siitäkin huolimatta, että tavara on ollut myyn-      osien laskuperuste vastaisi rakennus-, asennus-
32915: nin kohteena Suomessa. Tullihallitus on pykä-        tai korjaustöissä tai tieteellisiin, opetus- taikka
32916: län 1 momentin 4 kohdan valtuussäännöksen            teknisiin tarkoituksiin tuotujen tavaroiden
32917: nojalla määrännyt muun muassa ne tapaukset,          osalta sovellettavaa perustetta. Siten veronpa-
32918: joissa erityisistä syistä lain pääsääntöön sisäl-    lautuksen määrä alenisi 5 prosenttia jokaiselta
32919: tyvästä myyntikiellosta huolimatta voidaan           aloitetulta kuukaudelta, jonka tavara on ollut
32920: myöntää erityispalautus. Kulutusveroajattelun        maassa.
32921: täydentämiseksi ja menettelyn yksinkertaista-           Osittaispalautuksen hakeminen on yhdenmu-
32922: IDiseksi olisi perusteltua poistaa myyntikielto      kaisesti erityispalautuksen kanssa mahdollista
32923: laista.                                              toteuttaa muutoksenhakumenettelyä käyttäen.
32924:    Palautusta ei tulisi kuitenkaan myöntää sel-
32925: laisissa tapauksissa, joissa tavara on esimerkik-    2.1.10. Muut muutostarpeet
32926: si maahantuonnin jälkeen pilaantunut ja se
32927: tästä syystä on myyntiin ja kulutukseen kelpaa-      Muonitustavarat
32928: matonta. Näissä tapauksissa aiheutuneiden
32929: tappioiden on katsottava kuuluvan tavanomai-            Muonituksella tarkoitetaan kulkuneuvojen
32930: seen liiketoiminnan riskiin.                         varustamista henkilökunnan, matkustajien ja
32931:    Nykyinen hakemusteitse toteutettava erityis-      kulkuneuvon käyttöön ulkomaanmatkan aika-
32932: palautusmenettely monine erilaisine määräai-         na tarvittavilla tavaroilla. Muonitustavaroihin
32933: koineen on tarpeettoman raskas. Eräissä ta-          luetaan muonan lisäksi kulkuneuvon varusta-
32934: pauksissa, joissa edellytykset tulliedun saami-      miseen sekä henkilökunnan ja matkustajien
32935: selle ovat olemassa tullauspäätöstä tehtäessä,       käyttöön matkan aikana ja satamassa oloaika-
32936: etu tulisi voida myöntää samassa yhteydessä ja       na tavanomaisesti tarpeelliset tavarat.
32937: muutoin palautuksena muutoksenhakua käyt-               Tavanomaiset muonitustavarat ovat tullitto-
32938: täen. Menettely vastaisi osittain muiden tullie-     rnia ja verottomia. Kulkuneuvoista vesi- ja
32939: tujen myöntämismenettelyä. Samalla toisistaan        ilma-alukset ovat nykyisin oikeutettuja verot-
32940: poikkeavista määräaikasäännöksistä voitaisiin        tomaan muonitukseen. Muonitustavaroita voi-
32941: pääosin luopua sekä aineellisen muutoksen            daan toimittaa aluksiin suoraan ulkomailta,
32942: seurauksena tullihallituksen norminantoa vä-         kotimaasta vapaasta liikkeestä sekä muonitus-
32943: hentää.                                              varastosta, jolloin tavarat voivat olla joko
32944:                                                      kotimaisia tai ulkomaisia. Johtuen osittain
32945:                                                      muonitustavaroiden erilaisesta alkuperästä nii-
32946: Osittaispalautus                                     tä koskeva verosäännöstö ja -normisto on
32947:                                                      laajaa ja hajanaista. Verosäännöstöön liittyy
32948:    Lain 24 §:n 1 momentin 1 kohdassa tarkoi-         lisäksi muonitusvarastoja, muonituksen menet-
32949: tettu osittaispalautus voidaan myöntää liikku-       telyä ja valvontaa koskevia säännöksiä ja mää-
32950: vasta rautatiekalustosta ja sen osista. Palautus     räyksiä.
32951: lasketaan siten, että sen voi saada vielä silloin-      Muonitusta koskevista verosäännöksistä tul-
32952:                                          1991 vp -   HE 209                                         11
32953: 
32954: liverolain 15 §:n 1 kohta koskee maahan tuo-         mukaistamisen ja eri alueiden tasapuolisen
32955: tuja tavaroita. Liikevaihtoverolaki sekä eri         kohtelun kannalta.
32956: valmisteverolait hinnanerokorvaussäännöksi-             Tuontiverolainsäädännön kehittämistyöryh-
32957: neen säätävät muonitukseen menevän kotimai-          män muistiosta pyydettiin lausunnot valtioneu-
32958: sen tavaran verottomuudesta. Lisäksi on voi-         voston kanslialta, ulkoasiainministeriöltä, oi-
32959: massa sopimus Norjan, Ruotsin, Suomen ja             keusministeriöltä, kauppa- ja teollisuusministe-
32960: Tanskan satamien välisessä liikenteessä olevien      riöltä, sosiaali- ja terveysministeriöltä, maa- ja
32961: matkustaja-alusten muonituksesta (SopS 30/           metsätalousministeriöltä, liikenneministeriöltä,
32962: 69).                                                 puolustusministeriöltä, valtiovarainministeriön
32963:    Tullittomuuden ja verottomuuden myöntä-           vero-osastolta ja hallinnon kehittämisosastolta,
32964: minen muonitustavaroille ei ole käytännössä          tullihallitukselta, korkeimmalta hallinto-oikeu-
32965: aiheuttanut mainittavia ongelmia, joskin eräis-      delta, Teollisuuden Keskusliitolta, Keskus-
32966: sä tilanteissa on esiintynyt tulkintavaikeuksia      kauppakamarilta, Tukkukaupan Keskusliitol-
32967: verottomuuden       laillisuusperusteen  osalta.     ta, Kaupan Keskusvaliokunnalta, Suomen
32968: Tämä johtuu säännöstön hajanaisuuden lisäksi         Huolintaliikkeiden Liitolta ja Suomen Laiva-
32969: sen puutteellisuudesta ja epätäsmällisyydestä.       kauppiaiden Yhdistykseltä.
32970: Säännöstön selkeyttämisen ohella tarvitaan täs-         Lausunnoissa on yleisesti pidetty hyvinä eh-
32971: mällisetja kattavat valtuussäännökset alemman-       dotuksia, jotka tähtäävät aineellisten verosään-
32972: asteiselle norminannolle.                            nösten säädöstason ja alemmanasteisen normi-
32973:                                                      nantotason nostamiseen sekä normien vähen-
32974:                                                      tämiseen samoin kuin valtuussäännösten täs-
32975: 2.2. Valmisteluvaiheet ja aineisto                   mentämiseen ja hakemus-, palautus-, sekä mui-
32976:                                                      den verotusmenettelyjen yksinkertaistamiseen.
32977:                                                         Lausunnoissa esitettyjä yksittäisiä säännök-
32978: 2.2.1. Valmisteluelimet                              siä koskevia muutosehdotuksia on esityksen
32979:                                                      jatkovalmistelussa otettu huomioon soveltuvin
32980:    Esitys perustuu tuontiverolainsäädännön ke-       osin. Eräitä säännösmuutoksia on vielä täs-
32981: hittämistyöryhmän muistioon (työryhmämuis-           mennetty muun muassa sen vuoksi, että ne
32982: tio 1990: VM 19). Muistion pohjana olivat            eivät tarpeettomasti poikkeaisi maan sisäisestä
32983: tulliverolakityöryhmän ehdotukset (työryhmä-         liikevaihtoverotuksesta.
32984: muistio 1989: TH 2). Tuontiverolainsäädännön
32985: kehittämistyöryhmässä tai sen jaostoissa olivat
32986: mukana valtiovarainministeriön, ulkoasiainmi-        2.2.3. Kansainvälisen lainsäädännön vertailu
32987: nisteriön ja tullihallituksen edustajat. Asiantun-
32988: tijana kuultiin kauppa- ja teollisuusministeriön        Ruotsin tulliverotusta koskevaa lainsäädän-
32989: edustajaa. Lisäksi alkoholilainsäädännön mat-        töä on tarkasteltu melko yksityiskohtaisesti
32990: kustajatuomisia koskevien säännösten uudista-        muutosehdotusten kohteena olevien kysymys-
32991: misesta neuvoteltiin sosiaali- ja terveysministe-    ten osalta. Keskeisissä asiakohdissa on vertail-
32992: riön edustajien kanssa.                              tu myös Norjan vastaavaa lainsäädäntöä. Dip-
32993:                                                      lomaattikäyttöön tuotavien tavaroiden osalta
32994:                                                      on tehty laajahko kansainvälinen erillisvertailu
32995: 2.2.2. Lausunnonantajat                              useiden Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen
32996:                                                      järjestön (OECD) jäsenmaiden lainsäädäntöön.
32997:    Esityksen pohjana olleesta tulliverolakityö-      Lisäksi esityksessä on pyritty ottamaan huo-
32998: ryhmän muistiosta hankitut piiritullikamarei-        mioon EY:n tulliverolainsäädäntö siten, että
32999: den lausunnot on otettu jatkotyössä huomioon         lakiin ehdotettavat muutokset eivät yleensä
33000: tarpeellisilta osin. Työryhmä pyysi myös alus-       poikkeaisi mainitusta lainsäädännöstä.
33001: tavan lausunnon Lapin Maakuntaliitolta raja-
33002: seudun asukkaiden tullietuuksista ja rajaseu-
33003: dulla käytettävien koneiden väliaikaisesta maa-      3. Esityksen organisatoriset ja ta-
33004: hantuonnista. Maakuntaliitto vastusti yleensä           loudelliset vaikutukset
33005: etuuksien poistamista arvioimaHa kuitenkaan
33006: muutosehdotuksen merkitystä muuttuneiden                Esityksessä on ehdotettu muun muassa lupa-
33007: olosuhteiden, pohjoismaisen käytännön yhden-         ja hakemusasioita siirrettäväksi tullihallitukses-
33008: 12                                        1991 vp -   HE 209
33009: 
33010: ta piiritullikamareille sekä eräitä norminanto-       tullilaitoksesta annetun lain (228/91) 5 §:ssä on
33011: oikeuksia valtiovarainministeriölle. Työnjaon         säännös tullihallituksen yhteydessä toimivasta
33012: muuttuminen ei kuitenkaan edellytä organisa-          tulliasiain neuvottelukunnasta. Vastaava sään-
33013: torisia muutoksia.                                    nös sisältyy nykyisin tulliverolain 27 §:ään,
33014:     Taloudellisten vaikutusten tarkka arviointi ei    joka voidaan niin ollen kumota.
33015: ole mahdollista. Vaikutukset ovat yleensä vä-
33016: lillisiä, tehokkaan ja joustavan hallinnon kehit-        Tulliverotukseen liittyy lukuisia sellaisia kan-
33017: tymisen myötä aiheutuvia säästöjä. Tullitto-          sainvälisiä sopimuksia, jotka on Suomessa saa-
33018: muuskohtelun laajentaminen ja rajoittaminen           tettu voimaan lailla tai asetuksella. Suomen
33019: sekä väliaikaisen tuonnin mahdollisuuksien li-        sisäinen lainsäädäntö ei siten saisi olla ristirii-
33020: sääminen eivät vaikuta tulliverotuloihin mainit-      dassa näiden sopimusten säännösten kanssa.
33021: tavasti, koska käytännössä samat etuudet on           Tämän vuoksi tässä esityksessä on pyritty
33022: useimmiten myönnetty huojennusteitse ja rajoi-        täsmentämään tulliverolakia vastaamaan muun
33023: tuksia merkitseville muutoksille on jo korvaa-        muassa aikaisemmin mainittujen Wienin yleis-
33024: via tullittomuusmenettelyjä olemassa.                 sopimusten periaatteita sekä kontteja koskevan
33025:                                                       yleissopimuksen sisältöä.
33026: 
33027: 4. Muita esitykseen                vaikuttavia
33028:    seikkoja
33029: 
33030:      Maaliskuun alusta 1991 voimaan tulleen
33031: 
33032: 
33033: 
33034: 
33035:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
33036: 1. Lakiehdotuksen perustelut                             7 §. Lainkohdan säännös tavaran nettopai-
33037:                                                       non käyttämisestä tullin eräänä määräämispe-
33038: 1.1. Laki tulliverolain muuttamisesta                 rusteella on yleinen. Se tulee sovellettavaksi
33039:                                                       vain, jos tullitariffilakiin liittyvässä tullitariffis-
33040:    1 §. Lainkohdassa oleva viittaus tullitariffila-   sa tai muualla laissa ei ole toisin säädetty.
33041: kiin muutetaan koskemaan nykyistä vuoden              Tämä tulliveroasetuksen 8 §:ään sisältyvä viit-
33042: 1988 alusta voimaan tullutta tullitariffilakia        taus tullitariffilain erityissäännökseen ehdote-
33043: (660/87).                                             taan aineellisena verosäännöksenä siirrettäväk-
33044:    5 §. Vientitavaran tullausarvo on tavaran          si tulliverolakiin.
33045: kauppa-arvo. Sen määrityksessä noudatetaan               Jos samassa päällyksessä on erilaisten paino-
33046: soveltuvin osin, mitä tullausarvolaissa on tuon-      määräysten alaisia tavaroita, on asetuksen
33047: titavaran osalta säädetty. Vientitavaran kaup-        8 §:n mukaan päällyksen paino jaettava niiden
33048: pa-arvolla tarkoitetaan tavarasta tosiasiallisesti    kesken tavaroiden nettopainojen osoittamassa
33049: maksettua tai maksettavaa hintaa. Siten kaup-         suhteessa. Aineellisena säännöksenä se ehdote-
33050: pa-arvoa voidaan käyttää vain maksullisissa           taan siirrettäväksi uudeksi lain 7 §:n 2 momen-
33051: toimituksissa.                                        tiksi.
33052:    Epäkohdan poistamiseksi lainkohtaa ehdote-            7 a §. Lainkohdan 2 momentissa oleva viit-
33053: taan muutettavaksi siten, että tuontitavaroita        taus nykyiseen 14 §:n 1 kohtaan ehdotetaan
33054: koskevan tullausarvolain säännöksiä soveltuvin        poistettavaksi, koska rajakaupan puitteissa ta-
33055: osin noudattaen vientiarvo voidaan määrätä            pahtuvaa tullitonta tuontioikeutta tarkoittava
33056: myös maksutta ulkomaille lähetettäville vienti-       mainittu säännös ehdotetaan kumottavaksi.
33057: tavaroille. Samalla säännöstä täsmennettäisiin           7 b §. Nykyisen lain 15 §:n 1 kohdassa on
33058: siten, että vientiarvoon kuuluvat kuljetus-, las-     säädetty muun muassa ulkomaanliikenteessä
33059: taus- ja muut toimituskustannukset vientipai-         olevan kulkuneuvon poltto- ja voiteluaineet,
33060: kalle saakka.                                         muona- ja muut muonitustarvikkeet tullitto-
33061:                                            1991 vp -   HE 209                                          13
33062: 
33063: miksi. Lainkohtaan sisältyvän valtuussäännök-          olevat alukset, tutkimusalukset, kalastusalukset
33064: sen nojalla tullihallitus on antanut päätöksen         ja kansainvälisessä liikenteessä oleva juna.
33065: alusten muonittamisesta.                                   Edellä tarkoitettujen alusten liikennöiruista-
33066:     Lakiin ehdotetaan lisättäväksi uusi 7 b §,         pa poikkeaa tavanomaisesta ammattimaisesta
33067: johon sisällytettäisiin 15 §:n 1 kohdan ulkomai-       kansainvälisestä liikenteestä. Alusten liikkumi-
33068: sia muonitustavaroita sekä poltto- ja voiteluai-       nen ei ole säännöllistä eivätkä niiden kulkurei-
33069: neita koskevat säännökset niiltä osin kuin             tit kaikissa tapauksissa noudata yleisiä kan-
33070: muonitukseen käytettävien tavaroiden tullitto-         sainvälisessä liikenteessä käytettyjä reittejä.
33071: muus ei johdu muista tulliverotusta koskevista         Näille aluksille muonitusta tai muuta käyttöä
33072: säännöksistä.                                          varten toimitettavien verottomien tavaroiden,
33073:     Uuden 7 b §:n 1 momentissa ehdotetaan sää-         erityisesti korkeasti verotettujen alkoholijuo-
33074: dettäväksi ne tapaukset, joissa aluksen muoni-         mien ja tupakkatuotteiden valvonnan järjestä-
33075: tukseen käytettävistä tavaroista sekä poltto- ja       minen edellyttää erityistoimenpiteitä. Tämän
33076: voiteluaineista ei kanneta tullia eikä muita           vuoksi ehdotetaan lakiin sisällytettäväksi val-
33077: tuontiveroja. Verottoman muonan hankinta- ja           tuussäännös, joka oikeuttaisi valtiovarainmi-
33078: käyttöoikeus ehdotetaan rajoitettavaksi pää-           nisteriön antamaan tavarakohtaisia rajoituksia
33079: sääntöisesti koskemaan vain ammattimaista,             ja ehtoja. Valtuussäännös koskisi myös kan-
33080: Suomen ja muiden valtioiden välistä liikennettä        sainvälisessä liikenteessä olevaa junaa.
33081: vesi- tai ilma-aluksilla. Tällöin aluksen suorit-          Ehdotetuilla muutoksilla on tarkoitus sel-
33082: taman matkan päätarkoituksena tulee olla ta-           keyttää lain säännöksiä muuttamatta sen ai-
33083: varan tai matkustajien kuljettaminen Suomeen           neellista sisältöä ja kansainvälisen liikenteen
33084: tai Suomesta taikka kansainvälinen risteilylii-        muonituskäytäntöä.
33085: kenne, joka on aikataulunmukaista tahi muu-                9 a §. Lain 9 §:ään sisältyvä tullinalennuksen
33086: toin luonteeltaan toistuvaa. Lakiin sisältyvä          edellytys, jonka mukaan viallinen tavara on
33087:  käsite "ulkomaanliikenne" ehdotetaan muutet-          vietävä maasta ennen sen tilalle tulevan tava-
33088: tavaksi muotoon "kansainvälinen liikenne"              ran tuontia, johtaa eräissä tapauksissa lain
33089: kansainvälisten sopimusten käsitteistön mukai-         tavoitteiden vastaiseen lopputulokseen. Kun
33090: sesti.                                                 tullinalennus ratkaistaan viallisen tavaran vien-
33091:     Lainkohtaa on tarkoitettu sovellettavaksi          tipäivän ja sen tilalle tuodun tavaran tuonti-
33092:  vain tavanomaiseen muonitukseen käytettäviin          päivän perusteella, epäkohta korostuu erityises-
33093:  tavaroihin sekä aluksen poltto- ja voiteluainei-      ti niissä tapauksissa, joissa vientitullaus kuiten-
33094:  siin. Tavanomaisella muonituksella tarkoite-          kin on suoritettu ennen tuontitullausta.
33095:  taan tässä yhteydessä aluksen varustamista,               Tulliverotuksen luonteeseen kuuluu, että ve-
33096:  tavaroiden käytön huomioon ottaen, asianmu-           rotus toimitetaan niiden edellytysten mukaises-
33097:  kaisella määrällä muonaa, kuten elintarvikkei-        ti, jotka ovat olemassa tullauspäätöksen vah-
33098:  ta, alkoholijuomia ja tupakkaa, ja muilla tava-       vistamisajankohtana. Tämän periaatteen mu-
33099:  roilla, jotka on tarkoitettu aluksen, sen miehis-     kaisesti myös tullinalennuksen edellytysten tu-
33100:  tön tai matkustajien tarpeita varten.                 lisi täyttyä ennen kuin alennus myönnetään
33101:     Muonitusta koskeva säännöstö ehdotetaan            maahan tuodulle tavaralle. Sen vuoksi epäkoh-
33102:  koskemaan sellaisia ulkomaisia tavaroita, jotka       dan poistamiseksi ehdotetaan lakiin lisättäväksi
33103:  alus tuo mukanaan omaa käyttöään varten tai           uusi 9 a §, jonka mukaan 9 §:ssä tarkoitettu,
33104: jotka siihen tullialueelia toimitetaan tai siinä       viallisen tavaran tilalle tuotavalle tavaralle
33105:  kulutetaan. Jos muonitukseen tarkoitettu tava-        myönnettävä tullinalennus hyväksyttäisiin aina,
33106:  ra luovutetaan aluksesta muualla tullialueelia        kun viallinen tavara on viety maasta ennen
33107:  käytettäväksi, noudatetaan sen osalta yleisiä         tuotua tavaraa koskevan tullauspäätöksen vah-
33108:  tavaran maahantuontia koskevia säännöksiä.            vistamista.
33109:     Lain 7 b §:n 2 momentissa ehdotetaan sää-              Tuontitavaran tulliselvitysaika on 15 päivää
33110:  dettäväksi niistä tapauksista, joissa lakiin sisäl-   tuontipäivästä. Mikäli viallisen tavaran vienti
33111:  tyvän valtuussäännöksen nojalla olisi mahdol-         esimerkiksi kuljetusteknisistä syistä viivästyy
33112:  lista määrätä, sovelletaanko lainkohdassa lue-        sen tilalle tuodun tavaran ollessa jo maassa, voi
33113:  teltujen kulkuneuvojen muonituksessa 1 mo-            piiritullikamari yksittäistapauksessa tullilain
33114:  mentin säännöksiä. Tällaisia kulkuneuvoja oli-        17 §:n 1 momentin nojalla pitentää selvitysai-
33115:  sivat sotilas- tai muun viranomaisen käytössä         kaa niin, että vientitavara voidaan viedä ennen
33116: 14                                        1991 vp -   HE 209
33117: 
33118: tuontitavaran tullausta ilman säännönmukai-           kohdistuu lukuisiin kansalaisiin ja jonka sovel-
33119: sen tulliselvitysajan laiminlyöntiä.                  tamiseen liittyy siten laaja yleinen mielenkiinto.
33120:    Tullietuja koskevissa menettelysäännöksissä        Normin määräykset ovat parhaillaan yhden-
33121: tavaran maastavientiin on rinnastettu sen hä-         mukaistettavina EFTA:n ja EY:n välisissä neu-
33122: vittäminen viranomaisen valvonnassa ja luo-           votteluissa. Tämän vuoksi ja viitaten lisäksi
33123: vuttaminen valtiolle tälle kuluja aiheuttamatta.      yleisperusteluihin (2.1.2) ehdotetaan, että kysy-
33124: Koska eräissä tapauksissa tavaran hävittämi-          myksessä oleva norminanto-oikeus siirretään
33125: nen tai luovuttaminen valtiolle on tavaran            tullihallitukselta       valtiovarainministeriölle.
33126: laadun, arvon tai mahdollisen myöhemmän               Asiaa koskeva valtuussäännös ehdotetaan sisäl-
33127: käytön kannalta tarkoituksenmukaisempaa               lytettäväksi 11 §:n uuteen 2 momenttiin.
33128: kuin sen vienti maasta, ehdotetaan, että tava-           Koska matkatavara-käsite on kansainvälis-
33129: ran vientiin rinnastettaisiin myös sen hävittä-       ten sopimusten ja käytännön myötä vakiintu-
33130: minen tai luovuttaminen valtiolle tälle kuluja        nut, alemmanasteisen määräyksen antaminen ei
33131: aiheuttamatta.                                        ole matkatavaroiden osalta tarpeellinen. Siten
33132:    9 b §. Tulliveroasetuksen 10 §:n 1 momentis-       tätä koskeva valtuutus voidaan poistaa laista.
33133: sa on säädetty tulliverolain 9 §:ssä tarkoitetun         12 §. Tulliveroasetuksen 12 §:n 2 momentissa
33134: tullinalennuksen ehdoksi se, että maasta vie-         on tulliviranomaiselle säädetty oikeus erityises-
33135: dystä tavarasta ei ole viennin perusteella saatu      tä syystä myöntää poikkeus säännöksestä, jon-
33136: tullinpalautusta tai muuta tullietua. Lisäksi         ka mukaan ulkomaanliikenteessä olevien kul-
33137: edellytetään, että korjatun tai muutoin käsitel-      kuneuvojen henkilökunnan tuomisten tuonti
33138: lyn tavaran taikka viallisen tavaran tilalle          on rajoitettava yhteen kertaan kuukaudessa.
33139: tulevan tavaran tuonti tapahtuu vuoden ku-            Koska säännökseen sisältyy lain 12 §:ssä tar-
33140: luessa vientipäivästä, jollei tullihallitus ole pi-   koitettujen tuomisten tullittomuutta koskeva
33141: tentänyt määräaikaa. Kun mainitut säännökset          päätösvallan delegointi, säännös ehdotetaan
33142: sisältävät suoritettavan tullin määrään vaikut-       siirrettäväksi 12 §:ään uudeksi 3 momentiksi.
33143: tavia ehtoja, säännökset ehdotetaan sisällytet-          14 §. Pykälä ehdotetaan korvattavaksi uudel-
33144: täviksi lakiin uudeksi 9 b §:ksi. Lisäksi ehdote-     la muuttotavaroiden tullittomuussäännöksellä.
33145: taan, että tullinalennusmenettelyyn liittyvän
33146: määräajan pitennysoikeus siirretään piiritulli-          Voimassa olevan pykälän 2 kohtaan sisälty-
33147: kamareille.                                           vät säännökset, joiden mukaan perintönä ja
33148:     11 §. Pykälään sisältyvä valtuussäännös, jon-     testamentilla saadut tavarat, palkinnot ja ta-
33149: ka mukaan tullihallitus nykyisin määrää, missä        vanomaiset lahjat ovat tullittomia, ehdotetaan
33150: laajuudessa matkatavarat ja tuomiset ovat tul-        siirrettäviksi 16 §:n 2-5 kohdaksi. Lisäksi suo-
33151: littomia, oikeuttaa ratkaisemaan myös sen,            malaisten kalastajien pyydystämien kalojen ja
33152: minkä arvoiset tuomiset ovat tullittomia.             muun saaliin sekä niistä valmistettujen tuottei-
33153:    Alkoholijuomia, tupakkaa, elintarvikkeita ja       den ja tuotteisiin käytettyjen tavaroiden tullit-
33154: muita tullittornia tuomisia koskevat tuontira-        tomuutta koskeva säännös ehdotetaan siirret-
33155: joitukset perustuvat pääosin asianomaiseen eri-       täväksi 4 kohdasta 16 §:n 7 kohdaksi.
33156: tyislainsäädäntöön. Lisäksi niistä, kuten tuo-           Rajakaupan puitteissa tapahtuvan tuonnin
33157: misten arvorajasta, neuvotellaan erityisesti          sekä taideteosten tullittomuutta koskevat voi-
33158: pohjoismaiden kesken ja pyritään yhdenmukai-          massa olevat 1 ja 5 kohdan säännökset ehdo-
33159: seen kansainväliseen käytäntöön. Matkustajien         tetaan kumottaviksi seuraavin perustein:
33160: tullittornia tuomisia koskeva sääntely on siten          Utsjoen, Inarin ja Enontekiön kuntien asuk-
33161: luonteeltaan kansainvälisten sopimusten ja            kailla on oikeus tuoda rajakaupan puitteissa
33162: Suomen lainsäädännön määräysten yhteenko-             hankitut välttämättömät kulutustavarat tullitta
33163: koamista, vaikkakin sen kokonaistaloudellinen         edellyttäen, ettei niitä tuoda myytäviksi eikä
33164: vaikutus on huomattava. Sääntelyn yksityis-           käytettäviksi ammatin tai elinkeinon harjoitta-
33165: kohtaisuuden vuoksi sitä ei ole tarkoituksen-         miseen. Tullihallituksen päätöksen mukaan saa
33166: mukaista säätää laintasoiseksi. Tämän vuoksi          henkilöä kohti puolen kalenterivuoden aikana
33167: matkustajien tuomisia koskevat määräykset eh-         tuoda enintään 12 kiloa kahvia, 18 kiloa
33168: dotetaan edelleen jätettäväksi alemmanasteisen        ravintorasvoja, 100 kiloa erilaisia viljatuotteita,
33169: norminannon varaan.                                   25 kiloa sokeria ja 6 kiloa piipputupakkaa ja
33170:    Matkustajien tuomisia koskeva tullittomuus-        Norjasta myös 30 kiloa kalaa. Sen lisäksi
33171: päätös on aineellinen, sitova veronormi, joka         asukkailla on sama, 1 500 markan arvorajaan
33172:                                           1991 vp -   HE 209                                         15
33173: 
33174: ulottuva tulliton tuomisoikeus kuin ulkomaalta        totavaroiden tulee olla, häälahjoja lukuun ot-
33175: saapuvilla matkustajilla.                             tamatta, muuttajan tai hänen perheensä käyt-
33176:    Kuten yleisperusteluissa on jo todettu, etujen     tämiä ennen Suomeen muuttoa. Ehdotuksen
33177: perusteena olevan kauppasopimuksen sijaan             mukaan pääosa tavanomaisista kotitaloudessa
33178: sovelletaan yleensä EFTA-sopimusta. Koska             käytettävistä tavaroista voitaisiin tuoda tullitta
33179: rajakauppaa koskeva säännös on siten käytän-          ilman käyttöaikaa koskevaa ehtoa. Koska hää-
33180: nössä vanhentunut ja menettänyt alkuperäisen          lahjoihin voidaan katsoa sisältyvän myös myö-
33181: merkityksensä, se ehdotetaan kumottavaksi.            täjäiset, jälkimmäinen käsite ehdotetaan pois-
33182:    Suomalaisten taiteilijain ulkomaalla valmis-       tettavaksi säännöstöstä.
33183: tamat ja tullialueelle tuomat taideteokset ovat          Ehdotettu säännös antaisi kuitenkin käytän-
33184: tullittomia. Tavarat ovat tulliverolain 28 §:n        nössä mahdollisuuden esimerkiksi lähes uusien
33185: nojalla vapaita myös muista maahantuonnin             kulkuneuvojen verottomaan tuontiin ja niiden
33186: yhteydessä suoritettavista veroista, kuten liike-     myyntiin välittömästi tuonnin jälkeen. Jotta
33187: vaihtoverosta. Liikevaihtoverolain 27 §:n 1 mo-       muuttotilannetta ei käytettäisi yksinomaan ta-
33188: mentin 3 kohdan mukaan tekijän omistamat              loudellisen hyödyn tavoitteluun veroedun muo-
33189: kuvataiteen tuotteet ovat liikevaihtoverotto-         dossa, pykälän 1 momentin 3 kohdaksi ehdo-
33190: mia.                                                  tetaan säännöstä, jonka mukaan pakettiauton,
33191:    Kuvataiteen tuotteiden ja muiden taideteos-        erikoisauton, matkailukäyttöön rakennetun pe-
33192: ten maahantuonnin verotuksessa on kysymys             rävaunun, moottorikelkan, moottori- tai purje-
33193: yksinomaan liikevaihtoverosta. Vaikka pääo-           veneen taikka lentokoneen tulliton tuonti edel-
33194: sassa tapauksia tulliverolain säännöksistä joh-       lyttäisi vähintään kuuden kuukauden käyttöä
33195: tuva liikevaihtoverottomuus ei poikkea liike-         ulkomailla.
33196: vaihtoverolakiin perustuvasta verottomuudes-             Pykälän 2 momentti sisältäisi muuton yhtey-
33197: ta, on eräillä, kuten keramiikka-, lasi- ja           dessä tuotavan henkilöauton tai moottoripyö-
33198: tekstiilitaiteen alueilla tulliverolain soveltamis-   rän tulliUoman tuonnin lisäehdot, joita vastaa-
33199: ala laajempi. Liikevaihtoverotuksen tulisi kui-       vat säännökset ovat nykyisin asetuksen
33200: tenkin näissä tapauksissa olla yhdenmukainen          17 §:ssä.
33201: riippumatta siitä, tapahtuuko verotus tuonnin
33202: vai kotimaan verotuksen yhteydessä. Kun lii-             Myös ajoneuvon omistusta tai omistukseen
33203: kevaihtovero tulisi ratkaista yksinomaan liike-       johtavaa hallintaa sekä ulkomailla käyttöä
33204: vaihtoverolain säännösten nojalla, ehdotetaan         koskeva vuoden vähimmäisaikavaatimus ehdo-
33205: voimassa olevan 5 kohdan taideteosten tullit-         tetaan säilytettäväksi. Samoin säilyisi ehto, että
33206: tomuutta koskeva säännös kumottavaksi.                ajoneuvo on hankittu tai olisi voitu hankkia
33207:    Ehdotetussa uudessa muodossaan lainkohta           muuttajan tai hänen aviopuolisonsa ulkomailla
33208: sisältäisi muuttajan ulkomailla oleskelua ja          ansaitsemilla varoilla. Muuttotavarasäännösten
33209: tavaroiden käyttöä ulkomailla koskevat mää-           tarkoitusta vastaavalla tavalla varojen tulee
33210: räaikasäännökset, jotka nykyisin ovat tullive-        olla ansaittu Suomeen tapahtuvaa muuttoa
33211: roasetuksen 16-17 a §:ssä. Oleskeluaikaa kos-         välittömästi edeltäneen ulkomailla oleskelun
33212: keva vaatimus ehdotetaan pysytettäväksi yhte-         aikana. Siten esimerkiksi aikaisempien ulko-
33213: nä vuotena. Ehto vastaisi sekä EY:n että              mailla oleskelujen aikana ansaitut varat eivät
33214: Ruotsin lainsäädäntöä.                                olisi lainkohdassa tarkoitettuja varoja.
33215:    Muuttotavaroiden tulliUoman tuontioikeu-              Ansaituiksi varoiksi tulisi katsoa palkka ja
33216: den peruslähtökohtana on, että tullittomuus           muut tulot, jotka on saatu vastikkeena työsuo-
33217: koskee vain niitä tavaroita, jotka ovat kuulu-        rituksista. Siten esimerkiksi opiskelustipendit ja
33218: neet muuttajan yksityistalouteen ulkomailla.          niitä vastaavat tulot eivät olisi lainkohdassa
33219: Siten muuttoa ulkomaalta ei ole ymmärrettävä          tarkoitettuja varoja. Sillä seikalla, mistä maasta
33220: sellaiseksi tullitonta tuontioikeutta luovaksi ta-    palkka maksetaan, ei olisi merkitystä.
33221: pahtumaksi, joka mahdollistaisi käyttämättö-             Myös osamaksulla hankitun ajoneuvon tul-
33222: mien tavaroiden tuonnin. Poikkeukseksi on             liton tuonti olisi mahdollista. Tullittomuuden
33223: katsottava häälahjat ja myötäjäiset, jotka tuo-       edellytykset täyttyisivät, jos muuttajan ja mah-
33224: daan Suomeen muuton yhteydessä välittömästi           dollisesti hänen aviopuolisonsa ansaitsemien ja
33225: avioliiton solmimisen jälkeen.                        muuttoa edeltäneen ulkomailla oleskelun aika-
33226:    Sanotun perusteella ehdotetaan pykälän 1           na käyttöön tulleiden varojen yhteismäärä olisi
33227: momentin 2 kohdassa säädettäväksi, että muut-         riittänyt ajoneuvon hankintaan.
33228: 16                                       1991 vp -   HE 209
33229: 
33230:     Edellä sanotun perusteella ehdotetaan verot-     yhtäjaksoisen oleskelun ulkomailla, olisi koh-
33231: toman tuonnin edellytykseksi, että ajoneuvo on       tuutonta evätä tullittomuus vain tällä perusteel-
33232: hankittu tai olisi voitu hankkia muuttajan tai       la.
33233: hänen aviopuolisoosa välittömästi ennen muut-            Edellä sanotun perusteella ehdotetaan
33234: toa edeltäneen ulkomailla oleskelun aikana           14 §:ään säädettäväksi uusi 3 momentti, joka
33235: ansaitsemilla varoilla. Säännös koskisi vain         vastaisi nykyisen asetuksen 17 a §:ää. Sen
33236: Suomeen takaisin muuttavaa henkilöä.                 mukaan henkilön tilapäinen käynti Suomessa
33237:    Tulliveroasetuksen 16 §:n 2 momentin mu-          työn tai asunnon hankinnan tai muuttajan
33238: kaan ulkomailla häälahjana tai myötäjäisenä          olosuhteet huomioon ottaen pakottavaksi kat-
33239: saatua henkilöautoa ja moottoripyörää, joka          sottavan syyn taikka lomamatkan tai siihen
33240: tuodaan muuton yhteydessä Suomeen, koske-            verrattavan lyhyehkön oleskelun tähden ei olisi
33241: vat varojen ansaitsemista lukuun ottamatta           esteenä verottomuuden myöntämiselle. Lakia
33242: samat edellytykset kuin muitakin muuttotava-         tulisi kuitenkin soveltaa vain niissä tapauksissa,
33243: rana tuotuja mainittuja ajoneuvoja.                  joissa henkilö on Suomeen tekemänsä tilapäi-
33244:     Muuttotavarana tuotua henkilöautoa tai           sen matkan jälkeen palannut ulkomaalle.
33245: moottoripyörää koskevia säännöksiä tulisi so-            14 a §. Tulliveroasetuksen 17 §:n 3 momentin
33246: veltaa myös ulkomailla asumisen aikana hää-          mukaan muuttotavarana veroitta tuotua hen-
33247: lahjana saatuihin ajoneuvoihin. Poikkeuksena         kilöautoa tai moottoripyörää ei saa myydä,
33248: ehdotetaan edelleen säädettäväksi, ettei saan-       vuokrata eikä muutoin luovuttaa toiselle eikä
33249: non luonteen vuoksi varojen ansaitsemista kos-       antaa vastikkeettakaan muuttajan perheeseen
33250: keva säännös koskisi häälahjoja.                     kuulumattoman henkilön käytettäväksi ennen
33251:    Toisen momentin 3 kohdan säännös sisältää         kuin ajoneuvo on ollut kaksi vuotta tullauspäi-
33252: verotonta tuontia koskevan rajoituksen. Hen-         västä lukien muuttajan käytössä Suomessa (ns.
33253: kilöauton tai moottoripyörän verottoman              karenssiaika), ellei veroja ole sitä ennen suori-
33254: tuonnin edellytyksenä olisi kuten nykyisinkin,       tettu.
33255: että muuttajan mahdollisesti aikaisemmin tuo-            Muuttotavaroiden luonteen huomioon ot-
33256: man ajoneuvon verottomalle luovutukselle sää-        taen ajoneuvon myyntiä tai muuta luovutusta
33257: detty tai veronhuojennuspäätöksellä asetettu         ei tulisi sallia välittömästi maahantuonnin jäl-
33258: määräaika on kulunut umpeen.                         keen. Sen vuoksi lakiin ehdotetaan lisättäväksi
33259:    Tulliton tuontioikeus koskisi vain yhtä hen-      uusi 14 a §ja sen 1 momentiksi säännös, jonka
33260: kilöautoa tai vaihtoehtoisesti yhtä moottori-        mukaan ajoneuvon verottoman luovutuksen
33261: pyörää. Kuten nykyisinkin tuontioikeus ei olisi      edellytyksenä säilyisi kahden vuoden omistus-
33262: ainoastaan perhekohtainen; jokainen perheen-         ja käyttöaika Suomessa.
33263: jäsen, jonka tuoma ajoneuvo täyttää tullitto-            Karenssiaikana ajoneuvoa ei saa luovuttaa
33264: muuden edellytykset, olisi oikeutettu saamaan        muun kuin muuttajan perheenjäsenen käyt-
33265: edun.                                                töön. Asetuksen 17 §:n 4 momentin mukaan
33266:     Edellä mainitut ulkomailla oleskelun yhtä-       muuttajan perheeseen kuuluvat aviopuoliso ja
33267: jaksoisuutta ja ajoneuvon käyttöä koskevat           naimattomat lapset. A viopuolisoon rinnaste-
33268: ehdot saattavat eräissä tapauksissa johtaa sii-      taan muuttajan kanssa avioliittoa solmimatta
33269: hen, että muuttajan ennen muuttoa työn tai           yhteisessä taloudessa avioliitonomaisissa olo-
33270: asunnon hankinnan tai muun olosuhteista joh-         suhteissa jatkuvasti elävä toista sukupuolta
33271: tuvan pakottavan syyn tähden muuttajan Suo-          oleva henkilö. Tämä perheen määritelmä ehdo-
33272: meen tekemä tilapäinen matka on ollut esteenä        tetaan siirrettäväksi pykälän 2 momentiksi.
33273: muuttotavaroiden verottomalle tuonnille. Ve-             15 §:n 1 kohta. Ulkomaanliikenteessä olevan
33274: rottomuuden epääminen tällaisissa tapauksissa        aluksen, jolla tarkoitetaan sekä vesi- että ilma-
33275: on aiheuttanut erityisesti Ruotsista muuttaville     alusta, korjaamiseen tai varustamiseen käytet-
33276: kohtuuttomia tilanteita.                             tävät tavarat ovat tullittomia. Lainkohta ehdo-
33277:     Muissa pohjoismaissa asuvat Suomen kansa-        tetaan tältä osin pysytettäväksi asiallisesti en-
33278: laiset lomailevat ja vierailevat usein lyhytaikai-   tisellään. Siitä siirrettäisiin kuitenkin edellä
33279: sesti Suomessa. Tällaiseen tilapäiseen käyntiin      7 b §:n perustelujen mukaisesti poltto- ja voite-
33280: liittyy toisinaan muuton valmistelua. Koska          luaineita, muonaaja muita muonitustarvikkei-
33281: tällainen käynti saattaa ajoittua välittömästi       ta koskevat kohdat mainittuun pykälään. Yh-
33282: muuttotapahtumaan tai se muutoin katkaisee           denmukaisesti 7 b §:n 1 momentin kanssa kä-
33283:                                            1991 vp -   HE 209                                          17
33284: 
33285: site ulkomaanliikenne muutetaan ammattimai-            muus ehdotetaan koskemaan vain sellaisia ta-
33286: seksi kansainväliseksi liikenteeksi.                   varoita, joiden tuonti ei aiheuta haittaa koti-
33287:     15 §:n 1 a kohta. Voimassa olevan 15 §:n 1         maiselle tuotannolle.
33288: kohdan nojalla ulkomaanliikenteessä olevan                 15 §:n 3 a kohta. Pienlentokoneet ovat maa-
33289: kulkuneuvon poltto- ja voiteluaineet ovat tul-         han tuotaessa liikevaihtoverottomia. Sen vuok-
33290: littornia sen mukaan kuin tullihallitus määrää.        si ehdotetaan, että myös siviililentoliikenteen
33291: Valtuutuksen nojalla tullihallitus on rajoittanut      harjoittajien pienlentokoneiden korjaamiseen,
33292: eräiden moottoriajoneuvojen polttoainesäiliöis-        varustamiseen ja huoltoon tuotavat tavarat
33293: sä olevan polttoaineen enimmäismääriä. Muun            olisivat tullittornia ja siten myös liikevaihtove-
33294: muassa Suomessa rekisteröidyissä kuorma- ja            rottomia. Verottomuus ehdotetaan toteutetta-
33295: linja-autoissa, jotka ovat vieneet maasta tai          vaksi ehdolla, ettei tuonti aiheuta haittaa koti-
33296: tuoneet maahan tavaraa tai matkustajia, vero-          maiselle tuotannolle.
33297: ton enimmäismäärä on 200 litraa.                           15 §:n 4 kohta. Lainkohtaan sisältyvä puo-
33298:     Ulkomaalta Suomeen tulevan ajoneuvolii-            lustusvoimille ja rajavartiolaitokselle tulevien,
33299: kenteen suhteen on lähtökohtana ollut se, että         maanpuolustukselle tarpeellisten tavaroiden
33300: ajoneuvojen tavanomaisissa polttoainesäiliöissä        sekä poliisien turvavarusteiden tullittomuuden
33301: oleva polttoaine voidaan tuoda maahan tullia           myöntämismenettelyä ehdotetaan täsmennettä-
33302: ja muita tuontiveroja maksamatta. Asetettujen          väksi tavaroiden määrittelyn osalta. Siten tul-
33303: rajoitusten avulla on pyritty ohjaamaan tätä           lihallitus päättäisi hakemuksesta, mitkä tavarat
33304: kehitystä. Tarkkarajaisten enimmäismäärien             ovat lainkohdassa tarkoitettuja tavaroita.
33305: asettaminen ei ajoneuvojen erilainen rakenne ja            15 §:n 6 kohta. Itsenäisinä kauppatavaroina
33306: käyttötarkoitus huomioon ottaen ole enää pe-           tullattavilla päällyksillä tarkoitetaan tulliveroa-
33307: rusteltua. Tämän vuoksi ehdotetaan, että ajo-          setuksen 19 §:n 3 momentin mukaan tavaroita,
33308: neuvon tavanomaisessa polttoainesäiliössä ole-         jotka soveltuvat jatkuvaan käyttöön. Mainittu-
33309: va polttoaine säädettäisiin verottomaksi silloin,      ja tavaroita koskeva aineellinen verosäännöstö
33310:  kun se on tarkoitettu ajoneuvon omaan käyt-           ehdotetaan kokonaisuudessaan siirrettäväksi
33311:  töön. Tavanomaisen polttoainesäiliön määrit-          lakiin.
33312:  telyssä on tarkoitus soveltaa Euroopan yhtei-             16 §. Kuten 14 §:n kohdalla on sanottu, sen
33313:  söjen asiaa koskevaa direktiiviä, jota Suomikin       2 ja 4 kohdan säännökset ehdotetaan sisälly-
33314:  sitoutuu noudattamaan, jos se liittyy Euroopan        tettäviksi 16 §:ään jäljempänä esitetyllä tavalla.
33315:  talousaluetta koskevaan sopimukseen. Tarvetta         Lisäksi ehdotetaan diplomaattikäyttöön tuota-
33316:  erillispäätöksen antamiseen ei enää olisi.            vien tavaroiden tullittomuutta koskeva säännös
33317:     Yksityisessä käytössä olevien ilma- ja huvia-      siirrettäväksi 16 §:n 2 kohdasta uudeksi
33318:  lusten verottoman polttoaineen vastaava tuon-         16 a §:ksi. Samalla 16 §:ään tehdään ehdotettu-
33319:  tioikeus ehdotetaan lisättäväksi lakiin. Ehdote-      jen muutosten edellyttämät tekniset korjaukset.
33320:  tussa muodossa säännös vastaa ilma-alusten ja            16 §:n 1 kohta. Kohta säilyy entisellään.
33321:  huvialusten tilapäisestä maahantuonnista yksi-            16 §:n 2 kohta. Voimassa olevan 14 §:n 2
33322:  tyistä käyttöä varten tehdyn tulliyleissopimuk-       kohdan mukaan perintönä tai testamentilla
33323:  sen (SopS 62/65) määräyksiä.                          saadut tavarat ovat tullittomia. Tulliveroase-
33324:      15 §:n 3 kohta. Lainkohdassa tarkoitettu          tuksen 15 §:n 1 momentissa tullittomuus on
33325:  tullittomuus ja verottomuus koskee vain lento-        rajoitettu koskemaan vain yksityistalouteen
33326:  liikenteen harjoittajien ja ilmailuviranomaisten      kuuluvia tavaroita. Lisäksi edellytetään, että
33327:  käyttöön tulevia maa- ja turvalaitteita.              tuonti tapahtuu vuoden kuluessa siitä, kun
33328:      Lentoliikenteen maa- ja turvalaitteiden käy-      perittävän tai testamentintekijän kuolinpesä on
33329:  tön ja lentopaikan toiminnan valvonta kuuluu          selvitetty. Tullihallitus voi hakemuksesta piten-
33330:  pääosiltaan ilmailuviranomaisten toimialaan           tää määräaikaa.
33331:  riippumatta siitä, kuka laitteet omistaa tai             Säännöksen tarkoituksena on, että kaikissa
33332:  kenen käytössä ne ovat. Jotta verokohtelu olisi       pesänselvitykseen ja perinnönjakoon liittyvissä
33333:  yhdenmukainen niissä tapauksissa, joissa maa-         tilanteissa perintötavarat olisivat tullittomia.
33334:  ja turvalaitteet tulevat ilmailuviranomaisen, si-     Määräaikasäännös palvelee lähinnä valvonnal-
33335:   viililentoliikenteen harjoittajan, lentopaikan pi-   lisia ja verottomuuden muiden edellytysten
33336:   täjän tai lentopaikalla muunkin yhteisön käyt-       näyttöön liittyviä tavoitteita.
33337:   töön, lainkohtaa ehdotetaan muutettavaksi               Tulliverotuksessa verovelvollisena olevan ta-
33338:   mainittua soveltamisalaa vastaavaksi. Tullitto-      varanhaltijan tulee selvittää, että verottomuu-
33339: 3 301394C
33340: 18                                      1991 vp -   HE 209
33341: 
33342: den edellytykset ovat olemassa. Siten hallinnon     aluksilla pyydystämät kalat ja muu saalis sekä
33343: kannalta kysymyksessä olevalla määräaika-           niistä aluksilla valmistetut tuotteet ja tuotteisiin
33344: säännöksellä ei ole oleellista merkitystä. Käy-     käytetyt tavarat ovat tullittomia. Tullittomuus
33345: tännössä lähes poikkeuksetta edellytykset mää-      on asetuksen 18 §:ssä rajoitettu koskemaan
33346: räajan pitentämiselle ovat olemassa, minkä          vain niitä aluksia, joiden henkilökunnasta vä-
33347: vuoksi tämä tullittomuutta rajoittava säännös       hintään kolme neljäsosaa on Suomen kansalai-
33348: on myös tässä mielessä tarpeeton.                   sia. Mainittu tullittomuutta rajoittava ehto
33349:    Asetuksessa on lisäksi säädetty rajoituksesta,   ehdotetaan säännöstön soveltamisalaa muutta-
33350: jonka mukaan perintönä tai testamentilla saa-       matta sisällytettäväksi kysymyksessä olevaan
33351: dun henkilöauton ja moottoripyörän on pitä-         lainkohtaan.
33352: nyt olla rekisteröitynä perittävän tai testamen-        16 §:n 8, 9 ja 13 kohta. Pykälän nykyiset 3 a,
33353: tin tekijän nimiin. Koska perintötavaroiden,        4 ja 5 kohdat ehdotetaan siirrettäviksi sisällöl-
33354: henkilöautot ja moottoripyörät mukaan lukien,       tään nykyisessä muodossaan 8, 9 ja 13 kohdik-
33355: tullittomuuden tulisi koskea vain yksityistalou-    si.
33356: teen kuuluvia tavaroita, on edelleenkin perus-          16 §:n 10 kohta. Nykyisen lain 16 §:n 6
33357: teltua säilyttää rekisteröintiä koskeva ehto.       kohdan mukaan tullittomuuden edellytyksenä
33358:    Perintötavaroiden tullittomuutta koskeva         on, että tavara on tuhoutunut tai kadonnut
33359: säännöstö ehdotetaan kokonaisuudessaan sisäl-       onnettomuuden tai muun ylivoimaisen tapah-
33360: lytettäväksi 16 §:n 2 kohdaksi. Sen mukaan          tuman johdosta ennen tullausta.
33361: perintönä ja testamentilla saadut tavarat olisi-        Jos tavaran arvo on alentunut vahingoittu-
33362: vat verottomia tuonnin ajankohdasta riippu-         misen tai pilaantumisen johdosta ennen tullive-
33363: matta.                                              rolain 3 §:n 1 momentissa säädettyä ajankoh-
33364:    16 §:n 3, 4 ja 5 kohta. Voimassa olevan          taa, tullausarvolain 25 §:n mukaan alennetaan
33365: 14 §:n 2 kohdan nojalla ulkomaalla pidetyssä        tullausarvoa vastaavasti. Tulliverolain 3 §:n 1
33366: kilpailussa tai näyttelyssä saadut palkinnot        momentissa tarkoitettu ajankohta on se, jolloin
33367: sekä tavanomaiset lahjat ovat tullittomia. Tul-     tulliviranomainen tullauksen yhteydessä on an-
33368: liveroasetuksen 15 §:n 2 momentissa on tar-         tanut tavaranhaltijalle luvan ottaa tavaran hal-
33369: kemmat säännökset siitä, millaiset tavarat ovat     tuunsa, jos lupa annetaan ennen tullauspäivää.
33370: laissa tarkoitettuja lahjoja. Säännöstö ehdote-     Muissa tapauksissa ajankohdalla tarkoitetaan
33371: taan sisällytettäväksi niiden soveltamisalaa        tullauspäivää.
33372: muuttamatta 16 §:n 3, 4 ja 5 kohdiksi.                  Edellä tarkoitetun tullittomuuden ja tullaus-
33373:    16 §:n 6 kohta. Kansainvälisille järjestöille    arvon alentamisen edellytykset tulisi voida
33374: tulevat vähäarvoiset tavarat ovat nykyisin lain     kummassakin tapauksessa todeta niiden olo-
33375: 16 §:n 3 kohdan nojalla tullittomia, jollei niitä   suhteiden mukaisesti, jotka vallitsevat ennen
33376: käytetä ansiotarkoitukseen. Tullihallituksella      kuin tavaranhaltijalle on annettu oikeus ottaa
33377: on tulliveroasetuksen 21 §:n mukaan oikeus          tavara haltuunsa. Tämä ajankohta olisi täsmäl-
33378: ratkaista hakemuksesta, onko järjestöä pidet-       lisesti määriteltävä tullittomuutta koskevassa
33379: tävä lainkohdassa tarkoitettuna järjestönä.         säännöksessä. Sen vuoksi ehdotetaan, että tul-
33380:    Kansainvälisen järjestön käsite on tullihalli-   littornia olisivat tavarat, jotka ennen lain 3 §:n
33381: tuksen antamien päätösten perusteella verotus-      1 momentissa säädettyä ajankohtaa ovat on-
33382: käytännössä vakiintunut tarkoittamaan yleis-        nettomuuden tai muun ylivoimaisen tapahtu-
33383: hyödyllisiä kansainvälisiä järjestöjä. Käsite       man johdosta tuhoutuneet tai kadonneet.
33384: "yleishyödyllinen" sisältyy myös tulo- ja varal-        Hävitettyjen tai valtiolle luovutettujen tava-
33385: lisuusverolakiin ja liikevaihtoverolakiin. Kun      roiden tullittomuuden edellytyksenä on sääde-
33386: lisäksi otetaan huomioon, että lainkohdassa         tyssä järjestyksessä tapahtunut tulliselvitys.
33387: tarkoitettujen tavaroiden tulee olla tullittomuu-   Säännös johtaa muodollisen, menettelyä koske-
33388: den saamiseksi arvoltaan vähäisiä, kuten jär-       van säännöksen tai määräyksen rikkomisen
33389: jestöjen käyttöön tulevia lomakkeita, julkaisuja    vuoksi eräissä tapauksissa verotuksellisesti
33390: ja asiakirjoja, päätösvalta on hallinnollisesti     kohtuuttamaan lopputulokseen. Epäkohta voi-
33391: tarkoituksenmukaista siirtää kokonaisuudes-         taisiin poistaa kumoamaila tulliselvitysmenette-
33392: saan piiritullikamareille. Siten tullittomuus       lyä koskeva ehto laista. Tavaroiden maahan-
33393: myönnettäisiin suoraan tullauksen yhteydessä.       tuonnissa syntyy kuitenkin tilanteita, joissa
33394:    16 §:n 7 kohta. Lain 14 §:n 4 kohdan mu-         hävittäminen tai valtiolle luovuttaminen voi
33395: kaan suomalaisten kalastajien kotimaisilla          tarkoituksellisten laiminlyöntitapausten yhtey-
33396:                                           1991 vp -   HE 209                                         19
33397: 
33398: dessä muodostua keinoksi välttää uhkaava              kudokset olisivat tullittornia ja siten vapaita
33399: veroseuraamus. Tämän vuoksi säännöstä ehdo-           myös muista tuontiveroista.
33400: tetaan muutettavaksi siten, että tullittomuuden          16 a §. Käytännössä tulliviranomaiset myön-
33401: edellytyksenä on asianmukaisen tulliselvitysme-       tävät diplomaattisten edustustojen ja henkilöi-
33402: nettelyn noudattaminen.                               den tulliedut ulkoasiainministeriön diplomaat-
33403:     Tullittomuuden edellytysten tulee käydä           tista asemaa ja siihen liittyvien oikeuksien
33404: mahdollisimman tarkoin ilmi laista. Lain 16 §:n       vahvistamista tarkoittavan todistuksen perus-
33405: 6 kohdassa ei kuitenkaan ole säädetty siitä           teella. Ulkoasiainministeriön vahvistamisme-
33406: ajankohdasta, jota ennen tavara on hävitettävä        nettely perustuu puolestaan Wienin yleissopi-
33407: tai luovutettava valtiolle. Epäkohdan poistami-       musten soveltamiseen. Sopimukset eivät edelly-
33408: seksi ehdotetaan, että tullittomuuden edellytyk-      tä vastavuoroisuutta, mutta sallivat tuontive-
33409: senä mainitut toimenpiteet on suoritettava en-        roetujen myöntämisessä vastavuoroisuuspe-
33410: nen tulliverolain 3 §:n 1 momentissa säädettyä        riaatteen soveltamisen harkinnan mukaan. Tä-
33411: ajankohtaa.                                           män vuoksi ehdotetaan, että laissa nykyisin
33412:     Tulliverolaissa veroedun saamiseksi tavaran       oleva vastavuoroisuusvaatimus poistetaan käy-
33413: hävittämisen valvontatehtävät on hyväksytty           täntöä vastaamattomana ja tarpeettomana.
33414: muidenkin viranomaisten kuin tulliviranomais-            Koska edellä mainittujen yleissopimusten
33415: ten toimivaltaan kuuluvaksi. Vastaava menet-          kaikkien periaatteiden yksityiskohtainen toista-
33416: tely ehdotetaan myös tähän lainkohtaan.               minen tulliverolaissa ei olisi lakiteknisesti tar-
33417:     16 §:n II kohta. Tullittomuuden edellytys,        koituksenmukaista eikä soveltajan kannalta
33418: jonka mukaan viallinen tavara on vietävä              tarpeellista, ehdotetaan, että lakiin otetaan
33419: maasta ennen kuin sen tilalle ilmaiseksi tuleva       viittaus sen soveltamisesta mainittujen sopi-
33420: tavara on tuotu maahan, on johtanut käytän-           musten mukaisesti. Lisäksi ehdotetaan, että
33421: nössä lain alkuperäisen tarkoituksen vastaiseen       ulkoasiainministeriö vahvistaa, kuten käytän-
33422: verotukseen. Epäkohdan poistamiseksi ehdote-          nössä nykyisinkin, yleissopimusten mukaisten
33423: taan yhdenmukaisesti 9 §:ään liittyvän ja             edellytysten olemassaolon ja että tätä koskeva
33424: 9 a §:ään sisältyvän muutosehdotuksen kanssa,         valtuutus lisätään lakiin.
33425: että valmistusvirheen johdosta tai takuusitou-           Samalla tarkennetaan säännöksen sanamuo-
33426:  muksen nojalla viallisen tavaran tilalle tuota-      toa vastaamaan Wienin yleissopimusten suo-
33427:  valle samanlaatuiselle tavaralle myönnettäisiin      mennoksissa käytettyjä sanamuotoja. Siten
33428:  tullittomuus aina, kun viallinen tavara on viety     kansliavirkamiesten tullietuuksien sijasta lain-
33429:  maasta tai hävitetty viranomaisen valvonnassa        kohdassa säädettäisiin hallinnollisen ja teknisen
33430:  tai luovutettu valtiolle tälle kuluja aiheuttamat-   henkilökunnan jäsenten tullietuuksista. Tämä
33431:  ta ennen tuotua tavaraa koskevan tullauspää-         ei muuta lain soveltamisaluetta.
33432:  töksen vahvistamista. Lisäksi ehdotetaan ase-           Lisäksi ehdotetaan, että diplomaattikäyttöön
33433:  tuksen 22 §:n 2 momentissa säädettyjen ehto-         tuotujen tavaroiden tullitonta myyntiä tai muu-
33434: jen, joiden mukaan tullittomuus voidaan               ta luovuttamista koskeva kolmen vuoden mää-
33435:  myöntää vain silloin, kun tuonnin yhteydessä ei      räaikarajoitus siirretään asetuksen 20 §:n 2
33436:  ole saatu tullinalennusta eikä viennin perusteel-    momentista lakiin.
33437:  la tullinpalautusta, sisällyttämistä lakiin.            Määräaikaista käyttörajoitusta koskevaa
33438:     Piiritullikamareilla on oikeus pitentää tuon-     säännöstä sovelletaan huojennusteitse jo va-
33439:  titavaroiden tulliselvitysaikaa myös kysymyk-        kiintuneesti asetuksessa säädettyä lievemmin.
33440:  sessä olevaan tullittomuuteen liittyvissä ta-        Näin menetellään, kun diplomaattiset edustajat
33441:  pauksissa.                                           muuttavat Suomesta uuteen asemamaahan en-
33442:     16 §:n 12 kohta. Kansainvälisen yhteistyön        nen kuin heidän käytössään täällä olleen hen-
33443:  lisääntyessä elinsiirtokirurgiassa käytettävien      kilöauton osalta sanottu kolmen vuoden mää-
33444:  elimien ja kudosten toimitukset maasta toiseen       räaika on kulunut umpeen. Tällöin tullivero-
33445:  ovat yleistyneet. Yleisimpiä siirrännäisiä ovat      lain 26 §:n huojennussäännöksen nojalla hake-
33446:  muun muassa munuaiset, silmän sarveiskalvot,         muksesta myönnetään oikeus täällä diplomaat-
33447:  luuydin, sydän ja maksa. Tällaisten tavaroiden       tisen edustajan käytössä olleen ajoneuvon
33448:  ei tulisi olla verotuksen kohteena. Tämän            myyntiin siten, että tuontiveroja alennetaan
33449:  vuoksi ehdotetaan 16 §:ään lisättäväksi uusi 12      l/36 jokaista täyttä kuukautta kohti, jonka
33450:  kohta, jonka mukaan siirrettävät elimet ja           ajoneuvo on ollut diplomaattikäytössä Suomes-
33451: 20                                      1991 vp -   HE 209
33452: 
33453: sa. Koska huojennusmenettely on muuttunut           neuvojen perävaunut ja lauttavaunut, joita
33454: vakiintuneeksi käytännöksi, ehdotetaan tullina-     käytetään tavaroiden kuljetukseen tullialueelle
33455: lennuksesta säädettäväksi laissa.                   tai tullialueelta.
33456:    17 §. Johdantokappale ehdotetaan muutetta-          Ulkomaista kuljetuskalustoa koskevan sään-
33457: vaksi sanamuodoltaan vastaamaan paremmin            nöstön selkeyttämiseksi ehdotetaan, että 1 a
33458: väliaikaisen maahantuonnin luonnetta.               kohta koskisi vain kansainvälisessä liikenteessä
33459:    Väliaikaisen tuonnin luonteeseen kuuluu, et-     käytettäviä kulkuneuvoja, moottoriajoneuvojen
33460: tei tavaroita tuoda maahan ostotarkoituksessa.      perävaunuja ja lauttavaunuja, koska niiden
33461: Nykyisessä laissa on vain eräiden tavaroiden        osalta edellytysten tulisi olla yhdenmukaiset.
33462: osalta säädetty erikseen, että niiden tuonti ei     Kuljetussäiliöistä säädettäisiin uudessa 1 b
33463: saa liittyä ostoon ulkomaalta. Tällaiset ehdot      kohdassa, koska niiden käytölle ehdotetaan
33464: ovat jossain määrin aiheuttaneet tulkintavai-       erilaisia edellytyksiä.
33465: keuksia sellaisten tavaroiden kohdalla, joiden         Suomi, Norja ja Ruotsi ovat tehneet
33466: tuonnille ei kysymyksessä olevaa rajoitusta ole     29.8.1991 määrätynlaista henkilökuljetusta
33467: asetettu.                                           maaoteitse koskevan sopimuksen, jonka mu-
33468:    Väliaikaisen tuonnin tulisi koskea vain niitä    kaan linjaliikenteessä asianmukaisen luvan no-
33469: tavaroita, joiden tuonti ei liity niiden ostoon     jalla oleva sopimusmaassa rekisteröity linja-
33470: ulkomaalta. Tätä koskeva maininta ehdotetaan        auto saa samalla harjoittaa henkilökuljetusta
33471: lisättäväksi johdantokappaleeseen.                  myös toisen sopimusmaan sisällä, niin sanottua
33472:                                                     kabotaasia. Tarkoitus on, että tällaiset linja-
33473:    17 §:n 1 momentin 1 kohta. Nykyisen lain         autot rinnastetaan verotuksellisesti väliaikaises-
33474: mukaan väliaikainen tuontioikeus koskee lii-        ti maahantuotaviin, kansainvälisessä liikentees-
33475: kenteessä tai tilapäistä matkaa varten tuotuja      sä oleviin kulkuneuvoihin. Tämä tullittomuus
33476: kulkuneuvoja. Säännöksen piiriin kuuluvat           ehdotetaan toteutettavaksi lisäämällä kyseisiä
33477: sekä tavara- ja henkilöliikenteessä saapuneet       linja-autoja koskeva säännös 1 a kohtaan.
33478: kulkuneuvot että yksityiset kulkuneuvot, joista        17 §:n 1 momentin 1 b kohta. Nykyisen lain
33479: suurimman ryhmän muodostavat niin sanotut           mukaan kuljetussäiliöt eli kontit voidaan tuoda
33480: turistiautot.                                       väliaikaisesti tullialueelle silloin, kun niissä
33481:    Tulliveroasetuksen 25 ja 26 §:ssä on yksityis-   kuljetetaan tavaraa tullialueelle tai tullialueelta.
33482: kohtaisesti säädetty edellytyksistä, joiden mu-        Kontteja koskevan tulliyleissopimuksen mu-
33483: kaan tilapäistä matkaa varten tuotu kulkuneu-       kaan kontteja tulisi saada käyttää sopimukses-
33484: vo voidaan laskea tullialueelle. Asetuksen mu-      sa mainituin rajoituksin myös maan sisäisessä
33485: kaan oikeus kysymyksessä olevaan tuontiin on        liikenteessä. Jotta kansallinen lainsäädäntö vas-
33486: vain ulkomaalla asuvalla henkilöllä. Kulkuneu-      taisi sopimuksen tarkoitusta ja sisältöä, ehdo-
33487: voa ei myöskään saa luovuttaa, vuokrata tai         tetaan sitä muutettavaksi niin, että kansainvä-
33488: antaa toiselle henkilölle. Käyttöoikeuden rajoi-    lisessä liikenteessä käytettäviä kuljetussäiliöitä
33489: tus ei kuitenkaan koske henkilöä, jolla itsellään   eli kontteja saadaan lisäksi käyttää ulkomaalta
33490: olisi ollut oikeus tuoda kulkuneuvo maahan.         tuotavien ja maasta vietävien tavaroiden kulje-
33491: Uudessa 1 kohdassa ehdotetaan säädettäväksi         tusreiteillä yhteen kuljetukseen myös maan
33492: vain turistikulkuneuvon tuontioikeudesta sil-       sisäisessä liikenteessä.
33493: loin, kun ulkomaalla asuva henkilö tuo sen             17 §:n 1 momentin 1 c kohta. Kansainväli-
33494: mukanaan tilapäistä matkaansa varten. Samal-        sissä tieteellisissä tutkimushankkeissa käytettä-
33495: la asetukseen sisältyvät tuonti-, luovutus- ja      vät ja siinä tarkoituksessa väliaikaisesti Suo-
33496: käyttöoikeutta koskevat rajoitukset ehdotetaan      meen tuodut kojeet ja laitteet täyttävät useim-
33497: siirrettäviksi lakiin.                              missa tapauksissa kasvatus-, tiede- ja kulttuu-
33498:    17 §:n 1 momentin 1 a kohta. Liikenteessä        riaineiston maahantuontia koskevassa sopi-
33499: maahan saapuvat kulkuneuvot voidaan tuoda           muksessa säädetyt tullittomuuden ja tasausve-
33500: 17 §:n 1 momentin 1 kohdan nojalla väliaikai-       rottomuuden         edellytykset.   Sopimus       ei
33501: sesti tullialueelle. Verotuskäytännössä liiken-     kuitenkaan koske liikevaihtoveroa. Jos tavarat
33502: teellä kysymyksessä olevassa tapauksessa tar-       ovat olleet maassa enintään 19 kuukautta, on
33503: koitetaan kansainvälistä tavara- ja matkustaja-     maasta palautetuista tavaroista mahdollisuus
33504: liikennettä. Kansainvälisessä liikenteessä ovat     saada liikevaihtoveron osittaispalautus tullive-
33505: myös tavaroiden kuljetuksessa käytettävät 1 a       rolaissa säädetyn laskuperusteen mukaisesti.
33506: kohdassa mainitut kuljetussäiliöt, moottoriajo-     Tieteelliset tutkimusprojektit kestävät yleensä
33507:                                            1991 vp -    HE 209                                         21
33508: 
33509: pitkähkön ajan. Tästä syystä osittaispalautuk-          asuvan henkilön tai toimivan yrityksen työsuo-
33510: sen merkitys jää usein vähäiseksi.                      rituksiaan varten maahantuomia koneita ja
33511:     Kun lisäksi tuonnin yhteydessä suoritettavat        laitteita.
33512: verot, liikevaihtovero mukaan lukien, määrä-               17 §:n 1 momentin 10 kohta. Kulkuneuvojen
33513: tään tullausarvolain mukaan sekä vuokrattuina           ja muun kuljetuskaluston, pelastustyössä käy-
33514: että korvauksetta tuoduista tavaroista niiden           tettävien tavaroiden sekä ammatinharjoittajien
33515: täydestä arvosta, verot nousevat useissa ta-            tuomien koneiden ja laitteiden sekä tivoli- ja
33516: pauksissa kohtuuttomiksi.                               sirkusvarusteiden varaosat ja korjaustarvikkeet
33517:                                                         voidaan tuoda väliaikaisesti tullialueelle. Koska
33518:     Edellä sanottu ja yleisperusteluissa todettu,       sellaisten tarvikkeiden ja varusteiden, jotka
33519: vakiintunut huojennuskäytäntö huomioon ot-              eivät ole varsinaisia korjaustarvikkeita, tuonti
33520: taen ehdotetaan, että tieteellisten tutkimussopi-       tulisi rinnastaa korjausvaraosien tuontiin sil-
33521: musten perusteella yliopistojen, korkeakoulujen         loinkin, kun niitä ei tuoda samanaikaisesti
33522: ja tieteellisten tutkimuslaitosten käyttöön vas-        kulkuneuvojen ja muun kuljetuskaluston tai
33523: tikkeetta tulevat tieteelliset kojeet ja laitteet       muiden edellä tarkoitettujen tavaroiden kanssa,
33524: voitaisiin tuoda väliaikaisesti maahan veroja           lainkohtaan ehdotetaan tehtäväksi mainittuja
33525: suorittamatta.                                          tarvikkeita koskeva lisäys. Lisäksi ehdotetaan,
33526:     17 §:n 1 momentin 3 a kohta. Lainkohdan             että myös rajaseudulla käytettävien 7 kohdassa
33527: mukaan tullittornia ovat väliaikaisesti tulli-          tarkoitettujen koneiden ja laitteiden vastaavat
33528: alueelle tuodut tavarat, jotka on tuotu maahan          tarvikkeet voitaisiin tuoda väliaikaisesti maa-
33529: vastikkeetta korjausta, valmistusta tai muuta           han tullitta.
33530: käsittelyä varten. Säännöksen soveltaminen                 17 §:n 3 momentti. Tulliveroasetuksen 23 §:n
33531: edellyttää, että tavarat tulevat käytetyiksi laissa      1 momentin mukaan tulliviranomaisella on
33532: säädettyyn tarkoitukseen.                               oikeus vaatia vakuus väliaikaisesti maahan
33533:     Tullihallitus on erityispalautusta koskevan         tuodusta tavarasta. Aineellisena säännöksenä
33534:  tulliverolain 23 §:n 1 momentin 4 kohdassa             se ehdotetaan siirrettäväksi lakiin, 17 §:n uu-
33535:  tarkoitettujen erityisten syiden nojalla päättä-       deksi 3 momentiksi.
33536:  nyt, että korjausta, valmistusta tai muuta kä-            18 §:n 1 momentti. Väliaikaisesti tullialueelle
33537:  sittelyä varten vastikkeetta tuoduista tavarois-       tuotu tavara on nykyisen lain mukaan vietävä
33538:  ta, jotka on mainittuihin tarkoituksiin käyttä-        tullialueelta tai siirrettävä vapaa-alueelle tai
33539:  mättöminä palautettu maasta, voidaan myön-             yleiseen tullivarastoon taikka hävitettävä tai
33540:  tää erityispalautus.                                   luovutettava valtiolle välittömästi, kun sen
33541:                                                         käyttö aiottuun tarkoitukseen on päättynyt.
33542:      Koska mainittuja käyttämättä jääneitä,             Mainittujen toimenpiteiden lisäksi tavara voi-
33543:  maasta vietäviä tavaroita tulisi kohdella samal-       daan tarvittaessa myös tullata. Käytännössä
33544:  la tavoin kuin niitä tavaroita, jotka korjauksen,      käsitteellä "aiottu tarkoitus" on ymmärretty
33545:  valmistuksen tai muun käsittelyn jälkeen vie-          niitä lain 17 §:ssä lueteltuja tavaran käyttöta-
33546:  dään maasta, ehdotetaan lakiin tätä koskeva            poja, jotka on säädetty väliaikaisen tuonnin
33547:  lisäys.                                                edellytykseksi.
33548:      17 §:n 1 momentin 7 kohta. Lainkohtaan                Säännöksen selkeyttämiseksi sitä ehdotetaan
33549:  perustuva maa- ja metsätaloudessa käytettävien         muutettavaksi siten, että tullaus tai jokin lain-
33550:  koneiden ja laitteiden veroton väliaikainen            kohdassa mainittu toimenpide on suoritettava
33551:  käyttöoikeus rajaseudulla on ollut omiaan li-          välittömästi, kun lain 17 §:ssä tarkoitetut edel-
33552:   säämään yhteistyötä eri puolilla valtakunnan-         lytykset tavaran väliaikaiselle tuonnille ovat
33553:   rajaa asuvien ihmisten kesken. Käytännössä on         päättyneet. Samalla säännöksen sanamuoto eh-
33554:   ilmennyt tarvetta laajentaa lainkohdan sovelta-       dotetaan muutettavaksi vastaamaan 17 §:n 1
33555:   misalaa koskemaan myös kiinteistöjen korjaus-         momentin johdantokappaleeseen ehdotettua
33556:  ja hoitotöissä käytettäviä koneita ja laitteita.       sanamuotoa.
33557:   Sen vuoksi ehdotetaan, että väliaikainen tuon-           18 §:n 2 momentti. Tavaroiden väliaikaista
33558:   tioikeus voitaisiin myöntää myös mainittuja           käyttöoikeutta tullialueelia koskevan määrä-
33559:   korjaus- ja huoltotöitä varten tullialueelle tuo-     ajan pitennyshakemusten käsittelyn tulisi kai-
33560:   taville koneille ja laitteille. Maan sisäisen vero-   kissa 17 §:n tapauksissa kuulua piiritullikama-
33561:   tuksen yhdenmukaisuuden vuoksi verottomuus            reille. Tämän vuoksi ehdotetaan, että tullihal-
33562:   koskisi Suomen rajan läheisyydessä ulkomaalla         lituksen toimivaltaan nykyisin kuuluva väliai-
33563: 22                                        1991 vp -   HE 209
33564: 
33565: kaisesti maahan tuodun kulkuneuvon palautta-          tuksenmukaiselle soveltamiselle. Sen vuoksi eh-
33566: mista koskevan määräajan pitennysoikeus siir-         dotetaan, että myyntikieltoa koskeva rajoitus
33567: retään piiritullikamarille. Piiritullikamarien        poistetaan laista.
33568: välisestä tarkemmasta toimivaltajaosta päätet-           Erityispalautuksen luonteeseen kuuluu, eräi-
33569: täisiin tullilaitoksen alueellista toimivaltaa kos-   tä 17 §:ssä tarkoitettuja tapauksia lukuun otta-
33570: kevassa säännöstössä.                                 matta, että tavara palautetaan maasta, hävite-
33571:    20 §. Säännöksessä määriteltyjen vesialusten       tään tai luovutetaan valtiolle käyttämättömä-
33572: rakentamiseen, korjaamiseen tai varustamiseen         nä. Siten tavaran tulee vastata niitä ominai-
33573: käytettävät tavarat ovat tullittornia (alusraken-     suuksia, jotka sillä oli maahan tuotaessa. Tä-
33574: nusetu). Tullietu koskee myös muihin ilma-            män vuoksi ehdotetaan lakia täydennettäväksi
33575: aluksiin kuin enintään l 600 kiloa painaviin          siten, että tavaran tulee erityispalautuksen saa-
33576: moottorilentokoneisiin tulevia tavaroita. Liike-      miseksi olla käyttämätön ja muutoinkin samas-
33577: vaihtoverolain 36 §:n mukaan maahantuonti ei          sa kunnossa kuin se oli maahan tuotaessa.
33578: ole liikevaihtoverotonta silloin, kun tullitto-          23 §:n 1 momentin 3 kohta. Lainkohdan
33579: muus perustuu alusrakennusetua koskevaan              mukaan erityispalautus koskee tavaraa, joka
33580: säännökseen.                                          olisi voitu laskea väliaikaisesti tullialueelle
33581:    Edellä 15 §:n 3 a kohdan yhteydessä on             17 §:n 1 momentin nojalla, mutta joka tästä
33582: ehdotettu, että siviililentoliikenteen harjoitta-     huolimatta on tullattu ja verotettu. Säännöksen
33583: jien kaikkien ilma-alusten korjaamiseen, varus-       tarkoituksena ei kuitenkaan ole laajentaa
33584: tamiseen ja huoltoon tuotavat tavarat olisivat        17 §:n soveltamisalaa. Erityispalautusta ei tule
33585: tullittomia. Vastaavasti ehdotetaan tulliaomik-       myöntää, jos kaikki väliaikaiselle maahantuon-
33586: si myös yleistä alusrakennusetua koskevan             nille, maastaviennille tai muulle toimenpiteelle
33587: 20 §:n nojalla ilma-alusten rakentamiseen, kor-       säädetyt ehdot eivät tavaran osalta täyty. Sään-
33588: jaamiseen ja varustamiseen tuotavat tavarat.          nöksen selkeyttämiseksi ja täydentämiseksi sii-
33589: Ehtona tulisi kuitenkin mainitun 15 §:n 3 a           hen ehdotetaan sisällytettäväksi viittaus väliai-
33590: kohdan tavoin olla, että tuonti ei aiheuta            kaisen tuonnin ehtoihin.
33591: haittaa kotimaiselle tuotannolle.                        23 §:n 1 momentin 4 kohta. Tullihallituksella
33592:    21 ja 22 §. Tulliveroasetuksen 28 ja 32 §:ään      on oikeus määrätä ne tapaukset, jotka on
33593: sisältyy vienti- ja alusrakennusedun soveltami-       katsottava lainkohdassa tarkoitetuiksi erityisik-
33594: salaa sekä tavaroiden käyttöaikoja koskevia           si syiksi erityispalautuksen myöntämiseksi. Tul-
33595: rajoituksia, jotka ehdotetaan siirrettäväksi la-      lihallituksen päätös koskee sellaisia tavaroita,
33596: kiin. Lisäksi laissa tulisi säätää kysymyksessä       jotka viedään maasta samassa kunnossa kuin
33597: olevien etujen myöntämismenettelystä. Lain            ne olivat maahan tuotaessa, mutta joiden osal-
33598: 21 §:ään ehdotetaan lisättäväksi uusi 2 mo-           ta esimerkiksi myynti Suomessa ennen ulko-
33599: mentti, jonka mukaan vienti- ja alusrakennu-          maalle vientiä on esteenä 1 momentin 1 kohdan
33600: setua ei sovellettaisi valmistuksessa tai muussa      soveltamiselle. Tällaisia tavaroita ovat muun
33601: käsittelyssä käytettäviin koneisiin ja laitteisiin,   muassa suomalaisen yrityksen käyttöön ulko-
33602: näiden poltto- ja voiteluaineisiin, muotteihin,       maiseen rakennuskohteeseen viedyt tavarat,
33603: malleihin ja niihin verrattaviin tavaroihin sekä      jotka ovat olleet sitä ennen Suomessa tapahtu-
33604: tavaroihin, joita ei ole palautettu tullialueelta     neen myynnin kohteena.
33605: tai käytetty laissa edellytettyyn tarkoitukseen          Koska 23 §:n 1 momentin 1 kohtaa ehdote-
33606: kolmen vuoden kuluessa tullauspäivästä. Jotta         taan muutettavaksi muun muassa siten, että
33607: mainittua määräaikaa voitaisiin poikkeusta-           tavaroiden myyntiä koskeva ehto poistetaan,
33608: pauksissa pitentää, ehdotetaan tätä koskevasta        erillispäätös ei olisi enää tarpeellinen. Tämän
33609: piiritullikamarin     oikeudesta      säädettäväksi   vuoksi ehdotetaan kysymyksessä oleva lähinnä
33610: 21 §:n 3 momentissa.                                  veronhuojennukseen viittaava säännös ja siihen
33611:    Vienti- ja alusrakennusedun toteuttamista-         liittyvä valtuutus kumottavaksi.
33612: paa koskevat nykyisen 21 §:n säännökset ehdo-            23 §:n 2 momentti. Erityispalautuksen edel-
33613: tetaan siirrettäviksi 22 §:ään, jossa lisäksi sää-    lytyksiin liittyvän määräaikasäännöstön yhden-
33614: dettäisiin tarkemmista edun myöntämistä tai           mukaistamiseksi ehdotetaan, että tavara tulisi
33615: palauttamista koskevista edellytyksistä.              viedä, hävittää tai luovuttaa valtiolle kaikissa
33616:    23 §:n 1 momentin 1 kohta. Erityispalautuk-        palautuksen edellytyksistä säädetyissä tapauk-
33617: sen edellytyksistä se, ettei tavaraa ole myyty,       sissa yhden vuoden kuluessa tullauspäivästä.
33618: on eräissä tapauksissa ollut esteenä lain tarkoi-     Määräaikaa voitaisiin . pitentää hakemuksesta
33619:                                            1991 vp -   HE 209                                         23
33620: 
33621: enintään kahdella vuodella. Ratkaisuvalta eh-          säädetty. Tästä säädettäisiin uudessa 3 momen-
33622: dotetaan siirrettäväksi tullihallitukselta piiritul-   tissa.
33623: likamareille.                                             25 §. Lainkohdasta ehdotetaan poistettavaksi
33624:    23 §:n 3 momentti. Tullinpalautusta koske-          viittaus diplomaattikäyttöön tuotavia tavaroita
33625: van menettelyn yhdenmukaistamiseksi ja yksin-          koskevaan 16 §:n 2 kohtaan tarpeettomana.
33626: kertaistamiseksi tulisi erityispalautusta koske-       Mainittujen tavaroiden tullittomuudesta ehdo-
33627: vasta erillisestä hakemusmenettelystä luopua.          tetaan säädettäväksi 16 a §:ssä.
33628: Tämän vuoksi ehdotetaan, että erityispalautus             27 §. Tulliasiain nevottelukunnan asettamis-
33629: myönnettäisiin noudattaen muutoksenhausta              ta, kokoonpanoa ja tehtäviä koskevat säännök-
33630: tullilaissa säädettyä menettelyä. Asiasta ehdo-        set sopivat paremmin hallintoa säätelevään
33631: tetaan säädettäväksi 3 momentissa, josta sa-           lainsäädäntöön. Tämän vuoksi ne on siirretty
33632: malla siirrettäisiin erityispalautuksen eräiksi        uuteen lakiin ja asetukseen tullilaitoksesta (228/
33633: edellytyksiksi säädetyt tavaran hävittäminen ja        91 ja 371/91), jotka ovat tulleet voimaan 1
33634: luovuttaminen valtiolle pykälän johdantokap-           päivänä maaliskuuta 1991. Tämän vuoksi sään-
33635: paleeseen.                                             nökset ehdotetaan kumottaviksi tulliverolaista.
33636:    23 §:n 4 momentti. Voimassa oleva säännös-
33637:                                                           29 §. Lainkohdan mukaan asetuksella voi-
33638: tö on eräissä tapauksissa johtanut siihen, että        daan säätää tarkemmista ehdoista ja rajoituk-
33639: väärin perustein maahan tuotu tavara on vä-            sista, jotka koskevat tullittomuutta, tullinalen-
33640: littömästi tullauksen jälkeen viety maasta, hä-        nusta, väliaikaista maahantuontia, vientietua,
33641: vitetty tai luovutettu valtiolle, minkä seurauk-       alusrakennusetua ja tullin palauttamista. Tämä
33642: sena verot ja niiden korotukset on kokonaisuu-         yleinen valtuussäännös ei vastaa nykyistä käsi-
33643: dessaan palautettu takaisin erityispalautuksena.       tystä verolainsäädännölle asetettavista vaati-
33644: Mainittu verojen täysimääräinen palauttami-            muksista, minkä vuoksi se ehdotetaan kumot-
33645: nen saattaa houkutella tuontisäännösten vas-           tavaksi. Yleisessä muodossa olevaa valtuutusta
33646: taisiin yrityksiin ilman taloudellista riskiä. Epä-    alemmanasteiseen sääntelyyn ei tarvita senkään
33647: kohdan poistamiseksi ehdotetaan, että erityis-         vuoksi, että täsmälliset, yksilöidyt valtuussään-
33648: palautus ei koskisi tullilain 36 ja 37 §:n nojalla     nökset ehdotetaan lisättäviksi tarpeen mukaan
33649: määrättyjä verojen korotuksia eikä virhemak-           asianomaiseen lainkohtaan.
33650: suja.
33651:    24 §:n 2 momentti. Osittaispalautuksen las-         2. Tarkemmat säännökset ja mää-
33652: kemisperusteiden tulisi olla palautuksen piiriin          räykset
33653: kuuluvien, käyttötarkoituksen tai rakenteellis-
33654:                                                        2.1. Tulliveroasetus
33655: ten ominaisuuksien suhteen toisiinsa rinnastet-
33656: tavien tavaroiden osalta mahdollisimman yh-               Tulliveroasetuksessa on tarkoitus antaa en-
33657: denmukaiset. Tämän huomioon ottaen ehdote-             sisijaisesti säännöksiä, jotka koskevat lain täy-
33658: taan, että rautatiekalustoa ja sen osia koskeva        täntöönpanoa ja menettelyä, joita noudattaen
33659: osittaispalautuksen laskeruisperuste muutettai-        tulliverotus eräissä tapauksissa toteutetaan.
33660: siin samanlaiseksi rakennus-, asennus tai kor-         Asetuksesta on siirretty aineelliset verosään-
33661: jaustöissä tahi tieteellisiin, opetus- taikka tek-     nökset tulliverolakiin. Lukuisten muutosten
33662: nisiin tarkoituksiin tuotavien tavaroiden kans-        vuoksi asetus olisi uusittava kokonaan. Luon-
33663: sa. Tällöin osittaispalautusta määrättäessä suo-       nos tulliveroasetukseksi on lakiesityksen liittee-
33664: ritetusta tullista vähennettäisiin jokaiselta aika-    nä.
33665: valta kuukaudelta, jonka tavara on ollut tul-
33666: lialueella, 5 prosenttia aikaisemman 2 prosentin
33667: asemesta. Näin muutoksenhakua koskevat                 2.2. Ministeriön päätökset
33668: määräaikasäännökset huomioon ottaen osit-                 Esitykseen sisältyvien valtuussäännösten (7 b
33669: taispalautus myös rautatiekalustosta ja sen            ja 11 §) muutoksissa on niiden täsmentämisen
33670: osista voitaisiin säätää suoritettavaksi muutok-       lisäksi kysymys norminantotasosta eli mikä
33671:  senhakumenettelyn mukaisesti.                         viranomaistaso olisi sopivin antamaan lakia ja
33672:     24 §:n 3 momentti. Yhdenmukaisesti erityis-        asetusta alemmanasteisia sitovia veronormeja.
33673:  palautuksen toteuttamismenettelyn kanssa eh-          Norminantoa on selostettu yleisperustelujen
33674: dotetaan, että osittaispalautus suoritetaan nou-       kohdassa 2.1.2. Riittävän käsityksen saamiseksi
33675: dattaen, mitä muutoksenhausta on tullilaissa           kysymyksessä olevista normeista esityksen liit-
33676: 24                                       1991 vp - HE 209
33677: 
33678: teenä ovat luonnokset valtiovarainministeriön       tyksen 67 §:ssä määrätyssä järjestyksessä, kos-
33679: päätöksiksi eräiden kulkuneuvojen muonituk-         ka lailla annettiin valtuus antaa muun muassa
33680: sesta sekä maahan saapuvan matkustajan tuo-         erilaisia tullietuja ja tulliverotusta koskevia
33681: misten tullittomuudesta.                            säännöksiä ja määräyksiä asetuksella ja tulli-
33682:                                                     hallituksen päätöksillä. Eduskunnan perustus-
33683:                                                     lakivaliokunnan lausunnon (21/1985 vp.) mu-
33684: 3. Voimaantulo                                      kaan poikkeuksena perustuslaista säädettyä la-
33685:                                                     kia voidaan muuttaa perustuslainsäätämisjär-
33686:    Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivä-       jestystä käyttämättä, jos muutettava laki ei
33687: nä maaliskuuta 1992.                                laajenna sitä poikkeusta, joka muutettavalla
33688:    Muuttotavaroiden tuontiin liittyvien koh-        lailla on tehty. Lain 29 §:ssä oleva yleisvaltuus,
33689: tuuttomien tilanteiden ehkäisemiseksi ehdote-       jonka nojalla voidaan asetuksella säätää tullit-
33690: taan, että maahan muuttavan henkilön yksi-          tomuudelle sekä eräille muille eduille ja menet-
33691: tyistalouteen kuuluviin tavaroihin voitaisiin so-   telyille ehtoja ja rajoituksia, ehdotetaan pois-
33692: veltaa tämän lain voimaan tullessa voimassa         tettavaksi. Useat säännöksen nojalla asetuksel-
33693: olleita tulliverolain ja -asetuksen säännöksiä      la säädetyt rajoitukset ehdotetaan siirrettäviksi
33694: vielä vuoden 1992 loppuun saakka.                   lakiin. Jäljelle jääviä matkustajatuomisia (11 §)
33695:    Lain 27 §:stä kumottavat tulliasiain neuvot-     ja ajoneuvojen muonitusta (nykyinen 15 §,uusi
33696: telukuntaa koskevat säännökset on lisätty tul-      7 b §) koskevia valtuussäännöksiä ehdotetaan
33697: lilaitoksesta annettuun lakiin ja asetukseen,       täsmennettäviksi ja niissä säädettävä päätösval-
33698: jotka ovat tulleet voimaan l päivänä maalis-        ta siirrettäväksi tullihallitukselta valtiovarain-
33699: kuuta 1991. Voimaantulosäännöksessä ehdote-         ministeriölle. Näin ollen ehdotuksen ei voida
33700: taan säädettäväksi, että tulliverolain 27 §:n       katsoa sisältävän uutta tai laajennettua normin-
33701: nojalla asetettu tulliasiain neuvottelukunta voi-   antovaltuutta. Siinä ei myöskään ehdoteta uut-
33702: si toimia lainmuutoksesta riippumatta toimi-        ta, lisättyä tai jatkettua veroa. Lakiehdotus
33703: kautensa loppuun.                                   voidaan siten käsitellä valtiopäiväjärjestyksen
33704:                                                     66 §:n mukaisessa järjestyksessä.
33705: 
33706: 4. Säätämisjärjestys                                  Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
33707:                                                     kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
33708:      Tulliverolaki on säädetty valtiopäiväjärjes-
33709:                                             1991 vp - HE 209                                           25
33710: 
33711:                                                   Laki
33712:                                        tulliverolain muuttamisesta
33713: 
33714:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
33715:    kumotaan 14 päivänä heinäkuuta 1978 annetun tulliverolain (575/78) 27 §ja
33716:    muutetaan I, 5 ja 7 §, 7 a §:n 2 momentti, 11 ja 14 §, 15 §:n 1, 3, 3 a, 4 ja 6 kohta, 16 §, 17 §:n
33717: 1 momentin johdantokappale sekä 1, 1 a, 3 a, 7 ja 10 kohta, 18 §:n 1 ja 2 momentti, 20, 21 ja 23 §,
33718: 24 §:n 2 momentti, 25 ja 29 §,
33719:    sellaisina kuin niistä ovat 1 §, 15 §:n 3, 4 ja 6 kohta, 17 §:n 1 momentin 1 aja 10 kohta, 18 §:n
33720: 1 ja 2 momentti, 20, 21 ja 23 §, 24 §:n 2 momentti ja 29 § 18 päivänä maaliskuuta 1983 annetussa
33721: laissa (289 /83), 5 § 19 päivänä joulukuuta 1980 annetussa laissa (907 /80), 11 § osittain muutettuna
33722: 23 päivänä toukokuuta 1986 annetulla lailla (361/86), 7 a §:n 2 momentti l3 päivänä heinäkuuta
33723: 1984 annetussa laissa (532/84) ja 14 § osittain muutettuna viimeksi mainitulla lailla sekä 15 §:n 1
33724: ja 3 a kohta ja 17 §:n 1 momentin 3 a kohta 4 päivänä marraskuuta 1983 annetussa laissa (830/83)
33725: ja 16 § osittain muutettuna mainituilla 18 päivänä maaliskuuta 1983 ja l3 päivänä heinäkuuta
33726: 1984 annetuilla laeilla, sekä
33727:    lisätään lakiin uusi 7 b § ja sen edelle uusi väliotsikko, lakiin uusi 9 a ja 9 b § sekä 12 §:ään,
33728: sellaisena kuin se on mainitussa 23 päivänä toukokuuta 1986 annetussa laissa, uusi 3 momentti,
33729: lakiin uusi 14 a §, 15 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainituilla 18 päivänä
33730: maaliskuuta 1983, 4 päivänä marraskuuta 1983 ja 13 päivänä heinäkuuta 1984 annetuilla laeilla,
33731: uusi 1 a kohta, lakiin uusi 16 a §, 17 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainituilla
33732:  18 päivänä maaliskuuta 1983 ja 4 päivänä marraskuuta 1983 annetuilla laeilla, uusi 1 b ja l c
33733: kohta ja uusi 3 momentti, sekä lakiin, siitä mainitulla 18 päivänä maaliskuuta 1983 annetulla lailla
33734: kumotun 22 §:n tilalle uusi 22 § ja 24 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 18 päivänä
33735: maaliskuuta 1983 annetussa laissa, uusi 3 momentti seuraavasti:
33736:                          1§                                                   7a§
33737:    Maahan tuodusta tavarasta kannetaan tulli
33738: tullitariffilakiin (660/87) liittyvän tullitariffin       Ulkomaalta saapuvan matkustajan sekä 12
33739: mukaisesti, jollei tässä laissa tai kansainvälisel-     ja l3 §:ssä tarkoitetun henkilön mukanaan
33740: lä sopimuksella tahi muutoin ole toisin säädet-         tuoman tai tullialueelle lähettämän tavaran
33741: ty tai määrätty.                                        paljoustulli kannetaan kuitenkin sen todellisen
33742:                                                         Qal.i9l1den perusteella.
33743: 
33744:                       5§
33745:   Maasta vietävän tavaran tullausarvoa mää-                                 Muonitus
33746: rättäessä noudatetaan soveltuvin osin, mitä
33747: kauppa-arvosta ja toissijaisista arvonmääritys-                                7b§
33748: menetelmistä säädetään tullausarvolaissa (906/             Tullia ei kanneta ammattimaisessa kansain-
33749: 80). Tullausarvo sisältää kuitenkin aina kulje-         välisessä liikenteessä olevan vesi- tai ilma-
33750: tus-, lastaus- ja muut toimituskustannukset             aluksen tavanomaiseen muonitukseen tar~
33751: vienti paikalle.                                        tuista tavaroista eikä poltto- ja voiteluaineista,
33752:                                                         jotka alus tuo mukanaan tullialueelle tai jotka
33753:                                                         siihen tullialueelia toimitetaan sen omaa käyt-
33754:                          7§                             töä varten. Tullittomuus koskee myös alukses-
33755:    Milloin tulli on määrättävä tavaran painon           sa tullialueelia kulutettavia tavaroita.
33756: perusteella, katsotaan painoksi sen nettopaino,            Valtiovarainministeriö voi päättää, että tullia
33757: jollei tullitariffilakiin liittyvässä tullitariffissa   ei kanneta 1 momentissa tarkoitetuista tava-
33758: tai muualla laissa toisin säädetä.                      roista myöskään silloin, kun kysymyksessä on
33759:    Jos samassa päällyksessä on erilaisten paino-        sotilas- tai muu viranomaisen käytössä oleva
33760: määräysten alaisia tavaroita, on päällyksen             alus, tutkimusalus, kalastusalus tai kansainvä-
33761: paino jaettava niiden kesken tavaroiden netto-          lisessä liikenteessä oleva juna. Valtiovarainmi-
33762: painojen osoittamassa suhteessa.                        nisteriö voi myös määrätä tavaroita koskevia
33763: 4 301394C
33764: 26                                          1991 vp -   HE 209
33765: 
33766: rajoituksia ja ehtoja, joita tässä momentissa              3) että pakettiauto, erikoisauto, matkailu-
33767: mainittujen kulkuneuvojen osalta on noudatet-           käyttöön rakennettu perävaunu, moottorikelk-
33768: tava.                                                   ka, moottori- tai purjevene taikka lentokone on
33769:                                                         ollut 2 kohdassa tarkoitetulla tavalla käytössä
33770:                      9a§                                vähintään kuuden kuukauden ajan.
33771:   Mitä 9 §:n 1 momentissa säädetään ulko-                  Muuttaja saa tuoda tullittomana muuttota-
33772: maalle korjattavaksi viedyn tavaran tilalle tuo-        varana yhden henkilöauton tai moottoripyö-
33773: dun samanlaatuisen tavaran tullinalennuksesta,          rän. Tällöin vaaditaan 1 momentin 1 kohdassa
33774: sovelletaan myös silloin, kun viallinen tavara          säädetyn lisäksi:
33775: on viety maasta, hävitetty viranomaisen val-               1) että ajoneuvo on välittömästi ennen muut-
33776: vonnassa tai luovutettu valtiolle tälle kuluja          toa ollut muuttajan tai hänen aviopuolisonsa
33777: aiheuttamatta ennen sen tilalle tuotua tavaraa          omistuksessa tai omistukseen johtavassa hallin-
33778: koskevan tullauspäätöksen vahvistamista.                nassa sekä hänen käytössään ulkomailla vähin-
33779:                                                         tään vuoden;
33780:                        9b§                                 2) että Suomeen takaisin muuttavan henki-
33781:    Tämän lain 9 ja 9 a §:ssä säädetyn tullina-          lön muu kuin häälahjana saatu ajoneuvo on
33782: lennuksen ehtona on:                                    hankittu tai olisi voitu hankkia muuttajan tai
33783:    1) että maasta viedystä, hävitetystä tai val-        hänen aviopuolisonsa välittömästi ennen muut-
33784: tiolle luovutetusta tavarasta ei ole viennin,           toa edeltäneen ulkomailla oleskelun aikana
33785: hävittämisen tai valtiolle luovuttamisen perus-         ansaitsemilla varoilla; ja
33786: teella saatu tullinpalautusta tai muuta tullietua;         3) milloin muuttaja on aikaisemmin tuonut
33787: ja                                                      maahan tullitta henkilöauton tai moottoripyö-
33788:    2) että tuonti tapahtuu vuoden kuluessa              rän, että sen tullittomalle luovutukselle sääde-
33789: vientipäivästä tai siitä päivästä, jona tavara          tyn tai veronhuojennuspäätöksellä asetetun ra-
33790: hävitettiin tai luovutettiin valtiolle, jollei piiri-   joituksen määräaika on kulunut umpeen ennen
33791: tullikamari sanotun ajan kuluessa tehdystä              muuttajan maahantulopäivää.
33792: hakemuksesta ole erityisistä syistä pidentänyt             Sen estämättä, mitä 1 ja 2 momentissa
33793: tätä määräaikaa.                                        säädetään muuttajan oleskelusta ja ajoneuvon
33794:                                                         käytöstä ulkomailla, tullittomuus myönnetään
33795:                        11 §                             myös silloin, kun muuttaja on ollut ennen
33796:    Tullittornia ovat matkan tarvetta vastaavat          muuttoaan työn- tai asunnonhankinnan tahi
33797: matkatavarat ja matkustajan mukanaan tuo-               muuttajan olosuhteet huomioon ottaen pakot-
33798: mat tavanomaiset tuomiset.                              tavaksi katsottavan syyn taikka tavanomaisen
33799:    Valtiovarainministeriö voi antaa tarkemmat           lomamatkan tai siihen verrattavan lyhyehkön
33800: määräykset siitä, mitkä tavarat ovat 1 momen-           oleskelun tähden tilapäisesti Suomessa.
33801: tissa tarkoitettuja tuomisia ja rajoittaa niiden
33802: tuontia sekä määrätä tullittomuuden ehdoista.                                14 a §
33803:                                                            Muuttotavarana tullitta maahan tuotua hen-
33804:                         12 §                            kilöautoa tai moottoripyörää ei saa tullia suo-
33805:                                                         rittamatta myydä, vuokrata eikä muutoin luo-
33806:    Tuomisten tuonti on rajoitettava yhteen ker-         vuttaa toiselle eikä antaa vastikkeettakaan
33807: taan kuukaudessa, jollei tulliviranomainen eri-         muuttajan perheeseen kuulumattoman henki-
33808: tyisestä syystä myönnä tästä poikkeusta.                lön käytettäväksi ennen kuin ajoneuvo on ollut
33809:                                                         tullauspäivästä lukien kaksi vuotta Suomessa
33810:                       14 §                              muuttajan tai hänen aviopuolisonsa omistuk-
33811:    Maahan muuttavan henkilön yksityistalou-             sessa tai omistukseen johtavassa hallinnassa ja
33812: teen kuuluvat tavarat ovat tullittornia ehdolla:        hänen käytössään.
33813:    1) että muuttaja on välittömästi ennen muut-            Edellä 1 momentissa tarkoitettuun muutta-
33814: toaan ollut ulkomailla yhtäjaksoisesti vähin-           jan perheeseen kuuluvat hänen kanssaan yhtei-
33815: tään vuoden;                                            sessä taloudessa asuvat aviopuoliso ja heidän
33816:    2) että tavarat ovat olleet muuttajan tai            naimattomat lapsensa. Tällöin aviopuolisoon
33817: hänen perheensä käytössä ulkomailla, paitsi             rinnastetaan muuttajan kanssa avioliittoa sol-
33818: milloin on kysymys muuttajan häälahjoista; ja           mimatta yhteisessä taloudessa avioliitonomai-
33819:                                           1991 vp -   HE 209                                                27
33820: 
33821: sissa olosuhteissa jatkuvasti elävä toista suku-           2) perintönä tai testamentilla saadut, kuol-
33822: puolta oleva henkilö.                                  leen henkilön yksityistalouteen kuuluneet tava-
33823:                                                        rat edellyttäen, että sanotulla tavoin saatu
33824:                        15 §
33825:                                                        henkilöauto tai moottoripyörä on ollut rekis-
33826:                                                        teröitynä perittävän tai testamentin tekijän
33827:    Tullittornia ovat:
33828:                                                        nimiin;
33829:    1) ammattimaisessa kansainvälisessä liiken-            3) yksityisen henkilön ulkomaalla asuvalta
33830: teessä olevan vesi- tai ilma-aluksen korjaami-         henkilöltä saarnat vähäarvoiset lahjatavarat
33831: seen ja varustamiseen käytettävät tavarat;             sekä huomattavan merkkipäivän johdosta saa-
33832:    1 a) ajoneuvon ja yksityisessä käytössä ole-        rnat muut lahjat kuin henkilöautot ja mootto-
33833: van ilma- ja huvialuksen polttoaine, joka tuo-         ripyörät, kun ne tulevat lahjan saajan tai hänen
33834: daan maahan kulkuneuvon tavanomaisessa                 perheensä käyttöön;
33835: polttoainesäiliössä sen omaa käyttöä varten;              4) ulkomaalla pidetyssä kilpailussa tai näyt-
33836:                                                        telyssä saadut palkinnot sekä ulkomaan viran-
33837:    3) ilmailuviranomaisen, siviililentoliikenteen      omaisen tahi julkisen laitoksen myöntämät
33838: harjoittajan tai lentopaikan pitäjän käyttöön          kunniamerkit ja -lahjat;
33839: taikka muunkin yhteisön lentopaikalla käytet-             5) viranomaiselle, laitokselle tai muulle yh-
33840: täviksi tulevat maa- ja turvalaitteet, ilmailuvi-      teisölle tulevat juhla- ja muistolahjat sekä
33841: ranomaisen valvomaan ilmailualan koulutuk-            välittömästi kansanterveyden edistämiseksi tar-
33842: seen tarkoitetut opetusvälineet ja mainittujen        koitetut, kansainvälisen järjestön lahjoittamat
33843: tavaroiden varaosat ja tarvikkeet ehdolla, ettei       tai sellaiselta järjestöitä saaduin lahjavaroin
33844: niiden tuonti aiheuta haittaa kotimaiselle tuo-       hankitut tavarat, kun tuojana on hyväntekeväi-
33845: tannolle, sekä kansainvälisessä lentoliikenteessä      syysjärjestö;
33846: käytettävät asiakirjat ja lomakkeet;                      6) arvoltaan vähäiset tavarat, jotka tulevat
33847:    3 a) tavarat, jotka tuodaan siviililentoliiken-    yleishyödyllisille kansainvälisille järjestöille ja
33848: teen harjoittajan ilma-alusten tai puolustusvoi-      joita ei käytetä ansiotarkoitukseen;
33849: mien taikka rajavartiolaitoksen ilma- tai vesia-          7) suomalaisten kalastajien kotimaisilla aluk-
33850: lusten korjaamiseen, varustamiseen tai huol-           silla pyydystämät kalat ja muu saalis sekä
33851: toon; tässä lainkohdassa tarkoitettu tullitto-        niistä aluksella valmistetut tuotteet ja tuottei-
33852: muus voidaan myöntää vain, milloin se ei              siin käytetyt tavarat ehdolla, että pyyntiretkeen
33853: aiheuta haittaa kotimaiselle tuotannolle;             osallistuvista henkilöistä vähintään kolme nel-
33854:    4) sellaiset puolustusvoimille tai rajavartio-     jäsosaa on Suomen kansalaisia;
33855: laitokselle tulevat, maanpuolustukselle tarpeel-          8) kulttuurihistoriallisesti, tieteellisesti tai tai-
33856: liset tavarat ja poliisin käyttöön tulevat henki-     teellisesti merkitykselliset esineet, jotka muussa
33857: lökohtaiset turvavarusteet, joita vastaavia ei        kuin ansiotarkoituksessa tuodaan maahan jul-
33858: tehdasmaisesti valmisteta Suomessa; tullihalli-       kisesti valvottujen museoiden tai muiden vas-
33859: tus päättää hakemuksesta, mitkä tavarat ovat          taavien laitosten kokoelmiin;
33860: tässä kohdassa tarkoitettuja tavaroita;                   9) uutisaineisto sekä televisiota ja radiota
33861:                                                       varten tuleva maksuton kansainväliseen ohjel-
33862:    6) jatkuvaan käyttöön tarkoitetut, itsenäise-      mavaihtoon kuuluva kuva- ja ääniaineisto;
33863: nä kauppatavarana tullattavat päällykset, vien-           10) tavarat, jotka ovat ennen tämän lain
33864: titavaran pakkaamiseen tuotavat päällykset,           3 §:n 1 momentissa säädettyä ajankohtaa on-
33865: kuormausalustat ja -siteet ja niiden varaosat         nettomuuden tai muun ylivoimaisen tapahtu-
33866: ehdolla, että ne tai vastaava määrä samanlaisia       man johdosta tuhoutuneet tai kadonneet, sekä
33867: pakkausvälineitä on tuojan toimesta viety tai         sellaiset asianmukaisesti tulliselvitettäviksi il-
33868: aiotaan viedä tullialueelta vuoden aikana ennen       moitetut tavarat, jotka on ennen edellä mainit-
33869: tuontipäivää tai saman ajan kuluessa sen jäl-         tua ajankohtaa hävitetty viranomaisen valvon-
33870: keen ja ettei niiden tuonti liity niiden ostoon tai   nassa tai luovutettu valtiolle tälle kuluja aiheut-
33871: vuokraukseen ulkomaalta; sekä                         tamatta;
33872:                                                           11) valmistusvirheen johdosta tai takuusitou-
33873:                                                       muksen nojalla ulkomaalla ilmaiseksi korjattu
33874:                       16 §                            tavara tai sellainen samanlaatuinen tavara,
33875:   Tullittornia ovat:                                  joka tuodaan edellä mainitusta syystä viallisen
33876:   1) tasavallan presidentille tulevat tavarat;        tavaran tilalie edellyttäen, että viallinen tavara
33877: 28                                        1991 vp -   HE 209
33878: 
33879: on viety maasta tai hävitetty viranomaisen            vot ehdolla, ettei niitä myydä, vuokrata tai
33880: valvonnassa taikka luovutettu valtiolle tälle         muutoin luovuteta toiselle eikä anneta käytet-
33881: kuluja aiheuttamatta ennen tuotua tavaraa             täväksikään muulle kuin sellaiselle henkilölle,
33882: koskevan tullauspäätöksen vahvistamista ja            jolla olisi ollut oikeus tuoda kulkuneuvo tämän
33883: että valmistusvirheen johdosta ei ole tuonnin         lainkohdan nojalla tullialueelle;
33884: yhteydessä saatu tullinalennusta eikä viennin             1 a) kansainvälisessä liikenteessä käytettävät
33885: perusteella tullinpalautusta;                         kulkuneuvot, moottoriajoneuvojen perävaunut
33886:    12) sellaiset ihmisen elimet ja kudokset, jotka    ja lauttavaunut, Norjassa tai Ruotsissa rekiste-
33887: käytetään siirrännäisinä toisen ihmisen sairau-       röidyt linja-autot myös silloin, kun niitä käy-
33888: den tai ruumiinvamman hoitoon; sekä                   tetään Suomen, Norjan ja Ruotsin välisen
33889:    13) ruumiin sisältävät arkut, ruumiin tuhkaa       määrätynlaista henkilökuljetusta maanteitse
33890: sisältävät uurnat sekä vainajan muiston kun-          koskevan sopimuksen (SopS 88/91) nojalla
33891: nioittamiseksi tarkoitetut seppeleet ja kukat.        linjaliikenteen yhteydessä sallittuun henkilökul-
33892:                                                       jetukseen Suomen eri paikkakuntien välillä;
33893:                       16 a §                              l b) kansainvälisessä liikenteessä käytettävät
33894:    Tullittornia ovat tavarat, jotka tulevat ulko-     kuljetussäiliöt, joita mainitun liikenteen lisäksi
33895: valtojen Suomessa toimiville diplomaattisille ja      käytetään ulkomaalta tuotavien ja maasta vie-
33896: muille samassa asemassa oleville edustustoille        tävien tavaroiden kuljetusreiteillä enintään yh-
33897: tai lähetettyjen konsulien virastoille viralliseen    teen kuljetukseen maan sisäisessä liikenteessä;
33898: käyttöön taikka diplomaattisten edustajien, lä-           1 c) tieteellisten tutkimussopimusten perus-
33899: hetettyjen konsulien tai mainittujen edustusto-       teella yliopistoille, korkeakouluille tai tieteeUi-
33900: jen ulkomaan kansalaisuutta olevien hallinnol-        sille tutkimuslaitoksille vastikkeetta tulevat, yk-
33901: lisen ja teknisen henkilökunnan jäsenten tai          sinomaan tutkimustoiminnassa käytettävät tie-
33902: heidän talouteensa kuuluvien perheenjäsenten          teelliset kojeet ja laitteet;
33903: henkilökohtaiseen käyttöön sen mukaan kuin
33904: diplomaattisia suhteita koskevassa Wienin                3 a) tavarat, jotka vastikkeetta tuodaan tääl-
33905: yleissopimuksessa (SopS 4/70) ja konsulisuhtei-       lä tapahtuvaa korjausta, valmistusta tai muuta
33906: ta koskevassa Wienin yleissopimuksessa (SopS          käsittelyä varten ja jotka mainittuun tarkoituk-
33907: 50/80) määrätään.                                     seen käytettyinä tai käyttämättöminä viedään
33908:    Edellä l momentissa tarkoitettua tavaraa ei        maasta; tässä lainkohdassa tarkoitettu tullitto-
33909: saa tullia suorittamatta myydä eikä muutoin-          muus voidaan myöntää vain, milloin se ei
33910: kaan luovuttaa tai vuokrata eikä antaa vastik-        aiheuta haittaa kotimaiselle tuotannolle;
33911: keettakaan käytettäväksi muulle kuin vastaa-
33912: vaan tullittomuuteen oikeutetulle edustustolle           7) rajaseudulla maa- ja metsätaloudessa ja
33913: tai henkilölle ennen kuin kolme vuotta on             kiinteistöjen korjaus- tai huoltotöissä käytettä-
33914: kulunut tavaran luovuttamisesta kysymyksessä          vät koneet ja laitteet, jotka Suomen rajan
33915: olevaan käyttöön.                                     läheisyydessä ulkomaalla asuva henkilö tai
33916:    Jos l momentissa tarkoitettu henkilö muut-         toimiva yritys tuo käyttöönsä täällä suoritetta-
33917: taessaan pois Suomesta ennen kuin 2 momen-            vaa työtä varten;
33918: tissa säädetty määräaika on kulunut täällä myy
33919: käytössään olleen ajoneuvon, siitä on suoritet-          10) edellä 1, 1 a, 1 b, 2, 7 ja 9 kohdassa
33920: tava tullia l /36 jokaista määräajasta jäljellä       mainittuihin tavaroihin kuuluvat tai niiden
33921: olevaa täyttä tai vajaata kuukautta kohti.            korjauksessa käytettävät tarvikkeet, varusteet
33922:    Ulkoasiainministeriö vahvistaa l momentissa        ja korjausosat;
33923: mainittujen yleissopimusten mukaisten sekä 3
33924: momentissa tarkoitettujen edellytysten olemas-          Väliaikaisesti tullialueelle tuodusta tai siirre-
33925: saolon.                                               tystä tavarasta piiritullikamarilla on oikeus
33926:                                                       vaatia vakuus.
33927:                        17 §
33928:    Tullialueelle voidaan tuoda väliaikaisesti tul-                           18 §
33929: litta seuraavat tavarat ehdolla, ettei tuonti liity     Väliaikaisesti tullialueelle tuotu tavara on
33930: niiden ostoon ulkomaalta:                             tullattava, vietävä tullialueelta tai siirrettävä
33931:    1) maahan tilapäisesti saapuvan ulkomaalla         vapaa-alueelle tahi yleiseen tullivarastoon taik-
33932: asuvan henkilön mukanaan tuomat kulkuneu-             ka hävitettävä viranomaisen valvonnassa tai
33933:                                             1991 vp -   HE 209                                         29
33934: 
33935: luovutettava valtiolle tälle kuluja aiheuttamatta       nassa hävitetystä tai valtiolle kuluja aiheutta-
33936: välittömästi, kun 17 §:ssä säädetty edellytys           matta luovutetusta tavarasta suoritettu tulli
33937: tuonnille on päättynyt, kuitenkin vuoden ku-            palautetaan tai sitä ei määrätä suoritettavaksi,
33938: luessa tuontipäivästä tai siitä päivästä, jona          jos:
33939: tavara on otettu vapaa-alueelta tai tullivaras-            1) tavaraa ei ole maassa käytetty ja se
33940: tosta.                                                  muutoinkin on samassa kunnossa kuin se oli
33941:    Piiritullikamari voi erityisistä syistä hake-        maahan tuotaessa;
33942: muksesta pidentää 1 momentissa mainittua                   2) tavara tai toimitus ei vastaa tilausta eikä
33943: määräaikaa, ei kuitenkaan 17 §:n 1 momentin             tavaraa ole käytetty maassa enempää kuin on
33944: 1-1 b, 2, 4-8, 10 ja 12 kohdassa mainituissa            ollut välttämätöntä tavarassa olleen vian tai
33945: tapauksissa enempää kuin kahdella vuodella.             muun sen takaisin viennin perusteena olleen
33946:                                                         ominaisuuden toteamiseksi; tai
33947:                                                            3) tavara on ollut maassa 17 §:n 1 momen-
33948:                         20 §                            tissa mainitussa tarkoituksessa ja se muutoin-
33949:    Tavara, joka käytetään ilma-aluksen tai sel-         kin täyttää väliaikaiselle maahantuonnille sää-
33950: laisen vesialuksen, jonka rungon pituus on              detyt edellytykset.
33951: vähintään 10 metriä ja joka rakenteeltaan ei ole           Erityispalautus voidaan myöntää, jos tavara
33952: pääasiallisesti huvi- tai urheilukäyttöön tarkoi-       on viety, hävitetty tai luovutettu valtiolle yhden
33953: tettu, rakentamiseen, korjaamiseen tai varusta-         vuoden kuluessa tullauspäivästä. Piiritullika-
33954: miseen, on tulliton (alusrakennusetu).                  mari voi kuitenkin sanotun ajan kuluessa teh-
33955:                                                         dystä hakemuksesta erityisistä syistä pidentää
33956:                          21 §
33957:                                                         määräaikaa enintään kahdella vuodella.
33958:    Vientietu ja alusrakennusetu voidaan myön-
33959:                                                            Erityispalautus suoritetaan noudattaen, mitä
33960: tää vain, milloin etu ei aiheuta haittaa kotimai-
33961:                                                         muutoksenhausta säädetään tullilaissa.
33962: selle tuotannolle.                                         Mitä tässä pykälässä säädetään tullista, ei
33963:    Vienti- tai alusrakennusetua ei voida myön-
33964:                                                         koske tullinkorotusta eikä virhemaksua.
33965: tää valmistuksessa tai muussa käsittelyssä käy-
33966: tettäville koneille tai laitteille, näiden poltto- ja                         24 §
33967: voiteluaineille, muoteille, malleille eikä näihin
33968: verrattaville tavaroille eikä myöskään sellaisille         Osittaispalautus määrätään siten, että suori-
33969: tavaroille, joita ei ole palautettu tullialueelta tai   tetusta tullista vähennetään jokaiselta alkaneel-
33970: käytetty laissa edellytettyyn tarkoitukseen kol-        ta kuukaudelta, jonka aikana tavara on ollut
33971: men vuoden kuluessa tullauspäivästä.                    tullialueella, 1 momentin 1 ja 2 kohdassa mai-
33972:     Piiritullikamari voi kuitenkin erityisistä syis-    nituissa tapauksissa 5 prosenttia sekä 3 ja
33973: tä hakemuksesta pidentää 2 momentissa tar-              4 kohdassa mainituissa tapauksissa 10 prosent-
33974: koitettua määräaikaa enintään yhdellä vuodel-           tia.
33975: la.                                                        Osittaispalautus suoritetaan noudattaen,
33976:                        22 §                             mitä muutoksenhausta säädetään tullilaissa.
33977:    Vienti- tai alusrakennusetu myönnetään
33978: maahantuonnin yhteydessä tai palauttamaila                                    25 §
33979: suoritettu tulli.                                          Tulliedut ja verohelpotukset, jotka myönne-
33980:    Maahantuonnin yhteydessä vienti- tai alus-           tään viennin tai tullialueelta palauttamisen
33981: rakennusetu myönnetään vain tavaranhaltijalle,          yhteydessä, koskevat myös tavaraa, joka
33982: joka on tullilain 8 §:ssä tarkoitettu rekisteröity      muualta tullialueelta ulkomaalle lähettämistä
33983: asiakas.                                                varten siirretään vapaa-alueelle, tullivarastoon
33984:    Jos tavaran, josta tulli on kannettu, osoite-        tai verottomien tavaroiden myymälään.
33985: taan myöhemmin tulleen käytetyksi vienti- tai
33986: alusrakennusetuun oikeuttavaan tarkoitukseen,                              29 §
33987: palautetaan liikaa maksettu tulli takaisin nou-           Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
33988: dattaen, mitä muutoksenhausta säädetään tul-            töönpanosta annetaan asetuksella.
33989: lilaissa.
33990:                       23 §                                Tämä laki tulee voimaan         päivänä
33991:   Tullialueelta viedystä, viranomaisen valvon-          kuuta 199 .
33992: 30                                   1991 vp -   HE 209
33993: 
33994:    Maahan muuttavan henkilön yksityistalou-        Kumottavan 27 §:n nojalla asetettu tulli-
33995: teen kuuluviin tavaroihin voidaan soveltaa       asiainneuvottelukunta voi toimia tämän lain
33996: tämän lain voimaan tullessa voimassa olleita     estämättä toimikautensa loppuun.
33997: tulliverolain ja tulliveroasetuksen (576/78)
33998: säännöksiä 31 päivään joulukuuta 1992.
33999: 
34000:      Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 1991
34001: 
34002: 
34003:                                     Tasavallan Presidentti
34004:                                     MAUNO KOIVISTO
34005: 
34006: 
34007: 
34008: 
34009:                                                              Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
34010:                                           1991 vp - HE 209                                             31
34011: 
34012:                                                                                                   Liite 1
34013: 
34014: 
34015: 
34016: 
34017:                                                 Laki
34018:                                      tulliverolain muuttamisesta
34019: 
34020:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
34021:    kumotaan 14 päivänä heinäkuuta 1978 annetun tulliverolain (575/78) 27 §ja
34022:    muutetaan 1, 5 ja 7 §, 7 a §:n 2 momentti, 11 ja 14 §, 15 §:n 1, 3, 3 a, 4 ja 6 kohta, 16 §, 17 §:n
34023: 1 momentin johdantokappale sekä 1, 1 a, 3 a, 7 ja 10 kohta, 18 §:n 1 ja 2 momentti, 20, 21 ja 23 §,
34024: 24 §:n 2 momentti, 25 ja 29 §,
34025:    sellaisina kuin niistä ovat 1 §, 15 §:n 3, 4 ja 6 kohta, 17 §:n 1 momentin 1 aja 10 kohta, 18 §:n
34026: 1 ja 2 momentti, 20, 21 ja 23 §, 24 §:n 2 momentti ja 29 § 18 päivänä maaliskuuta 1983 annetussa
34027: laissa (289/83), 5 § 19 päivänä joulukuuta 1980 annetussa laissa (907/80), 11 §osittain muutettuna
34028: 23 päivänä toukokuuta 1986 annetulla lailla (361/86), 7 a §:n 2 momentti 13 päivänä heinäkuuta
34029: 1984 annetussa laissa (532/84) ja 14 § osittain muutettuna viimeksi mainitulla lailla sekä 15 §:n 1
34030: ja 3 a kohta ja 17 §:n 1 momentin 3 a kohta 4 päivänä marraskuuta 1983 annetussa laissa (830/83)
34031: ja 16 § osittain muutettuna mainituilla 18 päivänä maaliskuuta 1983 ja 13 päivänä heinäkuuta
34032: 1984 annetuilta laeilla, sekä
34033:    lisätään lakiin uusi 7 b § ja sen edelle uusi väliotsikko, lakiin uusi 9 a ja 9 b § sekä 12 §:ään,
34034: sellaisena kuin se on mainitussa 23 päivänä toukokuuta 1986 annetussa laissa, uusi 3 momentti,
34035: lakiin uusi 14 a §, 15 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainituilla 18 päivänä
34036: maaliskuuta 1983, 4 päivänä marraskuuta 1983 ja 13 päivänä heinäkuuta 1984 annetuilta laeilla,
34037: uusi 1 a kohta, lakiin uusi 16 a §, 17 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainituilla
34038:  18 päivänä maaliskuuta 1983 ja 4 päivänä marraskuuta 1983 annetuilla laeilla, uusi 1 b ja 1 c
34039: kohta ja uusi 3 momentti, sekä lakiin, siitä mainitulla 18 päivänä maaliskuuta 1983 annetulla lailla
34040: kumotun 22 §:n tilalle uusi 22 § ja 24 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 18 päivänä
34041: maaliskuuta 1983 annetussa laissa, uusi 3 momentti seuraavasti:
34042: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
34043: 
34044:                         1§                                                    1§
34045:    Maahan tuodusta tavarasta kannetaan tulli             Maahan tuodusta tavarasta kannetaan tulli
34046: tullitariffilakiin (360/80) liittyvän tullitariffin   tullitariffilakiin ( 660/87) liittyvän tullitariffin
34047: mukaisesti, jollei tässä laissa tai kansainvälisel-   mukaisesti, jollei tässä laissa tai kansainvälisel-
34048: lä sopimuksella tahi muutoin ole toisin säädet-       lä sopimuksella tahi muutoin ole toisin säädet-
34049: ty tai määrätty.                                      ty tai määrätty.
34050: 
34051:                         5§                                                    5§
34052:    Maasta vietävän tavaran tullausarvo on sen            Maasta vietävän tavaran tullausarvoa mää-
34053: kauppa-arvo, johon sisältyvät tavaran kotimai-        rättäessä noudatetaan soveltuvin osin, mitä
34054: set kuljetus-, lastaus- ja muut toimituskustan-       kauppa-arvosta ja toissijaisista arvonmääritys-
34055: nukset.                                               menetelmistä säädetään tullausarvolaissa (906/
34056:    Vientitavaran kauppa-arvolla tarkoitetaan sii-     80). Tullausarvo sisältää kuitenkin aina kulje-
34057: tä tosiasiallisesti maksettua tai maksettavaa         tus-, lastaus- ja muut toimituskustannukset vien-
34058: hintaa. Vientitavaran kauppa-arvoa määrättäes-        tipaikalle.
34059: sä noudatetaan soveltuvin osin, mitä kauppa-
34060: arvosta on tullausarvolaissa (906/80) säädetty.
34061: 32                                     1991 vp -   HE 209
34062: 
34063: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
34064: 
34065:                       7§                                                    7§
34066:    Milloin tulli on määrättävä tavaran painon         Milloin tulli on määrättävä tavaran painon
34067: perusteella, katsotaan painoksi sen nettopaino,    perusteella, katsotaan painoksi sen nettopaino,
34068: jollei erikseen ole toisin säädetty.               jollei tullitariffilakiin liittyvässä tullitariffissa
34069:                                                    tai muualla laissa toisin säädetä.
34070:                                                       Jos samassa päällyksessä on erilaisten paino-
34071:                                                    määräysten alaisia tavaroita, on päällyksen
34072:                                                    paino jaettava niiden kesken tavaroiden netto-
34073:                                                    painojen osoittamassa suhteessa.
34074: 
34075:                       7a§                                                  7a§
34076: 
34077:   Ulkomaalta saapuvan matkustajan sekä 12            Ulkomaalta saapuvan matkustajan sekä 12
34078: ja 13 §:ssä ja 14§:n 1 kohdassa tarkoitetun        ja 13 §:ssä tarkoitetun henkilön mukanaan
34079: henkilön mukanaan tuoman tai tullialueelle         tuoman tai tullialueelle lähettämän tavaran
34080: lähettämän tavaran paljoustulli kannetaan kui-     paljoustulli kannetaan kuitenkin sen todellisen
34081: tenkin sen todellisen paljouden perusteella.       paljouden perusteella.
34082: 
34083: 
34084:                                                                         Muonitus
34085:                                                                            7b§
34086:                                                       Tullia ei kanneta ammattimaisessa kansain-
34087:                                                    välisessä liikenteessä olevan vesi- tai ilma-
34088:                                                    aluksen tavanomaiseen muonitukseen tarkoite-
34089:                                                    tuista tavaroista eikä poltto- ja voiteluaineista,
34090:                                                    jotka alus tuo mukanaan tullialueelle tai jotka
34091:                                                    siihen tullialueelia toimitetaan sen omaa käyttöä
34092:                                                    varten. Tullittomuus koskee myös aluksessa
34093:                                                    tullialueelia kulutettavia tavaroita.
34094:                                                       Valtiovarainministeriö voi päättää, että tullia
34095:                                                    ei kanneta 1 momentissa tarkoitetuista tavarois-
34096:                                                    ta myöskään silloin, kun kysymyksessä on
34097:                                                    sotilas- tai muu viranomaisen käytössä oleva
34098:                                                    alus, tutkimusalus, kalastusalus tai kansainväli-
34099:                                                    sessä liikenteessä oleva juna. Valtiovarainminis-
34100:                                                    teriö voi myös määrätä tavaroita koskevia
34101:                                                    rajoituksia ja ehtoja, joita tässä momentissa
34102:                                                    mainittujen kulkuneuvojen osalta on noudatetta-
34103:                                                    va.
34104: 
34105:                                                                          9a§
34106:                                                       Mitä 9§:n 1 momentissa säädetään ulkomaal-
34107:                                                    le korjattavaksi viedyn tavaran tilalle tuodun
34108:                                                    samanlaatuisen tavaran tullinalennuksesta, so-
34109:                                                    velletaan myös silloin, kun viallinen tavara on
34110:                                                    viety maasta, hävitetty viranomaisen valvonnas-
34111:                                                    sa tai luovutettu valtiolle tälle kuluja aiheutta-
34112:                                                    matta ennen sen tilalle tuotua tavaraa koskevan
34113:                                                    tullauspäätöksen vahvistamista.
34114:                                             1991 vp -   HE 209                                            33
34115: 
34116: Voimassa oleva laki                                     Ehdotus
34117: 
34118:                                                                                9b§
34119:                                                            Tämän lain 9 ja 9 a §:ssä säädetyn tullinalen-
34120:                                                         nuksen ehtona on:
34121:                                                            1) että maasta viedystä, hävitetystä tai val-
34122:                                                         tiolle luovutetusta tavarasta ei ole viennin,
34123:                                                         hävittämisen tai valtiolle luovuttamisen perus-
34124:                                                         teella saatu tullinpalautusta tai muuta tullietua;
34125:                                                         ja
34126:                                                            2) että tuonti tapahtuu vuoden kuluessa
34127:                                                         vientipäivästä tai siitä päivästä, jona tavara
34128:                                                         hävitettiin tai luovutettiin valtiolle, jollei piiri-
34129:                                                         tullikamari sanotun ajan kuluessa tehdystä ha-
34130:                                                         kemuksesta ole erityisistä syistä pidentänyt tätä
34131:                                                         määräaikaa.
34132: 
34133:                          11 §                                                 11§
34134:   Matkan tarvetta vastaavat matkatavarat ja                Tullittornia ovat matkan tarvetta vastaavat
34135: tuomiset, jotka ulkomaalta saapuva matkustaja           matkatavarat ja matkustajan mukanaan tuomat
34136: tuo tullialueelle, ovat tullittornia siinä laajuudes-   tavanomaiset tuomiset.
34137: sa kuin tullihallitus määrää.
34138:                                                            Valtiovarainministeriö voi antaa tarkemmat
34139:                                                         määräykset siitä, mitkä tavarat ovat 1 momen-
34140:                                                         tissa tarkoitettuja tuomisia ja rajoittaa niiden
34141:                                                         tuontia sekä määrätä tullittomuuden ehdoista.
34142:                                                     12 §
34143: 
34144:                                                            Tuomisten tuonti on rajoitettava yhteen ker-
34145:                                                         taan kuukaudessa, jollei tulliviranomainen eri-
34146:                                                         tyisestä syystä myönnä tästä poikkeusta.
34147: 
34148:                         14 §                                                   14 §
34149:    Tullittornia ovat:                                     Maahan muuttavan henkilön yksityistalouteen
34150:    1) Utsjoen, Inarin ja Enontekiön kuntien             kuuluvat tavarat ovat tullittornia ehdolla:
34151: asukkaiden rajakaupan puitteissa hankkimat                 1) että muuttaja on välittömästi ennen muut-
34152: välttämättömät kulutustavarat, joita ei tuoda           toaan ollut ulkomailla yhtäjaksoisesti vähintään
34153: myytäviksi eikä käytettäviksi ammatin tai elin-         vuoden;
34154: keinon harjoittamiseen;                                   2) että tavarat ovat olleet muuttajan tai
34155:    2) tavarat, jotka on saatu perintönä tai             hänen perheensä käytössä ulkomailla, paitsi
34156: testamentilla, palkintona ulkomaalla pidetyssä          milloin on kysymys muuttajan häälahjoista; ja
34157: kilpailussa tai näyttelyssä tahi tavanomaisena            3) että pakettiauto, erikoisauto, matkailu-
34158: lahjana;                                                käyttöön rakennettu perävaunu, moottorikelkka,
34159:    3) maahan muuttavan henkilön yksityista-             moottori- tai purjevene taikka lentokone on ollut
34160: louteen kuuluvat tavarat;                               2 kohdassa tarkoitetulla tavalla käytössä vähin-
34161:    4) suomalaisten kalastajien kotimaisilla aluk-       tään kuuden kuukauden ajan.
34162: silla pyydystämät kalat ja muu saalis sekä
34163: niistä aluksella valmistetut tuotteet ja tuottei-
34164: siin käytetyt tavarat; sekä
34165:    5) suomalaisten taiteilijain ulkomaalla val-
34166: mistamat ja tullialueelle tuomat taideteokset.
34167: 34                    1991 vp -   HE 209
34168: 
34169: Voimassa oleva laki               Ehdotus
34170: 
34171:                                      Muuttaja saa tuoda tullittomana muuttotava-
34172:                                   rana yhden henkilöauton tai moottoripyörän.
34173:                                   Tällöin vaaditaan 1 momentin 1 kohdassa sää-
34174:                                   detyn lisäksi:
34175:                                      1) että ajoneuvo on välittömästi ennen muut-
34176:                                   toa ollut muuttajan tai hänen aviopuolisonsa
34177:                                   omistuksessa tai omistukseen johtavassa hallin-
34178:                                   nassa sekä hänen käytössään ulkomailla vähin-
34179:                                   tään vuoden;
34180:                                      2) että Suomeen takaisin muuttavan henkilön
34181:                                   muu kuin häälahjana saatu ajoneuvo on hankittu
34182:                                   tai olisi voitu hankkia muuttajan tai hänen
34183:                                   aviopuolisonsa välittömästi ennen muuttoa edel-
34184:                                   täneen ulkomailla oleskelun aikana ansaitsemit-
34185:                                   ta varoilla; ja
34186:                                      3) milloin muuttaja on aikaisemmin tuonut
34187:                                   maahan tullitta henkilöauton tai moottoripyö-
34188:                                   rän, että sen tullittomalle luovutukselle säädetyn
34189:                                   tai veronhuojennuspäätöksellä asetetun rajoituk-
34190:                                   sen määräaika on kulunut umpeen ennen muut-
34191:                                   tajan maahantulopäivää.
34192:                                      Sen estämättä, mitä 1 ja 2 momentissa
34193:                                   säädetään muuttajan oleskelusta ja ajoneuvon
34194:                                   käytöstä ulkomailla, tullittomuus myönnetään
34195:                                   myös silloin, kun muuttaja on ollut ennen
34196:                                   muuttoaan työn- tai asunnonhankinnan tahi
34197:                                   muuttajan olosuhteet huomioon ottaen pakotta-
34198:                                   vaksi katsottavan syyn taikka tavanomaisen
34199:                                   lomamatkan tai siihen verrattavan lyhyehkön
34200:                                   oleskelun tähden tilapäisesti Suomessa.
34201: 
34202:                                                         14 a §
34203:                                      Muuttotavarana tullitta maahan tuotua hen-
34204:                                   kilöautoa tai moottoripyörää ei saa tullia suo-
34205:                                   rittamatta myydä, vuokrata eikä muutoin luo-
34206:                                   vuttaa toiselle eikä antaa vastikkeettakaan
34207:                                   muuttajan perheeseen kuulumattoman henkilön
34208:                                   käytettäväksi ennen kuin ajoneuvo on ollut
34209:                                   tullauspäivästä lukien kaksi vuotta Suomessa
34210:                                   muuttajan tai hänen aviopuolisonsa omistukses-
34211:                                   sa tai omistukseen johtavassa hallinnassa ja
34212:                                   hänen käytössään.
34213:                                      Edellä 1 momentissa tarkoitettuun muuttajan
34214:                                   perheeseen kuuluvat hänen kanssaan yhteisessä
34215:                                   taloudessa asuvat aviopuoliso ja heidän naimat-
34216:                                   tomat lapsensa. Tällöin aviopuolisoon rinnaste-
34217:                                   taan muuttajan kanssa avioliittoa solmimatta
34218:                                   yhteisessä taloudessa avioliitonomaisissa olosuh-
34219:                                   teissa jatkuvasti elävä toista sukupuolta oleva
34220:                                   henkilö.
34221:                                            1991 vp -   HE 209                                          35
34222: 
34223: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
34224: 
34225:                        15 §                                                  15 §
34226:   Tullittornia ovat:                                      Tullittornia ovat:
34227:    1) ulkomaanliikenteessä olevan kulkuneuvon             1) ammattimaisessa kansainvälisessä liiken-
34228: poltto- ja voiteluaineet, muona ja muut muoni-         teessä olevan vesi- tai ilma-aluksen korjaami-
34229: tustarvikkeet sekä ulkomaanliikenteessä olevan         seen ja varustamiseen käytettävät tavarat;
34230: aluksen korjaamiseen tai varustamiseen käytet-
34231: tävät tavarat, sen mukaan kuin tullihallitus
34232: määrää;
34233:                                                           1 a) ajoneuvon ja yksityisessä käytössä ole-
34234:                                                        van ilma- ja huvialuksen polttoaine, joka tuo-
34235:                                                        daan maahan kulkuneuvon tavanomaisessa polt-
34236:                                                        toainesäiliössä sen omaa käyttöä varten;
34237: 
34238:    3) siviililentoliikenteen harjoittajan tai ilmai-      3) ilmailuviranomaisen, siviililentoliikenteen
34239: luviranomaisen käyttöön tulevat maa- ja tur-           harjoittajan tai lentopaikan pitäjän käyttöön
34240: valaitteet, erityiset opetusvälineet ja näiden         taikka muunkin yhteisön lentopaikalla käytettä-
34241: varaosat ja tarvikkeet sekä kansainvälisessä           viksi tulevat maa- ja turvalaitteet, ilmailuvira-
34242: lentoliikenteessä käytettävät asiakirjat ja lo-        nomaisen valvomaan ilmailualan koulutukseen
34243: makkeet;                                               tarkoitetut opetusvälineet ja mainittujen tava-
34244:                                                        roiden varaosat ja tarvikkeet ehdolla, ettei
34245:                                                        niiden tuonti aiheuta haittaa kotimaiselle tuo-
34246:                                                        tannolle, sekä kansainvälisessä lentoliikenteessä
34247:                                                        käytettävät asiakirjat ja lomakkeet;
34248:    3 a) tavarat, jotka tuodaan siviililentoliiken-        3 a) tavarat, jotka tuodaan siviililentoliiken-
34249: teen harjoittajan muiden ilma-alusten kuin suu-        teen harjoittajan ilma-alusten tai puolustusvoi-
34250: rimmalta lentopainoltaan enintään 1 600 kiloa          mien taikka rajavartiolaitoksen ilma- tai vesia-
34251: painavien moottorilentokoneiden tai puolustu-          lusten korjaamiseen, varustamiseen tai huol-
34252: voimien tahi rajavartiolaitoksen ilma- tai vesia-      toon; tässä lainkohdassa tarkoitettu tullitto-
34253: lusten korjaamiseen, varustamiseen tai huol-           muus voidaan myöntää vain, milloin se ei
34254: toon; tässä lainkohdassa tarkoitettu tullitto-         aiheuta haittaa kotimaiselle tuotannolle;
34255: muus voidaan myöntää vain, milloin se ei
34256: aiheuta haittaa kotimaiselle tuotannolle;
34257:    4) sellaiset puolustusvoimille tai rajavartio-         4) sellaiset puolustusvoimille tai rajavartio-
34258: laitokselle tulevat, maanpuolustukselle tarpeel-       laitokselle tulevat, maanpuolustukselle tarpeel-
34259: liset tavarat ja poliisin käyttöön tulevat henki-      liset tavarat ja poliisin käyttöön tulevat henki-
34260: lökohtaiset turvavarusteet, joita vastaavia ei         lökohtaiset turvavarusteet, joita vastaavia ei
34261: tehdasmaisesti valmisteta Suomessa, sen mu-            tehdasmaisesti valmisteta Suomessa; tullihalli-
34262: kaan kuin tullihallitus määrää;                        tus päättää hakemuksesta, mitkä tavarat ovat
34263:                                                        tässä kohdassa tarkoitettuja tavaroita;
34264: 
34265:     6) itsenäisenä kauppatavarana tuHattavat              6) jatkuvaan käyttöön tarkoitetut, itsenäisenä
34266: päällykset, vientitavaran pakkaamiseen tuota-          kauppatavarana tuHattavat päällykset, vientita-
34267: vat päällykset, kuormausalustat ja -siteet sekä        varan pakkaamiseen tuotavat päällykset, kuor-
34268: niiden varaosat ehdolla, että ne tai vastaava          mausalustat ja -siteet ja niiden varaosat ehdol-
34269: määrä samanlaisia pakkausvälineitä on tuojan           la, että ne tai vastaava määrä samanlaisia
34270: toimesta viety tai aiotaan viedä tullialueelta         pakkausvälineitä on tuojan toimesta viety tai
34271: vuoden aikana ennen tuontipäivää tai saman             aiotaan viedä tullialueelta vuoden aikana ennen
34272: ajan kuluessa sen jälkeen ja ettei niiden tuonti       tuontipäivää tai saman ajan kuluessa sen jäl-
34273: liity niiden ostoon tai vuokraukseen ulkomaat-         keen ja ettei niiden tuonti liity niiden ostoon tai
34274: ta; sekä                                               vuokraukseen ulkomaalta; sekä
34275: 36                                         1991 vp -    HE 209
34276: 
34277: Voimassa oleva laki                                     Ehdotus
34278: 
34279:                         16 §                                                      16 §
34280:    Tullittornia ovat:                                       Tullittornia ovat:
34281:    1) tasavallan presidentille tulevat tavarat;             1) tasavallan presidentille tulevat tavarat;
34282:    2) tavarat, jotka tulevat ulkovaltojen Suo-              2) perintönä tai testamentilla saadut, kuol-
34283: messa toimiville diplomaattisille ja muille sa-         leen henkilön yksityistalouteen kuuluneet tava-
34284: massa asemassa oleville edustustoille tai lähe-         rat edellyttäen, että sanotulla tavoin saatu
34285: tettyjen konsulien virastoille viralliseen käyt-        henkilöauto tai moottoripyörä on ollut rekiste-
34286: töön taikka diplomaattisten edustajien, lähetet-        röitynä perittävän tai testamentin tekijän ni-
34287: tyjen konsulien tai heidän talouteensa kuulu-           miin;
34288: vien perheenjäsenten tahi mainittujen edustus-              3) yksityisen henkilön ulkomaalla asuvalta
34289: tojen      ulkomaan      kansalaisuutta      olevien    henkilöltä saarnat vähäarvoiset lahjatavarat
34290: kansliavirkamiesten henkilökohtaiseen käyt-             sekä huomattavan merkkipäivän johdosta saa-
34291: töön, jos Suomen edustustoilta ja virkamiehillä         rnat muut lahjat kuin henkilöautot ja moottori-
34292: on vastaavat edut asianomaisessa valtiossa;             pyörät, kun ne tulevat lahjan saajan tai hänen
34293:    3) arvoltaan vähäiset tavarat, jotka tulevat         perheensä henkilökohtaiseen käyttöön;
34294: kansainvälisille järjestöille ja joita ei käytetä           4) ulkomaalla pidetyssä kilpailussa tai näyt-
34295: ansiotarkoitukseen;                                      telyssä saadut palkinnot sekä ulkomaan viran-
34296:    3 a) kulttuurihistoriallisesti, tieteellisesti tai   omaisen tahi julkisen laitoksen myöntämät kun-
34297: taiteellisesti merkitykselliset esineet, jotka          niamerkit ja -lahjat;
34298: muussa kuin ansiotarkoituksessa tuodaan maa-                5) viranomaiselle, laitokselle tai muulle yh-
34299: han julkisesti valvottujen museoiden tai muiden          teisölle tulevat juhla- ja muistolahjat sekä välit-
34300: vastaavien laitosten kokoelmiin;                         tömästi kansanterveyden edistämiseksi tarkoite-
34301:    4) uutisaineisto sekä televisiota ja radiota          tut, kansainvälisen järjestön lahjoittamat tai
34302: varten tuleva maksuton kansainväliseen ohjel-           sellaiselta järjestöitä saaduin lahjavaroin hanki-
34303: mavaihtoon kuuluva kuva- ja ääniaineisto;                tut tavarat, kun tuojana on hyväntekeväisyys-
34304:    5) ruumiita sisältävät arkut, ruumiin tuhkaa         järjestö;
34305: sisältävät uurnat sekä vainajan muiston kun-                6) arvoltaan vähäiset tavarat, jotka tulevat
34306: nioittamiseksi tarkoitetut seppeleet ja kukat;          yleishyödy/lisille kansainvälisille järjestöille ja
34307:    6) tavarat, jotka ovat ennen tullausta onnet-        joita ei käytetä ansiotarkoitukseen;
34308: tomuuden tai muun ylivoimaisen tapahtuman                   7) suomalaisten kalastajien kotimaisilla aluk-
34309: johdosta tuhoutuneet tai kadonneet, sekä sel-           silla pyydystämät kalat ja muu saalis sekä niistä
34310: laiset säädetyssä järjestyksessä tulliselvitettävik-    aluksella valmistetut tuotteet ja tuotteisiin käy-
34311: si ilmoitetut tavarat, jotka on luovutettu val-          tetyt tavarat ehdolla, että pyyntiretkeen osallis-
34312: tiolle tälle kuluja aiheuttamatta taikka tuojan          tuvista henkilöistä vähintään kolme neljäsosaa
34313: toimesta tullivalvonnassa hävitetty; sekä               on Suomen kansalaisia;
34314:    7) valmistusvirheen johdosta tai takuusitou-             8) kulttuurihistoriallisesti, tieteellisesti tai
34315: muksen nojalla ulkomaalla ilmaiseksi korjatut            taiteellisesti merkitykselliset esineet, jotka
34316: tavarat tai sellaiset samanlaatuiset tavarat, jot-      muussa kuin ansiotarkoituksessa tuodaan maa-
34317: ka korjattaviksi vietyihin tavaroihin vaihdettui-       han julkisesti valvottujen museoiden tai muiden
34318: na tuodaan tullialueelle.                                vastaavien laitosten kokoelmiin;
34319:                                                             9) uutisaineisto sekä televisiota ja radiota
34320:                                                          varten tuleva maksuton kansainväliseen ohjel-
34321:                                                         mavaihtoon kuuluva kuva- ja ääniaineisto;
34322:                                                             JO) tavarat, jotka ovat ennen tämän lain 3§:n
34323:                                                          1 momentissa säädettyä ajankohtaa onnetto-
34324:                                                         muuden tai muun ylivoimaisen tapahtuman joh-
34325:                                                         dosta tuhoutuneet tai kadonneet, sekä sellaiset
34326:                                                         asianmukaisesti tulliselvitettäviksi ilmoitetut ta-
34327:                                                          varat, jotka on ennen edellä mainittua ajankoh-
34328:                                                          taa hävitetty viranomaisen valvonnassa tai luo-
34329:                                                          vutettu valtiolle tälle kuluja aiheuttamatta;
34330:                                                             11) valmistusvirheen johdosta tai takuusitou-
34331:                       1991 vp -   HE 209                                         37
34332: 
34333: Voimassa oleva laki               Ehdotus
34334: 
34335:                                   muksen nojalla ulkomaalla ilmaiseksi korjattu
34336:                                   tavara tai sellainen samanlaatuinen tavara, joka
34337:                                   tuodaan edellä mainitusta syystä viallisen tava-
34338:                                   ran tilalle edellyttäen, että viallinen tavara on
34339:                                   viety maasta tai hävitetty viranomaisen valvon-
34340:                                   nassa taikka luovutettu valtiolle tälle kuluja
34341:                                   aiheuttamatta ennen tuotua tavaraa koskevan
34342:                                   tullauspäätöksen vahvistamista ja että valmis-
34343:                                   tusvirheen johdosta ei ole tuonnin yhteydessä
34344:                                   saatu tullinalennusta eikä viennin perusteella
34345:                                   tullinpalautus ta;
34346:                                      12) sellaiset ihmisen elimet ja kudokset,jotka
34347:                                   käytetään siirrännäisinä toisen ihmisen sairau-
34348:                                   den tai ruumiinvamman hoitoon; sekä
34349:                                      13) ruumiin sisältävät arkut, ruumiin tuhkaa
34350:                                   sisältävät uurnat sekä vainajan muiston kun-
34351:                                   nioittamiseksi tarkoitetut seppeleet ja kukat.
34352: 
34353:                                                          16 a §
34354:                                       Tullittornia ovat tavarat, jotka tulevat ulko-
34355:                                   valtojen Suomessa toimiville diplomaattisille ja
34356:                                   muille samassa asemassa oleville edustustoille
34357:                                   tai lähetettyjen konsulien virastoil/e viralliseen
34358:                                   käyttöön taikka diplomaattisten edustajien, lä-
34359:                                   hetettyjen konsulien tai mainittujen edustustojen
34360:                                   ulkomaan kansalaisuutta olevien hallinnollisen
34361:                                   ja teknisen henkilökunnan jäsenten tai heidän
34362:                                    talouteensa kuuluvien perheenjäsenten henkilö-
34363:                                   kohtaiseen käyttöön sen mukaan kuin diplo-
34364:                                   maattisia suhteita koskevassa Wienin yleissopi-
34365:                                   muksessa ( SopS 4/70) ja konsulisuhteita kos-
34366:                                   kevassa Wienin yleissopimuksessa ( SopS 50/
34367:                                   80) määrätään.
34368:                                       Edellä 1 momentissa tarkoitettua tavaraa ei
34369:                                   saa tullia suorittamatta myydä eikä muutoin-
34370:                                   kaan luovuttaa tai vuokrata eikä antaa vastik-
34371:                                   keettakaan käytettäväksi muulle kuin vastaa-
34372:                                   vaan tullittomuuteen oikeutetulle edustustolle tai
34373:                                   henkilölle ennen kuin kolme vuotta on kulunut
34374:                                    tavaran luovuttamisesta kysymyksessä olevaan
34375:                                   käyttöön.
34376:                                       Jos 1 momentissa tarkoitettu henkilö muut-
34377:                                   taessaan pois Suomesta ennen kuin 2 momen-
34378:                                   tissa säädetty määräaika on kulunut täällä myy
34379:                                   käytössään olleen ajoneuvon, siitä on suoritet-
34380:                                   tava tullia 1/36 jokaista määräajasta jäljellä
34381:                                   olevaa täyttä tai vajaata kuukautta kohti.
34382:                                       Ulkoasiainministeriö vahvistaa 1 momentissa
34383:                                   mainittujen yleissopimusten mukaisten sekä 3
34384:                                   momentissa tarkoitettujen edellytysten olemas-
34385:                                   saolon.
34386: 38                                        1991 vp -   HE 209
34387: 
34388: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
34389: 
34390:                        17 §                                                    17 §
34391:    Tullittornia ovat seuraavat väliaikaisesti tul-        Tullialueelle voidaan tuoda väliaikaisesti tul-
34392: lialueelle tuodut tavarat:                            litta seuraavat tavarat ehdolla, ettei tuonti liity
34393:                                                       niiden ostoon ulkomaalta:
34394:   1) liikenteessä tai tilapäistä matkaa varten           1) maahan tilapäisesti saapuvan ulkomaalla
34395: tuodut kulkuneuvot;                                   asuvan henkilön mukanaan tuomat kulkuneuvot
34396:                                                       ehdolla, ettei niitä myydä, vuokrata tai muutoin
34397:                                                       luovuteta toiselle eikä anneta käytettäväksikään
34398:                                                       muulle kuin sellaiselle henkilölle, jolla olisi ollut
34399:                                                       oikeus tuoda kulkuneuvo tämän lainkohdan no-
34400:                                                       jalla tullialueelle;
34401:     1 a) sellaiset kuljetussäiliöt ja moottoriajo-        1 a) kansainvälisessä liikenteessä käytettävät
34402: neuvojen perävaunut sekä lauttavaunut, joita          kulkuneuvot, moottoriajoneuvojen perävaunut
34403: käytetään yksinomaan tavaroiden kuljetukseen          ja lauttavaunut, Norjassa tai Ruotsissa rekiste-
34404: tullialueelle tai tullialueelta ja joiden tuonti ei   röidyt linja-autot myös silloin, kun niitä käyte-
34405: liity niiden ostoon ulkomaalta;                        tään Suomen, Norjan ja Ruotsin välisen määrä-
34406:                                                       tynlaista henkilökuljetusta maanteitse koskevan
34407:                                                       sopimuksen ( SopS 88/91) nojalla linjaliikenteen
34408:                                                       yhteydessä sallittuun henkilökuljetukseen Suo-
34409:                                                       men eri paikkakuntien välillä;
34410:                                                          1 b) kansainvälisessä liikenteessä käytettävät
34411:                                                       kuljetussäiliöt, joita mainitun liikenteen lisäksi
34412:                                                       käytetään ulkomaalta tuotavien ja maasta vie-
34413:                                                       tävien tavaroiden kuljetusreiteillä enintään yh-
34414:                                                       teen kuljetukseen maan sisäisessä liikenteessä;
34415:                                                          1 c) tieteellisten tutkimussopimusten perus-
34416:                                                       teella yliopistoille, korkeakouluille tai tieteelli-
34417:                                                       sille tutkimuslaitoksille vastikkeetta tulevat, yk-
34418:                                                       sinomaan tutkimustoiminnassa käytettävät tie-
34419:                                                       teelliset kojeet ja laitteet;
34420: 
34421:    3 a) tavarat, jotka vastikkeetta tuodaan maa-         3 a) tavarat, jotka vastikkeetta tuodaan tääl-
34422: han täällä tapahtuvaa korjausta, valmistusta tai      lä tapahtuvaa korjausta, valmistusta tai muuta
34423: muuta käsittelyä varten; tässä lainkohdassa           käsittelyä varten ja jotka mainittuun tarkoituk-
34424: tarkoitettu tullittomuus voidaan myöntää vain,        seen käytettyinä tai käyttämättöminä viedään
34425: milloin se ei aiheuta haittaa kotimaiselle tuo-       maasta; tässä lainkohdassa tarkoitettu tullitto-
34426: tannolle;                                             muus voidaan myöntää vain, milloin se ei
34427:                                                       aiheuta haittaa kotimaiselle tuotannolle;
34428: 
34429:    7) rajaseudulla maa- ja metsätaloudessa käy-          7) rajaseudulla maa- ja metsätaloudessa ja
34430: tettävät koneet ja laitteet;                          kiinteistöjen korjaus- tai huoltotöissä käytettä-
34431:                                                       vät koneet ja laitteet, jotka Suomen rajan
34432:                                                       läheisyydessä ulkomaalla asuva henkilö tai toi-
34433:                                                       miva yritys tuo käyttöönsä täällä suoritettavaa
34434:                                                       työtä varten;
34435: 
34436:    10) varaosat ja korjaustarvikkeet, jotka tuo-         10) edellä 1, 1 a, 1 b, 2, 7 ja 9 kohdassa
34437: daan käytettäviksi 1, 1 a, 2 ja 9 kohdassa            mainittuihin tavaroihin kuuluvat tai niiden kor-
34438: tarkoitettujen tavaroiden korjaamiseen;               jauksessa käytettävät tarvikkeet, varusteet ja
34439:                                                       korjausosat;
34440: 
34441:                                                          Väliaikaisesti tullialueelle tuodusta tai siirre-
34442:                                           1991 vp -   HE 209                                            39
34443: 
34444: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
34445: 
34446:                                                       tystä tavarasta piiritullikamarilla on oikeus
34447:                                                       vaatia vakuus.
34448: 
34449:                        18 §                                                   18 §
34450:   Väliaikaisesti J7§:n nojalla tullialueelle tuotu       Väliaikaisesti tullialueelle tuotu tavara on
34451: tavara on vietävä tullialueelta tai siirrettävä       tullattava, vietävä tullialueelta tai siirrettävä
34452: vapaa-alueelle tahi yleiseen tullivarastoon taik-     vapaa-alueelle tahi yleiseen tullivarastoon taik-
34453: ka hävitettävä viranomaisen valvonnassa tai           ka hävitettävä viranomaisen valvonnassa tai
34454: luovutettava valtiolle tälle kuluja aiheuttamatta     luovutettava valtiolle tälle kuluja aiheuttamatta
34455: välittömästi, kun sen käyttö aiottuun tarkoi-         välittömästi, kun 17 §:ssä säädetty edellytys
34456: tukseen on päättynyt kuitenkin vuoden kulues-         tuonnille on päättynyt, kuitenkin vuoden ku-
34457: sa tuontipäivästä tai siitä päivästä, jona tavara     luessa tuontipäivästä tai siitä päivästä, jona
34458: on otettu vapaa-alueelta tai tullivarastosta.         tavara on otettu vapaa-alueelta tai tullivaras-
34459:                                                       tosta.
34460:   Erityisestä syystä voidaan 1 momentissa mai-           Piiritullikamari voi erityisistä syistä hake-
34461: nittua määräaikaa hakemuksesta pidentää, ei           muksesta pidentää 1 momentissa mainittua
34462: kuitenkaan 17 §:n 1 momentin 1-2, 4-8, 10             määräaikaa, ei kuitenkaan 17 §:n 1 momentin
34463: ja 12 kohdassa mainituissa tapauksissa enem-          1-1 b, 2, 4-8, 10 ja 12 kohdassa mainituissa
34464: pää kuin kahdella vuodella. Hakemuksen rat-           tapauksissa enempää kuin kahdella vuodella.
34465: kaisee 17§:n 1 momentin 1 kohdassa mainituissa
34466: tapauksissa tullihallitus ja 1 a-12 kohdassa
34467: mainituissa tapauksissa se piiritullikamari, joka
34468: on tulliselvittänyt tavaran.
34469: 
34470: 
34471:                       20 §                                                    20 §
34472:    Tavara, joka käytetään sellaisen aluksen,             Tavara, joka käytetään ilma-aluksen tai sel-
34473: jonka rungon pituus on vähintään 10 metriä ja         laisen vesialuksen, jonka rungon pituus on
34474: joka rakenteeltaan ei ole pääasiallisesti huvi-       vähintään 10 metriä ja joka rakenteeltaan ei ole
34475: tai urheilukäyttöön tarkoitettu, samoin kuin          pääasiallisesti huvi- tai urheilukäyttöön tarkoi-
34476: ilma-aluksen, lukuun ottamatta suurimmalta            tettu, rakentamiseen, korjaamiseen tai varusta-
34477: lentopainoltaan enintään 1 600 kiloa painavaa         miseen, on tulliton (alusrakennusetu).
34478: moottorilentokonetta, rakentamiseen, korjaami-
34479: seen tai varustamiseen, on tulliton (alusraken-
34480: nusetu).
34481: 
34482:                        21 §                                                    21 §
34483:    Vientietu ja alusrakennusetu voidaan myön-            Vientietu ja alusrakennusetu voidaan myön-
34484: tää vain, milloin etu ei aiheuta haittaa kotimai-     tää vain, milloin etu ei aiheuta haittaa kotimai-
34485: selle tuotannolle. Tullittomuus toteutetaan tuon-     selle tuotannolle.
34486: nin yhteydessä tai palauttamalla suoritettu tulli         Vienti- tai alusrakennusetua ei voida myöntää
34487: tavaran tultua käytetyksi 19 tai 20§:ssä mainit-      valmistuksessa tai muussa käsittelyssä käytettä-
34488: tuun tarkoitukseen.                                   ville koneille tai laitteille, näiden poltto- ja
34489:                                                       voiteluaineille, muoteille, malleille eikä näihin
34490:                                                       verrattaville tavaroille eikä myöskään sellaisille
34491:                                                       tavaroille, joita ei ole palautettu tullialueelta tai
34492:                                                       käytetty laissa edellytettyyn tarkoitukseen kol-
34493:                                                       men vuoden kuluessa tullauspäivästä.
34494:                                                          Piiritullikamari voi kuitenkin erityisistä syistä
34495:                                                       hakemuksesta pidentää 2 momentissa tarkoitet-
34496:                                                       tua määräaikaa enintään yhdellä vuodella.
34497: 40                                       1991 vp -   HE 209
34498: 
34499: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
34500: 
34501:                                                                              22 §
34502:                                                          Vienti- tai alusrakennusetu myönnetään maa-
34503:                                                      hantuonnin yhteydessä tai palauttamalla suori-
34504:                                                      tettu tulli.
34505:                                                         Maahantuonnin yhteydessä vienti- tai alusra-
34506:                                                      kennusetu myönnetään vain tavaranhaltijalle,
34507:                                                      joka on tullilain 8 §:ssä tarkoitettu rekisteröity
34508:                                                      asiakas.
34509:                                                         Jos tavaran, josta tulli on kannettu, osoite-
34510:                                                       taan myöhemmin tulleen käytetyksi vienti- tai
34511:                                                      alusrakennusetuun oikeuttavaan tarkoitukseen,
34512:                                                      palautetaan liikaa maksettu tulli takaisin nou-
34513:                                                      dattaen, mitä muutoksenhausta säädetään tulli-
34514:                                                      laissa.
34515: 
34516:                        23 §                                                 23 §
34517:    Tullialueelta viedyn tavaran tulli palautetaan       Tullialueelta viedystä, viranomaisen valvon-
34518: tai sitä ei määrätä suoritettavaksi tullatusta       nassa hävitetystä tai valtiolle kuluja aiheutta-
34519: tavarasta, jos:                                      matta luovutetusta tavarasta suoritettu tulli
34520:                                                      palautetaan tai sitä ei määrätä suoritettavaksi,
34521:                                                      jos:
34522:      1) tavaraa ei ole maassa käytetty eikä myyty;      1) tavaraa ei ole maassa käytetty ja se
34523:                                                      muutoinkin on samassa kunnossa kuin se oli
34524:                                                      maahan tuotaessa;
34525:    2) tavara tai toimitus ei vastaa tilausta eikä       2) tavara tai toimitus ei vastaa tilausta eikä
34526: tavaraa ole käytetty maassa enempää kuin on          tavaraa ole käytetty maassa enempää kuin on
34527: ollut välttämätöntä tavarassa olleen vian tai        ollut välttämätöntä tavarassa olleen vian tai
34528: muun sen takaisin viennin perusteena olleen          muun sen takaisin viennin perusteena olleen
34529: ominaisuuden toteamiseksi;                           ominaisuuden toteamiseksi; tai
34530:    3) tavara on ollut maassa 17 §:n 1 momen-            3) tavara on ollut maassa 17 §:n 1 momen-
34531: tissa mainitussa tarkoituksessa; tai                 tissa mainitussa tarkoituksessa ja se muutoinkin
34532:                                                      täyttää väliaikaiselle maahantuonnille säädetyt
34533:                                                      edellytykset.
34534:    4) siihen muutoin on olemassa erityisiä syitä,
34535: sen mukaan kuin tullihallitus määrää.
34536:    Tämä erityispalautus voidaan myöntää, jos           Erityispalautus voidaan myöntää, jos tavara
34537: tavara on viety tullialueelta 1 momentin 1           on viety, hävitetty tai luovutettu valtiolle yhden
34538: kohdassa mainitussa tapauksessa kuuden kuu-          vuoden kuluessa tullauspäivästä. Piiritullikamari
34539: kauden ja muissa tapauksissa vuoden kuluessa         voi kuitenkin sanotun ajan kuluessa tehdystä
34540: siitä päivästä, jona tullauspäätös tavaran tul-      hakemuksesta erityisistä syistä pidentää mää-
34541: lauksen yhteydessä vahvistettiin. Tullihallitus      räaikaa enintään kahdella vuodella.
34542: voi sanotun ajan kuluessa tehdystä hakemuk-
34543: sesta muissa kuin 1 momentin 1 kohdassa
34544: mainituissa tapauksissa erityisestä syystä piden-
34545: tää tätä määräaikaa kahdella vuodella.
34546:    Mitä 1 ja 2 momentissa on säädetty tulli-           Erityispalautus suoritetaan noudattaen, mitä
34547: alueelta viedystä tavarasta, koskee myös tava-       muutoksenhausta säädetään tullilaissa.
34548: raa, joka on hävitetty viranomaisen valvonnas-         Mitä tässä pykälässä säädetään tullista, ei
34549: sa tai luovutettu valtiolle tälle kuluja aiheutta-   koske tullinkorotusta eikä virhemaksua.
34550: matta.
34551:                                          1991 vp -    HE 209                                        41
34552: 
34553: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
34554: 
34555:                                                   24 §
34556: 
34557:    Tämä osittaispalautus määrätään siten, että           Osittaispalautus määrätään siten, että suori-
34558: suoritetusta tullista vähennetään jokaiselta al-      tetusta tullista vähennetään jokaiselta alkaneel-
34559: kaneelta kuukaudelta, jonka aikana tavara on          ta kuukaude1ta, jonka aikana tavara on ollut
34560: ollut tullialueella, 1 momentin 1 kohdassa            tullialueella, 1 momentin 1 ja 2 kohdassa
34561: mainituissa tapauksissa 2 prosenttia, 2 kohdas-       mainituissa tapauksissa 5 prosenttia sekä 3 ja 4
34562: sa mainituissa tapauksissa 5 prosenttia sekä 3        kohdassa mainituissa tapauksissa 10 prosenttia.
34563: ja 4 kohdassa mainituissa tapauksissa 10 pro-
34564: senttia.
34565:                                                         Osittaispalautus suoritetaan noudattaen, mitä
34566:                                                       muutoksenhausta säädetään tullilaissa.
34567: 
34568:                           25 §                                              25 §
34569:    Tulliedut ja verohelpotukset, jotka myönne-           Tulliedut ja verohelpotukset, jotka myönne-
34570: tään viennin tai tullialueelta palauttamisen          tään viennin tai tullialueelta palauttamisen
34571: yhteydessä, koskevat myös tavaraa, joka               yhteydessä, koskevat myös tavaraa, joka
34572: muualta tullialueelta ulkomaalle lähettämistä         muualta tullialueelta ulkomaalle lähettämistä
34573: varten siirretään vapaa-alueelle, tullivarastoon      varten siirretään vapaa-alueelle, tullivarastoon
34574: tai verottomien tavaroiden myymälään tahi             tai verottomien tavaroiden myymälään.
34575: luovutetaan I6§:n 2 kohdassa mainittuun tar-
34576: koitukseen.
34577:                           27 §                                              27 §
34578:    Tullihallituksen yhteydessä toimii valtioneu-         (Kumotaan)
34579: voston enintään kolmeksi vuodeksi kerrallaan
34580: asettama tulliasiain neuvottelukunta. Neuvotte-
34581: lukunnassa on puheenjohtaja ja varapuheenjoh-
34582: taja sekä tarpeellinen määrä muita jäseniä ja
34583: kullakin heistä henkilökohtainen varamies. Jä-
34584: senet edustavat viranomaisia, elinkeinoelämää ja
34585: ammattiyhdistysliikettä.
34586:    Neuvottelukunnan tehtävänä on antaa valtio-
34587: varainministeriön pyynnöstä lausuntoja sekä
34588:  tehdä esityksiä tulliverolakeihin tehtävistä muu-
34589:  toksista ja tullipolitiikkaan liittyvistä kysymyk-
34590: sistä sekä seurata ja valmistavasti käsitellä
34591: markkinahäiriö- ja polkumyyntiasioita.
34592:     Neuvottelukunta on päätösvaltainen, kun ko-
34593:  kouksen puheenjohtaja ja vähintään puolet muis-
34594:  ta jäsenistä on saapuvilla. Neuvottelukuntaan
34595:  sovelletaan muutoin, jollei valtioneuvosto toisin
34596:  määrää, mitä valtion komiteoista on määrätty.
34597: 
34598:                       29 §                                               29 §
34599:   Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-               Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
34600: töönpanosta annetaan asetuksella. Asetuksella         töönpanosta annetaan asetuksella.
34601: voidaan myös säätää tarkemmista ehdoista ja
34602: rajoituksista, jotka koskevat tavaran tullitto-
34603: muutta, tullinalennusta, väliaikaista maahan-
34604: tuontia, vientietua, alusrakennusetua ja tullin
34605: palauttamista.
34606: 42                    1991 vp -   HE 209
34607: 
34608: Voimassa oleva laki               Ehdotus
34609: 
34610:                                      Tämä laki tulee voimaan      päivänä
34611:                                   kuuta 199 .
34612:                                      Maahan muuttavan henkilön yksityistalouteen
34613:                                   kuuluviin tavaroihin voidaan soveltaa tämän lain
34614:                                   voimaan tullessa voimassa olleita tulliverolain ja
34615:                                   tulliveroasetuksen (576/78) säännöksiä 31 päi-
34616:                                   vään joulukuuta 1992.
34617:                                      Kumottavan 27 §:n nojalla asetettu tullia-
34618:                                   siainneuvottelukunta voi toimia tämän lain es-
34619:                                   tämättä toimikautensa loppuun.
34620:                                           1991 vp -   HE 209                                        43
34621: 
34622: Luonnos                                                                                         Liite 2
34623: 
34624: 
34625: 
34626: 
34627:                                         Tulliveroasetus
34628:   Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esitte-
34629: lystä säädetään 14 päivänä heinäkuuta 1978 annetun tulliverolain (575/78) 29 §:n nojalla,
34630: sellaisena kuin se on    päivänä           kuuta 199 annetussa laissa ( 1 ):
34631:                   Tullinalennus                                               4§
34632:                                                          Tulliverolain 16 §:n 7 kohdassa tarkoitetun
34633:                          1§                           aluksen lähtiessä tullialueelta aluksen päällikön
34634:    Tulliverolain 9 §:ssä tarkoitettua tullinalen-     tulee antaa matkasta ne tiedot, jotka piiritulli-
34635: nusta vaatiessaan tavaranhaltijan on selvitettä-      kamari katsoo lainkohdassa säädetyn tullitto-
34636: vä:                                                   muuden toteamisen kannalta tarpeellisiksi.
34637:    1) korjaus-, käsittely- tai niitä vastaavien
34638: muiden kustannusten sekä lähetyskulujen mää-                                 5§
34639: rä;                                                     Tulliverolain 15 §:n 3 a kohdassa tarkoitetun
34640:    2) että maahan tuotu tavara on aiemmin             tavaran maahantuojan sekä sen, jonka käyt-
34641: viety tullialueelta tai samanlaatuinen tavara on      töön tavara tulee, on noudatettava piiritullika-
34642: viety, hävitetty tai luovutettu valtiolle; sekä       marin antamia, tavaran käytön valvontaa var-
34643:    3) ettei valmistuksessa ole jätteitä lukuun        ten tarpeellisia määräyksiä ja ohjeita.
34644: ottamatta syntynyt muita tavaroita kuin tulli-
34645: alueelle on tuotu.                                                          6§
34646:                                                          Tavaranhaltijan on, milloin piiritullikamari
34647:                                                       harkitsee sen tarpeelliseksi, pidettävä kirjaa
34648:                   Tullittomuus                        tulliverolain 15 §:n 6 kohdassa tarkoitettujen
34649:                                                       päällysten tuonnista ja viennistä.
34650:                        2§
34651:   Tuotaessa tulliverolain 12 ja 13 §:n nojalla
34652: tuomisia on tuonnin yhteydessä esitettävä tul-                  Väliaikainen maahantuonti
34653: lauskirja, joka osoittaa haltijansa työskentele-                               7§
34654: vän ulkomaanliikenteessä olevassa kulkuneu-              Tavaranhaltijan, joka haluaa tavaraa tullat-
34655: vossa. Tullauskirjan antaa piiritullikamari.          tavaksi ilmoittamatta tuoda tai siirtää sen
34656:                                                       väliaikaisesti tullialueelle, on vaadittaessa an-
34657:                        3§                             nettava tulliselvityksen yhteydessä tiedot tava-
34658:   Jos alus ei ole kalenterikuukauden aikana           rasta ja sen käyttötarkoituksesta sekä nouda-
34659: käynyt Suomessa, saa aluksen henkilökuntaan           tettava piiritullikamarin antamia tavaran tulli-
34660: kuuluva tuoda tai lähettää tulliverolain 12 ja        valvontaa varten tarpeellisia määräyksiä ja
34661: 13 §:ssä tarkoitettujen tuomisten sijasta tullitta    ohjeita.
34662: enintään 500 savuketta tai 750 grammaa muita             Sen estämättä, mitä 1 momentissa on sää-
34663: tupakkavalmisteita kalenterikuukautta kohti ja        detty, tullihallituksella on oikeus antaa tarkem-
34664: tupakkavalmisteiden lisäksi tuoda tullitta alko-      pia määräyksiä tulliverolain 17 §:n 1 momentin
34665: holijuomia määrän, joka matkustajalla on oi-          1 a ja 1 b kohdassa tarkoitettujen tavaroiden
34666: keus kerralla tuoda tullitta.                         tulliselvityksestä ja valvonnasta.
34667: 44                                        1991 vp -   HE 209
34668: 
34669:                        8§                             samanlaista ulkomaista tai kotimaista tavaraa
34670:    Jos maahantuoja on siirtänyt väliaikaisesti        tulliverolain 19 §:ssä säädetyllä tavalla.
34671: tullialueelle tuodun tavaran toiselle henkilölle,
34672: on maahantuojan ilmoitettava siirrosta välittö-                              11 §
34673: mästi tulliselvityksen suorittaneelle piiritullika-      Jos tavara, jolle tullauksen yhteydessä on
34674: marille sekä esitettävä siirron peruste.              myönnetty vienti- tai alusrakennusetu, käyte-
34675:                                                       tään muuhun tarkoitukseen, siitä on välittö-
34676:                                                       mästi ilmoitettava piiritullikamarille.
34677:            Vienti- ja alusrakennusedut                   Jos maahantuoja tai se, joka on käyttänyt
34678:                                                       tavaraa, ei voi osoittaa tavaran tulleen käyte-
34679:                       9§                              tyksi laissa edellytettyyn tarkoitukseen tai ta-
34680:   Vienti- tai alusrakennusetu myönnetään tul-         vara ei muutoin täytä vienti- ja alusrakennuse-
34681: lauksen yhteydessä, jos tavaran käyttö kysy-          dun saamiseksi säädettyjä ehtoja, määrätään
34682: myksessä olevaan tarkoitukseen on tiedossa ja         siitä kannettava tulli suoritettavaksi sen mu-
34683: tavaranhaltijana oleva rekisteröity asiakas on        kaan kuin tullilaissa on säädetty.
34684: tehnyt edun soveltamista tarkoittavan vaati-
34685: muksen.                                                                     12 §
34686:                                                         Jos vienti- tai alusrakennusetu voi aiheuttaa
34687:                        10 §                           haittaa kotimaiselle tuotannolle, on tulliviran-
34688:    Maahantuojan ja sen, joka käyttää vienti- tai      omaisen kuultava asianomaisen tuotannonalan
34689: alusrakennusetuun oikeutettua tavaraa on vaa-         edustajia, jollei kuuleminen ole ilmeisen aihee-
34690: dittaessa kirjanpitonsa avulla tai muutoin esi-       tonta.
34691: tettävä selvitys tavaran käytöstä ja, jos tavaran
34692: maastavienti on vienti- tai alusrakennusedun
34693: myöntämisen edellytyksenä, selvitys myös                           Erinäiset säännökset
34694: maasta viennistä.
34695:    Edellä 1 momentissa tarkoitettu selvitysvel-                           13§
34696: vollisuus koskee myös sitä, joka on käyttänyt           Tämä asetus tulee voimaan         päivän
34697: vientietua soveltaen tuodun tavaran kanssa            kuuta 199 .
34698:                                            1991 vp -   HE 209                                        45
34699: 
34700: Luonnos                                                                                         Liite 3
34701: 
34702: 
34703: 
34704: 
34705:                               Valtiovarainministeriön päätös
34706:                                 eräiden kulkuneuvojen muonituksesta
34707: 
34708:   Valtiovarainministeriö on päättänyt 14 päivänä heinäkuuta 1978 annetun tulliverolain (575/78)
34709: 7 b §:n 3 momentin nojalla, sellaisena kuin se on päivänä          kuuta 199 annetussa laissa
34710: ( /90):
34711:                         1§                                3) kalastusalus, jonka matka ulottuu Itäme-
34712:    Tullia ei kanneta tässä päätöksessä määrä-          ren eteläpuolelle 59° pohjoista leveyttä. Tullit-
34713: tyin rajoituksin ja ehdoin tavanomaiseen muo-          tomuus ei kuitenkaan koske muita alkoholijuo-
34714: nitukseen tarkoitetuista tavaroista eikä poltto-       mia kuin olutta.
34715: ja voiteluaineista, jotka 2 §:ssä mainittu kulku-         4) Suomen ja Neuvostoliiton välillä liikennöi-
34716: neuvo tuo mukanaan omaa käyttöään varten               vä juna, jonka pääteasema Suomessa on Hel-
34717: tullialueelle ja jotka siihen tullialueelia toimite-   singissä ja joka kulkee Vainikkalan kautta.
34718: taan tai siinä kulutetaan.                                Tullia ei kanneta 1 momentin 4 kohdassa
34719:                                                        tarkoitetussa junassa ulkomaalle matkustaville
34720:                       2§                               tai sieltä saapuville henkilöille junassa tapah-
34721:   Edellä 1 §:ssä tarkoitettuja kulkuneuvoja            tuvaa myyntiä varten toimitetuista tupakkaval-
34722: ovat:                                                  misteista, suklaasta ja muista makeisvalmisteis-
34723:    1) sotilas- tai muun viranomaisen käytössä          ta sekä kosmetiikasta ja hajustevalmisteista
34724: oleva ulkomaalainen alus, joka on vierailumat-         eikä myöskään sanotuille henkilöille tarjoilta-
34725: kalla Suomessa.                                        vista elintarvikkeista ja tupakkavalmisteista.
34726:   2) sotilas- tai muun viranomaisen käytössä
34727: oleva kotimainen alus, joka lähtee vahvistetun                             3§
34728: vierailusuunnitelman mukaan viralliselle edus-           Tämä päätös tulee voimaan         päivänä
34729: tusmatkalle ulkomaalle.                                kuuta 199 .
34730: 46                                     1991 vp -   HE 209
34731: 
34732: Luonnos                                                                                    Liite 4
34733: 
34734: 
34735: 
34736: 
34737:                            Valtiovarainministeriön päätös
34738:                   maahan saapuvan matkustajan tuomisten tullittomuudesta
34739: 
34740:   Valtiovarainministeriö on 14 päivänä heinäkuuta 1978 annetun tulliverolain (575/78) 1l §:n 2
34741: momentin, sellaisena kuin se on   päivänä         kuuta 199 annetussa laissa ( /90), nojalla
34742: päättänyt:
34743:                        1§                          pää kuin 40 savuketta tai 100 grammaa muita
34744:    Suomeen saapuvan matkustajan tullittornia       tupakkatuotteita.
34745: tuomisia ovat, sen mukaan kuin tässä päätök-          Savukkeiden ja muiden tupakkatuotteiden
34746: sessä on erikseen määrätty, tavarat, joiden        tulliton tuontioikeus koskee vain matkustajaa,
34747: yhteen laskettu arvo ostomaan vähittäismyyn-       joka on täyttänyt kuusitoista vuotta.
34748: tihinnan mukaan on enintään 1 500 markkaa
34749: sekä lisäksi tupakkatuotteet ja alkoholijuomat,                           3§
34750: ehdolla, että tuomisina tuotuja tavaroita ei          Tullittornina tuomisina matkustaja on oikeu-
34751: myydä Suomessa.                                    tettu tuomaan enintään 15 kiloa elintarvikkei-
34752:    Jos yhtenä kokonaisuutena tullattavan tava-     ta, mistä määrästä enintään 5 kiloa ravintoras-
34753: ran arvo ylittää 1 momentissa mainitun arvon,      voja. Voin määrä ei kuitenkaan saa ylittää 2,5
34754: tulli on suoritettava tavaran koko arvosta.        kiloa.
34755:                         2§
34756:   Euroopan ulkopuolella asuva matkustaja saa                             4§
34757: tuoda enintään 400 savuketta tai 500 grammaa         Saman vuorokauden aikana tehdyillä mat-
34758: muita tupakkatuotteita.                            koilla matkustajan tuomisten yhteismäärä ei
34759:   Euroopassa asuva matkustaja saa tuoda enin-      saa ylittää tässä päätöksessä mainittuja enim-
34760: tään 200 savuketta tai 250 grammaa muita           mäismääriä.
34761: tupakkatuotteita. Suomessa asuva matkustaja,
34762: joka ei ole ollut ulkomaalla kauempaa kuin 24                          5§
34763: tuntia, ja joka palaa maahan muulla tavoin           Tämä päätös tulee voimaan       päivänä
34764: kuin lentoteitse, ei kuitenkaan saa tuoda enem-    kuuta 199 .
34765:                                         1991 vp- HE 210
34766: 
34767: 
34768: 
34769: 
34770:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tulo- ja varallisuus-
34771:                                  verolain 115 §:n muuttamisesta ja 167 b §:n väliaikaisesta
34772:                                  muuttamisesta
34773: 
34774: 
34775: 
34776: 
34777:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
34778:   Esityksessä ehdotetaan tulo- ja varallisuusve-   ty määräaika sidottaisiin vuodenvaihteen sijas-
34779: rolakia muutettavaksi. Ehdotuksen mukaan           ta verotuksen valmistumiseen.
34780: vuodelta 1992 toimitettavassa kunnallisvero-
34781: tuksessa pienituloisille myönnettäisiin muusta       Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
34782: ansiotulosta kuin eläketulosta tehtävä, enin-      den 1992 alusta, ja sitä sovellettaisiin kunnallis-
34783: tään 2 000 markan suuruinen vähennys.              verotuksessa myönnettävän vähennyksen osalta
34784:   Eläketulon jaksottamisvaatimukselle säädet-      vuodelta 1992 toimitettavassa verotuksessa.
34785: 
34786: 
34787: 
34788: 
34789:                                          PERUSTELUT
34790: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                   varallisuusverolain 167 b §:ää vuodelta 1992
34791:    muutokset                                       toimitettavaa verotusta varten.
34792: 
34793: Pienituloisen kunnallisverovähennys                Eläketulon jaksottaminen
34794:    Kuluvalta vuodelta toimitettavassa kunnal-         Lakisääteiseen eläketurvaan perustuvan, ve-
34795: lisverotuksessa verovelvollisen tulosta vähenne-   rovuotta edeltäneeseen aikaan kohdistuvan elä-
34796: tään määrä, jonka suuruus on 14 prosenttia         ketulon jaksottamisvaatimus on tulo- ja varal-
34797: 20 000 markkaa ylittävästä palkkatulon osasta,     lisuusverolain 115 §:n 2 momentin mukaan
34798: kuitenkin enintään 2 800 markkaa. Verovelvol-      tehtävä eläkkeen maksuvuotta seuraavan ka-
34799: lisen kokonaistulon ylittäessä 60 000 markkaa      lenterivuoden loppuun mennessä. Kun verotus
34800: vähennys pienenee 14 prosentilla kokonaistu-       on yleensä valmistunut marraskuun alussa, on
34801: lon 60 000 markkaa ylittävästä osasta.             eläketulon jaksottamisvaatimusta voitu harkita
34802:    Esityksessä ehdotetaan, että vuodelta 1992      valmistuneen verotuksen valossa vielä parin
34803: toimitettavassa verotuksessa vähennyksen so-       kuukauden ajan.
34804: veltamisalaa laajennettaisiin palkkatulosta mui-      Vuodelta 1989 toimitettu verotus valmistui
34805: hinkin ansiotuloihin, ei kuitenkaan eläketu-       tavanomaista myöhemmin. Säädetyistä määrä-
34806: loon. Samalla vähennyksen määrää ehdotetaan        ajoista voitiin poiketa vuodelta 1989 toimitet-
34807: kunnallistaloudellisista syistä alennettavaksi.    tavan verotuksen viivästymisestä johtuvista
34808: Vähennyksen suuruus olisi 10 prosenttia 20 000     poikkeusjärjestelyistä annetun lain (956/90) no-
34809: markkaa ylittävästä muun ansiotulon kuin           jalla (Vmp 555/91). Koska myös vuodelta 1990
34810: eläketulon osasta, kuitenkin enintään 2 000        toimitettava verotus valmistuu tavanomaista
34811: markkaa. Verovelvollisen kokonaistulon ylit-       myöhemmin, todennäköisesti vasta tammikuun
34812: täessä 60 000 markkaa vähennys pienenisi 10        loppuun mennessä vuonna 1992, olisi eläketu-
34813: prosentilla 60 000 markkaa ylittävästä osasta.     lon jaksottamista koskeva vaatimus voitava
34814:    Muutos toteutettaisiin muuttamalla tulo- ja     tehdä vuodenvaihteen jälkeen.
34815: 311810Z
34816: 2                                      1991 vp -   HE 210
34817: 
34818:    Esityksessä ehdotetaan, että säännöstä muu-     den 1992 alusta. Lain 115 §:ää sovellettaisiin
34819: tettaisiin pysyvästi siten, että useammalta vuo-   ensimmäisen kerran vuodelta 1990 toimitetta-
34820: delta kertynyttä eläkettä koskeva jaksottamis-     vassa verotuksessa. Kunnallisverovähennys
34821: vaatimus voitaisiin tehdä kahden kuukauden         myönnettäisiin vain vuodelta 1992 toimitetta-
34822: kuluessa verotuksen valmistumisesta. Verotus-      vassa verotuksessa.
34823: menettelyä joustavoitlava muutos ehdotetaan
34824: tehtäväksi pysyvänä.
34825: 
34826: 2. Taloudelliset vaikutukset                       4.   Säätämisjärjestys
34827: 
34828:   Kunnallisverotuksessa myönnettävä vähen-           Koska lakiehdotuksessa ei ole kysymys uu-
34829: nys alentaa kyseisen veron tuottoa 200 miljoo-     desta tai lisätystä verosta, lakiehdotus olisi
34830: nalla markalla.                                    käsiteltävä valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n mu-
34831:   Eläketulon jaksotusta koskevalla muutoseh-       kaisessa säätämisjärjestyksessä.
34832: dotuksella ei ole olennaisia taloudellia vaiku-
34833: tuksia.
34834:                                                      Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
34835: 3. Voimaantulo                                     kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
34836: 
34837:     Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
34838:                                        1991 vp- HE 210                                               3
34839: 
34840: 
34841:                                              Laki
34842: tulo- ja varallisuusverolain 115 §:n muuttamisesta ja 167 b §:n väliaikaisesta muuttamisesta
34843: 
34844:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
34845:    muutetaan 29 päivänä joulukuuta 1988 annetun tulo- ja varallisuusverolain (1240/88) 115 §:n 2
34846: momentti ja väliaikaisesti 167 b §,
34847:    näistä viimeksi mainittu lainkohta sellaisena kuin se on 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa
34848: laissa (1343/90), näin kuuluviksi:
34849:                      115 §                         prosenttia 20 000 markkaa ylittävästä muun
34850:                                                    ansiotulon kuin eläketulon osasta, kuitenkin
34851:   Vaatimus eläketulon jaksottamisesta on teh-      enintään 2 000 markkaa. Verovelvollisen koko-
34852: tävä kahden kuukauden kuluessa eläkkeen            naistulon ylittäessä 60 000 markkaa vähennys
34853: maksuvuodelta toimitettavan verotuksen val-        pienenee 10 prosentilla kokonaistulon 60 000
34854: mistumisen jälkeen. Toimitettujen verotusten       markkaa ylittävästä osasta.
34855: osalta noudatetaan soveltuvin osin 82 §:ssä
34856: tarkoitettua menettelyä.                              Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
34857:                                                    kuuta 1992.
34858:                      167 b §
34859:   Vuodelta 1992 toimi tetta vassa kunnallisvero-      Lain 115 §:ää sovelletaan ensimmäisen ker-
34860: tuksessa verovelvollisen kokonaistulosta vähen-    ran vuodelta 1990 toimitettavassa verotuksessa.
34861: netään ennen 109 §:ssä tarkoitetun perusvähen-        Lain 167 b §:ää sovelletaan vuodelta 1992
34862: nyksen tekemistä määrä, jonka suuruus on 10        toimitettavassa verotuksessa.
34863: 
34864:     Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 1991
34865: 
34866: 
34867:                                       Tasavallan Presidentti
34868:                                       MAUNO KOIVISTO
34869: 
34870: 
34871: 
34872: 
34873:                                                                Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
34874: 4                                      1991 vp -   HE 210
34875: 
34876:                                                                                              Liite
34877: 
34878: 
34879: 
34880: 
34881:                                              Laki
34882: tulo- ja varallisuusverolain 115 §:n muuttamisesta ja 167 b §:n väliaikaisesta muuttamisesta
34883: 
34884:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
34885:    muutetaan 29 päivänä joulukuuta 1988 annetun tulo- ja varallisuusverolain (1240/88) 115 §:n 2
34886: momentti ja väliaikaisesti 167 b §,
34887:    näistä viimeksi mainittu lainkohta sellaisena kuin se on 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa
34888: laissa (1343/90), näin kuuluviksi:
34889: 
34890: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
34891: 
34892:                                                115§
34893: 
34894:    Vaatimus eläketulon jaksottamisesta on teh-       Vaatimus eläketulon jaksottamisesta on teh-
34895: tävä eläkkeen maksuvuotta seuraavan kalente-       tävä kahden kuukauden kuluessa eläkkeen mak-
34896: rivuoden loppuun mennessä. Toimitettujen ve-       suvuodelta toimitettavan verotuksen valmistumi-
34897: rotusten osalta noudatetaan soveltuvin osin        sen jälkeen. Toimitettujen verotusten osalta
34898: verotuslain 82 §:ssä tarkoitettua menettelyä.      noudatetaan soveltuvin osin 82 §:ssä tarkoitet-
34899:                                                    tua menettelyä.
34900: 
34901: 
34902:                      167 b §                                            167 b §
34903:     Vuodelta 1991 toimitettavassa kunnallisvero-     Vuodelta 1992 toimitettavassa kunnallisvero-
34904: tuksessa verovelvollisen kokonaistulosta vähen-    tuksessa verovelvollisen kokonaistulosta vähen-
34905: netään ennen 109 §:ssä tarkoitetun perusvähen-     netään ennen 109 §:ssä tarkoitetun perusvähen-
34906: nyksen tekemistä määrä, jonka suuruus on 14        nyksen tekemistä määrä, jonka suuruus on JO
34907: prosenttia 20 000 markkaa ylittävästä palkka-      prosenttia 20 000 markkaa ylittävästä muun
34908: tulon osasta, kuitenkin enintään 2 800 mark-       ansiotulon kuin eläketulon osasta, kuitenkin
34909: kaa. Verovelvollisen kokonaistulon ylittäessä      enintään 2 000 markkaa. Verovelvollisen koko-
34910: 60 000 markkaa vähennys pienenee 14 prosen-        naistulon ylittäessä 60 000 markkaa vähennys
34911: tilla kokonaistulon 60 000 markkaa ylittävästä     pienenee JO prosentilla kokonaistulon 60 000
34912: osasta.                                            markkaa ylittävästä osasta.
34913: 
34914:                                                       Tämä laki tulee voimaan J päivänä tammi-
34915:                                                    kuuta J992.
34916:                                                       Lain 115 §:ää sovelletaan ensimmäisen kerran
34917:                                                    vuodelta J990 toimiteltavassa verotuksessa.
34918:                                                       Lain J67 b §:ää sovelletaan vuodelta J992
34919:                                                    toimiteltavassa verotuksessa.
34920: 
Copyright © PenaNetworks säätiöt 2006 - 2025