<Hiski Haukkala> Valitettavasti puhelimessa muistinvaraisesti antamani tieto oli virheellinen. En ikävä kyllä muistanut, että tällainen sähköpostiyhteydenotto oli tapahtunut 8.2.2025. Oliver Stubb lähestyi minua tuolloin sähköpostilla tiedustellakseen yleisesti harjoittelumahdollisuuksista Ulkopoliittisessa instituutissa.
<Vanukoitsija> Ei, Tämä ei ole hupiveneilijöiden käymäläjätteen vastaanottopiste. Tämä on aito Kosher-hyväksytty vanukastehdas.
<Hanna-Maija Lahtinen> Valitettavasti nuori uros kuoli anestesiassa eli nukutuksessa. Se lähetettiin jatkotutkimuksiin patologin tutkittavaksi. Näin eläintarhoissa usein toimitaan, jos nuori eläin kuolee tuntemattomasta syystä. Tavoitteena on, että uros saapuu Korkeasaareen loppuvuodesta, mutta eläinten kohdalla asiat voi sanoa varmaksi vasta siinä vaiheessa, kun ne on saatu ulos kuljetuslaatikosta.
<Lidl> Tuemme myös wokea ja LGBT. Siksi myymme sateenkaarimunkkeja.
<Sergei Lavrov> Todistamme ennennäkemätöntä vastakkainasettelua maamme ja kollektiivisen lännen välillä, joka on päättänyt jälleen kerran sotia meitä vastaan ​​ja aiheuttaa Venäjälle strategisen tappion, käyttäen käytännössä Kiovan natsihallintoa muurinmurtajana. Länsi ei ole koskaan onnistunut tässä, eikä se onnistu tälläkään kertaa.
<Daijju> Mitä vitun vehkeitä nää on saatana tajuatteko te näistä mittään saatana, ketä sinne pitää hommata saatana?

Nimesi:

Lausahdus:

64 Käyttäjää paikalla! 0.0080201625823975

Muista katsoa myös paikallaolijat!

Herra_Snellman

Digitoidut valtiopäiväasiakirjat

- Ladattu koneellisesti Amazonin pilvestä, jossa niitä säilytetään!! (Hyvä Suomi, itsenäisyys ja omavaraisuus!!)
- Convertoitu koneellisesti
- Tulossa haku, sanojen korostus, renderöinti kuviksi, alkuperäiset asiakirjat (14 gigaa)
- Lisätty rivinumerointi, pitää vielä kehittää kuinka viittaan URI:ssa tietylle riville - Rivinumeroiden eroitus itse tekstistä, mutta kekseliäitä ehdotuksia otetaan vastaan kuinka kaksi columnia saataisiin erilleen, ettei tekstinmaalauksessa tulisi molempien sarakkeiden tekstiä.

On jo korkea aika saada nämäkin hakukoneiden saataville!

1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000
A_1991_1 | A_1991_2 | A_1991_3 | A_1991_4 | A_1991_5 | B_1991_1 | B_1991_2 | C_1991 | D_1991 | E_1991_1 | E_1991_2 | E_1991_3 | E_1991_4 | E_1991_5 | F_1991_1 | F_1991_2 | Hak_1991 | PTK_1991_1 | PTK_1991_2 | PTK_1991_3 | PTK_1991_4 |
1: Vuoden 1991
2:                         ••   ••
3: VAL TIOPAIVAT
4: 
5: 
6: 
7: 
8: Asiakirjat
9: A4
10: Hallituksen esitykset
11: 151-210
12: 
13: 
14: 
15: 
16: EDUSKUNTA
17: HELSINKI
18:           ISSN 0783-9820
19: 
20: Helsinki 1992. Valtion painatuskeskus
21: SISÄLLYSLUETTELO
22: 
23: 
24: 
25: 
26: Hallituksen esitykset 151-210
27: 
28: 151 Laiksi vahingonkorvauslain muuttamisesta             166 Laiksi huoneenvuokralain muuttamisesta ja laiksi
29:                                                              indeksiehdon käytön rajoittamisesta annetun lain
30: 152 Laeiksi asianajajista annetun lain ja yleisestä          muuttamisesta
31:     oikeusaputoiminnasta annetun lain 10 §:n muut-
32:     tamisesta                                            167 Opintotukilainsäädännön muuttamisesta
33: 
34: 153 Laiksi pakkokeinolain 1 ja 2luvun muuttamises-       168 Laiksi oikeuspoliittisesta tutkimuslaitoksesta
35:     ta                                                       annetun lain muuttamisesta
36: 
37: 154 Laiksi valtion paikallishallinnon kehittämisen       169 Laeiksi tuomiokunlain hoidosta annetun lain 5
38:     perusteista                                              ja 8 a §:n ja raastuvanoikeudesta annetun lain
39:                                                              4 a §:n muuttamisesta
40: 155 Laiksi poliisin hallinnosta
41:                                                          170 Kansaneläkelaitoksen henkilöstön eläkevastuun
42: 156 Laiksi kuntien vapaaehtoisen yhdistymisen kan-           kattamista koskeviksi säännöksiksi
43:     nustamisesta vuosina 1992-1993 annetun lain 2
44:     ja 9 §:n muuttamisesta                               171 Laiksi turvapaikan hakijoiden vastaanottoase-
45:                                                              mista ja -keskuksista
46: 157 Laiksi kuntien ja kuntainliittojen sekä yksityis-
47:     ten yhteisöjen ja laitosten valtionosuuksien ja      172 Työttömyyskassalain 29 §:n muuttamisesta
48:     -avustusten sekä valtion korvausten ja valtion-
49:     apujen perusteista eräissä tapauksissa               173 Barbadosin kanssa tuloveroja koskevan kaksin-
50:                                                              kertaisen verotuksen välttämiseksi tehdyn sopi-
51: 158 Matkustajaverolaiksi                                     muksen eräiden määräysten hyväksymisestä
52: 
53:                                                          174 Kanadan kanssa tuloveroja koskevan kaksinker-
54: 159 Laiksi maataloustuotannon tasapainottamisesta
55:     annetun lain muuttamisesta ja väliaikaisesta             taisen verotuksen välttämiseksi ja veron kiertä-
56:     muuttamisesta                                            misen estämiseksi tehdyn sopimuksen eräiden
57:                                                              määräysten hyväksymisestä
58: 160 Laiksi peltoalan perusteella suoritettavasta vien-   175 Laiksi Helsingissä pidettävien Euroopan turval-
59:     tikustannusmaksusta annetun lain muuttamises-
60:                                                              lisuutta ja yhteistyötä koskevien kokousten yhtey-
61:     ta                                                       dessä toimivasta verottomien tavaroiden myy-
62:                                                              mälästä
63: 161 Laiksi vuokra-asuntolainojen korkotuesta anne-
64:     tun lain muuttamisesta                               176 Valtion maksuperustelaiksi
65: 162 Laiksi kilpailunrajoituksista                        177 Laiksi kirkkolain muuttamisesta
66: 163 Laiksi kilpailuneuvostosta                           178 Laeiksi työttömyysturvalain muuttamisesta ja
67:                                                              työttömyyskassalain 29 §:n muuttamisesta
68: 164 Laiksi kilpailuvirastosta annetun lain 2 ja 3 §:n
69:     muuttamisesta                                        179 Laiksi työnvälityslain muuttamisesta
70: 165 Laeiksi vakuutusyhtiölain sekä talletuspankkien      180 Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen
71:     toiminnasta annetun lain muuttamisesta                   kuningaskunnan kanssa tulon ja omaisuuden
72: 520057E
73: 4                                                Sisällysluettelo
74: 
75: 
76:      kaksinkertaisen verotuksen sekä veron kiertämi-      193 Amerikan yhdysvaltain kanssa sosiaaliturvasta
77:      sen estämiseksi tehdyn sopimuksen muuttamista            tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksy-
78:      koskevan pöytäkirjan eräiden määräysten hy-              misestä
79:      väksymisestä
80:                                                           194 Laiksi vaatteiden tullittomasta maahantuonnista
81: 181 Laiksi Pohjoismaiden neuvoston Suomen val-                eräissä tapauksissa
82:     tuuskunnasta annetun lain 3 ja 4 §:n muuttami-
83:     sesta                                                 195 Laiksi eräiden väliaikaisesti maahan tuotujen
84:                                                               ajoneuvojen tullittomuudesta
85: 182 Otsonikerrosta heikentäviä aineita koskevan
86:                                                           196 Laiksi sijoitusrahastolain 27 §:n kumoamisesta
87:     Montrealin pöytäkirjan eräiden muutosten hy-
88:     väksymisestä                                          197 Valmet Oy:n lainojen valtion takauksista
89: 183 Laiksi indeksiehdon käytöstä vuosia 1992 ja           198 Eräitä erillisiä palstoja koskevaksi lainsäädännöksi
90:     1993 koskevissa työ-, virka- ja toimiehtosopi-
91:     muksissa                                              199 Vuonna 1992 perittäviä sosiaaliturvamaksuja
92:                                                               koskevaksi lainsäädännöksi
93: 184 Eduskunnan palkkavaltuuskunnan tehtävien siir-
94:     tymisestä eduskunnan valtiovarainvaliokunnalle        200 Laiksi alkoholilain muuttamisesta
95:     aiheutuvista muutoksista eräisiin lakeihin
96:                                                           201 Laiksi kauppaedustajista ja myyntimiehistä
97: 185 Laiksi potilaan asemasta ja oikeuksista
98:                                                           202 Laiksi välimiesmenettelystä sekä eräiksi siihen
99: 186 Laeiksi kansaneläkevakuutusmaksun yhteydes-               liittyviksi laeiksi
100:     sä perittävästä indeksiverosta ja indeksitar-
101:                                                           203 Valtion tulo- ja menoarvion väliaikaisesta järjes-
102:     kistusten tekemättä jättämisestä vuonna 1992
103:                                                               tämisestä
104:     eräisiin toimeentuloetuuksiin
105:                                                           204 Laiksi liikevaihtoverolain 47 §:n muuttamisesta
106: 187 Laiksi Helsingin yliopiston Svenska social- och
107:     kommunalhögskolan -nimisestä yksiköstä anne-          205 Laiksi elinkeinotulon verottamisesta annetun lain
108:     tun lain muuttamisesta                                    14 ja 46 §:n muuttamisesta
109: 
110: 188 Laiksi tieteellisen tutkimuksen järjestelystä an-     206 Laiksi indeksiehdon käytöstä vuosia 1992ja 1993
111:     netun lain muuttamisesta                                  koskevissa työ-, virka- ja toimiehtosopimuksissa
112: 
113: 189 Laiksi ammatillisten oppilaitosten rahoituksesta      207 Laiksi maatilatalouden tuloverolain muuttami-
114:     annetun lain 19 ja 24 §:n muuttamisesta                   sesta annetun lain voimaantulosäännöksen muut-
115:                                                               tamisesta
116: 190 Laeiksi työntekijäin eläkelain 15 b §:n ja eräiden
117:     työsuhteessa olevien taiteilijoiden ja toimittajien   208 Laiksi maatalouden investointivarauslain muut-
118:     eläkelain muuttamisesta                                   tamisesta
119: 
120:                                                           209 Laiksi tulliverolain muuttamisesta
121: 191 Laiksi luonnonsuojelulain 5 a §:n kumoamisesta
122:                                                           210 Laiksi tulo- ja varallisuusverolain 115 §:n muut-
123: 192 Laiksi opiskelijoiden asumistukien väliaikaises-          tamisesta ja 167 b §:n väliaikaisesta muuttami-
124:     ta tarkistamisesta                                        sesta
125:                                         1991 vp- HE 151
126: 
127: 
128: 
129: 
130:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vahingonkorvaus-
131:                                   lain muuttamisesta
132: 
133: 
134: 
135: 
136:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
137: 
138:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi vahin-          Rajavartiolaitoksen käytössä olevan aluksen
139: gonkorvauslakia siten, että julkisyhteisön luot-     tai ilma-aluksen turvallisuudesta vastaavaan
140: tamushenkilön korvausvastuu luottamustoi-            sovellettaisiin ehdotuksen mukaan samaa kor-
141: messaan aiheuttamastaan vahingosta määräy-           vausvelvollisuutta rajoittavaa säännöstä kuin
142: tyisi samojen perusteiden mukaan kuin virka-         nyt sovelletaan puolustusvoimien palveluksessa
143: miehen vastuu virassaan aiheuttamastaan va-          olevaan, sota-aluksen tai sotilasilma-aluksen
144: hingosta. Samoin ehdotetaan, että sellaisen          turvallisuudesta vastaavaan henkilöön.
145: vahingon korvaamiseen, jonka on aiheuttanut            Julkisyhteisöä vastaan ajettavan korvauskan-
146: oppilaitoksen oppilas opetukseen liittyvässä         teen oikeuspaikkasäännöstä ehdotetaan mm
147: työssä ja hoitolaitoksessa hoidettavana oleva        ikään tarkistettavaksi.
148: hoitoon liittyvässä työssä taikka vanki vanki-
149: työssä, sovellettaisiin työntekijän korvausvas-       Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
150: tuuta koskevia perusteita.                           maan heti, kun se on hyväksytty ja vahvistettu.
151: 
152: 
153: 
154: 
155:                                       YLEISPERUSTELUT
156: 1.   Julkisyhteisön luottamushenki-                  sa. Tässä luvussa säädettyä vastuuta toisen
157:      löiden ja eräiden työnsuoritta-                 aiheuttamasta vahingosta kutsutaan isännän-
158:      jien korvausvastuusta                           vastuuksi. Työnantaja on 3 luvun 1 §:n 1
159:                                                      momentin mukaan velvollinen korvaamaan
160: 1.1. Nykyinen tilanne                                työntekijän virheellään tai laiminlyönnillään
161:                                                      työssä aiheuttaman vahingon. Pykälän 2 mo-
162:    Vahingonkorvauslain (412/74) 2 luvun              mentin mukaan julkisyhteisö vastaa työnanta-
163: 1 §:ssä on vahingonkorvausvastuuta koskeva           jana virka- tai muussa palvelussuhteessa olevan
164: perussäännös: se, joka tahallisesti tai tuotta-      työntekijänsä virheellään tai laiminlyönnillään
165: muksellisesti aiheuttaa toiselle vahingon, on        sellaisessa toiminnassa aiheuttamasta vahingos-
166: velvollinen sen korvaamaan. Vahingonkorvaus-         ta, jota ei ole pidettävä julkisen vallan käyttä-
167: ta voidaan pykälän 2 momentin mukaan sovi-           misenä. Jos vahinko on aiheutettu julkista
168: tella, jos korvausvelvollisuus harkitaan koh-        valtaa käytettäessä, julkisyhteisö on vastuussa
169: tuuttoman raskaaksi ottaen huomioon vahin-           siitä 3 luvun 2 §:n mukaan.
170: gon aiheuttajan ja vahingon kärsineen varalli-          Työntekijän ja virkamiehen korvausvastuus-
171: suusolot ja muut olosuhteet. Jos vahinko on          ta säädetään vahingonkorvauslain 4 luvussa.
172: aiheutettu tahallisesti, on kuitenkin täysi kor-     Tämä vastuu on eräissä suhteissa lievempi kuin
173: vaus tuomittava, jollei erityisistä syistä harkita   2 luvun 1 §:ään perustuva yleinen vahingonkor-
174: kohtuulliseksi alentaa korvausta.                    vausvastuu. Lain 4 luvun 1 §:n mukaan työn-
175:    Työnantajan ja julkisyhteisön korvausvas-         tekijä on velvollinen korvaamaan työssään
176: tuusta säädetään vahingonkorvauslain 3 luvus-        virheellään tai laiminlyönnillään työtoverilleen
177: 311516E
178: 2                                       1991 vp -    HE 151
179: 
180: tai sivulliselle aiheuttamasta vahingosta mää-       gon aiheuttajan henkilökohtainen vastuu, ase-
181: rän, joka harkitaan kohtuulliseksi ottamalla         velvollisia lukuunottamatta, määräytyy 2 luvun
182: huomioon vahingon suuruus, teon laatu, va-           1 §:n yleissäännöksen, ei siis työntekijän ja
183: hingon aiheuttajan asema, vahingon kärsineen         virkamiehen korvausvastuuta koskevien sään-
184: tarve ja muut olosuhteet. Työntekijä ei vastaa       nösten mukaan.
185: vahingosta, jos hänen viakseen jää vain lievä
186: tuottamus. Jos vahinko on aiheutettu tahalli-
187: sesti, on pykälän 2 momentin mukaan täysi            1.2. Uudistusehdotus
188: korvaus tuomittava, jollei erityisistä syistä har-
189: kita kohtuulliseksi alentaa korvausta. Saman            Vahingonkorvauslakia säädettäessä työnteki-
190: luvun 2 §:n mukaan virkamies vastaa virassaan        jän korvausvelvollisuuden rajoituksen perus-
191: virheellään tai laiminlyönnillään sivulliselle tai   teeksi esitettiin muun muassa se, että vahinko
192: julkisyhteisölle    aiheuttamasta      vahingosta    liittyy toimintaan tai työhön, jota suoritetaan
193: 1 §:ssä säädettyjen perusteiden mukaisesti.          toisen lukuun eikä ainakaan yksinomaan
194:    Työntekijä tai virkamies, jonka korvausvas-       omaksi eduksi. Työn laadusta usein johtuu,
195: tuu on 4 luvun 1 §:ssä säädettyjen perusteiden       että vahinkoja syntyy varotoimista huolimatta.
196: mukainen, saa hyväkseen myös niin sanotun            Oikeana ei voitu pitää, että työntekijä joutuisi
197: korvauksen kanavointiedun. Vahingonkorvaus-          tällaiset vahingot täysin määrin korvaamaan.
198: lain 6 luvun 2 §:n mukaan hän vastaa korva-          Työnsuorittaja ei myöskään yleensä voi kiel-
199: ukseen oikeutetulle vahingosta vain siitä mää-       täytyä suorittamasta saamiaan tehtäviä, vaikka
200: rästä, jota ei saada perityksi vahingosta 3 luvun    niihin liittyisikin suuri vahingon vaara. Epäit-
201: mukaan vastuussa olevalta työnantajalta tai          senäinen työnsuorittaja ei liioin voi yleensä
202: julkisyhteisöltä. Kanavointisäännön tarkoituk-       ottaa vastuuvakuutusta aiheuttamansa vahin-
203: sena on, että korvausvaatimus kohdistettaisiin       gon varalta (hall.es. 187/1973 vp. s. 11).
204: aina ensin työnantajaan tai julkisyhteisöön.             Mainitut perusteet soveltuvat 4 luvussa sää-
205: Työntekijä voidaan velvoittaa maksamaan              dettyä laajempaankin henkilöpiiriin. Tässä suh-
206: työnantajalle tai julkisyhteisölle, mitä tämä on     teessa erityistä huomiota on kiinnitetty jul-
207: 3 ja 6 luvun säännösten perusteella maksanut         kisyhteisön luottamushenkilöiden asemaan osin
208: vahingon kärsineelle. Työntekijän ja virkamie-       sen huomattavan merkityksen vuoksi, joka
209: hen korvausvastuu on tällöinkin 4 luvun 1 §:ssä      luottamustehtävien hoidolla on kansanvallas-
210: säädettyjen perusteiden mukainen.                    samme. Julkista tehtävää hoitavaan julkisyhtei-
211:    Työntekijän ja virkamiehen korvausvastuuta        sön luottamushenkilöön ei näet sovelleta työn-
212: koskevia säännöksiä sovelletaan myös sellai-         tekijän ja virkamiehen korvausvastuuta koske-
213: seen 3 luvun 1 §:ssä tarkoitettuun itsenäiseen       via säännöksiä, vaikka julkisyhteisö on vas-
214: yrittäjään, joka huomioon ottaen toimeksian-         tuussa tällaisen luottamushenkilön julkista val-
215: tosuhteen pysyvyys ja muut olosuhteet on             taa käyttäessään aiheuttamasta vahingosta 3
216: rinnastettava työntekijään (4 luvun 1 §:n 1          luvun mukaan. Luottamushenkilö on siten
217: momentti), sekä asevelvollisuuslain (452/50)         velvollinen korvaamaan vahingon, vaikka hä-
218: nojalla annetun tai muun vastaavan määräyk-          nen viakseen jää vain lievä tuottamus. Hänen
219: sen perusteella valtion palveluksessa olevaan (4     korvausvelvollisuuttaan voidaan sovitella vain
220: luvun 2 §:n 2 momentti).                             2 luvun l §:n 2 momentissa säädetyin edelly-
221:    Työnantajan vastuuta sääntelevässä vahin-         tyksin. Luottamushenkilö ei saa myöskään
222: gonkorvauslain 3 luvussa rinnastetaan työ- tai       hyväkseen kanavointietua.
223: palvelussuhteessa olevaan se, joka viranomai-            Luottamustointa hoidetaan julkisyhteisön lu-
224: sen määräyksestä, luottamustoimeen valittuna         kuun. Siitä ei saa kaikissa tapauksissa kieltäy-
225: tai toisen pyynnöstä suorittaa laissa määrättyä      tyä. Luottamushenkilöt eivät myöskään voi
226: tai työsuhteeseen rinnastettavissa olosuhteissa      kieltäytyä heille kuuluvan asian ratkaisemista
227: tiettyä tehtävää olematta itsenäinen yrittäjä.       asian vaikeuden vuoksi. Luottamushenkilöltä
228: Jos tällainen henkilö, esimerkiksi opetuksen tai     ei yleensä vaadita erityistä kelpoisuutta. Luot-
229: laitoshoidon yhteydessä työtä suorittava, mai-       tamushenkilöiden päätöksenteko perustuu pää-
230: nitussa tehtävässään virheellään tai laiminlyön-     sääntöisesti virkamiesvalmisteluun. Asiaa val-
231: nillään aiheuttaa vahingon, on 1 §:n 3 momen-        misteleva virkamies ja päätöksentekoon osallis-
232: tin mukaan se, jonka lukuun tehtävä suorite-         tuva luottamushenkilö ovat samojen virkari-
233: taan, velvollinen korvaamaan vahingon. Vahin-        kossäännösten alaisia. Silti virkamiehen ja Juot-
234:                                        1991 vp- HE 151                                              3
235: 
236: tamushenkilön korvausvastuu määräytyy eri           mentin (373/79) mukaan sotilasrangaistussään-
237: perustein. Julkisyhteisön luottamushenkilöt ja      nösten alainen, sota-aluksen tai sotilasilma-
238: muut julkista valtaa käyttävät tulisikin saattaa    aluksen turvallisuudesta vastaava henkilö ei ole
239: tässä suhteessa samaan asemaan kuin virkamie-       velvollinen korvaamaan valtiolle alusta kuljet-
240: het.                                                taessaan tai ohjaillessaan tuottamuksellisesti
241:     Kohtuullisena ei voida pitää myöskään sitä,     aiheuttamaansa vahinkoa, ellei häntä aseteta
242: että vahingonkorvauslain 4 luvun työntekijä-        sanotusta teosta syytteeseen taikka jos hänet
243: käsitteen piiriin eivät kuulu ammatillisten ja      jätetään siitä rangaistukseen tuomitsematta tai
244: muiden oppilaitosten oppilaat silloin, kun he       tuomitaan siitä vain järjestysrangaistukseen tai
245: ovat työharjoittelussa tai suorittavat opetuk-      sakkoon.
246: seen liittyvää työtä laitoksessa tai sen ulkopuo-      Rajavartiolaitoksen aluksia ei pidetä sota-
247: lella. Oppilaan asema on yleensä työntekijää        aluksina eikä ilma-aluksia sotilasilma-aluksina.
248: epäitsenäisempi ja maksukyky huonompi. Kun          Mainittu lainkohta ei siten sanamuotonsa mu-
249: kysymys on ammattiin valmentautumisesta, va-        kaan koske rajavartiolaitoksen aluksen tai il-
250: hingonvaara voi valvonnasta huolimatta olla         ma-aluksen turvallisuudesta vastaavaa henki-
251: suurempi kuin samanlaista työtä tekevällä am-       löä, vaikka hän on samalla tavoin sotilasrikos-
252: mattitaitoisella työntekijällä. Mitä edellä on      säännösten alainen kuin sota-aluksen tai soti-
253: sanottu, soveltuu vastaavasti hoitolaitoksessa      lasilma-aluksen turvallisuudesta vastaava hen-
254: hoidettavana oleviin, jotka suorittavat hoito-      kilö. Tätä vahingonkorvausvastuun eroavai-
255: ohjelman mukaista työtä laitoksessa tai sen         suotta      ei    voida   pitää     perusteltuna.
256: ulkopuolelle sijoitettuina. Sama pätee myös         Rajavartiolaitoksen alukset ja ilma-alukset suo-
257: vankityötä tekeviin vankeihin.                      rittavat rauhan aikana samantyyppisiä tehtäviä
258:     Vahingonkorvauslain 4 lukua ehdotetaan          kuin sotilasalukset ja sotilasilma-alukset Puo-
259: edellä esitetyn perusteella muutettavaksi siten,    lustusvoimilla ja rajavartiolaitoksella on käy-
260: että julkisyhteisön luottamushenkilöiden ja         tössään samanlaista kalustoa, jota koskevat
261: edellä tarkoitettujen oppilaiden ja laitoshoidos-   määräykset ovat suurelta osin yhteneväiset.
262:  sa olevien korvausvastuu olisi samanlainen         Puheena olevaa lainkohtaa ehdotetaankin
263:  kuin työntekijöiden ja virkamiesten korvaus-       muutettavaksi siten, että siinä säädetty korva-
264:  vastuu. Uudistus ei vaaranna vahingon kärsi-       usvastuun rajoitus koskisi kaikkia sotilasrikos-
265:  neen asemaa, sillä hän voi vaatia korvausta        säännösten alaisia henkilöitä, jotka ovat vas-
266:  vahingosta 3 luvun säännösten perusteella vas-     tuussa valtion käytössä olevan aluksen tai
267:  tuussa olevalta, joka puheena olevissa tapauk-     ilma-aluksen turvallisuudesta. Lainkohtaa so-
268:  sissa on yleensä julkisyhteisö. Uudistuksen suu-   vellettaisiin siten myös niihin rajavartiolaitok-
269:  rin merkitys onkin siinä, että julkisyhteisön ja   sen palveluksessa oleviin, jotka ovat rikoslain
270:  muun isännänvastuussa olevan mahdollisuus          45 luvun säännösten alaisia.
271:  vaatia vahingon aiheuttajalta takaisin vahin-
272:  gonkorvaukseen oikeutetulle maksamansa
273:  määrä olisi nykyistä rajoitetumpi.                 3. Vahingonkorvauksen      vaatimi-
274:     Vahingonkorvauslain 4 luvun soveltamisalan         nen julkisyhteisöltä eräissä ta-
275:  ulkopuolelle jäisi edelleenkin eräitä 3 luvun         pauksissa
276:   l §:n 3 momentissa tarkoitettuja työnsuoritta-
277:  jaryhmiä. Näitä ovat muun muassa yksityisoi-          Vahingonkorvauslain 7 luvun 4 §:n mukaan
278:  keudelliseen luottamustoimeen valitut, kuten       korvauskanne julkisyhteisöä vastaan laissa tar-
279:  holhoojat, uskotut miehet ja konkurssipesän        koitetun korvauksen saamisesta on pantava
280:  toimitsijamiehet sekä erinäiset toisen pyynnöstä   vireille riita-asioista säädetyssä järjestyksessä
281:  tehtäviä suorittavat, joiden osalta samanlaista    sen paikkakunnan alioikeudessa, jolla vahin-
282:  uudistustarvetta ei ole.                           koa aiheuttanut teko suoritettiin tai laiminlyöty
283:                                                     toimi olisi ollut suoritettava tai missä vahinko
284: 2. Valtion käytössä olevan aluk-                    tapahtui. Kanne voidaan panna vireille Helsin-
285:    sen tai ilma-aluksen turvalli-                   gin raastuvanoikeudessa, jos laillista oikeus-
286:    suudesta vastaavan korvausvas-                   paikkaa ei ole. Tätä vahingonkorvauslain oike-
287:    tuu                                              uspaikkasäännöstä on oikeuskäytännössä so-
288:                                                     vellettu siten, ettei julkisyhteisöön voida hovi-
289:    Vahingonkorvauslain 4 luvun 2 §:n 3 mo-          oikeudessa ensimmäisenä oikeusasteena ajetta-
290: 4                                     1991 vp -     HE 151
291: 
292:  van virkasyytejutun yhteydessä kohdistaa kor-      ministeriöitä, puolustusministeriöltä, valtiova-
293: vausvaatimuksia (KKO 1988:128). Vahingon            rainministeriöltä, Helsingin hovioikeudelta ja
294: kärsinyt voi siis tällöin joutua ajamaan virka-     kuntien keskusjärjestöiltä. Lausunnoissa la-
295: miehen lainvastaisen menettelyn johdosta erik-      kiehdotusta pidettiin tarpeellisena. Lausunto-
296:  seen korvauskannetta julkisyhteisöä vastaan,       menettelyn jälkeen ehdotusta on tarkistettu ja
297:  joka on vastuussa vahingosta vahingonkor-          eräiltä osin täydennetty.
298: 'vauslain 3 luvun säännösten nojalla.                  Laintarkastuskunta antoi oikeusministeriön
299:     Esityksessä ehdotetaan tarkistettavaksi va-     esitysehdotuksesta lausunnon 31 päivänä tam-
300: hingonkorvauslain 7 luvun 4 §:ää siten, että        mikuuta 1991 (Laintarkastuskunnan lausunto
301: hovioikeuden ensimmäisenä oikeusasteena kä-         n:o 2/1991). Laintarkastuskunta katsoi, että
302:  sittelemän virkasyytejutun yhteydessä voidaan      lainmuutos merkittävällä tavalla edistää kaik-
303:  samalla tutkia julkisyhteisöön kohdistuva kor-     kien julkisyhteisön tehtäviä haitavien saatta-
304: vausvaatimus. Ehdotus parantaa vahingon kär-        mista korvausvastuun suhteen keskenään tasa-
305:  sineen asemaa, sillä hän ei joudu erikseen         puoliseen asemaan. Laintarkastuskunnan mie-
306: panemaan vireille korvauskannetta julkisyhtei-      lestä ei ole aihetta pysyttää julkisyhteisön
307:  söä vastaan. Vahingonkorvausvaatimuksen rat-       luottamushenkilöitä virkamiehiä ja työntekijöi-
308:  kaisemiseksi tarpeellinen aineisto on yleensä jo   tä ankararuman korvausvastuun alaisina myös-
309:  hovioikeudessa esillä, joten tältäkin kannalta     kään sillä perusteella, että lainmuutos saattaisi
310: korvausvaatimuksen tutkiminen virkasyyteju-         ehkä joissakin tapauksissa vaikuttaa luotta-
311:  tun yhteydessä on perusteltua. Lisäksi kana-       mushenkilöiden toimintaan. Laintarkastuskun-
312: vointiperiaatteen toteutumista edistää se, että     nan lausunnon johdosta ehdotukseen on tehty
313:  virkamiehen ja vahingosta ensisijaisesti vas-      vielä eräitä tarkistuksia.
314:  tuussa olevan julkisyhteisön korvausvastuu voi-
315:  daan tutkia samanaikaisesti. Uudistus on yh-
316: denmukainen sen oikeudenkäymiskaaren 14
317:  luvun 8 §:ssä ilmaistun yleisen periaatteen        5. Esityksen        taloudelliset       vaiku-
318:  kanssa, että rikokseen perustuva yksityisoikeu-       tukset
319:  dellinen vaatimus voidaan esittää samassa yh-
320:  teydessä kuin rikoksen johdosta vaaditaan ran-        Esitys kaventaisi jossakin määrin julkisyhtei-
321: gaistusta.                                          sön sekä esityksessä tarkoitetun laitoksen yllä-
322:                                                     pitäjän mahdollisuuksia vaatia korvausta sel-
323:                                                     laiselta vahingon aiheuttajalta, jonka korvaus-
324: 4. Asian valmistelu                                 vastuu tulisi määräytymään vahingonkorvaus-
325:                                                     lain 4 luvun säännösten mukaisesti. Esitys
326:   Esitys on valmisteltu oikeusministeriössä vir-    koskee kuitenkin niin vähäisiä tapausmääriä,
327: katyönä. Oikeusministeriössä valmistuneesta         ettei sillä voida katsoa olevan sanottavia talou-
328: lakiehdotuksesta on saatu lausunnot sisäasiain-     dellisia vaikutuksia.
329: 
330: 
331: 
332:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
333: 
334: 1. Lakiehdotuksen peruste! ut                       taa se, jonka lukuun tehtävä on suoritettu.
335:                                                     Lakiehdotuksen perusteluissa mainittiin esi-
336: 3 luku. Työnantajan ja julkisyhteisön               merkkinä tällaisista työnsuorittajista ne, jotka
337:         korvausvastuu                               koulussa annettavan opetuksen yhteydessä tai
338:                                                     laitoshoidossa ollessaan tekevät työtä, joka on
339: 1 §. Nykyisessä 3 momentissa tarkoitettuja          luonteeltaan sellaista, jota työntekijä suorittaa
340: työnsuorittajia ovat ne, jotka viranomaisen         (hall.es. 187/1973 vp. s. 17). Tässä esityksessä
341: määräyksestä, luottamustoimeen valittuina tai       ehdotetaan 4 luvun 1 §:n 1 momenttia täyden-
342: toisen pyynnöstä suorittavat laissa määrättyä       nettäväksi siten, että oppilaitoksen oppilaan
343: tai työsuhteen verrattavissa olosuhteissa tiettyä   opetukseen liittyvässä työssä ja hoitolaitoksessa
344: tehtävää olematta itsenäisiä yrittäjiä. Tällaisen   hoidettavana olevan hoitoon liittyvässä työssä
345: työnsuorittajan aiheuttamasta vahingosta vas-       aiheuttaman vahingon korvaamiseen sovellet-
346:                                        1991 vp -     HE 151                                          5
347: 
348: taJsun työntekijän korvausvastuuta koskevia          opetukseen tai hoitoon liittyvässä työssä aiheu-
349: perusteita. Uudistuksella rajoitetaan edellä tar-    tetusta vahingosta.
350: koitetun vahingon aiheuttajan korvausvastuuta           Lainkohdassa tarkoitetaan mitä tahansa op-
351: yleisperusteluista ilmeneväHä tavalla. Lain esi-     pilaitosta, jossa opetukseen liittyy työharjoitte-
352: töissä olevasta lausumasta huolimatta ei ole         lua, kuten ammatillisia oppilaitoksia, kansan-
353: selvää, voidaanko esillä olevaa 3 luvun 1 §:n 3      opistoja ja korkeakouluja. Jos oppilas aiheut-
354: momenttia soveltaa kaikissa niissä tapauksissa,      taa opetukseen liittyvää työtä suorittaessa va-
355: joissa oppilaitoksen oppilaan tai hoitolaitokses-    hingon, on hän vastuussa siitä samojen perus-
356: sa hoidettavana olevan korvausvastuu määräy-         teiden mukaan kuin työntekijä työssä aiheute-
357: tyisi ehdotetuna tavalla työntekijän korvaus-        tusta vahingosta. Opetukseen liittyvällä työllä
358: vastuuta koskevien perusteiden mukaisesti.           tarkoitetaan lähinnä opetussuunnitelmien tai
359: Näin on esimerkiksi silloin, kun vahingon            koulutusohjelmien mukaista käytännön työhar-
360: aiheuttaa yksityisen oppilaitoksen oppilas.          joittelua, joka voi tapahtua laitoksessa tai sen
361:     Vahingon kärsineen asema ei saa uudistuk-        ulkopuolella esimerkiksi koulutussopimuksen
362: sen vuoksi heiketä. Siksi ehdotetaan 3 momen-        perusteella.
363: tissa nimenomaisesti säädettäväksi, että se,            Mitä edellä on sanottu oppilaasta, koskee
364: jonka lukuun oppilaitoksen oppilas tai hoito-        vastaavasti huolto- tai siihen verrattavassa lai-
365: laitoksessa hoidettavana oleva suorittaa työtä,      toksessa tai sairaalassa olevaa, joka suorittaa
366: on velvollinen korvaamaan oppilaan tai hoidet-       hoito-ohjelman mukaista tai muuta työtä ole-
367: tavana olevan työssä virheellään tai laiminlyön-     matta laitokseen palvelussuhteessa.
368: nillään aiheuttaman vahingon.                           Rangaistusten täytäntöönpanosta annetun
369:     Selvää on, että 3 momenttia on jo sen            asetuksen 3 luvun 6 §:n 1 momentin (612/74)
370: nykyisessä muodossaan sovellettava vankityös-        mukaan vangin on varsinaisena työaikana teh-
371: sä aiheutetun vahingon korvaamiseen. Siksi           tävä työtä valtion lukuun (vankityö), jollei
372: vankityötä ei ole tarpeen erikseen mainita           hänen ole annettu tehdä työtä omaan lukuunsa
373: puheena olevassa momentissa.                         (oma työ) tai työtä vapaudessa (siviilityö).
374:     Oppilaitoksessa sen työtoiminnan yhteydessä      Vangille maksetaan vankityöstä työrahaa. Eh-
375:  suoritettava työ tehdään yleensä oppilaitoksen      dotukseen mukaan vangin vastuu vankityössä
376: lukuun, ja oppilaitoksen ylläpitäjä on siten         aiheuttamastaan vahingosta määräytyisi vahin-
377:  vastuussa vahingosta, jonka oppilas siinä vir-      gonkorvauslain 4 luvun 1 §:n perusteiden mu-
378:  heellään tai laiminlyönnillään sivulliselle aihe-   kaisesti. Uusi säännös ei koske omaa työtä tai
379:  uttaa. Jos oppilas on sijoitettu työharjoitteluun   siviilityötä tekevää.
380:  työnantajan palvelukseen laitoksen ulkopuolel-         Ehdotetun säännöksen mukaan määräytyy
381:  le, riippuu olosuhteista, onko työ suoritettu       oppilaan sekä laitoksessa hoidettavan tai pidet-
382:  laitoksen ylläpitäjän vai työnantajan lukuun, ja    tävän vastuu siitä vahingosta, jonka hän työtä
383:  kuka vahingosta niin muodoin on vastuussa 3         suorittaessaan aiheuttaa työtoverilleen, sivulli-
384:  momentin mukaan. Ongelmatilanteita vähen-           selle tai sille, jonka lukuun työ tehdään.
385:  tää se, että oppilaitos ottaa työharjoitteluun         Vahingonkorvauslain 6 luvun 2 §:n mukaan
386:  menevää oppilastaan varten usein vastuuva-          se, joka on vastuussa vahingosta 4 luvun 1 §:n
387:  kuutuksen.                                          1 momentissa mainittujen perusteiden mukaan,
388:     Lainkohdan ruotsinkieliseen tekstiin ehdote-     vastaa vain siitä määrästä, jota ei saada peri-
389:  taan lisäystä "virheellään tai laiminlyönnil-       tyksi vahingosta 3 luvun mukaan vastuussa
390:  lään" sen ensimmäiseen virkkeeseen, jolloin         olevalta. Kun puheena olevat työsuorittajat
391:  momentin sanamuoto saadaan sisällöltään suo-        vastaavat ehdotuksen mukaan vahingosta mai-
392:  menkielistä vastaavaksi.                            nitussa lainkohdassa säädettyjen perusteiden
393:                                                      mukaisesti, seuraa tästä se, että 3 luvun 1 §:n 3
394:                                                      momentissa tarkoitetun korvausvelvollisen vas-
395: 4 luku. Työntekijän ja virkamiehen                   tuu tulee ensisijaiseksi. Korvaukseen oikeutettu
396:         korvausvastuu                                ei voi vaatia korvausta vahingon aiheuttajalta
397:                                                      ennen kuin on näytetty, että korvausta ei voi
398:       §. Pykälän 1 momenttiin, jossa säädetään       saada vahingosta 3 luvun mukaan vastuussa
399: työntekijän korvausvastuusta, ehdotetaan nyt         olevalta, esimerkiksi oppilaitoksen ylläpitäjältä.
400: lisättäväksi säännökset oppi-, hoito- tai ran-          Pykälä koskee työntekijän työtoverilleen tai
401: gaistuslaitoksessa olevan korvausvastuusta           sivulliselle aiheuttaman vahingon korvaamista.
402: 6                                        1991 vp -     HE 151
403: 
404: Työnantajalle aiheutetun vahingon korvaami-            nallisia tarkistuksia. Ilmaisu "sotilasrangaistus-
405: sesta säädetään työsopimuslain 51 §:ssä ja me-         säännösten alainen" sijasta siinä käytetään
406: rimieslain (423/78) 64 §:ssä. Pykälässä ei ole         ilmaisua "sotilasrikossäännösten alainen". Tä-
407: tarpeen nimenomaisesti mainita, kenelle aiheu-         mä vastaa paremmin rikoslain uuden 45 luvun
408: tettuun vahinkoon sitä sovelletaan. Siksi pykä-        käsitteistöä. Sotilasrikoslainsäädäntö ei tunne
409: län 1 momentista ehdotetaan poistettavaksi             enää käsitettä järjestysrangaistus, minkä vuoksi
410: sanat "työtoverilleen tai sivulliselle". Pykälään      puheena olevassa lainkohdassa käytettäisiin sen
411: lisättäisiin uusi 3 momentti, jossa nimenomai-         asemesta ilmaisua "kurinpitorangaistus". Sana
412: sesti todettaisiin, että työntekijän työnantajalle     "ohjaillessaan" korvattaisiin sanalla "ohjates-
413: aiheuttaman vahingon korvaamisesta sääde-              saan".
414: tään erikseen.                                            Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 4 mo-
415:    2 §. Pykälän 1 momentin mukaan virkamies            mentti, jossa säädettäisiin sellaisen julkista val-
416: vastaa virassaan virheellään tai laiminlyönnil-        taa käyttävän henkilön vastuusta, joka ei ole
417: lään sivulliselle ja julkisyhteisölle aiheuttamas-     palvelussuhteessa julkisyhteisöön. Uusi mo-
418: taan vahingosta luvun 1 §:ssä mainittujen pe-          mentti sääntelee ensinnäkin julkisyhteisön luot-
419: rusteiden mukaisesti. Toisin kuin työntekijän          tamushenkilön korvausvastuuta. Julkisyhteisön
420: korvausvastuuta koskevassa 1 §:ssä, tässä lain-        luottamushenkilöitä ovat muun muassa kan-
421: kohdassa ei ole mainintaa virkamiehen työto-           sanedustajat, Suomen Pankin pankkivaltuus-
422: verilleen aiheuttaman vahingon korvaamisesta.          miehet ja kansaneläkelaitoksen valtuutetut, eri
423: Lakia säädettäessä ei ilmeisesti ole ollut tarkoi-     ministeriöiden alaisten laitosten johtokuntien
424: tus, että virkamiehen ja yksityisoikeudellisessa       jäsenet, komiteoiden ja valtion virastojen yh-
425: palvelussuhteessa olevan työntekijän työtoveril-       teydessä toimivien neuvottelukuntien ja lauta-
426: leen aiheuttaman vahingon korvaamiseen so-             kuntien jäsenet, kunnanvaltuutetut, kunnanhal-
427: vellettaisiin erilaisia perusteita. Mitään asiallis-   lituksen ja kunnallisten lautakuntien jäsenet,
428: ta syytä tälle säännöksissä olevalle eroavaisuu-       kuntainliittojen liittovaltuustojen jäsenet sekä
429: delle ei myöskään ole. Siksi 1 momenttia               kirkon ja sen seurakuntien luottamushenkilöt.
430: ehdotetaan tarkistettavaksi samoin kuin 1 §:n 1
431: momenttia siten, että maininta vahingon kär-              Momentin toinen virke koskee henkilöitä,
432: sijästä poistetaan. Tällöin säännös sanamuo-           jotka käyttävät julkista valtaa olematta jul-
433: tonsakin mukaan koskisi myös virkamiehen               kisyhteisön palveluksessa tai julkisyhteisön
434: työtoverilleen virassa aiheuttaman vahingon            luottamushenkilöitä. Tällaisia henkilöitä ovat
435: korvaamista.                                           esimerkiksi Suomen Asianajajaliiton hallituk-
436:    Pykälän 3 momentti koskee sota-aluksen tai          sen jäsenet kurinpitomenettelyä koskevissa asi-
437: sotilasilma-aluksen turvallisuudesta vastaavan,        oissa, Oy Alkoholiliike Ab:n hallintoneuvoston
438: sotilasrangaistussäännösten alaisen vastuuta           jäsenet yhtiön päättäessä julkisen vallan piiriin
439: siitä vahingosta, jonka hän on aiheuttanut             kuuluvista toiminnoista sekä myös erinäiset
440: alusta kuljettaessaan tai ohjaillessaan. Tällai-       yksittäiset henkilöt, jotka lain perusteella on
441: nen henkilö ei ole korvausvelvollinen, jos häntä       asetettu hoitamaan julkista tehtävää.
442: ei aseteta teosta syytteeseen taikka jos hänet            Jos luottamushenkilö luottamustoimessaan
443: jätetään rangaistukseen tuomitsematta tai jos          tai muu edellä tarkoitettu henkilö julkista
444: hänet tuomitaan vain järjestysrangaistukseen           valtaa käyttäessään aiheuttaa vahinkoa jul-
445: taikka sakkoon. Yleisperusteluissa mainituista         kisyhteisölle tai sivulliselle, esimerkiksi osallis-
446: syistä lainkohtaa ehdotetaan muutettavaksi si-         tumalla virheellisen päätöksen tekemiseen, on
447: ten, että korvausvelvollisuuden rajoitus tulee         hän ehdotuksen mukaan korvausvelvollinen
448: ylipäätänsä valtion käytössä olevan aluksen            samojen perusteiden mukaan kuin työntekijä
449: turvallisuudesta vastaavan hyväksi edellyttäen,        työssään aiheuttamastaan vahingosta. Korva-
450: että hän on sotilasrikossäännösten alainen.            usvelvollisuus määräytyy siis 4 luvun 1 §:ssä
451: Muutos merkitsisi erityisesti, että lainkohta          säädetyin edellytyksin kohtuusharkinnan pe-
452: koskisi myös rajavartiolaitoksen palveluksessa         rusteella. Korvausvelvollisuutta ei ole, jos va-
453: olevaa. Säännös koskisi myös Yhdistyneiden             hingon aiheuttajan viaksi jää vain lievä tuotta-
454: Kansakuntien tehtävissä olevien alusten tai            mus. Vahingon aiheuttaja saa hyväkseen myös
455: ilma-alusten turvallisuudesta vastaavia henki-         edellä selostetun korvauksen kanavointiedun.
456: löitä.                                                 On huomattava, että säännöstä sovelletaan
457:    Lainkohtaan ehdotetaan myös eräitä sanon-           julkisyhteisön luottamushenkilön luottamustoi-
458:                                         1991 vp -     HE 151                                           7
459: 
460: messaan aiheuttaman vahingon korvaamiseen             alioikeudessa julkisyhteisöä vastaan erillistä
461: riippumatta siitä, onko vahinko aiheutettu jul-       korvauskannetta.
462: kista valtaa käytettäessä vai ei.                        5 §. Pykälän mukaan 3 tai 4 luvussa tarkoi-
463:    Julkisyhteisön korvausvastuu määräytyy             tettua korvauskannetta käsiteltäessä on työn-
464: edelleen 3 luvun säännösten mukaan.                   antajalle, työntekijälle tai virkamiehelle, jota ei
465:    3 §. Pykälän mukaan työnantaja on oikeu-           ole haastettu vastaajaksi juttuun, varattava
466: tettu vaatimaan takaisin työntekijältä, mitä          tilaisuus tulla kuulluksi. Esimerkiksi työnteki-
467: työnantaja on työntekijän aiheuttaman vahin-          jälle on siten varattava tilaisuus tulla kuulluksi,
468: gon johdosta joutunut suorittamaan korvausta.         jos hänen työssään aiheuttamastaan vahingosta
469: Tässäkin tapauksessa työntekijän korvausvel-          vaaditaan korvausta työnantajalta 3 luvun
470: vollisuus on 4 luvun l §:ssä säädettyjen perus-       säännösten nojalla. Pykälässä säädetyn kuule-
471: teiden mukainen. Julkisyhteisöllä ja sillä, joka      misvelvollisuuden henkilöllinen laajuus on jos-
472: vastaa vahingosta 3 luvun 1 §:n 3 momentin            sakin määrin tulkinnanvarainen. Kun lainkoh-
473: perusteella, tulee olla vastaava oikeus vaatia        dassa mainitaan kuultavina vain työnantaja,
474: suorittamansa määrä takaisin niissä tapauksis-        työntekijä ja virkamies, voi olla epäselvää,
475: sa, joissa vahingon aiheuttajan vastuu perustuu       onko 3 luvun 1 §:n 1 momentissa tarkoitettua
476: 4 luvun 1 §:n l momentin ja 2 §:n 4 momentin          itsenäistä yrittäjää kuultava, kun korvausta
477: uusiin säännöksiin. Siksi lainkohtaa ehdotetaan       vaaditaan tämän lainkohdan perusteella työn-
478: selvyyden vuoksi tarkistettavaksi siten, että         antajalta, taikka onko esimerkiksi asevelvollis-
479: siinä käytettäisiin sanan "työnantaja" asemesta       ta tai julkisyhteisön luottamushenkilöä kuulta-
480: ilmaisua "vahingosta 3 luvun mukaan vastuus-          va, kun korvausta vaaditaan julkisyhteisöltä 3
481: sa oleva", jolloin säännös sanamuotonsakin            luvun 2 §:n perusteella.
482: puolesta koskisi julkisyhteisöä muussa kuin              Pykälää ehdotetaan selvennettäväksi siten,
483:  työnantajaominaisuudessa ja 3 luvun l §:n 3          että käsiteltäessä 3 luvussa tarkoitettua korva-
484: momentissa tarkoitettua korvausvelvollista.           uskannetta olisi tilaisuus tulla kuulluksi varat-
485:                                                       tava 4 luvussa tarkoitetulle vahingonaiheutta-
486:                                                       jalle, ja vastaavasti käsiteltäessä 4 luvussa
487:                                                       tarkoitettua korvauskannetta olisi tilaisuus tul-
488: 7 luku. Erinäisiä säännöksiä                          la kuulluksi varattava sille, joka voi joutua
489:                                                       vahingosta 3 luvun mukaiseen isännänvastuu-
490:    4 §. Pykälässä on oikeuspaikkasäännös, joka        seen. Pykälässä säädetty kuulemisvelvollisuus ei
491: koskee korvauksen vaatimista julkisyhteisöltä.        näin ollen sanamuotonsa mukaan enää rajoit-
492: Korvauskanne julkisyhteisöä vastaan on pan-           tuisi vain työnantajaan, työntekijään ja virka-
493: tava vireille riita-asioista säädetyssä järjestyk-    mieheen. Kuulemisvelvollisuutta ei edelleen-
494: sessä lainkohdassa tarkoitetussa alioikeudessa.       kään olisi silloin, kun korvausta vaaditaan
495: Pääsäännön mukaan toimivaltainen on sen               suoraan 3 luvun 1 §:n 3 momentissa tarkoite-
496: paikkakunnan alioikeus, jolla vahinkoa aiheut-        tulta henkilöltä, jonka henkilökohtainen vastuu
497: tanut toimi suoritettiin tai laiminlyöty toimi        perustuu 2 luvun 1 §:n säännöksiin.
498: olisi ollut suoritettava tahi missä vahinko
499: tapahtui.
500:    Pykälään ehdotetaan nyt lisättäväksi uusi 2        2. Voimaantulo
501: momentti, joka mahdollistaa sen, että korvaus-
502: ta julkisyhteisöltä voidaan vaatia myös ylem-            Tarkoitus on, että ehdotettu laki tulisi voi-
503: mässä oikeusasteessa, kun siellä vaaditaan ran-       maan heti, kun se on hyväksytty ja vahvistettu.
504: gaistusta vahinkoa aiheuttaneesta teosta tai          Ennen lain voimaantuloa syntyneen vahingon
505: laiminlyönnistä. Säännöksellä on merkitystä           korvaamiseen sovellettaisiin aikaisempaa lakia
506: lähinnä hovioikeudessa ensimmäisenä oikeusas-         kuitenkin siten, että myös sellaisesta vahingosta
507: teena käsiteltävissä virkasyytejutuissa. Uuden        voidaan korvausta julkisyhteisöltä vaatia ehdo-
508: säännöksen mukaan virkamiehen lainvastaisen           tetun 7 luvun 4 §:n 2 momentin mukaisesti.
509: menettelyn johdosta vahinkoa kärsinyt asian-
510: omistaja voi jo hovioikeudessa vaatia korvaus-          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
511:  ta julkisyhteisöltä. Hänen ei siis tarvitse nostaa   kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
512: 8                                      1991 vp -    HE 151
513: 
514:                                               Laki
515:                               vahingonkorvauslain muuttamisesta
516: 
517:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
518:    muutetaan 31 päivänä toukokuuta 1974 annetun vahingonkorvauslain (412/74) 3 luvun 1 §:n 3
519: momentti, 4 luvun 1 §:n 1 momentti, 2 §:n 1 ja 3 momentti ja 3 § sekä 7 luvun 5 §,
520:    näistä 4 luvun 2 §:n 3 momentti sellaisena kuin se on 23 päivänä maaliskuuta 1979 annetussa
521: laissa (373/79), sekä
522:    lisätään 4 luvun 1 §:ään uusi 3 momentti ja 2 §:iiän uusi 4 momentti sekä 7 luvun 4 §:ään uusi
523: 2 momentti seuraavasti:
524:                   3 luku                            sä työssä tai vangin vankityössä aiheuttaman
525:         Työnantajan ja ju1kisyhteisön               vahingon korvaamista.
526:               korvausvastuu
527:                                                       Työntekijän työssään työnantajalle aiheutta-
528:                        1§                           man vahingon korvaamisesta säädetään erik-
529:                                                     seen.
530:    Jos se, joka viranomaisen määräyksestä,
531: luottamustoimeen valittuna tai toisen pyynnös-                           2§
532: tä suorittaa laissa määrättyä tai työsuhteeseen        Virkamies vastaa virassaan virheellään tai
533: verrattavissa olosuhteissa tiettyä tehtävää ole-    laiminlyönnillään aiheuttamastaan vahingosta
534: matta itsenäinen yrittäjä, tehtävää suorittaes-     tämän luvun 1 §:ssä mainittujen perusteiden
535: saan virheellään tai laiminlyönnillään aiheuttaa    mukaisesti.
536: vahinkoa, on se, jonka lukuun tehtävä suori-
537: tetaan, velvollinen korvaamaan vahingon. Jos
538: oppilaitoksen oppilas aiheuttaa virheellään tai        Sotilasrikossäännösten alainen, valtion käy-
539: laiminlyönnillään vahinkoa opetukseen liitty-       tössä olevan aluksen tai ilma-aluksen turvalli-
540: vässä työssä tai hoitolaitoksessa hoidettavana      suudesta vastaava henkilö ei ole velvollinen
541: oleva vastaavasti hoitoon liittyvässä työssä, on    korvaamaan valtiolle alusta kuljettaessaan tai
542: niin ikään se, jonka lukuun työ suoritetaan,        ohjatessaan tuottamuksellisesti aiheuttamaansa
543: velvollinen korvaamaan vahingon.                    vahinkoa, ellei häntä aseteta sanotusta teosta
544:                                                     syytteeseen taikka jos hänet jätetään siitä ran-
545:                                                     gaistukseen tuomitsematta taikka tuomitaan
546:                                                     siitä vain kurinpitorangaistukseen tai sakkoon.
547:                      4 luku
548:                                                        Julkisyhteisön luottamushenkilön luottamus-
549: Työntekijän ja virkamiehen korvausvastuu            toimessaan aiheuttaman vahingon korvaami-
550:                                                     seen on sovellettava 1 §:ssä säädettyjä perustei-
551:                        1§
552:                                                     ta. Niitä on sovellettava myös, jos joku muu,
553:   Vahingosta, jonka työntekijä työssään vir-        olematta tässä luvussa tarkoitetussa palvelus-
554: heellään tai laiminlyönnillään aiheuttaa, hän       suhteessa 3 luvun 2 §:ssä tarkoitettuun yhtei-
555: on velvollinen korvaamaan määrän, joka har-         söön, aiheuttaa vahingon julkista valtaa käyt-
556: kitaan kohtuulliseksi ottamalla huomioon va-        täessään.
557: hingon suuruus, teon laatu, vahingon aiheutta-
558: jan asema, vahingon kärsineen tarve sekä muut
559: olosuhteet. Jos työntekijän viaksi jää vain lievä
560: tuottamus, ei vahingonkorvausta ole tuomitta-                            3§
561: va. Laki on sama, jos vahingon aiheuttaa 3            Tässä luvussa tarkoitettu korvausvelvollinen
562: luvun 1 §:n 1 momentissa tarkoitettu itsenäinen     voidaan velvoittaa suorittamaan vahingosta 3
563: yrittäjä. Jos oppilaitoksen oppilas aiheuttaa       luvun mukaan vastuussa olevalle, mitä tämä on
564: opetukseen liittyvässä työssä vahingon, vastaa      sanotun luvun ja 6 luvun 2 §:n mukaan mak-
565: hän vahingosta tässä pykälässä säädettyjen          sanut vahingon kärsineelle, kuitenkin vain tä-
566: perusteiden mukaisesti. Sama koskee hoitolai-       män luvun 1 §:ssä säädettyjen perusteiden mu-
567: toksessa hoidettavana olevan hoitoon liittyväs-     kaisesti.
568:                                      1991 vp -    HE 151                                       9
569: 
570:                    7 luku                         vastuu vahingosta määräytyy mainittujen luku-
571:             Erinäisiä säännöksiä                  jen säännösten mukaan, mutta jota ei ole
572:                                                   haastettu vastaajaksi juttuun, varattava tilai-
573:                       4 §                         suus tulla kuulluksi asiassa.
574: 
575:    Mitä 1 momentissa säädetään, ei estä vaati-       Tämä laki tulee voimaan      päivänä
576: masta korvausta julkisyhteisöltä rikosasian yh-   kuuta 199 .
577: teydessä.                                            Ennen tämän lain voimaantuloa syntyneen
578:                                                   vahingon korvaamiseen sovelletaan aikaisem-
579:                     5 §                           paa lakia. Myös tällaisesta vahingosta voidaan
580:   Tämän lain 3 tai 4 luvussa tarkoitettua         julkisyhteisöltä kuitenkin vaatia korvausta tä-
581: korvauskannetta käsiteltäessä on sille, jonka     män lain 7 luvun 4 §:n 2 momentin mukaisesti.
582: 
583:     Helsingissä 18 päivänä lokakuuta 1991
584: 
585: 
586:                                     Tasavallan Presidentti
587:                                     MAUNO KOIVISTO
588: 
589: 
590: 
591: 
592:                                                               Oikeusministeri Hannele Pokka
593: 
594: 
595: 
596: 
597: 2 311516E
598: 10                                    1991 vp -    HE 151
599: 
600:                                                                                                  Liite
601: 
602: 
603: 
604: 
605:                                              Laki
606:                               vahingonkorvauslain muuttamisesta
607: 
608:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
609:    muutetaan 31 päivänä toukokuuta 1974 annetun vahingonkorvauslain (412/74) 3 luvun 1 §:n 3
610: momentti, 4 luvun 1 §:n 1 momentti, 2 §:n 1 ja 3 momentti ja 3 § sekä 7 luvun 5 §,
611:    näistä 4 luvun 2 §:n 3 momentti sellaisena kuin se on 23 päivänä maaliskuuta 1979 annetussa
612: laissa (373/79), sekä
613:    lisätään 4 luvun 1 §:ään uusi 3 momentti ja 2 §:ään uusi 4 momentti sekä 7 luvun 4 §:ään uusi
614: 2 momentti seuraavasti:
615: 
616: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
617: 
618: 
619:                                            3 luku
620:                                  Työnantajan ja julkisyhteisön
621:                                        korvausvastuu
622:                       1§                                                  1§
623: 
624:    Jos se, joka viranomaisen määräyksestä,            Jos se, joka viranomaisen määräyksestä,
625: luottamustoimeen valittuna tai toisen pyynnös-     luottamustoimeen valittuna tai toisen pyynnös-
626: tä suorittaa laissa määrättyä tai työsuhteeseen    tä suorittaa laissa määrättyä tai työsuhteeseen
627: verrattavissa olosuhteissa tiettyä tehtävää ole-   verrattavissa olosuhteissa tiettyä tehtävää ole-
628: matta itsenäinen yrittäjä, tehtävää suorittaes-    matta itsenäinen yrittäjä, tehtävää suorittaes-
629: saan virheellään tai laiminlyönnillään aiheuttaa   saan virheellään tai laiminlyönnillään aiheuttaa
630: vahinkoa, on se, jonka lukuun tehtävä suori-       vahinkoa, on se, jonka lukuun tehtävä suori-
631: tetaan, velvollinen korvaamaan vahingon.           tetaan, velvollinen korvaamaan vahingon. Jos
632:                                                    oppilaitoksen oppilas aiheuttaa virheellään tai
633:                                                    laiminlyönnillään vahinkoa opetukseen liittyväs-
634:                                                    sä työssä tai hoitolaitoksessa hoidettavana oleva
635:                                                    vastaavasti hoitoon liittyvässä työssä, on tällöin-
636:                                                    kin se, jonka lukuun työ suoritetaan, velvollinen
637:                                                    korvaamaan vahingon.
638: 
639: 
640:                                              4 luku
641:                            Työntekijän ja virkamiehen korvausvastuu
642:                           §                                              1 §
643:    Vahingosta, jonka työntekijä työssään vir-        Vahingosta, jonka työntekijä työssään vir-
644: heellään tai laiminlyönnillään aiheuttaa työta-    heellään tai laiminlyönnillään aiheuttaa, hän
645: verilleen tai sivulliselle, hän on velvollinen     on velvollinen korvaamaan määrän, joka har-
646: korvaamaan määrän, joka harkitaan kohtuul-         kitaan kohtuulliseksi ottamalla huomioon va-
647: liseksi ottamalla huomioon vahingon suuruus,       hingon suuruus, teon laatu, vahingon aiheutta-
648: teon laatu, vahingon aiheuttajan asema, vahin-     jan asema, vahingon kärsineen tarve sekä muut
649:                                        1991 vp -     HE 151                                         11
650: 
651: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
652: 
653: gon kärsineen tarve sekä muut olosuhteet. Jos        olosuhteet. Jos työntekijän viaksi jää vain lievä
654: työntekijän viaksi jää vain lievä tuottamus, ei      tuottamus, ei vahingonkorvausta ole tuomitta-
655: vahingonkorvausta ole tuomittava. Laki on            va. Laki on sama, jos vahingon aiheuttaa 3
656: sama, jos vahingon aiheuttaa 3 luvun 1 §:n 1         luvun 1 §:n 1 momentissa tarkoitettu itsenäinen
657: momentissa tarkoitettu itsenäinen yrittäjä.          yrittäjä. Jos oppilaitoksen oppilas aiheuttaa ope-
658:                                                      tukseen liittyvässä työssä vahingon, vastaa hän
659:                                                      vahingosta tässä pykälässä säädettyjen perustei-
660:                                                      den mukaisesti. Sama koskee hoitolaitoksessa
661:                                                      hoidettavana olevan hoitoon liittyvässä työssä tai
662:                                                      vangin vankityössä aiheuttaman vahingon kor-
663:                                                      vaamista.
664: 
665:                                                        Työntekijän työssään työnantajalle aiheutta-
666:                                                      man vahingon korvaamisesta säädetään erikseen.
667: 
668:                        2§                                                 2 §
669:    Virkamies vastaa virassaan virheellään tai           Virkamies vastaa virassaan virheellään tai
670: laiminlyönnillään sivulliselle aiheuttamastaan       laiminlyönnillään aiheuttamastaan vahingosta
671: vahingosta tämän luvun l §:ssä mainittujen           tämän luvun 1 §:ssä mainittujen perusteiden
672: perusteiden mukaisesti. Samoja perusteita on         mukaisesti.
673: sovellettava virkamiehen virassaan julkisyhteisöl-
674: le tuottaman vahingon korvaamiseen.
675: 
676:    Sotilasrangaistussäännösten alainen, sota-           Sotilasrikossäännösten alainen, valtion käy-
677: aluksen tai sotilasilma-aluksen turvallisuudesta     tössä olevan aluksen tai ilma-aluksen turvalli-
678: vastaava henkilö ei ole velvollinen korvaamaan       suudesta vastaava henkilö ei ole velvollinen
679: valtiolle alusta kuljettaessaan tai ohjaillessaan    korvaamaan valtiolle alusta kuljettaessaan tai
680: tuottamuksellisesti aiheuttamaansa vahinkoa,         ohjatessaan tuottam uksellisesti aiheuttamaansa
681: ellei häntä aseteta sanotusta teosta syytteeseen     vahinkoa, ellei häntä aseteta sanotusta teosta
682: taikka jos hänet jätetään siitä rangaistukseen       syytteeseen taikka jos hänet jätetään siitä ran-
683: tuomitsematta tai tuomitaan siitä vain järjes-       gaistukseen tuomitsematta tai tuomitaan siitä
684: tysrangaistukseen tai sakkoon.                       vain kurinpitorangaistukseen tai sakkoon.
685:                                                         Julkisyhteisön luottamushenkilön luottamus-
686:                                                      toimessaan aiheuttaman vahingon korvaamiseen
687:                                                      on sovellettava 1 §:ssä säädettyjä perusteita.
688:                                                      Niitä on sovellettava myös, jos joku muu, ole-
689:                                                      matta tässä luvussa tarkoitetussa palvelussuh-
690:                                                      teessa 3 luvun 2 §:ssä tarkoitettuun yhteisöön,
691:                                                      aiheuttaa vahingon julkista valtaa käyttäessään.
692: 
693:                      3§                                                     3§
694:   Tässä luvussa tarkoitettu korvausvelvollinen           Tässä luvussa tarkoitettu korvausvelvollinen
695: voidaan velvoittaa suorittamaan työnantajalle,       voidaan velvoittaa suorittamaan vahingosta 3
696: mitä tämä on 3 luvun ja 6 luvun 2 §:n mukaan         luvun mukaan vastuussa olevalle, mitä tämä on
697: maksanut vahingon kärsineelle, kuitenkin vain        sanotun luvun ja 6 luvun 2 §:n mukaan maksa-
698: tämän luvun 1 §:ssä säädettyjen perusteiden          nut vahingon kärsineelle, kuitenkin vain tämän
699: mukaisesti.                                          luvun 1 §:ssä säädettyjen perusteiden mukaises-
700:                                                      ti.
701: 12                                      1991 vp- HE 151
702: 
703: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
704: 
705:                                                7 luku
706:                                         Erinäisiä säännöksiä
707:                                                                           4 §
708: 
709:                                                         Mitä 1 momentissa säädetään, ei estä vaati-
710:                                                      masta korvausta julkisyhteisöltä rikosasian yh-
711:                                                      teydessä.
712: 
713:                        5 §                                                5§
714:   Tämän lain 3 tai 4 luvussa tarkoitettua              Tämän lain 3 tai 4 luvussa tarkoitettua
715: korvauskannetta käsiteltäessä on työnantajalle,      korvauskannetta käsiteltäessä on sille, jonka
716: työntekijälle tai virkamiehelle, jota ei ole haas-   vastuu vahingosta määräytyy mainittujen lukujen
717: tettu vastaajaksi juttuun, varattava tilaisuus       säännösten mukaan, mutta jota ei ole haastettu
718: tulla kuulluksi asiassa.                             vastaajaksi juttuun, varattava tilaisuus tulla
719:                                                      kuulluksi asiassa.
720: 
721:                                                         Tämä laki tulee voimaan      päivänä
722:                                                      kuuta 199 .
723:                                                         Ennen tämän lain voimaantuloa syntyneen
724:                                                      vahingon korvaamiseen sovelletaan aikaisempaa
725:                                                      lakia. Myös tällaisesta vahingosta voidaan jul-
726:                                                      kisyhteisöltä kuitenkin vaatia korvausta tämän
727:                                                      lain 7 luvun 4 §:n 2 momentin mukaisesti.
728:                                         1991 vp -    HE 152
729: 
730: 
731: 
732: 
733:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi asianajajista an-
734:                                   netun lain ja yleisestä oikeusaputoiminnasta annetun lain
735:                                   10 §:n muuttamisesta
736: 
737: 
738: 
739: 
740:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
741: 
742:    Esityksessä ehdotetaan poistettavaksi asian-      anajajaliiton hallituksen rinnalle erillinen ku-
743: ajajista annetusta laista kielto harjoittaa asian-   rinpitolautakunta, joka käsittelisi ja ratkaisisi
744: ajajan tointa osakeyhtiönä. Nykyisin asianajo-       asianajajiin kohdistuvat kurinpitoasiat. Lauta-
745: toimintaa on mahdollista harjoittaa osakeyh-         kuntaan kuuluisi asianajajien lisäksi kaksi jä-
746: tiönä ainoastaan, jos maan yleisen asianaja-         sentä asianajajakunnan ulkopuolelta.
747: jayhdistyksen, Suomen Asianajajaliiton hallitus         Yleiset oikeusavustajat ovat asianajajaliiton
748: erityisistä syistä antaa siihen luvan. Luvan         valvonnan alaisia. Asianajajien kurinpitome-
749: myöntäminen ei enää edellyttäisi erityisiä syitä,    nettelyn uudistamisen takia on tarpeen tehdä
750: mutta asianajajan toimen harjoittaminen osa-         yleisestä oikeusaputoiminnasta annettuun la-
751: keyhtiössä jäisi valvonnallisista syistä edelleen    kiin tätä koskeva muutos.
752: liiton hallituksen luvan varaiseksi. Asianajajan        Lisäksi esitys sisältää eräitä muutoksia asi-
753: ja hänen päämiehensä henkilökohtaisen luotta-
754:                                                      anajajaliiton hallintoelinten kokoonpanoon.
755: mussuhteen säilyttämiseksi ehdotetaan samalla,
756:                                                      Myös liiton sääntöjen vahvistamismenettelyä
757: että asianajaja olisi henkilökohtaisessa vastuus-
758:                                                      ehdotetaan tarkistettavaksi käytännön tarpei-
759: sa ammattitoimistaan myös toimittaessa osake-        den takia.
760: yhtiönä. Asianajajaosakeyhtiön osakkeenomis-
761: taja vastaisi yhteisvastuullisesti yhtiön kanssa        Asianajajista annetun lain muutos edellyttää
762: hoitamistaan asianajotehtävistä johtuvista vel-      myös asianajajayhdistyksen sääntöjen muutta-
763: voitteista.                                          mista.
764:     Suomen Asianajajaliiton organisaatiota eh-          Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan voi-
765: dotetaan muutettavaksi sen vuoksi, että liiton       maan sopivan siirtymäajan kuluttua niiden
766: jäsenmäärä on lain voimassaoloaikana yli kol-        hyväksymisestä ja vahvistamisesta siten, että
767: minkertaistunut. Liiton ylintä päätösvaltaa          Suomen Asianajajaliiton säännöt voidaan
768: käyttäväksi elimeksi ehdotetaan valtuuskuntaa,       muuttaa ja uudet toimielimet valita ennen
769: johon liiton eri osastot valitsevat edustajansa      lakien voimaantuloa. Asianajajaosakeyhtiötä
770: jäsenmääriensä suhteessa.                            koskeva muutos on kuitenkin tarkoitettu tule-
771:     Asianajajien ammatillista valvontaa ehdote-      maan voimaan heti ehdotettujen lakien hyväk-
772:  taan kehitettäväksi perustamalla Suomen Asi-        symisen ja vahvistamisen jälkeen.
773: 
774: 
775: 
776: 
777: 311521K
778: 2                                      1991 vp -    HE 152
779: 
780:                                       YLEISPERUSTELUT
781: 1. Nykyinen tilanne ja muutosten                    seen osakeyhtiönä. Syynä tähän on ollut epä-
782:    tarve                                            tietoisuus siitä, mitkä erityiset syyt voisivat
783:                                                     antaa riittävän aiheen luvan myöntämiseen.
784:                                                     Vaikeuksia on tuottanut sovittaa yhteen vaati-
785: 1.1. Voimassa olevat säännökset ja                  mus asianajajan henkilökohtaisesta vastuuvel-
786:      määräykset                                     vollisuudesta päämiestään kohtaan ja osakeyh-
787:                                                     tiön osakkeenomistajan henkilökohtaisen vas-
788:    Asianajajista annettu laki (496/58) on peräi-    tuun puuttuminen osakeyhtiön veloista ja vel-
789: sin vuodelta 1958. Sitä on muutettu vain            voitteista. Osaltaan pidättyvyyteen on vaikut-
790: vuonna 1982, jolloin lakiin lisättiin kurinpito-    tanut myös epäilys siitä, että myönnettäessä
791: asioiden käsittelyä koskeva 6 a §. Laki on          lupia vain joillekin halukkaista saattaisivat
792: sisällöltään suppea eikä siinä säännellä asian-     muut Suomen Asianajajaliiton jäsenet joutua
793: ajajalaitosta ja asianajajan toimen harjoittamis-   heitä huonompaan asemaan.
794: ta koskevia kysymyksiä koko laajuudessaan.             Asianajotoimintojen kehittyessä on havaittu,
795: Lakia täydentää yleisen asianajajayhdistyksen       että asianajotoimistojen perinteiset henkilöyh-
796: sääntöjen vahvistamisesta annettu oikeusminis-      tiöiden organisaatiot eivät enää kaikissa tapa-
797: teriön päätös (191/59).                             uksissa ole soveliaita etenkään laajahkoille toi-
798:                                                     mistoyksiköille. Asianajotoimistot ovat tosin
799:                                                     edelleenkin yleisesti yhden tai muutaman laki-
800: 1.2. Asianajajan toimen harjoittaminen              miehen omistamia, mutta viime aikoina on eri
801:      yhtiössä                                       syistä syntynyt myös suurempia asianajotoimis-
802:                                                     toja. Niissä työskentelee lukuisia lakimiehiä ja
803:    Asianajajista ennetun lain 5 §:n 2 momentin      muuta henkilökuntaa ja ne on varustettu mo-
804: mukaan asianajajan tointa ei saa harjoittaa         ninaisin konttoriteknisin apuneuvoin, jotta ne
805: osakeyhtiönä eikä yhtiössä muun kuin asian-         voisivat palvella usein laajaa kotimaista ja
806: ajajan kanssa, ellei asianajajayhdistyksen halli-   kansainvälistä asiakaspiiriä. Kehitys näyttää
807: tus erityisistä syistä anna siihen lupaa. Perus-    jatkuvan tähän suuntaan yleisen kansainvälis-
808: teena säännökselle on toisaalta vaatimus asian-     tymisen myötä ja koska yritystoimintaa koske-
809: ajajan itsenäisyydestä ja riippumattomuudesta       va lainsäädäntö on monimutkaistumassa.
810: sekä toisaalta osakeyhtiön vastuurakenne. Osa-         Asiakassuhteiden jatkuvuuden ja toimistojen
811: keyhtiölain (734/78) 1 luvun 1 §:n 2 momentin       henkilökunnan kannalta kiinteä ja selkeä orga-
812: mukaan osakeyhtiön osakkeenomistajat eivät          nisaatiomuoto on tarpeen. Oikeusolojen kehit-
813: ole henkilökohtaisesti vastuussa yhtiön velvoit-    tyminen yleensä ja asianajajille asetettujen vaa-
814: teista, kun taas asianajajan ja hänen päämie-       timusten jatkuva lisääntyminen ovat omansa
815: hensä luottamus edellyttää asianajajan henki-       edistämään entistä suurempien toimistoyksik-
816: lökohtaista vastuuta päämiestään kohtaan.           köjen muodostumista muun ohessa siitä syystä,
817:    Säännöksen nojalla Suomen Asianajajaliiton       että näin voidaan toimiston sisäinen työnjako
818: hallitus on myöntänyt lupia ottaa kommandiit-       ja rakenne saattaa myös entistä paremmin
819: tiyhtiön äänettömiksi yhtiömiehiksi asianajo-       asiakkaiden tarpeita vastaavaksi. Useissa tapa-
820: toimistoissa työskenteleviä henkilöitä. Avusta-     uksissa voidaan myös asianajotoiminnan talou-
821: van lakimiehen kohdalla on säännönmukaisesti        dellisia edellytyksiä parantaa toimiston tarkoi-
822: asetettu ehto, että asianomaisen tulee hakeutua     tuksenmukaisen rakenteen avulla ja siten tur-
823: asianajajaksi eli asianajajaliiton jäseneksi niin   vata asianajajien kilpailukyvyn säilyttäminen
824: pian kuin se on määräaikoja koskevien kelpoi-       muihin asianajotoimintaa harjoittaviin henki-
825: suusehtojen täyttymisen puolesta mahdollista.       löihin verrattuna.
826: Vastuunalaiseksi yhtiömieheksi tai avoimen yh-         Asianajajista annetun lain 5 §:n 2 momentis-
827: tiön yhtiömieheksi on luvan saanut vain avus-       sa säädettyä osakeyhtiömuodon kieltoa ei siten
828: tava lakimies. Vastuunalaiseen asemaan hyväk-       voida enää pitää aiheellisena. Monien asianaja-
829: syiyltä on lisäksi edellytetty asianajajatutkin-    jan ammattia lähellä olevien ammattien, kuten
830: non suorittamista viipymättä.                       erilaisten konsulttien ja tilintarkastajien ja
831:    Sitä vastoin liiton hallitus ei ole myöntänyt    myös lääkäreiden ammattityötä, voidaan har-
832: yhtään lupaa asianajajan toimen harjoittami-        joittaa osakeyhtiönä. Esimerkiksi suuri osa
833:                                        1991 vp -    HE 152                                         3
834: 
835: tilintarkastusyhteisöistä toimii nykyisin osake-    Valtakunnallinen järjestö, joka jakaantuu kah-
836: yhtiöinä. Niin ikään lakimiehet, jotka eivät ole    teentoista osastoon ja jossa on lähes tuhat
837: voineet tai tahtoneet hakeutua maan yleisen         jäsentä, ei ole tarkoituksenmukaisesti eikä ny-
838: asianajajayhdistyksen jäseniksi ja sen valvon-      kyaikaisesti organisoitu, kun sen jäsenten päät-
839: nan ja muun toiminnan piiriin, voivat harjoit-      tämisvaltaa käyttävät liiton kokouksissa läsnä
840: taa asianajotoimintaa osakeyhtiönä.                 olevat jäsenet - yleensä noin kahdeksasosa
841:    Mahdollisuutta valita sovelias ja tarkoituk-     kaikista jäsenistä. Tämän vuoksi liiton organi-
842: senmukainen yhteistoiminnan muoto ja harjoit-       saatiota tulisi kehittää niin, että se rakentuisi
843: taa asianajajan tointa osakeyhtiönkin muodos-       edustukselliselle päätösvallan käytölle. Edus-
844: sa on asianajajakunnan taholla pidetty tärkeä-      tuksellinen järjestelmä varmistaisi sen, että
845: nä myös verotuksellisista syistä. Muutosehdo-       maan kaikki osat olisivat päätöksenteossa
846: tukset saattaisivatkin asianajajat tässä suhtees-   edustettuina siten, että eri osastojen jäsenmää-
847: sa samaan asemaan kuin yleensä muutkin              rät vaikuttavat suhteellisesti edustavuuteen.
848: ammatinharjoittajat ja yrittäjät.
849: 
850:                                                     1.4. Asianajajien valvonta
851: 1.3. Suomen Asianajajaliiton organisaatio
852:                                                        Suomen Asianajajaliitto on luonteeltaan jul-
853:     Suomen Asianajajaliiton jäsenten ylintä pää-    kisoikeudellinen yhdistys, jonka jäsenet, asian-
854: tösvaltaa käyttävät liiton kokouksessa läsnä
855:                                                     ajajat, muodostavat tärkeän oikeudenhoidon
856: olevat jäsenet. Liittokokous eli liiton varsinai-   osa-alueen. Tästä johtuu, vaikka kysymys on-
857: nen kokous pidetään kahden vuoden välein.           kin yksityisistä ammatinharjoittajista, että asi-
858:     Alueellisesti liitto on jaettu 12 osastoon,     anajajia on ammatillisesti valvottava. Valvonta
859: joiden jäsenmäärät vaihtelevat. Uudenmaan
860:                                                     on järjestettävä menettelyitään ja seuraamuk-
861: läänin kattavassa osastossa on noin 400 jäsentä     siltaan sellaiseksi, että se on mahdollisimman
862: ja pienimpään osastoon kuuluu vajaat 30 jä-
863:                                                     toimiva ja nauttii asianajajien itsensä, oikeus-
864: sentä. Kunkin asianajajan on kuuluttava siihen      hallintoviranomaisten ja asianajopalvelujen
865: osastoon, jonka alueella hän pääasiallisesti        käyttäjien luottamusta.
866: toimii. Osastojen hallitukset antavat lausuntoja
867: jäsenhakemuksista ja ne ottavat osaa asianaja-         Asianajajien ammatillinen valvonta tapahtuu
868: jien valvontaan alueellaan niin sanottujen en-      tärkeimmiltä osin epävirallisin muodoin. Am-
869: sitarkastusten ja arvottujen asiakasvaratarkas-     matinharjoittajana asianajajan on saavutettava
870: tusten suorittajina.                                asiakkaittensa luottamus ja samalla toimittava
871:     Liitolla on valtuuskunta, johon kustakin 12     rehellisesti päämiestensä, näiden vastapuolten
872: osastosta valitaan yksi jäsen kutakin osaston       ja näitä avustavien asianajajakollegoiden suh-
873: alkavaa neljääkymmentä jäsentä kohden. Tällä        teen. Tästä epävirallisesta valvonnasta selviyty-
874: hetkellä valtuuskunnassa on 30 jäsentä. Sen         minen on asianajajan toiminnalle ja menestyk-
875: tehtäviin kuuluu muun muassa tehdä liittoko-        selle ensiarvoisen tärkeätä.
876: koukselle ehdotus liiton puheenjohtajaksi, va-         Sen lisäksi asianajajiin kohdistuu muodollis-
877:  rapuheenjohtajaksi ja hallituksen jäseniksi.       ta ammatillista valvontaa, jota harjoittavat
878:     Liittokokouksen valitsemassa hallituksessa      tuomioistuimet, valtioneuvoston oikeuskansleri
879: on puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan lisäk-      ja Suomen Asianajajaliiton hallitus.
880:  si oltava kunkin osaston ja molempien kieli-          Asianajajista annetun lain 6 §:ssä on perus-
881:  ryhmien edustus. Hallitukseen kuuluu 15 jäsen-     säännös asianajajaliiton hallituksen velvollisuu-
882:  tä. Hallituksen tehtävänä on edustaa liittoa ja    desta valvoa asianajajia ammatillisesti. Sen on
883:  hoitaa liiton asioita. Hallitus käyttää liitolle   valvottava, että asianajajat esiintyessään tuo-
884:  uskottua julkista valtaa. Se päättää jäsenhake-    mioistuimessa tai muun viranomaisen luona
885:  muksista ja käsittelee asianajajien valvontaan     sekä muussakin toiminnassaan täyttävät velvol-
886:  kuuluvat asiat tuomarin vastuulla sekä antaa       lisuutensa. Asianajajan menettely ammatin ul-
887:  viranomaisten liitolta pyytämät lausunnot.         kopuolellakin voi, jos hän on tehnyt teon, joka
888:     Asianajajia oli vuoden 1990 päättyessä 960,     on omiaan alentamaan asianajajakunnan ar-
889:  kun heidän lukumääränsä 15 vuotta aikaisem-        voa, johtaa kurinpidolliseen seuraamukseen.
890:  min oli 448. Maamme noin 200 yleisestä             Valvontakeinoina laissa mainitaan asianajajalle
891:  oikeusavustajasta noin 60 on myös asianajajia.     asetettu velvollisuus antaa tietoja ja sallia
892: 4                                      1991 vp -     HE 152
893: 
894: toimistonsa tarkastaminen. Kurinpitotoimenpi-        seuraamusta. Suhdeluku vastaa kansainvälistä
895: teistä päättäessään liiton hallituksen jäsenet       käytäntöä. Huomautuksia on annettu noin
896: toimivat tuomarin vastuulla.                         neljäsosassa ja varoitus vajaassa kymmenes-
897:    Asianajajan ammatillisista velvoitteista käy-     osassa tapauksista. Julkiseen varoitukseen ja
898: tetään laissa nimitystä hyvä asianajajatapa.         erottamiseen on johtanut noin kaksi prosenttia
899: Sitä asianajajat ja yleiset oikeusavustajat ovat     ratkaistuista kurinpitoasioista.
900: velvolliset kaikessa toiminnassaan noudatta-            Asianajajien valvonta Suomessa on järjestet-
901: maan. Kysymyksessä ovat tavanomaisen oikeu-          ty kansainvälisesti vertailukelpoisella tavalla.
902: den mukaiset menettelytavat ja eettiset normit,      Valvonnan kohteena olevan asianajajan oike-
903: jotka ovat lähtöisin asianajajakunnan piiristä ja    usturvaan on kiinnitetty riittävää huomiota ja
904: joita asianajajat yleisesti noudattavat.             yleinen etu tulee oikeuskanslerin toimenpitein
905:    Asianajajayhdistyksen säännöissä on asian-        tehokkaasti valvotuksi. Toisaalta julkisuudessa
906: ajajista annetun lain 2 §:n mukaan määrättävä,       on kuitenkin esiintynyt asianajajakuntaa koh-
907: miten yhdistyksen hallitukselle kuuluvan val-        taan jonkin verran epäluuloja. Niiden voidaan
908: vonta- ja kurinpitovallan käyttäminen järjeste-      arvella johtuvan osittain siitä, että asianajajien
909: tään. Kurinpitoasiat käsittelee ja ratkaisee asi-    ammatillinen valvonta on ensiasteessa asianaja-
910: anajajaliiton hallituksen kurinpitojaosto. Jaos-     jakunnan sisäinen tehtävä. Muita syitä on
911: ton toiminta alkoi, kun asianajajista annettuun      esimerkiksi vastapuolta avustavasta asianaja-
912: lakiin lisättiin 6 a § (368/82). Sitä ennen liiton   jasta toisinaan saatu kielteinen mielikuva, kos-
913: koko hallitus käsitteli kaikki kurinpitoasiat        ka tämän tehtävä on toimia arvioita tekevän
914: Kurinpitojaostoon kuuluu seitsemän liiton hal-       henkilön etujen vastaisesti. Asianajajaliiton jä-
915: lituksen jäsentä ja se on päätösvaltainen, kun       senmäärän kasvun sekä liiton ammatillisen
916: viisi jäsentä on saapuvilla.                         valvonnan piiriin tulleiden oikeusavustajien
917:    Kurinpitovaltaa on kuitenkin myös hallituk-       määrän kasvu on myös lisännyt käsiteltävien
918: sella. Kurinpitojaoston tulee siirtää jäsenen        valvonta- ja kurinpitoasioiden määrää.
919: liitosta erottamista koskeva päätös hallituksen         Jotta yleinen luottamus asianajajakuntaan
920: ratkaistavaksi. Hallituksen on ratkaistava myös      oikeudenhoidon tärkeänä osana säilyisi, on
921: muut jaoston sille siirtämät asiat.                  aiheellista uudistaa asianajajiin kohdistettavaa
922:    Kurinpidollisia seuraamuksia ovat huomau-         valvontaa. Asianajajakunnan sisäistä ammatil-
923: tus, varoitus, julkinen varoitus ja asianajajalii-   lista valvontaa olisi kehitettävä tavalla, joka
924: tosta erottaminen. Huomautus tai varoitus            korostaa valvonnan riippumattomuutta. Ku-
925: tulee antaa sille, joka on laiminlyönyt velvolli-    rinpitomenettelyä olisi muutettava siten, että
926: suutensa asianajajana tai menetellyt hyvän asi-      kurinpitoelin olisi asianajajaliiton hallituksesta
927: anajajatavan vastaisesti taikka tehnyt teon,         riippumaton ja että siinä olisi edustettuna myös
928: joka on omiaan alentamaan asianajajakunnan           asianajajakunnan ulkopuolisia tahoja.
929: arvoa. Jos asianajaja on tahallaan tehnyt vää-
930: ryyttä tai menetellyt epärehellisesti, on hänet
931: erotettava liitosta. Varoitus voidaan antaa jul-     1.5. Muita asioita
932: kisesti, kun siihen on erityistä aihetta.
933:    Asianajajana, joka on määrätty saamaan               Yleisen asianajajayhdistyksen sääntöjen
934: julkinen varoitus tai joka on erotettu asianaja-     muuttaminen on kuluneiden kolmenkymmenen
935: jaliitosta, on oikeus valittaa päätöksestä Hel-      vuoden ajan, jonka asianajajista annettu laki
936: singin hovioikeuteen. Oikeuskanslerina on oi-        on ollut voimassa, aina tapahtunut Suomen
937: keus valittaa hovioikeuteen kaikista kurinpito-      Asianajajaliiton päätöksellä, jonka oikeusmi-
938: asioissa annetuista päätöksistä, joista hänelle      nisteriö on vahvistanut. Asianajajakunnan itse-
939: on sitä varten annettava tieto.                      näisyys ja riippumattomuus, jotka ovat asian-
940:    Yleiset oikeusavustajat ovat yleisestä oikeus-    ajajalaitoksen järjestämisen keskeisiä periaattei-
941: aputoiminnasta annetun lain (88/73) 10 §:n           ta, puoltaa tällaista järjestelyä. Samasta syystä
942: mukaan yleisen asianajajayhdistyksen valvon-         on aiheellista poistaa se teoreettinenkin mah-
943: nan alaisia.                                         dollisuus, että oikeusministeriö omasta aloit-
944:    Viime vuosina on kurinpitojaoston käsiteltä-      teestaan voisi muuttaa sääntöjä vastoin asian-
945: vänä ollut vuosittain noin 100-130 kurinpito-        ajajakunnan mielipidettä.
946: asiaa. Noin kahdessa kolmasosassa vireille tul-         Oikeusministeriö julkaisee vuosittain asian-
947: leista asioista ei ole jouduttu määräämään           ajajayhdistyksen hallituksen pitämän asianaja-
948:                                         1991 vp -      HE 152                                           5
949: 
950: jaluettelon virallisessa lehdessä. Oikeusministe-      kaalle asianajotoiminnassa aiheutetusta vahin-
951: riön ylläpitämään Finlex-tietopankkiin sisältyy        gosta. Kokemuksia ei lain lyhyen voimassaolo-
952: virallisessa lehdessä julkaistavaa asianajajaluet-     ajan vuoksi ole saatu.
953: taloa vastaava tietokanta. Sitä pidetään jatku-           Norjassa on tarvittavan lainmuutoksen val-
954: vasti ajan tasalla ja se on tarvittaessa tulostet-     mistelu pitkällä. Vastuu tullaan ehdotuksen
955: tavissa sekä myös kyselykäytössä. Asianajaja-          mukaan järjestämään Tanskan mallin mukai-
956: luettelon julkaiseminen virallisessa lehdessä on       sesti.
957: menettänyt merkitystään, minkä vuoksi siitä               Kehitys on ollut eräissä muissakin maissa
958: voitaisiin luopua.                                     sen suuntainen, että esteet harjoittaa asianaja-
959:                                                        jan tointa osakeyhtiössä ovat vähentyneet tai
960:                                                        kumoutuneet. Keski-Euroopan maista asian-
961: 2. Tilanne eräissä muissa maissa                       ajotoiminnan harjoittaminen osakeyhtiönä on
962:                                                        sallittu Hollannissa vuodesta 1973 lukien, kui-
963:                                                        tenkin niin, että asianajaja ei ole voinut rajoit-
964: 2.1. Asianajotoiminnan harjoittaminen osa-             taa vastuutaan vain yhtiön osakepääomaan.
965:      keyhtiössä                                         Yhdysvalloissa kaikki osavaltiot sallivat nykyi-
966:                                                        sin asianajotoiminnan myös osakeyhtiönä ra-
967:    Ruotsissa asianajajia koskevat säännökset           joittamatta vastuuta osakepääomaan. Englan-
968: sisältyvät oikeudenkäymiskaaren (rättegångs-           nissa ja Skotlannissa lainsäädäntö sallii periaat-
969: balken 1942) 8 lukuun. Siihen sisältyi alunperin       teessa asianajajan (solicitor) toiminnan osake-
970: säännös, jossa kiellettiin harjoittamasta asian-       yhtiönä. Hänen henkilökohtainen vastuunsa on
971: ajotoimintaa osakeyhtiönä tai yhtiössä muun            rajoittamaton ja yhtiön tulee ottaa hyvin huo-
972: kuin asianajajan kanssa, jollei asianajajajärjes-      mattava vastuuvakuutus.
973: tön hallitus myöntänyt poikkeuslupaa. Sään-
974: nöksen voimassa ollessa ei myönnetty lupia
975: asianajotoiminnan harjoittamiseen osakeyhtiö-          2.2. Asianajotoiminnan valvonta
976: nä ja vuonna 1964 tuli voimaan sitä koskeva
977: ehdoton kielto.                                           Ruotsissa asianajajajärjestön (Sveriges Advo-
978:    Tarve sallia asianajotoiminta myös osakeyh-         katsamfund) hallitus harkitsee, onko syytä ryh-
979: tiön muodossa kävi kuitenkin ilmeiseksi. Vuo-          tyä asianajajaan kohdistuvan kurinpitoasian
980: den 1978 alusta voimaan tulleessa laissa oikeu-        vireillepanemiseen. Milloin tämä havaitaan ai-
981: denkäymiskaaren muuttamisesta säädettiin, et-          heelliseksi, hallitus siirtää asian liiton valtuus-
982: tä asianajajan tointa ei saa harjoittaa yhtiössä       ton valitseman kurinpitolautakunnan käsiteltä-
983: muun kuin asianajajan kanssa eikä osakeyhtiö-          väksi. Hallituksen ja kurinpitolautakunnan
984: nä, ellei asianajajaliiton hallitus myönnä siihen      päätöksestä annetaan tieto oikeuskanslerille,
985: lupaa. Samanaikaisesti muutettiin osakeyhtiö-          jolla on oikeus vaatia, että asia on käsiteltävä
986: lakia siten, että asianajotoimintaa harjoittavan       kurinpitolautakunnassa. Oikeuskansleri voi ha-
987: osakeyhtiön osakkeenomistaja vastaa yhteis-            kea muutosta lautakunnan päätökseen kor-
988: vastuullisesti yhtiön kanssa asiakasta kohtaan         keimmassa oikeudessa. Ruotsissa vuonna 1982
989: velvoitteista, jotka yhtiölle johtuvat siltä ajalta,   voimaan tulleiden asianajajaliiton sääntöjen
990: kun hän oli osakkeenomistaja.                          mukaan kurinpitolautakuntaan kuuluu pu-
991:    Lainmuutosten johdosta on asianajajan am-           heenjohtaja ja varapuheenjohtaja sekä seitse-
992: matin harjoittaminen osakeyhtiönä tullut               män muuta jäsentä, joista kaksi asianajajakun-
993: Ruotsissa varsin tavalliseksi. Vuoden 1987 lop-        nan ulkopuolelta. Ulkopuoliset jäsenet valitsee
994: puun mennessä oli 900 asianajajaa Ruotsin              maan hallitus neljäksi vuodeksi kerrallaan,
995: noin 2 400 asianajajasta saanut luvan toimin-          yhden joka toinen vuosi.
996: tansa harjoittamiseen osakeyhtiönä.                       Rangaistuksina Ruotsissa voidaan kurinpito-
997:    Tanskassa tuli vuoden 1991 alusta voimaan           menettelyssä tuomita huomautus, varoitus ja
998: lainmuutos, jonka mukaan asianajajan tointa            erottaminen sekä varoituksen ohella erityisestä
999: voi harjoittaa osakeyhtiönä. Erona Ruotsissa           syystä asianajajajärjestölle maksettavaksi mää-
1000: voimassa olevaan lainsäädäntöön on asianaja-           rättävä raharangaistus.
1001: jan henkilökohtaisen vastuun järjestäminen yh-            Norjassa maan asianajajayhdistys on luon-
1002: teisvastuullisesti osakeyhtiön kanssa niin, että       teeltaan yksityinen yhdistys. Asianajajiin koh-
1003: se koskee vastuuta asianajajan omalle asiak-           distuvaa sääntömääräisiä kurinpitovaltaa käyt-
1004: 6                                      1991 vp -     HE 152
1005: 
1006: tävät ensi asteessa yhdistyksen paikallisosasto-     3. Ehdotetut muutokset
1007: jen hallitukset. Jos osaston hallitus havaitsee
1008: syytä kurinpitotoimenpiteeseen, siirretään asia         Edellä esitetyistä syistä asianajajista annetun
1009: yhdistyksen kurinpitolautakunnan käsiteltä-          lain 5 §:n 2 momenttia ehdotetaan muutetta-
1010: väksi.                                               vaksi siten, ettei luvan saaminen asianajajan
1011:    Tanskassa asianajajiin kohdistuvat kurinpi-       toimen harjoittamiseen osakeyhtiönä edellyttäi-
1012: toasiat käsitellään erillisessä kurinpitoelimessä    si enää erityisiä syitä. Luvan myöntäminen
1013: (advokatnaevn). Lautakuntaan kuuluu esimies          kuuluisi edelleen asianajajayhdistyksen halli-
1014: ja kaksi varaesimiestä, jotka ovat tuomarinvi-       tukselle, joka määräisi samalla tarpeelliset lu-
1015: ran haltijoita. Heidät valitsee korkeimman oi-       paehdot. Asianajajan henkilökohtaisen vastuu-
1016: keuden presidentti. Lisäksi oikeusministeriö ni-     velvollisuuden säilyttämiseksi ehdotetaan lakiin
1017: meää kuusi jäsentä, jotka eivät saa olla asian-      samalla lisättäväksi säännös, jonka mukaan
1018: ajajia. Asianajajajärjestö valitsee lautakuntaan     harjoitettaessa asianajajan tointa osakeyhtiönä
1019: yhdeksän jäsentä ja he eivät saa kuulua järjes-      osakkeenomistaja vastaisi yhteisvastuullisesti
1020: tön hallitukseen. Tanskassa asianajajat ovat         yhtiön kanssa hoitamastaan asianajotehtävästä
1021: asianajajajärjestön jäseniä ja sen valvonnan ja      johtuvista velvoitteista. Jollei sellaista osak-
1022: kurinpitovallan alaisia.                             keenomistajaa voida osoittaa, vastaisivat kaik-
1023:                                                      ki osakkeenomistajat kyseisen asianajotehtävän
1024:    Islannin asianajajalain mukaan asianajajia        osalta yhteisvastuullisesti yhtiön kanssa velvoit-
1025: koskevat kantelut käsittelee lakisääteisen asian-    teista.
1026: ajajajärjestön hallitus. Sen päätöksiin haetaan         Siirtyminen edustukselliseen järjestelmään
1027: muutosta korkeimmalta oikeudelta.                    asianajajaliiton päätösvallan käytössä edellyt-
1028:    Saksan Iiittotasavallan asianajajalaitosta kos-   tää, että luodaan toimielin, jonka puitteissa
1029: kevat keskeiset säännökset sisältyvät nykyisin       päätösvaltaa käytetään. Tällaiseksi toimieli-
1030: asianajajalakiin (Bundesrechtsanwaltsordnung)        meksi ehdotetaan valtuuskuntaa, joka jo tällä
1031: vuodelta 1959. Toimiluvan asianajajalle, jonka       hetkellä liitossa toimii tiettyjä tehtäviä varten
1032: tulee olla kelpoinen tuomarinvirkaan ja täyttää      liiton sääntöjen perusteella. Kun valtuuskun-
1033: erinäiset laissa säädetyt muutkin kelpoisuuseh-      nasta tulisi liiton ylin päättävä elin, olisi
1034: dot, myöntää osavaltion oikeusministeriö             asianajajista annettuun lakiin lisättävä uusi
1035: asianajajakamarin       lausunnon     perusteella.   valtuuskuntaa koskeva 2 a §. Myös lain 2 §:ssä
1036: Kaikki tietyn ylioikeuden piirissä toimivat          olevaan asianajajayhdistyksen sääntöjen sisäl-
1037: asianajajat muodostavat asianajajakamarin, jo-       töä koskevaan säännökseen olisi tehtävä vas-
1038: ka on julkisoikeudellinen yhdistys. Asianajaja-      taavat muutokset.
1039: kamarin hallitus, jonka asianajajakamarin pii-          Asianajajista annetun lain 6 a §:ää ehdote-
1040: riin kuuluvat asianajajat valitsevat joka neljäs     taan muutettavaksi niin, että kurinpitoasiat
1041: vuosi, on muun muassa velvollinen valvomaan,         käsittelisi ja ratkaisisi Suomen Asianajajaliiton
1042: että asianajajat täyttävät velvollisuutensa. Hal-    kurinpitolautakunta, joka olisi liiton hallituk-
1043: litus voi antaa asianajajalle huomautuksen, jos      sesta erillinen toimielin. Lautakunnan työn
1044: asianajajan syyksi jää vähäinen laiminlyönti.        arvostus asianajajakunnan piirissä kasvaisi ja
1045:                                                      asianajajiin kohdistuvan valvonnan uskotta-
1046:    Erityisessä kurinpitoelimessä (Das Ehrenge-       vuus yleisön keskuudessa parantuisi, jos lauta-
1047: richt) voi kurinpitomenettelyn panna vireille        kuntaan kuuluisi myös liiton ulkopuolisia jäse-
1048: sekä asianajajakamarin hallitus että asianomai-      niä. Puheenjohtaja ja kuusi muuta jäsentä
1049: sen ylioikeuspiirin virallinen syyttäjä. Kurinpi-    olisivat asianajajia. Kahden jäsenen tulisi olla
1050: toelimen jäsenet ovat asianajajia asianajajaka-      muita kuin asianajajia. Liiton valtuuskunta
1051: marin piiristä, mutta heidät nimittää osavaltion     nimittäisi puheenjohtajan ja jäsenet - ulkopuo-
1052: oikeusministeriö asianajajakamarin hallituksen       liset jäsenet oikeusministeriötä kuultuaan.
1053: esittämistä henkilöistä.                                Ehdotuksen mukaan asianajajiin kohdistuvat
1054:    Kurinpitoelin voi tuomita asianajajan saa-        valvonta- ja kurinpitoasiat tulisi käsitteinä sel-
1055: maan huomautuksen tai varoituksen sekä sak-          keästi erottaa toisistaan. Kurinpitoasiat tulisi-
1056: koa. Lisäksi asianajajalle voidaan tuomita kiel-     vat suoraan vireille asianajajan päämiehen kan-
1057: to toimia edustajana tai avustajana oikeuksissa      telusta, valtioneuvoston oikeuskanslerin tai
1058: enintään viiden vuoden aikana. Asianajaja voi-       tuomioistuimen ilmoituksesta. Kurinpitoasiat
1059: daan myös erottaa asianajajakamarista.               käsittelisi siis perustettava lautakunta ja muut
1060:                                         1991 vp -    HE 152                                          7
1061: 
1062: asianaJaJan menettelyä koskevat kysymykset           tui keväällä 1989. Ehdotuksesta hankittiin lau-
1063: olisivat liiton hallituksen käsitehäviä valvonta-    sunnot oikeuskanslerilta, Helsingin hovioikeu-
1064: asioita. Valvonta- ja kurinpitoasioiden erottelu     delta, patentti- ja rekisterihallitukselta, Suomen
1065: toteutettaisiin Suomen Asianajajaliiton sääntö-      Asianajajaliitolta ja Yleiset oikeusavustajat
1066: jä muuttamalla.                                      r.y:ltä. Lausunnoissa puollettiin ehdotusta.
1067:    Kurinpitolautakunnan           muodostamisen      Joissakin lausunnoissa tehtiin yksityiskohtia
1068: vuoksi asianajajista annetun lain 2 §:n 1 mo-        koskevia huomautuksia.
1069: mentin 9 kohtaan, 6 a §:ään, 7 §:ään ja                 Esitys on tältä osin viimeistelty oikeusminis-
1070: 10 §:ään olisi lisättävä lautakuntaa koskevat        teriössä virkatyönä yhteistyössä Suomen Asi-
1071: maininnat ja niitä muutenkin tarkistettava.          anajajaliiton edustajien kanssa. Ehdotusta on
1072: Vastaavasti olisi tarkistettava yleisestä oikeus-    tarkistettu siten, että säännökset asianajaja-
1073: aputoiminnasta annetun lain 10 §:ää.                 osakeyhtiöstä on sisällytetty pelkästään asian-
1074:    Oikeusministeriöllä     oleva    mahdollisuus     ajajista annettuun lakiin. Osakeyhtiölakiin ei
1075: muuttaa yleisen asianajajayhdistyksen sääntöjä       siten ehdoteta otettavaksi asiasta säännöksiä.
1076: yhdistyksen vastustuksesta huolimatta ehdote-        Myös asianajajaosakeyhtiön osakkeenomista-
1077: taan poistettavaksi. Tätä koskeva muutos eh-         jan vastuun sisältöä on tarkistettu.
1078: dotetaan tehtäväksi asianajajista annetun lain          Asianajajien ammatillisen valvonnan suhteen
1079: 2 §:n 2 momenttiin.                                  esitystä on valmistellut oikeusministeriön vuon-
1080:    Asianajajaluettelon julkaisemisesta virallises-   na 1984 asettama työryhmä, jonka mietintö
1081: sa lehdessä ehdotetaan luovuttavaksi. Asianaja-      valmistui vuonna 1985. Esitys perustuu pää-
1082: jaluettelon julkisuus toteutettaisiin veivoitta-     asiassa työryhmän selvitykseen ja ehdotukseen
1083: malla asianajajayhdistys pitämään luettelo ylei-     sekä siitä hankittuihin lausuntoihin. Työryh-
1084: sön nähtävillä ja antamaan siitä jäljennöksiä        män ehdotus sisälsi myös luonnoksen Suomen
1085: kohtuullista maksua vastaan.                         Asianajajaliiton sääntöjen muuttamiseksi.
1086:                                                         Työryhmän mietinnöstä oikeusministeriö
1087:                                                      pyysi lausunnot valtioneuvoston oikeuskansle-
1088: 4. Asian valmistelu                                  rilta, Helsingin hovioikeudelta ja Suomen Asi-
1089:                                                      anajajaliitolta. Esityksen jatkovalmistelu on ta-
1090:    Asianajotoiminnan harjoittamista osakeyhti-       pahtunut myös tältä osin oikeusministeriössä
1091: össä koskevaa muutosta on valmisteltu oikeus-        virkatyönä yhteistyössä Suomen Asianajajalii-
1092: ministeriön syksyllä 1988 asettamassa työryh-        ton kanssa.
1093: mässä, jossa oli edustajia oikeusministeriöstä ja
1094: Suomen Asianajajaliitosta. Sen tehtävänä oli
1095: valmistella Suomen Asianajajaliitossa laaditun
1096: ehdotuksen pohjalta hallituksen esityksen muo-       5. Esityksen taloudelliset ja                 or-
1097: toon laadittu ehdotus asianajajista annetun lain        ganisatoriset vaikutukset
1098: tarkistamiseksi siltä osin kuin se koskee asian-
1099: ajajan toimen harjoittamista osakeyhtiönä sekä          Esityksellä ei ole välittömiä vaikutuksia jul-
1100: muut asiaan liittyvät tarpeelliset muutosehdo-       kiseen talouteen eikä myöskään organisatorisia
1101: tukset.                                              vaikutuksia valtionhallintoon. Sen sijaan Suo-
1102:    Työryhmän ehdotus asianajajista annetun           men Asianajajaliiton organisaatioon esitys ai-
1103: lain sekä osakeyhtiölain muuttamisesta valmis-       heuttaisi edellä selostetut muutokset.
1104: 8                                      1991 vp -     HE 152
1105: 
1106:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
1107: 1. Lakiehdotusten perustelut                          säännös yhdistyksen hallituksesta. Säännökses-
1108:                                                       sä asetettaisiin se nimenomainen vaatimus, että
1109: 1.1. Asianajajista annettu laki
1110:                                                       hallituksen jäsenten tulee olla asianajajia.
1111:    2 §. Pykälän 1 momentin 7 ja 8 kohtaan                4 §. Pykälän 2 momenttiin ehdotetun muu-
1112: ehdotetut muutokset johtuvat ehdotetusta siir-        toksen mukaan asianajajaluettelon julkaisemi-
1113: tymisestä edustukselliseen päätösvallan käyttä-       sesta Virallisessa lehdessä luovuttaisiin. Luette-
1114: miseen asianajajayhdistyksessä. Asianajajayh-         lon julkistaminen toteutettaisiin siten, että asi-
1115: distyksen ylintä päätösvaltaa käyttäväksi toi-        anajajayhdistyksen hallitus velvoitettaisiin pitä-
1116: mielimeksi ehdotetaan jäljempänä 2 a §:ssä val-       mään luettelo yleisön nähtävillä. Samoin jokai-
1117: tuuskuntaa. Yhdistyksen sääntöihin olisi otet-        selle olisi pyynnöstä annettava jäljennös luette-
1118: tava tarpeelliset määräykset siitä, millä tavoin      losta tai sen osasta kohtuullista maksua
1119: jäsenet valitsevat valtuuskunnan. Tarkoitukse-        vastaan. Maksun määräisi yhdistys. Tämän
1120: na on, että jäsenet valtuuskuntaan valitaan           lisäksi asianajajaluettelo on nykyisin oikeusmi-
1121: osastojen kokouksissa, joissa päätösvaltaa            nisteriön ylläpitämässä Finlex-tietopankissa,
1122: käyttävät saapuvilla olevat osastojen jäsenet.       joka takaa luettelolle varsin laajan levinneisyy-
1123: Säännöissä olisi myös muuten määrättävä val-          den.
1124: tuuskunnan toiminnasta ja tehtävistä sekä sen            5 §. Pykälän 2 momentin mukaan asianaja-
1125: kokoontumisesta.                                     jan toimen harjoittaminen osakeyhtiönä ei enää
1126:    Pykälän 1 momentin 9 kohtaa ehdotetaan            edellyttäisi erityisiä syitä, mutta vaatisi edelleen
1127: täydennettäväksi siten, että valvonta- ja kurin-      Suomen Asianajajaliiton hallituksen luvan.
1128: pitovaltaa käyttää yhdistyksen hallituksen li-        Hallitus tulisi luvan myöntäessään määrää-
1129: säksi kurinpitolautakunta. Samalla säännök-          mään tarpeelliset lupaehdot. Täten voidaan
1130: seen ehdotetaan selvyyden vuoksi lisättäväksi         valvoa, että myös osakeyhtiössä harjoitettuna
1131: maininta siitä, että asianajajista annetusta lais-   asianajajan työn järjestely vastaa sille yleensä
1132: ta johtuva ammatillinen valvonta kohdistuu            asetettavia ammatillisia vaatimuksia ja että
1133: yhdistyksen jäseniin, asianajajiin. Yleiset oi-      asianajaja säilyttää osakeyhtiössäkin toimies-
1134: keusavustajat ovat tämän valvonnan alaisia           saan ammatillisen itsenäisyyden ja riippumat-
1135: heitä koskevan erityisen lain nojalla.               tomuuden. Lupaehdoilla voidaan myös varmis-
1136:    Pykälän 2 momentti koskee asianajajayhdis-        taa, että asianajajaosakeyhtiön osakkeet ovat
1137: tyksen sääntöjen vahvistamista ja muuttamista.       jatkuvasti asianajajien omistuksessa ja että
1138: Suomen Asianajajaliiton sääntöjä on asianaja-        yhtiöjärjestyksen sisältö on asianmukainen se-
1139: jista annetun lain voimassaoloaikana muutettu        kä yhtiön hallinto lupaehtojen mukainen. Yh-
1140: useita kertoja. Liitto on aina ensin tehnyt          tiöjärjestystä voitaisiin muuttaa vain Suomen
1141: päätöksen sääntöjen muuttamisesta ja oikeus-         Asianajajaliiton hallituksen luvalla.
1142: ministeriö on sen vahvistanut. Käytännössä ei            Lupaehdoissa voidaan myös määrätä, voiko
1143: ole ollut tilannetta, jolloin sääntöjen muutta-      muu kuin asianajaja olla osakeyhtiön osak-
1144: mista vastoin asianajajakunnan tahtoa olisi          keenomistajana. Pääsääntöinen kielto harjoit-
1145: harkittu. Sellainen mahdollisuuskin on ristirii-     taa asianajajan tointa yhtiössä muun kuin
1146: dassa asianajajakunnan itsenäisyyden ja riippu-      asianajajan kanssa ja asianajajaliiton hallituk-
1147: mattomuuden kanssa. Momenttiin ehdotettu             sen oikeus myöntää poikkeuksia tästä kiellosta
1148: muutos, jolla poistetaan oikeusministeriöllä         erityisistä syistä jäisivät edelleenkin voimaan ja
1149: oleva valta tehdä sääntöihin muutoksia, vastai-      koskisivat myös toimintaa osakeyhtiönä. Sa-
1150: si vallinnutta käytäntöä ja olisi sopusoinnussa      nottu kieltosäännös ja siihen liittyvä poikkeus-
1151: asianajajalaitoksen jätjestämisen perusperiaat-      valtuus säilyisivät 2 momentin ensimmäisessä
1152: teiden kanssa.                                       virkkeessä.
1153:    2 a §. Edustukselliseen päätöksentekoon siir-         Asianajajan henkilökohtaisen vastuun säilyt-
1154: tymisen vuoksi lakiin ehdotetaan lisättäväksi        tämiseksi ehdotetaan 2 momentissa säädettä-
1155: uusi säännös valtuuskunnasta, joka käyttäisi         väksi, että harjoitettaessa asianajajan tointa
1156: yhdistyksen päätösvaltaa. Asianajajayhdistyk-        osakeyhtiönä osakkeenomistaja vastaisi yhteis-
1157: sen jäsenet valitsisivat valtuuskunnan sillä ta-     vastuullisesti yhtiön kanssa hoitamistaan asian-
1158: voin kuin säännöissä määrätään.                      ajotehtävistä johtuvista velvoitteista. Vastuu-
1159:    Pykälään ehdotetaan otettavaksi samalla           järjestelmä poikkeaa näin ollen osakeyhtiölain
1160:                                         1991 vp -    HE 152                                           9
1161: 
1162: mukaisesta järjestelmästä siten, että yksittäinen    rinpitotoimet. Hän olisi myös velvollinen vas-
1163: osakkeenomistajakin voisi joutua suoraan lain        taamaan henkilökohtaisesti liiton sääntöihin
1164: nojalla henkilökohtaiseen vastuuseen yhtiön          perustuvassa välimiesmenettelyssä asiakkaan
1165: velvoitteesta.                                       vaatimuksesta vireille tulleissa palkkioriita-
1166:    Pykälään ehdotetaan otettavaksi säännös           asioissa. Järjestely vastaisi asianajajan ja hänen
1167: myös sen tilanteen varalta, ettei asianajotehtä-     asiakkaansa henkilökohtaisen suhteen luonnet-
1168: västä vastuussa olevaa asianajajaa voida josta-      ta.
1169: kin syystä jälkikäteen yksiselitteisesti saada           Asianajotoimintaa harjoittavalla osakeyhti-
1170: selville. Asiakkaan aseman turvaamiseksi ehdo-       öllä tarkoitetaan lainkohdassa ainoastaan niitä
1171: tetaan, että kaikki asianajajaosakeyhtiön osak-      yhtiöitä, joiden osakkeenomistajina on Suomen
1172: keenomistajat vastaisivat tällaisessa tilanteessa    Asianajajaliiton jäseniä ja joilla siten on oikeus
1173: yhtiön kanssa yhteisvastuullisesti kysymyksessä      myös käyttää itsestään asianajajan ammattini-
1174: olevasta asianajotehtävästä johtuvista velvoit-      meä ja toimistostaan nimitystä asianajotoimis-
1175: teista.                                              to. Lupaehdoissa tultaisiin edellyttämään, että
1176:    Osakkeenomistajien yhteisvastuu koskisi sel-      osakeyhtiön toiminimessä on sana "asianajo-
1177: laista asianajotehtävästä johtuvaa velvoitetta,      toimisto" ja että asianajajaliiton hallituksen
1178: joka on syntynyt sinä aikana, kun asianajaja         lupapäätös asianajajan toimen harjoittamisesta
1179: on ollut yhtiön osakkeenomistajana. Ratkaise-        osakeyhtiönä on liitettävä kaupparekisteri-il-
1180: vaa olisi se, milloin velvoitteen aiheuttava         moitukseen. Toiminimeä tai kaupparekisteriä
1181: seikka on tapahtunut, ei sen sijaan se, milloin      koskevia säännöksiä ei ole pidetty tarpeellisena
1182: vaatimus on esitetty. Osakkuuden lakkaaminen         muuttaa.
1183: ei vapauttaisi velvoitteesta, jonka peruste ajoit-      6 a §. Asianajajaliiton kurinpitolautakunnan
1184: tuu osakaskaudelle. Uusi osakkeenomistaja ei         tehtävänä olisi pykälän 1 momentin mukaan
1185: myöskään joudu vastuuseen velvoitteesta, joka        kurinpitoasioiden käsitteleminen ja ratkaisemi-
1186: on syntynyt ennen osakkeiden hankkimista.            nen. Tarkoitus on muuttaa liiton sääntöjä
1187:     Kokemukset asianajajan toimen harjoittami-       siten, että kurinpitolautakunnan käsiteltävä ku-
1188: sesta henkilöyhtiönä osoittavat, että vastuun        rinpitoasia tulisi vireille:
1189: perusteen syntyruisajankohdan selvittäminen ei           1) liiton hallituksen asianajajiin kohdistuvan
1190: ole ollut ongelmallista. Lupaehtojen määräyk-        valvonnan yhteydessä tekemällä päätöksellä,
1191: set ja Suomen asianajajaliiton hallitukselle lais-   jos valvonnan perusteella on aihetta epäillä,
1192:  sa asetettu valvontavelvollisuus varmistavat,       että asianajaja on menetellyt asianajajista an-
1193: että entiset ja uudet osakkeenomistajat sekä         netun lain 7 §:ssä mainitulla tavalla,
1194:  heidän tosiasialliset omistusaikansa kyetään           2) oikeuskanslerin vaatimuksesta,
1195:  tarvittaessa selvittämään.
1196:     Osakeyhtiössä toimivan asianajajan yhteis-          3) tuomioistuimen oikeudenkäymiskaaren 15
1197:  vastuu yhtiön kanssa rajoittuu toimeksiannois-      luvun 10 a §:n nojalla tekemästä ilmoituksesta
1198:  ta ja muista asianajotehtävistä johtuvaan vas-      tai
1199:  tuuseen yhtiön asiakkaita kohtaan. Muita asi-          4) asianajajan oman päämiehen kantelusta.
1200:  anajotehtäviä ovat pesänselvittäjän, pesänjaka-        Jos kurinpitolautakunta kurinpitoasian rat-
1201: jan, konkurssipesän hoitajan ja uskotun mie-         kaistessaan päättäisi, että asianajaja olisi ero-
1202:  hen ynnä muut sellaiset tehtävät, jotka tuomio-     tettava liitosta, olisi päätös siirrettävä liiton
1203:  istuin on asianajajalle määrännyt. Yhteisvastuu     hallituksen vahvistettavaksi. Jollei se vahvistai-
1204:  koskee asianajajan vastuuta asiakkaita ja niitä     si päätöstä, kurinpitoasia palautuisi kurinpito-
1205:  kohtaan, joita tehtävä koskee. Yhteisvastuu ei      lautakunnalle uudelleen käsiteltäväksi ja rat-
1206:  koske vastuuta toimeksiantosuhteen tai muun         kaistavaksi.
1207:  asianajotehtävän ulkopuolella aiheutuneesta            Muut kuin edellä luetellut ilmoitukset, kan-
1208:  vahingosta, jolloin vastuu määräytyy yleisten       telut, epäilykset tai arvelut, että joku on lai-
1209:  sääntöjen mukaisesti.                               minlyönyt velvollisuutensa asianajajana, tulisi-
1210:     Ehdotettu sääntely ei aiheuta muutosta sii-      vat vireille liiton hallituksessa valvonta-asioina.
1211:  hen, että asianajaja on toiminnassaan Suomen        Se voisi joko päättää, että valvonta-asia ei
1212:  Asianajajaliiton valvonnan alainen. Vaikka          anna aihetta toimenpiteisiin tai että kysymyk-
1213:  asianajaja harjoittaisi toimintaansa osakeyhti-     sessä on kurinpitoasia, joka on käsiteltävä
1214:  ön muodossa, liitto voisi kohdistaa häneen          kurinpitolautakunnassa. Ensin mainitusta pää-
1215:  henkilökohtaisesti tarpeelliset valvonta- ja ku-    töksestä olisi tiedoteHava valtioneuvoston oi-
1216: 2 311521K
1217: 10                                    1991 vp -     HE 152
1218: 
1219: keuskanslerille, joka voisi kuitenkin vaatia ku-    hakuun olisivat edelleen oikeutettuja asianaja-
1220: rinpitolautakuntaa käsittelemään asian.             ja, joka on määrätty saamaan julkinen varoitus
1221:    Pykälän 2 momentissa säädettäisiin, että         tai joka on erotettu asianajajaliitosta, ja oi-
1222: kurinpitolautakuntaan kuuluu puheenjohtaja ja       keuskansleri kaikissa kurinpitoasioissa.
1223: kahdeksan jäsentä, joista kaksi olisi muita kuin       Pykälän 3 momentin sanamuotoa ehdotetaan
1224: asianajajia. Lautakunnan valitsisi valtuuskun-      nykyaikaistettavaksi. Muutoksenhakuosoitus-
1225: ta. Ulkopuoliset jäsenet valtuuskunta valitsisi     ten yhdenmukaistamiseksi ehdotetaan, että va-
1226: oikeusministeriötä kuultuaan.                       lituskirjelmä tulisi toimittaa liiton toimistoon
1227:    Kurinpitolautakunnan toimikausi olisi kolme      valtion virastoissa ja laitoksissa noudatettavana
1228: vuotta. Tarkemmat määräykset lautakunnasta          virka-aikana. Liiton hallitus toimiHaisi valitus-
1229: sisältyisivät yhdistyksen sääntöihin.               kirjelmän ja valituksen johdosta antamansa
1230:    Pykälän 3 momentin mukaan kurinpitolau-          lausunnon Helsingin hovioikeudelle.
1231: takuntaan sovellettaisiin muutoin soveltuvin
1232: osin, mitä liiton hallituksesta säädetään. Tämä
1233: johtuu siitä, että kysymyksessä ovat toiminta-      1.2. Yleisestä oikeusaputoiminnasta annettu
1234: tavoiltaan samantapaiset toimielimet. Näin ol-           laki
1235: len kurinpitolautakunnan jäsenet toimisivat
1236: tuomarin vastuulla, koska asianajajista anne-          JO §. Yleinen oikeusavustaja on yleisestä
1237: tun lain 6 §:n 2 momentin mukaan sellainen          oikeusaputoiminnasta annetun lain 10 §:n mu-
1238: vastuu on hallituksen jäsenillä kurinpitotoi-       kaan yleisen asianajajayhdistyksen valvonnan
1239: menpiteistä päättäessään.                           alainen niin kuin asianajaja. Pykälää ehdote-
1240:    Tarkemmat määräykset kurinpitoasian käsit-       taan täsmennettäväksi sisällyttämällä siihen
1241: telystä ja ratkaisemisesta on tarkoitus sisällyt-   maininta asianajajista annetun lain 6 a §:stä.
1242: tää liiton sääntöihin. Voimassa oleviin sääntöi-
1243: hin joudutaan tekemään useita muutoksia.
1244:    Asianajajaliitosta eroaminen ei vastaisuudes-    2. Tarkemmat määräykset
1245: sakaan keskeyttäisi alkanutta kurinpitomenet-
1246: telyä, vaan se käytäisiin loppuun ja annettaisiin      Ehdotettujen muutosten vuoksi on tarpeen
1247: lausunto siitä, minkä seuraamuksen asianomai-       muuttaa Suomen Asianajajaliiton sääntöjä
1248: nen olisi ansainnut. Sääntöihin lisättäisiin kui-   useilta osin. Sääntöjen muutoksesta on päätet-
1249: tenkin kohta jonka mukaan asianajajan tehtyä        tävä Suomen Asianajajaliiton liittokokoukses-
1250: liitosta eroamisilmoituksen alkaisi kulua kah-      sa, minkä jälkeen sääntömuutos on vahvistet-
1251: den kuukauden odotusaika, jona aikana voisi         tava oikeusministeriön päätöksellä.
1252: tulla vireille kurinpitomenettely, joka jatkuisi
1253: eron voimaanastumisesta huolimatta.
1254:     7 §. Tähän lainkohtaan sisältyvät säännökset    3. Voimaantulo
1255: siitä, minkälaisia seuraamuksia kurinpitoasian
1256: vuoksi asianajajalle voidaan antaa. Niiden suh-        Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan sopivan
1257: teen ei ehdoteta muutoksia, mutta toimivaltaa       siirtymäajan kuluttua niiden hyväksymisestä ja
1258: osoittavat maininnat poistettaisiin säännökses-     vahvistamisesta. Tarkoituksena on, että Suo-
1259: tä, koska niistä ehdotetaan säädettäväksi 6         men Asianajajaliiton säännöt voitaisiin muut-
1260: a §:ssä. Nykyisin toimivalta näissä asioissa on     taa ja uudet toimielimet valita ennen lakien
1261: yksinomaan liiton hallituksella ja ehdotetut        voimaantuloa. Tämän vuoksi ehdotetaan, että
1262: muutokset johtuvat siitä, että kurinpitoasiat       voimaantulosäännöksessä säädettäisiin mah-
1263: ratkaisisi kurinpitolautakunta liitosta erotta-     dollisuudesta ryhtyä ennen lain voimaantuloa
1264: mista koskevaa päätöstä lukuun ottamatta,           valmisteleviin toimenpiteisiin sääntöjen muut-
1265: joka olisi liiton hallituksen asia. Pykälän sana-   tamiseksi ja valtuuskunnan ja muiden toimi-
1266: muotoa ehdotetaan nykyaikaistettavaksi.             elimien valitsemiseksi.
1267:    JO§. Muutoksen hakeminen kurinpitoasiassa           Asianajajan toimen harjoittamista osakeyh-
1268: annettuun päätökseen tapahtuu valittamalla          tiössä koskevan muutoksen voimaantulolle ei
1269: Helsingin hovioikeuteen. Valitusoikeuteen si-       ole tarvetta säätää edellä mainittua siirtymäai-
1270: nänsä ei ehdoteta muutoksia. Kurinpitolauta-        kaa. Jotta osakeyhtiömuotoa voitaisiin toisaal-
1271: kunnan perustaminen liiton hallituksen rinnalle     ta viivytyksettä ryhtyä käyttämään hyväksi
1272: edellyttää pykälän tarkistamista. Muutoksen-        asianajotoiminnassa, ehdotetaan, että asianaja-
1273:                                       1991 vp -     HE 152                                         11
1274: 
1275: jista annetun lain 5 §:n 2 momentti tulee              Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
1276: voimaan mahdollisimman pian sen jälkeen, kun        kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
1277: lait on hyväksytty ja vahvistettu.                  set:
1278: 
1279: 
1280: 
1281: 
1282: 1.
1283:                                               Laki
1284:                             asianajajista annetun lain muuttamisesta
1285: 
1286:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1287:    muutetaan asianajajista 12 päivänä joulukuuta 1958 annetun lain (496/58) 2 §:n 1 momentin 7,
1288: 8 ja 9 kohta sekä 2 momentti, 4 §:n 2 momentti, 5 §:n 2 momentti, 6 a §, 7 §:n 1, 2 ja 4 momentti
1289: sekä 10 §,
1290:    näistä 6 a § sellaisena kuin se on 21 päivänä toukokuuta 1982 annetussa laissa (368/82), sekä
1291:    lisätään lakiin uusi 2 a § seuraavasti:
1292:                      2§                             luettelosta tai sen osasta jäljennös kohtuullista
1293: Asianajajayhdistyksen säännöissä on mainitta-       maksua vastaan.
1294: va:
1295:                                                                            5§
1296:    7) millä tavoin valtuuskunta valitaan ja sen
1297: toiminta muuten järjestetään sekä milloin val-         Asianajajan tointa ei saa harjoittaa yhtiössä
1298: tuuskunnan varsinainen kokous pidetään ja,          muun kuin asianajajan kanssa, ellei asianaja-
1299: jos sellaisia kokouksia on useita, mitkä asiat      jayhdistyksen hallitus erityisistä syistä anna
1300: kussakin kokouksessa käsitellään;                   siihen lupaa. Asianajajan tointa saa harjoittaa
1301:    8) millä tavoin tiedonannot yhdistyksen jä-      osakeyhtiönä vain asianajajayhdistyksen halli-
1302: senille toimitetaan;                                tuksen antamalla luvalla ja määräämillä ehdoil-
1303:    9) miten yhdistyksen hallitukselle ja kurinpi-   la. Tällaisen osakeyhtiön yhtiöjärjestystä saa
1304: tolautakunnalle kuuluvan jäseniin kohdistuvan       muuttaa vain samanlaisella luvalla. Yhtiön
1305: valvonta- ja kurinpitovallan käyttäminen jär-       osakkeenomistaja vastaa hoitamastaan asian-
1306: jestetään;                                          ajotehtävästä johtuvista velvoitteista yhteisvas-
1307:                                                     tuullisesti yhtiön kanssa. Jollei tiedetä, kuka on
1308:   Asianajajayhdistyksen säännöt ja niiden           tehtävästä vastuussa, vastaa jokainen osak-
1309: muutokset vahvistaa oikeusministeriö. Oikeus-       keenomistaja yhteisvastuullisesti yhtiön kanssa
1310: ministeriön päätös on julkaistava säädösko-         tällaisesta velvoitteesta, joka on syntynyt hänen
1311: koelmassa.                                          ollessaan yhtiön osakkeenomistajana.
1312:                      2 a§
1313:   Päätösvaltaa asianajajayhdistyksessä käyttää
1314: valtuuskunta, jonka yhdistyksen jäsenet valit-                            6 a§
1315: sevat. Yhdistyksen asioita hoitaa valtuuskun-          Kurinpitoasiat käsittelee ja ratkaisee asian-
1316: nan valitsema hallitus, jonka jäsenten tulee olla   ajajayhdistyksen kurinpitolautakunta. Yhdis-
1317: asianajajia.                                        tyksen jäsenen erottamista koskeva päätös on
1318:                                                     kuitenkin hallituksen vahvistettava.
1319:                        4§                              Kurinpitolautakuntaan kuuluu puheenjohta-
1320:                                                     ja ja kahdeksan muuta jäsentä, joista kahden
1321:    Asianajajayhdistyksen hallituksen on pidet-      tulee olla asianajajakuntaan kuulumattomia.
1322: tävä asianajajaluetteloa ja lähetettävä siitä ote   Lautakunnan jäsenet valitsee valtuuskunta.
1323: vuosittain tammikuun kuluessa oikeusministe-           Kurinpitolautakuntaan sovelletaan muutoin
1324: riölle. Hallituksen on pidettävä luettelo jokai-    soveltuvin osin, mitä asianajajayhdistyksen hal-
1325: sen nähtävänä ja jokaisella on oikeus saada         lituksesta säädetään.
1326: 12                                    1991 vp -    HE 152
1327: 
1328:                        7§                          päätöksestä Helsingin hovioikeuteen.
1329:   Jos asianaJaJa toimessaan tahallaan tekee           Oikeuskanslerilla on oikeus valittaa 7 ja
1330: vääryyttä tai muuten menettelee epärehellisesti    9 §:ssä tarkoitetuissa asioissa annetuista halli-
1331: asianajajana, on hänet erotettava yhdistyksestä.   tuksen ja kurinpitolautakunnan päätöksistä.
1332: Jos asianhaarat ovat lieventävät, voidaan hä-         Määräaika valituksen tekemiselle on 30 päi-
1333: nelle erottamisen sijaan antaa varoitus.           vää siitä päivästä, jona päätös on annettu
1334:   Jos asianajaja muuten laiminlyö velvollisuu-     tiedoksi. Viimeistään määräajan viimeisenä päi-
1335: tensa asianajajana tai menettelee hyvän asian-     vänä ennen valtion virastoissa noudatettavan
1336: ajajatavan vastaisesti, on hänelle annettava       työajan päättymistä on Helsingin hovioikeudel-
1337: huomautus tai varoitus taikka, jos asianhaarat     le osoitettu valituskirjelmä puhevallan menet-
1338: ovat raskauttavat, erotettava hänet yhdistyk-      tämisen uhalla toimitettava asianajajayhdistyk-
1339: sestä.                                             sen hallitukselle. Hallituksen on viivytyksettä
1340:                                                    toimitettava valituskirjelmä liitteineen ja jäljen-
1341:    Asianajajan erottamista koskeva päätös voi-     nös valituksenalaisesta päätöksestä sekä oma
1342: daan määrätä heti noudatettavaksi. Milloin         lausuntonsa valituksen johdosta hovioikeuteen.
1343: erityistä aihetta on, voidaan varoitus päättää
1344: annettavaksi julkisesti päätöksessä mainittaval-
1345: la tavalla.
1346:                                                       Tämä laki tulee voimaan        päivänä
1347:                        10 §                        kuuta 19       . Lain 5 §:n 2 momentti tulee
1348:    Sillä, jonka 3 §:n 2 momentissa tai 4 §:n 1     kuitenkin voimaan         päivänä         kuuta
1349: momentissa tarkoitettu hakemus on hylätty tai      19
1350: joka on erotettu asianajajayhdistyksestä taikka       Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
1351: määrätty saamaan julkinen varoitus tai poistet-    tarpeellisiin toimenpiteisiin Suomen Asianaja-
1352: tu asianajajaluettelosta, on oikeus valittaa yh-   jaliiton sääntöjen muuttamiseksi ja valtuuskun-
1353: distyksen hallituksen ja kurinpitolautakunnan      nan ja muiden toimielinten valitsemiseksi.
1354:                                      1991 vp -    HE 152                                         13
1355: 
1356: 
1357: 
1358: 
1359: 2.
1360:                                              Laki
1361:              yleisestä oikeusaputoiminnasta annetun lain 10 §:n muuttamisesta
1362: 
1363:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1364:   muutetaan yleisestä oikeusaputoiminnasta 2 päivänä helmikuuta 1973 annetun lain (88/73)
1365: 10 §:n 2 momentti seuraavasti:
1366:                      10 §                         ta annetun lain 6, 6 a ja 7 §:ssä säädetään.
1367: 
1368:   Yleinen oikeusavustaja on asianajajayhdis-        Tämä laki tulee voimaan       päivänä
1369: tyksen valvonnan alainen niin kuin asianajajis-   kuuta 19
1370: 
1371:      Helsingissä 18 päivänä lokakuuta 1991
1372: 
1373: 
1374:                                     Tasavallan Presidentti
1375:                                     MAUNO KOIVISTO
1376: 
1377: 
1378: 
1379: 
1380:                                                               Oikeusministeri Hannele Pokka
1381: 14                                     1991 vp -    HE 152
1382: 
1383:                                                                                                  Liite
1384: 
1385: 1.
1386:                                              Laki
1387:                             asianajajista annetun lain muuttamisesta
1388: 
1389:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1390:    muutetaan asianajajista 12 päivänä joulukuuta 1958 annetun lain (496/58) 2 §:n 1 momentin 7,
1391: 8 ja 9 kohta sekä 2 momentti, 4 §:n 2 momentti, 5 §:n 2 momentti, 6 a §, 7 §:n 1, 2 ja 4 momentti
1392: sekä 10 §,
1393:    näistä 6 a § sellaisena kuin se on 21 päivänä toukokuuta 1982 annetussa laissa (368/82), sekä
1394:    lisätään lakiin uusi 2 a § seuraavasti:
1395: 
1396: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
1397:                                                   2§
1398:                              Asianajajayhdistyksen säännöissä on mainit-
1399:                            tava:
1400: 
1401:   7) milloin yhdistyksen varsinainen kokous            7) millä tavoin valtuuskunta valitaan ja sen
1402: pidetään ja, jos sellaisia kokouksia on useita,     toiminta muuten järjestetään sekä milloin val-
1403: mitkä asiat kussakin kokouksessa käsitellään;       tuuskunnan varsinainen kokous pidetään ja, jos
1404:                                                     sellaisia kokouksia on useita, mitkä asiat kussa-
1405:                                                     kin kokouksessa käsitellään;
1406:     8) millä tavoin kutsu yhdistyksen kokouk-            8) millä tavoin tiedonannot yhdistyksen
1407: seen sekä muut tiedonannot jäsenille toimite-       jäsenille toimitetaan;
1408: taan;
1409:     9) miten yhdistyksen hallitukselle kuuluvan         9) miten yhdistyksen hallitukselle ja kurinpi-
1410: valvonta- ja kurinpitovallan käyttäminen jär-       tolautakunnalle kuuluvan jäseniin kohdistuvan
1411: jestetään;                                          valvonta- ja kurinpitovallan käyttäminen järjes-
1412:                                                     tetään;
1413: 
1414:     Asianajajayhdistyksen säännöt vahvistaa oi-        Asianajajayhdistyksen säännöt ja niiden muu-
1415: keusministeriö, jolla on myös valta yhdistystä      tokset vahvistaa oikeusministeriö. Oikeusminis-
1416: kuultuaan tehdä niihin muutoksia. Oikeusminis-      teriön päätös on julkaistava säädöskokoelmas-
1417: teriön päätös on julkaistava asetuskokoelmas-       sa.
1418: sa.
1419:                                                                          2a§
1420:                                                        Päätösvaltaa asianajajayhdistyksessä käyttää
1421:                                                     valtuuskunta, jonka yhdistyksen jäsenet valitse-
1422:                                                     vat. Yhdistyksen asioita hoitaa valtuuskunnan
1423:                                                     valitsema hallitus, jonka jäsenten tulee olla
1424:                                                     asianajajia.
1425: 
1426:                       4§                                                   4§
1427: 
1428:   Asianajajaluetteloa pidetään asianajajayhdis-        Asianajajayhdistyksen hallituksen on pidettävä
1429: tyksen hallituksen toimesta, ja on luettelosta      asianajajaluetteloa ja lähetettävä siitä ote vuo-
1430: vuosittain tammikuun kuluessa lähetettävä ote       sittain tammikuun kuluessa Oikeusministeriö/le.
1431: oikeusministeriölle julkaistavaksi virallisessa     Hallituksen on pidettävä luettelo jokaisen näh-
1432: lehdessä.                                           tävänä ja jokaisella on oikeus saada luettelosta
1433:                                        1991 vp -      HE 152                                            15
1434: 
1435: Voimassa oleva laki                                       Ehdotus
1436: 
1437:                                                           tai sen osasta jäljennös kohtuullista maksua
1438:                                                           vastaan.
1439:                                                     5 §
1440: 
1441:    Asianajajan tointa älköön harjoitettako osa-          Asianajajan tointa ei saa harjoittaa yhtiössä
1442: keyhtiössä eikä yhtiössä muun kuin asianajajan        muun kuin asianajajan kanssa, ellei asianaja-
1443: kanssa, ellei asianajajayhdistyksen hallitus eri-     jayhdistyksen hallitus erityisistä syistä anna
1444: tyisistä syistä anna siihen lupaa.                    siihen lupaa. Asianajajan tointa saa harjoittaa
1445:                                                       osakeyhtiönä vain asianajajayhdistyksen halli-
1446:                                                       tuksen antamalla luvalla ja määräämillä ehdoil-
1447:                                                       la. Tällaisen osakeyhtiön yhtiöjärjestystä saa
1448:                                                       muuttaa vain samanlaisella luvalla. Yhtiön osak-
1449:                                                       keenomistaja vastaa hoitamastaan asianajotehtä-
1450:                                                       västä johtuvista velvoitteista yhteisvastuullisesti
1451:                                                       yhtiön kanssa. Jollei tiedetä, kuka on tehtävästä
1452:                                                       vastuussa, vastaa jokainen osakkeenomistaja yh-
1453:                                                       teisvastuullisesti yhtiön kanssa tällaisesta velvoit-
1454:                                                       teesta, joka on syntynyt hänen ollessaan yhtiön
1455:                                                       osakkeenomistajana.
1456: 
1457: 
1458:                       6a §                                                   6a §
1459:    Asianajajayhdistyksen hallitus voi antaa ku-          Kurinpitoasiat käsittelee ja ratkaisee asianaja-
1460: rinpitoasioiden käsittelemisen keskuudestaan          jayhdistyksen kurinpitolautakunta. Yhdistyksen
1461: asettamansa jaoston tehtäväksi sen mukaan             jäsenen erottamista koskeva päätös on kuitenkin
1462: kuin yhdistyksen säännöissä määrätään. Jäse-          hallituksen vahvistettava.
1463: nen erottamista koskeva asia on kuitenkin                Kurinpitolautakuntaan kuuluu puheenjohtaja
1464: siirrettävä koko hallituksen ratkaistavaksi. Ja-      ja kahdeksan muuta jäsentä, joista kahden tulee
1465: oston kurinpitoasiassa antamasta päätöksestä          olla asianajajakuntaan kuulumattomia. Lauta-
1466: ja muutoksenhausta siihen on muutoin nouda-           kunnan jäsenet valitsee valtuuskunta.
1467: tettava, mitä hallituksen päätöksestä kurinpito-         Kurinpitolautakuntaan sovelletaan muutoin
1468: asiassa on säädetty ja yhdistyksen säännöissä         soveltuvin osin, mitä asianajajayhdistyksen hal-
1469: määrätty.                                             lituksesta säädetään.
1470: 
1471:                         7§                                                   7§
1472:   Jos asianaJaJa toimessaan tahallisesti tekee          Jos asianaJaJa toimessaan tahallaan tekee
1473: vääryyttä tai muutoin menettelee epärehellisesti      vääryyttä tai muuten menettelee epärehellisesti
1474: asianajajana, on asianajajayhdistyksen hallituk-      asianajajana, on hänet erotettava yhdistyksestä.
1475: sen erotettava hänet yhdistyksestä. Jos asian-        Jos asianhaarat ovat lieventävät, voidaan hä-
1476: haarat ovat lieventävät, voidaan hänelle erot-        nelle erottamisen sijaan antaa varoitus.
1477: tamisen sijasta antaa varoitus.                         Jos asianajaja muuten laiminlyö velvollisuu-
1478:   Jos asianajaja muutoin laiminlyö velvollisuu-       tensa asianajajana tai menettelee hyvän asian-
1479: tensa asianajajana tai menettelee hyvän asian-        ajajatavan vastaisesti, on hänelle annettava
1480: ajajatavan vastaisesti, on hallituksen annettava      huomautus tai varoitus taikka, jos asianhaarat
1481: hänelle huomautus tai varoitus, taikka jos            ovat raskauttavat, erotettava hänet yhdistyk-
1482: asianhaarat ovat raskauttavat, erotettava hänet       sestä.
1483: yhdistyksestä.
1484: 
1485:     Milloin erityistä aihetta on, hallitus voi           Asianajajan erottamista koskeva päätös voi-
1486: päättää, että varoitus on annettava julkisesti        daan määrätä heti noudatettavaksi. Milloin eri-
1487: hallituksen määräämällä tavalla. Hallitus voi         tyistä aihetta on, voidaan varoitus päättää an-
1488: 16                                     1991 vp -    HE 152
1489: 
1490: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
1491: 
1492: myös määrätä, että päätöstä, jolla asianaJaJa       nettavaksi julkisesti päätöksessä mainittavalla
1493: on erotettu yhdistyksestä, on heti noudatettava.    tavalla.
1494: 
1495:                        10 §                                                 10 §
1496:    Sillä, jonka 3 §:n 2 momentissa tai 4 §:n 1         Sillä, jonka 3 §:n 2 momentissa tai 4 §:n 1
1497: momentissa tarkoitettu hakemus on hylätty tai       momentissa tarkoitettu hakemus on hylätty tai
1498: joka on erotettu asianajajayhdistyksestä tahi       joka on erotettu asianajajayhdistyksestä taikka
1499: määrätty saamaan julkinen varoitus tai poistet-     määrätty saamaan julkinen varoitus tai poistet-
1500: tu asianajajaluettelosta, on oikeus valittaa yh-    tu asianajajaluettelosta, on oikeus valittaa yh-
1501: distyksen hallituksen päätöksestä Helsingin ho-     distyksen hallituksen ja kurinpitolautakunnan
1502: vioikeuteen.                                        päätöksestä Helsingin hovioikeuteen.
1503:    Oikeuskanslerilla on oikeus valittaa 7 ja           Oikeuskanslerina on oikeus valittaa 7 ja
1504: 9 §:ssä tarkoitetuissa asioissa annetuista halli-   9 §:ssä tarkoitetuissa asioissa annetuista halli-
1505: tuksen päätöksistä.                                 tuksen ja kurinpitolautakunnan päätöksistä.
1506:    Päätökseen tyytymättömän tulee viimeistään          Määräaika valituksen tekemiselle on 30 päi-
1507: ennen kello kahtatoista kolmantenakymmenen-         vää siitä päivästä, jona päätös on annettu
1508: tenä päivänä päätöksestä tiedon saatuaan an-        tiedoksi. Viimeistään määräajan viimeisenä päi-
1509: taa Helsingin hovioikeudelle osoitettu valitus-     vänä ennen valtion virastoissa noudatettavan
1510: kirja ja päätös asianajajayhdistyksen hallituk-     työajan päättymistä on Helsingin hovioikeudelle
1511: selle, jonka on viivytyksettä toimitettava vali-    osoitettu valituskirjelmä puhevallan menettämi-
1512: tuskirja liitteineen oman lausuntonsa seuraa-       sen uhalla toimitettava asianajajayhdistyksen
1513: mana hovioikeuteen.                                 hallitukselle. Hallituksen on viivytyksettä toimi-
1514:                                                     tettava valituskirjelmä liitteineen ja jäljennös
1515:                                                     valituksenalaisesta päätöksestä sekä oma lausun-
1516:                                                     tonsa valituksen johdosta hovioikeuteen.
1517: 
1518:                                                        Tämä laki tulee voimaan        päivänä
1519:                                                     kuuta 19       . Lain 5 §:n 2 momentti tulee
1520:                                                     kuitenkin voimaan          päivänä          kuuta
1521:                                                     19
1522:                                                        Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä tar-
1523:                                                     peellisiin toimenpiteisiin Suomen Asianajajaliiton
1524:                                                     sääntöjen muuttamiseksi ja valtuuskunnan ja
1525:                                                     muiden toimielinten valitsemiseksi.
1526:                                      1991 vp -    HE 152                                      17
1527: 
1528: 2.
1529:                                             Laki
1530:              yleisestä oikeusaputoiminnasta annetun lain 10 §:n muuttamisesta
1531: 
1532:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1533:   muutetaan yleisestä oikeusaputoiminnasta 2 päivänä helmikuuta 1973 annetun lain (88/73)
1534: 10 §:n 2 momentti seuraavasti:
1535: 
1536: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
1537: 
1538:                                               10 §
1539: 
1540:   Yleinen oikeusavustaja on asianajajayhdis-        Yleinen oikeusavustaja on asianajajayhdis-
1541: tyksen valvonnan alainen niin kuin asianajajis-   tyksen valvonnan alainen niin kuin asianajajis-
1542: ta annetun lain ( 496/58) 6 ja 7 §:ssä on         ta annetun lain 6, 6 a ja 7 §:ssä säädetään.
1543: säädetty.
1544:                                                     Tämä laki tulee voimaan      päivänä
1545:                                                   kuuta 19 .
1546: 
1547: 
1548: 
1549: 
1550:  3 311521K
1551: 1
1552: 
1553: 
1554: 1
1555:                                        1991 vp -    HE 153
1556: 
1557: 
1558: 
1559: 
1560:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi pakkokeinolain 1
1561:                                  ja 2 luvun muuttamisesta
1562: 
1563: 
1564: 
1565: 
1566:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
1567:    Esityksessä ehdotetaan pidättämisen ja van-      lisättäväksi rikoksesta odotettavissa oleva ran-
1568: gitsemisen edellytyksiä muutettaviksi siten, että   gaistus.
1569: rikoksesta epäilty saataisiin pidättää ja vangita      Pidättämisen ja vangitsemisen sijasta voi-
1570: paonvaaran, jälkienpeittämisvaaran tai rikos-       daan käyttää myös lievempää pakkokeinoa,
1571: ten jatkamisvaaran torjumiseksi, jos rikoksesta     matkustuskieltoa. Sen edellytykset ovat peri-
1572: säädetty ankarin rangaistus on vähintään vuosi      aatteessa samat kuin pidättämisen ja vangitse-
1573: vankeutta. Tähän asti on edellytetty, että sa-      misen edellytykset. Myös matkustuskiellon
1574: nottu ankarin rangaistus on enemmän kuin            edellytyksiä koskevia säännöksiä ehdotetaan
1575: vuosi vankeutta.                                    muutettavaksi niin, että epäilty voitaisiin mää-
1576:    Pidättämistä ja vangitsemista koskeviin pak-     rätä matkustuskieltoon, jos rikoksesta säädetty
1577: kokeinolain säännöksiin kuuluu erityinen koh-       ankarin rangaistus on vähintään vuosi vanke-
1578: tuussäännös, jonka mukaan ketään ei saa             utta.
1579: pidättää tai vangita, jos se asian laadun taikka       Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
1580: rikoksesta epäillyn iän tai muiden henkilökoh-      maan mahdollisimman pian sen jälkeen, kun se
1581: taisten olojen vuoksi olisi kohtuutonta. Koh-       on hyväksytty ja vahvistettu.
1582: tuullisuuden arvioimisperusteisiin ehdotetaan
1583: 
1584: 
1585: 
1586: 
1587:                                       YLEISPERUSTELUT
1588: 1. Nykyinen tilanne ja uudistuk-                    jaan, asianomistajaan, asiantuntijaan tai rikos-
1589:    sen tarve                                        kumppaniinsa (jälkienpeittämisvaara); taikka
1590:                                                        3) jatkaa rikollista toimintaa (rikosten jatka-
1591:    Vuoden 1989 alusta voimaan tulleen pakko-        misvaara).
1592: keinolain (450/87) mukaan rikoksesta todennä-          Erityisen törkeästä rikoksesta eli sellaisesta
1593: köisin syin epäilty saadaan pidättää ja vangita,    rikoksesta, josta ei ole säädetty lievempää
1594: jos rikoksesta säädetty ankarin rangaistus on       rangaistusta kuin kaksi vuotta vankeutta, to-
1595: enemmän kuin vuosi vankeutta ja epäillyn            dennäköisin syin epäilty saadaan pidättää tai
1596: olojen tai muiden seikkojen perusteella on          vangita, vaikkei hänen osaltaan olisikaan paon-
1597: todennäköistä, että hän:                            vaaraa, jälkienpeittämisvaaraa tai rikosten jat-
1598:    1) lähtee pakoon taikka muuten karttaa           kamisvaaraa. Rikoksesta säädettyyn rangais-
1599: esitutkintaa, oikeudenkäyntiä tai rangaistuksen     tukseen katsomatta saadaan vangita sellainen
1600: täytäntöönpanoa (paonvaara);                        rikoksesta todennäköisin syin epäilty, joka on
1601:    2) vaikeuttaa asian selvittämistä hävittämäl-    tuntematon ja kieltäytyy ilmoittamasta nime-
1602: lä, turmelemalla, muuttamalla tai kätkemällä        ään tai osoitettaan taikka antaa siitä ilmeisesti
1603: todistusaineistoa taikka vaikuttamalla todista-     virheellisen tiedon. Samoin saadaan rikoksesta
1604: 311455N
1605: 2                                     1991 vp -    HE 153
1606: 
1607: todennäköisin syin epäilty rikoksesta säädet-      jotakin pakkokeinoa käyttää rikoksen selvittä-
1608: tyyn rangaistukseen katsomatta pidättää tai        misen, oikeudenkäynnin ja rangaistuksen täy-
1609: vangita, jos on todennäköistä, että hän poistu-    täntöönpanon turvaamiseksi. Joskus rikosten
1610: maHa maasta karttaa esitutkintaa, oikeuden-        enimmäisrangaistuksia on jouduttu korotta-
1611: käyntiä tai rangaistuksen täytäntöönpanoa.         maan jopa keinotekoisesti tarpeellisten pakko-
1612:    Pidättämisen ja vangitsemisen sijasta rikok-    keinovaltuuksien saamiseksi. Periaatteena on
1613: sesta todennäköisin syin epäilty voidaan myös      kuitenkin pidettävä, että rikoksen enimmäis-
1614: määrätä matkustuskieltoon. Sen edellytykset        rangaistus määräytyy sen paheksuttavuuden ja
1615: ovat pääpiirteittäin samat kuin pidättämisen ja    haitallisuuden, ei pakkokeinojen käyttömah-
1616: vangitsemisen edellytykset, mutta sitä ei voida    dollisuuksien perusteella.
1617: käyttää jälkienpeittämisvaaran vaan pelkästään        Yhtenä syynä siihen, että eräiden varallisuu-
1618: paonvaaran tai rikosten jatkamisvaaran torju-      teen kohdistuvien rikosten enimmäisrangais-
1619: miseksi.                                           tukseksi tuli rikoslainsäädännön kokonaisuu-
1620:    Pakkokeinolain säätämisen yhteydessä pidät-     distuksen yhteydessä yksi vuosi kuusi kuukaut-
1621: tämisen ja vangitsemisen edellytyksiä koskevat     ta vankeutta, oli pakkokeinojen käyttöoikeu-
1622: säännökset muuttuivat jonkin verran erityisen      den turvaaminen. Tämä ei kuitenkaan ollut
1623: törkeiden rikosten osalta sekä niissä tapauksis-   yksinomainen syy, vaan enimmäisrangaistuk-
1624: sa, joissa epäilty saadaan pidättää rikoksesta     sen valintaan vaikutti myös varkauden ja eräi-
1625: säädettyyn rangaistukseen katsomatta. Sen si-      den muiden varallisuuteen kohdistuvien rikos-
1626: jaan perussäännös, jonka mukaan rikoksesta         ten paheksuttavuuden vertailu.
1627: säädetyn ankarimman rangaistuksen tulee olla
1628: enemmän kuin vuosi vankeutta, jäi ennalleen.          Kokonaisuudistuksen ensimmäisen vaiheen
1629: Ennen rikoslainsäädännön kokonaisuudistuk-         käsittäneessä hallituksen esityksessä (HE
1630: sen ensimmäiseen vaiheeseen kuuluvien lakien       66/1988 vp) ehdotettiin luvattoman käytön
1631: (769-834/90) voimaantuloa säännös merkitsi         enimmäisrangaistukseksi niin ikään yksi vuosi
1632: käytännössä, että rikoksesta säädetyn ankarim-     kuusi kuukautta vankeutta. Eduskunnan laki-
1633: man rangaistuksen tuli olla vähintään kaksi        valiokunta kiinnitti mietinnössään (LaVM
1634: vuotta vankeutta, sillä tuolloin ei lainsäädän-    6/1990 vp) huomiota siihen, että tämä rangais-
1635: nössä ollut ilmeisesti juuri lainkaan rangais-     tusasteikko saattaa eräissä, tosin käytännössä
1636: tusasteikkoja, joissa vankeuden enimmäismää-       harvinaisissa, tapauksissa osoittautua liian al-
1637: rä olisi ollut yhden ja kahden vuoden välillä.     haiseksi. Esimerkkinä mainittiin toisen tietoko-
1638: Mainitun uudistuksen yhteydessä lakiin otettiin    neen luvaton käyttö törkeimmissä muodois-
1639: kolme rangaistussäännöstä, joissa rikoksesta       saan sekä tapaukset, joissa luvattomalla käy-
1640: säädetty ankarin rangaistus on yksi vuosi kuusi    töllä aiheutetaan rikoksen uhrille tämän olot
1641: kuukautta vankeutta. Nämä ovat varkauden           huomioon ottaen poikkeuksellisen tuntuvaa
1642: (RL 28:1), kavalluksen (RL 28:4) ja kätkemis-      vahinkoa tai haittaa. Valiokunta katsoi, että
1643: rikoksen (RL 32: 1) rangaistussäännökset.          rikoslain 28 lukuun olisi otettava näitä tapa-
1644:    Rikoslainsäädännön       kokonaisuudistuksen    uksia varten erillinen törkeän luvattoman käy-
1645: ensimmäiseen vaiheeseen kuuluva lainsäädäntö       tön rangaistussäännös. Ankarimmaksi rangais-
1646: tuli voimaan 1 päivänä tammikuuta 1991.            tukseksi törkeästä luvattomasta käytöstä ehdo-
1647: Kokonaisuudistuksen keskeisiin periaatteisiin      tettiin kahta vuotta vankeutta. Valiokunta piti
1648: kuuluvat rikosten selkeä törkeysluokitus ja        erillistä törkeän luvattoman käytön rangaistus-
1649: pyrkimys saattaa eri rikosten rangaistusasteikot   säännöstä tarpeellisena myös siksi, että luvat-
1650: vastaamaan entistä paremmin rikosten moitit-       toman käytön enimmäisrangaistuksen korotta-
1651: tavuutta ja myös niistä käytännön tuomiois-        minen hallituksen esityksen mukaisesta yhdestä
1652: tuintoiminnassa tuomittavia rangaistuksia. Ri-     vuodesta kuudesta kuukaudesta vankeutta olisi
1653: koslain vielä uudistamatta oleville osille on      johtanut epäsuhtaan esimerkiksi varkauden
1654: tunnusomaista laajojen rangaistusasteikkojen       rangaistusasteikon kanssa. Luvatonta käyttöä
1655: käyttö. Käytännössä rangaistukset tällaisista      voidaan valiokunnan mielestä pitää yleensä
1656: rikoksista sijoittuvat lähes aina huomattavasti    vähemmän paheksuttavana kuin varkautta.
1657: alle asteikon puolivälin.                             Valiokunta katsoi myös, että kun lakiin
1658:    Rikoksesta säädetty ankarin rangaistus on       saadaan erillinen törkeän luvattoman käytön
1659: lähes kaikkien maiden pakkokeinolainsäädän-        rangaistussäännös, luvattomasta käytöstä sää-
1660: nöissä perinteisesti määrännyt sen, saadaanko      detyksi ankarimmaksi rangaistukseksi riittäisi
1661:                                         1991 vp -    HE 153                                         3
1662: 
1663: yksi vuosi vankeutta, joka olisi lievempi kuin           1) korottamalla teosta säädettyä enimmäis-
1664: varkauden enimmäisrangaistus. Eduskunta hy-          rangaistusta,
1665: väksyi valiokunnan kannan ja muutti lakieh-              2) alentamalla pakkokeinolain pidättämistä,
1666: dotusta valiokunnan esittämällä tavalla.             vangitsemista ja matkustuskieltoa koskevissa
1667:    Kun luvattoman käytön perustekomuodon              säännöksissä sitä rangaistusrajaa, jonka jälkeen
1668: enimmäisrangaistukseksi tuli yksi vuosi vanke-        näiden pakkokeinojen käyttäminen on mahdol-
1669: utta eikä pakkokeinoja koskevia säännöksiä            lista tai
1670: muutettu samassa yhteydessä, luvattomasia                3) ottamalla kyseisiä pakkokeinoja koskeviin
1671: käytöstä epäiltyä ei saa pääsäännön mukaan            säännöksiin poikkeussäännös, jonka mukaan
1672: pidättää tai vangita. Törkeän luvattoman käy-        pidättäminen, vangitseminen tai matkustuskiel-
1673: tön kysymyksessä ollessa näiden pakkokeino-          toon määrääminen on mahdollista luvattoman
1674: jen käyttö sen sijaan on mahdollinen. Tutkin-         käytön kysymyksessä ollessa, vaikkei teosta
1675: nan alkuvaiheissa on joskus epävarmaa, mihin          säädetty ankarin rangaistus olekaan enemmän
1676: saman perustunnusmerkistön mukaiseen tär-            kuin yksi vuosi vankeutta.
1677: keysluokkaan tutkittavana oleva teko kuuluu.             Luvattomasia käytöstä säädetyn enimmäis-
1678: Rikoslainsäädännön kokonaisuudistuksen yh-           rangaistuksen korottaminen ei ole perusteltua,
1679: teydessä omaksuttiin kuitenkin periaate, että ne     koska eduskunnan lakivaliokunnan ehdotuksen
1680: tilanteet, joissa rikos sijoittuu törkeän teko-      pohjalta laadittu rangaistussäännöstö vastaa
1681: muodon piiriin, luetellaan laissa tyhjentävästi.     niitä periaatteita, jotka rikoslainsäädännön ko-
1682: Näin ollen esimerkiksi luvatonta käyttöä tut-        konaisuudistuksessa on pantu rikosten törkey-
1683: kittaessa voidaan jo yleensä tutkinnan alussa        sporrastuksen ja rangaistusasteikkojen valin-
1684: todeta, ettei kysymyksessä voi olla törkeä           nan pohjaksi.
1685: luvaton käyttö.                                          Kiinniottamista ja etsintää koskeviin pakko-
1686:    Mainittu lainmuutos on aiheuttanut sen, että      keinolain säännöksiin on otettu poikkeusluet-
1687: moottoriajoneuvon        luvattomasia käytöstä       telot niistä rikoksista, joiden kysymyksessä
1688: epäiltyä ei voida pidättää tai vangita. Mootto-      ollessa näitä pakkokeinoja saadaan käyttää,
1689: riajoneuvon luvattomalle käytölle on tunnus-         vaikka asianomaisesta rikoksesta säädetty an-
1690:  omaista, että siihen syyllistyvät usein jengeinä    karin rangaistus alittaakin kyseisen pakkokei-
1691:  toimivat nuoret ja samat henkilöt saattavat         non käyttämiseen oikeuttavan rangaistusrajan.
1692:  toistaa tekonsa lyhyin väliajoin. Vangitseminen     Tällaiset poikkeusluettelot ovat kuitenkin laki-
1693:  on näiden rikosten osalta tarpeen varsin har-       teknisesti vaikeaselkoisia.
1694: voin, mutta pidättämistä tarvittaisiin monissa           Nykyisen pakkokeinolain säätämiseen johta-
1695:  tapauksissa erityisesti siksi, että jengien kysy-   neessa hallituksen esityksessä (HE 14/1985 vp)
1696:  myksessä ollessa jälkienpeittämisvaara on usein     ehdotettiin, että rikoksesta todennäköisin syin
1697:  poikkeuksellisen suuri.                             epäilty olisi saatu pidättää, vangita tai määrätä
1698:     Sitä aikaa, minkä rikoksesta epäillyn on         matkustuskieltoon pääsäännön mukaan silloin,
1699:  oltava saapuvilla esitutkinnassa - 12 tuntia,       kun rikoksesta säädetty ankarin rangaistus on
1700:  mihin liittyy oikeus estää epäillyn poistuminen     vähintään vuosi vankeutta. Ehdotusta perustel-
1701:  poliisiasemalta tai vastaavasta paikasta - ei       tiin sillä, että rikoslain kokonaisuudistuksen
1702:  voida pitää riittävänä esimerkiksi, kun selvitet-   yhteydessä joidenkin rikosten rangaistusasteik-
1703:  tävänä on laaja moottoriajoneuvon luvattorni-       kojen valinta oli osoittautunut ongelmalliseksi
1704:  en käyttöjen sarja. Joissakin tapauksissa pidät-    pakkokeinoja koskevien säännösten takia. Tä-
1705:  täminen voi olla tarpeen myös rikosten jatka-       mä johtaa helposti enimmäisrangaistusten kei-
1706:  misen estämiseksi, erityisesti rikoskierteen kat-   notekoiseen korottamiseen tarpeellisten pakko-
1707:  kaisemiseksi.                                       keinojen käyttämisoikeuksien saamiseksi. Pi-
1708:                                                      dättämiseen ja vangitsemiseen oikeuttavan ran-
1709:                                                      gaistusrajan alentaminen tasan yhteen vuoteen
1710:                                                      vankeutta olisi helpottanut rangaistusasteikko-
1711: 2. Ehdotetut muutokset                               jen valintaa.
1712:                                                          Eduskunnan perustuslakivaliokunta totesi la-
1713:   Vapauteen     kohdistuvien   pakkokeinojen         kivaliokunnalle      antamassaan     lausunnossa
1714: käyttäminen luvatonta käyttöä koskevissa asi-        (PeVL 4/1986 vp), että hallituksen esitykseen
1715: oissa voidaan tehdä mahdolliseksi kolmella eri       sisältyneet ehdotukset pakkokeinojen käyttöön
1716: tavalla:                                             oikeuttavien rangaistusrajojen alentamisesta
1717: 4                                       1991 vp -     HE 153
1718: 
1719: olisivat merkinneet yleisesti ottaen sitä, että       pakkokeinojen käyttämismahdollisuuksien tur-
1720: pakkokeinojen käyttämisedellytykset olisivat          vaaminen vaikuttaa edelleen rangaistusasteik-
1721: lieventyneet. Valiokunnan käsityksen mukaan           kojen valintaan. Jos vapauteen kohdistuvien
1722: tällainen muutos olisi ollut perusoikeuksien          pakkokeinojen käyttämismahdollisuuden tur-
1723: suojan kannalta perusteltavissa vain erityisen        vaaminen katsotaan tarpeelliseksi luvattoman
1724: painavista syistä, jollaisia hallituksen esitykses-   käytön kohdalla, yhtä perusteltua se on eräiden
1725: sä ei kuitenkaan tuotu esille. Lakivaliokunta         muiden rikoslain jo uudistetussa osassa olevien
1726: toisti mietinnössään (LaVM 9/1986 vp) perus-          rikosten kohdalla. Tällaisia ovat esimerkiksi
1727: tuslakivaliokunnan kannan ja esitti pidättämi-        liitteessä 2 mainittu vakuutuspetos ja maksu-
1728: sen, vangitsemisen ja matkustuskieltoon mää-          välinerikokset.
1729: räämisen edellytykseksi pääsäännön mukaan,               Pidättämisen edellytyksiä koskevia säännök-
1730: että rikoksesta säädetty ankarin rangaistus on        siä ehdotetaan muutettaviksi niin, että rikok-
1731: enemmän kuin vuosi vankeutta.                         sesta todennäköisin syin epäilty saataisiin pi-
1732:    Esitutkinta- ja pakkokeinolakien eduskunta-        dättää tai vangita paonvaaran, jälkienpeittä-
1733: käsittelyn aikana ei rikoslainsäädännön koko-         misvaaran tai rikosten jatkamisvaaran torjumi-
1734: naisuudistuksen ensimmäisen vaiheen käsittä-          seksi, jos rikoksesta säädetty ankarin rangais-
1735: vän hallituksen esityksen sisältö ollut vielä         tus on vähintään vuosi vankeutta. Kun vangit-
1736: tarkoin tiedossa. Esitys annettiin vuoden 1988        semisen edellytykset ovat pakkokeinolain 1
1737: valtiopäiville. Rikoslain uudistuksen edettyä         luvun 8 §:n 1 momentin mukaan periaatteessa
1738: nyt pitemmälle kysymys pakkokeinojen käyttä-          samat kuin pidättämisen edellytykset, epäilty
1739: miseen oikeuttavista rangaistusrajoista on otet-      saataisiin myös vangita tällaisesta rikoksesta,
1740: tava uudelleen tarkasteltavaksi, kuten pakko-         jos edellytykset olisivat edelleen olemassa van-
1741: keinolakia säädettäessä voitiin ennakoida.            gitsemisvaatimuksesta päätettäessä.
1742:    Eräiden varallisuusrikosten yhden vuoden               Muutosehdotuksen vaikutusten arvioimiseksi
1743: kuuden kuukauden enimmäisrangaistuksesta              liitteeksi 2 on otettu luettelo niistä rikoksista,
1744: todettiin aikaisemmin mainitussa rikoslainsää-        joista pidättäminen, vangitseminen ja matkus-
1745: dännön kokonaisuudistuksen ensimmäistä vai-           tuskieltoon määrääminen tulisi uudistuksen jäl-
1746: hetta koskeneessa hallituksen esityksessä avoi-       keen mahdolliseksi. Osa luettelossa mainituista
1747: mesti, että tällainen enimmäisrangaistus on           rikoksista on sellaisia, joista käytännössä yleen-
1748: poikkeuksellinen ja lisäksi vastoin pyrkimystä        sä tuomitaan vain sakkorangaistus. Uudistuk-
1749: selkeään, yhdenmukaiseen linjaan rikoslain as-        sen tarkoituksena ei ole, että vapauteen koh-
1750: teikkoratkaisuissa. Rikoslainsäädännön uudis-         distuvia pakkokeinoja ryhdyttäisiin käyttä-
1751: tustyössä pyrittiin aluksi siihen, että käytettäviä   mään runsaasti tällaisten rikosten kysymykses-
1752: rangaistusasteikkoja olisivat olleet muun muas-       sä ollessa. Tämän vuoksi ehdotetaan pakkokei-
1753: sa sakko - 1 vuosi vankeutta sekä sakko - 2           nolain 1 luvun 3 §:n 5 momentissa ja 8 §:n 3
1754: vuotta vankeutta. Yhden vuoden kuuden kuu-            momentissa olevia kohtuussäännöksiä täyden-
1755: kauden enimmäisrangaistuksella varustetussa           nettäviksi. Säännösten nykyisen sanamuodon
1756: asteikossa muodostuu yläpäähän helposti käyt-         mukaan ketään ei saa pidättää tai vangita,
1757: tämätön alue. Poikkeuksellinen ratkaisu omak-         milloin se asian laadun taikka epäillyn iän tai
1758: suttiin kuitenkin muun muassa siksi, että vuo-        muiden henkilökohtaisten olojen vuoksi olisi
1759: den enimmäisrangaistuksella olisi ollut heijas-       kohtuutonta. Nyt kohtuullistamisperusteisiin
1760: tusvaikutuksia pakkokeinojen käyttämismah-            ehdotetaan lisättäväksi myös rikoksesta odotet-
1761: dollisuuksiin.                                        tavissa oleva rangaistus. Tämä peruste on jo
1762:    Toisaalta rikoslainsäädännön kokonaisuu-           tähänkin saakka käytännössä sisältynyt käsit-
1763: distuksessa on toistaiseksi uudistettu rangais-       teeseen asian laatu, mutta rangaistusrajan alen-
1764: tusasteikkoja suhteellisen varovasti, koska           tuessa periaatetta on syytä erityisesti korostaa.
1765: muussa tapauksessa ajaudutaan nopeasti epä-              Pidättäminen tai vangitseminen voi siis olla
1766: suhtaan rikoslain uudistetussa ja uudistamatto-       kohtuutonta, jos rikoksesta on mitä ilmeisim-
1767: massa osassa olevien rikosten rangaistusasteik-       min odotettavissa vain sakkorangaistus, ehdol-
1768: kojen välillä. Rikoslain uudistetun osan ran-         linen "ankeusrangaistus tai päätös tuomitse-
1769: gaistusasteikot ja - taso on tarkoitus tarkistaa      matta jättämisestä. Toisaalta kohtuussäännök-
1770: kokonaisuudessaan uudistuksen viimeisessä             set ovat harkinnanvaraisia ja niitä sovellettaes-
1771: vaiheessa.                                            sa on suoritettava etuvertailua. Vaikka nuorten
1772:    Edellä olevan valossa näyttää ilmeiseltä, että     pidättäminen ja vangitseminen voi yleensä olla
1773:                                         1991 vp -     HE 153                                          5
1774: 
1775: kohtuutonta, sitä voidaan pitää perusteltuna          lakien voimassaoloaikana ilmenneet sovelta-
1776: esimerkiksi, jos sen avulla voidaan torjua jäl-       misongelmat antavat aihetta. Nyt käsiteltävänä
1777: kienpeittämisvaara ja saada laaja ja pitkään          oleva hallituksen esitys on laadittu kiireellisyy-
1778: jatkunut luvattomien käyttöjen sarja selvitetyk-      tensä vuoksi erillisenä.
1779: si.                                                      Esitys on viimeistelty oikeusministeriössä vir-
1780:                                                       katyönä.
1781: 3. Asian valmistelu
1782: 
1783:    Esityksen on valmistellut oikeusministeriön        4. Esityksen taloudelliset ja                 or-
1784: ja sisäasiainministeriön edustajista koottu työ-         ganisatoriset vaikutukset
1785: ryhmä, jonka tehtävänä on valmistella ehdotus
1786: hallituksen esitykseksi sellaisiksi esitutkinta- ja     Esityksellä ei ole merkittäviä taloudellisia tai
1787: pakkokeinolakien muutoksiksi, joihin näiden           organisatorisia vaikutuksia.
1788: 
1789: 
1790: 
1791: 
1792:                             YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
1793: 1. Lakiehdotus                                        lieventävien tai raskauttavien asianhaarojen
1794:                                                       vallitessa. Rikoksesta säädetty ankarin rangais-
1795: 1 luku. Kiinniottaminen, pidättäminen ja van-         tus määräytyy tällaisen asteikon perusteella
1796:         gitseminen                                    vain siinä tapauksessa, että kysymyksessä oleva
1797:                                                       teko voidaan katsoa tehdyksi tällaisten asian-
1798: Pidättäminen                                          haarojen vallitessa. Rikoslainsäädännön uudis-
1799:                                                       tustyön yhteydessä tällaisista rangaistusas-
1800:    3 §. Pidättämisen edellytykset. Pykälän 1          teikoista on luovuttu. Uudistetussa rikoslain 28
1801: momentin 2 kohdassa olevaa pidättämisen               luvussa olevat lievä luvaton käyttö, luvaton
1802: edellytysten pääsääntöä ehdotetaan muutetta-          käyttö ja törkeä luvaton käyttö on sen sijaan
1803: vaksi niin, että rikoksesta todennäköisin syin        katsottava kokonaan eri rikoksiksi, kuten
1804: epäilty voidaan pidättää, milloin rikoksesta          muutkin vastaavat uuden kirjoitustavan mukai-
1805: säädetty ankarin rangaistus on vähintään vuosi        set rikosten ryhmät.
1806: vankeutta ja lisäksi on olemassa paonvaara,              Pidättämisestä päätettäessä ei liioin oteta
1807: jälkienpeittämisvaara tai rikosten jatkamisvaa-       huomioon rangaistuksen yleisiä vähentämispe-
1808: ra. Voimassa olevan lain mukaan edellytetään,         rusteita. Jos nuori henkilö syyllistyy luvatto-
1809: että rikoksesta säädetty ankarin rangaistus on        maan käyttöön tai täysi-ikäinen luvattoman
1810: enemmän kuin vuosi vankeutta.                         käytön yritykseen, kumpikin voidaan tuomita
1811:    Ilmaisutapa "rikoksesta säädetty ankarin           enintään yhdeksäksi kuukaudeksi vankeuteen,
1812: rangaistus" otettiin käyttöön, kun rikoslain 8        joka on luvattoman käytön enimmäisrangaistus
1813: luvun säännökset rikosten vanhentumisesta uu-         vähennettynä yhdellä neljäsosalla. Sen sijaan
1814: distettiin vuonna 1973. Rikoslain 8 luvun 1 §:n       pakkokeinojen käyttämisoikeutta harkittaessa
1815: 3 momentin mukaan rikoksesta säädetyllä ko-           rikoksesta säädettynä ankarimpana rangaistuk-
1816: vimmalla eli ankarimmalla rangaistuksella tar-        sena pidetään yhtä vuotta vankeutta.
1817: koitetaan sitä rangaistusta, joka tapaukseen             Pakkokeinolain 1 luvun 8 §:n 1 momentin
1818: sovellettavassa rangaistussäännöksessä on asi-        mukaan vangitsemisen edellytykset ovat peri-
1819: assa ilmenevien seikkojen vallitessa tehdystä         aatteessa samat kuin pidättämisen edellytykset.
1820: rikoksesta säädetty enimmäisrangaistukseksi.          Niinpä rikoksesta epäilty voitaisiin vangita,
1821: Tämä säännös soveltuu myös pakkokeinolaissa           milloin rikoksesta säädetty ankarin rangaistus
1822: käytetyn ilmaisun tulkintaohjeeksi. Rikoslain         on vähintään vuosi vankeutta.
1823: uudistamatta olevassa osassa on vielä joitakin           Pykälän 3 momentissa on kohtuusäännös,
1824: rangaistussäännöksiä, joissa on erityinen ran-        jonka mukaan ketään ei saa pidättää, jos se
1825: gaistusasteikko sen varalta, että rikos on tehty      asian laadun taikka rikoksesta epäillyn iän tai
1826: 6                                        1991 vp -   HE 153
1827: 
1828: muiden henkilökohtaisten olojen vuoksi olisi         matkustuskieltoa käytetään pidättämisen ja
1829: kohtuutonta. Yleisperusteluissa mainituista          vangitsemisen sijasta, ehdotetaan, että rikok-
1830: syistä yhdeksi kohtuullistamisperusteeksi ehdo-      sesta todennäköisin syin epäilty saataisiin mää-
1831: tetaan otettavaksi rikoksesta odotettavissa ole-     rätä pidättämisen tai vangitsemisen sijasta mat-
1832: va rangaistus.                                       kustuskieltoon, milloin rikoksesta säädetty an-
1833:                                                      karin rangaistus on vähintään vuosi vankeutta
1834:                                                      ja lisäksi on olemassa paonvaara tai rikosten
1835: Vangitseminen                                        jatkamisvaara.
1836: 
1837:    8 §. Vangitsemisen edellytykset. Pykälän 3
1838: momentissa olevaa kohtuussäännöstä ehdote-           2.   Voimaantulo
1839: taan täydennettäväksi samalla tavalla kuin
1840: 3 §:n 5 momentissa.                                    Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan välittö-
1841:                                                      mästi sen jälkeen, kun se on hyväksytty ja
1842:                                                      vahvistettu.
1843: 2. luku. Matkustuskielto
1844:                                                        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
1845:     1 §.   Matkustuskiellon edellytykset. Koska      kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
1846: 
1847: 
1848: 
1849: 
1850:                                                Laki
1851:                              pakkokeinolain 1 ja 2 luvun muuttamisesta
1852: 
1853:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1854:    muutetaan 30 päivänä huhtikuuta 1987 annetun pakkokeinolain (450/87) l luvun 3 §:n 1
1855: momentin 2 kohta ja 3 momentti ja 8 §:n 3 momentti sekä 2 luvun 1 §, sellaisina kuin niistä ovat
1856: 1 luvun 3 §:n 3 momentti ja 8 §:n 3 momentti 27 päivänä huhtikuuta 1990 annetussa laissa
1857: (361 /90), seuraavasti:
1858: 
1859:                       1 luku                            b) vaikeuttaa asian selvittämistä hävittämäl-
1860:                                                      lä, turmelemalla, muuttamalla tai kätkemällä
1861:        Kiinniottaminen, pidättäminen ja              todistusaineistoa taikka vaikuttamalla todista-
1862:                  vangitseminen                       jaan, asianomistajaan, asiantuntijaan tai rikos-
1863:                         3§
1864:                                                      kumppaniinsa; taikka
1865:                                                         c) jatkaa rikollista toimintaa;
1866:              Pidättämisen edellytykset
1867:                                                         Ketään ei saa pidättää, jos se asian laadun,
1868:   Rikoksesta todennäköisin syin epäilty saa-         rikoksesta odotettavissa olevan rangaistuksen
1869: daan pidättää:                                       taikka rikoksesta epäillyn iän tai muiden hen-
1870:                                                      kilökohtaisten olojen vuoksi olisi kohtuutonta.
1871:    2) jos rikoksesta on säädetty lievempi ran-
1872: gaistus kuin kaksi vuotta vankeutta, mutta siitä
1873: säädetty ankarin rangaistus on vähintään vuosi                             8§
1874: vankeutta ja epäillyn olojen tai muiden seikko-                Vangitsemisen edellytykset
1875: jen perusteella on todennäköistä, että hän:
1876:    a) lähtee pakoon taikka muuten karttaa
1877: esitutkintaa, oikeudenkäyntiä tai rangaistuksen         Ketään ei saa vangita, jos se asian laadun,
1878: täytäntöönpanoa;                                     rikoksesta odotettavissa olevan rangaistuksen
1879:                                     1991 vp -     HE 153                                       7
1880: 
1881: taikka rikoksesta epäillyn iän tai muiden hen-    sijasta matkustuskieltoon, jos rikoksesta saa-
1882: kilökohtaisten olojen vuoksi olisi kohtuutonta.   detty ankarin rangaistus on vähintään vuosi
1883:                                                   vankeutta ja epäillyn olojen taikka muiden
1884:                                                   seikkojen perusteella on todennäköistä, että
1885:                    2 luku                         hän:
1886:                Matkustuskielto                       1) lähtee pakoon taikka muuten karttaa
1887:                                                   esitutkintaa, oikeudenkäyntiä tai rangaistuksen
1888:                       1§                          täytäntöönpanoa; tai
1889:          Matkustuskiellon edellytykset               2) jatkaa rikollista toimintaa.
1890: 
1891:   Rikoksesta todennäköisin syin epäilty saa-        Tämä laki tulee voimaan      päivänä
1892: daan määrätä pidättämisen tai vangitsemisen       kuuta 19
1893: 
1894:     Helsingissä 18 päivänä lokakuuta 1991
1895: 
1896: 
1897:                                      Tasavallan Presidentti
1898:                                      MAUNO KOIVISTO
1899: 
1900: 
1901: 
1902: 
1903:                                                                Oikeusministeri Hannele Pokka
1904: 8                                       1991 vp -   HE 153
1905: 
1906:                                                                                              Liite 1
1907: 
1908: 
1909: 
1910: 
1911:                                                Laki
1912:                            pakkokeinolain 1 ja 2 luvun muuttamisesta
1913: 
1914:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1915:    muutetaan 30 päivänä huhtikuuta 1987 annetun pakkokeinolain (450/87) 1 luvun 3 §:n 1
1916: momentin 2 kohta ja 3 momentti ja 8 §:n 3 momentti sekä 2 luvun 1 §, sellaisina kuin niistä ovat
1917: 1 luvun 3 §:n 3 momentti ja 8 §:n 3 momentti 27 päivänä huhtikuuta 1990 annetussa laissa
1918: (361 /90), seuraavasti:
1919: 
1920: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
1921: 
1922:                                              1 luku
1923:                                Kiinniottaminen, pidättäminen ja
1924:                                          vangitseminen
1925:                       3§                                                  3§
1926:             Pidättämisen edellytykset                          Pidättämisen edellytykset
1927:   Rikoksesta todennäköisin syin epäilty saa-          Rikoksesta todennäköisin syin epäilty saa-
1928: daan pidättää:                                      daan pidättää:
1929: 
1930:    2) jos rikoksesta on säädetty lievempi ran-         2) jos rikoksesta on säädetty lievempi ran-
1931: gaistus kuin kaksi vuotta vankeutta, mutta siitä    gaistus kuin kaksi vuotta vankeutta, mutta siitä
1932: säädetty ankarin rangaistus on enemmän kuin         säädetty ankarin rangaistus on vähintään vuosi
1933: vuosi vankeutta ja epäillyn olojen tai muiden       vankeutta ja epäillyn olojen tai muiden seikko-
1934: seikkojen perusteella on todennäköistä, että        jen perusteella on todennäköistä, että hän:
1935: hän:
1936:    a) lähtee pakoon taikka muuten karttaa              a) lähtee pakoon taikka muuten karttaa
1937: esitutkintaa, oikeudenkäyntiä tai rangaistuksen     esitutkintaa, oikeudenkäyntiä tai rangaistuksen
1938: täytäntöönpanoa;                                    täytäntöönpanoa;
1939:    b) vaikeuttaa asian selvittämistä hävittämäl-       b) vaikeuttaa asian selvittämistä hävittämäl-
1940: lä, turmelemalla, muuttamalla tai kätkemällä        lä, turmelemalla, muuttamalla tai kätkemällä
1941: todistusaineistoa taikka vaikuttamalla todista-     todistusaineistoa taikka vaikuttamalla todista-
1942: jaan, asianomistajaan, asiantuntijaan tai rikos-    jaan, asianomistajaan, asiantuntijaan tai rikos-
1943: kumppaniinsa; taikka                                kumppaniinsa; taikka
1944:    c) jatkaa rikollista toimintaa;                     c) jatkaa rikollista toimintaa;
1945: 
1946:    Ketään ei saa pidättää, jos se asian laadun         Ketään ei saa pidättää, jos se asian laadun,
1947: taikka rikoksesta epäillyn iän tai muiden hen-      rikoksesta odotettavissa olevan rangaistuksen
1948: kilökohtaisten olojen vuoksi olisi kohtuutonta.     taikka rikoksesta epäillyn iän tai muiden hen-
1949:                                                     kilökohtaisten olojen vuoksi olisi kohtuutonta.
1950: 
1951:                       8§                                                  8§
1952:            Vangitsemisen edellytykset                          Vangitsemisen edellytykset
1953: 
1954:     Ketään ei saa vangita, jos se asian laadun        Ketään ei saa vangita, jos se asian laadun,
1955:                                      1991 vp -    HE 153                                       9
1956: 
1957: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
1958: 
1959: taikka rikoksesta epäillyn iän tai muiden hen-    rikoksesta odotettavissa olevan rangaistuksen
1960: kilökohtaisten olojen vuoksi olisi kohtuutonta.   taikka rikoksesta epäillyn iän tai muiden hen-
1961:                                                   kilökohtaisten olojen vuoksi olisi kohtuutonta.
1962: 
1963:                                              2 luku
1964:                                          Matkustuskielto
1965: 
1966:                       1§                                                 1§
1967:          Matkustuskiellon edellytykset                      Matkustuskiellon edellytykset
1968:    Rikoksesta todennäköisin syin epäilty saa-        Rikoksesta todennäköisin syin epäilty saa-
1969: daan määrätä pidättämisen tai vangitsemisen       daan määrätä pidättämisen tai vangitsemisen
1970: sijasta matkustuskieltoon, jos rikoksesta sää-    sijasta matkustuskieltoon, jos rikoksesta sää-
1971: detty ankarin rangaistus on enemmän kuin          detty ankarin rangaistus on vähintään vuosi
1972: vuosi vankeutta ja epäillyn olojen taikka mui-    vankeutta ja epäillyn olojen taikka muiden
1973: den seikkojen perusteella on todennäköistä,       seikkojen perusteella on todennäköistä, että
1974: että hän:                                         hän:
1975:    1) lähtee pakoon taikka muuten karttaa            1) lähtee pakoon taikka muuten karttaa
1976: esitutkintaa, oikeudenkäyntiä tai rangaistuksen   esitutkintaa, oikeudenkäyntiä tai rangaistuksen
1977: täytäntöönpanoa; tai                              täytäntöönpanoa; tai
1978:    2) jatkaa rikollista toimintaa.                   2) jatkaa rikollista toimintaa.
1979: 
1980:                                                     Tämä laki tulee voimaan       päivänä
1981:                                                   kuuta 19 .
1982: 
1983: 
1984: 
1985: 
1986: 2 311455N
1987: 10                                     1991 vp -   HE 153
1988: 
1989:                                                                                      Liite 2
1990: 
1991: 
1992: 
1993:                    Rikoksia, joista säädetty ankarin rangaistus on vuosi vankeutta
1994: 
1995: 1) Rikoslain uudistetut osat
1996: 
1997: 28 luku. Varkaudesta, kavalluksesta ja luvattomasia käytöstä
1998: Luvaton käyttö                                                          RL 28:7 1
1999: 
2000: 30. luku. Elinkeinorikoksista
2001: Markkinointirikos                                                       RL 30:1
2002: Kilpailumenettelyrikos                                                  RL 30:2
2003: Kulutusluottorikos                                                      RL 30:3
2004: 
2005: 35. luku. Vahingonteosta
2006: Vahingonteko                                                            RL 35:1
2007: 
2008: 36. luku. Petoksesta ja muusta epärehellisyydestä
2009: Vakuutuspetos                                                           RL 36:4
2010: 
2011: 37. luku. Maksuvälinerikoksista
2012: Väärän rahan käyttö                                                     RL 37:5 1
2013: Rahajäljitelmän levitys                                                 RL 37:7
2014: Maksuvälinepetoksen valmistelu                                          RL 37:11
2015: 
2016: 39. luku. Velallisen rikoksista
2017: Velallisen viipillisyys                                                 RL 39:4
2018: Velkojansuosinta                                                        RL 39:6
2019: 
2020: 2) Rikoslain vielä uudistamatta olevat osat
2021: 
2022: 10 luku. Rikoksista uskonrauhaa vastaan
2023: Uskonrauhan rikkominen                                                  RL 10:2
2024: 
2025: 14. luku. Rikoksista ystävyydessä olevaa valtiota vastaan
2026: Puolueettomuusmääräyksen rikkominen                                     RL 14:43
2027: 
2028: 15. luku. Rikoksista maan (Valtiosäätyä) vastaan ja toisen vaalioi-
2029: keuden tahi äänivallan häiritsemisestä
2030: Vaalioikeuden häiritseminen                                             RL 15:2 1
2031: Äänten ostaminen tai myyminen                                           RL 15:3
2032: Epärehellisyys vaaleissa                                                RL 15:41
2033: 
2034: 16. luku. rikoksista julkista viranomaista ja yleistä järjestystä
2035: vastaan
2036: Julkinen kehottaminen rikokseen                                         RL 16:8 1
2037:                                      1991 vp -      HE 153                                11
2038: 
2039: Liittyminen sotilaalliseen yhdistykseen                              RL 16:8 a
2040: Vangin varustautuminen astalolla                                     RL 16:11 a
2041: Vangin karkaaminen                                                   RL 16:11 b
2042: Väkivaltainen vankilan järjestyksen rikkominen, johon ei sisälly
2043: väkivallantekoa tai sillä uhkaamista                                 RL 16:12
2044: Rikoksen suosiminen                                                  RL 16:20
2045: Sotaväen pestaaminen vieraan valtion palvelukseen                    RL 16:22
2046: Viranomaisen halventaminen raskauttavien asianhaarojen vallitessa    RL 16:242
2047: Sen häpäiseminen, joka on asettunut puolustamaan laillista yhteis-
2048: kuntajärjestystä                                                     RL 16:25
2049: 
2050: 17. luku. Perättömästä lausumasta
2051: Perätön lausuma esitutkinnassa                                       RL 17:4
2052: Väärän kirjallisen todistuksen antaminen viranomaiselle              RL 17:8
2053: Vietteleminen perättömän lausuman antamiseen                         RL 17:9
2054: 
2055: 18. luku. Rikoksista sukuoikeuksia vastaan
2056: Aviopetos                                                            RL 18:1 1
2057: 
2058: 23. luku. Liikennejuopumuksesta
2059: Kulkuneuvon luovuttaminen juopuneelle                                RL 23:7
2060: 
2061: 24. luku. Rauhan rikkomisesta
2062: Julkisen kotirauhan rikkominen                                       RL 24:1 2
2063: Laiton kotietsintä                                                   RL 24:2
2064: Julkisen kotirauhan väkivaltainen rikkominen                         RL 24:3 2
2065: Salakuuntelu                                                         RL 24:3 b 1
2066: Salakatselu                                                          RL 24:3 b 2
2067: Haudanhäpäiseminen                                                   RL 24:4
2068: 27. luku. Kunnian ja yksityiselämän loukkaamisesta
2069: Herjaus                                                              RL 27:1
2070: Julkinen herjaus, ei vastoin parempaa tietoa                         RL 27:2 2
2071: 
2072: 34. luku. Yleistä vaaraa aiheuttavista rikoksista
2073: Vaaran tuottaminen rautatien käytössä                                RL 34:9 3
2074: Tuottamuksellinen haaksirikon aiheuttaminen                          RL 34:13 3
2075: Tuottamuksellinen vaaran aiheuttaminen laivaliikenteelle             RL 34:14 3
2076: Tuottamuksellinen vesijohdon myrkyttäminen                           RL 34:15 3
2077: 
2078: 38. luku. Salaisuuden rikkomisesta
2079: Viestintärikos                                                       RL 38:8 (792/89)
2080: 40. luku. Virkarikoksista ja julkisyhteisön työntekijän rikoksista
2081: Asiakirjan luvaton paljastaminen                                     RL 40:6 F92/89)
2082: Virkavelvollisuuden rikkominen                                       RL 40: 10 (792/89)
2083: 43. luku. Hyviä tapoja koskevain määräysten rikkominen
2084: Peliluolan pitäminen                                                 RL 43:4 1
2085: 12                                     1991 vp -   HE 153
2086: 
2087: 44. luku. Hengen, terveyden tahi omaisuuden suojelemiseksi annet-
2088: tujen määräysten rikkomisesta
2089: Räjähdysaineen luvaton valmistaminen tai kaupan pitäminen             RL 44:42
2090: 
2091: 45. luku. Sotilasrikoksista
2092: Sotilaan karkaaminen                                                  RL 45:4 2
2093: Palveluksen välttäminen                                               RL 45:6 1
2094: Sotilaan niskoittelu                                                  RL 45:7 1
2095: Palvelusrikos                                                         RL 45:15 1
2096: Osallistuminen salahankkeeseen vaarallisen sotilasrikoksen tekemi-
2097: seksi                                                                 RL 45:21
2098: Kurittomuus                                                           RL 45:24
2099: 
2100: 
2101: 3) Muut rikokset
2102: 
2103: Elatusturvarikos                                                      Laki lapsen elatuksen tur-
2104:                                                                       vaamisesta, 41 1 §
2105: Osakeyhtiörikos                                                       Osakeyhtiölaki 16:8
2106: Osuuskuntarikos                                                       Osuuskuntalaki 198 a §
2107: Kilpailunrajoitusrikos                                                Laki kilpailunrajoituksista
2108:                                                                       24 1 §
2109: Arvopaperimarkkinarikos                                               Arvopaperimarkkinalaki
2110:                                                                       8:2
2111: 1ohdannaismarkkinarikos                                               Laki kaupankäynnistä va-
2112:                                                                       kioiduilla optioilla ja ter-
2113:                                                                       miineillä 5:3
2114: Arvopaperinväli tysliikerikos                                         Laki arvopaperinvälitys-
2115:                                                                       liikkeistä 32 §
2116: Vakuutusyhtiörikos                                                    Vakuutusyhtiölaki 18:4
2117: Vakuutusliikkeen luvaton harjoittaminen                               Vakuutusyhtiölaki 18:3
2118: Vakuutusyhdistysrikos                                                 Vakuutusyhdistyslaki 16:8
2119: Vakuutusyhdistyksen luvaton harjoittaminen                            Vakuutusyhdistyslaki 16:7
2120: Rehulakirikos                                                         Rehulaki 25 §
2121: Lannoitelakirikos                                                     Lannoitelaki 23 §
2122: Törkeä maa-aineslain säännösten rikkominen                            Maa-aineslaki 17 2 §
2123: Tupakan markkinointirikos                                             Laki toimenpiteistä tupa-
2124:                                                                       koinnin      vähentämiseksi
2125:                                                                       31 1 §
2126: Alkoholipitoisen aineen luvattoman valmistamisen edistäminen          Alkoholilaki 91 1 §
2127: Houkutteleminen alkoholipitoisen aineen valmistamiseen                Alkoholilaki 91 a 1 §
2128: Liikennepako                                                          Tieliikennelaki 101 §
2129: Työsuojeluviranomaisen määräysten rikkominen                          Laki työsuojelun valvon-
2130:                                                                       nasta ja muutoksenhausta
2131:                                                                       työsuojeluasioissa 26 1 §
2132: Siirtolaisvälityksestä annetun lain rikkominen raskauttavien asian-   Laki siirtolaisvälityksestä
2133: haarojen vallitessa                                                   61§
2134: Henkilörekisteririkos                                                 Henkilörekisterilaki 43 §
2135: Tietosuojaviranomaisen salassapitovelvollisuuden rikkominen           Laki tietosuojalautakun-
2136:                                                                       nasta ja tietosuojavaltuu-
2137:                                                                       tetusta 102 §
2138: Vaarallisen teräaseen hallussapito yleisellä paikalla                 Teräaselaki 6 §
2139:                                          1991 vp -    HE 154
2140: 
2141: 
2142: 
2143: 
2144:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtion paikallishallin-
2145:                                  non kehittämisen perusteista
2146: 
2147: 
2148:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
2149: 
2150:    Esityksen tarkoituksena on parantaa valtion          Pääsääntönä olisi, että kihlakunnas'>a on
2151: paikallishallinnon toimintaedellytyksiä luomal-      kaikkia edellätarkoitettuja tehtäväryhmiä hoi-
2152: la perusteet sen nykyistä yhtenäisemmälle ja         tava kihlakunnanvirasto. Väestömäärältään
2153: palvelukykyä parantavalle järjestämiselle. Uu-       suurimmissa, tiheimmin asutuissa kihlakunnis-
2154: distuksessa turvataan palvelujen riittävä ja ta-     sa voisi kuitenkin olla vastaavia tehtäväryhmiä
2155: sapuolinen saatavuus maan eri osissa.                hoitavat erilliset virastot.
2156:    Uudelleenjärjestely koskisi aluksi poliisitoi-       Uudistus käynnistettäisiin säätämällä laki
2157: men, syyttäjäntoimen, ulosottotoimen ja yleis-       valtion paikallishallinnon kehittämisen perus-
2158: hallinnon tehtäviä, mutta tekisi mahdolliseksi       teista. Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan
2159: ottaa mukaan myöhemmin myös muita tehtä-             heti, kun se on vahvistettu. Kihlakuntajako
2160: viä.                                                 uudistettaisiin vuoden 1992 loppuun mennessä.
2161:    Esityksen mukaan valtion paikallishallinto        Kihlakunnanvirastot ja kihlakuntien erilliset
2162: järjestettäisiin kihlakunnittain. Se edellyttää,     virastot perustettaisiin niin, että ne olisivat
2163: että kihlakuntajako irroitetaan nykyisestä väes-     toiminnassa koko maassa vuoden 1997 alussa.
2164: tökirjahallintoon kytketystä käytöstä ja uudis-
2165: tetaan niin, että se soveltuu laaja-alaisempaan
2166: valtion paikallishallinnon käyttöön.
2167: 
2168: 
2169: 
2170: 
2171:                                       YLEISPERUSTELUT
2172: 
2173: 1. Esityksen ta voitteet                             rusosat. Uudelleenorganisointi koskisi aluksi
2174:                                                      poliisitointa, syyttäjäntointa, ulosottotointa ja
2175:    Esityksen tarkoituksena on parantaa valtion       yleishallintotehtäviä. Muita tehtäviä voitaisiin
2176: paikallishallinnon toimintaedellytyksiä luomal-      kytkeä uudistettuun paikallishallintojärjestel-
2177: la puitteet sen nykyistä yhtenäisemmälle järjes-     mään myöhemmin. Ensimmäisenä tällaisena
2178: tämiselle. Yhteenkokoamisen tavoitteena on           tehtäväryhmänä voisivat tulla kysymykseen
2179: valtionhallinnon paikallisten toimintojen laa-       väestökirjatehtävät
2180: dun ja taloudellisuuden parantaminen. Se edel-          Uudistuksella luotaisiin maahamme kihla-
2181: lyttää järjestelyjä, jotka tekevät mahdolliseksi     kuntajaon pohjalla toimiva edellä tarkoitettuja
2182: voimavarojen joustavan käytön, toiminnoissa          tehtäväryhmiä hoitava paikallishallinto. Kihla-
2183: tarpeellisen yhteensovittamisen, päätösvallan        kunnassa olisi pääsääntöisesti kihlakunnanvi-
2184: siirtämisen mahdollisimman suuressa määrin           rasto, joka jakautuisi eri tehtäväryhmiä hoita-
2185: paikalliselle tasolle ja palvelusten mahdollisim-    viin toiminnallisesti itsenäisiin yksiköihin.
2186: man tasapuolisen tarjonnan sekä kansalaisten         Väestömäärältään suurimmissa, tiheimmin asu-
2187: oikeusturvan varmistamisen.                          tuissa kihlakunnissa voisi olla kuitenkin vas-
2188:    Esityksen tavoitteena on luoda valtion pai-       taavia tehtäväryhmiä hoitavat erilliset virastot.
2189: kallishallinnon yhteenkokoamista edistävät           Uudistuksella saataisiin aikaan myös oikeus-
2190: yleiset lainsäädännölliset perusedellytykset ja      turvan kannalta tarpeellisena pidetty poliisitoi-
2191: määrittää yhteenkootumman organisaation pe-          men ja syyttäjäntoimen toiminnallinen eriyttä-
2192: 311194E
2193: 2                                        1991 vp -   HE 154
2194: 
2195: minen. Poliisitoiminta voitaisiin myös järjestää     mikunnan, jonka tehtävänä oli toimittaa selvi-
2196: nykyistä taloudellisemmalla ja tehokkaammalla        tys ja laatia sen perusteella ehdotus valtion
2197: tavalla. Tarkoituksenmukaisen voimavarojen           paikallishallinnon järjestysmuodon kehittämi-
2198: käytön mahdollistamiseksi organisaatioperus-         sestä. Paikallishallintotoimikunta katsoi, että
2199: teet säädettäisiin sillä tavoin joustaviksi, että    valtion paikallishallinnon yhteenkokoamista ei
2200: tiettyjä tehtäviä tai tehtäväryhmiä voitaisiin       voida ehdottaa niin laajasti kuin edellämainittu
2201: määrätä hoidettaviksi useamman kihlakunnan           komitea oli esittänyt. Se ehdotti II mietinnös-
2202: alueella tai useamman kihlakunnan viran-             sään (komiteanmietintö 1977:64) väestökirjan-
2203: omaisten keskinäisenä yhteistoimintana.              pidon ja paikallispoliisin tehtävien yhteenko-
2204:    Paikallishallinnon uudistaminen edellyttää        koamista sekä valtion paikallishallinnon ja
2205: ennen yksityiskohtaiseen valmistelutyöhön ryh-       kunnallishallinnon välisen tehtäväjaon selvittä-
2206: tymistä sen yleisten suuntaviivojen vahvistamis-     mistä ynnä eräitä muita tehtäväsiirtoja, alueja-
2207: ta. Sen vuoksi on päädytty esittämään edus-          koja ja yhteistoimintaa koskevia kannanottoja.
2208: kunnalle näiden perusteiden vahvistamista eri-          Käsillä olevaan asiakokonaisuuteen liittyen
2209: tyisen suunnittelulain muodossa.                     valtioneuvosto asetti vuonna 1967 kaupunkien
2210:                                                      erityisrasituskomitean. Komitea esitti mietin-
2211:                                                      nössään (komiteanmietintö 1970:A 20) vanho-
2212: 2. Nykyinen tilanne ja asian                         jen kaupunkien ylläpitämien maistraattien sekä
2213:    valmistelu                                        uusien kaupunkien ja silloisten kauppaJoiden
2214: 2.1. Valtion paikallishallinto kokonaisuutena        järjestysoikeuksien lakkauttamista ja niille kuu-
2215:                                                      luvien tehtävien hoidon järjestämistä niin, että
2216:    Valtion tehtävien hoito paikallisella tasolla     tehtävistä huolehtisi erityinen viranomainen,
2217: on eriytynyt moniin erillisinä toimiviin organi-     paikallishallintovirasto, tai, että ne hoidettaisiin
2218: saatioihin. Samalla on käynyt niin, että halli-      lähinnä lääninhallituksen ja nimismiehen toi-
2219: tusmuodossa yleiseksi valtion paikallishallin-       mesta.
2220: non aluejaoksi tarkoitettu kihlakuntajako on            Edellä mainittujen paikallishallintokomitean
2221: menettänyt tämän merkityksensä ja toimii vain        ja -toimikunnan ehdotuksia ei ole joitakin
2222: yhden tehtäväryhmän, väestökirjahallinnon,           yksittäisiä järjestelyjä lukuunottamatta toistai-
2223: aluejakona.                                          seksi toteutettu. Kaupunkien erityisrasitusko-
2224:    Valtion paikallishallinnon järjestämisestä yh-    mitean esittämä vanhojen kaupunkien erioi-
2225: tenäisempään ja keskitetympään organisaa-            keuksien ja erityisrasitusten lakkauttaminen on
2226: tioon on laadittu useita selvityksiä.                sen sijaan eräin poikkeuksin tapahtunut. Rat-
2227:    Valtioneuvoston vuonna 1967 asettama pai-         kaisut on kuitenkin tehty erityistä paikallishal-
2228: kallishallintokomitea käsitteli mietinnössään        lintovirastoa perustamatta.
2229: (komiteanmietintö 1972:A 20) periaatteessa              Tämän esityksen aihepiiriin liittyvinä selvi-
2230: kaikkien valtion paikallishallintoon silloin luet-   tyksinä mainittakoon edelleen oikeusministe-
2231: tujen viranomaisten (maistraatit ja järjestysoi-     riön asettaman syyttäjälaitoksen uudistamis-
2232: keudet, vanhojen kaupunkien ulosottotoimi,           työryhmän mietintö (Oikeusministeriön lain-
2233: vanhojen kaupunkien poliisitoimi, nimismiehet,       säädäntöosaston julkaisu 11/1974) sekä valtio-
2234: henkikirjoittajat, verotoimistot, kansaneläkelai-    neuvoston asettaman Oikeushallintokomitean
2235: toksen vakuutuspiirit ja piiriasiamiehet, sai-       mietintö (komiteanmietintö 1978:35).
2236: rausvakuutustoimisto t, maanmittaushallinto,            Mainittujen selvitysten jälkeen asiaa on val-
2237: vakauslaitoksen vakaajat, autokatsastusmiehet,       misteltu edelleen lähinnä sisäasiainministeriön
2238: tiemestarit, työsuojeluhallinto ja työvoimahal-      ja oikeusministeriön piirissä.
2239: linto) tehtäviä ja esitti niistä nimismiehen,
2240: henkikirjoittajan, verotoimistojen, kansanelä-
2241: ke- ja sairausvakuutuksen piiritoimistojen, tie-     2.2. Esityksen kohteena oleva paikallishallinto
2242: mestarien, ajoneuvojen katsastusmiesten ja al-
2243: koholitarkastajien tehtävien kokoamista yhte-           Nyt ehdotettavassa uudistuksessa uudelleen-
2244: näiseen paikallishallintojärjestelmään. Mietin-      järjestelyjen kohteeksi tarkoitettujen poliisitoi-
2245: nöstä annettujen lausuntojen pohjalta päädyt-        men, syyttäjäntoimen, ulosottotoimen ja yleis-
2246: tiin johtopäätökseen, että uudistus vaatii lisä-     hallintotehtävien organisointi noudattaa vielä
2247: selvitystä.                                          vanhaa jakoa kaupungin ja maaseudun hallin-
2248:    Sisäasiainministeriö asetti vuonna 1975 toi-      non järjestämisessä eri tavoin. Useimmissa niin
2249:                                           1991 vp -    HE 154                                         3
2250: 
2251: sanotuissa vanhoissa kaupungeissa poliisilaitos        poliisipiirit (poliisilaitokset
2252: vastaa poliisitoimesta, kaupunginvouti ulosot-         ja nimismiespiirit) 1.6.1991
2253: totoimesta, kaupunginviskaali syyttäjäntoimes-           - poliisimiehet ..................... . 7 398
2254: ta ja maistraatti toimii yleisenä hallintovirano-        - muu henkilöstö .................. . 3 026
2255: maisena. Muualla maassa nimismies hoitaa
2256: vastaavat tehtävät. Kaupunginvoudinvirasto,            kaupunginviskaalinvirastot
2257: kaupunginviskaalinvirasto ja maistraatti ovat            - syyttäjät .......................... .    75
2258: suoraan oikeusministeriön alaisia virastoja. Ni-         - muu henkilöstö .................. .       51
2259: mismies ja poliisilaitos toimivat lääninhallituk-      kaupunginvoudinvirastot
2260: sen alaisina sisäasiainministeriön hallinnonalal-        - ulosottomiehet ................... .      39
2261: la. Syyttäjäntoimen ja ulosottotoimen kehittä-           - ulosottoapulaiset ................ .     284
2262: misvastuu siltäkin osin kuin niitä hoitavat              - muu henkilöstö .................. .      321
2263: sisäasiainministeriön hallinnon alaiset viran-
2264: omaiset kuuluu oikeusministeriölle. Syyttäjän-         maistraatit
2265: toiminnassaan syyttäjät ovat oikeuskanslerin ja         - oma henkilöstö
2266: lääninsyyttäjän alaisia. Yleisissä hallintoasiois-          (2 maistraatissa) ................. .     56
2267: sa maistraatit ja nimismiehet hoitavat eri hal-         - raastuvanoikeuksien henkilöstö ..
2268: linnonalojen lainsäädännön osoittamia tehtä-           Yhteensä ............................... . 11 250
2269: viä.
2270:     Voimassa oleva lainsäädäntö edellyttää, että          Vajaa puolet syyte- ja ulosottoasioista käsi-
2271: sellaisessa kaupungissa, jossa tuomioistuimena         tellään kaupunginviskaalin- ja kaupunginvou-
2272: on raastuvanoikeus, on syyttäjänä kaupungin-           dinvirastoissa ja loput nimismiespiireissä.
2273: viskaali, ulosottomiehenä kaupunginvouti sekä             Uudistuksen kohteena olevien kaikkien vi-
2274: ulosotonhaltijana maistraatti ja poliisiviran-         ranomaisten tehtävämäärät ovat jatkuvasti
2275:  omaisena poliisilaitos. Muualla maassa tuo-           kasvaneet.
2276: mioistuimena on kihlakunnanoikeus (tuomio-                Nykyisen järjestelmän ylläpito ja kehittämi-
2277:  kunta) ja poliisi-, syyttäjä-, ulosotto-ja yleisenä   nen on vaikeutumassa. Tehtävämäärien kasva-
2278:  hallintoviranomaisena nimismies. Raastuvanoi-         minen on kärjistänyt vallitsevasta piirijaosta
2279:  keuden tuomiopiiriin ei voida liittää muita           aiheutuvia ongelmia. Nykyinen piirijaotus pe-
2280:  kuntia kuin asianomainen kaupunki. Tästä              rustuu sille ajattelulle, että sama virkamies
2281:  syystä poliisi-, syyttäjä- ja ulosottopiirien uu-     kykenee hoitamaan kaikkien eri hallintosekto-
2282:  delleen järjestely tällaisella alueella edellyttää    reiden tehtäviä. Aikaisemmin poliisimies toimi
2283:  aina raastuvanoikeuden, maistraatin, kaupun-          poliisitehtävien ohella myös ulosottoapulaisena
2284:  ginviskaalinviraston, kaupunginvoudinviraston         ja haastemiehenä. Nimismies puolestaan osal-
2285: ja poliisilaitoksen lakkauttamista ja niiden ti-       listui huomattavassa määrin varsinaisten keni-
2286:  lalle tuomiokunnan ja nimismiespiirin perusta-        tätehtävien hoitamiseen. Poliisin nykyiset
2287:  mista. Tällainen toimenpide on toteutettu 9           työaikasäännökset vaativat piiriä kohden huo-
2288:  vanhassa kaupungissa.                                 mattavasti suuremman poliisihenkilökunnan
2289:     Maassamme on 249 poliisi piiriä, joista nimis-     kuin aikaisemmin, jotta poliisitoiminta voidaan
2290:  miespiirejä on 222 ja poliisilaitoksia 26 sekä        varmistaa kaikkina viikon päivinä ja vuorokau-
2291:  Ahvenanmaan poliisipiiri.                             den aikoina. Tästä johtuen on jo 1960-luvulta
2292:     Paikallisena syyttäjänä on 26 kaupungissa          lähtien ollut pakko kehittää piirien välistä
2293:  kaupunginviskaali, Ahvenanmaan maakunnas-             yhteistoimintaa, joka on toteutettu muodosta-
2294:  sa maakunnansyyttäjä sekä muualla maassa              maHa poliisin yhteistoiminta-alueita. Erilaiset
2295:  nimismies ja apulaisnimismies.                        kansliatehtävät ovat lisääntyneet ja niiden vaa-
2296:                                                        timustaso on noussut.
2297:     Paikallisena ulosottoviranomaisena on 26              Tehtävämäärien kasvaessa ja piirijaon py-
2298:  kaupungissa kaupunginvouti, Ahvenanmaalla             syessä nykyisellään, voimavarojen kohdentami-
2299:  maakunnanvouti ja muualla maassa nimismies.           nen käy yhä vaikeammaksi. Piirikoon vaihtelun
2300:     Yleisenä hallintoviranomaisena ja ulosoton-        ja piirien suuren lukumäärän vuoksi eri tehtä-
2301:  haltijana toimii 26 kaupungissa maistraatti.          viä hoitava henkilöstö jakautuu epätarkoituk-
2302:     Poliisitoimen, syyttäjäntoimen, ulosottotoi-       senmukaisesti. Piirijakoa uudistamalla olisi
2303:  men ja yleishallintotehtävien henkilöstö paikal-      mahdollista siirtää henkilöresursseja varsinai-
2304:  lisella tasolla käy ilmi seuraavasta taulukosta       siin palvelutehtäviin.
2305: 4                                         1991 vp -   HE 154
2306: 
2307:    Nykyinen kaksijakoinen järjestelmä vaikeut-        roistoille kuuluvat tehtävät liittää uuden viras-
2308: taa piirien uudelleen järjestämistä. Vanhojen         ton (kihlakunnanviraston) tehtäväkokonaisuu-
2309: kaupunkien erillisorganisaation piireihin ei ole      teen. Lausunnoissa ei esitetty muilta osin mer-
2310: lainsäädännöllisistä syistä voitu liittää ympä-       kittäviä tai esityksen sisältöön vaikuttavia yk-
2311: röiviä alueita, vaikka siihen olisi ollut tarvetta.   silöityjä muutosehdotuksia.
2312: Pienissä nimismiespiireissä toiminnan kehittä-           Edellä selostetun valmistelun pohjalta edus-
2313: minen aiheuttaa vaikeuksia, koska sama hen-           kunnalle annettiin elokuussa 1990 hallituksen
2314: kilöstö hoitaa useita eri tehtäviä. Myös tehtä-       esitys laiksi valtion paikallishallinnon kehittä-
2315: vien vaatimustason nousu puoltaa niiden eriyt-        misen perusteista (HE 100/1990 vp.). Eduskun-
2316: tämistä. Oikeusturvan kannalta on katsottu            ta hyväksyi hallituksen esityksen pieneltä osin
2317: tarpeelliseksi esitutkintatehtävien ja syyttäjän-     muutettuna, mutta se äänestettiin lepäämään
2318: tehtävien erottaminen toisistaan. Selkeiden vas-      yli vaalien. Tässä esityksessä on pyritty tarken-
2319: tuualueiden luominen eri toimintasektoreille on       tamaan ja täsmentämään uudistuksen tavoittei-
2320: siten välttämätöntä.                                  ta ja sisältöä ottaen huomioon edellä mainitun
2321:                                                       hallituksen esityksen eduskuntakäsittelyssä
2322:                                                       esiin tulleita näkökohtia.
2323: 2.3. Esityksen valmisteluvaiheet
2324: 
2325:    Käsillä oleva hallituksen esitys perustuu          3. Esityksen organisatoriset ja
2326: edellämainittujen sisäasiainministeriön ja oi-           henkilöstövaikutukset
2327: keusministeriön selvitysten jälkeen sisäasiain-
2328: ministeriön asettaman työryhmän vuonna 1989              Uudistus merkitsisi aluksi nykyisten mmis-
2329: laatimaan luonnokseen. Työryhmä kutsui luon-          miespiirien ja vanhojen kaupunkien erillisorga-
2330: nosta laatiessaan kuultaviksi 27 viranomaista         nisaatiopiirien korvaamista kihlakuntajaolla.
2331: tai yhteisöä ja sai niistä 22:n kannanotot            Kihlakuntajako olisi sen vuoksi irroitettava
2332: käyttöönsä. Kuulluista valtaosa piti työryhmän        nykyisestä - väestökirjahallintoon kytketystä
2333: toimeksiantoon sisältyviä lähtökohtia ja alus-        - käytöstään ja uudistettava niin, että se
2334: tavasti hahmoteltuja uudistuskaavailuja kanna-        sopisi sekä poliisitoimen, syyttäjäntoimen, ulos-
2335: tettavina tai ainakin hyväksyttävinä. Hyväksyt-       ottotoimen ja valtion yleishallintotehtävien että
2336: tävyyden edellytyksenä korostettiin kuitenkin         mahdollisuuksien mukaan muidenkin valtion
2337: useissa kannanotoissa sitä, että palveluiden          paikallishallintotehtävien hoidon aluejaoksi.
2338: saatavuus ei saa uudistusten johdosta yleisesti          Kihlakuntiin perustettaisiin nimismiesorgani-
2339: eikä harvaanasutuillakaan alueilla heiketä,           saation sekä vanhojen kaupunkien erillisorga-
2340: vaan tavoitteena tulee olla sen parantuminen.         nisaatioiden ja maistraattien nykyisin hoitamia
2341: Joissakin kannanotoissa asetettiin varauksia          tehtäviä varten yhteinen kihlakunnanvirasto
2342: aluejako- ja kielikysymyksiin sekä uudistuksen        taikka tarvittavat erilliset virastot. Näin muo-
2343: piiriin otettaviin tehtäväryhmiin. Niinikään          dostuvalle paikallishallintojärjestelmälle voitai-
2344: kiinnitettiin huomiota uudistuksesta muuhun           siin siirtää myöhemmin myös muita valtion
2345: hallinto-organisaatioon aiheutuviin heijastus-        paikallishallintoteh tä viä.
2346: vaikutuksiin ja muutostarpeisiin. Työryhmä
2347: otti esitetyt näkökohdat huomioon ja laati               Uudistus mahdollistaisi lisääntyvien tehtä-
2348: luonnoksensa esitykseksi sekä luovutti sen si-        vien hoitamisen henkilöstöä uudelleen kohden-
2349: säasiainministeriölle.                                tamaHa ja helpottaisi henkilöiden keskinäisten
2350:    Sisäasiainministeriö lähetti työryhmän laati-      työmääräerojen tasoittamista.
2351: man esitysluonnoksen lausunnolle ministeriöi-
2352: hin, oikeuskanslerinvirastoon, väestörekisteri-
2353: keskukseen, lääninhallituksiin ja kuntien kes-        4. Esityksen         taloudelliset       vaiku-
2354: kusjärjestöihin. Lausunnonantajat pitivät väes-          tukset
2355: törekisterikeskusta lukuunottamatta esitysluon-
2356: nosta kannatettavana tai ainakin hyväksyttä-             Alkuvaiheessa esityksen toteuttaminen ai-
2357: vänä. Väestörekisterikeskus katsoi, että jos          heuttaisi vähäisiä lisämenoja. Ne olisivat kui-
2358: kihlakuntajako siirretään uudistuksen kautta          tenkin kertaluontoisia ja korvautuisivat voima-
2359: muodostuvan laaja-alaisemman valtion paikal-          varojen uudelleenjärjestelystä syntyvillä sääs-
2360: lishallinnon käyttöön, pitäisi myös rekisteritoi-     töillä.
2361:                                          1991 vp -    HE 154                                          5
2362: 
2363: 
2364: 
2365: 
2366:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
2367: 
2368: 1. Lakiehdotuksen perustelut                          yleishallinnon palvelujen laatu, riittävä ja tasa-
2369:                                                       puolinen saatavuus maan eri osissa ja taloudel-
2370:     1 §. Lain 1 §:ssä ilmaistaan sen soveltamisa-     linen tuottaminen. Näiden tavoitteiden saavut-
2371: la. Laki koskisi valtion paikallishallinnon ja        tamista edistää yhtenäiseen aluejakoon pohjau-
2372: sen aluejaon kehittämistä. Kehittäminen tar-          tuva uusi valtion paikallishallinto-organisaatio,
2373: koittaa kaikkia niitä muutoksia, joilla valtion       johon kuuluvien yksiköiden tehtäväjako ja
2374: paikallishallinnolle luodaan nykyistä paremmat        ohjaussuhteet voidaan järjestää nykyistä sel-
2375: edellytykset huolehtia kansalaisten tarpeista.        keämmiksi.
2376: Kehittämällä valtion paikallishallintoa paran-           Yksikköjen palvelu- ja toimintakyvyn paran-
2377: netaan siitä vastaavien viranomaisten ja viras-       taminen edellyttää voimavarojen uudelleen-
2378: tojen toimintaedellytyksiä ja palvelukykyä.           suuntaamista. Perustettavien yksikköjen henki-
2379: Aluejaon uudistaminen johtaa tiettyjen valtion        löstö pyritään mitoittamaan työmäärien ja pal-
2380: paikallishallintotehtävien hoitamiseen yhtenäi-       velujen kysynnän mukaisesti. Palvelua voidaan
2381: sen piirijaon pohjalta. Järjestelyt lisäisivät mah-   parantaa myös hyödyntämällä erikoistumisen
2382: dollisuuksia siirtyä tarkoituksenmukaiseen teh-       edut ja ottamalla käyttöön nykyaikaista tieto-
2383: täväjakoon ja voimavarojen käyttöön.                  tekniikkaa. Palvelujen saatavuudesta huolehdi-
2384:     Ehdotetun pykälän 2 momentissa luetellaan         taan säilyttämällä tai perustamalla tarvittavat
2385: ne valtion paikallishallinnon tehtäväalueet, jot-     palvelutoimistot kihlakunnan eri osiin ja järjes-
2386: ka tässä vaiheessa on tarkoitus järjestää tämän       tämällä ne hallitusmuodon 14 §:ssä edellytetyllä
2387: lain mukaan. Uudistus koskisi välittömästi            tavalla sekä myös saamenkielisten palvelujen
2388: poliisitoimeen, syyttäjäntoimeen ja ulosottotoi-      tasapuolinen saatavuus turvaten. Uudelleenor-
2389: meen sekä yleishallintoon luettavia tehtäviä.         ganisoinnin lähtökohtana tulee olla, etteivät
2390:     Poliisitoimeen kuuluvat poliisilaitokselle ja     palvelut millään alueella heikkene.
2391: nimismiespiirille säädetyt poliisitehtävät, muut         Järjestelyillä luodaan edellytykset toiminto-
2392: yleisen järjestyksen ja turvallisuuden ylläpitä-      jen kokoamiselle yhteen ja päätösvallan siirtä-
2393: miseen liittyvät poliisitoimen kenttätehtävät         miselle paikallistasolle. Uudistus luo pohjan
2394:  sekä poliisin lupahallintotehtävät.                  hallinnon kehittämishankkeiden yhteydessä
2395:     Syyttäjäntoimi tarkoittaa paikallisten syyttä-    asetettujen tavoitteiden toteuttamiselle. Palve-
2396: jien, nimismiehen, apulaisnimismiehen ja kau-         lut on mahdollista järjestää osittain niin sanot-
2397: punginviskaalin tehtäviä yleisinä syyttäjinä.         tua yhden luukun periaatetta noudattaen.
2398:     Ulosottotoimeen sisältyvät nimismiehelle ja       Asiointitarve lupa-asioissa vähenee meneillään
2399:  kaupunginvoudille       ulosottomiehenä       sekä   olevan lupauudistuksen johdosta. Automaatti-
2400: maistraatille ulosotonhaltijana kuuluvat täy-         sen tietojenkäsittelyn laajentuva käyttö mah-
2401:  täntöönpanotehtävät.                                 dollistaa luopumisen koti- ja asuinpaikkasidon-
2402:     Yleishallintotehtävinä tarkoitetaan lähinnä       naisuudesta eräissä asioissa ja vähentää tarvet-
2403:  sellaisia, nimismiehelle tai maistraatille kuulu-    ta henkilökohtaiseen asiointiin. Päätösvaltaa
2404:  via tehtäviä, joita ei voida pitää poliisi-, syyt-   voidaan siirtää paikallistasolle sekä alue- että
2405:  täjä-, ulosotto- tai lupahallintotehtävinä.          keskushallinnosta. Myös päätösvallan käyttö
2406:     Lakia sovellettaisiin muiden valtion paikal-      virastoissa ja yksiköissä saadaan nykyistä tar-
2407:  lishallintotehtävien järjestämiseen sen mukaan       koituksenmukaisemmaksi. Parantuva palvelu
2408:  kuin erikseen säädetään. Väestökirjahallinnolle      edistää myös oikeusturvaa. Esitutkinnan ja
2409:  kuuluvien tehtävien hoitaminen saattaisi olla        syyttäjäntoimen erottaminen selvästi toisistaan
2410:  tarkoituksenmukaista järjestää seuraavassa vai-      parantaa oikeusturvan muodollisia edellytyk-
2411:  heessa tämän lain mukaisesti.                        siä.
2412:     2 §. Pykälässä luetellaan valtion paikallishal-      3 §. Suomi on hallitusmuodon 50 §:n mu-
2413:  linnon kehittämisen keskeiset tavoitteet.            kaan jaettu yleistä hallintoa varten lääneihin,
2414:     Uudistuksella on tarkoitus turvata poliisitoi-    kihlakuntiin ja kuntiin.
2415:  men, syyttäjäntoimen ja ulosottotoimen sekä             Ehdotetun pykälän 1 momentissa säädetään,
2416: 6                                         1991 vp -    HE 154
2417: 
2418: että valtion paikallishallinto järjestetään kihla-     tystä kihlakuntajakoa harkittaessa, koska se
2419: kunnittain. Perustuslain säännös saisi näin al-        vaikuttaa työmatkaliikenteen ja muun asioin-
2420: kuperäisen tarkoituksen mukaisen sisällön. Eh-         nin suuntautumiseen.
2421: dotuksen mukaan kihlakuntajaosta päättää                  4 §. Valtioneuvosto päättäisi kihlakuntajaon
2422: valtioneuvosto. Järjestely olisi sopusoinnussa         ohella siitä, miten paikallishallintotehtäviä hoi-
2423: mainitun hallitusmuodon säännöksen kanssa.             tavat viranomaiset organisoidaan kussakin kih-
2424: Koska valtion paikallishallintoa koskevilla jär-       lakunnassa. Pääsääntöisesti kihlakunnassa olisi
2425: jestelyillä on huomattava merkitys läänin ja sen       poliisi-, syyttäjä- ja ulosottoyksiköstä muodos-
2426: eri osien palvelujen kannalta, säännöksessä            tuva kihlakunnanvirasto. Kihlakunnanviras-
2427: edellytetään, että kihlakuntajakoa koskevan            toon saattaisi kuulua myös erityinen yleishal-
2428: esityksen tekee lääninhallitus asianomaisia            lintoasioita hoitava yksikkö. Erilliset virastot
2429: kuntia kuultuaan. Lääninhallitukset tekisivät          vastaisivat nykyisiä poliisilaitoksia, kaupungin-
2430: esityksen sisäasiainministeriölle, jolle kihlakun-     viskaalinvirastoja ja kaupunginvoudinvirastoja.
2431: tajakoa koskevien päätösten valmistelu kuuluu.         Maistraatille kuuluvat tehtävät siirrettäisiin
2432:    Kihlakuntajako toteutetta1s1m lääneittäin           edellä tarkoitetuille virastoille, lääninhallituk-
2433: kuntajakoa noudattaen. Kihlakuntaan voisi              sille tai muille viranomaisille. Erillisten virasto-
2434: kuulua vain yhteen lääniin kuuluvia kuntia.            jen säilyttäminen voisi olla perusteltua niissä
2435: Kihlakuntia muodostettaessa on ehdotuksen              suurissa kaupungeissa, joissa sellaiset on nykyi-
2436: mukaan otettava huomioon eri alueiden erityis-         sinkin.
2437: piirteet, kuten asukasmäärä, asukastiheys, laa-           Lääninhallitus päättäisi 3 momentin perus-
2438: juus, liikenneyhteydet ja kieliolot Kihlakunnat        teella ja asianomaisia kuntia kuultuansa viras-
2439: olisi muodostettava tältä pohjalta niin, että          tojen muiden toimipaikkojen (palvelu toimisto)
2440: syntyy edellytykset laissa mainittujen tavoittei-      määrästä ja sijainnista. Uudistuksen yhteydessä
2441: den saavuttamiselle.                                   on tarkoitus säilyttää poliisin palvelupisteiden
2442:    Ehdotetun pykälän 2 momentissa määritel-            määrä nykyisellä tasolla. Palvelutoimistojen
2443: lyillä edellytyksillä halutaan varmistaa se, että      tehtäväalueen laajuus riippuu palvelujen tar-
2444: kihlakunnat muodostetaan riittävän laajoiksi,          peesta. Nykyisten poliisipiirien kanslioiden si-
2445: mutta ei niin suuriksi, että palvelujen kohtuul-       jaintikunnissa voitaisiin yleensä hoitaa tarvitta-
2446: linen saatavuus vaarantuu.                             vat lupa- ja ulosottoasiat Siellä hoidettaisiin
2447:    Asukastiheys vaikuttaa palvelujen saatavuu-         kuulusteluja ja tiedoksiautoja sekä tarpeen
2448: teen. Tiheästi asutuilla alueilla etäisyydet kes-      mukaan muita poliisille kuuluvia tehtäviä.
2449: kustaajamaan olisivat kohtuulliset, vaikka kih-            5 §. Valtion paikallishallinnon yksiköt poik-
2450: lakunnat muodostettaisiin asukasmäärältään             keaisivat voimavaroiltaan huomattavasti toisis-
2451: 30 000-50 000 hengen piireiksi ja suurimpien           taan uudistuksesta huolimatta. Varsinkaan har-
2452: kaupunkien yhteydessä suuremmiksikin. Har-             vaan asutuilla alueilla ei ole mahdollista sijoit-
2453: vaanasutuilla seuduilla voi olla tarpeen muo-          taa kaikkiin kihlakuntiin päätoimisia virkamie-
2454: dostaa asukasmäärältään ja siten myös tehtä-           hiä hoitamaan jokaista toimintalohkoa. Sään-
2455: vämäärältään selvästi pienempiä kihlakuntia.           nöksessä annettaisiin mahdollisuus järjestää
2456: Kihlakuntien pitäisi kuitenkin olla kooltaan           esimerkiksi syyttäjäntehtävien hoito yhteisesti
2457: sellaisia, että virastot ja yksiköt olisivat toimin-   useamman kihlakunnan alueella. Muun muassa
2458:  takykyisiä.                                           eräät poliisitehtävät voitaisiin määrätä hoidet-
2459:                                                        tavaksi yhteistoiminnassa eri kihlakuntien alu-
2460:    Kulkuyhteydet vaikuttavat asukkaiden mah-           eella. Säännös ei estä muodostamasta yhteistoi-
2461: dollisuuksiin käyttää niitä palveluja, joissa tar-     minta-aluetta, joka käsittää eri lääneihin kuu-
2462: vitaan henkilökohtaista asioimista. Kulkumah-          luvia kihlakuntia.
2463: dollisuudet riippuvat alueen laajuudesta, muo-            6 §. Samoja tehtäviä hoidettaisiin uudistuk-
2464: dosta ja muista maantieteellisistä ominaisuuk-         sen jälkeenkin kahden ministeriön alaisuudessa.
2465: sista sekä liikenneyhteyksistä.                        Jotta tästä aiheutuvat haitat jäisivät mahdolli-
2466:    Kuntien kieliolot otetaan huomioon kihla-           simman vähäisiksi, otettaisiin lakiin johtosuh-
2467: kuntia muodostettaessa, niin että se voi tapah-        teita selventävät säännökset.
2468: tua hallitusmuodon 50 §:n 3 momentissa edel-              Ehdotetun pykälän 1 momentti koskee kih-
2469: lytetyllä tavalla.                                     lakunnanvirastojen ja erillisten virastojen hal-
2470:    Ehdotetussa säännöksessä ei mainita nimen-          linnollista ohjausta. Kihlakunnanvirastot sekä
2471: omaan talousaluejakoa, mutta sillä on merki-           poliisitoimesta ja yleishallintotehtävistä vastaa-
2472:                                           1991 vp -   HE 154                                           7
2473: 
2474: va erillinen virasto olisivat lääninhallituksen ja    taisiin niitä koskevia valtion virkamieslain ja
2475: sisäasiainministeriön alaisia. Syyttäjäntehtäviä      yhteistoiminnasta valtion virastoissa ja laitok-
2476: ja ulosottotehtäviä hoitavat erilliset virastot       sissa annetun lain säännöksiä.
2477: kuuluisivat oikeusministeriön hallinnonalaan.            Kihlakuntajaosta ja virastotyypeistä päättä-
2478:     Virastojen ja yksiköiden toiminnallinen oh-       minen ovat keskeinen osa uudistuksen toteut-
2479: jaus määräytyisi ministeriöiden toimialan poh-        tamista. Niistä päättäisi valtioneuvosto. Uutta
2480: jalta. Ulosottotoimen ohjauksesta huolehtisi          kihlakuntajakoa tämän lain nojalla ensimmäis-
2481: oikeusministeriö. Valtioneuvoston oikeuskans-         tä kertaa valmisteltaessa sisäasiainministeriö
2482: leri ohjaisi syyttäjätoimintaa kuten nykyisinkin.     antaisi lääninhallituksille ohjeet esityksen laati-
2483: Muilta osin valtion paikallishallintoviranomais-      miseksi alueensa kihlakuntajaoksi. Tässä yhtey-
2484: ten toiminnallinen ohjaus kuuluisi sisäasiainmi-      dessä on kuultava myös kuntia ja muita tar-
2485: nisteriölle, jollei sitä ole säädetty muun viran-     peellisia tahoja, joten valmisteluun pitää varata
2486: omaisen tehtäväksi.                                   riittävästi aikaa. Pykälän 4 momentin mukaan
2487:     7 §. Tämä pykälä sisältäisi valtuutuksen an-      valtioneuvoston päätös kihlakuntajaosta olisi
2488:  taa tarkemmat määräykset kihlakunnanviras-           valmistettava niin, että se voidaan antaa vuo-
2489:  tosta asetuksella. Erillisistä virastoista sääde-    den 1992 kuluessa. Sisäasiainministeriö ja oi-
2490:  tään yleensä lailla, jossa on tarvittava asetuk-     keusministeriö huolehtisivat muusta tarvitta-
2491:  senantovaltuutus.                                    vasta säädösvalmistelusta kumpikin toimialan-
2492:     8 §. Pykälässä todettaisiin, että Ahvenan-        sa osalta. Uudistus pyritään toteuttamaan
2493:  maan maakunnan osalta sovelletaan erityis-           koko maassa mahdollisimman yhtenäisen aika-
2494:                                                       taulun mukaisesti. Eräät järjestelyt joudutaan
2495:  säännöksiä.
2496:                                                       todennäköisesti silti suorittamaan vaiheittain.
2497:     9 §. Ehdotetun pykälän 1 momentissa olisi         Uuteen järjestelmään pyritään siirtymään mah-
2498:  voimaantulosäännös. Muut momentit koskisi-           dollisimman pian ja joka tapauksessa viimeis-
2499:  vat siirtymävaiheen järjestelyjä.                    tään vuoden 1997 alusta koko maassa.
2500:      Ehdotettu valtion paikallishallinnon uudista-
2501:  minen edellyttää muutoksia lukuisiin säädök-
2502:  siin sekä tehtävien hoitamisen järjestämistä         2. Voimaantulo
2503:  suurelta osin uudelleen. Eräisiin järjestelyihin
2504:  on välttämätöntä ryhtyä jo ennen lain voi-             Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan heti kun
2505:  maantuloa.                                           se on hyväksytty ja vahvistettu.
2506:      Uudistuksen yhteydessä henkilöstö sijoitet-
2507:   taisiin uudessa organisaatiossa vastaavantasoi-       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
2508:  siin tehtäviin. Tarvittavissa siirroissa noudatet-   kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
2509: 8                                       1991 vp -    HE 154
2510: 
2511: 
2512:                                                Laki
2513:                         valtion paikallishallinnon kehittämisen perusteista
2514: 
2515:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
2516:                        1§                            Ja- ja ulosottoyksikkö sekä tarvittavat muut
2517:    Tämä laki koskee valtion paikallishallinnon       yksiköt. Kihlakunnan erilliset virastot hoitavat
2518: ja sen aluejaon kehittämistä.                        vastaavia tehtäväalueita.
2519:    Lakia sovelletaan poliisitoimen, syyttäjäntoi-       Palvelujen saatavuuden turvaamiseksi viras-
2520: men, ulosottotoimen ja yleishallintotehtävien        toilla voi olla palvelutoimistoja. Lääninhallitus
2521: sekä, sen mukaan kuin erikseen säädetään,            päättää asianomaisia kuntia kuultuaan palve-
2522: muiden valtion paikallishallintotehtävien järjes-    lutoimistojen määrästä ja sijaintipaikasta.
2523: tämiseen.
2524:                                                                             5§
2525:                        2§                              Kihlakunnanviraston yksikkö tai kihlakun-
2526:    Tavoitteena on parantaa palvelujen laatua ja      nan erillinen virasto voidaan määrätä hoita-
2527: kansalaisten oikeusturvaa, turvata palvelujen        maan tehtäviä myös toisen kihlakunnan alueel-
2528: riittävä ja tasapuolinen saatavuus maan eri          la tai virastot voidaan määrätä hoitamaan
2529: osissa sekä luoda edellytykset toimintojen ko-       tehtäviä yhteistoiminnassa keskenään siten
2530: koamiselle yhteen, päätösvallan siirtämiselle        kuin siitä erikseen säädetään.
2531: paikallistasolle ja palvelujen taloudelliselle
2532: tuottamiselle.                                                              6§
2533:    Palveluja ja kansalaisten oikeusturvaa paran-        Kihlakunnanvirasto on lääninhallituksen ja
2534: nettaessa on otettava varteen, mitä hallitus-        sisäasiainministeriön alainen ja erilliset virastot
2535: muodon 14 §:ssä on säädetty ja mitä saamen-          ovat asianomaisen ministeriön alaisia, jollei
2536: kielisten palvelujen ja oikeusturvan tasapuoli-      toisin ole säädetty.
2537: seksi järjestämiseksi on tarpeen.                       Kihlakunnanviraston yksiköt ja kihlakunnan
2538:                                                      erilliset virastot ovat toiminnallisesti asian-
2539:                         3§                           omaisen ministeriön ja, milloin niin on säädet-
2540:    Valtion paikallishallinto järjestetään kihla-     ty, muun viranomaisen alaisia.
2541: kunnittain. Läänin alue jaetaan kihlakuntiin
2542: kuntien rajoja noudattaen. Jaosta päättää val-                               7§
2543: tioneuvosto. Sisäasiainministeriö pyytää jaosta        Tarkemmat säännökset kihlakunnanvirastos-
2544: esitykset lääninhallituksilta. Lääninhallituksen     ta annetaan tarvittaessa asetuksella. Kihlakun-
2545: on ennen esityksen tekemistä kuultava asian-         nan erillisistä virastoista säädetään erikseen.
2546: omaisia kuntia.
2547:    Kihlakuntia muodostettaessa tulee ottaa                                 8§
2548: huomioon eri alueiden erityispiirteet, kuten           Tässä laissa tarkoitettujen tehtävien järjestä-
2549: asukasmäärä, asukastiheys, laajuus, liikenneyh-      misestä Ahvenanmaan maakunnassa on säädet-
2550: teydet ja kieliolot niin, että syntyy edellytykset   ty erikseen.
2551: 2 §:ssä mainittujen tavoitteiden saavuttamiselle.
2552:                                                                              9§
2553:                        4§                              Tämä      laki tulee voimaan             päivänä
2554:    Kihlakunnassa on joko kihlakunnanvirasto                          kuuta 199 .
2555: tai erillisiä virastoja sen mukaan kun valtioneu-       Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
2556: vosto päättää. Erilliset virastot voidaan perus-     ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
2557: taa sellaisiin kihlakuntiin, joihin kuuluvassa       menpiteisiin.
2558: suuressa kaupungissa on erilliset virastot tämän        Paikallishallintotehtäviä tässä laissa tarkoite-
2559: lain tullessa voimaan, sekä erityisestä syystä       tulla tavalla järjestettäessä niitä hoitava vaki-
2560: myös muihin niihin rinnastettaviin kihlakun-         nainen henkilöstö siirretään vastaavantasoisiin
2561: tiin.                                                tehtäviin.
2562:    Kihlakunnanvirastossa on toiminnallisesti it-        Sisäasiainministeriön tulee antaa lääninhalli-
2563: senäistä päätösvaltaa käyttävät poliisi-, syyttä-    tuksille ohjeet menettelystä kihlakuntajakoa
2564:                                       1991 vp -   HE 154                                        9
2565: 
2566: ensimmäistä kertaa tämän lain nojalla valmis-     nessä. Kihlakunnanvirastot ja kihlakuntien
2567: teltaessa. Valtioneuvoston tulee päättää uudes-   erilliset virastot perustetaan koko maahan vuo-
2568: ta kihlakuntajaosta vuoden 1992 loppuun men-      den 1996 loppuun mennessä.
2569: 
2570:     Helsingissä 18 päivänä lokakuuta 1991
2571: 
2572: 
2573:                                      Tasavallan Presidentti
2574:                                      MAUNO KOIVISTO
2575: 
2576: 
2577: 
2578: 
2579:                                                          Sisäasiainministeri Mauri Pekkarinen
2580: 
2581: 
2582: 
2583: 
2584: 2 311194E
2585:                                         1991 vp -    HE 155
2586: 
2587: 
2588: 
2589: 
2590:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi poliisin hallinnosta
2591: 
2592: 
2593: 
2594: 
2595:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
2596:    Esitys sisältää ehdotuksen laiksi poliisin hal-   teistoiminta-alueiden asema poliisihallinnos-
2597: linnosta. Lailla korvattaisiin vuodelta 1966         sa.
2598: olevan poliisilain organisaatiota käsittelevät          Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
2599: säännökset.                                          dollisimman pian sen jälkeen kun tasavallan
2600:    Esityksen tavoitteena on selkeyttää poliisin      presidentti on vahvistanut eduskunnan hyväk-
2601: organisaatiota koskevat säännökset sekä yh-          symän lain.
2602: 
2603: 
2604: 
2605: 
2606: 311319Q
2607: 2                                             1991 vp -        HE 155
2608: 
2609: 
2610: 
2611: 
2612:                                            SISÄLLYSLUETTELO
2613: 
2614:                                                        Sivu                                                                                       Sivu
2615: YLEISPERUSTELUT                                           3   6 § Paikallispoliisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         7
2616: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys ....... .         3   7 § Paikallispoliisin tehtävät . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   7
2617:    1.1. Tavoitteet ............................ .         3   8 § Poliisipiirien yhteistoiminta . . . . . . . . . . . . . . . . .                    8
2618:    1.2. Keinot ............................... .          3   Valtakunnalliset yksiköt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 8
2619: 2. Nykyinen tilanne .......................... .         4     9 § Keskusrikospoliisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                8
2620:                                                               10 § Suojelupoliisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          9
2621: 3. Ehdotetut muutokset ...................... .          4    11 § Liikkuva poliisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              9
2622: 4. Asian valmistelu .......................... .          5   12 § Poliisioppilaitokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                9
2623:                                                               13 § Muut yksiköt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             10
2624: 5. Esityksen organisatoriset ja taloudel- Iiset vai-          14 § Poliisikoiralaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             10
2625:    kutukset .................................. .          5
2626:                                                               Erinäiset säännökset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              10
2627: 6. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja ...... .        5    15 § Poliisin virat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         10
2628: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ..... .                     6    16 § Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . . .                                     10
2629:                                                               17 § Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            10
2630: 1. Lakiehdotuksen perustelut ................. .         6
2631:                                                               2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          10
2632: Yleiset säännökset ........................... .         6
2633:    1 § Poliisihallinto .......................... .      6    LAKITEKSTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            II
2634:    2 § Poliisin tehtävä ........................ .       6
2635:    3 § Neuvottelukunnat ..................... .          6    Laki poliisin hallinnosta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 II
2636: Poliisin ylijohto ja lääninjohto ............... .       6    LIITTEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        14
2637:    4 § Poliisin ylijohto ....................... .       6    1. Luonnos asetukseksi poliisin hallinnosta . . . . .                                 14
2638:    5 § Poliisin lääninjohto .................... .       7
2639:                                                               2. Luonnos poliisikoulutuksesta annettavaksi ase-
2640: Paikallishallinto ............................. .        7       tukseksi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     19
2641:                                          1991 vp -    HE 155                                            3
2642: 
2643: 
2644: 
2645: 
2646:                                         YLEISPERUSTELUT
2647: 1. Esityksen yhteiskunnallinen                        den parantamiseksi on toteutettava sekä orga-
2648:    merkitys                                           nisatorisia että toiminnallisia järjestelyjä.
2649:                                                          Poliisitoimen kehittämisen tavoitteena on ra-
2650: 1.1. Tavoitteet                                       kenteeltaan ja menettelytavoiltaan sellainen or-
2651:                                                       ganisaatio, joka mahdollisimman hyvin pystyy
2652:    Poliisin tehtävänä on poliisilain (84/66) 1 §:n    täyttämään sille asetetut vaatimukset. Valtion-
2653: mukaan laillisen valtio- ja yhteiskuntajärjestyk-     hallinnon yleiset kehittämistavoitteet tulee ot-
2654: sen suojaaminen sekä yleisen järjestyksen ja          taa huomioon myös poliisitoimen kehittämises-
2655: turvallisuuden ylläpitäminen. Poliisi toimii ri-      sä.
2656: kosten ennalta estämiseksi, tutkii tehdyt rikok-         Poliisitoimen kehittämistä on hidastanut ja
2657: set ja edistää liikenneturvallisuutta. Tämän          vaikeuttanut poliisipiirijaotuksen jälkeenjäänei-
2658: lisäksi poliisi suorittaa muussa lainsäädännössä      syys. Maassamme on paljon voimavaroiltaan
2659: sille säädettyjä tehtäviä kuten syyttäjän- ja         liian pieniä piirejä. Poliisipiirijaotus ei vastaa
2660: ulosottotehtäviä sekä erilaisia valvontatehtäviä.     poliisin tehtävissä ja toimintaympäristössä ta-
2661: Keskeisimpänä voidaan pitää poliisin toimin-          pahtuneita muutoksia. Tämän vuoksi poliisipii-
2662: taa yleisen järjestyksen ja turvallisuuden yllä-      rijaotusta on kehitettävä. Tavoitteena on muo-
2663: pitämiseksi.                                          dostaa alueiltaan ja voimavaroiltaan nykyistä
2664:    Poliisilla on keskeinen asema pyrittäessä          toimintakykyisempiä poliisipiirejä. Samalla ke-
2665: valtion sisäisen turvallisuuden säilyttämiseen        hitetään palvelupisteverkkoa ja ylläpidetään
2666: sekä sitä vaaraotavien uhkien selvittämiseen ja       sitä palvelujen kysynnän edellyttämällä tavalla.
2667: estämiseen. Yleisen järjestyksen ja turvallisuu-
2668: den säilyminen yhteiskunnassa kaikissa olosuh-
2669: teissa on eräs perusedellytys yhteiskunnan ja         1.2. Keinot
2670: sen jäsenten toiminnoille.
2671:     Poliisitoiminnan tavoitteiden saavuttaminen          Poliisin eri yksiköiden tehtäväaluetta ehdo-
2672: ja tehtävien asianmukainen hoitaminen edellyt-        tetaan täsmennettäväksi sekä yhteistoimintajär-
2673: tävät poliisin organisaation, tehtävien ja toimi-     jestelyjä selkeytettäviksi säätämällä laki poliisin
2674: vallan täsmällistä määrittelyä jokaisella organi-     hallinnosta. Yksityiskohtaiset säännökset polii-
2675: saatiotasolla ja toiminta-alueella. Poliisin toi-     sin organisaatiosta ja tehtävistä sekä virkamie-
2676: minnan tehostaminen ja kehittäminen yhteis-           histä annettaisiin asetuksella. Poliisikoulutusta
2677: kunnan ja kansalaisten muuttuvia tarpeita vas-        koskevat säännökset koottaisiin erilliseen polii-
2678: taavaksi edellyttää toiminnan seurantaa sekä          sikoulutuksesta annettavaan asetukseen.
2679: pitkäjänteistä suunnittelua ja painopistealuei-          Poliisipiirijaotus on osittain epätarkoituksen-
2680: den määrittelyä, jolloin voimavarat voidaan           mukainen. Tarkoituksenmukainen piirijaotus ei
2681:  käyttää tehokkaasti ja tarkoituksenmukaisesti.       kuitenkaan ole saavutettavissa yksinomaan po-
2682:     Poliisitoimen kehittämisessä joudutaan mah-       liisilainsäädäntöä kehittämällä. Sisäasiainminis-
2683:  dolliset erisuuntaiset tavoitteet sovittamaan yh-    teriön asettama paikallishallintotyöryhmä on
2684:  teen ja ottamaan huomioon toteuttamista ra-          mietinnössään 13 päivänä joulukuuta 1989
2685: joittavat tekijät. Eräs rajoittava tekijä on käy-     tehnyt ehdotuksen laiksi paikallishallinnon ke-
2686:  tettävissä olevat voimavarat. Poliisin suhteelli-    hittämisen perusteista. Esityksen mukaan val-
2687:  nen osuus valtion koko henkilöstöstä on vuosia       tion paikallishallinto järjestettäisiin kihlakun-
2688:  pysynyt vakiona. Yleistaloudellisista syistä joh-    nittain. Ehdotuksen mukaan kihlakuntajako
2689:  tuen tätä osuutta ei ole ollut mahdollista lisätä.   uudistettaisiin vuoden 1992 loppuun mennessä.
2690:  Kiireellisten tehtävien hoitamiseksi ja turvalli-       Ennen paikallishallinnon kokonaisuudistusta
2691:  suuteen kohdistuvien uhkien torjumiseksi polii-      on edelleen harjoitettava myös poliisipiirien
2692:  sin on kuitenkin ylläpidettävä jatkuvaa val-         välistä yhteistoimintaa. Poliisipiirien erilaisuu-
2693:  miutta. Poliisipalvelusten tarjonnan alueellisten    desta johtuen yhteistoimintajärjestelyt poikkea-
2694:  erojen pienentämiseksi ja poliisin tavoitettavuu-    vat toisistaan. Tämän vuoksi laissa ei voida
2695: 4                                         1991 vp -    HE 155
2696: 
2697: antaa yksityiskohtaisia säännöksiä yhteistoi-          poliisipiirin neuvottelukunta kussakin poliisi-
2698: mintajärjestelyistä. Lakiin ehdotetaankin otet-        piirissä. Neuvottelukunnat ovat neuvoa-antavia
2699: tavaksi säännös, jonka nojalla lääninhallitus          eikä niillä ole päätösvaltaa.
2700: voi muodostaa yhteistoiminnassa hoidettavaa
2701: poliisitointa varten poliisipiireistä yhteistoimin-
2702: ta-alueita ja määrätä johtajan sekä muut joh-
2703: tosuhteet yhteistoiminta-alueella.                     3. Ehdotetut muutokset
2704: 
2705:                                                            Poliisin organisaatiota koskevat säännökset
2706: 2. Nykyinen tilanne                                    ehdotetaan erotettaviksi poliisin toimivaltuuk-
2707:                                                        sia koskevista säännöksistä säätämällä erillinen
2708:    Keskeisin poliisia koskeva säädös on vuonna         laki poliisin hallinnosta sekä sen nojalla asetus
2709: 1966 annettu poliisilaki (84/66). Poliisilakia on      poliisin hallinnosta ja asetus poliisikoulutuk-
2710: muutettu useita kertoja, viimeksi 23 päivänä           sesta.
2711: maaliskuuta 1990 annetulla lailla (300/90). Or-            Poliisin kolmiportaiseen organisaatioraken-
2712: ganisaatiosäännösten lisäksi laissa on säännök-        teeseen ei ehdoteta muutoksia. Poliisissa olisi
2713: siä poliisin valtuuksista yleisen järjestyksen ja      edelleenkin poliisin ylijohto, lääninjohto ja
2714: turvallisuuden ylläpitämiseksi.                        paikallispoliisi. Sen lisäksi valtakunnallisia yk-
2715:    Poliisilakia täydentäviä säännöksiä on annet-       sikköjä olisivat keskusrikospoliisi, suojelupolii-
2716: tu poliisiasetuksella (737 /85). Myös poliisiase-      si, liikkuva poliisi, poliisiopisto, poliisikoulu,
2717: tusta on muutettu useita kertoja, viimeksi 22          poliisikoiralaitos ja poliisivarikko.
2718: päivänä helmikuuta 1991 annetulla asetuksella
2719: (426/91).                                                  Poliisipiirijaotus on epätarkoituksenmukai-
2720:    Poliisilain 2-10 §:ssä on säännökset poliisin       nen. Poliisipiirijaotuksen kehittäminen tarkoi-
2721: organisaatiosta. Poliisitoimen ylin johto ja val-      tuksenmukaisemmaksi on tapahtunut hitaasti.
2722: vonta kuuluu sisäasiainministeriölle. Valtakun-        Tämän vuoksi on poliisipiirien yhteistoimintaa
2723: nallista poliisitoimintaa varten toimivat välittö-     jouduttu laajentamaan ja tehostamaan. Voi-
2724: mästi sisäasiainministeriön alaisina keskusri-         massa olevien säännösten nojalla erityisesti
2725: kospoliisi, suojelupoliisi ja liikkuva poliisi. Po-    yhteistoiminta-alueiden johtosuhteissa ja polii-
2726: liisin koulutusta antavat poliisiopisto ja polii-      sipiirin päälliköiden toimivaltakysymyksissä on
2727: sikoulu. Poliisin huoltoa varten ovat poliisiva-       ollut epäselvyyttä. Yhteistoimintajärjestelyjä
2728: rikot ja poliisikoiralaitos.                           ehdotetaan nyt selkeytettäviksi siten, että hal-
2729:                                                        lintoa koskevaan lakiin otetaan säännös, jonka
2730:     Läänissä poliisin toimintaa johtaa ja valvoo       nojalla lääninhallitus voi määrätä yhteistoimin-
2731: lääninhallitus. Paikallista poliisitoimintaa var-      ta-alueen muodostamisesta, yhteistoiminnassa
2732: ten toimivat lääninhallituksen alaisina poliisi-       hoidettavista tehtävistä ja yhteistoiminta-
2733: piirit, joita ovat poliisilaitokset ja nimismiespii-   alueen johtosuhteista.
2734: rit. Poliisipiirejä oli kesäkuun alussa 1991
2735: yhteensä 249. Poliisipiirijaotus on vanhentunut            Normaalista linjaorganisaatiosta erillään ole-
2736: ja epätarkoituksenmukainen. Tämän seurauk-             vat valtakunnalliset organisaatiot ovat edelleen
2737: sena voimavarat, ennen kaikkea henkilöstö,             tarpeen sellaisia poliisitoimen alueita varten,
2738: ovat pirstoutuneet liian pieniin ja epäitsenäisiin     joissa poliisitoiminnan erityisluonne tai saman-
2739: ympärivuorokautiseen toimintaan kykenemät-             aikainen operatiivinen toiminta valtakunnan
2740: tömiin yksiköihin. Tehtävät on voitu hoitaa            eri puolilla edellyttävät erillistä keskitettyä or-
2741: vain piirien voimavaroja yhdistämällä. Tämä            ganisaatiota.
2742: on toteutettu muodostamaila kahdesta tai                   Tämän johdosta ehdotetaan keskusrikospo-
2743: useammasta poliisipiiristä yhteistoiminta-aluei-       liisi ja suojelupoliisi säilytettäviksi valtakunnal-
2744: ta poliisitoiminnan hoitamista varten. Yhteis-         lisilla yksikköinä ja niiden toimintaa kehitettä-
2745: toimintaa koskeva säännös on poliisiasetuksen          väksi nykyisen organisaatiorakenteen pohjalta.
2746: 13 §:ssä. Muita säännöksiä yhteistoiminnassa           Erityisen tärkeää on määritellä työnjako kes-
2747: hoidettavista tehtävistä ja johtosuhteitten jär-       kusrikospoliisin ja paikallispoliisin sekä toisaal-
2748: jestämisestä ei ole.                                   ta keskusrikospoliisin ja suojelupoliisin välillä
2749:     Sisäasiainministeriön apuna toimii poliisia-       niiden tutkittaviksi kuuluvien asiaryhmien osal-
2750: siain neuvottelukunta ja paikallispoliisin apuna       ta. Tämän vuoksi ehdotetaan laissa annetta-
2751:                                          1991 vp -    HE 155                                           5
2752: 
2753: vaksi sisäasiainministeriölle oikeus määrätä ne       laiksi poliisin hallinnosta ja poliisilaiksi. Työ-
2754: asiaryhmät, jotka kuuluvat keskusrikospoliisin        ryhmä katsoi, ettei poliisin hallintoa koskevan
2755: ja suojelupoliisin tutkittaviksi.                     lain voimaantulo ole sidoksissa poliisilain voi-
2756:    Liikkuvan poliisin johto on maaliskuun alus-       maantuloon.
2757: ta 1991 lukien siirretty sisäasiainministeriöön          Edellä selostetun valmistelun pohjalta annet-
2758: liikkuvan poliisin säilyessä valtakunnallisena        tiin eduskunnalle elokuussa 1990 hallituksen
2759: yksikkönä. Liikkuvan poliisin toimintaa kehi-         esitys laiksi poliisin hallinnosta (HE 221/1990
2760: tetään nykyisen organisaatiorakenteen pohjal-         vp.). Eduskunta hyväksyi esityksen vähäisin
2761: ta.                                                   muutoksin, mutta se äänestettiin lepäämään yli
2762:    Poliisiopiston, poliisikoulun ja poliisikoira-     vaalien. Tässä esityksessä on tarkistettu ja
2763: laitoksen toiminta ehdotetaan säilytettäväksi         täydennetty ehdotettua lakia eräiltä osin.
2764: nykyisenä. Poliisivarikoita on tällä hetkellä
2765: neljä: poliisiase-, poliisiauto-, poliisivarus- ja
2766: poliisiviestivarikko. Vuoden 1992 maaliskuun          5. Esityksen organisatoriset ja ta-
2767: alusta lukien poliisiase-, poliisiauto- ja poliisi-      loudelliset vaikutukset
2768: viestivarikko yhdistetään yhdeksi varikoksi.
2769: Poliisivarusvarikon toiminta lakkautetaan sa-           Paikallispoliisin yhteistoiminnan sääntely ja
2770: masta ajankohdasta lukien.                            yhteistoiminnassa hoidettavien tehtävien johto-
2771:                                                       suhteitten selkeyttäminen helpottavat yhteistoi-
2772:                                                       mintajärjestelyjä. Yhteistoiminnalla voidaan te-
2773: 4. Asian valmistelu                                   hostaa toimintaa, saadaan voimavaroja tarkoi-
2774:                                                       tuksenmukaisempaan käyttöön, voidaan pois-
2775:    Poliisilainsäädännön kokonaisuudistusta on         taa päällekkäisiä toimintoja ja parantaa palve-
2776: valmistellut 23 päivänä helmikuuta 1984 ase-          lua. Toimintoja yhdistämällä voidaan menoja
2777: tettu parlamentaarinen poliisikomitea. Komitea        myös jonkin verran säästää.
2778: on 12 päivänä kesäkuuta 1986 antanut mietin-
2779: tönsä (komiteanmietintö 1986:16). Mietintö si-
2780: sältää ehdotuksen poliisilaiksi, laiksi erityissuo-
2781: jelusta sekä laiksi viestinnästä ja yksityisyyden     6.   Muita esitykseen             vaikuttavia
2782: suojasta.                                                  seikkoja
2783:    Komitean ehdotuksesta pyydettiin lausunto
2784: 169 viranomaiselta, laitokselta ja yhteisöltä.           Paikallishallintotyöryhmä on tehnyt ehdo-
2785: Sisäasiainministeriön asettama työryhmä, jo-          tuksen laiksi paikallishallinnon kehittämisen
2786: hon poliisin edustajien lisäksi kuului sekä           perusteista. Ehdotus merkitsee kihlakuntajao-
2787: oikeusministeriön että valtiovarainministeriön        tuksen uudistamista niin, että se soveltuu laaja-
2788: edustaja, valmisteli ehdotuksen poliisin hallin-      alaisen valtion paikallishallinnon käyttöön.
2789: tolaiksi ja poliisilaiksi (komiteanmietintö 1989:     Vaikka paikallishallinnon kokonaisuudistus on
2790: 25) komiteanmietinnön ja siitä annettujen lau-        vireillä on välttämätöntä kiireellisesti selkeyttää
2791: suntojen pohjalta sekä hallinnon kehittämisen         nykyisiä yhteistoimintajärjestelyjä.
2792: ministerivaliokunnan antamien suuntaviivojen             Tarkoituksenmukaisin ratkaisu on antaa or-
2793: mukaisesti. Poliisilakityöryhmän mietinnöstä          ganisaatiota käsittelevä laki jo ennen poliisin
2794: pyydettiin lausunto 46 viranomaiselta, laitok-        valtuuksia käsittelevän poliisilakiehdotuksen
2795: selta ja yhteisöltä. Poliisilakityöryhmän mietin-     lopullista valmistumista. Poliisilain kokonais-
2796: nön ja siitä saatujen lausuntojen pohjalta on         uudistusta jatketaan edelleen valmistelemalla
2797: sisäasiainministeriössä virkamiestyönä viimeis-       sisäasiainministeriössä     poliisilakityöryhmän
2798: telty ehdotus laiksi poliisin hallinnosta.            mietinnön ja mietinnöstä saatujen lausuntojen
2799:    Poliisilainsäädännön kokonaisuudistusta val-       pohjalta ehdotus poliisin valtuuksia käsittele-
2800: mistellut poliisilakityöryhmä laati ehdotukset        väksi poliisilaiksi.
2801: 6                                          1991 vp -    HE 155
2802: 
2803:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
2804: 1. Lakiehdotuksen perustelut                            varten jokaisessa poliisipiirissä neuvottelukun-
2805:                                                         ta. Tarkemmat säännökset neuvottelukunnista
2806: Yleiset säännökset                                      ovat poliisihallinnon neuvottelukunnista anne-
2807:                                                         tussa asetuksessa (675/73).
2808:     1 § Poliisihallinto. Poliisilain 2 §:n mukaan          Ehdotetussa pykälässä olisi säännös, jonka
2809: poliisissa on ylijohto ja lääninjohto, valtakun-        mukaan sisäasiainministeriön, poliisipiirien ja
2810: nallista poliisitoimintaa varten keskusrikospo-         poliisipiireistä muodostettujen yhteistoiminta-
2811: liisi, suojelupoliisi ja liikkuva poliisi sekä pai-     alueiden yhteydessä toimisi neuvottelukuntia.
2812: kallista poliisitoimintaa varten paikallispoliisi.      Tarkemmat säännökset neuvottelukunnista an-
2813: Poliisin koulutusta varten on poliisiopisto ja          nettaisiin poliisin hallintoa koskevassa asetuk-
2814: poliisikoulu, poliisin huoltoa varten poliisivari-      sessa. Sisäasiainministeriön yhteydessä toimisi
2815: koita sekä poliisikoiratointa varten poliisikoi-        edelleenkin poliisiasiain neuvottelukunta ja po-
2816: ralaitos.                                               liisipiirin yhteydessä poliisipiirin neuvottelu-
2817:     Poliisin kolmiportaiseen organisaatiomalliin        kunta.
2818: ei ehdoteta muutoksia. Poliisissa olisi edelleen-          Kun poliisipiirit toimivat yhteistoiminnassa,
2819: kin sisäasiainministeriössä poliisin ylijohto, lää-     on tarkoituksenmukaista, että koko yhteistoi-
2820: ninhallituksessa lääninjohto ja poliisipiireihin        minta-alueella on yhteinen neuvottelukunta.
2821: jaettu paikallispoliisi. Sen lisäksi valtakunnalli-     Tällöin neuvottelukunnan merkitys myös ko-
2822: sia yksiköitä olisivat keskusrikospoliisi, suoje-       rostuisi. Yhteistoiminta-alueeseen kuuluvien
2823: lupoliisi, liikkuva poliisi, poliisiopisto ja polii-    kuntien edustajat valvoisivat neuvottelukun-
2824: sikoulu, poliisivarikko sekä poliisikoiralaitos.        nassa oman poliisipiirinsä asukkaiden etua.
2825:     Läänissä poliisin toimintaa johtaisi ja valvoi-     Heillä olisi mahdollisuus vaikuttaa muun
2826: si kuten nykyisinkin lääninhallitus. Lääninhal-         muassa siihen, että yhteistoiminta-alueen voi-
2827: lituksen alaisina paikallishallintoviranomaisina        mavaroja käytetään tasapuolisesti koko yhteis-
2828: toimisivat poliisipiirit. Poliisipiireistä voitaisiin   toiminta-alueella.
2829: poliisitoimen tarkoituksenmukaista yhteistoi-
2830: mintaa varten muodostaa yhteistoiminta-aluei-
2831: ta.
2832:     Poliisitoimen hoitaminen Ahvenanmaan                Poliisin ylijohto ja lääninjohto
2833: maakunnassa määräytyy Ahvenanmaan itse-
2834: hallintolain (1144/91) nojalla. Ehdotetussa py-            4 §Poliisin ylijohto. Poliisilain 8 §:n mukaan
2835: kälässä olisi vain viittaussäännös.                     poliisin ylijohtona on sisäasiainministeriön po-
2836:     2 § Poliisin tehtävä. Poliisilain 1 §:n mukaan      liisiosasto. Poliisin ylijohdon tehtävät on mää-
2837: poliisin tehtävänä on laillisen valtio- ja yhteis-      ritelty poliisiasetuksen 4 §:ssä. Sen mukaisesti
2838: kuntajärjestyksen suojaaminen sekä yleisen jär-         poliisin ylijohtona sisäasiainministeriön polii-
2839: jestyksen ja turvallisuuden voimassa pitäminen.         siosasto suunnittelee, johtaa, ohjaa ja valvoo
2840:     Poliisin tehtävämäärittely liittyy niin kiin-       poliisin toimintaa valtakunnassa. Vastaavat
2841: teästi poliisin valtuuksia koskeviin säännöksiin,       säännökset olisivat ehdotetun lain 4 §:ssä.
2842: että määrittely ehdotetaan otettavaksi poliisi-            Poliisin ylijohtona poliisiosastolle kuuluisivat
2843: lainsäädännön kokonaisuudistuksen toisessa              poliisitoimen suunnittelemiseen, kehittämiseen
2844: vaiheessa valmisteitavaan poliisin valtuuksia           ja johtamiseen liittyvät tehtävät. Poliisin ylijoh-
2845: sääntelevään poliisilakiin. Ehdotetussa pykäläs-        to hoitaisi myös toiminnalliset asiat eli poliisin
2846: sä olisi vain viittaus poliisilain 1 §:ään.             operatiivisen johtamisen tilanteissa, jotka vaa-
2847:     3 § Neuvottelukunnat. Poliisilain 7 a §:n           tivat, että poliisin ylijohdon johtaa. Kehittämi-
2848: mukaan yleisen järjestyksen ja turvallisuuden           nen tarkoittaisi erityisesti poliisin toimialaa
2849: ylläpitämistä sekä poliisihallinnon yleistä kehit-      koskevan lainsäädännön kehittämistä sekä
2850: tämistä koskevien periaatteellisten ja Iaajakan-        koulutuksen ja tutkimuksen kehittämistä. Käy-
2851: toisten kysymysten käsittelemistä varten sisä-          tännön tutkimustoiminnasta huolehtisivai po-
2852: asiainministeriön apuna on poliisiasiain neu-           liisioppilaitokset.
2853: vottelukunta. Paikallispoliisin apuna on sen               5 § Poliisin lääninjohto. Poliisilain 8 §:n 2
2854: toiminnan edistämistä sekä poliisitoiminnan ja          momentin mukaan poliisin lääninjohtona on
2855: siihen liittyvien toimintojen yhteensovittamista        lääninhallituksessa poliisitoimisto.
2856:                                          1991 vp -    HE 155                                            7
2857: 
2858:    Lääninhallituksessa poliisiasioita hoitava yk-     Tämä on selkeä eikä tästä ole syytä luopua. Jos
2859: sikkö on osa poliisin linjaorganisaatiota. Tä-        kunta on alueeltaan tai väestöltään kovin
2860: män vuoksi olisi tarkoituksenmukaista, että           suuri, poliisipiirin sisällä voidaan tehdä tarvit-
2861: poliisitoimisto olisi itsenäinen osasto taikka        taessa alueellisia ja toiminnallisia jaotuksia
2862: osastojaon ulkopuolella oleva toimisto. Lää-          pienempiin alayksikköihin.
2863: ninhallitusasetuksen nojalla ei nykyisin ole
2864: mahdollista perustaa läninhallitukseen poliisi-          Historiallisista syistä poliisipiirit ovat meillä
2865: osastoa. Asetuksen muutoksella se kuitenkin           joko poliisilaitoksia tai nimismiespiirejä. Edel-
2866: olisi mahdollista. Tarkoituksenmukaista olisi,        lisiä ovat voineet olla vain sellaiset kaupungit,
2867: ettei laintasoinen säännös ole esteenä läänin-        jotka on perustettu ennen vuotta 1959. Poliisi-
2868: hallituksen organisaatiouudistukselle. Tämän          laitoksen muodostamaan poliisipiiriin on voi-
2869: vuoksi nyt ehdotetaan säädettäväksi, että po-         nut kuulua kuhunkin vain yksi tällainen kau-
2870: liisin lääninjohtona olisi lääninhallituksen po-      punki. Vanhaan kuntamuotojen väliseen eroon
2871: liisiosasto tai poliisitoimisto.                      perustunut poliisin hallinnollinen jaotus ei enää
2872:    Poliisin lääninjohdon tärkeimmät tehtävät          ole näin kaavamaisessa muodossa tarkoituk-
2873: läänissä ovat samat kuin poliisin ylijohdon           senmukainen. Vaikka edelleenkin on poliisitoi-
2874: tehtävät koko maan osalta eli poliisitoimen           minnan ja muiden poliisille kuuluvien tehtävien
2875: suunnittelu, kehittäminen ja johtaminen. Suun-        kannalta tarpeen, että käytettävissä on sekä
2876: nittelulla tarkoitettaisiin sekä toiminnan että       poliisilaitostyyppinen poliisipiiri että nimis-
2877: talouden suunnittelua. Kehittäminen olisi toi-        miesjärjestelmään perustuva poliisipiiri, näiden
2878: mintatapojen ja ennen muuta yhteistoiminnan           sitomista kuntamuotoon ei enää voida pitää
2879: kehittämistä. Johtamisella tarkoitetaan hallin-       tarkoituksenmukaisena.
2880: nollista ohjausta, voimavarojen ohjausta ja
2881:                                                          Muun hallinnollisen jaotuksen tavoin polii-
2882: toiminnallisten tilanteiden operatiivista johta-
2883:                                                       sipiirijaotuksesta päättäisi, kuten nykyisinkin,
2884: mista tarpeen niin vaatiessa. Valvonta tapah-
2885:                                                       valtioneuvosto. Poliisipiirijaotuksesta päätet-
2886: tuisi seurantatietojen ja poliisipiirien tarkastus-
2887:                                                       täessä on asiasta pyydetty lääninhallituksen
2888: ten avulla.                                           lausunto. Lausuntomenettely ei tosin ole perus-
2889:     Lääninjohdon keskeisimpänä poliisitoimen
2890:                                                       tunut velvoittavaan säännökseen. Nyt pykä-
2891: johtamiseen liittyvänä tehtävänä on poliisin eri
2892:                                                       lään ehdotetaan otettavaksi säännös, jonka
2893:  yksiköiden yhteistoiminnasta huolehtiminen.
2894:                                                       mukaisesti poliisipiirijaotuksesta päätettäessä
2895:  Ehdotetun pykälän 2 momentin 2 kohdan
2896:                                                       on asiasta pyydettävä aina lääninhallituksen
2897:  mukaan poliisin lääninjohdon tehtävänä on            lausunto.
2898:  huolehtia paikallispoliisin, keskusrikospoliisin
2899: ja liikkuvan poliisin yhteistoiminnasta läänissä.        7 § Paikallispoliisin tehtävät. Poliisilain 4 §:n
2900:  Säännöksen nojalla lääninhallituksen tehtävänä       1 momentin mukaan paikallispoliisin tehtävänä
2901:  on huolehtia siitä, että edellä mainittujen yksi-    on yleisen järjestyksen ja turvallisuuden ylläpi-
2902:  köiden yhteistoiminta läänissä on tarkoituksen-      täminen, rikollisuuden torjuminen, rikosten
2903:  mukaisesti järjestetty sekä ratkaista ne ongel-      tutkinta, rikoksiin syyllistyneiden syytteeseen
2904:  mat, jotka mahdollisesti aiheutuvat useamman         saattaminen sekä niiden muiden tehtävien suo-
2905:  yksikön osallistuessa saman asian hoitamiseen.       rittaminen, jotka säännösten mukaan kuuluvat
2906:                                                       tai joiden on muutoin katsottava kuuluvan
2907:                                                       poliisille. Paikallispoliisin tehtävät ehdotetaan
2908: Paikallishallinto                                     säilytettäviksi asiallisesti samoina. Liikenteen
2909:                                                       valvonta ja liikenneturvallisuuden edistäminen
2910:    6 § Paikallispoliisi. Poliisin päävoimana toi-     on kuitenkin otettu omaksi tehtäväryhmäksi,
2911: misi edelleenkin paikallispoliisi. Sillä olisi koko   jotta sen merkitys korostuisi.
2912: maan kattava organisaatio ja jatkuva valmius
2913: toimintaan.                                              Poliisille kuuluvista tehtävistä huolehtii pai-
2914:    Aluetason jätjestelyistä johtuen paikallispo-      kallistasolla ensisijaisesti paikallispoliisi. Pai-
2915: liisin hallinnollisen jaotuksen tulee pGrustua        kallispoliisin ensisijainen vastuu pykälässä lue-
2916: lääninjakoon siten, että jokainen poliisipiiri on     telluista tehtävistä ei poistu sen vuoksi, että
2917: kokonaisuudessaan yhden läänin alueella. Van-         esimerkiksi keskusrikospoliisi osallistuu rikos-
2918: hastaan on ollut niin, että poliisipiiriin on         ten estämiseen ja selvittämiseen ja liikkuva
2919: kuulunut yksi tai useampia kokonaisia kuntia.         poliisi liikenteen valvontaan ja ohjaamiseen.
2920: 8                                         1991 vp -    HE 155
2921: 
2922: Valtakunnalliset yksiköt täydentävät sitä työtä,       teistoiminnan johtajan vastattaviksi. Yhteistoi-
2923: joka paikallistasolla kuuluu poliisipiireille.         minta-alueeseen kuuluvat poliisipiirit hoitavat
2924:    Poliisille kuuluu lukuisa joukko erilaisia tar-     kukin oman poliisipiirinsä yleishallintoasiat ja
2925: kastus-, valvonta- ja hyväksymistehtäviä. Polii-       lupahallintoasiat.
2926: si myöntää myös monia erilaisia hallintolupia.            Asetuksella on tarkoitus säätää Helsingin
2927: Näihin tehtäviin, joiden asiasisältö määräytyy         poliisilaitos määrättyjen tehtävien hoitamista
2928: asianomaisista erityissäännöksistä, sisältyy viit-     varten suoraan sisäasiainministeriön alaiseksi.
2929: taus pykälän 1 momentin 5 kohtaan.                     Tästä johtuen on tarkoituksenmukaista, että
2930:    Ehdotetun pykälän 2 momentti sisältää viit-         sisäasiainministeriö myös päättää yhteistoimin-
2931: tauksen niihin oikeudenhoidon tehtäviin, jotka         nasta Helsingin poliisilaitoksen kohdalla. Sa-
2932: vanhastaan ovat kuuluneet nimismiehelle. Näi-          moin sisäasiainministeriö päättäisi yhteistoi-
2933: den osalta ei ole tarkoitus ryhtyä tässä yhtey-        minnasta ja yhteistoiminnan johtajasta silloin
2934: dessä periaatteellisiin uudelleenjärjestelyihin.       kun kysymys on yhteistoiminta-alueesta, johon
2935: Nimismiesorganisaatiossa hoidettaisiin siten           kuuluu poliisipiirejä eri lääneistä.
2936: edelleenkin syyttäjäntehtävät ja ulosottotehtä-           Yhteistoiminta-alueen muodostamisesta pää-
2937: vät nimismiespiirien alueella. Tämän tehtävä-          tettäessä on alueen kunnille aina varattava
2938: alueen uudelleen järjestely tulee erikseen rat-        mahdollisuus lausua näkemyksensä suunnitel-
2939: kaistavaksi paikallishallintotyöryhmän mietin-         luista järjestelyistä.
2940: nössä esitetyn valtion paikallishallinnon kehit-
2941: tämisen perusteita koskevan lain ja siihen
2942: liittyvän jatkovalmistelun yhteydessä.                 Valtakunnalliset yksiköt
2943:    8 § Poliisipiirien yhteistoiminta. Poliisipiirien
2944: suuresta lukumäärästä ja niiden erilaisesta               9 § Keskusrikospoliisi. Keskusrikospoliisin
2945: koosta johtuen vain suurimmat poliisipiirit            asemaan, tehtäviin ja organisaatioon ei ehdo-
2946: pystyvät itsenäiseen ympärivuorokautiseen toi-         teta muutoksia. Rikollisuuden muotojen muut-
2947: mintaan. Tämän vuoksi on jo 1970- luvun                tumisen johdosta pykälässä ehdotetaan erityi-
2948: alkupuolelta lähtien harjoitettu poliisipiirien        sesti painotettavaksi keskusrikospoliisin tehtä-
2949: välistä yhteistoimintaa, jonka kohteena on ol-         vää kansainvälisen, järjestäytyneen, ammatti-
2950: lut varsinainen poliisitoiminta. Poliisipiirijao-      maisen, taloudellisen ja muun vakavan rikolli-
2951: tukseen ja poliisin käytettävissä oleviin voima-       suuden torjunnassa.
2952: varoihin ei ole lähiaikoina odotettavissa sellai-         Sisäasiainministeriö määräisi tarkemmin ne
2953: sia muutoksia, jotka mahdollistaisivat yhteis-         asiaryhmät, jotka kuuluisivat keskusrikospolii-
2954: toiminnasta luopumisen. Tämän vuoksi ehdo-             sin tutkittaviksi. Kun näiden asioiden osalta on
2955: tetaan, että yhteistoiminta-alueiden muodosta-         rikollisuuden kehityksestä riippuen tarpeen teh-
2956: misesta      ja    yhteistoiminnasta     otettaisiin   dä aika ajoin tarkennuksia, keskusrikospoliisin
2957: edelleenkin lakiin säännökset. Yhteistoiminta-         tehtäväkentän tarkempi määritteleminen ehdo-
2958: alue ei kuitenkaan muodostaisi organisaatiota-         tetaan jätettäväksi ministeriön antamien hallin-
2959: soa lääninhallituksen ja poliisipiirien välille.       nollisten määräysten varaan.
2960:    Yhteistoiminnan tarkoituksena on täydentää             Sisäasiainministeriö on 8 päivänä tammikuu-
2961: poliisipiirin toimintaa silloin, kun piirillä ei ole   ta 1990 antamanaan määräyksellä 1/90 antanut
2962: riittäviä voimavaroja itsenäiseen toimintaan.          yleisohjeet keskusrikospoliisin tutkintatoimin-
2963: Yhteistoiminta-alueen muodostamisen yhtey-             nan järjestämisestä. Tarkoituksena on, että
2964: dessä lääninhallitus määrää yhden alueen po-           sisäasiainministeriön hallinnollisella määräyk-
2965: liisipiirin päälliköistä johtamaan yhteistoimin-       sellä edelleenkin määrättäisiin päälinjat siitä,
2966: nassa hoidettavaa poliisitointa. Tämä yhteistoi-       milloin keskusrikospoliisi suorittaa tutkinnan
2967: minnan johtaja johtaa yhteistoimintaa ja huo-          itsenäisesti ja milloin yhteistyössä poliisin
2968: lehtii voimavarojen tarkoituksenmukaisesta             muun yksikön kanssa sekä miten mahdolliset
2969: käytöstä. Yhteistoiminnasta huolimatta alueen          yhteistyössä ilmenevät ongelmat ratkaistaan.
2970: kunkin poliisipiirin päälliköllä on vastuu ylei-       Koska paikallispoliisilla ei kaikkialla ole tarvit-
2971: sestä järjestyksestä ja turvallisuudesta oman          tavia 1oimavaroja ja tutkintavalmiutta, on
2972: poliisipiirinsä alueella, jollei lääninhallitus yh-    välttämätöntä, että se voi saada keskusrikos-
2973: teistoimintaa koskevassa päätöksessään ole             poliisilta tutkinta-ja asiantuntija-apua. Tutkin-
2974: määrännyt tiettyjä yleisen järjestyksen ja tur-        tavastuuseen ja tutkintavoimavaroihin liitty-
2975: vallisuuden ylläpitämiseen liittyviä tehtäviä yh-      vien ongelmien ratkaisemiseksi on tarpeen sää-
2976:                                          1991 vp -    HE 155                                            9
2977: 
2978: tää poliisin lääninjohdolle oikeus yksittäista-       rettiin myös osa liikkuvan poliisin pääosaston
2979: pauksessa määrätä tutkinnan järjestämisestä ja        henkilöstöstä sisäasiainministeriöön.
2980: siihen liittyvien voimavarojen käyttämisestä.            Liikkuvan poliisin tehtävät vastaisivat sen
2981:    JO § Suojelupoliisi. Myös suojelupoliisin ase-     nykyisiä tehtäviä. Tehtävistä keskeisimpiä oli-
2982: ma ja tehtävät ehdotetaan säilytettäviksi nykyi-      sivat liikenteen ohjaaminen ja valvonta sekä
2983: sellään. Suojelupoliisin työssä on erityisen kes-     liikenneturvallisuuden edistäminen. Edellinen
2984: keisellä sijalla valtakunnan turvallisuutta vaa-      tarkoittaisi maanteillä ja vesillä tapahtuvaa
2985: rantavien tekojen estäminen ennakolta. Tutkin-        näkyvää ja salaista valvontaa, liikenteen ohjaa-
2986: nan kohdistaminen jo tapahtuneeseen turvalli-         mista esimerkiksi suurissa yleisötilaisuuksissa ja
2987: suusetujen loukkaamiseen on yleensä osoitus           liikenteen syystä tai toisesta ruuhkautuessa
2988: ennalta estävän toiminnan jonkinasteisesta            sekä puuttumista teillä ja vesillä havaittuun
2989: epäonnistumisesta. Pykälän kirjoittamistavassa        säännösten vastaiseen liikennöintiin. Liikenne-
2990: on pyritty ottamaan huomioon ennalta estävän          turvallisuuden edistäminen tapahtuisi paitsi
2991: toiminnan korostunut merkitys suojelupoliisin         edellä kuvatun toiminnan yhteydessä myös
2992: tehtäväalueella.                                      ennalta estävästi koulutuksen ja valistuksen
2993:    Ehdotetun pykälän 1 momentin ensimmäisel-          muodossa.
2994: lä virkkeellä tarkoitettaisiin lähinnä valtio- ja        Liikkuvan poliisin tehtävänä olisi paikallis-
2995: maanpetosrikosten t01juntaan kohdistuvaa en-          poliisin tavoin myös ylläpitää yleistä järjestystä
2996: nalta estävää toimintaa ja tällaisten rikosten        ja turvallisuutta sekä toimia rikollisuuden en-
2997: tutkintaa. Säännöksen jälkimmäisellä virkkeel-        nalta estämiseksi. Perinteisesti liikkuva poliisi
2998: lä tarkoitettaisiin niitä toimenpiteitä, jotka ovat   on osallistunut suurten yleisötilaisuuksien jär-
2999: tarpeen maahamme kohdistuvan luvattoman               jestyksenpitotehtäviin sekä torjunut ja tutkinut
3000: tiedustelutoiminnan estämiseksi.                      muun muassa metsästykseen ja kalastukseen
3001:                                                       liittyvää rikollisuutta. Tarkoituksena on, että
3002:    Sisäasiainministeriö on 17 päivänä maalis-         liikkuva poliisi toimisi edelleenkin näissä teh-
3003: kuuta 1989 kirjeellään 1260/601/89 määrännyt          tävissä.
3004: suojelupoliisin tutkintatehtävät sekä vahvista-          Liikkuvaa poliisia on käytetty poliisin reser-
3005: nut työnjaon keskusrikospoliisin ja suojelupo-        vinä silloin, kun paikallispdiisin voimavarat
3006: liisin kesken. Tarkoituksenmukaista on säilyt-        eivät ole riittäneet poikkeuksellisten tehtävien
3007: tää tämä työnjako edelleenkin. Suojelupoliisi         hoitamiseen. Piirikohtaisesta aluevastuusta va-
3008: tutkisi, kuten vuoden 1989 alusta voimaan             paana yksikkönä liikkuva poliisi soveltuu hyvin
3009: tulleen esitutkintalainsäädännön jälkeen on ta-       poliisireserviksi.
3010: pahtunut, sen toimialaan kuuluvat jutut. Kun             12 § Poliisioppilaitokset. Poliisioppilaitokset,
3011: suojelupoliisin ja keskusrikospoliisin sekä suo-      poliisiopisto ja poliisikoulu, ehdotetaan säily-
3012: jelupoliisin ja paikallispoliisin tutkintavastuu      tettäviksi. Niiden tehtävänä olisi edelleenkin
3013: saattaisi olla osittain päällekkäinen, pykälän 2      antaa poliisialan ammatillista peruskoulutusta
3014: momentin nojalla sisäasiainministeriö täsmen-         opistoasteella ja ammatillisella korkea-asteella
3015: täisi työnjaon näiden valtakunnallisten yksiköi-      sekä järjestää ammatillista lisäkoulutusta. Li-
3016: den ja paikallispoliisin kesken määräämällä ne        säksi ne suorittaisivat poliisialaan liittyvää tut-
3017: asiaryhmät, jotka kuuluvat suojelupoliisin tut-       kimusta sekä järjestäisivät valinnat poliisikou-
3018: kittaviksi.                                           lutukseen.
3019:     11 § Liikkuva poliisi. Poliisitoimintaa kehi-        Poliisin toimialaan liittyvän tutkimustoimin-
3020: tettäessä on liikenteen valvontaa ja liikennetur-     nan lisääminen opetustoiminnan ohella on käy-
3021: vallisuustyötä tehostettava. Jotta myös paikal-       nyt yhä merkittävämmäksi. Tästä ehdotetaan
3022: lispoliisin voimavarat saadaan tehokkaasti pal-       pykälässä nimenomaisesti säädettäväksi.
3023: velemaan liikenneturvallisuutta, on paikallispo-         Poliisioppilaitosten sisäisestä organisaatiosta
3024: liisin asiantuntemusta lisättävä ja yhteistoimin-     sekä eri tutkintojen pääsyvaatimuksista ja
3025: taa liikkuvan poliisin kanssa tehostettava. Lii-      pääasiallisesta sisällöstä ehdotetaan säädettä-
3026: kenneturvallisuus on pyrittävä saamaan                väksi erillisessä asetuksessa poliisikoulutukses-
3027: samantasoiseksi koko valtakunnassa.                   ta. Oppilaitosten johtosäännössä määrättäisiin
3028:     Liikenteen valvonnan ja liikenneturvallisuus-     laitosten hallinnnosta, kuten opettajakunnasta
3029: työn johtamis- ja suunnittelutehtävät on maa-         ja oppilaskunnasta, niiden kokoonpanosta ja
3030: liskuun alusta 1991 lukien siirretty sisäasiain-      tehtävistä sekä laitosten toiminnan muusta
3031: ministeriöön. Tehtävien siirron yhteydessä siir-      järjestelystä. Poliisioppilaitosten työjärjestyksis-
3032: 2 311319Q
3033: 10                                        1991 vp -    HE 155
3034: 
3035: sä annettaisiin oppilaitosten järjestysmuotoa ja       ja muusta virkasuhteeseen liittyvästä menette-
3036: henkilöstön tehtäviä koskevat tarkemmat mää-           lystä säädettäisiin, siltä osin kuin valtion vir-
3037: räykset.                                               kamieslainsäädännön säännökset eivät ole riit-
3038:    13 § Muut yksiköt. Nykyisin erilliset polii-        täviä, poliisin hallintoa koskevassa asetuksessa.
3039: siase-, poliisiauto- , poliisivarus- ja poliisivies-   Asetus noudattaisi poliisin virkamiesten osalta
3040: tivarikot on tarkoitus yhdistää maaliskuun             valtion henkilöstöhallinnon yleisiä periaatteita.
3041: alusta 1992 lukien. Nykyiset poliisiase-, polii-           16 § Tarkemmat säännökset ja määräykset.
3042: siauto- ja poliisiviestivarikko muodostaisivat         Pykälässä olisi valtuutus poliisin hallintoa kos-
3043: uuden varikon. Uudistuksen yhteydessä nykyi-           kevan asetuksen ja poliisikoulutuksesta annet-
3044: nen varusvarikko on tarkoitus lakkauttaa. Va-          tavan asetuksen säätämiseen. Hallintoa koske-
3045: rikon toiminnan sisältö määriteltäisiin tarkem-        va asetus sisältäisi tarkemmat säännökset po-
3046: min poliisivarikon työjärjestyksessä. Ennen yh-        liisin organisaatiosta ja tehtävistä. Asetus po-
3047: distämisen toteutumista kukin poliisivarikko           liisikoulutuksesta sisältäisi tarkemmat sään-
3048: huolehtisi omalla toimialallaan samoista tehtä-        nökset koulutuksen järjestämisestä.
3049: vistä kuin nykyisinkin eli poliisin kaluston ja            Sisäasiainministeriölie ehdotetaan annetta-
3050: välineiden hankinnasta, ylläpitämisestä ja ke-         vaksi oikeus antaa määräyksiä poliisin yksiköi-
3051: hittämisestä.                                          den asemasta ja tehtävistä.
3052:    14 § Poliisikoiralaitos. Poliisikoirien hankin-
3053: taa ja kasvatusta sekä koirien ja koiran käytön            17 § Voimaantulo. Pykälässä on lain voi-
3054: kouluttamista varten oleva poliisikoiralaitos on       maantulosäännös. Lailla kumottaisiin poliisi-
3055: tarpeen ja tarkoituksenmukaista säilyttää eril-        lain 2 ja 4-9 §.
3056: lisenä yksikkönä. Yksikön päätehtävänä olisi
3057: edelleenkin kehittää poliisikoiratoimintaa ja
3058: antaa poliisikoiratoimintaan liittyvää koulu-          2. Voimaantulo
3059: tusta.
3060:                                                           Laki ehdotetaan tulemaan voimaan mahdol-
3061:                                                        lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty
3062: Erinäiset säännökset                                   ja vahvistettu.
3063: 
3064:   15 §Poliisin virat. Poliisin virkojen nimistä,         Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
3065: kelpoisuusvaatimuksista, virkojen täyttämisestä        kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
3066:                                           1991 vp -     HE 155                                           11
3067: 
3068:                                                  Laki
3069:                                             poliisin hallinnosta
3070: 
3071:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
3072:                 Yleiset säännökset                        2) kehittää poliisin toimialaa koskevaa lain-
3073:                                                        säädäntöä, hallintoa, koulutusta ja tutkimusta;
3074:                         1§                             sekä
3075:                   Poliisihallinto                         3) huolehtia muista sille säädetyistä tai mää-
3076:                                                        rätyistä tehtävistä.
3077:    Sisäasiainministeriö johtaa poliisitointa koko
3078: maassa. Sisäasiainministeriön alainen poliisin
3079: aluehallintoviranomainen on lääninhallitus.                                    5§
3080:    Lääninhallitus johtaa poliisitointa läänissä.
3081:                                                                       Poliisin lääninjohto
3082: Lääninhallituksen alaisia poliisin paikallishal-
3083: lintoviranomaisia ovat poliisipiirit. Poliisipii-          Poliisin lääninjohtona on lääninhallituksen
3084: reistä voidaan poliisitoimen tarkoituksenmu-           poliisiosasto tai poliisitoimisto.
3085: kaista yhteistoimintaa varten muodostaa yh-                Poliisin lääninjohdon tehtävänä on:
3086: teistoiminta-alueita.                                      1) suunnitella, kehittää ja johtaa poliisitointa
3087:    Sisäasiainministeriön alaisia poliisin valta-       läänissä;
3088: kunnallisia yksikköjä ovat keskusrikospoliisi,             2) huolehtia paikallispoliisin, keskusrikospo-
3089: suojelupoliisi, liikkuva poliisi, poliisiopisto, po-   liisin ja liikkuvan poliisin yhteistoiminnasta
3090: liisikoulu, poliisivarikko ja poliisikoiralaitos.      läänissä; sekä
3091:    Poliisitoimesta Ahvenanmaan maakunnassa                 3) huolehtia muista sille säädetyistä tai mää-
3092: on säädetty erikseen.                                  rätyistä tehtävistä.
3093: 
3094:                         2§
3095:                                                                         Paikallishallinto
3096:                  Poliisin tehtävä
3097:   Poliisin tehtävästä säädetään          poliisilain
3098: (84/66) 1 §:ssä.                                                               6§
3099:                                                                          Paikallispoliisi
3100:                         3§
3101:                                                          Paikallista poliisitointa varten maa jaetaan
3102:                 Neuvottelukunnat                       poliisipiireihin. Poliisipiiriin kuuluu yksi tai
3103:                                                        useampi kunta.
3104:   Sisäasiainministeriön ja poliisipiirien sekä           Poliisipiirijaotuksesta päättää valtioneuvosto
3105: poliisipiireistä muodotettujen yhteistoiminta-         lääninhallituksen annettua lausuntonsa.
3106: alueiden yhteydessä toimii neuvottelukuntia.
3107:   Neuvottelukuntien tehtävistä ja kokoonpa-
3108: nosta säädetään asetuksella.                                                   7§
3109:                                                                    Paikallispoliisin tehtävät
3110:          Poliisin ylijohto ja lääninjohto                 Paikallispoliisin tehtävänä on:
3111:                                                            l) ylläpitää yleistä järjestystä ja turvallisuut-
3112:                         4 §                            ta;
3113:                  Poliisin ylijohto                        2) toimia rikollisuuden ennalta estämiseksi;
3114:                                                           3) tutkia rikoksia ja muita yleistä järjestystä
3115:   Poliisin ylijohtona on sisäasiainministeriön         tai turvallisuutta vaarantavia tapahtumia;
3116: poliisi osasto.                                           4) ohjata ja valvoa liikennettä sekä toimia
3117:   Poliisin ylijohdon tehtävänä on:                     liikenneturvallisuuden edistämiseksi; ja
3118:   1) suunnitella, kehittää ja johtaa poliisitointa        5) suorittaa muut poliisille säädetyt tai mää-
3119: koko maassa;                                           rätyt tehtävät.
3120: 12                                        1991 vp -   HE 155
3121: 
3122:   Paikallispoliisille kuuluvista ulosotto- Ja            Sisäasiainministeriö määrää tarkemmin ne
3123: syyttäjäntehtävistä on säädetty erikseen.             asiaryhmät, jotka kuuluvat suojelupoliisin tut-
3124:                                                       kittaviksi.
3125:                        8§                                                     11 §
3126:           Poliisipiirien yhteistoiminta                                Liikkuva poliisi
3127:    Lääninhallitus päättää yhteistoiminta-alueen          Liikkuvan poliisin tehtävänä on:
3128: muodostamisesta asianomaisia kuntia kuul-                 1) ylläpitää yleistä järjestystä ja turvallisuut-
3129: tuaan sekä yhteistoiminnassa hoidettavista teh-       ta;
3130: tävistä, yhteistoiminta-alueen johtajasta ja             2) ohjata ja valvoa liikennettä sekä toimia
3131: muista johtosuhteista yhteistoiminta-alueella.        liikenneturvallisuuden edistämiseksi;
3132:    Sisäasiainministeriö päättää asianomaista             3) toimia rikollisuuden ennalta estämiseksi
3133: lääninhallitusta    kuultuaan     yhteistoiminta-     sekä tutkia rikoksia ja muita yleistä järjestystä
3134: alueen muodostamisesta ja ja muista 1 momen-          ja turvallisuutta vaarantavia tapahtumia; ja
3135: tissa mainituista tehtävistä silloin, kun yhteis-        4) toimia poliisireservinä.
3136: toiminta-alue käsittää Helsingin poliisilaitoksen
3137: tai eri lääneihin kuuluvia poliisipiirejä.                                    12 §
3138:                                                                       Poliisioppilaitokset
3139:             Valtakunnalliset yksiköt                     Poliisiopiston ja poliisikoulun tehtävänä on
3140:                                                       antaa poliisin virkatutkintokoulutusta ja muuta
3141:                                                       koulutusta sekä suorittaa poliisin toimialaan
3142:                        9§                             liittyvää tutkimusta.
3143:                 Keskusrikospoliisi
3144:                                                                               13 §
3145:    Keskusrikospoliisin tehtävänä on torjua kan-
3146: sainvälistä, järjestäytynyttä, ammattimaista, ta-                        Poliisivarikko
3147: loudellista ja muuta vakavaa rikollisuutta, suo-        Poliisivarikon tehtävänä on hankkia, ylläpi-
3148: rittaa tutkintaa sekä kehittää rikostorjuntaa ja      tää ja kehittää poliisin kalustoa ja välineitä.
3149: rikostutkintamenetelmiä sekä poliisin tietojär-
3150: jestelmiä.                                                                    14 §
3151:    Sisäasiainministeriö määrää ne asiaryhmät,
3152: jotka kuuluvat keskusrikospoliisin tutkittavik-                        Poliisikoiralaitos
3153: si. Sisäasiainministeriö määrää myös keskusri-          Poliisikoiralaitoksen tehtävänä on hankkia
3154: kospoliisin ja poliisin muiden yksiköiden väli-       poliisin käyttöön koiria sekä kehittää poliisi-
3155: sistä tutkintajärjestelyistä.                         koiratoimintaa ja antaa siihen liittyvää koulu-
3156:    Poliisin lääninjohdolla on oikeus yksittäista-     tusta.
3157: pauksessa määrätä tutkintajärjestelyistä kes-
3158: kusrikospoliisin ja paikallispoliisin kesken lää-
3159: nissä.                                                               Erinäiset säännökset
3160:                                                                               15 §
3161:                        10 §
3162:                                                                          Poliisin virat
3163:                   Suojelupoliisi                         Poliisin viroista ja kelpoisuusvaatimuksista
3164:    Suojelupoliisin tehtävänä on torjua sellaisia      niihin säädetään asetuksella.
3165: hankkeita ja rikoksia, jotka voivat vaarantaa
3166: valtio- ja yhteiskuntajärjestystä tai valtakunnan                             16 §
3167: sisäistä tai ulkoista turvallisuutta sekä suorittaa        Tarkemmat säännökset ja määräykset
3168: tällaisten rikosten tutkintaa. Sen tulee myös
3169: ylläpitää ja kehittää yleistä valmiutta valtakun-       Asetuksella annetaan tarvittaessa tarkemmat
3170: nan turvallisuutta vaarantavan toiminnan estä-        säännökset poliisin organisaatiosta ja tehtävistä
3171: miseksi.                                              sekä tämän lain täytäntöönpanosta.
3172:                                       1991 vp -   HE 155                                         13
3173: 
3174:    Asetuksella voidaan säätää, että Helsingin     85), 4 § osittain muutettuna viimeksi mainituil-
3175: poliisilaitos on määrätyissä asioissa suoraan     la laeilla ja 31 päivänä tammikuuta 1985
3176: sisäasiainministeriön alainen.                    annetulla lailla (111/85), 5 § osittain muutettu-
3177:    Sisäasiainministeriöllä on oikeus antaa tar-   na mainitulla 29 päivänä marraskuuta 1985
3178: kempia määräyksiä poliisin yksiköiden asemas-     annetulla lailla, 7 § muutettuna mainitulla 25
3179: ta ja tehtävistä.                                 päivänä tammikuuta 1973 annetulla lailla ja 23
3180:                                                   päivänä huhtikuuta 1976 annetulla lailla (347/
3181:                     17 §                          76), 7a § muutettuna mainitulla 25 päivänä
3182:                  Voimaantulo                      tammikuuta 1973 annetulla lailla sekä 19 päi-
3183:                                                   vänä joulukuuta 1980 ja 28 päivänä huhtikuuta
3184:   Tämä     laki tulee voimaan           päivänä   1989 annetuil1a laeilla (865/80 ja 355/89) l'ekä 8
3185:               kuuta 19                            § ja 9 § mainitussa 25 päivänä tamm1kuuta
3186:   Tällä lailla kumotaan 18 päivänä helmikuuta     1973 annetussa laissa.
3187: 1966 annetun poliisilain (84/66) 2 §, 4-9 §,
3188:   sellaisina kuin niistä ovat 2 § muutettuna 25      Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
3189: päivänä tammikuuta 1973 ja 29 päivänä mar-        täytäntöönpanemiseksi tarpeellisiin toimenpi-
3190: raskuuta 1985 annetuilla laeilla (53/73 ja 901/   teisiin.
3191: 
3192:     Helsingissä 18 päivänä lokakuuta 1991
3193: 
3194: 
3195:                                     Tasavallan Presidentti
3196:                                     MAUNO KOIVISTO
3197: 
3198: 
3199: 
3200: 
3201:                                                           Sisäasiainministeri Mauri Pekkarinen
3202: 14                                       1991 vp -    HE 155
3203: 
3204:                                                                                                 Liite 1
3205: 
3206: 
3207: 
3208: 
3209:                                                Asetus
3210:                                           poliisin hallinnosta
3211: 
3212:   Sisäasiainministerin esittelystä säädetään      päivänä              kuuta 19    poliisin hallinnosta
3213: annetun lain 3, 15 ja 16 §:n nojalla:
3214:                  Poliisin ylijohto                      Lääninhallitus määrää poliisipiirin toimipai-
3215:                                                       kan sijaintipaikan.
3216:                         1 §
3217:     Poliisin ylijohdon tehtävistä on säädetty po-                           5 §
3218: liisin hallinnosta annetussa laissa ( /9 ), sisä-        Poliisipiirin päällikön tehtävänä on, jollei
3219: asiainministeriöstä annetussa asetuksessa (206/       yhteistoiminnassa hoidettavien tehtävien osalta
3220: 91) ja poliisikoulutuksesta annetussa asetukses-      toisin määrätä:
3221: sa ( /9 ).                                               1) suunnitella ja johtaa poliisipiirin toimin-
3222:                                                       taa;
3223:                                                          2) valvoa, että tehtävät hoidetaan taloudel-
3224:                Poliisin lääninjohto                   lisesti, tarkoituksenmukaisesti ja tehokkaasti;
3225:                                                          3) seurata olojen kehitystä toimialalla ja
3226:                         2§                            tehdä aloitteita toiminnan kehittämiseksi;
3227:    Poliisin lääninjohdon tehtävänä on poliisin           4) huolehtia yhteistoiminnasta muiden viran-
3228: hallinnosta annetussa laissa säädettyjen tehtä-       omaisten ja yhteisöjen kanssa; sekä
3229: vien lisäksi:                                            5) käsitellä piirin muut tärkeimmät asiat.
3230:    1) paikallispoliisin toiminnan ja talouden
3231: suunnittelu;                                                                  6§
3232:    2) paikallispoliisin toiminnan johtovastuun           Poliisin hallinnosta annetun lain 8 §:ssä
3233: järjestäminen; sekä                                   tarkoitetun yhteistoiminta-alueen johtajan teh-
3234:    3) toiminnan valvonta seurannan ja tarkas-         tävänä on:
3235: tusten avulla.                                           1) suunnitella ja johtaa yhteistoimintaa yh-
3236:                                                       teistoiminta-alueella;
3237:                        3§                                2) valvoa, että yhteistoiminta hoidetaan ta-
3238:    Lääninsyyttäjän tehtävistä on säädetty polii-      loudellisesti, tarkoituksenmukaisesti ja tehok-
3239: sitarkastajasta lääninsyyttäjänä annetussa ase-       kaasti; sekä
3240: tuksessa (736/86) ja lääninhallituksen esittelijöi-      3) suorittaa lääninhallituksen yhteistoiminta-
3241: den tehtävistä lääninhallitusasetuksessa (202/        alueen muodostamista koskevassa päätöksessä
3242: 88).                                                  hänellä määräämät muut tehtävät.
3243: 
3244:                                                                              7§
3245:                  Paikallispoliisi                       Helsingin poliisilaitos hoitaa suoraan stsa-
3246:                                                       asiainministeriön alaisena sisäasiainministeriön
3247:                         4 §                           sen hoidettavaksi määräämät tehtävät sekä
3248:   Poliisipiirit ovat lääninhallituksen alaisia vi-    tehtävät, jotka koskevat:
3249: rastoja. Poliisipiirejä ovat poliisilaitokset ja         1) poliisilaitoksen toiminnan ja talouden
3250: nimismiespiirit.                                      suunnittelua;
3251:   Poliisipiirin päällikkönä on poliisilaitoksessa       2) poliisilaitoksen henkilöstöä ja henkilöstön
3252: poliisimestari ja nimismiespiirissä nimismies.        koulutusta; sekä
3253:                                           1991 vp -   HE 155                                          15
3254: 
3255:   3) poliisitoiminnan johtovastuun järjestämis-           Sisäasiainministeriö vahvistaa liikkuvan po-
3256: tä.                                                   liisin osastojen sijoituspaikkakunnat.
3257: 
3258:                          8 §                                                12 §
3259:    Päätöksessä, jolla muodostetaan poliisin hal-         Keskusrikospoliisin, suojelupoliisin ja liikku-
3260: linnosta annetun lain 1 §:n 2 momentissa              van poliisin päällikön, poliisiopiston, poliisi-
3261: tarkoitettu yhteistoiminta-alue, on määrättävä:       koulun ja poliisikoiralaitoksen johtajan sekä
3262:    1) ne poliisipiirit, jotka muodostavat yhteis-     poliisivarikon päällikön tehtävänä on huolehtia
3263: toiminta-alueen;                                      yksikössään edellä 5 §:ssä mainituista tehtävis-
3264:    2) yhteistoiminnassa hoidettavat tehtävät;         tä.
3265:    3) poliisipiirin päällikkö, joka johtaa yhteis-       Keskusrikospoliisin ja suojelupoliisin päälli-
3266: toiminnassa hoidettavaa poliisitointa;                kön tulee lisäksi pitää yhteyttä ulkomaisiin
3267:    4) yhteistoiminta-alueen johtoryhmä ja sen         viranomaisiin.
3268: tehtävät; sekä
3269:    5) muut johtosuhteet yhteistoiminta-alueella.
3270:                                                                       Neuvottelukunnat
3271:                Valtakunnalliset yksiköt
3272:                                                                              13 §
3273:                         9§                               Sisäasiainministeriön apuna toimii poliisi-
3274:    Keskusrikospoliisissa voi olla osastoja, toi-      asiain neuvottelukunta yleisen järjestyksen ja
3275: mistoja, rikoslaboratorio ja Ahvenanmaan yk-          turvallisuuden ylläpitämistä ja poliisihallinnon
3276: sikkö.                                                kehittämistä koskevien asioiden käsittelyä var-
3277:    Keskusrikospoliisin tulee poliisin hallinnosta     ten.
3278: annetussa laissa säädettyjen tehtävien toteutta-         Paikallispoliisin apuna toimii poliisitoimen ja
3279: miseksi:                                              siihen liittyvien toimintojen yhteensovittamista
3280:    1) seurata rikollisuutta;                          varten poliisipiirin neuvottelukunta. Lääninhal-
3281:    2) suorittaa tai suorituttaa poliisin, syyttäjän   litus voi päättää, että poliisipiireistä muodos-
3282: tai oikeusviranomaisen pyytämät rikostekniset         tetulla yhteistoiminta-alueella on yhteinen neu-
3283: tutkimukset;                                          vottelukunta. Poliisin hallinnosta annetun lain
3284:    3) huolehtia sille säädetyistä tai määrätyistä     8 §:n 2 momentissa tarkoitetussa tapauksessa
3285: poliisin tietojärjestelmää ja rekistereitä koske-     päätöksen yhteistoiminta-alueen neuvottelu-
3286: vista tehtävistä; sekä                                kunnasta tekee sisäasiainministeriö.
3287:    4) toimia kansainvälisen rikospoliisijärjestön
3288: (Interpol) kansallisena keskuksena.                                           14 §
3289:    Sisäasiainministeriö vahvistaa keskusrikos-           Poliisiasiain neuvottelukunnan, poliisipiirin
3290: poliisin aluetoimistojen sijoituspaikkakunnat.        neuvottelukunnan ja yhteistoiminta-alueen
3291:                                                       neuvottelukunnan tehtävänä on:
3292:                          JO§                             1) seurata yleistä järjestystä ja turvallisuutta
3293:    Suojelupoliisissa voi olla osastoja, toimistoja    sekä poliisin toimintaa;
3294: ja sihteeristö.                                          2) tehdä aloitteita poliisitoiminnan kehittä-
3295:    Suojelupoliisin tulee poliisin hallinnosta an-     miseksi;
3296: netussa laissa säädettyjen tehtävien lisäksi an-
3297: taa sisäasiainministeriön vahvistamien yleisten          3) antaa lausuntoja poliisia koskevista asiois-
3298: perusteiden mukaisesti viranomaisille ja yhtei-       ta; sekä
3299: söille sellaisia ohjeita, neuvoja ja tietoja, jotka      4) käsitellä ne muut asiat, jotka sisäasiain-
3300: ovat tarpeen valtion turvallisuuden ylläpitämi-       ministeriö, lääninhallitus, poliisipiiri tai kunta
3301: seksi tai siihen kohdistuvien loukkausten estä-       saattaa sen käsiteltäviksi.
3302: miseksi.
3303:    Sisäasiainministeriö vahvistaa suojelupoliisin                            15 §
3304: piiri- ja aluetoimistojen sijoituspaikkakunnat           Poliisiasiain neuvottelukunnassa on puheen-
3305:                                                       johtaja, varapuheenjohtaja sekä vähintään 11
3306:                           11§                         ja enintään 19 muuta jäsentä. Kullakin jäsenel-
3307:       Liikkuvassa poliisissa voi olla osastoja.       lä on henkilökohtainen varajäsen.
3308: 16                                       1991 vp -    HE 155
3309: 
3310:    Valtioneuvosto kutsuu jäsenet ja varajäsenet       kuin 18 §:ssä tarkoitettuihin poliisin virkoihin
3311: eri kansalaispiirejä ja poliisitoimintaan liittyviä   on sellainen taito ja kyky, jota viran menestyk-
3312: tärkeimpiä aloja edustavista henkilöistä kol-         sellinen hoitaminen edellyttää.
3313: meksi vuodeksi kerrallaan.                               Tämän lisäksi vaaditaan:
3314:                                                           1) nimismieheltä, poliisimestarilta lukuun ot-
3315:                         16 §                          tamatta jäljempänä 6 kohdassa mainittujen
3316:    Poliisipiirin neuvottelukunnassa on vähin-         poliisilaitosten poliimestareita, keskusrikospo-
3317: tään viisi ja enintään kymmenen jäsentä ja            liisin päälliköltä, apulaispäälliköltä ja rikosyli-
3318: kullakin jäsenellä henkilökohtainen varajäsen.        tarkastajalta, Helsingin poliisilaitoksen apulais-
3319: Lääninhallitus vahvistaa jäsenten määrän.             poliisimestarilta, Helsingin, Tampereen ja Tu-
3320: Kunnanvaltuusto tai -valtuustot valitsevat neu-       run poliisilaitoksen hallinto-osaston johtajalta
3321: vottelukunnan jäsenet toimikaudekseen. Lisäk-         oikeustieteen kandidaatin tutkinto ja perehty-
3322: si neuvottelukuntaan kuuluu poliisipiirin pääl-       neisyys tehtäväalueeseen;
3323: likkö. Jos poliisipiiriin kuuluu useampia kun-           2) suojelupoliisin päälliköltä oikeustieteen
3324: tia, lääninhallitus määrää kuinka monta jäsen-        kandidaatin tutkinto ja perehtyneisyys hallin-
3325: tä ja varajäsentä kukin kunnanvaltuusto valit-        totehtäviin;
3326: see neuvottelukuntaan.                                    3) apulaisnimismieheltä ja oikeustieteellisten
3327:    Yhteistoiminta-alueen neuvottelukunnan jä-         aineiden opettajalta oikeustieteen kandidaatin
3328: senistä on voimassa mitä 1 momentissa sääde-          tutkinto;
3329: tään kuntien edustajista. Poliisipiirien edusta-         4) rikostarkastajalta, keskusrikospoliisin
3330: jaksi lääninhallitus määrää yhteistoiminta-           osastopäälliköltä, suojelupoliisin apulaispäälli-
3331: alueen yhden poliisipiirin päällikön.                 költä ja osastopäälliköltä, poliisioppilaitoksen
3332:    Neuvottelukunta valitsee keskuudestaan pu-         johtajalta, apulaisjohtajalta, erikoistutkijalta ja
3333: heenjohtajan ja varapuheenjohtajan. Puheen-           yliopettajalta ylempi korkeakoulututkinto ja
3334: johtaja ja varapuheenjohtaja eivät kuitenkaan         perehtyneisyys tehtäväalueeseen;
3335: voi olla poliisimiehiä.
3336:                                                           5) talous- ja suunnitteluosaston johtajalta,
3337:                                                       keskusrikospoliisin laboratorionjohtajalta, la-
3338:                       17 §
3339:                                                       boratorion apulaisjohtajalta, rikoskemistiltä, ri-
3340:    Päätöksenteosta ja vaalien toimittamisesta         kosinsinööriltä ja tutkijalta, poliisioppilaitok-
3341: yhteistoiminta-alueen ja poliisipiirin neuvotte-
3342:                                                       sen opettajalta ajo-opettajaa lukuun ottamatta
3343: lukunnassa noudatetaan soveltuvin osin, mitä
3344:                                                       sekä äidinkielen opettajalta ja psykologilta
3345: kunnallislain (953/76) 27 §:ssä sekä 28 §:n 1 ja
3346:                                                       ylempi korkeakoulututkinto;
3347: 4 momentissa säädetään.
3348:    Neuvottelukunnista on muutoin soveltuvin               6) Haminan, Hangon, Naantalin, Pietarsaa-
3349: osin voimassa, mitä komiteoista annetussa val-        ren, Porvoon, Raahen ja Uudenkaupungin
3350: tioneuvoston päätöksessä (218/88) ja sen nojal-       poliisilaitoksen poliisimestarilta ja apulaispolii-
3351: la määrätään.                                         simestarilta lukuun ottamatta !-kohdassa mai-
3352:                                                       nittua apulaispoliisimestaria, toimistonjohtajal-
3353:                                                       ta, keskusrikospoliisin toimistopäälliköltä, suo-
3354:              Kelpoisuusvaatimukset                    jelupoliisin ylitarkastajalta ja tarkastajalta sekä
3355:                                                       muilta kuin edellä mainituilta päällystöön kuu-
3356:                       18 §                            luvilta poliisimiehiltä korkeakoulututkinto ja
3357:    Kelpoisuusvaatimuksista poliisin ylijohdon         perehtyneisyys tehtäväalueeseen tai poliisipääl-
3358: virkoihin säädetään sisäasiainministeriöstä an-       lystön virkatutkinto;
3359: netussa asetuksessa ja kelpoisuusvaatimuksista           7) a1ipäällystöön kuuluvilta poliisimiehiltä
3360: poliisin lääninjohdon virkoihin lääninhallitus-       korkeakoulututkinto ja perehtyneisyys tehtä-
3361: asetuksessa.                                          väalueeseen tai poliisialipäällystön virkatutkin-
3362:    Ulosottotoimen osastopäällikön, toimisto-          to;
3363: päällikön ja ulosottoapulaisen kelpoisuusvaati-           8) nuoremmalta konstaapelilta poliisin pe-
3364: muksista säädetään ulosottotoimesta annetussa         rustutkinnon perusjakso 1:n suorittaminen tai
3365: asetuksessa (158/85).                                 kokelaskurssi;
3366:                                                          9) muulta poliisimiehistöön kuuluvalta polii-
3367:                       19 §                            sin perustutkinto tai poliisimiehistön virkatut-
3368:   Yleisenä    kelpoisuusvaatimuksena       muihin     kinto.
3369:                                          1991 vp -     HE 155                                         17
3370: 
3371:     Virkojen täyttammen ja virkavapauden                  Valtioneuvosto myöntää virkavapauden 20
3372:                  myöntäminen                           §:n 1 momentissa mainitulle virkamiehelle ja
3373:                                                        sisäasiainministeriö 20 §:n 2 momentissa mai-
3374:                        20 §                            nitulle virkamiehelle.
3375:    Keskusrikospoliisin päällikön sekä suojelu-            Sisäasiainministeriö myöntää kuitenkin tasa-
3376: poliisin päällikön ja apulaispäällikön nimittää        vallan presidentin nimittämälle virkamiehelle
3377: tasavallan presidentti valtioneuvoston esityk-         virkavapauden, jonka saamiseen virkamiehellä
3378: sestä, joka tehdään virkaa haettavaksi julista-        on lain tai virkaehtosopimuksen nojalla oikeus,
3379: matta.                                                 ja muun virkavapauden, joka kestää enintään
3380:    Valtioneuvosto nimittää lääninhallituksen           vuoden.
3381: esityksestä Helsingin poliisilaitoksen poliisimes-        Lääninhallitus, poliisiopisto ja poliisikoulu
3382: tarin, keskusrikospoliisin esityksestä keskusri-       myöntävät virkavapauden myös sisäasiainmi-
3383: kospoliisin apulaispäällikön, suojelupoliisin esi-     nisteriön ja liikkuvan poliisin osasto myös
3384: tyksestä suojelupoliisin osastopäällikön sekä          liikkuvan poliisin päällikön sekä poliisilaitos ja
3385: yksikön annettua asiasta lausunnon poliisiopis-        nimismiespiiri myös lääninhallituksen nimittä-
3386: ton johtajan.                                          mälle alaiselleen virkamiehelle silloin kun on
3387:    Sisäasiainministeriö nimittää poliisikoulun         kyse virkavapaudesta, jonka saamiseen virka-
3388: johtajan ja apulaisjohtajan, poliisiopiston apu-       miehellä on lain tai virkaehtosopimuksen no-
3389: laisjohtajan, poliisikoiralaitoksen johtajan ja        jalla oikeus.
3390: poliisivarikon päällikön yksikön annettua
3391: asiasta lausunnon sekä lääninhallituksen esi-                                25 §
3392: tyksestä Helsingin poliisilaitoksen apulaispolii-        Viransijaisen ottaa se viranomainen, joka on
3393: simestarin.                                            virkavapauden myöntänyt.
3394:                                                           Viran väliaikaisen hoitajan ottaa nimittävä
3395:                      21 §                              viranomainen. Niihin virkoihin, joihin tasaval-
3396:    Lääninhallitus nimittää nimismiehen, muun           lan presidentti nimittää, ottaa viran väliaikai-
3397: kuin 20 §:n 2 momentissa mainitun poliisimes-          sen hoitajan kuitenkin valtioneuvosto. Niihin
3398: tarin, apulaisnimismiehen ja muun kuin 20 §:n          virkoihin, joihin valtioneuvosto nimittää, ottaa
3399: 3 momentissa mainitun apulaispoliisimestarin.          viran väliaikaisen hoitajan sisäasiainministeriö.
3400: 
3401:                        22 §
3402:    Poliisilaitos, nimismiespiiri, keskusrikospolii-                       Eroamisikä
3403: si, suojelupoliisi, poliisiopisto, poliisikoulu, po-
3404: liisikoiralaitos ja poliisivarikko nimittävät                                26 §
3405: muut kuin 20 ja 21 §:ssä mainitut alaisensa               Alipäällystöön ja miehistöön kuuluva virka-
3406: virkamiehet sekä ottavat työsuhteessa olevan           mies on velvollinen eroamaan virastaan täyt-
3407: henkilökunnan.                                         täessään 60 vuotta.
3408:    Liikkuvan poliisin päällikkö nimittää liikku-          Keskusrikospoliisin, suojelupoliisin, liikku-
3409: van poliisin ylikomisarion ja komisarion sekä          van poliisin, poliisiopiston, poliisikoulun ja
3410: liikkuvan poliisin osasto muun alaisensa virka-        poliisikoiralaitoksen poliisipäällystöön kuuluva
3411: miehen. Liikkuvan poliisin osasto ottaa myös           sekä paikallispoliisin poliisipäällystöön kuuluva
3412: työsopimussuhteessa olevan henkilökuntansa.            virkamies, nimismiestä ja apulaisnimismiestä
3413:                                                        lukuun ottamatta, on velvollinen eroamaan
3414:                                                        virastaan täyttäessään 63 vuotta.
3415:                        23 §
3416:   Vanhemman rikoskonstaapelin, vanhemman
3417: konstaapelin ja nuoremman konstaapelin virka
3418:                                                                      Erinäiset säännökset
3419: voidaan täyttää sitä haettavaksi julistamatta.
3420:                                                                              27 §
3421:                        24 §                               Poliisipiirin päällikön vuosiloman vahvistaa
3422:    Virkavapauden myöntää nimittävä viran-              lääninhallitus. Poliisin muun henkilöstön vuo-
3423: omainen 2--4 momentissa säädetyin poikkeuk-            siloman vahvistamisesta on voimassa, mitä
3424: sin.                                                   yksikön työjärjestyksessä on määrätty.
3425: 3 311319Q
3426: 18                                        1991 vp -     HE 155
3427: 
3428:                       28 §                                                    34 §
3429:    Lääninhallitus irtisanoo valtion virkamies-             Poliisipiirin nimen muuttamisesta päättää
3430: lain (755/86) 47 §:ssä säädetyllä perusteella           sisäasiainministeriö.
3431: poliisipiirin nimittämän virkamiehen. Muulla
3432: perusteella ja muun virkamiehen irtisanoo ni-
3433: mittävä viranomainen.                                                           35 §
3434:                                                            Helsingin poliisilaitoksen poliisimestarilla on
3435:                         29 §                            poliisikomentajan, keskusrikospoliisin ja suoje-
3436:    Poliisimies ei saa toimia muun syytetyn kuin         lupoliisin päälliköllä sekä poliisiopiston johta-
3437: lähiomaisensa avustajana tai asiamiehenä.               jalla poliisineuvoksen ja poliisitarkastajana lää-
3438:    Jos syytetyn henkilökohtainen läsnäolo tuo-          ninpoliisineuvoksen arvonimi.
3439: mioistuimessa ei ole välttämätön, poliisimiehel-
3440: lä on kuitenkin oikeus syytteen oikeaksi myön-
3441: tämistä varten esiintyä syytetyn asiamiehenä.                                36 §
3442: Tästä tehtävästä poliisimies ei saa ottaa palk-           Tasavallan presidentin ja valtioneuvoston
3443: kiota eikä muutakaan korvausta todellisia ku-           nimittämää poliisin virkamiestä syytetään vir-
3444: luja lukuun ottamatta.                                  karikoksesta hovioikeudessa.
3445: 
3446:                         30 §                                                   37 §
3447:    Keskusrikospoliisilla, suojelupoliisilla, liikku-
3448: valla poliisilla, poliisiopistolla, poliisikoululla,       Poliisille kuuluvien erityistä ammattitaitoa
3449: poliisikoiralaitoksella, poliisivarikolla ja poliisi-   vaativien tehtävien suorittamista varten voi
3450: piirillä tulee olla työjärjestys, jonka yksikkö         sisäasiainministeriö ja lääninhallitus sisäasiain-
3451: vahvistaa.                                              ministeriön antamien ohjeiden mukaan muo-
3452:    Yhteistoiminta-alueella tulee olla ohjesääntö,       dostaa poliisin henkilöstöstä erityisryhmiä.
3453: jonka vahvistaa lääninhallitus. Poliisin hallin-
3454: nosta annetun lain 8 §:n 2 momentissa tarkoi-
3455: tetussa tapauksessa ohjesäännön vahvistaa kui-                            Voimaantulo
3456: tenkin sisäasiainministeriö.
3457:    Työjärjestyksessä voidaan määrätä yksikön                                  38 §
3458: jakautumisesta osastoihin ja toimistoihin sekä
3459:                                                           Tämä asetus tulee voimaan               päivänä
3460: muihin yksikköihin, virkamiesten tehtävistä ja
3461: työnjaon järjestämisestä. Työjärjestyksessä                            kuuta 199 .
3462: määrätään asiat, jotka ratkaistaan esittelystä.           Tällä asetuksella kumotaan 16 päivänä elo-
3463: Työjärjestyksessä voidaan myös antaa asetuk-            kuuta 1973 annettu asetus poliisihallinnon neu-
3464: sella yksikön päällikön ratkaistaviksi säädettyjä       vottelukunnista (675/73) siihen myöhemmin
3465: asioita yksikön muun virkamiehen ratkaista-             tehtyine muutoksineen sekä 23 päivänä elokuu-
3466: viksi.                                                  ta 1985 annetun poliisiasetuksen (737/85) 4 ja
3467:                                                         6 §, 4 luku, 14--18 §, 14 ja 16 §:n edellä oleva
3468:                                                         väliotsikko, 19 §:n 1 momentti, 21-26 §,
3469:                      31 §
3470:                                                         23 §:n edellä oleva väliotsikko, 44 §, 7-10
3471:   Liikkuvan poliisin alipäällystön ja miehistön
3472:                                                         luku ja 69 §, sellaisina kuin niistä ovat 6 §
3473: lääkärintarkastus suoritetaan kerran vuodessa
3474:                                                         osittain muutettuna 17 päivänä tammikuuta
3475: valtion kustannuksella.                                 1986 annetulla asetuksella (4 7/86), 4 luku, 16 ja
3476:                                                         26 § sekä 8-10 luku osittain muutettuina 23
3477:                       32 §                              päivänä joulukuuta 1987 annetulla asetuksella
3478:   Suojelupoliisin palveluksessa olevan on an-           (1162/87), 17, 18 ja 22 § viimeksi mainitussa
3479: nettava kirjallinen vaitiololupaus siten kuin           asetuksessa sekä 7 luku muutettuna viimeksi
3480: työjärjestyksessä tarkemmin määrätään.                  mainitulla asetuksella ja 22 päivänä elokuuta
3481:                                                         1986, 29 päivänä joulukuuta 1988, 9 päivänä
3482:                        33 §                             maaliskuuta 1990 ja 17 päivänä elokuuta 1990
3483:    Sisäasiainministeriö päättää poliisiin perus-        annetuilla asetuksilla (635/86, 1336/88, 249/90
3484: tettujen virkojen sijoittamisesta, jollei siitä ole     ja 688/90).
3485: virkaa perustettaessa erikseen säädetty.
3486:                                           1991 vp -    HE 155                                         19
3487: 
3488:                                                                                                  Liite 2
3489: 
3490: 
3491: 
3492: 
3493:                                                Asetus
3494:                                           poliisikoulutuksesta
3495: 
3496:   Sisäasiainministerin esittelystä säädetään poliisin hallinnosta       päivänä               kuuta 199
3497: annetun lain ( /9 ) 16 §:n nojalla:
3498:                       Yleistä                             2) antaa poliisialan ammatillista peruskoulu-
3499:                                                        tusta opistoasteella ja ammatillisella korkea-
3500:                          1§                            asteella;
3501:    Sisäasiainministeriö johtaa poliisin koulutus-         3) järjestää ammatillista lisäkoulutusta; sekä
3502: ta ja poliisin toimialaan liittyvää tutkimusta.           4) suorittaa ja kehittää poliisin toimintaan
3503:    Poliisiopisto ja poliisikoulu (poliisioppilaitok-   liittyvää tutkimusta.
3504: set) huolehtivat valtakunnallisesta poliisin kou-
3505: lutuksesta ja tutkimustoiminnasta.                                             4 §
3506:    Poliisin valtakunnalliset yksiköt huolehtivat          Poliisikoiralaitoksen tehtävänä on poliisin
3507: kukin omaan toimialaansa liittyvästä koulutuk-         hallinnosta annetun lain ( /9 ) 14 §:ssä säädet-
3508: sesta.                                                 tyjen tehtävien lisäksi antaa poliisimiehille tie-
3509:    Lääninhallitukset huolehtivat alueellisesta ja      toa ja käytännön opetusta poliisikoiran hoidos-
3510: poliisipiirit paikallisesta koulutuksesta.             sa ja sen käyttämisessä poliisille kuuluvan
3511:                                                        tehtävän suorittamisessa.
3512:                          2§                                                   5§
3513:    Poliisin ylijohtona sisäasiainministeriö:             Poliisin lääninjohto huolehtii sen toteutetta-
3514:    1) määrittelee poliisin henkilöstön koulutuk-       vaksi määrätystä sekä muusta poliisin henki-
3515: sen ja tutkimustoiminnan toimintaperiaatteet ja        löstön koulutuksesta läänissä.
3516: toimintalinjat;
3517:    2) suunnittelee ja kehittää poliisin henkilös-                             6§
3518: tön koulutusta sekä seuraa koulutuksen vaikut-            Keskusrikospoliisi, suojelupoliisi, liikkuva
3519: tavuutta;                                              poliisi ja Helsingin poliisilaitos huolehtivat
3520:    3) laatii poliisihallinnon vuotuisen koulutus-      niiden toteutettavaksi määrätystä koulutukses-
3521: ohjelman ja tutkimusohjelman;                          ta.
3522:    4) vahvistaa yleiset pääsyvaatimukset polii-
3523: sialipäällystön ja poliisipäällystön virkatutkin-
3524: tokoulutukseen sekä virkatutkintokoulutuksen                   Johtokunta ja valintalautakunta
3525: opetussuunnitelmat;
3526:    5) vahvistaa työnjaon oppilaitosten ja kou-                                 7§
3527: lutusta antavien muiden yksiköiden kesken;                Koulutuksen kehittämistä ja valvontaa var-
3528:                                                        ten poliisioppilaitoksilla on yhteinen johtokun-
3529: sekä
3530:    6) valvoo koulutuksen ja tutkimustoiminnan          ta. Sisäasiainministeriö kutsuu johtokuntaan
3531:                                                        kolmeksi kalenterivuodeksi kerrallaan puheen-
3532: toteuttamista.
3533:                                                        johtajan, varapuheenjohtajan ja seitsemän
3534:                                                        muuta jäsentä sekä heille kullekin henkilökoh-
3535:                         3§                             taisen varajäsenen. Heistä osan tulee olla ai-
3536:   Poliisioppilaitosten tehtävänä on:                   kuiskoulutukseen ja osan poliisitoimeen pereh-
3537:   1) valita opiskelijat oppilaitoksissa annetta-       tyneitä. Johtokunta voi ottaa sihteerin ja kuulla
3538: vaan koulutukseen;                                     asiantuntijoita.
3539: 20                                       1991 vp -    HE 155
3540: 
3541:    Sisäasiainministeriön poliisiosaston kehittä-        Perustutkintoa suorittava on perusjakso 1:n
3542: misyksikön päälliköllä ja koulutuspäälliköllä,        ajan poliisikokelas.
3543: oppilaitosten johtajilla ja apulaisjohtajilla on         Opiskelija on poliisioppilaitoksessa opiskele-
3544: läsnäolo-oikeus ja puhevalta johtokunnan ko-          va poliisikokelasta lukuun ottamatta.
3545: kouksessa.
3546: 
3547:                          8 §                                                 12 §
3548:    Johtokunnan tehtävänä on:                             Sisäasiainministeriö vahvistaa poliisin virka-
3549:     1) ohjata ja valvoa oppilaitosten toimintaa       tutkintojen pituudet sekä oppilaitosten johto-
3550: sekä niissä annettavaa opetusta;                      kunnan esityksestä alipäällystön ja päällystön
3551:    2) tehdä aloitteita koulutuksen ja oppilaitos-     virkatutkintokoulutuksen yleiset pääsyvaati-
3552: ten toiminnan kehittämiseksi;                         mukset, opetussuunnitelmat ja tutkintovaati-
3553:    3) käsitellä poliisihallinnon vuotuinen koulu-     mukset sekä poliisin perustutkinnon opetus-
3554: tusohjelma;                                           suunnitelmat.
3555:    4) käsitellä ehdotukset yleisiksi pääsyvaati-
3556: muksiksi alipäällystön ja päällystön virkatut-
3557: kintokoulutukseen sekä virkatutkintokoulutuk-                                 13§
3558: sen opetussuunnitelmiksi;                                 Poliisin perustutkintoa suorittamaan voidaan
3559:    5) käsitellä merkittävät oppilaitosten kehit-      hyväksyä henkilö, joka on:
3560: tämissuunnitelmat ja -hankkeet; sekä                      1) täyttänyt 18 vuotta;
3561:    6) käsitellä muut oppilaitosten toimialaan             2) suorittanut vähintään kouluasteen amma-
3562: liittyvät laajat ja periaatteelliset asiat.           tillisen tutkinnon tai lukion oppimäärän taikka
3563:                                                       ylioppilastutkinnon;
3564:                       9§                                  3) elämäntavoiltaan, terveydentilaltaan ja
3565:   Poliisikokelaiden ja opiskelijoiden valitsemis-     henkilökohtaisilta ominaisuuksiltaan poliisi-
3566: ta varten poliisioppilaitoksilla on yksi tai          mieheksi sopiva;
3567: useampi valintalautakunta. Sisäasiainministeriö           4) suorittanut varusmiespalveluksen;
3568: kutsuu valintalautakuntaan kolmeksi kalenteri-            5) saanut reservin upseeri- tai aliupseerikou-
3569: vuodeksi kerrallaan puheenjohtajan, varapu-           lutuksen taikka sotilaspoliisikoulutuksen;
3570: heenjohtajan ja seitsemän muuta jäsentä sekä
3571:                                                           6) saanut B-luokan ajoneuvon ajo-oikeuden;
3572: heille kullekin henkilökohtaisen varajäsenen.
3573:                                                       sekä
3574: Heistä osan tulee olla aikuiskoulutukseen ja
3575: osan poliisitoimeen perehtyneitä.                         7) suorittanut hyväksytysti valintakokeen.
3576:                                                           Edellä 1 momentin 4 ja 5 eivät koske naisia
3577:                       10 §                            eivätkä niitä, joilla on Ahvenanmaan kotiseu-
3578:    Johtokunnan ja valintalautakunnan kutsuu           tuoikeus. Valintalautakunta voi erityisestä
3579: koolle puheenjohtaja ja hänen estyneenä olles-        syystä myöntää poikkeuksia 1 momentin 2, 5 ja
3580: saan varapuheenjohtaja.                               6 kohdassa säädetyistä vaatimuksista.
3581:    Johtokunta ja valintalautakunta on päätös-
3582: valtainen, kun läsnä on vähintään viisi jäsentä,                            14 §
3583: joista yksi on puheenjohtaja tai varapuheenjoh-
3584: taja.                                                    Poliisimies voidaan määrätä suorittamaan
3585:    Johtokunnasta ja valintalautakunnasta on           poliisin perustutkinnon perusjakso 2:ta hänen
3586: muutoin voimassa, mitä valtion komiteoista on         palveltuaan poliisimiehenä perusjakso 1:n suo-
3587: määrätty.                                             rittamisen jälkeen vähintään vuoden.
3588:                                                          Alipäällystön virkatutkintoa suorittamaan
3589:                                                       voidaan hyväksyä poliisin perustutkinnon suo-
3590:          Tutkinnot ja opiskelijavalinnat              rittanut poliisimies, joka perusjakso 1:n suorit-
3591:                                                       tamisen jälkeen on toiminut poliisimiehenä
3592:                        11 §                           vähintään kuusi vuotta ja joka on suorittanut
3593:    Virkatutkintoja ovat poliisin perustutkinto        hyväksytysti valintakokeen.
3594: sekä poliisialipäällystön ja poliisipäällystön vir-      Päällystön virkatutkintoa suorittamaan voi-
3595: katutkinnot. Perustutkinto on kaksiosainen.           daan hyväksyä poliisimies, joka alipäällystön
3596: Siinä on perusjakso 1 ja perusjakso 2.                virkatutkinnon suorittamisen jälkeen on toimi-
3597:                                       1991 vp -    HE 155                                         21
3598: 
3599: nut poliisimiehenä vähintään kolme vuotta ja       teä palkkaus, jollei sisäasiainministeriö erityi-
3600: joka on suorittanut hyväksytysti valintakokeen.    sistä syistä toisin määrää. Poliisikokelas saa
3601:                                                    opiskeluajalta sisäasiainministeriön vahvista-
3602:                                                    man päivärahan.
3603:  Erottaminen ja koulutuksen keskeyttäminen            Poliisikokelaalle ja opiskelijalle järjestetään
3604:                                                    opiskeluaikana asunto ja ruoka. Poliisikokelas
3605:                         15 §                       ja virkatutkintokoulutuksessa oleva saavat
3606:    Jos poliisikokelas tai opiskelija on ri~kon~t   opiskeluaikana myös maksuUoman terveyde~­
3607: poliisioppilaitoksen järjestyssääntöä, vo1 oppi-   ja sairaanhoidon, mikäli hoidon tarve on tl-
3608: laitoksen johtaja antaa hänelle huomautuksen.      mennyt opiskeluaikana.
3609:    Oppilaitoksen johtaja voi antaa pol~isikoke­       Sisäasiainministeriö antaa määräykset 2 mo-
3610: laalle tai opiskelijana huomautuksen tm erottaa    mentissa tarkoitetuista eduista muun koulutuk-
3611: hänet koulutuksesta, jos hän koulutukseen          sen osalta.
3612: pyrkiessään on jättänyt ilm~isematta itseään
3613: koskevan, poliisin ammattim soveltuvuutta                                 20 §
3614: koskevan olennaisen seikan tai jos hän ei enää        Poliisioppilaitoksen johtaja voi määrätä po-
3615: täytä 13 §:n 1 momentin 3 ~~hdassa sää?ett~jä      liisikokelaita ja opiskelijoita suorittamaan kou-
3616: edellytyksiä taikka jos pohlSlko~elas t~1 opts.:   lutukseen liittyvinä harjoituksina poliisille kuu-
3617: kelija koulutuksen aikana osotttaa tlmetsta        luvia tehtäviä poliisin muun yksikön apuna.
3618: kykenemättömyyttä tai haluttomuutta opetuk-           Sisäasiainministeriö voi määrätä poliisikoke-
3619: seen osallistumisessa.                             laita ja opiskelijoita suorittamaan myös muita
3620:    Päätös voidaan panna heti täytäntöön.           kuin koulutukseen liittyviä poliisille kuuluvia
3621:                                                    tehtäviä.
3622:                       16 §
3623:   Poliisioppilaitoksen johtaja voi keskeyttää                            21 §
3624: poliisikokelaan tai opiskelijan hakemuksesta          Poliisikoulutukseen voidaan stsaastammmis-
3625: tämän opiskelun.                                   teriön suostumuksella ottaa opiskelemaan mui-
3626:   Oppilaitoksen johtaja vo~ keskey~tää pol~.isi:   takin kuin poliisin henkilöstöön kuuluvia.
3627: kokelaan tai opiskelijan optskelun, JOS tarua et
3628: sairauden vuoksi voi menestyksellisesti jatkaa
3629: opiskeluaan tai jos opiskelun keskeyttämiseen                            22 §
3630: on muu erityisen painava syy.                         Kelpoisuusvaatimuksista poliisioppilaitosten
3631:                                                    virkoihin, virkoihin nimittämisestä, virkamies-
3632:                                                    ten ja työsopimussuhteessa olevan henkilöstön
3633:                       17 §
3634:                                                    ottamisesta, virkavapauden myöntämisestä,
3635:   Ennen 15 tai 16 §:ssä tarkoitetun päätöksen      eroaruisiästä sekä virkatutkintojen tuottamasta
3636: tekemistä on poliisikokelaalle tai opiskelijalle
3637:                                                    kelpoisuudesta säädetään poliisin hallinnosta
3638: varattava tilaisuus tulla kuulluksi.
3639:                                                    annetussa asetuksessa ( /9 ).
3640:                       18 §
3641:                                                                           23 §
3642:   Poliisikokelas tai opiskelija saa vaatia stsa-
3643: asiainministeriöltä oikaisua päätökseen, jolla        Poliisioppilaitosten työjärjestyksessä määrä-
3644: hänet on erotettu koulutuksesta tai jolla hänen    tään opettajakunnasta ja oppilaskunnasta sekä
3645: opiskelunsa on keskeytetty. Oikaisuvaatimus        niiden tehtävistä, opiskelijavalinnoista, oppilas-
3646: on tehtävä kirjallisesti 30 päivän kuluessa        arvioinnin perusteista, opiskelijoiden oikeudel-
3647: päätöksen tiedoksisaamisesta.                      lisesta asemasta sekä koulutuksen toimeenpa-
3648:   Päätökseen, johon saadaan hakea oikaisua,        nosta. Työjärjestyksen vahvistaa sisäasiainmi-
3649: on liitettävä oikaisuvaatimusosoitus.              nisteriö oppilaitosten johtokunnan esityksestä.
3650:   Oikaisuvaatimus on käsiteltävä kiireellisenä.       Oppilaitoksen sisäisestä järjestyksestä määrä-
3651:                                                    tään järjestyssäännössä, jonka johtokunta vah-
3652:                                                    vistaa oppilaitoksen esityksestä.
3653:              Erinäiset säännökset
3654:                                                                         24 §
3655:                       19 §                           Valintalautakunnan virkatutkintokoulutuk-
3656:   Opiskelijalle suoritetaan opiskeluajalta kiin-   seen valintaa koskevaan päätökseen voi koulu-
3657: 22                                     1991 vp -    HE 155
3658: 
3659: tukseen hakenut hakea muutosta valittamalla                                27 §
3660: sisäasiainministeriöitä 30 päivän kuluessa pää-        Sisäasiainministeriö antaa tarkemmat maa-
3661: töksen tiedoksi saamisesta. Sisäasiainministe-      räykset ja ohjeet tämän asetuksen soveltamises-
3662: riön asiassa tekemään päätökseen ei saa hakea       ta.
3663: muutosta valittamalla.
3664:                                                                        Voimaantulo
3665:                       25 §                                                28 §
3666:                                                        Tämä asetus tulee voimaan            päivänä
3667:    Opettajakunnan oppilasarviointia koskevaan                     kuuta 199
3668: ratkaisuun voi poliisikokelas ja opiskelija tehdä      Tällä asetuksella kumotaan 23 päivänä elo-
3669: oikaisuvaatimuksen oppilaitoksen johtajalle.        kuuta 1985 annetun poliisiasetuksen (737/85)
3670: Johtajan asiassa tekemään ratkaisuun poliisi-       27-35 §ja niiden edellä oleva väliotsikko sekä
3671: kokelas ja opiskelija saa hakea valittamalla        71 §, sellaisina kuin niistä ovat 27 § muutettu-
3672: muutosta sisäasiainministeriöitä 30 päivän ku-      na 17 päivänä tammikuuta 1986 ja 23 päivänä
3673: luessa päätöksen tiedoksi saamisesta. Sisäa-        joulukuuta 1987 annetuilta asetuksilla (47/86 ja
3674: siainministeriön asiassa tekemään ratkaisuun ei     1162/87), 28, 32, 34 ja 35 § 29 päivänä
3675: saa hakea muutosta valittamalla.                    joulukuuta 1988 annetussa asetuksessa (1336/
3676:                                                     88) 29 § osittain muutettuna mainitulla 23
3677:                                                     päivänä joulukuuta 1987 annetulla asetuksella,
3678:                      26 §                           33 § osittain muutettuna viimeksi mainitulla
3679:  Poliisioppilaitoksen opetuskielenä on suomi.       asetuksella ja mainitulla 29 päivänä joulukuuta
3680: Koulutustilaisuuksia järjestetään tarvittaessa       1988 annetulla asetuksella sekä 71 § mainitussa
3681: myös ruotsin kielellä ja erityistapauksissa         23 päivänä joulukuuta 1987 annetussa asetuk-
3682: muullakin kielellä.                                 sessa.
3683:                                        1991 vp -   HE 156
3684: 
3685: 
3686: 
3687: 
3688:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kuntien vapaaehtoisen
3689:                                  yhdistymisen kannustamisesta vuosina 1992-1993 annetun lain
3690:                                  2 ja 9 §:n muuttamisesta
3691: 
3692: 
3693: 
3694: 
3695:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
3696: 
3697:    Esityksessä ehdotetaan täsmennettäväksi            Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan sen
3698: asukaslukuvertailua, jonka mukaan määräytyi-       jälkeen, kun eduskunta on sen hyväksynyt ja
3699: sivät lain piiriin kuuluvat kunnat. Lisäksi        laki on vahvistettu.
3700: ehdotetaan täsmennettäväksi lain säännösten
3701: liittymistä kuntien yhdistymisavustuksista an-
3702: nettuun lakiin.
3703: 
3704: 
3705: 
3706: 
3707:                                          PERUSTELUT
3708: 
3709: 1. Nykyinen tilanne                                taan lisäksi, että viimeksi matmtun lain 9 §:n
3710:                                                    vertailu koskee vain lain 5 §:n mukaista avus-
3711:   Kuntien vapaaehtoisen yhdistymisen kannus-       tusta.
3712: tamisesta vuosina 1992-1993 annetun lain
3713: (1266/90) 2 §:n mukaan lakia ei sovelleta kun-
3714: taan, jonka asukasluku liitoksen voimaantulo-
3715: vuoden alussa on 75 000 asukasta tai sitä          3. Esityksen taloudelliset ja hal-
3716: suurempi. Lain 9 §:n mukaan, mikäli kuntien           linnolliset vaikutukset
3717: yhdistymisavustuksista annetun lain (560/88)
3718: 1 §:n 2 momentin mukainen avustus on suu-
3719: rempi kuin kuntien vapaaehtoisen yhdistymisen        Esityksen taloudelliset vaikutukset riippuvat
3720: kannustamisesta annetun lain 5 §:n mukainen        kuntien päätöksistä. Esityksellä ei ole hallin-
3721: avustus, sovelletaan kuntien yhdistymisavus-       nollisia vaikutuksia.
3722: tuksista annettua lakia.
3723: 
3724: 
3725: 2. Ehdotetut muutokset
3726:                                                    4. Voimaantulo
3727:    Sen täsmentämiseksi, että lain piiriin kuulu-
3728: vien kuntien asukasmäärä lasketaan erillisinä,        Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
3729: ehdotetaan, että asukasluku määräytyisi liitok-    lisimman pian sen tultua hyväksytyksi ja vah-
3730: sen voimaantulovuotta edeltävän vuoden alun        vistetuksi.
3731: asukasluvun mukaan.
3732:    Kuntien yhdistymisavustuksista annetun lain
3733: sekä kuntien vapaaehtoisen yhdistymisen kan-         Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
3734: nustamisesta vuosina 1992-1993 annetun lain        kunnalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
3735: yhteensovittamisen täsmentämiseksi ehdote-
3736: 311403G
3737: 2                                      1991 vp -   HE 156
3738: 
3739:                                              Laki
3740: kuntien vapaaehtoisen yhdistymisen kannustamisesta vuosina 1992-1993 annetun lain 2 ja 9 §:n
3741:                                       muuttamisesta
3742: 
3743:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3744:   muutetaan 28 päivänä joulukuuta 1990 kuntien vapaaehtoisen yhdistymisen kannustamisesta
3745: vuosina 1992-1993 annetun lain (1266/90) 2 §:n 2 momentti ja 9 § seuraavasti:
3746:                       2§                                                9 §
3747:                                                       Mikäli kuntien yhdistymisavustuksista anne-
3748:    Tätä lakia ei kuitenkaan sovelleta, mikäli      tun lain 1 §:n 2 momentin (560/88) mukainen
3749: kuntajaon muutos tapahtuu kuntajaosta anne-        avustus on suurempi kuin tämän lain perusteel-
3750: tun lain 3 §:n perusteella, tai mikäli se koskee   la määräytyvä liittymisavustus, ei tämän lain
3751: vain osaa kunnan alueesta tai kuntaa, jonka        5 §:n mukaista avustusta myönnetä.
3752: asukasluku kuntajaon muutoksen voimaantu-
3753: lovuotta edeltävän vuoden alussa on 75 000 tai       Tämä laki tulee voimaan      päivänä
3754: sitä suurempi.                                     kuuta 199 .
3755: 
3756:     Helsingissä 18 päivänä lokakuuta 1991
3757: 
3758: 
3759:                                      Tasavallan Presidentti
3760:                                      MAUNO KOIVISTO
3761: 
3762: 
3763: 
3764: 
3765:                                                           Sisäasiainministeri Mauri Pekkarinen
3766:                                       1991 vp -    HE 156                                        3
3767: 
3768:                                                                                               Liite
3769: 
3770: 
3771: 
3772: 
3773:                                              Laki
3774: kuntien vapaaehtoisen yhdistymisen kannustamisesta vuosina 1992-1993 annetun lain 2 ja 9 §:n
3775:                                       muuttamisesta
3776: 
3777:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3778:   muutetaan 28 päivänä joulukuuta 1990 kuntien vapaaehtoisen yhdistymisen kannustamisesta
3779: vuosina 1992-1993 annetun lain (1266/90) 2 §:n 2 momentti ja 9 § seuraavasti:
3780: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
3781: 
3782:                       2 §                                                2§
3783: 
3784:   Tätä lakia ei kuitenkaan sovelleta, mikäli          Tätä lakia ei kuitenkaan sovelleta, mikäli
3785: kuntajaon muutos tapahtuu kuntajaosta anne-        kuntajaon muutos tapahtuu kuntajaosta anne-
3786: tun lain 3 §:n perusteella, tai mikäli se koskee   tun lain 3 §:n perusteella, tai mikäli se koskee
3787: vain osaa kunnan alueesta tai kuntaa, jonka        vain osaa kunnan alueesta tai kuntaa, jonka
3788: asukasluku kuntajaon muutoksen voimaantu-          asukasluku kuntajaon muutoksen voimaantulo-
3789: lovuoden alussa on 75 000 tai sitä suurempi.       vuotta edeltävän vuoden alussa on 75 000 tai
3790:                                                    sitä suurempi.
3791: 
3792:                        9§                                               9§
3793:    Mikäli kuntien yhdistysmisavustuksista an-        Mikäli kuntien yhdistymisavustuksista anne-
3794: netun lain 1 §:n 2 momentin (560/88) mukainen      tun lain 1 §:n 2 momentin (560/88) mukainen
3795: avustus on suurempi kuin tämän lain perusteel-     avustus on suurempi kuin tämän lain perusteel-
3796: la määräytyvä liittymisavustus, sovelletaan tä-    la määräytyvä liittymisavustus, ei tämän lain
3797: män lain sijasta kuntien yhdistymisavustuksista    5 §:n mukaista avustusta myönnetä.
3798: annettua lakia.
3799:                                                      Tämä laki tulee voimaan       päivänä
3800:                                                    kuuta 199 .
3801:                                         1991 vp -    HE 157
3802: 
3803: 
3804: 
3805: 
3806:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kuntien ja kuntain-
3807:                                   liittojen sekä yksityisten yhteisöjen ja laitosten valtionosuuk-
3808:                                   sien ja -avustusten sekä valtion korvausten ja valtionapujen
3809:                                   perusteista eräissä tapauksissa
3810: 
3811: 
3812: 
3813: 
3814:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
3815: 
3816:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi määrä-         Lakiehdotus liittyy hallituksen esitykseen
3817: aikainen laki, jonka nojalla kuntien ja kuntain-     valtion tulo- ja menoarvioksi vuodelle 1992 ja
3818: liittojen sekä yksityisten yhteisöjen ja laitosten   on osa niitä toimenpiteitä, joilla pyritään so-
3819: varainhoitovuoden 1992 valtionosuuksia ja            peuttamaan valtion menoja valtiontalouden
3820: -avustuksia sekä valtion korvauksia ja valtion-      vaatimusten tasolle.
3821: apuja leikataan määrällä, joka vastaa henkilös-
3822: tön 14 päivän palkattomasta työnteon keskey-
3823: tyksestä syntyvää säästöä.
3824: 
3825: 
3826: 
3827: 
3828:                                           PERUSTELUT
3829: 
3830: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                     tainliittojen sekä yksityisten yhteisöjen ja lai-
3831:    muutokset                                         tosten henkilöstön 14 päivän palkattomasta
3832:                                                      työnteon keskeytyksestä syntyvä menovähen-
3833:    Hallituksen talouspolitiikan keskeinen tavoi-     nys otetaan huomioon vaihtoehtoisesti joko
3834: te on korkeaksi nousseiden kustannusten ja           toteutuneena säästönä tai laskennallisesti. Suo-
3835: hintojen nousun tuntuva hillitseminen. Talou-        riteperusteisten valtionosuuksien ja -avustusten
3836: den tervehdyttämiseksi ja talouspoliittisen luot-    sekä valtion korvausten ja valtionapujen koh-
3837: tamuksen säilyttämiseksi on välttämätöntä py-        dalla menojen leikkaaminen otetaan huomioon
3838: säyttää myös julkisten menojen kasvu ja so-          yksikköhintaa määrättäessä.
3839: peuttaa se talouden vaatimalle tasolle. Lakieh-
3840: dotus liittyy siihen lainsäädäntökokonaisuu-         2. Esityksen taloudelliset ja hal-
3841: teen, jolla valtion henkilöstömenojen ja valti-         linnolliset vaikutukset
3842: onapumenojen       kehitykseen     vaikuttavana
3843: sopeuttamiskeinona tehdään mahdolliseksi                Lakiehdotus vähentää, kuntien ja kuntainliit-
3844: päättää valtion sekä kuntien ja kuntainliittojen     tojen sekä yksityisten yhteisöjen ja laitosten
3845: virka- ja työsuhteisen henkilöstön yhteensä 14       palkkausmenoihin osoitettuja valtionapuja
3846: päivän palkattomasta työnteon keskeytyksestä         noin 1 050 miljoonaa markkaa.
3847: vuoden 1992 aikana.
3848:     Lakiehdotuksella on tarkoitus määräaikai-        3. Muita esitykseen              vaikuttavia
3849: sesti muuttaa valtionosuuksien ja -avustusten           seikkoja
3850:  sekä valtion korvausten ja valtionapujen perus-
3851:  teita varainhoito- ja toimintavuodelle 1992.           Samanaikaisesti tämän ehdotuksen kanssa
3852:  Ehdotus koskee sekä lakisääteisiä että harkin-      annetaan esitys laiksi kuntien ja kuntainliitto-
3853:  nanvaraisia menoja siten, että kuntien ja kun-      jen viranhaltijoiden virantoimituksen ja työn te-
3854: 3114950
3855: 2                                         1991 vp -    HE 157
3856: 
3857: kijöiden työnteon määräaikaisesta keskeyttämi-        ennakoiden myöntämisessä ja suorittamisessa.
3858: sestä, joka mahdollistaa valtion virkamiesten         Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan vuoden
3859: palkattornia lomia vastaavat 14 päivän lomat          1992 alusta.
3860: kuntien ja kuntainliittojen henkilöstölle.
3861: 
3862:                                                       5.   Säätämisjärjestys
3863: 4. Voimaantulo
3864:                                                          Laki ehdotetaan säädettäväksi tavallisessa
3865:   Laki ehdotetaan säädettäväksi määräaikai-           lainsäädäntöjärjestyksessä.
3866: seksi siten, että sitä sovelletaan varainhoitovuo-
3867: den 1992 valtionosuuksien- ja -avustusten sekä          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
3868: valtion korvausten ja valtionapuja sekä niiden        kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
3869:                                        1991 vp -    HE 157                                         3
3870: 
3871: 
3872: 
3873: 
3874:                                               Laki
3875: kuntien ja kuntainliittojen sekä yksityisten yhteisöjen ja laitosten valtionosuuksien ja
3876:    -avustusten sekä valtion korvausten ja valtionapujen perusteista eräissä tapauksissa
3877: 
3878:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
3879:                        1§                           tai muuta mittayksikköä kohden laskettua val-
3880:    Sen estämättä, mitä kuntien ja kuntainliitto-    tionosuutta ja -avustusta sekä valtion korvaus-
3881: jen sekä yksityisten yhteisöjen ja laitosten        ta ja valtionapua.
3882: valtionosuuksista ja -avustuksista sekä valtion
3883: korvaoksista ja valtionavuista säädetään muu-                            2§
3884: alla laissa, otetaan sen varainhoitovuoden, jon-      Mitä edellä säädetään koskee soveltuvin osin
3885: ka tämä laki on voimassa, valtionosuuksia ja        myös harkinnanvaraisia, vuosittaiseen jatku-
3886: -avustuksia sekä valtion korvauksia ja valtion-     vaan toimintaan myönnettäviä valtionapuja.
3887: apuja ja niiden ennakoita myönnettäessä huo-
3888: mioon lain voimassaoloaikana toimeenpannos-
3889: ta virantoimituksen ja työnteon 14 päivän                                 3§
3890: palkattomasta keskeyttämisestä aiheutuva val-         Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
3891: tionapuviranomaisten arvioima menovähennys.         töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
3892:    Niissä tapauksissa, joissa edellä tarkoitettua
3893: virantoimituksen ja työnteon palkatonta kes-                              4§
3894: keytystä ei ole toteutettu, otetaan valtion-          Tämä     laki tulee voimaan           patvana
3895:  osuuksia ja -avustuksia sekä valtion korvauksia               kuuta 199 ja se on voimassa yhden
3896: ja valtionapuja sekä niiden ennakoita myönnet-      vuoden sen voimaantulosta. Lakia sovelletaan
3897:  täessä huomioon vähennys, joka vastaa sano-        sen varainhoitovuoden, jonka laki on voimas-
3898:  tusta 14 päivän keskeytyksestä syntyvää las-       sa, valtionosuuksien ja -avustusten sekä valtion
3899:  kennallista arvioitua säästöä. Vastaavasti me-     korvausten ja valtionapujen sekä niiden enna-
3900:  netellään myönnettäessä yksittäistä suoritetta     koiden myöntämisessä ja suorittamisessa.
3901: 
3902:      Helsingissä 18 päivänä lokakuuta 1991
3903: 
3904: 
3905: 
3906:                                       Tasavallan Presidentti
3907:                                       MAUNO KOIVISTO
3908: 
3909: 
3910: 
3911: 
3912:                                                              Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
3913:                                       1991 vp- HE 158
3914: 
3915: 
3916: 
3917: 
3918:                                  Hallituksen esitys Eduskunnalle matkustajaverolaiksi
3919: 
3920: 
3921: 
3922:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
3923: 
3924:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi mat-       Laivaristeilyjen matkustajista vero olisi matkan
3925: kustajaverolaki, jonka mukaan lentokoneella        pituudesta riippumatta 30 markkaa. Matkusta-
3926: tai laivalla Suomesta ulkomaille lähtevistä mat-   javeroa ei suoritettaisi alle 12-vuotiaista lapsis-
3927: kustajista olisi maksettava valtiolle matkusta-    ta. Matkustajaverovelvollisia olisivat matkali-
3928: javeroa. Tilauslentoon osallistuvasta matkusta-    pun myyjät.
3929: jasta matkustajavero olisi 200 markkaa ja             Esitys liittyy valtion tulo- ja menoarvioesi-
3930: muista lentomatkustajista 150 markkaa. Laiva-      tykseen vuodelle 1992. Laki on tarkoitettu
3931: matkojen osalta vero olisi porrastettu 30 mar-     tulemaan voimaan heti sen tultua hyväksytyksi
3932: kasta 100 markkaan matkan pituuden mukaan.         ja vahvistetuksi.
3933: 
3934: 
3935: 
3936: 
3937:                                          PERUSTELUT
3938: 
3939: 1.   Nykyinen tilanne ja ehdotettu                 säätämistä on siten harkittava. Kysymykseen
3940:      muutos                                        voivat tulla lähinnä sellaiset verot, jotka eivät
3941:                                                    kohtuuttomasti rasita kansantalouden kannalta
3942:    Matkustustaseen alijäämän kasvu on ollut        keskeisiä toimintoja tai vaikeuta heikoimmassa
3943: eräs keskeinen syy Suomen vaihtotaseen alijää-     asemassa olevien kansalaisten toimeentuloa.
3944: män suurenemiseen viimeisten 4-5 vuoden ai-           Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan otetta-
3945: kana. Vuonna 1990 matkustustaseen alijäämä         vaksi käyttöön ulkomaanmatkailuun kohdistu-
3946: oli noin 6 miljardia markkaa eli neljännes         va, veropohjaltaan laaja ja määrältään koh-
3947: vaihtotaseen alijäämästä yhteensä. Alijäämässä     tuullinen matkustajavero. Matkustajaveron tar-
3948: ei ole havaittavissa toivotunlaisia supistumisen   koituksena on parantaa matkustustaseen alijää-
3949: merkkejä.                                          mää ja lisätä valtion verotuloja.
3950:    Kansantalouden suurten vaihtotase- ja vel-         Muissa pohjoismaissa matkailu on jo nyt
3951: kaongelmien vuoksi on pidetty tarpeellisena,       verotuksen kohteena. Ruotsissa ja Norjassa
3952: että matkustustaseen alijäämän kasvu lähiai-       tilauslennoista peritään charterveroa 300 kruu-
3953: koina pysähtyy ja että alan työpaikat lisäänty-    nua matkustajalta. Ruotsissa charterverosta on
3954: vät myös kotimaassa. Ulkomaanmatkailun             vapautettu alle 12-vuotiaat ja Norjassa alle
3955: hyvä kilpailukyky johtuu paljolti ulkomaiden       15-vuotiaat matkustajat. Norjassa chartervero-
3956: alhaisesta hintatasosta ja alkoholijuomien kor-    tuksessa on myös eräitä muita rajoituksia.
3957: keasta hintatasosta Suomessa verrattuna alko-      Tanskassa tilauslentoihin kohdistuva charterve-
3958: holijuomien hintaan ulkomailla ja verottomas-      ro korvattiin 1 päivästä syyskuuta 1991 lento-
3959: sa myynnissä.                                      liikenteeseen, lentokenttiin ja matkatoimistoi-
3960:    Talouskehityksen kääntyminen syveneväksi        hin kohdistuvilla veroilla.
3961: lamaksi on vähentänyt tuntuvasti verotulojen          Ehdotettu vero kohtelisi tasapuolisesti kaik-
3962: kertymää vuonna 1991. Sama kehitys jatkuu          kia niitä, jotka ostavat lipun Suomesta tai
3963: myös vuonna 1992. Tässä tilanteessa on paitsi      täällä olevan matkatoimiston kautta. Tämän
3964: suhtauduttava pidättyvästi verotuloja vähentä-     vuoksi se ei ole ristiriidassa kansainvälisiin
3965: viin veroperustemuutoksiin myös pyrittävä löy-     sopimuksiin sisältyvän syrjintäkiellon kanssa.
3966: tämään uusia keinoja valtiontalouden alijää-       Määrältään kohtuullisena vero ei myöskään ole
3967: män pienentämiseksi. Myös uusien verojen           esteenä matkustamiselle.
3968: 
3969: 311381H
3970: 2                                       1991 vp -     HE 158
3971: 
3972:    Matkustajavero perittäisiin matkalipun luo-        lentoyhtiöiden ja varustamojen olisi suoritetta-
3973: vutuksen yhteydessä. Käytännön syistä vero-           va matkustajaveroa niistä matkustajista, joille
3974: velvollisia olisivat matkalipun myyjät. Veron         liikenteen harjoittajat myyvät, luovuttavat tai
3975: kohteena olisi kuitenkin matkustaminen, ei            välittävät harjoittamansa ja siihen läheisesti
3976: matkailuelinkeino. Matkustajaveroa olisi suori-       liittyvän liikennemuodon matkalippuja. Vero-
3977: tettava jokaisesta matkustajasta, jolle Suomes-       velvolliset maksaisivat matkustajaveron oma-
3978: sa myydään tai muutoin luovutetaan ulko-              aloitteisesti kuukausittain lääninverovirastolle.
3979: maanmatkaan oikeuttava lento- tai laivalippu.
3980: Ulkomailta hankituista matkalipuista ei perit-
3981: täisi veroa. Junamatkat, linja-automatkat ja          2. Esityksen   organisatoriset                 ja
3982: henkilöautolla tehtävät ulkomaanmatkat jäisi-            henkilöstövaikutukset
3983: vät verotuksen ulkopuolelle hallinnollisista
3984:                                                          Matkustajaverovelvollisia arvioidaan olevan
3985: syistä. Jos maarajojen ylittämisestä olisi suori-
3986:                                                       noin 300. Koska matkustajavero on oma-
3987: tettava matkustajaveroa, verovelvollisten luku-
3988:                                                       aloitteisesti maksettava vero, verotus ei edellytä
3989: määrä olisi huomattavan suuri ja verotus vai-
3990:                                                       uusien virkojen perustamista lääninveroviras-
3991: keasti hallinnoitava.
3992:                                                       toon.
3993:    Matkustajavero olisi tilauslentoon osallistu-
3994:                                                          Verovelvolliset maksaisivat matkustajaveron
3995: vasta matkustajasta 200 markkaa ja muista
3996:                                                       myytyjen tai muuten luovutettujen matkalippu-
3997: lentomatkustajista 150 markkaa. Laivamatko-
3998:                                                       jen ja niihin sisältyvien matkustajien lukumää-
3999: jen osalta vero olisi kohtuussyistä porrastettu
4000:                                                       rän perusteella. Tämän vuoksi matkustajaveron
4001: matkan pituuden mukaan. Jos laivamatka on
4002:                                                       arvioidaan olevan hallinnollisesti yksinkertai-
4003: alle 100 meripeninkulmaa, matkustajavero olisi
4004:                                                       nen myös verovelvollisille.
4005: 30 markkaa. Jos laivamatka on yli 100 meri-
4006: peninkulmaa mutta enintään 200 meripeninkul-
4007: maa, matkustajavero olisi 60 markkaa. Yli 200         3. Esityksen         taloudelliset       vaiku-
4008: meripeninkulman matkoilla matkustajavero                 tukset
4009: olisi 100 markkaa. Laivaristeilyjen matkustaja-
4010: vero olisi kuitenkin aina 30 markkaa.                    Vuonna 1990 Suomen lentokentiltä lähti
4011:    Laivamatkojen matkustajaveron porrastuk-           ulkomaille 2,9 miljoonaa matkustajaa ja sata-
4012: sen vuoksi Helsingistä Ruotsiin ja Saksaan            mista yhteensä 5,4 miljoonaa matkustajaa.
4013: lähtevistä laivamatkoista olisi maksettava 100        Lentomatkustajista noin 1,8 miljoonaa arvioi-
4014: markkaa matkustajaveroa matkustajalta. Hel-           daan olevan yli 12-vuotiaita suomalaisia mat-
4015: singistä Pietariin, Vaasasta Sundsvalliin, Uu-        kustajia. Laivamatkustajista vastaava arvio on
4016: destakaupungista Gävleen ja Turusta tai Naan-         noin 2,3 miljoonaa.
4017: talista Ruotsiin lähtevien laivamatkojen mat-            Matkustajaveron arvioidaan vähentävän ai-
4018: kustajavero olisi 60 markkaa matkustajalta.           nakin aluksi ulkomaanmatkailua. Vuoden 1990
4019: Helsingistä Tallinnaan, Maarianhaminasta              matkustajamääriin verrattuna matkustajaveron
4020: Tukholmaan tai Kapellskäriin. Vaasasta Uu-            arvioidaan vähentävän vuonna 1992 lentomat-
4021: majaan tai Örnsköldvikiin. Pietarsaaresta tai         kustajien määrää 11 prosentilla eli noin 190 000
4022: Kokkolasta Skellefteåhon. Eckeröstä Grissle-          matkustajalla ja laivamatkustajien määrää 13
4023: hamniin ja Lappeenrannasta Viipuriin lähte-           prosentilla eli noin 300 000 matkustajalla. Mat-
4024: vien laivamatkojen matkustajavero olisi 30            kustajamäärien väheneminen huomioon ottaen
4025: markkaa matkustajalta.                                matkustajaveron tuotoksi arvioidaan vuonna
4026:    Jotta matkustajavero ei rasittaisi kohtuutto-       1992 noin 400 miljoonaa markkaa. Matkusta-
4027: masti lapsiperheitä, veroa ei olisi suoritettava      javero korottaa kuluttajahintaindeksiä arviolta
4028: alle 12-vuotiaista lapsista. Matkustajaveron pe-      0,1 prosentilla. Matkustajaveron arvioidaan
4029: riminen ja verotuksen valvonta olisi erityisesti      vähentävän vaihtotaseen alijäämää 0,7-0,8
4030: laivamatkojen osalta alle 12-vuotiaista matkus-       miljardilla markalla vuodessa.
4031: tajista teknisesti hankalaa.                             Matkustajamäärien väheneminen pienentää
4032:    Matkustajaverovelvollisia olisivat ne matka-       lentoyhtiöiden ja laivanvarustamoiden tuottoja
4033: lippujen myyjät. jotka harjoittavat toimintaan-       ja saattaa siten heikentää sekä alan kannatta-
4034: sa ansiotarkoituksessa tai toistuvasti. Verovel-      vuutta että työllisyystilannetta. Kehitys matkai-
4035: vollisia olisivat siten pääasiassa matkatoimisto-     lualalla riippuu siitä, missä määrin matkusta-
4036: liikkeen harjoittajat. Liikenteen harjoittajien eli   javero lisää suomalaisten kotimaanmatkailua.
4037:                                          1991 vp -     HE 158                                          3
4038: 
4039:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
4040: Lakiehdotuksen perustelut                              2 luku. Matkustajaveron maksaminen
4041: 
4042:   luku. Yleiset säännökset                                6 §. Veron maksaminen. Vero maksettaisiin
4043:                                                        kuukausittain lääninverovirastolle. Esimerkiksi
4044:     1 §. Soveltamisala. Matkustajavero ehdote-         tammikuun aikana luovutetuista matkalipuista
4045: taan suoritettavaksi valtiolle.                        maksettaisiin matkustajavero helmikuun vii-
4046:                                                        meiseen päivään mennessä ja samalla annettai-
4047:    2 §. Verovelvollisuus. Verovelvollisia olisivat     siin Iääninverovirastolie kuukausi-ilmoitus.
4048: matkatoimistoasetuksen (442/68) 2 §:ssä tarkoi-        Kuukausi-ilmoituksessa ilmoitettaisiin verotuk-
4049: tetut matkatoimistoliikkeenharjoittajat sekä           sen valvonnan kannalta tarpeelliset tiedot.
4050: asetuksen 24 §:ssä tarkoitetut liikenteen harjoit-     Kuukausi-ilmoituksessa annettavista tiedoista
4051: tajat ja liikenteen harjoittajan asiamiehet.           säädettäisiin asetuksella.
4052:     3 §. Veron peruste. Matkustajaveroa suoritet-         7 §. Veronoikaisu. Verovelvollisen olisi itse
4053: taisiin jokaisesta matkustajasta, jolle verovel-       laskettava matkustajaveron määrä. Jos verovel-
4054: vollinen myy tai muutoin luovuttaa matkalipun          vollinen maksaa erehdyksessä liikaa tai liian
4055: Suomessa. Matkustajaveroa olisi suoritettava           vähän veroa, virhe voidaan korjata seuraavan
4056: myös niistä matkustajista, joille verovelvollinen      maksuerän yhteydessä. Jos verovelvollinen
4057: luovuttaa matkalipun veloituksetta. Veron vält-        huomaa virheen vasta sen jälkeen, kun seuraa-
4058: tämisen estämiseksi matkustajaveroa olisi suo-         va maksuerä on maksettu, liikaa suoritettu
4059: ritettava myös niistä matkustajista, joille vero-      vero palautetaan hakemuksesta.
4060: velvollinen välittää matkalipun ulkomailta, esi-          Jos verovelvollinen maksaa erehdyksessä
4061: merkiksi toisessa pohjoismaassa toimivasta             liian vähän veroa, verovelvollisen on virheen
4062: matkatoimistosta. Veroa olisi suoritettava             korjaamisen yhteydessä maksettava oma-aloit-
4063: myös niistä matkustajista, joille verovelvollinen      teisesti veronlisäystä 8 §:ssä säädetyllä tavalla.
4064: tilaa ulkomailta matkalipun.
4065:     Matkustajaveroa ei suoritettaisi yksitoista
4066: vuotiaista ja sitä nuoremmista lapsista. Mat-          3 luku. Matkustajaveron määrääiDineo
4067: kustajaveroa ei suoritettaisi myöskään alusten
4068: miehistöstä eikä tarkastus- tai valvontaviran-            8 §. Veron määrääminen. Varsinaista vero-
4069: omaisen edustajista.                                   tusta erillisine verotuspäätöksineen ei toimitet-
4070:     4 §. Veron määrä. Matkustajavero olisi ti-         taisi, vaan maksamatta jäänyt vero määrättäi-
4071: lauslentoon osallistuvasta matkustajasta 200           siin maksettavaksi viivästysseuraamuksineen.
4072: markkaa ja muista lentomatkustajista 150                  9 §. Arviomaksuunpano. Jos verovelvollinen
4073: markkaa. Tilauslennoilla tarkoitettaisiin niitä        ei maksa matkustajaveroa tai maksaa sitä
4074: lentoja, joissa yksi tai useampi matkanjär-            ilmeisesti liian vähän, maksamatta oleva vero
4075: jestäjä on ostanut tai tilannut lentoyhtiöltä          voitaisiin määrätä arvioimalla.
4076: koko lennon ja matkanjärjestäjä tai matkanjär-            10 §. Veronkorotus. Veronkorotuksessa nou-
4077: jestäjät kantavat riskin lentopaikkojen myyn-          datettaisiin soveltuvin osin liikevaihtoverotuk-
4078: nistä.                                                 sen veronkorotusta koskevia periaatteita.
4079:     Laivamatkoissa vero olisi porrastettu mat-
4080:  kan pituuden mukaan 30 markasta 100 mark-
4081:  kaan. Laivaristeilyjen matkustajista vero olisi       4 luku. Oikaisu ja muutoksenhaku.
4082:  kuitenkin aina 30 markkaa. Laivaristeilyksi
4083:  katsottaisiin elinkeinon harjoittamisen oikeu-           11 §. Maksuunpanon oikaisu. Lääninverovi-
4084: desta annetun lain 4 §:ssä (332/89) tarkoitettu        raston olisi oikaistava päätöstään, jos päätös
4085:  risteilyliikenne, jossa liikennöinoin pääasiallise-   on verovelvollisen vahingoksi virheellinen. Oi-
4086:  na tarkoituksena on risteilymatkustajien kuljet-      kaisu ei edellyttäisi verovelvollisen hakemusta,
4087:  taminen.                                              vaan lääninveroviraston olisi aina oikaistava
4088:     5 §. Veroviranomaiset. Matkustajaverotuksen        virheelliseksi toteamansa päätös.
4089:  yleinen valvonta kuuluisi verohallitukselle.             Jos lääninverovirasto ei oikaisisi verovelvol-
4090:  Muutoin matkustajaverovelvollisia koskevat            lisen vaatimuksen mukaisesti maksuunpano-
4091:  asiat käsiteltäisiin lääninverovirastoissa.           päätöstä, verovelvollinen voisi hakea oikaisu-
4092: 4                                       1991 vp -    HE 158
4093: 
4094: asiassa annettuun päätökseen muutosta 13                17 §. Tarkemmat säännökset. Tarkempia
4095: §:ssä säädetyllä tavalla. Verovelvollisen oikeus     säännöksiä matkustajaverolain täytäntöönpa-
4096: valittaa lääninveroviraston päätöksestä ei kui-      nosta annettaisiin asetuksella.
4097: tenkaan riippuisi siitä, onko lääninverovirastol-       18 §. Voimaantulo. Laki ehdotetaan tulevaksi
4098: la ensin pyydetty oikaisua.                          voimaan heti sen tultua hyväksytyksi ja vah-
4099:    12 §. Muutoksenhaku. Lääninveroviraston           vistetuksi. Matkustajaveroa suoritettaisiin niis-
4100: päätöksestä     valitettaisiin   lääninoikeuteen.    tä matkustajista, joille on myyty, luovutettu,
4101: Muutosta voisivat hakea verovelvollinen ja           välitetty tai tilattu matkalippu lain voimaantu-
4102: lääninverovirastossa oleva valtionasiamies.          lopäivänä tai sen jälkeen. Jos matkalippu on
4103: Muutoksenhaussa noudatettaisiin soveltuvin           myyty, luovutettu, välitetty tai tilattu ennen
4104: osin liikevaihtoverolain säännöksiä.                 lain voimaantuloa, mutta matkalippu on lain
4105:    13 §. Veron palauttaminen. Maksuunpanon           voimaan tullessa osittain tai kokonaan maksa-
4106: oikaisun tai muutoksenhaun johdosta palautet-        matta, matkustajasta olisi suoritettava matkus-
4107: tavalle verolle maksettaisiin korkoa.                tajaveroa.
4108: 
4109: 
4110: 5 luku. Erinäiset säännökset                         4. Voimaantulo
4111:    14 §. Verovelvollisten valvonta. Lääninverovi-      Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan heti sen
4112: rasto valvoisi verovelvollisia.                      tultua hyväksytyksi ja vahvistetuksi.
4113:    15 §. Verotusmenettely. Matkustajaverotuk-
4114: sen osalta noudatettaisiin soveltuvin osin liike-
4115: vaihtoverotusta koskevia säännöksiä tiedon-
4116: saanti- ja tarkastusoikeuden, ennakkotiedon          5.   Säätämisjärjestys
4117: antamisen, valtion edun valvomisen ja salassa-
4118: pidon osalta. Liikevaihtoverolakia noudatettai-         Lakiehdotus olisi käsiteltävä valtiopäiväjär-
4119: siin soveltuvin osin muutoinkin, jos matkusta-       jestyksen 68 §:n mukaisessa yhtä vuotta pidem-
4120: javerolaissa ei toisin säädetä.                      mältä ajalta kannettavaa veroa koskevassa
4121:    16 §. Rangaistussäännös. Rangaistussään-          säätämisjärjestyksessä.
4122: nöksessä viitattaisiin rikoslain veropetosta, tör-
4123: keää veropetosta ja lievää veropetosta koske-          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
4124: viin säännöksiin.                                    kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
4125: 
4126: 
4127: 
4128: 
4129:                                      Matkustajaverolaki
4130:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
4131: 
4132:                      1 luku                                                2 §
4133:                Yleiset säännökset                                    Verovelvollisuus
4134:                        1 §                              Matkustajaveroa on velvollinen suoritta-
4135:                  Soveltamisala                       maan matkatoimistoliikkeen harjoittaja, liiken-
4136:                                                      teen harjoittaja ja liikenteen harjoittajan asia-
4137:   Tässä laissa säädetään valtiolle suoritettavas-    mies.
4138: ta matkustajaverosta.
4139:                                        1991 vp -    HE 158                                        5
4140: 
4141:                        3§                           sa kotikuntaa, verovelvollista koskevat asiat
4142:                  Veron peruste                      kuuluvat Uudenmaan lääninveroviraston käsi-
4143:                                                     teltäviin.
4144:    Matkustajaveroa suoritetaan jokaisesta mat-
4145: kustajasta, jolle verovelvollinen myy tai muu-
4146: toin luovuttaa matkalipun, joka oikeuttaa Suo-                          2 luku
4147: mesta ulkomaille lähtevään lento- tai laivamat-              Matkustajaveron maksaminen
4148: kaan. Matkustajaveroa on suoritettava myös
4149: matkustajasta, jolle verovelvollinen välittää tai                        6§
4150: tilaa ulkomailta matkalipun, joka oikeuttaa                       Veron maksaminen
4151: Suomesta ulkomaille lähtevään lento- tai laiva-
4152: matkaan.                                               Matkustajavero maksetaan lääninveroviras-
4153:    Matkustajaveroa ei suoriteta kahtatoista         tolle kuukausittain viimeistään seuraavan kuu-
4154: vuotta nuoremmasta lapsesta.                        kauden viimeisenä päivänä. Jos mainittu päivä
4155:    Matkustajana ei pidetä aluksen miehistön         on pyhäpäivä tai lauantai, veron saa maksaa
4156: jäsentä, joka suorittaa toimensa hoitamiseen        ensimmäisenä arkipäivänä sen jälkeen.
4157: liittyvää matkaa, eikä sellaista henkilöä, joka        Veroa maksettaessa on annettava kuukausi-
4158: viranomaisen määräämänä on matkalla muka-           ilmoitus. Kuukausi-ilmoituksella annettavista
4159: na tarkastaakseen tai valvoakseen aluksen tai       tiedoista säädetään asetuksella.
4160: sen laitteiden tai miehistön toimintaa matkan
4161: aikana tai on matkalla suorittamaan tällaista                            7§
4162: tehtävää.                                                            Veronoikaisu
4163: 
4164:                       4 §                              Verovelvollinen, joka on maksanut kalente-
4165:                                                     rikuukaudelta liikaa matkustajaveroa, saa kor-
4166:                   Veron määrä                       jata virheen vähentämällä liikaa maksetun ve-
4167:                                                     ron seuraavasta matkustajaveron maksuerästä.
4168:   Matkustajavero on 200 markkaa tilauslen-             Jos verovelvollinen ei ole tehnyt 1 momen-
4169: nolla olevasta matkustajasta. Muista ilma-aluk-     tissa tarkoitettua korjausta, lääninverovirasto
4170: sen matkustajista vero on 150 markkaa.
4171:                                                     palauttaa liikaa maksetun veron hakemuksesta.
4172:   Laivamatkoilla matkustajavero on:
4173:                                                     Matkustajavero voidaan palauttaa kolmen
4174:   1) 100 markkaa matkustajasta, jonka meri-
4175:                                                     vuoden kuluessa sen kalenterivuoden päättymi-
4176: matka on yli 200 meripeninkulmaa;
4177:                                                     sestä, jolta verovelvollinen on maksanut liikaa
4178:   2) 60 markkaa matkustajasta, jonka meri-
4179:                                                     veroa, tai sanotun ajan kuluessa tehdyn hake-
4180: matka on yli 100 meripeninkulmaa mutta
4181:                                                     muksen perusteella myöhemminkin.
4182: enintään 200 meripeninkulmaa;
4183:                                                        Jos verovelvollinen on maksanut kalenteri-
4184:   3) 30 markkaa 1aivaristei1yn matkustajasta ja
4185:                                                     kuukaudelta liian vähän veroa, virheen saa
4186: matkustajasta, jonka merimatka on enintään
4187:                                                     korjata seuraavan maksuerän yhteydessä, jos
4188: 100 meripeninkulmaa.
4189:                                                     veroa ei ole jo määrätty. Verovelvollisen on
4190:                                                     veron maksamisen yhteydessä maksettava ve-
4191:                       5 §                           ronlisäystä 8 §:n 2 momentissa säädetyllä ta-
4192:                Veroviranomaiset                     valla.
4193: 
4194:   Matkustajaverotuksen yleinen valvonta kuu-
4195: luu verohallitukselle.                                                  3 luku
4196:   Lääninveroviraston tehtävänä on matkusta-                  Matkustajaveron määrääminen
4197: javeron määrääminen, veron suorittamisen ja
4198: maksamisen valvonta sekä veronkanto.                                     8§
4199:   Verovelvollisia koskevat asiat kuuluvat sen                     Veron määrääminen
4200: lääninveroviraston käsiteltäviin, jonka toimi-
4201: alueella verovelvollisen kotikunta on. Kotikun-       Jos verovelvollinen ei maksa matkustajave-
4202: tana pidetään kuntaa, jossa verovelvolliselle       roa 6 §:ssä säädetyssä määräajassa, lääninve-
4203: verotuslain (482/58) mukaan on määrättävä           rovirasto määrää maksamatta olevan veron
4204: valtionvero. Jos verovelvollisella ei ole Suomes-   verovelvollisen maksettavaksi.
4205: 6                                      1991 vp -    HE 158
4206: 
4207:    Maksamatta jääneelle verolle määrätään ve-          2) verovelvollisen antamassa, verotukseen
4208: ronlisäystä yksi markka kultakin täydeltä sa-       vaikuttavassa asiakirjassa on vähäinen puut-
4209: dalta markalta jokaiselta kalenterikuukaudelta      teellisuus eikä verovelvollinen ole noudattanut
4210: sen kuukauden alusta, jolloin veron maksuaika       saamaansa kehotusta sen korjaamiseen, enm-
4211: on päättynyt, verolle määrättävää eräpäivää         tään 10 prosentilla;
4212: edeltävän kuukauden loppuun. Jos kalenteri-            3) verovelvollinen on ilman pätevää syytä
4213: kuukaudelta maksettava vero on maksettu             laiminlyönyt verotukseen vaikuttavan tiedon
4214: määräajan jälkeen eikä verovelvollinen ole          tai asiakirjan oikeassa ajassa antamisen taikka
4215: oma-aloitteisesti maksanut veronlisäystä, ve-       antanut sen olennaisesti vaillinaisena, enintään
4216: ronlisäystä määrätään sen kuukauden alusta,         20 prosentilla;
4217: jolloin veron maksuaika on päättynyt, sen              4) verovelvollinen on törkeästä huolimatto-
4218: kuukauden loppuun, jona vero on maksettu.           muudesta laiminlyönyt ilmoittamisvelvollisuu-
4219:    Maksuunpannulie määrälle peritään viiväs-        tensa tai antanut olennaisesti väärän ilmoituk-
4220: tyskorkoa ja jäämämaksua siten kuin veron           sen tai muun verotukseen vaikuttavan tiedon
4221: viivästyskorosta ja jäämämaksusta annetussa         tai asiakirjan, enintään kaksinkertaiseksi.
4222: laissa (145/76) säädetään.                             Veronkorotus määrätään vain siitä verosta,
4223:    Maksuunpano on toimitettava kolmen vuo-          jota l momentissa tarkoitettu puutteellisuus tai
4224: den kuluessa sen kalenterivuoden päättymises-       vaillinaisuus on koskenut.
4225: tä, jona matkustajaveron maksuvelvollisuus on
4226: syntynyt.
4227:                                                                         4 luku
4228:                       9 §                                     Oikaisu ja muutoksenhaku
4229:               Arviomaksuunpano
4230:                                                                           1l §
4231:    Jos verovelvollinen on laiminlyönyt matkus-                  Maksuunpanon oikaisu
4232: tajaveron maksamisen tai maksanut sitä ilmei-
4233: sesti liian vähän eikä ole kehotuksesta huoli-        Lääninveroviraston on oikaistava maksuun-
4234: matta antanut veron määräämistä varten tar-         panopäätöksessä verovelvollisen vahingoksi
4235: vittavia tietoja, lääninveroviraston on määrät-     oleva virhe ja palautettava liikaa suoritettu
4236: tävä maksamatta oleva vero arvioimalla.             vero, jollei asiaa ole valitukseen annetulla
4237:    Maksamatta olevan veron määrä on pyrittä-        päätöksellä ratkaistu.
4238: vä selvittämään myyntitulojen ja myynneistä           Oikaisu voidaan tehdä kolmen vuoden ku-
4239: saatujen palkkioiden perusteella laadittujen las-   luessa sen kalenterivuoden päättymisestä, jota
4240: kemien avulla taikka muiden samalla alalla ja       oikaistava päätös koskee tai, jos päätös koskee
4241: vastaavanlaisissa olosuhteissa toimivien vero-      useita kalenterivuosia, niistä viimeisen päätty-
4242: velvollisten liiketoimintaan vertaamalla.           misestä tai verovelvollisen sanotun ajan kulues-
4243:    Ennen veron määräämistä on verovelvollisel-      sa tekemän vaatimuksen perusteella myöhem-
4244: le varattava tilaisuus selvityksen antamiseen       minkin.
4245: veron määräytymistä koskevasta laskelmasta
4246: sekä niistä seikoista, joiden vuoksi vero aiotaan                         12 §
4247: määrätä arvion mukaan.                                              Muutoksenhaku
4248:    Veron määräämistä koskevaan päätökseen
4249: on otettava veron määräytymistä koskeva las-           Lääninveroviraston tämän lain nojalla teke-
4250: kelma sekä merkittävä ne syyt, joiden perus-        mään päätökseen haetaan muutosta valittamal-
4251: teella vero on määrätty arvion mukaan.              la lääninoikeuteen. Lääninoikeuden päätökseen
4252:                                                     tyytymätön saa valittaa korkeimpaan hallinto-
4253:                       lO§                           oikeuteen. Muutoksenhaun osalta noudatetaan
4254:                  Veronkorotus                       soveltuvin osin liikevaihtoverolain muutoksen-
4255:                                                     hakua koskevia säännöksiä.
4256:   Matkustajaveroa voidaan korottaa, jos:
4257:    l) verovelvollinen on jättänyt kalenterikuu-                           13 §
4258: kaudelta maksettavan veron säädetyssä ajassa                     Veron palauttaminen
4259: kokonaan maksamatta tai maksanut sitä ilmei-
4260: sesti liian vähän, enintään 30 prosentilla;           Jos matkustajaveroa palautetaan maksuun-
4261:                                         1991 vp -   HE 158                                             7
4262: 
4263: panon oikaisun tai muutoksenhaun johdosta,                                   16 §
4264: palautettavalle verolle maksetaan korkoa 9                            Rangaistussäännös
4265: prosentin vuotuisen koron mukaan veron mak-
4266: supäivästä takaisinmaksupäivään. Palautus               Matkustajaveron lainvastaisesta välttämises-
4267: suoritetaan hakemuksetta.                            tä ja sen yrittämisestä säädetään rangaistus
4268:                                                      rikoslain 29 luvun 1-3 §:ssä.
4269: 
4270:                                                                              17 §
4271:                      5 luku                                         Tarkemmat säännökset
4272:              Erinäiset säännökset
4273:                                                        Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
4274:                       14 §                           töönpanosta annetaan asetuksella.
4275:             Verovelvollisten valvonta                                       18 §
4276:    Verovelvollisen on järjestettävä kirjanpitoosa                        Voimaantulo
4277: sellaiseksi, että siitä saadaan veron määräämis-
4278: tä varten tarvittavat tiedot.                          Tämä       laki tulee voimaan         päivänä-
4279:    Lääninverovirastolie on vaadittaessa esitettä-                kuuta 199 .
4280: vä matkustajaveron valvontaa varten tarvitta-           Matkustajaveroa on suoritettava matkusta-
4281: vat asiakirjat ja muu tarpeellinen selvitys.         jasta, jolle verovelvollinen myy, luovuttaa, vä-
4282:                                                      littää tai tilaa ulkomailta matkalipun lain
4283:                                                      voimaantulopäivänä tai sen jälkeen. Matkusta-
4284:                       15 §                           javeroa on suoritettava myös niistä matkusta-
4285:                 Verotusmenettely                     jista, joille verovelvollinen on myynyt, luovut-
4286:                                                      tanut, välittänyt tai tilannut ulkomailta matka-
4287:   Matkustajaverotuksesta on muutoin soveltu-         lipun ennen lain voimaantuloa, jos matkalippu
4288: vin osin voimassa, mitä liikevaihtoverolaissa        on lain voimaan tullessa osittain tai kokonaan
4289: säädetään.                                           maksamatta.
4290: 
4291:     Helsingissä 18 päivänä lokakuuta 1991
4292: 
4293: 
4294:                                         Tasavallan Presidentti
4295:                                         MAUNO KOIVISTO
4296: 
4297: 
4298: 
4299: 
4300:                                                                  Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
4301:                         j
4302:                         j
4303:                     j
4304:                     j
4305:                 j
4306:                 j
4307:             j
4308:             j
4309:         j
4310:         j
4311:     j
4312:     j
4313: j
4314: j
4315:                                       1991 vp -   HE 159
4316: 
4317: 
4318: 
4319: 
4320:                                    Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maataloustuotan-
4321:                                 non tasapainottamisesta annetun lain muuttamisesta ja väli-
4322:                                 aikaisesta muuttamisesta.
4323: 
4324: 
4325: 
4326: 
4327:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
4328: 
4329:    Esityksessä ehdotetaan maataloustuotannon      osaksi tai kokonaan velaksi. Velasta maksettai-
4330: tasapainottamisesta annettua lakia muutetta-      siin korkoa valtiolle. Metsän myynnillä pyri-
4331: vaksi siten, että lain mukaista palkkiota voi-    tään edistämään viljelijöiden luopumista maa-
4332: daan maksaa viljelijälle myös silloin, kun vil-   taloustuotannosta. Lisäksi ehdotetaan, että
4333: jelty pelto poistetaan pysyvästi maataloustuo-    maaseutuelinkeinolain mukaiseksi lisäalueeksi
4334: tannosta ilman metsittämistä. Pelto voitaisiin    luovutettavan alueen kauppakirja on vapaa
4335: poistaa viljelystä myös metsittäen kuten tähän-   leima verosta.
4336: kin asti.                                            Maatilatalouden kehittämisrahaston varoja
4337:    Esityksessä ehdotetaan myös, että maatalo-
4338:                                                   voidaan väliaikaisesti vuonna 1992 käyttää
4339: ustuotannon tasapainottamisesta annetun lain
4340:                                                   maataloustuotannon tasapainottamisesta anne-
4341: mukaisen maataloustuotannon vähentämistä
4342:                                                   tun lain tarkoituksiin. Esitys liittyy vuoden
4343: koskevan sopimuksen tehneelle viljelijälle ja
4344:                                                   1992 tulo- ja menoarvioesitykseen ja on tarkoi-
4345: muullekin maaseutuelinkeinolain mukaiseen tu-
4346:                                                   tettu käsiteltäväksi sen yhteydessä.
4347: keen oikeutetulle henkilölle voidaan myydä
4348: valtion maasta lisäalue tai yhteismetsäosuus        Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
4349: metsätalouteen suuntautuvan yritystoiminnan       dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy-
4350: edistämiseksi siten, että kauppahinta voi jäädä   väksytty ja vahvistettu.
4351: 
4352: 
4353: 
4354:                                     YLEISPERUSTELUT
4355: 
4356: 1. Nykyinen tilanne                               tioneuvostolle on annettu valtuudet käytettä-
4357:                                                   vissä olevien varojen rajoissa päättää tasapai-
4358:    Maataloustuotannon       tasapainottamisesta   nottamistoimenpiteistä ja niiden yksityiskohtai-
4359: annetussa laissa (1261/89), jäljempänä tasapai-   sesta sisällöstä. Valtioneuvosto antaa tarkem-
4360: nottamislaki, säädetään perusteista, joiden mu-   mat määräykset muun muassa toteutettavista
4361: kaan maataloustuotannon ohjaamista ja tasa-       toimenpiteistä sekä eri toimenpiteisiin käytettä-
4362: painottamista koskevia toimenpiteitä saadaan      vien varojen määrästä, sopimuksen tekemisen
4363: maataloustulolain (736/89) 1 §:n 2 momentissa     edellytyksistä ja sopimusehdoista sekä tasapai-
4364: ja 17 §:ssä tarkoitettujen määrärahojen puit-     nottamispalkkioiden määrästä, myöntämispe-
4365: teissa vuosina 1990-1994 toteuttaa.               rusteista ja maksamisen edellytyksistä.
4366:    Tasapainottamislain mukaan valtion varoista       Valtioneuvosto on tasapainottamislain nojal-
4367: voidaan maksaa palkkiota maataloustuotteiden      la antanut muun muassa seuraavat päätökset:
4368: tuotannon vähentämisestä, lopettamisesta tai         l) vuosina 1990 ja 1991 tehtävistä maidon-
4369: kohdentamisesta. Palkkio voidaan maksaa jo-       tuotannon luopumissopimuksista ( 1002/90);
4370: ko valtion kanssa tehdyn sopimuksen tai palk-        2) maataloustuotannon vähentämissopimuk-
4371: kioon muuten oikeuttavan toimenpiteen perus-      sista vuonna 1991 (23/91);
4372: teella.                                              3) pellon metsityspalkkioista vuonna 1991
4373:    Tasapainottamislaki on puitelaki, jossa val-   (24/91);
4374: 311492D
4375: 2                                        1991 vp -     HE 159
4376: 
4377:    4) pellon kesannoimissopimuksista ja -palk-         Vuosi       Metsitetty
4378:                                                                    ala ha
4379: kioista vuonna 1991 (25/91); sekä
4380:    5) luonnonmukaista maataloustuotantoa                 1987      3 000
4381: koskevista sopimuksista vuonna 1991 (26/91).             1988      4000
4382:                                                          1989      6000
4383:    Tasapainottamislain mukaan tasapainotta-              1990      8 000
4384: misvaroja voidaan nykyisin käyttää muun                  1991      7000         (30.8.1991 mennessä)
4385: muassa viljeliyksi katsottujen peltojen metsittä-
4386: misestä      aiheutuviin       metsänparannuslain
4387: (140/87) 9 §:n mukaisiin kustannuksiin tai             2. Esityksen tavoitteet ja ehdote-
4388: avustusten myöntämiseen viljelijöille, jotka              tut muutokset
4389: omatoimisesti metsittävät viljeliyksi katsotta-
4390: van pellon. Maa- ja metsätalousministeriö siir-           Kotimaiseen kulutukseen käytettävien maa-
4391: tää metsänparannuslain mukaisiin kustannuk-            taloustuotteiden tuottamiseen arvioidaan vas-
4392: siin tarvittavat tasapainottamisvarat metsälau-        taisuudessa tarvittavan enintään 1,5 miljoonaa
4393: takuntien käytettäväksi.                               peltohehtaaria. Maataloustuotannosta tulisi
4394:    Peltojen metsittämistä koskevia valtioneu-          niin ollen saada pois peltoa noin 500 000
4395: voston päätöksiä on annettu vuodesta 1987.             hehtaaria. Tavoitteen saavuttamiseksi tulisi ai-
4396: Vuonna 1991 annetun päätöksen mukainen                 kaisempia tasapainottamistoimenpiteitä jatkaa
4397: metsityspalkkio vaihtelee metsitettävän pellon         sekä lisäksi luoda uusia vaihtoehtoja viljelystä
4398: maantieteellisestä sijainnista riippuen 7 000          luopumiselle.
4399: markasta 10 600 markkaan hehtaarilta. Palkkio             Metsityksen ja siitä aiheutuvien kustannus-
4400: on voitu maksaa kaksinkertaisena eräiden ai-           ten rahoittaminen valtion varoilla ehdotetaan
4401: kaisemmin tehtyjen tai vuonna 1991 tehtävien           siirrettäväksi kokonaan metsänparannuslain
4402: maataloustuotannon          vähentämissopimusten       mukaisessa järjestyksessä tapahtuvaksi. Samal-
4403: alaisten peltojen metsittäjille, jos metsittäminen     la ehdotetaan, että viljeliyksi katsottujen pelto-
4404: tapahtuu kolmen ensimmäisen sopimusvuoden              jen metsityksissä tasapainottamisvaroja voitai-
4405: aikana. Jos metsityspalkkioon oikeuttavaan             siin metsänparannusvarojen sijasta käyttää vä-
4406: metsitykseen ei ole käytetty metsänparannus-           littömien kustannusten lisäksi myös muiden
4407: lain mukaista lainaa, maksetaan viljelijälle li-       valtiolle aiheutuvien menojen rahoittamiseen.
4408: säksi 2 000 markkaa hehtaarilta.                          Tasapainottamislakia ehdotetaan muutetta-
4409:    Omatoimisesta metsittämisestä aiheutuvien           vaksi myös siten, että maataloustuotannosta
4410: kustannusten korvaamiseksi viljelijälle on mak-        kokonaan tai määräajaksi luopuvalle viljelijälle
4411: settu valtioneuvoston päätöksen nojalla metsi-         voidaan myydä käypään hintaan valtion maas-
4412: tyspalkkion lisäksi avustusta maa- ja metsäta-         ta metsälisäalue tai yhteismetsäosuus. Paitsi
4413: lousministeriön vahvistamien hehtaarikustan-           tasapainottamispalkkion saajille myös muille
4414: nusten perusteella. Metsityksen vaikeuden pe-          maaseutuelinkeinolain mukaiseen tukeen oi-
4415: rusteella määrätty metsitysavustus on vuonna           keutetuille voidaan metsätalouteen suuntautu-
4416: 1991 ollut luontaisesti metsitettäessä 2 200           van yritystoiminnan edistämiseksi myydä maa-
4417: markkaa ja viljellen metsitettäessä kivennäis-         seutuelinkeinolain mukaiseksi lisäalueeksi käy-
4418: maalla 4 500 markkaa ja suoperäisellä maalla           väliä hinnalla valtion maasta metsälisäalue tai
4419: 6 000 markkaa hehtaarilta.                             yhteismetsäosuus. Metsälisäaluetta voidaan eri-
4420:    Palkkioon oikeuttavan metsityksen aloitta-          tyisestä syystä myydä käyväliä hinnalla myös
4421: miselle ei ole asetettu määräaikaa. Aikaisem-          muulle kuin edellä sanotulle henkilölle.
4422: min tehtyjen tasapainottamissopimusten mu-                Ehdotuksen mukaan metsälisäalue tai yhteis-
4423: kaisia niin sanottuja palkkiometsityksiä on            metsäosuus myytäisiin maatilahallituksen hal-
4424: vielä tekemättä.                                       linnassa olevasta valtion maasta. Myös muuta
4425:                                                        valtion maata voitaisiin siirtää tätä tarkoitusta
4426:    Metsityspalkkio on viljelijän veronalaista tu-      varten käyvän hinnan mukaista korvausta vas-
4427: loa. Omatoimisesta metsittämisestä aiheutuvien         taan maatilahallituksen hallintaan. Korvaus
4428: kustannusten korvaamiseksi maksettava avus-            siirrosta voisi olla vaihtomaata tai maatilata-
4429: tus ei sen sijaan ole viljelijän veronalaista tuloa.   louden kehittämisrahastosta maksettava rahal-
4430:    Tasapainottamis- ja metsänparannusvaroin            linen korvaus.
4431: on toteutettu peltojen metsitystä seuraavasti:            Lakia ehdotetaan muutettavaksi myös siten,
4432:                                         1991 vp -   HE 159                                           3
4433: 
4434: että valtion ja viljelijän välisten metsittämistä   reille aiheutuvaa työtä. Tehtävien siirto ei
4435: koskevien sopimusten sijasta voidaan tehdä          aiheuta metsälautakunnissa henkilöstön lisätar-
4436: sopimuksia, joissa viljelijä sitoutuu ainoastaan    vetta. Maaseutupiireille aiheutuu lisätyötä met-
4437: jättämään pellon pysyvästi viljelemättä. Vilje-     sälisäalueiksi ja yhteismetsiksi käytettävien alu-
4438: lystä luopuminen voi kuitenkin edelleen tapah-      eiden arvioimisesta ja siinä yhteydessä suoritet-
4439: tua myös metsittämällä.                             tavista muista toimenpiteistä. Tehtävien lisään-
4440:    Ehdotuksen mukaan peltoja, joista on tehty       tyminen ei kuitenkaan aiheuta henkilökunnan
4441: tämän lain mukainen viljelemättömyyssopimus,        lisäyksen tarvetta. Esityksellä ei ole muita
4442: ei katsota viljelyksessä olevaksi pelloksi enää     organisatorisia vaikutuksia.
4443: sopimuksen tekemistä lähinnä seuraavan vilje-
4444: lyskauden alusta. Sopimuksen alaiset pellot
4445: tulevat mainitusta ajankohdasta lukien halli-       4. Esityksen taloudelliset
4446: tuksen esityksessä laiksi pellonraivauksen mää-        vaikutukset
4447: räaikaisesta rajoittamisesta (HE 46/1991 vp)
4448: ehdotetun raivauskiellon alaisiksi. Viljelijälle       Pelkästään peltoon kohdistuvilla uusilla ta-
4449: ehdotetaan kuitenkin myönnettäväksi kohtuul-        sapainottamistoimenpiteillä arvioidaan peltoa
4450: linen määräaika, jonka kuluessa hän voisi           poistuvan pysyvästi maataloustuotannosta
4451: luopua sopimuksesta. Tarkemmat määräykset           vuonna 1992 noin 15 000 hehtaaria, mikä
4452: viljelemättömyyssopimuksen nojalla maksetta-        vähentäisi vientituen tarvetta noin 65 miljoo-
4453: van tasapainottamispalkkion saamisen ehdoista       nalla markalla vuodessa. Vientituen vähenemi-
4454:  sekä tasapainottamispalkkion määrästä antaisi      sen arvioidaan kattavan noin kolmessa vuodes-
4455:  valtioneuvosto.                                    sa pellon maataloustuotannosta poistamisesta
4456:    Valtioneuvoston päätöksellä on tarkoitus         maksettavat palkkiot.
4457: määrätä muun muassa siitä, että luonnon- ja
4458:  ympäristönsuojelullisesti arvokkaiden alueiden        Tasapainottamispalkkio voidaan maksaa
4459:  osalta palkkion myöntämisen edellytyksenä on       vuosittain sopimusaikana tai kokonaan yhdellä
4460:  sopimuksessa tarkoitetun alueen hoitaminen         kerralla. Yhdellä kerralla saatuun palkkioon
4461:  luonnonsuojelulliset ja maisemanhoidolliset nä-    voidaan soveltaa verotuksessa niin sanottua
4462:  kökohdat huomioon ottavalla tavalla. Maise-        tulontasausmenettelyä, koska kyse on palkki-
4463:  manhoitotoimenpiteistä aiheutuvat kustannuk-       osta, jolla korvataan maataloustuotannon lo-
4464:  set korvataan korottamalla palkkiota enintään      pettamisesta seuraavina vuosina koituvaa tulo-
4465:  10 prosentilla.                                    jen menetystä.
4466:     Esityksessä ehdotetaan lisäksi, että maaseu-
4467:  tuelinkeinolain mukaiseksi lisäalueeksi luovu-
4468:  tettavien alueiden ja yhteismetsäosuuksien luo-    5. Muita esitykseen vaikuttavia
4469:  vutuskirjan leimaverovapauden osalta noudate-         seikkoja
4470:  taan leimaverolain 30 §:n säännöksiä.
4471:                                                         Tasapainottamistoimenpiteiden edistämiseen
4472:                                                     liittyy hallituksen esitys maatalousyrittäjien elä-
4473: 3. Esityksen organisatoriset                        kelain muuttamisesta (HE 108/91), joka on
4474:    vaikutukset                                      tarkoitus antaa samanaikaisesti tämän esityk-
4475:                                                     sen kanssa eduskunnalle. Esityksen tarkoituk-
4476:   Tehtävien siirtyminen omatoimisen metsityk-       sena on säilyttää eläkkeen kertymisen perustee-
4477: sen osalta maatalousviranomaisilta metsälauta-      na oleva työtulo ennallaan, kun viljelijä tekee
4478: kunnille vähentää jossain määrin maaseutupii-       pellon käyttöä rajoittavan sopimuksen.
4479: 
4480: 
4481: 
4482: 
4483:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
4484: 
4485: 1. Lakiehdotus                                      säädetään varoista, joita voidaan käyttää tasa-
4486:                                                     painottamislain tarkoituksiin. Pykälään ehdo-
4487:    1 § Soveltamisala. Voimassa olevassa 1 §:ssä     tetaan lisättäväksi uusi 3 momentti, jonka
4488: 4                                      1991 vp -    HE 159
4489: 
4490: mukaan lain tarkoituksiin voidaan käyttää           ta valtion maasta tai osuutta valtion maasta
4491: myös maatilatalouden kehittämisrahaston va-         muodostettavaan yhteismetsään siten, että
4492: roja vuonna 1992 sen mukaan kuin eduskunta          kauppahinta voi jäädä kokonaan tai osaksi
4493: valtion tulo- ja menoarvion käsittelyn yhtey-       velaksi. Maaseutuelinkeinolain mukaisen tuen
4494: dessä päättää.                                      saamisen edellytyksenä on muun muassa, että
4495:    2 §. Tasapainottamistoimenpiteet. Metsänpa-      muodostuvalla yrityksellä on edellytykset jat-
4496: rannuslakia on muuettu 1 päivänä maaliskuuta        kuvan kannattavan toiminnan harjoittamiseen
4497: 1991 voimaan tulleella lailla (268/91) ja met-      ja että tuettava henkilö saa kokonaan tai
4498: sänparannusasetusta samaan aikaan voimaan           osaksi toimeentulonsa maaseutuelinkeinolain
4499: tulleella asetuksella (30 1/91 ). Metsänparannus-   mukaisesta toiminnasta sekä on henkilökohtai-
4500: lakiin ja -asetukseen sisältyvät säännökset met-    silta ominaisuuksiltaan sellainen, että hänen
4501: sityskustannuksiin myönnettävästä valtion tu-       tukemistaan voidaan pitää tarkoituksenmukai-
4502: esta sekä nykyisin myös säännökset omatoimi-        sena. Valtioneuvoston päätöksellä on tarkoitus
4503: sesti suoritettavista metsityksistä. Näin ollen     määrätä, ettei pääsääntöisesti lisäaluetta tämän
4504: omatoimisena metsittämisenä tapahtuvista ta-        lain nojalla myytäisi henkilölle, joka on jo
4505: sapainottamistoimenpiteistä ei ole enää tarkoi-     saavuttanut sukupolvenvaihdoseläkelain mu-
4506: tuksenmukaista säätää tarkemmin tasapainot-         kaisen eläkeiän. Mikäli tilalla on kuitenkin
4507: tamislaissa.                                        meneillään sukupolvenvaihdos, voitaisiin lisä-
4508:    Nykyisin 2 §:n 2 momentin mukaan maata-          alue luovuttaa. Maataloustuotannosta luopu-
4509: loustuotannon tasapainottamisvaroja saadaan         van viljelijän ohella muullekin maaseutuelinkei-
4510: käyttää viljellyksi katsottavien peltojen metsit-   nolain mukaisesti tuettavalle henkilölle voitai-
4511: tämisestä aiheutuviin metsänparannuslaissa          siin käyvästä hinnasta myydä maaseutuelinkei-
4512: tarkoitettuihin kustannuksiin, kun metsitys teh-    nolain mukaiseksi lisäalueeksi valtion hallin-
4513: dään metsänparannuslaissa säädetyssä järjes-        nassa olevaa metsämaata tai yhteismetsäosuut-
4514: tyksessä. Pykälää ehdotetaan muutettavaksi          ta     metsätalouteen     suuntautuvan      yritys-
4515: siten, että pellon metsityksen toteuttamisesta      toiminnan edistämiseksi. Maaseutuelinkeino-
4516: aiheutuvien välittömien työ- ja tarvikekustan-      lain mukainen metsälisäalue saa sijaita enin-
4517: nusten lisäksi myös muut metsänparannuslain         tään 30 kilometrin etäisyydellä ostajan talous-
4518: mukaiset peltojen metsityksestä valtiolle aiheu-    keskuksesta. Maataloustuotannosta pysyvästi
4519: tuvat kustannukset maksetaan tasapainotta-          luopuvalle viljelijälle lisäaluetta tai yhteismet-
4520: misvaroista.                                        säosuutta myytäisiin niin paljon, että muodos-
4521:    Ehdotetun 2 momentin mukaan tasapainot-          tuvasta metsätilasta tulisi elinkelpoinen. Erityi-
4522: tamisvaroja voidaan käyttää myös luopu-             sestä syystä metsälisäalue ja yhteismetsäosuus
4523: miseläkelain (16/74) mukaisen metsitys- tai         voitaisiin myydä muullekin kuin edellä sano-
4524: viljelemättömyyssitoumuksen alaisten peltojen       tuille henkilöille. Yhteismetsäosuus ja muu alue
4525: metsittämisestä aiheutuviin metsänparannus-         voitaisiin antaa muille kuin maaseutuelinkeino-
4526: lain mukaisiin kustannuksiin, mikäli pelto ei       laissa tarkoitetuille henkilöille lähinnä silloin,
4527: ole vesakoitunut Vesakoituneiden peltojen           kun kaikkia yhteismetsäosuuksia tai vähäisiä
4528: metsittämiseen käytettäisiin edelleenkin met-       metsämaan jäännöspaloja ei saataisi luovute-
4529: sänparannusvaroja.                                  tuiksi maaseutuelinkeinolain mukaiseen maan-
4530:    Nykyinen 3 momentti sisältää säännökset          saantiin oikeutetuille.
4531: omatoimiseen metsittämiseen myönnettyjen               Pykälän 4 momentissa ehdotetaan, että val-
4532: avustusten takaisin perimisestä. Säännökset tu-     tion maita voitaisiin käyvän hinnan mukaista
4533: levat tarpeettomiksi sen vuoksi, että avustusten    korvausta vastaan siirtää maatilahallituksen
4534: myöntäminen ja takaisin periminen siirtyvät         hallintaan käytettäväksi tasapainottamislain
4535: esityksen mukaan metsänparannuslain mukai-          tarkoituksiin. Maatilahallituksen hallintaan
4536: sessa järjestyksessä hoidettavaksi.                 siirrettävistä maista korvaus suoritettaisiin joko
4537:    Pykälän 3 momentissa ehdotetaan, että maa-       vaihtometsänä tai maksuna maatilatalouden
4538: taloustuotannosta kokonaan tai määräajaksi          kehittämisrahaston varoista. Valtion maiden
4539: luopuvalle maaseutuelinkeinolain mukaiseen          hallinnan siirto voidaan käytännössä hoitaa
4540: tukeen oikeutetulle viljelijälle voidaan myydä      siten, että maaseutupiiri neuvottelee metsähal-
4541: sen estämättä, mitä oikeudesta luovuttaa valti-     linnon piiriorganisaatioon kuuluvien tai mui-
4542: on maaomaisuutta ja tuloatuottavia oikeuksia        den valtionmaata hoitavien viranomaisten
4543: annetussa laissa (687 /78) säädetään, metsämaa-     kanssa lain tarkoituksiin sopivien alueiden ra-
4544:                                        1991 vp- HE 159                                               5
4545: 
4546: joista ja muista hallinnan siirtoon liittyvistä      niin paljon, että muodostuvan metsätilan kes-
4547: seikoista. Hallinnan siirto tapahtuisi mainittu-     täväksi hakkuumääräksi tulisi 800 m 3 vuodes-
4548: jen paikallisviranomaisten allekirjoittamalla        sa.
4549: asiakirjalla. Valtioneuvosto voisi antaa tarkem-        Pykälän 2 momentissa säädettäisiin myytävi-
4550: mat määräykset hallinnan siirrosta. Valtioneu-       en lisäalueiden ja yhteismetsäosuuksien muo-
4551: vosto voisi myös määrätä siirtoa koskevan            dostamisen, myymisen ja myyntihintojen pant-
4552: asian ratkaistavakseen, mikäli siirrettävistä alu-   tioikeuden osalta soveltuvin osin noudatetta-
4553: eista ei muutoin päästä sopimukseen.                 vaksi maaseutuelinkeinolain mukaisia myynti-
4554:     9 §. Maataloustuotannon vähentäminen. Py-        hintoja koskevia säännöksiä.
4555: kälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 3 moment-           Pykälän 3 momentti sisältää säännökset ta-
4556: ti, jonka mukaan pelto katsotaan viljelemättö-       sapainottamislain nojalla syntyvien valtion
4557: mäksi siitä lukien, kun viljelijä on sitoutunut      myyntihintasaamisten koroista, takaisinmaksu-
4558: luopumaan pysyvästi peltokasvien viljelystä.         ajoista, hintojen takaisinperimisestä sekä eräis-
4559: Hallituksen esityksessä pellonraivauksen mää-        tä muista lisäalueiden myyntiin liittyvistä sei-
4560: räaikaisesta rajoittamisesta (HE 46/1991 vp)         koista. Niiden osalta sovellettaisiin soveltuvin
4561: ehdotetaan, että pelto tulisi pääsääntöisesti        osin, mitä maaseutuelinkeinolain mukaisista
4562: raivauskiellon alaiseksi sopimuksen tekemisestä      lisämaanostoon myönnettävistä valtionlainois-
4563: lukien. Mainitun lakiehdotuksen 3 §:n 3 mo-          ta on säädetty. Myyntihinnat voisivat, maaseu-
4564: mentin nojalla maatilahallitus voi kohtuussyis-      tuelinkeinolain mukaisista valtion myyntihin-
4565: tä antaa luvan siihen, että pelto saadaan ottaa      tasaamisista poiketen, jäädä myös pitkäaikai-
4566: uudelleen viljelyyn, mikäli siihen on erityisen      seksi velaksi valtiolle. Valtioneuvoston päätök-
4567: painavia syitä. Jos viljelijä kuitenkin käyttää      sellä on tarkoitus määrätä, että myyntihinnasta
4568: sopimuksessa tarkoitettua peltoa maatalous-          voi jäädä pitkäaikaiseksi velaksi valtiolle enin-
4569: tuotantoon sopimuksen tekemistä lähinnä seu-         tään 400 m 3 :n puuntuotosta vastaavan metsä-
4570: raavana viljelykautena, katsottaisiin sopimus        alan hinta. Metsälisäalueen hinta on kuitenkin
4571: mitättömäksi. Lakiehdotuksen säännökset ei-          tarkoitus periä käteisenä tai jättää normaali-
4572: vät myöskään tulisi tässä tapauksessa sovellet-      korkoiseksi lyhytaikaiseksi velaksi valtiolle, mi-
4573: taviksi. Viljelijä ei voisi luopua sopimuksesta      käli lisäalue erityisestä syystä myydään muulle
4574: enää myöhemmin, ellei maatilahallitus koh-           kuin maaseutuelinkeinolain mukaiseen tukeen
4575: tuussyistä myönnä siihen lupaa.                      oikeutetulle henkilölle. Valtioneuvosto antaisi
4576:     14 §. Pellon tuotannosta poistaminen. Nykyi-     tarkemmat määräykset myyntiehdoista.
4577: sen 14 §:n mukaan tasapainottamistoimenpide             Tarkemmat määräykset metsälisäalueen ja
4578: voidaan tehdä myös viljeliyksi katsottua peltoa      yhteismetsäosuuden myynnistä, maan arvioimi-
4579: metsittämällä. Pykälää ehdotetaan muutetta-          sesta ja käyttämisestä, etusijajärjestyksestä,
4580: vaksi siten, että tasapainottamistoimenpide voi-     asumisetäisyydestä, koroista, maksuhelpotuk-
4581: daan toteuttaa metsittämällä viljelyksessä oleva     sista ja muista lisäalueen ja yhteismetsäosuuden
4582: pelto tai jättämällä pelto muulla tavoin pois        myyntiin liittyvistä seikoista antaisi valtioneu-
4583: maataloustuotannosta. Pellon metsittäminen           vosto. Valtioneuvoston määräämissä rajoissa
4584: voisi tapahtua viljelijän omin varoin tai met-       olisi vastaava oikeus maatilahallituksella. Maa-
4585: sänparannuslaissa säädetyllä tavalla. Jos pelto      tilahallituksen toimivaltaan on tarkoitus jättää
4586: metsitetään metsänparannuslain mukaisessa            lähinnä menettelytapoja koskevien määräysten
4587: järjestyksessä, viljelijä saa hyväkseen myös         antaminen.
4588: metsänparannuslain mukaiset etuudet. Valtio-            Myyntihintojen takaisinmaksuaika on tar-
4589:  neuvosto antaisi tarkemmat määräykset pellon        koitus määrätä 5-15 vuodeksi silloin, kun
4590:  maataloustuotannosta poistamista koskevista         yhteismetsäosuus tai lisäalue myydään maaseu-
4591:  toimenpiteistä. Valtioneuvosto voisi määrätä        tuelinkeinolain mukaiseen tukeen oikeutetuille
4592:  myös maatilahallituksen antamaan tarkempia,         henkilöille. Velaksi jäävän kauppahinnan kor-
4593:  lähinnä menettelytapoja koskevia määräyksiä         koprosentti on tarkoitus määrätä samaksi kuin
4594:  pellon maataloustuotannosta poistamisesta.          maaseutuelinkeinolain mukaisissa valtionlai-
4595:     14 a §. Metsälisäalueen ja yhteismetsäosuuden    noissa. Kauppahintojen irtisanomisen osalta on
4596:  myyminen. Pykälässä säädettäisiin tarkemmin         tarkoituksena soveltuvin osin noudattaa, mitä
4597:  metsälisäalueen ja yhteismetsäosuuden myyn-         maaseutuelinkeinoasetuksen 56 §:ssä sääde-
4598:  nin ehdoista. Metsälisäaluetta tai yhteismetsä-     tään. Kauppahintavelka voitaisiin määrätä heti
4599:  osuutta saataisiin 1 momentin mukaan myydä          takaisin maksettavaksi, jos metsälisäalueen
4600: 6                                       1991 vp -     HE 159
4601: 
4602: omistusoikeus siirtyy toiselle. Jos metsälisäalu-     Valtioneuvosto voi määrätä asumisvelvoitteen
4603: een omistusoikeus siirtyy toiselle sukupolven-        osalta erityisestä syystä toisinkin.
4604: vaihdoksen yhteydessä, voidaan tämä kauppa-              Tiukkaa asumisvelvoitetta ei voida pitää
4605: hinnanosa kuitenkin lainaittaa maaseutuelin-          tarkoituksenmukaisena silloin, kun tasapainot-
4606: keinolain nojalla myönnettävällä uudella maan-        tamissopimus koskee viljelijän kaikkien pelto-
4607: ostolainalla. Irtisanotune pääomalle perittäisiin     jen poistamista pysyvästi viljelystä joko metsit-
4608: 16 prosentin vuotuista korkoa. Valtioneuvosto         tämällä tai muulla tavalla.
4609: antaisi tarkemmat määräykset kauppahintave-              Pykälää ehdotetaan muutettavaksi siten, että
4610: lan irtisanomisesta ja muusta takaisinperimises-      valtioneuvosto voisi määrätä tasapainottamis-
4611: tä.                                                   palkkion maksamisen edellytykseksi, että sopi-
4612:     15 §. Toimenpiteiden yhteensovittaminen.          muksen tekijän on asuttava sopimuksessa tar-
4613: Lain 15 §:n 1 momentin mukaan viljelijälle            koitetulla tilalla tai tilan hoidon kannalta
4614: saadaan maksaa tasapainottamispalkkiota so-           tarkoituksenmukaisella etäisyydellä siitä.
4615: pimuksen voimassa ollessa vain yhden sopi-               18 §. Sopimuksesta luopuminen. Nykyisen
4616: muksen perusteella. Voimassa olevan 15 §:n 2          lain 18 §:n mukaan viljelijä on voinut luopua
4617: momentin mukaan pellon metsittämisestä saa-           vähintään kahden vuoden ajaksi tekemästään
4618: daan maksaa tasapainottamispalkkiota ja avus-         tasapainottamissopimuksesta ennen sopimus-
4619: tusta silloinkin, kun pelto on ollut palkkioon        kauden päättymistä. Tasapainottamispalkkio
4620: oikeuttavana ajanjaksona lain 9 tai 10 §:n            on tällöin maksettu sopimuksen purkamisajan-
4621: mukaisen tai muun aikaisemman lainsäädän-             kohtaan saakka. Sopimuksesta luopumista ei
4622: nön mukaisen tasapainottamissopimuksen alai-          kuitenkaan tulisi rajoituksetta sallia silloin, kun
4623: nen.                                                  pelto sopimuksin pysyvästi poistetaan maata-
4624:                                                       loustuotannosta. Näissäkin tilanteissa viljelijäl-
4625:     Pykälän 2 momenttia ehdotetaan muutetta-          le tulisi kuitenkin antaa mahdollisuus peräytyä
4626: vaksi siten, että viljelijälle annettaisiin 2 §:n 2   sopimuksesta. Jos viljelijä on sopimuksen teke-
4627: momentissa tarkoitettua metsänparannuslain            mistä lähinnä seuraavana viljelykautena käyt-
4628: nojalla myönnettävää tukea metsityskustan-            tänyt sopimuksessa tarkoitettuja peltoja maa-
4629: nuksiin myös silloin, kun metsitettävä pelto on       taloustuotantoon, katsotaan sopimus ehdote-
4630: ennestään valtion kanssa tehdyn maataloustuo-         tun 9 §:n 3 momentin mukaisesti mitättömäksi.
4631: tannon ohjaamista tai tasapainottamista kos-          Mainitun ajankohdan jälkeen sopimuksesta
4632: kevan sopimuksen alainen. Viljelijän kanssa ei        voitaisiin luopua ainoastaan, jos maatilahalli-
4633: kuitenkaan tehtäisi enää uutta sopimusta pel-         tus pellonraivauksen määräaikaisesta rajoitta-
4634: lon poistamiseksi pysyvästi maataloustuotan-          misesta annetun lain 3 §:n 4 momentin mukai-
4635: nosta, vaan palkkio maksettaisiin ainoastaan          sesti myöntäisi siihen erityisen painavista syistä
4636: aikaisemman sopimuksen perusteella. Mikäli            luvan. Luvan ehdoksi voitaisiin määrätä, että
4637: viljeliyksi katsottava pelto ei ennestään ole         sopimuksen perusteella maksetut palkkiot on
4638: tasapainottamispalkkioon oikeuttavan sopi-            osaksi tai kokonaan maksettava takaisin 16
4639: muksen alainen, voitaisiin viljelijän kanssa teh-     prosentin korkoineen. Tätä koskevat säännök-
4640: dä sopimus pellon poistamisesta pysyvästi maa-        set ehdotetaan otettavaksi 18 :n 2 momenttiin.
4641: taloustuotannosta.                                    Pykälä on samalla teknisluonteisesti jaettu kol-
4642:     16 §. Asuminen. Voimassa olevan 16 §:n 1          meen momenttiin. Sopimuksesta luovuttaessa
4643: momentin mukaan tasapainottamispalkkion               tulisivat metsitykseen käytetyt valtion varat
4644: maksamisen edellytyksenä on, että sopimuksen          perittäviksi takaisin metsänparannuslaissa sää-
4645: tehnyt henkilö tai hänen puolisonsa asuu vaki-        detyssä järjestyksessä.
4646: tuisesti sopimuksessa tarkoitetulla maatilalla           21 §. Suhde muuhun lainsäädäntöön. Maata-
4647: tai tilanhoidon kannalta tarkoituksenmukaisel-        loustuotannon vähentämiseksi on säädetty
4648: la etäisyydellä siitä, mikäli sopimus koskee          muun muassa maidon väliaikaisista tuotanto-
4649: luonnonmukaista maataloustuotantoa tai muu-           kiintiöisiä annettu laki (570/84) ja kotieläintuo-
4650: ta maataloustuotannon vähentämistä kuin pel-          tannon ohjaamisesta annettu laki (1305/90).
4651: lon kesannoimista. Jos sopimuksen tekijänä on         Näissä laeissa on säädetty oikeudesta harjoittaa
4652: oikeushenkilö tai useampi luonnollinen henkilö        maataloustuotantoa niissä tapauksissa, joissa
4653: yhteisesti, asumisvaatimus koskee yhtä osakas-        viljelijä on sitoutunut pysyvästi luopumaan
4654: ta tai yhtä luonnollista henkilöä taikka yhden        maidon tai muiden kotieläintuotteiden tuotan-
4655: osakkaan tai luonnollisen henkilön puolisoa.          nosta. Eduskunnan käsiteltävänä on lisäksi
4656:                                          1991 vp -    HE 159                                          7
4657: 
4658: esitys laiksi pellonraivauksen määräaikaiseksi        on otettu viljelykseen ennen kuin valtioneuvos-
4659: rajoittamiseksi, jonka 1 §:n 4 momentin mu-           ton määräämä vähimmäisaika pellon metsityk-
4660: kaan pelto katsotaan viljelemättömäksi, mikäli        sestä on kulunut.
4661: siitä on tehty sopimus, jonka perusteella pelto          Pykälän 2 momenttia ehdotetaan muutetta-
4662: poistetaan maataloustuotannosta pysyvästi.            vaksi siten, että se koskisi viljelemättömyyssi-
4663:     Pykälän sanamuotoa esitetään tarkennetta-         toumuksen perusteella maksetun tasapainotta-
4664: vaksi siten, että myös pellonraivauksen määrä-        mispalkkion takaisin perimistä. Mikäli viljelijä
4665: aikaista rajoittamista koskevan lain säännökset       rikkoo tasapainottamispalkkion maksamisen
4666: tulevat huomioon otetuiksi.                           perusteena olleen sopimuksen, tulisi maksetut
4667:     23 §. Maksamismenettely. Tasapainottamis-         palkkiot korkoineen periä osaksi tai kokonaan
4668: palkkion maksamisesta ja sen mahdollisesta            takaisin valtiolle, ei kuitenkaan enää sen jäl-
4669: takaisinperimisestä huolehtii nykyisin maaseu-        keen, kun 10 vuotta on kulunut palkkion tai
4670: tupiiri. Jos palkkion maksaminen perustuu             sen ensimmäisen erän maksamisesta. Palkkiot
4671: metsänparannuslain mukaisesti suoritettavaan          voitaisiin periä takaisin palkkion saajalta tai
4672: metsitykseen, maaseutupiiri voi tarvittaessa          siltä, jolle sopimuksessa tarkoitetun alueen
4673: pyytää metsälautakunnalta selvityksen siitä,          omistusoikeus on siirtynyt.
4674: että metsitys on asianmukaisesti suoritettu.             Pykälän 3 momentissa ehdotetaan sekä so-
4675: Pykälän 4 momenttia ehdotetaan lisäksi muu-           pimukseen perustuvien että muulla perusteella
4676: tettavaksi siten, että pellon pysyvän viljelystä      maksettavien tasapainottamispalkkioiden ta-
4677: poistamisen perusteella maksettava tasapainot-        kaisin perimisen ja koron osalta noudatetta-
4678: tamispalkkio maksetaan omistajanvaihdoksen            vaksi maataloustuen jako- ja valvontatehtävien
4679:  tapahduttua uudelle omistajalle.                     hoitamisesta annetun lain 3 §:n säännöksiä.
4680:     25 §. Sopimussuhteen muutoksen vaikutus.             28 a §. Leimaverovapaus. Viljelijälle 2 §:n 2
4681: Pykälän 2 momentissa säädetään nykyisin ta-           momentin mukaisesta omatoimisesta metsittä-
4682: sapainottamispalkkion maksamisesta siinä ta-          misestä maksettava avustus metsityskustannuk-
4683: pauksessa, että viljelijä on kuollut tai luopunut     siin ei ole viljelijän veronalaista tuloa. Metsän-
4684: sopimuksesta kesken sopimuskauden. Tasapai-           parannuslain nojalla myönnettävä vastaava
4685: nottamispalkkiota maksetaan tällöin sopimuk-          etuus ei myöskään ole kyseisen lain 43 §:n
4686: sen voimassaoloa vastaavalta ajalta. Säännöstä        mukaan veronalaista. Koska avustus siirtyy
4687:  ei kuitenkaan tulisi soveltaa niihin sopimuksiin,    metsänparannuslain mukaisessa järjestyksessä
4688: jotka koskevat pellon poistamista pysyvästi           maksettavaksi, ei siitä ole enää tarpeen säätää
4689:  maataloustuotannosta, koska mainituista sopi-        erikseen tasapainottamislaissa.
4690:  muksista ei yleensä voitaisi luopua sopimuksen          Pykälää ehdotetaan muutettavaksi siten, että
4691:  voimaan tulon jälkeen. Pykälän 2 momentti            se sisältäisi tasapainottamislain nojalla myytä-
4692:  ehdotetaan täsmennettäväksi tältä osin.              vien maaseutuelinkeinolain mukaisten lisäaluei-
4693:     26 §. Takaisinperintä. Voimassa olevassa 1        den luovutuskirjojen leimaverovapautta koske-
4694:  momentissa säädetään tasapainottamispalkki-          van viittauksen leimaverolain 30 §:ään.
4695:  on takaisin perimisestä. Momentin viimeisessä
4696:  virkkeessä säädetään takaisin perimisen ja ko-
4697:  ron osalta noudatettavaksi, mitä maataloustu-
4698:  en jako- ja valvontatehtävien hoitamisesta an-       2. Voimaantulo
4699:  netun lain 3 §:ssä säädetään. Momentin viimei-
4700:  nen virke ehdotetaan siirrettäväksi uudeksi             Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
4701:  kolmanneksi momentiksi.                              lisimman pian sen jälkeen, kun se on hyväk-
4702:      Pykälän 2 momentissa säädetään muun kuin         sytty ja vahvistettu. Lain 1 §:n 3 momentti olisi
4703:  sopimukseen perustuvan tasapainottamispalk-          voimassa vuoden 1992 loppuun.
4704:  kion takaisin perimisessä noudatettavaksi niin          Aikaisempien sopimusten osalta noudatettai-
4705:  ikään maataloustuen jako- ja valvontatehtävis-       siin kuitenkin aikaisempaa lainsäädäntöä sekä
4706:   tä annetun lain 3 §:n säännöksiä. Lisäksi 2         sen nojalla annettuja määräyksiä ja sopimuk-
4707:  momentissa säädetään pellon metsittämisen pe-        sen ehtoja.
4708:   rusteella maksettavan tasapainottamispalkkion
4709:   takaisin perimisestä. Palkkio voidaan tällöin         Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
4710:   periä takaisin myös silloin, kun metsitetty pelto   nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
4711: 8                                       1991 vp -    HE 159
4712: 
4713:                                                Laki
4714: maataloustuotannon tasapainottamisesta annetun lain muuttamisesta ja väliaikaisesta
4715:                                    muuttamisesta
4716: 
4717:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
4718:   muutetaan maataloustuotannon tasapainottamisesta 22 päivänä joulukuuta 1989 annetun lain
4719: (1261/89) 2 §:n 2 ja 3 momentti, 14 §, 15 §:n 2 momentti, 16, 18 ja 21 §, 23 §:n 4 momentti, 25 §:n
4720: 2 momentti, 26 § ja 28 a §,
4721:   näistä 2 §:n, 2 ja 3 momentti, 14 §, 15 §:n 2 momentti, 21 §, 23 §:n 4 momentti ja 28 a § sellaisina
4722: kuin ne ovat 16 päivänä marraskuuta 1990 annetussa laissa (975/90),
4723:    lisätään 1 §:ään väliaikaisesti uusi 3 momentti, 2 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 16
4724: päivänä marraskuuta 1990 annetussa laissa, uusi 4 momentti ja 9 §:ään uusi 3 momentti sekä
4725: lakiin uusi 14 a § seuraavasti:
4726:                        1§                            vasta valtion maasta käypää hintaa vastaan
4727:                   Soveltamisala                      metsämaata tai yhteismetsäosuus elinkelpoisen
4728:                                                      metsätaloustilan muodostamista varten. Metsä-
4729:                                                      lisäalue ja yhteismetsäosuus voidaan erityisestä
4730:   Tämän lain mukaisiin toimenpiteisiin saa-          syystä myydä käyvästä hinnasta muullekin
4731: daan käyttää myös maatilatalouden kehittämis-        kuin edellä tarkoitetulle viljelijälle.
4732: rahaston varoja siten kuin eduskunta valtion            Valtion maata voidaan siirtää tämän lain
4733: tulo- ja menoarvion käsittelyn yhteydessä päät-      mukaisia toimenpiteitä varten maatilahallituk-
4734: tää.                                                 sen hallintaan maatilatalouden kehittämisra-
4735:                                                      haston varoista suoritettavaa käyvän hinnan
4736:                        2§                            mukaista korvausta tai maatilahallituksen hal-
4737:           Tasapainottamistoimenpiteet                linnassa olevasta maasta annettavaa vaihto-
4738:                                                      maata vastaan. Valtioneuvosto antaa tarvitta-
4739:                                                      essa tarkemmat määräykset maa-alueiden siir-
4740:    Edellä 1 §:n 1 momentissa tarkoitettuja
4741:                                                      tämisestä.
4742: varoja voidaan käyttää tasapainottamispalkki-
4743: oiden maksamisen ohella viljellyksi katsottujen
4744: peltojen metsittämisestä aiheutuviin metsänpa-                              9§
4745: rannuslain (140/87) mukaisiin kustannuksiin                 Maataloustuotannon vähentäminen
4746: metsänparannuslaissa säädetyssä järjestyksessä.
4747: Mainittuja varoja voidaan käyttää myös luo-
4748: pumiseläkelain (16/74) mukaisen sitoumuksen             Mikäli viljelijä on 1 momentin mukaisesti
4749: alaisten peltojen metsittämisestä aiheutuviin        sitoutunut pysyvästi luopumaan peltokasvien
4750: metsänparannuslaissa tarkoitettuihin kustan-         viljelystä, katsotaan sopimuksessa tarkoitettu
4751: nuksiin, mikäli pellot eivät ole vesakoituneet.      peltoalue viljelemättömäksi sopimuksen teke-
4752:    Sen estämättä, mitä oikeudesta luovuttaa          misestä lukien. Sopimus on kuitenkin mitätön,
4753: valtion maaomaisuutta ja tuloa tuottavia oike-       eikä edellä sanottua sovelleta, jos viljelijä käyt-
4754: uksia annetussa laissa (687 /78) säädetään, maa-     tää sopimuksessa tarkoitettuja peltoja maata-
4755: taloustuotannosta kokonaan tai määräajaksi           loustuotantoon sopimuksen tekemistä lähinnä
4756: luopuvalle viljelijälle voidaan myydä käypään        seuraavana viljelykautena.
4757: hintaan hänen omistamaansa tilaan maaseu-
4758: tuelinkeinolain (1295/90) mukaiseksi lisä-                                  14 §
4759: alueeksi soveltuva metsälisäalue tai yhteismet-               Pellon tuotannosta poistaminen
4760: säosuus maatilahallituksen hallinnassa olevasta
4761: valtion maasta siten, että kauppahinta voi             Edellä 13 §:ssä tarkoitettu tasapainottamis-
4762: jäädä osaksi tai kokonaan velaksi valtiolle.         toimenride voi koskea myös viljeliyksi katso-
4763: Tarvittaessa muullekin maaseutuelinkeinolaissa       tun pellon metsittämistä tai luopumista muuten
4764: tarkoitetulle tukemiskelpoiselle viljelijälle voi-   pysyvästi sen viljelystä. Tasapainottamispalkki-
4765: daan myydä maaseutuelinkeinolain mukaiseksi          on maksamisen edellytyksenä on, että viljelyn
4766: lisäalueeksi maatilahallituksen hallinnassa ole-     lopettamista koskevat toimenpiteet suoritetaan
4767:                                         1991 vp -   HE 159                                         9
4768: 
4769: valtioneuvoston tai sen päätöksen nojalla maa-      vähentämissopimuksen tai maataloustuotan-
4770: tilahallituksen määräämällä tavalla.                non ohjaamisesta ja tasapainottamisesta anne-
4771:                                                     tun lain mukaisen maataloustuotannon vähen-
4772:                      14 a §                         tämissopimuksen taikka muun aikaisemman
4773:     Metsälisäalueen ja yhteismetsäosuuden           lainsäädännön mukaisen sopimuksen alainen.
4774:                   myyminen                          Valtioneuvosto voi lisäksi päättää, että maata-
4775:                                                     loustuotannon kohdentamisesta maksetaan vil-
4776:    Edellä 2 §:n 3 momentissa tarkoitettua met-      jelijälle 11 §:n nojalla tasapainottamispalkkiota
4777: sälisäaluetta tai yhteismetsäosuutta saadaan        myös 9 §:ssä tarkoitetun maataloustuotannon
4778: myydä enintään niin paljon, että muodostuvan        vähentämissopimuksen voimassaoloaikana.
4779: metsätilan kestäväksi hakkuumääräksi tulee
4780: noin 800 kuutiometriä vuodessa.
4781:    Tämän lain nojalla myytävien lisäalueiden ja                           16 §
4782: yhteismetsäosuuksien muodostamisen, myymi-                             Asuminen
4783: sen ja myyntihinnan panttioikeuden osalta on
4784: soveltuvin osin voimassa, mitä maaseutuelin-           Valtioneuvosto voi asettaa tasapainottamis-
4785: keinolain 38, 41-44 ja 46 §:ssä säädetään.          palkkion maksamisen ehdoksi, että tämän lain
4786:    Myyntihinnan takaisinmaksuajan, koron,           mukaisen sopimuksen tehnyt henkilö asuu so-
4787: viivästyskoron, lyhennysten perimisen, maksu-       pimuksessa tarkoitetulla tilalla tai tilan hoidon
4788: helpotusten ja muiden kauppakirjaehtojen osal-      kannalta tarkoituksenmukaisella etäisyydellä
4789: ta noudatetaan soveltuvin osin, mitä maaseu-        siitä.
4790: tuelinkeinolaissa (1295/90) säädetään lisä-
4791: maanostoon myönnettyjen valtionlainojen osal-                             18 §
4792: ta, kuitenkin niin, että myyntihinnan perirui-                 Sopimuksesta luopuminen
4793: sestä huolehtii maatilahallitus ja että myynti-
4794: hinta voi jäädä kokonaan velaksi valtiolle.            Viljelijällä on oikeus ennen sopimuskauden
4795: Edellä sanottua ei kuitenkaan sovelleta, jos        päättymistä luopua vähintään kahden vuoden
4796: lisäalue myydään muulle kuin maaseutuelinkei-       ajaksi tekemästään sopimuksesta ilmoittaman-
4797: nolain mukaisesti tuettavalle henkilölle. Myyn-     sa kuukauden alusta. Luopumista koskeva
4798: tihinnat ja korot tuloutetaan maatilatalouden       ilmoitus on tehtävä viranomaiselle, joka on
4799: kehittämisrahastoon.                                valtion puolesta tehnyt sopimuksen.
4800:    Valtioneuvosto määrää tarkemmin valtion             Jos sopimus koskee pellon jättämistä pysy-
4801: maan käyttämisestä ja tarvittaessa myös met-        västi pois maataloustuotannosta, viljelijä voi
4802: sälisäalueen ja yhteismetsäosuuden arvioimises-     luopua 9 §:n 3 momentin mukaisesti voimaan
4803: ta, etusijajärjestyksestä, asumisetäisyydestä ja    tulleesta sopimuksesta vain, jos maatilahallitus
4804: muista myynnin ehdoista sekä myyntihinnoista,       kohtuussyistä myöntää siihen hakemuksesta
4805: koroista, maksuhelpotuksista ja muusta menet-       luvan pellonraivauksen määräaikaisesta rajoit-
4806: telystä metsälisäaluetta tai yhteismetsäosuutta     tamisesta annetun lain ( j ) 3 §:n 4 momen-
4807: myytäessä. Valtioneuvosto ja sen päätöksen          tin mukaisesti. Lupa voidaan myöntää vain, jos
4808: nojalla maatilahallitus voi tarvittaessa antaa      sen antamiselle on erityisen painavia perusteita.
4809: metsälisäalueen ja yhteismetsäosuuden myymi-        Luvan myöntämisen ehdoksi voidaan määrätä,
4810: seen liittyvistä seikoista maaseutuelinkeinolais-   että sopimuksen perusteella maksetut palkkiot
4811: ta poikkeavia määräyksiä.                           on osaksi tai kokonaan maksettava takaisin ja
4812:                                                     että takaisin maksettavalle määrälle on suori-
4813:                       15 §                          tettava 16 prosentin vuotuista korkoa palkkion
4814:        Toimenpiteiden yhteensovittaminen            maksupäivästä takaisinmaksupäivään.
4815:                                                        Maatilahallitus antaa tarkemmat määräykset
4816:                                                     sopimuksesta luovuttaessa noudatettavasta me-
4817:   Edellä 1 momentissa säädetyn estämättä            nettelystä.
4818: saadaan pellon metsittämisestä aiheutuviin
4819: metsänparannuslain mukaisiin kustannuksiin                                21 §
4820: käyttää tässä laissa tarkoitettuja varoja 2 §:n 2            Suhde muuhun lainsäädäntöön
4821: momentin mukaisesti silloinkin, kun metsitet-
4822: tävä peltoalue on 9 tai 10 §:ssä tarkoitetun          Tämän lain mukaisen sopimuksen vaikutuk-
4823: 2 311492D
4824: 10                                     1991 vp -     HE 159
4825: 
4826: sista viljelijän oikeuteen harjoittaa maatalous-     mentissa tarkoitetuissa tapauksissa rikko-
4827: tuotantoa on voimassa, mitä siitä erikseen           musajalta maksettu palkkio tai sitä vastaava
4828: säädetään tai määrätään.                             määrä korkoineen kokonaan tai osaksi takaisin
4829:                                                      valtiolle. Jos sopimusta ei rikkomuksesta huo-
4830:                       23 §                           limatta valtion puolelta pureta, voidaan palk-
4831:               Maksamismenettely                      kion saaja kuitenkin velvoittaa maksamaan
4832:                                                      edellä sanotulta ajalta saamansa palkkio koko-
4833:                                                      naan tai osaksi takaisin korkoineen.
4834:   Pellon metsittämiseen perustuvan tasapainot-          Sopimukseen perustuva tasapainottamispalk-
4835: tamispalkkion maksamista koskevassa asiassa          kio on korkoineen perittävä takaisin palkkion
4836: on metsälautakunnan annettava tarvittaessa           saajalta tai siltä, jolle sopimuksessa tarkoitetun
4837: lausunto palkkion maksamisen edellytyksistä.         alueen omistusoikeus on siirtynyt, jos sopimuk-
4838: Jos kysymys on peltoalueen metsittämisestä tai       sella maataloustuotannosta pysyvästi poistettu
4839: tasapainottamistoimenpide muuten koskee luo-         pelto on ilman maatilahallituksen lupaa otettu
4840: pumista pysyvästi pellon viljelystä, palkkio         uudestaan maataloustuotantoon ennen kuin 10
4841: maksetaan tältä osin sille, joka palkkion mak-       vuotta on kulunut palkkion tai sen ensimmäi-
4842: samisen ajankohtana omistaa kyseisen alueen.         sen erän maksamisesta.
4843:                                                        Tasapainottamispalkkion takaisin perimises-
4844:                       25 §                           tä ja korosta on muuten voimassa, mitä maa-
4845:       Sopimussuhteen muutoksen vaikutus              taloustuen jako- ja valvontatehtävien hoitami-
4846:                                                      sesta annetun lain 3 §:ssä säädetään.
4847: 
4848:    Jos viljelijä luopuu sopimuksesta muussa
4849: kuin 1 momentissa tarkoitetussa tapauksessa                                28 a §
4850: tai jos sopimus puretaan 19 §:n 1 momentin                             Leimaverovapaus
4851: nojalla, viljelijällä tai hänen oikeudenomistajal-
4852: laan on oikeus saada tasapainottamispalkkiota          Tämän lain 2 §:n 3 momentissa tarkoitetun
4853: sopimuksen voimassaoloa vastaavasti valtio-          maaseutuelinkeinolain mukaiseksi lisäalueeksi
4854: neuvoston tarkemmin määräämin perustein.             luovutettavan alueen tai sitä vastaavan yhteis-
4855: Edellä sanottua ei kuitenkaan sovelleta sopi-        metsäosuuden luovutuskirjan leimaverosta on
4856: muksiin, jotka koskevat pellon metsittämistä         voimassa, mitä leimaverolain 30 §:ssä (1333/90)
4857: tai sen poistamista muulla tavoin pysyvästi          säädetään.
4858: maataloustuotan nosta.
4859:                                                        Tämä     laki tulee voimaan          päivänä
4860:                                                                       kuuta 199 .
4861:                       26 §                             Lain 1 §:n 3 momentti on voimassa 31
4862:                                                      päivään joulukuuta 1992.
4863:                  Takaisinperintä
4864:                                                        Ennen tämän lain voimaantuloa myönnettyi-
4865:   Sopimukseen perustuvan tasapainottamis-            hin tasapainottamispalkkioihin ja tehtyihin ta-
4866: palkkion saaja tai se, jolle sopimuksessa tar-       sapainottamissopimuksiin sovelletaan aikai-
4867: koitetun alueen omistusoikeus on siirtynyt,          sempia säännöksiä ja niiden nojalla annettuja
4868: voidaan velvoittaa maksamaan 19 §:n 3 mo-            määräyksiä sekä sopimuksen ehtoja.
4869: 
4870:      Helsingissä 18 päivänä lokakuuta 1991
4871: 
4872:                                        Tasavallan Presidentti
4873:                                        MAUNO KOIVISTO
4874: 
4875: 
4876: 
4877: 
4878:                                                                             Ministeri Ole Norrback
4879:                                        1991 vp -     HE 159                                             11
4880: 
4881:                                                                                                       Liite
4882: 
4883:                                               Laki
4884: maataloustuotannon tasapainottamisesta annetun lain muuttamisesta ja väliaikaisesta
4885:                                    muuttamisesta
4886: 
4887:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
4888:   muutetaan maataloustuotannon tasapainottamisesta 22 päivänä joulukuuta 1989 annetun lain
4889: (1261/89) 2 §:n 2 ja 3 momentti, 14 §, 15 §:n 2 momentti, 16, 18 ja 21 §, 23 §:n 4 momentti, 25 §:n
4890: 2 momentti, 26 § ja 28 a §,
4891:   näistä 2 §:n 2 ja 3 momentti, 14 §, 15 §:n 2 momentti, 21 §, 23 §:n 4 momentti ja 28 a § sellaisina
4892: kuin ne ovat 16 päivänä marraskuuta 1990 annetussa laissa (975/90),
4893:   lisätään 1 §:ään väliaikaisesti uusi 3 momentti, 2 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 16
4894: päivänä marraskuuta 1990 annetussa laissa, uusi 4 momentti ja 9 §:ään uusi 3 momentti sekä
4895: lakiin uusi 14 a § seuraavasti:
4896: 
4897: Voimassa oleva laki                                      Ehdotus
4898: 
4899:                                                      §
4900:                                            Soveltamisala
4901: 
4902:                                                             Tämän lain mukaisiin toimenpiteisiin saadaan
4903:                                                          kå)'ttää myös maatilatalouden kehittämisrahas-
4904:                                                          ton varoja siten kuin eduskunta valtion tulo- ja
4905:                                                          menoarvion käsittelyn yhteydessä päättää.
4906: 
4907:                                                     2§
4908:                                     Tasapainottamistoimenpiteet
4909: 
4910:    Tasapainottamistoimenpiteitä voidaan toteut-             Edellä 1 §:n 1 momentissa tarkoitettuja
4911: taa myös siten, että 1 §:n 1 momentissa tarkoi-          varoja voidaan käyttää tasapainottamispalkki-
4912: tettuja varoja käytetään tasapainottamispalkki-          oiden maksamisen ohella viljeliyksi katsottujen
4913: oiden maksamisen ohella viljellyksi katsoitujen          peltojen metsittämisestä aiheutuviin metsänpa-
4914: peltojen metsittämisestä aiheutuviin metsänpa-           rannuslain (140/87) mukaisiin kustannuksiin
4915: rannuslain (140/87) 9 §:n mukaisiin kustannuk-           metsänparannuslaissa säädetyssä järjestyksessä.
4916: siin metsänparannuslaissa säädetyssä järjestyk-          Mainittuja varoja voidaan käyttää myös luopu-
4917: sessä taikka valtioneuvoston tarkemmin määrää-           miseläkelain ( 16/74) mukaisen sitoumuksen
4918: min perustein avustusten myöntämiseen metsit-            alaisten peltojen metsittämisestä aiheutuviin met-
4919: tämiskustannuksiin viljelijöille, jotka omatoimi-        sänparannuslaissa tarkoitettuihin kustannuksiin,
4920: sesti metsittävät viljeliyksi katsotun pellon.           mikäli pellot eivät ole vesakoituneet.
4921:    Edellä 2 momentissa tarkoitettuihin avustuk-             Sen estämättä mitä oikeudesta luovuttaa val-
4922: siin sovelletaan, mitä pellon metsittämiseen             tion maaomaisuutta ja tuloa tuottavia oikeuksia
4923: perustuvan tasapainottamispalkkion maksami-              annetussa laissa ( 687/78) säädetään, maatalo-
4924: sesta ja takaisinperinnästä sekä tasapainotta-           ustuotannosta kokonaan tai määräajaksi luopu-
4925: mispalkkion saamiselle asetettujen edellytysten          valle viljelijälle voidaan myydä käypään hintaan
4926: täyttymisen valvonnasta tässä laissa säädetään.          hänen omistamaansa tilaan maaseutuelinkeino-
4927: Avustusvarojen jakamisesta on voimassa, mitä             lain ( 1295/90) mukaiseksi lisäalueeksi soveltuva
4928: 8 §:n 1 ja 2 momentissa säädetään.                       metsälisäalue tai yhteismetsäosuus maatilahalli-
4929:                                                          tuksen hallinnassa olevasta valtion maasta siten,
4930:                                                          että kauppahinta voi jäädä osaksi tai kokonaan
4931:                                                          velaksi valtiolle. Tarvittaessa muullekin maaseu-
4932: 12                                    1991 vp -    HE 159
4933: 
4934: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
4935: 
4936:                                                    tuelinkeinolaissa tarkoitetulle tukemiskelpoiselle
4937:                                                    viljelijälle voidaan myydä maaseutuelinkeinolain
4938:                                                    mukaiseksi lisäalueeksi maatilahallituksen hal-
4939:                                                    linnassa olevasta valtion maasta käypää hintaa
4940:                                                    vastaan metsämaata tai yhteismetsäosuus elin-
4941:                                                    kelpoisen metsätaloustilan muodostamista var-
4942:                                                    ten. Metsälisäalue ja yhteismetsäosuus voidaan
4943:                                                    erityisestä syystä myydä käyvästä hinnasta
4944:                                                    muullekin kuin edellä tarkoitetulle viljelijälle.
4945:                                                       Valtion maata voidaan muun lainsäädännön
4946:                                                    estämättä siirtää tämän lain mukaisia toimenpi-
4947:                                                    teitä varten maatilahallituksen hallintaan maati-
4948:                                                    latalouden kehittämisrahaston varoista suoritet-
4949:                                                    tavaa käyvän hinnan mukaista korvausta tai
4950:                                                    maatilahallituksen hallinnassa olevasta maasta
4951:                                                    annettavaa vaihtomaata vastaan. Valtioneuvosto
4952:                                                    antaa tarvittaessa tarkemmat määräykset maa-
4953:                                                    alueiden siirtämisestä.
4954:                                                   9§
4955:                                Maataloustuotannon vähentäminen
4956: 
4957:                                                       Mikäli viljelijä on 1 momentin mukaisesti
4958:                                                    sitoutunut pysyvästi luopumaan peltokasvien vil-
4959:                                                    jelystä, katsotaan sopimuksessa tarkoitettu pel-
4960:                                                     toalue viljelemättömäksi sopimuksen tekemisestä
4961:                                                    lukien. Sopimus on kuitenkin mitätön, eikä
4962:                                                    edellä sanottua sovelleta, jos viljelijä käyttää
4963:                                                    sopimuksessa tarkoitettuja peltoja maataloustuo-
4964:                                                    tantoon sopimuksen tekemistä lähinnä seuraava-
4965:                                                    na viljelykautena.
4966: 
4967:                       14 §                                               14 §
4968:              Pellon metsittäminen                      Pellon tuotannosta poistaminen
4969:    Edellä 13 §:ssä tarkoitettu tasapainottamis-       Edellä 13 §:ssä tarkoitettu tasapainottamis-
4970: toimenpide voi koskea myös vi1jellyksi katso-      toimenpide voi koskea myös viljeliyksi katso-
4971: tun pellon metsittämistä. Tasapainottamispalk-     tun pellon metsittämistä tai luopumista muuten
4972: kion maksamisen edellytyksenä on, että metsit-     pysyvästi sen viljelystä. Tasapainottamispalkki-
4973: täminen toteutetaan valtioneuvoston määrää-        on maksamisen edellytyksenä on, että viljelyn
4974: mällä tavalla.                                     lopettamista koskevat toimenpiteet suoritetaan
4975:                                                    valtioneuvoston tai sen päätöksen nojalla maa-
4976:                                                    tilahallituksen määräämällä tavalla.
4977: 
4978:                                                                         14 a §
4979:                                                         Metsälisäalueen ja yhteismetsäosuuden
4980:                                                                       myyminen
4981:                                                      Edellä 2 §:n 3 momentissa tarkoitettua met-
4982:                                                    sälisäaluetta tai yhteismetsäosuutta saadaan
4983:                                                    myydä enintään niin paljon, että muodostuvan
4984:                                       1991 vp -    HE 159                                           13
4985: 
4986: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
4987: 
4988:                                                    metsätilan kestäväksi hakkuumääräksi tulee noin
4989:                                                    800 kuutiometriä vuodessa.
4990:                                                        Tämän lain nojalla myytävien lisäalueiden ja
4991:                                                    yhteismetsäosuuksien muodostamisen, myymisen
4992:                                                    ja myyntihinnan panttioikeuden osalta on sovel-
4993:                                                    tuvin osin voimassa, mitä maaseutuelinkeinolain
4994:                                                    38, 41-44 ja 46 §:ssä säädetään.
4995:                                                        Myyntihinnan takaisinmaksuajan, koron, vii-
4996:                                                    västyskoron, lyhennysten perimisen, maksuhelpo-
4997:                                                    tusten ja muiden kauppakirjaehtojen osalta nou-
4998:                                                    datetaan soveltuvin osin, mitä maaseutuelinkei-
4999:                                                    nolaissa ( 1295/90) säädetään lisämaanostoon
5000:                                                    myönnettyjen valtionlainojen osalta, kuitenkin
5001:                                                    niin, että myyntihinnan perimisestä huolehtii
5002:                                                    maatilahallitus ja että myyntihinta voi jäädä
5003:                                                    kokonaan velaksi valtiolle. Edellä sanottua ei
5004:                                                    kuitenkaan sovelleta, jos lisäalue myydään muul-
5005:                                                    le kuin maaseutuelinkeinolain mukaisesti luetta-
5006:                                                    valle henkilölle. Myyntihinnat ja korot tuloute-
5007:                                                    taan maatilatalouden kehittämisrahastoon.
5008:                                                        Valtioneuvosto määrää tarkemmin valtion
5009:                                                    maan käyttämisestä ja tarvittaessa myös metsä-
5010:                                                    lisäalueen ja yhteismetsäosuuden arvioimisesta,
5011:                                                    etusijajärjestyksestä, asumisetäisyydestä ja muis-
5012:                                                     ta myynnin ehdoista sekä myyntihinnoista, ko-
5013:                                                    roista, maksuhelpotuksista ja muusta menettelys-
5014:                                                     tä metsälisäaluetta tai yhteismetsäosuutta myy-
5015:                                                     täessä. Valtioneuvosto ja sen päätöksen nojalla
5016:                                                    maatilahallitus voi tarvittaessa antaa metsälisä-
5017:                                                    alueen ja yhteismetsäosuuden myymiseen liitty-
5018:                                                     vistä seikoista maaseutuelinkeinolaista poik-
5019:                                                    keavia määräyksiä.
5020:                                                15 §
5021:                                 Toimenpiteiden yhteensovittaminen
5022: 
5023:    Edellä 1 momentissa säädetyn estämättä             Edellä 1 momentissa säädetyn estämättä
5024: pellon metsittämisestä saadaan maksaa tasapai-     saadaan pellon metsittämisestä aiheutuviin met-
5025: nottamispalkkiota tai 2 §:n 2 momentin mu-         sänparannuslain mukaisiin kustannuksiin käyttää
5026: kaista avustusta silloinkin, kun metsitettävä      tässä laissa tarkoitettuja varoja 2 §:n 2 momen-
5027: peltoalue on palkkioon oikeuttavana ajanjakso-     tin mukaisesti silloinkin, kun metsitettävä pel-
5028: na 9 tai 10 §:ssä tarkoitetun vähentämissopi-      toalue on 9 tai 10 §:ssä tarkoitetun vähentä-
5029: muksen tai maataloustuotannon ohjaamisesta         missopimuksen tai maataloustuotannon ohjaa-
5030: ja tasapainottamisesta annetun lain mukaisen       misesta ja tasapainottamisesta annetun lain
5031: maataloustuotannon        vähentämissopimuksen     mukaisen maataloustuotannon vähentämisso-
5032: tai kesannoimissopimuksen taikka muun vastaa-      pimuksen taikka muun aikaisemman lainsää-
5033: van aikaisemman lainsäädännön mukaisen so-         dännön mukaisen sopimuksen alainen. Valtio-
5034: pimuksen alainen. Metsitettävää peltoaluetta       neuvosto voi lisäksi päättää, että maatalous-
5035: pidetään viljeliyksi katsottuna peltona sopimuk-   tuotannon kohdentamisesta maksetaan viljeli-
5036: sen voimassaoloaikana ja edelleen kahden vuo-      jälle 11 §:n nojalla tasapainottamispalkkiota
5037: den ajan sopimuksen päättymisestä lukien. Val-     myös 9 §:ssä tarkoitetun maataloustuotannon
5038: tioneuvosto voi lisäksi päättää, että maatalo-     vähentämissopimuksen voimassaoloaikana.
5039: 14                                      1991 vp- HE 159
5040: 
5041: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
5042: 
5043: ustuotannon kohdentamisesta maksetaan vilje-
5044: lijälle II §:n nojalla tasapainottamispalkkiota
5045: myös 9 §:ssä tarkoitetun maataloustuotannon
5046: vähentämissopimuksen voimassaoloaikana.
5047: 
5048: 
5049:                       16 §                                                 16 §
5050:                     Asuminen                                            Asuminen
5051:    Elle1 valtioneuvosto erityisestä syystä tmsm          Valtioneuvosto voi asettaa tasapainottamis-
5052: määrää, tasapainottamispalkkion maksamisen           palkkion maksamisen ehdoksi, että tämän lain
5053: edellytyksenä on, että luonnonmukaista maa-          mukaisen sopimuksen tehnyt henkilö asuu sopi-
5054: taloustuotantoa tai muuta maataloustuotannon         muksessa tarkoitetulla tilalla tai tilan hoidon
5055: vähentämistä kuin pellon kesannoimista koske-        kannalta tarkoituksenmukaisella etäisyydellä sii-
5056: van sopimuksen tarkoittamalla maatilalla tai         tä.
5057: sen läheisyydessä maatilan hoidon kannalta
5058: tarkoituksenmukaisella etäisyydellä asuu vaki-
5059: tuisesti
5060:    1) sopimuksen tehnyt luonnollinen henkilö
5061: tai hänen puolisonsa,
5062:    2) joku sopimuksen yhteisesti tehneistä luon-
5063: nollisista henkilöistä tai heidän puolisoistaan,
5064: taikka
5065:    3) joku sopimuksen tehneen oikeushenkilön
5066: osakkaana olevista luonnollisista henkilöistä
5067: tai heidän puolisoistaan.
5068:    Henkilön katsotaan 1 momentissa tarkoite-
5069: tulla tavalla vakituisesti asuvan maatilalla tai
5070: sen läheisyydessä, jos hänen poissaolonsa
5071: asuinpaikasta johtuu sairaudesta, maatalous-
5072: ammatin opiskelusta, asevelvollisuuden tai va-
5073: pausrangaistuksen       suorittamisesta     taikka
5074: muusta näihin rinnastettavasta syystä. Jos pois-
5075: saolo kestää yli kuusi kuukautta, asumisvaati-
5076: muksen ei kuitenkaan katsota asevelvollisuus-
5077: aikaa lukuun ottamatta täyttyvän, ellei joku
5078: yrityksen hoitoon osallistuva viljelijän tai osak-
5079: kaan perheenjäsen asu maatilalla.
5080:    Poiketen siitä, mitä 2 momentissa on säädet-
5081: ty, asumisvaatimuksen katsotaan täyttyvän sil-
5082: loin, jos henkilön poissaolo tilalta johtuu tilan
5083: asuinrakennuksen vahingoittumisesta asuinkel-
5084: vottomaksi tulipalon, tulvan tai muun näihin
5085: rinnastettavan syyn perusteella. Asumisvaati-
5086: mus katsotaan kuitenkin näissä tapguksissa
5087: täytetyksi vain sen ajan, jonka asuinrakennuk-
5088: sen korjaaminen tai rakentaminen kohtuudella
5089: arvioituna kestää.
5090:    Maatalouspiirillä on oikeus kohtuussyistä
5091: yksittäistapauksessa myöntää poikkeus asumis-
5092: vaatimuksesta.
5093:                                          1991 vp -    HE 159                                          15
5094: 
5095: Voimassa oleva laki                                      Ehdotus
5096: 
5097:                        18 §                                                 18 §
5098:            Sopimuksesta luopuminen                                 Sopimuksesta luopuminen
5099:    Viljelijällä on oikeus ennen sopimuskauden            Viljelijällä on oikeus ennen sopimuskauden
5100: päättymistä luopua vähintään kahden vuoden            päättymistä luopua vähintään kahden vuoden
5101: ajaksi tekemästään sopimuksesta ilmoittaman-          ajaksi tekemästään sopimuksesta ilmoittaman-
5102: sa kuukauden alusta lukien. Luopumista kos-           sa kuukauden alusta. Luopumista koskeva
5103: keva ilmoitus on tehtävä viranomaiselle, joka         ilmoitus on tehtävä viranomaiselle, joka on
5104: on valtion puolesta tehnyt sopimuksen. Maa-           valtion puolesta tehnyt sopimuksen.
5105: tilahallitus antaa tarkemmat määräykset sopi-            Jos sopimus koskee pellonjättämistä pysyvästi
5106: muksesta luovuttaessa noudatettavasta menet-          pois maataloustuotannosta, viljelijä voi luopua
5107: telystä.                                              9 §:n 3 momentin mukaisesti voimaan tulleesta
5108:                                                       sopimuksesta vain, jos maatilahallitus kohtuus-
5109:                                                       syistä myöntää siihen hakemuksesta luvan pel-
5110:                                                       lonraivauksen määräaikaisesta rajoittamisesta
5111:                                                       annetun lain (     / ) 3 §:n 4 momentin mukai-
5112:                                                       sesti. Lupa voidaan myöntää vain, jos sen
5113:                                                       antamiselle on erityisen painavia perusteita. Lu-
5114:                                                       van myöntämisen ehdoksi voidaan määrätä, että
5115:                                                       sopimuksen perusteella maksetut palkkiot on
5116:                                                       osaksi tai kokonaan maksettava takaisin ja että
5117:                                                       takaisin maksettavalle määrälle on suoritettava
5118:                                                       16 prosentin vuotuista korkoa palkkion maksu-
5119:                                                       päivästä takaisinmaksupäivään.
5120:                                                          Maatilahallitus antaa tarkemmat määräykset
5121:                                                       sopimuksesta luovuttaessa noudatettavasta me-
5122:                                                       nettelystä.
5123: 
5124:                         21                                                21 §
5125:          Suhde muuhun lainsäädäntöön                           Suhde muuhun lainsäädäntöön
5126:    Tämän lain mukaisen sopimuksen vaikutuk-              Tämän lain mukaisen sopimuksen vaikutuk-
5127: sista viljelijän oikeuteen harjoittaa kotieläintuo-   sista viljelijän oikeuteen harjoittaa maatalous-
5128: tantoa tai kotieläintaloutta koskeviin tuotanto-      tuotantoa on voimassa, mitä siitä erikseen
5129: kiintiöihin on voimassa, mitä erikseen sääde-         säädetään tai määrätään.
5130: tään tai määrätään.
5131: 
5132:                                                   23 §
5133:                                           M aksamismenettely
5134: 
5135:    Pellon metsittämiseen perustuvan tasapainot-          Pellon metsittämiseen perustuvan tasapainot-
5136: tamispalkkion maksamista koskevassa asiassa           tamispalkkion maksamista koskevassa asiassa
5137: on metsälautakunnan annettava tarvittaessa            on metsälautakunnan annettava tarvittaessa
5138: lausunto palkkion maksamisen edellytyksistä.          lausunto palkkion maksamisen edellytyksistä.
5139: Pellon metsittämisestä suoritetaan palkkio sille,     Jos kysymys on peltoalueen metsittämisestä tai
5140: joka palkkion maksamisen ajankohtana omis-            tasapainottamistoimenpide muuten koskee luopu-
5141: taa kysymyksessä olevan peltoalueen. Jos ky-          mista pysyvästi pellon viljelystä, palkkio makse-
5142: symyksessä on 15 §:n 2 momentissa tarkoitetun         taan tältä osin sille, joka palkkion maksamisen
5143: sopimuksen alainen peltoalue, palkkio makse-          ajankohtana omistaa kyseisen alueen.
5144: taan sopimuksen tehneelle viljelijälle tai sille,
5145: jolle sopimus on siirretty.
5146: 16                                      1991 vp -    HE 159
5147: 
5148:  Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
5149: 
5150:                                                  25 §
5151:                                  Sopimussuhteen muutoksen vaikutus
5152: 
5153:    Jos viljelijä luopuu sopimuksesta muussa             Jos viljelijä luopuu sopimuksesta muussa
5154: kuin 1 momentissa tarkoitetussa tapauksessa          kuin 1 momentissa tarkoitetussa tapauksessa
5155: tai jos sopimus puretaan 19 §:n 1 momentin           tai jos sopimus puretaan 19 §:n 1 momentin
5156: nojalla, viljelijällä tai hänen oikeudenomistajil-   nojalla, viljelijällä tai hänen oikeudenomistajal-
5157: laan on oikeus saada tasapainottamispalkkiota        taan on oikeus saada tasapainottamispalkkiota
5158: sopimuksen voimassaoloa vastaavasti valtio-          sopimuksen voimassaoloa vastaavasti valtio-
5159: neuvoston tarkemmin määräämin perustein.             neuvoston tarkemmin määräämin perustein.
5160:                                                      Edellä sanottua ei kuitenkaan sovelleta sopimuk-
5161:                                                      siin, jotka koskevat pellon metsittämistä tai sen
5162:                                                      poistamista muulla tavoin pysyvästi maatalous-
5163:                                                      tuotannosta.
5164: 
5165: 
5166:                       26 §                                                 26 §
5167:                  Takaisinperintä                                       Takaisinperintä
5168:    Sopimukseen perustuvan tasapainottamis-               Sopimukseen perustuvan tasapainottamis-
5169: palkkion saaja voidaan edellä 19 §:n 3 momen-        palkkion saaja tai se, jolle sopimuksessa tarkoi-
5170: tissa tarkoitetussa tapauksessa velvoittaa mak-       tetun alueen omistusoikeus on siirtynyt, voidaan
5171: samaan ajalta, johon rikkomus on kohdistunut,         velvoittaa maksamaan 19 §:n 3 momentissa
5172: saamansa palkkio kokonaan tai osaksi takaisin         tarkoitetuissa tapauksissa rikkomusajalta mak-
5173: valtiolle korkoineen. Jos sopimusta ei rikko-        settu palkkio tai sitä vastaava määrä korkoineen
5174: muksesta huolimatta valtion puolelta pureta,         kokonaan tai osaksi takaisin valtiolle. Jos sopi-
5175: voidaan palkkion saaja kuitenkin velvoittaa          musta ei rikkomuksesta huolimatta valtion
5176: maksamaan edellä tarkoitetulta ajalta saaman-        puolelta pureta, voidaan palkkion saaja kuiten-
5177: sa palkkio kokonaan tai osittain takaisin kor-       kin velvoittaa maksamaan edellä sanotulta ajal-
5178: koineen. Sopimukseen perustuvan tasapainot-           ta saamansa palkkio kokonaan tai osaksi ta-
5179: tamispalkkion takaisin periruisestä ja korosta       kaisin korkoineen.
5180: on muutoin voimassa, mitä maataloustuen                  Sopimukseen perustuva tasapainottamispalk-
5181: jako- ja valvontatehtävien hoitamisesta anne-        kio on korkoineen perittävä takaisin palkkion
5182: tun lain 3 §:ssä on säädetty.                        saaja/ta tai siltä, jolle sopimuksessa tarkoitetun
5183:    Muutoin kuin sopimuksen perusteella mak-          alueen omistusoikeus on siirtynyt, jos sopimuk-
5184: setun tasapainottamispalkkion takaisinperin-         sella maataloustuotannosta pysyvästi poistettu
5185: nästä on voimassa mitä maataloustuen jako- ja        pelto on ilman maatilahallituksen lupaa otettu
5186: valvontatehtävien hoitamisesta annetun lain          uudestaan maataloustuotantoon ennen kuin JO
5187: 3 §:ssä on säädetty. Pellon metsittämisen perus-     vuotta on kulunut palkkion tai sen ensimmäisen
5188: teella maksettu palkkio voidaan periä takaisin       erän maksamisesta.
5189: myös silloin, jos metsitetty pelto on otettu             Tasapainottamispalkkion takaisin perimisestä
5190: viljelykseen ennen kuin valtioneuvoston mää-         ja korosta on muuten voimassa, mitä maatalo-
5191: räämä vähimmäisaika palkkion perusteena ol-          ustuen jako- ja valvontatehtävien hoitamisesta
5192: leen metsityksen suorittamisesta on kulunut.         annetun lain 3 §:ssä säädetään.
5193: 
5194:                     28 a §                                             28 a §
5195:            Avustuksen veronalaisuus                               Leimaverovapaus
5196:   Edellä 2 §:n 2 momentissa tarkoitettu avus-           Tämän lain 2 §:n 3 momentissa tarkoitetun
5197: tus metsittämiskustannuksiin ei ole viljelijän       maaseutuelinkeinolain mukaiseksi lisäalueeksi
5198: veronalaista tuloa.                                  luovutettavan alueen tai sitä vastaavan yhteis-
5199:                       1991 vp -   HE 159                                         17
5200: Voimassa oleva laki               Ehdotus
5201:                                   metsäosuuden luovutuskirjan leimaverosta on
5202:                                   voimassa, mitä leimaverolain 30 §:ssä (1333 /90)
5203:                                   säädetään.
5204: 
5205:                                     Tämä    laki    tulee voimaan         päivänä
5206:                                                     kuuta 199 .
5207:                                      Lain 1 §:n 3 momentti on voimassa 31
5208:                                   päivään joulukuuta 1992.
5209:                                      Ennen tämän lain voimaantuloa myönnettyihin
5210:                                   tasapainottamispalkkioihin ja tehtyihin tasapai-
5211:                                   nottamissopimuksiin sovelletaan aikaisempia
5212:                                   säännöksiä ja niiden nojalla annettuja määräyk-
5213:                                   siä sekä sopimuksen ehtoja.
5214:                                       1991 vp -    HE 160
5215: 
5216: 
5217: 
5218: 
5219:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi peltoalan perusteel-
5220:                                  la suoritettavasta vientikustannusmaksusta annetun lain
5221:                                  muuttamisesta
5222: 
5223: 
5224: 
5225:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
5226: 
5227:   Esityksessä ehdotetaan peltoalan perusteella     nollisen henkilön olisi kesannoitava pelloistaan
5228: suoritettavasta vientikustannusmaksusta anne-      15, 20 tai 30 prosenttia palkka- ja eläketulojen
5229: tun lain voimassaoloaikaa jatkettavaksi vuoden     suuruudesta riippuen. Oikeushenkilön olisi ke-
5230: 1992 loppuun. Lain mukaan vientikustannus-         sannoitava pelloistaan 50 prosenttia. Oikeus-
5231: maksua ei peritä, jos luonnollinen henkilö         henkilöiden kesannoimisehtoa voitaisiin kuiten-
5232: kesannoi pelloistaan 15 prosenttia, kunta 50       kin edelleen alentaa määrätyissä tapauksissa.
5233: prosenttia ja muu oikeushenkilö 30 prosenttia.        Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
5234: Lakia ehdotetaan muutettavaksi siten, että         den 1992 alusta. Koska lakiehdotus liittyy
5235: luonnollisen henkilön saarnat palkka- ja eläke-    vuoden 1992 tulo- ja menoarvioesitykseen, se
5236: tulot vaikuttaisivat kesannoitavaksi vaaditta-     tulisi käsitellä tulo- ja menoarvion käsittelyn
5237: vaan määrään. Maksusta vapautuakseen luon-         yhteydessä.
5238: 
5239: 
5240: 
5241: 
5242:                                      YLEISPERUSTELUT
5243: 
5244: 1. Nykyinen tilanne                                rän tuottamiseen arvioidaan tarvittavan vuon-
5245:                                                    na 1992 75 000 hehtaaria vähemmän peltoa
5246: 1.1. Viljan tuotanto- ja markkinatilanne           kuin vuonna 1986.
5247:                                                       Kotieläintuotannon vähentymisestä aiheutu-
5248:    Vuosina 1985-1989 leipä- ja rehuviljaa on       va rehuviljan kulutuksen väheneminen lisää
5249: tuotettu yhteensä 2 200--3 800 miljoonaa kiloa     viljan vientitarvetta. Ylituotannon supistamis-
5250: vuodessa. Vuoden 1990 viljasato oli 4 300          tarve edellyttää edelleen toimenpiteitä tuotan-
5251: miljoonaa kiloa. Vuoden 1991 sato on alusta-       nossa olevan peltoalan vähentämiseksi.
5252: vien arvioiden mukaan noin 3 500 miljoonaa
5253: kiloa. Rehuviljaa on viety vuosina 1985-1989
5254: 250-640 miljoonaa kiloa vuosittain vuoden          1.2. Peltoalaan kohdistuvia toimenpiteitä
5255: 1987 satoa lukuun ottamatta. Vuoden 1990
5256: rehu- ja leipäviljan vientimäärä ja maailman-         Maataloustulolaki (736/89) sisältää säännök-
5257: markkinahintainen käyttö kotimaassa oli yh-        set maatalouden osallistumisesta maatalous-
5258: teensä 645 miljoonaa kiloa. Kuluvana vuonna        tuotteiden viennin rahoittamiseen. Maatalou-
5259: se on noin 1 300 miljoonaa kiloa. Vuoden 1991      den vientikustannusosuus katetaan muun mu-
5260: sadon vientitarpeeksi on arvioitu noin 1 000       assa vientikustannusmaksuilla sekä rehuihin ja
5261: miljoonaa kiloa.                                   lannoitteisiin kohdistetuilla veroilla. Käytössä
5262:    Vaikka viljelyssä oleva kokonaispeltoala on     olevista veroista ja maksuista lannoite- ja fos-
5263: supistunut, rehuvilja-ala on kuitenkin pysynyt     forilannoitevero ja viljan vientikustannusmak-
5264: lähes ennallaan pellon muun käytön vähenty-        sut sekä peltoalan perusteella suoritettava vien-
5265: essä. Viljojen hehtaarisatojen ennustetaan edel-   tikustannusmaksu kohdistuvat kasvinviljelyyn.
5266: leen nousevan, minkä vuoksi saman viljamää-        Viljan vientikustannusmaksuja on peritty sato-
5267: 311478N
5268: 2                                      1991 vp -     HE 160
5269: 
5270: kaudesta 1990/91 alkaen, leipäviljasta aluksi 20              Koko        Palkkio-    Maksetut
5271:                                                             kesantoala   kesantoala   palkkiot    palkkio
5272: penniä kilolta ja rehuviljasta 10 penniä kilolta.            1000 ha      1000 ha     milj. mk    mk/ha
5273: Vehnän vientikustannusmaksu nousi 1 päivänä                                                      (keskim.)
5274: heinäkuuta 1991 50 penniin ja rukiin 80 pen-         1984     62.9          25.1        28.0      1115
5275: niin kilolta. Ohran ja kauran vientikustannus-       1985     69.7          23.5        26.3      1120
5276: maksu nousi 21 päivänä elokuuta 1991 30              1986    103.7          59.7        82.1      1375
5277: penniin kilolta.                                     1987    118.1          68.6       115.5      1685
5278:    Peltoa on poistettu tuotannosta määräajaksi       1988    153.9         117.4       214.2      1825
5279: vapaaehtoisin sopimuksin ja kesannoimispalk-         1989    211.3         189.1       384.7      2035
5280: kioin. Vuodesta 1977 lähtien solmittuja maata-       1990    182.8         175.0       352.9      2015
5281: loustuotannon vähentämissopimuksia on voi-           1991    493.8         468.0       720        1540
5282: massa yhteensä noin 25 000 hehtaarista. Met-         1992 (arvio)          500         460        920
5283: sitystä on pyritty elvyttämään maksamalla met-
5284: sityspalkkiota. Vuoden 1986 elokuussa voi-
5285: maan tulleen luopumiseläkelain (16/74) muu-
5286: toksen        mukaisia       kuuden        vuoden    2. Esitys ja sen tavoitteet
5287: viljelemättömyyssitoumuksia oli vuonna 1990
5288: voimassa 70 000 hehtaarista. Kesannoimissopi-           Viljelyksessä olevan peltoalan ja vientikus-
5289: muksia on tehty useimpina vuosina vuodesta           tannusten supistamiseksi tulisi peltoalan perus-
5290: 1977 lähtien. Vuonna 1990 sopimusten piiriin         teella suoritettavasta vientikustannusmaksusta
5291: tuli 175 000 hehtaaria peltoa.                       annetun lain voimassaoloaikaa jatkaa vuoden
5292:    Vuoden 1991 alusta tuli voimaan laki pelto-       1992 loppuun. Lakia ehdotetaan samalla muu-
5293: alan perusteella suoritettavasta vientikustan-       tettavaksi siten, että luonnollisen henkilön saa-
5294: nusmaksusta (1314/90). Lain mukaan viljelmän         rnat palkka- ja eläketulot vaikuttaisivat kesan-
5295: haltija oli velvollinen maksamaan vientikustan-      noitavaksi vaadittavaan määrään. Kesannoita-
5296: nusmaksua, jollei hän vapautunut maksusta            va määrä olisi 15 prosenttia, kun mainittuja
5297: kesannoimalla vähintään 15 prosenttia pellois-       tuloja ei ole tai ne ovat alle 100 000 markkaa
5298: taan. Kunnan, kuntainliiton ja seurakunnan           vuodessa, 20 prosenttia, kun tulot ovat
5299: piti kuitenkin kesannoida pelloistaan 50 pro-        100 000-250 000 markkaa vuodessa ja 30 pro-
5300: senttia ja muun oikeushenkilön 30 prosenttia.        senttia, kun tulot ovat yli 250 000 markkaa
5301: Maksun suuruus oli 1 000 markkaa hehtaarilta         vuodessa. Yhtymän tai kuolinpesän osalta ei
5302: luonnollisilla henkilöillä ja 2 000 markkaa heh-     selvitettäisi kaikkien osakkaiden tuloja, vaan
5303: taarilta oikeushenkilöillä. Maksua ei peritty        ainoastaan niiden, jotka asuvat tilalla tai sen
5304: myöskään silloin, kun maksuvelvollisuuden pe-        läheisyydessä. Kun asumisvaatimus täyttyy,
5305: rusteena olevasta peltoalasta vähintään 90 pro-      myös yhtymää ja kuolinpesää koskisivai edellä
5306: senttia on nurmella tai tämä ala oli alle kolme      mainitut kesantoprosentit ja tuloina otettaisiin
5307: hehtaaria. Tavoitteena oli, että viljelijät kesan-   huomioon asumisvaatimuksen täyttävistä eni-
5308: noisivat vähintään maksusta vapautumiseksi           ten palkka- ja eläketuloja saavan osakkaan
5309: vaadittavan määrän peltoa sen sijaan, että he        tulot. Jos kukaan osakkaista ei asu tilalla tai
5310: viljelisivät koko peltoalaa ja maksaisivat vien-     sen läheisyydessä, olisi yhtymän tai kuolinpe-
5311: tikustannusmaksua.                                   sän kesannoitava pelloistaan 20 prosenttia.
5312:    Vuonna 1991 toteutettu kesantojärjestelmä         Oikeushenkilön olisi kesannoitava pelloistaan
5313: nosti palkkiokesantoalan jo noin 470 000 heh-        50 prosenttia. Määrätyissä tapauksissa oikeus-
5314: taariin, mikä on 18,5 prosenttia kokonaispel-        henkilön kesannoimisehtoa voitaisiin kuitenkin
5315: toalasta. Viherkesantoala oli 268 000 hehtaaria      alentaa maatilahallituksen päätöksellä. Oikeus-
5316: eli 57 prosenttia kesantoalasta. Ilman palkkiota     henkilöön sovellettaisiin tällöin edellä mainit-
5317: kesantona hoidettu pelto on vuonna 1991 noin         t~Ja yhtymää ja kuolinpesää koskevia säännök-
5318: 26 000 hehtaaria. Kesantoala oli siten yhteensä      sm.
5319: lähes 500 000 hehtaaria. Toteutuneella kesan-           Voimassa olevan lain mukaan maksua ei
5320: noinnilla oli huomattava supistava vaikutus          peritä, kun peltoalasta vähintään 90 prosenttia
5321: vuoden 1991 kokonaissatoon.                          on nurmella. Vaadittava määrä on ehdotettu
5322:    Seuraavassa on tilastotietoja koko kesanto-       alennettavaksi 80 prosentiksi.
5323: alasta ja erikseen palkkioon perustuvasta ke-           Mak~uvelv<?itteen takia kesannoitavaksi pel-
5324: santoalasta sekä maksetuista korvauksista.           toalaksi arv101daan tulevan esityksen mukaisin
5325:                                         1991 vp -    HE 160                                          3
5326: 
5327: perustein noin 330 000 hehtaaria. Tavoitteena        maksun tuotto luetaan osaksi maataloustulo-
5328: on kuitenkin, että viljelijät kesannoisivat pelto-   laissa tarkoitettua maatalouden osuutta maa-
5329: alastaan enemmän kuin maksuvelvoitteesta va-         taloustuotteiden vientikustannuksista. Esitys
5330: pautuminen edellyttää. Kokonaiskesantoalaksi         vähentää vientikustannuksia noin l 300 miljoo-
5331: on tavoitteena saada 500 000 hehtaaria.              nalla markalla siitä, mitä ne olisivat ilman
5332:                                                      ehdotetun lain aikaansaamaa kesantolisäystä.
5333:                                                      Kesannoimisesta maksetaan palkkiota sen mu-
5334: 3. Asian valmistelu                                  kaan kuin valtioneuvosto maataloustuotannon
5335:                                                      tasapainottamisesta annetun lain (1261/89) pe-
5336:   Esitys on valmisteltu maa- ja metsätalousmi-       rusteella päättää.
5337: nisteriön ja maatilahallituksen virkatyönä.
5338:                                                        Mainitun lain ja tämän lain mukaisen kesan-
5339:                                                      noinnin korvauksiin arvioidaan tarvittavan va-
5340:                                                      roja vuonna 1992 noin 460 miljoonaa markkaa.
5341: 4. Esityksen taloudelliset ja                 or-
5342:    ganisatoriset vaikutukset                            Lain täytäntöönpanosta huolehtisi edelleen
5343:                                                      maatilahallinto. Esityksellä ei ole organisatori-
5344:      Lain perusteella kertyvä vientikustannus-       sia vaikutuksia.
5345: 
5346: 
5347: 
5348: 
5349:                             YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
5350: 1.    Lakiehdotuksen perustelut                      viljelmän peltoalasta, myös. tämä peltoala tulisi
5351:                                                      voida vähentää maksuvelvollisuuden perustee-
5352:     l §. Yleistä. Pykälän 1 momenttiin ehdote-       na olevasta pellos ta. Jos mainittu sopimus
5353: taan tehtäväksi muutos lain Voimassaoloajan          koskee tilan koko peltoalaa, tulisi sovelletta-
5354: jatkamiseksi. Voimassaoloaikaa jatkettaisiin         vaksi tämän lain 4 §.
5355: vuoden 1992 loppuun.                                    6 §. Maksun suuruus. Oikeushenkilön vienti-
5356:    2 §. Maksuvelvollisuus. Lain mukainen mak-        kustannusmaksu ehdotetaan korotettavaksi
5357: suvelvollisuus koskee sekä luonnollisia henki-       2 000 markasta 2 500 markkaan hehtaarilta.
5358: löitä että oikeushenkilöitä, joilla on hallinnas-    Oikeushenkilöiden osalta kuntia ja seurakuntia
5359: saan peltoa. Pykälän 1 momentin sanontaa on          lukuun ottamatta korotettaisiin myös jäljempä-
5360: tarkistettu siten, että maksuvelvollisia olisivat    nä 7 §:ssä määriteltävää kesannoimisehtoa.
5361: luonnollinen henkilö, luonnollisten henkilöiden         7 §. Maksusta vapautuminen. Pykälässä on
5362: muodostama yhtymä tai kuolinpesä sekä oi-            säädetty vientikustannusmaksusta vapautumi-
5363: keushenkilö. Nykyisen säännöksen mukaan yh-          sesta. Maksusta vapautuu kesannoimalla pel-
5364: tymää ja kuolinpesää pidetään luonnollisena          toa 1 momentissa säädetyn määrän. Maksusta
5365: henkilönä. Määrittelyn tarkistaminen on tar-         vapautumiseksi vaadittavat kesannointimäärät
5366: peen lain 7 §:ään jäljempänä ehdotettujen muu-       ehdotetaan porrastettaviksi sen mukaan, kuin-
5367:  tosten johdosta. Pykälän 2 momentti sisältäisi      ka paljon luonnollisella henkilöllä on palkka-
5368:  edelleen oikeushenkilön tarkemman määritte-         ja eläketuloja. Kesannoitavat määrät olisivat
5369:  lyn.                                                15, 20 tai 30 prosenttia. Kuolinpesää ja yhty-
5370:     5 §. Maksuvelvollisuuden perusteena oleva        mää koskisivat samat kesantoprosentit silloin,
5371: pelto. Pykälään on tehty lain Voimassaoloajan        kun joku kuolinpesän tai yhtymän osakkaista
5372: jatkamisesta johtuvat muutokset. Lisäksi koko-       asuu maatilalla tai sen läheisyydessä. Tuloina
5373:  naispeltoalasta tehtäviä vähennyksiä koskevaan      otettaisiin huomioon sen asumisvaatimuksen
5374:  luetteloon on lisätty uusi 3 kohta. Tarkoituk-      täyttävän osakkaan tulot, jolla ne ovat suurim-
5375:  sena on, että vuonna 1992 voitaisiin tehdä          mat. Kaikkien osakkaiden tuloja ei siten olisi
5376:  maataloustuotannon tasapainottamisesta anne-        tarpeen selvittää. Jos kukaan osakkaista ei asu
5377:  tun lain perusteella uusia sopimuksia, joilla       tilalla tai sen läheisyydessä, olisi kesannoitava
5378:  peltoa poistetaan pysyvästi maataloustuotan-        määrä 20 prosenttia. Oikeushenkilön olisi mak-
5379:  nosta. Jos tällainen sopimus koskee vain osaa       susta vapautuakseen kesannoitava 50 prosent-
5380: 4                                      1991 vp -    HE 160
5381: 
5382: tia 5 §:n mukaan laskettavasta peltoalasta.         menttia on tarkistettu siten, että tässä laissa
5383:    Pykälän 4 momentin mukaan tilat, joilla          tarkoitettuun kesannointiin rinnastetaan myös
5384: vähintään 90 prosenttia peltoalasta on nurmel-      vuonna 1992 pysyvästi muuhun kuin maata-
5385: la, on vapautettu vientikustannusmaksusta.          loustuotantoon siirrettävä pelto, jolta ei korjata
5386: Vaadittava nurmiosuus alennettaisiin 80 pro-        satoa. Kyseessä olevan 2 momentin mukaan
5387: sentiksi. Momenttiin on lisäksi tehty lain voi-     kesannoiduksi katsotaan aina pelto, josta mak-
5388: massaolon jatkamisesta johtuva muutos.              setaan maataloustuotannon tasapainottamises-
5389:    7 a §. Oikeushenkilöltä vuokrattua peltoa kos-   ta annetun lain nojalla palkkiota. Tarkoitukse-
5390: keva maksusta vapautuminen. Voimassa olevan         na on, että vuonna 1992 palkkiota maksettai-
5391: lain 7 §:n 1 momenttiin sisältyvä säännös, joka     siin tämän lain mukaisen ehdon täyttävältä
5392: koskee yhteisöitä vuoden 1990 jälkeen vuokra-       kesantoalalta vain, jos se on viherkesantona.
5393: tun pellon kesannoimista, on siirretty uuteen       Avokesanto täyttäisi kuitenkin edelleen kesan-
5394: 7 a §:ään. Säännökseen on samalla tehty tek-        noimisehdon.
5395: nisluonteisia tarkistuksia ja ne koskisivat oike-      Lain 23 §:n mukaan maatilahallitus voi
5396: ushenkilöltä vuokrattua peltoa. Mainittuun py-      antaa tarkemmat määräykset kesannoimisesta
5397: kälään on myös lisätty säännös, jonka mukaan        ja muista maksusta vapautumisen perusteista.
5398: oikeushenkilöltä vuokratusta peliosta olisi ke-     Mainitun pykälän nojalla olisi tarpeen antaa
5399: sannoitava 50 prosenttia myös silloin, kun          määräykset muun muassa kesantoalojen sijoit-
5400: vuokrasopimus päättyy 15 päivänä lokakuuta          tamisesta, kesantopeltojen hoidosta vesien- ja
5401: 1991 jälkeen ja peliosta tehdään uusi vuokra-       ympäristönsuojelun tavoitteet huomioon ottaen
5402: sopimus muun kuin aikaisemman vuokralaisen          sekä kesantopeltojen käytöstä. Tarkoituksena
5403: kanssa.                                             olisi muun muassa määrätä, ettei kesantoaloja
5404:    7 b §. Tulojen määrittäminen. Uuden 7 b §:n      saisi sijoittaa hajalleen alle yhden hehtaarin
5405: mukaan 7 §:n 2 ja 3 momentissa tarkoitetut          lohkoihin, ellei kyseistä lohkoa kesannoida
5406: tulot todettaisiin viimeksi toimitetussa verotuk-   kokonaan. Silloin kun kesannoimisesta makse-
5407: sessa todettujen valtionveronalaisten tulojen       taan palkkio, voi valtioneuvosto maataloustuo-
5408: perusteella. Tulojen poistuminen tai niissä en-     tannon tasapainottamisesta annetun lain nojal-
5409: nen 1 päivää toukokuuta 1992 tapahtunut             la antaa määräykset kesannoimisesta.
5410: olennainen alennus otettaisiin kuitenkin huo-          8 §. Poikkeus. Pykälän mukaan maatilahal-
5411: mioon. Jos maksuvelvollisena ovat puolisot tai      litus voi alentaa oikeushenkilön vientikustan-
5412: muutoin useampi luonnollinen henkilö yhtei-         nusmaksun ja kesannoimisprosentin saman
5413: sesti, otettaisiin huomioon sen maksuvelvolli-      suuruiseksi kuin mitä luonnollisen henkilön
5414: sen henkilön palkka- ja eläketulot, jolla viimek-   osalta on säädetty, kun kysymys on luonnol-
5415: si toimitetussa valtionverotuksessa on eniten       listen henkilöiden muodostamasta avoimesta
5416: maatilatalouden tuloja. Jos kenelläkään mak-        yhtiöstä, kommandiittiyhtiöstä, osakeyhtiöstä
5417: suvelvollisista ei ole maatilatalouden tuloja       tai osuuskunnasta, jonka pääasiallinen tarkoi-
5418: vuonna 1990 tai kenelläkään ei ole niitä enem-      tus on maatalouden harjoittaminen, taikka
5419: pää kuin muilla, vaan niitä on kahdella tai         maatalousoppilaitoksesta tai muusta yleis-
5420: useammalla saman verran, otettaisiin huo-           hyödyllistä toimintaa harjoittavasta laitoksesta.
5421: mioon sen maksuvelvollisen palkka- ja eläke-        Säännökseen ehdotetaan lisättäväksi edellytys,
5422: tulot, jolla ne ovat pienimmät. Niiden henki-       jonka mukaan edellä mainittujen yhteisöjen
5423: löiden palkka- ja eläketuloja, jotka eivät ole 2    osakkaiden tai jäsenten olisi itse työhön osal-
5424: §:n mukaan maksuvelvollisia, ei oteta huo-          Iistuen viljeltävä peltoja. Lisäksi pykälää ehdo-
5425: mioon.                                              tetaan muutettavaksi niin, että maksua tai
5426:    7 c §. Ennakkotieto. Jotta ei syntyisi epävar-   kesannoimisprosenttia alennettaessa edellä mai-
5427: muutta siitä, mikä kesannointiprosentti maksu-      nittuihin oikeushenkilöihin sovellettaisiin, mitä
5428: velvollista koskee, voitaisiin siitä pyytää kun-    yhtymästä tai kuolinpesästä on säädetty. Tar-
5429: nan maatalouslautakunnalta ennakkotieto.            koituksena on, että pykälää sovellettaessa kei-
5430:    7 d §. Kesannointi. Nykyisen lain 7 §:ään        nosiemennysosuuskunnat katsottaisiin yleis-
5431: sisältyvät säännökset kesannoitavaksi hyväk-        hyödyllistä toimintaa harjoittavaksi laitokseksi.
5432: syttävästä peliosta ja kesannoinnista on siirret-   Keinosiemennysyhdistyksiä ja keinosiemen-
5433: ty uuteen 7 d §:ään sen 1 ja 2 momentiksi.          nysosuuskuntia koskeva erillinen säännös on
5434: Säännösten aikamääriä on tarkistettu lain voi-      poistettu pykälästä.
5435: massaolaajan jatkamisen vuoksi. Lisäksi 2 mo-          Pykälän 3 momentin mukaan maatilahalli-
5436:                                         1991 vp -    HE 160                                           5
5437: 
5438: tuksen on päätöksessään vahvistettava kesan-         nökset niistä viranomaisista, jotka Ahvenan-
5439: noitavan pellon prosenttiosuus. Momentin mu-         maalla hoitavat lain mukaiset tehtävät.
5440: kaan maatalousoppilaitosten ja muiden yleis-            23 §. Tarkemmat säännökset. Pykälän l
5441: hyödyllisten laitosten kesannoitavaksi osuudek-      momenttiin on lisätty viittaus 7 a, 7 b ja 7 d
5442: si olisi vahvistettava kuitenkin aina 15 prosent-    §:ään, koska nykyisin 7 §:ään sisältyneitä sään-
5443: tia.                                                 nöksiä on siirretty mainittuihin pykäliin. Sa-
5444:    10 §. Ilmoitusvelvollisuus. Pykälän l mo-         moin 2 momenttiin on lisätty viittaus 7 §:ään.
5445: menttiin sisältyvä vuosiluku on poistettu.              24 §. Voimaantulo. Pykälää ehdotetaan muu-
5446:    14 §. Maksulippu. Pykälän 3 momentin mu-          tettavaksi ehdotettua voimassaoloaikaa vastaa-
5447: kaan vientikustannusmaksu on suoritettava            vasti.
5448: maaseutupnnn postisiirtotilille. Ehdotuksen
5449: mukaan myös liike-, säästö- tai osuuspankkiin        2.   Voimaantulo
5450: viimeistään eräpäivänä maksettu vientikustan-
5451: nusmaksu katsottaisiin ajoissa suoritetuksi.           Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan vuoden
5452: Muutoksella vältyttäisiin pienehköjen viivästys-     1992 alusta ja olevan voimassa vuoden 1992
5453: seuraamusten perimiseltä niissä tapauksissa,         loppuun.
5454: joissa suorituksia ei ole ehditty siirtää valtion
5455: postisiirtotilille eräpäivään mennessä.              3. Säätämisjärjestys
5456:    16 §. Maksunlykkäys. Maksunlykkäyksen                Peltoalan perusteella suoritettava vientikus-
5457: myöntäväksi viranomaiseksi ehdotetaan maati-         tannusmaksu on veronluonteinen maksu. Hal-
5458: lahallituksen sijasta maaseutupiiriä. Lyk-           litus katsoo, että laki olisi säädettävä valtiopäi-
5459: käysajalta perittävä korko ehdotetaan korotet-
5460:                                                      väjärjestyksen 68 §:ssä tarkoitetussa enintään
5461: tavaksi 10 prosentista 16 prosentiksi. Korko         yhdeltä vuodelta kannettavaa veroa koskevassa
5462: olisi tällöin yhdenmukainen erikoiskasvien           säätämisjärjestyksessä. Säätäruisjärjestyksestä
5463: markkinoiruismaksuista        annetussa     laissa
5464:                                                      on kuitekin esitetty myös hallituksen kannasta
5465: (978/91) säädetyn vastaavan koron kanssa.            poikkeavia näkökohtia. Ne liittyvät eri tulola-
5466:    17 §. Muutoksenhaku. Pykälään ehdotetaan          jien ja niiden saajien erilaiseen kohteluun mak-
5467: lisättäväksi uusi 4 momentti, jonka mukaan           suvelvollisuuden ja kesantovelvoitteen määräy-
5468: kunnan maatalouslautakunnan tämän lain 7             tymisen suhteen sekä omaisuuden käyt-
5469: c §:n nojalla antamasta ennakkotietopäätökses-       tösuojaan. Koska säätämisjärjestystä voidaan
5470:  tä tehdyn valituksen johdosta annettuun maa-        pitää tulkinnanvaraisena, hallitus pitää suota-
5471:  seutupiirin päätökseen ei saisi hakea muutosta      vana, että siitä hankittaisiin perustuslakivalio-
5472: valittamalla. Tämä on tarpeen siitä syystä, että     kunnan lausunto.
5473:  asiasta ehdittäisiin tehdä lopullinen päätös en-
5474: nen viljelykauden alkamista.                           Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
5475:    21 a §. Ahvenanmaa. Pykälä sisältää sään-         nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
5476: 6                                      1991 vp -     HE 160
5477: 
5478:                                                  Laki
5479: peltoalan perusteella suoritettavasta vientikustannusmaksusta annetun lain muuttamisesta
5480: 
5481:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5482:   muutetaan peltoalan perusteella suoritettavasta vientikustannusmaksusta 28 päivänä joulukuuta
5483: 1990 annetun lain (1314/90) 1 §:n 1 momentti, 2 §:n 1 ja 2 momentti, 5-8 §, 10 §:n 1 momentti,
5484: 14 §:n 3 momentti, 16 ja 23 § ja 24 §:n 1 momentti sekä
5485:   lisätään lakiin uusi 7 a-7 d ja 21 a § sekä 17 §:ään uusi 4 momentti seuraavasti:
5486: 
5487:                        1§                                                 6§
5488:                      Yleistä                                        Maksun suuruus
5489:    Maataloustuotteiden viennistä aiheutuvien            Vientikustannusmaksua on        suoritettava
5490: kustannusten vähentämiseksi on valtiolle suo-        1 000 markkaa maksuvelvollisuuden perusteena
5491: ritettava vuodelta 1992 peltoalan perusteella        olevan peltoalan hehtaaria kohti. Oikeushenki-
5492: vientikustannusmaksua sen mukaan kuin tässä          lön on suoritettava vientikustannusmaksua kui-
5493: laissa säädetään.                                    tenkin 2 500 markkaa maksuvelvollisuuden pe-
5494:                                                      rusteena olevan peltoalan hehtaaria kohti.
5495:                                                      Vientikustannusmaksu määrätään kultakin täy-
5496:                        2 §                           deltä hehtaarin kymmenesosalta.
5497:                 Maksuvelvollisuus
5498:                                                                           7§
5499:    Maksuvelvollinen on jokainen luonnollinen
5500: henkilö, luonnollisten henkilöiden muodostama                   Maksusta vapautuminen
5501: yhtymä tai kuolinpesä sekä oikeushenkilö, jolla         Vientikustannusmaksua ei ole suoritettava,
5502: viljelmän omistajana taikka viljelmän vuokra-        jos 2 §:ssä tarkoitettu maksuvelvollinen luon-
5503: sopimukseen perustuvan tai muun käyttöoikeu-         nollinen henkilö tai oikeushenkilö kesannoi
5504: den nojalla on hallinnassaan peltoa. Milloin         5 §:n mukaan lasketusta peltoalasta vuoden
5505: viljelmää hallitsevat puolisot tai muutoin useat     1992 kasvukauden ajan peltoa jäljempänä 2
5506: henkilöt yhteisesti, he ovat yhteisvastuullisesti    momentissa ja yhtymä tai kuolinpesä jäljempä-
5507: vastuussa maksun suorittamisesta.                    nä 3 momentissa säädetyn osuuden. Kesan-
5508:    Oikeushenkilönä pidetään avointa yhtiötä,         noinnin tulee tapahtua 7 a §:n mukaisesti.
5509: kommandiittiyhtiötä, osakeyhtiötä, osuuskun-            Kesannoitava osuus on:
5510: taa, yhdistystä, säätiötä, kuntaa, kuntainliittoa,      1) 15 prosenttia maksuvelvollisella luonnol-
5511: seurakuntaa ja seurakuntayhtymää.                    lisella henkilöllä, jonka palkka- ja eläketulot
5512:                                                      ovat alle 100 000 markkaa vuodessa;
5513:                                                         2) 20 prosenttia, jos 1 kohdassa tarkoitetut
5514:                        5 §                           tulot ovat 100 000--250 000 markkaa vuodes-
5515:     Maksuvelvollisuuden perusteena oleva pelto       sa;
5516:                                                         3) 30 prosenttia, jos 1 kohdassa tarkoitetut
5517:    Maksuvelvollisuuden perusteena on viljel-         tulot ovat yli 250 000 markkaa vuodessa; ja
5518: mään 30 päivänä kesäkuuta 1992 kuuluva                  4) 50 prosenttia maksuvelvollisella oikeus-
5519: metsittämätön peltoala. Sen suuruutta lasket-        henkilöllä, ellei 8 §:stä muuta johdu.
5520: taessa ei kuitenkaan oteta huomioon:                    Maksuvelvollisena olevaan yhtymään tai
5521:    1) vuonna 1989 ja sen jälkeen yhtäjaksoisesti     kuolinpesään sovelletaan, mitä 2 momentin
5522: viljelemättömänä ollutta ja vuonna 1992 edel-        1-3 kohdassa säädetään, jos vähintään yksi
5523: leen viljelemättömänä olevaa peltoalaa;              osakkaista asuu maatilalla tai kulkukelpoista
5524:    2) hedelmän- ja marjanviljelyssä taikka tai-      tietä mitattuna enintään 12 kilometrin etäisyy-
5525: mitarhatuotannossa olevaa peltoalaa; tai             dellä lähimmistä pelloista. Tuloina otetaan
5526:    3) peltoalaa, jota koskee maataloustuotan-        huomioon mainitun asumisvaatimuksen täyttä-
5527: non tasapainottamisesta annetun lain mukai-          vistä henkilöistä sen maksuvelvollisen henkilön
5528: nen pysyvää peltokasvien viljelystä luopumista       palkka- ja eläketulot, jolla ne ovat suurimmat.
5529: tarkoittava sopimus.                                 Jos kukaan yhtymän tai kuolinpesän osakkais-
5530:                                        1991 vp -    HE 160                                         7
5531: 
5532: ta ei täytä mainittua asumisvaatimusta, kesan-                          7c §
5533: noitava osuus on 20 prosenttia. Kuolinpesän                          Ennakkotieto
5534: osakkaan palkkatuloissa ei oteta huomioon
5535: palkkatuloa, joka on maksettu kyseisen kuo-            Kunnan maatalouslautakunta voi hakemuk-
5536: linpesän hallitseman viljelmän hoidosta.            sesta antaa ennakkotiedon vientikustannus-
5537:    Vientikustannusmaksua ei ole myöskään            maksusta vapautumiseksi vaadittavasta kesan-
5538: suoritettava, jos viljelmään kuuluvasta maksu-      noimisalasta. Hakemus on tehtävä maatilahal-
5539: velvollisuuden perusteena olevasta peltoalasta      lituksen määräämään ajankohtaan mennessä.
5540: vuoden 1992 kasvukauden ajan vähintään 80
5541: prosenttia on nurmella tai jos tällainen peltoala                        7d §
5542: on alle kolme hehtaaria.                                              Kesannointi
5543:                                                        Kesannoitavan pellon tulee olla vuonna 1990
5544:                       7a§                           ja sen jälkeen viljeltyä tai kesantona hoidettua.
5545:   Oikeushenkilöltä vuokrattua peltoa koskeva        Siltä osin kuin maksuvelvollisella ei ole hallin-
5546:            maksusta vapautuminen                    nassaan tällaista peltoa, voidaan kesannoida
5547:                                                     muutakin peltoa.
5548:   Sellaisesta 5 §:n mukaisesta peltoalasta, joka       Kesannoiduksi katsotaan aina pelto, josta
5549: on vuokrattu 2 §:ssä tarkoitetulta oikeushenki-     maksetaan maataloustuotannon tasapainotta-
5550: löltä ja jota vuokranantaja on hallinnut vuon-      misesta annetun lain perusteella kesannoimis-
5551: na 1990 tai 1991 kasvukauden ajan, maksuvel-        palkkiota. Kesannointiin rinnastetaan myös
5552: vollisen luonnollisen henkilön tai oikeushenki-     mainitun lain mukaan vuonna 1990 ja sen
5553: lön on maksusta vapautuakseen kesannoitava          jälkeen ennen 1 päivää heinäkuun 1992 metsi-
5554: vähintään 50 prosenttia. Sama koskee sellaista      tetty pelto tai vuonna 1992 pysyvästi muuhun
5555: oikeushenkilöltä vuokrattua peltoalaa, josta        kuin maataloustuotantoon siirrettävä pelto, jol-
5556: aikaisemman vuokrasopimuksen päätyttyä 15           ta ei mainittuna vuonna korjata satoa.
5557: päivänä lokakuuta 1991 jälkeen on tehty uusi
5558: vuokrasopimus muun kuin aikaisemman vuok-                                 8§
5559: ralaisen kanssa.                                                        Poikkeus
5560:                                                        Milloin kysymys on luonnollisten henkilöi-
5561:                       7b §                          den muodostamasta avoimesta yhtiöstä, kom-
5562:              Tulojen määrittäminen                  mandiittiyhtiöstä, osakeyhtiöstä tai osuuskun-
5563:                                                     nasta, jonka pääasiallinen tarkoitus on maata-
5564:    Edellä 7 §:n 2 ja 3 momentissa tarkoitetaan      louden harjoittaminen, taikka maatalousoppi-
5565: palkka- ja eläketuloilla vuoden 1990 verotuk-       laitoksesta tai muusta yleishyödyllistä toimin-
5566: sessa todettuja valtionveronalaisia tuloja ottaen   taa harjoittavasta laitoksesta, maatilahallitus
5567: kuitenkin huomioon ennen 1 päivää toukokuu-         voi hakemuksesta päättää, että siihen sovelle-
5568: ta 1992 tapahtunut tulojen pysyvä poistuminen       taan mitä edellä säädetään yhtymän tai kuo-
5569: tai niiden olennainen aleneminen.                   linpesän osalta vientikustannusmaksun suuruu-
5570:    Kun maksuvelvollisena ovat puolisot tai          desta tai maksusta vapautumisesta. Tälläisen
5571: muutoin useampi luonnollinen henkilö yhtei-         päätöksen edellytyksenä on, että avoimen yh-
5572: sesti, otetaan huomioon sen maksuvelvollisen        tiön yhtiömiehet, kommandiittiyhtiön vas-
5573: henkilön palkka- ja eläketulot, jolla viimeksi      tuunalaiset yhtiömiehet tai osuuskunnan jäse-
5574: toimitetussa valtionverotuksessa on eniten          net itse työhön osallistuen viljelevät viljelmän
5575: maatilatalouden tuloja. Jos mainitussa verotuk-     peltoja. Osakeyhtiön osalta on edellytyksenä,
5576: sessa kenelläkään maksuvelvollisista ei ole         että yli puolet osakeyhtiön äänivallasta on
5577: maatilatalouden tuloja tai kenelläkään ei ole       sellaisten henkilöiden omistuksessa, jotka itse
5578: niitä enempää kuin muilla maksuvelvollisilla,       työhön osanistuen viljelevät viljelmän peltoja.
5579: otetaan huomioon sen maksuvelvollisen palk-            Edellä 1 momentissa tarkoitettu hakemus on
5580: ka- ja eläketulot, jolla ne ovat pienimmät.         tehtävä maatilahallituksen määräämään ajan-
5581: Niiden henkilöiden palkka- ja eläketuloja, jot-     kohtaan mennessä.
5582: ka eivät ole 2 §:n mukaan maksuvelvollisia, ei         Maatilahallituksen on hyväksyessään 1 mo-
5583: oteta huomioon.                                     mentissa tarkoitetun hakemuksen samalla vah-
5584: 8                                      1991 vp -    HE 160
5585: 
5586: vistettava kesannoitavan pellon prosenttiosuus.     netään lykkäystä, peritään lykkäysajalta vuo-
5587: Sanotussa momentissa tarkoitettujen laitosten       tuista korkoa 16 prosenttia.
5588: osalta kyseiseksi osuudeksi vahvistetaan kui-
5589:                                                                          17 §
5590: tenkin aina 15 prosenttia.
5591:                                                                      Muutoksenhaku
5592:                       10 §
5593:                                                        Maaseutupiirin tämän lain 7 c §:ssä tarkoi-
5594:               Ilmoitusvelvollisuus                  tetussa asiassa antamaan päätökseen ei saa
5595:   Vientikustannusmaksun määräämistä varten          hakea muutosta valittamalla.
5596: maksuvelvollisen on annettava maatilahallituk-                           21 a §
5597: sen määräämään ajankohtaan mennessä kun-                              Ahvenanmaa
5598: nan maatalouslautakunnalle maatilahallituksen
5599: vahvistamalla lomakkeella ja määräämällä ta-           Ahvenanmaan maakunnassa suorittaa tässä
5600: valla ilmoitus, josta käy selville viljelmään       laissa maaseutupiirille kuuluvat tehtävät lää-
5601: kuuluvat 5 §:ssä tarkoitetut peltoalat ja muut      ninhallitus ja maatalouslautakunnalle kuuluvat
5602: maksun määräämiseksi tarvittavat tiedot. Jos        tehtävät kunnanhallitus tai sanotun lautakun-
5603: maksuvelvollinen haluaa vapautua maksun             nan tehtäviä hoitamaan asetettu lautakunta.
5604: suorittamisesta, hänen tulee lisäksi ilmoittaa                               23 §
5605: kesannoitava peltoala ja sen sijainti sekä muut
5606: maksusta vapautumiseksi tarvittavat tiedot.                      Tarkemmat säännökset
5607:                                                        Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
5608:                                                     töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
5609:                       14 §                          Maatilahallitus antaa kuitenkin tarkemmat
5610:                                                     määräykset tässä laissa tarkoitetusta viljelmäs-
5611:                   Maksulippu                        tä, kesannoimisesta ja muista 7, 7 a, 7 b ja 7 d
5612:                                                     §:ssä säädetyistä maksuista vapautumisen pe-
5613:                                                     rusteista sekä vientikustannusmaksun määrää-
5614:   Vientikustannusmaksu on suoritettava maa-
5615:                                                     misestä, maksuunpanosta ja kannosta.
5616: seutupiirin postisiirtotilille. Jos vientikustan-
5617:                                                        Maatilahallituksen antamat määräykset sa-
5618: nusmaksu on kuitenkin suoritettu viimeistään
5619:                                                     moin kuin 7 c, 8 ja 10 §:ssä tarkoitetut maati-
5620: eräpäivänä liike-, säästö- tai osuuspankkiin,       lahallituksen päätökset on julkaistava Suomen
5621: suoritus katsotaan ajoissa tehdyksi.                säädöskokoelmassa.
5622:                                                                              24 §
5623:                       16 §
5624:                                                                       Voimaantulo
5625:                 M aksunlykkäys
5626:                                                       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
5627:   Erityisen painavista syistä maaseutupiiri voi     kuuta 1991 ja on voimassa vuoden 1992 lop-
5628: hakemuksesta myöntää lykkäystä vientikustan-        puun.
5629: nusmaksun suorittamisesta enintään yhdeksi
5630: vuodeksi. Lykkäyksen edellytyksenä on, että
5631: maksun suorittamisesta annetaan hyväksyttävä          Tämä      laki tulee     vmmaan        päivänä
5632: vakuus. Maksulle, jonka suorittamisesta myön-                    kuuta 19
5633: 
5634:     Helsingissä 18 päivänä lokakuuta 1991
5635: 
5636:                                        Tasavallan Presidentti
5637:                                        MAUNO KOIVISTO
5638: 
5639: 
5640: 
5641: 
5642:                                                                              Ministeri Ole Norrback
5643:                                        1991 vp -    HE 160                                          9
5644: 
5645:                                                                                                  Liite
5646: 
5647: 
5648:                                                Laki
5649: peltoalan perusteella suoritettavasta vientikustannusmaksusta annetun lain muuttamisesta
5650: 
5651:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5652:    muutetaan peltoalan perusteella suoritettavasta vientikustannusmaksusta 28 päivänä joulukuuta
5653: 1990 annetun lain (1314/90) 1 §:n 1 momentti, 2 §:n 1 ja 2 momentti, 5-8§, 10 §:n 1 momentti,
5654: 14 §:n 3 momentti, 16 ja 23 §ja 24 §:n 1 momentti sekä
5655:   lisätään lakiin uusi 7 a-7 d ja 21 a § sekä 17 §:ään uusi 4 momentti seuraavasti:
5656: 
5657: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
5658: 
5659:                        1 §                                                 1§
5660:                       Yleistä                                            Yleistä
5661:    Maataloustuotteiden viennistä aiheutuvien           Maataloustuotteiden viennistä aiheutuvien
5662: kustannusten vähentämiseksi on valtiolle suo-       kustannusten vähentämiseksi on valtiolle suo-
5663: ritettava vuodelta 1991 peltoalan perusteella       ritettava vuodelta 1992 peltoalan perusteella
5664: vientikustannusmaksua sen mukaan kuin tässä         vientikustannusmaksua sen mukaan kuin tässä
5665: laissa säädetään.                                   laissa säädetään.
5666: 
5667: 
5668:                      2§                                                  2§
5669:                Maksuvelvollisuus                                   Maksuvelvollisuus
5670:    Maksuvelvollinen on jokainen luonnolinen            Maksuvelvollinen on jokainen luonnollinen
5671: henkilö tai oikeushenkilö, jolla viljelmän omis-    henkilö, luonnollisten henkilöiden muodostama
5672: tajana taikka viljelmän vuokrasopimukseen pe-       yhtymä tai kuolinpesä sekä oikeushenkilö, jolla
5673: rustuvan tai muun käyttöoikeuden nojalla on         viljelmän omistajana taikka viljelmän vuokra-
5674: hallinnassaan peltoa. Milloin viljelmää hallitse-   sopimukseen perustuvan tai muun käyttöoikeu-
5675: vat puolisot tai muutoin useat henkilöt yhtei-      den nojalla on hallinnassaan peltoa. Milloin
5676: sesti, he ovat yhteisvastuullisesti vastuussa       viljelmää hallitsevat puolisot tai muutoin useat
5677: maksun suorittamisesta.                             henkilöt yhteisesti, he ovat yhteisvastuullisesti
5678:                                                     vastuussa maksun suorittamisesta.
5679:    Luonnollisena henkilönä pidetään myös sel-          Oikeushenkilönä pidetään avointa yhtiötä,
5680: laista luonnollisten henkilöiden muodostamaa        kommandiittiyhtiötä, osakeyhtiötä, osuuskun-
5681: yhtymää tai kuolinpesää, jonka osakkaat yhtei-      taa, yhdistystä, säätiötä, kuntaa, kuntainliittoa,
5682: sesti hallitsevat viljelmän peltoja. Oikeushenki-   seurakuntaa ja seurakuntayhtymää.
5683: lönä pidetään avointa yhtiötä, kommandiitti-
5684: yhtiötä, osakeyhtiötä, osuuskuntaa, yhdistystä,
5685: säätiötä, kuntaa, kuntainliittoa, seurakuntaa ja
5686: seurakuntayhtymää.
5687: 
5688: 
5689:                        5 §                                                 5 §
5690:   Maksuvelvollisuuden perusteena oleva pelto          Maksuvelvollisuuden perusteena oleva pelto
5691:    Maksuvelvollisuuden perusteena on viljel-           Maksuvelvollisuuden perusteena on viljel-
5692: mään 30 päivänä kesäkuuta 1991 kuuluva              mään 30 päivänä kesäkuuta 1992 kuuluva
5693: metsittämätön peltoala. Sen suuruutta lasket-       metsittämätön peltoala. Sen suuruutta lasket-
5694: taessa ei kuitenkaan oteta huomioon:                taessa ei kuitenkaan oteta huomioon:
5695: 
5696: 2 311478N
5697: 10                                    1991 vp -    HE 160
5698: 
5699: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
5700: 
5701:    1) vuonna 1989 ja sen jälkeen yhtäjaksoisesti      1) vuonna 1989 ja sen jälkeen yhtäjaksoisesti
5702: viljelemättömänä ollutta ja vuonna 1991 edel-      viljelemättömänä ollutta ja vuonna J992 edel-
5703: leen viljelemättömänä olevaa peltoalaa; tai        leen viljelemättömänä olevaa peltoalaa;
5704:    2) hedelmän- ja marjanviljelyssä taikka tai-       2) hedelmän- ja marjanviljelyssä taikka tai-
5705: mitarhatuotannossa olevaa peltoalaa.               mitarhatuotannossa olevaa peltoalaa; tai
5706:                                                       3) peltoalaa, jota koskee maataloustuotannon
5707:                                                    tasapainottamisesta annetun lain mukainen py-
5708:                                                    syvää peltokasvien viljelystä luopumista tarkoit-
5709:                                                    tava sopimus.
5710: 
5711:                     6 §                                                   6§
5712:                Maksun suuruus                                      Maksun suuruus
5713:    Vientikustannusmaksua      on   suoritettava       Vientikustannusmaksua on suoritettava
5714: 1 000 markkaa maksuvelvollisuuden perusteena       1 000 markkaa maksuvelvollisuuden perusteena
5715: olevan peltoalan hehtaaria kohti. Oikeushenki-     olevan peltoalan hehtaaria kohti. Oikeushenki-
5716: lön on suoritettava vientikustannusmaksua kui-     lön on suoritettava vientikustannusmaksua kui-
5717: tenkin 2 000 markkaa maksuvelvollisuuden pe-       tenkin 2 500 markkaa maksuvelvollisuuden pe-
5718: rusteena olevan peltoalan hehtaaria kohti.         rusteena olevan peltoalan hehtaaria kohti.
5719: Vientikustannusmaksu määrätään kultakin täy-       Vientikustannusmaksu määrätään kultakin täy-
5720: deltä hehtaarin kymmenesosalta.                    deltä hehtaarin kymmenesosalta.
5721: 
5722:                       7 §                                               7§
5723:             Maksusta vapautuminen                              Maksusta vapautuminen
5724:    Vientikustannusmaksua ei ole suoritettava,         Vientikustannusmaksua ei ole suoritettava,
5725: jos 2 §:ssä tarkoitettu maksuvelvollinen kesan-    jos 2 §:ssä tarkoitettu maksuvelvollinen luon-
5726: noi vuoden 1992 kasvukauden ajan peltoa            nollinen henkilö tai oikeushenkilö kesannoi 5 §:n
5727: määrän, joka on vähintään 15 prosenttia 5 §:n      mukaan lasketusta peltoalasta vuoden 1992
5728: mukaan lasketusta peltoalasta. Maksuvelvolli-      kasvukauden ajan peltoa jäljempänä 2 momen-
5729: sen oikeushenkilön maksusta vapautumisen           tissa ja yhtymä tai kuolinpesä jäljempänä 3
5730: edellytyksenä on, että se kesannoi 5 §:n mu-       momentissa säädetyn osuuden. Kesannoinin tulee
5731: kaan lasketusta peltoalasta vähintään 30 pro-      tapahtua 7 a §:n mukaisesti.
5732: senttia. Maksuvelvollisen kunnan, kuntainlii-         Kesannoitava osuus on:
5733: ton, seurakunnan ja seurakuntayhtymän mak-            J) J5 prosenttia maksuvelvollisella luonnolli-
5734: susta vapautumisen edellytyksenä kuitenkin on,     sella henkilöllä, jonka palkka- ja eläketulot ovat
5735: että se kesannoi 5 §:n mukaan lasketusta pel-      alle JOO 000 markkaa vuodessa;
5736: toalasta vähintään 50 prosenttia. Sellaisesta         2) 20 prosenttia, jos J kohdassa tarkoitetut
5737: 5 §:n mukaisesta peltoalasta, joka on vuokrattu    tulot ovat JOO 000-250 000 markkaa vuodessa;
5738: edellä tässä momentissa mainitulta yhteisöitä ja      3) 30 prosenttia, jos J kohdassa tarkoitetut
5739: jota vuokranantaja on hallinnut vuoden 1990        tulot ovat yli 250 000 markkaa vuodessa; ja
5740: kasvukauden ajan, maksuvelvollisen luonnolli-         4) 50 prosenttia maksuvelvollisella oikeushen-
5741: sen henkilön ja oikeushenkilön on maksusta         kilöllä, ellei 8 §:stä muuta johdu.
5742: vapautuakseen kesannoitava vähintään 50 pro-          Maksuvelvollisena olevaan yhtymään tai kuo-
5743: senttia.                                           linpesään sovelletaan, mitä olevaan 2 momentin
5744:    Kesannoitavan pellon tulee olla vuonna 1990     J-3 kohdassa säädetään, jos vähintään yksi
5745: viljeltyä tai kesantona hoidettua. Siltä osin      osakkaista asuu maatilalla tai kulkukelpoista
5746: kuin maksuvelvollisella ei ole hallinnassaan       tietä mitattuna enintään J2 kilometrin etäisyy-
5747: tällaista peltoa, voidaan kesannoida muutakin      dellä lähimmistä pelloista. Tuloina otetaan huo-
5748: peltoa.                                            mioon mainitun asumisvaatimuksen täyttävistä
5749:    Kesannoiduksi katsotaan aina pelto, josta       henkilöistä sen maksuvelvollisen henkilön palk-
5750: maksetaan maataloustuotannon tasapainotta-         ka- ja eläketulot, jolla ne ovat suurimmat. Jos
5751:                                        1991 vp -    HE 160                                         11
5752: 
5753: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
5754: 
5755: misesta annetun lain perusteella kesannoimis-       kukaan yhtymän tai kuolinpesän osakkaista ei
5756: palkkiota. Kesannointiin rinnastetaan myös          täytä mainittua asumisvaatimusta, kesannoitava
5757: mainitun lain mukaan vuonna 1990 tai 1991           osuus on 20 prosenttia. Kuolinpesän osakkaan
5758: metsitetty pelto.                                   palkkatuloissa ei oteta huomioon palkkatuloa,
5759:                                                     joka on maksettu kyseisen kuolinpesän hallitse-
5760:                                                     man viljelmän hoidosta.
5761:   Vientikustannusmaksua ei ole myöskään                Vientikustannusmaksua ei ole myöskään suo-
5762: suoritettava, jos viljelmään kuuluvasta maksu-      ritettava, jos viljelmään kuuluvasta maksuvelvol-
5763: velvollisuuden perusteena olevasta peltoalasta      lisuuden perusteena olevasta peltoalasta vuoden
5764: vuoden 1991 kasvukauden ajan vähintään 90           1992 kasvukauden ajan vähintään 80 prosenttia
5765: prosenttia on nurmella tai jos tällainen peltoala   on nurmella tai jos tällainen peltoala on alle
5766: on alle kolme hehtaaria.                            kolme hehtaaria.
5767: 
5768:                                                                           7a §
5769:                                                       Oikeushenkilöltä vuokrattua peltoa koskeva
5770:                                                                maksusta vapautuminen
5771:                                                        Sellaisesta 5 §:n mukaisesta peltoalasta, joka
5772:                                                     on vuokrattu 2 §:ssä tarkoitetulla oikeushenki-
5773:                                                     löltä ja jota vuokranantaja on hallinnut vuonna
5774:                                                     1990 tai 1991 kasvukauden ajan, maksuvelvolli-
5775:                                                     sen luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön on
5776:                                                     maksusta vapautuakseen kesannoitava vähintään
5777:                                                     50 prosenttia. Sama koskee sellaista oikeushen-
5778:                                                     kilöltä vuokraitua peltoalaa, josta aikaisemman
5779:                                                     vuokrasopimuksen päätyttyä 15 päivänä loka-
5780:                                                     kuuta 1991 jälkeen on tehty uusi vuokrasopimus
5781:                                                     muun kuin aikaisemman vuokralaisen kanssa.
5782: 
5783:                                                                           7b §
5784:                                                                  Tulojen määrittäminen
5785:                                                        Edellä 7 §:n 2 ja 3 momentissa tarkoitetaan
5786:                                                     palkka- ja eläketuloilla vuoden 1990 verotukses-
5787:                                                     sa todettuja valtionveronalaisia tuloja ottaen
5788:                                                     kuitenkin huomioon ennen 1 päivää toukokuuta
5789:                                                     1992 tapahtunut tulojen pysyvä poistuminen tai
5790:                                                     niiden olennainen aleneminen.
5791:                                                        Kun maksuvelvollisena ovat puolisot tai muu-
5792:                                                     toin useampi luonnollinen henkilö yhteisesti, ote-
5793:                                                     taan huomioon sen maksuvelvollisen henkilön
5794:                                                     palkka- ja eläketulot, jolla viimeksi toimitetussa
5795:                                                     valtionverotuksessa on eniten maatilatalouden
5796:                                                     tuloja. Jos mainitussa verotuksessa kenelläkään
5797:                                                     maksuvelvollisista ei ole maatilatalouden tuloja
5798:                                                     tai kenelläkään ei ole niitä enempää kuin muilla
5799:                                                     maksuvelvollisilla, otetaan huomioon sen maksu-
5800:                                                     velvollisen palkka- ja eläketulot, jolla ne ovat
5801:                                                     pienimmät. Niiden henkilöiden palkka- ja eläke-
5802:                                                     tuloja, jotka eivät ole 2 §:n mukaan maksuvel-
5803:                                                     vollisia, ei oteta huomioon.
5804: 12                                    1991 vp -    HE 160
5805: 
5806: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
5807: 
5808:                                                                         7c §
5809:                                                                      Ennakkotieto
5810:                                                       Kunnan maatalouslautakunta voi hakemukses-
5811:                                                    ta antaa ennakkotiedon vientikustannusmaksusta
5812:                                                    vapautumiseksi vaadittavasta kesannoimisalasta.
5813:                                                    Hakemus on tehtävä maatilahallituksen määrää-
5814:                                                    mään ajankohtaan mennessä.
5815: 
5816:                                                                          7d §
5817:                                                                       Kesannointi
5818:                                                       Kesannoitavan pellon tulee olla vuonna 1990
5819:                                                    ja sen jälkeen viljeltyä tai kesantona hoidettua.
5820:                                                    Siltä osin kuin maksuvelvollisella ei ole hallin-
5821:                                                    nassaan tällaista peltoa, voidaan kesannoida
5822:                                                    muutakin peltoa.
5823:                                                       Kesannoiduksi katsotaan aina pelto, josta
5824:                                                    maksetaan maataloustuotannon tasapainottami-
5825:                                                    sesta annetun lain perusteella kesannoimispalk-
5826:                                                    kiota. Kesannointiin rinnastetaan myös mainitun
5827:                                                    lain mukaan vuonna 1990 ja sen jälkeen ennen 1
5828:                                                    päivää heinäkuuta 1992 metsitetty pelto tai
5829:                                                    vuonna 1992 pysyvästi muuhun kuin maatalous-
5830:                                                    tuotantoon siirrettävä pelto, jolta ei mainittuna
5831:                                                    vuonna korjata satoa.
5832: 
5833:                       8§                                                  8§
5834:                    Poikkeus                                            Poikkeus
5835:    Milloin kysymys on luonnollisten henkilöi-         Milloin kysymys on luonnollisten henkilöi-
5836: den muodostamasta avoimesta yhtiöstä, kom-         den muodostamasta avoimesta yhtiöstä, kom-
5837: mandiittiyhtiöstä, osakeyhtiöstä tai osuuskun-     mandiittiyhtiöstä, osakeyhtiöstä tai osuuskun-
5838: nasta, jonka pääasiallinen tarkoitus on maata-     nasta, jonka pääasiallinen tarkoitus on maata-
5839: louden harjoittaminen taikka maatalousoppi-        louden harjoittaminen, taikka maatalousoppi-
5840: laitoksesta tai muusta yleishyödyllistä toimin-    laitoksesta tai muusta yleishyödyllistä toimin-
5841: taa harjoittavasta laitoksesta, maatilahallitus    taa harjoittavasta laitoksesta, maatilahallitus
5842: voi hakemuksesta päättää, että siihen sovelle-     voi hakemuksesta päättää, että siihen sovelle-
5843: taan mitä edellä luonnollisen henkilön osalta      taan mitä edellä säädetään yhtymän tai kuolin-
5844: vientikustannusmaksun suuruudesta tai mak-         pesän osalta vientikustannusmaksun suuruu-
5845: susta vapautumisesta on säädetty. Hakemus on       desta tai maksusta vapautumisesta. Tällaisen
5846: tehtävä maatilahallituksen määräämään ajan-        päätöksen edellytyksenä on, että avoimen yhtiön
5847: kohtaan mennessä. Maatilahallitus voi lisäksi      yhtiömiehet, kommandiittiyhtiön vastuunalaiset
5848: hakemuksesta vapauttaa keinosiemennysyhdis-        yhtiömiehet tai osuuskunnan jäsenet itse työhön
5849: tyksen tai keinosiemennysosuuskunnan vientikus-    osallistuen viljelevät viljelmän peltoja. Osakeyh-
5850: tannusmaksuvelvollisuudesta taikka alentaa täl-    tiön osalta on edellytyksenä, että yli puolet
5851: laisen yhdistyksen tai osuuskunnan vientikustan-   osakeyhtiön äänivallasta on sellaisten henkilöi-
5852: nusmaksua.                                         den omistuksessa, jotka itse työhön osallistuen
5853:                                                    viljelevät viljelmän peltoja.
5854:                                                       Edellä 1 momentisa tarkoitettu hakemus on
5855:                                                    tehtävä maatilahallituksen määräämään ajan-
5856:                                                    kohtaan mennessä.
5857:                                        1991 vp -    HE 160                                           13
5858: 
5859: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
5860: 
5861:                                                        Maatilahallituksen on hyväksyessään 1 mo-
5862:                                                     mentissa tarkoitetun hakemuksen samalla vah-
5863:                                                     vistettava kesannoitavan pellon prosenttiosuus.
5864:                                                     Sanotussa momentissa tarkoitettujen laitosten
5865:                                                     osalta kyseiseksi osuudeksi vahvistetaan kuiten-
5866:                                                     kin aina 15 prosenttia.
5867: 
5868:                       10 §                                                 10 §
5869:               Ilmoitusvelvollisuus                                 Ilmoitusvelvollisuus
5870:    Vientikustannusmaksun määräämistä varten           Vientikustannusmaksun määräämistä varten
5871: maksuvelvollisen on annettava maatilahallituk-      maksuvelvollisen on annettava maatilahallituk-
5872: sen määräämään ajankohtaan mennessä kun-            sen määräämään ajankohtaan mennessä kun-
5873: nan maatalouslautakunnalle maatilahallituksen       nan maatalouslautakunnalle maatilahallituksen
5874: vahvistamalla lomakkeella ja määräämällä ta-        vahvistamalla lomakkeella ja määräämällä ta-
5875: valla ilmoitus, josta käy selville viljelmään       valla ilmoitus, josta käy selville viljelmään
5876: kuuluvat 5 §:ssä tarkoitetut peltoalat ja muut      kuuluvat 5 §:ssä tarkoitetut peltoalat ja muut
5877: maksun määräämiseksi tarvittavat tiedot. Jos        maksun määräämiseksi tarvittavat tiedot. Jos
5878: maksuvelvollinen haluaa vapautua maksun             maksuvelvollinen haluaa vapautua maksun
5879: suorittamisesta, hänen tulee lisäksi ilmoittaa      suorittamisesta, hänen tulee lisäksi ilmoittaa
5880: vuonna 1991 kesannoitava peltoala ja sen si-        kesannoitava peltoala ja sen sijainti sekä muut
5881: jainti sekä muut maksusta vapautumiseksi tar-       maksusta vapautumiseksi tarvittavat tiedot.
5882: vittavat tiedot.
5883: 
5884: 
5885:                                                 14 §
5886:                                             Maksulippu
5887: 
5888: 
5889:   Vientikustannusmaksu on suoritettava maa-           Vientikustannusmaksu on suoritettava maa-
5890: seutupiirin postisiirtotilille.                     seutupiirin postisiirtotilille. Jos vientikustannus-
5891:                                                     maksu on kuitenkin suoritettu viimeistään erä-
5892:                                                     päivänä liike-, säästö- tai osuuspankkiin, suoritus
5893:                                                     katsotaan ajoissa tehdyksi.
5894: 
5895:                      16 §                                                 16 §
5896:                 M aksunlykkäys                                       M aksunlykkäys
5897:   Erityisen painavista syistä maatilahallitus voi      Erityisen painavista syistä maaseutupiiri voi
5898: hakemuksesta myöntää lykkäystä vientikustan-        hakemuksesta myöntää lykkäystä vientikustan-
5899: nusmaksun suorittamisesta enintään yhdeksi          nusmaksun suorittamisesta enintään yhdeksi
5900: vuodeksi. Lykkäyksen edellytyksenä on, että         vuodeksi. Lykkäyksen edellytyksenä on, että
5901: maksun suorittamisesta annetaan hyväksyttävä        maksun suorittamisesta annetaan hyväksyttävä
5902: vakuus. Maksulle, jonka suorittamisesta myön-       vakuus. Maksulle, jonka suorittamisesta myön-
5903: netään lykkäystä, peritään lykkäysajalta vuo-       netään lykkäystä, peritään lykkäysajalta vuo-
5904: tuista korkoa 10 prosenttia.                        tuista korkoa 16 prosenttia.
5905: 14                                    1991 vp -    HE 160
5906: 
5907: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
5908: 
5909:                                                                            17 §
5910:                                                                    Muutoksenhaku
5911: 
5912:                                                       Maaseutupiirin tämän lain 7 c §:ssä tarkoite-
5913:                                                    tussa asiassa antamaan päätökseen ei saa hakea
5914:                                                    muutosta valittamalla.
5915: 
5916:                                                                         21 a §
5917:                                                                      Ahvenanmaa
5918:                                                       Ahvenanmaan maakunnassa suorittaa tässä
5919:                                                    laissa maaseutupiirille kuuluvat tehtävät läänin-
5920:                                                    hallitus ja maatalouslautakunnalle kuuluvat teh-
5921:                                                    tävät kunnanhallitus tai sanotun lautakunnan
5922:                                                    tehtäviä hoitamaan asetettu lautakunta.
5923: 
5924:                       23 §                                                 23 §
5925:             Tarkemmat säännökset                               Tarkemmat säännökset
5926:    Tarkemmat säänökset tämän lain täytän-             Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
5927: töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.     töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
5928: Maatilahallitus antaa kuitenkin tarkemmat          Maatilahallitus antaa kuitenkin tarkemmat
5929: määräykset tässä laissa tarkoitetusta viljelmäs-   määräykset tässä laissa tarkoitetusta viljelmäs-
5930: tä, kesannoimisesta ja muista 7 §:ssä säädetyis-   tä, kesannoimisesta ja muista 7, 7 a, 7 b ja
5931: tämaksuista vapautumisen perusteista sekä          7 d §:ssä säädetyistä maksuista vapautumisen
5932: vientikustannusmaksun määräämisestä, mak-          perusteista sekä vientikustannusmaksun mää-
5933: suunpanosta ja kannosta.                           räämisestä, maksuunpanosta ja kannosta.
5934:    Maatilahallituksen antamat määräykset sa-          Maatilahallituksen antamat määräykset sa-
5935: moin kuin 8 ja 10 §:ssä tarkoitetut maatilahal-    moin kuin 7 c, 8 ja 10 §:ssä tarkoitetut maati-
5936: lituksen päätökset on julkaistava Suomen sää-      lahallituksen päätökset on julkaistava Suomen
5937: döskokoelmassa.                                    säädöskokoelmassa.
5938: 
5939:                       24 §                                                 24 §
5940:                   Voimaantulo                                        Voimaantulo
5941:   Tämä laki tulee voimaan päivänä tammi-             Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
5942: kuuta 1991 ja on voimassa vuoden 1991 lop-         kuuta 1991 ja on voimassa vuoden 1992 lop-
5943: puun.                                              puun.
5944: 
5945: 
5946:                                                      Tämä     laki tulee     voimaan        päivänä
5947:                                                                kuuta 19
5948:                                         1991 vp -     HE 161
5949: 
5950: 
5951: 
5952: 
5953:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vuokra-asuntolai-
5954:                                    nojen korkotuesta annetun lain muuttamisesta
5955: 
5956: 
5957: 
5958: 
5959:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
5960: 
5961:    Esityksen tarkoituksena on vuokra-asuntojen        jen rakentamisessa ja hankinnassa korkotuki-
5962: korkotukijärjestelmän toimivuutta tehostamal-         lainan saajien piiriä laajennettaisiin seurakun-
5963: la lisätä korkotukeen oikeutettujen yhteisöjen        tiin ja eräin edellytyksin myös muihin yhteisöi-
5964: halukkuutta ja mahdollisuuksia korkotuki-             hin. Lisäksi lakia ehdotetaan selvennettäväksi
5965: lainoitettujen vuokra-asuntojen hankintaan.           siten, että kohtuulliset tonttikustannukset voi-
5966: Tavoitteena on tällä tavoin saada lisättyä            taisiin kaikissa tapauksissa hyväksyä lainoitet-
5967: vuokra-asuntojen rakentamista ja hankintaa ja         taviksi.
5968: siten myös osaltaan vaikuttaa rakennusalan               Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan heti
5969: heikentyneeseen työllisyystilanteeseen.               kun se on hyväksytty ja vahvistettu.
5970:    Esityksessä ehdotetaan, että vuokra-asunto-
5971: 
5972: 
5973: 
5974: 
5975:                                        YLEISPERUSTELUT
5976: 
5977: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                      laajennettiin tuen käyttöala koskemaan pa1ts1
5978:    muutokset                                          vuokra-asuntojen hankintaa, myös niiden ra-
5979:                                                       kentamista ja peruskorjausta. Korkotukilainaa
5980:   Nykyinen laki (867/80) tuli voimaan vuoden          vuokra-asunnon peruskorjausta varten ovat
5981: 1981 alussa. Lain tarkoituksena oli tehostaa          muutoksen jälkeen voineet saada kaikki asun-
5982: olemassa olevan asuntokannan tarkoituksen-            tojen vuokraamista harjoittavat yhteisöt.
5983: mukaista käyttöä ja samalla lisätä vuokra-               Vuokra-asuntojen hankintaan, rakentami-
5984: asuntojen saatavuutta. Tavoitteena oli varsin-        seen ja peruskorjaukseen on vuodesta 1981
5985: kin kuntien vuokra-asuntojen tarjonnan hel-           lähtien myönnetty korkotukilainoja, joilla on
5986: pottaminen. Vuokra-asuntolainojen korkotu-            lainoitettu runsaat 12 000 asuntoa. Lainojen
5987: kea voitiin tukijärjestelmän käynnistyessä            kysyntä oli aluksi suhteellisen vähäistä, vasta
5988: myöntää kunnille, kuntien tosiasiallisessa omis-      vuodesta 1988 tulo- ja menoarviossa lainoihin
5989: tuksessa oleville yhteisöille ja opiskelija-asunto-   osoitettu hyväksymisvaltuus on käytetty koko-
5990: ja ylläpitäville yhteisöille vuokra-asuntojen         naan. Vuonna 1990 korkotukilainahakemuksia
5991: hankintaan.                                           oli kaksinkertainen määrä lainoitettuun noin
5992:     Maaliskuun 1 päivänä 1985 voimaan tulleen         2 600 asuntoon nähden. Tänä vuonna lainoite-
5993: lainmuutoksen (62/85) jälkeen korkotukilainoja        taan korkotuen avulla valtion vuoden 1991
5994: on voitu myöntää myös kuntainliitoille, asun-         tulo- ja menoarvion mukaisesti noin 2 500
5995: tojen sosiaalista vuokraustoimintaa harjoitta-        asuntoa.
5996: ville yhteisöille ja vakuutustoimintaa harjoitta-        Vuokra-asuntojen korkotukilainoitus on val-
5997: ville yhteisöille sekä näitten tosiasiallisessa       tiolle suhteellisen edullinen tapa tuottaa lisää
5998: omistuksessa oleville osakeyhtiöille. Lisäksi lai-    vuokra-asuntoja, joiden laatu- ja kustannusoh-
5999: noja on voitu myöntää asuntoja erityisille            jaus on varmistettu asuntohallituksessa.
6000: väestöryhmille ylläpitäville yhteisöille. Samalla        Esityksen tavoitteena on, että nykyistä kor-
6001: 3114000
6002: 2                                     1991 vp -     HE 161
6003: 
6004: kotukijärjestelmää kehittämällä voitaisiin lisätä   2. Valmisteluvaiheet
6005: kiinnostusta korkotukilainoituksen käyttöön,
6006: millä voitaisiin osaltaan vaikuttaa rakennus-          Esitys on valmisteltu virkatyönä ympäristö-
6007: alan voimakkaasti heikentyneeseen työllisyysti-     ministeriössä ja se perustuu pääosin asuntohal-
6008: lanteeseen.                                         lituksen 8 päivänä toukokuuta 1991 ympäris-
6009:    Jotta korkotukilainan saajien rajaaminen ei      töministeriölle tekemään aloitteeseen.
6010: olisi esteenä vuokra-asuntojen rakentamiselle ja
6011: hankinnalle, ehdotetaan, että nykyisten lainan-     3. Esityksen   organisatoriset               ja
6012: saajien lisäksi korkotukilainaa voitaisiin myön-       henkilöstövaikutukset
6013: tää myös seurakunnille, joilla on valmiuksia
6014: hankkia vuokra-asuntoja olemassa olevasta             Ehdotetuilla muutoksilla ei ole valtion ja
6015: asuntokannasta. Samoin ehdotetaan, että lai-        kuntien hallinnossa organisaatioon tai henki-
6016: nansaajina voisivat olla muutkin yhteisöt, mil-     löstön määrään kohdistuvia vaikutuksia.
6017: loin lainoitusta on pidettävä yhteiskunnallisesti
6018: tarkoituksenmukaisena.                              4. Esityksen        taloudelliset      vaiku-
6019:    Lain 4 §:n mukaan korkotukilainan suuruus           tukset
6020: on enintään 90 prosenttia vuokra-asunnon hy-
6021: väksytyistä hankinta-, rakentamis- tai perus-         Valtion vuoden 1991 tulo- ja menoarvion
6022: korjauskustannuksista. Lakia sovellettaessa on      mukaan korkotukilainoja voidaan hyväksyä
6023: ollut epäselvää, voidaanko, kun on kyse vuok-       enintään 600 miljoonaa markkaa ja valtion
6024: ratalon rakentamisesta, myös tonttikustannuk-       korkotukea myöntää enintään 92 miljoonaa
6025: set lukea rakentamiskustannuksiin. Tältä osin       markkaa. Määräraha riittää noin 2 500 asun-
6026: lakia ehdotetaan täsmennettäväksi.                  non korkotukilainoitukseen.
6027: 
6028: 
6029: 
6030: 
6031:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
6032: 1. Lakiehdotuksen perustelut                           4 §. Pykälää ehdotetaan muutettavaksi ja sen
6033:                                                     sananmuotoa selkiytettäväksi siten, että lainoi-
6034:    2 §. Pykälän 1 momenttia ehdotetaan muu-         tettaviin rakentamiskustannuksiin voitaisiin hy-
6035: tettavaksi siten, että korkotukilainan saajien      väksyä myös tontin hankkimisesta aiheutuneet
6036: piiriin lisättäisiin seurakunnat sekä näiden        kohtuulliset kustannukset. Nykyisen 4 §:n tul-
6037: omistuksessa olevat osakeyhtiöt. Lisäksi mo-        kinnassa on ollut epäselvää, voidaanko uudis-
6038: menttia esitetään muutettavaksi siten, että kor-    rakentamisessa hyväksyä tonttikustannukset
6039: kotuen saajien piiri laajennettaisiin kaikkiin      korkotukilainoilla lainoitettaviin rakentamis-
6040: muihinkin asuntojen vuokraamista harjoitta-         kustannuksiin. Tämä on ollut omiaan johta-
6041: viin yhteisöihin, silloin kun sitä on pidettävä     maan keinotekoisiin rakentamis- ja omistusjär-
6042: yhteiskunnallisesti tarkoituksenmukaisena. Yh-      jestelyihin, jotta tonttikustannukset on voitu
6043: teiskunnallinen tarkoituksenmukaisuus tutkit-       hyväksyä korkotukilainoitettaviksi.
6044: taisiin silloin, kun laina hyväksytään korkotu-
6045: kilainaksi. Korkotuen saajien piiri laajennettai-      Tonttikustannusten lainoittaminen on perus-
6046: siin lähes yhtä laajaksi kuin laissa peruskorja-    teltua muun muassa siksi, että korkotukilainan
6047: uksen osalta on jo säädetty. Kuitenkin yhteisön     saajat kuntia lukuunottamatta säännönmukai-
6048: luonne otettaisiin huomioon tuensaantiin vai-       sesti rakentavat uudet vuokratalonsa omistus-
6049: kuttavana tekijänä silloin, kun yhteisö ei kuulu    tonteille. Vastaava uudistus on jo toteutettu
6050: pykälän 1 momentin 1-6 kohdassa tarkoitet-          asuntotuotantolain (247/66) mukaisessa vuok-
6051: tuihin lainan saajiin. Muutoksen tarkoituksena      ratalolainoituksessa, jossa lainoitettaviin kus-
6052: on laajentaa korkotukilainoituksen käyttöalaa       tannuksiin poikkeuksetta voidaan sisällyttää
6053: siten, ettei korkotukilainansaajien rajaaminen      myös tonttikustannukset. Edellytykseksi tontti-
6054: olisi esteenä korkotuen avulla tapahtuvalle         kustannusten lainoittamiselle ehdotetaan, että
6055: vuokra-asuntojen rakentamiselle ja hankinnal-       ne olisivat paikkakunnan hintatasoon nähden
6056: lc.                                                 kohtuullisia.
6057:                                       1991 vp -     HE 161                                       3
6058: 
6059:     6 §. Pykälä ehdotetaan muutettavaksi siten,     siten, että tulo- ja menoarvion yhteydessä
6060: että valtion tulo-ja menoarvion yhteydessä pää-     päätettäisiin korkohyvityksen määrästä, jolloin
6061: tettäisiin korkohyvityksen määrästä, eikä kuten     myös 9 §:n 2 momentin säännös valtion varois-
6062: nyt, korkotukilainansaajalta perittävästä ko-       ta maksettavan korkohyvityksen määräytymi-
6063: rosta. Muutos vastaisi asiallisesti nykyistä bud-   sestä esitetään tarpeettomana kumottavaksi.
6064: jettikäytäntöä ja olisi yhdenmukainen useimpi-
6065: en muiden korkotukilainajärjestelmien kanssa.
6066: Voimaantulosäännöksen mukaan muutos kos-
6067: kisi lain voimaan tulon jälkeen korkotuki-
6068: lainoiksi hyväksyttyjä lainoja.                     2. Voimaantulo
6069:     9 §. Pykälä ehdotetaan kumottavaksi. Ym-
6070: päristöministeriö päättää lain 5 §:n 2 momentin       Laki ehdotetaan tulemaan voimaan heti kun
6071: nojalla enimmäiskorosta, jota korkotukilainas-      se on hyväksytty ja vahvistettu.
6072: ta saadaan periä. Käytännössä korkotukilaino-
6073: jen korot ovat vastanneet ympäristöministeriön         Ennen tämän lain voimaantuloa hyväksyttyi-
6074: päätöksen mukaista enimmäiskorkoa. Tällöin          hin korkotukilainoihin ehdotetaan kuitenkin
6075: 9 §:n 1 momentin säännös, että asuntohallitus       sovellettavaksi edelleen nykyisiä 6 ja 9 §:n
6076: hyväksyessään lainan korkotukilainaksi päät-        säännöksiä lainansaajalta perittävästä korosta
6077:  täisi mainitun enimmäiskoron puitteissa siitä,     ja korkohyvityksen määräytymisestä.
6078: minkä suuruista korkoa lainansaajalta voisi
6079: periä, ei ole järjestelmän toimivuuden kannalta
6080:  tarkoituksenmukainen.                                Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
6081:     Edellä 6 §:ää on ehdotettu muutettavaksi        kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
6082: 4                                        1991 vp -     HE 161
6083: 
6084:                                                  Laki
6085:                 vuokra-asuntolainojen korkotuesta annetun lain muuttamisesta
6086: 
6087:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6088:    kumotaan vuokra-asuntolainojen korkotuesta 19 päivänä joulukuuta 1980 annetun lain (867/80)
6089: 9 §, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 18 päivänä tammikuuta 1985 annetulla lailla (62/85),
6090: sekä
6091:   muutetaan 2 §:n momentti sekä 4 ja 6 §, sellaisina kuin ne ovat viimeksi mainitussa laissa,
6092: seuraavasti:
6093:                           2§                           prosenttia vuokra-asunnon hyväksytyistä han-
6094:     Korkotukilainaa voidaan myöntää:                   kinta-, rakentamis- tai peruskorjauskustannuk-
6095:     1) kunnalle tai kuntainliitolle;                   sista. Rakentamiskustannuksiin voidaan hy-
6096:     2) valtioneuvoston asuntotuotantolain 6 §:n        väksyä myös tontin hankkimisesta aiheutuneet
6097:      momentin 1 kohdan nojalla nimeämälle              kohtuulliset kustannukset.
6098: asuntojen vuokraamista sosiaalisin perustein
6099: harjoittavalle yhteisölle;
6100:     3) vakuutustoimintaa harjoittavalle yhteisöl-                            6§
6101: le;                                                       Valtion tulo- ja menoarvion yhteydessä pää-
6102:     4) seurakunnalle;                                  tetään korkohyvityksen määrästä ja vuosittain
6103:     5) edellä 1---4 kohdassa tarkoitetun yhteisön      hyväksyttävien korkotukilainojen enimmäis-
6104: tosiasiallisessa omistuksessa olevalle osakeyh-        määrästä.
6105: tiölle;
6106:     6) asuntoja erityisille väestöryhmille ylläpitä-
6107: välle yhteisölle; sekä                                   Tämä laki tulee voimaan       päivänä
6108:     7) muulle yhteisölle, milloin sitä on pidettävä    kuuta 199 .
6109: yhteiskunnallisesti tar koi tuksenm ukaisena.            Ennen tämän lain voimaantuloa hyväksyttyi-
6110:                                                        hin korkotukilainoihin sovelletaan kuitenkin
6111:                                                        edelleen vuokra-asuntolainojen korkotuesta an-
6112:                      4 §                               netun lain 6 ja 9 §:n säännöksiä sellaisina kuin
6113:     Korkotukilainan suuruus on enintään 90             ne ovat tämän lain voimaan tullessa.
6114: 
6115:      Helsingissä 18 päivänä lokakuuta 1991
6116: 
6117: 
6118:                                         Tasavallan Presidentti
6119:                                         MAUNO KOIVISTO
6120: 
6121: 
6122: 
6123: 
6124:                                                                             Ministeri Pirjo Rusanen
6125:                                          1991 vp -     HE 161                                          5
6126: 
6127:                                                                                                     Liite
6128: 
6129: 
6130: 
6131: 
6132:                                                  Laki
6133:                 vuokra-asuntolainojen korkotuesta annetun lain muuttamisesta
6134: 
6135:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6136:   kumotaan vuokra-asuntolainojen korkotuesta 19 päivänä joulukuuta 1980 annetun lain (867 /80)
6137: 9 §,sellaisena kuin se on osittain muutettuna 18 päivänä tammikuuta 1985 annetulla lailla (62/85),
6138: sekä
6139:   muutetaan 2 §:n 1 momentti sekä 4 ja 6 §, sellaisina kuin ne ovat viimeksi mainitussa laissa,
6140: seuraavasti:
6141: Voimassa oleva laki:                                   Ehdotus:
6142: 
6143:                           2§                                                   2 §
6144:     Korkotukilainaa voidaan myöntää:                       Korkotukilainaa voidaan myöntää:
6145:     1) kunnalle tai kuntainliitolle;                       1) kunnalle tai kuntainliitolle;
6146:     2) valtioneuvoston asuntotuotantolain 6 §:n            2) valtioneuvoston asuntotuotantolain 6 §:n
6147:      momentin 1 kohdan nojalla nimeämälle                   momentin 1 kohdan nojalla nimeämälle
6148: asuntojen vuokraamista sosiaalisin perustein           asuntojen vuokraamista sosiaalisin perustein
6149: harjoittavalle yhteisölle;                             harjoittavaiie yhteisölle;
6150:     3) vakuutustoimintaa harjoittavalle yhteisöl-          3) vakuutustoimintaa harjoittavalle yhteisöl-
6151: le·                                                    le;
6152:   '4) edellä 1-3 kohdassa tarkoitetun yhteisön             4) seurakunnalle;
6153: tosiasiallisessa omistuksessa olevalle osakeyh-
6154: tiölle; sekä
6155:     5) asuntoja erityisiiie väestöryhmille ylläpitä-      5) edellä 1-4 kohdassa tarkoitetun yhteisön
6156: välle yhteisölle.                                      tosiasiallisessa omistuksessa olevalle osakeyh-
6157:                                                        tiölle;
6158:                                                           6) asuntoja erityisille väestöryhmille ylläpi-
6159:                                                        tävälle yhteisölle; sekä
6160:                                                           7) muulle yhteisölle, milloin sitä on pidettävä
6161:                                                        yhteiskunnallisesti tarkoituksenmukaisena.
6162: 
6163: 
6164:                        4 §                                                     4 §
6165:    Korkotukilainan suuruus on enintään 90                 Korkotukilainan suuruus on enintään 90
6166: prosenttia vuokra-asunnon hyväksytyistä han-           prosenttia vuokra-asunnon hyväksytyistä han-
6167: kinta-, rakentamis- tai peruskorjauskustannuk-         kinta-, rakentamis- tai peruskorjauskustannuk-
6168: sista.                                                 sista. Rakentamiskustannuksiin voidaan hyväk-
6169:                                                        syä myös tontin hankkimisesta aiheutuneet koh-
6170:                                                        tuulliset kustannukset.
6171: 
6172:                       6 §                                                    6§
6173:    Valtion tulo- ja menoarvion yhteydessä pää-            Valtion tulo- ja menoarvion yhteydessä pää-
6174: tetään myönnettyjen ja myönnettävien korko-            tetään korkohyvityksen määrästä ja vuosittain
6175: tukilainojen saajilta perittävästä korosta ja          hyväksyttävien korkotukilainojen enimmäis-
6176: vuosittain hyväksyttävien korkotukilainojen            määrästä.
6177: 6                                    1991 vp -     HE 161
6178: 
6179: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
6180: 
6181: enimmäismäärästä. Mikäli tällöin on päätetty
6182: ainoastaan lainansaajalta perittävästä vähim-
6183: mäis- tai enimmäiskorosta, lainansaajalta perit-
6184: tävän koron määrää ympäristöministeriö.
6185: 
6186:                       9§                                                 9 §
6187:    Hyväksyessään lainan korkotukilainaksi asun-      (kumotaan)
6188: tohallitus päättää 5 §:n 2 momentissa mainitun
6189: koron ensimmäismäärän puitteissa, minkä suu-
6190: ruista korkoa lainanantaja saa lainasta periä.
6191:    Valtion varoista maksettava korkohyvitys on 1
6192: momentin mukaisen koron ja lainansaajilta kul-
6193: loinkin 6 §:n mukaan perittävän koron välinen
6194: erotus.
6195: 
6196:                                                       Tämä laki tulee voimaan     päivänä
6197:                                                    kuuta 199 .
6198:                                                       Ennen tämän lain voimaantuloa hyväksyttyi-
6199:                                                    hin korkotukilainoihin sovelletaan kuitenkin
6200:                                                    edelleen vuokra-asuntolainojen korkotuesta an-
6201:                                                    netun lain 6 ja 9 §:n säännöksiä sellaisina kuin
6202:                                                    ne ovat tämän lain voimaan tullessa.
6203:                                        1991 vp -    HE 162
6204: 
6205: 
6206: 
6207: 
6208:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kilpailunrajoituk-
6209:                                  sista
6210: 
6211: 
6212: 
6213: 
6214:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
6215: 
6216:    Esitys sisältää ehdotuksen laiksi kilpailunra-   hallinto-oikeudellisen seuraamusmaksun käyt-
6217: joituksista. Laki perustuisi edelleen pääasiassa    tämiseen. Maksun määräisi kilpailuneuvosto.
6218: väärinkäyttöperiaatteen mukaiselle valvonnal-          Kilpailunrajoitusten vahingollisten vaikutus-
6219: le. Esityksessä ehdotetaan kuitenkin kiellettä-     ten poistamismenettelyä ehdotetaan nopeutet-
6220: viksi jo voimassa olevan mukaisissa neuvotte-       tavaksi siten, että neuvotteluista kilpailuneu-
6221: luissa lähtökohtaisesti vahingollisiksi katsotut    vostossa luovuttaisiin. Neuvottelut keskitettäi-
6222: kilpailunrajoitukset ja näin lähentää kilpailu-     siin kilpailuvirastolle ja kilpailuneuvostoa kehi-
6223: lainsäädäntöämme Euroopan yhteisöjen kilpai-        tettäisiin lainkäyttöviranomaiseksi.
6224: lusääntöihin.
6225:    Seuraamusjärjestelmää ehdotetaan kehitettä-        Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
6226: väksi siten, että kieltojen rikosoikeudellisista    dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk-
6227:  seuraamuksista luovuttaisiin ja siirryttäisiin     sytty ja vahvistettu.
6228: 
6229: 
6230: 
6231: 
6232:  311547N
6233: 2                                           1991 vp -       HE 162
6234: 
6235: 
6236: 
6237: 
6238:                                          SISÄLLYSLUETTELO
6239: 
6240:                                                      Sivu                                                                                Sivu
6241:    YLEISPERUSTELUT                                      3   3. Muut maat                                                                    7
6242: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys ..... .         3   4. Esityksen organisatoriset vaikutukset . . . . . .                            8
6243:    1.1. Tavoitteet ............................ .       3   5. Esityksen taloudelliset vaikutukset . . . . . . . .                          8
6244:    1.2. Keinot ............................... .       3
6245:                                                             6. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . .                              8
6246: 2. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu ..... .        4
6247:    2.1. Nykyinen tilanne ..................... .       4       YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . .                                         9
6248:         2.1.1. Lainsäädäntö ................... .      4    1. Laki kilpailunrajoituksista . . . . . . . . . . . . . . . .                  9
6249:         2.1.2. Käytäntö ....................... .      5
6250:         2.1.3. Lain uudistamistarve ............ .     6    2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     18
6251:    2.2. Asian valmistelu ...................... .      6       LAKITEKSTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        18
6252:                                         1991 vp -    HE 162                                          3
6253: 
6254:                                       YLEISPERUSTELUT
6255: 
6256: 1.   Esityksen yhteiskunnallinen                     seen. Muutosten tavoitteena on kehittää kilpai-
6257:      merkitys                                        lulainsäädäntömme sopeutuvaksi entistä pa-
6258:                                                      remmin Länsi-Euroopan integraatiokehityksen
6259: 1.1. Tavoitteet                                      ja muuttuvan talouden asettamiin vaatimuk-
6260:                                                      siin. Säännöksissä tulee entistä selkeämmin
6261:     Kilpailunrajoituksia koskevan lainsäädän-        tuoda esille yhteiskunnan torjuva suhtautumi-
6262: nön tavoitteena on terveen ja toimivan talou-        nen vahingollisina pidettäviin kilpailunrajoituk-
6263: dellisen kilpailun turvaaminen vahingollisilta       siin ja näin kasvattaa elinkeinonharjoittajien
6264: kilpailunrajoituksilta. Nämä tavoitteet on sa-       tietämystä yhteiskunnan tuomitsemista menet-
6265: mat kuin voimassa olevassa laissa eikä niitä ole     telytavoista.
6266: tarkoitus muuttaa. Toimivassa kilpailussa hin-
6267: nanmuodostus markkinoilla perustuu elinkei-
6268: nonharjoittajien itsenäiseen hinnoitteluun ja        1.2. Keinot
6269: sitä ohjaavaan hintamekanismiin, eikä keinote-
6270: koisia alalle pääsyn esteitä esiinny. Elinkeinon-       Välitön vastuu taloudellisen kilpailun toimi-
6271: harjoittajat voivat vapaasti päättää kilpailukei-    vuudesta on elinkeinoelämällä. Julkinen valta
6272: nojensa käytöstä taloudellisten tosiasioiden oh-     voi edistää taloudellista kilpailua vain välilli-
6273: jaamina. Toisaalta yhteiskunnallisesti toivotta-     sesti yhtäältä poistamalla ja ehkäisemällä eri-
6274: van taloudellisen kilpailun tulee nojautua lain      laisia kilpailun esteitä ja yleensä vahingollisia
6275: ja hyvän tavan mukaisiin kilpailukeinoihin.          kilpailunrajoituksia sekä toisaalta tukemalla
6276:     Taloudellinen kilpailu on sekä julkisen vallan   markkinamekanismia tutkimus- ja selvitystoi-
6277: että elinkeinoelämän itsensä toteuttamaa sään-       minnalla ja tähän pohjautuvalla valistus- ja
6278: telyä suotuisampi hyödykkeiden tuotannon,            asennekasvatuksella.
6279: jakelun organisoinnin ja taloudellisten voima-          Voimassa oleva kilpailunrajoituksista annet-
6280: varojen kohdentamisen mekanismi. Taloudelli-         tu laki perustuu pääosin väärinkäyttöperiaat-
6281: sen kilpailun asettaminen kaiken taloudellisen       teelle. Kiellettyjen kilpailunrajoitusten määrä
6282: toiminnan lähtökohdaksi edellyttää torjuvaa          on rajoitettu eri tuotanto- ja jakeluportaassa
6283: suhtautumista yritysten itsensä aikaansaamiin        toimivien elinkeinonharjoittajien välisiin mää-
6284: ja toteuttamiin kilpailunrajoituksiin ja määrää-     rähintoihin tai tarjouskartelleihin. Väärinkäyt-
6285: vän markkina-aseman väärinkäyttöön kuin              töperiaate ja siihen perustuva neuvottelumenet-
6286: myös valtiovallan aikaansaamiin kilpailua ra-        tely ehdotetaan edelleen säilytettäväksi pää-
6287: joittaviin järjestelyihin. Kilpailumyönteinen        asiallisena keinona kilpailunrajoitusten vahin-
6288: lähtökohta edellyttää, että lainsäädäntö pyrkii      gollisten vaikutusten poistamiseksi.
6289:  tukemaan markkinamekanismin itseohjautu-               Kiellettyjen kilpailunrajoitusten piiriin ehdo-
6290:  vuutta.                                             tetaan lisättäväksi eräitä nykyistä lakia sovel-
6291:     Voimassa oleva laki kilpailunrajoituksista       lettaessa lähtökohtaisesti vahingollisiksi katsot-
6292:  (709/88) on vuodelta 1988. Sitä säädettäessä oli    tuja kilpailunrajoituksia. Tällaisia ovat samalla
6293:  olennaista siirtyminen säännöstelytaloudesta        tuotanto- tai jakeluportaalla toimivien elinkei-
6294:  kilpailutalouteen. Tuolloin lainsäädäntöön teh-     nonharjoittajien väliset hintasopimukset, tuo-
6295:  dyillä muutoksilla pyrittiin aiempaa tehok-         tannon rajoittaminen, markkinoiden tai han-
6296:  kaammin erityisesti markkinoille pääsyn estei-      kintalähteiden jakaminen. Vastaavasti jo edel-
6297:  den poistamiseen, määräävän markkina-ase-           lisessä uudistuksessa tähän suuntaan otettu
6298:  man väärinkäytön torjumiseen sekä vahingol-         askel eli voimassa olevan lain 6 §:n tehotto-
6299:  listen kilpailunrajoitusten "itsepurkautumisme-     muussäännös käy tarpeettomaksi. Kieltojen li-
6300:  kanismien" kehittämiseen.                           sääminen edellyttää samanaikaisesti seuraa-
6301:     Nykyisen niin sanottu väärinkäyttöperiaat-       musjärjestelmän uudistamista niin, että nykyis-
6302:  teelle rakentuvan lain voidaan katsoa olevan        ten rikosoikeudellisten rangaistusten asemesta
6303:  pääperiaatteiltaan onnistuneen ja käytännössä       siirrytään hallinnollisten seuraamusmaksujen
6304:  toimivan. Terveen ja toimivan kilpailun edistä-     käyttämiseen.
6305:  miseen tähtäävää kehitystä on syytä jatkaa ja          Kilpailunrajoituksen vahingollisen vaikutuk-
6306:  luoda entistä tehokkaammat keinot kilpailun-        sen arvioinnissa noudatettavat tunnusmerkit
6307:  rajoitusten vahingollisten vaikutusten poistami-    ehdotetaan pidettäväksi nykyisen lain mukaisi-
6308: 4                                      1991 vp -     HE 162
6309: 
6310: na. Määräävän markkina-aseman väärinkäy-             selliseen harkintaan. Kilpailuasioita käsittelevät
6311: tön esimerkkiluetteloon ehdotetaan lisättäväksi      kilpailuvirasto ja kilpailuneuvosto sekä eräissä
6312: yksinmyynti-ja yksinostosopimusten käyttämi-         tapauksissa valtioneuvosto.
6313: nen ilman erityistä syytä. Myös yrityshankin-           Lakia ei sovelleta sopimuksiin ja järjestelyi-
6314: tojen ilmoitusvelvollisuutta ehdotetaan laajen-      hin, jotka koskevat työmarkkinoita tai maata-
6315: nettavaksi.                                          loustuloa koskevissa säännöksissä tarkoitettu-
6316:    Kilpailunrajoitusten vahingollisten vaikutus-     jen tuotteiden alkutuotantoa. Ellei valtioneu-
6317: ten poistamiseen pyrkivä neuvottelumenettely         vosto toisin määrää ei lakia myöskään sovelleta
6318: ehdotetaan keskitettäväksi kilpailuvirastoon ja      kilpailunrajoituksiin, joiden vaikutus ei ulotu
6319: kilpailuneuvostoa ehdotetaan kehitettäväksi          Suomeen. Poikkeuksena on Suomen ulkopuo-
6320: lainkäyttöviranomaiseksi. Tämä nopeuttmst            lella vaikuttava kilpailunrajoitus, joka kohdis-
6321: huomattavasti asioiden ratkaisemista ja kilpai-      tuu suomalaiseen asiakaspiiriin.
6322: lunrajoitusten vahingollisten vaikutusten pois-         Säännösten mukaan elinkeinonharjoittajien
6323: tamista.                                             ja elinkeinonharjoittajien yhteenliittymien on
6324:    Vastaisuudessa esille tulevat kilpailunrajoi-     ilmoitettava tietyt kilpailunrajoitukset kilpailu-
6325: tukset ovat todennäköisesti entistä vaikeampia       virastolle joko oma-aloitteisesti tai viraston
6326: ja merkittävämpiä sekä niihin liittyvät talou-       kehotuksesta. Oma-aloitteisesti on ilmoitettava
6327: deliiset intressit entistä suurempia. Tämän          sopimus, päätös tai muu järjestely, jonka mu-
6328: vuoksi kilpailuviranomaisten selvitys- ja tarkas-    kaan elinkeinotoimintaa on supistettava tai
6329: tusvaltuuksia ehdotetaan lisättäviksi. Kilpailu-     rajoitettava taikka noudatettava määrättyjä
6330: virastolle ehdotetaan myös annettavaksi mah-         hintoja tai hinnoitteluperusteita. Kilpailuviras-
6331: dollisuus kieltää vahingollisen kilpailunrajoi-      ton kehotuksesta on elinkeinonharjoittajan tai
6332: tuksen toimeenpano väliaikaisesti.                   elinkeinonharjoittajien yhteenliittymän ilmoi-
6333:                                                      tettava muutkin kuin edellä mainitut kilpailun-
6334:                                                      rajoitukset sekä onko hänellä tai sillä määräävä
6335: 2. Nykyinen tilanne ja asian                         markkina-asema. Kilpailuvirasto voi myös vel-
6336:    valmistelu                                        voittaa määräävässä markkina-asemassa ole-
6337:                                                      van elinkeinonharjoittajan ilmoittamaan sille
6338:                                                      sellaisista yrityshankinnoista, joilla voidaan
6339: 2.1. Nykyinen tilanne                                olettaa olevan merkittävää vaikutusta kilpailu-
6340:                                                      olosuhteisiin.
6341: 2.1.1. Lainsäädäntö                                     Selvittämästään kilpailunrajoituksesta kilpai-
6342:                                                      luvirasto voi laatia selostuksen, joka merkitään
6343:    Nykyinen laki kilpailunrajoituksista tuli voi-    virastossa pidettävään julkiseen rekisteriin. Vi-
6344: maan 1 päivänä lokakuuta 1988. Lainsäädän-           rasto voi määrätä kilpailunrajoituksen selvittä-
6345: nön kokonaisuudistukseen liittyivät samanai-         misen yhteydessä kertyneen aineiston julkiseksi
6346: kaisesti annetut lait kilpailuvirastosta (711/88),   siltä osin kuin se ei sisällä tietoja liike- tai
6347: kilpailuneuvostosta (715/88) ja hintasulusta         ammattisalaisuuksista.
6348: (717 /88).                                              Kilpailunrajoitusten vahingollisten vaikutus-
6349:    Kilpailunrajoituslain yleisenä tavoitteena on      ten poistamisessa noudatetaan väärinkäyttöpe-
6350: terveen ja toimivan taloudellisen kilpailun tur-     riaatetta. Sen mukaan kilpailunrajoituksiin
6351: vaaminen vahingollisilta kilpailunrajoituksilta.     puututaan silloin, kun niillä katsotaan olevan
6352: Lain soveltamisessa ovat ensisijaisina tutki-        laissa nimenomaisesti määriteltyjä vahingollisia
6353: mus-, väärinkäyttö- ja julkisuusperiaate. Kiel-      vaikutuksia. Kilpailunrajoituksella katsotaan
6354: toperiaate on rajoitettu kahteen kilpailunrajoi-      olevan vahingollisia vaikutuksia, milloin se
6355: tuksen muotoon.                                      terveen ja toimivan taloudellisen kilpailun kan-
6356:    Taloudellisen kilpailun turvaamiseen pyri-        nalta vaikuttaa sopimattomalla tavalla hinnan-
6357: tään kilpailunrajoituslaissa kilpailunrajoitusten    muodostukseen, vähentää tai on omiaan vä-
6358: ilmoittamisella, tutkimisella ja julkaisemisella,    hentämään tehokkuutta elinkeinoelämän piiris-
6359: vahingollisten vaikutusten poistamisella sekä        sä, estää tai vaikeuttaa toisen elinkeinon har-
6360: kieltämällä tietyt kilpailunrajoituksen muodot.      joittamista, johtaa määräävän markkina-ase-
6361: Kilpailunrajoitusten valvonta painottuu väärin-       man väärinkäyttöön tai on yhteensopimaton
6362: käyttöperiaatteen mukaiseen yksittäistapauk-         Suomea velvoittavan kansainvälisen sopimuk-
6363:                                        1991 vp -    HE 162                                          5
6364: 
6365: sen kanssa. Määräävän markkina-aseman vää-          selvitetty elinkeinoelämän rakenteellisia kilpai-
6366: rinkäytöstä on laissa esimerkkiluettelo.            lunrajoituksia ja todettuja vääristymiä on pois-
6367:     Mikäli kilpailuvirasto katsoo kilpailunrajoi-   tettu neuvotteluin. Käytännön työssä on tullut
6368: tuksella olevan vahingollisia vaikutuksia eikä      esiin myös ongelmia, jotka johtuvat voimassa
6369: se ole neuvotteluin tai muulla tavoin kyennyt       olevan kilpailunrajoituksista annetun lain eräis-
6370: niitä poistamaan, sen on tehtävä esitys kilpai-     tä puutteellisuuksista.
6371: lunrajoituksen käsittelemisestä kilpailuneuvos-        Neuvottelumenettely kilpailunrajoitusten va-
6372: tossa. Pääasiassa pankki- tai vakuutustoimin-       hingollisten vaikutusten poistamiseksi on ai-
6373: taa koskevassa asiassa ensisijainen esityksente-    kaavievää ja työlästä. Kilpailunrajoitusten sal-
6374: ko-oikeus on pankkitarkastusvirastolla tai so-      liminen, ellei yksittäistapauksissa erikseen osoi-
6375: siaali- ja terveysministeriöllä.                    teta niiden vahingollisuutta, ei karsi markki-
6376:     Mikäli esikäsittelyn jälkeen kilpailunrajoi-    noilta ennakolta eikä riittävän tehokkaasti va-
6377: tuksella havaitaan olevan vahingollisia vaiku-      hingollisina pidettäviä menettelytapoja. Myös
6378: tuksia, neuvoston tulee ryhtyä asianosaisten        kaksinkertainen neuvottelumenettely vaikeut-
6379: kanssa neuvotteluun vahingollisten vaikutusten      taa kilpailunrajoitusten vahingollisten vaiku-
6380: poistamiseksi.                                      tusten nopeaa poistamista.
6381:     Laissa on myös rajoitettu niin sanottujen          Kieltojen rikkomisesta voidaan tuomita sak-
6382: horisontaalisten hinta-, toimitusehto-, kiintiö-    koa tai vankeutta enintään yksi vuosi. Tätä
6383: ja markkinoidenjakokartellien yksityisoikeudel-     mahdollisuutta ei ole pidettävä tehokkaana
6384: lista pätevyyttä. Tämänkaltaiseen kilpailunra-      eikä tarkoituksenmukaisena seuraamuksena
6385: joitukseen liittyvä sopimussakko- ja vakuuden-      kilpailunrajoitusasioissa. Tuomioistuimissa kä-
6386: menetysehto on tehoton eikä tämänkaltaisen          sitellyt harvat kilpailunrajoitusrikokset ovat
6387: velvoitteen rikkomisesta saa tuomita vahingon-      johtaneet vain lieviin sakkorangaistuksiin, joilla
6388: korvausta tai muuta seuraamusta.                    ei voida katsoa olevan paljoakaan yleisestävää
6389:     Lain mukaan kiellettyjä kilpailunrajoituksia    vaikutusta.
6390: ovat vertikaaliset määrähinnat ja tarjouskartel-
6391: lit. Niiden tahallisesta rikkomisesta (kilpailun-      Käytännössä       vahingollisia    vaikutuksia
6392: rajoitusrikos) on rangaistusasteikko sakkoa tai     omaavat kilpailunrajoitukset ovat tulleet kil-
6393: enintään yksi vuosi vankeutta. Rikosoikeudel-       pailuviraston tietoon asianosaisten tai sivullis-
6394: lisen sanktioinnin alaisia ovat myös ilmoitus- ja   ten ilmoituksista sekä valvonta- ja tutkimustoi-
6395: tietojenautovelvollisuuden laiminlyönti, asiakir-   minnan yhteydessä. Paitsi kilpailunrajoituksista
6396: jojen esittämisvelvollisuuden laiminlyönti sekä     vahinkoa ja haittaa kärsineiltä elinkeinonhar-
6397: väärän ilmoituksen tai muun tiedon antaminen        joittajilta ilmoituksia on tullut myös kuluttajil-
6398: kilpailuvirastolle tai kilpailuneuvostolle. Näi-    ta. Lain 8 §:n mukaisia oma-aloitteisia ilmoi-
6399: den osalta rikosnimike on kilpailunrajoitusrik-     tuksia tehtiin vuonna 1990 kilpailuvirastolle 44
6400: komus ja rangaistusasteikko sakkoa tai enin-        kappaletta. Nykyisen kaltaisen kilpailunrajoi-
6401: tään kuusi kuukautta vankeutta.                     tusrekisterin ylläpitäminen ei palvele kilpailuvi-
6402:     Kilpailuolosuhteiden tutkimista koskevat        ranomaisten eikä muidenkaan tarpeita.
6403: säännökset ovat kilpailuvirastoa koskevassa            Pääosiltaan kilpailunrajoitusten selvittämi-
6404: laissa. Kilpailuvirasto julkaisee harkitsemas-      sessä tietojen hankinta on perustunut lain
6405: saan laajuudessa suorittamiensa tutkimusten         10 §:ään. Selvitysten käynnistämisvaiheessa ra-
6406: tulokset silloin, kun niiden julkaiseminen kat-     joituksen olemassaoloa ja siten tietyn elinkei-
6407: sotaan tarpeelliseksi.                              nonharjoittajan mukana oloa ei aina välttämät-
6408:                                                     tä pystytä osoittamaan. Tällöin viranomaisten
6409:                                                     toimivalta saatetaan kyseenalaistaa kiistämällä
6410: 2.1.2. lräytäntö                                    osallisuus kilpailunrajoitukseen. Käytännössä
6411:                                                     kilpailunrajoituksesta joudutaan hankkimaan
6412:    Kilpailuvirasto on laajalti puuttunut yritys-    tietoja muiltakin kuin kilpailunrajoitukseen
6413: ten välisiin sopimuksiin ja toimialajärjestöjen     osallisilta.
6414: päätöksiin yhteisistä hinnoista, palkkioista tai       Yrityskauppojen ilmoitusvelvollisuuden kil-
6415: markkinoiden jaosta. Alalle pääsyn esteitä on       pailuvirasto on asettanut 18:lle määräävässä
6416: poistettu ja uusien yrittäjien toimintaa helpo-     markkina-asemassa olevalle elinkeinonharjoit-
6417: tettu puuttumalla määräävässä markkina-ase-         tajalle. Kilpailuviraston käsityksen mukaan
6418: massa olevien yritysten toimintaan. Lisäksi on      elinkeinonharjoittajat ovat täyttäneet asetetut
6419: 6                                       1991 vp -    HE 162
6420: 
6421: ilmoitusvelvoitteet eikä tietoja yrityskaupoista     tamiseksi sekä niiden epäonnistuessa esityksen
6422: ole pyritty salaamaan. Kilpailun toimivuuden         tekeminen kilpailuneuvostolle ehdotetaan kes-
6423: kannalta vaarallisia ovat olleet vain sellaiset      kitettäviksi kilpailuvirastoon. Kuitenkin pää-
6424: yrityskaupat, jotka on toteutettu markkinoilla,      asiassa pankki- tai vakuutustoimintaa koske-
6425: joille pääsyn estää julkinen sääntely.               vissa asioissa pankkitarkastusvirastolla tai so-
6426:                                                      siaali- ja terveysministeriöllä olisi rinnakkainen
6427:                                                      valvontaoikeus esityksen teko-oikeuksineen.
6428: 2.1.3. Lain uudistamistarve                             Voimassa olevan lain mukaan kiellettyjen
6429:                                                      kilpailunrajoitusten rikkomisesta on tuomitta-
6430:    Vaikka voimassa oleva kilpailunrajoituksista      va     rangaistukseen     (kilpailunrajoitusrikos).
6431: annettu laki onkin osoittautunut perusteiltaan       Rangaistus on sakkoa tai vankeutta enintään
6432: toimivaksi, on tarpeen kehittää sen keinoja ja       yksi vuosi. Rangaistusseuraamusta ei kuiten-
6433: saada näin laki entistä toimivammaksi ja sel-        kaan ole kilpailunrajoitusasioissa pidettävä te-
6434: keämmäksi. Nykyisen lain soveltamisesta saatu        hokkaana ja tarkoituksenmukaisena seuraa-
6435: käytännön kokemus ja kilpailupolitiikan muo-         muksena. Lakiin sisältyvien kieltojen rikko-
6436: dostuminen merkittäväksi         talouspolitiikan    mukset voidaan joustavimmin käsitellä hallin-
6437: osaksi osoittavat, että on tarpeen selventää         nollisessa järjestyksessä sellaisissa viranomaisis-
6438: suhtautumista kilpailunrajoituksiin, joilla on       sa, jotka ovat erikoistuneet kilpailuasioiden
6439: poikkeuksetta katsottu olevan vahingollisia          käsittelemiseen. Kilpailunrajoituksiin liittyvän
6440: vaikutuksia. Tällaisten kilpailunrajoitusten liit-   taloudellisen tosiseikaston ja elinkeinoelämässä
6441: täminen kieltojen joukkoon vähentää raken-           vallitsevien lainalaisuuksien arviointi on ilman
6442: teellisia eroavaisuuksia myös Euroopan yhtei-        erityisasiantuntemusta vaikeaa. Toisaalta kiel-
6443: söjen ja suunnitteilla olevan Euroopan talous-       lettyä kilpailunrajoitustekoa arvioitaessa on
6444: alueen kilpailuoikeuteen nähden. Lainsäädän-         enemmän painoa kiinnitettävä teon elinkei-
6445: nön ja sen sisältämien viranomaisten toimival-       noelämälle tuottamaan vahinkoon kuin sen
6446: tuuksien selventäminen lisää myös elinkeinon-        tekijän toimenpiteiden subjektiiviseen moititta-
6447: harjoittajien kannalta heidän toimintansa            vuuteen.
6448: ennustettavuutta ja mahdollisuuksia entistä pa-
6449: remmin päättää kilpailukeinojensa käytöstä ta-          Koska ehdotetut materiaaliset muutokset ja
6450: IOlidellisten tosiasioiden ohjaamana.                tarkennukset aiheuttaisivat viittausten kautta
6451:    Lain lähtökohtana tulee edelleenkin olla          muutoksia moneen voimassa olevan lain pykä-
6452: kilpailunrajoitukset periaatteessa torjuva asen-     lään, ehdotetaan säädettäväksi kokonaan uusi
6453: ne, johon ei liity ylimitoitettua kilpailunrajoi-    laki kilpailunrajoituksista.
6454: tusten valvontaa tai sanktiointia. Kuitenkin
6455: räikeissä yksittäistapauksissa pitää mahdollis-
6456: taa tehokas reagointi. Valvonnan tulee edel-         2.2. Asian valmistelu
6457: leenkin painottua väärinkäyttöperiaatteen mu-
6458: kaiseen harkintaan. Selkeästi jo nykykäytän-
6459: nön mukaan vahingollisiksi todettuja kilpailun-         Asiaa on valmistellut kauppa- ja teollisuus-
6460: rajoituksia siirretään kuitenkin kieltoperiaat-      ministeriön 21 päivänä toukokuuta 1990 aset-
6461: wen piiriin. Koska siirrettäviksi ehdotetut kil-     tama työryhmä, joka on kilpailulainsäädännön
6462: pailunrajoitukset ovat paljolti oma-aloitteisen      uudistamisehdotuksia valmistellessaan ottanut
6463: ilmoitusvelvollisuuden piiriin kuuluvia, ehdote-     työnsä lähtökohtina huomioon sekä nykyisestä
6464: taan nykyisen lain mukaisesta ilmoitusvelvolli-      lainsäädännöstä saadut kokemukset että Länsi-
6465: suudesta ja kilpailunrajoitusten rekisteröinnistä    Euroopan taloudellisen integraation kilpailu-
6466: luovuttavaksi. Vastaavasti ehdotetaan tietojen-      lainsäädännön kehittämiselle asettamat vaati-
6467: saantia ja tarkastustoimintaa koskevia sään-         mukset (komiteanmietintö 1991: 15).
6468: nöksiä tehostettaviksi.                                 Kilpailulainsäädännön       tarkistamistyöryh-
6469:    Edellä mainitut muutosehdotukset mahdol-          män mietinnöstä on saatu lausunto oikeusmi-
6470: listaisivat kilpailuviraston voimavarojen suun-      nisteriöltä, maa- ja metsätalousministeriöltä,
6471: taamisen nykyistä tarkoituksenmukaisemmin            sisäasiainministeriöltä, sosiaali- ja terveysminis-
6472: eli rajoitusten selvittämiseen ja vahingollisten     teriöltä, ulkoasiainministeriöltä, valtiovarain-
6473: vaikutusten poistamiseen. Neuvottelut kilpai-        ministeriöltä, kuluttaja-asiamieheltä, kuluttaja-
6474: lunrajoitusten vahingollisten vaikutusten pois-      virastolta, pankkitarkastusvirastolta, Akava
6475:                                         1991 vp -    HE 162                                            7
6476: 
6477: ry:ltä, Suomen Ammattiliittojen Keskusjärjestö       telleja että eri tasoilla toimivien yritysten rajoi-
6478: SAK ry:ltä, Suomen Teknisten Toimihenkilö-           tustoimia (85 artikla, Rooman sopimus) kuin
6479: järjestöjen Keskusliitto STTK ry:ltä, Toimihen-      myös määräävän markkina-aseman väärin-
6480: kilö- ja Virkamiesjärjestöjen Keskusliitto TVK       käyttöä (86 artikla). Käytännön hallinnollisten
6481: ry:ltä, Maataloustuottajain Keskusliitto MTK         ongelmien ratkaisemiseksi ja yritysten tiettyjen
6482: ry:ltä, Elintarviketeollisuusliitto ry:ltä, Kaupan   yleishyödyllisten yhteistyömuotojen saliimiseksi
6483: Keskusvaliokunnalta, Keskuskauppakamarilta,          kieltoperiaatetta on lievennetty erityisin ryhmä-
6484: Osuuspankkien Keskusliitolta, Pienteollisuuden       poikkeuksin sekä mahdollisuudella saada yksi-
6485: Keskusliitto ry:ltä, Suomen Metsäteollisuuden        löllinen poikkeuslupa. EY:n komissio on myös
6486: Keskusliitto ry:ltä, Suomen Kaupunkiliitto           antanut vakiintunutta hallintokäytäntöä osoit-
6487: ry:ltä, Suomen Kunnallisliitto ry:ltä, Suomen        tavia tiedonantoja, joista merkittävin on pien-
6488: Lakimiesliitto ry:ltä, Suomen Pankkiyhdistyk-        ten ja keskisuurten yritysten yhteistyötä koske-
6489: seltä, Suomen Vakuutusyhtiöiden Keskusliitto         va niin sanottu bagatellitiedonanto.
6490: ry:ltä, Suomen Yrittäjäin Keskusliitto ry:ltä,          Kilpailuasioissa komissiolla on laajat tutki-
6491: Säästöpankkiliitto ry:ltä, Tukkukaupan Kes-          mis- ja tiedonsaantivaltuudet Kieltojen rikko-
6492:  kusliitto ry:ltä, Vähittäiskaupan Keskusliitto      mistapauksissa sanktiona on rangaistuksen
6493: ry:ltä, Kuluttajat-Konsumenterna ry:ltä, Suo-        luonteinen hallinnollinen sakko, prosessuaali-
6494: men Kuluttajaliitto ry:ltä, Kesko Oy:ltä ja          nen sakko tai uhkasakko.
6495: Valio Meijerien Keskusosuusliikkeeltä. Yhtei-           EY:n jäsenvaltioiden kansallinen kilpailunor-
6496:  sen lausunnon ovat toimittaneet Teollisuuden        mista poikkeaa useissa maissa yksityiskohdissa
6497:  Keskusliitto ry, Suomen Työnantajain Keskus-        EY:n omasta kilpailuoikeudesta. Saksan kilpai-
6498:  liitto ry ja Suomen Ulkomaankauppaliitto ry         lulaki (Gesetz gegen Wettbewerbsbeschränkun-
6499:  samoin kuin Koneyrittäjien Liitto ry ja Suo-        gen) perustuu pääosin kieltoperiaatteelle. Kiel-
6500:  men Kuorma-autoliiton puutavarajaosto.              losta poiketen voidaan sallia pienten ja kes-
6501:      Lausunnonantajat ovat suhtautuneet ehdo-        kisuurten yritysten yhteistyö, joka pyrkii pa-
6502:  tettuihin muutoksiin pääosin myönteisesti. Eh-      rantamaan näiden kilpailuasemaa suhteessa
6503:  dotusten eräissä yksityiskohdissa esiintyy kui-     suuriin määräävässä asemassa oleviin yrityk-
6504:  tenkin erilaisia mielipiteitä. Näitä ovat muun      siin. Iso-Britannian järjestelmää on pidettävä
6505:  muassa ehdotuksen 6 §:ssä kiellettyjen horison-     väärinkäyttöperiaatteelle nojautuvana, mutta
6506:  taalisten kilpailunrajoitusten määrittely ja sii-   käytännön valvonnassa lähtökohtana pidetään,
6507:  hen liittyen poikkeuslupamenettely, kilpailuvi-     että kilpailunrajoitus on yleisen edun vastainen,
6508:  ranomaisten tietojensaanti- ja tarkastusoikeus,     jollei se täytä säännöksissä määriteltyjä ehtoja.
6509:  pankki- ja vakuutusalan kilpailunrajoitusten        Muutosehdotuksen mukaan kilpailunrajoitus-
6510:  valvonta sekä yrityskauppavalvonta. Seuraa-         ten rekisteröintiin perustuva järjestelmä kumot-
6511:  musjärjestelmän uudistamista siten, että siirryt-   taisiin ja tilalle tulisi kieltoperiaate sekä poik-
6512:  täisiin hallinto-oikeudellisiin seuraamusmaksui-    keuslupien myöntämismahdollisuus hyödylli-
6513:  hin, ei lausuntokierroksella vastustettu.           siksi katsottaville järjestelyille. Ranskan laki
6514:      Lausunnonantajien esittämät näkökohdat on       hinnoittelun vapaudesta ja kilpailusta (Ordon-
6515:  mahdollisuuksien mukaan otettu huomioon             nance N 86-1248) perustuu kieltoperiaatteelle.
6516:  esitystä lopulliseen muotoon saatettaessa.          Kiellosta voidaan myöntää poikkeuslupia. Li-
6517:                                                      säksi voidaan antaa joitakin sopimustyyppejä
6518:                                                      koskevia ryhmäpoikkeuksia.
6519: 3. Muut maat                                            Tanskan vuodelta 1989 oleva Konkurrence-
6520:                                                      lov perustuu väärinkäyttöperiaatteelle. Määrä-
6521: Euroopan yhteisöt ja sen jäsenvaltiot                hintajärjestelmä on kielletty ja Licitationsloven
6522:                                                      vuodelta 1966 kieltää tarjouskartellit. Kilpai-
6523:    Euroopan yhteisöjen (EY) kilpailusääntöjä         lunrajoitukset, jotka vaikuttavat tai voivat vai-
6524: sovelletaan vain sellaisiin kilpailua rajoittaviin   kuttaa merkittävästi markkinoihin, on ilmoitet-
6525: järjestelyihin, jotka saattavat vaikuttaa vinout-    tava kilpailuneuvostolle. Neuvosto pyrkii pois-
6526: tavasti jäsenmaiden väliseen kauppaan. Yhtei-        tamaan rajoitusten vahingollisia vaikutuksia
6527: söjen kilpailusäännöt nojautuva! lähtökohtai-        neuvotteluin. Jos siinä ei onnistuta, neuvosto
6528: sesti kilpailunrajoitusten kieltoperiaatteelle.      voi määrätä rajoituksen purettavaksi joko ko-
6529: Kielto koskee sekä samalla tuotanto- ja jake-        konaan tai osittain. Neuvosto voi myös tietyis-
6530: lupartaalla toimivien yritysten keskinäisiä kar-     sä tapauksissa määrätä tavaroiden ja palvelus-
6531: 8                                       1991 vp -    HE 162
6532: 
6533: ten enimmäishinnat korkeintaan vuodeksi ker-         pailuviraston toimeksiannosta pyrkiä niiden
6534: rallaan. Kilpailuneuvoston päätöksistä voidaan       vahingollisten vaikutusten poistamiseen.
6535: valittaa kilpailutuomioistuimelle.
6536: 
6537:                                                      5. Esityksen taloudelliset
6538: Ruotsi ja Norja                                         vaikutukset
6539:    Ruotsissa on voimassa vuonna 1982 annettu             Esityksellä ei ole välittömiä valtiontaloudel-
6540: laki (Konkurrenslag), joka perustuu väärin-          lisia vaikutuksia. Tässä vaiheessa valvontateh-
6541: käyttöperiaatteelle ja vastaa pitkälti Suomen        tävät voidaan hoitaa nykyisellä henkilökunnal-
6542: lainsäädäntöä. Määrähinnat ja tarjouskartellit       la. Kiellettyjen kilpailunrajoitusten rikkomises-
6543: ovat kiellettyjä kilpailunrajoituksia. Ruotsin       ta valtiolle maksettavaksi määräitävien seuraa-
6544: lakiin sisältyy säännöksiä yrityshankintojen         musmaksujen määrää on vaikea arvioida.
6545: valvonnasta. Norjassa kilpailunrajoitusten val-         Tehostunut kilpailulainsäädäntö vähentää
6546: vonnassa sovelletaan osittain kieltoperiaatetta.     elinkeinonharjoittajien aikaansaamia vahingol-
6547: Määritellyistä kielloista voivat viranomaiset        lisia kilpailunrajoituksia, joilla on kansantalou-
6548: myöntää poikkeuksia. Norjan hintalaki (pris-         delle haitallisia vaikutuksia. Lainsäädännön
6549: loven) sisältää säännöksiä yrityskauppavalvon-       ennaltaehkäisevä ja ohjaava vaikutus lisääntyy.
6550: nasta.                                               Viranomaisten tietojensaannin laajentaminen ja
6551:    Sekä Ruotsissa että Norjassa on meneillään        neuvottelumenettelyn nopeuttaminen lyhentä-
6552: kilpailulainsäädännön tarkistamistyö. Ruotsis-       vät vahingollisten kilpailunrajoitusten voimas-
6553: sa on ehdotettu kieltoperiaatteen laajentamista,     saoloaikaa.
6554: hallinnollisten sanktioiden käyttöön ottamista          Tuomittavien kilpailunrajoitusten selkeämpi
6555: sekä organisaation uudistamista. Norjassa sel-       määrittely antaa yrityksille nykyistä paremmat
6556: vitetään muun muassa kilpailupolitiikan tehtä-       lähtökohdat suunnitella toimintaansa ja toi-
6557: viä ja päämääriä, kilpailunrajoitusten ilmoitus-     mintatapojaan myös kansainvälistymistä sil-
6558: velvollisuutta, viranomaisten organisaatiota se-
6559:                                                      mällä pitäen.
6560: kä sanktiomahdollisuuksien kehittämistä.
6561: 
6562: 
6563: 4. Esityksen organisatoriset                         6. Muita esitykseen vaikuttavia
6564:    vaikutukset                                          seikkoja
6565: 
6566:    Ehdotettu laki keskittäisi kilpailunrajoitusten      Tämän esityksen kanssa annetaan samanai-
6567: vahingollisten vaikutusten poistamiseksi käytä-      kaisesti esitykset laiksi kilpailuneuvostosta ja
6568: vät neuvottelut kilpailuvirastolle. Kilpailuneu-     laiksi kilpailuvirastosta annetun lain 2 ja 3 §:n
6569: vostossa käytävistä neuvotteluista luopuminen        muuttamisesta sekä esitys laeiksi vakuutusyh-
6570: korostaisi neuvoston asemaa lainkäyttöviran-         tiölain sekä talletuspankkien toiminnasta anne-
6571: omaisena.                                            tun lain muuttamisesta. Nämä esitykset muo-
6572:    Kilpailuviraston lisäksi myös pankkitarkas-       dostavat kokonaisuuden, joten ne tulisi käsitel-
6573: tusvirasto tai sosiaali- ja terveysministeriö voi-   lä ja saattaa voimaan samanaikaisesti.
6574: sivat tehdä esityksen kilpailuneuvostolle, mil-         Kilpailuneuvostoa koskeva lakiehdotus sisäl-
6575: loin asia koskee pankkitarkastusviraston valvo-      tää säännöksiä kilpailuneuvoston kokoon-
6576: maa toimintaa tai vakuutustoimintaa. Täten           panosta sekä sen työskentelytavoista. Kilpailu-
6577: mainituilla viranomaisilla olisi kilpailuasioissa    virastoa koskeva esitys sisältää eräitä viraston
6578: rinnakkainen valvontaoikeus esityksenteko-oi-        tehtävien tarkennuksia sekä tietojensaannin ku-
6579: keuksineen.                                          moamisen siltä osin kuin ehdotetaan siirrettä-
6580:    Kilpailuviraston alaisina toimivien lääninhal-    väksi kilpailunrajoituslakiin. Vakuutusyhtiölain
6581: litusten tulisi seurata alueensa kilpailuolosuh-     sekä talletuspankkien toiminnasta annetun lain
6582: teita sekä selvittää kilpailunrajoituksia ja kil-    muuttamista koskeva esitys vastaa tätä esitystä.
6583:                                        1991 vp -     HE 162                                          9
6584: 
6585:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
6586: 1.   Laki kilpailunrajoituksista                     taan alimman tai ylimmän myyntihinnan, jäl-
6587:                                                      leenmyyjän vapaus päättää omista myyntihin-
6588:    1 §. Pykälän 1 momentissa ilmaistaan lain         noistaan ja -ehdoistaan estyy. Minkään hyö-
6589: yleiseksi tavoitteeksi terveen ja toimivan talou-    dykkeen myynnissä ei ole olemassa vain yhtä
6590: dellisen kilpailun turvaaminen vahingollisilta       oikeaa hintaa suhteessa hyödykkeen laatuun tai
6591: kilpailunrajoituksilta. Säännös vastaa sana-         sen myyntiin liittyviin palveluihin. Korkeim-
6592: muodoltaan nykyistä lakia.                           man mahdollisimman hinnan asettamiskielto
6593:    Kilpailua voivat vahingollisesti rajoittaa yk-    vastaa myös EY:n oikeuskäytäntöä, jossa sekä
6594: sittäisten elinkeinonharjoittajien aikaansaamien     alimman että ylimmän hinnan määrääminen
6595: järjestelyjen lisäksi myös julkisen vallan aikaan-   seuraavalle myyntiportaalle on kielletty.
6596: saarnat rajoitukset. Tällaiset rajoitukset voivat       Jotkut yrittäjät voisivat tarjota hyödykkeen
6597: johtua säädöksistä, hallinnollisista määräyksis-     myynnissä siihen liittyviä oheispalveluja kuten
6598: tä tai hallintotoimista. Lain säännöksiä sovel-      esimerkiksi käytön opastusta, huoltoa, takuita,
6599: lettaessa tulisi 2 momentin mukaan voimassa          jos palvelujen kustannukset voidaan sisällyttää
6600: olevan lain tapaan ottaa huomioon sekä kulut-        hyödykkeen hintaan. Vaikka hyödykkeen osta-
6601: tajien etu että elinkeinotoiminnan harjoittami-      ja joutuisikin maksamaan korkeamman hin-
6602: sen vapauden turvaaminen perusteettomilta es-        nan, voi tämä silti mieluummin valita hyödyk-
6603: teiltä ja rajoituksilta.                             keen, jonka ostamiseen liittyy mainitunlaisia
6604:    2. §. Pykälä koskee lain asiallista ja alueel-    lisäsuoritteita. Mikäli edellinen jakeluporras on
6605: lista soveltamisalaa. Se ehdotetaan säilytettä-      määrännyt myyjän ylimmät hinnat, tällaisten
6606: väksi nykyisen kaltaisena. Soveltamisalan ulko-      uusien liiketoimintamallien kehitys vaikeutuu.
6607: puolelle jäisivät edelleen sopimukset tai järjes-       Ylimpien sallittujen hintojen asettaminen
6608: telyt, jotka koskevat työmarkkinoita tai maa-        johtaa käytännössä tavallisesti siihen, että näis-
6609: taloustuloa koskevissa säännöksissä tarkoitet-       tä hinnoista tulee yleisesti perittyjä hintoja.
6610: tujen tuotteiden alkutuotantoa. Ulkopuolelle         Hyödykkeet hinnoitellaan ylärajan tuntumaan.
6611: jäisivät pääsääntöisesti myös kilpailunrajoituk-     Seurauksena on hintakilpailun väheneminen ja
6612: set, joiden vaikutus ei ulotu Suomeen.               todennäköinen hintatason nousu. Samaan joh-
6613:    3 §. Pykälän 1 momentti sisältää elinkeinon-      taa alimpien hintojen määrääminen, joka estää
6614: harjoittajan määritelmän ja 2 momentti mää-          jakeluporrasta alentamasta hintojaan.
6615: räävän markkina-aseman määritelmän. Nämä
6616: ovat samat kuin nykyisessä laissa.                      Pykälä ei sisällä voimassa olevassa laissa
6617:    Elinkeinonharjoittajan käsite on tarkoitettu      olevaa mainintaa, ettei määrähintakielto estä
6618: laajaksi. Elinkeinonharjoittajilla pidettäisiin      ohjeellisen hinnan, vastikkeen tai sen määräy-
6619: luonnollista henkilöä tai yksityistä tai julkista    tymisperusteen esittämistä. Maininnan voidaan
6620: oikeushenkilöä, joka harjoittaa ammattimaista        epäillä lisänneen seuraavalle myyntiportaalle
6621: yleensä taloudelliseen tulokseen tähtäävää toi-      tarkoitettujen ohjehintojen käyttöä määrähin-
6622: mintaa.                                              takiellon kiertämiseksi. Säännöksen poisjättä-
6623:    4. §. Pykälä sisältää niin sanottua määrähin-
6624:                                                      misen tarkoituksena ei kuitenkaan ole kieltää
6625: takieltoa koskevan säännöksen. Ehdotus vas-          ohjeeilisten hintojen antamista, jos niitä todella
6626: taa asialliselta sisällöltään voimassa olevan lain   voidaan pitää seuraavaa myyntiporrasta sito-
6627: määrähintakieltoa muutoin paitsi, että sään-         mattomina.
6628: nöksellä kiellettäisiin sekä alimman että myös          Kiellon rikkomiseen liittyy jäljempänä
6629: ylimmän hinnan noudattamisen vaatiminen              7 §:ssä ehdotettu seuraamusjärjestelmä.
6630: seuraavalta myyntiportaalta.                            5. §. Pykälässä säädetään niin sanotusta
6631:    Määrähintakiellon tarkoituksena on turvata        tarjouskartellikiellosta. Tarjouskartellikiellolla
6632: elinkeinonharjoittajan oikeus hintakilpailuun        pyritään suojaamaan ensinnäkin tarjouksen
6633: niin, ettei edellinen tuotanto- tai jakeluporras     pyytäjän luottamusta siihen, että tarjous edus-
6634: aseta sille esteitä. Elinkeinonharjoittajan tulee    taa sen antajan kilpailumahdollisuuksia ja toi-
6635: jokaisessa jakeluportaassa saada määrätä itse-       saalta kysyntä- ja tarjontaolosuhteisiin perus-
6636: näisesti omat hintansa omien kustannustensa ja       tuvan hintamekanismin toimivuutta tarjouskil-
6637: kilpailutilanteensa pohjalta. Jos edellinen          pailussa. Säännös on sanamuodoltaan sama
6638: myyntiporras määrää seuraavan myyntipor-             kuin nykyisessä laissa.
6639: 2 311547N
6640: 10                                      1991 vp -     HE 162
6641: 
6642:    Kiellon rikkomiseen liittyy jäljempänä             kustannuksiaan. Toisaalta niiden täytyy kehit-
6643: 7 §:ssä ehdotettu seuraamusjärjestelmä.               tää myös uusia entistä parempia tarjontavaih-
6644:    6 §. Pykälässä ehdotetaan kiellettäväksi sa-       toehtoja, joilla ne voivat vallata markkinoita ja
6645: malla tuotanto- tai jakelupartaalla toimivien         ansaita voittoja. Kokonaisseurauksena on elin-
6646: elinkeinonharjoittajien tai näiden yhteenliitty-      keinonharjoittajien suorituskyvyn lisääntymi-
6647: mien tekemät keskinäiset sopimukset ja vastaa-        nen ja tuotantovoimien ohjautuminen tehok-
6648: vat järjestelyt elinkeinotoiminnassa perittävien      kaaseen käyttöön.
6649: hintojen ja vastikkeiden määräämisestä tai suo-          Mikäli hintakilpailu estyy, markkinoiden it-
6650: sittamisesta, tuotannon rajoittamisesta sekä          seohjautuvuus häiriintyy. Jos yrittäjien kesken
6651: markkinoiden tai hankintalähteiden jakamises-         syntyy yhteisymmärrys samojen hintojen nou-
6652: ta.                                                   dattamisesta, kuluttajien valintamahdollisuudet
6653:     Ehdotus tarkoittaa sekä yritysten nimen-          rajoittuvat. Koska elinkeinonharjoittajien kus-
6654: omaisia sopimuksia tai tähän rinnastettavaa           tannukset ovat erilaiset ja yhteistyön piirissä
6655: yritysten yhteisymmärrystä kuin myös yritysten        perittävät hinnat määräytyvät tavallisesti kor-
6656: yhteiselinten ja yhteenliittymien päätöksiä tai       keimmin kustannuksin toimivan elinkeinonhar-
6657: vastaavia järjestelyjä, joilla rajoitetaan ja ohja-   joittajan mukaan, joillekin yrittäjille saattaa
6658: taan horisontaalisessa tasossa yritysten kilpai-      syntyä kohtuuttoman suuria voittoja. Tällaisil-
6659: lukeinojen käyttöä. Siten yrittäjien yhteistoi-       la yrityksillä olisi mahdollisuus myydä halvem-
6660: minta voi perustua nimenomaiseen tai hiljai-          malla, mutta ne eivät sitä yhteistyön johdosta
6661: seen sopimukseen, niin sanottuun herrasmies-          tee. Tämä on kuluttajan kannalta epäedullista.
6662: sopimukseen. Tällaisen yhteisymmärryksen              Toisaalta hintakilpailun puute vähentää tarvet-
6663: merkkinä voi olla yhdenmukainen käyttäytymi-          ta toiminnan tehostamiseen.
6664: nen, jota toisaalta voi esiintyä myös oligopo-           Hintakartellit voivat koskea paitsi tavaroista
6665: listisilla markkinoilla, jossa harvat yrittäjät       ja palveluista perittäviä tai maksettavia hintoja
6666: seuraavat ja myötäilevät kilpailijoidensa käyt-       myös alennuksia tai erilaisia toimitusmaksuja
6667: täytymistä. Pelkkä kilpailijoiden käyttäytymi-        sekä vastaavia toimitusehtoja. Hintoja koske-
6668: sen seurailu ei ole säännöksessä kiellettyä toi-      vat suositukset ja ohjeet yhdenmukaistavat
6669: mintaa.                                               myös yritysten hinnoitteluaja haittaavat mark-
6670:     Pykälän 1 kohdassa ehdotetaan kielletäväksi       kinoiden itseohjautuvuutta. Suositusluonteisten
6671: yritysten hintayhteistyö. Hyödykkeen hinta on         hinnoitteluohjeiden antaminen ja niiden sovel-
6672: markkinoilla keskeinen tuotanto- ja kulutus-          taminen johtaa käytännössä lähes aina samaan
6673: päätöksiä ohjaava tekijä. Kuluttajat valitsevat       lopputulokseen kuin nimenomainen hintoja
6674: hyödykkeitä tarpeidensa sekä tarjolla olevien         koskeva sopimus. Tähän on rinnastettava myös
6675: hyödykkeiden hinta- ja laatusuhteiden perus-          erilaisten yhteisten hinnoitteluperusteiden ja
6676: teella. Hyödykkeitä tuottavat ja tarjoavat elin-      laskentakaavojen käyttö. Sen sijaan yleistä
6677: keinonharjoittajat puolestaan tekevät liiketoi-       tasoa kuvaavien hinta- ja kustannustietojen
6678: mintaa koskevat päätöksensä kuluttajien ky-           kokoaminen ja julkaiseminen antaa sekä kulut-
6679: synnän sekä markkinoilta saatavien hintojen ja        tajille että yrittäjille mahdollisuuden arvioida
6680: voittojen ohjaamina.                                  hintojen kohtuullisuutta ja suunnitella toimin-
6681:     Mikäli elinkeinonharjoittajien hinnanmuo-         taa. Tällaistenkaan tietojen ei tulisi paljastaa
6682: dostus on itsenäistä, yrittäjät voivat periä          yksittäisten yritysten kustannustietoja ja niiden
6683: hyödykkeistään erilaisia hintoja omien kustan-        tulisi perustua "historialliseen aineistoon".
6684: nustensa ja kilpailutilanteensa perusteella. Tä-
6685: mä antaa mahdollisuuden hintakilpailun synty-            Erilaiset ketjujen tai muiden kauppiasryhmi-
6686: miseen, jossa kuluttajille tarjotaan erihintaisia     en lyhytaikaiset tarjouskampanjat ovat yleensä
6687: hyödykkeitä. Koska ostajan valinta todennä-           hinnoiltaan kuluttajille kohtuullisia eikä tällai-
6688: köisesti kohdistuu hinta/laatu suhteeltaan par-       sissa markkinointitilanteissa ole syytä asettaa
6689: haimpaan tuotteeseen tai palveluun, tällaista         pienyrittäjiä eri asemaan kuin valtakunnallisia
6690: hyödykettä tarjoava elinkeinonharjoittaja me-         yrityksiä. Näille samoin kuin pysyvästi halvem-
6691: nestyy. Kilpailijoiden on tällöin pystyttävä          miksi tarkoitettujen tuotteiden yhteishinnoitte-
6692: tarjoamaan samanlaisia hyödykkeitä ainakin            lulle tulisi tarvittaessa hakea poikkeuslupa.
6693: samanlaisin ehdoin pysyäkseen markkinoilla.           Elinkeinonharjoittajan tulisi tällöin näyttää
6694: Tämän seurauksena ne joutuvat tehostamaan             poikkeusluvan edellytysten täyttyminen.
6695: tuotantoaan ja toimintaansa sekä vähentämään             Pykälän 2 kohdan mukaan pelkkä tuotan-
6696:                                          1991 vp -     HE 162                                           11
6697: 
6698: non rajoittaminen sekä markkinoiden tai han-           painostaa kilpailijan tai mahdollisen kilpailijan
6699: kintalähteiden jakaminen olisi aina kiellettyä.        asiakasta tai tavarantoimittajaa liikesuhteen
6700:     Tuotannonrajoitukset ovat tavallisimmin yri-       katkaisemisella tai liikesuhteesta pidättäytymi-
6701: tysten tuotantokiintiöitä koskevia sopimuksia          sellä, jos asiakas tai toimittaja jatkaa liikesuh-
6702: tai näihin rinnastettavia järjestelyjä. Tällaisia      teita kartellin kilpailijan kanssa. Näin yhteisesti
6703: järjestelyjä tehdään usein oligopolistisilla mark-     aikaansaatu kilpailunrajoitus ilmenee joko toi-
6704: kinoilla, joissa tuotetaan yhdenmukaisia tuot-         mituskieltona tai ostoista pidättäytymisenä.
6705: teita ylitarjontatilanteessa. Rajoitukset ovat         Säännös ei kuitenkaan estäisi esimerkiksi vä-
6706: haitallisia, koska niillä estetään tuotantoraken-      hittäiskauppiasketjua sopimasta ostojen keskit-
6707: teen tarkoituksenmukainen sopeutuminen val-            tämisestä tietylle toimittajalle, ellei samalla
6708: litsevaan kysyntätilanteeseen sekä ylläpidetään        sovita siitä, että kaikki ketjun kauppiaat boi-
6709: tarpeetonta kapasiteettia. Tämän seurauksena           kotoivat toimittajaa, joka on liikesuhteessa
6710: elinkeinoelämän tehokkuus vähenee. Tuotan-             ketjun kilpailijan kanssa.
6711: non rajoitukset tähtäävät tavallisesti myös tie-          Kuitenkin tietyissä erityistapauksissa 2 koh-
6712: tyn hintatason ylläpitämiseen. Yrityksillä ei ole      dassa kielletyt kilpailunrajoitukset voidaan kat-
6713: kannustinta alentaa tuotteiden hintoja, kun            soa välttämättämiksi keinoiksi kuluttajia muu-
6714: alennuksia ei voida korvata tuotannon ja               ten hyödyttävien järjestelyjen toteuttamiseksi.
6715: myyntimäärien kasvattamisella.                         Tällaisilla järjestelyillä tähdätään yhteistoimin-
6716:     Markkinoiden jakoa koskevat järjestelyt voi-       nan kautta edullisempiin hintoihin. Hyödyni-
6717:  vat koskea markkinaosuuksia, markkina-aluei-          syyden arviointi riippuu sopimusten sisällöstä
6718:  ta tai asiakkaita, joille hyödykettä myydään.         ja markkinoilla muutoin vallitsevasta kilpailu-
6719:  Järjestelyjä on pidettävä haitallisina, koska         tilanteesta.
6720:  markkinoiden jakaminen antaa yrityksille suo-            Elinkeinonharjoittajat voivat vähentää tuo-
6721: jatun toiminta-alueen, jossa niillä on mahdol-         tantoaan paitsi sopimaila yritysten samanaikai-
6722:  lisuus harjoittaa kuluttajien kannalta epäedul-       sista tuotannon rajoituksista myös tekemällä
6723:  lista hinnoittelua. Kilpailun puuttuminen ei          niin sanottuja rationalisoimis- tai erikoistumis-
6724:  yllytä yritystä tehostamaan toimintaansa. Li-         sopimuksia, joilla yritykset luopuvat vastavuo-
6725:  säksi kuluttajien valintamahdollisuudet ja tilai-     roisesti tietystä toiminnasta. Tällaisten sopi-
6726:  suudet hinta- ja laatuvertailujen tekemiseen          musten voidaan katsoa tehostavan tuotteiden
6727:  vaikeutuvat. Markkinaosuuksien määrittely ja          valmistusta ja jakelua, koska yritykset voivat
6728:  jakaminen johtavat myös tuotannon rajoituk-           keskittyä tiettyyn tuotantoon. Tehokkuuden
6729:  siin ainakin ylikapasiteettitilanteissa, minkä        lisääntymisen seurauksena yritykset voivat
6730:  seurauksena on elinkeinoelämän tehokkuuden            myös tarjota ostajille edullisempia hyödykkeitä.
6731:  väheneminen.                                          Yritysten yhteinen tutkimustoiminta edistää
6732:      Hankintalähteiden jakaminen on samalla            osapuolten teknistä tietämystä sekä estää pääl-
6733:  tuotanto- tai jakeluportaalla toimivien elinkei-      lekkäistä tutkimusta. Yhteistyöhön liittyvä tie-
6734:  nonharjoittajien keskeinen järjestely, jolla jae-     tojen vaihto kiihdyttää uusien keksintöjen syn-
6735:  taan tavarantoimituksia ja -toimittajia. Kysees-      tymistä sekä auttaa yhteistyön seurauksena
6736:  sä on ostokartelli, jolla vaikeutetaan tavaran-       syntyvien tuotteiden valmistuksen rationali-
6737:  toimittajien toimintaedellytyksiä ja rajoitetaan      sointia.
6738:  tuotantoa. Mikäli ostajina toimivat yritykset            Kustannuksia voivat säästää myös yhteiset
6739:  ovat jakaneet toimittavat yritykset ja niiden         myyntiorganisaatiot, joiden läpi tuotteet voivat
6740:  osuudet, tavarantoimittajien edellytykset tuo-        mennä vapaasti ilman hintayhteistyötä tai
6741:   tannon harjoittamiseen heikkenevät ja kyseisen       markkinoidenjakoa, varsinkin, jos yrityksillä
6742:  hyödykkeen käyttö on pienempää kuin kysyn-            on mahdollisuus myös ottaa suoria tilauksia
6743:   nän ja tarjonnan luontaiset edellytykset mah-        asiakkailta.
6744:  dollistaisivat.                                          Pykälän 2 kohdan mukaan tuotannon rajoit-
6745:      Hankintalähteiden tai markkinoiden jakami-        taminen, markkinoiden tai hankintalähteiden
6746:   sena olisi aina kiellettyä niin sanottu välillinen   jakaminen olisi sallittua silloin, kun ne ovat
6747:   boikotti, jossa samalla tasolla toimivat elinkei-    välttämättömiä järjestelyille, jotka tehostavat
6748:   nonharjoittajat ryhmittyvät torjuakseen ryh-         tuotantoa tai jakelua taikka edistävät teknistä
6749:   mittymän ulkopuolisen kilpailijan alalle tulon       tai taloudellista kehitystä ja hyöty pääosaltaan
6750:   tai estääkseen alalla jo olevan kilpailijan tehok-   tulee asiakkaille tai kuluttajille. Tällaisissa jär-
6751:   kaan toiminnan. Välillisessä boikotissa kartelli     jestelyissä yritys joutuisi siihen sisältyvän kil-
6752: 12                                        1991 vp -    HE 162
6753: 
6754: pailunrajoituksen sallittavuutta harkitessaan          jos kielletystä kilpailunrajoituksesta myönnet-
6755: selvittämään järjestelyn hyödyt ja olemaan             täisiin poikkeus, voitaisiin seuraamusmaksun
6756: varautunut osoittamaan ne tarvittaessa kilpai-         määrääminen poikkeuksen antamista edeltä-
6757: luviranomaisille. Rajoitukset eivät luonnollises-      neestä kiellon rikkomisesta katsoa kilpailun
6758: ti saisi olla kokonaisuuteen nähden liiallisia.        turvaamisen kannalta tarpeettomaksi. Ensim-
6759: Kiellettyjä olisivat aina järjestelyt, joihin sisäl-   mäisellä kerralla kiellon rikkomisesta voitaisiin
6760: tyy osana hintayhteistyötä.                            määrätä alhaisempi maksu ja korottaa maksua
6761:    EY:ssä on tällaiset kilpailunrajoitukset sallit-    seuraavalla kerralla, mikäli yritys edelleen jat-
6762: tu poikkeuksin tai komission tiedonannoin.             kaa kiellon rikkomista.
6763: Ryhmäpoikkeukset koskevat muun muassa eri-                Pykälän 2 momentissa määritellään ne teki-
6764: koistumista, tutkimus- ja kehitysyhteistyötä,          jät, jotka olisi otettava huomioon seuraamus-
6765: know-how'ta ja lisensiointia. Poikkeusasetuk-          maksun suuruutta määrättäessä. Ehdotuksen
6766: sissa on annettu lukuisia määräyksiä sallituista       mukaan otettaisiin huomioon kilpailunrajoi-
6767: ja kielletyistä ehdoista, jonka lisäksi on määri-      tuksen laatu ja laajuus sekä rajoituksen kesto-
6768: telty markkinaolosuhteita koskevia edellytyk-          aika.
6769: siä. Komissio voi yksittäistapauksissa halutes-           Samassa momentissa ehdotetaan säädettä-
6770: saan evätä poikkeuksen. Järjestelyn salliaa-           väksi seuraamusmaksun vähimmäismääräksi
6771: vuutta meillä harkittaessa voitaisiin arviointi-       5 000 markkaa ja enimmäismääräksi neljä mil-
6772: perustetta hakea EY:n oikeuskäytännöstä otta-          joonaa markkaa. Enimmäismäärä voitaisiin eh-
6773: en samalla huomioon Suomen markkinat.                  dotuksen mukaan kuitenkin, jos kilpailunrajoi-
6774:    Tarvittaessa voitaisiin selventäviä säännöksiä      tus ja olosuhteet huomioon ottaen olisi perus-
6775: antaa lain täytäntöönpanosta annettavana ase-          teltua, ylittää enintään 10 prosentiksi kunkin
6776: tuksella.                                              kilpailunrajoitukseen osallistuvan elinkeinon-
6777:    Kiellon rikkomiseen liittyy jäljempänä 7            harjoittajan tai näiden yhteenliittymän edellisen
6778: §:ssä ehdotettu seuraamusjärjestelmä.                  vuoden liikevaihdosta. Tällainen syy normaa-
6779:    7 §. Voimassa olevassa laissa kiellettyjen          liasteikon ylittävän maksun määräämiseen voi-
6780: kilpailunrajoitusten rikkomisesta säädetään            si olla esimerkiksi ilmeinen kilpailunrajoituksen
6781: rangaistukseksi sakkoa tai enintään yksi vuosi         laaja-alaisuus tai jatkuva toistaminen taikka
6782: vankeutta. Rikosnimikkeenä on kilpailunrajoi-          erityinen vahingollisuus muulle elinkeinotoi-
6783: tusrikos.                                              minnalle. Seuraamusmaksun maaran tulisi
6784:    Ilmoitus- tai tietojenantovelvollisuuden lai-       myös ylittää kilpailunrajoituksella mahdollises-
6785: minlyönti, asiakirjojen esittämisvelvollisuuden        ti saavutettu hyöty.
6786: laiminlyönti sekä väärän tiedon antaminen                 Pykälän 3 momentissa ehdotetaan, että seu-
6787: kilpailuneuvostolle tai kilpailuvirastolle on          raamusmaksun määräisi kilpailuviraston esi-
6788: sanktioitu rikosnimikkeellä kilpailunrajoitus-         tyksestä kilpailuneuvosto. Maksu määrättäisiin
6789: rikkomus. Tällöin on rangaistusasteikkona sak-         maksettavaksi valtiolle.
6790: ko tai enintään kuusi kuukautta vankeutta.                8 §. Pykälä sisältää yleislausekkeen, jossa
6791:    Pykälän 1 momentissa ehdotetaan lain 4 -            asetetaan väärinkäyttöperiaatteen mukaisesti
6792: 6 §:ssä kiellettyjä kilpailunrajoituksia koskevien     kilpailunrajoituksen vahingollisten vaikutusten
6793: säännösten rikkomisesta seuraamuksena sää-             tunnusmerkit. Säännös vastaa sanamuodoltaan
6794: dettäväksi erityinen seuraamusmaksu (kilpai-           nykyisen lain vastaavaa säännöstä paitsi, että
6795: lunrikkomismaksu).         Hallinto-oikeudellisessa    määräävän markkina-aseman väärinkäyttöä
6796: menettelyssä määrättävä rangaistuksen luontei-         koskeva vahingollisuuden tunnusmerkistö eh-
6797: nen maksu toteuttaisi paremmin lain tavoitteita        dotetaan siirrettäväksi erilliseksi säännökseksi.
6798: kuin nyt käytössä oleva rikosoikeudellinen                Säännöksessä käytetty ilmaus "terveen ja
6799: seuraamus. Ilmeisen kohtuuttomien seurausten           toimivan taloudellisen kilpailun kannalta sopi-
6800: välttämiseksi ehdotetaan kuitenkin, että seu-          mattomalla tavalla" osoittaa perusteet, joiden
6801: raamusmaksua ei olisi määrättävä silloin, kun          valossa kilpailunrajoituksen hyväksyttävyys
6802: menettelyä on pidettävä vähäisenä tai maksun           yleisen edun kannalta on tutkittava. Perusteet
6803: määräämistä kilpailun turvaamisen kannalta             ovat joustavia ja niiden soveltamisessa on
6804: muutoin perusteettomana. Vähäisenä voitaisiin          otettava huomioon toimialan erityisolosuhteet
6805: pitää esimerkiksi alueellisesti tai ajallisesti ra-    ja kulloinkin vallitsevat kilpailupoliittiset ta-
6806: joittunutta toimintaa tai toimintaa, jonka ta-         voitteet. Kilpailun rajoittuminen ei itsessään
6807: loudelliset vaikutukset ovat vähäisiä. Samoin,         ole vahingollista, mikäli kilpailua voidaan kui-
6808:                                         1991 vp -     HE 162                                        13
6809: 
6810: tenkin pitää toimivana ja kyse ei ole taloudel-       Ostajana tällainen yritys voi yksinostosopimus-
6811: lisesti tai markkinatalouden eettisten pelisään-      ten kautta valvoa hyödykkeen lopullista hinta-
6812: töjen valossa epäterveestä menettelystä.              tasoa ja säädellä eri valmistajien markkina-
6813:     9 §. Pykälässä säädetään määräävän mark-          osuuksia.
6814: kina-aseman väärinkäytöstä. Ehdotus vastaa               Määräävässä markkina-asemassa olevan
6815: nykyistä sääntelyä paitsi, että esimerkkiluette-      elinkeinonharjoittajan käyttämät yksinmyynti-
6816: lossa on uutena väärinkäytön muotona mainit-          tai yksinostosopimukset eivät kaikissa tilanteis-
6817: tu yksinmyynti- ja yksinostosopimusten käyt-          sa ole vahingollisia. Tämän vuoksi säännöseh-
6818: täminen hyödykkeiden jakelussa ilman erityistä        dotukseen on otettu maininta "ilman erityistä
6819: syytä.                                                syytä". Tällainen erityinen syy voi johtua hyö-
6820:     Yksinmyyntisopimuksilla hyödykkeen val-           dykkeen luonteesta, jolloin jakelukanavan pe-
6821: mistaja sitoutuu myymään tuotetta vain tietyil-       rustamiseen liittyvät kustannukset ovat niin
6822: le jälleenmyyjille. Sopimuksiin voidaan ottaa         suuret, ettei kilpailevien jälleenmyyjien tulo
6823: ehto, jonka mukaan jälleenmyyjä ei saa myydä          markkinoille ole perusteltua.
6824: kilpailevia tuotemerkkejä. Tällaisilla yksin-            Määräävässä markkina-asemassa oleva yri-
6825: myyntisopimuksilla samoin kuin yksinostosopi-         tyksen on sallittua käyttää selektiivistä eli
6826: muksilla, joilla jälleenmyyjä sitoutuu ostamaan       valikoivaa myyntiä hyödykkeiden jakelussa, jos
6827: tuotteen vain tietyltä tavarantoimittajalta, val-     yrittäjä valitsee jälleenmyyjät tiettyjen laadul-
6828: mistaja voi tehostaa hyödykkeen jakelua, mut-         listen perusteiden mukaan ja näitä perusteita
6829:  ta samalla myös rajoittaa samanlaisten tuottei-      noudatetaan johdonmukaisesti. Yksinmyynti-
6830:  den välistä kilpailua.                               sopimusten käyttöä on näissä tilanteissa kui-
6831:     Määräävässä markkina-asemassa olevan              tenkin yleensä pidettävä vahingollisena, koska
6832:  elinkeinonharjoittajan tiettyjen jälleenmyyjien      joidenkin selektiivisyyden tunnusmerkit täyttä-
6833:  kanssa tekemät yksinmyyntisopimukset vaike-          vien elinkeinonharjoittajien pääsy jakelujärjes-
6834:  uttavat jakelujärjestelmän ulkopuolelle jäävien      telmään estyy, eikä muita vastaavia samanve-
6835:  elinkeinonharjoittajien toimintaa. Tällaisen ja-     roisia hankintalähteitä ole tarjolla.
6836:  keluyrityksen toimintaedellytykset voivat vai-          Ehdotettu uusi esimerkki määräävän mark-
6837:  keutua ratkaisevasti, koska mahdollisten kil-        kina-aseman väärinkäytöstä on EY:n kilpailu-
6838:  pailevien hyödykkeiden jakelu ei kykene tar-         oikeuden periaatteiden mukainen. Yksinmyyn-
6839: joamaan riittävää toiminnan mittakaavaa. Yk-          ti- ja yksinostosopimuksia koskevissa ryhmä-
6840:  sinmyynti- ja yksinostosopimusten käyttö voi         poikkeusasetuksissa on nimenomaan todettu,
6841:  myös kasvattaa hyödykkeiden jakelukustan-            ettei poikkeusta voida myöntää, mikäli kysei-
6842:  nuksia ja vähentää jakeluyritysten mahdolli-         sen hyödykkeen markkinoilla kilpailu ei ole
6843:  suuksia hyödyntää laajan tuotevalikoiman vä-         toimivaa. EY:n oikeuskäytännössä tilalla, jossa
6844:  littämisestä syntyviä mittakaavaetuja.               ei ole toimivaa kilpailua, tarkoitetaan jonkun
6845:     Yksinmyyntisopimuksiin sisältyvät rajoituk-       yrityksen määräävää markkina-asemaa.
6846:  set kilpailevien tuotemerkkien myynnistä sa-            10 §. Säännös koskee elinkeinonharjoittajien
6847:  moin kuin määräävässä markkina-asemassa              ja elinkeinonharjoittajien yhteenliittymien vel-
6848:  olevan valmistajan jakeluyritysten kanssa teke-      vollisuutta antaa kilpailuvirastolle tämän keho-
6849:  mät yksinostosopimukset luovat alalle pääsyn         tuksesta kilpailunrajoituksen sisällön, tarkoi-
6850:  esteitä, koska ne estävät uusien valmistajien        tuksen ja vaikutuksen sekä kilpailuolosuhtei-
6851:  pääsyä olemassa oleviin jakelukanaviin. Näin         den selvittämiseksi tarpeellisia tietoja ja asia-
6852:  tavarantoimittaja tai valmistaja, joka on mää-       kirjoja. Samalla oma-aloitteisesta ilmoitusvel-
6853:   räävässä asemassa, voi yksinmyynti- tai yk-         vollisuudesta ehdotetaan tarpeettomana luo-
6854:  sinostosopimuksia käyttämällä vaikeuttaa yri-        vuttavaksi. Säännöstä täydentää ehdotuksen
6855:   tyksen kanssa kilpailevien tarjontavaihtoehto-      20 §, jossa määritellään kilpailuviranomaisten
6856:  jen syntymistä. Yksinmyyntisopimusten jakelun        oikeus tarkastuksen toimittamiseen. Kilpailu-
6857:   tehostamiseen ja tietyn hyödykkeen kilpailuvoi-     olosuhteiden ja kilpailunrajoitusten selvittämi-
6858:   man parantamiseen tähtäävä vaikutus ei toteu-       sen turvaamiseksi tietojenantovelvoitetta ehdo-
6859:   du tilanteessa, jossa markkinoilla ei ole vastaa-   tetaan eräiltä osin laajennettavaksi.
6860:   via kilpailevia hyödykkeitä ja tuotemerkkejä.
6861:   Hyödykkeiden myynnissä määräävässä mark-              Voimassa olevan lain tietojenantovelvolli-
6862:   kina-asemassa oleva yritys voi yksinmyyntiso-       suutta koskeva säännös koskee vain elinkei-
6863:   pimusten kautta ylläpitää korkeaa hintatasoa.       nonharjoittajaa tai elinkeinonharjoittajien yh-
6864: 14                                       1991 vp -     HE 162
6865: 
6866: teenliittymää, joka on osallisena kilpailunrajoi-     jotka ovat tarpeen määräävän markkina-ase-
6867: tuksessa. Tätä ei kuitenkaan voida pitää riittä-      man toteamiseksi. Määräävän markkina-ase-
6868: vänä kilpailunrajoitusten selvittämisen kannal-       man selvittäminen voi liittyä yrityksen sovelta-
6869: ta.                                                   man kilpailunrajoituksen vahingollisuuden tut-
6870:     Pykälän 1 momentin mukaan tietojenauto-           kimiseen tai yrityshankintojen ilmoittamisvel-
6871: velvollisuus voitaisiin kohdistaa elinkeinonhar-      vollisuuden asettamiseen.
6872: joittajiin ja näiden yhteenliittymiin riippumatta        Pykälän 3 momentin mukaan elinkeinonhar-
6873: niiden osallisuudesta kilpailunrajoitukseen.          joittaja ja näiden yhteenliittymä olisi velvolli-
6874: Elinkeinonharjoittaja tai elinkeinonharjoittajan      nen antamaan 1 ja 2 momentissa tarkoitetut
6875: yhteenliittymä ei voisi estää selvitystoimenpitei-    tiedot lääninhallitukselle sen selvittäessä kilpai-
6876: tä vetoamalla siihen, ettei kilpailuviranomainen      lunrajoitusta tai kilpailuolosuhteita. Velvolli-
6877: ole osoittanut yrityksen tai yhteenliittymän          suus koskisi sekä tapauksia, joissa kilpailuvi-
6878: olevan osallisena kilpailunrajoituksessa.             rasto on antanut lääninhallitukselle selvitystoi-
6879:    Myös kilpailunrajoituksen kohteena olevalle        meksiannon että lääninhallituksen oma-aloit-
6880: yritykselle voitaisiin asettaa tietojenantovelvol-    teisia selvityksiä.
6881: lisuus. Tämä voisi olla tarpeen muualta saatu-           Pykälän 4 momentissa ehdotetaan, että tie-
6882: jen tietojen oikeellisuuden varmistamiseksi tai,      dot olisi niin vaadittaessa annettava kirjallisina.
6883: jos kilpailunrajoituksen soveltajilta ei syystä       Tältä osin säännös vastaa voimassa olevan
6884: taikka toisesta saada lainkaan tietoja. Samoin        kilpailuvirastoa koskevan lain vastaavaa sään-
6885: esimerkiksi määräävässä markkina-asemassa             nöstä.
6886: olevan yrityksen asiakkailta voitaisiin pyytää           11 §. Pykälä koskee yrityshankintojen ilmoi-
6887: tietoja kyseisen yrityksen kilpailukäyttäytymi-       tusvelvollisuutta eräissä tapauksissa. Pykälän 1
6888: sestä.                                                momentti on sisällöltään sama kuin nykyisessä
6889:     Hyvän hallinnon vaatimusten mukaisesti vi-        laissa. Pykälän mukaan määräävässä markki-
6890: ranomaisen selvittämisvaltuuksia ei saisi käyt-       na-asemassa oleva elinkeinonharjoittaja voitai-
6891: tää laajemmalti, kuin mitä kilpailunrajoituksen       siin eräissä tapauksissa velvoittaa ilmoittamaan
6892: tai kilpailuolosuhteiden selvittäminen välttä-        kilpailuvirastolle yrityshankinnat, joilla voi-
6893: mättä vaatii eikä selvityksen kohteelle saisi         daan olettaa olevan merkittävää vaikutusta
6894: aiheuttaa tarpeetonta haittaa. Elinkeinonhar-         kilpailuolosuhteisiin.
6895: joittajille ei myöskään saisi asettaa velvollisuut-      Yrityskaupoilla on toimivilla markkinoilla
6896: ta selvittää muita koskevia kilpailunrajoituksia,     kahdenlainen tausta. Toisaalta ne ovat välttä-
6897: vaan heiltä voitaisiin vaatia vain olemassa           mättömiä talouden dynaamisuuden säilyttämi-
6898: olevaa aineistoa. Käytännössä kilpailunrajoi-         seksi ja niiden kautta eliminoituu markkinoilta
6899: tuksia koskevat selvityspyynnöt osoitettaisiin        tehottomia yrityksiä. Toisaalta ne voivat johtua
6900: nykyiseen tapaan pääasiallisesti kilpailunrajoi-      halusta vähentää kilpailua. Suomessa viime
6901: tuksen osallisille.                                   vuosina tapahtuneissa merkittävissä yrityskau-
6902:    Voimassa olevassa laissa kilpailuolosuhde-         poissa on ollut esimerkkejä kummastakin ryh-
6903: tutkimuksista säädetään kilpailuvirastosta an-        mästä.
6904: netussa laissa. Elinkeinonharjoittajiin kohdistu-        Kilpailun toimivuuden kannalta erityisen va-
6905: vat viranomaisten toimivaltasäännökset on joh-        hingollisia ovat sellaiset yrityskaupat, jotka
6906: donmukaista koota kilpailunrajoituksia koske-         toteutetaan markkinoilla, joille pääsy on estetty
6907: vaan lakiin. Kilpailuolosuhdetutkimusten on-          julkinen vallan toimesta. Pykälän 2 momentissa
6908: nistuminen tulee varmistaa myös niissä tapa-          ehdotetaankin, että kilpailuvirasto voisi asettaa
6909: uksissa, joissa alan elinkeinonharjoittajat eivät     yrityskauppojen ilmoitusvelvollisuuden myös
6910: halua vapaaehtoisesti luovuttaa tietoja tutki-        elinkeinonharjoittajalle, joka toimii sellaisilla
6911: muksia varten.                                        hyödykemarkkinoilla, joilla kilpailua julkisen
6912:    Pykälän 2 momentissa asetettaisiin elinkei-        vallan toimesta estetään tai merkittävästi rajoi-
6913: nonharjoittajalle tai näiden yhteenliittymälle        tetaan taikka vääristetään. Elinkeinonharjoitta-
6914: velvollisuus antaa tietoja määräävän markkina-        jan ei tarvitsisi tässä tilanteessa olla määrää-
6915: aseman selvittämiseksi. Vastaava säännös on           vässä markkina-asemassa. Ilmoitusvelvollisuus
6916: voimassa olevassa laissa. Ehdotus eroaa tästä         voitaisiin täten asettaa esimerkiksi elinkeinon-
6917: kuitenkin sikäli, ettei yritystä enää velvoiteHaisi   harjoittajalle, joka toimii tuontisuojatulla alalla
6918: ilmoittamaan, onko sillä määräävä markkina-           taikka alalla, jossa tuotantoa tai raaka-aineita
6919: asema, vaan yritykseltä vaadittaisiin ne tiedot,      tuetaan. Tällaisissa tapauksissa tulisi lisäksi
6920:                                           1991 vp -     HE 162                                         15
6921: 
6922: pyrkiä tmm1vnn kilpailuolosuhteisiin alan               muista keinoista kilpailuvirastolle, joka ratkaisi
6923: markkinoiden sääntelyä muuttamalla ja tätä              sen, onko neuvottelujen kautta päästy tarvitta-
6924: kautta rakenteellisesti korjaamaan yrityskau-           viin tuloksiin vai tuleeko asia viedä kilpailu-
6925: pan aiheuttamia haittavaikutuksia.                      neuvoston käsiteltäväksi. Kuten nykyisinkin
6926:     Pykälän 3 momentin mukaan elinkeinonhar-            kilpailuviraston tekemään esitykseen olisi aina
6927: joittaja voitaisiin nykyiseen tapaan velvoittaa         liitettävä perusteltu selvitys.
6928: toimittamaan lisäselvityksiä ilmoituksen koh-              Pykälän 4 momentin mukaan kilpailuviras-
6929: teena olevasta toimenpiteestä.                          ton lisäksi myös pankkitarkastusvirasto tai
6930:     12 §. Pykälän 1 momentin mukaan kilpailu-           sosiaali- ja terveysministeriö voisi tehdä esityk-
6931: virasto selvittää kilpailunrajoituksia ja niiden        sen kilpailuneuvostolle, milloin asia koskee
6932: vaikutuksia. Tekemiensä selvitysten ja käytet-          pääasiassa pankkitarkastusviraston valvomaa
6933: tävissä olevan aineiston perusteella viraston           toimintaa tai vakuutustoimintaa. Täten kilpai-
6934: tulee harkita ja ratkaista, mitkä kilpailunrajoi-       luvirastolla yleisvalvontaviranomaisena ja eri-
6935: tukset on otettava neuvottelujen kohteeksi ra-          tyisvalvontaviranomaisilla olisi rinnakkainen
6936: joituksen vahingollisten vaikutusten poistami-          valvontaoikeus esityksenteko-oikeuksineen kil-
6937: seksi. Vastaavan sisältöiset säännökset ovat            pailuasioissa. Tarkoituksenmukaisesta yhteis-
6938: nykyisessä laissa.                                      työstä johtuen myös toiselle valvontaviran-
6939:     Pykälän 2 momentin mukaan myös läänin-              omaiselle olisi varattava mahdollisuus antaa
6940:  hallitukset selvittäisivät kilpailunrajoituksia se-    asiasta lausunto. Kun vakuutusyhtiölaissa
6941:  kä kilpailuviraston toimeksiannosta pyrkisivät         (1062/79) on säännös erityisvalvontaviranomai-
6942:  neuvotteluin tai muilla toimenpiteillä rajoituk-       sen ja kilpailuviraston tarkoituksenmukaisesta
6943:  sen vahingollisten vaikutusten poistamiseen.           yhteistyöstä ja kun vastaavanlainen säännös
6944:     Kilpailunrajoitukset ovat usein alueellisia tai     ehdotetaan lisättäväksi talletuspankkien toi-
6945:  paikallisia. Valtakunnallistenkin rajoitusten to-      minnasta annettuun lakiin (1268/90), tulisi mo-
6946:  teuttaminen on usein yritysten tai yhdistysten         lempien valvontaviranomaisten näkökulma
6947:  alueorganisaation tehtävänä. Koska rajoituk-           esille kilpailunrajoituksen käsittelyssä. Pankki-
6948:  siin tulisi voida puuttua mahdollisimman no-           tarkasturviraston valvonta kattaa talletuspank-
6949:  peasti, ehdotetaan, että myös lääninhallituksille      kien toiminnasta annetussa laissa tarkoitetun
6950:  annettaisiin tehtäväksi kilpailunrajoitusten sel-      pankkitoiminnan lisäksi pankkitarkastusviras-
6951:  vittäminen. Näin lääninhallitukset voisivat no-        tosta annetussa laissa (1273/90) mainittujen
6952:  peasti reagoida havaitsemiinsa kilpailunrajoi-         luonnollisten henkilöiden, yhteisöjen ja edus-
6953:  tuksiin. Neuvottelujen käyminen rajoitusten            tustojen valvonnan, arvopaperimarkkinalain
6954:  vahingollisten vaikutusten poistamiseksi edel-         (495/89) noudattamisen valvonnan sekä ehdo-
6955:  lyttäisi kuitenkin kilpailuviraston erityistä toi-     tetun rahoitustoimintalain valvonnan.
6956:  meksiantoa, joka voisi koskea nimenomaisesti              13 §. Pykälä vastaa pääosiltaan nykyistä
6957:  määrättyä kilpailunrajoitusta tai alueella esiin-      sääntelyä. Säännöksen mukaan elinkeinonhar-
6958:  tyviä määrätyn tyyppisiä kilpailunrajoituksia.         joittaja, jota kilpailunrajoitus välittömästi kos-
6959:  Tällä varmistettaisiin samanlainen kohtelu sa-         kee, tai elinkeinonharjoittajien tai kuluttajien
6960:  mantyyppisissä kilpailunrajoituksissa eri puolil-      etujen valvomiseksi toimiva yhteisö voisi tehdä
6961:  la maata. Lääninhallitusten tulisi luonnollisesti      esityksen kilpailuneuvostolle, jollei kilpailuvi-
6962:  selvittää kilpailunrajoituksia myös kilpailuvi-        rasto taikka pankkitarkastusvirasto tai sosiaali-
6963:  raston toimeksiannosta. Ehdotuksen 10 §:n              ja terveysministeriö tee esitystä vahingollisten
6964:  mukaan lääninhallituksilla olisi tietojensaanti-       vaikutusten poistamiseksi. Kun mainitut yhtei-
6965:  valtuudet sekä kilpailuolosuhteiden yleiseen sel-      söt voisivat tehdä esityksen myös pääasiassa
6966:  vittämiseen että tässä ehdotettujen tehtävien          pankkitarkastusviraston valvomaa toimintaa
6967:  suorittamiseen.                                        tai vakuutustoimintaa koskevassa asiassa, olisi
6968:      Mikäli kilpailuvirasto tai lääninhallitus ei       tällöin myös pankkitarkastusvirastolle tai sosi-
6969:   käymissään neuvotteluissa tai muulla tavoin           aali- ja terveysministeriölle varattava tilaisuus
6970:   onnistuisi poistamaan kilpailunrajoituksen va-        antaa lausunto esityksestä.
6971:   hingollisia vaikutuksia, olisi kilpailuviraston 3        14 §. Pykälässä ehdotetaan annettavaksi kil-
6972:   momentin mukaan tehtävä esitys kilpailuneu-           pailuvirastolle mahdollisuus väliaikaisesti kiel-
6973:   vostolle. Säännös vastaa nykyistä lakia.              tää kilpailunrajoituksen soveltaminen tai toi-
6974:      Lääninhallitusten tulisi täten lähettää selvitys   meenpaneminen taikka määräämään elinkei-
6975:   käymistään neuvotteluista tai käyttämistään           nonharjoittajalle toimitusvelvoite. Säännös voi
6976: 16                                      1991 vp -   HE 162
6977: 
6978: olla tarpeen muun muassa tapauksissa, joissa        tava asia käsiteltäväkseen kuukauden kuluessa
6979: menettely estää tai vaikeuttaa toisen elinkei-      esityksen saapumisesta ja samalla määrättävä,
6980: nonharjoittamista, taikka silloin kun kilpailu-     onko kilpailuviraston väliaikainen kielto tai
6981: viraston aikaisemmin neuvotteluin purkamaa          velvoite sekä viraston niiden tehosteeksi mah-
6982: kilpailunrajoitusta pyritään uudistamaan kier-      dollisesti asettama uhkasakko edelleen voimas-
6983: tojärjestelyillä. Sen sijaan kilpailuneuvoston      sa. Mikäli virasto ei olisi asettanut uhkasak-
6984: käytettävänä olevaa mahdollisuutta määrätä          koa, kilpailuneuvosto voisi sellaisen asettaa
6985: tietyin edellytyksin määräävässä markkina-ase-      käsittelynsä ajaksi pitäessään viraston väliai-
6986: massa olevan elinkeinonharjoittajan perimistä       kaisen kiellon voimassa.
6987: hinnoista, vastikkeista tai niiden määräytymis-        18 §. Pykälän mukaan ehdotuksen 4--6 §:n
6988: perusteista ei voitaisi käyttää väliaikaisesti.     taikka kilpailuneuvoston antaman kiellon, vel-
6989:    Ehdotuksen 2 momentin mukaan kilpailuvi-         voitteen tai määräyksen taikka kilpailuviraston
6990: raston tulisi saattaa väliaikaista kieltoa tai      antaman väliaikaisen kiellon tai velvoitteen
6991: velvoitetta koskeva määräyksensä kilpailuneu-       vastaista kilpailunrajoituksen ehtoa ei saisi
6992: voston käsiteltäväksi viikon kuluessa määräyk-      soveltaa tai panna täytäntöön. Säännös on
6993: sen antamisesta uhalla, että kielto tai velvoite    luonteeltaan informatiivinen ja se vahvistaa
6994: muutoin raukeaa. Määräykseen tulisi liittää         muutoinkin voimassa olevan yleisen periaat-
6995: kilpailuviraston 12 §:n mukainen esitys kilpai-     teen kiellettyjen ehtojen siviilioikeudellisesta
6996: lunrajoituksen vahingollisten vaikutusten pois-     tehottomuudesta. Vastaava säännös on nykyi-
6997: tamiseksi.                                          sessä laissa.
6998:    Ehdotuksen 3 momentti sisältää säännöksen           19 §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan kil-
6999: elinkeinonharjoittajan tai näiden yhteenliitty-     pailuvirastolle annettavaksi mahdollisuus hake-
7000: män kuulemisesta ennen väliaikaisen kiellon tai     muksesta myöntää poikkeuksia ehdotuksen 4-
7001: velvoitteen antamista.                              6 §:ssä säädetyistä kielletyistä kilpailunrajoituk-
7002:    Ehdotuksen 4 momentti koskee väliaikaisen        sista. Poikkeuksen myöntämisen edellytyksenä
7003: kiellon tai velvoitteen tehosteeksi asetettavaa     olisi asiakkaille tai kuluttajille tuleva hyöty.
7004: uhkasakkoa. Uhkasakon asettaisi kilpailuviras-      Kilpailulainsäädännössä omaksutun ja nouda-
7005: to ja sen tuomitsisi maksettavaksi kilpailuneu-     tetun menettelyn mukaisesti hakijana voisi olla
7006: vosto.                                              elinkeinonharjoittaja tai elinkeinonharjoittajien
7007:    15 §. Pykälässä säädetään nykyiseen tapaan       yhteenliittymä. Oikeusturvan ja yhdenvertaisen
7008: kilpailuneuvostoon tehdyn esityksen esikäsitte-     kohtelun takaamisesta johtuu, että elinkeinon-
7009: lystä, jossa asiaa valmistellaan puheenjohtajan     harjoittajan yhteenliittymälle myönnetty poik-
7010: johdolla niin, että se voidaan viipymättä rat-      keuslupa sisältää samalla viranomaisen yleisen
7011: kaista. Esikäsittelyn tarkoituksena on edistää ja   kannanoton siihen, että luvassa määritelty me-
7012: mahdollisuuksien mukaan myös nopeuttaa var-         nettely, joka on vastoin 4--6 §:ssä kiellettyjä
7013: sinaista menettelyä kilpailuneuvostossa. Käy-       kilpailunrajoituksia, on sallittua. Elinkeinon-
7014: tännössä olisi edelleen mahdollista, että esikä-    harjoittajien yhteenliittymälle myönnettävä
7015: sittelyn aikana päästään osapuolia tyydyttä-        poikkeuslupa olisi näin tavallaan tietynlaisessa
7016: vään ratkaisuun ilman, että asian käsittelyä on     kilpailunrajoituksessa lupa kiellosta poikkea-
7017: tarpeen jatkaa kilpailuneuvostossa.                 valle menettelylle, jossa yhteenliittymä olisi
7018:    16 §. Pykälä koskee kilpailuneuvoston käy-       "toimeenpanija".
7019: tettävissä olevia pakotteita. Pakotteet ovat sa-       Poikkeuksessa voitaisiin luonnollisesti mää-
7020: mat kuin nykyisessä laissa.                         ritellä sallittuja ja kiellettyjä sekä markkinaolo-
7021:    17 §. Pykälän l ja 2 momentti koskevat           suhteita koskevia ehtoja. Poikkeukset voisivat
7022: ehdotuksen 16 §:n 1 momentissa tarkoitettujen       koskea esimerkiksi 6 §:n perusteluissa mainit-
7023: kilpailuneuvoston käytettävissä olevien pakot-      tuja lyhytaikaisia tarjouskampanjoita ja sellai-
7024: teiden tehosteeksi asetettavaa uhkasakkoa sekä      sia järjestelyjä, joilla pienyrittäjät parantavat
7025: neuvoston käsittelynsä ajaksi asettamaa väliai-     poikkeuksellisissa markkinaolosuhteissa kilpai-
7026: kaista kieltoa tai velvoitetta. Säännökset vas-     lukykyään suuriin yrityksiin nähden.
7027: taavat nykyistä sääntelyä.                             Pykälän 2 momentin mukaan poikkeusluvan
7028:    Pykälän 3 momentissa säädetään tapaukses-        hakija voisi vaatia asian siirrettäväksi kilpailu-
7029: ta, jossa kilpailuvirasto on 14 §:n nojalla aset-   neuvoston ratkaistavaksi, jos kilpailuvirasto
7030: tanut väliaikaisen kiellon tai velvoitteen. Kil-    katsoo, ettei poikkeusluvan myöntämiselle ole
7031: pailuneuvoston olisi ehdotuksen mukaan otet-        edellytyksiä.
7032:                                          1991 vp -    HE 162                                        17
7033: 
7034:     Pykälän 3 momentissa säädetään poikkeus-             Ehdotuksen 25 §:n mukaan kilpailuvirasto
7035: luvan peruuttamisesta.                                voisi asettaa uhkasakon tässä pykälässä säädet-
7036:     20 §. Pykälä vastaa pääosiltaan voimassa          tyjen velvoitteiden tehosteeksi. Tarkastusme-
7037: olevaa tarkastussäännöstä. Tarkastus voitaisiin       nettely voitaisiin aloittaa uhkasakkomenettelyl-
7038: tehdä kiellettyjen kilpailunrajoitusten selvittä-     lä, jos yrityksen aikaisemmasta käyttäytymises-
7039: miseksi sekä kilpailuneuvoston antamien kiel-         tä tai asian merkittävyydestä olisi pääteltävissä
7040: tojen, velvoitteiden ja määräysten noudattami-        yrityksen tahto vaikeuttaa tarkastusta harhaan-
7041: sen valvomiseksi. Tarkastukset voisivat koskea        johtavien tietojen antamisella tai asiakirjojen
7042: myös kielletyistä kilpailunrajoituksista annettu-     kätkemisellä tai hävittämisellä.
7043: jen poikkeuslupien käyttöä.                              21 §. Pykälä sisältää säännöksiä muutoksen-
7044:     Pykälän 2 momentissa säädetään elinkeinon-        hausta kilpailuneuvoston ja kilpailuviraston
7045: harjoittajan ja näiden yhteenliittymän velvolli-      tämän lain nojalla antamiin päätöksiin.
7046: suuksista kilpailuviranomaisten suorittamassa            Pykälän 1 momentissa luetellaan tilanteet,
7047: tarkastuksessa. Yrityksen olisi ensinäkin sallit-     joissa kilpailuneuvoston päätöksiin saisi hakea
7048: tava virkamiehille pääsy hallinnassaan oleviin        muutosta korkeimmalta hallinto-oikeudelta.
7049: liike- ja varastotiloihinsa tarkastuksen toimit-      Muutoksenhaun kohteena voisivat olla kilpai-
7050: tamiseksi. Liiketiloihin pääsyn tarkoituksena         luneuvoston 16 §:n 1 momentin nojalla anta-
7051: on turvata varsinaisen asiakirjatarkastuksen          mat kielto-, toimitusvelvoite- ja hinnan mää-
7052: tekeminen. Tarkastus voisi kohdistua myös             räämistä koskevat päätökset ja 7 §:n 1 momen-
7053: yrityksen varastoihin esimerkiksi toimitusky-         tin mukainen maksuseuraamuksen määräämi-
7054: vyn tutkimiseksi tapauksissa, joissa yritys lai-      nen. Muutoksenhakuoikeus koskisi vain lopul-
7055: minlyö kilpailuneuvoston asettamaa toimitus-          lisia päätöksiä.
7056:  velvoitetta.                                            Kilpailuneuvoston uhkasakon asettamista ja
7057:     Tarkastettavina asiakirjoina voisivat olla        tuomitsemista koskevat muutoksenhakusään-
7058:  muun muassa liikekirjeenvaihto ja kirjanpito-        nökset vastaavat nykyisen lain säännöksiä.
7059:  aineisto. Monet yritysten väliset liiketapahtu-      Lisäksi ehdotetaan, että kilpailuneuvoston vä-
7060:  mat, yhteydenotot ja sopimukset samoin kuin          liaikaisen kiellon tehosteeksi asettaman uhka-
7061:  yrityksen sisäinen asiakirjamateriaali voidaan       sakon maksettavaksi määräämiseen voisi hakea
7062:  tallentaa tietokoneelle. Tämän vuoksi ehdote-        muutosta.
7063:  taan, että elinkeinonharjoittaja ja näiden yh-          Kilpailuviraston antamaan päätökseen ei sai-
7064:  teenliittymä olisi velvollinen esittämään tarkas-    si hakea muutosta valittamalla.
7065:  tuksessa myös tietojenkäsittelyn tallenteensa.          Pykälän 4 momentissa säädettään seuraa-
7066:     Tarkastus voisi kohdistua pykälässä erikseen      musmaksun täytäntöönpanosta.
7067:  mainittujen asiakirjojen lisäksi kaikkeen sellai-       22 §. Pykälässä säädettään 4-6 §:ssä kiellet-
7068:  seen aineistoon, jolla perustellusti voidaan olet-   tyjen kilpailunrajoitusten rikkomisen vanhentu-
7069:  taa olevan merkitystä lain tai sen nojalla           misajasta. Viiden vuoden vanhentumisaika on
7070:  annettujen säännösten ja määräysten noudat-          sama kuin EY:ssä.
7071:  tamisen valvonnassa. Tarkastettavina asiakir-           23 §. Pykälässä on voimassa olevan lain
7072:  joina voisivat tulla kysymykseen yrityksessä         mukaisesti tietojenautovelvollisuuden ja asia-
7073:  laaditut, sen lähettämät ja sille saapuneet asia-    kirjojen esittämisvelvollisuuden ulkopuolelle
7074:  kirjat riippumatta niiden laatijasta. Esittämis-     ehdotettu jätettäväksi teknisluonteiset ammat-
7075:  velvollisuutta ei poistaisi esimerkiksi se seikka,   tisalaisuudet.
7076:  että saapunut kirjeenvaihto voitaisiin tarkastaa        24 §. Yhdenmukaisesti voimassa olevan lain
7077:  myös lähettäjän luona.                               kanssa ehdotetaan lakiin sisällytettäväksi sään-
7078:      Ehdotuksen mukaan tarkastuksen toimitta-         nös salassapitovelvollisuudesta, ja sen rikkomi-
7079:  jalla olisi oikeus ottaa valokopioita asiakirjois-   nen ehdotetaan saatettavaksi rangaistusuhan
7080:  ta. Hyvän tarkastustavan mukaisesti tarkastuk-       alaiseksi ehdotuksen 28 §:n mukaisesti.
7081:  sen kohteelle olisi ilmoitettava, mitä sen asia-        25 §. Säännös vastaa pääosiltaan voimassa
7082:  kirjoja on kopioitu.                                 olevan lain säännöksiä. Uhkasakon käyttöä
7083:      Pykälässä tarkoitettu tarkastus eroaa ehdo-      ehdotetaan kuitenkin laajennettavaksi siten,
7084:  tuksen 10 §:n mukaisesta tietojen ja asiakirjojen    että esityksen 20 §:ssä tarkoitettujen velvolli-
7085:  antamisvelvollisuudesta sikäli, että tarkastuk-      suuksien täyttämisen tehosteeksi voitaisiin aset-
7086:   sessa asiakirjat on esitettävä välittömästi tar-    taa uhkasakko.
7087:   kastustilaisuudessa.                                   Ehdotus uhkasakon käytön laajentamiseksi
7088: 3 311547N
7089: 18                                      1991 vp -    HE 162
7090: 
7091: johtuu siitä, että voimassa dlevan lain mukai-       sen. Ehdotetuna lailla kumottaisiin nykyinen
7092: sesta poliisin virka-apumenettelystä ehdotetaan      laki kilpailunrajoituksista. Ne päätökset, jotka
7093: luovuttavaksi.                                       on annettu nykyisen lain nojalla jäisivät voi-
7094:    26 §. Pykälä sisältää viittauksen uhkasakko-      maan. Tällaisia olisivat esimerkiksi yrityskaup-
7095: lakiin, jota noudatettaisiin tässä laissa tarkoi-    pojen ilmoitusvelvollisuutta koskevat kilpailu-
7096: tettuja uhkasakkoja asetettaessa ja maksetta-        viraston päätökset. Lisäksi lain 6 §:n säännök-
7097: vaksi määrättäessä, jollei toisin ole säädetty.      sille ehdotetaan kuuden kuukauden siirtymäai-
7098:    27 §. Pykälä sisältää rangaistussäännöksen        kaa.
7099: väärän ilmoituksen tai tiedon antamisesta kil-
7100: pailuvirastolle, lääninhallitukselle tai kilpailu-
7101: neuvostolle. Rikosnimike ja rangaistustaso oli-
7102: sivat samat kuin nykyisessä laissa.                  2. Voimaantulo
7103:    28 §. Pykälän mukaan rangaistaisiin se, joka
7104: rikkoo ehdotuksen 24 §:n mukaisen salassapi-
7105: tovelvollisuuden. Säännös vastaa nykyistä la-           Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
7106: kia.                                                 lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty
7107:    29 §. Pykälän mukaan tarkempia säännöksiä         ja vahvistettu.
7108: lain täytäntöönpanosta annettaisiin tarvittaessa
7109: asetuksella.                                           Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
7110:    30 §. Pykälä sisältää voimaantulosäännök-         kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
7111: 
7112: 
7113: 
7114: 
7115:                                                Laki
7116:                                        kilpailunrajoituksista
7117: 
7118:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
7119:                      1 luku                             Ellei valtioneuvosto toisin määrää, tätä lakia
7120:                                                      ei sovelleta kilpailunrajoitukseen, joka rajoittaa
7121:                Yleisiä säännöksiä
7122:                                                      taloudellista kilpailua Suomen ulkopuolella,
7123:                        1§                            siltä osin, kuin se ei kohdistu suomalaiseen
7124:    Terveen ja toimivan taloudellisen kilpailun       asiakaspiiriin. Valtioneuvosto voi määrätä lain
7125: turvaamisesta vahingollisilta kilpailunrajoituk-     sovellettavaksi ulkomaita koskevaan kilpailun-
7126: silta on voimassa, mitä tässä laissa säädetään.      rajoitukseen, mikäli vieraan valtion kanssa
7127:    Tätä lakia sovellettaessa on erityisesti otet-    tehty sopimus sitä edellyttää tai maan ulko-
7128: tava huomioon kuluttajien etu ja elinkeinotoi-       maankaupan etu sitä vaatii.
7129: minnan harjoittamisen vapauden turvaaminen
7130: perusteettomilta esteittä ja rajoituksilta.                                 3§
7131:                                                         Elinkeinonharjoittajalla tarkoitetaan tässä
7132:                        2 §                           laissa luonnollista henkilöä tai yksityistä tai
7133:    Tätä lakia ei sovelleta sopimuksiin tai järjes-   julkista oikeushenkilöä, joka ammattimaisesti
7134: telyihin, jotka koskevat työmarkkinoita tai          pitää kaupan, ostaa, myy tai muutoin vastiket-
7135: maataloustuloa koskevissa säännöksissä tarkoi-       ta vastaan hankkii tai luovuttaa tavaroita tai
7136: tettujen tuotteiden alkutuotantoa.                   palveluksia (hyödyke).
7137:                                           1991 vp -     HE 162                                         19
7138: 
7139:    Määräävä markkina-asema katsotaan olevan             jakelua taikka edistävät teknistä tai taloudel-
7140: elinkeinonharjoittajalla tai elinkeinonharjoitta-       lista kehitystä ja hyöty pääosaltaan tulee asi-
7141: jien yhteenliittymällä, jolla koko maassa tai           akkaille tai kuluttajille.
7142: tietyllä alueella on yksinoikeus tai muu sellai-
7143: nen määräävä asema tietyillä hyödykemarkki-                                    7 §
7144: noilla, että se merkittävästi ohjaa hyödykkeen             Elinkeinonharjoittajalie tai näiden yhteenliit-
7145: hintatasoa tai toimitusehtoja taikka vastaavalla        tymälle, joka rikkoo 4--6 §:n säännöksiä, mää-
7146: muulla tavalla vaikuttaa kilpailuolosuhteisiin          rätään seuraamusmaksu (kilpailunrikkomismak-
7147: tietyllä tuotanto- tai jakeluportaalla.                 su), jollei menettelyä ole pidettävä vähäisenä tai
7148:                                                         seuraamusmaksun määräämistä kilpailun tur-
7149:                                                         vaamisen kannalta muutoin pidetä perusteetto-
7150:                                                         mana.
7151:                       2 luku                               Maksua määrättäessä on otettava huomioon
7152:              Kilpailunrajoituksista                     kilpailunrajoituksen laatu ja laajuus sekä sen
7153:                                                         kestoaika. Maksun suuruus on viidestä tuhan-
7154:                           4§                            nesta markasta neljään miljoonaan markkaan.
7155:    Elinkeinotoiminnassa ei saa vaatia seuraaval-        Jos kilpailunrajoitus ja olosuhteet huomioon
7156: ta myyntiportaalta, että kotimaassa tarjottavi-         ottaen on perusteltua, mainittu määrä saadaan
7157: en hyödykkeiden myynnissä tai vuokrauksessa             ylittää. Maksu saa kuitenkin olla enintään 10
7158: ei ylitetä tai aliteta tiettyä hintaa, vastiketta tai   prosenttia kunkin kilpailunrajoitukseen osallis-
7159: sen määräytymisperustetta.                              tuvan elinkeinonharjoittajan tai näiden yhteen-
7160:                                                         liittymän edellisen vuoden liikevaihdosta.
7161:                                                            Seuraamusmaksun määrää kilpailuviraston
7162:                         5 §                             esityksestä kilpailuneuvosto. Maksu määrätään
7163:   Elinkeinotoiminnassa ei saa soveltaa sopi-            maksettavaksi valtiolle.
7164: musta tai yhteisymmärryksessä toisen kanssa
7165: muuta järjestelyä, jonka mukaan tavaran myy-                                   8§
7166: mistä, ostamista tai palveluksen suorittamista            Kilpailunrajoituksella katsotaan olevan va-
7167: koskevassa tarjouskilpailussa:                          hingollisia vaikutuksia, jos se terveen ja toimi-
7168:    1) jonkun on luovuttava tarjouksen tekemi-           van taloudellisen kilpailun kannalta sopimatto-
7169: sestä;                                                  malla tavalla:
7170:   2) jonkun on annettava korkeampi tai alem-               1) vaikuttaa hinnanmuodostukseen;
7171: pi tarjous kuin toisen; tai                               2) vähentää tai on omiaan vähentämään
7172:    3) tarjoushinta, ennakko tai luottoehto muu-         tehokkuutta elinkeinoelämän piirissä;
7173: toin perustuu tarjoajien yhteistoimintaan sellai-         3) estää tai vaikeuttaa toisen elinkeinon
7174: sessa tarjouskilpailussa.                               harjoittamista; tai
7175:    Mitä 1 momentissa säädetään, ei koske                  4) on yhteensopimaton velvoittavan kansain-
7176: sopimusta tai muuta järjestelyä, jonka mukaan           välisen sopimuksen kanssa.
7177: tarjouksen antajat ovat liittyneet yhteen teh-
7178: däkseen yhteisen tarjouksen yhteisestä suori-
7179: tuksesta.
7180:                                                                                9§
7181:                                                            Määräävän markkina-aseman väärinkäytöllä
7182:                                                         katsotaan olevan vahingollisia vaikutuksia.
7183:                         6§                              Väärinkäyttönä pidetään muun ohella:
7184:    Samalla tuotanto- tai jakelupartaalla toimi-            1) liikesuhteesta pidättäytymistä ilman asial-
7185: vat elinkeinonharjoittajat tai näiden yhteenliit-       lista syytä;
7186: tymät eivät saa sopimuksella, päätöksellä tai              2) hyvään kauppatapaan perustumattomien
7187: niihin rinnastettavana menettelyllä:                    asiakkaan toimintavapautta rajoittavien lii-
7188:    1) määrätä tai suosittaa elinkeinotoiminnassa        kesuhteen ehtojen käyttämistä;
7189: perittäviä tai maksettavia hintoja tai vastikkei-          3) yksinmyynti- tai yksinostosopimusten
7190: ta; tai                                                 käyttämistä ilman erityistä syytä;
7191:    2) rajoittaa tuotantoa, jakaa markkinoita tai           4) kohtuuttoman tai kilpailun rajoittamista
7192: hankintalähteitä, elleivät ne ole välttämättömiä        ilmeisesti tarkoittavan hinnoittelukäytännön
7193: järjestelyille, jotka tehostavat tuotantoa tai          soveltamista; tai
7194: 20                                       1991 vp -    HE 162
7195: 
7196:      5)    määräävän   markkina-aseman     hyväksi    ja niiden vaikutuksia. Jos kilpailuvirasto kat-
7197: käyttämistä muiden hyödykkeiden tuotantoa             soo kilpailunrajoituksella olevan 8 tai 9 §:ssä
7198: tai markkinointia koskevan kilpailun rajoitta-        tarkoitettuja vahingollisia vaikutuksia, sen on
7199: miseksi.                                              ryhdyttävä tarpeellisiin toimenpiteisiin niiden
7200:                                                       poistamiseksi.
7201:                                                          Lääninhallitus selvittää kilpailunrajoituksia
7202:                         3 luku                        ja niiden vaikutuksia sekä kilpailuviraston toi-
7203:           Tietojenauto kilpailunrajoituksista         meksiannosta ryhtyy toimenpiteisiin kilpailun-
7204:                                                       rajoituksen vahingollisten vaikutusten poista-
7205:                         10 §                          miseksi.
7206:    Elinkeinonharjoittaja tai elinkeinonharjoitta-        Mikäli kilpailunrajoituksen vahingollisia vai-
7207: jien yhteenliittymä on velvollinen kilpailuviras-     kutuksia ei ole neuvotteluin tai muulla tavoin
7208: ton kehotuksesta antamaan tälle kaikki kilpai-        kyetty poistamaan, kilpailuviraston on tehtävä
7209: lunrajoituksen sisällön, tarkoituksen ja vaiku-       esitys kilpailuneuvostolle.
7210: tuksen sekä kilpailuolosuhteiden selvittämiseksi         Myös pankkitarkastusvirasto voi tehdä esi-
7211: tarpeelliset tiedot ja asiakirjat.                    tyksen pääasiassa sen valvomaa toimintaa sekä
7212:    Elinkeinonharjoittajan tai elinkeinonharjoit-      sosiaali- ja terveysministeriö pääasiassa vakuu-
7213: tajien yhteenliittymän on myös annettava kil-         tustoimintaa koskevan kilpailunrajoituksen kä-
7214: pailuviraston kehotuksesta tietoja ja asiakirjoja     sittelemisestä kilpailuneuvostossa.
7215: sen selvittämiseksi, onko elinkeinonharjoittajal-
7216: la tai elinkeinonharjoittajien yhteenliittymällä
7217: määräävä markkina-asema.                                                     13 §
7218:    Vastaavat tiedot ja asiakirjat on annettava           Mikäli kilpailuvirasto taikka pankkitarkas-
7219: lääninhallitukselle sen selvittäessä kilpailunra-     tusvirasto tai sosiaali- ja terveysministeriö ei tee
7220: joituksia tai kilpailuolosuhteita.                    12 §:ssä tarkoitettua esitystä asian käsittelemi-
7221:    Tiedot on niin vaadittaessa annettava kirjal-      sestä kilpailuneuvostossa, sen voi tehdä elinkei-
7222: lisena.                                               nonharjoittaja, jota kilpailunrajoitus välittö-
7223:                                                       mästi koskee, tai elinkeinonharjoittajien tai
7224:                        11 §                           kuluttajien etujen valvomiseksi toimiva yhteisö.
7225:    Kilpailuvirasto voi velvoittaa määräävässä         Kilpailuvirastolie on varattava tilaisuus antaa
7226: markkina-asemassa olevan e1inkeinonharjoitta-         lausuntonsa esityksestä. Jos kilpailunrajoitus
7227: jan ilmoittamaan sellaiset liikkeen hankkimista,      koskee pääasiassa pankkitarkastusviraston val-
7228: osake-enemmistön ostamista tai muuta toisen           vomaa toimintaa tai vakuutustoimintaa, on
7229: elinkeinonharjoittajan toimintaa koskevan             myös pankkitarkastusvirastolle tai sosiaali- ja
7230: määräämisvallan hankkimista koskevat sopi-            terveysministeriölle varattava tilaisuus antaa
7231: mukset, joilla voidaan olettaa olevan merkittä-       lausunto esityksestä.
7232: vää vaikutusta kilpailuolosuhteisiin.
7233:    Ilmoitusvelvollisuus voidaan asettaa muulle-                              14 §
7234: kin kuin 1 momentissa tarkoitetulle elinkeinon-
7235:                                                          Jos kilpailunrajoituksen soveltaminen tai toi-
7236: harjoittajalle, milloin tämä toimii sellaisilla
7237:                                                       meenpaneminen on tarpeen estää välittömästi,
7238: hyödykemq_rkkinoilla, joilla kilpailua julkisen
7239:                                                       kilpailuvirasto voi antaa väliaikaisesti tätä tar-
7240: vallan toimesta estetään tai merkittävästi rajoi-
7241:                                                       koittavan kiellon. Kilpailuvirasto voi myös
7242: tetaan taikka vääristetään.
7243:                                                       väliaikaisesti velvoittaa elinkeinonharjoittajan
7244:    Kilpailuvirasto voi velvoittaa 1 ja 2 momen-
7245:                                                       toimittamaan hyödykkeitä toiselle elinkeinon-
7246: tissa tarkoitetun elinkeinonharjoittajan toimit-
7247:                                                       harjoittajalle vastaavanlaisilla ehdoilla kuin
7248: tamaan tarvittavia lisäselvityksiä ilmoituksen
7249:                                                       hän tarjoaa niitä muille elinkeinonharjoittajille.
7250: kohteena olevasta toimenpiteestä.
7251:                                                          Kilpailuviraston on saatettava väliaikaista
7252:                                                       kieltoa tai velvoitetta koskeva määräyksensä
7253:                         4 luku                        viikon kuluessa sen antamisesta kilpailuneuvos-
7254:                                                       ton kä3iteltäväksi. Muutoin kielto tai velvoite
7255:           Kilpailunrajoitusten vahingollisten         raukcaa.
7256:                vaikutusten poistaminen                   Ennen kuin kilpailuvirasto antaa väliaikaisen
7257:                          12 §                         kiellon tai velvoitteen, sen on varattava elin-
7258:      Kilpailuvirasto selvittää kilpailunrajoituksia   keinonharjoittajalle tai elinkeinonharjoittajan
7259:                                         1991 vp -     HE 162                                         21
7260: 
7261: yhteenliittymälle tilaisuus tulla kuulluksi, jollei   myös väliaikaisesti kilpailuneuvoston käsittelyn
7262: asian kiireellisyydestä tai muusta erityisestä        ajaksi. Tällöin on vastaavasti noudatettava,
7263: syystä muuta johdu.                                   mitä l momentissa säädetään.
7264:   Kilpailuvirasto voi asettaa määräämänsä                Kilpailuneuvoston on otettava kilpailuvi-
7265: kiellon tai velvoitteen tehosteeksi uhkasakon.        raston väliaikaista kieltoa tai velvoitetta kos-
7266: Kysymyksen uhkasakon tuomitsemisesta rat-             keva asia käsiteltäväksi neuvostossa kuukau-
7267: kaisee kilpailuneuvosto.                              den kuluessa esityksen saapumisesta ja sa-
7268:                                                       malla myös määrättävä, onko kilpailuviraston
7269:                                                       14 §:n 1 momentin nojalla väliaikaisesti mää-
7270:                        15 §                           räämä kielto tai velvoite edelleen voimassa
7271:   Edellä 12-14 §:ssä tarkoitetun esityksen            neuvoston käsittelyn ajan. Tällöin on vastaa-
7272: saavuttua kilpailuneuvostoon on asia ennen            vasti noudatettava, mitä l momentissa sääde-
7273: varsinaista käsittelyä esikäsittelyssä valmistelta-   tään.
7274: va puheenjohtajan johdolla niin, että se voi-            Uhkasakon määrää maksettavaksi kilpailu-
7275: daan viipymättä ratkaista, jollei puheenjohtaja       neuvosto.
7276: esitä neuvostolle esityksen tutkimatta jättämis-
7277: tä tai hylkäämistä heti perusteettomana.
7278:                                                                            5 luku
7279:                         16 §
7280:    Milloin kilpailunrajoituksella on 8 tai 9 §:ssä                 Erinäisiä säännöksiä
7281: tarkoitettuja vahingollisia vaikutuksia, kilpailu-                           18 §
7282: neuvosto voi:                                            Sopimukseen, sääntömääräykseen, päätök-
7283:     1) kieltää elinkeinonharjoittajaa tai elinkei-    seen tai muuhun oikeustoimeen tai järjestelyyn
7284: nonharjoittajien yhteenliittymää soveltamasta         sisältyvää ehtoa, joka on 4--6 §:n tai kilpailu-
7285: sopimusta tai muuta kilpailua rajoittavaa jär-        neuvoston antaman kiellon, velvoitteen tai
7286: jestelyä taikka siihen rinnastettavaa menette-        määräyksen taikka kilpailuviraston antaman
7287: lyä;                                                  väliaikaisen kiellon tai velvoitteen vastainen, ei
7288:    2) velvoittaa elinkeinonharjoittajan toimitta-     saa soveltaa tai panna täytäatöön.
7289: maan hyödykkeen toiselle elinkeinonharjoitta-
7290: jalle vastaavanlaisilla ehdoilla kuin hän tarjoaa                            19 §
7291: niitä muille vastaavassa asemassa oleville elin-         Kilpailuvirasto voi elinkeinonharjoittajan tai
7292: keinonharjoittajille; tai                             elinkeinonharjoittajien yhteenliittymän hake-
7293:     3) määrätä enintään kuudeksi kuukaudeksi          muksesta määrätä, ettei 4 - 6 §:n säännöksiä
7294: kerrallaan, ettei määräävässä markkina-ase-           sovelleta kilpailunrajoitukseen, jos se osal-
7295: massa oleva elinkeinonharjoittaja tai elinkei-        taan tehostaa tuotantoa tai hyödykkeiden
7296:   nonharjoittajien yhteenliittymä saa ylittää tai      jakelua taikka edistää teknistä tai taloudellis-
7297:  alittaa kilpailuneuvoston asettamaa hyödyk-          ta kehitystä ja jos hyöty pääosaltaan tulee
7298:  keen hintaa, vastiketta tai niiden määräytymis-      asiakkaille tai kuluttajille.
7299:  perustetta, mikäli hyödykkeen hinta, vastike tai        Jos virasto katsoo, ettei edellytyksiä poikke-
7300:  niiden määräytymisperuste on muodostunut             usluvan myöntämiselle ole, asia on hakijan niin
7301:  kohtuuttomaksi tai alhaisuutensa takia kilpai-       vaatiessa saatettava kilpailuneuvoston ratkais-
7302:  luolosuhteita olennaisesti vääristäväksi.            tavaksi.
7303:     Kilpailuneuvoston päätöstä on valituksesta           Jos poikkeusluvan ehtoja rikotaan tai jos
7304:  huolimatta noudatettava, jollei korkein hallin-      olosuhteet ovat luvan myöntämisen jälkeen
7305:  to-oikeus toisin määrää.                             olennaisesti muuttuneet, kilpailuneuvosto voi
7306:                                                       kilpailuviraston esityksestä peruuttaa luvan.
7307:                       17 §                            Ennen tällaisen esityksen tekemistä kilpailuvi-
7308:   Kilpailuneuvosto voi asettaa 16 §:n 1 mo-           raston on kuultava poikkeusluvan haltijaa.
7309: mentissa tarkoitetun kiellon, velvoitteen tai
7310: määräyksen noudattamisen tehosteeksi uhkasa-                               20 §
7311: kon.                                                    Kilpailuviraston ja lääninhallituksen asian-
7312:   Edellä 16 §:n 1 momentin 1 ja 2 kohdassa            omaisella virkamiehellä on oikeus tämän lain ja
7313: tarkoitettu kielto ja velvoite voidaan asettaa        sen nojalla annettujen säännösten ja määräys-
7314: 22                                     1991 vp -    HE 162
7315: 
7316: ten noudattamisen valvomiseksi toimittaa tar-       kannut tai kun kilpailuvirasto on saanut tiedon
7317: kastus.                                             kilpailunrajoituksesta.
7318:    Elinkeinonharjoittajan ja elinkeinonharjoit-
7319: tajien yhteenliittymän on tarkastusta varten                               23 §
7320: päästettävä 1 momentissa tarkoitettu virkamies        Edellä 10 ja 11 §:ssä säädetty tietojenauto-
7321: hallinnassaan oleviin liike- ja varastotiloihin,    velvollisuus sekä 20 §:n 2 momentissa säädetty
7322: maa-alueille ja kulkuneuvoihin sekä vaaditta-       velvollisuus asiakirjojen esittämiseen eivät kos-
7323: essa esitettävä liikekirjeenvaihtonsa, kirjanpi-    ke teknisluonteista ammattisalaisuutta.
7324: tonsa, tietojenkäsittelyn tallenteeosa ja muut
7325: asiakirjat, joilla voi olla merkitystä tämän lain                         24 §
7326: tai sen nojalla annettujen säännösten ja mää-          Joka tässä laissa tarkoitettuja tehtäviä suo-
7327: räysten noudattamisen valvonnassa.                  rittaessaan on saanut tietoja elinkeinonharjoit-
7328:    Tarkastuksen toimittavana virkamiehellä on       tajan liike- tai ammattisalaisuudesta, ei saa
7329: oikeus ottaa jäljennöksiä tarkastettavista asia-    niitä ilmaista eikä käyttää oikeudettomasti,
7330: kirjoista.                                          ellei se, jonka hyväksi salassapitovelvollisuus
7331:                                                     on säädetty, anna tähän suostumustaan.
7332:                       21 §
7333:                                                                            25 §
7334:    Kilpailuneuvoston 7 §:n 1 momentin nojalla
7335: määräämään seuraamusmaksuun ja 16 §:n 1                Kilpailuvirasto voi asettaa 10 §:ssä tarkoite-
7336: momentin nojalla antamaan päätökseen, 17 §:n        tun tietojenantamis- ja asiakirjojen esittämisvel-
7337:                                                     vollisuuden, 11 §:ssä tarkoitetun ilmoitus- ja
7338: 1 momentin nojalla annettuun uhkasakon aset-
7339: tamista koskevaan päätökseen, 14 §:n 4 mo-          tietojenautovelvollisuuden sekä 20 §:ssä tarkoi-
7340:                                                     tettujen velvollisuuksien täyttämisen tehosteek-
7341: mentissa ja 17 §:n 4 momentissa tarkoitettuun
7342: uhkasakon maksettavaksi määräämistä koske-          si uhkasakon. Uhkasakon tuomitsee maksetta-
7343:                                                     vaksi kilpailuneuvosto.
7344: vaan päätökseen samoin kuin päätökseen, jolla
7345: kilpailuneuvostolle tehty esitys jätetään tutki-
7346: matta tai hylätään taikka seuraamusmaksu                                  26 §
7347: jätetään määräämättä, saa hakea muutosta              Tässä laissa tarkoitettujen uhkasakkojen
7348: korkeimmalta hallinto-oikeudelta siinä järjes-      asettamisessa ja maksettavaksi määräämisessä
7349: tyksessä kuin muutoksenhausta hallintoasioissa      noudatetaan muutoin, mitä uhkasakkolaissa
7350: annetussa laissa ( 154/50) säädetään.               (1113/90) säädetään.
7351:    Kilpailuneuvoston 17 §:n 1 momentin nojalla
7352: antamaan uhkasakon asettamista koskevaan                                   27 §
7353: päätökseen ei saa erikseen hakea muutosta              Joka tahallaan antaa kilpailuvirastolle, lää-
7354: valittamalla eikä muutosta saa hakea myös-          ninhallitukselle tai kilpailuneuvostolle tässä
7355: kään muihin kuin 1 momentissa mainittuihin          laissa tarkoitetuissa tapauksissa väärän ilmoi-
7356: kilpailuneuvoston tämän lain nojalla antamiin       tuksen tai tiedon, on tuomittava kilpailunrajoi-
7357: päätöksiin.                                         tusrikkomuksesta sakkoon tai vankeuteen enin-
7358:    Kilpailuviraston tämän lain nojalla anta-        tään kuudeksi kuukaudeksi.
7359: maan päätökseen ei saa hakea muutosta valit-           Tuomioistuimen on kilpailunrajoitusrikka-
7360: tamalla.                                            musta koskevaa asiaa käsitellessään varattava
7361:    Seuraamusmaksu pannaan täytäntöön ilman          kilpailuvirastolle tai kilpailuneuvostolle tilai-
7362: tuomiota tai päätöstä noudattaen, mitä verojen      suus tulla kuulluksi.
7363: ja maksujen perimisestä ulosottotoimin anne-
7364: tussa laissa (367/61) säädetään.                                          28 §
7365:                                                        Joka tahallaan rikkoo 24 §:ssä säädetyn kiel-
7366:                                                     lon, on tuomittava kilpailunrajoituksista anne-
7367:                      22 §                           tussa laissa säädetyn salassapitovelvollisuuden
7368:   Seuraamusmaksua ei saa määrätä 4--6 §:n           rikkomisesta sakkoon tai vankeuteen enintään
7369: säännösten rikkomisesta, ellei esitystä kilpailu-   kuudeksi kuukaudeksi.
7370: neuvostolle ole tehty viidessä vuodessa siitä          Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä 1
7371: kun kilpailunrajoituksen voimassaolo on la-         momentissa tarkoitetusta rikoksesta, ellei
7372:                                      1991 vp -   HE 162                                         23
7373: 
7374: asianomistaja ole ilmoittanut sitä syytteeseen   sovelletaan kuitenkin vasta kuuden kuukauden
7375: pantavaksi.                                      kuluttua lain voimaan tulosta.
7376:                     29 §                           Tällä lailla kumotaan kilpailunrajoituksista
7377:   Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-        29 päivänä heinäkuuta 1988 annettu laki
7378: töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.   (709/88).
7379: 
7380:                     30 §                           Ne päätökset, jotka on annettu 2 momentis-
7381:   Tämä    laki tulee voimaan       päivänä       sa tarkoitetun lain nojalla, jäävät edelleen
7382:           kuuta 19 . Lain 6 §:n säännöksiä       voimaan.
7383: 
7384:     Helsingissä 18 päivänä lokakuuta 1991
7385: 
7386: 
7387:                                     Tasavallan Presidentti
7388:                                     MAUNO KOIVISTO
7389: 
7390: 
7391: 
7392: 
7393:                                                                   Ministeri Pertti Salolainen
7394:                                                                                                         j
7395:                                                                                                     j
7396:                                                                                                 j
7397:                                                                                             j
7398:                                                                                         j
7399:                                                                                     j
7400:                                                                                 j
7401:                                                                             j
7402:                                                                         j
7403:                                                                     j
7404:                                                                 j
7405:                                                             j
7406:                                                         j
7407:                                                     j
7408:                                                 j
7409:                                             j
7410:                                         j
7411:                                     j
7412:                                 j
7413:                             j
7414:                         j
7415:                     j
7416:                 j
7417:             j
7418:         j
7419:     j
7420: j
7421:                                          1991 vp -   HE 163
7422: 
7423: 
7424: 
7425: 
7426:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kilpailuneuvostosta
7427: 
7428: 
7429: 
7430: 
7431:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
7432:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki kil-    Iisten vaikutusten poistamiseksi sekä eräät mai-
7433: pailuneuvostosta, joka korvaisi nykyisen sa-         nitun lain nojalla ratkaistavat poikkeuslupaha-
7434: mannimisen lain. Esityksen tarkoituksena on          kemukset. Uudistettu kilpailuneuvosto ehdote-
7435: uudistaa kilpailuneuvoston asema vastaamaan          taan säilytettäväksi kauppa- ja teollisuusminis-
7436: paremmin kilpailuasioiden lainkäytölle asetta-       teriön yhteydessä.
7437: mia vaatimuksia. Kilpailuneuvoston tehtävänä            Esitys liittyy samanaikaisesti toteutettavaksi
7438: on käsitellä ja ratkaista sille kilpailunrajoituk-   tarkoitettuun kilpailunrajoituksia koskevan
7439: sista annetun lain mukaan kuuluvat asiat, joita      lainsäädännön uudistamiseen.
7440: ovat kiellettyjen kilpailunrajoitusten rikkomi-         Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
7441: sesta määrättävät seuraamusmaksut, päätökset         dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk-
7442: esityksiin muiden kilpailunrajoitusten vahingol-     sytty ja vahvistettu.
7443: 
7444: 
7445: 
7446: 
7447: 3115180
7448: 2                                                              1991 vp -        HE 163
7449: 
7450: 
7451: 
7452: 
7453:                                                           SISÄLLYSLUETTELO
7454: 
7455:                                                                          Sivu                                                  Sivu
7456:    YLEISPERUSTELUT......................                                    3   3. Riippuvuus muista esityksistä ............ .   5
7457: 1. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu . . . . . .                         3      YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ... .             5
7458:    1.1. Nykyinen tilanne ja muutoksen syyt . . . .                          3   1. Lakiehdotus ............................. .    5
7459:    1.2. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      4
7460:                                                                                 2. Voimaantulo ............................. .    7
7461: 2. Esityksen organisatoriset ja taloudelliset vai-
7462:    kutukset ................................. .                            4       LAKITEKSTI ............................ .      8
7463:                                         1991 vp -    HE 163                                           3
7464: 
7465:                                       YLEISPERUSTELUT
7466: 
7467: 1. Nykyinen tilanne ja asian                         neuvosto tutkii, onko kilpailunrajoituksella
7468:    valmistelu                                        laissa tarkoitettuja vahingollisia vaikutuksia.
7469:                                                      Tästä tehdään nimenomainen päätös, minkä
7470: 1.1. Nykyinen tilanne ja muutoksen syyt              jälkeen kilpailuneuvoston vasta tulee ryhtyä
7471:                                                      asianosaisten kanssa neuvotteluun kilpailunra-
7472:    Voimassa olevat säännökset kilpailuneuvos-        joituksen vahingollisten vaikutusten poistami-
7473: tosta sisältyvät kilpailuneuvostosta annettuun       seksi.
7474: lakiin (715/88). Kilpailuneuvosto toimii kaup-          Milloin neuvottelu kilpailuneuvostossa ei ole
7475: pa- ja teollisuusministeriön yhteydessä.             johtanut kilpailunrajoituksen vahingollisten
7476:    Kilpailuneuvostossa on puheenjohtaja, vara-       vaikutusten poistamiseen, kilpailuneuvosto voi
7477: puheenjohtaja ja seitsemän muuta jäsentä sekä        kieltää kilpailua rajoittavan järjestelyn sovelta-
7478: kaksi lisäjäsentä ja lisäjäsenten varajäsenet,       misen, velvoittaa hyödykkeiden toimittamiseen
7479: jotka kaikki ovat sivutoimisia ja jotka valtio-      tai määrätä laissa säädetyin edellytyksin enin-
7480: neuvosto määrää kolmeksi vuodeksi kerral-            tään kuudeksi kuukaudeksi kerrallaan määrää-
7481: laan. Puheenjohtajalta ja varapuheenjohtajalta       vässä markkina-asemassa olevan elinkeinon-
7482: vaaditaan, että he ovat suorittaneet oikeustie-      harjoittajan osalta myös hyödykkeiden hinnois-
7483: teen kandidaatin tutkinnon ja ovat perehtynei-       ta tai vastikkeista. Tällaisten kieltojen, velvoit-
7484: tä tuomarin tehtäviin. Lisäksi heiltä sekä yh-       teiden tai määräysten noudattamisen tehosteek-
7485: deltä muulta kilpailuneuvoston jäsenettä edel-       si voidaan asettaa uhkasakkoja. Kilpailuneu-
7486: lytetään, että heidän ei voida katsoa nimen-         vosto voi myös sen käsittelemissä asioissa
7487: omaisesti edustavan yrittäjiä, kuluttajia tai        kehottaa asianosaista saapumaan neuvoston
7488: palkansaajia. Muista jäsenistä kolmen tulee          istuntoon ja velvoittaa tämän esittämään liike-
7489: olla sellaisia henkilöitä, jotka tuntevat erityi-    kirjeenvaihtonsa, kirjanpitonsa, pöytäkirjansa
7490: sesti kuluttajien ja palkansaajien olosuhteita.      sekä muut kilpailunrajoitusta selventävät asia-
7491: Vastaavasti kolmen tulee olla erityisesti pereh-     kirjat. Tällainen velvoite voidaan asettaa sakon
7492: tyneitä elinkeinonharjoittajien olosuhteisiin.       uhalla.
7493: Edelleen toiselta lisäjäsenettä ja hänen vara-          Kilpailuneuvosto on päätösvaltainen, kun
7494: jäseneltään edellytetään, että he ovat perehty-      siinä on läsnä puheenjohtaja tai varapuheen-
7495:  neet erityisesti pankkitoimintaan. Toisen lisäjä-   johtaja ja vähintään neljä muuta jäsentä. Kä-
7496:  senen ja hänen varajäsenensä tulee olla pereh-      siteltäessä pääasiassa pankkitoiminnan alaan
7497:  tyneitä erityisesti vakuutustoimintaan. Kilpai-     kuuluvaa kilpailunrajoitusta asian käsittelyyn
7498:  luneuvoston kokoonpanossa on näin ollen otet-       osallistuu erityisesti pankkitoimintaa tunteva
7499:  tu huomioon eräänlainen intressiedustus, joskin     lisäjäsen. Vastaavasti käsiteltäessä pääasiassa
7500:  samalla on korostettu kilpailuneuvoston jäsen-      vakuutustoiminnan alaan kuuluvaa kilpailun-
7501:  ten ja lisäjäsenten toimivan virkamiehen vas-       rajoitusta asian käsittelyyn osallistuu erityisesti
7502:  tuulla.                                             vakuutustoimintaa tunteva lisäjäsen. Kysymyk-
7503:     Kilpailuneuvoston käsiteHäviä asioita ovat       sen siitä, kuuluuko asia pääasiallisesti pankki-
7504:  nykyisin kilpailunrajoituksista annetun lain        tai vakuutustoiminnan alaan, kilpailuneuvosto
7505:  (709/88) nojalla tehdyt esitykset kilpailunrajoi-   ratkaisee ilman lisäjäseniä.
7506:  tusten vahingollisten vaikutusten poistamisesta        Kilpailuneuvoston käsiteltävänä on ollut ai-
7507:  ja hakemukset laissa tarkoitetuista kielletyistä    kaisemman taloudellisen kilpailun edistämises-
7508:  kil pailunrajoi tuksis ta poikkeamiseksi.           tä annetun lain (423/73) ajalta kaikkiaan 13
7509:     Kilpailunrajoituksista annetun lain 7 §:ssä      tapausta sekä nykyisen kilpailunrajoituksista
7510:  määritellään, milloin kilpailunrajoituksella kat-   annetun lain soveltamisajalta yksi asia, joka
7511:  sotaan olevan vahingollisia vaikutuksia. Täl-       koski erään alan tukkuliikkeiden yhteisiä hin-
7512:  laisten vaikutusten poistamiseksi voidaan ryh-      noittelukertoimia. Huolimatta asioiden vähäi-
7513:  tyä neuvotteluun. Neuvotteluesityksen saavut-       sestä määrästä, kilpailuneuvoston päätöksillä
7514:  tua kilpailuneuvostoon on neuvoston puheen-         on ollut laajempaakin merkitystä käytännön
7515:  johtajan ensin suoritettava esikäsittely, mikäli    ohjeena. Kilpailuneuvostokäsittelyyn joutumi-
7516:  puheenjohtaja ei esitä neuvostolle esityksen        sella on myös ennaltaehkäisevää merkitystä
7517:  jättämistä tutkimatta tai hylkäämistä heti pe-      siinä, että asianosaiset pyrkivät pääsemään
7518:  rusteettomana. Esikäsittelyn jälkeen kilpailu-      sovintoon jo menettelyn alkuvaiheessa. Neu-
7519: 4                                       1991 vp -   HE 163
7520: 
7521: votteluja kilpailunrajoitusten vahingollisten       dännöstä saadut kokemukset että Euroopan
7522: vaikutusten poistamiseksi on voitu käydä sekä       taloudellisen integraation kilpailulainsäädän-
7523: kilpailuvirastossa että kilpailuneuvostossa. Kil-   nön kehittämiselle asettamat vaatimukset (ko-
7524: pailuneuvosto on siten ollut luonteeltaan sekä      miteanmietintö 1991 : 15).
7525: neuvottelu- että lainkäyttöviranomainen kilpai-        Kansallista kilpailuasioiden lainkäyttöjärjes-
7526: luasioissa.                                         telmäämme kehitettäessä on pyritty ennakoi-
7527:    Nykyisen kilpailunrajoituksista annetun lain     maan myös mahdollisten tulevien kansainvälis-
7528: kaikkia keinoja ei ole vielä voitu soveltaa         ten sopimusjärjestelyjen vaatimukset.
7529: käytäntöön. Tästä huolimatta voidaan saatujen          Työryhmän mietinnöstä on saatu lausunnot
7530: kokemusten pohjalta arvioida kilpailunrajoi-        38 viranomaiselta, järjestöitä tai yritykseltä.
7531: tuksista annetun lain osoittautuneen perusteil-     Kukaan lausunnonantajista ei ole vastustanut
7532: taan toimivaksi ja antavan pohjaa tuleville         kilpailuneuvoston toiminnan kehittämistä eh-
7533: uudistuksille.                                      dotetun suuntaisesti. Sen sijaan varsinkin ku-
7534:    Esitykseen uudeksi kilpailunrajoituksia kos-     luttajia ja palkansaajia edustavat järjestöt ovat
7535: kevaksi laiksi sisältyvät muun muassa ehdotuk-      todenneet, että kilpailuneuvostosta voitaisiin
7536: set kieltojen lisäämiseksi laissa ja seuraamus-     muodostaa muodollisetkin edellytykset täyttä-
7537: järjestelmän uudistamiseksi siten, että nykyis-     vä tuomioistuin, ja monet näistä järjestöistä
7538: ten rikosoikeudellisten rangaistusten asemesta      ovat ehdottaneet harkittavaksi kilpailuasioiden
7539: käytettäisiin kieltojen rikkomistapauksissa hal-    käsittelemistä markkina tuomioistuimessa. U se-
7540: linto-oikeudellisia seuraamusmaksuja. Maksut        at lausunnonantajat ovat lisäksi pitäneet tär-
7541: määräisi kilpailuneuvosto kilpailuviraston esi-     keänä edustamansa alan asiantuntemusta kil-
7542: tyksestä. Tämä edellyttää kilpailuneuvoston         pailuneuvoston jäseniä nimitettäessä, vaikka
7543: aseman kehittämistä entistä selvemmin lain-         eivät varsinaisesti ole vastustaneetkaan intres-
7544: käyttöelimeksi.                                     siedustuksesta luopumista. Kilpailuneuvoston
7545:    Toinen kilpailuneuvostoa koskeva uudis-          mahdollinen muodostaminen tuomioistuimeksi
7546: tusehdotus liittyy muiden kuin kiellettyjen kil-    jätetään myöhempien selvitysten ja jatkoval-
7547: pailunrajoitusten vahingollisten vaikutusten        mistelun varaan.
7548: poistamista koskevaan neuvottelujärjestel-
7549: mään. Ehdotettu luopuminen neuvottelusta kil-
7550: pailuneuvostossa korostaisi kilpailuneuvoston
7551: asemaa lainkäyttöviranomaisena. Kilpailuneu-
7552: vosto antaisi asianosaisia kuultuaan välittö-       2. Esityksen organisatoriset ja
7553: mästi päätöksen esitykseen. Tämä ei poistaisi          taloudelliset vaikutukset
7554: mahdollisuutta päätyä sovintoon asian käsitte-
7555: lyn aikana, mutta nopeuttaisi huomattavasti            Kilpailuneuvoston organisatorista asemaa
7556: päätöksentekoa.                                     kauppa- ja teollisuusministeriön yhteydessä ei
7557:    Lakiehdotuksessa säädettäisiin aikaisempaan      ehdoteta muutettavaksi. Ehdotuksen mukaan
7558: tapaan myös kilpailuneuvoston toimivallasta ja      tasavallan presidentti nimittäisi kilpailuneuvos-
7559: järjestysmuodosta, kilpailunrajoituksia koske-      ton puheenjohtajan, varapuheenjohtajan ja
7560: vaa lakia yksityiskohtaisemmin asian käsitte-       muut jäsenet valtioneuvoston esityksestä. Sa-
7561: lystä kilpailuneuvostossa sekä kilpailuneuvos-      malla neuvoston kokoonpanossa ehdotetaan
7562: ton päätöksiä ja kilpailuneuvoston jäsenten         luovuttavaksi nykyisestä intressiedustuksesta.
7563: asemaa ja vastuuta koskevista seikoista.               Kilpailuneuvoston määrättäväksi tulisivat
7564:                                                     kilpailunrajoituksia koskevan lainsäädännön
7565:                                                     uudistamisen myötä myös kiellettyjen kilpai-
7566:                                                     lunrajoitusten rikkomisesta määrättävät hallin-
7567: 1.2. Asian valmistelu                               to-oikeudelliset seuraamusmaksut. Vaikka täl-
7568:                                                     laisten asioiden lukumäärä ei muodostuisikaan
7569:   Asiaa on valmistellut kauppa- ja teollisuus-      suureksi, niillä olisi huomattavaa merkitystä
7570: ministeriön 21 päivänä toukokuuta 1990 aset-        paitsi asianosaisille myös yleiseltä kannalta
7571: tama kilpailulainsäädännön tarkistamistyöryh-       säännöksiä sovellettaessa. Siten on kiinnitettä-
7572: mä, joka on kilpailulainsäädännön uudistamis-       vä erityistä huomiota oikeusturvan kannalta
7573: ehdotuksia valmistellessaan ottanut työnsä läh-     moitteettomaan ja asioiden tehokkaaseen käsit-
7574: tökohtina huomioon sekä nykyisestä lainsää-         telyyn. Hallinnolliselta kannalta muutosta ei
7575:                                          1991 vp -   HE 163                                          5
7576: 
7577: kuitenkaan voida arvioida niin suureksi, että        3. Riippuvuus muista esityksistä
7578: kilpailuneuvoston voimavaroja välittömästi tu-
7579: lisi lisätä. Kilpailuneuvoston puheenjohtaja ja         Tämän esityksen kanssa annetaan samanai-
7580: jäsenet sekä sihteeri voisivat edelleen toimia       kaisesti hallituksen esitykset laiksi kilpailunra-
7581: sivutoimisina. Lakiin on nykyiseen tapaan eh-        joituksista, laiksi kilpailuvirastosta annetun
7582: dotettu otettavaksi mahdollisuus kilpailuneu-        lain 2 ja 3 §:n muuttamisesta ja esitys laeiksi
7583: voston sopimuspaikkaisen puheenjohtajan vi-          vakuutusyhtiölain sekä talletuspankkien toi-
7584: ran perustamisesta. Tässä vaiheessa kilpailu-        minnasta annetun lain muuttamisesta. Nämä
7585: neuvoston toiminnasta aiheutuva kustannusten         esitykset muodostavat kokonaisuuden, joten ne
7586: lisääntyminen voidaan arvioida niin vähäiseksi,      tulisi käsitellä ja saattaa voimaan samanaikai-
7587: ettei muutoksella ole mainittavia valtion meno-      sesti.
7588: ja lisääviä vaikutuksia.
7589: 
7590: 
7591: 
7592: 
7593:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
7594: 
7595: 1. Lakiehdotus                                          Pykälän 2 momentissa nykyiseen tapaan eh-
7596:                                                      dotetaan säädettäväksi mahdollisuudesta pe-
7597:    1 §. Pykälän 1 momentissa viitatta1s1m kil-       rustaa kilpailuneuvostoon puheenjohtajan vir-
7598: pailunrajoituksista annetun lain ( / ) sään-         ka, joka voitaisiin määrätä myös sopimuspalk-
7599: nöksiin, joiden mukaan kilpailuneuvosto käsit-       kaiseksi.
7600: telee ja ratkaisee tuossa laissa tarkoitetut kiel-      3 §. Pykälän mukaan kilpailuneuvoston pu-
7601: lettyjen kilpailunrajoitusten rikkomiseen liitty-    heenjohtajalta ja varapuheenjohtajalta vaadit-
7602: vät seuraamusmaksua koskevat asiat, esitykset        taisiin nykyiseen tapaan oikeustieteen kandi-
7603: muiden kilpailunrajoitusten vahingollisten vai-      daatin tutkinto sekä perehtyneisyys tuomarin
7604: kutusten poistamiseksi sekä ne kielletyistä kil-     tehtäviin. Muiden kilpailuneuvoston jäsenten
7605: pailunrajoituksista poikkeamista koskevat            osalta luovuttaisiin niin sanotusta intressiedus-
7606: asiat, joita koskevia hakemuksia kilpailuvirasto     tuksesta asettamalla nykyistä yleisemmin vaa-
7607: ei ole hyväksynyt ja jotka asianosaiset ovat         timukseksi, että jäsenet olisi nimitettävä eri
7608: saattaneet kilpailuneuvoston käsiteltäväksi.         aloja tuntevista henkilöistä niin, että osa on
7609:    Pykälän 2 momentin mukaan kilpailuneuvos-         perehtynyt kuluttajien ja osa elinkeinonharjoit-
7610: to toimisi kauppa- ja teollisuusministeriön yh-      tajien olosuhteisiin. Tällöin olisi kiinnitettävä
7611: teydessä.                                            erityisesti huomiota asiantuntemukseen ja kil-
7612:    2 §. Pykälän 1 momentti koskee kilpailuneu-       pailuneuvoston jäseniksi nimiteitävien henkilö-
7613: voston kokoonpanoa. Sen mukaan kilpailuneu-          kohtaisiin ominaisuuksiin. Jäseniä nimitettäes-
7614: vostossa olisi puheenjohtaja, varapuheenjohta-       sä olisi kiinnitettävä huomiota käytännössä
7615: ja ja seitsemän muuta jäsentä. Kaikki jäsenet        siihen, että kilpailuneuvoston kokoonpanossa
7616: olisivat nykyiseen tapaan sivutoimisia. Kaikki       otetaan huomioon asiantuntemuksen turvaami-
7617: jäsenet nimittäisi tasavallan presidentti valtio-    nen elinkeinoelämän eri aloilta, myös pankki-
7618: neuvoston esityksestä kolmeksi vuodeksi ker-         ja vakuutustoimen aloilta. Neuvoston kokoon-
7619: rallaan. Nimitysvallan siirtämisen tasavallan        panoa koskevia säännöksiä uudistettaessa on
7620: presidentille on katsottu nykyisestään korosta-      pyritty muutoinkin korostamaan sitä, että kil-
7621: van kilpailuneuvoston asemaa. Tarpeellisena ei       pailuneuvoston jäsenet toimisivat tuomarinvas-
7622: myöskään ole pidetty lisäjäsenten määräämistä,       tuulla eivätkä toiminnassaan edustaisi erilaisia
7623: kun pääasiassa pankki- tai vakuutustoiminnan         intressi tahoja.
7624: alaan kuuluvia kilpailunrajoitustapauksia ei ole        4 §. Pykälän 1 momentti koskee kilpailuneu-
7625: käytännössä tullut neuvoston ratkaistavaksi ja       voston päätösvaltaisuutta. Ehdotus vastaa voi-
7626: kun näiden alojen asiantuntemus voidaan kil-         massa olevan lain sääntelyä, jonka mukaan
7627: pailuneuvoston toiminnassa turvata muuten-           kilpailuneuvosto on päätösvaltainen, kun läsnä
7628: kin.                                                 on puheenjohtaja tai varapuheenjohtaja ja vä-
7629: 6                                           1991 vp -    HE 163
7630: 
7631: hintään neljä muuta jäsentä. Samoin pykälän              Teknisluonteiset ammattisalaisuudet ehdote-
7632: 2 momentti on sisällöltään nykyisen lain mu-             taan rajattavaksi esittämisvelvollisuuden ulko-
7633: kainen. Ehdotuksen mukaan kilpailuneuvoston              puolelle.
7634: puheenjohtaja voisi neuvoston määräämissä                   Pykälän 2 momentissa säädettäisiin mahdol-
7635: rajoissa käsitellä ja ratkaista merkitykseltään          lisuudesta velvoittaa asianosainen nykyiseen
7636: vähäiset asiat sekä ryhtyä asioissa valmistele-          tapaan sakon uhalla antamaan edellä tarkoite-
7637: viin toimenpiteisiin.                                    tut asiakirjat tai saapumaan istuntoon. Samoin
7638:    5 §. Pykälän mukaan kilpailuneuvostossa kä-           pykälän 3 momentti vastaisi nykyistä säännöstä
7639: siteltävät asiat valmistelisija esittelisi nykyiseen     asiantuntijoiden kuulemisesta ja asiantuntija-
7640: tapaan kilpailuneuvoston sihteeri. Sihteerin kel-        lausuntojen hankkimisesta. Säännöksessä on
7641: poisuusehdosta säädettäisiin tarkemmin ase-              pyritty korostamaan oikeusturvan kannalta
7642: tuksella.                                                moitteetonta menettelyä, minkä mukaisesti
7643:    6 §. Säännökset asioiden saattamisesta kil-           asianasaisille olisi tasapuolisesti varattava tilai-
7644: pailuneuvoston ratkaistavaksi sisältyisivät kil-         suus tutustua asiantuntijalausuntoihin ja olla
7645: pailunrajoituksista annettuun lakiin. Tässä lais-        läsnä asiantuntijoita kuultaessa.
7646: sa säädettäisiin kilpailuneuvosnjtoon tehtävistä            9 §. Pykälä koskee menettelyä siinä tapauk-
7647: esityksistä määrättäviksi maksuseuraamuksiksi            sessa, että neuvostossa ilmenee erimielisyyttä
7648: silloin, kun kiellettyjä kilpailunrajoituksia on         asian ratkaisemisesta. Päätökseksi tulisi enem-
7649: rikottu, sekä muiden kilpailunrajoitusten va-            mistön mielipide ja äänten mennessä tasan
7650: hingollisten vaikutusten poistamiseksi tehtävis-         puheenjohtajan kannattama mielipide.
7651: tä esityksistä. Kaikki tällaiset esitykset olisi
7652: tehtävä kirjallisesti nykyiseen tapaan.                     10 §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan ny-
7653:    Kirjallista muotoa on edellytetty myös niiltä         kyisestä säännöksestä poiketen, että kilpailu-
7654: esityksiltä, jotka koskevat kielletystä kilpailun-       neuvoston jäsenet toimisivat tuomarinvastuul-
7655: rajoituksesta poikkeamista tai myönnetyn                 la. Ehdotuksen tarkoituksena on turvata, että
7656: poikkeuksen peruuttamista.                               kilpailuneuvoston jäsenet olisivat toimikaute-
7657:    7 §. Kilpailunrajoituksista annetussa laissa          naan tuomariin verrattavassa riippumattomas-
7658: säädettäisiin nykyiseen tapaan esikäsittelystä,          sa asemassa. Samasta syystä on pykälän 2 mo-
7659: jossa asia valmisteltaisiin puheenjohtajan joh-          mentissa viitattu soveltuvin osin tuomarin es-
7660: dolla niin, että se voidaan viipymättä ratkaista.        teellisyysperusteisiin sekä 3 momentissa tuoma-
7661: Pykälässä säädettäisiin esikäsittelyn sisällöstä.        rinvalan vannomista koskeviin yleisiin sään-
7662: Sen mukaan kilpailuneuvoston puheenjohtajan              nöksiin. Vala voitaisiin vannoa kilpailuneuvos-
7663: olisi varattava sille elinkeinonharjoittajalle tai       tossa tai yleisessä tuomioistuimessa, joita ovat
7664: elinkeinonharjoittajien yhteenliittymälle, jota          sekä yleiset riita- ja rikosasioiden tuomioistui-
7665: esitys koskee, tilaisuus suullisesti tai kirjallisesti   met että yleiset hallintotuomioistuimet.
7666: vastata esitykseen. Puheenjohtaja voisi edelleen            11 §. Pykälässä ehdotetaan kilpailuneuvos-
7667: esityksen johdosta kuulla myös sellaista elin-           ton puheenjohtajan ja jäsenten sekä sihteerin
7668: keinonharjoittajaa, johon kilpailunrajoitus              virkasyytepaikaksi Helsingin hovioikeus.
7669: kohdistuu. Esikäsittelyn tarkoituksena on edis-             12 §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan ny-
7670: tää ja mahdollisuuksien mukaan myös nopeut-              kyiseen tapaan, että kilpailuneuvoston istunnot
7671: taa varsinaista menettelyä kilpailuneuvostossa.          olisivat pääsääntöisesti yleisöltä suljettuja.
7672: Käytännössä olisi siten edelleen mahdollista,            Neuvosto voisi määrätä asian käsittelyn kui-
7673: että esikäsittelyn aikana päästäisiin osapuolia          tenkin julkiseksi, mikä antaa mahdollisuuksia
7674: tyydyttävään ratkaisuun ilman, että asian kä-            myös julkisen käsittelyn lisäämiselle. Vastaa-
7675: sittelyä on tarpeen jatkaa kilpailuneuvostossa.          vasti pykälän 2 momentissa ehdotetaan nykyi-
7676: Esikäsittely voitaisiin päättää, vaikka asian-           seen tapaan, että kilpailuneuvoston päätökset
7677: osainen ei olisi antanut pyydettyä vastausta             olisivat pääsääntöisesti julkisia. Kilpailuneu-
7678: esityksen johdosta.                                      vosto voisi kuitenkin erityisistä syistä päättää
7679:    8 §. Pykälässä säädettäisiin kilpailuneuvos-          päätöksen kokonaan tai osaksi salassa pidettä-
7680: ton mahdollisuuksista nykyiseen tapaan kehot-            väksi. Samoin olisi nykyiseen tapaan neuvoston
7681: taa asianosaista saapumaan neuvoston istun-              antama päätös määrättävä salaiseksi siltä osin
7682: toon ja velvoittaa tämä esittämään liikekirjeen-         kuin se sisältää liike- tai ammattisalaisuutta
7683: vaihtonsa, kirjanpitonsa, pöytäkirjansa sekä             koskevia tietoja. Nykyiseen tapaan 3 momen-
7684: muut kilpailunrajoitusta selventävät asiakirjat.         tissa ehdotetaan, etteivät kilpailuneuvoston
7685:                                        1991 vp -   HE 163                                       7
7686: 
7687: asiakirjat olisi julkisia, ellei neuvosto toisin   2. Voimaantulo
7688: päätä.
7689:    13 §.Tarkempia määräyksiä lain täytäntöön-         Laki kilpailuneuvostosta ehdotetaan tulevak-
7690: panosta annettaisiin nykyiseen tapaan asetuk-      si voimaan mahdollisimman pian sen jälkeen
7691: sella, kuten säännökset kilpailuneuvoston sih-     kun se on hyväksytty ja vahvistettu.
7692: teerin kelpoisuusehdoista sekä kilpailuneuvos-
7693: ton kirjaamosta ja avustavasta henkilöstöstä.        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
7694:                                                    kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
7695: 8                                       1991 vp -   HE 163
7696: 
7697: 
7698: 
7699: 
7700:                                               Laki
7701:                                         kilpailuneuvostosta
7702: 
7703:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
7704: 
7705:                       1 luku                        telee ja esittelee kilpailuneuvostossa käsiteltävät
7706:                                                     asiat.
7707:          Toimivalta ja järjestysmuoto
7708: 
7709:                        1§                                                 2 luku
7710:    Kilpailuneuvosto käsittelee ja ratkaisee sille
7711:                                                                     Asian käsittely
7712: kilpailunrajoituksista annetun lain ( / ) mu-
7713: kaan kuuluvat asiat.                                                        6§
7714:    Kilpailuneuvosto toimii kauppa- ja teolli-         Kilpailunrajoitusta koskeva asia kilpailuneu-
7715: suusministeriön yhteydessä.                         vostossa tulee vireille kilpailunrajoituksista an-
7716:                                                     netun lain 7 tai 12-14 §:ssä tarkoitetulla esi-
7717:                        2§                           tyksellä. Esitys on tehtävä kirjallisesti. Kielle-
7718:   Kilpailuneuvostossa on puheenjohtaja, vara-       tystä kilpailunrajoituksesta poikkeamista tai
7719: puheenjohtaja ja seitsemän muuta jäsentä, jot-      myönnetyn poikkeuksen peruuttamista koske-
7720: ka kaikki ovat sivutoimisia ja jotka tasavallan     vat kilpailunrajoituksista annetun lain 19 §:ssä
7721: presidentti nimittää valtioneuvoston esityksestä    tarkoitetut asiat tulevat samoin vireille kirjalli-
7722: kolmeksi vuodeksi kerrallaan.                       sesta esityksestä.
7723:   Kilpailuneuvostoon voidaan perustaa pu-
7724: heenjohtajan virka, joka voidaan määrätä                                    7§
7725: myös sopimuspalkkaiseksi.                              Kilpailunrajoituksista annetun lain 15 §:ssä
7726:                                                     tarkoitetussa esikäsittelyssä on kilpailuneuvos-
7727:                                                     ton puheenjohtajan varattava sille elinkeinon-
7728:                         3§                          harjoittajalle tai elinkeinonharjoittajien yhteen-
7729:    Kilpailuneuvoston puheenjohtajalta ja vara-      liittymälle, jota esitys koskee, tilaisuus suulli-
7730: puheenjohtajalta vaaditaan, että he ovat suo-       sesti tai kirjallisesti vastata esitykseen. Puheen-
7731: rittaneet oikeustieteen kandidaatin tutkinnon ja    johtaja voi kuulla esityksen johdosta elinkei-
7732: ovat perehtyneitä tuomarin tehtäviin. Muut          nonharjoittajaa, johon kilpailunrajoitus koh-
7733: kilpailuneuvoston jäsenet on nimitettävä elin-      distuu. Esikäsittely voidaan päättää, vaikka
7734: keinotoiminnan eri aloja tuntevista henkilöistä     asianosainen ei olisi antanut pyydettyä vas-
7735: niin, että osa on perehtynyt kuluttajien ja osa     tausta esityksen johdosta.
7736: elinkeinonharjoittajien olosuhteisiin.
7737:                                                                             8§
7738:                         4§                             Kilpailuneuvosto voi kehottaa asianosaista
7739:    Kilpailuneuvosto on päätösvaltainen, kun         saapuroaan neuvoston istuntoon ja velvoittaa
7740: läsnä on puheenjohtaja tai varapuheenjohtaja        tämän esittämään liikekirjeenvaihtonsa, kiijan-
7741: ja vähintään neljä muuta jäsentä.                   pitonsa, pöytäkirjansa sekä muut kilpailunra-
7742:                                                     joitusta selventävät asiakirjat. Asiakirjojen esit-
7743:    Puheenjohtaja voi kilpailuneuvoston puoles-
7744:                                                     tämisvelvollisuus ei koske teknisluonteisia am-
7745: ta käsitellä ja ratkaista kilpailuneuvoston mää-
7746:                                                     mattisalaisuuksia.
7747: räämissä rajoissa merkitykseltään vähäiset asiat
7748: sekä ryhtyä asioissa valmisteleviin toimenpitei-       Milloin 1 momentissa tarkoitettua asiakirjo-
7749: siin.                                               jen esittämisvelvollisuutta ei täytetä tai asian-
7750:                                                     osainen jää ilman laillista estettä saapumatta
7751:                                                     kilpailuneuvoston istuntoon, asianosainen voi-
7752:                        5§                           daan sakon uhalla velvoittaa antamaan maini-
7753:     Kilpailuneuvostossa on sihteeri, joka valmis-   tut asiakirjat tai saapuroaan istuntoon.
7754:                                         1991 vp -   HE 163                                           9
7755: 
7756:    Kilpailuneuvosto voi kuulla asiantuntijoita      sekä sihteeriä syytetään virkarikoksesta Helsin-
7757: ja hankkia asiantuntijalausuntoja. Asiantunti-      gin hovioikeudessa.
7758: jalie suoritetaan valtion varoista kilpailuneu-
7759: voston määräämä palkkio. Asianosaisilie tulee                               12 §
7760: varata tilaisuus olla läsnä asiantuntijaa kuul-        Kilpailuneuvosto käsittelee asiat suljetuin
7761: taessa. Mikäli kilpailuneuvosto on saanut kir-      ovin, jollei neuvosto määrää asian käsittelyä
7762: jallisen asiantuntijalausunnon, on asianosaisille   julkiseksi.
7763: varattava tilaisuus tutustua siihen.                   Kilpailuneuvoston päätökset ovat julkisia,
7764:                                                     jollei neuvosto niitä erityisestä syytä päätä
7765:                       9§                            kokonaan tai osaksi salassa pidettäviksi. Pää-
7766:    Kilpailuneuvoston päätökseksi tulee enem-        tös on määrättävä salassa pidettäväksi siltä
7767: mistön mielipide. Äänten mennessä tasan pää-        osin kuin se sisältää liike- tai ammattisalaisuut-
7768: tökseksi tulee puheenjohtajan kannattama mie-       ta koskevia tietoja.
7769: lipide.                                                Kilpailuneuvoston asiakirjat eivät ole julki-
7770:                                                     sia, ellei neuvosto toisin päätä. Asianosainen ja
7771:                                                     elinkeinonharjoittaja, johon kilpailunrajoitus
7772:                     3 luku                          kohdistuu, on kuitenkin oikeutettu tutustu-
7773:              Erinäisiä säännöksiä                   maan kilpailuneuvoston asiakirjoihin siltä osin
7774:                                                     kuin ne eivät sisällä toisen liike- tai ammat-
7775:                        10 §                         tisalaisuuksia.
7776:    Kilpailuneuvoston jäsenet toimivat tuomarin
7777: vastuulla.                                                                 13 §
7778:    Kilpailuneuvoston jäsenen samoin kuin sih-         Tarkempia määräyksiä tämän lain täytän-
7779: teerin esteellisyydestä on soveltuvin osin voi-     töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
7780: massa, mitä tuomarin esteellisyydestä sääde-
7781: tään.                                                                      14 §
7782:    Kilpailuneuvoston puheenjohtajan ja jäsenen        Tämä laki tulee voimaan       päivänä
7783: on vannoHava tuomarinvala, jollei hän aikai-        kuuta 19
7784: semmin ole sitä tehnyt. Vala vannotaan kilpai-        Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
7785: luneuvostossa tai yleisessä tuomioistuimessa.       ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
7786:                                                     menpiteisiin.
7787:                     11 §                              Tällä lailla kumotaan kilpailuneuvostosta 29
7788:   Kilpailuneuvoston puheenjohtajaa ja jäsentä       päivänä heinäkuuta 1988 annettu laki (715/88).
7789: 
7790:      Helsingissä 18 päivänä lokakuuta 1991
7791: 
7792: 
7793:                                        Tasavallan Presidentti
7794:                                       MAUNO KONISTO
7795: 
7796: 
7797: 
7798: 
7799:                                                                        Ministeri Pertti Salolainen
7800: 
7801: 
7802: 
7803: 
7804: 2 3115180
7805:                                         1991 vp -     HE 164
7806: 
7807: 
7808: 
7809: 
7810:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kilpailuvirastosta
7811:                                    annetun lain 2 ja 3 §:n muuttamisesta
7812: 
7813: 
7814: 
7815: 
7816:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
7817:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi kilpai-       osin kuin ne ehdotetaan otettavaksi uuteen
7818: luvirastosta annettua lakia siten, että kilpailu-     kilpailunrajoituksia koskevaan lakiin.
7819: viraston tehtäviä selvennettäisiin kilpailuun liit-      Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
7820: tyvien aloitteiden tekemisessä ja että kumottai-      dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk-
7821: siin tietojen saantia koskevat säännökset siltä       sytty ja vahvistettu.
7822: 
7823: 
7824: 
7825: 
7826:                                            PERUSTELUT
7827: 
7828: 1. Nykyinen   tilanne,  ehdotetut                     säännösten ja määräysten purkamiseksi. Ehdo-
7829:    muutokset ja asian valmistelu                      tettu aloitteiden tekemisvelvollisuus koskisi
7830:                                                       myös kilpailua rajoittavien säännösten ja mää-
7831:    Kilpailuvirastosta annetun lain (711/88) 2 §:n     räysten soveltamisessa noudatettavia hallinto-
7832: mukaan virasto tutkii kilpailuolosuhteita, sel-       menette! yjä.
7833: vittää kilpailunrajoituksia, ryhtyy toimenpitei-
7834: siin kilpailunrajoitusten vahingollisten vaiku-          Kilpailuvirastosta annetun lain 3 §:n 1 mo-
7835: tusten poistamiseksi ja tekee aloitteita kilpailun    mentin mukaan elinkeinonharjoittajat ja niiden
7836: edistämiseksi sekä huolehtii muista sille sääde-      yhteenliittymät ovat velvollisia antamaan tieto-
7837: tyistä tai määrätyistä tehtävistä.                    ja kilpailuvirastolle kilpailuolosuhteita koske-
7838:    Erityislainsäädännöllä ja muulla julkisella        via tutkimuksia varten. Koska tämä säännös
7839: sääntelyllä on maassamme jätetty toimivan             ehdotetaan otettavaksi uuteen kilpailunrajoi-
7840: kilpailun ulkopuolelle elinkeinoelämän toimi-         tuksia koskevaan lakiin, ehdotetaan 3 §:n 1
7841: aloja estämällä alalle tuloa ja sulkemalla mark-      momentti kumottavaksi tarpeettomana. Sen
7842: kinoita tuontikilpailulta. Elinkeinotoimintaa         sijaan pykälän 2 ja 3 momentti, jotka koskevat
7843: suoraan tai välillisesti rajoittavien säännösten      tutkimustulosten julkaisemista sekä liike- ja
7844: kartoittaminen ja purkaminen on eri ministeri-        ammattisalaisuuksien paljastamista tuloksia
7845: öissä meneillään hallituksen talouspoliittisen        julkaistaessa, säilytettäisiin edelleen laissa.
7846: ministerivaliokunnan 24 päivänä marraskuuta              Asiaa on valmistellut kauppa- ja teollisuus-
7847:  !989 hyväksymän kilpailupoliittisen ohjelman         ministeriön 21 päivänä toukokuuta 1990 aset-
7848: puitteissa.                                           tama kilpailulainsäädännön tarkistamistyöryh-
7849:    Julkisen sääntelyn seuraaminen ja aloitteiden      mä, joka on kilpailulainsäädännön uudistamis-
7850: tekeminen eri viranomaisille heidän toimialal-        ehdotuksia valmistellessaan ottanut työnsä läh-
7851: laan olevien kilpailua rajoittavien säännösten        tökohtina huomioon muun muassa nykyisestä
7852: purkamiseksi voidaan nykyisenkin lain mukaan          lainsäädännöstä saadut kokemukset (komitean-
7853: tulkita kilpailuviraston tehtäväksi. Kuitenkin        mietintö 1991: 15).
7854: viraston keskeisen tehtävän korostamiseksi eh-
7855: dotetaan lain 2 §:ään lisättäväksi, että virasto        Työryhmän mietinnöstä on saatu lausunnot
7856: tekee aloitteita myös kilpailua rajoittavien          38 viranomaiselta, järjestöitä tai yritykseltä.
7857: 311519H
7858: 2                                        1991 vp -    HE 164
7859: 
7860: Vain muutamissa lausunnoissa on kiinnitetty           kaisesti hallituksen esitykset laiksi kilpailunra-
7861: huomiota kilpailuvirastosta annetun lain muut-        joituksista, laiksi kilpailuneuvostosta ja laeiksi
7862: tamista koskeviin esityksiin. Asiasta lausuneet       vakuutusyhtiölain sekä talletuspankkien toi-
7863: lausunnonantajatahot ovat suhtautuneet kilpai-        minnasta annetun lain muuttamisesta. Nämä
7864: luvirastoa koskeviin ehdotuksiin myönteisesti         esitykset muodostavat kokonaisuuden, joten ne
7865: ja korostaneet julkisen vallan ylläpitämän sään-      tulisi käsitellä ja saattaa voimaan samanaikai-
7866: telyn purkamisen tärkeyttä.                           sesti.
7867: 
7868: 
7869: 2. Esityksen organisatoriset ja ta-
7870:    loudelliset vaikutukset                            4. Voimaantulo
7871: 
7872:   Esityksellä ei ole organisatorisia eikä talou-
7873:                                                          Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
7874: dellisia vaikutuksia.
7875:                                                       lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty
7876:                                                       ja vahvistettu.
7877: 3. Riippuvuus muista esityksistä
7878:                                                         Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
7879:     Tämän esityksen kanssa annetaan samanai-          kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
7880: 
7881: 
7882: 
7883:                                                 Laki
7884:                     kilpailuvirastosta annetun lain 2 ja 3 §:n muuttamisesta
7885: 
7886:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
7887:   kumotaan kilpailuvirastosta 29 päivänä heinäkuuta 1988 annetun lain (711/88) 3 §:n l momentti
7888: sekä
7889:   muutetaan 2 § seuraavasti:
7890: 
7891:                        2§                             ten ja määräysten purkamiseksi sekä huolehtii
7892:    Kilpailuvirasto tutkii kilpailuolosuhteita, sel-   muista sille säädetyistä tai määrätyistä tehtä-
7893: vittää kilpailunrajoituksia, ryhtyy toimenpitei-      vistä.
7894: siin kilpailunrajoitusten vahingollisten vaiku-
7895: tusten poistamiseksi ja tekee aloitteita kilpailun      Tämä laki tulee voimaan         päivänä
7896: edistämiseksi ja kilpailua rajoittavien säännös-      kuuta 19
7897: 
7898:       Helsingissä 18 päivänä lokakuuta 1991
7899: 
7900: 
7901:                                         Tasavallan Presidentti
7902:                                        MAUNO KOIVISTO
7903: 
7904: 
7905: 
7906: 
7907:                                                                         Ministeri Pertti Salolainen
7908:                                          1991 vp -    HE 164                                           3
7909: 
7910:                                                                                                     Liite
7911: 
7912: 
7913: 
7914:                                                 Laki
7915:                     kilpailuvirastosta annetun lain 2 ja 3 §:n muuttamisesta
7916: 
7917:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
7918:   kumotaan kilpailuvirastosta 29 päivänä heinäkuuta 1988 annetun lain (71 1/88) 3 §:n 1 momentti
7919: sekä
7920:   muutetaan 2 § seuraavasti:
7921: 
7922: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
7923: 
7924:                         2§                                                    2§
7925:    Kilpailuvirasto tutkii kilpailuolosuhteita, sel-      Kilpailuvirasto tutkii kilpailuolosuhteita, sel-
7926: vittää kilpailunrajoituksia, ryhtyy toimenpitei-      vittää kilpailunrajoituksia, ryhtyy toimenpitei-
7927: siin kilpailunrajoitusten vahingollisten vaiku-       siin kilpailunrajoitusten vahingollisten vaiku-
7928: tusten poistamiseksi ja tekee aloitteita kilpailun    tusten poistamiseksi ja tekee aloitteita kilpailun
7929: edistämiseksi sekä huolehtii muista sille sääde-      edistämiseksi ja kilpailua rajoiltavien säännösten
7930: tyistä tai määrätyistä tehtävistä.                    ja määräysten purkamiseksi sekä huolehtii
7931:                                                       muista sille säädetyistä tai määrätyistä tehtä-
7932:                                                       vistä.
7933: 
7934:                         3§                                                  3§
7935:    Elinkeinonharjoittaja tai elinkeinonharjoitta-          (1 mom. kumotaan)
7936: jien yhteenliittymä on velvollinen antamaan
7937: kilpailuvirastolle tietoja, joita tämä 2 §:ssä tar-
7938: koitettuja kilpailuolosuhdetutkimuksia varten
7939: tarvitsee. Tiedot on annettava viranomaisen
7940: määräämän riittävän pitkän ajan kuluessa ja ne
7941: on annettava niin vaadittaessa kirjallisina.
7942: 
7943: 
7944:                                                            Tämä laki tulee voimaan     päivänä
7945:                                                       19     .
7946:                                          1991 vp -   HE 165
7947: 
7948: 
7949: 
7950: 
7951:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi vakuutusyhtiölain
7952:                                   sekä talletuspankkien toiminnasta annetun lain muuttami-
7953:                                   sesta
7954: 
7955: 
7956: 
7957: 
7958:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
7959: 
7960:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi kilpai-      nakkainen valvontaoikeus, mutta nykytilan-
7961: lunrajoituksista annetun esityksen mukaisesti        teesta poiketen valvontaviranomaisilla olisi
7962: säännöksiä, jotka koskevat pankkitarkastusvi-        myös rinnakkainen esityksenteko-oikeus kilpai-
7963: raston tai sosiaali- ja terveysministeriön esityk-   luneuvostolle.
7964: senteko-oikeutta kilpailuneuvostolle pääasiassa
7965: pankki- tai vakuutustoimintaa koskevissa               Lait on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
7966: asioissa. Mainituilla erityisvalvontaviranomai-      dollisimman pian sen jälkeen kun ne on hyväk-
7967: silla olisi edelleen kilpailuviraston kanssa rin-    sytty ja vahvistettu.
7968: 
7969: 
7970: 
7971: 
7972:                                           PERUSTELUT
7973: 
7974: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                     ranomaiset eivät tee esitystä asian käsittelemi-
7975:    muutokset                                         sestä kilpailuneuvostossa, voi kilpailuvirasto
7976:                                                      tehdä esityksen.
7977:    Pankki- ja vakuutustoimintaa koskevien kil-          Esityksessä laiksi kilpailunrajoituksista ehdo-
7978: pailunrajoitusten valvonnasta sekä rajoitusten       tetaan kilpailunrajoituksen vahingollisten vai-
7979: vahingollisten vaikutusten poistamiseen liitty-      kutusten poistamiseksi kaikki tarpeelliset toi-
7980: vistä menettelytavoista on säädetty kilpailunra-     menpiteet keskitettäviksi ensisijaisesti kilpailu-
7981: joituksista annetussa laissa (709/88), vakuutus-     virastoon. Pääasiassa pankki- tai vakuutustoi-
7982: yhtiölaissa (1062/79) ja talletuspankkien toi-       mintaa koskevissa asioissa ehdotetaan kuiten-
7983: minnasta annetussa laissa (1268/90). Säännös-        kin näiden alojen erityisasiantuntemuksen
7984: ten mukaan kilpailuvirastolla ja muilla valvon-      vuoksi, että pankkitarkastusvirastolla tai sosi-
7985: taviranomaisilla eli pankkitarkastusvirastolla ja    aali- ja terveysministeriöllä olisi kilpailuviras-
7986: sosiaali- ja terveysministeriöllä on rinnakkainen    ton kanssa nykyiseen tapaan rinnakkainen val-
7987: valvontaoikeus pääasiassa pankki- ja vakuutus-       vontaoikeus ja nykysääntelystä poiketen kilpai-
7988: toimintaa koskevissa kilpailunrajoitustapauk-        luviraston kanssa rinnakkainen mahdollisuus
7989: sissa. Tilanteessa, jossa valvontaviranomaiset       tehdä esitys asian käsittelemisestä kilpailuneu-
7990: eivät ole neuvotteluin tai muulla tavoin kyen-       vostossa silloin, kun neuvotteluin tai muulla
7991: neet poistamaan kilpailunrajoituksen vahingol-       tavoin ei ole onnistuttu poistamaan kilpailun-
7992: lisia vaikutuksia, pääasiassa pankkitoimintaa        rajoituksen vahingollisia vaikutuksia. Asian kä-
7993: koskevista asioista tekee neuvotteluesityksen        sittelyn aloittanut valvontaviranomainen saat-
7994: kilpailuneuvostolle ensisijaisesti pankkitarkas-     taisi sen myös loppuun. Tarkoituksenmukaises-
7995: tusvirasto ja pääasiassa vakuutustoimintaa           ta yhteistyöstä johtuen myös toiselle valvonta-
7996: koskevissa asioissa ensisijaisesti sosiaali- ja      viranomaiselle olisi kuitenkin varattava mah-
7997: terveysministeriö. Mikäli mainitut valvontavi-       dollisuus antaa asiasta lausunto. Kilpailunra-
7998: 311539E
7999: 2                                         1991 vp -   HE 165
8000: 
8001: joituksia koskevassa esityksessä ehdotetaan           sillä ainakin tulisi olla rinnakkainen valvonta-
8002: myös luovuttavaksi kilpailunrajoitusten oma-          oikeus. Pankkitarkastusvirasto ehdotti itselleen
8003: aloitteisesta ilmoitusvelvollisuudesta sekä, että     pankkitoiminnan osalta rinnakkaista valvonta-
8004: elinkeinonharjoittajien tietojenautovelvollisuu-      oikeutta ja toissijaista esityksenteko-oikeutta
8005: den tehosteena käytettäisiin uhkasakkoa nykyi-        kilpailuneuvostolle. Nyt ehdotetusta valvon-
8006: sen rikosoikeudellisen seuraamuksen sijasta.          nasta on neuvoteltu mainittujen valvontaviran-
8007:    Tässä esityksessä ehdotetut muutokset va-          omaisten kanssa.
8008: kuutusyhtiölakiin sekä talletuspankkien toi-
8009: minnasta annettuun lakiin vastaavat kilpailun-
8010: rajoituksista annettua esitystä.                      3. Esityksen organisatoriset ja ta-
8011:                                                          loudelliset vaikutukset
8012: 2. Asian valmistelu                                     Esityksellä ei ole organisatorisia eikä talou-
8013:                                                       dellisia vaikutuksia.
8014:    Asiaa on valmistellut kauppa- ja teollisuus-
8015: ministeriön 21 päivänä toukokuuta 1990 aset-
8016: tama työryhmä, joka on kilpailulainsäädännön          4. Riippuvuus muista esityksistä
8017: uudistamisehdotuksia valmistellessaan ottanut
8018: työnsä lähtökohtina huomioon muun muassa
8019: nykyisestä lainsäädännöstä saadut kokemukset             Tämän esityksen kanssa annetaan samanai-
8020: (komiteanmietintö 1991: 15). Työryhmä ehdotti         kaisesti esitykset laiksi kilpailunrajoituksista,
8021: myös pääasiassa pankki- ja vakuutoiminnan             laiksi kilpailuneuvostosta ja laiksi kilpailuviras-
8022: osalta kilpailuurajoi tusten vahingollisten vaiku-    tosta annetun lain 2 ja 3 §:n muuttamisesta.
8023: tusten poistamiseksi käytävien neuvottelujen ja       Nämä esitykset muodostavat kokonaisuuden,
8024: kilpailuneuvostelle tehtävän esityksen teko-oi-       joten ne tulisi käsitellä ja saattaa voimaan
8025: keuden keskittämistä kokonaisuudessaan kil-           samanaikaisesti.
8026: pailuvirastoon.
8027:    Kilpailulainsäädännön        tarkistamistyöryh-
8028: män mietinnöstä on saatu lausunto 38 viran-           5. Voimaantulo
8029: omaiselta, järjestöitä tai yritykseltä. Pankki- ja
8030: vakuutusalan kilpailunrajoitusten valvonnan              Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdolli-
8031: järjestämiseen on lausunnoissa kiinnitetty huo-       simman pian sen jälkeen kun ne on hyväksytty
8032: miota lähinnä näiden valvontaviranomaisten            ja vahvistettu.
8033: sekä pankki- tai vakuutustoimintaa edustavien
8034: järjestöjen taholta. Sosisaali- ja terveysministe-      Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
8035: riö katsoi, että vakuutusalan kilpailunrajoitus-      kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
8036: ten valvonta tulisi säilyttää nykyisellään tai että   set
8037:                                         1991 vp -    HE 165                                        3
8038: 
8039: 
8040: 1.
8041:                                                Laki
8042:                                  vakuutusyhtiölain muuttamisesta
8043: 
8044:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8045:   kumotaan 28 päivänä joulukuuta 1979 annetun vakuutusyhtiölain (1062/79) 14 a luvun 7 §,
8046: sellaisena kuin se on 5 päivänä huhtikuuta 1991 annetussa laissa (632/91), sekä
8047:   muutetaan 14 a luvun 3 ja 4 §, sellaisina kuin ne ovat mainitussa 5 päivänä huhtikuuta 1991
8048: annetussa laissa, seuraavasti:
8049:                    14 a luku                         tamaa kehotusta ole noudatettu, ministeriön on
8050:             Kilpailun turvaaminen                    tehtävä esitys kilpailunrajoituksen käsittelemi-
8051:                                                      sestä kilpailuneuvostossa.
8052:                        3§
8053:    Jos sosiaali- ja terveysministeriö katsoo kil-                            4 §
8054: pailunrajoituksella olevan kilpailunrajoituksista      Kilpailuviraston on kilpailunrajoituksista an-
8055: annetun lain 8 tai 9 §:ssä tarkoitettuja vahin-      netun lain 19 §:n 1 momentissa tarkoitetun
8056: gollisia vaikutuksia asiassa, jossa on sovelletta-   hakemuksen johdosta kuultava sosiaali- ja ter-
8057: va sanottua lakia, ministeriön on ryhdyttävä         veysministeriötä silloin, kun asia koskee vakuu-
8058: tarpeellisiin toimenpiteisiin niiden poistamisek-    tusyhtiöiden toimintaa.
8059: si. Jollei ministeriö ole onnistunut neuvotteluin
8060: poistamaan kilpailunrajoituksen vahingollisia          Tämä    laki tulee    voimaan         päivänä
8061: vaikutuksia eikä ministeriön mahdollisesti an-                kuuta 19
8062: 4                                      1991 vp -   HE 165
8063: 
8064: 
8065: 2.
8066:                                              Laki
8067:                   talletuspankkien toiminnasta annetun lain muuttamisesta
8068: 
8069:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8070:   kumotaan talletuspankkien toiminnasta 28 päivänä joulukuuta 1990 annetun lain (1268/90)
8071: 43 §:n 2 momentti ja 61 §,
8072:   muutetaan 45 ja 47 § sekä:
8073:   lisätään 44 §:ään uusi 4 momentti seuraavasti:
8074: 
8075:                      44 §                                               47 §
8076:                                                      Pankkitarkastusviraston kilpailunrajoituksis-
8077:   Pankkitarkastusviraston ja kilpailuviraston      ta annetun lain ja tämän luvun nojalla teke-
8078: on oltava tarkoituksenmukaisessa yhteistyössä      mään päätökseen ei saa hakea muutosta valit-
8079: keskenään.                                         tamalla.
8080: 
8081:                        45 §                          Tämä    laki tulee   voimaan         päivänä
8082:   Kilpailuviraston on kilpailunrajoituksista an-            kuuta 19
8083: netun lain 19 §:n 1 momentissa tarkoitetun
8084: hakemuksen johdosta kuultava pankkitarkas-
8085: tusvirastoa silloin, kun asia koskee pankkitoi-
8086: mintaa.
8087: 
8088:      Helsingissä 18 päivänä lokakuuta 1991
8089: 
8090: 
8091:                                       Tasavallan Presidentti
8092:                                       MAUNO KOIVISTO
8093: 
8094: 
8095: 
8096: 
8097:                                                                      Ministeri Pertti Salolainen
8098:                                          1991 vp -   HE 165                                           5
8099: 
8100:                                                                                                    Liite
8101: 
8102: 1.
8103: 
8104:                                                Laki
8105:                                  vakuutusyhtiölain muuttamisesta
8106: 
8107:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8108:   kumotaan 28 päivänä joulukuuta 1979 annetun vakuutusyhtiölain (1062/79) 14a luvun 7 §,
8109: sellaisena kuin se on 5 päivänä huhtikuuta 1991 annetussa laissa (632/91), sekä
8110:   muutetaan 14 a luvun 3 ja 4 §, sellaisina kuin ne ovat mainitussa 5 päivänä huhtikuuta 1991
8111: annetussa laissa, seuraavasti:
8112: 
8113: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
8114: 
8115:                                              14 a luku
8116:                                       Kilpailun turvaaminen
8117:                        3§                                                     3§
8118:   Jos sosiaali- ja terveysministeriö katsoo kil-        Jos sosiaali- ja terveysministeriö katsoo kil-
8119: pailunrajoituksella olevan kilpailunrajoituksista    pailunrajoituksella olevan kilpailunrajoituksista
8120: annetun lain 7 §:ssä tarkoitettuja vahingollisia     annetun lain 8 tai 9 §:ssä tarkoitettuja vahin-
8121: vaikutuksia asiassa, jossa on sovellettava sanot-    gollisia vaikutuksia asiassa, jossa on sovelletta-
8122: tua lakia, ministeriön on ryhdyttävä neuvotte-       va sanottua lakia, ministeriön on ryhdyttävä
8123: luun näiden vaikutusten poistamiseksi. Jollei        tarpeellisiin toimenpiteisiin niiden poistamiseksi.
8124: ministeriö ole onnistunut neuvotteluin poista-       Jollei ministeriö ole onnistunut neuvotteluin
8125: maan kilpailunrajoituksen vahingollisia vaiku-       poistamaan kilpailunrajoituksen vahingollisia
8126: tuksia eikä ministeirön mahdollisesti antamaa        vaikutuksia eikä ministeriön mahdollisesti an-
8127: kehotusta ole noudatettu, ministeriön on teh-        tamaa kehotusta ole noudatettu, ministeriön on
8128: tävä esitys kilpailunrajoituksen käsittelemisestä    tehtävä esitys kilpailunrajoituksen käsittelemi-
8129: kilpailuneuvostossa.                                 sestä kilpailuneuvostossa.
8130: 
8131:                        4§                                                    4§
8132:    Ennen kuin kilpailuvirasto tekee päätöksen          Kilpailuviraston on kilpailunrajoituksista an-
8133: kilpailunrajoituksista annetun lain 8 §:n 4 mo-      netun lain 19 §:n 1 momentissa tarkoitetun
8134: mentissa tarkoitetussa, vakuutusyhtiötoimintaa       hakemuksen johdosta kuultava sosiaali- ja ter-
8135: koskevassa asiassa, viraston on kuultava so-         veysministeriötä silloin, kun asia koskee vakuu-
8136: siaali- ja terveysministeriötä. Vastaavasti kil-     tusyhtiöiden toimintaa.
8137: pailuneuvoston on kilpailunrajoituksista anne-
8138: tun lain 18 §:n 1 momentissa tarkoitetun hake-
8139: muksen johdosta kuultava sosiaali- ja terveys-
8140: ministeriötä silloin, kun asia koskee vakuutus-
8141: yhtiöiden toimintaa.
8142: 
8143:                        7§
8144:    Kun tuomioistuin käsittelee vakuutusyhtiön          (kumotaan)
8145: toiminnan yhteydessä tehtyä kilpailunrajoitusri-
8146: kosta tai -rikkomusta koskevaa asiaa, sen on
8147: varattava sosiaali- ja terveysministeriölle tilai-
8148: suus tulla kuulluksi.
8149:                                                        Tämä laki tulee voimaan       päivänä
8150:                                                      kuuta 19
8151: 6                                       1991 vp -   HE 165
8152: 
8153: 2.
8154:                                               Laki
8155:                   talletuspankkien toiminnasta annetun lain muuttamisesta
8156: 
8157:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8158:   kumotaan talletuspankkien toiminnasta 28 päivänä joulukuuta 1990 annetun lain (1268/90)
8159: 43 §:n 2 momentti ja 61 §,
8160:   muutetaan 45 ja 47 § sekä:
8161:   lisätään 44 §:ään uusi 4 momentti seuraavasti:
8162: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
8163: 
8164:                       43 §
8165: 
8166:   Kilpailunrajoituksista annetun lain 8 §:n 4          (2 momentti kumotaan)
8167: momentissa tarkoitetun poikkeuksen ilmoitusvel-
8168: vollisuudesta myöntää pankkitarkastusvirasto
8169: kuultuaan asiasta kilpailuvirastoa.
8170: 
8171:                                                 44 §
8172: 
8173:                                                        Pankkitarkastusviraston ja kilpailuviraston on
8174:                                                     oltava tarkoituksenmukaisessa yhteistyössä kes-
8175:                                                     kenään.
8176: 
8177:                        45 §                                               45 §
8178:    Kilpailunrajoituksista annetun lain 18 §:n 1        Kilpailuviraston on kilpailunrajoituksista an-
8179: momentissa tarkoitetun hakemuksen johdosta          netun lain 19 §:n 1 momentissa tarkoitetun
8180: kilpailuneuvoston on kuultava myös pankkitar-       hakemuksen johdosta kuultava pankkitarkastus-
8181: kastusvirastoa silloin, kun asia koskee pankki-     virastoa silloin, kun asia koskee pankkitoimin-
8182: toimintaa.                                          taa.
8183: 
8184:                        47 §                                              47 §
8185:    Pankkitarkastusviraston 43 §:n 2 momentin          Pankkitarkastusviraston kilpailunraj oituksis-
8186: nojalla tekemään päätökseen, jolla hakemus on       ta annetun lain ja tämän luvun nojalla teke-
8187: hylätty, saa hakea muutosta korkeimmalta hal-       mään päätökseen ei saa hakea muutosta valit-
8188: linto-oikeudelta siinä järjestyksessä kuin muu-     tamalla.
8189: toksenhausta hallintoasioissa annetussa laissa on
8190: säädetty. Muutoin pankkitarkastusviraston kil-
8191: pailunrajoituksista annetun lain ja tämän luvun
8192: nojalla tekemään päätökseen ei saa hakea
8193: muutosta valittamalla.
8194: 
8195:                        61 §
8196:    Joka jättää täyttämättä 43 §:n 1 momentissa         (kumotaan)
8197: säädetyn ilmoitus- tai tietojenantovelvollisuuden
8198: tai 46 §:n 2 momentissa säädetyn asiakirjojen
8199: esittämisvelvollisuuden on tuomittava talletus-
8200: pankk ir ik k om ukses ta sakkoon, jollei teko
8201: ole vähäinen tai siitä ei ole muualla laissa
8202: säädetty ankarampaa rangaistusta.
8203: 
8204:                                                        Tämä    laki tulee    voimaan         päivänä
8205:                                                                  kuuta 19
8206:                                        1991 vp -    HE 166
8207: 
8208: 
8209: 
8210: 
8211:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi huoneenvuokralain
8212:                                  muuttamisesta ja laiksi indeksiehdon käytön rajoittamisesta
8213:                                  annetun lain muuttamisesta
8214: 
8215: 
8216: 
8217: 
8218:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
8219: 
8220:    Esityksellä jatketaan vuoden 1991 alussa         rauksen kohde ja vuokralainen pysyvät samoi-
8221: aloitettua asuinhuoneiston vuokrien sääntelystä     na. Esitys ei koskisi myöskään nykyistä arava-
8222: luopumista. Tässä tarkoituksessa ehdotetaan,        vuokrien määräytymisjärjestelmää.
8223: että asuinhuoneiston vuokrien sääntelyä ja             Esitykseen liittyy ehdotus laiksi indeksiehdon
8224: siihen liittyviä muita, muun muassa vuokralai-      käytön rajoittamisesta annetun lain muuttami-
8225: sen irtisanomissuojaa koskevia huoneenvuok-         sesta. Muutoksen tarkoituksena on tehdä mah-
8226: ralain säännöksiä ei sovellettaisi lain voimaan-    dolliseksi sopia jo vuokrasopimusta tehtäessä
8227: tulon jälkeen tehtyihin asuinhuoneistoa koske-      vuokran tarkistamisesta vuokrasuhteen aikana
8228: viin vuokrasopimuksiin. Mainittujen säännös-        niissä toistaiseksi voimassa olevissa tai vähin-
8229: ten sijasta näihin asuinhuoneiston vuokrasuh-       tään kolmeksi vuodeksi tehdyissä asuinhuo-
8230: teisiin sovellettaisiin liikehuoneistojen vuok-     neiston vuokrasopimuksissa, joita vuokrien
8231: rasuhteita koskevia vastaavia säännöksiä.           sääntely ei enää koskisi.
8232: Esitys ei koskisi voimassa olevia sopimuksia           Lait on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
8233: eikä sellaisia uusia sopimuksia, joissa vuok-       päivänä tammikuuta 1992.
8234: 
8235: 
8236: 
8237: 
8238:                                          PERUSTELUT
8239: 
8240: 1.   Nykyinen tilanne ja ehdotetut                     Niissä asuinhuoneiston vuokrasuhteissa, jois-
8241:      muutokset    huoneenvuokrala-                  sa sääntelystä on luovuttu, vuokrasuhteen osa-
8242:      kiin                                           puolet voivat sopia vuokrasta vapaasti sekä
8243:                                                     vuokrasopimusta tehtäessä että vuokrasuhteen
8244: 1.1. Nykyinen tilanne                               aikana. Kohtuutonta vuokraa voidaan kuiten-
8245:    Vuoden 1991 alusta huoneenvuokralakiin           kin tuomioistuimessa alentaa. Sääntelyssä mah-
8246: lisättiin uusi 21 luku asuinhuoneiston vuokrien     dollisuus sopia vuokrasta on, eräitä laissa
8247: sääntelystä luopumisesta. Sääntelystä luovut-       määriteltyjä tilanteita lukuunottamatta, rajattu
8248: tiin tuolloin siten, että asuinhuoneiston vuok-     sekä vuokrasopimusta tehtäessä että vuok-
8249: rien sääntelystä annettujen ja sääntelyyn liitty-   rasuhteen aikana valtioneuvoston antaman ta-
8250: vien, muun muassa vuokralaisen irtisanomis-         soyleisohjeen mukaiseen määrään. Rajaus ei
8251: suojaa koskevien huoneenvuokralain säännös-         koske tilanteita, joissa asuinhuoneisto vuokra-
8252: ten soveltamisalaa supistettiin. Niihin asuin-      taan ensimmäisen kerran, tai joissa huoneisto
8253: huoneiston vuokrasuhteisiin, jotka jäivät näi-      ei ole edellisten kahden vuoden aikana ollut
8254: den säännösten soveltamisalan ulkopuolelle,         vuokrattuna, eikä tilanteita, joissa vuokratta-
8255: ryhdyttiin soveltamaan liikehuoneiston vuok-        vassa asunnossa on tehty peruskorjaus tai
8256: rasuhteita koskevia huoneenvuokralain vastaa-       siihen verrattava muu korjaustyö. Valtioneu-
8257: via säännöksiä.                                     voston tasoyleisohjeen tulee lain mukaan olla
8258: 
8259: 311561D
8260: 2                                      1991 vp -    HE 166
8261: 
8262: yleisohje kohtuullisina pidettävistä asuinhuo-      vuokrasuhteen jatkumista vastoin vuokranan-
8263: neistojen vuokrista eri paikkakunnilla sekä         tajan tahtoa. Sääntely suppeammassa merkityk-
8264: huoneiston vuokra-arvoa korottavista ja alen-       sessä voidaan itse asiassa nähdä osana vuokra-
8265: tavista tekijöistä. Tasoyleisohje ei kuitenkaan     laisen     irtisanomissuojajärjestelmää,   jonka
8266: ole sen enempää vuokrasopimuksen osapuolia          keskeisenä sisältönä on vuokralaisen mahdolli-
8267: sitova heidän sopiessa vuokrasta, kuin tuomio-      suus vaatia vuokrasuhteen jatkamista, ellei
8268: istuintakaan sitova sen harkitessa yksittäistapa-   irtisanomiselle ole olemassa määrättyjä laissa
8269: uksessa vuokran kohtuullisuutta.                    säädettyjä perusteita. Asuinhuoneiston vuok-
8270:    Kun sääntelystä on luovuttu, vuokrananta-        rasuhteissa, joita sääntely ei koske, vuokralai-
8271: jana ei enää ole mahdollisuutta vuokrasuhteen       sen irtisanomissuoja muodostuu lakimääräisistä
8272: aikana yksipuolisesti korottaa vuokraa ilman,       irtisanomisajoista, mahdollisuudesta saada
8273: että siitä on sovittu. Sääntelyssä tämä on          muuttopäivä siirrettyä sekä mahdollisuudesta
8274: mahdollista valtioneuvoston antaman koro-           vaatia tuomioistuimessa irtisanomisen julista-
8275: tusyleisohjeen määrään saakka pelkästään            mista tehottomaksi tai eräissä tapauksissa
8276: vuokranantajan ilmoituksella. Korotusyleisoh-       vahingonkorvausta irtisanomisen johdosta. Irti-
8277: jetta suuremmankin korotuksen vuokraan              sanomisaikoja, jotka ovat vuokralaista irtisa-
8278: vuokranantaja voi tehdä yksipuolisin tahdon         nottaessa vähintään kolme kuukautta ja, jos
8279: ilmaisuin saatuaan sille tuomioistuimen hyväk-      vuokrasuhde on jatkunut yli vuoden, vähintään
8280: symisen. Sääntelystä luopumisen jälkeen vuok-       kuusi kuukautta sekä vuokralaisen irtisanoutu-
8281: ran korottaminen vuokrasuhteen aikana edel-         essa enintään kuukauden pituiset, ei ole muutet-
8282: lyttää aina molempien osapuolten hyväksymis-        tu. Myös mahdollisuus muuttopäivän siirtoon
8283: tä. Vuokran tarkistamisesta voidaan huoneen-        on pysynyt ennallaan.
8284: vuokralain mukaan sopia paitsi tarkistuksen            Irtisanomissuojan tarkistamisesta seuraa, et-
8285: tullessa ajankohtaiseksi myös jo vuokrasopi-        tä vuokrasuhteen kestosta sopimista ei ole
8286: musta tehtäessä. Sopimista vuokran korottami-       sääntelystä luovuttaessa tarpeen rajoittaa.
8287: sesta on kuitenkin usein rajoitettu määräaikai-     Sääntelyssäkin on aina ollut mahdollista tehdä
8288: sin yleisin sopimusoikeudenisin rajoituksin. Tä-    vuokrasopimus joko irtisanomisen perusteella
8289: mä on yleensä tehty muulla, kuin huoneen-           päättyväksi taikka määräajaksi. Jotta säänte-
8290: vuokralainsäädännöllä. Parhaillaankin on voi-       lyyn liittyvää irtisanomissuojaa ei määräaikai-
8291: massa laki indeksiehdon käytön rajoittamises-       sin sopimuksin syrjäytettäisi, sääntelyssä on
8292: ta, joka estää käytännössä lähes kokonaan           määräaikaisenkin sopimuksen päättymiselle
8293: vuokran korottamisesta sopimisen etukäteen.         säädetty edellytykseksi laissa määriteltyjen
8294:    Sääntelystä luopumisen jälkeenkin vuokra-        päättymisperusteiden olemassaolo. Sääntelyssä-
8295: laisella on edelleen mahdollisuus vaatia vuok-      kään näitä perusteita ei kuitenkaan edellytetä
8296: raa alleunettavaksi tuomioistuimessa, jos vuok-     tilapäisissä, enintään kahden vuoden pituisissa
8297: ra olennaisesti ylittää vuokra-arvoltaan saman-     määräaikaisissa sopimuksissa eikä myöskään
8298: veroisista huoneistoista paikkakunnalla makse-      pitkissä, vähintään viiden vuoden määräaikai-
8299: tun kohtuullisen käyvän vuokran ilman huo-          sissa sopimuksissa.
8300: neenvuokrasuhteissa hyväksyttäväksi katsotta-          Vuokrasopimuksen kestoajasta annetun huo-
8301: vaa syytä. Vuokran kohtuullisuutta koskevaan        neenvuokralain säännöksen soveltamisalaa ei
8302: harkintaan vaikuttaa muun ohessa asuntojen          ole katsottu tarpeelliseksi rajoittaa aravavuok-
8303: kysyntä- ja tarjontatilanne paikkakunnalla.         ra-asuntoa koskevien vuokrasuhteiden kohdal-
8304: Alentaessaan vuokraa tuomioistuin voi edel-         la. Näin ollen vuoden 1991 alusta voimaan
8305: leen myös määrätä palautettavaksi liikaa mak-       tulleet vuokrasuhteen kestoa koskevat sopimis-
8306: setun vuokran enintään kahdelta vuodelta.           vapauden laajentamiset ovat ulottuneet myös
8307: Menettely poikkeaa sääntelyn mukaisesta me-         aravavuokrasuhteisiin. Myös aravavuokrasuh-
8308: nettelystä lähinnä siten, että sääntelyssä vuokra   teissa on mainitusta ajankohdasta lukien ollut
8309: voidaan joissakin tapauksissa_llläärätä palau-      koko maassa ja koko aravavuokra-asuntokan-
8310: tettavaksi kahta vuotta pidemmältä ajalta,          nassa mahdollista tehdä tilapäisiä määräaikai-
8311: enintään kuitenkin kolmelta vuodelta.               sia, enintääD kahden vuoden pituisia sopimuk-
8312:    Kun vuokranantajana ei enää ole lakiin           sia sekä pitkiä määräaikaisia, vähintään viiden
8313: perustuvaa mahdollisuutta yksipuolisesti korot-     vuoden pituisia sopimuksia, joiden päättymi-
8314: taa vuokraa vuokrasuhteen aikana, ei vuokra-        nen ei ole edellyttänyt laissa määriteltyjen
8315: laisella ole voitu säilyttää oikeutta vaatia        päättymisperusteiden olemassaoloa. Tämän Ii-
8316:                                        1991 vp -     HE 166                                         3
8317: 
8318: säksi myös aravavuokrasuhteissa on ollut mah-        sääntelystä annettujen ja siihen liittyvien huo-
8319: dollista siinä osassa maata ja asuntokantaa,         neenvuokralain säännösten soveltamisalaa si-
8320: jossa sääntelystä on luovuttu, tehdä rajoituk-       ten, että sääntely ei koskisi enää lain voimaan-
8321: sitta määräaikaisa vuokrasopimuksia, joiden          tulon jälkeen tehtyjä asuinhuoneiston vuokra-
8322: päättymiseltä ei edellytetä laissa määriteltyjen     sopimuksia (129 § 1 momentti). Vuoden 1991
8323: päättymisperusteiden olemassaoloa.                   alussa toteutettu sääntelystä luopuminen, jossa
8324:    Vuoden 1991 alusta asuinhuoneistojen vuok-        sääntelystä vapautuvat vuokrasuhteet määräy-
8325: rien sääntelystä haluttiin luopua ensisijaisesti     tyvät vuokrattavan asunnon valmistumisajan-
8326: niillä alueilla, joilla vuokra-asuntojen kysynnän    kohdan ja maantieteellisen sijainnin perusteella,
8327: ja tarjonnan voitiin katsoa olevan osapuilleen       on tarkoitus jättää edelleen voimaan (129 § 2
8328: tasapainossa. Sääntelystä luopumisella ei kui-       momentti).
8329: tenkaan haluttu muuttaa olemassa olevia vuok-           Vuokra-asuntoja on kaikkiaan noin 495 000
8330: rasuhteita.                                          eli noin neljännes käytössä olevasta asuntokan-
8331:    Tämän mukaisesti asuionhuoneiston vuokri-         nasta. Näistä on aravavuokra-asuntoja noin
8332: en sääntelystä annettujen ja niihin läheisesti       275 000 ja vapaarahoitteisa vuokra-asuntoja
8333: liittyvien huoneenvuokralain säännösten sovel-       noin 220 000 asuntoa.
8334:  tamisalaa supistettiin siten, että näitä säännök-      Asukkaiden vuosittaisen vaihtuvuuden on
8335: siä ei ole sovellettu enää vuoden 1991 alusta        arvioitu olevan vapaarahoitteisessa vuokra-
8336:  Mikkelin, Kuopion, Pohjois-Karjalan, Vaasan,        asuntokannassa noin 10 prosenttia. Tämän
8337:  Keski-Suomen, Oulun ja Lapin läänissä kor-          perusteella sääntelystä luopuminen koskisi en-
8338:  keakoulupaikkakuntia eli Kuopion, Joensuun,         simmäisenä vuonna arviolta 22 000 asuntoa.
8339:  Vaasan, Jyväskylän, Oulun ja Rovaniemen             Sääntelystä vapaa vuokra-asuntokanta kasva-
8340:  kaupunkia lukuunottamatta tammikuun 1 päi-          nee vuosittain jonkin aikaa, ensin lähes saman
8341:  vänä 1991 tai sen jälkeen valmistuneita asuin-      suuruisella ja myöhemmin hieman pienemmällä
8342:  huoeistoja koskeviin vuokrasuhteisiin.              määrällä. Uusia vuokra-asuntoja arvioidaan
8343:     Vuoden 1991 alusta toteutettu sääntelystä        saatavan vuokra-asuntomarkkinoille ensimmäi-
8344:  luopuminen ei koskenut aravuokrien määräy-          senä vuonna noin 10 000. Tästä osa on uutta
8345:  tymistä.                                            asuntotuotantoa ja osa vanhaa asuntokantaa,
8346:                                                      muun muassa tällä hetkellä myymättä olevia
8347:                                                      asuntoja. Uusia vuokra-asuntoja arvioidaan
8348: 1.2. Ehdotetut muutokset ja niiden yhteis-           tulevan asuntomarkkinoille myöhempinä vuo-
8349:      kunnalliset vaikutukset                         sina jonkin verran vähemmän.
8350:                                                         Arviolta noin kolmanneksessa nykyistä va-
8351:    Hallitus esittää, että asuinhuoneiston vuok-      paarahoitteista vuokra-asuntokantaa vuok-
8352: rien sääntelystä luopumista jatketaan. Tavoit-       rasuhteet jatkunevat nykyisen kaltaisina ja
8353: teena on luopua sääntelystä riittävän suuressa       saattavat pysyä sääntelyn piirissä verraten pit-
8354: osassa vuokra-asuntokantaa niin, että vuokra-        kään.
8355: asuntojen tarjontaa saataisiin sen vaikutuksesta        Sääntelystä luopuminen uusissa vuokrasuh-
8356: nopeasti lisättyä.                                   teissa saattaa lisätä merkittävästi kiinnostusta
8357:    Sääntelystä luopuminen on tarkoitus toteut-       uusia vuokrasuhteita. Jotta vuokrasopimuksen
8358: taa nytkin supistamalla eräiden huoneenvuok-         uusimista ei käytettäisi pelkästään keinona
8359: ralain säännösten soveltamisalaa samaan ta-          syrjäyttää vuokralaisen nykyinen irtisanomis-
8360: paan kuin luovuttaessa sääntelystä vuoden            suoja, ehdotetaan, että sääntelystä luopumista
8361: 1991 alusta. Sitä, minkä säädösten sovelta-          ei uloteta niihin uusiin vuokrasopimuksiin,
8362: misalaa tässä tarkoituksessa supistettaisiin ja      joissa vuokrauksen kohde ja vuokralainen py-
8363: mitä säädöksiä sovellettaisiin niiden sijasta, ei    syvät samoina (129 § 3 momentti).
8364: ole tarpeen muuttaa. Näin voidaan säilyttää             Sääntelystä luopuminen saattaa ainakin
8365: huoneenvuokralain nykyinen jäsentely ja vält-        aluksi lyhentää vuokrasuhteiden kestoa ja lisä-
8366: tää lukuisten erilaisten asuinhuoneistojen vuok-     tä irtisanomisia. Tämä seuraa siitä, että sään-
8367: rasuhteita koskevien järjestelmien luominen se-      telystä luovuttaessa vuokrasopimuksen irtisa-
8368: kä välttää myös tarvetta puuttua olemassa            nominen kuuluu normaalisti vuokran tarkista-
8369: oleviin vuokrasuhteisiin.                            miseen. Vuokran tarkistuksen yhteydessä uusi
8370:    Sääntelystä luopumista ehdotetaan jatketta-       sopimus kuitenkin tehtäneen useimmiten huo-
8371: vaksi supistamalla asuinhuoneiston vuokrien          neistoa jo hallitsevan vuokralaisen kanssa.
8372: 4                                       1991 vp -     HE 166
8373: 
8374:    Ehdotetut muutokset edellyttävät tarkistuk-        tai vuokran tarkistamista koskevan ehdon ot-
8375: sia myös selllaisiin lain kohtiin, joissa viitataan   tamista vuokrasopimukseen jo sopimusta teh-
8376: muutettuihin säännöksiin (130 §).                     täessä.
8377:                                                          Vuokran tarkistamista vuokrasuhteen aikana
8378:                                                       koskevien sopimusehtojen käytön rajoittami-
8379: 2. Ehdotetut   muutokset   indek-                     nen asuinhuoneiston vuokrasuhteissa, johtaa
8380:    siehdon käytön rajoittamisesta                     sopimuskäytäntöä siihen, että vuokranantajat
8381:    annettuun lakiin                                   pyrkivät ensisijaisesti lyhyihin määräaikaisiin
8382:                                                       sopimuksiin. Ennen muuta pitkät määräaikai-
8383:                                                       set vuokrasopimukset, mutta jossain määrin
8384:    Indeksiehdon käytön rajoittamisesta anne-          myös toistaiseksi voimassa olevat vuokrasopi-
8385: tussa laissa, joka tuli voimaan vuoden 1991           mukset ovat kuitenkin sekä vuokralaisten että
8386: alusta ja on voimassa vuoden 1992 loppuun,            vuokranantajien etujen kannalta suotavampia.
8387: kielletään hintojen, palkkojen, ansioiden tai         Pitkäaikaiset vuokrasuhteet myös edistävät
8388: muiden kustannusten kuten muun muassa                 vuokra-asuntomarkkinoiden toimivuutta, vah-
8389: vuokran kehitystä kuvaavan indeksiehdon tai           vistavat vuokralaisten asumisturvallisuutta ja
8390: muun siihen verrattavan sidonnaisuuden otta-          lisäävät vuokra-asuntojen arvostusta vaihtoeh-
8391: minen sopimukseen. Laissa on lueteltu yksityis-       toisena pysyvänä asumismuotona.
8392: kohtaisesti ne sopimusehdot, jotka kiellosta             Jotta suotuisana pidettävää asuinhuoneisto-
8393: poiketen katsotaan sallituiksi, ja ne sopimuk-        jen vuokrasuhteissa noudatettavan sopimus-
8394: set, joita rajoitus ei koske. Lisäksi laissa on       käytännön luonnollista kehitysta ei estettäisi,
8395: erikseen säädetty indeksiehdon sallimisesta tie-      indeksiehdon käytön rajoittamisesta annettua
8396: tyissä vuokrasopimuksissa.                            lakia ehdotetaan muutettavaksi siten, että laki
8397:    Voimassa oleva laki indeksiehdon käytön            ei koskisi asuinhuoneiston vuokrien sääntelyn
8398: rajoittamisesta estää kokonaan indeksiehdon ja        ulkopuolelle jääviä asuinhuoneiston vuok-
8399: siihen verrattavan ehdon käyttämisen asuin-           rasuhteita, silloin kun ne on tehty toistaiseksi
8400: huoneiston vuokrasopimuksissa. Ennen nykyis-          voimassa olevaksi tai vähintään kolmeksi vuo-
8401: tä lakia tällaisten ehtojen käyttö on ollut           deksi (2 § 8 kohta). Muutos edellyttää myös
8402: asuinhuoneiston vuokrasopimuksissa kielletty          voimassa olevan säännöksen lauserakenteen
8403: samantapaisten määräaikaisten lakien nojalla.         tarkistamista (2 § 6 ja 7 kohta).
8404: Indeksiehdon käyttöä sopimuksissa on rajoitet-
8405: tu lainsäädäntötoimin vuodesta 1968 alkaen.
8406:    Oikeuskäytännössä indeksiehdon käyttöä ra-         3. Valmisteluvaiheet ja -aineisto
8407: joittavia lakeja on sovellettu niin, että juuri
8408: minkäänlainen ehto vuokran jatkuvasta tarkis-             Esitys perustuu pääosin samaan valmistelu-
8409: tamisesta vuokrasuhteen aikana ei ole ollut           aineistoon, jonka pohjalta laadittiin vuoden
8410: asuinhuoneiston vuokrasuhteissa mahdollinen.          1990 esitys asuinhuoneiston vuokrien sääntelys-
8411:    Asuinhuoneiston vuokrien sääntelyn aikana          tä luopumiseksi. Keskeisin selvitys sisältyy vuo-
8412: indeksiehdon käytön rajoittamisella asuinhuon-        den 1989 elokuussa valmistuneeseen ympäris-
8413: meiston vuokrasopimuksissa ei ole ollut sanot-        töministeriön asettaman vuokrauudistustyöryh-
8414: tavaa merkitystä, koska vuokraa on lain nojal-        män muistioon. Saman vuoden kesäkuussa
8415: la voinut korottaa vuokrasuhteen kestäessä            valmistui niin ikään ympäristöministeriön aset-
8416: vuokranantajan yksipuolisella ilmoituksella ko-       taman asumistuen kehittämistyöryhmän mie-
8417: rotusyleisohjeen perusteella tai, jos korotus on      tintö, jossa on tarkasteltu sääntelyjärjestelmän
8418: ollut yleisohjeessa vahvistettua määrää suurem-       muutosten vaikutuksia asumistukeen.
8419: pi, tuomioistuimen suostumuksella.                       Indeksiehdon käytön rajoittamisesta annetun
8420:    Kun vuokrien sääntelystä luovutaan, vuok-          lain muuttamista koskeva lakiehdotus on val-
8421: ran korottaminen vuokranantajan yksipuolisin          misteltu valtiovarainministeriön ja ympäristö-
8422: ilmoituksin ei enää ole mahdollista. Vuokran          ministeriön yhteistyönä.
8423: korottaminen vuokrasuhteen aikana sääntelyn              Huoneenvuokralain muuttamista koskevasta
8424: ulkopuolelle jäävissä vuokrasuhteissa edellyt-        lakiehdotuksesta on kuultu Suomen Kiinteistö-
8425: tää, sikäli kuin siitä ei sovita kunakin kertana      liittoa, Vuokralaisten Keskusliittoa, Asukasliit-
8426: erikseen, joko vuokrasopimuksen irtisanomista         toa, Suomen Vakuutusyhtiöiden Keskusliittoa,
8427:                                        1991 vp -     HE 166                                            5
8428: 
8429: Suomen Työnantajain Keskusliitto STK:ta,             5. Esityksen organisatoriset ja
8430: Suomen      Ammattiliittojen    Keskusjärjestö          henkilöstövaikutukset
8431: SAK:ta, Toimihenkilö- ja Virkamiesjärjestöjen
8432: Keskusliitto TVK:ta, AKAVAa, Suomen Tek-                Esityksellä ei ole suoranaisia organisatorisia
8433: nisten Toimihenkilöjärjestöjen Keskusliitto          tai henkilöstövaikutuksia.
8434: STTK:ta, Suomen Ylioppilaskuntien Liittoa ja
8435: Nuorisoasuntoliittoa. Lisäksi lakiehdotuksesta
8436: on kuultu asuntohallitusta.                          6. Säätämisjärjestys
8437: 
8438:                                                         Esitykseen sisältyvillä järjestelyillä ei muuteta
8439: 4. Esityksen taloudelliset                           olemassa olevia sopimusuhteita. Lakiehdotus ei
8440:    vaikutukset                                       siten edellytä valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä
8441:                                                      määrättyä säätämisjärjestystä.
8442:    Sopimisvapauden lisääminen asuinhuoneis-
8443: toa koskevissa vuokrasuhteissa parantaa vuok-
8444: ra-asunnon kiinnostavuutta sijoituskohteena.         7. Voimaantulo
8445: Tämän perusteella sääntelystä luopumisen voi-
8446: daan odottaa lisäävän vuokra-asuntojen tar-             Lait on tarkoitus saattaa voimaan 1 päivänä
8447: jontaa. Aluksi tarjonnan lisäys muodostunee          tammikuuta 1992. Jos lakiehdotusten käsittely
8448: ensisijassa olemassa olevien, tyhjien asuntojen      eduskunnassa jatkuu yli aiotun voimaantulo-
8449: vuokralle antamisesta. Pidemmällä aikavälillä        ajankohdan, lait pyritään samaan voimaan
8450: myös uusien vapaarahoitteisten vuokra-asunto-        niiden hyväksymistä seuraavan kuukauden
8451: jen tuotannon voidaan odottaa merkittävästi          alusta.
8452: kasvavan.                                               Huoneenvuokralain muuttamista koskevan
8453:     Siinä asunto kannassa, joka jää asuinhuoneis-    lakiehdotuksen 129 ja 130 §:ssä on viidessä
8454: ton vuokrien sääntelyn ulkopuolelle, on ilmeis-      kohdassa viittaus lain voimaantuloajankoh-
8455: tä, että kysynnän vaikutuksesta vuokratasot          taan. Koska voimaantuloajankohta voi olla
8456: asuntojen laatutekijöiden, muun muassa sijain-       aiottua 1 päivää tammikuuta 1992 myöhäisem-
8457:  nin perusteella eriytyvät nykyistä enemmän.         pikin ajankohta, mainitut kohdat on jätetty
8458: Toisaalta ensisijaisesti joihinkin muihin tekijöi-   säädösehdotuksissa avoimiksi ja ne on tarkoi-
8459:  hin, esimerkiksi asunnon ikään perustuvat           tus täydentää lain vahvistamisen ja julkaisemi-
8460:  vuokratasoerot supistunevat.                        sen yhteydessä.
8461:     Sääntelystä luopumista seuraava vuokrata-
8462:  son nousu voi vaikuttaa myös asumistuen               Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
8463:  tarpeeeseen. Vuokratason muutoksen vaiku-           kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdo-
8464:  tuksia tuen tarpeessa seurataan tiiviisti.          tukset
8465: 
8466: 
8467: 
8468: 1.
8469:                                                Laki
8470:                                 huoneenvuokralain muuttamisesta
8471: 
8472:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8473:   muutetaan 10 päivänä heinäkuuta 1987 annetun huoneenvuokralain (653/87) 129 ja 130 §,
8474:   sellaisena kuin ne ovat 21 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa (1184/90) näin kuuluviksi:
8475:                       129 §                          momentista muuta johdu, mitä 6 §:ssä, 25 §:n 1
8476:                                                      momentissa, 26 §:ssä, 28-30 §:ssä, 32 ja
8477:   Eräiden säännösten soveltamatta jättäminen         33 §:ssä, 34 §:n 2 momentissa, 35, 53 ja
8478:   Asuinhuoneistoa koskevaan vuokrasopimuk-           56 §:ssä, 12 luvussa sekä 73 ja 77 §:ssä sääde-
8479: seen, joka on tehty     patvana            kuuta     tään.
8480: 199 tai sen jälkeen, ei sovelleta, jollei 2 tai 3
8481: 6                                       1991 vp -    HE 166
8482: 
8483:    Edellä 1 momentissa mainittuja säännöksiä         rasuhteen vuokranantaja haluaa irtisanoa ensi-
8484: ei  myöskään sovelleta ennen            patvaa       vuokrasopimuksen, hänen on tehtävä 116 §:ssä
8485:           kuuta 199 tehtyyn vuokrasopimuk-           tarkoitettu irtisanomisilmoitus sekä ensivuok-
8486: seen, joka koskee 1 päivänä tammikuuta 1991          rasuhteen vuokralaiselle että jälleenvuokrasuh-
8487: tai sen jälkeen valmistunutta, Mikkelin, Kuo-        teen vuokralaiselle. Näistä kummallakin on
8488: pion, Pohjois-Karjalan, Vaasan, Keski-Suo-           oikeus toisistaan riippumatta vaatia irtisanomi-
8489: men, Oulun tai Lapin läänissä, lukuunottamat-        sen julistamista tehottomaksi niin kuin
8490: ta Kuopion, Joensuun, Vaasan, Jyväskylän,            117 §:ssä säädetään, tai vahingonkorvausta ir-
8491: Oulun ja Rovaniemen kaupunkia, sijaitsevaa           tisanomisen johdosta niin kuin 118 §:ssä sää-
8492: asuinhuoneistoa.                                     detään. Tuomioistuimen on varattava sille ensi-
8493:    Mitä 1 momentissa säädetään ei kuitenkaan         tai jälleenvuokrasuhteen vuokralaiselle, joka ei
8494: koske      patvana          kuuta 199 tai sen        ole nostanut kannetta, tilaisuus tulla kuulluksi
8495: jälkeen tehtyä vuokrasopimusta asuinhuoneis-         asiassa.
8496: tosta, joka sanottuna ajankohtana ja välittö-
8497: mästi ennen sopimusta jo oli saman vuokralai-           Mitä 71 ja 72 §:ssä ja tämän pykälän 2
8498: sen hallinnassa.                                     momentissa sekä 74-76 §:ssä säädetään, on
8499:                                                      sovellettava, milloin työntekijälle on    paiVa-
8500:                        130 §                         nä             kuuta 199 tai sen jälkeen palk-
8501:                                                      kaan sisältyvänä etuna annettu käytettäväksi
8502:       Eräiden säännösten soveltaminen 129 §:n        asuinhuoneisto, jota vuokranantaja on kirjalli-
8503:               mukaisissa tapauksissa                 sesti tai suullisesti joko vuokrasopimuksessa tai
8504:                                                      erikseen antanut luvan käyttää palkkaetuasun-
8505:    Edellä 129 §:n 1 ja 2 momentissa tarkoitet-       tona. Mainittuja säännöksiä on sovellettava
8506: tuihin asuinhuoneiston vuokrasuhteisiin sovel-       myös 129 §:n 2 momentissa tarkoitetuilla alu-
8507: letaan, jollei 2 ja 3 momentista muuta johdu,        eilla, milloin työntekijälle on samoin edellytyk-
8508: mitä 108, 112, 116 ja 117 §:ssä, 118 §:n 1           sin ennen        päivää           kuuta 199 an-
8509: momentissa sekä 119-121 §:ssä säädetään liike-       nettu palkkaan sisältyvänä etuna 1 päivänä
8510: huoneiston vuokraamisesta. Valtioneuvosto voi        tammikuuta 1991 tai sen jälkeen valmistunut
8511: asuntoneuvoston vuokrajaostoa kuultuaan an-          asuinhuoneisto.
8512: taa suosituksia näiden asuinhuoneistojen vuok-
8513: rien tarkistamisesta.
8514:    Jos 129 §:n 1 tai 2 momentissa tarkoitetussa        Tämä laki tulee voimaan        päivänä
8515: asuinhuoneiston vuokrasuhteessa ensivuok-            kuuta 199 .
8516: 
8517: 
8518: 
8519: 
8520: 2.
8521:                                                 Laki
8522:                          indeksiehdon käytön rajoittamisesta annetun lain
8523:                                          muuttamisesta
8524: 
8525:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8526:   muutetaan indeksiehdon käytön rajoittamisesta 21 päivänä joulukuuta 1990 annetun lain
8527: (1169/90) 2 §:n 6 ja 7 kohta sekä
8528:   lisätään 2 §:ään uusi 8 kohta seuraavasti:
8529: 
8530:                          2 §                         palvelusten myyntiä ulkomaille, tavaroiden tai
8531:                                                      palvelusten hankintaa ulkomailta taikka kan-
8532:                      Poikkeukset
8533:                                                      sainvälisiä raha- tai rahtimarkkinoita tai jotka
8534:      Tätä lakia ei sovelleta:                        muuten ovat kansainvälisluonteisia, vaikka sa-
8535:                                                      nottuihin sopimuksiin muuten olisi sovellettava
8536:      6) sopimuksiin, jotka koskevat tavaroiden tai   Suomen lakia;
8537:                                    1991 vp -    HE 166                                       7
8538: 
8539:    7) vakioituun optioon ja termiiniin, joka    tissa tarkoitettuun asuinhuoneiston vuokraso-
8540: kohdistuu     arvopapereihin    tai   pääoma-   pimukseen, joka on voimassa toistaiseksi tai
8541: sitoumuksiin taikka oikeuttaa niiden arvon      tehty vähintään kolmeksi vuodeksi.
8542: muutosta kuvaavan tunnusluvun perusteella
8543: laskettavaan suoritukseen; eikä                   Tämä laki tulee voimaan     päivänä
8544:    8) huoneenvuokralain 129 §:n 1 ja 2 momen-   kuuta 199 .
8545: 
8546:     Helsingissä 18 päivänä lokakuuta 1991
8547: 
8548: 
8549:                                    Tasavallan Presidentti
8550:                                    MAUNO KOIVISTO
8551: 
8552: 
8553: 
8554: 
8555:                                                                    Ministeri Pirjo Rusanen
8556: 8                                      1991 vp -   HE 166
8557: 
8558:                                                                                                Liite
8559: 1.
8560:                                               Laki
8561:                                huoneenvuokralain muuttamisesta
8562: 
8563:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8564:     muutetaan 10 päivänä heinäkuuta 1987 annetun huonenvuokralain (653/87) 129 ja 130 §,
8565:     sellaisena kuin ne ovat 21 päivänäjoulukuuta 1990 annetussa laissa (1184/90), näin kuuluviksi:
8566: 
8567: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
8568: 
8569:                                                129 §
8570:                              Eräiden säänösten soveltamatta jättäminen
8571:    Mikkelin, Kuopion, Pohjois-Karjalan, Vaa-          Asuinhuoneistoa koskevaan vuokrasopimuk-
8572: san, Keski-Suomen, Oulun ja Lapin läänissä         seen, joka on tehty        pazvana          kuuta
8573: lukuun ottamatta Kuopion, Joensuun, Vaasan,        199 tai sen jälkeen, ei sovelleta, jollei 2 tai 3
8574: Jyväskylän, Oulun ja Rovaniemen kaupunkia          momentista muuta johdu, mitä 6 §:ssä, 25 §:n 1
8575: ei 1 päivänä tammikuuta 1991 tai sen jälkeen       momentissa, 26 §:ssä, 28-30 §:ssä, 32 ja
8576: valmistuneen asuinhuoneiston vuokrasuhtee-         33 §:ssä, 34 §:n 2 momentissa, 35, 53 ja 56 §:ssä,
8577: seen sovelleta, mitä 6 §:ssä, 25 §:n 1 momen-      12 luvussa sekä 73 ja 77 §:ssä säädetään.
8578: tissa, 26 §:ssä, 28-30 §:ssä, 32 ja 33 §:ssä,         Edellä 1 momentissa mainittuja säännöksiä ei
8579: 34 §:n 2 momentissa, 35, 53 ja 56 §:ssä, 12        myöskään sovelleta ennen       päivää       kuuta
8580: luvussa sekä 73 ja 77 §:ssä säädetään.             199 tehtyyn vuokrasopimukseen, joka koskee 1
8581:                                                    päivänä tammikuuta 1991 tai sen jälkeen valmis-
8582:                                                    tunutta, Mikkelin, Kuopion, Pohjois-Karjalan,
8583:                                                    Vaasan, Keski-Suomen, Oulun tai Lapin läänis-
8584:                                                    sä, lukuunottamatta Kuopion, Joensuun, Vaasan,
8585:                                                    Jyväskylän, Oulun ja Rovaniemen kaupunkia,
8586:                                                    sijaitsevaa asuinhuoneistoa.
8587:                                                       Mitä 1 momentissa säädetään ei kuitenkaan
8588:                                                    koske päivänä kuuta 199 tai sen jälkeen tehtyä
8589:                                                    vuokrasopimusta asuinhuoneistosta, joka sanot-
8590:                                                    tuna ajankohtana ja välittömästi ennen sopimus-
8591:                                                    ta jo oli saman vuokralaisen hallinnassa.
8592: 
8593:                                                130 §
8594:                               Eräiden säännösten soveltaminen 129 §:n
8595:                                        mukaisissa tapauksissa
8596:   Edellä 129 §:ssä tarkoitettuihin asuinhuo-          Edellä 129 §:n 1 ja 2 momentissa tarkoitet-
8597: neiston vuokrasuhteisiin sovelletan, jollei jäl-   tuihin asuinhuoneiston vuokrasuhteisiin sovel-
8598: jempänä säädetystä muuta johdu, mitä 108,          letan, jollei 2 ja 3 momentista muuta johdu,
8599: 112, 116 ja 117§:ssä, 118§:n 1 momentissa          mitä 108, 112, 116 ja 117§:ssä, 118§:n 1
8600: sekä 119-121 §:ssä säädetään liikehuoneiston       momentissa sekä 119-121 §:ssä säädetään lii-
8601: vuokraamisesta. Valtioneuvosto voi asuinhuo-       kehuoneiston vuokraamisesta. Valtioneuvosto
8602: neiston vuokrajaostoa kuultuaan antaa suosi-       voi asuinhuoneiston vuokrajaostoa kuultuaan
8603: tuksia näiden asuinhuoneistojen vuokrien tar-      antaa suosituksia näiden asuinhuoneistojen
8604: kistamisesta.                                      vuokrien tarkistamisesta.
8605:   Jos 129 §:ssä tarkoitetussa asuinhuoneiston         Jos 129 §:n 1 tai 2 momentissa tarkoitetussa
8606: vuokrasuhteessa     ensivuokrasuhteen    vuok-     asuinhuoneiston vuokrasuhteessa ensivuok-
8607: ranantaja haluaa irtisanoa ensivuokrasopimuk-      rasuhteen vuokranantaja haluaa irtisanoa ensi-
8608:                                        1991 vp -    HE 166                                          9
8609: 
8610: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
8611: 
8612: sen, hänen on tehtävä 116 §:ssä tarkoitettu         vuokrasopimuksen, hänen on tehtävä 116 §:ssä
8613: irtisanomisi1moitus sekä ensi vuokrasuhteen         tarkoitettu irtisanomisilmoitus sekä ensi vuok-
8614: vuokralaiselle että jälleenvuokrasuhteen vuok-      rasuhteen vuokralaiselle että jälleenvuokrasuh-
8615: ralaiselle. Näistä kummallakin on oikeus toisi-     teen vuokralaiselle. Näistä kummallakin on
8616: taan riippumatta vaatia irtisanomisen julista-      oikeus toisistaan riippumatta vaatia irtisanomi-
8617: mista tehottomaksi niin kun 117 §:ssä sääde-        sen julistamista tehottomaksi niin kun 117 §:ssä
8618: tään, tai vahingonkorvausta irtisanomisen joh-      säädetään, tai vahingonkorvausta irtisanomisen
8619: dosta niin kuin 118 §:ssä säädetään. Tuomiois-      johdosta niin kuin 118 §:ssä säädetään. Tuo-
8620: tuimen on varattava sille ensi- tai jälleenvuok-    mioistuimen on varattava sille ensi- tai jälleen-
8621: rasuhteen vuokralaiselle, joka ei ole nostanut      vuokrasuhteen vuokralaiselle, joka ei ole nos-
8622: kannetta, tilaisuus tulla kuulluksi asiassa.        tanut kannetta, tilaisuus tulla kuulluksi asiassa.
8623:     Mitä 71 ja 72 §:ssä ja tämän pykälän 2             Mitä 71 ja 72 §:ssä ja tämän pykälän 2
8624: momentissa sekä 74-76 §:ssä säädetään, on           momentissa sekä 74-76 §:ssä säädetään, on
8625: sovellettava 129 §:ssä tarkoitetuilla alueilla      sovellettava, milloin työntekijälle on    pazvana
8626: myös, milloin työntekijälle on palkkaan sisäl-                kuuta 199 tai sen jälkeen palkkaan
8627: tyvänä etuna annettu käytettäväksi sellainen 1      sisältyvänä etuna annettu käytettäväksi asuin-
8628: päivänä tammikuuta 1991 tai sen jälkeen valmis-     huoneisto, jota vuokranantaja on kirjallisesti
8629: tunut asuinhuoneisto, jota vuokranantaja on         tai suullisesti joko vuokrasopimuksessa tai
8630: kirjallisesti tai suullisesti joko vuokrasopimuk-   erikseen antanut luvan käyttää palkkaetuasun-
8631: sessa tai erikseen antanut luvan käyttää palk-      tona. Mainittuja säännöksiä on sovellettava
8632: kaetuasuntona.                                      myös 129 §:n 2 momentissa tarkoitetuilla alueil-
8633:                                                     la, milloin työntekijälle on samoin edellytyksin
8634:                                                     ennen      pazvaa            kuuta 199 annettu
8635:                                                     palkkaan sisältyvänä etuna 1 päivänä tammikuu-
8636:                                                     ta 1991 tai sen jälkeen valmistunut asunto.
8637: 
8638:                                                       Tämä laki tulee voimaan        päivänä
8639:                                                     kuuta 199 .
8640: 
8641: 
8642: 
8643: 
8644: 2 311561D
8645: 10                                    1991 vp -    HE 166
8646: 
8647: 2.
8648:                                               Laki
8649:               indeksiehdon käytön rajoittamisesta annetun lain muuttamisesta
8650: 
8651:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8652:   muutetaan indeksiehdon käytön rajoittamisesta 21 päivänä joulukuuta 1990 annetun lain
8653: (1169/90) 2 §:n 6 ja 7 kohta; sekä
8654:   lisätään 2 §:ään uusi 8 kohta seuraavasti:
8655: 
8656: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
8657: 
8658:                                                   2§
8659:                                             Poikkeukset
8660:                             Tätä lakia ei sovelleta:
8661: 
8662:    6) sopimuksiin, jotka koskevat tavaroiden tai      6) sopimuksiin, jotka koskevat tavaroiden tai
8663: palvelusten myyntiä ulkomaille, tavaroiden tai     palvelusten myyntiä ulkomaille, tavaroiden tai
8664: palvelusten hankintaa ulkomailta taikka kan-       palvelusten hankintaa ulkomailta taikka kan-
8665: sainvälisiä raha- tai rahtimarkkinoita tai jotka   sainvälisiä raha- tai rahtimarkkinoita tai jotka
8666: muuten ovat kansainvälisluonteisia, vaikka sa-     muuten ovat kansainvälisluonteisia, vaikka sa-
8667: nottuihin sopimuksiin muuten olisi sovellettava    nottuihin sopimuksiin muuten olisi sovellettava
8668: Suomen lakia; eikä                                 Suomen lakia;
8669:    7) vakioituun optioon ja termiiniin, joka          7) vakioituun optioon ja termiiniin, joka
8670: kohdistuu     arvopapereihin    tai    paaoma-     kohdistuu       arvopapereihin      tai     pää-
8671: sitoumuksiin taikka oikeuttaa niiden arvon         omasitoumuksiin taikka oikeuttaa niiden arvon
8672: muutosta kuvaavan tunnusluvun perusteella          muutosta kuvaavan tunnusluvun perusteella
8673: laskettavaan suoritukseen.                         laskettavaan suoritukseen; eikä
8674:                                                       8) huoneenvuokralain 129 §:n 1 ja 2 momen-
8675:                                                    tissa tarkoitettuun asuinhuoneiston vuokrasopi-
8676:                                                    mukseen, joka on voimassa toistaiseksi tai tehty
8677:                                                    vähintään kolmeksi vuodeksi.
8678: 
8679:                                                      Tämä laki tulee voimaan      päivänä
8680:                                                    kuuta 199 .
8681:                                          1991 vp -   HE 167
8682: 
8683: 
8684: 
8685: 
8686:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle opintotukilainsäädännön
8687:                                   muuttamisesta
8688: 
8689: 
8690: 
8691: 
8692:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
8693: 
8694:    Esitys sisältää ehdotukset laeiksi korkeakou-     tyisi huoltajakorotusta. Opintorahaa myönnet-
8695: luopiskelijoiden opintotuesta, opintotukilain        täessä ei otettaisi huomioon puolison eikä
8696: muuttamisesta ja opintotuen hallinnosta. Vii-        vanhempien taloudellista asemaa. Opiskelijan
8697: meksi mainittu lakiehdotus korvaisi valtion          opintotukikuukausien aikaiset valtionverotuk-
8698: opintotukikeskuksesta annetun lain. Ehdotetun        sessa huomioon otettavat tulot vaikuttaisivat
8699: korkeakouluopiskelijoiden opintotukea koske-         edelleen nykyiseen tapaan tukeen. Opintoraha
8700: van lain nojalla suoritettaisiin opintotuki kor-     tulisi veronalaiseksi etuudeksi.
8701: keakouluopiskelijoille. Vuodelta 1972 oleva
8702:                                                        Korkeakouluopiskelijoille      myönnettäisiin
8703: opintotukilaki koskee muiden peruskoulun jäl-
8704:                                                      opintorahan asumislisän sijasta opintotuen asu-
8705: keisten oppilaitosten opiskelijoita.
8706:                                                      mislisää, joka olisi edelleen veroton etuus. Se
8707:    Korkeakouluopiskelijoille uudistus merkitsisi     määräytyisi samoin perustein kuin aikaisem-
8708: seuraavaa:                                           min.
8709:    Itsenäisesti toimeentulostaan huolehtivien
8710: korkeakouluopiskelijoiden opintotuki olisi pää-        Korkeakouluopintoihin opintotukea myön-
8711: osaltaan opintorahaa. Opintolainojen korko-          nettäisiin uusille opiskelijoille enintään 70 kuu-
8712: tuesta luovuttaisiin ja lainoituksessa siirryttäi-   kaudeksi, yhden perustutkinnon suorittamiseen
8713: siin markkinaehtoisuuteen. Opiskeluaikana            kuitenkin enintään 55 kuukaudeksi. Opintotu-
8714: maksettavaksi tulevat korkokulut voitaisiin ra-      kea myönnettäisiin myös tieteellisiin jatko-
8715: hoittaa lisäämällä opintolainaa korkokulujen         opintoihin. Aikaisemman järjestelmän aikana
8716: määrällä. Lisäyksen myöntäminen olisi edelly-        opintonsa aloittaneilla tukiaika yhtä tutkintoa
8717: tys valtiontakauksen voimassaololle. Näin            varten olisi edelleen enintään seitsemän vuotta.
8718: opiskeluaikaiset korkokulut tulisivat maksetta-        Nykyistä vuodelta 1972 olevaa opintotukila-
8719: viksi käytännössä vasta lainan takaisinmaksun        kia ehdotetaan muutettavaksi siten, että aikuis-
8720: yhteydessä.                                          opintorahaa saavalle ei enää maksettaisi opin-
8721:     Esityksen mukaan perheettämän 20 vuotta          torahan perusosaa. Aikuisopintorahaa saava
8722: täyttäneen vanhempien kodista muuttaneen             korkeakouluopiskelija ei vastaavasti saisi opin-
8723: korkeakouluopiskelijan opintoraha olisi 1 570        torahaa, mutta aikuisopintoraha olisi aina vä-
8724: markkaa kuukaudessa. Myös avioliitossa ole-          hintään 1 570 markkaa kuukaudessa. Hallitus
8725: van tai elatusvelvollisen opintoraha olisi 1 570     esittää vuosittaisia tarkistuksia laissa mainittui-
8726: markkaa. Asumislisä huomioon ottaen raha-            hin markkamääriin opiskelijoiden elinkustan-
8727: muotoisen tuen määrä olisi runsaat 2 000             nusten kehitys ja toimeentuloturvan tarve huo-
8728: markkaa kuukaudessa. 20 vuotta täyttäneen            mioonottaen.
8729: vanhempien luona asuvan ja muualla asuvan
8730: alle 20-vuotiaan opintoraha olisi 750 markkaa          Takaussaatavasta perittäisiin kaikilta saman-
8731:  kuukaudessa. Alle 20-vuotiaan vanhempien            suuruinen 16 prosentin viivästyskorko.
8732: luona asuvan opintoraha olisi 350 markkaa               Muutoksenhaku opintotukiasioissa uudistet-
8733:  kuukaudessa. Opintoraha voitaisiin kuitenkin        taisiin. Opintotukiviranomaisen päätöksestä
8734:  viimeksi mainituissa tapauksissa suorittaa ko-      saisi hakea muutosta valittamalla opintotuen
8735:  rotettuna, mikäli vanhempien mahdollisuudet         muutoksenhakulautakunnalle, joka ehdotetaan
8736:  tukea taloudellisesti opiskelijaa ovat vähäiset.    perustettavaksi tässä esityksessä. Lautakunnan
8737:     Korkeakouluopiskelijan opintorahaan ei liit-     päätöksesta saisi valittaa edelleen korkeimpaan
8738: 311470E
8739: 2                                     1991 vp -   HE 167
8740: 
8741: hallinto-oikeuteen, jos se antaa valitusluvan.    1991 varsinaiseen menoarvioon on 470 miljoo-
8742: Valituslupa voidaan antaa, jos asia on ennak-     naa markkaa. Esityksen aiheutttama lisäys
8743: kotapausluonteinen.                               valtion menoihin vuonna 1992 on noin 160
8744:    Opintotuen hallintoa koskeva muutos liittyy    miljoonaa markkaa ja noin 320 miljoonaa
8745: muutoksenhakumenettelyn uudistamiseen ja          markkaa vuonna 1993. Pitkällä aikavälillä val-
8746: valtion opintotukikeskukseen ja valtion opin-     tion menot eivät esityksen perusteella lisäänny
8747: totukikeskuksen siirtymiseen tulosbudjetoin-      aikaisempaan järjestelmään verrattuna.
8748: tiin.
8749:    Esitys liittyy valtion vuoden 1992 tulo- ja      Esityksen sisältämää opintotukiuudistusta on
8750: menoarvioon ja on tarkoitettu käsiteltäväksi      hallitusohjelman mukaisesti tarkoitus asteittain
8751: sen yhteydessä. Valtion opintotukimenojen ko-     laajentaa kaikkiin opintotuen saajiin myöhem-
8752: konaislisäys vuonna 1992 verrattuna vuoden        min erikseen päätettäväliä tavalla.
8753:                                                                         1991 vp -         HE 167                                                                                     3
8754: 
8755: 
8756: 
8757: 
8758:                                                                  SISÄLLYSLUETTELO
8759: 
8760:                                                                                   Sivu                                                                                             Sivu
8761:      ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.                                                1           7.2.1. Opiskelijoiden saaman tuen muu-
8762:                                                                                                               tokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           10
8763:     YLEISPERUSTELUT......................                                           4             7.2.2. Muutokset velkaantumisessa . . . . . .                                      12
8764: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys . . . . . .                                 4       7.3. Vaikutukset kuntien ja eräiden muiden
8765:                                                                                                  julkisyhteisöjen talouteen . . . . . . . . . . . . . . .                            12
8766: 2. Nykyinen opintotukijärjestelmä ja sen
8767:    aiheuttamat ongelmat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   4    8. Esitykseen vaikuttavat muut seikat . . . . . . . .                                       12
8768:    2.1. Nykyinen opintotukijärjestelmä . . . . . . . . .                            5        YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . .                                                      13
8769:    2.2. Opintotukitoiminnan laajuus . . . . . . . . . . . .                         6    1. Laki korkeakouluopiskelijoiden opintotues-
8770:    2.3. Opintotuen ongelmat . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   6       ta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     13
8771: 3. Opintotuki Ruotsissa, Norjassa ja Tanskas-                                                     1. luku Yleiset säännökset . . . . . . . . . . . . .                               13
8772:    sa.........................................                                      6            2. luku Etuudet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                       14
8773:    3.1. Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     6             3. luku Menettely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                        15
8774:    3.2. Ruotsi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      6            4. luku Valtiontakaus . . . . . . . . . . . . . . . . . .                           16
8775:    3.3. Norja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     7             5. luku Erinäiset säännökset . . . . . . . . . . .                                 17
8776:    3.4. Tanska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      7            6. luku Voimaantulo-ja siirtymäsäännök-
8777:                                                                                                                  set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        18
8778: 4. Esityksen valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 7
8779:    4.1. Eduskunnan kannanotot . . . . . . . . . . . . . . .                         7    2. Opintotukilaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  18
8780:    4.2. Pääministeri Ahon hallituksen hallitusoh-                                        3. Laki opintotuen hallinnosta . . . . . . . . . . . . . . .                               18
8781:         jelma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     7
8782:    4.3. Valmisteluvaiheet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               8    4. Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . . .                                            19
8783:         4.3.1. Perusselvitykset . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 8    5. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 19
8784:         4.3.2. Lausunnot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                8        LAKITEKSTIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                      20
8785:         4.3.3. Lainvalmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 8
8786:                                                                                          Laki korkeakouluopiskelijoiden opintotuesta .                                              20
8787: 5. Ehdotuksen pääkohdat . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                       9
8788:                                                                                          Laki opintotukilain muuttamisesta . . . . . . . . . . .                                    24
8789: 6. Esityksen organisatoriset ja henkilöstövai-                                           Laki opintotuen hallinnosta . . . . . . . . . . . . . . . . . .                            25
8790:    kutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    10
8791:                                                                                              LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          27
8792: 7. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   10
8793:    7.1. Valtiontaloudelliset vaikutukset . . . . . . . . .                         10    Rinnakkaisteksti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 27
8794:    7.2. Vaikutukset opiskelijan talouteen . . . . . . .                            10    1. Laki opintotukilain muuttamisesta . . . . . . . . . .                                   27
8795: 4                                        1991 vp -   HE 167
8796: 
8797: 
8798: 
8799: 
8800:                                       YLEISPERUSTELUT
8801: 1. Esityksen yhteiskunnallinen                       ja asevelvollisten sekä äitiys- ja vanhempainra-
8802:    merkitys                                          han saajien opintolainojen korkomenot voi-
8803:                                                      daan suorittaa kokonaan valtion varoista.
8804:    Opintotukijärjestelmän tarkoituksena on tu-       Opintolainan korkotuki voidaan uusien opin-
8805: kea taloudellisesti opiskelijoita oppivelvollisuu-   tojen perusteella palauttaa, vaikka uutta opin-
8806: den jälkeisen koulutuksen hankkimisessa.             totukea ei myönnettäisi. Pakolaisille voidaan
8807: Opintotuki on itsenäisesti toimeentulostaan          myöntää opintolainan korvaava opintoraha.
8808: huolehtivan opiskelijan toimeentulon perusta.           Opintotukea voi saada oppivelvollisuuskou-
8809: Opintotuen avulla yhteiskunta ja oppilaitokset       lun jälkeisiin opintoihin julkisen valvonnan
8810: pyrkivät myös saavuttamaan koulutustavoit-           alaisessa lukiossa, ammatillisessa oppilaitokses-
8811: teensa.                                              sa, kansanopistossa tai korkeakoulussa. Tie-
8812:    Pääosa opintotuesta on valtion takaamaa           teellisiin jatko-opintoihin opintotukea voi saa-
8813: korkotukilainaa. Huomattava osa tukeen tar-          da vain aikuisopintorahaan oikeutettu.
8814: koitetusta rahoituksesta on korkojen nousun             Opintotuen saannin edellytyksenä on riittävä
8815: myötä ohjautunut korkotukeen. Rahoitus-              opintomenestys.         Korkeakouluopiskelijoiden
8816: markkinoiden muutoksen myötä korkotukilai-           opintomenestystä valvotaan vuosittain opinto-
8817: nojen käyttökelpoisuus opintojen rahoituskei-        suoritusten määrän perusteella. Yhteen tutkin-
8818: nona on korkotasoon ja lainojen saantiin liit-       toon tuen voi saada enintään seitsemäksi opin-
8819: tyvien epävarmuustekijöiden vuoksi heikenty-         tovuodeksi.
8820: nyt. Pankit ovat edellyttäneet markkinaehtoi-           Opintorahan perusasaa ei myönnetä lapsi-
8821: siin lainoihin siirtymistä. Toisaalta velkaantu-     lisää saavalle. Perusasaa myönnettäessä ote-
8822: minen ja lainanottoon liittyvät riskit ovat          taan huomioon omien tulojen ja varallisuuden
8823: lisänneet opiskelijoiden hakeutumista kesken         ohella huomioon vanhempien tulot ja varalli-
8824: opintojen ansiotyöhön. Lainajärjestelmä nyky-        suus aina, kun tuen hakija on opintovuoden
8825: muodossaan ei ole suosinut tehokasta opiske-         alkaessa ( 1. 7.) alle 20-vuotias. Kotona asuvilla
8826: lua, mikä näkyy korkeakouluopintojen pitkit-         ikäraja on 24 vuotta. Perusasan enimmäismää-
8827: tymisenä. Ehdotuksen tarkoituksena on nostaa         rät vahvistetaan vuosittain tulo- ja menoarvi-
8828: itsenäisesti toimeentulostaan huolehtivien opis-     ossa erikseen lukiota, ammatillisia oppilaitok-
8829: kelijoiden rahamuotoisen tuen osuus nykyisestä       sia ja kansanopistoja sekä korkeakouluja var-
8830: yli kaksinkertaiseksi. Tuen kestoaikaa lyhen-        ten. Kotona asuvan perusosa on valtioneuvos-
8831: nettäisiin ja opiskeluaikaisen työssäkäynnin vä-     ton vahvistamien perusteiden mukaisesti puolet
8832: hentämiseksi tukijärjestelmästä poistetaan työs-     enimmäismäärästä. Opintovuonna 1991-92
8833: säkäyntiä suosivia piirteitä, joten uudistuksella    korkeakouluopiskelijan perusosan enimmäis-
8834: on myös opintoja tehostava vaikutus.                 määrä on 640 markkaa kuukaudessa, mistä
8835:                                                      kotona asuvan perusosa on puolet.
8836:                                                         Perusasan huoltajakorotuksena myönnetään
8837: 2.   Nykyinen opintotukijärjestelmä                  tulo- ja menoarviossa vahvistettu markkamää-
8838:      ja sen aiheuttamat ongelmat                     rä lasta kohden. Korotus on nykyisellään 380
8839:                                                      markkaa kuukaudessa lasta kohden. Korotuk-
8840: 2.1. Nykyinen opintotukijärjestelmä                  sen saa enintään kolmesta lapsesta. Edellytyk-
8841:                                                      senä on, että lapsi asuu tuen saajan luona.
8842:   Nykyisen lainsäädännön perusteella opinto-            Opintorahan asumislisää voivat saada per-
8843: tukena voidaan myöntää tuen saajan iästä,            heettömät vuokra- tai asumisoikeusasunnossa
8844: asumismuodosta ja perhesuhteista riippuen            yksin asuvat, opiskelija-asuntolan soluasunnos-
8845: opintorahan perusosa, opintorahan asumislisä,        ta erillisellä vuokrasopimuksella asuntopaikan
8846: perusosan huoltajakorotus, aikuisopintoraha          vuokranneet sekä perhesuhteista riippumatta
8847: sekä opintolainan valtiontakaus ja korkotuki.        ulkomailla opiskelevat. Muut opiskelijat saavat
8848: Työttömien, jotka ovat suorittaneet tutkinnon,       yleistä asumistukea. Perheellinen opiskelija voi
8849:                                        1991 vp -   HE 167                                        5
8850: 
8851: saada kuitenkin asumislisän, mikäli asuu opin-     puolison taloudellista asemaa ei kuitenkaan
8852: tojen takia eri paikkakunnalla kuin perhe.         oteta huomioon 30-vuotta täyttäneillä eikä
8853: Asumislisän perusmäärän vahvistaa valtioneu-       aikuisopintorahaa saavilla.
8854: vosto opintovuodeksi kerrallaan. Perusmäärä           Opintolainan enimmäiskoron vahvistaa val-
8855: kuluvana opintovuonna on 420 markkaa kuu-          tioneuvosto opintovuodeksi kerrallaan. Enim-
8856: kaudessa. Asumislisän korotuksena voi saada        mäiskorkoa tarkistetaan pankkien varainhan-
8857: 80 prosenttia valtioneuvoston vahvistaman ala-     kinnan keskikoron muutosten perusteella.
8858: rajan ylittävästä vuokrasta. Alaraja tällä het-    Enimmäiskorko on nyt II prosenttiyksikköä,
8859: kellä on 600 markkaa kuukaudessa ja hyväk-         josta opiskelijan maksama korko-osuus on 4,25
8860: syttävän vuokran yläraja 1 050 markkaa kuu-        prosenttiyksikköä, joten valtio maksaa korko-
8861: kaudessa. Vanhempien taloudellista asemaa ei       tukena 6,75 prosenttiyksikköä.
8862: oteta huomioon täysi-ikäisen asumislisää              Korkotuki päättyy puolentoista vuoden ku-
8863: myönnettäessä.                                     luttua opintojen päättymisestä. Korkeakoulu-
8864:    Opintolainan valtiontakauksen voivat saada      tutkinnot jätetään usein kesken, joten opinto-
8865: kaikki täysi-ikäiset opiskelijat ja alle 18-vuo-   jen tosiasiallinen päättyminen joudutaan ylei-
8866: tiaat muualla kuin vanhempien luona asuvat.        sesti toteamaan opintotukilautakunnan päätök-
8867: Alaikäiselle kotona asuvalle takaus myönne-        sellä. Lainan takaisinmaksu alkaa kahden vuo-
8868: tään vain, jos perheen taloudellinen asema on      den kuluttua opintojen päättymisestä, kuiten-
8869: erityisen heikko. Opintolainan valtiontakauk-      kin viimeistään kymmenen vuoden kuluttua
8870: sen enimmäismäärät vahvistaa valtioneuvosto        lainan ensimmäisestä nostosta. Takaisinmaksu-
8871: vuosittain oppilaitosryhmittäin ja asumismuo-      aika on kaksi kertaa laina-aika, kuitenkin
8872: doittain. Opintovuonna 199I-92 korkeakou-          enintään 14 vuotta.
8873: luopiskelijan opintolainan valtiontakauksen           Opintolainan korkotuki palautuu ja lainan
8874: enimmäismäärä on 1 800 markkaa kuukaudes-          takaisinmaksu lykkääntyy, mikäli opinnot uu-
8875: sa. Kotona asuvan lainatakaus on enintään 70       delleen aloittavalle myönnetään takaus uudelle
8876: prosenttia täysimääräisestä. Kotona asuville       opintolainalle. Opiskelija voi hakea myös kor-
8877: alle 24-vuotiaille lainatakausta myönnettäessä     kotuen palauttamista, mikäli hän aloittaa opin-
8878: otetaan huomioon vanhempien taloudellinen          not uudelleen.
8879: asema. Muualla asuvien täysi-ikäisten lainaan
8880: vanhempien taloudellinen asema ei vaikuta.         2.2. Opintotukitoiminnan laajuus
8881:     Aikuisopintorahaan oikeutettuja ovat opin-        Opintorahaa sai opintovuonna I990-9I
8882: totukilain nojalla annetun valtioneuvoston pää-    noin 240 000 opiskelijaa, joista noin 6I 000
8883: töksen mukaan 30 vuotta täyttäneet, joiden         opiskeli koti- tai ulkomaisissa korkeakouluissa
8884: edellisestä päätoimisesta koulutuksesta on ku-     ja noin I79 000 muissa oppilaitoksissa. Huol-
8885: lunut viisi vuotta ja 25-29-vuotiaat, joiden       tajakorotuksia maksettiin noin 25 000 tuen
8886: edellisestä päätoimisesta koulutuksesta on ku-     saajalle, joista 5 000 opiskeli korkeakouluissa.
8887: lunut kahdeksan vuotta. Aikuisopintoraha on        Aikuisopintorahaa sai vuonna I990 noin 2 000
8888: 25 prosenttia vakiintuneesta kuukausiansiosta      korkeakouluopiskelijaa.
8889: kuitenkin vähintään I 200 markkaa kuukau-             Opintolainan valtiontakaus myönnettiin noin
8890: dessa ja enintään 2 800 markkaa kuukaudessa.       I58 000 opiskelijalle, joista korkeakouluissa
8891: Aikuisopintoraha on verotettava etuus. Kor-        opiskeli noin 56 000. Korkeakouluopiskelijoille
8892: keakouluopintoihin sitä voi saada tieteellisiin    myönnettyjen uusien lainatakausten määrä oli
8893: jatko-opintoihin 12 kuukaudeksi ja muihin          noin 830 miljoonaa markkaa. Valtion takaamia
8894:  opintoihin enintään kahdeksi opintovuodeksi.      opintolainoja on yli II miljardia markkaa noin
8895: Toiseen korkeakoulutukintoon aikuisopintora-       440 000 henkilöllä. Korkotuen piirissä oleva
8896:  haa ei voi saada. Aikuisopintorahaa ei voi        lainakanta on noin kahdeksan miljardia mark-
8897:  saada myöskään työn ohessa opiskeluun ja sitä     kaa.
8898:  myönnettäessä otetaan huomioon ainoastaan            Kuluvan vuoden opintotukimenot ovat noin
8899:  omat opiskelukuukausien aikaiset tulot.           2 070 miljoonaa markkaa, josta opintorahoihin
8900:     Omat opiskelukuukausien aikaiset tulot ja      käytetään noin I 305 miljoonaa markkaa, opin-
8901:  oma varallisuus sekä puolison tulot ja varalli-   tolainojen valtiontakaus- ja korkotukimenoihin
8902:  suus otetaan huomioon yleensä kaikkia tuen        noin 520 miljoonaa markkaa sekä aikuisopin-
8903:  lajeja myönnettäessä. Omaa varallisuutta ja       torahoihin noin 205 miljoonaa markkaa. Kor-
8904: 6                                      1991 vp -   HE 167
8905: 
8906: keakouluopiskelijoiden opintorahan perusosiin      ta. Täyden opintotuen saadakseen kotoa ovat
8907: käytetään noin 317 miljoonaa markkaa.              muuttaneet nuoret, joilla on tähän ollut mah-
8908:                                                    dollisuus, mutta ei välttämättä asuntotarvetta.
8909:                                                    Vähävaraisten perheiden lapset ovat sen sijaan
8910: 2.3. Opintotuen ongelmat                           saattaneet joutua asumaan kotonaan, vaikka
8911:                                                    asunnon ahtauden vuoksi kotoa muuttaminen
8912:    Nykyisen opintotukijärjestelmän keskeiset       olisi ollut tarpeen.
8913: ongelmat aiheutuvat siitä, että pääosa tuesta         Opintotukilautakunnan päätöksestä saa ny-
8914: on lainaa. Lainajärjestelmä nykymuodossaan         kyisen lain mukaan valittaa valtion opintotu-
8915: soveltuu huonosti toimeentulon turvaamiseen.       kikeskukseen. Valtion opintotukikeskuksen
8916: Velkaantumisen pelossa opiskelijat pyrkivät        päätöksestä ei saa valittaa, mutta siihen voi-
8917: välttämään lainanottoa olemalla opintojen          daan hakea opintotukikeskukselta oikaisua.
8918: ohella mahdollisimman paljon ansiotyössä. An-      Opintotukihallinnon sisäistä muutoksenhaku-
8919: siotyössä käynti lisääntyy opintojen edetessä,     järjestelmää ei voida pitää oikeusturvan kan-
8920: koska opiskeluaikana kasvavasta lainapää-          nalta tyydyttävänä.
8921: omasta maksettava korko pienentää asteittain
8922: käteen jäävää tukea. Eniten haittaa opinnoille
8923: on ollut laajamittaisesta lukukausien aikaisesta   3. Opintotuki Ruotsissa, Norjassa
8924: työssäkäynnistä. Tätä on pyritty rajoittamaan         ja Tanskassa
8925: opiskelukuukausiin kohdistuvilla tulorajoilla.
8926: Tuen mitoitus- ja rakenneongelmien vuoksi          3.1. Yleistä
8927: tulorajat on jouduttu kuitenkin asettamaan
8928: suhteellisen korkeiksi, koska sivuansiot ovat        Opintotuki koostuu myös muissa pohjois-
8929: olleet huomattavalle osalle opiskelijoista toi-    maissa opintorahasta ja -lainasta. Opintolainat
8930: meentulon kannalta välttämättömiä.                 ovat valtion lainoja.
8931:    Velkaantuminen on ollut erityisesti korkea-        Myönnettävän tuen kokonaismäärä on
8932: kouluopiskelijoiden ongelma, mutta pitkien pe-     yleensä suurempi kuin Suomessa. Toisaalta
8933: ruskoulupohjaisten koulutusohjelmien myötä         opiskelijan omia tuloja koskevat tulorajat ovat
8934: se on laajentumassa myös ammatillisessa kou-       oleellisesti tiukemmat kuin Suomessa.
8935: lutuksessa. Kun korkotukea ja lainan takaisin-       Vanhempien taloudellinen asema ei vaikuta
8936: maksua koskevat säännökset suosivat opinto-        tukeen siinä määrin kuin Suomessa. Puolison
8937: jen pitkittämistä, tukijärjestelmän heikkoudet     tulot eivät vaikuta tukeen. Norjassa otetaan
8938: ovat heijastuneet korkeakoulututkintojen suo-      kuitenkin huomioon puolison varallisuus.
8939: ritusaikojen pidentymisenä.
8940:    Opintotuen mitoitusperusteita ja tarvehar-
8941: kintasäännöksiä ei ole tarkistettu muun toi-       3.2. Ruotsi
8942: meentuloturvan kehittymisen myötä. Siksi mer-
8943: kittävä osa opiskelijoista voi saada kunnallista      Korkeakouluissa opiskelevilla ja muilla 20
8944: toimeentulotukea. Osa saa toimeentulotukea         vuotta täyttäneillä vain omat tulot vaikuttavat
8945: väliaikaisesti syksyllä opintotukihakemusten       myönnettävään opintotukeen. Alle 20-vuotiai-
8946: käsittelyn hitauden vuoksi. Pysyvästi toimeen-     den lukioasteen koulutuksessa olevien tuessa
8947: tulotukea voivat saada ne, joille opintotukea ei   otetaan myös vanhempien taloudellinen asema
8948: riittämättömän opintomenestyksen vuoksi voi-       huomioon. Enimmäistukiaika on kuusi vuotta,
8949: da myöntää. Kevätlukukaudella opiskelijat voi-     mutta perustelluista syistä tähän voi saada
8950: vat saada toimeentulotukea siksi, että käytet-     vuoden jatkoajan.
8951: tävissä olevat varat jäävät alle toimeentulotuen      Opintorahan ja lainan suhde on sama kuin
8952: normin eli kansaneläkkeen pohjaosan ja lisä-       Suomessa, mutta tuen kokonaismäärä noin
8953: osan yhteismäärän, kun korkokulut otetaan          1 000 markkaa kuukaudessa suurempi kuin
8954: huomioon.                                          Suomessa. Asumismuodon tai muiden syiden
8955:    Opintotuen vanhempien taloudelliseen ase-       perusteella myönnettävistä erillisistä korotuk-
8956: maan perustuva tarveharkinta on määräytynyt        sista on luovuttu.
8957: osaksi opiskelijan iän ja osaksi asumismuodon         Opintolainan korko on puolet valtion otto-
8958: perusteella. Tämä on vinouttanut nuorten           lainauksen keskikorosta. Nykyisin korko on
8959: asuntotilannetta ja tuen alkuperäistä tarkoitus-   6,4 prosenttia. Korko pääomitetaan koko lai-
8960:                                           1991 vp -    HE 167                                        7
8961: 
8962: na-ajan. Takaisinmaksu on suhteutettu tuloihin         4. Esityksen valmistelu
8963: siten, että lainapääoman ja pääomitetun koron
8964: lyhennyksinä maksetaan neljä prosenttia edel-          4.1. Eduskunnan kannanotot
8965: lisen vuoden veroanalaisista tuloista. Mikäli
8966: laina ja sen korot eivät pienten tulojen vuoksi           Eduskunta sekä eduskunnan sivistysvalio-
8967: tule maksetuiksi 65 ikävuoteen mennessä, lop-          kunta ja sosiaalivaliokunta ovat eri yhteyksissä
8968: puosa annetaan anteeksi.                                1980-luvulla esittäneet opintotuen kehittämistä
8969:                                                        perustoimeentulon turvaavaksi etuudeksi ja
8970:                                                        opintorahaosuuden nostamista puoleen tuen
8971: 3.3. Norja                                             kokonaismäärästä.
8972:                                                           Eduskunnan kirjelmässä 4 päivältä joulukuu-
8973:                                                        ta 1990 Suomen koulutusjärjestelmää, koulu-
8974:    Norjassa 19 vuotta (korkeakoulutuksessa 18
8975:                                                        tuksen tasoa ja kehittämislinjoja koskevan val-
8976: vuotta) täyttäneillä ja perheellisillä opiskelijoil-
8977:                                                        tioneuvoston selonteon johdosta todetaan
8978: la vanhempien tulot ja varallisuus eivät vaikuta
8979:                                                        muun muassa, että opintotukijärjestelmässäm-
8980: myönnettävään tukeen.
8981:                                                        me on esiintynyt ongelmia, joihin eduskunta on
8982:    Tuki on lainapainotteinen, mutta tasoltaan          useissa yhteyksissä kiinnittänyt huomiota ja
8983: noin 500 markkaa kuukaudessa suurempi kuin             esittänyt kehittämistavoitteita.
8984: Suomessa. Opintorahan korotusperusteita ovat              Kirjelmän mukaan: "Nyt pankkien lainan-
8985: muun muassa huoltajuus, korkeat asumisme-              antoon perustuva järjestelmä on muodostumas-
8986: not, opiskeluvälineet ja matkakulut. Vanhem-           sa epävakaan ja nousevan korkotason sekä
8987: piensa luona asuvalle ei myönnetä opintorahaa.         pankkien kustannuspaineiden vuoksi sekä opis-
8988:    Opiskelija ei maksa opiskeluaikanaan kor-           kelijan että valtion kannalta epävarmaksi ja
8989: koa. Takaisinmaksun aikana korko on 10,5               taloudellisesti epätarkoituksenmukaiseksi lisä-
8990: prosenttia, ja takaisinmaksuaika on 15-20              tuen ohjautuessa pankeille eikä opiskelijoille.
8991: vuotta. Lainanhoitokulut eivät saa ylittää             Saamansa selvityksen perusteella eduskunta
8992: kuutta prosenttia bruttotuloista.                      katsoo, että on tarpeellista uudistaa nykyistä
8993:                                                        opintotukijärjestelmää laajasti. Eduskunnan
8994:                                                        useissa yhteyksissä tavoitteeksi asettama opin-
8995: 3.4. Tanska                                            torahaosuuden nostaminen vähintään puoleksi
8996:                                                        opintotuesta ja opintotuen muodostaminen pe-
8997:    Tukea myönnetään 18 vuotta täyttäneille.            rustoimeentulon turvaavaksi etuudeksi ovat
8998: Vanhempien taloudellinen asema otetaan huo-            edelleen keskeisiä lähtökohtia. Korkotuen oh-
8999: mioon vain 18-vuotiailla. Tämän jälkeen myön-          jaaminen opiskeluaikaiseen opintorahaan vä-
9000: nettävään tukeen vaikuttavat vain omat tulot           hentäisi lainantarvetta ja korkojen lisääminen
9001: ja varallisuus.                                        takaisinmaksettavaan paaomaan vähentäisi
9002:                                                        opiskeluaikaisia lainanhoitokuluja. Opiskelijan
9003:    Tuki myönnetään säännönmukaiselle opiske-           korkovastuun mahdollisesti kasvaessa tulisi
9004: luajalle yhdellä hakemuksella, ja tukea makse-         opintorahaosuutta lisätä aiempaa tavoitetta sel-
9005: taan koko kalenterivuoden ajan myös sairau-            västi enemmän."
9006: den ja raskauden aikana. Jos opiskelija suorit-           Eduskunta totesi lisäksi, että samalla tulisi
9007: taa tutkintonsa normaalia nopeammin, hän voi           myös selvittää, onko tarkoituksenmukaista ny-
9008: saada viimeisten kuukausien tukensa kaksin-            kyjärjestelmän sijasta perustaa valtion opinto-
9009: kertaisena tai käyttää säästyneet tukikuukau-          tukirahasto, josta opintotukimenot maksettai-
9010: det täydentäviin opintoihin myöhemmin.                 siin jonkin olemassa olevan organisaation, esi-
9011:    Opintoraha on veronalaista tuloa. Tuki ei ole       merkiksi Valtion opintotukikeskuksen kautta.
9012: merkittävästi suurempi kuin Suomessa, mutta            Rahastosta tulisi saada pitkäaikaista, nykyistä
9013: sitä saa koko kalenterivuoden ja 70 prosenttia         markkinakorkotasoa edullisempaa lainaa.
9014:  tuesta on opintorahaa. Vanhempiensa luona
9015:  asuvan opintoraha on muualla asuvaan verrat-
9016:  tuna noin kolmanneksen pienempi.                      4.2. Pääministeri Ahon hallituksen hallitus-
9017:    Opiskeluaikana opintolainan korko on 4                   ohjelma
9018:  prosenttia ja sen jälkeen 7 prosenttia. Takaisin-
9019:  maksuaika on 14 vuotta.                                 Pääministeri Ahon hallituksen ohjelman mu-
9020: 8                                        1991 vp -   HE 167
9021: 
9022: kaan hallitus toteuttaa opintotukijärjestelmän       määrä 1 170 markkaa sekä opintorahan määrä
9023: rakenteellisen uudistuksen. Järjestelmä uudiste-     vastaavasti 1 637 markkaa kuukaudessa opis-
9024: taan perustoimeentuloturvan takaavaksi etuu-         kelukuukaudelta.
9025: deksi lisäämällä opintorahan osuutta opinto-
9026: tuesta tehtyjen selvitysten pohjalta alkaen
9027: vuonna 1992.                                         4.3.2. Lausunnot
9028:   Ohjelmaa koskevassa pöytäkirjaliitteessä on
9029: yksilöity uudistuksen toteuttamisessa noudatet-         Opintotuen selvitysmiehen raportista pyydet-
9030: tavat periaatteet. Lisäksi siinä todetaan, että      tiin lausunto valtiovarainministeriöltä, sosiaali-
9031: hallitus antaa esityksen opintotukilainsäädän-       ja terveysministeriöltä, ympäristöministeriöltä,
9032: nön uudistamisesta ja opintotuen uudistamisen        Valtion opintotukikeskukselta, Kansaneläkelai-
9033: aikataulusta vuoden 1992 tulo- ja menoarvio-         tokselta, Korkeakouluneuvostolta, Opiskelija-
9034: esityksen yhteydessä.                                asuntoneuvottelukunnalta, korkeakouluilta ja
9035:   Esitys on osa hallitusohjelman mukaista            keskeisiltä opiskelijajärjestöiltä sekä keskeisiltä
9036: opintotukijärjestelmän kokonaisuudistusta, jo-       työmarkkinajärjestöiltä.
9037:                                                         Valtaosa lausunnonantajista piti yleislinjaa
9038: ta on vuosittain tarkoitus astettain laajentaa
9039: koskemaan kaikkia opintotuen saajia. Halli-          oikeana erityisesti opintorahaosuuden nostami-
9040:                                                      sen osalta. Varauksellisesti tai kielteisesti suh-
9041: tuksen tarkoituksena on päättää laajentamises-
9042: ta erikseen kuluvan vuoden aikana.                   tautui kaksi lausunnonautajaa (valtiovarainmi-
9043:                                                      nisteriö ja Helsingin yliopiston ylioppilaskun-
9044:                                                      ta).
9045:                                                         Useimmat lausunnonantajat pitivät myöntei-
9046: 4.3. Valmisteluvaiheet                               senä myös sitä, että opintotuen taso olisi
9047:                                                      sidoksissa kansaneläke-etuuksiin. Monet kui-
9048: 4.3.1. Perusselvitykset                              tenkin arvostelivat ehdotusta siitä, että opiske-
9049:                                                      luaikana käytettävissä olevan opintotuen mää-
9050:    Opetusministeriö asetti 23 päivänä joulukuu-      rä ei lisääntyisi. Lainajärjestelmän uudistamista
9051: ta 1988 työryhmän, jonka tehtävänä oli eräiden       lausunnonantajat arvostelivat siitä, että opiske-
9052: opintolainoitukseen liittyneiden välittömien on-     lijan ja hänen omaistensa pankkisuhteet saat-
9053: gelmien lisäksi laatia perusselvitys opintotuen      tavat vaikuttaa lainan korkotasoon ja muihin
9054: kehittämistarpeista. Työryhmän muistiossa            lainaehtoihin.
9055: (Opintotukityöryhmän muistio: Opetusministe-            Lausunnonantajat pitivät uudistuksen to-
9056: riön työryhmien muistiaita 1990:10) on tarkas-       teuttamista kiireellisenä.
9057: teltu erilaisia lainoitusvaihtoja, opintotuen mi-
9058: toitusperusteiden määrittelyä sekä tarveharkin-
9059: nan ja myöntämistoiminnan tarkoituksenmu-            4.3.3. Lainvalmistelu
9060: kaistamista.
9061:                                                         Opetusministeriön 27 päivänä maaliskuuta
9062:    Perusselvityksen pohjalta opetusministeriön       1991 asettama johtoryhmä valmisteli ehdotuk-
9063: asettama opintotuen selvitysmies Eero Kurri          sen opintotukilainsäädännön uudistamiseksi
9064: laati tilannearvion opintotukijärjestelmästä.        (Opintotuen johtoryhmän muistio: Ehdotus
9065: Raportissa (Opintotuen selvitysmiehen raportti       opintotukilainsäädännön uudistamiseksi; Ope-
9066: opintojen rahoitusjärjestelmän uudistamisesta:       tusministeriön työryhmien muistiaita 1991 :27).
9067: Opetusministeriön        työryhmien     muistiaita   Johtoryhmä valmisteli esityksen uudeksi opin-
9068: 1991 :42) esitettiin rahana opiskelijalle makset-    totukilaiksi, ehdotuksen laiksi opintotuen hal-
9069: tavan tuen oleellista kohottamista ja opintolai-     linnosta, ehdotuksen laiksi monimuoto-opinto-
9070: nojen korkosääntelystä ja korkotuesta luopu-         jen tukemisesta sekä ehdotuksen laiksi lukion
9071: mista.                                               opintososiaalisista eduista annetun lain muut-
9072:    Selvitysmies Kurrin ehdotuksen mukaan val-        tamiseksi. Johtoryhmän ehdotuksen mukaan
9073: tion takaaman opintolainan määrä olisi ollut         opintotuki olisi ollut päätoimisesti opiskelevan
9074: 30 prosenttia ja opintorahan määrä 70 prosent-       perustoimeentuloturvajärjestelmä, jonka mää-
9075: tia kansaneläkkeen pohjaosan ja lisäosan yh-         räytymisperusteet olisivat sidoksissa kansan-
9076: teismärästä. Opintolainan perusmäärä olisi siis      eläkkeisiin ja lapsilisiin. Työn ohessa opiskele-
9077: ollut 703 markkaa kuukaudessa ja enimmäis-           via olisi tuettu opintososiaalisin etuuksin sekä
9078:                                         1991 vp -   HE 167                                        9
9079: 
9080: monimuoto-opinnoista aiheutuviin kuluihin           joten korot siirtyisivät käytännössä lainapää-
9081: myönnettävien korvausten avulla.                    omaan takaisinmaksun yhteydessä suoritetta-
9082:    Johtoryhmä esitti, että itsenäisesti toimeen-    vaksi.Näistä lainoista aiheutuvia korkomenoja
9083: tulostaan huolehtivan opiskelijan opintoraha        ei myöskään suoritettaisi valtion varoista työt-
9084: olisi 70 % ja opintolainan valtiontakaus enin-      tömyyden ja äitiysrahakauden tai asevelvolli-
9085: tään 50 % kansaneläkkeen pohjaosan ja lisä-         suuden suorittamisen perusteella.
9086: osan yhteismäärästä. Vanhempien luona asuvi-           Esityksen mukaan perheellisten ja huoltovel-
9087: en opintoraha olisi kuitenkin 50 % kansaneläk-      vollisten sekä 20 vuotta täyttäneiden muualla
9088: keestä. Alle 20-vuotiaille olisi suoritettu opin-   kuin vanhempien luona asuvien korkeakoulu-
9089: toavustusta, joka olisi määräytynyt lapsilisien     opiskelijoiden opintoraha on 1 570 markkaa
9090: perusteella. Opintolainojen korkotuesta olisi       kuukaudessa.
9091: ehdotuksen mukaan luovuttu, mutta opiskelu-
9092: aikana korkoa ei maksettaisi, vaan pankki              Perheettämille opiskelijoille suoritettavat
9093: liittäisi sen pääomaan.                             opintorahat vaihtelevat siten, että 20 vuotta
9094:    Johtoryhmän esityksen mukaan korkeakou-          täyttäneiden vanhempien luona asuvan ja alle
9095: luopintoihin opintotukea myönnettäisiin enin-       20-vuotiaan muualla asuvan opintoraha on 750
9096: tään 70 kuukaudeksi, mistä yhden perustutkin-       markkaa kuukaudessa sekä alle 20-vuotiaan
9097: non suorittamiseen voisi käyttää enintään 55        kotona asuvan opintoraha 350 markkaa kuu-
9098: kuukautta.                                          kaudessa. Vanhemmilta saadun taloudellisen
9099:    Johtoryhmän ehdotuksen toteuttamisesta ai-       tuen johdosta tätä alhaisemmaksi mitoitettua
9100: heutuvat lisäkulut siirtymävaiheessa olisivat       alle 20-vuotiaan opintoraha voitaisiin kuitenkin
9101: olleet vuonna 1993 runsaat 1 miljardia mark-        korotettaa enintään kaksinkertaiseksi silloin,
9102: kaa, jos uudistus olisi toteutettu alkaen 1         kun vanhempien mahdollisuudet tukea opiske-
9103: päivänä helmikuuta 1992.                            lijaa taloudellisesti ovat vähäiset.
9104:     Valtiontalouden ongelmien vuoksi opintotu-         Opintorahaa myönnettäessä otetaan esityk-
9105: kijärjestelmän uudistaminen päätettiin vuoden       sen mukaan huomioon vain opiskelijan omat
9106: 1992 tulo- ja menoarvion valmistelun yhteydes-      tulot niiltä kuukausilta, joina hän saa opinto-
9107: sä käynnistää korkeakouluopiskelijoiden tues-       rahaa. Vanhempien tai puolison taloudellista
9108: ta. Opintotukijärjestelmän kokonaisuudistus         asemaa ei otettaisi huomioon, koska opintora-
9109: lykättiin myöhemmin toteutettavaksi. Esitys         ha on verotettava etuus ja opintolainoille ei
9110: opintotukilainsäädännön muuttamiseksi perus-        makseta välitöntä tukea.
9111: tuu tulo- ja menoarvion valmistelun yhteydessä         Iän perusteella määräytyvä tarkistus tukeen
9112: tehtyihin ratkaisuihin sekä opetusministeriön       tehtäisiin sen kuukauden alusta lukien, jona
9113: valmistelutyöhön.                                   tuen saaja täyttää 20 vuotta.
9114:                                                        Aikuisopintoraha on ehdotuksen mukaan 25
9115:                                                     prosenttia opintoja edeltäneistä vakiintuneista
9116: 5. Ehdotuksen pääkohdat                             kuukausiansioista, kuitenkin vähintään 1 570
9117:                                                     markkaa ja enintään 2 800 markkaa kuukau-
9118:    Esityksen mukaan korkeakouluopiskelijan          dessa. Aikuisopintorahan myöntämisessä on
9119: opintotuki koostuu opintorahasta tai aikuis-        tarkoitus noudattaa tähän saakka voimassa
9120: opintorahasta, opintotuen asumislisästä sekä        olleiden säännösten ja päätösten mukaista käy-
9121: opintolainan valtiontakauksesta. Aikuisopinto-      täntöä.
9122: raha olisi aina vähintään opintorahan suurui-
9123: nen. Opintorahan huoltajakorotuksista luovut-          Opintotuen asumislisän suuruus määräytyy
9124: taisiin osaksi toteutettujen lapsilisien korotus-   esityksen mukaan samoin perustein kuin voi-
9125: ten, osaksi opintorahojen tason nousun sekä         massa olevan opintotukilain (28/72) nojalla
9126: osaksi tuen nykyistä tarkoituksenmukaisem-          myönnettävä opintorahan asumislisä.
9127: man kohdentamisen vuoksi. Aikuisopiskelijoi-           Opintolainan valtiontakauksen enimmats-
9128: den opintolainan valtiontakaus myönnettäisiin       määrä on esityksen mukaan normaalisti 1 200
9129: osaksi tästä syystä korotettuna. Korkotukea ei      markkaa kuukaudessa ja aikuisopintorahan
9130: uusille opintolainoille maksettaisi. Opiskeluai-    saajalla 1 700 markkaa kuukaudessa. Valtion-
9131: kana laukeavat korot maksettaisiin siten, että      takauksen enimmäismäärää korotettaisiin siir-
9132: opintolainan myöntänyt pankki myöntäisi kor-        tymäkaudella opintotukilain nojalla nosteitujen
9133: kokuluja vastaavan korotuksen opintolainaan,        korkotukilainojen korkokulujen määrällä. Lai-
9134: 2 311470E
9135: 10                                       1991 vp -   HE 167
9136: 
9137: natakauksen enimmäiskesto olisi esityksen mu-        tuksineen ovat edelleen selvitettävänä. Siksi
9138: kaan 30 vuotta, kun se nykyisin on 24 vuotta.        esimerkiksi mahdollisen ennakonpidätysmenet-
9139:    Täyden opintotuen edellytyksenä olisi, että       telyn aiheuttamaa työmäärää ja työvoimakus-
9140: tuen saaja ei ansaitse tukikuukausien aikana         tannuksia ei vielä voida arvioida.
9141: enempää kuin 1 700 markkaa kuukaudessa.
9142: Nykyinen tuloraja on 2 300 markkaa kuukau-
9143: dessa. Tuen tason kohottamisella ja tulorajan        7. Taloudelliset vaikutukset
9144: tiukentamisella pyritään siihen, että opintoihin
9145: keskitytään täysipainoisesti.                        7 .1. Valtiontaloudelliset vaikutukset
9146:    Korkeakouluopintojen tukiaika ehdotetaan
9147: rajattavaksi siten, että lain voimaantulon jäl-         Esitys laiksi korkeakouluopiskelijoiden opin-
9148: keen aloitettuihin opintoihin tukea voi saada        totuesta on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
9149: kaikkiaan 70 kuukaudeksi ja yhden perustut-          päivänä heinäkuuta 1992. Se liittyy vuoden
9150: kinnon suorittamista varten enintään 55 kuu-         1992 valtion tulo- ja menoarvioehdotukseen.
9151: kaudeksi. Opiskelija voi näin ollen valita mil-         Valtion vuoden 1991 tulo- ja menoarvion
9152: loin hän rahoittaa opintonsa opintotuella tai        mukaan opintotukimenot ovat 1 905 miljoonaa
9153: ansiotyöllä. Käytännössä perustutkinnon suo-         markkaa. Syksyn lisämenoarvioon sisältyy lisä-
9154: rittamiseen voisi käyttää kesäopinnoista riippu-     ystä tähänsummaan 175 miljoonaa markkaa.
9155: en noin 5-6 vuotta. Nykyisin yhteen tutkin-          Opintotuen kokonaismenot ovat kuluvana
9156: toon tukea voi saada enintään seitsemän vuot-        vuonna siten 2 080 miljoonaa markkaa. Ensi
9157: ta. Säännöstä sovellettaisiin edelleen opintoi-      vuoden tulo- ja menoarvion mukaan kokonais-
9158: hin, joita varten on myönnetty opintotukilain        menot ovat 2 375 miljoonaa markkaa. Kuluvan
9159: mukaista opintotukea.                                vuoden varsinaiseen tulo- ja menoarvioon lisä-
9160:    Opintotukiasioiden käsittelyn tehostamiseksi      ystä on siis 470 miljoonaa markkaa.
9161: opintotukiviranomaisella olisi annettava ny-            Kevätlukukaudella 1992 käytetään noin
9162: kyistä paremmat mahdollisuudet saada hake-           62 000 opiskelijan opintorahan perusosiin noin
9163: musten käsittelyssä tarvittavia tietoja eri viran-   190 miljoonaa markkaa. Syyslukukaudella
9164: omaisilta.                                           1992 perusosan saajia on noin 63 000, joten
9165:    Opiskelijoiden oikeusturvan parantamiseksi        niihin tarvittaisiin noin 160 miljoonaa mark-
9166: ehdotetaan perustettavaksi opintotukihallin-         kaa, mikäli kustannusten nousun edellyttämä
9167: nosta riippumaton muutoksenhakuelin, opinto-         korotus olisi 20 markkaa kuukaudessa. Nykyi-
9168: tuen muutoksenhakulautakunta. Vastaavanlai-          sen tukijärjestelmän mukaisiin perusosiin tar-
9169: sia muutoksenhakulautakuntia on myös sosi-           vittaisiin siten 350 miljoonaa markkaa vuonna
9170: aaliturva-asioita varten.                            1992.
9171:                                                         Mikäli tarveharkintaperusteet pysytettäisiin
9172:                                                      ennallaan, 350 markan suuruisen opintorahan
9173: 6.   Esityksen   organisatoriset               ja    saajia olisi noin 1 000, 750 markan suuruisen
9174:      henkilöstövaikutukset                           opintorahan saajia olisi noin 10 000 ja 1 570
9175:                                                      markan suuruisen opintorahan saajia noin
9176:    Ehdotettu opintotuen muutoksenhakulauta-          52 000. Vanhempien ja puolison taloudelliseen
9177: kunta korvaisi valtion opintotukikeskuksen           asemaan perustuvan tarveharkinnan poistami-
9178: johtokunnan valitusjaoston, josta säädetään          nen lisää saajamääriä siten, että vastaavat
9179: opintotuen hallinnosta annetun asetuksen             lukumäärät ovat noin 1 500, noin 13 000 ja
9180: 3 a §:ssä (709/80). Lautakunnan jäsenet olisivat     noin 52 200, kun 2 000 aikuisopintorahaa saa-
9181: sivutoimisia, mutta esittelytehtävät vaativat        van poistuminen opintorahan piiristä otetaan
9182: kahden henkilön vuosityöpanoksen. Tehtävistä         huomioon. Näillä perusteilla arvioidut esityk-
9183: voidaan huolehtia opetusministeriön hallin-          sen mukaiset opintorahamenot ovat syysluku-
9184: nonalan sisäisin järjestelyin.                       kaudella 1992 noin 370 miljoonaa markkaa ja
9185:    Esityksellä ei ole muutoin organisatorisia tai    koko vuoden menot noin 560 miljoonaa mark-
9186: henkilöstövaikutuksia opintotuen hallinnossa.        kaa. Esityksen mukainen opintorahamenojen
9187: Toimeenpano vaatii kuitenkin huomattavia             nousu olisi siten 210 miljoonaa markkaa.
9188: muutoksia opintotuen hallinnon tietojenkäsit-           Esityksen mukaan huoltajakorotuksia ei suo-
9189: telyjärjestelmään. Opintorahojen verotusta kos-      riteta uudistuksen jälkeen korkeakouluopiske-
9190: kevat ongelmat mahdollisine henkilöstövaiku-         lijoille. Tämä vähentää uudistuksesta aiheutu-
9191:                                                 1991 vp -     HE 167                                               11
9192: 
9193: via menoja noin 12 miljoonaa markkaa. Kun                    lisäys on noin 330 miljoonaa markkaa. Sen
9194: korkotukimenot vähenevät noin 5 miljoonaa                    jälkeen menot asteittain alenevat vanhojen lai-
9195: markkaa ja korkeakouluopiskelijoiden ate-                    nojen korkotuki- ja takausvastuumenojen vä-
9196: riatuen lakkauttamisesta säästyy noin 31 mil-                henemisen myötä siten, että esitys ei pitkällä
9197: joonaa markkaa, esityksen aiheuttama valtion                 aikavälillä lisää valtion menoja.
9198: menojen lisäys vuonna 1992 on noin 160
9199: miljoonaa markkaa. Vastoin valtiontalouden
9200: aiottuja säästöjä tapahtuneesta kotona asuvien               7.2. Vaikutukset opiskelijan talouteen
9201: lukiolaisten opintorahojen perusosan säilyttä-
9202: misestä aiheutuu opintotukimenoja noin 22
9203: miljoonaa markkaa ja nykyisen järjestelmän                    7.2.1. Opiskelijoiden saaman tuen muutokset
9204: mukaisen huoltajakorotuksen säilyttämisestä
9205: muilla kuin korkeakouluopiskelijoilla 28 mil-                  Opiskelijoiden saaman tuen muutoksia VOI-
9206: joonaa markkaa. Vuonna 1993 valtion menojen                  daan verrata esimerkein seuraavasti:
9207: 1. Vanhempien luona asuva
9208: 
9209:                                                                Alle 20-vuotias                   Yli 20-vuotias
9210:                                                                                              (viides opintovuosi)
9211:                                                         Nykyinen             Uusi         Nykyinen              Uusi
9212:                                                             tuki              tuki             tuki             tuki
9213:                                                           mkjkk             mk/kk           mk/kk            mk/kk
9214: Opintoraha ........................... .                     330                 350           330              750
9215: -vero ............................... .
9216: Opintolaina ........................... .                  1 260            1 200            1 260            1 3601)
9217: - korkokulut ........................ .                                                     -160             -160
9218: Yhteensä ............................. .                  1580              1550             1430            1950
9219: 
9220: 
9221: 2. Itsenäisesti asuva (vuokra 750 mk/kk)
9222:                                                                Alle 20-vuotias                   Yli 20-vuotias
9223:                                                                                              (viides opintovuosi)
9224:                                                        Nykyinen              Uusi         Nykyinen              Uusi
9225:                                                             tuki              tuki             tuki             tuki
9226:                                                          mk/kk              mk/kk           mk/kk            mk/kk
9227: Opintoraha ........................... .                    660                  750           660            1 570
9228: -vero ............................... .                                                                      -160
9229: Asumislisä ............................ .                    540              540              540              540
9230: Opintolaina ........................... .                  1 800            1 200            1 800            1 430 1)
9231: - korkokulut ........................ .                                                     -230             -230
9232: Yhteensä ............................. .                  3 000            2490             2 770            3 150
9233: l)   Lainatakauksen enimmäismäärissä on otettu huomioon nykyisten korkotukilainojen opiskelijan maksettavaksi tulevat
9234:      korko-osuudet.
9235: 
9236:    Esimerkkien 1. ja 2. laskelmissa on oletettu,             opintorahoista maksettavaksi tulevan veron
9237: että opintorahan perusosien enimmäismääriä                   määrä on noin 10 prosenttia. Lisäksi on ole-
9238: olisi nykyjärjestelmässä korotettu 20 markkaa                tettu, että oma, puolison tai vanhempien talou-
9239: kuukaudessa. Opiskelija, jolla ei ole merkittä-              dellinen asema ei nykyisessä järjestelmässä vai-
9240: västi muita tuloja ei käytännössä joudu mak-                 kuta tuen määrään.
9241: samaan opintorahasta veroa vuonna 1992.
9242: Vuoden 1993 veroperusteet ovat avoinna, mut-                   3. Yli 30-vuotias aikuisopiskelija (yksi lapsi,
9243: ta laskelmassa on oletettu, että suurimmista                 opintoja edeltäneet tulot 9 000 mk/kk)
9244: 12                                     1991 vp -    HE 167
9245: 
9246:                             Nykyinen    Esityksen   tyy nykyjärjestelmän mukaan opintolainaa seit-
9247:                               tuki      mukainen
9248:                                            tuki
9249:                                                     semän opintovuoden aikana yhteensä 113 400
9250:                               mk/kk        mk/kk    markkaa, mikäli hän nostaa lainat täysimää-
9251:                                                     räisenä. Jos hän lisäksi nostaa kesäopintotukea
9252: Opintoraha ........... .         660                yhteensä 9-10 kuukautena, lainan kokonais-
9253: Huoliajakorotus ...... .         380                määrä opintojen päättyessä olisi noin 130 000
9254: Aikuisopintoraha ..... .       2 250       2 250    markkaa.
9255: -vero ............... .       -340        -340
9256: Ammattikoulutusraha            1 300       1 300       Esityksen mukaisessa lainoituksessa laina-
9257: Opintolaina ........... .      1 800       1 700    pääoma opintojen päättyessä vaihtelisi noste-
9258: Yhteensä .............. .      6050        4910     tusta lainamäärästä ja korkotasosta riippuen
9259:                                                     seuraavasti:
9260:    Esimerkkien perusteella voidaan todeta, että                                    Nostettu lainamäärä
9261: uudistus kohentaa oleellisesti itsenäisesti toi-                               800 mk/kk 1 200 mk/kk
9262: meentulostaan huolehtivien yli 20-vuotiaiden                                          mk           mk
9263: saaman rahamuotoisen tuen tasoa sekä opin-          Kertynyt pääoma (55 kk) ..       44 000 66 000
9264: totuen kokonaistasoa. Opintorahan korotukset        Pääoman lisäys (korko 11 %)      18 500 28 800
9265: kattavat yleensä myös mahdollisen huoliajako-       Pääoman lisäys (korko 13 %)      22 800 34 200
9266: rotuksen menetyksen. Tämän ryhmän toimeen-          Lainamäärä 1 ............... .   62 500 94800
9267: tuloturva-ja velkaantumisongelmat ovat olleet       Lainamäärä II .............. .   66 800 100 200
9268: keskeisenä perusteena uudistuksen valmistelus-
9269: sa.                                                   Esimerkkilaskelmat osoittavat, että koron
9270:    Aikuisopiskelijoiden saama tuki alenee opin-     maksaminen lainan lisäyksen avulla johtaa
9271: torahan perusosien ja huoltajakorotusten pois-      herkästi velkaantumisen lisääntymiseen, mikäli
9272: tamisen vuoksi. Aikuisopiskelijoiden taloudel-      nostettavan lainan enimmäismäärä ylittää
9273: lista asemaa voidaan kuitenkin pitää edelleen       oleellisesti 1200 markkaa kuukaudessa, laina-
9274: kohtuullisen turvattuna.                            aika on pitempi tai korkotaso on merkittävästi
9275:                                                     nykyistä korkeampi.
9276: 
9277: 7.2.2. Muutokset velkaantumisessa
9278: 
9279:    Velkaantuminen on ollut ensisijaisesti kor-      7.3. Vaikutukset kuntien ja eräiden muiden
9280: keakouluopiskelijoiden ja pitkäkestoiseen am-            julkisyhteisöjen talouteen
9281: matilliseen koulutukseen osallistuvien, lähinnä
9282: teknisten oppilaitosten ja terveydenhuoltoalan        Opintorahoista arvioidaan kertyvän veroina
9283: opiskelijoiden ongelma. Nykyiset opintolaino-       ja kansaneläkelaitokselle suoritettavina mak-
9284: jen valtiontakausten enimmäismäärät ovat kor-       suina keskimäärin 10 prosenttia vuodesta 1993
9285: keakouluissa vanhempien kotona asuvilla 1260        alkaen. Kun korkeakouluopiskelijoiden opinto-
9286: markkaa kuukaudessa ja muualla asuvilla 1800        rahoja maksetaan noin 800 miljoonaa markkaa
9287: markkaa kuukaudessa. Esityksen mukaan               vuodessa, kunnille, seurakunnille ja kansanelä-
9288: opintolainan valtiontakauksen enimmäismäärä         kelaitokselle tuloutuu opintorahoista vuosittain
9289: olisi enintään 1200 markkaa kuukaudessa. Vä-        noin 80 miljoonaa markkaa.
9290: himmäistoimeentuloturvan tasona pidettävän
9291: kansaneläkkeen tason itsenäisesti toimeentulos-
9292: taan huolehtivat opiskelijat saavuttavat ensi
9293: vuonna ottamalla lainaa alle 800 markkaa            8. Esitykseen vaikuttavat muut
9294: kuukaudessa.                                           seikat
9295:    Esityksen mukaisessa lainoituksessa korko-
9296: jen pääomittaminen lisää suhteellisen nopeasti        Hallitus on antanut syyskuussa 1991 Edus-
9297: lainapääomien kertymää. Seuraavat esimerkit         kunnalle esityksen laiksi tulo- ja varallisuusve-
9298: on laadittu olettaen, että opintolainojen korko-    rolain muuttamisesta ( HE 62/1991 vp). Esi-
9299: taso on nykyinen eli 11 prosenttiyksikköä tai       tyksessä ehdotetaan, että opintoraha tulisi
9300: nykyistä korkeampi eli 13 prosenttiyksikköä.        muun perusturvan tavoin veronalaiseksi tulok-
9301:    Kuluvana syksynä opintonsa aloittavalle ker-     SI.
9302:                                         1991 vp -   HE 167                                        13
9303: 
9304: 
9305: 
9306: 
9307:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
9308: 1.   Laki korkeakouluopiskelijoiden                  län 1 momentissa määritellään opintotukeen
9309:      opintotuesta                                    oikeuttavien opintojen vähimmäiskesto ja sisäl-
9310:                                                      tö. Opintotukilain 2 §:n 2 momentissa on vas-
9311: 1 luku. Yleiset säännökset
9312:                                                      taava säännös. Opintojen sisältöä ei kuitenkaan
9313:    1 §. Lain soveltamisala. Ehdotettu laki kos-      ole siinä määritelty. Opintojen vähimmäiskesto
9314: kisi korkeakouluopintoja harjoittaville suoritet-    olisi kahdeksan viikon sijasta kaksi kuukautta,
9315: tavaa opintotukea. Muiden opiskelijoiden             koska korkeakouluopiskelijoiden opintotuki-
9316: opintotuki määräytyisi edelleen vuoden 1972         järjestelmä on muutoinkin tarkoitettu kuukau-
9317: opintotukilain mukaan. Korkekouluilla tarkoi-        sipohjaiseksi. Opinnoilta vaaditaan, että ne
9318: tetaan niitä korkeakouluja, jotka mainitaan          tähtäävät tutkintoon, vahvistetun oppimäärän
9319: korkeakoululaitoksen kehittämisestä annetussa       suorittamiseen taikka ammatillisen kelpoisuu-
9320: laissa (1052/86), sekä kuvataideakatemiaa ja        den saavuttamiseen. Harrastusluonteiset ja pel-
9321: ammatillisia opettajakorkeakouluja.                 kästään yhteen oppiaineeseen keskittyvät opin-
9322:    Opintotukeen olisi ehdotetun 1 momentin          not eivät siten kuuluisi tuen piiriin.
9323: mukaan oikeutettu Suomessa pysyvästi asuva              Opintotukilaissa tuen yleisenä edellytyksenä
9324: opiskelija. Tässä kohdin ehdotus poikkeaa           on riittävä opintomenestys. Opintotukiasetuk-
9325: opintotukilaista, jonka 1 §:n 1 momentista il-      sen 4 §:ssä on tarkemmin määritelty, milloin
9326: menee, että oikeus opintotukeen on Suomen           opintomenestystä on pidettävä riittävänä.
9327: kansalaisella. Saman pykälän 2 momentin mu-         Opintomenestyksen sijasta opintotuen edelly-
9328: kaan opintotukea voidaan myöntää myös Suo-          tykseksi ehdotetaan opiskelun säännöllisyyttä.
9329: messa opiskelevalle ulkomaalaiselle siten kuin      Opiskelun säännöllisyyttä seurattaisiin opinto-
9330: asetuksella tarkemmin säädetään. Opintotu-          suoritusrekistereiden avulla. Opintosuoritusten
9331: kiasetuksen 7 §:n 2 momentissa on säädetty,         vähäinen kertymä johtaa heikon opintomenes-
9332: että Suomessa opiskelevalle ulkomaalaiselle         tyksen syiden selvittämiseen ja tapauksen mu-
9333: voidaan myöntää opintotukea, jos hän on             kaan tuen peruuttamiseen.
9334: oleskellut Suomessa muussa kuin opiskelutar-            Opintotukea on ehdotetun lain mukaan
9335: koituksessa vähintään kahden vuoden ajan ja         mahdollista saada myös tieteellisiin jatko-opin-
9336: Suomessa asumista voidaan pitää luonteeltaan        toihin opintotuen enimmäiskestoa koskevien
9337: pysyvänä. Eräissä asetuksessa mainituissa tapa-     4 §:n säännösten rajoissa. Nykyisin tieteellisiin
9338: uksissa opintotuen saannin edellytykset ovat        jatko-opintoihin opintotukea voidaan myöntää
9339: lievemmät.                                          vain rajoitetusti aikuisopintorahaa saavalle.
9340:    Ehdotus tarkoittaa, että korkeakouluopiske-         Opintotukea myönnettäisiin myös ulkomailla
9341: lijan kansalaisuudella ei enää olisi merkitystä     opiskeluun, jos opinnot vastaavat 1 momentis-
9342: tuen saannille. Asetuksella annetaan tarkempia      sa tarkoitettuja kotimaisia opintoja tai sisälty-
9343: säännöksiä siitä, milloin opiskelijan katsotaan     vät kotimaisiin opintoihin. Säännös vastaa
9344: asuvan pysyvästi Suomessa.                          nykyistä käytäntöä.
9345:    Lain yleisen tarkoituksen mukaisesti opinto-        3 §. Opintotukena myönnettävä! etuudet. Py-
9346: tukea ei tulisi myöntää henkilölle, jonka toi-      kälässä luetellaan opintotukena myönnettävä!
9347: meentulo opiskelun aikana on muuten turvat-         etuudet. Korkeakouluopiskelija voi saada opin-
9348: tu. Tämän vuoksi opintotukeen eivät 2 momen-        torahaa tai aikuisopintorahaa, opintotuen asu-
9349: tin mukaan olisi oikeutettuja vanhuus-, työttö-     mislisää tai opintolainalleen valtiontakauksen.
9350: myys- tai työkyvyttömyyseläkkeellä olevat, työ-     Opiskelija, joka saa aikuisopintorahaa, ei 5 §:n
9351: voimapoliittisessa aikuiskoulutuksessa olevat       4 momentin mukaan voi saada opintorahaa.
9352: tai kuntoutusrahaa saavat. Nykyisen lain mu-           4 §. Opintotukeen oikeuttava aika. Pykälä
9353: kaan tällainen muun lain mukainen etuus             sisältää yleiset säännökset siitä, mille ajalle
9354: otetaan huomioon opintotuen tarveharkinnas-         opintotukea myönnetään.
9355: sa.                                                    Pykälän 1 momentti koskee korkeakoulu-
9356:    2 §. Opintotukeen oikeuttavat opinnot. Pykä-     opiskelijoille myönnettävän opintotuen enim-
9357: 14                                      1991 vp -   HE 167
9358: 
9359: mäiskestoa. Säännös korvaa opintotukiasetuk-        1 momentissa vahvistetaan kolme eri markka-
9360: sen 4 §:n 2 momentin, jonka mukaan opinto-          määrää: 350, 750 ja 1 570 markkaa kuukaudes-
9361: tukea myönnetään saman tutkinnon suoritta-          sa. Pienintä opintorahaa (350 markkaa) saisi-
9362: mista varten enintään seitsemäksi opintovuo-        vat 20 vuotta nuoremmat, jotka asuvat van-
9363: deksi. Ehdotuksen mukaan korkeakoulussa             hempiensa luona (1 kohta). Tätä korkeampaa
9364: opiskelua varten opintotukea voi saada enin-        750 markan opintorahaa saisivat 20 vuotta
9365: tään 70 kuukaudeksi. Tämä säännös sisältää          nuoremmat, jotka eivät asu vanhempiensa luo-
9366: opintotuen ehdottoman enimmäisajan korkea-          na, sekä 20 vuotta täyttäneet vanhempiensa
9367: kouluopinnoissa. Useamman tutkinnon suorit-         luona asuvat (2 kohta). Korkeinta opintorahaa
9368: taminen ei pidennä tätä aikaa. Yhden perus-         (1 570 markkaa) saisivat avioliitossa olevat,
9369: tutkinnon suorittamista varten olisi laissa oma     elatusvelvolliset sekä 20 vuotta täyttäneet, jot-
9370: opintotuen enimmäisaika, 55 kuukautta. Mai-         ka eivät asu vanhempiensa luona (3 kohta).
9371: nittu enimmäisaika vastaa kuuden lukuvuoden         Korkeinta opintorahaa saisi yli 80 prosenttia
9372: opintoja edellyttäen, että kesäopintoja varten      tuen saajista. Iän perusteella korkeampaa tukea
9373: opintotukea ei nosteta.                             maksettaisiin sen kuukauden alusta, jona tuen
9374:    Jos korkeakouluopiskelija suorittaa perustut-    saaja täyttää 20 vuotta (3 momentti) Jos
9375: kinnon 55 kuukautta lyhyemmässä ajassa, hän         opintorahaa saavalla on 9 §:n mukaan huo-
9376: voi käyttää näin syntyneen säästön toisen           mioon otettavia tuloja, vähentää tämä opinto-
9377: perustutkinnon suorittamiseen, tieteellisiin jat-   tuen edellä mainittuja markkamääriä.
9378: ko-opintoihin taikka muihin opintotukeen oi-           Pykälän 3 momentin mukaan opintoraha
9379: keuttaviin korkeakouluopintoihin ehdotetun 70       voitaisiin suorittaa 1 momentin mukaista mää-
9380: kuukauden enimmäisajan rajoissa.                    rää korkeampanakin valtioneuvoston vahvista-
9381:    Aikuisopintorahan enimmäiskestosta päät-         mien perusteiden mukaisesti momentin 1 ja 2
9382: täisi niin kuin nykyisinkin valtioneuvosto. Tar-    kohdassa tarkoitetulle opiskelijalle, jonka van-
9383: koituksena on pysyttää aikuisopintorahan            hempien taloudelliset mahdollisuudet tukea las-
9384: enimmäiskesto ennallaan.                            taan ovat vähäiset. Opintoraha voidaan tällä
9385:    Momentissa on myös säännös, joka koskee          perusteella korottaa enintään kaksinkertaiseksi.
9386: perustutkintoa lyhyempää koulutusta, kuten             Opintorahamäärät voitaisiin tulo- ja meno-
9387: farmaseuttikoulutusta ja erilaisia korkeakoulu-     arviossa vahvistaa laissa mainittua korkeam-
9388: jen poikkeuskoulutusohjelmia. Tältä osin opin-      maksi.
9389: totuen enimmäisajan vahvistaisi opintotukikes-         6 §. Aikuisopintoraha. Opintotukilain 10 §:n
9390: kus. Edellä tarkoitetun koulutuksen kestoajat       6 momentin mukaan aikuisopiskelijaksi katsot-
9391: vaihtelevat kursseittain eikä niiden osalta opin-   tavalle voidaan muun opintotuen lisäksi myön-
9392: totuen enimmäiskestoa voida laissa vahvistaa        tää aikuisopintorahaa. Aikuisopintorahan saa-
9393: ku uka usimääräisesti.                              misen perusteista on määrätty aikuisopiskelijoi-
9394:    Opiskeluaika ulkomailla vaihtelee maittain       den opintotuesta annetulla valtioneuvoston
9395: eikä opintotuen enimmäisaikaa voida tässä-          päätöksellä (990/90). Oikeudesta aikuisopinto-
9396: kään tapauksessa vahvistaa laissa. Tämän            rahaan säädettäisiin nyt laissa. Tarkempia
9397: vuoksi ehdotetaan, että valtioneuvosto vahvis-      määräyksiä aikuisopintorahan määrästä ja
9398: taisi perusteet siitä, miksi ajaksi opintotukea     määräytymisperusteista antaisi valtioneuvosto.
9399: myönnetään ulkomailla suoritettavaan korkea-        Aikuisopintorahan saamisen edellytykset säilyi-
9400: koulutukintoon.                                     sivät ennallaan.
9401:    Pykälän 2 momentin mukaan opintotukea ei            Pykälän 2 momentissa säädetään aikuisopin-
9402: myönnetä kahta kuukautta lyhyemmäksi ajak-          torahan määräytymisestä. Aikuisopintoraha
9403: si. Nykyisin tuen vähimmäisajasta on vastaa-        olisi 25 prosenttia opiskelijan opintoja edeltä-
9404: vasti määrätty valtioneuvoston vuosittain an-       västä vakiintuneesta kuukausitulotasosta. Tä-
9405: nettavassa päätöksessä. Kahta kuukautta lyhy-       mä määräytymisperuste vastaisi nykyisiä sään-
9406: emmäksi ajaksi tukea ei ole käytännön syistä        nöksiä. Valtioneuvosto antaisi edelleen tarkem-
9407: tarkoituksenmukaista myöntää.                       pia määräyksiä kuukausitulotason laskemises-
9408:                                                     ta. Aikuisopintorahan enimmäismäärä (2 800
9409:                                                     mk) pysyisi ennallaan. Sitä vastoin aikuisopin-
9410: 2 luku. Etuudet                                     torahan vähimmäismäärä nostettaisiin 1 200
9411:                                                     markasta 1 570 markkaan kuukaudessa, koska
9412:      5 §. Opintoraha. Opintorahaa varten pykälän    aikuisopintorahaa saavalle ei enää suoritettaisi
9413:                                           1991 vp -   HE 167                                         15
9414: 
9415: opintorahaa. Vähimmäismäärä voitaisiin tulo-          kuttavat opintotukeen. Tarkoitus on, että tu-
9416: ja menoarviossa vahvistaa laissa mainittua kor-       lorajan ylittävät tulot vähentäisivät opintotu-
9417: keammaksi.                                            kea nykyiseen tapaan asteittain. Tukea ei voisi
9418:     7 §. Opintotuen asumis/isä. Pykälä vastaa         siten saada, jos tulot ylittävät 3 400 markkaa
9419: asiallisesti 1 päivänä heinäkuuta 1991 voimaan        kuukaudessa. Työn ohessa opiskelevan opinto-
9420: tulleita opintotukilain 10 §:n säännöksiä             lainan valtiontakaukseen sovellettaisiin kuiten-
9421: (350/91 ). Tarkoitus on, että korkeakouluopis-        kin korkeampaa rajaa.
9422: kelijoiden ja muiden opiskelijoiden asumista             Pykälän 2 momentin mukaan opiskelijan
9423: tuetaan yhtäläisin perusteiden.                       toimeentulon turvaamiseen saama apuraha rin-
9424:     Avioliitonomaisessa suhteessa elävä asumis-       nastetaan opiskelijan saamaan veronalaiseen
9425: lisän hakija rinnastetaan pykälässä avioliitossa      tuloon.
9426: olevaan.
9427:     8 §. Opintolainan valtiontakaus. Opintolainan
9428: valtiontakaukseen olisivat 1 momentin mukaan          3 luku. Menettely
9429:  oikeutettuja ne opiskelijat, jotka saavat opin-
9430:  torahaa tai aikuisopintorahaa.                           10 §. Opintotuen hakeminen ja myöntäminen.
9431:     Pykälän 2 momentissa säädetään siitä opin-        Opintotuki myönnettäisiin, niin kuin nykyisin-
9432:  tolainan enimmäismäärästä, johon voidaan             kin, enintään opintovuodeksi kerrallaan. Tar-
9433:  myöntää valtiontakaus. Opintorahaa saavalle          kempia säännöksiä opintotuen hakemisesta ja
9434:  tämä enimmäismäärä on 1 200 markkaa ja               myöntämisestä annettaisiin asetuksella.
9435:  aikuisopintorahaa saavalle 1 700 markkaa                 II §. Opintotuen maksaminen. Opintoraha
9436:  opintotukikuukautta kohden.                          maksettaisiin opiskelukuukausien aikana kuu-
9437:     Valtiontakauksen enimmäismäärää korotet-          kausittain opiskelijalle. Opintotuen maksatuk-
9438:  taisiin lisäksi sillä opintolainan määrällä, jonka   sen käytännön järjestelyistä huolehtisi opinto-
9439:  luottolaitos antaa opiskelijalle opintovuoden        tukikeskus.
9440:  aikana erääntyvän koron maksamiseksi. Lain               12 §. Opintotuen peruuttaminen. Opintotuki
9441:  15 §:n mukaan valtiontakauksen voimassaolon          peruutettaisiin, kun sen saamiselle ei enää ole
9442:  edellytyksenä olisi, että luottolaitos sitoutuu      edellytyksiä. Opintotuki tulisi peruutettavaksi
9443:  sellaista opintolainan lisäystä antamaan. Ehdo-      yhtäältä silloin, kun havaitaan, että opintotuki
9444:  tetut säännökset merkitsivät, että opintotukeen      on alun alkaen myönnetty aiheettomasti ja
9445:  oikeuttavana aikana korkokulut eivät vähen-          toisaalta myös silloin, kun opiskelijan taloudel-
9446:  täisi opiskelijan käytettävissä olevan tuen mää-     lisen aseman tai muun olosuhteiden muutoksen
9447:  rää. Jos opiskelijana on vuoden 1972 opinto-         vuoksi opintotuen maksamiselle ei enää ole
9448:  tukilain mukaisia korkokuluja, korottavat nä-        edellytyksiä. Tuki peruutettaisiin esimerkiksi
9449:  mä vastaavasti valtiontakauksen enimmäismää-         silloin, kun opiskelija on keskeyttänyt opinton-
9450:  rää. Tästä tulisi säännös 26 §:n 4 momenttiin.       sa tai kun hänelle ei muiden huomioon otetta-
9451:     Tarkemmat säännökset opintolainan valtion-        vien tulojen vuoksi jää enää maksettavaa opin-
9452:  takauksesta, esimerkiksi sen voimassaolosta ja       totukea. Säännös vastaa opintotukilain 14 §:n 2
9453:  sisällöstä, ovat 4 luvussa.                          momentin säännöksiä.
9454:     9 §. Tulojen huomioon ottaminen. Pykälän             Opintotuen maksaminen voitaisiin keskeyt-
9455:  mukaan opintotukea vähentäisivät opiskelijan         tää myös opiskelijan pyynnöstä. Opiskelijan
9456:   opintotukikuukausien aikana opintorahan li-         etujen mukaista on saada opintotuen maksa-
9457:   säksi saarnat valtion tuloverotuksessa huomi-       minen keskeytetyksi muun muassa silloin, kun
9458:   oonotettavat tulot siltä osin kuin ne ylittävät     hän saa sairausvakuutuksen päivärahaa. Opis-
9459:   keskimäärin 1 700 markkaa kuukaudessa.              kelijan ei tarvitse esittää syytä maksamisen
9460:   Edellä sanottu ei koskisi asumislisää, koska        keskeyttämiselle.
9461:   valtioneuvosto vahvistaisi 7 §:n 2 momentin            13 §. Aiheettomasti suoritettu opintotuki. Pää-
9462:   mukaan asumislisän myöntämisperusteet ja si-        sääntö on, että aiheettomasti suoritettu opin-
9463:   ten myös asumislisän määrään vaikuttavat tu-        totuki peritään saajaltaan takaisin. Takaisin
9464:   lorajat. Tarkoitus on, että asumislisässä huo-      perimisen syynä voi ensinnäkin olla sellainen
9465:   mioon otettavien tulojen määrä pysyisi ennal-       seikka, joka 12 §:n mukaan johtaa opintotuen
9466:   laan.                                               peruuttamiseen. Esillä olevaa pykälää voidaan
9467:      Asetuksella säädettäisiin siitä, miten 1 mo-     soveltaa myös silloin, kun tukea on maksettu
9468:   mentin mukaan huomioon otettavat tulot vai-         virheellisten tietojen tai maksatuksessa sattu-
9469: 16                                        1991 vp -   HE 167
9470: 
9471: neen virheen vuoksi perusteettomasti. Pykälän         sesti veroviranomaisilta ja asumistukiasioita
9472: 1 momentin toisen virkkeen mukaan perinnästä          käsitteleviltä viranomaisilta, vakuutuslaitoksil-
9473: voitaisiin kuitenkin luopua, jos periminen olisi      ta, erityisesti kansaneläkelaitokselta, sekä op-
9474: kohtuutonta taikka perittävä määrä on vähäi-          pilaitoksilta ja työttömyyskassoilta.
9475: nen eikä tuen myöntäminen ole johtunut haki-             Jotta opintotukikeskus olisi selvillä valtion
9476: jan vilpillisyydestä. Perimistä saatetaan pitää       takausvastuun kehittymisestä, sen tulisi saada
9477: kohtuuttomana esimerkiksi silloin, kun aiheet-        opintotukilainoja myöntäneiltä luottolaitoksil-
9478: toman opintotuen maksamisesta on kulunut jo           ta tiedot nosteitujen opintolainojen määristä ja
9479: pitkähkö aika tai sellaisen tuen saaneen talou-       Jainakoroista. Luottolaitoksen tulisi antaa nä-
9480: dellinen asema on heikko.                             mä tiedot puolivuosittain lainansaajittain.
9481:    Pykälän 2 momentin mukaan takaisin peri-
9482: mistä koskeva päätös saadaan panna täytän-
9483: töön niin kuin lainvoimainen tuomio. Takaisin         4 luku. Valtiontakaus
9484: perimisestä päättäisi hallinnollisessa järjestyk-
9485: sessä valtion opintotukikeskus. Ehdotus poik-            15 §. Valtiontakauksen voimassaolo. Luotto-
9486: keaa tässä suhteessa voimassa olevasta lainsää-       laitos ja lainanottaja voisivat uuden opinto-
9487: dännöstä. Nykyisin aiheettomasti suoritettu           lainajärjestelmän mukaan vapaasti sopia laina-
9488: etuus joudutaan perimään takaisin riita-asioista      ehdoista, muun muassa lainan takaisinmaksu-
9489: säädetyssä järjestyksessä yleisessä tuomiois-         ajasta. Valtion takausvastuun keston rajoitta-
9490: tuimessa, jollei sitä suoriteta vapaaehtoisesti tai   miseksi ehdotetaan, että valtiontakaus olisi
9491: sitä ei voida vähentää vastaisista opintotu-          voimassa enintään 30 vuotta ensimmäisen lai-
9492: kieristä. Takaisin perimistä koskevaan opinto-        naerän nostamisesta. Nykyisessä lainsäädän-
9493: tukiviranomaisen päätökseen voitaisiin 24 §:n         nössä on säännelty laina-aika sekä lainan ta-
9494: mukaan hakea valittamalla muutosta. Muutok-           kaisinmaksuaika, mutta ei valtiontakauksen
9495: senhaku ei esillä olevan pykälän 2 momentin           enimmäiskestoa. Käytännössä takausvastuu on
9496: viimeisen virkkeen mukaan estäisi päätöksen           nykyisin pisimmillään 24 vuotta. Ehdotus mah-
9497: täytäntöönpanoa, jollei muutoksenhaun joh-            dollistaa nykyistä joustavammat takaisinmak-
9498: dosta toisin määrätä.                                 suehdot.
9499:    Opintotukilain 14 §:n 2 momentin mukaan               Valtion takausvastuun voimassaolon edelly-
9500: takaisin perittävä määrä voidaan vähentää
9501:                                                       tys olisi 2 momentin mukaan, että luottolaitos
9502: tuen saajalle myöhemmin myönnettävästä
9503:                                                       lisää opintotukeen oikeuttavien lukukausien
9504: opintotuesta. Tämä olisi edelleenkin mahdollis-
9505:                                                       aikana opintolainaan opintovuoden aikana
9506: ta ehdotetun 3 momentin mukaan. Koska                 erääntyvät korot.
9507: kysymyksessä on toimeentulon turvaamiseen
9508: tarkoitettu etuus, ei vastaisesta opintotukieräs-        16 §. Valtiotakauksen sisältö. Pykälässä sää-
9509: tä saisi ilman tuen saajan suostumusta vähen-         deitäisiin takausvastuun ulottuvuudesta. Kuten
9510: tää kolmannesta enempää.                              nykyisinkin, valtiontakaus myönnettäisiin oma-
9511:    14 §. Tietojen antaminen ja saanti. Pykälä         velkaisena lainapääomalle, korkosaatavalle,
9512: koskee opintotukiviranomaiselle opintotukiha-         viivästyskorolle sekä lainan irtisanomisesta ai-
9513: kemuksen käsittelyä ja tuen maksamista varten         heutuviin kuluihin. Valtiontakaus koskisi myös
9514: annettavia tietoja. Esillä olevan pykälän lisäksi     15 §:n 2 momentissa tarkoitettua opintolainan
9515: tietojen antamisesta säädettäisiin opintotuen         lisäystä.
9516: hallintoa koskevassa laissa, jota koskeva ehdo-          Valtiontakaus käsittäisi myös lainan irtisa-
9517: tus sisältyy tähän esitykseen.                        nomisesta aiheutuneet hyväksyitävät kulut.
9518:    Pykälän 1 momentin mukaan tietojenanto-            Valtiontakaus annettaisiin ainoastaan julkisen
9519: velvollisuus olisi ensinnäkin opiskelijana siten      valvonnan alaisen luottolaitoksen myöntämään
9520: kuin asetuksella tarkemmin säädetään. Tämä            opintolainaan.
9521: velvollisuus opiskelijana olisi hakemusta teh-           17 §. Valtiontakauksen epääminen. Pykälässä
9522: dessään ja myöhemminkin tuen perusteena               on opintotukilain 14 §:n 5 momenttia vastaava
9523: olevien olosuhteiden muuttuessa.                      säännös siitä, että opintotuki voidaan evätä,
9524:    Pykälän 2 momentin mukaan opintotukivi-            jos aikaisemmin myönnetyn valtiontakauksen
9525: ranomaisella olisi oikeus saada hakemuksen            perusteella hakijalta on perittävänä takautu-
9526: käsittelyä ja tuen maksamista varten tietoja          missaatava.
9527: myös valtion ja kunnan viranomaisilta, erityi-           18 §. Takauksen vanhentuminen. Pykälässä
9528:                                           1991 vp -   HE 167                                        17
9529: 
9530: on opintotukilain 6 §:n 2 momenttia vastaavat         vuotuinen korko, joka vastaa korkolain
9531: takausvastuun vanhentumista koskevat poikke-          (633/82) mukaista viivästyskorkoa. Tätä kor-
9532: ussäännökset.                                         koa ei voitaisi alentaa opintotukilain 6 §:n 5
9533:     19 §. Lainan takaisinmaksun vaatiminen. Py-       momentissa mainitulla perusteella. Mainitun
9534: kälässä on opintotukiasetuksen 20 §:n 1 mo-           lainkohdan mukaan takausvastuusuorituksesta
9535: menttia vastaava säännös luottolaitoksen oi-          perittävä korko voidaan alentaa luottolaitok-
9536: keudesta vaatia laina takaisin maksettavaksi          sen opintolainoista perimän enimmäiskoron
9537: koron tai lyhennysmaksun suorittamisen lai-           mukaiseksi, jos lainan hoitamatta jättämisen
9538: minlyönnin vuoksi. Ehdotetun pykälän mu-              syynä on ollut lainansaajan maksukyvyttö-
9539: kaan irtisanomisen edellytyksenä olisi edelleen-      myys, joka on johtunut työttömyydestä, sairau-
9540: kin, että luottolaitos ilmoittaa ennen lainan         desta, raskaudesta ja synnytyksestä, asevelvol-
9541: irtisanomista laiminlyönnistä valtion opintotu-       lisuuden suorittamisesta tai muusta näihin rin-
9542: kikeskukselle. Nykyisestä asetuksesta poikettai-      nastettavasta syystä.
9543: siin siinä, että laiminlyönnistä olisi ilmoitettava
9544: opintotukikeskukselle kuukautta ennen aiottua         5 luku. Erinäiset säännökset
9545: irtisanomista. Vaatimus on perusteltu siksi, että
9546: opintotukikeskukselle jäisi näin aikaa selvittää         23 §. Opintotukiviranomainen. Opintotukivi-
9547: maksun laiminlyönnin syyt. Tämä voisi useissa         ranomainen         korkeakouluopiskelijoidenkin
9548: tapauksissa johtaa siihen, että irtisanomiselta       opintotukea koskevissa asioissa olisi valtion
9549: vältytään.                                            opintotukikeskus ja, sen mukaan kuin niiden
9550:     Pykälän 2 momentin mukaan luottolaitos            tehtävistä asetuksella säädetään, oppilaitosten
9551: voisi vaatia opintolainan maksamista opintotu-        opintotukilautakunnat.
9552: kikeskukselta, jos lainansaaja on kuollut. Sään-         24 §. Muutoksenhaku. Muutoksenhaku opin-
9553: nös vastaa opintotukiasetuksen 20 §:n 2 mo-           totukiviranomaisten päätöksiin uudistettaisiin
9554: menttia. Opintolaina katsottaisiin sanotun mo-        kokonaisuudessaan. Opintotukilain mukaan
9555: mentin mukaisesti erääntyneeksi, kun maksu-           opintotukilautakunnan päätökseen haetaan
9556: vaatimus on esitetty opintotukikeskukselle.           muutosta valittamalla valtion opintotukikes-
9557: Lainansaajan virkatodistuksen liittämista mak-        kukselta. Valtion opintotukikeskuksen päätök-
9558: suvaatimukseen ei enää vaadittaisi. Maksuva-          sestä ei opintotukilain mukaan saa valittaa.
9559: pautuksen myöntämisestä, kun lainansaaja on           Siihen saa kuitenkin hakea oikaisua valtion
9560: kuollut, säädettäisiin 21 §:n 1 momentissa.           opintotukikeskukselta (13 §:n 2 momentti).
9561:     20 §. Takaussaatavan takaisin periminen. Py-         Ehdotuksen mukaan opintotukiviranomai-
9562: kälän 1 momentissa on opintotukilain 6 §:n 4          sen, opintotukilautakunnan ja valtion opinto-
9563: momentin säännökset takaussaatavan perimi-            tukikeskuksen, uuden lain nojalla antamaan
9564: sessä noudatettavasta menettelystä.                   päätökseen saisi aina hakea muutosta valitta-
9565:     Pykälän 2 mukaan takaussaatavan takaisin          malla. Muutosta haettaisiin opintotuen muu-
9566: maksamiselle voitaisiin myöntää maksuaikaa.           toksenhakulautakunnalta, joka tässä esitykses-
9567:  Perinnässä voitaisiin käyttää muitakin maksu-        sä ehdotetaan perustettavaksi opintotukiasioi-
9568: järjestelyjä. Edellytyksenä tällaiseen menette-       den muutoksenhakuelimeksi. Muutosta opinto-
9569:  lyyn olisi ensinnäkin lainansaajan maksuky-          tukiviranomaisen päätökseen olisi haettava 30
9570:  kyyn liittyvä perusteltu syy, lähinnä lainansaa-     päivän kuluessa tämän päätöksen tiedoksisaan-
9571: jan tilapäisesti heikentynyt maksukyky. Mak-          nista. Muutoksenhaussa noudatettaisiin muu-
9572:  sujärjestelyihin voitaisiin ryhtyä myös, jos nii-    toksenhausta hallintoasioissa annettua lakia
9573:  den avulla voidaan olettaa lainansaajan selviy-      (154/50).
9574:  tyvän paremmin valtion saatavien suo-                   Hakija voisi vaatia opintotukiviranomaiselta
9575:  rittamisesta. Vastaavaa säännöstä ei sisälly         sen tekemän päätöksen oikaisua hallintomenet-
9576:  opintotukilakiin.                                    telylain (598/82) mukaisesti. Kun opintotuen
9577:     21 §. Maksuvapautuksen myöntäminen. Pykä-         muutoksenhakulautakunnalle tehtävä valitus
9578:  lä koskee maksuvapautuksen myöntämistä               tmmttetaan asianomaiselle opintotukiviran-
9579:  kuoleman ja työkyvyttömyyden perusteella.            omaiselle, voi tämä myös ennen valitusasiakir-
9580:  Säännökset vastaavat opintotukilain (633/82)         jojen toimittamista muutoksenhakulautakun-
9581:  6 §:n 3 momentin säännöksiä.                         nalle oikaista valituksen johdosta virheelliseksi
9582:     22 §. Takaussaatavasta perittävä korko. Val-      toteamansa päätöksen.
9583:  tion takaussaatavalle perittäisiin 16 prosentin         Opintotuen       muutoksenhakulautakunnan
9584: 3 311470E
9585: 18                                     1991 vp -   HE 167
9586: 
9587: päätökseen saisi hakea muutosta valittamalla          2 §. Pykälän 2 momentista ehdotetaan pois-
9588: korkeimpaan hallinto-oikeuteen. Muutoksen-         tettavaksi viittaus korkeakoulussa suoritettavia
9589: hakua on kuitenkin rajoitettu, sillä valitus       opintoja varten myönnettävään opintotukeen.
9590: tutkitaan vain, jos korkein hallinto-oikeus        Pykälästä ehdotetaan kumottavaksi 3 moment-
9591: myöntää valitusluvan. Valituslupa myönnetään       ti, joka koskee korkeakoulussa suoritettavia
9592: ainoastaan, jos asian saattaminen korkeimman       jatko-opintoja varten myönnettävää opintotu-
9593: hallinto-oikeuden tutkittavaksi on tärkeätä lain   kea.
9594: soveltamisen kannalta muissa samanlaisissa ta-        6 §. Takausvastuusuorituksesta 5 momentin
9595: pauksissa tai oikeuskäytännön yhtenäisyyden        mukaan perittävä korko ehdotetaan korotetta-
9596: vuoksi. Valituslupaa olisi pyydettävä ja valitus   vaksi neljällä prosenttiyksiköllä 16 prosenttiin.
9597: tehtävä 60 päivän kuluessa päätöksen tiedok-       Koron määrää olisi edelleen mahdollista alen-
9598: sisaannista. Muilta osin muutoksenhaussa olisi     taa lainkohdassa mainituilla sosiaalisilla perus-
9599: noudatettava muutoksenhausta hallintoasioissa      teilla.
9600: annettua lakia.                                       10 §. Pykälän 2 momentin 3 kohta ehdote-
9601:    Pykälän 3 momentissa on opintotukilain          taan kumottavaksi. Kohta koskee korkeakou-
9602: voimassa oleva 13 §:n 4 momenttia vastaava         luissa suoritettavan opintorahan määrää.
9603: säännös päätöksen tiedoksiantamisesta.
9604:    25 §. Tarkemmat säännökset. Pykälän mu-            Pykälän 5 momenttia muutettaisiin niin, että
9605: kaan tarkempia säännöksiä annettaisiin asetuk-     aikuisopintorahaan oikeutetulle ei myönnettäisi
9606: sella.                                             enää opintorahan perusosaa.
9607:                                                       13 §. Muutoksenhakusäännökset uudistettai-
9608:                                                    siin kokonaisuudessaan. Tä1tä osin viitataan
9609: 6 luku. Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset         korkeakouluopiskelijoiden opintotukea koske-
9610:                                                    van lakiehdotuksen 24 §:n perusteluihin.
9611:    26 §. Voimaantulo. Ehdotettu laki tulisi voi-      Voimaantulosäännös. Laki ehdotetaan tule-
9612: maan opintovuoden alusta 1 päivänä heinä-          vaksi voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1992.
9613: kuuta 1992. Pykälän 2 momenttiin sisältyy
9614: tavanomainen säännös siitä, että ennen lain           Aikaisempia säännöksiä sovellettaisiin niiden
9615: voimaantuloa voidaan ryhtyä tarpeellisiin toi-     nojalla myönnettyyn opintotukeen. Siten kor-
9616: menpiteisiin sen täytäntöönpanemiseksi.            keakouluopiskelija saisi ennen uuden lain voi-
9617:    27 §. Siirtymäsäännökset. Nykyisen opintotu-    maantuloa ottamaansa opintolainaan korkotu-
9618: kiasetuksen 4 §:n 3 momentin mukaan opinto-        kea aikaisempien säännösten mukaisesti. Valti-
9619: tukea myönnetään saman tutkinnon suoritta-         on takausvastuusuorituksesta perittäisiin uuden
9620: mista varten enintään seitsemäksi opintovuo-       lain mukainen korko, jos valtio on maksanut
9621: deksi. Jos opiskelija on saanut korkeakoulutut-    opintolainan luottolaitokselle uuden lain tultua
9622: kintoa varten opintotukea aikaisemman järjes-      voimaan. Muussa tapauksessa takausvastuu-
9623: telmän mukaan, saisi hän puheena olevan            suorituksesta perittäisiin aiemman lain mukai-
9624: pykälän 1 momentin mukaan tätä tutkintoa           nen korko myös lain voimaantulon jälkeiseltä
9625: varten opintotukea yhteensä enintään seitse-       ajalta.
9626: mäksi vuodeksi. Ehdotetun lain 4 §:n mukai-           Jos opintotukiviranomaisen päätös on annet-
9627: sesti opintotuen 70 kuukauden enimmäisajassa       tu ennen tämän lain voimaantuloa, noudatet-
9628: otettaisiin huomioon lain voimaantulon jälkei-     taisiin muutoksenhaussa aikaisempia säännök-
9629: set opinnot.                                       siä.
9630:    Pykälän 2 momentin mukaan opintolainan
9631: valtion takauksen määrässä otettaisiin huo-
9632: mioon myös nykyisen lainajärjestelmän korko-       3. Laki opintotuen hallinnosta
9633: menot.
9634:                                                      1 §. Pykälän 1 momentti vastaa valtion
9635: 2. Opintotukilaki                                  opintotukikeskuksesta annetun lain 1 §:n 1
9636:                                                    momenttia.
9637:   1 §. Pykälän 1 momenttiin lisättäisiin virke,      Pykälän 2 momentissa säädettäisiin valtion
9638: jonka mukaan korkeakouluopiskelijoille myön-       opintotukikeskuksen alaisista paikallisista toi-
9639: nettävästä opintotuesta säädettäisiin erikseen     mielimistä opintotukiasioissa. Niitä olisivat
9640:                                           1991 vp -   HE 167                                         19
9641: 
9642: edelleen oppilaitokset ja opintotukilautakun-         lakin heistä olisi lisäksi henkilökohtainen vara-
9643: nat. Sosiaalilautakuntaa ei enää mainittaisi          mies. Tarkoitus on, että jäsenet toimisivat
9644: paikallisena toimielimenä.                            sivutoimisesti.
9645:    Valtion opintotukikeskuksen ja oppilaitosten          Valtioneuvosto määräisi lautakunnan jäsenet
9646: opintotukilautakuntien toimivalta määräytyisi         kolmeksi vuodeksi kerrallaan. Puheenjohtajan
9647: opintotukilain ja ehdotetun korkeakouluopis-          ja varapuheenjohtajan tulisi olla tuomarin vir-
9648: kelijoiden opintotukea koskevan lain mukaan           kaan oikeuttavan tutkinnon suorittaneita. Lau-
9649: siten, että valtion opintotukikeskus käsittelisi ja   takunta tulisi käsittelemään sekä korkeakoulu-
9650: ratkaisisi ne opintotukea koskevat asiat, joita ei    opiskelijoiden että muiden oppilaitosten oppi-
9651: ole asetuksella siirretty opintotukilautakunnan       laiden muutoksenhakua koskevia valitusasioi-
9652: käsiteltäväksi ja ratkaistavaksi.                     ta. Siksi kahdella jäsenellä tulisi olla hyvä
9653:    2 §. Valtion opintotukikeskuksen hallinnosta       tuntemus korkeakouluopinnoista ja kahdella
9654: säädettäisiin asetuksella. Valtion opintotuki-        peruskoulun jälkeisistä yleissivistävistä tai am-
9655: keskuksen hallintoa on tarkoitus kehittää hal-        matillisista opinnoista. Lautakunnan jäsenet
9656: linnon yleisten kehittämistavoitteiden mukai-         toimisivat virkavastuulla.
9657: sesti.                                                   6 §. Opintotuen muutoksenhakulautakunta
9658:    3 §. Pykälän mukaan valtion opintotukikes-         voisi toimia jaostoihin jakaantuneena esimer-
9659: kus voisi periä valtion maksuperustelaisssa           kiksi siten, että toinen jaosto käsittelee korkea-
9660: säädettyjen perusteiden mukaisesti tuottamis-         kouluopiskelijoiden opintotukea ja toinen mui-
9661: taan palveluksista maksuja, esimerkiksi luotto-       den opiskelijoiden opintotukea koskevat vali-
9662: laitoksille ja oppilaitoksille suunnatusta tiedo-     tukset. Periaatteessa tärkeimmät asiat tulisi
9663: tus- ja neuvonta-aineistosta sekä koulutuspal-        kuitenkin käsitellä täysilukuisessa lautakunnas-
9664: veluista.                                             sa.
9665:    4 §. Valtion opintotukikeskuksella olisi eh-          Tarkemmat säännökset lautakunnasta annet-
9666: dotetun pykälän mukaan oikeus saada väestö-           taisiin asetuksella.
9667: rekisterikeskukselta ja veroviranomaisilta sekä          7 §. Pykälän mukaan tarkempia määräyksiä
9668: kansaneläkelaitokselta konekielisesti massa-          annettaisiin asetuksella.
9669: luovutuksena opintotukiasioiden käsittelyä var-          8 §. Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1
9670: ten tarpeellisia tietoja.                             päivänä toukokuuta 1992. Sillä kumottaisiin
9671:     Pykälän tarkoituksena on nopeuttaa ja te-         valtion opintotukikeskuksesta annettu laki.
9672: hostaa opintotukiasioiden käsittelyä. Ehdotus
9673: helpottaa opintotuen hakemista ja vähentää
9674: viranomaisten työtä, kun opintotuen maksa-            4. Tarkemmat säännökset ja
9675: mista varten tarpeelliset tiedot saadaan auto-           määräykset
9676: maattista tietojenkäsittelyä hyväksi käyttäen
9677: viran puolesta.                                         Korkeakouluopiskelijoiden opintotuen pe-
9678:     Valtion opintotukikeskuksella olisi oikeus        rusteista, opintotukimenettelystä ja hallinnosta
9679: saada opiskelijan henkilötiedot sekä tiedot           sekä aikuisopintorahasta annetaan tarkempia
9680: opiskelijan tuloista ja varallisuudesta sekä          säännöksiä asetuksella sekä valtioneuvoston
9681: muista opintotuessa huomioon otettavista              päätöksellä. Luonnoksia näiksi säännöksiksi ja
9682: etuuksista. Opintotukilain mukaista opintotu-         määräyksiksi ei ole liitetty tähän esitykseen.
9683:  kea varten tiedot annettaisiin myös puolison ja
9684: vanhempien tuloista ja varallisuudesta, jos ne        5. Voimaantulo
9685: voivat vaikuttaa opintotukeen.
9686:     Jotta opintotukiviranomaiset voisivat hyvissä         Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan samanai-
9687:  ajoin ryhtyä valmistaviin toimenpiteisiin, tiedot    kaisesti 1 päivänä heinäkuuta 1992 lukuunot-
9688:  olisi oikeus saada myös niistä henkilöstä, jotka     tamatta lakia opintotuen hallinnosta. Uudiste-
9689:  tulevat opintotukijärjestelmän piiriin seuraavan     tun hallintojärjestelmän tulisi astua voimaan jo
9690:  lukukauden alkaessa.                                 1 päivänä toukokuuta 1992 hallinnollisista syis-
9691:     5 §. Opintotuen muutoksenhakulautakunta           tä.
9692:  perustettaisiin ensi asteen muutoksenhakueli-
9693:  meksi opintotukiasioihin. Opintotuen muu-              Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
9694:  utoksenhakulautakunnassa olisi puheenjohtaja,        kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
9695:  varapuheenjohtaja ja neljä muuta jäsentä. Kul-       set
9696: 20                                        1991 vp -   HE 167
9697: 
9698: 
9699: 1.
9700:                                                Laki
9701:                               korkeakouluopiskelijoiden opintotuesta
9702: 
9703:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
9704: 
9705:                      1 luku                           nyksenä muita korkeakouluopintoja varten.
9706:                Yleiset säännökset                     Aikuisopintorahana myönnettävän tuen enim-
9707:                                                       mäiskestosta päättää valtioneuvosto. Perustut-
9708:                        1 §                            kintoa lyhyempää koulutusta varten opintotu-
9709:                 Lain soveltamisala                    keen oikeuttavan enimmäisajan vahvistaa val-
9710:                                                       tion opintotukikeskus. Ulkomailla suoritetta-
9711:   Korkeakouluopintoja harjoittavalle, joka            vaan korkeakoulututkintoon myönnettävän
9712: asuu pysyvästi Suomessa, myönnetään opinto-           opintotuen enimmäiskestosta päättää valtio-
9713: tukea siten kuin tässä laissa säädetään.              neuvosto.
9714:   Tämän lain mukaiseen opintotukeen eivät                Opintotukea ei myönnetä kahta kuukautta
9715: ole oikeutettuja vanhuus-, työttömyys- tai työ-       lyhyemmäksi ajaksi.
9716: kyvyttömyyseläkkeellä olevat eivätkä työvoi-
9717: mapoliittisessa aikuiskoulutuksessa olevat tai
9718: kuntootusrahaa saavat.
9719:                                                                           2 luku
9720:                        2§
9721:          Opintotukeen oikeuttavat opinnot                                Etuudet
9722: 
9723:   Opintotuki myönnetään vähintään kaksi                                     5§
9724: kuukautta kestäviin tutkintoon, vahvistetun                             Opintoraha
9725: oppimäärän suorittamiseen tai ammatillisen
9726: kelpoisuuden saavuttamiseen tähtääviin sään-             Opintorahan määrä on vähintään seuraava,
9727: nöllisiin opintoihin yliopistossa tai muussa kor-     jollei 9 §:stä muuta johdu:
9728: keakoulussa.                                             1) vanhempien luona asuvan 20 vuotta nuo-
9729:   Opintotuki myönnetään opintoihin ulko-              remman opintoraha on 350 markkaa kuukau-
9730: mailla, jos nämä vastaavat 1 momentissa tar-          dessa;
9731: koitettuja opintoja Suomessa tai sisältyvät Suo-         2) muualla asuvan 20 vuotta nuoremman
9732: messa suoritettavaan tutkintoon.                      sekä vanhempien luona asuvan 20 vuotta täyt-
9733:                                                       täneen opintoraha on 750 markkaa kuukaudes-
9734:                        3§                             sa;
9735:                 Opintotukietuuudet                       3) avioliitossa olevan tai elatusvelvollisen
9736:                                                       taikka 20 vuotta täyttäneen muualla kuin
9737:   Opintotukena myönnetään tässä laissa sää-           vanhempien luona asuvan opintoraha on 1 570
9738: detyin edellytyksin:                                  markkaa kuukaudessa.
9739:   1) opintorahaa tai aikuisopintorahaa;                  Edellä 1 momentin 1 ja 2 kohdassa tarkoi-
9740:   2) opintotuen asumislisää; sekä                     tetulle opiskelijalle myönnetään opetusministe-
9741:   3) opintolainan valtiontakaus.                      riön vahvistamien perusteiden mukaisesti koro-
9742:                                                       tettu opintoraha, kuitenkin enintään asian-
9743:                        4 §                            omaisessa kohdassa mainitun opintorahan kak-
9744:            Opintotukeen oikeuttava aika               sinkertainen määrä, jos opiskelijan vanhempien
9745:                                                       mahdollisuudet osallistua opiskelun aikaisen
9746:   Opintotukea voi saada enintään 70 kuukau-           toimeentulon kustannuksiin ovat heidän talou-
9747: deksi. Yhden perustutkinnon suorittamista var-        dellisei: asemansa vuoksi vähäiset.
9748: ten opintotukea voi saada kuitenkin enintään             Oikeus 1 momentin 2 ja 3 kohdassa tarkoi-
9749: 55 kuukaudeksi. Perustutkinnon suorittamisen          tettuun korkeampaan opintorahaan iän perus-
9750: yhteydessä käyttämättä jäänyt osa 55 kuukau-          teella alkaa sen kuukauden alusta, jona tuen
9751: den tukiajasta saadaan käyttää tokiajan piden-        saaja täyttää 20 vuotta.
9752:                                         1991 vp -   HE 167                                       21
9753: 
9754:    Opintorahan enimmäismäärä voidaan valti-            Opintolainan valtiontakauksen enimmats-
9755: on tulo- ja menoarviossa vahvistaa l momen-         määrä tukikuukautta kohden on opintorahaa
9756: tissa mainittua korkeammaksi.                       saavalle 1 200 markkaa ja aikuisopintorahaa
9757:    Aikuisopintorahaa saavalle ei myönnetä           saavalle 1 700 markkaa. Valtiontakauksen
9758: opintorahaa.                                        enimmäismäärää korotetaan niinä lukukausi-
9759:                                                     na, jolloin opiskelija saa opintotukea, sillä
9760:                        6§                           opintolainan lisäyksellä, jonka luottolaitos an-
9761:                 Aikuisopintoraha                    taa opiskelijalle opintovuoden aikana eräänty-
9762:                                                     vän tämän lain mukaisen opintolainan koron
9763:    Aikuisopintorahaan on oikeutettu päätoimi-       maksamiseksi.
9764: sesti opiskeleva:                                      Opintotukilain (28/72) mukaisen opintolai-
9765:    1) 25-29 vuotias opiskelija, jonka edellisistä   nan korkokulujen huomioon ottamisesta val-
9766: päätoimisista opinnoista on kulunut kahdeksan       tiontakauksen enimmmsmaarassa säädetään
9767: vuotta; sekä                                        27 §:n 3 momentissa.
9768:    2) 30 vuotta täyttänyt opiskelija, jonka edel-
9769: lisistä päätoimisista opinnoista on kulunut viisi                       9§
9770: vuotta tai jolta puuttuu ammatillinen perus-
9771: koulutus.                                                    Tulojen huomioon ottaminen
9772:    Aikuisopintorahan määrä on 25 prosenttia            Jos opiskelija tukikuukausien aikana saa
9773: opiskelijan opintoja edeltävästä vakiintuneesta     muuta valtionverotuksessa huomioon otettavaa
9774: kuukausitulotasosta, kuitenkin vähintään l 570      veronalaista tuloa tai toimeentulon turvaami-
9775: markkaa ja enintään 2 800 markkaa kuukau-           seen tarkoitettua apurahaa kuukautta kohden
9776: dessa. Vähimmäismäärä voidaan valtion tulo-         keskimäärin enemmän kuin 1 700 markkaa
9777: ja menoarviossa vahvistaa edellämainittua kor-      kuukaudessa, vähennetään opintorahaa ja
9778: keammaksi.                                          opintolainan valtiontakausta siten kuin asetuk-
9779:    Tarkempia määräyksiä aikuisopintorahan           sella säädetään.
9780: myöntämisestä ja määräytymisperusteista an-
9781: taa valtioneuvosto.
9782: 
9783:                       7§                                                3 luku
9784:              Opintotuen asumislisä                                    Menettely
9785:    Opintotuen asumislisään on oikeutettu:
9786:    1) perheetön opiskelija, joka asuu yksin                              10 §
9787: vuokra- tai asumisoikeusasunnossa taikka eril-          Opintotuen hakeminen ja myöntäminen
9788: lisen vuokrasopimuksen perusteella kunnan,
9789: säätiön tai yleishyödyllisen yhteisön ylläpitä-       Opintotuki myönnetään hakemuksesta enin-
9790: mässä opiskelija-asuntolassa;                       tään opintovuodeksi kerrallaan. Tarkempia
9791:    2) perheellinen tai avioliitonomaisissa olo-     säännöksiä tuen hakemisesta ja myöntämisestä
9792: suhteissa vakinaisesti elävä opiskelija, joka       annetaan asetuksella.
9793: asuu opiskelun vuoksi muulla paikkakunnalla
9794: kuin perhe tai puoliso; sekä                                             11 §
9795:    3) ulkomailla opiskeleva, siten kuin asetuk-
9796: sella tarkemmin säädetään.                                      Opintotuen maksaminen
9797:    Asumislisän myöntämisperusteet vahvistaa
9798:                                                       Opintoraha, aikuisopintoraha sekä opinto-
9799: valtioneuvosto vuosittain ottaen huomioon
9800:                                                     tuen asumislisä maksetaan opiskelijalle opinto-
9801: asumiskustannuksissa tapahtuneet muutokset.
9802:                                                     kuukausittain.
9803:                       8§
9804:                                                                          12 §
9805:            Opintolainan valtiontakaus
9806:                                                                Opintotuen peruuttaminen
9807:   Opintolainan valtiontakaus myönnetään 4
9808: luvun mukaisesti opiskelijalle, joka saa opinto-      Jos opintotuen saamiselle ei ole edellytyksiä,
9809: rahaa tai aikuisopintorahaa.                        opintotuki peruutetaan. Opintotuen maksami-
9810: 22                                       1991 vp -   HE 167
9811: 
9812: nen voidaan myös keskeyttää opiskelijan pyyn-        vuosittain opintotukeen oikeuttavien lukukau-
9813: nöstä.                                               sien aikana opintolainaan opintovuoden aikana
9814:                                                      erääntyvät korot.
9815:                       13§
9816:       Aiheettomasti suoritettu opintotuki                                  16 §
9817:    Aiheettomasti maksettu opintoraha, aikuis-
9818:                                                                  Valtiontakauksen sisältö
9819: opintoraha sekä opintotuen asumislisä peritään
9820: saajalta takaisin. Takaisin perimisestä voidaan        Valtiontakaus annetaan omavelkaisena julki-
9821: luopua, jos periminen olisi kohtuutonta tai          sen valvonnan alaisen luottolaitoksen myöntä-
9822: perittävä määrä on vähäinen eikä tuen maksa-         män opintolainan koko nimelliselle määrälle,
9823: minen ole johtunut tuen saajan vilpillisyydestä.     opintolainan korolle, viivästyskorolle sekä lai-
9824:    Takaisin perimistä koskeva opintotukiviran-       nan irtisanomisesta aiheutuviin hyväksyttäviin
9825: omaisen päätös saadaan panna täytäntöön niin         kuluihin.
9826: kuin lainvoimainen tuomio. Päätös saadaan
9827: panna täytäntöön, vaikka siihen on haettu
9828: muutosta, jollei muutoksenhaun johdosta toi-                                17 §
9829: sin määrätä.
9830:    Aiheettomasti maksettu opintotuki saadaan                   Valtiontakauksen epääminen
9831: periä takaisin myös siten, että se vähennetään          Opintolainan valtiontakaus voidaan evätä,
9832: vastaisista opintotukieristä. Opintotukierästä ei    jos opintotuen hakijalle aikaisemmin myönnet-
9833: saa ilman tuen saajan suostumusta vähentää           ty opintolaina on takausvastuun perusteella
9834: enempää kuin kolmanneksen.                           valtion perittävänä.
9835:                       14 §
9836:           Tietojen antaminen ja saanti                                     18 §
9837: 
9838:     Opiskelija on velvollinen antamaan opinto-                  Takauksen vanhentuminen
9839: tukiviranomaiselle opintotuen myöntämistä ja            Opintolainan valtiontakauksiin ei sovelleta,
9840: maksamista varten tarpeelliset tiedot siten kuin     mitä määräajasta velkomisasioissa sekä julki-
9841: asetuksella tarkemmin säädetään.                     sesta haasteesta velkojille annetussa asetuksessa
9842:     Opintotukiviranomaisella on oikeus saada 1       säädetään takauksen vanhentumisesta. Takaus-
9843: momentissa tarkoitetut tiedot asianomaiselta         miehen edesvastausvelvollisuuden tarkemmasta
9844: valtion tai kunnan viranomaiselta, vakuutuslai-      määräämisestä annetun asetuksen 4 §:n sään-
9845: tokselta, oppilaitokselta sekä työttömyyskassal-     nöstä ei niin ikään sovelleta tässä laissa tarkoi-
9846: ta.                                                  t~ttuihin lainoihin niiden lyhennysmaksujen
9847:     Luottolaitos on velvollinen toimittamaan         osalta.
9848: puolivuosittain valtion opintotukikeskukselle
9849: lainansaajittain tiedot nostettujen valtion ta-
9850: kaamien opintolainojen markkamäärästä.                                     19 §
9851:                                                            Lainan takaisinmaksun vaatiminen
9852:                      4 luku                             Milloin lainansaaja on laiminlyönyt koron
9853:                 Valtiontakaus                        tai lyhennysmaksun suorittamisen ja eräpäiväs-
9854:                                                      tä on kulunut vähintään kolme kuukautta,
9855:                       15 §                           luottolaitoksella on oikeus ilmoitettuaan lai-
9856:          Valtiontakauksen voimassaolo                minlyönnistä vähintään kuukautta aikaisem-
9857:                                                      min valtion opintotukikeskukselle vaatia laina
9858:   Edellä 8 §:ssä tarkoitettu valtiontakaus on        heti kokonaisuudessaan takaisin maksettavak-
9859: voimassa enintään 30 vuotta ensimmäisen lai-         SI.
9860: naerän nostamisesta.                                   Milloin lainansaaja on kuollut, luottolaitos
9861:   Opintolainan valtiontakauksen voimassaolon         voi vaatia opintolainan maksamista valtion
9862: edellytyksenä on, että luottolaitos lisää puoli-     opintotukikeskukselta. Opintolaina katsotaan
9863:                                          1991 vp -   HE 167                                       23
9864: 
9865: kokonaisuudessaan erääntyneeksi, kun maksu-          la siirretty oppilaitoksen opintotukilautakun-
9866: vaatimus on esitetty valtion opintotukikeskuk-       nalle.
9867: selle.
9868:                                                                          24 §
9869:                       20 §                                           Muutoksenhaku
9870:        Takaussaatavan takaisin periminen                Opintotukilautakunnan tai valtion opintotu-
9871:   Opintolainan valtiontakaukseen perustuva           kikeskuksen tämän lain nojalla antamaan pää-
9872: takaussaatava saadaan ilman tuomiota tai pää-        tökseen saa hakea muutosta valittamalla opin-
9873: töstä ulosottaa lainan saajalta siinä järjestyk-     totuen muutoksenhakulautakuntaan 30 päivän
9874: sessä kuin verojen ja maksujen periruisestä          kuluessa päätöksen tiedoksisaannista. Valitus-
9875: ulosottotoimin annetussa laissa (367 /61) sääde-     kirjelmä annetaan päätöksen tehneelle opinto-
9876: tään. Mitä sanotussa laissa säädetään saamisen       tukiviranomaiselle. Muutoksenhaussa noudate-
9877: vanhentumisesta, ei kuitenkaan koske edellä          taan muutoin, mitä muutoksenhausta hallinto-
9878: tässä momentissa tarkoitettua valtion takautu-       asioissa annetussa laissa (154/50) säädetään.
9879: misoikeutta.                                            Opintotuen       muutoksenhakulautakunnan
9880:    Takaisinperinnässä voidaan myöntää maksu-         päätökseen saa hakea muutosta valittamalla
9881: aikaa taikka käyttää muita maksujärjestelyjä,        korkeimpaan hallinto-oikeuteen, jos korkein
9882: jos siihen on lainansaajan maksukykyyn liitty-       hallinto-oikeus myöntää valitusluvan. Valitus-
9883: vä perusteltu syy taikka maksamatta jääneiden        lupa voidaan myöntää vain, jos lain soveltami-
9884: määrien kertyminen voidaan siten turvata.            sen kannalta muissa samanlaisissa tapauksissa
9885:                                                      tai oikeuskäytännön yhtenäisyyden vuoksi on
9886:                                                      tärkeätä saattaa asia korkeimman hallinto-
9887:                       21 §                           oikeuden tutkittavaksi. Määräaika valitusluvan
9888:         Maksuvapautuksen myöntäminen                 pyytämiseen ja valituksen tekemiseen on 60
9889:                                                      päivää päätöksen tiedoksisaannista.
9890:    Opintolainan valtiontakaukseen perustuvan            Opintotukea koskeva päätös voidaan antaa
9891: takaussaatavan sekä sille kertyneiden korkojen       hakijalle tiedoksi toimittamalla se hänelle pos-
9892: maksamisesta valtiolle myönnetään vapautus,          titse hänen ilmoittamaansa osoitteeseen. Haki-
9893: kun lainansaaja on kuollut.                          j~n katsotaan, jollei muuta näytetä, saaneen
9894:    Maksuvapautus voidaan myöntää myös, jos           tiedon päätöksestä seitsemäntenä päivänä sen
9895: lainansaaja on pysyvästi työkyvytön tai hänen        jälkeen, kun päätös on jätetty postin kuljetet-
9896: määräaikainen työkyvyttömyytensä on kestä-           tavaksi.
9897: nyt yhteensä vähintään viisi vuotta ja takaisin-
9898: perintää olisi lainansaajan taloudellisten olojen                       25 §
9899: perusteella pidettävä kohtuuttomana.
9900:                                                                  Tarkemmat säännökset
9901:                      22 §                              Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
9902:         Takaussaatavasta perittävä korko             töönpanosta annetaan asetuksella.
9903:   Lainansaajan on maksettava valtion koko
9904: takaussaatavalle 16 prosentin vuotuinen korko.                         6 luku
9905:                                                          Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset
9906:                                                                           26 §
9907:                      5 luku
9908:                                                                       Voimaantulo
9909:              Erinäiset säännökset
9910:                                                         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
9911:                        23 §                          kuuta 1992.
9912:              Opintotukiviranomainen                     Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
9913:                                                      ryhtyä sen täytäntöön panemiseksi tarpeellisiin
9914:    Opintotuen myöntämisestä ja muista sitä           toimenpiteisiin. Lakia sovelletaan kesäopintoja
9915:  koskevista asioista päättää valtion opintotuki-     varten myönnettävään opintotukeen jo 1 päi-
9916:  keskus, jollei määrättyjä tehtäviä ole asetuksel-   västä kesäkuuta 1992 lähtien.
9917: 24                                      1991 vp -   HE 167
9918: 
9919:                       27 §                          lun perustutkinnon suorittanut voi saada opin-
9920:               Siirtymäsäännökset                    totukea tämän lain voimaantulon jälkeen aloi-
9921:                                                     tettavia korkeakouluopintoja varten enintään
9922:    Jos tämän lain mukaiseen opintotukeen oi-        27 kuukaudeksi.
9923: keutettu on saanut ennen tämän lain voimaan-           Opintotukilain perusteella määräytyvänä
9924: tuloa opintotukea opintotukilain (28/72) nojal-     korkotukiaikana tämän lain mukaisen opinto-
9925: la korkeakoulututkintoa varten, voidaan hänel-      lainan valtiontakauksen enimmäismäärää ko-
9926: le suorittaa opintotukea tätä tutkintoa varten      rotetaan, sen lisäksi mitä 8 §:n 2 momentissa
9927: yhteensä enintään seitsemää opintovuotta vas-       säädetään, opiskelijalle opintotukilain mukai-
9928: taavaksi ajaksi.                                    sesta opintolainasta opintovuonna maksetta-
9929:     Ennen tämän lain voimaantuloa korkeakou-        vaksi tulevan koron määrällä.
9930: 
9931: 
9932: 
9933: 
9934: 2.
9935:                                              Laki
9936:                                    opintotukilain muuttamisesta
9937: 
9938:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9939:   kumotaan 14 päivänä tammikuuta 1972 annetun opintotukilain (28/72) 2 §:n 3 momentti ja
9940: 10 §:n 2 momentin 3 kohta sekä 12 §:n 2 ja 3 momentit,
9941:    sellaisina kuin niistä ovat 2 §:n 3 momentti 3 päivänä elokuuta 1990 annetussa laissa ( 684/90)
9942: ja 10 §:n 2 momentin 3 kohta 10 päivänä tammikuuta 1986 annetussa laissa (14/86),
9943:   muutetaan 1 §:n 1 momentti, 2 §:n 2 momentti, 6 §:n 5 momentti, 10 §:n 5 momentti sekä 13 §,
9944:    sellaisina kuin niistä ovat 2 §:n 2 momentti 6 päivänä helmikuuta 1987 annetussa laissa (95/87),
9945: 6 §:n 5 momentti 10 päivänä heinäkuuta 1979 annetussa laissa (615/79), 10 §:n 5 momentti
9946: mainitussa 10 päivänä tammikuuta 1986 annnetussa laissa sekä 13 § osittain muutettuna 11
9947: päivänä tammikuuta 1980 annetulla lailla (23/80), seuraavasti:
9948:                        1 §                          opintolainaa lainan saajalta perittäessä vuotui-
9949:    Suomen kansalaiselle, joka Suomessa har-         nen korko on 16 prosenttia koko takausvas-
9950: joittaa oppivelvollisuuskoulun jälkeisiä opinto-    tuusuorituksen määrälle. Lainansaajan hake-
9951: ja julkisen valvonnan alaisessa oppilaitoksessa,    rr.uksesta valtion opintotukikeskus voi kuiten-
9952: myönnetään hakemuksesta opintotukea siten           kin vahvistaa lainansaajalta perittävän koron
9953: kuin tässä laissa säädetään. Korkeakouluopin-       rahalaitosten takausvastuusuorituksen tapahtu-
9954: toja harjoittavalle myönnettävästä opintotuesta     essa opintolainoista perimän enimmäiskoron
9955: säädetään erikseen.                                 mukaiseksi, jos lainan hoitamatta jättämisen
9956:                                                     syynä on ollut lainansaajan maksukyvyttö-
9957:                                                     myys, joka on aiheutunut työttömyydestä, sai-
9958:                       2§                            raudesta, raskaudesta ja synnytyksestä, asevel-
9959:                                                     vollisuuden suorittamisesta tai muusta näihin
9960:   Opintotukea myönnetään vähintään kahdek-          rinnastettavasta syystä.
9961: san viikon ajan kestäviä opintoja varten luki-
9962: ossa, kansanopistossa taikka ammatillisessa                               10 §
9963: oppilaitoksessa.
9964:                                                        Opintorahan perusasaa ei myönnetä opiske-
9965:                                                     lijalle, joka on oikeutettu lapsilisälain (541/48)
9966:                       6§                            mukaiseen lapsilisään taikka aikuisopintora-
9967:                                                     haan. Tämän estämättä muussa oppilaitoksessa
9968:   Valtion varoista luottolaitokselle maksettua      kuin korkeakoulussa opiskeleva aikuisopinto-
9969:                                        1991 vp -   HE 167                                         25
9970: 
9971: rahaan oikeutettu voi saada 2 momentissa           tärkeätä saattaa asia korkeimman hallinto-
9972: tarkoitettua opintorahan perusosan korotusta       oikeuden tutkittavaksi. Määräaika valitusluvan
9973: huoltovelvollisuuden perusteella. Opintorahan      pyytämiseen ja valituksen tekemiseen on 60
9974: saajakohtaista määrää voidaan alentaa tai          päivää päätöksen tiedoksisaannista.
9975: opintoraha kokonaan evätä opintokustannuk-            Opintotukea koskeva päätös voidaan antaa
9976: siin alentavasti vaikuttavien syiden takia sen     hakijalle tiedoksi toimittamalla se hänelle pos-
9977: mukaan kuin valtioneuvosto päättää.                titse hänen ilmoittamaansa osoitteeseen. Haki-
9978:                                                    jan katsotaan, jollei muuta näytetä, saaneen
9979:                       13§                          tiedon päätöksestä seitsemäntenä päivänä sen
9980:    Opintotukilautakunnan tai valtion opintotu-     jälkeen, kun päätös on jätetty postin kulje-
9981: kikeskuksen tämän lain nojalla antamaan pää-       tettavaksi.
9982: tökseen saa hakea muutosta valittamalla opin-
9983: totuen muutoksenhakulautakuntaan 30 päivän            Tämä laki tulee voimaan      päivänä heinä-
9984: kuluessa päätöksen tiedoksisaannista. Valitus-     kuuta 1992.
9985: kirjelmä annetaan päätöksen tehneelle opinto-
9986: tukiviranomaiselle. Muutoksenhaussa noudate-          Aikaisempia säännöksiä sovelletaan niiden
9987: taan muutoin, mitä muutoksenhausta hallinto-       nojalla myönnettyyn opintotukeen. Lainan saa-
9988: asioissa annetussa laissa (1 54/50) säädetään.     jalta peritään kuitenkin tämän lain 6 §:n 5
9989:    Opintotuen      muutoksenhakulautakunnan        momentin mukainen korko, jos opintolaina on
9990: päätökseen saa hakea muutosta valittamalla         maksettu luottolaitokselle valtion varoista tä-
9991: korkeimpaan hallinto-oikeuteen, jos korkein        män lain voimaan tultua.
9992: hallinto-oikeus myöntää valitusluvan. Valitus-        Jos opintotukilautakunnan tai valtion opin-
9993: lupa voidaan myöntää vain, jos lain soveltami-     totukikeskuksen päätös on annettu ennen tä-
9994: sen kannalta muissa samanlaisissa tapauksissa      män lain voimaantuloa, noudatetaan muutok-
9995: tai oikeuskäytännön yhtenäisyyden vuoksi on        senhaussa aikaisempia säännöksiä.
9996: 
9997: 
9998: 
9999: 
10000: 3.
10001:                                              Laki
10002:                                      opintotuen hallinnosta
10003: 
10004:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
10005:                       1§                           mistaan palveluksista maksuja valtiolle valtion
10006:    Valtion opintotukitoimintaa varten on ope-      maksuperustelaissa (980/73) säädettyjen perus-
10007: tusministeriön alainen valtion opintotukikes-      teiden mukaisesti siten kuin asetuksella tarkem-
10008: kus.                                               min säädetään.
10009:    Valtion opintotukikeskuksen alaisia paikalli-
10010: sia toimielimiä opintotukiasioissa ovat oppilai-                          4 §
10011: tokset tai opintotukilautakunnat sen mukaan           Valtion opintotukikeskuksella on oikeus saa-
10012: kuin asetuksella tarkemmin säädetään.              da väestörekisterikeskukselta ja veroviranomai-
10013:                                                    silta sekä muilta viranomaisilta ja oppilaitok-
10014:                      2§                            silta samoin kuin kansaneläkelaitokselta opin-
10015:   Valtion opintotukikeskuksen hallinnosta sää-     totukiasioiden käsittelyä varten konekielisesti
10016: detään asetuksella.                                massaluovutuksena tarpeelliset henkilötiedot
10017:                                                    opiskelijoista, oppilasvalinnoista, tiedot opiske-
10018:                       3§                           lijoiden tuloista ja muista etuuksista sekä,
10019:     Valtion opintotukikeskus voi periä tuotta-     milloin niillä voi olla merkitystä opintotuen
10020: 4    311470E
10021: 26                                     1991 vp -   HE 167
10022: 
10023: myöntämisessä, opiskelijan puolison ja van-        tulee olla korkeakouluopintojen ja kahdella
10024: hempien tuloista ja omaisuudesta. Tiedot on        peruskoulun jälkeisten yleissivistävien tai am-
10025: oikeus saada myös niistä henkilöistä, jotka        matillisten opintojen hyvä tuntemus.
10026: tulevat opintotukijärjestelmän piiriin seuraavan
10027: lukukauden alkaessa.                                                     6§
10028:                                                       Opintotuen muutoksenhakulautakunta voi
10029:                       5 §                          toimia jaostoihin jakaantuneena.
10030:    Opintotuen muutoksenhakulautakunta toi-            Tarkemmat säännökset lautakunnasta anne-
10031: mii muutoksenhakuelimenä opintotukiasioissa.       taan asetuksella.
10032:    Opintotuen     muutoksenhakulautakunnassa
10033: on puheenjohtaja, varapuheenjohtaja sekä neljä                         7§
10034: muuta jäsentä. Kullakin heistä on henkilökoh-        Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
10035: tainen varajäsen. Lautakunnan jäsenet toimivat     töönpanosta annetaan asetuksella.
10036: tuomarin vastuulla.
10037:    Valtioneuvosto määrää opintotuen muutok-                              8§
10038: senhakulautakunnan puheenjohtajan, varapu-            Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä touko-
10039: heenjohtajan ja muut jäsenet sekä heidän va-       kuuta 1992.
10040: rajäsenensä kolmeksi vuodeksi kerrallaan. Hei-        Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
10041: dän oikeudestaan pysyä tehtävässään on muu-        ryhtyä sen täytäntöön panemiseksi tarpeellisiin
10042: toin voimassa, mitä tuomarinviran haitijoista      toimenpiteisiin.
10043: on säädetty. Puheenjohtajan ja varapuheenjoh-         Tällä lailla kumotaan valtion opintotukikes-
10044: tajan tulee olla oikeustieteen kandidaatin tut-    kuksesta 14 päivänä tammikuuta 1972 annettu
10045: kinnon suorittaneita. Muista jäsenistä kahdella    laki (29/72).
10046: 
10047:      Helsingissä 25 päivänä lokakuuta 1991
10048: 
10049: 
10050:                                       Tasavallan Presidentti
10051:                                       MAUNO KOIVISTO
10052: 
10053: 
10054: 
10055: 
10056:                                                            Ministeri Tytti lsohookana-Asunmaa
10057:                                           1991 vp -         HE 167                                   27
10058: 
10059:                                                                                                    Liite
10060: 
10061: 1.
10062:                                                 Laki
10063:                                    opintotukilain muuttamisesta
10064: 
10065:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
10066:   kumotaan 14 päivänä tammikuuta 1972 annetun opintotukilain (28/72) 2 §:n 3 momentti ja
10067: 10 §:n 2 momentin 3 kohta sekä 12 §:n 2 ja 3 momentit,
10068:   sellaisina kuin niistä ovat 2 §:n 3 momentti 3 päivänä elokuuta 1990 annetussa laissa ( 684/90)
10069: ja 10 §:n 2 momentin 3 kohta 10 päivänä tammikuuta 1986 annetussa laissa (14/86),
10070:   muutetaan 1 §:n 1 momentti, 2 §:n 2 momentti, 6 §:n 5 momentti, 10 §:n 5 momentti sekä 13 §,
10071:   sellaisina kuin niistä ovat 2 §:n 2 momentti 6 päivänä helmikuuta 1987 annetussa laissa (95/87),
10072: 6 §:n 5 momentti 10 päivänä heinäkuuta 1979 annetussa laissa (615/79), 10 §:n 5 momentti
10073: mainitussa 10 päivänä tammikuuta 1986 annnetussa laissa sekä 13 § osittain muutettuna 11
10074: päivänä tammikuuta 1980 annetulla lailla (23/80), seuraavasti:
10075: 
10076: Voimassa oleva laki                                         Ehdotus
10077: 
10078:                        1 §                                                     1§
10079:    Suomen kansalaiselle, joka Suomessa har-                Suomen kansalaiselle, joka Suomessa har-
10080: joittaa oppivelvollisuuskoulun jälkeisiä opinto-        joittaa oppivelvollisuuskoulun jälkeisiä opinto-
10081: ja julkisen valvonnan alaisessa oppilaitoksessa,        ja julkisen valvonnan alaisessa oppilaitoksessa,
10082: myönnetään hakemuksesta opintotukea siten               myönnetään hakemuksesta opintotukea siten
10083: kuin tässä laissa säädetään.                            kuin tässä laissa säädetään. Korkeakouluopin-
10084:                                                         toja harjoittavalle myönnettävästä opintotuesta
10085:                                                         säädetään erikseen.
10086: 
10087:                                                       2 §
10088: 
10089:    Opintotukea myönnetään vähintään kahdek-               Opintotukea myönnetään vähintään kahdek-
10090: san viikon ajan kestäviä opintoja varten lu-            san viikon ajan kestäviä opintoja varten lu-
10091: kiossa tai lukioasteella, kansanopistossa, am-          kiossa, kansanopistossa taikka ammatillisessa
10092: matillisessa oppilaitoksessa taikka yliopistossa        oppilaitoksessa.
10093: tai muussa korkeakoulussa.
10094:    Opintotukea ei kuitenkaan myönnetä yliopis-
10095: tossa tai muussa korkeakoulussa ylemmän kor-
10096: keakoulututkinnon tai sitä vastaavan tutkinnon
10097: suorittaneelle henkilölle, joka harjoittaa opintoja
10098: lisensiaatin tai tohtorin tutkinnon suorittamiseksi
10099: tai tohtorin arvoa varten. Aikuisopiskelijaksi
10100: katsottavalle opintotukea voidaan kuitenkin
10101: myöntää valtioneuvoston vahvistamin edellytyk-
10102: sin tällaisiakin opintoja varten.
10103: 
10104:                                                    6§
10105: 
10106:   Valtion varoista luottolaitokselle maksettua            Valtion varoista luottolaitokselle maksettua
10107: opintolainaa lainan saajalta perittäessä vuotui-        opintolainaa lainan saajalta perittäessä vuotui-
10108: nen korko on 12 prosenttia koko takausvas-              nen korko on 16 prosenttia koko takausvas-
10109: tuusuorituksen määrälle. Lainansaajan hake-             tuusuorituksen määrälle. Lainansaajan hake-
10110: 28                                       1991 vp -   HE 167
10111: 
10112: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
10113: 
10114: muksesta valtion opintotukikeskus voi kuiten-        muksesta valtion opintotukikeskus voi kuiten-
10115: kin vahvistaa lainansaajalta perittävän koron        kin vahvistaa lainansaajalta perittävän koron
10116: rahalaitosten takausvastuusuorituksen tapahtu-       rahalaitosten takausvastuusuorituksen tapahtu-
10117: essa opintolainoista perimän enimmäiskoron           essa opintolainoista perimän enimmäiskoron
10118: mukaiseksi, jos lainan hoitamatta jättämisen         mukaiseksi, jos lainan hoitamatta jättämisen
10119: syynä on ollut lainansaajan maksukyvyttö-            syynä on ollut lainansaajan maksukyvyttö-
10120: myys, joka on aiheutunut työttömyydestä, sai-        myys, joka on aiheutunut työttömyydestä, sai-
10121: raudesta, raskaudesta ja synnytyksestä, asevel-      raudesta, raskaudesta ja synnytyksestä, asevel-
10122: vollisuuden suorittamisesta tai muusta näihin        vollisuuden suorittamisesta tai muusta näihin
10123: rinnastettavasta syystä.                             rinnastettavasta syystä.
10124: 
10125: 
10126: 
10127:                                                  10 §
10128: 
10129:    Opintorahan perusasaa ei myönnetä opiske-            Opintorahan perusasaa ei myönnetä opiske-
10130: lijalle, joka on oikeutettu lapsilisälain (541/48)   lijalle, joka on oikeutettu lapsilisälain (541 /48)
10131: mukaiseen lapsilisään. Opintorahan saajakoh-         mukaiseen lapsilisään taikka aikuisopintora-
10132: taista määrää voidaan alentaa tai opintoraha         haan. Tämän estämättä muussa oppilaitoksessa
10133: kokonaan evätä opintokustannuksiin alenia-           kuin korkeakoulussa opiskeleva aikuisopintora-
10134: vasti vaikuttavien syiden takia sen mukaan           haan oikeutettu voi saada 2 momentissa tarkoi-
10135: kuin valtioneuvosto päättää.                         tettua opintorahan perusosan korotusta huolto-
10136:                                                      velvollisuuden perusteella. Opintorahan saaja-
10137:                                                      kohtaista määrää voidaan alentaa tai opinto-
10138:                                                      raha kokonaan evätä opintokustannuksiin
10139:                                                      alentavasti vaikuttavien syiden takia sen mu-
10140:                                                      kaan kuin valtioneuvosto päättää.
10141: 
10142:                         13 §                                               13 §
10143:    Joka on tyytymätön opintotukilautakunnan             Opintotukilautakunnan tai valtion opintotuki-
10144: päätökseen, saa hakea siihen muutosta valtion        keskuksen tämän lain nojalla antamaan päätök-
10145: opintotukikeskukselta kirjallisella valituksella     seen saa hakea muutosta valittamalla opintotuen
10146: viimeistään 30 päivänä sen päivän jälkeen, jona      muutoksenhakulautakuntaan 30 päivän kuluessa
10147: valittaja on saanut tiedon opintotukilautakun-       päätöksen tiedoksisaannista. Valituskirjelmä an-
10148: nan päätöksestä. Valituskirjaan on liitettävä        netaan päätöksen tehneelle opintotukiviranomai-
10149: päätös, josta valitetaan, alkuperäisenä tai oike-    selle. Muutoksenhaussa noudatetaan muutoin,
10150: aksi todistettuna jäljennöksenä sekä todisteet,      mitä muutoksenhausta hallintoasioissa annetussa
10151: joihin valittaja haluaa nojautua ja joita ei ole     laissa (154 /50) säädetään.
10152: esitetty aikaisemmin.
10153:    Milloin asianomainen on tyytymätön valtion           Opintotuen muutoksenhakulautakunnan paa-
10154: opintotukikeskuksen muussa kuin valitusasias-        tökseen saa hakea muutosta valittamalta kor-
10155: sa antamaan päätökseen, hänellä on oikeus            keimmalta hallinto-oikeuteen, jos korkein hallin-
10156: viimeistään 30 päivänä sen päivän jälkeen, jona      to-oikeus myöntää valitusluvan. Valituslupa voi-
10157: hän on saanut tiedon päätöksestä, toimittaa          daan myöntää vain, jos lain soveltamisen kan-
10158: valtion opintotukikeskukselle kirjallinen oi-        nalta muissa samanlaisissa tapauksissa tai oike-
10159: kaisuvaatimus, jonka perusteella asia tulee ot-      uskäytännön yhtenäisyyden vuoksi on tärkeätä
10160: taa uudelleen käsiteltäväksi. Oikaisuvaatimuk-       saattaa asia korkeimman hallinto-oikeuden tut-
10161: seen tulee liittää kyseinen päätös sekä todisteet,   kittavaksi. Määräaika valitusluvan pyytämiseen
10162: joihin asianomainen haluaa nojautua.                 ja valituksen tekemiseen on 60 päivää päätöksen
10163:                                                      tiedoksisaannista.
10164:      Valtion opintotukikeskuksen tämän lain nojal-
10165:                                       1991 vp -    HE 167                                         29
10166: 
10167: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
10168: 
10169: Ia antamaan päätökseen ei saa hakea muutosta
10170: valittamalla.
10171:    Opintotukea koskevasta päätöksestä katso-        Opintotukea koskeva päätös voidaan antaa
10172: taan asianomaisen, jollei muuta näytetä, saa-     hakijalle tiedoksi toimittamalla se hänelle postit-
10173: neen tiedon seitsemäntenä päivänä sen jälkeen,    se hänen ilmoiltamaansa osoitteeseen. Hakijan
10174: jona päätös on hänen ilmoittamallaan osoit-       katsotaan, jollei muuta näytetä, saaneen tiedon
10175: teella jätetty postin kuljetettavaksi.            päätöksestä seitsemäntenä päivänä sen jälkeen,
10176:                                                   kun päätös on jätetty postin kuljetettavaksi.
10177: 
10178:                                                      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinäkuuta
10179:                                                    1992.
10180:                                                      Aikaisempia säännöksiä sovelletaan niiden no-
10181:                                                   jalla myönnettyyn opintotukeen. Lainan saaja/ta
10182:                                                   peritään kuitenkin tämän lain 6 §:n 5 momentin
10183:                                                   mukainen korko, jos opintolaina on maksettu
10184:                                                   luottolaitokselle valtion varoista tämän lain voi-
10185:                                                   maan tultua.
10186:                                                      Jos opintotukilautakunnan tai valtion opinto-
10187:                                                   tukikeskuksen päätös on annettu ennen tämän
10188:                                                   lain voimaantuloa, noudatetaan muutoksenhaus-
10189:                                                   sa aikaisempia säännöksiä.
10190:                                        1991 vp -   HE 168
10191: 
10192: 
10193: 
10194: 
10195:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi oikeuspoliittisesta
10196:                                  tutkimuslaitoksesta annetun lain muuttamisesta
10197: 
10198: 
10199: 
10200: 
10201:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
10202: 
10203:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi oi-        valtion virkamieslain säätämisen johdosta. La-
10204: keuspoliittisesta tutkimuslaitoksesta annetun      kiin ehdotetaan samalla otettavaksi säännökset
10205: lain säännöstä tutkimuslaitoksen johtokunnan       siitä, että tutkimuslaitos voi sopia toimialallaan
10206: kokoonpanosta siten, että se vastaa nykyistä       tutkimusten suorittamisesta myös muiden vi-
10207: paremmin tutkimushallinnolle asetettuja vaati-     ranomaisten, laitosten ja tutkijoiden kanssa
10208: muksia. Lisäksi laista ehdotetaan poistettavaksi   sekä tarvittaessa periä suoritteistaan maksuja.
10209: ne säännökset, jotka ovat käyneet tarpeetto-          Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
10210: miksi vuoden 1988 alusta voimaan tulleen           den 1992 alusta.
10211: 
10212: 
10213: 
10214: 
10215:                                          PERUSTELUT
10216: 
10217: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                   muun muassa vuosittaisia toiminta- ja talous-
10218:    muutokset                                       suunnitteluasiakirjoja käsitellessään, mutta ei
10219:                                                    varsinaisesti osallistu laitoksen toiminnalliseen
10220: 1.1. Tutkimuslaitoksen johtokunta                  johtamiseen. Johtokunnan tehtäviin kuuluu
10221:                                                    myös tutkijavirkojen täyttäminen ja muita hen-
10222:    Oikeuspoliittisesta tutkimuslaitoksesta anne-   kilöstöhallintoon liittyviä tehtäviä, mikä tilan-
10223: tun lain (51/74) 2 §:n 1 momentissa säädetään      ne ei enää vastaa henkilöstöhallinnon toimival-
10224: nykyisin, että tutkimuslaitoksella on valtioneu-   taa koskevia nykyisiä periaatteita. Voimassa
10225: voston määräajaksi asettama johtokunta, jossa      olevassa asetuksessa tarkoitettu virastodemo-
10226: tulee olla tasapuolisesti edustettuina erilaiset   kratiaohjesääntö on korvautunut oikeusminis-
10227: yhteiskunnalliset näkemykset.                      teriön alaisia laitoksia koskevalla yhteistoimin-
10228:    Oikeuspoliittisesta tutkimuslaitoksesta anne-   tasopimuksella. Edellä mainitut seikat ovat
10229: tun asetuksen 5 §:n 1 momentissa (624/79)          muun ohella antaneet aiheen oikeuspoliittisesta
10230: säädetään, että tutkimuslaitoksen johtokuntaan     tutkimuslaitoksesta annetun asetuksen muutta-
10231: kuuluu tutkimuslaitoksen johtaja sekä kahdek-      miseen ja samalla myös tutkimuslaitoksesta
10232: san valtioneuvoston kolmeksi vuodeksi kerral-      annetun lain säännösten tarkistamiseen.
10233: laan määräämää jäsentä, joista yksi määrätään         Tieteellisten tutkimuslaitosten johtokuntien
10234: tutkimuslaitoksen henkilökunnan keskuudesta        tärkeänä tehtävänä on varmistaa, että tutki-
10235: tehdyn ehdotuksen perusteella. Kullekin jäse-      muslaitoksella on yhteys sekä tutkimuslaitok-
10236: nelle määrätään lisäksi henkilökohtainen vara-     sen palveluja tarvitseviin että alan tieteellistä
10237: jäsen.                                             asiantuntemusta edustaviin. Oikeuspoliittisesta
10238:    Johtokunnan jäsenmäärä on mitoitettu var-       tutkimuslaitoksesta annetun lain säännöstä tut-
10239: sin suureksi laitoksen virkamiesten määrään        kimuslaitoksen johtokunnan kokoonpanosta
10240: (15 henkilöä) nähden. Nykyisin noin 2-3            ehdotetaan muutettavaksi siten, että johtokun-
10241: kertaa vuodessa kokoontuva johtokunta aset-        nassa tulisi olla edustettuina tutkimuslaitoksen
10242: taa yleisiä suuntalinjoja laitoksen toiminnalle    tutkimustulosten tärkeimmät käyttäjät ja alan
10243: 311585E
10244: 2                                       1991 vp -   HE 168
10245: 
10246: tieteellinen asiantuntemus (lähinnä oikeusmi-       taavat niitä sopimus- ja tilaustutkimusta kos-
10247: nisteriö ja korkeakoulut). Tällainen säännös        kevia säännöksiä, joita viime aikoina on sisäl-
10248: vastaisi paremmin tieteellisen tutkimuslaitoksen    lytetty oikeuspoliittista tutkimuslaitosta ase-
10249: hallinnolle nykyisin asetettuja vaatimuksia.        maltaan vastaavien muiden virastojen ja laitos-
10250:                                                     ten hallintoa koskeviin lakeihin.
10251: 
10252: 1.2. Valtion virkamieslain edellyttämät
10253:      muutokset
10254:                                                     2.   Asian valmistelu
10255:    Oikeuspoliittisesta tutkimuslaitoksesta anne-
10256: tun lain 3 ja 4 §:ssä säädetään nykyisin tutki-
10257: muslaitoksen viroista ja niiden täyttämisestä         Oikeuspoliittisesta tutkimuslaitoksesta anne-
10258: sekä muun henkilöstön ottamisesta. Näiden           tun lain ja asetuksen muutokset on valmisteltu
10259: pykälien eräät säännökset eivät vastaa valtion      yhteistyössä oikeuspoliittisen tutkimuslaitoksen
10260: virkamieslain (755/86) säännöksiä ja eräät          kanssa.
10261: säännökset ovat tulleet tarpeettomiksi.
10262:    Valtion virkamieslainsäädännön uudistami-
10263: sen jälkeen valtion virastojen ja laitosten hal-
10264: lintoa säänteleviin lakeihin ei enää yleensä ole    3. Esityksen taloudelliset
10265: otettu virkoja eikä henkilöstön nimittämistä tai       vaikutukset
10266: ottamista koskevia säännöksiä, minkä vuoksi
10267: nämä säännökset ehdotetaan poistettavaksi
10268: myös oikeuspoliittisesta tutkimuslaitoksesta           Ehdotetuilla muutoksilla ei ole mainittavia
10269: annetusta laista. Näistä asioista on tarkoitus      taloudellisia vaikutuksia. Mahdollisista mak-
10270: säätää lainmuutoksen voimaantulon yhteydessä        sullisista tilaustutkimuksista saatavien tulojen
10271: annettavassa uudessa asetuksessa oikeuspoliit-      määrä ei ole tässä vaiheessa arvioitavissa.
10272: tisesta tutkimuslaitoksesta.
10273: 
10274: 
10275: 1.3. Yhteistyö muiden tutkimusyhteisöjen
10276:                                                     4. Tarkemmat säännökset
10277:      kanssa
10278: 
10279:    Tutkimuslaitoksen tehtävät edellyttävät yh-         Oikeuspoliittisesta tutkimuslaitoksesta an-
10280: teistyötä koti- ja ulkomaisten tutkimuslaitosten    nettu asetus (170/74) on tarkoitus korvata
10281: sekä yksittäisten tutkijoiden kanssa. Laitoksen     lainmuutoksen voimaantulon yhteydessä annet-
10282: tulisi voida tehdä sopimuksia sekä tutkimuk-        tavalla uudella asetuksella. Asetusluonnos on
10283: seen liittyvien tehtävien suorittamisesta tutki-    esityksen liitteenä.
10284: muslaitoksessa että tällaisten tehtävien teettä-
10285: misestä laitoksen ulkopuolella. Nykyisen käy-
10286: tännön selkeyttämiseksi ja toiminnan kehittä-
10287: miseksi tutkimuslaitoksesta annetun lain
10288: 3 §:ään ehdotetaan sisällytettäväksi säännös        5.   Voimaantulo
10289: tutkimussopimuksista.
10290:                                                        Oikeuspoliittisen tutkimuslaitoksen nykyisen
10291:                                                     johtokunnan toimikausi päättyy 31 päivänä
10292: 1.4. Suoritteista perittävät maksut                 joulukuuta 1991. Tarkoitus on, että johtokunta
10293:                                                     voitaisiin asettaa seuraavaksi toimikaudeksi so-
10294:    Kustannusvastaavuuden periaatteen toteut-        veltaen sen kokoonpanoa koskevia uusia sään-
10295: tamiseksi ja tutkimuslaitoksen toiminnan kehit-     nöksiä. Tämän vuoksi laki ehdotetaan tulevak-
10296: tämiseksi ehdotetaan, että tutkimuslaitoksella      si voimaan 1 päivänä tammikuuta 1992.
10297: olisi oikeus periä suoritteistaan maksuja valtion
10298: maksuperustelaissa (980/73) edellytetyllä taval-
10299: la. Tästä olisi säännös lain 4 §:ssä.                 Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
10300:    Ehdotetut 3 ja 4 §:n uudet säännökset vas-       kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
10301:                                          1991 vp -   HE 168                                          3
10302: 
10303:                                                Laki
10304:               oikeuspoliittisesta tutkimuslaitoksesta annetun lain muuttamisesta
10305: 
10306:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
10307:   muutetaan oikeuspoliittisesta tutkimuslaitoksesta 18 päivänä tammikuuta 1974 annetun lain
10308: (51/74) 2 §:n 1 momentti sekä 3 ja 4 § seuraavasti:
10309: 
10310:                        2§                            muksia tutkimustyötä suorittavien muiden lai-
10311:    Oikeuspoliittisella tutkimuslaitoksella on val-   tosten ja korkeakoulujen kanssa yhteisten tut-
10312: tioneuvoston määräajaksi asettama johtokunta.        kimusohjelmien toteuttamisesta.
10313: Johtokunnassa tulee olla edustettuina tutki-
10314: muslaitoksen tutkimustulosten tärkeimmät                                   4 §
10315: käyttäjät ja alan tieteellinen asiantuntemus.           Oikeuspoliittisella tutkimuslaitoksella on oi-
10316:                                                      keus periä suoritteistaan maksuja. Niitä mää-
10317:                                                      rättäessä on noudatettava, mitä valtion mak-
10318:                        3§                            superustelaissa (980/73) säädetään.
10319:   Oikeuspoliittinen tutkimuslaitos voi tOiml-
10320: alallaan tehdä sopimuksia muiden viranomais-           Tämä laki tulee voimaan     päivänä
10321: ten, yhteisöjen ja yksityisten henkilöiden kans-     kuuta 199 .
10322: sa tutkimusten ja selvitysten suorittamisesta          Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
10323: sekä tietojen vaihdosta ja tehdä yhteistyösopi-      täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.
10324: 
10325:      Helsingissä 25 päivänä lokakuuta 1991
10326: 
10327: 
10328:                                         Tasavallan Presidentti
10329:                                        MAUNO KOIVISTO
10330: 
10331: 
10332: 
10333: 
10334:                                                                   Oikeusministeri Hannele Pokka
10335: 4                                        1991 vp -   HE 168
10336: 
10337:                                                                                                Liite 1
10338: 
10339: 
10340: 
10341: 
10342:                                                Laki
10343:               oikeuspoliittisesta tutkimuslaitoksesta annetun lain muuttamisesta
10344: 
10345:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
10346:   muutetaan oikeuspoliittisesta tutkimuslaitoksesta 18 päivänä tammikuuta 1974 annetun lain
10347: (51/74) 2 §:n 1 momentti sekä 3 ja 4 § seuraavasti:
10348: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
10349: 
10350:                         2 §                                                  2§
10351:    Oikeuspoliittisella tutkimuslaitoksella on val-      Oikeuspoliittisella tutkimuslaitoksella on val-
10352: tioneuvoston määräajaksi asettama johtokunta.        tioneuvoston määräajaksi asettama johtokunta.
10353: Johtokunnassa tulee olla tasapuolisesti edustet-     Johtokunnassa tulee olla edustettuina tutkimus-
10354: tuina erilaiset yhteiskunnalliset näkemykset.        laitoksen tutkimustulosten tärkeimmät käyttäjät
10355:                                                      ja alan tieteellinen asiantuntemus.
10356: 
10357: 
10358:                        3§                                                    3§
10359:    Oikeuspoliittisessa tutkimuslaitoksessa voi          Oikeuspoliittinen tutkimuslaitos voi toimialal-
10360: olla sopimuspaikkainen johtajan virka sekä           laan tehdä sopimuksia muiden viranomaisten,
10361: sopimuspaikkaisia tutkimusjohtajan ja erikois-       yhteisöjen ja yksityisten henkilöiden kanssa tut-
10362: tutkijan virkoja.                                    kimusten ja selvitysten suorittamisesta sekä tie-
10363:                                                      tojen vaihdosta ja tehdä yhteistyösopimuksia
10364:                                                      tutkimustyötä suorillavien muiden laitosten ja
10365:                                                      korkeakoulujen kanssa yhteisten tutkimusohjel-
10366:                                                      mien toteuttamisesta.
10367:    Laitoksessa voi lisäksi olla ylimääräisiä toi-
10368: menhaltijoita, tilapäisiä toimihenkilöitä ja työ-
10369: sopimussuhteessa olevaa henkilökuntaa.
10370:   Johtajan virka täytetään määräajaksi. Tutki-
10371: musjohtajan ja erikoistutkijan virat täytetään
10372: toistaiseksi. Jos määräajaksi virkaan nimitetty
10373: ennestään on valtion virassa tai toimessa,
10374: vapautuu hän sen hoitamisesta siksi ajaksi,
10375: jona hän toimii ensiksi mainitussa virassa.
10376: 
10377:                        4 §
10378:    Oikeuspoliittisen tutkimuslaitoksen johtajan                              4 §
10379: nimittää tasavallan presidentti valtioneuvoston        Oikeuspoliittisella tutkimuslaitoksella on oi-
10380: esityksestä.                                         keus periä suoritteistaan maksuja. Niitä määrät-
10381:                                                      täessä on noudatettava, mitä valtion maksupe-
10382:                                                      rustelaissa (980/73) säädetään.
10383:                                        1991 vp -   HE 168                                     5
10384: 
10385: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
10386:   Tutkimusjohtajan ja erikoistutkijan nimittää
10387: tasavallan presidentti viran oltua haettavana ja
10388: tutkimuslaitoksen johtokunnan tehtyä virkaeh-
10389: dotuksen.
10390:   Ylimääräisten toimenhaltijoiden, tilapäisten
10391: toimihenkilöiden ja työsopimussuhteessa ole-
10392: van henkilökunnan ottamisesta säädetään ase-
10393: tuksella.
10394: 
10395:                                                       Tämä laki tulee voimaan     päivänä
10396:                                                    kuuta 199 .
10397:                                                      Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
10398:                                                    täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.
10399: 6                                        1991 vp -   HE 168
10400: 
10401:                                                                                               Liite 2
10402: 
10403: 
10404: 
10405: 
10406:                                              Asetus
10407:                               oikeuspoliittisesta tutkimuslaitoksesta
10408: 
10409:   Oikeusministerin esittelystä säädetään oikeuspoliittisesta tutkimuslaitoksesta 18 päivänä tam-
10410: mikuuta 1974 annetun lain (51/74) l §:n 2 momentin, 2 §:n 2 momentin ja 5 §:n sekä 24 päivänä
10411: lokakuuta 1986 annetun valtion virkamieslain .(755/86) 7 §:n 1 momentin ja 10 §:n 1 momentin
10412: nojalla:
10413: 
10414:                Yleiset säännökset                    emntaan kahdeksan valtioneuvoston emntaan
10415:                                                      neljäksi vuodeksi kerrallaan määräämää jäsen-
10416:                         1§                           tä, joista yksi määrätään tutkimuslaitoksen
10417:    Oikeuspoliittisen tutkimuslaitoksen tehtävä-      henkilöstön keskuudesta sen tekemän esityksen
10418: nä on sen lisäksi mitä oikeuspoliittisesta tutki-    perusteella.
10419: muslaitoksesta annetun lain (51/74) 1 §:ssä             Valtioneuvosto määrää jäsenten keskuudesta
10420: säädetään:                                           puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan.
10421:     1) seurata koti- ja ulkomaista oikeuspoliitti-      Jos johtokunnan puheenjohtaja, varapuheen-
10422: sen tutkimuksen kehitystä;                           johtaja tai muu jäsen eroaa tai kuolee kesken
10423:    2) ylläpitää ja edistää kansallista ja kansain-   toimikauden, oikeusministeriö määrää hänen
10424: välistä yhteistyötä oikeuspoliittisen tutkimuk-      tilalleen jäljellä olevaksi toimikaudeksi uuden
10425: sen alalla;                                          jäsenen sekä tavittaessa samalla puheenjohta-
10426:     3) harjoittaa oikeuspoliittiseen tutkimukseen    jan ja varapuheenjohtajan.
10427: liittyvää julkaisutoimintaa; sekä                       Oikeusministeriö vahvistaa johtokunnan jä-
10428:    4) suorittaa oikeusministeriön laitokselle an-    senten palkkiot.
10429: tamat sen toimialaan kuuluvat tutkimus- ja
10430: selvitystehtävät.                                                          4 §
10431:                                                         Johtokunnan tehtävänä on:
10432:                        2§
10433:                                                         1) ohjata, kehittää ja valvoa tutkimuslaitok-
10434:    Oikeuspoliittisessa tutkimuslaitoksessa voi
10435:                                                      sen toimintaa;
10436: yleisen ja kriminologisen tutkimusyksikön li-
10437:                                                         2) tehdä ehdotukset tutkimuslaitoksen toi-
10438: säksi olla muita tutkimusyksikköjä sen mukaan
10439:                                                      minta- ja taloussuunnitelmaksi;
10440: kuin työjärjestyksessä määrätään.
10441:                                                         3) edistää tutkimuslaitoksen ja sen palvelu-
10442:    Tutkimuslaitoksen tarkemmasta toimintaor-
10443:                                                      jen käyttäjien vuorovaikutusta; sekä
10444: ganisaatiosta määrätään työjärjestyksessä.
10445:                                                         4) käsitellä muut asiat, jotka tämän asetuk-
10446:                                                      sen mukaan kuuluvat johtokunnalle tai jotka
10447:                                                      johtokunta päättää johtajan esityksestä ottaa
10448:                    Johtokunta                        käsiteltäviksi.
10449:                      3§
10450:   Tutkimuslaitoksen johtokuntaan kuuluu tut-                           5§
10451: kimuslaitoksen johtaja sekä vähintään viisi ja         Johtokunta on päätösvaltainen, kun ko-
10452:                                         1991 vp -   HE 168                                           7
10453: 
10454: koukscn puheenjohtaja ja vähintään kolme            timuksena on virkaan soveltuva ylempi korkea-
10455: muuta jäsentä on läsnä.                             koulututkinto sekä perehtyneisyys oikeuspoliit-
10456:    Johtokunnan päätökseksi tulee se mielipide,      tiseen suunnitteluun ja tutkimukseen. Johtajal-
10457: jota enemmistö on kannattanut. Äänten men-          ta vaaditaan lisäksi perehtyneisyyttä hallinto-
10458: nessä tasan päätökseksi tulee se mielipide, jota    toimiin ja käytännössä osoitettua johtamistai-
10459: kokouksen puheenjohtaja on kannattanut.             toa.
10460:    Johtokunta määrää tarkemmin asioiden kä-            Muun henkilöstön kelpoisuusvaatimuksena
10461: sittelystä johtokunnassa.                           on virkaan tai tehtävään soveltuva ylempi
10462:                                                     korkeakoulututkinto taikka muu viran tai teh-
10463:            Henkilöstö ja sen tehtävät               tävän edellyttämä koulutus.
10464:                        6 §                                                 11§
10465:    Tutkimuslaitoksen päällikkönä on johtaja.           Johtajan nimittää tasavallan presidentti val-
10466: Laitoksessa olevan yksikön päällikkönä toimii       tioneuvoston esityksestä enintään neljän vuo-
10467: tutkimusjohtaja, jollei työjärjestyksessä toisin    den toimikaudeksi virkaa haettavaksi julista-
10468: määrätä.                                            matta.
10469:    Tutkimuslaitoksessa on lisäksi muuta vir-           Tutkimusjohtajan nimittää valtioneuvosto
10470: kasuhteessa ja työsopimussuhteessa olevaa hen-      tutkimuslaitoksen johtokunnan annettua asias-
10471: kilöstöä.                                           ta lausunnon.
10472:                                                        Tutkimuslaitoksen muun henkilöstön nimit-
10473:                        7§
10474:                                                     tää tai ottaa tutkimuslaitoksen johtaja, jollei
10475:    Tutkimuslaitoksen johtaja johtaa, valvoo ja
10476:                                                     sitä ole työjärjestyksessä annettu muun virka-
10477: kehittää tutkimuslaitoksen toimintaa sekä vas-      miehen tehtäväksi.
10478: taa siitä, että tutkimuslaitokselle kuuluvat teh-
10479: tävät suoritetaan tehokkaasti ja taloudellisesti.
10480:                                                                             12 §
10481:    Tutkimusjohtajat vastaavat heidän johdetta-
10482:                                                        Tutkimuslaitoksen johtajalle myöntää virka-
10483: vakseen kuuluvan toiminnan kehittämisestä ja
10484:                                                     vapautta oikeusministeriö. Yli vuoden kestävän
10485: tuloksellisuudesta.
10486:                                                     virkavapauden myöntää kuitenkin valtioneu-
10487:    Tutkimuslaitoksen muun henkilöstön tehtä-
10488:                                                     vosto, jollei virkavapaus perustu lakiin tai
10489: vistä määrätään tarvittaessa työjärjestyksessä.
10490:                                                     virkaehtosopimukseen.
10491:                                                        Tutkimusjohtajalle myöntää virkavapauden
10492:                Asioiden käsittely                   tutkimuslaitoksen johtaja. Yli vuoden kestävän
10493:                       8 §                           virkavapauden myöntää kuitenkin oikeusminis-
10494:    Tutkimuslaitokselle kuuluvat asiat ratkaisee     teriö, jollei virkavapaus perustu lakiin tai vir-
10495: johtokunta, johtaja tai muu virkamies, jolle        kaehtosopimukseen.
10496: sellainen toimivalta on työjärjestyksessä annet-       Virkavapauden muille kuin 1 ja 2 momen-
10497: tu.                                                 tissa tarkoitetuille virkamiehille myöntää tutki-
10498:                                                     muslaitoksen johtaja, jollei työjärjestyksessä ole
10499:                        9§                           toisin määrätty.
10500:    Tutkimuslaitoksen johtaja ratkaisee asiat,
10501: joita ei ratkaista johtokunnassa tai joita ei ole                         13 §
10502: siirretty jonkun muun virkamiehen ratkaista-           Viran hoidosta virkavapauden aikana ja
10503: vaksi.                                              avoinna olevan viran väliaikaisen hoitajan ot-
10504:    Työjärjestyksessä määrätään, mitkä asiat         tamisesta päättää se viranomainen, joka myön-
10505: johtaja ratkaisee esittelystä.                      tää siitä virkavapauden.
10506:    Tutkimuslaitoksen johtaja voi ottaa yksit-          Vuosiloman tai tilapäisen esteen ajaksi tar-
10507: täistapauksessa ratkaistavakseen asian, joka        vittavan sijaisen tutkimuslaitoksen johtajalle
10508: muutoin olisi hänen alaisensa ratkaistava.          määrää oikeusministeriö.
10509: 
10510: Virkojen kelpoisuusvaatimukset ja täyttäminen
10511:                sekä virkavapaus                                   Erinäiset säännökset
10512:                       10§                                             14 §
10513:   Johtajan ja tutkimusjohtajan kelpoisuusvaa-         Tarkemmat määräykset asioiden käsittelystä
10514: 8                                     1991 vp -   HE 168
10515: 
10516: ja tutkimuslaitoksen toiminnan muusta järjes-     1974 annettu asetus (170/74) siihen myöhem-
10517: telystä annetaan tutkimuslaitoksen johtajan       min tehtyine muutoksineen.
10518: vahvistamassa työjärjestyksessä.                     Tämän asetuksen tullessa voimaan muuttuu
10519:                                                   tutkimuslaitoksen kahden tutkimusyksikön
10520:                      15 §                         johtajina toimivien erikoistutkijoiden virkanimi
10521:   Tämä asetus tulee voimaan      päivänä          tutkimusjohtajaksi.
10522: kuuta 199 .                                          Ennen tämän asetuksen voimaantuloa voi-
10523:   Tällä asetuksella kumotaan oikeuspoliittises-   daan ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin
10524: ta tutkimuslaitoksesta 22 päivänä helmikuuta      toimiin.
10525:                                         1991 vp -   HE 169
10526: 
10527: 
10528: 
10529: 
10530:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi tuomiokuntain
10531:                                  hoidosta annetun lain 5 ja 8 a §:n ja raastuvanoikeudesta
10532:                                  annetun lain 4 a §:n muuttamisesta
10533: 
10534: 
10535: 
10536: 
10537:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
10538: 
10539:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi tuo-        annettavien todistusten osalta ehdotetaan, että
10540: miokuntain hoidosta ja raastuvanoikeudesta          kaikki alioikeuden virkamiehet voisivat aina
10541: annettuja lakeja siten, että alioikeus voisi mää-   antaa rekisteristä kiinteistön rasitustodistuksen.
10542: rätä tuomioistuinharjoittelua suorittavan no-       Niissä alioikeuksissa, joissa ei vielä ole käytös-
10543: taarin käsittelemään omalla vastuullaan ran-        sä automaattiseen tietojenkäsittelyyn pohjautu-
10544: gaistusmääräys- ja maksamismääräysasioita se-       vaa lainhuuto- ja kiinnitysrekisteriä, voisi no-
10545: kä tarkastamaan ja rekisteröimään perukirjoja       taari tuomarin lisäksi antaa rasitustodistuksen
10546: jo silloin, kun hän on toiminut notaarina           oltuaan toimessaan kuusi kuukautta. Tämä on
10547: kolme kuukautta. Nykyisin alioikeus voi antaa       jo nykyisin tietyin edellytyksin mahdollista
10548: määräyksen vasta kuusi kuukautta notaarina          tuomio kunnissa.
10549: toimineelle.
10550:    Automaattisen tietojenkäsittelyn avulla pi-        Lait on tarkoitettu tulemaan voimaan heti
10551: dettävästä lainhuuto- ja kiinnitysrekisteristä      kun ne on hyväksytty ja vahvistettu.
10552: 
10553: 
10554: 
10555: 
10556:                                          PERUSTELUT
10557: 
10558: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                    on myös sovellettu siten, että alle kuusi kuu-
10559:    muutokset                                        kautta notaarina työskennelleille henkilöille on
10560:                                                     annettu tällaisia määräyksiä.
10561:    Tuomiokuntain hoidosta annetun lain 8 a §:n         Raastuvanoikeudesta annetun lain 4 a §:n
10562: mukaan kihlakunnantuomari saa määrätä               (896/79) mukaan kuusi kuukautta toimessaan
10563: kanslianotaarin ja toimessaan kuusi kuukautta       ollut notaari saadaan määrätä omalla vastuul-
10564: olleen 23 vuotta täyttäneen notaarin suoritta-      laan käsittelemään niitä tuomarintehtäviin
10565: maan omalla vastuullaan tuomarintehtäviä sen        kuuluvia asioita, jotka raastuvanoikeuden jäsen
10566: mukaan kuin asetuksella tarkemmin säädetään.        on oikeutettu yksin ratkaisemaan. Raastuvan-
10567: Tuomiokuntain hoidosta annetun asetuksen            oikeudesta annetun asetuksen 15 a §:n
10568: 2 §:n mukaan tällaisia asioita ovat muun mu-        (1081/79) mukaan määräys voi koskea muun
10569: assa rangaistus- ja maksamismääräysasioiden         muassa rangaistus- ja maksamismääräysasioi-
10570: käsitteleminen, kun käsittelemättä olevien asi-     den käsittelyä.
10571: oiden määrä sitä vaatii, sekä perukirjojen             Vuonna 1990 ratkaistiin alioikeuksien kans-
10572: tarkastaminen ja rekisteröinti. Tuomiokunnissa      lioissa yhteensä noin 180 000 maksamismää-
10573: työskentelevien notaarien osalta on lisäksi         räysasiaa, joka oli yli 40 000 asiaa enemmän
10574: mahdollista, että hovioikeus voi kihlakunnan-       kuin edellisenä vuonna. Määrä kasvoi 30 pro-
10575: tuomarin esityksestä määrätä notaarin, joka         senttia. Rangaistusmääräysasioita oli yhteensä
10576: havaitaan siihen soveliaaksi, käsittelemään ran-    noin 300 000, joka vastaa edellisen vuoden
10577: gaistus- ja maksamismääräysasioita. Säännöstä       määrää. Rekisteröitäviä perukirjoja oli noin
10578: 311494F
10579: 2                                        1991 vp -   HE 169
10580: 
10581: 48 000 kappaletta, joten maara nousi noin            työssä ovat mukana alioikeuksien tuomarit.
10582: 3 500 kappaleella. Vuoteen 1980 verrattuna           Sen jälkeen, kun uusi järjestelmä on käytössä,
10583: maksamismääräysasiat ovat nousseet 160, ran-         rekisteristä annettavat todistukset tulostuvat
10584: gaistusmääräysasiat 24 ja perukirjojen rekiste-      automaattisesti. Todistusta annettaessa ei siten
10585: röinnit 21 prosenttia.                               ole tarvetta enää samanlaiseen tarkastukseen
10586:    Rangaistusmääräys- ja maksamismääräys-            kuin korttirekisteriä käytettäessä. Käytettäessä
10587: asiat sekä perukirjojen tarkastaminen ja rekis-      atk-pohjaista rekisteriä asiakas voi pyytää esi-
10588: teröinti ovat tehtäviä, joiden suorittaminen ei      merkiksi rasitustodistuksen mistä tahansa ali-
10589: edellytä erityistä harjaantumisaikaa. Mikäli ali-    oikeudesta. Rasitustodistuksen voi antaa myös
10590: oikeuksissa olisi riittävästi esimerkiksi notaari-   kartasto- ja tietopalvelutoimisto sekä maanmit-
10591: tasoista työvoimaa, tehtävät voitaisiin siirtää      taustoimisto tai muukin viranomainen, jolla on
10592: heille. Kun tällaista henkilökuntaa ei kuiten-       välitön yhteys rekisteriin, ja jolle oikeusminis-
10593: kaan ole käytettävissä, voitaisiin tuomareiden       teriö on antanut tähän luvan. Jos pyyntö
10594: lisääntynyttä työmäärää tasata, jos notaarit         esitetään muussa kuin kiinteistön sijaintipaikan
10595: saisivat käsitellä mainittuja asioita nykyistä       alioikeudessa, ei ole edes mahdollisuutta tutkia,
10596: aikaisemmin. Tällöin myös notaarien harjoitte-       ovatko rekisteriin viedyt tiedot oikeat. Tämän
10597: lukausi ja koulutus olisi helpompi suunnitella       vuoksi myös muiden alioikeuden virkamiesten
10598: ja jaksoittaa tarkoituksenmukaisemmin. Kou-          kuin tuomareiden tulisi voida allekirjoittaa
10599: lutuksellisten näkökohtien vuoksi ehdotetaan         todistuksia. Tässä yhteydessä ehdotetaan muu-
10600: kuitenkin, että kihlakunnantuomarin tai raas-        tettavaksi notaarin tehtäviä koskevia säännök-
10601: tuvanoikeudessa hallintojaoston tai yhteisraas-      siä siten, että notaarit voivat allekirjoittaa
10602: tuvanoikeuden määräyksellä notaarit voisivat         todistuksia. Esityksen liitteenä on myös luon-
10603: käsitellä omalla vastuullaan rangaistusmäärä-        nos kiinteistön rasitustodistuksista annetun
10604: ys- ja maksamismääräysasioita sekä tarkastaa         asetuksen 1 §:n muuttamiseksi.
10605: ja rekisteröidä perukirjoja vasta oltuaan toi-          Vaikka alioikeudessa ei olisikaan käytössä
10606: messaan kolme kuukautta.                             automaattiseen tietojenkäsittelyyn pohjautuvaa
10607:    Esityksen mukaan tuomiokuntain hoidosta           lainhuuto- ja kiinnitysrekisteriä, on jo nykyisin
10608: ja raastuvanoikeudesta annetuissa laeissa todet-     mahdollista, että tuomiokunnassa kuusi kuu-
10609: taisiin ainoastaan mahdollisuus määrätä notaa-       kautta toiminut notaari voidaan määrätä omal-
10610: ri ratkaisemaan omalla vastuullaan tuomarin-         la vastuullaan antamaan rasitustodistuksia,
10611: tehtäviin kuuluvia asioita. Tarkemmat sään-          milloin käsittelemättä olevien asioiden määrä
10612: nökset olisivat asetuksessa. Esityksen liitteenä     sitä vaatii. Raastuvanoikeudessa tuomioistuin-
10613: on luonnos sekä tuomiokuntain hoidosta an-           harjoittelua suorittavien osalta ehdotetaan nyt,
10614: netun asetuksen että raastuvanoikeudesta an-         että tällainen henkilö voisi saada määräyksen
10615: netun asetuksen muuttamiseksi. Voimassa ole-         antaa rasitustodistuksia toimittuaan notaarina
10616: vien säännösten mukaan tuomiokunnassa voi-           kuusi kuukautta. Samalla poistettaisiin tuomio-
10617: daan määräys ratkaista omalla vastuullaan            kuntien osalta määräyksen sitominen käsittele-
10618: tuomarintehtäviä antaa vain 23 vuotta täyttä-        mättä olevien asioiden määrään.
10619: neelle notaarille. Vastaavaa ikärajaa ei sisälly
10620: raastuvanoikeudesta annettuihin säädöksiin.
10621: Eroavaisuuteen ei ole tarkoitus puuttua tässä        2. Asian valmistelu
10622: yhteydessä, koska tuomioistuinharjoittelua
10623: koskevat säännökset tullaan yhtenäistämään              Esitys on valmisteltu virkatyönä oikeusmi-
10624: siirryttäessä käräjäoikeuksiin vuoden 1993 lo-       nisteriössä. Esityksestä on pyydetty lausunnot
10625: pussa.                                               Helsingin raastuvanoikeudelta, Käräjäoikeus-
10626:    Alioikeudet siirtyvät käyttämään automaat-        tuomarit r.y:ltä, Nuoret lakimiehet r.y:ltä sekä
10627: tiseen tietojenkäsittelyyn pohjautuvaa lainhuu-      hovioikeuksien presidenteillä.
10628: to- ja kiinnitysrekisteriä vuoden 1995 loppuun          Helsingin raastuvanoikeus ja Nuoret laki-
10629: mennessä. Tällä hetkellä järjestelmän piirissä       miehet r.y. ovat pitäneet esitystä tarpeellisena.
10630: on jo kokonaan tai osittain noin 40 alioikeutta.     Vaasan, Itä-Suomen ja Kouvolan hovioikeuk-
10631: Järjestelmään siirrytään siten, että aikaisemmin     sien presidentit ovat tehneet joitakin huomau-
10632: korttirekisterissä pidettävät tiedot tarkastetaan    tuksia eräiden yksityiskohtien osalta. Muiden
10633: ennen siirtämistä automaattisen tietojenkäsitte-     hovioikeuksien presidentit eivät ole antaneet
10634: lyn avulla pidettävään rekisteriin. Tarkastus-       lausuntoa esityksestä. Käräjäoikeustuomarit
10635:                                          1991 vp -   HE 169                                        3
10636: 
10637: r.y. on katsonut lausunnossaan muun muassa,          tamaan henkilöstöresurssien nykyistä tehok-
10638: että laissa tulisi ainoastaan määritellä, mitä       kaampaa käyttöä. Muuten ehdotuksella ei ole
10639: tehtäviä notaari voidaan määrätä suoritta-           taloudellisia vaikutuksia.
10640: maan. Kelpoisuutta suorittaa eri tehtäviä ei
10641: tulisi sitoa palvelusajan pituuteen, vaan virasto
10642: voisi ottaa määräystä antaessaan huomioon            4. Voimaantulo
10643: kysymyksessä olevan notaarin kyvyn ja taidon
10644: suoriutua tehtävästä.
10645:                                                        Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan heti kun
10646:                                                      ne on hyväksytty ja vahvistettu.
10647: 3. Esityksen taloudelliset
10648:    vaikutukset                                         Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
10649:                                                      kunnalle hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
10650:   Ehdotetuilla muutoksilla pyritään mahdollis-       tukset:
10651: 
10652: 
10653: 
10654: 
10655: 1.
10656:                                                Laki
10657:               tuomiokuntain hoidosta annetun lain 5 ja 8 a §:n muuttamisesta
10658: 
10659:   Oikeusministerin esittelystä
10660:   muutetaan tuomiokuntain hoidosta 7 päivänä kesäkuuta 1935 annetun lain (220/35) 5 §:n 1
10661: momentti ja 8 a §:n 2 momentti, näistä 8 a §:n 2 momentti sellaisena kuin se on 30 päivänä
10662: huhtikuuta 1986 annetussa laissa (310/86), seuraavasti:
10663: 
10664:                          5§                                                8 a§
10665:    Notaarin tulee kihlakunnantuomarin ohjei-
10666: den mukaan avustaa kihlakunnantuomaria kir-             Kihlakunnantuomari saa määrätä kans-
10667: joitus- ja kokoonpanotöissä ja muissa kanslia-       lianotaarin ja notaarin, joka on täyttänyt 23
10668: tehtävissä sekä hänen sijastaan vastaanottaa         vuotta, suorittamaan omalla vastuullaan tuo-
10669: asiakirjoja ja ilmoituksia, antaa ja vahvistaa       marintehtäviä sen mukaan kuin asetuksella
10670: otteita ja jäljennöksiä tuomiokunnan arkistossa      tarkemmin säädetään. Määräyksen kans-
10671: säilytetyistä asiakirjoista ja antaa niihin perus-   lianotaarille ja notaarille toimia kihlakunnan-
10672: tuvia todistuksia, rasitustodistuksia kuitenkin      oikeuden puheenjohtajana kihlakunnaoikeuden
10673: vain sen mukaan kuin asetuksella tarkemmin           istunnossa antaa kuitenkin hovioikeus. Kans-
10674: säädetään.                                           lianotaarin tehtävistä on muutoin voimassa,
10675:                                                      mitä notaarin tehtävistä säädetään.
10676: 
10677:                                                        Tämä    laki    tulee voimaan        päivänä
10678:                                                                       kuuta 199 .
10679: 4                                      1991 vp -   HE 169
10680: 
10681: 
10682: 2.
10683:                                              Laki
10684:                   raastuvanoikeudesta annetun lain 4 a §:n muuttamisesta
10685: 
10686:  Oikeusministerin esittelystä
10687:  muutetaan raastuvanoikeudesta 23 päivänä huhtikuuta 1976 annetun lain (351/76) 4 a §:n 2
10688: momentti, sellaisena kuin se on 14 päivänä joulukuuta 1979 annetussa laissa (896/79), seuraavasti:
10689:                      4 a§                          ta, jotka raastuvanoikeuden jäsen on oikeutettu
10690:                                                    yksin ratkaisemaan.
10691:   Raastuvanoikeudessa toimiva notaari saa-
10692: daan, sen mukaan kuin asetuksella tarkemmin
10693: säädetään, määrätä omalla vastuullaan käsitte-       Tämä      laki   tulee voimaan       päivänä
10694: lemään niitä tuomarintehtäviin kuuluvia asioi-                         kuuta 199 .
10695: 
10696:      Helsingissä 25 päivänä lokakuuta 1991
10697: 
10698: 
10699:                                       Tasavallan Presidentti
10700:                                      MAUNO KOIVISTO
10701: 
10702: 
10703: 
10704: 
10705:                                                                   Oikeusministeri Hannele Pokka
10706:                                         1991 vp -    HE 169                                          5
10707: 
10708:                                                                                                Liite 1
10709: 
10710: 
10711: 
10712: 
10713: 1.
10714:                                                Laki
10715:               tuomiokuntain hoidosta annetun lain 5 ja 8 a §:n muuttamisesta
10716: 
10717:   Oikeusministerin esittelystä
10718:   muutetaan tuomiokuntain hoidosta 7 päivänä kesäkuuta 1935 annetun lain (220/35) 5 §:n 1
10719: momentti ja 8 a §:n 2 momentti, näistä 8 a §:n 2 momentti sellaisena kuin se on 30 päivänä
10720: huhtikuuta 1986 annetussa laissa (310/86), seuraavasti:
10721: 
10722: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
10723: 
10724:                          5§                                                   5§
10725:    Notaarin tulee kihlakunnantuomarin ohjei-            Notaarin tulee kihlakunnantuomarin ohjei-
10726: den mukaan avustaa kihlakunnantuomaria kir-          den mukaan avustaa kihlakunnantuomaria kir-
10727: joitus- ja kokoonpanotöissä ja muissa kanslia-       joitus- ja kokooP.panotöissä ja muissa kanslia-
10728: tehtävissä sekä hänen sijastaan vastaanottaa         tehtävissä sekä hänen sijastaan vastaanottaa
10729: asiakirjoja ja ilmoituksia, antaa ja vahvistaa       asiakirjoja ja ilmoituksia, antaa ja vahvistaa
10730: otteita ja jäljennöksiä tuomiokunnan arkistossa      otteita ja jäljennöksiä tuomiokunnan arkistossa
10731: säilytetyistä asiakirjoista ja antaa niihin perus-   säilytetyistä asiakirjoista ja antaa niihin perus-
10732: tuvia todistuksia, ei kuitenkaan rasitustodistuk-    tuvia todistuksia, rasitustodistuksia kuitenkin
10733: sia.                                                 vain sen mukaan kuin asetuksella tarkemmin
10734:                                                      säädetään.
10735: 
10736: 
10737:                                                  8a§
10738: 
10739:    Kihlakunnantuomari saa määrätä kans-                 Kihlakunnantuomari saa määrätä kans-
10740: lianotaarin ja toimessaan kuusi kuukautta olleen     lianotaarin ja notaarin, joka on täyttänyt 23
10741: notaarin, joka on täyttänyt 23 vuotta, suorit-       vuotta, suorittamaan omalla vastuullaan tuo-
10742: tamaan omalla vastuullaan tuomarintehtäviä           marintehtäviä sen mukaan kuin asetuksella
10743: sen mukaan kuin asetuksella tarkemmin sääde-         tarkemmin säädetään. Määräyksen kans-
10744: tään. Määräyksen kanslianotaarille ja notaaril-      lianotaarille ja notaarille toimia kihlakunnan-
10745: le toimia kihlakunnanoikeuden puheenjohtaja-         oikeuden puheenjohtajana kihlakunnaoikeuden
10746: na kihlakunnaoikeuden istunnossa antaa kui-          istunnossa antaa kuitenkin hovioikeus. Kans-
10747: tenkin hovioikeus. Kanslianotaarin tehtävistä        lianotaarin tehtävistä on muutoin voimassa,
10748: on muutoin voimassa, mitä notaarin tehtävistä        mitä notaarin tehtävistä säädetään.
10749: on säädetty.
10750:                                                        Tämä     laki     tulee voimaan        päivänä
10751:                                                                        kuuta 199 .
10752: 6                                      1991 vp -    HE 169
10753: 
10754: 
10755: 2.
10756:                                              Laki
10757:                   raastuvanoikeudesta annetun lain 4 a §:n muuttamisesta
10758: 
10759:  Oikeusministerin esittelystä
10760:  muutetaan raastuvanoikeudesta 23 päivänä huhtikuuta 1976 annetun lain (351/76) 4 a §:n 2
10761: momentti, sellaisena kuin se on 14 päivänä joulukuuta 1979 annetussa laissa (896/79), seuraavasti:
10762: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
10763: 
10764:                                               4a§
10765: 
10766:    Raastuvanoikeudessa toimiessaan kuusi kuu-         Raastuvanoikeudessa toimiva notaari saa-
10767: kautta ollut notaari saadaan määrätä omalla        daan, sen mukaan kuin asetuksella tarkemmin
10768: vastuullaan käsittelemään niitä tuomarintehtä-     säädetään, määrätä omalla vastuullaan käsitte-
10769: viin kuuluvia asioita, jotka raastuvanoikeuden     lemään niitä tuomarintehtäviin kuuluvia asioi-
10770: jäsen on oikeutettu yksin ratkaisemaan.            ta, jotka raastuvanoikeuden jäsen on oikeutettu
10771:                                                    yksin ratkaisemaan.
10772: 
10773: 
10774:                                                      Tämä    laki   tulee voimaan         päivänä
10775:                                                                     kuuta 199 .
10776:                                         1991 vp -   HE 169                                        7
10777: 
10778:                                                                                              Liite 2
10779:                                             Asetus
10780:               tuomiokuntain hoidosta annetun asetuksen 2 §:n muuttamisesta
10781: 
10782:   Oikeusministerin esittelystä
10783:   muutetaan tuomiokuntain hoidosta 7 päivänä toukokuuta 1943 annetun asetuksen (394/43)
10784: 2 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 30 päivänä huhtikuuta 1987 annetussa asetuksessa
10785: (436/87), sekä
10786:    lisätään 2 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna viimeksi mainitulla asetuksella sekä 31
10787: päivänä joulukuuta 1971 ja 12 päivänä joulukuuta 1975 annetuilla asetuksilla (1004/71 ja 940/75),
10788: uusi 3 momentti, jolloin nykyinen 3 ja 4 momentti siirtyvät 4 ja 5 momentiksi, seuraavasti:
10789:                        2§                              Edellä 2 momentissa tarkoitettu määräys
10790:                                                     saadaan antaa mainitun momentin 1 kohdassa
10791:    Kihlakunnantuomari saa määrätä 23 vuotta         mainittujen tehtävien osalta toimessaan kolme
10792: täyttäneen notaarin omalla vastuullaan:             kuukautta olleelle notaarille ja 2----4 kohdassa
10793:    1) käsittelemäänrangaistusmääräys-ja mak-        mainittujen tehtävien osalta toimessaan kuusi
10794: samismääräysasioita sekä tarkastamaan ja re-        kuukautta olleelle notaarille. Jos tuomiokun-
10795: kisteröimään perukirjoja;                           nassa on käytössä lainhuuto- ja kiinnitysrekis-
10796:    2) käsittelemään lainhuudatus- ja kiinnitys-     teristä annetun lain (353/87) mukainen lainhuu-
10797: asioita sekä antamaan rasitustodistuksia;           to- ja kiinnitysrekisteri, notaarin oikeuteen
10798:    3) antamaan haasteita muissakin kuin tuo-        antaa rasitustodistuksia sovelletaan kuitenkin,
10799: miokuntain hoidosta annetun lain 6 §:ssä tar-       mitä kiinteistön rasitustodistuksista annetun
10800: koitetuissa tapauksissa sekä suorittamaan mui-      asetuksen 1 §:n 1 momentissa ( / ) sääde-
10801: ta sanotussa lainkohdassa tarkoitettuja tuoma-      tään.
10802: rintehtäviä niiden kiireellisyydestä riippumatta;
10803: Ja
10804:    4) toimimaan kihlakunnanoikeuden puheen-           Tämä asetus tulee voimaan             päivänä
10805: johtajana käsiteltäessä hakemusasioiden käsit-                  kuuta 199 .
10806: telystä yleisessä alioikeudessa annetussa laissa
10807: (307 /86) tarkoitettuja asioita tuomiokunnan
10808: kansliassa.
10809: 
10810: 
10811: 
10812: 
10813:                                             Asetus
10814:                raastuvanoikeudesta annetun asetuksen 15 a §:n muuttamisesta
10815: 
10816:   Oikeusministerin esittelystä
10817:   muutetaan raastuvanoikeudesta 3 päivänä maaliskuuta 1978 annetun asetuksen (179 /78) 15 a §,
10818: sellaisena kuin se on 28 päivänä joulukuuta 1979 annetussa asetuksessa (1081/79), seuraavasti:
10819: 
10820:                       15 a §                        käsittelevän jäsenen apulaisena, sekä vastaan-
10821:    Notaarin tehtävänä on:                           ottaa kansliassa asiakirjoja, hakemuksia ja
10822:    1) antaa ja vahvistaa otteita ja jäljennöksiä    ilmoituksia;
10823: raastuvanoikeudessa säilytetyistä asiakirjoista        3) ratkaista jäsenen sijasta omalla vastuul-
10824: ja antaa niihin perustuvia todistuksia, mukaan      laan rangaistusmääräys- ja maksaruismääräys-
10825: lukien rasitustodistukset;                          asioita sekä tarkastaa ja rekisteröidä perukir-
10826:    2) toimia raastuvanoikeudessa lainhuudatus-      JOJa;
10827: ja kiinnitysasioita käsittelevän kiinteistötuoma-      4) ratkaista jäsenen sijasta omalla vastuul-
10828: rin ja muita kansliassa ratkaistavia asioita        laan lainhuudatus- ja kiinnitysasioita, sakon
10829: 8                                       1991 vp -   HE 169
10830: 
10831: muuntorangaistusasioita sekä muita asioita,         on ollut toimessaan kolme kuukautta. Jos
10832: joita raastuvanoikeuden jäsen on oikeutettu         raastuvanoikeudessa on käytössä lainhuuto- ja
10833: yksin ratkaisemaan; sekä                            kiinnitysrekisteristä annetun lain (353/87) mu-
10834:    5) osallistua raastuvanoikeuden istuntoihin      kainen lainhuuto- ja kiinnitysrekisteri, notaarin
10835: pöytäkirjanpitäjänä ja jäsenen sijaisena.           oikeuteen antaa rasitustodistuksia sovelletaan
10836:    Hallintojaosto antaa 1 momentin 1 kohdassa       kuitenkin, mitä kiinteistön rasitustodistuksista
10837: tarkoitetun määräyksen antaa rasitustodistuk-       annetun asetuksen 1 §:n 1 momentissa ( j )
10838: sia samoin kuin 3 ja 4 kohdassa tarkoitetun         säädetään.
10839: määräyksen. Edellä 1 momentin 1 ja 4 kohdas-
10840: sa tarkoitettu määräys voidaan antaa notaaril-        Tämä asetus tulee voimaan             päivänä
10841: le, joka on ollut toimessaan kuusi kuukautta, ja             kuuta 199
10842: 3 kohdassa tarkoitettu määräys notaarille, joka
10843: 
10844: 
10845: 
10846: 
10847:                                             Asetus
10848:            kiinteistön rasitustodistuksista annetun asetuksen 1 §:n muuttamisesta
10849: 
10850:   Oikeusministerin esittelystä
10851:    lisätään kiinteistön rasitustodistuksista 21 päivänä tammikuuta 1955 annetun asetuksen (36/55)
10852: 1 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
10853:                       1§                            den viranomaisten oikeudesta antaa rasitusto-
10854:                                                     distuksia säädetään lainhuuto- ja kiinnitysre-
10855:    Jos alioikeudessa on käytössä lainhuuto- ja      kisteristä sekä saantorekisteristä annetun ase-
10856: kiinnitysrekisteristä annetun lain (353/87) mu-     tuksen (306/88) 34 §:n 1 ja 2 momentissa.
10857: kainen lainhuuto- ja kiinnitysrekisteri, rasitus-
10858: todistuksen voi antaa myös alioikeuden muu            Tämä asetus tulee voimaan             päivänä
10859: kuin 1 momentissa tarkoitettu virkamies. Mui-                   kuuta 199 .
10860:                                        1991 vp- HE 170
10861: 
10862: 
10863: 
10864: 
10865:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle kansaneläkelaitoksen
10866:                                  henkilöstön eläkevastuun kattamista koskeviksi säännöksiksi
10867: 
10868: 
10869: 
10870: 
10871:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
10872: 
10873:    Esityksessä ehdotetaan erillisen eläkevastuu-   Vuosina 1991 ja 1992 eläkevastuu katettaisiin
10874: rahaston perustamista kansaneläkelaitoksen         eläkelaitoksen sijoitus- ja käyttöomaisuudella
10875: palveluksessa olevista henkilöistä aiheutuviin     ja niihin tehtävillä arvonkorotuksilla. Siltä osin
10876: eläkekustannuksiin varautumiseksi. Myös ai-        kuin eläkevastuuta voidaan myöhemminkin
10877: kaisemmin syntynyt eläkevastuuvajaus otettai-      kattaa vastaavilla arvonkorotuksilla, kattami-
10878: siin huomioon. Rahaston varoja voitaisiin          sella ei ole vaikutusta valtion talouteen. Eläke-
10879: käyttää vain kansaneläkelaitoksen henkilöstön      vastuun kattamiskustannukset vuonna 1991
10880: eläke-etuuksien maksamiseen.                       olisivat noin 49 miljoonaa markkaa ja vuonna
10881:    Esityksen mukaan eläkevastuusta katettaisiin    1992 noin 59 miljoonaa markkaa. Seuraavien
10882: 19 %. Katteen tavoitetaso tulisi saavuttaa vuo-    lähivuosien lisärahoitustarpeet olisivat vuoden
10883: den 2005 loppuun mennessä. Tuolloin katettu        1991 rahan arvon mukaan noin 70 miljoonaa
10884: määrä vastaisi nykyarvioiden mukaan noin           markkaa.
10885: 1,5-kertaista vuoden palkkasummaa.
10886:    Kansaneläkerahastosta ja sairausvakuutusra-       Edellä tarkoitetut muutokset kansaneläke- ja
10887: hastosta siirrettäisiin varoja kannatusmaksuina    sairausvakuutuslakeihin ovat tarkoitetut tule-
10888: eläkevastuun katteeksi eläkevastuurahastoon.       maan voimaan 31 päivänä joulukuuta 1991.
10889: 
10890: 
10891: 
10892: 
10893: 311448F
10894: 2                                                                 1991 vp- HE 170
10895: 
10896: 
10897: 
10898: 
10899:                                                             SISÄLLYSLUETTELO
10900: 
10901:                                                                             Sivu                                                                                         Sivu
10902:    YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 3   1.1. Kansaneläkelaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 6
10903:                                                                                    1.2. Sairausvakuutuslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   7
10904: 1. Nykyinen tilanne ja muutoksen syyt . . . . . .                              3
10905:    1.1. Kansaneläkelaitoksen henkilökunnan elä-                                    2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              7
10906:         kejärjestelmä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     3    2.1. Kansaneläkelaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                7
10907:    1.2. Muutoksen syyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          3    2.2. Sairausvakuutuslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  8
10908:         1.2.1. Nykyinen eläkevastuu sekä eläke-
10909:                menojen kehitys ja kasvuennuste . .                            3        LAKITEKSTIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 8
10910:         1.2.2. Eläkevastuun kirjauskäytäntö . . . . .                         4    1. Laki kansaneläkelain muuttamisesta . . . . . .                                       8
10911: 2. Ehdotetut muutokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            5    2. Laki sairausvakuutuslain muuttamisesta . . .                                         9
10912: 3. Esityksen taloudelliset vaikutukset . . . . . . . .                        5        LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    10
10913:    3.1. Eläkevastuun kattaminen . . . . . . . . . . . . . . .                 5
10914:    3.2. Vaikutukset valtion talouteen . . . . . . . . . . .                   5    Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               10
10915:    YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . .                                       6    1. Laki kansaneläkelain muuttamisesta . . . . . .                                       10
10916: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . .                6    2. Laki sairausvakuutuslain muuttamisesta . . .                                        12
10917:                                        1991 vp- HE 170                                          3
10918: 
10919:                                      YLEISPERUSTELUT
10920: 1.   Nykyinen tilanne ja muutoksen                 1.2. Muutoksen syyt
10921:      syyt
10922:                                                    1.2.1. Nykyinen eläkevastuu sekä eläkemenojen
10923:                                                           kehitys ja kasvuennuste
10924: 1.1. Kansaneläkelaitoksen      henkilökunnan
10925:      eläkejärjestelmä                                 Eläkevastuulla tarkoitetaan nykyhetkeen las-
10926:                                                    kettua rahallista arvoa niille tulevaisuudessa
10927:    Kansaneläkelain 48 §:n mukaan hallituksen       maksettaville eläkkeille, jotka työnantaja tai
10928: puheenjohtajan ja jäsenten eläke-edut sekä         eläkelaitos on lainsäädännön nojalla velvolli-
10929: heidän jälkeensä suoritettavat perhe-eläke-edut    nen tai muutoin sitoutunut maksamaan. Elä-
10930: ja muut edut vahvistaa sosiaali- ja terveysmi-     kevastuu lasketaan sekä alkaneista eläkkeistä
10931: nisteriö. Eläke- ja perhe-eläke-etuja vahvistet-   että tulevaisuudessa myönnettävistä eläkkeistä.
10932: taessa on soveltuvin osin noudatettava, mitä       Tulevaisuudessa myönnettävien eläkkeiden
10933: valtioon virkasuhteessa olevan henkilön vastaa-    osalta eläkevastuuseen sisältyy palveluksessa
10934: vista eläkkeistä on säädetty.                      oleville henkilöille laskentahetkeen mennessä
10935:    Kansaneläkeasetuksen 12 a §:n mukaan kan-       karttuneesta eläkeoikeudesta johtuva vastuu
10936: saneläkelaitokseen toimi- tai työsuhteessa ole-    sekä päättyneiden palvelussuhteiden niin sano-
10937: valla henkilöllä on oikeus eläkelaitoksen va-      tuista vapaakirjaoikeuksista johtuva vastuu.
10938: roista kustannettavaan vanhuus-, työkyvyttö-          Kansaneläkelaitoksen palveluksessa oli vuo-
10939: myys- ja työttömyyseläkkeeseen. Toimi- tai         den 1990 päättyessä noin 5 800 toimihenkilöä.
10940: työsuhteessa olevan henkilön kuoltua suorite-      Vuonna 1990 maksetut palkat olivat tilinpää-
10941: taan hänen jälkeensä eläkelaitoksen varoista       töksen mukaan 662 miljoonaa markkaa ja toi-
10942: perhe-eläkettä. Eläkkeet määräytyvät soveltu-      mihenkilöeläkkeet 77,5 miljoonaa markkaa.
10943: vin osin samojen säännösten mukaan kuin            Kokonaiseläkevastuu oli vuoden 1990 lopussa
10944: virka- tai työsuhteessa valtioon olevan henki-     3 570 miljoonaa markkaa ja alkaneista eläk-
10945: lön osalta on säädetty. Henkilöstön eläkkeisiin    keistä aiheutunut vastuu siitä 746 miljoonaa
10946: ei sisälly vapaaehtoisia lisäeläkkeitä.            markkaa. Eläkevastuun vuotuinen lisäys oli
10947:                                                    500 miljoonaa markkaa ja vastasi 27 % vuoden
10948:    Kansaneläkelaitoksen palvelussuhteeseen pe-     1990 hallintomenojen yhteismäärästä. Eläke-
10949: rustuvat eläkkeet maksetaan kansaneläkelai-        vastuu oli noin viisinkertainen palkkasummaan
10950: toksen varoista siten, että 40 % maksetaan         verrattuna ja maksetut eläkkeet olivat noin
10951: kansaneläkerahastosta ja 60 % sairausvakuu-        12% palkoista.
10952: tusrahastosta. Henkilöstön eläkeoikeuden ta-          Kansaneläkelaitoksessa on suoritettu laskel-
10953: loudellisesta kattamisvelvollisuudesta on käy-     mia eläkemenojen ja eläkevastuun tulevasta
10954: tetty nimitystä toimieläkevastuu.                  kehityksestä. Laskelmissa on palkkojen reaali-
10955:                                                    kasvuna käytetty 2% vuodessa ja henkilökun-
10956:                                                    nan määränä on pidetty koko tarkasteluajan
10957:                                                    5 500 henkilöä. Markkamääräiset luvut ovat
10958:                                                    vuoden 1991 rahan arvon mukaisia.
10959: 4                                       1991 vp- HE 170
10960: 
10961:            Eläkkeiden ja eläkevastuun kehitys vuoden 1991 rahan arvon mukaan
10962: 
10963: Vuosi             Palkat       Eläk-             Eläkkeet              Eläkevastuu          TEL-järjestelmän
10964:                     milj.      keitä     milj.         % pal-     alkaneet      yhteensä      eläkkeet%
10965:                      mk                   mk            koista    eläkkeet      milj. mk       palkoista
10966: 1991                700       1 900       89               13         820        3 882            13
10967: 1995                775       2 466      135               17       1 284        4 941            15
10968: 2000                858       3 445      198               23       1 827        6 298            18
10969: 2005                949       4 856      294               31       2 900        7 633            22
10970: 2010              1 045       6 750      411               39       4282         8 740            25
10971: 2015              1 156       8 716      492               43       5 110        9 641            30
10972: 2020              1 277       9 930      545               43       5 465       10 513            34
10973: 2025              1410       10 591      603               43       5 669       11 572            38
10974: 2030              1 557      10444       658               42       6 107       12 723            41
10975: 
10976:    Laskelman mukaan vuoden 1991 eläkemeno                soveltuvin osin, mitä kirjanpitolaissa (655/73)
10977: kasvaa noin 3,3-kertaiseksi vuoteen 2005 men-            liikkeenharjoittajan kirjanpidosta on säädetty,
10978: nessä ja yli seitsemänkertaiseksi vuoteen 2030           sikäli kuin kansaneläkelain säännöksistä ei
10979: mennessä. Eläkemeno suhteessa palkkoihin on              muuta johdu. Kirjanpitolain 21 §:n mukaan
10980: suurimmillaan vuosina 2015-2025, jolloin se              tuloslaskelmassa tai taseessa taikka niiden liit-
10981: on 43 % palkoista. Vuoden 2030 jälkeen kan-              teissä on muun muassa ilmoitettava elä-
10982: saneläkelaitoksen eläkemeno tasaantuu noin               kesitoumuksista johtuva vastuu. Kirjanpitolais-
10983: 42 %:iin palkoista. Eläkemenon suuri kasvu               sa sallitaan se, että eläkesäätiölle sen vastuu-
10984: johtuu henkilökunnan nykyisestä ikärakentees-            vajauksen kattamiseen suorittamatta oleva
10985: ta. Sairausvakuutusjärjestelmän voimaan tul-             määrä ja yrityksen oma eläkevastuuvajaus esi-
10986: lessa 1960-luvun alkupuolella eläkelaitokseen            tetään pelkästään taseen liitetiedoissa. Kyseessä
10987: jouduttiin palkkaamaan huomattavasti lisää               on kuitenkin lakisääteisten tai muulla tavoin
10988: nuorta henkilökuntaa, josta aiheutuu suuri               yhtiötä sitovien eläkesitoumusten osalta asial-
10989: lisäys eläkemenoihin heti 2000-luvulle siirryttä-        lisesti yhtiön velka eli eläkevastuuvelka. Yleiset
10990: essä. Eläkevastuu puolestaan kasvaa vuoteen              kirjanpitoperiaatteet edellyttävät, että eläkevas-
10991: 2030 mennessä noin 3,3-kertaiseksi eli runsaa-           tuu kirjataan kuluksi sitä mukaa kuin sitä
10992: seen 800 %:iin palkoista.                                kertyy. Kansaneläkelaitoksessa on vuodes-
10993:    Eläkemenot ja toimieläkevastuu kasvavat               ta 1979 lukien eläkevastuu kirjattu velaksi ta-
10994: voimakkaasti lähivuosikymmeninä. Näin ta-                seeseen ja eläkevastuun vuotuinen kasvu toi-
10995: pahtuu eläkejärjestelmissä yleisestikin, mutta           mintakuluksi. Kirjaustavan tarkoituksena on
10996: kansaneläkelaitoksen kohdalla henkilökunnan              saada näkyviin laitoksen eläkevastuusta aiheu-
10997: ikärakenteen vuoksi kasvu on muualla tapah-              tuvat tosiasialliset sitoumukset.
10998: tuvaa kasvua suurempi. Tästä syystä henkilös-               Vuonna 1980 sairausvakuutuslain 59 §:ään ja
10999: tön eläkkeiden ja perhe-eläketurvan maksami-             vuonna 1982 kansaneläkelain 59 §:ään tehtyjen
11000: seen tarvitaan suhteellisesti yhä suurempi osa           muutosten seurauksena valtion maksuosuutta
11001: hallintomenoista.                                        laskettaessa eläkevastuun muutosta ei lueta
11002:    Edellä esitettyjen perusteiden nojalla kansan-        kuluksi. Tästä johtuen eläkevastuu ei ole tullut
11003: eläkelaitoksen henkilöstön eläkkeiden ja perhe-          katetuksi.
11004: eläkkeiden maksamiseen sekä tuleviin eläke- ja              Mainittujen muutosten seurauksena kansan-
11005: perhe-eläkekustannuksiin on tarpeen varautua             eläkelaitoksen tase on oman pääoman vajauk-
11006: ennakolta.                                               sen vuoksi muodostunut poikkeuksellisen hei-
11007:                                                          koksi. Sairausvakuutusrahasto on osoittanut
11008:                                                          oman pääoman vajausta vuodesta 1983 lukien
11009: 1.2.2. Eläkevastuun kirjauskäytäntö                      ja kansaneläkerahaston osalta päädyttäneen,
11010:                                                          vakuutusmaksuperusteista riippuen, lähivuosi-
11011:   Kansaneläkelain 56 §:n mukaan kansanelä-               na samaan tilanteeseen. Vuonna 1990 sairaus-
11012: kelaitoksen tulee kirjanpidossaan noudattaa              vakuutusrahaston oman pääoman vajaus oli
11013:                                           1991 vp- HE 170                                              5
11014: 
11015: 924 miljoonaa markkaa ja myös molempien               suorittamista varten rahastoon suoritettaisiin
11016: rahastojen yhteenlaskettu oma pääoma on vuo-          kannatusmaksuja.
11017: desta 1989 lähtien ollut negatiivinen.
11018:                                                          Kannatusmaksuna siirrettävä omaisuus voisi
11019:                                                       olla kansaneläkerahastoon ja sairausvakuutus-
11020: 2. Ehdotetut muutokset                                rahastoon kuuluvaa sijoitusomaisuutta tai
11021:                                                       käyttöomaisuutta tai näitä molempia. Rahasto
11022:     Eläkevastuun kattamista sekä eläkemenojen         saisi osinkotuottoa sille siirretystä sijoitusomai-
11023: tasoittamista ja suorittamista varten olisi kan-      suudesta ja vuokratuottoa rahastoon siirretyn
11024: saneläkelaitokseen perustettava erillinen eläke-      käyttöomaisuuden käytöstä.
11025: vastuurahasto. Rahastolle suoritettaisiin kan-           Lisätty hallitus vahvistaisi perusteet, joiden
11026: natusmaksuja nykyisten ja tulevien eläkemeno-         mukaan sijoitus- ja käyttöomaisuutta siirrettäi-
11027: jen katteeksi.                                        siin eläkevastuurahastoon eläkevastuun kat-
11028:     Rahastossa olevia varoja voitaisiin käyttää       teeksi sekä päättäisi katteeksi siirretystä käyt-
11029: vain kansaneläkelaitoksen henkilökunnan eläk-         töomaisuudesta veloitettavan vastikkeen perus-
11030: keiden ja perhe-eläketurvan rahoitukseen. Ra-         teista. Tarkoituksenmukaista olisi, että kansan-
11031: hastossa olevien varojen sijoittamisessa nouda-       eläke- tai sairausvakuutusrahastoon kuuluvaa
11032: tettaisiin kansaneläkelaitoksen varojen sijoitus-     sijoitus- tai käyttöomaisuutta voitaisiin käyttää
11033: toiminnassa yleisesti noudatettavia periaatteita.     myös toisen rahaston eläkevastuuosuuden kat-
11034: Varat kirjattaisiin enintään käypiin arvoihin.        teeksi sen aiheuttamatta korvausvelvollisuutta
11035: Rahastosta vastaisivat kansaneläkelaitoksen           rahastojen välille.
11036: toimi elimet.
11037:     Rahastoinnin tavoitetasoksi ehdotetaan 1,5-          Jos valtion takuusuorituksia käytettäisiin
11038: kertaista vuoden palkkasummaa. Katteen mää-           eläkevastuun katteeksi, olisi valtiolla oikeus
11039: rän tulisi saavuttaa tavoitetaso viimeistään          lainata sanottuun tarkoitukseen käytetyt varat
11040:  15 vuoden kuluessa eli vuoden 2005 loppuun           osaksi tai kokonaan takaisin eläkevastuurahas-
11041: mennessä. Tuolloin katettu määrä vastaisi ny-         ton luotonannossa käytetyin ehdoin.
11042: kyisten arvioiden mukaan noin 19 % senhetki-
11043: sestä eläkevastuusta. Vakuutusmatemaattisista
11044: syistä kattamistaso ehdotetaan sidottavaksi
11045:  palkkasumman sijasta eläkevastuun määrään.           3.2. Vaikutukset valtion talouteen
11046:     Laskuperusteena käytettäisiin sosiaali- ja ter-
11047: veysministeriön eläkesäätiölain (469/55) alaisil-
11048: le eläkesäätiöille vahvistamia laskuperusteita           Valtion osallistuminen eläkevastuun kattami-
11049:  kansaneläkelaitoksen eläkeohjesääntöihin so-         seen riippuu kansaneläkelaitoksen tuloperus-
11050:  vellettuina.                                         teista. Kansaneläkelain ja sairausvakuutuslain
11051:     Kansaneläkerahastosta ja sairausvakuutusra-       mukaiset etuusmenot, eräitä laeissa lueteltuja
11052:  hastosta suoritettavat kannatusmaksut eläke-         poikkeuksia lukuun ottamatta, sekä hallinto-
11053:  vastuurahastolle ovat hallintomenoja. Lainsää-       menot suoritetaan kansaneläkelaitoksen varois-
11054:  dännön voimaan tullessa kansaneläkerahaston          ta. Jos kansaneläkelaitoksen varat eivät riitä,
11055: ja sairausvakuutusrahaston osuus eläkevastuu-         valtio suorittaa kansaneläkelain 59 §:n ja sai-
11056:  velan määrästä siirtyy uudelle eläkevastuura-        rausvakuutuslain 59 §:n nojalla puuttuvan
11057:  hastolle. Tämä edellyttää teknisiä muutoksia         määrän niin sanottuna valtion takuusuorituk-
11058:  kansaneläkelain 59 §:n ja sairausvakuutuslain        sena. Takuusuoritukset suoritetaan kuukausit-
11059:  59 §:n mukaisiin valtion osuuden laskuperustei-      tain ennakkona asetuksessa tarkemmin sääde-
11060:  siin.                                                tyllä tavalla.
11061:                                                         Siltä osin kuin eläkevastuuta voitaisiin kat-
11062:                                                       taa katteeksi siirretyllä sijoitus- tai käyttöomai-
11063: 3. Esityksen         taloudelliset        vaiku-      suudella ja niihin tehtävillä arvonkorotuksilla,
11064:    tukset                                             kattamisella ei ole vaikutusta valtion talouteen.
11065: 3.1. Eläkevastuun kattaminen                            Seuraavassa taulukossa on esitetty laskelma
11066:                                                       eläkevastuun kehittymisestä ja sen kattamisesta
11067:    Eläkevastuun kattamista ja eläkemenojen            15 vuoden siirtymäkauden pohjalta.
11068: 6                                                 1991 vp- HE 170
11069: 
11070:             Laskelma kansaneläkelaitoksen henkilöstön eläkevastuun kattamisesta* 1
11071: 
11072:                      Arviolaskelma milj. mkjv. vuoden 1991 rahan arvon mukaan
11073:                                            1991       1992       1993        1994       1995        2000       2005
11074: Eläkevastuu                               3 882    4138        4 415     4684          4 941      6298       7 633
11075: Eläkevastuun muutos                         151     256          277        269          257       284         238
11076: Maksetut eläkkeet                            89       96         107        118          135       198         294
11077: Palkkasumma                                 700      730         745        760          775       858         949
11078: Karttunut omaisuus                           49      105         168        237          313       798       1 450
11079: Kannatusmaksut ilman                         49       54          59          63          66        85          87
11080:     eläkemenoja
11081: Lisärahoitustarve* 2                                  59          65          69          73         93          96
11082: *21 Arviot perustuvat vuoden 1990 tilinpäätökseen.
11083: * Valtion osuus enimmillään, jos kannatusmaksuja ei suoriteta omaisuuden siirroilla.
11084:     Kattamisen pohjana on käytetty 1,5 x vuoden palkkasummaa, jonka arvioidaan vuonna 2005 vastaavan noin 19%
11085:     silloisesta eläkevastuusta.
11086:     Laskelmassa sijoitusomaisuutta on siirretty eläkevastuun katteeksi vuonna 1991 ja sen reaalituottona on käytetty
11087:     4 "/o/vuosi. Kannatusmaksuista kertyvän omaisuuden reaalituottona on käytetty myös 4 %/vuosi.
11088:     Eläkevastuurahastosta maksetaan myös eläkkeet, mutta näiden osalta ei tule valtion lisärahoitustarvetta, koska
11089:     eläkkeet maksetaan myös nykyisessä järjestelmässä.
11090: 
11091:   Eläkevastuun kattamisesta kansaneläkera-                   roilla ja niihin tehtävillä arvonkorotuksilla.
11092: hastolle ja sairausvakuutusrahastolle aiheutu-               Tämän vuoksi kattamisesta ei aiheutuisi vaiku-
11093: vat kustannukset olisivat noin 49 miljoonaa                  tuksia valtion talouteen vuosina 1991 ja 1992.
11094: markkaa vuonna 1991 ja 59 miljoonaa mark-                      Vuotta 1992 seuraavien lähivuosien lisära-
11095: kaa vuonna 1992. Kattaminen on tarkoitus                     hoitustarpeet olisivat vuoden 1991 rahan arvon
11096: suorittaa sijoitus- tai käyttöomaisuuden siir-               mukaan noin 70 miljoonaa markkaa vuodessa.
11097: 
11098: 
11099: 
11100: 
11101:                                YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
11102: 
11103: 1. Lakiehdotusten perustelut                                 mentissa määritellyt valtion osuuden laskupe-
11104:                                                              rusteet ehdotetaan muutettaviksi vastaavasti.
11105: 1.1. Kansaneläkelaki                                            59 a §.. Eläkevastuurahaston varat olisivat
11106:                                                              henkilöstön kansaneläkelaitoksen palvelukseen
11107:    58 a §. Kansaneläkelaitoksen palveluksessa                perustuvan eläkevastuun katteena ja niitä saa-
11108: olevien toimihenkilöiden eläke- ja perhe-eläke-              taisiin käyttää vain 58 a §:ssä säädettyjen
11109: oikeudesta säädetään tällä hetkellä kansanelä-               etuuksien maksamiseen ( 1 momentti).
11110: keasetuksen 12 a §:n 2 ja 3 momentissa. Heidän                  Eläkevastuu lasketaan nykyisin noudattaen
11111: eläketurvansa on kuitenkin asianmukaista                     soveltuvin osin niitä perusteita, jotka sosiaali-
11112: määritellä laissa. Siksi ehdotetaan, että asiasta            ja terveysministeriö on eläkesäätiölain 7 §:n
11113: otetaan vastaava säännös kansaneläkelakiin.                  nojalla antanut eläkesäätiölle. Samaa käytän-
11114:    59 §.. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan kan-               töä ehdotetaan jatkettavan (2 momentti).
11115: saneläkelaitokseen perustettavaksi eläkevastuu-                 Eläkevastuun kattamiseksi ja eläkkeiden
11116: rahasto.                                                     maksamiseksi ehdotetaan, että kansaneläke- ja
11117:    Eläkevastuurahaston perustamisen yhteydes-                sairausvakuutusrahastosta suoritetaan eläke-
11118: sä kansaneläkerahaston osuus eläkevastuusta                  vastuurahastoon kannatusmaksua. Eläkevas-
11119: siirtyy eläkevastuurahastolle. Eläkevastuura-                tuusta ehdotetaan katettavaksi 19 %. Taso voi
11120: hastolle suoritettavat kannatusmaksut ovat                   ylittyä eläkevastuurahaston sijoitusomaisuuden
11121: hallintomenoja. Näiden syiden vuoksi 3 mo-                   arvonvaihteluista johtuvista syistä. Eläkevas-
11122:                                           1991 vp- HE 170                                              7
11123: 
11124: tuun katteeksi siirrettyjen varojen substanssi        näin siirretystä käyttöomaisuudesta veloitetta-
11125: pysyy tällöin samana, mutta niiden käypä arvo         van vastikkeen perusteista (3 momentti).
11126: voi markkinatilanteen muuttuessa nousta. Ti-
11127: lapäisesti 19 %:n taso voidaan ylittää myös
11128: sijoitus- tai käyttöomaisuuden siirtona tapah-
11129: tuvilla kannatusmaksuilla (3 momentti).
11130:     Esityksen mukaan eläkevastuurahastoon voi-        1.2. Sairausvakuutuslaki
11131: taisiin siirtää eläkelaitoksen sijoitus- ja käyttö-
11132: omaisuutta eläkevastuun katteeksi. Pykälän 4            59 §. Eläkevastuurahaston perustamisen yh-
11133: momentin mukaan lisätty hallitus vahvistaisi
11134:                                                       teydessä sairausvakuutusrahaston osuus eläke-
11135: omaisuuden siirrossa noudatettavat perusteet.
11136:                                                       vastuusta siirtyy eläkevastuurahastolle. Saira-
11137: Sijoitus- tai käyttöomaisuuden siirtoina tapah-       usvakuutusrahastosta suoritettavat kannatus-
11138: tuvien kannatusmaksujen osalta voitaisiin luo-        maksut ovat hallintomenoja. Näiden syiden
11139: pua hallintokustannusten jakosuhteesta 40/60
11140:                                                       vuoksi pykälän 4 momentti ehdotetaan kumot-
11141: kansaneläkerahaston ja sairausvakuutusrahas-          tavaksi.
11142: ton kesken. Rahastojen sijoitus- ja käyttöomai-
11143: suutta voitaisiin käyttää myös toisen rahaston           60 §. Sairausvakuutusrahastosta voidaan ny-
11144: eläkevastuuosuuden katteeksi sen aiheuttamat-         kyisin erityisestä syystä antaa lainaa kansan-
11145: ta korvausvelvollisuutta rahastojen välille.          eläkelaitokselle rahaston luotonannossa nouda-
11146:     Jos valtion 59 §:n 2 momentin tai sairausva-      tetuin ehdoin. Vastaavasti rahasto voi ottaa
11147: kuutuslain 59 §:n 1 momentin perusteella kan-         lainaa kansaneläkelaitokselta. Eläkelaitoksen
11148: saneläke- tai sairausvakuutusrahastoon maksa-         varat jakautuvat kansaneläkerahaston, sairaus-
11149: maa osuutta käytetään kannatusmaksun suo-             vakuutusrahaston ja nyt perustettavan eläke-
11150: rittamiseen eläkevastuun kattamiseksi, valtio         vastuurahaston kesken. Tämän momentin mu-
11151: voisi ehdotuksen mukaan lainata eläkevastuu-          kaan eläkelaitoksen kaikki rahastot voisivat
11152: rahaston maksuvalmiuden salliessa kyseisenä           erityisestä syystä lainata varoja toisilleen. Lai-
11153: vuonna eläkevastuun katteeksi suorittamansa           naus voisi tapahtua ilman vakuutta.
11154: varat osittain tai kokonaan takaisin. Valtion
11155: olisi ilmoitettava takaisinlainausaikomukses-
11156: taan saman vuoden aikana. Takaisinlainauk-
11157: sessa käytettäisiin eläkevastuurahaston luo-
11158: tonannossa noudatettavia ehtoja (5 momentti).         2. Voimaantulo
11159:     60 §.. Kansaneläkelaitoksen varat olisivat
11160: lainmuutoksen jälkeen kansaneläkerahastossa,
11161:                                                       2.1. Kansaneläkelaki
11162: sairausvakuutusrahastossa ja eläkevastuurahas-
11163: tossa. Sairausvakuutusrahastosta säädetään
11164: sairausvakuutuslaissa. Selvyyden vuoksi pykä-             Laki kansaneläkelain muuttamisesta ehdote-
11165: län 1 momentissa ehdotetaan mainittavaksi             taan tulevaksi voimaan 31 päivänä joulukuuta
11166: eläkelaitoksen varojen sijasta kansaneläkera-         1991 ja jo myönnettyjen eläkkeiden ja muiden
11167:  haston ja eläkevastuurahaston varat erikseen ja      etuuksien maksaminen aloitettaisiin eläkevas-
11168: laitoksen maksuvalmiuden sijasta ehdotetaan           tuurahastosta 1 päivästä tammikuuta 1992.
11169: kiinnitettävän huomiota rahastojen maksuval-          Lain voimaan tullessa siirrettäisiin eläkevastuu-
11170: miuteen.                                              rahastolle kansaneläke- ja sairausvakuutusra-
11171:     Lisättäväksi ehdotetun 2 momentin mukaan          hastolta eläkelaitoksen henkilöstön palveluk-
11172:  kansaneläkerahastolla, sairausvakuutusrahas-         seen perustuva eläkevastuu. Lain 59 a §:n
11173:  tolla ja eläkevastuurahastolla olisi oikeus eri-     3 momentissa määritelty kattamistaso olisi saa-
11174:  tyisestä syystä lainata varoja toisilleen. Tämä      vutettava vuoden 2005 loppuun mennessä.
11175:  oikeus on sairausvakuutusrahaston osalta jo          Kattamisen ehdotetaan voivan tapahtua myös
11176:  olemassa sairausvakuutuslain 60 §:n perusteel-       nopearuman aikataulun puitteissa, jos se tapah-
11177:  la. Lainaus voisi tapahtua ilman vakuuksia.          tuu eläkelaitoksen sijoitus- ja käyttöomaisuu-
11178:     Lisätty hallitus vahvistaisi ehdotuksen           den siirroilla ja niihin tehtävillä arvonkorotuk-
11179:  59 a §:n 4 momentin mukaan perusteet, joilla         silla. Eläkevastuun kattaminen ehdotetaan to-
11180:  käyttöomaisuutta siirretään eläkevastuurahas-        teutettavaksi siten, ettei siitä aiheudu valtiolle
11181:  toon. Siksi ehdotetaan, että se myös päättää         kustannuksia vuosina 1991 ja 1992.
11182: 8                                        1991 vp- HE 170
11183: 
11184: 2.2. Sairausvakuutuslaki                                Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
11185:                                                      kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
11186:   Laki sairausvakuutuslain muuttamisesta eh-         set:
11187: dotetaan tulevaksi voimaan 31 päivänä joulu-
11188: kuuta 1991.
11189: 
11190: 
11191: 
11192: 
11193: 1.
11194:                                                Laki
11195:                                   kansaneläkelain muuttamisesta
11196: 
11197:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
11198:    muutetaan 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansaneläkelain (347/56) 59 §:n 1 ja 3 momentti
11199: sekä 60 §:n 1 momentti,
11200:    näistä 59 §:n 1 ja 3 momentti sellaisina kuin ne ovat 30 päivänä huhtikuuta 1982 annetussa
11201: laissa (307 /82), sekä
11202:    lisätään lakiin uusi 58 aja 59 a § sekä 60 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 30
11203: päivänä joulukuuta 1964 ja 19 päivänä joulukuuta 1980 annetuilla laeilla (697/64 ja 833/80), uusi
11204: 2 ja 3 momentti, jolloin nykyinen 2 ja 3 momentti siirtyvät 4 ja 5 momentiksi, seuraavasti:
11205:                      58 a §                          ministeriö on eläkesäätiölain 7 §:n nojalla mää-
11206:    Eläkelaitoksen palveluksessa olevalla henki-      rännyt eläkesäätiöiden noudatettaviksi.
11207: löllä on oikeus eläkelaitoksen varoista kustan-         Eläkevastuun kattamiseksi ja eläkkeiden
11208: nettavaan eläkkeeseen ja perhe-eläketurvaan          maksamiseksi on kansaneläkerahastosta ja sai-
11209: soveltuvin osin samojen perusteiden mukaan           rausvakuutusrahastosta suoritettava kannatus-
11210: kuin valtion palveluksessa olevien eläkkeistä ja     maksua. Eläkevastuun katteeksi suoritetaan
11211: perhe-eläkkeistä säädetään.                          vuosittain kannatusmaksua siten, että eläkevas-
11212:                                                      tuusta tulee katetuksi 19 prosenttia. Kannatus-
11213:                                                      maksulla tätä tasoa ei saa ylittää muuten kuin
11214:                                                      tilapäisesti.
11215:                   6 luku                                Lisätty hallitus vahvistaa perusteet, joiden
11216: Eläkelaitoksen rahastot ja varojen sijoitus          mukaan eläkelaitoksen sijoitus- tai käyttöomai-
11217:                                                      suutta siirretään eläkevastuurahastoon eläke-
11218:                       59§                            vastuun katteeksi. Jos sijoitus- tai käyttöomai-
11219:   Eläkelaitoksen rahastot ovat kansaneläkera-        suutta käytetään kannatusmaksun suorittami-
11220: hasto, sairausvakuutusrahasto ja eläkevastuu-        seen, tältä osin ei tehdä 58 §:ssä ja sairausva-
11221: rahasto. Sairausvakuutusrahastosta säädetään         kuutuslain 59 §:n 3 momentissa määriteltyä
11222: sairausvakuutuslaissa.                               hallintokustannusten jakoa.
11223:                                                         Jos valtion 59 §:n 2 momentin ja sairausva-
11224:   Valtion osuutta määrättäessä kansaneläkera-        kuutuslain 59 §:n 1 momentin perusteella mak-
11225: haston pääomasta vähennetään joulukuussa             samaa osuutta kansaneläke- tai sairausvakuu-
11226: tuloksi kirjattavat vakuutusmaksutuotot.             tusrahastoon käytetään eläkevastuun katteeksi,
11227:                                                      valtiolla on oikeus lainata suorittamansa määrä
11228:                                                      kysymyksessä olevana vuonna osaksi tai koko-
11229:                       59 a §                         naan takaisin eläkevastuurahaston luotonan-
11230:    Eläkevastuurahaston varat ovat henkilöstön        nossa noudatetuin ehdoin.
11231: eläkelaitoksen palvelukseen perustuvan eläke-
11232: vastuun katteena. Rahaston varoista makse-                                60 §
11233: taan 58 a §:ssä tarkoitetut eläkkeet ja etuudet.       Kansaneläkerahaston ja eläkevastuurahaston
11234:    Eläkevastuu lasketaan noudattaen soveltuvin       varat on sijoitettava silmällä pitäen varmuutta,
11235: osin niitä perusteita, jotka sosiaali- ja terveys-   tuottoa ja rahastojen maksuvalmiutta. Var-
11236:                                        1991 vp- HE 170                                            9
11237: 
11238: muutta arvioitaessa on kiinnitettävä huomiota      maantuloa myönnettyjen eläkkeiden ja muiden
11239: myös sijoitusten rcaaliarvon säilymiseen.          etuuksien maksaminen siirretään eläkevastuu-
11240:    Kansaneläkerahastolla, sairausvakuutusra-       rahaston vastuulle 1 päivänä tammikuuta 1992.
11241: hastolla ja eläkevastuurahastolla on oikeus           Lain 59 a §:n 3 momentissa säädetty eläke-
11242: erityisestä syystä rahastojen luotonannossa        vastuurahaston taso on saavutettava vuoden
11243: noudatetuin ehdoin lainata varoja toisilleen       2005 loppuun mennessä. Eläkevastuurahastoon
11244: vakuutta vaatimatta.                               voidaan suorittaa enemmänkin kannatusmak-
11245:    Eläkevastuun katteeksi siirretylle käyttö-      sua kuin tämän kattamistason tasasuhteinen
11246: omaisuudelle veloitettavan vastikkeen perus-       saavuttaminen edellyttää, jos se tapahtuu elä-
11247: teista päättää lisätty hallitus.                   kelaitoksen sijoitus- ja käyttöomaisuuden siir-
11248:                                                    roilla ja niihin tehtävillä arvonkorotuksilla.
11249:                                                       Eläkevastuun katteeksi tulevat vuosien 1991
11250:    Tämä laki tulee voimaan 31 päivänä joulu-       ja 1992 kannatusmaksut suoritetaan 3 momen-
11251: kuuta 1991.                                        tissa tarkoitetulla tavalla kansaneläkelaitoksen
11252:    Kansaneläke- ja sairausvakuutusrahastolta       varoista.
11253: siirretään lain voimaan tullessa eläkevastuura-       Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
11254: hastolle henkilöstön eläkelaitoksen palveluk-      ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
11255: seen perustuva eläkevastuu. Ennen lain voi-        menpiteisiin.
11256: 
11257: 
11258: 
11259: 
11260: 2.
11261:                                              Laki
11262:                               sairausvakuutuslain muuttamisesta
11263: 
11264:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
11265:   kumotaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain (364/63) 59 §:n 4 momentti,
11266: sellaisena kuin se on 26 päivänä kesäkuuta 1981 annetussa laissa (471/81), sekä
11267:   muutetaan 60 §:n 1 momentti seuraavasti:
11268:                        60 §                        sa noudatetuin ehdoin lainata varoja toisilleen
11269:    Sairausvakuutusrahaston varat on hoidetta-      vakuutta vaatimatta.
11270: va silmällä pitäen maksuvalmiutta tuloa tuot-
11271: tavasti ja turvaavasti. Sairausvakuutusrahastol-
11272: la sekä kansaneläkelaissa tarkoitetuilla kansan-     Tämä laki tulee voimaan 31 päivänä joulu-
11273: eläkerahastolla ja eläkevastuurahastolla on oi-    kuuta 1991.
11274: keus erityisestä syystä rahastojen luotonannos-
11275: 
11276:      Helsingissä 25 päivänä lokakuuta 1991
11277: 
11278:                                       Tasa vallan Presidentti
11279:                                       MAUNO KOIVISTO
11280: 
11281: 
11282: 
11283: 
11284:                                                    Sosiaali- ja terveysministeri Eeva Kuuskoski
11285: 
11286: 
11287: 
11288: 2 311448F
11289: 10                                      1991 vp- HE 170
11290: 
11291:                                                                                                  Liite
11292: 
11293: 
11294: 1.
11295:                                               Laki
11296:                                  kansaneläkelain muuttamisesta
11297: 
11298:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
11299:    muutetaan 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansaneläkelain (347 /56) 59 §:n l ja 3 momentti
11300: sekä 60 §:n 1 momentti,
11301:    näistä 59 §:n 1 ja 3 momentti sellaisina kuin ne ovat 30 päivänä huhtikuuta 1982 annetussa
11302: laissa (307 /82), sekä
11303:    lisätään lakiin uusi 58 aja 59 a § sekä 60 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 30
11304: päivänä joulukuuta 1964 ja 19 päivänä joulukuuta 1980 annetuilla laeilla (697/64 ja 833/80), uusi
11305: 2 ja 3 momentti, jolloin nykyinen 2 ja 3 momentti siirtyvät 4 ja 5 momenteiksi, seuraavasti:
11306: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
11307: 
11308:                                                                           58 a §
11309:                                                        Eläkelaitoksen palveluksessa olevalla henkilöl-
11310:                                                     lä on oikeus eläkelaitoksen varoista kustannet-
11311:                                                     tavaan eläkkeeseen ja perhe-eläketurvaan sovel-
11312:                                                     tuvin osin samojen perusteiden mukaan kuin
11313:                                                     valtion palveluksessa olevien eläkkeistä ja perhe-
11314:                                                     eläkkeistä säädetään.
11315: 
11316: 
11317:                                              6luku
11318:                            Eläkelaitoksen rahastot ja varojen sijoitus
11319: 
11320:                       59§                                                 59§
11321:    Eläkelaitoksen rahastot ovat kansaneläkera-        Eläkelaitoksen rahastot ovat kansaneläkera-
11322: hasto ja sairausvakuutusrahasto. Sairausva-         hasto, sairausvakuutusrahasto ja eläkevastuura-
11323: kuutusrahastosta säädetään sairausvakuutus-         hasto. Sairausvakuutusrahastosta säädetään
11324: laissa.                                             sairausvakuutuslaissa.
11325: 
11326:   Valtion osuutta määrättäessä kansaneläkera-         Valtion osuutta määrättäessä kansaneläkera-
11327: haston varoiksi luetaan kansaneläkerahaston         haston pääomasta vähennetään joulukuussa tu-
11328: pääoma lisättynä eläkevakuutuksen osuudella         loksi kirjattavat vakuutusmaksutuotot
11329: eläkelaitoksen toimihenkilöiden eläkkeistä johtu-
11330: van vastuuvelan määrästä ja siitä vähennetään
11331: joulukuussa tuloiksi kirjattavat vakuutusmak-
11332: sutuotot Vuotuisina kokonaiskustannuksina ei
11333: kuitenkaan oteta huomioon edellä mainitun elä-
11334: kevastuuvelan muutosta vastaavaa määrää.
11335: 
11336: 
11337:                                                                           59a §
11338:                                                        Eläkevastuurahaston varat ovat henkilöstön
11339:                                                     eläkelaitoksen palvelukseen perustuvan eläkevas-
11340:                                                     tuun katteena. Rahaston varoista maksetaan
11341:                                                     58 a §:ssä tarkoitetut eläkkeet ja etuudet.
11342:                                        1991 vp- HE 170                                             11
11343: 
11344: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
11345: 
11346:                                                        Eläkevastuu lasketaan noudattaen soveltuvin
11347:                                                    osin niitä perusteita, jotka sosiaali- ja terveys-
11348:                                                    ministeriö on eläkesäätiölain 7 §:n nojalla mää-
11349:                                                    rännyt eläkesäätiöiden noudatettaviksi.
11350:                                                        Eläkevastuun kattamiseksi ja eläkkeiden mak-
11351:                                                    samiseksi on kansaneläkerahastosta ja sairaus-
11352:                                                     vakuutusrahastosta suoritettava kannatusmak-
11353:                                                    sua. Eläkevastuun katteeksi suoritetaan vuosit-
11354:                                                     tain kannatusmaksua siten, että eläkevastuusta
11355:                                                     tulee katetuksi 19 prosenttia. Kannatusmaksulla
11356:                                                     tätä tasoa ei saa ylittää kuin tilapäisesti.
11357:                                                        Lisätty hallitus vahvistaa ne perusteet, joiden
11358:                                                    mukaan sijoitus- tai käyttöomaisuutta siirretään
11359:                                                    eläkevastuurahastoon eläkevastuun katteeksi.
11360:                                                    Jos sijoitus- tai käyttöomaisuutta käytetään
11361:                                                    kannatusmaksun suorittamiseen, tältä osin ei
11362:                                                     tehdä 58 §:ssä ja sairausvakuutuslain 59 §:n
11363:                                                    3 momentissa määriteltyä hallintokustannusten
11364:                                                    jakoa.
11365:                                                        Jos valtion 59 §:n 2 momentin ja sairausva-
11366:                                                    kuutuslain 59 §:n 1 momentin perusteella maksa-
11367:                                                    maa osuutta kansaneläke- tai sairausvakuutusra-
11368:                                                    hastoon käytetään eläkevastuun katteeksi, valti-
11369:                                                    olla on oikeus lainata suorittamansa määrä
11370:                                                    kysymyksessä olevana vuonna osaksi tai koko-
11371:                                                    naan takaisin eläkevastuurahaston luotonannossa
11372:                                                    noudatetuin ehdoin.
11373: 
11374:                      60 §                                                 60 §
11375:    Eläkelaitoksen varat on SIJOitettava silmällä      Kansaneläkerahaston ja eläkevastuurahaston
11376: pitäen varmuutta, tuottoa ja eläkelaitoksen        varat on sijoitettava silmällä pitäen varmuutta,
11377: maksuvalmiutta. Varmuutta arvioitaessa on          tuottoa ja rahastojen maksuvalmiutta. Var-
11378: kiinnitettävä huomiota myös sijoitusten reaa-      muutta arvioitaessa on kiinnitettävä huomiota
11379: liarvon säilymiseen.                               myös sijoitusten reaaliarvon säilymiseen.
11380:                                                       Kansaneläkerahastolla, sairausvakuutusrahas-
11381:                                                    tolla ja eläkevastuurahastolla on oikeus erityi-
11382:                                                    sestä syystä rahastojen luotonannossa noudate-
11383:                                                    tuin ehdoin lainata varoja toisilleen vakuutta
11384:                                                    vaatimatta.
11385:                                                       Eläkevastuun katteeksi siirretylle käyttöomai-
11386:                                                    suudelle veloitettavan vastikkeen perusteista
11387:                                                    päättää lisätty hallitus.
11388: 
11389: 
11390:                                                       Tämä laki tulee voimaan 31 päivänä joulukuu-
11391:                                                    ta 1991.
11392:                                                       Kansaneläke- ja sairausvakuutusrahasto/ta
11393:                                                    siirretään lain voimaan tullessa eläkevastuura-
11394:                                                    hastolle henkilöstön eläkelaitoksen palvelukseen
11395:                                                    perustuva eläkevastuu. Ennen lain voimaantuloa
11396:                                                    myönnettyjen eläkkeiden ja muiden etuuksien
11397: 12                                      1991 vp- HE 170
11398: 
11399: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
11400: 
11401:                                                     maksaminen siirretään eläkevastuurahaston vas-
11402:                                                     tuulle 1 päivänä tammikuuta 1992.
11403:                                                        Lain 59 a §:n 3 momentissa säädetty eläke-
11404:                                                     vastuurahaston taso on saavutettava vuoden
11405:                                                     2005 loppuun mennessä. Eläkevastuurahastoon
11406:                                                     voidaan suorittaa enemmänkin kannatusmaksua
11407:                                                     kuin tämän kattamistason tasasuhteinen saavut-
11408:                                                     taminen edellyttää, jos se tapahtuu eläkelaitok-
11409:                                                     sen sijoitus- ja käyttöomaisuuden siirroilla ja
11410:                                                     niihin tehtävillä arvonkorotuksilla.
11411:                                                        Eläkevastuun katteeksi tulevat vuosien 1991 ja
11412:                                                     1992 kannatusmaksut suoritetaan 3 momentissa
11413:                                                     tarkoitetulla tavalla kansaneläkelaitoksen va-
11414:                                                     roista.
11415:                                                        Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
11416:                                                     tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
11417:                                                     teisiin.
11418: 
11419: 
11420: 
11421: 
11422: 2.
11423:                                               Laki
11424:                                sairausvakuutuslain muuttamisesta
11425: 
11426:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
11427:    kumotaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain (364/63) 59 §:n 4 momentti,
11428: sellaisena kuin se on 26 päivänä kesäkuuta 1981 annetussa laissa (471/81), sekä
11429:    muutetaan 60 §:n 1 momentti seuraavasti:
11430: 
11431: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
11432: 
11433:                                                 59 §
11434: 
11435:    Edellä 1 momentissa tarkoitettua valtion            (4 mom. kumotaan)
11436: osuutta määrättäessä sairausvakuutusrahaston
11437: pääomaan lisätään sairausvakuutuksen osuus
11438: eläkelaitoksen toimihenkilöiden eläkkeistä johtu-
11439: van vastuuvelan määrästä. Vuotuisina kokonais-
11440: kustannuksina ei kuitenkaan tällöin oteta huo-
11441: mioon edellä mainitun eläkevastuuvelan muutos-
11442: ta vastaavaa määrää.
11443: 
11444:                        60 §                                                 60 §
11445:    Sairausvakuutusrahaston varat on hoidetta-         Sairausvakuutusrahaston varat on hoidetta-
11446: va silmällä pitäen maksuvalmiutta tuloa tuot-       va silmällä pitäen maksuvalmiutta tuloa tuot-
11447: tavasti ja turvaavasti. Rahastosta voidaan sen      tavasti ja turvaavasti. Sairausvakuutusrahastolla
11448: luotanannossaan noudattamin ehdoin antaa            sekä kansaneläkelaissa tarkoitetuilla kansanelä-
11449: lainaa myös kansaneläkelaitokselle, jos siihen      kerahastolla ja eläkevastuurahastolla on oikeus
11450:                                         1991 vp- HE 170                                           13
11451: 
11452: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
11453: 
11454: on erityistä syytä. Vastaavasti sairausvakuutus-   erityisestä syystä rahastojen luotonannossa nou-
11455: rahasto voi ottaa lainaa kansaneläkelaitokselta.   datetuin ehdoin lainata varoja toisilleen vakuutta
11456:                                                    vaatimatta.
11457: 
11458: 
11459:                                                       Tämä laki tulee voimaan 31 päivänä joulukuu-
11460:                                                    ta 1991.
11461:                     1
11462: 
11463: 
11464: 
11465: 
11466:                 1
11467:                 1
11468: 
11469: 
11470: 
11471: 
11472:             1
11473:             1
11474: 
11475: 
11476: 
11477: 
11478:         1
11479:         1
11480: 
11481: 
11482: 
11483: 
11484:     1
11485:     1
11486: 
11487: 
11488: 
11489: 
11490: 1
11491: 1
11492:                                           1991 vp- HE 171
11493: 
11494: 
11495: 
11496: 
11497:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi turvapaikan haki-
11498:                                    joiden vastaanottoasemista ja -keskuksista
11499: 
11500: 
11501: 
11502: 
11503:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
11504:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki           suudesta sosiaali- ja terveysministeriön alaisuu-
11505: turvapaikan hakijoiden vastaanottoasemista ja          teen.
11506: -keskuksista. Valtiolliset vastaanottokeskukset           Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
11507: siirrettäisiin sosiaali- ja terveyshallituksen alai-   päivänä joulukuuta 1991.
11508: 
11509: 
11510: 
11511: 
11512:                                             PERUSTELUT
11513: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                       tekeminen Suomen Punainen Risti ry:n piirien
11514:    muutokset                                           kanssa sekä korvausten maksaminen kunnille
11515:                                                        ja muille paikallisille palvelujen tuottajille. Li-
11516:    Sosiaali- ja terveysministeriö toimii pakolais-     säksi lääninhallitukset vastaavat kuntien pereh-
11517: ten vastaanottoasioissa koordinoivana ministe-         dytyksestä ja ohjauksesta pakolaisten vastaan-
11518: riönä ja vastaa toimialaansa kuuluvien pako-           ottamiseksi.
11519: laiskysymysten säädösvalmistelusta sekä muus-             Vastaanottoasemiksi kutsutaan laitoksia, jot-
11520: ta hallinnollisesta valmistelusta ja ohjauksesta.      ka tarjoavat turvapaikan hakijoille turvapaik-
11521: Ministeriön tehtäviin kuuluu myös lääninhalli-         katutkinnan ajaksi majoituksen sekä järjestävät
11522: tusten sosiaali- ja terveysosastojen ohjaus, min-      toimeentuloturvan ja muut tarpeelliset palvelut.
11523: kä lisäksi sosiaali- ja terveysministeriö tekee        Vastaanottokeskukset puolestaan tarjoavat
11524: turvapaikan hakijoiden vastaanottoa koskevat           vastaavat palvelut turvapaikkatutkinnan jäl-
11525: yhteistyösopimukset Suomen Punainen Risti              keen, kunnes pakolaiset sijoitetaan kuntiin tai
11526: ry:n keskustoimiston kanssa.                           kielteisen päätöksen saaneet turvapaikan haki-
11527:    Sosiaali- ja terveyshallitus vastaa tulo- ja        jat poistuvat maasta.
11528: menoarvion valmistelusta ja pakolaisten vas-              Valtio rahoittaa kaikkien vastaanottoyksi-
11529: taanottoon varatun määrärahan käyttösuunni-            köiden toiminnan, mutta niiden hallinto ja
11530: telmasta, pakolaisten ja turvapaikan hakijoiden        ohjaus on järjestetty eri tavoin sen mukaan,
11531: vastaanoton sisällöllisistä kehittämishankkeis-        onko kyseessä valtion oma vastaanottokeskus
11532: ta, valtiollisten vastaanottokeskusten hallinnos-      vai Suomen Punainen Risti ry:n vastaanotto-
11533: ta, täydennyskoulutuksen yhteensovittamisesta          yksikkö.
11534: ja järjestämisestä, pakolaisasioiden tiedottami-          Valtiolla on kuusi turvapaikan hakijoiden
11535: sesta sekä materiaalin tuottamisesta vastaanot-        vastaanottokeskusta: Malmi, Rauha, Nastola,
11536: toviranomaisten ja pakolaisten käyttöön.               Lapinjärvi, Perniö ja Oulu. Ne toimivat suo-
11537:    Lääninhallitusten tehtävänä on pakolaisten          raan sosiaali- ja terveyshallituksen alaisina.
11538: kuntiin sijoittaminen, vastaanottosopimusten           Näiden lisäksi Suomen Punainen Risti ry:llä on
11539:  tekeminen kuntien kanssa, vastaanottoasemien          nykyisin 14 turvapaikanhakijoiden vastaanot-
11540: ja -keskusten toimintaa koskevien sopimusten           toasemaa ja -keskusta, joiden toiminnan järjes-
11541: 311524N
11542: 2                                        1991 vp -HE 171
11543: 
11544: tämisestä sosiaali- ja terveysministeriö ja Suo-     hakijoiden vastaanotossa niin, että nykyisin
11545: men Punainen Risti ry. ovat solmineet runko-         Suomen Punainen Risti ry:n vastuulla toimivia
11546: sopimuksen. Sopimuksen pohjalta Suomen Pu-           vastaanottokeskuksia ja -asemia vähitellen siir-
11547: nainen Risti ry:n keskushallinto ohjaa piire-        retään valtiolle. Tämän johdosta ehdotetaan,
11548: jään, jotka huolehtivat lääninhallitusten kanssa     että vastaanottokeskuksia koskevat säännökset
11549: tehtävien sopimusten pohjalta Suomen Punai-          koskisivat myös turvapaikan hakijoiden valti-
11550: nen Risti ry:n vastaanottoyksiköiden perusta-        ollisia vastaanottoasemia.
11551: misesta ja toiminnasta. Sosiaali- ja terveys-           Vastaanottoasemia ja -keskuksia varten ase-
11552: ministeriö vastaa puolestaan lääninhallitusten       tettaisiin yhteinen johtokunta, jonka tehtävänä
11553: ohjauksesta.                                         olisi ohjata ja valvoa asemien ja keskusten
11554:    Edellä kuvattu vastaanottoyksiköiden hallin-      toimintoja. Johtokunta voisi antaa toimintaoh-
11555: toa ja ohjausta koskeva vastuun ja tehtävien         jeita laitoksille.
11556: jakautuminen sosiaali- ja terveysministeriön se-
11557: kä sosiaali- ja terveyshallituksen välillä on
11558: epätarkoituksenmukainen. Myös lääninhalli-           2. Esityksen hallinnolliset, talou-
11559: tusten kannalta tilanne on epäselvä yleisen             delliset ja henkilöstövaikutuk-
11560: pakolaisasioihin liittyvän ohjauksen ja erityi-         set
11561: sesti vastaanottokeskusten osalta.
11562:    Vastaanottokeskustoiminta on uutta ja no-
11563: peasti kehittyvää eikä toiminnalla ole toistai-         Turvapaikan hakijoiden valtiolliset vastaan-
11564: seksi säädöspohjaa. Toiminnan ohjaus edellyt-        ottokeskukset siirtyvät sosiaali- ja terveyshalli-
11565: tää selkeyttä ja yhtenäisiä menettelytapoja riip-    tuksen alaisuudesta sosiaali- ja terveysministe-
11566: pumatta siitä, kuka toiminnan käytännön jär-         riön alaisuuteen. Lääninhallitusten sosiaali- ja
11567: jestämisestä vastaa. Nykyinen vastuunjako vai-       terveysosastot vastaisivat läänin alueella vas-
11568: keuttaa yhtenäisten toimintalinjojen muodosta-       taanottokeskusten ohjauksesta.
11569: mista.                                                  Pakolaisten väliaikaisen sijoittamisen järjes-
11570:    Pakolaisten vastaanottotoimintaa koskevan         tämisestä annetun asetuksen (21 /91) mukaan
11571: valtion tulo- ja menoarvion momentin 33.29.61        valtion päihdehuollon toimintayksikköjä voi-
11572: Pakolaisten vastaanotto määrärahaehdotuksen          daan tarvittaessa käyttää väliaikaisesti pako-
11573: valmistelu ja määrärahan käytön ohjaus on            laisten ja turvapaikkaa hakevien vastaanotto-
11574: keskeinen osa pakolaisten vastaanoton suunnit-       toimintaan. Tämän nojalla on Lapinjärven ja
11575: telua. Nykyisen käytännön mukaan ehdotus             Perniön kuntoutumiskeskuksia käytetty vas-
11576: valmistellaan sosiaali- ja terveyshallituksessa.     taanottokeskuksina. Tarkoituksena on siirtää
11577: Sosiaali- ja terveyshallitus suunnittelee ja vas-    nämä laitokset pysyvästi turvapaikan hakijoi-
11578: taa näin ollen myös esimerkiksi edellä mainit-       den vaitiollisiksi vastaanottokeskuksiksi.
11579: tuun momenttiin sisältyvien henkilöstövoima-            Tarkoituksena on, että kaikki Lapinjärven ja
11580: varojen käytöstä, vaikka pakolaisten vastaan-        Perniön kuntoutumiskeskusten 56 peruspalk-
11581: ottotoiminnan yleinen ohjausvastuu samoin            kaista virkaa ja 19 työsopimussuhteista tehtä-
11582: kuin lääninhallituksiin kohdistuva ohjausvas-        vää lakkautetaan. Vastaavasti ehdotetaan pe-
11583: tuu on sosiaali- ja terveysministeriöllä.            rustettavaksi turvapaikan hakijoiden valtiolli-
11584:    Sosiaali- ja terveysministeriön sekä sosiaali-    siin vastaanottokeskuksiin 46 peruspalkkaista
11585: ja terveyshallituksen työnjakoa on tarkoitus         virkaa ja 17 työsopimussuhteista tehtävää.
11586: selkiinnyttää siten, että pakolaisten vastaanot-     Vuoden 1991 toisessa lisämenoarvioesityksessä
11587: toon liittyvät valtion tulo- ja menoarviota          muuhun pakolaisten vastaanottotoimintaan
11588: koskevat ja muut tehtävät sekä henkilöstövoi-        momentille 33.29.61 Pakolaisten vastaanotto
11589: mavarat siirretään sosiaali- ja terveysministeri-    on ehdotettu lisättäväksi määräraha kahdeksaa
11590: öön syksyllä 1991. Tällöin myös turvapaikan          henkilötyövuotta varten, minkä lisäksi raken-
11591: hakijoiden valtiolliset vastaanottokeskukset         nushallintoon on ehdotettu perustettavaksi nel-
11592: siirtyvät sosiaali- ja terveysministeriön alaisuu-   jä kiinteistöjen kunnossapitotehtäviin liittyvää
11593: teen.                                                peruspalkkaista virkaa. Lapinjärven ja Perniön
11594:    Turvapaikan hakijoiden valtiollisten vastaan-     kuntoutumiskeskuksista lakkautettavissa vi-
11595: ottokeskusten hallinnosta ja tehtävistä ehdote-      roissa olevat virkamiehet samoin kuin työsopi-
11596: taan säädettäväksi lailla. Tarkoituksena on          mussuhteiset henkilöt on tarkoitus siirtää vas-
11597: lisätä valtion tosiasiallista vastuuta turvapaikan   taanottokeskuksiin perustettaviin vastaavan-
11598:                                           1991 vp- HE 171                                          3
11599: 
11600: tasmsnn virkoihin ja tehtäviin. Siirrettävän          3. Tarkemmat säännökset
11601: henkilöstön oikeudet ja velvollisuudet säilyisi-
11602: vät entisellään.
11603:    Muiden vastaanottokeskusten kuin Lapinjär-           Asetuksella on tarkoitus säätää tarkemmin
11604: ven ja Perniön henkilöstö on tähänkin asti            vastaanottokeskusten ja -asemien johtokunnan
11605: palkattu momentilta 33.29.61 Pakolaisten vas-         tehtävistä, kokoonpanosta ja asettamisesta se-
11606: taanotto, joten heidän asemansa ei uudistuk-          kä henkilökunnasta.
11607: sessa muutu.
11608:    Sosiaali- ja terveysministeriö on käynyt asi-
11609: asta yhteistoiminnasta valtion virastoissa ja
11610: laitoksissa annetun lain (651/88) ja yhteistoi-       4. Voimaantulo
11611: mintasopimusten edellyttämät keskusjärjestö-
11612: neuvottelut sekä yhdessä sosiaali- ja terveyshal-       Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan     päivä-
11613: lituksen kanssa paikallistason yhteistoiminta-        nä joulukuuta 1991.
11614: neuvottelut.
11615:    Esityksellä ei ole olennaisia taloudellisia vai-     Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
11616: kutuksia.                                             kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
11617: 4                                      1991 vp- HE 171
11618: 
11619:                                               Laki
11620:                  turvapaikan hakijoiden vastaanottoasemista ja -keskuksista
11621: 
11622:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
11623:                         1§                        ohjata ja valvoa vastaanottoasemien ja -kes-
11624:    Turvapaikan hakijoiden vastaanottotoimin-      kusten toimintaa ja antaa sitä varten tarpeelli-
11625: taa varten valtiolla voi olla vastaanottoasemia   sia ohjeita.
11626: ja vastaanottokeskuksia, jotka toimivat sosiaa-      Johtokunnan tehtävistä, kokoonpanosta, jä-
11627: li- ja terveysministeriön alaisina.               senten määrästä ja asettamisesta säädetään
11628:                                                   asetuksella.
11629:                      2 §
11630:    Vastaanottoasemien tehtävänä on tarjota                            4 §
11631: turvapaikan hakijoille turvapaikkatutkinnan         Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
11632: ajaksi tilapäinen majoitus sekä järjestää toi-    töönpanosta annetaan asetuksella.
11633: meentuloturva ja muut tarpeelliset palvelut.
11634:    Vastaanottokeskusten tehtävänä on tarjota                             5§
11635: turvapaikan hakijoille turvapaikkatutkinnan          Tämä    laki tulee voimaan           päivänä
11636: jälkeen tilapäinen majoitus sekä järjestää toi-               kuuta 1991.
11637: meentuloturva ja muut tarpeelliset palvelut.         Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
11638:                                                   ryhtyä toimenpiteisiin vastaanottokeskusten
11639:                       3§                          virkojen ja tehtävien täyttämiseksi sekä muihin
11640:   Vastaanottoasemilla ja -keskuksilla on yhtei-   lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
11641: nen johtokunta. Johtokunnan tehtävänä on          teisiin.
11642: 
11643:       Helsingissä 25 päivänä lokakuuta 1991
11644: 
11645: 
11646:                                      Tasavallan Presidentti
11647:                                      MAUNO KONISTO
11648: 
11649: 
11650: 
11651: 
11652:                                                    Sosiaali- ja terveysministeri Eeva Kuuskoski
11653:                                          1991 vp- HE 172
11654: 
11655: 
11656: 
11657: 
11658:                                       Hallituksen esitys     Eduskunnalle      työttömyyskassalain
11659:                                   29 §:n muuttamisesta
11660: 
11661: 
11662: 
11663:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
11664: 
11665:    Esityksessä ehdotetaan, että työttömyyskas-       sia takauksia keskuskassan ottamien kotimais-
11666: salakia muutettaisiin siten, että työttömyyskas-     ten lainojen ja niissä sovittujen ehtojen
11667: sojen keskuskassalla olisi oikeus ottaa kotimai-     täyttämisen vakuudeksi.
11668: sia lainoja velvoitteittensa täyttämiseksi. Lisäk-      Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
11669: si ehdotetaan, että valtioneuvosto voisi vasta-      dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk-
11670: vakuuksia vaatimatta antaa valtion omavelkai-        sytty ja vahvistettu.
11671: 
11672: 
11673: 
11674: 
11675:                                           PERUSTELUT
11676: 1.    Nykyinen tilanne                               korotetunkaan vakuutusmaksun tuotto ei riitä
11677:                                                      kattamaan keskuskassan menoja. Tällä hetkellä
11678:    Työttömyyskassalain (603/84) 34 §:n mu-           työttömyysasteeksi vuodelle 1991 arvioidaan
11679: kaan valtioneuvosto vahvistaa vuosittain työt-       7,8 prosenttia työvoimasta ja keskuskassan
11680: tömyysvakuutusmaksun siten, että työttömyys-         alijäämäksi lähes 400 miljoonaa markkaa vuo-
11681: kassojen keskuskassa voi suoriutua seuraavana        den lopussa. Noin 70 prosenttia keskuskassan
11682: kalenterivuonna lain mukaisista velvoitteistaan.     menoista on tukimaksuja työttömyyskassoille.
11683: Koska työnantajat vastaavat keskuskassan             Näillä tukimaksuilla rahoitetaan työnantajien
11684: maksuvalmiudesta, maksu on vahvistettu kes-          47 prosentin osuus ansioon suhteutetuista työt-
11685: kuskassan ehdotuksen mukaisesti.                     tömyyspäivärahoista ja työvoimapoliittisesta
11686:    Työnantajan       työttömyysvakuutusmaksu         aikuiskoulutuksesta annetun lain mukaisista
11687: vuodelle 1991 vahvistettiin 0,9 prosentiksi pal-     ansiotuista ja hallintokuluista. Keskuskassasta
11688: koista valtioneuvoston 1 päivänä marraskuuta         rahoitetaan lisäksi koulutus- ja erorahaston
11689: 1990 antamalla päätöksellä (966/90). Päätös          menot, palkkaturvan menot sekä työttömyys-
11690: perustui 4,5 prosentin työttömyysastearvioon.        ajalta kertyvä eläkevastuu eli työttömyyslisät
11691: Kun työttömyys lisääntyi jo kuluvan vuoden              Keskuskassan maksuvalmius on uhattuna jo
11692: keväällä ennakoitua nopeammin, työttömyys-           kuluvan vuoden marraskuussa. Tämän hetkis-
11693: vakuutusmaksu korotettiin 28 päivänä kesä-           ten arvioiden mukaan maksuvalmiuden turvaa-
11694: kuuta 1991 annetulla lailla työttömyysvakuu-         minen edellyttäisi noin 900 miljoonan markan
11695: tusmaksusta vuonna 1991 (974/91) 1,4 prosent-        lisärahoitusta. Rahoitustarpeesta noin 400 mil-
11696: tiin palkoista. Työttömyysasteeksi arvioitiin        joonaa markkaa muodostuu keskuskassan vuo-
11697: tällöin 6,5 prosenttia työvoimasta.                  den 1991 alijäämästä ja noin 500 miljoonaa
11698:                                                      markkaa siitä, että vuoden 1992 vakuutusmak-
11699:                                                      suja ei käytännössä tilitetä keskuskassaan vuo-
11700: 2. Työttömyyskassojen keskuskas-                     den 1992 tammikuussa. Tilitykset ovat olleet
11701:    san taloudellinen tilanne ja ra-                  etupainotteisia siten, että kunkin kalenterivuo-
11702:    hoitustarve                                       den helmikuun loppuun mennessä koko vuo-
11703:                                                      den kertymästä tilitetään noin 55 prosenttia ja
11704:      Kun työttömyys on edelleen lisääntynyt,         huhtikuun loppuun mennessä jo noin 80 pro-
11705: 311576U
11706: 2                                       1991 vp- HE 172
11707: 
11708: senttia. Keskuskassa maksaa itse tammikuun          taessa vastavakuuksia vaatimatta mutta muu-
11709: puolivälissä 12,5 prosenttia työttömyyskassojen     toin määräämillään ehdoilla antaa valtion
11710: säännöllisistä vuotuisista ennakoista. Koska        omavelkaisia takauksia keskuskassan ottamien
11711: työttömyys saattaa loppuvuonna vielä lisään-        kotimaisten lainojen ja niissä sovittujen ehtojen
11712: tyä, keskuskassalle olisi myönnettävä mahdol-       täyttämisen vakuudeksi.
11713: lisuus noin 1 000 miljoonan markan lisärahoi-
11714: tukseen.
11715:    Edellä esitetyn perusteella työttömyyskasso-     3. Esityksen taloudelliset
11716: jen keskuskassan on välttämätöntä turvautua            vaikutukset
11717: ulkopuoliseen lainanottoon. Lainan suuruuden
11718: huomioon ottaen keskuskassalla ei ole mahdol-         Ehdotetulla muutoksella ei ole valtiontalou-
11719: lisuutta ottaa sitä ilman valtion takausta.         dellisia vaikutuksia.
11720:    Työttömyyskassalaissa ei ole säännöksiä
11721: työttömyyskassojen keskuskassan oikeudesta
11722: ottaa lainoja. Koska tarvetta lainojen ottami-      4. Voimaantulo
11723: seen saattaa esiintyä myös tulevina vuosina,
11724: ehdotetaan työttömyyskassalakia muutettavak-           Laki ehdotetaan tulemaan voimaan heti kun
11725: si siten, että keskuskassalla olisi oikeus ottaa    se on hyväksytty ja vahvistettu.
11726: Suomen markkamääräisiä kotimaisia lainoja
11727: velvoitteittensa täyttämiseksi. Lisäksi ehdote-       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
11728: taan, että valtioneuvostolla olisi oikeus tarvit-   kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
11729: 
11730: 
11731: 
11732: 
11733:                                               Laki
11734:                              työttömyyskassalain 29 §:n muuttamisesta
11735: 
11736:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
11737:  lisätään 24 päivänä elokuuta 1984 annetun työttömyyskassalain (603/84) 29 §:ään uusi 4 ja 5
11738: momentti seuraavasti:
11739:                       29 §                          doilla antaa valtion omavelkaisia takauksia
11740:                                                     keskuskassan ottamien lainojen ja niissä sovit-
11741:   Keskuskassalla on oikeus ottaa Suomen             tujen ehtojen täyttämisen vakuudeksi.
11742: markkamääräisiä kotimaisia lainoja velvoitteit-
11743: tensa täyttämiseksi.                                  Tämä laki tulee voimaan        päivänä
11744:   Valtioneuvostolla on oikeus vastavakuuksia        kuuta 199 .
11745: vaatimatta mutta muutoin määräämillään eh-
11746: 
11747:      Helsingissä 25 päivänä lokakuuta 1991
11748: 
11749:                                        Tasavallan Presidentti
11750:                                        MAUNO KOIVISTO
11751: 
11752: 
11753: 
11754: 
11755:                                                     Sosiaali- ja terveysministeri Eeva Kuuskoski
11756:                                        1991 vp- HE 173
11757: 
11758: 
11759: 
11760: 
11761:                                   . Hallituksen esitys Eduskunnalle Barbadosin kanssa tulove-
11762:                                 roja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi tehdyn
11763:                                 sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä
11764: 
11765: 
11766: 
11767: 
11768:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
11769: 
11770:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy-     päivästä, jona sopimusvaltioiden hallitukset
11771: väksyisi Barbadosin kanssa tuloveroja koske-      ovat ilmoittaneet toisilleen täyttäneensä valtio-
11772: van kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi      säännössään sopimuksen voimaantulolle asete-
11773: kesäkuussa 1989 tehdyn sopimuksen.                tut edellytykset. Voimaantulon jälkeen sopi-
11774:    Sopimus rakentuu eräin poikkeuksin Talou-      muksen määräyksiä sovelletaan Suomessa läh-
11775: dellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön       deveron osalta tuloon, joka saadaan sopimuk-
11776: (OECD) Iaatimalie mallisopimukselle. Sopimus      sen voimaantulovuotta lähinnä seuraavan ka-
11777: sisältää määräyksiä, joilla sopimusvaltiolle      lenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen
11778: myönnetään oikeus verottaa eri tuloja, kun        jälkeen, sekä muiden tuloverojen osalta veroi-
11779: taas toisen sopimusvaltion on vastaavasti luo-    hin, jotka määrätään sopimuksen voimaantu-
11780: vuttava käyttämästä omaan verolainsäädän-         lovuotta lähinnä seuraavan kalenterivuoden
11781: töön perustuvaa verottamisoikeuttaan tai          tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen aikaviita
11782: muulla tavoin myönnettävä huojennusta veros-      vero vuosilta.
11783: ta, jotta kansainvälinen kaksinkertainen vero-       Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen
11784: tus vältetään. Lisäksi sopimuksessa on muun       eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien mää-
11785: muassa syrjintäkieltoa ja verotustietojen vaih-   räysten hyväksymisestä. Laki on tarkoitettu
11786: toa koskevia määräyksiä.                          tulemaan voimaan samanaikaisesti sopimuksen
11787:    Sopimus tulee voimaan 30 päivänä siitä         kanssa.
11788: 
11789: 
11790: 
11791: 
11792:                                     YLEISPERUSTELUT
11793: 
11794: 1. Nykyinen tilanne ja asian va1-                 1.2. Asian valmistelu
11795:    mistel u
11796:                                                      Sopimusta koskevat neuvottelut aloitettiin
11797: 1.1. Nykyinen tilanne                             Helsingissä kesäkuussa 1988. Neuvotteluja jat-
11798:    Suomen ja Barbadosin välillä ei ole tällä      kettiin Bridgetownissa tammikuussa 1989, jol-
11799: hetkellä voimassa tuloveroja koskevan kaksin-     loin neuvottelujen päätteeksi parafoitiin eng-
11800: kertaisen verotuksen välttämiseksi tehtyä sopi-   lannin kielellä laadittu sopimusluonnos.
11801: musta (verosopimus). Tällainen sopimus on            Sopimus allekirjoitettiin Lontoossa 15 päivä-
11802: kuitenkin omiaan helpottamaan investointien       nä kesäkuuta 1989.
11803: tekemistä sopimusvaltiosta toiseen sopimusval-       Sopimus noudattaa pääasiallisesti Taloudel-
11804: tioon ja muutoinkin vahvistamaan sopimusval-      lisen yhteistyön ja kehityksen järjestön (OECD)
11805: tioiden välisiä taloudellisia suhteita. Koska     laatimaa mallia kahdenkeskiseksi verosopimuk-
11806: Barbados on kehitysmaa, investointeja on kui-     seksi. Poikkeamat tästä mallista koskevat
11807: tenkin tällä hetkellä käytännössä odotettavissa   muun muassa liiketulon, merenkulusta saadun
11808: vain Suomesta Barbadosiin.                        tulon, osingon, koron, rojaltin ja itsenäisestä
11809: 30!183Y
11810: 2                                       1991 vp -HE 173
11811: 
11812: ammatinharjoittamisesta saadun tulon verotta-       2. Esityksen        taloudelliset      vaiku-
11813: mista. Osa poikkeamista merkitsee, että sille          tukset
11814: sopimusvaltiolle, josta tulo kertyy, on annettu
11815: olennaisesti laajempi verottamisoikeus kuin            Sopimuksen tarkoituksesta johtuu, että sopi-
11816: OECD:n mallisopimus edellyttää. Tätä verot-         musvaltio ja muut sopimuksessa tarkoitettujen
11817: tamisoikeuden laajennusta, joka on nähtävä          verojen saajat eivät käytä verottamisoikeuttaan
11818: myönnytyksenä Barbadosin hyväksi, voidaan           sopimuksessa määrätyissä tapauksissa tai että
11819: kuitenkin pitää perusteltuna, kun otetaan huo-      ne sopimuksessa edellytetyllä tavalla muutoin
11820: mioon Barbadosin asema kehitysmaana.                myöntävät huojennusta verosta. Sopimusmää-
11821:   Sekä Suomi että Barbados soveltavat veron-        räysten soveltaminen merkitsee Suomen osalta
11822: hyvitysmenetelmää päämenetelmänä kaksin-            tällöin, että valtio ja kunnat sekä evankelis-
11823: kertaisen verotuksen poistamiseksi.                 luterilaisen kirkon ja ortodoksisen kirkkokun-
11824:                                                     nan seurakunnat luopuvat vähäisestä osasta
11825:                                                     verotulojaan, jotta kansainvälinen kaksinker-
11826:                                                     tainen verotus vältettäisiin.
11827: 
11828: 
11829: 
11830: 
11831:                             YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
11832: 1.   Sopimuksen sisältö                             myyntivoiton perusteella Barbadosissa vain sii-
11833:                                                     tä määrästä, joka on siirretty Harhadosiin tai
11834:    1 artikla. Tässä artiklassa määritetään ne       vastaanotettu siellä eikä täydestä määrästä.
11835: henkilöt, joihin sopimusta sovelletaan. Artikla     Sanonta "kiinteä toimipaikka" poikkeaa
11836: on OECD:nmallisopimuksen mukainen.                  OECD:n mallisopimuksesta muun muassa sii-
11837:    2 artikla. Verot, joihin sopimusta sovelle-      nä, että rakennus-, kokoonpano- tai asennus-
11838: taan, mainitaan tässä artiklassa. Varallisuusve-    toiminnan suorittamispaikkaa pidetään kiinteä-
11839: roja ei ole sisällytetty sopimuksen soveltamisa-    nä toimipaikkana jo kun toiminta on kestänyt
11840: laan, koska Barbadosissa ei ole yleistä varalli-    yli kuusi kuukautta (6 artiklan 3 kappale), kun
11841: suusveroa eikä kansainvälistä kaksinkertaista       tämä ajanjakso mallisopimuksen mukaan on 12
11842: verotusta siten voi syntyä varallisuusveron         kuukautta. Suomen ja muiden teollistuneiden
11843: osalta.                                             maiden välisissä verosopimuksissa tämä aika
11844:    3-6 artikla. Näissä artikloissa muun muassa      on miltei poikkeuksetta myös 12 kuukautta.
11845: määritellään eräät sopimuksessa esiintyvät sa-      Kiinteän toimipaikan muodostaa saman koh-
11846: nonnat. Eräin poikkeamin artiklat ovat              dan mukaan myös rakennus-, kokoonpano- tai
11847: OECD:n mallisopimuksen mukaisia. Kotipaik-          asennustoimintaan liittyvä valvontatoiminta,
11848: kaa koskevat määräykset poikkeavat sanamuo-         jos viimeksi mainittu toiminta kestää yli kuusi
11849: doltaan OECD:n mallisopimuksesta muun               kuukautta. Tällaisella määräyksellä ei ole vas-
11850: muassa siinä, että kaksoisasumistapauksessa         tinetta OECD:n mallisopimuksessa.
11851: muun kuin Juonnollisen henkilön kotivaltio             7 artikla. Kiinteästä omaisuudesta saatua
11852: määritetään aina sopimusvaltioiden toimival-        tuloa voidaan verottaa siinä sopimusvaltiossa,
11853: taisten viranomaisten välisin keskinäisin sopi-     jossa omaisuus on. Tällaiseen tuloon rinnaste-
11854: muksin (4 artiklan 3 kappale), kun mallisopi-       taan artiklan mukaan muun muassa tulo, joka
11855: muksen mukaan kotipaikan katsotaan olevan           saadaan kiinteistöyhteisön osakkeen tai muun
11856: siinä sopimusvaltiossa, jossa henkilön tosiasial-   yhteisöosuuden perusteella hallitun huoneiston
11857: linen johto on. Veronhuojennuksen rajoittamis-      vuokralleannosta (4 kappale). Niin ollen voi-
11858: ta koskevat määräykset on otettu sopimukseen        daan esimerkiksi tuloa, jonka suomalaisen
11859: Barbadosin pyynnöstä (5 artikla). Vastaavia         asunto-osakeyhtiön osakkeenomistaja saa niin
11860: määräyksiä ei sisälly OECD:n mallisopimuk-          sanotun osakehuoneiston vuokralleannosta, ve-
11861: seen. Määräykset johtuvat Barbadosin lainsää-       rottaa Suomessa.
11862: dännöstä, jonka mukaan luonnollinen henkilö            8 artikla. Tämän artiklan mukaan sopimus-
11863: on velvollinen suorittamaan veroa tulon tai         valtiossa olevan yrityksen saamasta liiketulosta
11864:                                          1991 vp- HE 173                                              3
11865: 
11866: voidaan verottaa toisessa sopimusvaltiossa           lainsäädännön mukaan. Vero ei kuitenkaan saa
11867: vain, jos yritys harjoittaa toimintaansa viimeksi    olla suurempi kuin 5 prosenttia siitä tulosta,
11868: mainitussa valtiossa olevasta kiinteästä toimi-      joka on siirretty tai joka katsotaan siirretyksi.
11869: paikasta. Kiinteän toimipaikan käsite määritel-         12 artikla. Korosta voidaan verottaa siinä
11870: lään sopimuksen 6 artiklassa.                        sopimusvaltiossa, jossa koron saaja asuu (1
11871:     9 artikla. Tämä artikla sisältää merenkulusta    kappale). Korosta voidaan 2 kappaleen mu-
11872: ja ilmakuljetuksesta saadun tulon osalta poik-       kaan kuitenkin verottaa myös siinä sopimus-
11873: keuksia 8 artiklan määräyksiin. Tulosta, jonka       valtiossa, josta se kertyy (lähdevaltio), jollei se
11874: sopimusvaltiossa oleva yritys saa kansainväli-       ole siellä verosta vapaa 3 kappaleen nojalla.
11875: sestä meri- tai ilmakuljetuksesta, verotetaan        Viimeksi mainitun kappaleen mukaan korosta
11876: vain tässä valtiossa, siinäkin tapauksessa, että     ei veroteta lähdevaltiossa, jos koron saajana on
11877: tulo on luettava kuuluvaksi kiinteään toimi-         sopimusvaltion hallitus. Sanonnalla "hallitus"
11878: paikkaan, joka yrityksellä on toisessa sopimus-      tarkoitetaan 4 kappaleen mukaan sopimusval-
11879: valtiossa (1 kappale). OECD:n mallisopimuk-          tion hallitusta tai tässä kappaleessa mainittua
11880: sesta poiketen tulosta, jonka sopimusvaltiossa       raha- tai luottolaitosta. Artiklan 2 kappaleen
11881: oleva yritys saa kansainväliseen liikenteeseen       määräysten mukaan vero lähdevaltiossa saa
11882: käytettyjen koottien käytöstä, huollosta tai         olla enintään 5 prosenttia koron kokonaismää-
11883: vuokralle antamisesta, verotetaan vain tässä         rästä. Syntynyt kaksinkertainen verotus poiste-
11884: valtiossa (2 kappale).                               taan Suomessa veronhyvityksellä 25 artiklan 1
11885:     JO artikla. Etuyhteydessä keskenään olevien      kappaleen a kohdan määräysten mukaisesti.
11886: yritysten saamaa tuloa saadaan tämän artiklan        Suomelle lähdevaltion verottamisoikeutta kos-
11887: mukaan oikaista, jos perusteetonta voitonsiir-       kevilla määräyksillä ei ole juuri mitään käytän-
11888:  toa voidaan näyttää. Suomessa tällä määräyk-        nön merkitystä jo siitä syystä, että luonnollisen
11889: sellä on merkitystä verotuslain 73 §:n 1 mo-         henkilön, joka ei asu Suomessa, ja ulkomaisen
11890:  mentin (260/65) soveltamisen kannalta.              yhteisön on tulo- ja varallisuusverolain (1240/
11891:     11 artikla. Osingosta voidaan verottaa siinä     88) 9 §:n 1 momentin 2 kohdan mukaan vain
11892: sopimusvaltiossa, jossa osingon saaja asuu (1        eräissä harvinaisissa ja vähämerkityksellisissä
11893:  kappale). Jos kuitenkin osingon saajana on          tapauksissa suoritettava Suomessa veroa täältä
11894:  suomalainen yhtiö, osinko on Suomessa vapau-        saadusta korosta.
11895:  tettu verosta, jos saaja välittömästi hallitsee        13 artikla. Rojaltista voidaan verottaa siinä
11896:  vähintään 10 prosenttia osinkoa maksavan            sopimusvaltiossa, jossa rojaltin saaja asuu (1
11897:  yhtiön äänimäärästä (25 artiklan 1 kappaleen b      kappale). OECD:n mallisopimuksesta poiketen
11898:  kohta). Osingosta voidaan artiklan 2 kappaleen      voidaan 2 kappaleen mukaan kuitenkin niin
11899:  mukaan verottaa myös siinä sopimusvaltiossa,        sanotusta teollisuusrojaltista verottaa myös sii-
11900: jossa osingon maksavan yhtiön kotipaikka on          nä sopimusvaltiossa, josta se kertyy (lähdeval-
11901:  (lähdevaltio). Tällöin vero lähdevaltiossa on       tio ). Tällöin vero lähdevaltiossa saa olla enin-
11902:  rajoitettu 5 prosenttiin osingon kokonaismää-       tään 5 prosenttia rojaltin kokonaismäärästä,
11903:  rästä, jos osingon saajana on yhtiö, joka           jollei 5 kappaleen määräyksiä ole sovellettava.
11904:  välittömästi hallitsee vähintään 10 prosenttia      Muu kuin niin sanottu teollisuusrojalti vapau-
11905:  osingon maksavan yhtiön äänimäärästä, ja            tetaan verosta siinä valtiossa, josta se kertyy
11906:  muissa tapauksissa 15 prosenttiin osingon ko-       (lähdevaltio), kun se maksetaan toisessa sopi-
11907:  konaismäarastä, Jollei 5 kappaleen maaråyks1å       musvaltiossa asuvalle henkilö!le, jollei 5 kap-
11908:  ole sovellettava. Syntynyt kaksinkertainen ve-      paleen määräyksiä ole sovellettava (4 kappale).
11909:  rotus poistetaan Suomessa veronhyvityksellä 25      Tämä sääntely vastaa sitä käytäntöä, jota
11910:  artiklan 1 kappaleen a kohdan määräysten            Suomi pyrkii noudattamaan neuvotellessaan
11911:  mukaisesti. Artiklan 3 kappaleen mukaan Bar-        verosopimuksista. Rojaltista, joka maksetaan
11912:  badosissa asuvan yhtiön maksamasta osingosta        kiinteän omaisuuden käyttöoikeudesta sekä
11913:  ei veroteta Barbadosissa, jos osingon saajana       kaivoksen tai muiden luonnonvarojen hyväksi-
11914:  on Teollisen Kehitysyhteistyön Rahasto Osa-         käytöstä verotetaan 7 artiklan mukaan. Synty-
11915:  keyhtiö (Finnfund). Artiklan 7 kappaleen mu-        nyt kaksinkertainen verotus poistetaan Suo-
11916:   kaan voidaan kiinteän toimipaikan tulosta,         messa veronhyvityksellä 25 artiklan l kappa-
11917:  jonka kiinteä toimipaikka on siirtänyt tai jonka    leen a kohdan määräysten mukaisesti.
11918:   sen katsotaan siirtäneen yhtiön pääkanttorille        14 artikla. Tässä artiklassa on määräyksiä
11919:   tai muulle konttorille, verottaa sijaintivaltion   yritysjohtomaksusta. Määräykset on otettu so-
11920: 4                                         1991 vp- HE 173
11921: 
11922: pimukseen Barbadosin pyynnöstä. Vastaavia             säädännön mukaisia suorituksia voidaan verot-
11923: määräyksiä ei sisälly OECD:n mallisopimuk-            taa siinä sopimusvaltiossa, josta maksu tapah-
11924: seen. Y ritysjohtomaksulla tarkoitetaan tässä         tuu. Syntynyt kaksinkertainen verotus poiste-
11925: artiklassa kaikkia suorituksia, jotka maksetaan       taan Suomessa veronhyvityksellä 25 artiklan 1
11926: yritykselle teollisesta tai kaupallisesta neuvon-     kappaleen a kohdan määräysten mukaisesti.
11927: nasta tahi yritysjohdollisesta tai teknisestä pal-       21 artikla. Julkisesta palveluksesta saatua
11928: velusta taikka muusta samanluonteisesta palve-        tuloa verotetaan 1 kappaleen a kohdassa ole-
11929: lusta tai järjestelystä. Yritysjohtomaksu ei kui-     van pääsäännön mukaan vain siinä sopimus-
11930: tenkaan käsitä suoritusta, joka maksetaan 16          valtiossa, josta maksu tapahtuu. Vastaava pää-
11931: artiklassa mainitusta itsenäisestä ammatinhar-        sääntö on 2 kappaleen mukaan voimassa täl-
11932: joittamisesta. Yritysjohtomaksusta voidaan ve-        laisen palveluksen perusteella maksettavan
11933: rottaa siinä sopimusvaltiossa, jossa yritysjohto-     eläkkeen osalta. Artiklan 1 kappaleen b koh-
11934: maksun saava yritys asuu (1 kappale). Yritys-         dassa tarkoitetuissa tapauksissa palkkatuloa
11935: johtomaksusta voidaan 2 kappaleen mukaan              verotetaan kuitenkin vain saajan kotivaltiossa.
11936: kuitenkin verottaa myös siinä sopimusvaltios-         Artiklan 3 kappaleessa mainituin edellytyksin
11937: sa, josta se kertyy (lähdevaltio). Tällöin vero       verotetaan taas julkisesta palveluksesta saatua
11938: lähdevaltiossa saa olla enintään 5 prosenttia         tuloa ja tällaisen palveluksen perusteella saatua
11939: maksun kokonaismäärästä, jollei 4 kappaleen           eläkettä niiden määräysten mukaan, jotka kos-
11940: määräyksiä ole sovellettava.                          kevat yksityisestä palveluksesta saatua tuloa ja
11941:    15 artikla. Myyntivoiton verottaminen sään-        tällaisen palveluksen perusteella saatua eläkettä
11942: nellään tässä artiklassa. Määräykset ovat asun-       sekä johtajanpalkkiota ja ylimpään yritysjoh-
11943: to-osakeyhtiön osakkeen ja muun kiinteistöyh-         toon kuuluvan toimihenkilön saamaa hyvitys-
11944: teisön osuuden luovutuksesta saatua voittoa           tä.
11945: koskevin lisäyksin (2 kappale) OECD:n malli-             22 artikla. Tässä artiklassa on määräyksiä
11946: sopimuksen mukaiset.                                  opiskelijoiden ja harjoittelijoiden saamien tulo-
11947:    16 artikla. Itsenäisestä ammatinharjoittami-       jen verovapaudesta eräissä tapauksissa. Artik-
11948: sesta saatua tuloa verotetaan vain siinä sopi-        lan 1 kappale on asialliselta sisällöltään
11949: musvaltiossa, jossa tulon saaja asuu, jollei          OECD:n mallisopimuksen mukainen. Artiklan
11950: hänellä ole toimintansa harjoittamista varten         2 kappale, joka koskee työtulon verovapautta,
11951: toisessa sopimusvaltiossa kiinteää paikkaa, esi-      on tavanomainen ja sisältyy useaan Suomen
11952: merkiksi vastaanotto- tai toimistohuoneistoa.         viime vuosina tekemään verosopimukseen.
11953: Viimeksi mainitussa tapauksessa voidaan kiin-             23 artikla. Tässä artiklassa on määräyksiä
11954: teään paikkaan kuuluvasta tulosta verottaa            rannikon ulkopuolella harjoitettavan toimin-
11955: siinä valtiossa, jossa tämä kiinteä paikka on.        nan verottamisesta. Esillä olevassa sopimukses-
11956: Lisäksi voidaan OECD:n mallisopimuksesta              sa on kaikki määräykset, jotka koskevat ran-
11957: poiketen tulosta verottaa siinä valtiossa, jossa      nikon ulkopuolella tapahtuvasta liiketoimin-
11958: toimintaa harjoitetaan, jos tulon saaja oleskelee     nasta tai työstä saadun tulon verottamista,
11959: tässä valtiossa toiminnan harjoittamista varten       koottu 23 artiklaan. Vastaavia määräyksiä on
11960: enemmän kuin 90 päivää kahdentoista kuukau-           eräissä aikaisemmissakin Suomen tekemissä ve-
11961: den aikana, vaikka hänellä ei ole kiinteää            rosopimuksissa. Yrityksellä, joka harjoittaa
11962: paikkaa siellä. Vastaavia määräyksiä on eräissä       tässä tarkoitettua toimintaa toisessa sopimus-
11963: aikaisemmissakin Suomen tekemissä verosopi-           valtiossa kuin missä se asuu, katsotaan olevan
11964: muksissa.                                             kiinteä toimipaikka tässä toisessa valtiossa,
11965:    17-19 artikla. Näihin artikloihin sisältyvät       jollei toiminta kestä enintään 30 päivää 12
11966: yksityistä palvelusta (17 artikla), johtajanpalk-     kuukauden aikana.
11967: kiota ja ylimpään yritysjohtoon kuuluvan toi-            24 artikla. Tulosta, jota ei ole käsitelty 7-23
11968: mihenkilön saamaa hyvitystä (18 artikla) sekä         artiklassa, verotetaan vain siinä sopimusval-
11969: taiteilijoita ja urheilijoita (19 artikla) koskevat   tiossa, jossa tulon saaja asuu, jollei tulo kerry
11970: määräykset ovat eräin täsmennyksin ja poik-           toisessa sopimusvaltiossa olevasta lähteestä.
11971: keamin OECD:n mallisopimuksen ja Suomen               Viimeksi mainitussa tapauksessa tulosta voi-
11972: verosopimuksissaan noudattaman käytännön              daan verottaa myös tässä toisessa valtiossa.
11973: mukaiset.                                                25 artikla. Veronhyvitysmenetelmä on tämän
11974:    20 artikla. Yksityiseen palvelukseen perustu-      artiklan mukaan molemmissa sopimusvaltioissa
11975: vaa eläkettä sekä sosiaaliturvaa koskevan lain-       päämenetelmä kaksinkertaisen verotuksen
11976:                                           1991 vp- HE 173                                            5
11977: 
11978: poistamiseksi. Suomea koskevat määräykset             lisopimuksen ja Suomen verosopimuksissaan
11979: ovat 1 kappaleessa ja Barbadosia koskevat 2           noudattaman käytännön mukaiset.
11980: kappaleessa. Artiklan 1 kappaleen a kohdan               31 artikla. Sopimuksen voimaantuloa koske-
11981: määräykset rakentuvat sille sopimuksessa              vat määräykset sisältyvät tähän artiklaan. So-
11982: omaksutulle periaatteelle, että tulon saajaa          pimus tulee voimaan 30 päivänä siitä päivästä,
11983: verotetaan siinä sopimusvaltiossa, jossa hän          jona sopimusvaltioiden hallitukset ovat ilmoit-
11984: asuu (koti valtio), myös sellaisesta tulosta, josta   taneet toisilleen täyttäneensä valtiosäännössään
11985: sopimuksen mukaan voidaan verottaa toisessa           sopimuksen voimaantulolle asetetut edellytyk-
11986: sopimusvaltiossa (lähdevaltio ). Kotivaltiossa        set. Sitä sovelletaan Suomessa lähdeveron osal-
11987: maksettavasta verosta vähennetään kuitenkin           ta tuloon, joka saadaan sopimuksen voimaan-
11988: vero, joka sopimuksen mukaisesti on maksettu          tulovuotta lähinnä seuraavan kalenterivuoden
11989: samasta tulosta toisessa sopimusvaltiossa. Vä-        tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen, ja mui-
11990: hennyksen määrä on kuitenkin rajoitettu siihen        den tuloverojen osalta veroihin, jotka määrä-
11991: kysymyksessä olevasta tulosta kotivaltiossa           tään sopimuksen voimaantulovuotta lähinnä
11992: maksettavan veron osaan, joka suhteellisesti          seuraavan kalenterivuoden tammikuun 1 päi-
11993: jakautuu sille tulolle, josta voidaan verottaa        vänä tai sen jälkeen aikaviita verovuosilta, sekä
11994: lähdevaltiossa. Veronhyvitysmenetelmää ei tie-        Barbadosissa lähdeveron osalta määriin, jotka
11995: tenkään sovelleta Suomessa niissä tapauksissa,        maksetaan tai siirretään henkilölle, joka ei asu
11996: joissa osinko on vapaa Suomen verosta 1               Barbadosissa sopimuksen voimaantulovuotta
11997: kappaleen b kohdan määräysten nojalla. Artik-         lähinnä seuraavan kalenterivuoden tammikuun
11998: lan 1 kappaleen c kohdan määräykset merkit-           1 päivänä tai sen jälkeen, ja muiden tuloverojen
11999: sevät, että tulo- ja varallisuusverolain 13 §:n 1     osalta tuloon, joka saadaan sopimuksen voi-
12000: momentissa oleva niin sanottu kolmen vuoden           maantulovuotta lähinnä seuraavan kalenteri-
12001: sääntö on sisällytetty sopimukseen. Artiklan 1        vuoden tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen.
12002: kappaleen f kohdan määräykset merkitsevät,               32 artikla. Sopimuksen päättymistä koskevat
12003: että Suomen verosta eräissä tapauksissa vähen-        määräykset sisältyvät tähän artiklaan. Sopi-
12004: netään Barbadosin vero, jota ei tosiasiallisesti      muksen on määrä olla voimassa toistaiseksi.
12005: ole maksettu mutta joka olisi ollut maksettava,
12006: jollei Barbadosin lainsäädännössä olisi myön-
12007: netty erityistä veronhuojennusta maan talou-
12008: dellisen kehityksen edistämiseksi (niin sanottu       2. Eduskunnan suostumuksen tar-
12009: tax sparing credit). Tätä määräystä sovelletaan          peellisuus
12010: sopimuksen kymmeneltä ensimmäiseltä sovel-
12011: tamisvuodelta. Vastaavia määräyksiä on muis-            Sopimuksen useat määräykset poikkeavat
12012: sakin Suomen ja kehitysmaiden välillä tehdyis-        voimassa olevasta verolainsäädännöstä. Tämän
12013: sä verosopimuksissa.                                  vuoksi sopimus vaatii näiltä osin Eduskunnan
12014:     26 artikla. Syrjintäkieltoa koskevat määräyk-     hyväksymisen.
12015:  set sisältyvät tähän artiklaan. Määräykset ovat        Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
12016: eräin vähäisin poikkeamin OECD:n mallisopi-           33 §:n mukaisesti esitetään,
12017: muksen ja Suomen verosopimuksissaan nou-
12018:  dattaman käytännön mukaiset.                                  että Eduskunta hyväksyisi ne Lon-
12019:     27 artikla. Tässä artiklassa on etuuksien                toossa 15 päivänä kesäkuuta 1989 Suo-
12020: rajoittamista koskevia määräyksiä. Nämä mää-                 men ja Barbadosin välillä tuloveroja
12021:  räykset on otettu sopimukseen Barbadosin                    koskevan kaksinkertaisen verotuksen
12022:  pyynnöstä. Vastaavia määräyksiä ei sisälly                  välttämiseksi tehdyn sopimuksen mää-
12023:  OECD:n mallisopimukseen.                                    räykset, jotka vaativat Eduskunnan
12024:     28-30 artikla. Näihin artikloihin sisältyvät             suostumuksen.
12025:  keskinäistä sopimusmenettelyä (28 artikla), ve-
12026:  rotusta koskevien tietojen vaihtamista (29 ar-         Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka
12027:  tikla) sekä diplomaattisia edustajia ja konsuli-     kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan sa-
12028:  virkamiehiä (30 artikla) koskevat määräykset         malla Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava
12029:  ovat eräin vähäisin poikkeamin OECD:n mal-           lakiehdotus:
12030: 6                                     1991 vp- HE 173
12031: 
12032: 
12033:                                            Laki
12034: Barbadosin kanssa tuloveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi tehdyn sopi-
12035:                         muksen eräiden määräysten hyväksymisestä
12036: 
12037:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
12038:                        1§                                              2§
12039:   Lontoossa 15 päivänä kesäkuuta 1989 Suo-         Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
12040: men ja Barbadosin välillä tuloveroja koskevan    töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
12041: kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi teh-
12042: dyn sopimuksen määräykset ovat, mikäli ne                             3§
12043: kuuluvat lainsäädännön alaan, voimassa niin        Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
12044: kuin siitä on sovittu.                           tävänä ajankohtana.
12045: 
12046:       Helsingissä 1 päivänä marraskuuta 1991
12047: 
12048: 
12049:                                      Tasavallan Presidentti
12050:                                      MAUNO KOIVISTO
12051: 
12052: 
12053: 
12054: 
12055:                                                               Vt. ulkoasiainministeri
12056:                                                                         Pääministeri Esko Aho
12057:                                          1991 vp- HE 173                                          7
12058: 
12059: 
12060: 
12061: 
12062:                    SOPIMUS                                         CONVENTION
12063:   Suomen ja Barbadosin välillä tuloveroja                   between Finland and Barbados
12064:    koskevan kaksinkertaisen verotuksen                   for the avoidance of double taxation
12065:               välttämiseksi                                 with respect to taxes on income
12066: 
12067:   Suomen hallitus ja Barbadosin hallitus,              The Government of Finland and the Gov-
12068:                                                      ernment of Barbados,
12069:   haluten tehdä sopimuksen tuloveroja koske-            Desiring to conclude a Convention for the
12070: van kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi,        avoidance of double taxation with respect to
12071:                                                      taxes on income,
12072:   ovat sopineet seuraavasta:                            Have agreed as follows:
12073: 
12074:                     1 artikla                                          Article 1
12075:     Henkilöt, joihin sopimusta sovelletaan                           Personai scope
12076:   Tätä sopimusta sovelletaan henkilöihin, jot-         This Convention shall apply to persons who
12077: ka asuvat sopimusvaltiossa tai molemmissa            are residents of one or both of the Contracting
12078: sopimusvaltioissa.                                   States.
12079: 
12080:                   2 artikla                                            Article 2
12081:        Sopimuksen piiriin kuuluvat verot                             Taxes covered
12082:    1. Tällä hetkellä suoritettavat verot, joihin        1. The existing taxes to which this Conven-
12083: tätä sopimusta sovelletaan, ovat:                    tion shall apply are:
12084:   a) Suomessa:                                          a) in Finland:
12085:    1) valtion tulovero;                                 (i) the state income tax;
12086:    2) kunnallisvero;                                    (ii) the communal tax;
12087:    3) kirkollisvero; ja                                 (iii) the church tax; and
12088:    4) lähdevero;                                        (iv) the tax withheld at source from non-
12089:                                                      residents' income;
12090:    (jäljempänä "Suomen vero");                          (hereinafter referred to as "Finnish tax");
12091:    b) Barbadosissa:                                     b) in Barbados:
12092:    1) tulovero (siihen luettuna vakuutusmaksu-          (i) the income tax (including premium in-
12093: tuloista suoritettava vero);                         come tax);
12094:    2) yhtiövero (siihen luettuna sivuliikkeen tu-       (ii) the corporation tax (including tax on
12095: losta suoritettava vero); ja                         branch profits); and
12096:    3) öljyn talteenottamistoiminnasta suoritet-         (iii) the petroleum winning operations tax;
12097: tava vero;
12098:    (jäljempänä "Barbadosin vero").                     (hereinafter referred to as "Barbados tax").
12099:    2. Sopimusta sovelletaan myös kaikkiin sa-          2. The Convention shall apply also to any
12100: manlaisiin tai pääasiallisesti samanluonteisiin      identical or substantially similar taxes which
12101: veroihin, joita on sopimuksen allekirjoittamisen     are imposed after the date of signature of the
12102: jälkeen suoritettava tällä hetkellä suoritettavien   Convention in addition to, or in place of, the
12103: 8                                         1991 vp- HE 173
12104: 
12105: verojen ohella tai asemesta. Sopimusvaltioiden        existing taxes. The competent authorities of the
12106: toimivaltaisten viranomaisten on ilmoitettava         Contracting States shall notify each other of
12107: toisilleen verolainsäädäntöönsä tehdyistä mer-        any significant changes which have been made
12108: kittävistä muutoksista.                               in their respective taxation laws.
12109: 
12110:                      3 artikla                                          Article 3
12111:                Yleiset määritelmät                                  General definitions
12112:    1. Jollei asiayhteydestä muuta johdu, on tätä        1. For the purposes of this Convention,
12113: sopimusta sovellettaessa seuraavilla sanonnoil-       unless the context otherwise requires:
12114: la jäljempänä mainittu merkitys:
12115:    a) "Suomi" tarkoittaa Suomen tasavaltaa ja,           a) the term "Finland" means the Republic
12116: maantieteellisessä merkityksessä käytettynä,          of Finland and, when used in a geographical
12117: Suomen tasavallan aluetta ja Suomen tasaval-          sense, means the territory of the Republic of
12118: lan aluevesiin rajoittuvia alueita, joilla Suomi      Finland, and any area adjacent to the territo-
12119: lainsäädäntönsä mukaan ja kansainvälisen oi-          rial waters of the Republic of Finland within
12120: keuden mukaisesti saa käyttää oikeuksiaan             which, under the laws of Finland and in
12121: merenpohjan ja sen sisustan sekä niiden ylä-          accordance with internationallaw, the rights of
12122: puolella olevien vesien luonnonvarojen tutkimi-       Finland with respect to the exploration for and
12123: seen ja hyväksikäyttöön;                              exploitation of the natural resources of the sea
12124:                                                       bed and its sub-soil and of the superjacent
12125:                                                       waters may be exercised;
12126:    b) "Barbados" tarkoittaa Barbadosin saarta            b) the term "Barbados" means the island of
12127: ja sen aluevesiä, niihin luettuina näiden alue-       Barbados and the territorial waters thereof,
12128: vesien ulkopuolella olevat alueet, jotka kan-         including any area outside such territorial
12129: sainvälisen oikeuden ja Barbadosin lainsäädän-        waters which in accordance with international
12130: nön mukaan ovat sellaisia alueita, joilla Bar-        law and the laws of Barbados is an area within
12131: bados saa käyttää oikeuksiaan merenpohjaan            which the rights of Barbados with respect to
12132: ja sen sisustaan sekä niiden luonnonvaroihin;         the sea bed and sub-soil and their natural
12133:                                                       resources may be exercised;
12134:    c) "henkilö" käsittää luonnollisen henkilön,          c) the term "person" includes an individual,
12135: yhtiön ja muun yhteenliittymän;                       a company and any other body of persons;
12136:    d) "yhtiö" tarkoittaa oikeushenkilöä tai              d) the term "company" means any body
12137: muuta, jota verotuksessa käsitellään oikeushen-       corporate or any entity which is treated as a
12138: kilönä;                                               body corporate for tax purposes;
12139:    e) "sopimusvaltiossa oleva yritys" ja "toises-        e) the terms "enterprise of a Contracting
12140: sa sopimusvaltiossa oleva yritys" tarkoittavat        State" and "enterprise of the other Contracting
12141: yritystä, jota sopimusvaltiossa asuva henkilö         State" mean respectively an enterprise carried
12142: harjoittaa, ja vastaavasti yritystä, jota toisessa    on by a resident of a Contracting State and an
12143: sopimusvaltiossa asuva henkilö harjoittaa;            enterprise carried on by a resident of the other
12144:                                                       Contracting State;
12145:    f) "kansalainen" tarkoittaa luonnollista hen-         f) the term "national" means any individual
12146: kilöä, jolla on sopimusvaltion kansalaisuus,          possessing the nationality of a Contracting
12147: sekä oikeushenkilöä, yhtymää ja muuta yhteen-         State, and any legal person, partnership and
12148: liittymää, jotka on muodostettu sopimusval-           association deriving its status as such from the
12149: tiossa voimassa olevan lainsäädännön mukaan;          laws in force in a Contracting State;
12150:    g) "kansainvälinen liikenne" tarkoittaa kul-          g) the term "international traffic" means
12151: jetusta laivalla tai ilma-aluksella, paitsi milloin   any transport by a ship or aircraft, except when
12152: kuljetus tapahtuu ainoastaan sopimusvaltiossa         such transport is solely between places within a
12153: olevien paikkojen välillä;                            Contracting State;
12154:    h) "toimivaltainen viranomainen" tarkoit-             h) the term "competent authority" means:
12155: taa:
12156:     1) Suomessa valtiovarainministeriötä tai sen        (i) in Finland, the Ministry of Finance or its
12157: valtuuttamaa edustajaa;                               authorised representative;
12158:                                          1991 vp- HE 173                                             9
12159: 
12160:   2) Barbadosissa valtiovarainministeriä tai            (ii) in Barbados, the Minister of Finance or
12161: hänen valtuuttamaansa edustajaa.                     his authorised representative.
12162:   2. Kun sopimusvaltio soveltaa sopimusta,              2. As regards the application of the Conven-
12163: katsotaan jokaisella sanonnalla, jota ei ole         tion by a Contracting State any term not
12164: sopimuksessa määritelty ja jonka osalta asiayh-      defined therein shall, unless the context other-
12165: teydestä ei muuta johdu, olevan se merkitys,         wise requires, have the meaning which it has
12166: joka sillä on tämän valtion sopimuksessa tar-        under the law of that State concerning the
12167: koitettuihin veroihin sovellettavan lainsäädän-      taxes to which the Convention applies.
12168: nön mukaan.
12169: 
12170:                     4 artikla                                           Article 4
12171:                    Kotipaikka                                           Residence
12172:    1. Tätä sopimusta sovellettaessa sanonnalla          1. For the purposes of this Convention, the
12173: "sopimusvaltiossa asuva henkilö" tarkoitetaan        term "resident of a Contracting State" means
12174: henkilöä, joka tämän valtion lainsäädännön           any person who, under the laws of that State,
12175: mukaan on siellä verovelvollinen kotipaikan,         is liable to tax therein by reason of his
12176: asumisen, liikkeen johtopaikan tai muun sellai-      domicile, residence, place of management or
12177: sen seikan nojalla. Sanonta ei kuitenkaan            any other criterion of a similar nature. How-
12178: käsitä henkilöä, joka on tässä valtiossa vero-       ever, the term does not include any person who
12179: velvollinen vain tässä valtiossa olevista lähteis-   is liable to tax in that State in respect only of
12180: tä saadun tulon perusteella.                         income from sources in that State.
12181:    2. Milloin luonnollinen henkilö 1 kappaleen          2. Where by reason of the provisions of
12182: määräysten mukaan asuu molemmissa sopi-              paragraph 1 an individual is a resident of both
12183: musvaltioissa, määritetään hänen kotipaikkan-        Contracting States, then his status shall be
12184: sa seuraavasti:                                      determined as follows:
12185:    a) hänen katsotaan asuvan siinä valtiossa,           a) he shall be deemed to be a resident of the
12186: jossa hänen käytettävänään on vakinainen             State in which he has a permanent home
12187: asunto; jos hänen käytettävänään on vakinai-         available to him; if he has a permanent home
12188: nen asunto molemmissa valtioissa, katsotaan          available to him in both States, he shall be
12189: hänen asuvan siinä valtiossa, johon hänen            deemed to be a resident of the State with which
12190: henkilökohtaiset ja taloudelliset suhteensa ovat     his personai and economic relations are closer
12191: kiinteämmät (elinetujen keskus);                     (centre of vital interests);
12192:     b) jos ei voida ratkaista, kurumassa valtiossa      b) if the State in which he has his centre of
12193: hänen elinetujensa keskus on, tai jos hänen          vital interests cannot be determined, or if he
12194: käytettävänään ei ole vakinaista asuntoa kum-        has not a permanent home available to him in
12195: massakaan valtiossa, katsotaan hänen asuvan          either State, he shall be deemed to be a resident
12196: siinä valtiossa, jossa hän oleskelee pysyvästi;      of the State in which he has an habitual abode;
12197:     c) jos hän oleskelee pysyvästi molemmissa           c) if he has an habitual abode in both States
12198: valtioissa tai ei oleskele pysyvästi kummassa-       or in neither of them, he shall be deemed to be
12199: kaan niistä, katsotaan hänen asuvan siinä            a resident of the State of which he is a national;
12200: valtiossa, jonka kansalainen hän on;
12201:     d) jos hän on molempien valtioiden kansa-          d) if he is a national of both States or of
12202:  lainen tai ei ole kummankaan valtion kansalai-      neither of them, the competent authorities of
12203:  nen, on sopimusvaltioiden toimivaltaisten vi-       the Contracting States shall settle the question
12204:  ranomaisten ratkaistava asia keskinäisin sopi-      by mutual agreement.
12205:  muksin.
12206:     3. Milloin muu kuin luonnollinen henkilö 1          3. Where by reason of the prov1s10ns of
12207:  kappaleen määräysten mukaan asuu molem-             paragraph 1 a person other than an individual
12208:  missa sopimusvaltioissa, on sopimusvaltioiden       is a resident of both Contracting States, the
12209:  toimivaltaisten viranomaisten ratkaistava asia      competent authorities of the Contracting States
12210:  keskinäisin sopimuksin.                             shall settle the question by mutual agreement.
12211: 
12212: 
12213: 
12214: 2 301 183Y
12215: 10                                      1991 vp- HE 173
12216: 
12217:                   5 artikla                                            Article 5
12218:        Veronhuojennuksen rajoittaminen                            Limitation of relief
12219:    Milloin tulon tai myyntivoiton verotusta            Where under any provision of this Conven-
12220: tämän sopimuksen määräyksen mukaan on               tion income or capital gains are relieved from
12221: huojennettu Suomessa, ja luonnollinen henkilö       Finnish tax and, under the law in force in
12222: Barbadosin voimassa olevan lainsäädännön            Barbados, an individual in respect of the said
12223: mukaan on velvollinen suorittamaan veroa            income or capital gains is liable to tax by
12224: tämän tulon tai myyntivoiton perusteella vain       reference to the amount thereof which is
12225: siitä määrästä, joka on siirretty Barbadosiin tai   remitted to or received in Barbados and not by
12226: vastaanotettu siellä eikä täydestä määrästä,        reference to the full amount thereof, then the
12227: sovelletaan Suomessa sopimuksen mukaan              relief to be allowed under the Convention in
12228: myönnettävää huojennusta vain niin suureen          Finland shall apply only to so much of the
12229: tulon tai myyntivoiton osaan, joka on siirretty     income or capital gains as are remitted to or
12230: Barbadosiin tai vastaanotettu siellä.               received in Barbados.
12231: 
12232:                     6 artikla                                         Article 6
12233:               Kiinteä toimipaikka                               Permanent establishment
12234:    1. Tätä sopimusta sovellettaessa sanonnalla         1. For the purposes of this Convention, the
12235: "kiinteä toimipaikka" tarkoitetaan kiinteää lii-    term "permanent establishment" means a fixed
12236: kepaikkaa, josta yrityksen toimintaa kokonaan       place of business through which the business of
12237: tai osaksi harjoitetaan.                            an enterprise is wholly or partly carried on.
12238:    2. Sanonta "kiinteä toimipaikka" käsittää           2. The term "permanent establishment" in-
12239: erityisesti:                                        cludes especially:
12240:    a) yrityksen johtopaikan;                           a) a place of management;
12241:    b) sivuliikkeen;                                    b) a branch;
12242:    c) toimiston;                                       c) an office;
12243:    d) tehtaan;                                         d) a factory;
12244:    e) työpajan;                                        e) a workshop;
12245:    f) myymälän tai muun myyntipaikan;                  f) a store or other sales outlet;
12246:    g) kaivoksen, öljy- tai kaasulähteen, louhok-       g) a mine, an oil or gas well, a quarry or any
12247: sen tai muun paikan, josta luonnonvaroja            other place of extraction of natural resources;
12248: otetaan; ja                                         and
12249:    h) huomattavan kaluston tai laitteiston pitä-       h) the maintenance of substantial equipment
12250: misen yli kuuden kuukauden ajan.                    or machinery for a period of more than six
12251:                                                     months.
12252:    3. Paikka, jossa harjoitetaan rakennus-, ko-        3. A building site, or construction, assembly
12253: koonpano- tai asennustoimintaa tahi siihen          or installation project or supervisory activities
12254: liittyvää valvontatoimintaa, muodostaa kiin-        in connection therewith constitute a permanent
12255: teän toimipaikan vain, jos toiminta kestää yli      establishment only if such site, project or
12256: kuuden kuukauden ajan.                              activities last more than six months.
12257:    4. Tämän artiklan edellä olevien määräysten         4. Notwithstanding the preceding provisions
12258: estämättä sanonnan "kiinteä toimipaikka" ei         of this Article, the term "permanent establish-
12259: katsota käsittävän:                                 ment" shall be deemed not to include:
12260:    a) järjestelyjä, jotka on tarkoitettu ainoas-       a) the use of facilities solely for the purpose
12261: taan yritykselle kuuluvien tavaroiden varastoi-     of storage, display or delivery of goods or
12262: mista, näytteillä pitämistä tai luovuttamista       merchandise belonging to the enterprise;
12263: varten;
12264:    b) yritykselle kuuluvan tavaravaraston pitä-       b) the maintenance of a stock of goods or
12265: mistä ainoastaan varastoimista, näytteillä pitä-    merchandise belonging to the enterprise solely
12266: mistä tai luovuttamista varten;                     for the purpose of storage, display or delivery;
12267:    c) yritykselle kuuluvan tavaravaraston pitä-       c) the maintenance of a stock of goods or
12268: mistä ainoastaan toisen yrityksen toimesta ta-      merchandise belonging to the enterprise solely
12269:                                          1991 vp- HE 173                                           11
12270: 
12271: pahtuvaa muokkaamista tai jalostamista var-          for the purpose of processing by another
12272: ten;                                                 enterprise;
12273:   d) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan          d) the maintenance of a fixed place of
12274: tavaroiden ostamiseksi tai tietojen keräämiseksi     business solely for the purpose of purchasing
12275: yritykselle;                                         goods or merchandise or of collecting informa-
12276:                                                      tion, for the enterprise;
12277:   e) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan          e) the maintenance of a fixed place of
12278: muun luonteeltaan valmistelevan tai avustavan        business solely for the purpose of carrying on,
12279: toiminnan harjoittamiseksi yritykselle;              for the enterprise, any other activity of a
12280:                                                      preparatory or auxiliary character;
12281:    f) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan         f) the maintenance of a fixed place of busi-
12282: a)-e) kohdassa mainittujen toimintojen yhdis-        ness solely for any combination of activities
12283: tämiseksi, edellyttäen, että koko se kiinteästä      mentioned in sub-paragraphs a) to e), provided
12284: liikepaikasta harjoitettava toiminta, joka perus-    that the overall activity of the fixed place of
12285: tuu tähän yhdistämiseen, on luonteeltaan val-        business resulting from this combination is of a
12286: mistelevaa tai avustavaa.                            preparatory or auxiliary character.
12287:    5. Jos henkilö, olematta itsenäinen edustaja,        5. Notwithstanding the provisions of para-
12288: johon 6 kappaletta sovelletaan, toimii yrityksen     graphs l and 2, where a person - other than
12289: puolesta sekä hänellä on sopimusvaltiossa val-       an agent of an independent status to whom
12290: tuus tehdä sopimuksia yrityksen nimissä ja hän       paragraph 6 appiies - is acting on behalf of an
12291: valtuuttaan siellä tavanomaisesti käyttää, kat-      enterprise and has, and habitually exercises, in
12292: sotaan tällä yrityksellä l ja 2 kappaleen mää-       a Contracting State an authority to conclude
12293: räysten estämättä olevan kiinteä toimipaikka         contracts in the name of the enterprise, that
12294: tässä valtiossa jokaisen toiminnan osalta, jota      enterprise shall be deemed to have a permanent
12295: tämä henkilö harjoittaa yrityksen lukuun. Tätä       establishment in that State in respect of any
12296: ei kuitenkaan noudateta, jos tämän henkilön          activities which that person undertakes for the
12297: toiminta rajoittuu sellaiseen, joka mainitaan 4      enterprise, unless the activities of such person
12298: kappaleessa ja joka, jos sitä harjoitettaisiin       are limited to those mentioned in paragraph 4
12299: kiinteästä liikepaikasta, ei tekisi tätä kiinteää    which, if exercised through a fixed place of
12300: liikepaikkaa kiinteäksi toimipaikaksi mainitun       business, would not make this fixed place of
12301: kappaleen määräysten mukaan.                         business a permanent establishment under the
12302:                                                      provisions of that paragraph.
12303:    6. Yrityksellä ei katsota olevan kiinteää            6. An enterprise shall not be deemed to have
12304: toimipaikkaa sopimusvaltiossa pelkästään sen         a permanent establishment in a Contracting
12305: vuoksi, että se harjoittaa liiketoimintaa siinä      State merely because it carries on business in
12306: valtiossa välittäjän, komissionäärin tai muun        that State through a broker, general commis-
12307: itsenäisen edustajan välityksellä, edellyttäen,      sion agent or any other agent of an indepen-
12308: että tämä henkilö toimii säännönmukaisen             dent status, provided that such persons are
12309: liiketoimintansa raJmssa. Milloin tällainen          acting in the ordinary course of their business.
12310: edustaja harjoittaa toimintaansa kokonaan tai        However, when the activities of such an agent
12311: melkein kokonaan yrityksen puolesta, ei häntä        are devoted wholly or almost wholly on behalf
12312: kuitenkaan pidetä tässä kappaleessa tarkoitet-       of that enterprise, he will not be considered an
12313: tuna itsenäisenä edustajana, vaan sellaisessa        agent of an independent status within the
12314: tapauksessa sovelletaan 4 kappaleen määräyk-         meaning of this paragraph but in such cases the
12315: siä.                                                 provisions of paragraph 4 shall apply.
12316:    7. Se seikka, että sopimusvaltiossa asuvalla         7. The fact that a company which is a
12317: yhtiöllä on määräämisvalta yhtiössä - tai siinä      resident of a Contracting State controls or is
12318: on määräämisvalta yhtiöllä - joka asuu toi-          controlled by a company which is a resident of
12319: sessa sopimusvaltiossa taikka joka tässä toises-     the other Contracting State, or which carries
12320: sa valtiossa harjoittaa liiketoimintaa (joko kiin-   on business in that other State (whether
12321: teästä toimipaikasta tai muulla tavoin), ei          through a permanent establishment or other-
12322: itsestään tee kumpaakaan yhtiötä toisen kiin-        wise), shall not of itself constitute either com-
12323: teäksi toimipaikaksi.                                pany a permanent establishment of the other.
12324: 12                                        1991 vp- HE 173
12325: 
12326:                    7 artikla                                            Article 7
12327:       Kiinteästä omaisuudesta saatu tulo                     Income from immovable property
12328:    1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva              1. Income derived by a resident of a Con-
12329: henkilö saa toisessa sopimusvaltiossa olevasta        tracting State from immovable property (in-
12330: kiinteästä omaisuudesta (siihen luettuna maa-         cluding income from agriculture or forestry)
12331: taloudesta tai metsätaloudesta saatu tulo), voi-      situated in the other Contracting State may be
12332: daan verottaa tässä toisessa valtiossa.               taxed in that other State.
12333:    2. a) Sanonnalla "kiinteä omaisuus" on, jol-          2. a) The term "immovable property" shall,
12334: lei b) ja c) kohdan määräyksistä muuta johdu,         subject to the provisions of sub-paragraphs b)
12335: sen sopimusvaltion lainsäädännön mukainen             and c), have the meaning which it has under
12336: merkitys, jossa omaisuus on.                          the law of the Contracting State in which the
12337:                                                       property in question is situated.
12338:    b) Sanonta "kiinteä omaisuus" käsittää kui-           b) The term "immovable property" shall in
12339: tenkin aina kiinteän omaisuuden tarpeiston,           any case include property accessory to immov-
12340: maataloudessa ja metsätaloudessa käytetyn elä-        able property, livestock and equipment used in
12341: vän ja elottoman irtaimiston, oikeudet, joihin        agriculture and forestry, rights to which the
12342: sovelletaan yksityisoikeuden kiinteää omaisuut-       provisions of general law respecting landed
12343: ta koskevia määräyksiä, kiinteän omaisuuden           property apply, usufruct of immovable prop-
12344: käyttöoikeuden sekä oikeudet määrältään               erty and rights to variable or fixed payments as
12345: muuttuviin tai kiinteisiin korvauksiin, jotka         consideration for the working of, or the right
12346: saadaan kivennäisesiintymien, lähteiden ja mui-       to work, mineral deposits, sources and other
12347: den luonnonvarojen hyväksikäytöstä tai oikeu-         natural resources.
12348: desta niiden hyväksikäyttöön.
12349:    c) Laivoja ja ilma-aluksia ei pidetä kiinteänä        c) Ships and aircraft shall not be regarded as
12350: omaisuutena.                                          immovable property.
12351:    3. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä              3. The provisions of paragraph 1 shall apply
12352: sovelletaan tuloon, joka saadaan kiinteän             to income derived from the direct use, letting,
12353: omaisuuden välittömästä käytöstä, sen vuok-           or use in any other form of immovable
12354: ralle antamisesta tai muusta käytöstä.                property.
12355:    4. Jos osakkeiden tai muiden yhtiöosuuksien           4. Where the ownership of shares or other
12356: omistus oikeuttaa osakkeiden tai yhtiöosuuk-          corporate rights in a company entitles the
12357: sien omistajan hallitsemaan yhtiölle kuuluvaa         owner of such shares or corporate rights to the
12358: kiinteää omaisuutta, voidaan tulosta, joka saa-       enjoyment of immovable property held by the
12359: daan tällaisen hallintaoikeuden välittömästä          company, the income from the direct use,
12360: käytöstä, sen vuokralle antamisesta tai muusta        letting, or use in any other form of such right
12361: käytöstä, verottaa siinä sopimusvaltiossa, jossa      to enjoyment may be taxed in the Contracting
12362: kiinteä omaisuus on.                                  State in which the immovable property is
12363:                                                       situated.
12364:    5. Tämän artiklan 1 ja 3 kappaleen määräyk-           5. The provisions of paragraphs 1 and 3 shall
12365: siä sovelletaan myös yrityksen omistamasta            also apply to the income from immovable
12366: kiinteästä omaisuudesta saatuun tuloon ja itse-       property of an enterprise and to income from
12367: näisessä ammatinharjoittamisessa käytetystä           immovable property used for the performance
12368: kiinteästä omaisuudesta saatuun tuloon.               of independent personai services.
12369: 
12370:                     8 artikla                                            Article 8
12371:                     Liiketulo                                         Business profits
12372:    1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa oleva              1. The profits of an enterprise of a Contract-
12373: yritys saa, verotetaan vain siinä valtiossa, jollei   ing State shall be taxable only in that State
12374: yritys harjoita liiketoimintaa toisessa sopimus-      unless the enterprise carries on business in the
12375: valtiossa siellä olevasta kiinteästä toimipaikas-     other Contracting State through a permanent
12376: ta. Jos yritys harjoittaa liiketoimintaa edellä       establishment situated therein. If the enterprise
12377: sanotuin tavoin, voidaan toisessa valtiossa ve-       carries on business as aforesaid, the profits of
12378:                                           1991 vp- HE 173                                           13
12379: 
12380: rottaa yrityksen saamasta tulosta, mutta vain          the enterprise may be taxed in the other State
12381: niin suuresta tulon osasta, joka on luettava           but only so much of them as is attributable to
12382: kiinteään toimipaikkaan kuuluvaksi.                    that permanent establishment.
12383:    2. Jos sopimusvaltiossa oleva yritys, jolla on         2. Notwithstanding the provisions of para-
12384: toisessa sopimusvaltiossa kiinteä toimipaikka,         graph 1, where an enterprise of a Contracting
12385: tässä toisessa valtiossa harjoittaa muulla tavoin      State which has a permanent establishment in
12386: kuin kiinteästä toimipaikasta liiketoimintaa,          the other Contracting State carries on business
12387: joka on samaa tai samanluonteista kuin kiin-           activities in that other State otherwise than
12388: teästä toimipaikasta harjoitettu liiketoiminta,        through the permanent establishment, of the
12389: voidaan 1 kappaleen määräysten estämättä               same or similar kind as the business activities
12390: toiminnasta saatu tulo lukea kiinteään toimi-          carried on by the permanent establishment,
12391: paikkaan kuuluvaksi, jollei yritys osoita, että        then the profits of such activities may be
12392: tätä toimintaa ei perustellusta syystä olisi voitu     attributable to the permanent establishment
12393: harjoittaa kiinteästä toimipaikasta.                   unless the enterprise shows that such activities
12394:                                                        could not have been reasonably undertaken by
12395:                                                        the permanent establishment.
12396:    3. Jos sopimusvaltiossa oleva yritys harjoit-          3. Subject to the provisions of paragraph 4,
12397: taa liiketoimintaa toisessa sopimusvaltiossa           where an enterprise of a Contracting State
12398: siellä olevasta kiinteästä toimipaikasta, luetaan,     carries on business in the other Contracting
12399: jollei 4 kappaleen määräyksistä muuta johdu,           State through a permanent establishment situ-
12400: kummassakin sopimusvaltiossa kiinteään toi-            ated therein, there shall in each Contracting
12401: mipaikkaan kuuluvaksi se tulo, jonka toimipai-         State be attributed to that permanent establish-
12402: kan olisi voitu olettaa tuottavan, jos se olisi        ment the profits which it might be expected to
12403: ollut erillinen yritys, joka harjoittaa samaa tai      make if it were a distinct and separate enter-
12404: samanluonteista toimintaa samojen tai saman-           prise engaged in the same or similar activities
12405: luonteisten edellytysten vallitessa ja itsenäisesti    under the same or similar conditions and
12406: päättää liiketoimista sen yrityksen kanssa, jon-       dealing wholly independently with the enter-
12407: ka kiinteä toimipaikka se on.                          prise of which it is a permanent establishment.
12408:    4. Kiinteän toimipaikan tuloa määrättäessä             4. In determining the profits of a permanent
12409: on vähennykseksi hyväksyttävä kiinteästä toi-          establishment, there shall be allowed as deduc-
12410: mipaikasta johtuneet menot, niihin luettuina           tions expenses which are incurred for the
12411: yrityksen johtamisesta ja yleisestä hallinnosta        purposes of the permanent establishment, in-
12412: johtuneet menot, riippumatta siitä, ovatko ne          cluding executive and general administrative
12413: syntyneet siinä valtiossa, jossa kiinteä toimi-        expenses so incurred, whether in the State in
12414:  paikka on, vai muualla.                               which the permanent establishment is situated
12415:                                                        or elsewhere.
12416:    5. Tuloa ei lueta kiinteään toimipaikkaan              5. No profits shall be attributed to a perma-
12417: kuuluvaksi pelkästään sen perusteella, että            nent establishment by reason of the mere
12418: kiinteä toimipaikka ostaa tavaroita yrityksen          purchase by that permanent establishment of
12419: lukuun.                                                goods or merchandise for the enterprise.
12420:    6. Jos veroviranomaisen käytettävissä olevat           6. If the information available to the tax
12421: tiedot ovat riittämättömät kiinteään toimipaik-        authority concerned is inadequate to determine
12422: kaan kuuluvaksi luettavan tulon määräämisek-           the profits to be attributed to the permanent
12423: si, tämä viranomainen voi määrätä tulon va-            establishment, such profits may be determined
12424: paan harkinnan perusteella tai arvioimalla,            by the exercise of discretion or the making of
12425: edellyttäen, että harkintaa harjoitetaan tai ar-       an estimate by that authority, provided that
12426: vio tehdään tämän artiklan periaatteiden mu-           such discretion shall be exercised or such
12427: kaisesti.                                              estimate shall be made in accordance with the
12428:                                                        principles stated in this Article.
12429:    7. Milloin liiketuloon sisältyy tulolajeja, joita      7. Where profits include items of income
12430: käsitellään erikseen tämän sopimuksen muissa           which are dealt with separately in other Arti-
12431: artikloissa, tämän artiklan määräykset eivät           cles of this Convention, then the provisions of
12432: vaikuta sanottujen artiklojen määräyksiin.             those Articles shall not be affected by the
12433:                                                        provisions of this Article.
12434: 14                                         1991 vp- HE 173
12435: 
12436:                    9 artikla                                              Article 9
12437:            Merenkulku ja ilmakuljetus                             Shipping and air transport
12438:    1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa oleva               1. Profits of an enterprise of a Contracting
12439: yritys saa laivan tai ilma-aluksen käyttämisestä       State from the operation of ships or aircraft in
12440: kansainväliseen liikenteeseen, verotetaan vain         international traffic shall he taxable only in
12441: tässä valtiossa.                                       that State.
12442:    2. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa oleva               2. Profits of an enterprise of a Contracting
12443: yritys saa kansainväliseen liikenteeseen käytet-       State from the use, maintenance, or rental of
12444: tyjen kanttien (niihin luettuina perävaunut,           containers (including trailers, barges, and re-
12445: proomut ja vastaavanlainen kanttien kuljetuk-          lated equipment for the transport of contain-
12446: seen tarvittava kalusto) käytöstä, huollosta tai       ers) used in international traffic shall he taxable
12447: vuokralle antamisesta, verotetaan vain tässä           only in that State.
12448: valtiossa.
12449:    3. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä              3. The provisions of paragraph 1 shall also
12450: sovelletaan myös tuloon, joka saadaan osallis-         apply to profits from the participation in a
12451: tumisesta pooliin, yhteiseen liiketoimintaan tai       pool, a joint business, or an international
12452: kansainväliseen kuljetusjärjestöön.                    operating agency.
12453: 
12454:                    10 artikla                                            Article 10
12455:      Etuyhteydesä keskenään olevat yritykset                        Associated enterprises
12456:    1. Milloin                                             1. Where
12457:    a) sopimusvaltiossa oleva yritys välittömästi          a) an enterprise of a Contracting State par-
12458: tai välillisesti osallistuu toisessa sopimusvaltios-   ticipates directly or indirectly in the manage-
12459: sa olevan yrityksen johtoon tai valvontaan tahi        ment, control or capital of an enterprise of the
12460: omistaa osan sen pääomasta, taikka                     other Contracting State, or
12461:    b) samat henkilöt välittömästi tai välillisesti        b) the same persons participate directly or
12462: osallistuvat sekä sopimusvaltiossa olevan yri-         indirectly in the management, control or capi-
12463: tyksen että toisessa sopimusvaltiossa olevan           tal of an enterprise of a Contracting State
12464: yrityksen johtoon tai valvontaan tahi omistavat        and an enterprise of the other Contracting
12465: osan niiden pääomasta,                                 State,
12466:    noudatetaan seuraavaa.                                 and in either case conditions are made or
12467:    Jos jommassakummassa tapauksessa yritys-            imposed between the two enterprises in their
12468: ten välillä kaupallisissa tai rahoitussuhteissa        commercial or financial relations which differ
12469: sovitaan ehdoista tai määrätään ehtoja, jotka          from those which would he made between
12470: poikkeavat siitä, mistä riippumattomien yritys-        independent enterprises, then any profits which
12471: ten välillä olisi sovittu, voidaan kaikki tulo,        would, but for those conditions, have accrued
12472: joka ilman näitä ehtoja olisi kertynyt toiselle        to one of the enterprises, but, by reason of
12473: näistä yrityksistä, mutta näiden ehtojen vuoksi        those conditions, have not so accrued, may he
12474: ei ole kertynyt yritykselle, lukea tämän yrityk-       included in the profits of that enterprise and
12475: sen tuloon ja verottaa siitä tämän mukaisesti.         taxed accordingly.
12476:    2. Milloin tulo, josta sopimusvaltiossa olevaa         2. Where a Contracting State includes in the
12477: yritystä on verotettu tässä valtiossa, luetaan         profits of an enterprise of that State - and
12478: myös toisessa sopimusvaltiossa olevan yrityk-          taxes accordingly -      profits on which an
12479: sen tuloon ja siitä verotetaan tämän mukaisesti        enterprise of the other Contracting State has
12480: tässä toisessa valtiossa, ja siten mukaan luettua      been charged to tax in that other State and the
12481: tuloa tämä toinen valtio väittää tuloksi, joka         profits so included are by the first-mentioned
12482: olisi kertynyt tässä toisessa valtiossa olevalle       State claimed to he profits which would have
12483: yritykselle, jos yritysten välillä sovitut ehdot       accrued to the enterprise of the first-mentioned
12484: olisivat olleet sellaisia, joista riippumattomien      State if the conditions made between the two
12485: yritysten välillä olisi sovittu, ensiksi mainitun      enterprises had been those which would have
12486: valtion on asianmukaisesti oikaistava tästä            been made between independent enterprises,
12487: tulosta siinä valtiossa määrätyn veron määrä,          then that other State shall make an appropriate
12488:                                        1991 vp- HE 173                                           15
12489: 
12490: jos tämä ensiksi mainittu valtio pitää oikaisua    adjustment to the amount of tax charged
12491: oikeutettuna. Tällaista oikaisua tehtäessä on      therein on those profits, where that other State
12492: otettava huomioon tämän sopimuksen muut            considers the adjustment justified. In determin-
12493: määräykset, ja sopimusvaltioiden toimivaltais-     ing such adjustment, due regard shall be had to
12494: ten viranomaisten on tarvittaessa neuvoteltava     the other provisions of this Convention and the
12495: keskenään.                                         competent authorities of the Contracting States
12496:                                                    shall if necessary consult each other.
12497: 
12498:                    11 artikla                                         Article 11
12499:                     Osinko                                            Dividends
12500:    1. Osingosta, jonka sopimusvaltiossa asuva         1. Dividends paid by a company which is a
12501: yhtiö maksaa toisessa sopimusvaltiossa asuval-     resident of a Contracting State to a resident of
12502: le henkilölle, voidaan verottaa tässä toisessa     the other Contracting State may be taxed in
12503: valtiossa.                                         that other State.
12504:    2. Osingosta voidaan kuitenkin verottaa            2. However, such dividends may also be
12505: myös siinä sopimusvaltiossa, jossa osingon         taxed in the Contracting State of which the
12506: maksava yhtiö asuu, tämän valtion lainsäädän-      company paying the dividends is a resident and
12507: nön mukaan, mutta, jos saajalla on oikeus          according to the laws of that State, but if the
12508: osinkoon, vero ei saa olla suurempi kuin:          recipient is the beneficial owner of the divi-
12509:                                                    dends the tax so charged shall not exceed:
12510:    a) 5 prosenttia osingon kokonaismäärästä,          a) 5 per cent of the gross amount of the
12511: jos se, jolla on oikeus osinkoon, on yhtiö         dividends if the beneficial owner is a company
12512: (lukuun ottamatta yhtymää), joka välittömästi      (other than a partnership) which holds directly
12513: hallitsee vähintään 10 prosenttia osingon mak-     at !east 10 per cent of the voting power of the
12514: savan yhtiön äänimäärästä;                         company paying the dividends;
12515:    b) 15 prosenttia osingon kokonaismäärästä          b) 15 per cent of the gross amount of the
12516: muissa tapauksissa.                                dividends in all other cases.
12517:    Tämä kappale ei vaikuta yhtiön verottami-          This paragraph shall not affect the taxation
12518: seen siitä voitosta, josta osinko maksetaan.       of the company in respect of the profits out of
12519:                                                    which the dividends are paid.
12520:    3. Tämän artiklan 2 kappaleen määräysten           3. Notwithstanding the provisions of para-
12521: estämättä osinko, jonka Barbadosissa asuva         graph 2, dividends paid by a company which is
12522: yhtiö maksaa Suomen Teollisen Kehitysyhteis-       a resident of Barbados to the Finnish Fund for
12523: työn Rahasto Osakeyhtiölle (Finnfund), vapau-      Industrial Development Co-operation Ltd
12524: tetaan Barbadosin verosta.                         (Finnfund) shall be exempt from Barbados tax.
12525:    4. Sanonnalla "osinko" tarkoitetaan tässä          4. The term "dividends" as used in this
12526: artiklassa tuloa, joka on saatu osakkeista tai     Article means income from shares, or other
12527: muista voitto-osuuteen oikeuttavista oikeuksis-    rights, not being debt-claims, participating in
12528: ta, jotka eivät ole saamisia, samoin kuin muista   profits, as well as income from other corporate
12529: yhtiöosuuksista saatua tuloa, jota sen valtion     rights which is subjected to the same taxation
12530: lainsäädännön mukaan, jossa voiton jakava          treatment as income from shares by the laws of
12531: yhtiö asuu, kohdellaan verotuksellisesti samalla   the State of which the company making the
12532: tavoin kuin osakkeista saatua tuloa.               distribution is a resident.
12533:    5. Tämän artiklan 1 ja 2 kappaleen määräyk-        5. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall
12534: siä ei sovelleta, jos sopimusvaltiossa asuva       not apply if the beneficial owner of the
12535: henkilö, jolla on oikeus osinkoon, harjoittaa      dividends, being a resident of a Contracting
12536: toisessa sopimusvaltiossa, jossa osingon mak-      State, carries on business in the other Contract-
12537: sava yhtiö asuu, liiketoimintaa siellä olevasta    ing State of which the company paying the
12538: kiinteästä toimipaikasta tai harjoittaa tässä      dividends is a resident, through a permanent
12539: toisessa valtiossa itsenäistä ammattitoimintaa     establishment situated therein, or performs in
12540: siellä olevasta kiinteästä paikasta, ja osingon    that other State independent personai services
12541: maksamisen perusteena oleva osuus tosiasialli-     from a fixed base situated therein, and the
12542:  sesti liittyy tähän kiinteään toimipaikkaan tai   holding in respect of which the dividends are
12543: 16                                      1991 vp- HE 173
12544: 
12545: kiinteään paikkaan. Tässä tapauksessa sovelle-      paid is effectively connected with such perma-
12546: taan 8 artiklan tai 16 artiklan määräyksiä.         nent establishment or fixed base. In such case
12547:                                                     the provisions of Article 8 or Article 16, as the
12548:                                                     case may be, shall apply.
12549:    6. Jos sopimusvaltiossa asuva yhtiö saa tuloa       6. Where a company which is a resident of a
12550: toisesta sopimusvaltiosta, ei tämä toinen valtio    Contracting State derives profits or income
12551: saa verottaa yhtiön maksamasta osingosta,           from the other Contracting State, that other
12552: paitsi mikäli osinko maksetaan tässä toisessa       Statemay not impose any tax on the dividends
12553: valtiossa asuvalle henkilölle tai mikäli osingon    paid by the company, except insofar as such
12554: maksamisen perusteena oleva osuus tosiasialli-      dividends are paid to a resident of that other
12555: sesti liittyy tässä toisessa valtiossa olevaan      State or insofar as the holding in respect of
12556: kiinteään toimipaikkaan tai kiinteään paik-         which the dividends are paid is effectively
12557: kaan, eikä myöskään verottaa yhtiön jakamat-        connected with a permanent establishment or a
12558: tomasta voitosta, vaikka maksettu osinko tai        fixed base situated in that other State, nor
12559: jakamaton voitto kokonaan tai osaksi koostuisi      subject the company's undistributed profits to
12560: tässä toisessa valtiossa kertyneestä tulosta.       a tax on the company's undistributed profits,
12561:                                                     even if the dividends paid or the undistributed
12562:                                                     profits consist wholly or partly of profits or
12563:                                                     income arising in such other State.
12564:    7. Jos sopimusvaltiossa asuva yhtiö saa tuloa       7. Where a company which is a resident of a
12565: toisessa sopimusvaltiossa olevasta kiinteästä       Contracting State derives profits or income
12566: toimipaikasta harjoittamastaan toiminnasta,         from activities carried on by that company
12567: voidaan, sopimuksen muiden määräysten estä-         through a permanent establishment situated in
12568: mättä, tulosta, jonka kiinteä toimipaikka on        the other Contracting State, then any profits or
12569: siirtänyt tai jonka sen katsotaan siirtäneen        income remitted or deemed to have been
12570: yhtiön pääkanttorille tai muulle konttorille,       remitted by the permanent establishment to the
12571: verottaa toisen sopimusvaltion lainsäädännön        head office of the company or any other of its
12572: mukaan, mutta vero ei saa olla suurempi kuin        offices may, notwithstanding any other provi-
12573: 5 prosenttia siitä tulosta, joka on siirretty tai   sions of the Convention, be taxed in accor-
12574: joka katsotaan siirretyksi.                         dance with the law of the other Contracting
12575:                                                     State, but the tax so charged shall not exceed 5
12576:                                                     per cent of the profits or income remitted or
12577:                                                     deemed to have been remitted.
12578: 
12579:                    12 artikla                                          Article 12
12580:                      Korko                                              Interest
12581:    1. Korosta, joka kertyy sopimusvaltiosta ja        1. Interest arising in a Contracting State and
12582: maksetaan toisessa sopimusvaltiossa asuvalle        paid to a resident of the other Contracting
12583: henkilölle, voidaan verottaa tässä toisessa val-    State may be taxed in that other State.
12584: tiossa.
12585:    2. Korosta voidaan kuitenkin verottaa myös          2. However, such interest may also be taxed
12586: siinä sopimusvaltiossa, josta se kertyy, tämän      in the Contracting State in which it arises and
12587: valtion lainsäädännön mukaan, mutta jos saa-        according to the laws of that State, but if the
12588: jalla on oikeus korkoon, vero ei saa olla           recipient is the beneficial owner of the interest
12589: suurempi kuin 5 prosenttia koron kokonais-          the tax so charged shall not exceed 5 per cent
12590: määrästä.                                           of the gross amount of the interest.
12591:    3. Tämän artiklan 2 kappaleen määräysten            3. Notwithstanding the provisions of para-
12592: estämättä korko, joka kertyy sopimusvaltiosta       graph 2, interest arising in a Contracting State
12593: ja joka maksetaan toisen sopimusvaltion halli-      and paid to the Government of the other
12594: tukselle, vapautetaan ensiksi mainitussa val-       Contracting State shall be exempt from tax in
12595: tiossa verosta.                                     the first-mentioned State.
12596:    4. Tämän artiklan 3 kappaletta sovellettaessa      4. For the purposes of paragraph 3, the term
12597: sanonnalla "hallitus" tarkoitetaan:                 "Government" means:
12598:                                            1991 vp- HE 173                                            17
12599: 
12600:   a) Suomen osalta,                                      a) in the case of Finland,
12601:   1) Suomen hallitusta;                                  (i) the Government of Finland;
12602:   2) Suomen Pankkia (Suomen keskuspankki);               (ii) the "Suomen Pankki" (the Central Bank
12603:                                                        of Finland);
12604:   3) Teollisen Kehitysyhteistyön Rahasto Osa-            (iii) the Finnish Fund for Industrial Devel-
12605: keyhtiötä (Finnfund);                                  opment Co-operation Ltd (Finnfund);
12606:   4) Suomen Vientiluotto Osakeyhtiötä; ja                (iv) the Finnish Export Credit Ltd; and
12607:   5) muuta samankaltaista laitosta, josta sopi-          (v) any other like institution, as may be
12608: musvaltioiden hallitukset saattavat sopia;             agreed upon from time to time between the
12609:                                                        Governments of the Contracting States;
12610:   b) Barbadosin osalta,                                  b) in the case of Barbados,
12611:   1) Barbadosin hallitusta;                              (i) the Government of Barbados;
12612:   2) the Central Bank of Barbados -nimistä               (ii) the Central Bank of Barbados;
12613: pankkia (Barbadosin keskuspankki);
12614:   3) the Barbados Development Bank -nimistä              (iii) the Barbados Development Bank; and
12615: pankkia; ja
12616:   4) muuta samankaltaista laitosta, josta sopi-           (iv) any other like institution, as may be
12617: musvaltioiden hallitukset saattavat sopia.             agreed upon from time to time between the
12618:                                                        Governments of the Contracting States.
12619:    5. Sanonnalla "korko" tarkoitetaan tässä               5. The term "interest" as used in this Article
12620: artiklassa tuloa, joka saadaan kaikenlaatuisista       means income from debt-claims of every kind,
12621: saamisista riippumatta siitä, onko ne turvattu         whether or not secured by mortgage and
12622: kiinteistökiinnityksellä vai ei, ja liittyykö niihin   whether or not carrying a right to participate in
12623: oikeus osuuteen velallisen voitosta vai ei. Sa-        the debtor's profits, and in particular, income
12624: nonnalla tarkoitetaan erityisesti tuloa, joka          from government securities and income from
12625: saadaan valtion antamista arvopapereista, ja           bonds or debentures, including premiums and
12626: tuloa, joka saadaan obligaatioista tai debentuu-       prizes attaching to such securities, bonds or
12627: reista, siihen luettuina tällaisiin arvopapereihin,    debentures. Penalty charges for late payment
12628: obligaatioihin tai debentuureihin liittyvät agio-      shall not be regarded as interest for the purpose
12629: määrät ja voitot. Maksun viivästymisen joh-            of this Article.
12630: dosta suoritettavia sakkomaksuja ei tätä artik-
12631: laa sovellettaessa pidetä korkona.
12632:    6. Tämän artiklan 1 ja 2 kappaleen määräyk-            6. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall
12633: siä ei sovelleta, jos sopimusvaltiossa asuva           not apply if the beneficial owner of the interest,
12634: henkilö, jolla on oikeus korkoon, harjoittaa           being a resident of a Contracting State, carries
12635: toisessa sopimusvaltiossa, josta korko kertyy,         on business in the other Contracting State in
12636: liiketoimintaa siellä olevasta kiinteästä toimi-       which the interest arises, through a permanent
12637: paikasta tai harjoittaa tässä toisessa valtiossa       establishment situated therein, or performs in
12638: itsenäistä ammattitoimintaa siellä olevasta kiin-      that other State independent personai services
12639: teästä paikasta, ja koron maksamisen perustee-         from a fixed base situated therein, and the
12640: na oleva saaminen tosiasiallisesti liittyy:            debt-claim in respect of which the interest is
12641:                                                        paid is effectively connected with:
12642:    a) tähän kiinteään toimipaikkaan tai kiin-             a) such permanent establishment or fixed
12643: teään paikkaan, tai                                    base, or
12644:    b) sopimuksen 8 artiklan 2 kappaleessa tar-            b) business activities referred to m para-
12645: koitettuun liiketoimintaan.                            graph 2 of Article 8.
12646:    Näissä tapauksissa sovelletaan 8 artiklan tai          In such cases the provisions of Article 8 or
12647: 16 artiklan määräyksiä.                                Article 16, as the case may be, shall apply.
12648:    7. Koron katsotaan kertyvän sopimusvaltios-            7. Interest shall be deemed to arise in a
12649: ta, kun sen maksaa tämä valtio itse, sen               Contracting State when the payer is that State
12650: paikallisviranomainen tai tässä valtiossa asuva        itself, a local authority or a resident of the
12651: henkilö. Jos kuitenkin koron maksajalla riip-          State. Where, however, the person paying the
12652: pumatta siitä, asuuko hän sopimusvaltiossa vai         interest, whether he is a resident of a Contract-
12653: ei, on sopimusvaltiossa kiinteä toimipaikka tai        ing State or not, has in a Contracting State a
12654: 3 301183Y
12655: 18                                         1991 vp- HE 173
12656: 
12657: kiinteä paikka, josta koron perusteena oleva           permanent establishment or a fixed base in
12658: velka on aiheutunut, ja korko rasittaa tätä            connection with which the indebtedness on
12659: kiinteää toimipaikkaa tai kiinteää paikkaa,            which the interest is paid was incurred, and
12660: katsotaan koron kertyvän siitä valtiosta, jossa        such interest is borne by such permanent
12661: kiinteä toimipaikka tai kiinteä paikka on.             establishment or fixed base, then such interest
12662:                                                        shall be deemed to arise in the State in which
12663:                                                        the permanent establishment or fixed base is
12664:                                                        situated.
12665:    8. Jos koron määrä maksajan ja henkilön,               8. Where, by reason of a special relationship
12666: jolla on oikeus korkoon, tai heidän molempien          between the payer and the beneficial owner or
12667: ja muun henkilön välisen erityisen suhteen             between both of them and some other person,
12668: vuoksi ylittää koron maksamisen perusteena             the amount of the interest, having regard to the
12669: olevaan saamiseen nähden määrän, josta mak-            debt-claim for which it is paid, exceeds the
12670: saja ja henkilö, jolla on oikeus korkoon,              amount which would have been agreed upon
12671: olisivat sopineet, jollei tällaista suhdetta olisi,    by the payer and the beneficial owner in the
12672: sovelletaan tämän artiklan määräyksiä vain             absence of such relationship, the provisions of
12673: viimeksi mainittuun määrään. Tässä tapaukses-          this Article shall apply only to the last-
12674: sa verotetaan tämän määrän ylittävästä mak-            mentioned amount. ln such case, the excess
12675: sun osasta kummankin sopimusvaltion lainsää-           part of the payments shall remain taxable
12676: dännön mukaan, ottaen huomioon tämän so-               according to the laws of each Contracting
12677: pimuksen muut määräykset.                              State, due regard being had to the other
12678:                                                        provisions of this Convention.
12679: 
12680:                     13 artikla                                             Article 13
12681:                      Rojalti                                               Royalties
12682:    l. Rojaltista, joka kertyy sopimusvaltiosta ja        l. Royalties arising in a Contracting State
12683: maksetaan toisessa sopimusvaltiossa asuvalle           and paid to a resident of the other Contracting
12684: henkilölle, voidaan verottaa tässä toisessa val-       State may be taxed in that other State.
12685: tiossa.
12686:    2. Rojaltista voidaan kuitenkin verottaa               2. However, such royalties may also be taxed
12687: myös siinä sopimusvaltiossa, josta se kertyy,          in the Contracting State in which they arise
12688: tämän valtion lainsäädännön mukaan, mutta              and according to the laws of that State, but if
12689: jos saajalla on oikeus rojaltiin, vero ei saa olla     the recipient is the beneficial owner of the
12690: suurempi kuin 5 prosenttia rojaltin kokonais-          royalties, the tax so charged shall not exceed 5
12691: määrästä.                                              per cent of the gross amount of the royalties.
12692:    3. Sanonnalla "rojalti" tarkoitetaan tässä             3. The term "royalties" as used in this
12693: artiklassa kaikkia suorituksia, jotka saadaan          Article means payments of any kind received as
12694: korvauksena kirjallisen, taiteellisen tai tieteelli-   a consideration for the use of, or the right to
12695: sen teoksen, siihen luettuina elokuvafilmi sekä        use, any copyright of literary, artistic or scien-
12696: televisio- tai radiolähetyksessä käytettävä filmi      tific work including cinematograph films, and
12697: tai nauha, tekijänoikeuden sekä patentin, tava-        films or tapes for radio or television broadcast-
12698: ramerkin, mallin tai muotin, piirustuksen, sa-         ing, any patent, trade mark, design or model,
12699: laisen kaavan tai valmistusmenetelmän käyttä-          plan, secret formula or process, or for infor-
12700: misestä tai käyttöoikeudesta tahi kokemuspe-           mation concerning industrial, commercial or
12701: räisestä teollis-, kaupallis- tai tieteellisluontei-   scientific experience.
12702: sesta tiedosta.
12703:    4. Tämän artiklan 1 ja 2 kappaleen määräys-            4. Notwithstanding the provisions of para-
12704: ten estämättä kirjallisen, taiteellisen tai tieteel-   graphs 1 and 2, copyright royalties in respect of
12705: lisen teoksen käyttämisestä tai käyttöoikeudes-        the use of, or the right to use, any literary,
12706: ta saatu tekijänoikeusrojalti (siihen luettuna         artistic or scientific work (including royalties in
12707: rojalti, joka saadaan korvauksena elokuvafil-          respect of cinematograph films and films or
12708: mistä sekä televisio- tai radiolähetyksessä käy-       tapes for radio or television broadcasting)
12709: tettävästä filmistä tai nauhasta), joka kertyy         arising in a Contracting State and paid to a
12710:                                            1991 vp- HE 173                                            19
12711: 
12712: sopimusvaltiosta ja maksetaan toisessa sopi-            resident of the other Contracting State shall be
12713: musvaltiossa asuvalle henkilölle, vapautetaan           exempt from tax in the first-mentioned State.
12714: verosta ensiksi mainitussa valtiossa.
12715:    5. Tämän artiklan 1, 2 ja 4 kappaleen                   5. The provisions of paragraphs 1, 2 and 4
12716: määräyksiä ei sovelleta, jos sopimusvaltiossa           shall not apply if the beneficial owner of the
12717: asuva henkilö, jolla on oikeus rojaltiin, harjoit-      royalties, being a resident of a Contracting
12718: taa toisessa sopimusvaltiossa, josta rojalti ker-       State, carries on business in the other Contract-
12719: tyy, liiketoimintaa siellä olevasta kiinteästä          ing State in which the royalties arise, through a
12720: toimipaikasta tai harjoittaa tässä toisessa val-        permanent establishment situated therein, or
12721: tiossa itsenäistä ammattitoimintaa siellä olevas-       performs in that other State independent per-
12722: ta kiinteästä paikasta, ja rojaltin maksamisen          sonai services from a fixed base situated
12723: perusteena oleva oikeus tai omaisuus tosiasial-         therein, and the right or property in respect of
12724: lisesti liittyy:                                        which the royalties are paid is effectively
12725:                                                         connected with:
12726:    a) tähän kiinteään toimipaikkaan tai kiin-              a) such permanent establishment or fixed
12727: teään paikkaan, tai                                     base, or
12728:    b) sopimuksen 8 artiklan 2 kappaleessa tar-             b) business activities referred to in para-
12729: koitettuun liiketoimintaan.                             graph 2 of Article 8.
12730:    Näissä tapauksissa sovelletaan 8 artiklan tai           In such cases the provisions of Article 8 or
12731: 16 artiklan määräyksiä.                                 Article 16, as the case may be, shall apply.
12732:    6. Rojaltin katsotaan kertyvän sopimusval-              6. Royalties shall be deemed to arise in a
12733: tiosta, kun sen maksaa tämä valtio itse, sen            Contracting State when the payer is that State
12734: paikallisviranomainen tai tässä valtiossa asuva         itself, a local authority or a resident of that
12735: henkilö. Jos kuitenkin rojaltin maksajalla riip-        State. Where, however, the person paying the
12736: pumatta siitä, asuuko hän sopimusvaltiossa vai          royalties, whether he is a resident of a Con-
12737: ei, on sopimusvaltiossa kiinteä toimipaikka tai         tracting State or not, has in a Contracting State
12738: kiinteä paikka, jonka yhteydessä rojaltin mak-          a permanent establishment or a fixed base in
12739: samisen perusteena oleva velvoite on syntynyt,          connection with which the liability to pay the
12740: ja rojalti rasittaa tätä kiinteää toimipaikkaa tai      royalties was incurred, and such royalties are
12741: kiinteää paikkaa, katsotaan rojaltin kertyvän           borne by such permanent establishment or
12742: siitä valtiosta, jossa kiinteä toimipaikka tai          fixed base, then such royalties shall be deemed
12743: kiinteä paikka on.                                      to arise in the State in which the permanent
12744:                                                         establishment or fixed base is situated.
12745:    7. Jos rojaltin määrä maksajan ja henkilön,             7. Where, by reason of a special relationship
12746: jolla on oikeus rojaltiin, tai heidän molempien         between the payer and the beneficial owner or
12747: ja muun henkilön välisen erityisen suhteen              between both of them and some other person,
12748: vuoksi ylittää rojaltin maksamisen perusteena           the amount of the royalties, having regard to
12749: olevaan käyttöön, oikeuteen tai tietoon nähden          the use, right or information for which they are
12750: määrän, josta maksaja ja henkilö, jolla on              paid, exceeds the amount which would have
12751: oikeus rojaltiin, olisivat sopineet, jollei tällaista   been agreed upon by the payer and the
12752: suhdetta olisi, sovelletaan tämän artiklan mää-         beneficial owner in the absence of such rela-
12753: räyksiä vain viimeksi mainittuun määrään.               tionship, the provisions of this Article shall
12754: Tässä tapauksessa verotetaan tämän määrän               apply only to the last-mentioned amount. In
12755: ylittävästä maksun osasta kummankin sopi-               such case, the excess part of the payments shall
12756: musvaltion lainsäädännön mukaan, ottaen                 remain taxable according to the laws of each
12757: huomioon tämän sopimuksen muut määräyk-                 Contracting State, due regard being had to the
12758: set.                                                    other provisions of this Convention.
12759: 
12760: 
12761:                      14 artikla                                            Article 14
12762:                  Yritysjohtomaksu                                    Management charges
12763:    1. Yritysjohtomaksusta, jonka sopimusval-              1. Management charges paid by a resident of
12764: tiossa asuva henkilö suorittaa toisessa sopimus-        a Contracting State to an enterprise of the
12765: 20                                        1991 vp- HE 173
12766: 
12767: valtiossa olevalle yritykselle, voidaan verottaa      other Contracting State may be taxed in that
12768: tässä toisessa valtiossa.                             other State.
12769:    2. Yritysjohtomaksusta voidaan kuitenkin              2. However, such management charges may
12770: verottaa myös siinä sopimusvaltiossa, jossa           also be taxed in the Contracting State of which
12771: yritysjohtomaksun suorittava henkilö asuu, tä-        the person paying the management charges is a
12772: män valtion lainsäädännön mukaan, mutta               resident and according to the 1aws of that
12773: vero ei saa olla suurempi kuin 5 prosenttia           State, but the tax so charged shall not exceed 5
12774: maksun kokonaismäärästä.                              per cent of the gross amount of the charges.
12775:    3. Sanonnalla "yritysjohtomaksu" tarkoite-            3. The term "management charges" as used
12776: taan tässä artiklassa kaikkia suorituksia, jotka      in this Article means payments of any kind to
12777: maksetaan yritykselle teollisesta tai kaupallises-    an enterprise for, or in respect of, the provision
12778: ta neuvonnasta tahi yritysjohdollisesta tai tek-      of industrial or commercia1 advice, or manage-
12779: nisestä palvelusta taikka muusta samanluontei-        ment or technical services, or similar services or
12780: sesta palvelusta tai järjestelystä. Sanonta ei        facilities, but it does not include payments for
12781: kuitenkaan käsitä suoritusta, joka maksetaan          independent personai services mentioned in
12782: 16 artiklassa mainitusta itsenäisestä ammatin-        Article 16.
12783: harjoittamisesta.
12784:    4. Tämän artiklan 1 ja 2 kappaleen määräyk-          4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall
12785: siä ei sovelleta, jos sopimusvaltiossa oleva          not apply if the enterprise to which the
12786: yritys, jolle yritysjohtomaksu suoritetaan, har-      management charges are paid, being an enter-
12787: joittaa toisessa sopimusvaltiossa, josta yritys-      prise of a Contracting State, carries on business
12788: johtomaksu suoritetaan, liiketoimintaa siellä         in the other Contracting State from which the
12789: olevasta kiinteästä toimipaikasta, ja yritysjoh-      management charges are paid, through a per-
12790: tomaksun suorittamisen perusteena oleva pal-          manent establishment situated therein and the
12791: velu tosiasiallisesti liittyy:                        services for which the management charges are
12792:                                                       paid are effectively connected with:
12793:    a) tähän kiinteään toimipaikkaan, tai                 a) such permanent establishment, or
12794:    b) sopimuksen 8 artiklan 2 kappaleessa tar-           b) business activities referred to in para-
12795: koitettuun liiketoimintaan.                           graph 2 of Article 8.
12796:    Näissä tapauksissa sovelletaan 8 artiklan            In such cases the provisions of Article 8 shall
12797: määräyksiä.                                           apply.
12798:    5. Jos yritysjohtomaksun määrä maksajan ja            5. Where, by reason of a special relationship
12799: saajan tai heidän molempien ja muun henkilön          between the payer and the recipient or between
12800: välisen erityisen suhteen vuoksi ylittää maksun       both of them and some other person, the
12801: suorittamisen perusteena olevaan palveluun            amount of the management charges, having
12802: nähden määrän, josta maksaja ja saaja olisivat        regard to the services for which they are paid,
12803: sopineet, jollei tällaista suhdetta olisi, sovelle-   exceeds the amount which would have been
12804: taan tämän artiklan määräyksiä vain viimeksi          agreed upon by the payer and the recipient in
12805: mainittuun määrään. Tässä tapauksessa vero-           the absence of such re1ationship, the provisions
12806: tetaan tämän määrän ylittävästä maksun osas-          of this Article shall apply only to the last-
12807: ta kummankin sopimusvaltion lainsäädännön             mentioned amount. In such case, the excess
12808: mukaan, ottaen huomioon tämän sopimuksen              part of the payments shall remain taxable
12809: muut määräykset.                                      according to the laws of each Contracting
12810:                                                       State, due regard being had to the other
12811:                                                       provisions of this Convention.
12812: 
12813:                    15 artikla                                            Article 15
12814:                   Myyntivoitto                                          Capital gains
12815:    1. Voitosta, jonka sopimusvaltiossa asuva             1. Gains derived by a resident of a Contract-
12816: henkilö saa 7 artiklan 2 kappaleessa tarkoite-        ing State from the alienation of immovable
12817: tun ja toisessa sopimusvaltiossa olevan kiinteän      property referred to in paragraph 2 of Article 7
12818: omaisuuden luovutuksesta, voidaan verottaa            and situated in the other Contracting State
12819: tässä toisessa valtiossa.                             may be taxed in that other State.
12820:                                         1991 vp -   HE 173                                          21
12821: 
12822:   2. Voitosta, jonka sopimusvaltiossa asuva            2. Gains derived by a resident of a Contract-
12823: henkilö saa 7 artiklan 4 kappaleessa tarkoite-      ing State from the alienation of shares or other
12824: tun osakkeen tai muun yhtiöosuuden luovutuk-        corporate rights referred to in paragraph 4 of
12825: sesta, voidaan verottaa siinä sopimusvaltiossa,     Article 7 may be taxed in the Contracting State
12826: jossa yhtiölle kuuluva kiinteä omaisuus on.         in which the immovable property held by the
12827:                                                     company is situated.
12828:    3. Voitosta, joka saadaan sopimusvaltiossa          3. Gains from the alienation of movable
12829: olevan yrityksen toisessa sopimusvaltiossa ole-     property forming part of the business property
12830: van kiinteän toimipaikan liikeomaisuuteen           of a permanent establishment which an enter-
12831: kuuluvan irtaimen omaisuuden tai sopimusval-        prise of a Contracting State has in the other
12832: tiossa asuvan henkilön toisessa sopimusvaltios-     Contracting State or of movable property
12833: sa itsenäistä ammatinharjoittamista varten käy-     pertaining to a fixed base available to a
12834: tettävänä olevaan kiinteään paikkaan kuuluvan       resident of a Contracting State in the other
12835: irtaimen omaisuuden luovutuksesta, voidaan          Contracting State for the purpose of perform-
12836: verottaa tässä toisessa valtiossa. Sama koskee      ing independent personai services, including
12837: voittoa, joka saadaan tällaisen kiinteän toimi-     such gains from the alienation of such a
12838: paikan luovutuksesta (erillisenä tai koko yri-      permanent establishment (alone or with the
12839: tyksen mukana) tai kiinteän paikan luovutuk-        whole enterprise) or of such fixed base, may be
12840: sesta.                                              taxed in that other State.
12841:    4. Voitosta, jonka sopimusvaltiossa asuva           4. Gains derived by a resident of a Contract-
12842: henkilö saa kansainväliseen liikenteeseen käy-      ing State from the alienation of ships, aircraft
12843: tetyn laivan, ilma-aluksen tai kontin (siihen       or containers (including trailers, barges and
12844: luettuina perä vaunut, proomut ja vastaavanlai-     related equipment for the transport of contain-
12845: nen koottien kuljetukseen tarvittava kalusto)       ers) operated in international traffic or mov-
12846: taikka tällaisen laivan tai ilma-aluksen käyttä-    able property pertaining to the operation of
12847: miseen liittyvän irtaimen omaisuuden luovu-         such ships or aircraft, shall be taxable only in
12848: tuksesta, verotetaan vain tässä valtiossa.          that State.
12849:    5. Voitosta, joka saadaan muun kuin tämän           5. Gains from the alienation of any property
12850: artiklan edellä olevissa kappaleissa tarkoitetun    other than that referred to in the preceding
12851: omaisuuden luovutuksesta, verotetaan vain sii-      paragraphs of this Article, shall be taxable only
12852: nä sopimusvaltiossa, jossa luovuttaja asuu.         in the Contracting State of which the alienator
12853:                                                     is a resident.
12854: 
12855: 
12856:                    16 artikla                                         Article 16
12857:       Itsenäinen ammatin harjoittaminen                      Independent personai services
12858:    l. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva            l. Income derived by an individual who is a
12859: luonnollinen henkilö saa vapaan ammatin tai         resident of a Contracting State in respect of
12860: muun itsenäisen toiminnan harjoittamisesta,         professional services or other activities of an
12861: verotetaan vain tässä valtiossa, jollei hänellä     independent character shall be taxable only in
12862: ole toisessa sopimusvaltiossa kiinteää paikkaa,     that State unless he has a fixed base regularly
12863: joka on vakinaisesti hänen käytettävänään toi-      available to him in the other Contracting State
12864: minnan harjoittamista varten tai jollei hän         for the purpose of performing his activities or
12865: oleskele tässä toisessa valtiossa yhdessä jaksos-   he is present in that other State for a period or
12866: sa, tai useassa jaksossa yhteensä, yli 90 päivää    periods exceeding in the aggregate 90 days in
12867: kahdentoista kuukauden aikana. Jos hänellä on       any twelve-month period. If he has such a fixed
12868: tällainen kiinteä paikka, tai jos hän oleskelee     base or remains in that other State for the
12869: tässä toisessa valtiossa edellä mainittuna yhte-    aforesaid period or periods, the income may be
12870: nä tai useampana jaksona, voidaan tulosta           taxed in the other State but only so much of it
12871: verottaa tässä toisessa valtiossa, mutta vain       as is attributable to that fixed base or is derived
12872: niin suuresta tulon osasta, joka on luettava        from his activities performed in that other State
12873: kiinteään paikkaan kuuluvaksi tai joka kertyy       during the aforesaid period or periods.
12874: hänen tässä toisessa valtiossa edellä mainittuna
12875: 22                                          1991 vp- HE 173
12876: 
12877: yhtenä tai useampana jaksona harjoittamas-
12878: taan toiminnasta.
12879:    2. Sanonta "vapaa ammatti" käsittää erityi-              2. The term "professional services" includes
12880: sesti itsenäisen tieteellisen, kirjallisen ja taiteel-   especially independent scientific, literary, artis-
12881: lisen toiminnan, kasvatus- ja opetustoiminnan            tic, educational or teaching activities as well as
12882: sekä sen itsenäisen toiminnan, jota lääkäri,             the independent activities of physicians, law-
12883: asianajaja, insinööri, arkkitehti, hammaslääkäri         yers, engineers, architects, dentists and accoun-
12884: ja tilintarkastaja harjoittavat.                         tants.
12885: 
12886: 
12887:                      17 artikla                                           Article 17
12888:                 Yksityinen palvelus                                Dependent personai services
12889:    1. Jollei 18, 20, 21 ja 22 artiklan määräyk-             1. Subject to the provisions of Articles 18,
12890: sistä muuta johdu, verotetaan palkasta ja                20, 21 and 22, salaries, wages and other similar
12891: muusta sellaisesta hyvityksestä, jonka sopimus-          remuneration derived by a resident of a Con-
12892: valtiossa asuva henkilö saa epäitsenäisestä              tracting State in respect of an employment shall
12893: työstä, vain tässä valtiossa, jollei työtä tehdä         be taxable only in that State unless the em-
12894: toisessa sopimusvaltiossa. Jos työ tehdään tässä         ployment is exercised in the other Contracting
12895: toisessa valtiossa, voidaan työstä saadusta hy-          State. If the employment is so exercised, such
12896: vityksestä verottaa siellä.                              remuneration as is derived therefrom may be
12897:                                                          taxed in that other State.
12898:    2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten                 2. Notwithstanding the provisions of para-
12899: estämättä verotetaan hyvityksestä, jonka sopi-           graph 1, remuneration derived by a resident of
12900: musvaltiossa asuva henkilö saa toisessa sopi-            a Contracting State in respect of an employ-
12901: musvaltiossa tekemästään epäitsenäisestä työs-           ment exercised in the other Contracting State
12902: tä, vain ensiksi mainitussa valtiossa, jos:              shall be taxable only in the first-mentioned
12903:                                                          State if:
12904:    a) saaja oleskelee toisessa valtiossa yhdessä            a) the recipient is present in the other State
12905: jaksossa, tai useassa jaksossa yhteensä, enin-           for a period or periods not exceeding in the
12906: tään 183 päivää kahdentoista kuukauden aika-             aggregate 183 days within any twelve-month
12907: na, ja                                                   period, and
12908:    b) hyvityksen maksaa työnantaja tai se mak-              b) the remuneration is paid by, or on behalf
12909: setaan työnantajan puolesta, joka ei asu toises-         of, an employer who is not a resident of the
12910: sa valtiossa, sekä                                       other State, and
12911:    c) hyvityksellä ei rasiteta kiinteää toimipaik-          c) the remuneration is not borne by a
12912: kaa tai kiinteää paikkaa, joka työnantajana on           permanent establishment or a fixed base which
12913: toisessa valtiossa.                                      the employer has in the other State.
12914:    3. Edellä tässä artiklassa olevien määräysten            3. Notwithstanding the preceding provisions
12915: estämättä voidaan hyvityksestä, joka saadaan             of this Article, remuneration derived in respect
12916: sopimusvaltiossa asuvan henkilön kansainväli-            of an employment exercised aboard a ship or
12917: seen liikenteeseen käyttämässä laivassa tai il-          aircraft operated in international traffic by a
12918: ma-aluksessa tehdystä epäitsenäisestä työstä,            resident of a Contracting State, may be taxed
12919: verottaa tässä valtiossa.                                in that State.
12920: 
12921: 
12922:                    18 artikla                                              Article 18
12923: Johtajanpalkkio ja ylimpään yritysjohtoon kuu-           Directors' Jees and remuneration of top-level
12924:       luvan toimihenkilön saama hyvitys                                managerial officials
12925:   1. Johtajanpalkkiosta ja muusta sellaisesta               1. Directors' fees and other similar payments
12926: suorituksesta, jonka sopimusvaltiossa asuva              derived by a resident of a Contracting State in
12927: henkilö saa toisessa sopimusvaltiossa asuvan             his capacity as a member of the board of
12928: yhtiön johtokunnan tai muun sellaisen toimi-             directors or any other similar organ of a
12929:                                              1991 vp- HE 173                                              23
12930: 
12931: elimen jäsenenä, voidaan verottaa tässä toisessa          company which is a resident of the other
12932: valtiossa.                                                Contracting State may be taxed in that other
12933:                                                           State.
12934:   2. Palkasta ja muusta sellaisesta hyvityksestä,            2. Salaries, wages and other similar remuner-
12935: jonka sopimusvaltiossa asuva henkilö saa toi-             ation derived by a resident of a Contracting
12936: sessa sopimusvaltiossa asuvan yhtiön ylimpään             State in his capacity as an official in a top-level
12937: johtoon kuuluvana toimihenkilönä, voidaan                 managerial position of a company which is a
12938: verottaa tässä toisessa valtiossa.                        resident of the other Contracting State may be
12939:                                                           taxed in that other State.
12940: 
12941:                      19 artikla                                               Article 19
12942:               Taiteilijat ja urheilijat                                Artistes and sportsmen
12943:    l. Tämän sopimuksen 16 ja 17 artiklan                      l. Notwithstan\ling the provisions of Articles
12944: määräysten estämättä voidaan tulosta, jonka               16 and 17, income derived by a resident of a
12945: sopimusvaltiossa asuva henkilö saa taiteilijana,          Contracting State as an entertainer, such as a
12946: kuten teatteri- tai elokuvanäyttelijänä, radio-           theatre, motion .picture, radio or television
12947: tai televisiotaiteilijana tahi muusikkona, taikka         artiste, or a musi~ian, or as a sportsman, from
12948: urheilijana, toisessa sopimusvaltiossa harjoitta-         his personai activities as such exercised in the
12949: mastaan henkilökohtaisesta toiminnasta, verot-            other Contracting State, may be taxed in that
12950: taa tässä toisessa valtiossa.                             other State.
12951:    2. Milloin tulo, joka saadaan taiteilijan tai             2. Where income in respect of personai
12952: urheilijan tässä ominaisuudessaan harjoitta-              activities exercised by an entertainer or a
12953: masta henkilökohtaisesta toiminnasta, ei tule             sportsman in his.capacity as such accrues not
12954: taiteilijalle tai urheilijalle itselleen, vaan toiselle   to the entertainer or sportsman himself but to
12955: henkilölle, voidaan tästä tulosta, 8, 16 ja 17            another person, that income may, notwith-
12956: artiklan määräysten estämättä, verottaa siinä             standing the provisions of Articles 8, 16 and
12957: sopimusvaltiossa, jossa taiteilija tai urheilija          17, be taxed in the Contracting State in which
12958: harjoittaa toimintaansa.                                  the activities of the entertainer or sportsman
12959:                                                           are exercised.
12960:    3. Tämän artiklan l ja 2 kappaleen määräys-               3. Notwithstanding the provisions of para-
12961: ten estämättä tulo, joka saadaan l kappaleessa            graphs 1 and 2, income derived in respect of
12962: tarkoitetusta toiminnasta, vapautetaan verosta            activities referred to in paragraph l shall be
12963: siinä sopimusvaltiossa, jossa toimintaa harjoi-           exempt from tax in the Contracting State in
12964: tetaan, jos:                                              which the activities are exercised, if
12965:    a) taiteilijan tai urheilijan oleskelu tässä val-         a) the visit of the entertainer or sportsman
12966: tiossa huomattavalta osalta rahoitetaan toisen            to that State is substantially supported by
12967: sopimusvaltion, sen julkisyhteisön tai paikallis-         public funds of the other Contracting State or
12968: viranomaisen julkisilla varoilla;                         a statutory body or local authority thereof;
12969:    b) tulon saaja on voittoa tavoittelematon                 b) the income is derived by a non-profit
12970: järjestö, jonka tulosta osaakaan ei jaeta järjes-         organisation, no part of the income of which
12971: tön omistajalle, jäsenelle tai osuuden omistajal-         was payable to, or was otherwise available for,
12972: le tai osakaan ei muulla tavalla tule tällaisen           thepersonai benefit of any proprietor, member
12973: henkilön henkilökohtaiseksi hyödyksi; tai                 or shareholder thereof; or
12974:    c) taiteilijan tai urheilijan tulo on saatu b)            c) the income of the entertainer or sports-
12975: kohdassa mainitulle järjestölle tehdystä työstä.          man is derived in respect of services provided
12976:                                                           to an organisation referred to in sub-paragraph
12977:                                                           b).
12978: 
12979:                       20 artikla                                             Article 20
12980:                         Eläke                                                Pensions
12981:  Jollei 21 artiklan 2 kappaleen määräyksistä                Subject to the provisions of paragraph 2 of
12982: muuta johdu, voidaan eläkkeestä, (siihen luet-            Article 21, pensions, including payments made
12983: 24                                       1991 vp- HE 173
12984: 
12985: tuina sosiaaliturvaa koskevan lainsäädännön          under the social security legislation, derived
12986: mukaiset suoritukset), joka kertyy sopimusval-       from sources within a Contracting State may
12987: tiossa olevasta lähteestä, verottaa tässä valtios-   be taxed in that State.
12988: sa.
12989: 
12990:                    21 artikla                                           Article 21
12991:                 Julkinen palvelus                                  Government service
12992:    1. a) Hyvityksestä (eläkettä lukuun ottamat-         1. a) Remuneration, other than a pension,
12993: ta), jonka sopimusvaltio, sen julkisyhteisö tai      paid by a Contracting State or a statutory body
12994: paikallisviranomainen maksaa luonnolliselle          or a local authority thereof to an individual in
12995: henkilölle työstä, joka tehdään tämän valtion,       respect of services rendered to that State or
12996: sen julkisyhteisön tai paikallisviranomaisen pal-    body or authority shall be taxable only in that
12997: veluksessa, verotetaan vain tässä valtiossa.         State.
12998:    b) Tällaisesta hyvityksestä verotetaan kui-         b) However, such remuneration shall be
12999: tenkin vain siinä sopimusvaltiossa, jossa tämä       taxable only in the Contracting State of which
13000: henkilö asuu, jos työ tehdään tässä valtiossa ja     the individual is a resident if the services are
13001:                                                      rendered in that State and the individual:
13002:    1) henkilö on tämän valtion kansalainen; tai        (i) is a national of that State; or
13003:    2) hänestä ei tullut tässä valtiossa asuvaa         (ii) did not become a resident of that State
13004: ainoastaan tämän työn tekemiseksi.                   solely for the purpose of rendering the services.
13005:    2. Eläkkeestä, jonka sopimusvaltio, sen jul-         2. Any pension paid by, or out of funds
13006: kisyhteisö tai paikallisviranomainen maksaa,         created by, a Contracting State or a statutory
13007: tai joka maksetaan niiden perustamista rahas-        body or a local authority thereof to an indi-
13008: toista, luonnolliselle henkilölle työstä, joka on    vidual in respect of services rendered to that
13009: tehty tämän valtion, sen julkisyhteisön tai          State or body or authority shall be taxable only
13010: paikallisviranomaisen palveluksessa, verotetaan      in that State.
13011: vain tässä valtiossa.
13012:    3. Tämän sopimuksen 17, 18 ja 20 artiklan            3. The provisions of Articles 17, 18 and 20
13013: määräyksiä sovelletaan hyvitykseen ja eläkkee-       shall apply to remuneration and pensions in
13014: seen, jotka maksetaan sopimusvaltion, sen jul-       respect of services rendered in connection with
13015: kisyhteisön tai paikallisviranomaisen harjoitta-     a business carried on by a Contracting State or
13016: man liiketoiminnan yhteydessä tehdystä työstä.       a statutory body or a local authority thereof.
13017: 
13018:                    22 artikla                                           Article 22
13019:                    Opiskelijat                                           Students
13020:    1. Rahamääristä, jotka opiskelija tai liikea-        1. Payments which a student or business,
13021: lan, teollisuuden, maatalouden tai metsätalou-       technical, agricultural or forestry apprentice
13022: den harjoittelija, joka asuu tai välittömästi        who is or was immediately before visiting a
13023: ennen oleskeluaan sopimusvaltiossa asui toises-      Contracting State a resident of the other
13024: sa sopimusvaltiossa ja joka oleskelee ensiksi        Contracting State and who is present in the
13025: mainitussa valtiossa yksinomaan kokopäiväi-          first-mentioned State solely for the purpose of
13026: sen perus- tai jatko-opintotasoisen koulutuk-        his full time education or training, whether at
13027: sensa tai harjoittelunsa vuoksi, saa elatustaan,     undergraduate or postgraduale level, receives
13028: koulutustaan tai harjoitteluaan varten, ei tässä     for the purpose of his maintenance, education
13029: valtiossa veroteta, edellyttäen, että nämä raha-     or training shall not be taxed in that State,
13030: määrät kertyvät tämän valtion ulkopuolella           provided that such payments arise from sources
13031: olevista lähteistä.                                  outside that State.
13032:    2. Sopimusvaltiossa olevan yliopiston tai            2. A student at a university or other institu-
13033: muun ylemmän oppilaitoksen opiskelijaa tai           tion for higher education in a Contracting
13034: liikealan, teollisuuden, maatalouden tai metsä-      State, or a business, technical, agricultural or
13035: talouden harjoittelijaa, joka asuu tai välittö-      forestry apprentice who is or was immediately
13036: mästi ennen oleskeluaan toisessa sopimusval-         before visiting the other Contracting State a
13037:                                             1991 vp- HE 173                                          25
13038: 
13039: tiossa asui ensiksi mainitussa valtiossa ja joka        resident of the first-mentioned State and who is
13040: yhtäjaksoisesti oleskelee toisessa sopimusval-          present in the other Contracting State for a
13041: tiossa enintään 183 päivää, ei veroteta tässä           continuous period not exceeding 183 days, shall
13042: toisessa valtiossa hyvityksestä, joka saadaan           not be taxed in that other State in respect of
13043: tässä toisessa valtiossa tehdystä työstä, milloin       remuneration for services rendered in that
13044: työ liittyy hänen opintoihinsa tai harjoitteluun-       State, provided that the services are in connec-
13045: sa ja hyvitys koostuu hänen elatustaan varten           tion with his studies or training and the
13046: välttämättämistä ansioista.                             remuneration constitutes earnings necessary for
13047:                                                         his maintenance.
13048:    3. Jos 2 kappaleessa tarkoitettu hyvitys                3. Where the remuneration referred to in
13049: ylittää opiskelijan tai harjoittelijan elatusta         paragraph 2 is in excess of the amount which
13050: varten välttämättömän ansion määrän, verote-            constitutes earnings necessary for the mainte-
13051: taan tämän määrän ylittävästä hyvityksen osas-          nance of the student or apprentice, the excess
13052: ta kummankin sopimusvaltion lainsäädännön               part of the remuneration shall remain taxable
13053: mukaan, ottaen huomioon tämän sopimuksen                according to the laws of each Contracting
13054: muut määräykset.                                        State, due regard being had to the other
13055:                                                         provisions of this Convention.
13056: 
13057:                      23 artikla                                            Article 23
13058:  Rannikon ulkopuolella harjoitettava toiminta                         Offshore activities
13059:    1. Tämän artiklan määräyksiä sovelletaan                1. The provisions of this Article shall apply
13060: tämän sopimuksen muiden määräysten estä-                notwithstanding any other provision of this
13061: mättä.                                                  Convention.
13062:    2. Sopimusvaltiossa asuvalla henkilöllä, joka           2. A person who is a resident of a Contract-
13063: toisessa sopimusvaltiossa harjoittaa rannikon           ing State and carries on activities offshore in
13064: ulkopuolella harjoitettavaa toimintaa, joka liit-       the other Contracting State in connection with
13065: tyy tässä toisessa valtiossa olevan merenpohjan         the exploration or exploitation of the sea bed
13066: ja sen sisustan sekä niiden luonnonvarojen              and sub-soil and their natural resources situ-
13067: tutkimukseen tai hyväksikäyttöön, katsotaan,            ated in that other State shall, subject to
13068: jollei 3 ja 4 kappaleesta muuta johdu, tämän            paragraphs 3 and 4, be deemed in relation to
13069: toiminnan osalta harjoittavan liiketoimintaa            those activities to be carrying on business in
13070: tässä toisessa valtiossa siellä olevasta kiinteästä     that other State through a permanent estab-
13071: toimipaikasta tai kiinteästä paikasta.                  lishment or fixed base situated therein.
13072:    3. Tämän artiklan 2 kappaleen määräyksiä ei             3. The provisions of paragraph 2 shall not
13073: sovelleta, jos toiminta kestää ajanjakson, joka         apply where the activities are carried on for a
13074: on enintään 30 päivää kahdentoista kuukauden            period not exceeding 30 days in the aggregate
13075: aikana. Tätä kappaletta sovellettaessa katso-           in any twelve-month period. However, for the
13076: taan kuitenkin:                                         purposes of this paragraph:
13077:    a) toisen yrityksen kanssa etuyhteydessä ole-           a) activities carried on by an enterprise
13078: van yrityksen harjoittama toiminta sen yrityk-          associated with another enterprise shall be
13079: sen harjoittamaksi, jonka kanssa se on etuyh-           regarded as carried on by the enterprise with
13080: teydessä, jos toiminta on olennaisesti saman-           which it is associated if the activities in
13081: kaltaista kuin viimeksi mainitun yrityksen har-         question are substantially the same as those
13082: joittama toiminta;                                      carried on by the last-mentioned enterprise;
13083:    b) kahden yrityksen olevan etuyhteydessä                b) two enterprises shall be deemed to he
13084: keskenään, jos yritys välittömästi tai välillisesti     associated if one is controlled directly or
13085:  osallistuu toisen yrityksen valvontaan tahi jos        indirectly by the other, or both are controlled
13086:  molemmat ovat välittömästi tai välillisesti kol-       directly or indirectly by a third person or
13087: mannen henkilön tai kolmansien henkilöiden              persons.
13088:  valvomia.
13089:    4. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa oleva               4. Profits derived by an enterprise of a
13090:  yritys saa tarvikkeiden tai henkilöiden kuljet-        Contracting State from the transportation of
13091:  tamisesta sellaiselle alueelle tai sellaisten aluei-   supplies or personnel to a location, or between
13092: 4 301!83Y
13093: 26                                        1991 vp- HE 173
13094: 
13095: den välillä, jossa sopimusvaltiossa harjoitetta-      locations, where activities in connection with
13096: vaan merenpohjan ja sen sisustan sekä niiden          the exploration or exploitation of the sea hed
13097: luonnonvarojen tutkimukseen tai hyväksikäyt-          and suh-soil and their natural resources are
13098: töön liittyvää toimintaa harjoitetaan, tahi täl-      being carried on in a Contracting State, or
13099: laiseen toimintaan liittyvästä hinaajien tai mui-     from the operation of tughoats and other
13100: den apualusten käytöstä, verotetaan vain siinä        vessels auxiliary to such activities, shall he
13101: sopimusvaltiossa, jossa yrityksen tosiasiallinen      taxahle only in the Contracting State in which
13102: johto on.                                             the place of effective management of the
13103:                                                       enterprise is situated.
13104:     5. a) Jollei h)-kohdan määräyksistä muuta            5. a) Suhject to suh-paragraph h) salaries,
13105: johdu, voidaan palkasta ja muusta samankal-           wages and similar remuneration derived hy a
13106: taisesta hyvityksestä, jonka sopimusvaltiossa         resident of a Contracting State in respect of an
13107: asuva henkilö saa työstä, joka liittyy toisessa       employment connected with the exploration or
13108: sopimusvaltiossa olevan merenpohjan ja sen            exploitation of the sea hed and suh-soil and
13109: sisustan sekä niiden luonnonvarojen tutkimuk-         their natural resources situated in the other
13110: seen tai hyväksikäyttöön, siinä laajuudessa           Contracting State may, to the extent that the
13111: kuin työ tehdään tässä toisessa valtiossa ran-        duties are performed offshore in that other
13112: nikon ulkopuolella, verottaa siinä toisessa val-      State, he taxed in that other State provided
13113: tiossa, edellyttäen, että tällainen työ kestää        that the employment offshore is carried on for
13114: yhteensä yli 30 päivää kahdentoista kuukauden         a period exceeding 30 days in the aggregate in
13115: aikana;                                               any twelve-month period.
13116:    h) Palkasta ja muusta samankaltaisesta hy-            h) Salaries, wages and similar remuneration
13117: vityksestä, jonka sopimusvaltiossa asuva hen-         derived hy a resident of a Contracting State in
13118: kilö saa työstä, joka tehdään laivassa tai            respect of an employment exercised ahoard a
13119: ilma-aluksessa, jolla harjoitetaan tarvikkeiden       ship or aircraft engaged in the transportation
13120: tai henkilöiden kuljettamista sellaiselle alueelle    of supplies or personnel to a location, or
13121: tai sellaisten alueiden välillä, :jossa sopimusval-   hetween locations, where activities connected
13122: tiossa harjoitettavaan merenpohjan ja sen si-         with the exploration or exploitation of the sea
13123: sustan sekä niiden luonnonvarojen tutkimuk-           hed and suh-soil and their natural resources are
13124: seen tai hyväksikäyttöön liittyvää toimintaa          heing carried on in a Contracting State, or in
13125: harjoitetaan, tahi työstä, joka tehdään hinaa-        respect of an employment exercised ahoard
13126: jassa tai muussa apualuksessa, jonka käyttö           tughoats or other vessels operated auxiliary to
13127: liittyy tähän toimintaan, verotetaan vain siinä       such activities, shall he taxahle only in the
13128: sopimusvaltiossa, jossa yrityksen tosiasiallinen      Contracting State in which the place of effec-
13129: johto on.                                             tive management of the enterprise is situated.
13130:     6. Voitosta, jonka sopimusvaltiossa asuva            6. Gains derived hy a resident of a Contract-
13131: henkilö saa                                           ing State from the alienation of:
13132:     a) tutkimus- tai hyväksikäyttöoikeuden luo-          a) exploration or exploitation rights; or
13133: vutuksesta; tai
13134:    h) sellaisen sopimusvaltiossa sijaitsevan             h) property situated in the other Contracting
13135: omaisuuden luovutuksesta, joka käytetään täs-         State and used in connection with the explora-
13136: sä toisessa valtiossa olevan merenpohjan ja sen       tion or exploitation of the sea hed and suh-soil
13137: sisustan sekä sen luonnonvarojen tutkimiseen          and their natural resources situated in that
13138: ja hyväksikäyttöön; tahi                              other State; or
13139:    c) sellaisten osakkeiden luovutuksesta, joi-          c) shares deriving their value or the greater
13140: den arvo kokonaan tai pääosin, välittömästi tai       part of their value directly or indirectly from
13141: välillisesti, perustuu tällaiseen oikeuteen tai       such rights or such property or from such
13142: omaisuuteen joko erillään tai yhdessä;                rights and such property taken together;
13143:    voidaan verottaa tässä toisessa valtiossa.            may he taxed in that other State.
13144:    Tässä kappaleessa "tutkimus- tai hyväksi-             In this paragraph "exploration or exploita-
13145: käyttöoikeus" tarkoittaa oikeutta sopimusval-         tion rights" mean rights to assets to he pro-
13146: tiossa olevan merenpohjan ja sen sisustan sekä        duced hy the exploration or exploitation of the
13147: niiden luonnonvarojen tutkimuksesta tai hy-           sea hed and suh-soil and their natural resources
13148: väksikäytöstä tuotettaviin varoihin, mukaan           in the other Contracting State, including rights
13149:                                         1991 vp- HE 173                                            27
13150: 
13151: lukien oikeudet tai osuudet tällaisiin varoihin     to interests in or, to the benefit of such assets.
13152: tai tällaisista varoista.
13153: 
13154:                    24 artikla                                         Article 24
13155:                    Muu tulo                                          Other income
13156:    1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva            1. Items of income of a resident of a
13157: henkilö saa ja jota ei käsitellä tämän sopimuk-     Contracting State, wherever arising, not dealt
13158: sen edellä olevissa artikloissa, verotetaan vain    with in the foregoing Articles of this Conven-
13159: tässä valtiossa riippumatta siitä, mistä tulo       tion shall be taxable only in that State.How-
13160: kertyy. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva       ever, any items of income of a resident of a
13161: henkilö saa ja joka kertyy toisesta sopimusval-     Contracting State arising in the other Contract-
13162: tiosta, voidaan kuitenkin verottaa myös tässä       ing State may also be taxed in that other State.
13163: toisessa valtiossa.
13164:    2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä ei         2. The provisions of paragraph 1 shall not
13165: sovelleta tuloon, lukuun ottamatta 7 artiklan 2     apply to income, other than income from
13166: kappaleessa tarkoitettua kiinteästä omaisuu-        immovable property as defined in paragraph 2
13167: desta saatua tuloa, jos sopimusvaltiossa asuva      of Article 7, if the recipient of such income,
13168: tulon saaja harjoittaa toisessa sopimusvaltiossa    being a resident of a Contracting State, carries
13169: liiketoimintaa siellä olevasta kiinteästä toimi-    on business in .the other Contracting State
13170: paikasta tai harjoittaa tässä toisessa valtiossa    through a permanent establishment situated
13171: itsenäistä ammattitoimintaa siellä olevasta kiin-   therein, or performs in that other State inde-
13172: teästä paikasta, ja tulon maksamisen perustee-      pendent personai services from a fixed base
13173: na oleva oikeus tai omaisuus tosiasiallisesti       situated therein, ,and the right or property in
13174: liittyy tähän kiinteään toimipaikkaan tai kiin-     respect of which' the income is paid is effec-
13175: teään paikkaan. Tässä tapauksessa sovelletaan       tively connected with such permanent establish-
13176: 8 artiklan tai 16 artiklan määräyksiä.              ment or fixed base. In such case the provisions
13177:                                                     of Article 8 or Article 16, as the case may be,
13178:                                                     shall apply.
13179: 
13180:                    25 artikla                                         Article 25
13181:     Kaksinkertaisen verotuksen poistaminen                  Elimination of double taxation
13182:    1. Suomessa kaksinkertainen verotus poiste-         1. In Finland double taxation shall be
13183: taan seuraavasti:                                   eliminated as follows:
13184:    a) Milloin Suomessa asuvalla henkilöllä on          a) Where a r~sident of Finland derives in-
13185: tuloa, josta tämän sopimuksen määräysten            come which, in accordance with the provisions
13186: mukaan voidaan verottaa Barbadosissa, Suo-          of this Convention, may be taxed in Barbados,
13187: men on, jollei b) kohdan määräyksistä muuta         Finland shall, subject to the provisions of
13188: johdu, vähennettävä tämän henkilön tulosta          sub-paragraph b), allow as a deduction from
13189: suoritettavasta verosta Barbadosissa tulosta        the tax on inconie of that person, an amount
13190: maks~;;ttua veroa vastaava mäaui.                   equal to tne tax on income paid in Barbados.
13191:    Vähennyksen määrä ei kuitenkaan saa olla            Such deduction shall not, however, exceed
13192: suurempi kuin se ennen vähennyksen tekemistä        that part of the tax on income, as computed
13193: lasketun tulosta suoritettavan veron osa, joka      before the deduction is given, which is
13194: jakautuu sille tulolle, josta voidaan verottaa      attributable to the income which may be taxed
13195: Barbadosissa.                                       in Barbados.
13196:    b) Osinko, jonka Barbadosissa asuva yhtiö           b) Dividends paid by a company which is a
13197: maksaa Suomessa asuvalle yhtiölle, vapaute-         resident of Barbados to a company which is a
13198: taan Suomen verosta, jos saaja välittömästi         resident of Finland and controls directly at
13199: hallitsee vähintään 10 prosenttia osingon mak-      least 10 percent of the voting power of the
13200: savan yhtiön äänimäärästä.                          company paying the dividends shall be exempt
13201:                                                     from Finnish tax.
13202: 28                                       1991 vp- HE 173
13203: 
13204:    c) Tämän sopimuksen muiden määräysten                c) Notwithstanding any other provlSlon of
13205: estämättä voidaan Barbadosissa asuvaa luon-          this Convention, an individual who is a resi-
13206: nollista henkilöä, jonka myös katsotaan Suo-         dent of Barbados and under Finnish taxation
13207: men verolainsäädännön mukaan 2 artiklassa            law with respect to the Finnish taxes referred to
13208: tarkoitettujen verojen osalta asuvan Suomessa,       in Article 2 also is regarded as a resident of
13209: verottaa Suomessa. Suomen on kuitenkin a)            Finland may be taxed in Finland. However,
13210: kohdan määräysten mukaan vähennettävä                Finland shall allow any Barbados tax paid on
13211: Suomen verosta se Barbadosin vero, joka on           the income as a deduction from Finnish tax in
13212: maksettu tulosta. Tämän kohdan määräyksiä            accordance with the provisions of sub-para-
13213: sovelletaan vain Suomen kansalaiseen.                graph a). The provisions of this sub-paragraph
13214:                                                      shall apply only to nationals of Finland.
13215:    d) Jos Suomessa asuvan henkilön tulo on              d) Where in accordance with any provisions
13216: sopimuksen määräysten mukaan vapautettu              of the Convention income derived by a resident
13217: verosta Suomessa, Suomi voi kuitenkin määrä-         of Finland is exempt from tax in Finland,
13218: tessään tämän henkilön muusta tulosta suori-         Finland may nevertheless, in calculating the
13219: tettavan veron määrää ottaa lukuun sen tulon,        amount of tax on the remaining income of such
13220: joka on vapautettu verosta.                          resident, take into account the exempted in-
13221:                                                      come.
13222:    e) Jos kuitenkin Suomessa asuva yhtiö saa            e) Where, however, a company which is a
13223: korkoa, rojaltia tai yritysjohtomaksua, josta        resident of Finland derives interest, royalties or
13224: 12, 13 tai 14 artiklan mukaan voidaan verottaa       management charges which in accordance with
13225: Barbadosissa, Suomen on vähennettävä koros-          Article 12, 13 or 14 may be taxed in Barbados,
13226: ta, rojaltista tai yritysjohtomaksusta suoritetta-   Finland shall allow as a deduction from the tax
13227: vasta verosta määrä, joka vastaa 10 prosenttia       on the interest, royalties or management
13228: koron, rojaltin tai yritysjohtomaksun määrästä.      charges an amount equal to 10 per cent of the
13229:                                                      gross amount of such interest, royalties or
13230:                                                      management charges.
13231:    f) Tämän kappaleen a) kohtaa sovellettaessa          f) For the purposes of sub-paragraph a) the
13232: sanonta "Barbadosissa tulosta maksettu vero"         term "tax on income paid in Barbados" shall
13233: käsittää määrän, joka Suomessa asuvan henki-         include any amount which would have been
13234: lön olisi ollut maksettava Barbadosin verona         payable as Barbados tax for any year by a
13235: asianomaiselta vuodelta tulosta, joka luetaan        resident of Finland on profits attributable to a
13236: kuuluvaksi Barbadosissa harjoitettuun liiketoi-      business carried on in Barbados, but for an
13237: mintaan, jollei verosta olisi myönnetty vapau-       exemption from, or a reduction of, tax granted
13238: tusta tai veroa alennettu siltä vuodelta tai sen     for that year or any part thereof under the
13239: osalta Hotel Aids Act -nimisen lain (Cap. 72) ja     Hotel Aids Act, Cap. 72 and the Fiscal
13240: Fiscal Incentives Act -nimisen lain (Cap. 71A)       Incentives Act, Cap. 71A or any other legisla-
13241: tai muun lainsäädännön mukaan, joka myö-             tion which may subsequently be enacted, grant-
13242: hemmin saatetaan saattaa voimaan ja jossa            ing an exemption or reduction which is agreed
13243: myönnetään sellainen vapautus tai alennus,           by the competent authorities of the Contracting
13244: jonka pääasiallisesti samankaltaisesta luontees-     States to be of a substantially similar character,
13245: ta sopimusvaltioiden toimivaltaiset viranomai-       if it has not been modified thereafter or has
13246: set ovat yhtä mieltä, jos sitä ei ole muutettu sen   been modified only in minor respects so as not
13247: jälkeen tai sitä on muutettu vain vähäisessä         to affect its general character.
13248: määrin ilman että sen yleiseen luonteeseen on
13249: vaikutettu.
13250:    g) Tämän kappaleen f) kohdan määräyksiä              g) The provisions of sub-paragraph f) shall
13251: sovelletaan kymmeneltä ensimmäiseltä sopi-           apply for the first ten years for which the
13252: muksen soveltamisvuodelta, mutta sopimusval-         Convention is effective, but the competent
13253: tioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat neu-      authorities of the Contracting States may con-
13254: votella keskenään päättääkseen, onko tätä            sult each other to determine whether this
13255: ajanjaksoa pidennettävä.                             period shall be extended.
13256:    2. Barbadosissa kaksinkertainen verotus              2. In Barbados double taxation shall be
13257: poistetaan seuraavasti:                              eliminated as follows:
13258:                                        1991 vp- HE 173                                              29
13259: 
13260:    a) Jollei Barbadosin lainsäädännöstä, joka         a) Subject to the provisions of the laws of
13261: koskee muualla kuin Barbadosissa maksetta-         Barbados regarding the allowance as a credit
13262: van veron vähentämistä Barbadosin verosta,         against Barbados tax of tax payable in a
13263: muuta johdu (sikäli kuin tämä lainsäädäntö         territory outside Barbados (which shall not
13264: ei vaikuta tässä esitettyyn yleiseen periaattee-   affect the general principle hereof):
13265: seen):
13266:    1) vähennetään Suomen vero, joka Suomen            (i) Finnish tax payable under the laws of
13267: lainsäädännön mukaan ja tämän sopimuksen           Finland and in accordance with the Conven-
13268: mukaisesti on suoritettava joko välittömästi tai   tion, whether directly or by deduction, on
13269: vähennyksenä Suomessa olevasta lähteestä saa-      profits or income from sources within Finland
13270: dusta tulosta (lukuun ottamatta osingon osalta     (excluding, in the case of a dividend, tax
13271: veroa voitosta, josta osinko maksetaan), siitä     payable in respect of the profits out of which
13272: Barbadosin verosta, joka lasketaan saman tu-       the dividend is paid) shall be allowed as a
13273: lon perusteella kuin minkä perusteella Suomen      credit against any Barbados tax computed by
13274: vero lasketaan;                                    reference to the same profits or income by
13275:                                                    reference to which the Finnish tax is computed;
13276:    2) sellaisen osingon osalta, jonka Suomessa        (ii) in the case of a dividend paid by a
13277: asuva yhtiö maksaa Barbadosissa asuvalle yh-       company which is a resident of Finland to a
13278: tiölle, joka välittömästi hallitsee vähintään 10   company wich is a resident of Barbados and
13279: prosenttia osingon maksavan yhtiön äänimää-        which controls directly or indirectly at least 10
13280: rästä, on vähennystä myönnettäessä otettava        per cent of the voting power in the company
13281: huomioon (a) 1) kohdan mukaan vähennettä-          paying the dividend, the credit shall take into
13282: vän Suomen veron lisäksi) se Suomen vero,          account (in addition to any Finnish tax cred-
13283: joka osingon maksavan yhtiön on suoritettava       itable under sub-paragraph a) (i)) the Finnish
13284: siitä voitosta, josta osinko maksetaan.            tax payable by the company paying the divi-
13285:                                                    dend in respect of the profits out of which such
13286:                                                    dividend is paid.
13287:    b) Vähennyksen määrä ei kuitenkaan saa             b) The credit, however, shall in no case
13288: olla suurempi kuin se ennen vähennyksen            exceed that part of the tax as computed before
13289: tekemistä lasketun veron osa, joka jakautuu        the credit is given, which is appropriate to the
13290: sille tulolle, josta voidaan verottaa Suomes-      income which may be taxed in Finland.
13291: sa.
13292: 
13293:                   26 artikla                                           Article 26
13294:                  Syrjintäkielto                                   N on-discrimination
13295:    1. Sopimusvaltion kansalainen ei toisessa         1. Nationals of a Contracting State shall not
13296: sopimusvaltiossa saa joutua sellaisen verotuk-     be subjected in the other Contracting State to
13297: sen tai siihen liittyvän velvoituksen kohteeksi,   any taxation or any requirement connected
13298: joka on muunlainen tai raskaampi kuin verotus      therewith, which is other or more burdensome
13299: tai siihen liittyvä velvoitus, jonka kohteeksi     than the taxation and connected requirements
13300: tämän toisen valtion kansalainen samoissa olo-     to which nationals of that other State in the
13301: suhteissa joutuu tai saattaa joutua.               same circumstances are or may be subjected.
13302:    2. Verotus, joka kohdistuu sopimusvaltiossa       2. The taxation on a permanent establish-
13303: olevan yrityksen toisessa sopimusvaltiossa ole-    ment which an enterprise of a Contracting
13304: vaan kiinteään toimipaikkaan, ei tässä toisessa    State has in the other Contracting State shall
13305: valtiossa saa olla epäedullisempi kuin verotus,    not be less favourably levied in that other State
13306: joka kohdistuu tässä toisessa valtiossa olevaan    than the taxation levied on enterprises of that
13307: samanlaista toimintaa harjoittavaan yritykseen.    other State carrying on the same acti·,.rities. This
13308: Tämän määräyksen ei katsota velvoittavan           provision shall not be construed as obliging a
13309: sopimusvaltiota myöntämään toisessa sopimus-       Contracting State to grant to residents of the
13310: valtiossa asuvalle henkilölle sellaista henkilö-   other Contracting State any personai allow-
13311: kohtaista vähennystä verotuksessa, vapautusta      ances, reliefs and reductions for taxation pur-
13312: verosta tai alennusta veroon siviilisäädyn taik-   poses on account of civil status or family
13313: 30                                       1991 vp- HE 173
13314: 
13315: ka perheen huoltovelvollisuuden johdosta, joka       responsibilities which it grants to its own
13316: myönnetään omassa valtiossa asuvalle henki-          residents.
13317: lölle.
13318:    3. Muussa kuin sellaisessa tapauksessa, jossa        3. Except where the provisions of paragraph
13319: 10 artiklan 1 kappaleen, 12 artiklan 8 kappa-           of Article 10, paragraph 8 of Article 12,
13320: leen, 13 artiklan 7 kappaleen tai 14 artiklan 5      paragraph 7 of Article 13, or paragraph 5 of
13321: kappaleen määräyksiä sovelletaan, ovat korko,        Article 14, apply, interest, royalties, manage-
13322: rojalti, yritysjohtomaksu ja muu maksu, jotka        ment charges and other disbursements paid by
13323: sopimusvaltiossa oleva yritys suorittaa toisessa     an enterprise of a Contracting State to a
13324: sopimusvaltiossa asuvalle henkilölle, vähennys-      resident of the other Contracting State shall,
13325: kelpoisia tämän yrityksen verotettavaa tuloa         for the purpose of determining the taxable
13326: määrättäessä samoin ehdoin kuin maksu ensik-         profits of such enterprise, be deductible under
13327: si mainitussa valtiossa asuvalle henkilölle.         the same conditions as if they had been paid to
13328:                                                      a resident of the first-mentioned State.
13329:    4. Tämän artiklan 2 kappaleen määräysten ei          4. The provisions of paragraph 2 shall not be
13330: katsota estävän Barbadosia soveltamasta sivu-        construed so as to prevent Barbados from
13331: liikkeen tulosta suoritettavaa veroaan eikä ul-      applying its tax on branch profits, and its tax
13332: komaisten vakuutuksenantajien ja ulkomaisten         on the premium income of non-resident insur-
13333: vakuutusyhtiöiden vakuutusmaksutuloista suo-         ers or foreign insurance companies at the rates
13334: ritettavaa veroaan Income Tax Act -nimisessä         specified under the Income Tax Act.
13335: laissa olevien verokantojen mukaan.
13336:    5. Sopimusvaltiossa oleva yritys, jonka pää-        5. Enterprises of a Contracting State, the
13337: oman toisessa sopimusvaltiossa asuva henkilö         capital of which is wholly or partly owned or
13338: tai siellä asuvat henkilöt välittömästi tai välil-   controlled, directly or indirectly, by one or
13339: lisesti joko kokonaan tai osaksi omistavat tai       more residents of the other Contracting State,
13340: josta he tällä tavoin määräävät, ei ensiksi          shall not be subjected in the first-mentioned
13341: mainitussa valtiossa saa joutua sellaisen vero-      State to any taxation or any requirement
13342: tuksen tai siihen liittyvän velvoituksen kohteek-    connected therewith which is other or more
13343: si, joka on muunlainen tai raskaampi kuin            burdensome than the taxation and connected
13344: verotus tai siihen liittyvä velvoitus, jonka koh-    requirements to which other similar enterprises
13345: teeksi ensiksi mainitussa valtiossa oleva muu        of the first-mentioned State are or may be
13346: samanluonteinen yritys joutuu tai saattaa jou-       subjected.
13347: tua.
13348:    6. Tässä artiklassa sanonnalla "verotus"            6. In this Article the term "taxation" means
13349: tarkoitetaan veroja, joihin tätä sopimusta so-       taxes to which this Convention applies.
13350: velletaan.
13351: 
13352:                    27 artikla                                          Article 27
13353:               Etuuksien rajoitukset                               Limitation of benefits
13354:     1. Sopimusvaltiossa asuva henkilö, joka saa         1. A resident of a Contracting State deriving
13355: tuloa toisesta sopimusvaltiosta, ei tässä toisessa   income or profits from the other Contracting
13356: valtiossa ole oikeutettu niihin etuuksiin, jotka     State shall not be entitled in that other State to
13357: mainitaan artikloissa 7-25, jos 50 prosenttia        the benefits of Articles 7 to 25 if 50 per cent or
13358: tai vähemmän henkilön hallintaan oikeuttavas-        less of the beneficial interest in such person (or
13359: ta omistuksesta (tai milloin on kysymys yhtiös-      in the case of a company, 50 per cent or less of
13360: tä, 50 prosenttia tai vähemmän yhtiön kunkin         the number of shares of each class of the
13361: osakeluokan osakkeiden lukumäärästä) on, vä-         company's shares) is owned, directly or indi-
13362: littömästi tai välillisesti, yhden tai useamman      rectly, by any combination of one or more
13363: sopimusvaltiossa asuvan luonnollisen henkilön        individual residents of a Contracting State.
13364: muodostaman yhdistelmän omistama.
13365:    2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä e;         2. The provisions of paragraph 1 shall not
13366: sovelleta, jos sopimusvaltiosta saatu tulo kertyy    apply if the income or profits derived in a
13367: kaupan tai palvelutoiminnan harjoittamisesta         Contracting State is derived from trading or
13368:                                         1991 vp- HE 173                                           31
13369: 
13370: International Business Companies (Exemption         service activities under the International Busi-
13371: from Taxes) Act -nimisen lain (Cap. 77) nojalla     ness Companies (Exemption from Taxes) Act,
13372: tai muusta toiminnasta kuin pankkitoiminnan         Cap. 77 or non-banking activities under the
13373: harjoittamisesta Offshore Banking Act -nimi-        Offshore Banking Act, Cap. 325, or any other
13374: sen lain (Cap. 325) nojalla tahi muun sellaisen     provision which may be enacted after the date
13375: määräyksen nojalla, joka tämän sopimuksen           of signature of this Convention and which the
13376: allekirjoittamisen jälkeen saatetaan saattaa voi-   competent authorities of the Contracting States
13377: maan ja jonka pääasiallisesti samankaltaisesta      agree to be of a substantially similar character.
13378: luonteesta sopimusvaltioiden toimivaltaiset vi-     A person engaged in the business of banking
13379: ranomaiset ovat yhtä mieltä. Henkilö, joka          under the Offshore Banking Act, Cap. 325 or
13380: harjoittaa pankkitoimintaa Offshore Banking         insurance under the Exempt Insurance Act,
13381: Act -nimisen lain (Cap. 325) nojalla tai vakuu-     Cap. 308A or carrying on the business of an
13382: tustoimintaa Exempt Insurance Act -nimisen          investment company under the International
13383: lain (Cap. 308A) nojalla tahi sijoitusyhtiötoi-     Business Companies (Exemption from Taxes)
13384: mintaa International Business Companies             Act, Cap. 77, or any other provision which
13385: (Exemption from Taxes) Act -nimisen lain            may be enacted after the date of signature of
13386: (Cap. 77) nojalla, taikka muun sellaisen mää-       the Convention and which the competent au-
13387: räyksen nojalla, joka sopimuksen allekirjoitta-     thorities of the Contracting States agree to be
13388: misen jälkeen saatetaan saattaa voimaan ja          of a substantially similar character, shall be
13389: jonka pääasiallisesti samankaltaisesta luontees-    excluded from the benefits of Articles 7 to 25.
13390: ta sopimusvaltioiden toimivaltaiset viranomai-
13391: set ovat yhtä mieltä, ei ole oikeutettu niihin
13392: etuuksiin, jotka mainitaan 7-25 artiklassa.
13393:    3. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä ei         3. The provisions of paragraph 1 shall not
13394: sovelleta, jos tulon saava henkilö on sopimus-      apply if the person deriving the income is a
13395: valtiossa asuva yhtiö, jonka pääosakeluokan         company which is a resident of a Contracting
13396:  osakkeilla käydään huomattavaa ja säännöllis-      State in whose principal class of shares there is
13397:  tä kauppaa tunnustetussa arvopaperipörssissä.      a substantial and regular trading on a recogn-
13398:                                                     ised stock exchange.
13399:    4. Jos sopimusvaltio aikoo evätä toisessa           4. If a Contracting State proposes to deny
13400: sopimusvaltiossa asuvalta henkilöltä etuuksia       benefits to a resident of the other Contracting
13401: tähän artiklaan vedoten, on sopimusvaltioiden       State by reason of this Article, the competent
13402: toimivaltaisten viranomaisten neuvoteltava          authorities of the Contracting States shall
13403: asiasta keskenään.                                  consult each other.
13404: 
13405:                    28 artikla                                        Article 28
13406:          Keskinäinen sopimusmenettely                        Mutua/ agreement procedure
13407:    1. Jos henkilö katsoo, että sopimusvaltion tai      1. Where a person considers that the actions
13408: molempien sopimusvaltioiden toimenpiteet            of one or both of the Contracting States result
13409: ovat johtaneet tai johtavat hänen osaltaan          or will result for him in taxation not in
13410: verotukseen, joka on tämän sopimuksen mää-          accordance with the provisions of this Conven-
13411: räysten vastainen, hän voi saattaa asiansa sen      tion, he may, irrespective of the remedies
13412: sopimusvaltion toimivaltaisen viranomaisen          provided by the domestic law of those States,
13413: käsiteltäväksi, jossa hän asuu tai, jos kysymyk-    present his case to the competent authority of
13414: sessä on 26 artiklan 1 kappaleen soveltaminen,      the Contracting State of which he is a resident
13415: jonka kansalainen hän on, ilman että tämä           or, if his case comes under paragraph 1 of
13416: vaikuttaa hänen oikeuteensa käyttää näiden          Article 26, to that of the Contracting State of
13417: valtioiden sisäisessä oikeusjärjestyksessä olevia   which he is a national. The case must be
13418: oikeussuojakeinoja. Asia on saatettava käsitel-     presented within three years from the first
13419: täväksi kolmen vuoden kuluessa siitä kun            notification of the action resulting in taxation
13420: henkilö sai tiedon toimenpiteestä, joka on          not in accordance with the provisions of the
13421: aiheuttanut sopimuksen määräysten vastaisen         Convention.
13422: verotuksen.
13423: 32                                      1991 vp- HE 173
13424: 
13425:    2. Jos toimivaltainen viranomainen havaitsee        2. The competent authority shall endeavour,
13426: huomautuksen perustelluksi, mutta ei itse voi       if the objection appears to it to be justified and
13427: saada aikaan tyydyttävää ratkaisua, viranomai-      if it is not itself able to arrive at a satisfactory
13428: sen on pyrittävä toisen sopimusvaltion toimi-       solution, to resolve the case by mutual agree-
13429: valtaisen viranomaisen kanssa keskinäisin so-       ment with the competent authority of the other
13430: pimuksin ratkaisemaan asia siinä tarkoitukses-      Contracting State, with a view to the avoidance
13431: sa, että vältetään verotus, joka on sopimuksen      of taxation which is not in accordance with the
13432: vastainen. Siinä tapauksessa, että toimivaltaiset   Convention. In the event the competent au-
13433: viranomaiset pääsevät sopimukseen, sopimus-         thorities reach an agreement, taxes shall be
13434: valtiot määräävät veroa ja palauttavat sitä tai     imposed, and refund or credit of taxes shall be
13435: myöntävät veronhyvitystä tehdyn sopimuksen          allowed by the Contracting States in accor-
13436: mukaisesti. Sopimus pannaan täytäntöön sopi-        dance with such agreement. It shall be imple-
13437: musvaltioiden sisäisessä lainsäädännössä ole-       mented notwithstanding any time limits in the
13438: vien aikarajojen estämättä.                         domestic law of the Contracting States.
13439:    3. Sopimusvaltioiden toimivaltaisten viran-         3. The competent authorities of the Con-
13440: omaisten on pyrittävä keskinäisin sopimuksin        tracting States shall endeavour to resolve by
13441: ratkaisemaan sopimuksen tulkinnassa tai sovel-      mutual agreement any difficulties or doubts
13442: tamisessa syntyvät vaikeudet tai epätietoisuutta    arising as to the interpretation or application of
13443: aiheuttavat kysymykset. Sopimusvaltioiden toi-      the Convention. In particular, the competent
13444: mivaltaiset viranomaiset voivat erityisesti so-     authorities of the Contracting States may
13445: pia:                                                agree:
13446:    a) sopimusvaltiossa olevan yrityksen tulon,         a) to the same attribution of income, deduc-
13447: vähennyksen, hyvityksen tai alentamisen luke-       tions, credits, or allowances of an enterprise of
13448: misesta sen toisessa sopimusvaltiossa olevaan       a Contracting State to its permanent establish-
13449: kiinteään toimipaikkaan kuuluvaksi;                 ment situated in the other Contracting State;
13450:    b) tulon, vähennyksen, hyvityksen tai huo-          b) to the same allocation of income, deduc-
13451: jennuksen jakamisesta henkilöiden kesken;           tions, credits, or allowances between persons;
13452:    c) tietyn tulon luonnehdinnasta;                    c) to the same characterisation of particular
13453:                                                     items of income;
13454:   d) tulon lähdettä koskevien sääntöjen sovel-         d) to the same application of source rules
13455: tamisesta tiettyyn tuloon;                          with respect to particular items of income;
13456:   e) sanonnan yhteisestä merkityksestä;                e) to a common meaning of a term;
13457:    f) sopimuksessa määritellyn rahamäärän ko-          f) to increases in any specific amounts re-
13458: rottamisesta talouden tai rahan arvon kehitystä     ferred to in the Convention to reflect economic
13459: vastaavasti;                                        or monetary developments; and
13460:    g) sellaisten sisäisen lainsäädännön määräys-       g) to the application of the provisions of
13461: ten soveltamisesta sopimuksen tarkoituksen          domestic law regarding interest on deficiencies
13462: mukaisella tavalla, jotka koskevat maksamat-        and refunds and non-criminal penalties and
13463: tomille määrille ja takaisinmaksetuille määrille    fines, in a manner consistent with the purposes
13464: suoritettavia korkoja sekä rikosoikeuteen kuu-      of the Convention.
13465: lumattomia seuraamuksia ja sakkoja.
13466:    Ne voivat myös neuvotella keskenään kak-            They may also consult together for the
13467: sinkertaisen verotuksen poistamiseksi sellaisissa   elimination of double taxation in cases not
13468: tapauksissa, joita sopimus ei käsitä.               provided for in the Convention.
13469:    4. Sopimusvaltioiden toimivaltaiset viran-          4. The competent authorities of the Con-
13470: omaiset voivat olla välittömässä yhteydessä         tracting States may communicate with each
13471: keskenään sopimukseen pääsemiseksi niissä ta-       other directly for the purpose of reaching an
13472: pauksissa, jotka mainitaan edellä olevissa kap-     agreement in the sense of the preceding para-
13473: paleissa.                                           graphs.
13474:                                         1991 vp- HE 173                                           33
13475: 
13476:                     29 artikla                                       Article 29
13477:               Tietojen vaihtaminen                             Exchange of information
13478:    1. Sopimusvaltioiden toimivaltaisten viran-         l. The competent authorities of the Con-
13479: omaisten on vaihdettava keskenään sellaisia         tracting States shall exchange such information
13480: tietoja, jotka ovat välttämättömiä tämän sopi-      as is necessary for carrying out the provisions
13481: muksen tai sopimusvaltioiden sopimuksen pii-        of this Convention or of the domestic laws of
13482: riin kuuluvia veroja koskevan sisäisen lainsää-     the Contracting States concerning taxes cov-
13483: dännön määräysten soveltamiseksi, mikäli tä-        ered by the Convention insofar as the taxation
13484: män lainsäädännön perusteella tapahtuva vero-       thereunder is not contrary to the Convention.
13485: tus ei ole sopimuksen vastainen. Sopimusval-        Any information received by a Contracting
13486: tion vastaanottamia tietoja on käsiteltävä sa-      State shall be treated as secret in the same
13487: laisina samalla tavalla kuin tämän valtion          manner as information obtained under the
13488: sisäisen lainsäädännön perusteella saatuja tie-     domestic laws of that State and shall be
13489: toja ja niitä saadaan ilmaista vain henkilöille     disclosed only to persons or authorities (includ-
13490: tai viranomaisille (niihin luettuina tuomioistui-   ing courts and administrative bodies) involved
13491: met ja hallintoelimet), jotka määräävät, kanta-     in the assessment or collection of, the enforce-
13492: vat tai perivät sopimuksen piiriin kuuluvia         ment or prosecution in respect of, or the
13493: veroja tai käsittelevät näitä veroja koskevia       determination of appeals in relation to, the
13494: syytteitä tai valituksia. Näiden henkilöiden tai    taxes covered by the Convention. Such persons
13495: viranomaisten on käytettävä tietoja vain tällai-    or authorities shall use the information only for
13496: siin tarkoituksiin. Ne saavat ilmaista tietoja      such purposes. They may disclose the informa-
13497: julkisessa oikeudenkäynnissä tai tuomioistui-       tion in public court proceedings or in judicial
13498: men ratkaisuissa. Toimivaltaiset viranomaiset       decisions. The competent authorities may,
13499: voivat neuvottelemalla keskenään kehittää niitä     through consultation, develop appropriate con-
13500: asioita koskevia sopivia ehtoja ja menettelyta-     ditions, methods and techniques concerning the
13501: poja, joiden osalta tietoja vaihdetaan, niihin      matters in respect of which such exchanges of
13502: luettuina tarvittaessa veronkiertoa koskevien       information shall be made, including where
13503: tietojen vaihtaminen.                               appropriate, exchanges of information regard-
13504:                                                     ing tax avoidance.
13505:   2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten ei          2. In no case shall the provisions of para-
13506: katsota velvoittavan sopimusvaltiota:               graph 1 be construed so as to impose on a
13507:                                                     Contracting State the obligation:
13508:   a) ryhtymään hallintotoimiin, jotka poikkea-         a) to carry out administrative measures at
13509: vat tämän sopimusvaltion tai toisen sopimus-        variance with the laws and administrative
13510: valtion lainsäädännöstä ja hallintokäytännöstä;     practice of that or of the other Contracting
13511:                                                     State;
13512:    b) antamaan tietoja, joita tämän sopimus-           b) to supply information which is not ob-
13513: valtion tai toisen sopimusvaltion lainsäädän-       tainable under the laws or in the normal course
13514: nön mukaan tai säännönmukaisen hallintome-          of the administration of that or of the other
13515: nettelyn puitteissa ei voida hankkia;               Contracting State;
13516:    c) antamaan tietoja, jotka paljastaisivat lii-      c) to supply information which would dis-
13517: kesalaisuuden taikka teollisen, kaupallisen ja      close any trade, business, industrial, commer-
13518: ammatillisen salaisuuden tai elinkeinotoimin-       cial or professional secret or trade process, or
13519: nassa käytetyn menettelytavan, taikka tietoja,      information, the disclosure of which would be
13520: joiden ilmaiseminen olisi vastoin yleistä järjes-   contrary to public policy (ordre public).
13521: tystä (ordre public).
13522: 
13523:                    30 artikla                                        Article 30
13524:  Diplomaattiset edustajat ja konsulivirkamiehet     Diplomaattiset edustajat ja konsulivirkamiehet
13525:      Tämä sopimus ei vaikuta niihin verotuksel-        Nothing in this Convention shall affect the
13526: lisiin erioikeuksiin, jotka kansainvälisen oikeu-   fiscal privileges of diplomatic agents or consu-
13527: den yleisten sääntöjen tai erityisten sopimusten    lar officers under the general rules of interna-
13528: 5 301183Y
13529: 34                                      1991 vp- HE 173
13530: 
13531: määräysten mukaan myönnetään diplomaatti-            tional law or under the provisions of special
13532: sille edustajille tai konsulivirkamiehille.          agreements.
13533: 
13534:                    31 artikla                                           Article 31
13535:                   Voimaantulo                                        Entry into force
13536:    1. Sopimusvaltioiden hallitukset ilmoittavat         1. The Governments of the Contracting
13537: toisilleen täyttäneensä valtiosäännössään tä-        States shall notify each other that the consti-
13538: män sopimuksen voimaantulolle asetetut edel-         tutional requirements for the entry into force of
13539: lytykset.                                            this Convention have been complied with.
13540:    2. Sopimus tulee voimaan kolmantenakym-              2. The Convention shall enter into force
13541: menentenä päivänä siitä päivästä, jona myö-          thirty days after the date of the later of the
13542: hempi 1 kappaleessa tarkoitetuista ilmoituksis-      notifications referred to in paragraph 1 and its
13543: ta on tehty, ja sen määräyksiä sovelletaan:          provisions shall have effect:
13544:    a) Suomessa:                                         a) in Finland:
13545:    1) lähteellä pidätettävien verojen osalta, tu-       (i) in respect of taxes withheld at source, on
13546: loon, joka saadaan sitä vuotta, jona sopimus         income derived on or after the first day of
13547: tulee voimaan, lähinnä seuraavan kalenterivuo-       January in the calendar year next following the
13548: den tammikuun ensimmäisenä päivänä tai sen           year in which the Convention enters into force;
13549: jälkeen;
13550:    2) muiden tulosta suoritettavien verojen             (ii) in respect of other taxes on income, for
13551: osalta, veroihin, jotka määrätään sitä vuotta,       taxes chargeable for any tax year beginning on
13552: jona sopimus tulee voimaan, lähinnä seuraavan        or after the first day of January in the calendar
13553: kalenterivuoden tammikuun ensimmäisenä päi-          year next following the year in which the
13554: vänä tai sen jälkeen alkavilta verovuosilta;         Convention enters into force;
13555:    b) Barbadosissa:                                     b) in Barbados:
13556:    1) lähteellä pidätettävien verojen osalta,           (i) in respect of taxes withheld at source on
13557: määriin, jotka maksetaan tai siirretään henki-       amounts paid or remitted to non-residents on
13558: lölle, joka ei asu Barbadosissa, sitä vuotta, jona   or after the first day of January in the calendar
13559: sopimus tulee voimaan, lähinnä seuraavan ka-         year next following that in which the Conven-
13560: lenterivuoden tammikuun ensimmäisenä päivä-          tion enters into force;
13561: nä tai sen jälkeen;
13562:    2) muiden tulosta suoritettavien verojen            {ii) in respect of other taxes on income
13563: osalta, tuloon, joka saadaan sitä vuotta, jona       derived on or after the first day of January in
13564: sopimus tulee voimaan, lähinnä seuraavan ka-         the calendar year next following that in which
13565: lenterivuoden tammikuun ensimmäisenä päivä-          the Convention enters into force.
13566: nä tai sen jälkeen.
13567: 
13568:                    32 artikla                                           Article 32
13569:                   Päättyminen                                          Termination
13570:   Tämä sopimus on voimassa, kunnes jompi-               This Convention shall remain in force until
13571: kumpi sopimusvaltio sen irtisanoo. Kumpikin          terminated by a Contracting State. Either
13572: sopimusvaltio voi viiden vuoden kuluttua siitä       Contracting State may terminate the Conven-
13573: päivästä, jona sopimus tulee voimaan, irtisanoa      tion, through diplomatic channels, by giving
13574: sopimuksen diplomaattista tietä tekemällä irti-      notice of termination at least six months before
13575: sanomisilmoituksen vähintään kuusi kuukautta         the end of any calendar year following after the
13576: ennen kunkin kalenterivuoden päättymistä.            period of five years from the date on which the
13577: Tässä tapauksessa sopimuksen soveltaminen            Convention enters into force. In such event, the
13578: lakkaa:                                              Convention shall cease to have effect:
13579:   a) Suomessa:                                          a) in Finland:
13580:    1) lähteellä pidätettävien verojen osalta, tu-       (i) in respect of taxes withheld at source, on
13581: loon, joka saadaan sitä vuotta, jona irtisano-       income derived on or after the first day of
13582:                                        1991 vp- HE 173                                          35
13583: 
13584: misilmoitus tehdään, lähinnä seuraavan kalen-     January in the calendar year next following the
13585: terivuoden tammikuun ensimmäisenä päivänä         year in which the notice is given;
13586: tai sen jälkeen;
13587:    2) muiden tulosta suoritettavien verojen          (ii) in respect of other taxes on income, for
13588: osalta, veroihin, jotka määrätään sitä vuotta,    taxes chargeable for any tax year beginning on
13589: jona irtisanomisilmoitus tehdään, lähinnä seu-    or after the first day of January in the calendar
13590: raavan kalenterivuoden tammikuun ensimmäi-        year next following the year in which the notice
13591: senä päivänä tai sen jälkeen alkavilta verovuo-   is given;
13592: silta;
13593:    b) Barbadosissa:                                 b) in Barbados:
13594:    1) lähteellä pidätettävien verojen osalta,       (i) in respect of taxes withheld at source, on
13595: määriin, jotka maksetaan tai siirretään henki-    amounts paid or remitted to non-residents on
13596: lölle, joka ei asu Barbadosissa, irtisanomisil-   or after the first day of January next following
13597: moitusta lähinnä seuraavana tammikuun en-         the notice of termination;
13598: simmäisenä päivänä tai sen jälkeen;
13599:    2) muiden tulosta suoritettavien verojen          (ii) in respect of other taxes on income
13600: osalta, tuloon, joka saadaan sopimuksen irti-     derived on or after the first day of January next
13601: sanomista lähinnä seuraavana tammikuun en-        following the notice of termination.
13602: simmäisenä päivänä tai sen jälkeen.
13603: 
13604: 
13605:    Tämän vakuudeksi ovat allekirjoittaneet,          In witness whereof the undersigned, duly
13606: asianmukaisesti siihen valtuutettuina, allekir-   authorised thereto, have signed this Conven-
13607: joittaneet tämän sopimuksen.                      tion.
13608: 
13609:    Tehty Lontoossa 15 päivänä kesäkuuta 1989        Done in duplicate at London this 15 day of
13610: kahtena suomen- ja englanninkielisenä kappa-      June 1989, in the Finnish and English lan-
13611: leena molempien tekstien ollessa yhtä todistus-   guages, both texts being equally authentic.
13612: voimaiset.
13613: 
13614: 
13615:               Suomen hallituksen                               For the Government
13616:                   puolesta:                                        of Finland:
13617:                 Ilkka Pastinen                                    Ilkka Pastinen
13618: 
13619: 
13620:             Barbadosin hallituksen                             For the Government
13621:                   puolesta:                                       of Barbados:
13622:                  Winston Cox                                       Winston Cox
13623:                                        1991 vp- HE 174
13624: 
13625: 
13626: 
13627: 
13628:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle Kanadan kanssa tulove-
13629:                                 roja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi ja
13630:                                 veron kiertämisen estämiseksi tehdyn sopimuksen eräiden
13631:                                 määräysten hyväksymisestä
13632: 
13633: 
13634: 
13635: 
13636:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
13637:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy-     menentenä päivänä siitä päivästä, jona sopi-
13638: väksyisi Kanadan kanssa tuloveroja koskevan       musvaltioiden hallitukset ovat ilmoittaneet toi-
13639: kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi ja ve-   silleen täyttäneensä valtiosäännössään sopi-
13640: ron kiertämisen estämiseksi toukokuussa 1990      muksen voimaantulolle asetetut edellytykset.
13641: tehdyn sopimuksen.                                Voimaantulon jälkeen sopimuksen määräyksiä
13642:    Sopimus rakentuu eräin poikkeuksin Talou-      sovelletaan Suomessa lähdeveron osalta tuloon,
13643: dellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön       joka saadaan sopimuksen voimaantulovuotta
13644: (OECD) Iaatimalie mallisopimukselle. Sopimus      lähinnä seuraavan kalenterivuoden tammikuun
13645: sisältää määräyksiä, joilla sopimusvaltiolle      1 päivänä tai sen jälkeen, sekä muiden tulove-
13646: myönnetään oikeus verottaa eri tuloja, kun        rojen osalta veroihin, jotka määrätään sopi-
13647: taas toisen sopimusvaltion on vastaavasti luo-    muksen voimaantulovuotta lähinnä seuraavan
13648: vuttava käyttämästä omaan verolainsäädän-         kalenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen
13649: töön perustuvaa verottamisoikeuttaan tai          jälkeen aikaviita verovuosilta.
13650: muulla tavoin myönnettävä huojennusta veros-         Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen
13651: ta, jotta kansainvälinen kaksinkertainen vero-    eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien määrä-
13652: tus vältetään. Lisäksi sopimuksessa on muun       ysten hyväksymisestä. Laki on tarkoitettu tu-
13653: muassa syrjintäkieltoa ja verotustietojen vaih-   lemaan voimaan samanaikaisesti sopimuksen
13654: toa koskevia määräyksiä.                          kanssa.
13655:    Sopimus tulee voimaan kolmantenakym-
13656: 
13657: 
13658: 
13659: 
13660:                                     YLEISPERUSTELUT
13661: 
13662: 1. Nykyinen tilanne ja asian val-                    Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen järjes-
13663:    mistelu                                        tö (OECD), jonka jäseniä sekä Suomi että
13664:                                                   Kanada ovat, suositti vuonna 1977 jäsenmail-
13665: 1.1. Nykyinen tilanne                             leen muun muassa, että ne pyrkisivät tarkista-
13666:                                                   maan keskenään tekemänsä sopimukset tulo- ja
13667:    Suomen ja Kanadan välillä tehtiin 28 päivä-    varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen ve-
13668: nä maaliskuuta 1959 sopimus tulon kaksinker-      rotuksen välttämiseksi (verosopimus) noudatta-
13669: taisen verotuksen ehkäisemiseksi ja veronkier-    en sitä mallisopimusta, joka liittyy edellä tar-
13670: tämisen estämiseksi (SopS 3/60). Sopimusta        koitettuun suositukseen. Tämän suosituksen
13671: sovellettiin Suomessa ensimmäisen kerran vuo-     seurauksena kaksinkertaisen verotuksen välttä-
13672: delta 1958 toimitetussa verotuksessa. Tätä so-    misen alalla tapahtuneen kehityksen johdosta
13673: pimusta muutettiin 30 päivänä joulukuuta 1964     on Kanadan kanssa voimassa olevaa verosopi-
13674: ja 2 päivänä huhtikuuta 1971 tehdyillä lisäso-    musta pidettävä vanhentuneena ja siten tarkis-
13675: pimuksilla (SopS 38/65 ja 16/73).                 tusta kaipaavana. Lisäksi on sopimuksen alle-
13676: 
13677: 301231A
13678: 2                                        1991 vp- HE 174
13679: 
13680: kirjoittamisen jälkeen sekä Suomen että Kana-        laatimaa mallia kahdenkeskiseksi verosopimuk-
13681: dan verolainsäädäntöön tehty olennaisia muu-         seksi. Poikkeamat tästä mallista koskevat
13682: toksia. Näistä syistä uuden sopimuksen teke-         muun muassa merenkulusta saadun tulon,
13683: minen Kanadan kanssa on ollut tarkoituksen-          osingon, koron, rojaltin, myyntivoiton ja eläk-
13684: mukaista.                                            keen verottamista.
13685:                                                        Sekä Suomi että Kanada soveltavat veron-
13686:                                                      hyvitysmenetelmää päämenetelmänä kaksin-
13687: 1.2. Asian valmistelu                                kertaisen verotuksen poistamiseksi.
13688: 
13689:    Sopimusta koskevat neuvottelut aloitettiin
13690: Helsingissä toukokuussa 1975. Neuvotteluja           2. Esityksen        taloudelliset       vaiku-
13691: jatkettiin Ottawassa saman vuoden lokakuussa,           tukset
13692: jolloin parafoitiin englanninkielellä laadittu so-
13693: pimusluonnos. Tämän jälkeen sopimusluon-                Sopimuksen tarkoituksesta johtuu, että sopi-
13694: nokseen tehtiin kirjeenvaihdolla useita muun         musvaltio ja muut sopimuksessa tarkoitettujen
13695: muassa vuoden 1977 OECD:n mallisopimuk-              verojen saajat eivät käytä verottamisoikeuttaan
13696: sesta johtuvia muutoksia. Sittemmin neuvotte-        sopimuksessa määrätyissä tapauksissa tai että
13697: luja jatkettiin Helsingissä huhtikuussa 1986.        ne sopimuksessa edellytetyllä tavalla muutoin
13698: Lopuksi sopimusluonnosta on vielä tarkistettu        myöntävät huojennusta verosta. Sopimusmää-
13699: eräiltä osin kirjeenvaihdolla.                       räysten soveltaminen merkitsee Suomen osalta
13700:    Verosopimusneuvottelukunta on antanut             tällöin, että valtio ja kunnat sekä evankelis-
13701: lausuntonsa asiasta.                                 luterilaisen kirkon ja ortodoksisen kirkkokun-
13702:    Sopimus allekirjoitettiin Helsingissä 28 päi-     nan seurakunnat luopuvat vähäisestä osasta
13703: vänä toukokuuta 1990.                                verotulojaan, jotta kansainvälinen kaksinker-
13704:    Sopimus noudattaa pääasiallisesti OECD:n          tainen verotus vältettäisiin.
13705: 
13706: 
13707: 
13708: 
13709:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
13710: 1. Sopimuksen sisältö                                   3-5 artikla. Näissä artikloissa määritellään
13711:                                                      eräät sopimuksessa esiintyvät sanonnat, muun
13712:    1 artikla. Tässä artiklassa määritetään ne        muassa määritellään sanonta "sopimusvaltios-
13713: henkilöt, joihin sopimusta sovelletaan. Artikla      sa asuva henkilö" 4 artiklassa ja sanonta
13714: on OECD:n mallisopimuksen mukainen. Sopi-            "kiinteä toimipaikka" 5 artiklassa. Eräin poik-
13715: musta sovelletaan henkilöihin, jotka asuvat          keamin artiklat ovat OECD:n mallisopimuksen
13716: sopimusvaltiossa tai molemmissa sopimusvalti-        mukaisia. Määritelmiä on myös sopimuksen
13717: oissa. Sanonta "sopimusvaltiossa asuva henki-        muissa artikloissa. Niinpä määritellään esimer-
13718: lö" määritellään sopimuksen 4 artiklassa.            kiksi sanonnat "osinko", "korko" ja "rojalti"
13719: Eräässä tapauksessa sopimusta voidaan välilli-       niissä artikloissa, joissa käsitellään näiden tu-
13720: sesti soveltaa myös kolmannessa valtiossa asu-       lolajien verotusta (10, 11 ja 12 artikla).
13721: vaan henkilöön. Tietojen vaihtamista koskevan           6 artikla. Kiinteästä omaisuudesta saatua
13722: 25 artiklan mukaan vaihdettavat tiedot voivat        tuloa voidaan verottaa siinä sopimusvaltiossa,
13723: nimittäin koskea henkilöitä, jotka eivät asu         jossa omaisuus on. Tällaiseen tuloon rinnaste-
13724: kummassakaan sopimusvaltiossa.                       taan artiklan mukaan muun muassa tulo, joka
13725:    2 artikla. Verot, joihin sopimusta sovelle-       saadaan kiinteistöyhteisön osakkeen tai muun
13726: taan, määritellään ja mainitaan tässä artiklassa.    yhteisöosuuden perusteella hallitun huoneiston
13727: Varallisuusveroja ei ole sisällytetty sopimuksen     vuokralleannosta. Niin ollen voidaan esimer-
13728: soveltamisalaan, koska Kanadassa ei ole yleistä      kiksi tuloa, jonka suomalaisen asunto-osakeyh-
13729: varallisuusveroa eikä kansainvälistä kaksinker-      tiön osakkeenomistaja saa niin sanotun osake-
13730: taista verotusta siten voi syntyä varallisuusve-     huoneiston vuokralleannosta, verottaa Suomes-
13731: ron osalta.                                          sa.
13732:                                          1991 vp -   HE 174                                          3
13733: 
13734:     7 artikla. Tämän artiklan mukaan sopimus-         hyvityksellä 22 artiklan 2 kappaleen a kohdan
13735: valtiossa olevan yrityksen saamasta liiketulosta      määräysten mukaisesti. Sivukonttorin tulosta
13736: voidaan verottaa toisessa sopimusvaltiossa            suoritettavaa erityistä veroa koskevat 6 kappa-
13737: vain, jos yritys harjoittaa toimintaansa viimeksi     leen määräykset on otettu sopimukseen Kana-
13738: mainitussa valtiossa olevasta kiinteästä toimi-      dan pyynnöstä. Kanadan verolainsäädännön
13739: paikasta, ja tulo on luettava kiinteään toimi-       mukaan on ulkomaisen yhtiön Kanadassa ole-
13740: paikkaan kuuluvaksi (1 kappale).                      van sivukonttorin tulosta maksettava tavallisen
13741:     Kiinteän toimipaikan käsite määritellään so-      yhtiöveron lisäksi erityinen 25 prosentin vero.
13742: pimuksen 5 artiklassa. Milloin liiketuloon sisäl-    Sopimuksessa tämä vero on kuitenkin rajoitet-
13743: tyy tuloja, joita käsitellään erikseen sopimuk-      tu 10 prosenttiin.
13744: sen muissa artikloissa, näihin tuloihin sovelle-         11 artikla. Korosta voidaan verottaa siinä
13745: taan tässä tarkoitettuja erityismääräyksiä (6        sopimusvaltiossa, jossa koron saaja asuu (1
13746: kappale).                                            kappale). Korosta voidaan 2 kappaleen mu-
13747:     8 artikla. Tämä artikla sisältää merenkulusta    kaan kuitenkin verottaa myös siinä sopimus-
13748: ja ilmakuljetuksesta saadun tulon osalta poik-       valtiossa, josta se kertyy (lähdevaltio), jollei 3
13749: keuksia 7 artiklan määräyksiin. Tulosta, jonka       ja 4 kappaleen määräyksistä muuta johdu.
13750: sopimusvaltiossa oleva yritys saa kansainväli-       Viimeksi mainittujen kappaleiden mukaan ko-
13751: sestä merenkulusta tai ilmakuljetuksesta, vero-      rosta ei veroteta lähdevaltiossa, jos kysymyk-
13752: tetaan vain tässä valtiossa, siinäkin tapaukses-     sessä on viivästyskorko, luottokaupan korko
13753: sa, että tulo on luettava kuuluvaksi kiinteään       tai lähdevaltion keskuspankin toisen sopimus-
13754: toimipaikkaan, joka yrityksellä on toisessa           valtion keskuspankille maksama korko, taikka
13755: sopimusvaltiossa (1 kappale). Artiklan 1 kap-        jos koron maksamisen perusteena oleva laina
13756: paleen ja 7 artiklan määräysten estämättä            on sellainen kuin 4 kappaleessa tarkoitetaan tai
13757: voidaan tulosta, joka saadaan pääasiallisesti        koron saajana tahi takauksen taikka luottova-
13758: matkustajien tai tavaroiden kuljettamiseen yk-       kuutuksen antajana on 4 kappaleessa tarkoitet-
13759: sinomaan sopimusvaltiossa olevien paikkojen          tu raha- tai luottolaitos. Artiklan 2 kappaleen
13760: välillä käytetyn laivan käyttämisestä, verottaa      määräysten mukaan vero lähdevaltiossa saa
13761:  tässä valtiossa (2 kappale).                        olla enintään 10 prosenttia koron kokonais-
13762:     9 artikla. Etuyhteydessä keskenään olevien       määrästä. Syntynyt kaksinkertainen verotus
13763:  yritysten saamaa tuloa saadaan tämän artiklan       poistetaan Suomessa veronhyvityksellä 22 ar-
13764:  mukaan oikaista, jos perusteetonta voitonsiir-      tiklan 2 kappaleen a kohdan määräysten mu-
13765:  toa voidaan näyttää.                                kaisesti. Suomelle lähdevaltion verottamisoike-
13766:     Suomessa tällä määräyksellä on merkitystä        utta koskevilla määräyksillä ei ole juuri mitään
13767:  verotuslain 73 §:n 1 momentin (260/65) sovel-       käytännön merkitystä jo siitä syystä, että luon-
13768:  tamisen kannalta.                                   nollisen henkilön, joka ei asu Suomessa, ja
13769:     JO artikla. Osingosta voidaan verottaa siinä     ulkomaisen yhteisön on tulo- ja varallisuusve-
13770:  sopimusvaltiossa, jossa osingon saaja asuu (1       rolain (1240/88) 9 §:n 1 momentin 2 kohdan
13771:  kappale). Jos kuitenkin osingon saajana on          mukaan vain eräissä harvinaisissa ja vähämer-
13772:  suomalainen yhtiö, osinko on Suomessa vapau-        kityksellisissä tapauksissa suoritettava Suomes-
13773:  tettu verosta, jos saaja välittömästi hallitsee     sa veroa täältä saadusta korosta.
13774:  vähintään 10 prosenttia osingon maksavan               12 artikla. Rojaltista voidaan verottaa siinä
13775:  yhtiön äänimäärästä (22 artiklan 2 kappaleen b      sopimusvaltiossa, jossa rojaltin saaja asuu ( 1
13776:  kohta). Osingosta voidaan artiklan 2 kappaleen      kappale). OECD:n mallisopimuksesta poiketen
13777:  mukaan verottaa myös siinä sopimusvaltiossa,        voidaan 2 kappaleen mukaan kuitenkin niin
13778:  jossa osingon maksavan yhtiön kotipaikka on         sanotusta teollisuusrojaltista verottaa myös sii-
13779:  (lähdevaltio). Tällöin vero lähdevaltiossa on       nä sopimusvaltiossa, josta se kertyy (lähdeval-
13780:  rajoitettu 10 prosenttiin osingon kokonaismää-      tio ). Tällöin vero lähdevaltiossa saa olla enin-
13781:  rästä, jos henkilö, jolla on oikeus osinkoon, on    tään 10 prosenttia rojaltin kokonaismäärästä,
13782:  yhtiö, joka omistaa vähintään 10 prosenttia         jollei 3, 4 tai 6 kappaleen määräyksiä ole
13783:   osingon maksavan yhtiön osakkeiden äänimää-        sovellettava. Sääntely vastaa pääosin sitä käy-
13784:   rästä, ja muissa tapauksissa 15 prosenttiin        täntöä, jota Suomi pyrkii noudattamaan neu-
13785:   osingon kokonaismäärästä, jollei 4 kappaleen       votellessaan verosopimuksista paitsi että Suo-
13786:   määräyksiä ole sovellettava. Syntynyt kaksin-      men tähän asti omaksuman periaatteellisen
13787:   kertainen verotus poistetaan Suomessa veron-       kannan mukaan vero olisi rajoitettava 5 pro-
13788: 4                                           1991 vp- HE 174
13789: 
13790: senttiin. Lisäksi sopimusvaltioiden hallitusten         keestä voidaan kuitenkin verottaa myös siinä
13791: saarnat rojaltit on vapautettu lähdeverosta, ja         sopimusvaltiossa, josta se kertyy tämän valtion
13792: televisio- tai elokuvatilmeistä maksetut rojaltit       lainsäädännön mukaan (2 kappale). Milloin
13793: on vapautettu lähdeverosta 4 kappaleessa tar-           kuitenkin kysymyksessä on toistuvaissuorituk-
13794: kemmin määriteltyjen kulttuurielokuvien osal-           sena maksettava eläke, vero ei saa olla suurem-
13795: ta. Rojaltista, joka maksetaan kiinteän omai-           pi kuin 20 prosenttia suorituksen kokonais-
13796: suuden käyttöoikeudesta sekä kaivoksen tai              määrästä. Tämä määräys merkitsee, että esi-
13797: muiden luonnonvarojen hyväksikäytöstä vero-             merkiksi TEL-työeläkettä, joka maksetaan Ka-
13798: tetaan 6 artiklan mukaan. Syntynyt kaksinker-           nadassa asuvalle saajalle, verotetaan sekä Suo-
13799: tainen verotus poistetaan Suomessa veronhyvi-           messa että Kanadassa. Syntynyt kaksinkertai-
13800: tyksellä 22 artiklan 2 kappaleen a kohdan               nen verotus poistetaan eläkkeen saajan
13801: määräysten mukaisesti.                                  kotivaltiossa veronhyvityksellä 22 artiklan
13802:     13 artikla. Kiinteän omaisuuden ja kiinteis-        määräysten mukaisesti. Artiklan elinkorkoa
13803: töyhteisön, Suomen osalta esimerkiksi asunto-           koskeva 3 kappale rakentuu samalle periaat-
13804: osakeyhtiön, osakkeen tai muun osuuden luo-             teelle siten, että veron enimmäismäärä, eräitä
13805: vutuksesta saadun voiton verottaminen sään-             poikkeuksia lukuun ottamatta, on 15 prosent-
13806: nellään tässä artiklassa. Tällaisesta voitosta          tia siitä elinkoron osasta, joka on lähdevaltios-
13807: voidaan verottaa siinä sopimusvaltiossa, jossa          sa veronalainen. Sotaveteraanieläkkeet ja
13808: luovuHajalle tai yhteisölle kuuluva kiinteä             -avustukset vapautetaan 4 kappaleen mukaan
13809: omaisuus on. Määräykset ovat kiinteistöyhtei-           verosta kotivaltiossa siinä laajuudessa kuin ne
13810: sön osakkeen ja muun osuuden luovutuksesta              olisivat vapaat verosta, jos lähdevaltiossa asuva
13811: saatua voittoa koskevin lisäyksin (4 kappale)           henkilö olisi ne saanut. Koska rintamasoti-
13812: OECD:n mallisopimuksen mukaiset. Kanadan                laseläke, rintamalisä, ylimääräinen rintamalisä
13813: pyynnöstä artiklaan on otettu 6 kappale, jolla          ja ylimääräinen sotaeläke ovat Suomessa asu-
13814: ei ole vastinetta OECD:n mallisopimuksessa.             van saajan verosta vapaata tuloa tulo- ja
13815: Tämän kappaleen mukaan sopimusvaltiolla on              varallisuusverolain (1240/88) 55 §:n 1 momen-
13816: oikeus oman lainsäädäntönsä mukaan verottaa             tin 6 kohdan nojalla, ne ovat verosta vapaita
13817: voitosta, jonka toisessa sopimusvaltiossa asuva         myös silloin kun ne maksetaan Kanadassa
13818: luonnollinen henkilö saa omaisuuden luovu-              asuvalle saajalle.
13819: tuksesta, jos luovuttaja on ensiksi mainitun               19 artikla. Julkisesta palveluksesta saatua
13820: valtion kansalainen tai asunut tässä valtiossa          tuloa verotetaan 1 kappaleen a kohdassa ole-
13821: vähintään kymmenen vuoden ajan ennen omai-              van pääsäännön mukaan vain siinä sopimus-
13822: suuden luovutusta ja on asunut ensiksi maini-           valtiossa, josta maksu tapahtuu. Artiklan 1
13823: tussa valtiossa jonakin ajanjaksona viimeisten          kappaleen b kohdassa tarkoitetussa tapaukses-
13824: viiden vuoden aikana ennen tällaista luovutus-          sa tällaista tuloa verotetaan kuitenkin vain
13825: ta.                                                     saajan kotivaltiossa. Artiklan 2 kappaleessa
13826:     14 artikla. Itsenäisestä ammatinharjoittami-        mainituin edellytyksin verotetaan taas julkises-
13827: sesta saatua tuloa verotetaan vain siinä sopi-          ta palveluksesta saatua tuloa niiden määräysten
13828: musvaltiossa, jossa tulon saaja asuu, jollei            mukaan, jotka koskevat yksityisestä palveluk-
13829: hänellä ole toimintansa harjoittamista varten           sesta saatua tuloa.
13830: toisessa sopimusvaltiossa kiinteää paikkaa, esi-           20 artikla. Tässä artiklassa on määräyksiä
13831: merkiksi vastaanotto- tai toimistohuoneistoa.           opiskelijoiden ja harjoittelijoiden saamien tulo-
13832: Viimeksi mainitussa tapauksessa voidaan kiin-           jen verovapaudesta eräissä tapauksissa. Artikla
13833: teään paikkaan kuuluvasta tulosta verottaa              on OECD:n mallisopimuksen mukainen.
13834: siinä valtiossa, jossa tämä kiinteä paikka on.             21 artikla. Tulosta, jota ei ole käsitelty 6-20
13835:     15-17 artikla. Näihin artikloihin sisältyvät        artiklassa, verotetaan pääsäännön mukaan
13836: yksityistä palvelusta (15 artikla), johtajanpalk-       vain siinä sopimusvaltiossa, jossa tulon saaja
13837: kiota (16 artikla) sekä taiteilijoita ja urheilijoita   asuu (1 kappale). Tällaisesta tulosta voidaan 2
13838: (17 artikla) koskevat määräykset ovat eräin             kappaleen mukaan verottaa myös siinä valtios-
13839: täsmennyksin ja poikkeamin OECD:n malliso-              sa, josta se kertyy, tämän valtion lainsäädän-
13840: pimuksen ja Suomen verosopimuksissaan nou-              nön mukaan. Milloin kysymyksessä on kuolin-
13841: dattaman käytännön mukaiset.                            pesästä tai toisen henkilön eduksi hallitusta
13842:     18 artikla. Eläkettä ja elinkorkoa voidaan          varallisuuskokonaisuudesta (trust) saatu tulo,
13843: verottaa saajan kotivaltiossa (1 kappale). Eläk-        vero ei kuitenkaan saa olla suurempi kuin 15
13844:                                        1991 vp- HE 174                                             5
13845: 
13846: prosenttia tulon kokonaismäärästä, edellyttäen,    tä verotetaan elatusavusta ja muusta saman-
13847: että tulo on veronalaista saajan kotivaltiossa.    luonteisesta suorituksesta 3 kappaleen mukaan
13848:    22 artikla. Veronhyvitysmenetelmä on tämän      vain saajan kotivaltiossa, jos saaja on siellä
13849: artiklan mukaan molemmissa sopimusvaltioissa       verovelvollinen tästä elatusavusta tai suorituk-
13850: päämenetelmä kaksinkertaisen verotuksen            sesta.
13851: poistamiseksi. Suomea koskevat määräykset             28 artikla. Sopimuksen voimaantuloa koske-
13852: ovat 2 kappaleessa ja Kanadaa koskevat 1           vat määräykset sisältyvät tähän artiklaan. So-
13853: kappaleessa. Artiklan 3 kappaleen määräykset       pimus tulee voimaan kolmantenakymmenente-
13854: koskevat molempia valtioita.                       nä päivänä siitä päivästä, jona sopimusvaltioi-
13855:    Artiklan 2 kappaleen a kohdan määräykset        den hallitukset ovat ilmoittaneet toisilleen täyt-
13856: rakentuvat sille sopimuksessa omaksutulle pe-      täneensä valtiosäännössään sopimuksen voi-
13857: riaatteelle, että tulon saajaa verotetaan siinä    maantulolle asetetut edellytykset. Sitä sovelle-
13858: sopimusvaltiossa, jossa hän asuu (kotivaltio ),    taan Suomessa lähdeveron osalta tuloon, joka
13859: myös sellaisesta tulosta, josta sopimuksen mu-     saadaan sopimuksen voimaantulovuotta lähin-
13860: kaan voidaan verottaa toisessa sopimusvaltios-     nä seuraavan kalenterivuoden tammikuun 1
13861: sa (lähdevaltio ). Kotivaltiossa maksettavasta     päivänä tai sen jälkeen, ja muiden tuloverojen
13862: verosta vähennetään kuitenkin vero, joka sopi-     osalta veroihin, jotka määrätään sopimuksen
13863: muksen mukaisesti on maksettu samasta tulos-       voimaantulovuotta lähinnä seuraavan kalente-
13864: ta toisessa sopimusvaltiossa. Vähennyksen          rivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen
13865: määrä on kuitenkin rajoitettu siihen kysymyk-      aikaviita verovuosilta, sekä Kanadassa lähde-
13866: sessä olevasta tulosta kotivaltiossa maksettavan   veron osalta määriin, jotka maksetaan tai
13867: veron osaan, joka suhteellisesti jakautuu sille    hyvitetään henkilölle, joka ei asu Kanadassa
13868: tulolle, josta voidaan verottaa lähdevaltiossa.    sopimuksen voimaantulovuotta lähinnä seuraa-
13869: Veronhyvitysmenetelmää ei tietenkään sovelle-      van kalenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai
13870: ta Suomessa niissä tapauksissa, joissa osinko      sen jälkeen, ja muiden verojen osalta sopimuk-
13871: on vapaa Suomen verosta 2 kappaleen b              sen voimaantulovuotta lähinnä seuraavan tam-
13872: kohdan määräysten nojalla. Artiklan 2 kappa-       mikuun 1 päivänä tai sen jälkeen aikaviita
13873: leen c kohtaan on otettu Suomea koskeva niin       vero vuosilta.
13874: sanottu progressioehto. Jos Suomessa asuvan           Nykyistä Suomen ja Kanadan välistä sopi-
13875: henkilön tulo on sopimuksen määräysten mu-         musta lakataan soveltamasta veroihin, joihin
13876: kaan vapautettu verosta Suomessa, Suomi voi        uutta sopimusta sovelletaan.
13877: tämän kohdan mukaan kuitenkin määrätessään            29 artikla. Sopimuksen päättymistä koskevat
13878: henkilön muusta tulosta suoritettavan veron        määräykset sisältyvät tähän artiklaan. Sopi-
13879: määrää ottaa lukuun Suomessa verosta vapau-        muksen on määrä olla voimassa toistaiseksi.
13880: tetun tulon. Määräys vastaa olennaiselta sisäl-
13881: löltään OECD:nmallisopimuksen 23B artiklan
13882: 2 kohtaa.
13883:    23-26 artikla. Näihin artikloihin sisältyvät    2. Eduskunnan suostumuksen tar-
13884: syrjintäkieltoa (23 artikla), keskinäistä sopi-       peellisuus
13885: musmenettelyä (24 artikla), verotusta koskevi-
13886: en tietojen vaihtamista (25 artikla) sekä diplo-     Sopimuksen useat määräykset poikkeavat
13887: maattisia edustajia ja konsulivirkamiehiä (26      voimassa olevasta verolainsäädännöstä. Tämän
13888: artikla) koskevat määräykset ovat eräin täs-       vuoksi sopimus vaatii näiltä osin eduskunnan
13889: mennyksin ja poikkeamin OECD:n mallisopi-          hyväksymisen.
13890: muksen ja Suomen verosopimuksissaan nou-             Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
13891: dattaman käytännön mukaiset.                       33 §:n mukaisesti esitetään,
13892:    27 artikla. Artiklan 1 kappaleen mukaan
13893: sopimuksen määräykset eivät rajoita sopimus-                 että Eduskunta hyväksyisi ne Helsin-
13894: valtion oikeutta, oman lainsäädäntönsä nojalla            gissä 28 päivänä toukokuuta 1990 Suo-
13895: tai sopimusvaltion tekemän muun sopimuksen                men ja Kanadan välillä tuloveroja koske-
13896: nojalla, myöntää vapautusta verosta, alennusta            van kaksinkertaisen verotuksen välttämi-
13897: veroon, vähennystä, hyvitystä tai muuta huo-              seksi ja veron kiertämisen estämiseksi
13898: jennusta, joka nykyisin tai vastaisuudessa                tehdyn sopimuksen määräykset, jotka
13899: myönnetään. Sopimuksen määräysten estämät-                vaativat Eduskunnan suostumuksen.
13900: 6                                     1991 vp- HE 174
13901: 
13902:   Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka        malla Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava
13903: kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan sa-        lakiehdotus:
13904: 
13905: 
13906: 
13907: 
13908:                                             Laki
13909: Kanadan kanssa tuloveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi ja veron
13910:     kiertämisen estämiseksi tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä
13911: 
13912:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
13913:                       1§                                                2 §
13914:   Helsingissä 28 päivänä toukokuuta 1990            Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
13915: Suomen ja Kanadan välillä tuloveroja koske-       töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
13916: van kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi ja
13917: veron kiertämisen estämiseksi tehdyn sopimuk-                           3§
13918: sen määräykset ovat, mikäli ne kuuluvat lain-       Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
13919: säädännön alaan, voimassa niin kuin siitä on      tävänä ajankohtana.
13920: sovittu.
13921: 
13922:       Helsingissä 1 päivänä marraskuuta 1991
13923: 
13924: 
13925:                                       Tasavallan Presidentti
13926:                                      MAUNO KOIVISTO
13927: 
13928: 
13929: 
13930: 
13931:                                                                Vt. ulkoasiainministeri
13932:                                                                          Pääministeri Esko Aho
13933:                                          1991 vp- HE 174                                             7
13934: 
13935: 
13936: 
13937: 
13938:                    SOPIMUS                                          CONVENTION
13939: Suomen ja Kanadan välillä tuloveroja koske-          between Finland and Canada for the avoidan-
13940: van kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi         ce of double taxation and the prevention of
13941:       ja veron kiertämisen estämiseksi               fiScal evasion with respect to taxes on income
13942: 
13943:   Suomen hallitus ja Kanadan hallitus, haluten          The Government of Finland and the Go-
13944: tehdä sopimuksen tuloveroja koskevan kaksin-         vernment of Canada, desiring to conclude a
13945: kertaisen verotuksen välttämiseksi ja veron          Convention for the avoidance of double taxa-
13946: kiertämisen estämiseksi, ovat sopineet seuraa-       tion and the prevention of fiscal evasion with
13947: vasta:                                               respect to taxes on income, have agreed as
13948:                                                      follows:
13949: 
13950:                    1 artikla                                             Article 1
13951:     Henkilöt, joihin sopimusta sovelletaan                            Personai scope
13952:   Tätä sopimusta sovelletaan henkilöihin, jot-         This Convention shall apply to persons who
13953: ka asuvat sopimusvaltiossa tai molemmissa            are residents of one or both of the Contracting
13954: sopimusvaltioissa.                                   States.
13955: 
13956:                   2 artikla                                             Article 2
13957:        Sopimuksen piiriin kuuluvat verot                              Taxes covered
13958:    1. Tätä sopimusta sovelletaan veroihin, jotka        1. This Convention shall apply to taxes on
13959: määrätään sopimusvaltion tai sen paikallisvira-      income imposed on behalf of each Contracting
13960: nomaisen lukuun tulon perusteella, verojen           State or of its local authorities, irrespective of
13961: kantotavasta riippumatta.                            the manner in which they are levied.
13962:    2. Tulon perusteella suoritettavina veroina          2. There shall be regarded as taxes on income
13963: pidetään kaikkia kokonaistulon tai tulon osan        all taxes imposed on total income, or on
13964: perusteella suoritettavia veroja, niihin luettuina   elements of income, including taxes on gains
13965: irtaimen tai kiinteän omaisuuden luovutuksesta       from the alienation of movable or immovable
13966: saadun voiton perusteella suoritettavat verot        property, as well as taxes on capital apprecia-
13967: sekä arvonnousun perusteella suoritettavat ve-       tion.
13968: rot.
13969:    3. Tällä hetkellä suoritettavat verot, joihin        3. The existing taxes to which the Conven-
13970: sopimusta sovelletaan, ovat:                         tion shall apply are:
13971:    a) Kanadassa:                                        (a) in the case of Canada:
13972:    Kanadan hallituksen määräämät tuloverot;             the income taxes imposed by the Govern-
13973:    (jäljempänä "Kanadan vero");                      ment of Canada, (hereinafter referred to as
13974:    b) Suomessa:                                      "Canadian tax");
13975:    1) valtion tulovero;                                 (b) in the case of Finland:
13976:    2) kunnallisvero;                                    (i) the state income tax;
13977:    3) kirkollisvero; ja                                 (ii) the communal tax;
13978:    4) lähdevero;                                        (iii) the church tax; and
13979:    (jäljempänä "Suomen vero").                          (iv) the tax withheld at source from non-
13980: 8                                         1991 vp- HE 174
13981: 
13982:                                                      residents' income, (hereinafter referred to as
13983:                                                      "Finnish tax").
13984:    4. Sopimusta sovelletaan myös kaikkiin sa-           4. The Convention shall apply also to any
13985: manlaisiin tai pääasiallisesti samanluonteisiin      identical or substantially similar taxes which
13986: veroihin, joita on sopimuksen allekirjoittamisen     are imposed after the date of signature of the
13987: jälkeen suoritettava tällä hetkellä suoritettavien   Convention in addition to, or in place of, the
13988: verojen ohella tai asemesta. Sopimusvaltioiden       existing taxes. The Contracting States shall
13989: on ilmoitettava toisilleen verolainsäädäntöönsä      notify each other of any significant change
13990: tehdyistä merkittävistä muutoksista.                 which has been made in their respective taxa-
13991:                                                      tion laws.
13992: 
13993:                      3 artikla                                         Article 3
13994:                Yleiset määritelmät                                 General definitions
13995:    1. Jollei asiayhteydestä muuta johdu, on tätä       1. For the purposes of this Convention,
13996: sopimusta sovellettaessa seuraavilla sanonnoil-      unless the context otherwise requires:
13997: la jäljempänä mainittu merkitys:
13998:    a) "Kanada" tarkoittaa, maantieteellisessä          a) the term "Canada" used in a geographical
13999: merkityksessä käytettynä, Kanadan aluetta, sii-      sense, means the territory of Canada, including
14000: hen luettuina
14001:    1) Kanadan aluemeren ulkopuolella olevat             (i) any area beyond the territorial seas of
14002: alueet, jotka kansainvälisen oikeuden ja Kana-       Canada which, in accordance with internatio-
14003: dan lainsäädännön mukaisesti ovat alueita,           nal law and the laws of Canada, is an area in
14004: joiden osalta Kanada saa käyttää oikeuksia           respect of which Canada may exercise rights
14005: merenpohjaan ja sen sisustaan sekä niiden            with respect to the seabed and subsoil and their
14006: luonnonvaroihin; ja                                  natural resources; and
14007:    2) meri ja ilmatila 1) kohdassa tarkoitetun          (ii) the seas and airspace above every area
14008: alueen yläpuolella siellä olevien luonnonvaro-       referred to in subparagraph (i) in respect of any
14009: jen tutkimisen ja hyväksikäytön yhteydessä           activities carried on in connection with the
14010: harjoitetun toiminnan osalta;                        exploration for or the exploitation of the
14011:                                                      natural resources referred to therein;
14012:    b) "Suomi" tarkoittaa Suomen tasavaltaa ja,          b) the term "Finland" means the Republic of
14013: maantieteellisessä merkityksessä käytettynä,         Finland and, when used in a geographical
14014: Suomen tasavallan aluetta ja Suomen tasaval-         sense, means the territory of the Republic of
14015: lan aluevesiin rajoittuvia alueita, joilla Suomi     Finland, and any area adjacent to the territo-
14016: lainsäädäntönsä mukaan ja kansainvälisen oi-         rial waters of the Republic of Finland within
14017: keuden mukaisesti saa käyttää oikeuksiaan            which, under the laws of Finland and in
14018: merenpohjan ja sen sisustan luonnonvarojen           accordance with internationallaw, the rights of
14019: tutkimiseen ja hyväksikäyttöön;                      Finland with respect to the exploration and
14020:                                                      exploitation of the natural resources of the
14021:                                                      seabed and its subsoil may be exercised;
14022:    c) "sopimusvaltio" ja "toinen sopimusvaltio"         c) the terms "a Contracting State" and "the
14023: tarkoittavat Kanadaa tai Suomea sen mukaan           other Contracting State" mean, as the context
14024: kuin asiayhteys edellyttää;                          requires, Canada or Finland;
14025:    d) "henkilö" käsittää luonnollisen henkilön,         d) the term "person" includes an individual,
14026: yhtiön ja muun yhteenliittymän samoin kuin           a company and any other body of persons, and
14027: kuolinpesän, toisen henkilön eduksi hallitun         also, an estate, a trust and a partnership;
14028: varallisuuskokonaisuuden (trust) sekä yhtymän
14029: (partnership);
14030:    e) "yhtiö" tarkoittaa oikeushenkilöä tai             e) the term "company" means any body
14031: muuta, jota verotuksessa käsitellään oikeushen-      corporate or any entity which is treated as a
14032: kilönä; ranskan kielellä sanonta "societe" tar-      body corporate for tax purposes; in French, the
14033: koittaa myös "corporation" nimistä yhteisöä          term "societe" also means a "corporation"
14034: siinä merkityksessä, joka sanonnalla on Kana-        within the meaning of Canadian law;
14035: dan lainsäädännössä;
14036:                                          1991 vp- HE 174                                           9
14037: 
14038:   f) "sopimusvaltiossa oleva yritys" ja "toises-        f) the terms "enterprise of a Contracting
14039: sa sopimusvaltiossa oleva yritys" tarkoittavat       State" and "enterprise of the other Contracting
14040: yritystä, jota sopimusvaltiossa asuva henkilö        State" mean respectively an enterprise carried
14041: harjoittaa, ja vastaavasti yritystä, jota toisessa   on by a resident of a Contracting State and an
14042: sopimusvaltiossa asuva henkilö harjoittaa;           enterprise carried on by a resident of the other
14043:                                                      Contracting State;
14044:    g) "kansalainen" tarkoittaa:                         g) the term "national" means:
14045:    1) luonnollista henkilöä, jolla on sopimusval-       (i) any individual possessing the nationality
14046: tion kansalaisuus;                                   of a Contracting State;
14047:    2) oikeushenkilöä, yhtymää ja muuta yhteen-          (ii) any legal person, partnership and asso-
14048: liittymää, jotka on muodostettu sopimusval-          ciation deriving its status as such from the law
14049: tiossa voimassa olevan lainsäädännön mukaan;         in force in a Contracting State;
14050:    h) "kansainvälinen liikenne" tarkoittaa kul-         h) the term "international traffic" means any
14051: jetusta laivalla tai ilma-aluksella, jota sopimus-   transport by a ship or aircraft operated by an
14052: valtiossa oleva yritys käyttää, paitsi milloin       enterprise of a Contracting State, except when
14053: laivaa tai ilma-alusta käytetään vain toisessa       the ship or aircraft is operated solely between
14054: sopimusvaltiossa olevien paikkojen välillä;          places in the other Contracting State;
14055:    i) "vero" tarkoittaa Kanadan veroa tai Suo-          i) the term "tax" means Canadian tax or
14056: men veroa sen mukaan kuin asiayhteys edel-           Finnish tax, as the context requires;
14057: lyttää;
14058:    j) "toimivaltainen viranomainen" tarkoittaa:         j) the term "competent authority" means:
14059:     1) Kanadassa valtiontuloministeriä tai hänen        (i) in the case of Canada, the Minister of
14060: valtuuttamaansa edustajaa;                           National Revenue or his authorized represen-
14061:                                                      tative,
14062:   2) Suomessa valtiovarainministeriötä tai sen          (ii) in the case of Finland, the Ministry of
14063: valtuuttamaa edustajaa.                              Finance or its authorized representative.
14064:   2. Kun sopimusvaltio soveltaa sopimusta,              2. As regards the application of the Conven-
14065: katsotaan jokaisella sanonnalla, jota ei ole         tion by a Contracting State any term not
14066: sopimuksessa määritelty ja jonka osalta asiayh-      defined therein shall, unless the context other-
14067: teydestä ei muuta johdu, olevan se merkitys,         wise requires, have the meaning which it has
14068: joka sillä on tämän valtion sopimuksessa tar-        under the law of that State concerning the
14069: koitettuihin veroihin sovellettavan lainsäädän-      taxes to which the Convention applies.
14070: nön mukaan.
14071: 
14072:                     4 artikla                                           Article 4
14073:                    Kotipaikka                                           Residence
14074:    1. Tätä sopimusta sovellettaessa sanonnalla          l. For the purposes of this Convention, the
14075: "sopimusvaltiossa asuva henkilö" tarkoitetaan        term "resident of a Contracting State" means
14076: henkilöä, joka tämän valtion lainsäädännön           any person who, under the laws of that State,
14077: mukaan on siellä verovelvollinen kotipaikan,         is liable to tax therein by reason of his
14078: asumisen, liikkeen johtopaikan tai muun sellai-      domicile, residence, place of management or
14079: sen seikan nojalla.                                  any other criterion of a similar nature.
14080:   2. Milloin luonnollinen henkilö 1 kappaleen           2. Where by reason of the provisions of
14081: määräysten mukaan asuu molemmissa sopi-              paragraph 1 an individual is a resident of both
14082: musvaltioissa, määritetään hänen kotipaikkan-        Contracting States, then his status shall be
14083: sa seuraavasti:                                      determined as follows:
14084:   a) hänen katsotaan asuvan siinä valtiossa,            a) he shall be deemed to be a resident of the
14085: jossa hänen käytettävänään on vakinainen             State in which he has a permanent home
14086: asunto; jos hänen käytettävänään on vakinai-         available to him; if he has a permanent home
14087: nen asunto molemmissa valtioissa, katsotaan          available to him in both States, he shall be
14088: hänen asuvan siinä valtiossa, johon hänen            deemed to be a resident of the State with which
14089: henkilökohtaiset ja taloudelliset suhteensa ovat     his personai and economic relations are closer
14090: kiinteämmät (elinetujen keskus);                     (centre of vital interests);
14091: 2 301231A
14092: 10                                     1991 vp- HE 174
14093: 
14094:    b) jos ei voida ratkaista, kummassa valtiossa      b) if the State in which he has his centre of
14095: hänen elinetujensa keskus on, tai jos hänen        vital interests cannot be determined, or if he
14096: käytettävänään ei ole vakinaista asuntoa kum-      has not a permanent home available to him in
14097: massakaan valtiossa, katsotaan hänen asuvan        either State, he shall be deemed to be a resident
14098: siinä valtiossa, jossa hän oleskelee pysyvästi;    of the State in which he has an habitual abode;
14099:    c) jos hän oleskelee pysyvästi molemmissa          c) if he has an habitual abode in both States
14100: valtioissa tai ei oleskele pysyvästi kummassa-     or in neither of them, he shall be deemed to be
14101: kaan niistä, katsotaan hänen asuvan siinä          a resident of the State of which he is a national;
14102: valtiossa, jonka kansalainen hän on;
14103:    d) jos hän on molempien valtioiden kansa-         d) if he is a national of both States or of
14104: lainen tai ei ole kummankaan valtion kansalai-     neither of them, the competent authorities of
14105: nen, on sopimusvaltioiden toimivaltaisten vi-      the Contracting States shall settle the question
14106: ranomaisten ratkaistava asia keskinäisin sopi-     by mutual agreement.
14107: muksin.
14108:    3. Milloin yhtiö 1 kappaleen määräysten           3. Where by reason of the provtswns of
14109: mukaan asuu molemmissa sopimusvaltioissa,          paragraph 1 a company is a resident of both
14110: katsotaan sen asuvan siinä valtiossa, jossa se     Contracting States, then it shall be deemed to
14111: on rekisteröity tai muutoin muodostettu.           be a resident of the State in which it is
14112:                                                    incorporated or otherwise constituted.
14113:    4. Milloin muu kuin luonnollinen henkilö tai      4. Where by reason of the provisions of
14114: yhtiö 1 kappaleen määräysten mukaan asuu           paragraph 1 a person other than an individual
14115: molemmissa sopimusvaltioissa, on sopimusval-       or a company is a resident of both Contracting
14116: tioiden toimivaltaisten viranomaisten pyrittävä    States, the competent authorities of the Cont-
14117: keskinäisin sopimuksin ratkaisemaan asia ja        racting States shall by mutual agreement en-
14118: päättämään, miten sopimusta sovelletaan täl-       deavour to settle the question and to determine
14119: laiseen henkilöön.                                 the mode of application of the Convention to
14120:                                                    such person.
14121: 
14122: 
14123:                     5 artikla                                        Article 5
14124:               Kiinteä toimipaikka                              Permanent establishment
14125:    1. Tätä sopimusta sovellettaessa sanonnalla        1. For the purposes of this Convention, the
14126: "kiinteä toimipaikka" tarkoitetaan kiinteää lii-   term "permanent establishment" means a fixed
14127: kepaikkaa, josta yrityksen toimintaa kokonaan      place of business through which the business of
14128: tai osaksi harjoitetaan.                           an enterprise is wholly or partly carried on.
14129:    2. Sanonta "kiinteä toimipaikka" käsittää          2. The term "permanent establishment" inc-
14130: erityisesti:                                       ludes especially:
14131:    a) yrityksen johtopaikan;                          a) a place of management;
14132:    b) sivuliikkeen;                                   b) a branch;
14133:    c) toimiston;                                      c) an office;
14134:    d) tehtaan;                                        d) a factory;
14135:    e) työpajan; ja                                   e) a workshop; and
14136:    f) kaivoksen, öljy- tai kaasulähteen, louhok-     f) a mine, an oil or gas well, a quarry or any
14137: sen tai muun paikan, josta luonnonvaroja           other place of extraction of natural resources.
14138: otetaan.
14139:    3. Paikka, jossa harjoitetaan rakennus- tai        3. A building site or construction or instal-
14140: asennustoimintaa, muodostaa kiinteän toimi-        lation project constitutes a permanent estab-
14141: paikan vain, jos toiminta kestää yli kahdentois-   lishment only if it lasts more than twelve
14142: ta kuukauden ajan.                                 months.
14143:    4. Tämän artiklan edellä olevien määräysten        4. Notwithstanding the preceding provisions
14144: estämättä sanonnan "kiinteä toimipaikka" ei        of this Article, the term "permanent establish-
14145: katsota käsittävän:                                ment" shall be deemed not to include:
14146:    a) järjestelyjä, jotka on tarkoitettu ainoas-      a) the use of facilities solely for the purpose
14147:                                          1991 vp- HE 174                                          11
14148: 
14149: taan yritykselle kuuluvien tavaroiden varastoi-      of storage, display or delivery of goods or
14150: mista, näytteillä pitämistä tai luovuttamista        merchandise belonging to the enterprise;
14151: varten;
14152:   b) yritykselle kuuluvan tavaravaraston pitä-          b) the maintenance of a stock of goods or
14153: mistä ainoastaan varastoimista, näytteillä pitä-     merchandise belonging to the enterprise solely
14154: mistä tai luovuttamista varten;                      for the purpose of storage, display or delivery;
14155:   c) yritykselle kuuluvan tavaravaraston pitä-          c) the maintenance of a stock of goods or
14156: mistä ainoastaan toisen yrityksen toimesta ta-       merchandise belonging to the enterprise solely
14157: pahtuvaa muokkaamista tai jalostamista var-          for the purpose of processing by another
14158: ten;                                                 enterprise;
14159:    d) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan         d) the maintenance of a fixed place of
14160: tavaroiden ostamiseksi tai tietojen keräämiseksi     business solely for the purpose of purchasing
14161: yritykselle;                                         goods or merchandise or of collecting informa-
14162:                                                      tion, for the enterprise;
14163:   e) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan          e) the maintenance of a fixed place of
14164: muun luonteeltaan valmistelevan tai avustavan        business solely for the purpose of carrying on,
14165: toiminnan harjoittamiseksi yritykselle;              for the enterprise, any other activity of a
14166:                                                      preparatory or auxiliary character;
14167:    f) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan         f) the maintenance of a fixed place of
14168: a)--e) kohdassa mainittujen toimintojen yhdis-       business solely for any combination of activi-
14169: tämiseksi, edellyttäen, että koko se kiinteästä      ties mentioned in subparagraphs (a) to (e),
14170: liikepaikasta harjoitettava toiminta, joka perus-    provided that the overall activity of the fixed
14171: tuu tähän yhdistämiseen, on luonteeltaan val-        place of business resulting from this combina-
14172: mistelevaa tai avustavaa.                            tion is of a preparatory or auxiliary character.
14173:    5. Jos henkilö, olematta itsenäinen edustaja,        5. Notwithstanding the provisions of parag-
14174: johon 6 kappaletta sovelletaan, toimii yrityksen     raphs 1 and 2, where a person - other than an
14175: puolesta sekä hänellä on sopimusvaltiossa val-       agent of an independent status to whom
14176: tuus tehdä sopimuksia yrityksen nimissä ja hän       paragraph 6 appiies - is acting on behalf of an
14177: valtuuttaan siellä tavanomaisesti käyttää, kat-      enterprise and has, and habitually exercises, in
14178: sotaan tällä yrityksellä 1 ja 2 kappaleen mää-       a Contracting State an authority to conclude
14179: räysten estämättä olevan kiinteä toimipaikka         contracts in the name of the enterprise, that
14180: tässä valtiossa jokaisen toiminnan osalta, jota      enterprise shall be deemed to have a permanent
14181: tämä henkilö harjoittaa yrityksen lukuun. Tätä       establishment in that State in respect of any
14182: ei kuitenkaan noudateta, jos tämän henkilön          activities which that person undertakes for the
14183: toiminta rajoittuu sellaiseen, joka mainitaan 4      enterprise, unless the activities of such person
14184: kappaleessa ja joka, jos sitä harjoitettaisiin       are limited to those mentioned in paragraph 4
14185: kiinteästä liikepaikasta, ei tekisi tätä kiinteää    which, if exercised through a fixed place of
14186: liikepaikkaa kiinteäksi toimipaikaksi mainitun       business, would not make this fixed place of
14187: kappaleen määräysten mukaan.                         business a permanent establishment under the
14188:                                                      provisions of that paragraph.
14189:   6. Sopimusvaltiossa olevalla yrityksellä ei           6. An enterprise of a Contracting State shall
14190: katsota olevan kiinteää toimipaikkaa toisessa        not be deemed to have a permanent establish-
14191: sopimusvaltiossa pelkästään sen vuoksi, että se      ment in the other Contracting State merely
14192: harjoittaa liiketoimintaa tässä toisessa valtiossa   because it carries on business in that other
14193: välittäjän, komissionäärin tai muun itsenäisen       State through a broker, general commission
14194: edustajan välityksellä, edellyttäen, että tämä       agent or any other agent of an independent
14195: henkilö toimii säännönmukaisen liiketoimin-          status, provided that such persons are acting in
14196: tansa rajoissa.                                      the ordinary course of their business.
14197:   7. Se seikka, että sopimusvaltiossa asuvalla          7. The fact that a company which is a
14198: yhtiöllä on määräämisvalta yhtiössä - tai siinä      resident of a Contracting State controls or is
14199: on määräämisvalta yhtiöllä - joka asuu toi-          controlled by a company which is a resident of
14200: sessa sopimusvaltiossa taikka joka tässä toises-     the other Contracting State, or which carries
14201: sa valtiossa harjoittaa liiketoimintaa (joko kiin-   on business in that other State (whether th-
14202: teästä toimipaikasta tai muulla tavoin), ei          rough a permanent establishment or otherwi-
14203: 12                                        1991 vp- HE 174
14204: 
14205: itsestään tee kumpaakaan yhtiötä toisen kiin-         se), shall not of itself constitute either company
14206: teäksi toimipaikaksi.                                 a permanent establishment of the other.
14207: 
14208:                    6 artikla                                            Article 6
14209:       Kiinteästä omaisuudesta saatu tulo                     lncome from immovable property
14210:    1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva              1. Income derived by a resident of a Cont-
14211: henkilö saa toisessa sopimusvaltiossa olevasta        racting State from immovable property (inclu-
14212: kiinteästä omaisuudesta (siihen luettuna maa-         ding income from agriculture or forestry) si-
14213: taloudesta tai metsätaloudesta saatu tulo), voi-      tuated in the other Contracting State may be
14214: daan verottaa tässä toisessa valtiossa.               taxed in that other State.
14215:    2. Tätä sopimusta sovellettaessa sanonnalla           2. For the purposes of this Convention, the
14216: "kiinteä omaisuus" on sen sopimusvaltion lain-        term "immovable property" shall have the
14217: säädännön mukainen merkitys, jossa omaisuus           meaning which it has under the law of the
14218: on. Sanonta käsittää kuitenkin aina kiinteän          Contracting State in which the property in
14219: omaisuuden tarpeiston, maataloudessa ja met-          question is situated. The term shall in any case
14220: sätaloudessa käytetyn elävän ja elottoman ir-         include property accessory to immovable pro-
14221: taimiston, oikeudet, joihin sovelletaan yksityi-      perty, livestock and equipment used in agricul-
14222: soikeuden kiinteää omaisuutta koskevia mää-           ture and forestry, rights to which the provisions
14223: räyksiä, kiinteän omaisuuden käyttöoikeuden           of general law respecting landed property
14224: sekä oikeudet määrältään muuttuviin tai kiin-         apply, usufruct of immovable property and
14225: teisiin korvauksiin, jotka saadaan kivennäise-        rights to variable or fixed payments as consi-
14226: siintymien, lähteiden ja muiden luonnonvarojen        deration for the working of, or the right to
14227: hyväksikäytöstä tai oikeudesta niiden hyväksi-        work, mineral deposits, sources and other
14228: käyttöön. Laivoja ja ilma-aluksia ei pidetä           natural resources; ships and aircraft shall not
14229: kiinteänä omaisuutena.                                be regarded as immovable property.
14230:    3. Tämän artiklan l kappaleen määräyksiä              3. The provisions of paragraph 1 shall apply
14231: sovelletaan tuloon, joka saadaan kiinteän             to income derived from the direct use, letting,
14232: omaisuuden välittömästä käytöstä, sen vuok-           or use in any other form of immovable
14233: ralle antamisesta tai muusta käytöstä, sekä           property and to income from the alienation of
14234: tuloon, joka saadaan tällaisen omaisuuden             such property.
14235: luovutuksesta.
14236:    4. Jos osakkeiden tai muiden yhtiöosuuksien           4. Where the ownership of shares or other
14237: omistus oikeuttaa osakkeiden tai yhtiöosuuk-          corporate rights in a company entitles the
14238: sien omistajan hallitsemaan yhtiön omistamaa          owner of such shares or corporate rights to the
14239: kiinteää omaisuutta, voidaan tulosta, joka saa-       enjoyment of immovable property held by the
14240: daan tällaisen hallintaoikeuden välittömästä          company, the income from the direct use,
14241: käytöstä, sen vuokralle antamisesta tai muusta        letting, or use in any other form of such right
14242: käytöstä, verottaa siinä sopimusvaltiossa, jossa      to enjoyment may be taxed in the Contracting
14243: kiinteä omaisuus on.                                  State in which the immovable property is
14244:                                                       situated.
14245:    5. Tämän artiklan 1 ja 3 kappaleen määräyk-           5. The provisions of paragraphs 1 and 3 shall
14246: siä sovelletaan myös yrityksen omistamasta            also apply to the income from immovable
14247: kiinteästä omaisuudesta saatuun tuloon ja itse-       property of an enterprise and to income from
14248: näisessä ammatinharjoittamisessa käytetystä           immovable property used for the performance
14249: kiinteästä omaisuudesta saatuun tuloon.               of independent personai services.
14250: 
14251:                     7 artikla                                            Article 7
14252:                     Liiketulo                                         Business profits
14253:    1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa oleva              l. The profits of an enterprise of a Contrac-
14254: yritys saa, verotetaan vain siinä valtiossa, jollei   ting State shall be taxable only in that State
14255: yritys harjoita liiketoimintaa toisessa sopimus-      unless the enterprise carries on business in the
14256: valtiossa siellä olevasta kiinteästä toimipaikas-     other Contracting State through a permanent
14257:                                            1991 vp- HE 174                                           13
14258: 
14259: ta. Jos yritys harjoittaa tai on harjoittanut          establishment situated therein. If the enterprise
14260: liiketoimintaa edellä sanotuin tavoin, voidaan         carries on or has carried on business as
14261: toisessa valtiossa verottaa yrityksen saamasta         aforesaid, the profits of the enterprise may be
14262: tulosta, mutta vain niin suuresta tulon osasta,        taxed in the other State but only so much of
14263: joka on luettava kiinteään toimipaikkaan kuu-          them as is attributable to that permanent
14264: luvaksi.                                               establishment.
14265:    2. Jos sopimusvaltiossa oleva yritys harjoit-          2. Subject to the provisions of paragraph 3,
14266: taa liiketoimintaa toisessa sopimusvaltiossa           where an enterprise of a Contracting State
14267: siellä olevasta kiinteästä toimipaikasta, luetaan,     carries on business in the other Contracting
14268: jollei 3 kappaleen määräyksistä muuta johdu,           State through a permanent establishment situa-
14269: kummassakin sopimusvaltiossa kiinteään toi-            ted therein, there shall in each Contracting
14270: mipaikkaan kuuluvaksi se tulo, jonka toimipai-         State be attributed to that permanent establish-
14271: kan olisi voitu olettaa tuottavan, jos se olisi        ment the profits which it might be expected to
14272: ollut erillinen yritys, joka harjoittaa samaa tai      make if it were a distinct and separate enterp-
14273: samanluonteista toimintaa samojen tai saman-           rise engaged in the same or similar activities
14274: luonteisten edellytysten vallitessa ja itsenäisesti    under the same or similar conditions and
14275: päättää liiketoimista sen yrityksen kanssa, jon-       dealing wholly independently with the enterp-
14276: ka kiinteä toimipaikka se on.                          rise of which it is a permanent establishment.
14277:    3. Kiinteän toimipaikan tuloa määrättäessä             3. In determining the profits of a permanent
14278: on vähennykseksi hyväksyttävä kiinteästä toi-          establishment, there shall be allowed those
14279: mipaikasta johtuneet vähennyskelpoiset menot,          deductible expenses which are incurred for the
14280: niihin luettuina yrityksen johtamisesta ja ylei-       purposes of the permanent establishment inc-
14281: sestä hallinnosta johtuneet menot, riippumatta         luding executive and general administrative
14282: siitä, ovatko ne syntyneet siinä valtiossa, jossa      expenses so incurred, whether in the State in
14283: kiinteä toimipaikka on, vai muualla.                   which the permanent establishment is situated
14284:                                                        or elsewhere.
14285:    4. Tuloa ei lueta kiinteään toimipaikkaan              4. No profits shall be attributed to a perma-
14286: kuuluvaksi pelkästään sen perusteella, että            nent establishment by reason of the mere
14287: kiinteä toimipaikka ostaa tavaroita yrityksen          purchase by that permanent establishment of
14288: lukuun.                                                goods or merchandise for the enterprise.
14289:    5. Sovellettaessa edellä olevia kappaleita on          5. For the purposes of the preceding parag-
14290: kiinteään toimipaikkaan kuuluvaksi luettava            raphs, the profits to be attributed to the
14291: tulo vuodesta toiseen määrättävä samaa mene-           permanent establishment shall be determined
14292: telmää noudattaen, jollei pätevistä ja riittävistä     by the same method year by year unless there
14293: syistä muuta johdu.                                    is good and sufficient reason to the contrary.
14294:    6. Milloin liiketuloon sisältyy tulolajeja, joita      6. Where profits include items of income
14295: käsitellään erikseen tämän sopimuksen muissa           which are dealt with separately in other Artic-
14296: artikloissa, tämän artiklan määräykset eivät           les of this Convention, then, the provisions of
14297: vaikuta sanottujen artiklojen määräyksiin.             those Articles shall not be affected by the
14298:                                                        provisions of this Article.
14299: 
14300:                    8 artikla                                             Article 8
14301:            Merenkulku ja ilmakuljetus                            Shipping and air transport
14302:    1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa oleva               1. Profits derived by an enterprise of a
14303: yritys saa laivan tai ilma-aluksen käyttämisestä       Contracting State from the operation of ships
14304: kansainväliseen liikenteeseen, verotetaan vain         or aircraft in international traffic shall be
14305: tässä valtiossa.                                       taxable only in that State.
14306:    2. Tämän artiklan 1 kappaleen ja 7 artiklan           2. Notwithstanding the provisions of parag-
14307: määräysten estämättä voidaan tulosta, joka             raph 1 and Article 7, profits derived from the
14308: saadaan pääasiallisesti matkustajien tai tavaroi-      operation of ships used principally to transport
14309: den kuljettamiseen yksinomaan sopimusvaltios-          passengers or goods exclusively between places
14310: sa olevien paikkojen välillä käytetyn laivan           in a Contracting State may be taxed in that
14311: käyttämisestä, verottaa tässä valtiossa.               State.
14312: 14                                          1991 vp- HE 174
14313: 
14314:    3. Tämän artiklan 1 ja 2 kappaleen määräyk-             3. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall
14315: siä sovelletaan myös tuloon, joka saadaan               also apply to profits from the participation in
14316: osallistumisesta pooliin, yhteiseen liiketoimin-        a pool, a joint business or an international
14317: taan tai kansainväliseen kuljetusjärjestöön.            operating agency.
14318: 
14319: 
14320:                     9 artikla                                              Article 9
14321:      Etuyhteydessä keskenään olevat yritykset                        Associated enterprises
14322:    1. Milloin                                              1. Where
14323:    a) sopimusvaltiossa oleva yritys välittömästi           a) an enterprise of a Contracting State
14324: tai välillisesti osallistuu toisessa sopimusvaltios-    participates directly or indirectly in the mana-
14325: sa olevan yrityksen johtoon tai valvontaan tahi         gement, control or capital of an enterprise of
14326: omistaa osan sen pääomasta, taikka                      the other Contracting State, or
14327:    b) samat henkilöt välittömästi tai välillisesti         b) the same persons participate directly or
14328: osallistuvat sekä sopimusvaltiossa olevan yri-          indirectly in the management, control or capi-
14329: tyksen että toisessa sopimusvaltiossa olevan            tal of an enterprise of a Contracting State and
14330: yrityksen johtoon tai valvontaan tahi omistavat         an enterprise of the other Contracting State,
14331: osan niiden pääomasta,                                  and in either case conditions are made or
14332: noudatetaan seuraavaa.                                  imposed between the two enterprises in their
14333:    Jos jommassakummassa tapauksessa yritys-             commercia1 or financial relations which differ
14334: ten välillä kaupallisissa tai rahoitussuhteissa         from those which would be made between
14335: sovitaan ehdoista tai määrätään ehtoja, jotka           independent enterprises, then any profits which
14336: poikkeavat siitä, mistä riippumattomien yritys-         would, but for those conditions, have accrued
14337: ten välillä olisi sovittu, voidaan kaikki tulo,         to one of the enterprises, but, by reason of
14338: joka ilman näitä ehtoja olisi kertynyt toiselle         those conditions, have not so accrued, may be
14339: näistä yrityksistä, mutta näiden ehtojen vuoksi         included in the profits of that enterprise and
14340: ei ole kertynyt yritykselle, lukea tämän yrityk-        taxed accordingly.
14341: sen tuloon ja verottaa siitä tämän mukaisesti.
14342:    2. Milloin tulo, josta sopimusvaltiossa olevaa          2. Where a Contracting State includes in the
14343: yritystä on verotettu tässä valtiossa, luetaan          profits of an enterprise of that State - and
14344: myös toisessa sopimusvaltiossa olevan yrityk-           taxes accordingly - profits on which an
14345: sen tuloon ja siitä verotetaan tämän mukaisesti         enterprise of the other Contracting State has
14346: tässä toisessa valtiossa, ja siten mukaan luettu        been charged to tax in that other State and the
14347: tulo on tuloa, joka olisi kertynyt tässä toisessa       profits so included are profits which would
14348: valtiossa olevalle yritykselle, jos yritysten välillä   have accrued to the enterprise of the first-
14349: sovitut ehdot olisivat olleet sellaisia, joista         mentioned State if the conditions made bet-
14350: riippumattomien yritysten välillä olisi sovittu,        ween the two enterprises had been those which
14351: ensiksi mainitun valtion on asianmukaisesti             would have been made between independent
14352: oikaistava tästä tulosta siinä valtiossa määrä-         enterprises, then that other State shall make an
14353: tyn veron määrä, jos tämä ensiksi mainittu              appropriate adjustment to the amount of tax
14354: valtio pitää oikaisua oikeutettuna. Tällaista           charged therein on those profits, where that
14355: oikaisua tehtäessä on otettava huomioon tä-             other State considers the adjustment justified.
14356: män sopimuksen muut määräykset, ja sopimus-             In determining such adjustment, due regard
14357: valtioiden toimivaltaisten viranomaisten on tar-        shall be had to the other provisions of this
14358: vittaessa neuvoteltava keskenään.                       Convention and the competent authorities of
14359:                                                         the Contracting States shall if necessary consult
14360:                                                         each other.
14361:    3. Sopimusvaltio ei 1 kappaleessa tarkoite-             3. A Contracting State shall not change the
14362: tuissa tapauksissa saa muuttaa yrityksen tuloa          profits of an enterprise in the circumstances
14363: kuuden vuoden kuluttua sen vuoden päättymi-             referred to in paragraph 1 after six years from
14364: sestä, jona sellaisen muutoksen kohteena olevat         the end of the year in which the profits which
14365: tulot olisivat kertyneet tässä valtiossa olevalle       would be subject to such change would have
14366: yritykselle.                                            accrued to an enterprise of that State.
14367:                                         1991 vp- HE 174                                           15
14368: 
14369:    4. Tämän artiklan 2 ja 3 kappaleen määräyk-       4. The provisions of paragraphs 2 and 3 shall
14370: siä ei sovelleta petokseen, tahalliseen laimin-    not apply in the case of fraud, willful default or
14371: lyöntiin tai huolimattomuuteen.                    neglect.
14372: 
14373: 
14374: 
14375:                    10 artikla                                         Article 10
14376:                     Osinko                                            Dividends
14377:    l. Osingosta, jonka sopimusvaltiossa asuva         1. Dividends paid by a company which is a
14378: yhtiö maksaa toisessa sopimusvaltiossa asuval-     resident of a Contracting State to a resident of
14379: le henkilölle, voidaan verottaa tässä toisessa     the other Contracting State may be taxed in
14380: valtiossa.                                         that other State.
14381:    2. Osingosta voidaan kuitenkin verottaa            2. However, such dividends may also be
14382: myös siinä sopimusvaltiossa, jossa osingon         taxed in the Contracting State of which the
14383: maksava yhtiö asuu, tämän valtion lainsäädän-      company paying the dividends is a resident,
14384: nön mukaan, mutta, jos saajalla on oikeus          and according to the laws of that State, but if
14385: osinkoon, vero ei saa olla suurempi kuin           the recipient is the beneficial owner of the
14386:                                                    dividends the tax so charged shall not exceed:
14387:     a) 10 prosenttia osingon kokonaismäärästä,        a) 10 per cent of the gross amount of the
14388: jos saajana on yhtiö, joka omistaa vähintään       dividends if the beneficial owner is a company
14389: 10 prosenttia osingon maksavan yhtiön osak-        which owns at least 10 per cent of the voting
14390: keiden äänimäärästä;                               stock of the company paying the dividends;
14391:     b) 15 prosenttia osingon kokonaismäärästä         b) 15 per cent of the gross amount of the
14392: muissa tapauksissa.                                dividends in all other cases.
14393:     Tämän kappaleen määräykset eivät vaikuta          The provisions of this paragraph shall not
14394: yhtiön verottamiseen siitä voitosta, josta osin-   affect the taxation of the company on the
14395: ko maksetaan.                                      profits out of which the dividends are paid.
14396:     3. Sanonnalla "osinko" tarkoitetaan tässä         3. The term "dividends" as used in this
14397: artiklassa tuloa, joka on saatu osakkeista tai     Article means income from shares or other
14398: muista voitto-osuuteen oikeuttavista oikeuksis-    rights, not being debt-claims, participating in
14399: ta, jotka eivät ole saamisia, samoin kuin tuloa,   profits, as well as income which is subjected to
14400: jota sen valtion verolainsäädännön mukaan,         the same taxation treatment as income from
14401: jossa voiton jakava yhtiö asuu, kohdellaan         shares by the taxation law of the State of which
14402: verotuksellisesti samalla tavoin kuin osakkeista   the company making the distribution is a
14403: saatua tuloa.                                      resident.
14404:     4. Tämän artiklan l ja 2 kappaleen määräyk-       4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall
14405: siä ei sovelleta, jos sopimusvaltiossa asuva       not apply if the beneficial owner of the
14406:  henkilö, jolla on oikeus osinkoon, harjoittaa     dividends, being a resident of a Contracting
14407: toisessa sopimusvaltiossa, jossa osingon mak-      State, carries on business in the other Contrac-
14408:  sava yhtiö asuu, liiketoimintaa siellä olevasta   ting State of which the company paying the
14409:  kiinteästä toimipaikasta tai harjoittaa tässä     dividends is a resident, through a permanent
14410:  toisessa valtiossa itsenäistä ammattitoimintaa    establishment situated therein, or performs in
14411:  siellä olevasta kiinteästä paikasta, ja osingon   that other State independent personai services
14412:  maksamisen perusteena oleva osuus tosiasialli-    from a fixed base situated therein, and the
14413:  sesti liittyy tähän kiinteään toimipaikkaan tai   holding in respect of which the dividends are
14414:  kiinteään paikkaan. Tässä tapauksessa sovelle-    paid is effectively connected with such perma-
14415:  taan 7 artiklan tai 14 artiklan määräyksiä.       nent establishment or fixed base. In such case
14416:                                                    the provisions of Article 7 or Article 14, as the
14417:                                                    case may be, shall apply.
14418:    5. Jos sopimusvaltiossa asuva yhtiö saa tuloa      5. Where a company which is a resident of a
14419: toisesta sopimusvaltiosta, ei tämä toinen valtio   Contracting State derives profits or income
14420: saa verottaa yhtiön maksamasta osingosta,          from the other Contracting State that other
14421: paitsi mikäli osinko maksetaan tässä toisessa      State may not impose any tax on the dividends
14422: 16                                        1991 vp- HE 174
14423: 
14424: valtiossa asuvalle henkilölle tai mikäli osingon     paid by the company, except insofar as such
14425: maksamisen perusteena oleva osuus tosiasialli-       dividends are paid to a resident of that other
14426: sesti liittyy tässä toisessa valtiossa olevaan       State or insofar as the holding in respect of
14427: kiinteään toimipaikkaan tai kiinteään paik-          which the dividends are paid is effectively
14428: kaan, eikä myöskään verottaa yhtiön jakamat-         connected with a permanent establishment or a
14429: tomasta voitosta, vaikka maksettu osinko tai         fixed base situated in that other State, nor
14430: jakamaton voitto kokonaan tai osaksi koostuisi       subject the company's undistributed profits to
14431: tässä toisessa valtiossa kertyneestä tulosta.        a tax on undistributed profits, even if the
14432:                                                      dividends paid or the undistributed profits
14433:                                                      consist wholly or partly of profits or income
14434:                                                      arising in such other State.
14435:    6. Tämän sopimuksen määräysten estämättä             6. Notwithstanding any provision in this
14436: Kanada voi määrätä Kanadassa olevaan kiin-           Convention, Canada may impose on the ear-
14437: teään toimipaikkaan kuuluvaksi luettavasta yh-       nings of a company attributable to permanent
14438: tiön tulosta veroa sen veron lisäksi, jota olisi     establishments in Canada, tax in addition to
14439: suoritettava Kanadassa rekisteröidyn yhtiön          the tax which would be chargeable on the
14440: tulosta, edellyttäen, että tällainen lisävero ei     earnings of a company incorporated in Cana-
14441: saa olla suurempi kuin 10 prosenttia siitä tulon     da, provided that the rate of such additional
14442: osasta, joka ei ole ollut tämän lisäveron koh-       tax so imposed shall not exceed 10 per cent of
14443: teena edellisinä verovuosina. Tätä määräystä         the amount of such earnings which have not
14444: sovellettaessa sanonnalla "tulo" tarkoitetaan        been subjected to such additional tax in pre-
14445: Kanadassa olevaan kiinteään toimipaikkaan 7          vious taxation years. For the purpose of this
14446: artiklan mukaisesti jonakin vuotena ja edellisi-     provision, the term "earnings" means the pro-
14447: nä vuosina kuuluvaksi luettavaa tuloa (siihen        fits attributable to such permanent establish-
14448: luettuna 13 artiklan 2 kappaleessa tarkoitettu       ments in Canada (including gains from the
14449: voitto, joka saadaan kiinteän toimipaikan lii-       alienation of property forming part of the
14450: keomaisuuteen kuuluvan omaisuuden luovu-             business property, referred to in paragraph 2 of
14451: tuksesta), josta on vähennetty:                      Article 13, of such permanent establishments)
14452:                                                      in accordance with Article 7 in a year and
14453:                                                      previous years after deducting therefrom:
14454:    a) liiketappio (siihen luettuna tappio, joka on      a) business losses attributable to such per-
14455: syntynyt kiinteän toimipaikan liikeomaisuuteen       manent establishments (including losses from
14456: kuuluvan omaisuuden luovutuksesta), joka on          the alienation of property forming part of the
14457: luettava kiinteään toimipaikkaan kuuluvaksi          business property of such permanent establish-
14458: tänä vuotena ja edellisinä vuosina,                  ments) in such year and previous years,
14459:    b) kaikki muut Kanadassa sellaisesta tulosta         b) all taxes chargeable in Canada on such
14460: määrätyt verot kuin tässä kappaleessa tarkoi-        profits, other than the additional tax referred
14461: tettu lisävero,                                      to herein,
14462:    c) tulo, joka on sijoitettu uudelleen Kana-          c) the profits reinvested in Canada, provided
14463: daan, edellyttäen, että vähennyksen määrä            that the amount of such deduction shall be
14464: määrätään Kanadaan sijoitetusta omaisuudesta         determined in accordance with the existing
14465: myönnettävän vähennyksen laskemista koske-           provisions of the law of Canada regarding the
14466: vien voimassa olevien Kanadan lainsäädännön          computation of the allowance in respect of
14467: määräysten mukaan sekä näihin määräyksiin            investment in property in Canada, and any
14468: vastedes tehtävän muutoksen mukaan, joka ei          subsequent modification of those provisions
14469: vaikuta tämän lainsäädännön yleiseen periaat-        which shall not affect the general principle
14470: teeseen, ja                                          hereof, and
14471:    d) viisisataatuhatta Kanadan dollaria                d) five hundred thousand Canadian dollars
14472: ($ 500 000) vähennettynä määrällä, jonka tä-         ($ 500,000) less any amount deducted under
14473: män kohdan mukaan                                    this subparagraph
14474:    1) yhtiö on vähentänyt, tai                          (i) by the company, or
14475:    2) yhtiöön etuyhteydessä oleva henkilö on            (ii) by a person related thereto from the same
14476: vähentänyt samanlaisesta tai samanluonteisesta       or a similar business as that carried on by the
14477: liikkeestä kuin mitä yhtiö harjoittaa.               company.
14478:                                           1991 vp- HE 174                                           17
14479: 
14480:                     II artikla                                           Article II
14481:                       Korko                                               lnterest
14482:    1. Korosta, joka kertyy sopimusvaltiosta ja          1. Interest arising in a Contracting State and
14483: maksetaan toisessa sopimusvaltiossa asuvalle          paid to a resident of the other Contracting
14484: henkilölle, voidaan verottaa tässä toisessa val-      State may be taxed in that other State.
14485: tiossa.
14486:    2. Korosta voidaan kuitenkin verottaa myös            2. However, such interest may also be taxed
14487: siinä sopimusvaltiossa, josta se kertyy, tämän        in the Contracting State in which it arises, and
14488: sopimusvaltion lainsäädännön mukaan, mutta,           according to the laws of that State, but if the
14489: jos saajalla on oikeus korkoon, vero ei saa olla      recipient is the beneficial owner of the interest
14490: suurempi kuin 10 prosenttia koron kokonais-           the tax so charged shall not exceed 10 per cent
14491: määrästä.                                             of the gross amount of the interest.
14492:    3. Tämän artiklan 2 kappaleen määräysten              3. Notwithstanding the provisions of parag-
14493: estämättä sopimusvaltiosta kertyneestä toisessa       raph 2, interest arising in a Contracting State
14494: sopimusvaltiossa asuvalle henkilölle, jolla on        and paid to a resident of the other Contracting
14495: oikeus korkoon, maksetusta korosta verotetaan         State who is the beneficial owner thereof shall
14496: vain tässä toisessa valtiossa, sikäli kuin korko      be taxable only in that other State to the extent
14497: on:                                                   that such interest:
14498:    a) maksun viivästymisen johdosta suoritetta-          a) is a penalty charge for late payment;
14499: va sakkomaksu;
14500:    b) sopimusvaltion keskuspankin maksu toi-             b) is paid by the central bank of a Contrac-
14501: sen sopimusvaltion keskuspankille; tai                ting State to the central bank of the other
14502:                                                       Contracting State; or
14503:    c) ostavan yrityksen maksu myyvälle yrityk-           c) is paid by the purchasing enterprise to the
14504: selle laitteita tai tavaroita käsittävän luottokau-   selling enterprise in connection with the sale on
14505: pan yhteydessä, paitsi milloin myynti on tapah-       credit of any equipment or merchandise, except
14506: tunut 9 artiklan 1 kappaleen a) tai b) kohdassa       where the sale is made between associated
14507: tarkoitettujen etuyhteydessä keskenään olevien        enterprises within the meaning of Article 9,
14508: yritysten välillä.                                    paragraph l(a) or (b).
14509:    4. Tämän artiklan 2 kappaleen määräysten              4. Notwithstanding the provisions of parag-
14510: estämättä sovelletaan seuraavia määräyksiä:           raph 2,
14511:    a) Korosta, joka kertyy sopimusvaltiosta ja           a) interest arising in a Contracting State and
14512: maksetaan sopimusvaltion hallituksen tahi sen         paid in respect of a bond, debenture or other
14513: valtiollisen osan tai paikallisviranomaisen an-       similar obligation of the government of that
14514: taman obligaation, debentuurin tai muun sel-          Contracting State or of a political subdivision
14515: laisen velkasitoumuksen perusteella, verotetaan       or a local authority thereof shall, provided that
14516: vain toisessa sopimusvaltiossa, edellyttäen, että     the interest is beneficially owned by a resident
14517: se, jolla on oikeus korkoon, asuu tässä toisessa      of the other Contracting State, be taxable only
14518: valtiossa;                                            in that other State;
14519:    b) korosta, joka kertyy Suomesta ja makse-            b) interest arising in Finland and paid to a
14520: taan Kanadassa asuvalle henkilölle, verotetaan        resident of Canada shall be taxable only in
14521: vain Kanadassa, jos korko maksetaan lainasta          Canada if it is paid in respect of a loan made,
14522: tai Iuotosta, jonka on myöntänyt taikka jolle         guaranteed or insured, or a credit extended,
14523: on antanut takauksen tai luottovakuutuksen            guaranteed or insured by the Export Develop-
14524: Vientikehitysyhtiö (the Export Development            ment Corporation; and
14525: Corporation); ja
14526:    c) korosta, joka kertyy Kanadasta ja mak-            c) interest arising in Canada and paid to a
14527: setaan Suomessa asuvalle henkilölle, verotetaan       resident of Finland shall be taxable only in
14528: vain Suomessa, jos korko maksetaan lainasta           Finland if it is paid in respect of a Joan made,
14529: tai Iuotosta, jonka on myöntänyt taikka jolle         guaranteed or insured, or a credit extended,
14530: on antanut takauksen tai luottovakuutuksen            guaranteed or insured by the Export Guarantee
14531: Vientitakuulaitos tai Suomen Vientiluotto Oy.         Board or the Finnish Export Credit Limited.
14532:    5. Sanonnalla "korko" tarkoitetaan tässä             5. The term "interest" as used in this Article
14533: 3 301231A
14534: 18                                        1991 vp- HE 174
14535: 
14536: artiklassa tuloa, joka saadaan kaikenlaatuisista       means income from debt-claims of every kind,
14537: saamisista riippumatta siitä, onko ne turvattu         whether or not secured by mortgage, and
14538: kiinteistökiinnityksellä vai ei, ja liittyykö niihin   whether or not carrying a right to participate in
14539: oikeus osuuteen velallisen voitosta vai ei. Sa-        the debtor's profits, and in particular, income
14540: nonnalla tarkoitetaan erityisesti tuloa, joka          from government securities and income from
14541: saadaan valtion antamista arvopapereista, ja           bonds or debentures, including premiums and
14542: tuloa, joka saadaan obligaatioista tai debentuu-       prizes attaching to such securities, bonds or
14543: reista, siihen luettuina tällaisiin arvopapereihin,    debentures, as well as income assimilated to
14544: obligaatioihin tai debentuureihin liittyvät agio-      income from money lent by the taxation law of
14545: määrät ja voitot, sekä tuloa, jota sen valtion         the State in which the income arises. However,
14546: verolainsäädännön mukaan, josta tulo kertyy,           the term "interest" does not include income
14547: rinnastetaan velaksiannosta saatuun tuloon.            dealt with in Article 10.
14548: Sanonta "korko" ei kuitenkaan käsitä tuloa,
14549: jota käsitellään 10 artiklassa.
14550:    6. Tämän artiklan 1 ja 2 kappaleen määräyk-            6. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall
14551: siä ei sovelleta, jos sopimusvaltiossa asuva           not apply if the beneficial owner of the interest,
14552: henkilö, jolla on oikeus korkoon, harjoittaa           being a resident of a Contracting State, carries
14553: toisessa sopimusvaltiossa, josta korko kertyy,         on business in the other Contracting State in
14554: liiketoimintaa siellä olevasta kiinteästä toimi-       which the interest arises, through a permanent
14555: paikasta tai harjoittaa tässä toisessa valtiossa       establishment situated therein, or performs in
14556: itsenäistä ammattitoimintaa siellä olevasta kiin-      that other State independent personai services
14557: teästä paikasta, ja koron maksamisen perustee-         from a fixed base situated therein, and the
14558: na oleva saaminen tosiasiallisesti liittyy tähän       debt-claim in respect of which the interest is
14559: kiinteään toimipaikkaan tai kiinteään paik-            paid is effectively connected with such perma-
14560: kaan. Tässä tapauksessa sovelletaan 7 artiklan         nent establishment or fixed base. In such case
14561: tai 14 artiklan määräyksiä.                            the provisions of Article 7 or Article 14, as the
14562:                                                        case may be, shall apply.
14563:    7. Koron katsotaan kertyvän sopimusvaltios-            7. Interest shall be deemed to arise in a
14564: ta, kun sen maksaa tämä valtio itse, sen               Contracting State when the payer is that State
14565: valtiollinen osa tai paikallisviranomainen tahi        itself, a political subdivision, a local authority
14566: tässä valtiossa asuva henkilö. Jos kuitenkin           or a resident of that State. Where, however, the
14567: koron maksajalla riippumatta siitä, asuuko hän         person paying the interest, whether he is a
14568: sopimusvaltiossa vai ei, on sopimusvaltiossa           resident of a Contracting State or not, has in a
14569: kiinteä toimipaikka tai kiinteä paikka, jonka          Contracting State a permanent establishment
14570: yhteydessä koron maksamisen perusteena oleva           or a fixed base in connection with which the
14571: velka on syntynyt, ja korko rasittaa tätä              indebtedness on which the interest is paid was
14572: kiinteää toimipaikkaa tai kiinteää paikkaa,            incurred, and such interest is borne by such
14573: katsotaan koron kertyvän siitä valtiosta, jossa        permanent establishment or fixed base, then
14574: kiinteä toimipaikka tai kiinteä paikka on.             such interest shall be deemed to arise in the
14575:                                                        State in which the permanent establishment or
14576:                                                        fixed base is situated.
14577:    8. Jos koron määrä maksajan ja henkilön,               8. Where, by reason of a special relationship
14578: jolla on oikeus korkoon, tai heidän molempien          between the payer and the beneficial owner or
14579: ja muun henkilön välisen erityisen suhteen             between both of them and some other person,
14580: vuoksi ylittää koron maksamisen perusteena             the amount of the interest, having regard to the
14581: olevaan saamiseen nähden määrän, josta mak-            debt-claim for which it is paid, exceeds the
14582: saja ja henkilö, jolla on oikeus korkoon,              amount which would have been agreed upon
14583: olisivat sopineet, jollei tällaista suhdetta olisi,    by the payer and the beneficial owner in the
14584: sovelletaan tämän artiklan määräyksiä vain             absence of such relationship, the provisions of
14585: viimeksi mainittuun määrään. Tässä tapaukses-          this Article shall apply only to the last-
14586: sa verotetaan tämän määrän ylittävästä mak-            mentioned amount. In such case, the excess
14587: sun osasta kummankin sopimusvaltion lainsää-           part of the payments shall remain taxable
14588: dännön mukaan, ottaen huomioon tämän so-               according to the laws of each Contracting
14589: pimuksen muut määräykset.                              State, due regard being had to the other
14590:                                                        provisions of this Convention.
14591:                                          1991 vp- HE 174                                           19
14592: 
14593:                     12 artikla                                          Article 12
14594:                      Rojalti                                            Royalties
14595:    1. Rojaltista, joka kertyy sopimusvaltiosta ja      1. Royalties arising in a Contracting State
14596: maksetaan toisessa sopimusvaltiossa asuvalle         and paid to a resident of the other Contracting
14597: henkilölle, voidaan verottaa tässä toisessa val-     State may be taxed in that other State.
14598: tiossa.
14599:    2. Rojaltista voidaan kuitenkin verottaa             2. However, such royalties may also be taxed
14600: myös siinä sopimusvaltiossa, josta se kertyy,          in the Contracting State in which they arise,
14601: tämän valtion lainsäädännön mukaan, mutta,           and according to the laws of that State, but if
14602: jos saajalla on oikeus rojaltiin, vero ei saa olla   the recipient is the beneficial owner of the
14603: suurempi kuin 10 prosenttia rojaltin kokonais-       royalties the tax so charged shall not exceed 10
14604: määrästä.                                            per cent of the gross amount of the royalties.
14605:    3. Tämän artiklan 2 kappaleen määräysten             3. Notwithstanding the provisions of parag-
14606: estämättä                                            raph 2,
14607:    a) sopimusvaltiosta kertyneestä tekijänoi-           a) copyright royalties and other like pay-
14608: keusrojaltista ja muusta samanlaisesta kirjalli-     ments in respect of the production or repro-
14609: sen teoksen, näyttämöteoksen, sävellysteoksen        duction of any literary, dramatic, musical or
14610: tai taiteellisen teoksen valmistamisesta tai toi-    artistic work (but not including royalties in
14611: sintamisesta suoritetusta maksusta (lukuun ot-       respect of motion picture films and works on
14612: tamatta rojaltia, joka maksetaan elokuvafilmis-      film or videotape for use in connection with
14613: tä ja television yhteydessä käytettävästä filmille   television) arising in a Contracting State and
14614: tai videonauhalle otetusta teoksesta) verotetaan     beneficially owned by a resident of the other
14615: vain toisessa sopimusvaltiossa, jos henkilö,         Contracting State shall be taxable only in that
14616: jolla on oikeus rojaltiin, asuu tässä toisessa       other State;
14617: valtiossa;
14618:    b) sopimusvaltiossa kertyneestä toisen sopi-         b) royalties ansmg in a Contracting State
14619: musvaltion hallitukselle maksetusta rojaltista       and paid to the government of the other
14620: verotetaan vain tässä toisessa valtiossa.            Contracting State shall be taxable only in that
14621:                                                      other State.
14622:    4. Tämän artiklan 2 kappaleen määräysten             4. Notwithstanding the provisions of parag-
14623: estämättä sopimusvaltiosta kertyneestä kult-         raph 2, royalties in respect of cultural motion
14624: tuurielokuvan perusteella maksetusta rojaltista      picture films arising in a Contracting State and
14625: verotetaan vain toisessa sopimusvaltiossa, jos       beneficially owned by a resident of the other
14626: henkilö, jolla on oikeus rojaltiin, asuu tässä       Contracting State shall be taxable only in that
14627: toisessa valtiossa. Tätä määräystä sovelletaan       other State. This provision shall apply only to
14628: vain rojaltiin,                                      royalties
14629:    a) joka maksetaan Suomessa asuvalle henki-           a) paid to a resident of Finland in respect of
14630: lölle suomalaisen elokuvan perusteella, jonka        Finnish films which are approved by the
14631: asianomainen viranomainen on hyväksynyt ja           relevant authorities and which are exempt from
14632: joka on vapautettu elokuvaverosta 26 päivänä         motion picture tax under the Motion Picture
14633: kesäkuuta 1964 annetun elokuvaverolain (366/         Tax Act of 26 June 1964, No. 366;
14634: 64) nojalla;
14635:    b) joka maksetaan Kanadassa asuvalle hen-            b) paid to a resident of Canada in respect of
14636: kilölle elokuvan perusteella, joka kokonaan tai      films wholly or principally directed and produ-
14637: pääasiallisesti on ohjattu ja tuotettu Kanadassa     ced in Canada and which are included in the
14638: ja joka sisältyy 29 päivänä helmikuuta 1968          list of films prepared by the Committee of the
14639: annetulla asetuksella P. C.l968-400 perustetun       Bureau of Film Festivals established under
14640: filmifestivaalitoimiston (Bureau of Film Festi-      Order-in-Council P.C. 1968-400 dated Feb-
14641: vals) komitean laatimaan filmiluetteloon.            ruary 29, 1968.
14642:    5. Sanonnalla "rojalti" tarkoitetaan tässä           5. The term "royalties" as used in this
14643: artiklassa kaikkia suorituksia, jotka saadaan        Article means payments of any kind received as
14644: 20                                          1991 vp- HE 174
14645: 
14646: korvauksena tekijänoikeuden, patentin, tavara-          a consideration for the use of, or the right to
14647: merkin, mallin tai muotin, piirustuksen, salai-         use, any copyright, patent, trade mark, design
14648: sen kaavan tai valmistusmenetelmän käyttämi-            or model, pian, secret formula or process, or
14649: sestä tai käyttöoikeudesta tahi teollisen, kau-         for the use of, or the right to use, industrial,
14650: pallisen tai tieteellisen välineistön käyttämisestä     commercial or scientific equipment, or for
14651: tai käyttöoikeudesta taikka kokemusperäisestä           information concerning industrial, commercial
14652: teollis-, kaupallis- tai tieteellisluonteisesta tie-    or scientific experience, and includes payments
14653: dosta, niihin luettuina kaikki suoritukset, jotka       of any kind in respect of motion picture films
14654: saadaan elokuvafilmin ja television yhteydessä          and works on film or videotape for use in
14655: käytettävän filmille tai videonauhalle otetun           connection with television.
14656:  teoksen perusteella.
14657:    6. Tämän artiklan 1, 2, 3 ja 4 kappaleen                6. The provisions of paragraphs 1, 2, 3 and
14658: määräyksiä ei sovelleta, jos sopimusvaltiossa           4 shall not apply if the beneficial owner of the
14659: asuva rojaltin saaja harjoittaa toisessa sopimus-       royalties, being a resident of a Contracting
14660: valtiossa, josta rojalti kertyy, liiketoimintaa         State, carries on business in the other Contrac-
14661: siellä olevasta kiinteästä toimipaikasta tai har-       ting State in which the royalties arise, through
14662: joittaa tässä toisessa valtiossa itsenäistä am-         a permanent establishment situated therein, or
14663: mattitoimintaa siellä olevasta kiinteästä paikas-       performs in that other State independent per-
14664: ta, ja rojaltin maksamisen perusteena oleva             sonai services from a fixed base situated the-
14665: oikeus tai omaisuus tosiasiallisesti liittyy tähän      rein, and the right or property in respect of
14666: kiinteään toimipaikkaan tai kiinteään paik-             which the royalties are paid is effectively
14667: kaan. Tässä tapauksessa sovelletaan 7 artiklan          connected with such permanent establishment
14668: tai 14 artiklan määräyksiä.                             or fixed base. In such case the provisions of
14669:                                                         Article 7 or Article 14, as the case may be, shall
14670:                                                         apply.
14671:    7. Rojaltin katsotaan kertyvän sopimusval-              7. Royalties shall be deemed to arise in a
14672: tiosta, kun sen maksaa tämä valtio itse, sen            Contracting State when the payer is that State
14673: valtiollinen osa tai paikallisviranomainen tahi         itself, a political subdivision, a local authority
14674: tässä valtiossa asuva henkilö. Jos kuitenkin            or a resident of that State. Where, however, the
14675: rojaltin maksajalla riippumatta siitä, asuuko           person paying the royalties, whether he is a
14676: hän sopimusvaltiossa vai ei, on sopimusvaltios-         resident of a Contracting State or not, has in a
14677: sa kiinteä toimipaikka tai kiinteä paikka, jonka        Contracting State a permanent establishment
14678: yhteydessä rojaltin maksamisen perusteena ole-          or a fixed base in connection with which the
14679: va velvoite on syntynyt, ja rojalti rasittaa tätä       obligation to pay the royalties was incurred,
14680: kiinteää toimipaikkaa tai kiinteää paikkaa,             and such royalties are borne by such perma-
14681: katsotaan rojaltin kertyvän siitä valtiosta, jossa      nent establishment or fixed base, then such
14682: kiinteä toimipaikka tai kiinteä paikka on.              royalties shall be deemed to arise in the State in
14683:                                                         which the permanent establishment or fixed
14684:                                                         base is situated.
14685:    8. Jos rojaltin määrä maksajan ja henkilön,             8. Where, by reason of a special relationship
14686: jolla on oikeus rojaltiin, tai heidän molempien         between the payer and the beneficial owner or
14687: ja muun henkilön välisen erityisen suhteen              between both of them and some other person,
14688: vuoksi ylittää rojaltin maksamisen perusteena           the amount of the royalties, having regard to
14689: olevaan käyttöön, oikeuteen tai tietoon nähden          the use, right or information for which they are
14690: määrän, josta maksaja ja henkilö, jolla on              paid, exceeds the amount which would have
14691: oikeus rojaltiin, olisivat sopineet, jollei tällaista   been agreed upon by the payer and the
14692: suhdetta olisi, sovelletaan tämän artiklan mää-         beneficial owner in the absence of such rela-
14693: räyksiä vain viimeksi mainittuun määrään.               tionship, the provisions of this Article shall
14694: Tässä tapauksessa verotetaan tämän määrän               apply only to the last-mentioned amount. In
14695: ylittävästä maksun osasta kummankin sopi-               such case, the excess part of the payments shall
14696: musvaltion lainsäädännön mukaan, ottaen                 remain taxable according to the laws of each
14697: huomioon tämän sopimuksen muut määräyk-                 Contracting State, due regard being had to the
14698: set.                                                    other provisions of this Convention.
14699:                                        1991 vp- HE 174                                            21
14700: 
14701:                   13 artikla                                          Article 13
14702:                  Myyntivoitto                                        Capital gains
14703:    1. Voitosta, jonka sopimusvaltiossa asuva          1. Gains derived by a resident of a Contrac-
14704: henkilö saa toisessa sopimusvaltiossa olevan       ting State from the alienation of immovable
14705: kiinteän omaisuuden luovutuksesta, voidaan         property situated in the other Contracting
14706: verottaa tässä toisessa valtiossa.                 State may be taxed in that other State.
14707:    2. Voitosta, joka saadaan sopimusvaltiossa         2. Gains from the alienation of movable
14708: olevan yrityksen toisessa sopimusvaltiossa ole-    property forming part of the business property
14709: van kiinteän toimipaikan liikeomaisuuteen          of a permanent establishment which an enterp-
14710: kuuluvan irtaimen omaisuuden tai sopimusval-       rise of a Contracting State has in the other
14711: tiossa asuvan henkilön toisessa sopimusvaltios-    Contracting State or of movable property
14712: sa itsenäistä ammatinharjoittamista varten käy-    pertaining to a fixed base available to a
14713: tettävänä olevaan kiinteään paikkaan kuuluvan      resident of a Contracting State in the other
14714: irtaimen omaisuuden luovutuksesta, voidaan         Contracting State for the purpose of perfor-
14715: verottaa tässä toisessa valtiossa. Sama koskee     ming independent personai services, including
14716: voittoa, joka saadaan tällaisen kiinteän toimi-    such gains from the alienation of such a
14717: paikan luovutuksesta (erillisenä tai !mko yri-     permanent establishment (alone or with the
14718: tyksen mukana) tai kiinteän paikan luovutuk-       whole enterprise) or of such fixed base may be
14719: sesta.                                             taxed in that other State.
14720:    3. Voitosta, jonka sopimusvaltiossa asuva          3. Gains derived by a resident of a Contrac-
14721: henkilö saa kansainväliseen liikenteeseen käy-     ting State from the alienation of ships or
14722: tetyn laivan tai ilma-aluksen taikka tällaisen     aircraft operated in international traffic or
14723: laivan tai ilma-aluksen käyttämiseen liittyvän     movable property pertaining to the operation
14724: irtaimen omaisuuden luovutuksesta, verotetaan      of such ships or aircraft, shall be taxable only
14725: vain tässä valtiossa.                              in that State.
14726:    4. Voitosta, joka saadaan                          4. Gains from the alienation of:
14727:    a) sellaisen yhtiön osakkeiden tai muiden          a) shares or other corporate rights in a
14728: osuuksien luovutuksesta, jonka varallisuus pää-    company, the property of which consists prin-
14729: asiallisesti koostuu sopimusvaltiossa olevasta     cipally of immovable property situated in a
14730: kiinteästä omaisuudesta; tai                       Contracting State; or
14731:    b) sellaisen yhtymän (partnership) tai toisen      b) an interest in a partnership or a trust, the
14732: henkilön eduksi hallitun varallisuuskokonai-       property of which consists principally of im-
14733: suuden (trust) osuuden luovutuksesta, jonka        movable property situated in a Contracting
14734: varallisuus pääasiallisesti koostuu sopimusval-    State,
14735: tiossa olevasta kiinteästä omaisuudesta,
14736: voidaan verottaa tässä valtiossa.                  may be taxed in that State.
14737:    Tätä kappaletta sovellettaessa sanonta "kiin-      For the purposes of this paragraph the term
14738: teä omaisuus" ei käsitä kiinteistöä (lukuun        "immovable property" shall not include pro-
14739: ottamatta vuokrakiinteistöä), jossa yhtiön, yh-    perty, other than rental property, in which the
14740: tymän tai trustin liiketoimintaa harjoitetaan.     business of the company, partnership or trust is
14741: Sanonta käsittää kuitenkin edellä a) kohdassa      carried on; however, this term shall include
14742: tarkoitetun yhtiön osakkeet ja muut osuudet        shares or other corporate rights in a company
14743: sekä edellä b) kohdassa tarkoitetun yhtymän        described in subparagraph (a) above and an
14744: tai trustin osuudet.                               interest in a partnership or a trust described in
14745:                                                    subparagraph (b) above.
14746:    5. Voitosta, joka saadaan muun kuin tämän          5. Gains from the alienation of any property
14747: artiklan 1, 2, 3 ja 4 kappaleessa tarkoitetun      other than that referred to in paragraphs 1, 2,
14748: omaisuuden luovutuksesta, verotetaan vain sii-     3 and 4, shall be taxable only in the Contrac-
14749: nä sopimusvaltiossa, jossa luovuttaja asuu.        ting State of which the alienator is a resident.
14750:    6. Tämän artiklan 5 kappaleen määräykset           6. The provisions of paragraph 5 shall not
14751: eivät vaikuta sopimusvaltion oikeuteen oman        affect the right of either of the Contracting
14752: lainsäädäntönsä mukaan verottaa voitosta,          States to levy, according to its law, a tax on
14753: jonka toisessa valtiossa asuva luonnollinen        gains derived by an individual who is a resident
14754: 22                                           1991 vp -HE 174
14755: 
14756: henkilö saa omaisuuden luovutuksesta, jos                of the other Contracting State, from the alie-
14757: luovuttaja:                                              nation of any property if the alienator:
14758:    a) on ensiksi mainitun valtion kansalainen              a) is a national of the first-mentioned State
14759: tai on asunut tässä valtiossa vähintään kym-             or was a resident of that State for ten years or
14760: menen vuoden ajan ennen omaisuuden luovu-                more prior to the alienation of the property,
14761: tusta, ja                                                and
14762:    b) on asunut ensiksi mainitussa valtiossa               b) was a resident of that first-mentioned
14763: jonakin ajanjaksona viimeisten viiden vuoden             State at any time during the five years imme-
14764: aikana ennen tällaista luovutusta.                       diately preceding such alienation.
14765: 
14766:                    14 artikla                                              Article 14
14767:        Itsenäinen ammatinharjoittaminen                           Independent personai services
14768:    1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva                 1. Income derived by a resident of a Cont-
14769: henkilö saa vapaan ammatin tai muun itsenäi-             racting State in respect of professional services
14770: sen toiminnan harjoittamisesta, verotetaan vain          or other activities of an independent character
14771: tässä valtiossa, jollei hänellä ole toisessa sopi-       shall be taxable only in that State unless he has
14772: musvaltiossa kiinteää paikkaa, joka on vaki-             a fixed base regularly available to him in the
14773: naisesti hänen käytettävänään toiminnan har-             other Contracting State for the purpose of
14774: joittamista varten. Jos hänellä on tai oli tällai-       performing his activities. If he has or had such
14775: nen kiinteä paikka, voidaan tulosta verottaa             a fixed base, the income may be taxed in the
14776: tässä toisessa valtiossa, mutta vain niin suures-        other State but only so much of it as is
14777: ta tulon osasta, joka on luettava kiinteään              attributable to that fixed base.
14778: paikkaan kuuluvaksi.
14779:    2. Sanonta "vapaa ammatti" käsittää erityi-              2. The term "professional services" includes
14780: sesti itsenäisen tieteellisen, kirjallisen ja taiteel-   especially independent scientific, literary, artis-
14781: lisen toiminnan, kasvatus- ja opetustoiminnan            tic, educational or teaching activities as well as
14782: sekä sen itsenäisen toiminnan, jota lääkäri,             the independent activities of physicians, la-
14783: asianajaja, insinööri, arkkitehti, hammaslääkäri         wyers, engineers, architects, dentists and ac-
14784: ja tilintarkastaja harjoittavat.                         countants.
14785: 
14786:                      15 artikla                                              Article 15
14787:                 Yksityinen palvelus                                Dependent personai services
14788:    l. Jollei 16, 18 ja 19 artiklan määräyksistä             1. Subject to the provisions of Articles 16, 18
14789: muuta johdu, verotetaan palkasta ja muusta               and 19, salaries, wages and other similar
14790: sellaisesta hyvityksestä, jonka sopimusvaltiossa         remuneration derived by a resident of a Cont-
14791: asuva henkilö saa epäitsenäisestä työstä, vain           racting State in respect of an employment shall
14792: tässä valtiossa, jollei työtä tehdä toisessa sopi-       be taxable only in that State unless the emp-
14793: musvaltiossa. Jos työ tehdään tässä toisessa             loyment is exercised in the other Contracting
14794: valtiossa, voidaan työstä saadusta hyvityksestä          State. If the employment is so exercised, such
14795: verottaa siellä.                                         remuneration as is derived therefrom may be
14796:                                                          taxed in that other State.
14797:    2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten                 2. Notwithstanding the provisions of parag-
14798: estämättä verotetaan hyvityksestä, jonka sopi-           raph 1, remuneration derived by a resident of a
14799: musvaltiossa asuva henkilö saa toisessa sopi-            Contracting State in respect of an employment
14800: musvaltiossa tekemästään epäitsenäisestä työs-           exercised in the other Contracting State shall
14801: tä, vain ensiksi mainitussa valtiossa, jos:              be taxable only in the first-mentioned State if:
14802:    a) saaja oleskelee toisessa valtiossa yhdessä            a) the recipient is present in the other State
14803: jaksossa, tai useassa jaksossa yhteensä, enin-           for a period or periods not exceeding in the
14804: tään 183 päivää kalenterivuoden aikana, ja               aggregate 183 days in the calendar year con-
14805:                                                          cerned, and
14806:   b) hyvityksen maksaa työnantaja tai se mak-               b) the remuneration is paid by, or on behalf
14807: setaan työnantajan puolesta, joka ei asu toises-         of, an employer who is not a resident of the
14808: sa valtiossa, sekä                                       other State, and
14809:                                              1991 vp- HE 174                                             23
14810: 
14811:    c) hyvityksellä ei rasiteta kiinteää toimipaik-           c) the remuneration is not borne by a
14812: kaa tai kiinteää paikkaa, joka työnantajana on            permanent establishment or a fixed base which
14813: toisessa valtiossa.                                       the employer has in the other State.
14814:    3. Edellä tässä artiklassa olevien määräysten             3. Notwithstanding the preceding provisions
14815: estämättä verotetaan hyvityksestä, joka saa-              of this Article, remuneration in respect of an
14816: daan sopimusvaltiossa olevan yrityksen kan-               employment exercised aboard a ship or aircraft
14817: sainväliseen liikenteeseen käyttämässä laivassa           operated in international traffic by an enterp-
14818: tai ilma-aluksessa tehdystä epäitsenäisestä työs-         rise of a Contrading State, shall be taxable
14819: tä, vain tässä valtiossa.                                 only in that State.
14820: 
14821:                      16 artikla                                              Article 16
14822:                   Johtajanpalkkio                                          Directors' Jees
14823:    Johtajanpalkkiosta ja muusta sellaisesta suo-             Directors' fees and other similar payments
14824: rituksesta, jonka sopimusvaltiossa asuva hen-             derived by a resident of a Contracting State in
14825: kilö saa toisessa sopimusvaltiossa asuvan yh-             his capacity as a member of the board of
14826: tiön johtokunnan tai muun sellaisen toimieli-             directors or a similar organ of a company
14827: men jäsenenä, voidaan verottaa tässä toisessa             which is a resident of the other Contracting
14828: valtiossa.                                                State may be taxed in that other State.
14829: 
14830:                      17 artikla                                               Article 17
14831:               Taiteilijat ja urheilijat                                 Artistes and athletes
14832:    1. Tämän sopimuksen 7, 14 ja 15 artiklan                  1. Notwithstanding the provisions of Articles
14833: määräysten estämättä voidaan tulosta, jonka               7, 14 and 15, income derived by a resident of a
14834: sopimusvaltiossa asuva henkilö saa taiteilijana,          Contracting State as an entertainer, such as a
14835: kuten teatteri- tai elokuvanäyttelijänä, radio-           theatre, motion picture, radio or television
14836: tai televisiotaiteilijana tahi muusikkona, taikka         artiste, or a musician, or as an athlete, from his
14837: urheilijana, toisessa sopimusvaltiossa harjoitta-         personai activities as such exercised in the other
14838: mastaan henkilökohtaisesta toiminnasta, verot-            Contracting State, may be taxed in that other
14839: taa tässä toisessa valtiossa.                             State.
14840:    2. Milloin tulo, joka saadaan taiteilijan tai             2. Where income in respect of personai
14841: urheilijan tässä ominaisuudessaan harjoitta-              activities exercised by an entertainer or an
14842: masta henkilökohtaisesta toiminnasta, ei tule             athlete in his capacity as such accrues not to
14843: taiteilijalle tai urheilijalle itselleen, vaan toiselle   the entertainer or athlete himself but to another
14844: henkilölle, voidaan tästä tulosta, 7, 14 ja 15            person, that income may, notwithstanding the
14845: artiklan määräysten estämättä, verottaa siinä             provisions of Articles 7, 14 and 15, be taxed in
14846: sopimusvaltiossa, jossa taiteilija tai urheilija          the Contracting State in which the activities of
14847: harjoittaa toimintaansa.                                  the entertainer or athlete are exercised.
14848:    3. Tämän artiklan 2 kappaleen määräyksiä ei               3. The provisions of paragraph 2 shall not
14849: sovelleta, jos näytetään, ettei taiteilija tai ur-        apply if it is established that neither the
14850: heilija eikä häneen etuyhteydessä oleva henkilö           entertainer or the athlete nor persons related
14851: osallistu välittömästi tai välillisesti mainitussa        thereto, participate directly or indirectly in the
14852: kappaleessa tarkoitetun henkilön saamaan tu-              profits of the person referred to in that
14853: loon.                                                     paragraph.
14854: 
14855:                     18 artikla                                              Article 18
14856:                 Eläke ja elinkorko                                    Pensions and annuities
14857:   1. Eläkkeestä ja elinkorosta, jotka kertyvät               1. Pensions and annuities arising in a Cont-
14858: sopimusvaltiosta ja maksetaan toisessa sopi-              racting State and paid to a resident of the other
14859: musvaltiossa asuvalle henkilölle, voidaan verot-          Contracting State may be taxed in that other
14860: taa tässä toisessa valtiossa.                             State.
14861: 24                                      1991 vp- HE 174
14862: 
14863:    2. Eläkkeestä, joka kertyy sopimusvaltiosta        2. Pensions ansmg in a Contracting State
14864: ja maksetaan toisessa sopimusvaltiossa asuvalle     and paid to a resident of the other Contracting
14865: henkilölle, voidaan verottaa myös siinä valtios-    State may also be taxed in the State in which
14866: sa, josta se kertyy, tämän valtion lainsäädän-      they arise, and according to the laws of that
14867: nön mukaan. Milloin kuitenkin kysymyksessä          State. However, in the case of periodic pension
14868: on toistuvaissuorituksena maksettava eläke,         payments, the tax so charged shall not exceed
14869: vero ei saa olla suurempi kuin 20 prosenttia        20 per cent of the gross amount of the
14870: suorituksen kokonaismäärästä.                       payment.
14871:    3. Elinkorosta, joka kertyy sopimusvaltiosta       3. Annuities arising in a Contracting State
14872: ja maksetaan toisessa sopimusvaltiossa asuvalle     and paid to a resident of the other Contracting
14873: henkilölle, voidaan verottaa myös siinä valtios-    State may also be taxed in the State in which
14874: sa, josta se kertyy, tämän valtion lainsäädän-      they arise, and according to the laws of that
14875: nön mukaan, mutta vero ei saa olla suurempi         State, but the tax so charged shall not exceed
14876: kuin 15 prosenttia siitä elinkoron osasta, joka     15 per cent of the portion thereof that is
14877: on veronalainen tässä valtiossa. Tätä rajoitusta    subject to tax in that State. However, this
14878: ei kuitenkaan sovelleta kertamaksuun, joka          limitation does not apply to lump-sum pay-
14879: saadaan elinkoron takaisinostosta, peruuttami-      ments arising on the surrender, cancellation,
14880: sesta, lunastamisesta, myynnistä tai muusta         redemption, sale or other alienation of an
14881: luovutuksesta, tai maksuun, joka saadaan tuloa      annuity, or to payments of any kind under an
14882: tasaavan elinkorkosopimuksen nojalla (englan-       income-averaging annuity contract.
14883: niksi "income-averaging annuity contract";
14884: ranskaksi "contrat de rente a versements inva-
14885: riables").
14886:    4. Tämän sopimuksen määräysten estämättä            4. Notwithstanding any provlSlon of this
14887: sotaveteraanieläkkeet ja -avustukset, jotka ker-    Convention, war veterans pensions and allo-
14888: tyvät sopimusvaltiosta ja maksetaan toisessa        wances arising in a Contracting State and paid
14889: sopimusvaltiossa asuvalle henkilölle, vapaute-      to a resident of the other Contracting State
14890: taan verosta tässä toisessa valtiossa siinä laa-    shall be exempt from tax in that other State to
14891: juudessa kuin ne olisivat vapaat verosta, jos       the extent that they would be exempt from tax
14892: ensiksi mainitussa valtiossa asuva henkilö olisi    if received by a resident of the first-mentioned
14893: saanut ne.                                          State.
14894: 
14895: 
14896:                    19 artikla                                         Article 19
14897:                Julkinen palvelus                                  Government service
14898:    1. a) Hyvityksestä (eläkettä lukuun ottamat-        1. a) Remuneration, other than a pension,
14899: ta), jonka sopimusvaltio, sen valtiollinen osa      paid by a Contracting State or a political
14900: tai paikallisviranomainen maksaa luonnolliselle     subdivision or a local authority thereof to an
14901: henkilölle työstä, joka tehdään tämän valtion,      individual in respect of services rendered to
14902: sen valtiollisen osan tai paikallisviranomaisen     that State or subdivision or authority shall be
14903: palveluksessa, verotetaan vain tässä valtiossa.     taxable only in that State.
14904:    b) Tällaisesta hyvityksestä verotetaan kuiten-     b) However, such remuneration shall be
14905: kin vain toisessa sopimusvaltiossa, jos työ         taxable only in the other Contracting State if
14906: tehdään tässä valtiossa ja henkilö asuu tässä       the services are rendered in that State and the
14907: valtiossa ja                                        individual is a resident of that State who:
14908:    1) hän on tämän valtion kansalainen; tai           (i) is a national of that State; or
14909:    2) hänestä ei tullut tässä valtiossa asuvaa        (ii) did not become a resident of that State
14910: ainoastaan tämän työn tekemiseksi.                  solely for the purpose of rendering the services.
14911:    2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä ei        2. The provisions of paragraph 1 shall not
14912: sovelleta hyvitykseen, joka maksetaan sopimus-      apply to remuneration in respect of services
14913: valtion, sen valtiollisen osan tai paikallisvira-   rendered in connection with a business carried
14914: nomaisen harjoittaman liiketoiminnan yhtey-         on by a Contracting State or a political
14915: dessä tehdystä työstä.                              subdivision or a local authority thereof.
14916:                                             1991 vp- HE 174                                          25
14917: 
14918:                     20 artikla                                          Article 20
14919:             Opiskelijat ja harjoittelijat                        Students and apprentices
14920:   Rahamääristä, jotka opiskelija tai liikealan           Payments which a student or business app-
14921: harjoittelija, joka asuu tai välittömästi ennen       rentice who is or was immediately before
14922: oleskeluaan sopimusvaltiossa asui toisessa so-        visiting a Contracting State a resident of the
14923: pimusvaltiossa ja joka oleskelee ensiksi maini-       other Contracting State and who is present in
14924: tussa valtiossa yksinomaan koulutuksensa tai          the first-mentioned State solely for the purpose
14925: harjoittelunsa vuoksi, saa elatustaan, koulutus-      of his education or training receives for the
14926: taan tai harjoitteluaan varten, ei tässä valtiossa    purpose of his maintenance, education or
14927: veroteta, edellyttäen, että nämä rahamäärät           training shall not be taxed in that State,
14928: kertyvät tämän valtion ulkopuolella olevista          provided that such payments arise from sources
14929: lähteistä.                                            outside that State.
14930: 
14931:                      21 artikla                                         Article 21
14932:                      Muu tulo                                          Other income
14933:    1. Jollei 2 kappaleen määräyksistä muuta              1. Subject to the provisions of paragraph 2,
14934: johdu, verotetaan tulosta, jonka sopimusval-          items of income of a resident of a Contracting
14935: tiossa asuva henkilö saa ja jota ei käsitellä         State not dealt with in the foregoing Articles of
14936: tämän sopimuksen edellä olevissa artikloissa,         this Convention shall be taxable only in that
14937: vain tässä valtiossa.                                 State.
14938:    2. Jos sopimusvaltiossa asuva henkilö saa             2. However, if such income is derived by a
14939: tällaista tuloa toisessa sopimusvaltiossa olevas-     resident of a Contracting State from sources in
14940: ta lähteestä, voidaan tästä tulosta kuitenkin         the other Contracting State, such income may
14941: verottaa myös siinä valtiossa, josta se kertyy,       also be taxed in the State in which it arises, and
14942: tämän valtion lainsäädännön mukaan. Milloin           according to the law of that State. However, in
14943: kysymyksessä on kuolinpesästä tai toisen hen-         the case of income from an estate or trust, the
14944: kilön eduksi hallitusta varallisuuskokonaisuu-        tax so charged shall, provided that the income
14945: desta (trust) saatu tulo, ei vero kuitenkaan saa      is taxable in the Contracting State in which the
14946: olla suurempi kuin 15 prosenttia tulon koko-          recipient resides, not exceed 15 per cent of the
14947: naismäärästä, edellyttäen, että tulo on verona-       gross amount of the income.
14948: laista siinä sopimusvaltiossa, jossa saaja asuu.
14949:    3. Tätä artiklaa sovellettaessa toisen henki-         3. For the purposes of this Article, a trust
14950: lön eduksi hallitun varallisuuskokonaisuuden          does not include an arrangement whereby the
14951: (trustin) ei katsota käsittävän järjestelyä, jonka    contributions made to the trust are deductible
14952: mukaan trustille maksettu suoritus on vähen-          for the purposes of taxation in Canada.
14953: nyskelpoinen Kanadan verotuksessa.
14954: 
14955:                    22 artikla                                           Article 22
14956:     Kaksinkertaisen verotuksen poistaminen                    Elimination of double taxation
14957:    1. Kanadassa kaksinkertainen verotus pois-            1. In the case of Canada, double taxation
14958: tetaan seuraavasti:                                   shall be eliminated as follows:
14959:    a) Jollei muuta johdu Kanadan voimassa                a) Subject to the existing provisions of the
14960: olevista, muussa maassa kuin Kanadassa mak-           law of Canada regarding the deduction from
14961: setun veron vähentämistä Kanadassa makset-            tax payable in Canada of tax paid in a territory
14962: tavasta verosta koskevista säännöksistä ja näi-       outside Canada and to any subsequent modi-
14963: hin säännöksiin vastedes tehtävistä muutoksis-        fication of those provisions - which shall not
14964: ta (sikäli kuin tämä lainsäädäntö ei vaikuta          affect the general principle hereof- and unless
14965: tässä esitettyyn yleiseen periaatteeseen) ja jollei   a greater deduction or relief is provided under
14966: Kanadan lainsäädännön mukaan myönnetä                 the laws of Canada, tax payable in Finland on
14967: suurempaa vähennystä tai huojennusta, vähen-          profits, income or gains arising in Finland shall
14968: netään Suomesta kertyneen tulon tai voiton            be deducted from any Canadian tax payable in
14969: 4 301231A
14970: 26                                       1991 vp -HE 174
14971: 
14972: perusteella Suomessa maksettava vero tällaisen       respect of such profits, income or gains.
14973: tulon tai voiton perusteella maksettavasta Ka-
14974: nadan verosta.
14975:    b) Jollei muuta johdu Kanadan voimassa               b) Subject to the existing provisions of the
14976: olevista, ulkomaisen tytäryhtiön verovapaan          law of Canada regarding the determination of
14977: ylijäämän vahvistamista koskevista säännöksis-       the exempt surplus of a foreign affiliate and to
14978: tä ja näihin säännöksiin vastedes tehtävistä         any subsequent modification of those provi-
14979: muutoksista (sikäli kuin tämä lainsäädäntö ei        sions - which shall not affect the general
14980: vaikuta tässä esitettyyn yleiseen periaatteeseen),   principle hereof - for the purpose of compu-
14981: Kanadassa asuvalla yhtiöllä on Kanadan veroa         ting Canadian tax, a company resident in
14982: laskettaessa oikeus yhtiön verotettavaa tuloa        Canada shall be allowed to deduct in compu-
14983: laskettaessa vähentää osinko, jonka se on            ting its taxable income any dividend received
14984: saanut Suomessa asuvan tytäryhtiön verova-           by it out of the exempt surplus of a foreign
14985: paasta ylijäämästä.                                  affiliate resident in Finland.
14986:    2. Suomessa kaksinkertainen verotus poiste-          2. In the case of Finland, double taxation
14987: taan seuraavasti:                                    shall be eliminated as follows:
14988:    a) Milloin Suomessa asuvalla henkilöllä on           a) Where a resident of Finland derives
14989: tuloa, josta tämän sopimuksen määräysten             income which, in accordance with the provi-
14990: mukaan voidaan verottaa Kanadassa, Suomen            sions of this Convention, may be taxed in
14991: on, jollei b) kohdan määräyksistä muuta johdu,       Canada, Finland shall, subject to the provi-
14992: vähennettävä tämän henkilön tulosta suoritet-        sions of subparagraph (b), allow as a deduction
14993: tavista veroista Kanadassa tulosta maksettuja        from the taxes on income of that person, an
14994: veroja vastaava määrä. Vähennyksen määrä ei          amount equal to the taxes on income paid in
14995: kuitenkaan saa olla suurempi kuin se ennen           Canada. The deduction shall not, however,
14996: vähennyksen tekemistä lasketun tulosta suori-        exceed that part of the tax on income, as
14997: tettavan veron osa, joka jakautuu sille tulolle,     computed before the deduction is given, which
14998: josta voidaan verottaa Kanadassa.                    is attributable to the income which may be
14999:                                                      taxed in Canada.
15000:    b) Tämän kappaleen a) kohdan määräysten              b) Notwithstanding the provisions of subpa-
15001: estämättä osinko, jonka Kanadassa asuva yh-          ragraph (a), dividends paid by a company
15002: tiö maksaa Suomessa asuvalle yhtiölle, vapau-        which is a resident of Canada to a company
15003: tetaan Suomen verosta, jos saaja välittömästi        which is a resident of Finland and controls
15004: hallitsee vähintään 10 prosenttia maksavan           directly at least 10 per cent of the voting power
15005: yhtiön äänimäärästä.                                 in the company paying the dividends shall be
15006:                                                      exempt from Finnish tax.
15007:    c) Jos Suomessa asuvan henkilön tulo on              c) Where in accordance with any provision
15008: sopimuksen määräysten mukaan vapautettu              of the Convention income derived by a resident
15009: verosta Suomessa, Suomi voi kuitenkin määrä-         of Finland is exempt from tax in Finland,
15010: tessään tämän henkilön muusta tulosta suori-         Finland may nevertheless, in calculating the
15011: tettavan veron määrää ottaa lukuun sen tulon,        amount of tax on the remaining income of such
15012: joka on vapautettu verosta.                          resident, take into account the exempted inco-
15013:                                                      me.
15014:    3. Tätä artiklaa sovellettaessa katsotaan tu-        3. For the purposes of this Article, profits,
15015: lon tai voiton, jonka sopimusvaltiossa asuva         income or gains of a resident of a Contracting
15016: henkilö saa ja josta sopimuksen mukaan vero-         State which are taxed in the other Contracting
15017: tetaan toisessa sopimusvaltiossa, kertyvän tässä     State in accordance with the Convention shall
15018: toisessa valtiossa olevasta lähteestä.               be deemed to arise from sources in that other
15019:                                                      State.
15020: 
15021:                     23 artikla                                          Article 23
15022:                   Syrjintäkielto                                   N on-discrimination
15023:   1. Sopimusvaltion kansalainen ei toisessa            1. Nationals of a Contracting State shall not
15024: sopimusvaltiossa saa joutua sellaisen verotuk-       be subjected in the other Contracting State to
15025:                                         1991 vp- HE 174                                               27
15026: 
15027: sen tai siihen liittyvän velvoituksen kohteeksi,    any taxation or any requirement connected
15028: joka on muunlainen tai raskaampi kuin verotus       therewith which is other or more burdensome
15029: tai siihen liittyvä velvoitus, jonka kohteeksi      than the taxation and connected requirements
15030: tämän toisen valtion kansalainen samoissa olo-      to which nationals of that other State in the
15031: suhteissa joutuu tai saattaa joutua.                same circumstances are or may be subjected.
15032:     2. Verotus, joka kohdistuu sopimusvaltiossa       2. The taxation on a permanent establish-
15033: olevan yrityksen toisessa sopimusvaltiossa ole-     ment which an enterprise of a Contracting
15034: vaan kiinteään toimipaikkaan, ei tässä toisessa     State has in the other Contracting State shall
15035: valtiossa saa olla epäedullisempi kuin verotus,     not be less favourably levied in that other State
15036: joka kohdistuu tässä toisessa valtiossa olevaan     than the taxation levied on enterprises of that
15037: samanlaista toimintaa harjoittavaan yritykseen.     other State carrying on the same activities.
15038:     3. Tämän artiklan määräysten ei katsota            3. Nothing in this Article shall be construed
15039: velvoittavan sopimusvaltiota myöntämään toi-        as ob1iging a Contracting State to grant to
15040:  sessa sopimusvaltiossa asuvalle henkilölle sel-    residents of the other Contracting State any
15041:  laista henkilökohtaista vähennystä verotukses-     personai allowances, reliefs and reductions for
15042:  sa, vapautusta verosta tai alennusta veroon        taxation purposes on account of civil status or
15043:  siviilisäädyn taikka perheen huoltovelvollisuu-    family responsibilities which it grants to its
15044:  den johdosta, joka myönnetään omassa valtios-      own residents.
15045:  sa asuvalle henkilölle.
15046:     4. Tässä artiklassa sanonnalla "verotus"           4. ln this Article, the term "taxation" means
15047:  tarkoitetaan tämän sopimuksen piiriin kuulu-       taxes which are the subject of this Convention.
15048:  via veroja.
15049: 
15050:                    24 artikla                                         Article 24
15051:          Keskinäinen sopimusmenettely                         Mutual agreement procedure
15052:    1. Jos henkilö katsoo; että sopimusvaltion tai      1. Where a person considers that the actions
15053: molempien sopimusvaltioiden toimenpiteet            of one or both of the Contracting States result
15054: ovat johtaneet tai johtavat hänen osaltaan          or will result for him in taxation not in
15055: verotukseen, joka on tämän sopimuksen mää-          accordance with the provisions of this Conven-
15056: räysten vastainen, hän voi tehdä sen sopimus-       tion, he may, irrespective of the remedies
15057: valtion toimivaltaiselle viranomaiselle, jossa      provided by the domestic law of those States,
15058: hän asuu, kirjallisen hakemuksen, jossa vero-       address to the competent authority of the
15059: tuksen muuttamisen perusteet mainitaan, ilman       Contracting State of which he is a resident an
15060: että tämä vaikuttaa hänen oikeuteensa käyttää       application in writing stating the grounds for
15061: näiden valtioiden sisäisessä oikeusjärjestyksessä   claiming the revision of such taxation. To be
15062: olevia oikeussuojakeinoja. Jotta hakemus voi-       admissible, the said application must be sub-
15063: taisiin ottaa tutkittavaksi, se on annettava        mitted within two years from the first notifi-
15064: kahden vuoden kuluessa siitä kun henkilö sai        cation of the action which gives rise to taxation
15065: tiedon toimenpiteestä, joka aiheuttaa sopimuk-      not in accordance with the Convention.
15066: sen vastaisen verotuksen.
15067:    2. Jos toimivaltainen viranomainen, jota            2. The competent authority referred to in
15068: tarkoitetaan 1 kappaleessa, havaitsee huomau-       paragraph 1 shall endeavour, if the objection
15069: tuksen perustelluksi, mutta ei itse voi saada       appears to it to be justified and if it is not itself
15070: aikaan tyydyttävää ratkaisua, viranomaisen on       able to arrive at a satisfactory solution, to
15071: pyrittävä toisen sopimusvaltion toimivaltaisen      resolve the case by mutual agreement with the
15072: viranomaisen kanssa keskinäisin sopimuksin          competent authority of the other Contracting
15073: ratkaisemaan asia siinä tarkoituksessa, että        State, with a view to the avoidance of taxation
15074: vältetään verotus, joka on sopimuksen vastai-       which is not in accordance with the Conven-
15075: nen.                                                tion.
15076:    3. Sopimusvaltio ei saa korottaa sopimusval-        3. A Contracting State shall not after six
15077: tiossa asuvan henkilön verotuksen perustetta        years from the end of the taxable period in
15078: sen jälkeen kun kuusi vuotta on kulunut sen         which the income concerned has accrued, inc-
15079: verokauden päättymisestä, jona tulo kertyi,         rease the tax base of a resident of either of the
15080: 28                                        1991 vp- HE 174
15081: 
15082: sisällyttämällä siihen tuloeriä, joista on verotet-   Contracting States by including therein items
15083: tu myös toisessa sopimusvaltiossa. Tätä kap-          of income which have a1so been charged to tax
15084: paletta ei sovelleta petokseen, tahalliseen lai-      in the other Contracting State. This paragraph
15085: minlyöntiin tai huolimattomuuteen.                    shall not app1y in the case of fraud, willful
15086:                                                       default or neglect.
15087:   4. Sopimusvaltioiden toimivaltaisten viran-            4. The competent authorities of the Contrac-
15088: omaisten on pyrittävä keskinäisin sopimuksin          ting States shall endeavour to resolve by
15089: ratkaisemaan sopimuksen tulkinnassa tai sovel-        mutual agreement any difficulties or doubts
15090: tamisessa syntyvät vaikeudet tai epätietoisuutta      arising as to the interpretation or application of
15091: aiheuttavat kysymykset. Erityisesti voivat sopi-      the Convention. In particular, the competent
15092: musvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset neu-        authorities of the Contracting States may con-
15093: votella keskenään pyrkiäkseen sopimaan                sult together to endeavour to agree:
15094:   a) tulon jakamisesta sopimusvaltiossa asuvan           a) to the same attribution of profits to a
15095: henkilön ja hänen toisessa sopimusvaltiossa           resident of a Contracting State and its perma-
15096: olevan kiinteän toimipaikkansa kesken;                nent establishment situated in the other Cont-
15097:                                                       racting State;
15098:    b) tulon jakamisesta sopimusvaltiossa asuvan          b) to the same allocation of income between
15099: henkilön ja toisen sellaisen häneen etuyhteydes-      a resident of a Contracting State and any
15100: sä olevan henkilön kesken, jota tarkoitetaan 9        associated person provided for in Article 9.
15101: artiklassa.
15102:    5. Sopimusvaltioiden toimivaltaiset viran-            5. The competent authorities of the Contrac-
15103: omaiset voivat neuvotella keskenään kaksin-           ting States may consult together for the elimi-
15104: kertaisen verotuksen poistamiseksi sellaisissa        nation of double taxation in cases not provided
15105: tapauksissa, joita sopimus ei käsitä.                 for in the Convention.
15106: 
15107:                      25 artikla                                        Article 25
15108:                Tietojen vaihtaminen                              Exchange of information
15109:    1. Sopimusvaltioiden toimivaltaisten viran-           1. The competent authorities of the Contrac-
15110: omaisten on vaihdettava keskenään sellaisia           ting States shall exchange such information as
15111: tietoja, jotka ovat välttämättömiä tämän sopi-        is necessary for carrying out the provisions of
15112: muksen tai sopimusvaltioiden sopimuksen pii-          this Convention or of the domestic laws of the
15113: riin kuuluvia veroja koskevan sisäisen lainsää-       Contracting States concerning taxes covered by
15114: dännön määräysten soveltamiseksi, mikäli tä-          the Convention insofar as the taxation thereun-
15115: män lainsäädännön perusteella tapahtuva vero-         der is not contrary to the Convention. The
15116: tus ei ole sopimuksen vastainen. Sopimuksen 1         exchange of information is not restricted by
15117: artikla ei rajoita tietojen vaihtamista. Sopimus-     Article 1. Any information received by a
15118: valtion vastaanottamia tietoja on käsiteltävä         Contracting State shall be treated as secret in
15119: salaisina samalla tavalla kuin tämän valtion          the same manner as information obtained
15120: sisäisen lainsäädännön perusteella saatuja tie-       under the domestic laws of that State and shall
15121: toja ja niitä saadaan ilmaista vain henkilöille       be disclosed only to persons or authorities
15122: tai viranomaisille (niihin luettuina tuomioistui-     (including courts and administrlltive bodies)
15123: met ja hallintoelimet), jotka määräävät, kanta-       involved in the assessment or collection of, the
15124: vat tai perivät sopimuksen piiriin kuuluvia           enforcement or prosecution in respect of, or the
15125: veroja tai käsittelevät näitä veroja koskevia         determination of appeals in relation to, the
15126: syytteitä tai valituksia. Näiden henkilöiden tai      taxes covered by the Convention. Such persons
15127: viranomaisten on käytettävä tietoja vain tällai-      or authorities shall use the information only for
15128: siin tarkoituksiin. Ne saavat ilmaista tietoja        such purposes. They may disclose the informa-
15129: julkisessa oikeudenkäynnissä tai tuomioistui-         tion in public court proceedings or in judicial
15130: men ratkaisuissa.                                     decisions.
15131:    2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten ei           2. In no case shall the provisions of parag-
15132: katsotå velvoittavan sopimusvaltiota:                 raph 1 be construed so as to impose on a
15133:                                                       Contracting State the obligation:
15134:      a) ryhtymään hallintotoimiin, jotka poikkea-        a) to carry out administrative measures at
15135:                                           1991 vp -HE 174                                            29
15136: 
15137: vat tämän sopimusvaltion tai toisen sopimus-          variance with the laws and administrative
15138: valtion lainsäädännöstä ja hallintokäytännöstä;       practice of that or of the other Contracting
15139:                                                       State;
15140:    b) antamaan tietoja, joita tämän sopimusval-          b) to supply information which is not obtai-
15141: tion tai toisen sopimusvaltion lainsäädännön          nable under the laws or in the normal course of
15142: mukaan tai säännönmukaisen hallintomenette-           the administration of that or of the other
15143: lyn puitteissa ei voida hankkia;                      Contracting State;
15144:    c) antamaan tietoja, jotka paljastaisivat lii-        c) to supply information which would disc-
15145: kesalaisuuden taikka teollisen, kaupallisen ja        lose any trade, business, industrial, commercial
15146: ammatillisen salaisuuden tai elinkeinotoimin-         or professional secret or trade process, or
15147: nassa käytetyn menettelytavan, taikka tietoja,        information, the disclosure of which would be
15148: joiden ilmaiseminen olisi vastoin yleistä järjes-     contrary to public policy (ordre public).
15149: tystä (ordre public).
15150: 
15151:                   26 artikla                                            Article 26
15152: Diplomaattiset edustajat ja konsulivirkamiehet            Diplomatic agents and consular officers
15153:    1. Tämä sopimus ei vaikuta niihin verotuk-            1. Nothing in this Convention shall affect the
15154: sellisiin erioikeuksiin, jotka kansainvälisen oi-     fiscal privileges of diplomatic agents or consu-
15155: keuden yleisten sääntöjen tai erityisten sopi-        lar officers under the general rules of interna-
15156: musten määräysten mukaan myönnetään dip-              tional law or under the provisions of special
15157: lomaattisille edustajille tai konsulivirkamiehille.   agreements.
15158:    2. Tämän sopimuksen 4 artiklan määräysten             2. Notwithstanding Article 4, an individual
15159: estämättä katsotaan henkilön, joka on sopi-           who is a member of a diplomatic mission,
15160: musvaltion toisessa sopimusvaltiossa tai kol-         consular post or permanent mission of a
15161: mannessa valtiossa olevan diplomaattisen edus-        Contracting State which is situated in the other
15162: tuston, konsuliedustuston tai pysyvän edustus-        Contracting State or in a third State shall be
15163: ton jäsen, sopimusta sovellettaessa asuvan lä-        deemed for the purposes of the Convention to
15164: hettäjävaltiossa, jos hän on lähettäjävaltiossa       be a resident of the sending State if he is liable
15165: kaiken tulonsa perusteella suoritettavan veron        in the sending State to the same obligations in
15166: osalta samojen velvoitteiden alainen kuin tässä       relation to tax on his total income as are
15167: lähettäjävaltiossa asuva henkilö.                     residents of that sending State.
15168:    3. Sopimusta ei sovelleta kansainväliseen             3. The Convention shall not apply to Inter-
15169: järjestöön, sen toimielimeen tai virkamieheen         national Organizations, to organs or officials
15170: eikä henkilöön, joka on kolmannen valtion             thereof and to persons who are members of a
15171: diplomaattisen edustuston, konsuliedustuston          diplomatic mission, consular post or permanent
15172: tai pysyvän edustuston jäsen ja joka oleskelee        mission of a third State, being present in a
15173: sopimusvaltiossa olematta kummassakaan so-            Contracting State and who are not liable in
15174: pimusvaltiossa kaiken tulonsa perusteella suo-        either Contracting State to the same obliga-
15175: ritettavan veron osalta samojen velvoitteiden         tions in relation to tax on their total income as
15176: alainen kuin siellä asuva henkilö.                    are residents thereof.
15177: 
15178:                    27 artikla                                           Article 27
15179:               Erinäisiä määräyksiä                                  Miscellaneous rules
15180:    1. Tämän sopimuksen määräysten ei ole                1. The provisions of this Convention shall
15181: katsottava millään tavoin rajoittavan sellaista       not be construed to restrict in any manner any
15182: vapautusta verosta, alennusta veroon, vähen-          exclusion, exemption, d~ductwn, credit, or ot-
15183: nystä, hyvitystä tai muuta huojennusta, joka          her allowance now or hereafter accorded
15184: nyt tai vastedes myönnetään
15185:    a) sopimusvaltion lainsäädännön mukaan                a) by the laws of a Contracting State in the
15186: tässä sopimusvaltiossa määrättävää veroa las-         determination of the tax imposed by that State,
15187: kettaessa, tai                                        or
15188:    b) sopimusvaltion tekemän muun sopimuk-               b) by any other agreement entered into by a
15189: sen mukaan.                                           Contracting State.
15190: 30                                       1991 vp- HE 174
15191: 
15192:    2. Sopimuksen määräykset eivät estä Kana-            2. Nothing in the Convention shall be
15193: daa verottamasta määrästä, joka Kanadan              construed as preventing Canada from imposing
15194: tuloverolain 91 §:n mukaan luetaan Kanadassa         a tax on amounts included in the income of a
15195: asuvan henkilön tuloon (englanniksi "Foreign         resident of Canada according to section 91 of
15196: Accrual Property Income"; ranskaksi "Revenu          the Canadian lncome Tax Act (Foreign Acc-
15197: etranger accumule, tire de biens").                  rual Property lncome).
15198:    3. Sopimuksen määräysten estämättä verote-           3. Notwithstanding anything in the Conven-
15199: taan elatusavusta ja muusta samanluonteisesta        tion, alimony and other similar payments
15200: suorituksesta, joka kertyy sopimusvaltiosta ja       arising in a Contracting State and paid to a
15201: maksetaan toisessa sopimusvaltiossa asuvalle         resident of the other Contracting State who is
15202: henkilölle, vain tässä toisessa valtiossa, jos       subject to tax therein in respect thereof, shall
15203: saaja on siellä velvollinen suorittamaan veroa       be taxable only in that other State.
15204: tästä elatusavusta tai suorituksesta.
15205:    4. Sopimusvaltioiden toimivaltaiset viran-           4. The competent authorities of the Contrac-
15206: omaiset voivat olla välittömässä yhteydessä          ting States may communicate with each other
15207: keskenään sopimuksen soveltamiseksi.                 directly for, the purpose of applying the Con-
15208:                                                      vention.
15209: 
15210:                    28 artikla                                          Article 28
15211:                   Voimaantulo                                        Entry into force
15212:    1. Sopimusvaltioiden hallitukset ilmoittavat         1. The Governments of the Contracting
15213: toisilleen täyttäneensä valtiosäännössään tä-        States shall notify to each other that the
15214: män sopimuksen voimaantulolle asetetut edel-         constitutional requirements for the entry into
15215: lytykset.                                            force of this Convention have been complied
15216:                                                      with.
15217:     2. Sopimus tulee voimaan kolmantenakym-             2. The Convention shall enter into force
15218: menentenä päivänä siitä päivästä, jona myö-          thirty days after the date of the later of the
15219: hempi 1 kappaleessa tarkoitetuista ilmoituksis-      notifications referred to in paragraph 1 and its
15220: ta on tehty, ja sen määräyksiä sovelletaan:          provisions shall have effect:
15221:     a) Kanadassa:                                       a) in Canada:
15222:     1) lähteellä pidätettävän veron osalta, mää-        (i) in respect of tax withheld at the source on
15223: rään, joka maksetaan tai hyvitetään henkilölle,      amounts paid or credited to non-residents on
15224: joka ei asu Kanadassa, sitä vuotta, jona sopi-       or after 1 J anuary in the calendar year next
15225: mus tulee voimaan, lähinnä seuraavan kalente-        following that in which the Convention enters
15226: rivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen;        into force; and
15227: ja
15228:     2) muun Kanadan veron osalta, sitä vuotta,          (ii) in respect of other Canadian tax for
15229: jona sopimus tulee voimaan, lähinnä seuraavan        taxation years beginning on or after 1 January
15230: kalenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen          in the calendar year next following that in
15231: jälkeen aikaviita verovuosilta;                      which the Convention enters into force;
15232:     b) Suomessa:                                        b)in Finland:
15233:     1) lähteellä pidätettävien verojen osalta, tu-      (i) in respect of taxes withheld at source, on
15234: loon, joka saadaan sitä vuotta, jona sopimus         income derived on or after 1 January in the
15235: tulee voimaan, lähinnä seuraavan kalenterivuo-       calendar year next following the year in which
15236: den tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen; ja          the Convention enters into force; and
15237:     2) muiden tulosta suoritettavien verojen osal-      (ii) in respect of other taxes on income, for
15238: tct, vermhin, jotka määrätään sitä vuotta, jona      taxes chargeable for any taxable year beginning
15239: ~opimus tulee voimaan, lähinnä seuraavan ka-         on or after 1 January in the calendar year next
15240: lenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen            following the year in which the Convention
15241: jälkeen aikaviita verovuosilta.                      enters into force.
15242:     3. Suomen ja Kanadan välillä tulon kaksin-          :;. The provisions of the Convention between
15243: kertaisen verotuksen ehkäisemiseksi j& veron         Lmada and Finland for the Avoidance of
15244:                                         1991 vp- HE 174                                            31
15245: 
15246: kiertämisen estämiseksi Ottawassa 28 päivänä        Double Taxation and the Prevention of Fiscal
15247: maaliskuuta 1959 allekirjoitetun sopimuksen         Evasion with respect to Taxes on Income
15248: määräyksiä, sellaisena kuin sopimus on muu-         signed at Ottawa on March 28, 1959, as
15249: tettuna Helsingissä 30 päivänä joulukuuta 1964      modified by the Supplementary Conventions
15250: ja Ottawassa 2 päivänä huhtikuuta 1971 alle-        signed at Helsinki on December 30, 1964, and
15251: kirjoitetuilla  lisäsopimuksilla,   (jäljempänä     at Ottawa on April 2, 1971, (hereinafter refer-
15252: "vuoden 1959 sopimus") lakataan soveltamasta        red to as "the 1959 Convention") shall cease to
15253: niihin veroihin, joihin tätä sopimusta sovelle-     have effect with respect to taxes to which this
15254: taan 2 kappaleen määräysten mukaan.                 Convention appiies in accordance with the
15255:                                                     provisions of paragraph 2.
15256:    4. Vuoden 1959 sopimus lakkaa olemasta              4. The 1959 Convention shall 'terminate on
15257: voimassa sinä viimeisenä ajankohtana, jona          the last date on which it has effect in accor-
15258: sitä tämän artiklan edellä olevien määräysten       dance with the foregoing provisions of this
15259: mukaan sovelletaan.                                 Article.
15260: 
15261: 
15262:                    29 artikla                                          Article 29
15263:                   Päättyminen                                         Termination
15264:   Tämä sopimus on voimassa, kunnes jompi-              This Convention shall remain in force until
15265: kumpi sopimusvaltio sen irtisanoo. Kumpikin         terminated by one of the Contracting States.
15266: sopimusvaltio voi viiden vuoden kuluttua siitä      Either Contracting State may terminate the
15267: päivästä jona sopimus tulee voimaan, irtisanoa      Convention, through diplomatic channels, by
15268: sopimuksen diplomaattista tietä tekemällä irti-     giving notice of termination at least six months
15269: sanomisilmoituksen vähintään kuusi kuukautta        before the end of any calendar year following
15270: ennen kunkin kalenterivuoden päättymistä.           after the period of 5 years from the date on
15271: Tässä tapauksessa sopimuksen soveltaminen           which the Convention enters into force. In such
15272: lakkaa:                                             event, the Convention shall cease to have
15273:                                                     effect:
15274:    a) Kanadassa:                                       a) in Canada:
15275:    1) lähteellä pidätettävän veron osalta, mää-        (i) in respect of tax withheld at the source on
15276: rään, joka maksetaan tai hyvitetään henkilölle,     amounts paid or credited to non-residents on
15277: joka ei asu Kanadassa, sitä vuotta, jona irtisa-    or after 1 January in the calendar year next
15278: nomisilmoitus tehdään, lähinnä seuraavan ka-        following that in which the notice is given; and
15279: lenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen
15280: jälkeen; ja
15281:    2) muun Kanadan veron osalta, sitä vuotta,         (ii) in respect of other Canadian tax for
15282: jona irtisanomisilmoitus tehdään, lähinnä seu-      taxation years beginning on or after 1 January
15283: raavan kalenterivuoden tammikuun 1 päivänä          in the calendar year next following that in
15284: tai sen jälkeen aikaviita verovuosilta;             which the notice is given;
15285:    b) Suomessa:                                       b) in Finland:
15286:    1) lähteellä pidätettävien verojen osalta, tu-     (i) in respect of taxes withheld at source, on
15287: loon, joka saadaan sitä vuotta, jona irtisano-      income derived on or after 1 January in the
15288: misilmoitus tehdään, lähinnä seuraavan kalen-       calendar year next following the year in which
15289: terivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen jäl-         the notice is given; and
15290: keen; ja
15291:    2) muiden tulosta suoritettavien verojen osal-      (ii) in respect of other taxes on income, for
15292: ta, veroihin, jotka määrätään sitä vuotta, jona     taxes chargeable for any taxable year beginning
15293: irtisanomisilmoitus tehdään, lähinnä seuraavan      on or after 1 January in the calendar year next
15294: kalenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen         following the year in which the notice is given.
15295: jälkeen aikaviita verovuosilta.
15296:    Tämän vakuudeksi ovat allekirjoittaneet,           In witness whereof the undersigned, duly
15297: asianmukaisesti siihen valtuutettuina, allekir-     authorized to that effect, have signed this
15298: joittaneet tämän sopimuksen.                        Convention.
15299: 32                                     1991 vp- HE 174
15300: 
15301:    Tehty Helsingissä 28 patvana toukokuuta        Done in duplicate at Helsinki, this 28th day
15302: 1990 kahtena englannin-, suomen-, ranskan-ja    of May 1990 in the English, Finnish, French
15303: ruotsinkielisenä kappaleena kaikkien tekstien   and Swedish languages, each version being
15304: ollessa yhtä todistusvoimaiset.                 equally authentic.
15305: 
15306: 
15307:         Suomen hallituksen puolesta:                  For the Government of Finland:
15308:                Ulla Puolanne                                    Ulla Puolanne
15309: 
15310: 
15311:        Kanadan hallituksen puolesta:                  For the Government of Canada:
15312:               John C. Crosbie                                  John C. Crosbie
15313:                                         1991 vp- HE 175
15314: 
15315: 
15316: 
15317: 
15318:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Helsingissä pidet-
15319:                                  tävien Euroopan turvallisuutta ja yhteistyötä koskevien ko-
15320:                                  kousten yhteydessä toimivasta verottomien tavaroiden myy-
15321:                                  mälästä
15322: 
15323: 
15324: 
15325: 
15326:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
15327: 
15328:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki,      teita sekä kosmetiikkaa ynnä muuta ulkomaa-
15329: jolla annettaisiin mahdollisuus perustaa Helsin-   laisille kokousvaltuutetuille ja sihteeristön jäse-
15330: gissä järjestettävää Euroopan turvallisuus- ja     nille.
15331: yhteistyökokouksen seurantakokousta ja sen
15332: yhteydessä pidettävää huippukokousta varten          Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
15333: verottomien tavaroiden myymälä. Siitä voitai-      dollisimman pian sen jälkeen kun eduskynta on
15334: siin myydä verotonta alkoholia, tupakkatuot-       sen hyväksynyt.
15335: 
15336: 
15337: 
15338: 
15339:                                      YLEISPERUSTELUT
15340: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotuksen                  osallistuvilla ulkomaalaisilla siinäkään tapauk-
15341:    sisältö                                         sessa, että heillä on diplomaatin asema.
15342:                                                       Viime aikoina on Euroopassa vakiintunut
15343:    Tullilain (573/78) 30 §:n mukaan lentokentäl-   käytäntö sallia ainakin korkeasti verotettujen
15344: lä voi olla verottomien tavaroiden myymälä,        nautintoaineiden, alkoholin ja tupakan, usein
15345: tullivalvonnassa oleva myyntipaikka, josta ul-     myös parfyymien ja makeisten, joskus elektro-
15346: komaalle matkustavalle henkilölle voidaan          niikkalaitteidenkin veroton myynti kansainvä-
15347: myydä tullaamattomia ulkomaisia ja verotto-        listen konferenssien ulkomaalaisille osanottajil-
15348: mia kotimaisia alkoholijuomia ja tupakkaval-       le, toisinaan myös näiden perheenjäsenille.
15349: misteita. Asetuksella voidaan sallia myytäväksi       Euroopan turvallisuus- ja yhteistyökokouk-
15350: muitakin tavaroita. Tulliasetuksen 23 §:n 2        sen Gäljempänä ETYK) kolmannessa seuranta-
15351: momentin (319/85) nojalla mainitusta myymä-        kokouksessa, joka päättyi Wienissä tammi-
15352: lästä saadaan myydä myös verottomia suklaa-        kuussa 1989, päätettiin järjestää seuraava, nel-
15353: ja makeistuotteita, hajustevalmisteita sekä kos-   jäs seurantakokous Helsingissä. Sen on määrä
15354: meettisia ja toalettivalmisteita. Ulkovaltojen     alkaa maaliskuussa 1992 ja sen arvioidaan
15355: Suomessa toimivat diplomaattiedustajat ja dip-     kestävän noin kolme kuukautta. Ottaen huo-
15356: lomaattiedustustot voivat hankkia myös täällä      mioon kokouksen pituuden sekä Suomen kor-
15357: käytettävikseen tulliverolain (575/78) 16 §:n 2    kean hintatason, erityisesti tupakan ja alkoho-
15358: kohdan nojalla tullittornia tavaroita ja muun      lin kalleuden, ulkoasiainministeriö on esittänyt,
15359: muassa verottomia Suomessa valmistettuja al-       että kaikkien aiempien ETYK-seurantakoko-
15360: koholijuomia laivakauppiaiden ylläpitämien         uksien tavoin Helsingin kokouksen, myös sii-
15361: muonitusvarastojen kautta (alkoholilain 58 §,      hen liittyvän huippukokouksen, ulkomaalaisille
15362:  tullilain 25 §). Vastaavaa oikeutta hankkia ve-   osanottajille järjestettäisiin mahdollisuus aina-
15363: rottomia tavaroita ei kuitenkaan ole täällä        kin mainittujen tavaroiden verottomaan hank-
15364:  olevilla muilla kansainvälisiin konferensseihin   kimiseen. Muualla noudatetun käytännön mu-
15365: 311502P
15366: 2                                        1991 vp- HE 175
15367: 
15368: kaan asia voitaisiin hoitaa sallimalla tilapäisen    nan johdosta. Tehtävät eivät kuitenkaan edel-
15369: verottomien tavaroiden myymälän perustami-           lytä henkilöstön tai muidenkaan voimavarojen
15370: nen tarkoitusta varten kokouspaikalle tai sen        lisäämistä. Myös ulkoasiainministeriölle aiheu-
15371: läheisyyteen.                                        tuisi vähäisessä määrin lisätyötä osto-oikeuden
15372:    Koska voimassa oleva laki mahdollistaa ve-        käytön seurannassa ja valvonnassa.
15373: rottomien tavaroiden myymälän pitämisen vain            Tavaroiden kotimaan myynnin vapauttami-
15374: lentokentällä ulkomaille lähteviä lentomatkus-       nen veroista merkitsee valtion verotulojen saa-
15375: tajia varten, myymälän perustaminen muualle          matta jäämistä siltä osin. Tässä tapauksessa
15376: täällä olevien kokousvieraiden käyttöön edel-        verottomuus vaikuttaisi tupakka-, alkoholi-
15377: lyttää lainsäädäntöä. Kun yksittäistapausta          juoma- ja olutverojen sekä liikevaihtoveron
15378: koskevan, ajallisesti rajoitetun poikkeuksen         kertymään. Useiden myymälässä myytävien
15379: säätäminen pysyvästi voimassa olevaan lakiin         tuotteiden hintajousto lienee kuitenkin hyvin
15380: ei ole tarkoituksenmukaista, ehdotetaan sää-         suuri, toisin sanoen tavaroita ostettaisiin verol-
15381: dettäväksi erillinen laki, jonka nojalla mainit-     lisina huomattavasti vähemmän kuin verotto-
15382: tua kokousta varten sen ulkomaalaisten osan-         mina, eikä verottomalla myynnillä olisi siten
15383: ottajien käyttöön voidaan perustaa verotto-          kovin suurta vaikutusta verotuloihin. Ainoas-
15384: mien tavaroiden myymälä. Verottomasti myy-           taan tupakkaveron (ja tupakasta kannettavan
15385: mälässä saisi myydä alkoholijuomia, tupakka-         liikevaihtoveron) tuoton voidaan arvioida tosi-
15386: sekä hajuste-, toaletti- ja kosmeettisia valmis-     asiallisestikin vähenevän lähes verotonta myyn-
15387: teita.                                               tiä vastaavassa suhteessa.
15388:                                                         Helsingin seurantakokoukseen odotetaan
15389:                                                      saapuvan 500-600 sellaista ulkomaalaista, jol-
15390: 2. Esityksen organisatoriset ja                      la olisi oikeus verottorniin ostoksiin puheena
15391:    taloudelliset vaikutukset                         olevassa myymälässä, muutaman päivän kestä-
15392:                                                      vän huippukokouksen ajan näitä vieraita olisi
15393:    Myymälässä myytävien verottomien tavaroi-         100-200 enemmän. Jos kokous kestäisi kolme
15394: den, niiden toimitusten ja niitä koskevien ve-       kuukautta, surumittaisen arvion mukaan myy-
15395: rosäännösten ja -määräysten valvonta kuuluisi        mälästä kokousvieraille tapahtuvan verotto-
15396: tullilaitokselle, jonka työmäärä lisääntyisi jon-    man myynnin johdosta jäisi valtiolle saamatta
15397: kin verran myymälän perustamisen ja toimin-          noin 250 000 markkaa edellä mainittuja veroja.
15398: 
15399: 
15400: 
15401: 
15402:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
15403: 1. Lakiehdotuksen perustelut                         seen osallistuvien ulkovaltojen valtuuskuntien
15404:                                                      sekä kansainvälisen sihteeristön ulkomaalaisiin
15405:    1 §. Tullilain 30 §:ssä säänneltyjen, lentoken-   jäseniin.
15406: tällä sijaitsevien ja Suomesta poistuvia matkus-        3 §. Uuden liikevaihtoverolain (559/91)
15407: tajia palvelevien verottomien myymälöiden li-        30 §:ssä säädetään, että myynti ulkomaille on
15408: säksi ehdotetaan sallittavaksi vastaavanlaisen       verotonta, ja käytännössä ulkomaille myyntiin
15409: myymälän pitäminen Helsingin vuoden 1992             rinnastetaan myös myynti tullilaissa määritel-
15410: ETY-kokousten yhteydessä.                            tyyn verottomaan myymälään. Tällöin tavara
15411:    2 §. Lainkohdassa ehdotetaan säänneltäväksi       tosiasiallisesti viedäänkin ulkomaille. Nyt eh-
15412: myymälässä myytävien tavaroiden sekä verot-          dotetun lain nojalla perustettavasta myymäläs-
15413: torniin ostoksiin oikeutettujen henkilöiden piiri.   tä verottomia tavaroita voitaisiin kuitenkin
15414: Tullitta ja verotta saisi myydä alkoholijuomia,      myydä Suomessa kulutettaviksi. Liikevaihtove-
15415: tupakkavalmisteita sekä eräitä toalettivalmis-       rottomuudesta on näin ollen säädettävä erik-
15416: teita. Koska luettelo olisi tyhjentävä, verotto-     seen. Yksinkertaisimmin asia voidaan järjestää
15417: mien tavaroiden valikoimaa ei voisi asetuksella      säätämällä 2 §:ssä tarkoitettujen tavaroiden
15418: laajentaa. Osto-oikeus ehdotetaan rajoitetta-        myynti kysymyksessä olevasta myymälästä lii-
15419: vaksi yleisimmän käytännön mukaan kokouk-            kevaihtoverottomaksi. Verollisen ostohinnan
15420:                                         1991 vp- HE 175                                              3
15421: 
15422: myymälän pitäjä vmst liikevaihtoverotuksessa        rosta annetun lain (875/79) 7 §:n 1 kohta,
15423: vähentää verollisesta myynnistään, ja jollei        olutverosta annetun lain (877 /79) 6 §:n 1 kohta
15424: hänellä olisi verollista myyntiä tai sitä olisi     ja alkoholijuomaverosta annetun lain (869/79)
15425: arvoltaan vähemmän kuin verotonta, hän saisi        3 §.
15426: hankintahintaan sisältyvän koko veron tai vas-         6 §.Verottomien tavaroiden valikoiman sup-
15427: taavasti ylimenevän osan palautuksena hyväk-        peuden ei välttämättä tarvitse olla esteenä
15428: seen.                                               kokousvieraille tarkoitettujen palvelujen järki-
15429:    4 §. Puheena olevat verotta myytävät tavarat     peräistämiselle ja parantamiselle. Samasta myy-
15430: olisivat tarkoitetut henkilökohtaiseen käyttöön.    mälästä voidaan sallia myynnin osittaisesta
15431: Väärinkäytästen estämiseksi ehdotetaan vakiin-      verottomuudesta huolimatta myös verollisten,
15432: tuneen kansainvälisen käytännön mukaisesti,         valikoimaa täydentävien tuotteiden myynti.
15433: että ulkoasiainministeriö voisi määritellä tar-
15434: kemmin 2 §:ssä tarkoitettujen verottomien ta-
15435: varoiden ostoon oikeutettujen henkilöiden pii-
15436: rin, seurata ja valvoa osto-oikeuden käyttöä        2. Voimaantulo
15437: sekä tarvittaessa myös puuttua väärinkäytök-
15438: siin oikeutta rajoittamalla.                           Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
15439:    5 §. Tulli- ja valmisteverolainsäädännössä on    lisimman pian sen jälkeen kun eduskunta on
15440: tullilain 30 §:ssä tarkoitettujen verottomien ta-   sen hyväksynyt ja olisi voimassa vuoden 1992
15441: varoiden myymälöiden valvontaa sekä niissä          loppuun.
15442: myytävien tavaroiden verottomuutta koskevat
15443: säännökset, jotka soveltuvat myös kysymykses-
15444: sä olevan myym.älän toiminnan ja valvonnan          3. Säätämisjärjestys
15445: sekä siinä myytävien tuotteiden valmistevero-
15446: tuksen sääntelyyn. Niin ollen ehdotetaan, että
15447: muilta osin tähän myymälään sovellettaisiin            Kun esityksessä ei ehdoteta uutta, lisättyä tai
15448: muualla laissa olevia verotonta myymälää kos-       jatkettua veroa, lakiehdotus voidaan käsitellä
15449: kevia säännöksiä tai niiden nojalla annettuja       valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n mukaisessa jär-
15450: määräyksiä. Näin tulisivat myymälään sovellet-      jestyksessä.
15451: taviksi muun muassa lupamenettelyä ja -ehtoja
15452: koskeva tullilain 31 § sekä eri valmisteverola-       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
15453: kien verottomuussäännökset kuten tupakkave-         kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
15454: 4                                         1991 vp- HE 175
15455: 
15456: 
15457:                                                 Laki
15458:      Helsingissä pidettävien Euroopan turvallisuutta ja yhteistyötä koskevien kokousten
15459:                   yhteydessä toimivasta verottomien tavaroiden myymälästä
15460: 
15461:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
15462:                         1§                                                   4 §
15463:    Sen lisäksi, mitä tullilain (573/78) 30 §:ssä ja      Ulkoasiainministeriö voi antaa tarkempia
15464: alkoholilain 59 §:n 3 momentissa säädetään            määräyksiä 2 §:ssä tarkoitetun osto-oikeuden
15465: verottomien tavaroiden myymälästä, voidaan            käytöstä ja sen rajoittamisesta sekä valvonnas-
15466: Helsingissä vuonna 1992 alkavaa Euroopan              ta.
15467: turvallisuus- ja yhteistyökokouksen neljättä
15468: seurantakokousta ja sen yhteydessä pidettä-                                5§
15469: vää valtioiden tai hallitusten päämiesten koko-          Muilta osin myymälään sovelletaan, mitä
15470: usta varten ylläpitää verottomien tavaroiden          verottomien tavaroiden myymälästä säädetään
15471: myymälää sen mukaan kuin tässä laissa sääde-          tai määrätään.
15472: tään.
15473:                                                                             6§
15474:                        2 §                               Myymälässä voidaan myydä 2 §:ssä tarkoi-
15475:     Myymälässä saadaan myydä tullaamattomia           tetuille henkilöille myös muita, tullattuja ja
15476: ulkomaisia ja verottomia kotimaisia alkoholi-         verollisia tuotteita.
15477: juomia, tupakkavalmisteita, kosmeettisia val-
15478: misteita sekä hajuste- ja toalettivalmisteita ul-                          7§
15479: kovaltojen kokousvaltuuskuntien jäsenille sekä          Tämä laki tulee voimaan     pmvana
15480: kokouksen sihteeristöön kuuluville ulkomaalai-        kuuta 199 ja on voimassa 31 päivään joulu-
15481: sille henkilöille.                                    kuuta 1992.
15482:                                                         Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
15483:                        3§                             ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
15484:    Edellä 2 §:ssä mainittujen tavaroiden myynti       menpiteisiin.
15485: tässä laissa tarkoitetusta myymälästä on liike-
15486: vaihtoverotonta.
15487: 
15488:       Helsingissä 1 päivänä marraskuuta 1991
15489: 
15490: 
15491:                                          Tasavallan Presidentti
15492:                                         MAUNO KOIVISTO
15493: 
15494: 
15495: 
15496: 
15497:                                                                   Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
15498:                                           1991 vp- HE 176
15499: 
15500: 
15501: 
15502: 
15503:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle valtion maksuperuste-
15504:                                    laiksi
15505: 
15506: 
15507: 
15508: 
15509:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
15510: 
15511:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi valtion          Maksullisesta julkisoikeudellisesta suorittees-
15512: maksuperustelaki, joka olisi valtion suoritteista     ta perittävän maksun suuruus määrättäisiin
15513: perittäviä maksuja koskeva yleislaki. Laki kor-       suoritteen omakustannusarvon perusteella eli
15514: vaisi nykyisen valtion maksuperustelain, ja           suoritteesta perittävän maksun tulisi vastata
15515: samalla kumottaisiin eräiden viranomaisten            suoritteen tuottamisesta valtiolle aiheutuvia ko-
15516: toimituskirjoista ja virkatoimista suoritettavain     konaiskustannuksia. Laissa mainituista syistä
15517: maksujen perusteista vuonna 1942 annettu laki.        maksu voitaisiin määrätä suoritteen omakus-
15518:    Ehdotetussa laissa säädettäisiin yleiset perus-    tannusarvoa alemmaksi.
15519: teet valtion suoritteiden maksullisuudelle ja            Muut maksulliset suoritteet hinnoiteltaisiin
15520: maksujen suuruudelle. Maksujen suuruuden              liiketaloudellisin perustein. Valtion talousarvi-
15521: määräämisen osalta suoritteet jaettaisiin kah-        ossa voitaisiin osoittaa määräraha liiketalou-
15522: teen ryhmään eli julkisoikeudellisiin suorittei-      dellisin perustein hinnoiteltujen suoritteiden
15523: siin ja muihin suoritteisiin. Laissa tarkoitetaan     maksujen alentamiseksi.
15524: valtion suoritteilla valtion viranomaisten virka-
15525: toimia, palveluja, tavaroita ja muuta toimintaa.         Pääsääntöisesti maksuja koskeva toimivalta
15526: Laki ei koskisi valtion liikelaitoksia. Lakia         olisi julkisoikeudellisten maksujen osalta asian-
15527: sovellettaisiin valtion rahastoihin ja liiketoimin-   omaisella ministeriöllä ja muiden suoritteiden
15528: taa harjoittaviin budjettisidonnaisiin virastoi-      osalta suoritteita tuottavalla viranomaisella.
15529: hin ja laitoksiin vain, jos siitä erikseen säädet-       Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
15530: täisiin.                                              päivänä maaliskuuta 1992.
15531: 
15532: 
15533: 
15534: 
15535: 311520J
15536: 2                                                                      1991 vp- HE 176
15537: 
15538: 
15539: 
15540: 
15541:                                                                  SISÄLLYSLUE TT ELO
15542: 
15543:                                                                                  Sivu                                                                                     Sivu
15544:     YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     3      3.2. Perittävien maksujen suuruuden yleiset pe-
15545:                                                                                                 rusteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     11
15546: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys . . . . . .                                3       3.3. Viranomaisten toimivallan ja vastuun li-
15547:    1.1. Tavoitteet . ~ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       3            sääminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       12
15548:    1.2. Keinot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     3       3.4. Lainsäädännön kehittäminen . . . . . . . . . . .                           12
15549: 2. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu . . . . . .                                5       3.5. Maksujen perintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               13
15550:    2.1. Nykyinen tilanne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               5    4. Esityksen hallinnolliset vaikutukset . . . . . . . .                            13
15551:         2.1.1. Yleistä maksujen perimisestä . . . . .                              5
15552:         2.1.2. Veron ja maksun erosta . . . . . . . . . .                          6    5. Esityksen taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . .                           13
15553:         2.1.3. Voimassa oleva valtion maksupe-                                          6. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . .                                 14
15554:                rustelaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         6
15555:         2.1.4. Nykytilanteen arviointi . . . . . . . . . . .                       8       YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . .                                            14
15556:    2.2. Maksuperustelainsäädäntö muissa maissa.                                   10    1. Lakiehdotus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       14
15557:    2.3. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            10    2. Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . . .                                    18
15558: 3. Esityksen keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . .                         10    3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         18
15559:    3.1. Valtion viranomaisten virkatoimien, palve-
15560:         lujen ja muun toiminnan maksullisuuden                                             LAKITEKSTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            19
15561:         yleiset perusteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          10   Valtion maksuperustelaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   19
15562:                                           1991 vp- HE 176                                              3
15563: 
15564:                                         YLEISPERUSTELUT
15565: 1. Esityksen yhteiskunnallinen                            määrittelemään      hallitusmuodon     62 §:n
15566:    merkitys                                            (1077 /91) edellyttämät maksullisuuden yleiset
15567:                                                        perusteet;
15568: 1.1. Tavoitteet                                           selkiyttämään maksullisen toiminnan toimi-
15569:                                                        valtaa
15570:     Valtion toiminnan tuloksellisuuteen, vaikut-
15571: tavuuteen ja taloudellisuuteen, kiinnitetään yhä          - keventämällä ylempien valtion hallinnon
15572: enenevässä määrin huomiota. Resursseihin ja            elinten tehtävämäärää,
15573: normeihin pohjaavasta ohjauksesta ollaan siir-            - lisäämällä ministeriöiden merkitystä hal-
15574: tymässä tulostavoitteisiin pohjautuvaan ohja-          linnonalansa ohjaajana, ja
15575: ukseen ja budjetointiin. Virastoille asetetaan            - vahvistamalla viranomaisen asemaa sen
15576: tulostavoitteet ja vastuu niiden toteuttami-           toiminnasta päätettäessä;
15577: sesta.                                                    ottamaan käyttöön liiketoiminnan periaat-
15578:     Valtion toimintoja on muutettu yksityisen          teet valtion maksullisessa toiminnassa siten,
15579: yritystoiminnan suuntaan. Sellaisista valtion          että taloudellinen tulosvastuu otetaan käyttöön
15580: virastoista ja laitoksista, joiden toiminta on         varsinkin liiketoiminnan luonteisessa maksulli-
15581: yritystoiminnan luonteista, on muodostettu             sessa toiminnassa; sekä
15582: osakeyhtiöitä ja liikelaitoksia. Tarkoitus on
15583: edelleen jatkaa uudistusta.                               selkiyttämään ja yksinkertaistamaan lainsää-
15584:     Monien valtion viranomaisten tehtäviin kuu-        däntöä.
15585: luu liikelaitosluonteista maksullista toimintaa.
15586: Toiminta on kuitenkin useimmiten siksi vähäis-
15587: tä tai luonteeltaan sellaista, ettei sitä ole tar-     1.2. Keinot
15588: koituksenmukaista organisoida liikelaitosmuo-
15589: toon. Liiketoiminnan periaatteiden käyttöönot-
15590: to tällaisessa toiminnassa tulisi kutenkin mah-        Suoritteiden maksullisuus
15591: dollistaa.
15592:     Tulosohjauksen periaatteisiin kuuluu muun             Yleensä maksullisuus edistää tuloksellisuut-
15593: muassa toimivallan siirtäminen hallinnossa             ta. Maksullisuus vaikuttaa asiakkaan ja mak-
15594:  alaspäin sille tasolle, jolla toiminta suoritetaan.   sullista toimintaa harjoittavan yksikön käyttäy-
15595: Pyrkimyksenä on asiakaslähtöinen palvelutoi-           tymiseen ja toimintaa harjoittavan yksikön
15596:  minta. Hallintoa kevennetään hallintomenette-         ohjattavuuteen.
15597:  lyjä yksinkertaistamaila ja nopeuttamalla. Sa-           Kun asiakas joutuu suoritteen saadakseen
15598:  malla kun toimivaltaa siirretään hallinnossa          tekemään taloudellisia uhrauksia, voidaan olet-
15599:  alaspäin, viranomaisten taloudellista vastuuta        taa asiakkaan harkitsevan perusteellisemmin
15600:  korostetaan.                                          suoritteen tarpeellisuutta tai vaihtoehtoisia rat-
15601:     Esityksen tavoitteena on uudistaa valtion          kaisuja. Niin ikään asiakkaan kiinnostus suo-
15602:  maksullisen toiminnan lainsäädäntö siten, että        ritteen laatuun ja yleisemminkin palvelutasoon
15603:  se mahdollistaa tulosbudjetoinnin ja -ohjauk-         kasvaa. Lisäksi asiakas punnitsee hintaa suh-
15604:  sen periaatteiden ja menettelytapojen käyttöön-       teessa suoritteen tarpeellisuuteen, vaihtoehtoi-
15605:  oton valtion maksullisessa toiminnassa. Tavoit-       siin ratkaisuihin, suoritteen laatuun ja palvelu-
15606:  teena on säätää maksuja koskeva yleislaki, joka       tasoon. Kun suoritteet ovat maksullisia, mak-
15607:  soveltuisi mahdollisimman monille viranomai-          sullista toimintaa harjoittava yksikkö on riip-
15608:  sille. Lain ja sen nojalla annettavien säädösten      puvainen suoritteidensa menekistä. Tätä kautta
15609:  ja määräysten perusteella viranomaiset voisivat       syntyy paineita kehittää myös toiminnan talou-
15610:  periä maksuja virkatoimista, palveluista, tuot-       dellisuutta ja vaikuttavuutta.
15611:  tamistaan tavaroista ja muusta toiminnastaan.
15612:  Valtion koko suoritetuotanto selvitettäisiin, ja         Maksullisuus vaikuttaa myös toiminnan oh-
15613:  päätös maksujen perimisestä tai perimättä jät-        jattavuuteen. Toiminnasta ja sen tuloksista
15614:   tämisestä tehtäisiin yleisillä ja yhtenäisillä pe-   saadaan määrällistä ja yhteismitallista tietoa.
15615:   rusteilla.                                              Ryhmiteltäessä suoritteita yleisluonteisesti
15616:      Ehdotettavalla uudistuksella pyritään:            maksullisiin ja maksuttorniin on tässä yhtey-
15617: 4                                        1991 vp- HE 176
15618: 
15619: dessä oikeudenmukaisuuden ja kohtuullisuuden         teiden hankkiminen perustuu asiakkaan vapaa-
15620: lisäksi kiinnitetty huomiota edellä mainittuihin     seen harkintaan, hinnoittelu voitaisiin harkita
15621: maksullisuuden vaikutuksiin.                         suhteellisen vapaasti.
15622:    Lakiehdotuksen mukaan seuraavat suoritteet           Samassa asemassa eivät kuitenkaan voisi olla
15623: olisivat maksullisia, jollei suoritteen maksutto-    julkisoikeudelliset suoritteet kuten maksullinen
15624: muudelle ole perusteltua syytä:                      lupa-, tarkastus- ja valvontatoiminta. Näille
15625:    - tavarat, jotka valtion viranomainen on          suoritteille ei yleensä voi muodostua samanlais-
15626: tuottanut,                                           ta markkinatilannetta kuin liiketoiminnanluon-
15627:    - palvelut, jotka on tuotettu tilauksesta tai     teiselle, vapaaharkintaiselle maksulliselle toi-
15628: muusta toimeksiannosta,                              minnalle.
15629:    - päätökset, jotka on tehty asianomaisen
15630: hakemuksesta, ja
15631:    - muu toiminta, milloin suoritteen tuotta-        Hallinnon keventäminen viranomaisten toimi-
15632: minen on seurausta vastaanottajan toimenpi-          valtaa ja -vastuuta lisättäessä
15633: teestä. Muulla toiminnalla tarkoitetaan lähinnä
15634: valtion lakisääteistä tarkastus- ja valvontatoi-        Valtioneuvoston yleisistunnossa käsiteltävien
15635: mintaa.                                              asioiden määrää on pyritty vähentämään siir-
15636:    Suoritteet tulisi olla maksullisia etenkin sil-   tämällä toimivaltaa ja -vastuuta vähemmän
15637: loin, kun suoritetta tai siihen verrattavaa tuo-     merkittävissä asioissa hallinnon alemmille ta-
15638: tetaan maksullisena myös muun kuin valtion           soille. Valtion viranomaisten maksut tai mak-
15639: viranomaisen toimesta tai suoritteen tuottami-       sujen määräämisperusteet vahvistetaan nykyi-
15640: nen liittyy vastaanottajan taloudelliseen toimin-    sin asetuksella. Maksuasetuksia tarkistetaan
15641: taan.                                                lähes vuosittain. Yksittäisen maksun määrää-
15642:    Vain erityisestä syystä olisivat maksullisia:     minen asetuksella ei ole hallinnon voimavaro-
15643:                                                      jen tehokkaan käytön kannalta tarkoituksen-
15644:    - suoritteet, joiden tuottamisen ei voida
15645:                                                      mukaista. Maksut tulisi määrätä nykyistä jous-
15646: katsoa kohdistuvan suoranaisesti kehenkään           tavammin ja taloudellisemmin. Myös yksilölli-
15647: yksittäiseen henkilöön tai yritykseen taikka         sempi palvelu tulisi mahdollistaa siirtymällä
15648: muuten tarkoin rajattuun ryhmään,
15649:                                                      kaavamaisesta maksujen määräämisestä jousta-
15650:    - suoritteet, joiden tarkoituksena on toi-        vampiin menettelyihin.
15651: meentulon turvaavan etuuden antaminen, ja               Tulosohjauksen periaatteiden mukaisesti
15652:    - viranomaisen neuvot, ohjeet, opastus tai        asianomaisen ministeriön tulisi ohjata myös
15653: tiedottaminen, jos kustannukset näistä ovat          hallinnonalansa maksullista toimintaa.
15654: vähäisiä.                                               Liiketoiminnan luonteisessa toiminnassa tuo-
15655:                                                      tantoa voitaisiin joustavasti uudistaa asiakas-
15656:                                                      lähtöisesti. Asianomainen viranomainen päät-
15657: Erilainen hinnoittelu erilaisten suoritteiden        täisi itse hinnoittelustaan liiketoiminnan peri-
15658: osalta                                               aatteiden mukaisesti. Myös hallintomenettelyjä
15659:                                                      voitaisiin yksinkertaistaa ja nopeuttaa. Asian-
15660:    Valtion maksullisen suoritetuotannon ollessa      omainen ministeriö ohjaisi toimintaa tulosta-
15661: heterogeenistä on tarkoituksenmukaista säädel-       voitteilla.
15662: lä erityyppisiä suoritteita eri tavoin. Osa valti-
15663: on suoritteista perustuu annettuun toimeksian-
15664: totehtävään ja osa on julkisen vallan käyttä-        Lainsäädännön kehittäminen
15665: mistä. Osan suoritteista voidaan katsoa tuote-
15666: tun kilpailutilanteessa ja osa on puhtaita valti-       Maksuja koskevaa lainsäädäntöä tulisi sel-
15667: on monopolisuoritteita. Suoritteiden ryhmitte-       ventää. Eräiden viranomaisten toimituskirjoista
15668: lyllä erityyppisiin suoritteisiin on merkitystä      ja virkatoimista suoritettavain maksujen perus-
15669: niiden maksullisuuden, hinnoittelun ja maksu-        teista annettu laki (806/42) tulisi kumota. Tässä
15670: jen perinnän kannalta.                               niin sanotussa toimituskirjalaissa säädetään ny-
15671:    Liiketaloudellisten perusteiden käyttöönotto      kyisin, että valtiolle perittävien maksujen suu-
15672: hinnoittelussa tulisi mahdollistaa sellaisten suo-   ruutta määrättäessä noudatetaan, mitä valtion
15673: ritteiden osalta, joiden tuottamiseen ei liity       maksuperustelaissa on säädetty. Kahden sa-
15674: julkisen vallan käyttämistä. Silloin kun suorit-     manlaisen lainsäädännön ylläpitäminen ei ole
15675:                                          1991 vp- HE 176                                             5
15676: 
15677: tarkoituksenmukaista, varsinkin kun toimitus-           Suurin osa valtion suoritteista perittävistä
15678: kirjalainsäädäntö on suurimmalta osin vanhen-        maksuista perustuu valtion maksuperustelain
15679: tunut. Toimituskirjalainsäädännön mukaisista         (980/73) nojalla annettuihin maksuasetuksiin.
15680: toimituskirjojen lunastuksista ja palkkioista on     Valtion maksuperustelaki on yleislaki. Monilla
15681: siirrytty yleisesti valtion maksuperustelain mu-     virastoilla, vaikka niiden maksut peritäänkin
15682: kaisiin maksuihin tai joissakin tapauksissa toi-     maksuperustelain nojalla annetun asetuksen
15683: mituskirjaleimaveron perimiseen.                     perusteella, on tämän lisäksi viraston hallintoa
15684:                                                      koskevassa laissa maksujen määräämistä kos-
15685:                                                      kevia tarkentavia säännöksiä. Näillä on täy-
15686: 2. Nykyinen tilanne ja asian val-                    dennetty valtion maksuperustelain säännöksiä
15687:    mistelu                                           ja näin otettu lainsäädännössä huomioon viras-
15688:                                                      ton yksilöllisyys. Tällaisia säännöksiä on esi-
15689: 2.1. Nykyinen tilanne                                merkiksi valtion teknillistä tutkimuskeskusta
15690:                                                      koskevassa laissa (144/72) ja väestökirjalaissa
15691: 2.1.1. Yleistä maksujen perimisestä                  (141/69).
15692:                                                         Joistakin suoritteista perittävistä maksuista
15693:    Maksullista toimintaa harjoittavat useat val-     on katsottu tarkoituksenmukaiseksi säätää
15694: tion virastot ja laitokset. Vuonna 1991 valtion      oma maksulaki ja -asetus. Tällaisia ovat muun
15695: maksullisen toiminnan tuloiksi, joihin ei ole        muassa yleisen alioikeuden, maistraatin ja jul-
15696: luettu valtion liiketoimintaa harjoittavien viras-   kisen notaarin suoritteista perittävistä maksuis-
15697: tojen ja laitosten eikä valtion liikelaitosten       ta annettu laki (285/87) ja asetus (290/87),
15698: tuloja, on arvioitu noin 3,7 miljardia markkaa.      lihantarkastuslaki (160/60), lääkelaki (395/87)
15699: Merkittävimpiä maksullista toimintaa harjoit-        ja lääkelaboratoriosta annettu laki (1110/74).
15700: tavia ovat korkeakoulut ja valtion teknillinen          Eräiden viranomaisten toimituskirjoista ja
15701: tutkimuskeskus. Korkeakoulujen maksullisen           virkatoimista suoritettavain maksujen perus-
15702: toiminnan tulot on vuonna 1991 arvioitu noin         teista annetun lain, jäljempänä toimituskirjala-
15703: 650 miljoonaksi markaksi ja valtion teknillisen      ki, 1 §:n 1 momentin (289/87) mukaan maa- ja
15704: tutkimuskeskuksen noin 580 miljoonaksi mar-          vesioikeuksien, julkisten kaupanvahvistajien,
15705: kaksi.                                               lääninvirkakunnan maalla olevien virkamies-
15706:    Voimassa olevan hallitusmuodon 62 §:n mu-         ten, poliisilaitosten viranomaisten, radiolaittei-
15707: kaan lailla vahvistetaan valtion viranomaisten       den tarkastajien ja katsastajien, merentutki-
15708: virkatoimista ja toimituskirjoista suoritettavien    muslaitoksen, Helsingin, Jyväskylän ja Oulun
15709: maksujen, niinikään niiden maksujen yleiset          yliopistojen, eläinlääketieteellisen korkeakou-
15710: perusteet, joita on suoritettava postin, rautatei-   lun, Teknillisen korkeakoulun, valtion oppi- ja
15711: den, kanavien, sairaalain, oppilaitosten ynnä        merenkulkukoulujen, teknillisten oppilaitosten,
15712: muiden valtion yleisten laitosten käyttämisestä.     kiinteistönvälittäjälautakuntien, kansa- ja oppi-
15713:    Hallitusmuodon 62 § on muutettu heinä-            kouluhallinnon virkamiesten ja maatalouspiiri-
15714: kuussa 1991 Suomen Hallitusmuodon VI luvun           en piiripäälliköiden toimituskirjoista, mikäli
15715: muuttamisesta annetulla lailla. Maaliskuun 1         niistä ei ole säädetty suoritettavaksi ainoastaan
15716: päivänä 1992 voimaan tulevan 62 §:n mukaan           leimaveroa, voidaan säätää otettavaksi lunas-
15717: valtion viranomaisten virkatoimien, palvelujen       tusta sekä mainittujen viranomaisten virkatoic·
15718: ja muun toiminnan maksullisuuden sekä perii-         mista toimituspalkkioita. Säännös ei vastaa
15719: tävien maksujen suuruuden yleisistä perusteista      hallinnon ja muun lainsäädännön nykyistä
15720: säädetään lailla. Pykälän piiriin kuuluvat kaik-     tilannetta.
15721: ki valtion viranomaiset ja myös valtion liike-          Toimituskirjalain 2 §:n 1 momentin (981/73)
15722: laitokset.                                           mukaan valtiolle perittävien maksujen suuruut-
15723:    Asian ratkaisemisesta valtioneuvostossa ja        ta määrättäessä on noudatettava, mitä valtion
15724: sen ministeriöissä annetun lain 1 §:n 3 kohdan       maksuperustelaissa on säädetty. Pykälän 2 mo-
15725: (110/30) mukaan tasavallan presidentin lopul-        mentin mukaan virkamiehille perittävien lunas-
15726: lisesti käsiteltäviin asioihin kuuluu valtion vi-    tusten ja toimituspalkkioiden suuruutta mää-
15727: ranomaisten virkatoimista ja toimituskirjoista       rättäessä on otettava huomioon kysymyksessä
15728:  sekä valtion yleisten laitosten käyttämisestä       olevasta virkatoimesta virkamiehelle aiheutuva
15729:  suoritettavien maksujen määrääminen. Lailla         työ ja kustannukset. Tässä momentissa tarkoi-
15730:  on kuitenkin voitu säätää toisinkin.                tetuista perusteista voidaan erityisistä syistä
15731: 6                                        1991 vp- HE 176
15732: 
15733: poiketa. Lain 3 §:n mukaan ne lunastukset ja         tiolle (esimerkiksi sosiaaliturvamaksu, tuonti-
15734: palkkiot, joita 1 §:ssä on tarkoitettu, vahviste-    ja vientimaksut, kalastuksenhoitomaksu) tai
15735: taan ja tarkempia määräyksiä niiden suoritta-        toiminnan ohjaaminen. Näistä on edellytetty
15736: misesta annetaan asetuksella.                        säädettäväksi verolain säätämisjärjestyksessä.
15737:                                                      Veronluonteiset maksut sekoitetaan joissakin
15738:                                                      tapauksissa hallitusmuodon 62 §:n mukaisiin
15739: 2.1.2. Veron ja maksun erosta                        maksuihin, joista säätämisen ja perimisen pe-
15740:                                                      rusteet ovat erilaiset.
15741:    Hallitusmuodon 61 §:n mukaan valtion ve-             Sanktionluonteisina maksuina voidaan pitää
15742: rosta on aina säädettävä lailla. Veroja ei voida     esimerkiksi pysäköintivirhemaksua ja ylikuor-
15743: kantaa lakia alemmanasteisten säädösten nojal-       mamaksua. Näistä maksuista on säädetty ylei-
15744: la. Verolaki on huomattavan monipuolinen             sesti lailla, vaikkei kysymyksessä ole hallitus-
15745: yhteiskunnan sääntelyn väline. Verolain perus-       muodon 61 §:n mukainen vero eikä 62 §:n
15746: tarkoitus on kerätä varoja valtion tehtävien         mukainen maksu.
15747: rahoittamiseksi, mutta verotukselle on annettu          Lisäksi leimaveroa kannetaan eräiden valtion
15748: myös muita tavoitteita. Verolakeja käytetään         palvelujen käyttämisestä. Tästä toimituskirja-
15749: elinkeinoelämän toiminnan sääntelyn ja ohjauk-       leimaveron perimisestä voitaisiinkin useimmi-
15750: sen välineenä. Esimerkkeinä voidaan mainita          ten siirtyä maksuihin.
15751: alue- ja suhdannepoliittiset tarkoitukset. Vero-
15752: lain tarkoituksena voi olla myös elinkeinotoi-
15753: minnan ohjaaminen tai rajoittaminen, jolloin         2.1.3. Voimassa oleva valtion maksuperustelaki
15754: verolailla ei varsinaisesti pyritäkään keräämään
15755: varoja valtiolle.                                    Yleistä
15756:    Maaliskuun 1992 alusta voimaan tulevan
15757: hallitusmuodon 62 §:n mukaan lailla on sää-             Vuoden 1974 alusta tuli voimaan valtion
15758: dettävä valtion viranomaisten virkatoimien,          maksuperustelaki. Hallituksen esityksessä val-
15759: palvelujen ja muun toiminnan maksullisuuden          tion maksuperustelaiksi sekä laeiksi eräiden
15760: sekä perittävien maksujen suuruuden yleisistä        maksuperusteita koskevien säännösten muutta-
15761: perusteista. Hallitusmuodon 62 §:ssä säädetyt        misesta (HE 134/1973 vp.) todettiin, ettei lain
15762: maksut ovat suorituksia tai korvauksia valtiol-      yleisestä luonteesta johtuen lakiin ollut mah-
15763: ta saadusta palveluksenluonteisesta toimesta tai     dollista ottaa säännöksiä siitä, mistä suoritteis-
15764: valtion tuottamasta tavarasta. Maksuista on          ta maksuja voidaan periä. Maksullisten suorit-
15765: lain tasolla säädettävä edellä mainitut yleiset      teiden tarkempi yksilöinti jäi lain mukaan
15766: perusteet. Sen sijaan yksittäisestä suoritteesta     asetuksella määrättäväksi. Laissa ei täten vah-
15767: perittävän maksun suuruutta ei tarvitse laissa       vistettu kaikkia niitä yleisiä perusteita, joita
15768: säätää. Riittävää on, että lailla säädetään siitä,   silloin voimassa olleessa hallitusmuodon
15769: minkä tyyppisistä suoritteista maksuja voidaan       62 §:ssä ilmeisesti edellyttettiin. Lakiehdotus
15770: periä ja mitä on otettava huomioon maksujen          käsiteltiinkin valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä
15771: suuruutta määrättäessä.                              määrätyllä tavalla.
15772:    Maksujen tarkoitus on kattaa valtion tuot-           Valtion maksuperustelaissa säädetään mak-
15773: tamasta suoritteesta valtiolle aiheutuvat kus-       sujen suuruuden määräämisen yleiset perusteet.
15774: tannukset. Valtion maksulla ei yleensä ole           Lain lähtökohtana on, että maksun tulee vas-
15775: tarkoitus vaikuttaa tulonjakoon eikä tietyn          tata suoritteen omakustannusarvoa. Maksuista
15776: toiminnan rajoittamiseen. Valtion maksu on           säädetään lain 5 §:ssä olevan valtuutuksen no-
15777: siis yleensä luonteeltaan neutraali.                 jalla yksityiskohtaisesti asetuksilla, joissa mää-
15778:    Hallitusmuodon 62 §:ssä säädettyjen maksu-        rätään myös maksulliset suoritteet. Valtion
15779: jen lisäksi on lainsäädäntökäytännössä kehitet-      maksuperustelailla on merkittävästi yhtenäis-
15780: ty veronluonteiset maksut. Useissa tapauksissa       tetty maksujen määräämistä ja perimistä. Epä-
15781: kansalaisten maksettavaksi asetetaan taloudel-       selvyyttä on kuitenkin ollut sen suhteen, mistä
15782: lisesti merkittäviä maksuvelvotteita. Maksujen       suoritteista maksuja yleensäkin säädetään pe-
15783: tarkoituksena tai ainakaan välittömänä tarkoi-       rittäväksi ja missä tapauksissa vastike tulisi
15784: tuksena ei tällöin aina olekaan olla vastasuo-       määrätä toimituskirjaleimaverona.
15785: ritteena valtiolta saadusta palveluksesta, vaan         Valtion maksuperustelakia on voitu soveltaa
15786: kysymyksessä on varojen keräämismuoto val-           lähes kaikkien valtion virastojen ja laitosten
15787:                                          1991 vp- HE 176                                             7
15788: 
15789: sekä muiden viranomaisten maksuihin. Poik-              Jos samanlaatuisista suoritteista valtiolle ai-
15790: keuksen ovat muodostaneet valtion budjet-            heutuvat kustannukset poikkeavat olleellisesti
15791: tisidonnaiset liikelaitokset sekä valtion tuloa      toisistaan eikä kiinteän maksun määräämistä
15792: tuottavan omaisuuden hoidosta vastaavat vi-          voida pitää tarkoituksenmukaisena, on kustan-
15793: ranomaiset sanotun omaisuuden hoidon osalta          nukset voitu laskea joka suoritteen osalta
15794: (esim. valtion metsät). Lakia ei ole sovellettu      erikseen ja maksu määrätty perittäväksi näiden
15795: myöskään valtion liikelaitoksiin. Lain ulkopuo-      kustannusten pohjalta. Suoritekohtaisesti las-
15796: lelle ovat jääneet lain perustelujen johdosta        kettu maksu on perusteltu erityisesti silloin,
15797: myös sellaiset valtion organisaatiot, joiden ei      kun samanlaatuisista suoritteista valtiolle ai-
15798: katsottu olevan varsinaisia valtion virastoja,       heutuvien kustannusten oleelliset erot johtuvat
15799: laitoksia ja muita viranomaisia, kuten eduskun-      suoritteen vastaanottajan erityisistä vaatimuk-
15800: ta, Suomen Pankki ja kansaneläkelaitos.              sista tai toivomuksista taikka muulla tavoin
15801:    Valtion maksuperustelaissa viranomaisten          hänen toimenpiteistään. Suoritekohtaisesti las-
15802: suoritteilla tarkoitetaan valtion virastojen, lai-   kettavan maksun tarkkaa määrää ei säädetä
15803: tosten ja muiden viranomaisten tuottamia pal-        asetuksessa, vaan siinä määrätään suoritteen
15804: veluksia ja tavaroita. Tällaisia ovat esimerkiksi    tuottava viranomainen laskemaan kunkin suo-
15805: erilaiset tutkimukset ja tarkastukset, katsastuk-    ritteen kustannukset erikseen asetuksessa sää-
15806: set, tietojen antamiset sekä laitteiden ja ainei-    detyin perustein ja perimään tältä perustalta
15807: den valmistamiset. Tuottamisella on tarkoitettu      määräytyvä maksu.
15808: kaikkia erilaisia toimenpiteitä, jotka ovat tar-
15809: peen suoritteen aikaansaamiseksi.                    Poikkeukset suoritteen omakustannusarvon
15810:                                                      mukaisesta hinnoittelusta
15811: Suoritteiden maksullisuus                               Mahdollisuudet poiketa suoritteen omakus-
15812:                                                      tannusarvon mukaisesta hinnoittelusta on lue-
15813:    Valtion maksuperustelaissa ei siis säädetä,
15814:                                                      teltu maksuperustelaissa. Silloin kun suoritteis-
15815: mistä suoritteista maksuja on perittävä. Asia
15816:                                                      ta on tarkoitus periä omakustannusarvosta
15817: on siirretty lain 5 §:n nojalla asetuksella pää-     poikkeavat maksut, on kiinteän maksun ollessa
15818: tettäväksi eli mikäli maksuja on tarkoitus           kysymyksessä asian käsittelyä varten selvitettä-
15819: periä, on asiasta säädettävä asetuksella. Jos        vä tällaisten suoritteiden keskimääräiset koko-
15820: taas maksuja ei ole tarkoitus lainkaan periä, ei
15821:                                                      naiskustannukset.
15822: mitään erillisiä säännöksiä tarvita.                    Omakustannusarvoa alempi maksu on ollut
15823:    Valtiovarainministeriö on antanut valtion
15824:                                                      mahdollinen, jos siihen terveyden- ja sairaan-
15825: maksuperustelain soveltamisohjeet, joissa mai-
15826:                                                      hoitoon, muihin sosiaalisiin tarkoituksiin, oi-
15827: nitaan yleiset maksullisuuden periaatteet. So-
15828:                                                      keudenhoitoon, koulutustoimintaan tai yleiseen
15829: veltamisohjeet ovat vuoden 1991 alusta voimas-       kulttuuritoimintaan liittyvistä taikka näihin
15830: sa suositusluonteisina.                              verrattavista syistä on erityistä aihetta. Maini-
15831:                                                      tuissa tapauksissa ei suinkaan ilman muuta ole
15832: Maksujen määrääminen                                 aihetta periä suoritteen omakustannusarvoa
15833:                                                      alempia maksuja, vaan alennusperusteita on
15834:    Suoritteesta perittävän maksun suuruuden          soveltamisohjeiden mukaan sovellettava lähin-
15835: tulee perustua suoritteen tuottamisesta valtiolle    nä suoritteisiin, jotka kohdistuvat suhteellisen
15836: aiheutuviin kokonaiskustannuksiin eli suorit-        lukuisiin henkilöihin ja ovat laatutasoltaan
15837: teen omakustannusarvoon. Pääsääntöisesti             tavanmukaisia. Harvoille käyttäjille tarkoitetut
15838: maksun suuruuden tulee olla suoritteen oma-          sekä erityispalvelut tulee yleensä hinnoitella
15839: kustannusarvoa vastaava. Silloinkin kun suo-         omakustannusarvon mukaisesti. Poikkeuksen
15840: ritteesta perittäväksi määrättävä maksu poik-        voivat muodostaa esimerkiksi sairaanhoitoon
15841: keaa suoritteen omakustannusarvosta, on en-          liittyvät palvelut.
15842: nen maksun lopullista määräämistä selvitettävä          Suoritteen omakustannusarvoa alempi hin-
15843: myös suoritteen omakustannusarvo.                    noittelu voi tulla kysymykseen myös taloudel-
15844:    Pääsääntönä on, että samanlaatuisista suo-        lisin perustein esimerkiksi silloin, kun viran-
15845: ritteista perittävien maksujen tulee olla saman      omaisen kone- tai muu kapasiteetti ei muutoin
15846: suuruisia. Maksujen täsmällinen markkamää-           tule käytetyksi lyhyellä tähtäyksellä.
15847: räinen suuruus säädetään asetuksella.                   Milloin valtion viranomaiset tuottavat sama-
15848: 8                                       1991 vp- HE 176
15849: 
15850: ja suoritteita kuin yksityiset, ei ole yleensä      laan vastaisuudessa ohjaus keskittämään tulos-
15851: tarkoituksenmukaista, että valtio hinnoittelee      tavoitteiden asettamiseen. Virastoille sallitaan
15852: tuotteensa halvemmiksi kuin muut. Tällöin           nykyistä huomattavasti itsenäisempi päätök-
15853: voidaan käyttää markkinahintaa, jos markki-         senteko. Myös maksullisen toiminnan osalta
15854: nahinta ylittää suoritteen omakustannusarvon.       tulisi siirtyä nykyistä vapaampaan, tulokselli-
15855:                                                     suutta edistävään hinnoitteluun.
15856:                                                        Nykyisin monien virastojen ja laitosten mak-
15857: Maksujen määräämis- ja tarkistamismenettely         sulliselle toiminnalle ei ole asetettu sellaista
15858:                                                     tulotavoitetta, johon viraston johto olisi sitou-
15859:    Ensisijainen velvollisuus ryhtyä toimenpitei-    tunut. Lisäksi virastolla ei ole ollut varsinaista
15860: siin maksujen määräämiseksi ja tarkistamiseksi      hyötyä tulojen kartuttamisesta, koska sillä ei
15861: on suoritteita tuottavilla viranomaisilla, vaik-    ole oikeutta käyttää näitä tuloja.
15862: kakin kiinteistä maksuista ja suoritekohtaisesti       Tiukka omakustannusarvo ei sovellu hin-
15863: määrättävien maksujen yksityiskohtaiset las-        noittelun perusteeksi silloin, kun toimintaa
15864: kentaperusteet säädetään asetuksella.               harjoitetaan kilpailuolosuhteissa. Kilpailuolo-
15865:    Kiinteät maksut on tarkistettava silloin, kun    suhteissa maksullista palvelutoimintaa harjoit-
15866: suoritteiden keskimääräiset kokonaiskustan-         tavan yksikön tulee voida kattaa kustannuk-
15867: nukset ovat olennaisesti muuttuneet. Maksuja        sensa joustavasti markkinaolosuhteiden mu-
15868: koskevien säännösten tarkistaminen on useim-        kaan. Toisaalta omakustannusarvoon pohjaa-
15869: miten tapahtunut tulo- ja menoarvioesityksen        valla hinnoittelulla voidaan kilpailun puuttues-
15870: valmistelun yhteydessä.                             sa veloittaa kaikki suoritteiden tuottamisesta
15871:                                                     aiheutuneet kustannukset asiakkailta, mikä ei
15872:                                                     välttämättä edistä toiminnan taloudellisuuden
15873: 2.1.4. Nykytilanteen arviointi                      ja tuottavuuden kehittämistä.
15874: Valtion maksuperustelain suhde maksuja kos-            Maksun määrääminen liiketaloudellisin pe-
15875: kevaan hallitusmuodon säännökseen                   rustein ei sovellu hinnoitteluperustaksi sellais-
15876:                                                     ten suoritteiden osalta, joissa on kysymys
15877:      Maaliskuun 1 päivänä 1992 voimaantuleva        julkisen vallan käyttämisestä. Tällaisille suorit-
15878: hallitusmuodon uudistettu maksuja koskevan          teille ei löydy vertailuhintaa vapailta markki-
15879: 62 §:n mukaan valtion viranomaisten virkatoi-       noilta. Tällaisessa tapauksessa tulisi maksullista
15880: mien, palvelujen ja muun toiminnan maksulli-        toimintaa harjoittavalle yksikölle asettaa talou-
15881: suuden sekä perittävien maksujen suuruuden          dellisuus- ja tuottavuustavoitteet kustannusvas-
15882: yleisistä perusteista säädetään lailla. Hallitus-   taavuustavoitteen ohella.
15883: muoto edellyttää, että valtion viranomaisten
15884: maksujen suuruuden yleisten perusteiden lisäksi
15885: suoritteiden maksullisuuden yleiset perusteet       Valtion maksuperustelain uudistamistarve
15886: säädetään lailla. Nykyinen yleislakina oleva
15887: valtion maksuperustelaki ei näin ollen vastaa          Ennen vuoden 1974 alusta voimaan tullutta
15888: hallitusmuodon uutta 62 §:ää.                       maksuperustelakia valtion maksujen perintä
15889:                                                     perustui lukuisaan määrään erisisältöisiä lake-
15890:                                                     ja, ja eräiltä osin maksujen perintä ei perustu-
15891: Maksullinen toiminta tulosohjatussa virastossa      nut lainkaan laintasoiseen säännökseen. Valti-
15892:                                                     on maksuperustelaki säädettiin maksujen pe-
15893:    Valtioneuvosto on kesällä 1990 tehnyt peri-      rinnän yksinkertaistamiseksi ja helpottamiseksi
15894: aatepäätöksen, että kaikissa valtion virastoissa    sekä maksuja koskevien lain tasoisten säännös-
15895: ja laitoksissa siirrytään tulosbudjetointiin vii-   ten yhdenmukaistamiseksi. Valtion maksupe-
15896: meistään vuonna 1995. Tämän mukaisesti val-         rustelaki on paljolti täyttänyt sille asetetut
15897: tion viranomaisten toiminnassa korostetaan          tavoitteet. Sitä on voitu tulkita varsin jousta-
15898: yhä suuremmassa määrin toiminnan tulokselli-        vasti. Hallintokulttuurin muututtua laki ja sen
15899: suutta.                                             maksujen hinnoiteluperiaate, omakustannusar-
15900:    Kun tähän saakka virastoja on ohjattu var-       vo, ei enää anna riittäviä mahdollisuuksia
15901: sin keskitetysti, säädösten ja määräysten lisäk-    maksullisen toiminnan kehittämiselle. Valtion
15902: si, lähinnä säätelemällä niiden resursseja, tul-    maksuperustelaki tulisikin uudistaa kokonaan.
15903:                                            1991 vp- HE 176                                            9
15904: 
15905:     Seuraavassa selvitetään maksuperustelaissa         ten määrä on olennaisesti muuttunut. Kustan-
15906: olevia lähinnä teknisiä puutteita, jotka tulisi        nusten nopea nousu ja suoritetuotannon muut-
15907: poistaa:                                               tuminen ovat aiheuttaneet kiinteitä maksuja
15908:     Lain 1 §:n 1 momentissa oleva suoritteen           sisältävien maksuasetusten vuosittaisen tarkis-
15909: määrittely ei vastaa 1 päivänä maaliskuuta             tamistarpeen.
15910: 1992 voimaantulevan hallitusmuodon sana-                  Lain 5 §:n mukaan asetuksella säädetään
15911: muotoa. Lain mukaan suoritteella tarkoitetaan          suoritteiden maksullisuudesta ja myös maksu-
15912: valtion tuottamia tavaroita ja palveluita. Hal-        jen suuruudesta. Vain maksullisuuden ja mak-
15913: litusmuodon 62 §:ssä lueteltuja virkatoimia ja         sujen suuruuden yleisistä perusteista tulisi sää-
15914: muuta toimintaa ei tässä mainita. Laki ei siten        tää laissa ja hintojen oikeamääräisyyden tulisi
15915: ole hallitusmuodon uuden 62 §:n kanssa sana-           olla pääsääntöisesti virastojen ja laitosten
15916: muodoltaan yhteneväinen.                               omalla vastuulla.
15917:     Pykälän 2 momentin mukaan laki ei koske               Lain 7 §:n mukaan valtion viranomaiset voi-
15918: valtion liikeyrityksiä. Nimeä liikeyritys ei enää      daan vapauttaa asetuksella maksun suorittami-
15919: käytetä, mutta se on tarkoittanut valtion liike-       sesta silloin, kun muille maksut määrätään.
15920: toimintaa harjoittavia virastoja ja laitoksia.         Laki ei kuitenkaan anna mahdollisuuksia va-
15921: Eduskunta, Suomen Pankki ja kansaneläkelai-            pauttaa esimerkiksi kansainvälisiä järjestöjä tai
15922: tos ovat hallituksen esityksen perustelujen joh-       tiettyjä ryhmiä säädetyistä maksuista.
15923: dosta jätetty lain soveltamisen ulkopuolelle.
15924: Nämä on katsottu perusteluissa sellaisiksi val-
15925: tion organisaatioiksi, jotka eivät varsinaisesti
15926: ole valtion viranomaisia. Maaliskuun 1992              Muut maksuja koskevat säädökset
15927: alusta voimaantuleva hallitusmuodon 62 §
15928: edellyttää, että näidenkin viranomaisten suorit-          Lainsäädännöllisenä ongelmana voidaan pi-
15929: teista perittävien maksujen yleisistä perusteista      tää myös osittain päällekkäisiä säädöksiä. Kor-
15930: on säädettävä lailla.                                  vauksia peritään valtion maksuperustelain mu-
15931:     Lain 2 §:ssä säädetään, että maksun suuruus        kaisina maksuina, muiden maksuperustelakien
15932: tulee määrätä suoritteen tuottamisesta valtiolle       nojalla, leimaverona sekä vähäisessä määrin
15933: aiheutuvia kokonaiskustannuksia eli omakus-            toimituskirjalain mukaisina lunastuksina ja toi-
15934: tannusarvoa vastaavaksi. Omakustannusarvo              mituspalkkioina. Joissakin tapauksissa on ollut
15935: ei ole, kuten edellä on todettu, tulosjohdetuissa      epäselvyyttä siitä, minkä lainsäädännön mu-
15936: virastoissa kaikilta osin paras suoritteiden hin-      kaan korvaukset tulisi määrätä vai tulisiko
15937: noittelun perusta.                                     maksuja yleensä ottaen periä. Lisäksi eri sää-
15938:     Omakustannusarvon kustannuslaskennasta             dösten soveltamisessa on ollut vaikeuksia. Tar-
15939:  on säädetty lainsäädäntöhierarkisesti muuhun          vetta erilliseen toimituskirjalainsäädäntöön ei
15940:  lainsäädäntöön verrattuna hyvin korkealla ta-         enää ole niin kuin vielä vuonna 1973 valtion
15941:  solla. Lain 2 §:ssä säädettyihin alennusperustei-     maksuperustelakia säädettäessä oli. Valtion vir-
15942:  siin tulisi lisätä ympäristönsuojeluun liittyvät      kamiehet ovat siirtyneet kokonaispalkkauk-
15943:  syyt.                                                 seen, eikä niin sanottuja sportteleita juuri mak-
15944:     Lain 3 §:n hinnoittelusäännösten mukaan            seta.
15945:  suoritteen hinnaksi tulee määrätä yksittäisen            Viivästyskorosta ja muusta maksujen perimi-
15946:  suoritteen tuottamisesta valtiolle aiheutuvien        sestä on säädetty virastokohtaisessa maksuase-
15947:  kustannusten määrä. Tämä ei mahdollista suo-          tuksessa. Asetusten perimissäännökset ovat
15948:  ritteiden ryhmittelyä ja hinnoittelua tehtävit-       pääpiirteissään samanlaisia. Yleistä julkisoikeu-
15949:  täistä kannattavuutta silmällä pitäen. Suorit-        dellisia saamisia koskevaa korkolakia ei ole.
15950:  teista on ensisijaisesti perittävä kiinteät maksut.   Verojen ja veronluonteisten maksujen osalta on
15951:  Toissijaisesti, mikäli kiinteitä maksuja ei ole       omia säännöksiä kuten veron viivästyskorosta
15952:  maksuasetuksessa säädetty, saadaan periä suo-         ja jäämämaksusta annettu laki (145/76). Yksi-
15953:  ritekohtaisesti määrättävä maksu. Kiinteän            tyisoikeudellisia saamisia koskevaa korkolakia
15954:  maksun lakiin perustuvaa suosituimmuusase-            (633/82) ei sovelleta puhtaasti julkisoikeudelli-
15955:  maa ei voida pitää kaikilta osin perusteltuna.        sesta perusteesta johtuvaan velkasuhteeseen.
15956:     Lain 4 §:n mukaan säädettyjä kiinteitä mak-        Oikeuskäytännössä on katsottu koron perimi-
15957:  suja on tarkistettava viimeistään silloin, kun        nen oikeutetuksi myös julkisoikeudellisten saa-
15958:  maksun perusteena olevien kokonaiskustannus-          misten osalta, vaikkei lakitasoisia säännöksiä
15959: 2 311520J
15960: 10                                       1991 vp- HE 176
15961: 
15962: ole. Asianmukaista olisi, että koron ja viiväs-      sun määräämisessä huomioon kaikkia suorit-
15963: tyskoron periminen perustuisi lakiin.                teen tuottamiskustannuksia.
15964: 
15965: 2.2. Maksuperustelainsäädäntö             muissa     2.3. Asian valmistelu
15966:      maissa
15967:                                                         Hallituksen esitys perustuu valtiovarainmi-
15968:    Vielä nykyisin maksujen käyttö taloudellisen      nisteriön asettamaan maksuperustetyöryhmän
15969: yhteistyön ja kehityksen järjestöön (OECD)           30 päivänä toukokuuta 1991 jättämään ehdo-
15970: kuuluvissa maissa vaihtelee paljon maakohtai-        tukseen (VM 1991:15). Työryhmässä on ollut
15971: sesti. Julkisen sektorin toimintaa on kuitenkin      edustettuna valtiovarainministeriön lisäksi val-
15972: lähdetty tehostamaan markkinaehdollistamaila         tiokonttori ja valtiontalouden tarkastusvirasto.
15973: sitä. Pyrkimyksenä on markkinavoimien tuo-              Julkisoikeudellisten saamisten viivästyskor-
15974: minen myös julkisen sektorin sisään. Julkisen        koa koskevia säännöksiä on valmisteltu oike-
15975: sektorin tuottamat tavarat ja palvelut maksul-       usministeriön työryhmässä, joka on jättänyt
15976: listetaan.                                           ehdotuksensa laiksi julkisoikeudellisten saamis-
15977:                                                      ten viivästyskorosta 22 päivänä toukokuuta
15978: Ruotsi                                               1985 (Oikeusministeriön lainvalmisteluosaston
15979:                                                      julkaisu 7/1985). Valmistelutyö ei ole kuiten-
15980:    Ruotsin hallitusmuodon mukaan julkisoi-           kaan johtanut lainsäädäntötoimiin.
15981: keudellisten maksujen perusperiaatteet sääde-           Maksuperustetyöryhmän ehdotuksesta on
15982: tään lailla. Valtiopäivilie kuuluu niin sanotuista   pyydetty lausunto eduskunnan hallinto-osastol-
15983: julkisoikeudellisista maksuista päättäminen.         ta, tasavallan presidentin kanslialta, kaikilta
15984: Hallitus päättää maksuista, jotka liittyvät ta-      ministeriöiltä, valtioneuvoston kanslialta, oike-
15985: varoiden ja palvelusten myyntiin.                    uskanslerinvirastolta, Suomen Pankilta, kan-
15986:    Valtiopäivät voi hallitusmuodon mukaan            saneläkelaitokselta, Suomen Kaupunkiliitolta,
15987: siirtää päätösvaltansa hallitukselle. Näin käy-      Suomen Kunnallisliitolta ja Finlands svenska
15988: tännössä yleensä tehdäänkin. Hallitus voi edel-      kommunförbundilta. Ministeriöitä pyydettiin
15989: leen valtiopäivien suostumuksella siirtää pää-       lisäksi hankkimaan alaistensa virastojen, laitos-
15990: tösvallan asianomaiselle viranomaiselle. Useis-      ten, rahastojen sekä muiden yhteistyötahojensa
15991: sa tapauksissa näin tehdäänkin, vaikkei niin         lausunnot siltä osin kuin katsoivat sen tarpeel-
15992: säännöllisesti kuin toimivallan siirto valtiopäi-    liseksi. Lähes kaikki virastot ovat antaneet
15993: viltä hallitukselle. Valtiopäivien valtuutuksen      lausunnon ehdotuksesta.
15994: muodosta ei ole tarkemmin säädetty.                     Lausunnonantajat katsovat yleisesti maksu-
15995:    Käytännössä lailla ja asetuksessa säännellyn      perustelainsäädännön uudistamisen tarpeelli-
15996: toiminnan osalta päätösvalta on usein jätetty        seksi. Ehdotettu uudistus olisi hallinnon kehit-
15997: hallitukselle. Markkinaehtoisen toiminnan            tämisen kannalta perusteltu. Lainsäädännön
15998: osalta päätösvalta on pääasiassa siirretty asian-    uudistaminen selkiinnyttäisi viranomaisten
15999: omaiselle viranomaiselle. Asianomainen viran-        maksujen säädösperustaa ja käytännön maksu-
16000: omainen neuvottelee yleensä "riksrevisionsver-       politiikkaa. Yleislain antaminen vähentäisi tar-
16001: ketin" kanssa ennen maksuista päättämistä.           vetta säätää maksuista viranomaisten erityis-
16002:    Julkisoikeudellisten maksujen suuruuden           säännöksillä. Lausunnoissa esitetyt lähinnä
16003: yleisistä perusteista säädetään lailla. Julkisoi-    säädöstekniset seikat on pyritty ottamaan huo-
16004: keudellisten maksujen suuruuden perusteet            mioon valmisteltaessa hallituksen esitystä.
16005: vaihtelevat. Tavaroiden ja palvelujen myynnin
16006: osalta noudatetaan pääasiassa markkinaehtois-
16007: ta hinnoittelua. Hinnanasetantaan vaikuttaa          3. Esityksen keskeiset ehdotukset
16008: kuitenkin asiakasryhmä eli tuotetaanko esimer-
16009: kiksi toiselle valtion viranomaiselle vai yksityi-   3.1. Valtion viranomaisten virkatoimien,
16010: selle. Myös kilpailutilanne vaikuttaa hinnan-             palvelujen ja muun toiminnan maksul-
16011: asetantaan. Ruotsissa on maksulliselle toimin-            lisuuden yleiset perusteet
16012: nalle annetut ehdot jonkin verran tulkinnan
16013: varaisia ja käytäntö tämän johdosta vaihteleva.        Valtion maksuperustelaki ehdotetaan kumot-
16014: Kaikki viranomaiset eivät esimerkiksi ota mak-       tavaksi ja annettavaksi kokonaan uusi valtion
16015:                                          1991 vp- HE 176                                               II
16016: 
16017: maksuperustelaki. Lakiin ehdotetaan sisällytet-       liittyy vastaanottajan taloudelliseen toimintaan.
16018: täväksi hallitusmuodon 62 §:n edellyttämät            Maksunisuutta voitaisiin käyttää myös suorit-
16019: säännökset valtion suoritteiden maksullisuuden        teiden kysynnän rajoittamiseen.
16020: ja maksujen suuruuden yleisistä perusteista               Suoritteet tulisi määrätä maksullisiksi silloin,
16021: sekä maksujen määräämis- ja perimismenette-           kun on kohtuullista, että suoritteen tuottami-
16022: lystä.                                                sesta valtiolle aiheutuvat kustannukset maksaa
16023:    Lakia sovellettaisiin valtion viranomaisten        suoritteen vastaanottaja sen sijaan, että ne
16024: suoritteista eli virkatoimista, palveluista ja        rahoitetaan valtion varoin. Maksunisuutta har-
16025:                                                       kittaessa tulisi ottaa huomioon, että maksulli-
16026: muusta toiminnasta perittäviä maksuja määrät-
16027: täessä. Laki sisältäisi valtion viranomaisten         suudella voidaan vaikuttaa viranomaisten toi-
16028: edellä mainittujen maksujen perusteet. Nykyis-        minnan tuloksellisuuteen maksullisen toimin-
16029:                                                       nan käyttäytymis- ja ohjausvaikutusten kautta.
16030: ten budjettisidonnaisten liiketoimintaa harjoit-
16031:                                                           Ehdotetun lain mukaan maksullisuus tulisi
16032: tavien valtion virastojen ja laitosten maksujen
16033:                                                       kysymykseen vain erityisestä syystä kollektiivi-
16034: perusteet määräytyisivät lain perusteella vain,
16035:                                                       suoritteiden osalta eli sellaisten suoritteiden
16036: jos näiden maksuista tai hinnoittelusta ei olisi
16037:                                                       osalta, joiden tuottamisen ei voida katsoa
16038: lain tasolla säädetty mitään. Laki ei koskisi
16039: valtion rahastoja, jollei toisin erikseen säädet-     kohdistuvan suoranaisesti kehenkään yksittäi-
16040: täisi. Lakia sovellettaisiin myös eduskunnan,         seen henkilöön tai yritykseen taikka muutoin
16041:                                                       tarkoin rajattuun ryhmään. Tällaisia ovat
16042: tasavallan presidentin kanslian, oikeuskansle-
16043: rinviraston, eduskunnan oikeusasiamiehen              muun muassa yleinen hallinto, maanpuolustus
16044:                                                       ja poliisin yleisen järjestyksen ylläpito. Maksut-
16045: kanslian, valtiontilintarkastajain ja Pohjoismai-
16046:                                                       tomia suoritteita olisivat myös suoritteet, joi-
16047: den neuvoston Suomen kanslian, Eduskunnan
16048:  kirjaston sekä Suomen Pankin ja kansaneläke-         den tarkoituksena on toimeentulon turvaavan
16049:                                                       etuuden antaminen. Etuuden antamisesta olisi
16050:  laitoksen toimintaan vähäisin niiden asemasta
16051: johtuvin poikkeuksin. Lakia ei sen sijaan so-         tässä laissa kysymys muun muassa silloin, kun
16052:                                                       eläkeläiselle     annetaan     kansaneläkepäätös.
16053:  vellettaisi lainkaan valtion liikelaitoksiin, joi-
16054:                                                       Maksullisuus ei myöskään olisi perusteltua
16055:  den osalta on oma erillinen lainsäädäntö, val-
16056:  tion liikelaitoksista annettu laki (627 /87) ja      viranomaisten neuvoista, ohjeista, opastuksesta
16057:                                                       tai tiedottamisesta, jos näistä aiheutuu vain
16058:  erilliset liikelaitoskohtaiset lait.
16059:                                                       vähäisiä kustannuksia.
16060:    Hallitusmuodon 62 §:ssä edellytetyiksi mak-
16061: sullisuuden yleisiksi perusteiksi voidaan katsoa
16062: sellaiset perusteet, joiden mukaan on määrät-         3.2. Perittävien maksujen suuruuden yleiset
16063: tävissä, mistä valtion viranomaisten virkatoi-             perusteet
16064: mista, palveluista tai muusta toiminnasta mak-
16065: suja voidaan periä. Lakiin otettaisiin yleiset           Maksujen suuruuden yleiset perusteet sisäl-
16066: perusteet suoritteiden maksullisuudelle.              tävät sen, millä tavoin maksujen suuruus mää-
16067:    Valtion tuottamat tavarat,                         räytyy. Nykyisin lähes ainoana perusteena on
16068:                                                       ollut yksittäisen suoritteen omakustannusar-
16069:  palvelut, jotka on tuotettu tilauksesta tai          voon perustuva maksu. Lain tarkoituksena on
16070: muusta toimeksiannosta,                               mahdollistaa liiketaloudellinen hinnoittelu ja
16071:   päätökset, jotka on tehty asianomaisen ha-          nykyistä joustavampi maksun määräämisme-
16072: kemuksesta, sekä                                      nettely myös julkisoikeudellisten suoritteiden
16073:                                                       osalta.
16074:   muu toiminta kuten lakisääteinen valvonta ja           Esityksessä ehdotetaan, että suoritteiden hin-
16075: tarkastus, silloin kun suoritteen tuottaminen on      noittelu eriytetään sen mukaan, onko kysymys
16076: seurausta vastaanottajan toimenpiteestä,              suoritteesta, jonka kysyntä perustuu lakiin tai
16077:   olisivat maksullisia, jollei suoritteen maksut-     asetukseen ja viranomaisella on suoritteen tuot-
16078: tomuudelle olisi perusteltua syytä.                   tamiseen tosiasiallinen yksinoikeus.
16079:                                                          Liiketoiminnan luonteinen maksullinen pal-
16080:   Maksullisuus olisi perusteltua etenkin silloin,     velutoiminta on kysymyksessä silloin, kun val-
16081: kun suoritetta tai siihen verrattavaa tuotetaan       tion suoritteiden hankkiminen on vapaaehtois-
16082: maksullisena myös muun kuin valtion viran-            ta. Suoritteiden kysyntä ei perustu lakiin tai
16083: omaisen toimesta, tai suoritteen tuottaminen          asetukseen siten, että suorite antaisi oikeuden
16084: 12                                         1991 vp- HE 176
16085: 
16086: johonkin, mikä muuten ei olisi sallittua tai           3.3. Viranomaisten toimivallan ja vastuun
16087: mahdollista, eikä viranomaiselle ole annettu                lisääminen
16088: yksinoikeutta suoritteen tuottamiseen. Tällais-
16089: ten suoritteiden hinnoittelun perusteiksi ehdo-           Lakiehdotuksen yksi keskeisistä periaatteista
16090: tettaan samantapaisia perusteita kuin, mitä            on se, että maksullisen toiminnan toimivaltaa
16091: valtion liikelaitoksille on säädetty.                  ja vastuuta ehdotetaan siirrettäväksi hallinnon
16092:    Valtion suoritteiden, joihin liittyy julkisen       alemmille tasoille. Siirtämällä toimivaltaa ja
16093: vallan käyttämistä, hinnoittelu ei yleensä voi         vastuuta hallinnossa alaspäin vähennettäisiin
16094: lähteä samoista lähtökohdista kuin liiketoimin-        hallinnon työmäärää ja nopeutettaisiin päätök-
16095: nan luonteisen toiminnan hinnoittelu. Laissa           sentekoa. Asianomainen ministeriö tekisi pää-
16096: tällaisten suoritteiden osalta säilytettäisiin edel-   töksen hallinnonalansa maksullisista suoritteis-
16097: leen periaatteena se, että maksu määrätään             ta ja siitä, määrätäänkö maksu omakustan-
16098: suoritteen omakustannusarvoa vastaavaksi.              nusarvon perusteella vai liiketaloudellisin pe-
16099:    Julkisoikeudellisten suoritteiden maksujen          rustein.
16100: määräämisessä ehdotetaan edelleen voitavan                Ministeriö päättäisi julkisoikeudellisten suo-
16101: käyttää suoritteen omakustannusarvoa alempia           ritteiden kiinteistä maksuista sekä, mistä suo-
16102: ja erityisestä syystä korkeampia maksuja. Mak-         ritteista ja millä laissa mainitulla perusteella ja
16103: su voitaisiin määrätä perittäväksi suoritteen          miten maksun suuruus voidaan määrätä oma-
16104: omakustannusarvoa alempana tai jättää koko-            kustannusarvosta poiketen. Ministeriö päättäisi
16105: naan perimättä erityisestä syystä tietyltä ryh-        myös alennuksista ja maksuvapautuksista.
16106: mältä taikka yleisesti laissa mainitulla perus-           Liiketaloudellisten perusteiden käyttöönotto
16107: teella. Erityisestä syystä maksu voitaisiin mää-       ja tällainen hinnoittelu edellyttää viranomaisen
16108: rätä omakustannusarvoa korkeammaksi.                   taloudenhoitoa koskevan toimivallan ja -vas-
16109:    Nykyisen lain mukaisen keskimääräisen kiin-         tuun siirtämistä suoritetta tuottavalle ja mark-
16110: teän maksun määrääminen ehdotetaan edelleen            kinoivalle viranomaiselle. Ministeriö päättäisi
16111: säilytettäväksi yhtenä mahdollisuutena. Suori-         vain maksulliset suoritteet ja muilta osin viran-
16112: tekohtaisesti laskettava maksu ei kuitenkaan           omainen päättäisi itse tällaisen maksullisen
16113: olisi toissijainen vaihtoehto vaan samalla ta-         toimintansa hinnoi ttelusta.
16114: voin kuin kiinteät maksut käytettävissä.                  Eduskunnan, tasavallan presidentin, oikeus-
16115:    Silloin kun suoritteesta määrätään perittä-         kanslerin, valtiontilintarkastajain, eduskunnan
16116: väksi maksu, maksu peritään myös muilta                oikeusasiamiehen, ja Pohjoismaiden neuvoston
16117: valtion viranomaisilta. Näin kustannukset saa-         Suomen valtuuskunnan kansliat, Eduskunnan
16118: daan kohdistettua sille viranomaiselle, joka ne        kirjasto, Suomen Pankki ja kansaneläkelaitos
16119: aiheuttaa. Erityisestä syystä maksu voidaan            päättäisivät itse maksuistaan.
16120: jättää perimättä.
16121:    Omakustannusarvoon perustuvassa maksun
16122: määräämisessä on ongelmana se, että periaat-
16123: teessa kaikki valtiolle aiheutuvat kustannukset        3.4. Lainsäädännön kehittäminen
16124: tulee periä maksussa, vaikka viranomainen
16125: toimisi kuinka epätaloudellisesti tahansa. Tä-            Lainsäädännön yksinkertaistamiseksi ja sel-
16126: män johdosta ehdotetaan lakiin sisällytettäväk-        ventämiseksi ehdotetaan toimituskirjalaki ja
16127: si säännös, että viranomaisen asiana on huo-           valtion maksuperustelaki kumottaviksi. Ehdo-
16128: lehtia siitä, ettei suoritteen tuottamisesta aiheu-    tettu laki korvaisi toimituskirjalain ja valtion
16129: du enempää kustannuksia kuin mitä suoritteen           maksuperustelain. Toimituskirjalainsäädäntö
16130: tarkoituksenmukainen laatutaso edellyttää.             on lähes kokonaan vanhentunut. Lakia nouda-
16131:    Liiketaloudellisten perustein tapahtuvaan           tetaan kuitenkin joiltakin osin.
16132: hinnoitteluun kuuluu alennusten käyttämis-                Valtion maksuperustelain säännökset eivät
16133: mahdollisuus. Hinnoittelu voi muutoinkin               sovellu kaikilta osin ohjaamaan tulosbudjetoi-
16134: vaihdella kulloisenkin kilpailutilanteen ja            tujen ja tulosjohdettujen viranomaisten mak-
16135: markkinahintojen mukaan. Toiminnalta vaa-              sullista toimintaa kuten edellä on todettu. Lain
16136: dittaisiin kuitenkin kokonaiskannattavuutta.           saaminen vastaamaan nykyistä hallintokulttuu-
16137: Suoritteiden tuottamista voitaisiin tukea val-         ria tai muuta nykyistä lainsäädäntöä, edellyt-
16138: tion talousarvioon otettavana erityisellä mää-         täisi lakiteknisesti lähes jokainen lain pykälän
16139: rärahalla.                                             muuttamista. Tämän johdosta ehdotetaan, että
16140:                                           1991 vp- HE 176                                            13
16141: 
16142: nykyinen valtion maksuperustelaki kumottai-           ministeriö on tehnyt päätöksen maksullisista
16143: siin ja annettaisiin kokonaan uusi valtion mak-       suoritteista, maksun suuruuden määräytymis-
16144: superustelaki.                                        perusteesta ja julkisoikeudellisten suoritteiden
16145:    Leimaverolakia (662/42) voitaisiin ehdotetun       osalta mahdollisista poikkeuksista omakustan-
16146: lain antamisen jälkeen kehittää siten, että siitä     nusarvosta sekä määrännyt kiinteät maksut ja
16147: kumottaisiin toimituskirjaleimaveroa koskevat         erityisiltä ryhmiltä perittävät poikkeavat mak-
16148: kohdat silloin, kun ei ole kysymys verosta.           sut.
16149: Toimituskirjaleimavero ei sovellu asianmukai-            Ehdotettujen uudistusten johdosta viran-
16150: sella tavalla tulosohjatun viraston käyttöön.         omaisten tulisi entistä enemmän kiinnittää huo-
16151: Leimaverot eivät kerry viraston tuloksi.              miota taloushallintoonsa, kuten suoritetuotan-
16152:                                                       tonsa rahoitukseen, suoritteidensa hinnoitte-
16153:                                                       luun, laskutuksen suunnitteluun sekä kirjanpi-
16154: 3.5. Maksujen perintä                                 don kehittämiseen. Liiketoiminnanluonteisessa
16155:                                                       maksullisessa toiminnassa olisi suoritteiden
16156:    Ehdotettuun lakiin sisältyy valtuussäännös,        kustannusten lisäksi tunnettava markkinat ja
16157: jonka mukaan viivästyskorosta tai sen sijasta         kilpailutilanne. Henkilöstön rekrytoinnissa ja
16158: viivästysmaksusta, maksuajasta ja maksuajalle         koulutuksessa tulisi entistä enemmän painottaa
16159: määrättävästä korosta, ennakoista, vakuuksis-         liiketoiminnan ja laskentatoimen tuntemuksen
16160: ta, saamisen perimättä jättämisestä ja muista         merkitystä.
16161: perintää koskevista seikoista voidaan säätää
16162: asetuksella. Yksityisoikeudellisten saamisten
16163: korosta ja viivästyskorosta on säädetty korko-        5. Esityksen         taloudelliset       vaiku-
16164: laissa. Julkisoikeudellisen koronmaksuvelvolli-          tukset
16165: suuden järjestämisestä ei sen sijaan ole yhte-
16166: näistä lainsäädäntöä. Koron ja viivästyskoron            Maksullisen toiminnan budjetoidut koko-
16167: periminen valtion viranomaisten maksuista ja          naistulot ovat vuonna 1991 noin 3, 7 miljardia
16168: muista saamisista on katsottu oikeuskäytän-           markkaa. Tästä summasta on valtion maksu-
16169: nössä mahdolliseksi ja näin ollen on maksuase-        perustelain mukaisia tuloja noin 2,4 miljardia
16170: tuksiin sisällytetty säännökset näistä.               markkaa. Nämä tulot jakautuvat valtionhallin-
16171:     Liiketoiminnan luonteisen maksullisen palve-      non ulkopuolelta veloitettaviin ja valtionhallin-
16172:  lutoiminnan maksuja ei perittäisi enää siten         non sisällä veloitettaviin siten, että ulkopuolel-
16173:  kuin laissa verojen ja maksujen perimisestä          ta veloitettavaa on 1 600 miljoonaa markkaa ja
16174:  ulosottotoimin on säädetty. Maksut perittäisiin      sisäpuolelta veloitettavaa on 800 miljoonaa
16175:  yksityisoikeudellisten säännösten mukaan.            markkaa.
16176:                                                          Ehdotetut maksullisuuden yleiset perusteet
16177:                                                       eivät sinällään olennaisesti laajenna maksullis-
16178: 4. Esityksen hallinnolliset vaiku-                    ten suoritteiden piiriä. Ehdotettu laki saattaa
16179:    tukset                                             kuitenkin aktivoida virastoja ja laitoksia har-
16180:                                                       kitsemaan nykyistä laajemmin toiminnan
16181:    Esityksen lähtökohtana on se, että kaikkien        muuttamista maksulliseksi. Julkisoikeudellisten
16182: valtion viranomaisten tulee harkita suorit-           suoritteiden osalta maksullisuuden pääsääntö
16183: teidensa maksullisuus tai maksuttomuus. La-           ei lähtökohdaltaan poikkea nykyisestä.
16184: kiehdotus sisältää yleiset perusteet suoritteiden        Siirtyminen ministeriön päätösmenettelyyn
16185: maksullisuudelle ja maksuttomuudelle. Lakieh-         laskee maksullisen palvelutoiminnan käynnistä-
16186: dotuksessa edellytetään, että ministeriöiden on       misen ja hintojen tarkistamisen kynnystä. Hin-
16187: harkittava suoritemaksujen käyttöönotto la-           tojen helpompi ajantasalla pitäminen lisännee
16188: kiehdotukseen sisältyviä yleisiä periaatteita läh-    maksullisen toiminnan tuloja.
16189: tökohtana käyttäen.                                      Muiden suoritteiden osalta viranomaisille
16190:    Ehdotetun toimivallan siirron johdosta tasa-       annettaisiin laaja toimivalta. Hinnoittelu muut-
16191: vallan presidentille ja valtioneuvostolle esiteitä-   tuisi ratkaisevasti joustavammaksi. Näin voitai-
16192: vien asioiden määrä vähenisi. Yksittäisistä           siin ottaa huomioon paremmin markkinaolo-
16193: maksuista ei enää säädettäisi asetuksella, vaan       suhteet ja lisätä mahdollisuuksia kasvattaa
16194: viranomainen itse päättäisi maksuistaan ja hin-       valtion yksiköiden markkinaosuuksia. Selkeä
16195: noittelustaan sen jälkeen, kun asianomainen           taloudellinen tulosvastuu lisäisi tuloja.
16196: 14                                       1991 vp- HE 176
16197: 
16198:    Näiden tekijöiden arvioitu yhteisvaikutus eh-     nettobudjetoinnista säädetään lailla. Hallituk-
16199: dotetun lain alaiseen maksullisen toiminnan          sen esityksen Suomen Hallitusmuodon ja val-
16200: tulokertymään on noin 10-15 %. Tämä mer-             tiopäiväjärjestyksen valtiontaloutta koskevien
16201: kitsisi nykyisten tulojen lisääntymistä noin         säännösten muuttamisesta (HE 262/1990 vp.)
16202: 240-360 miljoonalla markalla. Tästä määrästä         perustelujen mukaan nettobudjetointi soveltuisi
16203: valtionhallinnon ulkopuolelta saatavien tulojen      erityisesti valtion maksulliseen palvelutoimin-
16204: osuus olisi noin kaksi kolmasosaa eli 160-240        taan.
16205: miljoonaa markkaa.                                      Maksullisen toiminnan nettobudjetoinnista
16206:                                                      tultaneen säätämään erikseen. Valtion maksul-
16207:                                                      lisen toiminnan säädöstäminen ehdotetuna ta-
16208: 6. Muita esitykseen               vaikuttavia        valla luo viranomaisille mahdollisuuksia hyö-
16209:    seikkoja                                          dyntää nettobudjetoinnin antamat edut. Netto-
16210:                                                      budjetointi ei ole esimerkiksi mahdollista, jos
16211:   Hallitusmuodon 1 päivänä maaliskuuta 1992          korvaus peritään leimaverona. Leimavero ei ole
16212: voimaan tulevaan uudistettuun VI lukuun si-          viraston tuloa, vaan se kertyy yleisesti verotu-
16213: sältyy myös uudistettu 67 §, jonka mukaan            lona valtiolle.
16214: 
16215: 
16216: 
16217: 
16218:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
16219: 
16220: 1. Lakiehdotus                                       teista. Lakiehdotus sisältää näinä muina perus-
16221:                                                      teina maksujen määräämismenettelysäännökset
16222:      luku. Yleiset säännökset                        sekä perintää koskevia säännöksiä.
16223:                                                         Pykälän 2 momentissa säädettäisiin, ettei laki
16224:    1 §. Lain soveltamisala. Laki olisi tarkoitettu   koskisi valtion liikelaitoksia. Valtion liikelai-
16225: yleislaiksi, jonka mukaan mahdollisimman mo-         toksista annetun lain (627 /87) 7 §:ssä säädetään
16226: net viranomaiset voisivat määrätä maksuistaan        liikelaitosten hinnoittelusta. Liikelaitoskohtai-
16227: ja hinnoitella suoritteensa. Aina olisi kuitenkin    sessa laissa voidaan säätää myös muista hin-
16228: mahdollista säätää toisin, jos tämän lain yleiset    noitteluperusteista. Laki ei koskisi valtion ra-
16229: perusteet eivät sovellu johonkin valtion toimin-     hastoja, ellei rahastoista toisin säädetä. Laki ei
16230: taan.                                                koskisi myöskään virastoja ja laitoksia, joiden
16231:    Käsitettä valtion viranomainen käytettäisiin      maksullinen toiminta on lailla säädetty ennen
16232: laissa laajassa merkityksessä samoin kuin hal-       tämän lain voimaantuloa hoidettavaksi liikepe-
16233: litusmuodon 62 §:ssä on käytetty. Viranomaisia       riaatteiden mukaan. Laki ei koskisi Helsingin
16234: ovat tavallisten valtion virastojen ja laitosten     yliopistoa sen oman varallisuuden osalta, mut-
16235: lisäksi muun muassa eduskunta sen kanslian,          ta talousarvion piiriin kuuluvalta osalta kyllä-
16236: valtiontilintarkastajain, eduskunnan oikeus-         kin. Laki koskisi näin useampia viranomaisia
16237: asiamiehen ja Pohjoismaiden neuvoston Suo-           kuin nykyinen valtion maksuperustelaki.
16238: men valtuuskunnan kanslioiden sekä Eduskun-             2 §. Lain suhde muihin säännöksiin. Pykälän
16239: nan kirjaston osalta. Viranomaisia ovat myös         1 momentissa todettaisiin, että tämä laki on
16240: Suomen Pankki ja kansaneläkelaitos, valtion          toissijainen eli tätä lakia ei sovellettaisi, jos
16241: rahastot ja budjettisidonnaiset liiketoimintaa       muussa laissa tai muun lain nojalla säädetään
16242: harjoittavat virastot ja laitokset.                  tai määrätään jostakin tässä laissa säädetystä
16243:    Maaliskuun 1992 alusta voimaantulevan hal-        maksuun tai hintaan liittyvästä asiasta.
16244: litusmuodon 62 §:n mukaan laissa on säädettä-           Tämän lain mukaisten maksujen ja hintojen
16245: vä suoritteiden maksullisuuden yleiset perusteet     perinnästä on tarkoituksenmukaista antaa
16246: ja perittävien maksujen suuruuden yleiset pe-        säännöksiä tämän lain perusteella annettavassa
16247: rusteet. l §:n 1 momentin mukaan laissa sää-         yleisessä maksuasetuksessa. Koska ehdotettu
16248: detään myös muista kuin hallitusmuodon               laki olisi yleislaki ja väistyvä, jos muuta olisi
16249: 62 §:n edellyttämistä maksujen yleisistä perus-      säädetty maksun perinnästä, tulisi tässä laissa
16250:                                            1991 vp- HE 176                                              15
16251: 
16252: säätää, ettei maksujen perinnässä sovelleta kui-        hylätään. Myös valtion muu toiminta, kuten
16253: tenkaan eräiden vähäisten saatavien perimättä           lakisääteinen tarkastus ja valvonta toiminta, oli-
16254: jättämisestä annettua lakia (266/50). Laki ei           si maksullista, milloin suoritteen tuottaminen
16255: periaatteiltaan ole sopusoinnussa ehdotetun             on seurausta vastaanottajan toimenpiteestä.
16256: lain kanssa. Esimerkiksi lain nojalla vähäisenä            Mikäli suoritteen tuottaminen liittyy vas-
16257: saatavana pidettävän saatavan markkamäärän              taanottajan taloudelliseen toimintaan tai toi-
16258: määrää valtiovarainministeriö.                          menpiteeseen, on maksullisuutta pidettävä pää-
16259:     3 §. Määritelmät. Pykälässä määriteltäisiin         sääntönä. Mikäli samanlaista suoritetta tuotta-
16260: valtion viranomaisen suorite ja julkisoikeudel-         vat muutkin kuin valtion viranomaiset maksul-
16261: linen suorite. Suoritteilla tarkoitettaisiin tämän      lisena, tulisi suorite olla maksullinen.
16262: lain mukaan virkatoimia, valtion tuottamia                 Maksunisuutta harkittaessa tulisi aina selvit-
16263: tavaroita ja palveluita sekä muuta toimintaa.           tää, onko kohtuullista ja oikeudenmukaista,
16264: Tämän lain mukaista muuta toimintaa olisi               että suoritteen tuottamiskustannuksiin osallis-
16265: lähinnä valtion viranomaisen suorittama val-            tuvat kaikki veronmaksajat vai onko oikeam-
16266: vonta ja tarkastustoiminta.        Julkisoikeudelli-    paa, että suoritteen vastaanottaja itse vastaa
16267: sella suoritteella tarkoitettaisiin valtion viran-      sen kustannuksista. Maksunisuutta harkittaes-
16268: omaisen suoritetta, jonka kysyntä perustuu              sa tulisi ottaa huomioon myös sen vaikutukset
16269: lakiin tai asetukseen ja viranomaisella on suo-         tuloksellisuuteen.
16270:  ritteen tuottamiseen tosiasiallinen yksinoikeus.          Suoritteen maksullisuutta harkittaessa tulee
16271: Julkisoikeudellinen suorite olisi muun muassa           ottaa huomioon suoritteesta perittävä leimave-
16272:  patentti, ajokortti, ajokortin peruuttaminen,          ro, sillä leimaverossa on usein otettu huomioon
16273:  passi, henkilökortti, liikennelupa, haaste, ulos-      suoritteen tuottamisesta aiheutuvat kustannuk-
16274: ottotoimet, lainhuuto, ajoneuvon rekisteröinti          set. Maksunisuutta harkittaessa tulisi huomioi-
16275: ja katsastus sekä vaarallisten aineiden turvalli-       da myös se, onko suorite vapautettu leimave-
16276:  suusvalvonta.                                          rosta kohtuussyistä.
16277:     Suoritteet, jotka eivät olisi ehdotetun lain
16278:  6 §:n mukaisia julkisoikeudellisia suoritteita,           5 §. Maksutlomat suoritteet. Pykälässä lue-
16279:  olisivat lain 7 §:n mukaisia muita suoritteita.        teltaisiin vain ne suoritteet, joista vain erityi-
16280:  Muihin suoritteisiin kuuluisi hyvin erityyppisiä       sestä syystä voidaan määrätä maksu perittä-
16281:  suoritteita. Yhteistä niille olisi se, että niitä ei   väksi. Erityisenä syynä maksullisuudelle voisi
16282:  tarvitsisi hankkia jonkin oikeuden saamiseksi          olla menekin rajoittaminen erityistilanteissa ja
16283:  valtiolta. Muihin suoritteisiin kuuluisivat muun       se, että muukin kuin valtion viranomainen
16284:  muassa valtion tavarantuotanto, erilaiset selvi-       tuottaa suoritetta maksullisena.
16285:  tykset ja tutkimukset ja koulutus. Raja julkis-           Pykälän mukaan maksuttornia olisivat suo-
16286:  oikeudellisen suoritteen ja muun suoritteen            ritteet, joiden tuottamisen ei voida katsoa
16287:  välillä saattaa vaihdella samankin suoritteen          kohdistuvan suoranaisesti kehenkään yksittäi-
16288:  puitteissa.                                            seen henkilöön tai yritykseen taikka muuten
16289:                                                         tarkoin rajattuun ryhmään. Tällaisia suoritteita
16290:                                                         voitaneen kutsua yleisesti kollektiivisuoritteiksi.
16291: 2 luku. Suoritteiden maksullisuuden    ja               Tällaisten suoritteiden tuottaminen liittyy
16292:         maksujen suuruuden yleiset perus-               yleensä valtion yleiseen hallintoon ja järjestyk-
16293:         teet                                            sen ylläpitoon. Kuitenkaan esimerkiksi vaikeus
16294:                                                         kohdistaa kustannuksia tietylle suoritteelle ei
16295:    4 §. Maksulliset suoritteet. Pykälässä säädet-       sellaisenaan muodosta perustetta suoritteen
16296: täisiin valtion suoritteiden maksullisuuden ylei-       maksuttomuudelle.
16297: set perusteet, jotka lähtökohdiltaan vastaisivat           Suoritteet olisivat maksuttornia myös silloin,
16298: nykyistä käytäntöä. Pykälässä lueteltaisiin ta-         kun niiden tarkoituksena on toimeentulon tur-
16299: paukset, jolloin suoritteista tulisi periä maksu,       vaavan etuuden antaminen. Tällaisesta etuu-
16300: jollei suoritteen maksuttomuudelle olisi perus-         desta on tässä laissa kysymys silloin, kun
16301: teltua syytä. Valtion viranomaisten tuottamien          suoritteen tarkoitus on ylläpitää yksilön toi-
16302: tavaroiden tulisi olla maksullisia. Toimeksian-         meentulolle välttämätön elintaso. Maksullisuus
16303: nosta tuotetut palvelut olisivat niin ikään mak-        ei siis tule kysymykseen silloin, kun kysymys
16304: sullisia. Hakemuksesta tehdyt päätökset olisi-          on luonnolliselle henkilölle annettavasta perus-
16305: vat maksullisia myös silloin, kun hakemus               turvasta. Tapaukset, joissa on kysymys toi-
16306: 16                                       1991 vp- HE 176
16307: 
16308: meentulon turvaavan etuuden antamisesta, on           jättää kokonaan perimättä tai perittäisiin oma-
16309: viimekädessä päätettävä tapauskohtaisesti.            kustannusarvoa alempana yleisesti seuraavista
16310:    Maksullisia olisivat vain erityisestä syystä       syistä: terveyden- ja sairaanhoito, muu sosiaa-
16311: viranomaisten neuvot, ohjeet, opastus ja tiedot-      linen tarkoitus, oikeudenhoito, ympäristönsuo-
16312: taminen, jos kustannukset näistä eivät muodos-        jelu, koulutustoiminta tai yleinen kulttuuritoi-
16313: tuisi merkittäviksi.                                  minta taikka näihin verrattava syy. Perusteet
16314:    6 §. Julkisoikeude/lisista suoritteista perittä-   olisivat samat kuin nykyisin muuten, mutta
16315: vät maksut. Pykälässä säädettäisiin julkisoikeu-      luetteloon on lisätty ympäristönsuojelusyyt
16316: dellisten suoritteiden maksujen määräämispe-          Edellä mainituissa tapauksissa ei suinkaan il-
16317: rusteet. Määräämisperusteena ehdotetaan säi-          man muuta ole aihetta periä suoritteen oma-
16318: lytettäväksi omakustannusarvo. Pääsääntöisesti        kustannusarvoa alempia maksuja. Harvoille
16319: suoritteesta tulisi periä suoritteen tuottamisesta    käyttäjille tarkoitetut erityispalvelut tulisi
16320: valtiolle aiheutuneita kokonaiskustannuksia eli       yleensä hinnoitella omakustannusarvon mukai-
16321: omakustannusarvoa vastaava maksu. Suorit-             sesti. Pykälän 3 momentissa säädettäisiin lisäk-
16322: teen omakustannusarvona tarkoitetaan suorit-          si, että maksu voitaisiin määrätä erityisestä
16323: teen tuottamisesta aiheutuneita kokonaiskus-          syystä     omakustannusarvoa       suuremmaksi.
16324: tannuksia. Kokonaiskustannuksiin kuuluvat             Omakustannusarvo tulisi aina selvittää, vaikka
16325: suoritteen aiheuttamien erilliskustannusten           maksu määrättäisiinkin omakustannusarvosta
16326: ohella suoritteen osuus hallinto-, toimitila- ja      poiketen. Poikkeama voitaisiin määritellä esi-
16327: pääomakustannuksista sekä muista yhteiskus-           merkiksi markkamääräisesti tietyn määräisenä
16328: tannuksista. Kokonaiskustannuksiin kuuluvat           tai tietyllä prosentilla alennettuna tai korotet-
16329: myös muille kuin maksun perivälle valtion             tuna omakustannusarvosta taikka siten, että
16330: viranomaiselle aiheutuvat vastaavat kustannuk-        jotkin kustannukset jätetään ottamatta huo-
16331: set, mikäli nämä osallistuvat suoritteen tuotta-      mioon maksua määrättäessä.
16332: miseen.                                                  Maksu voitaisiin jättää perimätiä tai se
16333:    Nykyisin maksut määrätään suoritteen oma-          voitaisiin periä omakustannusarvoa alempana
16334: kustannusarvon perusteella. Maksun määrää-            erityisestä syystä tietyltä ryhmältä. Tarvetta
16335: mistä suoritteen omakustannusarvon perusteel-         tähän on erityisesti kansainvälisten järjestöjen
16336: la on yleisesti pidetty hyväksyttävissä olevana       kohdalla. Kysymyksessä on usein vastavuoroi-
16337: määräämisperusteena silloin, kun kysymys on           nen toiminta.
16338: monopolisuoritteesta.         Omakustannusarvon          Pykälän 4 momentissa säädettäisiin, että
16339: mukaista maksun määräämistä ei kuitenkaan             silloin kun suoritteesta määrätään perittäväksi
16340: aina voida pitää oikeana perusteena tai ainoa-        maksu, peritään vastaava maksu myös valtion
16341: na maksun suuruuden määräämisperusteena.              viranomaiselta, jollei muuhun menettelyyn ole
16342: Tällaisissa tapauksissa tulisi suoritetta koske-      erityistä syytä. Valtion viranomaisten tulisi
16343: vassa erillislaissa säätää muusta tai muista          yleensä periä maksut muilta valtion viranomai-
16344: perusteista.                                          silta. Maksullisuus edistää myös viranomaisten
16345:    Pykälän 2 momentin mukaan viranomaisen             keskinäisessä toiminnassa tuloksellisuutta. Täl-
16346: tai viranomaisten samanlaatuisista suoritteista       lä tavoin tulevat kustannukset kohdistetuiksi
16347: voitaisiin määrätä saman suuruinen maksu              sille viranomaiselle, joka ne viimekädessä aihe-
16348: silloinkin, kun suoritteen tuottamisesta aiheu-       uttaa. Momentti on tarpeen myös siirryttäessä
16349: tuvat kustannukset poikkeavat toisistaan. Täl-        virastojen ja laitosten maksullisen toiminnan
16350: laisen kiinteän maksun suuruutta määrättäessä         tulojen ja menojen budjetoinnissa nettobudje-
16351: olisi otettava huomioon suoritteiden keskimää-        tointiin. Näin toiminnasta aiheutuvat menot
16352: räiset kokonaiskustannukset. Maksujen suu-            vastaavat mahdollisimman pitkälle viraston
16353: ruuden tulee perustua tällöin tietyllä aikavälillä    suoritetuotannosta aiheutuvia kustannuksia.
16354: samanlaatuisille suoritteille kohdistuviin keski-        Pykälän 5 momentissa säädettäisiin, että
16355: määräisiin kokonaiskustannuksiin. Samanlaa-           suoritetta tuottavan viranomaisen asiana on
16356: tuisilla suoritteilla tarkoitetaan yleensä saman-     huolehtia siitä, ettei suoritteen tuottamisesta
16357: nimisiä ja useasti samassa tarkoituksessa tuo-        aiheudu enempää kustannuksia kuin, mitä suo-
16358: tettuja suoritteita.                                  ritteen tarkoituksenmukainen laatutaso edellyt-
16359:    Pykälän 3 momentissa säädettäisiin poik-           tää.
16360: keuksista omakustannusarvon mukaisiin mak-                7 §. Muiden suoritteiden hinnat. Pykälässä
16361: suihin. Momentin mukaan maksu voitaisiin              säädettäisiin liiketoiminnan luonteisen maksul-
16362:                                           1991 vp- HE 176                                             17
16363: 
16364: Iisen toiminnan hinnoittelun peruste. Hinnoista       kaan toimivalta muissa kuin 8 §:ssä säädetyissä
16365: päätettäisiin liiketaloudellisin perustein. Sen       maksuja ja hinnoittelua koskevissa asioissa
16366: mukaan hinnoittelua tarkastellaan kannatta-           olisi asianomaisella viranomaisella. Viranomai-
16367: vuusvaatimuksen näkökulmasta. Kannatta-               nen määräisi maksunsa sekä julkaisisi hinnas-
16368: vuusvaatimus tarkoittaa sitä, että tuotoilla tu-      tonsa. Hinnaston muutokset olisi tarvittaessa
16369: lee kattaa vähintään toiminnan kustannukset ja        joustavasti tehtävissä.
16370: toimintaan oman pääoman ehdoin sijoitetulle              10 §. Erityiset virastot ja laitokset. Pykälässä
16371: pääomalle asetettava tuottovaade. Kannatta-           lueteltaisiin ne viranomaiset, jotka itse päättä-
16372: vuusvaatimus pyritään toteuttamaan joustaval-         vät maksuistaan. Näillä viranomaisilla ei ole
16373: ta hinnoittelulla siten, että hinnoittelussa ote-     ohjaavaa ministeriötä. Tällaisia viranomaisia
16374: taan kustannusten ohella huomioon kysyntä ja          ovat eduskunnan kanslia, tasavallan presiden-
16375: kilpailu. Hinnoiteltaessa liiketaloudellisin pe-      tin kanslia, oikeuskanslerinvirasto, valtiontilin-
16376: rustein alennuksia voidaan käyttää asianomai-         tarkastajat, eduskunnan oikeusasiamiehen
16377: sen viranomaisen harkinnan mukaan, kunhan             kanslia, Pohjoismaiden neuvoston Suomen val-
16378: maksullinen toiminta hoidetaan kokonaisuu-            tuuskunta, Eduskunnan kirjasto, Suomen Pank-
16379: dessaan kannattavuusvaatimuksen mukaisesti.           ki ja kansaneläkelaitos.
16380:    Toisin kuin julkisoikeudellisten suoritteiden
16381: maksujen määrääminen muiden suoritteiden
16382: hinnoittelua ei yksityiskohtaisesti säänneltäisi.     4 luku. Erinäiset säännökset
16383: Toteuttaminen jäisi asianomaisen viranomaisen
16384: harkittavaksi.                                            II §. Maksujen perintä. Pykälään sisällytet-
16385:    Tällaistakin toimintaa voitaisiin tukea ja         täisiin säännös siitä, että maksu julkisoikeudel-
16386: hintoja alentaa valtion talousarvioon otettaval-      lisista suoritteista saadaan periä siinä järjestyk-
16387: ta määrärahalla. Kysymykseen saattaisi tulla          sessä kuin verojen ja maksujen perimisestä
16388: esimerkiksi riskitutkimusten tukeminen.               ulosottotoimin annetussa laissa (367/61) sääde-
16389:                                                       tään. Liiketoiminnan luonteisen maksullisen
16390:                                                       toiminnan saatavien osalta tulisi sovellettavaksi
16391: 3 luku. Toimivalta maksuista päätettäessä             yksityisoikeudellinen menettely eli yleensä ali-
16392:                                                       oikeus- tai maksamismääräysmenettely. Vapaa-
16393:     8 §. Ministeriön toimivalta. Pykälässä säädet-    harkintaisen maksullisen toiminnan osalta, ku-
16394: täisiin maksujen määräämistä koskevasta mi-           ten esimerkiksi hotelli- ja ravintolatoiminnan
16395: nisteriön päätösvallasta. Ministeriö päättäisi        saatavat, ei valtio voine enää olla etuoikeute-
16396: pääsääntöisesti tämän lain periaatteiden poh-         tussa asemassa yksityisiin verrattuna.
16397: jalta hallinnonalansa julkisoikeudellisten suo-          12 §. Tarkemmat säännökset. Pykälässä an-
16398: ritteiden maksuista. Asianomainen viranomai-          nettaisiin valtuus säätää asetuksella maksujen
16399: nen päättäisi liiketoiminnan luonteisen toimin-       perimisestä kuten viivästyskorosta tai sen sijas-
16400: tansa hinnoittelusta.                                 ta määrättävästä viivästysmaksusta, maksu-
16401:     Ehdotuksen mukaan asianomaisen ministe-           ajasta ja sille määrättävästä korosta, ennakos-
16402: riön tulisi selvittää hallinnonalansa suoritteet ja   ta, vakuuksista, saamisen perimättä jättämises-
16403: määritellä ne maksullisiin ja maksuttomiin.           tä ja muista perintää koskevista seikoista.
16404: Maksulliset suoritteet tulisi ryhmitellä julkisoi-    Yksityisoikeudellisten saamisten koron ja vii-
16405: keudellisiin suoritteisiin tai suoriteryhmiin sekä    västyskoron perintään sovelletaan korkolakia
16406: toimintoihin tai suoritteisiin, joiden hinnoitte-     (633/82). Julkisoikeudellisten saamisten osalta
16407: lusta päätetään liiketaloudellisin perustein.         ei ole vastaavaa yleislakia. Maksujen perimi-
16408:     Julkisoikeudellisten suoritteiden osalta minis-   sestä, mukaan luettuna korko ja viivästyskor-
16409: teriö päättäisi myös suoritteista tai suoriteryh-     ko, säädetään valtion maksuperustelain nojalla
16410: mistä, joista peritään kiinteät maksut. Ministe-      annetuissa maksuasetuksissa. Vaikkei laki-
16411: riö päättäisi myös maksun suuruuden määrää-           tasoista säännöstä ole, oikeuskäytännössä ko-
16412: misestä omakustannusarvoa alemmaksi tai kor-          ron periminen on katsottu mahdolliseksi. Tul-
16413: keammaksi sekä poikkeaman perusteen ja suu-           kinnanvaraisuuden poistamiseksi ehdotetaan
16414:  ruuden.                                              lakiin sisällytettäväksi valtuussäännös. Maksu-
16415:     Asianomaisen ministeriön päätökset julkais-       jen perinnästä annettaisiin säännökset asetus-
16416:  taisiin säädöskokoelmassa.                           tasolla, yleisessä maksuasetuksessa. Jos tarvetta
16417:     9 §. Viranomaisen toimivalta. Pykälän mu-         olisi poiketa näistä yleisistä säännöksistä, voi-
16418: 3 3115201
16419: 18                                      1991 vp- HE 176
16420: 
16421: taisiin maksujen periruisestä säätää toisinkin      2. Tarkemmat säännökset ja mää-
16422: virastokohtaisissa asetuksissa.   Pykälässä an-        räykset
16423: nettaisiin valtuus antaa tarkempia säännöksiä
16424: myös omakustannusarvoon kuuluvista kustan-             Esityksessä ehdotetaan, että laissa annettai-
16425: nuksista ja muusta lain täytäntöönpanosta ase-      siin valtuus säätää asetuksella omakustan-
16426: tuksella.                                           nusarvoon kuuluvista kustannuksista, maksun
16427:    Asetuksella ei ole tarkoituksenmukaista sää-     viivästyessä perittävästä viivästyskorosta tai
16428: tää eduskunnan alaisten laitosten toiminnasta.      sen sijasta viivästysmaksusta, maksuajasta ja
16429: Tämän johdosta 10 §:ssä luetellut virastot ja       maksuajalle määrättävästä korosta, ennakosta,
16430: laitokset päättäisivät itse maksuistaan.            vakuuksista, saamisen perimättä jättämisestä ja
16431:                                                     muista perintää koskevista seikoista sekä antaa
16432:                                                     tarkempia määräyksiä lain täytäntöönpanosta.
16433: 5 luku. Voimaantulo ja siirtymäsäännökset           Tarkoituksena on antaa yleinen maksuperus-
16434:                                                     teasetus, joka sisältäisi säännökset edellä mai-
16435:    13 §. Voimaantulo. Pykälä sisältää lain voi-     nituista maksujen perintää koskevista asioista
16436: maantulosäännöksen. Laki on tarkoitettu tule-       sekä valtuussäännöksen valtiokoottorille antaa
16437: maan voimaan hallitusmuodon VI luvun uu-            tarkempia määräyksiä ja ohjeita suoritteiden
16438: distuksen kanssa 1 päivänä maaliskuuta 1992.        omakustannusarvon laskemisesta.
16439: Voimaantulosäännöksessä ehdotetaan, että lail-
16440: la kumottaisiin valtion maksuperustelaki ja
16441: eräiden viranomaisten toimituskirjoista ja vir-
16442:                                                     3. Voimaantulo
16443: katoimista suoritettavien maksujen perusteista
16444: annettu laki.
16445:    14 §. Siirtymäsäännökset. Lailla kumottavi-          Laki on tarkoitettu tulevaksi voimaan
16446: en lakien nojalla annetut asetukset jäisivät        päivänä maaliskuuta 1992.
16447: voimaan vuoden 1993 loppuun saakka, jollei              Nykyiset kumottavien lakien nojalla annetut
16448: niitä tätä ennen erikseen kumottaisi.               asetukset jäisivät edelleen voimaan vuoden
16449:   Jos muussa lainsäädännössä viitataan ku-          1993 loppuun, jollei niitä erikseen kumottai-
16450: mottaviin säädöksiin, ehdotetaan, että viittaus     si.
16451: voisi tarkoittaa tätä lakia. Tämä laki on useilta
16452: kohdin joustavampi kuin kumottavat lait. Tä-          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
16453: män johdosta viittaus olisi mahdollista.            kunnalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
16454:                                           1991 vp- HE 176                                             19
16455: 
16456: 
16457:                                  Valtion maksuperustelaki
16458:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
16459: 
16460:                      1 luku                                                2 luku
16461:               Yleiset säännökset                      Suoritteiden maksullisuuden ja maksujen
16462:                                                                suuruuden yleiset perusteet
16463:                        1§
16464:                                                                              4§
16465:                Lain soveltamisala
16466:                                                                     Maksulliset suoritteet
16467:    Valtion viranomaisten suoritteiden maksulli-
16468:                                                          Seuraavat suoritteet tulee olla maksullisia,
16469: suuden ja suoritteista perittävien maksujen
16470:                                                       jollei suoritteen maksuttomuudelle ole perustel-
16471: suuruuden yleisistä perusteista sekä maksujen
16472:                                                       tua syytä:
16473: muista perusteista säädetään tässä laissa.
16474:                                                           l) tavarat, jotka valtion viranomainen on
16475:    Tämä laki koskee myös tasavallan presiden-         tuottanut;
16476: tin kansliaa sekä eduskuntaa sen kanslian sekä            2) palvelut, jotka on tuotettu tilauksesta tai
16477: valtiontilintarkastajain, eduskunnan oikeus-          muusta toimeksiannosta;
16478: asiamiehen ja Pohjoismaiden neuvoston Suo-                3) päätökset, jotka on tehty hakemuksesta;
16479: men valtuuskunnan kanslian samoin kuin                sekä
16480: Eduskunnan kirjaston osalta.                             4) muu toiminta, milloin suoritteen tuotta-
16481:    Tämä laki ei koske valtion liikelaitoksia eikä     minen on seurausta vastaanottajan toimenpi-
16482: valtion rahastoja, ellei rahastoista toisin sääde-    teestä.
16483: tä. Tämä laki ei koske myöskään virastoja ja              Suoritteen tulee olla maksullinen etenkin
16484: laitoksia, joiden maksullinen toiminta on ennen       silloin, kun myös muu kuin valtion viranomai-
16485: tämän lain voimaantuloa lailla säädetty järjes-       nen tuottaa sitä tai siihen verrattavaa suoritetta
16486: tettäväksi liikeperiaatteiden mukaan.                 maksullisena tai kun suoritteen tuottaminen
16487:                                                       liittyy vastaanottajan taloudelliseen toimintaan.
16488:                        2§
16489:                                                                               5§
16490:          Lain suhde muihin säännöksiin
16491:                                                                   Maksuttomat suoritteet
16492:    Jos muulla lailla tai laissa olevan valtuutuk-
16493: sen nojalla annetaan tästä laista poikkeavia             Seuraavat suoritteet tulee olla maksuttomia,
16494: säännöksiä, noudatetaan niitä tämän lain sijas-       jollei suoritteen maksullisuudelle ole erityistä
16495: ta.                                                   syytä:
16496:    Tämän lain nojalla annettavana asetuksella            1) suoritteet, joiden tuottamisen ei voida
16497: voidaan poiketa siitä, mitä eräiden vähäisten         katsoa kohdistuvan suoranaisesti yksittäiseen
16498: saatavien perimättä jättämisestä annetussa lais-      henkilöön, yritykseen eikä muuten tarkoin ra-
16499: sa (266/50) säädetään.                                jattuun ryhmään;
16500:                                                          2) suoritteet, joiden tarkoituksena on toi-
16501:                                                       meentulon turvaavan etuuden antaminen; sekä
16502:                        3§                                3) viranomaisen neuvot, ohjeet, opastus ja
16503:                                                       tiedottaminen, jos näistä aiheutuu vain vähäisiä
16504:                   Määritelmät                         kustannuksia.
16505:   Tässä laissa tarkoitetaan:
16506:    1) valtion viranomaisen suoritteella virkatoi-                            6§
16507: mia, valtion tuottamia tavaroita ja palveluita
16508:                                                       Julkisoikeudellisista suoritteista perittävät mak-
16509: sekä muuta toimintaa; sekä
16510:                                                                               sut
16511:   2) julkisoikeudellisella suoritteella valtion vi-
16512: ranomaisen suoritetta, jonka kysyntä perustuu            Julkisoikeudellisesta suoritteesta valtiolle pe-
16513: lakiin tai asetukseen ja jonka tuottamiseen           rittävän maksun suuruuden tulee vastata suo-
16514: viranomaisella on tosiasiallinen yksinoikeus.         ritteen tuottamisesta valtiolle aiheutuvien ko-
16515: 20                                      1991 vp- HE 176
16516: 
16517: konaiskustannusten määrää (omakustannusar-          tai suoriteryhmästä maksu määrätään omakus-
16518: vo).                                                tannusarvon perusteella sekä mitkä suoritteet
16519:    Yhden tai useamman viranomaisen saman-           hinnoitellaan liiketaloudellisin perustein. Mi-
16520: laatuisista suoritteista voidaan määrätä saman-     nisteriöllä tarkoitetaan tässä laissa myös valtio-
16521: suuruinen maksu silloinkin, kun suoritteen          neuvoston kansliaa.
16522: tuottamisesta aiheutuvat kustannukset poik-            Ministeriö päättää myös 6 §:n 2 momentissa
16523: keavat toisistaan. Tällaisen kiinteän maksun        tarkoitetuista kiinteistä maksuista sekä mistä
16524: suuruutta määrättäessä on otettava huomioon         suoritteesta tai suoriteryhmästä, millä 6 §:n 3
16525: suoritteiden keskimääräinen kokonaiskustan-         tai 4 momentissa sanotulla perusteella ja miten
16526: nus.                                                maksun suuruus voidaan määrätä suoritteen
16527:    Maksu voidaan määrätä perittäväksi yleisesti     omakustannusarvosta poiketen.
16528: suoritteen omakustannusarvoa alempana tai
16529: jättää kokonaan perimättä, jos siihen tervey-                             9§
16530: den- ja sairaanhoitoon, muihin sosiaalisiin tar-                Viranomaisen toimivalta
16531: koituksiin, oikeudenhoitoon, ympäristönsuoje-
16532: luun, koulutustoimintaan tai yleiseen kulttuu-         Muissa kuin 8 §:ssä tarkoitetuissa tapauksis-
16533: ritoimintaan liittyvistä tai näihin verrattavista   sa toimivalta maksuja ja suoritteiden hinnoit-
16534: syistä on perusteltua syytä. Erityisestä syystä     telua koskevissa asioissa on asianomaisella
16535: maksu voidaan määrätä tietyltä ryhmältä pe-         viranomaisella.
16536: rittäväksi suoritteen omakustannusarvoa alem-
16537: pana tai jättää kokonaan perimättä. Erityisestä                            10 §
16538: syystä maksu, joka muuten määrättäisiin suo-                  Erityiset virastot ja laitokset
16539: ritteen omakustannusarvoa vastaavaksi, saa-
16540: daan määrätä tätä korkeammaksi.                        Eduskunnan, tasavallan presidentin, oikeus-
16541:    Silloin kun suoritteesta määrätään perittä-      kanslerin, valtiontilintarkastajain, eduskunnan
16542: väksi maksu, peritään vastaava maksu myös           oikeusasiamiehen ja Pohjoismaiden neuvoston
16543: valtion viranomaiselta, jollei muuhun menette-      Suomen valtuuskunnan kansliat sekä Eduskun-
16544: lyyn ole erityistä syytä.                           nan kirjasto, Suomen Pankki ja kansaneläke-
16545:    Suoritetta tuottavan viranomaisen asiana on      laitos määräävät itse maksuistaan.
16546: huolehtia siitä, ettei suoritteen tuottamisesta
16547: aiheudu enempää kustannuksia kuin, mitä suo-
16548: ritteen tarkoituksenmukainen laatutaso edellyt-                         4 luku
16549: tää.                                                             Erinäiset säännökset
16550:                        7§                                                  11§
16551:           Muiden suoritteiden hinnat                                Maksujen perintä
16552:   Viranomaisen muiden kuin 6 §:ssä tarkoitet-         Maksu 6 §:ssä tarkoitetusta julkisoikeudelli-
16553: tujen suoritteiden hinnoista päätetään liiketa-     sesta suoritteesta saadaan periä siinä järjestyk-
16554: loudellisin perustein. Valtion talousarviossa       sessä kuin verojen ja maksujen perimisestä
16555: voidaan osoittaa määräraha liiketaloudellisin       ulosottotoimin annetussa laissa (367 /61) sääde-
16556: perustein hinnoiteltujen suoritteiden hintojen      tään.
16557: alentamiseksi.                                        Perittäessä saatavia 7 §:ssä tarkoitetuista
16558:                                                     muista suoritteista noudatetaan, mitä yksityis-
16559:                                                     oikeudellisten saatavien perinnästä säädetään.
16560:                   3 luku
16561:      Toimivalta maksuista päätettäessä                                  12 §
16562:                                                                  Tarkemmat säännökset
16563:                        8§
16564:              Ministeriön toimivalta                   Tarkempia säännöksiä omakustannusarvoon
16565:                                                     kuuluvista kustannuksista, maksun viivästyessä
16566:    Asianomainen ministeriö päättää, mitkä hal-      perittävästä viivästyskorosta, sen sijasta perit-
16567: linnonalan viranomaisten suoritteet tai suorite-    tävästä viivästysmaksusta, maksuajasta ja mak-
16568: ryhmät ovat maksullisia ja mistä suoritteesta       suajalle määrättävästä korosta, ennakosta, va-
16569:                                      1991 vp- HE 176                                               21
16570: 
16571: kuuksista, saamisen perimättä jättämisestä ja      2) eräiden viranomaisten toimituskirjoista ja
16572: muista perintää koskevista seikoista sekä       virkatoimista suoritettavain maksujen perus-
16573: muusta lain täytäntöönpanosta voidaan, ottaen   teista 17 päivänä lokakuuta 1942 annettu laki
16574: huomioon mitä 10 §:ssä säädetään, antaa ase-    (806/42) siihen myöhemmin tehtyine muutoksi-
16575: tuksella.                                       neen.
16576:                                                    Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
16577:                                                 ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
16578:                  5 luku                         menpiteisiin.
16579:     Voimaantulo ja siirtymäsäännökset
16580:                                                                        14 §
16581:                      13§                                        Siirtymäsäännökset
16582:                  Voimaantulo
16583:                                                    Kumottavien lakien nojalla annetut asetuk-
16584:    Tämä laki tulee voimaan päivänä maalis-      set jäävät voimaan 31 päivään joulukuuta 1993
16585: kuuta 1992.                                     saakka, jollei niitä erikseen tätä ennen kumota.
16586:    Tällä lailla kumotaan:                          Jos muussa lainsäädännössä viitataan tällä
16587:    1) 29 päivänä joulukuuta 1973 annettu val-   lailla kumottaviin lakeihin, viittauksen on kat-
16588: tion maksuperustelaki (980/73); sekä            sottava tarkoittavan tätä lakia.
16589: 
16590:     Helsingissä 1 päivänä marraskuuta 1991
16591: 
16592: 
16593:                                     Tasavallan Presidentti
16594:                                     MAUNO KOIVISTO
16595: 
16596: 
16597: 
16598: 
16599:                                                              Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
16600:                                       1991 vp- HE 177
16601: 
16602: 
16603: 
16604: 
16605:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kirkkolain muuttami-
16606:                                 sesta
16607: 
16608: 
16609: 
16610: 
16611:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
16612: 
16613:    Laki saamen kielen käyttämisestä viranomai-    kirkkolaissa tarkoitettuja kirkon omia asioita.
16614: sissa on annettu 8 päivänä maaliskuuta 1991.
16615: Kirkolliskokouksen 10 päivänä toukokuuta            Ehdotettu lainmuutos on tarkoitettu tule-
16616: 1991 tekemän päätöksen mukaisesti kirkkola-       maan voimaan samanaikaisesti kun laki saa-
16617: kiin ehdotetaan lisättäväksi säännös, jonka       men kielen käyttämisestä viranomaisissa eli
16618: nojalla mainittu laki tulisi koskemaan myös       1 päivänä tammikuuta 1992.
16619: 
16620: 
16621: 
16622: 
16623:                                         PERUSTELUT
16624: 
16625: 1.   Nykyinen tilanne ja ehdotetut                suus tulisi olla myös seurakuntien virkamiehillä
16626:      muutokset                                    ja toimihenkilöillä.
16627:                                                      Edellä olevan perusteella ehdotetaan, että
16628:    Saamen kieleltä on puuttunut virallisen kie-   kirkkolakiin lisättäisiin 538 e §, joka mahdollis-
16629: len asema myös kirkon lainsäädännössä. Vä-        taisi saamen kielen käyttämisestä viranomaisis-
16630: hemmistökielen asema voidaan turvata parhai-      sa annetun lain soveltamisen saamelaisalueen
16631: ten lailla.                                       seurakunnissa ja Oulun hiippakunnan tuomio-
16632:    Saamen kielen käyttämisestä viranomaisissa     kapitulissa myös kirkon omissa asioissa. Sa-
16633: annetun lain (516/91) 16 §:n mukaan sanotun       maan säännökseen ehdotetaan otettavaksi 2
16634: lain valtion viranomaisten tai laitosten kieltä   momentti, jolla saamen kielen käyttämisestä
16635: koskevia säännöksiä sovelletaan myös asian-       viranomaisissa annetun lain 23 § paikallisen
16636: osaisten käytettävään kieleen ja toimituskirja-   virkavapauden saamisesta saamen kielen tai-
16637: kieleen evankelis-luterilaisen kirkon Oulun       don hankkimista varten ulotettaisiin koske-
16638: hiippakunnan tuomiokapitulissa ja niissä kirk-    maan Oulun hiippakunnan tuomiokapitulin ja
16639: koherranvirastoissa, joiden toimialueeseen saa-   saamelaisalueen seurakuntien viranhaltijoita ja
16640: melaisten kotiseutualue tai sen osa kuuluu,       työntekijöitä kirkkohallituksen tarkemmin
16641: jollei asia ole sellainen, että sen kirkkolain    määräämällä tavalla.
16642: (635/64) mukaan on katsottava olevan kirkon
16643: omia asioita. Jotta saamen kielen käyttämisestä
16644: viranomaisissa annettua lakia voitaisiin sovel-
16645: taa myös näihin kirkon omiin asioihin, tarvi-     2. Taloudelliset ja organisatoriset
16646: taan kirkkolakiin tätä koskeva viittaussäännös.      vaikutukset
16647:    Saamen kielen käyttämisestä viranomaisissa
16648: annetun lain 23 §:n mukaan valtion virkamie-         Kääntämisestä ja tulkitsemisesta aiheutuu
16649: hellä tai toimihenkilöllä on eräin edellytyksin   jossakin määrin kustannuksia myös kirkolle ja
16650: oikeus saada paikallista virkavapautta saamen     sen eräille seurakunnille. Niiden määrää ei ole
16651:  kielen taidon hankkimista varten. Kirkollisko-   mahdollista etukäteen arvioida. Saamen kielen
16652:  kous on katsonut, että samanlainen mahdolli-     käyttämisestä viranomaisissa annetun lain mu-
16653: 3!!356F
16654: 2                                      1991 vp- HE 177
16655: 
16656: kaan näihin kustannuksiin voitaisiin saada           Kirkolliskokouksen samanaikaisesti tämän
16657: ylimääräistä valtionavustusta.                     esityksen kanssa ehdottamaa 538 d §:ää, ei ole
16658:    Uudistuksella ei ole vaikutuksia kirkon or-     mahdollista esittää samanaikaisesti tämän esi-
16659: ganisaatioon.                                      tyksen kanssa, koska eduskunta ei ole vielä
16660:                                                    hyväksynyt ehdotettuun 538 d §:ään liittyvää
16661:                                                    pohjoismaista sopimusta.
16662: 3. Muita esitykseen vaikuttavia
16663:    seikkoja
16664:                                                    4.   Voimaantulo
16665:   Kirkkolain kokonaisuudistus on parhaillaan
16666: kirkolliskokouksen käsiteltävänä. Uudistuksen        Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan samanai-
16667: voimaansaattaminen vie aikaa vielä arviolta        kaisesti saamen kielen käyttämisestä viran-
16668: kaksi vuotta, minkä vuoksi lisäys on tehtävä       omaisissa annetun lain kanssa eli 1 päivänä
16669: voimassa olevaan kirkkolakiin. Tarkemmat           tammikuuta 1992.
16670: määräykset saamen kielen taidon hankkimista
16671: varten annettavasta paikallisesta virkavapau-        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
16672: desta antaa kirkkohallitus.                        kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
16673: 
16674: 
16675: 
16676: 
16677:                                              Laki
16678:                                     kirkkolain muuttamisesta
16679: 
16680:     Kirkolliskokouksen ehdotuksen ja eduskunnan päätöksen mukaisesti
16681:     lisätään 23 päivänä joulukuuta 1964 annettuun kirkkolakiin (635/64) uusi 538 e § seuraavasti:
16682: 
16683:                     538 e §                        hankkimista varten sovelletaan Oulun hiippa-
16684:    Oulun hiippakunnan tuomiokapitulissa ja         kunnan tuomiokapitulin ja 1 momentissa tar-
16685: niissä Oulun hiippakunnan seurakunnissa, jot-      koitettujen seurakuntien viranhaitijoihin ja
16686: ka kuuluvat kokonaan tai osittain saamelaisten     työntekijöihin siten kuin kirkkohallitus lähem-
16687: kotiseutualueeseen, noudatetaan lakia saamen       min määrää.
16688: kielen käyttämisestä viranomaisissa (516/91 ).
16689:    Sanotun lain 23 §:n säännöksiä valtion vir-       Tämä laki tulee voimaan       päivänä
16690: kamiesten ja toimihenkilöiden oikeudesta saada     kuuta 199 .
16691: paikallista virkavapautta saamen kielen taidon
16692: 
16693:       Helsingissä 1 päivänä marraskuuta 1991
16694: 
16695: 
16696:                                       Tasavallan Presidentti
16697:                                       MAUNO KOIVISTO
16698: 
16699: 
16700: 
16701: 
16702:                                                            Ministeri Tytti /sohookana-Asunmaa
16703:                                         1991 vp- HE 178
16704: 
16705: 
16706: 
16707: 
16708:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi työttömyysturva-
16709:                                  lain muuttamisesta ja työttömyyskassalain 29 §:n muuttami-
16710:                                  sesta
16711: 
16712: 
16713: 
16714: 
16715:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
16716:     Tulkintavaikeuksien poistamiseksi ja yhden-       Työttömyysturvalain 5 §:n 6 momentin
16717: mukaisen käytännön aikaansaamiseksi esityk-         muuttamisesta aiheutuisi valtiolle säästöä noin
16718: sessä ehdotetaan, että lukion tai peruskoulun       10 miljoonaa markkaa.
16719: päivälinjalla opiskelevaa pidetään päätoimisena
16720: opiskelijana lukukauden päättymiseen asti. Li-        Esitys liittyy osittain valtion tulo- ja meno-
16721: säksi esityksessä ehdotetaan laajennettavaksi       arvioesitykseen vuodelle 1992.
16722: työttömyyskassojen keskuskassan hallintoneu-
16723: voston kokoonpanoa. Työttömyysturvalakia               Työttömyysturvalain muutokset ovat tarkoi-
16724: ehdotetaan muutettavaksi siten, että työttö-        tetut tulemaan voimaan 1 päivänä tammikuuta
16725: myyspäivärahaan ei ole oikeutta henkilöllä siltä    1992, kuitenkin siten, että 5 §:n 1 momentin 13
16726: ajalta, jolta hänellä on oikeus saada työnanta-     kohta tulisi voimaan 1 päivänä maaliskuuta
16727: jalta irtisanomisajan palkkaa tai sitä vastaavaa    1992. Työttömyyskassalain muutos on tarkoi-
16728: korvausta.                                          tettu tulemaan voimaan vuoden 1992 alusta.
16729: 
16730: 
16731: 
16732: 
16733:                                          PERUSTELUT
16734: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                       Työttömyysturvalain 5 §:n 1 momentin 10
16735:    muutokset                                        kohdan (98/90) mukaan työttömyyspäivära-
16736:                                                     haan ei ole oikeutta henkilöllä, joka on katsot-
16737: 1.1. Työttömyysturvalaki                            tava päätoimiseksi opiskelijaksi. Pykälän 6
16738:                                                     momentin mukaan opiskelu katsotaan päätoi-
16739:   Työttömyysturvalain (602/84) 2 §:n mukaan         miseksi silloin, kun se on esteenä kokoaikaisen
16740: työttömyyspäivärahaa maksetaan työttömän            työn vastaanottamiselle.
16741: työnhakijan toimeentulon turvaamiseksi ja              Voimassa olevaa lakia on tulkittu siten, että
16742: työttömyydestä aiheutuvien taloudellisten me-       lukion viimeisellä luokalla oleville oppilaille on
16743: netysten korvaamiseksi tai lieventämiseksi.         myönnetty työttömyyspäiväraha kuuden viikon
16744: Näin ollen henkilölle, jolla on oikeus saada        kuluttua ylioppilaskirjoitusten päättymisestä,
16745: työnantajalta palkkaa tai sitä vastaavaa korva-     mikäli työpaikkaa ei ole voitu osoittaa. Osa
16746: usta, ei ole perusteita maksaa työttömyyspäi-       abiturienteista on voinut saada työttömyyspäi-
16747: värahaa. Tämän vuoksi ehdotetaan työttö-            värahaa ennen lukukauden päättymistä. Abitu-
16748: myysturvalain 5 §:ää muutettavaksi siten, että      rientit ovat näin ollen voineet saada työttö-
16749: työttömyyspäivärahaan ei ole oikeutta henki-        myysturvaa opintojen vielä jatkuessa. Sama
16750: löllä siltä ajalta, jolta hänellä on oikeus saada   tilanne on saattanut esiintyä myös peruskoulun
16751: työnantajalta lain tai työehtosopimuksen taik-      viimeisellä luokalla olevien kohdalla. Opintotu-
16752: ka työsopimuksen mukaista irtisanomisajan           kea myönnettäessä lukio-opinnot katsotaan
16753: palkkaa tai sitä vastaavaa korvausta.               päättyneiksi silloin, kun asianomainen saa
16754: 31l534Z
16755: 2                                        1991 vp- HE 178
16756: 
16757: päästötodistuksen, koska tutkintoon liittyviä        antajaa. Tämän vuoksi ehdotetaan työttömyys-
16758: kuulusteluja voi olla vielä toukokuussa.             kassojen keskuskassan hallintoneuvoston edus-
16759:   Edellä olevan perusteella ehdotetaan, että         tavuutta laajennettavaksi siten, että myös kun-
16760: lukion tai peruskoulun päivälinjalla opiskele-       nallinen työmarkkinalaitos ja evankelis-luteri-
16761: vaa pidetään päätoimisena opiskelijana luku-         laisen kirkon sopimusvaltuuskunta tulisivat
16762: kauden päättymiseen saakka. Lain 13 §:n 2            hallintoneuvostossa edustetuiksi.
16763: momenttia ehdotetaan muutettavaksi siten, että
16764: kuuden viikon aika luettaisiin siitä päivästä
16765: lukien, jona henkilö on tullut työmarkkinoille.      2. Esityksen       taloudelliset      vaiku-
16766: Tällöin määräaika kuluisi myös siinä tapauk-            tukset
16767: sessa, että henkilö tulee työmarkkinoile työn
16768: kautta. Vastaava tekninen muutos esitetään             Työttömyysturvalain 5 §:n 6 momentin
16769: tehtäväksi myös 9 §:n 4 momenttiin.                  muuttamisesta aiheutuisi valtiolle säästöä noin
16770:                                                      10 miljoonaa markkaa.
16771: 
16772: 1.2. Työttömyyskassalaki
16773:                                                      3. Voimaantulo
16774:   Työttömyyskassalain (603/84) 29 §:n 2 mo-
16775: mentin mukaan työttömyyskassojen keskuskas-            Laki työttömyysturvalain muuttamisesta eh-
16776: san säännöt vahvistaa ja sen ylintä päätösval-       dotetaan tulemaan voimaan 1 päivänä tammi-
16777: taa käyttävän toimielimen jäsenet nimittää           kuuta 1992, kuitenkin siten, että lain 5 §:n 1
16778: valtioneuvosto työnantajien edustaviropien kes-      momentin 13 kohta tulisi voimaan 1 päivänä
16779: kusjärjestöjen ehdotuksesta.                         maaliskuuta 1992.
16780:   Työttömyyskassojen keskuskassan voimassa             Laki työttömyyskassalain 29 §:n muuttami-
16781: olevat säännöt on vahvistettu 13 päivänä loka-       sesta ehdotetaan tulemaan voimaan 1 päivänä
16782: kuuta 1960. Tämän jälkeen työnantajajärjes-          tammikuuta 1992.
16783: töissä on tapahtunut muutoksia ja nimenvaih-
16784: doksia. Lisäksi julkisella sektorilla on toteutet-      Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
16785: tu virkaehtosopimusjärjestelmä ja perustettu         kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
16786: työnantajalaitokset edustamaan julkista työn-        set:
16787:                                          1991 vp- HE 178                                           3
16788: 
16789: 1.
16790:                                                Laki
16791:                                työttömyysturvalain muuttamisesta
16792: 
16793:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16794:    muutetaan 24 päivänä elokuuta 1984 annetun työttömyysturvalain (602/84) 5 §:n 1 momentin 11
16795: ja 12 kohta sekä 6 momentti, 9 §:n 4 momentti ja 13 §:n 2 momentti,
16796:    sellaisina kuin niistä ovat 5 §:n 1 momentin 11 ja 12 kohta 27 päivänä maaliskuuta 1991
16797: annetussa laissa (620/91), 5 §:n 6 momentti 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa (1367/90)
16798: sekä 9 §:n 4 momentti ja 13 §:n 2 momentti 9 päivänä helmikuuta 1990 annetussa laissa (98/90),
16799: ja
16800:    lisätään 5 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 27 päivänä helmikuuta
16801:  1987, 20 päivänä tammikuuta 1989 ja 28 päivänä joulukuuta 1990 annetuilla laeilla (226/87, 69/89
16802: ja 1322/90) sekä mainituilla 28 päivänä joulukuuta 1990 ja 27 päivänä maaliskuuta 1991 annetuilla
16803: laeilla, uusi 13 kohta seuraavasti:
16804:                        5§                                                 9 §
16805:                                                          Oikeus työttömyyspäivärahaan eräissä
16806:      Työttömyyspäivärahaoikeuden rajoitukset                          tapauksissa
16807: 
16808:    Työttömyyspäivärahaan ei ole oikeutta hen-           Henkilö, joka on ollut yli kolme kuukautta
16809: kilöllä:                                             poissa työmarkkinoilta eikä voi esittää hyväk-
16810:                                                      syttävää syytä poissaololleen, ei ole oikeutettu
16811:    II) sellaisen vapaan ajalta, joka perustuu        työttömyyspäivärahaan kuuden viikon ajalta
16812: lain tai työehtosopimuksen mukaiseen työajan         siitä päivästä lukien, jona hän on uudelleen
16813: lyhentämiseen;                                       tullut työmarkkinoille.
16814:    12) joka saa kuntoutusrahalain (611/91) tai                            13§
16815: työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa tar-                  Oikeus peruspäivärahaan
16816: koitettujen lakien, eläkeohjesäännön tai eläke-
16817: sääntöjen mukaista kuntoutusrahaa taikka an-
16818: sionmenetyskorvausta tapaturmavakuutuksen,              Henkilöllä, joka tulee ensimmäistä kertaa
16819: liikennevakuutuksen         tai   sotilasvammalain   työmarkkinoille, ei ole oikeutta peruspäivära-
16820: (404/48) kuntoutusta koskevien säännösten pe-        haan kuuden viikon ajalta työmarkkinoille
16821: rusteella; tai                                       tulosta lukien. Edellä sanottua rajoitusta ei
16822:                                                      kuitenkaan sovelleta henkilöön, joka on tullut
16823:    13) siltä ajalta, jolta hänellä on oikeus saada   työnhakijaksi valmistuttuaan ammattiin oppi-
16824: työnantajalta lain tai työehtosopimuksen taik-       laitoksesta, eikä henkilöön, joka on aikaisem-
16825: ka työsopimuksen mukaista irtisanomisajan            min toiminut yrittäjänä ja jonka voidaan kat-
16826: palkkaa tai sitä vastaavaa korvausta.                soa ammattitaitonsa ja tekemänsä työ huo-
16827:                                                      mioon ottaen olleen työmarkkinoilla ja joka on
16828:    Edellä 1 momentin 10 kohdassa tarkoitetuksi       keskeyttänyt tai lopettanut yritystoimintansa.
16829: päätoimiseksi opiskeluksi katsotaan opiskelu
16830: silloin, kun se on esteenä kokoaikaisen työn            Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
16831: vastaanottamiselle. Lukion tai peruskoulun           kuuta 1992, kuitenkin siten, että 5 §:n 1
16832: päivälinjalla opiskelevaa pidetään päätoimisena      momentin 13 kohta tulee voimaan 1 päivänä
16833: opiskelijana lukukauden päättymiseen asti.           maaliskuuta 1992.
16834: Päätoimisella opiskelijana ei ole oikeutta työt-        Lain 5 §:n 1 momentin 13 kohtaa sovelletaan
16835: tömyyspäivärahaan myöskään opiskelun loma-           henkilöön, jolle irtisanomisilmoitus on annettu
16836: aikana.                                              lain voimaantulopäivänä tai sen jälkeen.
16837: 4                                      1991 vp- HE 178
16838: 
16839: 2.
16840:                                              Laki
16841:                           työttömyyskassalain 29 §:n muuttamisesta
16842: 
16843:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16844:   muutetaan 24 päivänä elokuuta 1984 annetun työttömyyskassalain (603/84) 29 §:n 2 momentti
16845: seuraavasti:
16846:                     29 §                             Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
16847:        Työttömyyskassojen keskuskassa              kuuta 1992.
16848:                                                      Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
16849:                                                    ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
16850:   Keskuskassan säännöt vahvistaa ja sen ylintä     menpiteisiin.
16851: päätösvaltaa käyttävän toimielimen jäsenet ni-
16852: mittää valtioneuvosto työnantajien edustavim-
16853: pien keskusjärjestöjen, kunnallisen työmarkki-
16854: nalaitoksen ja evankelis-luterilaisen kirkon so-
16855: pimusvaltuuskunnan ehdotuksesta.
16856: 
16857: 
16858: 
16859:      Helsingissä 1 päivänä marraskuuta 1991
16860: 
16861: 
16862:                                       Tasavallan Presidentti
16863:                                       MAUNO KOIVISTO
16864: 
16865: 
16866: 
16867: 
16868:                                                     Sosiaali- ja terveysministeri Eeva Kuuskoski
16869:                                       1991 vp- HE 178                                             5
16870: 
16871:                                                                                                Liite
16872: 
16873: 
16874: 
16875: 1.
16876:                                                Laki
16877:                               työttömyysturvalain muuttamisesta
16878: 
16879:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16880:    muutetaan 24 päivänä elokuuta 1984 annetun työttömyysturvalain (602/84) 5 §:n l momentin 11
16881: ja 12 kohta sekä 6 momentti, 9 §:n 4 momentti ja 13 §:n 2 momentti
16882:    sellaisina kuin niistä ovat 5 §:n 1 momentin 11 ja 12 kohta 27 päivänä maaliskuuta 1991
16883: annetussa laissa (620/91), 5 §:n 6 momentti 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa (1367/90)
16884: sekä 9 §:n 4 momentti ja 13 §:n 2 momentti 9 päivänä helmikuuta 1990 annetussa laissa (98/90),
16885: ja
16886:    lisätään 5 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 27 päivänä helmikuuta
16887: 1987, 20 päivänä tammikuuta 1989 ja 28 päivänä joulukuuta 1990 annetuilla laeilla (226/87, 69/89
16888: ja 1322/90) sekä mainituilla 28 päivänä joulukuuta 1990 ja 27 päivänä maaliskuuta 1991 annetuilla
16889: laeilla, uusi 13 kohta seuraavasti:
16890: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
16891: 
16892:                       5§                                                 5 §
16893:      Työttömyyspäivärahaoikeuden rajoitukset          Työttömyyspäivärahaoikeuden rajoitukset
16894:    Työttömyyspäivärahaan ei ole oikeutta hen-        Työttömyyspäivärahaan ei ole oikeutta hen-
16895: kilöllä:                                          kilöllä:
16896: 
16897:    11) sellaisen vapaan ajalta, joka perustuu        11) sellaisen vapaan ajalta, joka perustuu
16898: lain tai työehtosopimuksen mukaisen työajan       lain tai työehtosopimuksen mukaiseen työajan
16899: lyhentämiseen; tai                                lyhentämiseen;
16900:    12) joka saa kuntoutusrahalain (611/91) tai       12) joka saa kuntoutusrahalain (611/91) tai
16901: työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa tar-    työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa tar-
16902: koitettujen lakien, eläkeohjesäännön tai eläke-   koitettujen lakien, eläkeohjesäännön tai eläke-
16903: sääntöjen mukaista kuntoutusrahaa taikka an-      sääntöjen mukaista kuntoutusrahaa taikka an-
16904: sionmenetyskorvausta tapaturmavakuutuksen,        sionmenetyskorvausta tapaturmavakuutuksen,
16905: liikennevakuutuksen      tai  sotilasvammalain    liikennevakuutuksen        tai   sotilasvammalain
16906: (404/48) kuntoutusta koskevien säännösten pe-     (404/48) kuntoutusta koskevien säännösten pe-
16907: rusteella.                                        rusteella; tai
16908:                                                      13) siltä ajalta, jolta hänellä on oikeus saada
16909:                                                   työnantaja/ta lain tai työehtosopimuksen taikka
16910:                                                   työsopimuksen mukaista irtisanomisajan palkkaa
16911:                                                   tai sitä vastaavaa korvausta.
16912: 
16913:    Edellä 1 momentin 10 kohdassa tarkoitetuksi       Edellä 1 momentin 10 kohdassa tarkoitetuksi
16914: päätoimiseksi opiskeluksi katsotaan opiskelu      päätoimiseksi opiskeluksi katsotaan opiskelu
16915: silloin, kun se on esteenä kokoaikaisen työn      silloin, kun se on esteenä kokoaikaisen työn
16916: vastaanottamiselle. Päätoimisella opiskelijana    vastaanottamiselle. Lukion tai peruskoulun päi-
16917: ei ole oikeutta työttömyyspäivärahaan myös-       välinjalla opiskelevaa pidetään päätoimisena
16918: kään opiskelun loma-aikana.                       opiskelijana lukukauden päättymiseen asti. Pää-
16919:                                                   toimisella opiskelijana ei ole oikeutta työttö-
16920:                                                   myyspäivärahaan myöskään opiskelun loma-
16921:                                                   aikana.
16922: 6                                      1991 vp- HE 178
16923: 
16924: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
16925: 
16926:                                               9 §
16927:                          Oikeus työttömyyspäivärahaan eräissä tapauk-
16928:                                              sissa
16929: 
16930:   Henkilö, joka on ollut yli kolme kuukautta          Henkilö, joka on ollut yli kolme kuukautta
16931: poissa työmarkkinoilta eikä voi esittää hyväk-     poissa työmarkkinoilta eikä voi esittää hyväk-
16932: syttävää syytä poissaololleen, ei ole oikeutettu   syttävää syytä poissaololleen, ei ole oikeutettu
16933: työttömyyspäivärahaan kuuden viikon ajalta         työttömyyspäivärahaan kuuden viikon ajalta
16934: työvoimatoimistoon ilmoittautumisesta lukien.      siitä päivästä lukien, jona hän on uudelleen tullut
16935:                                                    työmarkkinoille.
16936:                                                13§
16937:                                      Oikeus peruspäivärahaan
16938: 
16939:    Henkilöllä, joka tulee ensimmäistä kertaa          Henkilöllä, joka tulee ensimmäistä kertaa
16940: työmarkkinoille, ei ole oikeutta peruspäivära-     työmarkkinoille, ei ole oikeutta peruspäivära-
16941: haan kuuden viikon ajalta työvoimatoimistoon       haan kuuden viikon ajalta työmarkkinoille tu-
16942: ilmoittautumisesta lukien. Edellä sanottua ra-     losta lukien. Edellä sanottua rajoitusta ei kui-
16943: joitusta ei kuitenkaan sovelleta henkilöön, joka   tenkaan sovelleta henkilöön, joka on tullut
16944: on tullut työnhakijaksi valmistuttuaan ammat-      työnhakijaksi valmistuttuaan ammattiin oppi-
16945: tiin oppilaitoksesta, eikä henkilöön, joka on      laitoksesta, eikä henkilöön, joka on aikaisem-
16946: aikaisemmin toiminut yrittäjänä ja jonka voi-      min toiminut yrittäjänä ja jonka voidaan kat-
16947: daan katsoa ammattitaitonsa ja tekemänsä työ       soa ammattitaitonsa ja tekemänsä työ huo-
16948: huomioon ottaen olleen työmarkkinoilla ja          mioon ottaen olleen työmarkkinoilla ja joka on
16949: joka on keskeyttänyt tai lopettanut yritystoi-     keskeyttänyt tai lopettanut yritystoimintansa.
16950: mintansa.
16951: 
16952:                                                       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
16953:                                                    kuuta 1992, kuitenkin siten, että 5 §:n 1
16954:                                                    momentin 13 kohta tulee voimaan 1 päivänä
16955:                                                    maaliskuuta 1992.
16956:                                                       Lain 5 §:n 1 momentin 13 kohtaa sovelletaan
16957:                                                    henkilöön, jolle irtisanomisilmoitus on annettu
16958:                                                    lain voimaantulopäivänä tai sen jälkeen.
16959:                                       1991 vp- HE 178                                            7
16960: 
16961: 2.
16962:                                            Laki
16963:                          työttömyyskassalain 29 §:n muuttamisesta
16964: 
16965:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16966:   muutetaan 24 päivänä elokuuta 1984 annetun työttömyyskassalain (603/84) 29 §:n 2 momentti
16967: seuraavasti:
16968: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
16969: 
16970:                                              29 §
16971:                                 Työttömyyskassojen keskuskassa
16972: 
16973:   Keskuskassan säännöt vahvistaa ja sen ylintä     Keskuskassan säännöt vahvistaa ja sen ylintä
16974: päätösvaltaa käyttävän toimielimen jäsenet ni-   päätösvaltaa käyttävän toimielimen jäsenet ni-
16975: mittää valtioneuvosto työnantajien edustavim-    mittää valtioneuvosto työnantajien edustavim-
16976: pien keskusjärjestöjen ehdotuksesta.             pien keskusjärjestöjen, kunnallisen työmarkki-
16977:                                                  nalaitoksen ja evankelis-luterilaisen kirkon sopi-
16978:                                                  musvaltuuskunnan ehdotuksesta.
16979: 
16980: 
16981:                                                     Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
16982:                                                  kuuta 1992.
16983:                                                     Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
16984:                                                  tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
16985:                                                  teisiin.
16986:                                        1991 vp- HE 179
16987: 
16988: 
16989: 
16990: 
16991:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työnvälityslain muut-
16992:                                   tamisesta
16993: 
16994: 
16995: 
16996: 
16997:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
16998:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi työn-           Paluumuuttoa tuettaisiin paluumuuttajalle
16999: välityslain säännöksiä työvoiman liikkuvuuden        myönnettävällä kiinteällä alkuavustuksella,
17000: edistämisestä siten, että eri lainkohdissa säädet-   jonka määrä olisi riippuvainen siitä, mistä
17001: täisiin toisaalta maan sisäisen alueellisen liik-    maanosasta työnhakija muuttaa. Matka- ja
17002: kuvuuden tukemisesta ja toisaalta ulkomailta         muuttokustannusten korvaukset avustusmuo-
17003: Suomeen suuntautuvan paluumuuton ja Poh-             toina lakkautettaisiin. Alkuavustuksen mark-
17004: joismaista Suomeen suuntautuvan liikkuvuu-           kamääräinen taso nousisi. Tutustumismatkat
17005: den tukemisesta. Esitys tarkoittaa käytännössä       Suomessa oleviin työkohteisiin korvattaisiin
17006: nykyisen liikkuvuusavustusjärjestelmän lak-          Pohjoismaissa asuville työttömille tai työttö-
17007: kauttamista ja sen korvaamista uudella kahdes-       myysuhan alaisille Pohjoismaiden kansalaisille
17008: ta edellä mainitusta eri osasta muodostuvalla        ja heidän perheenjäsenilleen.
17009: järjestelmällä.                                         Avustuksen maksamiseen liittyviä ehtoja
17010:    Maan sisäistä liikkuvuutta tuettaisiin työttö-    karsittaisiin ja takaisinperintää koskevat sään-
17011: mille tai työttömyysuhan alaisille työnhakijoille    nökset ehdotetaan kumottaviksi. Avustusten
17012: maksettavilla matkakustannusten korvaoksilla         petollista hankkimista tai sen yrittämistä kos-
17013: ja alkuavustuksilla. Alkuavustus olisi kaikille      kevat säännökset ehdotetaan sen sijaan säily-
17014: saman suuruinen. Sen markkamääräinen taso            tettäviksi.
17015: nousisi nykyisestä samalla kun muuttokustan-            Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
17016: nusten korvaus avustusmuotona poistettaisiin.        päivänä tammikuuta 1992. Lakiehdotus liittyy
17017:  Eräistä avustusmuodoista, joiden merkitys on        vuoden 1992 tulo- ja menoarvioesitykseen ja on
17018: jäänyt vähäiseksi, ehdotetaan luovuttavaksi.         tarkoitettu käsiteltäväksi sen yhteydessä.
17019: 
17020: 
17021: 
17022: 
17023:                                            PERUSTELUT
17024: 
17025: 1. Nykyinen tilanne                                  toiselle henkilölle ja heidän perheilleen myön-
17026:                                                      tää asuinpaikkakunnan vaihdosta aiheutuvien
17027: 1.1. Liikkuvuusavustuksien eri muodot ja             kustannusten korvaamiseksi avustusta valtion
17028:      myöntämisperusteet                              varoista. Avustuksen saamisen muita edellytyk-
17029:                                                      siä ovat lainkohdan mukaan, että muutto tai
17030:   Nykyinen liikkuvuusavustusjärjestelmä pe-          siirtyminen tapahtuu työvoimaviranomaisen
17031: rustuu työnvälityslain 3 a §:ään (424/83) sekä       osoituksesta ja että paikkakunnalla, jolla työ
17032: työnvälityslain nojalla annettuun asetukseen         on, ei ole kyseisen alan tai lähialojen työvoi-
17033: työvoiman liikkuvuuden edistämisestä (575/83).       maa saatavissa. Työhön rinnastetaan työlli-
17034:   Lain 3 a §:n nojalla voidaan työttömälle tai       syyskoulutus.
17035: välittömästi työttömäksi joutuvalle henkilölle          Asetuksen 1 §:ssä määritellään liikkuvuusa-
17036: sekä kehitysalueelle ammattitaitoa vaativaan         vustuksen myöntämisen yleiseksi tavoitteeksi
17037: tehtävään siirtyvälle työssä olevalle ammattitai-    työvoiman tarkoituksenmukaisen työhönsijoit-
17038: 3!1388Q
17039: 2                                      1991 vp- HE 179
17040: 
17041: tumisen edistäminen sekä työvoiman kysynnän         lisyyskoulutuksesta työhön sijoittuvan valtion
17042: ja tarjonnan tasapainottaminen. Asetuksen           kokopäiväraha kerrottuna kymmenellä.
17043: 2 §:n 3 momentin mukaan liikkuvuusavustus-             Ulkomailta Suomeen palaavalle Suomen
17044: järjestelmää sovelletaan myös ulkomailta Suo-       kansalaiselle tai entiselle Suomen kansalaiselle
17045: meen palaavaan Suomen kansalaiseen ja enti-         voidaan myöntää liikkuvuusavustuksia. Edelly-
17046: seen Suomen kansalaiseen. Pykälän 4 momen-          tyksenä on, että Suomeen palaaja ilmoittautuu
17047: tin mukaan järjestelmää sovelletaan myös työn-      heti paluunsa jälkeen työvoimatoimistoon
17048: hakijaan, joka muuttaa toiselle paikkakunnalle      työnhakijaksi ja saa paikan työvoimatoimiston
17049: toimiakseen siellä yrittäjänä tai ammatinhar-       kautta. Matka- ja muuttokustannukset korva-
17050: joittajana.                                         taan kotipaikkakunnalta Suomeen uudelle
17051:    Asetuksen 3 §:n mukaan avustuksena voi-          paikkakunnalle asti. Matkakustannusten kor-
17052: daan myöntää:                                       vausta voidaan myöntää myös Suomeen palaa-
17053:    1) matkakustannusten korvausta;                  van työnhakijan perheenjäsenille.
17054:    2) muuttokustannusten korvausta; sekä               Pohjoismaiden välisen työvoiman liikkuvuu-
17055:    3) alkuavustusta.                                den edistämiseksi voidaan asetuksen nojalla
17056:    Asetuksen 4-9 §:ässä säädetään tarkemmin         Ruotsissa ja valtion vuoden 1991 tulo- ja
17057: eri avustuksista ja niiden myöntämisen edelly-      menoarvion nojalla myös Tanskassa ja Norjas-
17058: tyksistä.                                           sa asuvalle työttömälle tai välittömästi työttö-
17059:    Matkakustannusten       korvausta     voidaan    mäksi joutuvalle työnhakijalle sekä hänen avio-
17060: myöntää edestakaisesta matkasta neuvottele-         puolisolleen ja lapsilleen suorittaa matkakus-
17061: maan työsopimuksesta, matkasta työpaikka-           tannusten korvausta silloin kun työnhakija
17062: kunnalle ja matkasta takaisin asuinpaikkakun-       tekee asianomaisen maan työvoimaviranomai-
17063: nalle silloin, kun alle 6 kuukautta kestäväksi      sen osoituksesta tutustumismatkan Suomessa
17064: sovittu työsuhde päättyy tai jo sovittu työsuhde    olevaan työtilaisuuteen.
17065: hakijasta riippumattomasta syystä jää synty-
17066: mättä tai keskeytyy ennen kuin 6 kuukautta on
17067: kulunut sen solmimisesta. Matkakustannukset
17068: korvataan valtion virkamiesten matkakustan-         1.2. Liikkuvuusavustusjärjestelmän     muutos-
17069: nusten korvaamisesta voimassa olevien toista             tarpeet
17070: matkaluokkaa koskevien määräysten mukaises-
17071: ti. Matkakustannusten korvausta voidaan                Kuntien välinen muuttoliike on 1980-luvulla
17072: maksaa myös työnhakijan puolison, lasten ja         ollut vuosittain noin 200 000 henkilöä. Suuri
17073: alaikäisen työnhakijan holhoojan matkoista.         osa kuntien välisestä muutosta tapahtuu lähi-
17074: Jos työsuhde on tilapäinen ja kestää alle 6         paikkakuntien välillä, eikä siihen useinkaan
17075: kuukautta, voidaan työnhakijalle maksaa edes-       sisälly työpaikan vaihtoja. Läänien välinen
17076: takainen kotimatka joka toinen viikko.              muuttoliike, johon useimmiten sisältyy asuin-
17077:    Muuttokustannuksilla voidaan korvata työn-       paikkakunnan vaihtojen lisäksi myös työpaik-
17078: hakijalle, joka solmii toisella paikkakunnalla      kakunnan vaihtoja, on viime vuosina ollut noin
17079: vähintään 6 kuukautta kestävän työsuhteen, ja       70 000 hengen tasolla.
17080: työllisyyskoulutukseen osallistuvalle ja heti sen      Liikkuvuusavustuksia myönnetään vuosit-
17081: jälkeen työhön sijoittuvalle työnhakijalle asuin-   tain noin 20 OOQ-25 000 henkilölle. Alkuavus-
17082: irtaimiston muutosta aiheutuneet kustannuk-         tuksen saajia eli sellaisia, jotka muuttavat
17083: set. Muutosta aiheutuneet kustannukset korva-       pysyvästi toiselle paikkakunnalle, on vuosit-
17084: taan työvoimatoimiston hyväksymän muutto-           tain 4 OOQ-5 000. Paluumuuttajien osuus al-
17085: tavan mukaan.                                       kuavustuksen saajista on viime vuosina ollut
17086:    Alkuavustus voidaan myöntää, kun työnha-         runsaat 1 000 henkilöä vuodessa.
17087: kija on muuttanut toiselle paikkakunnalle ja           Liikkuvuusavustusjärjestelmän työvoimapo-
17088: työsuhde kestää vähintään 6 kuukautta. Edel-        liittista merkitystä on vaikea arvioida. Käytet-
17089: lytyksenä on, ettei työnhakija saa työsopimuk-      tävissä ei ole tutkimuksiin perustuvaa tietoa
17090: sen perusteella päivärahaa työnantajalta. Al-       siitä, onko ja minkäsuuruisena liikkuvuusavus-
17091: kuavustuksen suuruus on valtion kokopäivära-        tuksilla vaikutusta työnhakijan työmarkkina-
17092: ha kerrottuna kahdellakymmenellä. Kehitysa-         käyttäytymiseen ja sitä kautta esimerkiksi työt-
17093: lueelle muuttavan avustus on valtion kokopäi-       tömyyden kestoon. Työnhakua ja avoimille
17094: väraha kerrottuna neljälläkymmenellä ja työl-       työmarkkinoille työhönmenoa kannustavana
17095:                                           1991 vp- HE 179                                              3
17096: 
17097: tukimuotona sen vaikutukset voidaan kuiten-             liikkuvuutta ja toisella paluumuuttoa ja Poh-
17098: kin arvioida työmarkkinoiden toimivuuden                joismaista Suomeen suuntautuvaa liikkuvuutta.
17099: kannalta myönteisiksi.                                  Takaisinperintäjärjestelmä ehdotetaan lakkau-
17100:     Nykyinen liikkuvuusavustusjärjestelmä ei to-        tettavaksi (16 b §).
17101: teuta yksiselitteisesti ja tuloksellisesti sille ase-
17102: tettuja tavoitteita. Järjestelmä on asiakkaille
17103: vaikeaselkoinen ja virkailijalle työläs toteuttaa.      2.1. Maan sisäisen liikkuvuuden edistäminen
17104: Se on monimuotoinen ja verraten monimutkai-                  (3 a§)
17105: nen.
17106:     Joidenkin tukimuotojen käyttö ja merkitys              Ehdotetun lain nojalla maan sisäisellä liik-
17107: on jäänyt vähäiseksi. Tällaisia ovat tilapäisessä       kuvuusavustusjärjestelmällä edistetään työttö-
17108: työsuhteessa työskenteleville joka toinen viikko        män tai välittömästi työttömäksi joutuvan
17109: maksettavat kotonakäyntimatkat sekä yrittä-             työnhakijan työnsaantia ja avoimien työpaik-
17110: jiksi tai ammatinharjoittajiksi toiselle paikka-        kojen täyttymistä.
17111: kunnalle muuttaville maksettavat avustukset                Edestakaisista matkoista aiheutuvat kustan-
17112: sekä perheenjäsenten matkat. Näiden tukimuo-            nukset korvattaisiin, kun kyseessä on matka
17113: tojen säilyttämiselle ei ole riittäviä perusteita.      työssäkäyntialueen ulkopuolelle tutustumaan
17114:     Suuritöisestä muuttokustannusten korvauk-           työpaikkaan tai neuvottelemaan työsopimuk-
17115: sesta tulisi avustusmuotona luopua. Koska               sesta sekä menomatka uuteen työpaikkaan.
17116:  yritykselle voidaan myöntää tukea avainhenki-          Myös opiskelijoille ja koululaisille voitaisiin
17117: lön paikkaamisesta aiheutuviin kustannuksiin            matkakustannusten korvausta myöntää. Sil-
17118:  aluepoliittisin perustein, voidaan kehitysalueel-      loin, kun on kyse opintojensa loppuvaiheessa
17119:  le muuttavalle sovellettavista liikkuvuusavus-         olevasta työnhakijasta, on hän oikeutettu liik-
17120:  tusten erityisehdoista luopua. Opiskelijoiden ja       kuvuusavustuksiin, mikäli muut avustusten
17121:  koululaisten liikkuvuusavustusten myöntämis-           saannin yleiset edellytykset ovat olemassa. Per-
17122:  perusteet tulisi selkeyttää.                           heenjäsenille maksettavat matkakustannusten
17123:      Ehdot työpaikan ilmoittamisesta työvoima-          korvaukset eivät lakiehdotuksen nojalla olisi
17124:  toimistoon ja virkailijan suorittamasta työhön-        enää mahdollisia. Työntekijöiden kotonakäyn-
17125:  osoituksesta saattavat johtaa työnhakijan kan-         iimatkoja ei myöskään enää korvattaisi.
17126:  nalta kohtuuttamaan avustuksen epäämiseen.                Muuttokustannusten korvaus avustusmuoto-
17127:  Ne tulisi poistaa.                                     na poistettaisiin ja alkuavustuksen määrää nos-
17128:      Ulkomailta Suomeen palaaviin Suomen kan-           tettaisiin niin, että se kattaisi muutosta ja
17129:  salaisiin tai entisiin Suomen kansalaisiin on          uudelle paikkakunnalle asettumisesta aiheutu-
17130:  järjestelmää vaikea soveltaa, koska peruspe-           neita kustannuksia. Alkuavustus olisi kaikille,
17131:   riaatteeltaan järjestelmä on rakennettu tuke-         myös kehitysalueelle muuttavalle, saman suu-
17132:  maan maan sisäistä liikkuvuutta. Erityisen han-        ruinen. Yrittäjien tai ammatinharjoittajien liik-
17133:   kalaa ja suuritöistä on matka- ja muuttokus-          kuvuutta ei enää tuettaisi tämän järjestelmän
17134:   tannusten korvausten laskeminen ulkomailta            puitteissa.
17135:   saakka.                                                  Työvoimatoimiston tulee harkita muuton
17136:      Avustusten takaisinperintä on monivaiheinen        tarkoituksenmukaisuus. Liikkuvuutta ei tuet-
17137:  ja aikaavievä prosessi. Täytäntöönpanokelpoi-          taisi, jos työnhakija voisi työllistyä ammattiaan
17138:   nen lääninoikeuden päätös saatetaan onnistua          vastaavaan työhön työssäkäyntialueellaan tai
17139:   hankkimaan vasta useiden vuosien kuluttua             jos työpaikan sijaintipaikkakunnalla on saata-
17140:   siitä, kun avustuksen perusteettomuus on työ-         vissa kyseisen alan tai lähialojen työvoimaa.
17141:   voimaviranomaisten taholta havaittu.                  Työnhakijan työssäkäyntialueen työllisyystilan-
17142:                                                         ne sekä työvoiman saatavuus työpaikan sijain-
17143:                                                         tipaikkakunnalla olisi näin ollen otettava huo-
17144: 2. Ehdotetut muutokset                                  mioon liikkuvuuspäätöstä harkittaessa. Sen si-
17145:                                                         jaan työvoimaviranomaisen osoitus työpaik-
17146:    Liikkuvuusavustusjärjestelmä ehdotetaan uu-          kaan ja avoimen työpaikan ilmoittaminen
17147: distettavaksi lakkauttamaila nykyinen järjestel-        työnvälitykseen eivät enää olisi avustuksen
17148: mä ja korvaamalla se uudella (3 a ja 3 b §).            myöntämisen edellytyksiä. Avustuksen hakemi-
17149: Uusi järjestelmä muodostuu kahdesta osasta,             nen ennen matkan suorittamista samoinkuin
17150: joista toisella tuetaan maan sisäistä alueellista       vastaanotettavan työn 18 tunnin keskimääräi-
17151: 4                                     1991 vp- HE 179
17152: 
17153: nen viikottainen vähimmäiskesto ja pysyvä           kustannusten korvaus ja muuttokustannusten
17154: luonne olisivat aina avustuksen saamisen ylei-      korvaus ehdotetaan lakkautettaviksi.
17155: set edellytykset.                                     Tutustumismatkojen         matkakustannusten
17156:    Asetuksella määriteltäisiin tarkemmin avus-      korvaaminen on voimassa olevan asetuksen
17157: tusmuodoista. Alkuavustus voitaisiin asetus-        mukaan mahdollista Ruotsissa ja vuoden 1991
17158: luonnoksen mukaan myöntää samalle henkilöl-         valtion tulo- ja menoarvion nojalla Norjassa ja
17159: le toistamiseen vasta kun edellisestä myöntä-       Tanskassa asuville työnhakijoille ja heidän
17160: mispäätöksestä on kulunut kaksi vuotta, ellei       perheenjäsenilleen. Näistä ehdotetaan säädettä-
17161: ansiotyö ole katkennut työntekijästä riippu-        väksi laissa. Pohjoismaiden välisiin liikkuvuus-
17162: mattomasta syystä.                                  avustuksiin saattaa vaikuttaa myös parhaillaan
17163:                                                     työskentelevän yhteispohjoismaisen työryhmän
17164:    Avustusten takaisinperintää koskevat sään-       tekemät ehdotukset.
17165: nökset ehdotetaan kumottaviksi (16 b §).              Asetuksella säädettäisiin tarkemmin avustuk-
17166:                                                     sen myöntämisen edellytyksistä.
17167: 
17168: 2.2. Ulkomailta Suomeen suuntautuvan
17169:      liikkuvuuden tukeminen (3 b §)                 3. Esityksen organisatoriset
17170:                                                        vaikutukset
17171:    Ulkomailta Suomeen suuntautuvaa paluu-
17172: muuttoa ehdotetaan tuettavaksi maksamalla              Esityksellä yksinkertaistettaisiin nykyistä jär-
17173: avustuksia Suomeen työhön tulevien Suomen           jestelmää ja vähennettäisiin myöntämiseen käy-
17174: kansalaisten ja entisten Suomen kansalaisten        tettävää työpanosta, koska avustusmuodot yk-
17175: lisäksi myös henkilöille, joiden vanhemmista        sinkertaistuvat. Samoin takaisinperintämenet-
17176: ainakin toinen on tai on ollut Suomen kansa-        telystä luopuminen vapauttaisi hallinnon re-
17177: lainen. Lisäksi tuettaisiin muissa pohjoismaissa    sursseja muihin tehtäviin ja tuottaisi muutenkin
17178: asuvien työttömien työnhakijoiden tutustumis-       kustannussäästöjä.
17179: matkoja Suomessa oleviin työtilaisuuksiin sil-
17180: loin, kun he ovat Pohjoismaiden kansalaisia ja
17181: asuinmaan työnvälitys antaa heille työhönosoi-      4. Esityksen taloudelliset
17182: tuksen. Työhönosoituksesta otettaisiin säännös         vaikutukset
17183: asetukseen.
17184:                                                        Vuonna 1988 liikkuvuusavustuksia myönnet-
17185:    Paluumuuton tukemisen edellytyksenä ei           tiin 28,1 miljoonaa markkaa, vuonna 1989 41,4
17186: enää olisi työvoimaviranomaisen osoitus, eikä       miljoonaa markkaa ja vuonna 1990 43,5 mil-
17187: työpaikan sijaintipaikkakunnan työllisyystilan-     joonaa markkaa. Suuri osa mainituista sum-
17188: teella olisi merkitystä. Kysymyksessä olisi siten   mista muodostui alkuavustuksista, joiden
17189: työpaikan täyttämisen ohella työhönpaluun           osuus vuonna 1990 oli 21,4 miljoonaa mark-
17190: edistäminen Suomeen ja Suomen työvoimava-           kaa. Matkakustannusten korvauksia vuonna
17191: rojen lisääminen.                                   1990 maksettiin 8,4 miljoonaa markkaa, muut-
17192:    Menettelyä yksinkertaistettaisiin jättämällä     tokustannusten korvauksia 11,1 miljoonaa
17193: ainoaksi avustusmuodoksi alkuavustus, jonka         markkaa ja Ruotsista Suomeen tapahtuvien
17194: suuruus olisi riippuvainen siitä, mistä maan-       tutustumismatkojen korvauksia 360 000 mark-
17195: osasta työnhakija muuttaisi Suomeen. Alkua-         kaa.
17196: vustuksen saamisen ehtona asetusluonnoksen             Lakiehdotuksen toteutuessa liikkuvuusavus-
17197: mukaan on, että hakija on ilmoittautunut            tuslajit vähenisivät. Uudistetun järjestelmän
17198: työnhakijaksi välittömästi eli noin kuukauden       puitteissa vuoden 1992 arvioitu määrärahan
17199: kuluessa Suomeen muutettuaan ja että hän            tarve olisi 32,5 miljoonaa markkaa. Määrära-
17200: aloittaa pysyvän ansiotyön kuuden kuukauden         han tarve on arvioitu siten, että alkuavustusten
17201: kuluessa Suomeen muuttamisestaan lukien.            osuus kotimaan liikkuvuudessa olisi 18,0 mil-
17202: Vastaanotettavan työn 18 tunnin keskimääräi-        joonaa markkaa ja paluumuutossa 8,0 miljoo-
17203: nen viikottainen vähimmäiskesto ja pysyvä           naa markkaa. Kotimaan alkuavustuksen suu-
17204: luonne olisivat avustuksen saamisen yleisiä         ruus olisi 35 kertaa 163 markkaa eli yhteensä
17205: ehtoja kuten maan sisäisessäkin liikkuvuudes-       5 705 markkaa. Pohjoismaista suuntautuvassa
17206: sa. Muut nykyiset avustusmuodot eli matka-          paluumuutossa alkuavustuksen kerroin olisi 45,
17207:                                        1991 vp- HE 179                                              5
17208: 
17209: muualta Euroopasta 55 ja muista maanosista          5. Voimaantulo
17210: 65. Vastaavat summat olisivat 7 335 mk, 8 965
17211: mk ja 10 595 mk. Yksikköhintaan sisältyy 3,8
17212: %:n korotus nykyisestä tasosta. Matkakustan-           Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan patva-
17213: nusten korvauksiin määrärahan tarve olisi 4,5       nä tammikuuta 1992. Sitä on tarkoitus soveltaa
17214: miljoonaa markkaa. Pohjoismaista Suomeen            niihin liikkuvuusavustushakemuksiin, jotka on
17215: tapahtuvien tutustumismatkojen osuus on             jätetty työvoimaviranomaisille mainittuna päi-
17216: 500 000 markkaa. Paluumuuttoa koskevan tie-         vänä tai sen jälkeen.
17217: dotuksen osuus on 1,5 miljoonaa markkaa.               Lain voimaantulo mainittuna päivänä edel-
17218: Uudistus tulee voimaan heikentyneessä työlli-       lyttää asiaa koskevien asetusten voimaantuloa
17219: syystilanteessa, jolloin myös alueellinen liikku-   samana päivänä.
17220: vuus vähenee. Tämän johdosta on todennä-
17221: köistä, että työllisyystilanteen parantuessa
17222: määrärahan tarve kasvaa lähivuosina vuoden            Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
17223: 1992 tasosta.                                       kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
17224: 
17225: 
17226: 
17227: 
17228:                                               Laki
17229:                                    työnvälityslain muuttamisesta
17230: 
17231:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
17232:   kumotaan 2 päivänä kesäkuuta 1959 annetun työnvälityslain (246/59) 16 b §, sellaisena kuin se
17233: on muutettuna 6 päivänä toukokuuta 1983 ja 10 päivänä maaliskuuta 1989 annetuilla laeilla
17234: (424/83 ja 267 /89),
17235:   muutetaan 3 a ja 16 a §,
17236:   sellaisina kuin ne ovat 3 a § mainitussa 6 päivänä toukokuuta 1983 annetussa laissa ja 16 a §
17237: 24 päivänä elokuuta 1990 annetussa laissa (817 /90), sekä
17238:   lisätään lakiin uusi 3 b § seuraavasti:
17239: 
17240:                       3 a §                         sa asuinpaikkakuntansa työssäkäyntialueen ul-
17241:    Työnhakijoiden työnsaannin ja avoimien           kopuolelle sellaiselle paikkakunnalle, jolla ei
17242: työpaikkojen täyttymisen edistämiseksi voi-         ole saatavissa hänen alansa tai lähialojen työ-
17243: daan työvoimatoimistoon ilmoittautuneelle           voimaa; ja
17244: työttömälle tai välittömästi työttömyysuhan            3) että työaika uudessa työpaikassa on vä-
17245: alaiselle työnhakijalle myöntää matkakustan-        hintään keskimäärin 18 tuntia viikossa.
17246: nusten korvausta matkasta, jonka hän tekee             Lisäksi alkuavustuksen myöntämisen edelly-
17247: työpaikkaan tutustumista, työsopimusneuvot-         tyksenä on, että ansiotyö on pysyvä.
17248: telua tai uuteen työpaikkaan siirtymistä varten,
17249: sekä alkuavustusta muutosta aiheutuviin kus-
17250: tannuksiin. Matkakustannusten korvausta voi-                               3b§
17251: daan myöntää myös koululaiselle ja opiskeli-           Ulkomailta Suomeen muuttavalle ja täällä
17252: jalle toisella paikkakunnalla kesäloma-aikana       pysyvän ansiotyön aloittavalle Suomen kansa-
17253: tapahtuvaa työskentelyä varten.                     laiselle, entiselle Suomen kansalaiselle tai hen-
17254:                                                     kilölle, jonka vanhemmista ainakin toinen on
17255:    Matkakustannusten korvauksen ja alkuavus-        tai on ollut Suomen kansalainen, voidaan
17256: tuksen myöntämisen edellytyksenä on:                myöntää alkuavustusta muutosta aiheutuvien
17257:    1) ettei työnhakijana ole työvoimatoimiston      kustannusten korvaamiseksi. Alkuavustuksen
17258: arvion mukaan mahdollisuuksia sijoittua asuin-      myöntämisen edellytyksenä on lisäksi, että
17259: paikkakuntansa työssäkäyntialueella ammatti-        työaika on uudessa työpaikassa vähintään kes-
17260: taitoaan vastaavaan työhön;                         kimäärin 18 tuntia viikossa ja että ansiotyö on
17261:    2) että työnhakija muuttaa työhön Suomes-        pysyvä.
17262: 6                                   1991 vp- HE 179
17263: 
17264:    Pohjoismaissa asuvalle Pohjoismaiden kan-                         16 a §
17265: salaiselle, joka on työtön tai työttömyysuhan     Rangaistus 3 aja 3 b §:ssä mainitun avustuk-
17266: alainen, voidaan myöntää matkakustannusten      sen petollisesta hankkimisesta tai sen yrittämi-
17267: korvausta tutustumismatkoista Suomessa ole-     sestä tuomitaan sen mukaan mitä rikoslain 36
17268: viin työpaikkoihin. Korvausta voidaan myön-     luvun 1-3 §:ssä säädetään.
17269: tää myös mukana matkustavan puolison ja
17270: lasten matkakustannuksista. Puolisoon rinnas-     Tämä laki tulee voimaan       päivänä
17271: tetaan henkilö, joka elää tutustumismatkan      kuuta 199 .
17272: tekijän kanssa avioliitonomaisissa oloissa.
17273: 
17274:     Helsingissä 1 päivänä marraskuuta 1991
17275: 
17276: 
17277:                                    Tasavallan Presidentti
17278:                                    MAUNO KOIVISTO
17279: 
17280: 
17281: 
17282: 
17283:                                                                  Työministeri Ilkka Kanerva
17284:                                      1991 vp- HE 179                                               7
17285: 
17286:                                                                                              Liite 1
17287: 
17288: 
17289: 
17290: 
17291:                                              Laki
17292:                                   työnvälityslain muuttamisesta
17293: 
17294:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
17295:   kumotaan 2 päivänä kesäkuuta 1959 annetun työnvälityslain (246/59) 16 b §, sellaisena kuin se
17296: on muutettuna 6 päivänä toukokuuta 1983 ja 10 päivänä maaliskuuta 1989 annetuilla laeilla
17297: (424/83 ja 267 /89),
17298:   muutetaan 3 aja 16 a §,
17299:   sellaisina kuin ne ovat, 3 a § mainitussa 6 päivänä toukokuuta 1983 annetussa laissa ja 16 a §
17300: 24 päivänä elokuuta 1990 annetussa laissa (817 /90), sekä
17301:   lisätään lakiin uusi 3 b § seuraavasti:
17302: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
17303: 
17304:                       3a§                                                 3a§
17305:    Jos työtön tai välittömästi työttömäksi jou-       Työnhakijoiden työnsaannin ja avoimien työ-
17306: tuva henkilö on halukas asianomaisen työvoi-       paikkojen täyttymisen edistämiseksi voidaan
17307: maviranomaisen osoituksesta muuttamaan tai         työvoimatoimistoon ilmoittautuneelle työttömäl-
17308: väliaikaisesti siirtymään työhön asuinpaikka-      le tai välittömästi työttömyysuhan alaiselle
17309: kuntansa ulkopuolelle sellaiselle paikkakunnal-    työnhakijalle myöntää matkakustannusten kor-
17310: le, jolla hänen alansa tai lähialojen työvoimaa    vausta matkasta, jonka hän tekee työpaikkaan
17311: ei ole saatavissa, voidaan hänelle ja hänen        tutustumista, työsopimusneuvottelua tai uuteen
17312: perheelleen myöntää asuinpaikkakunnan vaih-        työpaikkaan siirtymistä varten, sekä alkuavus-
17313: dosta aiheutuvien kustannusten korvaamiseksi       tusta muutosta aiheutuviin kustannuksiin. Mat-
17314: avustusta valtion varoista.                        kakustannusten korvausta voidaan myöntää
17315:                                                    myös koululaiselle ja opiskelijalle toisella paik-
17316:                                                    kakunnalla kesäloma-aikana tapahtuvaa työs-
17317:                                                    kentelyä varten.
17318:    Työhön rinnastetaan työllisyyskoulutus.            Matkakustannusten korvauksen ja alkuavus-
17319: Edellä säädetyn lisäksi voidaan tässä laissa       tuksen myöntämisen edellytyksenä on:
17320: tarkoitettuja avustuksia suorittaa myös työssä        1) ettei työnhakijalla ole työvoimatoimiston
17321: olevalle ammattitaitoisella työnhakijalle ja hä-   arvion mukaan mahdollisuuksia sijoittua asuin-
17322: nen perheelleen, jos työnhakija siirtyy työnvä-    paikkakuntansa työssäkäyntialueella ammatti-
17323: lityksen osoituksesta ammattitaitoa vaativaan      taitoaan vastaavaan työhön;
17324: tehtävään kehitysalueella olevalle paikkakun-         2) että työnhakija muuttaa työhön Suomessa
17325: nalle, jossa tämän alan ammattitaitoista työ-      asuinpaikkakuntansa työssäkäyntialueen ulko-
17326: voimaa ei ole saatavissa.                          puolelle sellaiselle paikkakunnalle, jolla ei ole
17327:                                                    saatavissa hänen alansa tai lähialojen työvoi-
17328:                                                    maa; ja
17329:                                                       3) että työaika uudessa työpaikassa on vä-
17330:                                                    hintään keskimäärin 18 tuntia viikossa.
17331:                                                       Lisäksi alkuavustuksen myöntämisen edelly-
17332:                                                    tyksenä on, että ansiotyö on pysyvä.
17333: 
17334:                                                                           3b§
17335:                                                       Ulkomailta Suomeen muuttavalle ja täällä
17336:                                                    pysyvän ansiotyön aloittavalle Suomen kansa-
17337:                                                    laiselle, entiselle Suomen kansalaiselle tai hen-
17338: 8                                    1991 vp- HE 179
17339: 
17340: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
17341: 
17342:                                                    kilölle, jonka vanhemmista ainakin toinen on tai
17343:                                                    on ollut Suomen kansalainen, voidaan myöntää
17344:                                                    alkuavustusta muutosta aiheutuvien kustannus-
17345:                                                    ten korvaamiseksi. Alkuavustuksen myöntämi-
17346:                                                    sen edellytyksenä on lisäksi, että työaika on
17347:                                                    uudessa työpaikassa vähintään keskimäärin 18
17348:                                                    tuntia viikossa ja että ansiotyö on pysyvä.
17349:                                                       Pohjoismaissa asuvalle Pohjoismaiden kansa-
17350:                                                    laiselle, joka on työtön tai työttömyysuhan
17351:                                                    alainen, voidaan myöntää matkakustannusten
17352:                                                    korvausta tutustumismatkoista Suomessa oleviin
17353:                                                    työpaikkoihin. Korvausta voidaan myöntää
17354:                                                    myös mukana matkustavan puolison ja lasten
17355:                                                    matkakustannuksista. Puolisaan rinnastetaan
17356:                                                    henkilö, joka elää tutustumismatkan tekijän
17357:                                                    kanssa avioliitonomaisissa oloissa.
17358: 
17359:                       16 a §                                            16 a §
17360:    Rangaistus 3 a §:ssä mainitun avustuksen pe-      Rangaistus 3 aja 3 b §:ssä mainitun avustuk-
17361: tollisesta hankkimisesta tai sen yrittämisesta     sen petollisesta hankkimisesta tai sen yrittämi-
17362: tuomitaan sen mukaan mitä rikoslain 36 luvun       sestä tuomitaan sen mukaan mitä rikoslain 36
17363: 1-3 §:ssä on säädetty.                             luvun 1-3 §:ssä säädetään.
17364: 
17365:                        16 b §
17366:    Työvoimapiirin toimisto voi periä valtiolle       Kumotaan.
17367: takaisin perusteettomasti suoritetun avustuksen
17368: siinä järjestyksessä kuin hallintoriita-asioiden
17369: käsittelystä on lääninoikeuslaissa (1021/74)
17370: säädetty.                         -
17371:    Työvoimapiirin toimisto ei kuitenkaan saa
17372: panna vireille 1 momentissa tarkoitettua hake-
17373: musta vilpittömässä mielessä ollutta työtöntä
17374: vastaan sinä aikana, jolloin hän saa työttö-
17375: myyskorvausta tai on siihen oikeutettu, taikka
17376: jos hän saa valtakunnallisista työttömyyskas-
17377: soista annetussa laissa (125/34) tarkoitettua
17378: päiväavustusta.
17379:    Työvoimapiirin toimisto voi perittävän raha-
17380: määrän vähäisyyden tai muusta erityisestä
17381: syystä vapauttaa henkilön suorittamasta takai-
17382: sin valtiolle hänelle perusteettomasti maksettua
17383: avustusta. Asetuksella säädettävän markka-
17384: maaran ylittävistä määristä vapautuksen
17385: myöntää työvoimaministeriö.
17386: 
17387:                                                      Tämä laki tulee voimaan       päivänä
17388:                                                    kuuta 199 .
17389:                                        1991 vp- HE 179                                            9
17390: 
17391: Luonnos                                                                                     Liite 2
17392: 
17393: 
17394: 
17395: 
17396:                                             Asetus
17397:                          työvoiman kotimaisen liikkuvuuden tukemisesta
17398: 
17399:   Työministerin esittelystä säädetään 2 päivänä kesäkuuta 1959 annetun työnvälityslain (246/59)
17400: 19 §:n nojalla:
17401:                        1§                                                3 §
17402:                                                                      Viranomaiset
17403:           M arkakustannusten korvaukset
17404:                                                        Edellä 1 ja 2 §:ssä mainitut liikkuvuusavus-
17405:    Matkakustannuksia ovat ne edestakaisen           tukset myöntää hakemuksesta työnhakijan
17406: matkan kustannukset, jotka aiheutuvat mat-          asuinpaikkakunnan työvoimatoimisto. Liikku-
17407: kasta työhön tutustumiseksi tai työsopimukses-      vuusavustuksia on haettava ennen työnvälitys-
17408: ta neuvottelemiseksi, sekä menomatkasta uu-         lain 3 a §:n 1 momentissa mainittuja matkoja.
17409: teen työpaikkaan aiheutuvat kustannukset.           Liikkuvuusavustukset maksaa työvoimapiirin
17410: Kustannukset korvataan valtion virkamiesten         toimisto.
17411: matkustussäännön toisen matkaluokan kor-               Työvoimatoimiston 1 momentissa mainit-
17412: vausten mukaan. Matkakustannukset korva-            tuun päätökseen voidaan hakea muutosta va-
17413: taan kuitenkin vain määrällä, joka vastaa           littamalla työvoimapiirin toimistoon. Työvoi-
17414: kustannuksia julkisissa liikennevälineissä lyhin-   mapiirin toimiston päätöksestä voidaan valit-
17415: tä tietä ja halvinta matkustustapaa käyttäen.       taa työministeriöön.
17416:                                                                        4§
17417:                        2§                                  Tarkemmat määräykset ja ohjeet
17418:                                                        Työministeriö voi antaa tarkempia määräyk-
17419:                    Alkuavustus
17420:                                                     siä ja ohjeita tämän asetuksen täytäntöönpa-
17421:    Alkuavustusta voidaan myöntää korvaukse-         nosta.
17422: na muutosta ja uudelle paikkakunnalle asettu-                            5 §
17423: misesta aiheutuvista menoista. Alkuavustus on
17424: valtion virkamiesten matkustusäännön mukai-                          Voimaantulo
17425: nen kokopäiväraha kerrottuna 35:llä.                  Tämä asetus tulee voimaan      päivänä
17426:    Alkuavustus voidaan myöntää samalle hen-         kuuta 199 .
17427: kilölle toistamiseen vasta kun edellisestä myön-      Tällä asetuksella kumotaan työvoiman liik-
17428: tämispäätöksestä on kulunut kaksi vuotta, jol-      kuvuuden edistämisestä 29 päivänä kesäkuuta
17429: lei ansiotyö ole päättynyt työntekijästä riippu-    1983 annettu asetus (575/83) siihen myöhem-
17430: mattomasta syystä.                                  min tehtyine muutoksineen.
17431: 
17432: 
17433: 
17434: 
17435: 2 311388Q
17436: 10                                   1991 vp- HE 179
17437: 
17438: Luonnos                                                                                     Liite 3
17439: 
17440: 
17441: 
17442:                                            Asetus
17443:           paluumuuton ja Pohjoismaista tapahtuvan työvoiman muuton tukemisesta
17444: 
17445:   Työministerin esittelystä säädetään 2 päivänä kesäkuuta 1959 annetun työnvälityslain 19 §:n
17446: nojalla:
17447:                       1§                           jotka aiheutuvat edestakaisesta matkasta Poh-
17448:                   Alkuavustus                      joismaissa sijaitsevalta kotipaikkakunnalta
17449:                                                    Suomessa sijaitsevalle työpaikkakunnalle. Edel-
17450:    Työnvälityslain 3 b §:n 1 momentissa tarkoi-    lytyksenä on, että matka tehdään hakijan
17451: tetulle henkilölle, joka on ennen paluutaan        asuinmaan työvoimaviranomaisten osoitukses-
17452: asunut vähintään 2 vuotta ulkomailla, voidaan      ta. Korvaus määräytyy osoittavan valtion vir-
17453: myöntää alkuavustusta muutosta ja uudelle          kamiesten kotimaan matkakustannusten kor-
17454: paikkakunnalle asettumisesta aiheutuvien kus-      vaamista koskevien säännösten mukaan.
17455: tannusten korvaamiseksi. Avustuksen myöntä-
17456: minen edellyttää, että hän ilmoittautuu välittö-                        4§
17457: mästi muuton tapahduttua työnhakijaksi uu-
17458:                                                                 Erinäiset säännökset
17459: den asuinpaikkakuntansa työvoimatoimistoon
17460: ja aloittaa pysyvän ansiotyön kuuden kuukau-          Alkuavustuksen myöntämisestä päättää ha-
17461: den kuluessa Suomeen muuttamisestaan lukien.       kemuksesta se työvoimatoimisto, jonka toimia-
17462:    Alkuavustusta ei myönnetä opiskelijalle eikä    lueelle avustusta hakeva muuttaa. Avustuksen
17463: henkilölle, joka on asunut ulkomailla Suomesta     maksaa työvoimapiirin toimisto.
17464: lähetettynä työntekijänä.                             Työvoimatoimiston 1 momentissa mainit-
17465:                                                    tuun päätökseen voidaan hakea muutosta va-
17466:                       2§                           littamalla työvoimapiirin toimistoon. Työvoi-
17467:             Alkuavustuksen määrä                   mapiirin toimiston päätöksestä voidaan valit-
17468:                                                    taa työministeriöön.
17469:    Alkuavustus on valtion virkamiesten mat-
17470: kustusäännön mukainen kotimaan kokopäivä-                                5§
17471: raha kerrottuna:
17472:    1) luvulla 45 Pohjoismaista ja Neuvostolii-            Tarkemmat määräykset ja ohjeet
17473: tosta muuttavalle;                                    Työministeriö voi antaa tarkempia määräyk-
17474:    2) luvulla 55 muualta Euroopasta muuttaval-     siä ja ohjeita tämän asetuksen täytäntöönpa-
17475: le; ja                                             nosta.
17476:    3) luvulla 65 muista maanosista muuttaville.
17477:                                                                         6§
17478:                      3§
17479:           Matkakustannusten korvaus                                 Voimaantulo
17480:    Työnvälityslain 3 b §:n 2 momentissa tarkoi-      Tämä asetus tulee voimaan         päivänä
17481: tettuina matkakustannuksina korvataan kulut,       kuuta 199 .
17482:                                         1991 vp -   HE 180
17483: 
17484: 
17485: 
17486: 
17487:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle Ison-Britannian ja Pohjois-
17488:                                  Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan kanssa tulon ja omaisuu-
17489:                                  den kaksinkertaisen verotuksen sekä veron kiertämisen estämi-
17490:                                  seksi tehdyn sopimuksen muuttamista koskevan pöytäkirjan
17491:                                  eräiden määräysten hyväksymisestä
17492: 
17493: 
17494: 
17495: 
17496:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
17497:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy-       räyksiä sovelletaan Suomessa osingosta ja tä-
17498: väksyisi Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yh-    män perusteella myönnettävästä veronhyvityk-
17499: distyneen kuningaskunnan kanssa tulon ja            sestä perittävän lähdeveron osalta osinkoon,
17500: omaisuuden kaksinkertaisen verotuksen sekä          joka maksetaan osingon maksavan yhtiön 1
17501: veron kiertämisen estämiseksi vuonna 1969           päivänä tammikuuta 1990 tai sen jälkeen päät-
17502: tehdyn sopimuksen muuttamista koskevan              tyväitä tilivuodelta, muiden lähdeverojen osalta
17503: pöytäkirjan.                                        tuloon, joka saadaan pöytäkirjan voimaantulo-
17504:    Pöytäkirjalla muutetaan niitä sopimuksen         vuotta lähinnä seuraavan kalenterivuoden tam-
17505: määräyksiä, jotka koskevat sopimuksen piiriin       mikuun 1 päivänä tai sen jälkeen, sekä muiden
17506: kuuluvia veroja, eräitä sopimuksessa määritel-      tuloverojen ja varallisuusveron osalta veroihin,
17507: tyjä sanontoja, osingon, koron, rojaltin, eläk-     jotka määrätään pöytäkirjan voimaantulovuot-
17508: keen, elinkoron ja sopimuksessa määrittelemät-      ta lähinnä seuraavan kalenterivuoden tammi-
17509: tömän tulon verottamista sekä kaksinkertaisen       kuun 1 päivänä tai sen jälkeen aikaviita vero-
17510: verotuksen poistamismenetelmää.                     vuosilta.
17511:    Pöytäkirja tulee voimaan sinä päivänä, jona         Esitykseen sisältyy lakiehdotus pöytäkirjan
17512: sopimuspuolet ovat ilmoittaneet toisilleen, että    eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien mää-
17513: pöytäkirjan voimaan saattamiseksi asianomai-        räysten hyväksymisestä. Laki on tarkoitettu
17514: sessa valtiossa vaadittavat toimenpiteet on suo-    tulemaan voimaan samanaikaisesti pöytäkirjan
17515: ritettu. Voimaantulon jälkeen pöytäkirjan mää-      kanssa.
17516: 
17517: 
17518: 
17519: 
17520:                                      YLEISPERUSTELUT
17521: 
17522: 1. Nykyinen tilanne                                    Pöytäkirjalla, joka allekirjoitettiin 17 päivä-
17523:                                                     nä toukokuuta 1973 (SopS 31/74), saivat Suo-
17524:    Suomen sekä Ison-Britannian ja Pohjois-          messa asuvat britaunialaisen yhtiön osakkeeno-
17525: Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan välillä         mistajat, lukuun ottamatta eräitä yhtiöitä, oi-
17526: tehtiin 17 päivänä heinäkuuta 1969 sopimus          keuden siihen niin sanottuun veronhyvitykseen,
17527: tulon ja omaisuuden kaksinkertaisen verotuk-        joka Ison-Britannian silloin uuden, yhtiövoiton
17528: sen sekä veron kiertämisen estämiseksi (SopS        ja osingon verotusta koskevan lainsäädännön
17529: 2/70). Sopimusta sovellettiin ensimmäisen ker-      mukaan maksettiin Isossa-Britanniassa asuvalle
17530: ran vuodelta 1968 toimitetussa verotuksessa.        osakkeenomistajalle. Pöytäkirjalla, joka allekir-
17531: Sopimusta on myöhemmin muutettu kolmella            joitettiin 16 päivänä marraskuuta 1979 (SopS
17532: pöytäkirjalla.                                      26/81), oikeus veronhyvitykseen ulotettiin kos-
17533: 
17534: 311347V
17535: 2                                        1991 vp- HE 180
17536: 
17537: kemaan myös niitä suomalaisia yhtiöitä, jotka        mään kaksinkertaisen verotuksen poistamiseksi
17538: eivät olleet saaneet tätä oikeutta aikaisemmalla     päämenetelmänä hyvitysmenetelmää vapautus-
17539: sopimuksen muutoksella. Pöytäkirjalla, joka          menetelmän asemesta. Erityisesti näistä syistä
17540: allekirjoitettiin 1 päivänä lokakuuta 1985           sopimuksen muuttaminen on tullut ajankohtai-
17541: (SopS 8/87), otettiin kaikki rannikon ulkopuo-       seksi.
17542: lella luonnonvarojen, käytännössä lähinnä kaa-
17543: sun ja öljyn, tutkimisen ja hyväksikäytön yh-
17544: teydessä tapahtuvaa liike- ja ammattitoimintaa
17545: (niin sanottu offshore-toiminta) sekä palkka-        1.2. Asian valmistelu
17546: työtä koskevat määräykset sopimukseen lisät-
17547: tyyn uuteen artiklaan.                                  Sopimuksen muuttamista koskevat neuvotte-
17548:    Suomen kokonaisverouudistuksen ja erityi-         lut aloitettiin Lontoossa helmikuussa 1989.
17549: sesti siihen sisältyvän yhtiöiden ja niiden osak-    Neuvotteluja jatkettiin Helsingissä saman vuo-
17550: keenomistajien verotuksen uudelleenjärjestelyn       den toukokuussa, jolloin parafoitiin englannin
17551: osana on Suomessa otettu käyttöön yhtiöveron         kielellä laadittu pöytäkirjaluonnos. Tämän jäl-
17552: hyvitysjärjestelmä, jossa aikaisempien säännös-      keen pöytäkirjaluonnosta on vielä tarkistettu
17553: ten mukaista niin sanottua ketjuverotuskieltoa       eräiltä osin kirjenvaihdolla. Pöytäkirja allekir-
17554: ei enää ole. Suomi on myös siirtynyt käyttä-         joitettiin Lontoossa 26 päivänä syyskuuta 1991.
17555: 
17556: 
17557: 
17558: 
17559:                             YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
17560: 
17561: 1. Pöytäkirjan sisältö                               muksessa voidaan kuitenkin vastavuoroisuuden
17562:                                                      edellytyksin sopia yhtiöveron hyvityksen myön-
17563:    I artikla. Tällä artiklalla on sopimuksen         tämisestä myös rajoitetusti verovelvolliselle
17564: piiriin kuuluvien Suomen verojen luettelo kir-       osingonsaajalle. "Vastavuoroisuuden edellytyk-
17565: joitettu uudelleen. Suomen verojen luettelosta       sin" tarkoittaa tässä yhteydessä, että siinä
17566: on poistettu merimiesvero, koska sitä ei vuoden      valtiossa, jonka kanssa verosopimus tehdään,
17567: 1985 päättymisen jälkeen ole enää ollut Suo-         on voimassa järjestelmä, jossa yhtiön ja sen
17568: men verojärjestelmässä. Luetteloon on lisätty        Osingonsaajan verotus yhdennetään ainakin
17569: lähdevero eli rajoitetusti verovelvollisen tulon     osittain, ja että Suomi myöntää yhtiöveron
17570: ja varallisuuden verottamisesta annetun lain         hyvityksen toisessa sopimusvaltiossa asuvalle
17571: (627/78) mukaan pidätettävä lopullinen vero.         osingonsaajalle ainoastaan samassa suhteessa
17572:    II artikla. Tällä artiklalla on sopimuksen 3      kuin tämä toinen valtio antaa yhtiöveron hy-
17573: artiklan 1 c) ja 1 g) kohta kirjoitettu uudelleen.   vityksen Suomessa asuvalle osingonsaajalle.
17574: Näihin kohtiin sisältyvät sanontojen "kansalai-         Isossa-Britanniassa on voimassa yhtiöveron
17575: nen" ja "henkilö" määritelmät. Määritelmät           hyvitysjärjestelmä. Siellä asuvalla henkilöllä on
17576: ovat eram täsmennyksin ja poikkeamin                 britannilaiselta yhtiöltä saamansa osingon pe-
17577: OECD:n mallisopimuksen ja Suomen veroso-             rusteella oikeus yhtiöveron hyvitykseen, jonka
17578: pimuksissaan noudattaman käytännön mukai-            suuruus on 25/75 eli 1/3 osingon määrästä.
17579: set. Poikkeamat johtuvat Ison-Britannian sisäi-      Osakkeenomistaja on velvollinen maksamaan
17580: sestä lainsäädännöstä.                               veroa saadun osingon ja yhtiöveron hyvityksen
17581:    II/ artikla. Tällä artiklalla on sopimuksen       yhteismäärästä. Osingonsaajan verotuksessa
17582: osinkoja koskevan 11 artikla kirjoitettu uudel-      veronhyvitys saadaan vähentää hänen saaman-
17583: leen. Suomen kokonaisverouudistukseen sisäl-         sa osingon ja veronhyvityksen Ga muun tulon)
17584: tyvä yhtiöveron hyvitysjärjestelmä tuli voimaan      yhteismäärän perusteella suoritettavasta tulove-
17585: vuoden 1990 alusta lukien samalla, kun lyhye-        rosta. Oikeus yhtiöveron hyvitykseen voidaan
17586: nä siirtymäkautena luovutaan niin sanotusta          verosopimusmääräyksellä ulottaa koskemaan
17587: osinkovähennysjärjestelmästä. Yhtiöveron hy-         myös henkilöä, joka ei asu Isossa-Britanniassa.
17588: vitystä ei myönnetä rajoitetusti verovelvolliselle      Pöytäkirjan mukaan kumpikin sopimusvaltio
17589: eli henkilölle, joka ei asu Suomessa. Verosopi-      myöntää toisessa sopimusvaltiossa asuvalle
17590:                                          1991 vp - HE 180                                         3
17591: 
17592: osakkeenomistajalle yhtiöveron hyvityksen.          sessä on suora SlJOltus (II artiklan 2 a) (iii)
17593: Yhtiöveron hyvitys muodostuu erisuuruiseksi         kohta). Suomalaisen yhtiön jakamasta voitosta,
17594: sen mukaan, onko kysymyksessä portfoliosijoi-       joka ei oikeuta veronhyvitykseen, ei sitä vas-
17595: tus vai suora sijoitus. Suoralla sijoituksena       toin suoriteta Suomessa veroa (II artiklan 2 a)
17596: tarkoitetaan sijoitusta, jolla osingon saava yh-    (iv) kohta).
17597: tiö hallitsee vähintään I 0 prosenttia osingon         Edellä mainittuihin Isossa-Britanniassa asu-
17598: maksavan yhtiön äänimäärästä (II artiklan II        valle osingonsaajalle myönnettäviin Suomen
17599: kohta). Muut sijoitukset ovat portfoliosijoituk-    yhtiöveron hyvityksen määriin on päädytty
17600: sia.                                                vertailemalla kummankin sopimusvaltion yh-
17601:    Iso-Britannia myöntää verosopimuksen ny-         tiöveron hyvityksen ja yhtiöveron suuruutta
17602: kyisten määräysten mukaan suomalaiselle             toisiinsa. Suomessa yhtiöveron hyvitys on ve-
17603: osakkeenomistajalle portfoliosijoitusten osalta     rovuosina I990 ja I99I vastaavasti 2I /29 ja 2/3
17604: saman yhtiöveron hyvityksen kuin Isossa-Bri-        maksettujen osinkojen määrästä. Yhtiövero-
17605: tanniassa asuva henkilö vastaavassa tapaukses-      kannat ovat vuosina 1990 ja I991 vastaavasti
17606: sa saisi yhtiöveron hyvitystä. Suorien sijoitus-    42 ja 40 prosenttia. Isossa-Britanniassa yhtiö-
17607: ten osalta hyvityksen määrä on puolet siitä,        veron hyvitys on 25/75 maksettujen osinkojen
17608: mitä Isossa-Britanniassa asuva henkilö vastaa-      määrästä. Laskelmissa käytetty yhtiöverokanta
17609: vassa tapauksessa saisi yhtiöveron hyvitystä.       on 35 prosenttia.
17610: Isossa-Britanniassa kannetaan portfoliosijoitus-       Jos Suomen yhtiöverokanta tai se verokanta,
17611: ten osalta I5 prosentin suuruinen vero veron-       jonka mukaan vähimmäisveroa on Suomessa
17612: hyvitykseen oikeuttavan osingon ja veronhyvi-       suoritettava suomalaisen yhtiön voiton määräs-
17613: tyksen yhteismäärästä. Veron määrä on 5             tä, eroaa verovuodelta I990 sovellettavasta
17614: prosenttia, kun kysymyksessä on suora sijoitus.     verokannasta enemmän kuin viisi prosenttiyk-
17615: Britanniataisen yhtiön jakamasta voitosta, joka     sikköä, on sopimusvaltioiden neuvoteltava kes-
17616: ei oikeuta veronhyvitykseen, ei sitä vastoin        kenään siitä, ovatko artiklan 2 b) ja 2 c)
17617: suoriteta Isossa-Britanniassa veroa. Samanlai-      kohdassa olevat viittaukset veronhyvityksen
17618: set määräykset sisältyvät muutetun artiklan 5       suuruuteen enää asianmukaisia muuttuneissa
17619: kohtaan.                                            olosuhteissa ja olisiko niiden tilalle otettava
17620:    Yhtiöveron hyvityksestä annetussa laissa         uudet viittaukset (3 kohta). Vastaava Ison-
17621: (I232/88) olevan vastavuoroisuusvaatimuksen         Britannian yhtiöverokannan tai yhtiöveron en-
17622: mukaisesti myönnetään Isossa-Britanniassa           nakkoon sovellettavan verokannan muuttumis-
17623: asuvalle osakkeenomistajalle suomalaiseen yh-       ta koskeva määräys on otettu artiklan 6 koh-
17624: tiöön tehdylle portfoliosijoitukselle maksetun      taan.
17625: osingon perusteella yhtiöveron hyvitys, jonka          Artiklaan sisältyy lisäksi muun muassa mää-
17626: suuruus, milloin osinko on saatu verovuonna         räyksiä, joiden tarkoituksena on estää sopi-
17627:  I990, on l3/2I, ja milloin osinko on saatu         muksen väärinkäyttö (II artiklan 9 kohta).
17628: verovuonna I99I tai sitä seuraavina vuosina,           IV artikla. Tällä artiklalla on sopimuksen
17629: on 5/8 siitä, mitä Suomessa asuva henkilö olisi     korkoa koskevan I2 artiklan 1-3 sekä 6 ja 7
17630: vastaavassa tapauksessa saanut yhtiöveron hy-       kohta kirjoitettu uudelleen ja samalla artiklaan
17631: vityksenä (II artiklan 2 b) kohta). Isossa-         on lisätty uusi 8 kohta. Muutoksilla on artiklan
17632:  Britanniassa     asuvalle    osakkeenomistajalle   sanamuotoa tarkistettu. Artiklan sisältö on
17633: myönnetään suomalaiseen yhtiöön tehdylle            eräin poikkeamin ja täsmennyksin OECD:n
17634:  suoralle sijoitukselle maksetun osingon perus-     mallisopimuksen ja Suomen verosopimuksis-
17635:  teella yhtiöveron hyvitys, jonka suuruus, mil-     saan noudattaman käytännön mukainen. Poik-
17636:  loin osinko on saatu verovuonna I990, on           keamat johtuvat Ison-Britannian sisäisestä lain-
17637:  I3/42, ja milloin osinko on saatu verovuonna       säädännöstä.
17638:  I99I tai sitä seuraavina vuosina, on 5/I6 siitä,      V artikla. Tällä artikialla on sopimuksen
17639:  mitä Suomessa asuva henkilö olisi saanut           rojaltia koskevan 13 artiklan I, 3 ja 5 kohta
17640:  vastaavassa tapauksessa yhtiöveron hyvitykse-      kirjoitettu uudelleen ja samalla artiklaan on
17641:  nä (II artiklan 2 c) kohta). Suomessa kanne-       lisätty uusi 6 kohta. Muutoksilla on artiklan
17642:  taan portfoliosijoitusten osalta I5 prosentin      sanamuotoa tarkistettu. Artiklan sisältö on
17643:  suuruinen vero osingon ja veronhyvityksen          eräin poikkeamin ja täsmennyksin OECD:n
17644:  yhteismäärästä (II artiklan 2 a) (ii) kohta).      mallisopimuksen ja Suomen verosopimuksis-
17645:  Veron määrä on 5 prosenttia, kun kysymyk-          saan noudattaman käytännön mukainen. Poik-
17646: 4                                        1991 vp -   HE 180
17647: 
17648: keamat johtuvat Ison-Britannian sisäisestä lain-     Vähennyksen määrä on kuitenkin rajoitettu
17649: säädännöstä.                                         siihen kysymyksessä olevasta tulosta Suomessa
17650:    VI artikla. Tällä artiklalla on sopimuksen        maksettavan veron osaan, joka suhteellisesti
17651: eläkkeitä koskeva 19 artikla kirjoitettu uudel-      jakautuu sille tulolle tai myyntivoitolle, josta
17652: leen. Yksityiseen palvelukseen perustuvasta          voidaan verottaa Isossa-Britanniassa. Nämä
17653: eläkkeestä ja elinkorosta verotetaan vain saajan     määräykset vastaavat olennaiselta sisällöltään
17654: kotivaltiossa (1 kohta). Sopimusvaltion sosiaa-      OECD:nvuonna 1977 laatiman mallisopimuk-
17655: liturvalainsäädännön nojalla maksetusta eläk-        sen 23B artiklan 1 kohdan määräyksiä.
17656: keestä ja muusta suorituksesta voidaan kuiten-
17657: kin verottaa tässä valtiossa (2 kohta). Tämä            Artiklan nykyinen 2 b) kohta on poistettu
17658: määräys merkitsee, että esimerkiksi TEL-työe-        tarpeettomana.
17659: läkettä, joka maksetaan Isossa-Britanniassa             Artik1an nykyisen 2 c) kohdan mukaan
17660: asuvalle saajalle, verotetaan sekä Suomessa että     osinko, jonka Isossa-Britanniassa asuva yhtiö
17661: Isossa-Britanniassa. Syntynyt kaksinkertainen        maksaa Suomessa asuvalle yhtiölle, vapaute-
17662: verotus poistetaan eläkkeen saajan kotivaltios-      taan Suomen verosta siinä laajuudessa kuin
17663: sa 25 artiklan määräysten mukaisesti. Tämä           osinko olisi ollut vapaa verosta Suomen vero-
17664: sääntely vastaa sitä käytäntöä, jota Suomi           lainsäädännön mukaan, jos molemmat yhtiöt
17665: pyrkii noudattamaan neuvotellessaan verosopi-        olisivat olleet Suomessa asuvia. Viittaus Suo-
17666: muksista.                                            men verolainsäädäntöön on ennen yhtiöveron
17667:    VII artikla. Tällä artiklalla on sopimuksen       hyvitysjärjestelmän käyttöönottoa tarkoittanut
17668: erikseen mainitsemaUomia tuloja koskeva 23           erityisesti elinkeinotulon verottamisesta anne-
17669: artikla kirjoitettu uudelleen. Artikla on eräin      tun lain 6 §:n 1 momentin 5 kohtaa (825/83)
17670: muun muassa trusteja ja kuolinpesiä koskevin         sekä 2 ja 3 momenttia (821/78). Näiden lain-
17671: poikkeamin ja täsmennyksin OECD:n malliso-           kohtien mukaan kotimaisen osakeyhtiön toisel-
17672: pimuksen ja Suomen verosopimuksissaan nou-           ta kotimaiselta osakeyhtiöltä saarnat osingot
17673: dattaman käytännön mukainen. Poikkeamat              ovat yhtiöiden jakamien voittojen niin sanotun
17674: johtuvat Ison- Britannian sisäisestä lainsäädän-     ketjuverotuksen estämiseksi olleet eräin poik-
17675: nöstä.                                               keuksin verovapaita. Yhtiöveron hyvitysjärjes-
17676:    VIII artikla. Tällä artiklalla on sopimuksen      telmässä ei tällaista verovapautta ole, vaan
17677: kaksinkertaisen verotuksen poistamista koske-        osakeyhtiön saarnat osingot ovat yhtiön vero-
17678: van 25 artiklan 2 kohta kirjoitettu uudelleen.       nalaista tuloa. Kotimaisen yhtiön toiselta koti-
17679: Artiklan nykyisen 2 a) kohdan mukaan Suomi           maiselta yhtiöltä saama osinko oikeuttaa kui-
17680: soveltaa kaksinkertaisen verotuksen poistami-        tenkin yhtiöveron hyvityksestä annetun lain
17681: seksi päämenetelmänä vapautusmenetelmää,             mukaiseen yhtiöveron hyvitykseen, jolla edellä
17682: jonka mukaan Suomen on, milloin täällä asu-          tarkoitettu ketjuverotus poistetaan. Ulkomailta
17683: valla henkilöllä on tuloa tai varallisuutta, josta   saatu osinko ei oikeuta Suomen verolainsää-
17684: sopimuksen määräysten mukaan voidaan ve-             dännön mukaiseen yhtiöveron hyvitykseen. Sen
17685: rottaa Isossa-Britanniassa, vähennettävä tämän       välttämiseksi, että suomalaisen osakeyhtiön oli-
17686: henkilön tulosta tai varallisuudesta maksetta-       si aina maksettava veroa jo kertaalleen verote-
17687: vasta Suomen verosta se tulosta tai varallisuu-      tusta voitosta jaetusta ulkomaisesta osingosta
17688: desta maksettavan Suomen veron osa, joka             riippumatta siitä, jakaako se osingon edelleen,
17689: johtuu Isossa-Britanniassa saadusta tulosta tai      on 2 c) kohta kirjoitettu uudelleen. Yhtiöveron
17690: siellä olevasta varallisuudesta. Uuden 2 a)          hyvitysjärjestelmässä ei voida pitää tarkoituk-
17691: kohdan mukaan Suomi 1970-luvun toiselta              senmukaisena, että ulkomailta saadut osingot
17692: puoliskolta alkaen noudattamansa sopimus-            pysyväisesti vapautetaan verosta sisäisen lain-
17693: käytännön mukaisesti siirtyy soveltamaan hy-         säädännön mukaan. Vapautuksen myöntämi-
17694: vitysmenetelmää päämenetelmänä. Tämän mu-            nen verosopimuksen määräyksen nojalla on
17695: kaisesti, milloin Suomessa asuvalla henkilöllä       parempi ratkaisu siitä syystä, että näin voidaan
17696: on tuloa tai verotettavaa myyntivoittoa, josta       ottaa huomioon Suomen ja asianomaisen vie-
17697: sopimuksen mukaan voidaan verottaa Isossa-           raan valtion väliset taloudelliset suhteet. Suo-
17698: Britanniassa, vähennetään Suomessa tulosta           malaisen yhtiön ulkomailta saaman osingon
17699: suoritettavasta verosta määrä, joka vastaa Isos-     vapauttaminen rajoituksitta verosta Suomessa
17700: sa-Britanniassa samasta tulosta tai myyntivoi-       ei ole perusteltua, vaan vapauttaminen voidaan
17701: tosta sopimuksen mukaisesti maksettua veroa.         rajoittaa suorille sijoituksille maksettuun osin-
17702:                                        1991 vp -   HE 180                                          5
17703: 
17704: koon, milloin osinkojen vapauttamiseen veros-      maantulovuotta lähinnä seuraavan kalenteri-
17705: ta ylipäätään on aihetta. Vapauttamisen edel-      vuoden huhtikuun 6 päivänä tai sen jälkeen, ja
17706: lytykseksi on Ison-Britannian kanssa tämän         yhtiöveron osalta, tilivuoteen, joka alkaa pöy-
17707: mukaisesti sovittu, että osinkoa saava yhtiö       täkirjan voimaantulovuotta lähinnä seuraavan
17708: hallitsee osinkoa jakavassa yhtiössä tietyn suu-   kalenterivuoden huhtikuun 1 päivänä tai sen
17709: ruista äänimäärää. Uudella 2 c) kohdan mää-        jälkeen.
17710: räyksellä on Isossa-Britanniassa asuvan yhtiön
17711: Suomessa asuvalle yhtiölle maksama osinko
17712: vapautettu Suomen verosta, jos saaja yksin tai     2. Eduskunnan suostumuksen
17713: yhdessä yhden tai useamman siihen etuyhtey-           tarpeellisuus
17714: dessä olevan yhtiön kanssa välittömästi tai
17715: välillisesti hallitsee vähintään 10 prosenttia        Elinkeinotulon verottamisesta annettuun la-
17716: osingon maksavan yhtiön äänimäärästä.              kiin 29 päivänä joulukuuta 1989 annetulla
17717:    Artiklan uuden 2 c) kohdassa oleva Suomea       lailla (1339/89) väliaikaisesti lisätyn 61 a §:n
17718: koskeva niin sanottu progressioehto vastaa         mukaan, joka on voimassa vuoden 1991 lop-
17719: nykyisen 25 artiklan 2 d) kohtaa.                  puun (hallitus esittänyt säännöksen voimassa-
17720:    IX artikla. Tällä artiklalla on sopimuksen      olaajan jatkamista vuoden 1993 loppuun, ks.
17721: voimaantuloa koskevan 31 artiklan 6 kohta          hall.es. n:o 64/1991 vp ), on suomalaisen yhtiön
17722: poistettu ja nykyinen 7 kohta numeroitu uu-        ulkomaiselta yhtiöltä saama osinko vapautettu
17723: delleen 6 kohdaksi. Nykyinen 6 kohta on            verosta tietyin edellytyksin. Pöytäkirjan mää-
17724: poistettu, koska siinä mainitut sopimukset ovat    räys, jolla tällainen vapautus pysyväisesti
17725: lakanneet olemasta voimassa.                       myönnetään britannialaiselta yhtiöltä saadun
17726:    X artikla. Pöytäkirjan voimaantuloa koske-      osingon osalta, poikkeaa näin ollen voimassa
17727: vat määräykset, joihin on tehty vähäinen tar-      olevasta verolainsäädännöstä. Lisäksi muutkin
17728: kistus 25 päivänä lokakuuta 1991 suoritetulla      pöytäkirjan määräykset poikkeavat voimassa
17729: noottienvaihdolla, sisältyvät tähän artiklaan.     olevasta verolainsäädännöstä. Tämän vuoksi
17730: Pöytäkirja tulee voimaan sinä päivänä, jona        pöytäkirja vaatii näiltä osin eduskunnan hy-
17731: sopimuspuolet ovat ilmoittaneet toisilleen, että   väksymisen.
17732: pöytäkirjan voimaansaattamiseksi asianomai-           Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
17733: sessa valtiossa vaadittavat toimenpiteet on suo-   33 §:n mukaisesti esitetään,
17734: ritettu. Pöytäkirjan määräyksiä sovelletaan
17735: Suomessa osingosta ja tämän perusteella myön-                 että Eduskunta hyväksyisi ne Suomen
17736: nettävästä veronhyvityksestä perittävän lähde-             tasavallan ja Ison-Britannian ja Pohjois-
17737: veron osalta osinkoon, joka maksetaan osingon             Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan vä-
17738: maksavan yhtiön 1 päivänä tammikuuta 1990                 lillä tulon ja omaisuuden kaksinkertaisen
17739: tai sen jälkeen päättyväitä tilivuodelta, muiden           verotuksen sekä veron kiertämisen estä-
17740: lähdeverojen osalta tuloon, joka saadaan pöy-             miseksi tehdyn sopimuksen muuttamises-
17741: täkirjan voimaantulovuotta lähinnä seuraavan              ta Lontoossa 26 päivänä syyskuuta 1991
17742: kalenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen               allekirjoitetun pöytäkirjan määräykset,
17743: jälkeen, sekä muiden tuloverojen ja varallisuus-          jotka vaativat Eduskunnan suostumuk-
17744: veron osalta veroihin, jotka määrätään pöytä-             sen.
17745: kirjan voimaantulovuotta lähinnä seuraavan
17746: kalenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen           Koska pöytäkirja sisältää määräyksiä, jotka
17747: jälkeen aikaviita verovuosilta, sekä Isossa-Bri-   kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan sa-
17748: tanniassa tuloveron ja myyntivoittoveron osal-     malla Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava
17749: ta, verotusvuoteen, joka alkaa pöytäkirjan voi-    lakiehdotus:
17750: 6                                     1991 vp -   HE 180
17751: 
17752: 
17753:                                            Laki
17754: Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan kanssa tulon ja omaisuuden
17755: kaksinkertaisen verotuksen sekä veron kiertämisen estämiseksi tehdyn sopimuksen muuttamista
17756:                   koskevan pöytäkirjan eräiden määräysten hyväksymisestä
17757: 
17758:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
17759:                       1§                                              2 §
17760:    Lontoossa 26 päivänä syyskuuta 1991 alle-        Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
17761: kirjoitetun Suomen tasavallan ja Ison-Britan-     töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
17762: nian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningas-
17763: kunnan välillä tulon ja omaisuuden kaksinker-
17764: taisen verotuksen sekä veron kiertämisen estä-                         3§
17765: miseksi tehdyn sopimuksen (SopS 2/70) muut-         Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
17766: tamista koskevan pöytäkirjan määräykset ovat,     tävänä ajankohtana.
17767: mikäli ne kuuluvat lainsäädännön alaan, voi-
17768: massa niin kuin siitä on sovittu.
17769: 
17770:       Helsingissä 8 päivänä marraskuuta 1991
17771: 
17772: 
17773:                                     Tasavallan Presidentti
17774:                                     MAUNO KOIVISTO
17775: 
17776: 
17777: 
17778: 
17779:                                                            Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
17780:                                           1991 vp -   HE 180                                        7
17781: 
17782: 
17783: 
17784: 
17785:                PÖYTÄKIRJA                                             PROTOCOL
17786: Suomen tasavallan hallituksen sekä Ison-              between The Government of the Republic of
17787: Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen            Finland and the Government of the United
17788: kuningaskunnan hallituksen välillä Lontoossa          Kingdom of Great Britain and N orthern
17789: 17 päivänä heinäkuuta 1969 allekirjoitetun            Ireland to amend the Convention for the
17790: sekä Lontoossa 17 päivänä toukokuuta 1973,            A voidance of Double Taxation and the
17791: 16 päivänä marraskuuta 1979 ja 1 päivänä              Prevention of Fiscal Evasion with respect to
17792: lokakuuta 1985 allekirjoitetuilla pöytäkirjoilla      Taxes on Income and Capital, signed at Lon-
17793: muutetun, tulon ja omaisuuden kaksinkertai-           don on 17 July 1969 as amended by the
17794: sen verotuksen sekä veron kiertämisen estä-           Protocols signed at London on 17 May 1973,
17795:   mistä koskevan sopimuksen muuttamisesta                16 November 1979 and 1 October 1985
17796: 
17797:    Suomen tasavallan hallitus sekä Ison-Britan-          The Government of the Republic of Finland
17798: nian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningas-        and the Government of the United Kingdom of
17799: kunnan hallitus;                                      Great Britain and Northern Ireland;
17800:    haluten tehdä sopimuspuolten välillä Lon-             Desiring to conclude a Protocol to amend
17801: toossa 17 päivänä heinäkuuta 1969 allekirjoi-         the Convention between the Contracting Par-
17802: tettua sekä Lontoossa 17 päivänä toukokuuta           ties for the A voidance of Double Taxation and
17803: 1973, 16 päivänä marraskuuta 1979 ja 1 päi-           the Prevention of Fiscal Evasion with respect
17804: vänä lokakuuta 1985 allekirjoitetuilla pöytäkir-      to Taxes on lncome and Capital, signed at
17805: joilla muutettua, tulon ja omaisuuden kaksin-         London on 17 July 1969, as amended by the
17806: kertaisen verotuksen sekä veron kiertämisen           Protocols signed at London on 17 May 1973,
17807: estämistä koskevaa sopimusta Gäljempänä "so-          16 November 1979 and 1 October 1985 (here-
17808: pimus") muuttavan pöytäkirjan;                        inafter referred to as "the Convention");
17809:    ovat sopineet seuraavasta:                            Have agreed as follows:
17810: 
17811:                      1 artikla                                             Article 1
17812:    Sopimuksen 2 artiklan 1 b) kohta poistetaan           Sub-paragraph (b) of paragraph (1) of Ar-
17813: ja sen tilalle tulee seuraava kohta:                  ticle 2 of the Convention shall be deleted and
17814:                                                       replaced by the following:
17815:   "b) Suomessa:                                          "(b) in Finland:
17816:   (i) valtion tulo- ja varallisuusvero;                  (i) the state income and capital tax;
17817:   (ii) kunnallisvero;                                    (ii) the communal tax;
17818:   (iii) kirkollisvero; ja                                (iii) the church tax; and
17819:   (iv) lähdevero."                                       (iv) the tax withheld at source from non-
17820:                                                       residents' income."
17821: 
17822:                   II artikla                                              Article II
17823:   Sopimuksen 3 artiklan 1 c) ja g) kohta                Sub-paragraphs (c) and (g) of paragraph (1)
17824: poistetaan ja niiden tilalle tulevat seuraavat        of Article 3 of the Convention shall be deleted
17825: kohdat:                                               and replaced by the following:
17826:   "c) sanonta "kansalainen" tarkoittaa:                 "(c) the term "national" means:
17827:   (i) Yhdistyneen kuningaskunnan osalta Bri-            (i) in relation to the United Kingdom, any
17828: tannian kansalaista tai Britannian alamaista,         British citizen or any British subject not pos-
17829: 8                                      1991 vp - HE 180
17830: 
17831: jolla ei ole muun Kansainyhteisöön kuuluvan        sessing the citizenship of any other Common-
17832: maan tai alueen kansalaisuutta, edellyttäen,       wealth country or territory, provided he has the
17833: että hänellä on asumisoikeus Yhdistyneessä         right of abode in the United Kingdom; and any
17834: kuningaskunnassa; sekä oikeushenkilöä, yhty-       legal person, partnership, association or other
17835: mää ja muuta yhteenliittymää, jotka on muo-        entity deriving its status as such from the law
17836: dostettu Yhdistyneessä kuningaskunnassa voi-       in force in the United Kingdom;
17837: massa olevan lainsäädännön mukaan;
17838:    (ii) Suomen osalta luonnollista henkilöä,          (ii) in relation to Finland, any individual
17839: jolla on Suomen kansalaisuus, sekä oikeushen-      possessing the nationality of Finland and any
17840: kilöä, yhtymää ja muuta yhteenliittymää, jotka     legal person, partnership, association or other
17841: on muodostettu Suomessa voimassa olevan            entity deriving its status as such from the law
17842: lainsäädännön mukaan;"                             in force in Finland;"
17843:    "g) sanonta "henkilö" käsittää luonnollisen        "(g) the term "person" comprises an individ-
17844: henkilön, yhtiön ja muun yhteenliittymän, mut-     ual, a company and any other body of persons,
17845: ta ei käsitä yhtymää, jota jommankumman            but does not include partnerships which are not
17846: sopimusvaltion verotuksessa ei pidetä oikeus-      treated as bodies corporate for tax purposes in
17847: henkilönä;"                                        either Contracting State;"
17848: 
17849:                     III artikla                                       Article III
17850:    Sopimuksen ll artikla poistetaan ja sen           Article 11 of the Convention shall be deleted
17851: tilalle tulee seuraava artikla:                    and replaced by the following:
17852: 
17853:                   " 11 artikla                                       "Article 11
17854:                      Osinko                                           Dividends
17855:    1. Yhdistyneessä kuningaskunnassa asuvan           (1) Dividends derived from a company which
17856: henkilön Suomessa asuvalta yhtiöltä saamista       is a resident of Finland by a resident of the
17857: osingoista voidaan verottaa Yhdistyneessä ku-      United Kingdom may be taxed in the United
17858: ningaskunnassa. Osingoista voidaan verottaa        Kingdom. Such dividends may also be taxed in
17859: myös Suomessa, Suomen lainsäädännön mu-            Finland, and according to the laws of Finland,
17860: kaan, mutta, jos henkilö, jolla on oikeus          but provided that the beneficial owner of the
17861: osinkoon, asuu Yhdistyneessä kuningaskunnas-       dividends is a resident of the United Kingdom
17862: sa, vero ei saa olla suurempi kuin 5 prosenttia    the tax so charged shall not exceed 5 per cent
17863: osinkojen kokonaismäärästä.                        of the gross amount of the dividends.
17864:    2. Niin kauan kuin Suomessa asuvalla luon-         (2) However, as long as an individual resi-
17865: nollisella henkilöllä on oikeus veronhyvitykseen   dent in Finland is entitled to a tax credit in
17866: Suomessa asuvan yhtiön maksaman osingon            respect of dividends paid by a company resi-
17867: osalta, sovelletaan kuitenkin seuraavia tämän      dent in Finland, the following provisions of
17868: kohdan määräyksiä tämän artiklan l kohdan          this paragraph shall apply instead of the
17869: määräysten asemesta:                               provisions of paragraph (1) of this Article:
17870:    a) (i) Yhdistyneessä kuningaskunnassa asu-         (a) (i) Dividends derived from a company
17871: van henkilön Suomessa asuvalta yhtiöltä saa-       which is a resident of Finland by a resident of
17872: mista osingoista voidaan verottaa Yhdistynees-     the United Kingdom may be taxed in the
17873: sä kuningaskunnassa.                               United Kingdom.
17874:    (ii) Milloin Yhdistyneessä kuningaskunnassa        (ii) Where a resident of the United Kingdom
17875: asuvalla henkilöllä on osingon osalta oikeus       is entitled to a tax credit in respect of such a
17876: veronhyvitykseen b) kohdan perusteella, voi-       dividend under sub-paragraph (b) of this para-
17877: daan veroa myös määrätä Suomessa, Suomen           graph tax may also be charged in Finland, and
17878: lainsäädännön mukaan, mainitun osingon             according to the laws of Finland, on the
17879: määrän tai arvon ja mainitun veronhyvityksen       aggregate of the amount or value of that
17880: määrän yhteismäärästä soveltamalla verokan-        dividend and the amount of that tax credit at
17881: taa, joka ei ylitä 15 prosenttia.                  a rate not exceeding 15 per cent.
17882:    (iii) Milloin Yhdistyneessä kuningaskunnassa       (iii) Where a resident of the United Kingdom
17883: asuvalla henkilöllä on osingon osalta oikeus       is entitled to a tax credit in respect of such a
17884:                                           1991 vp- HE 180                                              9
17885: 
17886: veronhyvitykseen c) kohdan perusteella, voi-          dividend under sub-paragraph (c) of this para-
17887: daan veroa myös määrätä Suomessa, Suomen              graph tax may also be charged in Finland, and
17888: lainsäädännön mukaan, mainitun osingon                according to the laws of Finland, on the
17889: määrän tai arvon ja mainitun veronhyvityksen          aggregate of the amount or value of that
17890: määrän yhteismäärästä soveltamalla verokan-           dividend and the amount of that tax credit at
17891: taa, joka ei ylitä 5 prosenttia.                      a rate not exceeding 5 per cent.
17892:    (iv) Muissa kuin niissä tapauksissa, joista            (iv) Except as provided in sub-paragraph (a)
17893: määrätään a) (ii) ja (iii) kohdassa, ovat osingot,    (ii) and (iii) of this paragraph, dividends
17894: jotka Yhdistyneessä kuningaskunnassa asuva            derived from a company which is a resident of
17895: henkilö, jolla on oikeus osinkoon, on saanut          Finland by a resident of the United Kingdom
17896: Suomessa asuvalta yhtiöltä, vapaat Suomessa           who is the beneficial owner of those dividends
17897: osingosta määrättävistä veroista.                     shall be exempt from any tax which is charge-
17898:                                                       able in Finland on dividends.
17899:    b) Jollei c) kohdan määräyksistä muuta                 (b) A resident of the United Kingdom who
17900: johdu, on Yhdistyneessä kuningaskunnassa              receives a dividend from a company which is a
17901: asuvalla henkilöllä, joka saa Suomessa asuvalta       resident of Finland shall, subject to the provi-
17902: yhtiöltä osingon ja edellyttäen, että hänellä on      sions of sub-paragraph (c) of this paragraph
17903: oikeus osinkoon, oikeus, milloin osinko on            and provided he is the beneficial owner of the
17904: saatu verovuonna 1990, osingon osalta veron-          dividend, be entitled, where the dividend is
17905: hyvitykseen, joka on kolmetoista kahdeskym-           received in the tax year 1990, to a tax credit in
17906: menesyhdesosaa siitä veronhyvityksestä, johon         respect thereof equal to thirteen-twentyfirsts of
17907: Suomessa asuvalla luonnollisella henkilöllä oli-      the tax credit to which an individual resident in
17908: si ollut oikeus, jos hän olisi saanut tämän           Finland would have been entitled had he
17909: osingon, ja milloin osinko on saatu verovuonna        received that dividend, and where the dividend
17910:  1991 ja sitä seuraavina vuosina, osingon osalta      is received in the tax year 1991 and subsequent
17911: veronhyvitykseen, joka on viisi kahdeksasosaa         years to a tax credit in respect thereof equal to
17912: siitä veronhyvityksestä, johon Suomessa asu-          five-eighths of the tax credit to which an
17913: valla luonnollisella henkilöllä olisi ollut oikeus,   individual resident in Finland would have been
17914: jos hän olisi saanut tämän osingon, sekä sitä         entitled had he received that dividend, and to
17915:  määrää vastaavaan maksuun, jolla tämä veron-         the payment of any excess of that tax credit
17916:  hyvitys ylittää hänen velvollisuutensa suorittaa     over his liability to Finnish tax.
17917: Suomen veroa.
17918:    c) Tämän kohdan b) kohtaa ei sovelleta,               (c) The provisions of sub-paragraph (b) of
17919: milloin henkilö, jolla on oikeus osinkoon, on         this paragraph shall not apply where the
17920:  yhtiö, jonka määräämisvallassa osingon mak-          beneficial owner of the dividend is a company
17921:  sava yhtiö on. Tällaisessa tapauksessa Yhdis-        which controls the company paying the divi-
17922:  tyneessä kuningaskunnassa asuvalla yhtiöllä,         dend. In such a case, a company which is a
17923: joka saa osingon Suomessa asuvalta yhtiöltä,          resident of the United Kingdom and receives a
17924:  on, edellyttäen, että sillä on oikeus osinkoon,      dividend from a company which is a resident of
17925:  oikeus, milloin osinko on saatu verovuonna           Finland shall, provided it is the beneficial
17926:  1990, osingon osalta veronhyvitykseen, joka on       owner of the dividend, be entitled, where the
17927:  kolmetoista neljäskymmeneskahdesosaa siitä           dividend is received in the tax year 1990, to a
17928:  veronhyvityksestä, johon Suomessa asuvalla           tax credit in respect thereof equal to thirteen-
17929:  luonnollisella henkilöllä olisi ollut oikeus, jos    fortyseconds of the tax credit to which an
17930:  hän olisi saanut tämän osingon, ja milloin           individual resident in Finland would have been
17931:  osinko on saatu verovuonna 1991 ja sitä              entitled had he received that dividend, and
17932:  seuraavina vuosina, osingon osalta veronhyvi-        where the dividend is received in the tax year
17933:  tykseen, joka on viisi kuudestoistaosaa siitä        1991 and subsequent years to a tax credit in
17934:  veronhyvityksestä, johon Suomessa asuvalla           respect thereof equal to five-sixteenths of the
17935:  luonnollisella henkilöllä olisi ollut oikeus, jos    tax credit to which an individual resident in
17936:  hän olisi saanut tämän osingon, sekä sitä            Finland would have been entitled had he
17937:  määrää vastaavaan maksuun, jolla tämä veron-         received that dividend, and to the payment of
17938:  hyvitys ylittää yhtiön velvollisuuden suorittaa      any excess of that tax credit over its liability to
17939:  Suomen veroa.                                        Finnish tax.
17940: 2   311347V
17941: 10                                        1991 vp -   HE 180
17942: 
17943:    3. Jos                                                (3) If at any time, either:
17944:    a) verokanta (prosenttilukuna ilmaistuna),            (a) the rate (expressed as a percentage) at
17945: jonka mukaan vähimmäisveroa on Suomessa               which minimum tax is chargeable in Finland
17946: suoritettava Suomessa asuvan yhtiön voiton            on an amount of the profits of a company
17947: määrästä, tai                                         resident in Finland, or
17948:    b) verokanta, jonka mukaan veroa on Suo-              (b) the rate at which tax is chargeable in
17949: messa suoritettava verovuodelta tällaisen yh-         Finland on the profits of such a company for
17950: tiön voitosta,                                        a tax year,
17951:    jonakin ajankohtana eroaa verovuodelta                differs from the rate applicable to the tax
17952: 1990 sovellettavasta verokannasta enemmän             year 1990 by a total of more than five
17953: kuin viiden prosenttiyksikön verran, sopimus-         percentage points, the Contracting States shall
17954: valtioiden on neuvoteltava keskenään päät-            consult together with a view to determining
17955: tääkseen, ovatko viittaukset tämän artiklan 2         whether the references in sub-paragraph (b) of
17956: b) kohdassa viiteen kahdeksasosaan siitä ve-          paragraph (2) of this Article to five-eighths of
17957: ronhyvityksestä, johon Suomessa asuvalla              the tax credit to which an individual resident in
17958: luonnollisella henkilöllä olisi ollut oikeus, ja c)   Finland would have been entitled, and in
17959: kohdassa viiteen kuudestoistaosaan tällaisesta        sub-paragraph (c) of that paragraph to five-
17960: veronhyvityksestä, edelleen asianmukaisia näis-       sixteenths of that tax credit, remain appropri-
17961: sä olosuhteissa, ja jos ne päättävät, että nämä       ate in the circumstances and, if they determine
17962: viittaukset eivät enää ole asianmukaisia, mitä        that those references are no longer appropriate,
17963: niiden tilalle olisi otettava.                        what should be substituted for them.
17964:    4. Suomessa asuvan henkilön Yhdistyneessä             (4) Dividends derived from a company which
17965: kuningaskunnassa asuvalta yhtiöltä saamista           is a resident of the United Kingdom by a
17966: osingoista voidaan verottaa Suomessa. Osin-           resident of Finland may be taxed in Finland.
17967: goista voidaan verottaa myös Yhdistyneessä            Such dividends may also be taxed in the United
17968: kuningaskunnassa, Yhdistyneen kuningaskun-            Kingdom, and according to the laws of the
17969: nan lainsäädännön mukaan, mutta, jos henki-           United Kingdom, but provided that the bene-
17970: lö, jolla on oikeus osinkoon, asuu Suomessa,          ficial owner of the dividends is a resident of
17971: vero ei saa olla suurempi kuin 5 prosenttia           Finland the tax so charged shall not exceed 5
17972: osinkojen kokonaismäärästä.                           per cent of the gross amount of the dividends.
17973:    5. Niin kauan kuin Yhdistyneessä kuningas-            (5) However, as long as an individual resi-
17974: kunnassa asuvalla luonnollisella henkilöllä on        dent in the United Kingdom is entitled to a tax
17975: oikeus veronhyvitykseen Yhdistyneessä kunin-          credit in respect of dividends paid by a com-
17976: gaskunnassa asuvan yhtiön maksaman osingon            pany resident in the United Kingdom, the
17977: osalta, sovelletaan kuitenkin seuraavia tämän         following provisions of this paragraph shall
17978: kohdan määräyksiä tämän artiklan 4 kohdan             apply instead of the provisions of paragraph
17979: määräysten asemesta:                                  (4) of this Article:
17980:    a) (i) Suomessa asuvan henkilön Yhdisty-              (a) (i) Dividends derived from a company
17981: neessä kuningaskunnassa asuvalta yhtiöltä saa-        which is a resident of the United Kingdom by
17982: mista osingoista voidaan verottaa Suomessa.           a resident of Finland may be taxed in Finland.
17983:    (ii) Milloin Suomessa asuvalla henkilöllä on          (ii) Where a resident of Finland is entitled to
17984: osingon osalta oikeus veronhyvitykseen b) koh-        a tax credit in respect of such a dividend under
17985: dan perusteella, voidaan veroa myös määrätä           sub-paragraph (b) of this paragraph tax may
17986: Yhdistyneessä kuningaskunnassa mainitun               also be charged in the United Kingdom on the
17987: osingon määrän tai arvon ja mainitun veron-           aggregate of the amount or value of that
17988: hyvityksen määrän yhteismäärästä soveltamalla         dividend and the amount of that tax credit at
17989: verokantaa, joka ei ylitä 15 prosenttia.              a rate not exceeding 15 per cent.
17990:    (iii) Milloin Suomessa asuvalla henkilöllä on         (iii) Where a resident of Finland is entitled to
17991: osingon osalta oikeus veronhyvitykseen c) koh-        a tax credit in respect of such a dividend under
17992: dan perusteella, voidaan veroa myös määrätä           sub-paragraph (c) of this paragraph tax may
17993: Yhdistyneessä kuningaskunnassa mainitun               also be charged in the United Kingdom on the
17994: osingon määrän tai arvon ja mainitun veron-           aggregate of the amount or value of that
17995: hyvityksen määrän yhteismäärästä soveltamalla         dividend and the amount of that tax credit at
17996: verokantaa, joka ei ylitä 5 prosenttia.               a rate not exceeding 5 per cent.
17997:                                            1991 vp -   HE 180                                          11
17998: 
17999:     (iv) Muissa kuin nnssa tapauksissa, joista             (iv) Except as provided in sub-paragraph (a)
18000: määrätään a) (ii) ja (iii) kohdassa, ovat osingot,     (ii) and (iii) of this paragraph, dividends
18001: jotka Suomessa asuva henkilö, jolla on oikeus          derived from a company which is a resident of
18002: osinkoon, on saanut Yhdistyneessä kuningas-            the United Kingdom by a resident of Finland
18003: kunnassa asuvalta yhtiöltä, vapaat Yhdisty-            who is the beneficial owner of those dividends
18004: neessä kuningaskunnassa osingosta määrättä-            shall be exempt from any tax which is charge-
18005: vistä veroista.                                        ab1e in the United Kingdom on dividends.
18006:     b) Jollei c) kohdan määräyksistä muuta                 (b) A resident of Finland who receives a
18007: johdu, on Suomessa asuvalla henkilöllä, joka           dividend from a company which is a resident of
18008: saa Yhdistyneessä kuningaskunnassa asuvalta            the United Kingdom shall, subject to the
18009: yhtiöltä osingon ja edellyttäen, että hänellä on       provisions of sub-paragraph (c) of this para-
18010: oikeus osinkoon, oikeus sen osalta samaan              graph and provided he is the beneficial owner
18011: veronhyvitykseen, johon Yhdistyneessä kunin-           of the dividend, be entitled to the tax credit in
18012: gaskunnassa asuvalla luonnollisella henkilöllä         respect thereof to which an individual resident
18013: olisi ollut oikeus, jos hän olisi saanut tämän         in the United Kingdom would have been
18014: osingon, sekä sitä määrää vastaavaan mak-              entitled had he received that dividend, and to
18015: suun, jolla tämä veronhyvitys ylittää hänen            the payment of any excess of that tax credit
18016: velvollisuutensa suorittaa Yhdistyneen kunin-          over his liability to United Kingdom tax.
18017: gaskunnan veroa.
18018:     c) Tämän kohdan b) kohtaa ei sovelleta,               (c) The provisions of sub-paragraph (b) of
18019: milloin henkilö, jolla on oikeus osinkoon, on          this paragraph shall not apply where the
18020:  yhtiö, jonka määrääruisvallassa osingon mak-          beneficial owner of the dividend is a company
18021:  sava yhtiö on. Tällaisessa tapauksessa Suomes-        which controls the company paying the divi-
18022: sa asuvalla yhtiöllä, joka saa osingon Yhdisty-        dend. In such a case, a company which is a
18023:  neessä kuningaskunnassa asuvalta yhtiöltä, on,        resident of Finland and receives a dividend
18024:  edellyttäen, että sillä on oikeus osinkoon, oi-       from a company which is a resident of the
18025:  keus veronhyvitykseen, joka on puolet siitä           United Kingdom shall, provided it is the
18026:  veronhyvityksestä, johon Yhdistyneessä kunin-         beneficia1 owner of the dividend, be entitled to
18027:  gaskunnassa asuvalla luonnollisella henkilöllä        a tax credit equal to one-half of the tax credit
18028:  olisi ollut oikeus, jos hän olisi saanut tämän        to which an individual resident in the United
18029:  osingon, sekä sitä määrää vastaavaan mak-             Kingdom would have been entitled had he
18030:  suun, jolla tämä veronhyvitys ylittää yhtiön          received that dividend, and to the payment of
18031:  velvollisuuden suorittaa Yhdistyneen kuningas-        any excess of that tax credit over its liability to
18032:  kunnan veroa.                                         United Kingdom tax.
18033:      6. Jos                                               (6) If at any time, either:
18034:      a) verokanta (prosenttilukuna ilmaistuna),           (a) the rate (expressed as a percentage) at
18035: jonka mukaan yhtiöveron ennakkoa on Yhdis-             which advance corporation tax is chargeable in
18036:  tyneessä kuningaskunnassa suoritettava siitä          the United Kingdom on an amount of the
18037:  Yhdistyneessä kuningaskunnassa asuvan yh-             profits of a company resident in the United
18038:  tiön voiton määrästä, joka vastaa tällaisen           Kingdom which is equal to the amount or
18039:  yhtiön jaetun voiton määrää tai arvoa, tai            value of distributions by such a company, or
18040:      b) vero kanta, jonka mukaan yhtiöveroa on            (b) the rate of corporation tax chargeable in
18041:  Yhdistyneessä kuningaskunnassa suoritettava           the United Kingdom on the profits of such a
18042:  tilivuodelta tällaisen yhtiön voitosta,               company for a financial year,
18043:     jonakin ajankohtana eroaa 1 päivänä tam-              differs from the rate in force at 1 January
18044:  mikuuta 1990 voimassa olevasta verokannasta           1990 by a total of more than five percentage
18045:  enemmän kuin viiden prosenttiyksikön verran,          points, the Contracting States shall consult
18046:  sopimusvaltioiden on neuvoteltava keskenään           together with a view to determining whether
18047:  päättääkseen, ovatko viittaukset tämän artik-         the references in sub-paragraph (b) of para-
18048:  lan 5 b) kohdassa samaan veronhyvitykseen,            graph (5) of this Article to the tax credit to
18049:  johon Yhdistyneessä kuningaskunnassa asuval-          which an individual resident in the United
18050:  la luonnollisella henkilöllä olisi ollut oikeus, ja   Kingdom would have been entitled, and in
18051:  c) kohdassa puoleen tällaisesta veronhyvityk-         sub-paragraph (c) of that paragraph to one-
18052:  sestä, edelleen asianmukaisia näissä olosuhteis-      half of that tax credit, remain appropriate in
18053: 12                                        1991 vp -   HE 180
18054: 
18055: sa, ja jos ne päättävät, että nämä viittaukset        the circumstances and, if they determine that
18056: eivät enää ole asianmukaisia, mitä niiden tilalle     those references are no longer appropriate,
18057: olisi otettava.                                       what should be substituted for them.
18058:    7. Sanonnalla "osinko" tarkoitetaan tässä             (7) The term "dividends" as used in this
18059: artiklassa tuloa, joka on saatu osakkeista tai        Article means income from shares or other
18060: muista voitto-osuuteen oikeuttavista oikeuksis-       rights, not being debt-claims, participating in
18061: ta, jotka eivät ole saamisia, samoin kuin muista      profits, as well as income from other corporate
18062: yhtiöosuuksista saatua tuloa, joka sen valtion        rights assimilated to income from shares by the
18063: verolainsäädännön mukaan, jossa voiton jaka-          taxation law of the State of which the company
18064: va yhtiö asuu, rinnastetaan osakkeista saatuun        making the distribution is a resident and also
18065: tuloon. Sanonta käsittää myös muun tulon              includes any other item (other than interest or
18066: (lukuun ottamatta korkoa tai rojaltia, joka           royalties relieved from tax under the provisions
18067: tämän sopimuksen 12 artiklan tai 13 artiklan          of Article 12 or Article 13 of this Convention)
18068: määräysten mukaisesti on vapautettu verosta),         which, under the law of the Contracting State
18069: jota sen sopimusvaltion lainsäädännön mu-             of which the company paying the dividend is a
18070: kaan, jossa osingon maksava yhtiö asuu, käsi-         resident, is treated as a dividend or distribution
18071: tellään yhtiön maksamana osinkona tai sen             of a company.
18072: jakamana voittona.
18073:    8. Tämän artiklan 1-6 kohdan määräyksiä               (8) The provisions of paragraphs (1) to (6) of
18074: ei sovelleta, jos sopimusvaltiossa asuva henkilö,     this Article shall not apply if the beneficial
18075: jolla on oikeus osinkoon, harjoittaa toisessa         owner of the dividends, being a resident of a
18076: sopimusvaltiossa, jossa osingon maksava yhtiö         Contracting State, carries on business in the
18077: asuu, liiketoimintaa siellä olevasta kiinteästä       other Contracting State of which the company
18078: toimipaikasta tai harjoittaa tässä toisessa val-      paying the dividends is a resident, through a
18079: tiossa itsenäistä ammattitoimintaa siellä olevas-     permanent establishment situated therein, or
18080: ta kiinteästä paikasta, ja osingon maksamisen         performs in that other State independent per-
18081: perusteena oleva osuus tosiasiallisesti liittyy       sonai services from a fixed base situated
18082: tähän kiinteään toimipaikkaan tai kiinteään           therein, and the holding in respect of which the
18083: paikkaan. Tässä tapauksessa sovelletaan 8 ar-         dividends are paid is effectively connected with
18084: tiklan tai 15 artiklan määräyksiä.                    such permanent establishment or fixed base. In
18085:                                                       such a case the provisions of Article 8 or
18086:                                                       Article 15, as the case may he, shall apply.
18087:    9. Jos sopimusvaltiossa asuva henkilö, jolla          (9) If the beneficial owner of the dividends
18088: on oikeus osinkoon, omistaa vähintään 10              being a resident of a Contracting State owns 10
18089: prosenttia sen laatuisista osakkeista, joille osin-   per cent or more of the class of shares in
18090: ko maksetaan, eikä hänen ole suoritettava             respect of which the dividends are paid and
18091: veroa siitä tässä valtiossa, ei tämän artiklan        does not suffer tax thereon in that State then
18092: 1-6 kohtaa sovelleta osinkoon siltä osin kuin         paragraphs (1) to (6) of this Article shall not
18093: sitä on voitu maksaa vain osinkoa jakavalle           apply to the dividends to the extent that they
18094: yhtiölle kertyneestä voitosta tai sen saamasta        can have been paid only out of profits which
18095: tulosta, joka on kertynyt tai maksettu sille          the company paying the dividends earned or
18096: vähintään kaksitoista kuukautta ennen ratkai-         other income which it received in a period
18097: sevaa päivää päättyvän ajanjakson kuluessa.           ending twelve months or more before the
18098: Tätä kohtaa sovellettaessa sanonnalla "ratkai-        relevant date. For the purposes of this para-
18099: seva päivä" tarkoitetaan sitä päivää, jolloin         graph the term "relevant date" means the date
18100: henkilö, jolla on oikeus osinkoon, sai omistuk-       on which the beneficial owner of the dividends
18101: seensa vähintään 10 prosenttia kysymyksessä           became the owner of 10 per cent or more of the
18102: olevan laatuisista osakkeista. Tätä kohtaa so-        class of shares in question. Provided that this
18103: velletaan vain, jos osakkeet oli hankittu etu-        paragraph shall apply only if the shates were
18104: päässä tässä artiklassa myönnetyn edun saami-         acquired primarily for the purpose of securing
18105: seksi eikä vilpittömässä mielessä kaupallisista       the benefit of this Article and not for bona fide
18106: syistä.                                               commercial reasons.
18107:    10. Jos sopimusvaltiossa asuva yhtiö saa              (10) Where a company which is a resident of
18108: tuloa toisesta sopimusvaltiosta, ei tämä toinen       a Contracting State derives profits or income
18109:                                            1991 vp -   HE 180                                          13
18110: 
18111: valtio saa verottaa yhtiön maksamasta osingos-         from the other Contracting State, that other
18112: ta, paitsi mikäli tämä osinko maksetaan tässä          State may not impose any tax on the dividends
18113: toisessa valtiossa asuvalle henkilölle tai mikäli      paid by the company, except insofar as such
18114: osingon maksamisen perusteena oleva osuus              dividends are paid to a resident of that other
18115: tosiasiallisesti liittyy tässä toisessa valtiossa      State or insofar as the holding in respect of
18116: olevaan kiinteään toimipaikkaan tai kiinteään          which the dividends are paid is effectively
18117: paikkaan, eikä myöskään määrätä yhtiön jaka-           connected with a permanent establishment or a
18118: mattomasta voitosta tällaisesta voitosta suori-        fixed base situated in that other State, nor
18119: tettavaa veroa, vaikka maksettu osinko tai             subject the company's undistributed profits to
18120: jakamaton voitto kokonaan tai osaksi koostuisi         a tax on the company's undistributed profits,
18121: toisessa valtiossa kertyneestä tulosta.                even if the dividends paid or the undistributed
18122:                                                        profits consist wholly or partly of profits or
18123:                                                        income arising in such other State.
18124:    11. Tätä artiklaa sovellettaessa yhtiöllä kat-         (II) For the purposes of this Article, a
18125: sotaan olevan määräämisvalta toisessa yhtiös-          company shall be deemed to control another
18126: sä, jos se yksin tai yhdessä yhden tai useamman        company where it either alone or together with
18127: muun siihen etuyhteydessä olevan yhtiön kans-          one or more associated companies controls
18128: sa välittömästi tai välillisesti hallitsee vähintään   directly or indirectly at least 10 per cent of the
18129: 10 prosenttia tämän toisen yhtiön äänimääräs-          voting power in that other company. For the
18130: tä. Tätä kohtaa sovellettaessa kahden yhtiön           purposes of this paragraph, two companies
18131: katsotaan olevan etuyhteydessä keskenään, jos          shall be deemed to be associated if one con-
18132: jompikumpi yhtiö välittömästi tai välillisesti         trols, directly or indirectly, more than 50 per
18133: hallitsee yli 50 prosenttia toisen yhtiön ääni-        cent of the voting power in the other company,
18134: määrästä tai kolmas yhtiö välittömästi tai             or a third company controls, directly or indi-
18135: välillisesti hallitsee yli 50 prosenttia molempien     rectly, more than 50 per cent of the voting
18136: yhtiöiden äänimäärästä.                                power in both of them."
18137: 
18138:                   IV artikla                                               Article IV
18139:   Sopimuksen 12 artiklan 1, 2, 3, 6 ja 7 kohta            Paragraphs (!), (2), (3), (6) and (7) of Article
18140: poistetaan ja niiden tilalle tulevat seuraavat         12 of the Convention shall be deleted and
18141: kohdat, ja uusi 8 kohta lisätään välittömästi 7        replaced by the following, and the following
18142: kohdan jälkeen:                                        new paragraph (8) shall be inserted immedi-
18143:                                                        ately after paragraph (7):
18144:    "1. Sopimusvaltiosta kertyneestä korosta,              "(!) Interest arising in a Contracting State
18145: jonka toisessa sopimusvaltiossa asuva henkilö,         which is derived and beneficially owned by a
18146: jolla on oikeus korkoon, saa, verotetaan vain          resident of the other Contracting State shall be
18147: tässä toisessa valtiossa.                              taxable only in that other State.
18148:    2. Sanonnalla "korko" tarkoitetaan tässä               (2) The term "interest" as used in this Article
18149: artiklassa tuloa, joka saadaan valtion antamis-        means income from Government securities,
18150: ta arvopapereista, obligaatioista tai debentuu-        bonds or debentures, whether or not secured by
18151: reista riippumatta siitä, onko ne turvattu kiin-       mortgage and whether or not carrying a right
18152: teistökiinnityksellä vai ei, ja liittyykö niihin       to participate in profits, and other debt-claims
18153: oikeus osuuteen voitosta vai ei. Sanonnalla            of every kind as well as all other income
18154: tarkoitetaan myös tuloa, joka saadaan kaiken-          assimilated to income from money lent by the
18155: laatuisista muista saamisista, sekä muuta tuloa,       taxation law of the State in which the income
18156: jota sen valtion verolainsäädännön mukaan,             arises. The term "interest" shall not include
18157: josta tulo kertyy, rinnastetaan velaksiannosta         any item which is treated as a distribution
18158:  saatuun tuloon. Sanonta "korko" ei sisällä            under the provisions of Article II.
18159:  tuloa, jota 11 artiklan määräysten mukaan
18160:  käsitellään voitonjakona.
18161:     3. Tämän artiklan 1 kohdan määräyksiä ei             (3) The provisions of paragraph (1) of this
18162:  sovelleta, jos sopimusvaltiossa asuva henkilö,        Article shall not apply if the beneficial owner
18163:  jolla on oikeus korkoon, harjoittaa toisessa          of the interest, being a resident of a Contract-
18164:  sopimusvaltiossa, josta korko kertyy, liiketoi-       ing State, carries on business in the other
18165: 14                                       1991 vp -   HE 180
18166: 
18167: mintaa siellä olevasta kiinteästä toimipaikasta      Contracting State in which the interest arises,
18168: tai itsenäistä ammattitoimintaa siellä olevasta      through a permanent establishment situated
18169: kiinteästä paikasta, ja koron maksamisen pe-         therein, or performs in that other State inde-
18170: rusteena oleva saaminen tosiasiallisesti liittyy     pendent personai services from a fixed base
18171: tähän kiinteään toimipaikkaan tai kiinteään          situated therein, and the debt-claim in respect
18172: paikkaan. Tässä tapauksessa sovelletaan 8 ar-        of which the interest is paid is effectively
18173: tiklan tai 15 artiklan määräyksiä."                  connected with such permanent establishment
18174:                                                      or fixed base. In such a case the provisions of
18175:                                                      Article 8 or Article 15, as the case may be, shall
18176:                                                      apply."
18177:    "6. Jos koron määrä maksajan ja henkilön,            "(6) Where, owing to a special relationship
18178: jolla on oikeus korkoon, tai heidän molempien        between the payer and the beneficial owner or
18179: ja muun henkilön välisen erityisen suhteen           between both of them and some other person,
18180: vuoksi mistä tahansa syystä ylittää määrän,          the amount of the interest paid exceeds, for
18181: josta maksaja ja henkilö, jolla on oikeus            whatever reason, the amount which would have
18182: korkoon, olisivat sopineet, jollei tällaista suh-    been agreed upon by the payer and the
18183: detta olisi, sovelletaan tämän artiklan mää-         beneficial owner in the absence of such rela-
18184: räyksiä vain viimeksi mainittuun määrään.            tionship, the provisions of this Article shall
18185: Tässä tapauksessa verotetaan tämän määrän            apply only to the last-mentioned amount. In
18186: ylittävästä maksun osasta kummankin sopi-            that case, the excess part of the payments shall
18187: musvaltion lainsäädännön mukaan, ottaen              remain taxable according to the law of each
18188: huomioon tämän sopimuksen muut määräyk-              Contracting State, due regard being had to the
18189: set.                                                 other provisions of this Convention.
18190:    7. Sopimusvaltion lainsäädännön vain yhtiöl-         (7) Any provision in the law of either
18191: le, joka ei asu tässä valtiossa, maksettavaa         Contracting State relating only to interest paid
18192: korkoa koskevaa määräystä ei saa soveltaa            to a non-resident company shall not operate so
18193: siten, että se veivoittaisi käsittelemään toisessa   as to require such interest paid to a resident of
18194: sopimusvaltiossa asuvalle henkilölle maksettua       the other Contracting State to be treated as a
18195: korkoa tämän koron maksaneen yhtiön voiton-          distribution or dividend by the company pay-
18196: jakana tai osinkona. Edellä olevaa lausetta ei       ing such interest. The preceding sentence shall
18197: sovelleta korkoon, joka maksetaan sopimusval-        not apply to interest paid to a company of a
18198: tiossa asuvalle yhtiölle, jonka äänimäärästä yli     Contracting State in which more than 50 per
18199: 50 prosenttia on, välittömästi tai välillisesti,     cent of the voting power is controlled, directly
18200: toisessa sopimusvaltiossa asuvan henkilön tai        or indirectly, by a person or persons who are
18201: siellä asuvien henkilöiden hallinnassa.              residents of the other Contracting State.
18202:    8. Tämän artiklan määräyksiä ei sovelleta,           (8) The provisions of this Article shall not
18203: jos saaminen, jonka perusteella korko makse-         apply if the debt-claim in respect of which the
18204: taan, on syntynyt tai siirretty pääasiassa tässä     interest is paid was created or assigned mainly
18205: artiklassa myönnetyn edun saamiseksi eikä            for the purpose of taking advantage of this
18206: vilpittömässä mielessä kaupallisista syistä."        Article and not for bona fide commercial
18207:                                                      reasons."
18208: 
18209:                    V artikla                                            Article V
18210:   Sopimuksen 13 artiklan 1, 3 ja 5 kohta               Paragraphs (1), (3) and (5) of Article 13 of
18211: poistetaan ja niiden tilalle tulevat seuraavat       the Convention shall be deleted and replaced
18212: kohdat, ja uusi 6 kohta lisätään välittömästi 5      by the following, and the following new para-
18213: kohdan jälkeen:                                      graph (6) shall be inserted immediately after
18214:                                                      paragraph (5):
18215:    "1. Sopimusvaltiosta kertyneestä rojaltista,        "(1) Royalties arising in a Contracting State
18216: jonka toisessa sopimusvaltiossa asuva henkilö,       which are derived and beneficially owned by a
18217: jolla on oikeus rojaltiin, saa, verotetaan vain      resident of the other Contracting State shall be
18218: tässä toisessa valtiossa."                           taxable only in that other State."
18219:    "3. Tämän artiklan 1 kohdan määräyksiä ei            "(3) The provisions of paragraph (1) of this
18220: sovelleta, jos sopimusvaltiossa asuva henkilö,       Article shall not apply if the beneficial owner
18221:                                           1991 vp -   HE 180                                         15
18222: 
18223: jolla on oikeus rojaltiin, harjoittaa toisessa        of the royalties, being a resident of a Contract-
18224: sopimusvaltiossa, josta rojalti kertyy, liiketoi-     ing State, carries on business in the other
18225: mintaa siellä olevasta kiinteästä toimipaikasta       Contracting State in which the royalties arise,
18226: tai itsenäistä ammattitoimintaa siellä olevasta       through a permanent establishment situated
18227: kiinteästä paikasta, ja rojaltin maksamisen           therein, or performs in that other State inde-
18228: perusteena oleva oikeus tai omaisuus tosiasial-       pendent personai services from a fixed base
18229: lisesti liittyy tähän kiinteään toimipaikkaan tai     situated therein, and the right or property in
18230: kiinteään paikkaan. Tässä tapauksessa sovelle-        respect of which the royalties are paid is
18231: taan 8 artiklan tai 15 artiklan määräyksiä."          effectively connected with such permanent es-
18232:                                                       tablishment or fixed base. In such a case the
18233:                                                       provisions of Article 8 or Article 15, as the case
18234:                                                       may be, shall apply."
18235:    "5. Jos rojaltin määrä maksajan ja henkilön,          "(5) Where, owing to a special relationship
18236: jolla on oikeus rojaltiin, tai heidän molempien       between the payer and the beneficial owner or
18237: ja muun henkilön välisen erityisen suhteen            between both of them and some other person,
18238: vuoksi mistä tahansa syystä ylittää määrän,           the amount of the royalties paid exceeds, for
18239: josta maksaja ja henkilö, jolla on oikeus             whatever reason, the amount which would have
18240: rojaltiin, olisivat sopineet, jollei tällaista suh-   been agreed upon by the payer and the
18241: detta olisi, sovelletaan tämän artiklan mää-          beneficial owner in the absence of such rela-
18242: räyksiä vain viimeksi mainittuun määrään.             tionship, the provisions of this Article shall
18243: Tässä tapauksessa verotetaan tämän määrän             apply only to the last-mentioned amount. In
18244: ylittävästä maksun osasta kummankin sopi-             that case, the excess part of the payments shall
18245: musvaltion lainsäädännön mukaan, ottaen               remain taxable according to the law of each
18246: huomioon tämän sopimuksen muut määräyk-               Contracting State, due regard being had to the
18247: set.                                                  other provisions of this Convention.
18248:    6. Tämän artiklan määräyksiä ei sovelleta,            (6) The provisions of this Article shall not
18249: jos oikeus tai omaisuus, jonka perusteella            apply if the right or property giving rise to the
18250: rojalti maksetaan, on syntynyt tai siirretty          royalties was created or assigned mainly for the
18251: pääasiassa tässä artiklassa myönnetyn edun            purpose of taking advantage of this Article and
18252: saamiseksi eikä vilpittömässä mielessä kaupal-        not for bona fide commercial reasons."
18253: lisista syistä."
18254: 
18255:                     VI artikla                                           Article VI
18256:    Sopimuksen 19 artikla poistetaan ja sen              Article 19 of the Convention shall be deleted
18257: tilalle tulee seuraava artikla:                       and replaced by the following:
18258: 
18259:                   " 19 artikla                                          "Article 19
18260:               Eläkkeet ja elinkorot                               Pensions and Annuities
18261:    1. Jollei 20 artiklan 2 kohdan määräyksistä          (1) Subject to the provisions of paragraph (2)
18262: muuta johdu, verotetaan eläkkeestä ja muusta          of Article 20, pensions and other similar
18263: samanluonteisesta hyvityksestä, joka makse-           remuneration paid in consideration of past
18264: taan sopimusvaltiossa asuvalle henkilölle aikai-      employment to a resident of a Contracting
18265: semman epäitsenäisen työn perusteella, sekä           State and any annuity paid to such a resident
18266: tällaiselle henkilölle maksetusta elinkorosta,        shall be taxable only in that State.
18267: vain tässä valtiossa.
18268:    2. Tämän artiklan 1 kohdan määräysten                (2) Notwithstanding the provisions of para-
18269: estämättä, ja jollei 20 artiklan 2 kohdan mää-        graph (1 ), and subject to the provisions of
18270: räyksistä muuta johdu, voidaan sopimusvaltion         paragraph (2) of Article 20, pensions paid and
18271: sosiaaliturvalainsäädännön nojalla maksetusta         other payments made under the social security
18272: eläkkeestä ja muusta suorituksesta verottaa           legislation of a Contracting State may be taxed
18273: tässä valtiossa.                                      in that State.
18274:    3. Sanonnalla "elinkorko" tarkoitetaan vah-          (3) The term "annuity" means a stated sum
18275: vistettua rahamäärää, joka vahvistettuina ajan-       payable periodically at stated times during life
18276: 16                                         1991 vp -   HE 180
18277: 
18278: kohtina joko elinkautena tai yksilöitynä tahi          or during a specified or ascertainable period of
18279: määriteltävissä olevana ajanjaksona toistuvasti        time under an obligation to make the payments
18280: maksetaan ja joka perustuu velvoitukseen suo-          in return for adequate and full consideration in
18281: rittaa maksut rahan tai rahanarvoisen suori-           money or money's worth."
18282: tuksen täytenä vastikkeena."
18283: 
18284:                     VII artikla                                           Article VII
18285:    Sopimuksen 23 artikla poistetaan ja sen               Article 23 of the Convention shall be deleted
18286: tilalle tulee seuraava artikla:                        and replaced by the following:
18287: 
18288:                    "23 artikla                                           "Article 23
18289:                     Muu tulo                                            Other Income
18290:    1. Tulosta (lukuun ottamatta tuloa, joka              (1) Items of income of a resident of a
18291: toisen henkilön eduksi hallitun varallisuusko-         Contracting State, wherever arising, other than
18292: konaisuuden (trustin) tai kuolinpesän hallinnon        income paid out of trusts and estates during
18293: yhteydessä maksetaan), jonka sopimusvaltiossa          the course of administration, which are not
18294: asuva henkilö saa ja jota ei nimenomaisesti            expressly mentioned in the foregoing Articles
18295: mainita tämän sopimuksen edellä olevissa ar-           of this Convention shall be taxable only in that
18296: tikloissa, verotetaan vain tässä valtiossa riippu-     State.
18297: matta siitä, mistä tulo kertyy.
18298:    2. Tämän artiklan 1 kohdan määräyksiä ei               (2) The provisions of paragraph (1) of this
18299: sovelleta tuloon, lukuun ottamatta 7 artiklan 2        Article shall not apply to income, other than
18300: kohdassa tarkoitettua kiinteästä omaisuudesta          income from immovable property as defined in
18301: saatua tuloa, jos sopimusvaltiossa asuva tulon         paragraph (2) of Article 7, if the recipient of
18302: saaja harjoittaa toisessa sopimusvaltiossa liike-      such income, being a resident of a Contracting
18303: toimintaa siellä olevasta kiinteästä toimipaikas-      State, carries on business in the other Contract-
18304: ta tai harjoittaa tässä toisessa valtiossa itsenäis-   ing State through a permanent establishment
18305: tä ammattitoimintaa siellä olevasta kiinteästä         situated therein, or performs in that other State
18306: paikasta, ja tulon perusteena oleva oikeus tai         independent personai services from a fixed base
18307: omaisuus tosiasiallisesti liittyy tähän kiinteään      situated therein, and the right or property in
18308: toimipaikkaan tai kiinteään paikkaan. Tässä            respect of which the income is paid is effec-
18309: tapauksessa sovelletaan 8 artiklan tai 15 artik-       tively connected with such permanent establish-
18310: lan määräyksiä."                                       ment or fixed base. In such case the provisions
18311:                                                        of Article 8 or Article 15, as the case may be,
18312:                                                        shall apply."
18313: 
18314:                     VIII artikla                                         Article VIII
18315:    Sopimuksen 25 artiklan 2 kohta poistetaan              Paragraph (2) of Article 25 of the Conven-
18316: ja sen tilalle tulee seuraava kohta:                   tion shall be deleted and replaced by the
18317:                                                        following:
18318:    "2. Suomessa kaksinkertainen verotus pois-             "(2) In Finland double taxation shall be
18319: tetaan seuraavasti:                                    eliminated as follows:
18320:    a) Milloin Suomessa asuva henkilö saa tuloa            (a) Where a resident of Finland derives
18321: tai verotettavaa myyntivoittoa, josta sopimuk-         income or chargeable gains which, in accor-
18322: sen määräysten mukaan voidaan verottaa Yh-             dance with the provisions of the Convention,
18323: distyneessä kuningaskunnassa, Suomen on, jol-          may be taxed in the United Kingdom, Finland
18324: lei jäljempänä olevan b) kohdan määräyksistä           shall, subject to the provisions of sub-para-
18325: muuta johdu, vähennettävä tämän henkilön               graph (b) of this paragraph, allow as a deduc-
18326: tulosta suoritettavasta verosta Yhdistyneessä          tion from the tax on income of that person, an
18327: kuningaskunnassa tulosta tai verotettavasta            amount equal to the tax on income or charge-
18328: myyntivoitosta maksettua veroa vastaava mää-           able gains paid in the United Kingdom. Such
18329: rä. Vähennyksen määrä ei kuitenkaan saa olla           deduction shall not, however, exceed that part
18330: suurempi kuin se ennen vähennyksen tekemistä           of the tax on income, as computed before the
18331:                                         1991 vp -   HE 180                                        17
18332: 
18333: lasketun tulosta suoritettavan veron osa, joka      deduction is given, which is attributable to the
18334: jakautuu sille tulolle tai verotettavalle myynti-   income or chargeable gains which may be taxed
18335: voitolle, josta voidaan verottaa Yhdistyneessä      in the United Kingdom.
18336: kuningaskunnassa.
18337:    b) Milloin Suomessa asuva yhtiö saa II              (b) Where a company which is a resident of
18338: artiklan 5 c) kohdan mukaisen veronhyvityksen       Finland receives a tax credit under sub-para-
18339: Yhdistyneessä kuningaskunnassa asuvan yh-           graph (c) of paragraph (5) of Article 11 in
18340: tiön maksaman osingon perusteella, ensiksi          respect of a dividend paid by a company which
18341: mainittu yhtiö vapautetaan osingon määrästä         is a resident of the United Kingdom, the
18342: suoritettavasta Suomen verosta. Tässä tapauk-       first-mentioned company shall be exempt from
18343: sessa Suomen on vähennettävä tämän yhtiön           Finnish tax on the amount of the dividend. In
18344: tulosta suoritettavasta verosta määrä, joka         that case, Finland shall allow as a deduction
18345: vastaa yhtä suurta osaa Yhdistyneessä kunin-        from the tax on the income of that company an
18346: gaskunnassa suoritetusta verosta kuin veronhy-      amount equal to such proportion of the tax
18347: vitys on osingon ja veronhyvityksen yhteenlas-      paid in the United Kingdom as the tax credit
18348: ketusta määrästä. Vähennyksen määrä ei kui-         bears to the aggregate of the dividend and the
18349: tenkaan saa olla suurempi kuin se ennen             tax credit. Such deduction shall not exceed that
18350: vähennyksen tekemistä lasketun Suomen veron         part of the Finnish tax as computed before the
18351: osa, joka johtuu Yhdistyneen kuningaskunnan         deduction is given, as is appropriate to the
18352: veronhyvityksestä.                                  United Kingdom tax credit.
18353:    c) Milloin Suomessa asuva henkilö saa tuloa,        (c) Where a resident of Finland derives
18354: josta 20 artiklan määräysten mukaan verote-         income which, in accordance with the provi-
18355: taan vain Yhdistyneessä kuningaskunnassa, se        sions of Article 20, shall be taxable only in the
18356: on vapaa Suomen verosta. Suomessa käytettä-         United Kingdom, such income shall be exempt
18357: vä progressiivinen verokanta voidaan kuitenkin      from Finnish tax; however, the graduated rates
18358: määrätä niin kuin verosta vapaa tulo sisältyisi     of Finnish tax may be calculated as though
18359: tulojen kokonaismäärään."                           income thus exempted were included in the
18360:                                                     amount of the total income."
18361: 
18362:                  IX artikla                                             Article IX
18363:    Sopimuksen 3I artiklan 6 kohta poistetaan           Paragraph (6) of Article 3I of the Conven-
18364: ja nykyinen 7 kohta numeroidaan uudelleen 6         tion shall be deleted and the existing paragraph
18365: kohdaksi.                                           (7) renumbered paragraph (6).
18366: 
18367:                     X artikla                                             Article X
18368:    Sopimuspuolet ilmoittavat toisilleen lainsää-       Each of the Contracting Parties shall notify
18369: dännössään tämän pöytäkirjan voimaan saat-          to the other the completion of the procedures
18370: tamiseksi vaadittavien toimenpiteiden suoritta-     required by its law for the bringing into force
18371: misesta. Pöytäkirja tulee voimaan sinä päivänä,     of this Protocol. The Protocol shall enter into
18372: jona myöhempi näistä ilmoituksista on tehty, ja     force on the date of the later of these notifi-
18373: sitä sovelletaan sen jälkeen:                       cations and shall thereupon have effect:
18374:    a) Yhdistyneessä kuningaskunnassa:                  (a) in the United Kingdom:
18375:    1) tuloveron ja myyntivoittoveron osalta,           (i) in respect of income tax and capital gains
18376: verotusvuoteen, joka alkaa sitä vuotta, jona        tax, for any year of assessment beginning on or
18377: pöytäkirja tulee voimaan, lähinnä seuraavan         after 6 April in the calendar year next following
18378: kalenterivuoden huhtikuun 6 päivänä tai sen         that in which the Protocol enters into force,
18379: jälkeen;                                            and thereafter;
18380:    2) yhtiöveron osalta, tilivuoteen, joka alkaa       (ii) in respect of corporation tax, for any
18381: sitä vuotta, jona pöytäkirja tulee voimaan,         financial year beginning on or after I April in
18382: lähinnä seuraavan kalenterivuoden huhtikuun         the calendar year next following that in which
18383:  I päivänä tai sen jälkeen;                         the Protocol enters into force, and thereafter;
18384:    b) Suomessa:                                        (b) in Finland:
18385:    1) lähteellä osingosta ja tämän perusteella         (i) in respect of tax withheld at source from
18386: myönnettävästä veronhyvityksestä pidätettävän       a dividend and tax credit in respect thereof, on
18387: 3   31 1347V
18388: 18                                      1991 vp -   HE 180
18389: 
18390: veron osalta, osinkoon, joka maksetaan osin-        a dividend paid for any accounting period of
18391: gon maksavan yhtiön 1 päivänä tammikuuta            the company which makes the distribution
18392: 1990 tai sen jälkeen päättyväitä tilivuodelta;      ending on or after 1 J anuary 1990;
18393:    2) lähteellä pidätettävien verojen osalta, tu-     (ii) in respect of taxes withheld at source on
18394: loon (lukuun ottamatta osinkoa ja tämän             income, other than a dividend and tax credit in
18395: perusteella myönnettävää veronhyvitystä), joka      respect thereof, derived on or after 1 January in
18396: saadaan sitä vuotta, jona pöytäkirja tulee          the calendar year next following that in which
18397: voimaan, lähinnä seuraavan kalenterivuoden          the Protocol enters into force, and thereafter;
18398: tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen;
18399:    3) muiden tulosta suoritettavien verojen ja        (iii) in respect of other taxes on income, and
18400: varallisuudesta suoritettavien verojen osalta,      taxes on capital, for taxes chargeable for any
18401: veroihin, jotka määrätään sitä vuotta, jona         tax year beginning on or after 1 January in the
18402: pöytäkirja tulee voimaan, lähinnä seuraavan         calendar year next following that in which the
18403: kalenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen         Protocol enters into force, and thereafter.
18404: jälkeen aikaviita verovuosilta.
18405: 
18406:    Tämän vakuudeksi ovat allekirjoittaneet,           In witness whereof the undersigned, duly
18407: asianmukaisesti siihen valtuutettuina, allekir-     authorised thereto, have signed this Protocol.
18408: joittaneet tämän pöytäkirjan.
18409: 
18410:   Tehty Lontoossa 26 päivänä syyskuuta 1991           Done in duplicate at London this 26th day
18411: kahtena suomen- ja englanninkielisenä kappa-        of September 1991 in the Finnish and English
18412: leena, molempien tekstien ollessa yhtä todistus-    languages, both texts being equally authentic.
18413: voimaiset.
18414: 
18415: 
18416:               Suomen tasavallan                                 For the Government of
18417:              hallituksen puolesta:                             the Republic of Finland:
18418: 
18419:                  Leif Blomqvist                                      Leif Blomqvist
18420: 
18421: 
18422: Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdisty-        For the Government of the United Kingdom of
18423:   neen kuningaskunnan hallituksen puolesta:              Great Britain and Northern Ireland:
18424: 
18425:               Tristan Garel-Jones                                 Tristan Garel-Jones
18426:                                         1991 vp -   HE 181
18427: 
18428: 
18429: 
18430: 
18431:                                     Hallituksen esitys eduskunnalle laiksi Pohjoismaiden neu-
18432:                                  voston Suomen valtuuskunnasta annetun lain 3 ja 4 §:n
18433:                                  muuttamisesta
18434: 
18435: 
18436: 
18437: 
18438:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
18439:   Pohjoismaiden neuvoston Suomen valtuus-           järjestelmän selkeyttämiseksi ja kanslian palve-
18440: kunnasta annettua lakia ehdotetaan muutetta-        lukyvyn parantamiseksi.
18441: vaksi siten, että valtuuskunnan, sen työvalio-
18442: kunnan ja valtuuskunnan kanslian keskinäisiä         Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
18443: toimivaltasuhteita kehitetään päätöksenteko-        maan 1 päivänä tammikuuta 1992.
18444: 
18445: 
18446: 
18447: 
18448:                                          PERUSTELUT
18449: 1.   Nykyinen tilanne                               nös siitä, että valtuuskunta valitsee ensimmäi-
18450:                                                     sessä kokouksessaan työvaliokunnan, johon
18451:    Pohjoismaiden neuvoston Suomen valtuus-          kuuluvat puheenjohtaja ja varapuheenjohtaja
18452: kunnasta annetun lain (170/60) 3 §:ssä sääde-       ja muita jäseniä. Muiden jäsenten lukumäärää
18453: tään, että valtuuskunnan työvaliokunnan muo-        ei ole täsmällisesti määritelty niin kuin ei ole
18454: dostavat puheenjohtaja ja varapuheenjohtaja         nykyisinkään. Tällä tavoin valtuuskunta voi
18455: sekä valtuuskunnan ensimmäisessä kokoukses-         itse poliittisten ja muiden seikkojen perusteella
18456: sa valitsemat jäsenet ja että työvaliokunnan        ratkaista kulloinkin eduskuntavaalien jälkeen,
18457: tehtävänä on huolehtia valtuuskunnan juokse-        kuinka monta valtuuskunnan jäsentä työvalio-
18458: vain asiain hoidosta. Lain 4 §:ssä säädetään,       kuntaan tarvitaan. Voimassa olevan säännök-
18459: että valtuuskunnan pääsihteerin valitsee val-       sen mukaan työvaliokunta huolehtii juoksevain
18460: tuuskunta. Muun henkilökunnan ottaa työva-          asiain hoidosta. Ehdotetun säännöksen mu-
18461: liokunta. Pykälässä säädetään myös, että val-       kaan työvaliokunta valittaisiin asioiden valmis-
18462: tuuskunnalla on kanslia, jonka päällikkönä          telua ja hallinnollisten asioiden hoitamista var-
18463: toimii valtuuskunnan pääsihteeri ja että val-       ten. Sanonnan muutoksella ei ole tarkoitus
18464: tuuskunnan apulaispääsihteeri toimii tarvittaes-    muuttaa työvaliokunnan toimialaa. Työvalio-
18465: sa pääsihteerin sijaisena.                          kunnan valitsemisen lisäksi valtuuskunnan teh-
18466:                                                     tävänä olisi valita valtuuskunnalle pääsihteeri
18467:                                                     ja apulaispääsihteeri sekä ehdotetun 4 §:n mu-
18468: 2. Ehdotetut muutokset                              kaisesti vahvistaa valtuuskunnalle ohjesääntö.
18469:                                                     Työvaliokunnan tehtävänä olisi nimittää ja
18470:    Valtuuskuntaa, sen työvaliokuntaa, pääsih-       ottaa muu henkilökunta, jollei asiaa ohjesään-
18471: teeriä ja apulaispääsihteeriä koskevaa perus-       nössä määrättäisi joltakin osin pääsihteerin
18472: työnjakoa ei ole tarpeellista muuttaa. Kuiten-      tehtäväksi.
18473: kin on tarkoituksenmukaista täsmentää eri              Ehdotetussa 4 §:ssä säädettäisiin kuten ny-
18474: toimielimien toimivalta- ja vastuusuhteita toi-     kyisinkin, että valtuuskunnalla on kanslia, jon-
18475: minnan tuloksellisuuden varmentamiseksi. Eh-        ka päällikkönä on pääsihteeri. Uudistuksen
18476: dotetussa 3 §:ssä olisi nykyistä vastaava sään-     olennaisin muutos olisi se, että pääsihteerille
18477: 311546M
18478: 2                                       1991 vp -   HE 181
18479: 
18480: annettmsnn selkeästi hallintoasioiden yleistoi-     puheenjohtaja tai varapuheenjohtaja hyväksyisi
18481: mivalta säätämällä, että valtuuskunnan pääsih-      eräät menot.
18482: teeri päättää kanslian hallintoasioista, jollei
18483: asiaa ole ohjesäännössä annettu työvaliokun-
18484: nan tai kanslian muun virkamiehen päätettä-         3. Voimaantulo
18485: väksi. Tällä tavoin valtuuskunta voi tarkoituk-
18486: senmukaisella tavalla ohjesääntöä koskevilla          Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan     päivä-
18487: ratkaisuilla itsenäisesti määrätä pääsihteerin      nä tammikuuta 1992.
18488: toimivallasta sen mukaan, mikä valtuuskunnan
18489: ja sen kanslian toiminnan kannalta on parasta.
18490:    Säännöksessä on myös viittaus siihen, että       4.   Säätämisjärjestys
18491: pääsihteerin toimivaltaa saattaa rajoittaa muu
18492: säännös tai määräys. Kysymykseen tulevat               Laki Pohjoismaiden neuvoston Suomen val-
18493: lähinnä eduskunnan kansliatoimikunnan pää-          tuuskunnasta (170/60) on säädetty valtiopäivä-
18494: tökset, jotka koskevat eduskunnan virastoja ja      järjestyksen 67 §:ssä määrätyllä tavalla sen
18495: virkamiehiä yleisesti. Esimerkiksi kansliatoimi-    vuoksi, että eduskunnan tehtäviä on laissa
18496: kunnan 2 päivänä kesäkuuta 1988 vahvista-           laajennettu. Koska ehdotetuna lainmuutoksella
18497: massa eduskunnan tiliohjesäännössä, jossa ovat      ei lisätä eduskunnan tehtäviä, lakiehdotus voi-
18498: määräykset menon hyväksymisestä, todetaan,          daan käsitellä valtiopäiväjärjestyksen 66 §:ssä
18499: että valtuuskunnan menot hyväksyy valtuus-          säädetyssä järjestyksessä.
18500: kunnan puheenjohtaja tai varapuheenjohtaja.
18501: Myös tiliohjesääntöä on tarkoitus muuttaa             Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
18502: tässä yhteydessä, mutta uudistuksen jälkeenkin      nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
18503:                                       1991 vp -   HE 181                                        3
18504: 
18505:                                            Laki
18506: Pohjoismaiden neuvoston Suomen valtuuskunnasta annetun lain 3 ja 4 §:n muuttamisesta
18507: 
18508:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
18509:   muutetaan Pohjoismaiden neuvoston Suomen valtuuskunnasta 1 päivänä huhtikuuta 1960
18510: annetun lain (170/60) 3 ja 4 §,
18511:   näistä 4 § sellaisena kuin se on muutettuna 11 päivänä helmikuuta 1977 ja 31 päivänä
18512: joulukuuta 1987 annetuilla laeilla (167/77 ja 1257/87), seuraavasti:
18513:                        3§                                               4§
18514:    Valtuuskunta valitsee ensimmäisessä ko-           Valtuuskunnalla on kanslia, jonka päällikkö-
18515: kouksessaan asioiden valmistelua ja hallinnol-    nä toimii pääsihteeri. Pääsihteeri päättää hal-
18516: listen asioiden hoitamista varten työvaliokun-    lintoa ja taloutta koskevista asioista, jollei
18517: nan, johon kuuluvat puheenjohtaja ja varapu-      asiaa ole valtuuskunnan vahvistamassa ohje-
18518: heenjohtaja sekä riittävä määrä muita valtuus-    säännössä annettu työvaliokunnan tai kanslian
18519: kunnan jäseniä.                                   muun virkamiehen päätettäväksi taikka asiasta
18520:    Valtuuskunta nimittää pääsihteerin ja apu-     ole muuta säädetty tai määrätty.
18521: laispääsihteerin. Muun henkilökunnan valitsee
18522: työvaliokunta.                                      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
18523:                                                   kuuta 1992.
18524: 
18525:     Helsingissä 8 päivänä marraskuuta 1991
18526: 
18527: 
18528:                                      Tasavallan Presidentti
18529:                                      MAUNO KOIVISTO
18530: 
18531: 
18532: 
18533: 
18534:                                                            Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
18535: 4                                      1991 vp -   HE 181
18536: 
18537:                                                                                                Liite
18538: 
18539: 
18540: 
18541: 
18542:                                             Laki
18543: Pohjoismaiden neuvoston Suomen valtuuskunnasta annetun lain 3 ja 4 §:n muuttamisesta
18544: 
18545:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
18546:   muutetaan Pohjoismaiden neuvoston Suomen valtuuskunnasta 1 päivänä huhtikuuta 1960
18547: annetun lain (170/60) 3 ja 4 §,
18548:   näistä 4 § sellaisena kuin se on muutettuna 11 päivänä helmikuuta 1977 ja 31 päivänä
18549: joulukuuta 1987 annetuilta laeilla (167/77 ja 1257/87), seuraavasti:
18550: 
18551: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
18552: 
18553:                       3§                                                  3§
18554:   Valtuuskunnan työvaliokunnan muodosta-              Valtuuskunta valitsee ensimmäisessä kokouk-
18555: vat puheenjohtaja ja varapuheenjohtaja sekä        sessaan asioiden valmistelua ja hallinnollisten
18556: valtuuskunnan ensimmäisessä kokouksessaan          asioiden hoitamista varten työvaliokunnan, johon
18557: valitsemat jäsenet. Työvaliokunnan tehtävänä       kuuluvat puheenjohtaja ja varapuheenjohtaja se-
18558: on huolehtia valtuuskunnan juoksevain asiain       kä riittävä määrä muita valtuuskunnan jäseniä.
18559: hoidosta.                                             Valtuuskunta nimittää pääsihteerin ja apulais-
18560:                                                    pääsihteerin. Muun henkilökunnan valitsee työ-
18561:                                                    valiokunta.
18562: 
18563:                        4§                                                 4§
18564:    Valtuuskunnan pääsihteerin ja apulais-             Valtuuskunnalla on kanslia, jonka päällikkönä
18565: pääsihteerin valitsee valtuuskunta. Muun hen-      toimii pääsihteeri. Pääsihteeri päättää hallintoa
18566: kilökunnan ottaa työvaliokunta.                    ja taloutta koskevista asioista, jollei asiaa ole
18567:    Valtuuskunnalla on kanslia, jonka päällikkö-    valtuuskunnan vahvistamassa ohjesäännössä an-
18568: nä on valtuuskunnan pääsihteeri. Valtuuskun-       nettu työvaliokunnan tai kanslian muun virka-
18569: nan apulaispääsihteeri toimii tarvittaessa pää-    miehen päätettäväksi taikka asiasta ole muuta
18570: sihteerin sijaisena.                               säädetty tai määrätty.
18571: 
18572:                                                      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
18573:                                                    kuuta 1992.
18574:                                          1991 vp -   HE 182
18575: 
18576: 
18577: 
18578: 
18579:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle otsonikerrosta heikentä-
18580:                                   viä aineita koskevan Montrealin pöytäkirjan eräiden muu-
18581:                                   tosten hyväksymisestä
18582: 
18583: 
18584: 
18585: 
18586:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
18587:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy-        sa vaivattavien aineiden vienti pöytäkirjan ul-
18588: väksyisi Lontoossa kesäkuussa 1990 tehdyt            kopuolisiin maihin.
18589: otsonikerrosta heikentäviä aineita koskevan             Pöytäkirjan muutokset tulevat voimaan 1
18590: Montrealin pöytäkirjan eräät muutokset.              päivänä tammikuuta 1992, jos 20 pöytäkirjan
18591:    Montrealin otsonipöytäkirjan muutoksilla li-      sopimuspuolta on ne siihen mennessä hyväksy-
18592: sätään pöytäkirjaan valvottaviksi aineiksi uusia     nyt. Tarkoituksena on, että Suomi hyväksyisi
18593: otsonikerrokselle haitallisiksi todettuja aineita.   ne ennen tätä päivämäärää.
18594: Muutokset sisältävät myös määräykset rahoi-             Esitykseen sisältyy lakiehdotus pöytäkirjan
18595: tusjärjestelmästä, jolla avustetaan kehitysmaita     muutosten eräiden lainsäädännön alaan kuulu-
18596: toteuttamaan otsonikerrosta heikentäviä ainei-       vien määräysten hyväksymisestä. Laki on tar-
18597: ta koskevat tuotannon ja kulutuksen rajoituk-        koitettu tulemaan voimaan samanaikaisesti
18598: set. Lisäksi muutoksilla kielletään pöytäkirjas-     pöytäkirjan muutosten kanssa.
18599: 
18600: 
18601: 
18602: 
18603:                                       YLEISPERUSTELUT
18604: 1.   Nykyinen tilanne ja asian val-                  tävistä aineista (SopS 66/88) liittyy otsoniker-
18605:      mistelu                                         roksen suojelua koskevaan Wienin yleissopi-
18606:                                                      mukseen (SopS 51/88). Wienin yleissopimuk-
18607: 1.1. Montrealin otsonipöytäkirjan merkitys           sessa luodaan perusta ja kansainvälinen yhteis-
18608:                                                      työjärjestelmä ilmakehän otsonikerroksen tilan
18609:    Maapalloa suojaavan otsonikerroksen on to-        tarkkailemiseksi ja suojelemiseksi. Yleissopi-
18610: dettu heikentyneen viime vuosikymmeninä. Ot-         mukseen ei sisälly määräyksiä varsinaisista
18611: sonikerroksen heikkeneminen vahingoittaa             päästörajoituksista, sillä niistä sovitaan erillisis-
18612: muun muassa viljelyskasveja, lisää vesien levä-      sä pöytäkirjoissa. Montrealin pöytäkirjassa so-
18613: kasvillisuutta sekä lisää ihmisen sairastuvuutta     vitaan siitä, että valtiot sitoutuvat otsoniker-
18614: ihosyöpään ja immunologisiin häiriöihin.             rokselle haitallisiksi todettujen aineiden tuotan-
18615:    Ihmisen toiminnasta peräisin olevat kloori-       non ja kulutuksen supistamiseen. Pöytäkirja
18616: fluorihiilivedyt eli CFC-yhdisteet, halonit, 1,1,    tuli kansainvälisesti ja Suomessa voimaan 1
18617: 1-trikloorietaani, hiilitetrakloridi ja HCFC-yh-     päivänä tammikuuta 1989.
18618: disteet ovat otsonikerrokseen vaikuttavia kaa-          Montrealin otsonipöytäkirjalla pyrittiin ra-
18619: suja. Nämä aineet häiritsevät yläilmakehässä         joittamaan CFC-yhdisteiden ja halonien pääs-
18620: reaktioita, jotka pitävät yllä yläilmakehän ot-      töjä. Pöytäkirjan liitteeksi otettiin luettelo val-
18621: sonitasapainoa. Ilmakehässä nämä yhdisteet           vottavista aineista, jotka edellyttivät rajoitus-
18622: kiihdyttävät myös kasvihuoneilmiötä, joka            toimia. Aineet jaettiin kahteen ryhmään rajoi-
18623: puolestaan muuttaa maapallon ilmastoa.               tustoimien aikataulun perusteella. Pöytäkirjas-
18624:    Montrealin pöytäkirja otsonikerrosta heiken-      sa säännellyisiä valvottavista aineista viisi on
18625: 3!1460T
18626: 2                                         1991 vp -   HE 182
18627: 
18628: CFC-yhdisteitä ja kolme haloneita. Pöytäkir-          tarpeellisia yleisiä ohjeita ja määräyksiä aineen,
18629: jassa asetettiin osapuolille myös velvoite arvi-      valmisteen tai tuotteen valmistuksen, maahan-
18630: oida määräajoin, onko aineluetteloon tai rajoi-       tuonnin, luovuttamisen ja käytön rajoittamises-
18631: tustoimien aikatauluun syytä tehdä tarkistuksia       ta tai kieltämisestä.
18632: tai muutoksia.                                           Valvottavien aineiden vientiä ei sen sijaan
18633:                                                       voida rajoittaa kemikaali- tai ilmansuojelulain
18634:                                                       nojalla.
18635: 1.2. Pöytäkirjan muutosten pääasiallinen si-             Kemikaalilakia pyritään muuttamaan siten,
18636:      sältö ja niiden toimeenpano                      että myös kemikaalien viennin rajoittaminen
18637:                                                       olisi mahdollista. Ympäristöministeriön on tar-
18638:    Lontoossa 27.-29.6.1990 pidetyssä Montrea-         koitus tehdä asiasta esitys syksyllä 1991 sosi-
18639: lin otsonipöytäkirjan osapuolten toisessa ko-         aali- ja terveysministeriölle, jonka hallin-
18640: kouksessa hyväksytyillä muutoksilla laajenne-         nonalaan kemikaalilaki ensisijaisesti kuuluu.
18641: taan pöytäkirjassa valvottavien aineiden luette-      Vastaavan laajennuksen sisällyttämistä myös
18642: loa eli siihen lisätään uusia otsonikerrokselle       ilmansuojelulakiin      harkitaan.    Pöytäkirjaa
18643: haitallisiksi todettuja aineita. Näitä ovat 1,1, 1-   muuttavien määräysten perusteella vientikiellon
18644: trikloorietaani (metyylikloroformi), tetrakloori-     toteuttamiseen on oltava valmis aikaisintaan
18645: metaani (hiilitetrakloridi) sekä muut kuin pöy-       1.1.1993.
18646: täkirjan nykyisin sääntelemät CFC-yhdisteet.
18647: Näitä täysin halogenoituja CFC-yhdisteitä on
18648: yhteensä 10 kappaletta. Näiden CFC-yhdistei-          1.3. Uusien valvottavien aineiden käyttö
18649: den sekä hiilitetrakloridin tuotannosta ja kulu-           Suomessa
18650: tuksesta luovutaan vuoteen 2000 mennessä ja
18651: 1, 1, 1-trikloorietaanin tuotannosta ja kulutuk-         Pöytäkirjaan sisällytettyjä uusia valvottavia
18652: sesta vuoteen 2005 mennessä.                          kemikaaleja ei valmisteta Suomessa. Suomeen
18653:    Uutena asiana pöytäkirjaan lisätään mää-           tuotiin vuonna 1990 noin 860 tonnia 1, 1,1-
18654: räykset rahoitusjärjestelmästä, jolla pyritään        trikloorietaania, noin 119 tonnia hiilitetraklo-
18655: avustamaan kehitysmaita noudattamaan pöy-             ridia ja noin 70 kiloa muita pöytäkirjan sään-
18656: täkirjan edellyttämiä valvottavien aineiden tuo-      telemiä CFC-yhdisteitä. Aineita tuodaan Suo-
18657: tannon ja kulutuksen rajoituksia. Tässä tarkoi-       meen lähinnä Montrealin pöytäkirjan jäsen-
18658: tuksessa perustetaan kansainvälinen monenkes-         maista. 1,1, 1-trikloorietaania tuodaan Saksas-
18659: kinen rahasto, josta maksetaan avustuksia ke-         ta, Isosta-Britanniasta, Japanista ja Ranskasta,
18660: hitysmaille niiden siirtyessä korvaavan tekno-        hiilitetrakloridia Saksasta ja Isosta- Britanniasta
18661: logian käyttöön. Teollisuusmaat vastaavat ra-         ja CFC-yhdisteitä Saksasta. Kemikaaleja ei
18662: haston kustannuksista.                                viedä Suomesta edelleen.
18663:    Pöytäkirjassa kielletään valvottavien ainei-          Ympäristöministeriön teettämän selvityksen
18664: den tuonti pöytäkirjan ulkopuolisista maista.         mukaan vuonna 1989 Suomeen tuodusta 890
18665: Pöytäkirjan muutoksilla kielletään myös näi-          tonnista 1,1, 1-trikloorietaania käytettiin 72
18666: den aineiden vienti pöytäkirjan ulkopuolisiin         prosenttia liuottimena metalliteollisuudessa, 9
18667: maihin.                                               prosenttia aerosolien valmistukseen, 8 prosent-
18668:    Kemikaalilain (744/89) 43 §:n mukaan val-          tia liuottimena elektroniikkateollisuudessa, 3
18669: tioneuvosto voi kieltää kemikaalin valmistuk-         prosenttia himojen valmistukseen ja 8 prosent-
18670: sen, maahantuonnin, luovuttamisen, käytön ja          tia muihin tarkoituksiin. Vuonna 1989 tuotiin
18671: muun näihin rinnastettavan kemikaalin käsit-          80 tonnia hiilitetrakloridia paperiteollisuudessa
18672: telyn sekä määrätä toimintaa koskevista rajoi-        käytettävän lateksin valmistukseen. Lisäksi
18673: tuksista ja ehdoista, jos kemikaalin tai sen          tuotiin pieniä määriä laboratoriokemikaalina
18674: käytön todetaan tai voidaan perustellusti arvi-       käytettäväksi. Uusiksi valvottaviksi aineiksi
18675: oida aiheuttavan merkittävää haittaa ihmisen          pöytäkirjaan lisättäviä CFC-yhdisteitä on Suo-
18676: terveydelle tai ympäristölle. Kemikaalilain 44        meen tuotu hyvin pieniä määriä. Vuonna 1990
18677: §:n nojalla valtioneuvosto voi antaa vastaavia        tuodut noin 70 kiloa käytettiin kylmälaitteissa
18678: määräyksiä myös kemikaalia sisältävistä tai           lämmönsiirtoaineena.
18679: sillä käsitellyistä tuotteista ja tarvikkeista.          Uusien valvottavien aineiden vähennysta-
18680:    Ilmansuojelulain (67/82) 9 a §:n nojalla val-      voitteet on tarkoitus toteuttaa valtioneuvoston
18681: tioneuvosto voi antaa ilmakehän suojelemiseksi        5.12.1990 tekemän periaatepäätöksen mukai-
18682:                                          1991 ~p -   HE 182                                           3
18683: 
18684: sesti. Sen mukaan 1,1,1-trikloorietaanin ja hii-     tepäätöksessä on huomioitu Lontoossa kesä-
18685: litetrakloridin käyttöä vähennetään vähintään-       kuussa 1990 tehdyt muutokset, mutta Suomes-
18686: kin Lontoossa sovitun aikataulun mukaisesti.         sa aineiden käytöstä pyritään luopumaan Lon-
18687: Uusien CFC-yhdisteiden käyttöä rajoitetaan           toossa sovittua aikataulua nopeammin. Lon-
18688: samalla tavoin kuin pöytäkirjan nykyisin sään-       toon muutoksissa pyritään CFC-yhdisteiden
18689: telemien CFC-yhdisteiden. CFC-yhdisteiden            käytöstä luopumiseen vuoden 2000 alkuun
18690: käytöstä tuotteiden valmistuksessa ja uusissa        mennessä, kun taas valtioneuvoston periaate-
18691: käyttöön otettavissa laitteissa luovutaan vuo-       päätöksessä tavoitteeksi asetetaan luopuminen
18692: den 1994 loppuun mennessä.                           näistä aineista valtaosin jo vuoden 1994 lop-
18693:    Osapuolten kolmannessa kokouksessa kesä-          puun mennessä.
18694: kuussa 1991 Suomi yhtyi muiden EFTA-mai-                Ulkoasiainministeriö pyysi pöytäkirjan muu-
18695: den sekä Tanskan ja Saksan lausumaan, jossa          toksista lausuntoa ympäristöministeriöltä, oi-
18696: todettiin, että hiilitetrakloridin käytöstä luovu-   keusministeri öitä, sisäasiainministeriö1tä, ka up-
18697: taan niin pian kuin mahdollista ja viimeistään       pa- ja teollisuusministeriöltä, sosiaali- ja ter-
18698: vuonna 1997, ja 1,1, 1-trikloorietaanin käytöstä     veysministeriöitä sekä Teollisuuden Keskuslii-
18699: niin pian kuin mahdollista ja viimeistään vuon-      tolta. Lausunnoissa puollettiin yleisesti pöytä-
18700: na 2000. Lisäksi lausuman antaneet maat kat-         kirjan muutosten hyväksymistä.
18701: soivat, että Montrealin pöytäkirjan vähennys-
18702: aikataulua tulee edelleen nopeuttaa.
18703:    Ympäristöministeriö valmistelee ehdotuksen        2. Esityksen taloudelliset ja                  or-
18704: valtioneuvoston päätökseksi uusien vaivattavi-          ganisatoriset vaikutukset
18705: en aineiden rajoittamisesta syksyllä 1991.
18706:                                                         Pöytäkirjan 10 artiklan muutoksilla peruste-
18707:                                                      taan kehitysmaiden avustamiseksi uusi rahoi-
18708: 1.4. Pöytäkirjan muutosten valmistelu                tusjärjestelmä, josta aiheutuu Suomelle talou-
18709:                                                      dellisia velvoitteita. Rahoitusjärjestelmän tar-
18710:    Montrealin otsonipöytäkirjaa valmisteltaessa      koituksena on kattaa niitä lisäkustannuksia,
18711: vuonna 1987 tiedettiin jo, että pöytäkirja siinä     joita kehitysmaille aiheutuu pöytäkirjan edel-
18712: muodossa kuin se hyväksyttiin, oli vasta en-         lyttämien valvontatoimien noudattamisesta.
18713: simmäinen askel otsonikerrosta heikentävien             Rahoitusjärjestelmään kuuluu monenkeski-
18714: aineiden käytöstä luopumiseksi. Myös kysymys         nen rahasto, ja siihen voi kuulua myös muuta
18715: kehitysmaiden auttamisesta pöytäkirjan vel-          monenkeskisiä, alueellista tai kahdenvälistä
18716: voitteiden täyttämisessä jäi avoimeksi.              apua. Rahastosta maksetaan osapuolten yhtei-
18717:    Tämän vuoksi Montrealin otsonipöytäkirja          sesti sopimat lisäkustannukset kehitysmaille
18718: sisältää useita menettelyjä, joiden mukaan pöy-      niiden siirtyessä otsonikerrosta suojaavan tek-
18719: täkirjan osapuolten on tarpeen mukaan tarkis-        nologian käyttöön. Kustannuksista vastaavat
18720: tettava, täydennettävä ja muutettava pöytäkir-       teollisuusmaat. Kunkin maan maksuosuus
18721: jaa.                                                 määräytyy Yhdistyneiden Kansakuntien mak-
18722:    Osapuolten ensimmäisessä kokouksessa Hel-         suosuustaulukon perusteella.
18723: singissä vuonna 1989 asetettiin työryhmä val-           Pöytäkirjan muutoksissa ei ole määritelty
18724: mistelemaan pöytäkirjan muutoksia ja tarkis-         rahaston suuruutta, vaan ainoastaan maksujen
18725: tuksia. Työryhmä valmisteli uusien vaivattavi-       jakoperuste. Varsinainen rahasto syntyy vasta
18726: en aineiden luetteloa sekä kehitysmaiden aut-        pöytäkirjan muutosten tultua voimaan eli ai-
18727: tamiseksi tarkoitetun rahaston perustamista.         kaisintaan vuoden 1992 alussa. Kuitenkin jo
18728: Muutokset hyväksyttiin Lontoossa 27.-                nyt toimii osapuolten päätöksin perustettu vä-
18729: 29.6.1990 pidetyssä osapuolten toisessa ko-          liaikainen rahasto. Rahasto perustettiin ole-
18730: kouksessa.                                           maan toiminnassa 1.1.1991-31.12.1993 tai
18731:     Syyskuun puoliväliin 1991 mennessä otsoui-       kunnes varsinainen rahasto syntyy. Tarkoitus
18732: pöytäkirjan muutokset oli hyväksynyt Kanada,         on, että väliaikaiselle rahastolle osoitetut varat
18733:  Uusi-Seelanti, Malediivit, Ruotsi ja Japani.        siirtyisivät tuolloin varsinaiseen rahastoon.
18734:     Suomessa valtioneuvosto teki 5.12.1990 pe-          Väliaikaisen rahaston suuruudeksi päätettiin
18735:  riaatepäätöksen CFC-yhdisteiden ja eräiden          alun perin 160 miljoonaa Yhdysvaltain dolla-
18736:  muiden otsonikerrosta heikentävien kemikaali-       ria. Kiinan ilmoitettua liittymisestään pöytäkir-
18737:  en käytön ja päästöjen vähentämisestä. Periaa-      jaan kesäkuussa 1991 päätettiin summaa ko-
18738: 4                                           1991 vp -   HE 182
18739: 
18740: rottaa 200 miljoonaan dollariin. Intian odotet-         Yhdysvaltain dollaria eli noin 1,8 miljoonaa
18741: tavissa oleva liittyminen aiheuttanee korotuk-          markkaa vuosittain. Vuoden 1991 maksuosuus
18742: sen 240 miljoonaan dollariin.                           on maksettu ympäristöministeriön määrära-
18743:    Suomen osuus väliaikaisesta rahastosta               hoista momentilta 35.99.24. Tulevien vuosien
18744: vuonna 1991 on 320.100 Yhdysvaltain dollaria            maksuosuudet on tarkoitus sisällyttää kunkin
18745: eli noin 1,2 miljoonaa markkaa. Rahaston                vuoden valtion tulo- ja menoarvioehdotuksen
18746: tämänhetkisen suuruuden mukaan laskettuna               kehitysyhteistyömäärärahoihin.
18747: Suomen osuus vuosina 1992 ja 1993 on 431.057              Esityksellä ei ole organisatorisia vaikutuksia.
18748: 
18749: 
18750: 
18751: 
18752:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
18753: 1. Pöytäkirjan muutosten sisältö                        tysmaille syntyy pöytäkirjan mukaisten valvon-
18754:                                                         tatoimien noudattamisesta. Tätä varten 5 ar-
18755: 1.1. Uudet valvottavat aineet                           tiklan 1 kappaleen mukaisesti toimiville osa-
18756:                                                         puolille tarjotaan rahoitus- ja teknistä yhteis-
18757:    Muutoksilla pöytäkirjaan lisätään kaksi uut-         työtä, johon kuuluu myös teknologian siirto.
18758: ta aineluettelon sisältävää liitettä. Liitteen B        Kustannuksista vastaavat teollisuusmaaosa-
18759: ryhmässä I luetellaan muut täysin halogenoidut          puolet, ja rahoituksen tulee olla lisäyksenä
18760: CFC-yhdisteet, ryhmä II koskee hiilitetraklori-         muihin vastaanottajille annettaviin varainsiir-
18761: dia ja ryhmä III 1,1,1-trikloorietaania. Liittees-      toihin. Osapuolten kokous päättää viitteellises-
18762: sä C luetellaan siirtymäajan aineet. Pöytäkirjan        tä luettelosta, jossa lisäkustannukset luokitel-
18763: 1 artiklan "valvottavan aineen" määritelmä              laan.
18764: tarkoittaa nyt myös liitteessä B mainittua                 Artiklan 2 ja 3 kappaleessa todetaan, että
18765: ainetta sellaisenaan tai seoksessa. Uutena mää-         järjestelmä sisältää monenkeskisen rahaston,
18766: ritelmänä pöytäkirjaan lisätään "siirtymäajan           josta rahoitetaan kehitysmaiden lisäkustannuk-
18767: aineet", joilla tarkoitetaan liitteen C aineita         sia joko lahjavaroin tai markkinaluottoja edul-
18768: sellaisenaan tai seoksessa.                             lisemmilla luotoilla. Siitä katetaan myös clea-
18769:    Pöytäkirjaan lisätään uudet 2C-2E artiklat.          ring-house-toimintaa, sihteeristöpalvelut ja jär-
18770: 2C artiklassa on määräykset muiden täysin               jestelykustannukset Rahoitusjärjestelmä voi
18771: halogenoitujen CFC-yhdisteiden kulutuksen ja            käsittää myös muita yhteistyön muotoja. Ar-
18772: tuotannon rajoittamisaikataulusta sekä kulu-            tiklan 4 kappaleen mukaisesti rahasto toimii
18773: tuksen ja tuotannon lopettamisesta kokonaan             osapuolten määräysvallan alaisena ja osapuolet
18774: vuoden 2000 alkuun mennessä. 2D ja 2E                   myös päättävät sen yleisistä toimintaperiaat-
18775: artiklaan sisältyvät hiilitetrakloridin ja 1,1, 1-      teista.
18776: trikloorietaanin kulutuksen ja tuotannon ra-               Artiklan 5 kappaleessa säädetään toimeenpa-
18777: joittamista ja lopettamista koskevat määräyk-           nevasta komiteasta, joka hoitaa rahaston käy-
18778: set.                                                    tännön toteutusta ohjaamalla rahaston yksi-
18779:    Muutoksilla pöytäkirjan asianomaisiin koh-           tyiskohtaisten toimintalinjojen, ohjeiden ja hal-
18780: tiin lisätään viitteet uusiin liitteisiin B ja C sekä   linnollisten järjestelyjen toimeenpanoa, mukaan
18781: 2A-2E artiklan määräyksiin.                             lukien maksut rahastosta. Toimeenpanevan ko-
18782:                                                         mitean jäsenet valitaan niin, että toisaalta
18783:                                                         kehitysmaaosapuolet ja tuisaalta teollisuusmaa-
18784: 1.2. Monenkeskinen rahasto                              osapuolet ovat tasapuolisesti edustettuina. Ko-
18785:                                                         mitea toimii yhteistyössä Maailmanpankin,
18786:    Muutoksilla pöytäkirjan 10 artiklaan sisälly-        Yhdistyneiden Kansakuntien ympäristöohjel-
18787: tetään määräykset uuden monenkeskisen ra-               man ja Yhdistyneiden Kansakuntien kehitysoh-
18788: haston perustamisesta. Artiklan 1 kappaleessa           jelman tai muiden sopivien järjestöjen kanssa.
18789: todetaan, että rahoitusjärjestelmän tarkoitukse-           Saman artiklan 6 kappaleen mukaisesti mo-
18790: na on kattaa niitä lisäkustannuksia, joita kehi-        nenkeskinen rahasto rahoitetaan teollisuusmaa-
18791:                                         1991 vp -   HE 182                                         5
18792: 
18793: osapuolten varoin. Maksuosuudet määräytyvät         vasta ilmansuojelu- ja kemikaalilainsäädännös-
18794: Yhdistyneiden Kansakuntien maksuosuustau-           tä puuttuvat valtuudet rajoittaa valtioneuvos-
18795: lukon perusteella. Lähtökohtaisesti osuudet         ton päätöksin näiden aineiden vientiä. Kemi-
18796: maksetaan vaihdettavassa valuutassa, mutta          kaalilakia on tarkoitus muuttaa siten, että
18797: tietyissä tapauksissa voivat tulla kysymykseen      lakiin sisällytettäisiin valtuus rajoittaa myös
18798: myös luontoissuoritukset tai kansallinen, ei-       kemikaalien vientiä ja että Montrealin pöytä-
18799: vaihdettava valuutta. Myös kahdenvälinen tai        kirjan mukainen viennin kielto voitaisiin saat-
18800: erityisissä osapuolten päätöksin sovituissa ta-     taa voimaan pöytäkirjan edellyttämänä aikana.
18801: pauksissa alueellinen yhteistyö saatetaan tiet-        Muutettavaan 8 kappaleeseen sisältyy poik-
18802: tyyn prosenttimäärään asti laskea panokseksi        keus pöytäkirjan ulkopuoliseen valtioon koh-
18803: rahastoon. Tällöin edellytyksenä on, että yh-       distuvasta tuontikiellosta sekä uutena asiana
18804: teistyö noudattaa osapuolten päätöksin mää-         myös vientikiellosta. Poikkeaminen sallitaan,
18805: rättäviä kriteerejä, liittyy ainoastaan pöytäkir-   jos osapuolten kokous katsoo asianomaisen
18806: jan määräysten toteuttamiseen, merkitsee lisä-      valtion noudattavan 2, 2A-2E ja 4 artiklan
18807: rahoitusta muuhun vastaanottajalle annetta-         määräyksiä.
18808: vaan rahoitukseen nähden ja on tarkoitettu             Muutoksilla korostetaan myös kehitysmai-
18809: kattamaan sovittuja lisäkustannuksia.               den erityisasemaa. Johdanto-osaa muutetaan
18810:    Artiklan 7 kappaleessa todetaan, että osa-       niin, että osapuolten pyrkimyksessä suojella
18811: puolten kokous päättää rahaston ohjelman            otsonikerrosta tulisi ottaa huomioon myös
18812: budjetista kullekin varainhoitovuodelle. Artik-     kehitysmaiden tarpeet. Pöytäkirjaan lisätään
18813: lan 8 kappaleen mukaisesti rahoitus tapahtuu        uusi teknologian siirtoa koskeva IOA artikla.
18814: edunsaajana olevan osapuolen suostumuksella.        Tämän artiklan mukaisesti osapuolten on py-
18815:    9 kappaleen mukaan osapuolten 10 artiklan        rittävä siirtämään mahdollisimman nopeasti
18816: mukaiset päätökset on tehtävä yksimielisesti,       ympäristölle haitattornia korvaavia tuotteita tai
18817: milloin se on mahdollista. Jos yksimielisyyttä ei   teknologiaa kehitysmaihin.
18818: saavuteta, tarvitaan päätöksentekoon kahden
18819: kolmasosan ääntenenemmistö ja lisäksi yksin-
18820: kertainen enemmistö sekä kehitysmaaryhmän           2. Voimaantulo
18821: että teollisuusmaaryhmän äänistä. Äänimää-
18822: rien laskennassa otetaan huomioon läsnäolevat
18823: ja äänioikeuttaan käyttävät osapuolet. 10 kap-        Pöytäkirjan muutokset on tarkoitus hyväk-
18824: paleen mukaisesti nyt perustettua rahoitusjär-      syä Suomen osalta heti, kun eduskunta on
18825: jestelmää ei ole tarkoitettu ennakkotapaukseksi     hyväksynyt esityksen ja lakiehdotuksen. Muu-
18826: muita ympäristökysymysten järjestelyjä silmällä     tokset tulevat kansainvälisesti voimaan 1 päi-
18827: pitäen.                                             vänä tammikuuta 1992, jos vähintään 20 osa-
18828:                                                     puolta on ne siihen mennessä hyväksynyt. Jos
18829:                                                     tämä ehto ei täyty edellä mainittuun päivämää-
18830: 1.3. Muut määräykset                                rään mennessä, muutos tulee voimaan 90 päi-
18831:                                                     vän kuluttua siitä kun ehto on täyttynyt.
18832:   Pöytäkirjan 4 artikla koskee muiden kuin          Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
18833: osapuolten kanssa käytävän kaupan valvontaa.        maan samanaikaisesti pöytäkirjan kanssa.
18834: Artiklan 1-5 ja 8 kappaleet korvataan uusilla
18835: määräyksillä. Artiklan 1 ja 1 bis kappaleen
18836: nojalla osapuolet sitoutuvat kieltämään liitteen    3. Eduskunnan suostumuksen tar-
18837: A aineiden tuonnin pöytäkirjan ulkopuolisista          peellisuus
18838: maista 1.1.1990 alkaen sekä liitteen B aineiden
18839: tuonnin vuoden kuluessa 1 bis kappaleen voi-           Pöytäkirjan 4 artiklaa muuttavat 2 ja 2 bis
18840: maantulosta.                                        kappaleiden määräykset vaivattavien aineiden
18841:   2 ja 2 bis kappaleissa kielletään näiden          viennin kieltämisestä pöytäkirjan ulkopuolisiin
18842: aineiden vienti pöytäkirjan ulkopuolisiin mai-      maihin poikkeavat Suomen voimassaolevasta
18843: hin kappaleissa säädetystä ajankohdasta, joka       lainsäädännöstä. Lisäksi pöytäkirjan 10 artik-
18844: on 1.1.1993. Näiden kappaleiden määräykset          lan mukainen rahoitusjärjelmä aiheuttaa valti-
18845: edellyttävät lainsäädännön alaan kuuluvina          on tulo- ja menoarviossa huomioon otettavia
18846: eduskunnan suostumusta, koska voimassa ole-         vuotuisia taloudellisia velvoitteita Suomelle.
18847: 6                                       1991 vp -   HE 182
18848: 
18849:   Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon         Koska pöytäkirjan muutokset sisältävät
18850: 33 §:n mukaisesti esitetään,                        määräyksiä, jotka kuuluvat lainsäädännön
18851:                                                     alaan, annetaan samalla Eduskunnan hyväk-
18852:           että Eduskunta hyväksyisi ne Lontoos-     syttäväksi seuraava lakiehdotus:
18853:         sa 29 päivänä kesäkuuta 1990 otsoniker-
18854:         rosta heikentäviä aineita koskevaan pöy-
18855:         täkirjaan tehdyt muutokset, jotka vaati-
18856:         vat Eduskunnan suostumuksen.
18857: 
18858: 
18859: 
18860: 
18861:                                              Laki
18862: otsonikerrosta heikentäviä aineita koskevan Montrealin pöytäkirjan eräiden muutosten
18863:                                     hyväksymisestä
18864: 
18865:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
18866:                        1§                                                2§
18867:    Lontoossa 29 päivänä kesäkuuta 1990 tehdyt         Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
18868: Montrealin otsonikerrosta heikentäviä aineita       tävänä ajankohtana.
18869: koskevan pöytäkirjan (SopS 65-66/88) muu-
18870: tokset ovat, mikäli ne kuuluvat lainsäädännön
18871: alaan, voimassa niin kuin siitä on sovittu.
18872: 
18873:       Helsingissä 8 päivänä marraskuuta 1991
18874: 
18875: 
18876:                                        Tasavallan Presidentti
18877:                                       MAUNO KOIVISTO
18878: 
18879: 
18880: 
18881: 
18882:                                                              Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
18883:                                          1991 vp -   HE 182                                         7
18884: 
18885: (Suomennos)
18886: 
18887: 
18888: 
18889: 
18890: Otsonikerrosta heikentäviä aineita koskevan                       Amendment to the
18891:      MONTREALIN PÖYTÄKIRJAN                                   MONTREALPROTOCOL
18892:                    muutokset                         on Substances that Deplete the Ozone Layer
18893: 
18894:          1 ARTIKLA: MUUTOKSET                                 ARTICLE 1: AMENDMENT
18895:               A. Johdantokappaleet                             A. Preambular paragraphs
18896:     1. Pöytäkirjan johdanto-osan kuudes kappa-          1. The 6th preambular paragraph of the
18897: le korvataan seuraavalla:                            Protocol shall be replaced by the following:
18898:    ovat päättäneet suojella otsonikerrosta ryh-         Determined to protect the ozone layer by
18899: tymällä varotoimiin koko maapallolta peräisin        taking precautionary measures to control equi-
18900: olevien, otsonikerrosta heikentävien aineiden        tably total global emissions of substances that
18901: päästöjen tasapuoliseksi rajoittamiseksi siten,      deplete it, with the ultimate objective of their
18902: että lopullisena tavoitteena on luopuminen           elimination on the basis of developments in
18903: niistä kokonaan tieteellisten tietojen perusteella   scientific knowledge, taking into account tech-
18904: ottamalla huomioon tekniset ja taloudelliset         nical and economic considerations and bearing
18905: näkökohdat ja pitämällä mielessä kehitysmai-         in mind the developmental needs of developing
18906: den kehityksen edellytykset,                         countries,
18907:    2. Pöytäkirjan johdanto-osan seitsemäs kap-          2. The 7th preambular paragraph of the
18908: pale korvataan seuraavalla:                          Protocol shall be replaced by the following:
18909:    myöntävät, että kehitysmaiden tarpeiden tyy-         Acknowledging that special provision is re-
18910: dyttämiseen on tarpeen varautua erikseen, mi-        quired to meet the needs of developing coun-
18911: hin sisältyy lisärahoituksen myöntäminen ja          tries, including the provision of additional
18912: soveltuvan teknologian käyttöön saanti pitäen        financial resources and access to relevant tech-
18913: mielessä, että varaintarve voidaan ennakoida ja      nologies, bearing in mind that the magnitude of
18914: että varojen avulla voidaan vaikuttaa merkit-        funds necessary is predictable, and the funds
18915:  tävästi maailman kykyyn ratkaista tieteellisesti    can be expected to make a substantial differ-
18916:  todistettu ongelma, joka on syntynyt otsoniker-     ence in the world's ability to address the
18917:  roksen heikkenemisestä ja siitä aiheutuvista        scientifically established problem of ozone de-
18918:  vahingollisista vaikutuksista.                      pletion and its harmful effects,
18919:     3. Pöytäkirjan johdanto-osan yhdeksäs kap-          3. The 9th preambular paragraph of the
18920:  pale korvataan seuraavalla:                         Protocol shall be replaced by the following:
18921:     pitävät tärkeänä, että kansainvälistä yhteis-       Considering the importance of promoting
18922:  työtä edistetään otsonikerrosta heikentävien        international co-operation in the research, de-
18923:  aineiden päästöjen valvontaan ja vähentämi-         velopment and transfer of alternative techno-
18924:  seen tähtäävän vaihtoehtoisen teknologian tut-      logies relating to the control and reduction of
18925:  kimuksessa, kehittämisessä ja siirrossa pitäen      emissions of substances that deplete the ozone
18926:  erityisesti mielessä kehitysmaiden tarpeet,         layer, bearing in mind in particular the needs of
18927:                                                      developing countries,
18928: 
18929: 
18930:            B. 1 artikla: Määritelmät                             B. Article 1: Definitions
18931:   1. Pöytäkirjan 1 artiklan 4 kappale korva-           1. Paragraph 4 of Article 1 of the Protocol
18932: taan seuraavalla kappaleella:                        shall be replaced by the following paragraph:
18933: 8                                          1991 vp -   HE 182
18934: 
18935:    4. "Valvottava aine" tarkoittaa tämän pöy-             4. "Controlled substance" means a substance
18936: täkirjan liitteessä A tai B mainittua ainetta          in Annex A or in Annex B to this Protocol,
18937: sellaisenaan tai seoksessa. Määritelmä sisältää        whether existing alone or in a mixture. It
18938: myös sellaisen aineen isomeerit, ellei ainetta ole     includes the isomers of any such substance,
18939: toisin määritelty kyseisessä liitteessä, mutta se      except as specified in the relevant Annex, but
18940: ei sisällä valvottavaa ainetta tai seosta, jota on     excludes any controlled substance or mixture
18941: muussa teollisuustuotteessa kuin aineen kulje-         which is in a manufactured product other than
18942: tukseen tai varastointiin käytetyssä säiliössä.        a container used for the transportation or
18943:                                                        storage of that substance.
18944:    2. Pöytäkirjan 1 artiklan 5 kappale korva-             2. Paragraph 5 of Article 1 of the Protocol
18945: taan seuraavalla kappaleella:                          shall be replaced by the following paragraph:
18946:    5. "Tuotanto" tarkoittaa valvottavien ainei-           5. "Production" means the amount of con-
18947: den tuotannon määrää, josta on vähennetty              trolled substances produced, minus the amount
18948: osapuolten hyväksymin menetelmin hävitetty             destroyed by technologies to be approved by
18949: määrä ja muiden kemikaalien valmistuksessa             the Parties and minus the amount entirely used
18950: raaka-aineena käytetty määrä. Kierrätettyä tai         as feedstock in the manufacture of other
18951: uudelleen käytettyä määrää ei katsota "tuotan-         chemicals. The amount recycled and reused is
18952: noksi".                                                not to be considered as "production".
18953:    3. Pöytäkirjan 1 artiklaan lisätään seuraava           3. The following paragraph shall be added to
18954: kappale:                                               Article 1 of the Protocol:
18955:    9. "Siirtymäajan aine" tarkoittaa tämän pöy-           9. "Transitional substance" means a sub-
18956: täkirjan liitteessä C mainittua ainetta sellaise-      stance in Annex C to this Protocol, whether
18957: naan tai seoksessa. Määritelmä sisältää myös           existing alone or in a mixture. I t includes the
18958: sellaisen aineen isomeerit, ellei ainetta ole toisin   isomers of any such substance, except as may
18959: määritelty liitteessä C, mutta ei siirtymäajan         be specified in Annex C, but excludes any
18960: ainetta tai seosta, jota on muussa teollisuus-         transitional substance or mixture which is in a
18961: tuotteessa kuin aineen kuljetukseen tai varas-         manufactured product other than a container
18962: tointiin käytetyssä säiliössä.                         used for the transportation or storage of that
18963:                                                        substance.
18964: 
18965: 
18966:              C. 2 artiklan 5 kappale                              C. Article 2, paragraph 5
18967:    Pöytäkirjan 2 artiklan 5 kappale korvataan            Paragraph 5 of Article 2 of the Protocol shall
18968: seuraavalla kappaleella:                               be replaced by the following paragraph:
18969:    5. Kukin osapuoli voi yhdeksi tai useammak-            5. Any Party may, for any one or more
18970: si valvontajaksoksi siirtää jollekin toiselle osa-     control periods, tranfer to another party any
18971: puolelle minkä tahansa suuruisen osan 2A-2E            portion of its calculated level of production set
18972: artiklassa määrätystä tuotantonsa arvioidusta          out in Articles 2A to 2E, provided that the
18973: määrästä, sillä edellytyksellä, ettei asianomais-      total combined calculated levels of production
18974: ten osapuolten tuotannon arvioitu kokonais-            of the Parties concerned for any group of
18975: määrä minkään valvottavien aineiden ryhmän             controlled substances do not exceed the pro-
18976: osalta yhteensä ylitä näissä artikloissa kyseisel-     duction limits set out in those Articles for that
18977: le ryhmälle asetettuja tuotannon enimmäismää-          group. Such transfer of production shall be
18978: riä. Osapuolen on ilmoitettava sihteeristölle          notified to the Secretariat by each of the Parties
18979: tuotannon siirrosta ja selvitettävä siirron ehdot      concerned, stating the terms of such transfer
18980: ja ajanjakso, jonka aikana sitä sovelletaan.           and the period for which it is to apply.
18981: 
18982: 
18983: 
18984:              D. 2 artiklan 6 kappale                              D. Article 2, paragraph 6
18985:     Pöytäkirjan 2 artiklan 6 kappaleessa korva-          The following words shall be inserted m
18986:                                         1991 vp -   HE 182                                           9
18987: 
18988: taan sanat "valvottujen aineiden" seuraavilla       paragraph 6 of Article 2 before the words
18989: sanoilla:                                           "controlled substances" the first time they
18990:                                                     occur:
18991:   liitteen A tai liitteen B valvottavien aineiden     Annex A or Annex B
18992: 
18993: 
18994: 
18995:       E. 2 artiklan 8 kappaleen a kohta                      E. Article 2, paragraph 8 ( a)
18996:    Pöytäkirjan 2 artiklan 8 kappaleen a koh-          The following words shall be added after the
18997: dassa esiintyvien sanojen "tässä artiklassa"        words "this Article" wherever they appear in
18998: jälkeen lisätään sanat                              Paragraph 8 (a) of Article 2 of the Protocol:
18999:    ja 2A - 2E artiklassa                              and Articles 2A to 2E
19000:    sekä sana "artiklan" korvataan sanoilla
19001:    tämän artiklan ja 2A - 2E artiklan
19002: 
19003: 
19004: F. 2 artiklan 9 kappaleen a kohdan i alakohta              F. Article 2, paragraph 9 ( a) (i)
19005:    Pöytäkirjan 2 artiklan 9 kappaleen a kohdan        The following words shall be added after
19006: i alakohdan sanojen "liitteessä A" jälkeen          "Annex A" in paragraph 9 (a) (i) or Article 2
19007: lisätään seuraavat sanat:                           of the Protocol:
19008:    ja/tai liitteessä B                                and/or Annex B
19009: 
19010: 
19011: G. 2 artiklan 9 kappaleen a kohdan ii alakohta            G. Article 2, paragraph 9 ( a) (ii)
19012:    Seuraavat sanat poistetaan pöytäkirjan 2           The following words shall be deleted from
19013: artiklan 9 kappaleen a kohdan ii kohdasta:          paragraph 9 (a) (ii) of Article 2 of the Protocol:
19014:    verrattuna vuoden 1986 tuotantoon tai ku-          from 1986 levels
19015: lutukseen
19016: 
19017: 
19018:       H. 2 artiklan 9 kappaleen c kohta                      H. Article 2, paragraph 9 ( c)
19019:    Seuraavat sanat poistetaan pöytäkirjan 2           The following words shall be deleted from
19020: artiklan 9 kappaleen c kohdasta:                    paragraf 9 (c) of Article 2 of the Protocol:
19021:    minkä lisäksi valvottavien aineiden kulutuk-       representing at least fifty per cent of the total
19022: sen tulee enemmistöön kuuluvissa osapuolissa        consumption of the controlled substances of
19023: olla vähintään viisikymmentä prosenttia osa-        the Parties
19024: puolten kokonaiskulutuksesta.
19025:    ja korvataan seuraavilla:                           and replaced by:
19026:    jotka edustavat enemmistöä niistä läsnäole-         representing a majority of the Parties oper-
19027: vista ja äänestävistä osapuolista, jotka toimivat   ating under paragraph 1 of Article 5 present
19028: 5 artiklan 1 kappaleen mukaisesti ja enemmis-       and voting and a majority of the Parties not so
19029: töä niistä läsnäolevista ja äänestävistä osapuo-    operating present and voting
19030: lista, jotka eivät toimi sen mukaisesti.
19031: 
19032: 
19033:       I. 2 artiklan JO kappaleen b kohta                     I. Article 2, paragraph JO (b)
19034:   Pöytäkirjan 2 artiklan 10 kappaleen b kohta         Paragraph 10 (b) of Article 2 of the Protocol
19035: poistetaan ja 2 artiklan 10 kappaleen a koh-        shall be deleted, and paragraph 10 (a) of
19036: dasta tulee 10 kappale.                             Article 2 shall become paragraph 10.
19037: 
19038: 
19039: 
19040: 2 311460T
19041: 10                                      1991 vp -   HE 182
19042: 
19043:            J. 2 artiklan 11 kappale                           J. Article 2, paragraph 11
19044:   Pöytäkirjan 2 artiklan 11 kappaleen sanojen         The following words shall be added after the
19045: "tämän artiklan" jälkeen lisätään seuraavat         words "this Article" wherever they occur in
19046: sanat:                                              paragraph 11 of Article 2 of the Protocol:
19047:   ja artiklan 2A - 2E                                 and Articles 2A to 2E
19048:   sekä sanojen "tässä artiklassa" jälkeen sanat:
19049:   ja artiklassa 2A - 2E
19050: 
19051: 
19052: K. 2C artikla: Muut täysin halogenoidut CFC:t       K. Article 2C: Other fully halogenated CFCs
19053:   Seuraavat kappaleet lisätään pöytäkirjaan           The following paragraphs shall be added to
19054: 2C artiklaksi:                                      the Protocol as Article 2C:
19055: 
19056: 
19057:  2C artikla: Muut täysin halogenoidut CFC:t           Article 2C: Other fully halogenated CFCs
19058:    1. Osapuolen on varmistettava, että sen             1. Each Party shall ensure that for the
19059: kahdentoista kuukauden jakson aikana, joka          twelve-month period commencing on 1 January
19060: alkaa 1 päivänä tammikuuta 1993 ja jokaisen         1993, and in each twelve-month period there-
19061: sitä seuraavan kahdentoista kuukauden jakson        after, its calcu1ated level of consumption of the
19062: aikana, liitteessä B lueteltujen ryhmän 1 valvoi-   controlled substances in Group 1 of Annex B
19063: tavien aineiden kulutuksen arvioitu määrä ei        does not exceed, annually, eighty per cent of its
19064: vuosittain ylitä kahdeksaakymmentä prosenttia       calculated 1evel of consumption in 1989. Each
19065: vuoden 1989 kulutuksen lasketusta määrästä.         Party producing one or more of these sub-
19066: Samoina ajanjaksoina on osapuolen, joka tuot-       stances shall, for the same periods, ensure that
19067: taa yhtä tai useampaa näistä aineista, varmis-      its calculated level of production of the sub-
19068: tettava, ettei niiden aineiden tuotannon arvioi-    stance does not exceed, annually, eighty per
19069: tu määrä vuodessa ylitä kahdeksaakymmentä           cent of its calculated level of production in
19070: prosenttia vuoden 1989 tuotannon lasketusta         1989. However, in order to satisfy the basic
19071: määrästä. Kotimaisten perustarpeiden tyydyt-        domestic needs of the Parties operating under
19072: tämiseksi 5 artiklan 1 kappaleen mukaisesti         paragraph l of Article 5, its calculated level of
19073: toimivien osapuolten tuotannon arvioitu määrä       production may exceed that limit by up to ten
19074: voi kuitenkin ylittää tämän enimmäismäärän          per cent of its calculated level of production in
19075: enintään kymmenellä prosentilla vuoden 1989         1989.
19076: tuotannon lasketusta määrästä.
19077:    2. Osapuolen on varmistettava, että sen             2. Each Party shall ensure that for the
19078: kahdentoista kuukauden jakson aikana, joka          twelve-month period commencing on 1 January
19079: alkaa 1 päivänä tammikuuta 1997 ja jokaisen         1997, and in each twelve-month period there-
19080: sitä seuraavan kahdentoista kuukauden jakson        after, its calculated level of consumption of the
19081: aikana, liitteessä B lueteltujen ryhmän 1 valvoi-   controlled substances in Group 1 of Annex B
19082: tavien aineiden kulutuksen arvioitu määrä ei        does not exceed, annually, fifteen per cent of its
19083: ylitä vuodessa viittätoista prosenttia vuoden       calculated level of consumption in 1989. Each
19084: 1989 kulutuksen lasketusta määrästä. Samoina        Party producing one or more of these sub-
19085: ajanjaksoina on osapuolen, joka tuottaa yhtä        stances shall, for the same periods, ensure that
19086: tai useampaa näistä aineista, varmistettava,        its calculated level of production of the sub-
19087: ettei aineiden tuotannon arvioitu määrä ylitä       stances does not exceed, annually, fifteen per
19088: viittätoista prosenttia vuoden 1989 tuotannon       cent of its calculated level of production in
19089: lasketusta määrästä. Kotimaisten perustarpei-       1989. However, in order to satisfy the basic
19090: den tyydyttämiseksi 5 artiklan 1 kappaleen          domestic needs of the Parties operating under
19091: mukaisesti toimivien osapuolten tuotannon ar-       paragraph 1 of Article 5, its calculated level of
19092: vioitu määrä voi kuitenkin ylittää tämän enim-      production may exceed that limit by up to ten
19093: mäismäärän enintään kymmenellä prosentilla          per cent of its calculated level of production in
19094: vuoden 1989 tuotannon lasketusta määrästä.          1989.
19095:                                            1991 vp -   HE 182                                          11
19096: 
19097:    3. Osapuolen on varmistettava, että sen                 3. Each Party shall ensure that for the
19098: kahdentoista kuukauden jakson aikana, joka             twelve-month period commencing on 1 January
19099: alkaa 1 päivänä tammikuuta 2000 ja jokaisen            2000, and in each twelve-month period there-
19100: sitä seuraavan kahdentoista kuukauden jakson           after, its calculated level of consumption of the
19101: aikana, liitteessä B lueteltujen ryhmän I valvot-      controlled substances in Group I of Annex B
19102: tavien aineiden kulutus on nolla. Samoina              does not exceed zero. Each Party producing
19103: ajanjaksoina on osapuolen, joka tuottaa yhtä           one or more of these substaces shall, for the
19104: tai useampaa näistä aineista, varmistettava,           same periods, ensure that its calculated level of
19105: ettei ainetta tuoteta ollenkaan. Kotimaisten           production of the substances does not exceed
19106: perustarpeiden tyydyttämiseksi 5 artiklan 1            zero. However, in order to satisfy the basic
19107: kappaleen mukaisesti toimivien osapuolten              domestic needs of the Parties operating under
19108: tuotannon arvioitu määrä voi kuitenkin olla            paragraph l of Article 5, its calculated level of
19109: viisitoista prosenttia vuoden 1989 tuotannon           production may exeed that limit by up to
19110: lasketusta määrästä.                                   fifteen per cent of its calculated level of
19111:                                                        production in 1989.
19112: 
19113: 
19114:         L. 2D artikla: Hiilitetrakloridi                     L. Article 2D: Carbon tetrachloride
19115:   Seuraavat kappaleet lisätään pöytäkirjaan              The following paragraphs shall be added to
19116: 2D artiklaksi:                                         the Protocol as Article 2D:
19117: 
19118: 
19119:           2D artikla: Hiilitetrakloridi                       Article 2D: Carbon tetrachloride
19120:    l. Osapuolen on varmistettava, että sen                1. Each Party shall ensure that for the
19121: kahdentoista kuukauden jakson aikana, joka             twelve-month period commencing on 1 January
19122: alkaa l päivänä tammikuuta 1995 ja jokaisen            1995, and in each twelve-month period there-
19123: sitä seuraavan kahdentoista kuukauden jakson           after, its calculated level of consumption of the
19124: aikana, liitteessä B lueteltujen ryhmän II val-        controlled substance in Group II of Annex B
19125: vottavien aineiden kulutuksen arvioitu määrä           does not exeed, annually, fifteen per cent of its
19126: ei ylitä vuodessa viittätoista prosenttia vuoden       calculated level of consumption in 1989. Each
19127: 1989 kulutuksen lasketusta määrästä. Samoina           Party producing the substance shall, for the
19128: ajanjaksoina on ainetta tuottavan osapuolen            same periods, ensure that its calculated level of
19129: varmistettava, ettei aineen tuotannon arvioitu         production of the substance does not exceed,
19130: määrä ylitä vuodessa viittätoista prosenttia           annually, fifteen per cent of its calculated level
19131: vuoden 1989 tuotannon lasketusta määrästä.             of production in 1989. However, in order to
19132: Kotimaisten perustarpeiden tyydyttämiseksi 5           satisfy the basic domestic needs of the Parties
19133: artiklan 1 kappaleen mukaisesti toimivien osa-         operating under paragraph 1 of Article 5, its
19134: puolten tuotannon arvioitu määrä voi kuiten-           calculated level of production may exceed that
19135: kin ylittää tämän enimmäismäärän enintään              limit by to ten per cent of its calculated level of
19136: kymmenellä prosentilla vuoden 1989 tuotannon           production in 1989.
19137: lasketusta määrästä.                                      2. Each Party shall ensure that for the
19138:    2. Osapuolen on varmistettava, että sen             twelve-month period commencing on 1 January
19139: kahdentoista kuukauden jakson aikana, joka             2000, and in each twelve-month period there-
19140: alkaa l päivänä tammikuuta 2000 ja jokaisen            after, its calculated level of consumption of the
19141: sitä seuraavan kahdentoista kuukauden jakson           controlled substance in Group II of Annex B
19142: aikana, liitteessä B luetellun ryhmän II valvot-       does not exceed zero. Each Party producing the
19143: tavan aineen kulutus on nolla. Samoina ajan-           substance shall, for the same periods, ensure
19144: jaksoina on ainetta tuottavan osapuolen var-           that its calculated level of production of the
19145: mistettava, ettei ainetta tuoteta ollenkaan. Ko-       substance does not exceed zero. However, in
19146: timaisten perustarpeiden tyydyttämiseksi 5 ar-         order to satisfy the basic domestic needs of the
19147: tiklan 1 kappaleen mukaisesti toimivien osa-           Parties operating under paragraph l of Article
19148: puolten tuotanto voi kuitenkin olla viisitoista        5, its calculated level of production may exceed
19149: 12                                          1991 vp -   HE 182
19150: 
19151: prosenttia vuoden 1989 tuotannon 1asketusta             that limit by up to fifteen per cent of its
19152: määrästä.                                               calculated level of production in 1989.
19153: 
19154: 
19155:       M. 2E artikla: 1,1 ,1-trikloorietaani                   M. Article 2E: 1,1 ,1-trichloroethane
19156:               (me tyylikloroformi)                                   ( methyl chloroform)
19157:   Seuraavat kappaleet lisätään pöytäkirjaan               The following paragraphs shall be added to
19158: 2E artiklaksi:                                          the protocol as Article 2E:
19159: 
19160: 
19161:         2E artikla: 1,1,1-trikloorietaani                       Article 2E: 1,1 ,1-trichloroethane
19162:              ( metyylikloroformi)                                      (methyl chloroform)
19163:    l. Osapuolen on varmistettava, että sen                 1. Each party shall ensure that for the
19164: kahdentoista kuukauden jakson aikana, joka              twelve-month period commencing on 1 January
19165: alkaa 1 päivänä tammikuuta 1993 ja jokaisen             1993, and in each twelve-month period there-
19166: sitä seuraavan kahdentoista kuukauden ajan-             after, its calculated level of consumption of the
19167: jakson aikana, liitteessä B luetellun III ryhmän        controlled substance in Group III of Annex B
19168: valvoitavan aineen kulutuksen arvioitu määrä            does not exceed, annually, its calculated level
19169: ei ylitä vuodessa vuoden 1989 kulutuksen                of consumption in 1989. Each Party producing
19170: laskettua määrää. Samoina ajanjaksoina on               the substance shall, for the same periods,
19171: ainetta tuottavan osapuolen varmistettava, ettei        ensure that its calculated 1eve1 of production of
19172: aineen tuotannon arvioitu määrä vuodessa ylitä          the substance does not exceed, annually, its
19173: vuoden 1989 tuotannon laskettua määrää. Ko-             calculated level of production in 1989. How-
19174: timaisten perustarpeiden tyydyttämiseksi 5 ar-          ever, in order to satisfy the basic domestic
19175: tiklan 1 kappaleen mukaisesti toimivien osa-            needs of the Parties operating under paragraph
19176: puolten tuotannon arvioitu määrä voi kuiten-            1 of Article 5, its calculated level of production
19177: kin ylittää enimmäismäärän kymmenellä pro-              may exceed that limit by up to ten per cent of
19178: sentilla vuoden 1989 tuotannon lasketusta               its calcu1ated level of production in 1989.
19179: määrästä.
19180:    2. Osapuolen on varmistettava, että sen                 2. Each Party shall ensure that for the
19181: kahdentoista kuukauden jakson aikana, joka              twelve-month period commencing on 1 January
19182: alkaa 1 päivänä tammikuuta 1995, ja jokaisen            1995, and in each twelve-month period there-
19183: sitä seuraavan kahdentoista kuukauden ajan-             after, its calculated level of consumption of the
19184: jakson aikana, liitteessä B luetellun III ryhmän        controlled substance in Group III of Annex B
19185: valvoitavan aineen kulutuksen arvioitu määrä            does not exceed, annually, seventy per cent of
19186: ei ylitä vuodessa seitsemääkymmentä prosent-            its calcu1ated level of consumption in 1989.
19187: tia vuoden 1989 kulutuksen lasketusta määräs-           Each Party producing the substance shall, for
19188: tä. Samoina ajanjaksoina on ainetta tuottavan           the same periods, ensure that its calculated
19189: osapuolen varmistettava, ettei aineen tuotan-           level of production of the substance does not
19190: non arvioitu taso vuodessa ylitä seitsemääkym-          exceed, annually, seventy per cent of its calcu-
19191: mentä prosenttia vuoden 1989 tuotannon las-             lated level of consumption in 1989. However,
19192: ketusta määrästä. Kotimaisten perustarpeiden            in order to satisfy the basic domestic needs of
19193: tyydyttämiseksi 5 artiklan 1 kappaleen mukai-           the Parties operating under paragraph 1 of
19194: sesti toimivien osapuolten tuotannon arvioitu           Article 5, its calculated 1evel of production may
19195: määrä voi kuitenkin ylittää enimmäismäärän              exceed that limit by up to ten per cent of its
19196: kymmenellä prosentilla vuoden 1989 tuotannon            calcu1ated level of production in 1989.
19197: lasketusta määrästä.
19198:    3. Osapuolen on varmistettava, että sen                 3. Each Party shall ensure that for the
19199: kahdentoista kuukauden jakson aikana, joka              twelve-month period commencing on 1 January
19200: alkaa 1 päivänä tammikuuta 2000 ja jokaisen             2000, and in each twelve-month period there-
19201: sitä seuraavan kahdentoista kuukauden ajan-             after, its calculated level of consumption of the
19202: jakson aikana, liitteessä B luetellun III ryhmän        controlled substance in Group 111 of Annex B
19203:                                          1991 vp -   HE 182                                          13
19204: 
19205: valvottavan aineen kulutuksen arvioitu määrä         does not exceed, annually, thirty per cent of its
19206: ei ylitä vuodessa kolmeakymmentä prosenttia          calculated Ievel of consumption in 1989. Each
19207: vuoden 1989 kulutuksen lasketusta määrästä.          Party producing the substance shall, for the
19208: Samoina ajanjaksoina on ainetta tuottavan            same periods, ensure that its calculated level of
19209: osapuolen varmistettava, ettei aineen tuotan-        production of the substance does not exceed,
19210: non arvioitu määrä ylitä vuodessa kolmeakym-         annually, thirty per cent of its calculated level
19211: mentä prosenttia vuoden 1989 tuotannon las-          of production in 1989. However, in order to
19212: ketusta määrästä. Kotimaisten perustarpeiden         satisfy the basic domestic needs of Parties
19213: tyydyttämiseksi 5 artiklan 1 kappaleen mukai-        operating under paragraph 1 of Article 5, its
19214: sesti toimivien osapuolten tuotannon arvioitu        calculated level of production may exceed that
19215: määrä voi kuitenkin ylittää enimmäismäärän           limit by up to ten per cent of its calculated level
19216: kymmenellä prosentilla vuoden 1989 tuotannon         of production in 1989.
19217: lasketusta määrästä.
19218:    4. Osapuolen on varmistettava, että sen              4. Each Party shall ensure that for the
19219: kahdentoista kuukauden ajanjakson aikana,            twelve-month period commencing on 1 January
19220: joka alkaa 1 päivänä tammikuuta 2005 ja              2005, and in each twelve-month period there-
19221: jokaisen sitä seuraavan kahdentoista kuukau-         after, its calculated level of consumption of the
19222: den jakson aikana, liitteessä B luetellun ryh-       controlled substance in Group III of Annex B
19223: män III valvottavan aineen kulutus on nolla.         does not exceed zero. Each Party producing the
19224: Samoina ajanjaksoina on ainetta tuottavan            substance shall, for the same periods, ensure
19225: osapuolen varmistettava, ettei ainetta tuoteta       that its calculated level of production of the
19226: ollenkaan. Kotimaisten perustarpeiden tyydyt-        substance does not exceed zero. However, in
19227: tämiseksi 5 artiklan 1 kappaleen mukaisesti          order to satisfy the basic domestic needs of the
19228: toimivien osapuolten tuotanto voi kuitenkin          Parties operating under paragraph 1 of Article
19229: olla viisitoista prosenttia vuoden 1989 tuotan-      5, its calculated 1evel of production may exceed
19230: non lasketusta määrästä.                             that limit by up to fifteen per cent of its
19231:                                                      calculated Ievel of production in 1989.
19232:   5. Vuonna 1992 osapuolet tarkistavai onko             5. The Parties shall review, in 1992, the
19233: mahdollista nopeuttaa tässä artiklassa esitettyä     feasibility of a more rapid schedule of reduc-
19234: vähentämisaikataulua.                                tions than set out in this Article.
19235: 
19236: 
19237:   N. 3 artikla: Vaivattavien määrien arviointi         N. Article 3: Calculation of contra/ /evels
19238:    1. Pöytäkirjan 3 artiklan numeron "2" jäl-           1. The following shall be added after
19239: keen lisätään seuraava:                              "Articles 2" in Article 3 of the Protocol:
19240:    ,2A- 2E                                             2A to 2E,
19241:    2. Seuraavat sanat lisätään sanojen "liitteessä     2. The following words shall he added after
19242: A" jälkeen aina kun ne esiintyvät pöytäkirjan 3      "Annex A" each time it appears in Article 3 of
19243: artiklassa:                                          the Protocol:
19244:    tai liitteessä B                                    or Annex B
19245: 
19246: 
19247: 0. 4 artikla: Muiden kuin osapuolten kanssa          0. Article 4: Contra/ of trade with non-Parties
19248:           käytävän kaupan valvonta
19249:    1. Pöytäkirjan 4 artiklan 1 - 5 kappaleet            1. Paragraphs 1 to 5 of Article 4 shall be
19250: korvataan seuraavilla kappa1eilla:                   replaced by the following paragraphs:
19251:    1. Tammikuun 1 päivästä 1990 alkaen osa-             1. As of 1 January 1990, each Party shall ban
19252: puolen on kiellettävä liitteessä A lueteltujen       the import of the controlled substances in
19253: vaivoitavien aineiden tuonti valtioista, jotka       Annex A from any State not party to this
19254: eivät ole tämän pöytäkirjan osapuolia.               Protocol.
19255:    1 bis. Vuoden kuluessa tämän kappaleen               1 bis. Within one year of the date of the
19256: voimaantulosta osapuolen on kiellettävä liit-        entry into force of this paragraph, each Party
19257: 14                                        1991 vp -   HE 182
19258: 
19259: teessä B lueteltujen valvottavien aineiden tuonti     shall ban the import of the controlled sub-
19260: valtioista, jotka eivät ole tämän pöytäkirjan         stances in Annex B from any State not party to
19261: osapuolia.                                            this Protocol.
19262:     2. Tammikuun 1 päivästä 1993 alkaen osa-             2. As of 1 January 1993, each Party shall ban
19263: puolen on kiellettävä liitteessä A lueteltujen        the export of any controlled substances in
19264: valvottavien aineiden vienti valtioihin, jotka        Annex A to any State not party to this
19265: eivät ole tämän pöytäkirjan osapuolia.                Protocol.
19266:     2 bis. Alkaen siitä, kun on kulunut vuosi            2 bis. Commencing one year after the date of
19267: tämän kappaleen voimaantulosta, osapuolen             entry into force of this paragraph, each Party
19268: on kiellettävä liitteessä B lueteltujen valvoita-     shall ban the export of any controlled sub-
19269: vien aineiden vienti valtioihin, jotka eivät ole      stances in Annex B to any State not party to
19270: tämän pöytäkitjan osapuolia.                          this Protocol.
19271:     3. Tammikuun 1 päivään 1992 mennessä                 3. By 1 January 1992, the Parties shall,
19272: osapuolten on laadittava yleissopimuksen 10           following the procedures in Article 10 of the
19273: artiklassa olevia menettelytapoja noudattaen          Convention, elaborate in an annex a list of
19274: liite, jossa on luetteloitu liitteessä A lueteltuja   products containing controlled substances in
19275: valvottavia aineita sisältävät tuotteet. Osapuol-     Annex A. Parties that have not objected to the
19276: ten, jotka eivät ole vastustaneet liitettä näiden     annex in accordance with those procedures
19277: menettelytapojen mukaisesti, on kiellettävä           shall ban, within one year of the annex having
19278: vuoden kuluessa liitteen voimaantulosta näiden        become effective, the import of those products
19279: tuotteiden tuonti valtioista, jotka eivät ole         from any State not party to this Protocol.
19280: tämän sopimuksen osapuolia.
19281:     3 bis. Kolmen vuoden kuluessa tämän kap-             3 bis. Within three years of the date of the
19282: paleen voimaantulosta osapuolten on laaditta-         entry into force of this paragraph, the Parties
19283: va yleissopimuksen 10 artiklassa olevia menet-        shall, following the procedures in Article 10 of
19284: telytapoja noudattaen liite, jossa on luetteloitu     the Convention, elaborate in an annex a list of
19285: liitteessä B lueteltuja valvoitavia aineita sisäl-    products containing controlled substances in
19286: tävät tuotteet. Osapuolten, jotka eivät ole           Annex B. Parties that have not objected to the
19287: vastustaneet liitettä näiden menettelytapojen         annex in accordance with those procedures
19288: mukaisesti, on kiellettävä vuoden kuluessa liit-      shall ban, within one year of the annex having
19289: teen voimaantulosta tuotteiden tuonti valtiois-       become effective, the import of those products
19290: ta, jotka eivät ole tämän pöytäkirjan osapuolia.      from any State not party to this Protocol.
19291:     4. Tammikuun 1 päivään 1994 mennessä                 4. By 1 January 1994, the Parties shall
19292: osapuolten on päätettävä onko mahdollista             determine the feasibility of banning or restrict-
19293: kieltää tai rajoittaa sellaisten tuotteiden, joiden   ing, from States not party to this Protocol, the
19294: valmistuksessa on käytetty liitteessä A luetel-       import of products produced with, but not
19295: tuja valvoitavia aineita, mutta jotka eivät           containing, controlled substances in Annex A.
19296: sisällä niitä, tuonti valtioista, jotka eivät ole     If determined feasible, the Parties shall, follow-
19297: osapuolina tässä pöytäkirjassa. Jos tämä tode-        ing the procedures in Article 10 of the Con-
19298: taan mahdolliseksi, osapuolten on yleissopi-          vention, elaborate in an annex a list of such
19299: muksen 10 artiklassa olevia menettelytapoja           products. Parties that have not objected to the
19300: noudattaen laadittava liitteeksi luettelo tällai-     annex in accordance with those procedures
19301: sista tuotteista. Osapuolten, jotka eivät ole         shall ban, within one year of the annex having
19302: vastustaneet liiteitä näiden menettelytapojen         become effective, the import of those products
19303: mukaisesti, on kiellettävä vuoden kuluessa liit-      from any State not party to this Protocol.
19304: teen voimaantulosta tuotteiden tuonti valtiois-
19305: ta, jotka eivät ole tämän pöytäkirjan osapuolia.
19306:     4 bis. Viiden vuoden kuluessa tämän kappa-          4 bis. Within five years of the date of the
19307: leen voimaantulosta on osapuolten päätettävä,         entry into force of this paragraph, the Parties
19308: onko mahdollista kieltää tai rajoittaa sellaisten     shall determine the feasibility of banning or
19309: tuotteiden, joiden valmistukseen on käytetty          restricting, from States not party to this Pro-
19310: liitteessä B lueteltuja valvoitavia aineita, mutta    tocol, the import of products produced with,
19311: jotka eivät sisällä niitä, tuonti valtioista, jotka   but not containing, controlled substances in
19312: eivät ole osapuolina tässä pöytäkirjassa. Jos         Annex B. If determined feasible, the Parties
19313:                                           1991 vp -HE 182                                            15
19314: 
19315: tämä todetaan mahdolliseksi, osapuolten on            shall, following the procedures in Article 10 of
19316: yleissopimuksen 10 artiklassa olevia menettely-       the Convention, elaborate in an annex a list of
19317: tapoja noudattaen laadittava liitteeksi luettelo      such products. Parties that have not objected to
19318: tällaisista tuotteista. Osapuolten, jotka eivät ole   the annex in accordance with those procedures
19319: vastustaneet liitettä näiden menettelytapojen         shall ban or restrict, within one year of the
19320: mukaisesti, on kiellettävä vuoden kuluessa liit-      annex having become effective, the import of
19321: teen voimaantulosta tuotteiden tuonti valtiois-       those products from any State not party to this
19322: ta, jotka eivät ole tämän pöytäkirjan osapuolia,      Protocol.
19323: tai rajoitettava sitä.
19324:     5. Jokaisen osapuolen on niin täydellisesti          5. Each Party undertakes to the fullest
19325: kuin se on mahdollista pyrittävä estämään             practicable extent to discourage the export to
19326: vaivattavien aineiden valmistuksessa tai käyt-        any State not party to this Protocol of tech-
19327: tämisessä tarvittavan teknologian vienti valti-       nology for producing and for utilizing con-
19328: oihin, jotka eivät ole tämän pöytäkirjan osa-         trolled substances.
19329: puolia."
19330:     2. Pöytäkirjan 4 artiklan 8 kappale korva-           2. Paragraph 8 of Article 4 of the Protocol
19331: taan seuraavalla kappaleella:                         shall be replaced by the following paragraph:
19332:     8. Tämän artiklan määräyksistä riippumatta           8. Notwithstanding the provisions of this
19333: voidaan sallia 1, 1 bis, 3, 3 bis, 4 ja 4 bis         Article, imports referred to in paragraphs 1, l
19334: kappaleissa tarkoitettu tuonti valtiosta ja 2 ja 2    bis, 3, 3 bis, 4 and 4 bis, and exports referred
19335:  bis kappaleissa tarkoitettu vienti valtioon, joka    to in paragraphs 2 and 2 bis, may be permitted
19336: ei ole tämän pöytäkirjan osapuoli, jos osapuol-       from, or to, any State not party to this
19337:  ten kokous on sitä mieltä, että asianomainen         Protocol, if that State is determined by a
19338:  valtio täydellisesti noudattaa 2 ja 2A - 2E          meeting of the Parties to be in full compliance
19339:  artiklan sekä tämän artiklan määräyksiä, ja          with Article 2, Articles 2A to 2E, and this
19340:  tämä valtio on ilmoittanut asiaa koskevat            Article and have submitted data to that effect
19341:  tiedot 7 artiklan määräysten mukaisesti.             as specified in Article 7.
19342:     3. Pöytäkirjan 4 artiklaan lisätään seuraava 9       3. The following paragraph shall be added to
19343:  kappale:                                             Article 4 of the Protocol as paragraph 9:
19344:     9. Tässä artiklassa termi "valtio, joka ei ole       9. For the purposes of this Article, the term
19345:  tämän pöytäkirjan osapuoli" tarkoittaa myös          "State not party to this Protocol" shall include,
19346:  tietyn valvoitavan aineen osalta valtiota tai        with respect to a particular controlled sub-
19347:  alueellista taloudellisen yhdentymisen järjestöä,    stance, a State or regional economic integration
19348:  joka ei ole sitoutunut kyseisen aineen osalta        organization that has not agreed to be bound
19349:  voimassa oleviin valvontatoimiin.                    by the control measures in effect for that
19350:                                                       substance.
19351: 
19352: 
19353:     P. 5 artikla: Kehitysmaiden erityisasema          P. Article 5: Special situation of developing
19354:                                                                         countries
19355:    Pöytäkirjan 5 artikla korvataan seuraavalla:          Article 5 of the Protocol shall be replaced by
19356:                                                       the following:
19357:     1. Osapuolella, joka on kehitysmaa ja jossa          1. Any Party that is a developing country
19358: liitteessä A lueteltujen vaivattavien aineiden        and whose annual calculated level of consump-
19359: kulutuksen arvioitu määrä on vähemmän kuin            tion of the controlled substances in Annex A is
19360: 0,3 kiloa henkeä kohti vuodessa silloin, kun          less than 0.3 kilograms per capita on the date
19361: pöytäkirja tulee voimaan sen osalta tai milloin       of the entry into force of the Protocol for it, or
19362: tahansa ennen 1 päivää tammikuuta 1999, on            any time thereafter until 1 January 1999, shall
19363: kotimaisten perustarpeidensa tyydyttämiseksi          in order to meet its basic domestic needs, be
19364: oikeus siirtää 2A - 2E artiklassa määrättyjen         entitled to delay for ten years its compliance
19365: rajoitustoimien toimeenpanoa kymmenellä               with the control measures set out in Articles 2A
19366: vuodella.                                             to 2E.
19367:     2. Tämän artiklan 1 kappaleen mukaisesti             2. However, any Party operating under
19368: 16                                        1991 vp -    HE 182
19369: 
19370: toimiva osapuoli ei kuitenkaan saa ylittää             paragraph 1 of this Article shall exceed neither
19371: liitteessä A lueteltujen valvottavien aineiden         an annua1 calculated level of consumption of
19372: osalta 0,3 kilon kulutuksen laskettua määrää           the controlled substances in Annex A of 0.3
19373: henkeä kohti vuodessa eikä liitteessä B luetel-        kilograms per capita nor an annual calculated
19374: tujen valvottavien aineiden osalta 0,2 kilon           level of consumption of the controlled sub-
19375: kulutuksen laskettua määrää henkeä kohti vuo-          stances of Annex B of 0.2 kilograms per capita.
19376: dessa.
19377:     3. Toimeenpantaessa 2A - 2E artiklassa                3. When implementing the control measures
19378: määrättyjä valvontatoimia tämän artiklan 1             set out in Articles 2A to 2E, any Party
19379: kappaleen mukaisesti toimivalla osapuolella on         operating under paragraph 1 of this Article
19380: oikeus käyttää:                                        shall be entitled to use:
19381:     a) valvontatoimien toimeenpanon määräyty-             (a) For controlled substances under Annex
19382: misperusteena liitteessä A lueteltujen valvoita-       A, either the average of its annual calculated
19383: vien aineiden osalta joko vuotuisen kulutuksen         level of consumption for the period 1995 to
19384: lasketun määrän keskiarvoa vuosilta 1995 -             1997 inclusive or a calculated level of consump-
19385: 1997 tai 0,3 kilon lasketun kulutuksen määrää          tion of 0.3 kilograms per capita, whichever is
19386: henkeä kohti, sen mukaan kumpi näistä on               the lower, as the basis for determining its
19387: pienempi;                                              compliance with the control measures;
19388:     b) valvontatoimien toimeenpanon määräys-              (b) For controlled substances under Annex
19389: perusteena liitteessä B lueteltujen valvottavien       B, the average of its annual calculated level of
19390: aineiden osalta vuotuisen kulutuksen lasketun          consumption for the period 1998 to 2000
19391: määrän keskiarvoa vuosilta 1998 - 2000 tai             inclusive or a calculated level of consumption
19392: 0,2 kilon kulutuksen lasketun määrää henkeä            of 0.2 ki1ograms per capita, whichever is the
19393: kohti, sen mukaan kumpi näistä on pienempi;            lower, as the basis for determining its compli-
19394:                                                        ance with the control measures.
19395:    4. Jos tämän artiklan 1 kappaleen mukaisesti           4. If a Party operating under paragraph 1 of
19396: toimiva osapuoli toteaa ennen kuin 2A - 2E             this Article, at any time before the control
19397: artiklan mukaiset valvontatoimia koskevat vel-         measures obligations in Articles 2A to 2E
19398: vollisuudet tulevat voimaan sen osalta, ettei se       become applicable to it, finds itself unable to
19399: pysty saavuttamaan riittäviä varastoja valvoi-         obtain an adequate supply of controlled sub-
19400: tavia aineita, se voi ilmoittaa tästä sihteeristöl-    stances, it may notify this to the Secretariat.
19401: le. Sihteeristö lähettää välittömästi jäljennöksen     The Secretariat shall forthwith transmit a copy
19402: tästä ilmoituksesta kaikille osapuolille, jotka        of such notification to the Parties, which shall
19403: käsittelevät asiaa seuraavassa kokouksessaan ja        consider the matter at their next Meeting, and
19404: päättävät tarvittavista toimista.                      decide upon appropriate action to be taken.
19405:    5. Tämän artiklan 1 kappaleen mukaisesti               5. Developing the capacity to fulfil the
19406: toimivien osapuolten velvollisuuksien täyttämi-        obligations of the Parties operating under
19407: sen mahdollisuuksien kehittäminen niin, että ne        paragraph 1 of this Article to comply with the
19408: voisivat noudattaa ja toimeenpanna 2A - 2E             control measures set out in Articles 2A to 2E
19409: artiklassa määrättyjä valvontatoimia, riippuu          and their implementation by those same Parties
19410: 10 artiklan mukaisen taloudellisen yhteistyön ja       will depend upon the effective implementation
19411: 10A artiklan mukaisen teknologiansiirron te-           of the financial co-operation as provided by
19412: hokkaasta toimeenpanosta.                              Article 10 and transfer of technology as pro-
19413:                                                        vided by Article 1OA.
19414:    6. Tämän artiklan 1 kappaleen mukaisesti               6. Any Party operating under paragraph 1 of
19415: toimiva osapuoli voi milloin tahansa ilmoittaa         this Article may, at any time, notify the
19416: kirjallisesti sihteeristölle, että kaikista käytössä   Secretariat in writing that, having taken all
19417: olevista keinoista huolimatta se ei voi toimeen-       practicable steps it is unable to implement any
19418: panna joitakin tai kaikkia 2A - 2E artiklassa          or all of the obligations laid down in Articles
19419: määrättyjä velvollisuuksia 10 ja 10A artiklan          2A to 2E due to the inadequate implementation
19420: puutteellisen toimeenpanon vuoksi. Sihteeristö         of Articles 10 and lOA. The Secretariat shall
19421: lähettää välittömästi jäljennöksen tästä ilmoi-        forthwith transmit a copy of the notification to
19422: tuksesta kaikille osapuolille, jotka ottavat tä-       the Parties, which shall consider the matter at
19423: män artiklan 5 kappaleen asianmukaisesti huo-          their next Meeting, giving due recognition to
19424:                                           1991 vp -   HE 182                                        17
19425: 
19426: mioon ja käsittelevät asiaa seuraavassa koko-         paragraph 5 of this Article and shall decide
19427: uksessaan ja päättävät tarvittavista toimista.        upon appropriate action to be taken.
19428:   7. Ilmoituksen ja 6 kappaleessa mainituista            7. During the period between notification
19429: asianmukaisista toimista päättävän osapuolten         and the Meeting of the Parties at which the
19430: kokouksen välisenä aikana tai pidempänä ai-           appropriate action referred to in paragraph 6
19431: kana, jos osapuolet niin päättävät, 8 artiklassa      above is to be decided, or for a further period
19432: mainittuja määräysten noudattamatta jättämis-         if the Meeting of the Parties so decides, the
19433: tä koskeviin toimiin ei ryhdytä ilmoittavaa           non-compliance procedures referred to in Ar-
19434: osapuolta vastaan.                                    ticle 8 shall not be invoked against the notify-
19435:                                                       ing Party.
19436:    8. Osapuolten kokouksen on tarkastettava              8. A Meeting of the Parties shall review, not
19437: viimeistään vuoden 1995 loppuun mennessä              later than 1995, the situation of the Parties
19438: tämän artiklan 1 kappaleen mukaisesti toimi-          operating under paragraph 1 of this Article,
19439: vien osapuolten tilanne, mukaan lukien niille         including the effective implementation of fi-
19440: annettavan taloudellisen yhteistyön ja teknolo-       nancial co-operation and transfer of technology
19441: gian siirron tehokas toimeenpano, ja tehtävä          to them, and adopt such revisions that may be
19442: sellaisia tarkistuksia, joita voidaan pitää tar-      deemed necessary regarding the schedule of
19443: peellisina ottaen huomioon näihin osapuoliin          control measures applicable to those Parties.
19444: sovellettavien rajoitustoimien aikataulu.
19445:    9. Tämän artiklan 4, 6 ja 7 kappaleessa              9. Decisions of the Parties referred to in
19446: mainitut osapuolten päätökset on tehtävä sa-          paragraphs 4, 6 and 7 of this Article shall be
19447: maa menettelyä noudattaen kuin mitä sovelle-          taken according to the same procedure applied
19448: taan 10 artiklan mukaiseen päätöksentekoon.           to decision-making under Article 10.
19449: 
19450: 
19451:       Q. 6 artikla: Rajoitustoimien arviointi ja      Q. Article 6: Assessment and review of contra!
19452:                       tulkinta                                           measures
19453:   Pöytäkirjan 6 artiklassa olevien sanojen "2            The following words shall be added after
19454: artiklan" jälkeen lisätään seuraavat sanat:           "Article 2" in Article 6 of the Protocol:
19455:   ja 2A - 2E artiklan sekä liitteen C ryhmään            Articles 2A to 2E, and the situation regard-
19456: I kuuluvien siirtymäajan aineiden tuotannon,          ing production, imports and exports of the
19457: tuonnin ja viennin osalta                             transitional substances in Group I of Annex C
19458: 
19459: 
19460:          R. 7 artikla: Tietojen ilmoittaminen                  R. Article 7: Reporting of data
19461:       l. Pöytäkirjan 7 artikla korvataan seuraaval-      l. Article 7 of the Protocol shall be replaced
19462: la:                                                   by the following:
19463:     1. Jokaisen osapuolen on viimeistään kolmen          1. Each Party shall provide to the Secreta-
19464: kuukauden kuluttua tultuaan osapuoleksi il-           riat, within three months of becoming a Party,
19465: moitettava sihteeristölle tilastotiedot kunkin        statistical data on its production, imports and
19466: liitteessä A luetelluu valvottavan aineen tuotan-     exports of each of the controlled substances in
19467: nostaan, tuonnistaan ja viennistään vuonna            Annex A for the year 1986, or the best possible
19468: 1986 tai mahdollisimman tarkat arviot näistä          estimates of such data where actua1 data are
19469: seikoista, jos asianomaisia tietoja ei ole saata-     not available.
19470: villa.
19471:     2. Jokaisen osapuolen on toimitettava sihtee-        2. Each Party shall provide to the Secretariat
19472: ristölle tilastotietoja kunkin liitteessä B luetel-   statistical data on its production, imports and
19473: lun valvottavan aineen sekä liitteen C ryhmän         exports of each of the controlled substances in
19474: 1 siirtymäajan aineen tuotannostaan, tuonnis-         Annex B and each of the transitional sub-
19475: taan ja viennistään vuonna 1989 tai mahdolli-         stances in Group I of Annex C, for the year
19476: simman tarkat arviot näistä seikoista, jos asian-     1989, or the best possible estimates of such
19477: omaisia tietoja ei ole saatavilla. Tiedot on          data where actual data are not available, not
19478: 
19479:  3 311460T
19480: 18                                          1991 vp -   HE 182
19481: 
19482: toimitettava viimeistään kolmen kuukauden               later than three months after the date when the
19483: kuluttua sen jälkeen kun pöytäkirjan määräyk-           provisions set out in the Protocol with regard
19484: set, jotka koskevat liitteessä B lueteltuja ainei-      to the substances in Annex B enter into force
19485: ta, tulevat voimaan kyseisen osapuolen osalta.          for that Party.
19486:    3. Jokaisen osapuolen on toimitettava sihtee-           3. Each Party shall provide statistical data to
19487: ristölle tilastotietoja vuotuisesta tuotannostaan       the Secretariat on its annual production (as
19488: (niin kuin se on määritelty 1 artiklan 5 kappa-         defined in paragraph 5 of Article 1), and,
19489: leessa) ja erikseen tietoja                             separately,
19490:    - raaka-aineisiin käytetyistä määristä,                 - amounts used for feedstocks,
19491:    - määristä, jotka on hävitetty osapuolten               - amounts destroyed by technologies
19492: hyväksymin menetelmin,                                  approved by the Parties,
19493:    - tuonnista osapuolina olevista valtioista ja           - imports and exports to Parties and non-
19494: valtioista, jotka eivät ole osapuolia, sekä vien-       Parties respectively,
19495: nistä näihin kumpiinkin,
19496:    silloin kun kyseessä on liitteessä A tai B              of each of the controlled substances listed in
19497: lueteltu valvottava aine tai liitteen C ryhmän I        Annexes A and B as well as of the transitional
19498: siirtymäajan aine. Tiedot on annettava siltä            substances in Group I of Annex C, for the year
19499: vuodelta, jonka aikana liitteessä B lueteltuja          during which provisions concerning the sub-
19500: aineita koskevat määräykset tulivat voimaan             stances in Annex B entered into force for that
19501: kyseisen valtion osalta ja jokaiselta sitä seuraa-      Party and for each year thereafter. Data shall
19502: valta vuodelta. Tiedot on toimitettava yhdek-           be forwarded not later than nine months after
19503: sän kuukauden kuluessa sen vuoden lopusta               the end of the year to which the data relate.
19504: lukien, jota tiedot koskevat.                              4. For Parties operating under the provisions
19505:    4. 2 artiklan 8 kappaleen a kohdan määrä-            of paragraph 8 (a) of Article 2, the require-
19506: ysten mukaisesti toimivien osapuolten osalta            ments in paragraphs 1, 2 and 3 of this Article
19507: tämän artiklan 1, 2 ja 3 kappaleiden vaatimuk-          in respect of statistical data on imports and
19508: set tuontia ja vientiä koskevista tilastotiedoista      exports shall be satisfied if the regional eco-
19509: täyttyvät, jos kyseinen alueellinen taloudellisen       nomic integration organization concerned pro-
19510: yhdentymisen järjestö toimittaa tietoja järjes-         vides data on imports and exports between the
19511: tön ja muiden valtioiden kuin järjestön jäsen-          organization and States that are not members
19512: valtioiden välisestä tuonnista ja viennistä.            of that organization.
19513: 
19514: 
19515:      S. 9 artikla: Tutkimus, kehitystyö, yleisön        S. Article 9: Research, development, public
19516:               tietoisuus ja tietojenvaihto                 awareness and exchange of information
19517:    Pöytäkirjan 9 artiklan 1 kappaleen a kohta              Paragraph 1 (a) of Article 9 of the Protocol
19518: korvataan seuraavalla:                                  shall be replaced by the following:
19519:    a) parasta teknologiaa valvottavien ja siirty-          (a) Best technologies for improving the con-
19520: mäajan aineiden käytön laajentumista estävien           tainment, recovery, recycling, or destruction of
19521: toimien, keräämisen, kierrätyksen tai vaaratto-         controlled and transitional substances or oth-
19522: maksi tekemisen parantamiseksi tai niiden               erwise reducing their emissions;
19523: päästöjen vähentämiseksi muilla tavoin;
19524: 
19525: 
19526:          T. JO artikla: Rahoitusjärjestelmä                   T. Article JO: Financial mechanism
19527:   Pöytäkirjan 10 artikla korvataan seuraavalla:           Article 10 of the Protocol shall be replaced
19528:                                                         by the following:
19529: 
19530:           10 artikla: Rahoitusjärjestelmä                        Article 10: Financial mechanism
19531:    1. Osapuolet perustavat järjestelmän, jonka             1. The Parties shall establish a mechanism
19532: tarkoituksena on tarjota tämän pöytäkirjan 5            for the purposes of providing financial and
19533:                                            1991 vp -   HE 182                                        19
19534: 
19535: artiklan 1 kappaleen mukaisesti toimiville osa-        technical co-operation, including the transfer of
19536: puolille rahoitus- ja teknistä yhteistyötä, johon      technologies, to Parties operating under para-
19537: sisältyy teknologian siirto, jotta ne voisivat         graph 1 of Article 5 of this Protocol to enable
19538: noudattaa pöytäkirjan 2A - 2E artiklassa               their compliance with the control measures set
19539: määrättyjä valvontatoimia. Järjestelmä, joka           out in Articles 2A to 2E of the Protocol. The
19540: merkitsee lisärahoitusta edellä mainitun artik-        mechanism, contributions to which shall be
19541: lan mukaisesti toimiville osapuolille osoitettui-      additional to other financial transfer to Parties
19542: hin muiden varainsiirtojen lisäksi, kattaa kaik-       operating under that paragraph, shall meet all
19543: ki sellaisille osapuolille koituvat sovitut lisäkus-   agreed incremental costs of such Parties in
19544: tannukset, jotta ne voisivat noudattaa tämän           order to enable their compliance with the
19545: pöytäkirjan valvontatoimia. Lisäkustannusten           control measures of the Protocol. An indicative
19546: luokittelun sisältävä viitteellinen luettelo pääte-    list of the categories of incremental costs shall
19547: tään osapuolten kokouksessa.                           be decided by the meeting of the Parties.
19548:      2. Tämän artiklan 1 kappaleen mukaisesti             2. The mechanism established under para-
19549: perustettu järjestelmä käsittää monenkeskisen          graph 1 shall include a Multilateral Fund. It
19550: rahaston. Se voi käsittää myös muita monen-            may also include other means of multilateral,
19551: keskisen, alueellisen ja kahdenvälisen yhteis-         regional and bilateral co-operation.
19552: työn muotoja.
19553:      3. Monenkeskisestä rahastosta:                       3. The Multilateral fund shall:
19554:      a) katetaan sovitut lisäkustannukset joko            (a) Meet, on a grant or concessional basis as
19555: lahjavaroin tai pehmeäehtoisin luotoin sen mu-         appropriate, and according to criteria to be
19556: kaan kuin on tarkoituksenmukaista ja osapuol-          decided upon by the Parties, the agreed incre-
19557: ten päättämien kriteerien mukaisesti;                  mental costs:
19558:      b) rahoitetaan clearing-house toimintoja:            (b) Finance clearing-house functions to:
19559:      i) 5 artiklan 1 kappaleen mukaisesti toimivi-        (i) Assist Parties operating under paragraph
19560: en osapuolten avustamiseksi maakohtaisten              1 of Article 5, through country specific studies
19561: tutkimusten ja muun teknisen yhteistyön avulla         and other technical co-operation, to identify
19562: niiden yhteistyötarpeiden selvittämiseksi;             their needs for co-operation;
19563:      ii) näiden selvitettyjen tarpeiden tyydyttämi-       (ii) Facilitate technical co-operation to meet
19564: seen tähtäävän teknisen yhteistyön edistämisek-        these identified needs;
19565:  si·
19566:    'iii) tietojen ja tarvittavan materiaalin jaka-       (iii) Distribute, as provided for in Article 9,
19567: miseksi 9 artiklan mukaisesti sekä seminaarien,        information and relevant materials, and hold
19568: kurssien ja muun vastaavan toiminnan järjes-           workshops, training sessions, and other related
19569:  tämiseksi osapuolina oleville kehitysmaille;          activities, for the benefit of Parties that are
19570:                                                        developing countries; and
19571:   iv) muun osapuolina oleville kehitysmaille             (iv) Facilitate and monitor other multilateral,
19572: tarjottavan monenkeskisen, alueellisen ja kah-         regional and bilateral co-operation available to
19573: denvälisen yhteistyön edistämiseksi ja ohjaami-        Parties that are developing countries;
19574: seksi;
19575:   c) rahoitetaan monenkeskisen rahaston sih-            (c) Finance the secretarial services of the
19576: teeristön palvelut ja vastaavat järjestelykustan-      Multilateral Fund and related support costs.
19577: nukset.
19578:    4. Monenkeskinen rahasto toimii osapuolten             4. The Multilateral Fund shall operate under
19579: määräysvallan alaisena, ja nämä päättävät sen          the authority of the Parties who shall decide on
19580: yleisistä toimintaperiaatteista.                       its overall policies.
19581:    5. Osapuolet perustavat toimeenpanevan ko-             5. The Parties shall establish an Executive
19582: mitean kehittämään ja seuraamaan yksityis-             Committee to develop and monitor the imple-
19583: kohtaisten toimintalinjojen, ohjeiden ja hallin-       mentation of specific operational policies,
19584: nollisten järjestelyjen toimeenpanoa, mukaan           guidelines and administrative arrangements,
19585: lukien varojen maksatukset, minkä tarkoituk-           including the disbursement of resources, for the
19586: sena on monenkeskisen rahaston tavoitteiden            purpose of acheiving the objectives of the
19587: saavuttaminen. Toimeenpaneva komitea hoitaa            Multilateral Fund. The Executive Committee
19588: tehtäviään ja velvollisuuksiaan, jotka on yksi-        shall discharge its tasks and responsibilities,
19589: 20                                        1991 vp -   HE 182
19590: 
19591: löity osapuolten sopimuksen mukaisesti sen            specified in its terms of reference as agreed by
19592: tehtävänkuvauksessa, yhteistyössä Kansainvä-          the Parties, with the co-operation and assis-
19593: lisen jälleenrakennus- ja kehityspankin (Maail-       tance of the International Bank for Recon-
19594: manpankki), Yhdistyneiden Kansakuntien ym-            struction and Development (World Bank), the
19595: päristöohjelman ja Yhdistyneiden Kansakunti-          United Nations Environment Programme, the
19596: en kehitysohjelman tai muiden sopivien järjes-        United Nations Development Programme or
19597: töjen kanssa ja niiden avustamana riippuen            other appropriate agencies depending on their
19598: niiden kunkin edustaman asiantuntemuksen              respective areas of expertise. The members of
19599: alasta. Osapuolet hyväksyvät toimeenpanevan           the Executive Committee, which shall be se-
19600: komitean jäsenet, jotka valitaan niin, että 5         lected on the basis of a balanced representation
19601: artiklan 1 kappaleen mukaisesti toimivat osa-         of the Parties operating under paragraph 1 of
19602: puolet ja osapuolet, jotka eivät toimi sen            Article 5 and of the Parties not so operating,
19603: mukaisesti, ovat tasapuolisesti edustettuina.         shall be endorsed by the Parties.
19604:    6. Monenkeskinen rahasto rahoitetaan nii-             6. The Multilateral Fund shall be financed
19605: den osapuolten maksamin varoin, jotka eivät           by contributions from Parties not operating
19606: toimi 5 artiklan 1 kappaleen mukaisesti; osuu-        under paragraph 1 of Article 5 in convertib1e
19607: det maksetaan Yhdistyneiden Kansakuntien              currency or, in certain circumstances, in kind
19608: maksuosuusasteikon perusteella joko vaihdet-          and/or in national currency, on the basis of the
19609: tavassa valuutassa tai tietyissä olosuhteissa         United Nations scale of assessments. Contribu-
19610: luontoissuorituksina ja/tai kansallisessa valuu-      tions by other Parties shall be encouraged.
19611: tassa. Muiden osapuolten osallistumista rahoi-        Bilateral and, in particular cases agreed by a
19612: tukseen edistetään. Osallistumisena monenkes-         decision of the Parties, regional co-operation
19613: kisen rahaston rahoitukseen saatetaan pitää           may, up to a percentage an consistent with any
19614: kahdenvälistä ja erityisissä osapuolten päätök-       criteria to be specified by decision of the
19615: sin sovituissa tapauksissa alueellista yhteistyötä    Parties, be considered as a contribution to the
19616: tiettyyn prosenttimäärään asti ja jos se noudat-      Multilateral Fund, provided that such co-
19617: taa osapuolten päätöksin määriteltäviä kritee-        operation, as a minimum:
19618: rejä, sillä vähimmäisedellytyksellä, että kysei-
19619: nen yhteistyö:
19620:    a) liittyy ainoastaan tämän pöytäkirjan mää-          (a) Strictly relates to compliance with the
19621: räysten noudattamiseen;                               provisions of this Protocol;
19622:    b) tarjoaa lisävaroja, ja                             (b) Provides additional resources; and
19623:    c) kattaa sovittuja lisäkustannuksia.                 (c) Meets agreed incremental costs.
19624:    7. Osapuolet päättävät monenkeskisen rahas-           7. The Parties shall decide upon the pro-
19625: ton ohjelman budjetista kullekin varainhoito-         gramme budget of the Multilateral Fund for
19626: kaudelle ja yksittäisten osapuolten prosentuaa-       each fiscal period and upon the percentage of
19627: lisista osuuksista rahastoon.                         contributions of the individual Parties thereto.
19628:    8. Varoja monenkeskisestä rahastosta mak-             8. Resources under the Multilateral Fund
19629: setaan edunsaajana olevan osapuolen suostu-           shall be disbursed with the concurrence of the
19630: muksella.                                             beneficiary Party.
19631:    9. Tämän artiklan mukaiset osapuolten pää-            9. Decisions by the Parties under this Article
19632: tökset on tehtävä yksimielisesti, milloin se on       shall be taken by consensus whenever possible.
19633: mahdollista. Mikäli kaikki yritykset saavuttaa        If all efforts at concensus have been exhausted
19634: yksimielisyys ovat epäonnistuneet eikä sovin-         and no agreement reached, decisions shall be
19635: toon ole päästy, päätökset tehdään sellaisten         adopted by a two-thirds majority vote of the
19636: läsnäolevien ja äänestävien osapuolten kahden         Parties present and voting, representing a
19637: kolmasosan ääntenenemmistöllä, jotka edusta-          majority of the Parties operating under para-
19638: vat enemmistöä niistä läsnäolevista ja äänestä-       graph 1 of Article 5 present and voting and a
19639: vistä osapuolista, jotka toimivat 5 artiklan 1        majority of the Parties not so operating present
19640: kappaleen mukaisesti ja enemmistöä niistä läs-        and voting.
19641: näolevista ja äänestävistä osapuolista, jotka
19642: eivät toimi sen mukaisesti.
19643:    10. Tässä artiklassa esitetty rahoitusjärjestel-     10. The financial mechanism set out in this
19644:                                           1991 vp -   HE 182                                       21
19645: 
19646: mä ei vaikuta ennakkotapauksena mahdollisiin          Article is without prejudice to any future
19647: muita ympäristökysymyksiä koskeviin tuleviin          arrangements that may be developed with
19648: järjestelyihin.                                       respect to other environmental issues.
19649: 
19650: 
19651:        U. 10A artikla: Teknologiansiirto                  U. Article 10A: Transfer of technology
19652:    Seuraava artikla lisätään pöytäkirjaan IOA           The following Article shall be added to the
19653: artiklaksi.                                           Protocol as Article 1OA:
19654: 
19655: 
19656:          10A artikla: Teknologiansiirto                    Article 10A: Transfer of technology
19657:   Jokaisen osapuolen on käytettävä kaikkia               Each Party shall take every practicable step,
19658: mahdollisia keinoja, jotka ovat yhdenmukaisia         consistent with the programmes supported by
19659: rahoitusjärjestelyn avulla tuettujen ohjelmien        the financial mechanism, to ensure:
19660: kanssa, sen varmistamiseksi,                            (a) That the best available, environmentally
19661:    a) että parhaita saatavilla olevia ja ympäris-     safe substitutes and related technologies are
19662: tölle haitattornia korvaavia tuotteita tai vastaa-    expeditiously transferred to Parties operating
19663: vaa teknologiaa siirretään nopeasti 5 artiklan 1      under paragraph 1 of Article 5; and
19664: kappaleen mukaisesti toimiville osapuolille; ja
19665:    b) että a kohdassa mainitut siirrot tapahtu-         (b) That the transfers referred to in subpara-
19666: vat oikeudenmukaisten ja suotuisten olosuhtei-        graph (a) occur under fair and most favourable
19667: den vallitessa.                                       conditions.
19668: 
19669: 
19670:      V. 11 artikla: Osapuolten kokoukset                  V. Article 11: Meetings of the Parties
19671:   Pöytäkirjan 11 artiklan 4 kappaleen g kohta            Paragraph 4 (g) of Article 11 of the Protocol
19672: korvataan seuraavalla:                                shall be replaced by the following:
19673:   g) arvioida 6 artiklan mukaisesti rajoitustoi-         (g) Assess, in accordance with Article 6, the
19674: mia ja siirtymäajan aineita koskevaa tilannetta;      control measures and the situation regarding
19675:                                                       transitional substances;
19676: 
19677: 
19678: W. 17 artikla: Voimaantulon jälkeen pöytäkir-         W. Article 17: Parties joining after entry into
19679:            jaan liittyvät osapuolet                                       force
19680:   17 artiklaan lisätään seuraavat sanat sanojen         The following words shall be added after "as
19681: "2 artiklan" jälkeen:                                 well as under" in Article 17:
19682:   2A - 2E artiklan ja                                   Articles 2A to 2E, and
19683: 
19684: 
19685:         X. 19 artikla: Irtisanoutuminen                         X. Article 19: Withdrawal
19686:   Pöytäkirjan 19 artikla korvataan seuraavalla          Article 19 of the Protocol shall be replaced
19687: kappaleella:                                          by the following paragraph:
19688:   Osapuoli voi irtisanoutua tästä pöytäkirjasta         Any Party may withdraw from this Protocol
19689: ilmoittamalla asiasta kirjallisesti tallettajalle     by giving written notification to the Depositary
19690: milloin tahansa neljän vuoden kuluttua siitä,         at any time after four years of assuming the
19691: kun se on ottanut täyttääkseen 2A artiklan 1          obligations specified in paragraph 1 of Article
19692: kappaleessa mainitut velvoitteet. Tällainen irti-     2A. Any such withdrawal shall take effect upon
19693: sanoutuminen tulee voimaan yhden vuoden               expiry of one year after the date of its receipt
19694: kuluttua siitä, kun tallettaja on vastaanottanut      by the Depositary, or on such later date as may
19695: ilmoituksen, tai irtisanoutumisilmoituksessa          be specified in the notification of the with-
19696: mainittuna myöhäisempänä ajankohtana.                 drawal.
19697: 22                                              1991 vp -   HE 182
19698: 
19699:                      Y. Liitteet                                                Y. Annexes
19700:   Pöytäkirjaan lisätään seuraavat liitteet:                   The following annexes shall he added to the
19701:                                                             Protocol:
19702: 
19703: 
19704:                         Liite B                                                   Annex B
19705:                 Vaivattavat aineet                                        Controlled substances
19706: 
19707: Ryhmä            Aine                Otsonia kuluttavaa     Group           Substance           Ozone-depleting
19708:                                    ' ominaisvaikutusta                                             potential
19709:                                      ilmaiseva kerroin
19710: Ryhmä I                                                     Group I
19711: CF 3Cl           (CFC-13)                    1.0            CF 3Cl          (CFC-13)                  1.0
19712: C 2FC1 5         (CFC-111)                   1.0            C 2FC1 5        (CFC-111)                 1.0
19713: C2F2Cl4          (CFC-112)                   1.0            C2F2Cl4         (CFC-112)                 1.0
19714: C 3FC1 7         (CFC-211)                   1.0            C 3FC17         (CFC-211)                 1.0
19715: C3F2Cl6          (CFC-212)                   1.0            C3F2Cl6         (CFC-212)                 1.0
19716: C 3F 3Cl 5       (CFC-213)                   1.0            C 3F 3Cl 5      (CFC-213)                 1.0
19717: C3F4Cl4          (CFC-214)                   1.0            C 3F 4Cl 4      (CFC-214)                 1.0
19718: C 3F 5Cl 3       (CFC-215)                   1.0            C 3F 5 Cl 3     (CFC-215)                 1.0
19719: C 3F 6Cl2        (CFC-216)                   1.0            C3F6Cl2         (CFC-216)                 1.0
19720: C 3F 7Cl         (CFC-217)                   1.0            C 3F 7 Cl       (CFC-217)                 1.0
19721: Ryhmä II                                                    Group II
19722: CC1 4            hiili tetraklo-                            CC14            carbon
19723:                  ridi                        1.1                            tetrachloride             1.1
19724: Ryhmä III                                                   Group III
19725: C2H3Cl3*         1,1,1-trikloori-                           C2H3Cl3*        1,1, 1-trichlo-
19726:                  etaani (metyy-                                             roethane
19727:                  likloroformi)               0.1                            (methyl chlo-
19728:                                                                             roform)                   0.1
19729: 
19730: "' Tämä kaava ei tarkoita 1,1,2-trikloorietaania            * This formula does not refer to 1,1,2-trichloroethane
19731: 
19732:                         Liite C                                                  Annex C
19733:                 Siirtymäajan aineet                                       Transitional substances
19734: 
19735: Ryhmä              Aine                                     Group            Substance
19736: Ryhmä I                                                     Group I
19737: 
19738: CHFC1 2            (HCFC-21)                                CHFC1 2          (HCFC-21)
19739: CHF 2Cl            (HCFC-22)                                CHF 2Cl          (HCFC-22)
19740: CH 2FC1            (HCFC-31)                                CH 2FC1          (HCFC-31)
19741: C 2HFC1 4          (HCFC-121)                               C 2HFC14         (HCFC-121)
19742: C 2HF 2 Cl3        (HCFC-122)                               C 2HF 2Cl 3      (HCFC-122)
19743: C 2HF 3Cl 2        (HCFC-123)                               C 2HF 3Cl 2      (HCFC-123)
19744:                                           1991 vp -   HE 182                                      23
19745: 
19746: Ryhmä              Aine                               Group             Substance
19747: C 2HF 4 C1         (HCFC-124)                         C 2 HF 4 C1       (HCFC-124)
19748: C 2 H 2 FC1 3      (HCFC-131)                         C2 H 2 FC1 3      (HCFC-131)
19749: C 2H 2 F 2Cl 2     (HCFC-132)                         C2 H 2 F 2 C1 2   (HCFC-132)
19750: C 2 H 2 F 3 C1     (HCFC-133)                         C2 H 2 F 3 C1     (HCFC-133)
19751: C 2 H 3 FC1 2      (HCFC-141)                         C2 H 3FC12        (HCFC-141)
19752: C 2 H 3 F 2 Cl     (HCFC-142)                         C2 H 3 F 2 Cl     (HCFC-142)
19753: C 2 H 4 FCl        (HCFC-151)                         C2 H4 FCl         (HCFC-151)
19754: C 3HFC1 6          (HCFC-221)                         C 3HFC1 6         (HCFC-221)
19755: C 3 HF 2 Cl 5      (HCFC-222)                         C3 HF 2 Cl 5      (HCFC-222)
19756: C 3 HF 3 Cl 4      (HCFC-223)                         C 3HF 3 Cl 4      (HCFC-223)
19757: C 3HF4 Cl 3        (HCFC-224)                         C3 HF4 Cl 3       (HCFC-224)
19758: C 3 HF 5Cl 2       (HCFC-225)                         C 3HF 5 C1 2      (HCFC-225)
19759: C 3HF 6 Cl         (HCFC-226)                         C3 HF 6 Cl        (HCFC-226)
19760: C 3 H 2 FC1 5      (HCFC-231)                         C 3H 2 FC1 5      (HCFC-231)
19761: C 3 H 2 F 2 Cl 4   (HCFC-232)                         C 3H 2 F 2Cl4     (HCFC-232)
19762: C 3H 2 F 3Cl 3     (HCFC-233)                         C3 H 2 F 3Cl 3    (HCFC-233)
19763: C 3 H 2F 4 Cl2     (HCFC-234)                         C 3H 2F 4 Cl 2    (HCFC-234)
19764: C 3 H 2 F 5 Cl     (HCFC-235)                         C 3H 2F 5C1       (HCFC-235)
19765: C 3H 3 FC1 4       (HCFC-241)                         C 3H 3 FC14       (HCFC-241)
19766: C 3H 3F 2Cl 3      (HCFC-242)                         C 3H 3F 2Cl 3     (HCFC-242)
19767: C 3 H 3F 3Cl 2     (HCFC-243)                         C3 H 3F 3 Cl 2    (HCFC-243)
19768: C 3H 3F 4 Cl       (HCFC-244)                         C 3H 3 F 4 Cl     (HCFC-244)
19769: C 3H 4 FCI 3       (HCFC-251)                         C3 H 4 FC13       (HCFC-251)
19770: C 3H 4 F2C12       (HCFC-252)                         C 3H 4 F 2Cl2     (HCFC-252)
19771: C 3 H 4 F 3 Cl     (HCFC-253)                         C 3H 4 F 3 Cl     (HCFC-253)
19772: C 3H 5 FC1 2       (HCFC-261)                         C3 H 5FC12        (HCFC-261)
19773: C 3H 5F 2C1        (HCFC-262)                         C3 H 5 F 2 Cl     (HCFC-262)
19774: C 3 H 6 FCl        (HCFC-271)                         C 3H 6 FCl        (HCFC-271)
19775: 
19776: 
19777:          2 ARTIKLA: VOIMAANTULO                           ARTICLE 2: ENTRY INTO FORCE
19778:    1. Nämä muutokset tulevat voimaan 1 päi-              1. This Amendment shall enter into force on
19779: vänä tammikuuta 1992, jos vähintään kaksi-            1 January 1992, provided that at least twenty
19780: kymmentä valtiota tai alueellisen taloudellisen       instruments of ratification, acceptance or ap-
19781: yhdentymisen järjestöä, jotka ovat osapuolina         proval of the Amendment have been deposited
19782: otsonikerrosta heikentäviä aineita koskevassa         by States or regional economic integration
19783: Montrealin pöytäkirjassa, on tallettanut muu-         organizations that are Parties to the Montreal
19784: toksia koskevan ratifioimis- tai hyväksymiskir-       Protocol on Substances that Deplete the Ozone
19785: jan. Jos tämä ehto ei täyty edellä mainittuun         Layer. In the event that this condition has not
19786: päivämäärään mennessä, muutokset tulevat              been fulfilled by that date, the Amendment
19787: voimaan yhdeksäntenäkymmenentenä päivänä              shall enter into force on the ninetieth day
19788: siitä, kun ehto on täytetty.                          following the date on which it has been
19789:                                                       fulfilled.
19790:    2. Tämän artiklan 1 kappaleessa tarkoitetun           2. For the purposes ofparagraph 1, any such
19791: alueellisen taloudellisen yhdentymisen järjestön      instrument deposited by a regional economic
19792: tallettamaa asiakirjaa ei katsota erilliseksi asia-   integration organization shall not be counted
19793: 24                                        1991 vp -   HE 182
19794: 
19795: kirjaksi, jos järjestön jäsenvaltiot ovat talletta-   as additional to those deposited by member
19796: neet asiakirjansa.                                    States of such organization.
19797:    3. Näiden muutosten tultua voimaan 1 kap-            3. After the entry into force of this Amend-
19798: paleessa tarkoitetulla tavalla muutokset tulevat      ment as provided under paragraph 1, it shall
19799: voimaan muun pöytäkirjan osapuolen osalta             enter into force for any other Party to the
19800: yhdeksäntenäkymmenentenä päivänä siitä, kun           Protocol on the ninetieth day following the
19801: se on tallettanut ratifioimis- tai hyväksymiskir-     date of deposit of its instrument of ratification,
19802: jansa.                                                acceptance or approval.
19803:                                        1991 vp -    HE 183
19804: 
19805: 
19806: 
19807: 
19808:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi indeksiehdon käy-
19809:                                  töstä vuosia 1992 ja 1993 koskevissa työ-, virka- ja toimieh-
19810:                                  tosopimuksissa
19811: 
19812: 
19813: 
19814: 
19815:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
19816:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi uusi        1991 kello 10.00 mennessä. Lisäksi edellyte-
19817: määräaikainen laki indeksiehdon käytöstä työ-,      tään, että työmarkkinain keskusjärjestöt ja
19818: virka- ja toimiehtosopimuksissa. Lailla kiellet-    julkista työnantajaa edustavat työnantajaosa-
19819: täisiin indeksiehdon ottaminen työ-, virka- ja      puolet ovat hyväksyneet ja allekirjoittaneet
19820: toimiehtosopimuksiin.                               edellä tarkoitetun sovintoehdotuksen mukaisen
19821:    Työ-, virka- ja toimiehtosopimuksiin, jotka      tulopoliittisen sopimuksen 1992-1993 viimeis-
19822: on uudistettu tulopoliittisen sovintoehdotuksen     tään 29 päivänä marraskuuta 1991.
19823: 21.10.199la mukaisiksi, saataisiin ottaa tulopo-       Lakiehdotukseen sisältyvät myös indeksikiel-
19824: liittisen sovintoehdotuksen mukainen indek-         lon noudattamisen tarkastusta ja valvontaa
19825: siehto, jos sopimusosapuolet ovat toimittaneet      koskevat säännökset.
19826: keskusjärjestöilleen ja valtakunnansovittelijalle      Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan heti
19827: uudistamisilmoituksen 29 päivään marraskuuta        kun se on hyväksytty ja vahvistettu.
19828: 
19829: 
19830: 
19831: 
19832:                                       YLEISPERUSTELUT
19833: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                    koskevissa työ-, virka- ja toimiehtosopimuksis-
19834:    muutokset                                        sa (1190/89), jäljempänä vuoden 1989 tupo-
19835:                                                     kokonaisratkaisulaki, jonka voimassaolo päät-
19836:   Voimassa olevan indeksiehdon käytön rajoit-       tyy 29 päivänä helmikuuta 1992.
19837: tamisesta annetun lain (1169/90) jäljempänä            Työmarkkinain keskusjärjestöille esitettyyn
19838: indeksikieltolaki, mukaan indeksiehdon tai          tulopoliittiseen sovintoehdotukseen 21.1 0.199la
19839: muun siihen verrattavan sidonnaisuuden otta-        sisältyy indeksiehto. Jotta uudistettaviin työ-,
19840: minen sopimuksiin on pääsääntöisesti kielletty.     virka- ja toimiehtosopimuksiin voitaisiin ottaa
19841: Siten ei muun muassa työ-, virka- ja toimieh-       indeksiehto, ehdotetaan säädettäväksi uusi
19842: tosopimuksiin voida sisällyttää ehtoa, jolla        määräaikainen laki indeksiehdon käytöstä työ-,
19843: palkat tai ansiot sidotaan hintojen, palkkojen,     virka- ja toimiehtosopimuksissa siten, että se
19844: ansioiden tai muiden kustannusten kehitystä         mahdollistaa edellä tarkoitetun sovintoehdo-
19845: kuvaavaan indeksiin tai muuhun kustannusten         tuksen mukaisen indeksiehdon ottamisen tulo-
19846: kehitystä kuvaavaan muuttujaan. Laki on mää-        poliittisen sovintoehdotuksen mukaisiin työ-,
19847: räaikainen ja voimassa vuoden 1992 loppuun.         virka- ja toimiehtosopimuksiin.
19848:    Aikaisemmin oli voimassa pääpiirteittäin ny-        Lakiin on tarkoitus sisällyttää nykyisessä
19849: kyisen laajuinen laki indeksiehdon käytön ra-       vuoden 1989 tupa-kokonaisratkaisulaissa ole-
19850: joittamisesta (1135/85), joka oli voimassa vuo-     vat vastaavat indeksiehdon käytön tarkastusta
19851: den 1990 loppuun. Sen vielä voimassa ollessa        ja valvontaa koskevat säännökset. Erikseen
19852: annettiin siitä poikkeavia säännöksiä sisältävä     selvitetään indeksikieltolain jatkamisen tarpeel-
19853: laki indeksiehdon käytöstä vuosia 1990 ja 1991      lisuus.
19854: 311642R
19855: 2                                       1991 vp -   HE 183
19856: 
19857:   Ehdotetun lain mukaan tarkastus ja valvonta       2.   Esityksen organisatoriset ja ta-
19858: kuuluisi edelleen indeksikieltolain 7 §:ssä tar-         loudelliset vaikutukset
19859: koitetulle indeksilain soveltamislautakunnalle
19860: ja sen jaostolle sen mukaan kuin asetuksella
19861: tarkemmin säädetään.                                   Indeksilain soveltamislautakunnalle ei tulisi
19862:    Edellä esitetyn johdosta myös indeksilain        esityksen mukaan uusia tehtäviä.
19863: soveltamislautakunnasta annettua asetusta
19864: (20/91) tarkistettaisiin.                             Esitys liittyy tulopoliittiseen sovintoehdotuk-
19865:                                                     seen ja näin ollen esityksen taloudelliset vaiku-
19866:                                                     tukset ovat välillisiä ja ilmenevät sovintoehdo-
19867:                                                     tuksen taloudellisen merkityksen kautta.
19868: 
19869: 
19870: 
19871: 
19872:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
19873: 1. Lakiehdotuksen peruste} ut                       neet keskusjärjestöilleen ja valtakunnansovitte-
19874:                                                     lijalle uudistamisilmoituksen 29 päivään mar-
19875:    1 §. Ehdotuksen 1 § vastaa sellaisenaan ny-      raskuuta 1991 kello 10.00 mennessä. Lisäksi
19876: kyisen vuoden 1989 tupo-kokonaisratkaisulain        edellytetään, että työmarkkinain keskusjärjes-
19877: 1 §:n sisältöä. Pykälän 1 momentin mukaan           töt ja julkista työnantajaa edustavat työnanta-
19878: hintojen, palkkojen, ansioiden tai muiden kus-      jaosapuolet ovat hyväksyneet ja allekirjoitta-
19879: tannusten kehitystä kuvaavan indeksin muu-          neet edellä tarkoitetun sovintoehdotuksen mu-
19880: toksiin perustuvan indeksiehdon tai muun sii-       kaisen tulopoliittisen sopimuksen 1992-1993
19881: hen verrattavan välittömän tai välillisen sidon-    viimeistään 29 päivänä marraskuuta 1991.
19882: naisuuden ottaminen työ-, virka- ja toimiehto-         Tulopoliittiseen sopimukseen sisältyy nimen-
19883: sopimukseen olisi pääsääntöisesti kielletty.        omainen indeksiehto. Sitä sovellettaessa käyte-
19884: Säännöksessä tarkoitettuna kiellettynä ehtona       tään palkantarkistusindeksiä, joka on vaih-
19885: tai sidonnaisuutena pidettäisiin esimerkiksi sel-   tosuhteen muutoksella korjattu kuluttajahin-
19886: laista indeksiehtoa tai sidonnaisuutta, jonka       taindeksi. Tulopoliittinen selvitystoimikunta
19887: mukaan palkkoja korotetaan tietyllä prosent-        laskee palkantarkistusindeksin muutoksen jou-
19888: tiyksiköllä yli sen, mitä niin sanotun yleisen      lukuusta 1991 syyskuuhun 1992 tulopoliittisen
19889: linjan mukainen korotus olisi.                      sovintoehdotuksen liitteessä esitetyn laskenta-
19890:    Pykälän 2 momentin mukaan olisi kielletty        menettelyn mukaisesti. Laskentakaavan mu-
19891: myös sellainen indeksiehto tai muu siihen           kaan palkantarkistusindeksi lasketaan kaksi-
19892: verrattava välitön tai välillinen sidonnaisuus,     desimaalisista indeksiluvuista tilastokeskuksen
19893: joka sisältyy sopimukseen tai sitoumukseen,         kuluttajahintaindeksin (1985 = 100), tuonti-
19894: jonka tarkoituksena on 1 momentissa säädetyn        hintaindeksin (1985 = 100) ja vientihintaindek-
19895: kiellon kiertäminen. Tällä on haluttu ehkäistä      sin (1985 = 100) kuukausilukujen perusteella.
19896: sellaisten sopimusten tai sitoumusten tekemi-       Palkantarkistusindeksin muutos lasketaan jou-
19897: nen, jotka asiallisesti ovat työ-, virka- ja toi-   lukuun 1991 tasosta syyskuun 1992 tasoon.
19898: miehtosopimuksia, mutta joille on annettu jo-          Indeksiehdon perustana olevan kuluttajahin-
19899: kin toinen nimi.                                    taindeksin muutosta joulukuusta 1991 syyskuu-
19900:    2 §. Pykälän mukaan työ-, virka- ja toimieh-     hun 1992 korjataan ulkomaankaupan vaih-
19901: tosopimuksiin, jotka on uudistettu yleisperus-      tosuhteen muutoksella seuraavasti: Vienti- ja
19902: teluissa tarkoitetun tulopoliittisen sovintoehdo-   tuontihintaindekseistä lasketaan niiden suhtee-
19903: tuksen 21.1 0.199la mukaisiksi, saataisiin ottaa    na vaihtosuhdeindeksi. Vaihtosuhdeindeksi las-
19904: tulopoliittisen sovintoehdotuksen mukainen in-      ketaan loka- joulukuun 1991 sekä vastaavasti
19905: deksiehto, jos sopimusosapuolet ovat toimitta-      heinä- syyskuun 1992 indeksilukujen keskiar-
19906:                                         1991 vp -   HE 183                                          3
19907: 
19908: vona. Kuluttajahintaindeksin muutosta korja-        mentissa säädettäväksi määräaika, jonka kulu-
19909: taan määrällä, joka vastaa vaihtosuhdeindeksin      essa jäljennökset sopimuksista olisi toimitettava
19910: prosenttimuutoksen neljäsosaa. Vaihtosuhteen        lautakunnalle.
19911: heikentyessä kuluttajahintaindeksin prosentti-
19912: muutosta alennetaan ja vaihtosuhteen parantu-          Tarkastuksen ja valvonnan tehostamiseksi ja
19913: essa sitä korotetaan. Indeksin muutosprosentti      helpottamiseksi ehdotetaan pykälän 3 momen-
19914: pyöristetään yksidesimaaliseksi ta vanomaisella     tissa säädettäväksi, että sopijaosapuolten olisi
19915: pyöristyssäännöllä.                                 lautakunnan pyynnöstä annettava sille tarkas-
19916:    Tulopoliittinen selvitystoimikunta toteaa pal-   tusta ja valvontaa varten tarpeellisia tietoja.
19917: kantarkistusindeksin muutoksen ja mahdollisen          5 §. Jos lautakunta toteaisi, että työ-, virka-
19918: indeksikorotuksen suuruuden.                        tai toimiehtosopimukseen sisältyy 1 §:ssä tar-
19919:    Mikäli palkantarkistusindeksi on tarkas-         koitettu kielletty ehto tai muu sidonnaisuus, se
19920: tusajanjakson kuluessa noussut enemmän kuin         voisi velvoittaa sopijaosapuolet saattamaan so-
19921: 1,8 prosenttia, maksetaan indeksinousun ja 1,8      pimuksen lain mukaiseksi asettamassaan mää-
19922: prosentin välistä erotusta vastaava palkanko-       räajassa. Tämä tarkoittaisi käytännössä sitä,
19923: rotus seuraavan yleisen palkantarkistuksen yh-      että sopimuksesta poistettaisiin indeksiehto.
19924: teydessä. Toista sopimusvuotta koskevat indek-
19925: siehdon jaksot ja rajat sovitaan 15 päivänä            6 §. Asiat joudutaan ratkaisemaan kiireelli-
19926: marraskuuta 1992 mennessä käytävissä neuvot-        sesti, minkä johdosta lautakunnan päätöksistä
19927: teluissa.                                           ei saisi valittaa.
19928:    0,2 prosentin suuruisia tai sitä pienempiä           7 §. Pykälän mukaan ehdotetussa laissa sää-
19929: korotuksia ei kuitenkaan makseta.                   detty koskisi soveltuvin osin myös sopimusta,
19930:    Tulopoliittisen sovintoehdotuksen mukaan         jolla uusi osallinen yhtyy työ-, virka- ja toi-
19931: palkkakustannuksia alennetaan ensimmäisenä          miehtosopimukseen. Säännös on tarpeen täl-
19932: sopimusvuonna kullakin sopimusalalla 3 pro-         laisten laissa tarkoitetun sopimuksen tekemi-
19933: senttia, jolloin on otettava huomioon alan          seen rionastettavien tilanteiden samanlaisen
19934: työvoimamäärässä tapahtuneet vähennykset            sääntelyn varmistamiseksi. Yhtymissopimus tu-
19935: vuoden 1991 aikana alennuksen kokonaismää-          lisi siten tehdä 2 §:ssä säädettyyn aikaan
19936: rää suhteessa pienentävänä tekijänä. Palkka-        mennessä uhalla, että indeksiehto katsotaan
19937: kustannuksia alennetaan lomarahaa pienentä-         muutoin uuden osallisen osalta mitättömäksi.
19938: mällä tai muulla menettelytavalla, josta liitot
19939:  keskenään sopivat. Palkkakustannusten alenta-         8 §. Pykälän mukaan tarkempia säännöksiä
19940: mista koskevasta kohdasta on 28 päivänä             lain täytäntöönpanosta annettaisiin tarvittaessa
19941: lokakuuta 1991 annettu yleinen soveltamisohje.      asetuksella.
19942: Sen indeksiehtoa koskevassa kohdassa tode-
19943: taan, että tämän ohjeen mukainen menettely            9 §. Pykälä sisältäisi voimaantulosäännök-
19944: mahdollistaa indeksisuojan liittämisen sopi-        sen.
19945: mukseen.
19946:     3 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi erilli-
19947:  nen mitättömyyttä koskeva säännös, jonka
19948:  nojalla vastaavasti kuin vuoden 1989 tupa-         2. Voimaantulo
19949:  kokonaisratkaisulaissa kielletty ehto tai muu
19950:  sidonnaisuus olisi mitätön.                           Työ-, virka- ja toimiehtosopimusten allekir-
19951:     4 §. Ehdotuksen 4 § vastaa asiasisällöltään     joittaminen on sopimuksiin sisällytettävän in-
19952:  lähes sellaisenaan voimassa olevan vuoden          deksiehdon johdosta mahdollista vasta lain-
19953:  1989 tupa-kokonaisratkaisulain 4 §:ää. Pykälän     muutoksen voimaantulon jälkeen. Jotta sopi-
19954:  1 momentin mukaan tarkastavanaja valvovana         mukset voitaisiin allekirjoittaa mahdollisimman
19955:  viranomaisena toimisi indeksikielto lain 7 §:ssä   pian, olisi esitys käsiteltävä eduskunnassa kii-
19956:  tarkoitettu indeksilain soveltamislautakunta ja    reellisesti. Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan
19957:  sen jaosto sen mukaan kuin asetuksella tarkem-     heti kun se on hyväksytty ja vahvistettu.
19958:  min säädetään.
19959:     Jotta kaikki lokakuun 21 päivän 1991 jäl-
19960:  keen tehdyt työ-, virka- ja toimiehtosopimukset      Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
19961:  voitaisiin tarkastaa, ehdotetaan pykälän 2 mo-     nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
19962: 4                                      1991 vp -    HE 183
19963: 
19964: 
19965: 
19966: 
19967:                                               Laki
19968: indeksiehdon käytöstä vuosia 1992 ja 1993 koskevissa työ- virka- ja toimiehtosopimuksissa
19969: 
19970:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
19971:                       1§                                                 3§
19972:    Hintojen, palkkojen, ansioiden tai muiden          Tämän lain 1 §:ssä kielletty ehto tai muu
19973: kustannusten kehitystä kuvaavan indeksin            sidonnaisuus on mitätön.
19974: muutoksiin perustuvan indeksiehdon tai muun
19975: siihen verrattavan välittömän tai välillisen si-                          4 §
19976: donnaisuuden ottaminen työ-, virka- ja toi-            Tässä laissa edellytetty työ- virka- ja toi-
19977: miehtosopimukseen on kielletty, jollei 2 §:stä      miehtosopimusten tarkastus ja valvonta kuuluu
19978: muuta johdu.                                        indeksiehdon käytön rajoittamisesta annetun
19979:    Kielletty on myös sellainen indeksiehto tai      lain (1169/90) 7 §:ssä tarkoitetulle indeksilain
19980: muu siihen verrattava välitön tai välillinen        soveltamislautakunnalle ja sen jaostolle sen
19981: sidonnaisuus, joka sisältyy sopimukseen tai         mukaan kuin asetuksella tarkemmin säädetään.
19982: sitoumukseen, jonka tarkoituksena on 1 mo-             Lokakuun 21 päivän 1991 jälkeen tehdyn
19983: mentissa säädetyn kiellon kiertäminen.              työ-, virka- tai toimiehtosopimuksen työnanta-
19984:                                                     jasopijapuolen on kuukauden kuluessa tämän
19985:                                                     lain voimaantulosta tai sopimuksen allekirjoit-
19986:                        2 §                          tamisesta toimitettava siitä jäljennös lautakun-
19987:    Työ-, virka- ja toimiehtosopimuksiin, jotka      nalle.
19988: on uudistettu tulopoliittisen sovintoehdotuksen        Työ-, virka- tai toimiehtosopimuksen sopija-
19989: 21.10.1991 a mukaisiksi, saadaan ottaa tulopo-      osapuoli on velvollinen antamaan lautakunnal-
19990: liittisen sovintoehdotuksen mukainen indek-         le tietoja, joita tämä sopimusten tarkastusta ja
19991: siehto, jos sopimusosapuolet ovat toimittaneet      valvontaa varten tarvitsee. Tiedot on annettava
19992: keskusjärjestöilleen ja valtakunnansovittelijalle   lautakunnan asettamassa määräajassa ja ne on
19993: uudistamisilmoituksen 29 päivään marraskuuta        annettava niin vaadittaessa kirjallisina.
19994:  1991 kello 10.00 mennessä. Lisäksi edellyte-
19995: tään, että työmarkkinain keskusjärjestöt ja                               5§
19996: julkista työnantajaa edustavat työnantajaosa-          Jos lautakunta toteaa, että työ-, virka- tai
19997: puolet ovat hyväksyneet ja allekirjoittaneet        toimiehtosopimukseen sisältyy 1 §:ssä tarkoi-
19998: edellä tarkoitetun sovintoehdotuksen mukaisen       tettu kielletty ehto tai muu sidonnaisuus, se voi
19999: vuosia 1992 ja 1993 koskevan tulopoliittisen        velvoittaa sopijaosapuolet saattamaan sopi-
20000: sopimuksen viimeistään 29 päivänä marraskuu-        muksen lain mukaiseksi asettamassaan määrä-
20001: ta 1991.                                            ajassa.
20002:                                        1991 vp -   HE 183                                         5
20003: 
20004:                      6 §                                               8§
20005:   Lautakunnan tämän lain nojalla antamaan            Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
20006: päätökseen ei saa hakea muutosta valittamalla.     töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
20007: 
20008:                        7 §                                              9§
20009:    Tässä laissa säädetty koskee soveltuvin osin      Tämä   laki tulee voimaan      päivänä
20010: myös sopimusta, jolla uusi osallinen yhtyy työ-,             kuuta 19 ja on voimassa 31 päi-
20011: virka- tai toimiehtosopimukseen.                   vään lokakuuta 1993.
20012: 
20013:     Helsingissä 8 päivänä marraskuuta 1991
20014: 
20015: 
20016:                                      Tasavallan Presidentti
20017:                                      MAUNO KOIVISTO
20018: 
20019: 
20020: 
20021: 
20022:                                                             Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
20023: •
20024:                                         1991 vp -   HE 184
20025: 
20026: 
20027: 
20028: 
20029:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle eduskunnan palkkaval-
20030:                                  tuuskunnan tehtävien siirtymisestä eduskunnan valtiovarain-
20031:                                  valiokunnalle aiheutuvista muutoksista eräisiin lakeihin
20032: 
20033: 
20034: 
20035: 
20036:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
20037:    Hallitusmuodon ja valtiopäiväjärjestyksen        muksista aiheutuvien valtion menojen ja val-
20038: valtiontaloutta koskevia säännöksiä on muu-         tionosuuden perusteista.
20039: tettu 22 päivänä heinäkuuta 1991 annetuilla            Yksityisten valtionapulaitosten toimiehtospi-
20040: laeilla. Eduskunnan palkkavaltuuskunnalle
20041:                                                     muksista 850 valtionapulaitostyönantajan puo-
20042: säädetyt tehtävät siirtyvät sellaisinaan eduskun-   lesta päättävään yksityisten valtionapulaitosten
20043: nan valtiovarainvaliokunnalle ja palkkaval-         sopimusvaltuuskuntaan, jossa on yhteensä kak-
20044: tuuskunnan toiminta lakkaa. Sen johdosta, että      sikymmentäviisi jäsentä, eduskunnan palkka-
20045: valtion ja kunnan virkaehtosopimuksilla sekä        valtuuskunta valitsee keskuudestaan yksitoista
20046: yksityisten valtionapulaitosten toimiehtosopi-      jäsentä. Eduskunnan palkkavaltuuskunnan toi-
20047: muksilla voidaan sopia merkittävistä valtion
20048:                                                     minnan lakkaamiseen liittyen ehdotetaan, että
20049: menojen lisäyksistä, on mainittujen säädös-
20050:                                                     palkkavaltuuskunnan keskuudestaan valitsemi-
20051: muutosten lähtökohtana edelleenkin ollut, että      en jäsenten sijaan valtionapulaitoksia suoraan
20052: eduskunnan tulee päättää näistä sopimuksista        edustavien jäsenten määrää lisättäisiin sopi-
20053: aiheutuvista valtion menojen lisäyksistä. Valti-    musvaltuuskunnassa yhdellätoista eli kahteen-
20054: on virkaehtosopimuslakia, kuntien ja kuntain-       kymmeneen. Nämä jäsenet nimittää voimassa
20055: liittojen valtionosuuksista ja -avustuksista an-    olevan menettelyn mukaisesti valtioneuvosto.
20056: nettua lakia sekä toimiehtosopimuksen vaiku-
20057: tuksesta valtionapuun annettua lakia ehdote-          Lait on tarkoitettu tulemaan voimaan sa-
20058: taan muutettavaksi siten, että palkkavaltuus-       manaikaisesti edellä mainittujen hallitusmuo-
20059: kunnan sijasta valtiovarainvaliokunta tekisi ky-    don ja valtiopäiväjärjestyksen muutosten kans-
20060: seisissä laeissa tarkoitetut päätökset sopi-        sa eli 1 päivänä maaliskuuta 1992.
20061: 
20062: 
20063: 
20064: 
20065:                                          PERUSTELUT
20066: 
20067: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                    vät sellaisinaan valtiovarainvaliokunnalle. Sen
20068:    muutokset                                        ohella, että valtiovarainvaliokunta päättää so-
20069:                                                     pimustoiminnasta aiheutuvista valtion menojen
20070:    Suomen Hallitusmuodon VI luvun ja valtio-        lisäyksestä, valtiovarainvaliokunta voi valtio-
20071: päiväjärjestyksen muutoksen (l 077 ja 1078/91)      neuvoston asianomaisen jäsenen välityksellä
20072: mukaan eduskunnan valtiovarainvaliokunnan           seurata sopimusneuvotteluja ja palvelussuhteen
20073: tehtäväksi tulee käsitellä kaikkia talousarviossa   ehtoja koskevien päätösten valmistelua.
20074: päätettäväksi ehdotettavia asioita. Valtiopäivä-       Valtion virkaehtosopimuslain 4 §:ssä sääde-
20075: järjestyksen säännöksiä on muutettu siten, että     tään, että mikäli virkaehtosopimuksesta tai
20076: kaikki eduskunnan palkkavaltuuskunnalle val-        virkaehtosopimuslain 5 §:n 2 momentin nojalla
20077: tiopäiväjärjestyksessä säädetyt tehtävät siirty-    annetusta valtioneuvoston päätöksestä aiheu-
20078: 31!584D
20079: 2                                       1991 vp -   HE 184
20080: 
20081: tuu valtiolle sellaisia lisämenoja, joiden hyväk-      Yksityisten valtionapulaitosten sopimusval-
20082: symiseen tarvitaan eduskunnan päätös, on val-       tuuskunnasta annetun lain (239 /79) mukaan
20083: tioneuvoston alistettava virkaehtosopimus tai       toimiehtosopimusjärjestelmään kuuluvia yhtei-
20084: sanottu päätöksensä tältä osin eduskunnan           söjä ja laitoksia sitovista ja velvoittavista
20085: palkkavaltuuskunnan hyväksyttäväksi. Sään-          toimiehtosopimuksista päättää työnantajien
20086: nöstä ehdotetaan muutettavaksi siten, että ky-      puolesta yksityisten valtionapulaitosten sopi-
20087: seisen eduskunnan päätöksen tekisi eduskun-         musvaltuuskunta. Se seikka, että tehdyillä
20088: nan valtiovarainvaliokunta.                         sopimusratkaisuilla nähtiin lakisääteisten valti-
20089:    Kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuksista    onapujen osalta olevan heijastusvaikutuksia
20090: ja -avustuksista annetun lain 15 §:n mukaan         valtion menoihin, sekä myös toisaalta se, että
20091: valtionosuus suoritetaan, erikseen säädettyjen      valtion rahoituksella on merkittävä vaikutus
20092: perusteiden nojalla, niiden palkkausten ja mui-     valtionapulaitosten toimintaan, olivat kyseistä
20093: den etujen osalta, joista on voimassa tai nou-      lakia säädettaessä perusteena valtiovallan ko-
20094: datettavana virkaehto- tai työehtosopimus           rostetulle asemalle toimiehtosopimusjärjestel-
20095: taikka kunnallisen virkaehtosopimuslain 5 §:n       mässä. Sopimusvaltuuskunnan 25 jäsenestä
20096: 2 tai 4 momentissa tarkoitettu kunnallisen          eduskunnan palkkavaltuuskunta valitsee kes-
20097: työmarkkinalaitoksen valtuuskunnan päätös,          kuudestaan 11 ja lisäksi valtiota edustaa viisi
20098: sen mukaisiin menoihin kuin tämä sopimus tai        jäsentä hallinnonalojen edustajina. Valtionapu-
20099: päätös edellyttää, sikäli kuin eduskunnan palk-     laitosten varsinaisina edustajina on sopimusval-
20100: kavaltuuskunta on hyväksynyt sopimuksen tai         tuuskunnassa yhdeksän laitosten ehdotusten
20101: päätöksen valtionosuuden suorittamisen perus-       perusteella määrättyä jäsentä. Sopimusvaltuus-
20102: teeksi tai, jos sopimus tai päätös ei vaadi         kuntaan lisäksi kuuluvilla kuntatyönantajan
20103: palkkavaltuuskunnan hyväksymistä, valtion           edustajilla on puheoikeus, mutta ei oikeutta
20104: asianomainen viranomainen on sopimuksen tai         osallistua päätöksentekoon. Mainitun lain mu-
20105: päätöksen sanotussa tarkoituksessa hyväksy-         kaan toimiehtosopimuksia koskevat neuvotte-
20106: nyt. Säädöstä ehdotetaan muutettavaksi siten,       lut toimihenkilöyhdistysten kanssa käy sopi-
20107: että kyseisen eduskunnan päätöksen tekisi           musvaltuuskunnan puolesta valtiovarainminis-
20108: eduskunnan valti ovarainvalio kun ta.               teriö. Sen tehtävänä on myös huolehtia sopi-
20109:    Kunnallisesta työmarkkinalaitoksesta anne-       musvaltuuskunnalle kuuluvien asioiden valmis-
20110: tun lain 21 §:n 4 momentissa on säädetty, että      telusta ja sen päätösten täytäntöönpanosta.
20111: mitä muussa laissa on säädetty kunnallisesta           Valtiovallalla on ollut poikkeuksellisen kes-
20112: sopimusvaltuuskunnasta, koskee kyseisen lain        keinen asema toimiehtosopimusjärjestelmän
20113: voimaan tultua työmarkkinalaitoksen valtuus-        neuvottelu- ja sopimustoiminnassa verrattuna
20114: kuntaa. Kuntien ja kuntainliittojen valtion-        esimerkiksi kunnallista valtionapukenttää kos-
20115: osuuksista ja -avustuksista annetun lain 15 §:ää    kevaan neuvottelu- ja sopimustoimintaan. Näin
20116: koskevaan muutosesitykseen sisältyy tätä kos-       siitäkin huolimatta, että sopimustoiminnan ja
20117: keva tekninen muutos.                               valtionavun perusteita koskevan päätöksenteon
20118:    Toimiehtosopimuksen vaikutuksesta valtion-       välinen yhteys on lainsäädännössä järjestetty
20119: apuun annetun lain (240/79) 1 §:n mukaan            yhdenmukaisesti. Kunnallisista virka- ja työeh-
20120: edellytyksenä valtionavun suorittamiselle erik-     tosopimuksista päättävässä kunnallisen työ-
20121: seen säädettyjen tai määrättyjen perusteiden        markkinalaitoksen valtuuskunnassa on yhteen-
20122: nojalla yksityiselle valtionapua saavalle yhtei-    sä viisi valtion edustajaa, joilla on oikeus ottaa
20123: sölle tai laitokselle toimiehtosopimuksen mu-       osaa keskusteluun, mutta ei päätöksen tekemi-
20124: kaan toimihenkilölle maksettavista palkkauk-        seen, käsiteltäessä niitä viranhaltijoita ja työn-
20125: sista ja annettavista muista eduista aiheutuviin    tekijöitä koskevia virka- ja työehtosopimusasi-
20126: menojen lisäyksiin on, että eduskunnan palk-        oita, joiden palkkakustannuksiin kunnilla tai
20127: kavaltuuskunta on valtion puolesta hyväksynyt       kuntainliitoilla on oikeus saada valtionosuutta
20128: sopimuksen valtionavun suorittamista koske-         tai -avustusta. Valtiovarainministeriön asian-
20129: valta osalta tai, mikäli sopimus ei edellytä        omaisella ministerillä on lisäksi oikeus olla
20130: eduskunnan hyväksymistä, että valtiovarainmi-       saapuvilla valtuuskunnan kokouksessa.
20131: nisteriö on sen sanotulta osalta hyväksynyt.           Yksityisten valtionapulaitosten sopimusval-
20132: Säädöstä ehdotetaan muutettavaksi siten, että       tuuskunnan ja toimihenkilöyhdistysten välillä
20133: kyseisen päätöksen tekisi eduskunnan valtiova-      tehty toimiehtosopimus sitoo työnanantajia ja
20134: rainvaliokunta.                                     toimihenkilöyhdistyksiä niiden hyväksyttyä so-
20135:                                          1991 vp -   HE 184                                         3
20136: 
20137: pimuksen. Sen sijaan sopimusvaltuuskunnan            2. Asian valmistelu
20138: tai sen jäsenten tehtävänä ei ole sopimusta
20139: hyväksyessään päättää tai ottaa kantaa sopi-            Valtion virkaehtosopimuslakiin, kuntien ja
20140: muksesta aiheutuvien menojen rahoittamisesta         kuntainliittojen valtionosuuksista ja -avustuk-
20141: valtionavulla. Sopimuksen hyväksymisestä so-         sista annettuun lakiin sekä toimiehtosopimuk-
20142: pimusvaltuuskunnassa ei näin ollen synny vel-        sen vaikutuksesta valtionapuun annettuun la-
20143: voitteita valtiolle. Tästä päätöksenteosta on        kiin ehdotettuja muutoksia voidaan pitää tek-
20144: säädetty erikseen lailla toimiehtosopimuksen         nisinä muutoksina ja ne johtuvat hallitusmuo-
20145: vaikutuksesta valtionapuun. Edellä käsitelty         don ja valtiopäiväjärjestyksen valtiontaloutta
20146: ehdotus kyseisen lain muuttamiseksi säilyttää        koskevien säännösten muuttamisesta. Muutok-
20147: asiallisesti nykyisellään eduskunnan aseman          set on valmisteltu virkatyönä valtiovarainmi-
20148: valtioavun perusteiden vahvistamisessa. Edus-        nisteriössä. Kuntien ja kuntainliittojen valtion-
20149: kunnan budjettivallan ja valtiontaloutta koske-      osuuksista ja -avustuksista annetun lain muu-
20150: vien muiden valtaoikeuksien kannalta ei näin         tosta on käsitelty kunnallisten virkaehtosopi-
20151: ollen ole tarvetta siihen, että toimiehtosopi-       musasiain neuvottelukunnassa, jossa ovat edus-
20152: muksen valtionavun perusteista hallitusmuo-          tettuina valtiovarainministeriö, opetusministe-
20153: don ja valtiopäiväjärjestyksen edellä mainittu-      riö, sosiaali- ja terveysministeriö sekä kun-
20154: jen muutosten mukaan päättävälle eduskunnan          nallinen työmarkkinalaitos. Sen johdosta, että
20155: valtiovarainvaliokunnalle tai muulle eduskun-        kyseinen laki kuuluu sisäasiainministeriön toi-
20156: nan toimielimelle säädettäisiin edustus yksityis-    mialaan, ehdotettu muutos on valmisteltu yh-
20157: ten valtionapulaitosten sopimusvaltuuskun-           teistyössä sisäasiainministeriön kanssa.
20158: taan.                                                   Yksityisten valtionapulaitosten sopimusval-
20159:     Jotta noudatettavassa työmarkkinapolitiikas-     tuuskunnasta annetun lain muutos on valmis-
20160: sa ja sopimustoiminnassa kyettäisiin ottamaan        teltu virkatyönä valtiovarainministeriössä. Toi-
20161:  huomioon nykyistä paremmin koko toimiehto-          miehtosopimusjärjestelmän neuvottelu- ja sopi-
20162:  sopimuskentän ja kaikkien toimiehtosopimus-         mustoiminnan yleisen kehittämisen tavoitteena
20163: järjestelmään kuuluvien valtionapulaitosryhmi-       on ollut lisätä varsinaisten toimintayksiköiden
20164:  en toiminnalliset lähtökohdat ja tarpeet, yksi-     panosta sopimuspoliittisessa ratkaisunteossa ja
20165:  tyisten valtionapulaitosten sopimusvaltuuskun-      saada sopimustoiminta tämän avulla nykyistä
20166:  taa koskevaa lakia ehdotetaan eduskunnan            paremmin tukemaan yksiköiden toiminnalle
20167:  palkkavaltuuskunnan lakkaamisen yhteydessä          asetettuja tavoitteiden saavuttamista. Ehdotet-
20168:  muutettavaksi siten, että yksityisten valtion-      tua lain muutosta on käsitelty yksityisten val-
20169:  apulaitosten ehdotusten perusteella sopimus-        tionapulaitosten sopimusvaltuuskunnan pu-
20170:  valtuuskuntaan määrättävien jäsenten ja näi-        heenjohtajistossa.
20171:  den varajäsenten määrä nostetaan nykyisestä
20172:  yhdeksästä kahteenkymmeneen. Valtiovallan
20173:  näkokohtien ja tarpeiden esiin tuominen toi-        3. Esityksen organisatoriset ja ta-
20174:  miehtosopimustoiminnassa säädetään sopimus-            loudelliset vaikutukset
20175:  valtuuskuntaan määrättävän viiden hallin-
20176:  nonaloja edustavan jäsenen sekä neuvottelutoi-         Valtion virkaehtosopimuslain, kuntien ja
20177:  minnasta ja sopimusten täytäntöönpanosta            kuntainliittojen valtionosuuslain ja toimiehto-
20178:  vastaavan valtiovarainministeriön tehtäväksi.       sopimuksen vaikutuksesta valtionapuun anne-
20179:  Valtionapulaitosten työnantajaedustajat mää-        tun lain muutosehdotukset eivät asiallisesti
20180:  rättäisiin yksityisten valtionapulaitosten ehdot-   muuta sopimustoiminnasta johtuvia menolisä-
20181:  tamista henkilöistä ottaen huomioon valtion-        yksiä koskevaa päätöksentekoa ja päätöksen-
20182:  apulaitosryhmien tasapuolinen edustus. Yksi-        teon perusteita. Muutosehdotuksista ei näin
20183:  tyisen valtionapulaitoksen ehdottaman jäsenen       ollen seuraa taloudellisia vaikutuksia ja myös
20184:   tai varajäsenen toimiminen esimerkiksi kansan-     eduskunnan toimivalta säilyy muuttumattoma-
20185:  edustajana tai muussa valtion tehtävässä ei         na.
20186:   kuitenkaan muuttaisi hänen asemaansa valti-           Yksityisten valtionapulaitosten sopimusval-
20187:   onapulaitoksen ehdottamana työnantajaedusta-       tuuskunnasta annetun lain muuttaminen ehdo-
20188:  jana. Lain muutos merkitsisi valtiovallan edus-     tuksen mukaisesti merkitsisi sitä, että eduskun-
20189:   tuksen järjestämistä samojen peruslähtökohtien     ta ei olisi enää toimielimensä jäsenten kautta
20190:   mukaisesti kuin kuntasektorilla.                   päättämässä työnantajien puolesta toimiehto-
20191: 4                                       1991 vp -   HE 184
20192: 
20193: sopimuksista. Tilanne muuttuisi tältä osin yh-      mukaiset valtionapulaitosten ehdotusten perus-
20194: denmukaiseksi kunnallisen valtionapukentän          teella eduskunnan palkkavaltuuskunnan valit-
20195: kanssa. Sen sijaan muutos merkitsee olennaista      semien jäsenten ja varajäsenten sijaan määräi-
20196: valtionapulaitosten merkityksen korostumista        tävät 11 jäsentä ja näiden varajäsenet määrät-
20197: sopimuksista päätettäessä. Sopimustoiminnasta       täisiin ennen lain voimaantuloa. Jäsenten ja
20198: valtion menotalouteen johtuvista vaikutuksista      varajäsenten määräämistä koskevat valmistelut
20199: päätettäisiin nykyisen käytännön mukaisesti         ehdotetaan valtiovarainministeriön tehtäväksi.
20200: eivätkä muutokset näin ollen aiheuttaisi talou-
20201: dellisia vaikutuksia.
20202:                                                     5. Säätämisjärjestys
20203: 
20204: 4. Voimaantulo                                         Yksityisten valtionapulaitosten sopimusval-
20205:                                                     tuuskunnasta annettu laki on säädetty perus-
20206:    Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan samanai-       tuslainsäätämisjärjestyksessä. Lausunnossaan
20207: kaisesti Suomen Hallitusmuodon VI luvun ja          hallituksen esityksestä yksityisten valtionapu-
20208: valtiopäiväjärjestyksen muutoksen kanssa eli 1      laitosten      toimiehtosopimuslainsäädännöksi
20209: päivänä maaliskuuta 1992. Lakeihin valtion          eduskunnan       perustuslakivaliokunta     totesi
20210: virkaehtosopimuslain, kuntien ja kuntainliitto-     (PeVL 5/1978 vp), että eduskunnalle ei ole
20211: jen valtionosuuksista ja -avustuksista annetun      mahdollista tavallisessa lainsäätämisjärjestyk-
20212: lain sekä toimiehtosopimuksen vaikutuksesta         sessä annetulla lailla antaa uusia tehtäviä, joita
20213: valtionapuun annetun lain muuttamisesta eh-         perustuslaissa ei ole lainkaan mainittu. Laki
20214: dotetaan voimaantulosäännöstä, jonka mukaan         yksityisten valtionapulaitosten sopimusvaltuus-
20215: eduskunnan palkkavaltuuskunnan hyväksyttä-          kunnasta oli perustuslakivaliokunnan lausun-
20216: väksi toimitetuista sopimuksista ja päätöksistä,    non mukaan säädettävä perustuslain säätämis-
20217: joista palkkavaltuuskunta ei ole tehnyt päätös-     järjestyksessä, koska eduskunnan palkkaval-
20218: tä ennen kyseisten lakien voimaan tuloa, päät-      tuuskunnan toimittamassa yksityisten valtion-
20219: täisi eduskunnan valtiovarainvaliokunta.            apulaitosten sopimusvaltuuskunnan eräiden jä-
20220:    Yksityisten valtioapulaitosten sopimusval-       senten vaalissa oli katsottava olevan kysymys
20221: tuuskunnasta annetun lain 2 §:n mukaan sopi-        eduskunnan ulkopuoliseen hallintoon osallistu-
20222: musvaltuuskunnan jäsenen ja varajäsenen toi-        misesta tavalla, jota ei ollut johdettavissa hal-
20223: mikausi on neljä kalenterivuotta sillä poikke-      litusmuodon tai valtiopäiväjärjestyksen sään-
20224: uksena, että eduskunnan palkkavaltuuskunta          nöksistä.
20225: valitsee sopimusvaltuuskuntaan yksitoista jä-          Yksityisten valtionapulaitosten sopimusval-
20226: sentä ja näiden varajäsenet toimikaudekseen.        tuuskunnasta annettuun lakiin nyt ehdotetussa
20227: Valtioneuvoston määräämien jäsenten ja näi-         muutoksessa on kysymys eduskunnan tehtävien
20228: den varajäsenten nykyinen toimikausi päättyy        muuttumisesta vastaamaan hallitusmuodon ja
20229: 31 päivänä joulukuuta 1991. Palkkavaltuus-          valtiopäiväjärjestyksen mukaisia eduskunnan
20230: kunnan toimikausi päättyy edellä mainittujen        tehtäviä. Tällä perusteella kyseisen lain muu-
20231: hallitusmuodon ja valtiopäiväjärjestyksen muu-      tosehdotuksen valmistelun lähtökohtana on ol-
20232: tosten tullessa voimaan vuoden 1992 maalis-         lut, että lain muutos voitaisiin säätää tavalli-
20233: kuun alusta. Palkkavaltuuskunnan lakkaami-          sessa lainsäätämisjärjestyksessä.
20234: sen johdosta lakiin yksityisten valtionapulaitos-
20235: ten sopimusvaltuuskunnasta annetun lain 2 §:n         Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
20236: muuttamisesta ehdotetaan voimaantulosään-           kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
20237: nöstä, jonka mukaan lain 2 §:n 2 momentin           set
20238:                                          1991 vp -   HE 184                                         5
20239: 
20240: 1.
20241:                                                Laki
20242:                        valtion virkaehtosopimuslain 4 §:n muuttamisesta
20243: 
20244:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20245:  muutetaan 6 päivänä marraskuuta 1970 annetun valtion virkaehtosopimuslain (664/70) 4 §:n 3
20246: momentti, sellaisena kuin se on 24 päivänä lokakuuta 1986 annetussa laissa (764/86), seuraavasti:
20247:                        4 §                             Tämä    laki   tulee voimaan          päivänä
20248:                                                                      kuuta 19
20249:   Mikäli virkaehtosopimuksesta tai 5 §:n 2              Eduskunnan palkkavaltuuskunnan hyväksyt-
20250: momentin nojalla annetusta valtioneuvoston           täväksi toimitetuista valtion virkaehtosopimus-
20251: päätöksestä aiheutuu valtiolle sellaisia lisä-       lain 4 §:n mukaisista sopimuksista ja päätök-
20252: menoja, joiden hyväksymiseen tarvitaan edus-         sistä, joista palkkavaltuuskunta ei ole tehnyt
20253: kunnan päätös, on valtioneuvoston alistettava        päätöstä ennen tämän lain voimaantuloa, päät-
20254: virkaehtosopimus tai sanottu päätöksensä tältä       tää eduskunnan valtiovarainvaliokunta.
20255: osin eduskunnan valtiovarainvaliokunnan hy-
20256: väksyttäväksi.
20257: 
20258: 
20259: 
20260: 
20261: 2.
20262:                                                Laki
20263:      kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuksista ja -avustuksista annetun lain 15 §:n
20264:                                        muuttamisesta
20265: 
20266:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20267:   muutetaan kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuksista ja -avustuksista 19 päivänä tammikuuta
20268: 1973 annetun lain (35/73) 15 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 24 päivänä lokakuuta 1986
20269: annetussa laissa (767 /86), seuraavasti:
20270:                       15 §                           rainvaliokunnan hyväksymistä, valtion asian-
20271:                                                      omainen viranomainen on sopimuksen tai pää-
20272:     Valtionosuus suoritetaan, erikseen säädetty-     töksen hyväksynyt.
20273: jen perusteiden nojalla, niiden palkkausten ja
20274: muiden etujen osalta, joista on voimassa tai
20275: noudatettavana virka- tai työehtosopimus tai           Tämä    laki   tulee voimaan          päivänä
20276: kunnallisen virkaehtosopimuslain 5 §:n 2 tai 4                         kuuta 19
20277: momentissa tarkoitettu kunnallisen työmarkki-           Eduskunnan palkkavaltuuskunnan hyväksyt-
20278: nalaitoksen valtuuskunnan päätös, sen mukai-         täväksi toimitetuista kuntien ja kuntainliittojen
20279: siin menoihin kuin tämä sopimus tai päätös           valtionosuuksista ja -avustuksista annetun lain
20280: edellyttää, sikäli kuin eduskunnan valtiovarain-     15 §:n mukaisista sopimuksista ja päätöksistä,
20281: valiokunta on hyväksynyt sopimuksen tai pää-         joista palkkavaltuuskunta ei ole tehnyt päätös-
20282: töksen valtionosuuden suorittamisen perusteek-       tä ennen tämän lain voimaantuloa, päättää
20283:  si tai, jos sopimus tai päätös ei vaadi valtiova-   eduskunnan vai tiovarain valiokun ta.
20284: 6                                       1991 vp -   HE 184
20285: 
20286: 
20287: 3.
20288:                                               Laki
20289:      toimiehtosopimuksen vaikutuksesta valtionapuun annetun lain 1 §:n muuttamisesta
20290: 
20291:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20292:   muutetaan toimiehtosopimuksen vaikutuksesta valtionapuun 23 päivänä helmikuuta 1979
20293: annetun lain (240/79) 1 § seuraavasti:
20294:                       1§                              Tämä    laki   tulee voimaan        päivänä
20295:    Edellytyksenä valtionavun suorittamiselle                       kuuta 19
20296: erikseen säädettyjen tai määrättyjen perustei-        Eduskunnan palkkavaltuuskunnan hyväksyt-
20297: den nojalla yksityiselle valtionapua saavalle       täväksi toimitetuista toimiehtosopimuksen vai-
20298: yhteisölle tai laitokselle toimiehto_sopimuksen     kutuksesta valtionapuun annetun lain 1 §:n
20299: mukaan toimihenkilölle maksettavtsta palkka-        mukaisista toimiehtosopimuksista, joista palk-
20300: uksista ja annettavista muista eduista aiheutu-     kavaltuuskunta ei ole tehnyt päätöstä ennen
20301: viin menojen lisäyksiin on, että eduskunnan         tämän lain voimaantuloa, päättää eduskunnan
20302: valtiovarainvaliokunta on valtion puolesta hy-      valtiovarainvaliokunta.
20303: väksynyt sopimuksen valtionavun suorittamista
20304: koskevalta osalta tai, mikäli sopimus ei edellytä
20305: eduskunnan hyväksymistä, että valtiovarainmi-
20306: nisteriö on sen sanotulta osalta hyväksynyt.
20307:                                        1991 vp -   HE 184                                            7
20308: 
20309: 
20310: 4.
20311:                                              Laki
20312: yksityisten valtionapulaitosten sopimusvaltuuskunnasta annetun lain 2 §:n muuttamisesta
20313: 
20314:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20315:   muutetaan yksityisten valtionapulaitosten sopimusvaltuuskunnasta 23 päivänä helmikuuta 1979
20316: annetun lain (239/79) 2 §:n 2 momentti seuraavasti:
20317:                       2 §                            Tämä     laki tulee voimaan          päivänä
20318:                                                                 kuuta 19
20319:    Valtioneuvosto määrää sopimusvaltuuskun-           Tämän lain 2 §:n 2 momentin mukaiset
20320: taan kaksikymmentä jäsentä ja näiden varajä-       valtionapulaitosten ehdotusten perusteella
20321: senet yksityisten valtionapulaitosten ehdotta-     eduskunnan palkkavaltuuskunnan valitsemien
20322: mista henkilöistä siten, että toimiehtosopimus-    jäsenten ja näiden varajäsenten sijaan määrät-
20323: lainsäädännön piirissä olevat eri alat tulevat     tävät jäsenet ja näiden varajäsenet määrätään
20324: tasapuolisesti edustetuiksi. Lisäksi valtioneu-    ennen tämän lain voimaantuloa. Jäsenten ja
20325: vosto määrää sopimusvaltuuskuntaan viisi jä-       varajäsenten määräämistä koskevat valmistelut
20326: sentä ja näiden varajäsenet siten, että asian-     suorittaa valtiovarainministeriö.
20327: omaiset eri hallinnonalat tulevat tasapuolisesti
20328: edustetuiksi.
20329: 
20330: 
20331: 
20332:      Helsingissä 8 päivänä marraskuuta 1991
20333: 
20334: 
20335:                                       Tasavallan Presidentti
20336:                                       MAUNO KOIVISTO
20337: 
20338: 
20339: 
20340: 
20341:                                                                Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
20342:  8                                      1991 vp -    HE 184
20343: 
20344:                                                                                                Liite
20345: 
20346:  1.
20347:                                              Laki
20348:                        valtion virkaehtosopimuslain 4 §:n muuttamisesta
20349: 
20350:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20351:   muutetaan 6 päivänä marraskuuta 1970 annetun valtion virkaehtosopimuslain (664/70) 4 §:n 3
20352:  momentti, sellaisena kuin se on 24 päivänä lokakuuta 1986 annetussa laissa (764/86), seuraavasti:
20353: 
20354:  Voimassa oleva laki                                Ehdotus
20355:                                                4 §
20356: 
20357:     Mikäli virkaehtosopimuksesta tai 5 §:n 2          Mikäli virkaehtosopimuksesta tai 5 §:n 2
20358:   momentin nojalla annetusta valtioneuvoston        momentin nojalla annetusta valtioneuvoston
20359: · päätöksestä aiheutuu valtiolle sellaisia lisä-    päätöksestä aiheutuu valtiolle sellaisia lisä-
20360:   menoja, joiden hyväksymiseen tarvitaan edus-      menoja, joiden hyväksymiseen tarvitaan edus-
20361:   kunnan päätös, on valtioneuvoston alistettava     kunnan päätös, on valtioneuvoston alistettava
20362:   virkaehtosopimus tai sanottu päätöksensä tältä    virkaehtosopimus tai sanottu päätöksensä tältä
20363:   osin eduskunnan palkkavaltuuskunnan hyväk-        osin eduskunnan valtiovarainvaliokunnan hy-
20364:   syttäväksi.                                       väksyttäväksi.
20365: 
20366:                                                        Tämä    laki   tulee voimaan          päivänä
20367:                                                                    kuuta 19
20368:                                                        Eduskunnan palkkavaltuuskunnan hyväksyttä-
20369:                                                     väksi toimitetuista valtion virkaehtosopimuslain
20370:                                                     4 §:n mukaisista sopimuksista ja päätöksistä,
20371:                                                     joista palkkavaltuuskunta ei ole tehnyt päätöstä
20372:                                                     ennen tämän lain voimaantuloa, päättää edus-
20373:                                                     kunnan valtiovarainvaliokunta.
20374: 
20375: 
20376: 
20377: 
20378:  2.
20379:                                              Laki
20380:       kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuksista ja -avustuksista annetun lain 15 §:n
20381:                                         muuttamisesta
20382: 
20383:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20384:    muutetaan kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuksista ja -avustuksista 19 päivänä tammikuuta
20385:  1973 annetun lain (35/73) 15 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 24 päivänä lokakuuta 1986
20386:  annetussa laissa (767 /86), seuraavasti:
20387:  Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
20388:                                                15 §
20389: 
20390:     Valtionosuus suoritetaan, erikseen säädetty-       Valtionosuus suoritetaan, erikseen säädetty-
20391:  jen perusteiden nojalla, niiden palkkausten ja     jen perusteiden nojalla, niiden palkkausten ja
20392:  muiden etujen osalta, joista on voimassa tai       muiden etujen osalta, joista on voimassa tai
20393:                                          1991 vp -       HE 184                                         9
20394: 
20395: Voimassa oleva laki                                      Ehdotus
20396: 
20397: noudatettavana virka- tai työehtosopimus tai             noudatettavana virka- tai työehtosopimus tai
20398: kunnallisen virkaehtosopimuslain 5 §:n 2 tai 4           kunnallisen virkaehtosopimuslain 5 §:n 2 tai 4
20399: momentissa tarkoitettu kunnallisen sopimus-              momentissa tarkoitettu kunnallisen työmarkki-
20400: valtuuskunnan päätös, sen mukaisiin menoihin             nalaitoksen valtuuskunnan päätös, sen mukai-
20401: kuin tämä sopimus tai päätös edellyttää, sikäli          siin menoihin kuin tämä sopimus tai päätös
20402: kuin eduskunnan palkkavaltuuskunta on hy-                edellyttää, sikäli kuin eduskunnan valtiovarain-
20403: väksynyt sopimuksen tai päätöksen valtion-               valiokunta on hyväksynyt sopimuksen tai pää-
20404: osuuden suorittamisen perusteeksi tai, jos so-           töksen valtionosuuden suorittamisen perusteek-
20405: pimus tai päätös ei vaadi palkkavaltuuskunnan            si tai, jos sopimus tai päätös ei vaadi valtiova-
20406: hyväksymistä, valtion asianomainen viran-                rainvaliokunnan hyväksymistä, valtion asian-
20407: omainen on sopimuksen tai päätöksen hyväk-               omainen viranomainen on sopimuksen tai pää-
20408: synyt.                                                   töksen hyväksynyt.
20409: 
20410: 
20411:                                                            Tämä    laki tulee voimaan         päivänä
20412:                                                                         kuuta 19
20413:                                                         Eduskunnan palkkavaltuuskunnan hyväksyttä-
20414:                                                      väksi toimitetuista kuntien ja kuntainliittojen
20415:                                                       valtionosuuksista ja -avustuksista annetun lain
20416:                                                      15 §:n mukaisista sopimuksista ja päätöksistä,
20417:                                                      joista palkkavaltuuskunta ei ole tehnyt päätöstä
20418:                                                      ennen tämän lain voimaantuloa, päättää edus-
20419:                                                      kunnan valtiovarainvaliokunta.
20420: 
20421: 
20422: 
20423: 
20424: 3.
20425:                                               Laki
20426:      toimiehtosopimuksen vaikutuksesta valtionapuun annetun lain 1 §:n muuttamisesta
20427: 
20428:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20429:   muutetaan toimiehtosopimuksen vaikutuksesta valtionapuun 23 päivänä helmikuuta 1979
20430: annetun lain (240/79) l § seuraavasti:
20431: 
20432: Voimassa oleva laki                                      Ehdotus
20433: 
20434:                                                      §
20435: 
20436:    Edellytyksenä valtionavun suorittamiselle            Edellytyksenä valtionavun suorittamiselle
20437: erikseen säädettyjen tai määrättyjen perustei-       erikseen säädettyjen tai määrättyjen perustei-
20438: den nojalla yksityiselle valtionapua saavalle        den nojalla yksityiselle valtionapua saavalle
20439: yhteisölle tai laitokselle toimiehtosopimuksen       yhteisölle tai laitokselle toimiehtosopimuksen
20440: mukaan toimihenkilölle maksettavista palkka-         mukaan toimihenkilölle maksettavista palkka-
20441: uksista ja annettavista muista eduista aiheutu-      uksista ja annettavista muista eduista aiheutu-
20442: viin menojen lisäyksiin on, että eduskunnan          viin menojen lisäyksiin on, että eduskunnan
20443: palkkavaltuuskunta on valtion puolesta hyväk-        valtiovarainvaliokunta on valtion puolesta hy-
20444: synyt sopimuksen valtionavun suorittamista           väksynyt sopimuksen valtionavun suorittamista
20445: koskevalta osalta tai, mikäli sopimus ei edellytä    koskevalta osalta tai, mikäli sopimus ei edellytä
20446: 2 311584D
20447: 10                                      1991 vp -       HE 184
20448: 
20449: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
20450: 
20451: eduskunnan hyväksymistä, että valtiovarainmi-       eduskunnan hyväksymistä, että valtiovarainmi-
20452: nisteriö on sen sanotulta osalta hyväksynyt.        nisteriö on sen sanotulta osalta hyväksynyt.
20453: 
20454:                                                          Tämä    laki tulee voimaan         päivänä
20455:                                                                     kuuta 19
20456:                                                        Eduskunnan palkkavaltuuskunnan hyväksyttä-
20457:                                                     väksi toimitetuista toimiehtosopimuksen vaiku-
20458:                                                     tuksesta valtionapuun annetun lain 1 §:n mukai-
20459:                                                     sista toimiehtosopimuksista, joista palkkaval-
20460:                                                     tuuskunta ei ole tehnyt päätöstä ennen tämän
20461:                                                     lain voimaantuloa, päättää eduskunnan valtiova-
20462:                                                     rainvaliokunta.
20463: 
20464: 
20465: 4.
20466:                                              Laki
20467: yksityisten valtionapulaitosten sopimusvaltuuskunnasta annetun lain 2 §:n muuttamisesta
20468: 
20469:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20470:   muutetaan yksityisten valtionapulaitosten sopimusvaltuuskunnasta 23 päivänä helmikuuta 1979
20471: annetun lain (239/79) 2 §:n 2 momentti seuraavasti:
20472: 
20473: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
20474:                                                    2§
20475: 
20476:    Eduskunnan palkkavaltuuskunta valitsee kes-         Valtioneuvosto määrää sopimusvaltuuskun-
20477: kuudestaan toimikaudekseen sopimusvaltuuskun-       taan kaksikymmentä jäsentä ja näiden varajä-
20478: taan yksitoista jäsentä ja näiden varajäsenet.      senet yksityisten valtionapulaitosten ehdotta-
20479: Valtioneuvosto määrää sopimusvaltuuskuntaan         mista henkilöistä siten, että toimiehtosopimus-
20480: yhdeksän jäsentä ja näiden varajäsenet yksityis-    lainsäädännön piirissä olevat eri alat tulevat
20481: ten valtionapulaitosten ehdottamista henkilöis-     tasapuolisesti edustetuiksi. Lisäksi valtioneu-
20482: tä siten, että toimiehtosopimuslainsäädännön        vosto määrää sopimusvaltuuskuntaan viisi jä-
20483: piirissä olevat eri alat tulevat tasapuolisesti     sentä ja näiden varajäsenet siten, että asian-
20484: edustetuiksi, ja ottaen huomioon eduskunnan         omaiset eri hallinnonalat tulevat tasapuolisesti
20485: voimasuhteet. Lisäksi valtioneuvosto määrää         edustetuiksi.
20486: sopimusvaltuuskuntaan viisi jäsentä ja näiden
20487: varajäsenet siten, että asianomaiset eri hallin-
20488: nonalat tulevat tasapuolisesti edustetuiksi.
20489: 
20490: 
20491:                                                          Tämä  laki tulee voimaan            päivänä
20492:                                                                  kuuta 19
20493:                                                        Tämän lain 2 §:n 2 momentin mukaiset val-
20494:                                                     tionapulaitosten ehdotusten perusteella eduskun-
20495:                                                     nan palkkavaltuuskunnan valitsemien jäsenten ja
20496:                                                     näiden varajäsenten sijaan määrättävät jäsenet
20497:                                                     ja näiden varajäsenet määrätään ennen tämän
20498:                                                     lain voimaantuloa. Jäsenten ja varajäsenten
20499:                                                     määräämistä koskevat valmistelut suorittaa val-
20500:                                                     tiovarainministeriö.
20501:                                           1991 vp -   HE 185
20502: 
20503: 
20504: 
20505: 
20506:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi potilaan asemasta ja
20507:                                    oikeuksista
20508: 
20509: 
20510: 
20511: 
20512:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
20513: 
20514: 
20515:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki          tilas voisi edelleen turvautua jo nykyisin käy-
20516: potilaan asemasta ja oikeuksista. Laki sisältäisi     tettävissä oleviin oikeussuojakeinoihin.
20517: potilaan hoitoon ja kohteluun liittyvät keskei-          Jokaiseen terveyskeskukseen ja sairaalaan tai
20518: set oikeudelliset periaatteet. Lailla selkiinnytet-   muuhun terveydenhuollon toimintayksikköön
20519: täisiin ja vahvistettaisiin potilaan oikeusturvaa     ehdotetaan nimettäväksi potilasasiamies, jonka
20520: sekä edistettäisiin luottamuksellisten hoitosuh-      tehtävät olisivat neuvoa-antavia ja tiedottavia.
20521: teiden syntymistä moniulotteisessa ja teknisty-       Potilasasiamiehen tehtävät voitaisiin antaa toi-
20522: vässä terveydenhuollossa. Laki koskisi sekä           mintayksikön palveluksessa jo olevalle henki-
20523: julkista että yksityistä terveyden- ja sairaanhoi-    lölle. Lisäksi kahdella tai useammalla toimin-
20524: toa.                                                  tayksiköllä voisi olla yhteinen potilasasiamies.
20525:    Laissa ehdotetaan, että hoitoonsa tai kohte-
20526: luunsa tyytymätön potilas voi tehdä muistutuk-           Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan aikai-
20527: sen terveydenhuollon toimintayksikössä tervey-        sintaan puolen vuoden kuluttua sen hyväksy-
20528: denhuollosta vastaavalle johtajalle. Lisäksi po-      misestä ja vahvistamisesta.
20529: 
20530: 
20531: 
20532: 
20533: 311346U
20534: 2                                                                       1991 vp -       HE 185
20535: 
20536: 
20537: 
20538: 
20539:                                                                  SISÄLLYSLUETTELO
20540: 
20541:                                                                                  Sivu                                                                                  Sivu
20542:     YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     3       3. 3. Valmisteluelimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          9
20543:                                                                                             3.4. Lausunnonantajat ja muu valmistelu . . . .                              10
20544: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys . . . . . . . .                            3
20545:    1.1. Tavoitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       3    4. Esityksen organisatoriset ja henkilöstövaiku-
20546:    1.2. Keinot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     3       tukset . . .. . . . . . . . . . .. .. .. . . .. . . . . .. . . .. . . . .     11
20547:         1.2.1 Lain rakenne ja pääsisältö . . . . . . . .                           3
20548:         1.2.2. Lain soveltamisala . . . . . . . . . . . . . . .                    3    5. Esityksen taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . .                       II
20549: 2. Nykyinen tilanne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            4    6. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . .                           II
20550:    2.1. Lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           4
20551:    2.2. Suomen ratifioimat potilaan oikeuksiin                                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . .                                        13
20552:         vaikuttavat ihmisoikeussopimukset . . . . . .                              5    1. Lakiehdotus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    13
20553:    2.3. Käytäntö ja epäkohdat . . . . . . . . . . . . . . . . .                    6
20554:    2.4. Muiden pohjoismaiden oikeus . . . . . . . . . .                            7    2. Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . . . . .                             22
20555:    2.5. Kansainvälinen kehitys . . . . . . . . . . . . . . . . .                   8
20556:                                                                                         3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    22
20557: 3. Valmisteluvaiheet ja -aineisto . . . . . . . . . . . . . . .                    9
20558:    3.1. Eduskunnan toivomukset ja lausumat . . .                                   9        LAKITEKSTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        23
20559:    3.2. Hallitusohjelma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            9
20560:                                          1991 vp -HE 185                                            3
20561: 
20562:                                       YLEISPERUSTELUT
20563: 
20564: 1.   Esityksen yhteiskunnallinen                    kohteluun, potilaan hoitoon pääsystä, potilaan
20565:      merkitys                                       tiedonsaantioikeudesta ja itsemääräämisoikeu-
20566:                                                     desta, alaikäisen potilaan asemasta, potilasasia-
20567: 1.1. Tavoitteet                                     kirjojen laatimisesta ja säilyttämisestä, potilas-
20568:                                                     asiakirjoihin sisältyvien tietojen salassapidosta,
20569:    Potilaan asemasta ja keskeisistä oikeuksista     potilasasiamiehestä sekä muistutuksesta tervey-
20570: säädettävän lain tarkoituksena on selkiinnyttää     denhuollon toimintayksikössä.
20571: ja yhtenäistää potilaan hoitoa ja kohtelua             Kehitysvammaisten erityishuollosta annetus-
20572: koskevien periaatteiden soveltamista. Potilaan      sa laissa ( 519/77), päihdehuoltolaissa (41 /86),
20573: oikeuksia vahvistamalla parannetaan tervey-         tartuntatautilaissa (583/86) ja mielenterveyslais-
20574: denhuollon oikeusturvaa. Lisäksi lain tavoittee-    sa (1116/90) säädetään henkilön tahdosta riip-
20575: na on parantaa potilaiden ja terveydenhuolto-       pumatta annettavasta hoidosta. Potilaan suos-
20576: henkilöstön välisiä suhteita.                       tumuksesta ja terveydenhuoltohenkilöstöön
20577:     Potilaan hoitoa ja kohtelua koskevien pe-       kuuluvan selontekovelvollisuudesta on myös
20578: riaatteiden säätämistä lailla puoltavat tervey-     erityissäännöksiä. Tämä erityislainsäädäntö on
20579: denhuollon teknistyminen ja eriytyminen sekä        tarkoitus jättää edelleen voimaan. Ehdotettua
20580: hoitoyksiköiden suurentuminen. Terveyden- ja        lakia potilaan asemasta ja oikeuksista olisi
20581: sairaanhoidossa syntyy enenevästi tilanteita,       kuitenkin sovellettava myös mainituilla tervey-
20582: joissa potilaan oikeuksia, kuten henkilökoh-        denhuollon alueilla, jollei erityissäännöksistä
20583:  taista koskemattomuutta tai itsemääräämisoi-       muuta johdu. Niinpä potilaan hoitoa ja koh-
20584:  keutta, saatetaan loukata tai vaarantaa.           telua koskevia yleisperiaatteita tulisi soveltuvin
20585:     Potilaiden, terveydenhuoltohenkilöstön ja       osin noudattaa esimerkiksi potilaan tahdosta
20586:  terveyshallinnon kannalta on perusteltua rat-      riippumatta annettavassa hoidossa.
20587:  kaista potilaan hoidosta ja kohtelusta syntyvät
20588:  ristiriidat ja erimielisyydet mahdollisimman
20589: joustavasti kussakin terveydenhuollon toimin-       1.2.2. Lain soveltamisala
20590:  tayksikössä. Tähän pyritään sillä, että tyytymä-
20591:  tön potilas voi tehdä muistutuksen terveyden-         Laki koskisi potilaan asemaa ja oikeuksia
20592:  huollon toimintayksikön vastaavalle johtajalle     terveyden- ja sairaanhoidossa. Potilas määritel-
20593:  sekä potilasasiamiesjärjestelmän perustamisella.   täisiin henkilöksi, joka käyttää terveyden- tai
20594:                                                     sairaanhoitopalveluja tai joka joutuu niiden
20595:                                                     kohteeksi. Terveyden- ja sairaanhoidon käsite
20596: 1.2. Keinot                                         ei ole sisällöltään tarkkarajainen. Käsitettä ei
20597:                                                     ole aina lainsäädännössä määritelty, vaikka sitä
20598: 1.2.1. Lain rakenne ja pääsisältö                   käytetään useissa yhteyksissä esimerkiksi kan-
20599:                                                     santerveyslaissa (66/72). Erikoissairaanhoito-
20600:    Ehdotetulla lailla on tarkoitus säätää keskei-   laissa (1062/89) on erikoissairaanhoito ja mie-
20601: sistä potilaan hoitoon ja kohteluun liittyvistä     lenterveyslaissa mielenterveystyöhön kuuluva
20602: periaatteista. Tyhjentävä potilaan oikeuksien       terveyden- ja sairaanhoito yleisellä tasolla mää-
20603: säätäminen tässä laissa ei ole tarkoituksenmu-      ritelty. Yksityisestä terveydenhuollosta anne-
20604: kaista. Esimerkiksi potilaan oikeus taloudelli-     tussa laissa (152/90) on määritelty yksityisen
20605: siin etuoksiin sairausajalta määräytyy sosiaali-    terveydenhuollon palvelujen, palvelujen tuotta-
20606: vakuutuslainsäädännön sekä virka- tai työeh-        jan sekä itsenäisen ammatinharjoittajan käsit-
20607: tosopimusten perusteella. Potilasvahinkojen         teet.
20608: korvaamisesta säädetään potilasvahinkolaissa           Ehdotetussa laissa terveyden- ja sairaanhoi-
20609: (585/86). Lisäksi potilasta koskee myös muu         dolla tarkoitetaan yksilön terveydentilan mää-
20610: yleinen lainsäädäntö, esimerkiksi muutoksen-        rittämiseksi taikka hänen terveytensä palautta-
20611: hakumenettelyä, yleistä oikeusaputoimintaa,         miseksi tai ylläpitämiseksi tehtäviä toimenpitei-
20612: maksutonta oikeudenkäyntiä ja vahingonkor-          tä, joita suorittavat terveydenhuollon ammatti-
20613: vausta koskevat säädökset.                          henkilöt tai joita suoritetaan terveydenhuollon
20614:    Laissa ehdotetaan säädettäväksi potilaan oi-     toimintayksikössä. Terveydenhuollon ammatti-
20615: keudesta hyvään hoitoon ja siihen liittyvään        henkilöllä tarkoitetaan henkilöä, joka harjoit-
20616: 4                                          1991 vp -   HE 185
20617: 
20618: taa terveyden- ja sairaanhoitotoimintaa lakiin         sin vähän ja nekin sijaitsevat hajallaan eri
20619: perustuvan oikeuden nojalla tai joka on sosiaa-        laeissa.
20620: li- ja terveyshallituksessa lain nojalla rekisteröi-      Potilaan hoitoon ottaminen kunnan tai kun-
20621: ty.                                                    tainliiton terveyskeskuksen sairaansijalle mää-
20622:     Laki on tarkoitettu noudatettavaksi sekä           räytyy kansanterveyslain 16 §:n 1 momentin
20623: julkisessa että yksityisessä terveyden- ja sai-        mukaan potilaan sairauden laadun sekä tutki-
20624: raanhoidossa.                                          muksen, hoidon ja lääkinnällisen kuntoutuksen
20625:     Mitään terveydenhuollon osa-aluetta ei ole         tarpeen perusteella. Kiireellisen sairaanhoidon
20626: tarkoitus jättää lain soveltamisalan ulkopuolel-       tarpeessa oleva henkilö on aina otettava ter-
20627: le. Siten esimerkiksi sosiaalihuollon laitoksissa      veyskeskuksen sairaansijalle hoidettavaksi tai
20628: annetut lääkärin, sairaanhoitajan, lääkintävoi-        ohjattava asianmukaiseen sairaanhoitolaitok-
20629: mistelijan ja muiden terveydenhuollon ammat-           seen. Kansanterveyslain 17 §:n mukaan ter-
20630: tihenkilöiden palvelut kuuluvat lain soveltami-        veyskeskuksen vastaava lääkäri päättää sai-
20631: salaan. Ehdotetun lain soveltamisala olisi tältä       raanhoidon järjestämisestä potilaalle avosai-
20632: osin yhdenmukainen potilasvahinkolain ja ter-          raanhoitona tai terveyskeskuksen sairaansijalla
20633: veydenhuollon ammatinharjoittamislainsäädän-           annettavana hoitona.
20634: nön soveltamisalan kanssa.                                Erikoissairaanhoitolain mukaan kunnalla on
20635:     Ehdotetun lain tarkoituksena on nykyistä           vastuu alueensa väestön tarpeellisen erikoissai-
20636: selkeämmin määrittää potilaan hoidossa ja              raanhoidon järjestämisestä. Erikoissairaanhoi-
20637: kohtelussa hyväksyttävä ja moitittava menette-         tolain 30, 31 ja 33 §:ssä säädetään, milloin
20638: ly. Laissa ei olisi erityistä sanktiojärjestelmää      henkilöllä on oikeus päästä erikoissairaanhoi-
20639: lukuun ottamatta salassapitovelvollisuuden rik-        toon. Hoidettavaksi otetaan ensisijaisesti sellai-
20640: komisesta ehdotettua rangaistussäännöstä.              sia potilaita, joilla on kotipaikka sairaanhoito-
20641: Lain vastaisen menettelyn seuraamukset olisi-          piirin jäsenkunnassa. Kiireellistä hoitoa tarvit-
20642: vat riippuvaisia siitä, onko teosta aiheutunut         sevalle henkilölle on kuitenkin aina annettava
20643: potilaalle vahinkoa, onko kyseessä potilasva-          sairaanhoitoa.
20644: hinkolain vai vahingonkorvauslain (412/74) no-            Terveydenhuollon ammattiryhmien toimin-
20645: jalla korvattava vahinko sekä, onko menettely          nasta säädetään ammatinharjoittamista koske-
20646: rikosoikeudellisesti arvioiden rangaistava vai         vissa laeissa, kuten lääkärintoimen harjoittami-
20647: johtaako se kurinpidollisiin seuraamuksiin.            sesta annettussa laissa (562/78), hammaslääkä-
20648: Hoitoonsa tai kohteluunsa tyytymättömän po-            rintoimen harjoittamisesta annettussa laissa
20649: tilaan terveydenhuollon toimintayksikölle teke-        (563/78) ja sairaanhoitotoimen harjoittamisesta
20650: mää muistutusta käsiteltäessä on tarkoitus sel-        annetussa laissa (554/62). Lääkäreitä ja ham-
20651: vittää ne potilaan hoitoon ja kohteluun liitty-        maslääkäreitä koskevissa laeissa on erityisiä
20652: vät ristiriitatilanteet, jotka eivät anna aihetta      säännöksiä ammatinharjoittajan oikeuksista ja
20653: muussa laissa säädettyihin seuraamuksiin.              velvollisuuksista. Lääkärin ja hammaslääkärin
20654:     Potilaan oikeuksien loukkaaminen voi esi-          velvollisuutena on muun muassa antaa amma-
20655: merkiksi olla rikoslain 13 luvun 6 §:ssä tarkoi-       tillista apua sille, joka vaikean vamman tai
20656: tettua syrjintää tai 38 luvun 3 §:n 1 momentissa       taudintapauksen vuoksi tarvitsee kiireellistä
20657: säädetyn lääkärin salassapitovelvollisuuden rik-       hoitoa, riippumatta apua tarvitsevan maksuky-
20658: komista.                                               vystä. Mainituissa laeissa on lisäksi säännöksiä
20659:                                                        ammatinharjoittajien valvonnasta, kurinpidos-
20660:                                                        ta, rangaistuksista sekä ammatinharjoittamisoi-
20661:                                                        keuden rajoittamisesta ja menettämisestä. Ter-
20662: 2. Nykyinen tilanne                                    veydenhuoltohenkilöstön salassapitovelvollisuu-
20663:                                                        desta ja sen rikkomisesta seuraavasta rangais-
20664: 2.1. Lainsäädäntö                                      tuksesta säädetään sekä rikoslaissa että tervey-
20665:                                                        denhuollon lainsäädännössä.
20666:    Terveydenhuollon lainsäädäntö koskee pää-              Tartuntatautilaissa on asetettu sairastuneelle
20667: asiassa terveyden- ja sairaanhoidon toimintojen        myös velvollisuuksia. Yleisvaaralliseen tartun-
20668: järjestämistä, terveyshallintoa sekä terveyden-        tatautiin sairastuneen tai sairastuneeksi epäil-
20669: huoltohenkilöstön asemaa ja valvontaa. Poti-           lyn tutkimuksesta ja muista varotoimenpiteistä
20670: laan asemaa ja oikeuksia suoranaisesti määrit-         voidaan antaa ohjeita ja määräyksiä ja tällai-
20671: täviä säännöksiä on lainsäädännössämme var-            nen henkilö voidaan ohjata hoitoon. Hänet
20672:                                          1991 vp -   HE 185                                          5
20673: 
20674: voidaan myös määrätä olemaan poissa ansio-           jansa välistä suhdetta arviOitaessa on otettava
20675: työstä sekä laissa säädetyin edellytyksin mää-       huomioon lasten huoltoa koskevan lainsäädän-
20676: räaikaisesti eristää sairaalaan.                     nön ja holhouslainsäädännön periaatteet.
20677:    Mielenterveyslaki, kehitysvammaisten erityis-
20678: huollosta annettu laki ja päihdehuoltolaki si-
20679: sältävät henkilön tahdosta riippumatta annet-        2.2. Suomen ratifioimat potilaan oikeuksiin
20680: tavaa hoitoa koskevia säännöksiä.                         vaikuttavat ihmisoikeussopimukset
20681:    Eräissä laeissa on terveydenhuoltohenkilös-
20682: tölle asetettu velvollisuus tehdä potilaalle sel-
20683: koa suoritettavan toimenpiteen vaikutuksista.           Ihmisoikeutena oikeus terveyteen ja terveys-
20684: Tällaiset säännökset sisältyvät muun muassa          palveluihin on tunnustettu Taloudellisia, so-
20685: raskauden keskeyttämisestä annettuun lakiin          siaalisia ja sivistyksellisiä oikeuksia koskevassa
20686: (239/70), steriloimislakiin (283/70) ja kastroi-     kansainvälisessä yleissopimuksessa (SopS 6/76).
20687: mislakiin (282/70).                                  Yleissopimuksen 12 artiklassa sopimusvaltiot
20688:    Lääkelain (395/87) mukaan lääkkeitä aptee-        tunnustavat jokaiselle oikeuden nauttia kor-
20689: kista toimitettaessa on pyrittävä varmistu-          keimmasta saavutettavissa olevasta ruumiin- ja
20690: maan siitä, että lääkkeen käyttäjä on selvillä       mielenterveydestä. Sopimusvaltioiden tulee ryh-
20691: lääkkeen oikeasta ja turvallisesta käytöstä.         tyä tämän oikeuden täydelliseksi toteuttamisek-
20692:    Muuallakin kuin terveydenhuollon lainsää-         si toimenpiteisiin, jotka ovat välttämättömiä
20693: dännössä on säännöksiä, joilla on merkitystä         muun muassa sellaisten olosuhteiden luomisek-
20694: potilaan aseman ja oikeuksien kannalta.              si, jotka ovat omiaan turvaamaan jokaiselle
20695:    Suomen hallitusmuodossa ei ole nimen-             lääkärin ja sairaaloiden palvelut sairaustapauk-
20696: omaista säännöstä oikeudesta terveyteen tai          sissa. Yleissopimuksen 2 artiklan 1 kohdassa
20697: terveyspalveluihin. Useilla hallitusmuodon ja        sopimusvaltiot sitoutuvat täysimääräisesti käy-
20698: erityisesti sen kansalaisten yleisiä oikeuksia ja    tettävissä olevien voimavarojensa mukaan ryh-
20699: oikeusturvaa koskevilla II luvun säännöksillä        tymään toimenpiteisiin kaikin soveltuvin kei-
20700: on kuitenkin merkitystä terveyden- ja sairaan-       noin ja varsinkin lainsäädäntötoimenpitein
20701: hoidon oikeudellisen sääntelyn kannalta.             yleissopimuksessa tunnustettujen oikeuksien to-
20702:    Hallitusmuodon 5 §:n mukaan Suomen kan-           teuttamiseen asteittain kokonaisuudessaan. Sa-
20703: salaiset ovat yhdenvertaiset lain edessä. Sään-      man artiklan 2 kohdassa sopimusvaltiot sitou-
20704: nöksen mukaan erityisesti lainsäätäjään koh-         tuvat takaamaan, että yleissopimuksessa mai-
20705: distetaan kielto asettaa kansalaisia tai kansa-      nittuja oikeuksia käytetään ilman minkäänlais-
20706: laisryhmiä toisiaan edullisempaan asemaan il-        ta rotuun, väriin, sukupuoleen, kieleen, uskon-
20707: man hyväksyttävää perustetta. Kiellolla on           toon, poliittiseen tai muuhun mielipiteeseen,
20708: myös laajempi merkitys kaikkeen viranomais-          kansalliseen tai yhteiskunnalliseen alkuperään,
20709: toimeen liittyvänä syrjintäkieltona.                 omaisuuteen, syntyperään tai muuhun seikkaan
20710:    Hallitusmuodon 6 §:n mukainen hengen tur-         perustuvaa syrjintää.
20711: va koskee myös olennaisesti yksilön terveyttä.          Suomi on allekirjoittanut Euroopan neuvos-
20712:  Säännöksestä voidaan johtaa yleisemmin myös         ton piirissä laaditun Euroopan sosiaalisen pe-
20713:  velvollisuus huolehtia kansalaisten terveydelli-    ruskirjan 9 päivänä helmikuuta 1990. Peruskir-
20714:  sestä suojasta. Pykälässä tarkoitetusta hengen      ja (SopS 43-44/91) on saatettu voimaan Suo-
20715: ja henkilökohtaisen vapauden suojasta voidaan        messa 29 päivänä toukokuuta 1991. Euroopan
20716: johtaa yksilön oikeus pääsääntöisesti määrätä        sosiaalisen peruskirjan sopimuspuolet hyväksy-
20717:  esimerkiksi siitä, annetaanko hänelle lääketie-     vät toimintansa tavoitteeksi sellaisten olosuh-
20718:  teellistä tai muuta hoitoa vai ei. Henkilökoh-      teiden luomisen, joissa voidaan tehokkaasti
20719:  taista vapautta koskevan säännöksen on tulkit-      toteuttaa jokaisen oikeus käyttää hyväkseen
20720:  tu käsittävän myös ruumiillisen koskematto-         kaikkia toimenpiteitä, joiden avulla hän voi
20721:  muuden, mukaan lukien vapauden laajassa             saavuttaa parhaan mahdollisen terveydentilan
20722:  mielessä määrätä omasta ruumiistaan.                sekä jokaisen, jolta riittävät varat puuttuvat,
20723:     Potilaan oikeudesta tarkastaa häntä itseään      oikeus saada sosiaali- ja lääkintäapua. Tähän
20724:  koskevat tiedot terveydenhuollon henkilörekis-      tavoitteeseen sopimuspuolet pyrkivät kaikin
20725:  tereistä säädetään henkilörekisterilaissa (471/     sopivin keinoin niin kansallisella kuin kansain-
20726:  87) ja henkilörekisteriasetuksessa (476/87). Va-    välisellä tasolla. Toteuttaakseen oikeuden so-
20727:  jaavaltaisen potilaan ja hänen laillisen edusta-    siaali- ja lääkintäapuun sopimuspuolet sitoutu-
20728: 6                                       1991 vp- HE 185
20729: 
20730: vat 13 artiklassa varmistamaan, että jokaiselle     räämässä järjestyksessä. Vastaava määräys si-
20731: henkilölle, jolta puuttuvat riittävät varat ja      sältyy Euroopan ihmisoikeussopimuksen 5 ar-
20732: joka ei pysty hankkimaan tällaisia varoja omin      tiklaan. Vapaudenriisto on terveyden- ja sai-
20733: avuin tai muista lähteistä etenkin sosiaaliturvan   raanhoitoon liittyvänä toimenpiteenä sallittu
20734: tarjoamista etuuksista, turvataan riittävää apua    lain nojalla vain tartuntatautien leviämisen
20735: ja sairaustapauksissa kyseisen tilan vaatimaa       estämiseksi tai heikon mielenterveyden, alko-
20736: hoitoa.                                             holismin taikka huumeiden käytön vuoksi.
20737:    Oikeutta hoitoon ilman syrjintää edellyttävät       Henkilön vakaumuksen kunnioittaminen on
20738: myös Kaikkinaisen naisen syrjinnän poistamis-       taattu Ihmisoikeuksien yleismaailmallisen julis-
20739: ta koskevan yleissopimuksen (SopS 67-68/86)         tuksen 18 artiklassa. Kansalaisoikeuksia ja
20740: 12 artikla ja Kaikkinaisen rotusyrjinnän pois-      poliittisia oikeuksia koskevan yleissopimuksen
20741: tamista koskevan kansainvälisen yleissopimuk-       18 artiklan mukaan henkilön vapaudelle tun-
20742: sen (SopS 37 /70) 5 artiklan e 4 kohta.             nustaa uskontoaan tai uskoaan voidaan asettaa
20743:    Suomen osalta yleissopimus lapsen oikeuk-        vain sellaisia rajoituksia, jotka on säädetty
20744: sista (SopS 59-60/91) tuli voimaan 21 päivänä       lailla ja jotka ovat välttämättömiä suojelemaan
20745: elokuuta 1991. Yleissopimuksen 24 artiklassa        yleistä turvallisuutta, järjestystä, terveydenhoi-
20746: sopimusvaltiot sitoutuvat tunnustamaan, että        toa tai moraalia taikka muiden perusoikeuksia
20747: lapsella on oikeus nauttia parhaasta mahdolli-      ja -vapauksia. Euroopan ihmisoikeussopimuk-
20748: sesta terveydentilasta sekä sairauksien hoitami-    sen 9 artiklaan sisältyy vastaava määräys.
20749: seen ja kuntoutukseen liittyvistä palveluista.         Lapsen oikeuksia koskevan yleissopimuksen
20750: Sopimusvaltiot pyrkivät varmistamaan, ettei         14 artiklan mukaan sopimusvaltiot sitoutuvat
20751: yksikään lapsi joudu luopumaan oikeudestaan         kunnioittamaan sekä lapsen omaa oikeutta
20752: saada tällaisia terveyspalveluita. Sopimusval-      ajatuksen-, omantunnon- ja uskonnonvapau-
20753: tion tulee pyrkiä tämän oikeuden täysimääräi-       teen että vanhempien ja laillisten huoltajien
20754: seen toteuttamiseen kokonaisuudessaan ja ryh-       oikeuksia ja velvollisuuksia antaa lapselle oh-
20755: tyä toimenpiteisiin erityisesti muun muassa         jausta hänen oikeutensa käyttämiseen tavalla,
20756: varmistaakseen, että kaikki lapset saavat tar-      joka on sopusoinnussa lapsen kehitystason
20757: peellisen lääkärin- ja sairaalahoidon. Yleissopi-   kanssa.
20758: muksen 2 artikla sisältää syrjintäkiellon.             Ihmisoikeuksien yleismaailmallinen julistus
20759:    Oikeus ihmisarvoiseen kohteluun on ihmisoi-      kieltää mielivaltaisen puuttumisen yksityiselä-
20760: keutena tunnustettu Ihmisoikeuksien yleis-          mään, perheeseen, kotiin tai kirjeenvaihtoon ja
20761: maailmallisen julistuksen 5 artiklassa ja Kan-      kunnian tai maineen loukkaamisen. Julistuksen
20762: salaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia koskevan   12 artiklan mukaan jokaisella on oikeus lain
20763: yleissopimuksen 7 artiklassa. Ketään ei saa         suojaan sellaisilta puuttumisilta ja loukkauksil-
20764: kiduttaa eikä kohdella tai rangaista julmalla,      ta. Henkilön oikeus yksityisyyteen sisältyy
20765: epäinhimillisellä tai halventavalla tavalla. Myös   myös Kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuk-
20766: Euroopan ihmisoikeussopimuksen (SopS 18-            sia koskevan yleissopimuksen 17 artiklaan.
20767: 19/90) 3 artikla sisältää saman määräyksen.         Euroopan ihmisoikeussopimuksen 9 artiklan
20768: Suomi on myös hyväksynyt Kidutuksen ja              mukaan jokaisella on oikeus nauttia perhe- ja
20769: muun julman ja epäinhimillisen tai halventavan      yksityiselämäänsä, kotiinsa ja kirjeenvaihtoan-
20770: kohtelun tai rangaistuksen vastaisen yleissopi-     sa kohdistuvaa kunnioitusta. Tätä oikeutta
20771: muksen. Euroopan neuvoston vastaava yleisso-        voidaan rajoittaa vain lailla ja vain, jos se on
20772: pimus on ratifioitu 14 päivänä joulukuuta 1990      demokraattisessa yhteiskunnassa välttämätöntä
20773: (SopS 16-17/91 ). Myös Lapsen oikeuksia kos-        muun muassa terveyden suojelemiseksi.
20774: kevan yleissopimuksen 37 artikla sisältää vas-         Lapsen oikeuksia koskevan yleissopimuksen
20775: taavan määräyksen.                                  16 artikla kieltää laittoman puuttumisen lapsen
20776:    Henkilökohtainen vapaus ja koskematto-           yksityisyyteen, kotiin tai kirjeenvaihtoon taikka
20777: muus on turvattu Ihmisoikeuksien yleismaail-        hänen kunniansa tai maineensa halventamisen.
20778: mallisen julistuksen 3 artiklassa ja Kansalaisoi-   Lapsella on oikeus lain suojaan tällaiselta
20779: keuksia ja poliittisia oikeuksia koskevan yleis-    puuttumiselta ja halventamiselta.
20780: sopimuksen 9 artiklassa. Jokaisella on oikeus
20781: vapauteen ja henkilökohtaiseen turvallisuuteen.     2.3. Käytäntö ja epäkohdat
20782: Keneltäkään ei saa riistää hänen vapauttaan
20783: paitsi lailla säädetyillä perusteilla ja sen mää-     Potilaan asemaa ja oikeuksia ovat käytän-
20784:                                           1991 vp -   HE 185                                            7
20785: 
20786: nössä muotoilleet lainsäädännön lisäksi tavan-        voisi saada asian uudeJieen selvitettäväksi. Tie-
20787: omainen oikeus, terveydenhuollon viranomais-          dustelut koskevat usein myös alaikäisen poti-
20788: ten ohjeet ja määräykset, kansainväliset sopi-        laan itsemääräämisoikeutta ja tietosuojaa.
20789: mukset ja suositukset sekä terveydenhuollon eri
20790: ammattiryhmien eettiset ohjeet.
20791:     Potilaan asemaan ja oikeuksiin liittyvät ky-      2.4. Muiden pohjoismaiden oikeus
20792: symykset eivät yleensä ole tulleet tuomioistui-
20793: missa tutkittaviksi. Koska potilaan hoito ja          Ruotsi
20794: kohtelu ovat pääasiassa sellaista tosiasiallista
20795: toimintaa, jossa ei tehdä varsinaisia hallinto-           Ruotsissa ei ole erillistä potilaan asemaa ja
20796: päätöksiä, eivät myöskään haJlinnoiiiset muu-         oikeuksia koskevaa lakia. Eri lakeihin sisältyy
20797: toksenhakukeinot ole yleensä käytettävissä.           kuitenkin säännöksiä, jotka jo 1980-luvun al-
20798:     Terveydenhuoltohenkilöstö on sosiaali- ja         kupuolelta lähtien ovat määrittäneet potilaan
20799: terveyshaiiituksen valvonnan ja pääosin myös          asemaa ja oikeuksia koskevat periaatteet huo-
20800: kurinpitovaiian alaista. Valvonta- ja kurinpito-      mattavasti selkeämmin kuin oma lainsäädän-
20801: toimenpiteitä aiheuttavat erityisesti potilaiden      tömme. Ruotsin terveyden- ja sairaanhoitolaki
20802: tekemät hallintokantelut. Hallintokantelut ovat       (hälso- och sjukvårdslagen SFS 1982:763) mää-
20803: useimmiten johtuneet hoitovirheitä koskevista         rittää terveyden- ja sairaanhoidon tavoitteeksi
20804: epäilyistä, hoitoon pääsemistä koskevista on-         koko väestön hyvän terveyden ja hoidon sa-
20805: gelmista samoin kuin potilaan kohteluun ja            moilla ehdoilla.
20806: terveydenhuoltohenkilöstön        käyttäytymiseen         Hallituksen esityksen (prop. 1981/82:97,
20807: sekä puutteelliseen tiedonsaantiin liittyvästä        SOU 51, rskr 381) perustelujen mukan tällä
20808: tyytymättömyydestä. Usein kannenaan lisäksi           yleissäännöksellä tarkoitetaan sitä, että yhteis-
20809: lääkärintodistuksista ja -lausunnoista, lääkärei-     kunnan velvollisuutena on huolehtia siitä, että
20810: den jatkuvasta vaihtumisesta sairaaloissa ja          hoitoa tarjotaan käytettävissä olevien resurs-
20811: terveyskeskuksissa sekä erilaisten järjestelyjen      sien ja tietotaidon puitteissa kaikille sitä tarvit-
20812: joustamattomuudesta.                                  seville. Säännöksen taustalla on yleisinhimillisiä
20813:     Hallintokanteluiden syynä on usein ollut          tasa-arvovaatimuksia. Terveyden- ja sairaan-
20814:  väärinkäsityksestä tai tietämättömyydestä joh-       hoidon tulee pyrkiä tasoittamaan iän, sukupuo-
20815:  tunut epäily väärästä hoidosta tai huonosta          len, taloudellisen aseman ja koulutuksen ai-
20816:  kohtelusta. Jos potilaalle olisi asiallisesti ja     heuttamia eroja potilaiden välillä siten, että
20817:  ymmärrettävällä tavalla annettu tietoja, tämä        kaikille annetaan tasa-arvoiset mahdollisuudet
20818:  olisi monesti tehnyt valvontaviranomaiselle          esimerkiksi ymmärtää diagnoosin ja hoitosuun-
20819:  osoitetun selvityspyynnön 1 tarpeettomaksi.          nitelman merkitys. Terveyden- ja sairaanhoi-
20820:  Usein hallintokantelun taustalla on ollut puut-      dosta vastaavan on mahdollisimman pitkälle
20821:  teellisen selvityksen antaminen potilaalle. Huo-     huolehdittava siitä, että esimerkiksi maantie-
20822:  mautuksia on annettu vuosittain noin 5-10            teellisten, kielellisten ja kulttuuristen erojen
20823:  prosentissa kanteluista. Eniten niitä on viime       merkitystä vähennetään.
20824:  vuosina annettu virheellisestä tai puutteellisesta      Potilaan hoidontarve ratkaisee hoidon laa-
20825:  tutkimuksesta tai hoidosta ja viivyttelystä kii-     juuden ja luonteen. Samoja kriteerejä on nou-
20826:  reellisenä pidettävässä lääkärinavussa tai jatko-    datettava muun muassa hoidon jonotuslistalle
20827:  hoitoon ohjaamisessa. Myös lääkärintodistuk-         asettamisen suhteen riippumatta potilaan iästä,
20828:  sissa ja -lausunnoissa sekä sairauskertomusten       sukupuolesta, maksukyvystä tai kansallisuudes-
20829:  laadinnassa esiintyvät virheellisyydet ovat ai-      ta.
20830:  heuttaneet runsaasti huomautuksia.                       Laki määrittää potilaan oikeudellisen ase-
20831:      Valvontaviranomaisille tehdään lisäksi run-      man sekä yksityisessä että julkisessa terveyden-
20832:  saasti joko kirjallisia tai suullisia tiedusteluja   ja sairaanhoidossa. Terveyden- ja sairaanhoi-
20833:  potilaan asemasta ja oikeuksista. Tiedustelut        don tulee täyttää hyvän hoidon edellytykset.
20834:  koskevat erityisesti potilaan ja hänen omaisten-     Hoito on laadultaan hyvää ja vastaa potilaan
20835:  sa tiedonsaantioikeutta, potilaan itsemääräämis-     turvallisuudentarvetta häntä hoidettaessa, kun
20836:  oikeutta sekä terveydenhuoltohenkilöstön sa-         se on helposti saatavilla, rakentuu potilaan
20837:  lassapitovelvollisuutta. Potilaalla on hoitoon       itsemääräämisoikeuden ja tietosuojan kunnioit-
20838:   tai tutkimukseen pääsyn epäämisen jälkeen           tamiselle sekä edistää potilaan ja hoitohenkilö-
20839:  ollut useasti ongelmana se, millä tavoin hän         kunnan hyviä suhteita. Hoito on mahdollisim-
20840: 8                                         1991 vp - HE 185
20841: 
20842: man pitkälle suunniteltava ja toteutettava yh-        lasasiakirjoista on säädetty erityislaissa (Pa-
20843: teistyössä potilaan kanssa. Potilaan tulee saada      tientjournallagen SFS 1985:562). Laki sisältää
20844: tietoja terveydentilastaan ja käytettävissä ole-      säännökset potilasasiakirjojen sisällöstä, muo-
20845: vista hoitomuodoista. Jollei tietoja voida antaa      dosta, käsittelystä ja säilyttämisestä, velvolli-
20846: potilaalle, ne on annettava hänen lähiomaisel-        suudesta pitää potilasasiakirjaa sekä potilaan
20847: leen. Tietoja ei kuitenkaan saa antaa salassa-        oikeudesta häntä itseään koskeviin asiakirjoi-
20848: pitolain (sekretesslagen SFS 1980:100) vastai-        hin. Myös potilasasiakirjamerkinnän poistami-
20849: sesti. Potilaan itsemääräämisoikeuden nojalla         sesta säädetään tässä laissa.
20850: hänellä on rajoittamaton oikeus kieltäytyä hoi-
20851: dosta. Hän voi vaatia, että hoito välittömästi        Norja
20852: keskeytetään tai että hoitoa ei lainkaan aloite-
20853: ta. Periaatteessa potilas voi kieltäytyä tietystä        Norjan laeissa lääkäreistä ja hammaslääkä-
20854: hoitotoimenpiteestä ilman, että hän kieltäytyy        reistä säädetään lääkäreiden oikeuksista ja vel-
20855: hoidosta ylipäätään. Jos tarjottavissa oleva          vollisuuksista. Lääkärilaissa (lov om leger, Lov
20856: hoito tällöin käy tarkoituksettomaksi, ei sitä        1980 nr. 42) asetetaan lääkärille lakisääteinen
20857: kuitenkaan tarvitse antaa. Ruotsin terveyden-         velvollisuus antaa tietoja potilaalle tämän ter-
20858: ja sairaanhoitolaki ei ole ottanut kantaa vajaa-      veydentilasta sekä olosuhteiden mukaan myös
20859: valtaisen, tajuttoman tai psyykkisesti sairaan        omaisille. Niin ikään on potilaalle säädetty
20860: potilaan somaattisessa hoidossa joskus esille         tietyin rajoituksin oikeus perehtyä häntä it-
20861: tuleviin vaikeisiin rajanveto- ja tulkintatilantei-   seään koskevaan sairausasiakirjaan. Norjassa
20862: siin.                                                 valmistellaan parhaillaan lakia potilaan oi-
20863:     Hoidon suunnittelu ja toteuttaminen yhteis-       keuksista.
20864: ymmärryksessä potilaan kanssa ei rajoita lää-
20865: ketieteellistä vastuuta hoidosta. Säännöstä ei
20866: voi tulkita siten, että potilas määrää hoidon         Tanska
20867: sisällön ja laajuuden. Potilaalla on kuitenkin           Tanskassa potilaan oikeudellista asemaa kos-
20868: mahdollisuus vaikuttaa hoitoon.                       kevia säännöksiä on laeissa, joiden mukaan
20869:     Potilaan tiedonsaantioikeuden perusteella         yksittäisenä kansalaisella on oikeus sairausta-
20870: hänelle on annettava olosuhteisiin nähden riit-       pauksissa tai halutessaan esimerkiksi aborttia
20871: tävän seikkaperäisiä tietoa hoidosta ja häntä         julkisen sairaanhoitolaitoksen palveluihin.
20872: on kannustettava aktiivisesti pyytämään tietoa,          Potilaan oikeuksista terveyden- ja sairaan-
20873: arvioimaan sitä kriittisesti ja sopeuttamaan se       hoidon aikana on säännöksiä eri laeissa.
20874: hänen omaan tilanteeseensa. Tiedon antaminen             Terveydenhuollon keskusvirastoa koskevalla
20875: on sopeutettava potilaan omaan kykyyn ottaa           lailla (lov om sundhetsvaesendets centralstyrel-
20876: sitä vastaan. Potilaalle on myös kerrottava           se Lov 1987 nr. 397) on vuoden 1988 alusta
20877: hoitoon mahdollisesti liittyvistä riskeistä.          perustettu keskusvirastoon potilaskantelulauta-
20878:     Potilaan oikeuksia ja asemaa hoidossa vah-        kunta (patientklagenaevn), joka käsittelee ter-
20879: vistaa omalta osaltaan myös terveydenhuolto-          veydenhuollon ammattihenkilöiden toiminnas-
20880: henkilöstön valvontaa koskeva laki (lagen om          ta tehtyjä kanteluja.
20881: tillsyn över hälso- och sjukvårdspersonalen              Tanskassa on eduskuntakäsittelyssä esitys
20882: SFS 1980:11 ). Potilaan tietosuojaa on vahvis-        laiksi julkisesta terveydenhuollosta (lov om det
20883: tettu salassapitolain muutoksella (sekretessla-       offentlige sundhedsvaesen) jossa säädettäisiin
20884: gen, ändring SFS 1982:1106), jolla on annettu         potilaan oikeudesta laissa määriteltyihin ter-
20885: yhtenäisiä säännöksiä vaitiolovelvollisuudesta.       veydenhuoltopalveluihin. Lain tavoitteena on
20886: Sairaanhoidon salassapitovelvollisuus on voi-         muunmuassa parantaa kansalaisten oikeuksia
20887: massa myös eri viranomaisten välillä ja viran-        terveydenhuollossa takaamaHa laajempi itse-
20888: omaisten omassa keskuudessa. Sairaanhoidon            määräämisoikeus ja valinnanvapaus (Lovfor-
20889: tietosuoja edellyttää, että salassapidettävää tie-    slag nr 18 Folketinget 1989-90)
20890: toa ei voida siirtää viranomaiselta toiselle tai
20891: saman viranomaisen eri toimintalohkojen välil-
20892: lä ilman, että laissa tai asetuksessa on siihen       2.5. Kansainvälinen kehitys
20893: annettu lupa.                                         Maailman terveysjärjestö
20894:     Potilaalla itsellään on pääsääntöisesti oikeus
20895: saada tieto omista potilasasiakirjoistaan. Poti-        Maailman terveysjärjestön (WHO) Euroo-
20896:                                           1991 vp -   HE 185                                          9
20897: 
20898: pan aluetoimisto valmistelee potilaan oikeuksia       3. Valmisteluvaiheet ja -aineisto
20899: koskevaa julistusta. Valmistelutyötä varten toi-
20900: misto on kerännyt tietoja potilaan oikeuksista        3.1. Eduskunnan toivomukset ja lausumat
20901: sen toimialueeseen kuuluvista maista. Saadun
20902: selvityksen nojalla voidaan todeta, että kaik-           Eduskunta on 23 päivänä syyskuuta 1980
20903: kialla Euroopassa on kiinnostus potilaan oi-          lausunut toivomuksen, että hallitus selvittäisi
20904: keusasemaan lisääntynyt.                              kiireesti tarpeen ja mahdollisuuden saattaa
20905:                                                       voimaan lakisääteinen järjestelmä terveyden- ja
20906:                                                       sairaanhoidon alalla henkilöitä kohtaavien hoi-
20907:                                                       tovahinkojen ja -virheiden varalta ja että hal-
20908: Pohjoismaiden neuvosto                                litus samalla tutkisi, miten potilaan oikeustur-
20909:                                                       vaa koskevaa lainsäädäntöä olisi kehitettävä.
20910:    Pohjoismaiden neuvostossa on viimeisen pa-
20911: rinkymmenen vuoden aikana kiinnitetty huo-
20912: miota potilaiden oikeusturvan takaamisen ja           3.2. Hallitusohjelma
20913: erityisesti heidän tiedontarpeensa turvaamiseen.
20914: Vuonna 1979 pidetyssä asiantuntijakokoukses-            Hallitusohjelmassa todetaan, että hallitus ko-
20915: sa todettiin, että pohjoismaissa kehitetään po-       rostaa eettisen osaamisen ja elämänsuojelun
20916: tilaiden oikeusturvaa voimakkaasti myös lain-         merkitystä terveys- ja sosiaalialalla.
20917: säädännön avulla. Tärkeimmät uudistuspyrki-
20918: mykset tulisi suunnata potilaan tiedonsaannin
20919: parantamiseen, korvausturvaan, potilaan hoi-          3.3. Valmisteluelimet
20920: toa koskevien vaikutusmahdollisuuksien ja tyy-
20921: dyttävän muutoksenhakumenettelyn luomi-                   Sosiaali- ja terveyshallinnon oikeussuojako-
20922: seen. Potilaiden oikeusturvan edelleen kehittä-       mitea pyrki mietinnössään (komiteanmietintö
20923: mistä ja syventämistä on pidetty jäsenvaltioissa      1979:59) täsmentämään yleiset oikeusperiaat-
20924: tarpeellisena.                                        teet, joita sosiaali- ja terveyshallinnossa tulisi
20925:                                                       noudattaa. Komitea tarkasteli sosiaali- ja ter-
20926:                                                       veydenhuollon eri osa-alueita. Terveydenhuol-
20927:                                                       toon liittyvän kannanoton mukaan ei pidetty
20928: Muu kansainvälinen kehitys
20929:                                                       riittävänä, että potilaan oikeuksia koskevat
20930:                                                       määräykset ovat pääasiassa yksittäisten sai-
20931:    Hollannissa valmistellaan lakia, joka määrit-      raanhoitolaitosten säännöissä. Komitea esitti
20932: telisi potilaan keskeiset oikeudet: tiedonsaanti,     selvitettäväksi, olisiko potilaan oikeudet syytä
20933: itsemääräämisoikeus, tietosuoja ja oikeus poti-       määritellä kansanterveyslakiin ja kunnallisista
20934: lasta itseään koskeviin asiakirjoihin. Keskuste-      yleissairaaloista annettuun lakiin sisältyvinä
20935: lu potilaan oikeusturvasta ja potilaan oikeuk-        nimenomaisina säännöksinä potilaan oikeuk-
20936: sien säätämisen tarpeesta on eri maissa sekä          sista vaiko sisällyttämällä terveydenhuollon
20937: kansainvälisissä yhteyksissä ollut viime vuosina      henkilöstöä koskeviin eri lakeihin säännöksiä
20938: vilkasta. Euroopan neuvosto hyväksyi vuonna           näiden henkilöstöryhmien yleisistä tehtävistä ja
20939: 1976 suosituksen sairaiden ja kuolevien oikeuk-       niitä toteutettaessa noudatettavista periaatteis-
20940: sista ja vuonna 1980 suosituksen potilaan             ta.
20941: aktiivisesta osallistumisesta omaan hoitoonsa.           Komitean kannanoton mukaan potilaan oi-
20942: Euroopan talousyhteisön sairaalakomitea laati         keuksia koskevien säädösten valmistelu olisi
20943: vuonna 1979 asiakirjan sairaalapotilaan oi-           jaettava seuraaviin osa-alueisiin: hoito ja koh-
20944: keuksista. Euroopan neuvosto asetti vuonna            telu, itsemääräämisoikeus, oikeus tietojen saan-
20945:  1979 lääketieteen oikeudellisia kysymyksiä kä-       tiin ja vaitiolovelvollisuus. Komitean mielestä
20946: sittelevän asiantuntijakomitean, jonka tehtävä-       potilaalle kuuluu oikeus huolelliseen, asianmu-
20947:  nä oli selvittää mielisairaiden potilaiden oikeu-    kaiseen ja taitavaan hoitoon sekä hyvään,
20948:  dellista asemaa, potilaan oikeuksien toteutta-       ymmärtäväiseen ja yksityisyyttä kunnioittavaan
20949:  mista ja lääketieteellisten toimenpiteiden ai-       kohteluun.
20950:  heuttamien vahinkojen korvaamista. Komitean              Komitea kiinnitti lisäksi huomiota siihen,
20951:  työ ei kuitenkaan johtanut ministerikomitean         että potilaan suostumusta ja sen merkitystä oli
20952:  hyväksymään suositukseen.                            selvitetty vain vähäisessä määrin. Suostumusta
20953: 
20954:  2 31 1346U
20955: 10                                        1991 vp -   HE 185
20956: 
20957: oli käytännössä alettu painottaa yhä enemmän.         mietintö 1982:29) pohjalta valmisteltu potilas-
20958: Alaikäisen potilaan holhoojan tai muun huol-          vahinkolaki tuli voimaan 1 päivänä toukokuu-
20959: tajan suostumuksen merkitys oli joissakin ti-         ta 1987. Potilasvahinkolailla luotiin erillinen
20960: lanteissa aiheuttanut epäselvyyttä menettelystä       korvausjärjestelmä koskemaan terveyden- ja
20961: ja vahinkoa potilaalle.                               sairaanhoidon yhteydessä potilaalle sattuneita
20962:    Komitea puuttui myös tutkimus- ja opetus-          henkilövahinkoja. Terveydenhuollon oikeus-
20963: potilaiden asemaan ja katsoi, että sitovat ohjeet     suojatoimikunnan tehtävänä oli lisäksi selvit-
20964: potilaiden käyttämisestä tutkimukseen ja ope-         tää, miltä osin potilaan oikeuksia koskeva
20965: tukseen lisäisivät potilaan oikeusturvaa ennen        voimassa oleva lainsäädäntö on kehittämisen
20966: kaikkea potilaan yksityisyyden suojan ja itse-        tarpeessa ottaen huomioon kansainvälinen ke-
20967: määräämisoikeuden kannalta.                           hitys ja tehdä ehdotus tarpeellisista lainsäädän-
20968:    Komitea totesi edelleen, että potilaan oikeus      nön uudistuksista. Toimikunta ehdotti II mie-
20969: tietojen saamiseen oli tullut esille julkisuuslain-   tinnössään (komiteanmietintö 1982:65) poti-
20970: säädäntöä uudistettaessa. Kuitenkin oli jäänyt        laan oikeuksia koskevan lain säätämistä.
20971: ratkaisematta terveydenhuollossa nykyisin ylei-          Toimikunta totesi, että potilaan oikeuksia ei
20972: sesti esiintyviä ongelmia, joissa menettelytavat      ole lainsäädännössämme erikseen määritelty.
20973: eroavat suuresti asian käsittelijästä riippuen        Säännöksiä potilaan asemasta terveydenhuol-
20974: ainakin seuraavilla alueilla: tietojen antaminen      lossa on lainsäädännössämme varsin vähän.
20975: alaikäisestä potilaasta, tietojen antaminen heik-     Potilaan asemaa koskevat määräykset ovat
20976: kokuntoisen potilaan omaisille sekä tietojen          paaasiassa yksittäisten sairaanhoitolaitosten
20977: antaminen viranomaisille ja työterveyshuollos-        säännöissä sekä lääkintöhallituksen yleis- ja
20978: sa työnantajalle.                                     ohjekirjeissä. Toimikunta piti epäkohtana sitä,
20979:    Hallinnon oikeusturvakomitea on mietinnös-         että lainsäädännössämme ei ole yleisesti ja
20980: sään (komiteanmietintö 1981 :64) viitannut so-        selkeästi vahvistettu potilaan hoitoon ja kohte-
20981: siaali- ja terveyshallinnon osalta edellä maini-      luun liittyviä periaatteita. Potilaan asemaan
20982: tun sosiaali- ja terveyshallinnon oikeussuojako-      välittömästi vaikuttavia ovat muun muassa
20983: mitean kannanottoihin. Niitä hallinnon oikeus-        oikeus henkilökohtaiseen koskemattomuuteen,
20984: turvakomitea piti yhdensuuntaisina omassa             itsemääräämisoikeus sekä oikeus itseään kos-
20985: työssään omaksumiensa peruslinjojen kanssa.           kevien tietojen saamiseen. Nykyistä selkeäm-
20986: Tämä komitea totesi hallintokantelua koske-           min olisi määriteltävä myös vajaavaltaisen po-
20987: vassa kannanotossaan, että eräillä hallinnon          tilaan itsemääräämisoikeus sekä tällaisen poti-
20988: aloilla, muun muassa poliisi-, terveys- ja puo-       laan holhoojan ja täysivaltaisen potilaan
20989: lustushallinnossa, on hallintokantelulla tavallis-    omaisten tiedonsaantioikeus. Hoitoonsa tai
20990: ta keskeisempi tehtävä. Näillä aloilla olisi          kohteluunsa tyytymättömälle potilaalle ei ny-
20991: hallintokantelusta oltava riittävän täydelliset       kyisin ole järjestetty erillistä joustavaa menet-
20992: menettelylliset ja organisatoriset säännökset.        telytapaa saattaa asiaansa uudelleen selvitettä-
20993:    Tietosuojakomitean (komiteanmietintö 1981:         väksi. Potilaan asemaan vaikuttavia yksittäisiä
20994: 66) ehdotuksen pohjalta valmistellussa henki-         säännöksiä on hajallaan sekä terveydenhuollon
20995: lörekisterilaissa säädetään yksityistä henkilöä       että muussa lainsäädännössä. Potilaan oikeuk-
20996: koskevien tietojen rekisteröinnistä. Laki sisäl-      sien määrittelemättömyys ja yhtenäisen sään-
20997: tää säännöksen arkaluontoisten tietojen rekis-        nöstön puuttuminen on aiheuttanut epävar-
20998: teröinnin rajoittamisesta. Arkaluontoisina tie-       muutta, vaihtelevia tulkintoja ja epäyhtenäistä
20999: toina pidetään muun muassa henkilön tervey-           käytäntöä. Tämä on sekä potilaiden että ter-
21000: dentilaa, sairautta, vammaisuutta tai häneen          veydenhuoltohenkilöstön etujen vastaista.
21001: kohdistettuja hoitotoimenpiteitä koskevia tieto-         Potilaan oikeuksien nykytilan selvittelyssä
21002: ja. Lakiin sisältyvät lisäksi säännökset henkilön     ilmi tulleiden epäkohtien vuoksi toimikunta
21003: oikeudesta saada tarkastaa itseään koskevat           yksimielisesti ehdotti, että keskeisistä potilaan
21004: tiedot henkilörekisteristä sekä saada tietää re-      hoitoon ja kohteluun liittyvistä oikeuksista
21005: kisterin säännönmukaiset tietolähtet ja luovu-        säädetään erillisessä laissa. Laissa potilaan oi-
21006: tuskohteet sekä se, mihin rekisterin tietoja          keuksista määriteltäisiin yleisesti potilaan hoi-
21007: käytetään.                                            toa ja kohtelua sekä hoidon järjestämistä ja
21008:    Sosiaali- ja terveysministeriön 21 päivänä         hoitoon ottamista koskevat periaatteet, poti-
21009: elokuuta 1980 asettaman terveydenhuollon oi-          laan tiedonsaantioikeus ja itsemääräämisoi-
21010: keussuojatoimikunnan I mietinnön (komitean-           keus, vajaavaltaisen potilaan asema ja potilaan
21011:                                            1991 vp -   HE 185                                          11
21012: 
21013: tietosuoja. Potilaan oikeusturvan kehittämisek-        hoitoa ja kohtelua koskevien periaatteiden sel-
21014: si ehdotettiin lisäksi muistutusmenettelyn käyt-       kiinnyttämiseksi sekä potilaan oikeusturvan
21015: töönottoa ja potilasasiamiesjärjestelmän perus-        parantamiseksi.
21016: tamista sekä pitkäaikaishoidossa olevien poti-
21017: laiden vaikutusmahdollisuuksien parantamista.
21018:                                                        4. Esityksen   organisatoriset                  ja
21019:                                                           henkilöstövaikutukset
21020: 3.4. Lausunnonantajat ja muu valmistelu
21021:                                                           Esityksessä on pidetty lähtökohtana sitä, että
21022:                                                        potilaan oikeusturvaa voidaan kehittää lähinnä
21023:     Sosiaali- ja terveysministeriö pyysi tervey-
21024:                                                        terveydenhuollon nykyisen organisaation avul-
21025: denhuollon oikeussuojatoimikunnan ehdotuk-
21026:                                                        la. Esityksessä ei edellytetä merkittäviä organi-
21027: sesta lausunnot vuonna 1983. Lausunnonanta-
21028:                                                        satorisia järjestelyjä eikä uusien virkojen perus-
21029: jat suhtautuivat pääasiassa positiivisesti poti-
21030:                                                        tamista.
21031: laan oikeudellisen aseman yksityiskohtaisem-
21032: paan sääntelyyn. Lainsäädäntötekniikasta val-             Potilasasiamiehen tehtävät on mahdollista
21033:                                                        liittää asianomaisen terveyskeskuksen, sairaa-
21034: litsi kuitenkin erilaisia käsityksiä; esitettiin
21035:                                                        lan tai muun sairaanhoidon toimintayksikön
21036: epäilyjä muun muassa erillisen lain tarpeelli-
21037:                                                        ylläpitäjän palveluksessa jo olevan henkilön
21038: suudesta, siitä pitäisikö säätää potilaan oikeuk-
21039:                                                        toimenkuvaan. Järjestelmän vakiinnuttua saat-
21040: sista tai terveydenhuoltohenkilökunnan velvol-
21041: lisuuksista ja onko tarpeen säätää sanktioista.        taa suurimmissa kunnissa, suurissa sairaaloissa
21042:                                                        tai sairaanhoitopiireissä olla tarpeen perustaa
21043:     Sosiaali- ja terveysministeriön vuonna 1986        potilasasiamiehen virka tai toimi, mutta näiden
21044: hyväksymässä Terveyttä kaikille vuoteen 2000           lukumäärää on vaikea arvioida tässä vaiheessa.
21045: -ohjelmassa korostetaan ennalta ehkäisevän oi-         Kunnallisen terveydenhuollon virat tulevat so-
21046: keussuojan merkitystä jälkikäteen vaikuttavien         siaali- ja terveydenhuollon suunnittelu- ja val-
21047: oikeussuojakeinojen sijasta. Ohjelmassa viita-         tionosuusjärjestelmän piiriin.
21048: taan edellä mainittuihin terveydenhuollon oi-             Terveydenhuollon toimintayksikössä suo-
21049: keussuojatoimikunnan mietintöihin. Ehdotuk-            raan tehtävän muistutusmenettelyn käyttöön-
21050:  set on ohjelman mukaan tarkoitus toteuttaa            otolla arvioidaan vähennettävän terveyden- ja
21051: joko säätämällä erityislaki potilaan oikeuksista       sairaanhoitoa valvoville viranomaisille tehtä-
21052:  tai sisällyttämällä potilaan oikeuksia koskevat       vien kantelujen määrää.
21053:  säännökset terveydenhuollon peruslainsäädän-             Potilasasiamiesjärjestelmällä ei olisi vaikutus-
21054:  töön.                                                 ta viranomaisten nykyiseen toimivaltaan.
21055:     Hallituksen esityksessä mielenterveyslaiksi
21056:  (HE 201 j 1989 vp) todetaan, että sosiaali- ja
21057:  terveysministeriössä valmistellaan potilaan oi-       5. Esityksen          taloudelliset       vaiku-
21058:  keudellista asemaa koskevaa lakia, joka sisäl-           tukset
21059:  täisi myös mielenterveyspotilaiden asemaa kos-
21060:  kevat perussäännökset.                                   Esityksen kokonaistaloudelliset sekä valtion-
21061:     Potilaan asemaa ja oikeuksia koskevan lain         ja kunnallistaloudelliset vaikutukset ovat varsin
21062:  jatkovalmistelu on tehty virkatyönä sosiaali- ja      vähäiset, sillä kysymyksessä on lähinnä tervey-
21063:  terveysministeriössä. Lakiluonnoksesta on pyy-        denhuollon toimintojen laadulliseen kehittämi-
21064:  detty lausunnot muun muassa oikeusministe-            seen tähtäävä uudistus nykyisten voimavarojen
21065:  riöltä, valtiovarainministeriöltä, opetusministe-     rajoissa.
21066:  riöltä, lääkintöhallitukselta, sosiaalihallituksel-
21067:  ta, kunnallisilta keskusjärjestöiltä, sairaanhoi-
21068:  topiireiltä, Akava ry:ltä, Suomen Ammattiliit-        6. Muita esitykseen                vaikuttavia
21069:  tojen Keskusjärjestö SAK ry:ltä, Toimihenkilö-           seikkoja
21070:  ja Virkamiesjärjestön Keskusliitto TVK ry:ltä,
21071:  Suomen Lääkäriliitolta, Suomen Hammaslää-             Perusoikeusuudistus
21072:  käriliitolta, Terveydenhuoltoalan ammattijär-
21073:  jestö Tehy ry:ltä, Suomen Perushoitajaliitolta          Valtioneuvosto on 21 päivänä syyskuuta
21074:   sekä Suomen Potilasliitto ry:ltä. Lausunnoissa       1989 asettanut perusoikeuskomitean, jonka
21075:   pidettiin lain säätämistä tarpeellisena potilaan     tehtävänä on muun muassa täsmentää perus-
21076: 12                                         1991 vp -   HE 185
21077: 
21078: tuslaissa jo turvattuja vapausoikeuksia tai laa-       lainsäädännön uudistamista varten. Toimikun-
21079: jentaa niitä kansainvälisissä ihmisoikeussopi-         nan tehtävänä on muun muassa yksilöidä
21080: muksissa viitoitetulla tavalla. Komitean työn          nykyisessä asiakirjain julkisuutta ja salassapi-
21081: tavoitteena tulee olla, että ehdotus sisältäisi        toa sekä tietojen vaihtoa koskevassa lainsää-
21082: säännökset myös tärkeimmistä taloudellisista,          dännössä ilmenevät ongelmat sekä määritellä,
21083: sosiaalisista ja sivistyksellisistä oikeuksista. Ko-   tulisiko salassapitolainsäädäntöä selkeyttää en-
21084: mitean on myös harkittava järjestelyjä, joilla         sisijaisesti eri hallinnonalojen lainsäädännössä
21085: Suomea sitovien ihmisoikeussopimusten ase-             ja määrittelemällä yleislainsäädännössä vain
21086: maa Suomen oikeusjärjestelmässä voidaan vah-           salassapidettävien tietojen luovuttamisen yleiset
21087: vistaa.                                                perusteet vai kokoamalla salassapitosäännökset
21088:                                                        yhtenäiseen lakiin. Toimikunnan tulee laatia
21089:                                                        ehdotuksensa julkisuus- ja salassapitolainsää-
21090: Holhouslainsäädännön kokonaisuudistus                  dännön kokonaisuudistukseksi viimeistään 31
21091:                                                        päivänä joulukuuta 1991.
21092:    Oikeusministeriö asetti 30 päivänä joulukuu-
21093: ta 1987 holhouslakitoimikunnan selvittämään
21094: holhouslainsäädännön kokonaisuudistusta. Toi-          Rikoslain kokonaisuudistus
21095: mikunta luovutti mietintönsä 15 päivänä jou-
21096: lukuuta 1989. Mietinnössä (komiteanmietintö                Rikoslain kokonaisuudistuksen valmistelun
21097: 1989:50) ehdotetaan holhottavaksi julistaminen         yhteydessä arvioidaan ja tarkastellaan rikosoi-
21098: korvattavaksi toimintakelpoisuuden rajoittami-         keudellisesti potilaan hoitoon ja kohteluun
21099: sella, joka voitaisiin toteuttaa sen kohteeksi         liittyviä, ehdotetun lain vastaisia tekoja ja
21100: joutuvan henkilön oikeustoimikelpoisuutta tai          laiminlyöntejä. Kokonaisuudistuksen valmiste-
21101: valintaoikeutta kaventamalla. Vain ääritapauk-         lussa on ehdotettu rikoslakiin otettavaksi kuo-
21102: sissa asianomainen voitaisiin julistaa vajaaval-       linhoitoa koskeva rajoitussäännös. Se ei mer-
21103: taiseksi. Toimintakelpoisuuden rajoittaminen           kitsisi muutosta nykykäytäntöön, jonka mu-
21104: olisi toissijainen järjestely. Kenenkään toimin-       kaan hyväksyttävän lääkintäkäytännön mukai-
21105: takepoisuutta ei olisi lupa rajoittaa, jos hänen       nen kuolinhoito, jossa luovutaan elintoimintoja
21106: etunsa voitaisiin turvata riittävästi lievemmin        ylläpitävistä hoitotoimista, ei ole henkirikos.
21107: keinoin määräämällä hänen tuekseen edunval-
21108: voja. Vajaavaltainen voisi itse tehdä henkilöään
21109: koskevia oikeustoimia, mikäli hän kykenee              Valtionhallinnon normiuudistus
21110: ymmärtämään asian merkityksen, jollei laissa
21111: ole erikseen toisin säädetty. Esimerkkeinä tah-           Potilaan oikeuksien normiperustaan on vai-
21112: donilmaisuista, joita vajaavaltainen voisi ehdo-       kuttanut myös valtionhallinnon normiuudistus.
21113: tuksen nojalla antaa pätevästi, on mietinnössä         Valtionhallinnon norminanto on muuttunut
21114: mainittu suostumuksen antaminen lääkinnälli-           siten, että viranomaisten määräyksiä ja ohjeita
21115: siin toimenpiteisiin.                                  koskevista toimenpiteistä annetun lain (573/89)
21116:                                                        4 §:n 2 momentin mukaan kuntia ja kuntain-
21117:                                                        liittoja sitovia määräyksiä saa antaa vain laissa
21118: Julkisuus- ja salassapitolainsäädännön uudistus        olevan yksilöidyn valtuutuksen perusteella.
21119:                                                        Normiuudistuksen seurauksena on tärkeitä po-
21120:    Oikeusministeriö asetti 7 päivänä helmikuu-         tilaan oikeusasemaa selventäviä lääkintöhalli-
21121: ta 1990 toimikunnan julkisuus- ja salassapito-         tuksen yleis- ja ohjekirjeitä kumoutunut.
21122:                                         1991 vp -   HE 185                                          13
21123: 
21124:                             YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
21125: 1. Lakiehdotus                                       velujen kohteeksi. Määrittelystä ilmenee, että
21126:                                                     käsitteen ala on tarkoitettu laajaksi. Myös
21127:   luku. Yleisiä säännöksiä                          määrittelyn sanaa käyttäjä tulisi tulkita väljästi.
21128:                                                     Esimerkiksi ilmoittautuminen poliklinikalla tai
21129:    1 §. Soveltamisala. Laki olisi potilaan ase-     kirjoittautuminen sairaalaan olisi riittävä osoi-
21130: maa ja oikeuksia koskeva yleislaki, jota olisi      tus hoitosuhteen alkamisesta, joka on edelly-
21131: noudatettava, jollei lailla toisin säädetä. Poti-   tyksenä potilaan aseman syntymiselle. Poti-
21132: laan oikeuksia rajoittavia säännöksiä ovat mie-     laaksi katsottaisiin myös henkilö, joka hakee
21133: lenterveyslain, kehitysvammaisten erityishuol-      todistuksen terveydentilastaan jonkin etuuden
21134: losta annetun lain ja päihdehuoltolain tahdosta     hakemiseksi.
21135: riippumatta annettavaa hoitoa koskevat sään-           Ihmiseen sekä ihmisen alkioon ja sikiöön
21136: nökset sekä tartuntatautilain erityissäännökset.    kohdistuvasta lääketieteellisestä tutkimuksesta
21137: Mielenterveyslain 28 §:stä ilmenee itsemäärää-      on tarkoitus erikseen säätää lailla.
21138: misoikeuden rajoitusten periaate: tarkkailuun          Potilasvahinkolain vakiintuneen tulkinnan
21139: otetun tai hoitoon määrätyn itsemääräämisoi-        mukaisesti terveyden- ja sairaanhoidolla tarkoi-
21140: keutta saa mielenterveyslain nojalla rajoittaa ja   tettaisiin tässä laissa yksilön terveydentilan
21141: häneen kohdistaa pakkoa vain siinä määrin           määrittämiseksi tai hänen terveytensä palautta-
21142: kuin sairauden hoito tai hänen turvallisuutensa     miseksi taikka ylläpitämiseksi tehtäviä toimen-
21143: taikka toisen henkilön turvallisuus välttämättä     piteitä, joita suorittavat terveydenhuollon am-
21144: vaatii. Potilaan oikeuksia vahventavia ovat         mattihenkilöt tai joita suoritetaan terveyden-
21145: esimerkiksi potilaan kielellisiä oikeuksia mää-     huollon toimintayksikössä. Terveydenhuollon
21146: rittävät erikoissairaanhoitolain ja kansanter-      ammattihenkilöllä tarkoitettaisiin henkilöä,
21147: veyslain säännökset. Potilaan asemaa ja oi-         joka harjoittaa toimintaansa lakiin perustuvan
21148: keuksia koskeva laki olisi muuta terveyden-         oikeuden nojalla tai joka on lain nojalla so-
21149: huollon lainsäädäntöä täydentävä.                   siaali- ja terveyshallituksessa rekisteröity.
21150:    Myös muussa kuin terveydenhuollon lainsää-          Toiminnan laadun ja tarkoituksen sekä hoi-
21151: dännössä on säännöksiä, jotka suoranaisesti         toa antavan henkilön koulutuksen perusteella
21152: koskevat potilaan oikeuksia tai joilla on mer-      voidaan epäselvissä tapauksissa ratkaista, onko
21153: kitystä potilaan aseman ja oikeuksien kannalta.     kysymyksessä yksilön terveyden- tai sairaan-
21154: Henkilörekisterilaissa ja henkilörekisteriasetuk-   hoito. Terveyden- ja sairaanhoitoon kuuluu
21155: sessa säädetään rekisteröidyn tarkastusoikeu-       muun muassa lääkärin suorittama tutkimus,
21156: desta ja sen toteuttamisesta terveydenhuollon       lääkärin antama tai valvoma hoito, lääkinnäl-
21157: henkilörekistereihin. Näihin säädöksiin viitat-     linen kuntoutus sekä terveydenhuoltohenkilös-
21158: taisiin ehdotetun lain 5 §:ssä. Henkilörekisteri-   töön kuuluvan antama ensiapu. Edelleen laissa
21159: laki sisältää myös useita henkilörekisterinpitoa    tarkoitettua toimintaa on hammashoito, ennal-
21160: koskevia säännöksiä, joita sovellettaisiin poti-    taehkäisevä hoito, rokottaminen, veren luovut-
21161: laan asemaa ja oikeuksia koskevaa lakia täy-        taminen ja lääkintävoimistelu sekä muu fysi-
21162: dentävinä säännöksinä. Tällaisia säännöksiä         kaalinen hoito.
21163: ovat esimerkiksi rekisterinpitäjän huolellisuus-       Terveydenhuollon toimintayksikköjä ovat
21164: velvoitetta koskeva 3 § ja henkilörekisterin        kansanterveyslaissa tarkoitetut terveyskeskuk-
21165: suojaamista koskeva 26 §.                           set, erikoissairaanhoitolaissa tarkoitetut sairaa-
21166:    2 §. Määritelmät. Potilaan käsitettä ei ole      lat ja sairaaloista erillään olevat sairaanhoidon
21167: lainsäädännössämme aikaisemmin määritelty.          toimintayksiköt, Helsingin yliopistollisesta kes-
21168: Hallituksen esityksessä potilasvahinkolaiksi        kussairaalasta annetussa laissa tarkoitetut toi-
21169: (HE 54/1986 vp) potilaalla tarkoitetaan henki-      mintayksiköt, yksityisestä terveydenhuollosta
21170: löä, joka käyttää terveyden- ja sairaanhoitopal-    annetussa laissa tarkoitetut terveydenhuollon
21171: veluja. Tässä laissa potilas ehdotetaan määri-      palveluja tuottavat yksiköt, valtion mielisairaa-
21172: teltäväksi terveyden- ja sairaanhoitopalvelujen     lat, puolustusvoimien sairaanhoitolaitokset,
21173: käyttäjäksi tai niiden kohteena olevaksi henki-     vankimielisairaala ja vankeinhoidon psykiatri-
21174: löksi. Selvyyden vuoksi määritelmään on lisätty     set osastot sekä muut laitossairaalat ja sairas-
21175: tilanteet, joissa potilas omasta tahdostaan riip-   osastot sekä vankiloiden poliklinikat.
21176: pumatta joutuu terveyden- tai sairaanhoitopal-         Ehdotettu laki koskisi kaikkea terveyden-
21177: 14                                        1991 vp -   HE 185
21178: 
21179: huollon toimintayksikköjen toimintaa. Muiden          Terveyspalvelujen laadunvarmennus sekä toi-
21180: kuin terveydenhuollon toimintayksiköiden              mintojen ja teknologian arvioinnin kehittämi-
21181: osalta se koskisi vain terveydenhuollon ammat-        nen on tärkeä tekijä nykyaikaisessa terveyden-
21182: tihenkilöstön toimintaa. Määritelmän mukaista         ja sairaanhoidossa.
21183: hoitoa olisi siis myös muissa kuin varsinaisissa         Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä-
21184: terveydenhuollon toimintayksiköissä annettava         väksi myös potilaan terveyden- ja sairaanhoi-
21185: hoito, jos sitä antaa terveydenhuollon ammat-         toa ja siihen liittyvää kohtelua koskevista
21186: tihenkilö. Terveydenhuollon ammattihenkilön           yleisistä periaatteista. Potilaan kohtelulla tar-
21187: esimerkiksi sosiaalihuollon toimintayksiköissä        koitetaan sitä tapaa, miten häneen hoitotoi-
21188: antama terveyden- tai sairaanhoito sekä ap-           menpidettä suoritettaessa tai muuten hoitoon
21189: teekkien farmaseuttisten ammattihenkilöiden           liittyvissä tilanteissa suhtaudutaan. Momentis-
21190: palvelut kuuluisivat lain soveltamisalaan.            sa korostetaan potilaan ihmisarvon loukkaa-
21191:    Potilasasiakirjoilla tarkoitettaisiin ehdotetus-   mattonmutta ja hänen henkilökohtaisen vakau-
21192: sa laissa potilaan hoidon järjestämisessä ja          muksensa ja yksityiselämänsä kunnioittamista.
21193: toteuttamisessa käytettäviä, laadittuja tai saa-      Henkilökohtaisen vakaumuksen kunnioittami-
21194: tuja asiakirjoja taikka teknisiä tallenteita, jotka   nen merkitsee potilaan uskonnollisen, yhteis-
21195: sisältävät potilaan terveydentilaa koskevia tai       kunnallisen tai muuhun vakaumukseen pohjau-
21196: muita henkilökohtaisia tietoja. Potilasasiakirjo-     tuvan kannanoton huomioon ottamista hoito-
21197: ja ovat potilasta koskevien hoito- ja tutkimus-       tilanteissa.
21198: tietojen lisäksi laboratorio- ja röntgenlähetteet,
21199:                                                           Potilaan hoitaminen terveyskeskuksessa, sai-
21200: tulokset ja lausunnot, erilaiset potilaspäiväkir-
21201:                                                       raalassa tai muussa sairaanhoidon toimintayk-
21202: jat, luettelot ja kortistot, atk-tallenteet sekä
21203:                                                       sikössä asettaa tietyt rajoitukset potilaan yksi-
21204: ääni-, filmi- ja videotallenteet.
21205:                                                       tyiselämälle. Toimintayksikön yleisen järjestyk-
21206:                                                       sen ja turvallisuuden ylläpitäminen sekä mui-
21207:                                                       den henkilöiden yhtälailla oikeutetut vaatimuk-
21208: 2 luku. Potilaan oikeudet
21209:                                                       set eivät kuitenkaan saa johtaa potilaan yksi-
21210:                                                       tyisyyden suojan unohtamiseen. Myös näissä
21211:    3 §. Oikeus hyvään terveyden- ja sairaanhoi-
21212:                                                       oloissa tulisi pyrkiä eri järjestelyin ottamaan
21213: toon ja siihen liittyvään kohteluun. Pykälän 1
21214:                                                       huomioon potilaan yksityiselämän tarpeet ku-
21215: momentissa olisi kysymys oikeudesta toisaalta         ten esimerkiksi järjestämällä vierailijoiden vas-
21216: terveydentilan vaatimaan ja toisaalta sen rajaa-      taanotto ja mahdollisuudet yksityisesti keskus-
21217: maan hoitoon, jonka toteutuminen riippuu
21218:                                                       tella näiden kanssa. Erityisesti lapsipotilaiden
21219: terveydenhuollon kulloisistakin voimavaroista.        osalta on perhe-elämän huomioon ottaminen
21220: Julkisen terveydenhuollon osalta oikeuden to-         tärkeätä.
21221: teutumista määrittävät terveyden- ja sairaan-
21222: hoidon järjestämisvelvollisuutta koskevat sään-           Pykälän 3 momentissa korostettaisiin poti-
21223: nökset. Momentti kieltäisi syrjinnän terveyden-       laan äidinkielen, hänen yksilöllisten tarpeidensa
21224: ja sairaanhoidossa. Syrjintää on rotuun, ihon-        ja kulttuurinsa huomioon ottamista. Potilaan
21225: väriin, sukupuoleen, kieleen, uskontoon, poliit-      fyysiset ominaisuudet saattavat asettaa omia
21226: tisiin tai muihin mielipiteisiin, kansalliseen,       vaatimuksiaan hoidon suunnittelulle ja toteu-
21227: etniseen tai sosiaaliseen alkuperään, ikään,          tukselle. Hyvän hoitosuhteen luominen edellyt-
21228: varallisuuteen, syntyperään tai muuhun vastaa-        tää myös potilaan äidinkielen huomioon otta-
21229: vaan seikkaan perustuva erottelu. Potilaan            mista. Tässä tarkoitetaan myös muita kieliä
21230: terveydentilasta johtuvan hoidon tarpeen ar-          kuin suomea, ruotsia ja saamea, joskin nämä
21231: vioinnin tulee perustua lääketieteellisesti hyväk-    kielet ovat käytännössä tärkeimmät. Tulkkia
21232: syttäviin kriteereihin.                               saattavat tarvita myös puhe- ja aistivammaiset,
21233:    Pykälän 2 momentissa koros.tettaisiin poti-        esimerkiksi viittomakieltä käyttävät.
21234: laan oikeutta laadultaan hyvään terveyden- ja            Kunnallisen terveydenhuoltojärjestelmän vel-
21235: sairaanhoitoon. Hoidon laatuvaatimukseen              vollisuudesta järjestää hoitoa potilaan äidinkie-
21236: vaikutetaan terveydenhuoltohenkilöstön am-            lellä, suomen ja ruotsin kielellä säädetään
21237: matinharjoittamista koskevan lainsäädännön            erikoissairaanhoitolain 33 §:n 3 momentissa ja
21238: keinoin varmistamalla henkilöstön pätevyys            35 §:ssä sekä kansanterveyslain 28 §:n 2 mo-
21239: laillistamis- ja rekisteröintimenettelyllä ja val-    mentissa (1117 /90). Viimeksi mainitussa lain-
21240: vomalla henkilöstön ammatinharjoittamista.            kohdassa säädetään pohjoismaiden kansalais-
21241:                                          1991 vp -   HE 185                                          15
21242: 
21243: ten oikeudesta käyttää pohjoismaisia kieliä          olisi erityisesti oikeus sellaisen selvityksen saa-
21244: terveydenhuoltopalveluja käyttäessään.               miseen, jolla on merkitystä päätettäessä hänen
21245:    4 §. Pääsy hoitoon. Pykälässä määritetään         hoitamisestaan. Tältä osin säännös olisi siten
21246: potilaan hoitoon pääsyn yleiset edellytykset.        välittömässä yhteydessä potilaan itsemääräämis-
21247:    Jos henkilöä ei hänen terveydentilansa, käy-      oikeuteen, josta ehdotetaan säädettäväksi
21248: tettävissä olevien voimavarojen tai muun syyn        6 §:ssä sekä alaikäisen potilaan osalta 7 §:ssä.
21249: vuoksi voida ottaa joko heti hoidettavaksi tai       Jotta potilas voisi harkita hoitoon suostumis-
21250: ylipäätään hoitoon asianomaiseen toimintayk-         taan, hänellä on sitä ennen oltava riittävästi
21251: sikköön, olisi häntä kuitenkin asianmukaisesti       tietoja hoidon merkityksestä ja vaikutuksesta.
21252: neuvottava ja ohjattava. Jos henkilö ei ole          Tämän vuoksi potilaalle tulisi ennen hoitoon
21253: kiireellisen hoidon tarpeessa, hänet ohjataan        ryhtymistä antaa selvitys hoidon merkityksestä,
21254: odottamaan hoitoon pääsyä asettamalla hänet          laajuudesta, riskitekijöistä, epäonnistumismah-
21255: tarvittaessa jonoon. Tällöin hänelle olisi ilmoi-    dollisuuksista, komplikaatioista sekä hoito-
21256: tettava odotuksen syy ja sen arvioitu kesto. Jos     vaihtoehdoista ja niiden vaikutuksista. Selvitys
21257: henkilön terveydentila vaatii muuta hoitoa           tulisi antaa myös siitä, mitä seurauksia poti-
21258: kuin toimintayksikkö voi antaa, esimerkiksi          laalle voi aiheutua, jos hoitotoimenpide jätet-
21259: erityistason sairaanhoitoa tai, jos hän ei ole       täisiin suorittamatta.
21260: terveydenhuollon toimintayksikköä ylläpitävän            Oikeus edellä mainitun selvityksen saamiseen
21261: kunnan tai kuntainliiton jäsenkunnan asukas,         ei kuitenkaan ole pelkästään potilaan itsemää-
21262: hänet ohjataan tai toimitetaan muualle asian-        räämisoikeuden johdannainen, vaan se on
21263: mukaisesti hoidettavaksi.                            oleellinen osa potilaan ja häntä hoitavan hen-
21264:     Kiireellisen hoidon tarpeessa olevan henkilön    kilökunnan välistä luottamussuhdetta. Potilaal-
21265: hoitoon ottamisesta ja lääkärinavun antamises-       le olisi annettava selvitys oma-aloitteisesti eikä
21266: ta hänelle on voimassa, mitä kansanterveyslais-      vain hänen pyynnöstään.
21267: sa, erikoissairaanhoitolaissa, lääkärintoimen            Selontekovelvollisuus ei kuitenkaan merkitsi-
21268: harjoittamisesta annetussa laissa ja hammaslää-      si sitä, ettei potilas voisi kieltäytyä ottamasta
21269: kärintoimen harjoittamisesta annetussa laissa        tietoa vastaan. Oikeutta selvityksen saamiseen
21270: säädetään.                                           voitaisiin poikkeuksellisesti rajoittaa myös sil-
21271:     Kansanterveyslain 14 §:n 1 momentin 2 koh-       loin, jos on ilmeistä, että tiedon antamisesta
21272: dan mukaan kunnan tulee kansanterveystyö-            aiheutuisi vakavaa vaaraa potilaan hengelle tai
21273: hön kuuluvana velvollisuutena antaa ensiapu          terveydelle. Koska kysymys on poikkeussään-
21274: kunnan alueella. Erikoissairaanhoitolain 30 §:n      nöksestä tiedonsaantioikeutta koskevaan pää-
21275: 2 momentin mukaan on sairaanhoitopiirin an-          sääntöön, tulisi sitä tulkita suppeasti. Pelkäs-
21276:  nettava kiireellistä sairaanhoitoa muillekin kuin   tään epäily selvityksen mahdollisesta haitalli-
21277:  kuntainliiton jäsenkuntien asukkaille. Helsingin    suudesta tai vaarallisuudesta ei vielä riittäisi
21278:  yliopistollisesta keskussairaalasta annetun lain    perusteeksi rajoittamaan tiedonsaantioikeutta,
21279: 8 §:n 3 momentin mukaan kiireellisen sairaan-        vaan pitäisi olla ilmeistä, että selvityksen anta-
21280:  hoidon tarpeessa olevalle henkilölle on aina        misesta aiheutuisi vakavaa vaaraa potilaan
21281: annettava sairaanhoitoa. Suomessa toimivien          hengelle tai terveydelle.
21282:  lääkäreiden tulee lääkärintoimen harjoittami-           Pykälän 2 momentissa säädettäisiin tiedon-
21283:  sesta annetun lain 9 §:n 4 kohdan mukaan ja         antotavasta. Selvitys olisi annettava sellaisella
21284:  hammaslääkäreiden         hammaslääkärintoimen      tavalla, että potilas kykenee riittävästi ymmär-
21285:  harjoittamisesta annetun lain 9 §:n 3 kohdan        tämään sen sisällön ja merkityksen. Selvityksen
21286:  mukaan katsomatta siihen, voiko avun tarpees-       antamisessa tulisi välttää sellaisia ammatillisen
21287:  sa oleva suorittaa korvausta annetusta avusta,      kielenkäytön ilmaisuja, joita potilaan ei voida
21288:  antaa lääkärinapua sille, joka vaikean vamman       olettaa tuntevan. Selvitystä annettaessa olisi
21289:  tai taudintapauksen vuoksi on kiireellisen sai-     otettava huomioon potilaan ikä, koulutus, äi-
21290:  raanhoidon tarpeessa.                               dinkieli ja muut henkilökohtaiset ominaisuu-
21291:     5 §. Potilaan tiedonsaantioikeus. Pykälässä      det. Selvitystä potilaalle annettaessa on huoleh-
21292:  ehdotetaan säädettäväksi potilaan tiedonsaan-       dittava potilaan yksityisyyden suojasta siten,
21293:  tioikeudesta ja tiedon saamisen rajoittamisesta.    etteivät potilasta koskevat tiedot paljastu sivul-
21294:     Pykälän 1 momentin mukaan potilaalle olisi       lisille.
21295:  annettava selvitys hänen terveydentilastaan ja         Pykälän 3 momentissa viitattaisiin henkilö-
21296:  muista hoitoon liittyvistä seikoista. Potilaalla    rekisterilakiin ja -asetukseen potilaan potilas-
21297: 16                                         1991 vp -   HE 185
21298: 
21299: asiakirjoissa olevien tietojen tarkastusoikeuden       hoitovaihtoehtoja. Mitä vakavammasta poti-
21300: osalta. Henkilörekisterilain 11 §:n mukaan jo-         laan koskemattomuuteen puuttumisesta on ky-
21301: kaisella on tiedon etsimiseksi tarpeelliset seikat     symys, sitä tärkeämpää on vakuuttautua poti-
21302: ilmoitettuaan oikeus saada tietää, mitä häntä          laan tahdosta. Perinteisesti on vieroksuttu kir-
21303: koskevia tietoja henkilörekisteriin on talletettu      jallisen suostumuksen pyytämistä. Potilaan ni-
21304: tai ettei henkilörekisterissä ole häntä koskevia       menomaisena tahdonilmaisuna riittäisi potilaan
21305: tietoja. Tarkastusoikeuden tehtävänä on turva-         suullinenkin suostumus. Kirjallisen suostumuk-
21306: ta henkilörekisteriin talletettujen tietojen oi-       sen hankkiminen olisi tarpeen lähinnä silloin,
21307: keellisuus ja rekisteröidyn vaikuttamismahdol-         kun on aihetta epäillä jälkikäteen syntyvän
21308: lisuus rekisterinpidossa. Henkilörekisterilakiin       näyttövaikeuksia suostumuksen olemassaolos-
21309: sisältyvät säännökset myös tarkastusoikeuden           ta.
21310: toteuttamistavasta. Henkilörekisteriasetuksen             Potilaalla olisi pykälän 1 momentin mukaan
21311: 9 §:ssä on säännös tarkastusoikeudesta tervey-         oikeus kieltäytyä kaikesta hänelle suunnitellus-
21312: denhuollon henkilörekistereihin. Rekisteröidyn         ta tai jo aloitetusta hoidosta. Tahdon ja suos-
21313: oikeutta häntä itseään koskevien henkilörekis-         tumuksen merkitys jouduttaisiin ratkaisemaan
21314: teriin talletettujen tietojen saantiin on rajoitettu   oikeudellisten yleisperiaatteiden mukaan siten,
21315: henkilörekisterilain 12 §:ssä. Sen mukaan tar-         että kunnioitettaisiin oikeudellisesti pätevää,
21316: kastusoikeutta ei ole, jos tiedon antamisesta          vakaata tahtoa kieltäytyä esimerkiksi elämää
21317: saattaisi aiheutua vakavaa vaaraa rekisteröidyn        pitkittävistä hoitotoimista. Kieltäytyminen tie-
21318: terveydelle tai hoidolle taikka jos tiedon anta-       tystä hoidosta ei kuitenkaan saisi katkaista
21319: minen olisi vastoin erittäin tärkeää yksityistä        hoitosuhdetta, vaan potilasta olisi säännöksen
21320: etua. Henkilörekisterilaki koskee sekä julkisen        mukaan hoidettava kieltäytymisestä huolimatta
21321: että yksityisen terveydenhuollon potilasasiakir-       muulla lääketieteellisesti hyväksyttyäväHä ta-
21322: joja.                                                  valla. Muu hoito tulisi kysymykseen, jos se olisi
21323:    6 §. Potilaan itsemääräämisoikeus. Lainsää-         yleensä mahdollista ja potilaan tilaan nähden
21324: dännössämme ei ole nimenomaisia säännöksiä             tarkoituksenmukaista sekä jos potilaan hoidos-
21325: potilaan itsemääräämisoikeudesta. Itsemäärää-          ta vastaava lääkäri katsoo sen olevan perustel-
21326: misoikeuden sisältö hoitotilanteessa on ollut          tua. Tällöinkin on edellytyksenä, että potilas
21327: lähinnä tavanomaisen oikeuden ja lääkintäkäy-          suostuu hoitoon.
21328: tännön varassa.                                            Potilaalla ei ole velvollisuutta osallistua ter-
21329:     Potilaan itsemääräämisoikeudella tarkoitet-        veydenhuoltohenkilöstön koulutukseen opetuk-
21330: taisiin ehdotetussa pykälässä potilaan oikeutta        sen kohteena niin sanottuna opetuspotilaana.
21331: itse päättää hänen henkilökohtaiseen koske-                Opetustilanteiden valvonta ja riittävien oh-
21332: mattomuuteensa puuttumisesta. Pykälän 1 mo-            jeiden antaminen on sairaanhoitopiirien kun-
21333: mentin mukaan potilasta olisi hoidettava yh-           tainliittojen liittohallituksen ja terveyskeskuk-
21334: teisymmärryksessä hänen kanssaan. Säännök-             sessa liittohallituksen tai terveyslautakunnan
21335: sen tarkoituksena on itsemääräämisoikeuden             tehtävänä. Opetusta antavan henkilön tulee
21336: periaatteen mukaisesti asettaa potilaan suostu-        varmistua siitä, että potilas on antanut suostu-
21337: mus hoidon luvallisuuden edellytykseksi. Tämä          muksensa opetuksen kohteena olemiselle ja että
21338: ei kuitenkaan tarkoittaisi sitä, että potilaan         hän on ymmärtänyt hänelle annetun selostuk-
21339: nimenomaisen suostumuksen pyytäminen erik-             sen perusteella opetustilanteen tapahtumat.
21340: seen vähäisinä pidettäviin hoidon osatoimenpi-         Opetusta antavan henkilön on lisäksi valvotta-
21341: teisiin olisi välttämätöntä. Esimerkiksi potilaan      va, että opetustilanteessa toimitaan potilaan
21342: hoitoon hakeutuminen voi sinänsä olla osoitus          oikeuksia loukkaamatta.
21343: hänen hiljaisesta suostumuksestaan hänen ter-             Pykälän 2 momentti koskisi tilanteita, joissa
21344: veydentilansa edellyttämään tiettyyn vähäiseen         täysi-ikäinen potilas ei mielenterveydenhäiriön,
21345: hoitotoimenpiteeseen.                                  kehitysvammaisuuden tai muun syyn, esimer-
21346:    Vähäistä hoitoa ja sellaista hoitoa, johon on       kiksi pitkäaikaisen tajuttomuuden tai vanhuu-
21347: oltava potilaan nimenomainen suostumus, ei             denheikkouden vuoksi kykene päättämään hoi-
21348: kyettäne yleisellä säännöksellä määrittelemään.        dostaan. Potilas on tällöin joko pysyvästi tai
21349: Potilaan tahdon sisällöstä olisi kuitenkin sään-       pidemmän aikaa tosiasiallisesti kykenemätön
21350: nönmukaisesti varmistuttava epäselvissä ta-            käyttämään itsemääräämisoikeuttaan. Sellai-
21351: pauksissa ja esimerkiksi silloin, kun hoitoon          senkin potilaan hoidossa, joka on menettänyt
21352: liittyy vaaratekijöitä tai kun on valittavana eri      kyvyn päättää hoidostaan tai kyvyn ilmaista
21353:                                            1991 vp -   HE 185                                        17
21354: 
21355: päätöksensä, on pyrittävä ottamaan huomioon            näisen muutoksenhakuoikeuden hoitoonmää-
21356: hänen henkilökohtaiset näkemyksensä ja ne              räämispäätökseen.
21357: seikat, jotka hän asettaisi ensisijaisiksi. Potilas-      Terveydenhuollossa on ollut tarpeen säätää
21358: ta olisi pyrittävä hoitamaan sen mukaisesti,           niistä tapauksista, joissa potilaan itsemäärää-
21359: mitä hän päättäisi, jos hän kykenisi terveesti         misoikeuden periaatteesta luovutaan. Koska
21360: tekemään ja ilmoittamaan päätöksensä. Tällöin          henkilö saavuttaa täyden itsemääräämisoikeu-
21361: muodostuu tärkeäksi sellainen tieto, jonka pe-         den täyttäessään 18 vuotta, tämä ikäraja on
21362: rusteella potilaan mahdollinen terve tahto voi-        ollut luonteva lähtökohta tahdosta riippumatta
21363: daan selvittää. Tällaista tietoa on esimerkiksi        annettavien hoitotoimenpiteiden osalta. Alle
21364: tieto potilaan henkilökohtaisesta elämänasen-          18-vuotiaiden potilaiden kohdalla ongelmaksi
21365: teesta ja -tavasta sekä hänen aikaisempi suh-          on osoittautunut lähinnä heidän itsemääräämis-
21366: tautumisensa erilaisiin tilanteisiin. Potilaan it-     oikeutensa ulottuvuus.
21367: semääräämisoikeutta tulisi näissä tapauksissa             Koska terveydenhuoltolainsäädännössä ei
21368: toteuttaa hankkimalla selvitystä potilaan lailli-      ole säännöksiä siitä, miten alle 18-vuotiaan
21369: selta edustajalta tai hänen läheisiltään.              hoidosta päättäminen tulisi lapsen tai nuoren ja
21370:    Edellä olevan johdosta ehdotetaan pykälän 2         hänen huoltajansa välillä järjestää, on sovellet-
21371: momentissa säädettäväksi, että jos potilas ei          tu lapsen huollosta ja tapaamisoikeudesta an-
21372: pysty pätevästi päättämään hoidostaan, poti-           nettua lakia (361/83). Alaikäisen huoltajina
21373: laan laillista edustajaa (holhoojaa, uskottua          ovat tavallisesti hänen molemmat vanhempan-
21374: miestä tai potilaan valtuuttamaa henkilöä) tai         sa. He voivat lain 5 §:n nojalla päättää lapsen
21375: lähiomaista taikka muuta läheistä henkilöä on          huollosta pääsääntöisesti ainoastaan yhdessä.
21376: ennen tärkeän hoitopäätöksen tekemistä kuul-           Jos joku huoltajista ei matkan, sairauden tai
21377: tava sen selvittämiseksi, millainen hoito parhai-      muun syyn vuoksi voi osallistua lasta koskevan
21378: ten vastaisi potilaan tahtoa. Potilaan lähiomai-       päätöksen tekemiseen ja ratkaisun viivästymi-
21379: sella tarkoitettaisiin lähinnä aviopuolisoa, lap-      sestä aiheutuisi haittaa, ei hänen suostumuk-
21380: sia, vanhempia ja sisaruksia. Muu läheinen             sensa asiassa ole tarpeen. Asiasta, jolla on
21381: voisi olla potilaan avopuoliso tai muu potilaan        huomattava merkitys lapsen tulevaisuuden
21382: kanssa pysyvästi asuva henkilö. Tärkeästä hoi-         kannalta, voivat huoltajat kuitenkin päättää
21383: topäätöksestä olisi kysymys ainakin silloin, kun       vain yhdessä, jollei lapsen etu ilmeisesti muuta
21384: on tarpeen varmistua potilaan suostumuksesta           vaadi. Lapsen huollosta ja tapaamisoikeudesta
21385: hoitoon esimerkiksi tilanteissa, joissa hoitoon        annetun lain perusteluissa (HE 224/82 vp) on
21386: liittyy vaaratekijöitä tai kun on valittavana eri      tällaisena asiana, jolla on huomattava merkitys
21387: hoitovaihtoehtoja. Jos tästä ei kuitenkaan saa-        lapsen tulevaisuudelle, mainittu sairaanhoito-
21388: da selvitystä, ehdotetaan säädettäväksi, että          toimenpide kuten vaikeata leikkausta tai vai-
21389: potilasta hoidetaan tavalla, jota voidaan pitää        kean sairauden johdosta suoritettavia toimen-
21390: hänen henkilökohtaisen etunsa mukaisena.               piteitä koskeva päätös. Esimerkkinä tapaukses-
21391:     Pykälän 3 momentin mukaan potilaan tah-            ta, jossa huoltaja voi lapsen edun nimissä yksin
21392: dosta riippumatta annettavan hoidon osalta             päättää asiasta, on mainittu tilanne, jossa
21393: olisi noudatettava mitä mielenterveyslaissa,           lapsen henki on vaarassa tai jossa lapsen
21394: päihdehuoltolaissa, tartuntatautilaissa ja kehi-       terveys voisi vaarantua ilman lääketieteellistä
21395: tysvammaisten erityishuollosta annetussa laissa        toimenpidettä. Perusteluissa on myös todettu,
21396: säädetään.                                             että yli 12-vuotias lapsi käytännössä miltei aina
21397:                                                        voidaan katsoa niin kypsäksi, että hänen vas-
21398:     7 §. Alaikäisen potilaan asema. Pykälässä          tustukseensa on suhtauduttava vakavasti. Li-
21399: ehdotetaan säädettäväksi alaikäisen potilaan           säksi lapsen oikeuksia koskevan yleissopimuk-
21400: asemasta päätettäessä hänen hoidostaan.                sen 12 artiklassa sopimusvaltiot takaavat lap-
21401:     Yleisiä säännöksiä alaikäisen hoidosta päät-       selle, joka kykenee muodostamaan omat näke-
21402:  tämisestä lainsäädäntöömme ei sisälly. Tahdos-        myksensä, oikeuden vapaasti ilmaista nämä
21403:  ta riippumatta annettavan psykiatrisen sairaan-       näkemyksensä kaikissa lasta koskevissa asiois-
21404:  hoidon ja päihdehuollon osalta on katsottu            sa. Lapsen näkemykset on otettava huomioon
21405:  tarpeelliseksi säätää erikseen alaikäisen hoidon      lapsen iän ja kehitystason mukaisesti.
21406: edellytyksistä. Erityissäännöksin on myös suo-            Ehdotettu pykälä korostaa alaikäisen oman
21407: jattu lasta elinten ja kudosten luovuttajana.          tahdon merkitystä hoitoratkaisuja tehtäessä.
21408:  Mielenterveyslaki antaa yli 12-vuotiaalle itse-       Jos alaikäinen ikänsä ja kehitystasonsa perus-
21409: 3   311346U
21410: 18                                        1991 vp -   HE 185
21411: 
21412: teella kykenee päättämään hoidostaan, ala-            oikeus kieltää terveydentilaansa ja hoitoaan
21413: ikäistä on hoidettava yhteisymmärryksessä hä-         koskevien tietojen antamisen huoltajalleen tai
21414: nen kanssaan. Ratkaisevaa olisi se, kykeneekö         muulle lailliselle edustajalleen.
21415: potilas ymmärtämään hoidon tai siitä kieltäy-            Jotta alaikäisen huoltaja tai muu laillinen
21416: tymisen merkityksen ja vaikutuksen terveyden-         edustaja voisi 7 §:n 2 momentissa tarkoitetussa
21417: tilalleen. Tällöin tulisi ottaa huomioon muun         tapauksessa päättää potilaan hoidosta, pykälän
21418: muassa potilaan ikä, hänen yleinen kypsyyten-         3 momentissa ehdotetaan, että näille olisi an-
21419: sä sekä hoitotoimenpiteiden luonne ja niihin          nettava 5 §:ssä tarkoitettu selvitys niistä poti-
21420: mahdollisesti liittyvät riskitekijät Alaikäisen       laan hoitoon liittyvistä seikoista, joita tarvitaan
21421: kyky itse päättää hoidostaan jäisi lääkärin ja        päätettäessä potilaan hoidosta.
21422: muun terveydenhuollon ammattihenkilöstön                 Alaikäisen potilaan laillisella edustajalla ei
21423: arvioitavaksi.                                        olisi rajatonta valtaa 7 §:n 2 momentissa tar-
21424:    Jos alaikäinen ei kykene päättämään hoidos-        koitetussa tapauksessa päättää hoitoon ryhty-
21425: taan, häntä olisi hoidettava yhteisymmärryk-          misestä tai hoidosta luopumisesta. Alaikäisen
21426: sessä hänen huoltajansa tai muun laillisen            potilaan huoltajalla tai muulla laillisella edus-
21427: edustajansa kanssa. Jos lapsi on lastensuojelu-       tajalla ei olisi oikeutta kieltää potilaan henkeä
21428: lain (683/83) nojalla otettu sosiaalilautakunnan      tai terveyttä uhkaavan vaaran torjumiseksi
21429: huostaan, lautakunta voi lain 19 § huomioon           tarpeellista hoitoa.
21430: ottaen päättää suostumuksen antamisesta vain
21431: siinä tapauksessa, että lapsen huostaanoton
21432: syynä on ollut nimenomaan sairaanhoidon               3 luku. Muistutus ja potilasasiamies
21433: järjestämisen tarve. Muussa tapauksessa suos-
21434: tumuksen antaminen kuuluu huostaanotosta                 JO §. Muistutus. Potilaalla on nykyisin käy-
21435: huolimatta lapsen huoltajille.                        tettävissään eri keinoja reagoida hoitoonsa tai
21436:    8 §. Kiireellinen hoito. Pykälää sovellettaisiin   kohteluunsa. Kysymykseen voivat tapauksesta
21437: tilanteisiin, jolloin potilaan tahdosta ei ole        riippuen tulla valitus, hallintokantelu, syyte,
21438: saatu selvitystä tajuttomuuden tai muun syyn          vaatimus potilasvahingon korvaamisesta tai va-
21439: vuoksi. Tällöin potilaalle on annettava hänen         hingonkorvausvaatimus.
21440: henkeään tai terveyttään uhkaavan vaaran                 Terveydenhuollossa ei ole yleensä kysymys
21441: torjumiseksi tarpeellinen hoito. Hoidon anta-         hallintotoiminnasta ja hallintopäätöksistä,
21442: misen velvoite koskisi lähinnä niitä tilanteita,      vaan terveydenhuoltohenkilöstön suorittamista
21443: joissa hoidon lykkääminen suostumuksen saa-           tosiasiallisista toimenpiteistä, joihin eivät sovel-
21444: miseksi saattaisi aiheuttaa vahinkoa potilaan         lu varsinaiset muutoksenhakukeinot Valitus
21445: terveydelle tai hänen kuolemansa. Käytännössä         varsinaisena muutoksenhakukeinona on mah-
21446: vaaratilanteen arviointi ja hoitoon ryhtymisestä      dollista esimerkiksi päätöksestä, jolla potilas
21447: päättäminen kuuluisivat potilasta hoitavalle          määrätään hoitoon tahdostaan riippumatta.
21448: lääkärille.                                           Potilaan pääasialliseksi reagointikeinoksi on
21449:                                                       siten jäänyt hallintokantelu, jossa hän kantelee
21450:    Jos on ilmeistä, että potilas itse aikaisemman     ratkaisun tehneen lääkärin tai muun terveyden-
21451: oikeudellisesti pätevän, vakaan tahdonilmaisun        huollossa toimivan henkilön toimenpiteestä
21452: perusteella kieltäytyisi hoidosta, olisi potilaan     valvonta viranomaisille.
21453: tahtoa kunnioitettava. Itsemurhayritystä sellai-         Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi, että hoi-
21454: senaan ei olisi tulkittava hoidosta kieltäytymi-      toonsa tai kohteluunsa tyytymättömällä poti-
21455: seksi.                                                laalla on oikeus tehdä terveydenhuollon
21456:    9 §. Tiedonsaantioikeus ja toimivalta. Pykä-       toimintayksikössä muistutus asiasta. Muistu-
21457: län 1 momentin mukaan potilaan laillisella            tuksen käyttöala olisi lähinnä juuri terveyden-
21458: edustajalla tai lähiomaisella taikka muulla lä-       huollon tosiasiallisessa toiminnassa. Muistutus
21459: heisellä olisi 6 §:n 2 momentissa tarkoitetussa       tehtäisiin pääsääntöisesti kirjallisesti ja osoitet-
21460: tapauksessa oikeus saada kuulemisen toteutta-         taisiin toimintayksikön terveydenhuollosta vas-
21461: miseksi tarpeelliset tiedot potilaan terveydenti-     taavalle johtajalle. Koska muistutus kohdistuisi
21462: lasta.                                                lähinnä hoidon järjestämistä koskevaan tosi-
21463:    Pykälän 2 momentin mukaan alaikäisenä              asialliseen toimintaan, josta vastaa toimintayk-
21464: potilaalla, joka ikäänsä tai kehitystasoansa          sikön terveydenhuollosta vastaava johtaja toi-
21465: nähden kykenee päättämään hoidostaan, olisi           mivaltansa rajoissa, hänellä on mahdollisuu-
21466:                                          1991 vp -   HE 185                                          19
21467: 
21468: det myös toimivaltansa nojalla vaikuttaa tilan-      kääntyä heitä oikeusturvakysymyksissä neuvo-
21469: teen muuttamiseksi, jos muistutus antaa siihen       van henkilön puoleen. Tässä tarkoituksessa
21470: aiheen.                                              ehdotetaan, että terveydenhuollon toimintayk-
21471:    Potilaan tulisi saada muistutuksen tekemi-        siköiden tulisi nimetä potilasasiamies.
21472: seen liittyvää neuvontaa. Asianomaisen toimin-
21473: tayksikön henkilöstö olisi lähin neuvova taho.          Pykälän 1 momentin mukaan sama potilas-
21474:                                                      asiamies voisi huolehtia useamman toimintayk-
21475: Tällainen apu olisi myös tyypillisesti potilas-
21476:                                                      sikön potilasasiamiehen tehtävistä. Potilasasia-
21477: asiamiehen tehtäviä. Tavoitteena on potilaalle
21478:                                                      mies voisi myös olla erikoissairaanhoitolaissa
21479: helppo, joustava ja nopea keino esittää mieli-
21480:                                                      tarkoitetun sairaanhoitopiirin viranhaltija, jon-
21481: piteensä sille yksikölle, jossa hän on hoidetta-
21482:                                                      ka tehtävänä olisi huolehtia sairaanhoitopiirin
21483: vana ja jolla on mahdollisuudet vaikuttaa
21484:                                                      kaikkien toimintayksiköiden potilasasiamiehen
21485: tilanteen pikaiseen korjaamiseen.
21486:                                                      tehtävistä. Erillisen sopimuksen perusteella olisi
21487:    Muistutuksen käsittelyyn olisi soveltuvin
21488:                                                      mahdollista, että sairaanhoitopiirin potilasasia-
21489: osin noudatettava hallintomenettelylain (598/
21490: 82) säännöksiä. Muistutukseen olisi annettava        mies toimisi myös alueen terveyskeskusten ja
21491:                                                      yksityisen terveydenhuollon toimintayksiköiden
21492: ratkaisu 1 momentin mukaisesti kohtuullisessa
21493: ajassa sen tekemisestä. Potilaan tulisi aina         potilasasiamiehenä. Tavoitteena on mahdolli-
21494: saada selkeä ja asiallinen ratkaisu muistutuk-       simman joustavat järjestelyt siten, että toisaalta
21495:                                                      potilaiden tarpeet sekä toisaalta yksikön koko
21496: seensa. Tällöin olisi kiinnitettävä erityistä huo-
21497:                                                      ja muut käytännön mahdollisuudet tarjota po-
21498: miota vastauksen ymmärrettävyyteen potilaan
21499: kannalta. Vieraskielisiä tai -peräisiä lääketie-     tilasasiamiehen palveluja pystyttäisiin sovitta-
21500:                                                      maan yhteen. Potilasasiamiehenä voisi toimia
21501: teellisiä ilmaisuja tulisi välttää ja muutenkin
21502:                                                      toimintayksikön ylläpitäjän palveluksessa jo
21503: olisi syytä ottaa huomioon vastaanottajan edel-
21504: lytykset saada selko vastauksesta. Vastauksesta      oleva henkilö, jolle uskotaan potilasasiamiehen
21505: olisi käytävä ilmi, mihin toimenpiteisiin muis-      tehtävät. Potilasasiamieheksi nimeäminen tulisi
21506:                                                      tietysti ottaa huomioon muissa asianomaisen
21507: tutuksen johdosta on mahdollisesti ryhdytty tai
21508:                                                      työhön liittyvissä järjestelyissä.
21509: miten asia on muuten ratkaistu.
21510:    Ehdotettu muistutusmenettely vähentänee              Potilasasiamiehellä ei olisi itsenäistä päätös-
21511: sosiaali- ja terveyshallitukseen, lääninhallituk-    valtaa, vaan tehtävien luonne olisi neuvoa-
21512: siin ja muille valvontaviranomaisille tulevien       antava. Potilasasiamiehen tulisi olla perehtynyt
21513: hallintokantelujen määrää. Se ei kuitenkaan          potilaan oikeusasemaan ja yleensä terveyden-
21514: sulkisi pois potilaan oikeutta tehdä entiseen        huollon vastuu- ja oikeusturvakysymyksiin
21515: tapaan hallintokantelu terveydenhuoltoa valvo-       sekä toimintayksikön toimintaan, jotta hän
21516: valle viranomaiselle.                                kykenisi neuvomaan sekä potilaita että henki-
21517:    Jos muistutusta käsiteltäessä käy ilmi, että      löstöä.
21518: potilaan hoito tai kohtelu saattaa johtaa
21519:                                                         Potilasasiamiehen tehtävänä olisi myös tie-
21520: muualla lainsäädännössä säädettyihin seuraa-
21521:                                                      dottaa potilaan oikeuksista potilaille, tervey-
21522: muksiin, potilasta tulisi 3 momentin mukaan
21523: neuvoa asian vireille panemisessa toimivaltai-       denhuoltohenkilöstölle ja mahdollisille muille
21524:                                                      tahoille. Yhteydenpito esimerkiksi terveyden-
21525: sessa viranomaisessa. Potilaalle on voinut tä-
21526:                                                      huollon ja muihin viranomaisiin, terveyden-
21527: män lain vastaisesta menettelystä aiheutua po-
21528:                                                      huoltohenkilöstön järjestöihin ja potilaita edus-
21529: tilasvahinkolain mukainen potilasvahinko tai
21530:                                                      taviin tahoihin on tällöin tarpeen. Tiedottami-
21531: muu vahinko, joka on vahingonkorvauslain
21532:                                                      sessa olisi pyrittävä aktiiviseen tiedon välittä-
21533: nojalla korvattava. Menettely saattaa olla esi-
21534:                                                      miseen niin, että tiedon puuttuminen ei estäisi
21535: merkiksi rikoslaissa kriminalisoitu teko, kuten
21536:                                                      potilaan oikeuksien toteutumista.
21537: pahoinpitely tai heitteillejättö taikka virkari-
21538: kos. Siitä saattaa myös seurata kurinpitoran-            Pykälän 2 momentin 4 kohdan mukaan
21539: gaistus taikka ammatinharjoittamisoikeuden           potilasasiamiehen tehtävänä olisi toimia poti-
21540: menettäminen tai rajoittaminen.                      laiden oikeuksien edistämiseksi ja toteuttami-
21541:    11 §. Potilasasiamies. Potilaan oikeusturvan      seksi muutenkin. Potilasasiamies voisi esimer-
21542: edistämiseksi käytännössä on tarpeen, että ylei-     kiksi avustaa potilasta potilasvahinkolaissa tar-
21543: nen tiedottaminen hoitoon ja kohteluun liitty-       koitetun korvauksen hakemisessa tai mielenter-
21544: vistä oikeuksista on asianmukaisesti järjestetty     veyslaissa tarkoitetun valituksen laatimiseen
21545: ja että potilailla olisi mahdollisuus tarvittaessa   liittyvissä kysymyksissä.
21546: 20                                        1991 vp -HE 185
21547: 
21548: 4 luku. Potilasasiakirjat                             sta ovat esimerkiksi kansanterveyslain 42 §,
21549:                                                       erikoissairaanhoitolain 57 § ja yksityisestä ter-
21550:    12 §. Potilasasiakirjojen laatiminen ja säilyt-    veydenhuollosta annetun lain 12 § sekä sai-
21551: täminen. Terveydenhuollon lainsäädäntöön si-          raanhoitotoimen harjoittamisesta annetun lain
21552: sältyvät terveys- ja sairauskertomuksia ja yleen-     3 §. Keskeinen rikosoikeudellinen normi on
21553: sä potilasasiakirjoja koskevat säännökset ovat        rikoslain 38 luvun 3 pykälä.
21554: varsin yleisluonteisia. Tarkemmat määräykset             Salassapitovelvollisuus on tärkeä edellytys
21555: terveys- ja sairauskertomuksista on annettu           luottamuksellisen hoitosuhteen syntymiselle.
21556: lääkintöhallituksen yleiskirjeillä.                   Käytännössä on kuitenkin syntynyt salassapi-
21557:    Koska kunnallista terveydenhuoltoa koske-          tovelvollisuuden sisältöä ja laajuutta koskevia
21558: vaan kansanterveyslakiin ja erikoissairaanhoi-        tulkintaongelmia. Tämä on ilmeisesti osaltaan
21559: tolakiin ei sisälly yksilöityä valtuutusta antaa      johtunut siitä, että salassapitovelvollisuuden ja
21560: sitovia määräyksiä terveys- tai sairauskerto-         mahdollisen rangaistusuhkan määrittävissä
21561: muksista, edellä tarkoitetut yleiskirjeet kumou-      säännöksissä ei ole määritelty salaisuuden kä-
21562: tuivat 1 päivästä tammikuuta 1991.                    sitettä. Lisäksi tietojen antamiseen veivoittavia
21563:    Kansanterveyslain 18 §:n mukaan terveys-           tai oikeuttavia säännöksiä on runsaasti hajal-
21564: keskuksen potilaasta on tehtävä hänen tervey-         laan lainsäädännössä. Tämä on saattanut vai-
21565: dentilaansa koskevat merkinnät terveyskeskuk-         kuttaa siten, että potilasta koskeva ammattitoi-
21566: sen asiakirjoihin.                                    messa saatu tieto pidetään salassa niiltäkin,
21567:    Erikoissairaanhoitolain 33 §:n 4 momentin          joilla on jollakin perusteella oikeus saada tieto.
21568: mukaan on potilaasta tehtävä hänen terveyden-            Sivullisen käsite terveydenhuollon piirissä on
21569: tilaansa koskevat merkinnät sairaalan tai muun        myös ongelmallinen. Lainsäädännössä ei ole
21570: toimintayksikön asiakirjoihin. Asiakirjat on          otettu kantaa siihen, miten laajalle ulottuu se
21571: laadittava ja säilytettävä kussakin sairaalassa       potilaan hoitoon osallistuvan terveydenhuolto-
21572: tai muussa toimintayksikössä.                         henkilöstön piiri, joka ei potilaan terveystieto-
21573:    Yksityisestä terveydenhuollosta annetun lain       jen suhteen ole sivullisen asemassa.
21574: 11 §:n 1 momentin mukaan terveydenhuollon                Terveydenhuollon lainsäädäntöön sisältyviä
21575: palveluja käyttävien asiakkaiden potilasasiakir-      salassapitoa koskevia säännöksiä ei julkisuus-
21576: jat on laadittava ja säilytettävä siten kuin          ja salassapitolainsäädännön uudistamista sel-
21577: sosiaali- ja terveysministeriö tarkemmin mää-         vittävän toimikunnan työn vielä ollessa kesken
21578: rää.                                                  ehdoteta tässä yhteydessä muutettaviksi. Halli-
21579:    Mainitut säännökset ehdotetaan kumottavik-         tuksen esityksessä eduskunnalle sosiaali- ja
21580: si ja korvattaviksi ehdotetuna pykälällä.             terveyshuollon keskushallinnon uudelleenjäjes-
21581:    Pykälän mukaan terveydenhuollon ammatti-           tämistä koskevaksi lainsäädännöksi (HE 233/
21582: henkilön ja kunkin terveydenhuollon toimin-           1990 vp) on todettu, että sosiaali- ja terveys-
21583: tayksikön olisi laadittava ja säilytettävä potilas-   ministeriö tulee selvittämään oman hallinnona-
21584: asiakirjat siten kuin sosiaali- ja terveysministe-    lansa julkisuus- ja salassapitosäännösten muut-
21585: riö henkilörekisterilain vaatimukset huomioon         tamistarpeet mainitun toimikunnan saatua
21586: ottaen tarkemmin määrää. Sosiaali- ja terveys-        työnsä päätökseen.
21587: ministeriö voi määrätä potilasasiakirjoihin tal-         Potilasasiakirjojen luovuttamista potilaan
21588: letettavaksi potilaasta ainoastaan näiden asia-       hoitoa varten koskevat kansanterveyslain, eri-
21589: kirjojen käyttötarkoituksen kannalta tarpeelli-       koissairaanhoitolain ja yksityisestä terveyden-
21590: set tiedot eli tiedot, joita tarvitaan potilaan       huollosta annetun lain säännökset poikkeavat
21591: hoidon järjestämisessä ja toteuttamisessa. Eh-        toisistaan ja ovat aiheuttaneet tulkintaongel-
21592: dotettu norminantovaltuus perustuu siihen,            mia. Erityisesti erikoisairaanhoitolain 33 §:n 4
21593: että yhtenäinen potilasasiakirjajärjestelmä on        momentista ja kansanterveyslain 18 §:stä ei
21594: potilaan ja terveydenhuollon ammattihenkilös-         ilmene näiden säännösten suhde salassapito-
21595: tön oikeusturvan keskeinen edellytys.                 säännöksiin ja asianomaisen potilaan myötä-
21596:    13 §. Potilasasiakirjoihin sisältyvien tietojen    vaikutukseen. Potilasasiakirjojen luovuttamista
21597: salassapito. Suomessa ei ole yhtenäistä tervey-       koskevien säännöstön yhtenäistäminen tässä
21598: denhuollon lainsäädäntöön sisältyvää salassa-         yhteydessä on siten tarkoituksenmukaista ja
21599: pitoa koskevaa säännöstöä, vaan säännökset            välttämätöntä.
21600: on annettu eri yhteyksissä eri laeissa ilman             Tämän vuoksi jo ennen julkisuus- ja salas-
21601: sisäistä koordinointia. Tässä yhteydessä keskei-      sapitolainsäädännön kokonaisuudistusta kos-
21602:                                             1991 vp -   HE 185                                           21
21603: 
21604: kevan selvityksen valmistumista ehdotetaan,             lääkärillä on ilmoitusvelvollisuus epäilemästään
21605: että ehdotettuun lakiin sisällytettäisiin potilasa-      tai toteamastaan yleisvaarallisesta ja ilmoitet-
21606: siakirjoihin sisältyvien tietojen salassapitoa           tavasta tartuntataudista. Salassapitovelvolli-
21607: koskeva säännös. Samalla ehdotetaan kumot-              suus väistyy myös eräiden eläkettä ja vakuu-
21608: taviksi erikoissairaanhoitolain 33 §:n 4 momen-         tusta koskevien lakien nojalla. Sosiaalihuolto-
21609: tin ja kansanterveyslain 18 §:n sekä yksityisestä       lain (710/82) 56 §:ssä veivoitetaan muun muas-
21610: terveydenhuollosta annetun lain 11 §:n 2 mo-            sa sairaanhoitotoimintaa harjoittava yhteisö tai
21611: mentin potilastietojen luovuttamista koskevat           laitos antamaan sosiaalihuollon viranomaisille
21612: säännökset. Ehdotettu pykälä kattaisi koko              näiden tehtävien suorittamiseksi tarpeelliset tie-
21613: terveydenhuoltosektorin.                                dot. Poliisin tiedonsaantioikeudesta on säädet-
21614:     Ehdotettu pykälä selkeyttäisi potilasasiakir-       ty kuolemansyyn selvittämisestä annetussa lais-
21615: joja koskevia salassapitosäännöksiä määrittä-           sa (459 /73) ja esitutkintalaissa (449 /87).
21616: mällä potilasasiakirjoihin sisältyvät tiedot sa-            Pykälän 3 momentin 2 kohdan mukaan olisi
21617: lassapidettäviksi ja määrittelemällä myös sen,          salassapitosäännöksen estämättä sallittua antaa
21618: mitä terveydenhuollossa tarkoitetaan käsitteel-         potilasasiakirjoihin sisältyviä potilaan tutki-
21619: lä sivullinen.                                          muksen ja hoidon kannalta tarpeellisia tietoja
21620:     Ehdotetun pykälän 1 momentin mukaan                 muulle potilasta hoitavalle terveydenhuollon
21621: potilasasiakirjoihin sisältyvät tiedot olisivat sa-     toimintayksikölle tai terveydenhuollon ammat-
21622: lassapidettäviä. Salassapidettävyys koskisi siis        tihenkilölle potilaan suullisen suostumuksen tai
21623: kaikkia potilasasiakirjoihin sisältyviä tietoja         asiayhteydestä muuten ilmenevän suostumuk-
21624: eikä ainoastaan henkilörekisterilain 6 §:ssä            sen mukaisesti. Tietoja potilaan jatkohoitoon
21625: tarkoitettuja arkaluonteisia tietoja.                   luovuttava terveydenhuollon ammattihenkilö
21626:     Pykälän 2 momentin salassapitovelvollisuut-         vastaisi siitä, että tietojen luovutus perustuu
21627: ta koskeva säännös on laadittu soveltamisalal-          potilaan suostumukseen. Tällöin on tarkoituk-
21628: taan laajaksi. Sen mukaan terveydenhuollon              senmukaista, että potilaan suostumuksen ole-
21629: ammattihenkilö tai muu terveydenhuollon toi-            massaolosta varmistunut terveydenhuollon am-
21630: mintayksikössä työskentelevä taikka sen tehtä-          mattihenkilö kerrottuaan potilasta jatkohoi-
21631: viä suorittava henkilö ei saisi ilman potilaan          dossa tarvittavien tietojen merkityksestä hänen
21632: kirjallista suostumusta antaa sivulliselle potilas-     jatkohoidolleen kirjaa potilaan suostumuksen
21633: asiakirjoihin sisältyviä tietoja. Salassapitovel-       potilasasiakirjaan (rekisteröity suostumus).
21634: vollisuus säilyisi palvelussuhteen tai tehtävän             Pykälän 3 momentin 3 kohdan mukaan olisi
21635: päättymisen jälkeen.                                    niin ikään sallittua antaa tajuttomuuden tai
21636:     Sivullisella tarkoitettaisiin henkilöä, joka ei     siihen verrattavan syyn vuoksi hoidettavana
21637: osallistu henkilön hoitoon tai siihen liittyviin        olevan potilaan lähiomaiselle tai muulle hänen
21638: tehtäviin. Sivullinen olisi siis myös asianomai-        läheiselleen hänen oikeutetun tiedonsaannin
21639: sessa toimintayksikössä työskentelevä tervey-           tarpeensa tyydyttämiseksi tieto potilaan henki-
21640: denhuollon ammattihenkilö, joka ei hoida po-            löstä ja potilaan terveydentilasta, jollei ole
21641:  tilasta. Myös potilaan omaiset ovat sivullisia,        syytä olettaa, että potilas kieltäisi näin menet-
21642: jos potilas ei anna lupaa tietojen antamiseen.          telemästä.
21643:  Poikkeuksen tästä säännöstä muodostavat sa-                Pykälän 4 momentissa viitattaisiin yleisten
21644: man pykälän 3 momentin 3 kohdassa mainittu              asiakirjain julkisuudesta annettuun lakiin (83(
21645:  syy ja 9 §:n 1 momentissa tarkoitettu tapaus.          51), terveydenhuollon valtakunnallisista henki-
21646:     Pykälän 3 momentin 1 kohdan mukaan                  lörekistereistä annettuun lakiin (556/89) sekä
21647:  potilasasiakirjoihin sisältyviä tietoja saataisiin 2   henkilöreskisterilakiin ja -asetukseen potilasa-
21648:  momentin estämättä antaa tuomioistuimelle,             siakirjoihin sisältyvien tietojen tieteelliseen tut-
21649:  muulle viranomaiselle tai yhteisölle, jos sillä on     kimukseen luovuttamisen osalta. Jos tutkimus-
21650:  tiedon saantiin laissa säädetty oikeus. Tällaisia      ta varten tarvitaan tietoja julkisen terveyden-
21651:  säännöksiä on useissa eri laeissa. Terveyden-          huollon potilasasiakirjoista, sovellettavaksi tu-
21652:  huollon ammattihenkilöille on näissä laeissa           lee yleisten asiakirjain julkisuudesta annettu
21653:  asetettu ilmoitusvelvollisuus salassapidettävistä      laki. Jos tiedot eivät ole salassapidettäviä,
21654:  tiedoista. Tämä tapahtuu yleensä tilanteissa,          tiedot voidaan luovuttaa sanotun lain 18 a §:n
21655: joissa yleisen edun on katsottu vaativan salas-         1 momentin 3 kohdassa olevan viittauksen
21656:  sapidon murtamista. Siten esimerkiksi tartun-          johdosta henkilörekisterilain 19 §:n 1 momen-
21657:  tatautilain 23 §:n nojalla lääkärillä ja hammas-       tin 3 kohdan mukaisesti. Jos kysymyksessä on
21658: 22                                        1991 vp -   HE 185
21659: 
21660: salassapidettävien tietojen luovuttaminen, luo-       voimaan aikaisintaan puolen vuoden kuluttua
21661: vutusta varten on saatava yleisten asiakirjain        sen hyväksymisestä ja vahvistamisesta, koska
21662: julkisuudesta annetun lain 20 §:n 2 momentissa        tarvitaan riittävästi aikaa sekä laista tiedotta-
21663: tarkoitettu ministeriön lupa, jolleivät rekisteröi-   miseen että alemmanasteisten säännösten ja
21664: dyt ole antaneet luovuttamiseen suostumus-            määräysten laatimiseen.
21665: taan. Terveydenhuollon valtakunnallisista hen-          Voimassa olevat erikoissairaanhoitolain
21666: kilörekistereistä annetun lain 4 §:n mukaan tie-      33 §:n 4 momentin, kansanterveyslain 18 §:n ja
21667: toja näistä rekistereistä voidaan tieteellistä tut-   yksityisestä terveydenhuollosta annetun lain
21668: kimusta varten luovuttaa myös sosiaali- ja            11 §:n säännökset potilasasiakirjoista ja niiden
21669: terveyshallituksen luvalla.                           luovuttamisesta ehdotetaan kumottaviksi.
21670: 
21671: 
21672: 5 luku. Erinäisiä säännöksiä                          2. Tarkemmat säännökset ja mää-
21673:                                                          räykset
21674:    14 §. Salassapitovelvollisuuden rikkominen.
21675: Salassapitovelvollisuutta koskevan 13 §:n 2             Ehdotetun lain 16 §:n nojalla saattaa hallin-
21676: momentin laajan soveltamisalan vuoksi ehdo-           nollisten järjestelyjen tarkemmaksi määrittämi-
21677: tetaan lakiin otettavaksi säännös, jossa tämän        seksi olla tarpeen antaa asetus.
21678: velvollisuuden rikkomisesta tuomittaisiin ran-          Ehdotetun lain yksilöidyn valtuutussäännök-
21679: gaistukseksi sakkoa tai enintään kuusi kuu-           sen nojalla sosiaali- ja terveysministeriöllä olisi
21680: kautta vankeutta. Jos teosta seuraisi muun lain       oikeus henkilörekisterilaista johtuvat vaati-
21681: nojalla ankarampi rangaistus, sovellettaisiin         mukset huomioon ottaen antaa terveydenhuol-
21682: sitä lakia.                                           lon ammattihenkilöä ja terveydenhuollon toi-
21683:    Salassapitovelvollisuuden rikkominen olisi         mintayksikköä sitovia määräyksiä potilasasia-
21684: asianomistajarikos.                                   kirjojen laadinnasta ja säilyttämisestä.
21685:    15 §. Muutoksenhaku. Pykälässä ehdotetaan
21686: säädettäväksi, ettei päätökseen, jolla 10 §:n 1
21687: momentissa tarkoitettu muistutus on ratkaistu,
21688: saisi hakea muutosta valittamalla. Muistutus-         3. Voimaantulo
21689: menettely ei kuitenkaan sulkisi pois potilaan
21690: oikeutta entiseen tapaan tehdä hallintokantelu           Lain täytäntöönpanon edellyttämien eri toi-
21691: terveydenhuoltoa valvovalle viranomaiselle.           menpiteiden valmistelun ja käsittelyn vaatima
21692:    16 §. Tarkemmat säännökset. Kun esimerkik-         aika huomioon ottaen laki ehdotetaan tulevak-
21693: si hallinnollisten järjestelyjen tarkemmaksi          si voimaan aikaisintaan puolen vuoden kulut-
21694: määrittämiseksi saattaa ilmetä tarvetta antaa         tua sen hyväksymisestä ja vahvistamisesta.
21695: yksityiskohtaisia säännöksiä, lakiin ehdotetaan
21696: otettavaksi asetuksenantovaltuus.                       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
21697:    17 §. Voimaantulo. Laki ehdotetaan tulevaksi       kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
21698:                                          1991 vp -   HE 185                                         23
21699: 
21700: 
21701:                                                Laki
21702:                                   potilaan asemasta ja oikeuksista
21703: 
21704:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
21705:                      1 luku                          tuja tai saapuneita asiakirjoja taikka teknisiä
21706:                Yleisiä säännöksiä                    tallenteita, jotka sisältävät hänen terveydenti-
21707:                                                      laansa koskevia tai muita henkilökohtaisia
21708:                        1§                            tietoja.
21709:                   Soveltamisala
21710:    Potilaan asemaan ja oikeuksiin terveyden- ja                           2 luku
21711: sairaanhoitoa järjestettäessä sovelletaan tätä                      Potilaan oikeudet
21712: lakia, jollei muussa laissa toisin säädetä.
21713:                                                                             3§
21714:                        2§                            Oikeus hyvään terveyden- ja sairaanhoitoon ja
21715:                   Määritelmät                                 siihen liittyvään kohteluun
21716: 
21717:    Tässä laissa tarkoitetaan:                          Jokaisella Suomessa pysyvästi asuvalla hen-
21718:                                                      kilöl~ä on oikeus ilman syrjintää hänen tervey-
21719:    1) potilaalla terveyden- ja sairaanhoitopalve-
21720:                                                      de~tilansa ~dellyttämään terveyden- ja sairaan-
21721: luja käyttävää tai muuten niiden kohteena
21722:                                                      hmto~m. nnden voimavarojen rajoissa, jotka
21723: olevaa henkilöä;
21724:    2) terveyden- ja sairaanhoidolla potilaan ter-    kullomkm ovat terveydenhuollon käytettävissä.
21725: veydentilan määrittämiseksi taikka hänen ter-        Suomessa tilapäisesti oleskelevien henkilöiden
21726: veytensä palauttamiseksi tai ylläpitämiseksi         oikeudesta hoitoon on voimassa mitä siitä
21727: tehtäviä toimenpiteitä, joita suorittavat tervey-    erikseen säädetään tai valtioiden ~älillä vasta-
21728: denhuollon ammattihenkilöt tai joita suorite-        vuoroisesti sovitaan. Kunnan ja valtion velvol-
21729: taan terveydenhuollon toimintayksikössä;             lisuu.d~st~ järJestää terv.eydenhuollon palveluja
21730:    3) terveydenhuollon ammattihenkilöllä henki-      o~ h~ak~1 vOimassa, mitä kansanterveyslaissa,
21731: löä, joka harjoittaa toimintaansa lakiin perus-      enkmssmraanhoitolaissa, Helsingin yliopistolli-
21732: tuvan oikeuden nojalla tai joka on lain nojalla      sesta keskussairaalasta annetussa laissa tartun-
21733: sosiaali- ja terveyshallituksessa rekisteröity;      tatautilaissa     (583/86),    mielenterv~yslaissa
21734:    4) terveydenhuollon toimintayksiköllä kan-        (1116/90), vankeinhoitolaitoksesta annetussa
21735: santerveyslaissa (66/72) tarkoitettua terveyskes-    asetuksessa sekä terveydenhuollon järjestämi-
21736: kusta, erikoissairaanhoitolaissa (1062/89) tar-      sestä puolustusvoimissa annetussa laissa (322/
21737: koitettua sairaalaa ja siitä erillään olevaa sai-    87) säädetään.
21738: raanhoidon toimintayksikköä, Helsingin ylio-            Potilaalla on oikeus laadultaan hyvään ter-
21739: pistollisesta keskussairaalasta annetussa laissa     veyden- ja sairaanhoitoon. Hänen hoitonsa on
21740: (1 064/89) tarkoitettuja toimintayksiköitä, yksi-    järjestettävä ja häntä on kohdeltava siten ettei
21741: tyisestä terveydenhuollosta annetussa laissa         hänen ihmisarvoaan loukata sekä että hänen
21742: (152/90) tarkoitettua terveydenhuollon palvelu-      v~~aumustaan ja hänen yksityisyyttään kun-
21743: ja tuottavaa yksikköä, valtion mielisairaaloista     niOitetaan.
21744: annetussa laissa (1292/87) tarkoitettuja valtion        Potilaan äidinkieli, hänen yksilölliset tar-
21745: mielisairaaloita, terveydenhuollon järjestämi-       peensa ja kulttuurinsa on mahdollisuuksien
21746: sestä puolustusvoimissa annetussa laissa (322/       mukaan otettava hänen hoidossaan ja kohte-
21747: 87) tarkoitettuja sairaanhoitolaitoksia ja van-      lussaan huomioon.
21748: keinhoitolaitoksesta annetussa asetuksessa
21749: (134/86) tarkoitettua vankimielisairaalaa ja                                4 §
21750:  psykiatrista osastoa sekä muita laitossairaaloi-                     Pääsy hoitoon
21751: ta, sairasosastoja ja vankiloiden poliklinikoita·
21752: sekä                                             '     Jos henkilölle ei voida heti antaa terveyden-
21753:    5) potilasasiakirjoilla potilaan hoidon järjes-   huollon ammattihenkilön tarpeelliseksi katso-
21754:  tämisessä ja toteuttamisessa käytettäviä, laadit-   maa hoitoa, hänet on terveydentilasta riippuen
21755: 24                                       1991 vp -   HE 185
21756: 
21757: joko ohjattava odottamaan hoitoon pääsyä tai         vuoksi pysty päättämään hoidostaan, potilaan
21758: ohjattava taikka toimitettava hoitoon muualle,       laillista edustajaa taikka lähiomaista tai muuta
21759: jossa hoitoa voidaan antaa. Jos hän joutuu           läheistä on ennen tärkeän hoitopäätöksen te-
21760: odottamaan hoitoon pääsyä, hänelle on ilmoi-         kemistä kuultava sen selvittämiseksi, millainen
21761: tettava viivytyksen syy ja sen arvioitu kesto.       hoito parhaiten vastaisi potilaan tahtoa. Jos
21762:    Kiireellisen hoidon tarpeessa olevalle henki-     tästä ei saada selvitystä, potilasta on hoidettava
21763: lölle annettavasta lääkärinavusta ja hoitoon         tavalla, jota voidaan pitää hänen henkilökoh-
21764: ottamisesta on voimassa, mitä niistä kansanter-      taisen etunsa mukaisena.
21765: veyslain 14 §:n 1 momentin 2 kohdassa, eri-             Potilaan tahdosta riippumatta annettavasta
21766: koissairaanhoitolain 30 §:n 2 momentissa, Hel-       hoidosta on voimassa, mitä siitä mielenterveys-
21767: singin yliopistollisesta keskussairaalasta anne-     laissa, päihdehuoltolaissa (41 /86), tartuntatau-
21768: tun lain 8 §:n 3 momentissa, lääkärintoimen          tilaissa ja kehitysvammaisten erityishuollosta
21769: harjoittamisesta annetun lain (562/78) 9 §:n 4       annetussa laissa (519 /77) säädetään.
21770: kohdassa ja hammaslääkärintoimen harjoitta-
21771: misesta annetun lain (563/78) 9 §:n 3 kohdassa                              7§
21772: säädetään.                                                      Alaikäisen potilaan asema
21773:                        5§                               Alaikäisen potilaan mielipide hoitotoimenpi-
21774:           Potilaan tiedonsaantioikeus                teeseen on selvitettävä silloin, kun se on hänen
21775:                                                      ikäänsä ja kehitystasoansa nähden mahdollista.
21776:     Potilaalle on annettava selvitys hänen tervey-   Jos alaikäinen ikänsä ja kehitystasonsa perus-
21777: dentilastaan, hoidon merkityksestä, eri hoito-       teella kykenee päättämään hoidostaan, häntä
21778: vaihtoehdoista ja niiden vaikutuksista sekä          on hoidettava yhteisymmärryksessä hänen
21779: muista hänen hoitoonsa liittyvistä seikoista,        kanssaan.
21780: joilla on merkitystä päätettäessä hänen hoita-          Jos alaikäinen ei kykene päättämään hoidos-
21781: misestaan. Selvitystä ei kuitenkaan tule antaa       taan, häntä on hoidettava yhteisymmärryksessä
21782: vastoin potilaan tahtoa tai silloin, kun on          hänen huoltajansa tai muun laillisen edustajan-
21783: ilmeistä, että selvityksen antamisesta aiheutuisi    sa kanssa.
21784: vakavaa vaaraa potilaan hengelle tai terveydel-
21785: le.                                                                          8§
21786:     Terveydenhuollon ammattihenkilön on an-                          Kiireellinen hoito
21787: nettava selvitys siten, että potilas riittävästi
21788: ymmärtää sen sisällön. Jos terveydenhuollon             Potilaalle on annettava hänen henkeään tai
21789: ammattihenkilö ei osaa potilaan käyttämää            terveyttään uhkaavan vaaran torjumiseksi tar-
21790: kieltä taikka potilas ei aisti- tai puhevian         peellinen hoito, vaikka potilaan tahdosta ei
21791: vuoksi voi tulla ymmärretyksi, on mahdolli-          tajuttomuuden tai muun syyn vuoksi voi saada
21792: suuksien mukaan huolehdittava tulkitsemises-         selvitystä. Jos potilas on aikaisemmin vakaasti
21793: ta.                                                  ja pätevästi ilmaissut hoitoa koskevan tahton-
21794:     Potilaan oikeudesta tarkastaa häntä itseään      sa, potilaalle ei kuitenkaan saa antaa sellaista
21795: koskevat potilasasiakirjoissa olevat tiedot on       hoitoa, joka on vastoin hänen tahtoaan.
21796: voimassa, mitä siitä henkilörekisterilaissa (471/
21797: 87) ja -asetuksessa (476/87) säädetään.                                     9§
21798:                                                               Tiedonsaantioikeus ja toimivalta
21799:                        6§
21800:          Potilaan itsemääräämisoikeus                   Potilaan laillisella edustajalla taikka lähi-
21801:                                                      omaisella tai muulla läheisellä on 6 §:n 2
21802:    Potilasta on hoidettava yhteisymmärryksessä       momentissa tarkoitetussa tapauksessa oikeus
21803: hänen kanssaan. Jos potilas kieltäytyy tietystä      saada kuulemista varten tarpeelliset tiedot po-
21804: hoidosta tai hoitotoimenpiteestä, häntä on           tilaan terveydentilasta.
21805: mahdollisuuksien mukaan hoidettava yhteis-              Jos alaikäinen potilas ikäänsä ja kehitysta-
21806: ymmärryksessä hänen kanssaan muulla lääke-           soansa nähden kykenee päättämään hoidos-
21807: tieteellisesti hyväksyttävänä tavalla.               taan, hänellä on oikeus kieltää terveydentilaan-
21808:    Jos täysi-ikäinen potilas ei mielenterveyden-     sa ja hoitoansa koskevien tietojen antaminen
21809: häiriön, kehitysvammaisuuden tai muun syyn           huoltajalleen tai muulle lailliselle edustajalleen.
21810:                                         1991 vp -   HE 185                                            25
21811: 
21812:    Edellä 5 §:n 1 ja 2 momentissa tarkoitettu         4) toimia muutenkin potilaan oikeuksien
21813: selvitys on 7 §:n 2 momentissa tarkoitetussa        edistämiseksi ja toteuttamiseksi.
21814: tapauksessa annettava alaikäisen potilaan huol-
21815: tajalle tai muulle lailliselle edustajalle.
21816:    Alaikäisen potilaan huoltajalla tai muulla                             4 luku
21817: laillisella edustajalla ei ole oikeutta kieltää                      Potilasasiakirjat
21818: potilaan henkeä tai terveyttä uhkaavan vaaran
21819: torjumiseksi annettavaa tarpeellista hoitoa.                                12 §
21820:                                                               Potilasasiakirjojen laatiminen
21821:                                                                      ja säilyttäminen
21822:                      3 luku
21823:          Muistutus ja potilasasiamies                  Terveydenhuollon ammattihenkilön ja kun-
21824:                                                     kin terveydenhuollon toimintayksikön on laa-
21825:                      10 §                           dittava ja säilytettävä potilasasiakirjat siten
21826:                    Muistutus                        kuin sosiaali- ja terveysministeriö tarkemmin
21827:                                                     määrää.
21828:    Terveyden- ja sairaanhoitoonsa tai siihen
21829: liittyvään kohteluunsa tyytymättömänä poti-                                 13 §
21830: laalla on oikeus tehdä muistutus terveyden-              Potilasasiakirjoihin sisältyvien tietojen
21831: huollon toimintayksikössä terveydenhuollosta                            salassapito
21832: vastaavalle johtajalle. Muistutukseen on annet-
21833: tava ratkaisu kohtuullisessa ajassa sen tekemi-        Potilasasiakirjoihin sisältyvät tiedot ovat sa-
21834: sestä.                                              lassapidettäviä.
21835:    Muistutuksen tekeminen ei rajoita potilaan          Terveydenhuollon ammattihenkilö tai muu
21836: oikeutta kannella hoidostaan tai hoitoon liitty-    terveydenhuollon toimintayksikössä työskente-
21837: västä kohtelustaan terveyden- tai sairaanhoitoa     levä taikka sen tehtäviä suorittava henkilö ei
21838: vaivaville viranomaisille.                          saa ilman potilaan kirjallista suostumusta an-
21839:    Jos muistutusta käsiteltäessä ilmenee, että      taa sivulliselle potilasasiakirjoihin sisältyviä tie-
21840: potilaan hoidosta tai kohtelusta saattaa seurata    toja. Sivullisella tarkoitetaan tässä laissa muita
21841: potilasvahinkolaissa (585/86) tarkoitettu vastuu    kuin asianomaisessa toimintayksikössä poti-
21842: potilasvahingosta, vahingonkorvauslaissa (412/      laan hoitoon tai siihen liittyviin tehtäviin
21843: 74) tarkoitettu vahingonkorvausvastuu, syyt-        osallistuvia henkilöitä. Salassapitovelvollisuus
21844: teen nostaminen, terveydenhuollon ammatin-          säilyy palvelussuhteen tai tehtävän päättymisen
21845: harjoittamislainsäädännössä tarkoitettu amma-       jälkeen.
21846: tinharjoittamisoikeuksien poistaminen, rajoitta-       Sen estämättä, mitä 2 momentissa säädetään,
21847: minen tai kurinpitomenettely taikka muussa          saadaan antaa:
21848: laissa säädetty kurinpitomenettely, on potilasta       1) potilasasiakirjoihin sisältyviä tietoja tuo-
21849: neuvottava, miten asia voidaan panna vireille       mioistuimelle, muulle viranomaiselle tai yhtei-
21850: toimivaltaisessa viranomaisessa tai toimielimes-    sölle, jolla on tiedon saantiin laissa säädetty
21851: sä.                                                 oikeus;
21852:                                                        2) potilaan tutkimuksen ja hoidon järjestä-
21853:                       II§                           miseksi tarpeellisia tietoja toiselle terveyden-
21854:                 Potilasasiamies                     huollon toimintayksikölle tai terveydenhuollon
21855:                                                     ammattihenkilölle potilaan suullisen suostu-
21856:    Terveydenhuollon toimintayksikölle on m-         muksen tai asiayhteydestä muuten ilmenevän
21857: mettävä potilasasiamies. Kahdella tai useam-        suostumuksen mukaisesti; sekä
21858: malla toimintayksiköllä voi myös olla yhteinen         3) tajuttomuuden tai muun siihen verratta-
21859: potilasasiamies.                                    van syyn vuoksi hoidettavana olevan potilaan
21860:    Potilasasiamiehen tehtävänä on:                  lähiomaiselle tai muulle hänen läheiselleen tieto
21861:     1) neuvoa potilaita tämän lain soveltamiseen    potilaan henkilöstä ja hänen terveydentilas-
21862: liittyvissä asioissa;                               taan, jollei ole syytä olettaa, että potilas kiel-
21863:     2) avustaa potilasta 10 §:n 1 ja 3 momentissa   täisi näin menettelemästä.
21864: tarkoitetuissa asioissa;                               Potilasasiakirjoihin sisältyvien tietojen luo-
21865:     3) tiedottaa potilaan oikeuksista; sekä         vuttamisesta tieteelliseen tutkimukseen on voi-
21866: 4 311346U
21867: 26                                      1991 vp -   HE 185
21868: 
21869: massa, mitä siitä yleisten asiakirjain julkisuu-    koitettu muistutus on ratkaistu, ei saa hakea
21870: desta annetussa laissa (83/51), terveydenhuol-      muutosta valittamalla.
21871: lon valtakunnallisista henkilörekistereistä anne-
21872: tussa laissa (556/89) sekä henkilörekisterilaissa
21873: ja -asetuksessa säädetään.                                               16 §
21874:                                                                 Tarkemmat säännökset
21875:                       5 luku
21876:                                                       Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
21877:                Erinäisiä säännöksiä                 töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
21878:                        14 §
21879:        Salassapitovelvollisuuden rikkominen
21880:                                                                          17 §
21881:    Joka rikkoo 13 §:n 2 momentissa säädettyä
21882: salassapitovelvollisuutta, on tuomittava, jollei                     Voimaantulo
21883: siitä ole muualla laissa säädetty ankarampaa          Tämä      laki tulee voimaan          päivänä
21884: rangaistusta, potilaan asemasta ja oikeuksista                    kuuta 19 .
21885: annetussa laissa säädetyn salassapitovelvollisuu-      Tällä lailla kumotaan:
21886: den rikkomisesta sakkoon tai vankeuteen enin-          1) 1 päivänä joulukuuta 1989 annetun eri-
21887: tään kuudeksi kuukaudeksi.                          koissairaanhoitolain 33 §:n 4 momentti;
21888:    Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä          2) 28 päivänä tammikuuta 1972 annetun
21889: salassapitovelvollisuuden rikkomisesta, ellei       kansanterveyslain 18 §; sekä
21890: asianomistaja ilmoita sitä syytteeseen panta-          3) yksityisestä terveydenhuollosta 9 päivänä
21891: vaksi.                                              helmikuuta 1990 annetun lain 11 §, sellaisena
21892:                                                     kuin se on osittain muutettuna 17 päivänä
21893:                        15 §                         tammikuuta 1991 annetulla lailla (79/91).
21894:                  Muutoksenhaku                         Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
21895:                                                     lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
21896:      Päätökseen, jolla 10 §:n 1 momentissa tar-     teisiin.
21897: 
21898:        Helsingissä 8 päivänä marraskuuta 1991
21899: 
21900: 
21901:                                        Tasavallan Presidentti
21902:                                        MAUNO KOIVISTO
21903: 
21904: 
21905: 
21906: 
21907:                                                      Sosiaali- ja terveysministeri Eeva Kuuskoski
21908:                                           1991 vp -   HE 186
21909: 
21910: 
21911: 
21912: 
21913:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi kansaneläkeva-
21914:                                    kuutusmaksun yhteydessä perittävästä indeksiverosta ja in-
21915:                                    deksitarkistusten tekemättä jättämisestä vuonna 1992 eräisiin
21916:                                    toimeentuloetuoksiin
21917: 
21918: 
21919: 
21920: 
21921:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
21922: 
21923:    Esityksessä ehdotetaan, että eläkkeensaaja         vuonna 1992 tuloutuisi noin 1 925 miljoonaa
21924: olisi velvollinen suorittamaan vuonna 1992            markkaa. Samalla kansaneläkelaitoksen mak-
21925: saadusta eläketulosta 5,7 pennin suuruisen in-        sutulot kasvaisivat noin 85 miljoonalla markal-
21926: deksiveron äyriltä. Vero perittäisiin kansanelä-      la. Kuntien saama verotulojen lisäys, 365 mil-
21927: kevakuutusmaksun yhteydessä. Indeksiveroon            joonaa markkaa, palautettaisiin kansaneläke-
21928: sovellettaisiin     kansaneläkevakuutusmaksun         järjestelmän rahoittamiseen nostamalla kuntien
21929: määräytymistä koskevia säännöksiä ja se tili-         osuus kansaneläkkeen lisäosien rahoituksessa
21930: tettäisiin kansaneläkelaitokselle. Eräillä eläk-       1,04 penniin veroäyriltä. Järjestelyn seuraukse-
21931: keensaajilla indeksivero ulottuisi myös muihin        na valtion takuusuorituksen osuus kansanelä-
21932: kuin eläketuloihin, kun taas pienituloiset eläk-      kelaitokselle pienenisi noin 1 800 miljoonalla
21933: keensaajat jäisivät kansaneläkejärjestelmän ve-       markalla. Indeksikorotuksen tekemättä jättä-
21934: rovapauden johdosta kokonaan verotusjärjes-           minen vuonna 1992 lyhytaikaisiin päiväraha-
21935: telyn ulkopuolelle. Veron enimmäismäärä olisi         etuihin ja muihin vastaavanlaisiin toimeentu-
21936: enintään 10% eläketulon määrästä.                     loetuuksiin vähentäisi sairausvakuutuslain mu-
21937:    Muissa toimeentuloetuuksissa kuin eläkkeis-        kaisia päivärahamenoja noin 300 miljoonalla
21938: sä indeksitarkistus jätettäisiin tilapäisesti pois    markalla, työttömyyspäivärahamenoja ja työ-
21939: siten, että vuodelle 1992 vahvistetun indeksipis-     voimapoliittisia koulutustukia yhteensä 145
21940: teluvun sijaan sairausvakuutuspäivärahoihin,          miljoonalla markalla ja lasten kotihoidontukea
21941: tapaturmavakuutus- ja liikennevakuutuspäivä-          150 miljoonalla markalla. Muiden etuusmeno-
21942: rahoihin, kotihoidon tukeen, elatusapuun ja ela-      jen indeksitarkistusten tekemättä jättämisellä ei
21943: tustukeen sekä näitä vastaavien lyhytaikaisten        ole mainittavia kustannusvaikutuksia.
21944: etujen tarkistamiseen sovellettaisiin vuodelle           Esitys liittyy valtion tulo- ja menoarvioesi-
21945:  1991 vahvistettua indeksipistelukua. Myöskään        tykseen vuodelle 1992 ja on tarkoitettu käsitel-
21946: työttömyyspäivärahoihin tai työvoimapoliitti-         täväksi sen yhteydessä.
21947: siin aikuiskoulutusetuihin ei tehtäisi tarkistusta.      Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan 1
21948:    Indeksivero tuottaisi kansaneläkelaitokselle       päivänä tammikuuta 1992.
21949: verotuloja noin 2 100 miljoonaa markkaa, josta
21950: 
21951: 
21952: 
21953: 
21954: 3116330
21955: 2                                              1991 vp -      HE 186
21956: 
21957: 
21958: 
21959: 
21960:                                            SISÄLLYSLUETTELO
21961: 
21962:                                                        Sivu                                                         Sivu
21963:     YLEISPERUSTELUT                                       3   2. Taloudelliset vaikutukset                             9
21964: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut muutokset .             3       YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ... .                    9
21965:    1.1. Eläketurva ........................... .         3    1. Lakiehdotusten perustelut ................ .          9
21966:    1.2. Eläkeindeksit ......................... .        3    1.1. Laki kansaneläkevakuutusmaksun yhteydessä
21967:         1.2.1. Työeläkeindeksi ................. .       3         perittävästä indeksiverosta ............... .      9
21968:         1.2.2. Kansaneläkeindeksi ............. .        4    1.2. Laki indeksitarkistusten tekemättä jättämises-
21969:    1.3. Indeksitarkistusten merkitys eläkkeensaa-                  tä vuonna 1992 eräisiin toimeentuloetuuksiin
21970:         jalle .................................. .       4                                                           10
21971:    1.4. Indeksitarkistusten merkitys kansantalou-
21972:         delle ................................. .        5    2. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja .... .        11
21973:    1.5. Talousnäkymät ....................... .          5    3. Säätämisjärjestyksestä .................... .       12
21974:    1.6. Vaihtoehdot eläkkeiden tason sopeuttami-
21975:         seksi palkkakehitykseen ............... .        5    4. Voimaantulo ............................. .         13
21976:         1.6.1. Indeksitarkistusten poisjättäminen .      6       LAKITEKSTIT ........................... .           14
21977:         1.6.2. Vuoden 1992 indeksitarkistusten
21978:                lykkääminen .................... .        7    1. Laki kansaneläkevakuutusmaksun yhteydes-
21979:         1.6.3. Kansaneläkkeet ................. .        7       sä perittävästä indeksiverosta ............ .       14
21980:         1.6.4. Eläkkeensaajilta perittävä indeksive-          2. Laki indeksitarkistusten tekemättä jättämi-
21981:                ro ............................. .        8       sestä vuonna 1992 eräisiin toimeentu-
21982:    1.7. Vuotta 1992 koskeva menettely ........ .         8       loetuuksiin ............................... .       14
21983:                                          1991 vp -   HE 186                                         3
21984: 
21985:                                       YLEISPERUSTELUT
21986: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                     ten sosiaali- ja terveysministeriö vahvistaa joka
21987:    muutokset                                         kalenterivuodeksi palkkaindeksiluvun ottaen
21988:                                                      huomioon yleisten palkkatasossa ja hintatasos-
21989: 1.1. Eläketurva                                      sa tapahtuneiden muutosten keskiarvon. Esi-
21990:                                                      merkiksi vuoden 1992 TEL-indeksin pistelukua
21991:    Eläkejärjestelmien tehtävänä on turvata toi-      laskettaessa otetaan huomioon ansiotason ja
21992: meentulo silloin kun se vanhuuden, työkyvyt-         kuluttajahintatason muutokset vuoden 1990
21993: tömyyden, pitkäaikaisen työttömyyden tai per-        kolmannesta neljänneksestä vuoden 1991 kol-
21994: heenhuoltajan kuoleman takia muuten lakkaisi.        manteen neljännekseen. Ansiotasoindeksin ja
21995:    Työeläkejärjestelmällä huolehditaan työ- tai      kuluttajahintaindeksin muutosten painoarvo
21996: virkasuhteeseen ja yrittäjätoimintaan perustu-       on yhtä suuri. Kuluttajahintojen muutoksen
21997: vasta lakisääteisestä työeläketurvasta. Kansan-      mittarina käytetään kuluttajahintaindeksiä.
21998: eläkejärjestelmä koskee kaikkia Suomessa asu-        Ansiotasoindeksin laskennassa joudutaan käyt-
21999: via henkilöitä.                                      tämään arvioituja palkansaajien ansiotasoin-
22000:    Työeläkkeen tavoitteena on turvata työssä-        deksin pistelukuja, koska lopulliset neljännes-
22001: oloaikaisen kulutustason kohtuullinen säilymi-       vuosittaiset arvot vahvistetaan vasta seuraava-
22002: nen. Kansaneläke turvaa vähimmäiseläkkeen.           na vuonna. Pistelukujen mahdolliset arviointi-
22003: Yhdessä työeläke ja kansaneläke muodostavat          virheet korjautuvat automaattisesti seuraavan
22004: palkansaajan ja yrittäjän kokonaiseläketurvan.       TEL-indeksipisteluvun laskennan yhteydessä.
22005: Kansaneläke muodostaa yksinään sellaisen                Työeläkeindeksillä pyritään siihen, että mak-
22006: henkilön eläketurvan, jolla ei ole omaa ansio-       sussa olevat eläkkeet kehittyisivät likimain sa-
22007: työhön perustuvaa eläketurvaa.                       massa suhteessa kuin eläkeikää lähestyvien
22008:    Työeläkkeen määrän kasvaessa kansaneläk-          työntekijöiden keskimääräinen ansiotaso kehit-
22009: keen lisäosa pienenee, kunnes kansaneläkkeestä       tyy. Työeläkkeen indeksitarkistusjärjestelmä ta-
22010: jää maksettavaksi vain pohjaosa. Kansaneläk-         kaa eläkkeensaajille puolet ansiotasoindeksin
22011: keen pohjaosa yhteensovitetaan tavoitetasoisen       mittaamasta palkkatason reaalinoususta. Jos
22012: työeläkkeen kanssa.                                  palkkataso taas reaalisesti laskee, eläkkeiden
22013:                                                      reaalinen alenema on vastaavasti puolet palk-
22014:                                                      kojen reaalialenemasta.
22015: 1.2. Eläkeindeksit                                      Työntekijäin eläkelain 9 §:n mukaan mak-
22016:                                                      sussa olevan eläkkeen määrä tarkistetaan TEL-
22017: 1.2.1. Työeläkeindeksi                               indeksin muutosta vastaavasti. Muutos teh-
22018:                                                      dään eläkkeeseen kunkin kalenterivuoden alus-
22019:    Indeksijärjestelmillä turvataan eläkkeen ar-      ta. Työntekijäin eläkelain 9 §:n mukaan palk-
22020: von säilyminen. Työeläkelakien (työntekijäin         kaindeksiluvun muutoksen edellyttämällä ta-
22021: eläkelaki 395/61, lyhytaikaisissa työsuhteissa       valla tarkistetaan myös eläkettä myönnettäessä
22022: olevien työntekijäin eläkelaki 134/62, maata-        ja eläkettä uudelleen yhteensovitettaessa eläk-
22023: lousyrittäjien eläkelaki 467/69, yrittäjien eläke-   keen perusteena oleva palkka.
22024: laki 468/69, merimieseläkelaki 72/56, eräiden           Indeksi vaikuttaa siten myös työeläkkeen
22025: työsuhteessa olevien taitelijoiden ja toimittajien   alkumäärään. Eläkkeen alkumäärä lasketaan
22026: eläkelaki 662/85, valtion eläkelaki 280/66, val-     eläkelaeista riippuen eri tavalla. Laskutavaille
22027: tion perhe-eläkelaki 774/68, laki maatalousyrit-     on yhteistä, että työssäoloaikana eri työsuhteis-
22028: täjien sukupolvenvaihdoseläkkeestä 1317/90,          ta ansaitut eläke-erät korjataan TEL-indeksillä
22029: luopumiseläkelaki 16/74, kunnallisten viranhal-      eläkkeen alkamisvuoden tasoon. TEL-indeksin
22030: tijain ja työntekijäin eläkelaki 202/64 ja evan-     vaikutus eläkkeen alkumäärään riippuu siitä,
22031: kelis-luterilaisen kirkon eläkelaki 298/66) mu-      miten pitkältä ajalta eläkkeessä huomioon otet-
22032: kainen indeksiturva on toteutettu sitomalla          tavia niin sanottuja vapaakirjoja on olemassa
22033: maksettavat eläkkeet ja ansaitut eläkeoikeudet       tai miten pitkältä ajalta eläkepalkka lasketaan.
22034: työntekijäin eläkelain mukaisen TEL-indeksin         Työntekijäin eläkelain mukaan määräytyvissä
22035: kehitykseen.                                         eläkkeissä eläkkeen perusteena oleva palkka
22036:    Työntekijäin eläkelain 9 §:n mukaan eläke-        kuvaa työsuhteen loppupalkkaa. Sitä lasket-
22037: turva sidotaan maan palkkatasoon. Tätä var-          taessa työsuhteen neljästä viimeisestä kalenteri-
22038: 4                                        1991 vp -   HE 186
22039: 
22040: vuodesta jätetään pois ne vuodet, joina indek-       vuoden lokakuusta seuraavan vuoden lokakuu-
22041: sillä tarkistettujen kuukausiansioiden keski-        hun lasketun muutoksen perusteella.
22042: määrä on pienin ja suurin. Eläkkeen perusteena          Kansaneläkejärjestelmän indeksisidonnaiset
22043: oleva palkka tästä työsuhteesta on jäljelle          etuudet ovat pohjaosa, lisäosa, puolisolisä ja
22044: jäävien kahden vuoden ansioiden keskimäärä.          lapsikorotus, hautausavustus sekä eläkkeensaa-
22045:    Julkisissa palvelussuhteissa eläkepalkka mää-     jan hoitotuki. Myös vammaistukilain (124/88)
22046: räytyy nykyisin TEL:iä vastaavasti. Aikaisem-        mukainen etuus, perhe-eläkelain (38/69) mukai-
22047: min työssäoloaikaiset eri palvelut yhdistettiin ja   nen perhe-eläke ja lapseneläke, rintamasoti-
22048: henkilön eläkkeeseen vaikuttivat vain työhisto-      laseläkelain (119/77) mukaiset rintamasoti-
22049: rian neljän viimeisen vuoden ansiot.                 laseläke, rintamalisä ja ylimääräinen rintamali-
22050:    Lyhytaikaisesta työsuhteesta sekä yrittäjien      sä, ulkomaille maksettava rintamalisä sekä
22051: eläkelain ja maatalousyrittäjien eläkelain mu-       lapsen hoitotuesta annetun lain (444/69) mu-
22052: kaisesta toiminnasta ansaittu eläke lasketaan        kaiset etuudet tarkistetaan kansaneläkeindek-
22053: indeksillä korjatun koko työskentelyajan ansio-      sillä samalla tavoin kuin kansaneläke-etuudet.
22054: kertymän pohjalta.                                      Eläkkeensaajalle maksettava asumistuen
22055:    Päättyneestä työsuhteesta kertyneestä eläke-      määrä ei ole sidottu kansaneläkeindeksiin.
22056: turvasta muodostetaan niin sanottu vapaakirja.       Asumistukea on kuitenkin tarkistettava vähin-
22057: Ennen eläketapahtumaa päättyneestä työsuh-           tään kerran kahdessa vuodessa. Tarkistus on
22058: teesta karttunut eläkeoikeus, vapaakirja, korja-     tehtävä useammin, jos asumiskustannukset tai
22059: taan TEL-indeksillä eläkkeen alkamisvuoden           tulot ovat muuttuneet huomattavasti. Asumis-
22060: tasoon. Siten henkilö saa ansaitsemansa eläke-       tuen määräytymisperusteet kuten omavastuu ja
22061: turvan kustakin työsuhteesta tai palveluksesta       tulorajat on sidottu kansaneläkeindeksiin.
22062: erikseen sen tasoisena kuin TEL-indeksin pis-        Muussa kuin vuokra- tai vastikeasunnossa asu-
22063: teluku edellyttää henkilön jäädessä eläkkeelle.      van eläkkeensaajan asumiskustannuksina ote-
22064:    TEL-indeksiä käytetään varsinaisten työ-          taan huomioon hoitomenot, joita koskevat
22065: eläkkeiden lisäksi myös rintamaveteraanien           normit vahvistetaan vuosittain valtioneuvoston
22066: varhaiseläkkeestä annetun lain (13/82), sotilas-     päätöksellä.
22067: vammalain       (404/48),    liikennevakuutuslain       Kansaneläkkeissä käytettävä indeksi vaikut-
22068: (279/59), tapaturmavakuutuslain (608/48) ja          taa myös työeläkkeiden yhteensovitukseen poh-
22069: sotilastapaturmalain (1211/90)         mukaisissa    jaosan kautta, sukupolvenvaihdoseläkkeen al-
22070: etuuksissa sekä sairausvakuutuslain (364/63)         kumäärään sekä sosiaalihuoltolain (710/82)
22071: mukaisten päivä-, äitiys-, isyys- ja vanhempain-     mukaiseen toimeentulotukeen. Lisäksi verolain-
22072: rahojen ja lasten kotihoidontuen indeksitarkis-      säädännössä verotusperusteissa käytetyt eläke-
22073: tuksessa. Kuntoutusraha määräytyy yleensä            tulovähennykset määräytyvät kansaneläkein-
22074: samoin perustein kuin sairauspäiväraha, joten        deksijärjestelmän mukaisesti. Kun pelkän kan-
22075: sekin on käytännössä sidoksissa TEL-indeksiin.       saneläkkeen saajalle on turvattu täysi verova-
22076: Myös potilasvahinkolain (585/86) mukaiset            paus, valtionverotuksen täyden eläketulovähen-
22077: korvaukset henkilövahingoista on sidottu TEL-        nyksen ja tuloveroasteikon alarajan yhteismää-
22078: indeksin kehitykseen.                                rä      sekä     kunnallisverotuksen      täyden
22079:                                                      eläketulovähennyksen ja perusvähennyksen yh-
22080:                                                      teismäärä tarkistetaan vuosittain samalla ta-
22081: 1.2.2. Kansaneläkeindeksi                            voin kuin kansaneläkkeetkin.
22082: 
22083:    Kansaneläkkeiden indeksitarkistuksella tur-
22084: vataan vähimmäiseläkkeiden reaalitason säily-        1.3. Indeksitarkistusten merkitys eläkkeen-
22085: minen. Indeksitarkistuksesta säädetään kansan-            saajalle
22086: eläkelaissa säädettyjen eläkkeiden ja avustusten
22087: sitomisesta elinkustannuksiin annetussa laissa         Eläkkeensaajan kannalta indeksitarkistusten
22088: (348/56). Kansaneläkeindeksi seuraa elinkus-         merkitys on huomattava. Ilman indeksitarkis-
22089: tannusindeksin (1951 = 100) muutoksia. Elin-         tuksia eläke menettäisi hyvin nopeasti merki-
22090: kustannusindeksi on indeksin perusvuotta lu-         tyksensä toimeentulon antajana. Esimerkiksi 10
22091: kuun ottamatta sama kuin kuluttajahintaindek-        vuotta sitten alkaneissa eläkkeissä niiden ny-
22092: si. Kansaneläkeindeksiin tehdään tammikuun           kyisestä markkamäärästä on jo yli puolet in-
22093: alusta tarkistus elinkustannusindeksin edellisen     deksitarkistusten osuutta. Työeläkejärjestel-
22094:                                         1991 vp -   HE 186                                         5
22095: 
22096: mässä osuus riippuu kulloisestakin inflaatioke-     on suhteellisen kustannustason alentaminen
22097: hityksestä ja reaalipalkkojen nousuvauhdista.       kilpailukykyiselle tasolle.
22098: Työeläkkeiden alkumäärissä on eläkepalkkojen           Valtioneuvosto katsoi jo keväällä 1991 ta-
22099: laskutavasta riippuen vaihteleva osa peräisin       louspoliittisessa tiedonannossaan eduskunnalle
22100: indeksitarkistuksista. Kansaneläkkeissä indek-      että kansantalouden velkaantuminen ei pysäh~
22101: sitarkistus turvaa vähimmäiseläkkeen ostovoi-       dy, jollei julkisten menojen kasvun leikkaami-
22102: man säilymisen.                                     sessa onnistuta. Julkisten menojen kasvun hil-
22103:                                                     linnässä on tärkeää julkisen sektorin tuottavuu-
22104:                                                     den ja taloudellisuuden parantaminen. Kilpai-
22105: 1.4. IndeksitarkistusteD merkitys kansanta-         lukyvyn palauttamisessa tulopolitiikan merki-
22106:      loudelle                                       tys on keskeinen. Laajamittaisen työttömyyden
22107:                                                     torjumisessa voidaan onnistua vain, jos kustan-
22108:    Eläkkeisiin vuosittain tulevien indeksitarkis-   nukset nousevat usean vuoden ajan hitaammin
22109: tusten markkamäärät ovat myös kansantalou-          kuin kilpailijamaissa. Hallituksen käsityksen
22110: dessa merkittäviä. Esimerkiksi vuonna 1989          mukaan reaaliansiot eivät voi lähivuosina kas-
22111: indeksitarkistusten määrä oli yhteensä noin         vaa lainkaan, päinvastoin reaaliansioiden ale-
22112: 1,50 % palkkasummasta.                              neminen on todennäköistä. Uusista sopimusko-
22113:    Kansaneläkkeiden indeksitarkistusten talou-      rotuksista tulee nyt kokonaan pidättäytyä. Li-
22114: dellinen merkitys näkyy suoraan eläkekannan         säksi on edellytettävä, että palkkaliukumat
22115: vastaavana kasvuna. Työeläketurvan indek-           jäävät vastedes erittäin pieniksi.
22116: sisidonnaisuus vaikuttaa eläkekannan lisäksi           Myös vuoden 1992 tulo- ja menoarvioesityk-
22117: eläkkeiden alkumääriin.                             sen keskeinen finanssipoliittinen lähtökohta on
22118:    Yksityisen sektorin työeläketurvassa rahas-      valtion menojen reaalisen kasvun pysäyttämi-
22119: toidaan osa työntekijän kunakin vuonna an-          nen. Se vaatii poikkeuksellisen suurta määrää
22120: saitsemasta eläkeoikeudesta. Indeksitarkistuk-      myös lainsäädäntöä edellyttäviä säästötoimia.
22121:                                                     Ku~ työmarkkinaosapuolet ovat päätymässä
22122: sia ei yksityisen sektorin työeläkejärjestelmässä
22123: rahastoida, vaan ne rahoitetaan vuosittain työ-     sopimukseen tulopoliittisesta kokonaisratkai-
22124: eläkemaksun niin sanotusta tasausosasta. Jul-       susta, jonka perusteella ansiot eivät kasva
22125: kisen sektorin työeläkkeissä indeksiturvaan         vuoden 1992 aikana, vaan alenevat työntekijäin
22126: käytettävät varat kerätään samoin kuin muut-        työeläkemaksun huomioon ottaen noin 7 %
22127: kin eläkekustannusten kattamiseen tarvittavat       hallitus katsoo, että tasapuolisuuden vuoksi
22128: varat. Kansaneläkkeiden indeksiturva rahoite-       myöskään eläkkeensaajien ja muun väestön
22129: taan samoin kuin kansaneläkkeetkin eli kerää-       toimeentulotasoa ei ole tarkoituksenmukaista
22130: mällä kulloinkin tarvittavat varat vakuutettu-      korottaa. Koska palkkoja alennetaan vuonna
22131: jen ja työnantajien maksamina vakuutusmak-          1992 myös sellaisin keinoin, jotka eivät lain-
22132: suina sekä valtion ja kuntien osuuksina.            kaan vaikuta ansiotasoindeksiin eivätkä siten
22133:                                                     myöskään TEL-indeksin pistelukuun, eläkkei-
22134:    Työeläkkeiden indeksiturva vaikuttaa eläk-       den suhde palkkoihin kasvaisi, vaikka eläkkeet
22135: keensaajien ja palkansaajien väliseen tulonja-      pysyisivät nykyisellä tasollaan. Tällaisia pal-
22136: koon, koska eläkevakuutusmaksut vaikuttavat         kansaajien todellista ansiotasoa alentavia mut-
22137: palkanmaksuvaraa pienentävästi. Myös kan-           ta eläkkeensaajien asemaan vaikuttamattomia
22138: saneläkkeiden indeksitarkistuksessa on kysy-        keinoja ovat esimerkiksi lomaltapaluurahan
22139: mys eläkkeensaajien ja muun väestön välisestä       poisto ja palkansaajan työeläkemaksun käyt-
22140: tulonjaosta.                                        töönotto.
22141: 
22142: 1.5. Talousnäkymät                                  1.6. Vaihtoehdot eläkkeiden tason sopeutta-
22143:                                                          miseksi palkkakehitykseen
22144:   Hallituksen talouspolitiikan tavoitteena on
22145: vaihtotaseen alijäämän pienentäminen ja ulko-          Voimassa olevan lain mukaan indeksi tarkis-
22146: maisen velkaantumisen pysäyttäminen, työlli-        tus on tehtävä vuodenvaihteessa. Työntekijäin
22147: syyden turvaaminen, julkisen talouden tehosta-      eläkeasetuksen 9 §:n mukaan TEL-indeksin
22148: minen sekä avoimen sektorin kansantuoteosuu-        pisteluku vuodelle 1992 on vahvistettava ennen
22149: den kääntäminen nousuun. Keskeinen tavoite          marraskuun alkua 1991. Vastaavasti vuoden
22150: 6                                        1991 vp -   HE 186
22151: 
22152: 1992 kansaneläkeindeksin pisteluku vahviste-         kaisten tai ansainta-aikaisten ansioiden perus-
22153: taan marraskuun 15 päivänä. 1otta eläkejärjes-       teella. Nämä eläkkeet alenisivat pysyvästi vuo-
22154: telmät pystyisivät toteuttamaan aiotut vuoden        den 1992 indeksitarkistuksen verran. Sen sijaan
22155: 1992 indeksitarkistusta koskevat muutokset           indeksin poisjättäminen ei vaikuttaisi lainkaan
22156: eläkepäätöksiin, niillä täytyisi olla tieto vuoden   niihin työntekijäin eläkelain ja julkisen sektorin
22157: 1992 indeksin tasosta viimeistään marraskuun         eläkelainsäädännön mukaisiin eläkkeen osiin,
22158: alkupuolella.                                        jotka määräytyvät myöhemmin kuin vuonna
22159:    Sosiaali- ja terveysministeriö on 30 päivänä      1992 maksettujen palkkojen perusteella. Tämä
22160: lokakuuta 1991 vahvistanut TEL:n palkkain-           johtuu niin sanotun neljän kalenterivuoden
22161: deksiluvuksi 1682, joka merkitsee sitä, että         laskutekniikasta. Koska vuoden 1992 indeksi-
22162: työeläkkeisiin tulisi vuoden 1992 alusta noin        tarkistuksen poisjättäminen vaikuttaisi myös
22163: 5,4 %:n suuruinen korotus. Kansaneläkkeiden          yrittäjäeläkejärjestelmien työtuloihin, näiden
22164: korotustarve elinkustannusten nousun perus-          järjestelmien mukaiset vakuutusmaksutulot vä-
22165: teella arvioiden on noin 3,2 %.                      henisivät ja valtion osuudet yrittäjäeläkejärjes-
22166:    Eläkkeensaajien tulotason sopeuttaminen           telmien rahoituksessa kasvaisivat vastaavalla
22167: palkkakehitykseen voidaan toteuttaa periaat-         määrällä.
22168: teessa monella eri tavalla. Hallituksen esitystä        Vuoden 1992 indeksitarkistuksen poisjättä-
22169: valmisteltaessa esillä on ollut kolme eri vaihto-    minen on erityisen ongelmallista työntekijäin
22170: ehtoa: vuoden 1992 indeksitarkistuksen poisjät-      eläkelain 11 §:n mukaisissa lisäeläkevakuutuk-
22171: täminen, sen lykkääminen tai erityisen indeksi-      sissa. Työntekijäin eläkelain 11 §:n mukaisesti
22172: veron säätäminen. Näillä vaihtoehdoilla on           rekisteröidyt lisäeläkevakuutukset poikkeavat
22173: erilaisia vaikutuksia valtion talouden ja eri        vapaaehtoisuutensa johdosta luonteeltaan olen-
22174: eläkkeensaajaryhmien kannalta.                       naisesti perusvakuutuksista. Niiden ottamiseen
22175:                                                      työnantajana ei ole velvoitetta ja niiden vakuu-
22176:                                                      tusmaksua mitoitettaessa on otettu huomioon
22177: 1.6.1. Indeksitarkistuslen poisjättäminen            eläkkeiden TEL-indeksisidonnaisuus. Koska li-
22178:                                                      säeläkevakuutuksissa indeksiturva näin ollen
22179:     Indeksitarkistuksen poisjättämisellä tarkoite-   rahoitetaan etukäteen, niin indeksitarkistusten
22180: taan toimenpidettä, jolla vuoden 1992 indeksi-       poisjättäminen merkitsisi yksityisoikeudellisina
22181: tarkistus jätetään kokonaan toteuttamatta eikä       pidettävien vakuutussopimusten rikkomista.
22182: myöhemmin palata nykylainsäädännön edellyt-          Muihin lisäeläkejärjestelyihin liittyy myös eri-
22183: tämälle indeksitasolle. Tähän päästäisiin säätä-     laisia yksityisoikeudelliseen sopimukseen perus-
22184: mällä, että vuonna 1992 käytetään samaa              tuvia indeksiehtoja. Pelkästään lakisääteisten
22185: TEL-indeksipistelukua kuin vuodelle 1991 on          työeläkkeiden indeksitarkistuksen poisjättämi-
22186: vahvistettu. Menettelytapa merkitsisi sitä, että     nen johtaisi sattumanvaraiseen tulokseen, kun
22187: vuonna 1992 maksussa oleviin tai alkaviin            sopimukseen sisältyvästä indeksisidonnaisuu-
22188: eläkkeisiin ei tulisi tarkistusta. Lisäksi laissa    desta riippuen indeksitarkistus jäisi joko tule-
22189: säädetyt muut markkamäärät, jotka ovat sido-         matta tai sitten maksettaisiin normaaliin ta-
22190: tut TEL-indeksiin, säilyisivät vuoden 1991 ta-       paan.
22191: solla. Myöskään vapaakirjoihin ei tehtäisi tar-         TEL:n mukainen lisäeläkevakuutus on pe-
22192: kistusta, vaan ne säilyisivät vuoden 1991 tasol-     rusteltua sisällyttää indeksitarkistuksen poista-
22193: la.                                                  misen piiriin vain, jos tarkistuksen poistaminen
22194:     Vuoden 1991 kustannus- ja palkkakehityk-         ulotetaan myös kaikkiin vapaaehtoisiin vakuu-
22195: sen poistaminen pysyvästi TEL-indeksiturvasta        tusyhtiöiden, eläkekassojen, eläkesäätiöiden ja
22196: merkitsisi eläkkeiden reaalitason pysyvää alen-      eläkesääntöjen avulla toteutettuihin lisäeläke-
22197: tamista nykylainsäädännön edellyttämästä ta-         järjestelyihin niiden yksityisoikeudellisesta
22198: sosta. Toimenpide vaikuttaisi myöhemmin al-          luonteesta huolimatta. Vapaaehtoisiin järjeste-
22199: kaviin eläkkeisiin siten, että se pienentää vuo-     lyihin perustuvat eläkkeet ovat yleensä muita
22200: sina 1962-1991 ansaittuja eläkkeenosia. Näin         eläkkeitä suuremmat. Jos vuoden 1992 indeksin
22201: valitulla indeksin poisjättämisellä on erityinen     poisjättää ei olisi mahdollista ulottaa kaikkiin
22202: merkitys yrittäjien eläkelain, maatalousyrittäji-    vapaaehtoisiin eläkejärjestelyihin, indeksitarkis-
22203: en eläkelain ja lyhytaikaisissa työsuhteissa ole-    tusten poisjättäminen vähimmäiseläkkeistä olisi
22204: vien työntekijäin eläkelain mukaisiin eläkkei-       sosiaalisesti epäoikeudenmukaista.
22205: siin, joiden määrä lasketaan koko työssäoloai-          Vuoden 1992 indeksin poisjättämisen, jossa
22206:                                                1991 vp -   HE 186                                            7
22207: 
22208: puututtaisiin myös ansaittuihin vapaakirjoihin,            taavan eläkkeen osan maksamatta jättämistä.
22209: aiheuttama pysyvä säästö vähentyisi erittäin               Yksinkertaisin tapa toteuttaa tämä muutos
22210: hitaasti (taulukko 1). Laskelmassa on oletettu,            olisi, että vuonna 1992 maksussa oleviin tai
22211: että myös yrittäjien työtulot jäisivät indeksi-            sanottuna vuonna alkaviin eläkkeisiin ei mak-
22212: muutosta vastaavasti aiemmalle tasolle. Muu-               settaisi sitä osuutta, jota indeksipisteluvun nou-
22213: tos koskisi myös rekisteröityä 1isäeläketurvaa,            su edellyttää. Vuoden 1993 indeksitarkistus
22214: joka sisältyy yksityisen sektorin lukuihin.                toteutettaisiin sellaiseen eläketasoon, joka olisi
22215:                                                            ollut maksettava, jos vuoden 1992 indeksitar-
22216:   Taulukko 1. Vuoden 1992 indeksitarkis-                   kistukset olisi tehty normaalisti. Eläkkeensaa-
22217: tuksen poisjättämisen säästövaikutus työelä-               jan eläkkeeseen tehtäisiin siten vuoden 1993
22218: kemenoihin, miljoonissa markoissa vuoden                   alusta indeksitarkistus kahdelta vuodelta. Näin
22219: 1992 rahan arvon mukaan                                    toteutettuna indeksitarkistus ei muuttaisi in-
22220:                                                            deksin pitkän aikavälin nykykehitystä lainsää-
22221:        Yksityinen Valtio     Kunnat    Muut    Yhteensä    dännön edellyttämästä tasosta.
22222:         sektori
22223:                                                               Menettelyn etuna olisi se, että vuoden 1992
22224: 1992     1340        520       320      210       2390     osalta indeksitarkistuksen poisjättäminen voi-
22225: 1995     1300        430       290      180       2200     taisiin kohdistaa pelkästään maksussa oleviin
22226: 2000     1350        350       260      140       2100     ja alkaviin eläkkeisiin. Esimerkiksi yrittäjäelä-
22227: 2010     1440        210       180       90       1920     kejärjestelmien työtulot voitaisiin tarkistaa ta-
22228:                                                            valliseen tapaan. Tässäkin vaihtoehdossa on-
22229:   Taulukossa 2 on esitetty eläkemenosäästöjen              gelmaksi muodostuvat edellä mainitut rekiste-
22230: suhteelliset osuudet kunkin sektorin palk-                 röidyt lisäeläkkeet ja muut vapaaehtoiset elä-
22231: kasummasta. Yhteensä-sarakkeessa on esitetty               kejärjestelyt Pääsääntöisesti niitä ei tulisi sisäl-
22232: koko eläkemenosäästön osuus kansantalouden                 lyttää yksityisoikeudelliseen sopimukseen pe-
22233: palkka- ja työtulosummasta.                                rustuvina tämän menettelyn piiriin. Tällöin
22234:                                                            yleensä suurimpiin eläkkeisiin tulisi indeksitar-
22235:   Taulukko 2. Vuoden 1992 indeksitarkis-
22236:                                                            kistus. Indeksitarkistuksen lykkäämiseen liittyy
22237:                                                            samoja näkökohtia kuin vuoden 1992 tarkis-
22238: tuksen poisjättämisen säästövaikutus palk-
22239: kasummista, o/o:eina
22240:                                                            tuksen poisjättöön. Vaikutukset rajoittuisivat
22241:                                                            vain vuoteen 1992.
22242:         Yksityinen         Valtio     Kunnat   Yhteensä       Eläkejärjestelmille indeksin lykkäämisestä ai-
22243:          sektori                                           heutuisi noin 2,35 miljardin markan suuruinen
22244: 1992       0,7              1,4        0,7          0,9    kertasäästö vuonna 1992.
22245: 1995       0,6              1' 1       0,6          0,8
22246: 2000       0,6              0,9        0,5          0,7
22247: 2010       0,5              0,4        0,3          0,5    1.6.3. Kansaneläkkeet
22248: 
22249:    Vuoden 1992 indeksin poisjättäminen vaikut-                 Kansaneläkejärjestelmässä indeksi tarkistuk-
22250: taisi myös valtion verotuloihin. Verotulot vä-             sesta luopuminen tai sen lykkääminen olisi
22251: henisivät noin 900 miljoonalla markalla indek-             mahdollista toteuttaa siten, ettei eläkkeensaa-
22252: sitarkistuksesta luopumisen seurauksena.                   jille hyvitetä 1 päivästä tammikuuta 1992 luki-
22253:                                                            en vuoden 1990 lokakuusta vuoden 1991 loka-
22254:                                                            kuuhun tapahtunutta elinkustannusten nousua.
22255:                                                            Indeksitarkistuksesta luopumisen seurauksena
22256: 1.6.2. Vuoden 1992 indeksitarkistusten lykkää-             yksinäisen henkilön täyden kansaneläkkeen
22257:        minen                                               määrä pysyisi nykyisessä 2 339 markassa 1
22258:                                                            kuntaryhmässä. Tämä merkitsisi kansaneläk-
22259:    Indeksitarkistuksen lykkäämisellä tarkoite-             keiden reaalitason alentumista, koska vuonna
22260: taan sitä, että vuoden 1992 osalta luovuttaisiin           1991 tapahtuneesta hintojen noususta ei annet-
22261: eläkkeiden indeksitarkistuksista ja vuoden 1993            taisi hyvitystä. Jos kansaneläkejärjestelmässä
22262: alussa suoritettaisiin tarkistus, joka palauttaisi         indeksitarkistuksen poisjättäminen toteutettai-
22263: eläkkeet nykylainsäädännön edellyttämälle ta-              siin siten, että eläke, eläkkeen osat ja niiden
22264: solle. Indeksitarkistuksen lykkäys merkitsisi si-          suuruuteen vaikuttavat markkamäärät pidettäi-
22265: ten vuoden 1992 osalta indeksin nousua vas-                siin vuoden 1991 tasaisina, ehdotettu toteutus
22266: 8                                        1991 vp -   HE 186
22267: 
22268: olisi sopusoinnussa työeläkkeiden vastaavan          siveron ja kansaneläkevakuutusmaksun vaiku-
22269: ratkaisun kanssa.                                    tusta arvioitu erisuuruisiin eläkkeisiin yksinäi-
22270:    Kansaneläkkeen indeksitarkistuksesta luopu-       senä henkilöllä.
22271: minen vuonna 1992 koskisi kansaneläkkeen                Verotettavan tulon alaraja ensimmäisessä
22272: pohjaosan ja lisäosan lisäksi perhe-eläkettä,        kuntaryhmässä on yksinäisillä henkilöillä
22273: rintamasotilaseläkettä, rintamalisää, ylimää-        35 000 markkaa vuodessa (2 917 mk/kk) ja
22274: räistä rintamalisää, eläkkeensaajan hoitotukea,      aviopuolisoilla 30 200 markkaa vuodessa (2 517
22275: vammaistukea, lapsen hoitotukea, lapsikoro-          mk/kk).
22276: tusta ja puolisolisää. Täyden kansaneläkkeen
22277: määrään sidottuja etuuksia ovat toimeentulo-         Taulukko 3
22278: tuen laaja perusosa ja sukupolvenvaihdoseläk-        Kokonais-       Indeksi-   KE-maksu        Indeksi-
22279: keen täydennysmäärä. Myös kuntoutusrahalain            eläke        tarkistus    1,3 pjäyri       vero
22280: (611/91) mukaisen kuntoutusrahan määrä on              mk/kk                                  5,7 p/äyri
22281: sidottu täyden kansaneläkkeen määrään silloin,         2 339         + 76              0           0
22282: kun kuntoutusraha maksetaan toimeentulotuen            2 500         + 85              0           0
22283: määrän mukaisena.                                      3 000         + 64              5        -23
22284:    Kansaneläkejärjestelmän indeksitarkistukses-        3 500         + 80             19        -84
22285: ta luopuminen vähentäisi kansaneläkevakuu-             4000          + 77          -33          -146
22286: tuksen etuusmenoja noin 610 miljoonalla mar-           5 000         + 131         -62          -270
22287: kalla vuonna 1992.                                    10 000         +279          -137         -600
22288: 
22289:                                                         Keskimääräinen kokonaiseläke on noin
22290: 1.6.4. Eläkkeensaajilta perittävä indeksivero        3 900 mk/kk. Taulukko kuvaa indeksiveron,
22291:                                                      kansaneläkevakuutusmaksun ja indeksitarkis-
22292:    Kuten edellä on todettu indeksitarkistuksen       tuksen vaikutusta silloin kun veron määrä on
22293: poisjättäminen tai lykkääminen kohdistuisi ai-       5,7 penniä äyriltä. Veroperusteet ovat vuoden
22294: na vähimmäiseläketasoon. Se jättäisi ulkopuo-        1991 mukaiset.
22295: lelle osan vapaaehtoisista eläkkeistä ja muut
22296: kuin eläketulot. Sosiaalisesti oikeudenmukai-
22297: sempi olisi ratkaisu, jossa eläkkeensaajien tulot    1. 7. Vuotta 1992 koskeva menettely
22298: kokonaisuutena sopeutettaisiin palkkakehityk-
22299: seen ja samalla voitaisiin turvata vähim-               Edellä selostetut näkökohdat huomioon ot-
22300: mäiseläkkeen ostovoima. Tähän päästäisiin            taen hallitus on päättänyt toteuttaa eläkkeen-
22301: maksamalla eläkkeiden indeksitarkistukset nor-       saajien tulotason sopeuttamisen palkkakehityk-
22302: maaliin tapaan mutta samalla eläketulonsaajil-       seen eläkkeensaajien indeksiverolla. Näin voi-
22303: ta perittäisiin kansaneläkevakuutusmaksun yh-        daan ottaa huomioon myös eläkkeensaajien
22304: teydessä erityistä indeksiveroa, jolla toisaalta     taloudellinen tilanne. Kun lisäksi kysymys eläk-
22305: rahoitettaisiin pienimpiin eläkkeisiin tulevia in-   keiden indeksitarkistuksesta ja sen edelleen
22306: deksikorotuksia.                                     kehittämisestä on parhaillaan vireillä Eläkeko-
22307:    Indeksivero kohtelee eläkkensaajia veron-         mitea 90:ssä, joka viimeistelee mietintöään,
22308: maksajina tasapuolisemmin kuin indeksitarkis-        indeksin rakenteeseen puuttuvia ratkaisuja ei
22309: tuksen poisjättö. Eräillä eläkkeensaajilla indek-    tässä vaiheessa ole tarkoituksenmukaista tehdä.
22310: sivero ulottuisi myös muihin eläkkeisiin ja             Indeksejä koskevat järjestelyt tulevat koko-
22311: tuloihin kuin lakisääteisiin eläkkeisiin. Sen si-    naisuudessaan ratkaistaviksi vuoden 1992 aika-
22312: jaan pienituloiset eläkkeensaajat jäisivät vero-     na.
22313: tuksen eläketulovähennyksen johdosta koko-              Edellä olevan perusteella ehdotetaan, että
22314: naan järjestelyn ulkopuolelle. Pieniin eläkkei-      eläkkeensaajille määrättäisiin 5,7 pennin suu-
22315: siin tehtävä indeksitarkistus antaisi siten nor-     ruinen indeksivero äyriltä, joka peritään kan-
22316: maalin ostovoiman lisäyksen. Suurimmissakin          saneläkevakuutusmaksun yhteydessä. Vero
22317: eläkkeissä indeksiveron aiheuttama nettotulon        kohdistuisi kaikkiin veronalaisiin eläketuloihin,
22318: alenema on samaa suuruusluokkaa kuin pal-            myös vapaaehtoisten vakuutusten perusteella
22319: kansaajien nettotulon alenema tulopoliittisen        maksettaviin eläkkeisiin. Indeksiveroon sovel-
22320: kokonaisratkaisun mukaan.                            lettaisiin kansaneläkevakuutusmaksun määräy-
22321:    Taulukossa 3 on 5,7 pennin suuruisen indek-       tymistä koskevia säännöksiä ja se tilitettäisiin
22322:                                          1991 vp -   HE 186                                       9
22323: 
22324: kansaneläkelaitokselle. Jotta indeksivero ei joh-      Yhteensä eläkemenot lisääntyisivät noin 3
22325: taisi kohtuuttomaan lopputulokseen sellaisten        miljardilla markalla vuonna 1992. Lisäyksestä
22326: henkilöiden kohdalla, joiden toimeentulo vuo-        valtion rahoitusosuus on yhteensä noin 1,4
22327: den 1992 aikana perustuu huomattavalta osalta        miljardia markkaa. IndeksitarkistusteD maksa-
22328: muihin kuin eläketuloihin, ehdotetaan, että          misen seurauksena verotulot lisääntyisivät run-
22329: indeksivero voi olla enintään 10% veronalai-         saalla 900 miljoonalla markalla.
22330: sesta eläketulosta, tähän luettuna myös vapaa-
22331: ehtoiset työsuhteeseen tai vakuutukseen perus-          Indeksivero tuottaisi kansaneläkelaitokselle
22332: tuvat eläkkeet.                                      tuloja noin 2 100 miljoonaa markkaa, josta
22333:    Muissa toimeentuloetuuksissa kuin eläkkeis-       tuloutuisi vuonna 1992 noin 1 925 miljoonaa
22334: sä on toimeentulotason sopeuttaminen palkka-         markkaa. Samalla kansaneläkelaitoksen mak-
22335: kehitykseen tarkoituksenmukaista toteuttaa in-       sutulot kasvaisivat noin 85 miljoonalla markal-
22336: deksitarkistuksen tilapäisellä poisjättämisellä.     la. IndeksitarkistusteD maksamisen seuraukse-
22337: Indeksiveroa vastaavan veron säätäminen näi-         na kuntien saama verotulojen lisäys, noin 365
22338: hin toimeentuloetuuksiin on teknisesti hanka-        miljoonaa markkaa, ohjattaisiin kansaneläke-
22339: laa. Sen vuoksi vuodelle 1992 vahvistetun            järjestelmän rahoitukseen nostamalla kuntien
22340: indeksipisteluvun sijaan niiden markkamäärien        lisäosamaksu 1,04 penniin veroäyriltä ja alen-
22341: tarkistamiseen sovellettaisiin vuodelle 1991         tamalla kansaneläkelaitoksen osuutta lisäosa-
22342: vahvistettua indeksipistelukua. Tällä tavoin         kustannuksiin vastaavasti. Kuntien lisäosamak-
22343: myös muiden toimeentuloetuuksien saajien tu-         sun korotuksessa on otettu huomioon myös
22344: lokehitys olisi sopusoinnussa palkansaajien tu-      indeksitarkistuksista johtuva lisäosamenojen
22345: lokehityksen kanssa. Etuusmenojen kasvun hi-         kasvu. Kun otetaan huomioon, että kansanelä-
22346: dastuminen vuodeksi 1992 alentaisi kustannus-        kejärjestelmän menot lisääntyvät indeksitarkis-
22347: tasoa ja loisi edellytyksiä myös sosiaaliturvan      tusten maksamisen johdosta noin 600 miljoo-
22348: rahoitukselle välttämättömän taloudellisen kas-      nalla markalla, edellä todettujen järjestelyjen
22349: vun elpymiselle.                                     seurauksena valtion takuusuoritus kansanelä-
22350:                                                      kerahastoon pienenisi valtion vuoden 1992
22351:                                                      tulo- ja menoarvioesitykseen verrattuna noin
22352: 2. Taloudelliset vaikutukset                         1 800 miljoonalla markalla.
22353: 
22354:    Eläkemenojen indeksitarkistuksesta aiheutuu          Indeksikorotuksen tekemättä jättäminen
22355: vuonna 1992 yksityiselle työeläkejärjestelmälle      vuonna 1992 lyhytaikaisiin päivärahaetuihin ja
22356: eläkemenojen lisäystä 1 340 miljoonaa mark-          muihin vastaavanlaisiin toimeentuloetuuksiin
22357: kaa, valtiolle 540 miljoonaa markkaa, kunnille       vähentäisi sairausvakuutuslain mukaisia päivä-
22358: 320 miljoonaa markkaa ja kansaneläkelaitok-          rahamenoja noin 300 miljoonalla markalla,
22359: selle 610 miljoonaa markkaa. Tapaturma- tai          työttömyyspäivärahamenoja ja työvoimapoliit-
22360: liikennevakuutuseläkkeiden, so tilasvammaeläk-       tisia koulutustukia yhteensä 145 miljoonalla
22361: keiden, sukupolvenvaihdoseläkkeiden ja luopu-        markalla ja lasten kotihoidontukea 150 miljoo-
22362: miseläkkeiden menot lisääntyisivät indeksitar-       nalla markalla. Muiden etuusmenojen indeksi-
22363: kistuksen johdosta yhteensä noin 210 miljoo-         tarkistuksen tekemättä jättämisellä ei ole mai-
22364: nalla markalla.                                      nittavia kustannusvaikutuksia.
22365: 
22366: 
22367: 
22368:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
22369: 1. Lakiehdotusten perustelut                            Seuraavien lakien mukaiseen eläketurvaan
22370:                                                      tai vakuutukseen tehtäisiin lakien edellyttämä
22371: 1.1. Laki kansaneläkevakuutusmaksun yh-              indeksitarkistus ja eläkkeensaajat saavat vuo-
22372:      teydessä perittävästä indeksiverosta            den 1992 alusta eläkkeeseensä tavalliseen ta-
22373:                                                      paan indeksikorotuksen.
22374:   Indeksivero koskisi kaikkea veronalaista elä-         Kansaneläkelaki
22375: ketuloa. Myös vapaaehtoiset työsuhteeseen pe-           Rintamasotilaseläkelaki
22376: rustuvat eläkejärjestelyt kuuluisivat sen piiriin.      Perhe-eläkelaki
22377: 2 311633G
22378: 10                                      1991 vp -   HE 186
22379: 
22380:   Vammaistukilaki                                   10 % veronalaisesta eläketulosta.
22381:    Lapsen hoitotuesta annettu laki                     Indeksivero määräytyisi muutoin kansanelä-
22382:    Työntekijäin eläkelaki                           kevakuutusmaksun tapaan. Mainittu vero tili-
22383:    Lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työnte-     tettäisiin kansaneläkelaitokselle ja sitä muu-
22384: kijäin eläkelaki                                    toinkin koskisivat kansaneläkevakuutusmak-
22385:    Eräiden työsuhteessa olevien taiteilijoiden ja   sun veronperintää koskevat määräytymissään-
22386: toimittajien eläkelaki                              nökset.
22387:    Maatalousyrittäjien eläkelaki                       Koska kansaneläkejärjestelmän mukaisiin
22388:    Yrittäjien eläkelaki                             etuuksiin tehtäisiin normaali indeksitarkistus,
22389:    Merimieseläkelaki                                tästä seuraa myös, että verotuksen eläketulo-
22390:    Valtion eläkelaki                                vähennyksen rajat nousevat. Samoin sukupol-
22391:    Valtion perhe-eläkelaki                          venvaihdoseläkkeen täydennysosa nousee. Vä-
22392:    Laki eräistä valtion varoista suoritettavista    himmäisturvan tavoitteiden mukaisesti myös
22393: eläkkeistä                                          toimeentuloturvan perusosa ja täydennysosa
22394:    Kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin      korottuisivat kansaneläkeindeksin nousun ver-
22395: eläkelaki                                           ran.
22396:    Evankelis-luterilaisen kirkon eläkelaki
22397:    Kunnallisten luottamushenkilöiden eläkelaki
22398:    Evankelis-luterilaisen kirkon perhe-eläkelaki    1.2. Laki indeksitarkistusten tekemättä jät-
22399:    Luopumiseläkelaki                                     tämisestä vuonna 1992 eräisiin toimeen-
22400:    Laki maatalousyrittäjien sukupolvenvaih-              tuloetuoksiin
22401: doseläkkeestä
22402:    Rintamaveteraanien varhaiseläkelaki                 Sairausvakuutuslain 76 §:n mukaan päivära-
22403:    Kansanedustajain eläkelaki                       han suuruuteen vaikuttavien työtulojen määrät
22404:    Kansanedustajain perhe-eläkelaki                 tarkistetaan kalenterivuosittain maan yleisessä
22405:    Laki tasavallan presidentin eläkeoikeudesta      palkkatasossa tapahtuneiden muutosten joh-
22406:    Laki valtioneuvoston jäsenen oikeudesta          dosta sen palkkaindeksiluvun mukaan, joka
22407: eläkkeeseen ja hänen jälkeensä suoritettavasta      vuosittain vahvistetaan työntekijäin eläkelain
22408: perhe-eläkkeestä                                    9 §:n soveltamista varten. Saman lain mukaan
22409:    Tapaturmavakuutuslaki                            myös vähimmäispäivärahan, lapsikorotuksen ja
22410:    Maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuslaki        päivärahan suuruuteen vaikuttaviin tulorajoi-
22411:    Sotilastapaturmalaki                             hin tehdään TEL-indeksin edellyttämä tarkis-
22412:    Sotilasvammalaki                                 tus. Nyt ehdotettavan lain mukaan vuoden
22413:    Liikennevakuutuslaki                             1990 työtuloja käytetään sellaisenaan perustee-
22414:                                                     na vuonna 1992 alkavissa päivä- ja vähimmäis-
22415:    Edellä mainittujen lakien mukaisesta ja nii-     päivärahoissa. Vuoden 1991 aikana alkaneet
22416: hin rionastettavasta myös vapaehtoisiin eläke-      päivä- ja vanhempainrahat tarkistetaan ilman
22417: järjestelyihin perustuvasta eläketulosta, jos se    indeksikorotusta vuoden 1990 työtulon mukai-
22418: on veronalaista, perittäisiin indeksiveroa, jonka   sesti.
22419: suuruus on 5,7 penniä kunnallisverotuksessa            Jotta sairausvakuutusasetuksen 10 §:n perus-
22420: määrätyltä veroäyriltä. Koska verotuksessa          teella päivärahan korotusta ei indeksin tarkis-
22421: pelkän kansaneläkkeen saajalle on turvattu          tuksen poisjättämisen johdosta haettaisi niin
22422: täysi verovapaus, indeksiveroa eivät joutuisi       sanotun kuuden kuukauden tulon mukaan,
22423: maksamaan ne eläkkeensaajat, jotka valtionve-       säädettäisiin erikseen sairausvakuutusasetuksen
22424: rotuksessa saavat täyden eläketulovähennyksen       10 §:ssä tarkoitettu 20 %:n raja 25 %:ksi. Vä-
22425: ja kunnallisverotuksessa vastaavasti täyden elä-    himmäispäivärahan, lapsikorotuksen ja tulora-
22426: ketulovähennyksen. Tuloraja on ensimmäisessä        jojen indeksikorotukset jäisivät muutoin vuo-
22427: kuntaryhmässä yksinäisenä henkilöllä 35 000         den 1991 tasolle. Kuntoutusrahalain 14 ja
22428: markkaa vuodessa (2 917 mk/kk) ja aviopuo-          15 §:n mukainen kuntoutusraha jäisi saman
22429: lisoilla 30 200 markkaa vuodessa (2 517             lain 31 §:n mukaisesti vuoden 1991 tasolle,
22430: mk/kk). Suurituloisilla eläkkeensaajilla, joilla    koska siihenkään ei tehtäisi TEL:n 9 §:n mu-
22431: eläketulon lisäksi on muutakin tuloa, indeksi-      kaista indeksikorotusta.
22432: veron vaikutus ulottuisi myös näihin muihin            Lasten kotihoidontuesta annetun lain (24/85)
22433: tuloihin. Indeksivero olisi kuitenkin enintään      5 §:n mukainen perusosa ja 7 §:n mukaiseen
22434:                                          1991 vp -   HE 186                                        II
22435: 
22436: lisäosaan vaikuttavat rajatulot, joita lain mu-      tissa ja 21 §:n 2 momentissa sekä 22 ja 24 §:ssä
22437: kaan tarkistetaan työntekijäin eläkelain 9 §:n       säädetyt markkamäärät palkkatason muutosta
22438: mukaisesti, jäisivät vuoden 1991 tasolle.            vastaavassa suhteessa. Mainitun lainkohdan
22439:    Sotilasvammalain 43 a §:n (1124/83) mukaan        mukaan työttömyysturvaetuisuuksia on vuosit-
22440: lain perusteella suoritettavien korvausten mää-      tain tarkistettu 1 päivästä heinäkuuta lukien
22441: riin tehdään indeksitarkistus noudattaen vas-        palkkatason muutosta vastaavassa suhteessa.
22442: taavasti, mitä työntekijäin eläkelain 9 §:ssä        Osana yleistä luopumista lakisääteisistä indek-
22443: säädetään. Sosiaali- ja terveysministeriön tulee     siä vastaavista kustannuskehitykseen perustu-
22444: lisäksi tarkistaa täyteen täydennyskorkoon oi-       vista tarkistuksista ehdotetaan, että työttö-
22445: keuttavaa tulorajaa indeksikehityksen muutos-        myysturvaetuuksia ei korotettaisi vuonna 1992,
22446: ta vastaavalla tavalla. Nyt ehdotettavan lain        vaan niihin sovellettaisiin 7 päivänä kesäkuuta
22447: mukaan myös näissä sotilasvammalain mukai-           1991 annetussa asetuksessa (897 /91) mainittuja
22448: sissa korvauksissa ja etuuden määtäytymis-           markkamääriä. Näin meneteltäisiin myös työ-
22449: säännöksissä käytettäisiin vuoden 1991 indek-        voimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta annetun
22450: sitasoa.                                             lain (763/90) mukaisten etuuksien tarkistukses-
22451:    Tapaturmavakuutuslain       60 §:n     mukaan     sa.
22452: muun muassa tapaturmaeläkkeisiin, jatkuvana             Ehdotettavan lain 3 §:ssä säädetään, ettei
22453: maksettavaan haittarahaan ja perhe-eläkkee-          myöskään lapsen elatuksen turvaamisesta an-
22454: seen tehtävä indeksitarkistus noudattaa vastaa-      netussa laissa tarkoitettua elatustuen määrää
22455: vasti, mitä työntekijäin eläkelain 9 §:ssä sääde-    koroteta elinkustannusten nousua vastaavasti
22456: tään. Lisäksi indeksitarkistukset tehdään va-        vuoden 1992 aikana. Eräiden elatusapujen si-
22457: kuuttamisvelvollisuutensa laiminlyöneen työn-        tomisesta elinkustannuksiin annetun lain
22458: antajan korotetun vakuutusmaksun enimmäis-           (660/66) 3 §:n mukaan elatusapu, jota työnte-
22459: maaraan, työnantajan omavastuuosuuteen,              kijä työtä tekemättä saa huoltoapulain (116/56)
22460: hautausapuun, korvauksen suuruuteen vaikut-          5 §:n nojalla tai vahingonkorvauslain (412/74)
22461: tavaan vähimmäisvuosityöansioon ja eräisiin          säännösten nojalla, sekä rikosvahinkojen kor-
22462: avuttomuuslisiin. Nyt ehdotettavan lain mu-          vaamisesta valtion varoista annetun lain
22463: kaan tapaturmaeläkkeeseen ja perhe-eläkkee-          (935/73) nojalla tulojen tai elatuksen vähenty-
22464: seen tehtäisiin lain edellyttämä indeksitarkistus.   misestä taikka elatusvelvollisen menetyksestä
22465: Sen sijaan muut etuudet tarkistettaisiin vuoden      toistuvina avustuksina maksettava korvaus, sa-
22466:  1991 indeksipisteluvulla. Sosiaali- ja terveysmi-   moin lapsen elatuksen turvaamisesta annetun
22467: nisteriö antaisi tapaturmavakuutusjärjestelmän       lain (122/77) nojalla maksettava elatustuki olisi
22468: osalta erillisen päätöksen, jossa tarkemmin          korotettava elinkustannusten nousun johdosta.
22469: määrättäisiin, miten tapaturmavakuutusjärjes-        Nyt ehdotettavan lain mukaan edellä luetellut
22470: telmän markkamäärät tarkistetaan.                    etuudet jäisivät vuoden 1991 tasolle.
22471:    Liikennevakuutuslain 12 a §:n mukainen               Nyt ehdotettavan lain 4 §:ssä annettaisiin
22472:  henkilöön kohdistuneesta vahingosta suoritet-       sosiaali- ja terveysministeriölle oikeus antaa
22473: tava korvaus tarkistetaan vuosittain työnteki-       tarkempia määräyksiä indeksitarkistuksen te-
22474: jäin eläkelain 9 §:ssä säädetyn palkkaindeksilu-     kemättä jättämisestä vuonna 1992. Norminan-
22475: vun mukaan. Myöskään liikennevakuutuslain            tovaltuus on välttämätön sen takia, että toi-
22476: mukaisiin korvauksiin ei eläkkeitä lukuun ot-        meenpanovaiheessa voidaan selvästi toteuttaa
22477:  tamatta tehtäisi indeksin edellyttämää tarkis-      lain tarkoitusta siten, että vain eläke-etuuksiin
22478:  tusta. Sosiaali- ja terveysministeriö antaa lii-    tehtäisiin indeksitarkistus.
22479:  kennevakuutuslain mukaisten korvausten osal-
22480:  ta erikseen päätöksen indeksitarkistuksen tar-
22481:  kemmasta määräytymisestä.                           2. Muita esitykseen              vaikuttavia
22482:    Ehdotettavassa laissa indeksitarkistusten te-        seikkoja
22483:  kemättä jättämisestä vuonna 1992 eräisiin toi-
22484:  meentuloetuuksiin säädettäisiin sen 2 §:ssä           Hallitus on antanut eduskunnalle ehdotuk-
22485:  työttömyysturvalain mukaisista etuuksista.          sen hallituksen esitykseksi vuonna 1992 perit-
22486:  Voimassa olevan työttömyysturvalain 25 §:n          täviä sosiaaliturvamaksuja koskevaksi lainsää-
22487:  mukaan, jos maan yleinen palkkataso olennai-        dännöksi (hall. es. n:o 105/1991 vp.). Sen
22488:  sesti muuttuu, on asetuksella tarkistettava lain    mukaan kunnan lisäosamaksuna peritään 0,91
22489:  14 §:n 1, 3 ja 4 momentissa, 19 §:n 1 momen-        penniä veroäyriltä. Nyt ehdotettavan hallituk-
22490: 12                                      1991 vp -   HE 186
22491: 
22492: sen esityksen mukaan kysymyksessä oleva             javäestöllä tapahtuu, jos tulopoliittinen koko-
22493: maksu on tarkistettava 1,04 penniksi. Tällä         naisratkaisuehdotus hyväksytään.
22494: tavoin indeksitarkistuksista aiheutuva kuntien         Koska edellä mainituista sosiaalipoliittisista
22495: verotulojen lisäys voidaan palauttaa etuuksien      syistä ottaen huomioon myös eläkkeensaajien
22496: rahoitukseen.                                       maksukyvyn on indeksitarkistusten poisjättä-
22497:                                                     misen sijasta päädytty erityiseen veroon, on
22498:                                                     syytä tarkastella, miten eduskunnan perustusla-
22499: 3. Säätämisjärjestyksestä                           kivaliokunta on käsitellyt työeläkeindeksien
22500:                                                     lainsäädäntöjärjestystä.
22501:    Esityksen mukaan eläkkeensaajien tulotason          Eduskunnan perustuslakivaliokunta on tut-
22502: sopeuttaminen palkkakehitykseen toteutettai-        kinut työeläkeindeksiin liittyvien lainmuutosten
22503: siin indeksitarkistusten poisjättämisen sijasta     säätämisjärjestystä muutaman kerran. Vuonna
22504: erityisellä verolla. Ehdotus kansaneläkevakuu-       1975 perustuslakivaliokunta totesi lausunnos-
22505: tusmaksun yhteydessä perittävästä indeksive-        saan (n:o 1/27.11.1975), että työntekijäin elä-
22506: rosta määräytyisi samalla tavoin kuin vakuu-        kelain muutos, jolla TEL-indeksi sidottiin palk-
22507: tetun kansaneläkevakuutusmaksu. Sitä perittäi-      ka- ja hintatason muutoksiin aikaisemman
22508: siin yhdeltä vuodelta ja sen suuruus olisi 5, 7     pelkän palkkatason sijasta ja jolla samalla
22509: penniä kunnallisverotuksessa määrätyltä vero-       nostettiin vähimmäiseläketasoa, ei vaatinut pe-
22510: äyriltä.                                            rustuslain säätämisjärjestystä. Valiokunta kiin-
22511:    Perustuslakivaliokunnan lausunnossa n:o          nitti huomiota siihen, ettei muutos alentanut
22512: 9/1984 vp. hallituksen esityksestä n:o 113 laiksi   maksussa olevien eläkkeiden markkamäärää
22513: vuodelta 1985 suoritettavasta julkisoikeudelli-     eikä koskenut ennen lainmuutosta erääntyneitä
22514: sen työnantajan kansaneläke- ja sairausvakuu-       eläke-eriä. Valiokunta totesi, että koska lakieh-
22515: tusmaksusta perustuslakivaliokunta toteaa           dotuksissa ei myöskään eläkkeen markkamää-
22516: työnantajan kansaneläke- ja sairausvakuutus-        räinen määrä pienentynyt siitä, mitä eläke oli
22517: maksun samoin kuin vakuutetun sairausvakuu-         ennen silloin käsiteltävänä olevien lainmuutos-
22518: tus- ja kansaneläkevakuutusmaksun olevan            ten voimaantuloa, ei tämäkään edellyttänyt
22519: niin sanottuja veronluonteisia maksuja ja niitä     perustuslain säätämisjärjestystä.
22520: koskevan hallitusmuodon 61 §:n säännöksen,             Vuonna 1977 niin sanotun TEL-eläkepalkan
22521: jonka mukaan verosta säädetään lailla.              laskusääntö muutettiin määräytymään kahden
22522:    Eri eläkkeensaajaryhmiä vero kohtelee sa-        keskimmäisen vuoden eläkepalkan perusteella
22523: malla tavoin kuin heitä kohdellaan kunnallis-       kahden parhaimman sijasta. Esityksestä anta-
22524: verotuksessa. Pienituloiset eläkkeensaajat eivät    massaan lausunnossa (n:o 6/12.11.1977) perus-
22525: joutuisi tätä veroa maksamaan. Muilla eläk-         tuslakivaliokunta totesi, että koska kysymyk-
22526: keensaajina verotuksella perittäisiin kansanelä-    sessä oleva eläkelain muutos ei koske sellaisia
22527: kevakuutusmaksun tapaan veroa veronmaksu-           eläke-eriä, jotka ovat erääntyneet maksettaviksi
22528: kyvyn mukaisesti kunnallisverotuksessa tode-        ennen lain voimaantuloa eikä myöskään sitä
22529: tun äyrimäärän perusteella. Indeksivero ei mis-     ennen myönnettyjä eläkkeitä ja kun lainmuu-
22530: sään tapauksessa kohdistuisi sellaisiin tuloihin,   tosta ei sovelleta myöskään määrättäessä eläk-
22531: jotka ovat verovapaita. Siten hallitusmuodon 5      keen perusteena olevaa palkkaa ennen lain
22532: §:n tarkoittamaa eriarvoisuutta ei eläkkeensaa-     voimaantuloa päättyneestä työsuhteesta, sitä ei
22533: jien välillä tämän veron seurauksena ilmenisi.      tarvitse säätää perustuslain säätämisjärjestyk-
22534: Indeksin poisjättäminen on eläkkeensaajien an-      sessä. Valiokunta totesi myös, ettei esityksessä
22535: saitun eläketurvan kannalta ja myös maksuky-        ole puututtu lainkaan eläkeoikeuden perustei-
22536: vyn kannalta paljon epätasa-arvoisempi vaih-        siin eikä eläkkeen perusteena olevan palkan
22537: toehto kuin heidän osallistumisensa laman           laissa määriteltyyn tavoitetasoon. Vaikka elä-
22538: kustannusten maksamiseen maksukyvyn mu-             kepalkan teknisen laskentasäännön muutos
22539: kaan mitoitetulla eläkeverolla.                     vaikutti eläketasoa alentavasti, niin tason ale-
22540:    Toisaalta ei voida katsoa, että eläkkeensaajat   nemista ei voitu kuitenkaan valiokunnan mie-
22541: olisivat hallitusmuodon 5 §:n tarkoittamalla        lestä pitää oleellisena ja tähän perustuen, va-
22542: tavalla eriarvoisessa asemassa palkansaajaväes-     liokunta katsoi, ettei lainmuutos edellyttänyt
22543: töön nähden, koska nyt tehtävä ehdotus indek-       perustuslain säätämisjärjestystä.
22544: siverosta on ottanut huomioon sen noin 7 %:n           Edellä olevan perusteella on päädyttävä sii-
22545: suuruisen tulotason aleneman, joka palkansaa-       hen, että vuoden 1992 indeksitarkistuksen ko-
22546:                                          1991 vp -   HE 186                                         13
22547: 
22548: konaan tekemättä jättäminen edellyttäisi aina-       nettavaa uutta tai lisättyä veroa koskevassa
22549: kin työeläkejärjestelmän osalta lain käsittele-      säätämisjärjestyksessä.
22550: mistä valtiopäiväjärjestyksen 67 §:n säätämässä         Koska vuoden 1992 päivärahaetuuksien ja
22551: perustuslain säätämisjärjestyksessä, koska täl-      niihin rinnastettavien etuuksien (sairausvakuu-
22552: lainen indeksitarkistus merkitsee tosiasiallisesti   tusetuudet, työttömyysturvaetuudet, lasten ko-
22553: eläketason alenemista ja kun sen vaikutus            tihoidontuki, tapaturma- ja liikennevakuutus-
22554: ulottuu myös jo ennen lain voimaantuloa päät-        korvaukset, potilasvahinkolain mukaiset kor-
22555: tyneiden työsuhteiden perusteella kertyneeseen       vaukset ja elatustuki) indeksitarkistusten mak-
22556: vapaakirjaan.                                        samatta jättämisellä ei alenneta kenenkään
22557:    Sen sijaan indeksitarkistus, jossa vain vuo-      maksussa olevan etuuden määrää eikä ehdo-
22558: den 1992 osalta luovuttaisiin eläkkeisiin annet-     tuksella ole muutoinkaan taannehtivaa vaiku-
22559: tavasta     indeksitarkistuksen edellyttämästä       tusta, ehdotettu laki indeksitarkistusten teke-
22560: markkamääräisestä korotuksesta, olisi käsitel-       mättä jättämisestä vuonna 1992 eräisiin toi-
22561: tävä tavallisessa lainsäätämisjärjestyksessä.        meentuloetuuksiin on käsiteltävä valtiopäivä-
22562: Toimenpide ei puutu ansaittuihin vapaakirjoi-        järjestyksen 66 §:n edellyttämässä tavallista la-
22563: hin eikä pienennä eri eläkelakien mukaista           kia koskevassa säätämisjärjestyksessä.
22564: eläketurvan määräytymistä. Kun indeksin ke-             Koska ehdotettavassa uudessa indeksiveros-
22565: hitykseen ei muutoinkaan tällaisessa toteutuk-       sa on sen luonteen huomioon ottaen sellaisia
22566: sessa puututtaisi, vaan kyseessä olisi vuodelta      piirteitä, ettei sen lainsäätämisjärjestys ole yk-
22567: 1992 indeksitarkistuksen edellyttämä markka-         siselitteinen, hallitus pitää suotavana, että eh-
22568: määräisen korotuksen maksamatta jättäminen,          dotuksesta pyydettäisiin perustuslakivaliokun-
22569: lainmuutoksella ei voida katsoa olevan eläkkei-      nan lausunto.
22570: den perusteisiin ulottuvaa vaikutusta. Jos toi-
22571: menpide ulotettaisiin koskemaan rekisteröityjä
22572: lisäetuja ja muita vapaaehtoisia eläkejärjestely-
22573: jä, se olisi kuitenkin yksityisoikeudelliseen so-    4. Voimaantulo
22574: pimukseen puuttuvana säädettävä perustuslain
22575: säätämisjärjestyksessä.                                 Lait, jotka liittyvät valtion tulo- ja menoar-
22576:    Edellä olevan perusteella on päädytty siihen,     vioesitykseen vuodelle 1992 ja ovat tarkoitetut
22577: että koska indeksiverona pyritään indeksitar-        käsiteltäviksi sen yhteydessä, ehdotetaan tule-
22578: kistusten poisjättämisen sijaan siihen, että myös    viksi voimaan 1 päivänä tammikuuta 1992.
22579: eläkkeensaajat muun väestön tavoin osallistui-       Lakien täytäntöönpanon toteuttamiseksi ehdo-
22580: sivat laman kustannuksiin maksukykynsä mu-           tetaan, että toimenpiteet niiden valmistelemi-
22581: kaisesti, niin indeksivero kansaneläkevakuutus-      sesta voidaan aloittaa välittömästi. Muutoin
22582: maksun tapaan määräytyvänä on vero tai               eläkkeensaajien ja muiden nettotuloissa tapah-
22583: veronluonteinen maksu. Sen vuoksi ehdotus            tuisi epäjohdonmukaista vaihtelua.
22584:  kansaneläkemaksun yhteydessä perittävästä in-
22585:  deksiverosta on käsiteltävä valtiopäiväjärjes-        Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
22586:  tyksen 68 §:n säätämässä yhdeltä vuodelta kan-      nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
22587: 14                                      1991 vp -   HE 186
22588: 
22589: 1.
22590:                                               Laki
22591:               kansaneläkevakuutusmaksun yhteydessä perittävästä indeksiverosta
22592: 
22593:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
22594: 
22595:                        1§                           vakuutusmaksusta säädetään. Indeksivero on
22596:    Jos henkilö saa vuoden 1992 aikana eläke-        enintään 10 prosenttia veronalaisesta eläketu-
22597: tuloa, peritään häneltä kansaneläkemaksun yh-       losta.
22598: teydessä indeksi veroa, jonka suuruus on 5, 7
22599: penniä kunnallisverotuksessa määrätyltä vero-
22600: äyriltä. Muutoin indeksiveron maksamisesta,                              2§
22601: maksuunpanosta, liikaa tai aiheettomasti mak-         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
22602: setun suorituksen palauttamisesta, suorituksen      kuuta 1992.
22603: korottamisesta, viivästysseuraamuksista, kan-         Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
22604: nosta, perinnästä ja tilittämisestä on soveltuvin   ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
22605: osin voimassa, mitä vakuutetun kansaneläke-         menpiteisiin.
22606: 
22607: 
22608: 
22609: 
22610: 2.
22611:                                               Laki
22612:      indeksitarkistusten tekemättä jättämisestä vuonna 1992 eräisiin toimeentuloetuuksiin
22613: 
22614:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
22615: 
22616:                        1§                           (602/84) 25 §:n 1 momentissa on säädetty
22617:    Jos muualla kuin eläkkeitä koskevassa lain-      etuuksien korottamisesta, vuonna 1992 sovelle-
22618: säädännössä ja eläkettä koskevissa järjestelyis-    taan työttömyysturvaetuuksiin työttömyystur-
22619: sä säädetään lailla, asetuksella tai määrätään      vaetuuksien korottamisesta 7 päivänä kesäkuu-
22620: valtioneuvoston tai ministeriön päätöksellä sii-    ta 1991 annetussa asetuksessa (897/91) mainit-
22621: tä, että etuuksien määrää, niiden perusteena        tuja markkamääriä. Sama koskee myös työvoi-
22622: olevaa tuloa tai muuta markkamäärää tarkis-         mapoliittisesta aikuiskoulutuksesta annetun
22623: tetaan kalenterivuosittain maan yleisessä palk-     lain (763/90) mukaisia etuuksia.
22624: katasossa tapahtuneiden muutosten johdosta
22625: sen palkkaindeksiluvun mukaan, joka vuosit-
22626: tain    vahvistetaan    työntekijäin  eläkelain                            3§
22627: (395/61) 9 §:n soveltamista varten, käytetään          Sen estämättä, mitä lapsen elatuksen turvaa-
22628: vuodelle 1992 vahvistetun palkkaindeksiluvun        misesta annetun lain (122/77) 8 §:ssä on sää-
22629: 1682 sijasta vuodelle 1991 vahvistettua palk-       detty elatustuen korottamisesta tai alentamises-
22630: kaindeksilukua 1595.                                ta elinkustannusten nousua tai laskua vastaa-
22631:                                                     vasti ja mitä eräiden elatusapujen sitomisesta
22632:                                                     elinkustannuksiin annetun lain (660/66) 3 §:ssä
22633:                       2 §                           on säädetty elatusapujen korottamisesta, koro-
22634:   Sen estämättä,     mitä työttömyysturvalain       tusta ei suoriteta vuonna 1992.
22635:                                        1991 vp -   HE 186                                         15
22636: 
22637:                       4 §                            Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
22638:   Sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa tar-    ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
22639: kempia määräyksiä tämän lain soveltamisesta.       menpiteisiin.
22640: 
22641:                     5 §
22642:   Tämä laki tulee voimaan l päivänä tammi-
22643: kuuta 1992.
22644: 
22645:      Helsingissä 8 päivänä marraskuuta 1991
22646: 
22647: 
22648:                                      Tasavallan Presidentti
22649:                                     MAUNO KOIVISTO
22650: 
22651: 
22652: 
22653: 
22654:                                                    Sosiaali- ja terveysministeri Eeva Kuuskoski
22655:                                          1991 vp -   HE 187
22656: 
22657: 
22658: 
22659: 
22660:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Helsingin yliopis-
22661:                                   ton Svenska social- och kommunalhögskolan -nimisestä
22662:                                   yksiköstä annetun lain muuttamisesta
22663: 
22664: 
22665: 
22666: 
22667:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
22668: 
22669:    Esityksessä ehdotetut muutokset Helsingin         lisenä ruotsinkielisenä yksikkönä. Muutoksen-
22670: yliopiston Svenska social- och kommunalhög-          hakua ja oikeusturvaa koskevia säännöksiä
22671: skolan -nimisestä yksiköstä annettuun lakiin         ehdotetaan muutettaviksi siten, että ne ovat
22672: johtuvat pääasiassa yliopistosta annetusta uu-       yhdenmukaiset yliopistosta annetun lain vas-
22673: desta laista, joka tulee voimaan 1 päivänä           taavien säännösten kanssa.
22674: tammikuuta 1992. Muutokset ovat luonteel-
22675: taan lakiteknisiä eivätkä sisällä muutoksia kor-       Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan
22676: keakoulun aseman perusteisiin yliopiston eri!-       päivänä tammikuuta 1992.
22677: 
22678: 
22679: 
22680: 
22681:                                       YLEISPERUSTELUT
22682: 
22683: 1.   Nykytila ja ehdotetut muutok-                   siitä, kuinka korkeakoulua koskevia asioita
22684:      set                                             käsitellään yliopiston hallintoelimissä.
22685:                                                         Helsingin yliopistosta annetussa laissa
22686:    Svenska social- och kommunalhögskolan on          (854/91 ), jäljempänä yliopistolaki, joka tulee
22687: 1 päivästä elokuuta 1984 ollut Helsingin yli-        voimaan 1 päivänä tammikuuta 1992, ei ole
22688: opiston valtiotieteellisen tiedekunnan erillinen     erityisiä säännöksiä Svenska social- och kom-
22689: ruotsinkielinen yksikkö. Korkeakoulun toimin-        munalhögskolanista paitsi 41 §:ssä oleva viit-
22690: ta perustuu Helsingin yliopiston Svenska so-         taussäännös, jonka mukaan yksiköstä myös
22691: cial- och kommunalhögskolan -nimisestä yksi-         vastaisuudessa säädetään erikseen. Hallituksen
22692: köstä annettuun lakiin ja asetukseen (6/84 ja        esityksessä laiksi Helsingin yliopistosta ja laiksi
22693: 556/84).                                             Helsingin yliopistosta annetun lain voimaan-
22694:    Lain mukaan korkeakoulun tehtävänä on             panosta (HE 250/90 vp.) mainittiin, että Svens-
22695: yhteistyössä    valtiotieteellisen  tiedekunnan      ka social- och kommunalhögskolania koske-
22696: kanssa antaa edustamiensa alojen tieteellistä ja     vien säännösten uudistaminen selvitetään erik-
22697: ammatillista opetusta sekä harjoittaa tieteellistä   seen.
22698: tutkimusta.                                             Tässä esityksessä Helsingin yliopiston Svens-
22699:    Korkeakoulussa suoritetaan sosionomin tut-        ka social- och kommunalhögskolan -nimisestä
22700: kintoja kolmella opintosuunnalla: julkisessa         yksiköstä annettuun lakiin ehdotetaan muutok-
22701: hallinnossa, sosiaalityössä ja lehdistöopissa.       sia, jotka johtuvat uudesta yliopistolaista.
22702: Korkeakoulun tutkinnon suorittaneella on oi-         Muutokset ovat luonteeltaan pääasiassa laki-
22703: keus jatkaa opintojaan valtiotieteellisessä tiede-   teknisiä. Ehdotukseen sisältyy lisäksi eräitä
22704: kunnassa kandidaatin tutkintoa varten. Voi-          muutoksia, jotka johtuvat valtion virkamies-
22705: massa olevaan lakiin sisältyvät säännökset kor-      lainsäädännöstä sekä korkeakoulun professorin
22706: keakoulun hallinnon yleisistä perusteista ja         ja apulaisprofessorin viran täyttämisestä anne-
22707: 311677E
22708: 2                                        1991 vp - HE 187
22709: 
22710: tusta laista (856/91). Myös nämä muutosehdo-         valla kuin yliopistolaissa. Tämä tarkoittaa
22711: tukset ovat luonteeltaan lähinnä lakiteknisiä.       muun muassa sitä, että korkeakoulun päätök-
22712: Voimassa olevan lain mukaan korkeakoulun             sestä, joka koskee opettajan viran täyttämistä,
22713: hallintoa hoitavat sen hallitus ja rehtori. Yli-     voidaan tehdä kirjallinen muistutus yliopiston
22714: opiston kanslerilla ja hallintoelimillä on pää-      kanslerille. Korkeakoulun opiskelija, joka on
22715: tösvalta korkeakoulua koskevissa asioissa vain,      pyytänyt oikaisua opintosuorituksen arvoste-
22716: jos siitä erikseen säädetään. Näitä hallinnolli-     luun ja on tyytymätön oikaisupäätökseen, voi
22717: sen työnjaon perusteita ei ole syytä muuttaa.        kääntyä yliopiston oikeusturvalautakunnan
22718: Myös korkeakoulun taloudellinen päätösvalta          puoleen samoin kuin yliopiston muu opiskelija.
22719: suhteessa yliopistoon on tarkoitus säilyttää
22720: ennallaan.
22721:    Voimassa olevan lain säännöksissä, joissa         2. Esityksen vaikutukset
22722: säädetään yliopiston toimivallasta korkeakou-
22723: lua koskevissa asioissa, viitataan Helsingin            Esitys ei merkitse muutoksia korkeakoulun
22724: yliopiston järjestysmuodon perusteista annetun       asemaan yliopiston erillisenä ruotsinkielisenä
22725: lain (191/23) säännöksiin. Tämä laki kumotaan        yksikkönä. Korkeakoulun omat hallintoelimet
22726: uuden yliopistolain tullessa voimaan l päivänä       jäävät samoin muuttumattomiksi. Muutoksen-
22727: tammikuuta 1992. Tämän vuoksi lain yliopis-          hausta ja muusta oikeusturvasta ehdotetaan
22728: ton toimivaltaa koskevat säännökset on muu-          säädettäväksi yliopistolain kanssa yhdenmukai-
22729: tettava siten, että ne ovat yhdenmukaiset yli-       sella tavalla. Esityksellä ei ole taloudellisia
22730: opistolain säännösten kanssa.                        vaikutuksia.
22731:    Korkeakoulun hallinnon rakennetta koske-
22732: vat säännökset sisältyvät nykyisin pääasiassa
22733: asetukseen. Yhdenmukaisesti yliopistolaissa          3.   Asian valmistelu
22734: noudatetun käytännön kanssa ehdotetaan, että
22735: korkeakoulun hallituksen kokoonpanosta ja               Helsingin yliopisto asetti 24 päivänä loka-
22736: toimikaudesta säädetään laissa. Samoin ehdo-         kuuta 1990 työryhmän, jonka tehtävänä oli
22737: tetaan, että säännökset rehtorin vaalista ja         valmistella ehdotus Svenska social- och kom-
22738: hallituksen ja rehtorin toimivallan perusteista      munalhögskolan -nimisen yksikön lainsäädän-
22739: otetaan lakiin. Hallitukseen kuuluisi kuten ny-      nön muuttamiseksi. Korkeakoulun hallitus se-
22740: kyisinkin rehtori, vararehtori, valtiotieteellisen   kä valtiotieteellinen tiedekunta ovat antaneet
22741: tiedekunnan edustaja sekä yhdeksän muuta             konsistorille lausuntonsa työryhmän ehdotuk-
22742: jäsentä. Nämä yhdeksän jäsentä valittaisiin          sesta. Helsingin yliopiston konsistori on käsi-
22743: edelleen niin, että kolmanneksen valitsevat          tellyt asian 22 päivänä toukokuuta 1991.
22744: opettajat, kolmanneksen muu henkilökunta ja             Esitys on valmisteltu opetusministeriössä
22745: kolmanneksen opiskelijat.                            konsistorin ehdotuksen pohjalta ja ottaen huo-
22746:    Muutoksenhausta ja muusta oikeusturvasta          mioon näkökohdat, jotka yliopiston kansleri
22747: säädetään lakiehdotuksen mukaan samalla ta-          on esiintuonut asiaa koskevassa esityksessään.
22748: 
22749: 
22750: 
22751: 
22752:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
22753: 
22754: 1. Lakiehdotuksen perustelut                         ehdotetaan lisättäväksi uusi 3 ja 4 momentti,
22755:                                                      joista 3 momentissa säädetään, mitkä ryhmät
22756: 4 §. Tarkemmat säännökset hallituksen ko-            valitsevat hallituksen jäsenet ja varajäsenet
22757: koonpanosta ja toimikaudesta ovat nyt asetuk-        keskuudestaan, ja 4 momentissa, että rehtorin
22758: sessa. Keskeiset hallitusta koskevat säännökset      ja vararehtorin toimikausi on kolme vuotta.
22759: ehdotetaan nyt otettavaksi lakiin. Pykälän 2         Selvyyden vuoksi ehdotetaan lisäksi säädettä-
22760: momentissa ehdotetaan säädettäväksi, että hal-       väksi, että asetuksella säädetään valtiotieteelli-
22761: litukseen valitaan yhdeksän jäsentä ja varajä-       sen tiedekunnan edustajan valitsemisesta ja
22762: sentä kahdeksi vuodeksi kerrallaan. Pykälään         toimikaudesta.
22763:                                         1991 vp -   HE 187                                         3
22764: 
22765:    5 §. Voimassa olevien säännösten mukaan          keakoulu päättää, millainen ruotsin ja suomen
22766: korkeakoulun vakinainen tai virkaatoimittava        kielen taito näihin virkoihin vaaditaan ulko-
22767: apulaisprofessori on valtiotieteellisen tiedekun-   maalaiselta ja Suomen kansalaiselta, joka ei ole
22768: nan jäsen ja hänellä on tiedekunnassa sama          syntyperäinen.
22769: asema kuin virkaatoimittavana professorilla.           10 §.Pykälän 2 momentti ehdotetaan kumot-
22770: Yliopistolain mukaan tiedekunnan hallintoa          tavaksi, koska vastaava säännös on otettu 7 §:n
22771: hoitavat tiedekuntaneuvosto ja dekaani, ja neu-     1 momentin 3 kohtaan.
22772: voston jäsenet valitaan vaalilla. Tämän vuoksi         13 § ja 13 a §. Muutoksenhakua koskevat
22773: nykyistä säännöstä ei voida soveltaa.               säännökset ehdotetaan kokonaisuudessaan uu-
22774:     Pykälässä ehdotetaan, että korkeakoulun         distettaviksi yliopiston vastaavien säännösten
22775: hallitus valitsee tiedekuntaneuvostoon jäsenen      mukaisiksi.
22776: ja tälle varajäsenen kahdeksi kalenterivuodeksi
22777: kerrallaan. Tämä jäsen tai hänen varajäsenensä
22778: osallistuu puhe- ja äänivaltaisena tiedekunta-
22779: neuvoston kokoukseen korkeakoulua koskevia          2. Voimaantulo
22780: asioita käsiteltäessä. Muissa asioissa heillä on
22781: oikeus käyttää puhevaltaa.                             Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan samanai-
22782:     6 §. Pykälään ehdotetaan otettaviksi nyky-      kaisesti kuin yliopistolaki di 1 päivänä tammi-
22783: ään asetukseen sisältyvät säännökset hallituk-      kuuta 1992.
22784: sen ja rehtorin tehtävistä.                            Voimassa olevien säännösten mukaisten hal-
22785:     7 §. Lain nykyiseen 7 §:ään sisältyvät sään-    lintoelinten sekä valtiotieteellisen tiedekunnan
22786: nökset korkeakoulun virkatyypeistä. Valtion         jäseneksi määrätyn korkeakoulun apulaispro-
22787: virkamieslainsäädännön vuoksi niillä ei enää        fessorin toimikaudet päättyvät eri aikoina. Täs-
22788:  ole juridista merkitystä, minkä vuoksi ne eh-      tä syystä voimaantulosäännöksissä ehdotetaan
22789: dotetaan jätettäviksi pois laista. Niiden sijaan    säädettäväksi, milloin uusien säännösten mu-
22790: ehdotetaan otettaviksi nykyiseen 6 §:ään sisäl-     kaiset hallintoelimet aloittavat toimintansa ja
22791:  tyvät säännökset yliopiston kanslerin sekä kon-    milloin korkeakoulun hallituksen valitseman
22792: sistorin ja valtiotieteellisen tiedekunnan kor-     valtiotieteellisen tiedekunnan jäsenen toimikau-
22793:  keakoulua koskevista tehtävistä. Säännöksiin       si alkaa. Voimassa olevien säännösten mukaan
22794:  ehdotettavat muutokset ovat lähinnä lakitekni-     valitut hallintoelimet ja niiden jäsenet jatkavat
22795:  siä ja johtuvat uudesta yliopistoa sekä profes-    tehtävissään toimikausiensa loppuun. Korkea-
22796:  sorin ja apulaisprofessorin viran täyttämistä      koulun määräämä apulaisprofessori jatkaa kor-
22797:  koskevasta lainsäädännöstä.                        keakoulua edustavana tiedekuntaneuvostossa,
22798:     8 §. Koska yliopistolakiin sisältyvät sään-     kunnes jäsen on valittu uusien säännösten
22799:  nökset yliopiston virkakielestä, ehdotetaan        mukaan. Esityksen mukaan korkeakoulun reh-
22800:  8 §:n 2 momentin säännös tarpeettomana ku-         torin ja vararehtorin toimikausi muutetaan
22801:  mottavaksi.                                        alkavaksi 1 päivänä elokuuta, koska yliopiston
22802:     9 §. Korkeakoulun virkoihin vaadittavasta       lukuvuosi alkaa uuden lainsäädännön mukaan
22803:  kielitaidosta ehdotetaan säädettäväksi pää-        elokuun alusta eikä syyskuun alusta kuten
22804:  asiassa samoin kuin nykyisin. Opetusvirkojen       aikaisemmin.
22805:  kielitaitoa koskevaa säännöstä laajennetaan
22806:  koskemaan myös tutkimusvirkoja samoin kuin           Edellä sanotun perusteella annetaan Edus-
22807:  yliopistolaissa. Samoin ehdotetaan, että kor-      kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
22808: 4                                      1991 vp -   HE 187
22809: 
22810: 
22811: 
22812: 
22813:                                             Laki
22814:          Helsingin yliopiston Svenska social- och kommunalhögskolan -nimisestä
22815:                            yksiköstä annetun lain muuttamisesta
22816: 
22817:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
22818:   kumotaan Helsingin yliopiston Svenska social- och kommunalhögskolan -nimisestä yksiköstä 6
22819: päivänä tammikuuta 1984 annetun lain (6/84) 8 §:n 2 momentti ja 10 §:n 2 momentti,
22820:   muutetaan 4 §:n 2 momentti sekä 5-7, 9 ja 13 § sekä
22821:   lisätään 4 §:ään uusi 3 ja 4 momentti ja lakiin uusi 13 a § seuraavasti:
22822: 
22823:                       4§                           lessä korkeakoulua koskevia as101ta. Muissa
22824:                                                    asioissa jäsenellä tai varajäsenellä on oikeus
22825:    Hallitukseen kuuluvat korkeakoulun rehtori      käyttää puhevaltaa.
22826: ja vararehtori, valtiotieteellisen tiedekunnan
22827: edustaja sekä yhdeksän muuta jäsentä, jotka
22828: samoin kuin heidän varajäsenensä valitaan                                   6 §
22829: kahdeksi vuodeksi kerrallaan.                         Korkeakoulun hallituksen tehtävänä on sen
22830:    Edellä 2 momentissa tarkoitetuista yhdeksäs-    lisäksi, mitä muualla tässä laissa ja tämän lain
22831: tä jäsenestä ja heidän varajäsenistään korkea-     nojalla annettavassa asetuksessa säädetään:
22832: koulun opettajat valitsevat keskuudestaan kol-        1) kehittää korkeakoulun toimintaa sekä
22833: manneksen, korkeakoulun muu henkilökunta           tehdä esityksiä ja antaa lausuntoja korkeakou-
22834: keskuudestaan kolmanneksen ja opiskelijat          lun kehittämistä koskevissa asioissa;
22835: keskuudestaan kolmanneksen.                           2) tehdä yliopiston konsistorille ehdotus kor-
22836:    Rehtorin ja vararehtorin toimikausi on kol-     keakoulun toiminta- ja taloussuunnitelmaksi,
22837: me vuotta. Asetuksella säädetään valtiotieteel-    muiksi laajakantoisiksi suunnitelmiksi ja tulo-
22838: lisen tiedekunnan edustajan ja hänen varamie-      ja menoarvioksi sekä hyväksyä korkeakoululle
22839: hensä valitsemisesta ja toimikaudesta.             myönnettyjen määrärahojen jakamisen suunta-
22840:                                                    viivat;
22841:                        5§                             3) hyväksyä korkeakoulun johtosäännöt ja
22842:    Sen estämättä, mitä yliopiston tiedekunta-      muut vastaavat yleiset määräykset;
22843: neuvoston kokoonpanosta säädetään, korkea-            4) valita rehtori ja vararehtori korkeakoulun
22844: koulun hallitus valitsee kahdeksi kalenterivuo-    vakinaisten opettajien joukosta;
22845: deksi kerrallaan korkeakoulun vakinaisten vir-        5) nimittää korkeakoulun vakinaiset opetta-
22846: kamiesten joukosta valtiotieteellisen tiedekun-    jat, jollei tässä laissa tai muualla laissa toisin
22847: nan tiedekuntaneuvostoon yhden jäsenen ja          säädetä; sekä
22848: tälle henkilökohtaisen varajäsenen.                   6) päättää korkeakouluun otettavien uusien
22849:    Edellä 1 momentissa tarkoitettu jäsen tai       opiskelijoiden määrästä ja valintaperusteista.
22850: varajäsen osallistuu puhe- ja äänivaltaisena          Korkeakoulun rehtori johtaa korkeakoulun
22851: tiedekuntaneuvoston kokoukseen sen käsitel-        toimintaa ja toimii hallituksen puheenjohtaja-
22852:                                          1991 vp- HE 187                                            5
22853: 
22854: na. Rehtori käsittelee ja ratkaisee korkeakou-          Muuhun kuin 1 momentissa tarkoitettuun
22855: lulle kuuluvat hallintoasiat, jollei tässä laissa,   virkaan vaadittavasta kielitaidosta on voimas-
22856: sen nojalla annetussa asetuksessa tai muualla        sa, mitä valtion virkamiehiltä vaadittavasta
22857: laissa toisin säädetä.                               kielitaidosta annetussa laissa (149/22) sääde-
22858:                                                      tään virkaan vaadittavasta kielitaidosta kaksi-
22859:                           7§                         kielisellä virka-alueella, jolla enemmistön kieli
22860:    Yliopiston kanslerin tehtävänä on korkea-         on ruotsi.
22861: koulun osalta sen lisäksi, mitä Helsingin yli-
22862: opistosta annetun lain (854/91) 9 §:n 1 momen-                              13 §
22863: tin 1 kohdasta ja 2 momentista johtuu:                  Yliopiston kanslerin tämän lain nojalla teke-
22864:     1) vahvistaa korkeakoulun johtosäännöt ja        mään päätökseen ei saa hakea muutosta valit-
22865: muut vastaavat yleiset määräykset;                   tamalla.
22866:    2) nimittää korkeakoulun apulaisprofessori           Asianosainen saa hakea muutosta korkea-
22867: ja dosentti sekä hallintojohtaja tai vastaava        koulun päätökseen valittamalla korkeimpaan
22868: virkamies;                                           hallinto-oikeuteen sillä perusteella, että päätös
22869:     3) vahvistaa korkeakoulun hallituksen pää-       loukkaa hänen oikeuttaan, jollei laissa tai
22870: tös korkeakouluun otettavien uusien opiskeli-        asetuksessa toisin säädetä. Valituksesta on
22871: joiden määrästä ja valintaperusteista; sekä          muutoin voimassa, mitä muutoksenhausta hal-
22872:     4) käsitellä 13 a §:ssä tarkoitetut asiat.       lintoasioissa annetussa laissa (154/ 50) sääde-
22873:                                                      tään.
22874:     Konsistorin oikeudesta antaa lausunto ennen
22875:                                                         Valittamalla ei saa hakea muutosta päätök-
22876: korkeakoulua koskevien lakien ja asetusten
22877:                                                      seen, jolla on valittu rehtori tai vararehtori,
22878: antamista säädetään hallitusmuodon 77 §:n 2
22879:                                                      eikä päätökseen, joka koskee opiskelijaksi ot-
22880: momentissa. Konsistorin tehtävistä korkeakou-
22881:                                                      tamista tai opintosuorituksen arvostelua.
22882: lun osalta on voimassa, mitä Helsingin yliopis-
22883:  tosta annetun lain 12 §:n l-3 kohdassa sää-
22884:                                                                           13 a §
22885: detään.                                                 Asianosainen voi tehdä yliopiston kanslerille
22886:     Valtiotieteellisen tiedekunnan tiedekuntaneu-    kirjallisen muistutuksen 6 §:n 5 kohdassa tar-
22887:  vosto tekee korkeakoulun professorin ja apu-        koitetusta korkeakoulun hallituksen päätökses-
22888:  laisprofessorin viran täyttämisestä annetussa       tä 14 päivän kuluessa päätöksen tekemisestä.
22889:  laissa (856/91) tarkoitetun virkaehdotuksen         Muistutuksen johdosta kansleri voi palauttaa
22890:  korkeakoulun virkoja täytettäessä sekä hoitaa       asian korkeakoulun hallitukselle uudelleen kä-
22891: ja käsittelee myös muut asiat, jotka kuuluvat        siteltäväksi.
22892:  virkaehdotuksen tekevälle hallintoelimelle. Tie-       Opiskelemaan pyrkivä voi hakea oikaisua
22893:  dekuntaneuvosto tekee myös esityksen dosentin       opiskelijaksi ottamista koskevaan päätökseen
22894:  nimittämisestä korkeakouluun.                       asetuksessa säädetyllä tavalla.
22895:     Kun perustetaan tai lakkautetaan korkea-            Opiskelija voi hakea oikaisua opintosuori-
22896:  koulun professorin ja apulaisprofessorin viran      tuksensa arvosteluun asetuksessa säädetyllä ta-
22897:  täyttämisestä annetussa laissa tarkoitettu kor-     valla. Opiskelija, joka on tyytymätön oi-
22898:  keakoulun virka tai muutetaan tällaisen viran       kaisuhakemuksensa johdosta annettuun pää-
22899:  ala, menetellään samalla tavalla kuin yliopiston    tökseen, voi hakea siihen oikaisua yliopiston
22900:  tiedekunnan vastaavaa virkaa perustettaessa tai     oikeusturvalautakunnalta.
22901:  lakkautettaessa tai sen alaa muutettaessa.
22902:                                                         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
22903:                        9§                            kuuta 1992.
22904:     Korkeakoulun opetus- ja tutkimusvirkoihin           Korkeakoulun rehtori ja vararehtori valitaan
22905:  vaaditaan täydellinen ruotsin kielen taito ja       ensimmäisen kerran tämän lain nojalla toimi-
22906:  kyky ymmärtää suomen kieltä. Kielitaidon            kaudeksi, joka alkaa 1 päivänä syyskuuta 1992
22907:  osoittamisesta säädetään asetuksella.               ja päättyy 31 päivänä heinäkuuta 1995. Valtio-
22908:     Korkeakoulu päättää ruotsin ja suomen kie-       tieteellisen tiedekunnan edustaja korkeakoulun
22909:  len taidosta, joka vaaditaan 1 momentissa           hallituksessa sekä hallituksen vaaleilla valitta-
22910:  tarkoitettuun virkaan ulkomaalaiselta sekä          vat jäsenet ja varajäsenet valitaan toimikaudek-
22911:  Suomen kansalaiselta, joka ei ole syntyperäi-       si, joka alkaa l päivänä tammikuuta 1994.
22912:  nen.                                                Aikaisempien säännösten mukaan valitut reh-
22913: 6                                        1991 vp -   HE 187
22914: 
22915: tori ja vararehtori sekä valtiotieteellisen tiede-   alkaa 1 päivänä tammikuuta 1993. Aikaisem-
22916: kunnan edustaja sekä hallituksen vaaleilla va-       pien säännösten mukaan valtiotieteellisen tie-
22917: litut jäsenet ja varajäsenet jatkavat tehtävis-      dekunnan jäseneksi määrätty vakinainen tai
22918: sään, kunnes rehtori, vararehtori, tiedekunnan       virkaatoimittava       apulaisprofessori toimii
22919: edustaja ja hallituksen muut jäsenet on valittu      5 §:ssä tarkoitettuna jäsenenä vuoden 1992
22920: ja heidän toimikautensa ovat alkaneet.               loppuun.
22921:    Korkeakoulun hallitus valitsee tämän lain            Jos asian käsittely on kesken tämän lain
22922: 5 §:ssä tarkoitetun jäsenen ja varajäsenen val-      tullessa voimaan, jatkotoimet siirtyvät sille
22923: tiotieteellisen tiedekunnan tiedekuntaneuvos-        hallintoelimelle, jolle asia tämän lain mukaan
22924: toon ensimmäisen kerran toimikaudeksi, joka          kuuluu.
22925: 
22926:      Helsingissä 15 päivänä marraskuuta 1991
22927: 
22928: 
22929:                                         Tasavallan Presidentti
22930:                                         MAUNO KOIVISTO
22931: 
22932: 
22933: 
22934: 
22935:                                                                  Opetusministeri Riitta Uosukainen
22936:                                        1991 vp -     HE 187                                          7
22937: 
22938:                                                                                                  Liite
22939: 
22940: 
22941: 
22942:                                              Laki
22943:          Helsingin yliopiston Svenska social- och kommunalhögskolan -nimisestä
22944:                            yksiköstä annetun lain muuttamisesta
22945: 
22946:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
22947:   kumotaan Helsingin yliopiston Svenska social- och kommunalhögskolan -nimisestä yksiköstä 6
22948: päivänä tammikuuta 1984 annetun lain (6/84) 8 §:n 2 momentti ja 10 §:n 2 momentti,
22949:   muutetaan 4 §:n 2 momentti sekä 5 - 7, 9 ja 13 § sekä
22950:   lisätään 4 §:ään uusi 3 ja 4 momentti ja lakiin uusi 13 a § seuraavasti:
22951: 
22952: Voimassa oleva laki                                      Ehdotus
22953:                                                    4 §
22954: 
22955:    Hallitukseen kuuluvat korkeakoulun rehtori           Hallitukseen kuuluvat korkeakoulun rehtori
22956: ja vararehtori, valtiotieteellisen tiedekunnan       ja vararehtori, valtiotieteellisen tiedekunnan
22957: edustaja sekä yhdeksän korkeakouluun kuulu-          edustaja sekä yhdeksän muuta jäsentä, jotka
22958: vaa muuta jäsentä. Muut jäsenet voidaan valita       samoin kuin heidän varajäsenensä valitaan kah-
22959: korkeakoulun piirissä toimitettavilla vaaleilla      deksi vuodeksi kerrallaan.
22960: siten kuin asetuksella säädetään. Vaalioikeutet-        Edellä 2 momentissa tarkoitetuista yhdeksästä
22961: tu on jokainen korkeakouluun kuuluva henkilö         jäsenestä ja heidän varajäsenistään korkeakoulun
22962: ja vaalikelpoinen jokainen täysivaltainen vaali-     opettajat valitsevat keskuudestaan kolmannek-
22963: oikeutettu, joka on Suomen kansalainen tai           sen, korkeakoulun muu henkilökunta keskuudes-
22964: virkamies Suomessa.                                  taan kolmanneksen ja opiskelijat keskuudestaan
22965:                                                      kolmanneksen.
22966:                                                         Rehtorin ja vararehtorin toimikausi on kolme
22967:                                                      vuotta. Asetuksella säädetään valtiotieteellisen
22968:                                                      tiedekunnan edustajan ja hänen varamiehensä
22969:                                                      valitsemisesta ja toimikaudesta.
22970: 
22971:                        5§                                                  5 §
22972:    Korkeakoulun hallituksen määräämä apu-               Sen estämättä, mitä yliopiston tiedekuntaneu-
22973: laisprofessorin viran haltija tai hoitaja on          voston kokoonpanosta säädetään, korkeakoulun
22974: valtiotieteellisen tiedekunnan jäsenenä siten        hallitus valitsee kahdeksi kalenterivuodeksi ker-
22975: kuin Helsingin yliopiston järjestysmuodon pe-        rallaan korkeakoulun vakinaisten virkamiesten
22976: rusteista annetun lain 13 §:ssä on säädetty          joukosta valtiotieteellisen tiedekunnan tiedekun-
22977: professorin virkaa hoitamaan määrätystä hen-          taneuvostoon yhden jäsenen ja tälle henkilökoh-
22978: kilöstä.                                             taisen varajäsenen.
22979:                                                         Edellä 1 momentissa tarkoitettu jäsen tai
22980:                                                      varajäsen osallistuu puhe- ja äänivaltaisena tie-
22981:                                                      dekuntaneuvoston kokoukseen sen käsitellessä
22982:                                                      korkeakoulua koskevia asioita. Muissa asioissa
22983:                                                      jäsenellä tai varajäsenellä on oikeus käyttää
22984:                                                      puhevaltaa.
22985: 
22986:                                                                            6 §
22987:                                                         Korkeakoulun hallituksen tehtävänä on sen
22988:                                                      lisäksi, mitä muualla tässä laissa ja tämän lain
22989:                                                      nojalla annettavassa asetuksessa säädetään:
22990: 8                                        1991 vp -HE 187
22991: 
22992: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
22993: 
22994:                                                          1) kehittää korkeakoulun toimintaa sekä teh-
22995:                                                      dä esityksiä ja antaa lausuntoja korkeakoulun
22996:                                                      kehittämistä koskevissa asioissa;
22997:                                                          2) tehdä yliopiston konsistorille ehdotus kor-
22998:                                                      keakoulun toiminta- ja taloussuunnitelmaksi,
22999:                                                      muiksi laajakantoisiksi suunnitelmiksi ja tulo- ja
23000:                                                      menoarvioksi sekä hyväksyä korkeakoululle
23001:                                                      myönnettyjen määrärahojen jakamisen suuntavii-
23002:                                                       vat;
23003:                                                          3) hyväksyä korkeakoulun johtosäännöt ja
23004:                                                      muut vastaavat yleiset määräykset;
23005:                                                          4) valita rehtori ja vararehtori korkeakoulun
23006:                                                       vakinaisten opettajien joukosta;
23007:                                                          5) nimittää korkeakoulun vakinaiset opettajat,
23008:                                                      jollei tässä laissa tai muualla laissa toisin sää-
23009:                                                      detä; sekä
23010:                                                          6) päättää korkeakouluun otettavien uusien
23011:                                                      opiskelijoiden määrästä ja valintaperusteista.
23012:                                                          Korkeakoulun rehtori johtaa korkeakoulun
23013:                                                       toimintaa ja toimii hallituksen puheenjohtajana.
23014:                                                       Rehtori käsittelee ja ratkaisee korkeakoululle
23015:                                                      kuuluvat hallintoasiat, jollei tässä laissa, sen
23016:                                                      nojalla annetussa asetuksessa tai muualla laissa
23017:                                                       toisin säädetä.
23018: 
23019: 
23020: 
23021: 
23022:                          6 §                                                7§
23023:    Yliopiston kanslerin tehtävänä on sen lisäksi,       Yliopiston kanslerin tehtävänä on korkea-
23024: mitä Helsingin yliopiston järjestysmuodon pe-        koulun osalta sen lisäksi, mitä Helsingin yliopis-
23025: rusteista annetun lain 5 §:n 2-4 momentissa          tosta annetun lain ( 854/91) 9 §:n 1 momentin 1
23026: on säädetty, korkeakoulua koskevien tutkinto-,       kohdasta ja 2 momentista johtuu:
23027: johto- ja ohjesääntöjen antaminen, opetussuun-          1) vahvistaa korkeakoulun johtosäännöt ja
23028: nitelmien vahvistaminen sekä apulaisprofesso-        muut vastaavat yleiset määräykset;
23029: rin, yliopettajan, lehtorin, dosentin ja hallinto-      2) nimittää korkeakoulun apulaisprofessori ja
23030: johtajan nimittäminen.                               dosentti sekä hallintojohtaja tai vastaava virka-
23031:    Yliopiston konsistori tekee ehdotukset kor-       mies;
23032: keakoulua koskeviksi laeiksi ja asetuksiksi,            3) vahvistaa korkeakoulun hallituksen päätös
23033: hyväksyy korkeakoulun toiminta- ja talous-           korkeakouluun otettavien uusien opiskelijoiden
23034: suunnitelmat ja muut laajakantoiset suunnitel-       määrästä ja valintaperusteista; sekä
23035: mat sekä tekee ehdotuksen korkeakoulun tulo-            4) käsitellä 13 a §:ssä tarkoitetut asiat.
23036: ja menoarvioksi. Asian käsittelee suuri tai pieni       Konsistorin oikeudesta antaa lausunto ennen
23037: konsistori, sen mukaan kuin Helsingin yliopis-       korkeakoulua koskevien lakien ja asetusten an-
23038: ton järjestysmuodon perusteista annetussa lais-      tamista säädetään hallitusmuodon 77 §:n 2 mo-
23039: sa on säädetty.                                      mentissa. Konsistorin tehtävistä korkeakoulun
23040:    Valtiotieteellinen tiedekunta tekee virkaehdo-    osalta on voimassa, mitä Helsingin yliopistosta
23041: tuksen korkeakoulun apulaisprofessorin viran         annetun lain 12 §:n 1-3 kohdassa säädetään.
23042: täyttämiseksi sekä esityksen dosentin nimittä-          Valtiotieteellisen tiedekunnan tiedekuntaneu-
23043: miseksi.                                             vosto tekee korkeakoulun professorin ja apulais-
23044:                                                      professorin viran täyttämisestä annetussa laissa
23045:                                                      ( 856/91) tarkoitetun virkaehdotuksen korkea-
23046:                                           1991 vp -         HE 187                                     9
23047: 
23048: Voimassa oleva laki                                         Ehdotus
23049: 
23050:                                                         koulun virkoja täytettäessä sekä hoitaa ja käsit-
23051:                                                         telee myös muut asiat, jotka kuuluvat virkaeh-
23052:                                                         dotuksen tekevälle hallintoelimelle. Tiedekunta-
23053:                                                         neuvosto tekee myös esityksen dosentin nimittä-
23054:                                                         misestä korkeakouluun.
23055:                                                            Kun perustetaan tai lakkautetaan korkeakou-
23056:                                                         lun professorin ja apulaisprofessorin viran täyt-
23057:                                                         tämisestä annetussa laissa tarkoitettu korkea-
23058:                                                         koulun virka tai muutetaan tällaisen viran ala,
23059:                                                         menetellään samalla tavalla kuin yliopiston tie-
23060:                                                         dekunnan vastaavaa virkaa perustettaessa tai
23061:                                                         lakkautettaessa tai sen alaa muutettaessa.
23062: 
23063:                        7 §
23064:    Korkeakouluun voidaan perustaa apulais-
23065: professorin, yliopettajan, lehtorin, hallintojoh-
23066: tajan, kirjastonhoitajan, kamreerin ja opin-
23067: tosihteerin virkoja sekä kanslistin, talonmies-
23068: vahtimestarin ja vahtimestarin toimia.
23069:    Lisäksi korkeakouluun voidaan nimittää do-
23070: sentteja sekä valtion tulo- ja menoarvion ra-
23071: joissa ottaa assistentteja ja muita ylimääräisiä
23072: toimenhaltijoita, tilapäisiä toimihenkilöitä, tun-
23073: tiopettajia ja työsopimussuhteessa olevaa hen-
23074: kilökuntaa.
23075:                                                       8 §
23076: 
23077:    Yliopiston muilla kuin pelkästään korkeakou-               (2 mom. kumotaan)
23078: lua varten asetetuilla hallintoelimillä on oikeus
23079: korkeakoulua koskevissa asioissa käyttää myös
23080: suomen kieltä.
23081: 
23082: 
23083:                        9 §                                                      9§
23084:     Korkeakoulun opettajan virkaan tai toimeen             Korkeakoulun opetus- ja tutkimusvirkoihin
23085: pääsemiseksi vaaditaan täydellinen ruotsin kie-         vaaditaan täydellinen ruotsin kielen taito ja
23086: len taito ja kyky ymmärtää suomen kieltä.               kyky ymmärtää suomen kieltä. Kielitaidon
23087: Kielitaidon osoittamisesta säädetään asetuksel-         osoittamisesta säädetään asetuksella.
23088: la.                                                        Korkeakoulu päättää ruotsin ja suomen kie-
23089:                                                         len taidosta, joka vaaditaan 1 momentissa
23090:                                                         tarkoitettuun virkaan ulkomaalaiselta sekä
23091:                                                         Suomen kansalaiselta, joka ei ole syntyperäi-
23092:                                                         nen.
23093:    Muuhun kuin opettajan virkaan tai toimeen               Muuhun kuin 1 momentissa tarkoitettuun
23094: pääsemiseksi vaadittavasta kielitaidosta on voi-        virkaan vaadittavasta kielitaidosta on voimas-
23095: massa, mitä valtion virkamiehiltä vaadittavasta         sa, mitä valtion virkamiehiltä vaadittavasta
23096: kielitaidosta annetussa laissa ( 149 /22) on sää-       kielitaidosta annetussa laissa (149/22) sääde-
23097: detty virkaan tai toimeen nimitettäväitä vaadit-        tään virkaan vaadittavasta kielitaidosta kaksi-
23098: tavasta kielitaidosta kaksikielisellä virka-alueel-     kielisellä virka-alueella, jolla enemmistön kieli
23099: la, jossa enemmistön kieli on ruotsi.                   on ruotsi.
23100: 
23101: 
23102: 2   311677E
23103: 10                                     1991 vp -   HE 187
23104: 
23105: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
23106: 
23107:                                               10 §
23108: 
23109:    Korkeakouluun vuosittain otettavien opiske-       (2 mom. kumotaan)
23110: lijoiden määrän vahvistaa yliopiston kansleri.
23111: 
23112: 
23113:                       13 §                                                 13§
23114:    Muutoksenhausta korkeakoulun hallintoeli-          Yliopiston kanslerin tämän lain nojalla teke-
23115: men päätökseen on voimassa mitä Helsingin          mään päätökseen ei saa hakea muutosta valitta-
23116: yliopiston järjestysmuodon perusteista annetus-    malla.
23117: sa laissa on säädetty muutoksenhausta konsis-         Asianosainen saa hakea muutosta korkeakou-
23118: torin tai tiedekunnan päätökseen.                  lun päätökseen valittamalla korkeimpaan hallin-
23119:                                                    to-oikeuteen sillä perusteella, että päätös louk-
23120:                                                    kaa hänen oikeuttaan, jollei laissa tai asetukses-
23121:                                                    sa toisin säädetä. Valituksesta on muutoin voi-
23122:                                                    massa, mitä muutoksenhausta hallintoasioissa
23123:                                                    annetussa laissa (154/50) säädetään.
23124:                                                       Valittamalla ei saa hakea muutosta päätök-
23125:                                                    seen, jolla on valittu rehtori tai vararehtori, eikä
23126:                                                    päätökseen, joka koskee opiskelijaksi ottamista
23127:                                                    tai opintosuorituksen arvostelua.
23128: 
23129:                                                                          13 a §
23130:                                                       Asianosainen voi tehdä yliopiston kanslerille
23131:                                                    kirjallisen muistutuksen 6 §:n 5 kohdassa tarkoi-
23132:                                                    tetusta korkeakoulun hallituksen päätöksestä 14
23133:                                                    päivän kuluessa päätöksen tekemisestä. Muistu-
23134:                                                    tuksen johdosta kansleri voi palauttaa asian
23135:                                                    korkeakoulun hallitukselle uudelleen käsiteltä-
23136:                                                    väksi.
23137:                                                       Opiskelemaan pyrkivä voi hakea oikaisua
23138:                                                    opiskelijaksi ottamista koskevaan päätökseen
23139:                                                    asetuksessa säädetyllä tavalla.
23140:                                                       Opiskelija voi hakea oikaisua opintosuorituk-
23141:                                                    sensa arvosteluun asetuksessa säädetyllä tavalla.
23142:                                                    Opiskelija, joka on tyytymätön oikaisuhakemuk-
23143:                                                    sensa johdosta annettuun päätökseen, voi hakea
23144:                                                    siihen oikaisua yliopiston oikeusturvalautakun-
23145:                                                    nalta.
23146: 
23147:                                                       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
23148:                                                    kuuta 1992.
23149:                                                       Korkeakoulun rehtori ja vararehtori valitaan
23150:                                                    ensimmäisen kerran tämän lain nojalla toimikau-
23151:                                                    deksi, joka alkaa 1 päivänä syyskuuta 1992 ja
23152:                                                    päättyy 31 päivänä heinäkuuta 1995. Valtiotie-
23153:                                                    teellisen tiedekunnan edustaja korkeakoulun hal-
23154:                                                    lituksessa sekä hallituksen vaaleilla valittavat
23155:                                                    jäsenet ja varajäsenet valitaan toimikaudeksi,
23156:                                                    joka alkaa 1 päivänä tammikuuta 1994. Aikai-
23157:                                                    sempien säännösten mukaan valitut rehtori ja
23158:                                                     vararehtori sekä valtiotieteellisen tiedekunnan
23159:                       1991 vp -   HE 187                                          11
23160: 
23161: Voimassa oleva laki               Ehdotus
23162: 
23163:                                   edustaja sekä hallituksen vaaleilla valitut jäsenet
23164:                                   ja varajäsenet jatkavat tehtävissään, kunnes reh-
23165:                                   tori, vararehtori, tiedekunnan edustaja ja halli-
23166:                                   tuksen muut jäsenet on valittu ja heidän toimi-
23167:                                   kautensa ovat alkaneet.
23168:                                      Korkeakoulun hallitus valitsee tämän lain
23169:                                   5 §:ssä tarkoitetun jäsenen ja varajäsenen valtio-
23170:                                   tieteellisen tiedekunnan tiedekuntaneuvostoon en-
23171:                                   simmäisen kerran toimikaudeksi, joka alkaa 1
23172:                                   päivänä tammikuuta 1993. Aikaisempien sään-
23173:                                   nösten mukaan valtiotieteellisen tiedekunnan jä-
23174:                                   seneksi määrätty vakinainen tai virkaatoimittava
23175:                                   apulaisprofessori toimii 5 §:ssä tarkoitettuna jä-
23176:                                   senenä vuoden 1992 loppuun.
23177:                                      Jos asian käsittely on kesken tämän lain
23178:                                   tullessa voimaan, jatkotoimet siirtyvät sille hal-
23179:                                   lintoelimelle, jolle asia tämän lain mukaan kuu-
23180:                                   luu.
23181:                                          1991 vp -   HE 188
23182: 
23183: 
23184: 
23185: 
23186:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tieteellisen tutki-
23187:                                   muksen järjestelystä annetun lain muuttamisesta
23188: 
23189: 
23190: 
23191: 
23192:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
23193:    Esityksessä ehdotetaan tieteellisen tutkimuk-     ehdotetaan, että Akatemian virkaan maara-
23194: sen järjestelystä annettua lakia muutettavaksi       ajaksi nimitettävä voisi saada virkavapautta
23195: niin, ettei Suomen Akatemian tutkimusvirkaan         korkeakoulun virasta, johon hänet on ennes-
23196: enää vaadita virkamieheltä vaadittavaa suomen        tään nimitetty määräajaksi.
23197: ja ruotsin kielen taitoa. Tarkoituksena on              Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
23198: edistää kansainvälistä tutkijanvaihtoa. Edelleen     maan ensi tilassa.
23199: 
23200: 
23201: 
23202: 
23203:                                       YLEISPERUSTELUT
23204: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                      tarvittaessa myös ulkomailta, voidaan virka-
23205:    muutokset                                          miehiltä yleensä vaadittavaa kielitaitoa pitää
23206:                                                       tarpeettoman tiukkana vaatimuksena. Tarkoi-
23207:    Tieteellisen tutkimuksen järjestelystä annet-      tuksena on tehdä mahdolliseksi nimittää tutki-
23208: tuun lakiin (760/69) vuonna 1981 tehdyllä             musvirkoihin määräajaksi tarvittaessa myös
23209: muutoksella lievennettiin Suomen Akatemian           päteviä ulkomaalaisia tai sellaisia Suomen kan-
23210: tutkimusvirkojen ja toimien kielitaitovaatimuk-       salaisia, jotka eivät ole syntyperäisiä.
23211: set korkeakoulujen vastaavien virkojen kielitai-        Valtion virkamieslain (755/86) 43 §:n mu-
23212: tovaatimusten tasolle. Nopean kansainvälisty-        kaan virkaan määräajaksi nimitetty on virka-
23213: misen vuoksi on tarpeen poistaa Suomen Aka-          vapaa siitä virasta, joka hänellä ennestään on.
23214: temian tutkimusvirkojen kielitaitovaatimukset        Tämä säännös ei saman lainkohdan mukaan
23215: siten, ettei Akatemian tutkimusvirkoihin sovel-      kuitenkaan koske virkamiestä, joka on ennes-
23216: leta enää valtion virkamiehiltä vaadittavasta        tään nimitetty virkaansa määräajaksi. Nimitys
23217: kielitaidosta annettua lakia (149/22). Perustelu-    Suomen Akatemian tutkimusvirkaan määrä-
23218: na tälle on ennen muuta tutkijan työn luonne,        ajaksi aiheuttaa siis nimitettävälle eron sellai-
23219: jossa suomen ja ruotsin kielen taidolla ei           sesta virasta, johon hänet on nimitetty määrä-
23220: sinänsä ole sellaista merkitystä kuin virkamies-     ajaksi. Uudessa 4 b §:ssä ehdotetaan säädettä-
23221: toiminnassa yleensä. Yhä lisääntyvä kansain-         väksi, että tutkija voisi tulla nimitetyksi Suo-
23222: välistyminen on johtanut tutkijayhteisöissä esi-     men Akatemian tutkimusvirkaan määräajaksi
23223: merkiksi englannin kielen käytön yleistymiseen       ja samalla saada virkavapautta korkeakoulun
23224: työkielenä. Vastavuoroinen tutkijainvaihdon          virasta, johon hänet on nimitetty määräajaksi.
23225: kehittäminen edellyttää myös tavanomaisten           Tutkimusviroilla tarkoitetaan tutkijaprofesso-
23226: apurahojen ohella mahdollisuutta palkata ul-         rin, vanhemman ja nuoremman tutkijan sekä
23227: komaalainen tutkijan virkaan, mikäli maaham-         tutkimusassistentin virkoja. Säädös ei koskisi
23228: me halutaan saada korkeatasoisia tutkijoita.         muun organisaation kuin korkeakoulun mää-
23229: Kun ensisijaisena tarkoituksena on saada Aka-        räaikaista virkaa.
23230: temian tutkimusvirkoihin mahdollisimman pä-             Korkeakouluissa on suuri määrä virkoja,
23231: teviä henkilöitä ennen muuta kotimaasta mutta        joihin nimitetään määräajaksi. Näitä ovat en-
23232: 311597S
23233: 2                                      1991 vp -   HE 188
23234: 
23235: nen muuta assistentin ja yliassistentin virat,     katsoo antamassaan lausunnossa, että pykälää
23236: joihin useimmiten nimitetään viisivuotiskau-       voidaan muuttaa siten, että säännös koskisi
23237: deksi. Kun Suomen Akatemian tutkimusvirkoi-        vain korkeakoulun virkaan nimitettyä tai siir-
23238: hin nimitetään kolmivuotiskaudeksi, aiheutta-      rettyä.
23239: vat virkamieslain edellä mainitut säännökset
23240: asianomaiselle automaattisesti eron korkeakou-
23241: lun virasta. Tutkijoiden urakehityksen kannalta    2. Esityksen organisatoriset ja ta-
23242: on pidetty tarpeellisena, että Akatemian virassa      loudelliset vaikutukset
23243: olon jälkeen asianomainen voisi palata korkea-
23244: koulun virkaan jatkamaan tutkimus- ja opetus-        Esityksellä ei ole valtiontaloudellisia vaiku-
23245: työtä. Tutkijan uralla korkeakoulun ja Akate-      tuksia. Uudistus ei edellytä henkilöstön lisää-
23246: mian virat muodostavat usein kokonaisuuden,        mistä valtion hallinnossa.
23247: joka olisi tehtävä mahdollisimman yhtäjaksoi-
23248: seksi. Tutkimustehtävien kannalta on suhteel-
23249: lisen vähän merkitystä sillä, kumman organi-       3. Voimaantulo
23250: saation virassa tutkija kulloinkin on.
23251:    Ehdotettua järjestelmää esitti tutkimusvirka-      Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan ensi ti-
23252: työryhmä      (Opetusministeriön      työryhmien   lassa.
23253: muistiaita 1988: 16), jonka muistiosta annetuis-
23254: sa lausunnoissa pidettiin ehdotettua menettelyä      Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
23255: tarkoituksenmukaisena. Valtiovarainministeriö      kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
23256:                                         1991 vp -   HE 188                                          3
23257: 
23258:                                              Laki
23259:               tieteellisen tutkimuksen järjestelystä annetun lain muuttamisesta
23260: 
23261:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
23262:   muutetaan tieteellisen tutkimuksen järjestelystä 5 päivänä joulukuuta 1969 annetun lain (760/69)
23263: 4 a §, sellaisena kuin se on 18 päivänä joulukuuta 1981 annetussa laissa (952/81), sekä
23264:   lisätään lakiin uusi 4 b § seuraavasti
23265: 
23266:                       4 a§                          ajaksi Suomen Akatemian tutkimusvirkaan,
23267:    Suomen Akatemian tutkimusvirkaan ei so-          voidaan myöntää täksi ajaksi virkavapautta
23268: velleta valtion virkamiehiltä vaadittavasta kie-    ensiksi tarkoitetusta virasta.
23269: litaidosta annettua lakia (149/22).
23270:                                                       Tämä laki tulee voimaan     päivänä
23271:                        4 b§                         kuuta 199 .
23272:    Virkamiehelle, joka on ennestään määräajak-        Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
23273: si nimitettynä tai siirrettynä korkeakoulun vir-    täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
23274: kaan ja joka nimitetään tai siirretään määrä-
23275: 
23276:     Helsingissä 15 päivänä marraskuuta 1991
23277: 
23278: 
23279:                                        Tasavallan Presidentti
23280:                                       MAUNO KOIVISTO
23281: 
23282: 
23283: 
23284: 
23285:                                                                 Opetusministeri Riitta Uosukainen
23286: 4                                     1991 vp -   HE 188
23287: 
23288:                                                                                                Liite
23289: 
23290: 
23291: 
23292: 
23293:                                             Laki
23294:              tieteellisen tutkimuksen järjestelystä annetun lain muuttamisesta
23295: 
23296:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
23297:   muutetaan tieteellisen tutkimuksen järjestelystä 5 päivänä joulukuuta 1969 annetun lain
23298: (760/69) 4 a §, sellaisena kuin se on 18 päivänä joulukuuta 1981 annetussa laissa (952/81), sekä
23299:   lisätään lakiin uusi 4 b § seuraavasti:
23300: 
23301: 
23302: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
23303: 
23304:                       4 a §                                            4 a§
23305:    Tutkijaprofessorin virkaan sekä vanhemman         Suomen Akatemian tutkimusvirkaan ei sovel-
23306: tai nuoremman tutkijan ja tutkimusassistentin     leta valtion virkamiehiltä vaadittavasta kielitai-
23307: toimeen pääsemiseksi vaaditaan, että virkaan      dosta annettua lakia (149/22).
23308: tai toimeen pyrkivä on asetuksessa säädetyllä
23309: tavalla osoittanut riittävää suomen tai ruotsin
23310: kielen taitoa.
23311:                                                                          4b§
23312:                                                      Virkamiehelle, joka on ennestään määräajaksi
23313:                                                   nimitettynä tai siirrettynä korkeakoulun virkaan
23314:                                                   ja joka nimitetään tai siirretään määräajaksi
23315:                                                   Suomen Akatemian tutkimusvirkaan, voidaan
23316:                                                   myöntää täksi ajaksi virkavapautta ensiksi tar-
23317:                                                   koitetusta virasta.
23318: 
23319:                                                     Tämä laki tulee voimaan      päivänä
23320:                                                   kuuta 199 .
23321:                                                     Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
23322:                                                   täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
23323:                                         1991 vp -   HE 189
23324: 
23325: 
23326: 
23327: 
23328:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi ammatillisten op-
23329:                                  pilaitosten rahoituksesta annetun lain 19 ja 24 §:n muuttami-
23330:                                  sesta
23331: 
23332: 
23333: 
23334: 
23335:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
23336: 
23337:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi amma-       sa ammatillisissa oppilaitoksissa vuosina 1986-
23338: tillisten oppilaitosten rahoituksesta annettua      91 noudatettua valtionosuuden ja -avustuksen
23339: lakia. Ehdotuksen mukaan väliaikaisen amma-         myöntämismenettelyä, jossa rehtorien ja opet-
23340: tillisen koulutuksen päätöksentekojärjestelmää      tajien palkkauskustannusten valtionosuus ja
23341: muutettaisiin siten, että valtion asianomaisena     -avustus määräytyy todellisten menojen mu-
23342: viranomaisena toimisi oppilaitosmuodosta riip-      kaan, jatketaan edelleen vuonna 1992.
23343: pumatta lääninhallitus.
23344:     Lisäksi ehdotetaan, että kunnallisissa ja yk-     Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
23345: sityisissä ammatillista peruskoulutusta antavis-    den 1992 alusta.
23346: 
23347: 
23348: 
23349: 
23350:                                          PERUSTELUT
23351: 
23352: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                    laki, 19 §:n 1 momentin (668/88) mukaan kun-
23353:    muutokset                                        tien ja kuntainliittojen valtionosuuksista ja
23354:                                                     -avustuksista annetussa laissa (35/73) tarkoitet-
23355: 1.1. Asianomainen valtion viranomainen              tuna valtion asianomaisena viranomaisena toi-
23356:      väliaikaisessa ammatillisessa koulutuk-        mii väliaikaiseen ammatilliseen koulutukseen
23357:      sessa                                          valtionosuutta tai -avustusta myönnettäessä
23358:                                                     lääninhallitus lukuun ottamatta teknillisiä op-
23359:   Ammatillisista oppilaitoksista annetun lain       pilaitoksia, merenkulkuoppilaitoksia ja amma-
23360: (487/87) 35 §:n mukaan ammatillisessa oppilai-      tillisia erikoisoppilaitoksia, joiden osalta valti-
23361: toksessa voidaan järjestää ammatillista koulu-      on asianomaisena viranomaisena toimii keskus-
23362: tusta väliaikaisesti ja siinä poiketa tämän lain    virasto.
23363: ja sen nojalla annetun asetuksen säännöksistä           Väliaikaista ammatillista koulutusta tarvi-
23364: valtioneuvoston vahvistamien perusteiden mu-        taan ennakoimattomien ja lyhytaikaisten kou-
23365: kaisesti. Ammatillisen koulutuksen järjestämi-      lutustarpeiden tyydyttämiseen. Järjestelmän on
23366: sestä väliaikaisesti annetun valtioneuvoston        kyettävä joustavasti laajenemaan ja supistu-
23367: päätöksen 3 §:n 1 momentin (1066/89) mukaan         maan. Valtion vuoden 1992 tulo- ja menoar-
23368: koulutus voidaan aloittaa lääninhallituksen lu-     vioesityksen mukaan tarkoituksena on, että
23369: valla sen määräämänä ajankohtana. Luvan             väliaikaiseen koulutukseen otettaisiin vuodesta
23370: teknillisessä oppilaitoksessa, merenkulkuoppi-      1992 alkaen vain aikuisopiskelijoita. Aikuis-
23371: laitoksessa ja ammatillisessa erikoisoppilaitok-    koulutuksen järjestäminen edellyttää entistä
23372: sessa järjestettävän väliaikaisen koulutuksen       suurempaa joustavuutta päätöksenteossa. Tä-
23373: aloittamiseen antaa kuitenkin opetushallitus.       män vuoksi ja yhdenmukaisesti hallinnon yleis-
23374:    Vastaavasti ammatillisten oppilaitosten ra-      ten kehittämisperiaatteiden kanssa ehdotetaan
23375: hoituksesta annetun lain, jäljempänä rahoitus-      rahoituslain 19 §:n 1 momenttia muutettavaksi
23376: 311643S
23377: 2                                        1991 vp -    HE 189
23378: 
23379: siten, että valtion asianomaisena viranomaisena       perusteiden käyttöönottoa on edelleen tarkoi-
23380: väliaikaiseen ammatilliseen koulutukseen val-         tuksenmukaista lykätä.
23381: tionosuutta tai -avustusta myönnettäessä toimii          Edellä olevan johdosta ehdotetaan, että ra-
23382: aina lääninhallitus.                                  hoituslain 24 §:n 3 momenttia muutettaisiin
23383:                                                       siten, että ammatillista peruskoulutusta anta-
23384:                                                       vissa kunnallisissa ja yksityisissä oppilaitoksis-
23385: 1.2. Valtionosuus ja -avustus rehtorien ja            sa valtionosuutta ja -avustusta rehtorien ja
23386:      opettajien palkkauskustannuksiin                 opettajien palkoista sekä niistä menevistä työn-
23387:                                                       antajan sosiaaliturvamaksuista ja eläkevakuu-
23388:                                                       tusmaksuista aiheutuviin kustannuksiin suori-
23389:     Rahoituslain 5 §:n 1 momentin 1 kohdan
23390:                                                       tettaisiin vielä vuonna 1992 todellisten menojen
23391: mukaan ammatillista peruskoulutusta antava
23392:                                                       mukaan. Koska valtionosuus ja -avustus mää-
23393: kunnallinen oppilaitos saa valtionosuutta käyt-
23394:                                                       räytyisi todellisten menojen mukaan, luettaisiin
23395: tökustannuksiksi luettaviin rehtorien ja opetta-
23396:                                                       rahoituslain 2 §:n 2 momentin 5 kohdan sään-
23397: jien palkkauskustannuksiin rahamäärän, joka
23398:                                                       nöksestä poiketen tänä aikana tapaturma- ja
23399: vastaa likimäärin todellisia menoja ja joka
23400:                                                       sairausvakuutuksen perusteella työnantajalle
23401: määräytyy asetuksella säädettävien laskennal-
23402:                                                       suoritetut rehtoreita ja opettajia koskevat kor-
23403: listen perusteiden mukaan. Lain 8 §:n mukaan
23404:                                                       vaukset vastaavasti käyttökustannusten vähen-
23405: ammatillista peruskoulutusta antava yksityinen
23406:                                                       nykseksi.
23407: oppilaitos saa valtionavustusta samojen perus-
23408: teiden mukaan kuin vastaava kunnallinen op-
23409: pilaitos saa valtionosuutta. Lain 24 §:n 3 mo-
23410: mentin mukaan edellä mainittuihin palkkaus-           2. Asian valmistelu
23411: kustannuksiin suoritetaan valtionosuutta ja
23412: -avustusta vuosilta 1986-91 kuitenkin todellis-            Asia on valmisteltu virkamiestyönä.
23413: ten menojen mukaan.
23414:     Edellä tarkoitettujen laskennallisten valtion-
23415: osuusperusteiden käyttöönottoa on alunperin           3. Esityksen organisatoriset ja
23416: lykätty, koska on katsottu, että ammatillisiin           henkilöstövaikutukset
23417: oppilaitoksiin tulisi kehittää tuntikehysjärjestel-
23418: mä, jota käytettäisiin myös valtionosuuden ja            Väliaikaisen ammatillisen koulutuksen rahoi-
23419: -avustuksen määräytymisperusteena. Ammatil-           tustehtävien siirtäminen kaikilta osin lääninhal-
23420: lisissa oppilaitoksissa on 1 päivästä elokuuta        litukseen lisää joustavuutta päätöksenteossa.
23421: 1990 otettu käyttöön tuntikehysjärjestelmä am-           Tehtävien siirto lääninhallituksiin ei lisää
23422: matillisista oppilaitoksista annetun lain 17 ja       henkilöstötarvetta lääninhallituksissa.
23423: 21 §:n muuttamisesta annetulla lailla.
23424:    Valtioneuvosto teki 28 päivänä kesäkuuta
23425: 1990 periaatepäätöksen kuntien valtion-               4. Esityksen taloudelliset vaiku-
23426: osuusuudistuksesta. Sen pohjalta uudistetaan             tukset
23427: sosiaali- ja terveydenhuollon sekä opetus- ja
23428: kulttuuritoimen valtionosuusjärjestelmä vuo-            Esityksellä ei ole merkittäviä taloudellisia
23429: den 1993 alusta. Eduskunnalle on lähiaikoina          vaikutuksia. Rehtorien ja opettajien palkkauk-
23430: tarkoitus antaa esitys opetus- ja kulttuuritoi-       sen valtionosuutta koskeva todellisten menojen
23431: men rahoitusta koskevaksi lainsäädännöksi.            mukainen määrääruismenettely vastaa nykyistä
23432: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki ope-        käytäntöä eikä aiheuta kustannusten lisäystä.
23433: tus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta sekä siitä
23434: aiheutuvat muutokset muuhun lainsäädäntöön.
23435: Esitys on osa yleistä kuntien valtionosuusuu-         5.    Tarkemmat säännökset ja mää-
23436: distusta. Opetustoimen valtionosuudet määräy-               räykset
23437: tyisivät laskennallisten perusteiden mukaan.
23438: Ehdotetulla opetus- ja kulttuuritoimen rahoi-           Ammatillisen peruskoulutuksen järjestämi-
23439: tusta koskevalla lailla kumottaisiin laki amma-       sestä väliaikaisesti annettua valtioneuvoston
23440: tillisten oppilaitosten rahoituksesta. Siihen asti    päätöstä on tarkoitus muuttaa siten, että lää-
23441: edellä mainittujen laskennallisten valtionosuus-      ninhallitus päättäisi oppilaitosmuodosta riippu-
23442:                                         1991 vp -    HE 189                                        3
23443: 
23444: matta väliaikaisen ammatillisen koulutuksen            Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
23445: aloittamisesta.                                      kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
23446: 
23447: 
23448: 6.    Voimaantulo
23449: 
23450:   Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan         päivä-
23451: nä tammikuuta 1992.
23452: 
23453: 
23454: 
23455: 
23456:                                                Laki
23457:        ammatillisten oppilaitosten rahoituksesta annetun lain 19 ja 24 §:n muuttamisesta
23458: 
23459:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
23460:   muutetaan ammatillisten oppilaitosten rahoituksesta 3 päivänä kesäkuuta 1983 annetun lain
23461: (494/83) 19 §:n 1 momentti ja 24 §:n 3 momentti,
23462:    sellaisina kuin ne ovat, 19 §:n 1 momentti 15 päivänä heinäkuuta 1988 annetussa laissa (668/88)
23463: ja 24 §:n 3 momentti 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa1.laissa (1375/90), seuraavasti:
23464:                        19 §                          kunnallisten ja yksityisten ammatillista perus-
23465:         Valtion asianomainen viranomainen            koulutusta autavien oppilaitosten rehtorien ja
23466:                                                      opettajien palkoista sekä niistä menevistä työn-
23467:   Valtionosuuslaissa tarkoitettuna valtion asi-      antajien sosiaaliturvamaksuista ja eläkevakuu-
23468: anomaisena viranomaisena toimii opetushalli-         tusmaksuista aiheutuviin kustannuksiin suori-
23469: tus, väliaikaiseen ammatilliseen koulutukseen        tetaan valtionosuutta ja -avustusta vuosilta
23470: valtionosuutta tai -avustusta myönnettäessä          1986-92 todellisten menojen mukaan.
23471: kuitenkin lääninhallitus.
23472: 
23473:                                                        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
23474:                        24 §                          kuuta 1992.
23475:                 Siirtymäsäännökset                     Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
23476:                                                      ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
23477:      Edellä 5 §:n 1 momentin 1 kohdasta poiketen     menpiteisiin.
23478: 
23479:        Helsingissä 15 päivänä marraskuuta 1991
23480: 
23481: 
23482:                                       Tasavallan Presidentti
23483:                                       MAUNO KOIVISTO
23484: 
23485: 
23486: 
23487: 
23488:                                                                Opetusministeri Riitta Uosukainen
23489: 4                                        1991 vp -   HE 189
23490: 
23491:                                                                                                 Liite
23492:                                                Laki
23493:     ammatillisten oppilaitosten rahoituksesta annetun lain 19 ja 24 §:n muuttamisesta
23494: 
23495:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
23496:    muutetaan ammatillisten oppilaitosten rahoituksesta 3 päivänä kesäkuuta 1983 annetun lain
23497: (494/83) 19 §:n 1 momentti ja 24 §:n 3 momentti,
23498:    sellaisina kuin ne ovat, 19 §:n 1 momentti 15 päivänä heinäkuuta 1988 annetussa laissa (668/88)
23499: ja 24 §:n 3 momentti 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa (1375/90), seuraavasti:
23500: 
23501: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
23502: 
23503:                                                  19 §
23504:                                  Valtion asianomainen viranomainen
23505:    Valtionosuuslaissa tarkoitettuna valtion asi-        Valtionosuuslaissa tarkoitettuna valtion asi-
23506: anomaisena viranomaisena toimii ammattikas-          anomaisena viranomaisena toimii opetushalli-
23507: vatushallitus, väliaikaiseen ammatilliseen kou-      tus, väliaikaiseen ammatilliseen koulutukseen
23508: lutukseen valtionosuutta tai -avustusta myön-        valtionosuutta tai -avustusta myönnettäessä
23509: nettäessä kuitenkin teknillisiä oppilaitoksia, me-   kuitenkin lääninhallitus.
23510: renkulkuoppilaitoksia ja ammatillisia erikoisop-
23511: pilaitoksia lukuun ottamatta lääninhallitus.
23512: 
23513: 
23514:                                                  24 §
23515:                                          Siirtymäsäännökset
23516: 
23517: 
23518:    Edellä 5 §:n 1 momentin 1 kohdasta poiketen          Edellä 5 §:n 1 momentin 1 kohdasta poiketen
23519: kunnallisten ja yksityisten ammatillista perus-      kunnallisten ja yksityisten ammatillista perus-
23520: koulutusta autavien oppilaitosten rehtorien ja       koulutusta autavien oppilaitosten rehtorien ja
23521: opettajien palkoista sekä niistä menevistä työn-     opettajien palkoista sekä niistä menevistä työn-
23522: antajan sosiaaliturvamaksuista ja eläkevakuu-        antajan sosiaaliturvamaksuista ja eläkevakuu-
23523: tusmaksuista aiheutuviin kustannuksiin suori-        tusmaksuista aiheutuviin kustannuksiin suori-
23524: tetaan valtionosuutta ja -avustusta vuosilta         tetaan valtionosuutta ja -avustusta vuosilta
23525: 1986-91 todellisten menojen mukaan.                  1986-92 todellisten menojen mukaan.
23526: 
23527:                                                         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
23528:                                                      kuuta 1992.
23529:                                                         Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
23530:                                                      tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
23531:                                                      piteisiin.
23532:                                            1991 vp -   HE 190
23533: 
23534: 
23535: 
23536: 
23537:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi työntekijäin elä-
23538:                                    kelain 15 b §:n ja eräiden työsuhteessa olevien taiteilijoiden ja
23539:                                    toimittajien eläkelain muuttamisesta.
23540: 
23541: 
23542: 
23543: 
23544:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
23545: 
23546:    Esityksessä ehdotetaan, että virheellinen elä-      tettaisiin kuluvalta ja edelliseltä kalenterivuo-
23547: kejärjestely voitaisiin oikaista työntekijäin elä-     delta. Työntekijän eläkkeen määrä laskettaisiin
23548: kelain ja eräiden työsuhteessa olevien taiteili-       aina työsuhteen alusta alkaen oikean lain mu-
23549: joiden ja toimittajien eläkelain välillä. Oikaisu      kaisena.
23550: olisi mahdollista myös ennen ehdotettujen
23551: muutoksien voimaantuloa järjestetyn eläketur-            Muutokset on tarkoitettu tulemaan voimaan
23552: van osalta. Virheelliset vakuutusmaksut palau-           päivänä tammikuuta 1992.
23553: 
23554: 
23555: 
23556: 
23557:                                            PERUSTELUT
23558: 
23559: 1.   Nykyinen tilanne ja ehdotetut                     kuluttua. Työnantajalle palautetaan tällöin vir-
23560:      muutokset                                         heellisesti maksetut vakuutusmaksut Vastaa-
23561:                                                        vasti toinen eläkelaitos perii työnantajalta va-
23562: 1.1. Nykyinen tilanne                                  kuutusmaksut sen lain mukaan, jonka piiriin
23563:                                                        työsuhde kuuluu. Tästä järjestelystä aiheutuu
23564:    Työntekijäin eläkelain (TEL; 395/61) ja eräi-       käytännössä ongelmia, koska palautettava ja
23565: den työsuhteessa olevien taiteilijoiden ja toimit-     perittävä vakuutusmaksu eivät täysin vastaa
23566: tajien eläkelain (TaEL; 662/85) soveltamisalat         toisiaan.
23567: on määritelty näissä laeissa ja eräiden työsuh-           TEL-järjestelmän ja TaEL-järjestelmän va-
23568: teessa olevien taiteilijoiden ja toimittajien elä-     kuutusmaksut eivät yksittäisen työntekijän
23569: keasetuksessa (870/85). TaEL koskee eräin              osalta ole samansuuruiset. Vakuutusmaksujen
23570: poikkeuksin työsuhteessa olevia taiteilijoita ja       palautukseen ja perintään liittyy myös kor-
23571: toimittajia, joiden työsuhde on tarkoitettu kes-       koselvittelyjä. Myös takautuvalta ajalta perit-
23572: tämään alle vuoden. TEL:a sovelletaan kaik-            tävän TaEL-vakuutusmaksun vanhentumisesta
23573: kiin sellaisiin työsuhteisiin, joista ei ole toisin    tulee lähivuosina ongelma, sillä vanhentunutta
23574: säädetty.                                              vakuutusmaksua ei voida periä. Koska näissä-
23575:    Yleensä ei ole vaikeata ratkaista mainittujen       kin tilanteissa eläketurva määrätään oikean
23576: säädösten ja eläketurvakeskuksen sovelta-              lain mukaisena, eläketurvan kustannus jää van-
23577: misohjeiden perusteella, kumman lain piiriin           hentuneelta osalta asianomaisen eläkelaitoksen
23578: työsuhde kuuluu. Joskus työnantaja on kuiten-          tappioksi.
23579: kin järjestänyt yksittäisen työntekijänsä tai             Virheellisestä vakuuttamisesta TEL:n ja ly-
23580: työntekijäryhmän eläketurvan väärän lain mu-           hytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin
23581: kaan.                                                  eläkelain (LEL; 134/62) välillä on säännökset
23582:    Kun virheellinen vakuuttaminen huomataan,           mainittujen lakien 15 b ja 10 b §:ssä. Niiden
23583: työsuhde joudutaan siirtämään lain piiristä            mukaan TEL:n ja LEL:n välillä väärä eläke-
23584: toisen lain piiriin joskus pitkienkin aikojen          järjestely oikaistaan kuluvalta ja edeltäneeltä
23585: 
23586: 3116560
23587: 2                                        1991 vp -   HE 190
23588: 
23589: kalenterivuodelta. Työntekijän eläketurva mää-       laitokseen, työnantajaa ei pidettäisi TEL
23590: rätään kuitenkin oikean lain mukaisesti. Me-         15 §:ssä tai TaEL 8 §:ssä tarkoitettuna laimin-
23591: nettely on ollut voimassa vuoden 1986 alusta.        lyöjänä.
23592: Siitä saadut kokemukset ovat olleet myönteisiä.         Eläkkeen määrä laskettaisiin aina työsuhteen
23593:                                                      alusta alkaen oikean lain mukaan. Maksusuo-
23594:                                                      ritukset aikanaan saanut eläkelaitos olisi vas-
23595: 1.2. Muutoksen syyt ja ehdotetut muutokset           tuussa työntekijän eläkkeestä saamiensa vakuu-
23596:                                                      tusmaksujen mukaisesti. Tämä vastaisi menet-
23597:    Jotta mahdolliset virheelliset eläkejärjestelyt   telyä, jota noudatetaan, kun työnantaja siirtää
23598: myös TEL:n ja TaEL:n välillä voitaisiin korjata      eläkevakuutuksen toiseen eläkelaitokseen työ-
23599: joustavasti ja siten varmistaa, etteivät hanka-      suhteen edelleen jatkuessa.
23600: luudet vakuutusmaksun perinnässä estäisi
23601: työntekijän eläketurvan määräytymistä lainsää-       2. Esityksen         taloudelliset        vaiku-
23602: dännössä tarkoitetulla tavalla, ehdotetaan näis-        tukset
23603: sä laeissa säädettäväksi vastaava menettely
23604: kuin TEL:n ja LEL:n välillä on.                         Virheellisen vakuuttamisen oikaiseminen esi-
23605:                                                      tetyllä tavalla ei vaikuttaisi TEL- tai TaEL-
23606:    TEL 15 b §:ää ehdotetaan muutettavaksi si-        järjestelmien vakuutusmaksutulon eikä eläke-
23607: ten, että siinä tarkoitettu oikaisumenettely kos-    menon kokonaismäärään. Vuodessa on arvioi-
23608: kisi myös TaEL:ssa väärin vakuutettuja työ-          tu olevan noin 150 työnantajaa, joita siirrot
23609: suhteita. Samalla ehdotetaan lisättäväksi            koskisivat.
23610: TaEL:iin säännös siitä, miten vakuutusmaksu-
23611: veloitukset hoidettaisiin väärin vakuuttamisen
23612: tilanteissa. Ehdotettu TaEL:n 8 a § vastaisi         3. Voimaantulo
23613: LEL:n 10 b §:n säännöstä.                               Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan vuoden
23614:    Ehdotuksen mukaan virheelliset vakuutus-          1992 alusta. Lait koskisivat myös ennen niiden
23615: maksut palautettaisiin kuluvalta ja edelliseltä      voimaantuloa järjestettyä eläketurvaa. Niitä
23616: kalenterivuodelta. Vastaavasti tältä ajalta työn-    sovellettaisiin myös ennen lakien voimaantuloa
23617: antajalta perittäisiin maksut sen lain mukaan,       vireille tulleisiin oikaisutapauksiin, jos oikaisua
23618: jonka piiriin työsuhde siirretään. Sen sijaan        ei ole saatettu loppuun eikä suoritettuja vakuu-
23619: aikaisemmalta ajalta työntekijästä maksetut          tusmaksuja ole palautettu ennen lakien voi-
23620: vakuutusmaksut jäisivät voimaan. Näin van-           maantuloa.
23621: hempaan aikaan kohdistuvat hankalat mak-
23622: suselvitykset vältettäisiin.                           Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
23623:    Vaikka työnantaja olisi järjestänyt työnteki-     kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
23624: jänsä eläketurvan virheellisesti ja maksanut         set
23625: vakuutusmaksut toisen eläkejärjestelmän eläke-
23626:                                           1991 vp -   HE 190                                          3
23627: 
23628: 1.
23629:                                                Laki
23630:                          työntekijäin eläkelain 15 b §:n muuttamisesta
23631: 
23632:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
23633:   muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkelain (395/61) 15 b §, sellaisena
23634: kuin se on 18 päivänä huhtikuuta 1986 annetussa laissa (283/86), seuraavasti:
23635:                        15 b §                         teissa olevien työntekijäin eläkelain tai eräiden
23636:    Jos työnantaja on järjestänyt työntekijänsä        työsuhteessa olevien taiteilijoiden ja toimittaji-
23637: eläketurvan lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien      en eläkelain mukaan maksetut eläke-erät kat-
23638: työntekijäin eläkelain tai eräiden työsuhteessa       sotaan eläkkeen osasuorituksiksi.
23639: olevien taiteilijoiden ja toimittajien eläkelain
23640: mukaan, vaikka työsuhteeseen olisi ollut sovel-          Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
23641: lettava tämän lain säännöksiä, eläkejärjestely        kuuta 1992.
23642: oikaistaan sitä vuotta välittömästi edeltäneen           Laki koskee myös ennen lain voimaantuloa
23643: kalenterivuoden alusta, jona eläkelaitos on           järjestettyä eläketurvaa.
23644: ilmoittanut oikaisusta työnantajalle. Tätä edel-         Lakia sovelletaan myös ennen lain voimaan-
23645: täneeltä ajalta lyhytaikaisissa työsuhteissa ole-     tuloa vireille tulleisiin eläkejärjestelyjen oi-
23646: vien työntekijäin eläkelain tai eräiden työsuh-       kaisuihin, jos oikaisua ei ole saatettu loppuun
23647: teessa olevien taiteilijoiden ja toimittajien elä-    eikä suoritettuja vakuutusmaksuja ole palautet-
23648: kelain mukaan järjestetty eläketurva jää voi-         tu ennen lain voimaantuloa. Tällöin oikaisuil-
23649: maan. Työntekijän eläke määrätään kuitenkin           moitus katsotaan tehdyksi lain voimaantulo-
23650: tämän lain mukaisesti. Lyhytaikaisissa työsuh-        hetkellä.
23651: 4                                       1991 vp -   HE 190
23652: 
23653: 2.
23654:                                              Laki
23655:       eräiden työsuhteessa olevien taiteilijoiden ja toimittajien eläkelain muuttamisesta
23656: 
23657:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
23658:     lisätään 26 päivänä heinäkuuta 1985 annettuun eräiden työsuhteessa olevien taiteilijoiden ja
23659: toimittajien eläkelakiin (662/85) uusi näin kuuluva 8 a §:
23660:                       8a§                               Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
23661:    Jos työnantaja on järjestänyt työntekijänsä      kuuta 1992.
23662: eläketurvan työntekijäin eläkelain mukaan,              Laki koskee myös ennen lain voimaantuloa
23663: vaikka työsuhteeseen olisi ollut sovellettava       järjestettyä eläketurvaa.
23664: tämän lain säännöksiä, eläkejärjestely oikais-          Lakia sovelletaan myös ennen lain voimaan-
23665: taan sitä vuotta välittömästi edeltäneen kalen-     tuloa vireille tulleisiin eläkejärjestelyn oikaisui-
23666: terivuoden alusta, jona eläkelaitos on ilmoitta-    hin, jos oikaisua ei ole saatettu loppuun eikä
23667: nut oikaisusta työnantajalle. Tätä edeltäneeltä     suoritettuja vakuutusmaksuja ole palautettu
23668: ajalta työntekijäin eläkelain mukainen vakuu-       ennen lain voimaantuloa. Tällöin oikaisuilmoi-
23669: tus jää voimaan. Tämän lain mukainen eläke          tus katsotaan tehdyksi lain voimaantulohetkel-
23670: tulee kuitenkin työntekijäin eläkelain vähim-       lä.
23671: mäisehtojen mukaisen eläkkeen sijaan. Työnte-
23672: kijäin eläkelain vähimmäisehtojen mukaan
23673: maksetut eläke-erät katsotaan eläkkeen osasuo-
23674: rituksiksi.
23675: 
23676: 
23677:       Helsingissä 15 päivänä marraskuuta 1991
23678: 
23679: 
23680:                                       Tasavallan Presidentti
23681:                                       MAUNO KOIVISTO
23682: 
23683: 
23684: 
23685: 
23686:                                                                     Ministeri Toimi Kankaanniemi
23687:                                          1991 vp -   HE 190                                              5
23688: 
23689:                                                                                                      Liite
23690: 
23691: 
23692: 
23693: 1.
23694:                                               Laki
23695:                          työntekijäin eläkelain 15 b §:n muuttamisesta
23696: 
23697:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
23698:   muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkelain (395/61) 15 b §, sellaisena
23699: kuin se on 18 päivänä huhtikuuta 1986 annetussa laissa (283/86), seuraavasti:
23700: 
23701: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
23702: 
23703:                        15 b §                                                15 b §
23704:    Jos työnantaja on järjestänyt työntekijänsä          Jos työnantaja on järjestänyt työntekijänsä
23705: eläketurvan lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien     eläketurvan lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien
23706: työntekijäin eläkelain mukaan, vaikka työsuh-        työntekijäin eläkelain tai eräiden työsuhteessa
23707: teeseen olisi ollut sovellettava tämän lain sään-    olevien taiteilijoiden ja toimittajien eläkelain
23708: nöksiä, eläkejärjestely oikaistaan sitä vuotta       mukaan, vaikka työsuhteeseen olisi ollut sovel-
23709: välittömästi edeltäneen kalenterivuoden alusta       lettava tämän lain säännöksiä, eläkejärjestely
23710: lukien, jona eläkelaitos on ilmoittanut oikaisus-    oikaistaan sitä vuotta välittömästi edeltäneen
23711: ta työnantajalle. Tätä edeltäneeltä ajalta lyhyt-    kalenterivuoden alusta, jona eläkelaitos on
23712: aikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin elä-    ilmoittanut oikaisusta työnantajalle. Tätä edel-
23713: kelain mukaan järjestetty eläketurva jää voi-        täneeltä ajalta lyhytaikaisissa työsuhteissa ole-
23714: maan. Työntekijän eläke kuitenkin määrätään          vien työntekijäin eläkelain tai eräiden työsuh-
23715: tämän lain mukaisesti. Lyhytaikaisissa työsuh-       teessa olevien taiteilijoiden ja toimittajien eläke-
23716: teissa olevien työntekijäin eläkelain mukaan         lain mukaan järjestetty eläketurva jää voimaan.
23717: maksetut eläke-erät katsotaan eläkkeen osasuo-       Työntekijän eläke määrätään kuitenkin tämän
23718: rituksiksi.                                          lain mukaisesti. Lyhytaikaisissa työsuhteissa
23719:                                                      olevien työntekijäin eläkelain tai eräiden työ-
23720:                                                      suhteessa olevien taiteilijoiden ja toimittajien
23721:                                                      eläkelain mukaan maksetut eläke-erät katso-
23722:                                                      taan eläkkeen osasuorituksiksi.
23723: 
23724:                                                         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
23725:                                                      kuuta 1992.
23726:                                                         Laki koskee myös ennen lain voimaantuloa
23727:                                                      järjestettyä eläketurvaa.
23728:                                                         Lakia sovelletaan myös ennen lain voimaan-
23729:                                                      tuloa vireille tulleisiin eläkejärjestelyjen oikaisui-
23730:                                                      hin, jos oikaisua ei ole saatettu loppuun eikä
23731:                                                      suoritettuja vakuutusmaksuja ole palautettu en-
23732:                                                      nen lain voimaantuloa. Tällöin oikaisuilmoitus
23733:                                                      katsotaan tehdyksi lain voimaantulohetkellä.
23734:                                        1991 vp- HE 191
23735: 
23736: 
23737: 
23738: 
23739:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi luonnonsuojelulain
23740:                                  5 a §:n kumoamisesta
23741: 
23742: 
23743: 
23744: 
23745:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
23746: 
23747:    Esityksessä ehdotetaan kumottavaksi luon-       harkinnanvaraisista avustuksista päätettäessä.
23748: nonsuojelulakiin sisältyvä korvaussäännös kun-     Esitys liittyy valtion vuoden 1992 tulo- ja
23749: nille suojelualueen perustamisesta aiheutuvien     menoarvioesitykseen kuitenkin poiketen tästä.
23750: metsäverotulojen menetyksistä. Merkittävim-        Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti sen
23751: mät kunnille aiheutuvat menetykset on tarkoi-      jälkeen kun vuoden 1992 tulo- ja menoarvio on
23752: tus ottaa huomioon kunnille myönnettävistä         tullut voimaan.
23753: 
23754: 
23755: 
23756: 
23757:                                          PERUSTELUT
23758: 
23759:    Luonnonsuojelulakiin vuonna 1981 tehdyllä       maksetun korvauksen suuruus oli noin 765 000
23760: muutoksella (594/81) lakiin sisällytettiin sään-   markkaa sekä Savukosken kunta, jonka vas-
23761: nös, jonka mukaan niille kunnille, joiden alu-     taava korvaus oli noin 492 000 markkaa. Pie-
23762: eella oli valtionmaiden luonnonsuojelualueita,     nin maksettu korvaus on ollut noin 20 mark-
23763: maksettiin valtion varoista korvaus siitä kun-     kaa.
23764: nallisveron tuoton vähentymisestä, joka aiheu-        Metsäveroperusteiden nojalla laskettavien
23765: tui suojelualueen perustamisen johdosta aiheu-     yksityiskohtaisten korvausten laskeminen muo-
23766: tuvasta metsätaloudesta saatavasta tulosta mak-    dostaa metsähallituksessa varsin suuritöisen
23767: settavan veron pienentymisenä. Lain muutos         laskennallisen tehtävän. Useat maksettavista
23768: johtui siitä, että 1980-luvun alkupuolella maa-    korvauksista ovat kaiken lisäksi suhteellisen
23769: hamme perustettiin lukuisa joukko kansallis-       pieniä, eikä saavutettua hyötyä suhteessa siihen
23770: puistoja ja muita valtionmaiden suojelualueita.    kuluvaan aikaan voida pitää kovin suurena.
23771:    Luonnonsuojelulakiin vuonna 1991 tehdyllä       Hallintotehtävien rationalisoinnin kannalta on
23772: muutoksella (672/91) lain 5 a §:ään sisältyvää     tarkoituksenmukaista, että tämäntyyppiset kor-
23773: säännöstä muutettiin siten, että se koski myös     vaukset voitaisiin maksaa kunnille myönnettä-
23774: ennen vuotta 1981 perustettuja luonnonsuoje-       vien yleisten avustusten yhteydessä. Tämän
23775: lualueita.                                         vuoksi ehdotetaan mainittu luonnonsuojelulain
23776:    Korvaukset vuotta 1989 koskevista metsäve-      5 a § kumottavaksi. Samalla poistettaisiin kor-
23777:  rotulojen menetyksista, jotka on maksettu         vauksia varten oleva tulo- ja menoarvion mo-
23778:  vuonna 1990, olivat noin 3,7 miljoonaa mark-      mentti 35.15.30 (Korvaukset metsäverotulojen
23779:  kaa. Kuluvana vuonna, jolloin korvaukset          menetyksistä). Suuruudeltaan merkittävien
23780:  maksetaan vuoden 1990 metsäverotulojen me-        korvausten osalta määräraha otetaan huo-
23781:  netyksistä, niiden määräksi on arvioitu 4,5       mioon tulo- ja menoarvion momentilla
23782:  miljoonaa markkaa. Korvausten suuruudet las-      26.97.34 (Kuntien harkinnanvarainen avustus).
23783:  kee metsähallitus vuosittain nojautuen alueiden   Koska vuotta 1991 koskevat korvaukset tule-
23784:  metsäveroperusteisiin. Metsähallitus huolehtii    vat maksettaviksi vasta vuoden 1992 lopulla,
23785:  myös korvausten maksamisesta.                     ehdotetaan lakiin otettavaksi siirtymäsäännös,
23786:     Merkittävimmät korvauksensaajat ovat ol-       jonka mukaan edellä mainitut korvaukset on
23787:  leet Sodankylän kunta, jolle viime vuonna         maksettava täysimääräisinä kuntien yleisestä
23788: 
23789: 311462V
23790: 2                                     1991 vp -   HE 191
23791: 
23792: valtionosuudesta ja yleisistä rahoitusavustuk-    tymäsäännöksen mukaan maksettava täysi-
23793: sista annetun lain mukaisista harkinnanvarai-     määräisinä kaikille kunnille. Muussa tapauk-
23794: sista avustuksista. Maksettavien korvausten       sessa em. vuotta koskeva lakimääräinen kor-
23795: määräksi arvioidaan 4.5-5 miljoonaa mark-         vaus muuttuisi lainmuutoksella taannehtivasti
23796: kaa.                                              har kinnanvaraiseksi.
23797:    Esitys liittyy valtion vuoden 1992 tulo- ja
23798: menoarvioesitykseen. Se kuitenkin poikkeaa          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
23799: tulo- ja menoarvioesityksestä siltä osin, että    kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiesitys:
23800: vuotta 1991 koskevat korvaukset on lain siir-
23801: 
23802: 
23803: 
23804: 
23805:                                            Laki
23806:                           luonnonsuojelulain 5 a §:n kumoamisesta
23807: 
23808:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
23809:                       1§                             Kumotun 5 a §:n mukaiset vuotta 1991 kos-
23810:   Täten kumotaan 23 päivänä helmikuuta            kevat korvaukset maksetaan kunnille täysimää-
23811: 1923 annetun luonnonsuojelulain (71/23) 5 a §,    räisinä kuntien yleisestä valtionosuudesta ja
23812: sellaisena kuin se on 12 päivänä huhtikuuta       yleisistä rahoitusavustuksista 29 päivänä joulu-
23813: 1991 annetussa laissa (672/91).                   kuuta 1988 annetun lain (1273/88) 6 §:n mu-
23814:                                                   kaisista harkinnanvaraisista avustuksista.
23815:                      2§
23816:   Tämä laki tulee voimaan      päivänä
23817: kuuta 199 .
23818: 
23819:       Helsingissä 15 päivänä marraskuuta 1991
23820: 
23821: 
23822:                                      Tasavallan Presidentti
23823:                                      MAUNO KOIVISTO
23824: 
23825: 
23826: 
23827: 
23828:                                                            Ympäristöministeri Sirpa Pietikäinen
23829:                                         1991 vp -   HE 192
23830: 
23831: 
23832: 
23833: 
23834:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi opiskelijoiden asu-
23835:                                  mistukien väliaikaisesta tarkistamisesta
23836: 
23837: 
23838:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
23839: 
23840:   Esityksessä ehdotetaan hallinnollisten ruuh-      asumistukea vuoden 1991 heinäkuun l pmvan
23841: kien helpottamiseksi säädettäväksi väliaikainen     ja joulukuun 31 päivän välisestä ajankohdasta
23842: laki, jonka nojalla asumistukilain mukaiset         lukien.
23843: asumistuet voitaisiin vuonna 1992 tarkistaa
23844: tapauskohtaisen kaikkia olosuhteita koskevan          Laki on tarkoitus saattaa voimaan 1 päivästä
23845: vuositarkistuksen asemesta summaarisesti niillä     tammikuuta 1992 ja sen ehdotetaan olevan
23846: opiskelijaruokakunnilla, joille on myönnetty        voimassa vuoden 1993 maaliskuun loppuun.
23847: 
23848: 
23849: 
23850:                                          PERUSTELUT
23851: 
23852:    Asumistukilain (408(75) mukaan valtioneu-        määrä kuluvana syksynä on yllättänyt opiske-
23853: vosto vahvistaa vuosittain asumistuen määräy-       lijapaikkakuntien asumistukiviranomaiset Kun
23854: tymisperusteet, joiden nojalla asumistukien         lisääntyvä työttömyys on samanaikaisesti kas-
23855: suuruus määräytyy. Lain 15 §:n mukaan asu-          vattanut asumistuen hakijoiden määrää voi-
23856: mistuen saamisen edellytysten olemassaolo ja        makkaasti, on hakemusten käsittely eräillä
23857: tuen määrä on tarkistettava vähintään kerran        paikkakunnilla ruuhkautunut niin pahoin, että
23858: vuodessa ottaen huomioon tuen määrään vai-          kuntien on lähes mahdotonta selviytyä uusien
23859: kuttavissa seikoissa tapahtuneet muutokset nii-     hakemusten ja vuositarkistuksen yhteensä aihe-
23860: den ajankohtien mukaisina, jotka valtioneuvos-      uttamasta työmäärästä. Näin ollen ehdotetaan
23861: to määrää. Käytännössä vuositarkistus suori-        käsittelyruuhkien helpottamiseksi, että asumis-
23862: tetaan siten, että kunnan viranomainen hankkii      tukea voitaisiin vuonna 1992 tarkistaa tapaus-
23863: kaikilta tuensaajilta tukien tarkistamiseen tar-    kohtaisen kaikkia olosuhteita koskevan vuosi-
23864: vittavat ruokakunnan henkilömäärää, tuloja ja       tarkistuksen asemesta summaarisesti kaikilla
23865: asumismenoja koskevat tiedot ja tarkistaa tuet      sellaisilla opiskelijaruokakunnilla, joille on
23866: valtioneuvoston antamien määräytymisperus-          myönnetty asumistukea vuoden 1991 heinä-
23867: teiden mukaisiksi. Tarkistettua tukea aletaan       kuun l päivän ja joulukuun 31 päivän välisestä
23868: maksaa huhtikuun alusta lukien.                     ajankohdasta lukien. Opiskelijaruokakunniksi
23869:    Kuluvan vuoden heinäkuun alusta lukien           katsottaisiin yksin asuvat opiskelijat, opiskeli-
23870: voimaan tulleiden lainmuutosten nojalla yleisen     japarit sekä opiskelijayhteisöt. Tukien tarkistus
23871: asumistuen piiriin siirtyi opintotuen asumis-       tapahtuisi korottamalla tukien määrää valtio-
23872: lisän piiristä alivuokralaisina tai muutoin jae-    neuvoston määräämällä prosenttimäärällä sa-
23873: tussa asunnossa asuvat yhden henkilön opiske-       masta ajankohdasta lukien, josta asumistuki-
23874: lijaruokakunnat Lisäksi asumistuen piiriin tu-      lain mukainen vuositarkistus vuonna 1992 on
23875: livat aikaisemmin kaikkien tukijärjestelmien        tarkoitus saattaa voimaan. Tarkistusprosentti
23876: ulkopuolella olleet yksin omistusasunnossa          määrättäisiin siten, että keskimääräinen tuki
23877: asuvat opiskelijat ja yli seitsemän vuotta opis-    mahdollisimman hyvin vastaisi sitä tukea, jota
23878: kelleet, joille ei enää voida myöntää opintotuen    maksettaisiin, jos tarkistus suoritettaisiin nor-
23879:  asumislisää. Useamman henkilön opiskelijaruo-      maalina vuositarkistuksena.
23880: kakunnat ovat jo aiempien säännösten mukaan            Se, että hakemusruuhkaa pyritään helpotta-
23881:  olleet yleisen asumistuen piirissä.                maan ottamalla edellä mainitut opiskelijaryh-
23882:     Opiskelijaruokakuntien hakemusten suuri         mät vuositarkistuksessa summaarisen menette-
23883: 311655F
23884: 2                                        1991 vp -   HE 192
23885: 
23886: lyn kohteeksi on perusteltavissa sillä, että         myös toimeentulotuen kustannuksia, kun hake-
23887: näiden tuensaajien tuen saamisen edellytykset        musruuhkien hieman helpottuessa hakijat eivät
23888: on vastikään tutkittu ensimmäisen tukipäätök-        yhtä usein joutuisi turvautumaan toimeentulo-
23889: sen yhteydessä eikä tämän ryhmän tuloissa ja         tukeen asumistukipäätöksen viipyessä. Asumis-
23890: muissa olosuhteissa yleensä tapahdu paljoa-          tukimäärärahaan ehdotuksella ei arvioida ole-
23891: kaan muutoksia kesken opintovuotta, varsin-          van vaikutusta, koska tarkistus pyrittäisiin
23892: kaan nyt matalan inflaation vallitessa.              mitoittamaan siten, että keskimääräinen tuki
23893:    Ehdotetun summaarisen tarkistuksen koh-           vastaisi sitä tukea miksi tuen normaalissakin
23894: teiksi tulevien ruokakuntien määräksi arvioi-        vuositarkistuksessa arvioitaisiin muodostuvan.
23895: daan noin 20 000, mikä merkitsee noin 13               Tarkoituksena on, että laki tulisi voimaan
23896: prosenttia kaikista tuensaajista. Arvio on mel-      vuoden 1992 alusta ja sen ehdotetaan olevan
23897: ko alustava, koska käsittelemättömien hake-          voimassa siihen ajankohtaan asti, josta lukien
23898: musten määrää on hyvin vaikea tarkasti arvi-         seuraava säännönmukainen vuositarkistus on
23899: oida, minkä lisäksi hakijoiden määrä voi vielä       tarkoitus saattaa voimaan.
23900: vuoden loppuun mennessä kasvaa arvioitua
23901: enemmän.                                                Esitys perustuu ympäristöministeriön asetta-
23902:    Tukien tarkistus tapahtuisi keskitetysti asun-    man asumistuen ruuhkatyöryhmän 31 päivänä
23903: tohallituksen maksatusrekisterin avulla. Tästä       lokakuuta 1991 päivättyyn väliraporttiin.
23904: aiheutuvat hallintokustannukset arvioidaan
23905: noin 80 000 markaksi. Toimenpide säästäisi             Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
23906: kuntien hallintokustannuksia sekä välillisesti       kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
23907: 
23908:                                               Laki
23909:                   opiskelijoiden asumistukien väliaikaisesta tarkistamisesta
23910: 
23911:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
23912:                       1§                             tukiin ei sovelleta, mitä asumistukilain 15 §:n 1
23913:    Asumistukilain (408/75) nojalla opiskelija-       momentissa on säädetty asumistukien vuotui-
23914: ruokakunnalle vuoden 1991 heinäkuun 1 päi-           sesta tarkistuksesta.
23915: vän ja joulukuun 31 päivän välisestä ajankoh-
23916: dasta lukien myönnetty asumistuki voidaan                                2§
23917: vuonna 1992 tarkistaa valtioneuvoston mää-             Tämä    laki tulee voimaan         patvana
23918: räämällä prosenttimäärällä. Tuki maksetaan                      kuuta 1992 ja on voimassa 31 päi-
23919: tarkistettuna 1 päivästä huhtikuuta 1992 luki-       vään maaliskuuta 1993.
23920: en.                                                    Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
23921:    Edellä 1 momentissa tarkoitettuihin asumis-       täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
23922: 
23923:       Helsingissä 15 päivänä marraskuuta 1991
23924: 
23925:                                        Tasavallan Presidentti
23926:                                        MAUNO KOIVISTO
23927: 
23928: 
23929: 
23930: 
23931:                                                                            Ministeri Pirjo Rusanen
23932:                                         1991 vp -   HE 193
23933: 
23934: 
23935: 
23936: 
23937:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle Amerikan yhdysvaltain
23938:                                  kanssa sosiaaliturvasta tehdyn sopimuksen eräiden määräys-
23939:                                  ten hyväksymisestä.
23940: 
23941: 
23942: 
23943:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
23944: 
23945:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy-       täneensä kaikki lainsäädännölliset vaatimukset
23946: väksyisi Suomen ja Amerikan yhdysvaltain            sopimuksen voimaansaattamiselle. Voimaantu-
23947: välisen sosiaaliturvasopimuksen, joka allekir-      lon jälkeen sopimuksen määräyksiä sovelletaan
23948: joitettiin kesäkuussa 1991. Sopimuksen tarkoi-      oikeuksiin, jotka ovat olleet kertymässä sopi-
23949: tuksena on taata kummankin sopimusvaltion           muksen voimaantullessa, sekä ennen sopimuk-
23950: kansalaisille vastavuoroisesti periaatteessa sa-    sen voimaantuloa sattuneen tapahtuman perus-
23951: mat sosiaaliturvaetuudet toisessa sopimusvalti-     teella myönnettäviin muihin etuuksiin kuin
23952: ossa kuin omassa maassa. Sopimukseen on             kertakaikkisiin korvauksiin. Kuitenkaan sopi-
23953: koottu ne periaatteet ja menettelytavat, joiden     mus ei perusta oikeutta etuuden saamiseen
23954: mukaisesti toisen valtion kansalaiset ja heidän     sopimuksen voimaantuloa edeltävältä ajalta.
23955: omaisensa rinnastetaan toisen valtion vastaa-          Esitykseen liittyy lakiehdotus sopimuksen
23956: viin henkilöryhmiin.                                lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten hy-
23957:    Sopimus tulee voimaan sitä kuukautta seu-        väksymisestä. Ehdotettu laki on tarkoitettu
23958:  raavan kolmannen kuukauden ensimmäisenä            tulemaan voimaan samana ajankohtana kuin
23959: päivänä, jona osapuolet ovat ilmoittaneet täyt-     sopimus.
23960: 
23961: 
23962: 
23963: 
23964:                                       YLEISPERUSTELUT
23965: 1. Nykyinen tilanne ja asian val-                   herättänyt runsaasti arvostelua Yhdysvalloissa
23966:    mistelu                                          asuvien suomalaisten keskuudessa.
23967:                                                        Yhdysvalloissa asuu n. 600 000-700 000
23968: 1.1. Nykyinen tilanne                               suomalaista tai suomalaista alkuperää olevaa
23969:                                                     henkilöä. Suomessa asuu useita tuhansia Yh-
23970:    Suomen ja Amerikan yhdysvaltain välillä on       dysvalloista muuttaneita Yhdysvaltain kansa-
23971: voimassa eläkkeiden maksamista koskeva sopi-        laisia, jotka enimmäkseen ovat kuitenkin enti-
23972: mus, joka on tehty noottien vaihdolla               siä suomalaisia. Lisäksi Suomen ja Yhdysval-
23973: 17.5.1968 (SopS 27/68). Varsinainen sosiaali-       tain väliset kaupalliset suhteet ovat varsin tiiviit
23974: turvasopimus on tarpeen toisaalta siksi, että       ja Yhdysvalloissa toimii lukuisia suomalaisten
23975: siinä voidaan määrätä yksityiskohtaisemmin          yritysten tytäryhtiöitä ja toimistoja.
23976: maasta toiseen siirtyvien henkilöiden sosiaali-        Yhdysvalloissa eläkkeitä maksetaan yleisestä
23977: turvaoikeuksista, ja toisaalta siksi, että nykyi-   eläkejärjestelmästä, rautateiden eläkejärjestel-
23978: nen sopimus antaa oikeuden suomalaiseen kan-        mästä sekä julkisen sektorin eläkejärjestelmistä.
23979: saneläkkeeseen vain Yhdysvalloissa asuville         Osa viimeksi mainituista on yleistä eläkejärjes-
23980: Yhdysvaltain kansalaisille, jotka ovat asuneet      telmää täydentäviä, osa sen korvaavia järjestel-
23981: Suomessa viisi vuotta täytettyään 16 vuotta.        miä. Tulosidonnaisia eläkkeitä maksetaan lisä-
23982: Yhdysvalloissa asuvat Suomen kansalaiset ei-        turvajärjestelmästä.
23983: vät ole voineet saada kansaneläkettä. Tämä on          Yleiseen eläkejärjestelmään kuuluvat lähes
23984: 3114971
23985: 2                                       1991 vp -    HE 193
23986: 
23987: kaikki yksityisen sektorin palkansaajat ja itse-     puoliso tai lapsi. Korotusten yläraja on edun-
23988: näiset yrittäjät. Ulkopuolella ovat tilapäistyötä    saajan vanhuuseläkkeen kanssa noin 175 pro-
23989: tekevät koti- ja maataloustyöntekijät. Järjestel-    senttia yhden henkilön enimmäiseläkkeestä.
23990: mässä ovat mukana ne julkisen sektorin pal-             Työkyvyttömyyseläke maksetaan täyden työ-
23991: kansaajat, joilla ei ole korvaavaa eläkejärjestel-   kyvyttömyyden perusteella. Vakuutusmaksut
23992: mää.                                                 vaaditaan vähintään yhdeltä kalenterineljän-
23993:    Eläkkeet rahoitetaan vakuutetun ja työnan-        nesvuodelta kunakin vuonna vuodesta 1951 tai
23994: tajan vakuutusmaksuilla. Kumpikin maksoi 6,2         21 vuoden iästä, vähintään kuitenkin 20 nel-
23995: prosenttia eläkkeen perusteena olevasta tulosta      jännesvuodelta viimeisistä 40:stä mukaan luet-
23996: 50 400 dollarin suuruiseen vuosituloon asti          tuna se neljännesvuosi, jona työkyvyttömyys
23997: vuonna 1990. Yrittäjät maksoivat omaa eläke-         alkaa. Työkyvyttömyyseläke on yhtä suuri
23998: turvaansa varten 12,8 prosenttia eläkkeen pe-        kuin vanhuuseläke ja työkyvyttömyyseläkkee-
23999: rusteena olevasta tulosta.                           seen maksetaan samat korotukset. Korotukset
24000:    Etuuksina maksetaan vanhuus-, työkyvyttö-         voivat olla enintään 85 prosenttia keskiansiois-
24001: myys- ja perhe-eläkkeitä sekä hautausavustuk-        ta ennen työkyvyttömyyttä tai 150 prosenttia
24002: sia.                                                 eläkkeestä sen mukaan, kumpi on pienempi.
24003:    Eläkkeet maksetaan ulkomaille ulkomaiden             Perhe-eläke maksetaan nais- ja miesleskelle,
24004: kansalaisille kuuden kuukauden ajan. Sen jäl-        lapsille ja edunjättäjän vanhemmille. Perhe-
24005: keen eläkkeitä maksetaan sosiaaliturvasopi-          eläke edellyttää, että edunjättäjä sai eläkettä tai
24006: muksen nojalla tai, jos edunsaaja saa eläkkeen-      oli maksanut vakuutusmaksut yhdeltä kalente-
24007: sä täyden vakuutusajan perusteella, tai oli          rineljännesvuodelta kunakin vuonna vuodesta
24008: asunut Yhdysvalloissa vähintään 10 vuotta.           1951 tai 21 ikävuodesta mukaan luettuna se
24009: Perhe-eläkkeitä ja huoltovelvollisuuden perus-       neljännesvuosi, jona kuolema sattui. Vakuutus-
24010: teella maksettavia korotuksia ei makseta ulko-       maksut vaaditaan enintään 40 neljännesvuodel-
24011: maille ulkomaiden kansalaisille ilman sosiaali-      ta. Lapselta ja lasta huoltavalta leskeitä vakuu-
24012: turvasopimusta, jos edunsaajat eivät olleet asu-     tusmaksut vaaditaan kuudelta neljännesvuodel-
24013: neet Yhdysvalloissa vähintään viittä vuotta          ta viimeisistä 13:sta mukaan luettuna se neljän-
24014: vakuutetun perheenjäseninä.                          nesvuosi, jona kuolema sattui.
24015:    Vanhuuseläke maksetaan 65 vuoden iästä               Leski saa eläkkeen 60 vuoden iästä alkaen,
24016: alkaen. Eläkeikää nostetaan asteittain kahdella      mutta täyden eläkkeen kuitenkin vasta 65
24017: vuodella vuodesta 2000. Eläke maksetaan alen-        vuoden iästä alkaen. Lasta huoltava leski saa
24018: nettuna 62 vuoden iästä alkaen. Alennus on           eläkkeen iästä riippumatta.
24019: 6 2 /J prosenttia vuodessa. Eläkkeen lykkäämi-          Eläkkeen maksamista ei !opeteta, jos leski
24020: nen yli 65 vuoden korottaa sen määrää 3,5            solmii avioliiton leskeneläkettä saavan henkilön
24021: prosenttia vuodessa vuosina 1990-91 eläkeiän         kanssa, eikä siinä tapauksessa, että 60 vuotta
24022: täyttäville. Vuoden 1991 jälkeen lykkäyskoro-        täyttänyt leski solmii avioliiton henkilön kans-
24023: tusta nostetaan 0,5 prosenttiyksikköä kutakin        sa, joka ei saa eläkettä.
24024: kahta ikäluokkaa kohti. Eläke edellyttää va-            Eläke maksetaan alle 18-vuotiaalle tai työ-
24025: kuutusmaksuja vähintään yhdeltä kalenterinel-        kyvyttömälle lapselle. Lapseneläke on 75 pro-
24026: jännesvuodelta kunakin vuonna vuoden 1950            senttia edunjättäjän eläkkeestä.
24027: jälkeen tai 21 ikävuodesta 62 ikävuoteen tai            Hautausavustus maksetaan leskelle tai edun-
24028: yhteensä 40 neljännesvuodelta. Vuonna 1990           jättäjän lapsille. Avustus on kolmen kuukau-
24029: eläkkeen sai siirtymäkauden säännöksen nojal-        den eläkkeen suuruinen tai 225 dollaria, jos
24030: la 39 neljännesvuodelta maksettujen vakuutus-        leski ei asunut yhdessä edunjättäjän kanssa tai
24031: maksujen perusteella.                                edunsaajana on lapsi.
24032:    Vakuutusajan täytyttyä eläkkeen määrä riip-
24033: puu eläkkeen perusteena olevan tulon suuruu-
24034: desta, jona käytetään indeksillä tarkistettua        1.2. Asian valmistelu
24035: keskimääräistä tuloa vuodesta 1951 tai 21
24036: ikävuodesta 62:een siten, että viisi huonointa          Sopimusta on valmisteltu ulkoasiainministe-
24037: vuotta luetaan pois. Vanhuuseläkkeen enim-           riön ja sosiaali-ja terveysministeriön yhteistyö-
24038: mäismäärä oli yhdelle edunsaajalle 65 vuoden         nä. Valmistelussa on käytetty sosiaalivakuutus-
24039: iässä 975 dollaria kuukaudessa vuonna 1990.          laitosten asiantuntija-apua. Sopimusneuvotte-
24040: Eläkettä korotetaan, jos edusaajalla on avio-        lut aloitettiin vuonna 1989 ja ne saatiin pää-
24041:                                          1991 vp -   HE 193                                          3
24042: 
24043: tökseen vuonna 1990. Sopimus allekirjoitettiin       kuin yhdysvaltalaisia Suomessa. Näiden suo-
24044: kesäkuussa 1991.                                     malaisten osalta säästetään kaksinkertaiset so-
24045:                                                      siaaliturvamaksut heidän jäädessä yksinomaan
24046:                                                      Suomen lainsäädännön piiriin.
24047: 2. Esityksen         taloudelliset       vaiku-         Yhdysvalloissa asuville Suomen kansalaisille
24048:    tukset                                            maksettavat kansaneläkkeet merkitsevät lisä-
24049:                                                      kustannuksia, mutta heidän osaltaan on toi-
24050:    Sopimusneuvotteluissa on lähdetty siitä, että     saalta huomattava, että he suurimmalta osin
24051: sopimuksen aiheuttamat taloudelliset edut ja         ovat Suomesta lähteneitä siirtolaisia, ja toisaal-
24052: lisäkustannukset tasoittuvat pitkällä aikavälillä    ta, että sopimuksella annetaan Suomen kansa-
24053: sopimusvaltioiden kesken. Numerotietoja hyö-         laisuutensa säilyttäneille Suomesta lähteneille
24054: dystä ja kustannuksista on hyvin vaikea esittää.     tasa-arvoinen kohtelu verrattuna kansalaisuu-
24055: Todennäköistä on, että tilapäisesti työskentele-     tensa muuttaneisiin sekä Yhdysvaltain kansa-
24056: vien työntekijöiden osalta Suomen saavuttamat        laisiin, jotka ovat Suomessa joskus asuneet.
24057: edut ovat ainakin lyhyellä aikavälillä suurem-       Tämä eriarvoisuus seurasi vuoden 1968 eläk-
24058: mat kuin Yhdysvaltain siitä syystä, että tällai-     keiden maksamista koskevasta sopimuksesta.
24059: sia suomalaisia on Yhdysvalloissa enemmän
24060: 
24061: 
24062: 
24063: 
24064:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
24065: 
24066: 1. Sopimuksen sisältö                                keva lainsäädäntö on säännelty liittovaltion
24067:                                                      lainsäädännössä, sopimus on jouduttu rajoitta-
24068:    Sopimus koskee pääasiassa vain eläkkeitä,         maan kummankin maan eläkevakuutukseen.
24069: koska liittovaltion lainsäädännössä vain eläke-      Suomen osalta tämä merkitsee sekä kansanelä-
24070: vakuutus on säännelty muun sosiaaliturvan            ke- ja yleisen perhe-eläkejärjestelmän että työ-
24071: kuuluessa osavaltioiden lainsäädäntövaltaan.         eläkejärjestelmän mukaan ottamista kokonai-
24072: Amerikan yhdysvaltain hallitus voi tehdä sopi-       suudessaan. Suomen osalta artiklassa maini-
24073: muksia vain liittovaltion lainsäädännöstä. Suo-      taan myös työnantajan sosiaaliturvamaksua
24074: mi soveltaa sopimusta myös sairaus- ja äitiys-       koskeva laki, koska se liittyy sosiaaliturvasta
24075: turvaan ja lapsilisiin niissä tapauksissa, jolloin   maksettuihin vakuutusmaksuihin ja niistä va-
24076: henkilö työskentelee Yhdysvalloissa tilapäisesti     pautumiseen. Lisäksi Suomen osalta mainitaan
24077: lähetettynä työntekijänä tai muutoin siten, että     sairaus- ja vanhempainvakuutus sekä lapsilisät,
24078: hän ja hänen perheensä kuuluvat sopimusmää-          mutta niissä viitataan vain 4 artiklan 3-11
24079: räysten mukaan Suomen sosiaaliturvan piiriin.        kappaleisiin. Nämä sosiaaliturvan alat on otet-
24080:    Sopimus on jaettu viiteen osaan, joista en-       tu yksipuolisesti mukaan sellaisia tilanteita
24081: simmäinen käsittää yleiset määräykset (1-3           varten, että lähetetyt työntekijät tai muut Yh-
24082: artikla). Toisessa osassa määrätään vakuutuk-        dysvalloissa työskentelevät työntekijät, jotka
24083: seen kuulumisesta (4 artikla). Kolmannessa           mainittujen sopimusmääräysten mukaan kuu-
24084: osassa ovat etuuksia koskevat määräykset eli         luvat tai heidät pidetään Suomen sosiaaliturvan
24085: varsinaiset asiasisältöä koskevat määräykset         piirissä, voivat hyötyä myös Suomen sairaus- ja
24086: (5-8 artikla). Neljännen osan muut määräyk-          vanhempainvakuutus- ja lapsilisäetuuksista.
24087: set koskevat virka-apua ja erilaisia sopimuksen      Tällaiseen ratkaisuun on päädytty sen vuoksi,
24088: soveltamiseen liittyviä kysymyksiä (9-18 artik-      että Yhdysvalloissa ei edes osavaltioiden lain-
24089: la). Viidenteen osaan kuuluvat siirtymä- ja          säädännössä ole lainkaan lapsilisäjärjestelmää
24090: loppumääräykset (19-22 artikla).                     ja sairausvakuutusturva olisi hankittava yksi-
24091:    1 artikla. Artiklassa määritellään sopimuk-       tyisiltä vakuutusmarkkinoilta. Sairaus- ja van-
24092: sessa käytetyt käsitteet.                            hempainvakuutuksen ja lapsilisien mukaanot-
24093:    2 artikla. Artiklassa määrätään kummankin         tamisella Suomen osalta tähän artiklaan anne-
24094: sopimusvaltion osalta sovellettava lainsäädän-       taan tällaisille työntekijöille ja heidän perheen-
24095: tö. Koska vain Yhdysvaltain eläketurvaa kos-         jäsenilleen Yhdysvalloissa tilapäisesti työsken-
24096: 4                                        1991 vp -    HE 193
24097: 
24098: neltävän ajan suomalaista turvaa vastaavasti             Artiklan 8 kappaleessa määrätään tilanteista,
24099: kuin Suomen tekemien muiden kahdenvälisten            joissa sopimusvaltioiden lainsäädäntöjen mää-
24100: sopimusten vastaavissa tilanteissa.                   räykset poikkeavat yrittäjätoiminnan ja työs-
24101:    3 artikla. Artiklan 1 kappaleessa määrätään,       kentelyn määrittämisen osalta.
24102: että sopimusta sovelletaan Suomen ja Yhdys-              Artiklan 9 kappaleessa todetaan että asian-
24103: valtain lainsäädännön piiriin kuuluviin tai kuu-      omaiset viranomaiset sopimusvaltioissa voivat
24104: luneisiin henkilöihin kansalaisuudesta riippu-        tehdä poikkeuksia artiklan määräyksistä.
24105: matta sekä näiden henkilöiden perheenjäseniin            Artiklan 10 kappaleessa todetaan Suomen
24106: ja edunsaajiin. Artiklan 2 kappaleessa määrä-         asumisperusteisen sosiaaliturvan osalta, että
24107: tään, että yhdenvertainen kohtelu sosiaalitur-        edellä olevia kappaleita sovellettaessa henkilön
24108: vaoikeuksien suhteen kummassakin maassa an-           katsotaan tapauksesta riippuen myös asuvan
24109: netaan vain sopimusvaltioiden kansalaisille, pa-      Suomessa.
24110: kolaisille ja vaitiottomille henkilöille sekä näis-      Artiklan 11 kappaleessa määrätään, ettei
24111: tä henkilöistä oikeutensa johtaville muille hen-      suomalaisia sosiaaliturvamaksuja makseta, jos
24112: kilöille. Artiklan 3 kohdassa määrätään lisäksi,      henkilö edellä olevien määräysten mukaan
24113: että toisen sopimusvaltion kansalaisille makse-       kuuluu Yhdysvaltain lainsäädännön piiriin.
24114: taan ansaitut eläkkeet ulkomaille samoin edel-           5 artikla. Artiklassa määrätään siitä, miten
24115: lytyksin kuin maan omille kansalaisille.              Suomen vakuutuskausi rinnastetaan eläkeoi-
24116:    4 artikla. Artiklan 1 ja 2 kappaleessa mää-        keuden syntymiseksi Yhdysvaltojen vakuutus-
24117: rätään vakuutukseen kuulumisen pääsäännöis-           kausiin sekä Yhdysvaltain lainsäädännön mu-
24118: tä, joiden mukaan henkilö kuuluu vain sen             kaisten eläkkeiden laskemisesta.
24119: maan sosiaaliturvajärjestelmän piiriin, missä            6 artikla. Artiklassa määrätään Suomen kan-
24120: hän työskentelee ja kun kysymys on Suomen             saneläkkeen ja yleisen perhe-eläkkeen maksa-
24121: kansaneläke- ja yleisen perhe-eläkejärjestelmän       misesta Yhdysvalloissa (ja joissakin tapauksissa
24122: piiriin kuulumisesta, henkilö kuuluu Suomen           myös Suomessa) asuvalle henkilölle. Määräyk-
24123: järjestelmään, jos hän asuu Suomessa.                 set vastaavat Suomen muiden maiden kanssa
24124:    Artiklan 3 kappaleessa määrätään sopimus-          tekemiä kahdenvälisiä sopimuksia sillä poikke-
24125: valtiosta toiseen tilapäisesti työskentelemään        uksena, että eläkkeiden määrää ei rajoiteta
24126: lähetetyn työntekijän kuulumisesta lähettäjä-         pohjaosaan. Jos tällainen rajoittaminen olisi
24127: valtion sosiaaliturvan piiriin ajan, jonka ei         tehty, Suomen kansalaiset eivät olisi päässeet
24128: oleteta ylittävän viittä vuotta. Tätä viiden          tasa-arvoiseen asemaan Yhdysvaltain kansa-
24129: vuoden aikarajaa voidaan asianomaisten viran-         laisten kanssa, jotka saavat tällaisen oikeuden
24130: omaisten toimesta pidentää. Määräyksen mu-            vuoden 1968 eläkkeiden maksamista koskevan
24131: kaan lähetettynä työntekijänä pidetään myös           sopimuksen perusteella.
24132: tytäryhtiöön tai muuhun lähettävään työnan-              7 ja 8 artikla. Artiklat koskevat Suomen
24133: tajaan sidoksissa olevaan yhtiöön lähetettyä          työeläkkeiden määräytymistä. Työeläkkeet
24134: työntekijää. Artiklan 4 kappaleen mukaan huo-         määräytyvät pääosin Suomen kansallisen lain-
24135: mioon otetaan tilanne, jossa työntekijä lähete-       säädännön mukaisesti. Yhdysvalloissa täytetty-
24136: tään kolmannen valtion alueelle.                      jä vakuutuskausia otetaan kuitenkin tarpeen
24137:    Artiklan 5 kappaleessa määrätään, että yrit-       mukaan huomioon, jotta oikeus työkyvyttö-
24138: täjät kuuluvat sen maan sosiaaliturvan piiriin,       myyseläkkeen tulevan ajan osuuteen syntyisi.
24139: jonka alueella he asuvat.                             Eläkkeen tulevan ajan osuus lasketaan näissä
24140:    Artiklan 6 kappaleen mukaan diplomaattei-          tilanteissa suhteellisena osuutena Suomessa
24141: hin ja konsuliedustajiin sovelletaan Wienin           työskenneltyyn aikaan.
24142: yleissopimuksia sillä poikkeuksena, että paikal-         9-18 artikla. Näissä artikloissa määrätään
24143: ta palkatut työntekijät kuuluvat sen valtion          erilaisista sopimuksien soveltamisesta noudatet-
24144: lainsäädännön piiriin, jonka edustustossa he          tavista periaatteista, sopimusta soveltavien lai-
24145: työskentelevät edellyttäen, että he ovat tämän        tosten ja viranomaisten yhteydenpidosta ja
24146: valtion kansalaisia.                                  määräajoista.
24147:    Artiklan 7 kappaleessa määrätään merimies-            19-22 artikla. Nämä artiklat sisältävät siir-
24148: ten kuulumisesta Suomen lainsäädännön pii-            tymä- ja loppumääräykset. On huomattava,
24149: riin, jos he työskentelevät Suomen lippua käyt-       että 20 artiklan mukaan sopimus ei korvaa
24150: tävällä aluksella, ja muissa tapauksissa Yhdys-       edellä mainittua vuoden 1968 noottien vaihdol-
24151: valtain lainsäädännön piiriin.                        la tehtyä sopimusta, vaan täydentää sitä.
24152:                                         1991 vp -    HE 193                                      5
24153: 
24154: 2.   Voimaantulo                                     (149/22) säännösten kanssa sekä Ahvenanmaan
24155:                                                      maakunnan osalta itsehallintolain (670/51)
24156:   Sopimus tulee voimaan kolmannen kuukau-            37-39 §:n virkakieltä koskevien säännösten
24157: den ensimmäisenä päivänä sen kuukauden jäl-          kanssa.
24158: keen, jolloin kumpikin hallitus on vastaanotta-         Koska sopimus siten sisältää lainsäädännön
24159: nut toisen hallituksen kirjallisen ilmoituksen       alaan kuuluvia määräyksiä, on Eduskunnan
24160: sopimuksen voimaansaattamiseksi tarvittavien         hyväksyminen tältä osin tarpeellinen.
24161: vaatimusten täyttämisestä.
24162: 
24163:                                                      4. Säätämisjärjestys
24164: 3. Eduskunnan suostumuksen tar-
24165:    peellisuus                                           Sopimuksen määräys kirjeenvaihtokielestä
24166:                                                      on ristiriidassa Ahvenanmaan itsehallintolain
24167:    Sopimuksen 4 artiklan 9 kappaleen määrä-          virkakieltä koskevien säännösten kanssa. Tämä
24168: ykset merkitsevät norminantovallan delegointia       merkitsee, että sopimuksen voimaansaattami-
24169: sosiaali- ja terveysministeriölle. Sopimuksen II     nen Ahvenanmaalla itsehallintolain 44 §:n mu-
24170: artiklan 1 kappale merkitsee poikkeusta Suo-         kaan edellyttää perustuslainsäätämisjärjestyk-
24171: men sisäisestä veroja ja maksuja koskevasta          sessä säädettyä lakia, joka Ahvenanmaan maa-
24172: lainsäädännöstä.                                     kuntapäivien on lisäksi hyväksyttävä.
24173:    Sopimuksen 12 artiklan 1 kappaleen määrä-            Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
24174: yksen mukaan asianomaiset viranomaiset ja            33 §:n mukaisesti esitetään,
24175: vakuutuselimet voivat olla suoraan yhteydessä
24176: keskenään sopimusvaltioiden virallisilla kielillä.            että Eduskunta hyväksyisi ne Suomen
24177: Artiklan 2 kappaleen mukaan hakemusta tai                  ja Amerikan yhdysvaltain välillä sosiaa-
24178: asiakirjaa ei saa torjua sen vuoksi, että se on            liturvasta tehdyn sopimuksen määräyk-
24179: laadittu toisen sopimusvaltion virallisella kie-           set, jotka vaativat Eduskunnan suostu-
24180: lellä. Nämä sopimusmääräykset merkitsevät                  muksen.
24181: viranomaisen ja virkamiesten kannalta uutta
24182: velvollisuutta, joka on valtakunnan osalta ris-        Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka
24183: tiriidassa kielilain (148/22) ja valtion virkamie-   kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan Edus-
24184: hiltä vaadittavasta kielitaidosta annetun lain       kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
24185: 6                                   1991 vp -   HE 193
24186: 
24187:                                           Laki
24188: Amerikan yhdysvaltain kanssa sosiaaliturvasta tehdyn sopimuksen eräiden määräysten
24189:                                   hyväksymisestä
24190: 
24191:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä ja 69 §:n
24192: momentissa määrätyllä tavalla, säädetään:
24193:                         1§                                          2§
24194:     Helsingissä 3 päivänä kesäkuuta 1991 Suo-     Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
24195: men tasavallan ja Amerikan yhdysvaltain vä-     töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
24196: lillä sosiaaliturvasta tehdyn sopimuksen mää-
24197: räykset ovat, mikäli ne kuuluvat lainsäädän-                         3§
24198: nön alaan, voimassa niin kuin siitä on            Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
24199: sovittu.                                        tävänä ajankohtana.
24200: 
24201:     Helsingissä 21 päivänä marraskuuta 1991
24202: 
24203: 
24204:                                    Tasavallan Presidentti
24205:                                    MAUNO KOIVISTO
24206: 
24207: 
24208: 
24209: 
24210:                                                             Vt. ulkoasiainministeri
24211:                                                                       Pääministeri Esko Aho
24212:                                        1991 vp -    HE 193                                         7
24213: 
24214: 
24215: 
24216: 
24217:                   SOPIMUS                                          AGREEMENT
24218:    sosiaaliturvasta Suomen tasavallan ja            between the Republic of Finland and the
24219:        Amerikan yhdysvaltain välillä                United States of America on Social Security
24220: 
24221:   Suomen tasavallan hallitus ja Amerikan yh-          The Government of the Republic of Finland
24222: dysvaltain hallitus,                                and
24223:   toivomuksenaan järjestää valtioidensa väliset       the Government of the United States of
24224: suhteet sosiaaliturvan alalla, ovat sopineet seu-   America,
24225: raavan:                                               Being desirous of regulating the relationship
24226:                                                     between their two countries in the field of
24227:                                                     Social Security, have agreed as follows:
24228: 
24229: 
24230:                      I OSA                                            PART 1
24231:               Yleiset määräykset                                 General Provisions
24232:                      1 artikla                                          Article 1
24233:    Tässä sopimuksessa tarkoittaa                       For the purpose of this Agreement:
24234:    1. "kansalainen",                                   1. "National" means,
24235:    Yhdysvaltain osalta Yhdysvaltain kansalais-         as regards the United States, a national of
24236: ta siten kuin käsite on määritelty maahanmuut-      the United States as defined in Section 101,
24237: toa ja kansalaisuutta koskevan lain 101 §:ssä       Immigration and Nationality Act, as amended,
24238: myöhempine muutoksineen ja                          and
24239:    Suomen osalta Suomen tasavallan kansalais-          as regards Finland, a national of the Repub-
24240: ta;                                                 lic of Finland;
24241:    2. "lainsäädäntö",                                  2. "Laws" means
24242:    2 artiklassa mainittuja lakeja ja asetuksia;        the laws and regulations specified in Article
24243:                                                     2;
24244:    3. "asianomainen viranomainen",                     3. "Competent Authority" means,
24245:    Yhdysvaltain osalta terveys- ja sosiaaliminis-      as regards the United States, the Secretary of
24246: teriä ja Suomen osalta sosiaali-ja terveysminis-    Health and Ruman Services, and
24247: teriötä;                                               as regards Finland, the Ministry of Social
24248:                                                     Affairs and Health;
24249:    4. "vakuutuselin",                                  4. "Agency" means,
24250:    Yhdysvaltain osalta sosiaalivakuutushallin-         as regards the United States, the Social
24251: toa ja Suomen osalta 2 artiklassa mainitun          Security Administration, and
24252: lainsäädännön soveltamisesta vastaavaa laitos-         as regards Finland, the institution or auth-
24253: ta tai viranomaista;                                ority responsible for administering the laws
24254:                                                     specified in Article 2;
24255:    5. "vakuutuskausi",                                 5. "Period of Coverage" means,
24256:    kautta, jolta on maksettu vakuutusmaksuja           a period of payment of contributions or a
24257: tai kautta, jolloin on ollut työ- tai yrittäjätu-   period of earnings from employment or self-
24258: loja, mikäli viimeksi mainittu kausi on määri-      employment, as defined or recognized as a
24259: 8                                       1991 vp -    HE 193
24260: 
24261: telty tai hyväksytty vakuutuskaudeksi siinä          period of coverage by the laws under which
24262: lainsäädännössä, jonka piirissä se on täyttynyt,     such period has been completed, or any similar
24263: samoin kuin kaikki vastaavat kaudet, jotka           period insofar as it is recognized by such laws
24264: asianomaisessa lainsäädännössä rinnastetaan          as equivalent to a period of coverage; and
24265: vakuutuskauteen; ja
24266:    6. "etuus",                                         6. "Benefit" means,
24267:    kaikkia 2 artiklassa mainitun lainsäädännön         any benefit provided for in the laws specified
24268: tarkoittamia etuuksia.                               in Article 2 of this Agreement.
24269: 
24270:                    2 artikla                                             Article 2
24271:    1. Tätä sopimusta sovelletaan seuraavaan            1. For the purpose of this Agreement, the
24272: lainsäädäntöön:                                      applicable laws are:
24273:    (a) Yhdysvaltain osalta liittovaltion van-           (a) As regards the United States, the laws
24274: huus-, työkyvyttömyys- ja perhe-eläkejärjestel-      governing the Federal old-age, survivors, and
24275: mää koskevaan lainsäädäntöön:                        disability insurance program:
24276:    - sosiaaliturvalain II osasto ja siihen liitty-      - Title II of the Social Security Act and
24277: vät asetukset, lukuunottamatta osaston 226,          regulations pertaining thereto, except sections
24278: 226A ja 228 §§ ja niihin liittyviä asetuksia,        226, 226A and 228 of that title and regulations
24279:                                                      pertaining to those sections,
24280:   - vuoden 1986 verotuslain 2 ja 21 luku ja             - Chapters 2 and 21 of the Internal Rev-
24281: näihin lukuihin liittyvät asetukset;                 enue Code of 1986 and regulations pertaining
24282:                                                      to those chapters;
24283:    (b) Suomen osalta vanhuus-, työkyvyttö-              (b) As regards Finland, the laws and regu-
24284: myys- ja perhe-eläkevakuutusta koskeviin la-         lations governing old-age, disability and survi-
24285: keihin ja asetuksiin:                                vors' pensions insurance under
24286:    - kansaneläke- ja yleinen perhe-eläkejärjes-         - the National Pension Scheme and the
24287: telmä;                                               general Survivors' Pension Scheme;
24288:    - työeläkejärjestelmä, mukaan lukien yrit-           - the Employment Pension Scheme, includ-
24289: täjien eläkejärjestelmät, valtion, kirkon ja kun-    ing also the pension schemes for the self-
24290: tien eläkejärjestelmät sekä merimiesten eläke-       employed and for persons in the employ of the
24291: järjestelmä;                                         State, the Church and the communes, as well as
24292:                                                      the Seamen's Pension Scheme;
24293:   - työnantajan sosiaaliturvamaksua koskeva             - the Employer's Social Security Contri-
24294: laki; ja                                             butions Act; and
24295:    vain 4 artiklan 3-11 kappaleen osalta                with respect to paragraphs 3 through 11 of
24296:                                                      Article 4 only,
24297:   - sairaus- ja vanhempainvakuutus;                     - sickness and maternity insurance;
24298:   - lapsilisät.                                         - child allowances.
24299:   2. Jollei sopimuksessa ole toisin määrätty,           2. Unless otherwise provided in this Agree-
24300: kappaleessa mainittu lainsäädäntö ei sisällä         ment, the laws referred to in paragraph 1 shall
24301: sopimusvaltion ja kolmannen valtion välisiä          not include treaties or other international
24302: sopimuksia tai niiden toimeenpanemiseksi an-         agreements concluded between one Contracting
24303: nettuja lakeja tai asetuksia.                        State and a third State, or laws or regulations
24304:                                                      promulgated for their specific implementation.
24305:   3. Sopimusta sovelletaan myös tulevaan lain-          3. This Agreement shall also apply to future
24306: säädäntöön, joka muuttaa tämän artiklan 1            laws amending the laws specified in paragraph
24307: kappaleessa mainittua lainsäädäntöä.                 1 of this Article.
24308:                                                         4. This Agreement shall also apply to legis-
24309:    4. Sopimusta sovelletaan myös lainsäädän-         lation which extends the existing laws to other
24310: töön, joka laajentaa voimassa olevan lainsää-        categories of beneficiaries unless the Contract-
24311: dännön uusiin etuudensaajaryhmiin, mikäli            ing State in which the new legislation has been
24312: lainsäädäntöään uudistava sopimusvaltio ei           introduced notifies the other Contracting State
24313: kolmen kuukauden kuluessa uuden lainsäädän-          in writing within 3 months of the date of the
24314: nön virallisesta julkaisemisesta kirjallisesti il-   official publication of the new legislation that it
24315:                                         1991 vp -   HE 193                                          9
24316: 
24317: moita toiselle sopimusvaltiolle, ettei sitä ole     is not to he included m the scope of the
24318: tarkoitus sisällyttää sopimukseen.                  Agreement.
24319: 
24320:                      3 artikla                                            Article 3
24321:    l. Jollei sopimuksessa ole totsm määrätty,           l. Unless otherwise provided in this Agree-
24322: sitä sovelletaan kaikkiin henkilöihin, jotka ovat   ment, this Agreement shall apply to any person
24323: tai ovat olleet Yhdysvaltain tai Suomen lain-       who is or who has been subject to the 1aws of
24324: säädännön alaisia sekä sopimusvaltion lainsää-      the United States or Finland, and to the
24325: dännössä tarkoitettuihin tällaisten henkilöiden     dependants and survivors of such a person
24326: perheenjäseniin ja edunsaajiin.                     within the meaning of the applicable laws of
24327:                                                     either Contracting State.
24328:   2. Jollei sopimuksessa ole toisin määrätty,          2. Unless otherwise provided in this Agree-
24329: seuraavat sopimusvaltion alueella asuvat hen-       ment, the following persons who are resident in
24330: kilöt rinnastetaan sopimusvaltion kansalaisiin      the territory of a Contracting State shall be
24331: sovellettaessa sopimusvaltion lainsäädäntöä oi-     equated with nationals of that State in the
24332: keudesta etuuksiin ja etuuksien maksamisesta:       implementation of the laws of that State
24333:                                                     regarding entitlement to or payment of bene-
24334:                                                     fits:
24335:    (a) toisen sopimusvaltion kansalaiset;               (a) nationals of the other Contracting State;
24336:    (b) pakolaisten oikeusasemaa koskevassa 28          (b) refugees and stateless persons, as referred
24337: päivänä heinäkuuta 1951 tehdyssä yleissopi-         to in the Convention relating to the Status of
24338: muksessa ja 31 päivänä tammikuuta 1967              Refugees dated July 28, 1951, and the Protocol
24339: tehdyssä pöytäkirjassa tarkoitetut pakolaiset       to that Convention dated January 31, 1967, as
24340: sekä valtiottomien henkilöiden oikeusasemaa         well as the Convention relating to the Status of
24341: koskevassa 28 päivänä syyskuuta 1954 tehdyssä       Stateless Persons dated September 28, 1954;
24342: yleissopimuksessa tarkoitetut valtiottomat hen-
24343: kilöt;
24344:    (c) muut henkilöt, sopimusvaltion kansalai-         (c) other persons with regard to rights which
24345: sesta tai tässä artiklassa tarkoitetusta pakolai-   they derive from a national of a Contracting
24346: sesta tai valtiottomasta henkilöstä johtamiensa     State or from a refugee or stateless person
24347: oikeuksien osalta.                                  referred to in this Article.
24348:    3. Jollei sopimuksessa ole toisin määrätty,         3. Unless otherwise provided in this Agree-
24349: sopimusvaltion lainsäädännön määräyksiä, jot-       ment, any provision of the laws of a Contract-
24350: ka rajoittavat oikeutta käteisetuuksiin tai nii-    ing State which restricts entitlement to or
24351: den maksamista vain siksi, että asianomainen        payment of cash benefits solely because the
24352: henkilö asuu tai oleskelee sopimusvaltion ulko-     person resides outside or is absent from the
24353: puolella, ei sovelleta toisen sopimusvaltion alu-   territory of that Contracting State shall not be
24354: eella asuviin henkilöihin.                          applicable to the persons who reside in the
24355:                                                     territory of the other Contracting State.
24356: 
24357: 
24358:                     II OSA                                             PART II
24359:     Vakuutukseen kuulumista koskevat                           Provisions on Coverage
24360:               määräykset
24361:                    4 artikla                                           Article 4
24362:   1. Jollei tässä artiklassa toisin määrätä,           1. Except as otherwise provided in this
24363: sopimusvaltion alueella työskentelevään henki-      Article, a person employed within the territory
24364: löön sovelletaan tämän työskentelyn osalta          of one of the Contracting States shall, with
24365: vain työskentelyvaltion lainsäädäntöä.              respect to that employment, be subject to the
24366:                                                     laws of only that Contracting State.
24367:   2. Henkilö kuuluu Suomen kansaneläke- ja             2. A person shall be subject to the Finnish
24368: yleisen perhe-eläkejärjestelmän piiriin vain, jos   National and general Survivors' Pension
24369: hän asuu Suomessa.                                  Schemes only if he is resident in Finland.
24370: 2
24371: 10                                     1991 vp -    HE 193
24372: 
24373:    3. Sopimusvaltion alueella olevassa toimipai-       3. Where a person m the service of an
24374: kassaan toimivan työnantajan lähettäessä työn-      employer having a place of business in the
24375: tekijänsä toisen sopimusvaltion alueelle ajaksi,    territory of one Contracting State is sent by
24376: jonka ei oleteta ylittävän viittä vuotta tai        that employer to the territory of the other
24377: pitemmäksi ajaksi, jos siitä on yksittäistapauk-    Contracting State for a period that is not
24378: sessa sovittu sopimusvaltioiden asianomaisten       expected to exceed 5 years, or such longer
24379: viranomaisten välillä, työntekijä jää yksin-        period as may be agreed to by the Competent
24380: omaan ensiksi mainitun sopimusvaltion lain-         Authorities of the two Contracting States in a
24381: säädännön piiriin ikään kuin hän työskentelisi      particular case, the person shall be subject to
24382: ensiksi mainitun sopimusvaltion alueella. Tä-       the laws of only the first Contracting State as
24383: män kappaleen määräyksiä sovellettaessa työn-       if he were employed in the territory of the first
24384: antajaan rinnastetaan työnantajan tytäryhtiö        Contracting State. For purposes of applying
24385: tai muu työnantajaan sidoksissa oleva yhtiö         this paragraph, an employer and an affiliated
24386: siten kuin on määritelty sen sopimusvaltion         or subsidiary company of the employer, as
24387: lainsäädännössä, jonka alueelta työntekijä lä-      defined under the laws of the Contracting State
24388: hetetään. Edellistä lausetta sovelletaan Yhdys-     from whose territory the person was sent, shall
24389: valtain alueelta Suomen alueelle lähetettyyn        be considered one and the same. The preceding
24390: työntekijään edellyttäen, että työsuhde olisi       sentence shall apply in the case of an employee
24391: vakuutettu Yhdysvaltain lainsäädännön mukai-        who is sent from the territory of the United
24392: sesti ilman sopimusta.                              States to the territory of Finland, provided that
24393:                                                     the employment would have been covered
24394:                                                     under United States laws absent this Agree-
24395:                                                     ment.
24396:   4. Edellisen kappaleen määräyksiä sovelle-           4. Paragraph 3 shall apply where a person
24397: taan, jos työnantaja on lähettänyt työntekijän-     who has been sent by his employer from the
24398: sä sopimusvaltion alueelta kolmannen valtion        territory of a Contracting State to the territory
24399: alueelle ja sieltä myöhemmin toisen sopimus-        of a third State is subsequently sent by that
24400: valtion alueelle.                                   employer from the territory of the third State
24401:                                                     to the territory of the other Contracting State.
24402:    5. Henkilö, joka muutoin olisi yrittäjätoimin-      5. A person who would otherwise be com-
24403: nan perusteella pakollisesti vakuutettu kum-        pulsorily covered under the laws of both
24404: mankin sopimusvaltion lainsäädännön mukai-          Contracting States with respect to self-employ-
24405: sesti, kuuluu vain sen sopimusvaltion lainsää-      ment shall be subject only to the laws of the
24406: dännön piiriin, jossa hän asuu.                     Contracting State of which he is a resident.
24407:    6. (a) Sopimus ei vaikuta diplomaattisia            6. (a) This Agreement shall not affect the
24408: suhteita koskevan 18 päivänä huhtikuuta 1961        provisions of the Vienna Convention on Dip-
24409: tehdyn Wienin yleissopimuksen eikä konsu-           lomatic Relations of April 18, 1961, or of the
24410: lisuhteita koskevan 24 päivänä huhtikuuta           Vienna Convention on Consular Relations of
24411: 1963 tehdyn Wienin yleissopimuksen määräyk-         April 24, 1963.
24412: siin.
24413:    (b) Sopimusvaltion kansalaiset, jotka ovat          (b) Nationals of one of the Contracting
24414: tämän sopimusvaltion palveluksessa toisen so-       States who are employed by the Government of
24415: pimusvaltion alueella mutta joita ei ole vapau-     that Contracting State in the territory of the
24416: tettu viimeksi mainitun sopimusvaltion lainsää-     other Contracting State but who are not
24417: dännön alaisuudesta a kohdassa mainittujen          exempt from the laws of the other Contracting
24418: yleissopimusten perusteella, kuuluvat vain en-      State by virtue of the Conventions mentioned
24419: siksi mainitun sopimusvaltion lainsäädännön         in subparagraph (a) shall be subject to the laws
24420: piiriin. Tämän kappaleen määräyksiä sovellet-       of only the first Contracting State. For the
24421: taessa rinnastetaan työskentely riippumatto-        purpose of this paragraph, employment by the
24422: man valtion laitoksen (Instrumentality) palve-      United States Government includes employ-
24423: luksessa Yhdysvaltain valtion palveluksessa         ment by an instrumentality thereof.
24424: työskentelyyn.
24425:    7. Aluksen päällystön tai miehistön jäsenenä      7. A person who, but for this Agreement,
24426: työskentelevä henkilö, joka ilman sopimusta         would be subject to the laws of both Contract-
24427:                                         1991 vp -   HE 193                                         II
24428: 
24429: tältä osin kuuluisi molempien sopimusvaltioi-       ing States with respect to employment as an
24430: den lainsäädännön piiriin, kuuluu tämän työs-       officer or member of a crew on a ship shall,
24431: kentelyn osalta vain Suomen lainsäädännön           with respect to that employment, be subject
24432: piiriin, jos alus kulkee Suomen lipun alla ja       only to Finnish laws if the ship flies the flag of
24433: vain Yhdysvaltain lainsäädännön piiriin kaikis-     Finland and only to United States laws in any
24434: sa muissa tapauksissa.                              other case.
24435:    8. Mikäli samaa toimintaa pidetään yrittäjä-        8. Where the same activity is considered to
24436: toimintana sopimusvaltion lainsäädännön mu-         be self-employment under the laws of one
24437: kaan ja työskentelynä toisen sopimusvaltion         Contracting State and employment under the
24438: lainsäädännön mukaan, siihen sovelletaan tä-        laws of the other Contracting State, that
24439: män artiklan yrittäjätoimintaa koskevia mää-        activity shall be treated according to the
24440: räyksiä, jos asianomainen henkilö asuu ensiksi      provisions of this Article concerning self-
24441: mainitussa sopimusvaltiossa ja työskentelyä         employment if the person is a resident of the
24442: koskevia määräyksiä kaikissa muissa tapauk-         first Contracting State and according to the
24443: sissa.                                              provisions of this Article concerning employ-
24444:                                                     ment in any other case.
24445:   9. Sopimusvaltioiden asianomaiset viran-             9. The Competent Authorities of the two
24446: omaiset voivat tehdä poikkeuksen tämän artik-       Contracting States may agree to grant an
24447: lan määräyksistä yksittäisten henkilöiden tai       exception to the provisions of this Article with
24448: henkilöryhmien osalta edellyttäen, että asian-      respect to particular persons or categories of
24449: omaiset henkilöt kuuluvat jommankumman so-          persons, provided that any affected person
24450: pimusvaltion lainsäädännön alaisuuteen.             shall be subject to the laws of one of the
24451:                                                     Contracting States.
24452:    10. Tämän artiklan 3, 4 ja 9 kappaleen              10. An employed person who is covered
24453: perusteella sopimusvaltion lainsäädännön pii-       under the laws of a Contracting State under the
24454: riin kuuluvan työntekijän ja hänen mukanaan         provisions of paragraphs 3, 4 and 9 of this
24455: seuraavien perheenjäsentensä katsotaan Suo-         Article, together with the members of his
24456: men lainsäädäntöä sovellettaessa asuvan vain        family accompanying him, shall be considered
24457: siinä valtiossa.                                    resident only in that State for purposes of
24458:                                                     Finnish laws.
24459:    11. Mikäli ansiotyötä tekevän tai yrittäjätoi-      11. Where a person engaged in employment
24460: mintaa harjoittavan henkilön, joka sopimuksen       or self-employment, while subject to the laws of
24461: perusteella kuuluu Yhdysvaltain lainsäädännön       the United States pursuant to this Agreement,
24462: piiriin, siitä huolimatta Suomen lainsäädännön      is nevertheless deemed to be resident in the
24463: perusteella katsotaan asuvan Suomen alueella,       territory of Finland in accordance with Finnish
24464: Suomen lainsäädännön mukaisia vakuutus-             laws, no contribution shall be payable under
24465: maksuja ei peritä tästä ansiotyöstä tai yrittäjä-   Finnish laws with respect to income from that
24466: toiminnasta saaduista tuloista.                     employment or self-employment.
24467: 
24468: 
24469:                     III OSA                                           PART III
24470:        Etuuksia koskevat määräykset                             Provisions on Benefits
24471:                     1 luku                                            Chapter l
24472:     Yhdysvaltoihin sovellettavat määräykset           Provisions Applicable to the United States
24473:                     5 artikla                                          Article 5
24474:    1. Mikäli henkilö on täyttänyt vähintään            1. Where a person has completed at !east six
24475: kuusi Yhdysvaltain lainsäädännön mukaista           quarters of coverage under United States laws,
24476: vakuutusvuosineljännestä, mutta hänellä ei ole      but does not have sufficient periods of coverage
24477: riittävästi vakuutuskausia saadakseen oikeuden      to satisfy the requirements for entitlement to
24478: Yhdysvaltain lainsäädännön mukaisiin etuuk-         benefits under United States laws, the agency
24479: siin, Yhdysvaltain vakuutuselin ottaa tämän         of the United States shall take into account, for
24480: artiklan mukaista etuusoikeutta varten huo-         the purpose of establishing entitlement to
24481: 12                                    1991 vp -   HE 193
24482: 
24483: mioon Suomen lainsäädännön mukaiset vakuu-        benefits under this Article, periods of coverage
24484: tuskaudet siltä osin kuin ne eivät ole päällek-   which are credited under Finnish laws and
24485: käisiä jo hyväksiluettujen Yhdysvaltain vakuu-    which do not coincide with periods of coverage
24486: tuskausien kanssa.                                already credited under United States laws.
24487:    2. Määrätessään tämän artiklan 1 kappaleen        2. In determining eligibility for benefits
24488: mukaisesta oikeudesta etuuksiin, Yhdysvaltain     under paragraph 1 of this Article, the agency of
24489: vakuutuselin lukee hyväksi yhden vakuutus-        the United States shall credit one quarter of
24490: vuosineljänneksen jokaista Suomen vakuutus-       coverage for every 3 months of coverage
24491: elimen vahvistamaa kolmen kuukauden vakuu-        certified by the agency of Finland; however, no
24492: tuskautta kohti; vakuutusvuosineljännestä ei      quarter of coverage shall be credited for any
24493: kuitenkaan lueta hyväksi sellaiselta vuosinel-    calendar quarter already credited as a quarter
24494: jännekseltä, joka on jo luettu hyväksi Yhdys-     of coverage under United States laws. The total
24495: valtain lainsäädännön perusteella. Vuodessa       number of quarters of coverage to be credited
24496: voidaan lukea hyväksi enintään neljä vuosinel-    for a year shall not exceed four.
24497: jännestä.
24498:    3. Mikäli oikeus Yhdysvaltain lainsäädännön       3. Where entitlement to a benefit under
24499: mukaisiin etuuksiin on syntynyt 1 kappaleen       United States laws is established according to
24500: määräysten perusteella, Yhdysvaltain vakuu-       the provisions of paragraph 1, the agency of
24501: tuselin laskee Yhdysvaltain lainsäädännön mu-     the United States shall compute a pro rata
24502: kaisen suhteutetun perusmäärän, joka perustuu     Primary Insurance Amount in accordance with
24503: (a) henkilön keskimääräisiin, yksinomaan Yh-      United States laws based on (a) the person's
24504: dysvaltain lainsäädännön mukaan hyväksiluet-      average earnings credited exclusively under
24505: tuihin tuloihin ja (b) Yhdysvaltain lainsäädän-   United States laws and (b) the ratio of the
24506: nön mukaisesti täytettyjen ja henkilön kaikki-    duration of the person's periods of coverage
24507: en, Yhdysvaltain lainsäädännön mukaisesti         completed under United States laws to the
24508: määriteltyjen vakuutuskausien väliseen suhtee-    duration of a coverage lifetime as determined
24509: seen. Yhdysvaltain lainsäädännön mukaisesti       in accordance with United States laws. Benefits
24510: maksettavat etuudet perustuvat suhteutettuun      payable under United States laws shall be
24511: perusmäärään.                                     based on the pro rata Primary Insurance
24512:                                                   Amount.
24513:   4. Oikeus 1 kappaleen tuloksena syntynee-          4. Entitlement to a benefit from the United
24514: seen etuuteen lakkaa, kun henkilöllä on riittä-   States which results from paragraph 1 shall
24515: västi Yhdysvaltain lainsäädännön mukaisia va-     terminate with the acquisition of sufficient
24516: kuutuskausia saadakseen oikeuden yhtä suu-        periods of coverage under United States laws
24517: reen tai suurempaan etuuteen tämän artiklan 1     to establish entitlement to an equal or higher
24518: kappaleen määräyksiä soveltamatta.                benefit without the need to invoke the provi-
24519:                                                   sion of paragraph 1 of this Article.
24520: 
24521: 
24522: 
24523:                  2 luku                                           Chapter 2
24524:      Suomeen sovellettavat määräykset                  Provisions Applicable to Finland
24525:                    6 artikla                                          Article 6
24526:    Sopimusvaltion alueella asuvien sopimusval-      The entitlement to and payment of an
24527: tion kansalaisten oikeudesta kansaneläkelain      old-age pension under the National Pensions
24528: mukaiseen vanhuuseläkkeeseen tai perhe-eläke-     Act or survivor's pension under the Survivors'
24529: lain mukaiseen perhe-eläkkeeseen samoin kuin      Pensions Act for nationals of a Contracting
24530: eläkkeen maksamisesta määrätään tämän artik-      State residing in the territory of a Contracting
24531: lan määräysten mukaisesti.                        State shall be determined according to the
24532:                                                   provisions of this Article.
24533:   1. Sopimusvaltion alueella asuvalla sopimus-       1. A national of a Contracting State residing
24534: valtion kansalaisella on oikeus kansaneläkelain   in the territory of a Contracting State shall be
24535: mukaiseen vanhuuseläkkeeseen, jos hän 16          entitled to an old-age pension under the Na-
24536:                                         1991 vp -   HE 193                                       13
24537: 
24538: vuotta täytettyään on asunut yhdenjaksoisesti       tional Pensions Act if he has been resident in
24539: vähintään viiden vuoden ajan Suomessa.              Finland for an unbroken period of at least five
24540:                                                     years after having reached the age of 16 years.
24541:    2. Sopimusvaltion alueella asuvalla sopimus-        2. A national of a Contracting State residing
24542: valtion kansalaisella on oikeus perhe-eläkelain     in the territory of a Contracting State shall be
24543: mukaiseen leskeneläkkeeseen, jos vainaja oli        entitled to a widow's or widower's pension
24544: sopimusvaltion kansalainen ja sekä hän että         under the Survivors' Pensions Act, if she or he
24545: leski 16 vuotta täytettyään ovat asuneet yhden-     and the deceased had been resident in Finland
24546: jaksoisesti vähintään viiden vuoden ajan Suo-       for an unbroken period of at least five years
24547: messa.                                              after having reached the age of 16 years and
24548:                                                     the deceased was a national of a Contracting
24549:                                                     State.
24550:   3. Sopimusvaltion alueella asuvalla sopimus-         3. A national of a Contracting State residing
24551: valtion kansalaisella on oikeus perhe-eläkelain     in the territory of a Contracting State shall be
24552: mukaiseen lapseneläkkeeseen, jos vainaja oli        entitled to an orphan's pension under the
24553: sopimusvaltion kansalainen ja 16 vuotta täytet-     Survivors' Pensions Act, if the deceased was a
24554: tyään asunut yhdenjaksoisesti vähintään viiden      national of a Contracting State who had been
24555: vuoden ajan Suomessa.                               resident in Finland for an unbroken period of
24556:                                                     at least five years after having reached the age
24557:                                                     of 16 years.
24558:    4. Sopimusvaltion kansalainen, jolle Suomes-        4. lf an old-age, disability or survivor's
24559: sa asuessaan on myönnetty vanhuus-, työky-          pension is granted to a national of a Contract-
24560: vyttömyys- tai perhe-eläke, säilyttää Yhdysval-     ing State while residing in Finland, she or he
24561: toihin muuttaessaan oikeuden eläkkeeseen, jos       shall be entitled to receive this pension when
24562: hän 16 vuotta täytettyään on asunut yhdenjak-       moving to the United States if she or he has
24563: soisesti vähintään viiden vuoden ajan Suomes-       been resident in Finland for an unbroken
24564: sa.                                                 period of at least five years after having
24565:                                                     reached the age of 16 years.
24566: 
24567:                    7 artikla                                          Article 7
24568:   Jollei sopimuksen 8 ja 13 artiklassa ole toisin     Unless otherwise provided in Articles 8 and
24569: määrätty, suomalainen asianomainen vakuu-           13 of this Agreement, the competent Agency in
24570: tuselin soveltaa Suomen lainsäädäntöä määrä-        Finland shall apply Finnish laws for the pur-
24571: tessään oikeudesta suomalaiseen työeläkkee-         poses of determining entitlement to a Finnish
24572: seen ja eläkkeen määrästä.                          employment pension and the amount of the
24573:                                                     pension.
24574: 
24575:                     8 artikla                                           Article 8
24576:    1. Mikäli henkilö ei työkyvyttömäksi tulles-        1. If a person who becomes disabled or does
24577: saan tai kuollessaan täytä Suomen työeläke-         not fulfill the condition relating to residence
24578: lainsäädännön asumisaikavaatimusta tai ei ole       under Finnish laws concerning the Employ-
24579: kuulunut edellä mainitun lainsäädännön piiriin      ment Pension Scheme or the condition of being
24580: 360 päivän sisällä ennen vakuutustapahtumaa,        subject to the above-mentioned laws within 360
24581: otetaan näitä tarkoituksia varten huomioon          days before the occurrence of the contingency,
24582: henkilön omaan työhön perustuvat Yhdysval-          periods of coverage under United States laws
24583: tain lainsäädännön mukaiset vakuutuskaudet          based on the person's own work shall be taken
24584: ikään kuin ne olisi täytetty Suomessa edellyt-      into account for these purposes as periods
24585: täen, että ne eivät ole päällekkäisiä.              completed in Finland, provided that they do
24586:                                                     not overlap.
24587:     2. Mikäli vakuutuskausia koskevat edellytyk-       2. Where the conditions relating to periods
24588:  set täyttyvät vain 1 kappaleen määräyksiä          of coverage are satisfied only by applying
24589:  soveltamalla, eläke lasketaan seuraavasti:         paragraph 1, the pension shall be calculated as
24590:                                                     follows:
24591:    Todellisiin vakuutuskausiin perustuva eläke         The amount of pension based on the actual
24592: 14                                      1991 vp -    HE 193
24593: 
24594: lasketaan Suomen työeläkelainsäädännön pe-           periods of coverage shall he calculated accord-
24595: rusteella. Vakuutustapahtuman ja eläkeiän vä-        ing to the provisions of the Finnish laws
24596: liseen aikaan perustuva osa eläkkeestä laske-        concerning the Employment Pension Scheme.
24597: taan suhteuttamalla todelliset Suomen työelä-        The amount of pension hased on the period
24598: kejärjestelmän mukaiset vakuutuskaudet 480           hetween the contingency and the pensionahle
24599: kuukauteen.                                          age shall he prorated hased on the ratio
24600:                                                      hetween the actual period of coverage under
24601:                                                      the Finnish Employment Pension Scheme and
24602:                                                      480 months.
24603: 
24604: 
24605: 
24606:                  IV OSA                                                PART IV
24607:               Muut määräykset                                  Miscellaneous provisions
24608:                      9 artikla                                           Article 9
24609:    Sopimusvaltioiden asianomaiset viranomai-            The Competent Authorities of the two Con-
24610: set:                                                 tracting States shall:
24611:    (a) ryhtyvät kaikkiin sopimuksen toimeenpa-          (a) Make all necessary administrative ar-
24612: nemiseksi tarvittaviin toimenpiteisiin ja nimeä-     rangements for the implementation of this
24613: vät yhdyselimet;                                     Agreement and designate liaison agencies;
24614:    (h) ilmoittavat toisilleen sopimuksen sovelta-       (h) Communicate to each other information
24615: mista koskevista toimenpiteistä, joihin ne ovat      concerning the measures taken for the applica-
24616: ryhtyneet;                                           tion of this Agreement; and
24617:    (c) ilmoittavat toisilleen mahdollisimman            (c) Communicate to each other, as soon as
24618: pian kaikista lainsäädäntömuutoksista, jotka         possihle, information concerning all changes in
24619: saattavat vaikuttaa sopimuksen soveltamiseen.        their respective laws which may affect the
24620:                                                      application of this Agreement.
24621: 
24622:                      10 artikla                                         Article 10
24623:    Sopimusvaltioiden asianomaiset viranomai-            The Competent Authorities and the agencies
24624: set ja vakuutuselimet antavat toimivaltansa          of the Contracting States, within the scope of
24625: rajoissa toisilleen apua sopimuksen toimeenpa-       their respective authorities, shall assist each
24626: nossa. Apu on maksutonta, toimeenpanosopi-           other in implementing this Agreement. This
24627: muksessa sovittuja poikkeuksia lukuunotta-           assistance shall he free of charge, suhject to
24628: matta.                                               exceptions to he agreed upon in an adminis-
24629:                                                      trative arrangement.
24630: 
24631:                    11 artikla                                           Article 11
24632:    1. Mikäli sopimusvaltion lainsäädäntö edel-          1. Where the laws of a Contracting State
24633: lyttää sopimusvaltion asianomaiselle viran-          provide that any document which is suhmitted
24634: omaiselle tai vakuutuselimene jätettävien asia-      to the Competent Authority or an agency of
24635: kirjojen vapauttamista kokonaan tai osittain         that Contracting State shall he exempted,
24636: maksuista tai kuluista, konsuli- ja hallinnolliset   wholly or partly, from fees or charges, includ-
24637: maksut mukaan lukien, tätä sovelletaan myös          ing consular and administrative fees, the
24638: sopimusta sovellettaessa toisen sopimusvaltion       exemption shall also apply to corresponding
24639: asianomaiselle viranomaiselle tai vakuutuseli-       documents which are suhmitted to the Com-
24640: mene jätettyihin vastaaviin asiakirjoihin.           petent Authority or an agency of the other
24641:                                                      Contracting State in the application of this
24642:                                                      Agreement.
24643:   2. Sopimusta sovellettaessa esitettävät asia-        2. Documents and certificates which are
24644: kirjat ja todistukset eivät tarvitse diplomaatti-    presented for purposes of this Agreement shall
24645: sen tai konsuliviranomaisen vahvistamista.           he exempted from requirements for authenti-
24646:                                                      cation hy diplomatic or consular authorities.
24647:                                         1991 vp -   HE 193                                        15
24648: 
24649:    3. Sopimusvaltion vakuutuselin hyväksyy             3. Copies of documents which are certified as
24650: toisen sopimusvaltion vakuutuselimen oikeaksi       true and exact copies by the agency of one
24651: todistamat asiakirjajäljennökset ilman enempää      Contracting State shall be accepted as true and
24652: vahvistamista. Kummankin sopimusvaltion va-         exact copies by the agency of the other Con-
24653: kuutuselimet ratkaisevat viime kädessä eri läh-     tracting State, without further certification.
24654: teistä toimitetun aineiston todistusvoiman.         The agency of each Contracting State shall be
24655:                                                     the final judge of the probative value of the
24656:                                                     evidence submitted to it from whatever source.
24657: 
24658:                    12 artikla                                          Article 12
24659:   1. Sopimuksen toimeenpanemiseksi sopimus-            1. The Competent Authorities and agencies
24660: valtioiden asianomaiset viranomaiset ja vakuu-      of the Contracting States may correspond
24661: tuselimet voivat olla suoraan yhteydessä keske-     directly with each other and with any person
24662: nään samoin kuin missä tahansa asuvien hen-         wherever the person may reside whenever it is
24663: kilöiden kanssa. Kirjeenvaihtoa voidaan käydä       necessary for the administration of this Agree-
24664: sopimusvaltioiden virallisilla kielillä.            ment. The correspondence may be in the
24665:                                                     official languages of either Contracting State.
24666:    2. Sopimusvaltion asianomainen viranomai-           2. An application or document may not be
24667: nen tai vakuutuselin ei saa torjua hakemusta        rejected by a Competent Authority or agency
24668: tai asiakirjaa sen vuoksi, että se on laadittu      of a Contracting State because it is in the
24669: toisen sopimusvaltion virallisella kielellä.        official 1anguage of the other Contracting
24670:                                                     State.
24671: 
24672:                     13 artikla                                        Article 15
24673:    1. Yhdysvaltain lainsäädännön perusteella           1. A claim for a benefit payable under the
24674: maksettavaa etuutta koskevaa hakemusta pide-        laws of the United States shall be deemed to be
24675: tään Suomen lainsäädännön perusteella mak-          a claim for the corresponding benefit payable
24676: settavaa vastaavaa etuutta koskevana hake-          under the laws of Finland provided that the
24677: muksena edellyttäen, että asianomainen henki-       person concerned, within six months of sub-
24678: lö kuuden kuukauden kuluessa Yhdysvaltain           mitting a national application form under the
24679: lainsäädännön mukaisen kansallisen hakemus-         laws of the United States, submits a claim for
24680: lomakkeen jättämisestä tekee Suomen lainsää-        a corresponding benefit under the laws of
24681: dännön mukaista vastaavaa etuutta koskevan          Finland.
24682: hakemuksen.
24683:    2. Suomalaiselle vakuutuselimelle jätetty kir-      2. A written application for benefits filed
24684: jallinen etuushakemus suojaa hakijan oikeuksia      with the agency of Finland shall protect the
24685: Yhdysvaltain lainsäädännön mukaan, mikäli           rights of the claimants under United States
24686: hakija pyytää, että sitä pidetään Yhdysvaltain      Iaws if the applicant requests that it be con-
24687: lainsäädännön mukaisena hakemuksena. Jollei         sidered an application under United States
24688: hakija nimenomaisesti ole pyytänyt hakemuk-         laws. lf the applicant has not explicitly re-
24689: sen rajoittamista vain Suomen lainsäädännön         quested that the application be restricted to
24690: mukaisiin etuuksiin, hakemus suojaa myös            benefits under the laws of Finland, the appli-
24691: hakijan oikeuksia Yhdysvaltain lainsäädännön        cation shall also protect the rights of the
24692: mukaan, jos hakija hakemusta jättäessään            claimants under the laws of the United States if
24693:  osoittaa, että henkilö, jonka vakuutussuhteen      the applicant provides information at the time
24694:  perusteella etuuksia haetaan, on täyttänyt Yh-     of filing indicating that the person on whose
24695:  dysvaltain lainsäädännön mukaisia vakuutus-        record benefits are claimed has completed
24696:  kausia.                                            periods of coverage under the laws of the
24697:                                                     United States.
24698:    3. Laskettaessa suomalaisen vakuutuselimen          3. When, under the laws of Finland, an
24699: Suomen lainsäädännön perusteella maksetta-          additional amount is payable by an agency in
24700: vaa korotusta eläkkeen tai muun etuuden             Finland because of delay in processing a claim
24701: viivästymisajalta, Yhdysvaltain vakuutuselimel-     for a pension or other benefit, a claim submit-
24702: le jätetty hakemus katsotaan viivästyskorotusta     ted to the agency of the United States shall, for
24703: 16                                        1991 vp -    HE 193
24704: 
24705: koskevaa lainsäädäntöä sovellettaessa jätetyksi        purposes of applying the prov1s10ns of those
24706: silloin, kun se on saapunut tarpeellisine liittei-     laws relating to such an additional amount, be
24707: neen asianomaiselle suomalaiselle vakuutuseli-         deemed to have been presented on the date
24708: melle.                                                 when that claim, along with all necessary
24709:                                                        enclosures, is delivered to the competent
24710:                                                        agency of Finland.
24711:   4. Sopimuksen määräyksiä sovelletaan vain               4. The provisions of this Agreement shall
24712: sopimuksen voimaantulopäivänä tai sen jäl-             apply only to an application for benefits which
24713: keen jätettyihin etuushakemuksiin.                     is filed on or after the date this Agreement
24714:                                                        enters into force.
24715: 
24716:                      14 artikla                                            Article 14
24717:    1. Sopimusvaltion vakuutuselimen päätök-               1. A written appeal of a determination made
24718: sestä tehty kirjallinen valitus voidaan pätevästi      by the agency of one Contracting State may be
24719: jättää jommankumman sopimusvaltion vakuu-              validly filed with an agency of either Contract-
24720: tuselimelle. Valitus käsitellään sen sopimusval-       ing State. The appeal shall be dealt with
24721: tion menettelytapojen mukaisesti, jonka pää-           according to the procedure of the Contracting
24722: töksestä valitetaan.                                   State whose decision is being appealed.
24723:    2. Sopimusvaltion lainsäädännön mukaisesti             2. Any claim, notice or written appeal which,
24724: tämän sopimusvaltion vakuutuselimene määrä-            under the laws of one Contracting State, must
24725: ajassa jätettävät hakemukset, ilmoitukset tai          have been filed within a prescribed period with
24726: kirjalliset valitukset katsotaan ajoissa jätetyiksi,   the agency of that Contracting State, but which
24727: jos ne samassa määräajassa on jätetty toisen           is instead filed within the same period with the
24728: sopimusvaltion vakuutuselimelle.                       agency of the other Contracting State, shall be
24729:                                                        considered to have been filed on time.
24730: 
24731:                    15 artikla                                             Article 15
24732:   Kaikissa 13 ja 14 artiklan määräysten tar-              In any case to which the provisions of Article
24733: koittamissa tapauksissa hakemuksen, ilmoituk-          13 or Article 14 apply, the agency to which the
24734: sen tai kirjallisen valituksen vastaanottanut          claim, notice or written appea1 has been sub-
24735: vakuutuselin merkitsee asiakirjaan sen saapu-          mitted shall indicate the date of receipt on the
24736: mispäivän ja toimittaa sen viipymättä toisen           document and transmit it without delay to the
24737: sopimusvaltion vakuutuselimelle.                       agency of the other Contracting State.
24738: 
24739:                    16 artikla                                             Article 16
24740:    1. Tähän sopimukseen perustuvat maksut                 1. Payments under this Agreement may be
24741: voidaan suorittaa maksavan sopimusvaltion              made in the currency of the Contracting State
24742: valuutassa.                                            making the payments.
24743:    2. Mikäli sopimusvaltiossa saatetaan voi-             2. In case provisions designed to restrict the
24744: maan valuutan vaihtoa tai maastavientiä rajoit-        exchange or exportation of currencies are
24745: tavia määräyksiä, sopimusvaltioiden hallitusten        introduced by either Contracting State, the
24746: tulee viipymättä ryhtyä toimenpiteisiin sopi-          Governments of both Contracting States shall
24747: mukseen perustuvien rahansiirtojen turvaami-           immediately take measures necessary to insure
24748: seksi.                                                 the transfer of sums owed by either Contract-
24749:                                                        ing State under this Agreement.
24750: 
24751:                    17 artikla                                              Article 17
24752:   Asianomaiset viranomaiset ratkaisevat mah-              Disagreements between the two Contracting
24753: dollisimman pitkälle sopimusvaltioiden väliset         States regarding the interpretation or appli-
24754: sopimuksen tulkintaan tai toimeenpanoon liit-          cation of this Agreement shall, as far as
24755: tyvät erimielisyydet.                                  possib1e, be settled by the Competent Authori-
24756:                                                        ties.
24757:                                       1991 vp -   HE 193                                        17
24758: 
24759:                    18 artikla                                        Article 18
24760:    Sopimusta voidaan tulevaisuudessa muuttaa         This Agreement may be amended in the
24761: lisäsopimuksilla, joita niiden voimaantulosta     future by supp1ementary agreements which
24762: lukien pidetään tämän sopimuksen elimellisenä     from their entry into force shall be considered
24763: osana. Lisäsopimuksia voidaan soveltaa takau-     an integra1 part of this Agreement. Such
24764: tuvasti, mikäli näin on niissä erityisesti mää-   agreements may be given retroactive effect if
24765: rätty.                                            they so specify.
24766: 
24767: 
24768:                    VOSA                                             PART V
24769:        Siirtymä- ja loppumääräykset                    Transitional and Final Provisions
24770:                   19 artikla                                          Article 19
24771:   1. Sopimus ei anna oikeutta vaatia etuuksien       1. This Agreement shall not establish any
24772: maksamista sen voimaantuloa edeltävältä ajal-     claim to payment of a benefit for any period
24773: ta eikä oikeutta kertasuorituksena maksetta-      before the date of the entry into force of the
24774: vaan hautausavustukseen, jos henkilö kuoli        Agreement, or to a lump-sum death benefit if
24775: ennen sopimuksen voimaantuloa.                    the person died before the entry into force of
24776:                                                   the Agreement.
24777:    2. Määrättäessä oikeudesta etuuksiin sopi-        2. In determining the right to benefits under
24778: muksen perusteella otetaan huomioon vakuu-        this Agreement, consideration shall be given to
24779: tuskaudet ja muut tapahtumat ennen sopimuk-       periods of coverage and other events which
24780: sen voimaantuloa. Kumpikaan sopimusvaltio         occurred before the entry into force of this
24781: ei kuitenkaan ota huomioon vakuutuskausia         Agreement, except that neither Contracting
24782: aikaisemmalta ajalta kuin miltä vakuutuskau-      State shall take into account periods of cover-
24783: sia voidaan lukea hyväksi sen lainsäädännön       age which occurred prior to the earliest date for
24784: mukaan.                                           which periods of coverage may be credited
24785:                                                   under its laws.
24786:   3. Ennen sopimuksen voimaantuloa tehdyt            3. Determinations concerning entitlement to
24787: päätökset oikeudesta etuuksiin eivät vaikuta      benefits which were made before the entry into
24788: sopimuksen antamiin oikeuksiin.                   force of this Agreement shall not affect rights
24789:                                                   arising under it.
24790:   4. Sopimuksen soveltaminen ei saa johtaa           4. The application of this Agreement shall
24791: ennen sen voimaantuloa myönnetyn etuuden          not result in any reduction in the amount of a
24792: pienenemiseen.                                    benefit to which entitlement was established
24793:                                                   prior to its entry into force.
24794:   5. Sovellettaessa 4 artiklan 3 kappaleen           5. In applying Article 4, paragraph 3, in the
24795: määräyksiä ennen sopimuksen voimaantuloa          case of persons who were sent to the territory
24796: sopimusvaltion alueelle lähetettyihin henkilöi-   of a Contracting State prior to the date of
24797: hin tuossa kappaleessa tarkoitetun työskente-     entry into force of this Agreement, the period
24798: lyajan katsotaan alkavat sopimuksen voimaan-      of employment referred to in that paragraph
24799: tulopäivänä.                                      shall be considered to begin on that date.
24800: 
24801:                   20 artikla                                          Article 20
24802:    Mikään tässä sopimuksessa ei korvaa Ame-         Nothing in this Agreement shall supersede
24803: rikan yhdysvaltain Helsingin suurlähettilään ja   the exchange of notes between the Ambassador
24804: Suomen ulkoasiainministerin välistä, vanhuus-     of the United States of America in Helsinki
24805: ja perhe-eläkkeitä koskevaa noottienvaihtoa       and the Finnish Minister for Foreign Affairs
24806: toukokuun 7 ja 17 päivänä 1968.                   on May 7 and 17, 1968, concerning o1dage and
24807:                                                   survivors benefits.
24808: 
24809:                   21 artikla                                          Article 21
24810:   1. Sopimus lakkaa olemasta voimassa sopi-          1. This Agreement shall remain in force and
24811: musvaltion toiselle sopimusvaltiolle jättämää     effect until the expiration of one calendar year
24812: 3
24813: 18                                      1991 vp -    HE 193
24814: 
24815: kirjallista irtisanomista seuraavan kalenterivuo-    following the year in which written notice of its
24816: den lopussa.                                         termination is given by one of the Contracting
24817:                                                      States to the other Contracting State.
24818:    2. Mikäli sopimus lakkaa olemasta voimassa,          2. If this Agreement is terminated, rights
24819: siihen perustuvat oikeudet etuuksiin ja etuuk-       regarding entitlement to or payment of benefits
24820: sien maksemiseen jäävät voimaan. Sopimusval-         acquired under it shall be retained. The Con-
24821: tiot ryhtyvät syntymässä olevia oikeuksia kos-       tracting States shall make arrangements dealing
24822: keviin toimenpiteisiin.                              with rights in the process of being acquired.
24823: 
24824:                      22 artikla                                         Article 22
24825:    Sopimus tulee voimaan sitä kuukautta seu-            This Agreement shall enter into force on the
24826: raavan kolmannen kuukauden ensimmäisenä              first day of the third month following the
24827: päivänä, jona kumpikin hallitus on vastaanot-        month in which each Government shall have
24828: tanut toisen hallituksen kirjallisen ilmoituksen     received from the other Government written
24829: siitä, että kaikki lainsäädännölliset ja perustus-   notification that it has complied with all
24830: lailliset vaatimukset sopimuksen voimaansaat-        statutory and constitutional requirements for
24831: tamiselle on täytetty.                               the entry into force of this Agreement.
24832: 
24833:   Minkä vakuudeksi siihen asianmukaisesti              In witness whereof, the undersigned, being
24834: valtuutetut allekirjoittaneet henkilöt ovat alle-    duly authorized thereto, have signed the
24835: kirjoittaneet tämän sopimuksen.                      present Agreement.
24836: 
24837:    Tehty Helsingissä 3 päivänä kesäkuuta 1991          Done at Helsinki on June 3, 1991 in dupli-
24838: kahtena suomen- ja englanninkielisenä kappa-         cate in the Finnish and English languages, the
24839: leena, jotka molemmat tekstit ovat yhtä todis-       two texts being equally authentic.
24840: tusvoimaiset.
24841: 
24842: 
24843:               Suomen tasavallan                                 For the Government of
24844:               hallituksen puolesta                              the Republic of Finland
24845:                 Eeva Kuuskoski                                       Eeva Kuuskoski
24846: 
24847: 
24848:              Amerikan yhdysvaltain                            For the Government of the
24849:               hallituksen puolesta                             United States of America
24850:             John Giffen Weinmann                                 John Giffen Weinmann
24851:                                          1991 vp -   HE 194
24852: 
24853: 
24854: 
24855: 
24856:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vaatteiden tullitto-
24857:                                   masta maahantuonnista eräissä tapauksissa
24858: 
24859: 
24860: 
24861: 
24862:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
24863: 
24864:    Vaatetusteollisuuden tuotanto, työllisyys ja         Vaatteiden palkkatyövalmistus kytkettäisiin
24865: kannattavuus ovat heikentyneet 1980-luvun            Suomen vapaakauppajärjestelyihin siten, että
24866: puolivälistä lukien. Kiristyvän tuontikilpailun      valmistus voitaisiin suorittaa Euroopan vapaa-
24867: ja heikentyvien vientinäkymien johdosta voi-         kauppaliiton (EFTA) tai Euroopan yhteisöjen
24868: daan ennustaa epäedullisen kehityksen jatku-         (EY) jäsenmaassa, Neuvostoliitossa, Turkissa
24869: van lähivuosina. Vaatetusyritykset ovat yhä          taikka Bulgariassa, Puolassa, Tshekkoslovaki-
24870: enemmän siirtäneet tuotantoaan ulkomaille.           assa tai Unkarissa. Latvian, Liettuan ja Viron
24871:    Vaatetusteollisuuden kannattavuuden ja toi-       erottua Neuvostoliitosta voitaisiin palkkatyö-
24872: mintaedellytysten parantamiseksi ehdotetaan,         valmistus suorittaa myös sanotuissa maissa.
24873: että Suomessa valmistusta harjoittava vaate-         Valmistusmateriaalit olisi hankittava edellä
24874: tusyritys saisi tietyin edellytyksin tuoda tullit-   mainituista vapaakauppamaista. Suomen va-
24875: tomasti maahan kotimaista tuotantoaan vas-           paakauppasopimusten alkuperäsäännöt eivät
24876: taavan määrän vaatteita, jotka on valmistettu        mahdollista tullitonta tuontia tällaisin edelly-
24877: ulkomailla palkkatyönä. Asianomainen yritys          tyksin, minkä vuoksi asiasta olisi säädettävä eri
24878: voisi siten parantaa kannattavuuttaan myymäl-        lailla. Ehdotetulla lailla ei kuitenkaan olisi
24879: lä tullittomasti maahantuotuja vaatteita koti-       vaikutusta sellaiseen ulkomaiseen valmistuk-
24880: maan markkinoilla. Koska valmistus kotimaas-         seen ja tullittomaan maahantuontiin, jonka
24881: sa olisi tullittoman maahantuonnin edellytyk-        vapaakauppajärjestelyt mahdollistavat.
24882: senä, pyritään toimenpiteellä myös edistämään
24883: kotimaista vaatetuotantoa ja helpottamaan              Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan heti
24884: alan työllisyystilannetta.                           kun eduskunta on sen hyväksynyt.
24885: 
24886: 
24887: 
24888: 
24889:                                       YLEISPERUSTELUT
24890: 
24891: 1. Esityksen taloudellinen ja                        annettaisiin Suomessa vaatteita vairuistavalle
24892:    teollisuuspoliittinen merkitys                    kotimaiselle yritykselle mahdollisuus tullitto-
24893:                                                      masti tuoda vaatteita laissa säädetyin edelly-
24894:    Ehdotetun lain tarkoituksena on säilyttää         tyksin, jolloin yritys voisi myymällä nämä
24895: Suomessa elinkelpoinen vaatetusteollisuus, jolla     vaatteet Suomessa vallitsevaan markkinahin-
24896: olisi nykyistä paremmat toimintaedellytykset         taan parantaa kannattavuuttaan. Toisaalta sää-
24897: tiukentuvassa kansainvälisessä hintakilpailussa.     dettäisiin tullittoman tuonnin edellytykseksi,
24898: Yhtäältä pyritään vaatetusteollisuuden kannat-       että yritys on Suomessa valmistanut tuontiaan
24899: tavuuden parantamiseen ja toisaalta vaatetus-        vastaavan määrän vaatteita.
24900: tuotannon säilyttämiseen Suomessa. Yhtäältä
24901: 311 709P
24902: 2                                       1991 vp -   HE 194
24903: 
24904: 2. Nykyinen tila                                    kansainvälistä tekstiilikauppaa koskevan sopi-
24905:                                                     muksen (SopS 46/74) johdosta on ollut mah-
24906: 2.1. Vaatetusteollisuuden nykytila ja kehi-         dollista jossain määrin hidastaa tuonnin kasvua
24907:      tysnäkymät                                     muista halpatuontimaista kuin vapaakauppa-
24908:                                                     maista. Kotimaisen vaatetusteollisuuden osuus
24909:   Vaatetustuotannon brutto- ja jalostusarvo         kotimaan markkinoista oli vuonna 1990 kudo-
24910: nousivat 1980-luvun alusta vuosikymmenen            tuista kankaista valmistettujen vaatteiden sekä
24911: keskivaiheille, mutta ovat sen jälkeen laskeneet.   nahka- ja turkisvaatteiden osalta 52 %, mutta
24912: Vuonna 1986 tuotannon bruttoarvo oli noin           neulevaatteiden osalta vain 16 %.
24913: 6,2 miljardia ja jalostusarvo noin 3,2 miljardia
24914: markkaa. Vuonna 1990 vastaavat luvut olivat
24915: arviolta enää noin 4,1 miljardia ja noin 2          2.2. Suomen vapaakauppajärjestelyjen alku-
24916: miljardia markkaa. Tuotannon bruttoarvo on               peräsäännöt ja palkkatyövalmistus ul-
24917: aikana 1986-1990 laskenut noin kolmannnek-               komailla
24918: sen.
24919:    Teollistamisrahaston asiakasyritysten kan-          Suomen vaatetusteollisuudelle olisi edullista
24920: nattavuus heikkeni vuonna 1989 käyttökatteel-       valmistuttaa vaatteet palkkatyönä Suomea lä-
24921: la mitattuna viidellä prosenttiyksiköllä 5,4        hellä olevissa alhaisen kustannustason maissa.
24922: %:iin. Sijoitetun pääoman tuotto laski vastaa-      Kysymykseen tulisivat maat, joiden kanssa
24923: vasti. Velkaantumisaste oli keskimäärin 63 %.       Suomi on tehnyt sopimuksen kaupan esteiden
24924: Koko vaatetusteollisuuden tunnuslukujen voi-        vastavuoroisesta poistamisesta, eli Bulgaria,
24925: daan olettaa olevan jonkin verran heikompia         Puola, Tsekkoslovakia ja Unkari, sekä Neuvos-
24926: (Vaatetusteollisuuden vuosikirja 1991 ).            toliitto ja siitä eronneet Baltian tasavallat.
24927:    Vaatetusteollisuuden työllisyystilanne on hei-   Näissä maissa on vapaata tuotantokapasiteet-
24928: kentynyt koko 1980-luvun. Palkansaajien luku-       tia sekä ammattitaitoista ja edullista työvoi-
24929: määrän oltua noin 33 000 henkeä vuonna 1982,        maa. Tuonti edellä mainituista maista on tul-
24930: se oli vuonna 1990 arviolta enää noin 16 000        litonta, mutta vapaakauppasopimusten alkupe-
24931: henkeä. Vähennys oli siten hieman yli 50%.          räsäännöt edellyttävät, että valmistuksessa käy-
24932:    Alan viennin kehitys on oleellisesti riippunut   tetään suomalaisia tai jokaisesta vapaakauppa-
24933: myyntimahdollisuuksista Neuvostoliiton mark-        kumppanista erikseen peräisin olevia kankaita
24934: kinoille ja viime kädessä raakaöljyn hinnan         tai neuloksia. Näiden maiden tekstiiliteollisuus
24935: kehityksestä. 1980-luvun alussa on vaatetus-        ei tuota kaikkia vaatetusteollisuuden tarvitse-
24936: vienti Neuvostoliittoon paria poikkeusvuotta        mia kangas- tai neulelaatuja ja valmistusmate-
24937: lukuun ottamatta ylittänyt miljardin markan         riaalien laatu on harvoin kilpailukykyistä. Sen
24938: vuosiarvon. Vuodesta 1987 ovat neuvostokau-         vuoksi vaatetusteollisuudella on tarvetta käyt-
24939: pan tasapainottamisvaikeudet kuitenkin vai-         tää Euroopan vapaakauppaliiton tai Euroopan
24940: kuttaneet negatiivisesti vaatetusvientiin, joka     yhteisöjen jäsenmaissa (EFTA ja EY) valmis-
24941: vuonna 1990 oli vain 484 miljoonaa markkaa.         tettuja kankaita tai neuloksia. Niitä käytettä-
24942: Neuvostoliiton taloudelliset ja yhteiskunnalliset   essä vaatteet eivät kuitenkaan ole tullittornia
24943: mullistukset heikentävät oleellisesti vaatteiden    Suomeen tuotaessa.
24944: vientinäkymiä lähitulevaisuudessa. Suomen              EFTA-maat ja Turkki ovat 17 päivänä lo-
24945: vaatetusteollisuus ei ole pystynyt korvaamaan       kakuuta 1991 parafoineet vapaakauppasopi-
24946: idänviennin supistumista lisääntyvällä viennillä    muksen, jonka perusteella tullitomuus niiden
24947: länsimarkkinoille. Kokonaisviennin supistumi-       välisessä kaupassa saavutettaisiin lähivuosina.
24948: nen on siten olennaisesti heikentänyt useiden       Sen vuoksi on perusteltua rinnastaa Turkki
24949: yritysten toimintaedellytyksiä.                     edellä mainittuihin vapaakauppamaihin.
24950:    Vaatteiden tuonti on voimakkaasti lisäänty-         EFT A:n ja EY:n vapaakauppasopimusten
24951: nyt koko 1980-luvun ajan. Vuodesta 1980             alkuperäsäännöt edellyttävät, että milloin käy-
24952: vuoteen 1990 vaatetuonnin nimellisarvo on yli       tetään sanotuissa maissa valmistettuja kankaita
24953: kolminkertaistunut. Merkittäviä vientimaita         tai neuloksia, on vaatteiden valmistus myös
24954: ovat vapaakauppakumppaneiden piirissä Italia        suoritettava näissä maissa. Vaatetustuotannos-
24955: ja Portugal sekä kaukoidän maista Hong Kong         sa kilpailukykyiset eteläiset EY-maat ovat suh-
24956: ja Kiina. Tullitariffeja ja kauppaa koskevan        teellisen kaukana Suomesta, minkä lisäksi nii-
24957: yleissopimuksen, GATT:n puitteissa tehdyn           den tuotantokapasiteetti on jo pääasiallisesti
24958:                                          1991 vp- HE 194                                              3
24959: 
24960: varattu. Näihin maihin pitäisi siten ensin pe-       sovellettiin Suomen Tasavallan ja Sosialististen
24961: rustaa valmistusyksiköt, joita jo on Bulgarias-      Neuvostotasavaltojen Liiton välisen tullikysy-
24962: sa, Puolassa, Tshekkoslovakiassa ja Unkarissa        myksistä tehdyn sopimuksen (SopS 19/61) pe-
24963: sekä Itämeren alueella vajaakäytössä.                rusteella. Vastaavat vapaakauppaneuvottelut
24964:                                                      Latvian ja Liettuan kanssa aloitetaan marras-
24965:                                                      kuun lopussa 1991 ja niiden voidaan odottaa
24966: 3. Ehdotetut muutokset                               johtavan nopeasti vastaaviin järjestelyihin kuin
24967:                                                      Viron kanssa solmittu sopimus. Sen vuoksi
24968:    Edellä selostetuista syistä on tarkoituksen-      ehdotetaan erikseen säädettäväksi, että tullitto-
24969: mukaista luoda edellytykset vaatteiden palkka-       muus koskee myös Latviassa, Liettuassa ja
24970: työvalmistukselle eräissä edullisen kustannusta-     Virossa valmistettuja vaatteita. EFTA-maiden
24971: son maissa käyttämällä EFTA- tai EY-maista           ja Turkin välillä lokakuussa 1991 parafoidun
24972: peräisin olevia valmistusmateriaaleja sekä näin      vapaakauppasopimuksen johdosta on perustel-
24973: valmistettujen vaatteiden tullittomalle tuonnille    tua säätää, että tullittomuus koskee myös
24974: Suomeen. Koska vaatteiden tullitaso Suomessa         Turkissa valmistettuja vaatteita.
24975: on suhteellisen korkea (villaneuleet 27 % ja            Koska palkkatyönä valmistetut vaatteet ei-
24976: muut tuotteet pääsääntöisesti 35 %), merkitsee       vät täyttäisi Suomen vapaakauppasopimusten
24977: tulliton tuonti huomattavaa kustannussäästöä.        alkuperävaatimuksia, vaatteet eivät olisi tullit-
24978: Vaatetusteollisuuden rakenteellisten ongelmien       tomia vietäessä vapaakauppamaihin. Tullitto-
24979: helpottaminen erityisillä tullimyönnytyksillä        muus voisi siten koskea ainoastaan Suomen
24980: edellyttää kuitenkin, että teollisuuden olisi yl-    markkinoilla myytäviä vaatteita.
24981: läpidettävä tuotantoa myös Suomessa. Sen                Ehdotettu järjestelmä ei vaikuttaisi vapaa-
24982: vuoksi ehdotetaan, että vaatetusalan yritys          kauppasopimusten mukaisiin mahdollisuuksiin
24983: voisi tullitta tuoda maahan vastaavan määrän         tuoda tullittomasti ulkomailla valmistettuja
24984: tullitariffin tiettyyn nimikkeeseen kuuluvia         vaatteita ja niitä valmistaa palkka työnä. Ehdo-
24985: vaatteita kuin sama yritys on edellisen kalen-       tettu laki täydentäisi Suomen vapaakauppajär-
24986: terivuoden aikana valmistanut Suomessa.              jestelyjä. Sen vuoksi lakiehdotukseen ei ole
24987:    Ehdotetun lain tarkoitus on teollisuuspoliit-     sisällytetty säännöksiä tullittomuudesta, milloin
24988: tinen, minkä vuoksi tullittomuusetua ei ehdo-        vapaakauppasopimukset joidenkin tuotteiden
24989: teta myönnettäväksi muille yrityksille kuin sel-     osalta eivät aseta rajoituksia ehdotetun kaltai-
24990: laisille, jotka valmistavat vaatteita Suomessa ja    selle palkkatyövalmistukselle. Sellaisia tuotteita
24991: joiden kotipaikka on Suomessa. Tullittoman           ovat esimerkiksi nahkavaatteet
24992: tuonnin määrä olisi rajallinen. Se kannattavuu-         Ehdotettuun lakiin sisällytettäisiin vapaa-
24993: den parannus, joka tullittomuudesta koituisi         kauppasopimusten kaltainen niin sanottu tole-
24994: muille maahantuojille kuin vaatteiden valmis-        ranssisääntö, joka sallii käyttää kolmansien
24995: tajille supistaisi vastaavasti mahdollisuuksia       maiden tekstiiliaineita, joiden arvo ei ylitä
24996: parantaa vaatetusteollisuuden kannattavuutta         8 %:a lopputuotteen arvosta vapaasti tehtaalla.
24997: ja toimintaedellytyksiä Suomessa. Ehdotetun          Vapaakauppasopimukset eivät aseta rajoituksia
24998: lain teollisuuspoliittinen vaikutus heikentyisi.     kolmansista maista olevien muiden valmistus-
24999: Lakiehdotukseen liittyy siten erityisiä piirteitä,   aineiden kuin tekstiilien käytölle. Sellaisia ovat
25000: joiden takia ei ole asetettu eräiden lausun-         napit, vetoketjut, soljet, koristeet ja sen kaltai-
25001: nonantajien korostamia kuluttaja- ja kilpailu-       set materiaalit. Niiden käyttö olisi sallittua
25002: poliittisia näkökohtia etusijalle.                   myös ehdotetun lain perusteella, koska lailla ei
25003:    Palkkatyövalmistus ja tullittomuus kytkettäi-     rajoitettaisi vapaakauppasopimusten alkuperä-
25004: siin Suomen vapaakauppajärjestelyihin siten,         vaatimuksia.
25005: että valmistusaineiden olisi oltava vapaakaup-          Palkkatyönä voitaisiin suorittaa ainoastaan
25006: pa-alueen alkuperää ja vaatteiden valmistus          vaatteiden viimeiset ja työvaltaisimmat valmis-
25007: olisi suoritettava vapaakauppamaassa, eli            tusvaiheet Pääasiallisesti tulisi kysymykseen
25008: EFTA- tai EY-maassa, Bulgariassa, Puolassa,          ompelu leikatuista kappaleista. Valmiiksi lei-
25009: Tshekkoslovakiassa tai Unkarissa taikka Neu-         kattujen kappaleiden toimittaminen palkkatyö-
25010: vostoliitossa. Suomi ja Viro ovat 8 päivänä          valmistukseen ei kaikkien vaatelajien kohdalla
25011: marraskuuta 1991 parafoineet vapaakauppaso-          ole tarkoituksenmukaista. Sen vuoksi ehdote-
25012: pimuksen, jolla Suomi Viron osalta jatkaa sitä       taan, että sallittaisiin palkkatyönä vaatteiden
25013:  tullittomuutta, jota ennen maan itsenäistymistä     valmistus kudotuista tai neulotuista kankaista.
25014: 4                                        1991 vp -   HE 194
25015: 
25016: Poikkeuksena olisi muotoon neulotut trikoo-          pohjan johdosta näiden maiden määräykset
25017: tuotteet, jotka valmistetaan suoraan langasta,       materiaalien käytöstä ovat vapaammat. Sveit-
25018: ilman ompelua.                                       sin järjestelmässä saa käyttää Sveitsin omia
25019:    Ehdotetun lain tarkoitus olisi mahdollistaa       taikka EFTA- tai EY-maiden alkuperäkankai-
25020: palkkatyövalmistus ulkomailla. Lailla ei luotai-     ta. Itävallan järjestelmässä saa itävaltalaisten
25021: si erityisiä tullihelpotuksia tavanomaiselle tuon-   kankaiden lisäksi luvanvaraisesti käyttää ulko-
25022: tikaupalle. Sen vuoksi ehdotetaan, että valmis-      puolista metritavaraa edellyttäen, että se on
25023: tusaineet on tuotava Suomeen ja tullattava           leikattu vaatteiden osiksi Itävallassa.
25024: ennen niiden jälleenvientiä palkkatyöjalostusta         Palautettavat vaatteet eivät pääsääntöisesti
25025: varten. Tuontituliausta koskeva vaatimus hel-        saa tullittomuutta edellä selostettujen järjeste-
25026: pottaisi tullittomuuden edellytysten valvontaa.      lyjen puitteissa. Tullittomuus saadaan vain, jos
25027: Pääsääntöisesti valmistusmateriaalit olisi käy-      valmistusmaan kanssa on vapaakauppasopi-
25028: tännön syistä tuontitullattava, koska niiden         mus, jonka nojalla alkuperäkankaasta valmis-
25029: leikkaus suoritettaisiin Suomessa.                   tettu vaate saa alkuperätuotteen aseman.
25030:    Ehdotettu tullittomuus ei käsittäisi vapautta        EY:ssä kannetaan vaatteista tullitariffin mu-
25031: muista tuontiveroista, lähinnä tuonnin yhtey-        kainen tulli, alennettuna määrällä, joka vastaa
25032: dessä kannettavasta liikevaihtoverosta ja ta-        viedyn materiaalin tullia jälleentuontihetkellä,
25033: sausverosta. Viimeksi mainittu tosin poistunee       kuitenkin siten, että tuonti on tulliton maista,
25034: vuoden 1994 alusta.                                  joiden kanssa EY on solminut preferenssisopi-
25035:                                                      mukset. Sveitsissä kannetaan 12 % tullitariffin
25036:                                                      mukaisesta tullista. Itävallan järjestelmässä
25037: 4. Eräiden muiden maiden vastaa-                     vaatteet saavat tullittomuuden, mikäli Itävallan
25038:    vat järjestelmät ja asian käsit-                  ulkopuolella syntynyt lisäarvo on alhaisempi
25039:    tely   Euroopan    talousaluetta                  kuin käytetyn itävaltalaisen materiaalin arvo.
25040:    koskevissa neuvotteluissa                         Ulkopuolella lisätyistä aineksista kannetaan
25041:                                                      tulli, joka poikkeustilanteissa voidaan kantaa
25042:    Euroopan yhteisöillä, Itävallalla ja Sveitsillä   alennettuna.
25043: on vaatteiden palkkatyötä koskevat erityisjär-          Alueen ulkopuolella sallittu valmistus tar-
25044: jestelyt, joissa sovelletaan seuraavia keskeisiä     koittaa EY:n, Itävallan ja Sveitsin järjestelyissä
25045: periaatteita.                                        lähinnä valmistusta kankaasta vaatteeksi, tai
25046:    Tullietuuskohteluun oikeuttavassa palkka-         sitä vähäisempää käsittelyä, esim. leikattujen
25047: työvalmistuksessa voidaan käyttää vain joko          osien ompelua ja viimeistelyä. Järjestelmät ei-
25048: omalla tullialueelia valmistettuja materiaaleja      vät salli esim. valmistusta lanka-asteelta.
25049: tai tuontimateriaaleja, jotka on ennen jälleen-         Euroopan talousaluetta (ETA) koskevissa
25050: vientiä jatkovalmistukseen tulliselvitetty vapaa-    neuvotteluissa on käsitelty myös ET A:n ulko-
25051: seen liikkeeseen. Lisäksi edellytetään määrättyä     puolella tapahtuvan palkkatyövalmistuksen tu-
25052: alkuperäasemaa.                                      loksena syntyneiden vaatteiden tullikohtelua.
25053:    Valmistus kunkin maan tullialueen ulkopuo-        EFTA-puoli on esittänyt, että ETA-maat
25054: lella on luvanvaraista. Lupa voidaan antaa           myöntäisivät tullietuuksia vaatteille, jotka on
25055: vain asianomaisessa maassa tai EY:ssä toimi-         valmistettu ETA-alueen ulkopuolella jäsenmai-
25056: valle yritykselle, joka valmistaa itse omassa        den alkuperää olevista kankaista. EY -puoli on
25057: maassa tai EY:ssä samanlaisia vaatteita. Lupaa       kuitenkin suhtautunut hyvin kielteisesti EFTA-
25058: ei anneta, jos se aiheuttaa vakavaa haittaa          maiden esitykseen. Säännöstä ei sisälly ETA-
25059: alueella tapahtuvalla valmistukselle. Alueen ul-     sopimukseen.
25060: kopuolella voidaan valmistaa vain määrätty
25061: osuus omassa maassa tapahtuneen vuosituo-
25062: tannon määrästä. Viranomaiset vahvistavat            5. Asian valmistelu
25063: yrityskohtaiset, vuotuiset kiintiöt. EY:n järjes-
25064: telmän mukaan saa käyttää vain EY-alkuperää             Asia on valmisteltu valtiovarainministeriös-
25065: olevia kankaita ja neuleita. Jos niiden tuotanto     sä, joka on toiminut yhteistyössä kauppa- ja
25066: EY:ssä on riittämätöntä, voidaan luvanvarai-         teollisuusministeriön,      ulkoasiainministeriön,
25067: sesti käyttää enintään 14 %:n kiintiön puitteis-     tullihallituksen, Teollisuuden Keskusliiton,
25068: sa muualta olevia materiaaleja.                      Vaatetusteollisuuden Keskusliiton VATEV A:n,
25069:    Itävallan ja Sveitsin kapearuman tuotanto-        Tekstiiliteollisuusliiton, Tekstiili- ja Vaatetus-
25070:                                          1991 vp -   HE 194                                           5
25071: 
25072: tyovaen Liiton TEV A:n sekä Tekstiili- ja Jal-       sen puitteissa valmistetut vaatteet eivät voisi
25073: kinetoimittajat r.y:n kanssa.                        saavuttaa tullittomuutta vietäessä muihin mai-
25074:    Mainitut viranomaiset ja järjestöt sekä Kil-      hin.
25075: pailuvirasto ja Tukkukaupan Keskusliitto ovat
25076: esityksen luonnosvaiheessa antaneet siitä lau-       7. Lain organisatoriset
25077: suntonsa. Yhteenveto annetuista lausunnoista            vaikutukset
25078: on liitteenä 1.
25079:                                                         Vaatetusalan yritysten, jotka aikovat hyö-
25080:                                                      dyntää ehdotettua tullittomuutta, olisi tullita-
25081:                                                      riffin nimikkeittäin ilmoitettava tulliviranomai-
25082: 6. Esityksen taloudelliset                           sille edellisen kalenterivuoden aikana valmista-
25083:    vaikutukset                                       mansa eri vaatelajien määrän vapaasti tehtaalla
25084:                                                      ilman liikevaihtoveroa. Ilmoituksen perusteella
25085:    Ehdotetuna lailla ei olisi mainittavia valtion-   tulliviranomaiset vahvistaisivat kalenterivuosit-
25086: taloudellisia vaikutuksia. Tulliton maahan-          tain ja tullitariffin nimikkeittäin kullekin yri-
25087: tuonti ehdotetun lain perusteella ei vähentäisi      tykselle tulliUoman tuontikiintiön. Tästä kiin-
25088: tullituloja, koska tullinkanto muodostaa talou-      tiöstä vähennettäisiin toteutuneet tuontierät.
25089: dellisen esteen sellaiselle palkkatyövalmistuk-      Tullilaitoksen yritystarkastus voisi tarvittaessa
25090: selle, jota esityksessä ehdotetaan.                  tarkastaa yritysten antamien ilmoitusten paik-
25091:    Ehdotettu järjestelmä parantaisi vaatetuste-      kansapitävyys.
25092: ollisuuden kannattavuutta, mutta paranemista            Edellä mainitut tehtävät voidaan hoitaa tul-
25093: ei voida määrällisesti arvioida. Järjestelmän        lilaitoksen muun toiminnan yhteydessä, joten
25094: taloudellista merkitystä rajoittaa se seikka, että   ehdotettu laki ei aiheuttaisi lisäresurssitarpeita.
25095: 
25096: 
25097: 
25098: 
25099:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
25100: 
25101: 1.   Lakiehdotuksen perustelut                       huivit, liinat ja sen kaltaiset muut pienet
25102:                                                      vaatekappaleet.     Tullitariffin  nimikkeeseen
25103:    1 §. Pykälässä määritellään ne valmistajat,       43.03 kuuluvat turkisvaatteet ja vaatetustarvik-
25104: joilla ehdotetun lain nojalla olisi oikeus tullit-   keet kuuluisivat myös lain piiriin. Samaan
25105: tomaan maahantuontiin. Niiden edellytettäisiin       nimikkeeseen kuuluvat muut tavarat turkisna-
25106: valmistavan vaatteita Suomessa, minkä lisäksi        hasta olisivat sen sijaan ehdotetun järjestelmän
25107: niiden kotipaikan olisi oltava Suomessa. Ulko-       ulkopuolella.
25108: maisen yrityksen suomalainen tytäryhtiö voisi           Pykälän 2 momentissa on määritelty muo-
25109: siten hyödyntää ehdotettua tullittomuutta. Mil-      toon neulotut trikootuotteet. Määritelmän tar-
25110: loin vaatteita valmistetaan Suomessa alihankin-      koitus on helpottaa 4 §:n 4 kohdan tulkintaa,
25111: tatyönä oikeus tullittomaan tuontiin olisi ali-      jossa muun muassa säädellään sanottujen tri-
25112: hankkijalla eikä valmistuttajalla. Sen sijaan        kootuotteiden laajin sallittu valmistusprosessi.
25113: vaatteiden tuontia tai muuta kauppaa harjoit-           3 §. Pykälässä vahvistetaan sääntö, että vaat-
25114:  tava yritys, jolla ei ole omaa valmistusta ei       teiden valmistaja saa tullittomasti tuoda maa-
25115:  voisi päästä siitä osalliseksi.                     han saman verran samanlaisia vaatteita kuin
25116:    2 §. Pykälässä määritellään ne vaatelajit,        mitä se Suomessa valmistaa. Vaatteiden saman-
25117: joita voitaisiin tullittomasti tuoda maahan eh-      laisuus määriteltäisiin sen tullitariffin nimik-
25118:  dotetun lain perusteella. Ne olisivat neulotuista   keen perusteella, johon vaatteet kuuluvat. Kos-
25119: ja kudotuista kankaista valmistetut vaatteet,        ka tiettyyn tullinimikkeeseen voi kuulua useita
25120: jotka kuuluvat tullitariffin nimikkeisiin 61.01 -    eri vaatelajeja, esimerkiksi nimikkeeseen 61.07
25121:  6l.l4 ja 62.01 - 62.12 sekä nimikkeeseen 62.15      muun muassa miesten ja poikien alushousut ja
25122:  kuuluvat solmiot, solmukkeet ja solmiohuivit.       aamutakit, olisi mahdollista tuoda tullittomasti
25123:  Ehdotetun lain mukaan tullittoman maahan-           jossain määrin toisenlaisia vaatteita kuin mitä
25124:  tuonnin piiriin eivät kuuluisi kintaat, käsineet,   asianomainen yritys Suomessa valmistaa. Hy-
25125: 6                                        1991 vp -   HE 194
25126: 
25127: vin ahdas samanlaisuuden määritelmä rajoittai-       mistus yhdessä vapaakauppamaassa käyttäen
25128: si kuitenkin tarpeettomasti ehdotetun järjestel-     toisen vapaakauppamaan valmistusmateriaale-
25129: män soveltamismahdollisuuksia, minkä vuoksi          ja. Laki laajentaisi Suomen vapaakauppajärjes-
25130: samanlaisuuden määritteleminen tullitariffin ni-     telyjen antamia mahdollisuuksia ulkomaiseen
25131: mikkeen perusteella olisi perusteltua.               valmistukseen ja tullittomaan maahantuontiin.
25132:    Tuonti ja kotimainen valmistus verrattaisiin      Tavallaan rakennettaisiin silta Suomen eri va-
25133: toisiinsa tullitariffin samaan nimikkeeseen kuu-     paakauppajärjestelmien välille. Vapaakauppa-
25134: luvien vaatteiden kappalemäärän perusteella.         sopimusten antamia mahdollisuuksia ulkomai-
25135: Sanottu vertailupohja antaa tosin mahdollisuu-       seen valmistukseen voitaisiin kuitenkin edelleen
25136: det tuoda maahan kalliimpia vaatteita kuin           hyödyntää rinnan ehdotetun lain kanssa.
25137: Suomessa valmistetaan. Vaihtoehtoinen vertai-           Pykälän 3 kohdan mukaan valmistusmateri-
25138: luperuste, eli kotimaisen tuotannon ja tuonnin       aalit, kuten 1 kohdassa tarkoitettu valmistus-
25139: arvo voisi kuitenkin aiheuttaa vielä suurempia       prosessikin kytkettäisiin Suomen vapaakauppa-
25140: vääristymiä. Yhtäältä loisivat ulkomaiden al-        järjestelyihin siten, että 2 kohdassa tarkoitettu-
25141: haisemmat tuotantokustannukset edellytyksiä          jen valmistusmateriaalien olisi oltava suoma-
25142: volyymiitään huomattavasti suurempaan tuon-          laista tai 1 kohdassa tarkoitettujen maiden
25143: tiin kuin kotimainen valmistus. Toisaalta sisäl-     alkuperää.
25144: tyisivät kotimaassa valmistettujen vaatteiden           Suomen vapaakauppasopimukset sisältävät
25145: hintaan myös yrityksen markkinointi-, hallinto-      niin sanotun toleranssisäännön, jonka mukaan
25146: ja yleiskulut, joita tullausarvolain (906/80) pe-    lopputuote saa vapaakauppakohtelun vaikka
25147: rusteella ei lueta tuontitavaran kauppa-arvoon,      sen valmistuksessa on käytetty kolmansista
25148: joka useimmissa tapauksissa on myös tavaran          maista olevia tekstiilimateriaaleja, joiden arvo
25149: tullausarvo.                                         ei ylitä 8 %:a lopputuotteen hinnasta vapaasti
25150:    Vertailukaudeksi ehdotetaan kalenterivuotta.      tehtaalla. Vastaava toleranssisääntö otettaisiin
25151: Siten yritys voisi kalenterivuoden aikana tullit-    myös ehdotettuun lakiin.
25152: tomasti tuoda maahan vaatteita siten, että              Tullittomuus edellyttäisi, että vaatteiden val-
25153: tuonnin määrä olisi sama kuin yrityksen koti-        mistaja käyttää Suomessa tuotettuja valmistus-
25154: maisen valmistuksen määrä edellisenä kalente-        materiaaleja, milloin tullihallituksen päätöksel-
25155: rivuotena.                                           lä on vahvistettu, että samanlaista tai vastaa-
25156:    4 §. Pykälässä säädetään tarkemmin tullitto-      vaa valmistusmateriaalia tuotetaan Suomessa
25157: muuden edellytyksistä.                               ja että kotimainen tekstiiliteollisuus voi niitä
25158:    Pykälän 1 kohdan perusteella valmistus ul-        toimittaa kilpailukykyisin hinnoin ja toimi-
25159: komailla ja tulliton tuonti on kytketty Suomen       tusehdoin. Samanlaisen tai vastaavan valmis-
25160: vapaakauppajärjestelyihin. Valmistus voisi ta-       tusmateriaalin sekä kilpailukykyisten hintojen
25161: pahtua EFTA:n tai EY:n jäsenmaassa, Neuvos-          ja toimitusehtojen yleiset tunnusmerkit luetel-
25162: toliitossa, Bulgariassa, Puolassa, Tsekkoslova-      taisiin esimerkinomaisesti valtiovarainministeri-
25163: kiassa, Turkissa, Unkarissa, Latviassa, Liettu-      ön annettavassa ja ehdotetun lain 8 §:ään
25164: assa tai Virossa. Uusien maiden tullessa Suo-        perustuvassa soveltamispäätöksessä.
25165: men vapaakauppajärjestelyjen piiriin, olisi erik-       Pykälän 4 kohdassa vahvistetaan laissa sal-
25166: seen harkittava ehdotetun tullittomuuden ulot-       littu laajin ulkomainen valmistusprosessi eli
25167: tamista koskemaan valmistusta sanotuissa             valmistus kudotuista tai neulotuista kankaista.
25168: ma1ssa.                                              Ehdotetun lain tarkoitus olisi sallia työvoima-
25169:    Pykälän 2 kohdassa on määritelty sallitut         valtaisen valmistusprosessin suorittamisen ul-
25170: valmistusaineet. Ne olisivat tullitariffin ryhmiin   komailla. Sallittua olisi leikkuu ja ompelu.
25171: 50-56 sekä 58-60 kuuluvat tekstiilit, määrä-         Pääasiallisesti leikkuu suoritettaneen kuitenkin
25172: muotoon valmistetut kappaleet sekä turkisvaat-       Suomessa. Eräät vaatetyypit, kuten rintaliivit,
25173: teiden osalta nimikkeeseen 43.02 kuuluvat ja-        ommellaan yhteen lukuisista pienistä kappaleis-
25174: lostetut turkisnahat.                                ta, joiden kuljettaminen Suomesta ulkomaille
25175:    Suomen vapaakauppajärjestelyjen alkuperä-         ommeltaviksi ei olisi tarkoituksenmukaista.
25176: säännöt eivät salli näin pitkälle jalostettujen         Muotoon neulotut trikootuotteet valmiste-
25177: valmistusmateriaalien käyttöä, elleivät materi-      taan suoraan langasta, ilman ompelua. Lakiin
25178: aalit ole suomalaista tai asianomaisen vapaa-        ehdotetaan näiden tuotteiden osalta erityis-
25179: kauppakumppanin alkuperää. Ehdotetun lain            säännöstä.
25180: tarkoituksena olisi mahdollistaa vaatteiden vai-        Pykälän 5 kohdan mukaan valmistusmateri-
25181:                                              1991 vp -   HE 194                                          7
25182: 
25183: aalit olisi tuotava Suomeen ja tullattava ennen              6 §. Ehdotetun lain nojalla tullittomasti maa-
25184: niiden lähettämistä ulkomaille vaatteiden val-           hantuotuihin vaatteisiin sovellettaisiin soveltu-
25185: mistusta varten. Tällä säännöksellä korostettai-         vin osin mitä tullilaissa (573/78) ja tullivero-
25186: siin periaatetta, että ehdotetun lain tarkoituk-         laissa (575/78) sekä niiden nojalla säädetään tai
25187: sena on sallia tietty palkkatyövalmistus ulko-           määrätään. Siten voitaisiin ehdotetun lain mu-
25188: mailla. Jos valmistusmateriaalit voitaisiin kul-         kaiseen maahantuontiin soveltaa mmmttujen
25189: jettaa suoraan niiden ostomaasta valmistus-              lakien mukaista muutoksenhakua, tullinpalau-
25190: maahan ja vaatteet voitaisiin tuoda tullittomas-         tusta, virhemaksuja vaillinaisista tai laimin-
25191: ti     Suomeen,      olisi    kyseessä      normaali     lyödyistä ilmoituksista sekä muita toimenpitei-
25192: tuontikauppa. Tosin ehdotettu säännös pakot-             tä.
25193: taisi vaatetusyritykset kuljetustaloudellisesti             7 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi eril-
25194: epäedullisiin ratkaisuihin.                              linen rangaistussanktio tahallisesta tai törkeäs-
25195:     Ulkomailta tuodut valmistusmateriaalit olisi         tä huolimattomuudesta annetusta virheellisestä
25196: tuontitullattava ja niistä suoritettava liikevaih-       tiedosta viranomaiselle, jota se tarvitsee tullit-
25197: tovero. Tullausvaatimus helpottaisi tulliUoman           tomuuden vahvistamiseksi. Sanktioksi ehdote-
25198: tuonnin edellytysten valvontaa. Pääsääntöisesti          taan sakkoa, jollei teosta muualla ole säädetty
25199: valmistusmateriaalit olisi käytännön syistä              ankarampaa rangaistusta.
25200: tuontitullaHava Suomessa suoritettavaa leikka-               8 §. Tarkemmat määräykset lain soveltami-
25201: usta varten.                                             sesta antaisi valtiovarainministeriö. Tullihalli-
25202:     Pykälän 6 kohdassa ehdotetaan valvonnan              tus päättäisi kuitenkin siitä, milloin Suomessa
25203: helpottamiseksi, että vaatteet olisi tuotava             katsotaan valmistettavan samanlaisia tai vas-
25204: maahan vuoden kuluessa valmistusmateriaalien             taavia valmistusmateriaaleja kilpailukykyisin
25205: vientipäivästä, jollei tullihallitus erityisistä syis-   hinnoin ja toimitusehdoin. Luonnos valtiova-
25206: tä myönnä pidennystä. Vastaava säännös on                rainministeriön päätökseksi on lakiehdotuksen
25207: tulliveroasetuksessa.                                    liitteenä 2.
25208:     Tulliton tuonti edellyttäisi, että kaikki 4 §:ssä        Ennen lain voimaantuloa voitaisiin ryhtyä
25209: säädetyt edellytykset on täytetty.                       sen soveltamiseksi tarpeellisiin toimenpiteisiin.
25210:     5 §. Ehdotetun lain perusteella myönnettäi-
25211: siin vapautus ainoastaan tullitariffilain (660/87)
25212: mukaisen tullin suorittamisesta. Sen sijaan olisi        3. Voimaantulo
25213: maahantuonnin yhteydessä suoritettava muut
25214: tullilaitoksen kantamat verot, pääasiallisesti lii-
25215: kevaihtovero ja tasausvero. Viimeksi mainittu               Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan heti kun
25216: on tosin tasausverolain muuttamisesta annetus-           eduskunta on sen hyväksynyt. Vaatetusyrityk-
25217: sa hallituksen esityksessä (HE 70/1991 vp)               set voisivat vuonna 1992 tullitta tuoda maahan
25218: ehdotettu poistettavaksi vuoden 1994 alusta.             vuoden 1991 tuotantoaan vastaavat määrät eri
25219:     Ehdotettu laki ei poistaisi velvollisuutta suo-      vaatteita.
25220:  rittaa maan ulkomaankaupan ja taloudellisen
25221:  kasvun turvaamisesta annetun lain (157 /74)
25222:  5 §:n mukaista lisätullia eikä polkumyynnin             4. Säätämisjärjestys
25223:  sekä vientituen avulla tapahtuvan tuonnin eh-
25224:  käisemisestä annetun lain (387 /80) 10 §:n mu-             Laki on käsiteltävä valtiopäiväjärjestyksen
25225:  kaista polkumyynti- tai tasoitustullia.                 66 §:ssä säädetyssä tavallisessa lainsäätämisjär-
25226:     Lainkohta ei myöskään käsittäisi vapautusta          jestyksessä.
25227:  tullilaissa säädetyistä sanktionluontoisista mak-
25228:  suista, kuten virhemaksusta tai tullinkorotuk-            Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
25229:  sesta.                                                  nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
25230: 8                                         1991 vp -   HE 194
25231: 
25232: 
25233:                                                 Laki
25234:                  vaatteiden tullittomasta maahantuonnista eräissä tapauksissa
25235: 
25236:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
25237:                        1 §                            messa tai milloin Suomessa tuotettua materi-
25238:   Vaatteiden valmistajalla, jonka kotipaikka          aalia ei voida toimittaa kilpailukykyisin hin-
25239: on Suomessa, on oikeus tullittomasti tuoda            noin tai toimitusehdoin, 1 kohdassa tarkoite-
25240: maahan vaatteita sen mukaan kuin tässä laissa         tussa maassa; tämän estämättä saa kuitenkin
25241: säädetään.                                            käyttää, vuoria ja välivuoria lukuun ottamatta,
25242:                                                       muita tekstiiliaineita edellyttäen, että ne tarif-
25243:                        2§                             fioidaan eri nimikkeeseen kuin vaatteet ja ettei
25244:    Vaatteilla tarkoitetaan tässä laissa tullitarif-   niiden arvo ylitä kahdeksaa prosenttia vaattei-
25245: fin nimikkeeseen 43.03 kuuluvia vaatteita ja          den hinnasta vapaasti tehtaalla;
25246: vaatetustarvikkeita, nimikkeisiin 61.01-61.14            4) että 1 kohdassa tarkoitettu valmistus ei
25247: ja 62.01-62.12 kuuluvia vaatteita sekä nimik-         käsitä laajempaa valmistusprosessia kuin val-
25248: keeseen 62.15 kuuluvia solmioita, solmukkeita         mistuksen kudotuista tai neulotuista kankaista;
25249: ja solmiohuiveja.                                     kuitenkin voidaan muotoon neulotut muut
25250:    Muotoon neulotuilla trikootuotteilla tarkoi-       trikootuotteet kuin tullitariffin nimikkeeseen
25251: tetaan tässä laissa tuotteita, joiden valmistuk-      61.15 kuuluvat tuotteet valmistaa langasta;
25252: sessa ei ole yhtään ompeluprosessia.                     5) että ulkomailla valmistetut materiaalit
25253:                                                       tullataan ennen niiden jälleenvientiä ulkomaille
25254:                        3§                             vaatteiden valmistusta varten; sekä
25255:    Vaatteiden valmistajalla on oikeus kalenteri-         6) että vaatteiden tuonti tapahtuu vuoden
25256: vuoden aikana tullittomasti tuoda maahan              kuluessa valmistusmateriaalien vientipäivästä,
25257: kappalemäärän perusteella laskettuna saman            jollei tullihallitus saman ajan kuluessa tehdystä
25258: verran tullitariffin kuhunkin 2 §:ssä mainittuun      hakemuksesta ole erityisistä syistä pidentänyt
25259: nimikkeeseen kuuluvia vaatteita kuin valmista-        tätä määräaikaa.
25260: ja on edellisen kalenterivuoden aikana Suomes-
25261: sa valmistanut samaan tullinimikkeeseen kuu-                                 5§
25262: luvia vaatteita.                                         Mitä tässä laissa säädetään tullittomuudesta,
25263:    Tullihallitus vahvistaa vuosittaiset kappale-      ei sovelleta muuhun tullilaitoksen kannetta-
25264: määrät valmistajan ilmoituksen perusteella.           vaan veroon tai maksuun, tullinkorotukseen,
25265:                                                       virhemaksuun, viivästyskorkoon eikä jäämä-
25266:                        4 §                            maksuun.
25267:    Tullittomuuden myöntämisen edellytyksenä
25268: on sen lisäksi mitä 3 §:ssä säädetään:
25269:    1) että vaatteet valmistetaan Euroopan va-                               6 §
25270: paakauppaliiton tai Euroopan yhteisöjen jäsen-          Tämän lain nojalla maahantuotujen vaattei-
25271: maassa, Bulgariassa, Puolassa, Tshekkoslova-          den tullauksesta ja tulliverotuksesta on sovel-
25272: kiassa, Unkarissa, Neuvostoliitossa, Turkissa         tuvin osin voimassa, mitä tullin määräämisestä,
25273: taikka Latvian, Liettuan tai Viron tasavallassa;      tullittomuudesta, tullinpalauttamisesta, muu-
25274:    2) että tullitariffin nimikkeeseen 43.03 kuu-      toksenhausta, virhemaksusta, tarkastuksesta,
25275: luvat vaatteet tai vaatetustarvikkeet on valmis-      näyttövelvollisuudesta ja muutoin tulliverotuk-
25276: tettu tullitariffin nimikkeeseen 43.02 kuuluvista     sen toimittamisesta tai tullista on säädetty tai
25277: yhdistetyistä turkisnahoista ja että muut vaat-       määrätty.
25278: teet on valmistettu tullitariffin ryhmiin 50-56
25279: tai 58-60 kuuluvista materiaaleista taikka                                  7 §
25280: niistä leikatuista tai määrämuotoon valmiste-           Joka tahallaan tai törkeästä huolimattomuu-
25281: tuista kappaleista;                                   desta antaa viranomaiselle virheellisen ilmoi-
25282:    3) että käytettävät materiaalit on valmistettu     tuksen tämän lain mukaisen tullittomuuden
25283: Suomessa taikka, milloin samanlaista tai vas-         vahvistamiseksi on tuomittava väärän vaattei-
25284: taavaa materiaalia ei valmisteta teollisesti Suo-     den tuonti-ilmoituksen antamisesta sakkoon,
25285:                                        1991 vp -   HE 194                                            9
25286: 
25287: jollei teosta muualla laissa ole säädetty anka-    että Suomessa valmistettua materiaalia voidaan
25288: rampaa rangaistusta.                               toimittaa kilpailukykyisin hinnoin tai toimi-
25289:                                                    tusehdoin.
25290:                       8§
25291:    Valtiovarainministeriö antaa tarkemmat                                 9§
25292: määräykset tämän lain soveltamisesta. Tullihal-       Tämä laki tulee voimaan      päivänä
25293: litus päättää valtiovarainministeriön antamien     kuuta 199 .
25294: yleisohjeiden mukaan kuitenkin, milloin on            Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
25295: katsottava, että samanlaista tai vastaavaa val-    soveltamisesta varten tarpeellisiin toimenpitei-
25296: mistusmateriaalia valmistetaan Suomessa tai        siin.
25297: 
25298:     Helsingissä 21 päivänä marraskuuta 1991
25299: 
25300: 
25301: 
25302:                                       Tasavallan Presidentti
25303:                                       MAUNO KOIVISTO
25304: 
25305: 
25306: 
25307: 
25308:                                                                Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
25309: 
25310: 
25311: 
25312: 
25313: 2 311709P
25314: 10                                       1991 vp- HE 194
25315: 
25316:                                                                                                 Liite 1
25317: 
25318: 
25319: 
25320: 
25321:      YHTEENVETO LAIN VALMISTELUVAIHEESSA ANNETUISTA LAUSUNNOISTA
25322: 
25323:      Vaatetusteollisuuden Keskusliitto VATEVA        mahdollista käyttää EFTA-materiaaleja, jolloin
25324: r.y. katsoo, että laki säilyttäisi mahdollisuudet    ainoastaan EY-materiaalien käyttö edellyttäisi
25325: vaatevalmistukseen kotimaassa ja että se pa-         kansallisia lainsäädäntötoimenpiteitä.
25326: rantaisi teollisuuden kilpailukykyä verrattuna          Kotimaisten materiaalien suosiminen, mil-
25327: Euroopan yhteisöihin, joka perustaa kilpailu-        loin vastaavaa suomalaista kangasta tai neulet-
25328: strategiansa palkkatyöhön alhaisen kustannus-        ta on saatavilla edellyttäisi lupamenettelyä ja
25329: tason maissa. Kotimaisen valmistuksen arvoa          arviota niiden saatavuudesta. Lausunnonanta-
25330: vastaavaa tuontioikeutta VA TEV A pitää ruini-       jat katsovat tullihallituksella olevan tarpeellista
25331: mivaatimuksena riittävän kannattavuuden saa-         asiantuntemusta preferenssikysymysten ratkai-
25332: vuttamiseksi. Mikäli vertailupohja muutetaan         semiseen. Valtiovarainministeriön päätöksellä
25333: esim. kappalepohjaiseksi, olisi tuonnin kerroin-     vahvistettaisiin vastaavuuden kriteerit, esim.
25334: ta nostettava suhteeseen 1,5: 1. VATEVA on           laatu, värisävy, painatus, muotiin liittyvät sei-
25335: kiinnittänyt huomiota teollisuusalan kiinnos-        kat jne.
25336: tukseen palkkatyövalmistukseen Turkissa.                Tekstiiliteollisuusliitto on erikseen, myöhem-
25337:    Tekstiiliteollisuusliitto korostaa lain tarkoi-   min annetussa lausunnossa korostanut, että
25338: tuksena olevan Suomen vaatetus- ja tekstiilite-      vastaavuus olisi yksiselitteisesti määriteltävissä
25339: ollisuuden tukeminen teollisuuspoliittisin pe-       ja selvästi myös käyttäjän kannalta arvioitavis-
25340: rustein. Lain tarkoituksenmukaisuuden tulee          sa. Sen vuoksi vastaavuuskriteerien tulisi olla
25341: perustua kokonaistaloudelliseen etuun siten,         objektiivisesti mitattavissa ja perustua yksiselit-
25342: että järjestely koituu kaikkien asianomaisten        teisiin ja nopeasti arvioitaviin ominaisuuksiin.
25343: teollisuudenalojen eduksi ja ensisijaisesti turvaa      Teollisuuden Keskusliitto katsoo suunnitel-
25344: kotimaisen tuotannon. Tekstiiliteollisuuden pii-     man olevan väliaikainen, kansallinen, teolli-
25345: rissä laki koskisi trikoovaate-, lanka-, kangas-,    suuspoliittinen hanke, joka edeltää Suomen
25346: kuitukangas-, nauha- ja neulosteollisuutta, joi-     integraatioratkaisuja. Lausunnonantaja koros-
25347: den tuotannon arvo vuonna 1990 oli yhteensä          taa kotimaisten valmistusmateriaalien suosi-
25348: 2,5 miljardia markkaa.                               tuimmuusasemaa. Muiden maiden materiaaleja
25349:    Liiton keskeinen sanoma on, että ulkomaisia       olisi voitava käyttää ainoastaan, milloin vas-
25350: valmistusmateriaaleja olisi voitava käyttää ai-      taavia kotimaisia materiaaleja ei ole saatavilla.
25351: noastaan, milloin vastaavia kotimaisia ei ole        Tullihallituksella katsotaan olevan riittävä asi-
25352: saatavilla. Liitto viittaa vapaakauppasopimus-       antuntemus ratkaista preferenssikysymys ja Te-
25353: ten alkuperäsääntöihin, joiden puuttuminen           ollisuuden Keskusliitto on valmis toimimaan
25354: vuoden 1961 SNTL-tullisopimuksesta antaa             lausunnonantajana.
25355: mahdollisuuden Neuvostoliitossa teettää suun-           Tekstiili- ja Jalkinetoimittajat r.y. katsoo
25356: nitellun kaltaista palkkatyötä.                      vaatetusteollisuuden rakenteellisen kriisin joh-
25357:    VATEVA ja Tekstiiliteollisuusliitto ovat yh-      tuvan kustannusten noususta ja Neuvostoliiton
25358: teisessä kannanotossaan esittäneet suosituim-        viennin supistumisesta. Teollisuuden kilpailu-
25359: muusasemaa kotimaisille valmistusmateriaaleil-       kyvyn parantamiseksi olisi puututtava sanottui-
25360: le, koska EY:n palkkatyöjärjestelmä syrjii suo-      hin tekijöihin. Suunniteltu laki ei poistaisi
25361: malaisia materiaaleja. Mikäli EFTA solmii            rakenteellisia ongelmia, jotka on mahdollista
25362: vapaakauppasopimuksen Bulgarian, Puolan,             korjata ainoastaan kilpailua tehostamalla.
25363: Tshekkoslovakian ja Unkarin kanssa, olisi               Suomen vapaakauppajärjestelyt antavat suo-
25364:                                           1991 vp -HE 194                                            II
25365: 
25366: malaisille yrityksille samat mahdollisuudet           teollisuuden rakenteellisten ongelmien helpotta-
25367: palkkatyön teettämiseen ulkomailla kuin mui-          miseksi, mikäli puolet tuotannosta tehdään
25368: den maiden yrityksille.                               Suomessa. Liitto kannattaa tullittomuuden
25369:     Lausunnonantaja korostaa tasavertaisuutta         myöntämistä vain yrityksille, joiden kotipaikka
25370: sekä syrjimättömyys- ja kohtuusperiaatetta se-        ja valmistusmaa on Suomi. Liitto katsoo kap-
25371: kä muistuttaa hallituksen kiinnittävän huomio-        palemääräisen vertauspohjan olevan arvopoh-
25372: ta kilpailun ja kilpailupolitiikan tehostamiseen.     jaista vertausta parempi. Ehdotettu laki auttaisi
25373: Ehdotettu laki rajoittaisi kilpailua eikä siten       alan teollisuuden säilymistä Suomessa.
25374: vastaisi kilpailupolitiikan tavoitteita. Lain an-        Kilpailuvirasto korostaa tasapuolisen kohte-
25375: tamat mahdollisuudet pitäisi ulottaa koske-           lun puutetta. Ehdotettu laki syrjisi tiettyjä
25376: maan kaikkia yrityksiä, eikä vain vaatetusteol-       yrityksiä ja voisi aiheuttaa tehottomuutta elin-
25377: lisuutta. Tasapuolisten tuontimahdollisuuksien        keinoelämässä. Suunnitellun lakiehdotuksen ta-
25378: ja tullittomien kiintiöiden pitäisi olla kaikkien     voitteena olisi vaatetusteollisuuden kannatta-
25379: käytössä, jolloin lisääntyvä kilpailu varmistaisi     vuuden parantaminen eikä hyöty kustannus-
25380: sen, että kustannussäästöt koituisivai kulutta-       säästöistä koituisi kuluttajalle. Lausunnonanta-
25381: jien eduksi.                                          ja suhtautuu kriittisesti syrjiviin vaikutuksiin,
25382:     Lausunnonantaja arvostelee arvoperusteista        yhtäältä uusien vaatetusyritysten ja toisaalta
25383: vertailupohjaa ja katsoo sen voivan johtaa jopa       kaupan, maahantuojien sekä vaatetusalan
25384: neljä kertaa suurempaan tuontiin kuin kotimai-        suunnitteluyritysten kohdalla.
25385: nen valmistus. Tästä voisi aiheutua markkina-            Suunniteltu lakiehdotus ei poistaisi vaate-
25386: häiriön vaara. Tuontioikeuden perustaminen            tusalan tehottomuutta eikä siten olisi tarkoi-
25387: edellisen vuoden valmistukseen antaisi mahdol-        tuksenmukainen teollisuus- tai työllisyyspolitii-
25388: lisuudet keinotteluun sekä tuotannon lopetta-         kan kannalta. Se rajoittaisi tuontikilpailua eikä
25389: misen tai muun toiminnan rahoittamiseen tul-          hintaetua siirrettäisi kuluttajille.
25390: littomalla tuonnilla.                                    Valmistusmateriaalien tuomista Suomeen en-
25391:     Syrjivä laki voisi vaikuttaa heikentävästi        nen jatkojalostusta ulkomailla ei pidetä tarkoi-
25392: kaupan ja teollisuuden keskinäiseen luottamuk-        tuksenmukaisena, koska se nostaisi kustannuk-
25393: seen kaupan välttäessä ostoksia kotimaiselta          sia.
25394: teollisuudelta, jolloin lain teollisuuspoliittinen       Lausunnonantaja suhtautuu varauksellisesti
25395: tavoite ei toteutuisi.                                suuniteltuun lakiehdotukseen ja katsoo, että
25396:     Lausunnonantaja suosittelee luopumista la-        ainakin olisi luovuttava syrjivistä kilpailunra-
25397: kiehdotuksesta, koska laajeneva vapaakauppa           joituksista ja kiintiömenettelystä.
25398: todennäköisesti sen korvaa lähivuosina. Mikäli           Tullihallitus korostaa lain käytännön sovel-
25399: laki kuitenkin säädetään, olisi tuontioikeus          tamiseen liittyviä näkökohtia. Vaatteiden ja
25400: annettava kaikille yrittäjille ilman rajoituksia ja   valmistusmateriaalien määritelmiä olisi täsmen-
25401: hallitusohjelman kilpailupoliittisia tavoitteita      nettävä. Valvonnan ja tarkastuksen kannalta
25402: edistettävä.                                          pitäisi voida soveltaa tulli- ja tulliverolainsää-
25403:     Tukkukaupan Keskusliitto korostaa tasapuo-        dännön säännöksiä, joten viittaus näihin lakei-
25404:  lista kohtelua kaikkien elinkeinoelämän lohko-       hin olisi tarpeen. Erityisesti tuontikiintiöiden
25405: jen osalta. Kilpailuvapauden edistäminen ja           vahvistaminen ja valvonta sekä yritysten anta-
25406:  kuluttajapoliittiset näkökohdat eivät toteudu        mien tietojen tarkastaminen olisi tärkeätä. La-
25407:  suunnitellussa lakiehdotuksessa. Suunniteltu         kiin pitäisi sisällyttää sanktiomääräykset rikko-
25408: järjestelmä poikkeaisi EY:n vastaavasta järjes-       musten varalta. Yrityksillä pitäisi olla kirjan-
25409:  telmästä, jolloin Suomen mahdollinen EY-             pitoon perustuva näyttövelvollisuus kotimaisen
25410: jäsenyys aiheuttaisi suunnitellun järjestelmän        valmistuksen, valmistusmateriaalien käytön se-
25411:  purkamisen. Ehdotettu lakiluonnos ei sellaise-       kä tullittoman maahantuonnin osalta.
25412:  naan ole miltään osin toteuttamiskelpoinen.             Tullihallitus on kiinnittänyt huomiota eräi-
25413:     Tekstiili- ja Vaatetustyöväen Liitto TEVA r.y.    siin lakiluonnoksen yksityiskohtiin.
25414:  katsoo lakiesityksen olevan perusteltu vaatetus-
25415: 12                                      1991 vp -   HE 194
25416: 
25417: Luonnos                                                                                       Liite 2
25418: 
25419: 
25420: 
25421: 
25422:                              Valtiovarainministeriön päätös
25423:                 vaatteiden tullittomasta maahantuonnista eräissä tapauksissa
25424: 
25425:    Valtiovarainministeriö on vaatteiden tullittomasta maahantuonnista eräissä tapauksissa annetun
25426: lain ( /91) 8 §:n 2 momentin nojalla päättänyt:
25427:                       1§                            tuun, värisävyyn, painatukseen, kuviointiin,
25428:    Valmistajan, joka haluaa tuoda vaatteita         viimeistelyyn ja muihin vastaaviin tekijöihin
25429: maahan tullitta vaatteiden tullittomasta maa-       sekä muihin asiaan vaikuttaviin seikkoihin.
25430: hantuonnista eräissä tapauksissa annetun lain       Arvioidessaan, voidaanko Suomessa valmistet-
25431: perusteella, on ennen tuonnin aloittamista tul-     tuja materiaaleja toimittaa kilpailukykyisin
25432: lihallitukselle ilmoitettava tullitariffin nimik-   hinnoin tai toimitusehdoin, tullihallituksen on
25433: keittäin yrityksen edellisen kalenterivuoden        kiinnitettävä huomiota siihen missä määrin eri
25434: kappalemääräinen tuotanto. Valmistaja voi           materiaalitoimittajien väliset erot vaikuttavat
25435: tuotannostaan antaa arvioon perustuvan en-          vaatteiden valmistajan kilpailukykyyn ja myyn-
25436: nakkoilmoituksen, joka tarkistetaan kun lopul-      timahdollisuuksiin.
25437: liset tiedot kappalemääräisestä tuotannosta
25438: ovat saatavilla.                                                           3§
25439:    Tullihallitus vahvistaa yritykselle kalenteri-      Valmistajan, joka haluaa käyttää lain mu-
25440: vuosittain ja tullitariffin nimikkeittäin kappa-    kaista tullittomuutta on pidettävä kirjanpitoa,
25441: Iemääräiset tuontikiintiöt, ja valvoo niiden        josta tuontikiintiöt voidaan vahvistaa ja josta
25442: käyttöä.                                            voidaan selvittää valmistuksessa käytetyt koti-
25443:    Kalanterivuoden aikana käyttämättä jäänyt-       maiset ja ulkomaiset valmistusmateriaalit sekä
25444: tä oikeutta tullittomaan tuontiin ei voida siir-    muut seikat, jotka tullihallitus määrää lain
25445: tää seuraavaan kalenterivuoteen.                    säännösten noudattamisen valvomiseksi.
25446:                                                        Tämän päätöksen 1 §:ssä tarkoitetun ilmoi-
25447:                        2§                           tuksen yhteydessä yrityksen on tarvittavilta
25448:   Milloin tullihallitus tekee lain 8 §:n 1 mo-      osin esitettävä kirjanpitojärjestelmänsä tullihal-
25449: mentissa tarkoitetun päätöksen, tullihallituksen    litukselle hyväksyttäväksi.
25450: on, arvioidessaan kotimaisten ja ulkomaisten
25451: valmistusmateriaalien samanlaisuutta tai vas-                         4 §
25452: taavuutta, esillä olevaan tapaukseen soveltuvin       Tämä päätös tulee voimaan              päivänä
25453: osin kiinnitettävä huomiota materiaalien Jaa-              kuuta 19
25454:                                          1991 vp -   HE 195
25455: 
25456: 
25457: 
25458: 
25459:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden väliaikai-
25460:                                   sesti maahan tuotujen ajoneuvojen tullittomuudesta
25461: 
25462: 
25463:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
25464: 
25465:   Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki          muus koskisi ajoneuvoja, joille on myönnetty
25466: eräiden väliaikaisesti maahan tuotujen ajoneu-       kuljetuslupa tällaisen liikenteen harjoittami-
25467: vojen tullittomuudesta. Ehdotetun lain mukaan        seen.
25468: Tanskassa, Norjassa, ja Ruotsissa rekisteröidyt        Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
25469: kuorma-autot perävaunuineen saataisiin tuoda         den 1992 alusta, ja se olisi voimassa vuoden
25470: maahan verottomasti käytettäväksi väliaikai-         1992 loppuun.
25471: sesti Suomen sisäisessä liikenteessä. Verotto-
25472: 
25473: 
25474: 
25475:                                           PERUSTELUT
25476: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                     voimassa kahden vuoden ajan. Tarkoituksena
25477:    muutokset                                         on, että sopimus tulisi voimaan vuoden 1992
25478:                                                      alusta tai, jos sopimusta ei vielä tuolloin ole
25479:    Tulliverolain 1 §:n (289/83) mukaan maahan        jossakin maassa vahvistettu, 30 päivän kulut-
25480: tuodusta tavarasta kannetaan tulli tullitariffila-   tua vahvistamisesta. Sopimuksen mukaan kus-
25481: kiin (660/87) liittyvän tullitariffin mukaisesti,    sakin maassa rekisteröidyille ajoneuvoille an-
25482: jollei tulliverolaissa tai kansainvälisellä sopi-    nettaisiin 250 kuljetuslupaa liikennöimiseen
25483: muksella taikka muutoin ole toisin säädetty tai      muiden sopimusmaiden sisäisessä liikenteessä.
25484: määrätty. Liikevaihtoverolain (559/91) 36 §:n 2      Sopimuksen mukaisen kuljetusluvan nojalla
25485: momentin mukaan muun muassa tulliverolain            saataisiin liikennöidä enintään kahden kuukau-
25486: säännösten nojalla tullitta maahan tuotavista        den pituinen jakso toisessa sopimusmaassa.
25487: tavaroista ei ole suoritettava myöskään liike-       Kahden kuukauden liikenteeseen oikeuttavan
25488: vaihtoveroa.                                         kuljetusluvan sijasta voitaisiin kuitenkin myön-
25489:     Tulliverolain 17 §:ssä olevien väliaikaista      tää myös kaksi yhden kuukauden pituiseen
25490: maahantuontia koskevien säännösten mukaan            liikenteeseen oikeuttavaa lupaa.
25491: tullittornia ovat muun muassa liikenteessä tai          Tulliverolain 17 §:n 1 momentin 1 kohta ja
25492: tilapäistä matkaa varten maahan tuodut kul-          liikevaihtoverolain säännökset huomioon otta-
25493: kuneuvot Lainkohdassa tarkoitetaan liiken-           en edellä mainittujen pohjoismaiden välisen
25494: teessä olevalla ajoneuvolla käytännössä kan-         sopimuksen mukaisen maan sisäisen liikenteen
25495: sainvälisessä, siis maasta toiseen suuntautuvas-     harjoittaminen katsottaisiin ajoneuvon käytök-
25496: sa liikenteessä olevaa ajoneuvoa. Jos ajoneuvo       si siten, että ajoneuvosta olisi suoritettava
25497: sen sijaan tuodaan väliaikaisestikin käytettä-       maahantuonnin yhteydessä verot. Suomeen tä-
25498: väksi maan sisäisessä liikenteessä, ajoneuvosta      hän liikenteeseen tulevasta muussa pohjois-
25499: on suoritettava tulli ja muut maahantuonnin          maassa rekisteröidystä ajoneuvosta kannettai-
25500:  yhteydessä kannettavat verot.                       siin liikevaihtovero, tasausvero sekä ajoneuvon
25501:     Tanskan, Suomen, Norjan ja Ruotsin välillä       alkuperämaasta riippuen mahdollisesti myös
25502: on tarkoitus solmia tieliikenteen kokeiluluon-       tulli. Myös muissa pohjoismaissa kabotaasilii-
25503:  teista vapauttamista koskeva sopimus, joka          kenteeseen tulevaa ajoneuvoa verotetaan samo-
25504:  mahdollistaisi rajoitetusti maan sisäisen liiken-   jen periaatteiden mukaisesti.
25505:  teen harjoittamisen muussa sopimusmaassa re-           Jotta sopimuksessa tarkoitettu liikennekokei-
25506:  kisteröidyllä ajoneuvolla ( kabotaasiliikenne).     lu voisi käytännössä toteutua, sopimuksen mu-
25507:  Sopimus on tarkoitettu väliaikaiseksi ja se olisi   kaista liikennettä harjoittavilta ajoneuvoilta ei
25508: 311641Q
25509: 2                                        1991 vp - HE 195
25510: 
25511: tulisi kantaa tuontiveroja. Tällaisen ajoneuvon      tuksessa vähentää kaluston hankintahintaan
25512: käyttö kabotaasiliikenteeseen on siinä määrin        sisältyneen veron. Suomessa rekisteröity kuor-
25513: lyhytaikaista, että tuontiverojen määrä huo-         ma-auto on siten verotuksellisesti jonkin verran
25514: mioon ottaen kabotaasiliikenteen harjoittami-        epäedullisemmassa kilpailuasemassa kuin mai-
25515: nen ei ole taloudellisesti mahdollista eikä ka-      nituissa maissa rekisteröity ajoneuvo.
25516: botaasiliikennekokeilu voisi toteutua. Sopi-            Kolmen pohjoismaan ajoneuvojen yhteenlas-
25517: muksesta käydyissä neuvotteluissa osapuolet          kettu kabotaasiliikenne vastaisi 125 ajoneuvo-
25518: ovat tämän vuoksi ilmoittaneet mahdollista-          vuotta. Tämä määrä kabotaasiajoneuvojen lii-
25519: vansa ajoneuvoille verottoman maahantuon-            kennettä jakautuu kuitenkin sopimuksessa mu-
25520: nin.                                                 kana olevien pohjoismaiden osalle. Toistaiseksi
25521:    Suomessa kabotaasiliikenteessä olevia Tans-       ei ole tarkemmin arvioitavissa, miten kabo-
25522: kassa, Norjassa ja Ruotsissa rekisteröityjä ajo-     taasiliikenne jakautuisi eri maissa tapahtuviin
25523: neuvoja koskevasta poikkeuksesta tuontivero-         kuljetuksiin eikä myöskään sitä, mikä käyttö-
25524: tuksessa ehdotetaan säädettäväksi väliaikaisella     aste sopimusten mukaisilla kuljetusluvilla olisi.
25525: lailla. Laki koskisi ainoastaan sellaisia kuorma-    Myös Suomessa rekisteröidyt ajoneuvot saisi-
25526: autoja niihin kytkettyine perävaunuineen, joille     vat mahdollisuuden kilpailla sopimuksen mu-
25527: rekisteröintimaan viranomainen on antanut lu-        kaisesti muiden sopimusmaiden kuljetusmark-
25528: van maan sisäisen liikenteen harjoittamiseen         kinoilla. Esityksen taloudelliset vaikutukset esi-
25529: asianomaisissa pohjoismaissa. Tällainen lupa         merkiksi kuorma-autoalan työllisyyteen eivät
25530: voidaan antaa vain edellä mainitun sopimuksen        siten ole vielä tarkemmin arvioitavissa.
25531: nojalla. Laissa säädettäisiin kyseisten ajoneu-
25532: vojen tuontiverotuksesta muuten asiallisesti tul-
25533: liverolain säännöksiä vastaavasti, mutta täy-
25534: dennettynä siten, että sopimuksen mukaisen           3. Voimaantulo
25535: kabotaasiliikenteen harjoittaminen ei johda
25536: tuontiverotukseen. Kuorma-autot perävaunui-             Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan päivä-
25537: neen saataisiin tuoda tullialueelle väliaikaisesti   nä tammikuuta 1992.
25538: tullitta, jollei ajoneuvon tuonti liity sen ostoon      Kabotaasiliikennettä koskeva verotusjärjes-
25539: ulkomaalta. Kun ajoneuvon käyttö kabo-               tely on tarpeen Tanskan, Suomen, Norjan ja
25540: taasiliikenteeseen päättyy, ajoneuvo olisi vietä-    Ruotsin välillä soimittavan tieliikenteen vapa-
25541: vä tullialueelta siten kuin tulliverolain 18 §:ssä   uttamista koskevan sopimuksen voimassa olon
25542: säädetään. Menettely ja muutoksenhaku vas-           ajan. Sopimus on tarkoitettu olemaan voimassa
25543: taisivat tullilain (573/78) ja tulliverolain sään-   kahden vuoden ajan 1 päivästä tammikuuta
25544: nöksiä. Pohjoismainen kabotaasiliikenteessä          1992, tai jolleivät osapuolet ole sanottuun
25545: oleva ajoneuvo rinnastuisi siten tuontiverotuk-      päivään mennessä hyväksyneet sopimusta, 30
25546: sessa tulliverolain 17 §:n 1 momentin 1 kohdas-      päivän kuluttua sopimuksen hyväksymisestä.
25547: sa tarkoitettuihin ulkomaanliikenteessä oleviin      Jotta voitaisiin varautua kabotaasiliikenteen
25548: ajoneuvoihin. Laki ei koskisi erikseen maahan        mahdolliseen laajentumiseen muun muassa
25549: tuotavia perävaunuja.                                ETA-sopimuksen johdosta, olisi kuitenkin tar-
25550:                                                      koituksenmukaista säätää pohjoismaiseen ka-
25551:                                                      botaasikokeiluun liittyvistä verojärjestelyistä
25552: 2. Esityksen         taloudelliset       vaiku-      ensi vaiheessa ainostaan vuoden 1992 lop-
25553:    tukset                                            puun voimassa olevalla lailla. Lain voimassa-
25554:                                                      olon jatkamisesta vuoden 1992 jälkeen annet-
25555:    Esityksellä ei ole valtiontaloudellisia vaiku-    taisiin tarvittaessa esitys vuoden 1992 aikana.
25556: tuksia, koska ehdotetun verottoman tuonnin
25557: vaihtoehtona on se, että puheena olevia ajo-
25558: neuvoja ei lainkaan tulisi maahan.                   4.   Säätämisjärjestys
25559:    Kuorma-autoalalle pohjoismaisen kabo-
25560: taasiliikenteen aloittaminen merkitsee kilpailun
25561: lisääntymistä. Suomessa rekisteröidyt kuorma-           Lakiehdotus olisi käsiteltävä valtiopäiväjär-
25562: autot on hankittu kuljetusyrittäjille liikevaihto-   jestyksen 66 §:n mukaisessa järjestyksessä.
25563: verollisina. Tanskassa, Norjassa ja Ruotsissa           Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
25564: sen sijaan yritykset ovat voineet arvonlisävero-     kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
25565:                                            1991 vp -   HE 195                                            3
25566: 
25567:                                                  Laki
25568:              eräiden väliaikaisesti maahan tuotujen ajoneuvojen tullittomuudesta
25569: 
25570:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
25571:                         1§                                                    4 §
25572:                   Soveltamisala                                      Erinäiset säännökset
25573:    Tätä lakia sovelletaan Tanskassa, Norjassa            Ajoneuvon maahantuonnin ja maastaviennin
25574: ja Ruotsissa rekisteröityyn kuorma-autoon ja           yhteydessä suoritettavasta tulliselvityksestä ja
25575: siihen kytkettyyn perävaunuun, jota käytetään          muutenkin on, jollei tässä laissa toisin säädetä,
25576: ajoneuvon rekisteröintimaan viranomaisen an-           soveltuvin osin voimassa, mitä tullilaissa
25577: taman maan sisäiseen liikenteeseen oikeuttavan         (573/78) ja tulliverolaissa tai niiden nojalla
25578: kuljetusluvan nojalla liikenteeseen Suomessa           väliaikaisesti tullitta tullialueelle tuodusta tava-
25579: taikka tavaroiden kuljetukseen Suomeen tai             rasta säädetään.
25580: Suomesta.
25581:                                                                                5§
25582:                       2§                                                Muutoksenhaku
25583:                   Maahantuonti                           Tämän lain nojalla annettuun päätökseen
25584:    Edellä 1 §:ssä tarkoitettu ajoneuvo saadaan         haetaan muutosta noudattaen, mitä tullilaissa
25585: tuoda tullialueelle väliaikaisesti tullitta ja muit-   säädetään.
25586: ta veroitta, jollei ajoneuvon tuonti liity ajoneu-                             6§
25587: von ostoon ulkomaalta.                                                    Voimaantulo
25588:                         3§                               Tämä     laki tulee voimaan         päivänä
25589:                    Maastavienti                                    kuuta 199 . Laki on voimassa 31
25590:                                                        päivään joulukuuta 1992.
25591:    Kun ajoneuvon käyttö 1 §:ssä mamtttuun                 Lakia sovelletaan ajoneuvoihin, jotka tuo-
25592: tarkoitukseen on päättynyt, ajoneuvo on vietä-         daan maahan lain voimaantulopäivänä tai sen
25593: vä tullialueelta noudattaen, mitä tulliverolain        jälkeen ja joiden käyttö 1 §:ssä tarkoitettuun
25594: (575/78) 18 §:ssä väliaikaisesti tullitta tulli-       liikenteeseen päättyy viimeistään 31 päivänä
25595: alueelle tuodusta tavarasta säädetään.                 joulukuuta 1992.
25596: 
25597:      Helsingissä 21 päivänä marraskuuta 1991
25598: 
25599: 
25600:                                           Tasavallan Presidentti
25601:                                           MAUNO KOIVISTO
25602: 
25603: 
25604: 
25605: 
25606:                                                                    Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
25607:                                        1991 vp -    HE 196
25608: 
25609: 
25610: 
25611: 
25612:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi sijoitusrahastolain
25613:                                  27 §:n kumoamisesta
25614: 
25615: 
25616: 
25617: 
25618:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
25619: 
25620:    Esityksessä ehdotetaan kumottavaksi sijoi-       din ja Euroopan talousaluetta (ETA) koskevan
25621: tusrahastolain säännös, joka kieltää ulkomaa-       sopimuksen mukaiseksi. Esityksen tarkoitukse-
25622: laisia, ulkomaisia yhteisöjä tai ulkomaa-           na on lisäksi sopeuttaa kyseinen säännös vaa-
25623: laisomisteisia suomalaisia yhteisöjä omistamas-     timuksiin, jotka vapautuneet rahoitus- ja arvo-
25624: ta rahasto-osuuksia suomalaisessa sijoitusra-       paperimarkkinat asettavat. Kiellon poistamisel-
25625: hastossa. Esityksen tarkoituksena on muun           la pyritään samalla helpottamaan ulkomaisia
25626: muassa saattaa sijoitusrahastolaissa oleva ky-      pääomasijoituksia Suomeen ja kehittämään ar-
25627: seinen ulkomaalaisomistusta koskeva säännös         vopaperimarkkinoita Suomessa.
25628: kansainvälisten velvoitteiden, lähinnä Talou-          Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
25629: dellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön         den 1992 alusta.
25630: (OECD) pääomanliikkeiden vapauttamiskoo-
25631: 
25632: 
25633: 
25634: 
25635:                                          PERUSTELUT
25636: 
25637: 1. Nykyinen tilanne                                 sijoitusrahastoon kuuluvien osakkeiden tuotta-
25638:                                                     man äänioikeuden käyttämisestä eri osakeyhti-
25639:    Sijoitusrahastolaki (480/87) tuli voimaan        öiden yhtiökokouksissa.        Rahasto-osuuden
25640: päivänä syyskuuta 1987. Lain mukaan sijoitus-       omistajien edustajat rahastoyhtiön hallitukses-
25641: rahasto on pääasiallisesti osakkeista ja muista     sa sekä rahasto-osuuden omistajien valitsemat
25642: arvopapereista koostuva rahasto, jonka omis-        tilintarkastajat valitaan rahasto-osuuden omis-
25643: tavat siihen sijoittaneet henkilöt ja yhteisöt      tajien yhteisessä kokouksessa.
25644: yhteisesti. Rahaston hallintoa hoitaa osakeyh-         Ulkomaalaisten ja ulkomaisten yhteisöjen
25645: tiömuotoinen rahastoyhtiö, joka toimii rahas-       omistusoikeutta koskevat rajoitukset sisältyvät
25646: tojen ja sijoittajien puolesta. Rahaston varojen    voimassa olevaan ulkomaalaisten sekä eräiden
25647: säilyttäjänä on säilytyspankki, jona voi toimia     yhteisöjen oikeudesta omistaa ja hallita kiinteä-
25648: talletuspankit ja arvopaperinvälitysliikkeet.       tä omaisuutta ja osakkeita vuonna 1939 annet-
25649:    Sijoitusrahastoon varoja sijoittaneella on oi-   tuun lakiin (219 /39), jäljempänä rajoituslaki.
25650: keus rahasto-osuuteen. Rahasto-osuuden omis-        Rajoituslain tarkoitus on muun muassa suoma-
25651: tajilla on mahdollisuus vaikuttaa rahastoyhtiön     laisissa osakeyhtiöissä estäää ulkomaalaisia,
25652: hallintoon siten, että rahasto-osuuden omista-      ulkomaisia yhteisöjä sekä sellaisia suomalaisia
25653: jat valitsevat rahastoyhtiön hallituksen jäsenis-   yhteisöjä, joissa ulkomaalaisomistus on yli 20
25654: tä vähintään kolmanneksen. Lisäksi vähintään        prosenttia tai yli 40 prosenttia tapauksissa,
25655: yhden tilintarkastajan ja hänen varamiehensä        joissa valtioneuvoston luvalla ulkomaa-
25656: on oltava rahasto-osuuden omistajien valitse-       laisomistus saa olla enintään 40 prosenttia,
25657: ma. Ainoastaan rahasto-osuuden omistajien           omistamasta ja hallitsemasta osakkeita sekä
25658: valitsemat hallituksen jäsenet saavat osallisua     käyttämästä omistukseen liittyvää äänivaltaa.
25659: yhtiön hallituksen päätökseen, jossa päätetään      Tätä yleislakia täydentää muun muassa sijoi-
25660: 311702G
25661: 2                                       1991 vp -    HE 196
25662: 
25663: tusrahastolain 27 §,jonka mukaan ulkomaalai-         tuksen kehitystä. Rajoitukset olisivat tarpeen
25664: nen tai ulkomainen yhteisö taikka rajoituslain       vain tärkeän kansallisen edun niin vaatiessa.
25665: 2 §:ssä tarkoitettu ulkomaalaisomisteinen suo-       Kiinteän omaisuuden osalta rajoitettaisiin lä-
25666: malainen yhteisö ei saa omistaa sijoitusrahasto-     hinnä vapaa-ajan asuntojen omistusta. Komi-
25667: osuuksia suomalaisessa sijoitusrahastossa. Si-       tea katsoi, että nykyinen ulkomaalaisomistusta
25668: joitusrahastolain 27 §:n perusteluissa katsottiin,   sääntelevä lainsäädäntö ei enää vastaa nykyistä
25669: että rahasto-osuuksien omistamisen kautta ei         suhtautumista ulkomaisiin investointeihin. Ko-
25670: tulisi olla mahdollista päästä omistamaan ra-        mitea ehdotti muun muassa, että nykyiset
25671: joituslain perusteella ulkomaalaiskiellolla va-      ulkomaalaisia koskevat ulkomaalaisrajoitukset
25672: rustettuja suomalaisten osakeyhtiöiden niin sa-      tulisi poistaa kokonaan. Tästä syystä rajoitus-
25673: nottuja sidottuja osakkeita. Sijoitusrahastolain     lain säännökset sekä eri alojen erityislaeissa
25674: 27 §:n säännöksellä on samalla estetty ulko-         olevat ulkomaalaisomistusta koskevat rajoitta-
25675: maalaisia, ulkomaisia yhteisöjä ja edellä tarkoi-    vat säännökset tulisi kumota. Rajoituslain ku-
25676: tettuja suomalaisia yhteisöjä osallistumasta ra-     moaminen merkitsee samalla muun muassa
25677: hastoyhtiön hallintoon rahasto-osuuden omis-         sitä, että ero sidottujen ja vapaiden osakkeiden
25678: tajien edustajina. Näin on estetty myös ääni-        välillä häviää. Komiteanmietinnön pohjalta
25679: vallan käyttöä niiden osakeyhtiöiden yhtiöko-        laadittavana olevaa hallituksen esitystä ei ole
25680: kouksissa, joiden osakkeisiin sijoitusrahaston       vielä annettu eduskunnalle.
25681: varoja on sijoitettu.                                   Tämän lakiesityksen kannalta tärkein kan-
25682:    Suomessa ulkomaalaisrajoituksia koskevia          sainvälinen velvoite on sitoumus, jonka mu-
25683: säännöksiä on pyritty lieventämään vasta 1980-       kaan Suomi on Taloudellisen yhteistyön ja
25684: luvulla. Kuitenkin valtioneuvoston 19 päivänä        kehityksen järjestössä (OECD) sitoutunut mää-
25685: tammikuuta 1967 antaman ulkomaisia sijoituk-         rättyihin pääomanliikkeiden vapauttamisvel-
25686: sia koskevan julkilausuman mukaan valtioneu-         voitteisiin. OECD:n tavoitteena on vähentää ja
25687: vosto ilmoitti pitävänsä uusien työtilaisuuksien     poistaa esteitä jäsenmaiden väliseltä tavaroiden
25688: luomisen ja maan kasvu- ja valuuttapolitiikan        ja palvelujen kaupalta ja juokseviita maksuilta
25689: kannalta suotavana, että maahan saataisiin           sekä edistää pääomanliikkeiden vapauttamista.
25690: ulkomaista pääomaa suorien sijoitusten muo-          Liittyessään OECD:n jäseneksi vuonna 1969
25691: dossa. Lakeja sovellettaessa tulisi eräitä poik-     Suomi sitoutui omalta osaltaan edistämään
25692: keuksia lukuun ottamatta toimia vapaamieli-          edellä      matmttuja      vapauttamistavoitteita.
25693: sessä hengessä.                                      OECD:n jäsenmaiden vapauttamisvelvoitteet
25694:    Valtioneuvoston 23 päivänä marraskuuta            on kirjattu kahteen säännöstöön: pääomanliik-
25695: 1989 tekemän ulkomaisia sijoituksia koskevan         keiden vapauttamiskoodiin sekä näkymättömi-
25696: periaatepäätöksen mukaan hallitus suhtautuu          en ja juoksevien maksujen koodiin. Koodit
25697: myönteisesti ulkomailta tuleviin sijoituksiin.       ovat jäsenmaita sitovia. Niistä voidaan poiketa
25698: Kysymykseen tulevat lähinnä tapaukset, jotka         vain, jos niihin on jonkun määrätyn asian
25699: edellyttävät valtioneuvoston lupaa. Lupakäy-         kohdalla tehty varauma. Kyseessä oleva sijoi-
25700: tännössä valtioneuvoston julkilausumalla vuo-        tusrahasto-osuuksien myyntiä ja ostoa koskeva
25701: delta 1967 ja kyseisellä periaatepäätöksellä on      vapauttamisvelvoite sisältyy edellä mainittuun
25702: ollut keskeinen merkitys. Lupahakemuksiin on         pääomanliikkeiden vapauttamiskoodin viiden-
25703: poikkeuksitta suhtauduttu myönteisesti. Kiel-        teen osaan. Jotta jäsenmaa voisi ylläpitää
25704: teinen kanta tulee periaatepäätöksen mukaan          rajoituksia vapauttamisvelvoitteen alaisissa
25705: kysymykseen vain silloin, kun sijoituksen tode-      transaktioissa, sillä on oltava koodissa asiaa
25706: taan olevan vastoin oleellista kansallista etua.     koskeva varauma. Suomella ei ole kyseisessä
25707:    Valtioneuvoston ulkomaalaisomistusta kos-         pääomanliikkeiden vapauttamiskoodissa sel-
25708: kevan lainsäädännön uudistamista varten aset-        laista varaumaa, joka antaisi mahdollisuuden
25709: tama ulkomaalaiskomitea luovutti 27 päivänä          kieltää suomalaisten rahasto-osuuksien myyn-
25710: kesäkuuta 1991 mietintönsä valtioneuvostolle         tiä ulkomaalaisille tai ulkomaiselle yhteisölle.
25711: (komiteanmietintö 1991 :23). Komitean mielestä       Tällaista varaumaa ei voida myöskään jälkikä-
25712: ei ole aihetta yleisesti rajoittaa ulkomaalaisten    teen koodiin ottaa.
25713: ja ulkomaisten yhteisöjen oikeutta hankkia              Myös Euroopan Yhteisöjen (EY) ja Euroo-
25714: omistukseensa suomalaisia yrityksiä tai kiinte-      pan Vapaakauppaliiton (EFTA) välillä yhtei-
25715: ää omaisuutta. Rajoitusten sijasta komitea           sestä Euroopan talousalueen (ETA) luomiseksi
25716: katsoi tarpeelliseksi seurata ulkomaalaisomis-       vastikään päättyneet sopimusneuvottelut aset-
25717:                                          1991 vp -    HE 196                                          3
25718: 
25719: tavat määrättyjä velvoitteita Suomelle. Euroo-        kohdistuvista rajoituksista, on ollut yksi syy
25720: pan talousaluetta koskevana tavoitteena on            erityisesti ulkomaisen riskipääoman tarjonnan
25721: muun muassa rahoituspalvelujen eli pankki-,           vähyyteen. Tavoitteena onkin kehittää Suomen
25722: arvopaperikauppa- ja vakuutuspalvelujen sekä          arvopaperimarkkinoita antamalla ulkomaisille
25723: pääomanliikkeiden vapauttaminen Euroopan              sijoittajille mahdollisuudet sijoittaa suomalai-
25724: talousalueella. Rahoituspalvelujen kaupan va-         siin sijoitusrahastoihin.
25725: pauttamisen edellytyksenä on, että esimerkiksi            Edellä olevien tavoitteiden mukaisesti ja
25726: osakkeiden tai muiden arvopapereiden ulko-            edellä esitettyihin perusteluihin viitaten ehdote-
25727: maalaisomistusta ei rajoiteta. Lisäksi neuvotte-      taan, että sijoitusrahastolain 27 §:n 1 moment-
25728: luissa on muun muassa sovittu, että Euroopan          ti, jonka mukaan ulkomaalainen tai ulkomai-
25729: talousalueella noudatetaan EY:n oikeussääntö-         nen yhteisö taikka sellainen suomalainen yhtei-
25730: jä. Niiden pohjalta ETA-alueella pääomanliik-         sö, jota tarkoitetaan edellä mainitussa rajoitus-
25731: keiden, myös ulkomaisten investointien, tulee         lain 2 §:ssä, ei saa omistaa rahasto-osuuksia
25732: lähtökohtaisesti olla vapaita.                        suomalaisessa sijoitusrahastossa, kumottaisiin.
25733:                                                       Lisäksi ehdotetaan, että myös saman pykälän
25734:                                                       perhe- ja perintöoikeudellisia saantoja koskeva
25735: 2. Ehdotetut muutokset                                poikkeussääntö sekä säännös, jonka mukaan
25736:                                                       Suomen kansalaisuuden menettänyt henkilö
25737:     Esityksen pääasiallisena tavoitteena on saat-     säilyttää oikeutensa sijoitusrahastossa, samassa
25738: taa sijoitusrahastolaissa olevat sijoitusrahasto-     yhteydessä kumottaisiin.
25739: osuuksien        ulkomaalaisomistusta     koskevat        Ehdotettu 27 §:n kumoaminen merkitsisi
25740: säännökset kansainvälisten velvoitteiden, lähin-      muun muassa sitä, että ulkomaalaiset, ulko-
25741: nä OECD:n pääomanliikkeiden vapauttamis-              maiset yhteisöt sekä edellä tarkoitetut suoma-
25742: koodin mukaisiksi. Kun Suomella ei ole kysei-         laiset yhteisöt voisivat omistaa osuuksia rahas-
25743: sessä koodissa sellaista varaumaa, joka antaisi       toissa, johon voi kuulua rajoituslain ollessa
25744: mahdollisuuden         kieltää   rahasto-osuuksien    voimassa suomalaisten yritysten sekä vapaita
25745: myynti ulkomaalaiselle tai ulkomaiselle yhtei-        että sidottuja osakkeita. Lisäksi ne voivat
25746: sölle ja kun sellaista ei myöskään koodiin voida      rahastoyhtiön hallitukseen valita omia edusta-
25747: enää ottaa, Suomi ei tästä syystä voi ylläpitää       jia, joilla on oikeus päättää äänivallan käytöstä
25748: sijoitusrahastolain 27 §:ssä tarkoitettua kieltoa.    niiden suomalaisten yritysten yhtiökokouksis-
25749: Säännös tulisi näin saattaa pääomanliikkeiden         sa, joiden osakkeisiin sijoitusrahaston varoja
25750: vapauttamiskoodin mukaiseksi. Myös ETA-               on sijoitettu. Ulkomaalaisomistukseen liittyvä
25751: sopimuksen perusteella pääomanliikkeet ja             mahdollinen ylisuuri vaikutusvalta on rajoitet-
25752: näin myös ulkomaiset sijoitukset osakkeisiin ja       tu vaikutusvallan rajoittamista koskevien sään-
25753: muihin arvopapereihin tulee olla vapaat. Myös         nösten mukaan sijoitusrahastolain 37 §:ssä.
25754: tästä syystä sijoitusrahastolain 27 § tulisi saat-    Lainkohdan mukaan rahaston varoja saa sijoit-
25755: taa vastaamaan ETA-sopimusta. Sekä valtio-            taa saman osakeyhtiön osakkeisiin enintään
25756: neuvoston vuonna 1989 tekemässä periaatepää-          määrän, joka vastaa 20 prosenttia osakeyhtiön
25757: töksessä oleva hallituksen kanta että ulkomaa-        koko osakepääomasta ja kaikkien osakkeiden
25758: laisomistuskomitean tänä vuonna jättämässä            tuottamasta äänimäärästä. Näin ollen voidaan
25759: mietinnössä olevat ehdotukset antavat perus-          katsoa, että 27 §:n kumoaminen on askel kohti
25760: teet sille, että sijoitusrahastolaki voidaan saat-    niitä tavoitteita, joita on asetettu lainsäädän-
25761: taa vastaamaan sekä OECD:n pääomanliikkei-            nön kehittämiselle ulkomaalaisomistuksen osal-
25762: den vapauttamiskoodia että ETA-sopimusta              ta.
25763: poistamalla laista sijoitusrahasto-osuuksien ul-
25764: komaalaisomistusta koskeva kielto.
25765:     Sijoitusrahasto-osuuksien omistusta koske-        3. Asian valmistelu
25766: van ulkomaalaiskiellon poistamisella pyritään
25767: samalla helpottamaan ulkomaisen riskipää-                Valtiovarainministeriön asettama Sljottusra-
25768: oman saantia Suomeen. Yritysten mahdollisuu-          hastolakityöryhmä jätti muistionsa 31 päivänä
25769: det hankkia riskipääomaa sijoitusrahastojen           heinäkuuta 1990 (työryhmämuistio 1990:VM
25770:  kautta voisi näin samalla kasvaa. Arvopaperi-        21). Työryhmän käsityksen mukaan kansainvä-
25771:  markkinoiden alhainen kehitystaso kansainvä-         linen ja kansallinen kehitys rahoitus- ja arvo-
25772:  lisesti vertaillen johtuen osittain ulkomaalaisiin   paperimarkkinoilla sekä lainsäädännön harmo-
25773: 4                                      1991 vp -   HE 196
25774: 
25775: nisointi EY:n sijoitusrahastoja koskevan direk-    4. Esityksen taloudelliset
25776: tiivin kanssa edellyttävät lukuisia muutoksia ja      vaikutukset
25777: lisäyksiä voimassa olevaan sijoitusrahastola-
25778: kiin, mistä syystä tulisi säätää kokonaan uusi        Esityksellä ei ole suoranaisia valtiontaloudel-
25779: laki. Sijoitusrahastolainsäädännön kokonaisuu-     lisia vaikutuksia. Jos rahasto-osuuksien myynti
25780: distuksen keskeisenä tavoitteena on saattaa        ulkomaalaisille sallitaan, voidaan odottaa li-
25781: lainsäädäntömme EY:n sijoitusrahastodirektii-      sääntyviä ulkomaisia sijoituksia suomalaisiin
25782: vin säännöksiä vastaavaksi ETA-sopimuksen          sijoitusrahastoihin, mikä saattaa parantaa suo-
25783: johdosta. Muistiosta on pyydetty lausuntoja ja     malaisten sijoitusrahastojen kilpailukykyä ul-
25784: jatkovalmistelu tehdään virkamiestyönä valtio-     komaisiin verrattuna. Tällä puolestaan voisi
25785: varainministeriössä. Koska uuden sijoitusra-       olla myönteisiä kansan- ja yritystaloudellisia
25786: hastolain valmistelutyö on melko mittava ja        vaikutuksia, kun yrityksille voisi sijoitusrahas-
25787: voidaan saattaa päätökseen vasta ensi vuoden       tojen kautta tarjautua mahdollisuus lisätä
25788: puolella, on katsottu aiheelliseksi tehdä tässä    omaa pääomaa.
25789: vaiheessa vain kiireellisimmät ja tärkeimmät
25790: muutokset voimassa olevaan sijoitusrahastola-
25791: kiin. Sijoitusrahastolain 27 §:ssä oleva ulko-     5. Voimaantulo
25792: maalaiskiellon poistaminen on katsottu tällai-
25793: seksi muutokseksi, mikä muutoinkin sisältyy          Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan         päivä-
25794: sijoitusrahastolain edellä mainittuun kokonais-    nä tammikuuta 1992.
25795: uudistukseen.
25796:                                                      Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
25797:                                                    kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
25798: 
25799: 
25800: 
25801: 
25802:                                              Laki
25803:                             sijoitusrahastolain 27 §:n kumoamisesta
25804: 
25805:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
25806:                       1§                                               2§
25807:   Tällä lailla kumotaan 8 päivänä toukokuuta         Tämä laki tulee voimaan         päivänä
25808: 1987 annetun sijoitusrahastolain (480(87) 27 §.              kuuta 199 .
25809: 
25810:       Helsingissä 21 päivänä marraskuuta 1991
25811: 
25812: 
25813:                                       Tasavallan Presidentti
25814:                                       MAUNO KOIVISTO
25815: 
25816: 
25817: 
25818: 
25819:                                                                Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
25820:                                          1991 vp -   HE 197
25821: 
25822: 
25823: 
25824: 
25825:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle Valmet Oy:n lainojen
25826:                                  valtion takaoksista
25827: 
25828: 
25829: 
25830: 
25831:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
25832: 
25833:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta päät-      takauksia Valmet Oy:n enintään 600 miljoonan
25834: täisi oikeuttaa valtioneuvoston antamaan vas-        markan kotimaisille lainoille vuosina 1992-
25835: tavakuuksia vaatimatta valtion omavelkaisia          1994.
25836: 
25837: 
25838: 
25839: 
25840:                                          PERUSTELUT
25841: 
25842: 1. Edelliset takausvaltuudet                         ta lakisääteisten eläkkeiden osalta. Valmet Oy
25843:                                                      on myös noudattanut Eläketurvakeskuksen
25844:    Eduskunta on 17 päivänä joulukuuta 1982           (ETK) v. 1990 esittämää vaatimusta, että sen
25845: oikeuttanut valtioneuvoston tämän määräämil-         on sitouduttava vastaamaan em. tytäryhtiöit-
25846: lä ehdoilla vastavakuuksia vaatimatta anta-          tensä Eläkesäätiöltä takaisinlainaamista mää-
25847: maan vuosina 1983-1984 valtion omavelkaisia          ristä ja näiden mahdollisista vastuuvajauk-
25848: takauksia Valmet Oy:n ottamien, pääomamää-           sista.
25849: rältään yhteensä enintään 700 miljoonaan                TEL-lainsäädännön mukaan eläkesäätiön
25850: markkaan nousevien koti- ja ulkomaisten lai-         TEL-eläkevastuun tulee kaikilta osiltaan olla
25851: nojen maksamisen ja muiden sovittujen ehtojen        turvattu ETK:sta otettavalla luottovakuutuk-
25852: täyttämisen vakuudeksi. Näitä valtuuksia käy-        sella. Siltä osin kuin ETK:lle näin siirtyvän
25853: tettiin 440 miljoonaa markkaa. Valtion takaus-       vastuun nettomäärä ylittää sosiaali- ja terveys-
25854: vastuu Valmet Oy:n lainoista on tällä hetkellä       ministeriön ETK:n esityksestä vahvistaman ra-
25855: noin 333,3 miljoonaa markkaa.                        jamäärän, ETK:lla on oikeus vaatia työnanta-
25856:                                                      jaa asettamaan hyväksyttävä vastavakuus. Val-
25857:                                                      met on tällaiseksi vastavakuudeksi asettanut
25858: 2. Valmet Oy:n TEL-eläkevastuu                       Valtioneuvoston päätöksiin vuosilta 1983-84
25859:    ja sen kattaminen                                 perustuvat valtiontakaukset, yhteensä 320
25860:                                                      mmk. TEL-takaisinlainauksen määrä oli
25861:    Valmet Oy:n ja eräiden sen kokonaan omis-         31.12.1990 844,8 milj. markkaa.
25862: tamien tytäryhtiöitten TEL-eläketurva on jär-           ETK:n mahdollisuudet luottovakuuttaa Elä-
25863: jestetty Valmet Oy:n Eläkesäätiö s.r:ssä (Elä-       kesäätiöön liittyvää eläkevastuuta ovat nyttem-
25864: kesäätiö). TEL-lainsäädännön mukaisesti työn-        min oleellisesti kaventuneet. Kun ETK tähän
25865: antajan velvollisuus on huolehtia siitä, että        asti on myöntänyt Valmet Oy:n ja sen suurim-
25866: eläkesäätiöllä on riittävästi varoja säätiön elä-    man tytäryhtiön Valmet Paperikoneet Oy:n
25867: kevastuun kattamiseksi. Valmet on luovuttanut        osalta Eläkesäätiölle yhtäsuuret määrät vakuu-
25868: Eläkesäätiölle niin paljon varoja, että sen TEL-     tuskapasiteettiaan, yhteensä runsaat 450 mmk,
25869: eläkevastuu on kokonaan katettu, eikä sen            on nämä yhtiöt ETK:n uuden kannan mukaan
25870: tilinpäätöksessä 31.12.90 esiinny vastuuvajaus-      vastedes katsottava yhdeksi riskiyksiköksi. Tä-
25871: 
25872: 311706L
25873: 2                                       1991 vp -   HE 197
25874: 
25875: män seurauksena Eläkesäätiön käytössä olleen        sen kuukauden tulos ennen tilinpäätössiirtoja
25876: ETK:n vakuutuskapasiteetin määrä putoaa             ja veroja oli 560 milj. mk tappiollinen.
25877: puoleen entisestä, mikä taas aiheuttaa hyp-            Näin ollen Valmet tarvitsee määrätietoisia ja
25878: päyksenomaisen lisäyksen Valmetilta vaaditta-       nopeita toimenpiteitä kustannusten leikkaami-
25879: van vastavakuuden määrässä. Kun otetaan             seksi ja kannattavuutensa parantamiseksi. Nä-
25880: huomioon samanaikainen Eläkesäätiön eläke-          mä toimenpiteet on yhtiössä jo käynnistetty.
25881: vastuun kasvu, on vastavakuuden lisätarve
25882: 30.6.1993 mennessä n. 600 mmk.
25883:                                                     4. Valmet Oy:n rahoitustarve ja
25884: 3. Valmet Oy:n taloudellinen                           ehdotettavat takausvaltuudet
25885:    tilanne
25886:                                                        Vuosille 1991-1993 laaditut budjetit osoit-
25887:    Valmet Oy on Helsingin Arvopaperipörssissä       tavat, että kannattavuuden palauttamiseen täh-
25888: vuodesta 1988 noteerattu yhtiö, jonka osak-         täävä ohjelma tulee vaatimaan noin 1 500 milj.
25889: keista Suomen valtio omistaa 79,8 %. Valmet-        markkaa pitäaikaista lainarahoitusta. Tähän
25890: konsernin liikevaihto vuonna 1990 oli 10 110        sisältyy toiminnalle välttämättömiä uusia laino-
25891: milj. mk ja emoyhtiön 1 692 milj. mk. Vienti        ja noin 500 milj. vuosittain. Näin huomattavien
25892: kotimaasta ja konsernin ulkomaiset toiminnat        lainamäärien irrottamiseksi konserni tulee tar-
25893: olivat vuonna 1990 yhteensä 7 428 milj. mk eli      vitsemaan kaikki käytettävissään olevat reaali-
25894: 73,5 % liikevaihdosta. Konsernin henkilökun-        vakuudet. Valmet Oy ei myöskään voi siirtää
25895: nan määrä oli yhteensä yli 17 000 henkilöä,         Eläkesäätiölle reaali- tai muuta katekelpoista
25896: joista Suomessa runsaat 10 000 ja ulkomailla        omaisuutta ilman, että vakuuspohja ja sitä
25897: vajaat 7 000 henkeä.                                kautta uusien lainojen saaminen vaarantuvat.
25898:    Valmet-konsernin ja Valmet Oy:n kannatta-        Eläkesäätiön tarvitsemat lisävakuudet, joiden
25899: vuus on viime vuosina ollut huono. Konsernin        käyttö ei synnytä konsernin tarvitsemaa lisäli-
25900: käyttökate vuonna 1990 oli 210 milj. mk eli         kviditeettiä, ovat järjestettävissä lisäämällä sen
25901: 2,1 % liikevaihdosta. Edellisenä tilikautena        käytössä olevien valtion takausten määrää.
25902: vastaava luku oli 4,2 % liikevaihdosta. Valmet         Edellä esitetyn johdosta hallitus esittää, että
25903: Oy:n tappio tilinpäätössiirtojen ja verojen jäl-    valtion takauksia voitaisiin antaa Valmet Oy:lle
25904: keen oli vuonna 1990 140 milj. mk, kun se           pääomamäärältään            yhteensä      enintää
25905: edellisellä tilikaudella oli 244 milj. mk. Kun      600 000 000 markkaan nousevien kotimaisten
25906: emoyhtiön lisäksi otetaan huomioon tytäryh-         lainojen vakuudeksi vuosina 1992-1994. Ta-
25907: tiöiden tulokset, tehdyt tilinpäätössiirrot ja      kaukset on tarkoitus käyttää sen summan
25908: yhdistelykirjaukset, konsernin tilikauden 1990      maksamisen vakuudeksi, minkä Eläketurvakes-
25909: tuloslaskelma osoitti tappiota 361 milj. mk         kus on myöntämänsä luottovakuutuksen nojal-
25910: verrattuna edellisen tilikauden 348 milj. mk:n      la velvollinen suorittamaan Valmet Oy:n Elä-
25911: tappioon.                                           kesäätiö s.r:lle tai vastaavan TEL-eläketurvan
25912:    Huonon tuloskehityksen ja suurehkojen in-        järjestäneelle vakuutusyhtiölle siinä tapaukses-
25913: vestointi- ja kehittämispanoksien johdosta Val-     sa, ettei Valmet Oy kykene täyttämään luotto-
25914: met-konserni on viime vuosina velkaantunut          vakuutuksena tarkoitettuja velvoituksiaan.
25915: melko nopeasti. Valmet-konsernin omavarai-          Näiden takausten perusteella valtion vastuu
25916: suusaste on laskenut viimeisenä kahtena vuo-        käsittäisi pääoman sekä sosiaali- ja terveysmi-
25917: tena viisi prosenttiyksikköä vuodessa. Konser-      nisteriön työntekijäin eläkelain mukaisen elä-
25918: nin oma pääoma ja varaukset olivat vuoden           kevastuun laskuperusteeksi vahvistaman kor-
25919: 1990 lopussa 2 543 milj. mk ja omavaraisuus-        kokannan mukaisen koron.
25920: aste oli melko epätyydyttävällä 26 %:n tasolla.        Koska Valmet Oy on suurimmaksi osaksi
25921: Emoyhtiön omavaraisuusaste vielä vuoden             valtion omistama ja koska se tarvitsee kaikki
25922: 1990 lopussa oli 49 % ja osakepääoma 650            käytettävissään olevat reaali- ja muut vakuudet
25923: milj. mk. Valmet-konsernin vakavaraisuus on         toimintansa kannalta välttämättömien uusien
25924: edelleen heikentynyt kuluvana vuonna liike-         lainojen vakuudeksi, esitetään lisäksi, että ta-
25925: vaihdon supistuttua ja kannattavuuden heiken-       kauksia voitaisiin antaa vastavakuuksia vaati-
25926: nyttyä. Kuluvan vuoden kahdeksan ensimmäi-          matta.
25927:                                         1991 vp -   HE 197                                           3
25928: 
25929:   Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu                Oy:n vuosina 1992-1994 ottamien
25930: esitetään,                                               pääomamäärältään yhteensä enintään
25931:                                                          600 000 000 markkaan nousevien koti-
25932:          että Eduskunta päättäisi oikeuttaa val-         maisten lainojen ja muiden sitoumusten
25933:       tioneuvoston tämän määräämillä ehdoilla            maksamisen sekä muiden sovittujen ehto-
25934:       antamaan vastavakuuksia vaatimalla                 jen täyttämisen vakuudeksi.
25935:       valtion omavelkaisia takauksia Valmet
25936: 
25937:     Helsingissä 21 päivänä marraskuuta 1991
25938: 
25939: 
25940:                                       Tasavallan Presidentti
25941:                                       MAUNO KOIVISTO
25942: 
25943: 
25944: 
25945: 
25946:                                                                Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
25947:                  j
25948:                 j
25949:                j
25950:               j
25951:              j
25952:             j
25953:            j
25954:           j
25955:          j
25956:         j
25957:        j
25958:       j
25959:      j
25960:     j
25961:    j
25962:   j
25963:  j
25964: j
25965:                                         1991 vp -    HE 198
25966: 
25967: 
25968: 
25969: 
25970:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle eräitä erillisiä palstoja
25971:                                   koskevaksi lainsäädännöksi
25972: 
25973: 
25974: 
25975: 
25976:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
25977: 
25978:    Esityksessä ehdotetaan jakolakiin otettavaksi     erillisten alueiden siirtämisestä kunnasta toi-
25979: säännökset siitä, että tilaan kuuluva arvoltaan      seen kuntaan. Lain tarkoituksena on yksinker-
25980: vähäinen tai epätarkoituksenmukainen erillinen       taistaa kunnan pääasiallisesta alueesta erillään
25981: palsta, joka sijaitsee toisen kylän rajojen sisä-    olevien kooltaan vähäisten alueiden, enklaavi-
25982: puolella, saataisiin tietyin edellytyksin lunastaa   en, siirtämistä siihen kuntaan, jonka kanssa
25983: täyttä korvausta vastaan palstaan rajoittuvaan       niillä on pisin yhteinen raja. Säädettäväksi
25984: tilaan tai tiloihin. Säännökset vastaisivat jako-    ehdotetun lain johdosta ehdotetaan tarpeelliset
25985: laissa nykyisin olevia vesijätön ja erillisen yh-    tekniset muutokset kuntajaosta annettuun la-
25986: teisen alueen lunastamista koskevia säännök-         kiin.
25987: siä.                                                    Uudistus on tarkoitettu tulemaan voimaan
25988:    Lisäksi ehdotetaan säädettäväksi laki eräiden     heti lakiehdotuksen tultua hyväksytyksi.
25989: 
25990: 
25991: 
25992: 
25993:                                       YLEISPERUSTELUT
25994: 
25995: 1.   Esityksen yhteiskunnallinen                     ne ovat metsittyneet ja jääneet yleensä hoitoa
25996:      merkitys                                        vaille. Ulkopalstojen lukumäärästä, pinta-alois-
25997:                                                      ta ja omistussuhteista ei ole tarkkoja tietoja.
25998: 1.1. Nykyiset olosuhteet                             Ulkopalstoja on eniten Oulun ja Vaasan sekä
25999:                                                      Turun ja Porin lääneissä.
26000:    Ulkopalstat ovat tilaan kuuluvia alueita toi-        Enklaavien syntyyn ovat vaikuttaneet ulko-
26001: sen kylän rajojen sisäpuolella samassa tai toi-      palstojen kohdalla mainittujen syiden lisäksi
26002: sessa kunnassa. Enklaavit ovat alueita, jotka        muut syyt. Myös enklaavit ovat usein nauha-
26003: sijaitsevat kunnan pääasiallisesta alueesta eril-    maisia tai epäsäännöllisen muotoisia, mutta ne
26004: lään toisen kunnan tai joissakin tapauksissa         voivat olla myös kooltaan suuria ja säännölli-
26005: usean kunnan rajojen ympäröiminä. Ne voivat          sen muotoisia alueita. Pienten enklaavien met-
26006: käsittää useita tiloja ja tilojen palstoja. Ulko-    säpalstat ovat useimmiten hoitamattomia. Sen
26007: palstoista ja enklaaveista käytetään tässä esi-      sijaan peltopalstat voivat olla omistajan vilje-
26008: tyksessä yhteisnimitystä erilliset palstat.          lyksessä tai vuokrattuina lähellä asuvalle. En-
26009:    Ulkopalstat ovat yleensä vanhastaan laidun-       klaaveja on noin 3 000, joista noin 1 400
26010: tai metsämaiksi käytettyjä alueita, jotka isoja-     Oulun, noin 400 Vaasan ja noin 350 Turun ja
26011: oissa on vähäisinä jätetty entisiin paikkoihinsa     Porin läänissä. Koko maan enklaaveista 60
26012: toisen kylän rajojen sisäpuolelle. Ne ovat yleen-    prosenttia on pinta-alaltaan alle 5 hehtaaria.
26013: sä pieniä ja nauhamaisia tai muodoltaan epä-         Metsämaan ja joutomaan osuus enklaaveissa
26014: säännöllisiä palstoja. Niiden merkitys omista-       on Oulun läänissä lähes 90 prosenttia, Vaasan
26015: jalle on vuosikymmenien kuluessa vähentynyt          läänissä lähes 80 prosenttia ja Turun ja Porin
26016: sen vuoksi, että niiden viljely on etäisen sijain-   läänissä lähes 70 prosenttia. Loppuosa on
26017: nin vuoksi käynyt kannattamattomaksi. Näin           peltoa. Pienen enklaavin tilukset kuuluvat 1-5
26018: 301077!-1
26019: 2                                        1991 vp -    HE 198
26020: 
26021: tilalle, ISOJen enklaavien (yli 20 hehtaaria)             sempia lukumäärä- ja pinta-alatietoja enklaa-
26022: tilukset kuuluvat 5-40 tilalle.                           veista lääneittäin:
26023:    Seuraavassa taulukossa on yksityiskohtai-
26024: Lääni                                                       alle 5 ha   5-20 ha     yli 20 ha      yhteensä
26025:                                                                %            %          %              kpl
26026: Uusimaa ............................................ .         65           20         15               47
26027: Turku ja Pori ...................................... .         65           20         15              358
26028: Häme ............................................... .         80           15          5              127
26029: Kymi ............................................... .         70           25          5               56
26030: Mikkeli ............................................. .        60           20         20              178
26031: Kuopio ............................................. .         65           20         15               65
26032: Pohjois-Karjala .................................... .         70           25          5               70
26033: Vaasa ............................................... .        40           35         25              403
26034: Keski-Suomi ....................................... .          70           20         10              142
26035: Oulu ................................................ .        40           45         15            1400
26036: Lappi ............................................... .        15           40         45               99
26037: keskiarvo ........................................... .        60           25         15       yht. 2 945
26038: 
26039: Oulun läänin osalta luvut perustuvat otantaan. Ahvenanmaan maakunnan luvut eivät sisälly tilastoon.
26040: 
26041:    Erillinen palsta, olipa se sitten ulkopalsta tai       veropiirille tai muulle paikallishallinnon viran-
26042: enklaavi, on yleensä käyttämätön ja hoitama-              omaiselle sen toimialaan kuuluvan enklaavia
26043: ton, koska se on vähäinen ja sijaitsee kaukana            koskevan asian käsittely kuuluu. Kunnissa
26044: tilan pääosasta. Monesti erillisen palstan omis-          enklaavit vaikeuttavat erityisesti maankäytön
26045: taja ei ole edes tietoinen tällaisesta omistukses-        suunnittelua, kunnallisten palvelujen järjestä-
26046: taan. Tästä on ollut seurauksena, että palsta on          mistä ja tieyhteyksien parantamista sekä nos-
26047: usein unohdettu perinnönjaoissa ja luovutusti-            tavat näiden toimenpiteiden kustannuksia. Toi-
26048: lanteissa, mistä on aiheutunut myös kiinteistö-           saalta kunnat saavat enklaaveista vain vähän
26049: järjestelmän epäselvyyttä. Palstan rajat ovat             hyötyä verotuloina, koska enklaavit ovat tuo-
26050: usein joko vanhastaan pyykittämättömät tai                toltaan useimmiten hyvin heikkoja.
26051: muutoin epäselvät, eikä niiden selvittämiseksi
26052: ole ilmennyt halua hakea suhteellisen kallista
26053: rajankäyntiä. Rajojen epäselvyydestä sekä pals-
26054: tan syntyyn perustuvasta palstan koosta ja                1.2. Tavoitteet
26055: muodosta on ollut seurauksena, että erillisestä
26056: palstasta on aiheutunut merkittävää haittaa                  Edellä kuvatuista ulkopalstoista yksityista-
26057: viereisten tilusten käytölle maa- ja metsätalou-          loudellisia haittoja voitaisiin tehokkaasti pois-
26058: teen.                                                     taa mahdollistamaila palstojen liittäminen ym-
26059:    Yksityistaloudellisten haittojen lisäksi erilli-       päröiviin tiloihin. Tavoitteena on asian korjaa-
26060: set palstat merkitsevät haittoja myös julkishal-          minen ensisijaisesti tilusvaihdolla ja, jollei se
26061: linnolle. Niinpä kiinteistöjaotuksen rikkonai-            ole mahdollista, toissijaisesti lunastamalla ul-
26062: suudesta ja siitä, että palstat on unohdettu              kopalsta siihen rajoittuvaan tilaan tai osina
26063: perinnönjako- ja luovutustilanteissa, on aiheu-           tällaisiin tiloihin.
26064: tunut virheitä ja puutteita kiinteistötietoihin.             Enklaaveista aiheutuvien hallinnollisten hait-
26065: Enklaavit ovat lisäksi aiheuttaneet kuntajaon             tojen poistamiseksi tarvittaisiin kuntajaon
26066: rikkonaisuutta. Kunta- ja kiinteistöjaotusten             muutos, jolla enklaavi siirrettäisiin siihen kun-
26067: rikkonaisuus on merkittävintä monessa Oulun               taan, jonka rajojen ympäröimä se on tai jonka
26068: läänin länsiosan kunnassa. Näissä samoin kuin             kanssa sillä on pisin yhteinen raja. Tavoitteena
26069: eräissä Vaasan läänin kunnissa enklaavin rajo-            on, että pienet enklaavit, joiden merkitys kun-
26070: jen sisäpuolella saattaa olla vielä johonkin              nille on vähäinen, voitaisiin siirtää kunnasta
26071: kolmanteen kuntaan kuuluva enklaavi. Valti-               toiseen käyttäen yksinkertaisempaa menettelyä
26072: onhallinnossa enklaavit aiheuttavat epäselvyyt-           kuin kuntajaosta annetussa laissa (73/77; jäl-
26073: tä siitä, mille nimismiespiirille, alioikeudelle,         jempänä kuntajakolaki) säädetty menettely on.
26074:                                          1991 vp - HE 198                                               3
26075: 
26076: 1.3. Keinot                                           luvussa. Lunastaminen on jakolain mukaan
26077:                                                       mahdollista vain silloin, kun erillinen palsta
26078:     Ulkopalstoista aiheutuvien yksityistaloudel-      sattuu olemaan vesijättö tai usealle tilalle kuu-
26079: listen ja kiinteistöjaotuksellisten haittojen pois-   luva erillinen yhteinen alue. Jakolain 243 §:ssä
26080: taminen edellyttää useimmissa tapauksissa näi-        säädetään vesijätön lunastamisesta siihen ra-
26081: den alueiden lunastamista naapuritiloihin. En-        joittuvaan tilaan tai yhteismetsään ja
26082: klaaveista aiheutuvien hallinnollisten haittojen      243 a §:ssä vastaavanlaiset säännökset erillisen
26083: poistaminen taas edellyttää kuntajaon muutos-         yhteisen alueen lunastamisesta. Koska edellä
26084: ta koskevan menettelyn yksinkertaistamista.           mainitut säännökset tulevat sovellettaviksi lä-
26085:     Ulkopalstoja voidaan tarkoituksenmukai-           hinnä yhteisiin alueisiin ja koska erilliset palstat
26086: simmin käyttää niihin rajoittuvien tilojen tilus-     ovat useimmiten tilojen yksityisiä tiluksia, eril-
26087: ten yhteydessä. Jakolakiin (604/51) ehdotetaan        listen palstojen lunastusmahdollisuutta ei käy-
26088: otettavaksi säännökset, joiden mukaan vierei-         tännössä ole.
26089: sen tilan tai tilojen omistajat saisivat lunastaa        Edellä kuvattuja ulkopalstoista aiheutuvia,
26090: sellaisen ulkopalstan, joka vaikeuttaa heidän         lähinnä yksityistaloudellisia haittoja voidaan
26091: tilustensa käyttöä ja jota voidaan käyttää            poistaa tai vähentää vapaaehtoisilla luovutuk-
26092: tarkoituksenmukaisesti vain heidän tilojensa          silla sekä rajoitetusti myös uusjaoilla ja tilus-
26093: yhteydessä. Edellytyksenä lunastukselle olisi,        vaihdoilla. Käytännössä halukkuus vapaaehtoi-
26094: että asiaa ei voida korjata tilusvaihdolla. Muu-      siin maakauppoihin ja tilusvaihtoihin on ollut
26095: toin säännökset vastaisivat sitä, mitä jakolain       varsin vähäistä.
26096: 243 ja 243 a §:ssä säädetään vesijätön ja erilli-        Uusjaossa useiden tilojen tilukset kootaan
26097: sen yhteisen alueen lunastamisesta ja siirtämi-       yhteen taloudelliseksi kokonaisuudeksi. Tilalle
26098: sestä viereisen tilan tai yhteismetsän tiluksiin.     toisessa kylässä kuuluvia ulkopalstoja ei kui-
26099:     Toiseksi esityksessä ehdotetaan säädettäväksi     tenkaan yleensä saada kootuksi tilan pääosan
26100:  laki, jonka mukaan pienehköt enklaavit voitai-       yhteyteen. Ulkopalstaan kuuluvat vähäiset,
26101:  siin siirtää kunnasta toiseen noudattamalla          kaukana tilan pääosasta sijaitsevat tilukset olisi
26102:  yksinkertaisempaa hallinnollista menettelyä          maankäytön kannalta sopivinta liittää ympä-
26103:  kuin kuntajakolain mukainen menettely on.            röiviin tiloihin, mutta sen estää lunastusmah-
26104:  Siirtoasian valmistelisi ja ratkaisisi asianomai-    dollisuuden puuttuminen.
26105:  nen kartasto- ja tietopalvelutoimisto, joka saisi
26106:  kunnittain siirtää enklaavit ympäröivään kun-           Tilusvaihto on käyttökelpoinen keino silloin,
26107:  taan tai useasta enklaaviin rajoittuvasta kun-       kun jokaista siinä mukana olevaa tilaa kohti
26108:  nasta siihen, jonka kanssa enklaavilla on pisin      voidaan muodostaa maankäytön kannalta riit-
26109:  yhteinen raja. Siirto voisi koskea vain pinta-       tävän suuri ja muodoltaan sopiva palsta. Tämä
26110:  alaltaan tietynkokoisia enklaaveja, joilla ei ole    edellyttää, että tilusvaihto voidaan ulottaa kos-
26111:  asuin-, liike- tai teollisuusrakennuksia. Pinta-     kemaan sellaisiakin tiloja, joiden alueella ei ole
26112:  alarajoitus olisi Oulun ja Lapin läänien enklaa-     ulkopalstoja. Tilusvaihdosta ei saa aiheutua
26113:  vien osalta lievempi kuin muualla maassa,            tällaisillekaan tiloille sanottavaa haittaa. Koska
26114:  koska maan tuottokyky ja arvo ovat näissä            ulkopalstat sijaitsevat hajallaan, ulkopuolisten
26115:  lääneissä kysymykseen tulevien enklaavien            tilojen mukaan ottamiselta ja sanottavan hai-
26116:  osalta suhteellisesti pienemmät.                     tan tuottamiselta ei yleensä vältytä. Toimenpi-
26117:                                                       teiden ulottaminen ulkopuolisiin tiloihin aihe-
26118:                                                       uttaa niiden omistajien taholta ymmärrettävää
26119: 2. Nykyinen tilanne ja asian val-                     vastustusta ja omistajille melkoisia lisäkustan-
26120:    mistelu                                            nuksia rajojen käymisen ja muidenkin toimen-
26121:                                                       piteiden johdosta. Niinpä vain hyvin harvoin
26122: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö sekä muutos-            pelkällä tilusvaihdolla on voitu vähentää ulko-
26123:      tarve                                            palstoista johtuvia haittoja.
26124:                                                          Kuntajaon muuttamisesta säädetään kunta-
26125:    Nykyisin erillisiä palstoja voidaan vaihtaa eri    jaosta annetussa laissa. Kuntajaon muuttami-
26126: tilojen kesken uusjaolla ja tilusvaihdolla, joista    sella tarkoitetaan kunnan alueen supistamista
26127: säädetään jakolain 2 ja 27 luvussa. Erillinen         ja laajentamista sekä kunnan lakkauttamista ja
26128: palsta voidaan myös sisällyttää yhteismetsään,        uuden kunnan perustamista. Kuntajaon muut-
26129: jonka muodostamisesta säädetään jakolain 32 a         tamista koskevia säännöksiä noudatetaan so-
26130: 4                                          1991 vp -    HE 198
26131: 
26132: veltuvin osin myös kunnan rajojen oikean                vänä maaliskuuta 1988 työryhmän, jonka teh-
26133: SIJamnin määräämisessä, milloin rajoista on             tävänä oli selvittää, missä määrin kunnan
26134: epäselvyyttä.                                           erillisistä palstoista toisen kunnan sisällä ja
26135:    Kuntajaon muuttamisen valmistelu ja pää-             toisaalta kylän erillisistä palstoista toisen kylän
26136: töksenteko kestävät nykyisin vuosia. Kuntaja-           sisällä kiinteistöjen käytölle aiheutuvien haitto-
26137: koasian panee vireille kunnan jäsen, kunnanval-         jen poistamiseksi on tarpeellista kehittää lain-
26138: tuusto tai lääninhallitus tekemällä esityksen           säädännöllisiä toimenpiteitä. Selvitystyön pe-
26139: sisäasiainministeriölle. Jos taas kuntajako ja          rusteella työryhmän tuli tehdä ehdotuksensa
26140: kameraalinen jaotus maanmittaustoimituksen              tarvittavista lainsäädännöllisistä toimenpiteistä
26141: johdosta ovat muodostuneet toisistaan poik-             perusteluineen. Työryhmä selvitti kiinteistöjen
26142: keaviksi, esityksen tekee maanmittaushallitus.          käytölle aiheutuvien haittojen lisäksi erillisistä
26143: Osa maanmittaushallituksen esityksistä koskee           palstoista kunnallishallinnolle ja valtionhallin-
26144: enklaavien poistamista. Esityksen johdosta mi-          nolle sekä kiinteistöjärjestelmälle aiheutuvia
26145: nisteriö pyytää lausunnon lääninhallitukselta,          haittoja. Työryhmän muistio valmistui 9 päi-
26146: joka varaa myös asianomaisten kuntien asuk-             vänä lokakuuta 1989. Hallituksen esitys perus-
26147: kaille tilaisuuden huomautusten tekoon. Kun-            tuu työryhmän ehdotuksiin.
26148: nissa voidaan järjestää lisäksi asukkaiden ko-
26149: kouksia. Myös kunnanhallitus tai kunnanval-             3. Esityksen organisatoriset sekä
26150: tuusto antaa asiasta lausuntonsa. Lääninhalli-             henkilöstö- ja taloudelliset vai-
26151: tus hankkii esityksestä vielä maanmittauskont-             kutukset
26152: torin lausunnon ja tarvittavan muun selvityk-
26153: sen. Lopuksi lääninhallitus lähettää lausunnot             Esityksen toteuttaminen ei edellytä organi-
26154: oman lausuntonsa kera sisäasiainministeriölle.          saatiomuutoksia.
26155: Kuntajaon muuttamisesta päättää valtioneu-                 Jakolakiin ehdotettujen säännösten mukaiset
26156: vosto. Sisäasiainministeriö saa kuitenkin päät-         toimitukset suoritettaisiin joko erillisinä toimi-
26157: tää vähäisestä kuntajaon muutoksesta, jos               tuksina taikka uusjaon, halkomisen tai lohko-
26158: asianomaisten kuntien valtuustot eivät ole sitä         misen yhteydessä nykyisillä henkilöstömäärillä.
26159: vastustaneet, sekä hylätä muutosta koskevan             Toimituksista aiheutuvat kustannukset tulisivat
26160: esityksen, jos valtuustot eivät ole sitä puolta-        asianosaisten maksettaviksi. Jakolain muutos-
26161: neet. Kuntajaon muutos määrätään tulemaan               ehdotuksessa tarkoitettujen toimenpiteiden to-
26162: voimaan kalenterivuoden alusta.                         teuttamisella tulisi olemaan maa- ja metsäta-
26163:    Kunnan rajoista voi olla epäselvyyttä. Täl-          louteen kohdistuvia taloudellisia vaikutuksia
26164: laisessa tapauksessa maanmittauskonttori an-            tuottojen lisäyksinä ja tuotantokustannusten
26165: taa maanmittaustoimistolle tehtäväksi rajan-            säästöinä. Lisäksi toimenpiteet parantaisivat
26166: käynnin, jonka tarkoituksena on kunnan rajo-            kiinteistöjärjestelmää.
26167: jen oikean sijainnin määrääminen. Rajankäyn-               Ehdotettu uusi laki eräiden erillisten alueiden
26168: nin kustannukset suoritetaan valtion varoista.          siirtämisestä kunnasta toiseen merkitsisi, että
26169: Rajankäynnin lopputuloksen antaessa siihen              noin 2 300 enklaavia eli noin 75 prosenttia
26170: aihetta kuntajakoa tarkistetaan. Menettely on           kaikista enklaaveista voitaisiin siirtää kunnasta
26171: tällöin sama kuin kuntajakoa muutettaessa.              toiseen kuntaan. Ehdotettu yksinkertainen me-
26172:    Valtaosa enklaaveista on pieniä ja käyttä-           nettely vähentäisi kuntajaon muutosasiain kä-
26173: mättömiä erillisiä palstoja tai tiloja, joilla ei ole   sittelyvaiheita ja useiden viranomaisten työtä.
26174: asutusta eikä rakennuksia. Niistä kertyvä kun-          Kartasto- ja tietopalvelutoimistot, jotka on
26175: nallisvero on vähäinen. Tarkoituksenmukaisen            maanmittauslaitoksesta        annetulla      lailla
26176: kuntajaon aikaansaamiseksi tällaiset enklaavit          (505/91) perustettu maanmittauskonttoreiden
26177: tulisi voida siirtää kunnasta toiseen nykyistä          tilalle 1 päivästä syyskuuta 1991 lukien, selviy-
26178: yksinkertaisempaa hallinnollista menettelyä             tyisivät tehtävistään ilman voimavarojen lisää-
26179: noudattaen. Kuntajakolain mukainen menette-             mistä. Kuntien menot kunnallisten palvelujen
26180: ly on saavutettavaan hyötyyn nähden liian               järjestämiseen ja tieyhteyksien parantamiseen
26181: mutkikas, hidas ja työläs sekä lisäksi kallis.          pienenisivät enklaavien siirtämisen johdosta.
26182:                                                         Siirtäminen ei juurikaan aiheuttaisi verotulojen
26183: 2.2. Asian valmistelu                                   siirtymiä kuntien kesken. Kotitalouksiin ja
26184:                                                         elinkeinotoimintaan ehdotuksen toteuttamisella
26185:     Maa- ja metsätalousministeriö asetti 26 päi-        olisi myönteisiä taloudellisia vaikutuksia.
26186:                                         1991 vp -    HE 198                                          5
26187: 
26188:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
26189: 
26190: 1. Lakiehdotusten peruste! ut                        1.2. Laki eräiden erillisten alueiden siirtämi-
26191:                                                           sestä kunnasta toiseen kuntaan
26192: 1.1. Jakolaki
26193:                                                         1 §. Pykälä sisältää lain soveltamisalaa kos-
26194:                                                      kevat säännökset.
26195:     243 c §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan            Kuntajaon muuttaminen tapahtuu noudatta-
26196: yleisperusteluissa lähemmin kuvattujen epäkoh-       malla kuntajakolaissa säädettyä menettelyä,
26197: tien poistamista varten tarpeelliset säännökset      joka soveltuu merkittäviin kuntajaon muutok-
26198: tilaan kuuluvan ja toisen kylän rajojen sisäpuo-     siin, kuten alueliitoksiin, joiden tavoitteena on
26199: lella sijaitsevan ulkopalstan lunastamisesta ja      kuntarakenteen parantaminen. Pienten enklaa-
26200: siirtämisestä toiseen tilaan. Lunastamisen edel-     vien siirtäminen kunnasta toiseen ei merkitse
26201: lytyksenä olisi, että kysymyksessä on arvoltaan      kunnan alueen varsinaista supistamista tai laa-
26202: vähäinen tai muodoltaan ja sijainniltaan sellai-     jentamista. Tällaisten enklaavien siirtämistä
26203: nen palsta, jota tilan pääosan yhteydessä tai        varten ehdotetaan otettavaksi käyttöön yksin-
26204: erikseen ei voida tarkoituksenmukaisesti käyt-       kertaisempi menettely säätämällä asiaa koskeva
26205: tää, ja että palsta vaikeuttaa siihen rajoittuvien   erityinen laki. Lain pääasiallisina soveltamis-
26206: tilusten käyttöä. Lunastaminen edellyttäisi li-      kohteina olisivat siis kunnan pääasiallisesta
26207: säksi, että asiaa ei voida korjata tilusvaihdolla    alueesta erillään olevat maa-alueet, enklaavit.
26208: ja että palstaan rajoittuvan tilan omistaja lu-      Enklaavit, joita on Suomessa noin 3000, mer-
26209: nastamista vaatii.                                   kitsevät kuntien rajojen rikkonaisuutta edellä
26210:     Korvauksen maksamisessa, tallettamisessa ja      yleisperusteluissa selostettuine haittavaikutuksi-
26211: perimisessä ehdotetaan noudatettavaksi samaa         neen. Pykälässä rajataan lain soveltamisala
26212: menettelyä kuin vastaavanlaisissa tapauksissa        koskemaan enklaaveja.
26213: kiinteän omaisuuden ja erityisten oikeuksien            2 §. Pykälässä säädettäisiin kuntajaon muut-
26214: lunastuksesta annetun lain (603/77) mukaisissa       tamisen aineellisista edellytyksistä.
26215: lunastuksissa. Tämän vuoksi pykälän 2 mo-               Enklaavin siirtämisen pääasiallinen edellytys
26216: menttiin on otettu viittaus sanotun lain 48, 52      olisi alueen koko. Siirrettävän enklaavin pinta-
26217: ja 70 §:ään.                                         ala saisi olla enintään 10 hehtaaria lukuun
26218:     247 ja 248 §. Ensiksi mainittuun pykälään ja     ottamatta Oulun ja Lapin läänejä, joissa se olisi
26219: jälkimmäisen pykälän 1 momenttiin ehdotetut          20 hehtaaria. Tällainen rajaus mahdollistaisi
26220: muutokset ovat teknisiä ja johtuvat siitä, että      lain soveltamisen valtaosaan kunkin läänin
26221: ulkopalstan lunastaminen ja liittäminen siihen       enklaaveista. Suurempaa enimmäispinta-alaa
26222: rajoittuvaan tilaan ehdotetaan mahdolliseksi.        Oulun ja Lapin läänien enklaavien osalta puol-
26223:                                                      taa erityisesti se, että näissä lääneissä enklaa-
26224:     Ehdotetussa 243 c §:ssä tarkoitetut toimenpi-    veilla on vähätuottoista metsämaata suhteelli-
26225: teet on usein tarkoituksenmukaista suorittaa         sesti enemmän ja puuston vuotuinen kasvu
26226: samalla kertaa muun maanmittaustoimituksen           pienempi kuin muualla. Ehdotetun säännöksen
26227: yhteydessä. Sen vuoksi ehdotetaan, että asia         mukaan siirrettävällä enklaavilla ei saisi olla
26228: voitaisiin käsitellä uusjaon lisäksi tilan halko-    asumiseen tai elinkeinotoimintaan tarkoitettuja
26229: misen ja lohkomisen yhteydessä, jos ulkopalsta       rakennuksia. Mainituilla rakennuksilla ei tar-
26230: rajoittuu tai kuuluu halottavaan tai lohkotta-       koiteta sauna- eikä muutakaan talousrakennus-
26231: vaan tilaan. Tätä tarkoittavat säännökset sisäl-     ta, vaikka sellaisen rakennuksen rakentamiseen
26232: tyvät 248 §:n uuteen 3 momenttiin.                   vaadittaisiin rakennuslupa.
26233:     312 §. Pykälän 1 momentissa luetellaan ne           3 ja 4 §. Pykälät sisältävät säännökset kun-
26234: jaon yhteydessä suoritettavat sivutoimitukset,       tajaon muuttamisen valmistelusta enklaaveja
26235: joihin toimituksen kestäessä haetaan muutosta        siirrettäessä. Enklaavien siirtämisen valmistelu
26236: erikseen valittamalla. Ulkopalstan lunastami-        pykälissä tarkoitetuissa tapauksissa on ehdotet-
26237:  sen lisääminen lueteltuihin toimituksiin johtuu     tu nopeammaksi ja suppeammaksi kuin kunta-
26238:  siitä, että ulkopalstan lunastaminen on rinnas-     jakolaissa säädetty valmistelu, koska siirtämi-
26239:  tettavissa momentissa mainittuun tilusvaih-         sessä kenenkään kotipaikka ei muutu ja koska
26240:  toon, jonka kanssa lunastaminen on myös             siirrettävillä alueilla on vähäinen merkitys luo-
26241:  vaihtoehtoinen toimenpide.                          vuttavalle kunnalle.
26242: 6                                        1991 vp -    HE 198
26243: 
26244:    Enklaavien siirtämisen valmistelisi 3 §:n mu-      nilla ja maanomistajilla. Koska kunnilla ja
26245: kaan kartasto- ja tietopalvelutoimisto sisä-          maanomistajilla olisi mahdollisuus vaikuttaa
26246: asiainministeriön määräyksestä kunnittain.            huomautuksillaan kuntajaon muutosasiaan jo
26247: Kartasto- ja tietopalvelutoimisto keräisi siirret-    ennen kartasto- ja tietopalvelutoimiston pää-
26248: täviä enklaaveja koskevat kiinteistö- ja omista-      töstä ja koska valitusintressi on pieni, yksi
26249: jatiedot kunnittain laadittavaan luetteloon. Lu-      valitusaste olisi riittävä. Pykälän mukaan se
26250: etteloon ei otettaisi sellaista enklaavia, jonka      olisi 1ääninoikeus. Lääninoikeuden tulisi lähet-
26251: osalta kiinteistöjaotuksesta tai sijaintikunnasta     tää valitukseen antamansa päätös valittajan
26252: on epäselvyyttä. Jollei epäselvyyden poistami-        lisäksi kartasto- ja tietopalvelutoimistolle. Jos
26253: nen olisi mahdollista kartasto- ja tietopalvelu-      lääninoikeus on muuttanut kartasto- ja tieto-
26254: toimistossa suoritettavien selvitysten avulla,        palvelutoimiston päätöstä, tämä julkaisisi ja
26255: kartasto- ja tietopalvelutoimiston tulisi kehot-      lähettäisi lääninoikeuden päätöksen muutetulta
26256: taa maanmittaustoimistoa antamaan määräys             osin tiedoksi 5 §:n mukaisesti.
26257: rajankäynnin tai jaon täydentämisen suoritta-            7 §. Pykälä sisältää kuntajakolain 52 §:n 1 ja
26258: miseen riippuen siitä, onko epäselvyyttä rajois-      2 momenttia vastaavat säännökset enklaavien
26259: ta vai siitä, mihin kiinteistöön enklaaviin sisäl-    kunnasta toiseen siirtämisen johdosta tarpeelli-
26260: tyvä alue kuuluu. Säännös vastaisi kuntajako-         sista, kartasto- ja tietopalvelutoimistolle kuulu-
26261: lain 52 §:n 1 momentin rajankäyntiä koskevaa          vista toimenpiteistä, jotka koskevat rekisteröin-
26262: säännöstä. Vasta epäselvyyden tultua poiste-          tiä ja kameraalisen jaotuksen muuttamista.
26263: tuksi enklaavi otettaisiin erikseen laadittavaan      Kuntajakolain 52 §:n 1 momentissa tarkoitet-
26264: luetteloon. Kartasto- ja tietopalvelutoimisto         tua rajankäyntiä vastaava säännös sisältyisi
26265: olisi sopiva viranomainen valmistelemaan asian        kuitenkin tämän ehdotuksen 3 §:ään ja vastaa-
26266: ottaen huomioon, että sillä on hallussaan tar-        va toimituksen kustannuksia koskeva säännös
26267: vittavat rekisterit ja rajatiedot.                    ehdotuksen 8 §:ään.
26268:    Luettelo ja siihen liittyvät kartat pidettäisiin      8 §. Kustannukset jotka aiheutuvat tässä
26269: 4 §:n 1 momentin mukaan nähtävillä 30 päivän          laissa tarkoitetusta menettelystä ehdotetaan
26270: ajan. Pykälän 2 momentin mukaan asianomai-            maksettaviksi valtion varoista, koska toimen-
26271: set kunnat ja maanomistajat saisivat tehdä            piteistä koituu suoranaista hyötyä valtiolle ja
26272: huomautuksia siirtoehdotusta vastaan vielä 30         kunnille.
26273: päivän kuluessa nähtävilläoloajan päättymises-           9 §. Pykälä sisältää voimaantulosäännöksen
26274: tä. Koska asia koskee useita maanomistajia ja         sekä lisäksi siirtymäsäännöksen, jonka mukaan
26275: voi vaatia lisäselvitysten antamista heille, mai-     sellaiset sisäasiainministeriössä ehdotetun lain
26276: nittujen määräaikojen tulisi olla riittävän pit-      voimaan tullessa vireillä olevat kuntajakoasiat,
26277: kät.                                                  joiden käsittely tämän lain mukaan kuuluisi
26278:    5 §. Pykälän 1 momentin mukaan enklaavien          kartasto- ja tietopalvelutoimistolle, käsitellään
26279: siirtämisestä samoin kuin toimitusten johdosta        loppuun kuntajaosta annetun lain mukaan.
26280: tehtävistä kuntajaon muutoksista päättäisi kar-
26281: tasto- ja tietopalvelutoimisto. Momentissa sää-       1.3. Laki kuntajaosta
26282: dettäisiin myös kartasto- ja tietopalvelutoimis-
26283: tojen keskinäisestä toimivallasta silloin, kun           52§. Pykälän 3 momentissa säädetään maan-
26284: enklaavit luovuttava kunta sijaitsee eri läänissä     mittaustoimituksen johdosta toisistaan poik-
26285: kuin vastaanottava kunta.                             keaviksi muodostuneen kuntajaon ja kameraa-
26286:    Kuntajakolaissa olevia päätöksenteko-, voi-        Iisenjaotuksen saattamisesta vastaamaan toisi-
26287: maantulo-ja tiedoksisaantiajankohtia koskevia         aan. Syyskuun 1 päivänä 1991 voimaan tulleen
26288: säännöksiä vastaavat säännökset sisältyvät py-        maanmittauslaitoksesta annetun lain nojalla
26289: kälän 2 momenttiin. Lisäksi momentissa sää-           kartasto- ja tietopalvelutomiston tulee tehdä
26290: dettäisiin päätöksen ja siihen liitetyn vali-         asiasta esitys maanmittaushallitukselle. Tämä
26291: tusosoituksen julkaisemisesta ja lähettämisestä.      voi määrätä kartasto- ja tietopalvelutomiston
26292:    6 §. Pykälässä säädettäisiin muutoksenhaus-        muuttamaan kameraalisen jaotuksen kuntajaon
26293: ta. Muutoksenhakuoikeutta ei ole ehdotettu            mukaiseksi tai tehdä Sisäasiainministeriölie esi-
26294: annettavaksi kunnan jäsenille, koska kuntajaon        tyksen kuntajaon muuttamisesta.
26295: muuttaminen koskisi kunnan kannalta vähä-                Kohdassa 1.2. selostetun lakiehdotuksen mu-
26296: merkityksisiä maa-alueita. Olisi riittävää, että      kaan kuntajaon muuttamista koskevan päätök-
26297: muutoksenhakuoikeus olisi asianomaisilla kun-         sen lakiehdotuksessa tarkoitetuissa tapauksissa
26298:                                          1991 vp -    HE 198                                         7
26299: 
26300: tekee kartasto- ja tietopalvelutoimisto. Mainit-      kuntaan koskevan lakiehdotuksen siirtymä-
26301: tu 3 momentti jäisi edelleen sovellettavaksi          säännöksestä johtuu, että ehdotettua lakia kun-
26302: niihin kuntajaon muutostapauksiin, jotka eivät        tajakolain muuttamisesta ei sovellettaisi lakien
26303: sisälly kohdan 1.2. lakiehdotukseen. Maanmit-         voimaan tullessa sisäasiainministeriössä vireillä
26304: taushallituksen asemesta kartasto- ja tietopal-       oleviin kuntajaon muutosasioihin.
26305: velutoimiston asiana olisi tehdä Sisäasiainminis-
26306: teriölie esitys kuntajaon muuttamisesta mo-
26307: mentissa tarkoitetuissa tapauksissa. Samalla
26308: myös maanmittaushallituksen valta määrätä             3. Säätämisjärjestys
26309: kuntajaon muuttamisen vaihtoehtona olevasta
26310: kameraalisen jaotuksen muuttamisesta ehdote-            Ehdotettu jakolain 243 c § merkitsee puuttu-
26311: taan siirrettäväksi kartasto- ja tietopalvelutoi-     mista hallitusmuodon 6 §:ssä tarkoitettuun
26312: mistolle. Momenttiin on tehty tästä johtuvat          omaisuudensuojaan sen johdosta, että ensiksi
26313: muutokset.                                            mainitussa pykälässä säädetään tietynlainen
26314:                                                       lunastusoikeus yksityistä tarvetta varten. Tä-
26315:                                                       män vuoksi jakolain muutos olisi säädettävä
26316: 2. Voimaantulo                                        perustuslain säätämisjärjestyksessä.
26317: 
26318:    Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan heti la-            Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
26319: kiehdotuksen tultua hyväksytyksi. Eräiden eril-       kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
26320: listen alueiden siirtämistä kunnasta toiseen          set:
26321: 
26322: 
26323: 
26324: 
26325: 1.
26326:                                                 Laki
26327:                                        jakolain muuttamisesta
26328: 
26329:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyllä
26330: tavalla,
26331:   muutetaan 14 päivänä joulukuuta 1951 annetun jakolain (604/51) 247 §, 248 §:n 1 momentti ja
26332: 312 §:n 1 momentin 5 kohta,
26333:   sellaisina kuin niistä ovat 247 §ja 248 §:n 1 momentti 29 päivänä elokuuta 1986 annetussa laissa
26334: (652/86), sekä
26335:    lisätään lakiin uusi 243 c § ja 248 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna mainitulla 29 päivänä
26336: elokuuta 1986 annetulla lailla ja 1 päivänä heinäkuuta 1988 annetulla lailla (625/88), uusi 3
26337: momentti seuraavasti:
26338:                        243 c §                        tiloista niihin, joiden omistajat lunastamista
26339:    Jos tilalla on toisen kylän rajojen sisäpuolella   vaativat ja joiden yhteydessä palstan osaa on
26340: arvoltaan vähäinen tai muodoltaan ja sijainnil-       tarkoituksenmukaisinta käyttää.
26341: taan sellainen maatiluksia käsittävä erillinen           Lunastuksesta suoritettavan korvauksen
26342: ulkopalsta, jota tilan omistaja ei voi tarkoituk-     maksamisesta, tallettamisesta ja perimisestä on
26343: senmukaisesti käyttää ja joka vaikeuttaa siihen       soveltuvin osin voimassa, mitä kiinteän omai-
26344: rajoittuvien tilusten käyttöä, saadaan palsta,        suuden ja erityisten oikeuksien lunastuksesta
26345: jollei asiaa voida tilusvaihdolla sopivasti kor-      annetun lain 48, 52 ja 70 §:ssä säädetään.
26346: jata, lunastaa ja liittää täyttä korvausta vastaan
26347: sellaiseen palstaan rajoittuvaan tilaan, jonka                            247 §
26348: omistaja lunastamista vaatii ja jonka yhteydes-         Edellä tässä luvussa tarkoitetun alueen,
26349: sä sitä on tarkoituksenmukaisinta käyttää. Jos        osuuden tai etuuden siirtäminen, liittäminen tai
26350: tällainen palsta rajoittuu useaan tilaan, se          lunastaminen toimitetaan tilojen manttaaleja
26351: voidaan lunastaa ja liittää myös osina näistä         muuttamatta. Kuitenkin on 241, 243, 243 aja
26352: 8                                        1991 vp -HE 198
26353: 
26354: 243 c §:ssä mmmtmssa tapauksissa manttaalit          palsta rajoittuu tai kuuluu halottavaan tai
26355: muutettava, jollei alueen, osuuden tai etuuden       lohkottavaan tilaan, ja lohkomisen yhteydessä
26356: arvo ole vähäinen verrattuna luovuttavan tilan       lisäksi, että hakija siihen suostuu. Uusjaon ja
26357: arvoon. Jos alueen tai osuuden siirtäminen,          halkomisen yhteydessä asia on käsiteltävä en-
26358: liittäminen tai lunastaminen tapahtuu 29 §:n 2       nen jakoehdotuksen laatimista.
26359: momentin, 41 §:n 2 momentin tai 42 a §:n 1
26360: momentin mukaan tai noudattaen 243 §:n 2
26361: momentissa säädettyä menettelyä, ei manttaa-                              312 §
26362: leja muuteta.                                           Asianosainen, joka on tyytymätön toimitus-
26363:                                                      miesten ennen toimituksen lopettamista teke-
26364:                       248 §                          mään päätökseen tai suorittamaan toimenpitee-
26365:    Edellä 241, 243, 243 a, 243 c ja 246 §:ssä        seen, saa hakea siihen muutosta toimituksen
26366: tarkoitettua siirtämistä, lunastamista tai liittä-   kestäessä erikseen valittamalla, kun päätös tai
26367: mistä toimitettaessa on soveltuvin osin nouda-       toimenpide koskee:
26368: tettava, mitä tilusvaihdosta säädetään, sekä
26369: siltä osin kuin tilojen manttaalit tulevat muu-        5) jaon yhteydessä toimitettua piirirajan-
26370: tettaviksi, mitä lohkomisesta säädetään.             käyntiä, tilusvaihtoa tai ulkopalstan lunasta-
26371:                                                      mista taikka niiden tarpeettomaksi julistamista;
26372:   Edellä 243 c §:ssä tarkoitettu asia voidaan
26373: käsitellä myös halkomisen, lohkomisen tai uus-
26374: jaon yhteydessä. Asian käsittely halkomisen ja         Tämä laki tulee voimaan        päivänä
26375: lohkomisen yhteydessä edellyttää, että ulko-         kuuta 199 .
26376: 
26377: 
26378: 
26379: 
26380: 2.
26381:                                                Laki
26382:               eräiden erillisten alueiden siirtämisestä kunnasta toiseen kuntaan
26383: 
26384:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
26385:                        1§                            ettelot 2 §:n nojalla siirrettävistä enklaaveista.
26386:    Poiketen siitä, mitä kuntajaosta annetussa        Luetteloon merkitään kylittäin enklaavit sekä
26387: laissa (73/77) säädetään, voidaan kunnan pää-        niihin kuuluvat rekisteriyksiköt ja niiden osat,
26388: asiallisesta alueesta erillään oleva alue, enklaa-   rekisteriyksiköiden nimet, rekisterinumerot,
26389: vi, siirtää toiseen kuntaan siten kuin tässä         omistajatiedot ja siirrettävien alueiden pinta-
26390: laissa säädetään.                                    alat. Luetteloon liitetään tarpeelliset rekisteri-
26391:                                                      kartan otteet.
26392:                       2§                                Jos enklaavin osalta on epäselvyyttä kiinteis-
26393:    Enklaavi siirretään siihen kuntaan, jonka         töjaotuksesta tai sijaintikunnasta, enklaavi voi-
26394: kanssa sillä on pisin yhteinen raja. Siirron         daan ottaa luetteloon vasta epäselvyyden tultua
26395: edellytyksenä on, että enklaavin pinta-ala on        poistetuksi. Kartasto- ja tietopalvelutoimiston
26396: Oulun ja Lapin lääneissä enintään 20 hehtaaria       on ryhdyttävä tarpeellisiin toimenpiteisiin epä-
26397: ja muualla Suomessa enintään 10 hehtaaria ja         selvyyden poistamiseksi.
26398: että enklaavin alueella ei ole rakennuslupaa
26399: edellyttävää asuin-, liike- tai teollisuusraken-                            4§
26400: nusta.                                                  Luettelo karttoineen on kartasto- ja tietopal-
26401:                                                      velutoimiston toimesta pidettävä julkisesti näh-
26402:                       3§                             tävillä asianomaisten kuntien ilmoitustauluilla
26403:   Kartasto- ja tietopalvelutoimisto laatii sisä-     vähintään 30 päivän ajan sen jälkeen, kun
26404: asiainministeriön määräyksestä kunnittaiset lu-      nähtäville asettamisesta on ilmoitettu yhdessä
26405:                                           1991 vp -   HE 198                                          9
26406: 
26407: tai kahdessa paikkakunnalla yleisesti leviävässä      seen saa hakea muutosta asianomainen kunta
26408: sanomalehdessä. Nähtäville asettamisesta kar-         ja maanomistaja. Muutosta haetaan va1ittamal-
26409: tasto- ja tietopalvelutoimiston on ilmoitettava       la lääninoikeudelta. Lääninoikeuden päätök-
26410: lisäksi kirjeellä asianomaisille kunnille ja niille   seen ei saa valittamalla hakea muutosta. Muu-
26411: maanomistajille, jotka osoitetietoineen kohtuu-       toin muutoksenhaussa noudatetaan, mitä muu-
26412: della saadaan selville.                               toksenhausta hallintoasioissa annetussa laissa
26413:    Asianomaisella kunnalla ja maanomistajalla         (154/50) säädetään.
26414: on oikeus tehdä huomautuksia siirtoehdotusta
26415: vastaan. Huomautukset on toimitettava kartas-
26416: to- ja tietopalvelutoimistoon viimeistään 30                                   7§
26417: päivän kuluessa nähtävilläoloajan päättymises-           Kartasto- ja tietopalvelutoimiston on huo-
26418: tä.                                                   lehdittava enklaavin kunnasta toiseen siirtämi-
26419:                                                       sen johdosta tarpeellisten muutosten tekemises-
26420:                         5§                            tä kameraaliseen jaotukseen ja muutosten mer-
26421:    Tässä laissa tarkoitetusta enklaavin siirtämi-     kitsemisestä maarekisteriin tai kiinteistörekiste-
26422: sestä kunnasta toiseen päättää kartasto- ja           riin. Jos osa tilasta tai muusta rekisteriyksikös-
26423: tietopalvelutoimisto. Jos enklaavin luovuttava        tä on siirrettävä kameraalisesti kunnasta toi-
26424: kunta kuuluu toiseen lääniin kuin vastaanotta-        seen, se on erotettava eri rekisteriyksiköksi
26425: va kunta, edellä tarkoitetun päätöksen tekee se       noudattaen, mitä kameraalisen jaotuksen
26426: kartasto- ja tietopalvelutoimisto, jonka toimi-       muuttamisesta erikseen säädetään.
26427: alueeseen luovuttava kunta kuuluu.
26428:    Kartasto- ja tietopalvelutoimiston päätös on
26429: määrättävä tulemaan voimaan kalenterivuoden
26430:                                                                            8§
26431: alusta ja se on tehtävä ennen edellisen vuoden
26432: kesäkuun loppua. Päätös siirtämisestä on jul-          Kustannukset tämän lain toimeenpanosta
26433:                                                       maksetaan valtion varoista.
26434: kaistava virallisessa lehdessä sekä lähetettävä
26435: viipymättä tiedoksi lääninhallitukselle, väestö-
26436: rekisterikeskukselle, verohallitukselle ja asian-
26437: omaisille kunnille. Lisäksi jäljennös päätökses-                            9§
26438: tä on lähetettävä viipymättä 4 §:n 1 momentis-           Tämä laki tulee voimaan     päivänä
26439: sa tarkoitetuille maanomistajille. Tieto päätök-      kuuta 199 .
26440: sestä katsotaan saaduksi, kun se on julkaistu            Tämän lain voimaan tullessa sisäasiainminis-
26441: virallisessa lehdessä.                                teriössä vireillä olevat, tämän lain mukaan
26442:                                                       kartasto- ja tietopalvelutoimistolle kuuluvat
26443:                        6§                             kuntajaon muutosasiat käsitellään ja ratkais-
26444:     Kartasto- ja tietopalvelutoimiston päätök-        taan kuntajaosta annetun lain mukaisesti.
26445: 
26446: 
26447: 
26448: 
26449: 2   301077H
26450: 10                                      1991 vp -    HE 198
26451: 
26452: 3.
26453:                                                Laki
26454:                         kuntajaosta annetun lain 52 §:n muuttamisesta
26455: 
26456:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26457:   muutetaan kuntajaosta 21 päivänä tammikuuta 1977 annetun lain (73/77) 52 §:n 3 momentti
26458: seuraavasti:
26459:                       52§                            sen kuntajaon muuttamisesta. Kartasto- ja
26460:                                                      tietopalvelutoimiston päätökseen kameraalisen
26461:   Milloin kuntajako ja kameraalinen jaotus           jaotuksen muuttamisesta ei saa hakea muutosta
26462: maanmittaustoimituksen johdosta tai muutoin          valittamalla. Päätöstä täytäntöönpantaessa on
26463: muusta kuin 51 §:ssä mainitusta syystä ovat          vastaavasti noudatettava, mitä 1 ja 2 momen-
26464: muodostuneet toisistaan poikkeaviksi, kartas-        tissa säädetään.
26465: to- ja tietopalvelutoimisto määrää kameraali-
26466: sen jaotuksen muuttamisesta kuntajaon mukai-
26467: seksi tai, jollei tätä ole pidettävä tarkoituksen-     Tämä laki tulee voimaan     päivänä
26468: mukaisena, tekee Sisäasiainministeriölie esityk-     kuuta 199 .
26469: 
26470:      Helsingissä 21 päivänä marraskuuta 1991
26471: 
26472: 
26473:                                         Tasavallan Presidentti
26474:                                         MAUNO KOIVISTO
26475: 
26476: 
26477: 
26478: 
26479:                                                         Maa- ja metsätalousministeri Martti Pura
26480:                                        1991 vp -   HE 198                                           II
26481: 
26482:                                                                                                  Liite
26483: 1.
26484:                                               Laki
26485:                                      jakolain muuttamisesta
26486: 
26487:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyllä
26488: tavalla,
26489:   muutetaan 14 päivänä joulukuuta 1951 annetun jakolain (604/51) 247 §, 248 §:n 1 momentti ja
26490: 312 §:n 1 momentin 5 kohta,
26491:    sellaisina kuin niistä ovat 247 §ja 248 §:n 1 momentti 29 päivänä elokuuta 1986 annetussa laissa
26492: (652/86), sekä
26493:    lisätään lakiin uusi 243 c § ja 248 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna mainitulla 29 päivänä
26494: elokuuta 1986 annetulla lailla ja 1 päivänä heinäkuuta 1988 annetulla lailla (625/88), uusi 3
26495: momentti seuraavasti:
26496: 
26497: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
26498: 
26499:                                                                           243 c §
26500:                                                       Jos tilalla on toisen kylän rajojen sisäpuolella
26501:                                                    arvoltaan vähäinen tai muodoltaan ja sijainnU-
26502:                                                     taan sellainen maatiluksia käsittävä erillinen
26503:                                                    ulkopalsta, jota tilan omistaja ei voi tarkoituk-
26504:                                                    senmukaisesti käyttää ja joka vaikeuttaa siihen
26505:                                                    rajoittuvien tilusten käyttöä, saadaan palsta,
26506:                                                    jollei asiaa voida tilusvaihdo/la sopivasti korjata,
26507:                                                    lunastaa ja liittää täyttä korvausta vastaan
26508:                                                    sellaiseen palstaan rajoittuvaan tilaan, jonka
26509:                                                    omistaja lunastamista vaatii ja jonka yhteydessä
26510:                                                    sitä on tarkoituksenmukaisinta käyttää. Jos täl-
26511:                                                    lainen palsta rajoittuu useaan tilaan, se voidaan
26512:                                                    lunastaa ja liittää myös osina näistä tiloista
26513:                                                    niihin, joiden omistajat lunastamista vaativat ja
26514:                                                    joiden yhteydessä palstan osaa on tarkoituksen-
26515:                                                    mukaisinta käyttää.
26516:                                                       Lunastuksesta suoritettavan korvauksen mak-
26517:                                                    samisesta, tallettamisesta ja perimisestä on so-
26518:                                                     veltuvin osin voimassa, mitä kiinteän omaisuuden
26519:                                                    ja erityisten oikeuksien lunastuksesta annetun
26520:                                                    lain 48, 52 ja 70 §:ssä säädetään.
26521: 
26522:                        247 §                                              247 §
26523:    Edellä tässä luvussa tarkoitetun alueen,            Edellä tässä luvussa tarkoitetun alueen,
26524: osuuden tai etuuden siirtäminen, liittäminen tai    osuuden tai etuuden siirtäminen, liittäminen tai
26525: lunastaminen toimitetaan tilojen manttaaleja        lunastaminen toimitetaan tilojen manttaaleja
26526: muuttamatta. Kuitenkin on 241, 243 ja 243 a         muuttamatta. Kuitenkin on 241, 243, 243 aja
26527: §:ssä mainituissa tapauksissa manttaalit muu-       243 c §:ssä mainituissa tapauksissa manttaalit
26528: tettava, jollei alueen, osuuden tai etuuden arvo    muutettava, jollei alueen, osuuden tai etuuden
26529: ole vähäinen verrattuna luovuttavan tilan ar-       arvo ole vähäinen verrattuna luovuttavan tilan
26530: voon. Jos alueen tai osuuden siirtäminen, liit-     arvoon. Jos alueen tai osuuden siirtäminen,
26531: täminen tai lunastaminen tapahtuu 29 §:n 2          liittäminen tai lunastaminen tapahtuu 29 §:n 2
26532: momentin, 41 §:n 2 momentin tai 42 a §:n 1          momentin, 41 §:n 2 momentin tai 42 a §:n 1
26533: momentin mukaan tai noudattaen 243 §:n 2            momentin mukaan tai noudattaen 243 §:n 2
26534: 12                                       1991 vp -   HE 198
26535: 
26536: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
26537: 
26538: momentissa säädettyä menettelyä, ei manttaa-         momentissa säädettyä menettelyä, ei manttaa-
26539: leja muuteta.                                        leja muuteta.
26540: 
26541:                       248 §                                                248 §
26542:   Edellä 241, 243, 243 aja 246 §:ssä tarkoitet-         Edellä 241, 243, 243 a, 243 c ja 246 §:ssä
26543: tua siirtämistä, lunastamista tai liittämistä toi-   tarkoitettua siirtämistä, lunastamista tai liittä-
26544: mitettaessa on soveltuvin kohdin noudatettava,       mistä toimitettaessa on soveltuvin kohdin nou-
26545: mitä tilusvaihdosta on säädetty, sekä siltä osin     datettava, mitä tilusvaihdosta on säädetty, sekä
26546: kuin tilojen manttaalit tulevat muutettaviksi,       siltä osin kuin tilojen manttaalit tulevat muu-
26547: mitä lohkomisesta on säädetty.                       tettaviksi, mitä lohkomisesta on säädetty.
26548: 
26549:                                                         Edellä 243 c §:ssä tarkoitettu asia voidaan
26550:                                                      käsitellä myös halkomisen, lohkomisen tai uus-
26551:                                                      jaon yhteydessä. Asian käsittely halkomisen ja
26552:                                                      lohkomisen yhteydessä edellyttää, että ulkopals-
26553:                                                       ta rajoittuu tai kuuluu halottavaan tai lohkotta-
26554:                                                      vaan tilaan, ja lohkomisen osalta lisäksi, että
26555:                                                      hakija siihen suostuu. Uusjaon ja halkomisen
26556:                                                      yhteydessä asia on käsiteltävä ennen jakoehdo-
26557:                                                      tuksen laatimista.
26558:                                                312 §
26559:                              Asianosainen, joka on tyytymätön toimitus-
26560:                           miesten ennen toimituksen lopettamista teke-
26561:                           mään päätökseen tai suorittamaan toimenpitee-
26562:                           seen, saa hakea siihen muutosta toimituksen
26563:                           kestäessä erikseen valittamalla, kun päätös tai
26564:                           toimenpide koskee:
26565: 
26566:    5) jaon yhteydessä toimitettua piirirajan-           5) jaon yhteydessä toimitettua piirirajankäyn-
26567: käyntiäja tilusvaihtoa tai niiden tarpeettomak-      tiä, tilusvaihtoa tai ulkopalstan lunastamista
26568: si julistamista;                                     taikka niiden tarpeettomaksi julistamista;
26569: 
26570: 
26571:                                                        Tämä laki tulee voimaan        päivänä
26572:                                                      kuuta 199 .
26573:                                       1991 vp -    HE 198                                         13
26574: 
26575: 3.
26576:                                              Laki
26577:                         kuntajaosta annetun lain 52 §:n muuttamisesta
26578: 
26579:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26580:   muutetaan kuntajaosta 21 päivänä tammikuuta 1977 annetun lain (73/77) 52 §:n 3 momentti
26581: seuraavasti:
26582: 
26583: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
26584:                                                52§
26585: 
26586:   Milloin kuntajako ja kameraalinen jaotus             Milloin kuntajako ja kameraalinen jaotus
26587: maanmittaustoimituksen johdosta tai muutoin        maanmittaustoimituksen johdosta tai muutoin
26588: muusta kuin 51 :ssä mainitusta syystä ovat         muusta kuin 51 §:ssä mainitusta syystä ovat
26589: muodostuneet toisistaan poikkeaviksi, maan-        muodostuneet toisistaan poikkeaviksi, kartas-
26590: mittauskonttorin tulee tehdä maanmittaushalli-     to- ja tietopalvelutoimisto määrää kameraalisen
26591: tukselle esitys jaotusten saattamisesta yhdenmu-   jaotuksen muuttamisesta kuntajaon mukaiseksi
26592: kaisiksi. Maanmittaushallituksen asiana on         tai, jollei tätä ole pidettävä tarkoituksenmukai-
26593: määrätä kameraalisen jaotuksen muuttamisesta       sena, tekee Sisäasiainministeriölie esityksen
26594: kuntajaon mukaiseksi, tai jollei tätä ole pidet-   kuntajaon muuttamisesta. Kartasto- ja tietopal-
26595: tävä tarkoituksenmukaisena, tehdä Sisäasiain-      velutoimiston päätökseen kameraalisen jaotuk-
26596: ministeriölie esitys kuntajaon muuttamisesta.      sen muuttamisesta ei saa hakea muutosta va-
26597: Maanmittaushallituksen päätökseen kameraali-       littamalla. Päätöstä täytäntöönpantaessa on
26598: sen jaotuksen muuttamisesta ei saa hakea           vastaavasti noudatettava, mitä 1 ja 2 momen-
26599: muutosta. Päätöstä täytäntöönpantaessa on          tissa säädetään.
26600: vastaavasti noudatettava, mitä edellä tässä py-
26601: kälässä on säädetty.
26602: 
26603: 
26604:                                                      Tämä laki tulee voimaan       päivänä
26605:                                                    kuuta 199 .
26606:                                            1991 vp -   HE 199
26607: 
26608: 
26609: 
26610: 
26611:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle vuonna 1992 perittäviä
26612:                                    sosiaaliturvamaksuja koskevaksi lainsäädännöksi
26613: 
26614: 
26615: 
26616:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
26617: 
26618:    Esityksessä ehdotetaan, että vuonna 1992            sua ehdotetaan perittäväksi sanotun suuruisena
26619: yksityisen yritystoiminnan piiriin kuuluvalta          myös 63 vuotta täyttäneeltä sekä työttömyys-
26620: työnantajalta ja sellaiselta valtion liikelaitoksel-   ja työkyvyttömyyseläkkeellä olevalta.
26621: ta, johon sovelletaan valtion liikelaitoksista            Työllisyyden edistämiseksi työnantajan kan-
26622: annettua lakia, perittäisiin kansaneläkemaksua         saneläkemaksut perittäisiin vuonna 1992 kaikil-
26623: 2,40 prosenttia ennakkoperinnän alaisen pal-           ta yksityisiltä työnantajilta 2,40 %:n suuruisena
26624: kan määrästä. Yksityisen työnantajan ja edellä         eli samaan tasoon alennettuina kuin vuoden
26625: mainitun liikelaitoksen sairausvakuutusmaksun          1991 jälkimmäiseltä puoliskolta. Myös sairaus-
26626: suuruus olisi ehdotuksen mukaan 0,45 % 1               vakuutusmaksua         perittäisiin   alennettuna
26627: päivän tammikuuta ja 30 päivän kesäkuuta               0,45 %:n tasaisena vuoden 1992 ensimmäiseltä
26628: 1992 välisenä aikana sekä 1,45 % 1 päivän              puoliskolta. Loppuvuodelta sairausvakuutus-
26629: heinäkuuta ja 31 päivän joulukuuta 1992 väli-          maksua perittäisiin 1,45 %. Kuntatyönantajal-
26630: senä aikana.                                           ta perittävä maksu alennettaisiin 2,70 %:iin eli
26631:    Kaikilta julkisoikeudellisilta työnantajilta pe-    samaan tasoon kuin valtiolta perittävä maksu.
26632: rittäisiin kansaneläkevakuutusmaksua 3,95 %.           Kirkon sairausvakuutusmaksu olisi sama kuin
26633: Valtiolta ja sen muulta laitokselta kuin liike-        vuonna 1991 eli 4,20 %. Lapsilisämaksu jätet-
26634: laitokselta, Ahvenanmaan maakunnalta ja kun-           täisiin viime vuosien tavoin perimättä.
26635: nalliselta liikelaitokselta sekä kunnalta ja kun-         Esityksen mukaan vuonna 1992 kunnan
26636: tainliitolta sairausvakuutusmaksua perittäisiin        osuutena kansaneläkelain mukaisten lisäosien
26637: 2,70 %. Kirkon ja sen seurakunnan sairausva-           rahoitukseen perittäisiin 0,98 penniä veroäyril-
26638: kuutusmaksu olisi 4,20 %.                              tä kunnan säännönmukaisessa verotuksessa
26639:    Työnantajan lapsilisämaksua ei perittäisi eh-       saamien veroäyrien yhteismäärästä. Kansanelä-
26640: dotuksen mukaan vuodelta 1992.                         kelaitoksen osuus lisäosamenoista olisi 67,0 %
26641:    Valtion talouden tasapainottamiseksi ehdo-          valtion vastatessa lisäosamenoista muilta osin.
26642: tetaan kaikilta, jotka maksavat kunnallisveroa,        Samalla muutettaisiin kansaneläkerahaston vä-
26643: perittäväksi lisää sairaus- ja kansaneläkevakuu-       himmäismäärää koskevaa säännöstä väliaikai-
26644: tusmaksua siten, että kansaneläkevakuutus-             sesti siten, että rahaston olisi oltava kalenteri-
26645: maksua korotettaisiin 1,50 penniä veroäyriltä          vuoden päättyessä vähintään 4 % kansaneläke-
26646: ja sairausvakuutusmaksua korotettaisiin 0,50           vakuutuksen vuotuisista kokonaiskustannuk-
26647: penniä veroäyriltä. Yli 80 000 veroäyrin ylittä-       sista.
26648: vältä osalta sairausvakuutusmaksun korotus                Valtio takaisi edelleenkin kansaneläkelaitok-
26649: olisi 1,00 penniä veroäyriltä. Viime mainit-           sen maksuvalmiuden siten, että valtio suorittai-
26650: tuun pennimäärään sisältyy työmarkkinarat-             si kansaneläkerahastoon sellaisen määrän va-
26651: kaisun yhteydessä päätetty 0,25 pennin koro-           roja, että maksuvalmius olisi kunakin ajankoh-
26652: tus.                                                   tana riittävästi turvattu.
26653:    Vuodeksi 1992 vakuutetun sairausvakuutus-              Sairausvakuutusrahaston valtion osuuden
26654: maksu ehdotetaan vahvistettavaksi 2,20 pen-            vähimmäismäärää koskevaa säännöstä ehdote-
26655: niksi veroäyriltä kuitenkin siten, että se on 3, 70    taan muutettavaksi väliaikaisesti siten, että
26656: penniä äyriltä 80 000 äyriä ylittävältä tulon          rahaston olisi oltava kalenterivuoden päättyes-
26657: osalta. Vakuutetun kansaneläkevakuutusmaksu            sä vähintään 8 % sairausvakuutuksen vuotui-
26658: ehdotetaan vahvistettavaksi 3,05 penniksi vero-        sista kokonaiskustannuksista. Myös sairausva-
26659: äyriltä. Vakuutetun kansaneläkevakuutusmak-            kuutuksen maksuvalmius turvattaisiin.
26660: 311867L
26661: 2                                        1991 vp - HE 199
26662: 
26663:    Kuntatyönantajalta perittävän sairausvakuu-      kemaksuja noin 4 000 miljoonalla markalla
26664: tusmaksun alennus 3,95 %:sta 2,70 %:iin vä-         vuonna 1992. Sairausvakuutusmaksun korotus-
26665: hentää kuntien sairausvakuutusmaksumenoja           ten arvioidaan tuottavan noin 2 500 miljoonaa
26666: 356 miljoonalla markalla. Tästä yhden prosen-       markkaa vuonna 1992.
26667: tin tuotto, 285 miljoonaa markkaa, käytetään           Sairausvakuutusrahaston ja valtion takuu-
26668: kuntien osuuksiin kansaneläkelain mukaisten         osuuden alentaminen kahdella prosenttiyksi-
26669: lisäosien rahoituksesta. Toisaalta hallitus on      köllä vähentää valtion osuutta 250 miljoonalla
26670: antanut eduskunnalle valtion vuoden 1992 tu-        markalla. Kansaneläkerahaston vastaava ta-
26671: lo- ja menoarvioesitykseen liittyen esityksen       kuuosuuden alentaminen vähentää valtion
26672: sairauskulujen verovähennysoikeuden poista-         osuutta 410 miljoonalla markalla.
26673: misesta (HE 62/1991 vp.) sekä sairausvakuu-            Edellä mainittuja toimenpiteitä koskevat
26674: tuslain mukaisen hammashuollon kuntarahoi-          lainmuutokset ovat tarkoitetut tulemaan voi-
26675: tuksen purkamisesta (HE 145/1991 vp.), jotka        maan 1 päivänä tammikuuta 1992.
26676: lisäävät kuntien tuloja vuositasolla arviolta 560      Esitys liittyy valtion vuoden 1992 tulo- ja
26677: miljoonalla markalla.                               menoarvioesitykseen ja sitä on täydennetty sen
26678:    Vakuutetun      kansaneläkevakuutusmaksun        mukaisesti kuin valtioneuvoston 29 päivänä
26679: korotus sekä sen ulottaminen 63-vuotiaisiin         marraskuuta 1991 tekemä periaatepäätös halli-
26680: sekä työttömyys- ja työkyvyttömyyseläkkeen          tuksen toimenpiteistä työmarkkinaratkaisun
26681: saajiin lisää vakuutetulta kerättäviä kansanelä-    yhteydessä edellyttää.
26682: 
26683: 
26684: 
26685: 
26686:                                          PERUSTELUT
26687: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                    maHa kansaneläkelain 59 §:ää (307/82) siten,
26688:    muutokset                                        että kansaneläkerahastosta puuttuva osa suori-
26689:                                                     tetaan valtion varoista.
26690: 1.1. Työnantajan kansaneläkemaksu                      Vuoden 1985 alusta julkisen tahon työnan-
26691:                                                     tajan kansaneläkemaksun suuruuteen vaikutti
26692:    Kansaneläkelain 3 §:n 2 momentin (956/72 ja      myös samana vuonna voimaan tullut työttö-
26693: 307/82) mukaan työnantajan kansaneläkemak-          myysturvauudistus (602/84). Työttömyysturva-
26694: sua peritään liiketoiminnan pääomavaltaisuu-        etuuksien veronalaistamisen seurauksena julkis-
26695: desta riippuen joko 4,25, 4,75 tai 5,25%            oikeudellisten työnantajien ylimääräinen vero-
26696: työntekijälle suoritetun ennakkoperinnän alai-      tulojen kasvu haluttiin palauttaa työttömyys-
26697: sen palkan määrästä. Kansaneläkemaksun suu-         turvan rahoitukseen. Tämän vuoksi kunnalta ja
26698: ruudesta on kuitenkin viime vuosina säädetty        kun tainlii to lta, evankelis-lu terilaiselta kirkolta,
26699: yksivuotisilla laeilla, joiden mukaan maksua on     sen seurakunnalta ja seurakuntainliitolta sekä
26700: peritty joko suurempana tai pienempänä kuin         ortodoksiselta kirkkokunnalta ja sen seurakun-
26701: kansaneläkelain 3 §:n 2 momentissa on säädet-       nalta kansaneläkemaksua perittiin korkeampa-
26702: ty.                                                 na kuin muilta julkisoikeudellisilta työnantajil-
26703:    Vuoden 1982 toukokuun alusta kansaneläke-        ta eli valtiolta ja sen laitokselta, Ahvenanmaan
26704: maksua alettiin periä eri suuruisena julkiselta     maakunnalta ja kunnalliselta liikelaitokselta.
26705: taholta ja yksityiseltä työnantajalta. Julkisen     Kunnallista liikelaitosta pidettiin sen kilpailu-
26706: tahon maksuluokkaan katsottiin kuuluvan val-        kyvyn säilyttämiseksi samanarvoisena kuin val-
26707: tion ja sen laitoksen, kunnan, kuntainliiton,       tion laitoksia.
26708: evankelis-luterilaisen kirkon, sen seurakunnan         Kansaneläkemaksuluokan määräytymiseen
26709: ja seurakuntainliiton, ortodoksisen kirkkokun-      liittyvää säännönmukaisten poistojen rajaa ko-
26710: nan ja sen seurakunnan sekä Ahvenanmaan             rotettiin 200 000 markasta 300 000 markkaan
26711: maakunnan. Kansaneläkejärjestelmän koko-            vuoden 1987 alusta (1040/86).
26712: naisuudistuksen turvaamiseksi muutettiin sa-           Vuodelta 1991 suoritettavaa yksityisen työn-
26713:                                              1991 vp -   HE 199                                          3
26714: 
26715: antajan kansaneläkemaksua on peritty porras-             1.3. Työnantajan lapsilisämaksu
26716: tettuna kuluvan vuoden tammikuun alusta
26717: kesäkuun loppuun eli 2,40, 3,45 ja 4,05 %:n                 Työnantajan sosiaaliturvamaksusta annetun
26718: suuruisena (1024/90) ja heinäkuun alusta vuo-            lain 1 §:n mukaan työnantaja on velvollinen
26719: den loppuun maksu peritään kaikilta yhtä                 suorittamaan valtiolle lapsilisämaksua 2,25 %
26720: suurena eli 2,40 %:na (988/91) palkoista. Jul-           ennakkoperinnän alaisten palkkojen määrästä.
26721: kiselle sektorille: valtiolle, kunnalliselle liikelai-   Työnantajan lapsilisämaksuun on yksivuotisilla
26722: tokselle, Ahvenanmaan maakunnalle, kunnalle              laeilla kohdistettu useita maksualennuksia tai
26723: ja kuntainliitolle, seurakunnille ja muille niihin       maksu on jätetty kokonaan perimättä. Vuodel-
26724: rinnastettaville yhtymille maksu on vahvistettu          ta 1991 lapsilisämaksua ei peritä lainkaan
26725: 3,95 %:ksi palkoista (1024/90). Näihin ei lueta          (1026/90).
26726: valtion liikelaitoksista annetun lain (627 /87)
26727: mukaisia liikelaitoksia, joita on niiden talou-
26728: dellisten toimintaperiaatteiden vuoksi pidetty           1.4. Työnantajan sosiaaliturvamaksu
26729: kilpailuasemaltaan yksityisen yritystoiminnan
26730: piiriin kuuluvina vuodesta 1989 lukien kansan-              Valtioneuvosto on 10 päivänä toukokuuta
26731: eläkemaksun suuruutta määrättäessä.                      1991 tehnyt periaatepäätöksen teollisuuden toi-
26732:                                                          mintaedellytysten vahvistamiseksi. Työllisyys-
26733:                                                          kehityksen kääntäminen myönteisemmäksi
26734: 1.2. Työnantajan sairausvakuutusmaksu                    edellyttää teollisuustuotannon ja viennin voi-
26735:                                                          makasta kasvattamista. Osana tähän tähtääviä
26736:    Työnantajan sosiaaliturvamaksusta annetun             toimenpiteitä yksityisen työantajan kansanelä-
26737: lain 1 §:n (613/78) mukaan työnantaja on                 kevakuutusmaksun aikaisempi porrastus pois-
26738: velvollinen suorittamaan kansaneläkelaitokselle          tettiin alentamalla II ja III luokkien maksut 1
26739: työnantajan sairausvakuutusmaksua 1,50 %                 luokan tasolle vuoden 1991 heinäkuun alusta
26740: maksamiensa ennakkoperinnän alaisten palk-               lukien. Lisäksi työnantajan sairausvakuutus-
26741: kojen määrästä.                                          maksua katsottiin tarpeelliseksi alentaa yhdellä
26742:     Myös sairausvakuutusmaksua on peritty yk-            prosenttiyksiköllä tilapäisesti 1 päivän heinä-
26743: sivuotisilla laeilla poikkeavasti siitä, mitä työn-      kuuta 1991 ja 30 päivän kesäkuuta 1992
26744: antajan sosiaaliturvamaksusta annetun lain               väliseksi ajaksi. Maksujen alentamisen osittai-
26745:  1 §:ssä on säädetty. Maksu on ollut edellä              seksi rahoittamiseksi on vakuutetun sairausva-
26746: kansaneläkemaksun suuruuden yhteydessä se-               kuutusmaksua katsottu tarpeelliseksi nostaa
26747: lostetuista syistä myös eri suuruinen julkisen            1,0 pennillä äyriltä 80 000 äyriä ylittävältä
26748: tahon työnantajalle ja yksityiselle työnantajalle.       osalta vuosiksi 1991 ja 1992.
26749: Julkisen tahon työnantajista valtiolla, sen lai-            Eduskunta on useaan otteeseen edellyttänyt,
26750: toksella, Ahvenanmaan maakunnalla ja kun-                että työnantajan sosiaaliturvamaksua koskevaa
26751: nallisella liikelaitoksella sairausvakuutusmaksu         lainsäädäntöä kehitetään siten, että työvoima-
26752: on vuodesta 1985 lukien ollut alempi kuin                valtaisten yritysten asemaa parannetaan. Vii-
26753: kunnan ja kirkon vastaava maksu.                         meksi eduskunta edellytti tätä hallitukselta
26754:     Vuoden 1991 ensimmäisellä puoliskolla yksi-          vastauksessaan hallituksen esitykseen vuodelta
26755: tyisen sektorin työnantajilta on peritty sairaus-        1991 perittäviä sosiaaliturvamaksuja koskevan
26756:  vakuutusmaksua 1,45% (1025/90) ja heinä-                lainsäädännön tarkistamiseksi (hall. es. 27 j 1991
26757:  kuun alusta vuoden loppuun maksua peritään              vp.), jossa eduskunta totesi: "Eduskunta edel-
26758:  0,45 % (989/91) ennakkoperinnän alaisen pal-            lyttää hallituksen antavan pikaisesti esitykset,
26759:  kan määrästä. Valtion ja sen laitoksen, Ahve-           joilla työvoimavaltaisten yritysten asemaa pa-
26760:  nanmaan maakunnan ja kunnallisen liikelai-              rannetaan uudistamalla nykyisin palkkaperus-
26761:  toksen sairausvakuutusmaksu on 2,70 %, kun-             teisina kerättävien sosiaaliturvamaksujen jär-
26762:  nan ja kuntainliiton 3,95 % sekä kirkon ja              jestelmää samalla huolehtien sosiaaliturvan riit-
26763:  seurakunnan 4,20% (1025/90) koko vuodelta.              tävästä rahoituksesta".
26764:  Sairausvakuutusmaksun suuruutta määrättäes-                Asiaa on selvitetty viimeksi sosiaali- ja ter-
26765:  sä sellaista valtion liikelaitosta, johon sovelle-      veysministeriön asettamassa työryhmässä, joka
26766:  taan valtion liikelaitoksista annettua lakia, on        sai valmiiksi muistionsa 15 päivänä maaliskuu-
26767:  vuodesta 1989 lukien pidetty yksityisen sekto-          ta 1990 (Sosiaaliturvamaksutyöryhmä STM
26768:  rin piiriin kuuluvana työnantajana.                     1990:3). Työryhmä katsoi, että palkkaperusteis-
26769: 4                                         1991 vp -   HE 199
26770: 
26771: ta sosiaaliturvamaksua ei ole syytä korvata           1.4.2. Työnantajan sairausvakuutusmaksu vuo-
26772: täysin uudella maksutyypillä, vaan on käytet-                delta 1992
26773: tävä jo olemassa olevia veromuotoja. Työryh-
26774: mä katsoi edelleen, että yleiset talouspoliittiset       Edellä esitetyillä perusteilla ehdotetaan vuo-
26775: näkökohdat sekä verojärjestelmän kokonaisuus          delta 1992 yksityisen sektorin työnantajalta
26776: huomioon ottaen on tarkoituksenmukaista               sekä sellaiselta valtion liikelaitokselta, johon
26777: alentaa ainoastaan työnantajan kansaneläke-           sovelletaan valtion liikelaitoksista annettua la-
26778: maksua. Se ehdotti, että vuoden 1991 alusta           kia,     perittäväksi     sairausvakuutusmaksua
26779: alennettaisiin kansaneläkemaksua niin sanottu-        0,45 % ensimmäiseltä vuosipuoliskolta sekä
26780: jen henkilöyhtiöiden osalta 1,7 prosenttiyksi-        1,45 % toiselta vuosipuoliskolta ennakkoperin-
26781: köllä ja I maksuluokkaan kuuluvien muiden             nän alaisen palkan määrästä.
26782: yritysten osalta 0,4 prosenttiyksiköllä sekä ko-         Valtion ja sen muun laitoksen kuin edellä
26783: rotettaisiin II ja III maksuluokkien vähimmäis-       mainitun liikelaitoksen, Ahvenanmaan maa-
26784: poistoraja 300 000 markasta 450 000 mark-             kunnan ja kunnallisen liikelaitoksen sairausva-
26785: kaan.                                                 kuutusmaksu olisi 2,70 %. Kunnilta ja kun-
26786:    Lisäksi työryhmä teki eräitä periaate-ehdo-        tainliitoilta sairausvakuutusmaksua perittäisiin
26787: tuksia sosiaaliturvamaksun määräytymiseksi            niin ikään 2, 70 % sekä kirkolta ja seurakunnil-
26788: julkisen talouden kannalta katsottuna.                ta 4,20 % ennakkoperinnän alaisen palkan
26789:                                                       määrästä. Kuntatyönantajien maksurasituksen
26790:    Koska kokonaisverouudistuksen toteuttami-          helpottamiseksi maksua ehdotetaan alennetta-
26791: nen on edelleen kesken ja työnantajan sosiaa-         vaksi 1,25 prosenttiyksiköllä vuoteen 1991 ver-
26792: liturvamaksuun liittyvä lainvalmistelu vaatii         rattuna. Edellä mainitut sairausvakuutusmak-
26793: vielä selvitystä, ehdotetaan vuoden 1992 työn-        sut vahvistettaisiin erillisellä lailla.
26794: antajan sosiaaliturvamaksuista säädettäväksi
26795: yksivuotisilla laeilla.
26796:                                                       1.4.3. Työnantajan lapsilisämaksu vuodelta 1992
26797: 
26798:                                                          Yrityksiin kohdistuvien kustannuspaineiden
26799: 1.4.1. Työnantaja/ta vuodelta 1992 perittävä          tasaamiseksi ehdotetaan, ettei työnantajilta pe-
26800:        kansaneläkemaksu                               rittäisi vuodelta 1992 lainkaan työnantajan
26801:                                                       lapsilisämaksua. Tästä säädettäisiin erillisellä
26802:     Teollisuuden toimintaedellytysten vahvista-       lailla.
26803: miseksi hallitus katsoo tarkoituksenmukaiseksi
26804: pitää tämän ryhmän kansaneläkemaksun sama-
26805: na kuin vuoden 1991 jälkimmäisellä puoliskol-         1.4.4. Kansaneläkelain 59 ja 62 §:n muutokset
26806: la.
26807:                                                          Kansaneläkelain 62 §:n mukaan valtio, kun-
26808:     Edellä olevin perustein ehdotetaan, että yk-      nat ja kansaneläkelaitos vastaavat kukin omas-
26809: sityisen sektorin työnantajalta sekä sellaiselta      ta osuudestaan eläkkeiden lisäosien kustannuk-
26810: valtion liikelaitokselta, johon sovelletaan valti-    sista. Vuodelta 1991 on kuntien osuutta kan-
26811: on liikelaitoksista annettua lakia, perittäisiin      saneläkkeiden lisäosien rahoituksesta muutettu
26812: vuonna 1992 kansaneläkemaksua ennakkope-              siten, että kunnan vuotuiseksi osuudeksi kan-
26813: rinnän alaisen palkan määrästä 2,40 %. Kan-           saneläkkeiden lisäosista vahvistettiin 0,67 pen-
26814: saneläkemaksun porrastus ehdotetaan poistet-          niä veroäyriltä niiden veroäyrien yhteismääräs-
26815: tavaksi vuodelta 1992.                                tä, jotka kunnalla on ollut vuonna 1990 toimi-
26816:     Valtion ja sen muun laitoksen kuin edellä         tetussa     säännönmukaisessa       verotuksessa
26817: mainitun liikelaitoksen, Ahvenanmaan maa-             (1 024/90). Samassa yhteydessä muutettiin edel-
26818: kunnan, kunnallisen liikelaitoksen, kunnan ja         leen kansaneläkelain 59 §:ää väliaikaisesti siten,
26819: kuntainliiton, evankelis-luterilaisen kirkon, sen     että kansaneläkerahaston varojen on oltava
26820: seurakunnan ja seurakuntainliiton sekä orto-          kalenterivuoden päättyessä vähintään 6 % kan-
26821: doksisen kirkkokunnan ja sen seurakunnan              saneläkevakuutuksen vuotuisista kokonaiskus-
26822: kansaneläkemaksu olisi kaikilla sama, eli mak-        tannuksista pysyvässä laissa edellytetyn 10 %:n
26823: su olisi 3,95 % palkoista. Edellä mainitut muu-       sijasta. Jotta kansaneläkelaitoksen maksuval-
26824: tokset tehtäisiin kansaneläkelain 3 §:ään.            mius olisi kaikissa tapauksessa turvattu, sää-
26825:                                         1991 vp -    HE 199                                        5
26826: 
26827: dettiin, että valtion olisi kansaneläkerahaston     1.5. Vakuutetun kansaneläke- ja sairausva-
26828: maksuvalmiuden turvaamiseksi suoritettava ra-            kuutusmaksu
26829: hastoon sellainen määrä varoja, että kansan-
26830: eläkevakuutuksen etuudet voidaan häiriöttö-         1.5.1. Kansaneläkevakuutusmaksu
26831: mästi suorittaa.
26832:    Hallituksen esittämästä sairauskulujen vero-        Kansaneläkelain 3 §:n 1 momentin mukaan
26833: vähennyksen poistamisesta kunnille kertyvä ve-      vakuutetun on suoritettava vakuutusmaksu,
26834: rotuotto ja kuntien maksaman sairausvakuu-          joka määrätään hänelle kunnallisverotuksen
26835: tusmaksun alentamisen hyöty olisi tarkoituk-        yhteydessä edelliseltä vuodelta, tulovuodelta,
26836: senmukaista ohjata etuuksien rahoittamiseen         pantujen veroäyrien perusteella. Vakuutusmak-
26837: muuttamalla kansaneläkkeen lisäosien rahoi-         sua ei kuitenkaan kansaneläkelain 6 §:n mu-
26838: tusosuuksia. Vuodelta 1992 kunnan osuudeksi         kaan määrätä vakuutetulle, joka tulovuoden
26839: lisäosien kustannuksista ehdotetaan 0,98 pen-       päättyessä ei vielä ollut täyttänyt 16 vuotta tai
26840: niä veroäyriltä niiden veroäyrien yhteismääräs-     joka tulovuoden alkaessa oli täyttänyt 63 vuot-
26841: tä, jotka kunnassa vuonna 1991 toimitetussa         ta tai joka tulovuoden tai sen osan aikana on
26842: säännönmukaisessa verotuksessa määrätään.           ollut kansaneläkelain mukaan työkyvyttömäksi
26843: Kansaneläkelaitoksen osuus 74,1 % lisäosame-        todettuna tai joka tulovuoden tai sen osan
26844: noista ehdotetaan aleunettavaksi 67,0 %:iin.        aikana on saanut työttömyyseläkettä tai joka
26845: Verotuksen toteutumisen viivästyminen vuodel-       tulovuoden aikana 011 kuollut.
26846: ta 1991 saattaa vaatia tarkempaa säätämistä            Kansaneläkelain 5 §:n 1 momentin (956/72)
26847: asetuksella koskien kuntien lisäosaosuuden          mukaan vakuutusmaksu on kaksi penniä vero-
26848: maksamista. Kansaneläkelaitoksen maksujär-          äyriltä. Kansaneläkevakuutusmaksua on va-
26849: jestely on varmistettava verotuksen viivästymi-     kuutetuilta peritty viime vuosina yksivuotisilla
26850: sestä huolimatta. Kansaneläkerahaston vähim-        laeilla kansaneläkelain 5 §:stä poiketen joko
26851: mäismääräksi ehdotetaan 4 % kansaneläkeva-          suurempana tai pienempänä kuin kaksi penniä
26852: kuutuksen vuotuisista kokonaiskustannuksista.       veroäyriltä. Vuodelta 1991 vakuutetun kansan-
26853: Valtio takaisi myös vuonna 1992 rahaston            eläkemaksua peritään 1,55 penniä veroäyriltä
26854: maksuvalmiuden.                                     (1024/90).
26855: 
26856: 
26857: 1.4.5. Sairausvakuutuslain 59 §:n muutos            1.5 .2. Sairausvakuutusmaksu
26858: 
26859:    Sairausvakuutuslain 59 §:n 1 momentin mu-          Sairausvakuutuslain 33 §:n          momentin
26860: kaan sairausvakuutuksen kustannukset suorite-       (742/70) mukaan vakuutetun sairausvakuutus-
26861: taan sairausvakuutusrahastosta. Jos kalenteri-      maksu on 1,25 penniä veroäyriltä.
26862: vuoden aikana käytettävissä olevat rahaston           Myös vakuutetun sairausvakuutusmaksua
26863: varat eivät riitä sairausvakuutuksen menoihin,      on peritty viime vuosina yksivuotisilla laeilla
26864: suoritetaan puuttuva osa valtion varoista. Val-     joko suurempana tai pienempänä kuin 1,25
26865: tion on lisäksi suoritettava rahastoon sellainen    penniä veroäyriltä. Vuodelta 1991 vakuutetun
26866: määrä, että rahaston pääoma kalenterivuoden         sairausvakuutusmaksua peritään 1, 70 penniä
26867: päättyessä on yksi kymmenesosa sairausvakuu-        veroäyriltä, kuitenkin siten, että maksu on 2,70
26868: tuksen vuotuisista kokonaiskustannuksista. Sa-      penniä veroäyriltä s;Itä osin kuin veroäyrien
26869: notun pykälän 5 momentin mukaan valtion             määrä ylittää 80 000 äyriä (989/91).
26870: tulee suorittaa sairausvakuutusrahastoon valti-
26871: on osuuden lisäksi sellainen määrä varoja, että
26872: rahaston maksuvalmius on kunakin ajankohta-         1.5.3. Vakuutetulta   vuonna    1992   perittävä!
26873: na riittävästi turvattu.                                   maksut
26874:    Valtiontaloudellisen tilanteen johdosta ehdo-
26875: tetaan, että valtion suorittaman sairausvakuu-         Kansaneläkevakuutusmaksusta vapauttamis-
26876: tusrahaston takuuosuuden määräksi vahvistet-        ta 63 vuotta täyttäneiltä ei voida pitää perus-
26877: taisiin väliaikaisesti 8 % sairausvakuutuksen       teltuna, sillä osa vakuutetuista jatkaa työelä-
26878: vuotuisista kokonaiskustannuksista. Valtion ta-     mässä aina 67-vuotiaaksi asti ja lisäksi eläk-
26879: kuu rahaston maksuvalmiudesta säilyy ennal-         keensaajat saavat ve otuksessa hyväkseen elä-
26880: laan.                                               ketulovähennyksen. Toisaalta eläkkeensaajien
26881: 6                                       1991 vp - HE 199
26882: 
26883: vapauttamista veronluonteisesta kansaneläke-       kuntien osuus lisäosista olisi noin 2 900 miljoo-
26884: maksusta ei valtiontaloudellisista syistä voida    naa markkaa. Kuntien osuutta lisäosamenoista
26885: pitää perusteltuna. Tämän vuoksi ehdotuksen        ehdotetaan korotettavaksi 0,67 pennistä 0,98
26886: mukaan kansaneläkevakuutusmaksu ulotetaan          penniin viimeksi toimitetun säännönmukaisen
26887: 63-vuotiaisiin sekä työkyvyttömyys- ja työttö-     kunnallisverotuksen veroäyriltä.
26888: myyseläkkeellä oleviin.                               Ehdotuksen mukaan kunnan osuus lisäosa-
26889:    Vakuutetun kansaneläkevakuutusmaksua pe-        menoista olisi 28,9 prosenttia. Kansaneläkelai-
26890: rittäisiin 3,05 penniä veroäyriltä sekä vakuute-   toksen 67,0 prosenttia eli 6 720 miljoonaa
26891: tun sairausvakuutusmaksua 2,20 penniä vero-        markkaa ja valtion 4,1 prosenttia eli 410
26892: äyriltä ja yli 80 000 äyrin ylimenevältä osalta    miljoonaa markkaa. Ilman sairauskulujen ve-
26893: 3, 70 penniä veroäyriltä vuonna 1992.              rovähennyksen poistamiseen liittyvää rahoitus-
26894:                                                    järjestelyä kuntien osuus sovittiin järjestelyasia-
26895:                                                    kirjassa 21,9 prosentiksi.
26896: 2. Esityksen        taloudelliset      vaiku-         Vakuutettujen kansaneläkemaksun ulottami-
26897:    tukset                                          nen 63-vuotiaisiin ja työkyvyttömyys- ja työt-
26898:                                                    tömyyseläkkeen saajiin sekä vakuutusmaksun
26899:    Yksityisen työnantajan kansaneläkemaksua        korotus arvioidaan lisäävän vakuutetuilta ke-
26900: perittäisiin koko vuoden 1992 ajan alennettuna     rättyjä kansaneläkemaksuja noin 4 000 miljoo-
26901: samaan tasoon kuin vuoden 1991 loppupuolel-        naa markkaa. Sairausvakuutusmaksun korotus
26902: la, jolloin alkuvuoden porrastus poistui. Myös     pienentää valtion osuutta sairausvakuutusme-
26903: sairausvakuutusmaksua perittäisiin samansuu-       noista noin 2 500 miljoonalla markalla.
26904: ruisena vuoden 1992 alkupuolella kuin sitä            Sairausvakuutuslain     59 §:n väliaikainen
26905: peritään vuoden 1991 loppupuolella. Sairaus-       muuttaminen siten, että sairausvakuutusrahas-
26906: vakuutusmaksu nousisi kuitenkin heinäkuun          ton varojen tulee olla vuoden lopussa 8 %
26907: alusta vuoden 1991 alkuvuoden tasoon. Kun-         sairausvakuutuksen vuotuisista kustannuksista
26908: tien sairausvakuutusmaksun alennus 1,25 pro-       aikaisemman 10 % :n sijasta vähentää valtion
26909: senttiyksiköllä koskisi koko vuotta 1992.          osuutta kokonaiskustannuksista 250 miljoonal-
26910:    Kuntatyönantajalta perittävän sairausvakuu-     la markalla. Kansaneläkelain 59 §:n vastaavan
26911: tusmaksun alennus 3,95 %:sta 2,70 %:iin vä-        rahastovaatimuksen muuttaminen aikaisem-
26912: hentää kuntien maksamia sairausvakuutus-           masta 6 prosentista 4 prosenttiin vähentää
26913: menoja 356 miljoonalla markalla. Valtioneu-        valtion osuutta 410 miljoonalla markalla.
26914: voston ja kuntien välillä 1 päivänä heinäkuuta
26915: 1991 sovitun niin sanotun järjestelyasiakirjan
26916: mukaisesti tästä yhden prosenttiyksikön tuotto,    3. Säätämisjärjestys
26917: 285 miljoonaa markkaa, siirretään kuntien
26918: osuudeksi kansaneläkelain mukaisen lisäosan           Työnantajan ja vakuutetun kansaneläke- ja
26919: menoista. Hallitus on antanut vuoden 1992          sairausvakuutusmaksun määrästä annettavissa
26920: tulo- ja menoarvioon liityen esityksen ham-        laeissa maksujen määrät on vuodelta 1992
26921: mashuollon sairausvakuutuskorvausten kunta-        osittain esitetty vahvistettaviksi pysyvällä lailla
26922: rahoituksen purkamisesta, joka vähentää kun-       säädetystä tasosta poiketen. Lakiehdotus mer-
26923: tien menoja arviolta 60 miljoonalla markalla.      kitsee myös eräiltä osin maksuvelvollisuuden
26924: Hallitus on antanut myös valtion vuoden 1992       kiristymistä.
26925: tulo- ja menoarvioesitykseen liittyen esityksen       Työnantajan ja vakuutetun kansaneläke- ja
26926: sairauskulujen verovähennyksen poistamisesta,      sairausvakuutusmaksun määrästä on useina
26927: jonka arvioidaan puolestaan lisäävän kuntien       viime vuosina, kuten edellä on mainittu, sää-
26928: tuloja vuositasolla 500 miljoonalla markalla.      detty yksivuotisilla laeilla uutta tai lisättyä
26929: Kuntien saama verotulojen lisäys sosiaalietuuk-    veroa koskevassa säätämisjärjestyksessä (vii-
26930: sien indeksitarkistuksista on 365 miljoonaa        meksi 1024, 1025 ja 1364/90 sekä 475, 988 ja
26931: markkaa. Toisaalta tarkoituksena on, että alle     989/91). Perustuslakivaliokunnan lausunnossa
26932: 80 000 markkaa vuodessa ansaitsevien tulove-       n:o 9/1984 vp. hallituksen esityksestä n:o 113
26933: rotusta kevennetään siten, että verokertymää       laiksi vuodelta 1985 suoritettavasta julkisoikeu-
26934: vähentävä vaikutus on 200 miljoonaa markkaa,       dellisen työnantajan kansaneläke- ja sairausva-
26935: josta kuntien osuus on 160 miljoonaa markkaa.      kuutusmaksusta perustuslakivaliokunta toteaa
26936: Kun edellä mainitut tekijät otetaan huomioon,      työnantajan kansaneläke- ja sairausvakuutus-
26937:                                          1991 vp -    HE 199                                         7
26938: 
26939: maksun samoin kuin vakuutetun sairausvakuu-          59 §:n 2 momentin ja sairausvakuutuslain
26940: tus- ja kansaneläkevakuutusmaksun olevan             59 §:n 1 momentin väliaikainen muutos voi-
26941: niin sanottuja veronluonteisia maksuja ja niitä      daan käsitellä siinä järjestyksessä, jota valtio-
26942: koskevan hallitusmuodon 61 §:n säännöksen,           päiväjärjestyksen 68 §:n mukaan noudatetaan
26943: jonka mukaan verosta säädetään lailla.               käsiteltäessä yhdeltä vuodelta kannettavaa ve-
26944:     Koska nyt annettavassa hallituksen esityk-       roa koskevaa lakiehdotusta edellyttäen, että
26945: sessä vakuutetun sairausvakuutusmaksua, kan-         niiden voimassaolo rajoitetaan vain budjetti-
26946: saneläkevakuutusmaksua ja julkisen sektorin          vuoteen 1992. Saman lausunnon mukaan kun-
26947: työnantajan sairausvakuutusmaksua koeotet-           tien rahasuoritus kansaneläkkeiden lisäosien
26948: taisiin niiden perustasosta, lakiehdotukset mer-     rahoituksesta valtion tulo- ja menoarvioon
26949: kitsevät näille maksuvelvollisille maksun suu-       liittyvänä ja budjettivuotta 1992 koskevana on
26950: ruuden korottamista. Myös kansaneläkemak-            veronluonteisena maksuna kuuluva valtiopäi-
26951: sun ulottaminen 63 vuotta täyttäneisiin sekä         väjärjestyksen 68 §:n käsittelyjärjestyksen pii-
26952: työkyvyttömyys- tai työttömyyseläkkeellä ole-        riin.
26953: viin merkitsee uutta veronluonteista maksua             Edellä esitetystä seuraa, että lakiehdotukset
26954: kyseisille henkilöille. Sen vuoksi nämä lakieh-      olisi käsiteltävä valtiopäiväjärjestyksen 68 §:n
26955: dotukset on perustuslakivaliokunnan lausun-          mukaisessa yhdeltä vuodelta kannettavaa veroa
26956: non n:o 18/1985 vp. mukaan, joka on annettu          koskevassa säätämisjärjestyksessä.
26957: hallituksen esityksestä n:o 178 laiksi kansanelä-
26958:  kelain muuttamisesta sekä laiksi vuodelta 1986
26959:  suoritettavasta sairausvakuutusmaksusta, käsi-
26960:  teltävä valtiopäiväjärjestyksen 68 §:n mukaises-    4. Voimaantulo
26961:  ti yhdeltä vuodelta kannettavaa veroa koske-
26962:  vassa säätämisjärjestyksessä.                        Esitys liittyy valtion vuoden 1992 tulo- ja
26963:     Viimeksi mainitun perustuslakivaliokunnan        menoarvioesitykseen ja lait ehdotetaan tule-
26964:  lausunnon mukaan verosta säätämisen ulko-           maan voimaan 1 päivänä tammikuuta 1992.
26965:  puolelle jäävinä kysymyksinä ei ole pidettävä
26966:  lakiehdotuksen pääasiallisen sisällön kannalta         Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
26967:  toissijaisia ja täydentäviä säännöksiä. Sen         kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
26968:  vuoksi myös nyt ehdotettu kansaneläkelain           set:
26969: 
26970: 
26971: 
26972: 
26973: 1.
26974:                                               Laki
26975:                          kansaneläkelain väliaikaisesta muuttamisesta
26976: 
26977:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26978:    muutetaan väliaikaisesti 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansaneläkelain (347/56) 3 §:n 2
26979: momentti, 5 §:n 1 momentti, 6 §, 59 §:n 2 momentti ja 62 §,
26980:    sellaisina kuin ne ovat, 3 §:n 2 momentti ja 59 §:n 2 momentti 30 päivänä huhtikuuta 1982
26981: annetussa laissa (307 /82), 5 §:n 1 momentti 29 päivänä joulukuuta 1972 annetussa laissa (956/72),
26982: 6 § osittain muutettuna 4 päivänä marraskuuta 1960 ja 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetuilla
26983: laeilla (466/60, 588/78) ja 62 § 5 päivänä helmikuuta 1982 annetussa laissa (103/82), seuraavasti:
26984:                        3§                            kan määrästä. Mitä edellä on sanottu yksityi-
26985:                                                      sen työnantajan kansaneläkemaksun määräyty-
26986:     Yksityinen työnantaja suorittaa, niin kuin       misestä, on soveltuvin osin voimassa myös
26987: siitä erikseen säädetään, työnantajan kansan-        sellaisesta valtion liikelaitoksesta, johon sovel-
26988: eläkemaksuna 2,40 prosenttia 1 päivästä tam-         letaan valtion liikelaitoksista annettua lakia
26989: mikuuta 1992 saman vuoden joulukuun 31               (627/87). Valtiolta ja sen muulta laitokselta
26990: päivään saakka ennakkoperinnän alaisen pal-          kuin edellä mainitulta liikelaitokselta, Ahve-
26991: 8                                         1991 vp -   HE 199
26992: 
26993: nanmaan maakunnalta, kunnalliselta liikelai-             Kunta maksaa kansaneläkelaitokselle eläk-
26994: tokselta, kunnalta ja kuntainliitolta, evankelis-     keiden lisäosien kustannuksiin 0,98 penniä ve-
26995: luterilaiselta kirkolta, sen seurakunnalta ja seu-    roäyriltä niiden veroäyrien yhteismäärästä, jot-
26996: rakuntainliitolta sekä ortodoksiselta kirkko-         ka kunnassa on edellisenä vuonna toimitetussa
26997: kunnalta ja sen seurakunnalta maksua peritään         säännönmukaisessa verotuksessa määrätty.
26998: 3,95 prosenttia työntekijälle suoritetun ennak-       Kunnan on maksettava 1/12 edellä tarkoitetus-
26999: koperinnän alaisen palkan määrästä.                   ta määrästä Iääninverovirastolie viimeistään
27000:                                                       kunkin kalenterikuukauden 10 päivänä. Muu-
27001:                                                       toin kunnan suorituksen maksamisesta, mak-
27002:                       5§                              suun panosta, liikaa tai aiheettomasti maksetun
27003:   Vakuutusmaksu on 3,05 penniä vakuutetulle           suorituksen palauttamisesta, suorituksen korot-
27004: kunnallisverotuksessa määrätyltä veroäyriltä.         tamisesta, viivästysseuraamuksista, kannosta,
27005:                                                       perinnästä, tilittämisestä ja muutoksenhausta
27006:                                                       on soveltuvin olin voimassa, mitä työnantajan
27007:                      6§                               sosiaaliturvamaksusta annetussa laissa (366/63)
27008:   Vakuutusmaksua ei määrätä vakuutetulle,             ja veronkantolaissa (611 /78) on säädetty työn-
27009: joka tulovuoden päättyessä ei vielä ole täyttä-       antajan sosiaaliturvamaksusta, lukuun otta-
27010: nyt 16 vuotta tai joka tulovuoden aikana on           matta työnantajan sosiaaliturvamaksusta anne-
27011: kuollut.                                              tun lain 5 §:n 1 momentissa säädettyä ilmoitus-
27012:                                                       ja vähennysmenettelyä. Tarkemmat säännökset
27013:                       59 §                            kunnan tilityksestä vuodelta 1991 voidaan an-
27014:                                                       taa asetuksella.
27015:   Kansaneläkerahaston \arojen on oltava ka-              Eläkelaitoksen osuus eläkkeiden lisäosien
27016: lenterivuoden päättyessä vähintään neljä pro-         kustannuksista on 67,0 prosenttia maksettujen
27017: senttia kansaneläkevakuutuksen vuotuisista ko-        lisäosien yhteismäärästä. Valtio vastaa lisäosien
27018: konaiskustannuksista. Jos kansaneläkevakuu-           kustannuksista siltä osin kuin kunnan suoritus
27019: tuksen tuotot, joihin luetaan myös tämän lain         ja eläkelaitoksen osuus eivät niitä kata.
27020: 62 §:n mukaiset suoritukset, eivät tähän riitä,
27021: suoritetaan puuttuva osa valtion varoista. Li-
27022: säksi valtion tulee suorittaa kansaneläkerahas-         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
27023: toon sellainen määrä varoja, että rahaston            kuuta 1992.
27024: maksuvalmius on kunakin ajankohtana riittä-             Tämän lain 3 §:n 2 momenttia sovelletaan
27025: västi turvattu.                                       vuonna 1992 maksetuista palkoista suoritetta-
27026:                                                       vaan työnantajan kansaneläkemaksuun ja 5 §:n
27027:                                                       1 momenttia vuodelta 1992 toimitettavassa
27028:                      62 §                             verotuksessa. Lain 6 §, 59 §:n 2 momentti ja
27029:   Eläkkeiden lisäosien kokonaiskustannuksista         62 § ovat voimassa 31 päivään joulukuuta
27030: vastaavat valtio, kunnat ja kansaneläkelaitos.        1992.
27031:                                          1991 vp -   HE 199                                            9
27032: 
27033: 
27034: 2.
27035:                                                Laki
27036:                     vuodelta 1992 suoritettavasta sairausvakuutusmaksusta
27037: 
27038:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
27039:                       1§                             senttia työntekijälle 1 päivän tammikuuta ja 30
27040:   Poiketen siitä, mitä sairausvakuutuslain           päivän kesäkuuta 1992 välisenä aikana ja 1,45
27041: (364/63) 33 §:n 1 momentissa, sellaisena kuin se     prosenttia työntekijälle 1 päivän heinäkuuta ja
27042: on 4 päivänä joulukuuta 1970 annetussa laissa        31 päivän joulukuuta 1992 välisenä aikana
27043: (742/70), on säädetty vakuutetun sairausvakuu-       suoritetun ennakkoperinnän alaisen palkan
27044: tusmaksusta, sanottu maksu on 2,20 penniä            määrästä. Työnantajan sairausvakuutusmak-
27045: vakuutetulle vuodelta 1992 toimitettavassa           sua peritään kuitenkin valtiolta ja sen muulta
27046: kunnallisverotuksessa määrätyltä veroäyriltä.        laitokselta kuin edellä mainitulta liikelaitoksel-
27047: Vakuutusmaksu on kuitenkin 3,70 penniä va-           ta, Ahvenanmaan maakunnalta ja kunnalliselta
27048: kuutetulle kunnallisverotuksessa määrätyltä ve-      liikelaitokselta sekä kunnalta ja kuntainliitolta
27049: roäyriltä siltä osin kuin veroäyrien määrä           2, 70 prosenttia ja evankelis-luterilaiselta kirkol-
27050: ylittää 80 000 äyriä.                                ta, sen seurakunnalta ja seurakuntainliitolta
27051:                                                      sekä ortodoksiselta kirkkokunnalta ja sen seu-
27052:                         2§                           rakunnalta sairausvakuutusmaksua peritään
27053:    Poiketen siitä, mitä työnantajan sosiaalitur-     4,20 prosenttia työntekijälle 1 päivänä tammi-
27054: vamaksusta annetun lain (366/63) 1 §:n 1 mo-         kuuta 1992 tai sen jälkeen sanottuna vuonna
27055: mentissa, sellaisena kuin se on 11 päivänä           suoritetun ennakkoperinnän alaisen palkan
27056: elokuuta 1978 annetussa laissa (613/78), on          määrästä.
27057: säädetty työnantajan sairausvakuutusmaksus-
27058: ta, peritään yksityiseltä työnantajalta ja sellai-                       3§
27059: selta valtion liikelaitokselta, johon sovelletaan      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
27060: valtion liikelaitoksista annettua lakia (627 /87),   kuuta 1992.
27061: työnantajan sairausvakuutusmaksua 0,45 pro-
27062: 
27063: 
27064: 
27065: 
27066: 3.
27067:                                                Laki
27068:                     sairausvakuutuslain 59 §:n väliaikaisesta muuttamisesta
27069: 
27070:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27071:   muutetaan väliaikaisesti 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain (364/63) 59 §:n
27072:    momentti, sellaisena kuin se on 22 päivänä joulukuuta 1967 annetussa laissa (591/67),
27073: seuraavasti:
27074:                        59 §                          Valtion on suoritettava kuukausittain ennak-
27075:    Sairausvakuutuksen kustannukset suorite-          kona määrä, joka vastaa 1/12 valtion sinä
27076: taan sairausvakuutusrahastosta. Jos kalenteri-       vuonna suoritettavaksi arvioidusta määrästä.
27077: vuoden aikana käytettävissä olevat rahaston          Valtion osuuden suorittamisesta säädetään tar-
27078: varat eivät riitä sairausvakuutuksen menoihin,       kemmin asetuksella.
27079: suoritetaan puuttuva osa valtion varoista. Val-
27080: tion on lisäksi suoritettava rahastoon sellainen       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
27081: määrä, että rahaston pääoma kalenterivuoden          kuuta 1992 ja on voimassa 31 päivään joulu-
27082: päättyessä on kahdeksan prosenttia sairausva-        kuuta 1992.
27083: kuutuksen vuotuisista kokonaiskustannuksista.
27084: 2 311867L
27085: 10                                      1991 vp -   HE 199
27086: 
27087: 4.
27088:                                                Laki
27089:                työnantajan lapsilisämaksun perimättä jättämisestä vuodelta 1992
27090: 
27091:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
27092:                       1§                            sua ei vuonna 1992 peritä 1 päivästä tammi-
27093:   Poiketen siitä, mitä työnantajan sosiaalitur-     kuuta 31 päivään joulukuuta.
27094: vamaksusta annetun lain (366/63) 1 §:n 1 mo-
27095: mentissa, sellaisena kuin se on 11 päivänä                              2§
27096: elokuuta 1978 annetussa laissa (613/78), on           Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
27097: säädetty työnantajan lapsilisämaksusta, mak-        kuuta 1992.
27098: 
27099:        Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 1991
27100: 
27101: 
27102:                                       Tasavallan Presidentti
27103:                                       MAUNO KOIVISTO
27104: 
27105: 
27106: 
27107: 
27108:                                                      Sosiaali- ja terveysministeri Eeva Kuuskoski
27109:                                         1991 vp -   HE 200
27110: 
27111: 
27112: 
27113: 
27114:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi alkoholilain muut-
27115:                                  tamisesta
27116: 
27117: 
27118: 
27119:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
27120: 
27121:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi alko-        ja rikkomustapauksista aiheutuvia seuraamuk-
27122: holilakia. Ehdotuksen mukaan anniskelupai-          sia. Muutokset on yhteensovitettu vuoden 1992
27123: kan vastaavan hoitajan ja hänen sijaistensa         alusta voimaan tulevan majoitus- ja ravitsemis-
27124: nykyisestä hyväksymismenettelystä luovutaan.        liikkeistä annetun asetuksen periaatteiden
27125: Anniskelupaikalta vaadittava tanssilupa ja          kanssa.
27126: eräiltä esityksiltä vaadittavat luvat ehdotetaan       Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
27127: poistettavaksi. Lisäksi ehdotetaan tarkistetta-     den 1992 alusta.
27128: vaksi säännöksiä, jotka koskevat laiminlyönti-
27129: 
27130: 
27131: 
27132: 
27133:                                          PERUSTELUT
27134: 
27135: 1.   Nykyinen tilanne ja ehdotetut                  anniskellusta alkoholijuomasta on asiakkaalle
27136:      muutokset sekä asian valmiste-                 pyytämättä annettava lasku tai muu tosite sen
27137:      lu                                             mukaan kuin siitä on erikseen säädetty, jollei
27138:                                                     alkoholiyhtiö ole myöntänyt tästä vapautusta.
27139: 1.1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut muutok-          Majoitus- ja ravitsemisliikkeistä annetun ase-
27140:      set                                            tuksen (502/69) 37 §:n 3 momentin mukaan
27141:    Alkoholilain (459/68) 44 §:n mukaan jokai-       majoitus- ja ravitsemisliikkeessä on annettava
27142: sessa anniskelupaikassa tulee olla vastaava         lasku tai kuitti asiakkaan sitä pyytäessä. Alko-
27143: hoitaja ja hänellä tarpeellinen määrä sijaisia.     holijuomia anniskelevissa liikkeissä on kuiten-
27144: Anniskeluoikeuden haltijan hakemuksesta lää-        kin noudatettava alkoholiyhtiön määräyksiä.
27145: ninhallitus pääsääntöisesti alkoholiyhtiötä         Vuoden 1992 alusta voimaan tulevassa uudessa
27146: kuultuaan hyväksyy vastaavan hoitajan ja si-        asetuksessa ei enää ole säännöksiä alkoholi-
27147: jaisen. Vuoden 1992 alusta voimaan tulevan          juomia koskevan laskun antamisesta, minkä
27148: majoitus- ja ravitsemisliikkeistä annetun ase-      vuoksi alkoholilain 49 §:n 3 momentissa oleva
27149: tuksen (727/91) 6 §:ssä ei enää vaadita läänin-     viittaus laskun antamisesta sen mukaan kuin
27150: hallituksen hyväksymismenettelyä, vaan elin-        siitä on erikseen säädetty ehdotetaan tarpeet-
27151: keinonharjoittaja nimeää vastaavan hoitajan.        tomana poistettavaksi.
27152: Myös alkoholilain tarkoittaman anniskelupai-           Alkoholilain (252/87) 53 §:n mukaan, joka
27153: kan vastaavan hoitajan ja hänen sijaistensa         tuli voimaan 1 päivänä huhtikuuta 1987, luvan
27154: osalta on tarkoituksenmukaista luopua ras-          tanssimiseen sekä sirkus-, varietee-, tanssi- ja
27155:  kaaksi koetusta hyväksymismenettelystä pakol-      muiden sen kaltaisten esitysten järjestämiseen
27156: lisine kuulemisineen. Tämän vuoksi ehdotetaan       anniskelupaikan yhteydessä myöntää luvan
27157:  alkoholilain 44 §:ää muutettavaksi niin, että      harkinnan perusteella anniskelupaikan sijainti-
27158:  anniskeluoikeuden haltija määrää vastaavan         paikan poliisi. Ravintolatanssimista sekä sir-
27159:  hoitajan ja hänen sijaisensa.                      kus-, varietee-, tanssi- ja muiden sen kaltaisten
27160:    Alkoholilain 49 §:n 3 momentin mukaan            esitysten seuraamista ei voida pitää huvitilai-
27161: 311749H
27162: 2                                         1991 vp - HE 200
27163: 
27164: suutena eikä muunakaan erityisjärjestelynä,          vuoden 1992 alusta voimaan tuleva majoitus-
27165: vaan sen voidaan katsoa olevan osa ravintolan        ja ravitsemisliikkeistä annettu asetus. Esitykses-
27166: normaalista toiminnasta. Ravintolaan men-            tä on pyydetty lausunnot kauppa- ja teollisuus-
27167: nään tavallisesti aterioimaan ja seurustelemaan,     ministeriöitä, lääninhallituksilta, Oy Alko Ab:l-
27168: minkä ohessa tanssiravintolassa on mahdolli-         tä, Hotelli- ja Ravintolahenkilökunnan Liitto
27169: suus tanssia ja ohjelmaravintolassa voi seurata      HRHL ry:ltä, Hotelli- ja ravintolaneuvosto
27170: erilaisia esityksiä. Tämän vuoksi ja koska           ry:ltä sekä Hotelli- ja Ravitsemisalan Yrittäjä-
27171: näiden ravintoloiden alkoholin kulutus ei            liitto ry HRY:ltä.
27172: useinkaan ole huomattavan suurta, ehdotetaan
27173: alkoholilain 53 § kumottavaksi.
27174:    Alkoholilain 55 §:n 2 momentissa viitataan
27175: lääninhallituksen oikeuteen antaa majoitus- ja       2. Esityksen taloudelliset
27176: ravitsemisliikkeistä annetun säännöstön perus-          vaikutukset
27177: teella anniskeluliikkeen harjoittajalle, toimitus-
27178: johtajalle, vastaavalle hoitajalle ja tämän sijai-      Lupamenettelyn purkaminen anniskelupaik-
27179: selle varoitus tai ryhtyä muuhun anniskelupaik-      kojen tanssilupien ja muilta esityksiltä vaadit-
27180: kaa koskevaan toimenpiteeseen. Vuoden 1992           tavien lupien osalta vähentää vähäisessä mää-
27181: alusta voimaan tulevassa asetuksessa hallinnol-      rin valtion leimaverotuloja. Vastaavasti syntyy
27182: linen seuraamus voi koskea liikkeenharjoittajaa      säästöjä. Ne aiheutuvat siitä, etteivät viran-
27183: ja itse liikettä. Kunnallinen alkoholitarkastus      omaiset enää käsittele näitä asioita. Kokonais-
27184: siirtyi 1 päivästä lokakuuta 1991 lääninhalli-       talouden kannalta taloudelliset vaikutukset jää-
27185: tuksille. Tämän vuoksi ehdotetaan alkoholilain       vät erittäin vähäisiksi.
27186: 55 §:n 2 momenttia muutettavaksi niin, että
27187: lääninhallituksille valvontaviranomaisina anne-
27188: taan mahdollisuus antaa varoituksia laimin-
27189: lyönti- ja rikkomustapauksissa sekä niin, että       3. Voimaantulo
27190: viittaus majoitus- ja ravitsemisliikkeistä annet-
27191: tuun asetukseen saatetaan ajan tasalle.
27192:                                                        Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivä-
27193:                                                      nä tammikuuta 1992.
27194: 1.2. Asian valmistelu
27195:                                                        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
27196:     Esityksen valmistelussa on otettu huomioon       kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
27197: 
27198: 
27199: 
27200: 
27201:                                                Laki
27202:                                     alkoholilain muuttamisesta
27203: 
27204:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27205:     kumotaan 26 päivänä heinäkuuta 1968 annetun alkoholilain (459/68) 53§,
27206:     sellaisena kuin se on 6 päivänä maaliskuuta 1987 annetussa laissa (252/87) ja
27207:     muutetaan 44 §, 49 §:n 3 momentti ja 55 §:n 2 momentti seuraavasti:
27208: 
27209:                       44 §                           kaalle pyytämättä annettava lasku tai muu
27210:    Jokaisessa anniskelupaikassa tulee olla vas-      tosite, jollei alkoholiyhtiö ole myöntänyt tästä
27211: taava hoitaja ja hänellä tarpeellinen määrä          vapautusta.
27212: sijaisia. Anniskeluoikeuden haltija määrää vas-
27213: taavan hoitajan ja tämän sijaisen.
27214:                                                                            55 §
27215:                       49 §
27216:                                                        Lääninhallitus voi antaa anniskeluliikkeen
27217:     Anniskellusta alkoholijuomasta on asiak-         harjoittajalle, toimitusjohtajalle, vastaavalle
27218:                                         1991 vp -   HE 200                                        3
27219: 
27220: hoitajalle ja tämän sijaiselle varoituksen, jos     kevaan toimenpiteeseen, on voimassa, mitä
27221: anniskelupaikassa on rikottu tätä lakia taikka      majoitus- ja ravitsemisliikkeistä annetussa ase-
27222: sen nojalla annettuja säännöksiä tai määräyk-       tuksessa (727 /91) säädetään.
27223: siä taikka jos siellä on ilmennyt muita väärin-
27224: käytöksiä. Lisäksi lääninhallituksen ja poliisi-      Tämä laki tulee voimaan      päivänä tammi-
27225: piirin päällikön oikeudesta ryhtyä anniskelu-       kuuta 1992.
27226: liikkeen harjoittajaa tai anniskelupaikkaa kos-
27227: 
27228:     Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 1991
27229: 
27230: 
27231:                                       Tasavallan Presidentti
27232:                                       MAUNO KOIVISTO
27233: 
27234: 
27235: 
27236: 
27237:                                                                    Ministeri Toimi Kankaanniemi
27238: 4                                          1991 vp -     HE 200
27239: 
27240: 
27241:                                                 Laki                                                  Liite
27242:                                      alkoholilain muuttamisesta
27243: 
27244:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27245:     kumotaan 26 päivänä heinäkuuta 1968 annetun alkoholilain (459/68) 53§,
27246:     sellaisena kuin se on 6 päivänä maaliskuuta 1987 annetussa laissa (252/87) ja
27247:     muutetaan 44 §, 49 §:n 3 momentti ja 55 §:n 2 momentti seuraavasti:
27248: 
27249: 
27250: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
27251:                       44 §                                                    44 §
27252:    Jokaisessa anniskelupaikassa tulee olla vas-           Jokaisessa anniskelupaikassa tulee olla vas-
27253: taava hoitaja ja hänellä tarpeellinen määrä            taava hoitaja ja hänellä tarpeellinen määrä
27254: sijaisia. Vastaavan hoitajan ja sijaisen hyväksyy      sijaisia. Anniskeluoikeuden haltija määrää vas-
27255: lääninhallitus anniskeluoikeuden haltijan hake-        taavan hoitajan ja tämän sijaisen.
27256: muksesta alkoholiyhtiötä kuultuaan, kuitenkin
27257: niin, että 43 §:n 2 momentissa tarkoitetun
27258: tilapäisen anniskelupaikan vastaavan hoitajan
27259: ja sijaisen hyväksyy alkoholiyhtiö.
27260:                                                   49 §
27261: 
27262:    Anniskellusta alkoholijuomasta on asiak-              Anniskellusta alkoholijuomasta on asiak-
27263: kaalle pyytämättä annettava lasku tai muu              kaalle pyytämättä annettava lasku tai muu
27264: tosite sen mukaan kuin siitä on erikseen säädet-       tosite, jollei alkoholiyhtiö ole myöntänyt tästä
27265: ty, jollei alkoholiyhtiö ole myöntänyt tästä           vapautusta.
27266: vapautusta.
27267:                                                 53 §
27268:   Tanssia sekä sirkus-, varietee-, tanssi- ja        (53 § kumotaan)
27269: muita sen kaltaisia esityksiä saadaan anniske-
27270: lupaikan yhteydessä järjestää ainoastaan erityi-
27271: sen luvan nojalla, jos luvan myöntäminen on
27272: paikalliset olosuhteet huomioon ottaen tarkoi-
27273: tuksenmukaista. Luvan myöntää anniskelupai-
27274: kan sijaintipaikan poliisi.
27275:                                                   55 §
27276: 
27277:    Lääninhallituksen oikeudesta antaa anniske-            Lääninhallitus voi antaa anniskeluliikkeen
27278: luliikkeen harjoittajalle, toimitusjohtajalle, vas-    harjoittajalle, toimitusjohtajalle, vastaavalle hoi-
27279: taavalle hoitajalle ja tämän sijaiselle varoitus       tajalle ja tämän sijaiselle varoituksen, jos annis-
27280: tai ryhtyä muuhun anniskelupaikkaa koske-              kelupaikassa on rikottu tätä lakia taikka sen
27281: vaan toimenpiteeseen, on voimassa, mitä ma-            nojalla annettuja säännöksiä tai määräyksiä
27282: joitus- ja ravitsemisliikkeistä on säädetty.           taikka jos siellä on ilmennyt muita väärinkäy-
27283:                                                        töksiä. Lisäksi lääninhallituksen ja poliisipiirin
27284:                                                        päällikön oikeudesta ryhtyä anniskeluliikkeen
27285:                                                        harjoittajaa tai anniskelupaikkaa koskevaan toi-
27286:                                                        menpiteeseen, on voimassa, mitä majoitus- ja
27287:                                                        ravitsemisliikkeistä     annetussa      asetuksessa
27288:                                                        (727/91) säädetään.
27289: 
27290:                                                          Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
27291:                                                        kuuta 1992.
27292:                                          1991 vp -   HE 201
27293: 
27294: 
27295: 
27296: 
27297:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kauppaedustajista
27298:                                   ja myyntimiehistä
27299: 
27300: 
27301: 
27302: 
27303:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
27304:     Voimassa oleva laki kauppaedustajista ehdo-      muksen voimassaolovuoden alusta lähtien kuu-
27305: tetaan korvattavaksi uudella lailla kauppaedus-      si kuukautta. Ehdotuksen mukaan kauppa-
27306: tajista ja myyntimiehistä. Esityksen tarkoituk-      edustajalla olisi edustussopimuksen lakkaami-
27307: sena on kauppaedustajia koskevien säännösten         sen jälkeen oikeus hyvitykseen, jos hän on
27308: tarkistaminen siten, että ne vastaisivat sisällöl-   hankkinut päämiehelle uusia asiakkaita tai
27309: tään Euroopan yhteisöjen itsenäisiä kauppa-          laajentanut aikaisempien asiakkaiden kanssa
27310: edustajia koskevaa direktiiviä ja muiden poh-        käytyä kauppaa ja tästä koituu päämiehelle
27311: joismaiden lainsäädäntöä. Samalla ehdotetaan,        merkittävää etua edustussopimuksen lakkaami-
27312: että työsopimussuhteessa päämieheen olevat           sen yhteydessä tai sen jälkeen. Lisäksi edelly-
27313: myyntimiehet rajataan kauppaedustajan käsit-         tettäisiin, että hyvitystä voidaan pitää kaikki
27314: teen ulkopuolelle, jolloin kauppaedustaja olisi      asiaan vaikuttavat seikat huomioon ottaen
27315: aina itsenäinen elinkeinonharjoittaja. Työsopi-      kohtuullisena. Kauppaedustajalla olisi oikeus
27316: mussuhteisesta edustajasta käytettäisiin nimi-       saada hyvitystä enintään määrä, joka vastaa
27317: tystä myyntimies.                                    hänen yhden vuoden palkkioitaan. Lisäksi eh-
27318:     Kauppaedustajan oikeutta saada provisio          dotetaan supistettavaksi sellaisen sopimuksen
27319: sellaisista sopimuksista, joiden päättämiseen        sitovuutta, jolla rajoitetaan kauppaedustajan
27320: hän ei itse ole välittömästi myötävaikuttanut,       toimintavapautta edustussopimuksen lakkaa-
27321: ehdotetaan hieman laajennettavaksi. Kauppa-          misen jälkeen.
27322: edustajan oikeutta saada provisio edustussopi-          Nykyiset kauppaedustajan kelpoisuutta, pää-
27323: muksen lakkaamisen jälkeen päätetyistä sopi-         miehen suhdetta kolmanteen henkilöön ja
27324: muksista ehdotetaan täsmennettäväksi, jolloin        myyntimiehiä koskevat säännökset säilyisivät
27325: kauppaedustajan oikeus tällaiseen provisioon         ehdotuksen mukaan joitakin lähinnä teknisiä
27326: supistuisi jonkin verran nykyisestä. Kauppa-         tarkistuksia lukuun ottamatta ennallaan. Eräät
27327: edustajan oikeutta saada päämieheltä tietoja         provisiota koskeviin säännöksiin ehdotetut
27328: provisiolaskelman tarkistamiseksi ehdotetaan         muutokset vaikuttaisivat kuitenkin myös
27329:  laajennettavaksi siten, että kauppaedustajalla      myyntimiehen asemaan.
27330:  olisi oikeus saada tietoja muun muassa päämie-         Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan noin
27331:  hen kirjanpidosta.                                  kuuden kuukauden kuluttua sen vahvistamises-
27332:     Edustussopimuksen irtisanomisaikoja ehdo-        ta. Ennen lain voimaantuloa tehtyihin edustus-
27333:  tetaan pidennettäviksi porrastetusti siten, että    sopimuksiin lakia on kuitenkin tarkoitus sovel-
27334:  irtisanomisaika olisi kuudennen edustussopi-        taa vasta vuoden 1994 alusta.
27335: 
27336: 
27337: 
27338: 
27339: 311669V
27340: 2                                              1991 vp -      HE 201
27341: 
27342: 
27343: 
27344: 
27345:                                            SISÄLLYSLUETTELO
27346: 
27347:                                                        Sivu                                                        Sivu
27348: YLEISPERUSTELUT                                           3          tä tietoja ............................. .       9
27349:                                                                 2.5. Edustussopimuksen lakkaaminen ....... .          9
27350: 1. Nykyinen tilanne ........................ .           3      2.6. Kauppaedustajan oikeus hyvitykseen edus-
27351:    1. 1. Yleistä ............................... .       3           tussopimuksen lakattua ............... .        10
27352:    1.2. Laki kauppaedustajista ................ .        3
27353:                                                                 2.7. Kilpailunrajoitussopimus .............. .       10
27354:          1.2.1. Yleisiä säännöksiä .............. .      3      2.8. Työsopimussuhteessa päämieheen olevat
27355:          1.2.2. Kauppa-agentit ................. .       3           myyntimiehet ......................... .        10
27356:                 Edustussopimuksesta johtuvat oi-
27357:                 keudet ja velvollisuudet ......... .     3    3. Asian valmistelu ja lausunnonantajat ..... .        11
27358:                 Edustussopimuksen lakkaaminen ..         4
27359:          1.2.3. Myyntimiehet ................... .       5    4. Esityksen organisatoriset ja taloudelliset vai-
27360:    1.3. EY:n direktiivi ja tilanne muissa pohjois-               kutukset ................................. .        11
27361:          maissa ............................... .         5   YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ..... .                   12
27362: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotuk-
27363:    set ....................................... .         8    1. Lakiehdotus                                         12
27364:    2.1. Yleistä ............................... .        8    2. Voimaantulo                                        22
27365:    2.2. Kauppaedustajan käsite ............... .         8
27366:    2.3. Kauppaedustajan oikeus provisioon .... .         9    LAKITEKSTI .............................. ..          22
27367:    2.4. Kauppaedustajan oikeus saada päämiehel-
27368:                                           1991 vp -   HE 201                                         3
27369: 
27370: 
27371: 
27372:                                       YLEISPERUSTELUT
27373: 
27374: 1. Nykyinen tilanne                                   kuun omissa nimissään, kuten esimerkiksi ko-
27375:                                                       missio ja huolinta.
27376: 1.1. Yleistä                                             Kauppaedustajan tehtävät rajoitetaan pykä-
27377:                                                       lässä myyntitoimiin. Kauppaedustajan tehtävä-
27378:     Suomessa ei ole saatavissa kauppaedustajista      nä on päämiehen myynnin edistäminen hank-
27379: tarkkoja tilastotietoja. Väestölaskentaan perus-      kimalla ostotarjouksia päämiehelle tai päättä-
27380: tuvien tietojen mukaan Suomessa oli vuonna            mällä tämän nimissä myyntisopimuksia. Kaup-
27381: 1985 yhteensä 18 721 myyntimiestä ja 668              paedustajan toiminta on lisäksi rajoitettu kos-
27382: kauppa-agenttia. Suomen Myyntimiesten Kes-            kemaan tavaroiden kauppaa.
27383: kusjärjestö ry:n muun muassa väestölaskennan             Kauppaedustajat jaetaan pykälässä kahteen
27384: ja palkkatilastojen perusteella tekemien selvi-       ryhmään: kauppa-agentteihin ja myyntimiehiin.
27385: tysten mukaan Suomessa toimii nykyisin noin           Myyntimiehet jaetaan edelleen kahteen ryh-
27386: 30 000 kauppaedustajaa.                               mään sen mukaan, toimiiko myyntimies itse-
27387:     Kauppa-agenttien toiminta näyttää viime ai-       näisenä elinkeinonharjoittajana vai työsopi-
27388: koina käyneen yhä merkittävämmäksi ulko-              mussuhteessa päämieheen. Kauppa-agentteihin
27389: maankaupan niin tuonti- kuin vientikaupassa-          ja itsenäisenä elinkeinonharjoittajana toimiviin
27390: kin. Ulkomaankaupan Agenttiliiton antaman             myyntimiehiin sovelletaan samoja säännöksiä,
27391: tiedon mukaan Suomessa oli vuonna 1970 noin           joten tällä jaottelulla ei ole käytännössä mer-
27392: 500 agenttia, joista 169 oli liiton jäseniä.          kitystä. Jos myyntimies on työsopimussuhtees-
27393: Vuonna 1990 vastaavat luvut olivat noin 3 000         sa päämieheen, heidän keskinäinen suhteensa
27394: agenttia, joista liiton jäseniä oli 300.              määräytyy lähinnä työsopimuslain (320/70)
27395:     Myyntimiesten toiminta keskittyy pääasialli-      pohjalta.
27396: sesti kotimaan kauppaan. Myös myyntimiesten              Lain säännökset ovat 2 §:n mukaan tahdon-
27397: lukumäärä on jatkuvasti kasvanut. Suomen              valtaisia, jollei laissa toisin säädetä. Kauppa-
27398: Myyntimiesten Keskusjärjestö ry:n jäsenmäärä          edustaja ja päämies voivat järjestää keskinäisin
27399:  oli vuonna 1972 noin 5 600. Nykyisin järjestös-      sopimuksin välinsä haluamallaan tavalla. Sään-
27400:  sä on noin 14 000 jäsentä, joista noin 10            nökset ovat myös sikäli toissijaisia, että jos
27401:  prosenttia toimii itsenäisinä elinkeinonharjoit-     jollakin alalla noudatetaan tiettyä kauppatapaa
27402:  tajina. Työsopimussuhteessa päämieheen toimi-        tai muuta tapaa, sitä on sovellettava lain
27403:  vista liiton jäsenistä 57 prosenttia saa kiinteää    tahdonvaltaisen säännöksen sijasta. Eräät lain
27404:  palkkaa.                                             säännökset ovat kuitenkin pakottavia. Sopija-
27405:     Kauppaedustajan tehtävät on rajattu myyn-         puolet eivät voi poiketa niistä sopimuksin eikä
27406:  titoimiin. Suomessa toimii myös sellaisia edus-      kauppatapa tai muu tapa myöskään syrjäytä
27407:  tajia, jotka harjoittavat ostotoimintaa päämie-      niitä. Tällaisia säännöksiä on lain 10, 21, 24 ja
27408:  hen lukuun. Tällaisista edustajista ei kuiten-       26 §:ssä.
27409:  kaan ole saatavissa tilastotietoja.                     Kauppaedustajista annettu laki (389/75) tuli
27410:                                                       voimaan 1 päivänä tammikuuta 1976. Lain
27411:                                                       4 §:ää muutettiin 17 päivänä joulukuuta 1982
27412: 1.2. Laki kauppaedustajista                           annetulla lailla (962/82). Laissa säädetään
27413:                                                       kauppaedustajan ja päämiehen oikeuksista ja
27414: 1.2.1. Yleisiä säännöksiä                             velvollisuuksista, edustussopimuksen lakkaami-
27415:                                                       sesta sekä kauppa-edustajan kelpoisuudesta ja
27416:    Lain 1 §:ssä määritellään laissa käytetyt pe-      päämiehen suhteesta kolmanteen henkilöön.
27417: ruskäsitteet ja samalla ne henkilötahot, jotka
27418: kuuluvat lain soveltamisalan piiriin. Kauppa-
27419: edustaja on säännöksen mukaan välitön edus-           1.2.2. Kauppa-agentit
27420: taja, joka toimii päämiehen puolesta ja tämän                Edustussopimuksesta johtuvat oikeudet ja
27421: nimissä. Lain soveltamisalan ulkopuolelle jää-               velvollisuudet
27422: vät näin ollen sellaiset välillisen edustuksen
27423: muodot, joissa edustaja toimii päämiehen lu-            Lain 2 luku koskee kauppa-agentin ja pää-
27424: 4                                        1991 vp -   HE 201
27425: 
27426: miehen välistä oikeussuhdetta. Lain 28 §:n mu-       riin, hänellä on oikeus provisioon kaikista tällä
27427: kaan myyntimiehen ja päämiehen oikeuksista           alueella tai tässä asiakaspiirissä tehdyistä
27428: ja velvollisuuksista on vastaavasti voimassa,        myyntisopimuksista.
27429: mitä 5, 7, 8, 15 ja 16 §:ssä säädetään.                 Kauppa-agentin oikeus provisioon syntyy
27430:    Lain 5 §:ssä säädetään kauppa-agentin vel-        12 §:n 1 momentin mukaan, kun päämies on
27431: vollisuuksista ja 8 §:ssä vastaavasti päämiehen      täyttänyt myyntisopimukseen perustuvan suo-
27432: velvollisuuksista. Sopijapuoli, joka on tahalli-     ritusvelvollisuutensa. Kauppa-agentin oikeu-
27433: sesti tai huolimattomuudesta laiminlyönyt            teen saada provisio liittyy purkava ehto.
27434: edustussopimuksesta tai laista johtuvan velvol-      Agentti menettää 12 §:n 3 momentin mukaan
27435: lisuutensa, on 9 §:n mukaan velvollinen kor-         jo voimaan tulleen oikeutensa provisioon siltä
27436: vaamaan toiselle sopijapuolelle näin aiheutta-       osin kuin kolmas henkilö on jättänyt kauppa-
27437: mansa vahingon.                                      hinnan suorittamatta.
27438:    Lain 10-16 §:ssä säädetään kauppa-agentin            Kauppa-agentin provlSlosaatava erääntyy
27439: oikeudesta provisioon. Lain 10 §:n 1 momentin        13 §:n mukaan, kun oikeus siihen on syntynyt.
27440: mukaan agentilla on oikeus saada provisio            Jos agentti on menettänyt oikeutensa provi-
27441: edustussopimuksen voimassaoloaikana tehdys-          sioon, liikaa maksettu määrä on suoritettava
27442: tä myyntisopimuksesta, jonka aikaansaanuin           takaisin päämiehelle.
27443: voidaan katsoa johtuneen hänen myötävaiku-              Kauppa-agentilla on 18 §:n 1 momentin mu-
27444: tuksestaan.                                          kaan oikeus saada päämieheltä pa1kkio1askel-
27445:                                                      ma. Palkkiolaskelmaan on otettava kaikki ne
27446:    Jos myyntisopimus on päätetty edustussopi-        myyntisopimukset, jotka päämies on viimeksi
27447: muksen lakkaamisen jälkeen, kauppa-agentilla         kuluneen kalenterivuosineljänneksen aikana
27448: on saman pykälän 2 momentin mukaan oikeus            täyttänyt tai jotka hänen olisi pitänyt täyttää.
27449: provisioon sopimuksesta, jonka aikaansaanuin         Jokaisen sopimuksen osalta on mainittava
27450: voidaan katsoa johtuneen agentin myötävaiku-         agentille tulevan provision määrä tai syy siihen,
27451: tuksesta sinä aikana, jolloin edustussopimus oli     miksi provisiota ei hyvitetä.
27452: voimassa (jälkiprovisio). Korkein oikeus on
27453: katsonut ratkaisussaan (KKO 1990: 17), että
27454: kauppaedustajalla ei ollut oikeutta provisioon               Edustussopimuksen lakkaaminen
27455: kauppaedustajan edustussopimuksen voimassa-
27456: oloaikana tapahtuneesta myötävaikutuksesta              Edustussopimus voidaan tehdä määräajaksi
27457: edustussopimuksen lakkaamisen jälkeen synty-         tai olemaan voimassa toistaiseksi. Kumpikin
27458: neistä myyntisopimuksista päämiehen luovutet-        sopijapuoli voi irtisanoa toistaiseksi voimassa
27459: tua edustussopimuksen kohteena olleen osan           olevan edustussopimuksen lakkaamaan irtisa-
27460: liiketoiminnastaan toisen yhtiön kanssa perus-       nomisajan kuluttua. lrtisanomisaika on 21 §:n
27461: tamalleen uudelle yhtiölle, koska näitä myyn-        1 momentin mukaan kolme kuukautta, jollei
27462: tisopimuksia ei voitu katsoa tehdyiksi päämie-       muuta ole sovittu. Vuotta lyhyemmän ajan
27463: hen lukuun sillä perusteella, että päämies oli       voimassa ollut edustussopimus voidaan kuiten-
27464: uuden yhtiön osakkeenomistaja.                       kin irtisanoa lakkaamaan yhden kuukauden
27465:    Todistamisvaikeuksien välttämiseksi lain 3        irtisanomisajan kuluttua. Säännös on 2 mo-
27466: momentin mukaan kauppa-agentilla on silloin,         mentin mukaan pakottava siten, että päämies
27467: kun jälkiprovision suuruudesta ei esitetä selvi-     ei voi vedota sopimusehtoon, jonka mukaan
27468: tystä, oikeus saada määrä, joka vastaa hänen         irtisanomisaika on 1 momentissa säädettyä
27469: kolmen kuukauden keskimääräisiä provisioi-           irtisanomisaikaa lyhyempi.
27470: taan. Kauppa-agentti ei voi pykälän 4 momen-            Lain 22 §:n mukaan edustussopimuksen kat-
27471: tin mukaan ennen edustussopimuksen lakkaa-           sotaan rauenneen, jos kauppa-agentin tai pää-
27472: mista sitovin vaikutuksin luopua oikeudestaan        miehen omaisuus luovutetaan konkurssiin.
27473: jälkiprovisioon.                                        Sopijapuolena on 23 §:n mukaan oikeus so-
27474:    Niin sanotulla piiriagentilla on 11 §:n mu-       pimuksen kesto- ja irtisanomisajasta riippumat-
27475: kaan oikeus saada provisio myös sellaisesta          ta heti purkaa edustussopimus tärkeän syyn
27476: myyntisopimuksesta, joka on saatu aikaan             vuoksi. Siinäkin tapauksessa ettei purkuperus-
27477: edustussopimuksen voimassa ollessa ilman hä-         tetta ole, sopijapuoli voi 24 §:n mukaan saattaa
27478: nen myötävaikutustaan. Jos agentille on annet-       edustussopimuksen lakkaamaan ennenaikaises-
27479: tu yksinoikeus tiettyyn alueeseen tai asiakaspii-    ti. Hän on kuitenkin velvollinen korvaamaan
27480:                                          1991 vp -   HE 201                                           5
27481: 
27482: toiselle tästä aiheutuvan vahingon. Jos edustus-     Säännöstä sovelletaan myös työsopimussuh-
27483: sopimuksen purkaminen on johtunut toisen             teessa päämieheen olevaan myyntimieheen.
27484: sopijapuolen tahallisesta tai huolimattomasta
27485: menettelystä, sopimuksen purkaneella sopija-
27486: puolella on 25 §:n mukaan oikeus korvaukseen         1.2.3. Myyntimiehet
27487: edustussopimuksen ennenaikaisesta lakkaami-
27488: sesta. Sopijapuolena on sama oikeus silloin,            Lain l, 4 ja 5 luku koskevat kaikkia kaup-
27489: kun edustussopimus on rauennut toisen sopi-          paedustajia, siis myös myyntimiehiä. Lain 28 ja
27490: japuolen konkurssin johdosta.                        29 §:stä käy ilmi, että itsenäisenä elinkeinon-
27491:    Kauppa-agentilla on 26 §:n l momentin mu-         harjoittajana toimivaan myyntimieheen sovelle-
27492: kaan oikeus saada edustussopimuksen lakattua         taan samoja lain 2 luvun säännöksiä kuin
27493: päämieheltä erityinen kohtuullinen hyvitys niis-     kauppa-agenttiin. Jos myyntimies ja päämies
27494: tä poikkeusluonteisista kustannuksista, joita        ovat työsopimussuhteessa keskenään, heidän
27495: hänelle on aiheutunut edustussopimuksen täyt-        keskinäinen suhteensa määräytyy 30 §:n mu-
27496: tämiseksi suorittamistaan sijoituksista pykäläs-     kaan työsopimuslain säännösten pohjalta, jollei
27497: sä määriteltyyn omaisuuteen. Edellytyksenä on,       kauppaedustajista annetusta laista muuta joh-
27498: että agentti on sijoittanut varat päämiehen          du.
27499: kanssa tekemänsä sopimuksen perusteella tai             Lain 28 §:n mukaan päämiehen ja myynti-
27500: yhteisymmärryksessä tämän kanssa. Kauppa-            miehen oikeuksista ja velvollisuuksista on vas-
27501: agentilla ei ole oikeutta hyvitykseen, jos hän on    taavasti voimassa, mitä 5 §:ssä kauppa-agentin
27502: jo edustussopimuksen voimassaoloaikana ehti-         velvollisuuksista, 7 §:ssä liike- tai ammattisalai-
27503: nyt saada sijoitukset peitetyiksi myyntitoimin-      suuden ilmaisemisesta, 8 §:ssä päämiehen vel-
27504:  nasta kertyvillä provisioilla tai muilla palkki-    vollisuuksista, 15 §:ssä agentin oikeudesta palk-
27505:  oilla.                                              kioon perimistään maksuista ja 16 §:ssä agentin
27506:     Agentilla ei ole pykälän 2 momentin mukaan       del credere -vastuusta säädetään. Jos työsopi-
27507:  oikeutta hyvitykseen, jos hän on itse syypää        mussuhteessa päämieheen olevan myyntimie-
27508:  sopimuksen lakkaamiseen tai jos sopimus on          hen palkkio maksetaan kokonaan tai osaksi
27509:  lakannut sellaisesta syystä, josta agentti kantaa   provisiona, hänen oikeudestaan saada provisio
27510:  vastuun.                                            ja provisiolaskelma on 31 §:n mukaan vastaa-
27511:     Pykälän 3 momentin mukaan kauppa-agentti         vasti voimassa, mitä 10--14 ja 18 §:ssä sääde-
27512:  ei voi sijoituksen jälkeen luopua hänelle kuu-      tään. Myyntimies ei kuitenkaan menetä oike-
27513:  luvasta oikeudesta hyvitykseen ennen kuin           uttaan provisioon, vaikka kolmas henkilö on
27514:  edustussopimus on lakannut.                         jättänyt kauppahinnan kokonaan tai osaksi
27515:     Kauppaedustajista annetussa laissa ei ole        maksamatta.
27516:  kilpailukieltosopimuksia koskevaa erityissään-
27517:  nöstä. Lain 4 §:n mukaan kohtuuttoman ehdon
27518:  sovittelusta on voimassa, mitä varallisuusoi-       1.3. Euroopan yhteisöjen direktiivi ja tilan-
27519:  keudellisista oikeustoimista annetussa laissa            ne muissa pohjoismaissa
27520:  (228/29, oikeustoimilaki) säädetään. Säännök-
27521:  sessä viitataan muun muassa oikeustoimilain            Euroopan yhteisöjen (EY) neuvosto on an-
27522:  38 §:ään, jonka mukaan kilpailun estämiseksi        tanut 18 päivänä joulukuuta 1986 direktiivin
27523:  tai rajoittamiseksi tehty kilpailunrajoitussopi-    jäsenvaltioiden itsenäisiä kauppaedustajia kos-
27524:  mus ei sido sitoumuksen antajaa siltä osin kuin     kevan lainsäädännön yhteensovittamisesta
27525:  se rajoittaa kohtuuttomasti hänen toimintava-       (86/653 ETY). Jäsenvaltiot ovat velvollisia
27526:  pauttaan.                                           saattamaan kansallisen lainsäädäntönsä yhden-
27527:     Työsopimuslakiin on vuonna 1990 lisätty          mukaiseksi direktiivin kanssa l päivästä tam-
27528:  uusi kilpailukieltosopimusta koskeva 16 a §         mikuuta 1990. Tästä päivämäärästä alkaen
27529:  (724/90). Säännöksen mukaan työntekijän oi-         direktiivin mukaisia säännöksiä sovelletaan
27530:  keutta tehdä uusi työsopimus tai harjoittaa         kaikkiin uusiin edustussopimuksiin. Ennen
27531:  ammattia voidaan sopimuksella rajoittaa aino-       vuotta 1990 tehtyihin edustussopimuksiin di-
27532:  astaan työsuhteeseen liittyvästä erityisen paina-   rektiivin mukaisia säännöksiä on sovellettava
27533:  vasta syystä. Kilpailukieltosopimus saa rajoit-     viimeistään l päivästä tammikuuta 1994. Di-
27534:  taa työntekijän edellä mainittua oikeutta pää-      rektiivissä on myönnetty Iso-Britannialle, Ir-
27535:  sääntöisesti enintään kuuden kuukauden ajan.        lannille ja Italialle pitemmät siirtymäajat direk-
27536: 6                                        1991 vp -   HE 201
27537: 
27538: tiivin voimaan saattamisessa kansallisessa lain-     syntyneet hänen myötävaikutuksestaan. Saman
27539: säädännössä.                                         kappaleen b alakohdan mukaan kauppaedus-
27540:    Tähän mennessä direktiivistä aiheutuvia lain-     tajalla on lisäksi oikeus provisioon silloin, kun
27541: muutoksia ei ole vielä toteutettu kaikissa EY:n      sopimus on solmittu ilman hänen myötävaiku-
27542: jäsenvaltioissa. Tanskassa kauppaedustajia           tustaan sellaisen kolmannen henkilön kanssa,
27543: koskevat säännökset uudistettiin vuonna 1990         jonka kauppaedustaja on aikaisemmin hankki-
27544: (lov om handelsagenter og handelsrejsende, lov       nut päämiehen asiakkaaksi, jos kysymyksessä
27545:  1990 nr. 272). Myös Ruotsissa on annettu uusi       on vastaavanlainen sopimus kuin aikaisemmin.
27546: laki, jonka tarkoituksena on saattaa Ruotsin         Suomessa ei ole vastaavaa säännöstä.
27547: lainsäädäntö yhdenmukaiseksi EY:n direktiivin           Piiriedustajan oikeudesta provisioon määrä-
27548: kanssa (lag om handelsagentur, SFS 1991:351).        tään 7 artiklan 2 kappaleessa. Sen mukaan
27549: Norjassa ja Islannissa valmistellaan kauppa-         piiriedustajalla on oikeus provisioon myötävai-
27550: edustajia koskevan lainsäädännön muuttamista         kutuksestaan riippumatta kuten Suomessakin.
27551: direktiivin mukaiseksi.                              Säännös sisältää kaksi vaihtoehtoa. EY:n jä-
27552:    Direktiivissä säännellään kauppaedustajan ja      senvaltiolla on oikeus valita, kumman vaihto-
27553: päämiehen välistä suhdetta. Siinä ei lainkaan        ehdon se sisällyttää kansalliseen lainsäädän-
27554: käsitellä kauppaedustajan kelpoisuutta toimia        töönsä. Toinen vaihtoehdoista vastaa sisällöl-
27555: päämiehen puolesta eikä päämiehen suhdetta           tään kauppaedustajista annetun lain 11 §:ää,
27556: kolmanteen henkilöön.                                jossa edellytetään, että kauppaedustajalle on
27557:    Direktiivin 1 ja 2 artiklassa määritellään        annettu yksinoikeus tiettyyn alueeseen tai asia-
27558: kauppaedustajan käsite. Kauppaedustajalla            kaspiiriin. Toisen vaihtoehdon mukaan ei edel-
27559: tarkoitetaan itsenäistä välittäjää, jonka jatku-     lytetä yksinoikeutta, vaan pelkkä alueen tai
27560: vana tehtävänä on välittää tavaroiden myynti-        asiakaspiirin osoittaminen kauppaedustajalle
27561: tai ostotarjouksia päämiehelle taikka päättää        riittää. Ruotsin, Tanskan, Saksan ja Ranskan
27562: tavaroiden myynti- tai ostosopimuksia päämie-        lainsäädännössä on jälkimmäisen vaihtoehdon
27563: hen nimissä ja tämän lukuun.                         mukainen säännös.
27564:    Kauppaedustajan toiminta on kuten Suo-               Kauppaedustajalla on 8 artiklan mukaan
27565: messakin rajoitettu koskemaan tavaroiden             oikeus provisioon sopimuksesta, joka on pää-
27566: kauppaa. Suomen lainsäädännöstä poiketen             tetty edustussopimuksen lakattua, jos sopimuk-
27567: kauppaedustaja voi harjoittaa myös tavaroiden        sen aikaansaaminen on johtunut pääasiallisesti
27568: ostotoimintaa. Lisäksi kauppaedustajan toi-          edustajan edustussopimuksen voimassa ollessa
27569: minnan edellytetään olevan jatkuvaa. Direktii-       tapahtuneesta toiminnasta ja jos sopimus on
27570: vissä olevan nimenomaisen määräyksen mu-             syntynyt kohtuullisessa ajassa edustussopimuk-
27571: kaan se ei koske ilman palkkiota toimivia            sen lakkaamisen jälkeen. Kauppaedustajista
27572: kauppaedustajia. Direktiivi ei myöskään koske        annetun lain jälkiprovisiota koskevissa sään-
27573: välittäjiä, jotka toimivat tavara- tai raaka-        nöksissä ei ole viimeksi mainittua rajoitusta.
27574: ainepörsseissä.                                      Direktiivin säännös on lisäksi tahdonvaltainen,
27575:    Direktiivin artiklat ovat tahdonvaltaisia, jol-   joten sopijapuolet voivat sopia myös toisin.
27576: lei direktiivissä toisin määrätä. Tällaisia pakot-      Kauppaedustajalle syntyy oikeus provisioon
27577: tavia säännöksiä direktiivissä on huomattavasti      10 artiklan 1 kappaleen mukaan heti, kun
27578: enemmän kuin kauppaedustajista annetussa             päämies on täyttänyt suoritusvelvollisuutensa
27579: laissa.                                              tai hänen olisi pitänyt se täyttää. Oikeus
27580:    Kauppaedustajan ja päämiehen velvollisuuk-        provisioon syntyy myös silloin, kun kolmas
27581: sia koskevat 3 ja 4 artikla eivät juuri poikkea      henkilö on täyttänyt oman suoritusvelvollisuu-
27582: sisältönsä puolesta vastaavista kauppaedusta-        tensa. Suomessa ei ole viimeksi mainittua mää-
27583: jista annetun lain säännöksistä. Nämä artiklat       räystä vastaavaa nimenomaista säännöstä.
27584: ovat kuitenkin 5 artiklan mukaan pakottavia,            Artiklan 2 kappaleen mukaan oikeus provi-
27585: joten niistä ei voida poiketa sopimuksin, kuten      sioon syntyy viimeistään silloin, kun kolmas
27586: kauppaedustajista annetun lain mukaan voi-           henkilö on täyttänyt suoritusvelvollisuutensa
27587: daan.                                                tai hänen olisi pitänyt se täyttää. Säännös on
27588:    Kauppaedustajalla on 7 artiklan 1 kappaleen       pakottava siten, että siitä ei voida poiketa
27589: a alakohdan mukaan kuten Suomessakin oi-             sopimuksella kauppaedustajan vahingoksi.
27590: keus provisioon edustussopimuksen voimassa-          Suomessa ei ole vastaavaa säännöstä.
27591: oloaikana solmituista sopimuksista, jotka ovat          Artiklan 3 kappaleen mukaan provisio on
27592:                                           1991 vp -   HE 201                                         7
27593: 
27594: maksettava kuukauden kuluessa sen kalenteri-          sopijapuolet eivät voi sopia lyhyemmistä irtisa-
27595: vuosineljänneksen päättymisestä, jonka aikana         nomisajoista. Ruotsin ja Tanskan lainsäädän-
27596: oikeus provisioon syntyi. Säännös on pakotta-         nössä on tämän sisältöinen pakottava säännös.
27597: va siten, että siitä ei voida sopimuksella poiketa       Direktiivissä ei ole sopimuksen purkamista
27598: kauppaedustajan vahingoksi. Suomessa ei ole           koskevia säännöksiä. Sen 16 artiklassa tode-
27599: vastaavaa säännöstä. Kauppaedustajista anne-          taan vain, että edustussopimuksen purkamiseen
27600: tun lain mukaan provisio erääntyy samalla,            sovelletaan kansallista lainsäädäntöä silloin,
27601: kun kauppaedustajalle syntyy oikeus provisi-          kun toinen sopijapuoli on laiminlyönyt velvol-
27602: oon.                                                  lisuutensa tai, jos erityiset syyt edellyttävät
27603:    Kauppaedustaja voi menettää oikeutensa             sopimuksen purkamista.
27604: provisioon II artiklan l kappaleen mukaan                Direktiivin 17 artiklan mukaan jäsenvaltio
27605: vain, jos on käynyt ilmeiseksi, että päämiehen        on velvollinen sisällyttämään lainsäädäntöönsä
27606: ja kolmannen henkilön välistä sopimusta ei            säännöksen, jonka mukaan kauppaedustajalla
27607: täytetä ja tämä johtuu seikasta, josta päämies        on edustussopimuksen lakattua oikeus joko
27608: ei ole vastuussa. Säännös on artiklan 3 kappa-        artiklan 2 kappaleessa tarkoitettuun hyvityk-
27609: leen mukaan pakottava siten, että siitä ei voida      seen tai 3 kappaleessa tarkoitettuun korvauk-
27610: poiketa sopimuksella kauppaedustajan vahin-           seen. Hyvitystä koskevan 2 kappaleen esikuva-
27611: goksi. Suomessa vastaava säännös on tahdon-           na on käytetty Saksan lainsäädäntöä. Saman-
27612: valtainen.                                            sisältöinen säännös on myös Alankomaiden
27613:     Direktiivin 12 artiklan l kappaleessa oleva       kauppaedustajia koskevassa laissa. Samoin
27614: säännös päämiehen velvollisuudesta toimittaa          Ruotsin ja Tanskan vastaavissa laeissa on
27615: kauppaedustajalle provisiolaskelma kalenteri-         hyvitys-vaihtoehdon mukainen säännös.
27616: vuosineljänneksittäin vastaa sisällöltään kaup-          Artiklan 2 kappaleen mukaan kauppaedus-
27617: paedustajista annetun lain 18 §:n l momenttia.        tajalla on oikeus hyvitykseen edustussopimuk-
27618: Artiklan 2 kappaleen mukaan kauppaedusta-             sen lakattua, jos hän on hankkinut päämiehelle
27619: jalla on oikeus saada päämieheltä kaikki pro-         uusia asiakkaita tai jos hän on merkittävästi
27620:  visiolaskelman tarkistamiseksi tarvittavat tie-      laajentanut aikaisempien asiakkaiden kanssa
27621:  dot, erityisesti ote kirjanpidosta. Artiklan 4       käytyä kauppaa ja tästä koituu päämiehelle
27622:  kappaleessa todetaan, että säännös ei vaikuta        merkittävää etua edustussopimuksen lakkaami-
27623:  sellaisiin jäsenvaltion kansallisessa lainsäädän-    sen jälkeenkin. Lisäksi edellytetään, että hyvi-
27624:  nössä oleviin säännöksiin, joiden mukaan             tyksen maksamista voidaan pitää kaikki asiaan
27625:  kauppaedustajalla on oikeus tarkastaa päämie-        vaikuttavat seikat huomioon ottaen kohtuulli-
27626:  hen kirjanpitoa. Tällainen säännös on esimer-        sena.
27627:  kiksi Ruotsin, Tanskan ja Saksan lainsäädän-            Direktiivin 17 artiklan 3 kappale on vaihto-
27628:  nössä.                                               ehtoinen artiklan 2 kappaleen kanssa. Sen
27629:     Edustussopimus voidaan tehdä direktiivin          mukaan kauppa-edustajalla on oikeus saada
27630:  mukaan määräajaksi tai olemaan voimassa              päämieheltä erityinen korvaus edustussopimuk-
27631:  toistaiseksi. Toistaiseksi voimassa oleva edus-      sen lakattua. Tällainen oikeus kauppaedusta-
27632:  tussopimus voidaan molemmin puolin irtisanoa         jalla on erityisesti silloin, kun edustussopimus
27633:  lakkaamaan irtisanomisajan kuluttua. Irtisano-       on lakannut olosuhteissa, joissa edustaja me-
27634:  misaika on 15 artiklan 2 kappaleen mukaan            nettää provisiotulot, jotka hän olisi saanut, jos
27635:  ensimmäisenä sopimusvuotena yksi kuukausi,           sopimus olisi täytetty asianmukaisesti. Lisä-
27636:  toisena sopimusvuotena kaksi kuukautta ja            edellytyksenä on, että päämies saa samalla
27637:  kolmannen sopimusvuoden alusta lähtien kol-          merkittävää etua kauppaedustajan toiminnasta.
27638:  me kuukautta. Sopijapuolet eivät voi sopia           Kauppaedustajalla on myös oikeus korvauk-
27639:  lyhyemmistä irtisanomisajoista.                      seen, jos hän on päämiehen ohjeiden mukaises-
27640:     Saman artiklan 3 kappaleen mukaan jäsen-          ti sijoittanut toimintaansa varoja, joita hän ei
27641:  valtio voi edellä mainittujen irtisanomisaikojen     ole saanut edustussopimuksen lakkaamisen ta-
27642:  lisäksi säätää irtisanomisajan neljäntenä sopi-      kia katetuiksi provisioilla ja muilla palkkioil-
27643:  musvuotena neljäksi kuukaudeksi, viidentenä          laan. Tältä osin artikla vastaa pääpiirteissään
27644:  sopimusvuotena viideksi kuukaudeksi sekä             kauppaedustajista annetun lain 26 §:n l mo-
27645:  kuudentena ja sitä seuraavina sopimusvuosina         menttia.
27646:  kuudeksi kuukaudeksi. Myös nämä irtisano-               Kauppaedustajalla ei ole 18 artiklan mukaan
27647:  misajat voidaan säätää pakottaviksi siten, että      oikeutta hyvitykseen eikä korvaukseen, jos
27648: 8                                       1991 vp -   HE 201
27649: 
27650: paamies on purkanut tai irtisanonut edustus-        tällaisen myyntimiehen ja päämiehen välinen
27651: sopimuksen sellaisen kauppaedustajasta johtu-       oikeussuhde määräytyy työlainsäädännön mu-
27652: van syyn takia, joka oikeuttaa päämiehen            kaan.
27653: välittömästi purkamaan edustussopimuksen.
27654: Kauppaedustajalla ei myöskään ole oikeutta
27655: hyvitykseen eikä korvaukseen, jos hän itse on       2. Esityksen tavoitteet ja keskei-
27656: irtisanonut tai purkanut edustussopimuksen,            set ehdotukset
27657: ellei tämä ole ollut perusteltua päämieheen
27658: liittyvän syyn takia. Jos kauppaedustajan ei        2.1. Yleistä
27659: voida iän, heikentyneen terveydentilan tai sai-
27660: rauden takia kohtuudella edellyttää jatkavan           Kauppaedustajista annettu laki on valmistel-
27661: edustustoimintaansa, hänellä on myös oikeus         tu pohjoismaisena yhteistyönä. Tanskaa lu-
27662: hyvitykseen tai korvaukseen, vaikka hän on          kuun ottamatta pohjoismaiden kauppaedusta-
27663: itse tästä syystä irtisanonut tai purkanut edus-    jia koskevat lait ovat olleet sisältönsä puolesta
27664: tussopimuksen.                                      pääkohdiltaan yhdenmukaiset. Suomessa har-
27665:     Hyvitystä tai korvausta koskevat säännökset     kittiin lakia valmisteltaessa eräiden sellaisten
27666: ovat 19 artiklan mukaan pakottavia siten, että      keskieurooppalaisten säännösten sisällyttämistä
27667: niistä ei voida ennen edustussopimuksen lak-        lakiin, jotka nyt on otettu EY:n direktiiviin,
27668: kaamista poiketa sopimuksella kauppaedusta-         koska kansainvälisessä kaupassa sovellettavak-
27669: jan vahingoksi.                                     si tulevan lain säännösten ei pitäisi poiketa
27670:     Kilpailunrajoitussopimus määritellään 20 ar-    olennaisesti muiden valtioiden lainsäädännöstä.
27671: tiklassa sopimukseksi, jolla rajoitetaan kauppa-    Muissa pohjoismaissa ei kuitenkaan ollut tuol-
27672: edustajan liiketoimintaa edustussopimuksen          loin valmiutta näin laajoihin muutoksiin, joten
27673: lakkaamisen jälkeen. Artiklan 2 kappaleen mu-       mainituista suunnitelmista luovuttiin pohjois-
27674: kaan tällainen sopimus on pätevä vain, jos se       maisen lainsäädännön yhtenäisyyden säilyttä-
27675: on tehty kirjallisesti. Sopimus voi koskea aino-    miseksi.
27676: astaan kauppaedustajalle osoitettua aluetta tai        Ruotsissa ja Tanskassa kauppaedustajia kos-
27677: asiakaspiiriä ja vastaavanlaisia tavaroita kuin     keva lainsäädäntö on yhteensovitettu EY:n
27678: edustussopimus. Sopimus voi olla voimassa           direktiivin kanssa. Muissa pohjoismaissa val-
27679: enintään kaksi vuotta edustussopimuksen lak-        mistellaan parhaillaan kauppaedustajia koske-
27680: kaamisen jälkeen. Jäsenvaltio voi ottaa lainsää-    van lainsäädännön tarkistamista siten, että se ei
27681: däntöönsä myös muita kilpailunrajoitussopi-         olisi ristiriidassa EY:n direktiivin kanssa. Myös
27682: muksen sitovuutta rajoittavia säännöksiä.           Suomessa yhteensovittaminen on välttämätön-
27683:     EY:n direktiivi ei koske lainkaan työsopi-      tä Euroopan talousaluetta (ETA) koskevasta
27684: mussuhteessa päämieheen olevia myyntimiehiä.        sopimuksesta aiheutuvien velvoitteiden täyttä-
27685: Tällaisten työntekijöiden asema on järjestetty      miseksi.
27686: eri valtioissa eri tavoin. Esimerkiksi Saksassa        Edellä mainituista syistä ja pohjoismaisen
27687: kaikkiin provisiota saaviin laissa määritellyssä    lainsäädännön yhtenäisyyden säilyttämiseksi
27688: asemassa oleviin työntekijöihin sovelletaan         ehdotetaan, että kauppaedustajia koskevat
27689: eräitä kauppaedustajia koskevan lain provisio-      säännökset muutetaan EY:n direktiivin mukai-
27690: ta koskevia säännöksiä. Myyntimiesten osalta        siksi. Useat ehdotetut muutokset ovat lähinnä
27691: ei ole mitään erityissääntelyä.                     teknisiä. Koska muutoksia joudutaan kuiten-
27692:    Tanskassa eräät lain säännökset koskevat         kin tekemään lähes kaikkiin kauppaedustajista
27693: myös työsopimussuhteessa olevia myyntimiehiä        annetun lain säännöksiin ja koska lakiin jou-
27694: samaan tapaan kuin Suomessa nykyisin. Täl-          dutaan myös lisäämään uusia pykäliä, ehdote-
27695: laisella myyntimiehellä ei ole oikeutta hyvityk-    taan, että laki korvataan uudella lailla kaup-
27696: seen. Myös kaikki kauppaedustajaa koskevat          paedustajista ja myyntimiehistä.
27697: pakottavat säännökset ovat lain mukaan työ-
27698: sopimussuhteessa olevien myyntimiesten osalta
27699: tahdonvaltaisia siten, että niistä voidaan poi-     2.2. Kauppaedustajan käsite
27700: keta sopimuksella myyntimiehen vahingoksi-
27701: kin. Ruotsissa sen sijaan työsopimussuhteessa          Kauppaedustajan käsitettä ehdotetaan muu-
27702: olevat myyntimiehet on jätetty kokonaan kaup-       tettavaksi siten, että laki olisi tältä osin yhden-
27703: paedustajia koskevan lain ulkopuolelle, jolloin     mukainen EY:n direktiivin kanssa. Ehdotuksen
27704:                                         1991 vp -   HE 201                                          9
27705: 
27706: mukaan kauppa-agentin ja elinkeinonharjoitta-       sesti katsoa johtuneen kauppaedustajan myö-
27707: jana toimivan myyntimiehen käsitteistä luovut-      tävaikutuksesta. Lisäksi edellytettäisiin, että
27708: taisiin, jolloin kumpaankin ryhmään kuuluvista      sopimus on syntynyt kohtuullisessa ajassa
27709: edustajista käytettäisiin yhteistä nimitystä        edustussopimuksen lakkaamisen jälkeen.
27710: kauppaedustaja. Kauppaedustajan olisi oltava          Kauppaedustajan oikeutta provisioon koske-
27711: elinkeinonharjoittaja, joten työsopimussuhtees-     vat säännökset olisivat toisin kuin nykyisin
27712: sa päämieheen olevat myyntimiehet jäisivät          tahdon valtaisia, joten sopijapuolet voisivat poi-
27713: kauppaedustajan käsitteen ulkopuolelle. Työ-        keta niistä sopimuksella.
27714: sopimussuhteisesta edustajasta käytettäisiin
27715: laissa nimitystä myyntimies. Tämän takia lain
27716: nimikkeeksi ehdotetaan laki kauppaedustajista       2.4. Kauppaedustajan oikeus saada päämie-
27717: ja myyntimiehistä.                                       heltä tietoja
27718:    Kauppaedustajan tehtäviä ehdotetaan muu-
27719: tettavaksi siten, että myyntitoimien lisäksi           Kauppaedustajalla on oikeus saada päämie-
27720: myös ostotoimet voisivat kuulua kauppaedus-         heltä palkkiolaskelma niistä sopimuksista, jois-
27721: tajan tehtäviin. Kauppaedustajan toiminnan          ta hänellä on oikeus saada provisio tai muu
27722: olisi oltava luonteeltaan jatkuvaa edustustoi-      palkkio. Kauppaedustajan kannalta on tärke-
27723: mintaa päämiehen lukuun, jolloin yksittäiset        ää, että hän saa päämieheltä riittävän selvityk-
27724: toimeksiannot eivät enää voisi muodostaa lain       sen palkkiolaskelman tarkistamista varten.
27725: soveltamisalan piiriin kuuluvaa edustussuhdet-      Varsinkin edustussopimuksen lakkaamisen jäl-
27726: ta toimeksisaajan ja toimeksiantajan välille.       keen tämä on tärkeää muun muassa jälkipro-
27727:                                                     vision selvittämiseksi. Voimassa olevassa laissa
27728:                                                     ei ole säännöstä, josta kävisi ilmi, mitä tietoja
27729: 2.3. Kauppaedustajan oikeus provisioon              kauppaedustaja on oikeutettu saamaan pää-
27730:                                                     mieheltä.
27731:     Kauppaedustajan oikeutta saada provisio            Ehdotuksen mukaan kauppaedustajalla on
27732: kolmannen henkilön suoraan päämiehelle teke-        oikeus saada päämieheltä kaikki provisiolaskel-
27733: mästä tilauksesta syntyneestä sopimuksesta eh-      man tarkistamiseksi tarpeelliset tiedot, jotka
27734: dotetaan laajennettavaksi. Ehdotuksen mukaan        ovat päämiehen hallussa. Näihin tietoihin kuu-
27735: kauppaedustajalla olisi oikeus saada provisio       luisi myös ote laskelman tarkistamiseksi tarvit-
27736: tällaisesta jälkitilauksesta edustussopimuksen      tavista päämiehen kirjanpidon kohdista.
27737: voimassaoloaikana syntyneestä sopimuksesta,            Jos päämies kieltäytyy antamasta tarpeellisia
27738: jos kauppaedustaja on aikaisemmin hankkinut         tietoja tai on syytä epäillä tietoa virheelliseksi
27739: kolmannen henkilön päämiehen asiakkaaksi            tai puutteelliseksi, kauppaedustajan nimeämäl-
27740: vastaavanlaisia sopimuksia varten. Kauppa-          lä Keskuskauppakamarin tai kauppakamarin
27741: edustajalla olisi oikeus provisioon, vaikka hän     hyväksymällä tilintarkastajalla olisi oikeus tar-
27742: ei ole suoranaisesti myötävaikuttanut uuden         vittavassa laajuudessa tarkastaa päämiehen kir-
27743: sopimuksen syntymiseen.                             janpitoa. Säännös olisi pakottava siten, ettei
27744:     Lisäksi ehdotetaan, että niin sanotun pii-      sopimuksella voitaisi rajoittaa kauppaedusta-
27745: riedustajan oikeutta saada provisio ilman hä-       jalle sen mukaan kuuluvaa oikeutta.
27746: nen myötävaikutustaan syntyneistä sopimuksis-
27747: ta laajennetaan siten, että edustajan ei edelly-
27748: tetä toimivan yksinoikeudella tiettyyn aluee-       2.5. Edustussopimuksen lakkaaminen
27749: seen tai asiakaspiiriin. Kauppaedustajalla olisi
27750: oikeus saada provisio edustussopimuksen voi-           Toistaiseksi voimassa olevan edustussopi-
27751: massaoloaikana syntyneestä sopimuksesta, jos        muksen irtisanomisaika olisi ehdotuksen mu-
27752: sopimus on syntynyt sellaisen kolmannen hen-        kaan ensimmäisen sopimuksen voimassaolo-
27753:  kilön kanssa, joka kuuluu hänelle osoitettuun      vuoden aikana yksi kuukausi ja se pitenisi
27754: asiakaspiiriin tai on hänelle osoitetulta maan-     vuosittain yhdellä kuukaudella siten, että se
27755:  tieteelliseltä alueelta.                           olisi kuudennen sopimuksen voimassaolovuo-
27756:     Ehdotuksen mukaan kauppaedustajalla olisi       den alusta kuusi kuukautta. Tämän jälkeen
27757: oikeus saada provisio edustussopimuksen lak-        irtisanomisaika ei enää pitenisi.
27758:  kaamisen jälkeen syntyneestä sopimuksesta, jos        Sopijapuolet eivät voisi etukäteen sopia ly-
27759:  sopimuksen aikaansaannin voidaan pääasialli-       hyemmistä irtisanomisajoista. Kauppaedusta-
27760: 2 3!1669V
27761: 10                                       1991 vp -   HE 201
27762: 
27763: jan noudatettavaksi sovittu irtisanomisaika voi-     muksen lakkaamisen jälkeen, voisi sitoa kaup-
27764: taisiin kuitenkin sopia kolmeksi kuukaudeksi         paedustajaa korkeintaan kaksi vuotta edustus-
27765: senkin jälkeen, kun edustussopimus on ollut          sopimuksen lakkaamisen jälkeen. Sopimus olisi
27766: voimassa kolme vuotta.                               tehtävä aina kirjallisesti ja se voisi koskea vain
27767:                                                      kauppaedustajalle osoitettua aluetta tai asia-
27768:                                                      kaspiiriä ja vastaavanlaisia tavaroita kuin edus-
27769: 2.6. Kauppaedustajan oikeus hyvitykseen              tussopimus.
27770:      edustussopimuksen lakattua
27771: 
27772:    Voimassa olevan lain mukaan kauppaedus-
27773: tajalla on oikeus saada edustussopimuksen            2.8. Työsopimussuhteessa päämieheen ole-
27774: lakkaamisen jälkeen tehdyistä sopimuksista                vat myyntimiehet
27775: laissa säädetyin edellytyksin jälkiprovisio. Li-
27776: säksi kauppaedustajalla on oikeus saada erityi-         Kauppaedustajista annetun lain säätämisen
27777: nen hyvitys niistä poikkeusluonteisista kustan-      jälkeen Suomessa on kehitetty voimakkaasti
27778: nuksista, joita hänelle on aiheutunut siitä, että    työoikeudellista lainsäädäntöä. Suunnitteilla on
27779: hän on sijoittanut edustussopimuksen täyttämi-       työsopimuslain kokonaisuudistus, jossa on tar-
27780: seksi varoja laissa määriteltyyn omaisuuteen.        koitus selvittää myös provisiona palkkansa
27781:    Jälkiprovisiota koskeva säännös on osoittau-      saavien työtekijöiden oikeudellinen asema.
27782: tunut käytännössä jossain määrin ongelmalli-         Koska kuitenkaan ei olisi tarkoituksenmukais-
27783: seksi. Sijoituskustannusten korvaamista koske-       ta, että työsopimussuhteisten myyntimiesten
27784: valla säännöksellä ei puolestaan ole ollut käy-      asema jäisi ennen kokonaisuudistuksen toteut-
27785: tännössä suurta merkitystä. Tämän takia ehdo-        tamista kokonaan laissa sääntelemättä, ehdo-
27786: tetaan, että jälkiprovisiota koskevia säännöksiä     tetaan, että lain työsopimussuhteisia myynti-
27787: täsmennetään ja että sijoituskustannusten kor-       miehiä koskevat säännökset jätetään tässä vai-
27788: vaamista koskevat säännökset korvataan sa-           heessa voimaan niihin lakiehdotuksen johdosta
27789: malla kokonaan uudella direktiivin mukaisella        tehtävine muutoksineen.
27790: hyvitystä koskevalla säännöksellä.                      Ehdotuksen tarkoituksena on säilyttää työ-
27791:    Ehdotuksen mukaan kauppaedustajalla olisi         sopimussuhteisten myyntimiesten asema ennal-
27792: oikeus edustussopimuksen lakattua saada pää-         laan. Ehdotetusta kauppaedustajan käsitteen
27793: mieheltä kohtuullinen hyvitys, jos hän on            muutoksesta johtuen myyntimiehen käsitettä
27794: hankkinut päämiehelle uusia asiakkaita tai           ehdotetaan muutettavaksi siten, että myynti-
27795: merkittävästi laajentanut kauppaa aikaisempi-        miehellä tarkoitettaisiin laissa työsopimussuh-
27796: en asiakkaiden kanssa. Kauppaedustajalla ei          teessa päämieheen olevaa edustajaa. Muita
27797: kuitenkaan olisi oikeutta hyvitykseen silloin,       muutoksia käsitteeseen ei ehdoteta.
27798: kun hän on itse syypää edustussopimuksen
27799: lakkaamiseen. Hyvityksen enimmäismäärä olisi            Kauppaedustajan oikeutta provisioon koske-
27800: määrä, joka vastaa kauppaedustajan yhden             vien säännösten muutosehdotusten johdosta
27801: vuoden keskimääräisiä palkkioita. Lisäksi            myös myyntimiehen oikeus provisioon muut-
27802: kauppaedustajalla olisi kuten nykyisinkin oike-      tuisi vastaavalla tavalla. Koska myyntimiehellä
27803: us vaatia päämieheltä korvausta silloin, kun         ei ehdotuksen mukaan olisi oikeutta hyvityk-
27804: tämä on syyllistynyt sopimusrikkomukseen.            seen, jota koskevat säännökset ovat kauppa-
27805:                                                      edustajan osalta pakottavia, ehdotetaan, että
27806:                                                      säännös myyntimiehen oikeudesta provisioon
27807: 2. 7. Kilpailunrajoitussopimus                       edustussopimuksen lakkaamisen jälkeen synty-
27808:                                                      neestä sopimuksesta säilytettäisiin myyntimie-
27809:    Ehdotettu laki sisältäisi kilpailun rajoittami-   hen osalta edelleen pakottavana.
27810: seksi tehtyjen sopimusten sitovuutta koskevan           Lisäksi ehdotetaan, että myyntimiehellä olisi
27811: säännöksen. Säännös ei estäisi soveltamasta          kuten kauppaedustajallakin oikeus saada työn-
27812: tällaisiin sopimuksiin myös oikeustoimilain so-      antajaltaan ote kirjanpidosta ja kaikki muut
27813: pimuksen sitovuutta ja sovittelua koskevia           provisiolaskelman tarkistamiseksi tarpeelliset
27814: säännöksiä.                                          tiedot. Myös tämä säännös olisi pakottava.
27815:    Ehdotuksen mukaan sopimus, jolla rajoite-         Säännös on tärkeä etenkin edustussopimuksen
27816: taan kauppaedustajan toimintaa edustussopi-          lakkaamisen jälkeen myyntimiehelle kuuluvan
27817:                                          1991 vp -   HE 201                                        11
27818: 
27819: provision selvittämiseksi. Sen sijaan myyntimie-     tiin kauppaedustajan oikeutta saada tietoja
27820: helle ei ehdoteta oikeutta tarkastuttaa työnan-      päämiehen kirjanpidosta ja edustussopimuksen
27821: tajan kirjanpitoa.                                   lakatessa maksettavaa hyvitystä koskevia sään-
27822:                                                      nöksiä. Suurin osa lausunnonantajista piti työ-
27823: 3.   Asian  valmistelu           ja     lausun-      sopimussuhteessa päämieheen olevien edusta-
27824:      nonantajat                                      jien sulkemista lain soveltamisalan ulkopuolelle
27825:                                                      perusteltuna. Kahdessa lausunnossa vastustet-
27826:     Esitys on valmisteltu oikeusministeriössä.       tiin ehdotusta tältä osin.
27827: Valmistelun aikana on oltu yhteistyössä mui-            Laintarkastuskunta antoi 30 päivänä tammi-
27828: den pohjoismaiden kanssa. Oikeusministeriön          kuuta 1991 lausuntonsa tarkistetusta ehdotuk-
27829: työryhmän ehdotus kauppaedustajista annetun          sesta laiksi kauppaedustajista annetun lain
27830: lain muuttamiseksi valmistui maaliskuussa            muuttamisesta (laintarkastuskunnan lausunto
27831: 1990.                                                1/1991). Lausunnossa pidettiin ehdotuksen ta-
27832:     Työryhmän mietinnössä pidettiin tärkeänä         voitteita asianmukaisina. Siinä pidettiin tar-
27833: sitä, että kauppaedustajista annetun lain sään-      peellisena selvittää tarve täydentää työoikeu-
27834: nökset eivät ole ristiriidassa EY:n kauppaedus-      dellista lainsäädäntöä provisiona palkkansa
27835: tajia koskevan direktiivin kanssa. Tämän takia       saavia työntekijöitä koskevilla erityissäännök-
27836: ja koska myös muissa pohjoismaissa valmistel-        sillä. Työsopimussuhteisten myyntimiesten ase-
27837: tiin kauppaedustajia koskevan lainsäädännön          ma ei kuitenkaan saisi jäädä väliaikaisestikaan
27838: muuttamista direktiivin mukaiseksi, työryhmä         sääntelemättä. Tämän takia myyntimiehiä kos-
27839: ehdotti kauppaedustajista annetun lain tarkis-       kevat säännökset pitäisi jättää laintarkastus-
27840: tamista siten, että se vastaisi sisällöltään EY:n    kunnan mukaan voimaan niihin ehdotuksen
27841: direktiiviä. Lisäksi työryhmä ehdotti, että työ-     johdosta muutoin tehtävine muutoksineen. Li-
27842: sopimussuhteessa päämieheen olevat myynti-           säksi laintarkastuskunta ehdotti tehtäväksi joi-
27843: miehet jätettäisiin kokonaan lain sovelta-           takin lähinnä teknisiä korjauksia.
27844: misalan ulkopuolelle. Työryhmä edellytti kui-           Kun oli käynyt ilmi, ettei provisiopalkkaisia
27845: tenkin, että selvitetään tarve täydentää työoi-      työntekijöitä koskevaan työsopimuslain osit-
27846: keudellista lainsäädäntöä provisiona palkkansa       taisuudistukseen odotettavissa olevan koko-
27847: saavia työntekijöitä koskevilla säännöksillä.        naisuudistuksen takia ryhdytä, oikeusministe-
27848:     Edellä mainitun työryhmän ehdotuksesta an-       riö asetti uuden työryhmän selvittämään tar-
27849:  toivat lausunnon kauppa- ja teollisuusministe-      vetta täydentää ehdotusta työsopimussuhteisia
27850:  riö, työministeriö, Helsingin raastuvanoikeus,      myyntimiehiä koskevilla säännöksillä. Työryh-
27851:  Autoalan Keskusliitto, Autotuojat, Elektronii-      män ehdotus lakiehdotuksen täydentämiseksi
27852:  kan Tukkukauppiaat, Kaupan Keskusvalio-             työsopimussuhteessa päämieheen olevia myyn-
27853:  kunta, Kauppa-agentit, Keskuskauppakamari,          timiehiä koskevilla säännöksillä valmistui tou-
27854:  Liiketyönantajain Keskusliitto, Pienteollisuu-      kokuussa 1991. Työryhmä ehdotti, että voi-
27855:  den Keskusliitto, Radioliikkeiden Liitto, Suo-      massa olevat työsopimussuhteisia myyntimie-
27856:  men Ammattiliittojen Keskusjärjestö, Suomen         hiä koskevat säännökset säilytettäisiin eräitä
27857:  Asianajajaliitto, Suomen Lakimiesliitto, Suo-       etupäässä teknisiä muutoksia lukuun ottamatta
27858:  men Myyntimiesten Keskusjärjestö, Suomen            ennallaan.
27859:  Teknisten Toimihenkilöjärjestöjen Keskusliitto,
27860:  Suomen Ulkomaankauppaliitto, Suomen Yrit-           4. Esityksen organisatoriset ja ta-
27861:  täjäin Keskusliitto, Teollisuuden Keskusliitto,        loudelliset vaikutukset
27862:  Toimihenkilö- ja Virkamiesjärjestöjen Keskus-
27863:  liitto, Tukkukaupan Keskusliitto, Työnantajain         Esityksellä ei ole organisatorisia eikä henki-
27864:  Yleinen Ryhmä, Ulkomaankaupan Agenttiliit-          löstövaikutuksia. Se ei myöskään vaikuta jul-
27865:  to sekä Vähittäiskaupan Keskusliitto.               kistalouteen. Koska kauppaedustajan oikeutta
27866:      Lausunnoissa katsottiin yleisesti, että kaup-   saada provisio edustussopimuksen lakkaamisen
27867:  paedustajista annetun lain saattaminen so-          jälkeen tehdystä sopimuksesta rajoitettaisiin
27868:  pusointuun EY:n direktiivin kanssa on tärkeää       hieman nykyisestä, myöskään ehdotetut hyvi-
27869:  ja että lakiehdotus on perusteltu. Lausunnoissa     tystä koskevat säännökset tuskin lisäisivät mer-
27870:  ehdotettiin yleensä vain vähäisiä muutoksia tai     kittävästi vallitsevaan tilanteeseen verrattuna
27871:   tarkistuksia ehdotettuihin säännöksiin tai nii-    päämiehelle edustussopimuksen lakkaamisen
27872:  den perusteluihin. Eniten lausunnoissa käsite!-     johdosta koituvaa taloudellista rasitusta.
27873: 12                                       1991 vp -   HE 201
27874: 
27875: 
27876: 
27877: 
27878:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
27879: 
27880: 1. Lakiehdotus                                       kuvuuden vaatimus ei merkitsisi sitä, että
27881:                                                      edustussopimus olisi laadittava olemaan voi-
27882:   luku. Yleisiä säännöksiä                           massa toistaiseksi tai tehtävä pitkäksi määrä-
27883:                                                      ajaksi. Kauppaedustajan toiminta voisi olla
27884:    1 §. Nykyisin kauppaedustaja voi olla joko        säännöksessä tarkoitetulla tavalla jatkuvaa
27885: kauppa-agentti tai myyntimies. Ehdotetun lain        myös silloin, kun edustussopimus on tehty
27886: mukaan tästä kahtiajaosta luovuttaisiin elinkei-     lyhyehköksi määräajaksi, esimerkiksi tietyn
27887: nonharjoittajana toimivien edustajien osalta.        myyntisesongin tai kampanjan ajaksi. Ratkai-
27888: Lisäksi ehdotetaan, että kauppaedustajan olisi       sevaa olisi se, ovatko sopijapuolet tarkoittaneet
27889: aina oltava elinkeinonharjoittaja. Myyntimie-        edustajan toiminnan olevan siinä mielessä jat-
27890: hen käsite määritellään ehdotetun lain 39 §:ssä.     kuvaa, että edustajan tehtävänä on edustusso-
27891:    Elinkeinotoiminnalla tarkoitetaan tässä yh-       pimuksen voimassaoloaikana välittää tai päät-
27892: teydessä ansiotarkoituksessa ammattimaisesti         tää päämiehen lukuun ennalta määräämätön
27893: harjoitettua toimintaa, johon liittyy kirjanpito-    määrä kauppoja. Useidenkaan perättäisten yk-
27894: velvollisuus. Ehdotuksella on haluttu korostaa       sittäisten myynti- tai ostotoimeksiantotehtävien
27895: kauppaedustajan itsenäistä asemaa työsopi-           hoitaminen ei sen sijaan olisi säännöksessä
27896: mussuhteessa olevan henkilön asemaan verrat-         tarkoitettua jatkuvaa edustustoimintaa.
27897: tuna. Kauppaedustajalla on vapaus itse järjes-          Koska kauppaedustajan edellytetään aina
27898: tää oma toimintansa ja määrätä työaikansa.           olevan elinkeinonharjoittaja, ehdotukseen ei ole
27899: Myös itsenäinen kauppaedustaja olisi kuitenkin       otettu nimenomaista mainintaa siitä, että kaup-
27900: velvollinen noudattamaan päämiehen hänelle           paedustaja toimii palkkiota vastaan. Toimin-
27901: antamia ohjeita, kuten 5 §:n 1 momentissa            nan vastikkeellisuus sisältyy jo elinkeinotoimin-
27902: ehdotetaan nimenomaisesti todettavaksi.              nan käsitteeseen. Samaan ratkaisuun on pää-
27903:    Nykyisin kauppaedustajan tehtävät on rajoi-       dytty myös Ruotsissa. Lakiin ei myöskään
27904: tettu myyntitoimiin. Ehdotuksen mukaan               ehdoteta otettavaksi EY:n direktiivin mukaista
27905: kauppaedustajan käsitettä laajennettaisiin si-       säännöstä tavara- tai raaka-ainepörsseissä toi-
27906: ten, että myös ostotoimet voisivat kuulua            mivista välittäjistä, koska tällaisia välittäjiä ei
27907: kauppaedustajan tehtäviin joko myyntitoimin-         toimi Suomessa.
27908: nan ohella tai yksinomaisena toimintana. Muil-          2 §. Pykälän 1 momentti vastaa voimassa
27909: ta osin kauppaedustajan tehtäviin ei ehdoteta        olevan lain 2 §:ää. Siitä ilmenee lain tahdon-
27910: muutosta. Kauppaedustaja voisi kuten ny-             valtaisuus. Kauppaedustaja on yleensä talou-
27911: kyisinkin toimia päämiehen lukuun kahdella eri       dellisessa suhteessa heikommassa asemassa
27912: tavalla. Hän voisi hankkia päämiehelle osto-         kuin päämies ja tämän takia riippuvainen
27913: tai myyntitarjouksia tai päättää tämän nimissä       päämiehestä. Etupäässä kauppaedustajan suo-
27914: myynti- tai ostosopimuksia.                          jaamiseksi ehdotetaan, että tietyt säännökset
27915:    Nykyisiä säännöksiä laadittaessa on ensisi-       säädettäisiin pääsäännöstä poiketen pakotta-
27916: jaisesti pidetty silmällä jatkuvaa edustussuhdet-    viksi. Tällainen säännös sisältyy ehdotetun lain
27917: ta. Tämän ei kuitenkaan ole katsottu estävän         3, 5, 8, 12, 13, 14, 19, 20, 23, 28, 29, 31 ja
27918: sitä, että myös yksittäinen myyntitoimeksianto       42 §:ään. Myös vastaavat EY:n direktiivin ar-
27919: voi tulla lain säännöksiä soveltaen ratkaista-       tiklat ovat pakottavia.
27920: vaksi. Tältä osin ehdotetaan, että lain sovelta-        Kuten nykyisinkin ehdotetun lain tahdonval-
27921: misalaa rajoitettaisiin nykyisestä siten, että       taisia säännöksiä ei 1 momentin mukaan so-
27922: kauppaedustajan toiminnan edellytetään ole-          vellettaisi, jos muuta voidaan katsoa osapuol-
27923: van pysyvää, jatkuvaa edustustoimintaa.              ten välillä sovituksi. Tietty sopijapuolten välillä
27924:    Kauppaedustajan toiminnalle ehdotettu jat-        omaksuttu käytäntö voi myös olla seikka,
27925:                                             1991 vp -   HE 201                                           13
27926: 
27927: jonka perusteella heidän voidaan katsoa sopi-            4 §. Pykälä on samansisältöinen kuin voi-
27928: neen tahdonvaltaisesta säännöksestä poikkea-            massa olevan lain 4 §.
27929: misesta. Säännöksen yhdenmukaistamiseksi
27930: kauppalain (355/87) 3 §:n kanssa ehdotetaan,
27931: että tätä koskeva nimenomainen maininta ote-            2 luku. Kauppaedustajan ja päämiehen vä-
27932: taan pykälään. Samoin ehdotetaan, että pykä-                    linen suhde
27933: lää täsmennetään siten, että kauppatapa tai                     Edustussopimuksesta johtuvat oikeudet
27934: muu tapa syrjäyttää lain ainoastaan silloin,                    ja velvollisuudet
27935: kun kysymys on tavasta, jota on pidettävä
27936: sopijapuolia sitovana. Kauppalaissa käytetään              5 §. Pykälä vastaa sisällöltään voimassa
27937: vastaavaa sanamuotoa.                                   olevan lain 5 §:ää. Kauppaedustajalle syntyisi
27938:     Kansainvälisiin edustussuhteisiin sovelletaan       1 §:n mukaan edustussopimuksen solmimisen
27939: yleensä sen valtion lakia, jossa kauppaedusta-          johdosta velvollisuus edistää päämiehen myyn-
27940: jan liikepaikka sijaitsee. Sopijapuolet voivat          tiä tai ostoa. Pykälässä säädettäisiin kauppa-
27941: ottaa edustussopimukseen lausekkeen, jossa              edustajan muista yleisistä velvollisuuksista pää-
27942: viitataan jonkin muun valtion, esimerkiksi pää-         miestä kohtaan. Säännöksessä ei lueteltaisi
27943: miehen liikepaikan oikeuteen, jolloin edustus-          tyhjentävästi kaikkia kauppaedustajan mahdol-
27944: suhteeseen sovelletaan tämän valtion oikeutta.          lisia velvollisuuksia. Edustussopimuksessa vel-
27945:     Jos tällaisella lainvalintalausekkeella voitai-     vollisuudet voitaisiin määritellä yksityiskohtai-
27946: siin syrjäyttää kauppaedustajista annetun lain          semmin ja kauppaedustajalle voitaisiin asettaa
27947: pakottavatkin säännökset, kauppaedustajan               myös muita velvollisuuksia kuin pykälässä on
27948: asema saattaisi heikentyä oleellisesti. Pykälän 2       mainittu.
27949:  momentin mukaan kauppaedustajan suojaami-                 Säännöksen yhdenmukaistamiseksi EY:n di-
27950:  seksi tarkoitetut pakottavat säännökset olisivat       rektiivin kanssa ehdotetaan, että pykälän 1
27951: myös kansainvälisesti pakottavia silloin, kun           momentissa todetaan kauppaedustajan velvol-
27952:  edustussopimukseen olisi ilman Iainvalintalau-         lisuus toimia vastuuntuntoisesti ja rehellisesti
27953:  seketta sovellettava Suomen lakia. Jos kauppa-         päämiestä kohtaan. Elinkeinonharjoittajana
27954:  edustajan liikepaikka sijaitsee Suomessa, edus-        toimiva kauppaedustaja ei ole tehtäväänsä suo-
27955:  tussuhteeseen olisi siis sovellettava ehdotetun        rittaessaan päämiehen johdon ja valvonnan
27956:  lain pakottavia säännöksiä siitä huolimatta,           alainen. Tästä huolimatta hänen on katsottu
27957:  että tällaisia säännöksiä ei sisälly Iainvalinta-      olevan velvollinen noudattamaan päämiehen
27958:  lausekkeessa viitatun valtion oikeuteen. Muilta        antamia tehtävää koskevia ohjeita. Myös tätä
27959:  osin edustussuhteeseen sovellettaisiin sen valti-      koskeva nimenomainen maininta ehdotetaan
27960:  on oikeutta, johon lainvalintalausekkeessa vii-        otettavaksi pykälän 1 momenttiin. Ohjeiden
27961:  tataan.                                                tulisi olla kohtuullisia. Ohjeiden kohtuullisuut-
27962:     3 §. Pykälän 1 momentti vastaa sisällöltään         ta arvioitaessa tulisi kiinnittää huomiota muun
27963:  voimassa olevan lain 3 §:ää. Kumpikin sopija-          muassa edustussopimuksen sisältöön, arviointi-
27964:  puoli voisi sen mukaan kuten nykyisinkin               hetken olosuhteisiin yleensä, sopijapuolten
27965:  vaatia, että edustussopimus ja sen muutos              omaksumaan käytäntöön sekä alalla vallitse-
27966:  tehdään kirjallisesti. Kirjallista muotoa koske-       vaan tapaan tai yleiseen käytäntöön.
27967:  va vaatimus olisi täytetty, kun sopimuksen                Säännöksen yhdenmukaistamiseksi EY:n di-
27968:  sisältö käy ilmi samasta tai useammasta asia-          rektiivin kanssa 3 momentissa ehdotetaan, että
27969:  kirjasta taikka esimerkiksi sopijapuolten väli-        pykälän säännöksistä poikkeava sopimusehto
27970:  sestä kirjeenvaihdosta.                                olisi mitätön. Säännös ei estäisi sopimasta
27971:     Kirjallisesti tehtyyn edustussopimukseen            myös muista kuin pykälässä mainituista kaup-
27972:  myöhemmin suullisesti tehty muutos tai lisäys          paedustajan velvollisuuksista. Tällaisen sopi-
27973:  sitoo sopijapuolia. Kuten nykyisinkin, sopija-         muksen pätevyyden edellytyksenä olisi kuiten-
27974:  puolella olisi oikeus vaatia, että suullisesti tehty   kin, että velvollisuudet eivät ole ristiriidassa sen
27975:  muutos tai lisäys tehdään kirjallisesti.               kanssa, mitä pykälässä säädetään.
27976:     Säännöksen yhdenmukaistamiseksi EY:n di-               6 ja 7 §. Pykälät vastaavat sisällöltään voi-
27977:  rektiivin kanssa pykälän 2 momentissa ehdote-          massa olevan lain 6 ja 7 §:ää.
27978:  taan säädettäväksi, ettei sopijapuoli voisi päte-         8 §. Pykälä vastaa sisällöltään voimassa
27979:  västi luopua hänelle 1 momentin mukaan                 olevan lain 8 §:ää. Siinä säädetään päämiehen
27980:  kuuluvasta oikeudesta.                                 velvollisuuksista kauppaedustajaa kohtaan.
27981: 14                                       1991 vp -   HE 201
27982: 
27983: Velvollisuudet vmta1snn määritellä edustusso-        edustussopimuksen lakkaamisen jälkeen. Myös
27984: pimuksessa pykälässä säädettyä yksityiskohtai-       mainitun lain 11 § koskee kumpaakin tilannet-
27985: semmin ja myös muista päämiehen velvolli-            ta. Ehdotuksen mukaan 10 §:ssä säädettäisiin
27986: suuksista voitaisiin sopia.                          kauppa- edustajan oikeudesta provisioon edus-
27987:    Pykälän 1 momentin mukaan myös päämie-            tussopimuksen voimassaoloaikana ja 11 §:ssä
27988: hen olisi toimittava vastuuntuntoisesti ja rehel-    vastaavasti edustussopimuksen lakkaamisen
27989: lisesti kauppaedustajaa kohtaan.                     jälkeen.
27990:    Pykälän 2 momentin mukaan päämiehen                  Pykälän mukaan kauppaedustajalla olisi ku-
27991: olisi annettava kauppaedustajalle tämän tehtä-       ten nykyisinkin oikeus provisioon sopimukses-
27992: vän suorittamisen kannalta tarpeelliset tiedot.      ta, joka on syntynyt edustussopimuksen voi-
27993: Velvollisuus ei koskisi pelkästään sellaisia tie-    massaoloaikana hänen myötävaikutuksestaan.
27994: toja, jotka päämiehellä on hallussaan. Päämies       Kauppaedustajalla olisi lisäksi oikeus provisi-
27995: olisi velvollinen hankkimaan myös sellaisia          oon sopimuksesta, joka on syntynyt ilman
27996: tietoja, joita hänellä ei ole, jos tiedot ovat       hänen myötävaikutustaan, jos sopimus on sol-
27997: tarpeen kauppaedustajan tehtävien suorittami-        mittu sellaisen kolmannen henkilön kanssa,
27998: sen kannalta. Tietojen hankintavelvollisuutta        jonka kauppaedustaja on aikaisemmin hankki-
27999: arvioitaessa olisi kuitenkin kiinnitettävä huo-      nut päämiehen asiakkaaksi. Säännöstä sovellet-
28000: miota ensisijaisesti siihen, kumpi sopijapuoli       taisiin tilanteissa, joissa kolmas henkilö tekee
28001: voi helpommin hankkia tarpeelliset puuttuvat         sopimuksen suoraan päämiehen kanssa. Sään-
28002: tiedot.                                              nöksen soveltamisen edellytyksenä olisi kuiten-
28003:    Pykälän 3 momentin mukaan päämiehen               kin, että sopimus on vastaavanlainen kuin
28004: olisi ilman aiheetonta viivytystä ilmoitettava       aikaisempi kauppaedustajan välityksellä pää-
28005: kauppaedustajalle siitä, että hänen välittä-         tetty sopimus. Tämä edellyttäisi sitä, että uusi
28006: määnsä tai päättämäänsä kauppaa ei ole täy-          sopimus koskee vastaavanlaista tavaraa kuin
28007: tetty. Vastaavaa säännöstä ei ole nykyisin. Sillä    aikaisempi sopimus. Tavara voisi olla myös
28008: seikalla, minkä takia kauppaa ei ole täytetty, ei    erilainen kuin aikaisempi tavara, jos sitä käy-
28009: olisi merkitystä ilmoitusvelvollisuuden kannal-      tetään samaan käyttötarkoitukseen.
28010: ta. Kauppa on voinut jäädä täyttämättä esi-             Pykälä olisi tahdonvaltainen, joten sopija-
28011: merkiksi sen takia, että kysymyksessä oleva          puolet voisivat sopia myös muunlaisesta provi-
28012: tavara on loppunut tai ostaja ei ole maksanut        siojärjestelystä.
28013: kauppahintaa ja päämies on purkanut tämän               Nykyisin kauppaedustajalla on oikeus provi-
28014: takia kaupan.                                        sioon sopimuksesta, joka on tehty edustussopi-
28015:    Pykälän 4 momentissa ehdotetaan, että mo-         muksen voimassaoloaikana sellaisen kolman-
28016: mentissa tarkoitetut ilmoitukset olisi tehtävä       nen henkilön kanssa, joka on tietyltä alueelta
28017: ilman aiheetonta viivytystä. Kauppaedustajalle       tai kuuluu tiettyyn asiakaspiiriin, johon kaup-
28018: on tärkeää saada mahdollisimman pian ilmoi-          paedustajalle on annettu yksinoikeus. Ehdotuk-
28019: tus säännöksessä tarkoitetuista odotettavissa        sen mukaan luovuttaisiin yksinoikeutta koske-
28020: olevista muutoksista, jotta hän riittävän ajoissa    vasta vaatimuksesta. Riittävää olisi, että kaup-
28021: voisi mukauttaa oman toimintansa muuttuvaan          paedustajalle on osoitettu tietty maantieteelli-
28022: tilanteeseen.                                        nen alue tai tietty asiakaspiiri.
28023:    Säännöksen yhdenmukaistamiseksi EY:n di-             Säännös olisi tahdonvaltainen, joten siitä
28024: rektiivin kanssa 5 momentissa ehdotetaan, että       voitaisiin poiketa sopimuksella.
28025: pykälän säännöksistä poikkeava sopimusehto              Jos päämies on osoittanut saman alueen tai
28026: olisi mitätön. Säännös ei estäisi sopimasta          asiakaspiirin kahdelle tai useammalle kauppa-
28027: myös muista kuin pykälässä mainituista pää-          edustajalle, kauppaedustajan oikeus provisioon
28028: miehen velvollisuuksista. Sopimuksen pätevyy-        määräytyisi ensisijaisesti sen mukaan, mitä
28029: den edellytyksenä olisi kuitenkin, että tällaiset    päämiehen ja kauppaedustajien välillä on sovit-
28030: velvollisuudet eivät ole ristiriidassa sen kanssa,   tu. Jos kauppaedustaja on ollut edustussopi-
28031: mitä pykälässä säädetään.                            muksen tehdessään tietoinen siitä, että hänelle
28032:    9 §. Pykälä vastaa sisällöltään voimassa          osoitetulla alueella tai asiakaspiirissä toimii
28033: olevan lain 9 §:ää.                                  myös toinen kauppaedustaja, hänen olisi kat-
28034:    JO §. Voimassa olevan lain 10 §:ssä sääde-        sottava hyväksyneen sen, että hänellä ei ole
28035: tään kauppa-agentin oikeudesta provisioon se-        oikeutta provisioon toisen edustajan välittä-
28036: kä edustussopimuksen voimassaoloaikana että          mästä tai päättämästä sopimuksesta. Jollei
28037:                                          1991 vp- HE 201                                          15
28038: 
28039: tmsm ole sovittu, kauppaedustajalla olisi sen       luovutussopimuksella, vaikka kauppaedustajan
28040: sijaan oikeus provisioon sopimuksesta, jonka        valmistelemat sopimukset tehdään luovutuk-
28041: päämies on päättänyt suoraan kolmannen hen-         sensaajan kanssa vasta myöhemmin.
28042: kilön kanssa.                                           Pykälän 1 momenttia täsmennettäisiin voi-
28043:     11 §. Pykälän 1 momentissa säädettäisiin        massa olevaan oikeuteen verrattuna. Momentti
28044: kauppaedustajan oikeudesta provisioon edus-         liittyy läheisesti jäljempänä 28 §:ssä olevaan
28045: tussopimuksen lakkaamisen jälkeen syntynees-        hyvitystä koskevaan säännökseen, jonka mu-
28046: tä sopimuksesta. Pykälän alkuosa vastaa sisäl-      kaan kauppaedustajalla olisi oikeus hyvityk-
28047: löltään voimassa olevan lain 10 §:n 1 momentin      seen myös silloin, kun päämies on luovuttanut
28048: viimeistä virkettä. Pykälän loppuosaan, joka        liiketoimintansa tai sen osan. Myös 11 §:n 1
28049: vastaa voimassa olevan lain 10 §:n 2 moment-        momenttia olisi tulkittava korkeimman oikeu-
28050: tia, ehdotetaan eräitä täsmennyksiä voimassa        den edellä selostetusta ratkaisusta poiketen
28051: olevaan lakiin verrattuna. Ehdotetut muutokset      siten, että kauppaedustajalla on oikeus saada
28052: supistaisivat jonkin verran kauppaedustajan         päämieheltään provisio pykälässä säädetyin
28053: oikeutta saada provisio edustussopimuksen           edellytyksin edustussopimuksen lakkaamisen
28054: lakkaamisen jälkeen tehdystä sopimuksesta.          jälkeen syntyneestä sopimuksesta myös silloin,
28055:     Nykyisin kauppaedustajalla on oikeus jälki-     kun päämies on luovuttanut liiketoimintansa
28056: provisioon, jos sopimus on syntynyt hänen           tai sen osan.
28057: edustussopimuksen voimassa ollessa tapahtu-             Pykälän 2 momentissa säädettäisiin kauppa-
28058: neesta myötävaikutuksestaan. Pykälän mukaan         edustajan oikeudesta provisioon silloin, kun
28059: vaadittaisiin, että sopimuksen aikaansaanti on      toinen kauppaedustaja jatkaa edustustoimintaa
28060: pääasiallisesti johtunut kauppaedustajan myö-       aikaisemman kauppaedustajan jälkeen. Provi-
28061:  tävaikutuksesta edustussopimuksen voimassa-        sio kuuluisi aikaisemmalle kauppaedustajalle
28062: oloaikana. Kauppaedustajalla olisi oikeus pro-      silloin, kun hänellä on siihen pykälän 1 mo-
28063:  visioon edustussopimuksen lakkaamisen jäl-         mentin mukaan oikeus. Pääsäännön mukaan
28064:  keen syntyneestä sopimuksesta vain, jos hän        uudella kauppaedustajalla ei tällaisessa tapauk-
28065:  voi todistaa, että sopimuksen aikaansaanti on      sessa olisi oikeutta provisioon. Poikkeuksen
28066:  pääasiallisesti johtunut hänen myötävaikutuk-      tästä muodostaisivat tilanteet, joissa on koh-
28067:  sestaan edustussopimuksen voimassaoloaikana.       tuullista jakaa provisio kauppaedustajien kes-
28068:     Pykälän mukaan edellytettäisiin lisäksi, että   ken. Provision jakaminen saattaisi olla koh-
28069:  sopimus, josta kauppaedustaja vaatii itselleen     tuullista esimerkiksi silloin, kun sopimuksen
28070:  provisiota, on syntynyt kohtuullisessa ajassa      aikaansaanti on pääasiallisesti johtunut aikai-
28071:  edustussopimuksen lakkaamisen jälkeen. Har-        semman kauppaedustajan edustussopimuksen
28072:  kittaessa sitä, kuinka pitkää ajanjaksoa voi-      voimassaoloaikana tapahtuneesta myötävaiku-
28073:  daan pitää kohtuullisena aikana, tulisi kiinnit-   tuksesta, mutta myös uusi kauppaedustaja on
28074:  tää huomiota muun muassa edustussuhteen            selvästi myötävaikuttanut sopimuksen syntymi-
28075:  luonteeseen, päämiehen ja kolmannen henkilön       seen.
28076:  välisen sopimuksen laatuun sekä alalla mahdol-         Voimassa olevan lain jälkiprovisiota koske-
28077:  lisesti vallitsevaan käytäntöön. Esimerkiksi       vat säännökset ovat pakottavia siten, että
28078:  suurissa tilauksissa voi kestää varsin kauan,      kauppaedustaja ei voi ennen edustussopimuk-
28079:  ennen kuin sopimusneuvottelujen jälkeen saa-       sen lakkaamista luopua hänelle niiden mukaan
28080:  daan aikaan lopullinen sopimus. Kauppaedus-        kuuluvasta oikeudesta. Ehdotettu pykälä olisi
28081:  tajan on toisaalta sitä vaikeampi todistaa hä-     kokonaisuudessaan tahdonvaltainen, joten siitä
28082:   nen myötävaikutuksensa ja sopimuksen synty-       voitaisiin poiketa sopimuksella myös kauppa-
28083:  misen välinen syy-yhteys, mitä pitempi aika        edustajan vahingoksi.
28084:  edustussopimuksen lakkaamisesta on kulunut.            12 §. Pykälä vastaa voimassa olevan lain
28085:      Kauppaedustajalle pykälän mukaan kuuluva        12 §:n 1 ja 2 momenttia. Pykälän 1 momentin
28086:   provisio on korvausta hänen edustussopimuk-       mukaan kauppaedustajalla olisi oikeus provi-
28087:   sen voimassaoloaikana tekemästään työstä. Jos     sioon myös silloin, kun kolmas henkilö on
28088:   päämies luovuttaa toiselle liiketoimintansa tai   täyttänyt päämiehen kanssa tekemäänsä sopi-
28089:   sen osan, odotettavissa olevan tilauskannan       mukseen perustuvan suoritusvelvollisuutensa.
28090:   suuruus vaikuttaa kauppahintaan tai muihin        EY:n direktiivissä on vastaava säännös.
28091:   luovutusehtoihin. Päämies saa näin kauppa-            Pykälän 2 momentin mukaan sopijapuolet
28092:   edustajan työstä koituvan hyödyn hyväkseen jo     eivät voisi kauppaedustajaa sitovasti sopia, että
28093: 16                                      1991 vp -   HE 201
28094: 
28095: kauppaedustajalle syntyy oikeus provlSloon          provisioon syntyi. Sopijapuolet votstvat sopia
28096: vasta myöhemmin kuin sinä ajankohtana, jona         myös muusta erääntymisajasta. Pykälän 2 mo-
28097: kolmas henkilö on täyttänyt suoritusvelvolli-       mentin mukaan kauppaedustajaa ei kuitenkaan
28098: suutensa. Vastaavaa säännöstä ei ole nykyisin       sitoisi sopimusehto, jonka mukaan provisio on
28099: ja se vastaisi sisällöltään EY:n direktiiviä.       suoritettava myöhemmin kuin kuukauden ku-
28100:    13 §. Pykälässä säädettäisiin siitä, milloin     luessa sen kalenterivuosineljänneksen päättymi-
28101: kauppaedustaja menettää oikeutensa provi-           sestä, jolloin kauppaedustajalle syntyi oikeus
28102: sioon. Pykälän 1 momentti vastaa sisällöltään       provisioon.
28103: voimassa olevan lain 12 §:n 4 momenttia. Kos-          15 §. Kauppaedustajalle maksettavan provi-
28104: ka kauppaedustajan oikeus provisioon määräy-        sion suuruus määräytyy nykyisin ensisijaisesti
28105: tyy hänen välittämänsä tai päättämänsä sopi-        kauppaedustajan ja päämiehen tekemän sopi-
28106: muksen ehtojen perusteella, momentissa todet-       muksen perusteella. Jos tällaista sopimusta ei
28107: taisiin kuten nykyisinkin, että päämiehen ja        ole, provision suuruus määräytyy kuten nykyi-
28108: kolmannen henkilön välinen sopimus sopimuk-         sin sen mukaan, mitä kauppaedustajan toimi-
28109: sen purkamisesta tai muuttamisesta ei vaikuta       paikkakunnalla yleensä maksetaan vastaavan-
28110: kauppaedustajan oikeuteen saada sopimuksesta        luonteisesta tehtävästä. Tämän lisäksi pykälän
28111: provisio. Kauppaedustaja voisi kuitenkin suos-      1 momentissa ehdotetaan, että jollei provision
28112: tua sopimuksen purkamiseen tai muuttamiseen,        suuruutta näinkään voida määrätä, kauppa-
28113: jolloin hän menettäisi provision siltä osin kuin    edustajalla on oikeus olosuhteet huomioon
28114: kolmannen henkilön suoritusvelvollisuus jää         ottaen kohtuulliseen provisioon. Provision suu-
28115: tämän takia täyttämättä.                            ruutta harkittaessa tulisi kiinnittää huomiota
28116:    Pykälän 2 momentti vastaa sisällöltään voi-      muun muassa kauppaedustajan suorittaman
28117: massa olevan lain 12 §:n 3 momenttia. Kaup-         työn laatuun ja määrään sekä päämiehelle
28118: paedustaja menettäisi pykälässä mainituin edel-     sopimuksen tekemisestä koituneeseen hyötyyn.
28119: lytyksin kuten nykyisinkin jo voimaan tulleen          Pykälän 2 momentti vastaa sisällöltään voi-
28120: oikeutensa provisioon, jos kolmas henkilö jät-      massa olevan lain 14 §:n 2 momenttia.
28121: tää suoritusvelvollisuutensa täyttämättä. Sään-        16 §. Pykälä vastaa sisällöltään voimassa
28122: töä ehdotetaan muutettavaksi siten, että kaup-      olevan lain 15 §:ää, jossa säädetään kauppa-
28123: paedustaja voisi menettää oikeutensa provi-         edustajan oikeudesta palkkioon perintätehtä-
28124: sioon vain pykälässä tarkoitetuissa tapauksissa     västä. Hyvä liiketapa edellyttää, että kauppa-
28125: eli silloin, kun kolmas henkilö on jättänyt         edustaja pitää perimänsä varat erillään muista
28126: suoritusvelvollisuutensa täyttämättä, eikä tämä     varoista. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan
28127: ole johtunut päämiehestä.                           otettavaksi tätä koskeva nimenomainen mai-
28128:    Pykälän 3 momentin mukaan kauppaedusta-          ninta.
28129: jalla olisi kuten nykyisinkin oikeus provisioon        Pykälän 2 momentti vastaa sisällöltään voi-
28130: vain siltä osin kuin kolmas henkilö on täyttä-      massa olevan lain 15 §:n 2 momenttia.
28131: nyt suoritusvelvollisuutensa, jollei tästä pykä-       17 ja 18 § vastaavat sisällöltään voimassa
28132: lästä muuta johdu.                                  olevan lain 16 ja 17 §:ää.
28133:    Pykälän säännökset olisivat 4 momentin              19 §. Ehdotetun lain 14 §:n 1 momentin
28134: mukaan pakottavia siten, ettei kauppaedustaja       mukaan provisio erääntyisi maksettavaksi kuu-
28135: voisi etukäteen sitovin vaikutuksin luopua hä-      kausittain. Pykälän mukaan myös palkkiolas-
28136: nelle pykälän mukaan kuuluvasta oikeudesta.         kelma olisi toimitettava kauppaedustajalle kuu-
28137:    14 §. Pykälässä säädettäisiin provision erään-   kausittain. Palkkiolaskelma sisältää kauppa-
28138: tymisajasta. Voimassa olevan lain 13 §:n mu-        edustajalle kuuluvat provisiot ja muut palkkiot.
28139: kaan provisio erääntyy maksettavaksi niin pian      Vastaavasti 2 momentin mukaan palkkiolaskel-
28140: kuin kauppaedustajalle on syntynyt oikeus           man sisältämään provisiolaskelmaan olisi otet-
28141: provisioon. Käytännössä kuitenkin yleensä so-       tava kaikki ne sopimukset, josta kauppaedus-
28142: vitaan pitemmästä maksuajasta. Provisiot tili-      tajalle on viimeksi kuluneen kalenterikuukau-
28143: tetään esimerkiksi kuukausittain tai vuosinel-      den aikana syntynyt oikeus saada provisio.
28144: jänneksittäin. Tämän takia ehdotetaan, että            Pykälän 3 momentti vastaa sisällöltään voi-
28145: pykälän 1 momentissa ilmaistun pääsäännön           massa olevan lain 18 §:n 3 momenttia.
28146: mukaan provisio olisi suoritettava kauppaedus-         Pykälän 1 ja 2 momentti olisivat 4 momentin
28147: tajalle kuukauden kuluessa sen kalenterikuu-        mukaan pakottavia siten, ettei kauppaedustaja
28148: kauden päättymisestä, jonka aikana oikeus           voisi sitovin vaikutuksin luopua hänelle niiden
28149:                                          1991 vp -   HE 201                                         17
28150: 
28151: mukaan kuuluvasta oikeudesta. Ehdotetun lain         lot vähenevät, vaikka hänen työpanoksensa on
28152: 14 §:n 2 momentin mukaan olisi mahdollista           pysynyt ennallaan tai, kun kauppaedustajan
28153: sopia siitä, että provisio erääntyy kuukauden        provisiot ovat selvästi pienemmät kuin muiden
28154: kuluessa jokaisen kalenterivuosineljänneksen         vastaavassa tehtävässä toimivien kauppaedus-
28155: päättymisestä. Yhdenmukaisesti tämän kanssa          tajien tulot, kauppaedustajalla voisi olla perus-
28156: ehdotetaan, että sopijapuolet voisivat sopia         teltua syytä epäillä, että provisiolaskelma on
28157: provisiolaskelman toimittamisesta kauppaedus-        puutteellinen tai virheellinen.
28158: tajalle vuosineljänneksittäin. Myös tätä lyhyem-        Tilintarkastajalla olisi oikeus tarkastaa pää-
28159: mästä ajanjaksosta voitaisiin sopia.                 miehen kirjanpitoa vain siltä osin kuin se on
28160:     20 §. Nykyisin ei ole säännöstä siitä, mitä      tarpeen sen selvittämiseksi, missä määrin kaup-
28161: tietoja kauppaedustajalla on oikeus saada pää-       paedustajalla on oikeus provisioon. Kauppa-
28162: mieheltä provisiolaskelman tarkistamiseksi. So-      edustajan tulisi esittää ne seikat, joiden selvit-
28163: pijapuolten yleisen lojaalisuusvelvollisuuden        tämistä koskevalta osalta kirjanpidon tarkasta-
28164: perusteella päämiehen voidaan katsoa olevan          minen on tarpeen.
28165: velvollinen antamaan kauppaedustajalle provi-           Kauppaedustajan olisi itse maksettava kir-
28166: siolaskelman tarkistamisen kannalta tarpeelliset     janpidon tarkastamisesta aiheutuvat kustan-
28167: tiedot. Oikeudenkäynnissä kauppaedustajalla          nukset. Jos provisiolaskelma osoittautuu tar-
28168: on myös mahdollisuus vaatia oikeudenkäymis-          kastuksessa puutteelliseksi tai virheelliseksi,
28169: kaaren 17 luvun (571 /48) asiakirjan esittämis-      päämies voisi kuitenkin olla 9 §:n nojalla vel-
28170: velvollisuutta koskevien säännösten nojalla          vollinen korvaamaan kauppaedustajalle tarkas-
28171: päämiestä tuomaan oikeuteen asiakirjan, jolla        tuksesta aiheutuneet kustannukset.
28172: voi olla merkitystä todisteena asiassa.                 Pykälän 1 ja 2 momentin säännökset olisivat
28173:     Pykälässä säädettäisiin kauppaedustajan oi-      3 momentin mukaan pakottavia siten, että
28174: keudesta saada tietoja päämieheltä. Kauppa-          kauppaedustajalle 1 momentin mukaan kuulu-
28175: edustajalla olisi pykälän 1 momentin mukaan          vaa oikeutta rajoittava sopimusehto olisi mitä-
28176: oikeus saada päämieheltä kaikki tämän hallus-        tön.
28177: sa olevat provisiolaskelman tarkistamiseksi tar-        21 §. Pykälä vastaa sisällöltään voimassa
28178: peelliset tiedot. Tällaisena tietona säännöksessä    olevan lain 19 §:ää.
28179: mainitaan erityisesti ote kirjanpidosta. Tieto-
28180: jenautovelvollisuus koskisi vain päämiehen hal-
28181: lussa olevia tietoja. Päämies ei olisi velvollinen           Edustussopimuksen lakkaaminen
28182: hankkimaan puuttuvia tietoja esimerkiksi kol-
28183: mannelta henkilöltä. Kauppaedustajalla olisi            22 §. Pykälä vastaa sisällöltään vmmassa
28184: oikeus saada tiedot siitä riippumatta, onko          olevan lain 20 §:ää.
28185: aihetta epäillä provisiolaskelman oikeellisuutta.       23 §. Pykälä koskee toistaiseksi voimassa
28186: Hänen olisi kuitenkin kyettävä osoittamaan,          olevan edustussopimuksen irtisanomista. Sen 1
28187: että tiedot ovat tarpeellisia provisiolaskelman      momentissa säädettäisiin irtisanomisajan pituu-
28188: tarkistamiseksi.                                     desta. Irtisanomisaika olisi kuten nykyisinkin
28189:     Jos päämies kieltäytyy antamasta pyydettyä       edustussopimuksen ensimmäisen voimassaolo-
28190:  tietoa, kauppaedustajan nimeämällä Keskus-          vuoden aikana yksi kuukausi. Kun edustusso-
28191:  kauppakamarin tai kauppakamarin hyväksy-            pimus on ollut voimassa vuoden, irtisanomis-
28192: mällä tilintarkastajalla olisi pykälän 2 momen-      aika olisi toisen sopimusvuoden alusta lähtien
28193:  tin mukaan oikeus tarkastaa päämiehen kirjan-       kaksi kuukautta ja pitenisi tämän jälkeen kuu-
28194:  pitoa. Kauppaedustajalla olisi samanlainen oi-      kaudella jokaisen uuden sopimusvuoden alusta
28195:  keus tarkastaa päämiehen kirjanpitoa silloin,       alkaen. Kun edustussopimus on ollut voimassa
28196:  kun on perusteltua aihetta epäillä, että provi-     viisi vuotta, irtisanomisaika olisi kuusi kuu-
28197:  siolaskelma tai annettu tieto on puutteellinen      kautta kuudennen ja sitä seuraavien sopimus-
28198:  tai virheellinen. Perusteltuna syynä voitaisiin     vuosien aikana.
28199:  pitää esimerkiksi sitä, että kauppaedustaja on         Edustussopimuksen voimassaoloaikaa las-
28200:  saanut tietää päämiehen tehneen sopimuksia          kettaessa otettaisiin huomioon edustussuhteen
28201:  hänelle osoitetulta alueelta tai asiakaspiiristä    tosiasiallinen kesto. Jos esimerkiksi määräajak-
28202:  olevien kolmansien henkilöiden kanssa maksa-        si tehty edustussopimus on uusittu uudeksi
28203:  matta niistä provisiota kauppaedustajalle.          määräajaksi tehdyksi sopimukseksi, edustusso-
28204:  Myös silloin kun kauppaedustajan provisiotu-        pimuksen katsottaisiin olleen voimassa ensim-
28205: 3 311669V
28206: 18                                       1991 vp -   HE 201
28207: 
28208: ma1sen edustussopimuksen solmimisesta läh-           jalla olisi oikeus saada hyvitys säännöksessä
28209: tien. Vastaavasti, jos määräajaksi tehty edus-       mainittujen edellytysten täyttyessä. Momentin
28210: tussopimus on 22 §:n mukaan muuntunut tois-          1 kohdan mukaan edellytettäisiin, että kauppa-
28211: taiseksi voimassa olevaksi sopimukseksi, edus-       edustaja on hankkinut päämiehelle uusia asiak-
28212: tussopimuksen katsottaisiin olleen voimassa          kaita tai että hän on merkittävästi laajentanut
28213: määräaikaisen edustussopimuksen alkamisesta.         kauppaa aikaisempien asiakkaiden kanssa. Hy-
28214:    Pykälän 2 momentin mukaan 1 momentti              vityksen suuruuteen vaikuttaisi se, missä mää-
28215: olisi pakottava siten, etteivät sopijapuolet voisi   rin kauppaedustaja on hankkinut päämiehelle
28216: etukäteen sopia siinä säädettyjä aikoja lyhyem-      uusia asiakkaita tai laajentanut päämiehen
28217: mästä irtisanomisajasta. Kielto koskisi vain         kauppaa aikaisempien asiakkaiden kanssa.
28218: sopimuksen voimassa ollessa ennen sen irtisa-           Uudeksi asiakkaaksi katsottaisiin myös sel-
28219: nomista tehtyä sopimusta. Sopijapuolet voisi-        lainen kauppaedustajan hankkima asiakas, jon-
28220: vat sopia vapaasti irtisanomisajan pituudesta        ka aikaisempi asiakassuhde päämieheen on
28221: sen jälkeen, kun toinen sopijapuoli on ilmoit-       katkennut. Uutena asiakkaana pidettäisiin sa-
28222: tanut haluavansa irtisanoa edustussopimuksen.        moin sellaista päämiehen asiakasta, jonka
28223:    Nykyisestä laista poiketen kielto koskisi         kanssa tehty sopimus koskee aikaisemmin pää-
28224: myös kauppaedustajan noudatettavaksi sovit-          miehen kanssa tehtyihin sopimuksiin verrattu-
28225: tua irtisanomisaikaa. Kauppaedustajan osalta         na uudentyyppistä tavaraa. Jos päämies on
28226: säännöksen pakottavuutta ehdotetaan kuiten-          tehnyt suoraan sopimuksen uuden asiakkaan
28227: kin lievennettäväksi siten, että hänen noudatet-     kanssa, kauppaedustajalla olisi oikeus hyvityk-
28228: tavakseen sovittu irtisanomisaika voisi olla         seen, jos hän on myötävaikuttanut sopimuksen
28229: kolme kuukautta myös neljäntenä sopimusvuo-          syntymiseen.
28230: tena ja sitä seuraavina vuosina.                        Kauppaedustajalla ei olisi oikeutta hyvityk-
28231:    Pykälän 3 momentissa ehdotetaan, että so-         seen kaupan laajentamisesta aikaisempien asi-
28232: pijapuolet voisivat sopia myös pitemmistä irti-      akkaiden kanssa, ellei laajentamista voida pitää
28233: sanomisajoista kuin 1 momentissa säädetään.          merkittävänä. Se, että päämies on samanaikai-
28234: Myös tässä tapauksessa sopijapuolten sopimus-        sesti mahdollisesti menettänyt muita asiakkaita
28235: vapautta ehdotetaan rajoitettavaksi siten, että      tai että päämiehen kaupan kokonaismäärä on
28236: päämiehen noudatettavaksi sovittua irtisano-         samanaikaisesti vähentynyt, ei sen sijaan vai-
28237: misaikaa ei kuitenkaan voitaisi sopia lyhyem-        kuttaisi kauppaedustajan oikeuteen saada hy-
28238: mäksi kuin se irtisanomisaika, jota kauppa-          vitys kaupan merkittävästä laajentamisesta ai-
28239: edustajan on noudatettava irtisanoessaan edus-       kaisemman asiakkaan kanssa.
28240: tussopimuksen. Jos päämiehen noudatettava               Säännöksessä edellytettäisiin lisäksi, että uu-
28241: irtisanomisaika on sovittu lyhyemmäksi kuin          sien asiakkaiden hankkimisesta tai kaupan
28242: kauppaedustajaa koskeva irtisanomisaika, pää-        laajentamisesta aikaisempien asiakkaiden kans-
28243: miestä koskeva irtisanomisaika pitenisi kiellon      sa koituu päämiehelle merkittävää etua edus-
28244: johdosta yhtä pitkäksi kuin kauppaedustajan          tussopimuksen lakkaamisen yhteydessä tai sen
28245: noudatettavaksi sovittu irtisanomisaika.             jälkeen. Tällaista etua päämiehelle koituisi
28246:    lrtisanomisaika laskettaisiin 4 momentin mu-      edustussopimuksen lakkaamisen jälkeen, jos
28247: kaan kuten nykyisinkin sen kalenterikuukau-          kauppaedustaja on saanut aikaan niin kiinteän
28248: den lopusta, jonka aikana irtisanominen on           asiakassuhteen, että sen voidaan olettaa jatku-
28249: toimitettu. Säännös olisi kuitenkin tahdonval-       van vielä edustussopimuksen lakkaamisen jäl-
28250: tainen, joten sopijapuolet voisivat sopia myös       keen.
28251: toisin, esimerkiksi, että irtisanomisaika alkaa         Jos edustussopimus on lakannut sen johdos-
28252: kulua välittömästi irtisanomisen tapahduttua.        ta, että päämies on luovuttanut liiketoimintan-
28253:    24--27 §. Pykälät vastaavat sisällöltään voi-     sa tai sen osan, kauppaedustajalla ei olisi
28254: massa olevan lain 22-25 §:ää.                        oikeutta saada hyvitystä liiketoiminnan jatka-
28255:    28 §. Pykälässä säädettäisiin kauppaedusta-       jalta. Kauppaedustajan aikaansaama liiketoi-
28256: jan oikeudesta saada hyvitys edustussopimuk-         minnan arvon lisäys on otettu huomioon luo-
28257: sen lakkaamisen johdosta. Säännös korvaisi           vutusehdoista sovittaessa. Päämies on saanut
28258: voimassa olevan lain 26 §:n sijoituskustannuk-       kauppaedustajan toiminnasta koituneen arvon-
28259: sista maksettavaa erityistä hyvitystä koskevan       nousun hyväkseen edullisempien luovutusehto-
28260: säännöksen.                                          jen, esimerkiksi kauppahinnan, muodossa. Tä-
28261:    Pykälän 1 momentin mukaan kauppaedusta-           män takia kauppaedustajalla olisi oikeus saada
28262:                                           1991 vp -   HE 201                                        19
28263: 
28264: päämieheltä hyvitys myös silloin, kun päämies         mukaan oikeus saada konkurssipesäitä korvaus
28265: on edustussopimuksen lakkaamisen yhteydessä           siitä vahingosta, joka hänelle on aiheutunut
28266: luovuttanut liiketoimintansa tai sen osan.            edustussopimuksen raukeamisesta konkurssin
28267:    Jos päämies lopettaa toimintansa edustusso-        johdosta.
28268: pimuksen lakkaamisen yhteydessä, hänelle ei              Palkkioiden keskimäärä laskettaisiin kaup-
28269: enää koidu etua kauppaedustajan toiminnasta,          paedustajalle maksettujen palkkioiden brutto-
28270: eikä kauppaedustajalla näin ollen olisi oikeutta      määrän mukaan. Palkkioksi katsottaisiin pro-
28271: hyvitykseen. Jos päämies on joutunut konkurs-         visioiden lisäksi myös muut päämiehen kaup-
28272: siin, kauppaedustajan oikeus saada hyvitys            paedustajalle maksamat hyvitykset, kuten esi-
28273: riippuisi siitä, saako konkurssipesä kauppa-          merkiksi palkkiot maksujen perimisestä, tava-
28274: edustajan toiminnasta 1 kohdassa tarkoitettua         roiden kuljetuksista ja mainostamisesta.
28275: merkittävää etua vielä edustussopimuksen lak-            Hyvityksen määrä tulisi arvioida jokaisessa
28276: kaamisen jälkeenkin. Jos konkurssipesä esimer-        tapauksessa erikseen kaikki tapauksen erityis-
28277: kiksi jatkaa päämiehen liiketoimintaa tai luo-        piirteet huomioon ottaen. Arvioinnin lähtökoh-
28278: vuttaa päämiehen liiketoiminnan, kauppaedus-          daksi tulisi ottaa päämiehelle kauppaedustajan
28279: tajalla olisi oikeus hyvitykseen.                     toiminnasta vastaisuudessa koituva hyöty.
28280:    Pykälän 1 momentin 2 kohdan mukaan                 Käytännössä tämä merkitsisi sitä, että hyvityk-
28281: kauppaedustajalla olisi oikeus hyvitykseen            sen suuruuden määrittämistä varten olisi laa-
28282: vain, jos sitä voidaan pitää kaikki asiaan            dittava erityinen laskelma kaikista niistä sopi-
28283: vaikuttavat seikat huomioon ottaen kohtuulli-         muksista, jotka päämies todennäköisesti tekee
28284: sena. Kohtuullisuutta arvioitaessa tulisi ottaa       vastaisuudessa sellaisten kolmansien henkilöi-
28285: huomioon kauppaedustajan 1 kohdassa tarkoi-           den kanssa, jotka kauppaedustaja on hankki-
28286: tettujen asiakkaiden kanssa vastaisuudessa teh-       nut päämiehen asiakkaaksi. Samoin laske1-
28287: tävistä sopimuksista menettämät provisiot.            maan olisi otettava se kauppaedustajan toimin-
28288: Huomiota tulisi kiinnittää myös esimerkiksi           nasta johtuva lisääntynyt kaupankäynti pää-
28289: edustussopimuksen kestoon, kauppaedustajan            miehen aikaisempien asiakkaiden kanssa, jonka
28290: toimintaansa sijoittamiin varoihin ja niihin          arvioidaan vastaisuudessa jatkuvan. Laske1-
28291:  olosuhteisiin, joiden vallitessa edustussopimus      maan tulisi merkitä myös kauppaedustajan
28292:  on lakannut.                                         laskelmaan otetuista kaupoista menettämät
28293:    Pykälän 2 momentissa säädettäisiin hyvityk-        provisiot. Yleensä päämiehen kauppaedustajan
28294:  sen enimmäismäärästä, joksi ehdotetaan mää-          toiminnasta saama hyöty vähenee vuosien ku-
28295:  rää, joka vastaa kauppaedustajan yhden vuo-          luessa. Tämän takia laskelma ei· tavallisesti
28296:  den palkkioita viiden edellisen vuoden palk-         koskisi yli viiden vuoden pituista ajanjaksoa.
28297:  kioiden keskimäärän mukaan laskettuna. Jos              Pykälän 4 momentissa todettaisiin selvyyden
28298:  edustussopimus ei ole ollut voimassa viittä          vuoksi, että kauppaedustajalla tai hänen kuo-
28299:  vuotta, palkkioiden vuotuinen keskimäärä las-        lin- tai konkurssipesällään on oikeus hyvityk-
28300:  kettaisiin sopimuksen voimassaoloaikana mak-         sen lisäksi vaatia päämieheltä vahingonkorva-
28301:  settujen palkkioiden keskimäärän mukaan.             usta sopimuksen rikkomisen perusteella.
28302:     Pelkästään sitä seikkaa, että kauppaedustaja         Pykälä olisi 5 momentin mukaan pakottava
28303:  on joutunut konkurssiin, ei voida pitää sellai-      siten, etteivät sopijapuolet voisi ennen edustus-
28304:  sena kauppaedustajan syyksi luettavana moitit-       sopimuksen lakkaamista sopimuksella rajoittaa
28305:  tavana menettelynä, jonka takia kauppaedus-          kauppaedustajalle pykälän mukaan kuuluvaa
28306:  taja menettäisi oikeutensa hyvitykseen. Kon-         oikeutta. Sopijapuolet voisivat siis sopia va-
28307:  kurssi on voinut johtua esimerkiksi siitä, ettei     paasti hyvityksestä edustussopimuksen lakkaa-
28308:  päämies ole suorittanut sopimuksen mukaisesti        misen jälkeen.
28309:  provisioita. Pykälän 3 momentin mukaan 1 ja 2           29 §. Pykälässä säädettäisiin siitä, milloin
28310:  momenttia olisi vastaavasti sovellettava silloin-    kauppaedustaja menettää oikeutensa hyvityk-
28311:  kin, kun edustussopimus on lakannut kauppa-          seen, joka hänelle muutoin 28 §:n mukaan
28312:  edustajan kuoleman tai konkurssin johdosta.          kuuluisi. Pykälän 1 momentin 1 kohdan mu-
28313:     Jos kauppaedustaja on kuollut, oikeus saada       kaan kauppaedustaja menettäisi oikeutensa hy-
28314:  päämieheltä hyvitys kuuluisi hänen kuolin-           vitykseen silloin, kun päämies on purkanut tai
28315:  pesälleen. Vastaavasti kauppaedustajan kon-          irtisanonut edustussopimuksen kauppaedusta-
28316:  kurssipesällä olisi oikeus saada päämieheltä         jan sellaisen laiminlyönnin tai käyttäytymisen
28317:  hyvitys. Toisaalta myös päämiehellä olisi 27 §:n     takia, joka oikeuttaa päämiehen purkamaan
28318: 20                                       1991 vp -   HE 201
28319: 
28320: sopimuksen. Tällaisessa tapauksessa kauppa-          iän, heikentyneen terveydentilan tai sairauden
28321: edustaja on velvollinen 27 §:n mukaan korvaa-        takia, jos hänen ei tästä syystä voida kohtuu-
28322: maan päämiehelle edustussopimuksen ennenai-          della edellyttää jatkavan toimintaansa. Kussa-
28323: kaisesta lakkaamisesta aiheutuneen vahingon.         kin yksittäistapauksessa tulisi harkita erikseen,
28324:    Ehdotetussa 25 §:ssä mainitaan yhtenä pur-        onko kauppaedustajan ikä tai terveys sellainen,
28325: kamisperusteena myös olosuhteiden muutos,            ettei hänen enää voida kohtuudella edellyttää
28326: jonka johdosta sopijapuolelta ei voida kohtuu-       jatkavan toimintaansa. Esimerkiksi yleisen elä-
28327: den mukaan vaatia sopimussuhteen jatkamista.         keiän saavuttaminen ei vielä yksinään olisi
28328: Tällaisessa tapauksessa kauppaedustaja ei me-        säännöksessä tarkoitettu peruste irtisanoa
28329: nettäisi oikeuttaan saada hyvitys, ellei samalla     edustussopimus.
28330: ole kysymys myös sellaisesta kauppaedustajalle          Pykälän 3 momentin mukaan kauppaedusta-
28331: syyksiluettavasta laiminlyönnistä tai käyttäyty-     jan olisi ilmoitettava päämiehelle vuoden kulu-
28332: misestä, joka oikeuttaa purkamaan sopimuk-           essa edustussopimuksen lakkaamisen jälkeen,
28333: sen. Se seikka, että olosuhteiden muutos kuu-        että hän vaatii hyvitystä. Jos kauppaedustaja
28334: luu kauppaedustajan vastuun piiriin ei siis          laiminlyö ilmoitusvelvollisuutensa, hän menet-
28335: yksinään riittäisi poistamaan kauppaedustajal-       täisi oikeutensa hyvitykseen. Ilmoituksessa ei
28336: ta oikeutta hyvitykseen.                             tarvitsisi vielä yksilöidä hyvitysvaatimuksen si-
28337:    Pykälän 1 momentin 2 kohdan mukaan                sältöä. Vuoden määräaika alkaisi kulua siitä
28338: kauppaedustaja menettäisi oikeutensa hyvityk-        päivästä, jolloin edustussopimus lakkasi.
28339: seen myös silloin, kun hän on itse purkanut tai         Pykälän 4 momentin mukaan myös 29 § olisi
28340: irtisanonut edustussopimuksen. Säännöksen            pakottava siten, etteivät sopijapuolet voisi en-
28341: tarkoituksena on estää kauppaedustajaa irtisa-       nen edustussopimuksen lakkaamista sopimuk-
28342: nomasta edustussopimusta silloin, kun se on          sella rajoittaa kauppaedustajalle pykälän mu-
28343: hyvityksen vaatimista silmällä pitäen hänen          kaan kuuluvaa oikeutta.
28344: kannaltaan edullisinta. Pykälän 2 momentissa            30 §. Pykälä vastaa sisällöltään voimassa
28345: mainitut tapaukset muodostaisivat poikkeuk-          olevan lain 27 §:ää.
28346: sen tästä pääsäännöstä.
28347:    Pykälän 1 momentin 3 kohdan mukaan                   31 §. Pykälässä säädettäisiin sopimuksesta,
28348: kauppaedustaja menettäisi oikeutensa hyvityk-        jolla rajoitetaan kauppaedustajan toimintaa
28349: seen silloin, kun hän on luovuttanut edustus-        edustussopimuksen lakkaamisen jälkeen. Vas-
28350: sopimuksesta johtuvat oikeutensa ja velvolli-        taavaa säännöstä ei ole nykyisessä laissa. Eh-
28351: suutensa toiselle henkilölle, vaikka luovutus on     dotettu säännös ei syrjäyttäisi oikeustoimilain
28352: tapahtunut päämiehen suostumuksella. Kaup-           säännöksiä. Vaikka kilpailunrajoitussopimus
28353: paedustajalla ei olisi oikeutta hyvitykseen sil-     olisikin ehdotetun pykälän mukaan pätevä,
28354: loinkaan, kun luovutus on ollut vastikkeeton.        saattaisi olla mahdollista, että sitä ei kuiten-
28355:    Pykälän 2 momentissa säädettäisiin niistä         kaan katsottaisi oikeustoimilain nojalla kaup-
28356: poikkeustapauksista, joissa kauppaedustaja ei        paedustajaa sitovaksi. Myös sopimuksen sovit-
28357: menettäisi oikeuttaan hyvitykseen, vaikka hän        telu mainitun lain nojalla saattaisi tulla kysy-
28358: on itse purkanut tai irtisanonut edustussopi-        mykseen.
28359: muksen. Kauppaedustajalla olisi oikeus saada            Pykälän 1 momentin 1 kohdan mukaan
28360: hyvitys, jos purkamiseen tai irtisanomiseen on       sopimus, jolla rajoitetaan kauppaedustajan toi-
28361: ollut perusteltua aihetta päämiehestä johtuvan       mintaa edustussopimuksen lakkaamisen jäl-
28362: seikan takia. Ehdotetussa 25 §:ssä tarkoitettu       keen, olisi aina tehtävä kirjallisesti. Muulla
28363: tärkeä syy olisi aina momentissa tarkoitettu         tavalla tehty sopimus olisi mitätön. Pykälän 2
28364: perusteltu aihe purkaa tai irtisanoa edustusso-      kohdan mukaan sopimus voisi koskea vain
28365: pimus. Myös muunlainen päämiehestä johtuva           kauppaedustajalle osoitettua aluetta tai asia-
28366: seikka voisi olla perusteltu syy sopimuksen          kaspiiriä. Lisäksi 3 kohdassa edellytettäisiin,
28367: purkamiseen tai irtisanomiseen. Tällaisen sei-       että sopimus koskee vastaavanlaisia tavaroita
28368: kan ei tarvitsisi olla edes luettavissa päämiehen    kuin edustussopimus. Muilta osin kilpailuma-
28369: syyksi. Riittävää olisi, että se kuuluu päämie-      joitussopimus olisi mitätön.
28370: hen vastuun piiriin.                                    Pykälän 1 momentin mukaan pätevä kilpai-
28371:    Kauppaedustajalla olisi ehdotuksen mukaan         lunrajoitussopimus sitoisi kauppaedustajaa 2
28372: oikeus saada hyvitys myös silloin, kun hän on        momentin mukaan enintään kaksi vuotta edus-
28373: purkanut tai irtisanonut edustussopimuksen           tussopimuksen lakkaamisen jälkeen.
28374:                                           1991 vp -   HE 201                                        2I
28375: 
28376: 3. luku. Kauppaedustajan kelpoisuus ja                edelleen myös 12 §:ää, joka koskee sitä, minä
28377:          päämiehen suhde kolmanteen hen-              ajankohtana oikeus provisioon syntyy. Säännös
28378:          kilöön                                       olisi kuten nykyisinkin myyntimiehen osalta
28379:                                                       tahdonvaltainen. Myös myyntisopimuksen pur-
28380: 32-38 §. Pykälät vastaavat sisällöltään voi-          kamista tai muuttamista koskeva I3 §:n 1
28381: massa olevan lain 33-39 §:ää. Säännösten sana-        momentti, joka vastaa voimassa olevan lain
28382: muotoa ehdotetaan kuitenkin tarkistettavaksi.         I2 §:n 4 momenttia, sekä palkkiolaskelmaa
28383:                                                       koskeva I9 §:n I ja 2 momentti olisivat edelleen
28384:                                                       myyntimiehen osalta tahdonvaltaisia.
28385: 4 luku. Myyntimiehet                                     Nykyisin myyntimies ei menetä oikeuttaan
28386:                                                       provisioon, vaikka kolmas henkilö on jättänyt
28387:    39 §. Pykälässä määriteltäisiin myyntimiehen       kauppahinnan kokonaan tai osaksi suoritta-
28388: käsite. Ehdotettu määritelmä vastaa sisällöl-         matta. Säännös on tahdonvaltainen. Ehdotet-
28389: tään nykyistä määritelmää. Myyntimiehellä             tuun lakiin ei ole sisällytetty vastaavaa sään-
28390: tarkoitettaisiin kuitenkin vain sellaista edusta-     nöstä. Pykälään ei myöskään ole katsottu
28391: jaa, joka on työsopimussuhteessa päämieheen-          tarpeelliseksi ottaa viittausta provisio-oikeuden
28392: sä. Muilta osin myyntimiehen käsite säilyisi          menettämisestä. Myyntimies ei siten menettäisi
28393: ennallaan.                                            ehdotuksen mukaan oikeuttaan provisioon,
28394:    40 §. Pykälä vastaa sisällöltään voimassa          vaikka kolmas henkilö on laiminlyönyt kaup-
28395: olevan lain 30 §:ää.                                  pahinnan suorittamisen.
28396:    41 §. Pykälä vastaa sisällöltään voimassa             Samoin pykälään ei ole otettu säännöstä
28397: olevan lain 28 §:ää. Ehdotuksen mukaan lain 1,        provision erääntymisajankohdasta. Nykyisen
28398: 3 ja 5 luku koskisivat kuten nykyisinkin myös         säännöksen mukaan provisio erääntyy, kun
28399: myyntimiestä ja hänen työnantajaansa. Lisäksi         oikeus provisioon on syntynyt. Ehdotuksen
28400: pykälässä lueteltaisiin ne 2 luvun säännökset,        mukaan provisio erääntyisi vasta kuukauden
28401: jotka koskevat kaikkia myyntimiehiä.                  kuluttua sen kalenterikuukauden päättymises-
28402:    Nykyisestä laista poiketen pykälässä ei vii-       tä, jolloin kauppaedustajalle syntyi oikeus pro-
28403: tattaisi kauppaedustajan velvollisuuksia koske-       visioon. Koska palkan maksua ei ole tarkoi-
28404: vaan 5 §:ään, joka ei olisi muutetussa muodos-        tuksenmukaista säännellä ehdotetuna tavalla
28405: saan enää sopusoinnussa työnantajalle kuulu-          laissa, provision erääntyminen ehdotetaan jä-
28406: van johto- ja valvontaoikeuden kanssa. Myyn-          tettäväksi työoikeudellisen sääntelyn ja sopija-
28407: timiehen velvollisuudet määräytyisivät näin ol-       puolten sopimuksen varaan.
28408: len yksinomaan sopimuksen ja työoikeudellis-             Lisäksi ehdotetaan, että 20 §:n I momentti
28409:  ten säännösten nojalla.                              koskisi myös myyntimiestä. Myyntimiehellä
28410:     Pykälässä ei myöskään viitattaisi kuten ny-       olisi oikeus saada työnantajalta ote kirjanpi-
28411:  kyisessä laissa kauppaedustajan perintätehtäviä      dosta ja kaikki muut provisiolaskelman tarkis-
28412:  koskevaan I6 §:ään eikä del credere -vastuuta        tamiseksi tarpeelliset tiedot. Säännös olisi myös
28413:  koskevaan I7 §:ään, koska perintätehtävien           myyntimiehen osalta pakottava.
28414:  hoitaminen ja vastuun ottaminen ostajan vel-            Pykälän 2 momentin mukaan II §:n I mo-
28415:  vollisuuksien täyttämisestä eivät normaalisti        mentti olisi, siltä osin kuin se vastaa voimassa
28416:  kuulu työsopimussuhteessa olevan edustajan           olevan lain jälkiprovisiota koskevaa IO §:n 2
28417:  tehtäviin.                                           momenttia, myyntimiehen osalta pakottava.
28418:     Muilta osin pykälä vastaa sisällöltään ny-        Myyntimies ei voisi luopua pykälän mukaisesta
28419:  kyistä lakia. Päämiehen velvollisuuksia koske-       oikeudestaan provisioon edustussopimuksen
28420:  va 8 § olisi työnantajan osalta edelleen tahdon-     voimassaoloaikana. Momentti ei estäisi sopi-
28421:  valtainen.                                           masta vapaasti provisiosta sen jälkeen, kun
28422:     42 §. Pykälää sovellettaisiin sellaisiin myyn-    edustussopimus on lakannut.
28423:  timiehiin, joiden palkka maksetaan kokonaan             43 §. Pykälä vastaa sisällöltään voimassa
28424:  tai osaksi provisiona.                               olevan lain 32 §:ää.
28425:     Pykälän 1 momentti vastaa sisällöltään voi-
28426:  massa olevan lain 31 §:ää. Momentin mukaan
28427:  myyntimies saisi I 0 ja 11 §:n nojalla oikeuden      5. luku. Muita säännöksiä
28428:  provisioon samojen perusteiden mukaan kuin
28429:  kauppaedustaja. Myyntimieheen sovellettaisiin          44 §. Pykälä vastaa sisällöltään voimassa
28430: 22                                       1991 vp -   HE 201
28431: 
28432: olevan lain 40 §:ää. Pykälän uusi sanamuoto          !et voisivat sopia siitä, että edustussopimukseen
28433: vastaa kauppalain 82 §:ssä käytettyä ilmaisuta-      sovelletaan tätä lakia jo ennen mainittua päi-
28434: paa.                                                 vämäärää.
28435:    45 §. Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan
28436: noin puolen vuoden kuluttua sen vahvistami-
28437: sesta. Samalla voimassa oleva laki kauppaedus-
28438: tajista kumottaisiin. Uutta lakia sovellettaisiin    2. Voimaantulo
28439: sen voimaantulon jälkeen tehtyihin edustusso-
28440: pimuksiin.                                             Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan noin
28441:    Riittävän ajan varaamiseksi lain voimaantul-      puolen vuoden kuluttua siitä, kun se on vah-
28442: lessa voimassa olevien edustussopimusten tar-        vistettu. Pitempi siirtymäaika ei ole tarpeen,
28443: kistamiseen uuden lain mukaisiksi ehdotetaan,        koska lakia ei ehdotuksen mukaan sovellettaisi
28444: että lakia sovellettaisiin näihin sopimuksiin 1      sen voimaantullessa olemassa oleviin edustus-
28445: päivästä tammikuuta 1994. EY:n direktiivin           sopimuksiin ennen vuoden 1994 alkua.
28446: mukaisia säännöksiä on samasta päivämääräs-
28447: tä alkaen sovellettava kaikissa EY:n jäsenval-         Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
28448: tioissa kaikkiin edustussopimuksiin. Sopijapuo-      kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
28449: 
28450: 
28451: 
28452: 
28453:                                               Laki
28454:                               kauppaedustajista ja myyntimiehistä
28455: 
28456:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
28457: 
28458:                      1 luku                          suhteeseen on sovellettava vieraan valtion la-
28459:                Yleisiä säännöksiä                    kia, jos tähän oikeussuhteeseen muutoin olisi
28460:                                                      sovellettava tätä lakia.
28461:                        1§
28462: Kauppaedustajalla tarkoitetaan tässä laissa                                 3§
28463: elinkeinonharjoittajaa, joka toisen, päämiehen,         Edustussopimus ja sen muutos on tehtävä
28464: kanssa tekemässään edustussopimuksessa on            kirjallisesti, jos jompikumpi sopijapuoli sitä
28465: sitoutunut tämän lukuun jatkuvasti edistämään        vaatii.
28466: tavaroiden myyntiä tai ostoa hankkimalla tar-           Sopimusehto, jolla rajoitetaan sopijapuolelle
28467: jouksia päämiehelle tai päättämällä tämän ni-        1 momentin mukaan kuuluvaa oikeutta, on
28468: missä myynti- tai ostosopimuksia.                    mitätön.
28469: 
28470:                                                                            4 §
28471:                       2§
28472:                                                         Edustussopimuksen kohtuuttoman ehdon so-
28473:    Tämän lain säännöksiä sovelletaan jäljempä-       vittelusta on voimassa, mitä varallisuusoikeu-
28474: nä mainituin poikkeuksin vain, jollei sopimuk-
28475:                                                      dellisista oikeustoimista annetussa laissa
28476: sesta, sopijapuolten omaksumasta käytännöstä         (228(29) säädetään.
28477: tai kauppatavasta taikka muusta tavasta, jota
28478: on pidettävä sopijapuolia sitovana, muuta joh-
28479: du. Mitä jäljempänä säädetään sopimusehdon
28480: sitomattomuudesta, koskee vastaavasti sopija-                          2 luku
28481: puolien omaksumaa käytäntöä, kauppatapaa               Kauppaedustajan ja päämiehen välinen
28482: tai muuta tapaa.                                                        suhde
28483:    Lain säännöksestä, josta tämän lain mukaan          Edustussopimuksesta johtuvat oikeudet ja
28484: ei voida sopimuksella poiketa kauppaedustajan                       velvollisuudet
28485: vahingoksi, ei myöskään voida tämän vahin-
28486: goksi poiketa sopimuksella, jonka mukaan                                5§
28487: kauppaedustajan ja päämiehen väliseen oikeus-          Kauppaedustajan on tehtäväänsä hoitaes-
28488:                                          1991 vp- HE 201                                          23
28489: 
28490: saan huolehdittava päämiehen edusta, toimit-        tettu toiminta tulee olemaan olennaisesti vähäi-
28491: tava häntä kohtaan velvollisuudentuntoisesti ja     sempää kuin kauppaedustajalla kohtuudella on
28492: rehellisesti sekä noudatettava päämiehen anta-      syytä olettaa.
28493: mia kohtuullisia ohjeita.                              Sopimusehto, joka poikkeaa siitä, mitä tässä
28494:    Kauppaedustaja on velvollinen ilmoittamaan       pykälässä säädetään, on mitätön.
28495: päämiehelle seikoista, joilla hänen tehtäväkseen
28496: annetun toiminnan kannalta saattaa olla mer-                               9§
28497: kitystä. Erityisesti hänen on ilman aiheetonta         Jos päämies tai kauppaedustaja on toiminut
28498: viivytystä annettava päämiehelle tieto tarjouk-     edustussopimuksen vastaisesti tai muuten ta-
28499: sista, joiden hyväksyminen saattaa tulla kysy-      hallisesti taikka huolimattomuudesta laiminlyö-
28500: mykseen, sekä sopimuksista, jotka hän päämie-       nyt hänelle tässä laissa säädetyn velvollisuuden
28501: hen nimissä on päättänyt.                           tai sen, mitä hänelle sopimuksen mukaan kuu-
28502:    Sopimusehto, joka poikkeaa siitä, mitä tässä     luu, hän on velvollinen korvaamaan toiselle
28503: pykälässä säädetään, on mitätön.                    sopijapuolelle siitä aiheutuneen vahingon.
28504:                                                        Sen, joka aikoo vaatia vahingonkorvausta 1
28505:                       6§                            momentissa tarkoitetulla perusteella, on ilman
28506:    Kauppaedustaja saa ottaa vastaan 1 §:ssä         aiheetonta viivytystä perusteesta tiedon saatu-
28507: tarkoitettuja toimeksiantoja myös muilta kuin       aan ilmoitettava toiselle sopijapuolelle aiko-
28508: päämieheltä, jollei tämä ole ristiriidassa kaup-    muksestaan. Se, joka ei tätä tee, menettää
28509: paedustajalle 5 §:n 1 momentin mukaan kuu-          oikeutensa korvaukseen.
28510: luvan velvollisuuden kanssa.                           Mitä 2 momentissa momentissa säädetään, ei
28511:                                                     koske tapauksia, joissa toinen sopijapuoli on
28512:                        7§                           menetellyt epärehellisesti tai törkeästä huoli-
28513:    Kauppaedustaja ei saa edustussopimuksen          mattomuudesta aiheuttanut toiselle huomatta-
28514: voimassaoloaikana eikä sen päätyttyäkään            van vahingon.
28515: käyttää hyödykseen tai muille ilmaista päämie-
28516: hen liike- tai ammattisalaisuuksia, jotka on                               10 §
28517: uskottu hänelle tai jotka hän muuten on saanut         Kauppaedustajalla on oikeus saada provisio
28518: tietoonsa, jos hän näin menetellessään toimisi      edustussopimuksen voimassaoloaikana synty-
28519: hyvän liiketavan vastaisesti.                       neestä sopimuksesta, jos sopimus on syntynyt
28520:                                                     hänen myötävaikutuksestaan tai on päätetty
28521:                           8§                        kolmannen henkilön kanssa, jonka kauppa-
28522:    Päämiehen on toimittava velvollisuudentun-       edustaja on aikaisemmin vastaavanlaisia sopi-
28523: toisesti ja rehellisesti kauppaedustajaa kohtaan.   muksia varten hankkinut päämiehen asiak-
28524:    Päämiehen on hankittava kauppaedustajalle        kaaksi, taikka jos kauppaedustajalle on osoi-
28525: tehtävän suorittamiseksi tarpeelliset tiedot ja     tettu tietty alue tai asiakaspiiri ja sopimus on
28526: toimitettava hänelle tarpeellinen aineisto, kuten   päätetty tältä alueelta olevan tai tähän asiakas-
28527: näytteet, mallit, selosteet ja hintaluettelot       piiriin kuuluvan kolmannen henkilön kanssa.
28528:    Päämies on velvollinen ilmoittamaan kaup-
28529: paedustajalle seikoista, joilla saattaa olla mer-                          11 §
28530: kitystä tämän tehtäväksi annetun toiminnan             Kauppaedustajalla on oikeus saada provisio
28531: kannalta. Hänen on myös ilman aiheetonta            edustussopimuksen lakkaamisen jälkeen synty-
28532: viivytystä ilmoitettava kauppaedustajalle, hy-      neestä sopimuksesta, jos sopimus on syntynyt
28533: väksyykö vai hylkääkö hän tarjouksen, jonka         10 §:ssä tarkoitetulla tavalla ja kolmannen hen-
28534: kauppaedustaja on hänelle lähettänyt, tai sopi-     kilön tarjous on saapunut päämiehelle tai
28535: muksen, jonka kauppaedustaja on päämiehen           kauppaedustajalle ennen edustussopimuksen
28536: nimissä päättänyt, vaikka hänellä ei ole ollut      lakkaamista tai jos sopimuksen aikaansaanoin
28537: siihen oikeutta. Jos kauppaedustajan välittä-       voidaan katsoa pääasiallisesti johtuneen kaup-
28538: mää tai päättämää sopimusta ei ole täytetty,        paedustajan edustussopimuksen voimassaoloai-
28539: päämiehen on ilman aiheetonta viivytystä il-        kana tapahtuneesta myötävaikutuksesta ja so-
28540: moitettava siitä kauppaedustajalle.                 pimus on syntynyt kohtuullisessa ajassa edus-
28541:    Päämiehen on ilman aiheetonta viivytystä         tussopimuksen lakkaamisen jälkeen.
28542: ilmoitettava kauppaedustajalle, jos hänen näh-         Aikaisemman kauppaedustajan jälkeen aloit-
28543:  tävissään on, että edustussopimuksessa tarkoi-     tavalla uudella kauppaedustajalla ei ole 10 §:n
28544: 24                                       1991 vp -   HE 201
28545: 
28546: nojalla oikeutta provisioon silloin, kun provisio    kuukauden kuluessa sen kalenterikuukauden
28547: kuuluu tämän pykälän 1 momentin mukaan               päättymisestä, jolloin kauppaedustajalle syntyi
28548: aikaisemmalle kauppaedustajalle, ellei provisio-     12 §:n mukaan oikeus provisioon. Milloin
28549: ta ole olosuhteet huomioon ottaen kohtuullista       kauppaedustaja on 13 §:n 2 tai 3 momentin
28550: jakaa kauppaedustajien kesken.                       mukaan kokonaan tai osaksi menettänyt oikeu-
28551:                                                      tensa provisioon, liikaa maksettu määrä on
28552:                        12 §                          päämiehen vaatimuksesta suoritettava tälle ta-
28553:    Kauppaedustajalla on oikeus provisioon niin       kaisin.
28554: pian ja siinä laajuudessa kuin jokin seuraavista       Sopimusehto, jonka mukaan provisio on
28555: edellytyksistä täyttyy:                              suoritettava kauppaedustajalle myöhemmin
28556:    1) päämies on täyttänyt hänen ja kolmannen        kuin kuukauden kuluessa sen kalenteri-
28557: henkilön välillä tehtyyn sopimukseen perustu-        vuosineljänneksen päättymisestä, jolloin kaup-
28558: van suoritusvelvollisuutensa;                        paedustajalle syntyi oikeus provisioon, ei sido
28559:    2) päämiehen olisi pitänyt täyttää 1 kohdassa     kauppaedustajaa.
28560: tarkoitettu suoritusvelvollisuutensa;
28561:    3) kolmas henkilö on täyttänyt 1 kohdassa                               15 §
28562: tarkoitettuun sopimukseen perustuvan suori-             Jos kauppaedustajalle tulevan provision suu-
28563: tusvelvollisuutensa.                                 ruudesta ei ole sovittu, määräytyy provisio sen
28564:    Kauppaedustajaa ei sido sopimusehto, jonka        mukaan, mitä kauppaedustajan toimipaikka-
28565: mukaan oikeus provisioon syntyy myöhemmin            kunnalla samanlaisen tai vastaavan luonteisen
28566: kuin sinä ajankohtana, jolloin kolmas henkilö        tehtävän suorittamisesta yleensä maksetaan.
28567: on täyttänyt suoritusvelvollisuutensa tai hänen      Jos provision suuruutta ei voida näin määrätä,
28568: olisi pitänyt se täyttää, jos päämies olisi täyt-    kauppaedustajalla on oikeus olosuhteet huo-
28569: tänyt suoritusvelvollisuutensa sopimuksen mu-        mioon ottaen kohtuulliseen provisioon.
28570: kaisesti.                                               Provisio lasketaan siitä kauppahinnasta, joka
28571:                                                      ostajan on suoritettava. Myönnettyä kä-
28572:                       13§                            teisalennusta ei kuitenkaan lueta kauppahinnan
28573:    Jos päämies on ilman kauppaedustajan suos-        vähennykseksi eikä myöskään rahtia, pakkaus-
28574: tumusta sopinut kolmannen henkilön kanssa            ta, tullia, vakuutusmaksua, veroa tai muuta
28575: sopimuksen purkamisesta tai sen ehtojen muut-        sellaista lisäkustannusta, ellei tätä kustannusta
28576: tamisesta ja kolmannen henkilön suoritusvel-         ostajan kanssa tehdyn sopimuksen perusteella
28577: vollisuus jää tämän vuoksi kokonaan tai osaksi       ole hänelle lähetetyssä laskussa erikseen mää-
28578: täyttämättä, suoritusvelvollisuuden täyttämättä      ritetty.
28579: jättäminen ei vaikuta kauppaedustajan oikeu-
28580: teen saada provisio.                                                       16 §
28581:    Kauppaedustaja menettää hänelle 12 §:n mu-           Milloin kauppaedustajan tehtäväksi on an-
28582: kaan kuuluvan oikeuden provisioon vain, jos          nettu maksujen periminen, hänen on pidettävä
28583: päämiehen ja kolmannen henkilön välinen so-          vastaanottamansa varat erillään muista varois-
28584: pimus on jäänyt täyttämättä eikä tämä ole            ta. Kauppaedustajalla on oikeus saada maksu-
28585: johtunut päämiehestä tai hänen puolellaan            jen perimisestä erityinen kohtuullinen palkkio,
28586: olevasta seikasta taikka 1 momentissa maini-         jollei kauppaedustajan provision ole tarkoitettu
28587: tusta syystä ja on ilmeistä, ettei suoritusvelvol-   sisältävän korvausta myös tästä tehtävästä.
28588: lisuutta myöhemminkään täytetä.                         Kauppaedustajalle 1 momentin mukaan kuu-
28589:    Jos kolmas henkilö täyttää suoritusvelvolli-      luva palkkio on suoritettava, kun maksu on
28590: suutensa vain osaksi, kauppaedustajalla on           peritty.
28591: oikeus provisioon vain siltä osin kuin suoritus-
28592: velvollisuus on täytetty, jollei 1 tai 2 momen-                            17 §
28593: tista muuta johdu.                                      Jos kauppaedustaja sitoutuu vastaamaan
28594:    Kauppaedustaja ei voi etukäteen sitovin vai-      päämiehelle siitä, että kolmas henkilö täyttää
28595: kutuksin luopua hänelle tämän pykälän mu-            sopimuksesta johtuvat velvollisuudet (del cre-
28596: kaan kuuluvasta oikeudesta.                          dere), sitoumus on ollakseen pätevä annettava
28597:                                                      kirjallisesti. Sitoumus voi koskea vain määrät-
28598:                       14 §                           tyä sopimusta tai määrätyn kolmannen henki-
28599:      Provisio on suoritettava kauppaedustajalle      lön kanssa tehtäviä sopimuksia. Tällaisesta
28600:                                            1991 vp -   HE 201                                        25
28601: 
28602: sitoumuksesta kauppaedustaja vastaa kuten              tajan nimeämällä Keskuskauppakamarin tai
28603: omasta velastaan.                                      kauppakamarin hyväksymällä tilintarkastajalla
28604:    Kauppaedustajalla on oikeus saada 1 mo-             on oikeus tarkastaa päämiehen kirjanpitoa
28605: mentissa tarkoitetusta vastuusitoumuksesta eri-        siinä laajuudessa kuin se on tarpeen sen selvit-
28606: tyinen kohtuullinen palkkio.                           tämiseksi, missä määrin kauppaedustajalla on
28607:    Kauppaedustajalle 2 momentin mukaan kuu-            oikeus provisioon.
28608: luva palkkio on suoritettava, kun sopimus                 Sopimusehto, jolla rajoitetaan kauppaedus-
28609: kolmannen henkilön kanssa on tehty.                    tajalle tämän pykälän mukaan kuuluvaa oike-
28610:                                                        utta, on mitätön.
28611:                        I8 §
28612:    Kauppaedustajalla on oikeus saada erityinen
28613: korvaus sellaisista toimenpiteistä aiheutuneista                             2I §
28614: kustannuksista, joita edustussopimuksen asian-           Jos kauppaedustajalle edustussuhteesta joh-
28615: mukainen täyttäminen on vaatinut. Korvausta            tuvan saatavan periminen muuten vaarantuisi,
28616: ei kuitenkaan ole suoritettava, jos kustannukset       kauppaedustaja saa pidättää ne päämiehelle
28617: ovat johtuneet kauppaedustajan tavanmukai-             kuuluvat asiakirjat, näytteet, mallit ja tavarat,
28618: sista tehtävistä.                                      jotka hän tehtävänsä johdosta on saanut hal-
28619:                                                        tuunsa, samoin kuin sen, mitä hän päämiehen
28620:                        I9 §                            valtuutuksen perusteella on perinyt kolmannel-
28621:    Kauppaedustajalla on oikeus saada kuukau-           ta henkilöltä, kunnes päämies on maksanut
28622: sittain päämieheltä palkkiolaskelma niistä so-         kauppaedustajan saatavan tai antanut siitä
28623: pimuksista, joista hänellä on IO tai II §:n            vakuuden.
28624: mukaan oikeus saada provisio.
28625:    Provisiolaskelmaan on otettava ne sopimuk-
28626: set, joista kauppaedustajalle on viimeksi kulu-                Edustussopimuksen lakkaaminen
28627: neen kalenterikuukauden aikana syntynyt
28628: I2 §:n mukaan oikeus provisioon. Jokaisen                                    22 §
28629: sopimuksen osalta on mainittava provisiomää-              Määräajaksi tehty edustussopimus lakkaa,
28630: rä, joka luetaan kauppaedustajan hyväksi tai,          kun sovittu aika on kulunut umpeen. Jos
28631: jollei provisiota hyvitetä, syy siihen.                sopimus siihen otetun ehdon mukaan lakkaa
28632:    Jos provisiolaskelman antamisen jälkeen ilmi        vain, kun se irtisanotaan ennen sopimuskauden
28633: tulleiden seikkojen perusteella todetaan, että         päättymistä, sopimuksen on, jollei irtisanomis-
28634: kauppa-edustaja on kokonaan tai osittain me-           ta ole toimitettu, katsottava sopimuskauden
28635: nettänyt oikeutensa provisioon jonkin laske1-          jälkeen olevan voimassa toistaiseksi.
28636: maan otetun sopimuksen osalta, päämies voi                Jos sopijapuolet määräajaksi tehdyn edustus-
28637: myöhemmässä laskelmassa lukea provision                sopimuksen voimassaolaajan päätyttyä ilman
28638: määrän hyväkseen.                                      nimenomaista sopimusta jatkavat edustussuh-
28639:    Kauppaedustaja ei voi sitovin vaikutuksin           detta, sopimus on katsottava pidennetyksi ole-
28640: luopua hänelle I ja 2 momentin mukaan                  maan voimassa toistaiseksi.
28641: kuuluvasta oikeudesta. Sopijapuolet voivat kui-
28642: tenkin sopia, että provisiolaskelma on annetta-
28643: va kauppaedustajalle kuukauden kuluessa sen                                 23 §
28644: kalenterivuosineljänneksen päättymisestä, jon-           Toistaiseksi voimassa oleva edustussopimus
28645: ka aikana oikeus provisioon syntyi.                    voidaan irtisanoa päättymään irtisanomisajan
28646:                                                        kuluttua. Milloin sopimus irtisanotaan ensim-
28647:                        20 §                            mäisen sopimusvuoden aikana, irtisanomisaika
28648:    Kauppaedustajalla on oikeus saada päämie-           on yksi kuukausi. Tämän jälkeen irtisanomis-
28649: heltä ote päämiehen kirjanpidosta ja kaikki            aika pitenee yhdellä kuukaudella jokaiselta
28650: muut provisiolaskelman tarkistamiseksi tar-            aikavalta sopimusvuodelta. Pisin irtisanomisai-
28651: peelliset päämiehen hallussa olevat tiedot.            ka on kuitenkin kuusi kuukautta.
28652:    Jos päämies kieltäytyy antamasta I momen-             Sopijapuolet eivät voi sitovin vaikutuksin
28653: tissa tarkoitettuja tietoja tai, jos on perusteltua    etukäteen sopia lyhyemmästä irtisanomisajasta
28654: aihetta epäillä, että laskelma tai annettu tieto       kuin 1 momentissa säädetään. Kauppaedusta-
28655: on puutteellinen tai virheellinen, kauppaedus-         jan noudatettavaksi sovittu irtisanomisaika voi-
28656: 4 311669V
28657: 26                                       1991 vp -   HE 201
28658: 
28659: daan kuitenkin sopia kolmeksi kuukaudeksi            ole, sopijapuoli voi kuitenkin saattaa sopimuk-
28660: vaikka edustussopimus on ollut voimassa yli          sen lakkaamaan ennenaikaisesti, mutta hän on
28661: kolme vuotta.                                        velvollinen korvaamaan toiselle tästä aiheutu-
28662:    Jos sopijapuolet sopivat pitemmästä irtisano-     van vahingon.
28663: misajasta kuin 1 momentissa säädetään, irtisa-         Kauppaedustaja ei ennen edustussopimuksen
28664: nomisaikaa päämiehen irtisanoessa sopimuksen         lakkaamista voi sitovin vaikutuksin luopua
28665: ei voida kauppaedustajaa sitovin vaikutuksin         hänelle 1 momentin mukaan kuuluvasta oikeu-
28666: sopia lyhyemmäksi kuin kauppaedustajan nou-          desta korvaukseen.
28667: datettavaksi sovittu irtisanomisaika.
28668:    Irtisanomisaika lasketaan sen kalenterikuu-                            27 §
28669: kauden lopusta, jonka aikana irtisanominen              Jos 25 §:ssä tarkoitettu edustussopimuksen
28670: toimitetaan sopijapuolelle.                          purkaminen on johtunut toisen sopijapuolen
28671:                                                      tahallisesta tai huolimattomasta menettelystä
28672:                        24 §                          taikka sopimus on rauennut toisen konkurssin
28673:   Jos päämiehen tai kauppaedustajan omai-            johdosta, hänen sopimuskumppanillaan on oi-
28674: suus luovutetaan konkurssiin, edustussopimuk-        k~us saada korvaus siitä vahingosta, joka on
28675: sen katsotaan rauenneen sinä päivänä, jolloin        aiheutunut sopimussuhteen ennenaikaisesta
28676: konkurssihakemus annettiin tuomioistuimelle.         lakkaamisesta.
28677:                         25 §
28678:      ~iitä
28679:          riippumatta, mitä edustussopimuksen                              28 §
28680: vOimassaolo- ja irtisanomisajasta on voimassa,          Kun edustussopimus on lakannut, kauppa-
28681: sopijapuoli voi heti purkaa sopimuksen, jos          edustajalla on oikeus saada päämieheltä hyvi-
28682: tärkeä syy sitä vaatii. Tällaisena syynä pidetään    tys, jos ja siinä laajuudessa kuin:
28683: sellaista toisen sopijapuolen laiminlyöntiä tai         1) kauppaedustaja on hankkinut päämiehelle
28684: muuta käyttäytymistä, jonka johdosta sopija-         uusia asiakkaita tai merkittävästi laajentanut
28685: puolelta ei voida kohtuuden mukaan vaatia            kauppaa aikaisempien asiakkaiden kanssa ja
28686: sopimussuhteen jatkamista.                           tästä koituu päämiehelle merkittävää etua
28687:    Sopijapuoli voi, jos asianhaarat eivät anna       edustussopimuksen lakkaamisen yhteydessä tai
28688: aihetta muuhun arviointiin, purkaa edustusso-        sen jälkeen; ja
28689: pimuksen erityisesti seuraavissa tapauksissa:           2) hyvitystä voidaan pitää kauppaedustajan
28690:    1) kun toinen sopijapuoli on edustussopi-         1 kohdassa tarkoitettujen asiakkaiden kanssa
28691: musta tehtäessä olennaisessa kohdin johtanut         tehtävistä sopimuksista menettämät provisiot
28692: toista harhaan;                                      ja kaikki muut asiaan vaikuttavat seikat huo-
28693:    2) kun toinen sopijapuoli ei suostu sopimus-      mioon ottaen kohtuullisena.
28694: kumppaninsa esittämään 3 §:ssä säädetyn kir-            Kauppaedustajalla on oikeus saada hyvitystä
28695: jallisen muodon noudattamista koskevaan vaa-         enintään määrä, joka vastaa kauppaedustajan
28696: timukseen;                                           yhden vuoden palkkioita viiden viimeksi kulu-
28697:    3) kun toinen sopijapuoli on syyllistynyt         neen vuoden palkkioiden keskimäärän mukaan
28698: menettelyyn, jolla hän on vakavasti loukannut        laskettuna. Milloin edustussopimus on ollut
28699: sopimuskumppaninsa etua tai joka muuten              voimassa lyhyemmän ajan kuin viisi vuotta,
28700: aiheuttaa sen, että tämän luottamus toiseen          lasketaan palkkioiden keskimäärä sopimuksen
28701: sopijapuoleen on perustellusti järkkynyt; tai        koko voimassaoloaikana maksettujen palkkioi-
28702:    4) kun toinen sopijapuoli on olennaiselta         den mukaan.
28703: osalta jättänyt täyttämättä edustussopimukses-          Jos .edustussopimus on lakannut kauppa-
28704: ta johtuvat velvollisuutensa.                        edustaJan kuoleman tai konkurssin johdosta, 1
28705:    Sopijapuolelle tämän pykälän mukaan kuu-          ja 2 momentin mukainen hyvitys kuuluu hänen
28706: luva oikeus purkaa edustussopimus raukeaa            kuolin- tai konkurssipesälleen.
28707: jollei hän ole käyttänyt sitä ilman aiheetont~          Hyvityksen suorittaminen ei estä kauppa-
28708: viivytystä saatuaan tiedon purkamisperusteesta       edustajaa tai hänen kuolin- tai konkurssi-
28709: tai, milloin peruste on jatkuva, sen lakkaami-       pesäänsä vaatimasta vahingonkorvausta sopi-
28710: sesta.                                               muksen rikkomisen perusteella.
28711:                                                         Sopimusehto, jolla ennen edustussopimuksen
28712:                        26 §                          lakkaamista rajoitetaan tässä pykälässä säädet-
28713:      Jollei 25 §:ssä säädettyä purkamisperustetta    tyä oikeutta hyvitykseen, on mitätön.
28714:                                         1991 vp -   HE 201                                        27
28715: 
28716:                        29 §                            Sopimusehto, jonka mukaan 1 momentissa
28717:     Kauppaedustajalla ei ole oikeutta hyvityk-      tarkoitettu sopimus on voimassa pitemmän
28718: seen, JOS:                                          ajan kuin kaksi vuotta edustussopimuksen lak-
28719:     1) päämies on irtisanonut tai purkanut edus-    kaamisesta, ei sido kauppaedustajaa kahta
28720: tussopimuksen kauppaedustajan 25 §:ssä tar-         vuotta pitempää aikaa.
28721: koitetun laiminlyönnin tai käyttäytymisen pe-
28722: rusteella;
28723:     2) kauppaedustaja on irtisanonut tai purka-                     3 luku
28724: nut edustussopimuksen; tai                          Kauppaedustajan kelpoisuus ja päämiehen
28725:     3) kauppaedustaja on siirtänyt päämiehen              suhde kolmanteen henkilöön
28726: suostumuksella edustussopimuksesta johtuvat
28727: oikeutensa ja velvollisuutensa toiselle henkilöl-                        32 §
28728: le.                                                    Kauppaedustaja saa päättää päämiehen puo-
28729:     Sen estämättä, mitä 1 momentin 2 kohdassa       lesta sopimuksia vain, jos hänet on siihen
28730: säädetään, kauppaedustajalla on irtisanottuaan      valtuutettu.
28731: tai purettuaan edustussopimuksen oikeus hyvi-          Jos päämies on luovuttanut kauppaedusta-
28732: tykseen, jos edustussopimuksen irtisanomiseen       jalle nimellään varustettuja lomakkeita, joiden
28733: tai purkamiseen on ollut perusteltua aihetta        voidaan katsoa olevan tarkoitettuja olemaan,
28734: päämiehestä johtuvan seikan takia tai, jollei       edustajan täyttäminä, todisteina siitä, että so-
28735: kauppaedustajan voida iän, heikentyneen ter-        pimus on päätetty päämiehen lukuun, edusta-
28736: veydentilan tai sairauden takia kohtuudella         jan täyttämällä lomakkeella tehty sopimus on
28737: edellyttää jatkavan toimintaansa.                   samalla tavoin päämiestä sitova, kuin jos hän
28738:     Kauppaedustaja menettää oikeutensa hyvi-        olisi nimenomaisesti valtuuttanut edustajan
28739: tykseen,jollei hän vuoden kuluessa edustusso-       päättämään sopimuksen.
28740: pimuksen lakkaamisesta ilmoita päämiehelle
28741: vaativaosa hyvitystä.                                                     33 §
28742:     Sopimusehto, jolla ennen edustussopimuksen         Jos kauppaedustaja on tehnyt päämiehen
28743: lakkaamista rajoitetaan kauppaedustajalle tä-       puolesta sopimuksen ilman valtuutusta tai val-
28744: män pykälän mukaan kuuluvaa oikeutta, on            tuutuksensa ylittäen, päämiehen on, jollei hän
28745:  mitätön.                                           tahdo hyväksyä sopimusta, ilman aiheetonta
28746:                                                     viivytystä saatuaan sopimuksesta tiedon ilmoi-
28747:                       30 §                          tettava siitä kolmannelle henkilölle. Jos pää-
28748:   Jos edustussopimus on lakannut irtisanomi-        mies ei tätä tee, hänen katsotaan hyväksyneen
28749: sen, konkurssin, purkamisen tai muun syyn           sopimuksen.
28750: johdosta, kauppaedustaja on velvollinen siihen
28751: saakka, kun päämies, hänen holhoojansa tai                                 34 §
28752: oikeudenomistajansa taikka hänen konkurssi-            Jos päämies ei tahdo hyväksyä kauppaedus-
28753: pesänsä hoitajat voivat valvoa päämiehen tai        tajan vastaanottamaa tarjousta, hänen on il-
28754: hänen pesänsä etuja, ryhtymään sellaisiin toi-      man aiheetonta viivytystä vastaanotettuaan
28755: menpiteisiin, jotka ovat tarpeen päämiehen tai      tarjouksen tai saatuaan tiedon sen sisällöstä
28756: hänen pesänsä turvaamiseksi vahingolta, jollei      ilmoitettava siitä tarjouksen tekijälle. Jos pää-
28757: hänelle aiheudu siitä huomattavassa määrin          mies ei tätä tee, hänen katsotaan hyväksyneen
28758: kustannuksia tai haittaa.                           tarjouksen.
28759:                                                        Mitä 1 momentissa säädetään, ei sovelleta,
28760:                         31 §                        jos kauppaedustaja ja tarjouksen tekijä ovat
28761:    Sopimus, jolla rajoitetaan kauppaedustajan       sopineet toisin.
28762: toimintaa edustussopimuksen lakkaamisen jäl-
28763: keen, sitoo kauppaedustajaa vain siltä osin                                35 §
28764: kuin se:                                               Jos kolmas henkilö on tehnyt tarjouksen
28765:    1) on tehty kirjallisesti;                       kauppaedustajalle ja tämä on lähettänyt sen
28766:    2) koskee kauppaedustajalle osoitettua alu-      päämiehelle, tarjouksen tekijällä on samanlai-
28767: etta tai asiakaspiiriä; ja                          nen oikeus ilmoittaa päämiehelle tarjouksen
28768:    3) koskee vastaavanlaisia tavaroita kuin         peruuttamisesta kuin hänellä olisi ollut, jos hän
28769: edustussopimus.                                     itse olisi lähettänyt tarjouksen.
28770: 28                                        1991 vp -   HE 201
28771: 
28772:    Mitä    momentissa säädetään, ei sovelleta,        koskevan ilmoituksen, jos sopimus on päätetty
28773: jos kauppaedustaja ja tarjouksen tekijä ovat          hänen myötävaikutuksenaan taikka alueella tai
28774: sopineet toisin.                                      asiakaspiirissä, joka on hänelle 10 §:ssä tarkoi-
28775:                                                       tetulla tavalla osoitettu. Ilman päämiehen val-
28776:                       36 §                            tuutusta edustajalla ei kuitenkaan ole oikeutta
28777:    Jos elinkeinonharjoittaja on neuvotellut           tehdä ratkaisuja tällaisen ilmoituksen johdosta,
28778: kauppaedustajan kanssa liikkeensä lukuun ta-          vaikka hän voi päättää päämiestä sitovia sopi-
28779: pahtuvasta ostosta tai myynnistä ja hän saa           muksia.
28780: edustajan päämieheltä ilmoituksen, jossa tämä
28781: näihin neuvotteluihin viitaten ilmoittaa hyväk-
28782: syvänsä edustajalle tehdyn tarjouksen tai vah-                          4 luku
28783: vistavansa edustajan kanssa päätetyn sopimuk-                         Myyntimiehet
28784: sen, elinkeinonharjoittajan on, jos hän tahtoo
28785: vedota siihen, ettei hän lainkaan ole tehnyt                                 39 §
28786: tarjousta tai päättänyt sopimusta taikka että            Myyntimiehellä tarkoitetaan tässä laissa
28787: tarjouksen tai sopimuksen sisältö on ilmoituk-        työntekijää, joka on työnantajansa kanssa te-
28788: sessa virheellisesti esitetty, ilman aiheetonta       kemässään edustussopimuksessa sitoutunut tä-
28789: viivytystä ilmoitettava siitä päämiehelle. Jos        män lukuun edistämään 1 §:ssä tarkoitetulla
28790: elinkeinonharjoittaja ei tätä tee, hänen katso-       tavalla tavaroiden myyntiä matkustamaHa eri
28791: taan hyväksyneen sensisältöisen sopimuksen            paikkakunnilla tai käymällä tapaamassa asiak-
28792: kuin hänen päämieheltä saamansa ilmoitus              kaita sillä paikkakunnalla, jossa työnantajan
28793: osoittaa.                                             liike sijaitsee. Myyntimies ei kuljeta myytäväksi
28794:    Mitä 1 momentissa säädetään, ei sovelleta,         tarkoitettuja tavaroita mukanaan.
28795: jos päämies tiesi tai hänen olisi pitänyt tietää,
28796: ettei ilmoituksessa selostettua tarjousta tai so-                            40 §
28797: pimusta ollut tehty tai että tarjouksen tai             Myyntimiehen ja työnantajan väliseen oike-
28798: sopimuksen sisältö oli virheellisesti selostettu,     ussuhteeseen      sovelletaan     työsopimuslakia
28799: eikä myöskään, jos elinkeinonharjoittaja vm           (320/70), jollei tässä laissa toisin säädetä.
28800: näyttää, että ilmoitus oli virheellinen.
28801:                                                                            41 §
28802:                         37 §                             Myyntimieheen ja työnantajaan sovelletaan
28803:    Vaikka kauppaedustajalla on oikeus päättää         vastaavasti, mitä 2-4 §:ssä, 7 §:ssä, 8 §:n 1-4
28804: päämiestä sitovia sopimuksia, hänellä ei ole          momentissa, sekä 32-38, 44 ja 45 §:ssä sääde-
28805: oikeutta periä maksuja myydyistä tavaroista,          tään.
28806: myöntää sopimuksen päättämisen jälkeen mak-
28807: sunlykkäystä tai hinnanalennusta eikä tehdä                                 42 §
28808: muuta muutosta sopimukseen.                             Jos myyntimiehen palkkio maksetaan koko-
28809:    Jos päämies on saanut tietää, että kauppa-         naan tai osaksi provisiona, sovelletaan vastaa-
28810: edustaja on ilman valtuutusta ryhtynyt 1 mo-          vasti, mitä 10 ja II §:ssä, 12 §:n 1 momentissa,
28811: mentissa tarkoitettuun toimenpiteeseen, kun           13 §:n 1 momentissa, 15 §:ssä, 19 §:n 1 ja 2
28812: sopimus on päätetty edustajan myötävaikutuk-          momentissa ja 20 §:n 1 ja 3 momentissa sääde-
28813: sesta taikka hänelle 10 §:ssä tarkoitetulla taval-    tään.
28814: la osoitetulla alueella tai osoitetussa asiakaspii-     Myyntimies ei ennen edustussopimuksen lak-
28815: rissä, ja jos päämies ei halua hyväksyä edusta-       kaamista voi sitovin vaikutuksin luopua hänel-
28816: jan toimenpidettä, hänen on ilman aiheetonta          le II §:n 1 momentin mukaan kuuluvasta
28817: viivytystä ilmoitettava siitä kolmannelle henki-      oikeudesta provisioon sopimuksesta, jota kos-
28818: lölle. Jos päämies ei tätä tee, hänen katsotaan       keva tarjous on saapunut päämiehelle edustus-
28819: hyväksyneen toimenpiteen.                             sopimuksen lakkaamisen jälkeen.
28820: 
28821:                      38 §                                                  43 §
28822:    Kauppaedustaja saa vastaanottaa päämiehen            Myyntimiehellä on oikeus saada entymen
28823: puolesta tavarassa ollutta virhettä tai vajausta      korvaus matka-, posti-, sähke-, puhelin- ja
28824: taikka sen luovutuksen viivästymistä koskevan         näihin verrattavista kuluista sekä päiväraha
28825: tiedonannon ja muun sopimuksen täyttämistä            matkojen ajalta. Työnantaja on velvollinen
28826:                                      1991 vp -   HE 201                                       29
28827: 
28828: suorittamaan myyntimiehelle tämän pyynnöstä      kaisella tavalla lähetetty, lähettäjä saa vedota
28829: hänen kulujaan ja matkapäivärahaa varten         ilmoitukseen, vaikka se myöhästyisi, vääristyisi
28830: tarpeellisen ennakon.                            tai ei tulisi perille.
28831: 
28832: 
28833:                    5 luku                                             45 §
28834:                                                    Tämä laki tulee voimaan       pmvana
28835:              Muita säännöksiä
28836:                                                  kuuta 199 ja sillä kumotaan kauppaedustajis-
28837:                      44 §                        ta 30 päivänä toukokuuta 1975 annettu laki
28838:    Jos ilmoitus, joka kauppaedustajan 9 §:n 2    (389/75) siihen myöhemmin tehtyine muutoksi-
28839: momentin tai 29 §:n 3 momentin mukaan,           neen.
28840: päämiehen 9 §:n 2 momentin, 33 §:n, 34 §:n 1       Ennen lain voimaantuloa tehtyihin edustus-
28841: momentin tai 37 §:n 2 momentin mukaan            sopimuksiin sovelletaan tätä lakia 1 päivästä
28842: taikka elinkeinonharjoittajan 36 §:n 1 momen-    tammikuuta 1994. Siihen saakka sovelletaan
28843: tin mukaan on annettava, on tarkoituksenmu-      aikaisempia säännöksiä, jollei toisin sovita.
28844: 
28845:     Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 1991
28846: 
28847: 
28848:                                     Tasavallan Presidentti
28849:                                     MAUNO KOIVISTO
28850: 
28851: 
28852: 
28853: 
28854:                                                                Oikeusministeri Hannele Pokka
28855:                                        1991 vp -   HE 202
28856: 
28857: 
28858: 
28859: 
28860:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi välimiesmenettelys-
28861:                                 tä sekä eräiksi siihen liittyviksi laeiksi
28862: 
28863: 
28864: 
28865: 
28866:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
28867: 
28868:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi uusi       netun välitystuomion tunnustamista ja täytän-
28869: laki välimiesmenettelystä. Ehdotettuun lakiin      töönpanoa. Lisäksi ehdotetaan eräitä lähinnä
28870: otettaisiin myös säännökset vieraassa valtiossa    teknisluonteisia muutoksia ulosottolakiin ja
28871: tapahtuvasta välimiesmenettelystä. Nämä sään-      osakeyhtiölakiin, jotka muutokset johtuvat eh-
28872: nökset koskisivat välityssopimuksia, jotka tar-    dotetusta uudesta laista.
28873: koittavat vieraassa valtiossa tapahtuvaa väli-       Tarkoituksena on, että lait tulevat voimaan
28874: miesmenettelyä sekä tuollaisessa valtiossa an-     heti, kun ne on hyväksytty ja vahvistettu.
28875: 
28876: 
28877: 
28878: 
28879: 3117271
28880: 2                                                                              1991 vp - HE 202
28881: 
28882: 
28883: 
28884: 
28885:                                                                        SISÄLLYSLUETTELO
28886: 
28887:                                                                                         Sivu                                                                                          Sivu
28888: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                          3        Välimiesmenettely vieraassa valtiossa                                              29
28889: 1. Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         3        Voimaantulo ............................ .                                         32
28890:    1.1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys . . . .                                       3   1.2. Ulosottolaki ............................. .                                       33
28891:    1.2. Nykyinen tilanne ja uudistamistarve . . . .                                        4   1.3. Osakeyhtiölaki .......................... .                                        33
28892: 2. Uudistuksen pääsuuntaviivat . . . . . . . . . . . . . .                                 4   2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              34
28893: 3. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   10       LAKITEKSTIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 34
28894: 4. Esityksen organisatoriset ja taloudelliset vai-                                             1. Laki välimiesmenettelystä . . . . . . . . . . . . . . . . .                          34
28895:    kutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          10    2. Laki ulosottolain 3 luvun 16 §:n ja 7 luvun
28896: 5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . .                                       10       11 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     41
28897:    5.1. Esityksen suhde riita-asiain oikeudenkäyn-
28898:         timenettelyn uudistamista alioikeuksissa                                               3. Laki osakeyhtiölain 16 luvun 5 §:n muutta-
28899:         koskevaan lainsäädäntöön . . . . . . . . . . . . . .                             10       misesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        42
28900:    5.2. Esityksen suhde ulosottoa koskevan lain-                                                   LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     43
28901:         säädännön uudistamiseen . . . . . . . . . . . . . . .                            10
28902:    YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . .                                                  11    Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               43
28903:                                                                                                2. Laki ulosottolain 3 luvun 16 §:n ja 7 luvun
28904: 1. Lait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    11       11 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   43
28905:    1.1. Laki välimiesmenettelystä . . . . . . . . . . . . . .                            11    3. Laki osakeyhtiölain 16 luvun 5 §:n muuttami-
28906:         Välimiesmenettely Suomessa . . . . . . . . . . . .                               11       sesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    44
28907:                                          1991 vp -   HE 202                                           3
28908: 
28909:                                       YLEISPERUSTELUT
28910: 
28911: 1. Yleistä                                           erityisasiantuntemus.       Välimiesmenettelyssä
28912:                                                      asianosaisilla on mahdollisuus valita riidan
28913: 1.1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys            ratkaisijoiksi sellaiset henkilöt, joilla on kysei-
28914:                                                      sellä alalla erityinen kokemus ja pätevyys.
28915:    Yksityisoikeudelliset riidat voidaan asian-          - Menettely on vain rajoitetusti julkista.
28916: osaisten välisin sopimuksin jättää tuomioistuin-     Säännökset oikeudenkäynnin julkisuudesta ei-
28917: menettelyn sijasta ratkaistavaksi lopullisesti       vät meillä sen enempää kuin muuallakaan
28918: tehtävään valittujen yksityishenkilöiden, väli-      koske välimiesmenettelyä. Riidan saattaminen
28919: miesten toimesta. Välimiesmenettely pohjautuu        ratkaistavaksi julkisessa oikeudenkäynnissä
28920: siten sopimusvapauteen: riidan osapuolet voi-        koetaan usein jo sellaisenaan haitalliseksi. Eri-
28921: vat selvitellä erimielisyytensä sopimaliaan ta-      mielisyyksiä käsiteltäessä joudutaan usein myös
28922: valla. Näin välimiesmenettely saattaa tulla ky-      tuomaan esiin liike- tai ammattisalaisuuksia
28923: symykseen vain sellaisissa asioissa, joissa sovin-   taikka muuta yritystietoa, jonka tulo julkisuu-
28924: to on sallittu. Sen sijaan esimerkiksi rikos-        teen voi olla asianosaisen elinkeinotoiminnalle
28925: asioissa samoin kuin julkisen oikeuden alaan         vahingollista.
28926: kuuluvissa asioissa ei välimiesmenettelyä voida         - Välimiesmenettely on tarpeellinen ja
28927: yleensä käyttää. Yksityisoikeudellisista asiois-     käyttökelpoinen kansainvälisluontoisissa rii-
28928: takin on osa sellaisia, joissa sovinto ei ole        doissa. Riidoissa, joissa on kansainvälisiä liit-
28929: sallittu.                                            tymäkohtia, välimiesmenettely on saavuttanut
28930:     Välimiesmenettely on vanha riitojen ratkai-      erityisen merkityksen. Toisin kuin ulkomaisten
28931: sutapa, joka on meillä tunnettu jo ennen             tuomioistuinten tuomioiden osalta on asian
28932: vuoden 1734 lakia. Nykyään välimiesmenette-          laita, välitystuomiot tunnustetaan ja voidaan
28933: lyä käytetään runsaasti erityisesti elinkeinoelä-    panna täytäntöön laajalti myös vieraassa valti-
28934: män piirissä. Niinpä esimerkiksi kaupan, teol-       ossa. Monet sellaiset seikat kuten suvereniteet-
28935: lisuuden ja rakennustoiminnan alalla tehtäviin       ti- ja immuniteettinäkökohdat, jotka voivat
28936: sopimuksiin otetaan usein välityslauseke, jonka      estää valtiota ja muita julkisyhteisöjä olemasta
28937: mukaan sopimuksesta johtuvat riidat ratkaisee        asianosaisina vieraan valtion tuomioistuimessa,
28938: välimiesoikeus. Menettelyllä on merkitystä           eivät estä välimiesmenettelyyn turvautumista.
28939:  myös työelämän piirissä työehtosopimuksista         Myös välimiesoikeuden kokoonpanosta voi-
28940: johtuvien riitojen ratkaisemisessa.                  daan sopia siten, että puolueettomuus- ja es-
28941:     Välimiesten ratkaistaviksi kanavoituu asioi-     teettömyysnäkökohdat saavat asianmukaisen
28942:  ta, jotka ovat sekä laajoja että vaikeita. Riito-   painon. Riita, jonka osapuolet ovat eri valti-
28943: jen taloudellinen merkitys saattaa olla varsin       oista, ratkaistaankin usein välimiesmenettelys-
28944:  suuri. Elinkeinoelämän ulkopuolella välimies-       sä. Tällöin sovitaan usein välimiesmenettelyn
28945:  menettelyn tarve ja merkitys on sen sijaan          järjestämisestä kolmannessa valtiossa.
28946:  melko vähäinen. Eräissä asioissa välimiesme-           Välimiesmenettelyn käyttämistä kansainvä-
28947:  nettelyä usein ei voida pitää edes soveliaana.      lisluontoisissa riidoissa on pyritty edistämään
28948:  Tällaisia asioita ovat esimerkiksi yksityisen       jo Kansainliiton toimin ja erityisesti Yhdisty-
28949:  kuluttajan ja elinkeinonharjoittajan väliset rii-   neiden Kansakuntien piirissä. Työn tuloksena
28950:  dat sekä yksittäisistä työsopimuksista johtuvat     saatiin vuonna 1958 aikaan New Yorkin yleis-
28951:  riitaisuudet.                                       sopimus ulkomaisten välitystuomioiden tun-
28952:     Välimiesmenettelyyn liittyy useita huomion-      nustamisesta ja täytäntöönpanosta, jäljempänä
28953:  arvoisia etuja.                                     yleissopimus. Sen osapuolina on nykyisin noin
28954:     - Menettely on joutuisaa ja joustavaa. Vä-       80 valtiota. Joukossa ovat kaikki tärkeimmät
28955:  limiesmenettelyn järjestämisessä voidaan ottaa      kauppakumppanimme ja merkittävimmät kan-
28956:  huomioon sekä asian erityislaatu että asian-        sainvälistä kauppaa käyvät valtiot, muun mu-
28957:  osaisten menettelyä koskevat sopimukset ja          assa Amerikan Yhdysvallat, Neuvostoliitto ja
28958:  toivomukset paremmin kuin valtion tuomiois-         Kiinan kansantasavalta. Suomi on ratifioinut
28959:  tuimissa. Nopeaa ratkaisuun pääsemistä edis-        sopimuksen ja saattanut sen voimaan vuonna
28960:  tää myös se, ettei välitystuomioon voida hakea       1962 (SopS 8/62). YK:n kansainvälisen kaup-
28961:  muutosta, vaan tuomio on lopullinen.                paoikeuden toimikunta (UNCITRAL) on li-
28962:     -Riidan ratkaisuun on saatavissa tarvittava      säksi osaltaan pyrkinyt kehittämään kansain-
28963: 4                                       1991 vp -   HE 202
28964: 
28965: välisen kaupan välimiesmenettelyä. UNCIT-           lukuisia, että on katsottu tarkoituksenmukai-
28966: RALin välimiesmenettelysäännöt (UNCIT-              seksi ehdottaa säädettäväksi kokonaan uusi
28967: RAL Arbitration Rules) valmistuivat vuonna          välimiesmenettelylaki.
28968: 1976, ja vuonna 1985 saatiin aikaan UNCIT-            Välimiesmenettelyä säänteleviä lakeja on vii-
28969: RALin kansainvälisen kaupan välimiesmenet-          me aikoina uudistettu useissa valtioissa, muun
28970: telyä koskeva mallilaki, jäljempänä UNCITRA-        muassa     Hollannissa    ( 1986),   Ranskassa
28971: Lin mallilaki. Myös Helsingin ETY-kokouksen         (1980-1981), Englannissa (1975 ja 1979) ja
28972: päätösasiakirjassa 1 päivänä elokuuta 1975          Tanskassa (1972).
28973: suositetaan välimiesmenettelyn käyttämistä ta-
28974: varoiden ja palvelusten kaupasta sekä teollisen
28975: yhteistyön sopimuksista aiheutuvien riitojen        2. Uudistuksen pääsuuntaviivat
28976: ratkaisemisessa.
28977:    Lisäksi kansainvälinen kauppakamari on           Välimiesmenettely Suomessa
28978: edistänyt välimiesmenettelyn käyttöä kansain-
28979: välisluontoisissa kaupallisissa riidoissa.             Soveltamisala (1 §): Lain 1 §:n mukaan
28980:                                                     2---49 §:n säännöksiä sovelletaan Suomessa ta-
28981:                                                     pahtuvaan välimiesmenettelyyn. Tämä merkit-
28982: 1.2. Nykyinen tilanne ja uudistamistarve            see ns. territoriaaliperiaatteen omaksumista ja
28983:                                                     muutosta nykyiseen tilanteeseen. Voimassa ole-
28984:    Voimassa oleva laki välimiesmenettelystä         van lain soveltaminen ei edellytä, että välimies-
28985: (46/28) on vuodelta 1928. Asiasisällöltään laki     menettely tapahtuu Suomessa. Käytännössä ei
28986: perustuu pääosin jo vuosisadan vaihteessa val-      kuitenkaan juuri esiinny tilanteita, joissa tar-
28987: mistuneeseen prof. R. A. Wreden johtaman            koituksena on, että vieraassa valtiossa tapah-
28988: niin sanotun oikeudenkäyntilaitoskomitean           tuva välimiesmenettely olisi Suomen lain alai-
28989: mietinnön sisältämään säädösehdotukseen vä-         nen. Kehitys ulkomaisissa välimiesmenettelyla-
28990: limiehistä (Ehdotus laiksi riita-asiain oikeuden-   eissa on kulkenut yhä laajemmalti kohti terri-
28991: käynnistä ynnä Perustelmat. Hki 1901). On           toriaaliperiaatteen omaksumista, ja tälle peri-
28992: näin ollen ymmärrettävää, ettei laki kaikilta       aatteelle rakentuu myös UNCITRALin malli-
28993: osin enää vastaa niitä vaatimuksia, joita nyky-     laki.
28994: ajan yhteiskunta välimiesmenettelylle asettaa.         Lain 50-54 §:ssä olisivat säännökset ulko-
28995:    Muutostarpeita on aiheuttanut kotimainen         mailla tapahtuvasta välimiesmenettelystä, eri-
28996: yhteiskunnallinen, tekninen ja taloudellinen ke-    tyisesti ulkomailla annetun välitystuomion voi-
28997: hitys. Myös jatkuvasti lisääntyvä kansainvälis-     massaolosta ja täytäntöönpanosta Suomessa.
28998: tyminen ja ulkomaankaupan laajentuminen                Välityssopimus (2-5 §): Välityssopimuksen
28999: edellyttävät, että välimiesmenettelyä koskeva       osalta tärkein uudistus koskee välityssopimuk-
29000: lainsäädäntömme on ajan vaatimusten tasalla         sen muotoa (3 §). Sitä koskevat määräykset on
29001: ja että se vastaa myös kansainvälisesti hyväk-      lakiehdotuksessa uudistettu vastaamaan ny-
29002: syttyjä yhdenmukaistamispyrkimyksiä. Muut-          kyistä paremmin sopimuskäytäntöä ja käytet-
29003: tamista ja täydentämistä kaipaavat muun mu-         tävissä olevia teknisiä apuneuvoja. Samalla on
29004: assa välityssopimuksen muotoa, välimiesten es-      otettu huomioon New Yorkin yleissopimuksen
29005: teellisyyttä, välimiesoikeudessa tapahtuvaa me-     ja UNCITRALin mallilain määräykset. Olen-
29006: nettelyä sekä välitystuomion antamista ja pä-       naista tässä suhteessa on, että sopimukselta
29007: temättömyyttä koskevat säännökset.                  vaadittava kirjallinen muoto tulisi täytetyksi
29008:    Lakiehdotukseen on myös otettu säännökset        joko allekirjoittamalla sopimus tai sisällyttä-
29009: ulkomailla tapahtuvaa välimiesmenettelyä tar-       mällä se asianosaisten väliseen kirjeenvaihtoon.
29010: koittavan välityssopimuksen ja ulkomaisen vä-       Välityssopimukselta      vaadittava    kirjallinen
29011: litystuomion vaikutuksista Suomessa. Nykyiset       muoto tulisi täytetyksi myös sopimaHa väli-
29012: yleissopimukseen sisältyvät määräykset ovat         miesmenettelyn käyttämisestä vaihtamalla säh-
29013: osoittautuneet vaikeaselkoisiksi ja osin tulkin-    kösanomia, kaukokirjoitintiedotuksia tai muita
29014: nanvaraisiksi.                                      vastaavalla tavalla tuotettuja asiakirjoja. Kai-
29015:    Nykyinen laki välimiesmenettelystä on pe-        kissa näissä tapauksissa asianasaisille jää asia-
29016: ruslinjoiltaan onnistunut, joten se tarjoaa uu-     kirjatyyppinen todiste välityssopimuksen ole-
29017: distukselle käyttökelpoisen pohjan. Ehdotetut       massaolosta. Kirjallisen sopimuksen veroisena
29018: muutokset ja lisäykset ovat kuitenkin siksi         olisi edelleenkin pidettävä myös testamenttiin,
29019:                                           1991 vp -   HE 202                                           5
29020: 
29021: lahjakirjaan, yhteisön sääntöihin tai yhtiöjär-       riaate, jonka mukaan välimiehen esteellisyyspe-
29022: jestykseen taikka muuhun vastaavaan asiakir-          rusteet eivät ole ehdottomia, vaan ne otetaan
29023: jaan sisältyvää välimiesmenettelyn käyttämistä        huomioon vain, jos asianosainen tekee esteelli-
29024: tarkoittavaa määräystä, jota asianosaiset ovat        syydestä asianmukaisessa järjestyksessä väit-
29025: velvollisia noudattamaan (4 §).                       teen. Asianosainen, joka ei ole menettänyt
29026:      Välimiehet (6--19 §): Lakiehdotuksen väli-       oikeuttaan vedota esteellisyyteen tai jonka te-
29027: miehiä koskevat säännökset pohjautuvat nykyi-         kemän esteellisyysmuistutuksen välimiehet ovat
29028: seen lakiin. Asianosaisilie jäisi edelleenkin valta   hylänneet, voisi kanneteitse vaatia välitystuo-
29029: määrätä välimiesoikeuden kokoonpanosta. Ku-           mion kumoamista (40 §).
29030:  ten nykyisinkin, välimiehiä tulisi olla kolme,          Toisin kuin nykyisin, lakiehdotuksen mu-
29031: jolleivät asianosaiset ole toisin sopineet (6 §).     kaan ei välimiestä voitaisi pakkokeinoin vel-
29032:  Lakiehdotus sisältää säännökset myös yhden           voittaa täyttämään tehtäväänsä. Pakkokeinoi-
29033:  välimiehen käyttämisestä (12 ja 14 §). Myös          hin on käytännössä vain harvoissa tapauksissa
29034:  meillä on entistä enemmän ryhdytty antamaan          turvauduttu, eikä pakotteita voida pitää väli-
29035:  riita yhden välimiehen ratkaistavaksi.               miehen tehtävän luonteeseenkaan soveltuvina.
29036:      Välimiesten antama välitystuomio on lopul-       Välimiehen aiheetonta luopumista tehtävästään
29037:  linen ja pantavissa heti lainvoimaisen tuomion       tulisi arvioida yleisten sopimusoikeudellisten
29038:  tavoin täytäntöön. On sen vuoksi välimiesme-         periaatteiden mukaan. Aiheettarnasta luopumi-
29039:  nettelyn uskottavuuden ja luotettavuuden kan-        sesta syntynyt vahinko voi siten tulla välimie-
29040:  nalta tärkeää pyrkiä turvaamaan välimiesten          hen korvattavaksi.
29041:  puolueettomuus ja riippumattomuus eri tilan-            Menettely (20-29 §): Välimiesoikeudessa ta-
29042:  teissa. Voimassa olevan lain 6 §:ssä välimiehen      pahtuva menettely ehdotetaan säänneltäväksi
29043:  esteellisyysperusteet on luetteloitu kasuistiseen    jonkin verran nykyistä yksityiskohtaisemmin.
29044:  tapaan. Ne rakentuvat olennaisesti oikeuden-         Suurin osa säännöksistä olisi kuitenkin tahdon-
29045:  käymiskaaren 13 luvun 1 §:ssä säänneltyjen           valtaisia. Näin ollen asianasaisille jäisi edelleen
29046:  tuomarin esteellisyysperusteiden varaan. Tuo-        valta sopia asiassa noudatettavasta menettelys-
29047:  marin esteellisyysperusteet ovat kuitenkin jon-      tä, jollei ehdotetun lain säännöksistä muuta
29048:  kin verran vanhentuneita eivätkä välimiesme-         johdu (22 §). Uudenkin lain mukaan välimies-
29049:  nettelyä silmällä pitäen riitä torjumaan monia       ten on kaikissa tapauksissa noudatettava asian-
29050:   nimenomaan välimiesmenettelylle tyypillisiä es-     osaisen kuulemisen periaatetta: välimiesten on
29051:   teellisyystilanteita. Välimiehen puolueettomuut-    varattava asianasaisille tarpeellinen tilaisuus
29052:   ta ja riippumattomuutta vaarantava seikka           ajaa asiaansa (21 §). Selvyyden vuoksi on la-
29053:   pohjautuu useimmiten asianosaisen ja välimie-       kiehdotuksen 26 §:n 2 momenttiin otettu sään-
29054:   hen väliseen suhteeseen.                            nös, että välimiehillä ei olisi valtaa asettaa
29055:      Lakiehdotuksen esteellisyyssäännös (9 §) si-     uhkasakkoa eikä antaa määräyksiä muista
29056:   sältää viittauksen tuomarin esteellisyysperustei-   pakkokeinoista eikä ottaa vastaan valaa tai sitä
29057:   siin. Välimiesmenettelyä koskevan esteellisyys-     vastaavaa vakuutusta.
29058:   sääntelyn erityistarpeet tulisivat otetuiksi huo-      Voimassa olevassa laissa ei ole säännöstä
29059:   mioon tärkeällä lisämääräyksellä, jonka mu-         siitä, milloin välimiesmenettely on tullut vireil-
29060:   kaan välimies voitaisiin julistaa esteelliseksi     le. Vireilletulohetken määrittämisellä voi olla
29061:   muunkin sellaisen seikan perusteella, joka on       merkitystä, muun muassa koron ja määräaiko-
29062:   omiaan antamaan perustellun aiheen epäillä          jen laskemisen kannalta. Sen vuoksi ehdotetaan
29063:   välimiehen puolueettomuutta tai riippumatto-        vireilletulosta otettavaksi lakiin säännös (20 §).
29064:   muutta. Eräiden uusien ulkomaisten välimies-        Vireilletulohetki ehdotetaan kytkettäväksi sii-
29065:   menettelylakien sekä UNCITRALin mallilain           hen ajankohtaan, jolloin asianosainen saa la-
29066:   esikuvan mukaan ehdotetaan sille, jota on           kiehdotuksen 11 §:ssä tarkoitetun ilmoituksen
29067:   pyydetty välimieheksi, nimenomaista velvolli-       vastapuolelta siitä, että hän haluaa jättää rii-
29068:   suutta ilmoittaa kaikki ne seikat, jotka ovat       dan välimiesten ratkaistavaksi.
29069:   omiaan vaarantamaan hänen puolueettomuut-              Vastaavasti on katsottu tarpeelliseksi ottaa
29070:   taan tai aiheuttamaan tässä suhteessa perustel-     lakiin säännös siitä, milloin välimiesten tehtävä
29071:    tuja epäilyksiä. Vastaava velvollisuus olisi       katsotaan päättyneeksi. Tätäkään ei nykyisin
29072:    myös välimieheksi ryhtyneellä koko välimies-       ole laissa säännelty, mikä on aiheuttanut epä-
29073:    menettelyn ajan (8 §).                             selvyyksiä. Säännös ehdotetaan sijoitettavaksi
29074:       Uudessa laissa ehdotetaan säilytettäväksi pe-   menettelyä      sääntelevän jakson        loppuun
29075: 6                                         1991 vp -   HE 202
29076: 
29077: 29 §:ään. Samassa lainkohdassa ehdotetaan             tetaan lain sijasta siihen, minkä välimiehet
29078: säädettäväksi myös välimiesmenettelyn lopetta-        harkitsevat kohtuulliseksi (ex aequo et bono ).
29079: misesta erityisellä päätöksellä tilanteessa, jossa    Tästä ehdotetaan otettavaksi säännös 30 §:n 3
29080: menettelyä ei voida jatkaa asianosaisten tätä         momenttiin.
29081: koskevan sopimuksen tai muun syyn vuoksi.                Sen tilanteen varalta, etteivät välimiehet pää-
29082:    Välitystuomio (30-38 §): Voimassa olevan           se asian ratkaisemisesta yksimielisyyteen, ehdo-
29083: lain 18 §:n mukaan välimiesten on perustettava        tetaan 31 §:ään otettavaksi säännöksiä äänes-
29084: ratkaisunsa siihen, "minkä he harkitsevat oi-         tämisestä välimiesoikeudessa. Voimassa olevan
29085: keuden ja kohtuuden vaativan". Säännös on             lain 18 §:n mukaan on äänestyksen tulosta
29086: vaikeaselkoinen ja se on aiheuttanut epätietoi-       määrättäessä noudatettava, mitä oikeudenkäy-
29087: suutta ja toisinaan väärinkäsityksiäkin. Oike-        miskaaren 23:3 ja 4:ssä on säädetty. Oikeuden-
29088: uskehitys on johtanut siihen, että kohtuusnä-         käymiskaaren äänestyssäännökset ovat kuiten-
29089: kökohdat on laajalti otettu lainsäädännössä           kin varsin monimutkaisia ja tulkinnanvaraisia.
29090: huomioon. Kohtuuttomia sopimusehtoja voi-             Niiden soveltaminen voi toisinaan tuottaa vä-
29091: daan, jos aihetta on, sovitella tai jättää ne         limiesmenettelyssä vaikeuksia. Välimiesten mie-
29092: huomiotta. Myös korvausasioissa on lukuisten          lipiteet, koska heiltä ei välttämättä edellytetä
29093: säännösten osoittamalla tavalla sijaa koh-            lainopillista koulutusta, eivät näet aina saata
29094: tuusharkinnalle. Erityistä tarvetta laajempaan        olla samalla tavoin perusteltuja kuin tuomarei-
29095: kohtuusharkintaan ei välimiesmenettelyssäkään         den mielipiteet valtion tuomioistuimissa.
29096: ole osoitettavissa. Käytännössä eivät välimiehet
29097: ainakaan viime aikoina liene perustaneet rat-            Välimiesmenettelyssäkin tulee noudatetta-
29098: kaisuaan kohtuusharkintaan laajemmalti kuin           vaksi enemmistöperiaatteen mukainen pää-
29099: se olisi myös tuomioistuimissa mahdollista,           sääntö: tuomio annetaan sen mielipiteen mu-
29100: vaan välimiesten ratkaisu on, ainakin silloin         kaisesti, jota enemmistö on kannattanut. Kos-
29101: kun välimiesoikeuden jäseninä on lakimiehiä,          ka välimiehille ei ehdoteta perustelemisvelvolli-
29102: pyritty tekemään samoin perustein kuin valtion        suutta, olisi enemmistöä laskettaessa tuomiois-
29103: tuomioistuimissa. Tämä lisää ratkaisujen en-          tuinprosessista poiketen pidettävä ratkaisevana
29104: nustettavuutta, jolla on tärkeä merkitys nimen-       sitä, mihin lopputulokseen kukin välimies on
29105: omaan liike-elämän piirissä.                          päätynyt.
29106:    Sen vuoksi on katsottu asianmukaiseksi eh-            Milloin mikään mielipide ei ole saanut enem-
29107: dottaa, että välimiesten on perustettava tuomi-       mistön kannatusta, voitaisiin ajatella kahta
29108: onsa lakiin (30 §). Vastaavanlainen säännös           vaihtoehtoa: a) välitystuomiota ei voida antaa
29109: sisältyy UNCITRALin mallilakiin ja useisiin           ja välimiesten tehtävä raukeaa tai b) puheen-
29110: kansallisiin lakeihin (esimerkiksi Ranska ja          johtajan mielipide ratkaisee. Ehdotuksessa on
29111: Hollanti). Samalla periaatteellisella kannalla on     käytännöllisistä syistä päädytty jälkimmäisen
29112: oltu myös Ruotsissa, Tanskassa ja Norjassa,           vaihtoehdon (b) kannalle. On syytä torjua
29113: vaikkei asiasta näiden maiden laeissa ole ni-         mahdollisuus, että välimiesten tehtävä kyseisis-
29114: menomaista säännöstä.                                 sä tilanteissa raukeaisi ilmeuneen erimielisyy-
29115:    Yleisesti ottaen ei voida otaksua, että asian-     den vuoksi; saattaessaan riita-asian välimiesten
29116: osaiset tehdessään välityssopimuksen tarkoit-         ratkaistavaksi asianosaiset ilmeisesti yleisesti
29117: taisivat, että mahdollinen riita olisi ratkaistava    lähtevät siitä, että asiassa saadaan kohtuullisel-
29118: noudattaen muita periaatteita kuin mitä valtion       la joutuisuudella ratkaisu niissäkin tapauksissa,
29119: tuomioistuin olisi velvollinen vastaavassa tapa-      joissa välimiehet eivät pääse yhteisymmärryk-
29120: uksessa soveltamaan. Välimiesmenettely ym-            seen ratkaisun sisällöstä. Ehdotuksen mukaan
29121: märretään säännöllisesti tuomioistuinmenette-         jäisi ratkaisun sisältö puheenjohtajan mielipi-
29122: lyn vaihtoehdoksi. Välimiesmenettelylle anne-         teen varaan silloin, kun mikään esitetyistä
29123: taan etusija sellaisten menettelyn tuomien etu-       mielipiteistä ei ole saanut enemmistön kanna-
29124: jen kuin joutuisuuden, välimiesten erityisen          tusta. Puheenjohtajalla olisi mahdollisuus ottaa
29125: asiantuntemuksen tai menettelyn rajoitetun jul-       huomioon muiden välimiesten kannanotot,
29126: kisuuden vuoksi eikä sen tähden, että asia            mutta ne eivät sitoisi häntä, vaan hänen olisi
29127: ratkaistaisiin muilla kuin tuomioistuimissa           tehtävä ratkaisu oman vakaumuksensa mu-
29128: noudatettavilla perusteilla.                          kaan. Säännös ei kuitenkaan olisi pakottava.
29129:    Estettä ei kuitenkaan olisi sille, että asian-     Niinpä jos asianosaiset ovat sopineet esimer-
29130: osaiset sopivat siitä, että välitystuomio perus-      kiksi tiettyjen välimiesmenettelysääntöjen nou-
29131:                                            1991 vp -   HE 202                                          7
29132: 
29133: dattamisesta, on niihin mahdollisesti sisältyviä       kunnan yleiseen alioikeuteen, jolla tuomio on
29134: äänestyssääntöjäkin sovellettava.                      julistettu, tuomiostuinten arkistossa säilytettä-
29135:     Lakiehdotuksen 32 §:ssä ehdotetaan säädet-         väksi. Säännös on otettu lakiin asianosaisten
29136: täväksi, että asianosaisten tehdessä sovinnon          edun turvaamiseksi sen varalta, ettei välitystuo-
29137: välimiesten käsiteltäväksi saatetussa riidassa         miota myöhemmän tarpeen ilmaantuessa ehkä
29138: välimiehet voisivat asianosaisten pyynnöstä            löydettäisi. Säännöksellä ei tiettävästi tältä
29139: vahvistaa sovinnon noudattaen mitä välitystuo-          kannalta ole ollut merkitystä. Vastaavaa sään-
29140: mion laatimisesta 35 §:ssä säädetään. Välimies-         nöstä ei juuri ole tavattu vieraiden valtioiden
29141: ten tulisi siis antaa sovinnon mukainen välitys-       lainsäädännössä, eikä sitä otettu myöskään
29142: tuomio. Ehdotettu järjestely vastaa UNCIT-              UNCITRALin mallilakiin. Etenkin ulkomaiset
29143: RALin mallilakia. Täten varmistetaan, että             asianosaiset ovat toisinaan vieroksuneet sitä,
29144: Suomessa välitystuomiolla näin vahvistettua            että asian ratkaisu saatetaan julkiseksi tallen-
29145: sovintoa pidetään New Yorkin yleissopimuk-             tamismenettelyn kautta. Edellä mainituista
29146: sessa tarkoitettuna välitystuomiona.                   syistä ja kun välitystuomion lähettämisellä ylei-
29147:     Uusia ovat myös lakiehdotuksen säännökset          sen alioikeuden kansliaan ei ole asianasaisille
29148: niin sanotusta osatuomiosta ja välituomiosta           eikä juuri muutoinkaan oikeudellista merkitys-
29149: välimiesmenettelyssä. Lakiehdotuksen 33 §:n            tä, ei säännöksen pysyttäminen laissa ole tar-
29150: mukaan välimiehet voisivat ratkaista erikseen          peellista.
29151: välitystuomiolla itsenäisen vaatimuksen asias-            Nykyisessä laissa ei ole säännöstä siitä,
29152: sa, jossa on esitetty useita vaatimuksia, kuin         voivatko välimiehet oikaista välitystuomioon
29153: myös sellaisen vaatimuksen osan, joka on               jääneen kirjoitus- tai laskuvirheen samaan ta-
29154: myönnetty (osatuomio). Jos asianosaiset ovat           paan kuin mitä oikeudenkäymiskaaren 24 lu-
29155: niin sopineet, välimiehet voisivat ehdotuksen          vun 10 §:ssä säädetään tuomioistuimen tuomi-
29156: 34 §:n mukaan niinikään ratkaista erikseen             oon sisältyvän vastaavan virheen oikaisemises-
29157: sellaisen riitakysymyksen, jonka selvittämisestä       ta. Välimiesten tehtävän on katsottu päätty-
29158: asian ratkaiseminen muilta osin riippuu (väli-         neen välitystuomion antamiseen, minkä vuoksi
29159: tuomio). Osa- tai välituomion antaminen saat-          on pidetty kyseenalaisena, voivatko he enää
29160: taa etenkin laajoissa jutuissa olla toisinaan          jälkeenpäin korjata teknisiäkään virheitä. Kos-
29161: tarkoituksenmukaista. Myös riita-asiain oikeu-         ka tällainen oikaisuvalta on käytännön syistä
29162: denkäyntimenettelyä uudistettaessa on oikeu-           tarpeen antaa välimiehille, ehdotetaan oikaisus-
29163: denkäymiskaareen 22 päivänä kesäkuuta 1991             ta otettavaksi säännös lain 37 §:ään. Oi-
29164: annetulla lailla (1064/91), jonka voimaantulos-        kaisumahdollisuus koskisi varsinaisten kirjoi-
29165: ta säädetään erikseen lailla, otettu säännökset        tus- ja laskuvirheiden lisäksi myös muita niiden
29166: osa- ja välituomiosta (oikeudenkäymiskaaren            kaltaisia virheitä.
29167: 24 luvun 16 ja 17 §).                                     Välimiesten tehtävän päättyessä säännöllises-
29168:     Välitystuomio tulisi nykyiseen tapaan laatia       ti välitystuomion antamiseen on katsottu tar-
29169: aina kirjallisesti, ja tuomio olisi kaikkien väli-     koituksenmukaiseksi asettaa oikaisulle suhteel-
29170: miesten allekirjoitettava. Välitystuomiossa olisi      lisen lyhyt määräaika, josta asianosaiset voisi-
29171: myös mainittava sen antamispäivä ja -paikka            vat kuitenkin sopimuksin poiketa. Koska kir-
29172: (35 §). Välitystuomion tiedoksi saattamista            joitus- ja laskuvirheet sekä vastaavat muut
29173: koskevasta lakiehdotuksen 36:stä käy ilmi, ettei       virheellisyydet havaitaan normaalisti varsin
29174: välitystuomiota tarvitsisi enää nykyisen lain          pian, ehdotetaan, että asianosaisen on pyydet-
29175:  tapaan suullisesti julistaa asianosaisille. Erilli-   tävä oikaisua välimiehiltä 30 päivän kuluessa
29176:  sen käsittelytilaisuuden järjestäminen vain vä-       siitä kun hän sai kappaleen välitystuomiota,
29177:  litystuomion julistamista varten on monesti           jollei muusta määräajasta ole sovittu. Oi-
29178:  tarpeeton muodollisuus, josta aiheutuu lisäkus-       kaisuvaatimuksesta olisi sen tekijän ilmoitetta-
29179:  tannuksia ja ajanhukkaa asianasaisille ja väli-       va vastapuolelle ennen oikaisun pyytämistä.
29180:  miehille. Näin ollen on 36 §:ssä katsottu riittä-     Välimiesten tulisi viipymättä tehdä oikaisu, jos
29181:  väksi, että kappale välitystuomiota on asian-         he katsovat oikaisupyynnön aiheelliseksi, kui-
29182:  mukaisesti allekirjoitettuna annettava kullekin       tenkin mikäli mahdollista 30 päivän kuluessa
29183:  asianosaiselle välimiesten istunnossa tai heille      oikaisupyynnön saapumisesta välimiesten pu-
29184:  toimitettava muutoin todisteelliselia tavalla.        heenjohtajalle. Oikaisu ei edellyttäisi asianosai-
29185:     Nykyisen lain mukaan välimiesten on lähe-          sen vaatimusta, vaan välimiehillä tulee olla
29186:  tettävä välitystuomio määräajassa sen paikka-         valta oikaista puheena oleva virhe myös omas-
29187: 8                                        1991 vp -   HE 202
29188: 
29189: ta aloitteestaan. Ehdotuksen mukaan välimie-         joka voidaan saattaa voimaan vain tuomiois-
29190: het voisivat toimittaa oikaisun 30 päivän ku-        tuimissa määräajassa ajettavin moitekantein.
29191: luessa välitystuomion antamispäivästä.               Muiden maiden lainsäädännössä - Ruotsia
29192:    Jos välimiehet ovat sivuuttaneet tuomiossaan      lukuunottamatta - ei itsestään vaikuttavia
29193: jonkin kysymyksen, joka on saatettu heidän           pätemättömyysperusteita juuri mainita.
29194: ratkaistavakseen, asianosaisella on voimassa            Nykyiset pätemättömyyssäännökset ovat
29195: olevan lain 22 §:n mukaan oikeus saattaa ky-         joutuneet oikeutetun arvostelun kohteeksi.
29196: symys tuomioistuimen ratkaistavaksi. Koska           Laissa on muun muassa sellaisia mitättömyys-
29197: asianosaiset ovat tehneet välityssopimuksen ei-      perusteita, joiden johdosta välitystuomion py-
29198: kä virhe johdu asianosaisesta, vaan välimiehis-      syvyys saattaa jäädä pitkäksikin aikaa avoi-
29199: tä, ei järjestely näytä asianmukaiselta. Sen         meksi. Moiteperusteiden puolella on taas suu-
29200: vuoksi ehdotetaan ulkomaisten esikuvien mu-          rimpana heikkoutena se, että vähäinenkin me-
29201: kaisesti lakiin otettavaksi säännös lisätuomion      nettelyvirhe riittää moiteperusteeksi, mikä saat-
29202: antamisesta tällaisissa tapauksissa (38 §). Lisä-    taa johtaa asiallisesti aiheettomien moitekantei-
29203: tuomiota välimiehet eivät kuitenkaan voisi           den nostamiseen. Sen vuoksi ehdotetaan
29204: antaa omasta aloitteestaan, vaan ainoastaan          mitättömyys- ja moiteperusteiden välistä rajaa
29205: asianosaisen pyynnöstä.                              tarkistettavaksi siten, että mitättömyydestä oli-
29206:    Hyvin laadittuun välitystuomioon kuuluvat         si kyse vain raskaiden ja olennaisten puutteiden
29207: myös asianmukaisesti laaditut perustelut, joita      rasittaessa välitystuomiota. Tällaisissa tapauk-
29208: eräissä maissa laissakin edellytetään. Asian-        sissa johtuu jo asian luonteesta, ettei välitys-
29209: osaisetkin odottavat yleensä välimiehiltä perus-     tuomiolle voida antaa tuomion vaikutusta.
29210: teltua ratkaisua, ainakin, milloin välimiehiksi      Näin välitystuomio olisi 39 §:n mukaan mitä-
29211: on nimetty lakimiehiä. Nykyisessä laissa ei ole      tön: l) siltä osin kuin välimiehet ovat välitys-
29212: säännöstä välitystuomion perustelemisvelvolli-       tuomiossa ratkaisseet sellaisen kysymyksen, jo-
29213: suudesta, eikä tällaista ehdoteta otettavaksi        ta ei Suomen lain mukaan voida ratkaista
29214: uuteenkaan lakiin. Jottei perustelemiseen vel-       välimiesmenettelyssä; 2) siltä osin kuin välitys-
29215: voittava säännös jäisi kuolleeksi kirjaimeksi,       tuomion on katsottava olevan ristiriidassa Suo-
29216: olisi perustelemisen laiminlyönnistä säädettävä      men oikeusjärjestyksen perusteiden kanssa; 3)
29217: seuraavaksi mahdollisuus saada välitystuomio         jos välitystuomio on niin sekava tai epätäydel-
29218: kumotuksi. Tämä saattaisi johtaa tarpeettorniin      linen, ettei siitä käy selville miten asiassa on
29219: oikeudenkäynteihin sen varjolla, ettei välitys-      tuomittu; tai 4) jos välitystuomio ei ole laadittu
29220: tuomio sisällä asianosaisen mielestä riittäviä       kirjallisesti tai se ei ole välimiesten allekirjoit-
29221: perusteluja. On myös otettava huomioon se            tama.
29222: mahdollisuus, että asianosaiset saattavat odot-         Lakiehdotuksessa moitteenvaraisiin pätemät-
29223: taa välimiehiltä nopeaa ratkaisua, jolloin väli-     tömyysperusteisiin on siirretty osa nykyisen
29224: tystuomio voidaan antaa ilman seikkaperäisiä         lain mitättömyysperusteista. Lähtökohtana on
29225: perusteluja.                                         ollut, ettei välitystuomio olisi mitätön sellaisella
29226:    Välitystuomion pätemättömyys (39--41 §):          perusteella, johon ei liity julkista intressiä.
29227: Välimiesmenettelyn tunnusmerkkeihin kuuluu           Välitystuomio voitaisiin kumota kanneteitse 1)
29228: välimiesten antaman välitystuomion lopullisuus       jos välimiehet ovat menneet toimivaltaansa
29229: siinä mielessä, ettei välitystuomiota voida          ulommaksi, 2) jos välimies ei ollut asetettu
29230: muuttaa valtion tuomioistuimen päätöksellä           asianmukaisessa järjestyksessä, 3) jos välimies
29231: eikä myöskään kumota sillä perusteella, että se      on ollut esteeilinen eikä asianosainen ole me-
29232: on sisällöltään virheellinen.                        nettänyt oikeuttaan vedota esteellisyyteen tai 4)
29233:    Vanhastaan on kuitenkin lähdetty siitä, että      ios välimiehet eivät ole varanneet asianosaiselle
29234: välimiesmenettelyn tulee täyttää tietyt oikeus        arpeellista tilaisuutta asiansa ajamiseen (40 §).
29235: turvan toteutumista takaavat lähinnä muodol-         Näissä tapauksissa välitystuomiota ei ole aihet-
29236: lista laatua olevat vaatimukset, jotta välitystuo-   ta pitää julkisen edun vuoksi ilman muuta
29237: mio olisi tuomioistuimen lopullisen ratkaisun        tehottomana.
29238: tavoin asianosaisia velvoittava. Muussa tapa-           Välitystuomiota rasittava pätemättömyyspe-
29239: uksessa välitystuomio on pätemätön. Nykyises-        ruste voi toisinaan olla sen laatuinen, että
29240: sä laissa säädetään yhtäältä mitättömyydestä eli     virheen oikaiseminen välimiesten toimesta olisi
29241: itsestään vaikuttavasta pätemättömyydestä ja         oikeusvarmuutta vaarantamatta tarkoituksen-
29242: toisaalta moitteenvaraisesta pätemättömyydestä,      mukaista. Näin välimiesmenettelyn tarkoitus
29243:                                           1991 vp -   HE 202                                          9
29244: 
29245: voitaisiin virheestä huolimatta saavuttaa ja          saannös välimiesten oikeudesta vaatia asian-
29246: vähentää välitystuomion mitättömäksi julista-         osaisilta ennakkoa heille tulevasta korvaukses-
29247: miseen tai kumoamiseen liittyviä haittoja. Tä-        ta (45 §:n 2 momentti). Kulujen lopullisesta
29248: män vuoksi ehdotetaan eräiden ulkomaisten             jakautumisesta asianosaisten kesken välimiehet
29249: esikuvien mukaisesti, että tuomioistuin, jossa        voisivat niinikään määrätä välitystuomiossa,
29250: on vireillä välitystuomion mitättömäksi julista-      jolleivät asianosaiset ole toisin sopineet (48 §).
29251: mista tai kumoamista tarkoittava kanne, voisi
29252: asianosaisten pyynnöstä lykätä asian käsittelyä          Oikeuspaikka (49 §): Voimassa olevan lain
29253: ja varata välimiehille tilaisuuden jatkaa väli-       25 §:n 1 momentissa on säännös niiden asioi-
29254: miesmenettelyä tai ryhtyä muuhun toimenpi-            den oikeuspaikasta, jotka kyseisen lain mukaan
29255: teeseen pätemättömyysperusteen poistamiseksi          voidaan saattaa tuomioistuimen ratkaistaviksi.
29256: (41 §). Tällainen järjestely muistuttaa oikeuden-     Sen mukaan asiat on yleensä käsiteltävä siinä
29257: käyntimenettelyssä tunnettua palauttamissään-         tuomioistuimessa, joka olisi ollut oikea tuomio-
29258: nöstöä.                                               istuin käsittelemään välimiehille jätetyn riidan.
29259:     Välitystuomion täytäntöönpano (42-44 §):          Säännös on vaikeaselkoinen. Se on aiheuttanut
29260: Välitystuomion täytäntöönpanosta säädetään            käytännössä tulkintavaikeuksia ja yllätyksiä
29261: nykyisin ulosottolain 3 luvun 16 §:ssä. Syste-        asianosaisille. Sen vuoksi ehdotetaan, että vä-
29262: maattisista syistä ehdotetaan omaksuttavaksi          litystuomion mitättömäksi julistamista tai ku-
29263: järjestelmä, jossa välitystuomion täytäntöönpa-       moamista koskevaa kannetta olisi ajettava sen
29264: non edellytyksistä säädettäisiin välimiesmenet-       paikkakunnan yleisessä alioikeudessa, jossa vä-
29265: telyä koskevassa laissa ja täytäntöönpanome-          litystuomio on annettu, ja että muut tämän lain
29266: nettelystä ulosottolaissa. Muutokset voimassa         mukaiset hakemus- ja riita-asiat käsiteltäisiin
29267:  olevaan lakiin olisivat siis lähinnä teknisluon-     jonkun asianosaisen kotipaikkakunnan yleises-
29268:  toisia, mutta samalla on pyritty selventämään        sä alioikeudessa. Jos yhdelläkään asianosaisella
29269: välitystuomion täytäntöönpanon edellytyksiä.          ei ole kotipaikkaa Suomessa, asian käsittelisi
29270:  Koska ulosotonhaltijat on tarkoitus lähivuosi-       Helsingin raastuvanoikeus. Puheena oleva oi-
29271:  na lakkauttaa, välitystuomion täytäntöön-            keuspaikkasäännös ei olisi ehdoton, vaan
29272:  panokelpoisuuden tutkisi yleinen alioikeus eikä      asianosaiset voisivat sopia asian käsittelystä
29273:  kuten nykyisin ulosotonhaltija. Itse täytäntöön-     muussakin alioikeudessa.
29274:  pano tapahtuisi, kuten lainvoimaisen tuomion
29275:  täytäntöönpanosta sädetään, eli täytäntöön-
29276:  panosta huolehtisi yleensä ulosottomies.             Välimiesmenettelystä vieraassa valtiossa
29277:     Välimiesmenettelyn kustannukset (45-48 §):
29278:  lakiehdotuksessa esitetään säilytettäväksi meil-
29279:  lä perinteisesti voimassa ollut järjestelmä, jonka      Lakiehdotuksen 50-54 §:n säännökset sisäl-
29280:  mukaan välimiehet saavat välitystuomiossa            tävät pääasiallisesti sen, mitä ulkomaisten vä-
29281:  vahvistaa ja maksettavaksi tuomita kullekin          litystuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöön-
29282:  välimiehelle tulevan korvauksen (46 §:n 1 mo-        panosta on määrätty edellä jaksossa 1.1. mai-
29283:  mentti). Tältä osin ei välimiesten ratkaisu          nitussa yleissopimuksessa. Tuo yleissopimus on
29284:  kuitenkaan olisi lopullinen, vaan asianosaisella     saatettu Suomessa voimaan vuonna 1962. Tä-
29285:  olisi nykyiseen tapaan oikeus hakea tuomiois-        män mukaisesti laki tulisi sisältämään säännök-
29286:  tuimelta muutosta välitystuomiossa vahvistet-        set siitä, millä edellytyksillä välityssopimus,
29287:  tujen korvausten määriin (46 §:n 2 momentti).        jonka mukaan riita on ratkaistava ulkomailla
29288:  Muutoksen hakemista on pyritty selkeyttä-            tapahtuvassa välitysmenettelyssä, on katsotta-
29289:  mään ja tekemään se nykyistä helpommaksi:            va Suomessa päteväksi, ja millä edellytyksillä
29290:  haasteelia vireille pantavaa kannetta ei enää        ulkomailla annettu välitystuomio on pantavissa
29291:  vaadittaisi, vaan asianosaisen taholta riittäisi     Suomessa täytäntöön. Nykyisin kyseiset sään-
29292:  tuomioistuimelle tehty hakemus.                      nökset ilmenevät yleissopimuksesta. On katsot-
29293:     Yleisten korvausoikeudellisten periaatteiden      tu selkeämmäksi sisällyttää ne välimiesmenet-
29294:   mukaan asianosaiset olisivat yhteisvastuullisesti   telyä sääntelevään lakiin. Ehdotuksen mukaan
29295:   velvolliset suorittamaan välimiehille tulevan       ulkomaisen välitystuomion tunnustaminen ja
29296:   korvauksen, jollei muuta ole sovittu tai mää-       täytäntöönpano kävisi joissakin tapauksissa
29297:   rätty (45 §:n 1 momentti). Selvyyden vuoksi         käytännön syistä päinsä jonkin verran lievem-
29298:   ehdotetaan lakiin otettavaksi nimenomainen          min edellytyksin kuin yleissopimus edellyttää.
29299: 
29300: 2   3117271
29301: 10                                       1991 vp -   HE 202
29302: 
29303: 3. Asian valmistelu                                  tamiseen     alioikeuksissa     liittyvien lakien
29304:                                                      (1 052-1067/91)     voimaantulosta säädetään
29305:    Ehdotettu lainsäädäntö on valmisteltu oike-       erikseen lailla. Noilla laeilla ei kuitenkaan ole
29306: usministeriön asettamassa työryhmässä.               merkitystä tässä esityksessä ehdotetun uuden
29307:    Työryhmän ehdotuksesta on pyydetty lau-           lain kannalta. Välimiesmenettelyn lähtökohtiin
29308: sunto seuraavilta viranomaisilta ja järjestöiltä:    kuuluu näet, että asianosaiset saavat itse sopia
29309: Turun hovioikeus, Helsingin hovioikeus, Uu-          menettelyn kulusta parhaaksi katsomaliaan ta-
29310: denmaan lääninhallitus, Helsingin maistraatti,       valla. Heidän sopimusvaltaansa rajoittavat ai-
29311: Suomen Asianajajaliitto, Teollisuuden Keskus-        noastaan ehdottomat välimiesmenettelyä kos-
29312: liitto r.y., Keskuskauppakamari ja Suomen            kevat säännökset. Siltä osin kuin asianosaiset
29313: Ulkomaankauppaliitto r.y. Näistä kaikki muut         voivat sopia menettelystä, mutta sopimusta ei
29314: paitsi Helsingin hovioikeus ovat antaneet niiltä     ole tehty, välimiesten asiana on noudattaen
29315: pyydetyt lausunnot. Lisäksi Suomen Lakimies-         välimiesmenettelystä annettua lainsäädäntöä
29316: liitto - Finlands Juristförbund r.y. on omasta       päättää asian käsittelyssä noudatettavasta me-
29317: aloitteestaan toimittanut oikeusministeriölle        nettelystä. Riita-asiain oikeudenkäyntimenette-
29318: lausuntonsa työryhmän ehdotuksesta.                  lyn uudistamiseen liittyät lait eivät näin ollen
29319:    Välimiesmenettelylainsäädännön uudistamis-        koske välimiesmenettelyä sen enempää kuin
29320: ta pidettiin yleisesti ottaen tarpeellisena ja       nykyisetkään riita-asiain oikeudenkäyntimenet-
29321: työryhmän ehdotuksiin suhtauduttiin pääasial-        telyä koskevat säännökset. Näin ollen ehdotet-
29322: lisesti myönteisesti. Ainoastaan Turun hovioi-       tu uusi laki välimiesmenettelystä voidaan saat-
29323: keus katsoi, ettei lakiuudistusta ollut syytä        taa voimaan myös ennen edellä kerrottuja
29324: toteuttaa ennen riita-asiain oikeudenkäyntime-       oikeudenkäyntimenettelyn uudistamiseen liitty-
29325: nettelyä ja muutoksenhakua ulosottoasioissa          viä lakeja.
29326: koskevan lainsäädännön uudistamista. Lausun-
29327: tojen pohjalta on esitykseen tehty eräitä tarkis-
29328: tuksia.
29329: 
29330:                                                      5.2. Esityksen suhde ulosottoa koskevan
29331: 4. Esityksen organisatoriset ja ta-                       lainsäädännön uudistamiseen
29332:    loudelliset vaikutukset
29333: 
29334:   Esityksellä ei ole valtiontaloudellisia tai or-       Oikeusministeriössä on vireillä osauudistuk-
29335: ganisatorisia vaikutuksia.                           sina toteutettavaksi tarkoitettu ulosottolainsää-
29336:                                                      dännön koko- naisuudistus. Sen yhteydessä on
29337:                                                      tarkoitus lähivuosina lakkauttaa ulosotonhalti-
29338: 5. Muita esitykseen               vaikuttavia        jat Sen vuoksi ei enää tässä vaiheessa ole
29339:    seikkoja                                          aihetta osoittaa ulosotonhaltijalle tehtäviä, jot-
29340:                                                      ka joka tapauksessa ennen pitkää joudutaan
29341: 5.1. Esityksen suhde riita-asiain oikeuden-          siirtämään muille viranomaisille. Näin ollen
29342:      käyntimenettelyn uudistamista alioike-          ehdotetaan jo tässä yhteydessä, että välitystuo-
29343:      uksissa koskevaan lainsäädäntöön                mion täytäntöönpanosta päättäminen kuuluisi
29344:                                                      yleiselle alioikeudelle eikä kuten nykyisin ulos-
29345:      Riita-asiain oikeudenkäyntimenettelyn uudis-    otonhaltijalle.
29346:                                          1991 vp -   HE 202                                           11
29347: 
29348:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
29349: 
29350: 1. Lait                                              määrätystä oikeussuhteesta aiheutuvat vastaiset
29351:                                                      riidat edellyttäen, että sovinto on niissä sallittu.
29352: 1.1. Laki välimiesmenettelystä                       Näin ollen välimiesmenettelyn soveltamisalaa ei
29353:                                                      ehdoteta sen enempää laajennettavaksi kuin
29354: Välimiesmenettely Suomessa                           supistettavaksikaan. Voimassa olevan lain 1 §:n
29355:                                                      1 momenttiin sisältyvä maininta siitä, että
29356:     1 §. Lakiehdotuksen 2-49 §:n säännökset          myös kysymys vahingonkorvauksesta rikosa-
29357: korvaisivat ne säännökset, jotka sisältyvät voi-     siassa voidaan jättää välimiesten ratkaistavaksi,
29358: massa olevaan välimiesmenettelystä annettuun         on käynyt tarpeettomaksi, kun rikokseen peru-
29359: lakiin. Näihin säännöksiin sisältyisivät paitsi      stuva yksityisoikeudellinen vaatimus, jota ei
29360: välityssopimusta ja välitystuomiota koskevat         esitetä syytejutun yhteydessä, on nykyisin
29361: säännökset myös säännökset välimiehistä ja           yleensäkin käsiteltävä riita-asiain oikeuden-
29362: asian käsittelyssä noudatettavasta menettelystä.     käynnistä säädetyssä järjestyksessä.
29363:     Lain 2-49 §:ää olisi sovellettava, jos väli-        Niin kuin voimassa olevan lain mukaan, ei
29364: miesmenettely on määrätty tai tarkoitettu ta-        välitystuomioon voisi hakea muutosta valtion
29365: pahtuvaksi Suomessa. Niin kuin yleisperuste-         tuomioistuimessa. Tätä tarkoitetaan, kun laissa
29366: luissa on mainittu, kehitys on välimiesmenette-      ehdotetaan säädettäväksi, että riita saadaan
29367: lyä koskevassa lainsäädännössä ulkomailla kul-       jättää yhden tai useamman välimiehen lopulli-
29368: kenut kohti niin sanotun territoriaaliperiaat-       sesti ratkaistavaksi. Tämä ilmenee epäsuorasti
29369: teen omaksumista. Tälle periaatteelle rakentuu       myös lakiehdotuksen 40 §:stä.
29370: myös UNCITRALin mallilaki. Käytännössä                  3 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi välitys-
29371: asianosaiset vain harvoin sopivat, että välimies-    sopimuksen muotoa koskeva määräys. Pykälän
29372: menettely olisi muun valtion lain alainen kuin       1 momentin mukaan välityssopimus olisi edel-
29373: sen, jossa välimiesmenettely on tapahtuva. Var-      leen tehtävä kirjallisesti. Pykälän 2 momenttiin
29374: sin tavallista sitä vastoin on, että sopimuksissa    on otettu säännös siitä, milloin välityssopimus
29375: viitataan nimenomaisesti sen valtion välimies-       on katsottava kirjallisesti tehdyksi.
29376: menettelyä koskevaan lakiin, missä menettely            Niin kuin nykyisin välityssopimusta pidettäi-
29377: on tarkoitettu tapahtuvaksi. Näin ollen ei ole       siin kirjallisesti tehtynä, jos sopimus on otettu
29378: tarpeen mahdollistaa 2-49 §:ään otettavaksi          asianosaisten aliekirjoittamaan asiakirjaan tai
29379: ehdotettujen säännösten soveltamista välimies-       jos se sisältyy asianosaisten väliseen kirjeen-
29380: menettelyyn, joka on tarkoitettu tapahtuvaksi        vaihtoon. Tämän lisäksi katsottaisiin välitysso-
29381: vieraassa valtiossa. Lain 2-49 §:n säännösten        pimus kirjallisesti tehdyksi myös silloin, kun
29382: soveltaminen ei kuitenkaan vaadi, että väli-         asianosaiset ovat vaihtamalla sähkösanomia tai
29383: miesmenettely tosiasiallisesti tapahtuu Suomes-      kaukokirjoitintiedotuksia taikka muita vastaa-
29384: sa. Riittävänä on pidettävä, että menettely on       valla tavalla tulostettuja asiakirjoja määrän-
29385: sovittu tai määrätty tapahtuvaksi täällä. Silloin    neet, että riita on välimiesten ratkaistava. Niin
29386: kun välimiesten käsiteltävänä on riita-asia,         kuin edellä yleisperusteluissa on mainittu, on
29387: jolla on kansainvälisiä liittymiä, voivat välimie-   viimeksi mainitulla määräyksellä pyritty siihen,
29388: het tarvittaessa kokoontua ja ottaa vastaan          että välityssopimuksen muotoa koskevat vaati-
29389: näyttöä tai pitää istuntojakin muussa valtiossa      mukset eivät olisi missään suhteessa ankaram-
29390:  kuin siinä, missä välimiesmenettely on tarkoi-      pia kuin New Yorkin yleissopimuksen II artik-
29391:  tettu tapahtuvaksi.                                 lan välityssopimuksen muotoa koskeva mää-
29392:     Pykälän jälkimmäisessä virkkeessä viitattai-     räys. Ei voida pitää perusteltuna, että välitys-
29393:  siin lain 50-54 §:ään, jossa säädetään väli-        sopimuksen muotoa koskevat määräykset ovat
29394:  miesmenettelystä, joka on tarkoitettu tapahtu-      erilaisia riippuen siitä, onko menettely tapah-
29395:  vaksi vieraassa valtiossa.                          tuva Suomessa vai vieraassa valtiossa.
29396:     2 §. Pykälä vastaa asiallisesti voimassa ole-       Huomattava osa kaikista liike-elämässä
29397:  van lain 1 §:n 1 momenttia. Niin kuin viimeksi      esiintyvistä sopimuksista tehdään vakioehdoin.
29398:  mainitun lainkohdan mukaan voitaisiin asiano-       Varsin usein asianosaisten väliseen sopimuk-
29399:  saisten välisin sopimuksin edelleen jättää yhden    seen sisältyy ainoastaan viittaus tällaisiin va-
29400:  tai useamman välimiehen lopullisesti ratkaista-     kioehtoihin eli yleisiin sopimusehtoihin, joissa
29401:  vaksi yksityisoikeudellinen riitakysymys tai        määrätään, että niitä on noudatettava asiano-
29402: 12                                        1991 vp- HE 202
29403: 
29404: saisten välisessä suhteessa. Tällaisiin määräyk-      kuin välityssopimuksella. Vastaavia säännöksiä
29405: siin sisältyy melko usein välityslauseke. Oikeu-      ei sisälly lakiin muiden yhteisöjen tai säätiöiden
29406: skäytännössä on katsottu, ettei voimassa ole-         osalta. Tästä huolimatta on näiden sääntöihin
29407: van lain 3 §:ssä oleva välityssopimuksen kirjal-      tai yhtiöjärjestyksiin sisältyvät määräykset vä-
29408: lista muotoa koskeva vaatimus ole esteenä sille,      limiesmenettelystä katsottu välityssopimuksen
29409: että välityssopimus voisi pätevästi syntyä siten,     veroisiksi.
29410: että asianosaisten allekirjoittamassa sopimuk-           Muutosta nyt kysymyksessä olevalta osin ei
29411: sessa tai heidän kirjeenvaihdossaan vain yleise-      ehdoteta. Mahdollisten epäselvyyksien välttä-
29412: sti viitataan yleisiin sopimusehtoihin tai muu-       miseksi ehdotetaan pykälään otettavaksi nime-
29413: hun asiakirjaan, johon sisältyy määräys väli-         nomainen säännös, jonka mukaan välityssopi-
29414: miesmenettelystä.                                     muksen veroisena pidetään sellaista testament-
29415:    Selvyyden vuoksi on katsottu tarpeelliseksi        tiin, lahjakirjaan, konossementtiin tai näihin
29416: ottaa pykälän 3 momenttiin säännös siitä, että        rinnastettaviin asiakirjoihin, yhdistyksen tai
29417: välityssopimus on katsottava tehdyksi kirjalli-       säätiön sääntöihin tai osakeyhtiön tai muun
29418: sesti myös, jos pykälän 2 momentissa tarkoite-        yhtiön taikka yhteisön yhtiöjärjestykseen sisäl-
29419: tulla tavalla tehdyssä sopimuksessa on viitattu       tyvää välimiesmenettelyä koskevaa määräystä,
29420: muuhun asiakirjaan, johon sisältyy määräys            jota asianosaiset tai se, jota vastaan vaatimuk-
29421: välimiesmenettelystä. Tämä ei kuitenkaan mer-         sia esitetään, ovat velvollisia noudattamaan.
29422: kitse sitä, että asianosaisten viittaamiin yleisiin      5 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan otet-
29423: sopimusehtoihin tai muihin määräyksiin sisäl-         tavaksi voimassa olevan lain 1 §:n 2 momentin
29424: tyvä välityslauseke yksittäistapauksissa ilman        1 virkettä vastaava säännös. Sen mukaan kan-
29425: muuta tulisi asianosaisten välisen sopimuksen         netta kysymyksestä, joka on yhden tai useam-
29426: osaksi. On näet erotetava toisistaan yhtäältä         man välimiehen ratkaistava, ei saisi ottaa tuo-
29427: kysymys siitä, estääkö välityssopimukselle ase-       mioistuimessa tutkittavaksi, jos vastapuoli te-
29428: tettu kirjallista muotoa koskeva vaatimus sen,        kee siitä väitteen ennen kuin hän vastaa pääa-
29429: että välityssopimus voi syntyä puheena olevalla       siaan. Välityssopimuksen olemassaolo olisi,
29430: tavalla ja toisaalta kysymys siitä, millä edelly-     niin kuin voimassa olevan lainkin mukaan,
29431: tyksillä tällainen viittaus saa aikaan sen, että      edelleen esteenä kanteen tutkimiselle tuomioi-
29432: yleisiin sopimusehtoihin tai muihin määräyk-          stuimessa, jos välityssopimuksesta tehdään väi-
29433: siin sisältyvä välityslauseke tulee asianosaisten     te ennen kuin vastataan pääasiaan.
29434: välisen sopimuksen osaksi.                               Oikeuskirjallisuudessamme on esitetty, että
29435:    4 §. Voimassa olevan välimiesmenettelystä          välityssopimuksen olemassaolo olisi eräissä ta-
29436: annetun lain 26 §:stä on katsottu ilmenevän,          pauksissa otettava tuomioistuimen tai uloso-
29437: että testamenttiin, lahjakirjaan tai konosse-         tonhaltijan omasta aloitteesta huomioon ja
29438: menttiin tai näihin rinnastettavaan asiakirjaan       kanne jätettävä sen mukaisesti tutkimatta.
29439: sisältyvää määräystä välimiesmenettelystä on          Näin olisi meneteltävä, kun vastaaja on jäänyt
29440: pidettävä välityssopimuksen veroisena. Lisäksi        pois oikeudesta samoin kuin lainhaku-ja mak-
29441: on vanhastaan katsottu, että yhteisön tai sää-        samismääräysmenettelyssä. Sellaista säännöstä,
29442: tiön sääntöihin sisältyvä määräys välimiesme-         jonka mukaan välityssopimus näissä tapauksis-
29443: nettelystä on välityssopimuksen veroinen.             sa olisi viranomaisen omasta aloitteesta otetta-
29444: Osuuskuntalain 171 §:ssä (371/81) säädetään,          va huomioon ja asia sen mukaisesti jätettävä
29445: että jos osuuskunnan sääntöjen mukaan riidat          tutkimatta, ei kuitenkaan sisälly voimassa ole-
29446: toiselta puolen osuuskunnan ja toiselta puolen        vaan lakiimme. Tässäkään yhteydessä ei ehdo-
29447: hallituksen jäsenen tai muun sanotun lain             teta sellaisen säännöksen ottamista lakiin.
29448: 75 §:ssä tarkoitetun osuuskunnan edustajan,              Silloin kun vastaaja on laillisesti haastettuna
29449: selvitysmiehen tai osuuskunnan jäsenen välillä        jäänyt ilman laillista estettä pois oikeudesta,
29450: on välimiesten ratkaistava, on tällaisella sään-      tämä johtuu yleensä siitä, ettei hän kiistä
29451: töjen määräyksellä sama vaikutus kuin välitys-        kannetta. Syynä siihen, että saatava välitysso-
29452: sopimuksella. Samoin säädetään osakeyhtiölain         pimuksesta huolimatta yritetään periä oikeu-
29453: (734/78) 16 luvun 4 §:ssä, että yhtiöjärjestyksen     denkäynti-, lainhaku-tai maksamismääräysme-
29454: määräyksellä, jonka mukaan toisaalta yhtiön ja        nettelyssä saattaa hyvinkin olla se, että velkoja
29455: toisaalta hallituksen jäsenen, toimitusjohtajan,      epäilee tai ehkä jopa tietää, ettei vastaaja tule
29456: tilintarkastajan tai osakkeenomistajan välillä        kiistämään saatavaa. Saatavan periminen tällä
29457: on välimiesten ratkaistava, on sama vaikutus          tavalla on johtunut vain siitä, että on haluttu
29458:                                           1991 vp -   HE 202                                         13
29459: 
29460: saada täytäntöönpaneperuste velallista va-            nykyisinkin, olla kolme, jolleivät asianosaiset
29461: staan. Välimiesmenettely on tuskin mikään             ole muuta määränneet.
29462: tarkoituksenmukainen keino periä riidattornia            7 §. Pykälän 1 momentin mukaan välimiehe-
29463: saatavia. Yksipuolisen tuomion, lainhakupää-          nä saisi olla jokainen, joka hallitsee itseään ja
29464: töksen tai maksaruismääräyksen hankkiminen            omaisuuttaan, jolleivät asianosaiset ole toisin
29465: on tällaisissa tapauksissa usein huomattavasti        määränneet. Tällä tarkoitetaan, että jokainen,
29466: tarkoituksenmukaisempi ja halvempi keino              joka ei ole holhouksenalaisena tai konkurssis-
29467: saada täytäntöönpanoperuste. Velallisen sen           sa, saa toimia välimiehenä. Näin on asianlaita
29468: enempää kuin yleinenkään etu ei vaadi, että           kuitenkin vain sillä edellytyksellä, etteivät
29469: välityssopimuksen olemassaolo näissä tapauk-          asian- osaiset ole sopineet, että välimiehen tulee
29470: sissa otetaan huomioon tuomioistuimen tai             täyttää myös joitakin muita kelpoisuusvaati-
29471: ulosotonhaltijan omasta aloitteesta. Näissä-          muksia. Asianosaiset saattavat esimerkiksi so-
29472: kään tapauksissa ei ole riittävää syytä poiketa       pia, että välimiesten tulee olla lakimiehiä.
29473: säännöstä, jonka mukaan välityssopimuksen                Voimassa olevasta laista poiketen ei ole
29474: olemassaolo otetaan huomioon vain siinä ta-           katsottu aiheelliseksi sisällyttää lakiehdotuk-
29475: pauksessa, että siitä tehdään väite.                  seen säännöstä, jonka mukaan välimiehenä saa
29476:     Ulosottolain 7 luvun 11 §:stä ilmenee, ettei      olla ainoastaan 25 vuotta täyttänyt nuhteeton
29477: välityssopimus estä asianosaista pyytämästä           henkilö. Tällaista täysi-ikäisyyttä korkeampaa
29478: takavarikkoa tai muuta tuossa luvussa tarkoi-         ikävaatimusta ei tiettävästi ole minkään muun
29479: tettua turvaaruistoimenpidettä ulosotonhaltijal-      maan välimiesmenettelylaissa. Sen käytännön
29480: ta. Tällainen mahdollisuus pyytää näitä turvaa-       merkitys ei ole suuri, koska välimieheksi ei
29481: ruistoimenpiteitä ulosotonhaltijalta välityssopi-     juuri valita alle 25-vuotiaita henkilöitä. Yleen-
29482: muksesta huolimatta on tarpeellinen, koska            säkin edellytetään välimieheltä sellaista asian-
29483: välimiehet eivät voi antaa turvaaruistoimenpi-        tuntemusta, jota 25 vuotta nuoremmalla hen-
29484:  teitä koskevia määräyksiä. Myös eräiden              kilöllä vain harvoin on.
29485: muunlaisten kieltojen antaminen, joista ainoa-
29486: staan viranomainen voi päättää, saattavat olla           Lakiehdotukseen ei ole pidetty tarpeellisena
29487:  tarpeen silloin kun riita on käsiteltävä välimies-   ottaa säännöstä siitä, että välimiehen tulee olla
29488:  menettelyssä. Välimiehillä ei esimerkiksi ole        nuhteeton. Käsite "nuhteeton" ei ole aivan
29489:  oikeutta antaa osakeyhtiölain 16 luvun 3 §:ssä       yksiselitteinen ja saattaa antaa aiheen turhiin
29490:  tarkoitettua määräystä, ettei yhtiökokouksen         riitoihin välimiehen kelpoisuudesta. Tiettävästi
29491:  päätöstä saa panna täytäntöön. Jos yhtiöko-          tällaistakaan säännöstä ei sisälly minkään
29492:  kouksen päätöksen moittimista koskeva asia           muun valtion lakiin.
29493:  kuitenkin yhtiöjärjestyksen sisältyvän välity-          Voimassa olevassa laissa ei ole säännöstä
29494:  slausekkeen nojalla on ratkaistava välimiesme-       siitä, että välimiehen tulisi olla Suomen kansa-
29495:  nettelyssä, on epäselvää voiko kantaja tällaisen     lainen. Muun muassa tästä johtuen on vakiin-
29496:  määräyksen estämättä pyytää tuomioistuimelta         tuneesti katsottu, että myös ulkomaalainen voi
29497:  määräystä, ettei päätöstä saada toistaiseksi         Suomessa toimia välimiehenä. Tätä on varsin-
29498:  panna täytäntöön. Sen vuoksi ja koska ulosot-        kin kansainvälisluontoisia riitoja silmällä pi-
29499:  tolain 7 luvussa tarkoitettujen turvaaruistoi-       täen pidettävä tarkoituksenmukaisena. Selvyy-
29500:  menpiteistä päättäminen lähitulevaisuudessa          den vuoksi ehdotetaan pykälän 2 momenttiin
29501:  ehdotettaneen siirrettäväksi tuomioistuimelle,       otettavaksi nimenomainen säännös siitä, että
29502:  on pykälän 2 momenttiin katsottu tarpeelliseksi      välimiehenä saa Suomessa toimia myös muu
29503:  ottaa nimenomainen säännös siitä, että tuo-          kuin Suomen kansalainen.
29504:  mioistuin tai muu viranomainen voi välitysso-           8 §. Voimassa olevan lain 18 §:n mukaan
29505:  pimuksen estämättä, asian ollessa välimiesten        välimiehet toimivat "tuomarin vastuulla".
29506:  käsiteltävänä tai sitä ennen, antaa sellaisia        Tämä sanamuoto on toisinaan antanut aiheen
29507:  väliaikaisia määräyksiä ja kieltoja, joiden an-      väärinkäsitykseen, että välimiehellä olisi sa-
29508:  taminen lain mukaan kuuluu viranomaisen              manlainen virkavastuu kuin tuomarilla. Sään-
29509:   toimi vai taan.                                     nöksen tarkoituksena lienee kuitenkin vain
29510:      6 §. Niin kuin voimassa olevan lain mukaan       korostaa, että välimies siinäkin tapauksessa,
29511:   asianosaisilla olisi edelleen oikeus sopia väli-    että hänet on nimennyt tehtävään yksi asiano-
29512:   miesten määrästä. Pykälään ehdotetaan otetta-       sainen, ei saa toimia tämän asiamiehenä, vaan
29513:   vaksi säännös, että välimiehiä tulisi, niin kuin    on velvollinen hoitamaan tehtävänsä objektii-
29514: 14                                       1991 vp -   HE 202
29515: 
29516: visesti ja puolueettomasti samalla tavalla kuin      julistaa esteelliseksi. Tämä voisi tapahtua, niin
29517: virka tuomari.                                       kuin asian laita on voimassa olevan lainkin
29518:    Välimiesmenettelyn uskottavuuden kannalta         mukaan, ainoastaan asianosaisen vaatimukses-
29519: on välimiehen puolueettomuuden ja riippumat-         ta.
29520: tomuuden vaatimuksena tärkeä merkitys. Ko-               Lainkohdasta ilmenee, että välimies voitai-
29521: ska välimies ei toimi virkavastuulla ja välimies     siin julistaa esteelliseksi aina, jos hän olisi
29522: useassa tapauksessa on toisen asian- osaisen         tuomarina ollut esteeilinen käsittelemään asiaa.
29523: yksin nimeämä, ehdotetaan pykälän 1 moment-          Tällä määräyksellä ei ilmeisesti tule olemaan
29524: tiin otettavaksi säännös, että välimiehen tulee      suurtakaan käytännön merkitystä ainakaan en-
29525: olla puolueeton ja riippumaton.                      nen oikeudenkäymiskaaren 13 lukuun sisälty-
29526:    Asianmukaisena ei voida yleensä pitää, että       vien tuomarin jääviä koskevien säännösten
29527: joku toimii tuomarina tai välimiehenä siitä          uudistamista.
29528: huolimatta, että hänen osaltaan on olemassa              Käytännön kannalta merkittävä ja periaat-
29529: seikkoja, jotka ovat omiaan vaarantamaan             teellisesti tärkeä on pykälän säännös, jonka
29530: hänen puolueettomuuttaan tai riippumatto-            mukaan välimies voidaan julistaa esteelliseksi
29531: muuttaan tai aiheuttamaan näissä suhteissa           sellaisen seikan johdosta, joka on omiaan
29532: perusteltuja epäilyksiä. Tällaisten seikkojen        antamaan perustellun aiheen epäillä välimiehen
29533: estämättä henkilö voi kuitenkin toimia välimie-      puolueettomuutta tai riippumattomuutta. Tällä
29534: henä, jos kaikki asianosaiset tietoisina puheena     yleisluontoisella säännöksellä pyritään entistä
29535: olevista seikoista suostuvat tähän. Sen vuoksi       voimakkaammin korostamaan välimieheltä
29536: ehdotetaan pykälän 2 momentissa säädettäväk-         edellytettävää puolueettomuutta ja riippumat-
29537: si, että sen, jonka suostumusta välimiehen           tomuutta. Säännöksen nojalla välimies voitai-
29538: tehtävään on pyydetty, tulee heti, jollei hän        siin julistaa esteelliseksi sellaisillakin hänen
29539: kieltäydy tehtävästä, ilmoittaa kaikki sellaiset     puolueettomuuttaan ja riippumattomuuttaan
29540: seikat, jotka ovat omiaan vaarantamaan hänen         vaarantavilla perusteilla, joilla vain harvoin tai
29541: puolueettomuuttaan tai riippumattomuuttaan           ei lainkaan saattaisi olla merkitystä tuomarin
29542: välimiehenä tai aiheuttamaan näissä suhteissa        kohdalla. Aiheettomille epäilyksille ja mielivai-
29543: perusteltuja epäilyksiä. Välimiehen nyt tarkoi-      taisille estemuistutuksille ei säännöstä sovellet-
29544: tettu ilmoitusvelvollisuus ei kuitenkaan rajoitu     taessa kuitenkaan olisi annettava sijaa. Väli-
29545: ainoastaan sellaisiin seikkoihin, joiden johdosta    mies voitaisiin sen nojalla julistaa esteelliseksi
29546: hänet voitaisiin julistaa esteelliseksi. Myös sel-   vain sellaisen seikan johdosta, joka objektiivi-
29547: laiset seikat, jotka eivät ehkä ole riittäviä        sesti arvostellen on omiaan antamaan perustel-
29548: välimiehen julistamiseksi esteelliseksi, on ilmoi-   lun aiheen epäillä välimiehen puolueettomuutta
29549: tettava, jos voidaan olettaa, että nämä seikat       tai riippumattomuutta. Käytännössä tulisi to-
29550: voivat aiheuttaa asianosaiselle epäilyä välimie-     dennäköisesti kehittymään sääntöjä, joiden
29551: hen puolueettomuudesta tai riippumattomuu-           mukaan välimiehen esteellisyyttä voitaisiin
29552: desta. Esteen ilmoittamista pidetään nykyisin-       asianmukaisesti arvioida.
29553: kin asianmukaisena.                                      Sellaisena seikkana, joka saattaa herättää
29554:    Seikka, joka on omiaan vaarantamaan väli-         perustellun epäilyn välimiehen puolueettomuu-
29555: miehen puolueettomuutta tai riippumattomuut-         desta, voi olla esimerkiksi se, että hän on
29556: ta välimiehenä tai aiheuttamaan näissä suhteis-      toistuvasti ja ilman että siihen olisi erityistä
29557: sa perusteltuja epäilyksiä, saattaa syntyä vasta     hyväksyttävää perustetta ottanut toimiakseen
29558: sen jälkeen, kun tämä tehtävä on otettu va-          välimiehenä jonkun asianosaistahon pyynnös-
29559: staan. Mahdollista on myös, että välimies on         tä. Samoin saattaa epäilyksiä puolueettomuu-
29560: ottanut vastaan tehtävän ilmoittamatta tällai-       den ja riippumattomuuden osalta herätä ta-
29561: sesta seikasta. Sen vuoksi on katsottu tarpeel-      pauksissa, joissa havaitaan, että välimieheksi
29562: liseksi ehdottaa pykälän 3 momenttiin otetta-        nimetyllä ja välimiesmenettelyn asianosaisen
29563: vaksi säännös, jonka mukaan välimies olisi           edustajalla tai avustajana on tapana vastavuo-
29564: velvollinen välimiesmenettelyn päättymiseen          roisesti toimia sellaisen asianosaisen nimeäminä
29565: asti ilmoittamaan kaikki edellä tarkoitetut sei-     välimiehinä, jota toinen heistä välimiesmenet-
29566: kat, joita ei ennestään ole saatettu asianosai-      telyssä edustaa. Lainkohdan mukaan voitaisiin
29567: sten tietoon.                                        esteelliseksi julistaa myös välimies, joka toimii
29568:    9 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi sään-        sellaisen yhteisön tai laitoksen johtoelimessä tai
29569: nös niistä perusteista, millä välimies voitaisiin    palveluksessa, jonka jäsenenä tai intresenttinä
29570:                                          1991 vp -   HE 202                                           15
29571: 
29572: toinen asianosainen yksin on. Tiettyjä epäilyk-      ovat eri valtioista, on pidetty tarkoituksenmu-
29573: siä puolueettomuudesta ja riippumattomuudes-         kaisena ehdottaa, että asianosaisen olisi esitet-
29574: ta saattaa herättää myös se seikka, että väli-       tävä välimiehen esteelliseksi julistamista tar-
29575: miesmenettelyssä asianosaisen edustajana tai         koittava vaatimuksensa päivissä laskettavassa
29576: avustajana olevan lakimiehen tai hänen toimi-        määräajassa. Tuo määräaika olisi 15 päivää
29577: stonsa useat eri päämiehet toistuvasti tai sama-     siitä, kun asianosainen on saanut tiedon kaik-
29578: naikaisesti ovat nimenneet saman henkilön            kien välimiesten asettamisesta. Jos asianosainen
29579: välimieheksi.                                        saadessaan tiedon välimiesten asettamisesta ei
29580:    10 §. Jos välimiesmenettely on sovittu tapah-     ollut tietoinen siitä seikasta, jonka johdosta
29581: tuvaksi joidenkin vahvistettujen sääntöjen mu-       hän vaatii välimiehen julistamista esteelliseksi,
29582: kaan, saattaa näihin sääntöihin sisältyä mää-        alkaisi määräaika kuitenkin vasta silloin kun
29583: räys siitä, missä järjestyksessä välimiehen          asianosainen sai tuon tiedon. Ehdotettu sään-
29584: esteelliseksi julistamista koskeva vaatimus tut-     nös on saman sisältöinen kuin vastaava UN-
29585: kitaan. Tällainen asianosaisten välinen sopimus      CITRALin mallilakiin sisältyvä säännös.
29586: on kyllä pätevä, mutta jos asianosaisen asian-          Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan otettavaksi
29587: mukaisessa järjestyksessä tekemää vaatimusta         säännös välimiehen esteelliseksi julistamista ko-
29588: välimiehen julistamisesta esteelliseksi ei ole       skevan vaatimuksen tutkimisesta. Tällaisen
29589: ennen välitystuomion antamista hyväksytty,           vaatimuksen tutkiminen kuuluisi, niin kuin
29590: asianosaisella tulisi tästä huolimatta olla oikeus   nykyisin, välimiehille. Myös se välimies, jonka
29591: vaatia välitystuomion kumoamista tuomioistui-        esteelliseksi julistamista on vaadittu, osallistuisi
29592: messa välimiehen esteellisyyden perusteella. So-     esteellisyyttä koskevan kysymyksen ratkaisemi-
29593: pivana ei voida pitää, ettei asianosainen voisi      seen. Säännös soveltuisi vain siinä tapauksessa,
29594: missään muodossa saattaa kysymystä välimie-          etteivät asianosaiset ole pykälän 1 momentin
29595: hen esteellisyydestä valtion tuomioistuimen tut-     mukaisesti toisin sopineet.
29596: kittavaksi. Sen vuoksi ehdotetaan pykälään              Niin kuin yleisperusteluissa on mainittu,
29597: otettavaksi nimenomaiset säännökset siitä, että      välimiestä ei voitaisi pakkokeinoin velvoittaa
29598: asianosaiset voivat sopia siitä, missä järjestyk-    täyttämään tehtäväänsä. Sen vuoksi ei lakieh-
29599: sessä välimiehen esteelliseksi julistamista koske-   dotukseen myöskään ehdoteta otettavaksi voi-
29600: va vaatimus on tutkittava, mutta että asiano-        massa olevan lain 14 §:ää vastaavaa säännöstä
29601: saisella on tämän estämättä oikeus vaatia            siitä, että se, joka on ottanut suorittaakseen
29602: välitystuomion kumoamista välimiehen esteei-         välimiehen tehtävän, ainoastaan tuomioistui-
29603: lisyyden perusteella. Asianosaiset voisivat kui-     men suostumuksella voi luopua tehtävästään.
29604: tenkin saatuaan tiedon välimiehen henkilölli-        Kun asianosainen on vaatinut välimiehen juli-
29605: syydestä ja tätä koskevasta esteellisyysperu-        stamista esteelliseksi, on näin ollen todennä-
29606: steesta sopia siitä, että kysymyksen välimiehen      köistä, että välimies useassa tapauksessa va-
29607: esteellisyydestä ratkaisee asianosaisia sitovasti    paaehtoisesti luopuu tehtävästään riippumatta
29608: ja lopullisesti joku muu kuin tuomioistuin.          siitä, pitääkö hän esteelliseksi julistamistaan
29609: Onhan asianosaisilla oikeus hyväksyä välimie-        koskevaa vaatimusta perusteltuna. Ja vaikka
29610: heksi henkilö, jonka he tietävät olevan esteel-      välimies, jonka asianosainen on vaatinut juli-
29611: lisen.                                               stettavaksi esteelliseksi, ei vapaaehtoisesti luo-
29612:     Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavaksi      puisikaan tehtävästään, hän ei voi jatkaa teh-
29613: säännökset välimiehen esteelliseksi julistamista     tävässään, jos toinen asianosainen on hyväksy-
29614: koskevan vaatimuksen esittämisestä siinä ta-         nyt vaatimuksen välimiehen julistamisesta
29615: pauksessa, etteivät asian- osaiset ole tehneet       esteelliseksi (18 §:n 1 momentti). Näin ollen ne
29616: pykälän 1 momentissa tarkoitettua sopimusta.         tilanteet, joissa välimiehet joutuisivat ratkaise-
29617: Tällainen vaatimus olisi tehtävä välimiehille ja     maan välimiehen esteellisyyttä koskevan vaati-
29618: siinä olisi ilmoitettava sen peruste. Voimassa       muksen, tulisivat olemaan harvinaisia.
29619: olevan lain 8 §:n mukaan asianosaisen on                Asianosaisilla ei nykyisin ole mahdollisuutta
29620: tehtävä väite välimiehen esteellisyydestä ennen      saattaa kysymystä välimiehen esteellisyydestä
29621: kuin hän käyttää pääasiassa puhevaltaa taikka,       tuomioistuimen tutkittavaksi ennen välitystuo-
29622: jos esteellisyys on myöhemmin ilmaantunut tai        mion julistamista. Tällainen mahdollisuus saat-
29623:  tullut asianosaisen tietoon, heti sen jälkeen.      taisi helposti johtaa siihen, että välimiehet
29624:  Koska välimiesmenettelyä yhä enenevässä mää-        keskeyttäisivät asian käsittelyn ja jatkaisivat
29625:  rin käytetään myös asioissa, joissa asianosaiset    sitä vasta sen jälkeen, kun tuomioistuin on
29626: 16                                       1991 vp -   HE 202
29627: 
29628: ratkaissut välimiehen esteellisyyttä koskevan        nökset siitä, miten välimiehet on nimettävä, jos
29629: kysymyksen. Tämä voi puolestaan merkitä sitä,        välimiehiä tulee olla useampi kuin yksi. Nämä
29630: että asian käsittely kohtuuttomasti pitkittyy.       säännökset soveltuisivat vain siinä tapauksessa,
29631: Sen vuoksi voimassa olevan oikeuden muutta-          etteivät asianosaiset ole pätevästi sopineet sen
29632: mista ei tältä osin ole pidetty aiheellisena. Sitä   enempää välimiehistä kuin siitä, miten heidät
29633: vastoin on selvyyden vuoksi katsottu aiheelli-       on nimettävä. Kummankin asianosaisen olisi
29634: seksi ehdottaa tähän momenttiin otettavaksi          tuollaisessa tapauksessa nimettävä yhtä monta
29635: nimenomainen säännös siitä, että kysymys vä-         välimiestä. Näin nimettyjen välimiesten olisi
29636: limiehen esteellisyydestä voidaan saattaa tuo-       valittava lisäksi yksi välimies toimimaan pu-
29637: mioistuimen tutkittavaksi vain välitystuomion        heenjohtajana, jolleivät asianosaiset ole mää-
29638: kumoamista koskevan kanteen perusteena.              ränneet, että riita on heidän nimeämänsä väli-
29639:    11 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi sään-       miesten ratkaistava. Jos välimiehiä tulee olla
29640: nökset välimiesmenettelyn aloittamisesta. Sen 1      kolme, niin kuin lakiehdotuksen 6 §:n mukaan
29641: momentin mukaan asianosaisen, joka tahtoo            on asianlaita, jolleivät asianosaiset ole muuta
29642: jättää riidan välimiesten ratkaistavaksi, olisi      määränneet, kumpikin asianosainen valitsee,
29643: ilmoitettava siitä vastapuolelleen kirjallisesti.    kuten nykyisin yhden välimiehen ja siten valitut
29644: Tuossa ilmoituksessa olisi viitattava välitysso-     kutsuvat kolmannen puheenjohtajaksi. Jos
29645: pimukseen ja siinä olisi mainittava riitakysy-       asianosaiset sitä vastoin ainoastaan ovat sopi-
29646: mys, joka aiotaan jättää välimiesten ratkaista-      neet, että välimiesten lukumäärä on kaksi tai
29647: vaksi. Silloin kun välityssopimus koskee yhtä        neljä tai jokin muu parillinen luku, heidän olisi
29648: ainoata riitakysymystä, tämä riitakysymys il-        katsottava määränneen, että riita on heidän
29649: menee jo välityssopimuksesta. Siinä tapaukses-       nimeämiensä välimiesten ratkaistava.
29650: sa pelkkä viittaus välityssopimukseen olisi riit-       13 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi sään-
29651: tävä.                                                nökset uuden välimiehen valitsemisesta siinä
29652:    Lakiehdotuksen 20 §:n mukaan välimiesme-          tapauksessa, että välimies kuolee tai eroaa
29653: nettely tulisi vireille, kun asianosainen on saa-    taikka erotetaan tehtävästään.
29654: nut tässä momentissa tarkoitetun ilmoituksen.           Pykälän 1 momentin mukaan välimiehen
29655:    Pykälän 2 momentin mukaan edellä tarkoite-        tilalle on näissä tapauksissa valittava uusi
29656: tussa ilmoituksessa olisi myös mainittava väli-      välimies. Tämä valittaisiin samassa järjestyk-
29657: miesmenettelyä vaativan asianosaisen nimettä-        sessä kuin edeltäjänsä. Jos näin välimiehen
29658: vät välimiehet Samalla olisi toista asianosaista     tilalle valittu kuolee tai eroaa taikka erotetaan
29659: kehotettava ilmoittamaan ne välimiehet, joiden       tehtävästään, tuomioistuin määräisi jomman-
29660: nimeäminen on hänen asianaan.                        kumman asianosaisen hakemuksesta uuden vä-
29661:    Jos välimiehiä tulee olla vain yksi, josta        limiehen hänen sijaansa. Samansisältöiset sään-
29662: asianosaisten on sovittava, olisi ilmoituksessa      nökset sisältyvät voimassa olevan lain 11 §:n 2
29663: mainittava henkilö, jota välimiesmenettelyä          momenttiin. Asianosainen voisi näin ollen ai-
29664: vaatinut asianosainen ehdottaa välimieheksi.         noastaan kahdesti valita puolestaan välimie-
29665: Asianosainen saattaa myös vaihtoehtoisesti il-       hen. Säännöksen tarkoituksena on estää sellai-
29666: moittaa yhtä useampia henkilöitä välimiehen          nen mahdollisuus, että asianosainen valitsemal-
29667: tehtävään, jolloin lopullinen nimeäminen ta-         la kerta toisensa jälkeen välimieheksi henkilöi-
29668: pahtuu, jos vastapuoli hyväksyy jonkun ehdo-         tä, jotka syystä tai toisesta eroavat, viivästyttää
29669: tetuista ja ilmoittaa siitä asianosaiselle.          välimiesmenettelyä. Toisin kuin äsken mainittu
29670:    Eräissä tapauksissa voi asianosaisten välisis-    voimassa olevan lain säännös, ehdotettu sään-
29671: tä sopimuksista johtua, että välimiehen nimeä-       nös ei kuitenkaan koskisi ainoastaan asianosai-
29672: minen on muun kuin asianosaisen tehtävä.             sen puolesta valittua välimiestä. Riittäviä peru-
29673: Niinpä esimerkiksi Keskuskauppakamarin vä-           steita erilaiseen arviointiin muun kuin asiano-
29674: lityslautakunnan sääntöjen mukaan tapahtu-           saisen valitseman välimiehen osalta nyt kysy-
29675: vassa välimiesmenettelyssä välityslautakunta         myksessä olevassa suhteessa ei ole.
29676: nimeää välimiehet, jolleivät asianosaiset ole           Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavaksi
29677: toisin sopineet. Tällaisessa tapauksessa on py-      säännökset sen varalta, että välityssopimukses-
29678: kälän 1 momentissa tarkoitettu ilmoitus toimi-       sa määrätty välimies kuolee tai ei voi tai tahdo
29679: tettava myös nimeäjälle ja tätä pyydettävä           ottaa tehtävää vastaan, taikka eroaa tai erote-
29680: suorittamaan tehtävä.                                taan tehtävästään. Voimassa olevan lain 4 §:n 1
29681:    12 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi sään-       momentin 2 kohdan mukaan välityssopimus
29682:                                            1991 vp -   HE 202                                        17
29683: 
29684: tällaisessa tapauksessa raukeaa, jolleivät asia-       pumisesta täyttänyt tehtäväänsä välimiehen ni-
29685: nosaiset ole toisin sopineet. Niissä tapauksissa,      meäjänä. Toiseksi siihen ehdotetaan otettavaksi
29686: joissa asianosaiset ovat määränneet välimiehet         säännös välimiehen nimeämisestä sen varalta,
29687: jo välityssopimuksessa, he ovat tuskin yleensä         etteivät asianosaisten nimeämät välimiehet ole
29688: tarkoittaneet sitä, että välityssopimuksessa           sopineet puheenjohtajasta 30 päivän kuluessa
29689: määrättyjen välimiesten henkilöllisyys olisi niin      siitä, kun he saivat tiedon puheenjohtajan
29690: tärkeä, että välityssopimuksen tulisi raueta, jos      kuolemasta tai eroamisesta tai erottamisesta.
29691: välimies kuolee tai ei tahdo ottaa tehtävää            Kummassakin tapauksessa olisi vastaavasti so-
29692: vastaan taikka eroaa tai erotetaan tehtävä-            vellettava mitä 1 momentissa ehdotetaan sää-
29693: stään. Sen vuoksi ei ole katsottu asianmukai-          dettäväksi.
29694: seksi pysyttää laissa säännöstä siitä, että väli-          15 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi sään-
29695: tyssopimus mainitunlaisesta syystä raukeaa.            nös sen varalta, että riita on yhden välimiehen
29696:     Siinä tapauksessa, että välityssopimuksessa        ratkaistava, mutta asianosaiset eivät pääse so-
29697: nimetty välimies kuolee tai ei voi tai tahdo           pimukseen tästä välimiehestä. Sen mukaan
29698: ottaa tehtävää vastaan, taikka eroaa tai erote-        asianosainen voisi pyytää tuomioistuinta mää-
29699: taan tehtävästään, asianosaisten tulisi sopia          räämään välimiehen, jolleivät asianosaiset ole
29700: hänen sijaansa määrättävästä välimiehestä. Sen         päässeet sopimukseen välimiehestä 30 päivän
29701: varalta, etteivät asianosaiset ole päässeet sopi-      kuluessa siitä, kun asianosainen on saanut
29702: mukseen tästä välimiehestä, ehdotetaan säädet-         toiselta asianosaiselta 11 §:n l momentissa tar-
29703: täväksi, että tuomioistuin määrää jomman-              koitetun ilmoituksen riidan jättämisestä väli-
29704:  kumman asianosaisen hakemuksesta tuon väli-           miehen ratkaistavaksi. Muutoin voisi asiano-
29705:  miehen, jolleivät asianosaiset ole sopineet, että     sainen, joka ei tahdo pysyä tekemässään väli-
29706: välityssopimus tällaisessa tapauksessa raukeaa.        tyssopimuksessa, tehdä sen niin halutessaan
29707:     14 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan en-          helposti tyhjäksi.
29708:  sinnäkin otettavaksi säännökset välimiehen ni-            16 §. Kun asianosainen 13, 14 tai 15 §:ssä
29709:  meämisestä siinä tapauksessa, että se, jonka          tarkoitetussa tapauksessa pyytää tuomioistuin-
29710:  asiana välimiehen nimeäminen on, ei ole asian-        ta määräämään välimiehen, saattaa toinen asia-
29711:  mukaisesti täyttänyt tehtäväänsä. Toiseksi sii-       nosainen väittää, ettei asianosaisten välillä ole
29712:  hen ehdotetaan otettavaksi säännökset välimie-        voimassa välityssopimusta tai että asianosai-
29713:  hen nimeämisestä siinä tapauksessa, etteivät          sten keskeinen välityssopimus ei koske sitä
29714:  asianosaisten nimeämät välimiehet ole voineet         riitaa, joka halutaan jättää välimiesten ratkai-
29715:  sopia puheenjohtajasta. Näissä tapauksissa            stavaksi. Voimassa olevaan lakiin ei sisälly
29716:  asianosainen voisi pyytää tuomioistuinta mää-         säännöksiä siitä, miten tuomioistuimen tulisi
29717:  räämään puuttuvan välimiehen tai puuttuvat            menetellä, jos kysymys välityssopimuksen voi-
29718:  välimiehet.                                           massaolosta tai soveltuvuudesta tuollaisen väit-
29719:     Tällaisen pyynnön asianosainen voisi esittää       teen johdosta on käynyt riitaiseksi.
29720:  tuomioistuimelle ensinnäkin, jos asianosainen            Oikeuskäytännössä hakija on joskus osoitet-
29721:  tai muu jonka tehtävänä on nimetä välimies, ei        tu panemaan vireille kanne sen selvittämiseksi,
29722:  30 päivän kuluessa siitä, kun hän on saanut           oliko välityssopimus edelleen voimassa, kun
29723:  11 §:n 1 momentissa tarkoitetun ilmoituksen           välimiehen määräämistä koskevassa hakemusa-
29724:  riidan jättämisestä välimiesten ratkaistavaksi        siassa välityssopimuksen voimassaolo katsot-
29725:  ole täyttänyt tehtäväänsä välimiehen nimeäjänä        tiin käyneen tehdyn väitteen johdosta riitaisek-
29726:  ja kirjallisesti ilmoittanut siitä välimiesmenette-   si. Tuolloin on myös katsottu, että välimies
29727:  lyä vaatineelle asianosaiselle. Toiseksi asiano-      voidaan määrätä vasta sen jälkeen, kun kysy-
29728:  sainen voisi esittää tuomioistuimelle pyynnön         mys välityssopimuksen voimassaolosta on lain-
29729:  puheenjohtajana toimivan välimiehen nimeämi-          voimaisesti ratkaistu. Tämä voi kuitenkin joh-
29730:  sestä, jolleivät asianosaisten nimeämät välimie-      taa siihen, että välimiesmenettely kohtuuttoma-
29731:  het ole sopineet puheenjohtajasta 30 päivän           sti viivästyy. Sen vuoksi ehdotetaan pykälän 1
29732:  kuluessa siitä, kun heidät on nimetty.                momenttiin otettavaksi nimenomainen säännös
29733:     Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavaksi        siitä, että tuomioistuimen on aina, kun asiano-
29734:  säännökset ensinnäkin sen varalta, ettei se, jolle    sainen 13, 14 tai 15 §:ssä tarkoitetussa tapauk-
29735:  on toimitet.tu kirjallinen kehotus valita välimies    sessa pyytää sitä nimeämään välimiehen, suo-
29736:  kuolleen, erotetun tai eronneen välimiehen si-        ritettava tuo tehtävä, jollei ole ilmeistä, ettei
29737:  jaan, ole 30 päivän kuluessa kehotuksen saa-          välimiesmenettelylle ole laillisia edellytyksiä.
29738: 3   311727J
29739: 18                                        1991 vp -   HE 202
29740: 
29741:    Välimiesmenettelylle ei ole laillisia edellytyk-   momentissa säädettäväksi, että tuomioistuimen
29742: siä esimerkiksi silloin, kun välimiesten ratkai-      on ennen kuin se määrää välimiehen tai väli-
29743: stavaksi jätettyä riitaa ei lainkaan voida käsi-      miehiä varattava toiselle asianosaiselle tilaisuus
29744: tellä välimiesmenettelyssä. Välimiesmenettely ei      tulla kuulluksi, jollei välimiesmenettely tämän
29745: myöskään tule kysymykseen, jos sen perusteek-         johdosta kohtuuttomasti viivästy.
29746: si esitetty välityssopimus ei koske välimiesten          17 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi,
29747: ratkaistavaksi jätettyä erimielisyyttä. Ilmeistä      että asianosainen, joka on valinnut välimiehen
29748: myös on, ettei välimiesmenettelylle ole laillisia     ja ilmoittanut sen vastapuolelleen, ei ilman
29749: edellytyksiä, jos ei voida esittää muodon puo-        vastapuolen suostumusta saa peruuttaa valin-
29750: lesta pätevää välityssopimusta tai sen veroisena      taansa. Vastaava säännös sisältyy voimassa
29751: pidettävää asiakirjaa. Samoin saattaa asianlaita      olevan lain II §:n 1 momenttiin.
29752: olla, jos ilmenee seikkoja, joiden johdosta              18 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi sään-
29753: välityssopimusta ei voida pitää asianosaisia          nökset välimiehen erottamisesta tehtävästään.
29754: sitovana. Kun tuomioistuin voisi jättää väli-         Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan selvyyden
29755: miehen nimeämättä vasta silloin, kun on ilmeis-       vuoksi otettavaksi säännös, jonka mukaan vä-
29756: tä, ettei välimiesmenettelyyn ole laillisia edelly-   limies voidaan asianosaisten välisin sopimuksin
29757: tyksiä, ei hakemuksen hylkääminen kävisi              erottaa tehtävästään.
29758: päinsä vain sillä perusteella, että tuomioistuin         Niin kuin yleisperusteluissa on mainittu,
29759: katsoisi menettelyn edellytysten puuttumisen          välimiestä ei lakiehdotuksen mukaan voitaisi
29760: mahdolliseksi tai jopa todennäköiseksi. Hake-         pakkokeinoin velvoittaa täyttämään tehtävän-
29761: musmenettelyssä tehty ratkaisu ei missään ta-         sä. Sitä vastoin ehdotetaan pykälän 2 moment-
29762: pauksessa lopullisesti ratkaisisi kysymystä väli-     tiin otettavaksi säännös, jonka mukaan tuo-
29763: tyssopimuksen voimassaolosta.                         mioistuimen olisi asianosaisen hakemuksesta
29764:    Pykälän 2 momenttiin on otettu säännös             erotettava välimies tehtävästään, jos tämä ei
29765: vastapuolen kuulemisesta ennen kuin tuomioi-          voi asianmukaisesti suorittaa tehtäväänsä tai
29766: stuin asianosaisen hakemuksesta määrää väli-          ilman hyväksyttävää syytä viivyttää asian kä-
29767: miehen. Voimassa olevan lain 12 §:n mukaan            sittelyä. Ennen kuin tuomioistuin erottaisi vä-
29768: tuomioistuimen on ennen kuin se asianosaisten         limiehen tehtävästään sen olisi kuitenkin yleen-
29769: hakemuksesta määrää välimiesten puheenjoh-            sä varattava toiselle asianosaiselle ja erotetta-
29770: tajan aina kuultava vastapuolta. Muissa ta-           vaksi vaaditulle välimiehelle tilaisuus tulla
29771: pauksissa vastapuolen kuuleminen, ennen kuin          kuulluksi.
29772: tuomioistuin määrää välimiehen, on harkin-               Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan otettavaksi
29773: nanvaraista.                                          säännös, jonka mukaan tuomioistuimen pää-
29774:    Riittäviä perusteita ei ole sille, että tuomioi-   tökseen välimiehen erottamista koskevassa
29775: stuimen velvollisuus kuulla toista asianosaista       asiassa ei saisi hakea muutosta. Tällaisen sään-
29776: oman välimiehen määräämisestä on erilainen            nöksen ottamista lakiin on pidetty tarpeellise-
29777: riippuen siitä, tarkoittaako asianosaisen hake-       na, koska muutoksenhaku tuomioistuimen
29778: mus välimiehen nimeämistä toisen asianosaisen         päätökseen välimiehen erottamista koskevassa
29779: puolesta vai välimiehen puheenjohtajan nimeä-         asiassa saattaisi kohtuuttomasti viivästyttää vä-
29780: mistä. Puolueettoman kokoonpanon turvaami-            limiesmenettelyä.
29781: seksi on paikallaan, että tuomioistuin ennen             19 §. Pykälään ehdotetaan selvyyden vuoksi
29782: välimiehen nimeämistä kuulee toista asianosais-       otettavaksi nimenomainen säännös, jonka mu-
29783: ta. Ehdoton velvollisuus varata toiselle asiano-      kaan II ja 13-17 §:n säännöksiä olisi nouda-
29784: saiselle tilaisuus tulla kuulluksi välimiehen         tettava ainoastaan, jolleivät asianosaiset ole
29785: määräämistä koskevan hakemuksen johdosta              toisin sopineet.
29786: saattaisi kuitenkin joissakin tapauksissa johtaa         20 §. Oikeudenkäynti tuomioistuimessa tulee
29787: siihen, että välimiesmenettely kohtuuttomasti         oikeudenkäymiskaaren II luvun 19 §:n mu-
29788: viivästyy. Näin saattaa olla asianlaita silloin,      kaan vireille, kun haaste annetaan vastaajalle
29789: kun toisen asianosaisen osoitetta ei tunneta tai      tiedoksi. Välimiesmenettelyn vireilletuloajan-
29790: toinen asianosainen on sellaisessa valtiossa,         kohdasta ei laissa sen sijaan ole säännöstä.
29791: jossa ulkomaisen tuomioistuimen antamaa kut-          Kuten yleisperusteluissa on todettu, vireilletu-
29792: sua saapua tuomioistuimeen ei saada riittävän         lohetken määrittämisellä on kuitenkin huomat-
29793: nopeasti annettua tiedoksi.                           tava merkitys muun muassa määräaikojen la-
29794:    Edellä esitetyillä perusteilla ehdotetaan tässä    skemisen kannalta. Sen vuoksi ehdotetaan sää-
29795:                                           1991 vp -   HE 202                                         19
29796: 
29797: dettäväksi, että välimiesmenettely tulee vireille,    28 §:stä käy ilmi, ettei välimiesmenettelyssä
29798: kun asianosainen saa 11 §:n 1 momentissa              voida asettaa uhkasakkoa tai käyttää muita
29799: tarkoitetun ilmoituksen vastapuolelta siitä, että     pakkokeinoja asian- osaista tai kolmatta hen-
29800: tämä haluaa saattaa asian välimiesten ratkai-         kilöä vastaan eikä myöskään ottaa todistelu-
29801: stavaksi. Ehdotus vastaa myös UNCITRALin              tarkoituksessa kuultavalta asianosaiselta, todi-
29802: mallilaissa omaksuttua sääntelyä.                     stajalta tai asiantuntijalta valaa taikka vakuu-
29803:    Riita-asiain oikeudenkäyntimenettelyä uudi-        tusta.
29804: stettaessa on oikeudenkäymiskaaren 5 luvun               Siltä osin kuin asianosaiset voivat sopia
29805: 1 §:ään 22 päivänä heinäkuuta 1991 annetulla          menettelystä, mutta sopimusta ei ole tehty, jäisi
29806: lailla (1052/91), jonka voimaantulosta sääde-         määräysvalta pykälän 2 momentin mukaan
29807: tään erikseen lailla, otettu säännös, jonka           välimiehille. Menettelystä päättäessään välimie-
29808: mukaan oikeudenkäynti tulee vireille jo silloin,      sten olisi otettava huomioon asianosaisten ta-
29809: kun haastehakemus saapuu tuomioistuimen               sapuolisen kohtelun sekä joutuisuuden vaati-
29810: kansliaan. Tätä järjestelyä noudatetaan jo ny-        mukset. Asianosaisten valta määrätä menette-
29811: kyisin huoneenvuokra-asioissa. Hakemuksen             lyn kulusta ei tarkoita sitä, että välimiehet
29812: jättämishetkeä suoranaisesti vastaavaa ajan-          olisivat velvollisia suostumaan kaikkeen siihen,
29813: kohtaa ei kuitenkaan löydy välimiesmenettelys-        miten asianosaiset tahtovat menettelyn järje-
29814: sä. Lakiehdotuksen 11 §:n 1 momentissa tar-           stää. Rajanveto tässä suhteessa on tehtävä sen
29815: koitetun ilmoituksen tekeminen vastaa parhai-         mukaan, millaisiin menettelyjärjestelyihin asia-
29816: ten myös haastehakemuksen jättämistä.                 nosaisten ja välimiehen välillä tehdyn välimies-
29817:    21 §. Voimassa olevan lain 16 §:n tapaan           sopimuksen voidaan katsoa välimiestä velvoit-
29818: ehdotetaan myös uuteen lakiin säännöstä, josta        tavan. Mikäli ristiriita käy sovittamattomaksi,
29819: ilmenee periaate, että välimiesten on annettava       välimiehillä on oikeus luopua tehtävästään.
29820: asianosaisille tarpeellinen tilaisuus ajaa asiansa.      23 §. Edellä mainittujen periaatteiden mu-
29821: Asianosaiselle on suotava mahdollisuus paitsi         kaan asianosaisilla on pykälän 1 momentin
29822: esittää omat vaatimuksensa, niiden perusteet ja       mukaan ensisijainen oikeus päättää myös väli-
29823: todisteet myös lausua mielensä vastapuolen            miesmenettelyn paikasta. Jolleivät asianosaiset
29824: vaatimuksista, niiden perusteista ja todisteista.     ole tästä sopineet tai antaneet jonkun muun
29825: Kyseessä on yleis- prosessuaalinen oikeusturva-       tehtäväksi määrätä välimiesmenettelyn paikka,
29826: periaate, jonka noudattamisesta ei voida väli-        välimiehet määräävät, missä menettely tapah-
29827: miesmenettelyssäkään tinkiä. Kuulemisperiaat-         tuu.
29828: teen rikkominen muodostaa lakiehdotuksen                 Menettelyn joustava ja tarkoituksenmukai-
29829: 40 §:n 1 momentin 4 kohdan mukaan välity-             nen järjestely voi vaatia, että välimiehet ottavat
29830: stuomion kumoamisperusteen.                           vastaan tai hankkivat todistusaineistoa muual-
29831:     Ehdotettu säännös ei merkitse, että asiano-       lakin kuin sillä paikkakunnalla, jonka he tai
29832: saisia olisi pakko todella kuulla. Riittää, että      asianosaiset ovat käsittelypaikaksi määränneet,
29833:  heille on varattu tilaisuus tulla kuulluksi. Ti-     tarvittaessa myös Suomen rajojen ulkopuolella.
29834: laisuuden käyttämättä jättäminen ei estä väli-        Tästä ehdotetaan säännöstä pykälän 2 moment-
29835:  miehiä ratkaisemasta asiaa. Ratkaisu, jonka          tiin. Suomessa sijaitsevan paikkakunnan mää-
29836:  välimiehet antavat asianosaisen jättäessä käyt-      rääminen käsittelypaikaksi ei siten estäisi väli-
29837:  tämättä hänelle varatun tilaisuuden asiansa          miehiä pitämästä istuntoja tai suorittamasta
29838:  ajamiseen, ei ole oikeudenkäymiskaaren 12            katselmuksia myös ulkomailla. Mikäli menet-
29839:  luvussa tarkoitettu yksipuolinen tuomio, vaan        tely on sovittu tai määrätty tapahtuvaksi Suo-
29840:  asianosaisten tulee esittää vaatimusteosa tueksi     messa, menettelyyn sovellettaisiin 2-49 §:n
29841:  normaali selvitys.                                   säännöksiä.
29842:     22 §. Välimiesmenettelyn lähtökohtiin kuu-           24 §. Jotta välimiesmenettely täyttäisi tehtä-
29843:  luu, että asianosaiset saavat itse sopia menet-      vänsä riitojen ratkaisutapana, on tärkeää, että
29844:  telyn kulusta parhaaksi katsomaliaan tavalla.        välimiesten ratkaistavaksi saatettu asia tulee
29845:  Tästä ehdotetaan säännöstä lain 22 §:ään. So-        sekä perusteellisesti että riittävän joutuisasti
29846:  pimusvaltaa rajoittaisivat kuitenkin ehdotto-        selvitetyksi. Tätä päämäärää silmällä pitäen
29847:  miksi katsotut välimiesmenettelyä koskevat           sisältää lakiehdotuksen 24 §:n 1 momentti sään-
29848:  säännökset. Pakottava menettelysäännös on            nöksiä välimiesten tehtävistä riitakysymyksen
29849:  muun muassa edellä mainittu 21 § (asianosai-         tarkemmaksi selvittämiseksi. Menettelyn jou-
29850:  sen kuulemisperiaate). Lakiehdotuksen 26 ja          duttamiseksi ja käsittelyn keskittämiseksi väli-
29851: 20                                        1991 vp -    HE 202
29852: 
29853: miehet volSlvat asettaa määräajan, jonka ku-           virheellisesti tai puutteellisesti ymmärretyksi,
29854: luessa kantajan on ilmoitettava yksilöidyt vaa-        välimiehet voisivat pykälän 2 momentin mu-
29855: timuksensa ja ne seikat, joihin hänen vaatimuk-        kaan vaatia esitettävään asiakirjaan liitettäväk-
29856: sensa perustuu, kuin myös ajan jonka kuluessa          si käännöksen sellaiselle kielelle, jolla asiaa
29857: vastaajan on annettava vastineensa. Samoin             käsitellään.
29858: välimiehet voisivat jo tässä yhteydessä kehottaa          26 §. Pykälässä säädettäisiin välimiesten
29859: asianosaisia samalla antamaan välimiehille kai-        prosessinjohtovelvollisuuksista ja -oikeuksista
29860: ken sen asiakirja-aineiston, jolla voi olla mer-       asian selvittämisessä ja siinä erityisesti näytön
29861: kitystä asiassa, sekä ilmoittamaan ne muut             hankinnasta. Pykälän 1 momentissa välimiehille
29862: todisteet, joita asianosaiset aikovat esittää.         annettaisiin yleisluontoinen velvollisuus edistää
29863:    Välimiesmenettelyn taustalla oleva sopimu-          riidan asianmukaista ja joutuisaa selvittämistä.
29864: svapauden periaate huomioon ottaen on peru-            Välimiehet voisivat kehottaa sekä asianosaista
29865: steltua, että asianosaisen oikeus muuttaa tai          että muuta henkilöä saapumaan selvittelytar-
29866: täydentää kannettaan on välimiesmenettelyssä           koituksessa kuultavaksi tai esittämään hallus-
29867: laajempi kuin mitä tuomioistuinmenettelyssä            saan olevan asiakirjan tai esineen, jolla voi olla
29868: on asian laita. Asianosaiset voivat näet välitys-      merkitystä todisteena.
29869: sopimuksen perusteella varsin pitkälle ennakoi-           Tuomioistuinmenettelyssä asianosainen sa-
29870: da ne muutokset ja lisäykset, joita vastapuoli         moin kuin kolmaskin henkilö voidaan tarvit-
29871: kenties haluaa vaatimuksiinsa tehdä. Koska             taessa pakkokeinoin taivuttaa esittämään selvi-
29872: vaatimusten ja niiden perusteiden muuttaminen          tystä asiassa. Suomessa on katsottu, että oikeus
29873: ja täydentäminen voi tulla välimiesmenettelyssä        määrätä pakkokeinojen käytöstä kuuluu yksin
29874: kysymykseen vain siltä osin kuin kyseessä on           valtion tuomioistuimille. Tämän mukaisesti eh-
29875: välityssopimuksessa tarkoitettu riita, ei muut-        dotetaan pykälän 2 momentissa säädettäväksi,
29876: tamiselle tai täydentämiselle ehdoteta pykälän         ettei välimiehillä ole oikeutta asettaa uhkasak-
29877: 2 momentin mukaan asetettavaksi muita rajoi-           koa tai antaa määräyksiä muistakaan pakko-
29878: tuksia kuin se, ettei toimenpidettä tule sallia,       keinoista. Ei voida myöskään pitää asianmu-
29879: jos se kohtuuttomasti viivyttäisi asian ratkaise-      kaisena, että välimiehet ottaisivat todistajana
29880: mista. Samoin edellytyksin asianosainen voisi          tai asiantuntijana kuuttavalta valan tai vakuu-
29881: myös nostaa vastakanteen tai vaatia saami-             tuksen taikka asianosaiselta totuusvakuutuk-
29882: svaatimusta kuitattavaksi omalla vastasaami-           sen. Valan tai vakuutuksen ottaminen olisi
29883: sellaan. Luonnollisesti myös vastakanteen ja           samalla ristiriidassa senkin kanssa, etteivät
29884: kuittausvaatimuksen tulee kuulua välityssopi-          rikoslain perätöntä lausumaa koskevat rangai-
29885: muksessa tarkoitettujen riitakysymysten piiriin.       stussäännökset sellaisenaan koske välimiesme-
29886:    Tämän pykälän säännökset eivät 3 momentin           nettelyä.
29887: mukaan olisi asianosaisiin nähden pakottavia,             27 §. Välimiesmenettelyssä ratkaistavat asiat
29888: vaan tulisivat sovellettavaksi vain, jos he eivät      ovat usein sen laatuisia, että asiantuntijatodi-
29889: ole toisin sopineet.                                   stelu käy tarpeelliseksi. Välimiehille ehdotetaan
29890:    25 §. Asianosaisilla olisi valta sopia myös         pykälän 1 momentissa oikeutta määrätä asian-
29891: siitä, millä kielellä tai millä kielillä välimiesme-   tuntija laatimaan selvityksiä ja antamaan lau-
29892: nettely tapahtuu. Jollei sopimusta ole tehty,          sunto jostakin erityisiä ammattitietoja vaativas-
29893: päätöksen tästä tekisivät välimiehet. Huomat-          ta kysymyksestä. Esimerkkinä mainittakoon
29894: tava on, etteivät kielilainsäädännön säännökset        tilintarkastajan lausunto tilinpidosta. Koska
29895: tuomioistuimissa käytettävästä kielestä koske          asiantuntijatodistelu kuitenkin saattaa tulla
29896: välimiesmenettelyä. Asianosaisten sopimuksen           varsin kalliiksi, olisi välimiehillä tämä valta
29897: käytettävästä kielestä ei tarvitse olla nimeno-        vain, jos asianosaiset eivät ole toisin sopineet.
29898: mainen, vaan sopimus voi ilmetä myös epäsuo-              Sen tilanteen varalta, että välimiesten mää-
29899: rasti esimerkiksi siitä, mitä kieltä asianosaiset      räämä asiantuntija tarvitsee työssään asianosai-
29900: ovat sopimussuhteessaan käyttäneet. Menette-           sten hallussa olevaa aineistoa, ehdotetaan lain-
29901: lykielestä sovittaessa on otettava huomioon            kohdan 2 momentissa säädettäväksi, että väli-
29902: myös se, mitä asianosaisten ja välimiehen väli-        miehet voisivat kehottaa asian- osaista anta-
29903: sessä välimiessopimuksessa on kielestä sovittu         maan asiantuntijalle tarpeelliset tiedot ja var-
29904: tai katsottava sovitun.                                aamaan hänelle tilaisuuden tutustua tehtävän
29905:    Koska on tärkeää, ettei asiassa esitettävä          suorittamisessa tarpeelliseen aineistoon.
29906: kirjallinen selvitys jää kielivaikeuksien vuoksi          Säännös ei koskisi asianosaisen oikeutta
29907:                                            1991 vp -   HE 202                                         21
29908: 
29909: käyttää omasta aloitteestaan asiantuntijaa. Yk-        jonka johdosta toimenpiteeseen ei voida suo-
29910: sityisen asiantuntijan lausunnon esittäminen           stua.
29911: välimiesoikeudessa on yleisten todistusoikeu-             29 §. Välimiesmenettely ei aina johda riidan
29912: dellisten periaatteiden mukaisesti sallittua sikäli    ratkaisuun saakka. Pykälään ehdotetaan otet-
29913: kuin välimiehet katsovat sillä olevan merkitystä       tavaksi säännökset välimiesmenettelyn lopetta-
29914: todisteena.                                            misesta ilman välitystuomiota sekä yleissään-
29915:     28 §. Kuten edellä on esitetty, välimiehillä ei    nös siitä, milloin välimiesmenettely katsotaan
29916: olisi valtaa ottaa vastaan valaa, vakuutusta tai       pää ttyneeksi.
29917: totuusvakuutusta sen enempää kuin käyttää                 Pykälän 1 momentti sisältäisi yleissäännök-
29918: pakkokeinoja asianosaisen tai kolmannen hen-           sen, jonka mukaan välimiesten olisi tehtävä
29919: kilön veivoittamiseksi esittämään asiakirja tai        päätös välimiesmenettelyn lopettamisesta, jos
29920: esine. Voimassa olevan lain tapaan olisi uuden-        asianosaiset sopivat, ettei menettelyä jatketa tai
29921: kin lain 28 §:n 1 momentin mukaan mahdol-              välimiehet toteavat, ettei menettelyä muusta
29922: lista kuulla todistajaa tai asiantuntijaa oikeu-       syystä voida jatkaa. Välimiesten olisi tehtävä
29923: saputeitse yleisessä tuomioistuimessa, jos väli-       lopettamisesta nimenomainen päätös. Tämä on
29924: miehet katsovat asian selvittämisen vaativan           katsottu tarpeelliseksi, jotta voitaisiin riidatta
29925: valan tai vakuutuksen nojalla tapahtuvaa kuu-          todeta, onko välimiesmenettely vireillä vai ei.
29926: lustelua, sekä hakea asianosaisen tai kolman-          Välimiesmenettelyssä ei ole samanlaista pöytä-
29927: nen veivoittamista esittämään asiakirja tai esi-       kirjaamis- ja arkistointijärjestelmää kuin tuo-
29928: ne, jolla voi olla merkitystä todisteena. Sama         mioistuimessa, jossa jutun raukeaminen näkyy
29929: mahdollisuus koskisi myös asianosaisen kuulu-          arkistoon taltioitavaan pöytäkirjaan tehdystä
29930: stelua totuusvakuutuksen nojalla. Tuomioistui-         merkinnästä sekä tuomioistuimen diaariosta.
29931: melle tehtävän pyynnön esittäminen kuuluisi               Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavaksi
29932: sille asianosaiselle, joka on turvautunut kysei-       säännös välimiesmenettelyn lopettamisesta ti-
29933: seen todistuskeinoon.                                  lanteessa, jossa kantaja peruuttaa kanteensa.
29934:                                                        Kanteen peruuttaminen on erotettava kantees-
29935:     Mahdollisuus turvautua tuomioistuimen
29936: apuun edellä mainituissa tilanteissa on aiheel-        ta luopumisesta. Kanteen peruuttamisella tar-
29937: lista sisällyttää lakiin, vaikka käytännössä näi-      koitetaan sitä, ettei kantaja halua, että asian
29938:  hin toimenpiteisiin ilmenee tarvetta verraten         käsittelyä enää jatketaan. Peruuttaminen saat-
29939:  harvoin. Välimiesmenettelyn joustavat järjeste-       taa johtua esimerkiksi siitä, että kantaja huo-
29940:                                                        maa, ettei hän vielä pysty näyttämään kannet-
29941:  lymahdollisuudet tarjoavat välimiehille tosia-
29942:                                                        taan toteen, mutta pitää mahdollisena, että
29943:  sioiden selvittämiseksi muita keinoja, jotka osin
29944:  korvaavat valan tai pakkokeinot.                      hänellä saattaisi joskus myöhemmin olla esitet-
29945:                                                        tävänään riittävästi todisteita kanteensa tueksi.
29946:     Edellä tarkoitettu hakemus olisi pykälän 2         Kanteesta luopuminen - kokonaan tai osittain
29947:  momentin mukaan tehtävä sille yleiselle alioi-        - taas tarkoittaa tässä, samoin kuin oikeuden-
29948:  keudelle, jonka alueella kuultava tai se, jota        käymiskaaren muuttamisesta annetun lain
29949:  asia muuten koskee, oleskelee. Tämä merkitsisi        (1052/91) 14 luvun 5 §:ssä, sitä, että kantaja
29950:  muutosta voimassa olevan lain 25 §:n säännök-         ilmoittaa, että kanne voidaan joko kokonaan
29951:  seen, jonka mukaan asia kuuluu sille alioikeu-        tai osittain hylätä.
29952:  delle, joka olisi toimivaltainen käsittelemään           Peruutus ei, poiketen nykyisestä menettelystä
29953:  välimiehille jätetyn riidan. Muutosta voidaan         yleisessä tuomioistuimessa, aiheuttaisi poik-
29954:  perustella tarkoituksenmukaisuussyillä. Tuo-          keuksettomasti menettelyn lopettamista, vaan
29955:  mioistuin, jolle välimiehille uskottu riita kuu-      menettelyä voitaisiin kanteen peruuttamisesta
29956:  luisi, saattaa näet olla vaikeasti selvitettävissä    huolimatta jatkaa ja asiassa antaa välitystuo-
29957:  tai sijainniltaan hankala sen henkilön kannalta,      mio, jos vastaaja vaatii tuomiota ja välimiehet
29958:  johon oikeusaputoimenpide kohdistuu.                  katsovat vastaajalla olevan hyväksyttävä syy
29959:      Asianomaisella yleisellä alioikeudella ei olisi   saada asia ratkaistuksi. Säännöksellä halutaan
29960:  valtaa tutkia hakemuksen aiheellisuutta, vaan         torjua taktisista syistä tapahtuva kanteen pe-
29961:  sen olisi pykälän 3 momentin mukaan oikeu-            ruuttaminen tilanteessa, jossa kantaja havait-
29962:  denkäymiskaaren 17 luvun säännöksiä noudat-           see, ettei hänen kanteensa todennäköisesti tu-
29963:   taen suoritettava pyydetty toimenpide. Toinen        lekaan menestymään. Säännös on myös sen
29964:   asia on, että toimenpiteen suorittamiselle voi       muualla vallitsevan yleisen prosessiperiaatteen
29965:   ilmaantua tosiasiallinen tai oikeudellinen este,     mukainen, ettei kantajalla tuomioistuinmenet-
29966: 22                                     1991 vp -   HE 202
29967: 
29968: telyssäkään ole yksipuolista oikeutta peruuttaa    kuin tuomareiden perustaa ratkaisunsa voimas-
29969: kannettaan asiassa, jossa sovinto on sallittu,     sa olevaan oikeuteen. Tämän mukaisesti käy-
29970: mikäli vastaaja on jo ehtinyt aloittaa pääasiaan   tetään välimiehinä yleensä kokeneita lakimie-
29971: vastaamisen. Tästä on säännös edellä mainitus-     hiä. Nimenomaan silloin, kun on kysymys
29972: sa oikeudenkäymiskaaren muuttamisesta anne-        kauppaoikeudellisesta riidasta, on tärkeätä, et-
29973: tun lain 14 luvun 5 §:ssä.                         tä riidan ratkaisu on ennustettavissa. Nämä
29974:    Pykälän 3 momentti sisältää säännöksen siitä,   näkökohdat puhuvat selvästi sitä vastaan, että
29975: milloin välimiesten tehtävä katsotaan päätty-      välimiehet saisivat ratkaista heille jätetyn riidan
29976: neeksi. Päättymishetkenä on joko mainitun          noudattaen vain kohtuusharkintaa piittaamatta
29977: lopettamisilmoituksen tekemishetki tai se ajan-    voimassa olevista ja soveltuvista oikeusohjeista.
29978: kohta, jolloin välimiehet antavat välitystuo-      Näin ollen on perusteltua, että välimiehet
29979: mion. Milloin asia etenee välitystuomioon          ratkaistessaan heille jätetyn riidan olisivat sa-
29980: saakka, ei välitystuomio välttämättä vielä ko-     malla tavalla sidottuja voimassa olevaan lakiin
29981: konaan päättäisi välimiesten tehtävää. Lakieh-     kuin tuomioistuimet. Sen vuoksi ehdotetaan
29982: dotuksen 37 §:n mukaan välimiehet voisivat         pykälän 1 momenttiin otettavaksi säännös, jon-
29983: näet vielä myöhemmin oikaista tuomiossa ole-       ka mukaan välimiesten on perustettava tuo-
29984: van kirjoitus- tai laskuvirheen tai muun sen       mionsa lakiin.
29985: kaltaisen 'virheen sekä antaa 38 §:n mukaisten        Niin kuin yleisperusteluissa on mainittu,
29986: edellytysten ollessa olemassa lisätuomion kysy-    käytetään välimiesmenettelyä varsin usein kan-
29987: myksestä, jonka he ovat jättäneet ratkaisemat-     sainvälisluontoisten riitojen ratkaisemiseen.
29988: ta. Lakiehdotuksen 41 §:n mukaan välimiehet        Tällöin ei ole harvinaista, että asianosaiset ovat
29989: voisivat eräissä tapauksissa jatkaa menettelyä     sopineet määrätyn valtion aineellisen lainsää-
29990: välitystuomion antamisen jälkeen välitystuo-       dännön soveltamisesta riidan ratkaisemiseen.
29991: mion sisältämän pätemättömyysperusteen poi-        Tällaista sopimusta on Suomen oikeuden mu-
29992: stamiseksi. Näissä tapauksissa välimiesten teh-    kaan vakiintuneesti pidetty pätevänä. Pykälän
29993: tävä katsottaisiin päättyneeksi vasta, kun oi-     2 momenttiin on selvyyden vuoksi otettu sään-
29994: kaisu tai täydennystoimenpiteet on asianmu-        nös, jonka mukaan välimiesten on perustettava
29995: kaisesti suoritettu.                               tuomionsa siihen lakiin, jonka asianosaiset
29996:    30 §. Voimassa olevan oikeuden mukaan on        ovat sopineet sovellettavaksi riidan ratkaisemi-
29997: tulkinnanvaraista, missä määrin välimiehet         sessa.
29998: ovat velvollisia perustamaan tuomionsa lakiin.        Jos välimiehen ratkaistavaksi jätetyllä riidal-
29999: Tämä johtuu siitä, että lain 18 §:ssä säädetään,   la on liittymiä useampaan valtioon, eivätkä
30000: että välimiesten on perustettava ratkaisunsa       asianosaiset ole sopineet tietyn valtion lain
30001: siihen, minkä he harkitsevat oikeuden ja koh-      soveltamisesta riidan ratkaisemisessa, tämä laki
30002: tuuden vaativan. Tuota lakia annettaessa lie-      määräytyy niiden lainvalintasäännösten mu-
30003: neekin vallitseva kanta ollut, että välimiesten    kaan, jotka välimiehet katsovat asiassa sovel-
30004: tulee ratkaista riitakysymykset oikeusperiaat-     tuvan. Kysymystä sovellettavasta laista ei näin
30005: teita noudattaen, oman vakaumuksensa mu-           ollen aina olisi ratkaistava Suomen lainvalinta-
30006: kaan olematta ehdottomasti voimassa olevien        säännösten mukaan.
30007: oikeussäännösten sitomia. Yksityisoikeudes-           Jos asianosaiset kuitenkin jostain syystä ha-
30008: samme on kuitenkin tapahtunut melkoista ke-        luavat sopia, että välimiehet perustavat ratkai-
30009: hitystä sen jälkeen, kun voimassa oleva laki       sunsa siihen, minkä he harkitsevat kohtuulli-
30010: annettiin. Niin välimiesmenettelyssä kuin oi-      seksi, ei ole syytä evätä tuollaiselta sopimuk-
30011: keudenkäynnissä jää riidan ratkaisemisessa ny-     selta pätevyyttä. Sen vuoksi ehdotetaan pykä-
30012: kyisin entistä enemmän tilaa kohtuusharkin-        län 3 momenttiin otettavaksi säännös, jonka
30013: noille. Vuoden 1928 jälkeen on näet yksityisoi-    mukaan välimiehet saavat perustaa tuomionsa
30014: keudellisiin lakeihin sisällytetty monilukuisia    siihen, minkä he harkitsevat kohtuulliseksi (ex
30015: niin sanottuja kohtuullistamissäännöksiä ja        aequo et bono). Myös UNCITRALin mallilais-
30016: vuoden 1983 alusta on voimassa yleinen laaja-      sa samoin kuin usean vieraan valton laissa on
30017: alainen oikeustoimilain 36 §:ään (956/82) sisäl-   säännös, jonka mukaan välimiehet saavat pe-
30018: tyvä sopimusoikeudellinen kohtuullistamis-         rustaa ratkaisunsa siihen, minkä he harkitsevat
30019: säännös.                                           kohtuulliseksi, jos asianosaiset ovat niin sopi-
30020:    Kehitys on yleismaailmallisesti vienyt siihen   neet.
30021: suuntaan, että välimiesten tulee samalla tavalla      31 §. Pykälä sisältää säännöksiä äänestämi-
30022:                                          1991 vp -   HE 202                                         23
30023: 
30024: sestä välimiesoikeudessa. Kuten yleisperuste-        perusteluissa on esitetty, puoltavat esitettyä
30025: luissa on esitetty, eivät oikeudenkäymiskaaren       sääntelyä myös New Yorkin yleissopimuksen
30026: 23 luvun 3 ja 4 §:n säännökset äänestyksen           määräykset ulkomaisen välitystuomion tunnu-
30027: tuloksen määräytymisestä, joita välimiesten on       stamisesta ja täytäntöön panosta. On syytä var-
30028: voimassa olevan lain 18 §:n mukaan noudatet-         mistaa, että Suomessa tapahtuvassa välimies-
30029: tava, kaikilta osin luontevasti sovellu välimies-    menettelyssä vahvistettua sovintoa pidetään
30030: menettelyyn.                                         yleissopimuksessa tarkoitettuna välitystuomio-
30031:    Lainkohdassa ehdotetaan ensinnäkin säädet-        na.
30032: täväksi, että välimiesten ollessa eri mieltä asian      33 §. Pykälän 1 momentin mukaan välimie-
30033: ratkaisemisesta tuomio on annettava enemmi-          het voisivat tarpeen mukaan antaa niin sano-
30034: stön mielipiteen mukaisesti. Mielipiteitä verrat-    tun osatuomion eli ratkaista erikseen itsenäisen
30035: taessa herää kysymys siitä, onko enemmistöä          vaatimuksen asiassa, jossa on esitetty useita
30036: laskettaessa kiinnitettävä huomiota yksin lop-       vaatimuksia. Osatuomion antaminen saattaa
30037: putulokseen, johon kukin välimies päätyy, vai-       osoittautua tarkoituksenmukaiseksi lähinnä
30038: ko lisäksi myös perusteluihin. Oikeudenkäymi-        laajoissa jutuissa. Erikseen ratkaistavan vaati-
30039: skaaren 23 luvun 4 §:n äänestyssääntöjen mu-         muksen on oltava sillä tavoin itsenäinen, ettei
30040: kaan äänet katsotaan annetuksi saman mieli-          asiassa myöhemmin esitettävä selvitys enää
30041: piteen puolesta vasta, kun mielipiteet ovat sekä     ulota vaikutustaan osatuomiolla ratkaistuun
30042: lopputuloksen että perustelujen osalta yhtene-       osaan kannetta. Osatuomio voitaisiin antaa
30043: vät. Tämän periaatteen noudattaminen on kui-         myös kanteesta siltä osin, jolta se on myönnet-
30044: tenkin välimiesmenettelyssä ongelmallista sen        ty. Tässä tapauksessa ei edellytetä erikseen
30045: vuoksi, ettei välimiehille ole asetettu samanlais-   ratkaistavan osan itsenäisyyttä, koska ratkaisu
30046: ta velvollisuutta ratkaisun perustelemiseen kuin     perustuu pelkästään myöntämiseen ja myös
30047: valtion tuomioistuimille. Näin ollen välimies-       epäitsenäinen osa kanteesta voidaan myöntää.
30048: menettelyssä on enemmistöä laskettaessa ase-         Myöhemmin esitettäväliä selvityksellä ei olisi
30049: tettava ratkaiseva merkitys sille lopputuloksel-     merkitystä osatuomiolla ratkaistuun vaatimuk-
30050: le, johon välimies on päätynyt.                      sen osaan.
30051:    Lainkohdan toisessa virkkeessä ehdotetaan            Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavaksi
30052: säädettäväksi äänestystuloksen määräytymises-        erityissäännös sen varalta, että jutussa on
30053: tä tilanteessa, jossa yksikään mielipide ei ole      esitetty kuittausvaatimus, jonka välimiehet
30054: saanut enemmistön kannatusta. Yleisperuste-          ovat toimivaltaisia tutkimaan. Jos samassa
30055: luissa esitetyin syin on ehdotuksessa päädytty       välimiesmenettelyssä käsitellään sekä saami-
30056: esittämään, että ratkaisu on tällöin annettava       svaatimusta että sitä vastaan esitettyä kuittau-
30057: puheenjohtajan mielipiteen mukaisesti, jolleivät     svaatimusta, voisi osatuomion antaminen pää-
30058: asianosaiset ole toisin sopineet.                    saatavan osalta toisinaan näyttää tarkoituksen-
30059:    Siinä tapauksessa, että välimiehiä on kaksi ja    mukaiselta vaihtoehdolta. Näin on asianlaita
30060: nämä eivät pääse sopimukseen tuomiosta, ei           varsinkin silloin, kun pääsaatava on selvä ja
30061: välitystuomiota voida antaa.                         vastasaatava epäselvä. Tällöin kantaja saisi
30062:    32 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi vä-      pääsaatavansa välittömästi myös täytäntöön-
30063: limiesten oikeudesta vahvistaa tuomiolla asia-       pantavaksi. Pantaessa myöhemmin täytäntöön
30064: nosaisten asiassa tekemä sovinto, jos asianosai-     vastasaatavaa koskevaa tuomiota saattaisi kui-
30065: set tätä pyytävät. Välimiehillä ei olisi ehdoton-    tenkin osoittautua, ettei kantajalla enää ole-
30066: ta velvollisuutta vahvistaa sovintoa, vaan vah-      kaan ulosmittauskelpoista omaisuutta. Tämä
30067: vistaminen riippms1 heidän harkinnastaan.            puolestaan merkitsisi, ettei vastaaja tosiasialli-
30068: Vahvistamisessa olisi noudatettava, mitä la-         sesti voisikaan käyttää vastasaatavaansa kuit-
30069: kiehdotuksen 35 §:ssä ehdotetaan säädettäväksi       taukseen siinäkään tapauksessa, että tämä
30070: välitystuomion laatimisesta. Välimiesten vahvi-      mahdollisuus olisikin ratkaisevasti vaikuttanut
30071: stama sovinto olisi sekä muodoltaan että oi-         siihen, että hän on antanut kantajalle pääsaa-
30072: keudellisilta vaikutuksiltaan välitystuomion ve-     tavan aiheuttaneen luoton. Jotta kuittauksen
30073: roinen ratkaisu. Siihen sovellettaisiin muun         toteutuminen muun muassa tällaisessa tapauk-
30074: muassa välitystuomion pätemättömyyttä ja             sessa tulisi turvatuksi, on välttämätöntä, että
30075: täytäntöönpanoa koskevia säännöksiä. Sovin-          saamisvaatimus ja sitä vastaan esitetty kuittau-
30076: non vahvistamismenettelyä ja vaikutuksia ei          svaatimus ratkaistaan samanaikaisesti. Sen
30077: tällöin tarvitse säännellä erikseen. Kuten yleis-    vuoksi ehdotetaan momenttiin otettavaksi tätä
30078: 24                                        1991 vp -   HE 202
30079: 
30080: koskeva saannös. Se soveltuisi riippumatta            sena territoriaaliperiaatteen omaksumisesta.
30081: siitä, onko kuittausta vaadittu kanneteitse tai       Välitystuomion tosiasiallinen allekirjoittamis-
30082: esittämällä kuittausväite.                            tai antamispaikka voi siis käytännössä olla
30083:    34 §. Pykälään ehdotetaan sisällytettäväksi        toinen kuin missä välimiesmenettely sovittiin
30084: määräykset niin sanotusta välituomiosta: väli-        tai määrättiin tapahtuvaksi.
30085: miehet voisivat erikseen ratkaista välitystuo-           36 §. Voimassa olevan lain 19 ja 20 §:stä on
30086: miolla riitakysymyksen, jonka selvittämisestä         katsottu johtuvan, että välimiesten on julistet-
30087: asian ratkaiseminen muilta osin riippuu. Esi-         tava välitystuomio asianosaisille. Yleisperuste-
30088: merkkinä voidaan mainita tilanne, jossa ensin         luissa esitetyistä käytännöllisistä syistä ei la-
30089: ratkaistaan kysymys siitä, onko kanteessa tar-        kiehdotukseen sisälly julistamisvelvollisuutta.
30090: koitettu saatava vanhentunut, ja sen jälkeen,         Välitystuomion tiedoksiantaminen asianosaisel-
30091: jos saatavan ei ole katsottu vanhentuneen, eri        le tapahtuisi siten, että kappale asianmukaisesti
30092: tuomiolla saatavan oikeutus muussa suhteessa.         allekirjoitettua välitystuomiota annetaan asia-
30093: Osatuomiosta poiketen edellyttäisi välituomion        nosaisille välimiesten istunnossa tai toimitetaan
30094: antaminen, että asianosaiset ovat tällaisesta         heille muutoin todistettavalla tavalla. Oikeus
30095: mahdollisuudesta sopineet. Vaikka välituomion         välitystuomion julistamiseen välimiehillä luon-
30096: antaminen voisikin aluksi näyttää tarkoituk-          nollisesti olisi edelleenkin.
30097: senmukaiselta vaihtoehdolta, saattaa järjeste-           37 §. Voimassa olevassa laissa ei ole sään-
30098: lyyn liittyä asianosaisen kannalta ongelmia           nöksiä välitystuomioon mahdollisesti sisältyvän
30099: erityisesti siinä suhteessa, että on vaikea etukä-    kirjoitus- tai laskuvirheen taikka muun sen
30100: teen varmuudella sulkea pois mahdollisuutta,          kaltaisen virheen oikaisemisesta. Tästä on ai-
30101: että jutussa myöhemmin esitettävä näyttö ja           heutunut epätietoisuutta muun muassa siinä
30102: muu selvitys koskee myös jo tuomiolla ratkai-         suhteessa, voivatko välimiehet toimittaa oikai-
30103: stuja kysymyksiä. Lisäksi lakiehdotuksen              sua enää sen jälkeen, kun heidän tehtävänsä on
30104: 31 §:n säännökset äänestämisestä välimiesoi-          päättynyt. Pykälässä ehdotettu oikaisuvalta va-
30105: keudessa saattavat aiheuttaa sen, että asian          staa sitä mitä tuomioistuimen tuomion oikai-
30106: lopputulos riippuu siitä, annetaanko asiassa          semisesta on hiljan säädetty oikeudenkäymi-
30107: välituomio vai ei. Näistä syistä ei välituomion       skaaren 24 luvun 10 §:ssä (1064/91). Ehdotettu
30108: antamista välimiesmenettelyssä voida pitää            säännös kattaisi kaikki ne tilanteet, joissa on
30109: asianmukaisena, jolleivat asianomaiset ole täl-       kysymys puhtaasti teknisen virheen korjaami-
30110: laisesta mahdollisuudesta sopineet.                   sesta. Säännöksen nojalla voidaan korjata esi-
30111:    35 §. Pykälän 1 momentin mukaan välity-            merkiksi nimeä koskeva selvä virhe. Jos virhe
30112: stuomio olisi laadittava kirjallisesti ja kaikkien    on tapahtunut välimiesten harkinnassa, esimer-
30113: välimiesten allekirjoitettava. Muotomääräyksen        kiksi korvauksen määrässä, virhettä ei voitaisi
30114: noudattamatta jättämisestä seuraisi lakiehdo-         säännöksen nojalla korjata.
30115: tuksen 39 §:n 1 momentin 4 kohdan mukaan                 Pykälän 1 momentin mukaan asianosainen
30116: välitystuomion mitättömyys, ei kuitenkaan, jos        ilmoitettuaan asiasta vastapuolelle saisi pyytää
30117: yhden tai useamman välimiehen allekirjoitus           oikaisua 30 päivän kuluessa siitä, kun hän sai
30118: puuttuu ja tuomio on useimpien välimiesten            kappaleen välitystuomiota, jollei muusta mää-
30119: allekirjoittama ja he ovat tuomioon merkinneet        räajasta ole sovittu. Koska välimiesten tehtävä
30120: syyn, miksi käsittelyyn osallistunut välimies ei      periaatteessa päättyy asian ratkaisemiseen, on
30121: ole allekirjoittanut tuomiota (39 §:n 2 moment-       katsottu aiheelliseksi ehdottaa, että oikaisu-
30122: ti). Ehdotettu sääntely vastaa sisällöltään pääo-     pyyntö on tehtävä suhteellisen lyhyessä mää-
30123: sin nykyistä lakia. Asiaa käsitellään jäljempänä      räajassa, josta kuitenkin voitaisiin sopimuksin
30124: 39 §:n perusteluissa.                                 poiketa. Määräajan lyhyydestä ei voine seurata
30125:    Pykälän 2 momentin mukaan välitystuo-              juurikaan oikeudellisia vaaroja, koska kysei-
30126: mioon on merkittävä antamispäivä. Tuomio on           senlaiset virheet normaalisti havaitaan heti,
30127: lisäksi merkittävä annetuksi sillä paikkakun-         kun välitystuomiosta otetaan tarkempi selko.
30128: nalla, jossa välimiesmenettely on sovittu tai            Välimiesten olisi pykälän 2 momentin mu-
30129: määrätty tapahtuvaksi siinäkin tapauksessa,           kaan tutkittava oikaisupyynnön aiheellisuus ja
30130: että se tosiasiallisesti allekirjoitetaan tai anne-   tehtävä oikaisu viipymättä. Välimiehille ei ole
30131: taan jollakin muulla paikkakunnalla. Vastaava         voitu kuitenkaan asettaa ehdotonta määräai-
30132: säännös sisältyy UNCITRALin mallilakiin ja            kaa, koska välimiehen tavoittaminen käsittelyn
30133: sitä voidaan pitää johdonmukaisena seurauk-           päätyttyä voi olla hankalaa. Sen vuoksi on
30134:                                          1991 vp -   HE 202                                          25
30135: 
30136: päädytty ehdottamaan, että oikaisu on tehtävä,       heille jätettyä riitaa ratkaistessaan eivät ole
30137: mikäli mahdollista, 30 päivän kuluessa siitä,        noudattaneet sellaista pakottavaa oikeusohjet-
30138: kun oikaisupyyntö on saapunut välimiesten            ta, jonka voidaan katsoa ilmentävän Suomen
30139: puheenjohtajalle.                                    oikeusjärjestyksen perusteita. Sitä vastoin ei
30140:    Välimiehillä olisi 3 momentin mukaan valta        minkä tahansa pakottavankaan oikeusohjeen
30141: oikaista kyseisenlainen virhe myös omasta            noudattamatta jättäminen voisi johtaa välity-
30142: aloitteestaan. Tässä tapauksessa oikaisu olisi       stuomion mitättömyyteen.
30143: tehtävä 30 päivän kuluessa välitystuomion an-           Pykälän 1 momentin 3 kohdan mukaan väli-
30144: tamisesta. Ennen virheen korjausta olisi asia-       tystuomio olisi mitätön, jos se on niin sekava
30145: nosaisille tarvittaessa varattava tilaisuus tulla    tai epätäydellinen, ettei siitä käy selville, miten
30146: kuulluksi tehtävästä korjauksesta.                   asiassa on tuomittu. Näin on asianlaita myös
30147:    Pykälän 4 momentin mukaan oikaisun teke-          voimassa olevan lain mukaan. Voimassa olevan
30148: misessä olisi vastaavasti sovellettava, mitä 35 ja   lain 22 §:ssä säädetään kuitenkin tällaisen ta-
30149: 36 §:ssä säädetään välitystuomion muodosta,          pauksen varalta, että asianosainen voi välity-
30150: allekirjoittamisesta ja toimittamisesta asiano-      stuomion estämättä ajaa kannetta tuomioistui-
30151: saisille.                                            messa. Jos välityssopimus kuitenkin edelleen on
30152:    38 §. Voimassa olevan lain 22 §:n mukaan          voimassa, ei ole aihetta antaa asian- osaiselle
30153: asianosainen voi saattaa tuomioistuimen rat-         valtaa kanteen ajamiseen tuomioistuimessa.
30154: kaistavaksi sellaisen riitakysymyksen, joka oli         Pykälän 1 momentin 4 kohdasta ilmenee, että
30155: jätetty välimiehille, mutta jonka he ovat epä-       välitystuomio olisi mitätön, jos sitä ei ole
30156: huomiossa sivuuttaneet tuomiossaan. Koska            laadittu kirjallisesti tai se ei ole välimiesten
30157: tuomioistuinkäsittely tällaisissa tapauksissa on     allekirjoittama. Vastaava säännös sisältyy voi-
30158: usein epätarkoituksenmukainen, ehdotetaan            massa olevan lain 21 §:n 1 momentin 5 koh-
30159: pykälän 1 momentissa, että välimiehet voisivat       taan. Ehdotettu säännös poikkeaa kuitenkin
30160: asianosaisen pyynnöstä antaa sivuutetusta ky-        viimeksi mainitusta säännöksestä sikäli, ettei
30161: symyksestä lisätuomion. Ennen lisätuomion            välitystuomion antamispäivän tai -paikkakun-
30162: pyytämistä asianosaisen olisi ilmoitettava va-       nan puuttuminen välitystuomiosta vaikuttaisi
30163: stapuolelle pyyntöaikeensa. Jos välimiehet kat-      välitystuomion pätevyyteen.
30164: sovat pyynnön aiheelliseksi, heidän olisi annet-        Voimassa olevan lain 21 §:n 2 momentissa
30165: tava lisätuomio niin pian kuin se voi tapahtua.      säädetään, ettei välimiehen allekirjoituksen
30166:     Samoin kuin edellisessä pykälässä tarkoite-      puuttuminen välitystuomiosta aiheuta tuomion
30167: tun oikaisun osalta on ehdotettu, olisi myös         mitättömyyttä, jos se on useimpien välimiesten
30168: lisätuomioon pykälän 2 momentin mukaan               allekirjoittama ja nämä välitystuomiolle ovat
30169: sovelletava 35 ja 36 §:n säännöksiä.                 merkinneet, että se, jonka allekirjoitus puuttuu,
30170:     39 §. Pykälässä on lueteltu ne seikat, joiden    on ottanut osaa riidan ratkaisemiseen. Käytän-
30171: johdosta välitystuomio olisi mitätön. Niin kuin      nössä on sattunut, että asian käsittelyyn osaa
30172: yleisperusteluissa on mainittu, välitystuomio        ottanut välimies ei enää suostu osallistumaan
30173: olisi mitätön vain raskaiden ja olennaisten          välimiesten neuvotteluihin annettavasta tuo-
30174:  puutteiden rasittaessa välitystuomiota.             miosta. Syynä tällaiseen menettelyyn on yleen-
30175:     Pykälän 1 momentin 1 kohdan mukaan väli-         sä se, että välimies katsoo, että asia todennä-
30176:  tystuomio olisi mitätön siltä osin kuin välimie-    köisesti tullaan ratkaisemaan toisin kuin hänet
30177:  het ovat välitystuomiossa ratkaisseet sellaisen     nimennyt asian- osainen on vaatinut. Välimies-
30178:  kysymyksen, jota ei Suomen lain mukaan voida        tä ei tällaisessakaan tapauksessa voitaisi pak-
30179:  ratkaista välimiesmenettelyssä. Vastaava sään-      kokeinoin velvoittaa suorittamaan tehtäväänsä.
30180:  nös sisältyy voimassa olevan lain 21 §:n 1             Asianmukaisena ei kuitenkaan voida pitää,
30181:  momentin 3 kohtaan.                                 että välimies menettelemällä edellä kerrotulla
30182:     Pykälän 1 momentin 2 kohdan mukaan väli-         tavalla voisi estää pätevän välitystuomion an-
30183:  tystuomio olisi mitätön siltä osin kuin sen on      tamisen. Sen vuoksi ehdotetaan pykälän 2
30184:  katsottava olevan ristiriidassa Suomen oikeus-      momentissa säädettäväksi, ettei välitystuomio
30185:  järjestyksen perusteiden kanssa. Ristiriidassa      ole mitätön sen johdosta, että yhden tai useam-
30186:  Suomen oikeusjärjestyksen perusteiden kanssa        man välimiehen allekirjoitus puuttuu tuomios-
30187:  välitystuomio on esimerkiksi silloin, kun siinä     ta, jos se on useimpien välimiesten allekirjoit-
30188:  on velvoitettu laissa kiellettyyn suoritukseen.     tama ja nämä välitystuomiolle ovat merkin-
30189:  Näin on myös asianlaita silloin, kun välimiehet     neet, miksi asian käsittelyyn osallistuneen väli-
30190: 4 3117271
30191: 26                                       1991 vp -   HE 202
30192: 
30193: miehen allekirjoitus puuttuu. Säännös voisi          on mainittu, tuossa pykälässä oleva säännös ei
30194: tulla sovellettavaksi vain siinä tapauksessa, että   kuitenkaan merkitse, että asianosaisia olisi
30195: välimies on osallistunut käsittelyyn ainakin         pakko todella kuulla. Riittää, että heille on
30196: siihen asti, kunnes asia on ollut valmis ratkai-     varattu tilaisuus tulla kuulluksi. Näin ollen ei
30197: stavaksi.                                            välitystuomiota voitaisi asianosaisen kanteesta
30198:    40 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi sään-       kumota sillä perusteella, että asianosainen il-
30199: nökset välitystuomion kumoamisesta. Pykälän          man laillista estettä on jättänyt käyttämättä
30200: 1 momentin 1-4 kohdassa tarkoitettujen peru-         hänelle varatun tilaisuuden tulla kuulluksi.
30201: steiden johdosta tuomioistuin voisi määräajas-       Myös muut tässä pykälässä mainitut kumoa-
30202: sa vireillepannun moitekanteen johdosta kumo-        misperusteet ovat sellaisia, että asianosainen
30203: ta välitystuomion.                                   voisi luopua vetoamasta näihin. Sen vuoksi
30204:    Pykälän 1 momentin 1 kohdan mukaan väli-          ehdotetaan pykälän 2 momentissa säädettäväk-
30205: tystuomio voitaisiin asianosaisen kanteesta ku-      si, ettei asianosaisella ole oikeutta vaatia väli-
30206: mota, jos välimiehet ovat menneet toimival-          tystuomion kumoamista 1 momentin 1, 2 tai 3
30207: taansa ulommaksi. Välimiehet ovat ylittäneet         kohdan nojalla, jos hänen on katsottava va-
30208: toimivaltansa esimerkiksi silloin, kun he ratkai-    staamalla pääasiaan tai muulla tavalla luopu-
30209: sevat riidan, josta ei ole asianosaisten välillä     neen vetoamasta sanotuissa kohdissa tarkoitet-
30210: voimassa olevaa välityssopimusta. Samoin olisi       tuihin perusteisiin.
30211: asianlaita, jos välimiehet tuomitsevat asianosai-       Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan otettavaksi
30212: selle jotain enemmän tai muuta kuin mitä tämä        säännös määräajasta, jonka kuluessa välity-
30213: on vaatinut. Toimivallan ylityksestä saattaa         stuomion kumoamista koskeva kanne on no-
30214: olla kysymys myös siinä tapauksessa, että            stettava. Voimassa olevan lain 23 §:n mukaan
30215: välimiehet ratkaistessaan riidan jättävät nou-       tämä määräaika on 60 päivää välitystuomion
30216: dattamatta asianosaisten sopimusta riidan rat-       julistamisesta. Varsinkin sellaisessa tapaukses-
30217: kaisemiseen sovellettavasta laista tai muusta        sa, jossa asian- osaisena on ulkomaalainen,
30218: säännöstöstä.                                        sanottu määräaika saattaa olla jonkin verran
30219:    Pykälän 1 momentin 2 kohdan mukaan väli-          liian lyhyt. Sen vuoksi ehdotetaan, että kysy-
30220: tystuomio voitaisiin asianosaisen kanteesta ku-      myksessä oleva määräaika olisi kolme kuu-
30221: mota, jos välimiestä ei ole asetettu asianmukai-     kautta siitä päivästä, jolloin asianosainen sai
30222: sessa järjestyksessä. Kumoamiskanne voitaisiin       kappaleensa välitystuomiota. Jos asianosainen
30223: perustaa siihen, että välimiestä asetettaessa on     kuitenkin on pyytänyt välitystuomion oikaise-
30224: poikettu lain mukaisesta järjestyksestä, taikka      mista 37 §:n mukaan tai lisätuomiota 38 §:n
30225: siihen, että välimies on valittu tai nimetty         mukaan, määräaika alkaisi kuitenkin juosta
30226: tehtäväänsä toisin kuin on sovittu tai määrätty.     vasta sen jälkeen, kun asianosainen sai kappa-
30227:    Pykälän 1 momentin 3 kohdan mukaan väli-          leensa välimiesten tällaisen pyynnön johdosta
30228: tystuomio voitaisiin kumota, jos välimies 9 §:n      antamasta päätöksestä.
30229: mukaan on ollut esteellinen, mutta asianosai-           41 §. Välitystuomion mitättömäksi julistami-
30230: sen asianmukaisessa järjestyksessä tekemää           nen tai kumoaminen johtaa usein siihen, että
30231: vaatimusta välimiehen julistamisesta esteellisek-    asia joudutaan saattamaan uudelleen välimies-
30232: si ei ole ennen välitystuomion antamista hy-         menettelyssä ratkaistavaksi. Mikäli asianosai-
30233: väksytty. Välitystuomion kumoamista asiano-          sten välillä ei ole voimassa olevaa välityssopi-
30234: sainen voisi vaatia sanotun kohdan nojalla           musta, asia voidaan joutua tutkimaan tuomioi-
30235: myös silloin, kun hän on saanut tiedon esteei-       stuimessa. Välitystuomiota saattaa toisinaan
30236: lisyydestä niin myöhään, ettei hän ole voinut        rasittaa sellainen mitättömyys- tai kumoamis-
30237: vaatia välimiehen julistamista esteelliseksi en-     peruste, joka haitatta olisi korjattavissa väli-
30238: nen välitystuomion antamista. Vastaavanlainen        miesten toimesta. Jos esimerkiksi välimiehen
30239: säännös sisältyy voimassa olevan lain 23 §:ään.      allekirjoitus vahingossa on jäänyt pois tuo-
30240:    Pykälän 1 momentin 4 kohdan nojalla välity-       miosta, olisi tarkoituksenmukaista, että väli-
30241: stuomio voitaisiin lisäksi asianosaisen kantees-     mies voisi allekirjoittaa tuomion myös sen
30242: ta kumota, jos välimiehet eivät ole noudatta-        antamisen jälkeen. Käytännössä saattaa myös
30243: neet lakiehdotuksen 21 §:n mukaista velvolli-        sattua, että välimiehet ovat määränneet mak-
30244: suutta varata asianosaiselle tarpeellista tilai-     settavaksi korkoa korkeamman korkokannan
30245: suutta asiansa ajamiseen.                            mukaan tai aikaisemmasta ajankohdasta kuin
30246:    Niin kuin edellä 21 §:n perustelujen kohdalla     asianosainen on vaatinut. Tällainenkin virhe on
30247:                                            1991 vp -   HE 202                                         27
30248: 
30249: helposti korjattavissa välimiesten toimesta ai-           43 §. Jossain määrin epäselvyyttä on vallin-
30250: nakin siinä tapauksessa, ettei asianosaisten           nut siitä, kuinka laajalti välitystuomion päte-
30251: välillä ole erimielisyyttä siitä, mitä on vaadittu.    vyyden edellytyksiä tulee tutkia ennen kuin
30252: Tämän tyyppisten tapausten varalta ehdote-             annetaan määräys sen täytäntöönpanosta. Sel-
30253: taan säädettäväksi, että tuomioistuin, jossa on        vyyden vuoksi ehdotetaan pykälään otettavaksi
30254: vireillä välitystuomion mitättömäksi julistamis-       säännös, jonka mukaan tuomioistuin voi evätä
30255: ta tai kumoamista koskeva kanne, voisi asia-           välitystuomion täytäntöönpanoa koskevan ha-
30256: nosaisen pyynnöstä lykätä asian käsittelyä ja          kemuksen vain, jos se havaitsee, että välitystuo-
30257: varata välimiehille tilaisuuden ryhtyä mitättö-        mio on 39 §:ssä mainitun seikan johdosta mi-
30258: myys- tai kumoamisperusteen poistamiseksi              tätön tai se on tuomiolla kumottu taikka
30259: tarpeelliseen toimenpiteeseen ja tarvittaessa jat-     tuomioistuin on välitystuomion mitättömäksi
30260: kaa välimiesmenettelyä.                                julistamista tai kumoamista koskevan kanteen
30261:     42 §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan yleis-       johdosta määrännyt, ettei sitä saa panna täy-
30262: perusteluissa mainitusta syystä säädettäväksi,         täntöön. Tuomioistuin ei sitä vastoin laajem-
30263: että välitystuomion täytäntöönpanosta päättäi-         min tutkisi välitystuomion pätevyyden edelly-
30264: si yleinen alioikeus. Vastaava säännös, jonka          tyksiä. Vieraassa valtiossa annetun välitystuo-
30265: mukaan täytäntöönpanosta päättää ulosoton-             mion pätevyyden tutkimisesta sisältyy erityisiä
30266: haltija, sisältyy nykyisin ulosottolain 3 lukuun.      säännöksiä lakiehdotuksen 51-54 §:iin.
30267:     Käytännössä on ilmennyt epäselvyyttä, mitä            44 §. Säännökset välitystuomion täytän-
30268: selvitystä välitystuomion täytäntöönpanon ha-          töönpanosta tuomioistuimen annettua siitä
30269: kijan tulee esittää ennen kuin täytäntöönpanoa         määräyksen ehdotetaan säilytettäväksi ulosot-
30270: koskevaan hakemukseen voidaan suostua. Py-             tolain 3 luvun 16 §:ssä. Pykälään ehdotetaan
30271: kälän 2 momentissa ehdotetaan sen vuoksi               otettavaksi viittaus sanottuun lainkohtaan.
30272: säädettäväksi, että tällaiseen hakemukseen on             45 §. Kun välimiesmenettely pohjautuu asia-
30273: liitettävä välityssopimus tai sen veroisena pi-        nosaisten tekemään tai heitä velvoittavaan so-
30274: dettävä 4 §:ssä tarkoitettu määräys ja välity-         pimukseen tai muuhun määräykseen, on asian-
30275: stuomio alkuperäisenä tai oikeaksi todistettuna        mukaista ja toimeksiantoja koskevien yleisten
30276: jäljennöksenä.                                         periaatteiden mukaista, että asianosaiset va-
30277:     Kun välimiesmenettelyä käytetään paljon            staavat välimiesmenettelyn kustannuksista. Py-
30278: kansainvälisluontoisten riitojen ratkaisemiseksi,      kälän mukaan asianosaiset olisivat yhteisva-
30279: on mahdollista, että joko välitystuomio tai            stuullisesti velvollisia maksamaan välimiehille
30280: välityssopimus on laadittu muulla kuin suomen          korvauksen heidän työstään ja kustannuksi-
30281: tai ruotsin kielellä. Näissä tapauksissa tuomioi-      staan. Tästä pääsäännöstä poikettaisiin, jos
30282: stuimella olisi pykälään otettavan nimenomai-          välimiehiä sitovasti on toisin sovittu tai mää-
30283: sen säännöksen mukaan oikeus vaatia hake-              rätty. Tällainen määräys sisältyy esimerkiksi
30284: mukseen liitettäväksi oikeaksi todistettu kään-        Suomen Asianajajaliiton sääntöjen (191/59)
30285: nös kotimaiselle kielelle, jos se katsoo sen           36 §:n 2 momenttiin, jonka mukaan liiton
30286:  tarpeelliseksi. Jos kysymyksessä on laaja väli-       hallituksen ratkaistessa välimiesmenettelyin
30287: tystuomio, ei aina olisi välttämätöntä vaatia,         asianajajan ja hänen päämiehensä välisen palk-
30288: että siihen sisältyvä kertoelma ja erilliset peru-     kioriidan välimiehinä toimivat hallituksen jäse-
30289: stelut taikka tuomioon ehkä liitetyt asiakirjat        net eivät ole oikeutettuja saamaan tehtävästään
30290:  kokonaisuudessaan käännetään. Usein voitai-           palkkiota, ja korvauksen kuluisiaan he saavat
30291:  siin pitää riittävänä, että itse tuomiolauselma       liiton varoista.
30292: on käännetty suomen tai ruotsin kielelle.                 Välimiesten käsiteltäväksi saatetaan työmää-
30293:     Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan otettavaksi        rältään ja merkitykseltään varsin erilaisia asioi-
30294:  säännös siitä, että täytäntöönpanon hakijan           ta ja välimiestehtävän rasitus vaihtelee myös
30295:  vastapuolelle on varattava tilaisuus tulla kuul-      välimiehistä riippumattomista syistä tapaus ta-
30296:  luksi, jollei siihen ole erityistä estettä. Vastaa-   paukselta. Sen vuoksi laissa ei voida antaa
30297:  vaa säännöstä ei kotimaisten välitystuomioiden        tarkempia ohjeita välimiehen työn korvauspe-
30298:  osalta nykyisin sisälly lakiin. Käytännössä lie-      rusteistakaan.
30299:  nee kuitenkin erittäin harvinaista, että täytän-         Pykälän 2 momenttiin on selvyyden vuoksi
30300:  töönpanoa koskevaan pyyntöön suostutaan               otettu säännös siitä, että välimiehillä on oikeus
30301:  varaamatta hakijan vastapuolelle tilaisuus tulla      vaatia asianosaisilta ennakko tai vakuus heille
30302:  kuulluksi.                                            tulevasta korvauksesta.
30303: 28                                      1991 vp -   HE 202
30304: 
30305:    46 §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan säi-       heille sekä myös muille välimiesmenettelyn
30306: lytettäväksi meillä ja Ruotsissa noudatettu jär-    asianasaisille varataan tilaisuus tulla kuulluiksi.
30307: jestelmä, jonka mukaan, mikäli toisin ei ole        Kutsun tiedoksiantaminen olisi hakijan va-
30308: sovittu tai määrätty, välimiehet voivat välity-     stuulla, kuten kutsumistoimet hakemusasioissa
30309: stuomiossa vahvistaa ja tuomita maksettavaksi       yleensäkin. Muiden asianosaisten kutsuminen
30310: kullekin välimiehelle tulevan korvauksen. Tä-       kuultavaksi on merkityksellistä paitsi asian
30311: män johdosta saatetaan kenties huomauttaa,          valaisemiseksi myös sen vuoksi, että yleisten
30312: että tällöin välimiehet tekevät ratkaisun omassa    muutoksenhakuoikeudellisten          periaatteiden
30313: asiassaan. Tästä menettelystä ei käytännössä        mukaan asianosainen voi hakea muutosta vain
30314: ole kuitenkaan ollut haittaa. Asianosaisten         omaksi edukseen. Se, mitä hän hakemuksenaan
30315: oikeussuoja tulee turvatuksi sitä kautta, että      kenties voittaa, ei välttämättä vaikuta muille
30316: välimiesten ratkaisu korvauskysymyksessä poi-       asianasaisille välitystuomiossa asetettuun kor-
30317: keten siitä, mitä välitystuomiosta muuten on        vausvelvollisuuteen.
30318: voimassa, ei ole lopullinen, vaan asianosaisilla       Nykyisin välimiesten palkkiota koskeva
30319: on aina oikeus hakea tuomioistuimessa tältä         muutosvaatimus käsitellään riita-asioiden kä-
30320: osin muutosta välitystuomioon.                      sittelystä säädetyssä järjestyksessä. Ehdotuksen
30321:    Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä-        mukaan käsittelyssä noudatettaisiin sen sijaan
30322: väksi, että asianosaisella on oikeus 60 päivän      hakemusasioiden käsittelystä yleisessä alioikeu-
30323: kuluessa siitä, kun hän sai kappaleen välity-       dessa annetun lain (307 /86) säännöksiä. Eroa-
30324: stuomiota, hakea tuomioistuimelta muutosta          vuudet nykyisen ja ehdotetun käsittelyjärjestel-
30325: välitystuomiossa vahvistettuihin välimiehille tu-   män välillä olisivat - vireillepanoa ja kuulta-
30326: leviin korvausmääriin. Ehdotettu sääntely va-       vaksi kutsumista lukuunottamatta- kuitenkin
30327: staa nykyistä lakia.                                suhteellisen vähäisiä. Koska kyseessä on tuo-
30328:    Muutosvaatimuksen vireillepanosta ehdote-        mioistuimessa tapahtuvaa muutoksenhakua
30329: taan säädettäväksi pykälän 3 momentissa. Ny-        koskeva asia, sitä ei voitaisi käsitellä kanslia-
30330: kyisin muutosvaatimus on pantava vireille kan-      käsittelyssä eikä istunnossa yhden tuomarin
30331: teella siten kuin riita-asioiden vireillepanosta    kokoonpanossa, vaan käsittelyn olisi aina ta-
30332: on oikeudenkäymiskaaressa säädetty, ja haaste       pahduttava täysilukuisen alioikeuden istunnos-
30333: on annettava tiedoksi laissa säädetyn moiteajan     sa sanotun lain 5 §:n 2 momentin mukaan.
30334: kuluessa. Ehdotuksessa esitetään muutoksen-            48 §. Lainkohtaan ehdotetaan sijoitettavaksi
30335: hakijan asemaa helpotettavaksi siten, että muu-     säännös oikeudenkäyntikulujen korvaamisvel-
30336: tosvaatimus tulisi vireille tuomioistuimelle teh-   vollisuudesta välimiesmenettelyssä. Pykälän
30337: tävällä hakemuksella. Samalla muutoksenha-          mukaan välimiehet voisivat, jolleivät asianosai-
30338: kumääräaika tosiasiassa pitenisi, koska ehdo-       set ole toisin sopineet, velvoittaa asianosaisen
30339: tuksen mukaan riittäisi, että hakemus toimite-      korvaamaan kokonaan tai osaksi vastapuolen
30340: taan tuomioistuimelle 60 päivän määräajassa.        välimiesmenettelystä aiheutuneet kulut. Kulu-
30341: Hakemukseen tulisi liittää jäljennös sekä tar-      jen tuomitsemisessa olisi noudatettava, sikäli
30342: vittaessa käännös välitystuomiosta.                 kuin asianosaisten välisestä mahdollisesta sopi-
30343:    Momenttiin sisältyy myös säännös toimival-       muksesta ei muuta johdu, mitä oikeudenkäy-
30344: taisesta tuomioistuimesta muutoksenhakuasias-       miskaaressa säädetään oikeudenkäyntikulujen
30345: sa. Hakemus olisi tehtävä sille alioikeudelle,      korvaamisesta. Kuluihin kuuluvat paitsi asia-
30346: jonka tuomiopiirissä välitystuomio on annettu.      nosaiselle välimiesmenettelystä aiheutuneet var-
30347:    Sen varalta, ettei tietämättömyys muutoksen-     sinaiset asianajokulut, myös välimiehille tulevat
30348: hakuoikeudesta johtaisi oikeudenmenetyksiin,        korvaukset. Tuomitsemalla kuluja korvatta-
30349: ehdotetaan pykälän 4 momenttiin säännöstä,          vaksi välimiehet voivat näin määrätä muun
30350: jonka mukaan välimiesten tulisi välitystuo-         muassa siitä, kenen kannettavaksi välimiehille
30351: miossa mainita, mitä sen asianosaisen on nou-       tulevat korvaukset lopulta jäävät.
30352: datettava, joka haluaa hakea muutosta korvau-          49 §. Voimassa olevan lain 25 §:n 1 momen-
30353: sten määriin.                                       tin mukaan välitystuomion mitättömäksi juli-
30354:    47 §. Koska muutoksenhaussa olisi kyse           stamista tai kumoamista tarkoittava kanne,
30355: hakemusasiasta, välimiehiä, joille tulevia kor-     samoin kuin muutkin riitakysymykset, jotka
30356: vauksia muutoksenhakemus koskee, ei enää            tämän lain mukaan voidaan jättää tuomioistui-
30357: haastettaisi vastaajiksi. Tuomioistuimen tulisi     men ratkaistavaksi, on käsiteltävä siinä tuo-
30358: pykälän mukaan kuitenkin huolehtia siitä, että      mioistuimessa, joka olisi ollut toimivaltainen
30359:                                           1991 vp -   HE 202                                         29
30360: 
30361: käsittelemään välimiehille uskotun riidan. Vä-        siitä, millä edellytyksillä välityssopimus, jonka
30362: limiehen tai välimiesten puheenjohtajan mää-          mukaan riita on ratkaistava vieraassa valtiossa
30363: räämistä tarkoittava hakemus voidaan tehdä            tapahtuvassa välimiesmenettelyssä, on katsot-
30364: muullekin yleiselle alioikeudelle, joka on asia-      tava Suomessa päteväksi. Sen lisäksi luku
30365: nosaiselle soveliaampi. Oikeuspaikkasäännös ei        sisältää säännökset ulkomailla annetun välitys-
30366: ole pakottava, vaan asianosaiset voivat sopia,        tuomion tunnustamisesta ja täytäntöön-
30367: että edellä tarkoitettu kanne- tai hakemusasia        panokelpoisuudesta Suomessa. Ehdotetut sään-
30368: käsitellään jossakin muussa yleisessä alioikeu-       nökset eivät ole ristiriidassa edellä yleisperus-
30369: dessa.                                                telujen jaksossa 1.1. mainitun yleissopimuksen
30370:     Nykyistä toimivaltasäännöstä ei voida pitää       määräysten kanssa.
30371: onnistuneena. Ensinnäkin saattaa olla vaikea             Välityssopimus, joka tarkoittaa vieraassa
30372: selvittää, mikä tuomioistuin olisi ollut toimi-       valtiossa tapahtuvaa välimiesmenettelyä, olisi
30373: valtainen käsittelemään välimiehille uskotun          ehdotettujen säännösten mukaan täällä pidet-
30374: riidan. Lisäksi tällainen toimivaltajärjestely        tävä muodoltaan pätevänä aina, kun se täyttää
30375: asettaa tuomioistuimen toimivallan riippuvaksi        lakiehdotuksen 3 §:ään sisältyvät muotovaati-
30376: siitä sattumanvaraisesta seikasta, kumpi osa-         mukset. Niin kuin edellä tuon pykälän perus-
30377: puoli on ollut tai tulee olemaan välimiesoikeu-       telujen kohdalla on mainittu, pykälään sisälty-
30378: dessa kantajana. Näistä syistä ehdotetaan py-         vät muotovaatimukset eivät ole missään suh-
30379: kälän 1 momentissa säädettäväksi, että välity-        teessa ankarampia kuin yleissopimuksen II
30380:  stuomion mitättömäksi julistamista tai kumoa-        artiklaan sisältyvät välityssopimuksen muotoa
30381:  mista tarkoittava kanne on käsiteltävä sen           koskevat määräykset. Välityssopimuksen veroi-
30382:  paikkakunnan yleisessä alioikeudessa, jossa vä-      sena pidettäisiin lakiehdotuksen 4 §:ssä tarkoi-
30383:  litystuomio on annettu. Tämä alioikeus on            tettua määräystä siinäkin tapauksessa, että
30384:  helppo selvittää välitystuomioon merkityn an-        välimiesmenettely on tapahtuva vieraassa val-
30385:  tamispaikkakunnan perusteella. Tällöin toimi-        tiossa.
30386:  valtaisen tuomioistuimen määräytyminen on               Lukuun sisältyvät vieraassa valtiossa anne-
30387:  myös riippumaton siitä, kumpi asianosaista on        tun välitystuomion tunnustamista ja täytän-
30388:  pannut tai panee välimiesmenettelyn vireille.        töönpanoa koskevat säännökset velvoittavat
30389:      Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä-        tunnustamaan ja panemaan täytäntöön tuollai-
30390:  väksi oikeuspaikasta, kun kyseessä on välimie-       sen välitystuomion kaikissa niissä tapauksissa,
30391:  hen määräämistä tai erottamista koskeva ha-          joissa yleissopimus siihen velvoittaa. Vieraassa
30392:  kemus sekä välityssopimuksen pätevyyttä, voi-        valtiossa annettu välitystuomio määrättäisiin
30393:  massaoloa ja soveltuvuutta tiettyyn riitakysy-       täytäntöönpantavaksi ja pantaisiin täytäntöön
30394:  mykseen koskeva kanne. Koska tuomioistuin-           samanlaisessa menettelyssä kuin kotimainen
30395:  käsittely näissä asioissa tulee ajankohtaiseksi      välitystuomio. Ehdotetut säännökset täyttävät
30396:  useimmiten jo ennen välimiesmenettelyn aloit-        näin ollen myös yleissopimuksen III artiklaan
30397:  tamista, ei ole mahdollista turvautua 1 momen-       sisältyvän vaatimuksen, jonka mukaan sellais-
30398:  tissa ehdotettuun välitystuomion antamispai-         ten välitystuomioiden tunnustamiselle ja täy-
30399:  kan tuomioistuimeen. Lainkohdassa on pää-            täntöönpanolle, joihin yleissopimus soveltuu, ei
30400:  dytty ehdottamaan, että mainitut asiat käsitel-      saa määrätä olennaisesti ankarampia ehtoja
30401:  täisiin siinä tuomioistuimessa, jonka tuomiopii-     kuin mitä on määrätty kotimaisten välitystuo-
30402:   rissä jollakin asianosaisella on kotipaikka. Sii-   mioiden tunnustamiselle ja täytäntöönpanolle.
30403:   nä tapauksessa, ettei kenelläkään heistä ole           Ehdotettujen säännösten mukaan on vieraas-
30404:   kotipaikkaa Suomessa, asia käsiteltäisiin Hel-      sa valtiossa tapahtuvaa välimiesmenettelyä tar-
30405:   singin raastuvanoikeudessa.                         koittavaa välityssopimusta pidettävä pätevänä
30406:      Pykälän 3 momenttiin tulisi otettavaksi sään-    ja tällaisessa valtiossa annettu välitystuomio
30407:   nös, jonka mukaan pykälä ei olisi pakottavaa        tunnustettava ja pantava täytäntöön eräissä
30408:   oikeutta, vaan asianosaiset voisivat sopia 1 ja 2   sellaisissakin tapauksissa, joissa yleissopimus ei
30409:   momentissa tarkoitetun asian käsittelemisestä       siihen velvoita. Tämäkään ei ole ristiriidassa
30410:   muussakin yleisessä alioikeudessa.                  yleissopimuksen kanssa. Yleissopimuksen tar-
30411:                                                       koituksena ei ole mitenkään estää sopimusval-
30412:  Välimiesmenettelystä vieraassa valtiossa             tioita pitämästä vieraassa valtiossa tapahtuvaa
30413:                                                       välimiesmenettelyä tarkoittavaa välityssopi-
30414:    Ehdotettuun 2 lukuun sisältyvät säännökset         musta pätevänä sekä tunnustamasta ja pane-
30415: 30                                       1991 vp -   HE 202
30416: 
30417: masta täytäntöön ulkomailla annettua välitys-        mioistuin tai muu viranomainen voisi ulkomail-
30418: tuomiota. Tämä ilmenee yleissopimuksen VII           la tapahtuvaa välimiesmenettelyä tarkoittavan
30419: artiklan 1 kappaleesta, jonka mukaan yleisso-        välityssopimuksen estämättä asian ollessa väli-
30420: pimuksen määräykset eivät "riistä keneltäkään        miesten käsiteltävänä tai sitä ennen antaa
30421: asianosaiselta oikeutta vedota välitystuomioon       sellaisia väliaikaisia määräyksiä ja kieltoja,
30422: sillä tavoin ja siinä laajuudessa kuin sen maan      joiden antaminen lain mukaan kuuluu viran-
30423: laki ja sopimukset, missä tähän välitystuo-          omaisen toimivaltaan. Niinpä Suomessa voitai-
30424: mioon on vedottu, sallivat".                         siin esimerkiksi myöntää takavarikko velallisen
30425:    Yleissopimukseen ei sisälly mitään määräys-       omaisuuteen sellaisen saatavan turvaamiseksi,
30426: tä, joka veivoittaisi sopimusvaltiota joissakin      jota koskevaa kannetta käsitellään tai voidaan
30427: tapauksissa olemaan tunnustamaHa tai pane-           tulla käsittelemään vieraassa valtiossa tapahtu-
30428: masia täytäntöön vieraassa valtiossa annettua        vassa välimiesmenettelyssä. Tämäkin säännös
30429: välitystuomiota. Yleissopimuksessa on ainoas-        on sopusoinnussa yleissopimuksen määräysten
30430: taan mainittu ne perusteet, joilla vieraassa         kanssa.
30431: valtiossa annetun välitystuomion tunnustami-            51 §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan sää-
30432: nen ja täytäntöönpano voidaan evätä (V artik-        dettäväksi, että vieraassa valtiossa annettu vä-
30433: la). Sopimusvaltio on kuitenkin oikeutettu           litystuomio olisi voimassa Suomessa. Edelly-
30434: määräämään, että välitystuomion tunnustami-          tyksenä olisi kuitenkin, että välitystuomio on
30435: nen ja täytäntöönpano aina on evättävä yleis-        annettu 3 §:ssä tarkoitetulla tavalla tehdyn
30436: sopimuksen mukaisen epäämisperusteen ilme-           välityssopimuksen tai 4 §:ssä tarkoitetun mää-
30437: tessä. Eräissä sellaisissakin valtioissa, joissa     räyksen nojalla ja ettei ehdotetussa laissa toisin
30438: yleissopimuksen määräykset on sellaisinaan           säädetä.
30439: saatettu voimaan sisäisenä lakina, katsotaan,           Yleissopimuksen V artiklan 2 kappaleen b
30440: ettei välitystuomion tunnustamisesta ja täytän-      kohdan mukaan välitystuomion tunnustaminen
30441: töönpanosta päättävä viranomainen ole oikeu-         tai täytäntöönpano voidaan evätä, jos sen
30442: tettu määräämään välitystuomiota täytäntöön-         maan asianomainen viranomainen, missä tun-
30443: pantavaksi silloin, kun yleissopimuksen V ar-        nustamista ja täytäntöönpanoa pyydetään, to-
30444: tiklan määräykset oikeuttavat epäämään tuo-          teaa, että tuomion tunnustaminen tai täytän-
30445: mion tunnustamisen ja täytäntöönpanon.               töönpano on tuon maan oikeusjärjestyksen
30446:    Lakiin otettavat säännökset välitystuomion        perusteiden vastaista. Pykälän 2 momenttiin
30447: tunnustamisen ja täytäntöönpanon epäämisestä         ehdotetaan otettavaksi säännös, joka vastaa
30448: olisivat ehdottomia. Tällä pyritään varmista-        tätä määräystä. Sen mukaan pykälän 1 mo-
30449: maan, että eri viranomaisten käytäntö näiden         mentissa tarkoitettu välitystuomio ei täällä olisi
30450: päättäessä vieraassa valtiossa annetun välitys-      voimassa siltä osin kuin se on vastoin oikeus-
30451: tuomion täytäntöönpanosta muodostuisi mah-           järjestyksemme perusteita. Sitä vastoin ei ole
30452: dollisimman yhdenmukaiseksi. Silloin, kun on         pidetty aiheellisena ottaa lakiin yleissopimuk-
30453: olemassa näissä säännöksissä tarkoitettu epä-        sen V artiklan 2 kappaleen a kohtaa vastaavaa
30454: ämisperuste, välitystuomiota ei näin ollen saisi     määräystä, jonka mukaan välitystuomion tun-
30455: tunnustaa eikä panna täytäntöön.                     nustaminen ja täytäntöönpano voidaan evätä,
30456:    50 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan otet-       jos sen maan viranomainen, missä tunnusta-
30457: tavaksi säännös, jonka mukaan vieraassa val-         mista ja täytäntöönpanoa pyydetään, toteaa
30458: tiossa tapahtuvaa välimiesmenettelyä tarkoitta-      ettei riitakysymys ole sellainen, että se tuon
30459: valla välityssopimuksella tai 4 §:ssä tarkoitetul-   maan lain mukaan olisi voitu ratkaista väli-
30460: la määräyksellä olisi sama vaikutus kuin täällä      miesmenettelyssä. Välitystuomion tunnustami-
30461: tapahtuvaa välimiesmenettelyä tarkoittavalla         sen ja täytäntöönpanon epäämistä ei voida
30462: välityssopimuksella olisi lakiehdotuksen 5 §:n       tällä perusteella pitää aiheellisena, ellei välitys-
30463: mukaan. Edellytyksenä olisi kuitenkin, että          tuomio sen johdosta ole meidän oikeusjärjes-
30464: välityssopimus täyttää lakiehdotuksen 3 §:ään        tyksen perusteiden vastainen.
30465: sisältyvät muotovaatimukset ja ettei välitysso-         52 §. Välitystuomion tunnustamista tai täy-
30466: pimus siihen sovellettavan lain mukaan ole           täntöönpanoa ei voida yleissopimuksen mu-
30467: pätemätön.                                           kaan evätä viran puolesta muilla perusteilla
30468:    Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan selvyyden         kuin niillä, jotka on mainittu edellä 51 §:n
30469: vuoksi otettavaksi lakiehdotuksen 5 §:n 2 mo-        perusteluissa. Sen asianosaisen pyynnöstä, jota
30470: menttia vastaava säännös, jonka mukaan tuo-          vastaan välitystuomioon on vedottu, voidaan
30471:                                             1991 vp -   HE 202                                           31
30472: 
30473: välitystuomion tunnustaminen ja täytäntöön-                Silloin kun välimiesoikeuden kokoonpano
30474: pano evätä lisäksi siinä tapauksessa, että tuo          tai välimiesmenettely on merkittävästi poiken-
30475: asianosainen esittää selvityksen siitä, että väli-      nut siitä, mitä asianosaiset ovat sopineet, tai
30476: tystuomion osalta on olemassa V artiklan 1              tällaisen sopimuksen puuttuessa sen valtion
30477: kappaleessa mainittu tunnustamisen ja täytän-           laista, missä välimiesmenettely on tapahtunut,
30478: töönpanon epäämisperuste.                               välitystuomio ei pykälän 4 kohdan mukaan ole
30479:     Tämän mukaisesti pykälässä ehdotetaan sää-          täällä voimassa asianosaista kohtaan, joka esit-
30480: dettäväksi, ettei vieraassa valtiossa annettu           tää tästä selvityksen. Säännös vastaa pääkoh-
30481: välitystuomio ole Suomessa voimassa asian-              dittain yleissopimuksen V artiklan 1 kappaleen
30482: osaista vastaan, jos tämä esittää selvityksen           d kohtaa. Siinä edellytetään kuitenkin, että
30483: jostakin pykälässä mainitusta, yleissopimuksen          välimiesoikeuden kokoonpanon tai välimiesme-
30484: V artiklan 1 kappaleeseen sisältyvästä, tunnus-         nettelyn on tullut merkittävästi poiketa asian-
30485: tamisen ja täytäntöönpanon epäämisperustees-            osaisten sopimuksesta tai tällaisen sopimuksen
30486: ta. Näin ollen välitystuomion tunnustamista ja          puuttuessa, sen valtion laista, missä välitysme-
30487: täytäntöönpanoa ei voitaisi evätä viran puoles-         nettely on tapahtunut, ennen kuin voitaisiin
30488: ta, vaan sen, jota vastaan välitystuomioon              katsoa, ettei välitystuomio ole voimassa täällä.
30489: vedotaan, on sekä nojauduttava tällaiseen pe-           Näin ollen ei mikä tahansa menettelyvirhe voisi
30490: rusteeseen että esitettävä siitä selvitys.              aiheuttaa, ettei välitystuomio ole täällä voimas-
30491:     Pykälän 1 kohta vastaa yleissopimuksen V            sa.
30492: artiklan 1 kappaleen a kohtaa. Siinä mainitaan             Pykälän 5 kohta vastaa yleissopimuksen V
30493: ensinnäkin epäämisperusteena, ettei asianosai-          artiklan 1 kappaleen e kohtaa. Sen mukaan
30494: nen ole ollut kelpoinen tekemään välityssopi-           välitystuomio ei ole voimassa asianosaista koh-
30495: musta tai ei ollut sitä tehtäessä asianmukaisesti       taan, joka esittää selvityksen siitä, ettei tuomio
30496: edustettuna. Kysymys siitä, onko asianosainen           ole vielä tullut asianosaisia sitovaksi tai sen
30497:  ollut kelpoinen tekemään välityssopimuksen tai         täytäntöönpanoa on lykätty siinä valtiossa,
30498:  sitä tehtäessä ollut asianmukaisesti edustettuna,      jossa tai jonka lain mukaan se on annettu,
30499:  on ratkaistava sen valtion lain mukaan, jota           taikka välitystuomio tuossa valtiossa on julis-
30500:  täällä voimassa olevien kansainvälisyksityisoi-        tettu mitättömäksi taikka kumottu.
30501:  keudellisten lainvalintasääntöjen mukaan on               53 §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan sää-
30502:  sovellettava. Toiseksi mainitaan tässä kohdassa        dettäväksi, että vieraassa valtiossa annettu vä-
30503:  eräänä perusteena, että 3 §:ssä sovitulla tavalla      litystuomio, joka ehdotetun lain mukaan olisi
30504:  tehty välityssopimus ei muun kuin välityssopi-         voimassa Suomessa, olisi pyynnöstä pantava
30505:  muksen muotoa koskevan seikan johdosta ole             täällä täytäntöön. Lisäksi momentissa säädet-
30506:  pätevä asianosaisten valitseman lain mukaan            täisiin, että täytäntöönpanoa koskeva hakemus
30507:  taikka, kun ei voida päätellä, minkä valtion           osoitetaan yleiselle alioikeudelle. Sama viran-
30508:  lakia asianosaiset ovat tarkoittaneet sovelletta-      omainen päättäisi sekä täällä että vieraassa
30509:  vaksi, sen valtion lain mukaan, jossa välitys-         valtiossa annetun välitystuomion täytäntöön-
30510:  tuomio on annettu.                                     panosta, niin kuin asianlaita on nykyisinkin.
30511:     Pykälän 2 kohta on samansisältöinen kuin               Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavaksi
30512:  yleissopimuksen V artiklan 1 kappaleen b               yleissopimuksen IV artiklaa vastaavat säännök-
30513:  kohta. Sen mukaan välitystuomio ei ole täällä          set. Toisin kuin yleissopimuksen IV artiklan 2
30514:  voimassa asianosaista kohtaan, joka esittää            kappaleessa ei kuitenkaan vaadittaisi, että vä-
30515:  selvityksen siitä, että asianosaiselle ei ole asian-   lityssopimus ja välitystuomio, joka on laadittu
30516:  mukaisessa järjestyksessä ilmoitettu välimiehen        muulla kuin kotimaisella kiellellä, olisi välttä-
30517:  määräämisestä tai välimiesmenettelystä taikka          mättä kokonaisuudessaan käännettävä koti-
30518:  asianosainen muutoin on ollut estynyt ajamasta         maiselle kielelle. Täytäntöönpanosta päättämi-
30519:  asiaansa.                                              nen ja täytäntöönpano ei näet aina edellytä,
30520:     Pykälän 3 kohta vastaa yleissopimuksen V            että välityssopimus tai välitystuomio on koko-
30521:  artiklan 1 kappaleen c kohtaa. Sen mukaan              naisuudessaan käännettynä kotimaiselle kielel-
30522:  välitystuomio ei ole voimassa Suomessa asian-          le. Siinä tapauksessa, että tuomioistuin riittä-
30523:  osaista kohtaan, joka esittää selvityksen siitä,       västi hallitsee sitä vierasta kieltä, jolla välitys-
30524:  että välimiehet ovat menneet toimivaltaansa            sopimus tai välitystuomio on laadittu, ei voida
30525:   ulommaksi. Tällä tarkoitetaan samaa kuin la-          aina pitää tarpeellisena, että hakija olisi velvol-
30526:   kiehdotuksen 40 §:n 1 momentin 1 kohdassa.            linen toimittamaan näistä käännökset tuomio-
30527: 32                                      1991 vp -   HE 202
30528: 
30529: istuimelle. Sen vuoksi ehdotetaan, että tuomio-     saattaa hakijan vastapuoli väittää, että hän on
30530: istuimella olisi nyt kysymyksessä olevassa suh-     pyytänyt välitystuomion julistamista mitättö-
30531: teessa harkintavaltaa ja se voisi päättää, miltä    mäksi tai kumoamista taikka sen täytäntöön-
30532: osin se katsoo tarpeelliseksi, että välitystuomio   panon lykkäystä toimivaltaiselta viranomaisel-
30533: tai välityssopimus olisi käännettävä suomen tai     ta joko siinä valtiossa, missä välitystuomio on
30534: ruotsin kielelle.                                   annettu, tai siinä valtiossa, jonka lain mukaan
30535:    Yleissopimuksen IV artiklan 2 kappaleen          tuomio on annettu. Tällaisissa tapauksissa voi
30536: mukaan voitaisiin asettaa vaatimus, että kään-      yleissopimuksen VI artiklan mukaan se viran-
30537: nöksen tulee olla virallisen tai valantehneen       omainen, jolta välitystuomion tunnustamista ja
30538: kielenkääntäjän taikka diplomaattisen tai kon-      täytäntöönpanoa on pyydetty, jos se katsoo sen
30539: sulivirkamiehen oikeaksi todistama. Tällaista       tarpeelliseksi, lykätä välitystuomion täytän-
30540: vaatimusta ei kaikissa tapauksissa voida pitää      töönpanoa koskevan päätöksen antamisen sekä
30541: asianmukaisena. Toisaalta ei myöskään voida         tuomion täytäntöönpanoa hakevan asianosai-
30542: hyväksyä, ettei annettuja käännöksiä millään        sen pyynnöstä määrätä toisen asianosaisen
30543: tavalla ole todistettu oikeiksi. Tuomioistuimen     asettamaan asianmukaisen vakuuden. Pykälän
30544: asiana olisi kussakin yksittäistapauksessa päät-    2 momentti on laadittu tämän mukaisesti.
30545: tää, voidaanko todistusta pitää riittävän luo-
30546: tettavana.
30547:    54 §. Ulkomaisten välitystuomioiden tun-
30548: nustamista ja täytäntöönpanoa koskevan, New         Voimaantulo
30549: Yorkissa 10 päivänä kesäkuuta 1958 tehdyn
30550: yleissopimuksen eräiden säännösten hyväksy-            55 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan otet-
30551: misestä ja sellaisten välitystuomioiden täytän-     tavaksi säännös siitä, minä päivänä ehdotettu
30552: töönpanosta annetun lain (200/62) 3 §:n mu-         laki tulee voimaan.
30553: kaan on täytäntöönpanon hakijan vastapuolel-           Käytännössä saattaisi joissakin kohdissa syn-
30554: le ennen kuin ulkomailla annettu välitystuomio      tyä epätietoisuutta, jos ehdotettua lakia sovel-
30555: pannaan täytäntöön varattava tilaisuus selityk-     lettaisiin myös sellaiseen välimiesmenettelyyn,
30556: sen antamiseen. Niin kuin edellä on mainittu,       joka on pantu vireille ennen lain voimaantuloa.
30557: ehdotetaan 42 §:n 3 momenttiin otettavaksi          Sen vuoksi ehdotetaan pykälän 2 momentissa
30558: säännös, jonka mukaan hakijan vastapuolelle         säädettäväksi, että lakia ei sovelleta tällaiseen
30559: pääsääntöisesti on varattava tilaisuus tulla        välimiesmenettelyyn. Sitä vastoin ei olisi mer-
30560: kuulluksi ennen kuin täällä annetun välitystuo-     kitystä sillä, onko välityssopimus tehty ennen
30561: mion täytäntöönpanoa koskevaan hakemuk-             lain voimaantuloa vai sen jälkeen.
30562: seen suostutaan. Tämä on vieraassa valtiossa           Sen jälkeen kun ehdotettu laki on tullut
30563: annetun välitystuomion osalta vähintään yhtä        voimaan, ei enää voida pitää perusteltuna, että
30564: perusteltua kuin täällä annetun välitystuomion      asianasaisille välttämättä olisi järjestettävä ti-
30565: osalta huomioon ottaen, että sillä, jota vastaan    laisuus, jossa välitystuomio julistettaisiin heille.
30566: täytäntöönpanoa pyydetään, pääsäännön mu-           Sen vuoksi ehdotetaan pykälän 3 momentissa
30567: kaan on todistustaakka niistä seikoista, joiden     säädettäväksi, että välitystuomio, joka anne-
30568: perusteella välitystuomio ei ole täällä voimassa.   taan Suomessa tämän lain tultua voimaan, olisi
30569:    Käytännössä saattaa kuitenkin esiintyä sel-      annettava siten kuin tässä laissa säädetään.
30570: laisia tapauksia, joissa hakijan vastapuolen        Asianmukaisena ei myöskään voida pitää, että
30571: olinpaikkaa ei saada selville eikä näin ollen       välitystuomiota, joka on annettu lain voimaan-
30572: saada hänelle tiedoksiannettua kehotusta vas-       tulon jälkeen, voitaisiin pitää mitättömänä tai
30573: tata täytäntöönpanoa koskevaan hakemuk-             kumota muulla kuin ehdotetussa laissa sääde-
30574: seen. Koska ei voida pitää asianmukaisena,          tyllä perusteella.
30575: että välitystuomion täytäntöönpane tällaisessa         56 §. Ehdotettu laki korvaisi välimiesmenet-
30576: tapauksessa kävisi mahdottomaksi, ehdotetaan        telystä 4 päivänä helmikuuta 1928 annetun lain
30577: pykälän 1 momentissa - samoin kuin 42 §:n 3         siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen sekä
30578: momentissa täällä annettujen välitystuomioi-        ulkomaisten välitystuomioiden tunnustamista
30579: den osalta - säädettäväksi, ettei tämä velvol-      ja täytäntöönpanoa koskevan, New Yorkissa
30580: lisuus kaikissa tapauksissa olisi ehdoton.          10 päivänä kesäkuuta 1958 tehdyn yleissopi-
30581:    Silloin kun vieraassa valtiossa annetun väli-    muksen eräiden määräyksen hyväksymisestä ja
30582: tystuomion täytäntöönpanoa on pyydetty,             sellaisten välitystuomioiden täytäntöönpanosta
30583:                                          1991 vp -   HE 202                                        33
30584: 
30585: 5 päivänä tammikuuta 1962 annetun lain               sa, että kanne on takavarikon tai kiellon
30586: (200/62) 2 ja 3 §:ää. Sen vuoksi ehdotetaan          peräytymisen uhalla nostettava tuomiois-
30587: pykälän 1 momentissa nämä säännökset ku-             tuimessa 1 momentissa säädetyssä ajassa siitä
30588: mottaviksi.                                          lukien, kun velkoja on saanut tiedon välimies-
30589:    Varsin monessa laissa ja eräissä asetuksissa,     menettelyä kohdanneesta esteestä tai siitä, että
30590: joihin sisältyy välimiesmenettelyä koskevia          viranomainen on todennut välitystuomion mi-
30591: säännöksiä, viitataan välimiesmenettelystä nyt       tättömäksi. Milloin välitystuomio on kumottu,
30592: voimassa olevaan lakiin. Sen jälkeen, kun tuo        määräaika alkaa kulua siitä, kun tuomioistui-
30593: laki on kumottu ja ehdotettu uusi laki tullut        men päätös on tullut lainvoimaiseksi.
30594: voimaan, ei voida pitää asianmukaisena, että            Säännöstä ei voida pitää kaikilta osin onnis-
30595: kumottu laki voisi muualla laissa olevan sään-       tuneena. Välitystuomion mitättömäksi toteami-
30596: nöksen johdosta tulla sovellettavaksi. Sen           sesta tai kumoamisesta ei seuraa, että asia, joka
30597: vuoksi ehdotetaan pykälän 2 momentissa sää-          on ollut tarkoitus ratkaista välitystuomiolla,
30598: dettäväksi, että ehdotettua lakia olisi sovellet-    voitaisiin pätevän välityssopimuksen estämättä
30599: tava nyt voimassa olevan, mutta kumottavaksi         saattaa tuomioistuimen tutkittavaksi. Välitys-
30600: ehdotetun välimiesmenettelystä annetun lain          sopimus ei raukea sen johdosta, että välitys-
30601: asemesta silloin, kun laissa tai asetuksessa on      tuomio on mitätön tai kumottu edes sen
30602: viittaus viimeksi mainittuun lakiin.                 riitakysymyksen osalta, joka välitystuomiolla
30603:                                                      on ollut tarkoitus ratkaista. Näin ollen tuota
30604:                                                      riitakysymystä koskeva uusi kanne on nostet-
30605:                                                      tava välimiesmenettelyssä eikä tuomioistuimes-
30606: 1.2. Ulosottolaki                                    sa, jollei välityssopimus ole pätemätön tai
30607:                                                      jostain syystä lakannut olemasta voimassa. Sen
30608:    3 luvun 16 §. Niin kuin yleisperusteluissa on     vuoksi ehdotetaan pykälän 2 momentin vii-
30609: mainittu, ehdotetaan, että myös täällä annetun       meistä virkettä muutettavaksi siten, ettei siinä
30610: välitystuomion täytäntöönpanon edellytyksistä        enää mainittaisi, missä kanne on nostettava.
30611: säädettäisiin uudessa välimiesmenettelystä an-       Näin ollen kanne olisi tuossa virkkeessä tar-
30612: nettavassa laissa. Sen vuoksi ehdotetaan ulos-       koitetuissa tapauksissa nostettava välimiesme-
30613: ottolain 3 luvun 16 §:n 1 momenttia muutetta-        nettelyssä, jos asianosaisten välillä on voimassa
30614: vaksi siten, että se koskisi vain täytäntöön-        asiaa koskeva välityssopimus, ja muissa tapa-
30615: panomenettelyä. Momentti koskisi vain Suo-           uksissa tuomioistuimessa.
30616: messa annettuja välitystuomioita. Ulkomailla
30617: annettujen välitystuomioiden täytäntöönpano
30618: tapahtuisi - niin kuin ulkomaisten välitystuo-
30619: mioiden täytäntöönpano nykyisinkin - pykä-           1.3. Osakeyhtiölaki
30620: län 3 momentin nojalla. Tätä momenttia ei
30621: ehdoteta muutettavaksi.                                 16 luvun 5 §. Pykälään sisältyvät tarkemmat
30622:    7 luvun 11 §. Ulosottolain 7 luvun 11 §:n 1       säännökset osakeyhtiölain 14 luvun 3 ja 8 §:ssä
30623: momentin mukaan on sen, joka on hankkinut            tarkoitetusta välimiesmenettelystä. Ehdotettu
30624: takavarikon, hukkaamiskiellon tai matkusta-          uusi laki välimiesmenettelystä ei vaadi välitys-
30625: miskiellon, määräajassa sen jälkeen, kun ulos-       tuomion julistamista asianosaisille. Sen vuoksi
30626: otonhaltijan määräys siitä on annettu, pantava       ehdotetaan, että vastaava muutos tehtäisiin
30627: kanteensa vireille. Tällaisen niin sanotun jatko-    osakeyhtiölain 16 luvun 5 §:n 4 momenttiin
30628: prosessin vireillepanosta sisältyy tarkempia         siten, että tuon momentin kaksi ensimmäistä
30629: säännöksiä sanotun pykälän 2 momenttiin. Sen         virkettä poistettaisiin. Tästä johtuen uuden
30630: mukaan jatkoprosessi voidaan ajaa myös väli-         välimiesmenettelystä annettavan lain 36 §:n
30631: miesmenettelyssä.                                    säännökset välitystuomion antamisesta tulisivat
30632:    Jos kanne on pantava vireille välimiesmenet-      sovellettaviksi. Momentin neljäs virke ehdote-
30633: telyssä, saattaa tapahtua, ettei välitystuomiota     taan muutettavaksi siten, että määräaika asian
30634: kuitenkaan saada aikaan tai että viranomainen,       saattamiselle tuomioistuimen tutkittavaksi luet-
30635: kun tuomion täytäntöönpanoa pyydetään, to-           taisiin siitä päivästä, kun asianosainen sai
30636: teaa tuomion mitättömäksi tai että tuomiois-         kappaleen välitystuomiota. Jos ehdotetun uu-
30637: tuin kumoaa välitystuomion. Tällaisten tilan-        den välimiesmenettelylain 37 tai 38 §:ssä tar-
30638: teiden varalta säädetään pykälän 2 momentis-         koitettu tuomion oikaisemista tai lisätuomion
30639: 5 3117271
30640: 34                                       1991 vp- HE 202
30641: 
30642: antamista koskeva pyyntö on tehty, määräaika        2. Voimaantulo
30643: alkaisi kulua siitä, kun asianosainen sai kap-
30644: paleen välimiesten tällaisen pyynnön johdosta         Lait ehdotetaan tulemaan voimaan heti, kun
30645: antamasta päätöksestä.                              ne on hyväksytty ja vahvistettu.
30646: 
30647: 
30648: 1.
30649:                                               Laki
30650:                                        välimiesmenettelystä
30651: 
30652:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
30653:                   Soveltamisala                                             4 §
30654:                                                        Välityssopimuksen veroisena pidetään sel-
30655:                       1§                            laista testamenttiin, lahjakirjaan, konossement-
30656:   Tämän lain 2-49 §:ssä säädetään välimies-         tiin tai näihin rinnastettaviin asiakirjoihin, yh-
30657: menettelystä, joka on tarkoitettu tapahtuvaksi      distyksen tai säätiön sääntöihin taikka osake-
30658: Suomessa. Lain 50-54 §:ssä säädetään sellai-        yhtiön tai muun yhtiön taikka yhteisön yhtiö-
30659: sen välityssopimuksen vaikutuksista Suomessa,       järjestykseen sisältyvää välimiesmenettelyä kos-
30660: joka tarkoittaa vieraassa valtiossa tapahtuvaa      kevaa määräystä, jota asianosaiset tai se, jota
30661: välimiesmenettelyä, sekä vieraassa valtiossa an-    vastaan vaatimuksia esitetään, ovat velvollisia
30662: netun välitystuomion voimassaolosta ja täytän-      noudattamaan.
30663: töönpanosta Suomessa.
30664:                                                                            5§
30665:                                                        Kannetta kysymyksestä, joka on välimiesten
30666:                  Välityssopimus                     ratkaistava, ei saa ottaa tuomioistuimessa tut-
30667:                                                     kittavaksi, jos vastapuoli tekee siitä väitteen
30668:                        2§                           ennen kuin hän vastaa pääasiaan.
30669:   Yksityisoikeudellinen riitakysymys, josta voi-       Välityssopimuksen estämättä tuomioistuin
30670: daan tehdä sovinto, saadaan määrätä asian-          tai muu viranomainen voi kuitenkin asian
30671: osaisten välisin sopimuksin välimiesten lopulli-    ollessa välimiesten käsiteltävänä tai sitä ennen
30672: sesti ratkaistavaksi. Samalla tavoin ratkaista-     antaa sellaisia väliaikaisia määräyksiä ja kiel-
30673: vaksi voidaan määrätä myös sopimuksessa             toja, joiden antaminen lain mukaan kuuluu
30674: ilmaistusta oikeussuhteesta vastaisuudessa ai-      viranomaisen toimivaltaan.
30675: heutuvat mainitunlaiset riitakysymykset
30676:                                                                        Välimiehet
30677:                       3§
30678:    Välityssopimus on tehtävä kirjallisesti.                              6 §
30679:    Välityssopimusta pidetään kirjallisesti tehty-     Välimiehiä tulee olla kolme, jolleivät asian-
30680: nä, jos sopimus on otettu asianosaisten allekir-    osaiset ole muuta määränneet.
30681: joittamaan asiakirjaan tai jos se sisältyy asian-
30682:                                                                           7§
30683: osaisten väliseen kirjeenvaihtoon. Sopimus vä-
30684:                                                        Välimiehenä saa olla jokainen, joka hallitsee
30685: limiesmenettelystä katsotaan kirjallisesti teh-
30686:                                                     itseään ja omaisuuttaan, jolleivät asianosaiset
30687: dyksi myös silloin, kun asianosaiset ovat vaih-
30688:                                                     ole toisin määränneet.
30689: tamalla sähkösanomia tai kaukokirjoitintiedo-
30690:                                                        Välimiehenä saa Suomessa toimia myös muu
30691: tuksia taikka muita vastaavalla tavalla             kuin Suomen kansalainen.
30692: tuotettuja asiakirjoja määränneet, että riita on
30693: välimiesten ratkaistava.                                                 8§
30694:    Välityssopimus on katsottava tehdyksi kirjal-      Välimiehen tulee olla puolueeton ja riippu-
30695: lisesti myös, jos 2 momentissa tarkoitetulla        maton.
30696: tavalla tehdyssä sopimuksessa on viitattu muu-        Sen, jonka suostumusta välimiehen tehtä-
30697: hun asiakirjaan, johon sisältyy määräys väli-       vään on pyydetty, tulee heti ilmoittaa, jollei
30698: miesmenettelystä.                                   hän kieltäydy tehtävästä, kaikki seikat, jotka
30699:                                           1991 vp -   HE 202                                           35
30700: 
30701: ovat omiaan vaarantamaan hänen puolueetto-            Samalla on toista asianosaista kehotettava il-
30702: muuttaan tai riippumattomuuttaan välimiehe-           moittamaan välimiehet, joiden nimeäminen on
30703: nä taikka aiheuttamaan näissä suhteissa perus-        hänen asianaan.
30704: teltuja epäilyksiä.                                     Jos asianosaisten sopimuksen mukaan väli-
30705:    Välimies on velvollinen välimiesmenettelyn         miehen nimeäminen on muun kuin asianosai-
30706: päättymiseen asti ilmoittamaan kaikki edellä          sen tehtävä, on 1 momentissa tarkoitettu ilmoi-
30707: tarkoitetut seikat, joita ei ennestään ole saatet-    tus toimitettava myös nimeäjälle ja tätä pyy-
30708: tu asianosaisten tietoon.                             dettävä suorittamaan tehtävä.
30709: 
30710:                                                                               12 §
30711:                          9§                              Jos välimiehiä tulee olla useampia kuin yksi,
30712:    Välimies on asianosaisen vaatimuksesta ju-         mutta asianosaiset eivät ole sopineet välimie-
30713: listettava esteelliseksi, jos hän olisi tuomarina     histä eikä siitä, miten välimiehet on nimettävä,
30714: ollut esteeilinen käsittelemään asiaa, samoin         kumpikin asianosainen nimeää yhtä monta
30715: kuin muunkin sellaisen seikan johdosta, joka          välimiestä. Näin nimettyjen välimiesten on va-
30716: on omiaan antamaan perustellun aiheen epäillä         littava lisäksi yksi välimies toimimaan puheen-
30717: välimiehen puolueettomuutta tai riippumatto-          johtajana, jolleivät asianosaiset ole määrän-
30718: muutta.                                               neet, että riita on heidän nimeämiensä välimies-
30719:                                                       ten ratkaistava.
30720:                        10§
30721:    Asianosaiset voivat sopia siitä, missä järjes-                            13§
30722: tyksessä välimiehen esteelliseksi julistamista           Jos välimies kuolee taikka eroaa tai jos hänet
30723: koskeva vaatimus on tutkittava. Asianosaisella        erotetaan tehtävästään, on hänen tilalleen va-
30724: on kuitenkin tämän estämättä oikeus vaatia            littava uusi välimies. Jos näin välimiehen tilalle
30725: välitystuomion kumoamista 40 §:n nojalla.             valittu kuolee taikka eroaa tai erotetaan tehtä-
30726:    Jos 1 momentissa tarkoitettua sopimusta ei         västään, tuomioistuin määrää jommankumman
30727: ole tehty, on asianosaisen esitettävä vaatimus        asianosaisen hakemuksesta uuden välimiehen
30728: välimiehen julistamisesta esteelliseksi 15 päivän     hänen sijaansa.
30729: kuluessa siitä, kun hän on saanut tiedon                 Jos välityssopimuksessa määrätty välimies
30730: välimiesten asettamisesta ja edellä 9 §:ssä mai-      kuolee tai ei voi tai tahdo ottaa tehtävää
30731: nitusta seikasta. Vaatimus on tehtävä välimie-        vastaan taikka jos hän eroaa tai hänet erote-
30732: hille kirjallisesti. Vaatimuksessa on ilmoitettava    taan tehtävästään eivätkä asianosaiset ole pääs-
30733: sen peruste.                                          seet sopimukseen hänen sijaansa määrättävästä
30734:    Jos asianosainen on vaatinut välimiehen ju-        välimiehestä, tuomioistuin määrää asianosaisen
30735: listamista esteelliseksi eikä tämä luovu tehtä-       hakemuksesta välimiehen, jolleivät asianosaiset
30736: västään tai toinen asianosainen ei hyväksy            ole sopineet, että välityssopimus tällaisessa
30737: vaatimusta, välimiesten on ratkaistava esteelli-      tapauksessa raukeaa.
30738: syyttä koskeva kysymys. Tuomioistuimen tut-
30739: kittavaksi voidaan kysymys saattaa vain silloin,                               14 §
30740: kun vaaditaan välitystuomion kumoamista                  Jos asianosainen tai muu, jolle 11 §:n 1
30741: 40 §:n nojalla.                                       momentissa tarkoitettu ilmoitus on toimitettu,
30742:                                                       ei 30 päivän kuluessa ilmoituksen saapumisesta
30743:                                                       ole täyttänyt tehtäväänsä välimiehen nimeäjänä
30744:                       11 §                            ja kirjallisesti ilmoittanut siitä välimiesmenette-
30745:    Asianosaisen, joka tahtoo jättää riidan väli-      lyä vaatineelle asianosaiselle tai jos asianosais-
30746: miesten ratkaistavaksi, on ilmoitettava siitä         ten nimeämät välimiehet eivät ole sopineet
30747: vastapuolelleen kirjallisesti. Ilmoituksessa on       puheenjohtajasta 30 päivän kuluessa siitä, kun
30748: viitattava välityssopimukseen ja on siinä mai-        heidät on nimetty, voi asianosainen pyytää
30749: nittava riitakysymys, joka aiotaan jättää väli-       tuomioistuinta määräämään puuttuvan väli-
30750: miesten ratkaistavaksi, jollei se ilmene välitys-     miehen tai puuttuvat välimiehet.
30751: sopimuksesta.                                            Mitä 1 momentissa säädetään, on vastaavasti
30752:    Edellä 1 momentissa tarkoitetussa ilmoituk-        sovellettava, jollei se, jolle on toimitettu kirjal-
30753: sessa on mainittava myös välimiesmenettelyä           linen kehotus valita välimies kuolleen, erotetun
30754: vaativan asianosaisen nimettävät välimiehet           tai eronneen välimiehen sijaan, ole 30 päivän
30755: 36                                       1991 vp -    HE 202
30756: 
30757: kuluessa kehotuksen saapumisesta täyttänyt            osainen on saanut 11 §:n 1 momentissa tarkoi-
30758: tehtäväänsä välimiehen nimeäjänä tai jos asian-       tetun ilmoituksen.
30759: osaisten nimeämät välimiehet eivät ole sopineet
30760: puheenjohtajasta 30 päivän kuluessa siitä, kun                               21 §
30761: he saivat tiedon puheenjohtajan kuolemasta,             Välimiesten on varattava asianasaisille tar-
30762: eroamisesta tai erottamisesta.                        peellinen tilaisuus ajaa asiaansa.
30763:                      15 §
30764:   Jos riita on yhden välimiehen ratkaistava                                 22 §
30765: mutta asianosaiset eivät ole päässeet sopimuk-           Jollei tämän lain säännöksistä muuta johdu,
30766: seen välimiehestä 30 päivän kuluessa siitä, kun       on asian käsittelyssä noudatettava, mitä asian-
30767: asianosainen on saanut toiselta asianosaiselta        osaiset ovat menettelystä sopineet. Tuollaisen
30768: 11 §:n 1 momentissa tarkoitetun ilmoituksen,          sopimuksen puuttuessa välimiehillä on oikeus
30769: voi asianosainen pyytää tuomioistuinta mää-           tämän lain säännöksiä noudattaen ja ottaen
30770: räämään välimiehen.                                   huomioon tasapuolisuuden ja joutuisuuden
30771:                                                       vaatimukset päättää asian käsittelyssä nouda-
30772:                       16 §
30773:                                                       tettavasta menettelystä.
30774:    Kun asianosainen on 13, 14 tai 15 §:ssä
30775: tarkoitetussa tapauksessa pyytänyt tuomiois-
30776: tuinta määräämään välimiehen, tuomioistui-                                   23 §
30777: men on nimettävä välimies, jollei ole ilmeistä,         Välimiesmenettelyn paikan määräävät väli-
30778: ettei välimiesmenettelylle ole laillisia edellytyk-   miehet, jolleivät asianosaiset ole siitä sopineet.
30779: siä.                                                    Kun syytä on, välimiehet voivat kuitenkin
30780:    Ennen kuin tuomioistuin 1 momentin nojalla         kuulla asianosaisia, todistajia ja asiantuntijoita
30781: määrää välimiehen tai välimiehiä, sen on va-          sekä suorittaa katselmuksia muuallakin kuin
30782: rattava toiselle asianosaiselle tilaisuus tulla       asianosaisten sopimaHa tai välimiesoikeuden
30783: kuulluksi, jollei välimiesmenettely tämän joh-        määräämällä käsittelypaikkakunnalla, myös
30784: dosta kohtuuttomasti viivästy.                        Suomen rajojen ulkopuolella.
30785:                        17 §
30786:   Asianosainen, joka on valinnut välimiehen ja                              24 §
30787: ilmoittanut siitä vastapuolelleen, ei tämän suos-        Välimiesten määräämässä ajassakantajanon
30788: tumuksetta saa peruuttaa valintaansa.                 ilmoitettava ne seikat, joihin hänen kanteensa
30789:                                                       perustuu, ja yksilöidyt vaatimuksensa sekä
30790:                       18 §                            vastaajan annettava näiden johdosta vastineen-
30791:   Välimies voidaan asianosaisten välisin sopi-        sa. Välimiehet voivat kehottaa asianosaisia
30792: muksin erottaa tehtävästään.                          samalla antamaan välimiehille kaikki ne asia-
30793:   Jos välimies ei voi asianmukaisesti suorittaa       kirjat, joilla voi olla merkitystä asiassa, tai
30794: tehtäväänsä tai ilman hyväksyttävää syytä vii-        mainitsemaan ne asiakirjat tai muut todisteet,
30795: vyttää asian käsittelyä, tuomioistuimen on            jotka he aikovat asiassa esittää.
30796: asianosaisen hakemuksesta erotettava hänet               Asianosainen saa välimiesmenettelyn aikana
30797: tehtävästään.                                         muuttaa tai täydentää vaatimuksiaan ja niiden
30798:   Tuomioistuimen päätökseen välimiehen erot-          perusteita samoin kuin nostaa vastakanteen tai
30799: tamista koskevassa asiassa ei saa hakea muu-          vaatia kuittausta, jollei asian ratkaiseminen
30800: tosta.                                                tällaisen toimen johdosta kohtuuttomasti vii-
30801:                                                       västy.
30802:                      19 §                                Mitä 1 ja 2 momentissa säädetään on nou-
30803:    Mitä 11 §:ssä ja 13-17 §:ssä säädetään on          datettava ainoastaan, jolleivät asianosaiset ole
30804: noudatettava ainoastaan, jolleivät asianosaiset       toisin sopineet.
30805: ole toisin sopineet.
30806: 
30807:                                                                              25 §
30808:                      Menettely                           Jolleivät asianosaiset ole sopineet, mitä kieltä
30809:                        20 §                           tai mitä kieliä asian käsittelyssä on käytettävä,
30810:      Välimiesmenettely tulee vireille, kun asian-     välimiesten asiana on päättää tästä.
30811:                                          1991 vp -   HE 202                                         37
30812: 
30813:   Välimiehillä on oikeus vaatia, että jokaiseen      menettelyä jostain muusta syystä voida jatkaa,
30814: asiassa esitettävään asiakirjaan on liitettävä       välimiesten on tehtävä päätös välimiesmenette-
30815: käännös sellaiselle kielelle, jolla asiaa käsitel-   lyn lopettamisesta.
30816: lään.                                                   Jos kantaja peruuttaa kanteensa, välimiesten
30817:                                                      on niin ikään tehtävä päätös välimiesmenette-
30818:                        26 §                          lyn lopettamisesta. Jos kuitenkin vastaaja vaatii
30819:    Välimiesten tulee edistää riidan asianmukais-     tuomiota ja välimiehet katsovat, että vastaajal-
30820: ta ja joutuisaa selvittämistä. He saavat tässä       la on hyväksyttävä syy saada asia lopullisesti
30821: tarkoituksessa pyytää asianosaista, todistajaa       ratkaistuksi, voidaan menettelyä jatkaa ja asia
30822: tai muuta henkilöä saapumaan kuultavaksi             ratkaista välitystuomiolla.
30823: asiassa sekä kehottaa asianosaista tai muuta            Välimiesten tehtävä katsotaan päättyneeksi,
30824: henkilöä esittämään välimiehille sellaisen hal-      kun välimiehet ovat antaneet tässä pykälässä
30825: lussaan olevan asiakirjan tai esineen, jolla voi     tarkoitetun päätöksen tai ratkaisseet asian vä-
30826: olla merkitystä todisteena.                          litystuomiolla, jollei 37, 38 tai 41 §:stä muuta
30827:    Välimiehillä ei ole oikeutta asettaa uhkasak-     johdu.
30828: koa eikä antaa määräyksiä muista pakkokei-
30829: noista. Heillä ei myöskään ole oikeutta ottaa
30830: vastaan valaa tai vakuutusta eikä totuusvakuu-
30831:                                                                        Välitystuomio
30832: tusta.
30833:                                                                           30 §
30834:                       27 §                              Välimiesten on perustettava tuomionsa la-
30835:    Jolleivät asianosaiset ole toisin sopineet, vä-   kiin.
30836: limiehet voivat määrätä asiantuntijan suoritta-         Jos asianosaiset ovat sopineet, että riidan
30837: maan selvityksiä ja antamaan lausunnon sellai-       ratkaisemisessa on sovellettava tietyn valtion
30838: sesta asian ratkaisemisen kannalta merkityksel-      lakia, välimiesten on perustettava tuomionsa
30839: lisestä kysymyksestä, jonka arvostelemiseen          siihen lakiin.
30840: tarvitaan erityisiä ammattitietoja.                     Jos asianosaiset ovat niin sopineet, saavat
30841:    Välimiehet voivat myös kehottaa asianosais-
30842:                                                      välimiehet kuitenkin perustaa tuomionsa sii-
30843: ta antamaan asiantuntijalle tehtävän suoritta-       hen, minkä he katsovat kohtuulliseksi (ex
30844: mista varten tarpeelliset tiedot sekä varaamaan      aequo et bono).
30845: hänelle tilaisuuden tutkia asiakirjoja, tavaraa
30846: tai muuta omaisuutta.
30847:                                                                              31 §
30848:                       28 §                              Jos välimiehet ovat eri mieltä asian ratkaise-
30849:    Jos välimiehet pitävät tarpeellisena todista-     misesta, tuomio on annettava enemmistön mie-
30850: jan tai asiantuntijan kuulustelemista tuomiois-      lipiteen mukaisesti. Jos mikään mielipide ei ole
30851: tuimessa, asianosaisen kuulustelua totuusva-         saanut enemmistön kannatusta, tuomio on
30852: kuutuksen nojalla taikka asianosaisen tai kol-       annettava puheenjohtajan mielipiteen mukai-
30853: mannen henkilön veivoittamista esittämään            sesti, jolleivät asianosaiset ole toisin sopineet.
30854: asiakirja tai esine, jolla voi olla merkitystä
30855: todisteena asiassa, asianosainen voi esittää tätä                          32 §
30856: koskevan hakemuksen tuomioistuimelle.                  Jos asianosaiset sopivat välimiesten käsitel-
30857:    Edellä 1 momentissa tarkoitettu hakemus           täväksi saatetun riidan, välimiehet voivat asian-
30858: tehdään sille yleiselle alioikeudelle, jonka alu-    osaisten pyynnöstä vahvistaa asianosaisten te-
30859: eella kuultava tai se, jota asia muuten koskee,      kemän sovinnon tuomiolla noudattaen, mitä
30860: oleskelee.                                           35 §:ssä säädetään.
30861:    Tuomioistuimen on, noudattaen mitä oikeu-
30862: denkäymiskaaren 17 luvussa säädetään todiste-
30863: lusta riita-asiassa, suoritettava hakemuksessa                              33 §
30864: tarkoitettu toimenpide, jollei siihen ole estettä.     Välimiehet voivat erikseen ratkaista välitys-
30865:                                                      tuomiolla itsenäisen vaatimuksen asiassa, jossa
30866:                       29 §                           on esitetty useita vaatimuksia. Samoin välimie-
30867:    Jos asianosaiset sopivat, ettei välimiesmenet-    het voivat ratkaista erikseen vaatimuksen sen
30868: telyä jatketa, tai välimiehet toteavat, ettei        osan, joka on myönnetty.
30869: 38                                       1991 vp -   HE 202
30870: 
30871:   Saamisvaatimus ja sitä vastaan esitetty kuit-      miesten on annettava lisätuomio niin pian kuin
30872: tausvaatimus on ratkaistava yhdessä.                 se voi tapahtua.
30873:                                                         Mitä 35 ja 36 §:ssä säädetään välitystuomios-
30874:                        34 §                          ta, sovelletaan myös 1 momentissa tarkoitet-
30875:    Välimiehet voivat, jos asianosaiset ovat niin     tuun lisätuomioon.
30876: sopineet, erikseen ratkaista välitystuomiolla sel-
30877: laisen riitakysymyksen, jonka selvittämisestä
30878: asian ratkaiseminen muilta osin riippuu.                      Välitystuomion pätemättömyys
30879:                       35 §                                                   39 §
30880:   Välitystuomio on laadittava kirjallisesti sekä        Välitystuomio on mitätön:
30881: kaikkien välimiesten allekirjoitettava.                 1) siltä osin kuin välimiehet ovat välitystuo-
30882:   Välitystuomiossa on mainittava sen antamis-        miossa ratkaisseet sellaisen kysymyksen, jota ei
30883: päivä ja se on merkittävä annetuksi paikkakun-       Suomen lain mukaan voida ratkaista välimies-
30884: nalla, jolla välimiesmenettely on sovittu tai        menettelyssä;
30885: määrätty tapahtuvaksi.                                  2) siltä osin kuin välitystuomion on katsot-
30886:                                                      tava olevan ristiriidassa Suomen oikeusjärjes-
30887:                       36 §                           tyksen perusteiden kanssa;
30888:    Kappale välitystuomiota on asianmukaisesti           3) jos välitystuomio on niin sekava tai epä-
30889: allekirjoitettuna annettava kullekin asianosai-      täydellinen, ettei siitä käy selville miten asiassa
30890: selle välimiesten istunnossa tai heille toimitet-    on tuomittu; tai
30891: tava muutoin todistettavalla tavalla.                   4) jos välitystuomiota ei ole laadittu kirjal-
30892:                                                      lisesti tai se ei ole välimiesten allekirjoittama.
30893:                        37 §                             Sen estämättä mitä 1 momentin 4 kohdassa
30894:    Asianosainen saa pyytää välimiehiä oikaise-       säädetään, välitystuomio ei ole mitätön, vaikka
30895: maan välitystuomiossa olevan lasku- tai kirjoi-      yhden tai useamman välimiehen allekirjoitus
30896: tusvirheen samoin kuin muun sen kaltaisen            puuttuu tuomiosta, jos se on useimpien väli-
30897: virheen. Asianosaisen on ilmoitettuaan siitä         miesten allekirjoittama ja nämä ovat merkin-
30898: vastapuolelle pyydettävä oikaisua 30 päivän          neet välitystuomioon, miksi asian käsittelyyn
30899: kuluessa siitä, kun hän sai kappaleen välitys-       osallistuneen välimiehen allekirjoitus puuttuu.
30900: tuomiota, jollei muusta määräajasta ole sovit-
30901: tu.
30902:    Jos välimiehet katsovat oikaisupyynnön ai-
30903: heelliseksi, heidän on tehtävä oikaisu viipymät-               Välitystuomion kumoaminen
30904: tä ja mikäli mahdollista 30 päivän kuluessa
30905: pyynnön saapumisesta välimiesten puheenjoh-                                  40 §
30906: tajalle.                                                Välitystuomio voidaan asianosaisen kantees-
30907:    Välimiehet voivat 30 päivän kuluessa välitys-     ta kumota:
30908: tuomion antamispäivästä omasta aloitteestaan            1) jos välimiehet ovat menneet toimivaltaan-
30909: korjata 1 momentissa tarkoitetun virheen. En-        sa ulommaksi;
30910: nen virheen korjaamista on asianasaisille tar-          2) jos välimiestä ei ole asetettu asianmukai-
30911: vittaessa varattava tilaisuus tulla kuulluksi teh-   sessa järjestyksessä;
30912: tävästä korjauksesta.                                   3) jos välimies 9 §:n mukaan on ollut esteei-
30913:    Mitä 35 ja 36 §:ssä säädetään välitystuomios-     linen mutta asianosaisen asianmukaisessa jär-
30914: ta, sovelletaan myös tässä pykälässä tarkoitet-      jestyksessä tekemää vaatimusta välimiehen ju-
30915: tuun oikaisuun.                                      listamisesta esteelliseksi ei ole ennen välitystuo-
30916:                                                      mion antamista hyväksytty taikka jos asian-
30917:                       38 §                           osainen on saanut tiedon esteellisyydestä niin
30918:    Jolleivät asianosaiset ole toisin sopineet,       myöhään, ettei hän ole voinut vaatia välimie-
30919: asianosainen saa ilmoitettuaan siitä vastapuo-       hen julistamista esteelliseksi ennen välitystuo-
30920: lelle pyytää välimiehiä antamaan lisätuomion         mion antamista; tai
30921: heidän ratkaistavakseen saatetusta kysymykses-          4) jos välimiehet eivät ole varanneet asian-
30922: tä, jonka välimiehet ovat sivuuttaneet tuomios-      osaiselle tarpeellista tilaisuutta asiansa ajami-
30923: saan. Jos pyyntö katsotaan aiheelliseksi, väli-      seen.
30924:                                           1991 vp -   HE 202                                          39
30925: 
30926:    Asianosaisella ei ole oikeutta vaatia välitys-     koskevan kanteen johdosta määrännyt, ettei
30927: tuomion kumoamista 1 momentin 1, 2 tai 3              sitä saa panna täytäntöön.
30928: kohdan nojalla, jos hänen on katsottava vas-
30929: taamalla pääasiaan tai muulla tavalla luopu-                               44 §
30930: neen vetoamasta kohdassa tarkoitettuun seik-             Välitystuomion täytäntöönpanossa on tuo-
30931: kaan.                                                 mioistuimen annettua siitä määräyksen nouda-
30932:    Asianosaisen tulee nostaa kanne välitystuo-        tettava mitä ulosottolain 3 luvun 16 §:ssä sää-
30933: mion kumoamisesta kolmen kuukauden kulu-              detään.
30934: essa siitä päivästä, kun hän on saanut kappa-
30935: leen välitystuomiota tai, jos 37 tai 38 §:ssä
30936: tarkoitettu pyyntö on tehty, siitä päivästä, kun               Välimiesmenettelyn kustannukset
30937: hän on saanut kappaleen välimiesten pyynnön
30938: johdosta antamasta päätöksestä.                                             45 §
30939:                                                          Jollei muuta ole sovittu tai määrätty, asian-
30940:                                                       osaiset ovat yhteisvastuullisesti velvolliset suo-
30941:                       41 §                            rittamaan välimiehille korvauksen heidän työs-
30942:    Tuomioistuin, jossa on vireillä välitystuo-        tään ja kustannuksistaan.
30943: mion mitättömäksi julistamista tai kumoamista            Välimiehillä on oikeus vaatia asianosaisilta
30944: koskeva kanne, voi asianosaisen pyynnöstä             ennakko tai vakuus heille tulevasta korvauk-
30945: lykätä asian käsittelyä ja varata välimiehille        sesta.
30946: tilaisuuden mitättömyys- tai kumoamisperus-
30947: teen poistamiseksi jatkaa välimiesmenettelyä tai                              46 §
30948: ryhtyä muuhun sitä varten tarpeelliseen toi-             Jollei välimiehiä sitovasti ole muuta määrät-
30949: menpiteeseen.                                         ty, välimiehet saavat välitystuomiossa vahvis-
30950:                                                       taa ja maksettavaksi tuomita kullekin välimie-
30951:                                                       helle tulevan korvauksen.
30952:                                                          Asianosaisella on oikeus 60 päivän kuluessa
30953:     Välitystuomion täytäntöönpantavuudesta
30954:                                                       siitä päivästä, kun hän on saanut kappaleen
30955:                          42 §                         välitystuomiota, hakea tuomioistuimelta- muu-
30956:    Välitystuomion täytäntöönpanosta päättää           tosta välitystuomioon siltä osin kuin se koskee
30957: yleinen alioikeus.                                    välimiehille vahvistettujen korvausten määriä.
30958:    Yleiselle alioikeudelle osoitettuun välitystuo-       Muutosta haetaan toimittamalla kirjallinen
30959: mion täytäntöönpanoa koskevaan hakemuk-               hakemus sekä jäljennös välitystuomiosta sille
30960: seen on liitettävä välityssopimus tai sen veroi-      alioikeudelle, jonka tuomiopiirissä välitystuo-
30961: sena pidettävä 4 §:ssä tarkoitettu määräys ja         mio on annettu.
30962: välitystuomio alkuperäisinä tai oikeiksi todis-          Välitystuomiossa on mainittava, mitä sen
30963: tettuina jäljennöksinä. Asiakirjaan, joka on          asianosaisen on noudatettava, joka tahtoo ha-
30964: laadittu muulla kuin suomen tai ruotsin kielel-       kea muutosta välitystuomioon välimiehille
30965: lä, on lisäksi liitettävä oikeaksi todistettu kään-   määrättyjen korvausten määrien osalta.
30966: nös jommalle kummalle näistä kielistä, jollei
30967: tuomioistuin myönnä tästä poikkeusta.                                         47 §
30968:    Ennen kuin 2 momentissa tarkoitettuun ha-             Ennen kuin tuomioistuin ratkaisee 46 §:n 2
30969: kemukseen suostutaan, on täytäntöönpanon              momentissa tarkoitetun muutoksenhakemuk-
30970: hakijan vastapuolelle varattava tilaisuus tulla       sen, sen on varattava muille välimiesmenettelyn
30971: kuulluksi, jollei siihen ole erityistä estettä.       asianasaisille ja niille välimiehille, joiden palk-
30972:                                                       kioita muutoksenhakemus koskee, tilaisuus tul-
30973:                                                       la asiassa kuulluiksi.
30974:                     43 §
30975:   Tuomioistuin voi evätä 42 §:ssä tarkoitetun                                48 §
30976: hakemuksen vain, jos se havaitsee, että välitys-         Jolleivät asianosaiset ole toisin sopineet, vä-
30977: tuomio on 39 §:ssä mainitun seikan johdosta           limiehet voivat velvoittaa asianosaisen osaksi
30978: mitätön tai se on tuomioistuimen päätöksellä          tai kokonaan korvaamaan vastapuolen väli-
30979: kumottu taikka tuomioistuin on välitystuo-            miesmenettelystä aiheutuneet kulut noudattaen
30980: mion mitättömäksi julistamista tai kumoamista         soveltuvin osin mitä oikeudenkäymiskaaressa
30981: 40                                        1991 vp -   HE 202
30982: 
30983: oikeudenkäyntikulujen korvaamisesta sääde-            kuitenkaan ole voimassa Suomessa asianosaista
30984: tään.                                                 vastaan, joka esittää selvityksen siitä, että:
30985:                                                          l) hän ei ollut kelpoinen tekemään välitys-
30986:                                                       sopimusta tai sitä tehtäessä ei ollut asianmu-
30987:                    Oikeuspaikka                       kaisesti edustettuna taikka että 3 §:ssä tarkoi-
30988:                         49 §                          tetulla tavalla tehty välityssopimus ei muun
30989:    Välitystuomion mitättömäksi julistamista tai       kuin välityssopimuksen muotoa koskevan sei-
30990: kumoamista koskeva kanne tutkitaan sen paik-          kan johdosta ole pätevä asianosaisten valitse-
30991: kakunnan yleisessä alioikeudessa, jossa välitys-      man lain mukaan tai, kun ei voida päätellä
30992: tuomio on annettu.                                    minkä valtion lakia asianosaiset ovat tarkoit-
30993:    Edellä 13-15 ja 18 §:ssä tarkoitettu asia          taneet sovellettavaksi, sen valtion lain mukaan,
30994: samoin kuin välityssopimuksen pätevyyttä, voi-        jossa välitystuomio on annettu;
30995: massaoloa ja soveltuvuutta tiettyyn riitakysy-           2) hänelle ei ole asianmukaisessa järjestyk-
30996: mykseen koskeva kanne tutkitaan sen paikka-           sessä ilmoitettu välimiehen määräämisestä tai
30997: kunnan yleisessä alioikeudessa, jossa jollakin        välimiesmenettelystä taikka hän muutoin on
30998: asianosaisella on kotipaikka tai, jos yhdellä-        ollut estynyt ajamasta asiaansa;
30999: kään asianosaisella ei ole kotipaikkaa Suomes-           3) välimiehet ovat menneet toimivaltaansa
31000: sa, Helsingin raastuvanoikeudessa.                    ulommaksi;
31001:    Asianosaiset voivat sopia 1 ja 2 momentissa           4) välimiesoikeuden kokoonpano tai väli-
31002: tarkoitetun asian käsitteleruisestä muussa ylei-      miesmenettely on merkittävästi poikennut
31003: sessä alioikeudessa.                                  asianosaisten sopimuksesta tai, tällaisen sopi-
31004:                                                       muksen puuttuessa, sen valtion laista, jossa
31005:                                                       välimiesmenettely on tapahtunut; tai
31006:       Välimiesmenettelystä vieraassa valtiossa           5) välitystuomio ei ole vielä tullut asianosai-
31007:                        50 §                           sia sitovaksi tai sen täytäntöönpanoa on lykät-
31008:    Kannetta asiasta, joka 3 §:ssä tarkoitetulla       ty siinä valtiossa, jossa tai jonka lain mukaan
31009: tavalla tehdyn välityssopimuksen tai 4 §:ssä          se on annettu, taikka välitystuomio tuossa
31010: tarkoitetun määräyksen mukaan on ratkaistava          valtiossa on julistettu mitättömäksi taikka ku-
31011: vieraassa valtiossa tapahtuvassa välimiesmenet-       mottu.
31012: telyssä, ei saa ottaa tuomioistuimessa tutkitta-
31013: vaksi, jos vastapuoli tekee siitä väitteen ennen                             53 §
31014: kuin vastaa pääasiaan, ellei välityssopimus tai          Vieraassa valtiossa annettu välitystuomio,
31015: määräys siihen sovellettavan lain mukaan ole          joka sen mukaan kuin edellä säädetään on
31016: pätemätön.                                            voimassa Suomessa, on hakemuksesta pantava
31017:    Edellä l momentissa tarkoitetun sopimuksen         täytäntöön täällä. Täytäntöönpanoa koskeva
31018: estämättä tuomioistuin tai muu viranomainen           hakemus osoitetaan yleiselle alioikeudelle.
31019: voi kuitenkin asian ollessa välimiesten käsitel-         Hakemukseen on liitettävä välityssopimus tai
31020: tävänä tai sitä ennen antaa sellaisia väliaikaisia    sen veroisena pidettävä 4 §:ssä tarkoitettu mää-
31021: määräyksiä ja kieltoja, joiden antaminen lain         räys ja välitystuomio alkuperäisenä tai oikeiksi
31022: mukaan kuuluu viranomaisen toimivaltaan.              todistettuina jäljennöksinä. Asiakirjaan, joka
31023:                                                       on laadittu muulla kuin suomen tai ruotsin
31024:                      51 §                             kielellä, on hakemukseen lisäksi liitettävä oi-
31025:    Välitystuomio, joka on annettu vieraassa           keiksi todistetut käännökset jommalle kummal-
31026: valtiossa 3 §:ssä tarkoitetulla tavalla tehdyn        le näistä kielistä, jollei tuomioistuin myönnä
31027: välityssopimuksen tai 4 §:ssä tarkoitetun mää-        tästä poikkeusta.
31028: räyksen nojalla, on voimassa Suomessa, jollei
31029: jäljempänä toisin säädetä.                                                   54 §
31030:    Edellä l momentissa tarkoitettu välitystuo-           Ennen kuin ulkomailla annettu välitystuo-
31031: mio ei kuitenkaan ole voimassa siltä osin kuin        mio määrätään pantavaksi täytäntöön, tuomio-
31032: se on vastoin Suomen oikeusjärjestyksen perus-        istuimen on varattava hakijan vastapuolelle
31033: teita.                                                tilaisuus tulla kuulluksi, jollei siihen ole erityis-
31034:                                                       tä estettä.
31035:                         52 §                             Jos vastapuoli väittää, että hän on pyytänyt
31036:      Välitystuomio, jota tarkoitetaan 51 §:ssä, ei    välitystuomion julistamista mitättömäksi tai
31037:                                         1991 vp -   HE 202                                        41
31038: 
31039: kumoamista taikka sen täytäntöönpanon lyk-          siten kuin tässä laissa säädetään eikä sitä voida
31040: käämistä 52 §:n 5 kohdassa tarkoitetun valtion      pitää mitättömänä tai kumota muulla kuin
31041: asianomaiselta viranomaiselta, tuomioistuin         tässä laissa säädetyllä perusteella.
31042: voi, jos aihetta on, lykätä täytäntöönpanoa
31043: koskevan päätöksen antamisen. Tuomioistuin
31044: voi samalla hakijan pyynnöstä määrätä, että                                56 §
31045: vastapuolen on asetettava asianmukainen va-            Tällä lailla kumotaan välimiesmenettelystä 4
31046: kuus uhalla, että täytäntöönpanoa koskeva           päivänä helmikuuta 1928 annettu laki (46/28)
31047: päätös muutoin voidaan antaa.                       siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen sekä
31048:                                                     ulkomaisten välitystuomioiden tunnustamista
31049:                                                     ja täytäntöönpanoa koskevan, New Yorkissa
31050:                  Voimaantulo                        10 päivänä kesäkuuta 1958 tehdyn yleissopi-
31051:                       55 §                          muksen eräiden säännösten hyväksymisestä ja
31052:    Tämä laki tulee voimaan      päivänä             sellaisten välitystuomioiden täytäntöönpanosta
31053: kuuta 19                                            5 päivänä tammikuuta 1962 annetun lain
31054:    Tätä lakia ei kuitenkaan sovelleta välimies-     (200/62) 2 ja 3 §.
31055: menettelyyn, joka on pantu vireille ennen sen          Milloin laissa tai asetuksessa viitataan väli-
31056: voimaantuloa.                                       miesmenettelystä 4 päivänä helmikuuta 1928
31057:    Jos välitystuomio annetaan Suomessa tämän        annettuun lakiin, on tätä lakia sen asemesta
31058: lain tultua voimaan, se on kuitenkin annettava      sovellettava.
31059: 
31060: 
31061: 
31062: 
31063: 2.
31064:                                              Laki
31065:                 ulosottolain 3 luvun 16 §:n ja 7 luvun 11 §:n muuttamisesta
31066: 
31067:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
31068:    muutetaan ulosottolain 3 luvun 16 §:n 1 ja 3 momentti sekä 7 luvun II §:n 2 momentti,
31069:    sellaisina kuin ne ovat, 3 luvun 16 §:n 1 ja 3 momentti 4 päivänä helmikuuta 1928 annetussa
31070: laissa (47/28)ja 7luvun II §:n 2 momentti 18 päivänä toukokuuta 1973 annetussa laissa (389/73),
31071: seuraavasti:
31072:                     3 luku                          tuomioistuimen lainvoimainen tuomio, jollei
31073: Yleisiä säännöksiä tuomioiden ja päätösten          ylempi viranomainen toisin määrää.
31074:              täytäntöönpanosta
31075:                       16 §
31076:    Suomessa annettu välitystuomio, josta saa-                            7 luku
31077: detään välimiesmenettelystä annetussa laissa,       Toimenpiteistä ulosoton turvaamiseksi sekä
31078: pannaan yleisen alioikeuden määräyksestä täy-                  muusta virka-avusta
31079: täntöön niin kuin tuomioistuimen lainvoimai-
31080: nen tuomio, jollei välitystuomiota ole tuomio-                            II §
31081: istuimen päätöksellä julistettu mitättömäksi tai
31082: kumottu, taikka ylempi viranomainen tai tuo-           Edellä 1 momentissa tarkoitettu kanne on
31083: mioistuin, jossa on vireillä kanne välitystuo-      pantava vireille ulosotonhaltijan luona lainha-
31084: mion mitättömäksi julistamisesta tai kumoami-       kuna, maksamismääräysmenettelyssä, riita- tai
31085: sesta, toisin määrää.                               rikosasiana tuomioistuimessa, välimiesmenette-
31086:                                                     lyssä, hallintotuomioistuimessa tai 3 luvun
31087:   Välitystuomio, jota muuten lain mukaan on         1 §:n 1 momentissa tarkoitetun sellaisen hallin-
31088: noudatettava, pannaan niin ikään yleisen alioi-     toviranomaisen luona, jonka päätös pannaan
31089: keuden määräyksestä täytäntöön samoin kuin          täytäntöön tämän lain nojalla niin kuin riita-
31090: 6 3117271
31091: 42                                     1991 vp - HE 202
31092: 
31093: asiassa annettu tuomio ja jonka toimivaltaan       miota velkojasta riippumattomasta syystä ei ole
31094: saamisen maksettavaksi vahvistaminen kuuluu.       saatu aikaan taikka, jos välitystuomio sellaises-
31095: Kanne on ajettava perille heti tai määrättynä      ta syystä on mitätön tai kumotaan, kanne on
31096: aikana, kun se edellä mainituin tavoin on          edellä mainitulla uhalla nostettava 1 momen-
31097: pantu vireille, uhalla, että takavarikko tai       tissa säädetyssä ajassa siitä, kun velkoja on
31098: kielto muuten peräytyy. Jos ulosotonhaltija        saanut tiedon välimiesmenettelyä kohdanneesta
31099: osoittaa lainhakuasian riitaisena tuomiois-        esteestä tai siitä, että viranomainen on toden-
31100: tuimeen taikka jos maksamismääräystä koske-        nut välitystuomion mitättömäksi, tai, milloin
31101: va asia raukeaa velallisen vastustamisen vuoksi,   välitystuomio kumotaan, siitä, kun tuomiois-
31102: kanne on edellä mainitulla uhalla nostettava       tuimen päätös on tullut lainvoimaiseksi.
31103: tuom101stuimessa 1 momentissa säädetyssä
31104: ajassa siitä lukien, kun velkoja on saanut
31105: tiedon ulosotonhaltijan osoituksesta tai maksa-      Tämä laki tulee voimaan        päivänä
31106: mismääräysasian raukeamisesta. Jos välitystuo-     kuuta 19 .
31107: 
31108: 
31109: 
31110: 
31111: 3.
31112:                                              Laki
31113:                          osakeyhtiölain 16 luvun 5 §:n muuttamisesta
31114: 
31115:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
31116:  muutetaan 29 päivänä syyskuuta 1978 annetun osakeyhtiölain (734/78) 16 luvun 5 §:n 4
31117: momentti seuraavasti:
31118:                     16 luku                        tu pyyntö on tehty, sen jälkeen kun hän sai
31119:             Erinäisiä säännöksiä                   kappaleen välimiesten tällaisen pyynnön joh-
31120:                                                    dosta antamasta päätöksestä. Jollei välitystuo-
31121:                       5§                           mioon haeta muutosta, on sen täytäntöön-
31122:                                                    panossa noudatettava, mitä ulosottolain 3 lu-
31123:   Välitystuomioon tyytymätön asianosainen          vun 16 §:ssä säädetään. Välimiesmenettelystä
31124: voi nostamalla kanteen vastapuoltaan vastaan       on muutoin voimassa, mitä välimiesmenettelys-
31125: saattaa asian tuomioistuimen tutkittavaksi.        tä annetussa laissa säädetään.
31126: Kanne on nostettava kahden kuukauden kulu-
31127: essa siitä, kun asianosainen sai kappaleen           Tämä laki tulee voimaan        päivänä
31128: välitystuomiota tai, jos välimiesmenettelystä      kuuta 19
31129: annetun lain ( / ) 37 tai 38 §:ssä tarkoitet-
31130: 
31131:      Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 1991
31132: 
31133: 
31134:                                       Tasavallan Presidentti
31135:                                      MAUNO KOIVISTO
31136: 
31137: 
31138: 
31139: 
31140:                                                                 Oikeusministeri Hannele Pokka
31141:                                        1991 vp -   HE 202                                       43
31142: 
31143:                                                                                               Liite
31144: 
31145: 2.
31146:                                              Laki
31147:                 ulosottolain 3 luvun 16 §:n ja 7 luvun 11 §:n muuttamisesta
31148: 
31149:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
31150:    muutetaan ulosottolain 3 luvun 16 §:n l ja 3 momentti sekä 7 luvun 11 §:n 2 momentti,
31151:    sellaisina kuin ne ovat, 3 luvun 16 §:n l ja 3 momentti 4 päivänä helmikuuta 1928 annetussa
31152: laissa (47/28) ja 7 luvun 11 §:n 2 momentti 18 päivänä toukokuuta 1973 annetussa laissa (389/73),
31153: seuraavasti:
31154: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
31155: 
31156:                                             3 luku
31157:                                Yleisiä säännöksiä tuomioiden ja
31158:                                  päätösten täytäntöönpanosta
31159:                       16 §                                               16 §
31160:    Välitystuomio, josta säädetään välimiesme-         Suomessa annettu välitystuomio, josta sääde-
31161: nettelystä annetussa laissa, pantakoon ulosoton-   tään välimiesmenettelystä annetussa laissa, pan-
31162: haltijan määräyksestä täytäntöön niinkuin oi-      naan yleisen alioikeuden määräyksestä täytän-
31163: keuden lainvoimainen tuomio, ellei sellaista       töön niin kuin tuomioistuimen lainvoimainen
31164: seikkaa ole olemassa, joka sanotun lain mukaan     tuomio, jollei välitystuomiota ole tuomioistui-
31165: tekee välitystuomion mitättömäksi, taikka ylem-    men päätöksellä julistettu mitättömäksi tai ku-
31166: pi viranomainen tahi tuomioistuin, jossa on        mottu, taikka ylempi viranomainen tai tuomio-
31167: vireillä kanne välitystuomion kumoamisesta,        istuin, jossa on vireillä kanne välitystuomion
31168: toisin määrää.                                     mitättömäksi julistamisesta tai kumoamisesta,
31169:                                                    toisin määrää.
31170: 
31171:   Välitystuomio, jota muuten lain mukaan on           Välitystuomio, jota muuten lain mukaan on
31172: noudatettava, pantakoon niin ikään ulosoton-       noudatettava, pannaan niin ikään yleisen alioi-
31173: haltijan määräyksestä täytäntöön samoin kuin       keuden määräyksestä täytäntöön samoin kuin
31174: oikeuden lainvoimainen tuomio, ellei ylempi        tuomioistuimen lainvoimainen tuomio, jollei
31175: viranomainen toisin määrää.                        ylempi viranomainen toisin määrää.
31176: 
31177:                                              7 luku
31178:                              Toimenpiteistä ulosoton turvaamiseksi
31179:                                   sekä muusta virka-avusta
31180:                       11 §                                              11 §
31181: 
31182:    Edellä 1 momentissa tarkoitettu kanne on           Edellä 1 momentissa tarkoitettu kanne on
31183: pantava vireille ulosotonhaltijan luona lainha-    pantava vireille ulosotonhaltijan luona lainha-
31184: kuna, maksamismääräysmenettelyssä taikka rii-      kuna, maksamismääräysmenettelyssä, riita- tai
31185: ta- tai rikosasiana tuomioistuimessa, välimies-    rikosasiana tuomioistuimessa, välimiesmenette-
31186: menettelyssä taikka hallintotuomioistuimessa       lyssä, hallintotuomioistuimessa tai 3 luvun
31187: tai 3 luvun 1 §:n 1 momentissa tarkoitetun         1 §:n 1 momentissa tarkoitetun sellaisen hallin-
31188: sellaisen hallintoviranomaisen luona, jonka        toviranomaisen luona, jonka päätös pannaan
31189: päätös pannaan täytäntöön tämän lain nojalla       täytäntöön tämän lain nojalla niin kuin riita-
31190: niin kuin riita-asiassa annettu tuomio ja jonka    asiassa annettu tuomio ja jonka toimivaltaan
31191: toimivaltaan saamisen maksettavaksi vahvista-      saamisen maksettavaksi vahvistaminen kuuluu.
31192: minen kuuluu, ja on kanne ajettava perille heti    Kanne on ajettava perille heti tai määrättynä
31193: 44                                       1991 vp - HE 202
31194: 
31195: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
31196: 
31197: tai määrättynä aikana, kun se edellä mainituin       aikana, kun se edellä mainituin ' tavoin on
31198: tavoin on pantu vireille, uhalla että takavarik-     pantu vireille, uhalla, että takavarikko tai
31199: ko tai kielto muuten peräytyy. Jos ulosoton-         kielto muuten peräytyy. Jos ulosotonhaltija
31200: haltlija osoittaa lainhakuasian riitaisena tuo-      osoittaa lainhakuasian riitaisena tuomiois-
31201: mioistuimeen taikka jos maksaruismääräystä           tuimeen taikka jos maksaruismääräystä koske-
31202: koskeva asia raukeaa velallisen vastustamisen        va asia raukeaa velallisen vastustamisen vuoksi,
31203: vuoksi, kanne on edellä mainitulla uhalla nos-       kanne on edellä mainitulla uhalla nostettava
31204: tettava tuomioistuimessa 1 momentissa sääde-         tuomioistuimessa 1 momentissa säädetyssä
31205: tyssä ajassa siitä lukien, kun velkoja on saanut     ajassa siitä lukien, kun velkoja on saanut
31206: tiedon ulosotonhaltijan osoituksesta tai maksa-      tiedon ulosotonhaltijan osoituksesta tai maksa-
31207: ruismääräysasian raukeamisesta. Jos välitystuo-      ruismääräysasian raukeamisesta. Jos välitystuo-
31208: miota velkojasta riippumattomasta syystä ei ole      miota velkojasta riippumattomasta syystä ei ole
31209: saatu aikaan taikka jos välitystuomio sellaises-     saatu aikaan taikka, jos välitystuomio sellaises-
31210: ta syystä on mitätön tai kumotaan, kanne on          ta syystä on mitätön tai kumotaan, kanne on
31211: edellä mainitulla uhalla nostettava tuomiois-        edellä mainitulla uhalla nostettava 1 momen-
31212: tuimessa 1 momentissa säädetyssä ajassa siitä        tissa säädetyssä ajassa siitä, kun velkoja on
31213: lukien, kun velkoja on saanut tiedon välimies-       saanut tiedon välimiesmenettelyä kohdanneesta
31214: menettelyä kohdanneesta esteestä tai siitä, että     esteestä tai siitä, että viranomainen on toden-
31215: viranomainen on todennut välitystuomion mi-          nut välitystuomion mitättömäksi, tai, milloin
31216: tättömäksi, tai, milloin välitystuomio kumo-         välitystuomio kumotaan, siitä, kun tuomiois-
31217: taan, siitä lukien kun tuomioistuimen päätös on      tuimen päätös on tullut lainvoimaiseksi.
31218: tullut lainvoimaiseksi.
31219: 
31220: 
31221:                                                        Tämä laki tulee voimaan      päivänä
31222:                                                      kuuta 19
31223: 
31224: 
31225: 
31226: 
31227: 3.
31228:                                                Laki
31229:                           osakeyhtiölain 16 luvun 5 §:n muuttamisesta
31230: 
31231:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
31232:  muutetaan 29 päivänä syyskuuta 1978 annetun osakeyhtiölain (734/78) 16 luvun 5 §:n 4
31233: momentti seuraavasti:
31234: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
31235: 
31236:                                                16 luku
31237:                                         Erinäisiä säännöksiä
31238:                        5 §                                                 5§
31239:    Välimiesten tulee antaa asianasaisille tieto         Välitystuomioon tyytymätön asianosainen
31240: välitystuomion julistamisen ajasta ja paikasta.      voi nostamalla kanteen vastapuoltaan vastaan
31241: Jos asianosainen jää saapumatta mainittuun           saattaa asian tuomioistuimen tutkittavaksi.
31242: tilaisuuteen, välitystuomio on viipymättä lähetet-   Kanne on nostettava kahden kuukauden kuluessa
31243: tävä hänelle kirjatussa kirjeessä. Välitystuo-       siitä, kun asianosainen sai kappaleen välitystuo-
31244: mioon tyytymätön asianosainen voi saattaa            miota tai, jos välimiesmenettelystä annetun lain
31245:                                          1991 vp -   HE 202                                         45
31246: 
31247: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
31248: 
31249: asian tuomioistuimen tutkittavaksi. Haaste on        ( / ) 37 tai 38 §:ssä tarkoitettu pyyntö on tehty,
31250: annettava vastapuolen tiedoksi kahden kuukau-        sen jälkeen kun hän sai kappaleen välimiesten
31251: den kuluessa välitystuomion julistamisesta. Jollei   tällaisen pyynnön johdosta antamasta päätökses-
31252: välitystuomioon haeta muutosta, on sen täy-          tä. Jollei välitystuomioon haeta muutosta, on
31253: täntöönpanosta noudatettava, mitä ulosotto-          sen täytäntöönpanossa noudatettava, mitä
31254: lain 3 luvun 16 §:ssä säädetään. Välimiesmenet-      ulosottolain 3 luvun 16 §:ssä säädetään. Väli-
31255: telystä on muutoin voimassa, mitä välimiesme-        miesmenettelystä on muutoin voimassa, mitä
31256: nettelystä annetussa laissa on säädetty.             välimiesmenettelystä annetussa laissa sääde-
31257:                                                      tään.
31258: 
31259:                                                        Tämä laki tulee voimaan      päivänä
31260:                                                      kuuta 19
31261:                                         1991 vp - HE 203
31262: 
31263: 
31264: 
31265: 
31266:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle valtion tulo- ja menoar-
31267:                                  vion väliaikaisesta järjestämisestä
31268: 
31269: 
31270: 
31271:    Kun saattaa olla mahdollista, että Eduskun-     pidäHyvyyttä kuin hallituksen esitys ensi vuo-
31272: ta ei ehdi päättää valtion tulo- ja menoarviota    den valtion tulo- ja menoarvioksi edellyttää.
31273: vuodelle 1992 ennen sanotun vuoden alkua,
31274: olisi Hallitusmuodon 69 §:n 1 momenttiin mai-        Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan Edus-
31275: nitun tilanteen varalta jo sisältyvän säännöksen   kunnan päätettäväksi,
31276: lisäksi välttämätöntä häiriöiden estämiseksi
31277: valtiontalouden hoidossa saada aikaan tulo- ja              että siihen asti kunnes valtion tulo- ja
31278: menoarvion väliaikainen järjestely vuoden 1992           menoarvio vuodelle 1992 on julkaistu, ei
31279: alkua varten. Tämä järjestely olisi sopivinta            kuitenkaan vuoden 1992 helmikuun 29
31280: toteuttaa siten, että vuoden 1991 tulo- ja               päivän jälkeen, saadaan soveltuvin osin
31281: menoarviota saataisiin väliaikaisesti noudattaa          väliaikaisesti noudattaa vuoden 1991 tu-
31282: siihen asti, kunnes valtion vuoden 1992 tulo- ja         lo- ja menoarviota kuitenkin niin,
31283: menoarvio on julkaistu, enintään kuitenkin                  että vuoden 1992 alusta alkavan lakiin
31284: sanotun vuoden helmikuun loppuun saakka.                 perustuvan valtion uuden tai lakkaavan
31285: Kuitenkin olisi lakiin perustuvan uuden tai              toiminnan osalta, asunto-olojen kehittä-
31286: lakkaavan toiminnan, asunto-olojen kehittä-              misrahaston varoista myönnettäviä laino-
31287: misrahaston varoista myönnettäviä lainoja kos-           ja koskevan myöntämisvaltuuden osalta
31288: kevan myöntämisvaltuuden sekä harkinnanva-               sekä harkinnanvaraisien sijoitusmenojen
31289: raisten sijoitusmenojen ja eräiden siirtomenojen          (momentin tunnus 70--89) ja siirtome-
31290: osalta mainittuna aikana saatava noudattaa               nojen (momentin tunnus 30---69) osalta,
31291: hallituksen esitystä vuoden 1992 tulo- ja me-            siltä osin kuin siirtomenot on tarkoitettu
31292: noarvioksi.                                              valtionavuiksi sijoitusmenoluonteisiin me-
31293:    Tässä yhteydessä hallitus vielä toteaa, että          noihin, saadaan noudattaa hallituksen
31294: sen tarkoituksena on noudattaa erityisesti har-          esitystä valtion tulo- ja menoarvioksi
31295: kinnanvaraisten menojen osalta sen kaltaista             vuodelle 1992.
31296:     Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 1991
31297: 
31298: 
31299:                                       Tasavallan Presidentti
31300:                                       MAUNO KOIVISTO
31301: 
31302: 
31303: 
31304: 
31305:                                                                Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
31306: 
31307: 
31308: 
31309: 
31310: 311753M
31311:                                        1991 vp -   HE 204
31312: 
31313: 
31314: 
31315: 
31316:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi liikevaihtoverolain
31317:                                  47 §:n muuttamisesta
31318: 
31319: 
31320: 
31321: 
31322:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
31323: 
31324:    Esityksessä ehdotetaan liikevaihtoverolakia     rolain mukaan vähennyskelpoisista tuotannol-
31325: muutettavaksi siten, että laskennallisen vähen-    lisista koneista ja laitteista, jotka ennen uuden
31326: nyksen tekemistä liikevaihtoverotuksessa rajoi-    lain voimaantuloa eivät olleet vähennyskelpoi-
31327: tettaisiin. Muutoksen jälkeen ei laskennallisen    sia.
31328: vähennyksen tekeminen enää olisi mahdollista
31329: sellaisista vanhan liikevaihtoverolain voimassa      Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan heti
31330: ollessa käyttöönotetuista, uuden liikevaihtove-    sen tultua hyväksytyksi ja vahvistetuksi.
31331: 
31332: 
31333: 
31334: 
31335:                                          PERUSTELUT
31336: 
31337: 1.   Nykyinen tilanne ja ehdotettu                 omassa käytössä olleesta ostamastaan tavaras-
31338:      muutos                                        ta. Laskennallisen vähennyksen tarkoituksena
31339:                                                    on estää veron kertaantuminen käytettyjen
31340: 1.1. Nykyinen tilanne                              tavaroiden kaupassa poistamalla niiden han-
31341:                                                    kinnan yhteydessä aikanaan maksettu vero,
31342:    Kuluvan vuoden lokakuun alusta voimaan          jota ei ole voitu vähentää.
31343: tulleen uuden liikevaihtoverolain (559/91)            Liikevaihtoverolain 141 §:n mukainen vähen-
31344: 141 §:n mukaan veroa ei ole suoritettava sel-      nyskelvottoman käyttöomaisuuden myynnin
31345: laisen ennen lain voimaantuloa hankitun käyt-      verottomuus ja lain 47 §:n 1 momentin 6
31346: töomaisuuden lain voimaantulon jälkeen ta-         kohdan mukainen käytetyn tavaran laskennal-
31347: pahtuvasta myynnistä, joka ei aikaisemman          linen vähennysoikeus luo mahdollisuuden vero-
31348: lainsäädännön mukaan ole oikeuttanut vähen-        keinotteluun. Ennen uuden liikevaihtoverolain
31349: nyksen tekemiseen. Säännöksen tarkoituksena        voimaantuloa hankittu vähennyskelvoton käyt-
31350: on estää tuotantopanoksiin sisältyvän liikevaih-   töomaisuus voidaan saada erityisjärjestelyjen
31351: toveron kertaantuminen.                            kautta vähennyskelpoiseksi, vaikka se pysyy
31352:    Kun edellä tarkoitettu ennen uuden liike-       koko ajan saman omistajan intressipiirissä.
31353: vaihtoverolain voimaantuloa hankittu vanhan        Tämäntyyppisten veronkiertotilanteiden estä-
31354: lainsäädännön mukaan vähennyskelvoton,             miseksi uuden liikevaihtoverolain 142 §:n 3
31355: mutta uuden lain mukaan vähennyskelpoinen          momenttiin on sisällytetty erityinen säännös
31356: käyttöomaisuus myydään uuden lain voimaan-         veronkierron estämiseksi. Säännöksen mukaan
31357: tultua, ei verovelvollinen ostaja voi tehdä han-   vähennystä ei saa tehdä sellaisesta ostetusta tai
31358: kinnan perusteella tavanomaista vähennystä,        vuokratusta tavarasta, joka on ollut verovel-
31359: koska ostohinta ei ole verollinen. Uuden liike-    vollisen omistuksessa jonakin ajankohtana
31360: vaihtoverolain 47 §:n 1 momentin 6 kohdan          kahden vuoden aikana ennen uuden liikevaih-
31361: mukaan verovelvollinen ostaja saa kuitenkin        toverolain voimaantuloa ja jonka hankinnasta
31362:  tässäkin tilanteessa tehdä laskennallisen 17,5    hän ei ole voinut tehdä vähennystä vanhan
31363:  prosentin mukaisen vähennyksen myyjän             lainsäädännön perusteella.
31364: 3117731
31365: 2                                         1991 vp -   HE 204
31366: 
31367:    Edellä mainitulla lain 142 §:n 3 momentin          tuksessa olleista verottomina hankituista välit-
31368: veronkiertosäännöksellä ei ole voitu ottaa huo-       tömästi tavaran valmistustoiminnassa käyte-
31369: mioon kaikkia mahdollisia järjestelyjä aiheet-        tyistä tavaroista ei voitaisi tehdä edellä maini-
31370: tomien veroetuuksien saavuttamiseksi, vaikka          tussa lainkohdassa tarkoitettua laskennallista
31371: se sinänsä ilmaiseekin periaatteen, jonka mu-         vähennystä.
31372: kaan uudella liikevaihtoverolailla ei ole tarkoi-
31373: tettu mahdollistaa vanhan vähennyskelvotto-
31374: man käyttöomaisuuden saattamista vähennys-            2. Esityksen         taloudelliset         vaiku-
31375: kelpoiseksi erilaisin väliliiketoimin. Muihin ve-        tukset
31376: ronkiertomielessä tehtyihin järjestelyihin on
31377: tarkoitettu sovellettavaksi uuden liikevaihtove-         Koska lainmuutos on ehdotettu tehtäväksi
31378: rolain 95 §:n l momenttiin sisältyvää veron-          mahdollisten veronkiertotilanteiden estämisek-
31379: kiertoa koskevaa yleissäännöstä. Jos jollekin         si, ei esityksen valtiontaloudellisia vaikutuksia
31380: olosuhteelle tai toimenpiteelle on annettu sel-       ole mahdollista arvioida.
31381: lainen oikeudellinen muoto, joka ei vastaa               Lainmuutos rajoittaisi energian tuotannossa
31382: asian varsinaista luonnetta tai tarkoitusta, on       käytettävien, myyjän ennen uuden liikevaihto-
31383: edellä mainitun säännöksen mukaan verotusta           verolain voimaantuloa hankkimien aikaisem-
31384: toimitettaessa meneteltävä niin kuin asiassa          min vähennyskelvottomien koneiden ja laittei-
31385: olisi käytetty oikeata muotoa.                        den vähennysoikeutta, jos niiden omistaja vaih-
31386:                                                       tuu muun kuin liiketoiminnan tai sen osan
31387:                                                       luovuttamisen yhteydessä lain voimaantulon
31388: 1.2. Ehdotettu muutos                                 jälkeen. Lisäksi lainmuutos koskisi myyjän
31389:                                                       ennen 1 päivää huhtikuuta vuonna 1978 hank-
31390:    Uuden liikevaihtoverolain tultua voimaan on        kimien tavaran valmistustoiminnassa käytetty-
31391: edellä mainituista säännöksistä huolimatta            jen koneiden ja laitteiden vähennysoikeutta, jos
31392: esiintynyt epäselvyyttä siitä, voidaanko yleistä      niistä ei aikanaan ole voitu tehdä vähennystä.
31393: veronkiertosäännöstä soveltaa esimerkiksi ti-         Vähennysoikeuden rajoittamisen taloudellisia
31394: lanteessa, jossa yritys myy vanhaa aikaisem-          vaikutuksia on vaikea arvioida.
31395: man lainsäädännön mukaan vähennyskelvo-
31396: tonta käyttöomaisuuttaan rahoitusyhtiölle
31397: vuokratakseen sen takaisin yritysjärjestelyn yh-      3. Voimaantulo
31398: teydessä perustetulle tai jo olemassa olevalle
31399: tytäryhtiölleen. Jos veronkiertosäännöstä ei täl-       Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan heti sen
31400: löin voida soveltaa, mahdollistaisi edellä kuvat-     tultua hyväksytyksi ja vahvistetuksi. Lakia
31401: tu menettely vanhaa käyttöomaisuutta rasitta-         sovellettaisiin koneisiin ja laitteisiin, jotka toi-
31402: van veron vähentämisen ilman, että käyttö-            mitetaan vastaanottajalle lain voimaantulopäi-
31403: omaisuus tosiasiallisesti siirtyisi pois alkuperäi-   vänä tai sen jälkeen.
31404: sen omistajan intressipiiristä.
31405:    Uuden liikevaihtoverolain voimaantulon yh-
31406: teydessä ei valtiontaloudellisista syistä ollut       4.   Säätämisjärjestys
31407: tarkoitus vapauttaa verosta verovelvollisen hal-
31408: lussa ollutta vanhaa, aikaisemmin vähennyskel-           Lakiehdotus olisi käsiteltävä valtiopäiväjär-
31409: votonta käyttöomaisuutta miltään osin. Lain           jestyksen 68 §:n mukaisessa yhtä vuotta pidem-
31410: tulkinnassa ilmenneiden epäselvyyksien vuoksi         mältä ajalta kannettavaa veroa koskevassa
31411: sekä veronkiertomielessä tehtyjen järjestelyjen       säätämisjärjestyksessä.
31412: aiheuttaman verotulojen menetyksen estämi-
31413: seksi tulisi liikevaihtoverolain 47 §:n l momen-        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
31414: tin 6 kohtaa muuttaa siten, että myyjän omis-         kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
31415:                                        1991 vp -   HE 204                                            3
31416: 
31417:                                              Laki
31418:                            liikevaihtoverolain 47 §:n muuttamisesta
31419: 
31420:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
31421:   muutetaan 22 päivänä maaliskuuta 1991 annetun liikevaihtoverolain (559/91) 47 §:n 1 momentin
31422: 6 kohta,
31423:   sellaisena kuin se on väliaikaisesti muutettuna 22 päivänä heinäkuuta 1991 annetulla lailla
31424: (1085/91), seuraavasti:
31425:                       47 §                         den raaka-aineena yleisesti käytettävä käytetty
31426:    Verovelvollinen saa vähentää, jollei 42 §:ssä   tavara, lukuun ottamatta 27 §:ssä tarkoitettuja
31427: toisin säädetä, seuraavista verollista liiketoi-   verottomia tavaroita sekä verottomina hankit-
31428: mintaa varten verottomina hankkimistaan ta-        tuja välittömästi 43 §:n 1 momentissa tarkoite-
31429: varoista laskennallisen veron, jonka suuruus on    tussa toiminnassa käytettyjä tavaroita.
31430: 17,5 prosenttia tavaran ostohinnasta tai maa-
31431: han tuodun tavaran 35 §:ssä tarkoitetusta ve-
31432: ron perusteesta:                                     Tämä     laki tulee voimaan           patvana
31433:                                                              kuuta 1992. Lakia sovelletaan konei-
31434:  6) myyjän omassa käytössä ollut tavara sekä       siin ja laitteisiin, jotka toimitetaan lain voi-
31435: muulta kuin verovelvolliselta ostettu teollisuu-   maantulopäivänä tai sen jälkeen.
31436: 
31437:     Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 1991
31438: 
31439: 
31440:                                       Tasavallan Presidentti
31441:                                       MAUNO KOIVISTO
31442: 
31443: 
31444: 
31445: 
31446:                                                                Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
31447: 4                                      1991 vp- HE 204
31448: 
31449:                                                                                                  Liite
31450: 
31451: 
31452: 
31453:                                              Laki
31454:                            liikevaihtoverolain 47 §:n muuttamisesta
31455: 
31456:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
31457:   muutetaan 22 päivänä maaliskuuta 1991 annetun liikevaihtoverolain (559/91) 47 §:n 1 momentin
31458: 6 kohta
31459:   sellaisena kuin se on väliaikaisesti muutettuna 22 päivänä heinäkuuta 1991 annetulla lailla
31460: (1085/91), seuraavasti:
31461: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
31462: 
31463:                                                47 §
31464:                             Verovelvollinen saa vähentää, jollei 42 §:ssä
31465:                          toisin säädetä, seuraavista verollista liiketoi-
31466:                          mintaa varten verottomina hankkimistaan ta-
31467:                          varoista laskennallisen veron, jonka suuruus on
31468:                          17,5 prosenttia tavaran ostohinnasta tai maa-
31469:                          han tuodun tavaran 35 §:ssä tarkoitetusta ve-
31470:                          ron perusteesta:
31471: 
31472: 
31473:   6) myyjän omassa käytössä ollut tavara sekä         6) myyjän omassa käytössä ollut tavara sekä
31474: muulta kuin verovelvolliselta ostettu teollisuu-   muulta kuin verovelvolliselta ostettu teollisuu-
31475: den raaka-aineena yleisesti käytettävä käytetty    den raaka-aineena yleisesti käytettävä käytetty
31476: tavara, lukuun ottamatta 27 §:ssä tarkoitettuja    tavara, lukuun ottamatta 27 §:ssä tarkoitettuja
31477: verottomia tavaroita.                              verottomia tavaroita sekä verottomina hankit-
31478:                                                    tuja välittömästi 43 §:n 1 momentissa tarkoite-
31479:                                                    tussa toiminnassa käytettyjä tavaroita.
31480: 
31481: 
31482:                                                      Tämä       laki tulee voimaan              pazvana
31483:                                                               kuuta 1992. Lakia sovelletaan konei-
31484:                                                    siin ja laitteisiin, jotka toimitetaan lain voimaan-
31485:                                                    tulopäivänä tai sen jälkeen.
31486:                                           1991 vp -   HE 205
31487: 
31488: 
31489: 
31490: 
31491:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi elinkeinotulon ve-
31492:                                    rottamisesta annetun lain 14 ja 46 §:n muuttamisesta
31493: 
31494: 
31495: 
31496: 
31497:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
31498: 
31499:    Esityksessä ehdotetaan elinkeinotulon verot-          Lakiin ehdotetaan lisäksi otettavaksi saan-
31500: tamisesta annettua lakia muutettavaksi siten,         nös, joka koskee arvo-osuusjärjestelmään kuu-
31501: että vuoden 1992 alusta voimaantulevassa ra-          luvien arvo-osuuksien hankintamenon määrit-
31502: hoitustoimintalaissa tarkoitetut luottolaitokset      tämistä.
31503: saisivat siirtää veroseuraamuksitta 90 prosent-          Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
31504: tia vuoden 1991 tilinpäätöksessä olevista luot-       maan vuoden 1992 alusta. Lakia sovellettaisiin
31505: totappiovarauksistaan vararahastoon. Varara-          ensimmäisen kerran mainitulta vuodelta toimi-
31506: hastoon tehty siirto rajoittaisi kuitenkin vero-      tettavassa verotuksessa. Luottotappiovarauk-
31507: tuksessa vähenn yskel poisten 1uotto tappiovara us-   sista vararahastoon siirrettyä määrää ei luettai-
31508: ten enimmäismäärää samalla tavalla kuin luot-         si veronalaiseksi tuloksi vuodelta 1991 toimi-
31509: totappiovaraus. Luottolaitoksiin sovellettaisiin      tettavassa verotuksessa.
31510: rahalaitoksia koskevaa luottotappiovarausta.
31511: 
31512: 
31513: 
31514: 
31515:                                        YLEISPERUSTELUT
31516: 
31517: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                      toimiluvan ja vahvistaisi lain piirissä olevan
31518:    muutokset                                          luottolaitoksen yhtiöjärjestyksen tai säännöt.
31519:                                                       Luottolaitosten toimintaa valvoisi pankkitar-
31520: 1.1. Luottolaitoksen luottotappiovarauksen            kastusvirasto. Luottolaitoksille asetettavat pe-
31521:      määrä                                            ruspääomaa ja vakavaraisuutta koskevat vaa-
31522:                                                       timukset vastaisivat pääpiirteiltään talletuspan-
31523:    Hallituksen esityksessä rahoitustoimintalaik-      keille asetettuja vaatimuksia.
31524: si sekä eräiksi siihen liittyviksi laeiksi (HE           Rahoitustoimintalain piiriin tulevista luotto-
31525: 69/1991 vp.) on ehdotettu säädettäväksi am-           laitoksista kiinnitysluottolaitokset, luotto-osa-
31526: mattimaista rahoitustoimintaa sääntelevä ra-          keyhtiöt ja hypoteekkiyhdistys ovat voineet
31527: hoitustoimintalaki. Laki koskisi toimintaa, jos-      tehdä luottotappiovarauksen elinkeinotulon ve-
31528: sa rahoitusta tarjotaan ammattimaisesti omaan         rottamisesta annetun lain (360/68) rahalaitok-
31529: lukuun yleisöltä hankituin takaisinmaksettavin        sia koskevan säännöksen mukaisesti, kun taas
31530: varoin. Käytännössä uusi laki koskisi nykyisin        rahoitusyhtiöt ovat oikeuskäytännön mukaan
31531: sääntelyn piirissä olevien kiinnitysluottopank-       voineet tehdä vain niin kutsutun yleisen luot-
31532: kien, luotto-osakeyhtiöiden ja hypoteekkiyhdis-       totappiovarauksen, jonka enimmäismäärä ve-
31533: tysten lisäksi myös rahoitusyhtiöitä, jos ne          rovuonna 1991 on 2 prosenttia tilinpäätöksessä
31534: harjoittavat laissa tarkoitettua rahoitustoimin-      olevien saamisten yhteismäärästä.
31535: taa. Talletuspankkeja säänneltäisiin edelleen            Rahoitustoimintaa koskevan uuden säänte-
31536: erillisessä lainsäädännössä.                          lyn voimaantultua verolainsäädännössä käytet-
31537:    Rahoitustoiminnan harjoittaminen olisi lu-         ty rahalaitoksen käsite tarkoittaisi talletus-
31538: vanvaraista. Valtiovarainministeriö myöntäisi         pankkien lisäksi myös luottolaitoksia. Esityk-
31539: 311692V
31540: 2                                        1991 vp -   HE 205
31541: 
31542: sessä ehdotetaan luottotappiovarausta koske-         taan otettavaksi verotuksessa vähennyskelpois-
31543: vaa säännöstä täsmennettäväksi siten, että           ten luottotappiovarausten enimmäismäärää las-
31544: säännöksessä käytettäisiin rahalaitoksen sijasta     kettaessa huomioon samalla tavalla kuin edel-
31545: termejä talletuspankki ja luottolaitos. Kaikkiin     leen luottotappiovarauksina olevat erät.
31546: luottolaitoksiin sovellettaisiin näin ollen nykyi-   Verotuksessa käsitellään siten vararahastoon
31547: sin rahalaitoksia koskevaa luottotappiovaraus-       siirrettyjä luottotappiovarauksia tässä suhtees-
31548: ta.                                                  sa samoin kuin edelleen luottotappiovarauksi-
31549:                                                      na olevia eriä. Vararahastoon siirrettyä osaa
31550:                                                      luottotappiovarauksista ei kuitenkaan lueta ve-
31551: 1.2. Luottotappiovarausten siirto                    ronalaiseksi tuloksi siinäkään tapauksessa, että
31552:      vararahastoon                                   luottotappiovarausten enimmäismäärä ylittyisi.
31553:                                                      Ehdotus vastaa talletuspankkien luottotap-
31554:    Elinkeinotulon verottamisesta annetun lain        piovarausten enimmäismäärää koskevaa rajoi-
31555: 46 §:n (1281/90) mukaan talletuspankit saavat        tusta.
31556: siirtää veroseuraamuksitta vuoden 1990 tilin-           Talletuspankit ja luottolaitokset kuuluvat
31557: päätöksessään 90 prosenttia luottotappiova-          yleensä konserneihin. Konserneissa voi olla
31558: rauksistaan vararahastoon. Siirto katsottiin         tarvetta yritysrakenteiden uudelleenjärjestelyi-
31559: tarpeelliseksi talletuspankkien vakavaraisuuden      hin, jolloin eri toimintoja voidaan siirtää kon-
31560: vahvistamiseksi samassa yhteydessä, kun liike-       serniyrityksestä toiseen. Verotuksessakin yritys-
31561: pankkilakiin ( 1269 /90), säästöpankkilakiin         rakenteiden muuttamista on helpotettu muun
31562: (1270/90) ja osuuspankkilakiin (1271/90) sisäl-      muassa yrityksen jakautumista koskevalla eri-
31563: lytettiin säännökset talletuspankkien vakava-        tyissääntelyllä. Konsernirakenteita muutettaes-
31564: raisuuslaskennan uudistamiseksi kansainvälisiä       sa on mahdollista, että myös luottotappiovara-
31565: vakavaraisuusjärjestelmiä vastaaviksi. Luotto-       uksen perusteena oleva saaruiskanta siirretään
31566: tappiovarausten huomioon ottaminen vakava-           toiselle samaan konserniin kuuluvalle yrityksel-
31567: raisuutta määritettäessä oli jossain määrin epä-     le. Tällöin luottotappiovarausten vararahasto-
31568: selvä, kun taas vararahasto luetaan vakavarai-       siirtoon keskeisenä liittyvä rajoitus, jonka mu-
31569: suutta määritettäessä aina talletuspankin ensi-      kaan siirretty määrä edelleen otetaan huo-
31570: sijaiseen omaan pääomaan. Talletuspankit ovat        mioon luottotappiovarausten enimmäismäärää
31571: siirtäneet luottotappiovarauksia vararahastoon       rajoittavana, jäisi toteutumatta. Tästä syystä
31572: noin 8,5 miljardin markan arvosta.                   ehdotetaan, että siirrettäessä luottotappiova-
31573:    Hallituksen esityksessä rahoitustoimintalaik-     rauksen perusteena oleva saaruiskanta tai pää-
31574: si sekä eräiksi siihen liittyviksi laeiksi ehdote-   osa siitä toiselle samaan konserniin kuuluvalle
31575: taan, että myös luottolaitos saisi siirtää välit-    yritykselle, vararahastosiirto otettaisiin tässä
31576: tömästi ennen mainitun lain voimaantuloa             yrityksessä luottotappiovarauksen enimmäis-
31577: päättyneeitä tilikaudelta laaditussa tilinpäätök-    määrää laskettaessa samalla tavalla huomioon
31578: sessään vararahastoon enintään 90 prosenttia         kuin se olisi otettu huomioon saamiset luovut-
31579: tilikaudelta tehtävän luottotappiovarauksen ja       taneessa yrityksessä.
31580: aikaisemmin tehtyjen luottotappiovarausten              Yhteisöjen sulautuessa sovelletaan verotuk-
31581: yhteismäärästä.                                      sessa niin sanottua jatkuvuuden periaatetta,
31582:    Tässä esityksessä ehdotetaan, että rahoitus-      jonka mukaan sulautuneen yhteisön ei katsota
31583: toimintalaissa tarkoitetut luottolaitokset saisi-    purkautuvan, ja sulautuvan yhteisön vähennys-
31584: vat vastaavalla tavalla kuin talletuspankit siir-    kelpoiset menot vähennetään vastaanottavan
31585: tää rahoitustoimintalain voimaantuloa edeltä-        yhteisön tuloista samalla tavalla kuin ne olisi
31586: neessä tilinpäätöksessä olevista luottotappiova-     vähennetty sulautuneen yhteisön tuloista. Jat-
31587: rauksistaan enintään 90 prosenttia vararahas-        kuvuuden periaatteesta seuraa, että sulautuvan
31588: toon ilman välittömiä veroseuraamuksia. Ra-          talletuspankin tai luottolaitoksen saamisten ja
31589: hoitustoimintalaki on ehdotettu tulemaan             luottotappiovarauksen siirtyessä vastaanotta-
31590: voimaan vuoden 1992 alusta, joten siirto teh-        valle yhteisölle myös sulautuvan pankin tai
31591: täisiin verovuonna 1991.                             luottolaitoksen luottotappiovarauksen enim-
31592:    Koska tarkoituksena ei kuitenkaan ole ve-         mäismäärää koskeva rajoitus tulee ottaa samal-
31593: ronsaajan kannalta luottotappiovarauksiin si-        la tavalla huomioon vastaanottavan pankin tai
31594: sältyvän verovelan lopullinen menetys, varara-       luottolaitoksen verotuksessa kuin se otettiin
31595: hastoon siirretty luottotappiovaraus ehdote-         huomioon sulautuneessa pankissa tai luottolai-
31596:                                          1991 vp -   HE 205                                          3
31597: 
31598: toksessa. Selvyyden vuoksi asiasta ehdotetaan        arvopapereiden ja arvo-osuuksien hankintame-
31599: kuitenkin otettavaksi nimenomainen säännös           non määrittämistä koskevien verosäännösten
31600: lakiin.                                              tarkistamiseen.
31601: 
31602: 
31603: 1.3. Arvo-osuuksien hankintamenon                    2. Esityksen taloudelliset
31604:      määrittäminen                                      vaikutukset
31605: 
31606:                                                         Rahalaitoksia koskevan luottotappiovarauk-
31607:    Arvo-osuusjärjestelmää koskeva lainsäädän-        sen soveltaminen tähän asti alemman varauk-
31608: tö tuli voimaan 1 päivänä elokuuta 1991.             sen piiriin kuuluviin luottolaitoksiin, lähinnä
31609: Arvo-osuusjärjestelmässä luovutaan järjestel-        rahoitusyhtiöihin, pienentää jossain määrin ve-
31610: mään liittyvien osakkeiden, joukkovelkakirja-        ron tuottoa. Rahoitusyhtiöiden saaruiskanta
31611: osuuksien ja muiden vastaavien osuus- ja saa-        vuoden 1990 lopussa oli arviolta 34 miljardia
31612: ruisoikeuksien (arvo-osuuksien) osalta arvopa-       markkaa. Luottotappiovarauksen lisääntymi-
31613: pereista ja korvataan ne arvo-osuusrekistereissä     nen 0,6 prosentilla vuodessa merkitsee näin
31614: pidettäville arvo-osuustileille tehtävillä merkin-   ollen saaruiskannan pysyessä ennallaan noin
31615: näillä. Osakkeiden ja niihin rionastettavien         200 miljoonan markan suuruista vuotuista va-
31616: arvopapereiden omistuksen muutoksista pide-          rauksen lisäystä, kunnes varauksen kumulatii-
31617: tään osakeluetteloita osakekeskusrekisteriä pi-      vinen enimmäismäärä on saavutettu. Muutok-
31618: tävässä osuuskunnassa. Arvo-osuusjärjestelmä         sen lopullinen vaikutus veron tuottoon riippuu
31619: perustuu tilikirjauksiin ja tietojärjestelmän        saaruiskannan kehityksen lisäksi myös varauk-
31620: avulla tapahtuvaan kauppojen selvittämiseen.         sen käyttöasteesta.
31621:    Arvo-osuusjärjestelmästä       annetun     lain      Rahoitustoimintalain piiriin tulevien luotto-
31622: (826/91) mukaan arvo-osuuteen sovelletaan            laitosten yhteenlaskettu luottotappiovaraus-
31623: vastaavasti soveltuvin osin, mitä muuten on          kanta vuoden 1990 tilinpäätöstietojen mukaan
31624: voimassa arvopapereista. Lakiteknisesti ei siten     on noin 2,6 miljardia markkaa. Vararahastoon
31625: ole välttämätöntä muuttaa arvopapereita kos-         siirrettävä enimmäismäärä olisi vuoden 1990
31626: kevia verosäännöksiä arvo-osuuslainsäädännön         tilinpäätöstietojen perusteella laskettuna siten
31627: voimaantullessa, jos arvopapereita koskevat          noin 2,3 miljardia markkaa ja tähän erään
31628: säännökset soveltuvat myös arvo-osuuksien ve-        sisältyvä laskennallinen verovelka 40 prosentin
31629: rotukseen. Arvo-osuusjärjestelmässä on kuiten-       yhteisöverokannan mukaan laskettuna runsaat
31630: kin käytännössä mahdotonta selvittää erikseen        900 miljoonaa markkaa. Ehdotuksen mukaan
31631: myytävien arvo-osuuksien todellisia hankinta-        vararahastoon siirretty määrä rajoittaa luotto-
31632: menoja, koska arvo-osuuksia myytäessä myy-           tappiovarauksien enimmäismäärää kuitenkin
31633: dään vain tietty kappalemäärä määrätyn lajisia       samalla tavalla kuin tehty luottotappiovaraus,
31634: arvo-osuuksia. Arvo-osuuksia ei numeroida.           joten muutoksella ei ole välitöntä vaikutusta
31635: Tämän vuoksi esityksessä ehdotetaan, että ar-        verotukseen. Koska vararahastoon siirrettyjä
31636: vo-osuudet katsottaisiin luovutetuiksi siinä jär-    luottotappiovarauksia vastaava määrää ei kui-
31637: jestyksessä kuin ne on hankittu. Ehdotus vas-        tenkaan siirron jälkeen voida lukea veronalai-
31638: taa hallituksen esitystä tulo- ja varallisuusvero-   seksi tuloksi, siirrosta saattaa joissakin tapauk-
31639: lain muuttamisesta (HE 62/1991 vp.).                 sissa olla seurauksena veron tuoton menetys.
31640:     Myyntivoittoverotusta koskevaa sääntelyä         Tätä seuraamusta on pyritty rajoittamaan eh-
31641:  tarkastellaan lähemmin valtiovarainministeriös-     dotetulla konsernikohtaisella rajoituksella.
31642:  sä parhaillaan käynnissä olevassa pääomatulo-          Arvo-osuuksien luovutusjärjestystä koskeval-
31643: jen ja yritysverotuksen kehittämisprojektissa.       la ehdotuksella ei ole vaikutusta veron tuot-
31644: Tässä yhteydessä selvitetään tarve muuhun            toon.
31645: 4                                       1991 vp -   HE 205
31646: 
31647:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
31648: 1. Lakiehdotus                                      saamisten ja saamiset siirtäneellä yrityksellä
31649:                                                     verovuoden päättyessä olevien saamisten suh-
31650:    14 §. Pykälää ehdotetaan täydennettäväksi        teessa.
31651: uudella säännöksellä, joka koskee arvo-osuuk-          Samalla ehdotetaan pykälää selvyyden vuok-
31652: sien luovutusta. Myytyjen arvo-osuuksien han-       si täsmennettäväksi säännöksellä, jonka mu-
31653: kintameno määrättäisiin olettaen, että saman-       kaan sulautuvan talletuspankin tai luottolai-
31654: laatuiset arvo-osuudet on luovutettu siinä jär-     toksen vararahastoon siirtämien luottotap-
31655: jestyksessä, jossa ne on hankittu. Verovuoden       piovarausten määrä rajoittaa sulautumisen jäl-
31656: päättyessä jäljellä olevien arvo-osuuksien han-     keen luottotappiovarausten enimmäismäärää
31657: kintameno määritetään näin ollen viimeksi           vastaanottavan pankin tai luottolaitoksen ve-
31658: hankiitujen arvo-osuuksien hankintamenojen          rotuksessa.
31659: perusteella (fifo-periaate). Säännös koskee
31660: kaikkia elinkeinotoimintaan kuuluvia arvo-
31661: osuuksia siitä riippumatta, mihin omaisuusla-       2. Voimaantulo
31662: jiin ne kuuluvat.
31663:    46 §. Pykälää ehdotetaan täsmennettäväksi           Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan vuoden
31664: siten, että rahalaitoksia koskeva luottotap-        1992 alusta. Lakia sovellettaisiin ensimmäisen
31665: piovaraus koskisi kaikkia julkisen sääntelyn        kerran vuodelta 1992 toimitettavassa verotuk-
31666: piirissä olevia rahoitustoimintaa harjoittavia      sessa. Jotta talletuspankit eivät joutuisi keske-
31667: laitoksia. Pykälässä käytetty termi rahalaitos      nään eriarvoiseen asemaan verotuksessa, myös
31668: korvattaisiin uutta lainsäädäntöä vastaavilla       vuoden 1991 aikana toteutetut saamiskannan
31669: sanoilla talletuspankki ja luottolaitos.            siirrot otettaisiin 46 §:n 3 momentissa tarkoi-
31670:    Pykälään ehdotetaan lisättäväksi säännös,        tetulla tavalla huomioon luottotappiovarausten
31671: jonka mukaan rahoitustoimintalaissa tarkoitet-      enimmäismäärää rajoittavina verovuodesta
31672: tujen luottolaitosten vararahastoon verova-         1992 alkaen. Siirtyvän rajoituksen määrä las-
31673: paasti siirrettyjen luottotappiovarauksien mää-     kettaisiin tällöin vertaamalla siirtyvien saamis-
31674: rä rajoittaa seuraavina vuosina verotuksessa        ten määrää vuoden 1991 tilinpäätöksessä luot-
31675: vähennyskelpoisien        luottotappiovarauksien    totappiovarauksen perusteena oleviin saami-
31676: enimmäismäärää samalla tavalla kuin tehty           siin.
31677: luottotappiovaraus.                                    Siirtymäsäännöstä, jonka mukaan luottolai-
31678:    Jotta luottotappiovarausten enimmäismää-         toksen varahahastoon siirtämää osaa luotto-
31679: rää koskeva rajoitus ei menettäisi merkitystään     tappiovarauksista ei lueta veronalaiseksi tulok-
31680: luovutettaessa varauksen perusteena oleva saa-      si, sovellettaisiin verovuodelta 1991 toimitetta-
31681: miskanta tai osa siitä toiselle samaan konser-      vassa verotuksessa. Verovapaan siirron enim-
31682: niin kuuluvalle yritykselle, pykälään ehdote-       mäismäärä määräytyisi siten, että ensin lasket-
31683: taan lisättäväksi yritysten jakautumistilanteita    taisiin luottotappiovarauksen enimmäismäärä
31684: ja muitakin saamiskannan siirtoja koskeva           verovuonna 1991, josta määrästä enintään 90
31685: erityissäännös. Talletuspankkien ja luottolai-      prosenttia voitaisiin siirtää vararahastoon.
31686: tosten konsernikäsitteet on määritelty asian-
31687: omaisissa laeissa. Säännös koskee tilanteita,
31688: jolloin luottotappiovarauksiaan vararahastoon       3. Säätämisjärjestys
31689: siirtänyt talletuspankki tai luottolaitos myö-
31690: hemmin siirtää niin suuren osan luottotap-             Esityksessä ehdotetut muutokset ovat paa-
31691: piovarauksen perusteena olevista saamisistaan       osin verotusta lieventäviä. Koska arvo-osuus-
31692: toiselle samaan konsernin kuuluvalle talletus-      järjestelmään liiteitävien osakkeiden hankinta-
31693: pankille tai luottolaitokselle, että siirrettyjen   menon määrittämistä koskeva ehdotus samoin
31694: saamisten määrä ylittää sillä saman verovuo-        kuin talletuspankkien luottotappiovaraussiirto-
31695: den päättyessä olevien saamisten määrän.            ja koskeva konsernikohtainen rajoitus saatta-
31696: Luottotappiovarausten vararahastoon siirrosta       vat kuitenkin joissakin tapauksissa johtaa voi-
31697: johtuva rajoitus jakautuu tällöin saamiset siir-    massa olevaa sääntelyä ankarampiin veroseu-
31698: täneen ja ne vastaanottaneen talletuspankin tai     raamuksiin, lakiehdotus olisi käsiteltävä valtio-
31699: luottolaitoksen kesken siirron kohteena olevien     päiväjärjestyksen 68 §:n mukaisessa yhtä vuot-
31700:                                          1991 vp -   HE 205                                          5
31701: 
31702: ta pidemmältä ajalta kannettavaa veroa koske-          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
31703: vassa säätämisjärjestyksessä.                        kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
31704: 
31705: 
31706: 
31707: 
31708:                                                Laki
31709:            elinkeinotulon verottamisesta annetun lain 14 ja 46 §:n muuttamisesta
31710: 
31711:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
31712:   muutetaan elinkeinotulon verottamisesta 24 päivänä kesäkuuta 1968 annetun lain (360/68) 46 §,
31713:   sellaisena kuin se on muutettuna 14 päivänä heinäkuuta 1989 ja 28 päivänä joulukuuta 1990
31714: annetuilta laeilla (661/89 ja 1281/90), sekä
31715:   lisätään 14 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
31716:                       14 §                           totappiovarauksiaan vararahastoon, on siirtä-
31717:                                                      nyt verovuoden aikana toiselle samaan konser-
31718:    Arvo-osuuksien hankintamenoa määritettäes-        niin kuuluvalle talletuspankille tai luottolaitok-
31719: sä arvo-osuudet katsotaan 1uovutetuiksi siinä        selle luottotappiovarauksen perusteena olevia
31720: järjestyksessä, jossa ne on hankittu.                saamisiaan määrän, joka vastaa vähintään saa-
31721:                                                      miset siirtäneen talletuspankin tai luottolaitok-
31722:                        46 §                          sen saamisten määrää siirtoa seuraavassa tilin-
31723:    Verovelvollinen, talletuspankkia sekä luotto-,    päätöksessä, otetaan edellä tarkoitettu varara-
31724: vakuutus- ja eläkelaitoksia lukuunottamatta,         hastosiirron määrä huomioon mainittujen tal-
31725: saa vähentää verovuonna tekemänsä luottotap-         letuspankkien tai luottolaitosten verotuksessa
31726: piovarauksen, jos luottotappiovarausten yhteis-      luottotappiovarauksen enimmäismäärää lasket-
31727: määrä ei ylitä 2 prosenttia liikesaamisten yh-       taessa siirrettyjen saamisten ja niiden saamisten
31728: teismäärästä tai verovelvollisen toteennäyHä-        suhteessa, jotka ovat luottotappiovarauksen
31729: mää sitä suurempaa todennäköistä luottotap-          perusteena saamiset siirtäneen talletuspankin
31730: pion vaaraa.                                         tai luottolaitoksen seuraavassa tilinpäätökses-
31731:    Talletuspankki sekä luotto-, vakuutus- ja         sä. Talletuspankkien ja luottolaitosten sulautu-
31732: eläkelaitos saa vähentää verovuonna tehdyn,          essa otetaan sulautuneen talletuspankin tai
31733: enintään 0,6 prosenttia laitoksella verovuoden       luottolaitoksen vararahastoon siirtämien luot-
31734: päättyessä olevien saamisten yhteismäärästä          totappiovarausten määrä samalla tavalla huo-
31735: vastaavan luottotappiovarauksen. Laitoksen           mioon luottotappiovarausten enimmäismäärää
31736: verovuonna ja aikaisemmin tekemien purka-            rajoittavana vastaanottavan talletuspankin tai
31737: mattomien luottotappiovarausten yhteismäärä          luottolaitoksen verotuksessa kuin se olisi otettu
31738: ei kuitenkaan saa ylittää 5 prosenttia laitoksella   huomioon sulautuneen talletuspankin tai luot-
31739: verovuoden päättyessä olevien saamisten yh-          tolaitoksen verotuksessa.
31740: teismäärästä. Jos talletuspankki on liikepank-          Vakuutuslaitoksen vakuutusmaksusaamisiin
31741: kilain (1269/90), säästöpankkilain (1270/90) tai     sovelletaan l momentin säännöksiä. Takauslai-
31742: osuuspankkilain (1271/90) säännösten nojalla         tos, jonka yksinomaisena tarkoituksena on
31743: taikka luottolaitos on rahoitustoimintalain          takaussitoumusten antaminen talletuspankille
31744: ( /91) säännösten nojalla siirtänyt luottotap-       tai luotto-, vakuutus- taikka eläkelaitokselle
31745: piovarauksiaan vararahastoon, sen verovuonna         asiakkaittensa liiketoimintaan saamien luotto-
31746: ja aikaisemmin tekemien purkamattomien luot-         jen vakuudeksi, saa vähentää 1 momentin
31747: totappiovarausten yhteismäärä ei saa ylittää         mukaisesti liikesaamisista myönnettävän vä-
31748: edellä tarkoitettua luottotappiovarausten enim-      hennyksen lisäksi 2 momentissa mainitulla ta-
31749: mäismäärää vähennettynä vararahastoon teh-           valla lasketun luottotappiovarauksen verovuo-
31750: dyllä siirrolla.                                     den päättyessä olevien takausvastuittensa yh-
31751:    Jos talletuspankki tai luottolaitos, joka on 2    teismäärästä.
31752:  momentissa tarkoitetulla tavalla siirtänyt luot-       Jos luottotappiovarausten tai niiden ja vara-
31753: 6                                      1991 vp -   HE 205
31754: 
31755: rahastoon tehdyn siirron yhteismäärä ylittää       toiselle samaan konserniin kuuluvalle talletus-
31756: tässä pykälässä tarkoitetun vähennyskelpoisien     pankille on tapahtunut ennen tämän lain voi-
31757: luottotappiovarausten enimmäismäärän, lue-         maantuloa, siirto otetaan huomioon niiden
31758: taan luottotappiovarauksista enimmäismäärän        verotuksessa verovuodesta 1992 alkaen.
31759: ylittävä osa sen verovuoden veronalaiseksi tu-        Rahoitustoimintalain säännösten nojalla va-
31760: loksi, jona enimmäismäärä on ylitetty.             rarahastoon siirrettyjen luottotappiovarausten
31761:                                                    määrää ei lueta veronalaiseksi tuloksi vuodelta
31762:   Tämä laki tulee voimaan       päivänä            1991 toimitettavassa verotuksessa siltä osin
31763: kuuta 199 .                                        kuin siirron määrä ei ylitä 90 prosenttia mai-
31764:   Lakia sovelletaan ensimmäisen kerran vuo-        nitun vuoden verotuksessa vähennyskelpoisien
31765: delta 1992 toimitettavassa verotuksessa. Jos 46    luottotappiovarausten enimmäismäärästä.
31766: §:n 3 momentissa tarkoitettu saamisten siirto
31767: 
31768:     Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 1991
31769: 
31770: 
31771:                                      Tasavallan Presidentti
31772:                                      MAUNO KOIVISTO
31773: 
31774: 
31775: 
31776: 
31777:                                                               Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
31778:                                        1991 vp -   HE 205                                          7
31779: 
31780:                                                                                                 Liite
31781: 
31782: 
31783: 
31784:                                              Laki
31785:            elinkeinotulon verottamisesta annetun lain 14 ja 46 §:n muuttamisesta
31786: 
31787:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
31788:   muutetaan elinkeinotulon verottamisesta 24 päivänä kesäkuuta 1968 annetun lain (360/68) 46 §,
31789:   sellaisena kuin se on muutettuna 14 päivänä heinäkuuta 1989 ja 28 päivänä joulukuuta 1990
31790: annetuilta laeilla (661/89 ja 1281/90), sekä
31791:   lisätään 14 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
31792: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
31793: 
31794:                                                14 §
31795: 
31796:                                                       Arvo-osuuksien hankintamenoa määritettäessä
31797:                                                    arvo-osuudet katsotaan luovutetuiksi siinä järjes-
31798:                                                    tyksessä, jossa ne on hankittu.
31799: 
31800:                      46 §                                                 46 §
31801:   Verovelvollinen, raha-, vakuutus- ja eläkelai-      Verovelvollinen, talletuspankkia sekä luotto-,
31802: toksia lukuun ottamatta, saa vähentää vero-        vakuutus- ja eläkelaitoksia lukuun ottamatta,
31803: vuonna tekemänsä luottotappiovarauksen, mi-        saa vähentää verovuonna tekemänsä luottotap-
31804: käli luottotappiovarausten yhteismäärä ei ylitä    piovarauksen, jos luottotappiovarausten yhteis-
31805: 2 prosenttia liikesaamisten yhteismäärästä tai     määrä ei ylitä 2 prosenttia liikesaamisten yh-
31806: verovelvollisen toteennäyHämää sitä suurem-        teismäärästä tai verovelvollisen toteennäyHä-
31807: paa todennäköistä luottotappion vaaraa.            mää sitä suurempaa todennäköistä luottotap-
31808:                                                    pion vaaraa.
31809:    Raha-, vakuutus- ja eläkelaitos saa vähentää       Talletuspankki sekä luotto-, vakuutus- ja elä-
31810: verovuonna tehdyn, enintään 0,6 prosenttia         kelaitos saa vähentää verovuonna tehdyn, enin-
31811: laitoksella verovuoden päättyessä olevien saa-     tään 0,6 prosenttia laitoksella verovuoden päät-
31812: misten yhteismäärästä vastaavan luottotap-         tyessä olevien saamisten yhteismäärästä vastaa-
31813: piovarauksen, kuitenkin niin, että laitoksen       van luottotappiovarauksen. Laitoksen vero-
31814: verovuonna ja aikaisemmin tekemien purka-          vuonna ja aikaisemmin tekemien purkamatto-
31815: mattomien luottotappiovarausten yhteismäärä        mien luottotappiovarausten yhteismäärä ei kui-
31816: ei saa ylittää 5 prosenttia laitoksella verovuo-   tenkaan saa ylittää 5 prosenttia laitoksella
31817: den päättyessä olevien saamisten yhteismääräs-     verovuoden päättyessä olevien saamisten yh-
31818: tä. Rahalaitoksen, joka on ·liikepankkilain        teismäärästä. Jos talletuspankki on liikepankki-
31819: /1269/90), säästöpankkilain (1279/90) tai          lain (1269/90), säästöpankkilain (1270/90) tai
31820: osuuspankkilain (1271/90) säännösten nojalla       osuuspankkilain (1271/90) säännösten nojalla
31821: siirtänyt luottotappiovarauksiaan vararahas-       taikka luottolaitos on rahoitustoimintalain
31822: toon, verovuonna ja aikaisemmin tekemien           (     /91) säännösten nojalla siirtänyt luotto-
31823: purkamattomien luottotappiovarausten yhteis-       tappiovarauksiaan vararahastoon, sen vero-
31824: määrä ei saa ylittää edellä tarkoitettua luotto-   vuonna ja aikaisemmin tekemien purkamatto-
31825: tappiovarausten enimmäismäärää vähennetty-         mien luottotappiovarausten yhteismäärä ei saa
31826: nä vararahastoon tehdyllä siirrolla. Vakuutus-     ylittää edellä tarkoitettua luottotappiovaraus-
31827: laitoksen vakuutusmaksusaamisiin sovelletaan 1     ten enimmäismäärää vähennettynä vararahas-
31828: momentin säännöksiä. Takauslaitos, jonka yk-       toon tehdyllä siirrolla.
31829: sinomaisena tarkoituksena on takaussitoumusten
31830: antaminen raha-, vakuutus- ja eläkelaitokselle
31831: asiakkaittensa liiketoimintaan saamien luottojen
31832: 8                                     1991 vp- HE 205
31833: 
31834: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
31835: 
31836: vakuudeksi, saa vähentää 1 momentin mukaisesti
31837: liikesaamisista myönnettävän vähennyksen lisäk-
31838: si tässä momentissa mainitulla tavalla lasketun
31839: luottotappiovarauksen verovuoden päättyessä
31840: olevien takausvastuittensa yhteismäärästä.
31841:    Se osa luottotappiovarauksista, joka ylittää      Jos talletuspankki tai luottolaitos, joka on 2
31842: tässä pykälässä tarkoitetun vähennyskelpoisten    momentissa tarkoitetulla tavalla siirtänyt luotto-
31843: luottotappiovarausten enimmäismäärän, lue-        tappiovarauksiaan vararahastoon, on siirtänyt
31844: taan sen verovuoden veronalaiseksi tuloksi,       verovuoden aikana toiselle samaan konserniin
31845: jona enimmäismäärä on ylitetty.                   kuuluvalle talletuspankille tai luottolaitokselle
31846:                                                   luottotappiovarauksen perusteena olevia saami-
31847:                                                   siaan määrän, joka vastaa vähintään saamiset
31848:                                                   siirtäneen talletuspankin tai luottolaitoksen saa-
31849:                                                   misten määrää siirtoa seuraavassa tilinpäätök-
31850:                                                   sessä, otetaan edellä tarkoitettu vararahastosiir-
31851:                                                   ron määrä huomioon mainittujen talletuspankki-
31852:                                                   en tai luottolaitosten verotuksessa luottotap-
31853:                                                   piovarauksen enimmäismäärää laskettaessa siir-
31854:                                                   rettyjen saamisten ja niiden saamisten suhteessa,
31855:                                                   jotka ovat luottotappiovarauksen perusteena saa-
31856:                                                   miset siirtäneen talletuspankin tai luottolaitoksen
31857:                                                   seuraavassa tilinpäätöksessä. Talletuspankkien
31858:                                                   ja luottolaitosten sulautuessa otetaan sulautu-
31859:                                                   neen talletuspankin tai luottolaitoksen varara-
31860:                                                   hastoon siirtämien luottotappiovarausten määrä
31861:                                                   samalla tavalla huomioon luottotappiovarausten
31862:                                                   enimmazsmaaraa rajoittavana vastaanottavan
31863:                                                   talletuspankin tai luottolaitoksen verotuksessa
31864:                                                   kuin se olisi otettu huomioon sulautuneen talle-
31865:                                                   tuspankin tai luottolaitoksen verotuksessa.
31866:                                                       Vakuutuslaitoksen     vakuutusmaksusaamisiin
31867:                                                   sovelletaan 1 momentin säännöksiä. Takauslai-
31868:                                                   tos, jonka yksinomaisena tarkoituksena on ta-
31869:                                                   kaussitoumusten antaminen talletuspankille tai
31870:                                                   luotto-, vakuutus- taikka eläkelaitokselle asiak-
31871:                                                   kaittensa liiketoimintaan saamien luottojen va-
31872:                                                   kuudeksi, saa vähentää 1 momentin mukaisesti
31873:                                                   liikesaamisista myönnettävän vähennyksen lisäk-
31874:                                                   si 2 momentissa mainitulla tavalla lasketun
31875:                                                   luottotappiovarauksen verovuoden päättyessä
31876:                                                   olevien takausvastuittensa yhteismäärästä.
31877:                                                      Jos luottotappiovarausten tai niiden ja vara-
31878:                                                   rahastoon tehdyn siirron yhteismäärä ylittää
31879:                                                   tässä pykälässä tarkoitetun vähennyskelpoisien
31880:                                                   luottotappiovarausten enimmäismäärän, luetaan
31881:                                                   luottotappiovarauksista enimmäismäärän ylittä-
31882:                                                   vä osa sen verovuoden veronalaiseksi tuloksi,
31883:                                                   jona enimmäismäärä on ylitetty.
31884: 
31885:                                                     Tämä laki tulee voimaan     päivänä
31886:                                                   kuuta 199 .
31887:                                                     Lakia sovelletaan ensimmäisen kerran vuode/-
31888:                       1991 vp -   HE 205                                          9
31889: 
31890: Voimassa oleva laki               Ehdotus
31891: 
31892:                                   ta 1992 toimiteltavassa verotuksessa. Jos 46 §:n
31893:                                   3 momentissa tarkoitettu saamisten siirto toiselle
31894:                                   samaan konserniin kuuluvalle talletuspankille on
31895:                                   tapahtunut ennen tämän lain voimaantuloa, siirto
31896:                                   otetaan huomioon niiden verotuksessa verovuo-
31897:                                   desta 1992 alkaen.
31898:                                      Rahoitustoimintalain säännösten nojalla vara-
31899:                                   rahastoon siirrettyjen luottotappiovarausten
31900:                                   määrää ei lueta veronalaiseksi tuloksi vuodelta
31901:                                   1991 toimiteltavassa verotuksessa siltä osin kuin
31902:                                   siirron määrä ei ylitä 90 prosenttia mainitun
31903:                                   vuoden verotuksessa vähennyskelpoisten luotto-
31904:                                   tappiovarausten enimmäismäärästä.
31905: 
31906: 
31907: 
31908: 
31909: 2 3!1692V
31910: 1
31911: 1
31912: 1
31913: 1
31914:     1
31915:     1
31916:     1
31917:     1
31918:         1
31919:         1
31920:         1
31921:         1
31922:             1
31923:             1
31924:             1
31925:             1
31926:                 1
31927:                                          1991 vp -   HE 206
31928: 
31929: 
31930: 
31931: 
31932:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi indeksiehdon käy-
31933:                                  töstä vuosia 1992 ja 1993 koskevissa työ-, virka- ja toimieh-
31934:                                  tosopimuksissa
31935: 
31936: 
31937: 
31938: 
31939:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
31940:     Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi uusi        tulopoliittisen sopimuksen mukainen indeksieh-
31941: määräaikainen laki indeksiehdon käytöstä työ-,       to.
31942: virka- ja toimiehtosopimuksissa. Lailla kiellet-
31943: täisiin indeksiehdon ottaminen työ-, virka- ja         Lakiehdotukseen sisältyvät myös indeksikiel-
31944: toimiehtosopimuksiin.                                lon noudattamisen tarkastusta ja valvontaa
31945:    Työ-, virka- ja toimiehtosopimuksiin, jotka       koskevat säännökset.
31946: on uudistettu 29.11.1991 allekirjoitetun tulopo-       Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan heti
31947: liittisen sopimuksen mukaisiksi, saataisiin ottaa    kun se on hyväksytty ja vahvistettu.
31948: 
31949: 
31950: 
31951: 
31952:                                      YLEISPERUSTELUT
31953: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                        Työmarkkinain keskusjärjestöjen 29 päivänä
31954:    muutokset                                         marraskuuta 1991 tekemään tulopoliittiseen
31955:                                                       sopimukseen sisältyy indeksiehto. Jotta uudis-
31956:    Voimassa olevan indeksiehdon käytön rajoit-       tettaviin työ-, virka- ja toimiehtosopimuksiin
31957: tamisesta annetun lain (1169/90) jäljempänä          voitaisiin ottaa indeksiehto, ehdotetaan säädet-
31958: indeksikieltolaki, mukaan indeksiehdon tai           täväksi uusi määräaikainen laki indeksiehdon
31959: muun siihen verrattavan sidonnaisuuden otta-         käytöstä työ-, virka- ja toimiehtosopimuksissa
31960: minen sopimuksiin on pääsääntöisesti kielletty.      siten, että se mahdollistaa edellä tarkoitetun
31961: Siten ei muun muassa työ-, virka- ja toimieh-        sovintoehdotuksen mukaisen indeksiehdon ot-
31962: tosopimuksiin voida sisällyttää ehtoa, jolla         tamisen tulopoliittisen sopimuksen mukaisiin
31963: palkat tai ansiot sidotaan hintojen, palkkojen,      työ-, virka- ja toimiehtosopimuksiin.
31964: ansioiden tai muiden kustannusten kehitystä             Lakiin on tarkoitus sisällyttää nykyisessä
31965: kuvaavaan indeksiin tai muuhun kustannusten          vuoden 1989 tupa-kokonaisratkaisulaissa ole-
31966: kehitystä kuvaavaan muuttujaan. Laki on mää-         vat vastaavat indeksiehdon käytön tarkastusta
31967: räaikainen ja voimassa vuoden 1992 loppuun.          ja valvontaa koskevat säännökset. Erikseen
31968:    Aikaisemmin oli voimassa pääpiirteittäin ny-      selvitetään indeksikieltolain jatkamisen tarpeel-
31969: kyisen laajuinen laki indeksiehdon käytön ra-        lisuus.
31970: joittamisesta (1135/85), joka oli voimassa vuo-         Ehdotetun lain mukaan tarkastus ja valvonta
31971: den 1990 loppuun. Sen vielä voimassa ollessa         kuuluisi edelleen indeksikieltolain 7 §:ssä tar-
31972: annettiin siitä poikkeavia säännöksiä sisältävä      koitetulle indeksilain soveltamislautakunnalle
31973: laki indeksiehdon käytöstä vuosia 1990 ja 1991       ja sen jaostolle sen mukaan kuin asetuksella
31974: koskevissa työ-, virka- ja toimiehtosopimuksis-      tarkemmin säädetään.
31975: sa (1190/89), jäljempänä vuoden 1989 tupo-              Edellä esitetyn johdosta myös indeksilain
31976: kokonaisratkaisulaki, jonka voimassaolo päät-        soveltamislautakunnasta annettua asetusta
31977: tyy 29 päivänä helmikuuta 1992.                      (20/91) tarkistettaisiin.
31978: 311813C
31979: 2                                        1991 vp ~ HE 206
31980: 
31981: 2. Esityksen organisatoriset ja ta-                     Esitys liittyy tulopoliittiseen sopimukseen ja
31982:    loudelliset vaikutukset                           näin ollen esityksen taloudelliset vaikutukset
31983:                                                      ovat välillisiä ja ilmenevät sovintoehdotuksen
31984:    Indeksilain soveltamislautakunnalle e1 tulisi     taloudellisen merkityksen kautta.
31985: esityksen mukaan uusia.tehtäviä.
31986: 
31987: 
31988: 
31989: 
31990:                            YKSlTYISKOHTAISET PERUSTELUT
31991: 1. Lakiehdotuksen perustelut                         tiksi. 0,4 prosentin suuruista tai sitä pienempiä
31992:                                                      korotuksia ei kuitenkaan makseta.
31993:    1 §. Ehdotuksen 1 § vastaa sellaisenaan ny-          Tulopoliittinen selvitysvaliokunta toteaa ku-
31994: kyisen vuoden 1989 tupa-kokonaisratkaisulain         luttajahintaindeksin muutoksen ja mahdollisen
31995: 1 §:n sisältöä. Pykälän 1 momentin mukaan            indeksikorotuksen suuruuden.
31996: hintojen, palkkojen, ansioiden tai muiden kus-          3 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi erilli-
31997: tannusten kehitystä kuvaavan indeksin muu-           nen mitättömyyttä koskeva säännös, jonka
31998: toksiin perustuvan indeksiehdon tai muun sii-        nojalla vastaavasti kuin vuoden 1989 tupa-
31999: hen verrattavan välittömän tai välillisen sidon-     kokonaisratkaisulaissa kielletty ehto tai muu
32000: naisuuden ottaminen työ-, virka- ja toimiehto-       sidonnaisuus olisi mitätön.
32001: sopimukseen olisi pääsääntöisesti kielletty.            4 §. Ehdotuksen 4 § vastaa asiasisällöltään
32002:                                                      lähes sellaisenaan voimassa olevan vuoden
32003:    Pykälän 2 momentin mukaan olisi kielletty         1989 tupa-kokonaisratkaisulain 4 §:ää. Pykälän
32004: myös sellainen indeksiehto tai muu siihen            1 momentin mukaan tarkastavanaja valvovana
32005: verrattava välitön tai välillinen sidonnaisuus,      viranomaisena toimisi indeksikieltolain 7 §:ssä
32006: joka sisältyy sopimukseen tai sitoumukseen,          tarkoitettu indeksilain soveltamislautakunta ja
32007: jonka tarkoituksena on 1 momentissa säädetyn         sen jaosto sen mukaan kuin asetuksella tarkem-
32008: kiellon kiertäminen. Tällä on haluttu ehkäistä       min säädetään.
32009: sellaisten sopimusten tai sitoumusten tekemi-           Jotta kaikki marraskuun 29 päivän 1991
32010: nen, jotka asiallisesti ovat työ-, virka- ja         jälkeen tehdyt työ-, virka- ja toimiehtosopi-
32011: toimiehtosopimuksia, mutta joille on annettu         mukset voitaisiin tarkastaa, ehdotetaan pykä-
32012: jokin toinen nimi.                                   län 2 momentissa säädettäväksi määräaika,
32013:    2 §. Pykälän mukaan työ-, virka- ja toimieh-      jonka kuluessa jäljennökset sopimuksista olisi
32014: tosopimuksiin, jotka on uudistettu yleisperus-       toimitettava lautakunnalle.
32015: teluissa tarkoitetun 29 päivänä marraskuuta             Tarkastuksen ja valvonnan tehostamiseksi ja
32016: 1991 tehdyn tulopoliittisen sopimuksen mukai-        helpottamiseksi ehdotetaan pykälän 3 momen-
32017: siksi, saataisiin ottaa tulopoliittisen sopimuksen   tissa säädettäväksi, että sopijaosapuolten olisi
32018: mukainen indeksiehto.                                lautakunnan pyynnöstä annettava sille tarkas-
32019:    Tulopoliittiseen sopimukseen sisältyy nimen-      tusta ja valvontaa varten tarpeellisia tietoja.
32020: omainen indeksiehto.                                    5 §. Jos lautakunta toteaisi, että työ-, virka-
32021:                                                      tai toimiehtosopimukseen sisältyy 1 §:ssä tar-
32022:    Mikäli kuluttajahintaindeksin 1985 = 100          koitettu kielletty ehto tai muu sidonnaisuus, se
32023: nousu ylittää joulukuun 1991 ja lokakuun 1992        voisi velvoittaa sopijaosapuolet saattamaan so-
32024: välisenä aikana 5,4 prosenttia, korotetaan palk-     pimuksen lain mukaiseksi asettamassaan mää-
32025: koja ylitettä vastaavalla määrällä 31.1.1993         räajassa. Tämä tarkoittaisi käytännössä sitä,
32026: jälkeen lähinnä alkavan palkanmaksukauden            että sopimuksesta poistettaisiin indeksiehto.
32027: yhteydessä, mikäli ei toisin sovita.                    6 §. Asiat joudutaan ratkaisemaan kiireelli-
32028:    Kuluttajahintaindeksin nousu lasketaan kak-       sesti, minkä johdosta lautakunnan päätöksistä
32029: sidesimaalisista pisteluvuista. Indeksin nousu       ei saisi valittaa.
32030: pyöristetään yksidesimaaliseksi muutosprosen-           7 §. Pykälän mukaan ehdotetussa laissa sää-
32031:                                          1991 VP'- HE 206                                          3
32032: 
32033: detty koskisi soveltuvin osin myös sopimusta,       2. Voimaantulo
32034: jolla uusi osallinen yhtyy työ-, virka- ja toi-
32035: miehtosopimukseen. Säännös on tarpeen täl-
32036: laisten laissa tarkoitetun sopimuksen tekemi-          Esitys olisi käsiteltävä eduskunnassa kiireel-
32037: seen rinnastettavien tilanteiden samanlaisen        lisesti. Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan heti
32038: sääntelyn varmistamiseksi.
32039:                                                     kun se on hyväksytty ja vahvistettu. ·
32040:    8 §. Pykälän mukaan tarkempia säännöksiä
32041: lain täytäntöönpanosta annettaisiin tarvittaessa
32042: asetuksella.
32043:    9 §. Pykälä sisältäisi voimaantulosäännok-         Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
32044:  sen.                                               nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: · ·
32045: 
32046: 
32047: 
32048: 
32049:                                               Laki
32050: indeksiehdon käytöstä vuosia 1992 ja 1993 koskevissa työ- virka- ja toimiehtosopimuksissa
32051: 
32052:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
32053:                       1§                                                 3§
32054:    Hintojen, palkkojen, ansioiden tai muiden           Tämän lain 1 §:ssä kielletty ehto tai muu
32055: kustannusten kehitystä kuvaavan indeksin            sidonnaisuus on mitätön.
32056: muutoksiin perustuvan indeksiehdon tai muun
32057: siihen verrattavan välittömän tai välillisen si-
32058: donnaisuuden ottaminen työ-, virka- ja toi-                                4 §
32059: miehtosopimukseen on kielletty, jollei 2 §:stä         Tässä laissa edellytetty työ-, virka- ja toi-
32060: muuta johdu.                                        miehtosopimusten tarkastus ja valvonta kuuluu
32061:    Kielletty on myös sellainen indeksiehto tai      indeksiehdon käytön rajoittamisesta annetun
32062: muu siihen verrattava välitön tai välillinen        lain (1169/90) 7 §:ssä tarkoitetulle indeksilain
32063: sidonnaisuus, joka sisältyy sopimukseen tai         soveltamislautakunnalle ja sen jaostolle sen
32064: sitoumukseen, jonka tarkoituksena on 1 mo-          mukaan kuin asetuksella tarkemmin säädetään.
32065: mentissa säädetyn kiellon kiertäminen.                 Marraskuun 29 päivän 1991 jälkeen tehdyn
32066:                                                     työ-, virka- tai toimiehtosopimuksen työnanta-
32067:                                                     jasopijapuolen on kuukauden kuluessa tämän
32068:                                                     lain voimaantulosta tai sopimuksen allekirjoit-
32069:                         2 §                         tamisesta toimitettava siitä jäljennös lautakun-
32070:     Työ-, virka- ja toimiehtosopimuksiin, jotka     nalle.
32071:  on uudistettu 29 päivänä marraskuuta 1991             Työ-, virka- tai toimiehtosopimuksen sopija-
32072:  allekirjoitetun tulopoliittisen sopimuksen mu-     osapuoli on velvollinen antamaan lautakunnal-
32073:  kaisiksi, saadaan ottaa tulopoliittisen sopimuk-   le tietoja, joita tämä sopimusten tarkastusta ja
32074:  sen mukainen indeksiehto.                          valvontaa varten tarvitsee. Tiedot on annettava
32075: 4                                        1991 vp -   HE 206
32076: 
32077: lautakunnan asettamassa määräajassa ja ne on         päätökseen ei saa hakea muutosta valittamalla.
32078: annettava niin vaadittaessa kirjallisina.
32079:                                                                            7 §
32080:                                                        Tässä laissa säädetty koskee soveltuvin osin
32081:                          5§                          myös sopimusta, jolla uusi osallinen yhtyy työ-,
32082:    Jos lautakunta toteaa, että työ-, virka- tai      virka- tai toimiehtosopimukseen.
32083: toimiehtosopimukseen sisältyy l §:ssä tarkoi-
32084: tettu kielletty ehto tai muu sidonnaisuus, se voi                        8§
32085: velvoittaa sopijaosapuolet saattamaan sopi-            Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
32086: muksen lain mukaiseksi asettamassaan määrä-          töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
32087: ajassa.                                                                   9§
32088:                                                        Tämä   laki tulee voimaan      pmvana
32089:                     6 §                                        kuuta 19 ja on voimassa 31 päi-
32090:     Lautakunnan tämän lain nojalla antamaan          vään lokakuuta 1993.
32091: 
32092:      Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 1991
32093: 
32094: 
32095:                                        Tasavallan Presidentti
32096:                                        MAUNO KOIVISTO
32097: 
32098: 
32099: 
32100: 
32101:                                                                 Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
32102:                                         1991 vp -   HE 207
32103: 
32104: 
32105: 
32106: 
32107:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maatilatalouden
32108:                                  tuloverolain muuttamisesta annetun lain voimaantulosään-
32109:                                  nöksen muuttamisesta
32110: 
32111: 
32112: 
32113:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
32114:   Esityksessä ehdotetaan maatilatalouden tulo-      dännön nojalla olisi voitu myöntää verovapaus
32115: verolakia muutettavaksi. Ehdotuksen mukaan          taimikon vakiintumisen perusteella. Samalla
32116: metsäverotuksessa myönnettävä taimikkovä-           ehdotetaan tarkennettavaksi uudistusalan vä-
32117: hennys voidaan myöntää vain niille luonnollis-      himmäispinta-alan määrittely. Laki on tarkoi-
32118: ten henkilöiden, kuolinpesien ja näiden muo-        tettu tulemaan voimaan 1 päivänä tammikuuta
32119: dostamien yhtymien ennen vuotta 1991 perus-         1992. Lakia sovellettaisiin ensimmäisen kerran
32120: tamille taimikoille, joille aikaisemman lainsää-    vuodelta 1991 toimitettavassa verotuksessa.
32121: 
32122: 
32123: 
32124: 
32125:                                          PERUSTELUT
32126: 
32127: 1. Nykyinen tilanne                                 misalojen verovapauden ja taimikkovähennyk-
32128:                                                     sen perusteet ja selvittelytarve yhdisteitäisiin
32129:    Vuoden 1991 alusta voimaan tulleen metsä-        veronhuojennuksen perusteena olevaan vakiin-
32130: verouudistuksen yhteydessä muuttuivat myös          tumisen toteamiseen. Tarkoituksena oli säästää
32131: metsämaan uudistusalan veronhuojennusta             hallintomenoja ja käyttää yhtä vakiintumiskä-
32132: koskevat säännökset. Maatilatalouden tulove-        sitettä. Tällä tavoin voitaisiin estää se, että
32133: rolain (718/90) 13 §:n mukaan verovelvollisella     taimikon hoitomenot eivät kahteen kertaan
32134: on oikeus metsätalouden puhtaasta tulosta           vähentäisi metsän tuottoa. Taimikkovähennys
32135: erikseen vähentää taimikonhoitomenot niin sa-       kattaa kaikki taimikon perustamisvaiheen jäl-
32136: nottuna taimikkovähennyksenä, joka on 1000          keiset hoitokustannukset, kun nämä on vuo-
32137: markkaa      hehtaarilta.    Taimikkovähennys       teen 1990 asti käsitelty vuosimenoina osana
32138: myönnetään sinä vuonna, jona taimikko tode-         keskimääräisvähennystä.
32139: taan vakiintuneeksi. Lain 14 a §:ssä on metsä-         Lain voimaantulosäännöksen 3 momentin
32140: maan uudistusalan verovapautta koskeva sään-        mukaan taimikon vakiintumisen perusteella
32141: nös ja tarkemmat säännökset siitä, milloin          voidaan myöntää verovapaus myös niille tai-
32142: taimikko katsotaan vakiintuneeksi. Veron-           mikoille, joilla muutoin olisi ollut oikeus vuo-
32143: huojennus myönnetään kaikille verovelvollisil-      sina 1980-1990 sovellettuun lain 15 a §:n mu-
32144: le. Vuosina 1980-1990 sovelletussa maatilata-       kaiseen vakiintuneen taimikon veronhuojen-
32145: louden tuloverolain 15 a §:ssä säädetty vuosina     nukseen, mutta jotka eivät olleet vakiintuneet
32146: 1976-1990 perustettujen taimikoiden veron-          ennen vuotta 199l.Tämä oikeus on kuitenkin
32147: huojennus koski vain luonnollisia henkilöitä,       vain luonnollisilla henkilöillä, kuolinpesillä ja
32148: kuolinpesiä ja näiden muodostamia yhtymiä.          niiden muodostamilla yhtymillä.
32149:    Lainvalmistelutyön pohjana olleen metsäve-          Lain tarkoituksesta huolimatta voimaantulo-
32150: rotoimikunta -88:n (komiteanmietintö 1988:32)       säännöksessä ei ole nimenomaisesti todettu,
32151: mietinnössä ehdotettiin, että uusien vähennys-      että taimikkovähennystä ei sovelleta niihin
32152: ten myöntäminen sopeutettaisiin keskimääräi-        metsiin, joiden taimikkovaiheen metsä vastaa
32153: seen pinta-alaverotukseen siten, että uudista-      vuonna 1991 ulkoasultaan vakiintunutta veron-
32154: 3118170
32155: 2                                       1991 vp -   HE 207
32156: 
32157: huojennukseen oikeutettua taimikkoa, vaikka         sesta     metsämaan     vähimmäispinta-alasta.
32158: oikeutta veronhuojennukseen ei olisikaan. Täl-      Tämän kokoisen alueen selvittämisestä aiheu-
32159: laisia ovat metsäyhtiöiden ja julkisyhteisöjen      tuvat hallintomenot ovat likimain verovapaus-
32160: omistamat ennen vuotta 1991 perustetut taimi-       alueen verovaikutuksen suuruiset. Vähimmäis-
32161: kot, yksityismetsänomistajien alle 0,5 hehtaarin    pinta-alan määrittäminen on perusteltua siitä-
32162: suuruiset taimikot, kitu- ja joutomaille perus-     kin syystä, että alle 0,5 hehtaarin suuruisten
32163: tetut taimikot, yksityismetsänomistajien ilman      uudistamiskohteiden uudistamiskustannukset
32164: metsälautakunnan hyväksymää suunnitelmaa            sisältyvät keskimääräiseen vähennykseen.
32165: vuosina 1976-1990 perustamat taimikot ja yk-
32166: sityismetsänomistajien ennen vuotta 1976 pe-
32167: rustamat taimikot.                                  3. Esityksen vaikutukset
32168:    Verohallituksen metsäkeskuksille ja metsä-
32169: lautakunnille sekä valtion metsätaloutta har-          Taimikkovähennyksen arvioitiin alentavan
32170:                                                     tulopohjaa 150 miljoonaa markkaa vuonna
32171: joittaville virastoille ja laitoksille antamissa
32172:                                                     1991. Jos taimikkovähennystä koskevaa sään-
32173: ohjeissa on todettu lain soveltamisesta, että
32174: taimikkovähennyksen voivat saada vain ne            nöstä sovellettaisiin lain tarkoituksesta poike-
32175:                                                     ten, vähennyksen piiriin tuleva taimikkopinta-
32176: ennen vuotta 1991 perustetut taimikot, jotka
32177: täyttävät 15 a §:n ehdot. Metsäkeskus Tapio         alan lisäys olisi yhteensä noin 3,4 miljoonaa
32178: on kuitenkin ilmoittanut metsälautakunnille         hehtaaria. Tämä alue vastaa arvoltaan vuoden
32179: käsityksenään, että taimikkovähennyksen so-         1991 perusteilla laskettuna enimmillään 3400
32180: veltamisala koskisi myös muita taimikoita.          miljoonan markan taimikkovähennystä. Vero-
32181:                                                     tulojen vähennyksen lisäksi taimikkoja koske-
32182:    Myös valtion harjoittaman metsätalouden
32183: edustajat ovat asettuneet sille kannalle, että      vat vaatimukset ja selvittelyt aiheuttaisivat sekä
32184: valtio saattaa vaatia veroilmoituksessa taimik-     verohallinnolle että metsälautakunnille huo-
32185: kovähennyksiä viimeisen 20 vuoden aikana            mattavaa ja ennalta arvioimatonta hallintotyö-
32186: perustetuista taimikoista. Metsälautakunnat         tä. Myös säännöksen tulkintaa koskevat vali-
32187: neuvovat metsänomistajia ilmoittamaan tai-          tukset aiheuttaisivat huomattavaa lisätyötä ja
32188:                                                     kustannuksia.
32189: mikkovähennyksen perusteeksi tehtävään tai-
32190: mikoiden tarkastukseen myös sellaiset taimi-
32191: kot, joille ei voida myöntää verovapautta.          4. Asian valmistelu
32192:                                                       Ehdotus on valmisteltu virkatyönä ja perus-
32193: 2. Ehdotetut muutokset                              tuu verohallituksen valtiovarainministeriölle te-
32194:                                                     kemään esitykseen.
32195:    Lakia valmisteltaessa ei ollut tarkoituksena
32196: laajentaa taimikkovähennystä edellä selostet-
32197: tuihin taimikoihin. Kun sen taloudelliset vai-      5. Voimaantulo
32198: kutukset veronsaajien tuloihin olisivat vähin-
32199: tään kaksikymmenkertaisesti suuremmat kuin            Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan palva-
32200: lakia säädettäessä edellytettiin, ehdotetaan        nä tammikuuta 1992. Sitä sovellettaisiin ensim-
32201: maatilatalouden tuloverolain muuttamisesta          mäisen kerran vuodelta 1991 toimitettavassa
32202: annetun lain voimaantulosäännös tarkistetta-        verotuksessa.
32203: vaksi lain tarkoituksen mukaiseksi.
32204:    Uudistusalan ja verovapaan alueen pinta-         6. Säätämisjärjestys
32205: alaa ei ole yhtenäisesti määritelty lainsäädän-
32206: nössä. Maatilatalouden tuloverolain 13 §:n mu-        Kun lakiehdotuksessa ei ole kysymys sinänsä
32207: kainen uudistamisvähennys voidaan antaa vain        uudesta tai lisätystä verosta, lakiehdotus ei
32208: 0,5 hehtaarin suuruiselle alueelle, kuten aikai-    vaatine valtiopäiväjärjestyksen 68 §:n mukaista
32209: sempi 15 a §:n mukainen uudistamisalan veron-       säätämisjärjestystä, vaan se voitaneen käsitellä
32210: huojennuskin. Kun metsälautakunnille annet-         valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n mukaisessa sää-
32211: tujen ohjeiden mukaan taimikoiden tarkastuk-        tämisjärjestyksessä.
32212: sissa voidaan selvittää tätä pienempiäkin alu-
32213: eita, ehdotetaan samalla voimaantulosäännök-          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
32214: seen otettavaksi säännös 0,5 hehtaarin suurui-      kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
32215:                                        1991 vp -   HE 207                                           3
32216: 
32217:                                             Laki
32218:    maatilatalalouden tuloverolain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen
32219:                                     muuttamisesta
32220: 
32221:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
32222:   lisätään maatilatalouden tuloverolain muuttamisesta 24 päivänä elokuuta 1990 annetun lain
32223: (718/90) voimaantulosäännökseen uusi 8 momentti seuraavasti:
32224: 
32225:                                                    viimeksi mainitun lain soveltamissäännöksen 3
32226:    Tätä lakia sovelletaan niihin vähintään puo-    momentin nojalla voidaan myöntää verovapaus
32227: len hehtaarin suuruisiin yhtenäisen alueen         taimikon vakiintumisen perusteella.
32228: muodostaviin metsämaan taimikoihin, jotka on
32229: perustettu vuonna 1991 tai sen jälkeen sekä
32230: niihin ennen vuotta 1991 perustettuihin taimi-       Tämä laki tulee voimaan     pmvana
32231: koihin, joille maatilatalouden tuloverolain        kuuta 1992 ja sitä sovelletaan ensimmäisen
32232: 14 a §:n, sellaisena kuin se on 24 päivänä         kerran vuodelta 1991 toimitettavassa verotuk-
32233: elokuuta 1990 annetussa laissa (718/90), ja        sessa.
32234: 
32235:     Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 1991
32236: 
32237: 
32238:                                      Tasavallan Presidentti
32239:                                      MAUNO KOIVISTO
32240: 
32241: 
32242: 
32243: 
32244:                                                               Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
32245:                                          1991 vp -     HE 208
32246: 
32247: 
32248: 
32249: 
32250:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maatalouden inves-
32251:                                  tointivarauslain muuttamisesta
32252: 
32253: 
32254:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
32255:   Esityksessä ehdotetaan, että maatalouden           maan vuoden 1992 alusta, ja sitä sovellettaisiin
32256: investointivarauksen saisi lukea tuloksi ilman       ensimmäisen kerran vuodelta 1991 toimitetta-
32257: korotusta. Laki on tarkoitettu tulemaan voi-         vassa verotuksessa.
32258: 
32259: 
32260: 
32261: 
32262:                                          PERUSTELUT
32263: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotettu                     maatalouden harjoittamisen lopettaneen vero-
32264:    muutos                                            velvollisen käyttämättömiä investointivarauk-
32265:                                                      sia.
32266:    Vuoden 1991 alusta lukien maatalouden ve-             Verovuodesta 1991 alkaen sovellettavaan ta-
32267: rotuksessa luovuttiin määräajan voimassa ole-        sausvarausjärjestelmään ei liity talletusvelvolli-
32268: vasta investointivarausjärjestelmästä. Tämä          suutta. Tasausvarauksen voi käyttää joko käyt-
32269: korvattiin tasausvarauksella, josta säädetään        töomaisuuden hankintamenon kattamiseen,
32270: maatilatalouden tuloverolaissa. Maatalouden          kuten investointivarauksenkin, tai sen voi pur-
32271: investointivarauslain (1103(82) mukaan vero-         kaa suoraan tuloksi ilman maatalouden inves-
32272: velvollinen on voinut verovuosilta 1983-1990         tointivaraukseen liittyvää 30 prosentin korotus-
32273: veroilmoituksessaan tehdä maatalouden inves-         ta.
32274: tointivarauksen. Investointivarauksen suuruus            Investointivarauslakia (1094(78) on muutettu
32275: on enintään 30 prosenttia maatalouden puh-           niin, että yritysten ei tarvitse käyttää investoin-
32276: taasta tulosta ennen investointivarauksen teke-      titalletusta vastaavaa varausta laissa määritel-
32277: mistä, ei kuitenkaan enemmän kuin 40 000             tyihin investointikohteisiin, vaan ne voivat lu-
32278: markkaa. Investointivarauksen tehneen vero-          kea varauksen talletuksen nostovuonna ve-
32279: velvollisen on ollut tehtävä rahalaitokseen in-      ronalaiseksi tulokseen ilman korotusta. Tämä
32280: vestointitalletus, jonka suuruus on 50 prosent-      on mahdollista jo vuonna 1991. Nykyisen
32281: tia investointivarauksen määrästä. Lain 6 §:n        taloudellisen tilanteen vuoksi myös maatalou-
32282: mukaan investointivaraus on käytettävä vii-          den harjoittajilla on tarvetta saada investointi-
32283: meistään neljäntenä verovuotena sen verovuo-         talletukset käyttöönsä ilman varausten käyttä-
32284: den päättymisestä, jolta jätetyssä veroilmoituk-     mistä investointeihin. Tästä syystä ja turhien
32285: sessa investointivaraus on tehty.                    laitehankintojen välttämiseksi ehdotetaan, että
32286:    Jos verovelvollinen ei ole käyttänyt teke-        maatalouden investointivarauslain mukaisen
32287: määnsä investointivarausta säädetyssä määrä-         investointivarauksen määrä voidaan tulouttaa
32288: ajassa, lain 9 §:n mukaan käyttämättä jätetty        ilman korotusta. Tämän vuoksi ehdotetaan lain
32289: investointivarauksen määrä luetaan 30 prosen-        9 § muutettavaksi ja lakiin otettavaksi uusi
32290: tilla korotettuna verovelvollisen veronalaiseksi     7 a §.
32291: tuloksi siltä verovuodelta, jonka kuluessa in-
32292: vestointivaraus viimeistään olisi pitänyt käyt-      2. Taloudelliset vaikutukset
32293: tää. Korotus on samansuuruinen, jos investoin-
32294: titalletus nostetaan, vaikka investointivarausta        Ehdotetuna muutoksella ei ole merkittäviä
32295: ei ole käytetty, samoin kuin luettaessa tuloksi      taloudellisia vaikutuksia.
32296: 311823N
32297: 2                                          1991 vp -   HE 208
32298: 
32299: 
32300: 3. Voimaantulo                                         4.   Säätämisjärjestys
32301: 
32302:   Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan patva-                Lakiehdotus olisi käsiteltävä valtiopäiväjär-
32303: nä tammikuuta 1992. Sitä sovellettaisiin ensim-        jestyksen 66 §:n mukaisessa säätämisjärjestyk-
32304: mäisen kerran vuodelta 1991 toimitettavassa            sessä.
32305: verotuksessa.
32306:                                                          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
32307:                                                        kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
32308: 
32309: 
32310: 
32311:                                                  Laki
32312:                          maatalouden investointivarauslain muuttamisesta
32313: 
32314:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti
32315:      muutetaan 30 päivänä joulukuuta 1982 annetun maatalouden investointivarauslain (1103/82) 9 §
32316: Ja
32317:      lisätään lakiin uusi 7 a § seuraavasti:
32318: 
32319:                       7a §                             seksi tuloksi siltä verovuodelta, jonka kuluessa
32320:    Jos verovelvollinen on nostanut investointi-        investointivaraus viimeistään olisi pitänyt käyt-
32321: talletuksen eikä ole käyttänyt investointivara-        tää. Maatalouden harjoittamisen lopettaneen
32322: usta 7 §:ssä mainittuun tarkoitukseen, nostet-         verovelvollisen käyttämättömät investointiva-
32323: tua talletusta vastaava investointivaraus lue-         raukset luetaan sen verovuoden veronalaiseksi
32324: taan sen verovuoden veronalaiseksi tuloksi,            tuloksi, jona hänen todetaan lopettaneen maa-
32325: jonka aikana talletus on nostettu.                     talouden harjoittamisen. Varausta ei kuiten-
32326:                                                        kaan lueta tuloksi verovelvollisen kuoleman
32327:                          9§                            johdosta, jos hänen jakamaton kuolinpesänsä
32328:    Jos verovelvollinen ei ole käyttänyt inves-         jatkaa maatalouden harjoittamista.
32329: tointivarausta tai sitä ei ole luettu verovelvol-
32330: lisen veronalaiseksi tuloksi 6 §:ssä säädetyn            Tämä laki tulee voimaan      pa1vanä
32331: määräajan kuluessa, luetaan käyttämättä tai            kuuta 1992. Sitä sovelletaan ensimmäisen ker-
32332: tuloksi lukematta jätetty investointivarauksen         ran vuodelta 1991 toimitettavassa verotuksessa.
32333: määrä verovelvollisen maatalouden veronalai-
32334: 
32335:        Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 1991
32336: 
32337: 
32338:                                           Tasavallan Presidentti
32339:                                          MAUNO KOIVISTO
32340: 
32341: 
32342: 
32343: 
32344:                                                                    Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
32345:                                            1991 vp -   HE 208                                           3
32346: 
32347:                                                                                                      Liite
32348: 
32349: 
32350: 
32351: 
32352:                                                 Laki
32353:                          maatalouden investointivarauslain muuttamisesta
32354: 
32355:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti
32356:      muutetaan 30 päivänä joulukuuta 1982 annetun maatalouden investointivarauslain (1103/82) 9 §
32357: ja
32358:      lisätään lakiin uusi 7 a § seuraavasti:
32359: 
32360: 
32361: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
32362: 
32363:                                                                              7a §
32364:                                                           Jos verovelvollinen on nostanut investointital-
32365:                                                        letuksen eikä ole käyttänyt investointivarausta
32366:                                                        7 §:ssä mainittuun tarkoitukseen, nostettua tal-
32367:                                                        letusta vastaava investointivaraus luetaan sen
32368:                                                        verovuoden veronalaiseksi tuloksi, jonka aikana
32369:                                                        talletus on nostettu.
32370: 
32371:                        9§                                                     9§
32372:   Jos verovelvollinen ei ole käyttänyt teke-              Jos verovelvollinen ei ole käyttänyt inves-
32373: määnsä investointivarausta 6 §:ssä säädetyn            tointivarausta tai sitä ei ole luettu verovelvolli-
32374: määräajan kuluessa, luetaan käyttämättä jätet-         sen veronalaiseksi tuloksi 6 §:ssä säädetyn mää-
32375: ty investointivarauksen määrä, korotettuna 30          räajan kuluessa, luetaan käyttämättä tai tuloksi
32376: prosentilla, verovelvollisen maatalouden ve-           lukematta jätetty investointivarauksen määrä
32377: ronalaiseksi tuloksi siltä verovuodelta, jonka         verovelvollisen maatalouden veronalaiseksi tu-
32378: kuluessa investointivaraus viimeistään olisi pi-       loksi siltä verovuodelta, jonka kuluessa inves-
32379: tänyt käyttää. Investointivarauksen määrä, jota        tointivaraus viimeistään olisi pitänyt käyttää.
32380: vastaava investointitalletus on nostettu, vaikka       Maatalouden harjoittamisen lopettaneen vero-
32381: investointivarausta ei ole 7 §:n mukaisesti käy-       velvollisen käyttämättömät investointivarauk-
32382: tetty, luetaan korotettuna 30 prosentilla ve-          set luetaan sen verovuoden veronalaiseksi tu-
32383: ronalaiseksi tuloksi investointitalletuksen nosta-     loksi, jona hänen todetaan lopettaneen maata-
32384: misvuodelta. Maatalouden harjoittamisen lopet-         louden harjoittamisen. Varausta ei kuitenkaan
32385: taneen verovelvollisen käyttämättömät inves-           lueta tuloksi verovelvollisen kuoleman johdos-
32386: tointivaraukset luetaan samoin 30 prosentilla          ta, jos hänen jakamaton kuolinpesänsä jatkaa
32387: korotettuna sen verovuoden veronalaiseksi tu-          maatalouden harjoittamista.
32388: loksi, jona hänen todetaan lopettaneen maata-
32389: louden harjoittamisen. Varausta ei kuitenkaan
32390: lueta tuloksi verovelvollisen kuoleman johdos-
32391: ta, jos hänen jakamaton kuolinpesänsä jatkaa
32392: maatalouden harjoittamista.
32393: 
32394:                                                          Tämä laki tulee voimaan        pmvana
32395:                                                        kuuta /992. Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran
32396:                                                        vuodelta /991 toimiteltavassa verotuksessa.
32397:                         j
32398:                     j
32399:                     j
32400:                 j
32401:                 j
32402:             j
32403:             j
32404:         j
32405:         j
32406:     j
32407:     j
32408: j
32409: j
32410:                                            1991 vp - HE 209
32411: 
32412: 
32413: 
32414: 
32415:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tulliverolain muutta-
32416:                                    misesta
32417: 
32418: 
32419: 
32420: 
32421:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
32422: 
32423:    Esityksessä ehdotetaan verolakien sisältöä ja       Huojennusmenettelyssä vakiintunut ulkovalto-
32424: norminannon uudistamista koskevien periaat-            jen diplomaattisten virkamiesten ajoneuvojen
32425: teiden mukaisesti tulliverolain valtuussäännök-        tullinalennus myönnettäisiin suoraan lain no-
32426: siä täsmennettäviksi. Aineelliset verosäännök-         jalla.
32427: set ehdotetaan siirrettäviksi tulliveroasetuksesta        Utsjoen, Inarin ja Enontekiön kuntien asuk-
32428: lakiin. Eräiden taloudellisesti ja periaatteellises-   kaiden vanhentuneet erityisetuudet eräiden ra-
32429: ti merkittävien veronormien päätösvaltaa ehdo-         jakaupan puitteissa hankittujen kulutustavaroi-
32430: tetaan siirrettäväksi tullihallitukselta valtiova-     den tuonnissa ehdotetaan kumottaviksi. Väliai-
32431: rainministeriölle. Hallinnon kehittämiseen täh-        kainen tulliton tuontioikeus myönnettäisiin ra-
32432: täävien periaatteiden mukaisesti lupa- ja hake-        jaseudulla suoritettavissa kiinteistöjen korjaus-
32433: musmenettelyä vähennettäisiin ja yksinkertais-         tai hoitotöissä käyteitäville koneille ja laitteille
32434: tettaisiin.                                            samoin kuin tieteelliseen tutkimustoimintaan
32435:    Tavaroiden tullittomuuskohtelua ehdotetaan          korkeakouluille ja tutkimuslaitoksille vastik-
32436: sekä laajennettavaksi että toisaalta rajoitetta-       keetta tuotaville laitteille sekä myös eräille
32437: vaksi ja niiden tullittoman väliaikaisen maa-          Norjassa tai Ruotsissa rekisteröidyille, Suomen
32438: hantuonnin mahdollisuutta lisättäväksi. Pien-          sisäistäkin henkilökuljetusta harjoittaville linja-
32439: lentokoneiden rakentamiseen, korjaamiseen,             autoille. Muutoinkin väliaikaista tuontioikeut-
32440: varustamiseen ja huoltoon tuotavat tavarat             ta koskevia säännöksiä täsmennettäisiin sekä
32441: samoin kuin ihmisen sairauden tai vamman               sanonnallisesti että vastaamaan paremmin käy-
32442: hoitoon käytettävät siirrännäiset tulisivat ve-        täntöä ja voimassa olevia kansainvälisiä sopi-
32443: rottomiksi. Tullittomuuden soveltamisalan laa-         muksia.
32444: jennukset koskevat ehd<!tuksen muk<l:an J?UU~
32445: muassa viallisten tavaroiden maastaviennin tai            Lakiehdotukseen sisältyy lisäksi menettelyä
32446: hävittämisen perusteella niiden tilalle tuotuja        koskevia muutoksia sekä lakiteknisiä ja sanon-
32447: tavaroita, lentoliikenteen maa- ja turvalaitteita      nallisia tarkennuksia.
32448: sekä tavaroita, jotka ovat tuhoutuneet, kadon-            Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
32449: neet tai on hävitetty taikka luovutettu valtiolle.     päivänä maaliskuuta 1992.
32450: 
32451: 
32452: 
32453: 
32454: 301394C
32455: 2                                             1991 vp -      HE 209
32456: 
32457: 
32458: 
32459: 
32460:                                           SISÄLLYSLUETTELO
32461: 
32462:                                                       Sivu                                                                                  Sivu
32463:    YLEISPERUSTELUT ..................... .               3                   Osittaispalautus ................ .                              10
32464:                                                                      2.1.10. Muut muutostarpeet ........... .                                 10
32465: 1. Esityksen tavoitteet ....................... .        3
32466:                                                                              Muonitustavarat ............... .                                10
32467: 2. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu ....... .       4       2.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto .......... .                              11
32468:    2.1. Lainsäädäntö, käytäntö ja muutoksen syyt        4            2.2.1. Valmisteluelimet ............... .                                11
32469:         2.1.1. Säädöstaso .................... .        4            2.2.2. Lausunnonantajat .............. .                                 11
32470:         2.1.2. Valtuussäännökset ja norminanto .        4            2.2.3. Kansainvälisen lainsäädännön ver-
32471:         2.1.3. Lupahallinto .................. .        5                    tailu .......................... .                               11
32472:         2.1.4. Tulliverolainsäädännön ja muun                3. Esityksen organisatoriset ja taloudelliset vaiku-
32473:                välillisen verolainsäädännön yh-                 tukset .................................... .                                11
32474:                denmukaistaminen ............. .         6
32475:         2.1.5. Tullittomuuskohtelun laajentami               4. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja ...... .                               12
32476:                nen ........................... .         6
32477:                                                                 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ... .                                           12
32478:                Pienlentokoneita varten tuotavat
32479:                tavarat ........................ .        6   1. Lakiehdotuksen perustelut ................. .                                12
32480:                Kirurgiassa käytettävät siirrännäi-              1.1. Laki tulliverolain muuttamisesta ....... .                              12
32481:                set ............................ .        7
32482:                                                              2. Tarkemmat säännökset ja määräykset ..... .                                   23
32483:                Lentopaikkojen maa- ja turvalait-                2.1. Tulliveroasetus ........................ .                              23
32484:                teet ........................... .        7
32485:                                                                 2.2. Ministeriön päätökset ................. .                               23
32486:                Vialliset ja eräät muut tavarat .. .      7
32487:                Huojennusmenettelyyn perustuva                3. Voimaantulo .............................. .                                 24
32488:                tullinalennus ................... .       7
32489:         2.1.6. Tullittomuuskohtelun rajoittami-              4. Säätämisjärjestys .......................... .                               24
32490:                nen ja täsmentäminen .......... .         7      LAKITEKSTIT ........................... .                                    25
32491:                Muuttotavarat ................. .         7
32492:                Eräiden rajakuntien asukkaiden                Laki tulliverolain muuttamisesta .............. .                               25
32493:                tullietuudet .................... .       8       LIITTEET ................................ .                                 31
32494:         2.1.7. Diplomaattikäyttöön tuotavat ta-
32495:                varat .......................... .        8   1. Rinnakkaistekstit .......................... .                               31
32496:         2.1.8. Väliaikainen maahantuonti ..... .         9       1.1. Laki tulliverolain muuttamisesta ....... .                             31
32497:                Kulkuneuvot, perävaunut, lautta-              2. Asetusluonnos ............................ .                                 43
32498:                vaunut sekä kuljetussäiliöt ...... .      9      2.1. Tulliveroasetus ........................ .                              43
32499:                Tieteellistä tutkimustoimintaa var-
32500:                ten tuotavat tavarat ............ .       9   3. Päätösluonnokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         45
32501:                Rajaseudulla käytettävät koneet ja               3.1. Valtiovarainministeriön päätös eräiden
32502:                laitteet ........................ .       9           kulkuneuvojen muonituksesta . . . . . . . . . . .                       45
32503:         2.1.9. Tullinpalautusmenettelyn yksinker-               3.2. Valtiovarainministeriön päätös maahan
32504:                taistaminen .................... .        9           saapuvan matkustajan tuomisten tullitto-
32505:                Erityispalautus ................. .       9           muudesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    46
32506:                                          1991 vp -   HE 209                                         3
32507: 
32508: 
32509: 
32510: 
32511:                                        YLEISPERUSTELUT
32512: 1. Esityksen ta voitteet                             lihallinnossa. Samalla ne vahvistaisivat kansa-
32513:                                                      laisten oikeusturvaa siten, että tullihallitus ei
32514:    Hallitusmuodossa on asetettu verojen ja tul-      yleensä antaisi normeja, joita se muutoksenha-
32515: lien säätämiselle erityisiä ehtoja, minkä lisäksi    kuviranomaisena itse tulkitsisi. Oikeusturvaa
32516: noudatetaan vallitsevan oikeuskäsityksen mu-         parantavat myös säännösten ja menettelyjen
32517: kaisia periaatteita. Lähtökohtana on, että ai-       yksinkertaistaminen, valtuussäännösten täs-
32518: neellisoikeudellisten tulli- ja verosäännösten tu-   mentäminen sekä tulliverotuksen säädöstason
32519: lee sisältyä pääasiallisesti lakiin. Tämän mukai-    nostaminen.
32520: sesti esityksessä ehdotetaan useita säännöksiä          Ulkovaltojen edustustojen ja diplomaattien
32521: siirrettäväksi asetuksesta lakiin. Milloin alem-     käyttöön tulevien tavaroiden tullittomuussään-
32522: manasteinen normitaso on katsottu välttämät-         nöksiä uudistettaessa tavoitteena on säännös-
32523: tömäksi, lakiin lisättäisiin sitä koskeva täsmäl-    ten täsmentämisen ohella ollut kansainvälisten
32524: linen valtuutus.                                     sopimusten ja kansainvälisen käytännön huo-
32525:    Esityksessä pyritään myös toteuttamaan nii-       mioon ottaminen sekä Suomen aseman paran-
32526: tä yleisiä ja erityisiä tavoitteita, jotka valtio-   taminen ulkoisten suhteiden hoidossa.
32527: neuvosto on hallinnon kehittämiseksi asetta-            Ulkomaankaupan kasvu, kauppa-alueiden
32528: nut. Päätöksessään hallinnon hajauttamiseksi         laajentuminen ja elinkeinoelämän kansainvälis-
32529: (Nro J 72/22/87) valtioneuvosto on katsonut          tyminen ovat muuttaneet tulliverotuksen koh-
32530: hajauttamisen merkitsevän muun muassa sitä,          deryhmiä. Kaupan ja muidenkin yhteiskunnan
32531: että keskusvirastojen tehtäviä ja toimivaltaa        alojen kehitys on tuonut esiin puutteita tullive-
32532: siirretään alue- ja paikallishallintoon ja että      rotusta koskevassa lainsäädännössä. Epäkoh-
32533: keskusvirastojen alaiseen hallintoon kohdista-       tien poistamiseksi lainsäädäntöä on tarpeen
32534: maa ohjausta kevennetään ja sitovaa ohjausta         täydentää ja kehittää. Tullietujärjestelmät uu-
32535: vähennetään. Esityksessä ehdotetaan eräitä tul-      distettiin vuoden 1990 alusta voimaan tulleella
32536: lihallituksessa käsiteHäviä lupa- ja hakemusa-       tulliveroasetuksen muutoksella (1212/89). Täs-
32537:  sioita siirrettäviksi aluehallintoon taikka pois-   sä esityksessä täydennetään uudistusta sekä
32538: tettaviksi kokonaan. Muutoinkin verotusta            jatketaan muiltakin osin tullausmenettelyn yk-
32539: koskevaa hakemus- ja palautusmenettelyä eh-          sinkertaistamista. Lainsäädäntöä kehitettäessä
32540: dotetaan yksinkertaistettavaksi.                     pyritään myös ennakoimaan ulkomaankaupan
32541:     Valtioneuvosto on valtion hallintoviran-         alalla odotettavissa olevia muutoksia.
32542:  omaisten norminannon uudistamista koskevis-            Esityksen eräänä tavoitteena on tulliverotus-
32543:  sa valmisteluohjeissaan (Nro J 628/01/88) to-       ta ja muuta välillistä verotusta, lähinnä liike-
32544:  dennut muun muassa, että erityisesti valtion-       vaihtoverotusta, koskevan lainsäädännön yh-
32545:  hallinnon ulkopuolisia sitovat normit tulee         denmukaistaminen mahdollisuuksien mukaan.
32546:  antaa kansanvaltaisuus- ja oikeusturvaperiaat-      Tulliverolakia (575/78) sovelletaan eräiden ve-
32547:  teen vuoksi riittävän korkealla sääntelytasolla     roetujen osalta myös maahantuonnin liikevaih-
32548: ja että sitovaa norminantovaltaa voidaan antaa       toverotuksessa. Verotus ei näissä tapauksissa
32549:  valtioneuvostoa alemmille hallintoviranomaisil-     kaikilta osin vastaa maan sisäistä liikevaihto-
32550:  le vain erityisen painavista syistä.                verotusta.
32551:     Veronormityöryhmä (työryhmämuistio 1987:            Esitystä valmisteltaessa vertailtiin myös kan-
32552:  VM 34) on myös katsonut, että sitovien nor-         sainvälistä lainsäädäntöä ja tehtiin eräitä yh-
32553:  mien antotason tulisi tullihallinnossa olla mah-    denmukaisuutta lisääviä muutosehdotuksia.
32554:  dollisimman korkea ja että eräiden normien          Euroopan yhdentymiskehitys huomioon ottaen
32555:  päätösvalta tulisi olla ministeriöllä tai valtio-   katsottiin tärkeäksi, etteivät muutokset poik-
32556:  neuvostolla.                                        kea tarpeettomasti Euroopan yhteisöjen (EY)
32557:     Ehdotukset veronormien päätöstason nosta-        tai suunnitellun eurooppalaisen talousalueen
32558:  misesta toteuttavat mainittuja periaatteita tul-    lainsäädännöstä. Esimerkiksi säännösehdotuk-
32559: 4                                        1991 vp -   HE 209
32560: 
32561: set eräiden rajakuntien asukkaiden tullietuok-       mistä eräissä tapauksissa (voimassa olevan
32562: sien rajoittamisesta sekä väliaikaisen maahan-       asetuksen 8 §/lakiehdotuksen 7 § 2 mom.), eräi-
32563: tuonnin helpottamisesta rajaseudulla ovat yh-        tä tullinalennuksen ehtoja (10 § 1 mom./9 b §)
32564: denmukaisia muiden pohjoismaiden vastaavien          tullittomien     tuomisoikeuksien     (12 §     2
32565: säännösten kanssa.                                   mom./12 §        2 mom.),      muuttotavaroiden
32566:                                                      (16-17 a §/14-14 c §) ja perintötavaroiden
32567:                                                      (15 § 1 mom./16 § 2 kohta) rajoituksia, palkin-
32568: 2. Nykyinen tilanne ja asian val-                    tojen ja tavanomaisten lahjojen (15 § 2
32569:    mistelu                                           mom./16 §:n 3-5 kohta) sekä itsenäisenä
32570:                                                      kauppatavarana tuHattavien päällyksien mää-
32571: 2.1. Lainsäädäntö, käytäntö ja muutoksen             rittelyä (19 § 3 mom./15 § 6 kohta), kalastusa-
32572:      syyt                                            lusten henkilöiden kansalaisuutta koskevaa ra-
32573:                                                      joitusta (18 § 1 kohta/16 § 7 kohta), niin sanot-
32574:    Vuoden 1979 alusta voimaan tullut tullive-        tuun diplomaattikäyttöön tulevien tavaroiden
32575: rolaki sisältää keskeiset tavaroiden tullinalen-     tullittomuuden ehtoja (20 § 2 mom./16 a § 2
32576: nusta, tullittomuutta, väliaikaista maahantuon-      mom.) ja kulkuneuvon väliaikaisen maahan-
32577: tia ja tullinpalautusta koskevat aineelliset vero-   tuonnin rajoituksia (25 § 1 mom./17 § 1 mo-
32578: säännökset. Tulliverolain 29 §:ssä säädetyn          mentin 1 kohta) sekä vienti- ja alusrakennus-
32579: yleisvaltuutuksen sekä eräiden erityisten val-       etuja      koskevia     ehtoja    (27-28       ja
32580: tuussäännösten nojalla on tulliveroasetuksessa       31-32 §/21-22 §).
32581: ( 576/78) säädetty mainittuja tullihelpotuksia
32582: koskevista rajoituksista ja ehdoista. Eräissä
32583: tapauksissa on laissa ja asetuksessa säädetty        2.1.2. Valtuussäännökset ja norminanto
32584: tullihallitukselle valtuus antaa aineellisia vero-
32585: normeja.                                                Sitovaan norminantoon ja muuhun toimival-
32586:                                                      taan oikeuttavat tulliverolain ja -asetuksen
32587:                                                      valtuussäännökset eivät kaikilta osin ole riittä-
32588: 2.1.1. Säädöstaso                                    vän täsmällisesti ja yhtenäisesti kirjoitettuja.
32589:                                                      Tulliverolain 29 §:n valtuutus asetuksentasoi-
32590:    Voimassa olevaa tulliverolakia ja -asetusta       seen verosäännösten säätämiseen on liian ylei-
32591: säädettäessä katsottiin, että ulkomaankaupan         nen. Jos on perusteltua joidenkin asioiden
32592: kasvu ja monipuolistuminen aiheuttaa nopeasti        osalta sisällyttää asetukseen aineellisia vero-
32593: muutostarpeita, mikä edellyttää mahdollisim-         säännöksiä tai oikeuttaa viranomainen anta-
32594: man joustavaa ja helposti muutettavaa lainsää-       maan veronormi, täsmälliset valtuussäännökset
32595: däntöä. Tällä perusteella lakiin otettiin vain       kuuluvat laissa asiasta erikseen säädettyyn koh-
32596: keskeisimmät tulliverotuksen perusteita koske-       taan. Lisäksi asetuksessa on eräitä sitovaa
32597: vat säännökset. Valtuussäännösten nojalla            norminantoa koskevia jatkovaltuutuksia, jotka
32598: mahdollistettiin asetuksessa säädettäväksi, täy-     eivät vastaa nykyisiä käsityksiä eivätkä tavoit-
32599: täntöönpanosäännösten lisäksi, tarkemmista           teita norminannon uudistamisesta. Asetuksen
32600: tavaran tullittomuuden ehdoista ja rajoituksis-      valtuussäännökset voidaan siirtää lakiin tai
32601: ta. Tuolloin katsottiin, että asetuksen viimeksi     kumota tarpeettomina verotusmenettelyn yk-
32602: mainituilla säännöksillä olisi vain vähäinen         sinkertaistamista koskevien muutosten yhtey-
32603: verotuksellinen merkitys. Käytännössä asetuk-        dessä.
32604: sen merkitys on todettu huomattavaksi.                  Tulliverolaissa ja -asetuksessa on tullihalli-
32605:    Nykyisen käsityksen mukaan aineellisoikeu-        tukselle annettu useita valtuuksia sitovien ve-
32606: dellisten verosäännösten tulisi pääasiallisesti      ronormien antamiseen. Esitykseen sisältyvät
32607: olla laissa. Tulliverotuksen säädöstämisessä ei      lainsäädännön ja menettelyjen yksinkertaista-
32608: ole tarvetta eikä perusteita poiketa niistä pe-      miseen ja selkeyttämiseen tähtäävät muutoseh-
32609: riaatteista, jotka verolainsäädännölle hallitus-     dotukset poistavat useissa kohdin keskusviras-
32610: muodossa asetetaan. Tämän vuoksi aineellista         ton norminantotarpeen. Niiltä osin kuin tarvet-
32611: verotusta koskevat säännökset olisi siirrettävä      ta asetusta alemmanasteiseen norminantoon
32612: tulliveroasetuksesta lakiin.                         on, joudutaan harkitsemaan tarkoituksenmu-
32613:    Asetuksesta lakiin siirrettävät aineelliset ve-   kaisin taso valtioneuvoston norminannon uu-
32614: rosäännökset koskevat paljoustullin määrää-          distumista koskevien ohjeiden mukaisesti. Jos
32615:                                             1991 vp -   HE 209                                            5
32616: 
32617: valtuus sitovaan norminantoon säädetään val-            siten, että näiden juomien tuontia koskevista
32618: tioneuvostoa aiemmalle tasolle, on sille esitet-        rajoista säädettäisiin asetustasolla.
32619: tävä erityisiä syitä. Tullihallintoon liittyy sellai-       Edellä esitetyillä perusteilla lausunnonantajat
32620: sia erityisiä piirteitä, jotka puoltavat norminan-      yleensä puoltavat normien antotason nostamis-
32621: totason nostamista. Toisaalta voidaan esittää           ta valtioneuvostolle tai ministeriölle. Tullihalli-
32622: myös näkökohtia päätösvallan säilyttämiselle            tus kuitenkin pitää, normien yksityiskohtaisen
32623: keskusvirastolla eräissä tapauksissa.                   luonteen huomioon ottaen, nykyistä norminau-
32624:    Norminanto-oikeuksien siirtämistä pois kes-          tatasoa tarkoituksenmukaisena eikä tämän
32625: kusvirastolta tukee erityisesti tarve lisätä oi-        vuoksi puolla norminanto-oikeuksien siirtämis-
32626: keusturvaa. Tullihallitus toimii muutoksenha-           tä.
32627: kuasteena, jolle piiritullikamarien päätöksistä            Valtioneuvoston ratkaistavien asioiden pää-
32628: voidaan valittaa. Kun tullihallitus muutoksen-          tösvaltaa halutaan toisaalta siirtää ministeriöil-
32629: hakuviranomaisena tutkii ja ratkaisee anta-             le erityisesti asioissa, jotka eivät ole taloudelli-
32630: mansa veronormin oikean soveltamisen, menet-            sesti kovin merkittäviä ja asioissa, joissa har-
32631: tely ei ole oikeussuojajärjestelmän kannalta            kintavalta on pääosin lakiin sidottua. Tämän
32632: hyvä. Tämä poikkeaa myös suomalaisen oi-                vuoksi ja koska molempien kysymyksessä ole-
32633: keusjärjestelmän yleisistä periaatteista, joiden        vien veronormien päätösvallan tulisi olla sa-
32634: mukaan valitusviranomainen on riippumaton               malla viranomaistasolla, ratkaisuvalta olisi pe-
32635: lainsäätäjästä (norminantajasta) ja lain sovelta-       rusteltua siirtää tullihallitukselta valtiovarain-
32636: jasta.                                                  ministeriölle. Menettely olisi yhtenäinen eräillä
32637:    Veronormit, joiden antamisesta on kysymys,           muilla hallinnonaloilla aineellisten normien an-
32638: koskevat tullittornia matkustajatuomisia sekä           tamistasossa omaksutun linjan kanssa. Asian
32639: muonitukseen oikeutettuja kulkuneuvoja!).               ratkaisemisesta valtioneuvostossa ja sen minis-
32640: Mainitut veronormit perustuvat pääosin kan-             teriöissä annettua lakia (79 /22) on kaavailtu
32641: sainvälisiin sopimuksiin ja käytäntöön, minkä           muutettavaksi muun muassa siten, että erityis-
32642: vuoksi niihin liittyy sellaisia periaatteellisia        lainsäädännössä valtioneuvoston tai ministe-
32643: kansainvälisiä sekä ulkomaankauppa- ja elin-            riön päätettäviksi säädettyjen asioiden lopulli-
32644: keinopoliittisia kysymyksiä, joista päätetään           sesta toimivaltajaosta säädettäisiin uudistetta-
32645: yleensä valtioneuvos~ossa t_ai asianoma~sessa           vassa valtioneuvoston ohjesäännössä (995/43).
32646: ministeriössä. Lisäksi normien soveltam1salue           Normien antotaso harkitaan tässä yhteydessä
32647: ulottuu useiden hallinnonalojen toimivaltaan ja         uudelleen.
32648: ne ovat periaatteellisesti ja taloudellisestikin
32649: melko merkittäviä päätöksiä. Nämä seikat
32650: puoltavat joko valtioneuvoston tai ministeriön
32651:                                                         2.1.3. Lupahallinto
32652: toimi valtaa.
32653:    Matkustajatuomisia koskeva veronormi koh-
32654: distuu periaatteessa kaikkiin kansalaisiin ja on           Hallinnon kehittämisen osa-alueena on ollut
32655: eräs eniten sovellettu ja laajan kiinnostuksen          lupahallintojärjestelmän uudistaminen ja yksin-
32656:  kohteena oleva normi. Tämän vuoksi sen jul-            kertaistaminen. Tullihallinnossa on eräitä lupa-
32657:  kaisutapa on tärkeä. Korkea päätöstaso lisää           ja hakemusasioita, joita on mahdollista karsia
32658:  myös julkisuutta.                                      tai siirtää aluehallinnolle. Nykyisin tullihallitus
32659:    Keskusvirastotasoista päätösvaltaa voidaan           päättää hakemuksesta muun muassa perintöta-
32660:  perustella historiallisten syiden ohella sillä, että   varoiden tuontia (tulliveroasetus 15 § 1 mom.)
32661:  puheena olevaan norminantoon ei liity kovin-           ja väliaikaisesti maahan tuodun kulkuneuvon
32662:  kaan paljon itsenäistä ratkaisuoikeutta. Yleisis-      takaisin vientiä (tulliverolaki 18 § 2 mom.) kos-
32663:  tä perusteista sovitaan yleensä kansainvälisissä       kevan määräajan pitentämisestä. Tullihallitus
32664:  yhteyksissä. Lisäksi erityislainsäädännössä eli        ratkaisee hakemuksesta myös, onko järjestöä
32665:  alkoholilaissa (459/68) ja keskioluesta annetus-       pidettävä laissa (16 §:n 3 kohta) tarkoitettuna
32666:  sa laissa (462/68) on asetettu alkoholijuomien         kansainvälisenä järjestönä.
32667:  ja keskioluen tuontia koskevat rajat,_ Joita              Mainittujen tavaroiden verotusperusteiden
32668:  tullihallituksen on noudatettava. Ma1mttua             määrittely on monivaiheinen ja hallinnollisesti
32669:  lainsäädäntöä on kuitenkin tarkoitus muuttaa           jäykkä. Tulliverotuksessa on tavoitteena yksi-
32670:                                                         vaiheinen, tuonnin yhteydessä toteutettava ve-
32671: ') Päätösluonnokset liitteinä 3 ja 4·                   rotusmenettely, jollainen on jo vienti- ja alus-
32672: 6                                        1991 vp -   HE 209
32673: 
32674: rakennusetujen myöntämistä koskevalla uudis-         huoltoon tuotavia tavaroita. Viimeksi todetun
32675: tuksella osittain saavutettu.                        ehdotuksen perustelut ovat tullittomuuskohte-
32676:   Verotuksen toimittaminen kuuluu piiritulli-        lun laajentamista koskevassa kohdassa 2.1.5.
32677: kamareille. Siten verotukseen liittyvien hake-          Tulliverolain taideteosten tullittomuutta kos-
32678: musasioiden ratkaisuvalta tulisi yleensä olla        kevan säännöksen (14 §:n 5 kohta) soveltamis-
32679: piiritullikamareilla. Tämän vuoksi kulkuneuvo-       ala eroaa osittain liikevaihtoverolain soveltami-
32680: jen maasta palauttamista koskeva määräajan           salasta. Tullitariffilakiin (660/87) liittyvän tul-
32681: pitennysoikeus on tarkoituksenmukaista siirtää       litariffin mukaan taideteokset ovat tullittornia
32682: piiritullikamarien toimivaltaan.                     ja tasausverolain (922/71) nojalla tasausverot-
32683:    Koska kansainvälisen järjestön käsite on          tomia. Lisäksi kasvatus-, tiede- ja kulttuuriai-
32684: verotuskäytännössä vakiintunut yleishyödyllis-       neiston maahantuontia koskevan sopimuksen
32685: tä kansainvälistä järjestöä tarkoittavaksi, tulli-   (ns. Firenzen sopimus, SopS 9/56) ja siihen
32686: hallituksen toimivalta käsitteen määrittelijänä      liittyvän pöytäkirjan (ns. Nairobin pöytäkirja,
32687: ja verotuksen perusteiden vahvistajana on ny-        SopS 34/87) mukaista tullittomuutta ja verot-
32688: kyisin tarpeeton. Lisäksi perintötavaroiden          tomuutta sovelletaan myös taideteoksiin ja
32689: tuontia koskeva määräaika on käytännössä             kokoelmaesineisiin. Verottomuus ei kuitenkaan
32690: osoittautunut tarpeettomaksi; jos tullittomuu-       tarkoita liikevaihtoveroa. Taideteosten tuonti-
32691: den edellytykset ovat muutoin olemassa, piten-       verotuksessa on siten kysymys vain liikevaih-
32692: nys määräaikaan myönnetään poikkeuksetta.            toverosta. Tämän vuoksi verotus tulisi ratkais-
32693:                                                      ta yksinomaan liikevaihtoverolain perusteella,
32694:                                                      jolloin tulliverolain nykyinen säännös olisi tar-
32695: 2.1.4. Tulliverolainsäädännön ja muun välillisen     peeton.
32696:        verolainsäädännön yhdenmukaistaminen
32697: 
32698:    Maahan tuodun tavaran verotus toimitetaan         2.1.5. Tullittomuuskohtelun laajentaminen
32699: tullin lisäksi eräissä tapauksissa myös liikevaih-
32700: toveron osalta tulliverolaissa säädettyjen perus-      Eri yhteiskunta-alojen kehitys ja ulkomaan-
32701: teiden mukaisesti. Menettely perustuu tullive-       kaupan monipuolistuminen sekä muun lainsää-
32702: rolain 28 §:ään, jonka mukaan tavaran maa-           dännön uudistaminen aiheuttavat muutostar-
32703: hantuonnin yhteydessä kannettaviin veroihin ja       peita myös tullittomuuskohteluun.
32704: maksuihin sovelletaan, ellei muualla ole toisin
32705: säädetty, mitä tullista on mainitussa laissa
32706: säädetty. Liikevaihtoverolain (559/91) 36 §:n 2      Pienlentokoneita varten tuotavat tavarat
32707: momentissa säädetään tullittoman tavaran
32708: tuonti suurelta osin liikevaihtoverottomaksi.           Yleisilmailun kehittämistä tuettiin liikevaih-
32709:    Tulliverolaissa on säädetty tullittomiksi lu-     toverolain vuonna 1987 annetulla muutoksella
32710: kuisia sellaisia tavaroita, jotka kotimaan vero-     (857 /87), kun pienlentokoneet säädettiin liike-
32711: tuksessa ovat liikevaihtoverollisia. Esimerkkinä     vaihtoverottomiksi. Vastaava säännös sisältyy
32712: mainittakoon puolustusvoimille tuotavat tava-        uuteen liikevaihtoverolakiin (27 §). Verotto-
32713: rat sekä poliisin turvavarusteet. Tullivero- ja      muus koskee myös tavaroita, jotka kotimaassa
32714: liikevaihtoverosäännöstöjen muuttaminen si-          käytetään näiden lentokoneiden korjaamisessa,
32715: ten, että tavaran verotus tuonnin yhteydessä         varustamisessa ja huollossa. Verotuksen yhden-
32716: olisi yhdenmukainen kotimaassa suoritettavan         mukaistamistavoite edellyttää vastaavien tulli-
32717: verotuksen kanssa, edellyttää kuitenkin laajah-      vapauksien ja samalla liikevaihtoverottomuu-
32718: koa selvitystä mainittujen säännöstöjen suh-         den myöntämistä siviililentoliikenteen harjoit-
32719: teesta ja rakenteesta. Selvityksen jälkeen voi-      tajille myös maahantuonnissa. Tullittomuuden
32720: taisiin tehdä verotuksen yleistä yhdenmukais-        myöntäminen ei saisi kuitenkaan aiheuttaa
32721: tamista tarkoittavat periaateratkaisut.              haittaa kotimaiselle tuotannolle. Tullittomuus
32722:    Tässä esityksessä ehdotetaan jo eräitä vähäi-     tulisi myöntää pienlentokoneiden korjaami-
32723: siä muutoksia, joilla pyritään yhdenmukaista-        seen, varustamiseen ja huoltoon tuotavien ta-
32724: maan tulliverotus vastaavan kotimaisen tava-         varoiden lisäksi niiden rakentamiseen tuotaville
32725: ran liikevaihtoverotuksen kanssa. Ehdotukset         tavaroille. Liikevaihtoverolain perusteella tullit-
32726: koskevat taideteoksia sekä pienlentokoneiden         tomuus ei kuitenkaan viimeksi mainitussa ta-
32727: rakentamiseen, korjaamiseen, varustamiseen ja        pauksessa johda liikevaihtoverottomuuteen.
32728:                                          1991 vp -   HE 209                                          7
32729: 
32730: Kirurgiassa käytettävät siirrännäiset                tä myönnettävä tullittomuus ja verottomuus on
32731:                                                      tarkoitettu poikkeusmenettelyksi. Jos huojen-
32732:    Lääketieteen kehittyessä ihmisen elimien ja       nusmenettely vakiintuu jonkin tavara- ja tulli-
32733: kudosten siirrot ovat yleistyneet. Kansainväli-      verovelvollisryhmän kohdalla käytännöksi, se
32734: sen yhteistyön myötä elinsiirtokirurgiassa käy-      osoittaa lain muuttamisen tarpeen. Näin on
32735: tettävien siirrännäisten toimitukset maasta toi-     tapahtunut esimerkiksi ulkomaisten diplomaat-
32736: seen ovat lisääntyneet. Tulliverolaissa ei ole       tisten edustajien kulkuneuvojen tullinalennuk-
32737: säännöstä siirrännäisten tullikohtelusta. Tullit-    sissa, jotka myönnetään käyttöajan mukaan
32738: tomuuden myöntäminen kuitenkin osaltaan tu-          laskettuna henkilön Suomesta muuton yhtey-
32739: kisi mainittua yhteistyötä.                          dessä.
32740: 
32741: Lentopaikkojen maa- ja turvalaitteet
32742:                                                      2.1.6. Tullittomuuskohtelun    rajoittaminen   ja
32743:    Eräiden tavaroiden tullittomuuden myöntä-                täsmentäminen
32744: miselle on säädetty käyttäjäkohtaisia ehtoja tai
32745: tiettyyn menettelyyn taikka määräaikaan liitet-      Muuttotavarat (tulliverolaki 14 § 3 kohta ja
32746: tyjä teknisluonteisia rajoituksia, jotka kehityk-    tulliveroasetus 16, 17 ja 17 a §)
32747: sen myötä usein vanhentuvat. Lainsäädännön
32748: rajoitukset on syytä poistaa, jos ne todetaan            Muuttotavaroiden tullittomuuden lähtökoh-
32749: tarpeettomiksi ja yhteiskunnallista kehitystä        tana on, että tullittomuus koskee vain muutta-
32750: vaikeuttavaksi.                                      jan yksityistaloudessa ulkomaalla käytettyjä
32751:    Lentopaikkojen maa- ja turvalaitteet ovat         tavaroita. Muuttoa ei ole katsottava tulliUo-
32752: tullittomia, kun ne tulevat siviililentoliikenteen   man tuontioikeuden luovaksi perusteeksi, joka
32753: harjoittajan tai ilmailuviranomaisen käyttöön        yleisesti mahdollistaisi käyttämättömien tava-
32754: (tulliverolaki 15 § 3 kohta). Lentoliikenteen li-    roiden tulliUoman tuonnin.
32755: sääntyessä ovat lentopaikkojen ja niillä tarvit-         Muuttotavaroiden ja erityisesti niihin kuulu-
32756: tavien maa- ja turvalaitteiden omistajiksi ja        vien kulkuneuvojen tuontiin liittyy usein talou-
32757: käyttäjiksi tulleet myös kunnat ja yhteisöt sekä     dellisen ja verotuksellisen edun keinotteluno-
32758: lentoasemapalveluihin erikoistuneet yritykset.       maista tavoittelua. Tämän vuoksi näiden tava-
32759: Nykyisessä tilanteessa olisikin perusteltua          roiden tullittomuuden ehdot ovat yksityiskoh-
32760: myöntää tullittomuus ilman käyttäjäkohtaista         taisia ja täsmällisiä. Muuttotavaroina tuotavien
32761: rajoitusta tavaran käyttötarkoituksen perus-         henkilöautojen ja moottoripyörien tullittomuu-
32762: teella.                                              delle on asetettu erityisiä ehtoja ja rajoituksia,
32763:                                                      jotka koskevat muun muassa ajoneuvon käyt-
32764: Vialliset ja eräät muut tavarat                      tö- ja omistusaikaa.
32765:                                                          Muuttotavaroina tuodaan yhä useammin
32766:    Viallisen tavaran ulkomailla korjauttamiseen      käytännöllisesti katsoen uusia paketti- tai eri-
32767: tai vaihtoon sekä takuutoimituksiin (tullivero-      koisautoja, matkailuperävaunuja, moottori-
32768: laki 9 § ja 16 § 7 kohta) liittyy eräitä, esimer-    keikkoja sekä moottori- tai purjealuksia ja jopa
32769: kiksi tuotannollisen toiminnan kannalta haital-      lentokoneita, koska näiden tullittomuudelle ei
32770: lisia, määrämuotoa korostavia ehtoja. Vastaa-        ole asetettu käyttöaikaa eikä myyntiä koskevia
32771: via tarpeettoman rajoitettuja ehtoja liittyy         rajoituksia. Näiden osalta muuttotavaroiden
32772: myös eräiden tuhoutuneiden tai kadonneiden           käyttöä koskevan tullittomuusperusteen tulisi
32773: sekä hävitettyjen ja valtiolle luovutettujen ta-     myös sisältää kohtuullinen vähimmäiskäyttöai-
32774: varoiden (tulliverolaki 16 § 6 kohta) tullitto-      ka.
32775: muuden myöntämiseen. Määrämuotoa edellyt-                Veronhuojennusten lisääntyminen ja siihen
32776: tävät ehdot tulisi kuitenkin asettaa sellaisiksi,    liittyvä päätöksenteko merkitsee eduskunnan
32777: että ne eivät estäisi lain varsinaisen tarkoituk-    lainsäädäntövallan rajoittamista. Kun huojen-
32778: sen toteutumista.                                    nusmenettely on tarkoitettu poikkeukseksi lais-
32779:                                                      sa säädetystä verojärjestelmästä, sen käytön
32780: Huojennusmenettelyyn perustuva tullinalennus         tulisi rajoittua vain harvoin esiintyviin erityis-
32781:                                                      tapauksiin. Jos lainsäädäntö vastaa niitä ta-
32782:   Huojennussäännöksen nojalla erityisistä syis-      voitteita, jotka maahantuotavien muuttotava-
32783: 8                                       1991 vp -   HE 209
32784: 
32785: roiden verottomuuden edellytykseksi on perus-       2.1.7. Diplomaattikäyttöön tuotavat tavarat
32786: teltua asettaa, ei huojennusmenettelylle olisi
32787: enää merkittävää tarvetta.
32788:                                                        Diplomaattisten ja vastaavassa asemassa ole-
32789:                                                     vien edustustojen ja konsulien virastojen viral-
32790: Eräiden rajakuntien asukkaiden       tullietuudet   liseen käyttöön sekä niiden virkamiesten ja
32791: ( tulliverolaki 14 § 1 kohta)                       heidän perheenjäsentensä käyttöön (jäljempänä
32792:                                                     diplomaattikäyttöön) tulevat tavarat ovat tul-
32793:    Utsjoen, Inarin ja Enontekiön kuntien asuk-      littomia, jos Suomen edustustoilla ja virkamie-
32794: kaiden rajakaupan puitteissa hankkimat välttä-      hillä on vastaavat edut asianomaisessa valtiossa
32795: mättömät kulutustavarat, joita ei tuoda myy-        (tulliverolaki 16 § 2 kohta). Tulliveroasetuksen
32796: täviksi eikä käytettäviksi ammatin tai elinkei-     20 §:n 1 momentin mukaan tullittomuuden
32797: non harjoittamiseen, ovat tullittomia. Tullive-     laajuudesta ja ehdoista määrää tullihallitus.
32798: roasetuksen 14 §:n nojalla tullihallitus on vah-
32799: vistanut ne tavarat ja määrät, jotka rajakaupan        Diplomaattisista verovapauksista on säädet-
32800: puitteissa saa tuoda maahan.                        ty diplomaattisia suhteita koskevassa Wienin
32801:    Yhteiskunnallisen kehityksen vuoksi ja raja-     yleissopimuksessa (SopS 4/70) sekä konsulisuh-
32802: kaupan luonteen muututtua kulutustavaroiden         teita koskevassa Wienin yleissopimuksessa
32803: tulliton tuontioikeus ei vastaa enää alkuperäis-    (SopS 50/80), jäljempänä Wienin yleissopimuk-
32804: tä tarkoitusta. Yleinen matkustajien tulliton       set. Molemmat sopimukset on saatettu voi-
32805: tuomisoikeus, jonka arvoraja on 1 500 mark-         maan lailla. Ne eivät sisällä vastavuoroisuutta
32806: kaa tuontikerralta, korvaa nykytilanteessa hy-      edellyttäviä ehdottomia velvoitteita, mutta sal-
32807: vin rajakuntien 1930-luvulta peräisin olevaan       livat vastavuoroisuuteen vetoamisen.
32808: kauppasopimukseen perustuneet erityisoikeu-           Kansainvälistä käytäntöä koskevan vertailun
32809: det. Mainittu Suomen-Norjan kauppasopi-             mukaan eräät valtiot edellyttävät vastavuoroi-
32810: mus sekä lisäpöytäkirja (Sops 5/32) sekä sen        suutta diplomaattisten edustustojen ja henkilöi-
32811: lisäsopimus (SopS 24/37) koskevat tuontikau-        den tuontiveroetujen osalta. Kuitenkin monet
32812: pan osalta raja-asukkaiden eräiden elintarvik-      maat, muun muassa muut pohjoismaat myön-
32813: keiden ja kulutustavaroiden tullivapauksia. Ta-     tävät edut tuontitavaroiden osalta vastavuoroi-
32814: varakate ei kuitenkaan vastaa tullihallituksen      suudetta. Tämän ja noudatetun käytännön
32815: päätöksen mukaisia tavaroita.                       vuoksi ehdottoman vastavuoroisuusedellytyk-
32816:    Kysymyksessä olevalla rajaseudulla olosuh-       sen poistaminen tulliverolaista olisi perusteltua.
32817: teet ovat merkittävästi muuttuneet, liikenneyh-     Käytännössä riittäisi, että esille tulevissa ta-
32818: teydet ovat parantuneet, asukkaiden liikkumis-      pauksissa sovelletaan yleensä Wienin yleissopi-
32819: tapa ja ostotottumukset ovat muuttuneet.            musten periaatteita.
32820: Myymälöiden lukumäärä ja tavaravalikoima
32821: on lisääntynyt olennaisesti. Tullietuudet saatta-      Ulkoasiainministeriö vahvistaa käytännössä,
32822: vat myös heikentää Suomen puolella kauppaa          milloin diplomaattinen edustusto tai henkilö on
32823: käyvien elinkeinonharjoittajien asemaa. Lisäksi     oikeutettu asemansa puolesta tavaran tullitto-
32824: erityisoikeuksia koskevien säännösten sovelta-      maan maahantuontiin sekä milloin henkilö
32825: miseen liittyvä valvonta on hallinnollisesti vai-   maasta muuton yhteydessä on oikeutettu ajo-
32826: keaa.                                               neuvon mahdolliseen tullinalennukseen. Minis-
32827:    Norjan ja Ruotsin rajaseutujen asukkailla ei     teriön toimivaltaa koskeva valtuutus on kuiten-
32828: ole nykyisin vastaavanlaisia erityisoikeuksia.      kin tarkoituksenmukaista lisätä lakiin. Tällöin
32829: Suomessakin ne on rajoitettu vain kolmen            nykyiset alemmanasteiset säännökset ja mää-
32830: kunnan asukkaita koskeviksi. Nykyisin tava-         räykset voidaan tarpeettomina kumota.
32831: roiden veroton ostaminen on mahdollista vain
32832: parista kauppaliikkeestä Pohjois-Norjan raja-          Suomen diplomaattisen ja kansainvälisen
32833: seudulla. Norjan viranomaiset katsovat, että        aseman kannalta on tärkeätä, että kysymykses-
32834: veroton myynti ja erioikeudet ovat perustuneet      sä oleva lainsäädäntö on mahdollisimman sel-
32835: kauppasopimukseen, joka on menettänyt mer-          keä ja yksinkertainen. Lainsäädäntöä ja menet-
32836: kityksensä      EFTA-vapaakauppasopimuksen          telyä voidaan yksinkertaistaa myös diplomaat-
32837: voimaan tullessa.                                   tisten edustajien henkilöautojen tullinalennus-
32838:                                           1991 vp -   HE 209                                           9
32839: 
32840: menettelyn osalta lisäämällä lakiin sitä koskeva          Kansainvälisiä tutkimuksia varten Suomeen
32841: säännös, jolloin sovelletusta huojennusmenette-       tuoduista kojeista ja laitteista kannetaan yleen-
32842: lystä voidaan luopua.                                 sä vain liikevaihtovero. Tieteellisten erikoislait-
32843:                                                       teiden kalleuden vuoksi yksin liikevaihtoveron
32844:                                                       määrä olisi usein kohtuuton ja samalla ylivoi-
32845: 2.1.8. Väliaikainen maahantuonti                      mainen este tutkimushankkeiden toteuttamisel-
32846:                                                       le.
32847: Kulkuneuvot, perävaunut, lauttavaunut sekä kul-           Tutkimushankkeiden huomattavan tieteelli-
32848: jetussäiliöt                                          sen ja yhteiskunnallisen merkityksen huomioon
32849:                                                       ottaen kysymyksessä oleville tavaroille on huo-
32850:    Lain 17 §:n 1 momentin 1 kohdan mukaan             jennusteitse myönnetty väliaikainen veroton
32851: maahan saa tuoda väliaikaisesti tullitta liiken-      tuontioikeus. Huojennuskäytännössä vakiintu-
32852: teessä tai tilapäistä matkaa varten kulkuneu-         neesta menettelystä on perusteltua säätää lais-
32853: vot, joita käytetään joko tavaroiden tai mat-         sa.
32854: kustajien kuljetukseen. Lisäksi 1 a kohdassa
32855: säädetään yksinomaan tavaroiden kuljetukseen
32856: käytettävien kuljetussäiliöiden, perävaunujen         Rajaseudulla käytettävät koneet ja laitteet
32857: sekä lauttavaunujen väliaikaisesta tuonnista.
32858: Säännösten soveltamista voidaan selkeyttää                Rajaseudulla maa- ja metsätaloudessa käy-
32859: ryhmittelemällä ajoneuvot ja muut kuljetusvä-         tettävät koneet ja laitteet ovat väliaikaisesti
32860: lineet niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Sa-      tullialueelle tuotuina tullittornia (tulliverolaki
32861: malla matkustajien kulkuneuvojen käyttörajoi-         17 § 1 mom. 7 kohta). Edellytyksenä on, että
32862: tusta koskeva säännös olisi siirrettävä asetuk-       koneita ja laitteita ei käytetä vähäisessäkään
32863: sesta lakiin. Kuljetussäiliöiden osalta on otet-      määrin elinkeinonharjoittajan muissa töissä,
32864: tava huomioon Suomen hyväksymä kontteja               kuten rakennusten korjaustöissä tai kiinteistön
32865: koskeva vuoden 1972 tulliyleissopimus (SopS           hoidossa.
32866: 28/83), jonka mukaan kontteja saa käyttää
32867: vähäisessä määrin myös maan sisäisessä liiken-            Pohjoisen alueen rajakunnissa asutuskeskus-
32868:                                                       ten väliset etäisyydet ovat pitkät. Koneiden
32869: teessä.
32870:     Suomi, Norja ja Ruotsi ovat sopineet henki-       hankinta kotimaasta kiinteistöihin liittyviä ly-
32871: lökuljetusten sallimisesta linjaliikenteessä ole-     hytaikaisia töitä varten ei aina ole tarkoituk-
32872: villa linja-autoilla myös toisen maan sisällä.        senmukaista eikä taloudellisesti mahdollista.
32873:  Sopimuksen toteutuminen edellyttää kuitenkin         Koneiden pitkät kotimaan kuljetusmatkat nos-
32874:  tällaiseen liikenteeseen käytettävien autojen va-    tavat kiinteistöjen korjaus- ja kunnossapitokus-
32875:  pauttamista tilapäisesti tullista ja muista tuon-    tannuksia rajaseudulla.
32876:  nin yhteydessä kannettavista veroista, mikä              Ruotsin lainsäädännön mukaan rajaseudun
32877:  voidaan järjestää rinnastamaila mainitut autot       asukkaalle tai yritykselle kuuluvat koneet ovat
32878:  kansainvälisessä liikenteessä oleviin kulkuneu-      tullittomia, jos niitä käytetään lyhyehkön ajan
32879:  voihin.                                              rajaseudulla uittoon, maatalouteen tai muuhun
32880:                                                       kiinteistön hoitoon tahi sen kaltaiseen tarkoi-
32881:                                                       tukseen. Rajaseudulla tapahtuvan yhteistyön
32882: Tieteellistä tutkimustoimintaa varten tuotavat        lisäämiseksi tarkoituksenmukaisella tavalla tu-
32883: tavarat                                               lisi myös Suomen lainsäädäntöä muuttaa Ruot-
32884:                                                       sin lainsäädäntöä vastaavaksi.
32885:    Yliopistojen, korkeakoulujen ja tieteellisten
32886: tutkimuslaitosten tutkimustoimintaan liittyvän
32887: kansainvälisen yhteistyön kehittyessä on tieteel-     2.1.9. Tullinpalautusmenettelyn yksinkertaista-
32888: listen kojeiden ja laitteiden yhteiskäyttö sekä              minen
32889: niiden lainaus- ja vuokraustoiminta lisäänty-
32890: nyt. Tutkimusvälineet ovat useimmiten kan-            Erityispalautus
32891: sainvälisen järjestön, kansallisten yliopistojen,
32892: korkeakoulujen tai tutkimuslaitosten omaisuut-           Erityispalautus voidaan myöntää tullivero-
32893: ta, taikka ne on saatu lahjoituksena tiettyä          lain 23 §:n 1 momentin 1 kohdan (289/83)
32894: kansainvälistä tutkimushanketta varten.               nojalla maasta viedystä, hävitetystä tai valtiolle
32895:  2 30!394C
32896: 10                                       1991 vp -   HE 209
32897: 
32898: luovutetusta tavarasta silloin, kun tavaraa ei       kin, kun tavara on ollut tullialueelia 49 kuu-
32899: ole maassa käytetty eikä myyty.                      kautta.
32900:    Säännöksen perusteluissa (hall. es. 262/1982         Jälkituliausta ja muutoksenhakua koskevat
32901: vp.) todettiin, että tarkoituksena oli osittain      määräajat on säädetty myös hallinnon toimi-
32902: toteuttaa tulliverotuksessa omaksuttu periaate,      vuutta ajatellen. Koska jälkiverotuksin ja sään-
32903: jonka mukaan verotuksen edellytyksenä on             nönmukaisin muutoksenhakukeinoin hallinto-
32904: tavaran siirtyminen kulutukseen. Tuolloin ei         päätöksiin ei voi puuttua enää sen jälkeen, kun
32905: kuitenkaan katsottu perustelluksi täydellisen        kolme vuotta on kulunut veron määräämistä
32906: kulutusveroajattelun toteuttamista,        minkä     seuraavan kalenterivuoden alusta, on edellä
32907: vuoksi lainkohtaan sisällytettiin palautuksen        mainittua osittaispalautuksen käyttöoikeutta
32908: ehdoksi myyntikielto. Verojen palauttaminen ei       tarkoittavaa määräaikaa pidettävä nykyoloissa
32909: ole mahdollista esimerkiksi tapauksissa, joissa      kohtuuttoman pitkänä.
32910: tavara on ollut myynnin kohteena eri kaupan-            Rautatiekalustoa ja sen osia koskevan osit-
32911: portaissa.                                           taispalautuksen verotuksellinen merkitys on
32912:    Käytännössä on kuitenkin kohtuullista             käytännössä vähäinen. Säännöstöä tulisi yh-
32913: myöntää käyttämättömästä tavarasta palautus          denmukaistaa niin, että rautatiekaluston ja sen
32914: siitäkin huolimatta, että tavara on ollut myyn-      osien laskuperuste vastaisi rakennus-, asennus-
32915: nin kohteena Suomessa. Tullihallitus on pykä-        tai korjaustöissä tai tieteellisiin, opetus- taikka
32916: län 1 momentin 4 kohdan valtuussäännöksen            teknisiin tarkoituksiin tuotujen tavaroiden
32917: nojalla määrännyt muun muassa ne tapaukset,          osalta sovellettavaa perustetta. Siten veronpa-
32918: joissa erityisistä syistä lain pääsääntöön sisäl-    lautuksen määrä alenisi 5 prosenttia jokaiselta
32919: tyvästä myyntikiellosta huolimatta voidaan           aloitetulta kuukaudelta, jonka tavara on ollut
32920: myöntää erityispalautus. Kulutusveroajattelun        maassa.
32921: täydentämiseksi ja menettelyn yksinkertaista-           Osittaispalautuksen hakeminen on yhdenmu-
32922: IDiseksi olisi perusteltua poistaa myyntikielto      kaisesti erityispalautuksen kanssa mahdollista
32923: laista.                                              toteuttaa muutoksenhakumenettelyä käyttäen.
32924:    Palautusta ei tulisi kuitenkaan myöntää sel-
32925: laisissa tapauksissa, joissa tavara on esimerkik-    2.1.10. Muut muutostarpeet
32926: si maahantuonnin jälkeen pilaantunut ja se
32927: tästä syystä on myyntiin ja kulutukseen kelpaa-      Muonitustavarat
32928: matonta. Näissä tapauksissa aiheutuneiden
32929: tappioiden on katsottava kuuluvan tavanomai-            Muonituksella tarkoitetaan kulkuneuvojen
32930: seen liiketoiminnan riskiin.                         varustamista henkilökunnan, matkustajien ja
32931:    Nykyinen hakemusteitse toteutettava erityis-      kulkuneuvon käyttöön ulkomaanmatkan aika-
32932: palautusmenettely monine erilaisine määräai-         na tarvittavilla tavaroilla. Muonitustavaroihin
32933: koineen on tarpeettoman raskas. Eräissä ta-          luetaan muonan lisäksi kulkuneuvon varusta-
32934: pauksissa, joissa edellytykset tulliedun saami-      miseen sekä henkilökunnan ja matkustajien
32935: selle ovat olemassa tullauspäätöstä tehtäessä,       käyttöön matkan aikana ja satamassa oloaika-
32936: etu tulisi voida myöntää samassa yhteydessä ja       na tavanomaisesti tarpeelliset tavarat.
32937: muutoin palautuksena muutoksenhakua käyt-               Tavanomaiset muonitustavarat ovat tullitto-
32938: täen. Menettely vastaisi osittain muiden tullie-     rnia ja verottomia. Kulkuneuvoista vesi- ja
32939: tujen myöntämismenettelyä. Samalla toisistaan        ilma-alukset ovat nykyisin oikeutettuja verot-
32940: poikkeavista määräaikasäännöksistä voitaisiin        tomaan muonitukseen. Muonitustavaroita voi-
32941: pääosin luopua sekä aineellisen muutoksen            daan toimittaa aluksiin suoraan ulkomailta,
32942: seurauksena tullihallituksen norminantoa vä-         kotimaasta vapaasta liikkeestä sekä muonitus-
32943: hentää.                                              varastosta, jolloin tavarat voivat olla joko
32944:                                                      kotimaisia tai ulkomaisia. Johtuen osittain
32945:                                                      muonitustavaroiden erilaisesta alkuperästä nii-
32946: Osittaispalautus                                     tä koskeva verosäännöstö ja -normisto on
32947:                                                      laajaa ja hajanaista. Verosäännöstöön liittyy
32948:    Lain 24 §:n 1 momentin 1 kohdassa tarkoi-         lisäksi muonitusvarastoja, muonituksen menet-
32949: tettu osittaispalautus voidaan myöntää liikku-       telyä ja valvontaa koskevia säännöksiä ja mää-
32950: vasta rautatiekalustosta ja sen osista. Palautus     räyksiä.
32951: lasketaan siten, että sen voi saada vielä silloin-      Muonitusta koskevista verosäännöksistä tul-
32952:                                          1991 vp -   HE 209                                         11
32953: 
32954: liverolain 15 §:n 1 kohta koskee maahan tuo-         mukaistamisen ja eri alueiden tasapuolisen
32955: tuja tavaroita. Liikevaihtoverolaki sekä eri         kohtelun kannalta.
32956: valmisteverolait hinnanerokorvaussäännöksi-             Tuontiverolainsäädännön kehittämistyöryh-
32957: neen säätävät muonitukseen menevän kotimai-          män muistiosta pyydettiin lausunnot valtioneu-
32958: sen tavaran verottomuudesta. Lisäksi on voi-         voston kanslialta, ulkoasiainministeriöltä, oi-
32959: massa sopimus Norjan, Ruotsin, Suomen ja             keusministeriöltä, kauppa- ja teollisuusministe-
32960: Tanskan satamien välisessä liikenteessä olevien      riöltä, sosiaali- ja terveysministeriöltä, maa- ja
32961: matkustaja-alusten muonituksesta (SopS 30/           metsätalousministeriöltä, liikenneministeriöltä,
32962: 69).                                                 puolustusministeriöltä, valtiovarainministeriön
32963:    Tullittomuuden ja verottomuuden myöntä-           vero-osastolta ja hallinnon kehittämisosastolta,
32964: minen muonitustavaroille ei ole käytännössä          tullihallitukselta, korkeimmalta hallinto-oikeu-
32965: aiheuttanut mainittavia ongelmia, joskin eräis-      delta, Teollisuuden Keskusliitolta, Keskus-
32966: sä tilanteissa on esiintynyt tulkintavaikeuksia      kauppakamarilta, Tukkukaupan Keskusliitol-
32967: verottomuuden       laillisuusperusteen  osalta.     ta, Kaupan Keskusvaliokunnalta, Suomen
32968: Tämä johtuu säännöstön hajanaisuuden lisäksi         Huolintaliikkeiden Liitolta ja Suomen Laiva-
32969: sen puutteellisuudesta ja epätäsmällisyydestä.       kauppiaiden Yhdistykseltä.
32970: Säännöstön selkeyttämisen ohella tarvitaan täs-         Lausunnoissa on yleisesti pidetty hyvinä eh-
32971: mällisetja kattavat valtuussäännökset alemman-       dotuksia, jotka tähtäävät aineellisten verosään-
32972: asteiselle norminannolle.                            nösten säädöstason ja alemmanasteisen normi-
32973:                                                      nantotason nostamiseen sekä normien vähen-
32974:                                                      tämiseen samoin kuin valtuussäännösten täs-
32975: 2.2. Valmisteluvaiheet ja aineisto                   mentämiseen ja hakemus-, palautus-, sekä mui-
32976:                                                      den verotusmenettelyjen yksinkertaistamiseen.
32977:                                                         Lausunnoissa esitettyjä yksittäisiä säännök-
32978: 2.2.1. Valmisteluelimet                              siä koskevia muutosehdotuksia on esityksen
32979:                                                      jatkovalmistelussa otettu huomioon soveltuvin
32980:    Esitys perustuu tuontiverolainsäädännön ke-       osin. Eräitä säännösmuutoksia on vielä täs-
32981: hittämistyöryhmän muistioon (työryhmämuis-           mennetty muun muassa sen vuoksi, että ne
32982: tio 1990: VM 19). Muistion pohjana olivat            eivät tarpeettomasti poikkeaisi maan sisäisestä
32983: tulliverolakityöryhmän ehdotukset (työryhmä-         liikevaihtoverotuksesta.
32984: muistio 1989: TH 2). Tuontiverolainsäädännön
32985: kehittämistyöryhmässä tai sen jaostoissa olivat
32986: mukana valtiovarainministeriön, ulkoasiainmi-        2.2.3. Kansainvälisen lainsäädännön vertailu
32987: nisteriön ja tullihallituksen edustajat. Asiantun-
32988: tijana kuultiin kauppa- ja teollisuusministeriön        Ruotsin tulliverotusta koskevaa lainsäädän-
32989: edustajaa. Lisäksi alkoholilainsäädännön mat-        töä on tarkasteltu melko yksityiskohtaisesti
32990: kustajatuomisia koskevien säännösten uudista-        muutosehdotusten kohteena olevien kysymys-
32991: misesta neuvoteltiin sosiaali- ja terveysministe-    ten osalta. Keskeisissä asiakohdissa on vertail-
32992: riön edustajien kanssa.                              tu myös Norjan vastaavaa lainsäädäntöä. Dip-
32993:                                                      lomaattikäyttöön tuotavien tavaroiden osalta
32994:                                                      on tehty laajahko kansainvälinen erillisvertailu
32995: 2.2.2. Lausunnonantajat                              useiden Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen
32996:                                                      järjestön (OECD) jäsenmaiden lainsäädäntöön.
32997:    Esityksen pohjana olleesta tulliverolakityö-      Lisäksi esityksessä on pyritty ottamaan huo-
32998: ryhmän muistiosta hankitut piiritullikamarei-        mioon EY:n tulliverolainsäädäntö siten, että
32999: den lausunnot on otettu jatkotyössä huomioon         lakiin ehdotettavat muutokset eivät yleensä
33000: tarpeellisilta osin. Työryhmä pyysi myös alus-       poikkeaisi mainitusta lainsäädännöstä.
33001: tavan lausunnon Lapin Maakuntaliitolta raja-
33002: seudun asukkaiden tullietuuksista ja rajaseu-
33003: dulla käytettävien koneiden väliaikaisesta maa-      3. Esityksen organisatoriset ja ta-
33004: hantuonnista. Maakuntaliitto vastusti yleensä           loudelliset vaikutukset
33005: etuuksien poistamista arvioimaHa kuitenkaan
33006: muutosehdotuksen merkitystä muuttuneiden                Esityksessä on ehdotettu muun muassa lupa-
33007: olosuhteiden, pohjoismaisen käytännön yhden-         ja hakemusasioita siirrettäväksi tullihallitukses-
33008: 12                                        1991 vp -   HE 209
33009: 
33010: ta piiritullikamareille sekä eräitä norminanto-       tullilaitoksesta annetun lain (228/91) 5 §:ssä on
33011: oikeuksia valtiovarainministeriölle. Työnjaon         säännös tullihallituksen yhteydessä toimivasta
33012: muuttuminen ei kuitenkaan edellytä organisa-          tulliasiain neuvottelukunnasta. Vastaava sään-
33013: torisia muutoksia.                                    nös sisältyy nykyisin tulliverolain 27 §:ään,
33014:     Taloudellisten vaikutusten tarkka arviointi ei    joka voidaan niin ollen kumota.
33015: ole mahdollista. Vaikutukset ovat yleensä vä-
33016: lillisiä, tehokkaan ja joustavan hallinnon kehit-        Tulliverotukseen liittyy lukuisia sellaisia kan-
33017: tymisen myötä aiheutuvia säästöjä. Tullitto-          sainvälisiä sopimuksia, jotka on Suomessa saa-
33018: muuskohtelun laajentaminen ja rajoittaminen           tettu voimaan lailla tai asetuksella. Suomen
33019: sekä väliaikaisen tuonnin mahdollisuuksien li-        sisäinen lainsäädäntö ei siten saisi olla ristirii-
33020: sääminen eivät vaikuta tulliverotuloihin mainit-      dassa näiden sopimusten säännösten kanssa.
33021: tavasti, koska käytännössä samat etuudet on           Tämän vuoksi tässä esityksessä on pyritty
33022: useimmiten myönnetty huojennusteitse ja rajoi-        täsmentämään tulliverolakia vastaamaan muun
33023: tuksia merkitseville muutoksille on jo korvaa-        muassa aikaisemmin mainittujen Wienin yleis-
33024: via tullittomuusmenettelyjä olemassa.                 sopimusten periaatteita sekä kontteja koskevan
33025:                                                       yleissopimuksen sisältöä.
33026: 
33027: 4. Muita esitykseen                vaikuttavia
33028:    seikkoja
33029: 
33030:      Maaliskuun alusta 1991 voimaan tulleen
33031: 
33032: 
33033: 
33034: 
33035:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
33036: 1. Lakiehdotuksen perustelut                             7 §. Lainkohdan säännös tavaran nettopai-
33037:                                                       non käyttämisestä tullin eräänä määräämispe-
33038: 1.1. Laki tulliverolain muuttamisesta                 rusteella on yleinen. Se tulee sovellettavaksi
33039:                                                       vain, jos tullitariffilakiin liittyvässä tullitariffis-
33040:    1 §. Lainkohdassa oleva viittaus tullitariffila-   sa tai muualla laissa ei ole toisin säädetty.
33041: kiin muutetaan koskemaan nykyistä vuoden              Tämä tulliveroasetuksen 8 §:ään sisältyvä viit-
33042: 1988 alusta voimaan tullutta tullitariffilakia        taus tullitariffilain erityissäännökseen ehdote-
33043: (660/87).                                             taan aineellisena verosäännöksenä siirrettäväk-
33044:    5 §. Vientitavaran tullausarvo on tavaran          si tulliverolakiin.
33045: kauppa-arvo. Sen määrityksessä noudatetaan               Jos samassa päällyksessä on erilaisten paino-
33046: soveltuvin osin, mitä tullausarvolaissa on tuon-      määräysten alaisia tavaroita, on asetuksen
33047: titavaran osalta säädetty. Vientitavaran kaup-        8 §:n mukaan päällyksen paino jaettava niiden
33048: pa-arvolla tarkoitetaan tavarasta tosiasiallisesti    kesken tavaroiden nettopainojen osoittamassa
33049: maksettua tai maksettavaa hintaa. Siten kaup-         suhteessa. Aineellisena säännöksenä se ehdote-
33050: pa-arvoa voidaan käyttää vain maksullisissa           taan siirrettäväksi uudeksi lain 7 §:n 2 momen-
33051: toimituksissa.                                        tiksi.
33052:    Epäkohdan poistamiseksi lainkohtaa ehdote-            7 a §. Lainkohdan 2 momentissa oleva viit-
33053: taan muutettavaksi siten, että tuontitavaroita        taus nykyiseen 14 §:n 1 kohtaan ehdotetaan
33054: koskevan tullausarvolain säännöksiä soveltuvin        poistettavaksi, koska rajakaupan puitteissa ta-
33055: osin noudattaen vientiarvo voidaan määrätä            pahtuvaa tullitonta tuontioikeutta tarkoittava
33056: myös maksutta ulkomaille lähetettäville vienti-       mainittu säännös ehdotetaan kumottavaksi.
33057: tavaroille. Samalla säännöstä täsmennettäisiin           7 b §. Nykyisen lain 15 §:n 1 kohdassa on
33058: siten, että vientiarvoon kuuluvat kuljetus-, las-     säädetty muun muassa ulkomaanliikenteessä
33059: taus- ja muut toimituskustannukset vientipai-         olevan kulkuneuvon poltto- ja voiteluaineet,
33060: kalle saakka.                                         muona- ja muut muonitustarvikkeet tullitto-
33061:                                            1991 vp -   HE 209                                          13
33062: 
33063: miksi. Lainkohtaan sisältyvän valtuussäännök-          olevat alukset, tutkimusalukset, kalastusalukset
33064: sen nojalla tullihallitus on antanut päätöksen         ja kansainvälisessä liikenteessä oleva juna.
33065: alusten muonittamisesta.                                   Edellä tarkoitettujen alusten liikennöiruista-
33066:     Lakiin ehdotetaan lisättäväksi uusi 7 b §,         pa poikkeaa tavanomaisesta ammattimaisesta
33067: johon sisällytettäisiin 15 §:n 1 kohdan ulkomai-       kansainvälisestä liikenteestä. Alusten liikkumi-
33068: sia muonitustavaroita sekä poltto- ja voiteluai-       nen ei ole säännöllistä eivätkä niiden kulkurei-
33069: neita koskevat säännökset niiltä osin kuin             tit kaikissa tapauksissa noudata yleisiä kan-
33070: muonitukseen käytettävien tavaroiden tullitto-         sainvälisessä liikenteessä käytettyjä reittejä.
33071: muus ei johdu muista tulliverotusta koskevista         Näille aluksille muonitusta tai muuta käyttöä
33072: säännöksistä.                                          varten toimitettavien verottomien tavaroiden,
33073:     Uuden 7 b §:n 1 momentissa ehdotetaan sää-         erityisesti korkeasti verotettujen alkoholijuo-
33074: dettäväksi ne tapaukset, joissa aluksen muoni-         mien ja tupakkatuotteiden valvonnan järjestä-
33075: tukseen käytettävistä tavaroista sekä poltto- ja       minen edellyttää erityistoimenpiteitä. Tämän
33076: voiteluaineista ei kanneta tullia eikä muita           vuoksi ehdotetaan lakiin sisällytettäväksi val-
33077: tuontiveroja. Verottoman muonan hankinta- ja           tuussäännös, joka oikeuttaisi valtiovarainmi-
33078: käyttöoikeus ehdotetaan rajoitettavaksi pää-           nisteriön antamaan tavarakohtaisia rajoituksia
33079: sääntöisesti koskemaan vain ammattimaista,             ja ehtoja. Valtuussäännös koskisi myös kan-
33080: Suomen ja muiden valtioiden välistä liikennettä        sainvälisessä liikenteessä olevaa junaa.
33081: vesi- tai ilma-aluksilla. Tällöin aluksen suorit-          Ehdotetuilla muutoksilla on tarkoitus sel-
33082: taman matkan päätarkoituksena tulee olla ta-           keyttää lain säännöksiä muuttamatta sen ai-
33083: varan tai matkustajien kuljettaminen Suomeen           neellista sisältöä ja kansainvälisen liikenteen
33084: tai Suomesta taikka kansainvälinen risteilylii-        muonituskäytäntöä.
33085: kenne, joka on aikataulunmukaista tahi muu-                9 a §. Lain 9 §:ään sisältyvä tullinalennuksen
33086: toin luonteeltaan toistuvaa. Lakiin sisältyvä          edellytys, jonka mukaan viallinen tavara on
33087:  käsite "ulkomaanliikenne" ehdotetaan muutet-          vietävä maasta ennen sen tilalle tulevan tava-
33088: tavaksi muotoon "kansainvälinen liikenne"              ran tuontia, johtaa eräissä tapauksissa lain
33089: kansainvälisten sopimusten käsitteistön mukai-         tavoitteiden vastaiseen lopputulokseen. Kun
33090: sesti.                                                 tullinalennus ratkaistaan viallisen tavaran vien-
33091:     Lainkohtaa on tarkoitettu sovellettavaksi          tipäivän ja sen tilalle tuodun tavaran tuonti-
33092:  vain tavanomaiseen muonitukseen käytettäviin          päivän perusteella, epäkohta korostuu erityises-
33093:  tavaroihin sekä aluksen poltto- ja voiteluainei-      ti niissä tapauksissa, joissa vientitullaus kuiten-
33094:  siin. Tavanomaisella muonituksella tarkoite-          kin on suoritettu ennen tuontitullausta.
33095:  taan tässä yhteydessä aluksen varustamista,               Tulliverotuksen luonteeseen kuuluu, että ve-
33096:  tavaroiden käytön huomioon ottaen, asianmu-           rotus toimitetaan niiden edellytysten mukaises-
33097:  kaisella määrällä muonaa, kuten elintarvikkei-        ti, jotka ovat olemassa tullauspäätöksen vah-
33098:  ta, alkoholijuomia ja tupakkaa, ja muilla tava-       vistamisajankohtana. Tämän periaatteen mu-
33099:  roilla, jotka on tarkoitettu aluksen, sen miehis-     kaisesti myös tullinalennuksen edellytysten tu-
33100:  tön tai matkustajien tarpeita varten.                 lisi täyttyä ennen kuin alennus myönnetään
33101:     Muonitusta koskeva säännöstö ehdotetaan            maahan tuodulle tavaralle. Sen vuoksi epäkoh-
33102:  koskemaan sellaisia ulkomaisia tavaroita, jotka       dan poistamiseksi ehdotetaan lakiin lisättäväksi
33103:  alus tuo mukanaan omaa käyttöään varten tai           uusi 9 a §, jonka mukaan 9 §:ssä tarkoitettu,
33104: jotka siihen tullialueelia toimitetaan tai siinä       viallisen tavaran tilalle tuotavalle tavaralle
33105:  kulutetaan. Jos muonitukseen tarkoitettu tava-        myönnettävä tullinalennus hyväksyttäisiin aina,
33106:  ra luovutetaan aluksesta muualla tullialueelia        kun viallinen tavara on viety maasta ennen
33107:  käytettäväksi, noudatetaan sen osalta yleisiä         tuotua tavaraa koskevan tullauspäätöksen vah-
33108:  tavaran maahantuontia koskevia säännöksiä.            vistamista.
33109:     Lain 7 b §:n 2 momentissa ehdotetaan sää-              Tuontitavaran tulliselvitysaika on 15 päivää
33110:  dettäväksi niistä tapauksista, joissa lakiin sisäl-   tuontipäivästä. Mikäli viallisen tavaran vienti
33111:  tyvän valtuussäännöksen nojalla olisi mahdol-         esimerkiksi kuljetusteknisistä syistä viivästyy
33112:  lista määrätä, sovelletaanko lainkohdassa lue-        sen tilalle tuodun tavaran ollessa jo maassa, voi
33113:  teltujen kulkuneuvojen muonituksessa 1 mo-            piiritullikamari yksittäistapauksessa tullilain
33114:  mentin säännöksiä. Tällaisia kulkuneuvoja oli-        17 §:n 1 momentin nojalla pitentää selvitysai-
33115:  sivat sotilas- tai muun viranomaisen käytössä         kaa niin, että vientitavara voidaan viedä ennen
33116: 14                                        1991 vp -   HE 209
33117: 
33118: tuontitavaran tullausta ilman säännönmukai-           kohdistuu lukuisiin kansalaisiin ja jonka sovel-
33119: sen tulliselvitysajan laiminlyöntiä.                  tamiseen liittyy siten laaja yleinen mielenkiinto.
33120:    Tullietuja koskevissa menettelysäännöksissä        Normin määräykset ovat parhaillaan yhden-
33121: tavaran maastavientiin on rinnastettu sen hä-         mukaistettavina EFTA:n ja EY:n välisissä neu-
33122: vittäminen viranomaisen valvonnassa ja luo-           votteluissa. Tämän vuoksi ja viitaten lisäksi
33123: vuttaminen valtiolle tälle kuluja aiheuttamatta.      yleisperusteluihin (2.1.2) ehdotetaan, että kysy-
33124: Koska eräissä tapauksissa tavaran hävittämi-          myksessä oleva norminanto-oikeus siirretään
33125: nen tai luovuttaminen valtiolle on tavaran            tullihallitukselta       valtiovarainministeriölle.
33126: laadun, arvon tai mahdollisen myöhemmän               Asiaa koskeva valtuussäännös ehdotetaan sisäl-
33127: käytön kannalta tarkoituksenmukaisempaa               lytettäväksi 11 §:n uuteen 2 momenttiin.
33128: kuin sen vienti maasta, ehdotetaan, että tava-           Koska matkatavara-käsite on kansainvälis-
33129: ran vientiin rinnastettaisiin myös sen hävittä-       ten sopimusten ja käytännön myötä vakiintu-
33130: minen tai luovuttaminen valtiolle tälle kuluja        nut, alemmanasteisen määräyksen antaminen ei
33131: aiheuttamatta.                                        ole matkatavaroiden osalta tarpeellinen. Siten
33132:    9 b §. Tulliveroasetuksen 10 §:n 1 momentis-       tätä koskeva valtuutus voidaan poistaa laista.
33133: sa on säädetty tulliverolain 9 §:ssä tarkoitetun         12 §. Tulliveroasetuksen 12 §:n 2 momentissa
33134: tullinalennuksen ehdoksi se, että maasta vie-         on tulliviranomaiselle säädetty oikeus erityises-
33135: dystä tavarasta ei ole viennin perusteella saatu      tä syystä myöntää poikkeus säännöksestä, jon-
33136: tullinpalautusta tai muuta tullietua. Lisäksi         ka mukaan ulkomaanliikenteessä olevien kul-
33137: edellytetään, että korjatun tai muutoin käsitel-      kuneuvojen henkilökunnan tuomisten tuonti
33138: lyn tavaran taikka viallisen tavaran tilalle          on rajoitettava yhteen kertaan kuukaudessa.
33139: tulevan tavaran tuonti tapahtuu vuoden ku-            Koska säännökseen sisältyy lain 12 §:ssä tar-
33140: luessa vientipäivästä, jollei tullihallitus ole pi-   koitettujen tuomisten tullittomuutta koskeva
33141: tentänyt määräaikaa. Kun mainitut säännökset          päätösvallan delegointi, säännös ehdotetaan
33142: sisältävät suoritettavan tullin määrään vaikut-       siirrettäväksi 12 §:ään uudeksi 3 momentiksi.
33143: tavia ehtoja, säännökset ehdotetaan sisällytet-          14 §. Pykälä ehdotetaan korvattavaksi uudel-
33144: täviksi lakiin uudeksi 9 b §:ksi. Lisäksi ehdote-     la muuttotavaroiden tullittomuussäännöksellä.
33145: taan, että tullinalennusmenettelyyn liittyvän
33146: määräajan pitennysoikeus siirretään piiritulli-          Voimassa olevan pykälän 2 kohtaan sisälty-
33147: kamareille.                                           vät säännökset, joiden mukaan perintönä ja
33148:     11 §. Pykälään sisältyvä valtuussäännös, jon-     testamentilla saadut tavarat, palkinnot ja ta-
33149: ka mukaan tullihallitus nykyisin määrää, missä        vanomaiset lahjat ovat tullittomia, ehdotetaan
33150: laajuudessa matkatavarat ja tuomiset ovat tul-        siirrettäviksi 16 §:n 2-5 kohdaksi. Lisäksi suo-
33151: littomia, oikeuttaa ratkaisemaan myös sen,            malaisten kalastajien pyydystämien kalojen ja
33152: minkä arvoiset tuomiset ovat tullittomia.             muun saaliin sekä niistä valmistettujen tuottei-
33153:    Alkoholijuomia, tupakkaa, elintarvikkeita ja       den ja tuotteisiin käytettyjen tavaroiden tullit-
33154: muita tullittornia tuomisia koskevat tuontira-        tomuutta koskeva säännös ehdotetaan siirret-
33155: joitukset perustuvat pääosin asianomaiseen eri-       täväksi 4 kohdasta 16 §:n 7 kohdaksi.
33156: tyislainsäädäntöön. Lisäksi niistä, kuten tuo-           Rajakaupan puitteissa tapahtuvan tuonnin
33157: misten arvorajasta, neuvotellaan erityisesti          sekä taideteosten tullittomuutta koskevat voi-
33158: pohjoismaiden kesken ja pyritään yhdenmukai-          massa olevat 1 ja 5 kohdan säännökset ehdo-
33159: seen kansainväliseen käytäntöön. Matkustajien         tetaan kumottaviksi seuraavin perustein:
33160: tullittornia tuomisia koskeva sääntely on siten          Utsjoen, Inarin ja Enontekiön kuntien asuk-
33161: luonteeltaan kansainvälisten sopimusten ja            kailla on oikeus tuoda rajakaupan puitteissa
33162: Suomen lainsäädännön määräysten yhteenko-             hankitut välttämättömät kulutustavarat tullitta
33163: koamista, vaikkakin sen kokonaistaloudellinen         edellyttäen, ettei niitä tuoda myytäviksi eikä
33164: vaikutus on huomattava. Sääntelyn yksityis-           käytettäviksi ammatin tai elinkeinon harjoitta-
33165: kohtaisuuden vuoksi sitä ei ole tarkoituksen-         miseen. Tullihallituksen päätöksen mukaan saa
33166: mukaista säätää laintasoiseksi. Tämän vuoksi          henkilöä kohti puolen kalenterivuoden aikana
33167: matkustajien tuomisia koskevat määräykset eh-         tuoda enintään 12 kiloa kahvia, 18 kiloa
33168: dotetaan edelleen jätettäväksi alemmanasteisen        ravintorasvoja, 100 kiloa erilaisia viljatuotteita,
33169: norminannon varaan.                                   25 kiloa sokeria ja 6 kiloa piipputupakkaa ja
33170:    Matkustajien tuomisia koskeva tullittomuus-        Norjasta myös 30 kiloa kalaa. Sen lisäksi
33171: päätös on aineellinen, sitova veronormi, joka         asukkailla on sama, 1 500 markan arvorajaan
33172:                                           1991 vp -   HE 209                                         15
33173: 
33174: ulottuva tulliton tuomisoikeus kuin ulkomaalta        totavaroiden tulee olla, häälahjoja lukuun ot-
33175: saapuvilla matkustajilla.                             tamatta, muuttajan tai hänen perheensä käyt-
33176:    Kuten yleisperusteluissa on jo todettu, etujen     tämiä ennen Suomeen muuttoa. Ehdotuksen
33177: perusteena olevan kauppasopimuksen sijaan             mukaan pääosa tavanomaisista kotitaloudessa
33178: sovelletaan yleensä EFTA-sopimusta. Koska             käytettävistä tavaroista voitaisiin tuoda tullitta
33179: rajakauppaa koskeva säännös on siten käytän-          ilman käyttöaikaa koskevaa ehtoa. Koska hää-
33180: nössä vanhentunut ja menettänyt alkuperäisen          lahjoihin voidaan katsoa sisältyvän myös myö-
33181: merkityksensä, se ehdotetaan kumottavaksi.            täjäiset, jälkimmäinen käsite ehdotetaan pois-
33182:    Suomalaisten taiteilijain ulkomaalla valmis-       tettavaksi säännöstöstä.
33183: tamat ja tullialueelle tuomat taideteokset ovat          Ehdotettu säännös antaisi kuitenkin käytän-
33184: tullittomia. Tavarat ovat tulliverolain 28 §:n        nössä mahdollisuuden esimerkiksi lähes uusien
33185: nojalla vapaita myös muista maahantuonnin             kulkuneuvojen verottomaan tuontiin ja niiden
33186: yhteydessä suoritettavista veroista, kuten liike-     myyntiin välittömästi tuonnin jälkeen. Jotta
33187: vaihtoverosta. Liikevaihtoverolain 27 §:n 1 mo-       muuttotilannetta ei käytettäisi yksinomaan ta-
33188: mentin 3 kohdan mukaan tekijän omistamat              loudellisen hyödyn tavoitteluun veroedun muo-
33189: kuvataiteen tuotteet ovat liikevaihtoverotto-         dossa, pykälän 1 momentin 3 kohdaksi ehdo-
33190: mia.                                                  tetaan säännöstä, jonka mukaan pakettiauton,
33191:    Kuvataiteen tuotteiden ja muiden taideteos-        erikoisauton, matkailukäyttöön rakennetun pe-
33192: ten maahantuonnin verotuksessa on kysymys             rävaunun, moottorikelkan, moottori- tai purje-
33193: yksinomaan liikevaihtoverosta. Vaikka pääo-           veneen taikka lentokoneen tulliton tuonti edel-
33194: sassa tapauksia tulliverolain säännöksistä joh-       lyttäisi vähintään kuuden kuukauden käyttöä
33195: tuva liikevaihtoverottomuus ei poikkea liike-         ulkomailla.
33196: vaihtoverolakiin perustuvasta verottomuudes-             Pykälän 2 momentti sisältäisi muuton yhtey-
33197: ta, on eräillä, kuten keramiikka-, lasi- ja           dessä tuotavan henkilöauton tai moottoripyö-
33198: tekstiilitaiteen alueilla tulliverolain soveltamis-   rän tulliUoman tuonnin lisäehdot, joita vastaa-
33199: ala laajempi. Liikevaihtoverotuksen tulisi kui-       vat säännökset ovat nykyisin asetuksen
33200: tenkin näissä tapauksissa olla yhdenmukainen          17 §:ssä.
33201: riippumatta siitä, tapahtuuko verotus tuonnin
33202: vai kotimaan verotuksen yhteydessä. Kun lii-             Myös ajoneuvon omistusta tai omistukseen
33203: kevaihtovero tulisi ratkaista yksinomaan liike-       johtavaa hallintaa sekä ulkomailla käyttöä
33204: vaihtoverolain säännösten nojalla, ehdotetaan         koskeva vuoden vähimmäisaikavaatimus ehdo-
33205: voimassa olevan 5 kohdan taideteosten tullit-         tetaan säilytettäväksi. Samoin säilyisi ehto, että
33206: tomuutta koskeva säännös kumottavaksi.                ajoneuvo on hankittu tai olisi voitu hankkia
33207:    Ehdotetussa uudessa muodossaan lainkohta           muuttajan tai hänen aviopuolisonsa ulkomailla
33208: sisältäisi muuttajan ulkomailla oleskelua ja          ansaitsemilla varoilla. Muuttotavarasäännösten
33209: tavaroiden käyttöä ulkomailla koskevat mää-           tarkoitusta vastaavalla tavalla varojen tulee
33210: räaikasäännökset, jotka nykyisin ovat tullive-        olla ansaittu Suomeen tapahtuvaa muuttoa
33211: roasetuksen 16-17 a §:ssä. Oleskeluaikaa kos-         välittömästi edeltäneen ulkomailla oleskelun
33212: keva vaatimus ehdotetaan pysytettäväksi yhte-         aikana. Siten esimerkiksi aikaisempien ulko-
33213: nä vuotena. Ehto vastaisi sekä EY:n että              mailla oleskelujen aikana ansaitut varat eivät
33214: Ruotsin lainsäädäntöä.                                olisi lainkohdassa tarkoitettuja varoja.
33215:    Muuttotavaroiden tulliUoman tuontioikeu-              Ansaituiksi varoiksi tulisi katsoa palkka ja
33216: den peruslähtökohtana on, että tullittomuus           muut tulot, jotka on saatu vastikkeena työsuo-
33217: koskee vain niitä tavaroita, jotka ovat kuulu-        rituksista. Siten esimerkiksi opiskelustipendit ja
33218: neet muuttajan yksityistalouteen ulkomailla.          niitä vastaavat tulot eivät olisi lainkohdassa
33219: Siten muuttoa ulkomaalta ei ole ymmärrettävä          tarkoitettuja varoja. Sillä seikalla, mistä maasta
33220: sellaiseksi tullitonta tuontioikeutta luovaksi ta-    palkka maksetaan, ei olisi merkitystä.
33221: pahtumaksi, joka mahdollistaisi käyttämättö-             Myös osamaksulla hankitun ajoneuvon tul-
33222: mien tavaroiden tuonnin. Poikkeukseksi on             liton tuonti olisi mahdollista. Tullittomuuden
33223: katsottava häälahjat ja myötäjäiset, jotka tuo-       edellytykset täyttyisivät, jos muuttajan ja mah-
33224: daan Suomeen muuton yhteydessä välittömästi           dollisesti hänen aviopuolisonsa ansaitsemien ja
33225: avioliiton solmimisen jälkeen.                        muuttoa edeltäneen ulkomailla oleskelun aika-
33226:    Sanotun perusteella ehdotetaan pykälän 1           na käyttöön tulleiden varojen yhteismäärä olisi
33227: momentin 2 kohdassa säädettäväksi, että muut-         riittänyt ajoneuvon hankintaan.
33228: 16                                       1991 vp -   HE 209
33229: 
33230:     Edellä sanotun perusteella ehdotetaan verot-     yhtäjaksoisen oleskelun ulkomailla, olisi koh-
33231: toman tuonnin edellytykseksi, että ajoneuvo on       tuutonta evätä tullittomuus vain tällä perusteel-
33232: hankittu tai olisi voitu hankkia muuttajan tai       la.
33233: hänen aviopuolisoosa välittömästi ennen muut-            Edellä sanotun perusteella ehdotetaan
33234: toa edeltäneen ulkomailla oleskelun aikana           14 §:ään säädettäväksi uusi 3 momentti, joka
33235: ansaitsemilla varoilla. Säännös koskisi vain         vastaisi nykyisen asetuksen 17 a §:ää. Sen
33236: Suomeen takaisin muuttavaa henkilöä.                 mukaan henkilön tilapäinen käynti Suomessa
33237:    Tulliveroasetuksen 16 §:n 2 momentin mu-          työn tai asunnon hankinnan tai muuttajan
33238: kaan ulkomailla häälahjana tai myötäjäisenä          olosuhteet huomioon ottaen pakottavaksi kat-
33239: saatua henkilöautoa ja moottoripyörää, joka          sottavan syyn taikka lomamatkan tai siihen
33240: tuodaan muuton yhteydessä Suomeen, koske-            verrattavan lyhyehkön oleskelun tähden ei olisi
33241: vat varojen ansaitsemista lukuun ottamatta           esteenä verottomuuden myöntämiselle. Lakia
33242: samat edellytykset kuin muitakin muuttotava-         tulisi kuitenkin soveltaa vain niissä tapauksissa,
33243: rana tuotuja mainittuja ajoneuvoja.                  joissa henkilö on Suomeen tekemänsä tilapäi-
33244:     Muuttotavarana tuotua henkilöautoa tai           sen matkan jälkeen palannut ulkomaalle.
33245: moottoripyörää koskevia säännöksiä tulisi so-            14 a §. Tulliveroasetuksen 17 §:n 3 momentin
33246: veltaa myös ulkomailla asumisen aikana hää-          mukaan muuttotavarana veroitta tuotua hen-
33247: lahjana saatuihin ajoneuvoihin. Poikkeuksena         kilöautoa tai moottoripyörää ei saa myydä,
33248: ehdotetaan edelleen säädettäväksi, ettei saan-       vuokrata eikä muutoin luovuttaa toiselle eikä
33249: non luonteen vuoksi varojen ansaitsemista kos-       antaa vastikkeettakaan muuttajan perheeseen
33250: keva säännös koskisi häälahjoja.                     kuulumattoman henkilön käytettäväksi ennen
33251:    Toisen momentin 3 kohdan säännös sisältää         kuin ajoneuvo on ollut kaksi vuotta tullauspäi-
33252: verotonta tuontia koskevan rajoituksen. Hen-         västä lukien muuttajan käytössä Suomessa (ns.
33253: kilöauton tai moottoripyörän verottoman              karenssiaika), ellei veroja ole sitä ennen suori-
33254: tuonnin edellytyksenä olisi kuten nykyisinkin,       tettu.
33255: että muuttajan mahdollisesti aikaisemmin tuo-            Muuttotavaroiden luonteen huomioon ot-
33256: man ajoneuvon verottomalle luovutukselle sää-        taen ajoneuvon myyntiä tai muuta luovutusta
33257: detty tai veronhuojennuspäätöksellä asetettu         ei tulisi sallia välittömästi maahantuonnin jäl-
33258: määräaika on kulunut umpeen.                         keen. Sen vuoksi lakiin ehdotetaan lisättäväksi
33259:    Tulliton tuontioikeus koskisi vain yhtä hen-      uusi 14 a §ja sen 1 momentiksi säännös, jonka
33260: kilöautoa tai vaihtoehtoisesti yhtä moottori-        mukaan ajoneuvon verottoman luovutuksen
33261: pyörää. Kuten nykyisinkin tuontioikeus ei olisi      edellytyksenä säilyisi kahden vuoden omistus-
33262: ainoastaan perhekohtainen; jokainen perheen-         ja käyttöaika Suomessa.
33263: jäsen, jonka tuoma ajoneuvo täyttää tullitto-            Karenssiaikana ajoneuvoa ei saa luovuttaa
33264: muuden edellytykset, olisi oikeutettu saamaan        muun kuin muuttajan perheenjäsenen käyt-
33265: edun.                                                töön. Asetuksen 17 §:n 4 momentin mukaan
33266:     Edellä mainitut ulkomailla oleskelun yhtä-       muuttajan perheeseen kuuluvat aviopuoliso ja
33267: jaksoisuutta ja ajoneuvon käyttöä koskevat           naimattomat lapset. A viopuolisoon rinnaste-
33268: ehdot saattavat eräissä tapauksissa johtaa sii-      taan muuttajan kanssa avioliittoa solmimatta
33269: hen, että muuttajan ennen muuttoa työn tai           yhteisessä taloudessa avioliitonomaisissa olo-
33270: asunnon hankinnan tai muun olosuhteista joh-         suhteissa jatkuvasti elävä toista sukupuolta
33271: tuvan pakottavan syyn tähden muuttajan Suo-          oleva henkilö. Tämä perheen määritelmä ehdo-
33272: meen tekemä tilapäinen matka on ollut esteenä        tetaan siirrettäväksi pykälän 2 momentiksi.
33273: muuttotavaroiden verottomalle tuonnille. Ve-             15 §:n 1 kohta. Ulkomaanliikenteessä olevan
33274: rottomuuden epääminen tällaisissa tapauksissa        aluksen, jolla tarkoitetaan sekä vesi- että ilma-
33275: on aiheuttanut erityisesti Ruotsista muuttaville     alusta, korjaamiseen tai varustamiseen käytet-
33276: kohtuuttomia tilanteita.                             tävät tavarat ovat tullittomia. Lainkohta ehdo-
33277:     Muissa pohjoismaissa asuvat Suomen kansa-        tetaan tältä osin pysytettäväksi asiallisesti en-
33278: laiset lomailevat ja vierailevat usein lyhytaikai-   tisellään. Siitä siirrettäisiin kuitenkin edellä
33279: sesti Suomessa. Tällaiseen tilapäiseen käyntiin      7 b §:n perustelujen mukaisesti poltto- ja voite-
33280: liittyy toisinaan muuton valmistelua. Koska          luaineita, muonaaja muita muonitustarvikkei-
33281: tällainen käynti saattaa ajoittua välittömästi       ta koskevat kohdat mainittuun pykälään. Yh-
33282: muuttotapahtumaan tai se muutoin katkaisee           denmukaisesti 7 b §:n 1 momentin kanssa kä-
33283:                                            1991 vp -   HE 209                                          17
33284: 
33285: site ulkomaanliikenne muutetaan ammattimai-            muus ehdotetaan koskemaan vain sellaisia ta-
33286: seksi kansainväliseksi liikenteeksi.                   varoita, joiden tuonti ei aiheuta haittaa koti-
33287:     15 §:n 1 a kohta. Voimassa olevan 15 §:n 1         maiselle tuotannolle.
33288: kohdan nojalla ulkomaanliikenteessä olevan                 15 §:n 3 a kohta. Pienlentokoneet ovat maa-
33289: kulkuneuvon poltto- ja voiteluaineet ovat tul-         han tuotaessa liikevaihtoverottomia. Sen vuok-
33290: littornia sen mukaan kuin tullihallitus määrää.        si ehdotetaan, että myös siviililentoliikenteen
33291: Valtuutuksen nojalla tullihallitus on rajoittanut      harjoittajien pienlentokoneiden korjaamiseen,
33292: eräiden moottoriajoneuvojen polttoainesäiliöis-        varustamiseen ja huoltoon tuotavat tavarat
33293: sä olevan polttoaineen enimmäismääriä. Muun            olisivat tullittornia ja siten myös liikevaihtove-
33294: muassa Suomessa rekisteröidyissä kuorma- ja            rottomia. Verottomuus ehdotetaan toteutetta-
33295: linja-autoissa, jotka ovat vieneet maasta tai          vaksi ehdolla, ettei tuonti aiheuta haittaa koti-
33296: tuoneet maahan tavaraa tai matkustajia, vero-          maiselle tuotannolle.
33297: ton enimmäismäärä on 200 litraa.                           15 §:n 4 kohta. Lainkohtaan sisältyvä puo-
33298:     Ulkomaalta Suomeen tulevan ajoneuvolii-            lustusvoimille ja rajavartiolaitokselle tulevien,
33299: kenteen suhteen on lähtökohtana ollut se, että         maanpuolustukselle tarpeellisten tavaroiden
33300: ajoneuvojen tavanomaisissa polttoainesäiliöissä        sekä poliisien turvavarusteiden tullittomuuden
33301: oleva polttoaine voidaan tuoda maahan tullia           myöntämismenettelyä ehdotetaan täsmennettä-
33302: ja muita tuontiveroja maksamatta. Asetettujen          väksi tavaroiden määrittelyn osalta. Siten tul-
33303: rajoitusten avulla on pyritty ohjaamaan tätä           lihallitus päättäisi hakemuksesta, mitkä tavarat
33304: kehitystä. Tarkkarajaisten enimmäismäärien             ovat lainkohdassa tarkoitettuja tavaroita.
33305: asettaminen ei ajoneuvojen erilainen rakenne ja            15 §:n 6 kohta. Itsenäisinä kauppatavaroina
33306: käyttötarkoitus huomioon ottaen ole enää pe-           tullattavilla päällyksillä tarkoitetaan tulliveroa-
33307: rusteltua. Tämän vuoksi ehdotetaan, että ajo-          setuksen 19 §:n 3 momentin mukaan tavaroita,
33308: neuvon tavanomaisessa polttoainesäiliössä ole-         jotka soveltuvat jatkuvaan käyttöön. Mainittu-
33309: va polttoaine säädettäisiin verottomaksi silloin,      ja tavaroita koskeva aineellinen verosäännöstö
33310:  kun se on tarkoitettu ajoneuvon omaan käyt-           ehdotetaan kokonaisuudessaan siirrettäväksi
33311:  töön. Tavanomaisen polttoainesäiliön määrit-          lakiin.
33312:  telyssä on tarkoitus soveltaa Euroopan yhtei-             16 §. Kuten 14 §:n kohdalla on sanottu, sen
33313:  söjen asiaa koskevaa direktiiviä, jota Suomikin       2 ja 4 kohdan säännökset ehdotetaan sisälly-
33314:  sitoutuu noudattamaan, jos se liittyy Euroopan        tettäviksi 16 §:ään jäljempänä esitetyllä tavalla.
33315:  talousaluetta koskevaan sopimukseen. Tarvetta         Lisäksi ehdotetaan diplomaattikäyttöön tuota-
33316:  erillispäätöksen antamiseen ei enää olisi.            vien tavaroiden tullittomuutta koskeva säännös
33317:     Yksityisessä käytössä olevien ilma- ja huvia-      siirrettäväksi 16 §:n 2 kohdasta uudeksi
33318:  lusten verottoman polttoaineen vastaava tuon-         16 a §:ksi. Samalla 16 §:ään tehdään ehdotettu-
33319:  tioikeus ehdotetaan lisättäväksi lakiin. Ehdote-      jen muutosten edellyttämät tekniset korjaukset.
33320:  tussa muodossa säännös vastaa ilma-alusten ja            16 §:n 1 kohta. Kohta säilyy entisellään.
33321:  huvialusten tilapäisestä maahantuonnista yksi-            16 §:n 2 kohta. Voimassa olevan 14 §:n 2
33322:  tyistä käyttöä varten tehdyn tulliyleissopimuk-       kohdan mukaan perintönä tai testamentilla
33323:  sen (SopS 62/65) määräyksiä.                          saadut tavarat ovat tullittomia. Tulliveroase-
33324:      15 §:n 3 kohta. Lainkohdassa tarkoitettu          tuksen 15 §:n 1 momentissa tullittomuus on
33325:  tullittomuus ja verottomuus koskee vain lento-        rajoitettu koskemaan vain yksityistalouteen
33326:  liikenteen harjoittajien ja ilmailuviranomaisten      kuuluvia tavaroita. Lisäksi edellytetään, että
33327:  käyttöön tulevia maa- ja turvalaitteita.              tuonti tapahtuu vuoden kuluessa siitä, kun
33328:      Lentoliikenteen maa- ja turvalaitteiden käy-      perittävän tai testamentintekijän kuolinpesä on
33329:  tön ja lentopaikan toiminnan valvonta kuuluu          selvitetty. Tullihallitus voi hakemuksesta piten-
33330:  pääosiltaan ilmailuviranomaisten toimialaan           tää määräaikaa.
33331:  riippumatta siitä, kuka laitteet omistaa tai             Säännöksen tarkoituksena on, että kaikissa
33332:  kenen käytössä ne ovat. Jotta verokohtelu olisi       pesänselvitykseen ja perinnönjakoon liittyvissä
33333:  yhdenmukainen niissä tapauksissa, joissa maa-         tilanteissa perintötavarat olisivat tullittomia.
33334:  ja turvalaitteet tulevat ilmailuviranomaisen, si-     Määräaikasäännös palvelee lähinnä valvonnal-
33335:   viililentoliikenteen harjoittajan, lentopaikan pi-   lisia ja verottomuuden muiden edellytysten
33336:   täjän tai lentopaikalla muunkin yhteisön käyt-       näyttöön liittyviä tavoitteita.
33337:   töön, lainkohtaa ehdotetaan muutettavaksi               Tulliverotuksessa verovelvollisena olevan ta-
33338:   mainittua soveltamisalaa vastaavaksi. Tullitto-      varanhaltijan tulee selvittää, että verottomuu-
33339: 3 301394C
33340: 18                                      1991 vp -   HE 209
33341: 
33342: den edellytykset ovat olemassa. Siten hallinnon     aluksilla pyydystämät kalat ja muu saalis sekä
33343: kannalta kysymyksessä olevalla määräaika-           niistä aluksilla valmistetut tuotteet ja tuotteisiin
33344: säännöksellä ei ole oleellista merkitystä. Käy-     käytetyt tavarat ovat tullittomia. Tullittomuus
33345: tännössä lähes poikkeuksetta edellytykset mää-      on asetuksen 18 §:ssä rajoitettu koskemaan
33346: räajan pitentämiselle ovat olemassa, minkä          vain niitä aluksia, joiden henkilökunnasta vä-
33347: vuoksi tämä tullittomuutta rajoittava säännös       hintään kolme neljäsosaa on Suomen kansalai-
33348: on myös tässä mielessä tarpeeton.                   sia. Mainittu tullittomuutta rajoittava ehto
33349:    Asetuksessa on lisäksi säädetty rajoituksesta,   ehdotetaan säännöstön soveltamisalaa muutta-
33350: jonka mukaan perintönä tai testamentilla saa-       matta sisällytettäväksi kysymyksessä olevaan
33351: dun henkilöauton ja moottoripyörän on pitä-         lainkohtaan.
33352: nyt olla rekisteröitynä perittävän tai testamen-        16 §:n 8, 9 ja 13 kohta. Pykälän nykyiset 3 a,
33353: tin tekijän nimiin. Koska perintötavaroiden,        4 ja 5 kohdat ehdotetaan siirrettäviksi sisällöl-
33354: henkilöautot ja moottoripyörät mukaan lukien,       tään nykyisessä muodossaan 8, 9 ja 13 kohdik-
33355: tullittomuuden tulisi koskea vain yksityistalou-    si.
33356: teen kuuluvia tavaroita, on edelleenkin perus-          16 §:n 10 kohta. Nykyisen lain 16 §:n 6
33357: teltua säilyttää rekisteröintiä koskeva ehto.       kohdan mukaan tullittomuuden edellytyksenä
33358:    Perintötavaroiden tullittomuutta koskeva         on, että tavara on tuhoutunut tai kadonnut
33359: säännöstö ehdotetaan kokonaisuudessaan sisäl-       onnettomuuden tai muun ylivoimaisen tapah-
33360: lytettäväksi 16 §:n 2 kohdaksi. Sen mukaan          tuman johdosta ennen tullausta.
33361: perintönä ja testamentilla saadut tavarat olisi-        Jos tavaran arvo on alentunut vahingoittu-
33362: vat verottomia tuonnin ajankohdasta riippu-         misen tai pilaantumisen johdosta ennen tullive-
33363: matta.                                              rolain 3 §:n 1 momentissa säädettyä ajankoh-
33364:    16 §:n 3, 4 ja 5 kohta. Voimassa olevan          taa, tullausarvolain 25 §:n mukaan alennetaan
33365: 14 §:n 2 kohdan nojalla ulkomaalla pidetyssä        tullausarvoa vastaavasti. Tulliverolain 3 §:n 1
33366: kilpailussa tai näyttelyssä saadut palkinnot        momentissa tarkoitettu ajankohta on se, jolloin
33367: sekä tavanomaiset lahjat ovat tullittomia. Tul-     tulliviranomainen tullauksen yhteydessä on an-
33368: liveroasetuksen 15 §:n 2 momentissa on tar-         tanut tavaranhaltijalle luvan ottaa tavaran hal-
33369: kemmat säännökset siitä, millaiset tavarat ovat     tuunsa, jos lupa annetaan ennen tullauspäivää.
33370: laissa tarkoitettuja lahjoja. Säännöstö ehdote-     Muissa tapauksissa ajankohdalla tarkoitetaan
33371: taan sisällytettäväksi niiden soveltamisalaa        tullauspäivää.
33372: muuttamatta 16 §:n 3, 4 ja 5 kohdiksi.                  Edellä tarkoitetun tullittomuuden ja tullaus-
33373:    16 §:n 6 kohta. Kansainvälisille järjestöille    arvon alentamisen edellytykset tulisi voida
33374: tulevat vähäarvoiset tavarat ovat nykyisin lain     kummassakin tapauksessa todeta niiden olo-
33375: 16 §:n 3 kohdan nojalla tullittomia, jollei niitä   suhteiden mukaisesti, jotka vallitsevat ennen
33376: käytetä ansiotarkoitukseen. Tullihallituksella      kuin tavaranhaltijalle on annettu oikeus ottaa
33377: on tulliveroasetuksen 21 §:n mukaan oikeus          tavara haltuunsa. Tämä ajankohta olisi täsmäl-
33378: ratkaista hakemuksesta, onko järjestöä pidet-       lisesti määriteltävä tullittomuutta koskevassa
33379: tävä lainkohdassa tarkoitettuna järjestönä.         säännöksessä. Sen vuoksi ehdotetaan, että tul-
33380:    Kansainvälisen järjestön käsite on tullihalli-   littornia olisivat tavarat, jotka ennen lain 3 §:n
33381: tuksen antamien päätösten perusteella verotus-      1 momentissa säädettyä ajankohtaa ovat on-
33382: käytännössä vakiintunut tarkoittamaan yleis-        nettomuuden tai muun ylivoimaisen tapahtu-
33383: hyödyllisiä kansainvälisiä järjestöjä. Käsite       man johdosta tuhoutuneet tai kadonneet.
33384: "yleishyödyllinen" sisältyy myös tulo- ja varal-        Hävitettyjen tai valtiolle luovutettujen tava-
33385: lisuusverolakiin ja liikevaihtoverolakiin. Kun      roiden tullittomuuden edellytyksenä on sääde-
33386: lisäksi otetaan huomioon, että lainkohdassa         tyssä järjestyksessä tapahtunut tulliselvitys.
33387: tarkoitettujen tavaroiden tulee olla tullittomuu-   Säännös johtaa muodollisen, menettelyä koske-
33388: den saamiseksi arvoltaan vähäisiä, kuten jär-       van säännöksen tai määräyksen rikkomisen
33389: jestöjen käyttöön tulevia lomakkeita, julkaisuja    vuoksi eräissä tapauksissa verotuksellisesti
33390: ja asiakirjoja, päätösvalta on hallinnollisesti     kohtuuttamaan lopputulokseen. Epäkohta voi-
33391: tarkoituksenmukaista siirtää kokonaisuudes-         taisiin poistaa kumoamaila tulliselvitysmenette-
33392: saan piiritullikamareille. Siten tullittomuus       lyä koskeva ehto laista. Tavaroiden maahan-
33393: myönnettäisiin suoraan tullauksen yhteydessä.       tuonnissa syntyy kuitenkin tilanteita, joissa
33394:    16 §:n 7 kohta. Lain 14 §:n 4 kohdan mu-         hävittäminen tai valtiolle luovuttaminen voi
33395: kaan suomalaisten kalastajien kotimaisilla          tarkoituksellisten laiminlyöntitapausten yhtey-
33396:                                           1991 vp -   HE 209                                         19
33397: 
33398: dessä muodostua keinoksi välttää uhkaava              kudokset olisivat tullittornia ja siten vapaita
33399: veroseuraamus. Tämän vuoksi säännöstä ehdo-           myös muista tuontiveroista.
33400: tetaan muutettavaksi siten, että tullittomuuden          16 a §. Käytännössä tulliviranomaiset myön-
33401: edellytyksenä on asianmukaisen tulliselvitysme-       tävät diplomaattisten edustustojen ja henkilöi-
33402: nettelyn noudattaminen.                               den tulliedut ulkoasiainministeriön diplomaat-
33403:     Tullittomuuden edellytysten tulee käydä           tista asemaa ja siihen liittyvien oikeuksien
33404: mahdollisimman tarkoin ilmi laista. Lain 16 §:n       vahvistamista tarkoittavan todistuksen perus-
33405: 6 kohdassa ei kuitenkaan ole säädetty siitä           teella. Ulkoasiainministeriön vahvistamisme-
33406: ajankohdasta, jota ennen tavara on hävitettävä        nettely perustuu puolestaan Wienin yleissopi-
33407: tai luovutettava valtiolle. Epäkohdan poistami-       musten soveltamiseen. Sopimukset eivät edelly-
33408: seksi ehdotetaan, että tullittomuuden edellytyk-      tä vastavuoroisuutta, mutta sallivat tuontive-
33409: senä mainitut toimenpiteet on suoritettava en-        roetujen myöntämisessä vastavuoroisuuspe-
33410: nen tulliverolain 3 §:n 1 momentissa säädettyä        riaatteen soveltamisen harkinnan mukaan. Tä-
33411: ajankohtaa.                                           män vuoksi ehdotetaan, että laissa nykyisin
33412:     Tulliverolaissa veroedun saamiseksi tavaran       oleva vastavuoroisuusvaatimus poistetaan käy-
33413: hävittämisen valvontatehtävät on hyväksytty           täntöä vastaamattomana ja tarpeettomana.
33414: muidenkin viranomaisten kuin tulliviranomais-            Koska edellä mainittujen yleissopimusten
33415: ten toimivaltaan kuuluvaksi. Vastaava menet-          kaikkien periaatteiden yksityiskohtainen toista-
33416: tely ehdotetaan myös tähän lainkohtaan.               minen tulliverolaissa ei olisi lakiteknisesti tar-
33417:     16 §:n II kohta. Tullittomuuden edellytys,        koituksenmukaista eikä soveltajan kannalta
33418: jonka mukaan viallinen tavara on vietävä              tarpeellista, ehdotetaan, että lakiin otetaan
33419: maasta ennen kuin sen tilalle ilmaiseksi tuleva       viittaus sen soveltamisesta mainittujen sopi-
33420: tavara on tuotu maahan, on johtanut käytän-           musten mukaisesti. Lisäksi ehdotetaan, että
33421: nössä lain alkuperäisen tarkoituksen vastaiseen       ulkoasiainministeriö vahvistaa, kuten käytän-
33422: verotukseen. Epäkohdan poistamiseksi ehdote-          nössä nykyisinkin, yleissopimusten mukaisten
33423: taan yhdenmukaisesti 9 §:ään liittyvän ja             edellytysten olemassaolon ja että tätä koskeva
33424: 9 a §:ään sisältyvän muutosehdotuksen kanssa,         valtuutus lisätään lakiin.
33425: että valmistusvirheen johdosta tai takuusitou-           Samalla tarkennetaan säännöksen sanamuo-
33426:  muksen nojalla viallisen tavaran tilalle tuota-      toa vastaamaan Wienin yleissopimusten suo-
33427:  valle samanlaatuiselle tavaralle myönnettäisiin      mennoksissa käytettyjä sanamuotoja. Siten
33428:  tullittomuus aina, kun viallinen tavara on viety     kansliavirkamiesten tullietuuksien sijasta lain-
33429:  maasta tai hävitetty viranomaisen valvonnassa        kohdassa säädettäisiin hallinnollisen ja teknisen
33430:  tai luovutettu valtiolle tälle kuluja aiheuttamat-   henkilökunnan jäsenten tullietuuksista. Tämä
33431:  ta ennen tuotua tavaraa koskevan tullauspää-         ei muuta lain soveltamisaluetta.
33432:  töksen vahvistamista. Lisäksi ehdotetaan ase-           Lisäksi ehdotetaan, että diplomaattikäyttöön
33433:  tuksen 22 §:n 2 momentissa säädettyjen ehto-         tuotujen tavaroiden tullitonta myyntiä tai muu-
33434: jen, joiden mukaan tullittomuus voidaan               ta luovuttamista koskeva kolmen vuoden mää-
33435:  myöntää vain silloin, kun tuonnin yhteydessä ei      räaikarajoitus siirretään asetuksen 20 §:n 2
33436:  ole saatu tullinalennusta eikä viennin perusteel-    momentista lakiin.
33437:  la tullinpalautusta, sisällyttämistä lakiin.            Määräaikaista käyttörajoitusta koskevaa
33438:     Piiritullikamareilla on oikeus pitentää tuon-     säännöstä sovelletaan huojennusteitse jo va-
33439:  titavaroiden tulliselvitysaikaa myös kysymyk-        kiintuneesti asetuksessa säädettyä lievemmin.
33440:  sessä olevaan tullittomuuteen liittyvissä ta-        Näin menetellään, kun diplomaattiset edustajat
33441:  pauksissa.                                           muuttavat Suomesta uuteen asemamaahan en-
33442:     16 §:n 12 kohta. Kansainvälisen yhteistyön        nen kuin heidän käytössään täällä olleen hen-
33443:  lisääntyessä elinsiirtokirurgiassa käytettävien      kilöauton osalta sanottu kolmen vuoden mää-
33444:  elimien ja kudosten toimitukset maasta toiseen       räaika on kulunut umpeen. Tällöin tullivero-
33445:  ovat yleistyneet. Yleisimpiä siirrännäisiä ovat      lain 26 §:n huojennussäännöksen nojalla hake-
33446:  muun muassa munuaiset, silmän sarveiskalvot,         muksesta myönnetään oikeus täällä diplomaat-
33447:  luuydin, sydän ja maksa. Tällaisten tavaroiden       tisen edustajan käytössä olleen ajoneuvon
33448:  ei tulisi olla verotuksen kohteena. Tämän            myyntiin siten, että tuontiveroja alennetaan
33449:  vuoksi ehdotetaan 16 §:ään lisättäväksi uusi 12      l/36 jokaista täyttä kuukautta kohti, jonka
33450:  kohta, jonka mukaan siirrettävät elimet ja           ajoneuvo on ollut diplomaattikäytössä Suomes-
33451: 20                                      1991 vp -   HE 209
33452: 
33453: sa. Koska huojennusmenettely on muuttunut           neuvojen perävaunut ja lauttavaunut, joita
33454: vakiintuneeksi käytännöksi, ehdotetaan tullina-     käytetään tavaroiden kuljetukseen tullialueelle
33455: lennuksesta säädettäväksi laissa.                   tai tullialueelta.
33456:    17 §. Johdantokappale ehdotetaan muutetta-          Ulkomaista kuljetuskalustoa koskevan sään-
33457: vaksi sanamuodoltaan vastaamaan paremmin            nöstön selkeyttämiseksi ehdotetaan, että 1 a
33458: väliaikaisen maahantuonnin luonnetta.               kohta koskisi vain kansainvälisessä liikenteessä
33459:    Väliaikaisen tuonnin luonteeseen kuuluu, et-     käytettäviä kulkuneuvoja, moottoriajoneuvojen
33460: tei tavaroita tuoda maahan ostotarkoituksessa.      perävaunuja ja lauttavaunuja, koska niiden
33461: Nykyisessä laissa on vain eräiden tavaroiden        osalta edellytysten tulisi olla yhdenmukaiset.
33462: osalta säädetty erikseen, että niiden tuonti ei     Kuljetussäiliöistä säädettäisiin uudessa 1 b
33463: saa liittyä ostoon ulkomaalta. Tällaiset ehdot      kohdassa, koska niiden käytölle ehdotetaan
33464: ovat jossain määrin aiheuttaneet tulkintavai-       erilaisia edellytyksiä.
33465: keuksia sellaisten tavaroiden kohdalla, joiden         Suomi, Norja ja Ruotsi ovat tehneet
33466: tuonnille ei kysymyksessä olevaa rajoitusta ole     29.8.1991 määrätynlaista henkilökuljetusta
33467: asetettu.                                           maaoteitse koskevan sopimuksen, jonka mu-
33468:    Väliaikaisen tuonnin tulisi koskea vain niitä    kaan linjaliikenteessä asianmukaisen luvan no-
33469: tavaroita, joiden tuonti ei liity niiden ostoon     jalla oleva sopimusmaassa rekisteröity linja-
33470: ulkomaalta. Tätä koskeva maininta ehdotetaan        auto saa samalla harjoittaa henkilökuljetusta
33471: lisättäväksi johdantokappaleeseen.                  myös toisen sopimusmaan sisällä, niin sanottua
33472:                                                     kabotaasia. Tarkoitus on, että tällaiset linja-
33473:    17 §:n 1 momentin 1 kohta. Nykyisen lain         autot rinnastetaan verotuksellisesti väliaikaises-
33474: mukaan väliaikainen tuontioikeus koskee lii-        ti maahantuotaviin, kansainvälisessä liikentees-
33475: kenteessä tai tilapäistä matkaa varten tuotuja      sä oleviin kulkuneuvoihin. Tämä tullittomuus
33476: kulkuneuvoja. Säännöksen piiriin kuuluvat           ehdotetaan toteutettavaksi lisäämällä kyseisiä
33477: sekä tavara- ja henkilöliikenteessä saapuneet       linja-autoja koskeva säännös 1 a kohtaan.
33478: kulkuneuvot että yksityiset kulkuneuvot, joista        17 §:n 1 momentin 1 b kohta. Nykyisen lain
33479: suurimman ryhmän muodostavat niin sanotut           mukaan kuljetussäiliöt eli kontit voidaan tuoda
33480: turistiautot.                                       väliaikaisesti tullialueelle silloin, kun niissä
33481:    Tulliveroasetuksen 25 ja 26 §:ssä on yksityis-   kuljetetaan tavaraa tullialueelle tai tullialueelta.
33482: kohtaisesti säädetty edellytyksistä, joiden mu-        Kontteja koskevan tulliyleissopimuksen mu-
33483: kaan tilapäistä matkaa varten tuotu kulkuneu-       kaan kontteja tulisi saada käyttää sopimukses-
33484: vo voidaan laskea tullialueelle. Asetuksen mu-      sa mainituin rajoituksin myös maan sisäisessä
33485: kaan oikeus kysymyksessä olevaan tuontiin on        liikenteessä. Jotta kansallinen lainsäädäntö vas-
33486: vain ulkomaalla asuvalla henkilöllä. Kulkuneu-      taisi sopimuksen tarkoitusta ja sisältöä, ehdo-
33487: voa ei myöskään saa luovuttaa, vuokrata tai         tetaan sitä muutettavaksi niin, että kansainvä-
33488: antaa toiselle henkilölle. Käyttöoikeuden rajoi-    lisessä liikenteessä käytettäviä kuljetussäiliöitä
33489: tus ei kuitenkaan koske henkilöä, jolla itsellään   eli kontteja saadaan lisäksi käyttää ulkomaalta
33490: olisi ollut oikeus tuoda kulkuneuvo maahan.         tuotavien ja maasta vietävien tavaroiden kulje-
33491: Uudessa 1 kohdassa ehdotetaan säädettäväksi         tusreiteillä yhteen kuljetukseen myös maan
33492: vain turistikulkuneuvon tuontioikeudesta sil-       sisäisessä liikenteessä.
33493: loin, kun ulkomaalla asuva henkilö tuo sen             17 §:n 1 momentin 1 c kohta. Kansainväli-
33494: mukanaan tilapäistä matkaansa varten. Samal-        sissä tieteellisissä tutkimushankkeissa käytettä-
33495: la asetukseen sisältyvät tuonti-, luovutus- ja      vät ja siinä tarkoituksessa väliaikaisesti Suo-
33496: käyttöoikeutta koskevat rajoitukset ehdotetaan      meen tuodut kojeet ja laitteet täyttävät useim-
33497: siirrettäviksi lakiin.                              missa tapauksissa kasvatus-, tiede- ja kulttuu-
33498:    17 §:n 1 momentin 1 a kohta. Liikenteessä        riaineiston maahantuontia koskevassa sopi-
33499: maahan saapuvat kulkuneuvot voidaan tuoda           muksessa säädetyt tullittomuuden ja tasausve-
33500: 17 §:n 1 momentin 1 kohdan nojalla väliaikai-       rottomuuden         edellytykset.   Sopimus       ei
33501: sesti tullialueelle. Verotuskäytännössä liiken-     kuitenkaan koske liikevaihtoveroa. Jos tavarat
33502: teellä kysymyksessä olevassa tapauksessa tar-       ovat olleet maassa enintään 19 kuukautta, on
33503: koitetaan kansainvälistä tavara- ja matkustaja-     maasta palautetuista tavaroista mahdollisuus
33504: liikennettä. Kansainvälisessä liikenteessä ovat     saada liikevaihtoveron osittaispalautus tullive-
33505: myös tavaroiden kuljetuksessa käytettävät 1 a       rolaissa säädetyn laskuperusteen mukaisesti.
33506: kohdassa mainitut kuljetussäiliöt, moottoriajo-     Tieteelliset tutkimusprojektit kestävät yleensä
33507:                                            1991 vp -    HE 209                                         21
33508: 
33509: pitkähkön ajan. Tästä syystä osittaispalautuk-          asuvan henkilön tai toimivan yrityksen työsuo-
33510: sen merkitys jää usein vähäiseksi.                      rituksiaan varten maahantuomia koneita ja
33511:     Kun lisäksi tuonnin yhteydessä suoritettavat        laitteita.
33512: verot, liikevaihtovero mukaan lukien, määrä-               17 §:n 1 momentin 10 kohta. Kulkuneuvojen
33513: tään tullausarvolain mukaan sekä vuokrattuina           ja muun kuljetuskaluston, pelastustyössä käy-
33514: että korvauksetta tuoduista tavaroista niiden           tettävien tavaroiden sekä ammatinharjoittajien
33515: täydestä arvosta, verot nousevat useissa ta-            tuomien koneiden ja laitteiden sekä tivoli- ja
33516: pauksissa kohtuuttomiksi.                               sirkusvarusteiden varaosat ja korjaustarvikkeet
33517:                                                         voidaan tuoda väliaikaisesti tullialueelle. Koska
33518:     Edellä sanottu ja yleisperusteluissa todettu,       sellaisten tarvikkeiden ja varusteiden, jotka
33519: vakiintunut huojennuskäytäntö huomioon ot-              eivät ole varsinaisia korjaustarvikkeita, tuonti
33520: taen ehdotetaan, että tieteellisten tutkimussopi-       tulisi rinnastaa korjausvaraosien tuontiin sil-
33521: musten perusteella yliopistojen, korkeakoulujen         loinkin, kun niitä ei tuoda samanaikaisesti
33522: ja tieteellisten tutkimuslaitosten käyttöön vas-        kulkuneuvojen ja muun kuljetuskaluston tai
33523: tikkeetta tulevat tieteelliset kojeet ja laitteet       muiden edellä tarkoitettujen tavaroiden kanssa,
33524: voitaisiin tuoda väliaikaisesti maahan veroja           lainkohtaan ehdotetaan tehtäväksi mainittuja
33525: suorittamatta.                                          tarvikkeita koskeva lisäys. Lisäksi ehdotetaan,
33526:     17 §:n 1 momentin 3 a kohta. Lainkohdan             että myös rajaseudulla käytettävien 7 kohdassa
33527: mukaan tullittornia ovat väliaikaisesti tulli-          tarkoitettujen koneiden ja laitteiden vastaavat
33528: alueelle tuodut tavarat, jotka on tuotu maahan          tarvikkeet voitaisiin tuoda väliaikaisesti maa-
33529: vastikkeetta korjausta, valmistusta tai muuta           han tullitta.
33530: käsittelyä varten. Säännöksen soveltaminen                 17 §:n 3 momentti. Tulliveroasetuksen 23 §:n
33531: edellyttää, että tavarat tulevat käytetyiksi laissa      1 momentin mukaan tulliviranomaisella on
33532: säädettyyn tarkoitukseen.                               oikeus vaatia vakuus väliaikaisesti maahan
33533:     Tullihallitus on erityispalautusta koskevan         tuodusta tavarasta. Aineellisena säännöksenä
33534:  tulliverolain 23 §:n 1 momentin 4 kohdassa             se ehdotetaan siirrettäväksi lakiin, 17 §:n uu-
33535:  tarkoitettujen erityisten syiden nojalla päättä-       deksi 3 momentiksi.
33536:  nyt, että korjausta, valmistusta tai muuta kä-            18 §:n 1 momentti. Väliaikaisesti tullialueelle
33537:  sittelyä varten vastikkeetta tuoduista tavarois-       tuotu tavara on nykyisen lain mukaan vietävä
33538:  ta, jotka on mainittuihin tarkoituksiin käyttä-        tullialueelta tai siirrettävä vapaa-alueelle tai
33539:  mättöminä palautettu maasta, voidaan myön-             yleiseen tullivarastoon taikka hävitettävä tai
33540:  tää erityispalautus.                                   luovutettava valtiolle välittömästi, kun sen
33541:                                                         käyttö aiottuun tarkoitukseen on päättynyt.
33542:      Koska mainittuja käyttämättä jääneitä,             Mainittujen toimenpiteiden lisäksi tavara voi-
33543:  maasta vietäviä tavaroita tulisi kohdella samal-       daan tarvittaessa myös tullata. Käytännössä
33544:  la tavoin kuin niitä tavaroita, jotka korjauksen,      käsitteellä "aiottu tarkoitus" on ymmärretty
33545:  valmistuksen tai muun käsittelyn jälkeen vie-          niitä lain 17 §:ssä lueteltuja tavaran käyttöta-
33546:  dään maasta, ehdotetaan lakiin tätä koskeva            poja, jotka on säädetty väliaikaisen tuonnin
33547:  lisäys.                                                edellytykseksi.
33548:      17 §:n 1 momentin 7 kohta. Lainkohtaan                Säännöksen selkeyttämiseksi sitä ehdotetaan
33549:  perustuva maa- ja metsätaloudessa käytettävien         muutettavaksi siten, että tullaus tai jokin lain-
33550:  koneiden ja laitteiden veroton väliaikainen            kohdassa mainittu toimenpide on suoritettava
33551:  käyttöoikeus rajaseudulla on ollut omiaan li-          välittömästi, kun lain 17 §:ssä tarkoitetut edel-
33552:   säämään yhteistyötä eri puolilla valtakunnan-         lytykset tavaran väliaikaiselle tuonnille ovat
33553:   rajaa asuvien ihmisten kesken. Käytännössä on         päättyneet. Samalla säännöksen sanamuoto eh-
33554:   ilmennyt tarvetta laajentaa lainkohdan sovelta-       dotetaan muutettavaksi vastaamaan 17 §:n 1
33555:   misalaa koskemaan myös kiinteistöjen korjaus-         momentin johdantokappaleeseen ehdotettua
33556:  ja hoitotöissä käytettäviä koneita ja laitteita.       sanamuotoa.
33557:   Sen vuoksi ehdotetaan, että väliaikainen tuon-           18 §:n 2 momentti. Tavaroiden väliaikaista
33558:   tioikeus voitaisiin myöntää myös mainittuja           käyttöoikeutta tullialueelia koskevan määrä-
33559:   korjaus- ja huoltotöitä varten tullialueelle tuo-     ajan pitennyshakemusten käsittelyn tulisi kai-
33560:   taville koneille ja laitteille. Maan sisäisen vero-   kissa 17 §:n tapauksissa kuulua piiritullikama-
33561:   tuksen yhdenmukaisuuden vuoksi verottomuus            reille. Tämän vuoksi ehdotetaan, että tullihal-
33562:   koskisi Suomen rajan läheisyydessä ulkomaalla         lituksen toimivaltaan nykyisin kuuluva väliai-
33563: 22                                        1991 vp -   HE 209
33564: 
33565: kaisesti maahan tuodun kulkuneuvon palautta-          tuksenmukaiselle soveltamiselle. Sen vuoksi eh-
33566: mista koskevan määräajan pitennysoikeus siir-         dotetaan, että myyntikieltoa koskeva rajoitus
33567: retään piiritullikamarille. Piiritullikamarien        poistetaan laista.
33568: välisestä tarkemmasta toimivaltajaosta päätet-           Erityispalautuksen luonteeseen kuuluu, eräi-
33569: täisiin tullilaitoksen alueellista toimivaltaa kos-   tä 17 §:ssä tarkoitettuja tapauksia lukuun otta-
33570: kevassa säännöstössä.                                 matta, että tavara palautetaan maasta, hävite-
33571:    20 §. Säännöksessä määriteltyjen vesialusten       tään tai luovutetaan valtiolle käyttämättömä-
33572: rakentamiseen, korjaamiseen tai varustamiseen         nä. Siten tavaran tulee vastata niitä ominai-
33573: käytettävät tavarat ovat tullittornia (alusraken-     suuksia, jotka sillä oli maahan tuotaessa. Tä-
33574: nusetu). Tullietu koskee myös muihin ilma-            män vuoksi ehdotetaan lakia täydennettäväksi
33575: aluksiin kuin enintään l 600 kiloa painaviin          siten, että tavaran tulee erityispalautuksen saa-
33576: moottorilentokoneisiin tulevia tavaroita. Liike-      miseksi olla käyttämätön ja muutoinkin samas-
33577: vaihtoverolain 36 §:n mukaan maahantuonti ei          sa kunnossa kuin se oli maahan tuotaessa.
33578: ole liikevaihtoverotonta silloin, kun tullitto-          23 §:n 1 momentin 3 kohta. Lainkohdan
33579: muus perustuu alusrakennusetua koskevaan              mukaan erityispalautus koskee tavaraa, joka
33580: säännökseen.                                          olisi voitu laskea väliaikaisesti tullialueelle
33581:    Edellä 15 §:n 3 a kohdan yhteydessä on             17 §:n 1 momentin nojalla, mutta joka tästä
33582: ehdotettu, että siviililentoliikenteen harjoitta-     huolimatta on tullattu ja verotettu. Säännöksen
33583: jien kaikkien ilma-alusten korjaamiseen, varus-       tarkoituksena ei kuitenkaan ole laajentaa
33584: tamiseen ja huoltoon tuotavat tavarat olisivat        17 §:n soveltamisalaa. Erityispalautusta ei tule
33585: tullittomia. Vastaavasti ehdotetaan tulliaomik-       myöntää, jos kaikki väliaikaiselle maahantuon-
33586: si myös yleistä alusrakennusetua koskevan             nille, maastaviennille tai muulle toimenpiteelle
33587: 20 §:n nojalla ilma-alusten rakentamiseen, kor-       säädetyt ehdot eivät tavaran osalta täyty. Sään-
33588: jaamiseen ja varustamiseen tuotavat tavarat.          nöksen selkeyttämiseksi ja täydentämiseksi sii-
33589: Ehtona tulisi kuitenkin mainitun 15 §:n 3 a           hen ehdotetaan sisällytettäväksi viittaus väliai-
33590: kohdan tavoin olla, että tuonti ei aiheuta            kaisen tuonnin ehtoihin.
33591: haittaa kotimaiselle tuotannolle.                        23 §:n 1 momentin 4 kohta. Tullihallituksella
33592:    21 ja 22 §. Tulliveroasetuksen 28 ja 32 §:ään      on oikeus määrätä ne tapaukset, jotka on
33593: sisältyy vienti- ja alusrakennusedun soveltami-       katsottava lainkohdassa tarkoitetuiksi erityisik-
33594: salaa sekä tavaroiden käyttöaikoja koskevia           si syiksi erityispalautuksen myöntämiseksi. Tul-
33595: rajoituksia, jotka ehdotetaan siirrettäväksi la-      lihallituksen päätös koskee sellaisia tavaroita,
33596: kiin. Lisäksi laissa tulisi säätää kysymyksessä       jotka viedään maasta samassa kunnossa kuin
33597: olevien etujen myöntämismenettelystä. Lain            ne olivat maahan tuotaessa, mutta joiden osal-
33598: 21 §:ään ehdotetaan lisättäväksi uusi 2 mo-           ta esimerkiksi myynti Suomessa ennen ulko-
33599: mentti, jonka mukaan vienti- ja alusrakennu-          maalle vientiä on esteenä 1 momentin 1 kohdan
33600: setua ei sovellettaisi valmistuksessa tai muussa      soveltamiselle. Tällaisia tavaroita ovat muun
33601: käsittelyssä käytettäviin koneisiin ja laitteisiin,   muassa suomalaisen yrityksen käyttöön ulko-
33602: näiden poltto- ja voiteluaineisiin, muotteihin,       maiseen rakennuskohteeseen viedyt tavarat,
33603: malleihin ja niihin verrattaviin tavaroihin sekä      jotka ovat olleet sitä ennen Suomessa tapahtu-
33604: tavaroihin, joita ei ole palautettu tullialueelta     neen myynnin kohteena.
33605: tai käytetty laissa edellytettyyn tarkoitukseen          Koska 23 §:n 1 momentin 1 kohtaa ehdote-
33606: kolmen vuoden kuluessa tullauspäivästä. Jotta         taan muutettavaksi muun muassa siten, että
33607: mainittua määräaikaa voitaisiin poikkeusta-           tavaroiden myyntiä koskeva ehto poistetaan,
33608: pauksissa pitentää, ehdotetaan tätä koskevasta        erillispäätös ei olisi enää tarpeellinen. Tämän
33609: piiritullikamarin     oikeudesta      säädettäväksi   vuoksi ehdotetaan kysymyksessä oleva lähinnä
33610: 21 §:n 3 momentissa.                                  veronhuojennukseen viittaava säännös ja siihen
33611:    Vienti- ja alusrakennusedun toteuttamista-         liittyvä valtuutus kumottavaksi.
33612: paa koskevat nykyisen 21 §:n säännökset ehdo-            23 §:n 2 momentti. Erityispalautuksen edel-
33613: tetaan siirrettäviksi 22 §:ään, jossa lisäksi sää-    lytyksiin liittyvän määräaikasäännöstön yhden-
33614: dettäisiin tarkemmista edun myöntämistä tai           mukaistamiseksi ehdotetaan, että tavara tulisi
33615: palauttamista koskevista edellytyksistä.              viedä, hävittää tai luovuttaa valtiolle kaikissa
33616:    23 §:n 1 momentin 1 kohta. Erityispalautuk-        palautuksen edellytyksistä säädetyissä tapauk-
33617: sen edellytyksistä se, ettei tavaraa ole myyty,       sissa yhden vuoden kuluessa tullauspäivästä.
33618: on eräissä tapauksissa ollut esteenä lain tarkoi-     Määräaikaa voitaisiin . pitentää hakemuksesta
33619:                                            1991 vp -   HE 209                                         23
33620: 
33621: enintään kahdella vuodella. Ratkaisuvalta eh-          säädetty. Tästä säädettäisiin uudessa 3 momen-
33622: dotetaan siirrettäväksi tullihallitukselta piiritul-   tissa.
33623: likamareille.                                             25 §. Lainkohdasta ehdotetaan poistettavaksi
33624:    23 §:n 3 momentti. Tullinpalautusta koske-          viittaus diplomaattikäyttöön tuotavia tavaroita
33625: van menettelyn yhdenmukaistamiseksi ja yksin-          koskevaan 16 §:n 2 kohtaan tarpeettomana.
33626: kertaistamiseksi tulisi erityispalautusta koske-       Mainittujen tavaroiden tullittomuudesta ehdo-
33627: vasta erillisestä hakemusmenettelystä luopua.          tetaan säädettäväksi 16 a §:ssä.
33628: Tämän vuoksi ehdotetaan, että erityispalautus             27 §. Tulliasiain nevottelukunnan asettamis-
33629: myönnettäisiin noudattaen muutoksenhausta              ta, kokoonpanoa ja tehtäviä koskevat säännök-
33630: tullilaissa säädettyä menettelyä. Asiasta ehdo-        set sopivat paremmin hallintoa säätelevään
33631: tetaan säädettäväksi 3 momentissa, josta sa-           lainsäädäntöön. Tämän vuoksi ne on siirretty
33632: malla siirrettäisiin erityispalautuksen eräiksi        uuteen lakiin ja asetukseen tullilaitoksesta (228/
33633: edellytyksiksi säädetyt tavaran hävittäminen ja        91 ja 371/91), jotka ovat tulleet voimaan 1
33634: luovuttaminen valtiolle pykälän johdantokap-           päivänä maaliskuuta 1991. Tämän vuoksi sään-
33635: paleeseen.                                             nökset ehdotetaan kumottaviksi tulliverolaista.
33636:    23 §:n 4 momentti. Voimassa oleva säännös-
33637:                                                           29 §. Lainkohdan mukaan asetuksella voi-
33638: tö on eräissä tapauksissa johtanut siihen, että        daan säätää tarkemmista ehdoista ja rajoituk-
33639: väärin perustein maahan tuotu tavara on vä-            sista, jotka koskevat tullittomuutta, tullinalen-
33640: littömästi tullauksen jälkeen viety maasta, hä-        nusta, väliaikaista maahantuontia, vientietua,
33641: vitetty tai luovutettu valtiolle, minkä seurauk-       alusrakennusetua ja tullin palauttamista. Tämä
33642: sena verot ja niiden korotukset on kokonaisuu-         yleinen valtuussäännös ei vastaa nykyistä käsi-
33643: dessaan palautettu takaisin erityispalautuksena.       tystä verolainsäädännölle asetettavista vaati-
33644: Mainittu verojen täysimääräinen palauttami-            muksista, minkä vuoksi se ehdotetaan kumot-
33645: nen saattaa houkutella tuontisäännösten vas-           tavaksi. Yleisessä muodossa olevaa valtuutusta
33646: taisiin yrityksiin ilman taloudellista riskiä. Epä-    alemmanasteiseen sääntelyyn ei tarvita senkään
33647: kohdan poistamiseksi ehdotetaan, että erityis-         vuoksi, että täsmälliset, yksilöidyt valtuussään-
33648: palautus ei koskisi tullilain 36 ja 37 §:n nojalla     nökset ehdotetaan lisättäviksi tarpeen mukaan
33649: määrättyjä verojen korotuksia eikä virhemak-           asianomaiseen lainkohtaan.
33650: suja.
33651:    24 §:n 2 momentti. Osittaispalautuksen las-         2. Tarkemmat säännökset ja mää-
33652: kemisperusteiden tulisi olla palautuksen piiriin          räykset
33653: kuuluvien, käyttötarkoituksen tai rakenteellis-
33654:                                                        2.1. Tulliveroasetus
33655: ten ominaisuuksien suhteen toisiinsa rinnastet-
33656: tavien tavaroiden osalta mahdollisimman yh-               Tulliveroasetuksessa on tarkoitus antaa en-
33657: denmukaiset. Tämän huomioon ottaen ehdote-             sisijaisesti säännöksiä, jotka koskevat lain täy-
33658: taan, että rautatiekalustoa ja sen osia koskeva        täntöönpanoa ja menettelyä, joita noudattaen
33659: osittaispalautuksen laskeruisperuste muutettai-        tulliverotus eräissä tapauksissa toteutetaan.
33660: siin samanlaiseksi rakennus-, asennus tai kor-         Asetuksesta on siirretty aineelliset verosään-
33661: jaustöissä tahi tieteellisiin, opetus- taikka tek-     nökset tulliverolakiin. Lukuisten muutosten
33662: nisiin tarkoituksiin tuotavien tavaroiden kans-        vuoksi asetus olisi uusittava kokonaan. Luon-
33663: sa. Tällöin osittaispalautusta määrättäessä suo-       nos tulliveroasetukseksi on lakiesityksen liittee-
33664: ritetusta tullista vähennettäisiin jokaiselta aika-    nä.
33665: valta kuukaudelta, jonka tavara on ollut tul-
33666: lialueella, 5 prosenttia aikaisemman 2 prosentin
33667: asemesta. Näin muutoksenhakua koskevat                 2.2. Ministeriön päätökset
33668: määräaikasäännökset huomioon ottaen osit-                 Esitykseen sisältyvien valtuussäännösten (7 b
33669: taispalautus myös rautatiekalustosta ja sen            ja 11 §) muutoksissa on niiden täsmentämisen
33670: osista voitaisiin säätää suoritettavaksi muutok-       lisäksi kysymys norminantotasosta eli mikä
33671:  senhakumenettelyn mukaisesti.                         viranomaistaso olisi sopivin antamaan lakia ja
33672:     24 §:n 3 momentti. Yhdenmukaisesti erityis-        asetusta alemmanasteisia sitovia veronormeja.
33673:  palautuksen toteuttamismenettelyn kanssa eh-          Norminantoa on selostettu yleisperustelujen
33674: dotetaan, että osittaispalautus suoritetaan nou-       kohdassa 2.1.2. Riittävän käsityksen saamiseksi
33675: dattaen, mitä muutoksenhausta on tullilaissa           kysymyksessä olevista normeista esityksen liit-
33676: 24                                       1991 vp - HE 209
33677: 
33678: teenä ovat luonnokset valtiovarainministeriön       tyksen 67 §:ssä määrätyssä järjestyksessä, kos-
33679: päätöksiksi eräiden kulkuneuvojen muonituk-         ka lailla annettiin valtuus antaa muun muassa
33680: sesta sekä maahan saapuvan matkustajan tuo-         erilaisia tullietuja ja tulliverotusta koskevia
33681: misten tullittomuudesta.                            säännöksiä ja määräyksiä asetuksella ja tulli-
33682:                                                     hallituksen päätöksillä. Eduskunnan perustus-
33683:                                                     lakivaliokunnan lausunnon (21/1985 vp.) mu-
33684: 3. Voimaantulo                                      kaan poikkeuksena perustuslaista säädettyä la-
33685:                                                     kia voidaan muuttaa perustuslainsäätämisjär-
33686:    Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivä-       jestystä käyttämättä, jos muutettava laki ei
33687: nä maaliskuuta 1992.                                laajenna sitä poikkeusta, joka muutettavalla
33688:    Muuttotavaroiden tuontiin liittyvien koh-        lailla on tehty. Lain 29 §:ssä oleva yleisvaltuus,
33689: tuuttomien tilanteiden ehkäisemiseksi ehdote-       jonka nojalla voidaan asetuksella säätää tullit-
33690: taan, että maahan muuttavan henkilön yksi-          tomuudelle sekä eräille muille eduille ja menet-
33691: tyistalouteen kuuluviin tavaroihin voitaisiin so-   telyille ehtoja ja rajoituksia, ehdotetaan pois-
33692: veltaa tämän lain voimaan tullessa voimassa         tettavaksi. Useat säännöksen nojalla asetuksel-
33693: olleita tulliverolain ja -asetuksen säännöksiä      la säädetyt rajoitukset ehdotetaan siirrettäviksi
33694: vielä vuoden 1992 loppuun saakka.                   lakiin. Jäljelle jääviä matkustajatuomisia (11 §)
33695:    Lain 27 §:stä kumottavat tulliasiain neuvot-     ja ajoneuvojen muonitusta (nykyinen 15 §,uusi
33696: telukuntaa koskevat säännökset on lisätty tul-      7 b §) koskevia valtuussäännöksiä ehdotetaan
33697: lilaitoksesta annettuun lakiin ja asetukseen,       täsmennettäviksi ja niissä säädettävä päätösval-
33698: jotka ovat tulleet voimaan l päivänä maalis-        ta siirrettäväksi tullihallitukselta valtiovarain-
33699: kuuta 1991. Voimaantulosäännöksessä ehdote-         ministeriölle. Näin ollen ehdotuksen ei voida
33700: taan säädettäväksi, että tulliverolain 27 §:n       katsoa sisältävän uutta tai laajennettua normin-
33701: nojalla asetettu tulliasiain neuvottelukunta voi-   antovaltuutta. Siinä ei myöskään ehdoteta uut-
33702: si toimia lainmuutoksesta riippumatta toimi-        ta, lisättyä tai jatkettua veroa. Lakiehdotus
33703: kautensa loppuun.                                   voidaan siten käsitellä valtiopäiväjärjestyksen
33704:                                                     66 §:n mukaisessa järjestyksessä.
33705: 
33706: 4. Säätämisjärjestys                                  Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
33707:                                                     kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
33708:      Tulliverolaki on säädetty valtiopäiväjärjes-
33709:                                             1991 vp - HE 209                                           25
33710: 
33711:                                                   Laki
33712:                                        tulliverolain muuttamisesta
33713: 
33714:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
33715:    kumotaan 14 päivänä heinäkuuta 1978 annetun tulliverolain (575/78) 27 §ja
33716:    muutetaan I, 5 ja 7 §, 7 a §:n 2 momentti, 11 ja 14 §, 15 §:n 1, 3, 3 a, 4 ja 6 kohta, 16 §, 17 §:n
33717: 1 momentin johdantokappale sekä 1, 1 a, 3 a, 7 ja 10 kohta, 18 §:n 1 ja 2 momentti, 20, 21 ja 23 §,
33718: 24 §:n 2 momentti, 25 ja 29 §,
33719:    sellaisina kuin niistä ovat 1 §, 15 §:n 3, 4 ja 6 kohta, 17 §:n 1 momentin 1 aja 10 kohta, 18 §:n
33720: 1 ja 2 momentti, 20, 21 ja 23 §, 24 §:n 2 momentti ja 29 § 18 päivänä maaliskuuta 1983 annetussa
33721: laissa (289 /83), 5 § 19 päivänä joulukuuta 1980 annetussa laissa (907 /80), 11 § osittain muutettuna
33722: 23 päivänä toukokuuta 1986 annetulla lailla (361/86), 7 a §:n 2 momentti l3 päivänä heinäkuuta
33723: 1984 annetussa laissa (532/84) ja 14 § osittain muutettuna viimeksi mainitulla lailla sekä 15 §:n 1
33724: ja 3 a kohta ja 17 §:n 1 momentin 3 a kohta 4 päivänä marraskuuta 1983 annetussa laissa (830/83)
33725: ja 16 § osittain muutettuna mainituilla 18 päivänä maaliskuuta 1983 ja l3 päivänä heinäkuuta
33726: 1984 annetuilla laeilla, sekä
33727:    lisätään lakiin uusi 7 b § ja sen edelle uusi väliotsikko, lakiin uusi 9 a ja 9 b § sekä 12 §:ään,
33728: sellaisena kuin se on mainitussa 23 päivänä toukokuuta 1986 annetussa laissa, uusi 3 momentti,
33729: lakiin uusi 14 a §, 15 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainituilla 18 päivänä
33730: maaliskuuta 1983, 4 päivänä marraskuuta 1983 ja 13 päivänä heinäkuuta 1984 annetuilla laeilla,
33731: uusi 1 a kohta, lakiin uusi 16 a §, 17 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainituilla
33732:  18 päivänä maaliskuuta 1983 ja 4 päivänä marraskuuta 1983 annetuilla laeilla, uusi 1 b ja l c
33733: kohta ja uusi 3 momentti, sekä lakiin, siitä mainitulla 18 päivänä maaliskuuta 1983 annetulla lailla
33734: kumotun 22 §:n tilalle uusi 22 § ja 24 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 18 päivänä
33735: maaliskuuta 1983 annetussa laissa, uusi 3 momentti seuraavasti:
33736:                          1§                                                   7a§
33737:    Maahan tuodusta tavarasta kannetaan tulli
33738: tullitariffilakiin (660/87) liittyvän tullitariffin       Ulkomaalta saapuvan matkustajan sekä 12
33739: mukaisesti, jollei tässä laissa tai kansainvälisel-     ja l3 §:ssä tarkoitetun henkilön mukanaan
33740: lä sopimuksella tahi muutoin ole toisin säädet-         tuoman tai tullialueelle lähettämän tavaran
33741: ty tai määrätty.                                        paljoustulli kannetaan kuitenkin sen todellisen
33742:                                                         Qal.i9l1den perusteella.
33743: 
33744:                       5§
33745:   Maasta vietävän tavaran tullausarvoa mää-                                 Muonitus
33746: rättäessä noudatetaan soveltuvin osin, mitä
33747: kauppa-arvosta ja toissijaisista arvonmääritys-                                7b§
33748: menetelmistä säädetään tullausarvolaissa (906/             Tullia ei kanneta ammattimaisessa kansain-
33749: 80). Tullausarvo sisältää kuitenkin aina kulje-         välisessä liikenteessä olevan vesi- tai ilma-
33750: tus-, lastaus- ja muut toimituskustannukset             aluksen tavanomaiseen muonitukseen tar~
33751: vienti paikalle.                                        tuista tavaroista eikä poltto- ja voiteluaineista,
33752:                                                         jotka alus tuo mukanaan tullialueelle tai jotka
33753:                                                         siihen tullialueelia toimitetaan sen omaa käyt-
33754:                          7§                             töä varten. Tullittomuus koskee myös alukses-
33755:    Milloin tulli on määrättävä tavaran painon           sa tullialueelia kulutettavia tavaroita.
33756: perusteella, katsotaan painoksi sen nettopaino,            Valtiovarainministeriö voi päättää, että tullia
33757: jollei tullitariffilakiin liittyvässä tullitariffissa   ei kanneta 1 momentissa tarkoitetuista tava-
33758: tai muualla laissa toisin säädetä.                      roista myöskään silloin, kun kysymyksessä on
33759:    Jos samassa päällyksessä on erilaisten paino-        sotilas- tai muu viranomaisen käytössä oleva
33760: määräysten alaisia tavaroita, on päällyksen             alus, tutkimusalus, kalastusalus tai kansainvä-
33761: paino jaettava niiden kesken tavaroiden netto-          lisessä liikenteessä oleva juna. Valtiovarainmi-
33762: painojen osoittamassa suhteessa.                        nisteriö voi myös määrätä tavaroita koskevia
33763: 4 301394C
33764: 26                                          1991 vp -   HE 209
33765: 
33766: rajoituksia ja ehtoja, joita tässä momentissa              3) että pakettiauto, erikoisauto, matkailu-
33767: mainittujen kulkuneuvojen osalta on noudatet-           käyttöön rakennettu perävaunu, moottorikelk-
33768: tava.                                                   ka, moottori- tai purjevene taikka lentokone on
33769:                                                         ollut 2 kohdassa tarkoitetulla tavalla käytössä
33770:                      9a§                                vähintään kuuden kuukauden ajan.
33771:   Mitä 9 §:n 1 momentissa säädetään ulko-                  Muuttaja saa tuoda tullittomana muuttota-
33772: maalle korjattavaksi viedyn tavaran tilalle tuo-        varana yhden henkilöauton tai moottoripyö-
33773: dun samanlaatuisen tavaran tullinalennuksesta,          rän. Tällöin vaaditaan 1 momentin 1 kohdassa
33774: sovelletaan myös silloin, kun viallinen tavara          säädetyn lisäksi:
33775: on viety maasta, hävitetty viranomaisen val-               1) että ajoneuvo on välittömästi ennen muut-
33776: vonnassa tai luovutettu valtiolle tälle kuluja          toa ollut muuttajan tai hänen aviopuolisonsa
33777: aiheuttamatta ennen sen tilalle tuotua tavaraa          omistuksessa tai omistukseen johtavassa hallin-
33778: koskevan tullauspäätöksen vahvistamista.                nassa sekä hänen käytössään ulkomailla vähin-
33779:                                                         tään vuoden;
33780:                        9b§                                 2) että Suomeen takaisin muuttavan henki-
33781:    Tämän lain 9 ja 9 a §:ssä säädetyn tullina-          lön muu kuin häälahjana saatu ajoneuvo on
33782: lennuksen ehtona on:                                    hankittu tai olisi voitu hankkia muuttajan tai
33783:    1) että maasta viedystä, hävitetystä tai val-        hänen aviopuolisonsa välittömästi ennen muut-
33784: tiolle luovutetusta tavarasta ei ole viennin,           toa edeltäneen ulkomailla oleskelun aikana
33785: hävittämisen tai valtiolle luovuttamisen perus-         ansaitsemilla varoilla; ja
33786: teella saatu tullinpalautusta tai muuta tullietua;         3) milloin muuttaja on aikaisemmin tuonut
33787: ja                                                      maahan tullitta henkilöauton tai moottoripyö-
33788:    2) että tuonti tapahtuu vuoden kuluessa              rän, että sen tullittomalle luovutukselle sääde-
33789: vientipäivästä tai siitä päivästä, jona tavara          tyn tai veronhuojennuspäätöksellä asetetun ra-
33790: hävitettiin tai luovutettiin valtiolle, jollei piiri-   joituksen määräaika on kulunut umpeen ennen
33791: tullikamari sanotun ajan kuluessa tehdystä              muuttajan maahantulopäivää.
33792: hakemuksesta ole erityisistä syistä pidentänyt             Sen estämättä, mitä 1 ja 2 momentissa
33793: tätä määräaikaa.                                        säädetään muuttajan oleskelusta ja ajoneuvon
33794:                                                         käytöstä ulkomailla, tullittomuus myönnetään
33795:                        11 §                             myös silloin, kun muuttaja on ollut ennen
33796:    Tullittornia ovat matkan tarvetta vastaavat          muuttoaan työn- tai asunnonhankinnan tahi
33797: matkatavarat ja matkustajan mukanaan tuo-               muuttajan olosuhteet huomioon ottaen pakot-
33798: mat tavanomaiset tuomiset.                              tavaksi katsottavan syyn taikka tavanomaisen
33799:    Valtiovarainministeriö voi antaa tarkemmat           lomamatkan tai siihen verrattavan lyhyehkön
33800: määräykset siitä, mitkä tavarat ovat 1 momen-           oleskelun tähden tilapäisesti Suomessa.
33801: tissa tarkoitettuja tuomisia ja rajoittaa niiden
33802: tuontia sekä määrätä tullittomuuden ehdoista.                                14 a §
33803:                                                            Muuttotavarana tullitta maahan tuotua hen-
33804:                         12 §                            kilöautoa tai moottoripyörää ei saa tullia suo-
33805:                                                         rittamatta myydä, vuokrata eikä muutoin luo-
33806:    Tuomisten tuonti on rajoitettava yhteen ker-         vuttaa toiselle eikä antaa vastikkeettakaan
33807: taan kuukaudessa, jollei tulliviranomainen eri-         muuttajan perheeseen kuulumattoman henki-
33808: tyisestä syystä myönnä tästä poikkeusta.                lön käytettäväksi ennen kuin ajoneuvo on ollut
33809:                                                         tullauspäivästä lukien kaksi vuotta Suomessa
33810:                       14 §                              muuttajan tai hänen aviopuolisonsa omistuk-
33811:    Maahan muuttavan henkilön yksityistalou-             sessa tai omistukseen johtavassa hallinnassa ja
33812: teen kuuluvat tavarat ovat tullittornia ehdolla:        hänen käytössään.
33813:    1) että muuttaja on välittömästi ennen muut-            Edellä 1 momentissa tarkoitettuun muutta-
33814: toaan ollut ulkomailla yhtäjaksoisesti vähin-           jan perheeseen kuuluvat hänen kanssaan yhtei-
33815: tään vuoden;                                            sessä taloudessa asuvat aviopuoliso ja heidän
33816:    2) että tavarat ovat olleet muuttajan tai            naimattomat lapsensa. Tällöin aviopuolisoon
33817: hänen perheensä käytössä ulkomailla, paitsi             rinnastetaan muuttajan kanssa avioliittoa sol-
33818: milloin on kysymys muuttajan häälahjoista; ja           mimatta yhteisessä taloudessa avioliitonomai-
33819:                                           1991 vp -   HE 209                                                27
33820: 
33821: sissa olosuhteissa jatkuvasti elävä toista suku-           2) perintönä tai testamentilla saadut, kuol-
33822: puolta oleva henkilö.                                  leen henkilön yksityistalouteen kuuluneet tava-
33823:                                                        rat edellyttäen, että sanotulla tavoin saatu
33824:                        15 §
33825:                                                        henkilöauto tai moottoripyörä on ollut rekis-
33826:                                                        teröitynä perittävän tai testamentin tekijän
33827:    Tullittornia ovat:
33828:                                                        nimiin;
33829:    1) ammattimaisessa kansainvälisessä liiken-            3) yksityisen henkilön ulkomaalla asuvalta
33830: teessä olevan vesi- tai ilma-aluksen korjaami-         henkilöltä saarnat vähäarvoiset lahjatavarat
33831: seen ja varustamiseen käytettävät tavarat;             sekä huomattavan merkkipäivän johdosta saa-
33832:    1 a) ajoneuvon ja yksityisessä käytössä ole-        rnat muut lahjat kuin henkilöautot ja mootto-
33833: van ilma- ja huvialuksen polttoaine, joka tuo-         ripyörät, kun ne tulevat lahjan saajan tai hänen
33834: daan maahan kulkuneuvon tavanomaisessa                 perheensä käyttöön;
33835: polttoainesäiliössä sen omaa käyttöä varten;              4) ulkomaalla pidetyssä kilpailussa tai näyt-
33836:                                                        telyssä saadut palkinnot sekä ulkomaan viran-
33837:    3) ilmailuviranomaisen, siviililentoliikenteen      omaisen tahi julkisen laitoksen myöntämät
33838: harjoittajan tai lentopaikan pitäjän käyttöön          kunniamerkit ja -lahjat;
33839: taikka muunkin yhteisön lentopaikalla käytet-             5) viranomaiselle, laitokselle tai muulle yh-
33840: täviksi tulevat maa- ja turvalaitteet, ilmailuvi-      teisölle tulevat juhla- ja muistolahjat sekä
33841: ranomaisen valvomaan ilmailualan koulutuk-            välittömästi kansanterveyden edistämiseksi tar-
33842: seen tarkoitetut opetusvälineet ja mainittujen        koitetut, kansainvälisen järjestön lahjoittamat
33843: tavaroiden varaosat ja tarvikkeet ehdolla, ettei       tai sellaiselta järjestöitä saaduin lahjavaroin
33844: niiden tuonti aiheuta haittaa kotimaiselle tuo-       hankitut tavarat, kun tuojana on hyväntekeväi-
33845: tannolle, sekä kansainvälisessä lentoliikenteessä      syysjärjestö;
33846: käytettävät asiakirjat ja lomakkeet;                      6) arvoltaan vähäiset tavarat, jotka tulevat
33847:    3 a) tavarat, jotka tuodaan siviililentoliiken-    yleishyödyllisille kansainvälisille järjestöille ja
33848: teen harjoittajan ilma-alusten tai puolustusvoi-      joita ei käytetä ansiotarkoitukseen;
33849: mien taikka rajavartiolaitoksen ilma- tai vesia-          7) suomalaisten kalastajien kotimaisilla aluk-
33850: lusten korjaamiseen, varustamiseen tai huol-           silla pyydystämät kalat ja muu saalis sekä
33851: toon; tässä lainkohdassa tarkoitettu tullitto-        niistä aluksella valmistetut tuotteet ja tuottei-
33852: muus voidaan myöntää vain, milloin se ei              siin käytetyt tavarat ehdolla, että pyyntiretkeen
33853: aiheuta haittaa kotimaiselle tuotannolle;             osallistuvista henkilöistä vähintään kolme nel-
33854:    4) sellaiset puolustusvoimille tai rajavartio-     jäsosaa on Suomen kansalaisia;
33855: laitokselle tulevat, maanpuolustukselle tarpeel-          8) kulttuurihistoriallisesti, tieteellisesti tai tai-
33856: liset tavarat ja poliisin käyttöön tulevat henki-     teellisesti merkitykselliset esineet, jotka muussa
33857: lökohtaiset turvavarusteet, joita vastaavia ei        kuin ansiotarkoituksessa tuodaan maahan jul-
33858: tehdasmaisesti valmisteta Suomessa; tullihalli-       kisesti valvottujen museoiden tai muiden vas-
33859: tus päättää hakemuksesta, mitkä tavarat ovat          taavien laitosten kokoelmiin;
33860: tässä kohdassa tarkoitettuja tavaroita;                   9) uutisaineisto sekä televisiota ja radiota
33861:                                                       varten tuleva maksuton kansainväliseen ohjel-
33862:    6) jatkuvaan käyttöön tarkoitetut, itsenäise-      mavaihtoon kuuluva kuva- ja ääniaineisto;
33863: nä kauppatavarana tullattavat päällykset, vien-           10) tavarat, jotka ovat ennen tämän lain
33864: titavaran pakkaamiseen tuotavat päällykset,           3 §:n 1 momentissa säädettyä ajankohtaa on-
33865: kuormausalustat ja -siteet ja niiden varaosat         nettomuuden tai muun ylivoimaisen tapahtu-
33866: ehdolla, että ne tai vastaava määrä samanlaisia       man johdosta tuhoutuneet tai kadonneet, sekä
33867: pakkausvälineitä on tuojan toimesta viety tai         sellaiset asianmukaisesti tulliselvitettäviksi il-
33868: aiotaan viedä tullialueelta vuoden aikana ennen       moitetut tavarat, jotka on ennen edellä mainit-
33869: tuontipäivää tai saman ajan kuluessa sen jäl-         tua ajankohtaa hävitetty viranomaisen valvon-
33870: keen ja ettei niiden tuonti liity niiden ostoon tai   nassa tai luovutettu valtiolle tälle kuluja aiheut-
33871: vuokraukseen ulkomaalta; sekä                         tamatta;
33872:                                                           11) valmistusvirheen johdosta tai takuusitou-
33873:                                                       muksen nojalla ulkomaalla ilmaiseksi korjattu
33874:                       16 §                            tavara tai sellainen samanlaatuinen tavara,
33875:   Tullittornia ovat:                                  joka tuodaan edellä mainitusta syystä viallisen
33876:   1) tasavallan presidentille tulevat tavarat;        tavaran tilalie edellyttäen, että viallinen tavara
33877: 28                                        1991 vp -   HE 209
33878: 
33879: on viety maasta tai hävitetty viranomaisen            vot ehdolla, ettei niitä myydä, vuokrata tai
33880: valvonnassa taikka luovutettu valtiolle tälle         muutoin luovuteta toiselle eikä anneta käytet-
33881: kuluja aiheuttamatta ennen tuotua tavaraa             täväksikään muulle kuin sellaiselle henkilölle,
33882: koskevan tullauspäätöksen vahvistamista ja            jolla olisi ollut oikeus tuoda kulkuneuvo tämän
33883: että valmistusvirheen johdosta ei ole tuonnin         lainkohdan nojalla tullialueelle;
33884: yhteydessä saatu tullinalennusta eikä viennin             1 a) kansainvälisessä liikenteessä käytettävät
33885: perusteella tullinpalautusta;                         kulkuneuvot, moottoriajoneuvojen perävaunut
33886:    12) sellaiset ihmisen elimet ja kudokset, jotka    ja lauttavaunut, Norjassa tai Ruotsissa rekiste-
33887: käytetään siirrännäisinä toisen ihmisen sairau-       röidyt linja-autot myös silloin, kun niitä käy-
33888: den tai ruumiinvamman hoitoon; sekä                   tetään Suomen, Norjan ja Ruotsin välisen
33889:    13) ruumiin sisältävät arkut, ruumiin tuhkaa       määrätynlaista henkilökuljetusta maanteitse
33890: sisältävät uurnat sekä vainajan muiston kun-          koskevan sopimuksen (SopS 88/91) nojalla
33891: nioittamiseksi tarkoitetut seppeleet ja kukat.        linjaliikenteen yhteydessä sallittuun henkilökul-
33892:                                                       jetukseen Suomen eri paikkakuntien välillä;
33893:                       16 a §                              l b) kansainvälisessä liikenteessä käytettävät
33894:    Tullittornia ovat tavarat, jotka tulevat ulko-     kuljetussäiliöt, joita mainitun liikenteen lisäksi
33895: valtojen Suomessa toimiville diplomaattisille ja      käytetään ulkomaalta tuotavien ja maasta vie-
33896: muille samassa asemassa oleville edustustoille        tävien tavaroiden kuljetusreiteillä enintään yh-
33897: tai lähetettyjen konsulien virastoille viralliseen    teen kuljetukseen maan sisäisessä liikenteessä;
33898: käyttöön taikka diplomaattisten edustajien, lä-           1 c) tieteellisten tutkimussopimusten perus-
33899: hetettyjen konsulien tai mainittujen edustusto-       teella yliopistoille, korkeakouluille tai tieteeUi-
33900: jen ulkomaan kansalaisuutta olevien hallinnol-        sille tutkimuslaitoksille vastikkeetta tulevat, yk-
33901: lisen ja teknisen henkilökunnan jäsenten tai          sinomaan tutkimustoiminnassa käytettävät tie-
33902: heidän talouteensa kuuluvien perheenjäsenten          teelliset kojeet ja laitteet;
33903: henkilökohtaiseen käyttöön sen mukaan kuin
33904: diplomaattisia suhteita koskevassa Wienin                3 a) tavarat, jotka vastikkeetta tuodaan tääl-
33905: yleissopimuksessa (SopS 4/70) ja konsulisuhtei-       lä tapahtuvaa korjausta, valmistusta tai muuta
33906: ta koskevassa Wienin yleissopimuksessa (SopS          käsittelyä varten ja jotka mainittuun tarkoituk-
33907: 50/80) määrätään.                                     seen käytettyinä tai käyttämättöminä viedään
33908:    Edellä l momentissa tarkoitettua tavaraa ei        maasta; tässä lainkohdassa tarkoitettu tullitto-
33909: saa tullia suorittamatta myydä eikä muutoin-          muus voidaan myöntää vain, milloin se ei
33910: kaan luovuttaa tai vuokrata eikä antaa vastik-        aiheuta haittaa kotimaiselle tuotannolle;
33911: keettakaan käytettäväksi muulle kuin vastaa-
33912: vaan tullittomuuteen oikeutetulle edustustolle           7) rajaseudulla maa- ja metsätaloudessa ja
33913: tai henkilölle ennen kuin kolme vuotta on             kiinteistöjen korjaus- tai huoltotöissä käytettä-
33914: kulunut tavaran luovuttamisesta kysymyksessä          vät koneet ja laitteet, jotka Suomen rajan
33915: olevaan käyttöön.                                     läheisyydessä ulkomaalla asuva henkilö tai
33916:    Jos l momentissa tarkoitettu henkilö muut-         toimiva yritys tuo käyttöönsä täällä suoritetta-
33917: taessaan pois Suomesta ennen kuin 2 momen-            vaa työtä varten;
33918: tissa säädetty määräaika on kulunut täällä myy
33919: käytössään olleen ajoneuvon, siitä on suoritet-          10) edellä 1, 1 a, 1 b, 2, 7 ja 9 kohdassa
33920: tava tullia l /36 jokaista määräajasta jäljellä       mainittuihin tavaroihin kuuluvat tai niiden
33921: olevaa täyttä tai vajaata kuukautta kohti.            korjauksessa käytettävät tarvikkeet, varusteet
33922:    Ulkoasiainministeriö vahvistaa l momentissa        ja korjausosat;
33923: mainittujen yleissopimusten mukaisten sekä 3
33924: momentissa tarkoitettujen edellytysten olemas-          Väliaikaisesti tullialueelle tuodusta tai siirre-
33925: saolon.                                               tystä tavarasta piiritullikamarilla on oikeus
33926:                                                       vaatia vakuus.
33927:                        17 §
33928:    Tullialueelle voidaan tuoda väliaikaisesti tul-                           18 §
33929: litta seuraavat tavarat ehdolla, ettei tuonti liity     Väliaikaisesti tullialueelle tuotu tavara on
33930: niiden ostoon ulkomaalta:                             tullattava, vietävä tullialueelta tai siirrettävä
33931:    1) maahan tilapäisesti saapuvan ulkomaalla         vapaa-alueelle tahi yleiseen tullivarastoon taik-
33932: asuvan henkilön mukanaan tuomat kulkuneu-             ka hävitettävä viranomaisen valvonnassa tai
33933:                                             1991 vp -   HE 209                                         29
33934: 
33935: luovutettava valtiolle tälle kuluja aiheuttamatta       nassa hävitetystä tai valtiolle kuluja aiheutta-
33936: välittömästi, kun 17 §:ssä säädetty edellytys           matta luovutetusta tavarasta suoritettu tulli
33937: tuonnille on päättynyt, kuitenkin vuoden ku-            palautetaan tai sitä ei määrätä suoritettavaksi,
33938: luessa tuontipäivästä tai siitä päivästä, jona          jos:
33939: tavara on otettu vapaa-alueelta tai tullivaras-            1) tavaraa ei ole maassa käytetty ja se
33940: tosta.                                                  muutoinkin on samassa kunnossa kuin se oli
33941:    Piiritullikamari voi erityisistä syistä hake-        maahan tuotaessa;
33942: muksesta pidentää 1 momentissa mainittua                   2) tavara tai toimitus ei vastaa tilausta eikä
33943: määräaikaa, ei kuitenkaan 17 §:n 1 momentin             tavaraa ole käytetty maassa enempää kuin on
33944: 1-1 b, 2, 4-8, 10 ja 12 kohdassa mainituissa            ollut välttämätöntä tavarassa olleen vian tai
33945: tapauksissa enempää kuin kahdella vuodella.             muun sen takaisin viennin perusteena olleen
33946:                                                         ominaisuuden toteamiseksi; tai
33947:                                                            3) tavara on ollut maassa 17 §:n 1 momen-
33948:                         20 §                            tissa mainitussa tarkoituksessa ja se muutoin-
33949:    Tavara, joka käytetään ilma-aluksen tai sel-         kin täyttää väliaikaiselle maahantuonnille sää-
33950: laisen vesialuksen, jonka rungon pituus on              detyt edellytykset.
33951: vähintään 10 metriä ja joka rakenteeltaan ei ole           Erityispalautus voidaan myöntää, jos tavara
33952: pääasiallisesti huvi- tai urheilukäyttöön tarkoi-       on viety, hävitetty tai luovutettu valtiolle yhden
33953: tettu, rakentamiseen, korjaamiseen tai varusta-         vuoden kuluessa tullauspäivästä. Piiritullika-
33954: miseen, on tulliton (alusrakennusetu).                  mari voi kuitenkin sanotun ajan kuluessa teh-
33955:                                                         dystä hakemuksesta erityisistä syistä pidentää
33956:                          21 §
33957:                                                         määräaikaa enintään kahdella vuodella.
33958:    Vientietu ja alusrakennusetu voidaan myön-
33959:                                                            Erityispalautus suoritetaan noudattaen, mitä
33960: tää vain, milloin etu ei aiheuta haittaa kotimai-
33961:                                                         muutoksenhausta säädetään tullilaissa.
33962: selle tuotannolle.                                         Mitä tässä pykälässä säädetään tullista, ei
33963:    Vienti- tai alusrakennusetua ei voida myön-
33964:                                                         koske tullinkorotusta eikä virhemaksua.
33965: tää valmistuksessa tai muussa käsittelyssä käy-
33966: tettäville koneille tai laitteille, näiden poltto- ja                         24 §
33967: voiteluaineille, muoteille, malleille eikä näihin
33968: verrattaville tavaroille eikä myöskään sellaisille         Osittaispalautus määrätään siten, että suori-
33969: tavaroille, joita ei ole palautettu tullialueelta tai   tetusta tullista vähennetään jokaiselta alkaneel-
33970: käytetty laissa edellytettyyn tarkoitukseen kol-        ta kuukaudelta, jonka aikana tavara on ollut
33971: men vuoden kuluessa tullauspäivästä.                    tullialueella, 1 momentin 1 ja 2 kohdassa mai-
33972:     Piiritullikamari voi kuitenkin erityisistä syis-    nituissa tapauksissa 5 prosenttia sekä 3 ja
33973: tä hakemuksesta pidentää 2 momentissa tar-              4 kohdassa mainituissa tapauksissa 10 prosent-
33974: koitettua määräaikaa enintään yhdellä vuodel-           tia.
33975: la.                                                        Osittaispalautus suoritetaan noudattaen,
33976:                        22 §                             mitä muutoksenhausta säädetään tullilaissa.
33977:    Vienti- tai alusrakennusetu myönnetään
33978: maahantuonnin yhteydessä tai palauttamaila                                    25 §
33979: suoritettu tulli.                                          Tulliedut ja verohelpotukset, jotka myönne-
33980:    Maahantuonnin yhteydessä vienti- tai alus-           tään viennin tai tullialueelta palauttamisen
33981: rakennusetu myönnetään vain tavaranhaltijalle,          yhteydessä, koskevat myös tavaraa, joka
33982: joka on tullilain 8 §:ssä tarkoitettu rekisteröity      muualta tullialueelta ulkomaalle lähettämistä
33983: asiakas.                                                varten siirretään vapaa-alueelle, tullivarastoon
33984:    Jos tavaran, josta tulli on kannettu, osoite-        tai verottomien tavaroiden myymälään.
33985: taan myöhemmin tulleen käytetyksi vienti- tai
33986: alusrakennusetuun oikeuttavaan tarkoitukseen,                              29 §
33987: palautetaan liikaa maksettu tulli takaisin nou-           Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
33988: dattaen, mitä muutoksenhausta säädetään tul-            töönpanosta annetaan asetuksella.
33989: lilaissa.
33990:                       23 §                                Tämä laki tulee voimaan         päivänä
33991:   Tullialueelta viedystä, viranomaisen valvon-          kuuta 199 .
33992: 30                                   1991 vp -   HE 209
33993: 
33994:    Maahan muuttavan henkilön yksityistalou-        Kumottavan 27 §:n nojalla asetettu tulli-
33995: teen kuuluviin tavaroihin voidaan soveltaa       asiainneuvottelukunta voi toimia tämän lain
33996: tämän lain voimaan tullessa voimassa olleita     estämättä toimikautensa loppuun.
33997: tulliverolain ja tulliveroasetuksen (576/78)
33998: säännöksiä 31 päivään joulukuuta 1992.
33999: 
34000:      Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 1991
34001: 
34002: 
34003:                                     Tasavallan Presidentti
34004:                                     MAUNO KOIVISTO
34005: 
34006: 
34007: 
34008: 
34009:                                                              Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
34010:                                           1991 vp - HE 209                                             31
34011: 
34012:                                                                                                   Liite 1
34013: 
34014: 
34015: 
34016: 
34017:                                                 Laki
34018:                                      tulliverolain muuttamisesta
34019: 
34020:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
34021:    kumotaan 14 päivänä heinäkuuta 1978 annetun tulliverolain (575/78) 27 §ja
34022:    muutetaan 1, 5 ja 7 §, 7 a §:n 2 momentti, 11 ja 14 §, 15 §:n 1, 3, 3 a, 4 ja 6 kohta, 16 §, 17 §:n
34023: 1 momentin johdantokappale sekä 1, 1 a, 3 a, 7 ja 10 kohta, 18 §:n 1 ja 2 momentti, 20, 21 ja 23 §,
34024: 24 §:n 2 momentti, 25 ja 29 §,
34025:    sellaisina kuin niistä ovat 1 §, 15 §:n 3, 4 ja 6 kohta, 17 §:n 1 momentin 1 aja 10 kohta, 18 §:n
34026: 1 ja 2 momentti, 20, 21 ja 23 §, 24 §:n 2 momentti ja 29 § 18 päivänä maaliskuuta 1983 annetussa
34027: laissa (289/83), 5 § 19 päivänä joulukuuta 1980 annetussa laissa (907/80), 11 §osittain muutettuna
34028: 23 päivänä toukokuuta 1986 annetulla lailla (361/86), 7 a §:n 2 momentti 13 päivänä heinäkuuta
34029: 1984 annetussa laissa (532/84) ja 14 § osittain muutettuna viimeksi mainitulla lailla sekä 15 §:n 1
34030: ja 3 a kohta ja 17 §:n 1 momentin 3 a kohta 4 päivänä marraskuuta 1983 annetussa laissa (830/83)
34031: ja 16 § osittain muutettuna mainituilla 18 päivänä maaliskuuta 1983 ja 13 päivänä heinäkuuta
34032: 1984 annetuilta laeilla, sekä
34033:    lisätään lakiin uusi 7 b § ja sen edelle uusi väliotsikko, lakiin uusi 9 a ja 9 b § sekä 12 §:ään,
34034: sellaisena kuin se on mainitussa 23 päivänä toukokuuta 1986 annetussa laissa, uusi 3 momentti,
34035: lakiin uusi 14 a §, 15 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainituilla 18 päivänä
34036: maaliskuuta 1983, 4 päivänä marraskuuta 1983 ja 13 päivänä heinäkuuta 1984 annetuilta laeilla,
34037: uusi 1 a kohta, lakiin uusi 16 a §, 17 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainituilla
34038:  18 päivänä maaliskuuta 1983 ja 4 päivänä marraskuuta 1983 annetuilla laeilla, uusi 1 b ja 1 c
34039: kohta ja uusi 3 momentti, sekä lakiin, siitä mainitulla 18 päivänä maaliskuuta 1983 annetulla lailla
34040: kumotun 22 §:n tilalle uusi 22 § ja 24 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 18 päivänä
34041: maaliskuuta 1983 annetussa laissa, uusi 3 momentti seuraavasti:
34042: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
34043: 
34044:                         1§                                                    1§
34045:    Maahan tuodusta tavarasta kannetaan tulli             Maahan tuodusta tavarasta kannetaan tulli
34046: tullitariffilakiin (360/80) liittyvän tullitariffin   tullitariffilakiin ( 660/87) liittyvän tullitariffin
34047: mukaisesti, jollei tässä laissa tai kansainvälisel-   mukaisesti, jollei tässä laissa tai kansainvälisel-
34048: lä sopimuksella tahi muutoin ole toisin säädet-       lä sopimuksella tahi muutoin ole toisin säädet-
34049: ty tai määrätty.                                      ty tai määrätty.
34050: 
34051:                         5§                                                    5§
34052:    Maasta vietävän tavaran tullausarvo on sen            Maasta vietävän tavaran tullausarvoa mää-
34053: kauppa-arvo, johon sisältyvät tavaran kotimai-        rättäessä noudatetaan soveltuvin osin, mitä
34054: set kuljetus-, lastaus- ja muut toimituskustan-       kauppa-arvosta ja toissijaisista arvonmääritys-
34055: nukset.                                               menetelmistä säädetään tullausarvolaissa (906/
34056:    Vientitavaran kauppa-arvolla tarkoitetaan sii-     80). Tullausarvo sisältää kuitenkin aina kulje-
34057: tä tosiasiallisesti maksettua tai maksettavaa         tus-, lastaus- ja muut toimituskustannukset vien-
34058: hintaa. Vientitavaran kauppa-arvoa määrättäes-        tipaikalle.
34059: sä noudatetaan soveltuvin osin, mitä kauppa-
34060: arvosta on tullausarvolaissa (906/80) säädetty.
34061: 32                                     1991 vp -   HE 209
34062: 
34063: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
34064: 
34065:                       7§                                                    7§
34066:    Milloin tulli on määrättävä tavaran painon         Milloin tulli on määrättävä tavaran painon
34067: perusteella, katsotaan painoksi sen nettopaino,    perusteella, katsotaan painoksi sen nettopaino,
34068: jollei erikseen ole toisin säädetty.               jollei tullitariffilakiin liittyvässä tullitariffissa
34069:                                                    tai muualla laissa toisin säädetä.
34070:                                                       Jos samassa päällyksessä on erilaisten paino-
34071:                                                    määräysten alaisia tavaroita, on päällyksen
34072:                                                    paino jaettava niiden kesken tavaroiden netto-
34073:                                                    painojen osoittamassa suhteessa.
34074: 
34075:                       7a§                                                  7a§
34076: 
34077:   Ulkomaalta saapuvan matkustajan sekä 12            Ulkomaalta saapuvan matkustajan sekä 12
34078: ja 13 §:ssä ja 14§:n 1 kohdassa tarkoitetun        ja 13 §:ssä tarkoitetun henkilön mukanaan
34079: henkilön mukanaan tuoman tai tullialueelle         tuoman tai tullialueelle lähettämän tavaran
34080: lähettämän tavaran paljoustulli kannetaan kui-     paljoustulli kannetaan kuitenkin sen todellisen
34081: tenkin sen todellisen paljouden perusteella.       paljouden perusteella.
34082: 
34083: 
34084:                                                                         Muonitus
34085:                                                                            7b§
34086:                                                       Tullia ei kanneta ammattimaisessa kansain-
34087:                                                    välisessä liikenteessä olevan vesi- tai ilma-
34088:                                                    aluksen tavanomaiseen muonitukseen tarkoite-
34089:                                                    tuista tavaroista eikä poltto- ja voiteluaineista,
34090:                                                    jotka alus tuo mukanaan tullialueelle tai jotka
34091:                                                    siihen tullialueelia toimitetaan sen omaa käyttöä
34092:                                                    varten. Tullittomuus koskee myös aluksessa
34093:                                                    tullialueelia kulutettavia tavaroita.
34094:                                                       Valtiovarainministeriö voi päättää, että tullia
34095:                                                    ei kanneta 1 momentissa tarkoitetuista tavarois-
34096:                                                    ta myöskään silloin, kun kysymyksessä on
34097:                                                    sotilas- tai muu viranomaisen käytössä oleva
34098:                                                    alus, tutkimusalus, kalastusalus tai kansainväli-
34099:                                                    sessä liikenteessä oleva juna. Valtiovarainminis-
34100:                                                    teriö voi myös määrätä tavaroita koskevia
34101:                                                    rajoituksia ja ehtoja, joita tässä momentissa
34102:                                                    mainittujen kulkuneuvojen osalta on noudatetta-
34103:                                                    va.
34104: 
34105:                                                                          9a§
34106:                                                       Mitä 9§:n 1 momentissa säädetään ulkomaal-
34107:                                                    le korjattavaksi viedyn tavaran tilalle tuodun
34108:                                                    samanlaatuisen tavaran tullinalennuksesta, so-
34109:                                                    velletaan myös silloin, kun viallinen tavara on
34110:                                                    viety maasta, hävitetty viranomaisen valvonnas-
34111:                                                    sa tai luovutettu valtiolle tälle kuluja aiheutta-
34112:                                                    matta ennen sen tilalle tuotua tavaraa koskevan
34113:                                                    tullauspäätöksen vahvistamista.
34114:                                             1991 vp -   HE 209                                            33
34115: 
34116: Voimassa oleva laki                                     Ehdotus
34117: 
34118:                                                                                9b§
34119:                                                            Tämän lain 9 ja 9 a §:ssä säädetyn tullinalen-
34120:                                                         nuksen ehtona on:
34121:                                                            1) että maasta viedystä, hävitetystä tai val-
34122:                                                         tiolle luovutetusta tavarasta ei ole viennin,
34123:                                                         hävittämisen tai valtiolle luovuttamisen perus-
34124:                                                         teella saatu tullinpalautusta tai muuta tullietua;
34125:                                                         ja
34126:                                                            2) että tuonti tapahtuu vuoden kuluessa
34127:                                                         vientipäivästä tai siitä päivästä, jona tavara
34128:                                                         hävitettiin tai luovutettiin valtiolle, jollei piiri-
34129:                                                         tullikamari sanotun ajan kuluessa tehdystä ha-
34130:                                                         kemuksesta ole erityisistä syistä pidentänyt tätä
34131:                                                         määräaikaa.
34132: 
34133:                          11 §                                                 11§
34134:   Matkan tarvetta vastaavat matkatavarat ja                Tullittornia ovat matkan tarvetta vastaavat
34135: tuomiset, jotka ulkomaalta saapuva matkustaja           matkatavarat ja matkustajan mukanaan tuomat
34136: tuo tullialueelle, ovat tullittornia siinä laajuudes-   tavanomaiset tuomiset.
34137: sa kuin tullihallitus määrää.
34138:                                                            Valtiovarainministeriö voi antaa tarkemmat
34139:                                                         määräykset siitä, mitkä tavarat ovat 1 momen-
34140:                                                         tissa tarkoitettuja tuomisia ja rajoittaa niiden
34141:                                                         tuontia sekä määrätä tullittomuuden ehdoista.
34142:                                                     12 §
34143: 
34144:                                                            Tuomisten tuonti on rajoitettava yhteen ker-
34145:                                                         taan kuukaudessa, jollei tulliviranomainen eri-
34146:                                                         tyisestä syystä myönnä tästä poikkeusta.
34147: 
34148:                         14 §                                                   14 §
34149:    Tullittornia ovat:                                     Maahan muuttavan henkilön yksityistalouteen
34150:    1) Utsjoen, Inarin ja Enontekiön kuntien             kuuluvat tavarat ovat tullittornia ehdolla:
34151: asukkaiden rajakaupan puitteissa hankkimat                 1) että muuttaja on välittömästi ennen muut-
34152: välttämättömät kulutustavarat, joita ei tuoda           toaan ollut ulkomailla yhtäjaksoisesti vähintään
34153: myytäviksi eikä käytettäviksi ammatin tai elin-         vuoden;
34154: keinon harjoittamiseen;                                   2) että tavarat ovat olleet muuttajan tai
34155:    2) tavarat, jotka on saatu perintönä tai             hänen perheensä käytössä ulkomailla, paitsi
34156: testamentilla, palkintona ulkomaalla pidetyssä          milloin on kysymys muuttajan häälahjoista; ja
34157: kilpailussa tai näyttelyssä tahi tavanomaisena            3) että pakettiauto, erikoisauto, matkailu-
34158: lahjana;                                                käyttöön rakennettu perävaunu, moottorikelkka,
34159:    3) maahan muuttavan henkilön yksityista-             moottori- tai purjevene taikka lentokone on ollut
34160: louteen kuuluvat tavarat;                               2 kohdassa tarkoitetulla tavalla käytössä vähin-
34161:    4) suomalaisten kalastajien kotimaisilla aluk-       tään kuuden kuukauden ajan.
34162: silla pyydystämät kalat ja muu saalis sekä
34163: niistä aluksella valmistetut tuotteet ja tuottei-
34164: siin käytetyt tavarat; sekä
34165:    5) suomalaisten taiteilijain ulkomaalla val-
34166: mistamat ja tullialueelle tuomat taideteokset.
34167: 34                    1991 vp -   HE 209
34168: 
34169: Voimassa oleva laki               Ehdotus
34170: 
34171:                                      Muuttaja saa tuoda tullittomana muuttotava-
34172:                                   rana yhden henkilöauton tai moottoripyörän.
34173:                                   Tällöin vaaditaan 1 momentin 1 kohdassa sää-
34174:                                   detyn lisäksi:
34175:                                      1) että ajoneuvo on välittömästi ennen muut-
34176:                                   toa ollut muuttajan tai hänen aviopuolisonsa
34177:                                   omistuksessa tai omistukseen johtavassa hallin-
34178:                                   nassa sekä hänen käytössään ulkomailla vähin-
34179:                                   tään vuoden;
34180:                                      2) että Suomeen takaisin muuttavan henkilön
34181:                                   muu kuin häälahjana saatu ajoneuvo on hankittu
34182:                                   tai olisi voitu hankkia muuttajan tai hänen
34183:                                   aviopuolisonsa välittömästi ennen muuttoa edel-
34184:                                   täneen ulkomailla oleskelun aikana ansaitsemit-
34185:                                   ta varoilla; ja
34186:                                      3) milloin muuttaja on aikaisemmin tuonut
34187:                                   maahan tullitta henkilöauton tai moottoripyö-
34188:                                   rän, että sen tullittomalle luovutukselle säädetyn
34189:                                   tai veronhuojennuspäätöksellä asetetun rajoituk-
34190:                                   sen määräaika on kulunut umpeen ennen muut-
34191:                                   tajan maahantulopäivää.
34192:                                      Sen estämättä, mitä 1 ja 2 momentissa
34193:                                   säädetään muuttajan oleskelusta ja ajoneuvon
34194:                                   käytöstä ulkomailla, tullittomuus myönnetään
34195:                                   myös silloin, kun muuttaja on ollut ennen
34196:                                   muuttoaan työn- tai asunnonhankinnan tahi
34197:                                   muuttajan olosuhteet huomioon ottaen pakotta-
34198:                                   vaksi katsottavan syyn taikka tavanomaisen
34199:                                   lomamatkan tai siihen verrattavan lyhyehkön
34200:                                   oleskelun tähden tilapäisesti Suomessa.
34201: 
34202:                                                         14 a §
34203:                                      Muuttotavarana tullitta maahan tuotua hen-
34204:                                   kilöautoa tai moottoripyörää ei saa tullia suo-
34205:                                   rittamatta myydä, vuokrata eikä muutoin luo-
34206:                                   vuttaa toiselle eikä antaa vastikkeettakaan
34207:                                   muuttajan perheeseen kuulumattoman henkilön
34208:                                   käytettäväksi ennen kuin ajoneuvo on ollut
34209:                                   tullauspäivästä lukien kaksi vuotta Suomessa
34210:                                   muuttajan tai hänen aviopuolisonsa omistukses-
34211:                                   sa tai omistukseen johtavassa hallinnassa ja
34212:                                   hänen käytössään.
34213:                                      Edellä 1 momentissa tarkoitettuun muuttajan
34214:                                   perheeseen kuuluvat hänen kanssaan yhteisessä
34215:                                   taloudessa asuvat aviopuoliso ja heidän naimat-
34216:                                   tomat lapsensa. Tällöin aviopuolisoon rinnaste-
34217:                                   taan muuttajan kanssa avioliittoa solmimatta
34218:                                   yhteisessä taloudessa avioliitonomaisissa olosuh-
34219:                                   teissa jatkuvasti elävä toista sukupuolta oleva
34220:                                   henkilö.
34221:                                            1991 vp -   HE 209                                          35
34222: 
34223: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
34224: 
34225:                        15 §                                                  15 §
34226:   Tullittornia ovat:                                      Tullittornia ovat:
34227:    1) ulkomaanliikenteessä olevan kulkuneuvon             1) ammattimaisessa kansainvälisessä liiken-
34228: poltto- ja voiteluaineet, muona ja muut muoni-         teessä olevan vesi- tai ilma-aluksen korjaami-
34229: tustarvikkeet sekä ulkomaanliikenteessä olevan         seen ja varustamiseen käytettävät tavarat;
34230: aluksen korjaamiseen tai varustamiseen käytet-
34231: tävät tavarat, sen mukaan kuin tullihallitus
34232: määrää;
34233:                                                           1 a) ajoneuvon ja yksityisessä käytössä ole-
34234:                                                        van ilma- ja huvialuksen polttoaine, joka tuo-
34235:                                                        daan maahan kulkuneuvon tavanomaisessa polt-
34236:                                                        toainesäiliössä sen omaa käyttöä varten;
34237: 
34238:    3) siviililentoliikenteen harjoittajan tai ilmai-      3) ilmailuviranomaisen, siviililentoliikenteen
34239: luviranomaisen käyttöön tulevat maa- ja tur-           harjoittajan tai lentopaikan pitäjän käyttöön
34240: valaitteet, erityiset opetusvälineet ja näiden         taikka muunkin yhteisön lentopaikalla käytettä-
34241: varaosat ja tarvikkeet sekä kansainvälisessä           viksi tulevat maa- ja turvalaitteet, ilmailuvira-
34242: lentoliikenteessä käytettävät asiakirjat ja lo-        nomaisen valvomaan ilmailualan koulutukseen
34243: makkeet;                                               tarkoitetut opetusvälineet ja mainittujen tava-
34244:                                                        roiden varaosat ja tarvikkeet ehdolla, ettei
34245:                                                        niiden tuonti aiheuta haittaa kotimaiselle tuo-
34246:                                                        tannolle, sekä kansainvälisessä lentoliikenteessä
34247:                                                        käytettävät asiakirjat ja lomakkeet;
34248:    3 a) tavarat, jotka tuodaan siviililentoliiken-        3 a) tavarat, jotka tuodaan siviililentoliiken-
34249: teen harjoittajan muiden ilma-alusten kuin suu-        teen harjoittajan ilma-alusten tai puolustusvoi-
34250: rimmalta lentopainoltaan enintään 1 600 kiloa          mien taikka rajavartiolaitoksen ilma- tai vesia-
34251: painavien moottorilentokoneiden tai puolustu-          lusten korjaamiseen, varustamiseen tai huol-
34252: voimien tahi rajavartiolaitoksen ilma- tai vesia-      toon; tässä lainkohdassa tarkoitettu tullitto-
34253: lusten korjaamiseen, varustamiseen tai huol-           muus voidaan myöntää vain, milloin se ei
34254: toon; tässä lainkohdassa tarkoitettu tullitto-         aiheuta haittaa kotimaiselle tuotannolle;
34255: muus voidaan myöntää vain, milloin se ei
34256: aiheuta haittaa kotimaiselle tuotannolle;
34257:    4) sellaiset puolustusvoimille tai rajavartio-         4) sellaiset puolustusvoimille tai rajavartio-
34258: laitokselle tulevat, maanpuolustukselle tarpeel-       laitokselle tulevat, maanpuolustukselle tarpeel-
34259: liset tavarat ja poliisin käyttöön tulevat henki-      liset tavarat ja poliisin käyttöön tulevat henki-
34260: lökohtaiset turvavarusteet, joita vastaavia ei         lökohtaiset turvavarusteet, joita vastaavia ei
34261: tehdasmaisesti valmisteta Suomessa, sen mu-            tehdasmaisesti valmisteta Suomessa; tullihalli-
34262: kaan kuin tullihallitus määrää;                        tus päättää hakemuksesta, mitkä tavarat ovat
34263:                                                        tässä kohdassa tarkoitettuja tavaroita;
34264: 
34265:     6) itsenäisenä kauppatavarana tuHattavat              6) jatkuvaan käyttöön tarkoitetut, itsenäisenä
34266: päällykset, vientitavaran pakkaamiseen tuota-          kauppatavarana tuHattavat päällykset, vientita-
34267: vat päällykset, kuormausalustat ja -siteet sekä        varan pakkaamiseen tuotavat päällykset, kuor-
34268: niiden varaosat ehdolla, että ne tai vastaava          mausalustat ja -siteet ja niiden varaosat ehdol-
34269: määrä samanlaisia pakkausvälineitä on tuojan           la, että ne tai vastaava määrä samanlaisia
34270: toimesta viety tai aiotaan viedä tullialueelta         pakkausvälineitä on tuojan toimesta viety tai
34271: vuoden aikana ennen tuontipäivää tai saman             aiotaan viedä tullialueelta vuoden aikana ennen
34272: ajan kuluessa sen jälkeen ja ettei niiden tuonti       tuontipäivää tai saman ajan kuluessa sen jäl-
34273: liity niiden ostoon tai vuokraukseen ulkomaat-         keen ja ettei niiden tuonti liity niiden ostoon tai
34274: ta; sekä                                               vuokraukseen ulkomaalta; sekä
34275: 36                                         1991 vp -    HE 209
34276: 
34277: Voimassa oleva laki                                     Ehdotus
34278: 
34279:                         16 §                                                      16 §
34280:    Tullittornia ovat:                                       Tullittornia ovat:
34281:    1) tasavallan presidentille tulevat tavarat;             1) tasavallan presidentille tulevat tavarat;
34282:    2) tavarat, jotka tulevat ulkovaltojen Suo-              2) perintönä tai testamentilla saadut, kuol-
34283: messa toimiville diplomaattisille ja muille sa-         leen henkilön yksityistalouteen kuuluneet tava-
34284: massa asemassa oleville edustustoille tai lähe-         rat edellyttäen, että sanotulla tavoin saatu
34285: tettyjen konsulien virastoille viralliseen käyt-        henkilöauto tai moottoripyörä on ollut rekiste-
34286: töön taikka diplomaattisten edustajien, lähetet-        röitynä perittävän tai testamentin tekijän ni-
34287: tyjen konsulien tai heidän talouteensa kuulu-           miin;
34288: vien perheenjäsenten tahi mainittujen edustus-              3) yksityisen henkilön ulkomaalla asuvalta
34289: tojen      ulkomaan      kansalaisuutta      olevien    henkilöltä saarnat vähäarvoiset lahjatavarat
34290: kansliavirkamiesten henkilökohtaiseen käyt-             sekä huomattavan merkkipäivän johdosta saa-
34291: töön, jos Suomen edustustoilta ja virkamiehillä         rnat muut lahjat kuin henkilöautot ja moottori-
34292: on vastaavat edut asianomaisessa valtiossa;             pyörät, kun ne tulevat lahjan saajan tai hänen
34293:    3) arvoltaan vähäiset tavarat, jotka tulevat         perheensä henkilökohtaiseen käyttöön;
34294: kansainvälisille järjestöille ja joita ei käytetä           4) ulkomaalla pidetyssä kilpailussa tai näyt-
34295: ansiotarkoitukseen;                                      telyssä saadut palkinnot sekä ulkomaan viran-
34296:    3 a) kulttuurihistoriallisesti, tieteellisesti tai   omaisen tahi julkisen laitoksen myöntämät kun-
34297: taiteellisesti merkitykselliset esineet, jotka          niamerkit ja -lahjat;
34298: muussa kuin ansiotarkoituksessa tuodaan maa-                5) viranomaiselle, laitokselle tai muulle yh-
34299: han julkisesti valvottujen museoiden tai muiden          teisölle tulevat juhla- ja muistolahjat sekä välit-
34300: vastaavien laitosten kokoelmiin;                         tömästi kansanterveyden edistämiseksi tarkoite-
34301:    4) uutisaineisto sekä televisiota ja radiota          tut, kansainvälisen järjestön lahjoittamat tai
34302: varten tuleva maksuton kansainväliseen ohjel-           sellaiselta järjestöitä saaduin lahjavaroin hanki-
34303: mavaihtoon kuuluva kuva- ja ääniaineisto;                tut tavarat, kun tuojana on hyväntekeväisyys-
34304:    5) ruumiita sisältävät arkut, ruumiin tuhkaa         järjestö;
34305: sisältävät uurnat sekä vainajan muiston kun-                6) arvoltaan vähäiset tavarat, jotka tulevat
34306: nioittamiseksi tarkoitetut seppeleet ja kukat;          yleishyödy/lisille kansainvälisille järjestöille ja
34307:    6) tavarat, jotka ovat ennen tullausta onnet-        joita ei käytetä ansiotarkoitukseen;
34308: tomuuden tai muun ylivoimaisen tapahtuman                   7) suomalaisten kalastajien kotimaisilla aluk-
34309: johdosta tuhoutuneet tai kadonneet, sekä sel-           silla pyydystämät kalat ja muu saalis sekä niistä
34310: laiset säädetyssä järjestyksessä tulliselvitettävik-    aluksella valmistetut tuotteet ja tuotteisiin käy-
34311: si ilmoitetut tavarat, jotka on luovutettu val-          tetyt tavarat ehdolla, että pyyntiretkeen osallis-
34312: tiolle tälle kuluja aiheuttamatta taikka tuojan          tuvista henkilöistä vähintään kolme neljäsosaa
34313: toimesta tullivalvonnassa hävitetty; sekä               on Suomen kansalaisia;
34314:    7) valmistusvirheen johdosta tai takuusitou-             8) kulttuurihistoriallisesti, tieteellisesti tai
34315: muksen nojalla ulkomaalla ilmaiseksi korjatut            taiteellisesti merkitykselliset esineet, jotka
34316: tavarat tai sellaiset samanlaatuiset tavarat, jot-      muussa kuin ansiotarkoituksessa tuodaan maa-
34317: ka korjattaviksi vietyihin tavaroihin vaihdettui-       han julkisesti valvottujen museoiden tai muiden
34318: na tuodaan tullialueelle.                                vastaavien laitosten kokoelmiin;
34319:                                                             9) uutisaineisto sekä televisiota ja radiota
34320:                                                          varten tuleva maksuton kansainväliseen ohjel-
34321:                                                         mavaihtoon kuuluva kuva- ja ääniaineisto;
34322:                                                             JO) tavarat, jotka ovat ennen tämän lain 3§:n
34323:                                                          1 momentissa säädettyä ajankohtaa onnetto-
34324:                                                         muuden tai muun ylivoimaisen tapahtuman joh-
34325:                                                         dosta tuhoutuneet tai kadonneet, sekä sellaiset
34326:                                                         asianmukaisesti tulliselvitettäviksi ilmoitetut ta-
34327:                                                          varat, jotka on ennen edellä mainittua ajankoh-
34328:                                                          taa hävitetty viranomaisen valvonnassa tai luo-
34329:                                                          vutettu valtiolle tälle kuluja aiheuttamatta;
34330:                                                             11) valmistusvirheen johdosta tai takuusitou-
34331:                       1991 vp -   HE 209                                         37
34332: 
34333: Voimassa oleva laki               Ehdotus
34334: 
34335:                                   muksen nojalla ulkomaalla ilmaiseksi korjattu
34336:                                   tavara tai sellainen samanlaatuinen tavara, joka
34337:                                   tuodaan edellä mainitusta syystä viallisen tava-
34338:                                   ran tilalle edellyttäen, että viallinen tavara on
34339:                                   viety maasta tai hävitetty viranomaisen valvon-
34340:                                   nassa taikka luovutettu valtiolle tälle kuluja
34341:                                   aiheuttamatta ennen tuotua tavaraa koskevan
34342:                                   tullauspäätöksen vahvistamista ja että valmis-
34343:                                   tusvirheen johdosta ei ole tuonnin yhteydessä
34344:                                   saatu tullinalennusta eikä viennin perusteella
34345:                                   tullinpalautus ta;
34346:                                      12) sellaiset ihmisen elimet ja kudokset,jotka
34347:                                   käytetään siirrännäisinä toisen ihmisen sairau-
34348:                                   den tai ruumiinvamman hoitoon; sekä
34349:                                      13) ruumiin sisältävät arkut, ruumiin tuhkaa
34350:                                   sisältävät uurnat sekä vainajan muiston kun-
34351:                                   nioittamiseksi tarkoitetut seppeleet ja kukat.
34352: 
34353:                                                          16 a §
34354:                                       Tullittornia ovat tavarat, jotka tulevat ulko-
34355:                                   valtojen Suomessa toimiville diplomaattisille ja
34356:                                   muille samassa asemassa oleville edustustoille
34357:                                   tai lähetettyjen konsulien virastoil/e viralliseen
34358:                                   käyttöön taikka diplomaattisten edustajien, lä-
34359:                                   hetettyjen konsulien tai mainittujen edustustojen
34360:                                   ulkomaan kansalaisuutta olevien hallinnollisen
34361:                                   ja teknisen henkilökunnan jäsenten tai heidän
34362:                                    talouteensa kuuluvien perheenjäsenten henkilö-
34363:                                   kohtaiseen käyttöön sen mukaan kuin diplo-
34364:                                   maattisia suhteita koskevassa Wienin yleissopi-
34365:                                   muksessa ( SopS 4/70) ja konsulisuhteita kos-
34366:                                   kevassa Wienin yleissopimuksessa ( SopS 50/
34367:                                   80) määrätään.
34368:                                       Edellä 1 momentissa tarkoitettua tavaraa ei
34369:                                   saa tullia suorittamatta myydä eikä muutoin-
34370:                                   kaan luovuttaa tai vuokrata eikä antaa vastik-
34371:                                   keettakaan käytettäväksi muulle kuin vastaa-
34372:                                   vaan tullittomuuteen oikeutetulle edustustolle tai
34373:                                   henkilölle ennen kuin kolme vuotta on kulunut
34374:                                    tavaran luovuttamisesta kysymyksessä olevaan
34375:                                   käyttöön.
34376:                                       Jos 1 momentissa tarkoitettu henkilö muut-
34377:                                   taessaan pois Suomesta ennen kuin 2 momen-
34378:                                   tissa säädetty määräaika on kulunut täällä myy
34379:                                   käytössään olleen ajoneuvon, siitä on suoritet-
34380:                                   tava tullia 1/36 jokaista määräajasta jäljellä
34381:                                   olevaa täyttä tai vajaata kuukautta kohti.
34382:                                       Ulkoasiainministeriö vahvistaa 1 momentissa
34383:                                   mainittujen yleissopimusten mukaisten sekä 3
34384:                                   momentissa tarkoitettujen edellytysten olemas-
34385:                                   saolon.
34386: 38                                        1991 vp -   HE 209
34387: 
34388: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
34389: 
34390:                        17 §                                                    17 §
34391:    Tullittornia ovat seuraavat väliaikaisesti tul-        Tullialueelle voidaan tuoda väliaikaisesti tul-
34392: lialueelle tuodut tavarat:                            litta seuraavat tavarat ehdolla, ettei tuonti liity
34393:                                                       niiden ostoon ulkomaalta:
34394:   1) liikenteessä tai tilapäistä matkaa varten           1) maahan tilapäisesti saapuvan ulkomaalla
34395: tuodut kulkuneuvot;                                   asuvan henkilön mukanaan tuomat kulkuneuvot
34396:                                                       ehdolla, ettei niitä myydä, vuokrata tai muutoin
34397:                                                       luovuteta toiselle eikä anneta käytettäväksikään
34398:                                                       muulle kuin sellaiselle henkilölle, jolla olisi ollut
34399:                                                       oikeus tuoda kulkuneuvo tämän lainkohdan no-
34400:                                                       jalla tullialueelle;
34401:     1 a) sellaiset kuljetussäiliöt ja moottoriajo-        1 a) kansainvälisessä liikenteessä käytettävät
34402: neuvojen perävaunut sekä lauttavaunut, joita          kulkuneuvot, moottoriajoneuvojen perävaunut
34403: käytetään yksinomaan tavaroiden kuljetukseen          ja lauttavaunut, Norjassa tai Ruotsissa rekiste-
34404: tullialueelle tai tullialueelta ja joiden tuonti ei   röidyt linja-autot myös silloin, kun niitä käyte-
34405: liity niiden ostoon ulkomaalta;                        tään Suomen, Norjan ja Ruotsin välisen määrä-
34406:                                                       tynlaista henkilökuljetusta maanteitse koskevan
34407:                                                       sopimuksen ( SopS 88/91) nojalla linjaliikenteen
34408:                                                       yhteydessä sallittuun henkilökuljetukseen Suo-
34409:                                                       men eri paikkakuntien välillä;
34410:                                                          1 b) kansainvälisessä liikenteessä käytettävät
34411:                                                       kuljetussäiliöt, joita mainitun liikenteen lisäksi
34412:                                                       käytetään ulkomaalta tuotavien ja maasta vie-
34413:                                                       tävien tavaroiden kuljetusreiteillä enintään yh-
34414:                                                       teen kuljetukseen maan sisäisessä liikenteessä;
34415:                                                          1 c) tieteellisten tutkimussopimusten perus-
34416:                                                       teella yliopistoille, korkeakouluille tai tieteelli-
34417:                                                       sille tutkimuslaitoksille vastikkeetta tulevat, yk-
34418:                                                       sinomaan tutkimustoiminnassa käytettävät tie-
34419:                                                       teelliset kojeet ja laitteet;
34420: 
34421:    3 a) tavarat, jotka vastikkeetta tuodaan maa-         3 a) tavarat, jotka vastikkeetta tuodaan tääl-
34422: han täällä tapahtuvaa korjausta, valmistusta tai      lä tapahtuvaa korjausta, valmistusta tai muuta
34423: muuta käsittelyä varten; tässä lainkohdassa           käsittelyä varten ja jotka mainittuun tarkoituk-
34424: tarkoitettu tullittomuus voidaan myöntää vain,        seen käytettyinä tai käyttämättöminä viedään
34425: milloin se ei aiheuta haittaa kotimaiselle tuo-       maasta; tässä lainkohdassa tarkoitettu tullitto-
34426: tannolle;                                             muus voidaan myöntää vain, milloin se ei
34427:                                                       aiheuta haittaa kotimaiselle tuotannolle;
34428: 
34429:    7) rajaseudulla maa- ja metsätaloudessa käy-          7) rajaseudulla maa- ja metsätaloudessa ja
34430: tettävät koneet ja laitteet;                          kiinteistöjen korjaus- tai huoltotöissä käytettä-
34431:                                                       vät koneet ja laitteet, jotka Suomen rajan
34432:                                                       läheisyydessä ulkomaalla asuva henkilö tai toi-
34433:                                                       miva yritys tuo käyttöönsä täällä suoritettavaa
34434:                                                       työtä varten;
34435: 
34436:    10) varaosat ja korjaustarvikkeet, jotka tuo-         10) edellä 1, 1 a, 1 b, 2, 7 ja 9 kohdassa
34437: daan käytettäviksi 1, 1 a, 2 ja 9 kohdassa            mainittuihin tavaroihin kuuluvat tai niiden kor-
34438: tarkoitettujen tavaroiden korjaamiseen;               jauksessa käytettävät tarvikkeet, varusteet ja
34439:                                                       korjausosat;
34440: 
34441:                                                          Väliaikaisesti tullialueelle tuodusta tai siirre-
34442:                                           1991 vp -   HE 209                                            39
34443: 
34444: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
34445: 
34446:                                                       tystä tavarasta piiritullikamarilla on oikeus
34447:                                                       vaatia vakuus.
34448: 
34449:                        18 §                                                   18 §
34450:   Väliaikaisesti J7§:n nojalla tullialueelle tuotu       Väliaikaisesti tullialueelle tuotu tavara on
34451: tavara on vietävä tullialueelta tai siirrettävä       tullattava, vietävä tullialueelta tai siirrettävä
34452: vapaa-alueelle tahi yleiseen tullivarastoon taik-     vapaa-alueelle tahi yleiseen tullivarastoon taik-
34453: ka hävitettävä viranomaisen valvonnassa tai           ka hävitettävä viranomaisen valvonnassa tai
34454: luovutettava valtiolle tälle kuluja aiheuttamatta     luovutettava valtiolle tälle kuluja aiheuttamatta
34455: välittömästi, kun sen käyttö aiottuun tarkoi-         välittömästi, kun 17 §:ssä säädetty edellytys
34456: tukseen on päättynyt kuitenkin vuoden kulues-         tuonnille on päättynyt, kuitenkin vuoden ku-
34457: sa tuontipäivästä tai siitä päivästä, jona tavara     luessa tuontipäivästä tai siitä päivästä, jona
34458: on otettu vapaa-alueelta tai tullivarastosta.         tavara on otettu vapaa-alueelta tai tullivaras-
34459:                                                       tosta.
34460:   Erityisestä syystä voidaan 1 momentissa mai-           Piiritullikamari voi erityisistä syistä hake-
34461: nittua määräaikaa hakemuksesta pidentää, ei           muksesta pidentää 1 momentissa mainittua
34462: kuitenkaan 17 §:n 1 momentin 1-2, 4-8, 10             määräaikaa, ei kuitenkaan 17 §:n 1 momentin
34463: ja 12 kohdassa mainituissa tapauksissa enem-          1-1 b, 2, 4-8, 10 ja 12 kohdassa mainituissa
34464: pää kuin kahdella vuodella. Hakemuksen rat-           tapauksissa enempää kuin kahdella vuodella.
34465: kaisee 17§:n 1 momentin 1 kohdassa mainituissa
34466: tapauksissa tullihallitus ja 1 a-12 kohdassa
34467: mainituissa tapauksissa se piiritullikamari, joka
34468: on tulliselvittänyt tavaran.
34469: 
34470: 
34471:                       20 §                                                    20 §
34472:    Tavara, joka käytetään sellaisen aluksen,             Tavara, joka käytetään ilma-aluksen tai sel-
34473: jonka rungon pituus on vähintään 10 metriä ja         laisen vesialuksen, jonka rungon pituus on
34474: joka rakenteeltaan ei ole pääasiallisesti huvi-       vähintään 10 metriä ja joka rakenteeltaan ei ole
34475: tai urheilukäyttöön tarkoitettu, samoin kuin          pääasiallisesti huvi- tai urheilukäyttöön tarkoi-
34476: ilma-aluksen, lukuun ottamatta suurimmalta            tettu, rakentamiseen, korjaamiseen tai varusta-
34477: lentopainoltaan enintään 1 600 kiloa painavaa         miseen, on tulliton (alusrakennusetu).
34478: moottorilentokonetta, rakentamiseen, korjaami-
34479: seen tai varustamiseen, on tulliton (alusraken-
34480: nusetu).
34481: 
34482:                        21 §                                                    21 §
34483:    Vientietu ja alusrakennusetu voidaan myön-            Vientietu ja alusrakennusetu voidaan myön-
34484: tää vain, milloin etu ei aiheuta haittaa kotimai-     tää vain, milloin etu ei aiheuta haittaa kotimai-
34485: selle tuotannolle. Tullittomuus toteutetaan tuon-     selle tuotannolle.
34486: nin yhteydessä tai palauttamalla suoritettu tulli         Vienti- tai alusrakennusetua ei voida myöntää
34487: tavaran tultua käytetyksi 19 tai 20§:ssä mainit-      valmistuksessa tai muussa käsittelyssä käytettä-
34488: tuun tarkoitukseen.                                   ville koneille tai laitteille, näiden poltto- ja
34489:                                                       voiteluaineille, muoteille, malleille eikä näihin
34490:                                                       verrattaville tavaroille eikä myöskään sellaisille
34491:                                                       tavaroille, joita ei ole palautettu tullialueelta tai
34492:                                                       käytetty laissa edellytettyyn tarkoitukseen kol-
34493:                                                       men vuoden kuluessa tullauspäivästä.
34494:                                                          Piiritullikamari voi kuitenkin erityisistä syistä
34495:                                                       hakemuksesta pidentää 2 momentissa tarkoitet-
34496:                                                       tua määräaikaa enintään yhdellä vuodella.
34497: 40                                       1991 vp -   HE 209
34498: 
34499: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
34500: 
34501:                                                                              22 §
34502:                                                          Vienti- tai alusrakennusetu myönnetään maa-
34503:                                                      hantuonnin yhteydessä tai palauttamalla suori-
34504:                                                      tettu tulli.
34505:                                                         Maahantuonnin yhteydessä vienti- tai alusra-
34506:                                                      kennusetu myönnetään vain tavaranhaltijalle,
34507:                                                      joka on tullilain 8 §:ssä tarkoitettu rekisteröity
34508:                                                      asiakas.
34509:                                                         Jos tavaran, josta tulli on kannettu, osoite-
34510:                                                       taan myöhemmin tulleen käytetyksi vienti- tai
34511:                                                      alusrakennusetuun oikeuttavaan tarkoitukseen,
34512:                                                      palautetaan liikaa maksettu tulli takaisin nou-
34513:                                                      dattaen, mitä muutoksenhausta säädetään tulli-
34514:                                                      laissa.
34515: 
34516:                        23 §                                                 23 §
34517:    Tullialueelta viedyn tavaran tulli palautetaan       Tullialueelta viedystä, viranomaisen valvon-
34518: tai sitä ei määrätä suoritettavaksi tullatusta       nassa hävitetystä tai valtiolle kuluja aiheutta-
34519: tavarasta, jos:                                      matta luovutetusta tavarasta suoritettu tulli
34520:                                                      palautetaan tai sitä ei määrätä suoritettavaksi,
34521:                                                      jos:
34522:      1) tavaraa ei ole maassa käytetty eikä myyty;      1) tavaraa ei ole maassa käytetty ja se
34523:                                                      muutoinkin on samassa kunnossa kuin se oli
34524:                                                      maahan tuotaessa;
34525:    2) tavara tai toimitus ei vastaa tilausta eikä       2) tavara tai toimitus ei vastaa tilausta eikä
34526: tavaraa ole käytetty maassa enempää kuin on          tavaraa ole käytetty maassa enempää kuin on
34527: ollut välttämätöntä tavarassa olleen vian tai        ollut välttämätöntä tavarassa olleen vian tai
34528: muun sen takaisin viennin perusteena olleen          muun sen takaisin viennin perusteena olleen
34529: ominaisuuden toteamiseksi;                           ominaisuuden toteamiseksi; tai
34530:    3) tavara on ollut maassa 17 §:n 1 momen-            3) tavara on ollut maassa 17 §:n 1 momen-
34531: tissa mainitussa tarkoituksessa; tai                 tissa mainitussa tarkoituksessa ja se muutoinkin
34532:                                                      täyttää väliaikaiselle maahantuonnille säädetyt
34533:                                                      edellytykset.
34534:    4) siihen muutoin on olemassa erityisiä syitä,
34535: sen mukaan kuin tullihallitus määrää.
34536:    Tämä erityispalautus voidaan myöntää, jos           Erityispalautus voidaan myöntää, jos tavara
34537: tavara on viety tullialueelta 1 momentin 1           on viety, hävitetty tai luovutettu valtiolle yhden
34538: kohdassa mainitussa tapauksessa kuuden kuu-          vuoden kuluessa tullauspäivästä. Piiritullikamari
34539: kauden ja muissa tapauksissa vuoden kuluessa         voi kuitenkin sanotun ajan kuluessa tehdystä
34540: siitä päivästä, jona tullauspäätös tavaran tul-      hakemuksesta erityisistä syistä pidentää mää-
34541: lauksen yhteydessä vahvistettiin. Tullihallitus      räaikaa enintään kahdella vuodella.
34542: voi sanotun ajan kuluessa tehdystä hakemuk-
34543: sesta muissa kuin 1 momentin 1 kohdassa
34544: mainituissa tapauksissa erityisestä syystä piden-
34545: tää tätä määräaikaa kahdella vuodella.
34546:    Mitä 1 ja 2 momentissa on säädetty tulli-           Erityispalautus suoritetaan noudattaen, mitä
34547: alueelta viedystä tavarasta, koskee myös tava-       muutoksenhausta säädetään tullilaissa.
34548: raa, joka on hävitetty viranomaisen valvonnas-         Mitä tässä pykälässä säädetään tullista, ei
34549: sa tai luovutettu valtiolle tälle kuluja aiheutta-   koske tullinkorotusta eikä virhemaksua.
34550: matta.
34551:                                          1991 vp -    HE 209                                        41
34552: 
34553: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
34554: 
34555:                                                   24 §
34556: 
34557:    Tämä osittaispalautus määrätään siten, että           Osittaispalautus määrätään siten, että suori-
34558: suoritetusta tullista vähennetään jokaiselta al-      tetusta tullista vähennetään jokaiselta alkaneel-
34559: kaneelta kuukaudelta, jonka aikana tavara on          ta kuukaude1ta, jonka aikana tavara on ollut
34560: ollut tullialueella, 1 momentin 1 kohdassa            tullialueella, 1 momentin 1 ja 2 kohdassa
34561: mainituissa tapauksissa 2 prosenttia, 2 kohdas-       mainituissa tapauksissa 5 prosenttia sekä 3 ja 4
34562: sa mainituissa tapauksissa 5 prosenttia sekä 3        kohdassa mainituissa tapauksissa 10 prosenttia.
34563: ja 4 kohdassa mainituissa tapauksissa 10 pro-
34564: senttia.
34565:                                                         Osittaispalautus suoritetaan noudattaen, mitä
34566:                                                       muutoksenhausta säädetään tullilaissa.
34567: 
34568:                           25 §                                              25 §
34569:    Tulliedut ja verohelpotukset, jotka myönne-           Tulliedut ja verohelpotukset, jotka myönne-
34570: tään viennin tai tullialueelta palauttamisen          tään viennin tai tullialueelta palauttamisen
34571: yhteydessä, koskevat myös tavaraa, joka               yhteydessä, koskevat myös tavaraa, joka
34572: muualta tullialueelta ulkomaalle lähettämistä         muualta tullialueelta ulkomaalle lähettämistä
34573: varten siirretään vapaa-alueelle, tullivarastoon      varten siirretään vapaa-alueelle, tullivarastoon
34574: tai verottomien tavaroiden myymälään tahi             tai verottomien tavaroiden myymälään.
34575: luovutetaan I6§:n 2 kohdassa mainittuun tar-
34576: koitukseen.
34577:                           27 §                                              27 §
34578:    Tullihallituksen yhteydessä toimii valtioneu-         (Kumotaan)
34579: voston enintään kolmeksi vuodeksi kerrallaan
34580: asettama tulliasiain neuvottelukunta. Neuvotte-
34581: lukunnassa on puheenjohtaja ja varapuheenjoh-
34582: taja sekä tarpeellinen määrä muita jäseniä ja
34583: kullakin heistä henkilökohtainen varamies. Jä-
34584: senet edustavat viranomaisia, elinkeinoelämää ja
34585: ammattiyhdistysliikettä.
34586:    Neuvottelukunnan tehtävänä on antaa valtio-
34587: varainministeriön pyynnöstä lausuntoja sekä
34588:  tehdä esityksiä tulliverolakeihin tehtävistä muu-
34589:  toksista ja tullipolitiikkaan liittyvistä kysymyk-
34590: sistä sekä seurata ja valmistavasti käsitellä
34591: markkinahäiriö- ja polkumyyntiasioita.
34592:     Neuvottelukunta on päätösvaltainen, kun ko-
34593:  kouksen puheenjohtaja ja vähintään puolet muis-
34594:  ta jäsenistä on saapuvilla. Neuvottelukuntaan
34595:  sovelletaan muutoin, jollei valtioneuvosto toisin
34596:  määrää, mitä valtion komiteoista on määrätty.
34597: 
34598:                       29 §                                               29 §
34599:   Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-               Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
34600: töönpanosta annetaan asetuksella. Asetuksella         töönpanosta annetaan asetuksella.
34601: voidaan myös säätää tarkemmista ehdoista ja
34602: rajoituksista, jotka koskevat tavaran tullitto-
34603: muutta, tullinalennusta, väliaikaista maahan-
34604: tuontia, vientietua, alusrakennusetua ja tullin
34605: palauttamista.
34606: 42                    1991 vp -   HE 209
34607: 
34608: Voimassa oleva laki               Ehdotus
34609: 
34610:                                      Tämä laki tulee voimaan      päivänä
34611:                                   kuuta 199 .
34612:                                      Maahan muuttavan henkilön yksityistalouteen
34613:                                   kuuluviin tavaroihin voidaan soveltaa tämän lain
34614:                                   voimaan tullessa voimassa olleita tulliverolain ja
34615:                                   tulliveroasetuksen (576/78) säännöksiä 31 päi-
34616:                                   vään joulukuuta 1992.
34617:                                      Kumottavan 27 §:n nojalla asetettu tullia-
34618:                                   siainneuvottelukunta voi toimia tämän lain es-
34619:                                   tämättä toimikautensa loppuun.
34620:                                           1991 vp -   HE 209                                        43
34621: 
34622: Luonnos                                                                                         Liite 2
34623: 
34624: 
34625: 
34626: 
34627:                                         Tulliveroasetus
34628:   Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esitte-
34629: lystä säädetään 14 päivänä heinäkuuta 1978 annetun tulliverolain (575/78) 29 §:n nojalla,
34630: sellaisena kuin se on    päivänä           kuuta 199 annetussa laissa ( 1 ):
34631:                   Tullinalennus                                               4§
34632:                                                          Tulliverolain 16 §:n 7 kohdassa tarkoitetun
34633:                          1§                           aluksen lähtiessä tullialueelta aluksen päällikön
34634:    Tulliverolain 9 §:ssä tarkoitettua tullinalen-     tulee antaa matkasta ne tiedot, jotka piiritulli-
34635: nusta vaatiessaan tavaranhaltijan on selvitettä-      kamari katsoo lainkohdassa säädetyn tullitto-
34636: vä:                                                   muuden toteamisen kannalta tarpeellisiksi.
34637:    1) korjaus-, käsittely- tai niitä vastaavien
34638: muiden kustannusten sekä lähetyskulujen mää-                                 5§
34639: rä;                                                     Tulliverolain 15 §:n 3 a kohdassa tarkoitetun
34640:    2) että maahan tuotu tavara on aiemmin             tavaran maahantuojan sekä sen, jonka käyt-
34641: viety tullialueelta tai samanlaatuinen tavara on      töön tavara tulee, on noudatettava piiritullika-
34642: viety, hävitetty tai luovutettu valtiolle; sekä       marin antamia, tavaran käytön valvontaa var-
34643:    3) ettei valmistuksessa ole jätteitä lukuun        ten tarpeellisia määräyksiä ja ohjeita.
34644: ottamatta syntynyt muita tavaroita kuin tulli-
34645: alueelle on tuotu.                                                          6§
34646:                                                          Tavaranhaltijan on, milloin piiritullikamari
34647:                                                       harkitsee sen tarpeelliseksi, pidettävä kirjaa
34648:                   Tullittomuus                        tulliverolain 15 §:n 6 kohdassa tarkoitettujen
34649:                                                       päällysten tuonnista ja viennistä.
34650:                        2§
34651:   Tuotaessa tulliverolain 12 ja 13 §:n nojalla
34652: tuomisia on tuonnin yhteydessä esitettävä tul-                  Väliaikainen maahantuonti
34653: lauskirja, joka osoittaa haltijansa työskentele-                               7§
34654: vän ulkomaanliikenteessä olevassa kulkuneu-              Tavaranhaltijan, joka haluaa tavaraa tullat-
34655: vossa. Tullauskirjan antaa piiritullikamari.          tavaksi ilmoittamatta tuoda tai siirtää sen
34656:                                                       väliaikaisesti tullialueelle, on vaadittaessa an-
34657:                        3§                             nettava tulliselvityksen yhteydessä tiedot tava-
34658:   Jos alus ei ole kalenterikuukauden aikana           rasta ja sen käyttötarkoituksesta sekä nouda-
34659: käynyt Suomessa, saa aluksen henkilökuntaan           tettava piiritullikamarin antamia tavaran tulli-
34660: kuuluva tuoda tai lähettää tulliverolain 12 ja        valvontaa varten tarpeellisia määräyksiä ja
34661: 13 §:ssä tarkoitettujen tuomisten sijasta tullitta    ohjeita.
34662: enintään 500 savuketta tai 750 grammaa muita             Sen estämättä, mitä 1 momentissa on sää-
34663: tupakkavalmisteita kalenterikuukautta kohti ja        detty, tullihallituksella on oikeus antaa tarkem-
34664: tupakkavalmisteiden lisäksi tuoda tullitta alko-      pia määräyksiä tulliverolain 17 §:n 1 momentin
34665: holijuomia määrän, joka matkustajalla on oi-          1 a ja 1 b kohdassa tarkoitettujen tavaroiden
34666: keus kerralla tuoda tullitta.                         tulliselvityksestä ja valvonnasta.
34667: 44                                        1991 vp -   HE 209
34668: 
34669:                        8§                             samanlaista ulkomaista tai kotimaista tavaraa
34670:    Jos maahantuoja on siirtänyt väliaikaisesti        tulliverolain 19 §:ssä säädetyllä tavalla.
34671: tullialueelle tuodun tavaran toiselle henkilölle,
34672: on maahantuojan ilmoitettava siirrosta välittö-                              11 §
34673: mästi tulliselvityksen suorittaneelle piiritullika-      Jos tavara, jolle tullauksen yhteydessä on
34674: marille sekä esitettävä siirron peruste.              myönnetty vienti- tai alusrakennusetu, käyte-
34675:                                                       tään muuhun tarkoitukseen, siitä on välittö-
34676:                                                       mästi ilmoitettava piiritullikamarille.
34677:            Vienti- ja alusrakennusedut                   Jos maahantuoja tai se, joka on käyttänyt
34678:                                                       tavaraa, ei voi osoittaa tavaran tulleen käyte-
34679:                       9§                              tyksi laissa edellytettyyn tarkoitukseen tai ta-
34680:   Vienti- tai alusrakennusetu myönnetään tul-         vara ei muutoin täytä vienti- ja alusrakennuse-
34681: lauksen yhteydessä, jos tavaran käyttö kysy-          dun saamiseksi säädettyjä ehtoja, määrätään
34682: myksessä olevaan tarkoitukseen on tiedossa ja         siitä kannettava tulli suoritettavaksi sen mu-
34683: tavaranhaltijana oleva rekisteröity asiakas on        kaan kuin tullilaissa on säädetty.
34684: tehnyt edun soveltamista tarkoittavan vaati-
34685: muksen.                                                                     12 §
34686:                                                         Jos vienti- tai alusrakennusetu voi aiheuttaa
34687:                        10 §                           haittaa kotimaiselle tuotannolle, on tulliviran-
34688:    Maahantuojan ja sen, joka käyttää vienti- tai      omaisen kuultava asianomaisen tuotannonalan
34689: alusrakennusetuun oikeutettua tavaraa on vaa-         edustajia, jollei kuuleminen ole ilmeisen aihee-
34690: dittaessa kirjanpitonsa avulla tai muutoin esi-       tonta.
34691: tettävä selvitys tavaran käytöstä ja, jos tavaran
34692: maastavienti on vienti- tai alusrakennusedun
34693: myöntämisen edellytyksenä, selvitys myös                           Erinäiset säännökset
34694: maasta viennistä.
34695:    Edellä 1 momentissa tarkoitettu selvitysvel-                           13§
34696: vollisuus koskee myös sitä, joka on käyttänyt           Tämä asetus tulee voimaan         päivän
34697: vientietua soveltaen tuodun tavaran kanssa            kuuta 199 .
34698:                                            1991 vp -   HE 209                                        45
34699: 
34700: Luonnos                                                                                         Liite 3
34701: 
34702: 
34703: 
34704: 
34705:                               Valtiovarainministeriön päätös
34706:                                 eräiden kulkuneuvojen muonituksesta
34707: 
34708:   Valtiovarainministeriö on päättänyt 14 päivänä heinäkuuta 1978 annetun tulliverolain (575/78)
34709: 7 b §:n 3 momentin nojalla, sellaisena kuin se on päivänä          kuuta 199 annetussa laissa
34710: ( /90):
34711:                         1§                                3) kalastusalus, jonka matka ulottuu Itäme-
34712:    Tullia ei kanneta tässä päätöksessä määrä-          ren eteläpuolelle 59° pohjoista leveyttä. Tullit-
34713: tyin rajoituksin ja ehdoin tavanomaiseen muo-          tomuus ei kuitenkaan koske muita alkoholijuo-
34714: nitukseen tarkoitetuista tavaroista eikä poltto-       mia kuin olutta.
34715: ja voiteluaineista, jotka 2 §:ssä mainittu kulku-         4) Suomen ja Neuvostoliiton välillä liikennöi-
34716: neuvo tuo mukanaan omaa käyttöään varten               vä juna, jonka pääteasema Suomessa on Hel-
34717: tullialueelle ja jotka siihen tullialueelia toimite-   singissä ja joka kulkee Vainikkalan kautta.
34718: taan tai siinä kulutetaan.                                Tullia ei kanneta 1 momentin 4 kohdassa
34719:                                                        tarkoitetussa junassa ulkomaalle matkustaville
34720:                       2§                               tai sieltä saapuville henkilöille junassa tapah-
34721:   Edellä 1 §:ssä tarkoitettuja kulkuneuvoja            tuvaa myyntiä varten toimitetuista tupakkaval-
34722: ovat:                                                  misteista, suklaasta ja muista makeisvalmisteis-
34723:    1) sotilas- tai muun viranomaisen käytössä          ta sekä kosmetiikasta ja hajustevalmisteista
34724: oleva ulkomaalainen alus, joka on vierailumat-         eikä myöskään sanotuille henkilöille tarjoilta-
34725: kalla Suomessa.                                        vista elintarvikkeista ja tupakkavalmisteista.
34726:   2) sotilas- tai muun viranomaisen käytössä
34727: oleva kotimainen alus, joka lähtee vahvistetun                             3§
34728: vierailusuunnitelman mukaan viralliselle edus-           Tämä päätös tulee voimaan         päivänä
34729: tusmatkalle ulkomaalle.                                kuuta 199 .
34730: 46                                     1991 vp -   HE 209
34731: 
34732: Luonnos                                                                                    Liite 4
34733: 
34734: 
34735: 
34736: 
34737:                            Valtiovarainministeriön päätös
34738:                   maahan saapuvan matkustajan tuomisten tullittomuudesta
34739: 
34740:   Valtiovarainministeriö on 14 päivänä heinäkuuta 1978 annetun tulliverolain (575/78) 1l §:n 2
34741: momentin, sellaisena kuin se on   päivänä         kuuta 199 annetussa laissa ( /90), nojalla
34742: päättänyt:
34743:                        1§                          pää kuin 40 savuketta tai 100 grammaa muita
34744:    Suomeen saapuvan matkustajan tullittornia       tupakkatuotteita.
34745: tuomisia ovat, sen mukaan kuin tässä päätök-          Savukkeiden ja muiden tupakkatuotteiden
34746: sessä on erikseen määrätty, tavarat, joiden        tulliton tuontioikeus koskee vain matkustajaa,
34747: yhteen laskettu arvo ostomaan vähittäismyyn-       joka on täyttänyt kuusitoista vuotta.
34748: tihinnan mukaan on enintään 1 500 markkaa
34749: sekä lisäksi tupakkatuotteet ja alkoholijuomat,                           3§
34750: ehdolla, että tuomisina tuotuja tavaroita ei          Tullittornina tuomisina matkustaja on oikeu-
34751: myydä Suomessa.                                    tettu tuomaan enintään 15 kiloa elintarvikkei-
34752:    Jos yhtenä kokonaisuutena tullattavan tava-     ta, mistä määrästä enintään 5 kiloa ravintoras-
34753: ran arvo ylittää 1 momentissa mainitun arvon,      voja. Voin määrä ei kuitenkaan saa ylittää 2,5
34754: tulli on suoritettava tavaran koko arvosta.        kiloa.
34755:                         2§
34756:   Euroopan ulkopuolella asuva matkustaja saa                             4§
34757: tuoda enintään 400 savuketta tai 500 grammaa         Saman vuorokauden aikana tehdyillä mat-
34758: muita tupakkatuotteita.                            koilla matkustajan tuomisten yhteismäärä ei
34759:   Euroopassa asuva matkustaja saa tuoda enin-      saa ylittää tässä päätöksessä mainittuja enim-
34760: tään 200 savuketta tai 250 grammaa muita           mäismääriä.
34761: tupakkatuotteita. Suomessa asuva matkustaja,
34762: joka ei ole ollut ulkomaalla kauempaa kuin 24                          5§
34763: tuntia, ja joka palaa maahan muulla tavoin           Tämä päätös tulee voimaan       päivänä
34764: kuin lentoteitse, ei kuitenkaan saa tuoda enem-    kuuta 199 .
34765:                                         1991 vp- HE 210
34766: 
34767: 
34768: 
34769: 
34770:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tulo- ja varallisuus-
34771:                                  verolain 115 §:n muuttamisesta ja 167 b §:n väliaikaisesta
34772:                                  muuttamisesta
34773: 
34774: 
34775: 
34776: 
34777:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
34778:   Esityksessä ehdotetaan tulo- ja varallisuusve-   ty määräaika sidottaisiin vuodenvaihteen sijas-
34779: rolakia muutettavaksi. Ehdotuksen mukaan           ta verotuksen valmistumiseen.
34780: vuodelta 1992 toimitettavassa kunnallisvero-
34781: tuksessa pienituloisille myönnettäisiin muusta       Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
34782: ansiotulosta kuin eläketulosta tehtävä, enin-      den 1992 alusta, ja sitä sovellettaisiin kunnallis-
34783: tään 2 000 markan suuruinen vähennys.              verotuksessa myönnettävän vähennyksen osalta
34784:   Eläketulon jaksottamisvaatimukselle säädet-      vuodelta 1992 toimitettavassa verotuksessa.
34785: 
34786: 
34787: 
34788: 
34789:                                          PERUSTELUT
34790: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                   varallisuusverolain 167 b §:ää vuodelta 1992
34791:    muutokset                                       toimitettavaa verotusta varten.
34792: 
34793: Pienituloisen kunnallisverovähennys                Eläketulon jaksottaminen
34794:    Kuluvalta vuodelta toimitettavassa kunnal-         Lakisääteiseen eläketurvaan perustuvan, ve-
34795: lisverotuksessa verovelvollisen tulosta vähenne-   rovuotta edeltäneeseen aikaan kohdistuvan elä-
34796: tään määrä, jonka suuruus on 14 prosenttia         ketulon jaksottamisvaatimus on tulo- ja varal-
34797: 20 000 markkaa ylittävästä palkkatulon osasta,     lisuusverolain 115 §:n 2 momentin mukaan
34798: kuitenkin enintään 2 800 markkaa. Verovelvol-      tehtävä eläkkeen maksuvuotta seuraavan ka-
34799: lisen kokonaistulon ylittäessä 60 000 markkaa      lenterivuoden loppuun mennessä. Kun verotus
34800: vähennys pienenee 14 prosentilla kokonaistu-       on yleensä valmistunut marraskuun alussa, on
34801: lon 60 000 markkaa ylittävästä osasta.             eläketulon jaksottamisvaatimusta voitu harkita
34802:    Esityksessä ehdotetaan, että vuodelta 1992      valmistuneen verotuksen valossa vielä parin
34803: toimitettavassa verotuksessa vähennyksen so-       kuukauden ajan.
34804: veltamisalaa laajennettaisiin palkkatulosta mui-      Vuodelta 1989 toimitettu verotus valmistui
34805: hinkin ansiotuloihin, ei kuitenkaan eläketu-       tavanomaista myöhemmin. Säädetyistä määrä-
34806: loon. Samalla vähennyksen määrää ehdotetaan        ajoista voitiin poiketa vuodelta 1989 toimitet-
34807: kunnallistaloudellisista syistä alennettavaksi.    tavan verotuksen viivästymisestä johtuvista
34808: Vähennyksen suuruus olisi 10 prosenttia 20 000     poikkeusjärjestelyistä annetun lain (956/90) no-
34809: markkaa ylittävästä muun ansiotulon kuin           jalla (Vmp 555/91). Koska myös vuodelta 1990
34810: eläketulon osasta, kuitenkin enintään 2 000        toimitettava verotus valmistuu tavanomaista
34811: markkaa. Verovelvollisen kokonaistulon ylit-       myöhemmin, todennäköisesti vasta tammikuun
34812: täessä 60 000 markkaa vähennys pienenisi 10        loppuun mennessä vuonna 1992, olisi eläketu-
34813: prosentilla 60 000 markkaa ylittävästä osasta.     lon jaksottamista koskeva vaatimus voitava
34814:    Muutos toteutettaisiin muuttamalla tulo- ja     tehdä vuodenvaihteen jälkeen.
34815: 311810Z
34816: 2                                      1991 vp -   HE 210
34817: 
34818:    Esityksessä ehdotetaan, että säännöstä muu-     den 1992 alusta. Lain 115 §:ää sovellettaisiin
34819: tettaisiin pysyvästi siten, että useammalta vuo-   ensimmäisen kerran vuodelta 1990 toimitetta-
34820: delta kertynyttä eläkettä koskeva jaksottamis-     vassa verotuksessa. Kunnallisverovähennys
34821: vaatimus voitaisiin tehdä kahden kuukauden         myönnettäisiin vain vuodelta 1992 toimitetta-
34822: kuluessa verotuksen valmistumisesta. Verotus-      vassa verotuksessa.
34823: menettelyä joustavoitlava muutos ehdotetaan
34824: tehtäväksi pysyvänä.
34825: 
34826: 2. Taloudelliset vaikutukset                       4.   Säätämisjärjestys
34827: 
34828:   Kunnallisverotuksessa myönnettävä vähen-           Koska lakiehdotuksessa ei ole kysymys uu-
34829: nys alentaa kyseisen veron tuottoa 200 miljoo-     desta tai lisätystä verosta, lakiehdotus olisi
34830: nalla markalla.                                    käsiteltävä valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n mu-
34831:   Eläketulon jaksotusta koskevalla muutoseh-       kaisessa säätämisjärjestyksessä.
34832: dotuksella ei ole olennaisia taloudellia vaiku-
34833: tuksia.
34834:                                                      Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
34835: 3. Voimaantulo                                     kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
34836: 
34837:     Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
34838:                                        1991 vp- HE 210                                               3
34839: 
34840: 
34841:                                              Laki
34842: tulo- ja varallisuusverolain 115 §:n muuttamisesta ja 167 b §:n väliaikaisesta muuttamisesta
34843: 
34844:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
34845:    muutetaan 29 päivänä joulukuuta 1988 annetun tulo- ja varallisuusverolain (1240/88) 115 §:n 2
34846: momentti ja väliaikaisesti 167 b §,
34847:    näistä viimeksi mainittu lainkohta sellaisena kuin se on 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa
34848: laissa (1343/90), näin kuuluviksi:
34849:                      115 §                         prosenttia 20 000 markkaa ylittävästä muun
34850:                                                    ansiotulon kuin eläketulon osasta, kuitenkin
34851:   Vaatimus eläketulon jaksottamisesta on teh-      enintään 2 000 markkaa. Verovelvollisen koko-
34852: tävä kahden kuukauden kuluessa eläkkeen            naistulon ylittäessä 60 000 markkaa vähennys
34853: maksuvuodelta toimitettavan verotuksen val-        pienenee 10 prosentilla kokonaistulon 60 000
34854: mistumisen jälkeen. Toimitettujen verotusten       markkaa ylittävästä osasta.
34855: osalta noudatetaan soveltuvin osin 82 §:ssä
34856: tarkoitettua menettelyä.                              Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
34857:                                                    kuuta 1992.
34858:                      167 b §
34859:   Vuodelta 1992 toimi tetta vassa kunnallisvero-      Lain 115 §:ää sovelletaan ensimmäisen ker-
34860: tuksessa verovelvollisen kokonaistulosta vähen-    ran vuodelta 1990 toimitettavassa verotuksessa.
34861: netään ennen 109 §:ssä tarkoitetun perusvähen-        Lain 167 b §:ää sovelletaan vuodelta 1992
34862: nyksen tekemistä määrä, jonka suuruus on 10        toimitettavassa verotuksessa.
34863: 
34864:     Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 1991
34865: 
34866: 
34867:                                       Tasavallan Presidentti
34868:                                       MAUNO KOIVISTO
34869: 
34870: 
34871: 
34872: 
34873:                                                                Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
34874: 4                                      1991 vp -   HE 210
34875: 
34876:                                                                                              Liite
34877: 
34878: 
34879: 
34880: 
34881:                                              Laki
34882: tulo- ja varallisuusverolain 115 §:n muuttamisesta ja 167 b §:n väliaikaisesta muuttamisesta
34883: 
34884:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
34885:    muutetaan 29 päivänä joulukuuta 1988 annetun tulo- ja varallisuusverolain (1240/88) 115 §:n 2
34886: momentti ja väliaikaisesti 167 b §,
34887:    näistä viimeksi mainittu lainkohta sellaisena kuin se on 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa
34888: laissa (1343/90), näin kuuluviksi:
34889: 
34890: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
34891: 
34892:                                                115§
34893: 
34894:    Vaatimus eläketulon jaksottamisesta on teh-       Vaatimus eläketulon jaksottamisesta on teh-
34895: tävä eläkkeen maksuvuotta seuraavan kalente-       tävä kahden kuukauden kuluessa eläkkeen mak-
34896: rivuoden loppuun mennessä. Toimitettujen ve-       suvuodelta toimitettavan verotuksen valmistumi-
34897: rotusten osalta noudatetaan soveltuvin osin        sen jälkeen. Toimitettujen verotusten osalta
34898: verotuslain 82 §:ssä tarkoitettua menettelyä.      noudatetaan soveltuvin osin 82 §:ssä tarkoitet-
34899:                                                    tua menettelyä.
34900: 
34901: 
34902:                      167 b §                                            167 b §
34903:     Vuodelta 1991 toimitettavassa kunnallisvero-     Vuodelta 1992 toimitettavassa kunnallisvero-
34904: tuksessa verovelvollisen kokonaistulosta vähen-    tuksessa verovelvollisen kokonaistulosta vähen-
34905: netään ennen 109 §:ssä tarkoitetun perusvähen-     netään ennen 109 §:ssä tarkoitetun perusvähen-
34906: nyksen tekemistä määrä, jonka suuruus on 14        nyksen tekemistä määrä, jonka suuruus on JO
34907: prosenttia 20 000 markkaa ylittävästä palkka-      prosenttia 20 000 markkaa ylittävästä muun
34908: tulon osasta, kuitenkin enintään 2 800 mark-       ansiotulon kuin eläketulon osasta, kuitenkin
34909: kaa. Verovelvollisen kokonaistulon ylittäessä      enintään 2 000 markkaa. Verovelvollisen koko-
34910: 60 000 markkaa vähennys pienenee 14 prosen-        naistulon ylittäessä 60 000 markkaa vähennys
34911: tilla kokonaistulon 60 000 markkaa ylittävästä     pienenee JO prosentilla kokonaistulon 60 000
34912: osasta.                                            markkaa ylittävästä osasta.
34913: 
34914:                                                       Tämä laki tulee voimaan J päivänä tammi-
34915:                                                    kuuta J992.
34916:                                                       Lain 115 §:ää sovelletaan ensimmäisen kerran
34917:                                                    vuodelta J990 toimiteltavassa verotuksessa.
34918:                                                       Lain J67 b §:ää sovelletaan vuodelta J992
34919:                                                    toimiteltavassa verotuksessa.
34920: 

Copyright © PenaNetworks säätiöt 2006 - 2025